Nous vous remercions d’avoir acheté
ce caméscope. Avant de commencer,
veuillez lire les informations et les
précautions de sécurité présentées dans
les pages 6 et 7 pour utiliser cet appareil
en toute sécurité.
FRANÇAIS
2
FR
Guide de démarrage
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote : accès aux
fichiers
Ne retirez pas
l’adaptateur secteur,
la pile ou la carte
microSD lorsque le
voyant clignote.
Batterie
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
•
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être
garanties.
Voyant de recharge/alimentation
Clignote : en cours de charge
S’éteint : charge terminée
Ouvrir le volet de protection
La batterie n’est pas
chargée lors de l’achat.
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez.
Serrez la dragonne autour de la
•
main en saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le
•
caméscope lors de son transport ou
utilisation.
Poignée ceinturée
Serrer
3
FR
Régler la date et l’heure
Ouvrez l’écran LCD pour
Q
allumer le caméscope
Touche
marche/arrêt
Sélectionnez une ville
T
dans la région dans
laquelle vous vous trouvez
Écran LCD
Sélectionnez [OUI] dans
R
un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur.
Touchez alors OK.
Lorsque le message disparaît, appuyez au
•
moins 2 secondes sur la touche marche/arrêt
pour éteindre l’appareil ; appuyez alors de
nouveau sur la touche au moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
•
capteurs ne fonctionnent pas si vous les
touchez avec un ongle ou avec des gants.
Sélectionnez [REGLAGE
S
DE L’HORLOGE]
Sélectionnez [MARCHE] si
U
l’heure d’été est en effet
Réglez la date et l’heure
V
Capteur tactile : Règle la date et l’heure
: Déplace le curseur vers la droite
}
OK : L’horloge démarre
4
FR
Enregistrement vidéo
ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un
enregistrement test.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le
Q
mode ! (vidéo)
Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC)
R
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
L’indicateur du mode d’enregistrement
automatique apparaît.
Commencez à enregistrer
S
Appuyez sur la touche
START/STOP pour lancer
l’enregistrement ; appuyez
de nouveau sur la touche
pour arrêter.
Espace restant sur
le disque dur
Qualité vidéo
Pause
Enregistrement
5
FR
Lecture
Sélectionnez le mode de lecture (PLAY)
Q
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
Sélectionnez le fichier désiré
R
Sélectionnez F(Touchez OK)
S
Écran d’index
Écran de lecture
Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 24)
Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 32)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fichiers sur des disques (Z p. 47)
•
Pour copier des fichiers sur un magnétoscope/graveur DVD (Z p. 53)
•
Pour lire un disque créé (Z p. 50)
•
Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 54)
•
6
FR
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
•
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
•
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic,
Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
•
Placer hors de la portée des enfants.
•
Ne pas démonter ni jeter au feu.
•
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place, puis branchez l’extrémité la plus
longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur
une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant
sur tous les côtés pour permettre la ventilation
(10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à
l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope par
l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le
caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer
sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope,
causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
7
FR
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil
électrique/électronique ou une pile, cela signifie
qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces
produits devraient être amenés aux centres
de pré-collecte appropriés pour le recyclage
des appareils électriques/électroniques et des
piles pour traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de
pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page
Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des
informations sur son recyclage.
Notification :
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont
•
des marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
•
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
x.v.ColourTM est une marque de
•
commerce de Sony Corporation.
HDMI est une marque de
•
commerce de HDMI Licensing,
LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
•
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•
iTunes, iMovie, iPhoto sont des marques
•
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
•
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
•
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Index ........................................................84
9
FR
Comment utiliser le
A
B
capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
Pour sélectionner une touche
apparaissant sur le côté gauche de
l’écran, touchez le capteur près de la
touche.
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez
son bouton correspondant.
À lire impérativement !
Effectuez une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD
ou un autre support d’enregistrement pour
stockage. JVC décline toute responsabilité
pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes,
effectuez un enregistrement test et vérifiez les
données enregistrées afin de vous assurer
que la vidéo et le son ont été enregistrés
correctement.
Réinitialisez le caméscope s’il ne
fonctionne pas correctement
Fermez l’écran LCD et retirez la source
d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur)
du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la
batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries
•
BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce
produit inclut des technologies brevetées
et d’autres technologies propriétaires et est
conçu pour être utilisé avec une batterie de
JVC et non pas avec des batteries d’autres
fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé
avec d’autres batteries.
Si le caméscope est soumis à une décharge
•
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser
à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez
immédiatement d’utiliser le caméscope
et consultez votre revendeur JVC le plus
proche
Il se peut que les données enregistrées
•
soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes
les données avant de faire une demande de
réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope
soit utilisé pour des démonstrations en
magasin, le mode de démonstration est
activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration,
réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. (Z p. 65)
10
FR
DÉMARRAGE
AP-V20E
BN-VF808U
RM-V751U
CR2025
Accessoires
Adaptateur secteurBatterieCâble composantesCâble AV
Câble USBTélécommandePile au Lithium
Préinstallée dans la
télécommande.
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
CD-ROM
11
FR
Préparer la télécommande
Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil.
Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommandePour réinsérer la pile
Retirez le logement de la pile en poussant sur
Capteur infrarouge
le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium
(CR2025)
Portée effective :
Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité
ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est
directement exposé à la lumière du soleil ou à
des éclairages puissants.
12
FR
Index
REMARQUE
Assurez-vous de ne pas obstruer 3, 4, 5 et
•
6 lors de la prise de vue.
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
•
13
FR
Caméscope
Télécommande
! Touche marche/arrêt
# Mini connecteur HDMI (Z p. 32)
$ Connecteur composantes (Z p. 32)
% Touche DISPLAY (Z p. 15)
& Haut-parleur
( Fentes de ventilation
) Commande de zoom (Z p. 22)
Contrôle du volume du haut-parleur
* Touche SNAPSHOT (Z p. 21)
+ Capteur tactile
, Touche OK
- Touche MENU
. Commutateur de modes [!, #]
/ Touche UPLOAD (Z p. 61)
Touche TITLE (Z p. 44)
0 Touche EXPORT (Z p. 59)
1 Touche DIRECT DISC (Z p. 48)
Touche INFO (Z p. 22, 38)
2 Touche PLAY/REC (Z p. 20, 21, 24, 25)
3 Voyant LED (Z p. 22)
4 Capteur infrarouge
5 Objectif
6 Microphone stéréo
7 Connecteur CC
8 Touche START/STOP (Z p. 20)
9 Connecteur AV (Z p. 33, 53)
: Connecteur USB (Z p. 47, 51, 55)
Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge
R Touche ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière)
S Touche Déplacement vers le haut
T Touche Saut en arrière
U Touche Déplacement vers la gauche
V Touche Précédent
W Touche PLAYLIST
X Touche START/STOP
Y Touche S.SHOT (SNAPSHOT)
Z Touche INFO
a Touche Saut en avant
b Touche PLAY/PAUSE/SET
c Touche Déplacement vers la droite
d Touche Suivant
e Touche Déplacement vers le bas
f Touche INDEX*
g Touche DISP
* À chaque fois que vous appuyez sur INDEX,
l'écran commute comme illustré ci-dessous :
Mode ! :
Écran d’index « Écran d’index de groupe
Mode # :
Écran d’index « Écran d’index de date
; Trou fileté pour montage du trépied
< Fente de la carte microSD
= Touche de libération de la batterie
14
FR
Indicateurs sur l’écran LCD
1 6 : 5 5
1. 11 . 2 00 9
STD
Pendant l’enregistrement de vidéos et
de photos
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné (Z p. 29)
@ : Mode Auto
3 : Mode Manuel
# Indicateur du mode d’effet (Z p. 31)
$ Indicateur du mode Télé Macro (Z p. 31)
% Indicateur de l’éclairage LED (Z p. 22)
& Indicateur de sélection de scènes (Z p. 30)
( Indicateur de zoom (Z p. 22)
) Indicateur du support d’enregistrement
(Z p. 68)
* Indicateur de détection de chute (Apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur
[ARRET].) (Z p. 66)
+ Indicateur de balance des blancs (Z p. 31)
, Indicateur de l’éclairage de l’écran (Z p. 65)
- Indicateur de la batterie
. Date/Heure (Z p. 16)
/ Indicateur de détection de visage (Z p. 23)
0 Indicateur de mise au point manuelle
(Zp. 30)
1 Indicateur de compensation de contre-jour
(Z p. 31)
2 Indicateur du contrôle de luminosité
(Z p. 30)
. : Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie (Z p. 31)
3 Vitesse d’obturation (Z p. 30)
Pendant l’enregistrement vidéo
uniquement
! Indicateur du mode
# Indicateur du mode d’exportation (Z p. 59)
$ Compteur
% Indicateur du mode de téléchargement
(Z p. 61)
& Qualité vidéo (Z p. 64)
( Durée restante
) MREC : (Apparaît pendant
l’enregistrement.)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
* Indicateur du stabilisateur d’images
numériques (DIS) (Apparaît si
[STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
(Z p. 64)
+ Indicateur de prise de vue (Z p. 20)
, Indicateur d’atténuation des bruits du vent
(Z p. 64)
- Indicateur d’événements (Z p. 23)
. x.v.Colour™ (Z p. 64)
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
! Indicateur du mode
# Indicateur de mise au point (Z p. 21)
$ Taille de l’image (Z p. 64)
% Qualité d’image :
(standard) (Z p. 64)
& Nombre de prises de vue restantes
( Indicateur de prise de vue (Z p. 21)
) Indicateur du mode d’obturation (Z p. 63)
* Indicateur du retardateur (Z p. 63)
(fine) ou
15
FR
Pendant la lecture vidéo
8
1 6 : 5 5
1. 11 . 2 00 9
1 6 : 5 5
1. 11 . 20 0 9
Pendant la lecture de photos
! Indicateur du mode
# Indicateur d’effet de fondu/volet (Z p. 26)
$ Indicateur de lecture de liste (Apparaît
lors de la lecture d’une liste de lecture.)
