Obrigado por ter adquirido esta câmara
de vídeo. Antes de a utilizar, por favor
leia as precauções e informações de
segurança nas páginas 6 e 7, para
garantir uma utilização segura.
PORTUGUÊS
2
PT
Guia de Início Rápido
Carregar a bateria antes de gravar
Desligue a câmara de vídeo e coloque a bateria.
Indicador luminoso de
acesso
intermitente: A aceder aos
ficheiros
Não retire o transformador
de CA, a bateria ou o
cartão microSD enquanto
o indicador luminoso
estiver intermitente.
Bateria
Transformador de CA
A uma tomada de CA
(110 V a 240 V)
AVISO
Certifique-se que utiliza baterias JVC. Se utilizar qualquer outro tipo de bateria
•
que não da JVC, não será possível garantir a segurança e o desempenho.
Indicador luminoso de ligação/carregamento
intermitente: A carregar
apagada: Carregamento terminado
Abra a tampa
A bateria não se
encontra carregada na
altura da compra.
Ajuste da Pega
Ajuste a correia e fixe-a.
Fixe a correia quando segurar na
•
câmara de vídeo.
Quando transportar a câmara de
•
vídeo, tenha cuidado para não a
deixar cair.
Alça da Pega
Fixar
3
PT
Definição da Data/Hora
Abra o ecrã LCD para
Q
ligar a câmara de vídeo
Botão de
alimentação
Seleccione a cidade mais
T
próxima da área onde
utiliza a câmara de vídeo
Ecrã LCD
Seleccione [SIM] no
R
espaço de 10 segundos
Deslize o dedo para cima e para baixo no
sensor. Em seguida, toque em OK.
Quando a mensagem desaparecer, prima
•
o botão de alimentação no mínimo durante
2 segundos para desligar a alimentação e,
de seguida, prima-o novamente no mínimo
durante 2 segundos.
Toque nos sensores com o dedo. O
•
sensores não funcionam se lhes tocar com
a unha ou se estiver a usar luvas.
Seleccione [DEFINIÇÃO
S
RELÓGIO]
Seleccione [ON] se a hora
U
de Verão estiver em vigor
Acerte a data e a hora
V
Sensor de toque: Acerta a data e a hora
: Move o cursor para a direita
}
OK: O relógio é iniciado
4
PT
Gravação de vídeo
AVISO
Antes de gravar uma cena importante, recomenda-se que efectue uma
gravação de teste.
Deslize o interruptor de modo para seleccionar o modo !
Q
modo (vídeo)
Seleccione o modo de gravação (REC)
R
O modo é alterado
quando prime o botão.
Aparece o indicador de
gravação automática.
Inicie a gravação
S
Prima o botão START/
STOP para iniciar a
gravação e prima-o
novamente para parar.
Espaço restante no
disco rígido
Qualidade de
Vídeo
Gravação-em
espera
Gravação
5
PT
Reproduzir
Seleccione o modo de reprodução (PLAY)
Q
O modo é alterado quando
prime o botão.
Seleccione o ficheiro pretendido
R
Seleccione F (Toque em OK)
S
Ecrã de índice
Ecrã de reprodução
Para efectuar operações como pesquisa para a frente ou pesquisa para trás
(Z pg. 24)
Para ver ficheiros no televisor (Z pg. 32)
AVISO
Não se esqueça de fazer cópias depois de gravar!
Para copiar ficheiros para discos (Z pg. 47)
•
Para copiar ficheiros para um Videogravador/Gravador de DVD (Z pg. 53)
•
Para reproduzir um disco criado (Z pg. 50)
•
Para editar ficheiros no computador (Z pg. 54)
•
6
PT
Precauções de segurança
AVISO: PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A
CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÕES:
Para evitar um choque eléctrico, não abra a
•
caixa. No interior da câmara não existem peças
que possam ser reparadas pelo utilizador.
As reparações só devem ser efectuadas por
técnicos qualificados.
Se não tencionar utilizar o adaptador CA durante
•
muito tempo, desligue o cabo de alimentação da
tomada de CA.
NOTAS:
A placa de especificações e as precauções de
•
segurança encontram-se na base e/ou parte de
trás da unidade principal.
A placa do número de série encontra-se no
•
transportador da bateria.
As informações sobre a tensão e precauções de
•
segurança do adaptador CA encontram-se nos
lados superior e inferior respectivos.
Cuidados a ter com a bateria de lítio
substituível
Se manuseada incorrectamente, a bateria utilizada
neste dispositivo pode provocar um incêndio ou
queimaduras químicas.
Não recarregue, desmonte ou aqueça a bateria a
uma temperatura superior a 100°C, nem a queime.
Substitua a bateria por uma bateria Panasonic,
Sanyo, Sony ou Maxell CR2025.
Se substituir incorrectamente a bateria pode
provocar uma explosão ou um incêndio.
Deite imediatamente fora a bateria usada.
•
Não deixe a bateria ao alcance das crianças.
•
Não desmonte nem queime a bateria.
•
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques eléctricos ou avarias na
câmara, introduza primeiro a extremidade
pequena do cabo
de alimentação no
adaptador CA, até
ficar bem presa,
e depois ligue a
extremidade maior do
cabo de alimentação
à tomada de CA.
Se instalar a câmara num armário ou numa
prateleira, deixe espaço suficiente à sua volta para
permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais, de
ambos os lados, em cima e em baixo).
Não tape os orifícios de ventilação.
(Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal
ou pano, etc. não deixa sair o calor.)
Não coloque objectos com chamas acesas, como
velas em cima do equipamento.
Quando deitar fora as baterias, respeite o
ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais
sobre a maneira de se desfazer das baterias.
Não exponha a câmara a pingos ou salpicos.
Não utilize este equipamento numa casa de banho
ou em locais onde haja água.
Não coloque recipientes com água ou líquidos
(por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com
flores, chávenas etc.), em cima do equipamento.
(Se deixar cair água ou líquidos para dentro do
equipamento, pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.)
Não aponte a objectiva para o sol. Se o fizer,
pode ferir os olhos ou avariar os circuitos internos.
Também há o risco de incêndio ou choque
eléctrico.
PRECAUÇÃO!
As notas abaixo referem situações que podem
provocar ferimentos no utilizador e danos na
câmara.
Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã LCD,
pode deixá-la cair ou avariá-la.
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável
ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar
gravemente a câmara.
PRECAUÇÃO!
Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video,
etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor,
pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara pode
cair e avariar-se.
AVISO:
A bateria, a câmara com a bateria instalada e o
telecomando com a pilha instalada, não devem
ser expostos a calor excessivo, tal como luz solar
directa, fogo ou semelhantes.
PRECAUÇÃO:
A ficha da corrente ficará imediatamente
operacional.
7
PT
Informação para os utilizadores acerca
da eliminação de equipamento usado e
pilhas
Pilha
Produtos
[União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento
eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo
não devem ser eliminados com o restante lixo
doméstico, no fim da vida útil. Em vez disso,
os produtos devem ser entregues nos pontos
de recolha aplicáveis para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico assim como
pilhas para tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, em conformidade com a legislação
nacional e a directiva 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao eliminar estes produtos adequadamente, ajuda
a conservar os recursos naturais e evita potenciais
efeitos negativos no ambiente e saúde humana,
que podiam ser causados por uma eliminação
inapropriada destes produtos.
Para mais informação acerca dos pontos de
recolha e reciclagem destes produtos, contacte a
sua câmara municipal, serviço de recolha de lixo
ou a loja onde adquiriu o produto.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas devido à eliminação incorrecta
destes resíduos.
[Utilizadores profissionais]
Se pretende eliminar este produto, visite a nossa
página na Internet www.jvc-europe.com para
obter informação acerca da devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos na União Europeia.
Se pretende eliminar estes itens, faça-o de
acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras do seu país para o tratamento de
equipamento eléctrico e electrónico usado e pilhas.
Aviso:
O sinal Pb abaixo do símbolo
para pilhas indica que esta
pilha contém chumbo.
Lembre-se de que esta câmara só se
destina a utilização por consumidores
privados.
São proibidas todas as utilizações comerciais
não autorizadas. (Mesmo que grave um evento
como um espectáculo, actuação ou exibição
para divertimento pessoal, tem de obter uma
autorização prévia.)
Marcas comerciais
Os logótipos “AVCHD” e “AVCHD” são marcas
•
comerciais da Panasonic Corporation e da Sony
Corporation.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
•
Dolby e o símbolo de dois Ds são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
x.v.ColourTM é uma marca
•
comercial da Sony Corporation.
HDMI é uma marca comercial
•
da HDMI Licensing, LLC.
Windows® é uma marca registada ou uma marca
•
comercial da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
Macintosh é uma marca comercial registada da
•
Apple Inc.
iTunes, iMovie e iPhoto são marcas comerciais
•
da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e em outros
países.
YouTube e o logótipo YouTube são marcas
•
comerciais e/ou registadas da YouTube LLC.
Outros produtos e nomes de empresas
•
incluídos neste manual de instruções são
marcas comerciais e/ou marcas registadas dos
respectivos proprietários.
lado esquerdo, toque na parte do sensor
junto ao botão no ecrã.
Para seleccionar um botão no ecrã que
aparece no fundo do ecrã, toque nos
botões por debaixo deles.
Leia Isto Primeiro!
Faça uma cópia de segurança dos dados
importantes que foram gravados
Recomenda-se que, para armazenamento,
copie os seus dados importantes que foram
gravados para um DVD ou outro suporte de
gravação. A JVC não será responsável por
quaisquer dados perdidos.
Faça uma gravação de teste
Antes de gravar os dados importantes, faça
uma gravação de teste e reproduza os dados
gravados, para verificar se o vídeo e o áudio
foram correctamente gravados.
Reinicie a câmara de vídeo se esta não
funcionar correctamente
!Feche o ecrã LCD, retire a fonte de
alimentação (bateria ou transformador de CA)
da câmara de vídeo e depois volte a colocá-la.
Precauções com o manuseamento de
baterias
Certifique-se que utiliza as baterias JVC
•
BN-VF808U/VF815U/VF823U. Este produto
inclui tecnologia patenteada e proprietária, e
é concebido para utilização com uma bateria
JVC e não com outras baterias.
A JVC não garante a segurança ou o
desempenho deste produto se for utilizado
com outras baterias.
Se a câmara de vídeo for sujeita a uma
•
descarga electrostática, desligue a
alimentação antes de utilizar a câmara
novamente.
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a
câmara de vídeo imediatamente e contacte
o representante JVC mais próximo
Os dados gravados poderão ser apagados
•
quando a câmara de vídeo estiver a ser
reparada ou inspeccionada. Faça uma cópia
de segurança de todos os dados antes de
pedir uma reparação ou inspecção.
Uma vez que as câmaras de vídeo poderão
ser utilizadas para demonstração numa
loja, o modo de demonstração está ligado
por predefinição
Para desactivar o modo de demonstração,
defina [MODO DEMO] para [OFF]. (Z pg. 65)
10
PT
COMO COMEÇAR
AP-V20E
BN-VF808U
RM-V751U
CR2025
Acessórios
Transformador de CABateriaCabo de Ligação a
Componentes
Cabo USBTelecomandoPilha de Lítio
Pré-instalada no
telecomando.
NOTA
Utilize sempre os cabos fornecidos para fazer as ligações. Não utilize quaisquer outros cabos.
Cabo AV
CD-ROM
11
PT
Preparar o Telecomando
Uma pilha está inserida no telecomando na altura da compra.
Retire o isolamento antes de o utilizar.
Área de Alcance do Infra-vermelhoPara Reinserir a Pilha
Retire o suporte da pilha premindo a patilha
Sensor Remoto
de bloqueio.
Patilha de Bloqueio
Pilha de Lítio
(CR2025)
Distância de alcance:
Máx. 5 m
NOTA
A transmissão do infra-vermelho pode não
ser a melhor ou provocar uma operação
incorrecta, quando o sensor remoto for
directamente exposto à luz solar ou a uma luz
intensa.
12
PT
Índice
NOTA
Tenha cuidado para não tapar os elementos
•
3, 4, 5, e 6 durante a filmagem.
O ecrã LCD pode rodar 270°.
•
13
PT
Câmara de vídeo
Telecomando
! Botão de Alimentação
# Mini-conector HDMI (Z pg. 32)
$ Conector de Componente (Z pg. 32)
% Botão DISPLAY (Z pg. 15)
& Altifalante
( Orifício de ventilação
) Selector de zoom (Z pg. 22)
Controlo do Volume de Som do Altifalante
* Botão SNAPSHOT (Z pg. 21)
+ Sensor de Toque
, Botão OK
- Botão MENU
. Interruptor de Modo [!, #]
/ Botão UPLOAD (Z pg. 61)
Botão TITLE (Z pg. 44)
0 Botão EXPORT (Z pg. 59)
1 Botão DIRECT DISC (Z pg. 48)
Botão INFO (Z pgs. 22, 38)
2 Botão PLAY/REC (Z pgs. 20, 21, 24, 25)
3 Indicador Luminoso LED (Z pg. 22)
4 Sensor Remoto
5 Objectiva
6 Microfone Estereofónico
7 Conector CC
8 Botão START/STOP (Z pg. 20)
9 Conector AV (Z pgs. 33, 53)
: Conector USB (Z pgs. 47, 51, 55)
Q Janela de Transmissão do Feixe de Infra-
vermelhos
R Botões ZOOM (T/W) (Aproximação/
Afastamento)
S Botão para Cima
T Botão de Salto para Trás
U Botão para a Esquerda
V Botão para Retroceder
W Botão PLAYLIST
X Botão START/STOP
Y Botão S.SHOT(SNAPSHOT)
Z Botão INFO
a Botão de Avanço
b Botão PLAY/PAUSE/SET
c Botão para a Direita
d Botão Seguinte
e Botão para Baixo
f Botão INDEX*
g Botão DISP
* Cada vez que premir INDEX, o ecrã muda
para como apresentado a seguir:
Modo !:
Ecrã de índice « Ecrã de índice de grupo
Modo #:
Ecrã de índice « Ecrã de índice de data
: Encaixe de Montagem do Tripé
< Ranhura do cartão microSD
= Botão de Libertação da Bateria
14
PT
Indicações no Ecrã LCD
1 6 : 5 5
1. 11 . 2 00 9
STD
Durante a gravação de Vídeo e
Imagens Fixas
! Indicador do Modo de Gravação
seleccionado (Z pg. 29)
@: Modo Automático
3: Modo Manual
# Indicador do Modo de Efeito (Z pg. 31)
$ Indicador do Modo Tele Macro (Z pg. 31)
% Indicador Luminoso LED (Z pg. 22)
& Indicador de Selecção de Cena (Z pg. 30)
( Indicador de Zoom (Z pg. 22)
)
Indicador do Suporte de Gravação (Z pg. 68)
* Indicador da Detecção de Quedas (Aparece
quando [DETECÇÃO DE CHOQUES] está
definido para [OFF].) (Z pg. 66)
+ Indicador de Equilíbrio de Brancos
(Z pg. 31)
, Indicador de Retroiluminação do Ecrã
(Z pg. 65)
- Indicador da Carga da Bateria
. Data/Hora (Z pg. 16)
/ Indicador de Detecção de Face (Z pg. 23)
0 Indicador de Ajuste da Focagem Manual
(Z pg. 30)
1 Indicador de Compensação de
Retroiluminação (Z pg. 31)
2 Indicador de Controlo da Luminosidade
(Z pg. 30)
.: Indicador de Controlo da Área de
Fotometria (Z pg. 31)
3 Velocidade do Obturador (Z pg. 30)
Apenas Durante a Gravação de Vídeo
! Indicador de Modo
# Indicador do Modo EXPORT (Z pg. 59)
$ Contador
% Indicador do Modo Upload (Z pg. 61)
& Qualidade da Imagem (Z pg. 64)
( Tempo Restante
) MREC: (Aparece durante a gravação.)
: (Aparece durante o modo gravação-
MQ
em espera.)
* Indicador do Estabilizador Digital de
Imagem (DIS) (Aparece quando [EDI] está
definido para [OFF].) (Z pg. 64)
+ Indicador de Fotografia (Z pg. 20)
, Indicador de Protecção Contra Vento
(Z pg. 64)
- Indicador de Evento (Z pg. 23)
. x.v.Colour™ (Z pg. 64)
Apenas Durante a Gravação de
Imagens Fixas
! Indicador de Modo
# Indicador de Focagem (Z pg. 21)
$ Tamanho da Imagem (Z pg. 64)
% Qualidade da Imagem:
(normal) (Z pg. 64)
& Número Restante de Fotografias
( Indicador de Fotografia (Z pg. 21)
) Indicador de Modo do Obturador (Z pg. 63)
* Indicador do Temporizador Automático
(Z pg. 63)
(alta) ou
15
PT
Durante a Reprodução de Vídeo
8
1 6 : 5 5
1. 11 . 2 00 9
1 6 : 5 5
1. 11 . 20 09
! Indicador de Modo
# Indicador de Efeitos de Varrimento/Fusão
(Z pg. 26)
$ Indicador de Reprodução da Lista de
Reprodução (Aparece quando reproduzir
uma lista de reprodução.) (Z pg. 44)
% Indicador de Consulta Rápida (Z pg. 20)
& Qualidade da Imagem (Z pg. 64)
( Contador
) Modo de Reprodução
Reprodução
:
F
Pausa
:
Q
Pesquisa para a Frente
:
K
Pesquisa para Trás
:
J
Câmara Lenta para a Frente
:
QF
Câmara Lenta para Trás
:
PQ
(O número à esquerda representa a
velocidade.)
