Jvc GZ-HD320, GZ-HD300 User Manual [zh]

MANUAL DE INSTRUÇÕES
CÂMARA DE VÍDEO
PT
GZ-HD320 GZ-HD300
E
E
Estimado Cliente
Obrigado por ter adquirido esta câmara de vídeo. Antes de a utilizar, por favor leia as precauções e informações de segurança nas páginas 6 e 7, para garantir uma utilização segura.
PORTUGUÊS
2
PT
Guia de Início Rápido
Carregar a bateria antes de gravar
Desligue a câmara de vídeo e coloque a bateria.
Indicador luminoso de acesso
intermitente: A aceder aos ficheiros
Não retire o transformador de CA, a bateria ou o cartão microSD enquanto o indicador luminoso estiver intermitente.
Bateria
Transformador de CA A uma tomada de CA (110 V a 240 V)
AVISO
Certifique-se que utiliza baterias JVC. Se utilizar qualquer outro tipo de bateria
que não da JVC, não será possível garantir a segurança e o desempenho.
Indicador luminoso de ligação/carregamento
intermitente: A carregar apagada: Carregamento terminado
Abra a tampa
A bateria não se encontra carregada na altura da compra.
Ajuste da Pega
Ajuste a correia e fixe-a.
Fixe a correia quando segurar na
câmara de vídeo.
Quando transportar a câmara de
vídeo, tenha cuidado para não a deixar cair.
Alça da Pega
Fixar
3
PT
Definição da Data/Hora
Abra o ecrã LCD para
Q
ligar a câmara de vídeo
Botão de alimentação
Seleccione a cidade mais
T
próxima da área onde utiliza a câmara de vídeo
Ecrã LCD
Seleccione [SIM] no
R
espaço de 10 segundos
Deslize o dedo para cima e para baixo no sensor. Em seguida, toque em OK.
Quando a mensagem desaparecer, prima
o botão de alimentação no mínimo durante 2 segundos para desligar a alimentação e, de seguida, prima-o novamente no mínimo durante 2 segundos.
Toque nos sensores com o dedo. O
sensores não funcionam se lhes tocar com a unha ou se estiver a usar luvas.
Seleccione [DEFINIÇÃO
S
RELÓGIO]
Seleccione [ON] se a hora
U
de Verão estiver em vigor
Acerte a data e a hora
V
Sensor de toque: Acerta a data e a hora
: Move o cursor para a direita
}
OK: O relógio é iniciado
4
PT
Gravação de vídeo
AVISO
Antes de gravar uma cena importante, recomenda-se que efectue uma gravação de teste.
Deslize o interruptor de modo para seleccionar o modo !
Q
modo (vídeo)
Seleccione o modo de gravação (REC)
R
O modo é alterado quando prime o botão.
Aparece o indicador de
gravação automática.
Inicie a gravação
S
Prima o botão START/ STOP para iniciar a
gravação e prima-o novamente para parar.
Espaço restante no disco rígido
Qualidade de Vídeo
Gravação-em espera
Gravação
5
PT
Reproduzir
Seleccione o modo de reprodução (PLAY)
Q
O modo é alterado quando prime o botão.
Seleccione o ficheiro pretendido
R
Seleccione F (Toque em OK)
S
Ecrã de índice
Ecrã de reprodução
Para efectuar operações como pesquisa para a frente ou pesquisa para trás
(Z pg. 24) Para ver ficheiros no televisor (Z pg. 32)
AVISO
Não se esqueça de fazer cópias depois de gravar!
Para copiar ficheiros para discos (Z pg. 47)
Para copiar ficheiros para um Videogravador/Gravador de DVD (Z pg. 53)
Para reproduzir um disco criado (Z pg. 50)
Para editar ficheiros no computador (Z pg. 54)
6
PT
Precauções de segurança
AVISO: PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÕES:
Para evitar um choque eléctrico, não abra a
caixa. No interior da câmara não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As reparações só devem ser efectuadas por técnicos qualificados.
Se não tencionar utilizar o adaptador CA durante
muito tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada de CA.
NOTAS:
A placa de especificações e as precauções de
segurança encontram-se na base e/ou parte de trás da unidade principal.
A placa do número de série encontra-se no
transportador da bateria.
As informações sobre a tensão e precauções de
segurança do adaptador CA encontram-se nos lados superior e inferior respectivos.
Cuidados a ter com a bateria de lítio substituível
Se manuseada incorrectamente, a bateria utilizada neste dispositivo pode provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Não recarregue, desmonte ou aqueça a bateria a uma temperatura superior a 100°C, nem a queime. Substitua a bateria por uma bateria Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell CR2025. Se substituir incorrectamente a bateria pode provocar uma explosão ou um incêndio.
Deite imediatamente fora a bateria usada.
Não deixe a bateria ao alcance das crianças.
Não desmonte nem queime a bateria.
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques eléctricos ou avarias na câmara, introduza primeiro a extremidade pequena do cabo de alimentação no adaptador CA, até ficar bem presa, e depois ligue a extremidade maior do cabo de alimentação à tomada de CA.
Se instalar a câmara num armário ou numa prateleira, deixe espaço suficiente à sua volta para permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais, de ambos os lados, em cima e em baixo). Não tape os orifícios de ventilação. (Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal ou pano, etc. não deixa sair o calor.) Não coloque objectos com chamas acesas, como velas em cima do equipamento. Quando deitar fora as baterias, respeite o ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais sobre a maneira de se desfazer das baterias. Não exponha a câmara a pingos ou salpicos. Não utilize este equipamento numa casa de banho ou em locais onde haja água. Não coloque recipientes com água ou líquidos (por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com flores, chávenas etc.), em cima do equipamento. (Se deixar cair água ou líquidos para dentro do equipamento, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.)
Não aponte a objectiva para o sol. Se o fizer, pode ferir os olhos ou avariar os circuitos internos. Também há o risco de incêndio ou choque eléctrico.
PRECAUÇÃO!
As notas abaixo referem situações que podem provocar ferimentos no utilizador e danos na câmara. Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la. Não utilize um tripé sobre uma superfície instável ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar gravemente a câmara.
PRECAUÇÃO!
Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video, etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor, pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara pode cair e avariar-se.
AVISO:
A bateria, a câmara com a bateria instalada e o telecomando com a pilha instalada, não devem ser expostos a calor excessivo, tal como luz solar directa, fogo ou semelhantes.
PRECAUÇÃO:
A ficha da corrente ficará imediatamente operacional.
7
PT
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
Pilha
Produtos
[União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo não devem ser eliminados com o restante lixo doméstico, no fim da vida útil. Em vez disso, os produtos devem ser entregues nos pontos de recolha aplicáveis para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico assim como pilhas para tratamento, recuperação e reciclagem adequados, em conformidade com a legislação nacional e a directiva 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao eliminar estes produtos adequadamente, ajuda a conservar os recursos naturais e evita potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que podiam ser causados por uma eliminação inapropriada destes produtos.
Para mais informação acerca dos pontos de recolha e reciclagem destes produtos, contacte a sua câmara municipal, serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto.
De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas devido à eliminação incorrecta destes resíduos.
[Utilizadores profissionais]
Se pretende eliminar este produto, visite a nossa página na Internet www.jvc-europe.com para obter informação acerca da devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos na União Europeia. Se pretende eliminar estes itens, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras do seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico usado e pilhas.
Aviso:
O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Lembre-se de que esta câmara só se destina a utilização por consumidores privados.
São proibidas todas as utilizações comerciais não autorizadas. (Mesmo que grave um evento como um espectáculo, actuação ou exibição para divertimento pessoal, tem de obter uma autorização prévia.)
Marcas comerciais
Os logótipos “AVCHD” e “AVCHD” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
x.v.ColourTM é uma marca
comercial da Sony Corporation.
HDMI é uma marca comercial
da HDMI Licensing, LLC.
Windows® é uma marca registada ou uma marca
comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh é uma marca comercial registada da
Apple Inc.
iTunes, iMovie e iPhoto são marcas comerciais
da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e em outros países.
YouTube e o logótipo YouTube são marcas
comerciais e/ou registadas da YouTube LLC.
Outros produtos e nomes de empresas
incluídos neste manual de instruções são marcas comerciais e/ou marcas registadas dos respectivos proprietários.
8
PT
Índice
COMO COMEÇAR
Acessórios ..............................................10
Preparar o Telecomando .............................. 11
Índice .......................................................12
Indicações no Ecrã LCD ........................14
Definições Necessárias antes
de Utilizar ..............................................16
Carregar a Bateria ........................................ 16
Definição da Data/Hora ................................ 16
Definição do Idioma ...................................... 17
Outras Definições ...................................18
Ajuste da Pega ............................................. 18
Montagem no Tripé ....................................... 18
Utilizar um cartão microSD ........................... 19
GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO
Gravação de Ficheiros ...........................20
Gravação de Vídeo ....................................... 20
Gravação de Imagens Fixas .........................21
Zooming ........................................................22
Indicador luminoso LED ............................... 22
Verificar a Carga Restante da Bateria .......... 22
Verificação da Capacidade Disponível no
Suporte de Gravação .................................. 22
Associação de Ficheiros a Eventos ..............23
Activar o Modo de Detecção de Face .......... 23
Reprodução de Ficheiros .......................24
Reprodução de Vídeo .................................. 24
Reprodução de Imagens Fixas ..................... 25
Reprodução com Efeitos Especiais .............. 26
Função de Pesquisa de Ficheiros ................ 27
Reprodução de Ficheiros MTS ..................... 28
Gravação Manual ....................................29
Mudar para o Modo de Gravação Manual .... 29
Configuração Manual no Menu .................... 29
UTILIZAR COM UM TELEVISOR
Visualização de Ficheiros
no Televisor ...........................................32
Ligação a um televisor .................................. 32
Operação de Reprodução ............................ 33
Utilizar em conjunto com um televisor
através de HDMI ....................................34
EDITAR
Gerir Ficheiros ........................................35
Captar uma Imagem Fixa a partir
de um Vídeo ................................................ 35
Eliminação de Ficheiros ............................... 35
Protecção de Ficheiros ................................. 37
Visualização de Informações sobre Ficheiros
Alterar o Registo de Eventos ........................ 39
Divisão de Ficheiros ..................................... 40
Editar Ficheiros ............................................. 41
Zoom de Detecção de Face ......................... 42
..... 38
Listas de Reprodução ............................43
Criação de Listas de Reprodução ................ 43
Reproduzir Listas de Reprodução ................ 44
Outras Operações das Listas de Reprodução
..... 45
COPIAR
Copiar Ficheiros .....................................46
Copiar/Mover Ficheiros................................. 46
Utilizar um Gravador de BD/DVD ................. 47
Unidade de Disco Rígido Externa USB ........ 51
Copiar ficheiros para um Videogravador/
Gravador de DVD ........................................ 53
OPERAÇÃO DO PC
Criar um disco utilizando um
Computador ..........................................54
Utilizar em Conjunto com um Leitor
Portátil ...................................................59
Activar o Modo de Exportação ..................... 59
Alterar a Definição de Exportação ................ 59
Transferir os Ficheiros para o Computador
...... 60
Carregar Ficheiros para sítios Web ......61
Activar o Modo de Carregamento ................. 61
Carregar um Vídeo Editado .......................... 61
Carregar Ficheiros ........................................ 62
OUTRAS INFORMAÇÕES
Alterar as Definições dos Menus ..........63
Resolução de Problemas .......................69
Mensagens de Atenção ..........................73
Limpeza ...................................................75
Características Técnicas ........................76
Precauções .............................................78
Termos .....................................................84
9
PT
Como usar o Sensor
A
B
de Toque
Depois a visualização do menu no ecrã LCD:
Q Deslize o dedo para cima e para baixo no
sensor.
R Seleccione [DEF.]. (Toque OK.)
Para seleccionar um botão no ecrã do
lado esquerdo, toque na parte do sensor junto ao botão no ecrã.
Para seleccionar um botão no ecrã que
aparece no fundo do ecrã, toque nos botões por debaixo deles.
Leia Isto Primeiro!
Faça uma cópia de segurança dos dados
importantes que foram gravados
Recomenda-se que, para armazenamento,
copie os seus dados importantes que foram
gravados para um DVD ou outro suporte de
gravação. A JVC não será responsável por
quaisquer dados perdidos.
Faça uma gravação de teste
Antes de gravar os dados importantes, faça
uma gravação de teste e reproduza os dados
gravados, para verificar se o vídeo e o áudio
foram correctamente gravados.
Reinicie a câmara de vídeo se esta não
funcionar correctamente
!Feche o ecrã LCD, retire a fonte de
alimentação (bateria ou transformador de CA)
da câmara de vídeo e depois volte a colocá-la.
Precauções com o manuseamento de
baterias
Certifique-se que utiliza as baterias JVC
BN-VF808U/VF815U/VF823U. Este produto inclui tecnologia patenteada e proprietária, e é concebido para utilização com uma bateria JVC e não com outras baterias.
A JVC não garante a segurança ou o
desempenho deste produto se for utilizado com outras baterias.
Se a câmara de vídeo for sujeita a uma
descarga electrostática, desligue a alimentação antes de utilizar a câmara novamente.
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a
câmara de vídeo imediatamente e contacte
o representante JVC mais próximo
Os dados gravados poderão ser apagados
quando a câmara de vídeo estiver a ser reparada ou inspeccionada. Faça uma cópia de segurança de todos os dados antes de pedir uma reparação ou inspecção.
Uma vez que as câmaras de vídeo poderão
ser utilizadas para demonstração numa
loja, o modo de demonstração está ligado
por predefinição
Para desactivar o modo de demonstração,
defina [MODO DEMO] para [OFF]. (Z pg. 65)
10
PT

COMO COMEÇAR

AP-V20E
BN-VF808U
RM-V751U
CR2025

Acessórios

Transformador de CA Bateria Cabo de Ligação a
Componentes
Cabo USB Telecomando Pilha de Lítio
Pré-instalada no
telecomando.
NOTA
Utilize sempre os cabos fornecidos para fazer as ligações. Não utilize quaisquer outros cabos.
Cabo AV
CD-ROM
11
PT

Preparar o Telecomando

Uma pilha está inserida no telecomando na altura da compra. Retire o isolamento antes de o utilizar.
Área de Alcance do Infra-vermelho Para Reinserir a Pilha
Retire o suporte da pilha premindo a patilha
Sensor Remoto
de bloqueio.
Patilha de Bloqueio
Pilha de Lítio (CR2025)
Distância de alcance: Máx. 5 m
NOTA
A transmissão do infra-vermelho pode não ser a melhor ou provocar uma operação incorrecta, quando o sensor remoto for directamente exposto à luz solar ou a uma luz intensa.
12
PT

Índice

NOTA
Tenha cuidado para não tapar os elementos
3, 4, 5, e 6 durante a filmagem.
O ecrã LCD pode rodar 270°.
13
PT
Câmara de vídeo
Telecomando
! Botão de Alimentação # Mini-conector HDMI (Z pg. 32) $ Conector de Componente (Z pg. 32) % Botão DISPLAY (Z pg. 15) & Altifalante ( Orifício de ventilação ) Selector de zoom (Z pg. 22)
Controlo do Volume de Som do Altifalante
* Botão SNAPSHOT (Z pg. 21)
+ Sensor de Toque , Botão OK
- Botão MENU
. Interruptor de Modo [!, #] / Botão UPLOAD (Z pg. 61)
Botão TITLE (Z pg. 44)
0 Botão EXPORT (Z pg. 59) 1 Botão DIRECT DISC (Z pg. 48)
Botão INFO (Z pgs. 22, 38)
2 Botão PLAY/REC (Z pgs. 20, 21, 24, 25)
3 Indicador Luminoso LED (Z pg. 22) 4 Sensor Remoto 5 Objectiva 6 Microfone Estereofónico
7 Conector CC 8 Botão START/STOP (Z pg. 20) 9 Conector AV (Z pgs. 33, 53) : Conector USB (Z pgs. 47, 51, 55)
Q Janela de Transmissão do Feixe de Infra-
vermelhos
R Botões ZOOM (T/W) (Aproximação/
Afastamento)
S Botão para Cima T Botão de Salto para Trás
U Botão para a Esquerda V Botão para Retroceder W Botão PLAYLIST X Botão START/STOP
Y Botão S.SHOT(SNAPSHOT) Z Botão INFO a Botão de Avanço b Botão PLAY/PAUSE/SET
c Botão para a Direita d Botão Seguinte e Botão para Baixo f Botão INDEX* g Botão DISP
* Cada vez que premir INDEX, o ecrã muda para como apresentado a seguir:
Modo !:
Ecrã de índice « Ecrã de índice de grupo
Modo #:
Ecrã de índice « Ecrã de índice de data
: Encaixe de Montagem do Tripé < Ranhura do cartão microSD = Botão de Libertação da Bateria
14
PT