(Z p. 44)
% Indicateur de revue rapide (Z p. 20)
& Qualité vidéo (Z p. 64)
( Compteur
) Mode de lecture
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche avant
:
K
Recherche arrière
:
J
Ralenti avant
:
QF
Ralenti arrière
:
PQ
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
* Indicateur de la batterie
+ Date/Heure (Z p. 16)
, Indicateur de niveau du volume
- x.v.Colour™ (Z p. 64)
. Sortie avec 1080p (Z p. 67)
! Indicateur du mode
# Indicateur de revue rapide (Z p. 21)
$ Numéro de dossier/fichier
% Indicateur de lecture de diaporama
& Indicateur de la batterie
( Date/Heure (Z p. 16)
) Sortie avec 1080p (Z p. 67)
Modification des indicateurs sur l’écran
LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez DISPLAY,
comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement :
Tous les indicateurs/Les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture :
Tous les indicateurs/Date et heure
uniquement/Aucun indicateur
16
FR
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Pour retirer la batterie
Charger la batterie
1 Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
2 Fixez la batterie, puis connectez
l’adaptateur secteur.
Adaptateur secteur
Sur une prise
secteur
(110 V à 240 V)
Le voyant d’alimentation/recharge
•
clignote pour indiquer que la recharge a
commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge
•
est terminée.
Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir page 22.
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
•
avec seulement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement peut être moins
•
longue en fonction de l’environnement
d’enregistrement, par exemple lors de
l’enregistrement de scènes avec des
déplacements rapides.
Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le
•
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Régler la date et l’heure
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU.
BatterieDurée de recharge
BN-VF808U
(Fourni)
BN-VF815U2 h 40 m
BN-VF823U3 h 40 m
1 h 50 m
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [REGLER L’HEURE].
17
FR
5
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE].
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous vous trouvez.
La zone sélectionnée est mise en évidence
Ville principale de la
zone sélectionnée
Décalage horaire par
rapport au TMG
7 Sélectionnez [MARCHE] si l’heure
d’été est en effet.
8 Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur
tactile et sélectionnez [&] pour confirmer.
9 Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].
Régler l’horloge à l’heure locale en
voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4
(Z p. 16)
5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Régler la langue
Vous pouvez changer la langue de l’affichage
sur l’écran.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU.
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [LANGUAGE].
5 Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
18
FR
Autres réglages
Ajuster la poignée
REMARQUE
Serrez la dragonne autour de la main en
•
saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le caméscope lors
•
de son transport ou utilisation.
Montage sur un trépied
Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du
trépied, et le trou fileté de montage sur la vis,
puis faites pivoter le caméscope dans le sens
horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique
sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé.
19
FR
Utiliser une carte microSD
Le caméscope est programmé en usine pour
enregistrer sur le disque dur intégré. Vous
pouvez changer le support d’enregistrement à
la carte microSD.
Le fonctionnement est garanti sur les cartes
•
microSD suivantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo :
Carte microSDHC compatible Classe 4 ou
plus (4 Go à 8 Go)
Pour le mode UXP, utilisez Classe 6 ou plus.
Enregistrement de photos :
Carte microSD (256 Mo à 2 Go) ou carte
microSDHC (4 Go à 8 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
•
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être effacées.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
•
prises en charge.
Des données vidéo peuvent ne pas etre
•
enregistrées sur des cartes microSD
sur lesquelles des données ont déjà été
enregistrées en utilisant des appareils
d’autres fabricants.
Insérer une carte microSD
Préparation :
Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
Pour retirer une carte microSD
Poussez sur la carte microSD une fois.
Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
REMARQUE
L’alimentation doit être coupée pour
•
l’insertion et le retrait de la carte microSD.
Sinon, les données de la carte risquent
d’être altérées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
•
de l’étiquette.
Changer le support d’enregistrement
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] et
[SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
(Z p. 68)
Formater une carte microSD lors de sa
première utilisation
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE
SD] pour formater la carte. (Z p. 68)
1 Ouvrez le volet de la carte microSD.
2 Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
3 Fermez le volet de la carte microSD.
20
FR
SNAPSHOT
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers
Enregistrer des vidéos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur START/STOP.
Pour visualiser la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez A lorsque l’enregistrement
est suspendu. Sélectionnez $ durant la
lecture pour supprimer cette scène.
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyez sur SNAPSHOT.
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
Durée d’enregistrement
restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner [REC]
sur l’écran LCD pour lancer/arrêter
l’enregistrement.
(Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
Pour changer la qualité vidéo
Modifiez les réglages dans [QUALITE
VIDEO]. (Z p. 64)
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est
•
éteint et rallumé.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
•
l’énergie.
Ne déplacez pas ou ne secouez pas brusquement le caméscope pendant l’enregistrement.
•
Dans ce cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
21
FR
Enregistrer des photos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez A après la prise de vue.
Sélectionnez $ durant la lecture pour
supprimer cette photo.
Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE
IMAGE]. (Z p. 64)
Pour changer la taille de l’image
Modifiez les réglages dans [TAILLE IMAGE].
(Z p. 64)
Pour enregistrer des photos en rafale
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE]
dans [MODE D’OBTURATION]. (Z p. 63)
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyez sur SNAPSHOT et
maintenez la touche enfoncée à
mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
Enfoncez complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la
photo.
REMARQUE
La fonction DIS (Digital Image Stabilizer - stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée
•
durant l’enregistrement de photos.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
•
l’énergie.
Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de
•
l’impression. Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format
16:9.
22
FR
Enregistrement de fichiers (suite)
Effectuer un zoom
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Zoom arrièreZoom avant
W : Grand angleT : Téléobjectif
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/
avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran
LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode !Mode #
[OPTIQUE / X20][OPTIQUE / X20]
Pour modifier le rapport de zoom
maximal (Mode ! uniquement)
Modifiez les réglages dans [ZOOM].
(Z p. 64)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm
du sujet est possible lorsque la commande de
zoom est réglée à fond sur W.
L’éclairage LED s’allume
automatiquement en cas
d’enregistrement dans des
environnements mal éclairés.
Désactive cette fonction.
Vérifier la charge restante de la
batterie
Mode ! :
Appuyez deux fois sur INFO ou appuyez
sur INFO puis sélectionnez ;.
Mode # :
Appuyez sur INFO.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait
être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée
en plages de 10 minutes.
Vérifier l’espace restant sur le
support d’enregistrement
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Appuyez sur INFO.
La durée maximum d’enregistrement s’affiche
pour chaque mode de qualité vidéo.
Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
23
FR
Enregistrer des fichiers dans des
événements
Si vous sélectionnez un événement dans
lequel enregistrer le fichier avant de lancer
l’enregistrement, il sera plus facile de trouver
le fichier au moment de la lecture.
Lorsque vous sélectionnez un certain
événement pour enregistrer un fichier, le
réglage est conservé même si vous éteignez
le caméscope.
28.
Sélectionnez .
Pour désactiver le mode de détection de visage
Sélectionnez de nouveau .
Enregistrement de photos avec le mode de
détection de visage activé
1) Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez la
touche enfoncée à mi-course.
2) Appuyez sur SNAPSHOT.