* Indicador da Carga da Bateria
+ Data/Hora (Z pg. 16)
, Indicador de Nível do Volume de Som
- x.v.Colour™ (Z pg. 64)
. Saída com 1080p (Z pg. 67)
Durante a Reprodução de Imagens
Fixas
! Indicador de Modo
# Indicador de Consulta Rápida (Z pg. 21)
$ Número da Pasta/Ficheiro
% Indicador de Apresentação de Slides
& Indicador da Carga da Bateria
( Data/Hora (Z pg.16)
) Saída com 1080p (Z pg. 67)
Comutação de modos de indicação no
ecrã LCD
Cada vez que tocar em DISPLAY, as
indicações no ecrã LCD mudam da
seguinte forma:
No modo de gravação:
Todas as indicações/Indicações para
funções seleccionadas
No modo de reprodução:
Todas as indicações/Apenas data e hora/
Nenhuma indicação
16
PT
Definições Necessárias antes de Utilizar
Para retirar a bateria
Carregar a Bateria
1 Feche o ecrã LCD para desligar a
câmara de vídeo.
2 Coloque a bateria e depois ligue o
transformador de CA.
Adaptador CA
A uma tomada
de CA
(110 V a 240 V)
O indicador luminoso de alimentação/
•
carregamento fica intermitente para
indicar que o carregamento foi iniciado.
Quando o indicador luminoso apagar, o
•
carregamento está concluído.
Para verificar a carga restante da bateria
Consulte a página 22.
NOTA
Também pode usar a câmara de vídeo
•
apenas com o transformador de CA.
O tempo real de gravação pode ser mais
•
curto dependendo do ambiente de gravação,
tal como no caso de gravação de motivo em
deslocamento rápido.
Não puxe ou dobre a ficha e o cabo do
•
transformador de CA. Isso poderá danificar o
transformador de CA.
Definição da Data/Hora
1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara
de vídeo.
2 Toque em MENU.
BateriaTempo de carregamento
BN-VF808U
(Fornecida)
BN-VF815U2 h 40 m
BN-VF823U3 h 40 m
1 h 50 m
3 Seleccione [MOSTRAR DEFINIÇÕES].
4 Seleccione [ACERT.RELG].
17
PT
5 Seleccione [DEFINIÇÃO RELÓGIO].
6 Seleccione a cidade mais próxima da
área onde utiliza a câmara de vídeo.
Cidade principal da
área seleccionada
Diferença horária
para GMT
A área seleccionada é
destacada
7 Seleccione [ON] se a hora de Verão
estiver em vigor.
8 Acerte a data e a hora.
Mude a definição utilizando o sensor de
toque e seleccione [&] para definir.
6 Seleccione a cidade mais próxima da
área por onde está a viajar.
Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Definição do Idioma
O idioma no ecrã pode ser alterado.
1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara
de vídeo.
2 Toque em MENU.
3 Seleccione [MOSTRAR DEFINIÇÕES].
4 Seleccione [LANGUAGE].
9 Seleccione [GUARD.].
Para repor a definição, seleccione [SAIR].
Acertar o relógio para a hora local
quando viaja
Depois de efectuar os passos 1-4 (Z pg. 16)
5 Seleccione [DEFIN. ÁREA].
5 Seleccione o idioma pretendido.
Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
18
PT
Outras Definições
Ajuste da Pega
NOTA
Fixe a correia quando segurar na câmara de
•
vídeo.
Quando transportar a câmara de vídeo,
•
tenha cuidado para não a deixar cair.
Montagem no Tripé
Alinhe o orifício da câmara de vídeo com o
pino do tripé e o encaixe de montagem com
o parafuso, e depois rode a câmara de vídeo
para a direita para a montar no tripé.
NOTA
Não utilize um tripé sobre uma superfície
instável ou desnivelada. Pode tombar e cair e
avariar gravemente a câmara de vídeo.
19
PT
Utilizar um cartão microSD
A câmara de vídeo é programada à saída
de fábrica para gravar no disco rígido
incorporado. Pode alterar o suporte de
gravação para um cartão microSD.
O funcionamento é possível com os
•
seguintes cartões microSD.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Gravação de vídeo:
Cartão microSDHC compatível com a Classe
4 ou superior (4 GB a 8 GB)
Para o modo UXP, utilize a Classe 6 ou
superior.
Gravação de imagem fixa:
Cartão microSD (256 MB a 2 GB) ou cartão
microSDHC (4 GB a 8 GB)
Se utilizar outros suportes, os dados podem
•
não ser gravados correctamente ou pode
perder dados já gravados.
Os MultiMediaCards não são suportados.
•
Informação vídeo pode eventualmente não
•
poder ser gravada nos cartões microSD nos
quais já existam vídeos gravados em que
foram utilizados equipamentos pertencentes
a outros fabricantes.
Inserir um cartão microSD
Preparação:
Feche o ecrã LCD para desligar a câmara de
vídeo.
Para retirar um cartão microSD
Empurre o cartão microSD uma vez.
Depois de o cartão sair um pouco, retire-o.
NOTA
Insira e retire o cartão microSD apenas
•
quando o aparelho estiver desligado. Caso
contrário, a informação do cartão pode ficar
corrompida.
Não toque nos contactos opostos à etiqueta.
•
Alterar o suporte de gravação
Defina [SUP. DE GRAV. VÍDEO] e [SUP.
DE GRAV. IMAGEM] para [SD]. (Z pg. 68)
Formatar o cartão microSD quando o
usar pela primeira vez
Seleccione [FORMATAR CARTÃO SD]
para formatar o cartão. (Z pg. 68)
1 Abra a tampa do cartão microSD.
2 Insira o canto cortado do cartão
firmemente para dentro.
3 Feche a tampa do cartão microSD.
20
PT
SNAPSHOT
GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO
Gravação de Ficheiros
Gravação de Vídeo
Deslize o interruptor de modo
para seleccionar o modo !
modo (vídeo).
Para parar a gravação
Prima novamente START/STOP.
Para visualizar a última cena gravada
Seleccione A enquanto a gravação está
em pausa.
Seleccionar $ durante a reprodução elimina
a cena.
Para gravar uma imagem fixa durante a
gravação de vídeo
Prima SNAPSHOT.
Prima PLAY/REC para seleccionar
o modo de gravação.
Prima START/STOP para iniciar a
gravação.
Tempo restante
aproximado de gravação
Também pode iniciar/parar a gravação
seleccionando [REC] no ecrã LCD.
(Controlo de gravação no ecrã)
Para alterar a qualidade de vídeo
Altere as definições em [QUALIDADE DE
VÍDEO]. (Z pg. 64)
NOTA
O modo de gravação de vídeo é seleccionado automaticamente quando desliga a câmara de
•
vídeo e volta a ligá-la.
Se a câmara de vídeo não for utilizada durante 5 minutos enquanto estiver ligada, desligar-se-á
•
automaticamente para poupar energia.
Não mova ou abane a câmara subitamente durante a gravação.
•
Se o fizer, o som da rotação (hum) do disco rígido poderá ser gravado.
21
PT
Gravação de Imagens Fixas
Deslize o interruptor de modo
para seleccionar o modo #
(imagem fixa).
Para visualizar a última imagem gravada
Seleccione A depois de tirar a fotografia.
Seleccionar $ durante a reprodução elimina
a imagem.
Para alterar a qualidade de imagem
Altere as definições em [QUALIDADE DE
IMAGEM]. (Z pg. 64)
Para mudar o tamanho da imagem
Altere as definições em [TAM. IMAG.].
(Z pg. 64)
Para gravar imagens fixas continuamente
Seleccione [FILMAGEM CONTÍNUA] em
[MODO OBTURADOR]. (Z pg. 63)
Prima PLAY/REC para seleccionar
o modo de gravação.
Mantenha SNAPSHOT premido
até meio curso.
O indicador ? fica verde quando a
imagem a fotografar estiver focada.
Prima completamente SNAPSHOT
para fotografar a imagem.
NOTA
DIS (Estabilizador Digital de Imagem) não funciona durante a gravação de imagem fixa.
•
Se a câmara de vídeo não for utilizada durante 5 minutos enquanto estiver ligada, desligar-se-á
•
automaticamente para poupar energia.
As margens laterais de imagens fixas gravadas em tamanho 16:9 podem ser cortados ao
•
imprimir. Verifique se as impressões de tamanho 16:9 podem ser impressas na sua loja habitual
de fotografia.
22
PT
Gravação de Ficheiros (Continuação)
Zooming
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
AfastamentoAproximação
W: Grande angular
Também pode afastar/aproximar
seleccionando [W] ou [T] no ecrã LCD.
(Controlo do zoom no ecrã)
Relação de zoom (predefinição)
Mode !Mode #
[20X / ÓPTICA][20X / ÓPTICA]
Como alterar a relação máxima de zoom
(apenas para o modo !)
Altere as definições em [ZOOM]. (Z pg. 64)
NOTA
A macrofotografia é possível até um mínimo
de aproximadamente 5 cm de distância do
motivo, quando o selector de zoom é colocado
na posição W.
T: Teleobjectiva
Indicador luminoso LED
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [LUZ].
3 Seleccione a definição pretendida.
O indicador luminoso
LED mantém-se aceso
independentemente das
condições circundantes.
O indicador luminoso LED
acende-se automaticamente
quando houver luz insuficiente.
Desactiva esta função.
ON
AUTO
OFF
Verificar a Carga Restante da Bateria
Mode !:
Prima INFO duas vezes ou INFO e depois
seleccione ;.
Mode #:
Prima INFO.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR] ou prima INFO.
NOTA
A visualização do tempo de gravação deve
ser usada apenas como guia. O tempo é
visualizado em unidades de 10 minutos.
Verificação da Capacidade Disponível
no Suporte de Gravação
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
Prima INFO.
O tempo máximo de gravação é apresentado
para cada modo de qualidade de vídeo.
Para alterar a qualidade de vídeo
1) Seleccione a qualidade de vídeo.
2) Seleccione [DEF.].
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
23
PT
Associação de Ficheiros a Eventos
Se seleccionar um evento ao qual pretende
que um ficheiro fique associado antes de
iniciar a gravação, poderá encontrar o ficheiro
facilmente aquando da reprodução.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [REGISTAR EVENTO].
Seleccione .
Para desactivar o modo de detecção de face
Seleccione novamente .
Gravação de imagens fixas com o modo de
detecção de face activado
1)
Mantenha premido SNAPSHOT a meio curso.
3 Seleccione o evento.
O evento seleccionado surge no ecrã.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para procurar por evento
Consulte a página 28.
NOTA
Depois de seleccionar um determinado
evento para associar um ficheiro, a definição
permanecerá, mesmo que desligue a câmara
de vídeo.
Activar o Modo de Detecção de Face
Se activar este modo, a câmara de vídeo
detecta os rostos dos motivos e ajusta a
luminosidade e a focagem de modo a que os
rostos sejam gravados correctamente.
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
2) Prima SNAPSHOT.
Utilizar o temporizador automático no modo
de detecção de face activado
Preparação:
Defina [TEMP-AUTO] para [DETECÇÃO DE FACE].
1) Prima SNAPSHOT.
Faces são detectadas.
2) A imagem fixa é gravada 3 segundos depois
de a face do fotógrafo ser detectado.
NOTA
Se o ecrã LCD estiver virado ao contrário, a
•
indicação não é apresentada. Altere a definição
quando o ecrã LCD estiver na posição normal.
Não pode activar o modo de detecção de
•
face se o [TEMP-AUTO] estiver definido para
[DETECÇÃO DE FACE]. (Isto é indicado pelo
piscar .)
Dependendo da condição, as faces podem não
•
ser detectadas.
Se a detecção de face não funcionar
•
correctamente, desactive o modo antes de gravar.
Fotógrafo
24
PT
Reprodução de Ficheiros
Reprodução de Vídeo
Deslize o interruptor de modo
para seleccionar o modo ! modo
(vídeo).
Para ir para a página anterior ou seguinte
Toque em [ ] ou [ ] durante mais de um segundo.
Para reproduzir uns segundos do início
de cada vídeo
Toque em [].
NOTA
Em alguns casos, podem ser reproduzidas
•
partes de vídeo que não sejam o início.
Alguns vídeos não podem ser reproduzidos.
•
Para eliminar um vídeo
Seleccione $ quando a reprodução estiver parada.
Botões no ecrã para operações durante a
Reprodução de Vídeo
Voltar à primeira cena do ficheiro
:
N
Ir para a primeira cena do próximo ficheiro
:
O
Voltar ao ecrã de índice
:
L
Pesquisa para trás (durante a reprodução)
:
J
Reprodução fotograma a fotograma para
:
E
trás (durante a pausa)*
Reprodução
:
F
Pausa
:
Q
Pesquisa para a frente (durante a
:
K
reprodução)
Reprodução fotograma a fotograma para a
:
G
frente (durante a pausa)*
* A reprodução lenta é iniciada quando toca
continuamente no botão de sensor por baixo de
/ G durante algum tempo.
E
Prima PLAY/REC para seleccionar
o modo de reprodução.
Aparece o ecrã de índice.
Seleccione o ficheiro pretendido.
Para alterar o número de miniaturas
(6 miniaturas/12 miniaturas)
Desloque o selector de zoom para [W].
Para fazer zoom de aproximação do
vídeo durante a pausa (Apena com o
Telecomando)
Prima T no telecomando.
Prima ¡, ¢, £, ¤ no telecomando para
•
deslocar a zona de zoom.
Mantenha premido W no telecomando
•
para cancelar o zoom de aproximação.
Volume de som do
altifalante
— : Baixar o
volume de
som
+ : Subir o
volume de
som
25
PT
Reprodução de Imagens Fixas
Deslize o interruptor de modo
para seleccionar o modo #
Prima PLAY/REC para seleccionar
o modo de reprodução.
(imagem fixa).
Aparece o ecrã de índice.
Seleccione o ficheiro pretendido.
Para ir para a página anterior ou seguinte
Toque em [ ] ou [ ] durante mais de um
segundo.
Para eliminar uma imagem fixa
Seleccione $.
Para alterar o número de miniaturas
(6 miniaturas/12 miniaturas)
Desloque o selector de zoom para [W].
Botões no ecrã para operações durante a reprodução de imagens fixas
Mudar a ordem de reprodução da apresentação de slides para o sentido inverso
:
P
Mudar a ordem de reprodução da apresentação de slides para a frente
:
F
Voltar ao ecrã de índice
:
L
Apresentar o ficheiro anterior
:
N
Iniciar a apresentação de slides
:
F
Terminar a apresentação de slides
:
Q
Apresentar o ficheiro seguinte
:
O
Para fazer zoom de aproximação do
vídeo durante a pausa (Apenas com o
Telecomando)
Prima T no telecomando.
Prima ¡, ¢, £, ¤ no telecomando para
•
deslocar a zona de zoom.
Mantenha premido W no telecomando
•
para cancelar o zoom de aproximação.
26
PT
Reprodução de Ficheiros (Continuação)
Itens para a definição WIPE/FADER
Reprodução com Efeitos Especiais
Efeitos de varrimento ou fusão
Adicione efeitos no início ou no fim dos vídeos.
Estes efeitos não podem ser definidos no caso
de imagens fixas.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [VARRER/FUSÃO].
3 Seleccione o efeito desejado.
Para mais informações sobre cada efeito,
consulte a coluna da direita.
4 Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
Para sair do ecrã
Toque em MENU.
Para desactivar o efeito
Seleccione [OFF] no passo 3.
O FUSÃO-BRANCO:
•
Faz o aparecimento/desaparecimento
gradual de uma cena com um ecrã branco.
P FUSÃO-PRETO:
•
Faz o aparecimento/desaparecimento
gradual de uma cena com um ecrã preto.
T VARRER-LATER.:
•
Varrimento de entrada da direita para
a esquerda ou varrimento de saída no
sentido oposto.
U VARRER-PORTA:
•
Varrimento de entrada, à medida que
as duas metades de um ecrã preto que
abrem para a esquerda e para a direita,
revelando a cena, ou varrimento de saída,
na direcção oposta.
V VARRER-PERC.:
•
Varrimento de entrada num ecrã preto de
baixo para cima ou varrimento de saída
na direcção oposta.
W VARRER-OBTUR.:
•
Varrimento de entrada a partir do centro
de um ecrã preto, para cima e para baixo,
ou varrimento de saída na direcção
oposta.
NOTA
Nenhum efeito será aplicado em ficheiros
com um tempo de reprodução inferior a
7 segundos.
27
PT
Função de Pesquisa de Ficheiros
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
Ecrã de Índice de Grupo
Pode procurar o ficheiro pretendido através
do grupo. O grupo é criado automaticamente
com base na data e hora de gravação. Os
conteúdos do grupo são também alterados
quando adicionar/eliminar ou editar cenas.
1 Seleccione .
2 Seleccione [GRUPO].
Ecrã de Índice por Data
Pode procurar o ficheiro pretendido através da
data de gravação.
1 Seleccione .
!
No caso do modo #, vá para o passo 3.
2 Seleccione [PROC. DATA].
3 Seleccione a data de gravação.
3 Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
O número de ficheiros no grupo é
apresentado nas miniaturas.
