Obrigado por ter adquirido esta câmara
de vídeo. Antes de a utilizar, por favor
leia as precauções e informações de
segurança nas páginas 6 e 7, para
garantir uma utilização segura.
PORTUGUÊS
2
PT
Guia de Início Rápido
Carregar a bateria antes de gravar
Desligue a câmara de vídeo e coloque a bateria.
Indicador luminoso de
acesso
intermitente: A aceder aos
ficheiros
Não retire o transformador
de CA, a bateria ou o
cartão microSD enquanto
o indicador luminoso
estiver intermitente.
Bateria
Transformador de CA
A uma tomada de CA
(110 V a 240 V)
AVISO
Certifique-se que utiliza baterias JVC. Se utilizar qualquer outro tipo de bateria
•
que não da JVC, não será possível garantir a segurança e o desempenho.
Indicador luminoso de ligação/carregamento
intermitente: A carregar
apagada: Carregamento terminado
Abra a tampa
A bateria não se
encontra carregada na
altura da compra.
Ajuste da Pega
Ajuste a correia e fixe-a.
Fixe a correia quando segurar na
•
câmara de vídeo.
Quando transportar a câmara de
•
vídeo, tenha cuidado para não a
deixar cair.
Alça da Pega
Fixar
3
PT
Definição da Data/Hora
Abra o ecrã LCD para
Q
ligar a câmara de vídeo
Botão de
alimentação
Seleccione a cidade mais
T
próxima da área onde
utiliza a câmara de vídeo
Ecrã LCD
Seleccione [SIM] no
R
espaço de 10 segundos
Deslize o dedo para cima e para baixo no
sensor. Em seguida, toque em OK.
Quando a mensagem desaparecer, prima
•
o botão de alimentação no mínimo durante
2 segundos para desligar a alimentação e,
de seguida, prima-o novamente no mínimo
durante 2 segundos.
Toque nos sensores com o dedo. O
•
sensores não funcionam se lhes tocar com
a unha ou se estiver a usar luvas.
Seleccione [DEFINIÇÃO
S
RELÓGIO]
Seleccione [ON] se a hora
U
de Verão estiver em vigor
Acerte a data e a hora
V
Sensor de toque: Acerta a data e a hora
: Move o cursor para a direita
}
OK: O relógio é iniciado
4
PT
Gravação de vídeo
AVISO
Antes de gravar uma cena importante, recomenda-se que efectue uma
gravação de teste.
Deslize o interruptor de modo para seleccionar o modo !
Q
modo (vídeo)
Seleccione o modo de gravação (REC)
R
O modo é alterado
quando prime o botão.
Aparece o indicador de
gravação automática.
Inicie a gravação
S
Prima o botão START/
STOP para iniciar a
gravação e prima-o
novamente para parar.
Espaço restante no
disco rígido
Qualidade de
Vídeo
Gravação-em
espera
Gravação
5
PT
Reproduzir
Seleccione o modo de reprodução (PLAY)
Q
O modo é alterado quando
prime o botão.
Seleccione o ficheiro pretendido
R
Seleccione F (Toque em OK)
S
Ecrã de índice
Ecrã de reprodução
Para efectuar operações como pesquisa para a frente ou pesquisa para trás
(Z pg. 24)
Para ver ficheiros no televisor (Z pg. 32)
AVISO
Não se esqueça de fazer cópias depois de gravar!
Para copiar ficheiros para discos (Z pg. 47)
•
Para copiar ficheiros para um Videogravador/Gravador de DVD (Z pg. 53)
•
Para reproduzir um disco criado (Z pg. 50)
•
Para editar ficheiros no computador (Z pg. 54)
•
6
PT
Precauções de segurança
AVISO: PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A
CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÕES:
Para evitar um choque eléctrico, não abra a
•
caixa. No interior da câmara não existem peças
que possam ser reparadas pelo utilizador.
As reparações só devem ser efectuadas por
técnicos qualificados.
Se não tencionar utilizar o adaptador CA durante
•
muito tempo, desligue o cabo de alimentação da
tomada de CA.
NOTAS:
A placa de especificações e as precauções de
•
segurança encontram-se na base e/ou parte de
trás da unidade principal.
A placa do número de série encontra-se no
•
transportador da bateria.
As informações sobre a tensão e precauções de
•
segurança do adaptador CA encontram-se nos
lados superior e inferior respectivos.