Utilisation du retardateur dans le mode de
détection de visage
Préparation :
Réglez [RETARDATEUR] sur [DETECTION VISAGE].
1) Appuyez sur SNAPSHOT.
Les visages sont détectés.
2)
L'image fixe est enregistrée 3 secondes après
que le visage du photographe est détecté.
Photographe
Activer le mode de détection de visage
Si vous activez ce mode, le caméscope
détecte les visages et ajuste la luminosité et la
mise au point pour les enregistrer clairement.
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
REMARQUE
Si l’écran LCD est à l’envers, n’est pas affiché. Modifiez
•
le réglage lorsque l’écran LCD est en position normale.
Vous ne pouvez pas activer le mode de détection de
•
visage si [RETARDATEUR] est réglé sur [DETECTION
VISAGE]. ( clignote pour indiquer ceci.)
Selon les conditions de prise de vue, la détection
•
des visages peut n’être pas possible.
Si la détection de visage ne fonctionne pas
•
correctement, désactivez le mode avant d’enregistrer.
24
FR
Lecture de fichiers
Lecture de vidéos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Pour passer à la page précédente ou suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
Pour lire quelques secondes du début de
chaque vidéo
Touchez [].
REMARQUE
Dans certains cas, certaines parties de la vidéo, en
•
dehors du début, pourraient être noires à la lecture.
Certaines vidéos pourraient ne pas être lues du
•
tout.
Pour supprimer une vidéo
Sélectionnez $ lorsque la lecture est arrêtée.
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
Pour effectuer un zoom sur la vidéo pendant
une pause (télécommande uniquement)
Appuyez sur T sur la télécommande.
Appuyez sur ¡, ¢, £, ¤ sur la télécommande
•
pour déplacer la zone de zoom.
Maintenez enfoncée la touche W sur la
•
télécommande pour annuler le zoom.
Opérations des touches sur l’écran durant
la lecture de vidéos
Retourne à la première scène du fichier
:
N
Passe à la première scène du fichier suivant
:
O
Retourne à l’écran d’index
:
L
Recherche en arrière (durant la lecture)
:
J
Lecture image par image en arrière
:
E
(pendant une pause)*
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche en avant (durant la lecture)
:
K
Lecture image par image en avant (pendant
:
G
une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre
doigt sur le capteur tactile sous E / G.
Volume du haut-parleur
— : Baisser le
volume
+ : Augmenter le
volume
25
FR
Lecture de photos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
# (photo).
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
Pour supprimer une photo
Sélectionnez $.
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos
Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama
:
P
Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama
:
F
Retourne à l’écran d’index
:
L
Affiche le fichier précédent
:
N
Lance le diaporama
:
F
Termine le diaporama
:
Q
Affiche le fichier suivant
:
O
Pour effectuer un zoom sur l’image
lors de la lecture (télécommande
uniquement)
Appuyez sur T sur la télécommande.
Appuyez sur ¡, ¢, £, ¤ sur la
•
télécommande pour déplacer la zone de
zoom.
Maintenez enfoncée la touche W sur la
•
télécommande pour annuler le zoom.
26
FR
Lecture de fichiers (suite)
Lecture avec effets spéciaux
Effets de fondu/volet
Ajouter des effets au début et à la fin des
vidéos.
Ces effets ne peuvent pas être définis pour les
photos.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [FONDU / VOLET].
3 Sélectionnez l’effet désiré.
Pour plus de détails sur les effets, voir la
colonne de droite.
4 Sélectionnez le fichier à lire.
Pour quitter l’écran
Touchez MENU.
Pour désactiver un effet
Sélectionnez [ARRET] à l’étape 3.
Options de réglage FONDU / VOLET
O FONDU-BLANC :
•
Entrée ou sortie en fondu sur un écran
blanc.
P FONDU-NOIR :
•
Entrée ou sortie en fondu sur un écran
noir.
T VOLET HORIZONTAL :
•
Ouverture du volet de droite à gauche, ou
fermeture en sens inverse.
U VOLET A PORTES :
•
Ouverture du volet en deux moitiés d’un
écran noir, l’une vers la gauche et l’autre
vers la droite, pour révéler la scène, ou
fermeture du volet en sens inverse.
V VOLET VERTICAL :
•
Ouverture du volet du bas vers le haut sur
un écran noir, ou fermeture du volet en
sens inverse.
W VOLET A PORTES VERT. :
•
Ouverture du volet au centre d’un écran
noir allant en s’élargissant vers le haut et
vers le bas, ou fermeture du volet en sens
inverse.
REMARQUE
Aucun effet ne sera appliqué aux fichiers avec
une durée de lecture inférieur à 7 secondes.
27
FR
Fonction de recherche de fichiers
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Écran d’index de groupe
Vous pouvez rechercher un fichier par groupe.
Le groupe est créé automatiquement selon la
date et l’heure d’enregistrement. Le contenu
du groupe est changé lors de l’addition, la
suppression ou l’édition de scènes.
!
1 Sélectionnez .
Écran d’index de date
Vous pouvez rechercher un fichier par date
d’enregistrement.
1 Sélectionnez .
Dans le mode #, passez à l’étape 3.
2 Sélectionnez [RECHER. DATE].
2 Sélectionnez [GROUPE].
3 Sélectionnez le fichier à lire.
Le numéro de chaque fichier est affiché sur
sa miniature dans le groupe.
Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
Le contenu du groupe peut être modifié selon
•
l’intervalle de la durée d’enregistrement. Pour
modifier le contenu, enregistrez l’événement.
(Z p. 23)
Les groupes créés peuvent n’être pas listés
•
par date d’enregistrement lors de la copie de
fichiers sur une carte microSD.
3 Sélectionnez la date
d’enregistrement.
4 Sélectionnez le fichier à lire.
Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
28
FR
Lecture de fichiers (suite)
Écran des événements
Vous pouvez rechercher le fichier désiré
par le biais de l’événement dans lequel
vous avez enregistré le fichier. (Z p. 23)
Après la recherche par événement, vous
pouvez effectuer une recherche par date
d’enregistrement afin de la limiter.
1 Sélectionnez .
2 Sélectionnez [CHERC EVENMT].
3 Sélectionnez l’événement.
4 Sélectionnez la date
d’enregistrement.
Pour afficher tous les fichiers, sélectionnez
[TOUS].
5 Sélectionnez le fichier à lire.
!
Lecture de fichiers MTS
Les fichiers MTS (fichiers de démonstration,
etc.) sont stockés dans le dossier EXTMOV.
Suivez la procédure ci-dessous pour lire les
fichiers MTS du dossier EXTMOV.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [LECT. AUTRES FICH.].
3 Sélectionnez le fichier à lire.
Pour retourner au mode de lecture de
fichier normal
Sélectionnez @.
REMARQUE
Un fichier MTS est créé dans le dossier
EXTMOV si les informations de gestion sont
endommagées.
Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour modifier l’enregistrement des
événements d’un fichier
Voir page 39.
29
FR
Enregistrement manuel
Le mode d’enregistrement manuel permet
de définir manuellement la mise au point, la
luminosité de l’écran, etc.
Passer au mode d’enregistrement manuel
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Sélectionnez deux fois [A/M].
Pour retourner au mode
d’enregistrement automatique
Sélectionnez [A/M] pour afficher l’indicateur @.
Réglage manuel dans Menu
En mode d’enregistrement manuel :
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [REGLAGE MANUEL].
3 Sélectionnez le menu désiré.
4 Sélectionnez le réglage désiré.
Selon le type de réglages sélectionné, vous
pouvez définir la valeur à l’aide du capteur
tactile.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
30
FR
Enregistrement manuel (suite)
MenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
1 [ARRET]: Désactive la fonction.
NUIT: Enregistre avec plus de sensibilité dans les endroits
5
faiblement éclairés, en ajustant automatiquement la
vitesse d’obturation.
CREPUSCULE: Rend les prises de vue au crépuscule plus
SELECTION SCENE
Ajuste l’exposition et la
vitesse d’obturation en
fonction de l’environnement
ou du sujet.
N MISE AU POINT
Ajuste la mise au point.
AIDE MISE AU POINT
Aide à effectuer la mise au
point.
g AJUSTER LUMINOSITE
Ajuste la luminosité.
VITESSE D’OBTURATION
9
Une vitesse d’obturation rapide
peut figer le mouvement d’un
sujet se déplaçant rapidement,
et une vitesse d’obturation lente
peut rendre le sujet quelque
peu flou et donner l’impression
d’un mouvement.
V
naturelles.
6 PORTRAIT: Le sujet au premier plan est accentué en
estompant l’arrière-plan.