Indicações no Ecrã LCD

1 6 : 5 5
1. 11 . 2 00 9
STD
Durante a gravação de Vídeo e Imagens Fixas
! Indicador do Modo de Gravação
seleccionado (Z pg. 29)
@: Modo Automático 3: Modo Manual
# Indicador do Modo de Efeito (Z pg. 31) $ Indicador do Modo Tele Macro (Z pg. 31) % Indicador Luminoso LED (Z pg. 22) & Indicador de Selecção de Cena (Z pg. 30) ( Indicador de Zoom (Z pg. 22) )
Indicador do Suporte de Gravação (Z pg. 68)
* Indicador da Detecção de Quedas (Aparece
quando [DETECÇÃO DE CHOQUES] está definido para [OFF].) (Z pg. 66)
+ Indicador de Equilíbrio de Brancos
(Z pg. 31)
, Indicador de Retroiluminação do Ecrã
(Z pg. 65)
- Indicador da Carga da Bateria . Data/Hora (Z pg. 16) / Indicador de Detecção de Face (Z pg. 23) 0 Indicador de Ajuste da Focagem Manual
(Z pg. 30)
1 Indicador de Compensação de
Retroiluminação (Z pg. 31)
2 Indicador de Controlo da Luminosidade
(Z pg. 30)
.: Indicador de Controlo da Área de
Fotometria (Z pg. 31)
3 Velocidade do Obturador (Z pg. 30)
Apenas Durante a Gravação de Vídeo
! Indicador de Modo # Indicador do Modo EXPORT (Z pg. 59) $ Contador % Indicador do Modo Upload (Z pg. 61) & Qualidade da Imagem (Z pg. 64) ( Tempo Restante ) MREC: (Aparece durante a gravação.)
: (Aparece durante o modo gravação-
MQ
em espera.)
* Indicador do Estabilizador Digital de
Imagem (DIS) (Aparece quando [EDI] está definido para [OFF].) (Z pg. 64)
+ Indicador de Fotografia (Z pg. 20) , Indicador de Protecção Contra Vento
(Z pg. 64)
- Indicador de Evento (Z pg. 23) . x.v.Colour™ (Z pg. 64)
Apenas Durante a Gravação de Imagens Fixas
! Indicador de Modo # Indicador de Focagem (Z pg. 21) $ Tamanho da Imagem (Z pg. 64) % Qualidade da Imagem:
(normal) (Z pg. 64)
& Número Restante de Fotografias ( Indicador de Fotografia (Z pg. 21) ) Indicador de Modo do Obturador (Z pg. 63) * Indicador do Temporizador Automático
(Z pg. 63)
(alta) ou
15
PT
Durante a Reprodução de Vídeo
8
1 6 : 5 5
1. 11 . 2 00 9
1 6 : 5 5
1. 11 . 20 09
! Indicador de Modo # Indicador de Efeitos de Varrimento/Fusão
(Z pg. 26)
$ Indicador de Reprodução da Lista de
Reprodução (Aparece quando reproduzir uma lista de reprodução.) (Z pg. 44)
% Indicador de Consulta Rápida (Z pg. 20) & Qualidade da Imagem (Z pg. 64) ( Contador ) Modo de Reprodução
Reprodução
:
F
Pausa
:
Q
Pesquisa para a Frente
:
K
Pesquisa para Trás
:
J
Câmara Lenta para a Frente
:
QF
Câmara Lenta para Trás
:
PQ
(O número à esquerda representa a velocidade.)
* Indicador da Carga da Bateria + Data/Hora (Z pg. 16) , Indicador de Nível do Volume de Som
- x.v.Colour™ (Z pg. 64) . Saída com 1080p (Z pg. 67)
Durante a Reprodução de Imagens
Fixas
! Indicador de Modo # Indicador de Consulta Rápida (Z pg. 21) $ Número da Pasta/Ficheiro % Indicador de Apresentação de Slides & Indicador da Carga da Bateria ( Data/Hora (Z pg.16) ) Saída com 1080p (Z pg. 67)
Comutação de modos de indicação no ecrã LCD
Cada vez que tocar em DISPLAY, as indicações no ecrã LCD mudam da seguinte forma:
No modo de gravação: Todas as indicações/Indicações para funções seleccionadas No modo de reprodução: Todas as indicações/Apenas data e hora/ Nenhuma indicação
16
PT
Definições Necessárias antes de Utilizar
Para retirar a bateria

Carregar a Bateria

1 Feche o ecrã LCD para desligar a
câmara de vídeo.
2 Coloque a bateria e depois ligue o
transformador de CA.
Adaptador CA A uma tomada de CA (110 V a 240 V)
O indicador luminoso de alimentação/
carregamento fica intermitente para indicar que o carregamento foi iniciado.
Quando o indicador luminoso apagar, o
carregamento está concluído.
Para verificar a carga restante da bateria
Consulte a página 22.
NOTA
Também pode usar a câmara de vídeo
apenas com o transformador de CA.
O tempo real de gravação pode ser mais
curto dependendo do ambiente de gravação, tal como no caso de gravação de motivo em deslocamento rápido.
Não puxe ou dobre a ficha e o cabo do
transformador de CA. Isso poderá danificar o transformador de CA.
Definição da Data/Hora
1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara
de vídeo.
2 Toque em MENU.
Bateria Tempo de carregamento
BN-VF808U (Fornecida)
BN-VF815U 2 h 40 m
BN-VF823U 3 h 40 m
1 h 50 m
3 Seleccione [MOSTRAR DEFINIÇÕES].
4 Seleccione [ACERT.RELG].
17
PT
5 Seleccione [DEFINIÇÃO RELÓGIO].
6 Seleccione a cidade mais próxima da
área onde utiliza a câmara de vídeo.
Cidade principal da área seleccionada
Diferença horária para GMT
A área seleccionada é
destacada
7 Seleccione [ON] se a hora de Verão
estiver em vigor.
8 Acerte a data e a hora.
Mude a definição utilizando o sensor de toque e seleccione [&] para definir.
6 Seleccione a cidade mais próxima da
área por onde está a viajar.
Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Definição do Idioma
O idioma no ecrã pode ser alterado.
1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara
de vídeo.
2 Toque em MENU. 3 Seleccione [MOSTRAR DEFINIÇÕES].
4 Seleccione [LANGUAGE].
9 Seleccione [GUARD.].
Para repor a definição, seleccione [SAIR].
Acertar o relógio para a hora local quando viaja
Depois de efectuar os passos 1-4 (Z pg. 16)
5 Seleccione [DEFIN. ÁREA].
5 Seleccione o idioma pretendido.
Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
18
PT
Outras Definições

Ajuste da Pega

NOTA
Fixe a correia quando segurar na câmara de
vídeo.
Quando transportar a câmara de vídeo,
tenha cuidado para não a deixar cair.

Montagem no Tripé

Alinhe o orifício da câmara de vídeo com o pino do tripé e o encaixe de montagem com o parafuso, e depois rode a câmara de vídeo para a direita para a montar no tripé.
NOTA
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável ou desnivelada. Pode tombar e cair e avariar gravemente a câmara de vídeo.
19
PT

Utilizar um cartão microSD

A câmara de vídeo é programada à saída de fábrica para gravar no disco rígido incorporado. Pode alterar o suporte de gravação para um cartão microSD.
O funcionamento é possível com os
seguintes cartões microSD.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Gravação de vídeo:
Cartão microSDHC compatível com a Classe
4 ou superior (4 GB a 8 GB)
Para o modo UXP, utilize a Classe 6 ou
superior.
Gravação de imagem fixa:
Cartão microSD (256 MB a 2 GB) ou cartão
microSDHC (4 GB a 8 GB)
Se utilizar outros suportes, os dados podem
não ser gravados correctamente ou pode perder dados já gravados.
Os MultiMediaCards não são suportados.
Informação vídeo pode eventualmente não
poder ser gravada nos cartões microSD nos quais já existam vídeos gravados em que foram utilizados equipamentos pertencentes a outros fabricantes.
Inserir um cartão microSD
Preparação:
Feche o ecrã LCD para desligar a câmara de vídeo.
Para retirar um cartão microSD
Empurre o cartão microSD uma vez. Depois de o cartão sair um pouco, retire-o.
NOTA
Insira e retire o cartão microSD apenas
quando o aparelho estiver desligado. Caso
contrário, a informação do cartão pode ficar
corrompida.
Não toque nos contactos opostos à etiqueta.
Alterar o suporte de gravação
Defina [SUP. DE GRAV. VÍDEO] e [SUP. DE GRAV. IMAGEM] para [SD]. (Z pg. 68)
Formatar o cartão microSD quando o usar pela primeira vez
Seleccione [FORMATAR CARTÃO SD] para formatar o cartão. (Z pg. 68)
1 Abra a tampa do cartão microSD. 2 Insira o canto cortado do cartão
firmemente para dentro.
3 Feche a tampa do cartão microSD.
20
PT
SNAPSHOT

GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO

Gravação de Ficheiros

Gravação de Vídeo

Deslize o interruptor de modo para seleccionar o modo ! modo (vídeo).
Para parar a gravação
Prima novamente START/STOP. Para visualizar a última cena gravada
Seleccione A enquanto a gravação está em pausa. Seleccionar $ durante a reprodução elimina a cena.
Para gravar uma imagem fixa durante a
gravação de vídeo Prima SNAPSHOT.
Prima PLAY/REC para seleccionar o modo de gravação.
Prima START/STOP para iniciar a gravação.
Tempo restante aproximado de gravação
Também pode iniciar/parar a gravação seleccionando [REC] no ecrã LCD. (Controlo de gravação no ecrã)
Para alterar a qualidade de vídeo
Altere as definições em [QUALIDADE DE VÍDEO]. (Z pg. 64)
NOTA
O modo de gravação de vídeo é seleccionado automaticamente quando desliga a câmara de
vídeo e volta a ligá-la.
Se a câmara de vídeo não for utilizada durante 5 minutos enquanto estiver ligada, desligar-se-á
automaticamente para poupar energia.
Não mova ou abane a câmara subitamente durante a gravação.
Se o fizer, o som da rotação (hum) do disco rígido poderá ser gravado.
21
PT

Gravação de Imagens Fixas

Deslize o interruptor de modo para seleccionar o modo # (imagem fixa).
Para visualizar a última imagem gravada
Seleccione A depois de tirar a fotografia. Seleccionar $ durante a reprodução elimina a imagem.
Para alterar a qualidade de imagem
Altere as definições em [QUALIDADE DE IMAGEM]. (Z pg. 64)
Para mudar o tamanho da imagem
Altere as definições em [TAM. IMAG.]. (Z pg. 64)
Para gravar imagens fixas continuamente
Seleccione [FILMAGEM CONTÍNUA] em [MODO OBTURADOR]. (Z pg. 63)
Prima PLAY/REC para seleccionar o modo de gravação.
Mantenha SNAPSHOT premido até meio curso.
O indicador ? fica verde quando a imagem a fotografar estiver focada.
Prima completamente SNAPSHOT para fotografar a imagem.
NOTA
DIS (Estabilizador Digital de Imagem) não funciona durante a gravação de imagem fixa.
Se a câmara de vídeo não for utilizada durante 5 minutos enquanto estiver ligada, desligar-se-á
automaticamente para poupar energia.
As margens laterais de imagens fixas gravadas em tamanho 16:9 podem ser cortados ao
imprimir. Verifique se as impressões de tamanho 16:9 podem ser impressas na sua loja habitual de fotografia.
22
PT
Gravação de Ficheiros (Continuação)

Zooming

Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
Seleccione o modo de gravação.
Afastamento Aproximação
W: Grande angular
Também pode afastar/aproximar seleccionando [W] ou [T] no ecrã LCD. (Controlo do zoom no ecrã)
Relação de zoom (predefinição)
Mode ! Mode #
[20X / ÓPTICA] [20X / ÓPTICA]
Como alterar a relação máxima de zoom
(apenas para o modo !)
Altere as definições em [ZOOM]. (Z pg. 64)
NOTA
A macrofotografia é possível até um mínimo de aproximadamente 5 cm de distância do motivo, quando o selector de zoom é colocado na posição W.
T: Teleobjectiva

Indicador luminoso LED

Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
Seleccione o modo de gravação.
1 Toque em MENU. 2 Seleccione [LUZ]. 3 Seleccione a definição pretendida.
O indicador luminoso LED mantém-se aceso independentemente das condições circundantes.
O indicador luminoso LED acende-se automaticamente quando houver luz insuficiente.
Desactiva esta função.
ON
AUTO
OFF
Verificar a Carga Restante da Bateria
Mode !:
Prima INFO duas vezes ou INFO e depois seleccione ;.
Mode #:
Prima INFO.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR] ou prima INFO.
NOTA
A visualização do tempo de gravação deve ser usada apenas como guia. O tempo é visualizado em unidades de 10 minutos.
Verificação da Capacidade Disponível no Suporte de Gravação
Preparação:
Seleccione o modo !.
Seleccione o modo de gravação.
Prima INFO.
O tempo máximo de gravação é apresentado para cada modo de qualidade de vídeo.
Para alterar a qualidade de vídeo
1) Seleccione a qualidade de vídeo.
2) Seleccione [DEF.].
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
23
PT

Associação de Ficheiros a Eventos

Se seleccionar um evento ao qual pretende que um ficheiro fique associado antes de iniciar a gravação, poderá encontrar o ficheiro facilmente aquando da reprodução.
Preparação:
Seleccione o modo !.
Seleccione o modo de gravação.
1 Toque em MENU. 2 Seleccione [REGISTAR EVENTO].
Seleccione .
Para desactivar o modo de detecção de face
Seleccione novamente .
Gravação de imagens fixas com o modo de detecção de face activado
1)
Mantenha premido SNAPSHOT a meio curso.
3 Seleccione o evento.
O evento seleccionado surge no ecrã.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para procurar por evento
Consulte a página 28.
NOTA
Depois de seleccionar um determinado evento para associar um ficheiro, a definição permanecerá, mesmo que desligue a câmara de vídeo.

Activar o Modo de Detecção de Face

Se activar este modo, a câmara de vídeo detecta os rostos dos motivos e ajusta a luminosidade e a focagem de modo a que os rostos sejam gravados correctamente.
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
Seleccione o modo de gravação.
2) Prima SNAPSHOT.
Utilizar o temporizador automático no modo de detecção de face activado
Preparação:
Defina [TEMP-AUTO] para [DETECÇÃO DE FACE].
1) Prima SNAPSHOT.
Faces são detectadas.
2) A imagem fixa é gravada 3 segundos depois
de a face do fotógrafo ser detectado.
NOTA
Se o ecrã LCD estiver virado ao contrário, a
indicação não é apresentada. Altere a definição
quando o ecrã LCD estiver na posição normal.
Não pode activar o modo de detecção de
face se o [TEMP-AUTO] estiver definido para
[DETECÇÃO DE FACE]. (Isto é indicado pelo
piscar .)
Dependendo da condição, as faces podem não
ser detectadas.
Se a detecção de face não funcionar
correctamente, desactive o modo antes de gravar.
Fotógrafo
24
PT

Reprodução de Ficheiros

Reprodução de Vídeo

Deslize o interruptor de modo para seleccionar o modo ! modo (vídeo).
Para ir para a página anterior ou seguinte
Toque em [ ] ou [ ] durante mais de um segundo.
Para reproduzir uns segundos do início
de cada vídeo
Toque em [ ].
NOTA
Em alguns casos, podem ser reproduzidas
partes de vídeo que não sejam o início. Alguns vídeos não podem ser reproduzidos.
Para eliminar um vídeo
Seleccione $ quando a reprodução estiver parada.
Botões no ecrã para operações durante a
Reprodução de Vídeo
Voltar à primeira cena do ficheiro
:
N
Ir para a primeira cena do próximo ficheiro
:
O
Voltar ao ecrã de índice
:
L
Pesquisa para trás (durante a reprodução)
:
J
Reprodução fotograma a fotograma para
:
E
trás (durante a pausa)* Reprodução
:
F
Pausa
:
Q
Pesquisa para a frente (durante a
:
K
reprodução) Reprodução fotograma a fotograma para a
:
G
frente (durante a pausa)*
* A reprodução lenta é iniciada quando toca
continuamente no botão de sensor por baixo de
/ G durante algum tempo.
E
Prima PLAY/REC para seleccionar o modo de reprodução.
Aparece o ecrã de índice.
Seleccione o ficheiro pretendido.
Para alterar o número de miniaturas
(6 miniaturas/12 miniaturas) Desloque o selector de zoom para [W].
Para fazer zoom de aproximação do
vídeo durante a pausa (Apena com o Telecomando)
Prima T no telecomando.
Prima ¡, ¢, £, ¤ no telecomando para
deslocar a zona de zoom.
Mantenha premido W no telecomando
para cancelar o zoom de aproximação.
Volume de som do
altifalante
: Baixar o
volume de som
+ : Subir o
volume de som
25
PT

Reprodução de Imagens Fixas

Deslize o interruptor de modo para seleccionar o modo #
Prima PLAY/REC para seleccionar o modo de reprodução.
(imagem fixa).
Aparece o ecrã de índice.
Seleccione o ficheiro pretendido.
Para ir para a página anterior ou seguinte
Toque em [ ] ou [ ] durante mais de um segundo.
Para eliminar uma imagem fixa
Seleccione $.
Para alterar o número de miniaturas
(6 miniaturas/12 miniaturas) Desloque o selector de zoom para [W].
Botões no ecrã para operações durante a reprodução de imagens fixas
Mudar a ordem de reprodução da apresentação de slides para o sentido inverso
:
P
Mudar a ordem de reprodução da apresentação de slides para a frente
:
F
Voltar ao ecrã de índice
:
L
Apresentar o ficheiro anterior
:
N
Iniciar a apresentação de slides
:
F
Terminar a apresentação de slides
:
Q
Apresentar o ficheiro seguinte
:
O
Para fazer zoom de aproximação do
vídeo durante a pausa (Apenas com o Telecomando)
Prima T no telecomando.
Prima ¡, ¢, £, ¤ no telecomando para
deslocar a zona de zoom.
Mantenha premido W no telecomando
para cancelar o zoom de aproximação.
26
PT
Reprodução de Ficheiros (Continuação)
Itens para a definição WIPE/FADER

Reprodução com Efeitos Especiais

Efeitos de varrimento ou fusão
Adicione efeitos no início ou no fim dos vídeos. Estes efeitos não podem ser definidos no caso de imagens fixas.
Preparação:
Seleccione o modo !.
Seleccione o modo de reprodução.
1 Toque em MENU. 2 Seleccione [VARRER/FUSÃO].
3 Seleccione o efeito desejado.
Para mais informações sobre cada efeito, consulte a coluna da direita.
4 Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
Para sair do ecrã
Toque em MENU. Para desactivar o efeito
Seleccione [OFF] no passo 3.
O FUSÃO-BRANCO:
Faz o aparecimento/desaparecimento gradual de uma cena com um ecrã branco.
P FUSÃO-PRETO:
Faz o aparecimento/desaparecimento gradual de uma cena com um ecrã preto.
T VARRER-LATER.:
Varrimento de entrada da direita para a esquerda ou varrimento de saída no sentido oposto.
U VARRER-PORTA:
Varrimento de entrada, à medida que as duas metades de um ecrã preto que abrem para a esquerda e para a direita, revelando a cena, ou varrimento de saída, na direcção oposta.
V VARRER-PERC.:
Varrimento de entrada num ecrã preto de baixo para cima ou varrimento de saída na direcção oposta.
W VARRER-OBTUR.:
Varrimento de entrada a partir do centro de um ecrã preto, para cima e para baixo, ou varrimento de saída na direcção oposta.
NOTA
Nenhum efeito será aplicado em ficheiros com um tempo de reprodução inferior a 7 segundos.
27
PT

Função de Pesquisa de Ficheiros

Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
Seleccione o modo de reprodução.
Ecrã de Índice de Grupo
Pode procurar o ficheiro pretendido através do grupo. O grupo é criado automaticamente com base na data e hora de gravação. Os conteúdos do grupo são também alterados quando adicionar/eliminar ou editar cenas.
1 Seleccione . 2 Seleccione [GRUPO].
Ecrã de Índice por Data
Pode procurar o ficheiro pretendido através da data de gravação.
1 Seleccione .
!
No caso do modo #, vá para o passo 3.
2 Seleccione [PROC. DATA].
3 Seleccione a data de gravação.
3 Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
O número de ficheiros no grupo é apresentado nas miniaturas.
Para voltar ao ecrã de índice
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
NOTA
Os conteúdos do grupo podem ser alterados
dependendo do intervalo do tempo de gravação. Para alterar os conteúdos, registe o evento. (Z pg. 23)
Os grupos criados podem não ser listados
por data de gravação, o que acontece, por exemplo, ao copiar os ficheiros para um cartão microSD.
4 Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
Para voltar ao ecrã de índice
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
28
PT
Reprodução de Ficheiros (Continuação)
Ecrã de Eventos
Pode procurar o ficheiro pretendido através do evento ao qual associou o ficheiro aquando da gravação. (Z pg. 23) Depois de procurar por evento, pode procurar por data de gravação para diminuir o número de resultados da pesquisa.
!
1 Seleccione . 2 Seleccione [PROC. EVENTO].
3 Seleccione o evento.
4 Seleccione a data de gravação.
Para apresentar todos os ficheiros, seleccione [TUDO].
5 Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.