Cuidados a ter com a bateria de lítio
substituível
Se manuseada incorrectamente, a bateria utilizada
neste dispositivo pode provocar um incêndio ou
queimaduras químicas.
Não recarregue, desmonte ou aqueça a bateria a
uma temperatura superior a 100°C, nem a queime.
Substitua a bateria por uma bateria Panasonic,
Sanyo, Sony ou Maxell CR2025.
Se substituir incorrectamente a bateria pode
provocar uma explosão ou um incêndio.
Deite imediatamente fora a bateria usada.
•
Não deixe a bateria ao alcance das crianças.
•
Não desmonte nem queime a bateria.
•
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques eléctricos ou avarias na
câmara, introduza primeiro a extremidade
pequena do cabo
de alimentação no
adaptador CA, até
ficar bem presa,
e depois ligue a
extremidade maior do
cabo de alimentação
à tomada de CA.
Se instalar a câmara num armário ou numa
prateleira, deixe espaço suficiente à sua volta para
permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais, de
ambos os lados, em cima e em baixo).
Não tape os orifícios de ventilação.
(Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal
ou pano, etc. não deixa sair o calor.)
Não coloque objectos com chamas acesas, como
velas em cima do equipamento.
Quando deitar fora as baterias, respeite o
ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais
sobre a maneira de se desfazer das baterias.
Não exponha a câmara a pingos ou salpicos.
Não utilize este equipamento numa casa de banho
ou em locais onde haja água.
Não coloque recipientes com água ou líquidos
(por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com
flores, chávenas etc.), em cima do equipamento.
(Se deixar cair água ou líquidos para dentro do
equipamento, pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.)
Não aponte a objectiva para o sol. Se o fizer,
pode ferir os olhos ou avariar os circuitos internos.
Também há o risco de incêndio ou choque
eléctrico.
PRECAUÇÃO!
As notas abaixo referem situações que podem
provocar ferimentos no utilizador e danos na
câmara.
Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã LCD,
pode deixá-la cair ou avariá-la.
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável
ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar
gravemente a câmara.
PRECAUÇÃO!
Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video,
etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor,
pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara pode
cair e avariar-se.
AVISO:
A bateria, a câmara com a bateria instalada e o
telecomando com a pilha instalada, não devem
ser expostos a calor excessivo, tal como luz solar
directa, fogo ou semelhantes.
PRECAUÇÃO:
A ficha da corrente ficará imediatamente
operacional.
7
PT
Informação para os utilizadores acerca
da eliminação de equipamento usado e
pilhas
Pilha
Produtos
[União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento
eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo
não devem ser eliminados com o restante lixo
doméstico, no fim da vida útil. Em vez disso,
os produtos devem ser entregues nos pontos
de recolha aplicáveis para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico assim como
pilhas para tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, em conformidade com a legislação
nacional e a directiva 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao eliminar estes produtos adequadamente, ajuda
a conservar os recursos naturais e evita potenciais
efeitos negativos no ambiente e saúde humana,
que podiam ser causados por uma eliminação
inapropriada destes produtos.
Para mais informação acerca dos pontos de
recolha e reciclagem destes produtos, contacte a
sua câmara municipal, serviço de recolha de lixo
ou a loja onde adquiriu o produto.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas devido à eliminação incorrecta
destes resíduos.
[Utilizadores profissionais]
Se pretende eliminar este produto, visite a nossa
página na Internet www.jvc-europe.com para
obter informação acerca da devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos na União Europeia.
Se pretende eliminar estes itens, faça-o de
acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras do seu país para o tratamento de
equipamento eléctrico e electrónico usado e pilhas.
Aviso:
O sinal Pb abaixo do símbolo
para pilhas indica que esta
pilha contém chumbo.
Lembre-se de que esta câmara só se
destina a utilização por consumidores
privados.
São proibidas todas as utilizações comerciais
não autorizadas. (Mesmo que grave um evento
como um espectáculo, actuação ou exibição
para divertimento pessoal, tem de obter uma
autorização prévia.)
Marcas comerciais
Os logótipos “AVCHD” e “AVCHD” são marcas
•
comerciais da Panasonic Corporation e da Sony
Corporation.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
•
Dolby e o símbolo de dois Ds são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
x.v.ColourTM é uma marca
•
comercial da Sony Corporation.
HDMI é uma marca comercial
•
da HDMI Licensing, LLC.