H SPORTS: Enregistre clairement des sujets se déplaçant
rapidement.
G NEIGE: Compense les sujets qui risquent d’être trop
sombres dans une prise de vue effectuée dans un
environnement très lumineux, par exemple dans la neige.
/ PROJECTEUR: Sélectionnez cette option si un projecteur
rend le sujet trop lumineux.
@ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement.
3 MANUEL:
@ A :
L’image devient noir et blanc. Les contours de l’objet mis au
point s’affichent en bleu.
Utilisez cette fonction pour effectuer la mise au point avec plus
de précision.
Ajustez la mise au point, puis sélectionnez [REGLER] pour
fixer le réglage.
Mode !
@ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement.
Ajuste manuellement la mise au point. (Lors d’un zoom,
le sujet ne sortira pas de la mise au point si vous réglez celle-ci
sur téléobjectif (T) avant d’effectuer un zoom grand angle (W).)
3 MANUEL:
–6 à +6
: Corrige par incréments de 1 la valeur de luminosité
dans cette plage.
Mode #@ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement.
3 MANUEL:
–2,0 à +2,0 (EV)
luminosité dans cette plage.
Mode !
@ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement.
: Corrige par incréments de 1/3EV la valeur de
3 MANUEL:
1/2 à 1/4000
Mode #
@ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement.
: Plus la valeur est réduite, plus la vitesse
d’obturation est rapide.
3 MANUEL:
1/2 à 1/4000
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le trépied lors d’un enregistrement
avec une vitesse d’obturation réduite.
: Plus la valeur est réduite, plus la vitesse
d’obturation est rapide.
31
FR
MenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
WB
=
Ajuste la balance des blancs
afin d’optimiser les couleurs
en fonction de lumière
environnante pendant
l’enregistrement.
-
COMP. RETROECLAIRAGE
La fonction de compensation
de contre-jour éclaircit le sujet
en augmentant l’exposition.
ZONE DE PHOTOMETRIE
Permet d’ajuster la luminosité
sur un emplacement désiré
lorsque la compensation de
contre-jour ne peut pas être
utilisée correctement.
w EFFET
Permet d’enregistrer des vidéos
ou des photos avec des effets
spéciaux.
t TELE MACRO
Permet d’effectuer une prise
de vue sur un sujet aussi large
que possible à une distance
d’environ 50 cm.
@ [AUTO]: La balance des blancs est ajustée
automatiquement.
3 MANUEL:
B BAL. B MANUEL: Ajuste manuellement la balance des
blancs en fonction de la source de lumière.
1) Placez une feuille de papier blanc uni devant
le caméscope de sorte que le papier blanc
occupe tout l’écran.
2) Continuez de toucher
l’indicateur B apparaisse.
OK jusqu’à ce que
D ENSOLEILLE: Destiné aux prises de vue extérieures par
temps ensoleillé.
E NUAGEUX: Destiné aux prises de vue extérieures par
temps couvert.
F HALOGENE: Destiné à être utilisé avec un éclairage vidéo
ou similaire.
1 [ARRET]: Désactive la fonction.
0 MARCHE: Active la fonction.
[PLEIN ECRAN]: La luminosité est ajustée
6
automatiquement pour tout l’écran.
PROJECTEUR: La luminosité pour le point spécifié est
7
ajustée automatiquement.
1 [ARRET]: Aucun effet n’est utilisé.
J SEPIA: L’image prend une teinte brune rappelant celle des
anciennes photographies.
K NOIR ET BLANC: Comme dans les vieux films, l’image est
en noir et blanc.
L FILM ANCIEN*: Cet effet donne aux images un effet
stroboscopique rappelant celui des vieux films.
M STROBOSCOPE*: L’enregistrement ressemble à une série
de clichés consécutifs.
* Mode ! uniquement
1 [ARRET]: Désactive la fonction.
0 MARCHE: Active la fonction.
REMARQUE
Réglez [TELE MACRO] sur [ARRET] si vous ne prenez pas des
photos en gros plan.
Les photos pas prises en gros plan seront floues si [TELE MACRO]
est réglé sur [MARCHE].
32
FR
COMPONENT
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un téléviseur
Ce caméscope est conçu pour être utilisé
avec les signaux de télévision couleur à haute
définition ou de type PAL. Il ne peut pas être
utilisé avec un téléviseur de standard différent.
Connexion à un téléviseur
La sortie des vidéos est possible via
le connecteur HDMI, le connecteur
COMPONENT ou le connecteur AV.
Sélectionnez le connecteur le mieux adapté au
téléviseur.
Préparation :
Éteignez tous les appareils.
Pour connecter à l’aide du connecteur
HDMI
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI
de catégorie 2 (câble à haute vitesse).
Connecteur CC
Mini connecteur HDMI
Adaptateur
secteur
REMARQUE
Lors d’une connexion à l’aide d’un câble
•
HDMI, les images ou le son ne seront
peut-être pas reproduits correctement sur
le téléviseur, selon le téléviseur connecté.
Dans ce cas, effectuez les opérations
suivantes.
1) Déconnectez le câble HDMI et
reconnectez-le.
2) Éteignez et rallumez le caméscope.
Pour connecter à l’aide du connecteur
COMPONENT
Adaptateur
secteur
Connecteur
COMPONENT
Sur une prise
secteur
Câble composantes
Connecteur CC
Câble AV
Connecteur AV
Connecteur HDMI
Câble HDMI (en option)
(Câble HDMI, taille mini à normale)
Sur une prise
secteur
Connecteur d’entrée
COMPONENT
REMARQUE
Connecteur
d’entrée audio G/D
Le connecteur vidéo
n’est pas utilisé.
Modifiez les réglages dans [SORTIE
COMPOSANTES] en fonction de la connexion.
(Z p. 67)
33
FR
Pour connecter à l’aide du connecteur
AV
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Connecteur CC
Connecteur d’entrée AV
Connecteur AV
Câble AV
Opération de lecture
Une fois la connexion au téléviseur
effectuée
1 Allumez le caméscope et le téléviseur.
2 Réglez le téléviseur au mode VIDÉO.
3 (Uniquement en connectant le
caméscope à un magnétoscope/graveur
DVD)
Allumez le magnétoscope/graveur
DVD et définissez le mode d’entrée
AUX pour ces appareils.
4 Lancez la lecture sur le caméscope.
(Z p. 24, 25)
Pour afficher l’affichage sur écran du
caméscope sur le téléviseur
Réglez [AFFICHER SUR TV] sur
[MARCHE]. (Z p. 67)
REMARQUE
Si la vidéo a été enregistrée avec l’option
x.v.Colour™ réglée sur [MARCHE], modifiez le
réglage x.v.Colour™ sur le téléviseur. (Z p. 64)
Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation
du téléviseur.
REMARQUE
Modifiez les réglages dans [SORTIE VIDEO]
en fonction du format d’écran du téléviseur.
(Z p. 67)
Opération en conjonction avec un téléviseur via HDMI
Méthode d’opération 1
Connectez le caméscope à un téléviseur
HDMI-CEC à l’aide du câble HDMI pour
pouvoir utiliser les fonctions pratiques
suivantes.
HDMI-CEC (Consumer Electronics Control)
•
est une norme d’interopérabilité standard
entre les périphériques HDMI-CEC
connectés via des câbles HDMI.
REMARQUE
Certains les périphériques HDMI ne sont
•
pas conformes avec la norme HDMI-CEC.
Dans ce cas, la fonction de contrôle HDMI du
caméscope connecté à ces périphériques ne
sera pas disponible.
L’opération du caméscope n’est pas garantie
•
avec tous les périphériques HDMI-CEC.
Selon les spécifications de chaque
•
périphérique HDMI-CEC, certaines fonctions
peuvent n’être pas disponibles avec le
caméscope. (Pour plus de détails, consultez
le guide d’utilisation de votre téléviseur.)
Des opérations imprévues peuvent se
•
produire avec certains périphériques
connectés. Dans ce cas, réglez
[COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
Préparation :
Connectez un câble HDMI entre le
•
caméscope et le téléviseur. (Z p. 32)
Allumez le téléviseur et activez le réglage
•
HDMI-CEC. (Pour plus de détails, consultez
le guide d’utilisation du téléviseur.)
Allumez le caméscope et réglez
•
[COMMANDE HDMI] sur [MARCHE].
(Z p. 67)
! Allumez le
caméscope.
# Sélectionnez le
mode de lecture.
$ Connectez le câble
HDMI.
Méthode d’opération 2
Éteignez le téléviseur.