Reprodução de Ficheiros MTS

Os ficheiros MTS (ficheiros de demonstração, etc.) são guardados na pasta EXTMOV. Siga o procedimento abaixo para reproduzir os ficheiros MTS guardados na pasta EXTMOV.
Preparação:
Seleccione o modo !.
Seleccione o modo de reprodução.
1 Toque em MENU. 2 Seleccione [REPR. OUTRO
FICHEIRO].
3 Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
Para voltar ao modo de reprodução
normal de ficheiros
Seleccione @.
NOTA
É criado um ficheiro MTS na pasta EXTMOV quando a informação de gestão fica danificada.
Para voltar ao ecrã de índice
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Como alterar o registo do evento de um
ficheiro
Consulte a página 39.
29
PT

Gravação Manual

Este modo permite configurar manualmente a focagem, a luminosidade do ecrã, etc.

Mudar para o Modo de Gravação Manual

Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
Seleccione o modo de gravação.
Seleccione [A/M] duas vezes.
Para voltar ao modo de gravação
automático
Seleccione [A/M] de forma a que seja apresentado o indicador @.
Configuração Manual no Menu
No modo de gravação manual:
1 Toque em MENU. 2 Seleccione [CONFIGURAÇÃO
MANUAL].
3 Seleccione o menu pretendido.
4 Seleccione a definição pretendida.
Dependendo do tipo de definições que seleccionar, poderá definir o valor utilizando o sensor de toque.
Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
30
PT
Gravação Manual (Continuação)
Menus Definições: [ ] = Predefinição
1 [OFF]: Desactiva a função.
NOITE: Grava com sensibilidade mais elevada em locais
5
com pouca luz ajustando automaticamente a velocidade do obturador.
ENTARDECER: Torna mais naturais as cenas ao
SELEC. CENA
Ajusta a exposição e a velocidade do obturador para se adaptar ao ambiente ou ao motivo.
N FOCUS
Ajusta a focagem.
ASSISTENTE FOCAGEM
Apoia o ajuste da focagem.
g AJUSTAR BRILHO
Ajusta a luminosidade.
VELOC. DO
9
OBTURADOR
Uma velocidade alta do obturador pode congelar o movimento de um objecto a alta velocidade e uma velocidade baixa do obturador pode esbater um motivo, para lhe conferir uma impressão de movimento.
V
entardecer.
6 RETRATO: O motivo em primeiro plano é realçado
esbatendo o segundo plano.
H DESPORTOS: Grava com clareza motivos em movimento. G NEVE: Compensa motivos que possam aparecer
demasiado escuros quando filmados em ambientes extremamente luminosos, como neve.
/ FOCO: Seleccione esta opção quando existir um foco que
faça com que o motivo apareça demasiado claro.
@ [AUTO]: A focagem é ajustada automaticamente.
3 MANUAL: @ A : Ajusta a focagem manualmente. (Quando utilizar o
zoom, o motivo não fica desfocado se ajustar a focagem no lado de teleobjectiva (T) antes de fazer zoom para o lado da grande angular (W).)
A imagem fica a preto e branco. Os contornos das imagens focadas são apresentados a azul. Utilize esta indicação para ajustar a focagem com precisão. Ajuste a focagem, seleccionando em seguida [DEF.] para bloquear o ponto de focagem.
Mode ! @ [AUTO]: A luminosidade é ajustada automaticamente.
3 MANUAL:
–6 a +6
: Corrige a luminosidade dentro deste intervalo em
incrementos de 1.
Mode # @ [AUTO]: A luminosidade é ajustada automaticamente.
3 MANUAL:
–2,0 a +2,0 (EV)
intervalo em incrementos de 1/3EV.
Mode ! @ [AUTO]:
: Corrige a luminosidade dentro deste
A velocidade do obturador é ajustada automaticamente.
3 MANUAL:
1/2 a 1/4000 Mode #
@ [AUTO]:
: Quanto mais pequeno for o valor, maior será a
velocidade do obturador.
A velocidade do obturador é ajustada automaticamente.
3 MANUAL:
1/2 a 1/4000
NOTA
É recomendada a utilização do tripé quando estiver a gravar com uma velocidade de obturador baixa.
: Quanto mais pequeno for o valor, maior será a
velocidade do obturador.
31
PT
Menus Definições: [ ] = Predefinição
WB
=
Ajusta o equilíbrio de brancos para obter as cores ideais tendo em conta a quantidade de luz ambiente durante a gravação.
- COMP. LUZ FUNDO
A compensação de contraluz ilumina o motivo aumentando a exposição.
ÁREA FOTOMETRIA
Permite ajustar a luminosidade num ponto pretendido quando a compensação de contraluz não for eficaz.
w EFEITO
Permite gravar vídeos ou imagens fixas com efeitos especiais.
t TELE MACRO
Permite filmar um motivo no maior tamanho possível a uma distância de cerca de 50 cm.
@ [AUTO]: O equilíbrio de brancos é ajustado
automaticamente.
3 MANUAL: B BB MANUAL: Ajusta o equilíbrio de brancos manualmente
de acordo com a fonte de luz.
1) Segure uma folha de papel branco em frente da câmara de vídeo, de forma a que o papel branco preencha o ecrã.
2) Toque continuamente em o indicador B.
OK até aparecer
D ÓPTIMO: Quando filmar no exterior num dia de sol. E NUBLADO: Quando filmar no exterior num dia nublado. F HALOGÉNIO: Quando utilizar uma luz de vídeo ou uma
iluminação do mesmo tipo.
1 [OFF]: Desactiva a função. 0 ON: Activa a função.
[TODO O ECRÃ]: A luminosidade é ajustada
6
automaticamente para todo o ecrã.
LOCAL: A luminosidade para o ponto especificado é
7
ajustada automaticamente.
1 [OFF]: Não é utilizado qualquer efeito.
J SÉPIA: A imagem fica com uma tonalidade acastanhada,
como em fotografias antigas.
K MONOTOM: A imagem fica a preto e branco, como nos
filmes antigos.
L FILME CLÁSS.*: Este efeito avança fotogramas para dar
às imagens uma atmosfera de um filme antigo.
M SINAL ESTROB*: A imagem fica como se fosse uma série
de instantâneos consecutivos.
* Apenas para o modo !
1 [OFF]: Desactiva a função. 0 ON: Activa a função.
NOTA
Defina [TELE MACRO] para [OFF] se não pretender captar imagens fixas em grande plano. As imagens fixas que não sejam em grande plano ficarão esbatidas se [TELE MACRO] estiver definido para [ON].
32
PT
COMPONENT

UTILIZAR COM UM TELEVISOR

Visualização de Ficheiros no Televisor

Esta câmara de vídeo destina-se a ser utilizada com sistemas de televisão de alta definição ou a televisão a cores da norma PAL. Não pode ser utilizada com um televisor que tenha um sistema diferente.

Ligação a um televisor

A saída de vídeos é possível através do conector HDMI, do conector COMPONENT ou do conector AV. Seleccione o conector que melhor se adeque ao seu televisor.
Preparação:
Desligue todas as unidades.
Para efectuar a ligação utilizando o
mini-conector HDMI
Recomendamos a utilização de um cabo HDMI Categoria 2 (cabo de Alta Velocidade).
Mini-conector HDMI
Conector de CC
Transformador de CA
NOTA
Ao estabelecer a ligação ao cabo HDMI, a
imagem ou o som na TV podem surgir de forma incorrecta dependendo da TV que se está a ligar. Em tais casos, executar as seguintes operações.
1) Desligar o cabo HDMI e ligá-lo novamente.
2) Desligar a câmara de vídeo e ligá-la novamente.
Para efectuar a ligação utilizando o
conector COMPONENT
Transformador de CA
Conector COMPONENT
A uma tomada de CA
Cabo de Ligação a Componentes
Conector de CC
Cabo AV
Conector AV
Conector de HDMI
Cabo HDMI (opcional) (Mini para cabo HDMI de tamanho normal)
A uma tomada de CA
Conector de Entrada COMPONENT
NOTA
Conector de Entrada Áudio E/D
O Conector de Vídeo não é utilizado.
Altere as definições de acordo com a ligação em [SAÍDA COMPONENTE]. (Z pg. 67)
33
PT
Para efectuar a ligação utilizando o conector AV
Transformador de CA
Conector de CC
Conector AV

Operação de Reprodução

Quando a ligação ao televisor estiver concluída
1 Ligue a câmara de vídeo e o televisor. 2 Configure o televisor para o
respectivo modo de VÍDEO.
3 (Unicamente quando ligar a câmara de
vídeo a um Videogravador/Gravador de DVD)
Ligue o Videogravador/Gravador de DVD, e configure o Videogravador/ Gravador de DVD para o modo de entrada AUX.
A uma tomada de CA
NOTA
Altere as definições em [SAÍDA VÍDEO] para a adequar ao tamanho do ecrã do televisor. (Z pg. 67)
Cabo AV
Conector de entrada de AV
4 Inicie a reprodução na câmara de
vídeo. (Z pgs. 24, 25)
Para visualizar as indicações no ecrã da
câmara de vídeo no televisor
Defina [VISUALIZAR NA TV] para [ON]. (Z pg. 67)
NOTA
Quando o vídeo foi gravado com x.v.Colour™ definido para [ON], altere a definição x.v.Colour™ no televisor. (Z pg. 64) Para mais informações, consulte o manual de instruções do televisor.

Utilizar em conjunto com um televisor através de HDMI

Método de funcionamento 1
A ligação da câmara de vídeo a um televisor compatível com HDMI-CEC utilizando o cabo HDMI possibilita a utilização das funções úteis que se seguem.
HDMI-CEC (Consumer Electronics Control)
é uma norma da indústria que possibilita a interoperabilidade entre dispositivos compatíveis com HDMI-CEC ligados através de cabos HDMI.
NOTA
Nem todos os dispositivos com controlo
HDMI estão em conformidade com a norma HDMI-CEC. A função de controlo HDMI da câmara de vídeo não funciona se a câmara for ligada a um desses dispositivos.
Não é garantido o funcionamento da
câmara de vídeo com todos os dispositivos compatíveis com HDMI-CEC.
Dependendo das especificações de cada
dispositivo compatível com HDMI-CEC, algumas funções poderão não funcionar com a câmara de vídeo. (Para mais informações, consulte o manual de instruções do televisor.)
Podem ser executadas operações não
pretendidas com alguns dispositivos que estejam ligados. Se isso acontecer, defina [CONTROLO HDMI] para [OFF].
Preparação:
Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara de
vídeo e o televisor. (Z pg. 32)
Ligue o televisor e active a definição
relacionada com HDMI-CEC. (Para mais informações, consulte o manual de instruções do televisor.)
Ligue a câmara de vídeo e defina
[CONTROLO HDMI] para [ON]. (Z pg. 67)
! Ligue a câmara de
vídeo.
# Seleccione o modo
de reprodução.
$ Ligue o cabo
HDMI.
Método de funcionamento 2
Desligue o televisor. A câmara de
Método de funcionamento 3
Quando a câmara de vídeo é activada
e dependendo da televisão que está ligada o idioma de visualização será automaticamente ajustado para o idioma que está seleccionado na televisão. (Isto aplica-se apenas se a câmara de vídeo suporta o idioma seleccionado na televisão.) Para utilizar a câmara de vídeo com um idioma diferente do idioma de visualização do televisor, defina [CONTROLO HDMI] para [OFF].
NOTA
O idioma de visualização do televisor não
muda automaticamente, mesmo se o idioma de visualização da câmara de vídeo for alterado.
Estas funções podem não funcionar
correctamente se estiverem ligados dispositivos tais como um amplificador ou um selector. Defina [CONTROLO HDMI] para [OFF].
Se o HDMI-CEC não funcionar
correctamente, desligue e volte a ligar a câmara de vídeo outra vez.
O televisor liga-se automaticamente e muda para o modo de entrada HDMI quando a câmara de vídeo é ligada.
vídeo desliga-se automaticamente.
34
PT

EDITAR

Gerir Ficheiros

AVISO
Não retire o suporte de gravação nem execute qualquer outra operação (como desligar a câmara) durante o processo de acesso aos ficheiros. Deve utilizar o transformador de CA fornecido, pois os dados contidos no suporte de gravação podem ficar danificados se a carga da bateria acabar durante o funcionamento. Se os dados ficarem danificados, formate o suporte de gravação, para o utilizar novamente. (Z pg. 68)

Captar uma Imagem Fixa a partir de um Vídeo

Pode captar a cena pretendida de um vídeo gravado e gravá-la como imagem fixa.
Preparação:
Seleccione o modo !.
Seleccione o modo de reprodução.
Prima SNAPSHOT quando a reprodução estiver parada.
NOTA
As imagens fixas captadas são gravadas a
uma resolução de 1920 x 1080. A imagem pode ser alongada na horizontal ou na vertical, dependendo da qualidade do ficheiro de vídeo original.
A função de filmagem contínua não pode ser
utilizada para captar imagens.
Não é possível captar vídeo durante a
reprodução.

Eliminação de Ficheiros

Os ficheiros protegidos não podem ser
eliminados. Para poder eliminar ficheiros protegidos, primeiro tem de lhes remover a protecção. (Z pg. 37)
Uma vez eliminados, os ficheiros não
poderão ser recuperados. Verifique bem os ficheiros antes de os eliminar.
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
Seleccione o modo de reprodução.
1 Toque em MENU. 2 Seleccione [APAGAR].
Eliminar o Ficheiro Actualmente Apresentado
Depois de efectuar os passos 1-2
3 Seleccione [ACTUAL].
4 Seleccione [SIM].
Pode seleccionar o ficheiro anterior ou seguinte com % ou &.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
35
PT
36
PT
Gerir Ficheiros (Continuação)
Eliminação de ficheiros seleccionados
Depois de efectuar os passos 1-2 (Z pg. 35)
3 Seleccione [SELECÇÃO DE
FICHEIRO].
4 Seleccione o ficheiro pretendido e
seleccione $.
A marca $ aparece no ficheiro. Repita
este passo para seleccionar outros ficheiros.
Para verificar o conteúdo do ficheiro,
seleccione [VERIF.].
5 Seleccione [EXEC]. 6 Seleccione [SIM].
Eliminação de Todos os Ficheiros
Depois de efectuar os passos 1-2 (Z pg. 35)
3 Seleccione [APAGAR TODOS].
4 Seleccione [SIM].
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
37
PT

Protecção de Ficheiros

Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
Seleccione o modo de reprodução.
1 Toque em MENU. 2 Seleccione [EDITAR].
3 Seleccione [PROTEGER/CANCELAR].
Proteger o Ficheiro Actualmente Apresentado
Depois de efectuar os passos 1-3
4 Seleccione [ACTUAL].
Protecção de Ficheiros Seleccionados
Depois de efectuar os passos 1-3
4 Seleccione [SELECÇÃO DE
FICHEIRO].
5 Seleccione o ficheiro pretendido e
seleccione x.
A marca x (protecção) aparece
no ficheiro. Repita este passo para seleccionar outros ficheiros.
Para verificar o conteúdo do ficheiro,
seleccione [VERIF.].
6 Seleccione [SAIR]. 7 Seleccione [SIM].
5 Seleccione [SIM].
Pode seleccionar o ficheiro anterior ou seguinte com % ou &.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para desactivar a protecção
Seleccione o ficheiro que foi protegido no passo 5.
38
PT
Gerir Ficheiros (Continuação)
Protecção de Todos os Ficheiros
Depois de efectuar os passos 1-3 (Z pg. 37)
4 Seleccione [PROTG.TUDO].
5 Seleccione [SIM].
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para desactivar a protecção de todos os
ficheiros
1) No passo
2) Seleccione [SIM].
4, seleccione [CANC.TUDO].