Windows® é uma marca registada ou uma marca
•
comercial da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
Macintosh é uma marca comercial registada da
•
Apple Inc.
iTunes, iMovie e iPhoto são marcas comerciais
•
da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e em outros
países.
YouTube e o logótipo YouTube são marcas
•
comerciais e/ou registadas da YouTube LLC.
Outros produtos e nomes de empresas
•
incluídos neste manual de instruções são
marcas comerciais e/ou marcas registadas dos
respectivos proprietários.
lado esquerdo, toque na parte do sensor
junto ao botão no ecrã.
Para seleccionar um botão no ecrã que
aparece no fundo do ecrã, toque nos
botões por debaixo deles.
Leia Isto Primeiro!
Faça uma cópia de segurança dos dados
importantes que foram gravados
Recomenda-se que, para armazenamento,
copie os seus dados importantes que foram
gravados para um DVD ou outro suporte de
gravação. A JVC não será responsável por
quaisquer dados perdidos.
Faça uma gravação de teste
Antes de gravar os dados importantes, faça
uma gravação de teste e reproduza os dados
gravados, para verificar se o vídeo e o áudio
foram correctamente gravados.
Reinicie a câmara de vídeo se esta não
funcionar correctamente
!Feche o ecrã LCD, retire a fonte de
alimentação (bateria ou transformador de CA)
da câmara de vídeo e depois volte a colocá-la.
Precauções com o manuseamento de
baterias
Certifique-se que utiliza as baterias JVC
•
BN-VF808U/VF815U/VF823U. Este produto
inclui tecnologia patenteada e proprietária, e
é concebido para utilização com uma bateria
JVC e não com outras baterias.
A JVC não garante a segurança ou o
desempenho deste produto se for utilizado
com outras baterias.
Se a câmara de vídeo for sujeita a uma
•
descarga electrostática, desligue a
alimentação antes de utilizar a câmara
novamente.
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a
câmara de vídeo imediatamente e contacte
o representante JVC mais próximo
Os dados gravados poderão ser apagados
•
quando a câmara de vídeo estiver a ser
reparada ou inspeccionada. Faça uma cópia
de segurança de todos os dados antes de
pedir uma reparação ou inspecção.
Uma vez que as câmaras de vídeo poderão
ser utilizadas para demonstração numa
loja, o modo de demonstração está ligado
por predefinição
Para desactivar o modo de demonstração,
defina [MODO DEMO] para [OFF]. (Z pg. 65)
10
PT
COMO COMEÇAR
AP-V20E
BN-VF808U
RM-V751U
CR2025
Acessórios
Transformador de CABateriaCabo de Ligação a
Componentes
Cabo USBTelecomandoPilha de Lítio
Pré-instalada no
telecomando.
NOTA
Utilize sempre os cabos fornecidos para fazer as ligações. Não utilize quaisquer outros cabos.
Cabo AV
CD-ROM
11
PT
Preparar o Telecomando
Uma pilha está inserida no telecomando na altura da compra.
Retire o isolamento antes de o utilizar.
Área de Alcance do Infra-vermelhoPara Reinserir a Pilha
Retire o suporte da pilha premindo a patilha
Sensor Remoto
de bloqueio.
Patilha de Bloqueio
Pilha de Lítio
(CR2025)
Distância de alcance:
Máx. 5 m
NOTA
A transmissão do infra-vermelho pode não
ser a melhor ou provocar uma operação
incorrecta, quando o sensor remoto for
directamente exposto à luz solar ou a uma luz
intensa.
12
PT
Índice
NOTA
Tenha cuidado para não tapar os elementos
•
3, 4, 5, e 6 durante a filmagem.
O ecrã LCD pode rodar 270°.