Para voltar ao ecrã de índice
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
NOTA
Os conteúdos do grupo podem ser alterados
•
dependendo do intervalo do tempo de
gravação. Para alterar os conteúdos, registe
o evento. (Z pg. 23)
Os grupos criados podem não ser listados
•
por data de gravação, o que acontece, por
exemplo, ao copiar os ficheiros para um
cartão microSD.
4 Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
Para voltar ao ecrã de índice
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
28
PT
Reprodução de Ficheiros (Continuação)
Ecrã de Eventos
Pode procurar o ficheiro pretendido através do
evento ao qual associou o ficheiro aquando da
gravação. (Z pg. 23) Depois de procurar por
evento, pode procurar por data de gravação
para diminuir o número de resultados da
pesquisa.
!
1 Seleccione .
2 Seleccione [PROC. EVENTO].
3 Seleccione o evento.
4 Seleccione a data de gravação.
Para apresentar todos os ficheiros,
seleccione [TUDO].
5 Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
Reprodução de Ficheiros MTS
Os ficheiros MTS (ficheiros de demonstração,
etc.) são guardados na pasta EXTMOV.
Siga o procedimento abaixo para reproduzir os
ficheiros MTS guardados na pasta EXTMOV.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [REPR. OUTRO
FICHEIRO].
3 Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
Para voltar ao modo de reprodução
normal de ficheiros
Seleccione @.
NOTA
É criado um ficheiro MTS na pasta EXTMOV
quando a informação de gestão fica
danificada.
Para voltar ao ecrã de índice
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Como alterar o registo do evento de um
ficheiro
Consulte a página 39.
29
PT
Gravação Manual
Este modo permite configurar manualmente a
focagem, a luminosidade do ecrã, etc.
Mudar para o Modo de Gravação Manual
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
Seleccione [A/M] duas vezes.
Para voltar ao modo de gravação
automático
Seleccione [A/M] de forma a que seja
apresentado o indicador @.
Configuração Manual no Menu
No modo de gravação manual:
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [CONFIGURAÇÃO
MANUAL].
3 Seleccione o menu pretendido.
4 Seleccione a definição pretendida.
Dependendo do tipo de definições
que seleccionar, poderá definir o valor
utilizando o sensor de toque.
Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
30
PT
Gravação Manual (Continuação)
MenusDefinições: [ ] = Predefinição
1 [OFF]: Desactiva a função.
NOITE: Grava com sensibilidade mais elevada em locais
5
com pouca luz ajustando automaticamente a velocidade
do obturador.
ENTARDECER: Torna mais naturais as cenas ao
SELEC. CENA
Ajusta a exposição e a
velocidade do obturador para
se adaptar ao ambiente ou
ao motivo.
N FOCUS
Ajusta a focagem.
ASSISTENTE FOCAGEM
Apoia o ajuste da focagem.
g AJUSTAR BRILHO
Ajusta a luminosidade.
VELOC. DO
9
OBTURADOR
Uma velocidade alta do
obturador pode congelar o
movimento de um objecto
a alta velocidade e uma
velocidade baixa do obturador
pode esbater um motivo, para
lhe conferir uma impressão de
movimento.
V
entardecer.
6 RETRATO: O motivo em primeiro plano é realçado
esbatendo o segundo plano.
H DESPORTOS: Grava com clareza motivos em movimento.
G NEVE: Compensa motivos que possam aparecer
demasiado escuros quando filmados em ambientes
extremamente luminosos, como neve.
/ FOCO: Seleccione esta opção quando existir um foco que
faça com que o motivo apareça demasiado claro.
@ [AUTO]: A focagem é ajustada automaticamente.
3 MANUAL:
@ A : Ajusta a focagem manualmente. (Quando utilizar o
zoom, o motivo não fica desfocado se ajustar a focagem
no lado de teleobjectiva (T) antes de fazer zoom para o
lado da grande angular (W).)
A imagem fica a preto e branco. Os contornos das imagens
focadas são apresentados a azul.
Utilize esta indicação para ajustar a focagem com precisão.
Ajuste a focagem, seleccionando em seguida [DEF.] para
bloquear o ponto de focagem.
Mode !
@ [AUTO]: A luminosidade é ajustada automaticamente.
3 MANUAL:
–6 a +6
: Corrige a luminosidade dentro deste intervalo em
incrementos de 1.
Mode #@ [AUTO]: A luminosidade é ajustada automaticamente.
3 MANUAL:
–2,0 a +2,0 (EV)
intervalo em incrementos de 1/3EV.
Mode !
@ [AUTO]:
: Corrige a luminosidade dentro deste
A velocidade do obturador é ajustada automaticamente.
3 MANUAL:
1/2 a 1/4000
Mode #
@ [AUTO]:
: Quanto mais pequeno for o valor, maior será a
velocidade do obturador.
A velocidade do obturador é ajustada automaticamente.
3 MANUAL:
1/2 a 1/4000
NOTA
É recomendada a utilização do tripé quando estiver a gravar com
uma velocidade de obturador baixa.
: Quanto mais pequeno for o valor, maior será a
velocidade do obturador.
31
PT
MenusDefinições: [ ] = Predefinição
WB
=
Ajusta o equilíbrio de brancos
para obter as cores ideais
tendo em conta a quantidade
de luz ambiente durante a
gravação.
- COMP. LUZ FUNDO
A compensação de contraluz
ilumina o motivo aumentando a
exposição.
ÁREA FOTOMETRIA
Permite ajustar a luminosidade
num ponto pretendido quando
a compensação de contraluz
não for eficaz.
w EFEITO
Permite gravar vídeos ou
imagens fixas com efeitos
especiais.
t TELE MACRO
Permite filmar um motivo no
maior tamanho possível a uma
distância de cerca de 50 cm.
@ [AUTO]: O equilíbrio de brancos é ajustado
automaticamente.
3 MANUAL:
B BB MANUAL: Ajusta o equilíbrio de brancos manualmente
de acordo com a fonte de luz.
1) Segure uma folha de papel branco em
frente da câmara de vídeo, de forma a que
o papel branco preencha o ecrã.
2) Toque continuamente em
o indicador B.
OK até aparecer
D ÓPTIMO: Quando filmar no exterior num dia de sol.
E NUBLADO: Quando filmar no exterior num dia nublado.
F HALOGÉNIO: Quando utilizar uma luz de vídeo ou uma
iluminação do mesmo tipo.
1 [OFF]: Desactiva a função.
0 ON: Activa a função.
[TODO O ECRÃ]: A luminosidade é ajustada
6
automaticamente para todo o ecrã.
LOCAL: A luminosidade para o ponto especificado é
7
ajustada automaticamente.
1 [OFF]: Não é utilizado qualquer efeito.
J SÉPIA: A imagem fica com uma tonalidade acastanhada,
como em fotografias antigas.
K MONOTOM: A imagem fica a preto e branco, como nos
filmes antigos.
L FILME CLÁSS.*: Este efeito avança fotogramas para dar
às imagens uma atmosfera de um filme antigo.
M SINAL ESTROB*: A imagem fica como se fosse uma série
de instantâneos consecutivos.
* Apenas para o modo !
1 [OFF]: Desactiva a função.
0 ON: Activa a função.
NOTA
Defina [TELE MACRO] para [OFF] se não pretender captar
imagens fixas em grande plano.
As imagens fixas que não sejam em grande plano ficarão esbatidas
se [TELE MACRO] estiver definido para [ON].
32
PT
COMPONENT
UTILIZAR COM UM TELEVISOR
Visualização de Ficheiros no Televisor
Esta câmara de vídeo destina-se a ser
utilizada com sistemas de televisão de alta
definição ou a televisão a cores da norma PAL.
Não pode ser utilizada com um televisor que
tenha um sistema diferente.
Ligação a um televisor
A saída de vídeos é possível através do
conector HDMI, do conector COMPONENT
ou do conector AV. Seleccione o conector que
melhor se adeque ao seu televisor.
Preparação:
Desligue todas as unidades.
Para efectuar a ligação utilizando o
mini-conector HDMI
Recomendamos a utilização de um
cabo HDMI Categoria 2 (cabo de Alta
Velocidade).
Mini-conector HDMI
Conector de CC
Transformador
de CA
NOTA
Ao estabelecer a ligação ao cabo HDMI, a
•
imagem ou o som na TV podem surgir de
forma incorrecta dependendo da TV que
se está a ligar. Em tais casos, executar as
seguintes operações.
1) Desligar o cabo HDMI e ligá-lo
novamente.
2) Desligar a câmara de vídeo e ligá-la
novamente.
Para efectuar a ligação utilizando o
conector COMPONENT
Transformador
de CA
Conector
COMPONENT
A uma tomada
de CA
Cabo de Ligação
a Componentes
Conector de CC
Cabo AV
Conector AV
Conector de HDMI
Cabo HDMI (opcional)
(Mini para cabo HDMI de tamanho normal)
A uma tomada
de CA
Conector de Entrada
COMPONENT
NOTA
Conector de Entrada
Áudio E/D
O Conector de
Vídeo não é
utilizado.
Altere as definições de acordo com a ligação
em [SAÍDA COMPONENTE]. (Z pg. 67)
33
PT
Para efectuar a ligação utilizando o
conector AV
Transformador
de CA
Conector de CC
Conector AV
Operação de Reprodução
Quando a ligação ao televisor estiver
concluída
1 Ligue a câmara de vídeo e o televisor.
2 Configure o televisor para o
respectivo modo de VÍDEO.
3 (Unicamente quando ligar a câmara de
vídeo a um Videogravador/Gravador de
DVD)
Ligue o Videogravador/Gravador de
DVD, e configure o Videogravador/
Gravador de DVD para o modo de
entrada AUX.
A uma tomada
de CA
NOTA
Altere as definições em [SAÍDA VÍDEO] para
a adequar ao tamanho do ecrã do televisor.
(Z pg. 67)
Cabo AV
Conector de entrada
de AV
4 Inicie a reprodução na câmara de
vídeo. (Z pgs. 24, 25)
Para visualizar as indicações no ecrã da
câmara de vídeo no televisor
Defina [VISUALIZAR NA TV] para [ON].
(Z pg. 67)
NOTA
Quando o vídeo foi gravado com x.v.Colour™
definido para [ON], altere a definição
x.v.Colour™ no televisor. (Z pg. 64) Para mais
informações, consulte o manual de instruções
do televisor.
Utilizar em conjunto com um televisor através de HDMI
Método de funcionamento 1
A ligação da câmara de vídeo a um televisor
compatível com HDMI-CEC utilizando o cabo
HDMI possibilita a utilização das funções úteis
que se seguem.
HDMI-CEC (Consumer Electronics Control)
•
é uma norma da indústria que possibilita
a interoperabilidade entre dispositivos
compatíveis com HDMI-CEC ligados através
de cabos HDMI.
NOTA
Nem todos os dispositivos com controlo
•
HDMI estão em conformidade com a norma
HDMI-CEC. A função de controlo HDMI da
câmara de vídeo não funciona se a câmara
for ligada a um desses dispositivos.
Não é garantido o funcionamento da
•
câmara de vídeo com todos os dispositivos
compatíveis com HDMI-CEC.
Dependendo das especificações de cada
•
dispositivo compatível com HDMI-CEC,
algumas funções poderão não funcionar com
a câmara de vídeo. (Para mais informações,
consulte o manual de instruções do
televisor.)
Podem ser executadas operações não
•
pretendidas com alguns dispositivos que
estejam ligados. Se isso acontecer, defina
[CONTROLO HDMI] para [OFF].
Preparação:
Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara de
•
vídeo e o televisor. (Z pg. 32)
Ligue o televisor e active a definição
•
relacionada com HDMI-CEC. (Para mais
informações, consulte o manual de
instruções do televisor.)
Ligue a câmara de vídeo e defina
•
[CONTROLO HDMI] para [ON]. (Z pg. 67)
! Ligue a câmara de
vídeo.
# Seleccione o modo
de reprodução.
$ Ligue o cabo
HDMI.
Método de funcionamento 2
Desligue o televisor.A câmara de
Método de funcionamento 3
Quando a câmara de vídeo é activada
•
e dependendo da televisão que está
ligada o idioma de visualização será
automaticamente ajustado para o idioma que
está seleccionado na televisão.
(Isto aplica-se apenas se a câmara de vídeo
suporta o idioma seleccionado na televisão.)
Para utilizar a câmara de vídeo com um
idioma diferente do idioma de visualização
do televisor, defina [CONTROLO HDMI] para
[OFF].
NOTA
O idioma de visualização do televisor não
•
muda automaticamente, mesmo se o idioma
de visualização da câmara de vídeo for
alterado.
Estas funções podem não funcionar
•
correctamente se estiverem ligados
dispositivos tais como um amplificador ou
um selector. Defina [CONTROLO HDMI]
para [OFF].
Se o HDMI-CEC não funcionar
•
correctamente, desligue e volte a ligar a
câmara de vídeo outra vez.
O televisor liga-se
automaticamente e
muda para o modo de
entrada HDMI quando
a câmara de vídeo é
ligada.
vídeo desliga-se
automaticamente.
34
PT
EDITAR
Gerir Ficheiros
AVISO
Não retire o suporte de gravação nem execute
qualquer outra operação (como desligar a
câmara) durante o processo de acesso aos
ficheiros. Deve utilizar o transformador de
CA fornecido, pois os dados contidos no
suporte de gravação podem ficar danificados
se a carga da bateria acabar durante
o funcionamento. Se os dados ficarem
danificados, formate o suporte de gravação,
para o utilizar novamente. (Z pg. 68)
Captar uma Imagem Fixa a partir de
um Vídeo
Pode captar a cena pretendida de um vídeo
gravado e gravá-la como imagem fixa.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
Prima SNAPSHOT quando a reprodução
estiver parada.
NOTA
As imagens fixas captadas são gravadas a
•
uma resolução de 1920 x 1080. A imagem
pode ser alongada na horizontal ou na
vertical, dependendo da qualidade do
ficheiro de vídeo original.
A função de filmagem contínua não pode ser
•
utilizada para captar imagens.
Não é possível captar vídeo durante a
•
reprodução.
Eliminação de Ficheiros
Os ficheiros protegidos não podem ser
•
eliminados. Para poder eliminar ficheiros
protegidos, primeiro tem de lhes remover a
protecção. (Z pg. 37)
Uma vez eliminados, os ficheiros não
•
poderão ser recuperados. Verifique bem os
ficheiros antes de os eliminar.
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [APAGAR].
Eliminar o Ficheiro Actualmente
Apresentado
Depois de efectuar os passos 1-2
3 Seleccione [ACTUAL].
4 Seleccione [SIM].
Pode seleccionar o ficheiro anterior ou
seguinte com % ou &.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
35
PT
36
PT
Gerir Ficheiros (Continuação)
Eliminação de ficheiros seleccionados
Depois de efectuar os passos 1-2
(Z pg. 35)
3 Seleccione [SELECÇÃO DE
FICHEIRO].
4 Seleccione o ficheiro pretendido e
seleccione $.
A marca $ aparece no ficheiro. Repita
•
este passo para seleccionar outros
ficheiros.
Para verificar o conteúdo do ficheiro,
•
seleccione [VERIF.].
5 Seleccione [EXEC].
6 Seleccione [SIM].
Eliminação de Todos os Ficheiros
Depois de efectuar os passos 1-2
(Z pg. 35)
3 Seleccione [APAGAR TODOS].
4 Seleccione [SIM].
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
37
PT
Protecção de Ficheiros
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [EDITAR].
3 Seleccione [PROTEGER/CANCELAR].
Proteger o Ficheiro Actualmente
Apresentado
Depois de efectuar os passos 1-3
4 Seleccione [ACTUAL].
Protecção de Ficheiros Seleccionados
Depois de efectuar os passos 1-3
4 Seleccione [SELECÇÃO DE
FICHEIRO].
5 Seleccione o ficheiro pretendido e
seleccione x.
A marca x (protecção) aparece
•
no ficheiro. Repita este passo para
seleccionar outros ficheiros.
Para verificar o conteúdo do ficheiro,
•
seleccione [VERIF.].
6 Seleccione [SAIR].
7 Seleccione [SIM].
5 Seleccione [SIM].
Pode seleccionar o ficheiro anterior ou
seguinte com % ou &.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para desactivar a protecção
Seleccione o ficheiro que foi protegido no
passo 5.
38
PT
Gerir Ficheiros (Continuação)
Protecção de Todos os Ficheiros
Depois de efectuar os passos 1-3
(Z pg. 37)
4 Seleccione [PROTG.TUDO].
5 Seleccione [SIM].
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para desactivar a protecção de todos os
ficheiros
1) No passo
2) Seleccione [SIM].
4, seleccione [CANC.TUDO].
Visualização de Informações sobre
Ficheiros
Preparação:
Mode !:
Faça uma pausa na reprodução. Ou então,
seleccione o ficheiro no ecrã de índice.
Mode #:
Reprodução da Imagem Fixa. Ou então,
seleccione o ficheiro no ecrã de índice.
Prima INFO.
PASTA (modo #): Nome da pasta
•
DATA/HORA: Data e hora da gravação
•
TEMPO REPR. (modo !): Tempo de
•
reprodução (duração do ficheiro)
TAMANHO (modo #): Tamanho da imagem
•
(Z pg. 64)
QUALIDADE: Qualidade de vídeo/Qualidade
•
da imagem (Z pg. 64)
PROTEGER: Estado de protecção do
•
ficheiro (Z pg. 37)
Para desactivar a visualização das
informações
Prima novamente INFO.
