JVC GZ-HD300AEU, GZ-HD300BEU, GZ-HD300REU, GZ-HD320BEU User Manual

GUIDE D’UTILISATION
CAMÉSCOPE
FR
GZ-HD320 GZ-HD300
E
E
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope. Avant de commencer, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 6 et 7 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
FRANÇAIS
2
FR
Guide de démarrage
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote : accès aux fichiers
Ne retirez pas l’adaptateur secteur, la pile ou la carte microSD lorsque le voyant clignote.
Batterie
Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.
Voyant de recharge/alimentation
Clignote : en cours de charge S’éteint : charge terminée
Ouvrir le volet de protection
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat.
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez.
Serrez la dragonne autour de la
main en saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le
caméscope lors de son transport ou utilisation.
Poignée ceinturée
Serrer
3
FR
Régler la date et l’heure
Ouvrez l’écran LCD pour
Q
allumer le caméscope
Touche marche/arrêt
Sélectionnez une ville
T
dans la région dans laquelle vous vous trouvez
Écran LCD
Sélectionnez [OUI] dans
R
un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur. Touchez alors OK.
Lorsque le message disparaît, appuyez au
moins 2 secondes sur la touche marche/arrêt pour éteindre l’appareil ; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
Sélectionnez [REGLAGE
S
DE L’HORLOGE]
Sélectionnez [MARCHE] si
U
l’heure d’été est en effet
Réglez la date et l’heure
V
Capteur tactile : Règle la date et l’heure
: Déplace le curseur vers la droite
}
OK : L’horloge démarre
4
FR
Enregistrement vidéo
ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le
Q
mode ! (vidéo)
Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC)
R
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
L’indicateur du mode d’enregistrement automatique apparaît.
Commencez à enregistrer
S
Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement ; appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter.
Espace restant sur le disque dur
Qualité vidéo
Pause
Enregistrement
5
FR
Lecture
Sélectionnez le mode de lecture (PLAY)
Q
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
Sélectionnez le fichier désiré
R
Sélectionnez F(Touchez OK)
S
Écran d’index
Écran de lecture
Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 24)
Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 32)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fichiers sur des disques (Z p. 47)
Pour copier des fichiers sur un magnétoscope/graveur DVD (Z p. 53)
Pour lire un disque créé (Z p. 50)
Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 54)
6
FR
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
7
FR
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
Notification :
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont
des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
x.v.ColourTM est une marque de
commerce de Sony Corporation.
HDMI est une marque de
commerce de HDMI Licensing, LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
iTunes, iMovie, iPhoto sont des marques
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
8
FR
Contenu
DÉMARRAGE
Accessoires ............................................10
Préparer la télécommande ........................... 11
Index ........................................................12
Indicateurs sur l’écran LCD ...................14
Réglages nécessaires avant
l’utilisation .............................................16
Charger la batterie ........................................ 16
Régler la date et l’heure ............................... 16
Régler la langue ........................................... 17
Autres réglages ......................................18
Ajuster la poignée ......................................... 18
Montage sur un trépied ................................. 18
Utiliser une carte microSD ............................ 19
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers ....................20
Enregistrer des vidéos .................................. 20
Enregistrer des photos ................................. 21
Effectuer un zoom......................................... 22
Éclairage LED ............................................... 22
Vérifier la charge restante de la batterie ....... 22
Vérifier l’espace restant sur le support
d’enregistrement ......................................... 22
Enregistrer des fichiers dans des
événements ................................................. 23
Activer le mode de détection de visage ........ 23
Lecture de fichiers ..................................24
Lecture de vidéos ........................................ 24
Lecture de photos ......................................... 25
Lecture avec effets spéciaux ........................ 26
Fonction de recherche de fichiers ................ 27
Lecture de fichiers MTS ................................ 28
Enregistrement manuel ..........................29
Passer au mode d’enregistrement manuel ... 29
Réglage manuel dans Menu ......................... 29
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un
téléviseur ...............................................32
Connexion à un téléviseur ............................ 32
Opération de lecture ..................................... 33
Opération en conjonction avec un
téléviseur via HDMI ...............................34
EDITION
Gestion des fichiers ...............................35
Capturer une photo d’une vidéo ................... 35
Supprimer des fichiers .................................. 35
Protéger des fichiers ..................................... 37
Afficher les informations de fichier ................ 38
Modifier l’enregistrement d’événement ......... 39
Division de fichiers ........................................ 40
Découper des fichiers ................................... 41
Zoom de détection de visage ....................... 42
Listes de lecture .....................................43
Créer des listes de lecture ............................ 43
Lecture de listes de lecture ........................... 44
Autres opérations liées aux listes de
lecture ......................................................... 45
COPIE
Copier des fichiers .................................46
Copier/déplacer des fichiers ......................... 46
Utiliser un graveur BD/DVD .......................... 47
Utiliser un lecteur de disque dur externe
USB ............................................................. 51
Copier des fichiers sur un magnétoscope/
enregistreur DVD ......................................... 53
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Créer un disque avec un PC ..................54
Utilisation avec un lecteur multimédia
portable .................................................59
Activer le mode d’exportation ....................... 59
Modifier le mode d’exportation ..................... 59
Transférer des fichiers sur l’ordinateur .......... 60
Téléchargement de fichiers sur des sites
Web ........................................................61
Activer le mode de téléchargement .............. 61
Découper pour télécharger ........................... 61
Télécharger des fichiers ................................ 62
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages des
menus ....................................................63
Dépannage ..............................................69
Messages d’avertissement ....................73
Nettoyage ................................................75
Spécifications .........................................76
Précautions .............................................78
Index ........................................................84
9
FR
Comment utiliser le
A
B
capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :
Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
Pour sélectionner une touche
apparaissant sur le côté gauche de l’écran, touchez le capteur près de la touche.
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez son bouton correspondant.
À lire impérativement !
Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifiez les données enregistrées afin de vous assurer que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
Réinitialisez le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries
BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce produit inclut des technologies brevetées et d’autres technologies propriétaires et est conçu pour être utilisé avec une batterie de JVC et non pas avec des batteries d’autres fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries.
Si le caméscope est soumis à une décharge
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser le caméscope et consultez votre revendeur JVC le plus proche
Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. (Z p. 65)
10
FR