•
13
PT
Câmara de vídeo
Telecomando
! Botão de Alimentação
# Mini-conector HDMI (Z pg. 32)
$ Conector de Componente (Z pg. 32)
% Botão DISPLAY (Z pg. 15)
& Altifalante
( Orifício de ventilação
) Selector de zoom (Z pg. 22)
Controlo do Volume de Som do Altifalante
* Botão SNAPSHOT (Z pg. 21)
+ Sensor de Toque
, Botão OK
- Botão MENU
. Interruptor de Modo [!, #]
/ Botão UPLOAD (Z pg. 61)
Botão TITLE (Z pg. 44)
0 Botão EXPORT (Z pg. 59)
1 Botão DIRECT DISC (Z pg. 48)
Botão INFO (Z pgs. 22, 38)
2 Botão PLAY/REC (Z pgs. 20, 21, 24, 25)
3 Indicador Luminoso LED (Z pg. 22)
4 Sensor Remoto
5 Objectiva
6 Microfone Estereofónico
7 Conector CC
8 Botão START/STOP (Z pg. 20)
9 Conector AV (Z pgs. 33, 53)
: Conector USB (Z pgs. 47, 51, 55)
Q Janela de Transmissão do Feixe de Infra-
vermelhos
R Botões ZOOM (T/W) (Aproximação/
Afastamento)
S Botão para Cima
T Botão de Salto para Trás
U Botão para a Esquerda
V Botão para Retroceder
W Botão PLAYLIST
X Botão START/STOP
Y Botão S.SHOT(SNAPSHOT)
Z Botão INFO
a Botão de Avanço
b Botão PLAY/PAUSE/SET
c Botão para a Direita
d Botão Seguinte
e Botão para Baixo
f Botão INDEX*
g Botão DISP
* Cada vez que premir INDEX, o ecrã muda
para como apresentado a seguir:
Modo !:
Ecrã de índice « Ecrã de índice de grupo
Modo #:
Ecrã de índice « Ecrã de índice de data
: Encaixe de Montagem do Tripé
< Ranhura do cartão microSD
= Botão de Libertação da Bateria
14
PT
Indicações no Ecrã LCD
1 6 : 5 5
1. 11 . 2 00 9
STD
Durante a gravação de Vídeo e
Imagens Fixas
! Indicador do Modo de Gravação
seleccionado (Z pg. 29)
@: Modo Automático
3: Modo Manual
# Indicador do Modo de Efeito (Z pg. 31)
$ Indicador do Modo Tele Macro (Z pg. 31)
% Indicador Luminoso LED (Z pg. 22)
& Indicador de Selecção de Cena (Z pg. 30)
( Indicador de Zoom (Z pg. 22)
)
Indicador do Suporte de Gravação (Z pg. 68)
* Indicador da Detecção de Quedas (Aparece
quando [DETECÇÃO DE CHOQUES] está
definido para [OFF].) (Z pg. 66)
+ Indicador de Equilíbrio de Brancos
(Z pg. 31)
, Indicador de Retroiluminação do Ecrã
(Z pg. 65)
- Indicador da Carga da Bateria
. Data/Hora (Z pg. 16)
/ Indicador de Detecção de Face (Z pg. 23)
0 Indicador de Ajuste da Focagem Manual
(Z pg. 30)
1 Indicador de Compensação de
Retroiluminação (Z pg. 31)
2 Indicador de Controlo da Luminosidade
(Z pg. 30)
.: Indicador de Controlo da Área de
Fotometria (Z pg. 31)
3 Velocidade do Obturador (Z pg. 30)
Apenas Durante a Gravação de Vídeo
! Indicador de Modo
# Indicador do Modo EXPORT (Z pg. 59)
$ Contador
% Indicador do Modo Upload (Z pg. 61)
& Qualidade da Imagem (Z pg. 64)
( Tempo Restante
) MREC: (Aparece durante a gravação.)
: (Aparece durante o modo gravação-
MQ
em espera.)
* Indicador do Estabilizador Digital de
Imagem (DIS) (Aparece quando [EDI] está
definido para [OFF].) (Z pg. 64)
+ Indicador de Fotografia (Z pg. 20)
, Indicador de Protecção Contra Vento
(Z pg. 64)
- Indicador de Evento (Z pg. 23)
. x.v.Colour™ (Z pg. 64)
Apenas Durante a Gravação de
Imagens Fixas
! Indicador de Modo
# Indicador de Focagem (Z pg. 21)
$ Tamanho da Imagem (Z pg. 64)
% Qualidade da Imagem:
(normal) (Z pg. 64)
& Número Restante de Fotografias
( Indicador de Fotografia (Z pg. 21)
) Indicador de Modo do Obturador (Z pg. 63)
* Indicador do Temporizador Automático
(Z pg. 63)
(alta) ou
15
PT
Durante a Reprodução de Vídeo
8
1 6 : 5 5
1. 11 . 2 00 9
1 6 : 5 5
1. 11 . 20 09
! Indicador de Modo
# Indicador de Efeitos de Varrimento/Fusão
(Z pg. 26)
$ Indicador de Reprodução da Lista de
Reprodução (Aparece quando reproduzir
uma lista de reprodução.) (Z pg. 44)
% Indicador de Consulta Rápida (Z pg. 20)
& Qualidade da Imagem (Z pg. 64)
( Contador
) Modo de Reprodução
Reprodução
:
F
Pausa
:
Q
Pesquisa para a Frente
:
K
Pesquisa para Trás
:
J
Câmara Lenta para a Frente
:
QF
Câmara Lenta para Trás
:
PQ
(O número à esquerda representa a
velocidade.)