39
PT
Alterar o Registo de Eventos
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
1 Toque em MENU.
6 Seleccione um evento novo.
Para cancelar o registo de evento,
seleccione [CANC.].
2 Seleccione [EDITAR].
3 Seleccione [MUDAR REG. EVENTO].
Alterar o Evento do Ficheiro
Actualmente Apresentado
Depois de efectuar os passos 1-3
4 Seleccione [ACTUAL].
5 Seleccione [SIM].
Alterar o Evento dos Ficheiros
Seleccionados
Depois de efectuar os passos 1-3
4 Seleccione [DEF. INTERV/ALTER.].
5 Seleccione o primeiro ficheiro do
intervalo.
Para pré-visualizar cenas, seleccione o
ficheiro e seleccione [VERIF.].
6 Seleccione o último ficheiro do
intervalo.
7 Seleccione um evento novo.
Para cancelar o registo de evento,
seleccione [CANC.].
Pode seleccionar o ficheiro anterior ou
seguinte com % ou &.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
40
PT
Gerir Ficheiros(Continuação)
Divisão de Ficheiros
Pode dividir o vídeo seleccionado em dois.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [EDITAR].
3 Seleccione [DIVIDIR].
4 Seleccione o ficheiro pretendido.
A reprodução tem início.
5 Seleccione[DEF.] no ponto em que
pretende dividir o ficheiro.
É recomendado seleccionar [DEF.] depois
de premido o botão de pausa.
6 Seleccione [DIVIDIR AQUI].
Para cancelar a definição do ponto de
divisão, seleccione [CANCELAR].
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
NOTA
Quando reproduzir o ficheiro dividido, será
•
apresentada a data de gravação do ponto de
divisão.
Não pode proceder à divisão dos ficheiros
•
com as definições de exportação ou de
carregamento activadas.
Use estes controlos para
localizar o ponto de divisão.
O ponto real da divisão pode diferir
ligeiramente do ponto que está definido.
41
PT
Editar Ficheiros
Pode seleccionar uma parte do vídeo e
guardá-la como um novo ficheiro de vídeo.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [EDITAR].
3 Seleccione [EDITAR].
4 Seleccione o ficheiro pretendido.
5 Seleccione [DEF.] no ponto de início.
É recomendado seleccionar [DEF.] depois
de premido o botão de pausa.
6 Seleccione [DEF.] no ponto de
finalização.
É recomendado seleccionar [DEF.] depois
de premido o botão de pausa.
Para cancelar a definição do ponto de
início, seleccione [CANCELAR].
7 Seleccione [CAPTAR FICH. EDITADO].
Para definir novamente o ponto de início/
fim, seleccione [REDEFINIR ÁREA].
8 Seleccione [SIM].
Quando a cópia estiver concluída, o
ficheiro copiado é adicionado ao ecrã de
índice.
9 Toque em OK.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Use estes controlos para
localizar o ponto de início.
42
PT
Gerir Ficheiros (Continuação)
+
Zoom de Detecção de Face
Pode ampliar a zona que inclui a face numa
imagem fixa e guardá-la como um novo
ficheiro.
Preparação:
Seleccione o modo #.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
1 Seleccione a imagem fixa desejada.
2 Seleccione .
3
Prima levemente o sensor de toque
para seleccionar a face a ser ampliada.
4 Seleccione
.
6 Seleccione [GUARD.].
Imagens ampliadas são guardadas no
formato 16:9 independente do formato
original.
7 Seleccione [SIM].
8 Toque em OK.
5 Ajuste o enquadramento do zoom de
ampliação.
Prima levemente o sensor para deslocar
•
a zona para cima ou para baixo.
Seleccione + para alterar a relação de
•
zoom.
43
PT
Listas de Reprodução
É uma lista que lhe permite organizar os
vídeos gravados por ordem de preferência.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
Criação de Listas de Reprodução
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [EDITAR PLAYLIST].
3 Seleccione [NOVA LISTA].
4 Seleccione um item para visualização
dos ficheiros.
[CRIAR DA CENA]:
•
Visualizar todos os ficheiros
individualmente.
[CRIAR POR GRUPO]:
•
Visualizar todos os ficheiros listados por
grupo.
[CRIAR POR DATA]:
•
Visualizar todos os ficheiros listados por
data de gravação.
[CRIAR POR EVENTO]:
•
Procurar um evento e visualizar os
ficheiros correspondentes apresentados
por data de gravação.
5 Seleccione o ficheiro que pretende
adicionar à lista de reprodução.
Para pré-visualizar cenas, seleccione o
ficheiro e seleccione [VERIF.].
6 Seleccione o ponto de inserção.
Para adicionar outros ficheiros, repita os
•
passos 5 e 6.
Para eliminar uma cena registada,
•
seleccione o ficheiro registado e depois
seleccione [CANC.].
7 Seleccione [GUARD.].
8 Seleccione [GUARDAR E SAIR].
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para adicionar um título de imagem
depois de criar uma lista de reprodução
Consulte a página 45.
NOTA
Pode criar um máximo de 99 listas de
•
reprodução.
Se eliminar os ficheiros originais, os
•
ficheiros correspondentes serão igualmente
eliminados da lista de reprodução.
44
PT
Listas de Reprodução (Continuação)
Criação de Listas de Reprodução com
Títulos de Imagem
Pode criar facilmente uma lista de reprodução
com um título de imagem.
1 Prima TITLE.
2 Seleccione o título de imagem
pretendido.
Pode verificar o título de imagem em ecrã
inteiro seleccionando [VERIF.].
3 Seleccione o ficheiro pretendido.
Pode verificar a cena seleccionando
[VERIF.].
4 Seleccione [OK].
Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Reproduzir Listas de Reprodução
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [REP. PLAYLIST].
3 Seleccione a lista de reprodução.
Para interromper a reprodução
Seleccione L.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para reproduzir a partir da cena
pretendida
1) No passo
apresentado o ecrã de índice para a lista
de reprodução.)
2) Seleccione a cena pretendida.
NOTA
Ao reproduzir uma lista de reprodução com
•
um título de imagem, a reprodução é iniciada
depois da visualização do título durante
5 segundos.
Quando adicionar um título de imagem
•
a uma lista de reprodução, a marca é
apresentada no lado esquerdo do nome do
ficheiro.
3, seleccione [VERIF.]. (É
45
PT
Outras Operações das Listas de
Reprodução
Pode efectuar operações de edição adicionais
e elimina ficheiros numa lista de reprodução
criada.
Adicionar/Eliminar Ficheiros na Lista de
Reprodução
Depois de efectuar os passos 1-2
(Z pg. 43)
3 Seleccione [EDITAR].
4 Seleccione a lista de reprodução que
pretende editar.
Para adicionar ou eliminar ficheiros, siga os
passos de 5 a 8. (Z pg. 43)
Eliminar uma Lista de Reprodução
Quando uma lista de reprodução é eliminada,
os ficheiros originais não são eliminados.
Depois de efectuar os passos 1-2
(Z pg. 43)
3 Seleccione [APAGAR].
4 Seleccione a lista de reprodução que
pretende eliminar.
Para eliminar todas as listas de
reprodução de uma vez, seleccione
[APAGAR TODOS].
Adicionar um Título de Imagem a uma
Lista de Reprodução
Depois de efectuar os passos 1-2
(Z pg. 43)
3 Seleccione [DEFINIR TÍTULO].
4 Seleccione a lista de reprodução
pretendida.
5 Seleccione o título de imagem
pretendido.
5 Quando aparecer [DESEJA APAGAR
A PLAYLIST?], seleccione [SIM].
46
PT
COPIAR
Copiar Ficheiros
Tipos de Cópia e Dispositivos que podem
ser Ligados
Câmara de vídeo
Pode copiar ficheiros entre
o disco rígido e o cartão
microSD só com esta câmara
de vídeo.
Gravador de DVD
CU-VD50/CU-VD3
Pode copiar ficheiros
gravados nesta câmara de
vídeo para outros discos.
Gravador de BD
LaCie Model No. 301828
Pode copiar ficheiros
gravados nesta câmara de
vídeo para outros discos.
Unidade de Disco Rígido
Externa USB
Pode copiar ficheiros
gravados nesta câmara de
vídeo para uma unidade de
disco rígido externa USB.
Computador
Pode copiar ficheiros da
câmara de vídeo para um disco
utilizando um computador.
Videogravador/Gravador de
DVD
Pode copiar vídeos gravados
nesta câmara de vídeo para
Videogravador/Gravador de DVD.
NOTA
É recomendada a utilização do gravador de
•
DVD da JVC (CU-VD50/CU-VD3). Se utilizar
o CU-VD20 ou o CU-VD40, o tempo de
gravação poderá demorar duas vezes mais
do que o tempo que é descrito no manual de
instruções do gravador de DVD.
Unidade de disco rígido externa USB
•
SeagateSérie FreeAgentTM Desk
LaCieSérie Design by Neil Poulton
Não podem ser utilizados discos rígidos
•
externos USB com capacidade superior a 2 TB.
Copiar/Mover Ficheiros
Pode efectuar cópias ou mover ficheiros entre
o disco rígido (HDD) e o cartão microSD.
mode !
mode #
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
Certifique-se de que o cartão microSD está
•
inserido na ranhura microSD.
Certifique-se de que o suporte de gravação
•
de destino tem espaço livre suficiente.
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [EDITAR].
3 Seleccione [COPIAR] ou [MOVER].
[COPIAR]:
•
Os ficheiros são copiados para o suporte
de gravação de destino, mas os originais
mantêm-se no suporte de origem.
[MOVER]:
•
Os ficheiros são movidos para o suporte
de gravação de destino, mas os originais
são eliminados do suporte de origem.
4 Seleccione o sentido.
([HDD & SD] ou [SD & HDD])
47
PT
5 Seleccione o menu pretendido.
[COPIAR TUDO]/[MOVER TUDO]:
•
Seleccione esta opção para transferir
todos os ficheiros para o suporte de
gravação.
Quando o tamanho de todos os
ficheiros no disco rígido for superior ao
espaço disponível do cartão microSD,
apenas serão copiados os ficheiros que
couberem no espaço livre.
[SELECCIONAR E COPIAR]/
•
[SELECCIONAR E MOVER]:
Seleccione quando pretende transferir os
ficheiros seleccionados.
1) Seleccione o ficheiro pretendido.
Repita este processo para seleccionar
outros ficheiros.
2) Seleccione [EXEC].
6 Seleccione [SIM].
- Proceda à reprodução do disco utilizando a
câmara. (Z pg. 50)
- Reproduzir o disco utilizando um gravador
de BD/DVD.*
- Reproduzir num computador.*
- Reprodução do disco utilizando um leitor de
BD / DVD que suporta BD-MV e AVCHD.*
* O DVD deve ser em primeiro lugar finalizado
na câmara de vídeo.
Não podem ser reproduzidos outros BD/DVD que
•
os criados utilizando um gravador de BD/DVD.
Quando ligar um gravador de DVD
•
(CU-VD50) a um televisor, pode reproduzir o
disco criado sem utilizar a câmara de vídeo.
Desligue o cabo USB quando reproduzir.
Ligação a um gravador BD/DVD
Preparação:
Ligue primeiro a câmara de vídeo, depois ligue
o gravador de BD/DVD.
Conector de CC
Conector USB
A transferência de ficheiros é iniciada.
Quando aparecer [CÓPIA CONCLUÍDA]/
[MOVER FICHEIRO CONCLUÍDO] toque
em OK.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para interromper a transferência de
ficheiros
1) Seleccione [CANC.].
2) Quando aparecer [SAIR?], seleccione
[SIM].
Utilizar um Gravador de BD/DVD
Os ficheiros na câmara podem ser copiados para
um disco DVD utilizando um gravador de BD/DVD.
Utilize um dos seguintes métodos para
•
visualizar o disco. (Se tentar reproduzir o
disco com um leitor incompatível, o disco
pode não ser ejectado.)
Transformador
de CA
A uma tomada
de CA
NOTA
Opcionalmente, consulte também o manual de
•
instruções do gravador de BD/DVD.
Quando ligar a um gravador de DVD, utilize o
•
cabo USB fornecido com o gravador de DVD.
Quando ligar a um gravador de BD, utilize um
•
cabo USB com conectores Mini-A(Macho) a
B(Macho). É recomendado o QAM0852-001
(opcional) da JVC. Consulte a página 58 para
mais informações.
Conector USB
Cabo USB
Gravador BD/DVD
48
PT
Copiar Ficheiros (Continuação)
Cópia de Segurança de Todos os
Ficheiros
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
•
Seleccione HDD ou o cartão microSD.
•
Ligue a câmara de vídeo ao gravador de
•
BD/DVD.
Quando utilizar um gravador de BD,
•
seleccione [MUDAR MÉDIA GRAV.] e
seleccione o tipo de disco.
1 Seleccione [CRIAR DE TODAS]
(modo !) ou [GUARD. TODAS
IMAGENS] (modo #).
2 Seleccione o menu pretendido.
modo !: [TODAS AS CENAS]
•
modo
#: [TODAS AS IMAGENS]
Todos os ficheiros no suporte de
gravação são copiados.
modo !: [CENAS NÃO GUARDADAS]
•
modo
#: [IMAG. NÃO GUARDADAS]
Os ficheiros que nunca foram copiados
são automaticamente seleccionados e
copiados.
5 Seleccione [EXECUTAR].
Os ficheiros são copiados no disco.
•
Quando aparecer [CONCLUÍDO], toque
em OK.
Quando aparecer [INSERIR O PRÓXIMO
•
DISCO PREMIR [CANCELAR] PARA
SAIR DA OPÇÃO DE CRIAÇÃO], mude
o disco. Os restantes ficheiros são
copiados no segundo disco.
Para cancelar a cópia, seleccione [CANC.]
•
Copiar Ficheiros de Vídeo que Nunca
Foram Copiados
Os ficheiros que nunca foram copiados para
os discos são automaticamente seleccionados
e copiados.
1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara
de vídeo.
2 Prima DIRECT DISC.
3 Seleccione [SIM] ou [NÃO].
[SIM]: Apresenta as miniaturas por grupo.
•
[NÃO]: Apresenta as miniaturas por data
•
ou por lista de reprodução.
4 Seleccione [EXECUTAR].
.
3 Seleccione [EXECUTAR].
4 Seleccione [SIM] ou [NÃO].
[SIM]: Apresenta as miniaturas por grupo.
•
[NÃO]: Apresenta as miniaturas por data
•
ou por lista de reprodução.
A criação do disco é iniciada. Quando
•
aparecer [CONCLUÍDO], toque emOK.
Quando aparecer [INSERIR O PRÓXIMO
•
DISCO PREMIR [CANCELAR] PARA
SAIR DA OPÇÃO DE CRIAÇÃO], mude
o disco. Os restantes ficheiros são
copiados no segundo disco.
Para cancelar a criação do disco,
•
seleccione [CANCELAR].
Para sair do ecrã
1) Seleccione [SAIR].
2)
Quando aparecer [SAIR?], seleccione [SIM].
49
PT
Seleccionar Ficheiros para Cópia de
Segurança
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
•
Seleccione HDD ou o cartão microSD.
•
Ligue a câmara de vídeo ao gravador de
•
BD/DVD.
Quando utilizar um gravador de BD,
•
seleccione [MUDAR MÉDIA GRAV.] e
seleccione o tipo de disco.
1 Seleccione [SELECCIONAR E CRIAR]
(modo !) ou [SELEC. E GUARDAR]
(modo #).
Mode #:
[GUARDAR POR DATA]:
•
Os ficheiros são organizados de acordo
com a data em que foram gravados. Os
ficheiros relevantes são apresentados
numa lista. Seleccione a data de
gravação.
[SELEC. DE IMAGENS]:
•
Seleccionar ficheiros individualmente.
1) Seleccione o ficheiro pretendido.
Repita este processo para seleccionar
outros ficheiros.
2) Seleccione [GUARD.].
3 Seleccione [SIM] ou [NÃO].
[SIM]: Apresenta as miniaturas por grupo.
•
[NÃO]: Apresenta as miniaturas por data
•
ou por lista de reprodução.
2 Seleccione o menu pretendido.
Mode !:
[CRIAR POR DATA]:
•
Os ficheiros são organizados de acordo
com a data em que foram gravados. Os
ficheiros relevantes são apresentados
numa lista. Seleccione a data de gravação.
[CRIAR POR EVENTO]:
•
Os ficheiros são organizados de acordo
com o evento. Os ficheiros relevantes são
apresentados numa lista.
Seleccione o evento.
[CRIAR POR PLAYLIST]:
•
Seleccionar a lista de reprodução
pretendida a partir da lista. As listas
de reprodução seleccionadas são
apresentadas numa lista.
1) Seleccione a lista pretendida.
Seleccione o ponto de inserção. Repita este
2)
processo para seleccionar outras listas.
3) Seleccione [GUARD.].
[SELECCIONAR DE CENAS]:
•
Seleccionar ficheiros individualmente.
1) Seleccione o ficheiro pretendido.
Repita este processo para seleccionar
outros ficheiros.
2) Seleccione [GUARD.]
.
4 Seleccione [EXECUTAR].
Os ficheiros são copiados no disco.
•
Quando aparecer [CONCLUÍDO], toque
em OK.