DÉMARRAGE

AP-V20E
BN-VF808U
RM-V751U
CR2025

Accessoires

Adaptateur secteur Batterie Câble composantes Câble AV
Câble USB Télécommande Pile au Lithium
Préinstallée dans la
télécommande.
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
CD-ROM
11
FR

Préparer la télécommande

Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil. Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande Pour réinsérer la pile
Retirez le logement de la pile en poussant sur
Capteur infrarouge
le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium (CR2025)
Portée effective : Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants.
12
FR

Index

REMARQUE
Assurez-vous de ne pas obstruer 3, 4, 5 et
6 lors de la prise de vue.
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
13
FR
Caméscope
Télécommande
! Touche marche/arrêt # Mini connecteur HDMI (Z p. 32) $ Connecteur composantes (Z p. 32) % Touche DISPLAY (Z p. 15) & Haut-parleur ( Fentes de ventilation ) Commande de zoom (Z p. 22)
Contrôle du volume du haut-parleur
* Touche SNAPSHOT (Z p. 21)
+ Capteur tactile , Touche OK
- Touche MENU
. Commutateur de modes [!, #] / Touche UPLOAD (Z p. 61)
Touche TITLE (Z p. 44)
0 Touche EXPORT (Z p. 59) 1 Touche DIRECT DISC (Z p. 48)
Touche INFO (Z p. 22, 38)
2 Touche PLAY/REC (Z p. 20, 21, 24, 25)
3 Voyant LED (Z p. 22) 4 Capteur infrarouge 5 Objectif 6 Microphone stéréo
7 Connecteur CC 8 Touche START/STOP (Z p. 20) 9 Connecteur AV (Z p. 33, 53) : Connecteur USB (Z p. 47, 51, 55)
Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge R Touche ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière) S Touche Déplacement vers le haut T Touche Saut en arrière
U Touche Déplacement vers la gauche V Touche Précédent W Touche PLAYLIST X Touche START/STOP
Y Touche S.SHOT (SNAPSHOT) Z Touche INFO a Touche Saut en avant b Touche PLAY/PAUSE/SET
c Touche Déplacement vers la droite d Touche Suivant e Touche Déplacement vers le bas f Touche INDEX* g Touche DISP
* À chaque fois que vous appuyez sur INDEX, l'écran commute comme illustré ci-dessous :
Mode ! : Écran d’index « Écran d’index de groupe Mode # : Écran d’index « Écran d’index de date
; Trou fileté pour montage du trépied < Fente de la carte microSD = Touche de libération de la batterie
14
FR