* Indicador da Carga da Bateria
+ Data/Hora (Z pg. 16)
, Indicador de Nível do Volume de Som
- x.v.Colour™ (Z pg. 64)
. Saída com 1080p (Z pg. 67)
Durante a Reprodução de Imagens
Fixas
! Indicador de Modo
# Indicador de Consulta Rápida (Z pg. 21)
$ Número da Pasta/Ficheiro
% Indicador de Apresentação de Slides
& Indicador da Carga da Bateria
( Data/Hora (Z pg.16)
) Saída com 1080p (Z pg. 67)
Comutação de modos de indicação no
ecrã LCD
Cada vez que tocar em DISPLAY, as
indicações no ecrã LCD mudam da
seguinte forma:
No modo de gravação:
Todas as indicações/Indicações para
funções seleccionadas
No modo de reprodução:
Todas as indicações/Apenas data e hora/
Nenhuma indicação
16
PT
Definições Necessárias antes de Utilizar
Para retirar a bateria
Carregar a Bateria
1 Feche o ecrã LCD para desligar a
câmara de vídeo.
2 Coloque a bateria e depois ligue o
transformador de CA.
Adaptador CA
A uma tomada
de CA
(110 V a 240 V)
O indicador luminoso de alimentação/
•
carregamento fica intermitente para
indicar que o carregamento foi iniciado.
Quando o indicador luminoso apagar, o
•
carregamento está concluído.
Para verificar a carga restante da bateria
Consulte a página 22.
NOTA
Também pode usar a câmara de vídeo
•
apenas com o transformador de CA.
O tempo real de gravação pode ser mais
•
curto dependendo do ambiente de gravação,
tal como no caso de gravação de motivo em
deslocamento rápido.
Não puxe ou dobre a ficha e o cabo do
•
transformador de CA. Isso poderá danificar o
transformador de CA.
Definição da Data/Hora
1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara
de vídeo.
2 Toque em MENU.
BateriaTempo de carregamento
BN-VF808U
(Fornecida)
BN-VF815U2 h 40 m
BN-VF823U3 h 40 m
1 h 50 m
3 Seleccione [MOSTRAR DEFINIÇÕES].
4 Seleccione [ACERT.RELG].
17
PT
5 Seleccione [DEFINIÇÃO RELÓGIO].
6 Seleccione a cidade mais próxima da
área onde utiliza a câmara de vídeo.
Cidade principal da
área seleccionada
Diferença horária
para GMT
A área seleccionada é
destacada
7 Seleccione [ON] se a hora de Verão
estiver em vigor.
8 Acerte a data e a hora.
Mude a definição utilizando o sensor de
toque e seleccione [&] para definir.
6 Seleccione a cidade mais próxima da
área por onde está a viajar.
Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Definição do Idioma
O idioma no ecrã pode ser alterado.
1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara
de vídeo.
2 Toque em MENU.
3 Seleccione [MOSTRAR DEFINIÇÕES].
4 Seleccione [LANGUAGE].
9 Seleccione [GUARD.].
Para repor a definição, seleccione [SAIR].
Acertar o relógio para a hora local
quando viaja
Depois de efectuar os passos 1-4 (Z pg. 16)
5 Seleccione [DEFIN. ÁREA].
5 Seleccione o idioma pretendido.
Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
18
PT
Outras Definições
Ajuste da Pega
NOTA
Fixe a correia quando segurar na câmara de
•
vídeo.
Quando transportar a câmara de vídeo,
•
tenha cuidado para não a deixar cair.
Montagem no Tripé
Alinhe o orifício da câmara de vídeo com o
pino do tripé e o encaixe de montagem com
o parafuso, e depois rode a câmara de vídeo
para a direita para a montar no tripé.