Quando aparecer [INSERIR O PRÓXIMO
•
DISCO PREMIR [CANCELAR] PARA
SAIR DA OPÇÃO DE CRIAÇÃO], mude
o disco. Os restantes ficheiros são
copiados no segundo disco.
Para cancelar a cópia, seleccione
•
[CANCELAR].
Para sair do ecrã
1) Seleccione [SAIR].
2) Quando aparecer [SAIR?], seleccione
[SIM].
NOTA
No caso de [CRIAR POR PLAYLIST], a
data/hora no visor de informações do ficheiro
apresenta a data da cópia do ficheiro, não a
data de gravação.
Para finalizar o disco após a cópia ter
terminado
1) Ligue a câmara de vídeo ao gravador de
BD/DVD.
2) Ligue a câmara de vídeo.
3) Seleccione [FINALIZAR].
4) Seleccione [EXECUTAR].
5) Quando aparecer [CONCLUÍDO],
seleccione [OK].
50
PT
Copiar Ficheiros (Continuação)
Para verificar se o disco foi criado
correctamente
No passo 1, seleccione [REPRODUÇÃO].
Para reproduzir o disco criado utilizando
a câmara de vídeo
1) Ligue a câmara de vídeo ao gravador de
BD/DVD.
2) Ligue primeiro a câmara de vídeo, depois
ligue o gravador de BD/DVD.
3) Seleccione [REPRODUÇÃO].
4) Seleccione a pasta pretendida. (modo #)
5) Seleccione o ficheiro pretendido. Para
voltar ao ecrã anterior, seleccione @.
Pode visualizar uns segundos do início de
cada vídeo (antevisão) no DVD criado.
Criar um DVD através do gravador de DVD
(CU-VD50/CU-VD3).
1 Coloque o DVD criado no leitor de
2 No televisor, seleccione [RESUMO
3 A antevisão é reproduzida
•
•
•
Reprodução de Antevisão (Digest)
DVD.
REPRODUÇÃO].*
Pode visualizar a página anterior ou
seguinte com £ / ¤.
* O ecrã não aparece na câmara de vídeo.
continuamente.
Para reprodução normal/Para o menu de
índice
1) Prima o botão de menu no topo do
telecomando do dispositivo de DVD
durante a reprodução da antevisão.
2) Seleccione o item pretendido.
NOTA
O menu “Reprodução de Antevisão” não fica
disponível quando o DVD está a ser gravado
através do software MediaBrowser.
Em alguns casos, podem ser reproduzidas
partes de vídeo que não sejam o início.
Alguns vídeos não podem ser reproduzidos.
51
PT
Unidade de Disco Rígido Externa USB
Pode copiar, a partir do gravador de vídeo,
ficheiros de vídeos e de imagens fixas para
uma unidade de disco rígido externa USB.
Também pode reproduzir os ficheiros no
gravador de vídeo, a partir da unidade de
disco rígido externa USB.
Ligação a uma Unidade de Disco Rígido
Externa USB
Preparação:
Ligue em primeiro lugar o gravador de vídeo, e
depois ligue a unidade de disco rígido externa USB.
Conector USB
Conector de CC
NOTA
Opcionalmente, consulte também o manual
•
de instruções da unidade de disco rígido
USB externa.
Quando ligar a um produto da série
•
FreeAgent™ Desk da Seagate, utilize um
cabo USB com conectores Mini-A(Macho) a
Mini-B(Macho). É recomendado o QAM0852001 (opcional) da JVC. Consulte a página 58
para mais informações.
Quando ligar a um produto da série Design by
•
Neil Poulton, utilize um cabo USB com conectores
Mini-A(Macho) a B(Macho). É recomendado o
QAM0852-001 (opcional) da JVC. Consulte a
página 58 para mais informações.
Cópia de Segurança de Todos os Ficheiros
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
•
Seleccione HDD ou o cartão microSD.
•
Ligue o gravador de vídeo à unidade de
•
disco rígido externa USB.
1 Seleccione o menu pretendido.
Transformador
de CA
A uma tomada
de CA
Unidade de Disco
Rígido Externa
USB
Mini-A (Macho)
– USB-A (Fêmea)
Cabo USB
USB-A (Macho)
– Mini-B (Macho)
Conector USB
modo !: [TODAS AS CENAS]
•
modo
#: [TODAS AS IMAGENS]
Todos os ficheiros no suporte de
gravação são copiados.
modo !: [CENAS NÃO GUARDADAS]
•
modo #: [IMAG. NÃO GUARDADAS]
Os ficheiros que nunca foram copiados
são automaticamente seleccionados e
copiados.
2 Seleccione [OK].
Os ficheiros são copiados no disco. Quando
•
aparecer [CONCLUÍDO], toque em OK.
Para cancelar a cópia, seleccione [CANC.].
•
Para eliminar os ficheiros na unidade de
disco rígido externa USB
No passo 1, seleccione [APAGAR].
52
PT
Copiar Ficheiros (Continuação)
Para reproduzir os ficheiros contidos na
unidade de disco rígido externa USB
1)
No passo 1, seleccione [REPRODUÇÃO].
2) Seleccione a pasta pretendida.
3) Seleccione o ficheiro pretendido. Para
voltar ao ecrã anterior, seleccione @.
Para formatar a unidade de disco rígido
externa USB
No passo 1, seleccione [FORMATAR].
Quando ligar uma unidade de disco rígido
externa USB a um gravador de vídeo
Não ligue um concentrador (hub) USB entre
•
o gravador de vídeo e a unidade de disco
rígido externa USB.
Desligue a unidade de disco rígido externa
•
USB quando utilizar outros dispositivos USB
tais como um gravador BD/DVD ou outra
unidade de disco rígido externa USB.
Formatar o disco rígido externo USB quando
•
o ligar à câmara de vídeo pela primeira vez.
(Todos os dados são eliminados.)
•
•
•
•
•
•
•
Estas operações impossibilitam a
•
Consulte a ajuda do software Everio
MediaBrowser fornecido, quando utilizar o
computador para operar os dados na unidade
de disco rígido externo USB directamente
copiado da câmara de vídeo.
Quando copiar ou reproduzir
Copiar pode demorar algum tempo. (Por
exemplo, a salvaguarda de um vídeo de
1 hora no modo XP pode demorar cerca de
20 minutos.)
Evite as seguintes operações durante a
cópia e a reprodução.
- Desligar o gravador de vídeo ou a unidade
de disco rígido externa USB.
- Desligar o cabo USB.
Ficheiros contidos na unidade de disco
rígido externa USB não podem ser copiados
no sentido inverso para o gravador de vídeo.
Ficheiros apagados a partir do gravador de
vídeo não podem ser gravados num disco
utilizando um gravador de BD/DVD , mesmo
se tivessem sido copiados para a unidade de
disco rígido externa USB.
Som ou vídeo podem ser interrompidos
durante a reprodução.
Quando ligar uma unidade de disco
rígido externa USB a um computador
Não formate a unidade de disco rígido
externa USB utilizando o computador. Se
o fizer, terá de formatar o disco novamente
utilizando o gravador de disco. (Toda a
informação contida na unidade de disco
rígido externa USB será eliminada.)
Evite as seguintes operações utilizando o
computador.
- Eliminar ficheiros ou pastas na unidade de
disco rígido externa USB.
- Mover ficheiros ou pastas na unidade de
disco rígido externa USB.
- Alterar o nome de ficheiros ou pastas na
unidade de disco rígido externa USB.
reprodução no gravador de vídeo dos dados.
Quando utilizar o computador para editar os
dados contidos na unidade de disco rígido
externa USB, faça uma cópia dos dados
para o computador antes de iniciar a edição.
A edição de dados contidos na unidade
de disco rígido externa USB directamente
a partir do computador impossibilita a
reprodução dos dados no gravador de vídeo.
NOTA
53
PT
Copiar ficheiros para um
Videogravador/Gravador de DVD
Preparação:
Crie uma lista de reprodução.
•
Desligue todas as unidades.
•
Para efectuar a ligação utilizando os
conectores AV (cópia analógica)
Transformador
de CA
A uma tomada
de CA
Videogravador/
Gravador de DVD
Conector de CC
Conector AV
Cabo AV
1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara
de vídeo.
2 Coloque o Videogravador/Gravador
de DVD no modo de entrada AUX.
Verifique se as imagens da câmara de
vídeo são emitidas correctamente para o
Videogravador/Gravador de DVD.
3 Reproduza as listas de reprodução na
câmara de vídeo.
1) Toque em MENU.
2) Seleccione [REPROD. COPIANDO].
3) Seleccione a lista de reprodução
pretendida.
4) Seleccione [SIM]. (É apresentado um
ecrã preto durante 5 segundos na
primeira e na última cena.)
4 No ponto onde quiser iniciar a cópia,
inicie a gravação no Videogravador/
Gravador de DVD.
Consulte o manual de instruções do
Videogravador/Gravador de DVD.
Para interromper a cópia
Interrompa a gravação no Videogravador/
Gravador de DVD.
Para ocultar a data ou ícones no ecrã
Altere as definições em [VISUALIZAR NA
TV]. (Z pg. 67)
Conector AV
(Entrada)
Comutação de modos de indicação no
ecrã LCD
Cada vez que tocar em DISPLAY, as
indicações no ecrã LCD mudam da
seguinte forma:
No modo de gravação:
Todas as indicações/Indicações para
funções seleccionadas
No modo de reprodução:
Todas as indicações/Apenas data e hora/
Nenhuma indicação
54
PT
OPERAÇÃO DO PC
Criar um disco utilizando um Computador
Pode copiar os dados da câmara de vídeo e
criar um disco utilizando um computador.
Instalar o software no computador
Q
Requisitos de Sistema
Windows Vista
SO: Windows Vista®
Home Basic (SP1)
Home Premium (SP1)
(32 bit, pré-instalado)
CPU: Intel® CoreTM Duo, 1,66 GHz ou superior
(Recomendado Intel® CoreTM 2 Duo
2,13 GHz ou superior.)
RAM: No mínimo 2 GB
Windows XP
SO: Windows® XP
Home Edition (SP2/SP3)
Professional (SP2/SP3)
(pré-instalado)
CPU: Intel® CoreTM Duo, 1,66 GHz ou superior
(Recomendado Intel® CoreTM 2 Duo
2,13 GHz ou superior.)
RAM: No mínimo 1 GB
Para verificar as características do
computador
Clique com a tecla direita do rato em
[Computador] (ou [O meu computador]) no
menu [Iniciar] e seleccione [Propriedades].
NOTA
Certifique-se que o computador tem uma
•
unidade de gravação de BD/DVD.
Se o seu sistema não cumprir os requisitos
•
necessários, é recomend a cópia de ficheiros
utilizando o gravador de BD/DVD. (Z pg. 47)
Os utilizadores Macintosh podem utilizar o
•
software incluído com os seus Macintosh
(iMovie ’08, iPhoto) para importar ficheiros
para os seus computadores.
Preparação:
Coloque o CD-ROM fornecido no computador.
No Windows Vista, aparece a caixa de diálogo
de execução automática.
1 Clique em [Easy Installation].
Siga as instruções apresentadas no ecrã.
2 Clique em [Seguinte].
3 Clique em [Concluir].
O ícone do programa Everio MediaBrowser
é criado no ambiente de trabalho.
O Everio MediaBrowser Player é um
software que reproduz discos AVCHD no
PC.
(Não é possível reproduzir discos DVD.)
Para ver o Guia de Instruções para o
Everio MediaBrowser
1) Duplo clique no ícone do Everio
MediaBrowser.
2) Clique em [
MediaBrowser].
Ajuda], e em [Ajuda
CliqueClique
55
PT
Fazer uma Cópia de Segurança no
R
Computador
Preparação:
Instale o software no computador.
•
Certifique-se que o disco rígido do
•
computador tem espaço livre suficiente.
Feche o ecrã LCD para desligar a câmara de
•
vídeo.
Conector USB
3 Clique em [Volume total na
videofilmadora] e clique em
[Seguinte].
4 Clique em [Início].
Cabo USB
Conector USB
1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara
de vídeo.
2 Seleccione [CÓPIA DE SEG.].
O Everio MediaBrowser é iniciado no
computador.
A cópia de segurança é iniciada.
Para desligar a câmara de vídeo do
computador
1) Clique com a tecla direita do rato
no ícone (Remover o hardware com
segurança) na barra de tarefas e
seleccione [Remover Dispositivo de
armazenamento de massa USB com
segurança].
2) Siga as instruções apresentadas no ecrã
e certifique-se de que o dispositivo pode
ser removido com segurança.
3) Desligue o cabo USB e feche o ecrã LCD.
NOTA
Se estiver a fazer cópia de segurança de
muitos vídeos, a cópia pode demorar algum
tempo.
56
PT
Criar um disco utilizando um Computador (Continuação)
Criar Listas de Utilizador para
S
Organizar Ficheiros
Pode criar uma lista de utilizador relativa a um
determinado assunto (por exemplo, Viagens,
Competição de atletismo) e colocar os
ficheiros relacionados com o assunto na lista
de utilizador.
Preparação:
Faça uma cópia de segurança no computador.
1 Faça duplo clique no ícone e abra o
calendário.
2 Seleccione [Apenas filmes].
3 Clique em [+].
5 Clique na data de gravação.
São visualizados os ficheiros gravados
nesse dia.
6 Arraste o ficheiro e largue-o na lista
de utilizador.
Para adicionar outros ficheiros à lista de
utilizador, repita os passos 5 e 6.
4 Introduza o nome da nova lista de
utilizador e clique em [OK].
57
PT
Copiar Ficheiros para um disco
T
Everio MediaBrowser suporta 3 formatos de
discos. Seleccione o que se adequar melhor
ao fim em vista.
Disco
DVD-Vídeo:
Disco
AVCHD:
BD:
Adequado para oferecer o
disco a parentes e amigos.
Adequado para vídeo de alta
qualidade.
Adequado para vídeo de alta
qualidade com tempo de
gravação longo.
1 Seleccione a lista de utilizador e
clique em [Criar disco].
2 Seleccione o tipo de disco e clique
em [Seguinte].
3 Clique em [Seleccionar arquivos
individualmente] e clique em
[Seguinte].
Para adicionar todos os ficheiros aos
discos, clique em [Seleccionar todos os
ficheiros exibidos] e depois avance para o
passo
5.
4
Arraste o ficheiro, largue-o na parte
inferior do ecrã e clique em [Seguinte].
5 Introduza o nome do disco,
seleccione o estilo de menu no topo e
clique em [Seguinte].
6 Clique em [Inicio].
NOTA
Ao copiar vídeo gravado no modo UXP para
•
criar um disco AVCHD, o vídeo tem de ser
convertido para modo de gravação XP antes de
copiar. Por isso, pode demorar mais tempo do
que copiar vídeos gravados em outros modos.
Utilize o Everio MediaBrowser Player para
•
reproduzir o disco. Consulte a ajuda do software
Everio MediaBrowser fornecido para operar.
Para mais informações sobre a utilização do
•
Everio MediaBrowser, clique em [Ajuda] e
consulte [Ajuda MediaBrowser].
O Adobe® Reader® tem de estar instalado
•
para poder ler [Ajuda MediaBrowser]. Pode
carregar o Adobe® Reader® a partir do web
site da Adobe: http://www.adobe.com
Para obter ajuda relacionada com a
•
utilização do software fornecido, consulte a
informação de apoio. (Z pg. 58)
Criar um disco utilizando um Computador (Continuação)
Estrutura de Pastas e Extensões
EVERIO_HDDEVERIO_SD
Contém as pastas com imagens
fixas.
São copiados os ficheiros de
vídeo com informação de gestão
corrompida.
Contém ficheiros de informação
de gestão relativa a eventos e/ou
informação relativa a criação de
disco com os ficheiros captados
com a câmara de vídeo.
Ficheiro de vídeo no formato
AVCHD
X = número
Informação de Apoio ao Cliente
A utilização deste software é autorizada de acordo com os termos da licença de software.
JVC
Quando pretender contactar o escritório ou o representante da JVC mais próximo no seu país (consulte
a rede de serviços a nível mundial da JVC em http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html)
acerca deste software, esteja preparado para transmitir as seguintes informações.
Nome do produto, Modelo, Problema, Mensagem de erro
•
Computador (Fabricante, Modelo (Desktop/Portátil), Processador, Sistema operativo, Memória (MB),
•
Espaço livre no disco rígido (GB))
Tenha em atenção que a resposta às suas questões poderá demorar algum tempo, dependendo do tópico.
A JVC não pode responder a perguntas relacionadas com operações básicas do computador ou
perguntas relacionadas com especificações ou desempenho do sistema operativo, outras aplicações ou
controladores.
Pixela
RegiãoIdiomaN.º de telefone
E.U.A. e CanadáInglês
Europa (Reino Unido,
Alemanha, França e Espanha)
Outros países na Europa
Ásia (Filipinas)Inglês+63-2-438-0090
ChinaChinês+86-21-5385-3786
Página principal: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Consulte o nosso sítio Web para obter as informações mais recentes e para transferências.
Inglês/Alemão/Francês/Espanhol
Inglês/Alemão/Francês/Espanhol/
Italiano/Holandês
(chamada gratuita)
(chamada gratuita)
+44-1489-564-764
+1-800-458-4029
+800-1532-4865
59
PT
Utilizar em Conjunto com um Leitor Portátil
Activar o Modo de Exportação
Pode transferir facilmente vídeos gravados no
modo de exportação para o iTunes®. Todos
os ficheiros com a definição de exportação
activada são transferidos para o computador.