Visualização de Informações sobre Ficheiros

Preparação: Mode !:
Faça uma pausa na reprodução. Ou então, seleccione o ficheiro no ecrã de índice.
Mode #:
Reprodução da Imagem Fixa. Ou então, seleccione o ficheiro no ecrã de índice.
Prima INFO.
PASTA (modo #): Nome da pasta
DATA/HORA: Data e hora da gravação
TEMPO REPR. (modo !): Tempo de
reprodução (duração do ficheiro)
TAMANHO (modo #): Tamanho da imagem
(Z pg. 64)
QUALIDADE: Qualidade de vídeo/Qualidade
da imagem (Z pg. 64)
PROTEGER: Estado de protecção do
ficheiro (Z pg. 37)
Para desactivar a visualização das
informações Prima novamente INFO.
39
PT

Alterar o Registo de Eventos

Preparação:
Seleccione o modo !.
Seleccione o modo de reprodução.
1 Toque em MENU.
6 Seleccione um evento novo.
Para cancelar o registo de evento, seleccione [CANC.].
2 Seleccione [EDITAR].
3 Seleccione [MUDAR REG. EVENTO].
Alterar o Evento do Ficheiro Actualmente Apresentado
Depois de efectuar os passos 1-3
4 Seleccione [ACTUAL].
5 Seleccione [SIM].
Alterar o Evento dos Ficheiros Seleccionados
Depois de efectuar os passos 1-3
4 Seleccione [DEF. INTERV/ALTER.].
5 Seleccione o primeiro ficheiro do
intervalo.
Para pré-visualizar cenas, seleccione o ficheiro e seleccione [VERIF.].
6 Seleccione o último ficheiro do
intervalo.
7 Seleccione um evento novo.
Para cancelar o registo de evento, seleccione [CANC.].
Pode seleccionar o ficheiro anterior ou seguinte com % ou &.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
40
PT
Gerir Ficheiros (Continuação)

Divisão de Ficheiros

Pode dividir o vídeo seleccionado em dois.
Preparação:
Seleccione o modo !.
Seleccione o modo de reprodução.
1 Toque em MENU. 2 Seleccione [EDITAR].
3 Seleccione [DIVIDIR].
4 Seleccione o ficheiro pretendido.
A reprodução tem início.
5 Seleccione[DEF.] no ponto em que
pretende dividir o ficheiro.
É recomendado seleccionar [DEF.] depois de premido o botão de pausa.
6 Seleccione [DIVIDIR AQUI].
Para cancelar a definição do ponto de divisão, seleccione [CANCELAR].
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
NOTA
Quando reproduzir o ficheiro dividido, será
apresentada a data de gravação do ponto de divisão.
Não pode proceder à divisão dos ficheiros
com as definições de exportação ou de carregamento activadas.
Use estes controlos para localizar o ponto de divisão.
O ponto real da divisão pode diferir ligeiramente do ponto que está definido.
41
PT

Editar Ficheiros

Pode seleccionar uma parte do vídeo e guardá-la como um novo ficheiro de vídeo.
Preparação:
Seleccione o modo !.
Seleccione o modo de reprodução.
1 Toque em MENU. 2 Seleccione [EDITAR].
3 Seleccione [EDITAR].
4 Seleccione o ficheiro pretendido.
5 Seleccione [DEF.] no ponto de início.
É recomendado seleccionar [DEF.] depois de premido o botão de pausa.
6 Seleccione [DEF.] no ponto de
finalização.
É recomendado seleccionar [DEF.] depois de premido o botão de pausa.
Para cancelar a definição do ponto de início, seleccione [CANCELAR].
7 Seleccione [CAPTAR FICH. EDITADO].
Para definir novamente o ponto de início/ fim, seleccione [REDEFINIR ÁREA].
8 Seleccione [SIM].
Quando a cópia estiver concluída, o ficheiro copiado é adicionado ao ecrã de índice.
9 Toque em OK.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Use estes controlos para localizar o ponto de início.
42
PT
Gerir Ficheiros (Continuação)
+

Zoom de Detecção de Face

Pode ampliar a zona que inclui a face numa imagem fixa e guardá-la como um novo ficheiro.
Preparação:
Seleccione o modo #.
Seleccione o modo de reprodução.
1 Seleccione a imagem fixa desejada.
2 Seleccione .
3
Prima levemente o sensor de toque para seleccionar a face a ser ampliada.
4 Seleccione
.
6 Seleccione [GUARD.].
Imagens ampliadas são guardadas no formato 16:9 independente do formato original.
7 Seleccione [SIM]. 8 Toque em OK.
5 Ajuste o enquadramento do zoom de
ampliação.
Prima levemente o sensor para deslocar
a zona para cima ou para baixo.
Seleccione + para alterar a relação de
zoom.
43
PT

Listas de Reprodução

É uma lista que lhe permite organizar os vídeos gravados por ordem de preferência.
Preparação:
Seleccione o modo !.
Seleccione o modo de reprodução.

Criação de Listas de Reprodução

1 Toque em MENU. 2 Seleccione [EDITAR PLAYLIST].
3 Seleccione [NOVA LISTA].
4 Seleccione um item para visualização
dos ficheiros.
[CRIAR DA CENA]:
Visualizar todos os ficheiros
individualmente.
[CRIAR POR GRUPO]:
Visualizar todos os ficheiros listados por
grupo.
[CRIAR POR DATA]:
Visualizar todos os ficheiros listados por
data de gravação.
[CRIAR POR EVENTO]:
Procurar um evento e visualizar os
ficheiros correspondentes apresentados por data de gravação.
5 Seleccione o ficheiro que pretende
adicionar à lista de reprodução.
Para pré-visualizar cenas, seleccione o ficheiro e seleccione [VERIF.].
6 Seleccione o ponto de inserção.
Para adicionar outros ficheiros, repita os
passos 5 e 6.
Para eliminar uma cena registada,
seleccione o ficheiro registado e depois seleccione [CANC.].
7 Seleccione [GUARD.]. 8 Seleccione [GUARDAR E SAIR].
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para adicionar um título de imagem
depois de criar uma lista de reprodução
Consulte a página 45.
NOTA
Pode criar um máximo de 99 listas de
reprodução.
Se eliminar os ficheiros originais, os
ficheiros correspondentes serão igualmente eliminados da lista de reprodução.
44
PT
Listas de Reprodução (Continuação)
Criação de Listas de Reprodução com Títulos de Imagem
Pode criar facilmente uma lista de reprodução com um título de imagem.
1 Prima TITLE.
2 Seleccione o título de imagem
pretendido.
Pode verificar o título de imagem em ecrã inteiro seleccionando [VERIF.].
3 Seleccione o ficheiro pretendido.
Pode verificar a cena seleccionando [VERIF.].
4 Seleccione [OK].
Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].

Reproduzir Listas de Reprodução

1 Toque em MENU. 2 Seleccione [REP. PLAYLIST].
3 Seleccione a lista de reprodução.
Para interromper a reprodução
Seleccione L.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para reproduzir a partir da cena
pretendida
1) No passo apresentado o ecrã de índice para a lista de reprodução.)
2) Seleccione a cena pretendida.
NOTA
Ao reproduzir uma lista de reprodução com
um título de imagem, a reprodução é iniciada depois da visualização do título durante 5 segundos.
Quando adicionar um título de imagem
a uma lista de reprodução, a marca é apresentada no lado esquerdo do nome do ficheiro.
3, seleccione [VERIF.]. (É
45
PT

Outras Operações das Listas de Reprodução

Pode efectuar operações de edição adicionais e elimina ficheiros numa lista de reprodução criada.
Adicionar/Eliminar Ficheiros na Lista de Reprodução
Depois de efectuar os passos 1-2 (Z pg. 43)
3 Seleccione [EDITAR]. 4 Seleccione a lista de reprodução que
pretende editar.
Para adicionar ou eliminar ficheiros, siga os passos de 5 a 8. (Z pg. 43)
Eliminar uma Lista de Reprodução
Quando uma lista de reprodução é eliminada, os ficheiros originais não são eliminados.
Depois de efectuar os passos 1-2 (Z pg. 43)
3 Seleccione [APAGAR]. 4 Seleccione a lista de reprodução que
pretende eliminar.
Para eliminar todas as listas de reprodução de uma vez, seleccione [APAGAR TODOS].
Adicionar um Título de Imagem a uma Lista de Reprodução
Depois de efectuar os passos 1-2 (Z pg. 43)
3 Seleccione [DEFINIR TÍTULO]. 4 Seleccione a lista de reprodução
pretendida.
5 Seleccione o título de imagem
pretendido.
5 Quando aparecer [DESEJA APAGAR
A PLAYLIST?], seleccione [SIM].
46
PT

COPIAR

Copiar Ficheiros

Tipos de Cópia e Dispositivos que podem ser Ligados
Câmara de vídeo
Pode copiar ficheiros entre o disco rígido e o cartão microSD só com esta câmara de vídeo.
Gravador de DVD CU-VD50/CU-VD3
Pode copiar ficheiros gravados nesta câmara de vídeo para outros discos.
Gravador de BD LaCie Model No. 301828
Pode copiar ficheiros gravados nesta câmara de vídeo para outros discos.
Unidade de Disco Rígido Externa USB
Pode copiar ficheiros gravados nesta câmara de vídeo para uma unidade de disco rígido externa USB.
Computador
Pode copiar ficheiros da câmara de vídeo para um disco utilizando um computador.
Videogravador/Gravador de DVD
Pode copiar vídeos gravados nesta câmara de vídeo para Videogravador/Gravador de DVD.
NOTA
É recomendada a utilização do gravador de
DVD da JVC (CU-VD50/CU-VD3). Se utilizar o CU-VD20 ou o CU-VD40, o tempo de gravação poderá demorar duas vezes mais do que o tempo que é descrito no manual de instruções do gravador de DVD.
Unidade de disco rígido externa USB
Seagate Série FreeAgentTM Desk LaCie Série Design by Neil Poulton
Não podem ser utilizados discos rígidos
externos USB com capacidade superior a 2 TB.

Copiar/Mover Ficheiros

Pode efectuar cópias ou mover ficheiros entre o disco rígido (HDD) e o cartão microSD.
mode !
mode #
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
Seleccione o modo de reprodução.
Certifique-se de que o cartão microSD está
inserido na ranhura microSD.
Certifique-se de que o suporte de gravação
de destino tem espaço livre suficiente.
1 Toque em MENU. 2 Seleccione [EDITAR].
3 Seleccione [COPIAR] ou [MOVER].
[COPIAR]:
Os ficheiros são copiados para o suporte
de gravação de destino, mas os originais mantêm-se no suporte de origem.
[MOVER]:
Os ficheiros são movidos para o suporte
de gravação de destino, mas os originais são eliminados do suporte de origem.
4 Seleccione o sentido.
([HDD & SD] ou [SD & HDD])
47
PT
5 Seleccione o menu pretendido.
[COPIAR TUDO]/[MOVER TUDO]:
Seleccione esta opção para transferir
todos os ficheiros para o suporte de gravação.
Quando o tamanho de todos os
ficheiros no disco rígido for superior ao espaço disponível do cartão microSD, apenas serão copiados os ficheiros que couberem no espaço livre.
[SELECCIONAR E COPIAR]/
[SELECCIONAR E MOVER]:
Seleccione quando pretende transferir os
ficheiros seleccionados.
1) Seleccione o ficheiro pretendido. Repita este processo para seleccionar outros ficheiros.
2) Seleccione [EXEC].
6 Seleccione [SIM].
- Proceda à reprodução do disco utilizando a câmara. (Z pg. 50)
- Reproduzir o disco utilizando um gravador de BD/DVD.*
- Reproduzir num computador.*
- Reprodução do disco utilizando um leitor de BD / DVD que suporta BD-MV e AVCHD.*
* O DVD deve ser em primeiro lugar finalizado
na câmara de vídeo.
Não podem ser reproduzidos outros BD/DVD que
os criados utilizando um gravador de BD/DVD. Quando ligar um gravador de DVD
(CU-VD50) a um televisor, pode reproduzir o disco criado sem utilizar a câmara de vídeo. Desligue o cabo USB quando reproduzir.
Ligação a um gravador BD/DVD
Preparação:
Ligue primeiro a câmara de vídeo, depois ligue o gravador de BD/DVD.
Conector de CC
Conector USB
A transferência de ficheiros é iniciada. Quando aparecer [CÓPIA CONCLUÍDA]/ [MOVER FICHEIRO CONCLUÍDO] toque em OK.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Para interromper a transferência de
ficheiros
1) Seleccione [CANC.].
2) Quando aparecer [SAIR?], seleccione [SIM].

Utilizar um Gravador de BD/DVD

Os ficheiros na câmara podem ser copiados para um disco DVD utilizando um gravador de BD/DVD.
Utilize um dos seguintes métodos para
visualizar o disco. (Se tentar reproduzir o disco com um leitor incompatível, o disco pode não ser ejectado.)
Transformador de CA
A uma tomada de CA
NOTA
Opcionalmente, consulte também o manual de
instruções do gravador de BD/DVD.
Quando ligar a um gravador de DVD, utilize o
cabo USB fornecido com o gravador de DVD.
Quando ligar a um gravador de BD, utilize um
cabo USB com conectores Mini-A(Macho) a B(Macho). É recomendado o QAM0852-001 (opcional) da JVC. Consulte a página 58 para mais informações.
Conector USB
Cabo USB
Gravador BD/DVD
48
PT
Copiar Ficheiros (Continuação)
Cópia de Segurança de Todos os Ficheiros
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
Seleccione HDD ou o cartão microSD.
Ligue a câmara de vídeo ao gravador de
BD/DVD.
Quando utilizar um gravador de BD,
seleccione [MUDAR MÉDIA GRAV.] e seleccione o tipo de disco.
1 Seleccione [CRIAR DE TODAS]
(modo !) ou [GUARD. TODAS IMAGENS] (modo #).
2 Seleccione o menu pretendido.
modo !: [TODAS AS CENAS]
modo
#: [TODAS AS IMAGENS]
Todos os ficheiros no suporte de
gravação são copiados.
modo !: [CENAS NÃO GUARDADAS]
modo
#: [IMAG. NÃO GUARDADAS]
Os ficheiros que nunca foram copiados
são automaticamente seleccionados e copiados.
5 Seleccione [EXECUTAR].
Os ficheiros são copiados no disco.
Quando aparecer [CONCLUÍDO], toque em OK.
Quando aparecer [INSERIR O PRÓXIMO
DISCO PREMIR [CANCELAR] PARA SAIR DA OPÇÃO DE CRIAÇÃO], mude o disco. Os restantes ficheiros são copiados no segundo disco.
Para cancelar a cópia, seleccione [CANC.]
Copiar Ficheiros de Vídeo que Nunca Foram Copiados
Os ficheiros que nunca foram copiados para os discos são automaticamente seleccionados e copiados.
1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara
de vídeo.
2 Prima DIRECT DISC.
3 Seleccione [SIM] ou [NÃO].
[SIM]: Apresenta as miniaturas por grupo.
[NÃO]: Apresenta as miniaturas por data
ou por lista de reprodução.
4 Seleccione [EXECUTAR].
.
3 Seleccione [EXECUTAR].
4 Seleccione [SIM] ou [NÃO].
[SIM]: Apresenta as miniaturas por grupo.
[NÃO]: Apresenta as miniaturas por data
ou por lista de reprodução.
A criação do disco é iniciada. Quando
aparecer [CONCLUÍDO], toque emOK.
Quando aparecer [INSERIR O PRÓXIMO
DISCO PREMIR [CANCELAR] PARA SAIR DA OPÇÃO DE CRIAÇÃO], mude o disco. Os restantes ficheiros são copiados no segundo disco.
Para cancelar a criação do disco,
seleccione [CANCELAR].
Para sair do ecrã
1) Seleccione [SAIR].
2)
Quando aparecer [SAIR?], seleccione [SIM].
49
PT
Seleccionar Ficheiros para Cópia de Segurança
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
Seleccione HDD ou o cartão microSD.
Ligue a câmara de vídeo ao gravador de
BD/DVD.
Quando utilizar um gravador de BD,
seleccione [MUDAR MÉDIA GRAV.] e seleccione o tipo de disco.
1 Seleccione [SELECCIONAR E CRIAR]
(modo !) ou [SELEC. E GUARDAR] (modo #).
Mode #:
[GUARDAR POR DATA]:
Os ficheiros são organizados de acordo
com a data em que foram gravados. Os ficheiros relevantes são apresentados numa lista. Seleccione a data de gravação.
[SELEC. DE IMAGENS]:
Seleccionar ficheiros individualmente.
1) Seleccione o ficheiro pretendido. Repita este processo para seleccionar outros ficheiros.
2) Seleccione [GUARD.].
3 Seleccione [SIM] ou [NÃO].
[SIM]: Apresenta as miniaturas por grupo.
[NÃO]: Apresenta as miniaturas por data
ou por lista de reprodução.
2 Seleccione o menu pretendido.
Mode !:
[CRIAR POR DATA]:
Os ficheiros são organizados de acordo com a data em que foram gravados. Os ficheiros relevantes são apresentados numa lista. Seleccione a data de gravação.
[CRIAR POR EVENTO]:
Os ficheiros são organizados de acordo
com o evento. Os ficheiros relevantes são apresentados numa lista.
Seleccione o evento.
[CRIAR POR PLAYLIST]:
Seleccionar a lista de reprodução
pretendida a partir da lista. As listas de reprodução seleccionadas são apresentadas numa lista.
1) Seleccione a lista pretendida. Seleccione o ponto de inserção. Repita este
2) processo para seleccionar outras listas.
3) Seleccione [GUARD.].
[SELECCIONAR DE CENAS]:
Seleccionar ficheiros individualmente.
1) Seleccione o ficheiro pretendido. Repita este processo para seleccionar outros ficheiros.
2) Seleccione [GUARD.]
.
4 Seleccione [EXECUTAR].
Os ficheiros são copiados no disco.
Quando aparecer [CONCLUÍDO], toque em OK.
Quando aparecer [INSERIR O PRÓXIMO
DISCO PREMIR [CANCELAR] PARA SAIR DA OPÇÃO DE CRIAÇÃO], mude o disco. Os restantes ficheiros são copiados no segundo disco.
Para cancelar a cópia, seleccione
[CANCELAR].
Para sair do ecrã
1) Seleccione [SAIR].
2) Quando aparecer [SAIR?], seleccione [SIM].
NOTA
No caso de [CRIAR POR PLAYLIST], a data/hora no visor de informações do ficheiro apresenta a data da cópia do ficheiro, não a data de gravação.
Para finalizar o disco após a cópia ter
terminado
1) Ligue a câmara de vídeo ao gravador de BD/DVD.
2) Ligue a câmara de vídeo.
3) Seleccione [FINALIZAR].
4) Seleccione [EXECUTAR].
5) Quando aparecer [CONCLUÍDO], seleccione [OK].
50
PT
Copiar Ficheiros (Continuação)
Para verificar se o disco foi criado
correctamente
No passo 1, seleccione [REPRODUÇÃO].
Para reproduzir o disco criado utilizando
a câmara de vídeo
1) Ligue a câmara de vídeo ao gravador de BD/DVD.
2) Ligue primeiro a câmara de vídeo, depois ligue o gravador de BD/DVD.
3) Seleccione [REPRODUÇÃO].
4) Seleccione a pasta pretendida. (modo #)
5) Seleccione o ficheiro pretendido. Para voltar ao ecrã anterior, seleccione @.
Pode visualizar uns segundos do início de cada vídeo (antevisão) no DVD criado. Criar um DVD através do gravador de DVD (CU-VD50/CU-VD3).
1 Coloque o DVD criado no leitor de
2 No televisor, seleccione [RESUMO
3 A antevisão é reproduzida
Reprodução de Antevisão (Digest)
DVD.
REPRODUÇÃO].*
Pode visualizar a página anterior ou seguinte com £ / ¤. * O ecrã não aparece na câmara de vídeo.
continuamente.
Para reprodução normal/Para o menu de índice
1) Prima o botão de menu no topo do telecomando do dispositivo de DVD durante a reprodução da antevisão.
2) Seleccione o item pretendido.
NOTA
O menu “Reprodução de Antevisão” não fica
disponível quando o DVD está a ser gravado através do software MediaBrowser.
Em alguns casos, podem ser reproduzidas
partes de vídeo que não sejam o início.
Alguns vídeos não podem ser reproduzidos.
51
PT