NOTA
Não utilize um tripé sobre uma superfície
instável ou desnivelada. Pode tombar e cair e
avariar gravemente a câmara de vídeo.
19
PT
Utilizar um cartão microSD
A câmara de vídeo é programada à saída
de fábrica para gravar no disco rígido
incorporado. Pode alterar o suporte de
gravação para um cartão microSD.
O funcionamento é possível com os
•
seguintes cartões microSD.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Gravação de vídeo:
Cartão microSDHC compatível com a Classe
4 ou superior (4 GB a 8 GB)
Para o modo UXP, utilize a Classe 6 ou
superior.
Gravação de imagem fixa:
Cartão microSD (256 MB a 2 GB) ou cartão
microSDHC (4 GB a 8 GB)
Se utilizar outros suportes, os dados podem
•
não ser gravados correctamente ou pode
perder dados já gravados.
Os MultiMediaCards não são suportados.
•
Informação vídeo pode eventualmente não
•
poder ser gravada nos cartões microSD nos
quais já existam vídeos gravados em que
foram utilizados equipamentos pertencentes
a outros fabricantes.
Inserir um cartão microSD
Preparação:
Feche o ecrã LCD para desligar a câmara de
vídeo.
Para retirar um cartão microSD
Empurre o cartão microSD uma vez.
Depois de o cartão sair um pouco, retire-o.
NOTA
Insira e retire o cartão microSD apenas
•
quando o aparelho estiver desligado. Caso
contrário, a informação do cartão pode ficar
corrompida.
Não toque nos contactos opostos à etiqueta.
•
Alterar o suporte de gravação
Defina [SUP. DE GRAV. VÍDEO] e [SUP.
DE GRAV. IMAGEM] para [SD]. (Z pg. 68)
Formatar o cartão microSD quando o
usar pela primeira vez
Seleccione [FORMATAR CARTÃO SD]
para formatar o cartão. (Z pg. 68)
1 Abra a tampa do cartão microSD.
2 Insira o canto cortado do cartão
firmemente para dentro.
3 Feche a tampa do cartão microSD.
20
PT
SNAPSHOT
GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO
Gravação de Ficheiros
Gravação de Vídeo
Deslize o interruptor de modo
para seleccionar o modo !
modo (vídeo).
Para parar a gravação
Prima novamente START/STOP.
Para visualizar a última cena gravada
Seleccione A enquanto a gravação está
em pausa.
Seleccionar $ durante a reprodução elimina
a cena.
Para gravar uma imagem fixa durante a
gravação de vídeo
Prima SNAPSHOT.
Prima PLAY/REC para seleccionar
o modo de gravação.
Prima START/STOP para iniciar a
gravação.
Tempo restante
aproximado de gravação
Também pode iniciar/parar a gravação
seleccionando [REC] no ecrã LCD.
(Controlo de gravação no ecrã)
Para alterar a qualidade de vídeo
Altere as definições em [QUALIDADE DE
VÍDEO]. (Z pg. 64)
NOTA
O modo de gravação de vídeo é seleccionado automaticamente quando desliga a câmara de
•
vídeo e volta a ligá-la.
Se a câmara de vídeo não for utilizada durante 5 minutos enquanto estiver ligada, desligar-se-á
•
automaticamente para poupar energia.
Não mova ou abane a câmara subitamente durante a gravação.
•
Se o fizer, o som da rotação (hum) do disco rígido poderá ser gravado.
21
PT
Gravação de Imagens Fixas
Deslize o interruptor de modo
para seleccionar o modo #
(imagem fixa).
Para visualizar a última imagem gravada
Seleccione A depois de tirar a fotografia.
Seleccionar $ durante a reprodução elimina
a imagem.
Para alterar a qualidade de imagem
Altere as definições em [QUALIDADE DE
IMAGEM]. (Z pg. 64)
Para mudar o tamanho da imagem
Altere as definições em [TAM. IMAG.].
(Z pg. 64)
Para gravar imagens fixas continuamente
Seleccione [FILMAGEM CONTÍNUA] em
[MODO OBTURADOR]. (Z pg. 63)
Prima PLAY/REC para seleccionar
o modo de gravação.
Mantenha SNAPSHOT premido
até meio curso.
O indicador ? fica verde quando a
imagem a fotografar estiver focada.
Prima completamente SNAPSHOT
para fotografar a imagem.
NOTA
DIS (Estabilizador Digital de Imagem) não funciona durante a gravação de imagem fixa.