Méthode d’opération 3
Selon le téléviseur connecté, la langue
•
d’affichage du caméscope passe
automatiquement à la langue sélectionnée pour
le téléviseur lorsque le caméscope est allumé.
(Ceci est applicable uniquement si le
caméscope prend en charge la langue
sélectionnée pour le téléviseur.) Pour
utiliser le caméscope avec une autre langue
que celle utilisée par le téléviseur, réglez
[COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
REMARQUE
La langue d’affichage du téléviseur ne change
•
pas automatiquement, même si la langue
d’affichage du caméscope est modifiée.
Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner
•
correctement lorsque certains périphériques,
tels qu’un amplificateur et un sélecteur, sont
connectés. Réglez [COMMANDE HDMI] sur
[ARRET].
Si HDMI-CEC ne fonctionne pas correctement
•
éteignez le caméscope puis rallumez-le.
Le téléviseur s'allume
automatiquement et
commute en mode
d'entrée HDMI
lorsque le caméscope
est allumé.
Le caméscope s’éteint
automatiquement.
34
FR
EDITION
Gestion des fichiers
ATTENTION
Ne retirez pas le support d’enregistrement et
n’effectuez pas d’autres opérations (comme
éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers.
Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur
secteur fourni car le support d’enregistrement
des données risque d’être endommagé si la
batterie venait à se décharger complètement
pendant le fonctionnement. En cas de
corruption des données sur le support
d’enregistrement, formatez le support pour
pouvoir le réutiliser. (Z p. 68)
Capturer une photo d’une vidéo
Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo,
et l’enregistrer comme photo.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la
lecture est suspendue.
REMARQUE
Les photos capturées sont stockées avec
•
une résolution de 1920 x 1080. Suivant la
qualité du fichier vidéo source, il se peut que
l’image soit allongée horizontalement ou
verticalement.
La fonction de prises de vue en rafale ne
•
peut pas être utilisée pour capturer des
photos.
Vous ne pouvez pas capturer des vidéos
•
durant la lecture.
Supprimer des fichiers
Les fichiers protégés ne peuvent pas être
•
supprimés. Si vous voulez les supprimer,
vous devez d’abord désactiver la protection.
(Z p. 37)
Il n’est pas possible de restaurer des
•
fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez
soigneusement les fichiers avant de les
supprimer.
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [SUPPRIMER].
Supprimer le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Sélectionnez [ACTUEL].
4 Sélectionnez [OUI].
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de % ou &.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
35
FR
36
FR
Gestion des fichiers (suite)
Supprimer des fichiers sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 35)
3 Sélectionnez [SELECTION
FICHIER(S)].
4 Sélectionnez le fichier désiré, puis
sélectionnez $.
Le symbole $ apparaît sur le fichier.
•
Répétez cette étape pour sélectionner
d’autres fichiers.
Pour vérifier le contenu du fichier,
•
sélectionnez [VERIF.].
5 Sélectionnez [EXEC.].
6 Sélectionnez [OUI].
Supprimer tous les fichiers
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 35)
3 Sélectionnez [TOUT SUPPRIMER].
4 Sélectionnez [OUI].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
37
FR
Protéger des fichiers
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [MODIFIER].
3 Sélectionnez [PROTEGER/ANNULER].
Protéger le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-3
4 Sélectionnez [ACTUEL].
Protéger des fichiers sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1-3
4 Sélectionnez [SELECTION
FICHIER(S)].
5 Sélectionnez le fichier désiré, puis
sélectionnez x.
Le symbole x (protection) apparaît
•
sur le fichier. Répétez cette étape pour
sélectionner d’autres fichiers.
Pour vérifier le contenu du fichier,
•
sélectionnez [VERIF.].
6 Sélectionnez [FIN].
7 Sélectionnez [OUI].
5 Sélectionnez [OUI].
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de % ou &.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour annuler la protection
Sélectionnez le fichier protégé à l’étape 5.
38
FR
Gestion des fichiers (suite)
Protéger tous les fichiers
Après avoir exécuté les étapes 1-3 (Z p. 37
4 Sélectionnez [TOUT PROTEGER].
5 Sélectionnez [OUI].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour annuler la protection de tous les
fichiers
1) À l’étape
ANNULER].
2) Sélectionnez [OUI].
4, sélectionnez [TOUT
Afficher les informations de fichier
)
Préparation :
Mode ! :
Arrêtez la lecture. Ou sélectionnez le fichier
dans l’écran d’index.
Mode# :
Affichez la photo. Ou sélectionnez le fichier
dans l’écran d’index.
Appuyez sur INFO.
DOSSIER (mode #) : Nom du dossier
•
DATE/HEURE : Date et heure de
•
l’enregistrement
DUREE (mode !) : Durée de lecture
•
(longueur du fichier)
TAILLE (mode #) : Taille de l’image
•
(Z p. 64)
QUALITE : Qualité vidéo/qualité d’image
•
(Z p. 64)
PROTEGER : État de protection du fichier
•
(Z p. 37)
Pour désactiver l’affichage des
informations sur le fichier
Appuyez de nouveau sur INFO.
39
FR
Modifier l’enregistrement
d’événement
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
6 Sélectionnez un nouvel événement.
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionnez [SUPPR.].
2 Sélectionnez [MODIFIER].
3 Sélectionnez [REORGAN. LES ENR.].
Modifier l’événement du fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-3
4 Sélectionnez [ACTUEL].
5 Sélectionnez [OUI].
Modifier l’événement des fichiers
sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1-3
4 Sélectionnez [REG./CONSERV.
PLAGE].
5 Sélectionnez le premier fichier dans
la plage.
Pour un aperçu des scènes, sélectionnez le
fichier et sélectionnez [VERIF.].
6 Sélectionnez le dernier fichier dans la
plage.
7 Sélectionnez un nouvel événement.
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionnez [SUPPR.].
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de % ou &.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
40
FR
Gestion des fichiers (suite)
Division de fichiers
Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [MODIFIER].
3 Sélectionnez [DIVISER].
4 Sélectionnez le fichier désiré.
La lecture commence.
5 Sélectionnez [REGL.] au point de
division du fichier.
Il est recommandé de sélectionner [REGL.]
après avoir appuyé sur la touche Pause.
6 Sélectionnez [DIVISER ICI].
Pour annuler le réglage du point de départ,
sélectionnez [ANNULER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
Lors de la lecture du fichier divisé, la date
•
d’enregistrement du point de division est
affichée.
Il n’est pas possible de diviser des fichiers
•
si les réglages d’exportation ou de
téléchargement sont activés.
Utilisez ces contrôles pour
trouver le point de division.
Le point de division réel peut différer
légèrement du point qui a été défini.
41
FR
Découper des fichiers
Vous pouvez sélectionner une partie d’une
vidéo et l’enregistrer comme un nouveau
fichier vidéo.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
6 Sélectionnez [REGL.] au point de fin.
Il est recommandé de sélectionner [REGL.]
après avoir appuyé sur la touche Pause.
Pour annuler le réglage du point de départ,
sélectionnez [ANNUL.].
2 Sélectionnez [MODIFIER].
3 Sélectionnez [AJUSTER].
4 Sélectionnez le fichier désiré.
5 Sélectionnez [REGL.] au point de
départ.
Il est recommandé de sélectionner [REGL.]
après avoir appuyé sur la touche Pause.
Utilisez ces contrôles pour
trouver le point de départ.
7 Sélectionnez [SAISIR FICH. AJUSTE].
Pour redéfinir le point de départ/fin,
sélectionnez [REDEFINIR LA ZONE].
8 Sélectionnez [OUI].
Une fois la copie terminée, le fichier copié
est ajouté à l’écran d’index.
9 Touchez OK.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
42
FR
Gestion des fichiers (suite)
+
Zoom de détection de visage
Vous pouvez agrandir la partie d’une photo
contenant un visage et l’enregistrer comme
nouveau fichier.
Préparation :
Sélectionnez le mode #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Sélectionnez l’image désirée.
2 Sélectionnez .
3 Touchez le capteur tactile pour
sélectionner le visage sur lequel
effectuer un zoom.
6 Sélectionnez [ENREG.].
Les images agrandies sont enregistrées au
format 16:9 sans tenir compte du format
original.
7 Sélectionnez [OUI].
8 Touchez OK.
4 Sélectionnez
.
5 Ajustez la zone de zoom.
Touchez le capteur tactile pour déplacer
•
la zone vers le haut ou le bas.
Sélectionnez + pour changer le rapport
•
de zoom.
43
FR
Listes de lecture
Il s’agit d’une liste qui permet d’organiser les
vidéos enregistrées dans l’ordre choisi.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Créer des listes de lecture
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [MODIFIER LISTE
LECT.].