Unidade de Disco Rígido Externa USB

Pode copiar, a partir do gravador de vídeo, ficheiros de vídeos e de imagens fixas para uma unidade de disco rígido externa USB. Também pode reproduzir os ficheiros no gravador de vídeo, a partir da unidade de disco rígido externa USB.
Ligação a uma Unidade de Disco Rígido Externa USB
Preparação:
Ligue em primeiro lugar o gravador de vídeo, e depois ligue a unidade de disco rígido externa USB.
Conector USB
Conector de CC
NOTA
Opcionalmente, consulte também o manual
de instruções da unidade de disco rígido USB externa.
Quando ligar a um produto da série
FreeAgent™ Desk da Seagate, utilize um cabo USB com conectores Mini-A(Macho) a Mini-B(Macho). É recomendado o QAM0852­001 (opcional) da JVC. Consulte a página 58 para mais informações.
Quando ligar a um produto da série Design by
Neil Poulton, utilize um cabo USB com conectores Mini-A(Macho) a B(Macho). É recomendado o QAM0852-001 (opcional) da JVC. Consulte a página 58 para mais informações.
Cópia de Segurança de Todos os Ficheiros
Preparação:
Seleccione um dos modos ! ou #.
Seleccione HDD ou o cartão microSD.
Ligue o gravador de vídeo à unidade de
disco rígido externa USB.
1 Seleccione o menu pretendido.
Transformador de CA
A uma tomada de CA
Unidade de Disco Rígido Externa USB
Mini-A (Macho) – USB-A (Fêmea)
Cabo USB
USB-A (Macho) – Mini-B (Macho)
Conector USB
modo !: [TODAS AS CENAS]
modo
#: [TODAS AS IMAGENS]
Todos os ficheiros no suporte de
gravação são copiados.
modo !: [CENAS NÃO GUARDADAS]
modo #: [IMAG. NÃO GUARDADAS]
Os ficheiros que nunca foram copiados
são automaticamente seleccionados e copiados.
2 Seleccione [OK].
Os ficheiros são copiados no disco. Quando
aparecer [CONCLUÍDO], toque em OK. Para cancelar a cópia, seleccione [CANC.].
Para eliminar os ficheiros na unidade de
disco rígido externa USB
No passo 1, seleccione [APAGAR].
52
PT
Copiar Ficheiros (Continuação)
Para reproduzir os ficheiros contidos na
unidade de disco rígido externa USB
1)
No passo 1, seleccione [REPRODUÇÃO].
2) Seleccione a pasta pretendida.
3) Seleccione o ficheiro pretendido. Para voltar ao ecrã anterior, seleccione @.
Para formatar a unidade de disco rígido
externa USB
No passo 1, seleccione [FORMATAR].
Quando ligar uma unidade de disco rígido
externa USB a um gravador de vídeo
Não ligue um concentrador (hub) USB entre
o gravador de vídeo e a unidade de disco rígido externa USB. Desligue a unidade de disco rígido externa
USB quando utilizar outros dispositivos USB tais como um gravador BD/DVD ou outra unidade de disco rígido externa USB. Formatar o disco rígido externo USB quando
o ligar à câmara de vídeo pela primeira vez. (Todos os dados são eliminados.)
Estas operações impossibilitam a
Consulte a ajuda do software Everio MediaBrowser fornecido, quando utilizar o computador para operar os dados na unidade de disco rígido externo USB directamente copiado da câmara de vídeo.
Quando copiar ou reproduzir
Copiar pode demorar algum tempo. (Por exemplo, a salvaguarda de um vídeo de 1 hora no modo XP pode demorar cerca de 20 minutos.)
Evite as seguintes operações durante a
cópia e a reprodução.
- Desligar o gravador de vídeo ou a unidade de disco rígido externa USB.
- Desligar o cabo USB.
Ficheiros contidos na unidade de disco rígido externa USB não podem ser copiados no sentido inverso para o gravador de vídeo. Ficheiros apagados a partir do gravador de vídeo não podem ser gravados num disco utilizando um gravador de BD/DVD , mesmo se tivessem sido copiados para a unidade de disco rígido externa USB. Som ou vídeo podem ser interrompidos durante a reprodução.
Quando ligar uma unidade de disco rígido externa USB a um computador
Não formate a unidade de disco rígido externa USB utilizando o computador. Se o fizer, terá de formatar o disco novamente utilizando o gravador de disco. (Toda a informação contida na unidade de disco rígido externa USB será eliminada.) Evite as seguintes operações utilizando o computador.
- Eliminar ficheiros ou pastas na unidade de disco rígido externa USB.
- Mover ficheiros ou pastas na unidade de disco rígido externa USB.
- Alterar o nome de ficheiros ou pastas na unidade de disco rígido externa USB.
reprodução no gravador de vídeo dos dados.
Quando utilizar o computador para editar os
dados contidos na unidade de disco rígido externa USB, faça uma cópia dos dados para o computador antes de iniciar a edição. A edição de dados contidos na unidade de disco rígido externa USB directamente a partir do computador impossibilita a reprodução dos dados no gravador de vídeo.
NOTA
53
PT
Copiar ficheiros para um Videogravador/Gravador de DVD
Preparação:
Crie uma lista de reprodução.
Desligue todas as unidades.
Para efectuar a ligação utilizando os
conectores AV (cópia analógica)
Transformador de CA
A uma tomada de CA
Videogravador/ Gravador de DVD
Conector de CC
Conector AV
Cabo AV
1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara
de vídeo.
2 Coloque o Videogravador/Gravador
de DVD no modo de entrada AUX.
Verifique se as imagens da câmara de vídeo são emitidas correctamente para o Videogravador/Gravador de DVD.
3 Reproduza as listas de reprodução na
câmara de vídeo.
1) Toque em MENU.
2) Seleccione [REPROD. COPIANDO].
3) Seleccione a lista de reprodução pretendida.
4) Seleccione [SIM]. (É apresentado um ecrã preto durante 5 segundos na primeira e na última cena.)
4 No ponto onde quiser iniciar a cópia,
inicie a gravação no Videogravador/ Gravador de DVD.
Consulte o manual de instruções do Videogravador/Gravador de DVD.
Para interromper a cópia
Interrompa a gravação no Videogravador/ Gravador de DVD.
Para ocultar a data ou ícones no ecrã
Altere as definições em [VISUALIZAR NA TV]. (Z pg. 67)
Conector AV
(Entrada)
Comutação de modos de indicação no ecrã LCD
Cada vez que tocar em DISPLAY, as indicações no ecrã LCD mudam da seguinte forma:
No modo de gravação: Todas as indicações/Indicações para funções seleccionadas No modo de reprodução: Todas as indicações/Apenas data e hora/ Nenhuma indicação
54
PT

OPERAÇÃO DO PC

Criar um disco utilizando um Computador

Pode copiar os dados da câmara de vídeo e criar um disco utilizando um computador.
Instalar o software no computador
Q
Requisitos de Sistema
Windows Vista
SO: Windows Vista®
Home Basic (SP1) Home Premium (SP1) (32 bit, pré-instalado)
CPU: Intel® CoreTM Duo, 1,66 GHz ou superior
(Recomendado Intel® CoreTM 2 Duo 2,13 GHz ou superior.)
RAM: No mínimo 2 GB
Windows XP
SO: Windows® XP
Home Edition (SP2/SP3) Professional (SP2/SP3) (pré-instalado)
CPU: Intel® CoreTM Duo, 1,66 GHz ou superior
(Recomendado Intel® CoreTM 2 Duo 2,13 GHz ou superior.)
RAM: No mínimo 1 GB
Para verificar as características do computador
Clique com a tecla direita do rato em [Computador] (ou [O meu computador]) no menu [Iniciar] e seleccione [Propriedades].
NOTA
Certifique-se que o computador tem uma
unidade de gravação de BD/DVD.
Se o seu sistema não cumprir os requisitos
necessários, é recomend a cópia de ficheiros utilizando o gravador de BD/DVD. (Z pg. 47)
Os utilizadores Macintosh podem utilizar o
software incluído com os seus Macintosh (iMovie ’08, iPhoto) para importar ficheiros para os seus computadores.
Preparação:
Coloque o CD-ROM fornecido no computador. No Windows Vista, aparece a caixa de diálogo de execução automática.
1 Clique em [Easy Installation].
Siga as instruções apresentadas no ecrã.
2 Clique em [Seguinte].
3 Clique em [Concluir].
O ícone do programa Everio MediaBrowser é criado no ambiente de trabalho.
O Everio MediaBrowser Player é um software que reproduz discos AVCHD no PC. (Não é possível reproduzir discos DVD.)
Para ver o Guia de Instruções para o
Everio MediaBrowser
1) Duplo clique no ícone do Everio MediaBrowser.
2) Clique em [ MediaBrowser].
Ajuda], e em [Ajuda
Clique Clique
55
PT
Fazer uma Cópia de Segurança no
R
Computador
Preparação:
Instale o software no computador.
Certifique-se que o disco rígido do
computador tem espaço livre suficiente.
Feche o ecrã LCD para desligar a câmara de
vídeo.
Conector USB
3 Clique em [Volume total na
videofilmadora] e clique em [Seguinte].
4 Clique em [Início].
Cabo USB
Conector USB
1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara
de vídeo.
2 Seleccione [CÓPIA DE SEG.].
O Everio MediaBrowser é iniciado no computador.
A cópia de segurança é iniciada.
Para desligar a câmara de vídeo do
computador
1) Clique com a tecla direita do rato no ícone (Remover o hardware com segurança) na barra de tarefas e seleccione [Remover Dispositivo de armazenamento de massa USB com segurança].
2) Siga as instruções apresentadas no ecrã e certifique-se de que o dispositivo pode ser removido com segurança.
3) Desligue o cabo USB e feche o ecrã LCD.
NOTA
Se estiver a fazer cópia de segurança de muitos vídeos, a cópia pode demorar algum tempo.
56
PT
Criar um disco utilizando um Computador (Continuação)
Criar Listas de Utilizador para
S
Organizar Ficheiros
Pode criar uma lista de utilizador relativa a um determinado assunto (por exemplo, Viagens, Competição de atletismo) e colocar os ficheiros relacionados com o assunto na lista de utilizador.
Preparação:
Faça uma cópia de segurança no computador.
1 Faça duplo clique no ícone e abra o
calendário.
2 Seleccione [Apenas filmes].
3 Clique em [+].
5 Clique na data de gravação.
São visualizados os ficheiros gravados nesse dia.
6 Arraste o ficheiro e largue-o na lista
de utilizador.
Para adicionar outros ficheiros à lista de utilizador, repita os passos 5 e 6.
4 Introduza o nome da nova lista de
utilizador e clique em [OK].
57
PT
Copiar Ficheiros para um disco
T
Everio MediaBrowser suporta 3 formatos de discos. Seleccione o que se adequar melhor ao fim em vista.
Disco DVD-Vídeo:
Disco AVCHD:
BD:
Adequado para oferecer o disco a parentes e amigos.
Adequado para vídeo de alta qualidade.
Adequado para vídeo de alta qualidade com tempo de gravação longo.
1 Seleccione a lista de utilizador e
clique em [Criar disco].
2 Seleccione o tipo de disco e clique
em [Seguinte].
3 Clique em [Seleccionar arquivos
individualmente] e clique em [Seguinte].
Para adicionar todos os ficheiros aos discos, clique em [Seleccionar todos os ficheiros exibidos] e depois avance para o passo
5.
4
Arraste o ficheiro, largue-o na parte inferior do ecrã e clique em [Seguinte].
5 Introduza o nome do disco,
seleccione o estilo de menu no topo e clique em [Seguinte].
6 Clique em [Inicio].
NOTA
Ao copiar vídeo gravado no modo UXP para
criar um disco AVCHD, o vídeo tem de ser convertido para modo de gravação XP antes de copiar. Por isso, pode demorar mais tempo do que copiar vídeos gravados em outros modos. Utilize o Everio MediaBrowser Player para
reproduzir o disco. Consulte a ajuda do software Everio MediaBrowser fornecido para operar.
Para mais informações sobre a utilização do
Everio MediaBrowser, clique em [Ajuda] e consulte [Ajuda MediaBrowser].
O Adobe® Reader® tem de estar instalado
para poder ler [Ajuda MediaBrowser]. Pode carregar o Adobe® Reader® a partir do web site da Adobe: http://www.adobe.com
Para obter ajuda relacionada com a
utilização do software fornecido, consulte a informação de apoio. (Z pg. 58)
58
PT
[DEM_XXXX.MTS] [MOV_XXXX.MTS]
[XXXJVCSO]
[AVCHD]
[DCIM]
[EXTMOV]
[PRIVATE]
[BDMV]
[STREAM]
[XXXXX.MTS] [BACKUP] [CLIPINF] [PLAYLIST] [INDEX.BDM] [MOVIEOBJ.BDM]
[DEM_XXXX.MTS] [MOV_XXXX.MTS]
[JVC]
[XXXJVCSO]
[AVCHD]
[DCIM]
[EXTMOV]
[PRIVATE]
[BDMV]
[STREAM]
[XXXXX.MTS] [BACKUP] [CLIPINF] [PLAYLIST] [INDEX.BDM] [MOVIEOBJ.BDM]
Criar um disco utilizando um Computador (Continuação)
Estrutura de Pastas e Extensões
EVERIO_HDD EVERIO_SD
Contém as pastas com imagens fixas.
São copiados os ficheiros de vídeo com informação de gestão corrompida.
Contém ficheiros de informação de gestão relativa a eventos e/ou informação relativa a criação de disco com os ficheiros captados com a câmara de vídeo.
Ficheiro de vídeo no formato AVCHD
X = número
Informação de Apoio ao Cliente
A utilização deste software é autorizada de acordo com os termos da licença de software.
JVC
Quando pretender contactar o escritório ou o representante da JVC mais próximo no seu país (consulte a rede de serviços a nível mundial da JVC em http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) acerca deste software, esteja preparado para transmitir as seguintes informações.
Nome do produto, Modelo, Problema, Mensagem de erro
Computador (Fabricante, Modelo (Desktop/Portátil), Processador, Sistema operativo, Memória (MB),
Espaço livre no disco rígido (GB))
Tenha em atenção que a resposta às suas questões poderá demorar algum tempo, dependendo do tópico. A JVC não pode responder a perguntas relacionadas com operações básicas do computador ou perguntas relacionadas com especificações ou desempenho do sistema operativo, outras aplicações ou controladores.
Pixela
Região Idioma N.º de telefone
E.U.A. e Canadá Inglês
Europa (Reino Unido,
Alemanha, França e Espanha)
Outros países na Europa
Ásia (Filipinas) Inglês +63-2-438-0090
China Chinês +86-21-5385-3786
Página principal: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Consulte o nosso sítio Web para obter as informações mais recentes e para transferências.
Inglês/Alemão/Francês/Espanhol
Inglês/Alemão/Francês/Espanhol/
Italiano/Holandês
(chamada gratuita)
(chamada gratuita)
+44-1489-564-764
+1-800-458-4029
+800-1532-4865
59
PT

Utilizar em Conjunto com um Leitor Portátil

Activar o Modo de Exportação

Pode transferir facilmente vídeos gravados no modo de exportação para o iTunes®. Todos os ficheiros com a definição de exportação activada são transferidos para o computador. Para mais informações sobre a transferência, consulte o guia de funcionamento do MediaBrowser no CD-ROM.
Preparação:
Seleccione o modo !.
Seleccione o modo de gravação.
Prima EXPORT duas vezes.
Para desactivar o modo de exportação
Prima EXPORT duas vezes.
Alterar a Definição de Exportação
Pode configurar os vídeos gravados para a definição de exportação.
Preparação:
Seleccione o modo !.
Seleccione o modo de reprodução.
1 Prima EXPORT.
2 Seleccione o ficheiro e defina [ ].
Para verificar o conteúdo do ficheiro, seleccione [VERIF.].
3 Seleccione [SAIR].
Para cancelar a definição de exportação
Seleccione o ficheiro e seleccione novamente [ ].
Para sair do ecrã
1) Seleccione [SAIR].
2) Seleccione [SIM].
Para confirmar a definição de exportação
Prima EXPORT no ecrã de índice.
60
PT
Utilizar em Conjunto com um Leitor Portátil (Continuação)

Transferir os Ficheiros para o Computador

Preparação:
Instalar o iTunes® num PC. http://www.apple.com/itunes/
1 Ligue a câmara de vídeo ao
computador com o cabo USB.
2 Seleccione [REGISTO LIBRARY].
Todos os ficheiros com a definição de exportação activada são transferidos para o computador.
Se não conseguir exportar o ficheiro
para o iTunes
Consulte “Q&A”, “Informações Mais Recentes”, “Informações de Transferência”, etc. em [Clique para informação mais recente do produto] na ajuda do software Everio MediaBrowser fornecido.
®
61
PT

Carregar Ficheiros para sítios Web

Activar o Modo de Carregamento

Após a gravação, pode carregar de forma rápida o ficheiro para sítios Web de partilha de vídeos (YouTubeTM).
Preparação:
Seleccione o modo !.
Seleccione o modo de gravação.
Prima UPLOAD duas vezes.
Se gravar um ficheiro com o modo de carregamento activado, a gravação pára automaticamente 10 minutos depois de iniciada. O tempo restante é visualizado no ecrã LCD.
NOTA
O modo de carregamento é desactivado quando a gravação fica concluída.