•
Se a câmara de vídeo não for utilizada durante 5 minutos enquanto estiver ligada, desligar-se-á
•
automaticamente para poupar energia.
As margens laterais de imagens fixas gravadas em tamanho 16:9 podem ser cortados ao
•
imprimir. Verifique se as impressões de tamanho 16:9 podem ser impressas na sua loja habitual
de fotografia.
22
PT
Gravação de Ficheiros (Continuação)
Zooming
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
AfastamentoAproximação
W: Grande angular
Também pode afastar/aproximar
seleccionando [W] ou [T] no ecrã LCD.
(Controlo do zoom no ecrã)
Relação de zoom (predefinição)
Mode !Mode #
[20X / ÓPTICA][20X / ÓPTICA]
Como alterar a relação máxima de zoom
(apenas para o modo !)
Altere as definições em [ZOOM]. (Z pg. 64)
NOTA
A macrofotografia é possível até um mínimo
de aproximadamente 5 cm de distância do
motivo, quando o selector de zoom é colocado
na posição W.
T: Teleobjectiva
Indicador luminoso LED
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [LUZ].
3 Seleccione a definição pretendida.
O indicador luminoso
LED mantém-se aceso
independentemente das
condições circundantes.
O indicador luminoso LED
acende-se automaticamente
quando houver luz insuficiente.
Desactiva esta função.
ON
AUTO
OFF
Verificar a Carga Restante da Bateria
Mode !:
Prima INFO duas vezes ou INFO e depois
seleccione ;.
Mode #:
Prima INFO.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR] ou prima INFO.
NOTA
A visualização do tempo de gravação deve
ser usada apenas como guia. O tempo é
visualizado em unidades de 10 minutos.
Verificação da Capacidade Disponível
no Suporte de Gravação
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
Prima INFO.
O tempo máximo de gravação é apresentado
para cada modo de qualidade de vídeo.
Para alterar a qualidade de vídeo
1) Seleccione a qualidade de vídeo.
2) Seleccione [DEF.].
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
23
PT
Associação de Ficheiros a Eventos
Se seleccionar um evento ao qual pretende
que um ficheiro fique associado antes de
iniciar a gravação, poderá encontrar o ficheiro
facilmente aquando da reprodução.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [REGISTAR EVENTO].
Seleccione .
Para desactivar o modo de detecção de face
Seleccione novamente .
Gravação de imagens fixas com o modo de
detecção de face activado
1)
Mantenha premido SNAPSHOT a meio curso.
3 Seleccione o evento.
O evento seleccionado surge no ecrã.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para procurar por evento
Consulte a página 28.
NOTA
Depois de seleccionar um determinado
evento para associar um ficheiro, a definição
permanecerá, mesmo que desligue a câmara
de vídeo.
Activar o Modo de Detecção de Face
Se activar este modo, a câmara de vídeo
detecta os rostos dos motivos e ajusta a
luminosidade e a focagem de modo a que os
rostos sejam gravados correctamente.
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
2) Prima SNAPSHOT.
Utilizar o temporizador automático no modo
de detecção de face activado
Preparação:
Defina [TEMP-AUTO] para [DETECÇÃO DE FACE].
1) Prima SNAPSHOT.
Faces são detectadas.
2) A imagem fixa é gravada 3 segundos depois
de a face do fotógrafo ser detectado.
NOTA
Se o ecrã LCD estiver virado ao contrário, a
•
indicação não é apresentada. Altere a definição
quando o ecrã LCD estiver na posição normal.
Não pode activar o modo de detecção de
•
face se o [TEMP-AUTO] estiver definido para
[DETECÇÃO DE FACE]. (Isto é indicado pelo
piscar .)
Dependendo da condição, as faces podem não
•
ser detectadas.
Se a detecção de face não funcionar
•
correctamente, desactive o modo antes de gravar.
Fotógrafo
24
PT
Reprodução de Ficheiros
Reprodução de Vídeo
Deslize o interruptor de modo
para seleccionar o modo ! modo
(vídeo).
Para ir para a página anterior ou seguinte
Toque em [ ] ou [ ] durante mais de um segundo.
Para reproduzir uns segundos do início
de cada vídeo
Toque em [].
NOTA
Em alguns casos, podem ser reproduzidas
•
partes de vídeo que não sejam o início.
Alguns vídeos não podem ser reproduzidos.