Para mais informações sobre a transferência,
consulte o guia de funcionamento do
MediaBrowser no CD-ROM.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
Prima EXPORT duas vezes.
Para desactivar o modo de exportação
Prima EXPORT duas vezes.
Alterar a Definição de Exportação
Pode configurar os vídeos gravados para a
definição de exportação.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
1 Prima EXPORT.
2 Seleccione o ficheiro e defina [].
Para verificar o conteúdo do ficheiro,
seleccione [VERIF.].
3 Seleccione [SAIR].
Para cancelar a definição de exportação
Seleccione o ficheiro e seleccione
novamente [].
Para sair do ecrã
1) Seleccione [SAIR].
2) Seleccione [SIM].
Para confirmar a definição de exportação
Prima EXPORT no ecrã de índice.
60
PT
Utilizar em Conjunto com um Leitor Portátil (Continuação)
Transferir os Ficheiros para o
Computador
Preparação:
Instalar o iTunes® num PC.
http://www.apple.com/itunes/
1 Ligue a câmara de vídeo ao
computador com o cabo USB.
2 Seleccione [REGISTO LIBRARY].
Todos os ficheiros com a definição de
exportação activada são transferidos para
o computador.
Se não conseguir exportar o ficheiro
para o iTunes
Consulte “Q&A”, “Informações Mais
Recentes”, “Informações de Transferência”,
etc. em [Clique para informação mais
recente do produto] na ajuda do software
Everio MediaBrowser fornecido.
®
61
PT
Carregar Ficheiros para sítios Web
Activar o Modo de Carregamento
Após a gravação, pode carregar de forma
rápida o ficheiro para sítios Web de partilha de
vídeos (YouTubeTM).
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
Prima UPLOAD duas vezes.
Se gravar um ficheiro com o modo de
carregamento activado, a gravação pára
automaticamente 10 minutos depois de
iniciada.
O tempo restante é visualizado no ecrã
LCD.
NOTA
O modo de carregamento é desactivado
quando a gravação fica concluída.
Carregar um Vídeo Editado
Pode seleccionar uma parte do vídeo e
guardá-la como um novo ficheiro de vídeo
pronto para carregamento.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
1 Toque em MENU.
2 Seleccione [CARREGAR
DEFINIÇÕES].
3 Seleccione o ficheiro pretendido.
4 Seleccione [DEF.] no ponto de início.
Use estes controlos para
localizar o ponto de início.
5 Seleccione [DEF.] no ponto de
finalização.
A duração entre o ponto de início e o
•
ponto de finalização não pode exceder
10 minutos.
Para cancelar a definição do ponto de
•
início, seleccione [CANC.].
Carregar Ficheiros para sítios Web (Continuação)
6 Seleccione [CAPTAR FICH. EDITADO].
Para definir novamente o ponto de início/
fim, seleccione [REDEFINIR ÁREA].
7 Seleccione [SIM].
Quando a cópia estiver concluída, o
ficheiro copiado é adicionado ao ecrã de
índice.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Carregar Ficheiros
Para mais informações sobre a transferência,
consulte o guia de funcionamento do
MediaBrowser no CD-ROM.
1 Ligue a câmara de vídeo ao
computador com o cabo USB.
2 Seleccione [CARREGAR].
Se não conseguir transferir o ficheiro
para o YouTube™
É necessário ter uma conta YouTube™
•
para transferir ficheiros para o YouTube™.
Crie uma conta.
Consulte “Q&A”, “Informações
•
Mais Recentes”, “Informações de
Transferência”, etc. em [Clique para
informação mais recente do produto] na
ajuda do software Everio MediaBrowser
fornecido.
62
PT
OUTRAS INFORMAÇÕES
Alterar as Definições dos Menus
1 Toque em MENU.
2 Seleccione o menu pretendido.
Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
3 Seleccione a definição pretendida.
ModoMenusDefinições: [ ] = Predefinição
! #
! #
!
#
#
CONFIGURAÇÃO
MANUAL
LUZ
D
REGISTAR EVENTO
z TEMP-AUTO
Inicia a gravação quando o
tempo definido se esgotar após
premir SNAPSHOT.
MODO OBTURADOR
8
Grava continuamente imagens
fixas enquanto for premido
SNAPSHOT.
Consulte a página 29. (Apenas no modo de gravação
manual)
Consulte a página 22.
Consulte a página 23.
[OFF] / 2S / 10S / DETECÇÃO DE FACE
DETECÇÃO DE FACE
O gravador de vídeo determina o número de faces
presentes no monitor e inicia a contagem decrescente
quando uma outra face é detectada.
NOTA
Pode confirmar a contagem decrescente no ecrã da
•
câmara de vídeo.
Recomenda-se fixar a câmara de vídeo a um tripé e usar
•
essa função para impedir a vibração após pressionar
SNAPSHOT.
[GRAVAR UMA FOTO]: Grava uma imagem fixa de
cada vez.
FILMAGEM CONTÍNUA
Grava continuamente imagens fixas enquanto for
premido SNAPSHOT.
NOTA
O intervalo entre a gravação de imagens fixas é de
•
aproximadamente 0,3 segundos.
Consoante o suporte de gravação utilizado, a filmagem
•
contínua poderá ou não funcionar correctamente.
A velocidade de filmagem contínua diminui se esta
•
função for utilizada repetidamente.
:
63
PT
64
PT
Alterar as Definições dos Menus (Continuação)
ModoMenusDefinições: [ ] = Predefinição
UXP: Qualidade Muito Alta
É recomendada a utilização do modo UXP se
pretender copiar o vídeo para BD. Não é possível
copiar vídeo gravado no modo UXP para um disco
AVCHD sem diminuir a qualidade de vídeo.
[XP]: Qualidade alta
Qualidade padrão
SP:
Para gravação longa
!
!
!
! #
!
!
n QUALIDADE DE VÍDEO
Define a qualidade de vídeo.
y TAM. IMAG.
Define o tamanho da imagem
#
para as imagens fixas.
n QUALIDADE DE IMAGEM
#
Define a qualidade da imagem.
@ ZOOM
Define o nível máximo de zoom.
q EDI
Compensa a tremura das mãos.
MAIS GANHO
[
Faz o motivo parecer claro
automaticamente quando grava
em locais escuros. No entanto,
os tons gerais das cores
aparecem acinzentados.
x.v.Color
X
Grava vídeo no intervalo de cores
adequado à visualização num
televisor compatível com x.v.Colour™.
o ANTI-VENTO
Reduz o ruído provocado pelo vento.
EP:
Pode gravar vídeos em alta definição (1920 x 1080i) com
qualquer uma das qualidades de vídeo.
NOTA
É recomendado definir o modo UXP ou XP para evitar ruído
•
quando gravar cenas com motivos de deslocamento rápido
ou com mudanças extremas de luminosidade.
A gravação de vídeo no modo UXP não pode ser
•
guardada por um gravador de DVD. Utilize um gravador
de BD para os salvaguardar.
[1920x1080] / 1440x1080 / 640x480
[ALTA] / NORMAL
[20X / ÓPTICA] / 80X / DIGITAL / 200X / DIGITAL
NOTA
O zoom óptico é utilizado até [20X / ÓPTICA]. O zoom
digital é utilizado acima de [20X / ÓPTICA] e até à relação
de zoom seleccionada.
OFF: Desactiva a função.
[ON]: Activa a função.
NOTA
Pode não ser possível uma estabilização total se a mão
•
tremer muito ou devido às condições específicas da filmagem.
Desactive este modo se estiver a gravar com a câmara
•
de vídeo montada num tripé.
Mode !
OFF: Desactiva a função.
AGC:
Ilumina o ambiente com luz eléctrica num local escuro.
[AUTO]: Ilumina automaticamente o ambiente quando
está escuro. (Torna-se mais claro do que a gravação
com [AGC] nas mesmas condições.)
Mode #
OFF: Desactiva a função.
[AGC] :
Ilumina o ambiente com luz eléctrica num local escuro.
[OFF]: Desactiva a função.
ON: Activa a função.
[OFF]: Desactiva a função.
ON: Activa a função.
65
PT
MenusDefinições: [ ] = Predefinição
MOSTRAR DEFINIÇÕES
LANGUAGE
9
Define o idioma de visualização.
ACERT.RELG
:
Acerta a hora.
ESTILO DE VIS. DATA
;
Define o formato de apresentação
da data e hora.
BRILHO DO MONITOR
B
Regula a luminosidade do ecrã LCD.
LUZ DE FUNDO MONITOR
C
Permite ajustar a luminosidade da
retroiluminação do ecrã.
CÂM. ASSIST. FOCAGEM
Quando se utiliza a função de
assistência à focagem, o contorno
do motivo focado é apresentado na
cor seleccionada.
Y CONFIGURAÇÃO BÁSICA
[ MODO DEMO
Apresenta funções especiais da
câmara de vídeo quando não for
executada qualquer operação
no espaço de aproximadamente
3 minutos durante o modo de
gravação.
DESLIGAR AUTO
(
Se a câmara de vídeo não for
utilizada durante 5 minutos
enquanto estiver ligada, desligarse-á automaticamente para poupar
energia.
\ SOM DE OPERAÇÃO
Liga/desliga o som de
funcionamento.
Seleccione [MOSTRAR DEFINIÇÕES] e depois seleccione os
sub-menus.
Ajusta a luminosidade do ecrã utilizando o sensor de
toque.
MAIS BRILHO: Aumenta a retroiluminação do ecrã
independentemente das condições circundantes.
NORMAL: Seleccione esta opção quando pretender
poupar a carga da bateria.
[AUTO]: A luminosidade é definida automaticamente para
[MAIS BRILHO] quando utilizar a câmara de vídeo no
exterior e para [NORMAL] quando utilizar a câmara de
vídeo em espaços interiores (quando estiver a utilizar
a bateria).
VERMELHO / VERDE / [AZUL]
Seleccione [CONFIGURAÇÃO BÁSICA] e depois seleccione
os sub-menus.
OFF: Desactiva a função.
[ON]: Activa a função.
NOTA
A demonstração funciona apenas quando o transformador de
•
CA está ligado e não com a bateria.
Se estiver um cartão microSD na câmara de vídeo, a
•
demonstração não é apresentada, mesmo que este modo
esteja definido para [ON].
OFF: Desactiva a função.
[ON]: Activa a função.
Para ligar novamente a câmara de vídeo quando
estiver a utilizar a bateria, feche o ecrã LCD e torne
a abri-lo. Quando estiver a utilizar o transformador
de CA, execute uma operação qualquer como, por
exemplo, o zoom.
OFF: Desliga o som de funcionamento.
[ON]: A melodia soa quando são efectuadas operações.
66
PT
Alterar as Definições dos Menus (Continuação)
MenusDefinições: [ ] = Predefinição
BOTÃO GRAVAÇÃO
Activa o botão de gravação [REC] no
ecrã LCD.
REINÍCIO RÁPIDO
`
Permite que a câmara de vídeo
arranque rapidamente quando a
desliga e liga novamente no espaço
de 5 minutos, fechando e abrindo o
ecrã LCD.
^ DETECÇÃO DE CHOQUES
Evita danos no disco rígido
desligando automaticamente
a câmara de vídeo quando é
detectada uma queda.
] TELECOMANDO
Liga/desliga a recepção do sinal de
operação do telecomando.
FINALIZAÇÃO AUTOM
_
Define o DVD para um estado
legível.
ACTUALIZAR
Actualiza e melhora o software do
sistema.
Z VALORES PREDEFINIDOS
Repõe todas as predefinições da
câmara de vídeo.
OFF: Desactiva a função.
[ON]: Activa a função.
OFF: Desactiva a função.
[ON]: Se o ecrã LCD for novamente aberto no espaço de
5 minutos, a câmara inicia-se rapidamente. O consumo
de energia utilizado no período de 5 minutos após o
ecrã LCD ter sido fechado é de aproximadamente 1/3
do que é utilizado durante a gravação. Isto permite
poupar mais energia do que deixar a máquina ligada.
OFF: Desactiva a função.
[ON]: Activa a função.
Para ligar a câmara de vídeo após o funcionamento
da detecção de quedas, feche o ecrã LCD e torne a
abri-lo.
NOTA
O disco rígido incorporado da câmara de vídeo pode não ser
•
protegido mesmo que a definição seja [ON].
Quando a gravação/reprodução pára mesmo que a câmara
•
não tenha caído, configure a definição para [OFF] ou defina
[SUP. DE GRAV. VÍDEO] para [SD]. (Z pg. 68)
OFF: A câmara de vídeo não recebe o sinal do
telecomando.
[ON]: Permite o funcionamento com o telecomando.
OFF: Torna os DVD's criados na câmara graváveis (só
passíveis de reprodução na câmara de vídeo).
[ON]: Finaliza os DVD's de modo a que estes possam ser
reproduzidos no gravador de DVD.
NOTA
Quando reproduz um DVD criado quando [OFF] está definido
•
em gravador de DVD, seleccione [FINALIZAR] no ecrã de
criação de DVD. (Z pg. 49)
Quando cria dois ou mais DVD’s simultaneamente, para além
•
do último DVD é finalizado automaticamente mesmo se a
definição estiver em [OFF].
SIM: Executa esta função.
[NÃO]: Cancela esta função.
NOTA
A informação para obter actualizações do sistema será
disponibilizada no web site da JVC.
SIM: Executa esta função.
[NÃO]: Volta ao ecrã de menu sem repor.
67
PT
MenusDefinições: [ ] = Predefinição
DEFINIÇÕES LIGAÇÃO
VISUALIZAR NA TV
%
Apresenta as indicações no ecrã da
câmara de vídeo no televisor.
SAÍDA VÍDEO
R
Define o formato (16:9/4:3) para o
ecrã do televisor ligado quando a
saída se verifica através do conector
AV.
SAÍDA COMPONENTE
S
Configura a definição da saída
de vídeo a partir do conector
COMPONENT.
SAÍDA HDMI
T
Configura a definição da saída
de vídeo a partir do mini-conector
HDMI.
CONTROLO HDMI
Para seleccionar se pretende ou não
efectuar operações em conjunto com
o televisor, quando liga a câmara
de vídeo ao televisor através do
mini-conector HDMI.
Seleccione [DEFINIÇÕES LIGAÇÃO] e depois seleccione os
sub-menus.
[OFF]: Não é apresentado no televisor.
ON: É apresentado no televisor.
4:3 / [16:9]
[576i]: Saída a 576i.
1080i: Saída a 1080i.
[AUTO 1]: Normalmente é recomendado para seleccionar
[AUTO 1].
AUTO 2: Seleccione quando o vídeo não é projectado em
[AUTO 1] correctamente.
576p: Seleccione quando o vídeo não é projectado em
[AUTO 2] correctamente.
NOTA
Quando ligada a uma televisão compatível com 1080p,
ajuste [SAÍDA HDMI] para [AUTO 1]. Depois de ajustado,
“1080P” aparece no topo do LCD.
OFF: Desactiva as operações em conjunto.
[ON]: Activa as operações em conjunto.
68
PT
Alterar as Definições dos Menus (Continuação)
MenusDefinições: [ ] = Predefinição
DEFINIÇÕES MÉDIA
SUP. DE GRAV. IMAGEM
Define o suporte de gravação para
as imagens fixas.
SUP. DE GRAV. VÍDEO
Define o suporte de gravação para
vídeo.
FORMATAR HDD
2
Garante um funcionamento e
velocidade de acesso ao disco rígido
estáveis.
FORMATAR CARTÃO SD
,
Para poderem ser utilizados, os
cartões microSD recém-adquiridos
devem ser formatados com esta
câmara de vídeo.
Este processo garante um
funcionamento e velocidade de
acesso ao cartão microSD estáveis.
APAGAR DADOS DO HDD
0
Quando eliminar a câmara de vídeo,
execute esta operação para dificultar
a recuperação dos dados existentes
no disco rígido.
Seleccione [DEFINIÇÕES MÉDIA] e depois seleccione os
sub-menus.
[HDD] / SD
[HDD] / SD
[FICHEIRO]: Inicia todos os ficheiros na unidade de disco
rígido.
FICH. + NÚM. GESTÃO
:
Inicia todos os ficheiros e números de gestão na
unidade de disco rígido.
NOTA
Tenha em atenção que, durante o processo de formação, serão
eliminados todos os ficheiros e dados, incluindo os ficheiros
protegidos.
[FICHEIRO]: Inicia todos os ficheiros no cartão microSD.
FICH. + NÚM. GESTÃO
:
Inicia todos os ficheiros e números de gestão no
cartão microSD.
NOTA
Tenha em atenção que, durante o processo de formação, serão
eliminados todos os ficheiros e dados, incluindo os ficheiros
protegidos.
SIM: Executa esta função. Seleccione [OK] quando a
operação estiver concluída.
[NÃO]: Cancela esta função.
69
PT
Resolução de Problemas
Antes de recorrer a assistência técnica,
consulte a tabela que se segue. Se as
soluções apresentadas na tabela não
resolverem o problema, contacte o
representante ou serviço de assistência da
JVC mais próximo para obter instruções.
Consulte também a secção de perguntas
frequentes para novos produtos no sítio Web
da JVC.
ProblemaAcção
Ligue o transformador de CA correctamente.
Sem alimentação.
Depois de a mensagem
Alimentação
de temperatura baixa
ser apresentada,
a câmara de vídeo
desliga-se quando
aquece.