Indicateurs sur l’écran LCD

1 6 : 5 5
1. 11 . 2 00 9
STD
Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné (Z p. 29)
@ : Mode Auto 3 : Mode Manuel
# Indicateur du mode d’effet (Z p. 31) $ Indicateur du mode Télé Macro (Z p. 31) % Indicateur de l’éclairage LED (Z p. 22) & Indicateur de sélection de scènes (Z p. 30) ( Indicateur de zoom (Z p. 22) ) Indicateur du support d’enregistrement
(Z p. 68)
* Indicateur de détection de chute (Apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) (Z p. 66)
+ Indicateur de balance des blancs (Z p. 31) , Indicateur de l’éclairage de l’écran (Z p. 65)
- Indicateur de la batterie . Date/Heure (Z p. 16) / Indicateur de détection de visage (Z p. 23) 0 Indicateur de mise au point manuelle
(Zp. 30)
1 Indicateur de compensation de contre-jour
(Z p. 31)
2 Indicateur du contrôle de luminosité
(Z p. 30)
. : Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie (Z p. 31)
3 Vitesse d’obturation (Z p. 30)
Pendant l’enregistrement vidéo uniquement
! Indicateur du mode # Indicateur du mode d’exportation (Z p. 59) $ Compteur % Indicateur du mode de téléchargement
(Z p. 61)
& Qualité vidéo (Z p. 64) ( Durée restante ) MREC : (Apparaît pendant
l’enregistrement.)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
* Indicateur du stabilisateur d’images
numériques (DIS) (Apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].) (Z p. 64)
+ Indicateur de prise de vue (Z p. 20) , Indicateur d’atténuation des bruits du vent
(Z p. 64)
- Indicateur d’événements (Z p. 23) . x.v.Colour™ (Z p. 64)
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
! Indicateur du mode # Indicateur de mise au point (Z p. 21) $ Taille de l’image (Z p. 64) % Qualité d’image :
(standard) (Z p. 64)
& Nombre de prises de vue restantes ( Indicateur de prise de vue (Z p. 21) ) Indicateur du mode d’obturation (Z p. 63) * Indicateur du retardateur (Z p. 63)
(fine) ou
15
FR
Pendant la lecture vidéo
8
1 6 : 5 5
1. 11 . 2 00 9
1 6 : 5 5
1. 11 . 20 0 9
Pendant la lecture de photos
! Indicateur du mode # Indicateur d’effet de fondu/volet (Z p. 26) $ Indicateur de lecture de liste (Apparaît
lors de la lecture d’une liste de lecture.) (Z p. 44)
% Indicateur de revue rapide (Z p. 20) & Qualité vidéo (Z p. 64) ( Compteur ) Mode de lecture
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche avant
:
K
Recherche arrière
:
J
Ralenti avant
:
QF
Ralenti arrière
:
PQ
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
* Indicateur de la batterie + Date/Heure (Z p. 16) , Indicateur de niveau du volume
- x.v.Colour™ (Z p. 64) . Sortie avec 1080p (Z p. 67)
! Indicateur du mode # Indicateur de revue rapide (Z p. 21) $ Numéro de dossier/fichier % Indicateur de lecture de diaporama & Indicateur de la batterie ( Date/Heure (Z p. 16) ) Sortie avec 1080p (Z p. 67)
Modification des indicateurs sur l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous touchez DISPLAY, comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement : Tous les indicateurs/Les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture : Tous les indicateurs/Date et heure uniquement/Aucun indicateur
16
FR

Réglages nécessaires avant l’utilisation

Pour retirer la batterie

Charger la batterie

1 Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
2 Fixez la batterie, puis connectez
l’adaptateur secteur.
Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
Le voyant d’alimentation/recharge
clignote pour indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge
est terminée.
Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir page 22.
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
avec seulement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement peut être moins
longue en fonction de l’environnement d’enregistrement, par exemple lors de l’enregistrement de scènes avec des déplacements rapides.
Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.

Régler la date et l’heure

1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU.
Batterie Durée de recharge
BN-VF808U (Fourni)
BN-VF815U 2 h 40 m
BN-VF823U 3 h 40 m
1 h 50 m
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [REGLER L’HEURE].
17
FR
5
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE].
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous vous trouvez.
La zone sélectionnée est mise en évidence
Ville principale de la zone sélectionnée
Décalage horaire par rapport au TMG
7 Sélectionnez [MARCHE] si l’heure
d’été est en effet.
8 Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur tactile et sélectionnez [&] pour confirmer.
9 Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].
Régler l’horloge à l’heure locale en voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4 (Z p. 16)
5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].

Régler la langue

Vous pouvez changer la langue de l’affichage sur l’écran.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU. 3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [LANGUAGE].
5 Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
18
FR

Autres réglages

Ajuster la poignée

REMARQUE
Serrez la dragonne autour de la main en
saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le caméscope lors
de son transport ou utilisation.