Carregar um Vídeo Editado

Pode seleccionar uma parte do vídeo e guardá-la como um novo ficheiro de vídeo pronto para carregamento.
Preparação:
Seleccione o modo !.
Seleccione o modo de reprodução.
1 Toque em MENU. 2 Seleccione [CARREGAR
DEFINIÇÕES].
3 Seleccione o ficheiro pretendido.
4 Seleccione [DEF.] no ponto de início.
Use estes controlos para localizar o ponto de início.
5 Seleccione [DEF.] no ponto de
finalização.
A duração entre o ponto de início e o
ponto de finalização não pode exceder 10 minutos.
Para cancelar a definição do ponto de
início, seleccione [CANC.].
Carregar Ficheiros para sítios Web (Continuação)
6 Seleccione [CAPTAR FICH. EDITADO].
Para definir novamente o ponto de início/ fim, seleccione [REDEFINIR ÁREA].
7 Seleccione [SIM].
Quando a cópia estiver concluída, o ficheiro copiado é adicionado ao ecrã de índice.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].

Carregar Ficheiros

Para mais informações sobre a transferência, consulte o guia de funcionamento do MediaBrowser no CD-ROM.
1 Ligue a câmara de vídeo ao
computador com o cabo USB.
2 Seleccione [CARREGAR].
Se não conseguir transferir o ficheiro
para o YouTube™
É necessário ter uma conta YouTube™
para transferir ficheiros para o YouTube™. Crie uma conta.
Consulte “Q&A”, “Informações
Mais Recentes”, “Informações de Transferência”, etc. em [Clique para informação mais recente do produto] na ajuda do software Everio MediaBrowser fornecido.
62
PT

OUTRAS INFORMAÇÕES

Alterar as Definições dos Menus
1 Toque em MENU. 2 Seleccione o menu pretendido.
Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
3 Seleccione a definição pretendida.
Modo Menus Definições: [ ] = Predefinição
! #
! #
!
#
#
CONFIGURAÇÃO
MANUAL
LUZ
D
REGISTAR EVENTO
z TEMP-AUTO
Inicia a gravação quando o tempo definido se esgotar após premir SNAPSHOT.
MODO OBTURADOR
8
Grava continuamente imagens fixas enquanto for premido SNAPSHOT.
Consulte a página 29. (Apenas no modo de gravação
manual)
Consulte a página 22.
Consulte a página 23.
[OFF] / 2S / 10S / DETECÇÃO DE FACE DETECÇÃO DE FACE
O gravador de vídeo determina o número de faces presentes no monitor e inicia a contagem decrescente quando uma outra face é detectada.
NOTA
Pode confirmar a contagem decrescente no ecrã da
câmara de vídeo.
Recomenda-se fixar a câmara de vídeo a um tripé e usar
essa função para impedir a vibração após pressionar
SNAPSHOT.
[GRAVAR UMA FOTO]: Grava uma imagem fixa de
cada vez.
FILMAGEM CONTÍNUA
Grava continuamente imagens fixas enquanto for premido SNAPSHOT.
NOTA
O intervalo entre a gravação de imagens fixas é de
aproximadamente 0,3 segundos.
Consoante o suporte de gravação utilizado, a filmagem
contínua poderá ou não funcionar correctamente.
A velocidade de filmagem contínua diminui se esta
função for utilizada repetidamente.
:
63
PT
64
PT
Alterar as Definições dos Menus (Continuação)
Modo Menus Definições: [ ] = Predefinição
UXP: Qualidade Muito Alta
É recomendada a utilização do modo UXP se pretender copiar o vídeo para BD. Não é possível copiar vídeo gravado no modo UXP para um disco AVCHD sem diminuir a qualidade de vídeo.
[XP]: Qualidade alta
Qualidade padrão
SP:
Para gravação longa
!
!
!
! #
!
!
n QUALIDADE DE VÍDEO
Define a qualidade de vídeo.
y TAM. IMAG.
Define o tamanho da imagem
#
para as imagens fixas.
n QUALIDADE DE IMAGEM
#
Define a qualidade da imagem.
@ ZOOM
Define o nível máximo de zoom.
q EDI
Compensa a tremura das mãos.
MAIS GANHO
[
Faz o motivo parecer claro automaticamente quando grava em locais escuros. No entanto, os tons gerais das cores aparecem acinzentados.
x.v.Color
X
Grava vídeo no intervalo de cores adequado à visualização num televisor compatível com x.v.Colour™.
o ANTI-VENTO
Reduz o ruído provocado pelo vento.
EP:
Pode gravar vídeos em alta definição (1920 x 1080i) com qualquer uma das qualidades de vídeo.
NOTA
É recomendado definir o modo UXP ou XP para evitar ruído
quando gravar cenas com motivos de deslocamento rápido ou com mudanças extremas de luminosidade.
A gravação de vídeo no modo UXP não pode ser
guardada por um gravador de DVD. Utilize um gravador de BD para os salvaguardar.
[1920x1080] / 1440x1080 / 640x480
[ALTA] / NORMAL
[20X / ÓPTICA] / 80X / DIGITAL / 200X / DIGITAL
NOTA
O zoom óptico é utilizado até [20X / ÓPTICA]. O zoom digital é utilizado acima de [20X / ÓPTICA] e até à relação de zoom seleccionada.
OFF: Desactiva a função. [ON]: Activa a função.
NOTA
Pode não ser possível uma estabilização total se a mão
tremer muito ou devido às condições específicas da filmagem.
Desactive este modo se estiver a gravar com a câmara
de vídeo montada num tripé.
Mode ! OFF: Desactiva a função. AGC:
Ilumina o ambiente com luz eléctrica num local escuro.
[AUTO]: Ilumina automaticamente o ambiente quando
está escuro. (Torna-se mais claro do que a gravação com [AGC] nas mesmas condições.)
Mode # OFF: Desactiva a função. [AGC] :
Ilumina o ambiente com luz eléctrica num local escuro.
[OFF]: Desactiva a função. ON: Activa a função.
[OFF]: Desactiva a função. ON: Activa a função.
65
PT
Menus Definições: [ ] = Predefinição
MOSTRAR DEFINIÇÕES
LANGUAGE
9
Define o idioma de visualização.
ACERT.RELG
:
Acerta a hora.
ESTILO DE VIS. DATA
;
Define o formato de apresentação da data e hora.
BRILHO DO MONITOR
B
Regula a luminosidade do ecrã LCD.
LUZ DE FUNDO MONITOR
C
Permite ajustar a luminosidade da retroiluminação do ecrã.
CÂM. ASSIST. FOCAGEM
Quando se utiliza a função de assistência à focagem, o contorno do motivo focado é apresentado na cor seleccionada.
Y CONFIGURAÇÃO BÁSICA
[ MODO DEMO
Apresenta funções especiais da câmara de vídeo quando não for executada qualquer operação no espaço de aproximadamente 3 minutos durante o modo de gravação.
DESLIGAR AUTO
(
Se a câmara de vídeo não for utilizada durante 5 minutos enquanto estiver ligada, desligar­se-á automaticamente para poupar energia.
\ SOM DE OPERAÇÃO
Liga/desliga o som de funcionamento.
Seleccione [MOSTRAR DEFINIÇÕES] e depois seleccione os sub-menus.
[ENGLISH]
Consulte a página 17.
Consulte a página 16.
ESTILO DE DATA: month.day.year
/ year.month.day / [day.month.year] HORA: [24h] / 12h
Ajusta a luminosidade do ecrã utilizando o sensor de toque.
MAIS BRILHO: Aumenta a retroiluminação do ecrã
independentemente das condições circundantes.
NORMAL: Seleccione esta opção quando pretender
poupar a carga da bateria.
[AUTO]: A luminosidade é definida automaticamente para
[MAIS BRILHO] quando utilizar a câmara de vídeo no exterior e para [NORMAL] quando utilizar a câmara de vídeo em espaços interiores (quando estiver a utilizar a bateria).
VERMELHO / VERDE / [AZUL]
Seleccione [CONFIGURAÇÃO BÁSICA] e depois seleccione os sub-menus.
OFF: Desactiva a função. [ON]: Activa a função.
NOTA
A demonstração funciona apenas quando o transformador de
CA está ligado e não com a bateria.
Se estiver um cartão microSD na câmara de vídeo, a
demonstração não é apresentada, mesmo que este modo esteja definido para [ON].
OFF: Desactiva a função. [ON]: Activa a função.
Para ligar novamente a câmara de vídeo quando estiver a utilizar a bateria, feche o ecrã LCD e torne a abri-lo. Quando estiver a utilizar o transformador de CA, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
OFF: Desliga o som de funcionamento. [ON]: A melodia soa quando são efectuadas operações.
66
PT
Alterar as Definições dos Menus (Continuação)
Menus Definições: [ ] = Predefinição
BOTÃO GRAVAÇÃO
Activa o botão de gravação [REC] no ecrã LCD.
REINÍCIO RÁPIDO
`
Permite que a câmara de vídeo arranque rapidamente quando a desliga e liga novamente no espaço de 5 minutos, fechando e abrindo o ecrã LCD.
^ DETECÇÃO DE CHOQUES
Evita danos no disco rígido desligando automaticamente a câmara de vídeo quando é detectada uma queda.
] TELECOMANDO
Liga/desliga a recepção do sinal de operação do telecomando.
FINALIZAÇÃO AUTOM
_
Define o DVD para um estado legível.
ACTUALIZAR
Actualiza e melhora o software do sistema.
Z VALORES PREDEFINIDOS
Repõe todas as predefinições da câmara de vídeo.
OFF: Desactiva a função. [ON]: Activa a função.
OFF: Desactiva a função. [ON]: Se o ecrã LCD for novamente aberto no espaço de
5 minutos, a câmara inicia-se rapidamente. O consumo de energia utilizado no período de 5 minutos após o ecrã LCD ter sido fechado é de aproximadamente 1/3 do que é utilizado durante a gravação. Isto permite poupar mais energia do que deixar a máquina ligada.
OFF: Desactiva a função. [ON]: Activa a função.
Para ligar a câmara de vídeo após o funcionamento da detecção de quedas, feche o ecrã LCD e torne a abri-lo.
NOTA
O disco rígido incorporado da câmara de vídeo pode não ser
protegido mesmo que a definição seja [ON].
Quando a gravação/reprodução pára mesmo que a câmara
não tenha caído, configure a definição para [OFF] ou defina [SUP. DE GRAV. VÍDEO] para [SD]. (Z pg. 68)
OFF: A câmara de vídeo não recebe o sinal do
telecomando.
[ON]: Permite o funcionamento com o telecomando. OFF: Torna os DVD's criados na câmara graváveis (só
passíveis de reprodução na câmara de vídeo).
[ON]: Finaliza os DVD's de modo a que estes possam ser
reproduzidos no gravador de DVD.
NOTA
Quando reproduz um DVD criado quando [OFF] está definido
em gravador de DVD, seleccione [FINALIZAR] no ecrã de criação de DVD. (Z pg. 49)
Quando cria dois ou mais DVD’s simultaneamente, para além
do último DVD é finalizado automaticamente mesmo se a definição estiver em [OFF].
SIM: Executa esta função. [NÃO]: Cancela esta função.
NOTA
A informação para obter actualizações do sistema será disponibilizada no web site da JVC.
SIM: Executa esta função. [NÃO]: Volta ao ecrã de menu sem repor.
67
PT
Menus Definições: [ ] = Predefinição
DEFINIÇÕES LIGAÇÃO
VISUALIZAR NA TV
%
Apresenta as indicações no ecrã da câmara de vídeo no televisor.
SAÍDA VÍDEO
R
Define o formato (16:9/4:3) para o ecrã do televisor ligado quando a saída se verifica através do conector AV.
SAÍDA COMPONENTE
S
Configura a definição da saída de vídeo a partir do conector COMPONENT.
SAÍDA HDMI
T
Configura a definição da saída de vídeo a partir do mini-conector HDMI.
CONTROLO HDMI
Para seleccionar se pretende ou não efectuar operações em conjunto com o televisor, quando liga a câmara de vídeo ao televisor através do mini-conector HDMI.
Seleccione [DEFINIÇÕES LIGAÇÃO] e depois seleccione os sub-menus.
[OFF]: Não é apresentado no televisor. ON: É apresentado no televisor.
4:3 / [16:9]
[576i]: Saída a 576i. 1080i: Saída a 1080i.
[AUTO 1]: Normalmente é recomendado para seleccionar
[AUTO 1].
AUTO 2: Seleccione quando o vídeo não é projectado em
[AUTO 1] correctamente.
576p: Seleccione quando o vídeo não é projectado em
[AUTO 2] correctamente.
NOTA
Quando ligada a uma televisão compatível com 1080p, ajuste [SAÍDA HDMI] para [AUTO 1]. Depois de ajustado, “1080P” aparece no topo do LCD.
OFF: Desactiva as operações em conjunto. [ON]: Activa as operações em conjunto.
68
PT
Alterar as Definições dos Menus (Continuação)
Menus Definições: [ ] = Predefinição
DEFINIÇÕES MÉDIA
SUP. DE GRAV. IMAGEM
Define o suporte de gravação para as imagens fixas.
SUP. DE GRAV. VÍDEO
Define o suporte de gravação para vídeo.
FORMATAR HDD
2
Garante um funcionamento e velocidade de acesso ao disco rígido estáveis.
FORMATAR CARTÃO SD
,
Para poderem ser utilizados, os cartões microSD recém-adquiridos devem ser formatados com esta câmara de vídeo. Este processo garante um funcionamento e velocidade de acesso ao cartão microSD estáveis.
APAGAR DADOS DO HDD
0
Quando eliminar a câmara de vídeo, execute esta operação para dificultar a recuperação dos dados existentes no disco rígido.
Seleccione [DEFINIÇÕES MÉDIA] e depois seleccione os sub-menus.
[HDD] / SD
[HDD] / SD
[FICHEIRO]: Inicia todos os ficheiros na unidade de disco
rígido.
FICH. + NÚM. GESTÃO
: Inicia todos os ficheiros e números de gestão na unidade de disco rígido.
NOTA
Tenha em atenção que, durante o processo de formação, serão eliminados todos os ficheiros e dados, incluindo os ficheiros protegidos.
[FICHEIRO]: Inicia todos os ficheiros no cartão microSD. FICH. + NÚM. GESTÃO
: Inicia todos os ficheiros e números de gestão no cartão microSD.
NOTA
Tenha em atenção que, durante o processo de formação, serão eliminados todos os ficheiros e dados, incluindo os ficheiros protegidos.
SIM: Executa esta função. Seleccione [OK] quando a
operação estiver concluída.
[NÃO]: Cancela esta função.
69
PT