A alimentação
foi desligada
acidentalmente.
A indicação de bateria
Ecrã
restante não está
correcta.
É difícil ver o ecrã LCD.
•
Carregue a bateria.
•
Quando a câmara de vídeo aquece depois de ter estado fria,
•
poderá desligar-se sozinha para verificar se está a funcionar
correctamente. Ligue novamente a câmara de vídeo para a utilizar.
Se ligar a um televisor compatível com HDMI-CEC utilizando um
•
cabo HDMI (opcional) e desligar o televisor, a câmara de vídeo
é também desligada. Se não estiver a utilizar HDMI-CEC, defina
[CONTROLO HDMI] para [OFF].
Carregue totalmente a bateria, utilize-a até descarregar e
•
carregue-a novamente.
Se a câmara de vídeo for utilizada durante longos períodos de
•
tempo em temperaturas elevadas ou baixas, ou se a bateria for
carregada repetidamente, a quantidade de bateria restante pode
não ser apresentada correctamente.
Pode ser difícil ver o ecrã LCD se for utilizado em áreas com
•
muita luz, como sob luz solar directa.
Os seguintes fenómenos não constituem
avarias.
A câmara de vídeo aquece quando é utilizada
•
durante um longo período.
A bateria aquece durante o carregamento.
•
Quando reproduz um vídeo, a imagem pára
•
momentaneamente ou o som é interrompido
nos intervalos entre cenas.
O ecrã LCD fica momentaneamente vermelho
•
ou preto quando a luz do sol é gravada.
Pontos pretos, ou pontos vermelhos verdes
•
ou azuis aparecem no ecrã LCD.
(O ecrã LCD contém 99,99% de píxeis
efectivos, mas 0,01% ou menos píxeis podem
ser ineficazes.)
70
PT
Resolução de Problemas (Continuação)
ProblemaAcção
Deslize o interruptor de modo para seleccionar o modo pretendido
Não é possível gravar.
Linhas verticais aparecem
na imagens gravadas.
A gravação pára
sozinha.
O motivo gravado está
demasiado escuro.
O motivo gravado é
demasiado claro.
Gravação
O zoom digital não
funciona.
A focagem automática
não funciona.
A cor parece
estranha. (Demasiado
azulada, demasiado
avermelhada, etc)
Não é possível
programar o equilíbrio
de brancos.
A velocidade de
filmagem contínua é
lenta.
Aparece uma faixa de
luz brilhante no ecrã
LCD.
Ruído do tipo mosaico ocorre
quando cenas com motivos
de deslocamento rápido ou
com mudanças extremas de
luminosidade são gravadas.
•
(! ou #).
Tal fenómeno ocorre quando filma um motivo iluminado por uma
•
luz forte. Não é sinal de avaria.
Se a temperatura da câmara de vídeo aumentar, REC pisca no
•
ecrã LCD e a gravação pára automaticamente para proteger o
disco rígido. Desligue a câmara de vídeo, aguarde um pouco e
inicie novamente a gravação.
Afaste a câmara de vídeo de locais em que esta possa ser afectada
•
por som ou vibração excessivos (como numa sala de concertos).
Pode ocorrer uma avaria no disco rígido (HDD) da câmara de
•
vídeo. Neste caso, gravar para um cartão microSD.
Insira um cartão microSD disponível comercialmente e defina
•
[SUP. DE GRAV. VÍDEO] e [SUP. DE GRAV. IMAGEM] para [SD].
A gravação pára automaticamente após 12 horas de gravação
•
contínua.
Use a compensação de contraluz.
•
Defina [MAIS GANHO] para [AGC] ou [AUTO].
•
Escolha a opção [NOITE] na selecção de cenas.
•
Defina a luminosidade para o lado [+].
•
Defina a compensação de contraluz para [OFF] se estiver a ser utilizada.
•
Defina a luminosidade para o lado [–].
Mude [ZOOM] para [80X / DIGITAL] ou [200X / DIGITAL].
•
O zoom digital não está disponível no modo de gravação de imagens fixas.
•
Limpe a objectiva com um pano de limpeza apropriado.
•
Se estiver a gravar num local escuro ou um motivo que não tem
•
contraste entre o escuro e a luz, ajuste a focagem manualmente.
Defina [WB] em [CONFIGURAÇÃO MANUAL] de acordo com a
•
fonte de luz.
Seleccione [BB MANUAL] em [WB] enquanto segura uma folha
•
de papel branco em frente da câmara de vídeo, de forma a que o
papel branco preencha o ecrã. Toque continuamente em OK até
aparecer o indicador B.
Esta função não pode ser utilizada se [SÉPIA] ou [MONOTOM]
•
estiverem seleccionados como efeitos.
Não escolha a opção [ENTARDECER] na selecção de cenas.
•
A velocidade de filmagem contínua diminuirá após filmagens
•
contínuas.
A velocidade de filmagem contínua pode diminuir dependendo dos
•
suportes de gravação ou em determinadas condições de gravação
Isso acontece quando existe uma fonte de luz brilhante perto
•
da câmara de vídeo. Não é sinal de avaria. Mude a direcção da
câmara de vídeo para evitar que a fonte de luz apareça na sua
linha de visão.
Grave vídeos em modo de alta qualidade, tal como o modo UXP
•
ou XP.
.
71
PT
ProblemaAcção
O som ou vídeo é
interrompido.
Não é possível
encontrar um vídeo
gravado.
Reprodução
Algumas funções
podem ficar inibidas ao
reproduzir uma cópia de
segurança em BD/DVD
num gravador de BD/DVD
ligado à câmara de vídeo.
A cor das imagens
parece estranha.
A câmara de vídeo
funciona lentamente ao
alternar entre o modo de
vídeo e o modo de imagem
fixa, ou ao ligar e desligar.
O indicador luminoso
não fica intermitente
durante o carregamento
Outros problemas
da bateria.
O telecomando não
funciona.
Ao estabelecer a ligação
ao cabo HDMI, a imagem
e o som podem surgir
de forma incorrecta na
TV.
As funções HDMI-CEC
não funcionam
correctamente, e a
TV não funciona
simultaneamente com a
câmara de vídeo.
Por vezes, a reprodução é interrompida na secção de ligação
•
entre duas cenas. Não é sinal de avaria.
Seleccione [REPR. OUTRO FICHEIRO] e depois procure o vídeo
•
no ecrã de índice.
(Os ficheiros de vídeo que têm informação de gestão danificada
podem ser reproduzidos.)
Cancele as funções de visualização de grupo e procura por data.
•
Altere a definição em [SUP. DE GRAV. VÍDEO] ou [SUP. DE GRAV.
•
IMAGEM]. (Os ficheiros gravados em outros suportes não são
visualizados.)
As seguintes funções podem ficar inibidas para uma cópia de
•
segurança em BD/DVD.
Ao reproduzir vídeo
- Procurar o índice por data
- Efeitos de reprodução
Ao reproduzir imagem fixa
- Efeitos de reprodução
Durante a gravação o equilíbrio dos brancos não foi
•
correctamente ajustado.
Quando o vídeo foi gravado com x.v.Colour™ definido para [ON],
•
altere a definição como pretendido no televisor.
Defina [EFEITO] para [OFF].
•
Se existirem muitos ficheiros (como ficheiros de vídeo) na câmara
•
de vídeo, esta demora algum tempo a responder. Recomendamos
que copie todos os ficheiros da câmara de vídeo para o
computador e que apague os ficheiros da câmara de vídeo.
Verifique a carga restante da bateria.
•
(Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador
luminoso não fica intermitente.)
Ao recarregar em ambientes quentes ou frios, certifique-se
•
de que a bateria está a ser carregada dentro do intervalo de
temperatura permitido.
(Se a bateria estiver a ser recarregada fora do intervalo de
temperatura permitido, o carregamento poderá ser interrompido
para proteger a bateria.)
Substitua a pilha.
•
Defina [TELECOMANDO] para [ON].
•
O telecomando pode não funcionar no exterior ou em locais
•
expostos a luz forte.
Ao estabelecer a ligação ao cabo HDMI, a imagem ou o som na
•
TV podem surgir de forma incorrecta dependendo da TV que se
está a ligar. Em tais casos, executar as seguintes operações.
1) Desligar o cabo HDMI e ligá-lo novamente.
2) Desligar a câmara de vídeo e ligá-la novamente.
Dependendo das características técnicas, os aparelhos de TV
•
podem funcionar de modo diferente, mesmo quando cumprem
com a norma HDMI-CEC. Portanto, as funções HDMI-CEC
da câmara de vídeo não se podem garantir no que toca ao
funcionamento conjunto com todos os aparelhos de TV. Se isso
acontecer, defina [CONTROLO HDMI] para [OFF].
72
PT
Resolução de Problemas (Continuação)
ProblemaAcção
Isso pode acontecer quando liga a câmara de vídeo a um
O idioma no ecrã foi
Outros problemas
alterado.
Não consegue transferir
o ficheiro para o
YouTube™
Não consegue exportar
o ficheiro para o iTunes
Se ocorrer uma avaria na unidade de disco rígido
!
Execute [FORMATAR HDD]. (Todos os dados são eliminados.)
# Se isso não resolver o problema, contacte o serviço de assistência ao cliente JVC para
reparação.
Para reiniciar a câmara de vídeo quando esta não funcionar normalmente
! Feche o ecrã LCD, retire a fonte de alimentação (bateria ou transformador de CA) da
câmara de vídeo e depois volte a colocá-la.
# Execute [VALORES PREDEFINIDOS]. (
•
televisor que tenha uma configuração de idioma diferente
utilizando um cabo HDMI.
É necessário ter uma conta YouTube™ para transferir ficheiros
•
para o YouTube™. Crie uma conta.
Consulte “Q&A”, “Informações Mais Recentes”, “Informações de
•
Transferência”, etc. em [Clique para informação mais recente do
produto] na ajuda do software Everio MediaBrowser fornecido.
Consulte “Q&A”, “Informações Mais Recentes”, “Informações de
•
Transferência”, etc. em [Clique para informação mais recente do
®
produto] na ajuda do software Everio MediaBrowser fornecido.
Z pg. 66)
73
PT
Mensagens de Atenção
MensagemAcção
Acerte o relógio. Se a mensagem continuar a aparecer depois
•
ACERTE DATA/HORA!
de acertar o relógio, isso significa que a pilha do relógio ficou
gasta. Contacte o representante da JVC mais próximo.
ERRO COMUNICAÇÃO
NÃO PODE SER UTILIZADO EM
MODO DE VÍDEO
NÃO FORMATADO
OCORREU UM ERRO DURANTE
A FORMATAÇÃO!
ERRO APAGAMENTO DADOS
OCORREU UM ERRO NO HDD!
OCORREU UM ERRO NO CARTÃO
DE MEMÓRIA!
NÃO É POSSÍVEL
TIRAR IMAGENS FIXAS
A DETECÇÃO DE CHOQUES
FUNCIONOU E A ALIMENTAÇÃO
ESTÁ DESLIGADA
GRAVAÇÃO CANCELADA
OCORREU UMA FALHA DURANTE
A GRAVAÇÃO
FALHA AO REPRODUZIR
Certifique-se de que utiliza baterias JVC.
•
Defina [SUP. DE GRAV. VÍDEO] para [HDD].
•
Substitua o cartão microSD.
•
Seleccione [OK] e seleccione [SIM] para efectuar a formatação.
•
Verifique o processo de funcionamento e volte a efectuar o
•
procedimento.
Desligue a câmara de vídeo e volte a ligá-la.
•
Execute a formatação. (Todos os dados são eliminados.)
•
Desligue a câmara de vídeo e volte a ligá-la.
•
Execute a formatação. (Todos os dados são eliminados.)
•
Retire o cartão microSD e volte a inseri-lo. (Não é possível
•
utilizar MultiMediaCard.)
Remova qualquer tipo de sujidade dos terminais do cartão
•
microSD.
Insira o cartão microSD antes de ligar a câmara de vídeo.
•
Desligue a câmara de vídeo e volte a ligá-la.
•
Pare a gravação de vídeo e depois grave uma imagem fixa. (Se
•
um cartão microSD for retirado ou inserido durante a gravação
de vídeo, não é possível gravar uma imagem fixa.)
Defina [SUP. DE GRAV. VÍDEO] para [SD] e depois grave para
•
um cartão microSD.
Desligue a câmara de vídeo e volte a ligá-la.
•
Evite submeter a câmara de vídeo a vibrações e impactos.
•
Cartão microSD:
Retire o cartão microSD e volte a inseri-lo. (Não é possível
•
utilizar MultiMediaCard.)
Remova qualquer tipo de sujidade dos terminais do cartão
•
microSD.
Insira o cartão microSD antes de ligar a câmara de vídeo.
•
Disco rígido:
Não sujeite a câmara de vídeo a impacto/vibrações.
•
74
PT
Mensagens de Atenção (Continuação)
MensagemAcção
FICHEIRO DE GESTÃO DANIFICADO
PARA GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO,
É NECESSÁRIO RECUPERÁ-LO
RECUPERAR?
FICH. NÃO SUPORTADO!
Seleccione [OK] para recuperar.
•
Utilize ficheiros gravados com a câmara de vídeo. (Ficheiros
•
gravados com outro dispositivo podem não ser reproduzidos.)
ESTE FICHEIRO ESTÁ PROTEGIDO
ESPAÇO INSUFICIENTE
O NÚMERO MÁXIMO DE PASTAS
EXCEDIDO
FOI ATINGIDO O LIMITE
SUPERIOR DO NÚMERO
DE PASTAS/FICHEIROS
GRAVÁVEIS
LIMITE DE QUANTIDADE DE
CENAS EXCEDIDO
LIMITE DA QUANTID.PLAYLISTS
EXCEDIDO
NÃO EXISTEM CENAS
REGISTADAS NA PLAYLIST
ALGUMAS CENAS PODEM
NÃO SER REPRODUZIDAS
ALIMENTAÇÃO DESLIGADA OU
DISP. USB NÃO SUPORTADO
Desactive a função [PROTEGER/CANCELAR] no MENU.
•
Elimine ficheiros. Mova os ficheiros para um computador ou
•
para outro dispositivo.
Substitua o cartão microSD por um novo.
•
Substitua o destino da cópia de segurança por outro disco.
•
Mova os ficheiros ou pasta para um computador ou para outro
•
dispositivo e, de seguida, formate o disco rígido da câmara de
vídeo ou o cartão microSD.
Seleccione [FICH. + NÚM. GESTÃO] em [FORMATAR HDD] ou
•
[FORMATAR CARTÃO SD].
Quando criar um disco, reduza o número de listas de
•
reprodução a guardar.
Reduza o número de ficheiros da lista de reprodução para 99 ou
•
menos.
Elimine a lista de reprodução e, de seguida, crie uma nova.
•
Ligue a alimentação do dispositivo USB ligado.
•
Ligue o transformador de CA ao gravador de BD/DVD.
•
75
PT
MensagemAcção
FOI UTILIZADO UM DISCO DVD-R
FALHA AO FINALIZAR
NENHUM FICHEIRO
Substitua o disco do gravador de BD/DVD por outro disco.
•
Substitua o disco do gravador de BD/DVD por outro disco.
•
Deslize o interruptor de modo para seleccionar o modo
•
pretendido (! ou #).
Limpeza
Antes de limpar a câmara de vídeo, desligue-a e retire a bateria e o transformador de CA.
Para limpar a câmara de vídeo
Limpe cuidadosamente a câmara de vídeo com um pano macio. Se a câmara de vídeo estiver
particularmente suja, molhe o pano em sabão diluído suave e aperte-o bem. Depois de limpar
com o pano molhado, limpe novamente com um pano seco.
Para limpar o ecrã LCD
Limpe cuidadosamente o ecrã LCD com um pano macio. Tenha cuidado para não danificar o
ecrã LCD.
Para limpar a objectiva
Limpe a objectiva cuidadosamente com um pano de limpeza apropriado.
NOTA
Evite utilizar produtos de limpeza fortes, como a benzina ou o álcool.
•
Se não for periodicamente limpa, a objectiva pode ganhar bolor.
•
Quando utilizar um produto de limpeza ou um tecido com algum tratamento químico, tenha em
•
atenção os avisos a ter em conta, relativamente a cada produto.
76
PT
Características Técnicas
Gerais
Fonte de alimentação
CC 11 V (Utilizando o transformador de CA)
CC 7,2 V (Utilizando a bateria)
Consumo de energia
Aprox. 3,5 W*
* Quando o indicador luminoso LED está
desligado e a retroiluminação do ecrã está
definida no modo [NORMAL].