•
Para eliminar um vídeo
Seleccione $ quando a reprodução estiver parada.
Botões no ecrã para operações durante a
Reprodução de Vídeo
Voltar à primeira cena do ficheiro
:
N
Ir para a primeira cena do próximo ficheiro
:
O
Voltar ao ecrã de índice
:
L
Pesquisa para trás (durante a reprodução)
:
J
Reprodução fotograma a fotograma para
:
E
trás (durante a pausa)*
Reprodução
:
F
Pausa
:
Q
Pesquisa para a frente (durante a
:
K
reprodução)
Reprodução fotograma a fotograma para a
:
G
frente (durante a pausa)*
* A reprodução lenta é iniciada quando toca
continuamente no botão de sensor por baixo de
/ G durante algum tempo.
E
Prima PLAY/REC para seleccionar
o modo de reprodução.
Aparece o ecrã de índice.
Seleccione o ficheiro pretendido.
Para alterar o número de miniaturas
(6 miniaturas/12 miniaturas)
Desloque o selector de zoom para [W].
Para fazer zoom de aproximação do
vídeo durante a pausa (Apena com o
Telecomando)
Prima T no telecomando.
Prima ¡, ¢, £, ¤ no telecomando para
•
deslocar a zona de zoom.
Mantenha premido W no telecomando
•
para cancelar o zoom de aproximação.
Volume de som do
altifalante
— : Baixar o
volume de
som
+ : Subir o
volume de
som
25
PT
Reprodução de Imagens Fixas
Deslize o interruptor de modo
para seleccionar o modo #
Prima PLAY/REC para seleccionar
o modo de reprodução.
(imagem fixa).
Aparece o ecrã de índice.
Seleccione o ficheiro pretendido.
Para ir para a página anterior ou seguinte
Toque em [ ] ou [ ] durante mais de um
segundo.
Para eliminar uma imagem fixa
Seleccione $.
Para alterar o número de miniaturas
(6 miniaturas/12 miniaturas)
Desloque o selector de zoom para [W].
Botões no ecrã para operações durante a reprodução de imagens fixas
Mudar a ordem de reprodução da apresentação de slides para o sentido inverso
:
P
Mudar a ordem de reprodução da apresentação de slides para a frente
:
F
Voltar ao ecrã de índice
:
L
Apresentar o ficheiro anterior
:
N
Iniciar a apresentação de slides
:
F
Terminar a apresentação de slides
:
Q
Apresentar o ficheiro seguinte
:
O
Para fazer zoom de aproximação do
vídeo durante a pausa (Apenas com o
Telecomando)
Prima T no telecomando.
Prima ¡, ¢, £, ¤ no telecomando para
•
deslocar a zona de zoom.
Mantenha premido W no telecomando
•
para cancelar o zoom de aproximação.
26
PT
Reprodução de Ficheiros (Continuação)
Itens para a definição WIPE/FADER
Reprodução com Efeitos Especiais
Efeitos de varrimento ou fusão
Adicione efeitos no início ou no fim dos vídeos.
Estes efeitos não podem ser definidos no caso
de imagens fixas.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [VARRER/FUSÃO].
3 Seleccione o efeito desejado.
Para mais informações sobre cada efeito,
consulte a coluna da direita.
4 Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
Para sair do ecrã
Toque em MENU.
Para desactivar o efeito
Seleccione [OFF] no passo 3.
O FUSÃO-BRANCO:
•
Faz o aparecimento/desaparecimento
gradual de uma cena com um ecrã branco.
P FUSÃO-PRETO:
•
Faz o aparecimento/desaparecimento
gradual de uma cena com um ecrã preto.
T VARRER-LATER.:
•
Varrimento de entrada da direita para
a esquerda ou varrimento de saída no
sentido oposto.
U VARRER-PORTA:
•
Varrimento de entrada, à medida que
as duas metades de um ecrã preto que
abrem para a esquerda e para a direita,
revelando a cena, ou varrimento de saída,
na direcção oposta.
V VARRER-PERC.:
•
Varrimento de entrada num ecrã preto de
baixo para cima ou varrimento de saída
na direcção oposta.
W VARRER-OBTUR.:
•
Varrimento de entrada a partir do centro
de um ecrã preto, para cima e para baixo,
ou varrimento de saída na direcção
oposta.
NOTA
Nenhum efeito será aplicado em ficheiros
com um tempo de reprodução inferior a
7 segundos.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.