Resolução de Problemas

Antes de recorrer a assistência técnica, consulte a tabela que se segue. Se as soluções apresentadas na tabela não resolverem o problema, contacte o representante ou serviço de assistência da JVC mais próximo para obter instruções. Consulte também a secção de perguntas frequentes para novos produtos no sítio Web da JVC.
Problema Acção
Ligue o transformador de CA correctamente.
Sem alimentação.
Depois de a mensagem
Alimentação
de temperatura baixa ser apresentada, a câmara de vídeo desliga-se quando aquece.
A alimentação foi desligada acidentalmente.
A indicação de bateria
Ecrã
restante não está correcta.
É difícil ver o ecrã LCD.
Carregue a bateria.
Quando a câmara de vídeo aquece depois de ter estado fria,
poderá desligar-se sozinha para verificar se está a funcionar correctamente. Ligue novamente a câmara de vídeo para a utilizar.
Se ligar a um televisor compatível com HDMI-CEC utilizando um
cabo HDMI (opcional) e desligar o televisor, a câmara de vídeo é também desligada. Se não estiver a utilizar HDMI-CEC, defina [CONTROLO HDMI] para [OFF].
Carregue totalmente a bateria, utilize-a até descarregar e
carregue-a novamente.
Se a câmara de vídeo for utilizada durante longos períodos de
tempo em temperaturas elevadas ou baixas, ou se a bateria for carregada repetidamente, a quantidade de bateria restante pode não ser apresentada correctamente.
Pode ser difícil ver o ecrã LCD se for utilizado em áreas com
muita luz, como sob luz solar directa.
Os seguintes fenómenos não constituem avarias.
A câmara de vídeo aquece quando é utilizada
durante um longo período.
A bateria aquece durante o carregamento.
Quando reproduz um vídeo, a imagem pára
momentaneamente ou o som é interrompido nos intervalos entre cenas.
O ecrã LCD fica momentaneamente vermelho
ou preto quando a luz do sol é gravada.
Pontos pretos, ou pontos vermelhos verdes
ou azuis aparecem no ecrã LCD. (O ecrã LCD contém 99,99% de píxeis efectivos, mas 0,01% ou menos píxeis podem ser ineficazes.)
70
PT
Resolução de Problemas (Continuação)
Problema Acção
Deslize o interruptor de modo para seleccionar o modo pretendido
Não é possível gravar.
Linhas verticais aparecem na imagens gravadas.
A gravação pára sozinha.
O motivo gravado está demasiado escuro.
O motivo gravado é demasiado claro.
Gravação
O zoom digital não funciona.
A focagem automática não funciona.
A cor parece estranha. (Demasiado azulada, demasiado avermelhada, etc)
Não é possível programar o equilíbrio de brancos.
A velocidade de filmagem contínua é lenta.
Aparece uma faixa de luz brilhante no ecrã LCD.
Ruído do tipo mosaico ocorre quando cenas com motivos de deslocamento rápido ou com mudanças extremas de luminosidade são gravadas.
(! ou #).
Tal fenómeno ocorre quando filma um motivo iluminado por uma
luz forte. Não é sinal de avaria.
Se a temperatura da câmara de vídeo aumentar, REC pisca no
ecrã LCD e a gravação pára automaticamente para proteger o disco rígido. Desligue a câmara de vídeo, aguarde um pouco e inicie novamente a gravação. Afaste a câmara de vídeo de locais em que esta possa ser afectada
por som ou vibração excessivos (como numa sala de concertos).
Pode ocorrer uma avaria no disco rígido (HDD) da câmara de
vídeo. Neste caso, gravar para um cartão microSD.
Insira um cartão microSD disponível comercialmente e defina
[SUP. DE GRAV. VÍDEO] e [SUP. DE GRAV. IMAGEM] para [SD].
A gravação pára automaticamente após 12 horas de gravação
contínua.
Use a compensação de contraluz.
Defina [MAIS GANHO] para [AGC] ou [AUTO].
Escolha a opção [NOITE] na selecção de cenas.
Defina a luminosidade para o lado [+].
Defina a compensação de contraluz para [OFF] se estiver a ser utilizada.
Defina a luminosidade para o lado [–].
Mude [ZOOM] para [80X / DIGITAL] ou [200X / DIGITAL].
O zoom digital não está disponível no modo de gravação de imagens fixas.
Limpe a objectiva com um pano de limpeza apropriado.
Se estiver a gravar num local escuro ou um motivo que não tem
contraste entre o escuro e a luz, ajuste a focagem manualmente.
Defina [WB] em [CONFIGURAÇÃO MANUAL] de acordo com a
fonte de luz.
Seleccione [BB MANUAL] em [WB] enquanto segura uma folha
de papel branco em frente da câmara de vídeo, de forma a que o papel branco preencha o ecrã. Toque continuamente em OK até aparecer o indicador B.
Esta função não pode ser utilizada se [SÉPIA] ou [MONOTOM]
estiverem seleccionados como efeitos.
Não escolha a opção [ENTARDECER] na selecção de cenas.
A velocidade de filmagem contínua diminuirá após filmagens
contínuas. A velocidade de filmagem contínua pode diminuir dependendo dos
suportes de gravação ou em determinadas condições de gravação
Isso acontece quando existe uma fonte de luz brilhante perto
da câmara de vídeo. Não é sinal de avaria. Mude a direcção da câmara de vídeo para evitar que a fonte de luz apareça na sua linha de visão.
Grave vídeos em modo de alta qualidade, tal como o modo UXP
ou XP.
.
71
PT
Problema Acção
O som ou vídeo é interrompido.
Não é possível encontrar um vídeo gravado.
Reprodução
Algumas funções podem ficar inibidas ao reproduzir uma cópia de segurança em BD/DVD num gravador de BD/DVD ligado à câmara de vídeo.
A cor das imagens parece estranha.
A câmara de vídeo funciona lentamente ao alternar entre o modo de vídeo e o modo de imagem fixa, ou ao ligar e desligar.
O indicador luminoso não fica intermitente durante o carregamento
Outros problemas
da bateria.
O telecomando não funciona.
Ao estabelecer a ligação ao cabo HDMI, a imagem e o som podem surgir de forma incorrecta na TV.
As funções HDMI-CEC não funcionam correctamente, e a TV não funciona simultaneamente com a câmara de vídeo.
Por vezes, a reprodução é interrompida na secção de ligação
entre duas cenas. Não é sinal de avaria.
Seleccione [REPR. OUTRO FICHEIRO] e depois procure o vídeo
no ecrã de índice. (Os ficheiros de vídeo que têm informação de gestão danificada podem ser reproduzidos.)
Cancele as funções de visualização de grupo e procura por data.
Altere a definição em [SUP. DE GRAV. VÍDEO] ou [SUP. DE GRAV.
IMAGEM]. (Os ficheiros gravados em outros suportes não são visualizados.)
As seguintes funções podem ficar inibidas para uma cópia de
segurança em BD/DVD.
Ao reproduzir vídeo
- Procurar o índice por data
- Efeitos de reprodução Ao reproduzir imagem fixa
- Efeitos de reprodução Durante a gravação o equilíbrio dos brancos não foi
correctamente ajustado.
Quando o vídeo foi gravado com x.v.Colour™ definido para [ON],
altere a definição como pretendido no televisor.
Defina [EFEITO] para [OFF].
Se existirem muitos ficheiros (como ficheiros de vídeo) na câmara
de vídeo, esta demora algum tempo a responder. Recomendamos que copie todos os ficheiros da câmara de vídeo para o computador e que apague os ficheiros da câmara de vídeo.
Verifique a carga restante da bateria.
(Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador
luminoso não fica intermitente.)
Ao recarregar em ambientes quentes ou frios, certifique-se
de que a bateria está a ser carregada dentro do intervalo de temperatura permitido.
(Se a bateria estiver a ser recarregada fora do intervalo de
temperatura permitido, o carregamento poderá ser interrompido para proteger a bateria.)
Substitua a pilha.
Defina [TELECOMANDO] para [ON].
O telecomando pode não funcionar no exterior ou em locais
expostos a luz forte.
Ao estabelecer a ligação ao cabo HDMI, a imagem ou o som na
TV podem surgir de forma incorrecta dependendo da TV que se está a ligar. Em tais casos, executar as seguintes operações.
1) Desligar o cabo HDMI e ligá-lo novamente.
2) Desligar a câmara de vídeo e ligá-la novamente.
Dependendo das características técnicas, os aparelhos de TV
podem funcionar de modo diferente, mesmo quando cumprem com a norma HDMI-CEC. Portanto, as funções HDMI-CEC da câmara de vídeo não se podem garantir no que toca ao funcionamento conjunto com todos os aparelhos de TV. Se isso acontecer, defina [CONTROLO HDMI] para [OFF].
72
PT
Resolução de Problemas (Continuação)
Problema Acção
Isso pode acontecer quando liga a câmara de vídeo a um
O idioma no ecrã foi
Outros problemas
alterado.
Não consegue transferir o ficheiro para o YouTube™
Não consegue exportar o ficheiro para o iTunes
Se ocorrer uma avaria na unidade de disco rígido
!
Execute [FORMATAR HDD]. (Todos os dados são eliminados.)
# Se isso não resolver o problema, contacte o serviço de assistência ao cliente JVC para
reparação.
Para reiniciar a câmara de vídeo quando esta não funcionar normalmente
! Feche o ecrã LCD, retire a fonte de alimentação (bateria ou transformador de CA) da
câmara de vídeo e depois volte a colocá-la.
# Execute [VALORES PREDEFINIDOS]. (
televisor que tenha uma configuração de idioma diferente utilizando um cabo HDMI.
É necessário ter uma conta YouTube™ para transferir ficheiros
para o YouTube™. Crie uma conta.
Consulte “Q&A”, “Informações Mais Recentes”, “Informações de
Transferência”, etc. em [Clique para informação mais recente do produto] na ajuda do software Everio MediaBrowser fornecido.
Consulte “Q&A”, “Informações Mais Recentes”, “Informações de
Transferência”, etc. em [Clique para informação mais recente do
®
produto] na ajuda do software Everio MediaBrowser fornecido.
Z pg. 66)
73
PT

Mensagens de Atenção

Mensagem Acção
Acerte o relógio. Se a mensagem continuar a aparecer depois
ACERTE DATA/HORA!
de acertar o relógio, isso significa que a pilha do relógio ficou gasta. Contacte o representante da JVC mais próximo.
ERRO COMUNICAÇÃO
NÃO PODE SER UTILIZADO EM MODO DE VÍDEO
NÃO FORMATADO
OCORREU UM ERRO DURANTE A FORMATAÇÃO!
ERRO APAGAMENTO DADOS
OCORREU UM ERRO NO HDD!
OCORREU UM ERRO NO CARTÃO DE MEMÓRIA!
NÃO É POSSÍVEL TIRAR IMAGENS FIXAS
A DETECÇÃO DE CHOQUES FUNCIONOU E A ALIMENTAÇÃO ESTÁ DESLIGADA
GRAVAÇÃO CANCELADA
OCORREU UMA FALHA DURANTE A GRAVAÇÃO
FALHA AO REPRODUZIR
Certifique-se de que utiliza baterias JVC.
Defina [SUP. DE GRAV. VÍDEO] para [HDD].
Substitua o cartão microSD.
Seleccione [OK] e seleccione [SIM] para efectuar a formatação.
Verifique o processo de funcionamento e volte a efectuar o
procedimento.
Desligue a câmara de vídeo e volte a ligá-la.
Execute a formatação. (Todos os dados são eliminados.)
Desligue a câmara de vídeo e volte a ligá-la.
Execute a formatação. (Todos os dados são eliminados.)
Retire o cartão microSD e volte a inseri-lo. (Não é possível
utilizar MultiMediaCard.)
Remova qualquer tipo de sujidade dos terminais do cartão
microSD.
Insira o cartão microSD antes de ligar a câmara de vídeo.
Desligue a câmara de vídeo e volte a ligá-la.
Pare a gravação de vídeo e depois grave uma imagem fixa. (Se
um cartão microSD for retirado ou inserido durante a gravação de vídeo, não é possível gravar uma imagem fixa.)
Defina [SUP. DE GRAV. VÍDEO] para [SD] e depois grave para
um cartão microSD.
Desligue a câmara de vídeo e volte a ligá-la.
Evite submeter a câmara de vídeo a vibrações e impactos.
Cartão microSD:
Retire o cartão microSD e volte a inseri-lo. (Não é possível
utilizar MultiMediaCard.)
Remova qualquer tipo de sujidade dos terminais do cartão
microSD.
Insira o cartão microSD antes de ligar a câmara de vídeo.
Disco rígido:
Não sujeite a câmara de vídeo a impacto/vibrações.
74
PT
Mensagens de Atenção (Continuação)
Mensagem Acção
FICHEIRO DE GESTÃO DANIFICADO PARA GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO, É NECESSÁRIO RECUPERÁ-LO RECUPERAR?
FICH. NÃO SUPORTADO!
Seleccione [OK] para recuperar.
Utilize ficheiros gravados com a câmara de vídeo. (Ficheiros
gravados com outro dispositivo podem não ser reproduzidos.)
ESTE FICHEIRO ESTÁ PROTEGIDO
ESPAÇO INSUFICIENTE
O NÚMERO MÁXIMO DE PASTAS EXCEDIDO
FOI ATINGIDO O LIMITE SUPERIOR DO NÚMERO DE PASTAS/FICHEIROS GRAVÁVEIS
LIMITE DE QUANTIDADE DE CENAS EXCEDIDO
LIMITE DA QUANTID.PLAYLISTS EXCEDIDO
NÃO EXISTEM CENAS REGISTADAS NA PLAYLIST ALGUMAS CENAS PODEM NÃO SER REPRODUZIDAS
ALIMENTAÇÃO DESLIGADA OU DISP. USB NÃO SUPORTADO
Desactive a função [PROTEGER/CANCELAR] no MENU.
Elimine ficheiros. Mova os ficheiros para um computador ou
para outro dispositivo.
Substitua o cartão microSD por um novo.
Substitua o destino da cópia de segurança por outro disco.
Mova os ficheiros ou pasta para um computador ou para outro
dispositivo e, de seguida, formate o disco rígido da câmara de vídeo ou o cartão microSD.
Seleccione [FICH. + NÚM. GESTÃO] em [FORMATAR HDD] ou
[FORMATAR CARTÃO SD].
Quando criar um disco, reduza o número de listas de
reprodução a guardar.
Reduza o número de ficheiros da lista de reprodução para 99 ou
menos.
Elimine a lista de reprodução e, de seguida, crie uma nova.
Ligue a alimentação do dispositivo USB ligado.
Ligue o transformador de CA ao gravador de BD/DVD.
75
PT
Mensagem Acção
FOI UTILIZADO UM DISCO DVD-R
FALHA AO FINALIZAR
NENHUM FICHEIRO
Substitua o disco do gravador de BD/DVD por outro disco.
Substitua o disco do gravador de BD/DVD por outro disco.
Deslize o interruptor de modo para seleccionar o modo
pretendido (! ou #).

Limpeza

Antes de limpar a câmara de vídeo, desligue-a e retire a bateria e o transformador de CA.
Para limpar a câmara de vídeo
Limpe cuidadosamente a câmara de vídeo com um pano macio. Se a câmara de vídeo estiver particularmente suja, molhe o pano em sabão diluído suave e aperte-o bem. Depois de limpar com o pano molhado, limpe novamente com um pano seco.
Para limpar o ecrã LCD
Limpe cuidadosamente o ecrã LCD com um pano macio. Tenha cuidado para não danificar o ecrã LCD.
Para limpar a objectiva
Limpe a objectiva cuidadosamente com um pano de limpeza apropriado.
NOTA
Evite utilizar produtos de limpeza fortes, como a benzina ou o álcool.
Se não for periodicamente limpa, a objectiva pode ganhar bolor.
Quando utilizar um produto de limpeza ou um tecido com algum tratamento químico, tenha em
atenção os avisos a ter em conta, relativamente a cada produto.
76
PT

Características Técnicas

Gerais
Fonte de alimentação
CC 11 V (Utilizando o transformador de CA) CC 7,2 V (Utilizando a bateria)
Consumo de energia
Aprox. 3,5 W* * Quando o indicador luminoso LED está desligado e a retroiluminação do ecrã está definida no modo [NORMAL].
Dimensões (L x A x P)
53 mm x 68 mm x 113 mm
Peso
Aprox. 325 g Aprox. 370 g (incluindo a bateria)
Temperatura durante o funcionamento
0°C a 40°C
Temperatura durante o armazenamento
–20°C a 50°C
Humidade durante o funcionamento
35% a 80%
Câmara/Ecrã LCD
Captação
1/4,1" (3.050.000 píxeis) CMOS progressivo
Objectiva
F 1,9 a 3,2, f = 2,9 mm a 58,0 mm, objectiva de zoom motorizado 20:1
Diâmetro do filtro
ø30,5 mm
Ecrã LCD
2,7" medido na diagonal, painel LCD/sistema de matriz activa TFT
Indicador luminoso LED
Menos de 1,5 m (distância recomendada)
Conectores
Saída AV
Saída de vídeo: 1,0 V (p-p), 75 Saída de áudio: 300 mV (rms), 1 k
HDMI
HDMI™ (V.1.3 com x.v.Colour™)
Saída Component
Saída Component Y, Pb, Pr Y: 1,0 V (p-p), 75 Pb/Pr: 700 mV (p-p), 75
USB
Mini USB de tipo A e tipo B, compatível com USB 2.0
W
W
W
W
Transformador de CA
Requisitos de alimentação
CA 110 V a 240 V$, 50 Hz/60 Hz
Saída
CC 11 V § , 1 A
Telecomando
Fonte de alimentação
CC 3 V
Vida útil da bateria
Aprox. 1 ano (dependendo da frequência de utilização)
Distância de funcionamento
Menos de 5 m
Temperatura durante o funcionamento
0°C a 40°C
Dimensões (L x A x P)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Peso
Aprox. 30 g (incluindo a pilha)
Imagem fixa
Formato
JPEG
Tamanho da imagem
1920 x 1080 1440 x 1080 640 x 480
Qualidade da imagem
ALTA / NORMAL
Vídeo
Formato de sinal
1080/50i
Formato de Gravação/Reprodução
Vídeo: Áudio: Dolby Digital (2 canais)
Modo de gravação (vídeo)
UXP: VBR, média de 24 Mbps XP: VBR, média de 17 Mbps SP: VBR, média de 12 Mbps EP: VBR, média de 5 Mbps
Modo de gravação (áudio)
48 kHz, 256 kbps
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
MPEG-4 AVC/H.264
77
PT
Tempo de gravação aproximado (para vídeo)
h: horas/m: minutos
Suporte de
gravação
Qualidade
UXP 5 h 30 m 11 h 20 m 40 m
XP 7 h 30 m 15 h 30 m 1 h 00 m
SP 10 h 21 h 44 m 1 h 28 m
EP 25 h 50 h 1 h 40 m 3 h 20 m
Disco rígido Cartão microSD
GZ-HD300
60 GB
GZ-HD320
120 GB 4 GB 8 GB
Número aproximado de imagens (para imagens fixas)
Podem ser gravadas até 9999 imagens fixas no disco rígido em qualquer um dos modos.
Tamanho/ Qualidade da imagem
16:9
1920 x 1080 / ALTA 510 1040 2100 4200 8420
1920 x 1080 / NORMAL 800 1630 3210 6410 9999
1440 x 1080 / ALTA 680 1370 2770 5540 9999
4:3
1440 x 1080 / NORMAL 1060 2160 4360 8700 9999
640 x 480 / ALTA 3320 6720 9999 9999 9999
640 x 480 / NORMAL 5980 9999 9999 9999 9999
Suporte de gravação
512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
Cartão microSD
Tempo necessário para carregar/gravar (aprox.)
h: horas/m: minutos
Bateria Tempo de carregamento Tempo de gravação
BN-VF808U (Fornecida) 1 h 50 m 1 h 20 m*
BN-VF815U 2 h 40 m 2 h 50 m*
BN-VF823U 3 h 40 m 4 h 10 m*
* Quando a luz LED está desligada e a retroiluminação do ecrã está definida no modo [NORMAL].
78
PT