Montage sur un trépied

Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied, et le trou fileté de montage sur la vis, puis faites pivoter le caméscope dans le sens horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
19
FR

Utiliser une carte microSD

Le caméscope est programmé en usine pour enregistrer sur le disque dur intégré. Vous pouvez changer le support d’enregistrement à la carte microSD.
Le fonctionnement est garanti sur les cartes
microSD suivantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo :
Carte microSDHC compatible Classe 4 ou
plus (4 Go à 8 Go)
Pour le mode UXP, utilisez Classe 6 ou plus.
Enregistrement de photos :
Carte microSD (256 Mo à 2 Go) ou carte
microSDHC (4 Go à 8 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être effacées.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Des données vidéo peuvent ne pas etre
enregistrées sur des cartes microSD sur lesquelles des données ont déjà été enregistrées en utilisant des appareils d’autres fabricants.
Insérer une carte microSD
Préparation :
Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
Pour retirer une carte microSD
Poussez sur la carte microSD une fois. Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
REMARQUE
L’alimentation doit être coupée pour
l’insertion et le retrait de la carte microSD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
Changer le support d’enregistrement
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD]. (Z p. 68)
Formater une carte microSD lors de sa première utilisation
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. (Z p. 68)
1 Ouvrez le volet de la carte microSD. 2 Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
3 Fermez le volet de la carte microSD.
20
FR
SNAPSHOT

ENREGISTREMENT/LECTURE

Enregistrement de fichiers

Enregistrer des vidéos

Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur START/STOP. Pour visualiser la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez A lorsque l’enregistrement est suspendu. Sélectionnez $ durant la lecture pour supprimer cette scène.
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyez sur SNAPSHOT.
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Durée d’enregistrement restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner [REC] sur l’écran LCD pour lancer/arrêter l’enregistrement. (Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
Pour changer la qualité vidéo
Modifiez les réglages dans [QUALITE VIDEO]. (Z p. 64)
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est
éteint et rallumé.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie.
Ne déplacez pas ou ne secouez pas brusquement le caméscope pendant l’enregistrement.
Dans ce cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
21
FR

Enregistrer des photos

Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez A après la prise de vue. Sélectionnez $ durant la lecture pour supprimer cette photo.
Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE IMAGE]. (Z p. 64)
Pour changer la taille de l’image
Modifiez les réglages dans [TAILLE IMAGE]. (Z p. 64)
Pour enregistrer des photos en rafale
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE D’OBTURATION]. (Z p. 63)
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez la touche enfoncée à mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
Enfoncez complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo.
REMARQUE
La fonction DIS (Digital Image Stabilizer - stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée
durant l’enregistrement de photos.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie.
Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de
l’impression. Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format 16:9.
22
FR
Enregistrement de fichiers (suite)

Effectuer un zoom

Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Zoom arrière Zoom avant
W : Grand angle T : Téléobjectif
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/ avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode ! Mode #
[OPTIQUE / X20] [OPTIQUE / X20]
Pour modifier le rapport de zoom
maximal (Mode ! uniquement)
Modifiez les réglages dans [ZOOM]. (Z p. 64)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.

Éclairage LED

Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1 Touchez MENU. 2 Sélectionnez [TORCHE]. 3 Sélectionnez le réglage désiré.
L’éclairage LED reste allumé
MARCHE
AUTO
ARRET
indépendamment des conditions environnantes.
L’éclairage LED s’allume automatiquement en cas d’enregistrement dans des environnements mal éclairés.
Désactive cette fonction.
Vérifier la charge restante de la batterie
Mode ! : Appuyez deux fois sur INFO ou appuyez sur INFO puis sélectionnez ;.
Mode # : Appuyez sur INFO.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée en plages de 10 minutes.
Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Appuyez sur INFO.
La durée maximum d’enregistrement s’affiche pour chaque mode de qualité vidéo.
Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
23
FR
Enregistrer des fichiers dans des événements
Si vous sélectionnez un événement dans lequel enregistrer le fichier avant de lancer l’enregistrement, il sera plus facile de trouver le fichier au moment de la lecture.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1 Touchez MENU. 2 Sélectionnez [ENREG. EVENEMENT].
3 Sélectionnez l’événement.
L’événement sélectionné s’affiche sur l’écran.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour rechercher par événement
Voir page
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez un certain événement pour enregistrer un fichier, le réglage est conservé même si vous éteignez le caméscope.
28.
Sélectionnez .
Pour désactiver le mode de détection de visage
Sélectionnez de nouveau .
Enregistrement de photos avec le mode de détection de visage activé
1) Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez la
touche enfoncée à mi-course.
2) Appuyez sur SNAPSHOT.
Utilisation du retardateur dans le mode de détection de visage
Préparation :
Réglez [RETARDATEUR] sur [DETECTION VISAGE].
1) Appuyez sur SNAPSHOT.
Les visages sont détectés.
2)
L'image fixe est enregistrée 3 secondes après que le visage du photographe est détecté.
Photographe