3 Sélectionnez [NOUVELLE LISTE].
4 Sélectionnez une option et affichez
les fichiers.
5 Sélectionnez le fichier à ajouter à la
liste de lecture.
Pour un aperçu des scènes, sélectionnez le
fichier et sélectionnez [VERIF.].
6 Sélectionnez le point d’insertion.
Pour ajouter d’autres fichiers, répétez les
•
étapes 5 et 6.
Pour supprimer une scène enregistrée,
•
sélectionnez le fichier, puis sélectionnez
[ANNULER].
7 Sélectionnez [ENREG.].
8 Sélectionnez [ENREGISTRER ET
QUITTER].
[CREER DEPUIS UNE SCENE] :
•
Affiche tous les fichiers individuellement.
• [CREER PAR GROUPE] :
Affiche tous les fichiers listés par groupe.
[CREER PAR DATE] :
•
Affiche tous les fichiers listés par date
d’enregistrement.
[CREER PAR EVENEMENT] :
•
Recherche un événement et affiche les
fichiers correspondants listés par date
d’enregistrement.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour ajouter un titre image après la
création d’une liste de lecture
Voir page
REMARQUE
Il est possible de créer jusqu’à 99 listes de
•
lecture.
Si vous supprimez les fichiers originaux,
•
les fichiers correspondants sont également
supprimés de la liste de lecture.
45.
44
FR
Listes de lecture (suite)
Créer des listes de lecture avec des
titres images
Vous pouvez facilement créer une liste de
lecture avec un titre image.
1 Appuyez sur TITLE.
2 Sélectionnez le titre image désiré.
Vous pouvez vérifier le titre image en plein
écran en sélectionnant [VERIF.].
3 Sélectionnez le fichier désiré.
Vous pouvez vérifier la scène en
sélectionnant [VERIF.].
4 Sélectionnez [OK].
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Lecture de listes de lecture
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [LIRE LISTE DE LECT.].
3 Sélectionnez la liste de lecture.
Pour arrêter la lecture
Sélectionnez L.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour lire à partir de la scène désirée
1) À l’étape
(L’écran d’index pour les listes de lecture
apparaît.)
2) Sélectionnez la scène désirée.
REMARQUE
Lors de la lecture d’une liste avec un titre
•
image, le titre est affiché pendant
5 secondes avant que la lecture démarre.
Lorsque vous ajoutez un titre image à une
•
liste de lecture, le symbole apparaît sur la
gauche du nom du fichier.
3, sélectionnez [VERIF.].
45
FR
Autres opérations liées aux listes de
lecture
Vous pouvez effectuer des opérations d’édition
supplémentaires et supprimer des fichiers
dans une liste de lecture créée.
Ajouter/supprimer des fichiers dans une
liste de lecture
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 43)
3 Sélectionnez [MODIFIER].
4 Sélectionnez la liste de lecture à
éditer.
Pour ajouter ou supprimer des fichiers,
suivre les étapes 5 à 8. (Z p. 43)
Supprimer une liste de lecture
Les fichiers originaux ne sont pas supprimés si
la liste de lecture est supprimée.
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 43)
3 Sélectionnez [SUPPRIMER].
4 Sélectionnez la liste de lecture à
supprimer.
Pour supprimer toutes les listes de
lecture simultanément, sélectionnez
[TOUT SUPPRIMER].
5 Lorsque [SUPPRIMER LA LISTE DE
LECTURE ?] apparaît, sélectionnez
[OUI].
Ajouter un titre image à une liste de
lecture
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 43)
3 Sélectionnez [SELECTIONNER
TITRE].
4 Sélectionnez la liste de lecture
désirée.
5 Sélectionnez le titre image désiré.
46
FR
COPIE
Copier des fichiers
Types de copie et périphériques connectables
Le caméscope
Vous pouvez copier des fichiers
entre le disque dur et la carte
microSD en utilisant seulement
le caméscope.
Graveur de DVD
CU-VD50/CU-VD3
Vous pouvez copier sur disques
les fichiers enregistrés sur ce
caméscope.
Graveur BD
LaCie N° de modèle 301828
Vous pouvez copier sur disques
les fichiers enregistrés sur ce
caméscope.
Lecteur de disque dur externe
USB
Vous pouvez copier des fichiers
enregistrés sur ce caméscope
sur un disque dur externe USB
Ordinateur
Vous pouvez copier des
fichiers du caméscope sur un
disque avec le PC.
Magnétoscope/Enregistreur
DVD
Vous pouvez copier des vidéo
enregistrées sur ce caméscope
sur un magnétoscope ou un
enregistreur DVD.
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser un graveur DVD de
•
JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le CU-VD20 ou le
CU-VD40, l’enregistrement peut prendre jusqu’à
deux fois plus longtemps que la durée décrite
dans le guide d’utilisation du graveur DVD.
Disque dur externe USB recommandé
•
SeagateSérie FreeAgent™ Desk
LaCieSérie Design by Neil Poulton
Le lecteur de disque dur externe USB d’une
•
capacité de plus de 2 To ne peut pas être utilisé.
Copier/déplacer des fichiers
Vous pouvez copier ou déplacer des fichiers
entre le disque dur et une carte microSD.
Mode !
Mode #
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Vérifiez que la carte microSD est insérée
•
dans la fente microSD.
Vérifiez que l’espace libre sur le support de
•
destination pour la copie ou le déplacement
est suffisant.
1 Touchez MENU.
.
2 Sélectionnez [MODIFIER].
3 Sélectionnez [COPIER] ou
[DEPLACER].
[COPIER] :
•
Les fichiers sont copiés sur le support
de destination, et les fichiers originaux
restent sur le support source.
[DEPLACER] :
•
Les fichiers sont déplacés sur le support
de destination, et les fichiers originaux
sont supprimés sur le support source.
47
FR
4 Sélectionnez la direction.
([HDD & SD] ou [SD & HDD])
5 Sélectionnez le menu désiré.
[TOUT COPIER]/[TOUT DEPLACER] :
•
Sélectionnez cette option pour transférer tous
les fichiers sur le support d’enregistrement.
Si l’espace libre sur la carte microSD est
insuffisant pour contenir tous les fichiers du
disque dur, seuls les fichiers qui peuvent être
contenus dans la carte seront copiés.
[SELECT. ET COPIER]/[SELECT. ET
•
DEPLACER] :
Sélectionnez pour transférer les fichiers sélectionnés.
1)
Sélectionnez le fichier désiré. Répétez cette
procédure pour sélectionner d’autres fichiers.
2) Sélectionnez [EXEC.]
6 Sélectionnez [OUI].
- Lecture du disque à l’aide du caméscope.
(
Z p. 50)
- Lecture du disque à l’aide d’un graveur BD/
DVD.*
- Lecture sur un ordinateur.*
- Lisez les disques avec un graveur BD/DVD
prenant en charge les formats BD/MV et
AVCHD.*
Le DVD doit être avant tout finalisé sur le
*
caméscope.
Un disque BD/DVD non créé à l’aide d’un
•
graveur BD/DVD ne peut pas être lu.
Si un graveur DVD (CU-VD50) est connecté à
•
un téléviseur, le disque créé peut être lu sans
utiliser le caméscope. Déconnectez le câble
USB lors de la lecture.
Connecter à un graveur BD/DVD
Préparation :
Allumez tout d’abord le caméscope, puis le
graveur BD/DVD.
Connecteur CC
Connecteur USB
Le transfert des fichiers commence. Lorsque
[COPIE TERMINEE] / [DEPLACEMENT
TERMINE] apparaît, touchez OK.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour arrêter le transfert de fichiers
1) Sélectionnez [ARRETER].
2)
Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionnez [OUI].
Utiliser un graveur BD/DVD
Les fichiers du caméscope peuvent être sauvegardés
sur disques à l’aide d’un graveur BD/DVD.
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour
•
visionner le disque. (Si vous essayez de lire le
disque avec un lecteur non compatible, il est
possible qu’il ne soit pas éjecté.)
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Connecteur USB
REMARQUE
Consultez aussi le guide d’utilisation du graveur
•
BD/DVD.
Lors de la connexion à un graveur de DVD,
•
utilisez le câble USB fourni avec le graveur de
DVD.
Lors de la connexion à un graveur de BD,
•
utilisez un câble USB ayant des prises Mini-A
(mâle) et Mini-B (mâle). Le QAM0852-001 (en
option) de JVC est recommandé. Consultez la
page 58 pour plus de détails.
Câble USB
Graveur BD/DVD
48
FR
Copier des fichiers (suite)
Sauvegarder tous les fichiers
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez HDD ou carte microSD.