Precauções

Bateria
A câmara vem de fábrica com uma bateria de iões de lítio. Antes de utilizar a bateria fornecida ou uma opcional, leia as seguintes precauções de segurança:
Para evitar acidentes
... não queime. ...
não coloque os terminais em curto-circuito. Quando não estiver a utilizá-la, mantenha­a afastada de objectos metálicos. Quando transportar a câmara, verifique se a tampa da bateria está colocada. Se a tampa da bateria não estiver colocada, transporte a bateria dentro de um saco plástico.
...
não modifique nem desmonte.
...
não exponha a bateria a temperaturas superiores a 60°C porque pode sobreaquecer e explodir ou provocar um incêndio.
... utilize apenas os carregadores recomendados.
Para evitar danos e prolongar a vida útil
... não a sujeite a choques desnecessários. ... carregar dentro do intervalo de temperatura
de 10°C a 35°C. As temperaturas mais frias requerem mais tempo para um carregamento completo ou, em alguns casos, este é totalmente interrompido. As temperaturas mais quentes impedem um carregamento completo ou, em alguns casos, este é totalmente interrompido.
... guarde-a num local frio e seco. A exposição
prolongada a altas temperaturas aumenta a descarga natural e diminui a vida útil da bateria.
... se tiver que guardar a bateria durante um
período prolongado, carregue-a totalmente e descarregue-a de seis em seis meses.
... quando não estiver a utilizá-la, retire-a do
carregador ou da unidade de alimentação, já que alguns equipamentos mantêm a corrente eléctrica mesmo depois de desligados.
Terminais
Suporte de gravação
Siga as indicações abaixo para evitar
corromper ou danificar dados gravados.
Não dobre nem deixe cair o suporte de gravação
nem o exponha a vibrações, pressões ou sacudidelas fortes.
Não salpique o suporte de gravação com água.
Não utilize, substitua nem guarde o suporte de
gravação em locais expostos a electricidade estática forte ou ruído eléctrico.
Não desligue a alimentação da câmara nem
retire a bateria ou o adaptador CA durante a filmagem, reprodução ou quando aceder ao suporte de gravação.
Não coloque o suporte de gravação junto a
objectos que gerem campos magnéticos fortes ou emitam ondas electromagnéticas.
Não guarde o suporte de gravação em locais
muito húmidos ou com altas temperaturas.
Não toque nas partes de metal.
Quando formatar ou apagar dados utilizando a
câmara, apenas são alteradas as informações de gestão dos ficheiros. Os dados não são completamente apagados do disco rígido. Se pretender apagar totalmente todos os dados, recomendamos que utilize software disponível comercialmente que seja especialmente concebido para esse objectivo ou destruindo fisicamente a câmara com um martelo, etc.
Disco rígido
Não utilize a unidade em locais onde se
submeta a vibrações ou sons elevados. Se mover subitamente a unidade, pode accionar
a função de detecção de choques e desligar a alimentação.
Ecrã LCD
Para evitar danificar o ecrã LCD, NÃO
... faça pressão sobre ele, nem o sujeite a
choques.
... pouse a câmara com o LCD por baixo.
Para prolongar a vida útil
... evite limpá-lo com um pano rugoso.
79
PT
Unidade principal
Por razões de segurança, NÃO
... abra a estrutura da câmara. ... desmonte nem modifique a unidade. ...
deixe que se introduzam na unidade substâncias inflamáveis, água ou objectos metálicos.
... retire a bateria nem desligue a fonte de
alimentação quando a câmara estiver ligada.
... deixe a bateria dentro da câmara quando não
estiver a utilizá-la.
... coloque fontes de chama viva, tais como velas
acesas, em cima do aparelho. ... exponha o aparelho a água ou salpicos. …
deixar pó ou objectos metálicos colados à ficha
de alimentação ou a uma tomada de parede CA. … insira quaisquer objectos na câmara.
Evite utilizar a câmara nas seguintes
condições
... em locais sujeitos a pó ou humidade excessiva. ... em locais sujeitos a cinzas ou vapores, como
perto de um fogão de cozinha. ... em locais sujeitos a vibrações ou choques
excessivos. ... perto de um aparelho de televisão. ... perto de aparelhos que gerem campos
eléctricos ou magnéticos fortes (altifalantes,
antenas transmissoras, etc.). ... em locais sujeitos a temperaturas
extremamente elevadas (acima de 40°C) ou
extremamente baixas (abaixo de 0°C). ... em locais com baixa pressão do ar (mais de
3000 m acima do nível do mar).
NÃO deixe a câmara
... em locais com mais de 50°C. ... em locais com humidade extremamente baixa
(abaixo de 35%) ou extremamente elevada
(acima de 80%). ... exposta à luz solar directa. ... num veículo fechado no Verão. ... perto de um aquecedor. ... em locais elevados, tais como em cima de um
televisor. Deixar a unidade em locais elevados
enquanto está ligado um cabo poderá resultar
numa avaria caso o cabo fique preso e a
unidade caia ao chão.
Para proteger a câmara, NÃO
... deixe que se molhe. ...
a deixe cair nem bata com ela em objectos duros. ... a sujeite a vibrações ou choques excessivos
durante o transporte. ... mantenha a objectiva apontada para objectos
extremamente brilhantes durante muito tempo. ... exponha a objectiva à luz solar directa. ... a balance excessivamente quando utilizar a
alça de mão. ... balance excessivamente a bolsa maleável com
a câmara lá dentro. ... coloque a câmara em áreas com pó ou areia,
tais como a praia.
Para evitar a queda da unidade,
Aperte bem a correia de suporte.
Ao utilizar a câmara com um tripé, coloque bem
a câmara no tripé.
Se a câmara cair, pode aleijar-se e danificar a
câmara.
A utilização da câmara por uma criança deve
ser supervisionada pelos pais.
Caro Cliente, [União Europeia]
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan Limited é: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemanha
80
PT
Contrato de Licença de Software JVC
CONTRATO DE LICENÇA DO SOFTWARE DA JVC
IMPORTANTE
AOS CLIENTES: LEIA COM ATENÇÃO O PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA DE SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Programa”) NO SEU PC. O direito de utilização do Programa é concedido pela Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) ao Adquirente na condição de que o Adquirente aceite as condições infra. Caso o Adquirente não aceite as condições aqui estabelecidas, o Adquirente não poderá instalar nem utilizar o Programa. NO ENTANTO, INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA INDICA A ACEITAÇÃO POR PARTE DO ADQUIRENTE DESTES TERMOS E CONDIÇÕES.
1 DIREITOS DE AUTOR; PROPRIEDADE
O Adquirente reconhece que todos direitos de autor e outros direitos de propriedade intelectual do Programa são propriedade da JVC e do seu licenciador, e permanecem propriedade da JVC e de tal licenciador. O Programa está protegido pelas leis de direito de autor do Japão e de outros países, e pelas Convenções associadas.
2 CONCESSÃO DE LICENÇA
(1) Nos termos e condições do presente Contrato,
a JVC concede ao Adquirente o direito não exclusivo de utilizar o Programa. O Adquirente pode instalar e utilizar o Programa numa unidade HDD ou noutros dispositivos de armazenamento incorporados no PC do Adquirente.
(2) O Adquirente pode efectuar uma (1) cópia
do Programa apenas para fins de cópia de segurança pessoal ou de arquivo.
3 RESTRIÇÃO RELATIVA AO PROGRAMA
(1) O Adquirente não pode efectuar engenharia
inversa, descompilar, desassemblar, rever ou modificar o Programa, excepto na medida em que tal for expressamente permitido pela lei aplicável.
(2) O Adquirente não pode copiar nem utilizar o
Programa, no todo ou em parte, para outros fins que não os expressamente especificados no presente Contrato.
(3) O Adquirente não tem o direito de conceder
uma licença de utilização do Programa e não pode distribuir, alugar, arrendar ou transferir o Programa a terceiros ou de qualquer outra forma permitir a utilização do Programa por parte de terceiros.
4 GARANTIA LIMITADA
A JVC garante que qualquer suporte magnético no qual o Programa seja disponibilizado está isento de defeitos de material e de fabrico durante um período de trinta (30) dias a partir da data de aquisição de qualquer produto fornecido juntamente com o Programa. A responsabilidade integral da JVC e o recurso exclusivo do Adquirente relativamente ao Programa será a substituição de suporte magnético defeituoso. À EXCEPÇÃO DAS GARANTIAS EXPRESSAS AQUI INDICADAS E ATÉ AO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A JVC E OS SEUS LICENCIADORES EXCLUEM A SUA RESPONSABILIDADE SOBRE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO RELATIVAMENTE AO PROGRAMA E AOS MATERIAIS IMPRESSOS. CASO SURJA ALGUM PROBLEMA COM OU CAUSADO PELO PROGRAMA, O ADQUIRENTE DEVERÁ INCORRER NOS CUSTOS DE RESOLUÇÃO DE TAL PROGRAMA.
5 RESPONSABILIDADE LIMITADA
NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, EM NENHUM CASO SERÁ A JVC E OS SEUS LICENCIADORES RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO INDIRECTO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQUENCIAL, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE ACÇÃO, QUER EM CONTRATO, PREJUÍZO, RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA RELACIONADO COM A UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA MESMO QUE A JVC TENHA SIDO INFORMADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. O ADQUIRENTE INDEMNIZARÁ E ISENTARÁ A JVC DE QUALQUER PERDA, RESPONSABILIDADE OU CUSTO RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA RELACIONADO COM RECLAMAÇÕES APRESENTADAS POR TERCEIROS E RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA.
81
PT
6 TERMO
O presente Contrato torna-se efectivo na data em que o Adquirente instala e utiliza o Programa no computador e continua efectivo até ao término nos termos da disposição infra. Caso o Adquirente infrinja qualquer uma das disposições do presente Contrato, a JVC pode rescindir o presente Contrato sem avisar previamente o Adquirente. Neste caso, a JVC pode interpor acção contra o Adquirente por danos causados pela infracção do Adquirente. Caso o presente Contrato seja rescindido, o Adquirente deve destruir de imediato o Programa armazenado no computador (incluindo a eliminação da memória do computador do Adquirente) e abdicar da propriedade de tal Programa.
7 CONTROLO DE EXPORTAÇÃO
O Adquirente concorda em não expedir, transferir ou exportar o Programa ou as informações e tecnologia subjacentes a quaisquer países aos quais o Japão e outros países em questão tenham interposto um embargo a tais mercadorias.
8 UTILIZADOR DO GOVERNO DOS E.U.A.
Se o Adquirente for uma agência dos Estados Unidos da América (o “Governo”), reconhece a representação da JVC de que o Programa é um “Item Comercial” como definido em Federal Acquisition Regulation (FAR) parte 2.101 (g) composto por “Software Informático Comercial” na medida em que tais itens são utilizados nos termos dispostos em FAR parte 12.212, sendo apenas licenciado ao Adquirente com os mesmos direitos de utilização que a JVC concede a todos os utilizadores finais comerciais nos termos do presente Contrato.
9 GERAL
(1) Nenhuma modificação, alteração, adição,
eliminação ou outra alteração do ou ao presente Contrato será válida excepto quando redigida e assinada por um representante autorizado da JVC.
(2) Se qualquer uma das partes do presente
Contrato for invalidada por ou em resultado de qualquer lei com jurisdição sobre o presente Contrato, as disposições restantes permanecerão em vigor e em efeito.
(3) O presente Contrato será regido e interpretado
à luz da legislação Japonesa. A Comarca de Tóquio tem jurisdição sobre todos os litígios resultantes da execução, interpretação e aplicação do presente Contrato.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA
Se o Adquirente adquirir o Programa na Alemanha, as disposições das Secções 4 (Garantia limitada) e 5 (Responsabilidade limitada) supra serão substituídas pelas secções da versão alemã do presente Contrato.
PRECAUÇÃO:
Utilize este equipamento de acordo com os
procedimentos de funcionamento descritos neste manual. Utilize apenas o CD-ROM fornecido. Nunca utilize
outro CD-ROM para executar este software. Não tente modificar este software.
As alterações ou modificações efectuadas sem
aprovação da JVC podem anular a capacidade de utilização do equipamento concedida ao utilizador.
Como manusear um CD-ROM
Tenha cuidado para não sujar nem riscar a
superfície espelhada (lado oposto à superfície impressa). Não escreva nem coloque uma etiqueta autocolante na superfície frontal nem na superfície posterior. Se o CD-ROM ficar sujo, limpe-o cuidadosamente com um pano macio a partir do orifício central até à extremidade externa.
Não utilize agentes de limpeza convencionais
para discos nem sprays de limpeza.
Não dobre nem toque na superfície espelhada
do CD-ROM.
Não guarde o CD-ROM num local com pó,
quente ou húmido. Mantenha-o afastado da incidência directa dos raios solares.
Pode consultar as informações mais actuais (em inglês) sobre o programa de software fornecido no nosso servidor WEB em http://www.jvc-victor. co.jp/english/global-e.html
82
PT
MEMO
83
PT

Termos

A Acertar a Hora ...................................................16
Actualizar o Software ........................................66
Ajustar a Luminosidade .....................................30
Apresentar no televisor .....................................67
Área de Fotometria ............................................31
Assistência à Focagem .....................................30
B Bateria .........................................................16, 78
Botão de Gravação ...........................................66
C Cabo USB .............................................47, 51, 55
Câmara com Assistência à Focagem ................ 65
Carga Restante da Bateria ................................22
Carregar Ficheiros .............................................61
Cartão microSD .................................................19
CD-ROM ...................................................... 10, 54
Compensação de Contraluz ..............................31
Consulta Rápida ..........................................20, 21
Controlo de gravação no ecrã ...........................20
Controlo de zoom no ecrã .................................22
Cópia de segurança em BD/DVD ...................... 47
Copiar Ficheiros ................................................46
D Definição da Data/Hora .......................................3
Definição do Idioma ..........................................17
Definições dos Menus .......................................63
Desligar automaticamente .................................65
Detecção de Face ................................. 23, 42, 63
Detecção de Quedas ........................................66
Disco rígido .......................................................78
Divisão de Ficheiros ..........................................40
E Ecrã LCD .....................................................14, 78
Editar Ficheiros .................................................41
Efeito ................................................................. 31
Efeitos de Varrimento (Wipe)
ou Fusão(Fader) ..............................................26
Eliminação de Ficheiros ....................................35
Eliminar Dados no disco rígido .........................68
Equilíbrio de Brancos (WB) ...............................31
Estabilizador Digital de Imagem (DIS) ..............64
Estilo de Apresentação da Data ........................65
F Finalização Automática .....................................66
Focagem ...........................................................30
Formatar o cartão SD ........................................68
Formatar o disco rígido .....................................68
G Gravação Manual .............................................. 29
Gravador BD/DVD .............................................47
H HDMI .....................................................32, 34, 67
I Indicador luminoso LED ....................................22
Informações sobre Ficheiros .............................38
iTunes ................................................................59
L Leitor Portátil .....................................................59
Ligação AV ..................................................33, 53
Ligação de Componentes .................................32
Listas de Reprodução .......................................43
Luminosidade do Monitor ..................................65
M Mais ganho ........................................................64
Modo de Demonstração ....................................65
Modo de Exportação para Biblioteca ................59
Modo do Obturador ........................................... 63
Mover Ficheiros .................................................46
N Número de Imagens .......................................... 77
P Pesquisa de Ficheiros .................................27, 28
Ecrã de Eventos Ecrã de Índice de Grupo
Ecrã de Índice por Data
Predefinição ......................................................66
Protecção contra o Vento ..................................64
Protecção de Ficheiros .....................................37
Q Qualidade da Imagem ....................................... 64
Qualidade de Vídeo ........................................... 64
R Registo de Eventos ...........................................23
Reinício Rápido .................................................66
Reprodução de Antevisão (Digest) .............24, 50
Reprodução para cópia .....................................53
Retroiluminação do Ecrã ...................................65
S Saída Component .............................................67
Saída de Vídeo .................................................. 67
Selecção de Cena .............................................30
Som de Operação ............................................. 65
Suporte de gravação .........................................78
Suportes de Gravação para Imagem ................68
Suportes de Gravação para Vídeo ....................68
T Tamanho da Imagem .........................................64
Telecomando .........................................11, 13, 66
Tele Macro .........................................................31
Tempo de Gravação ..........................................77
Tempo de Gravação Restante ........................... 22
Temporizador automático ..................................63
Título de Imagem ..............................................44
Transformador de CA ........................................16
U Unidade de Disco Rígido Externa USB .............51
V Velocidade do Obturador ...................................30
Visualização de Ficheiros no Televisor ..............32
Volume de som do Altifalante ............................24
X x.v.Color ............................................................ 64
Y YouTube ............................................................. 61
Z Zoom ...........................................................22, 64
Zoom de Reprodução .................................24, 25
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
EU
0209FOH-AL-OT
Loading...