Dimensões (L x A x P)
53 mm x 68 mm x 113 mm
Peso
Aprox. 325 g
Aprox. 370 g (incluindo a bateria)
Temperatura durante o funcionamento
0°C a 40°C
Temperatura durante o armazenamento
–20°C a 50°C
Humidade durante o funcionamento
35% a 80%
Câmara/Ecrã LCD
Captação
1/4,1" (3.050.000 píxeis) CMOS progressivo
Objectiva
F 1,9 a 3,2, f = 2,9 mm a 58,0 mm,
objectiva de zoom motorizado 20:1
Diâmetro do filtro
ø30,5 mm
Ecrã LCD
2,7" medido na diagonal,
painel LCD/sistema de matriz activa TFT
Indicador luminoso LED
Menos de 1,5 m
(distância recomendada)
Conectores
Saída AV
Saída de vídeo: 1,0 V (p-p), 75
Saída de áudio: 300 mV (rms), 1 k
HDMI
HDMI™ (V.1.3 com x.v.Colour™)
Saída Component
Saída Component Y, Pb, Pr
Y: 1,0 V (p-p), 75
Pb/Pr: 700 mV (p-p), 75
USB
Mini USB de tipo A e tipo B,
compatível com USB 2.0
W
W
W
W
Transformador de CA
Requisitos de alimentação
CA 110 V a 240 V$, 50 Hz/60 Hz
Saída
CC 11 V § , 1 A
Telecomando
Fonte de alimentação
CC 3 V
Vida útil da bateria
Aprox. 1 ano
(dependendo da frequência de utilização)
Distância de funcionamento
Menos de 5 m
Temperatura durante o funcionamento
0°C a 40°C
Dimensões (L x A x P)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Peso
Aprox. 30 g
(incluindo a pilha)
Imagem fixa
Formato
JPEG
Tamanho da imagem
1920 x 1080
1440 x 1080
640 x 480
Qualidade da imagem
ALTA / NORMAL
Vídeo
Formato de sinal
1080/50i
Formato de Gravação/Reprodução
Vídeo:
Áudio:Dolby Digital (2 canais)
Modo de gravação (vídeo)
UXP:VBR, média de 24 Mbps
XP:VBR, média de 17 Mbps
SP:VBR, média de 12 Mbps
EP:VBR, média de 5 Mbps
Modo de gravação (áudio)
48 kHz, 256 kbps
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
MPEG-4 AVC/H.264
77
PT
Tempo de gravação aproximado (para vídeo)
h: horas/m: minutos
Suporte de
gravação
Qualidade
UXP5 h 30 m11 h20 m40 m
XP7 h 30 m15 h30 m1 h 00 m
SP10 h21 h44 m1 h 28 m
EP25 h50 h1 h 40 m3 h 20 m
Disco rígidoCartão microSD
GZ-HD300
60 GB
GZ-HD320
120 GB4 GB8 GB
Número aproximado de imagens (para imagens fixas)
Podem ser gravadas até 9999 imagens fixas no disco rígido em qualquer um dos modos.
Tamanho/
Qualidade da imagem
16:9
1920 x 1080 / ALTA5101040210042008420
1920 x 1080 / NORMAL8001630321064109999
1440 x 1080 / ALTA6801370277055409999
4:3
1440 x 1080 / NORMAL10602160436087009999
640 x 480 / ALTA33206720999999999999
640 x 480 / NORMAL59809999999999999999
Suporte de gravação
512 MB1 GB2 GB4 GB8 GB
Cartão microSD
Tempo necessário para carregar/gravar (aprox.)
h: horas/m: minutos
BateriaTempo de carregamentoTempo de gravação
BN-VF808U (Fornecida)1 h 50 m1 h 20 m*
BN-VF815U2 h 40 m2 h 50 m*
BN-VF823U3 h 40 m4 h 10 m*
* Quando a luz LED está desligada e a retroiluminação do ecrã está definida no modo [NORMAL].
78
PT
Precauções
Bateria
A câmara vem de fábrica
com uma bateria de iões
de lítio. Antes de utilizar a
bateria fornecida ou uma
opcional, leia as seguintes
precauções de segurança:
Para evitar acidentes
•
... não queime.
...
não coloque os terminais em curto-circuito.
Quando não estiver a utilizá-la, mantenhaa afastada de objectos metálicos. Quando
transportar a câmara, verifique se a tampa da
bateria está colocada. Se a tampa da bateria
não estiver colocada, transporte a bateria
dentro de um saco plástico.
...
não modifique nem desmonte.
...
não exponha a bateria a temperaturas
superiores a 60°C porque pode sobreaquecer
e explodir ou provocar um incêndio.
... utilize apenas os carregadores recomendados.
Para evitar danos e prolongar a vida útil
•
... não a sujeite a choques desnecessários.
... carregar dentro do intervalo de temperatura
de 10°C a 35°C. As temperaturas mais frias
requerem mais tempo para um carregamento
completo ou, em alguns casos, este é
totalmente interrompido. As temperaturas mais
quentes impedem um carregamento completo
ou, em alguns casos, este é totalmente
interrompido.
... guarde-a num local frio e seco. A exposição
prolongada a altas temperaturas aumenta
a descarga natural e diminui a vida útil da
bateria.
... se tiver que guardar a bateria durante um
período prolongado, carregue-a totalmente e
descarregue-a de seis em seis meses.
... quando não estiver a utilizá-la, retire-a do
carregador ou da unidade de alimentação, já
que alguns equipamentos mantêm a corrente
eléctrica mesmo depois de desligados.
Terminais
Suporte de gravação
Siga as indicações abaixo para evitar
•
corromper ou danificar dados gravados.
Não dobre nem deixe cair o suporte de gravação
•
nem o exponha a vibrações, pressões ou
sacudidelas fortes.
Não salpique o suporte de gravação com água.
•
Não utilize, substitua nem guarde o suporte de
•
gravação em locais expostos a electricidade
estática forte ou ruído eléctrico.
Não desligue a alimentação da câmara nem
•
retire a bateria ou o adaptador CA durante a
filmagem, reprodução ou quando aceder ao
suporte de gravação.
Não coloque o suporte de gravação junto a
•
objectos que gerem campos magnéticos fortes
ou emitam ondas electromagnéticas.
Não guarde o suporte de gravação em locais
•
muito húmidos ou com altas temperaturas.
Não toque nas partes de metal.
•
Quando formatar ou apagar dados utilizando a
•
câmara, apenas são alteradas as informações
de gestão dos ficheiros. Os dados não são
completamente apagados do disco rígido. Se
pretender apagar totalmente todos os dados,
recomendamos que utilize software disponível
comercialmente que seja especialmente
concebido para esse objectivo ou destruindo
fisicamente a câmara com um martelo, etc.
Disco rígido
Não utilize a unidade em locais onde se
•
submeta a vibrações ou sons elevados.
Se mover subitamente a unidade, pode accionar
•
a função de detecção de choques e desligar a
alimentação.
Ecrã LCD
Para evitar danificar o ecrã LCD, NÃO
•
... faça pressão sobre ele, nem o sujeite a
choques.
... pouse a câmara com o LCD por baixo.
Para prolongar a vida útil
•
... evite limpá-lo com um pano rugoso.
79
PT
Unidade principal
Por razões de segurança, NÃO
•
... abra a estrutura da câmara.
... desmonte nem modifique a unidade.
...
deixe que se introduzam na unidade substâncias
inflamáveis, água ou objectos metálicos.
... retire a bateria nem desligue a fonte de
alimentação quando a câmara estiver ligada.
... deixe a bateria dentro da câmara quando não
estiver a utilizá-la.
... coloque fontes de chama viva, tais como velas
acesas, em cima do aparelho.
... exponha o aparelho a água ou salpicos.
…
deixar pó ou objectos metálicos colados à ficha
de alimentação ou a uma tomada de parede CA.
… insira quaisquer objectos na câmara.
Evite utilizar a câmara nas seguintes
•
condições
... em locais sujeitos a pó ou humidade excessiva.
... em locais sujeitos a cinzas ou vapores, como
perto de um fogão de cozinha.
... em locais sujeitos a vibrações ou choques
excessivos.
... perto de um aparelho de televisão.
... perto de aparelhos que gerem campos
eléctricos ou magnéticos fortes (altifalantes,
antenas transmissoras, etc.).
... em locais sujeitos a temperaturas
extremamente elevadas (acima de 40°C) ou
extremamente baixas (abaixo de 0°C).
... em locais com baixa pressão do ar (mais de
3000 m acima do nível do mar).
NÃO deixe a câmara
•
... em locais com mais de 50°C.
... em locais com humidade extremamente baixa
(abaixo de 35%) ou extremamente elevada
(acima de 80%).
... exposta à luz solar directa.
... num veículo fechado no Verão.
... perto de um aquecedor.
... em locais elevados, tais como em cima de um
televisor. Deixar a unidade em locais elevados
enquanto está ligado um cabo poderá resultar
numa avaria caso o cabo fique preso e a
unidade caia ao chão.
Para proteger a câmara, NÃO
•
... deixe que se molhe.
...
a deixe cair nem bata com ela em objectos duros.
... a sujeite a vibrações ou choques excessivos
durante o transporte.
... mantenha a objectiva apontada para objectos
extremamente brilhantes durante muito tempo.
... exponha a objectiva à luz solar directa.
... a balance excessivamente quando utilizar a
alça de mão.
... balance excessivamente a bolsa maleável com
a câmara lá dentro.
... coloque a câmara em áreas com pó ou areia,
tais como a praia.
Para evitar a queda da unidade,
•
Aperte bem a correia de suporte.
•
Ao utilizar a câmara com um tripé, coloque bem
•
a câmara no tripé.
Se a câmara cair, pode aleijar-se e danificar a
câmara.
A utilização da câmara por uma criança deve
ser supervisionada pelos pais.
Caro Cliente, [União Europeia]
Este aparelho encontra-se em conformidade
com as directivas Europeias válidas e padrões
referentes à compatibilidade magnética e
segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of
Japan Limited é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemanha
80
PT
Contrato de Licença de Software JVC
CONTRATO DE LICENÇA DO SOFTWARE DA JVC
IMPORTANTE
AOS CLIENTES: LEIA COM ATENÇÃO O
PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA ANTES
DE INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA DE
SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR” (“Programa”) NO SEU PC.
O direito de utilização do Programa é concedido
pela Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) ao
Adquirente na condição de que o Adquirente aceite
as condições infra.
Caso o Adquirente não aceite as condições aqui
estabelecidas, o Adquirente não poderá instalar nem
utilizar o Programa.
NO ENTANTO, INSTALAR OU UTILIZAR O
PROGRAMA INDICA A ACEITAÇÃO POR PARTE DO
ADQUIRENTE DESTES TERMOS E CONDIÇÕES.
1 DIREITOS DE AUTOR; PROPRIEDADE
O Adquirente reconhece que todos direitos de
autor e outros direitos de propriedade intelectual
do Programa são propriedade da JVC e do seu
licenciador, e permanecem propriedade da JVC e de
tal licenciador. O Programa está protegido pelas leis
de direito de autor do Japão e de outros países, e
pelas Convenções associadas.
2 CONCESSÃO DE LICENÇA
(1) Nos termos e condições do presente Contrato,
a JVC concede ao Adquirente o direito não
exclusivo de utilizar o Programa. O Adquirente
pode instalar e utilizar o Programa numa
unidade HDD ou noutros dispositivos de
armazenamento incorporados no PC do
Adquirente.
(2) O Adquirente pode efectuar uma (1) cópia
do Programa apenas para fins de cópia de
segurança pessoal ou de arquivo.
3 RESTRIÇÃO RELATIVA AO PROGRAMA
(1) O Adquirente não pode efectuar engenharia
inversa, descompilar, desassemblar, rever ou
modificar o Programa, excepto na medida em
que tal for expressamente permitido pela lei
aplicável.
(2) O Adquirente não pode copiar nem utilizar o
Programa, no todo ou em parte, para outros fins
que não os expressamente especificados no
presente Contrato.
(3) O Adquirente não tem o direito de conceder
uma licença de utilização do Programa e não
pode distribuir, alugar, arrendar ou transferir o
Programa a terceiros ou de qualquer outra forma
permitir a utilização do Programa por parte de
terceiros.
4 GARANTIA LIMITADA
A JVC garante que qualquer suporte magnético no
qual o Programa seja disponibilizado está isento de
defeitos de material e de fabrico durante um período
de trinta (30) dias a partir da data de aquisição
de qualquer produto fornecido juntamente com o
Programa. A responsabilidade integral da JVC e o
recurso exclusivo do Adquirente relativamente ao
Programa será a substituição de suporte magnético
defeituoso.
À EXCEPÇÃO DAS GARANTIAS EXPRESSAS
AQUI INDICADAS E ATÉ AO LIMITE MÁXIMO
PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A JVC E
OS SEUS LICENCIADORES EXCLUEM A SUA
RESPONSABILIDADE SOBRE QUAISQUER
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE
LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM
ESPECÍFICO RELATIVAMENTE AO PROGRAMA
E AOS MATERIAIS IMPRESSOS. CASO SURJA
ALGUM PROBLEMA COM OU CAUSADO
PELO PROGRAMA, O ADQUIRENTE DEVERÁ
INCORRER NOS CUSTOS DE RESOLUÇÃO DE TAL
PROGRAMA.
5 RESPONSABILIDADE LIMITADA
NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI
APLICÁVEL, EM NENHUM CASO SERÁ A JVC
E OS SEUS LICENCIADORES RESPONSÁVEL
POR QUALQUER DANO INDIRECTO,
ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQUENCIAL,
INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE ACÇÃO,
QUER EM CONTRATO, PREJUÍZO, RESULTANTE
OU DE QUALQUER FORMA RELACIONADO COM
A UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO
DO PROGRAMA MESMO QUE A JVC TENHA
SIDO INFORMADA SOBRE A POSSIBILIDADE
DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. O
ADQUIRENTE INDEMNIZARÁ E ISENTARÁ A JVC
DE QUALQUER PERDA, RESPONSABILIDADE
OU CUSTO RESULTANTE OU DE QUALQUER
FORMA RELACIONADO COM RECLAMAÇÕES
APRESENTADAS POR TERCEIROS E
RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA.
81
PT
6 TERMO
O presente Contrato torna-se efectivo na data em
que o Adquirente instala e utiliza o Programa no
computador e continua efectivo até ao término nos
termos da disposição infra.
Caso o Adquirente infrinja qualquer uma das
disposições do presente Contrato, a JVC pode
rescindir o presente Contrato sem avisar previamente
o Adquirente. Neste caso, a JVC pode interpor
acção contra o Adquirente por danos causados pela
infracção do Adquirente. Caso o presente Contrato
seja rescindido, o Adquirente deve destruir de
imediato o Programa armazenado no computador
(incluindo a eliminação da memória do computador
do Adquirente) e abdicar da propriedade de tal
Programa.
7 CONTROLO DE EXPORTAÇÃO
O Adquirente concorda em não expedir, transferir ou
exportar o Programa ou as informações e tecnologia
subjacentes a quaisquer países aos quais o Japão
e outros países em questão tenham interposto um
embargo a tais mercadorias.
8 UTILIZADOR DO GOVERNO DOS E.U.A.
Se o Adquirente for uma agência dos Estados
Unidos da América (o “Governo”), reconhece a
representação da JVC de que o Programa é um “Item
Comercial” como definido em Federal Acquisition
Regulation (FAR) parte 2.101 (g) composto por
“Software Informático Comercial” na medida em que
tais itens são utilizados nos termos dispostos em FAR
parte 12.212, sendo apenas licenciado ao Adquirente
com os mesmos direitos de utilização que a JVC
concede a todos os utilizadores finais comerciais nos
termos do presente Contrato.
9 GERAL
(1) Nenhuma modificação, alteração, adição,
eliminação ou outra alteração do ou ao presente
Contrato será válida excepto quando redigida
e assinada por um representante autorizado
da JVC.
(2) Se qualquer uma das partes do presente
Contrato for invalidada por ou em resultado
de qualquer lei com jurisdição sobre o
presente Contrato, as disposições restantes
permanecerão em vigor e em efeito.
(3) O presente Contrato será regido e interpretado
à luz da legislação Japonesa. A Comarca de
Tóquio tem jurisdição sobre todos os litígios
resultantes da execução, interpretação e
aplicação do presente Contrato.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA
Se o Adquirente adquirir o Programa na Alemanha,
as disposições das Secções 4 (Garantia limitada) e 5
(Responsabilidade limitada) supra serão substituídas
pelas secções da versão alemã do presente Contrato.
PRECAUÇÃO:
Utilize este equipamento de acordo com os
•
procedimentos de funcionamento descritos neste
manual.
Utilize apenas o CD-ROM fornecido. Nunca utilize
•
outro CD-ROM para executar este software.
Não tente modificar este software.
•
As alterações ou modificações efectuadas sem
•
aprovação da JVC podem anular a capacidade de
utilização do equipamento concedida ao utilizador.
Como manusear um CD-ROM
Tenha cuidado para não sujar nem riscar a
•
superfície espelhada (lado oposto à superfície
impressa). Não escreva nem coloque uma
etiqueta autocolante na superfície frontal nem
na superfície posterior. Se o CD-ROM ficar sujo,
limpe-o cuidadosamente com um pano macio
a partir do orifício central até à extremidade
externa.
Não utilize agentes de limpeza convencionais
•
para discos nem sprays de limpeza.
Não dobre nem toque na superfície espelhada
•
do CD-ROM.
Não guarde o CD-ROM num local com pó,
•
quente ou húmido. Mantenha-o afastado da
incidência directa dos raios solares.
Pode consultar as informações mais actuais (em
inglês) sobre o programa de software fornecido
no nosso servidor WEB em http://www.jvc-victor.
co.jp/english/global-e.html
82
PT
MEMO
83
PT
Termos
A Acertar a Hora ...................................................16
Actualizar o Software ........................................66
Ajustar a Luminosidade .....................................30
Apresentar no televisor .....................................67
Área de Fotometria ............................................31
Assistência à Focagem .....................................30
B Bateria .........................................................16, 78
Botão de Gravação ...........................................66
C Cabo USB .............................................47, 51, 55
Câmara com Assistência à Focagem ................ 65
Carga Restante da Bateria ................................22