Activer le mode de détection de visage

Si vous activez ce mode, le caméscope détecte les visages et ajuste la luminosité et la mise au point pour les enregistrer clairement.
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
REMARQUE
Si l’écran LCD est à l’envers, n’est pas affiché. Modifiez
le réglage lorsque l’écran LCD est en position normale. Vous ne pouvez pas activer le mode de détection de
visage si [RETARDATEUR] est réglé sur [DETECTION VISAGE]. ( clignote pour indiquer ceci.) Selon les conditions de prise de vue, la détection
des visages peut n’être pas possible. Si la détection de visage ne fonctionne pas
correctement, désactivez le mode avant d’enregistrer.
24
FR
Lecture de fichiers

Lecture de vidéos

Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Pour passer à la page précédente ou suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
Pour lire quelques secondes du début de
chaque vidéo
Touchez [ ].
REMARQUE
Dans certains cas, certaines parties de la vidéo, en
dehors du début, pourraient être noires à la lecture.
Certaines vidéos pourraient ne pas être lues du
tout.
Pour supprimer une vidéo
Sélectionnez $ lorsque la lecture est arrêtée.
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures) Déplacez la commande de zoom sur [W].
Pour effectuer un zoom sur la vidéo pendant
une pause (télécommande uniquement)
Appuyez sur T sur la télécommande.
Appuyez sur ¡, ¢, £, ¤ sur la télécommande
pour déplacer la zone de zoom.
Maintenez enfoncée la touche W sur la
télécommande pour annuler le zoom.
Opérations des touches sur l’écran durant
la lecture de vidéos
Retourne à la première scène du fichier
:
N
Passe à la première scène du fichier suivant
:
O
Retourne à l’écran d’index
:
L
Recherche en arrière (durant la lecture)
:
J
Lecture image par image en arrière
:
E
(pendant une pause)* Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche en avant (durant la lecture)
:
K
Lecture image par image en avant (pendant
:
G
une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre
doigt sur le capteur tactile sous E / G.
Volume du haut-parleur
: Baisser le
volume
+ : Augmenter le
volume
25
FR

Lecture de photos

Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.
# (photo).
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
Pour supprimer une photo
Sélectionnez $.
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures) Déplacez la commande de zoom sur [W].
Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos
Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama
:
P
Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama
:
F
Retourne à l’écran d’index
:
L
Affiche le fichier précédent
:
N
Lance le diaporama
:
F
Termine le diaporama
:
Q
Affiche le fichier suivant
:
O
Pour effectuer un zoom sur l’image
lors de la lecture (télécommande uniquement)
Appuyez sur T sur la télécommande.
Appuyez sur ¡, ¢, £, ¤ sur la
télécommande pour déplacer la zone de zoom.
Maintenez enfoncée la touche W sur la
télécommande pour annuler le zoom.
26
FR
Lecture de fichiers (suite)

Lecture avec effets spéciaux

Effets de fondu/volet
Ajouter des effets au début et à la fin des vidéos. Ces effets ne peuvent pas être définis pour les photos.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode de lecture.
1 Touchez MENU. 2 Sélectionnez [FONDU / VOLET].
3 Sélectionnez l’effet désiré.
Pour plus de détails sur les effets, voir la colonne de droite.
4 Sélectionnez le fichier à lire.
Pour quitter l’écran
Touchez MENU. Pour désactiver un effet
Sélectionnez [ARRET] à l’étape 3.
Options de réglage FONDU / VOLET
O FONDU-BLANC :
Entrée ou sortie en fondu sur un écran blanc.
P FONDU-NOIR :
Entrée ou sortie en fondu sur un écran noir.
T VOLET HORIZONTAL :
Ouverture du volet de droite à gauche, ou fermeture en sens inverse.
U VOLET A PORTES :
Ouverture du volet en deux moitiés d’un écran noir, l’une vers la gauche et l’autre vers la droite, pour révéler la scène, ou fermeture du volet en sens inverse.
V VOLET VERTICAL :
Ouverture du volet du bas vers le haut sur un écran noir, ou fermeture du volet en sens inverse.
W VOLET A PORTES VERT. :
Ouverture du volet au centre d’un écran noir allant en s’élargissant vers le haut et vers le bas, ou fermeture du volet en sens inverse.
REMARQUE
Aucun effet ne sera appliqué aux fichiers avec une durée de lecture inférieur à 7 secondes.
Loading...
+ 58 hidden pages