•
Connectez le caméscope au graveur BD/
•
DVD.
Si vous utilisez un graveur BD, sélectionnez
•
[CHANGER MEDIA D’ENR.] puis
sélectionnez le type de disque.
Sélectionnez [CREER AVEC TOUT]
1
(mode !) ou [TOUT ENREGISTRER]
(mode #).
Sélectionnez le menu désiré.
2
Mode ! : [TOUTE LES SCENES]
•
Mode
# : [TOUTES LES IMAGES]
Tous les fichiers du support
d’enregistrement sont copiés.
Mode ! : [SCENES NON ENREG.]
•
Mode # : [IMAGES NON ENREG.]
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés
sont automatiquement sélectionnés et
copiés.
5 Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque. Lorsque
•
[TERMINEE] apparaît, touchez la touche OK.
Si [INTRODUCTION NOUVEAU DISQUE
•
APPUYER SUR [ARRETER] POUR
QUITTER LA CREATION] s’affiche,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le second disque.
Pour annuler la copie, sélectionnez [ARRETER].
•
Copier des fichiers vidéo qui n’ont
jamais été copiés
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur les disques
sont automatiquement sélectionnés et copiés.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Appuyez sur DIRECT DISC.
3 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI] : Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON] : Affiche les miniatures par date ou
•
par liste de lecture.
4 Sélectionnez [EXECUTER].
3 Sélectionnez [EXECUTER].
4 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI] : Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON] : Affiche les miniatures par date ou
•
par liste de lecture.
La création du disque commence. Lorsque
•
[TERMINEE] apparaît, touchez OK.
Si [INTRODUCTION NOUVEAU DISQUE
•
APPUYER SUR [ARRETER] POUR
QUITTER LA CREATION] s'affiche,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le second disque.
Pour annuler la création du disque,
•
sélectionnez [ANNULER].
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
49
FR
Sélectionnez les fichiers à sauvegarder
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez HDD ou carte microSD.
•
Connectez le caméscope au graveur BD/DVD.
•
Si vous utilisez un graveur BD, sélectionnez
•
[CHANGER MEDIA D’ENR .] puis
sélectionnez le type de disque.
1 Sélectionnez [CHOISIR ET
CREER] (mode !) ou [CHOISIR/
ENREGISTRER] (mode #).
2 Sélectionnez le menu désiré.
Mode ! :
[CREER PAR DATE] :
•
Les fichiers sont triés en fonction de
leur date d’enregistrement. Les fichiers
appropriés sont affichés dans une liste.
Sélectionnez la date d’enregistrement.
[CREER PAR EVENEMENT] :
•
Les fichiers sont triés en fonction des
événements. Les fichiers appropriés sont
affichés dans une liste. Sélectionnez
l’événement.
[CREER PAR L.L.] :
•
Sélectionnez la liste désirée parmi les
listes de lecture. Les listes de lecture
sélectionnées sont affichées dans une liste.
1) Sélectionnez la liste désirée.
2) Sélectionnez le point d’insertion.
Répétez cette étape pour sélectionner
d’autres listes.
3) Sélectionnez [ENREG.].
[SELECTION VIA SCENES] :
•
Sélectionnez des fichiers individuellement.
1) Sélectionnez le fichier désiré. Répétez
cette procédure pour sélectionner
d’autres fichiers.
2) Sélectionnez [ENREG.].
Mode # :
[ENREGISTRER PAR DATE] :
•
Les fichiers sont triés en fonction de
leur date d’enregistrement. Les fichiers
appropriés sont affichés dans une liste.
Sélectionnez la date d’enregistrement.
[CHOISIR DES IMAGES] :
•
Sélectionnez des fichiers individuellement.
1) Sélectionnez le fichier désiré. Répétez
cette procédure pour sélectionner
d’autres fichiers.
2) Sélectionnez [ENREG.].
3 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI] : Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON] : Affiche les miniatures par date ou
•
par liste de lecture.
4 Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
Si [INTRODUCTION NOUVEAU DISQUE
•
APPUYER SUR [ARRETER] POUR
QUITTER LA CREATION] s’affiche,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le second disque.
Pour annuler la copie, sélectionnez
•
[ARRETER].
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
REMARQUE
Dans le cas de [CREER PAR L.L.], la date
indiquée sur l’affichage d’informations sur le
fichier est celle de la copie du fichier, non celle
de son enregistrement.
Pour finaliser le disque une fois la copie
terminée
1) Connectez le caméscope au graveur
BD/DVD.
2) Allumez le caméscope.
3) Sélectionnez [FINALISER].
4) Sélectionnez [EXECUTER].
5) Lorsque [TERMINEE] apparaît,
sélectionnez [OK].
50
FR
Copier des fichiers (suite)
Pour vérifier si le disque a été créé
correctement
À l’étape 1, sélectionnez [LECTURE].
Pour lire le disque créé à l’aide du
caméscope
1) Connectez le caméscope au graveur
BD/DVD.
2) Allumez tout d’abord le caméscope, puis
le graveur BD/DVD.
3) Sélectionnez [LECTURE].
4) Sélectionnez le dossier désiré. (mode #)
5) Sélectionnez le fichier désiré. Pour
retourner à l’écran précédent,
sélectionnez @.
Lecture sommaire
Vous pouvez visualiser quelques secondes
du début de chaque vidéo (sommaire) dans le
DVD créé.
Créez un DVD avec un graveur DVD (CU-VD50/
CU-VD3).
1 Insérez le DVD créé dans le lecteur
DVD.
2 Sur le téléviseur, sélectionnez
[LECTURE RESUMEE].*
Sélectionnez £ / ¤ pour visualiser les pages
précédentes ou suivantes.
* L’écran n’apparaît pas sur le caméscope.
3 Le sommaire est joué en continu.
Pour retourner au mode de lecture
normale / à l’écran d’index
1) Appuyez sur la touche menu supérieur
sur la télécommande du périphérique
DVD pendant la lecture du sommaire.
2) Sélectionnez l’option désirée.
REMARQUE
Le menu « Lecture sommaire » n’est pas
•
accessible lorsque le DVD est gravé à l’aide
du logiciel MediaBrowser.
Dans certains cas, certaines parties de la
•
vidéo, en dehors du début, pourraient être
noires à la lecture.
Certaines vidéos pourraient ne pas être lues
•
du tout.
51
FR
Utiliser un lecteur de disque dur
externe USB
Vous pouvez copier les fichiers vidéo et photo
du caméscope sur un disque dur externe USB.
Vous pouvez aussi lire les fichiers du disque dur
externe USB sur le caméscope.
Connecter un lecteur de disque dur externe USB
Préparation :
Allumez tout d’abord le caméscope, puis le lecteur
de disque dur externe USB.
Connecteur CC
Mini-A (mâle)
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
– USB-A (femelle)
USB-A (mâle)
– Mini-B (mâle)
Connecteur USB
Câble USB
REMARQUE
Consultez aussi le manuel d’instructions du
•
lecteur de disque dur externe USB en option.
Lors de la connexion d’un produit de la série
•
FreeAgent™ Desk de Seagate, utilisez un câble
USB ayant des prises Mini-A (mâle) et Mini-B
(mâle). Le QAM0852-001 (en option) de JVC est
recommandé. Consultez la page 58 pour plus de
détails.
Lors de la connexion d’un produit de la série Design
•
by Neil Poulton, utilisez un câble USB ayant des
prises Mini-A (mâle) et B (mâle). Le QAM0852-001
(en option) de JVC est recommandé. Consultez la
page 58 pour plus de détails.
Sauvegarder tous les fichiers
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez HDD ou carte microSD.
•
Connectez le caméscope au disque dur
•
externe USB.
1 Sélectionnez le menu désiré.
Mode ! : [TOUTE LES SCENES]
•
Mode
# : [TOUTES LES IMAGES]
Tous les fichiers du support
d’enregistrement sont copiés.
Mode ! : [SCENES NON ENREG.]
•
Mode # : [IMAGES NON ENREG.]
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés
sont automatiquement sélectionnés et
copiés.
Lecteur de disque
dur externe USB
Connecteur USB
2 Sélectionnez [OK].
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
Pour annuler la copie, sélectionnez
•
[ARRET].
Pour supprimer les fichiers du disque
dur externe USB
À l’étape 1, sélectionnez [SUPPRIMER].
52
FR
Copier des fichiers (suite)
Pour lire les fichiers du disque dur
externe USB
1) À l’étape 1, sélectionnez [LECTURE].
2) Sélectionnez le dossier désiré.
3) Sélectionnez le fichier désiré. Pour
retourner à l’écran précédent,
sélectionnez @.
Pour formater le lecteur de disque dur
externe USB
À l’étape 1, sélectionnez [FORMATAGE].
Lors de la connexion d’un lecteur de
disque dur externe USB au caméscope
Ne connectez pas un concentrateur USB
•
entre le caméscope et le lecteur de disque
dur externe USB.
Déconnectez le lecteur de disque dur externe
•
USB lors de l’utilisation d’autres périphériques
USB tels qu’un graveur BD/DVD ou un autre
lecteur de disque dur externe USB.
Formatez le lecteur de disque dur externe
•
USB au moment de la première connexion
au caméscope.
supprimées.)
(Toutes les données sont
Lors de la copie ou de la lecture
La copie peut prendre un certain temps. (Par
•
exemple, l’enregistrement d’une vidéo d’une
durée de une heure dans le mode XP prend
environ 20 minutes.)
Évitez d’effectuer les opérations suivantes
•
lors de la copie et de la lecture.
- Éteindre le caméscope ou le lecteur de
disque dur externe USB.
- Déconnecter le câble USB.
Les fichiers sur le lecteur de disque dur
•
externe USB ne peuvent pas être recopiés
sur le caméscope.
Les fichiers supprimés du caméscope ne
•
peuvent pas être copiés sur un disque à
l’aide d’un graveur BD/DVD, même s’ils ont
été copiés sur le lecteur de pistes dures
externes USB.
Le son ou la vidéo peut être interrompu
•
durant la lecture.
Lors de la connexion d’un lecteur de
disque dur externe USB à un ordinateur
N’utilisez pas l’ordinateur pour formater le
•
lecteur de disque dur externe USB. Si déjà fait,
reformatez le lecteur à l’aide du caméscope.
(Toutes les données sur le lecteur de disque
dur externe USB seront effacées.)
Évitez d’effectuer les opérations suivantes en
•
utilisant l’ordinateur.
- Supprimer des fichiers ou des dossiers sur
le lecteur de disque dur externe USB.
- Déplacer des fichiers ou des dossiers sur le
lecteur de disque dur externe USB.
- Modifier le nom des fichiers ou des dossiers
sur le lecteur de disque dur externe USB.
Ces opérations rendent impossible la lecture
des données sur le caméscope.
Si vous utilisez l’ordinateur pour éditer les
•
données sur le lecteur de disque dur externe
USB, copiez les données sur l’ordinateur
avant de procéder. Éditer les données
du lecteur de disque dur externe USB
directement sur l’ordinateur rend impossible
leur lecture sur le caméscope.
REMARQUE
Reportez-vous à l’Aide du logiciel Everio
MediaBrowser lorsque vous utilisez le PC
pour traiter les données du lecteur de disque
dur externe USB copiées directement du
caméscope.
53
FR
Copier des fichiers sur un
magnétoscope/enregistreur DVD
Préparation :
Créez une liste de lecture.
•
Éteignez tous les appareils.
•
Pour connecter à l’aide des connecteurs
AV (copie analogue)
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Réglez le magnétoscope ou
l’enregistreur DVD sur le mode
d’entrée AUX.
Vérifiez que les images du caméscope sont
reçues correctement par le magnétoscope
ou l’enregistreur DVD.
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Magnétoscope/
enregistreur DVD
Connecteur CC
Connecteur AV
Connecteur AV
Câble AV
(Entrée)
3 Jouez les listes de lecture sur le
caméscope.
1) Touchez MENU.
2) Sélectionnez [MONTAGE LECTURE].
3) Sélectionnez la liste de lecture désirée.
4) Sélectionnez [OUI]. (Un écran noir
s’affiche pendant 5 secondes à la
première et à la dernière scène.)
4 Lancez l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD
au point de départ de la copie.
Consultez le guide d’utilisation du
magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.
Pour arrêter la copie
Arrêtez l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD.
Pour masquer la date ou les icônes sur
l’écran
Modifiez les réglages dans [AFFICHER
SUR TV]. (Z p. 67)
Modification des indicateurs sur l’écran
LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez DISPLAY,
comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement :
Tous les indicateurs / Les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture :
Tous les indicateurs / Date et heure
uniquement / Aucun indicateur
54
FR
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Créer un disque avec un PC
Vous pouvez copier les données du caméscope
et créer un disque à l’aide du PC.
(Intel® CoreTM 2 Duo 2.13 GHz ou
ultérieur recommandé.)
RAM
: Au moins 2 Go
Windows XP
SE : Windows® XP
Édition familiale (SP2/SP3)
Professional (SP2/SP3)
(préinstallé)
Intel® CoreTM Duo, 1.66 GHz ou ultérieur
UC :
(Intel® CoreTM 2 Duo 2.13 GHz ou
ultérieur recommandé.)
Au moins 1 Go
RAM :
Pour vérifier les spécifications de
l’ordinateur
Cliquez avec le bouton droit de la souris
sur [Ordinateur] (ou [ Poste de travail])
dans le menu [Démarrer] et sélectionnez
[Propriétés].
REMARQUE
Veillez à ce que votre PC dispose d’un
•
lecteur BD/DVD enregistrable.
Si votre système ne remplit pas les
•
conditions requises, il est recommandé de
copier les fichiers en utilisant le graveur
BD/DVD. (Z p. 47)
Les utilisateurs de matériel Macintosh
•
peuvent utiliser le logiciel fourni avec leur
Macintosh (iMovie ’08, iPhoto) pour importer
des fichiers sur leur ordinateur.
Préparation :
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD
de l’ordinateur.
Sous Windows Vista, la boîte de dialogue de
lecture automatique apparaît.
1 Cliquez sur [Easy Installation].
Suivez les instructions sur l’écran.
2 Cliquez sur [Suivant].
3 Cliquez sur [Terminer].
L’icône Everio MediaBrowser est créée sur
le bureau.
Everio MediaBrowser Player est un logiciel
qui lit les disques AVCHD sur l’ordinateur.
(Il n’est pas possible de lire des disques DVD.)
Pour consulter le manuel d'instruction
de Everio MediaBrowser
1) Double cliquez sur l'icône de Everio
MediaBrowser.
Cliquez sur [Aide], puis sur [Aide MediaBrowser].
2)
Cliquer
Cliquer
55
FR
Effectuer une sauvegarde sur
R
l’ordinateur
Préparation :
Installez le logiciel sur l’ordinateur.
•
Vérifiez que l’espace libre sur le disque dur
•
de l’ordinateur est suffisant.
Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
•
Connecteur USB
Câble USB
Connecteur USB
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Sélectionnez [SAUVEGARDER].
3 Cliquez sur [Tout le volume du
camescope] puis sur [Suivant].
4 Cliquez sur [Demarrer].
La sauvegarde démarre.
Pour déconnecter le caméscope de
l’ordinateur
1) Cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l’icône (Retirer le périphérique en
toute sécurité) sur la barre des tâches
et sélectionnez [Retirer Périphérique
de stockage de masse USB en toute
sécurité].
2) Suivez les instructions sur l’écran et
assurez-vous que le périphérique peut
être retiré en toute sécurité.
3) Déconnectez le câble USB et fermez
l’écran LCD.
REMARQUE
La sauvegarde de beaucoup de vidéos peut
prendre un certain temps.
Everio MediaBrowser démarre sur
l’ordinateur.
56
FR
Créer un disque avec un PC (suite)
Créer des listes pour arranger les
S
fichiers
Vous pouvez créer des listes pour différents
sujets (par exemple Voyages, Sport...) et
placer les fichiers pertinents dans ces listes.
Préparation :
Sauvegardez les fichiers sur l’ordinateur.
1 Cliquez deux fois sur l’icône et
ouvrez le calendrier.
2 Sélectionnez [Videos seulement].
3 Cliquez sur [+].
5 Cliquez sur la date d’enregistrement.
Les fichiers enregistrés le jour sélectionné
sont affichés.
6 Déplacez le fichier sur la liste.
Pour ajouter d’autres fichiers dans la liste,
répétez les étapes 5 et 6.
4 Entrez le nom de la nouvelle liste et
cliquez sur [OK].
57
FR
Copier des fichiers sur un disque
T
Everio MediaBrowser prend en charge
3 formats de disques. Sélectionnez le format
approprié.
Disque DVD
vidéo :
Disque
AVCHD :
BD :
Pour créer des disques pour
votre famille et vos amis.
Pour des vidéos de haute
qualité.
Pour des vidéos de haute
qualité avec un enregistrement
de longue durée.
1 Sélectionnez la liste et cliquez sur
[Creer le disque].
Sélectionnez le type de disque, puis
2
cliquez sur [Suivant].
3 Cliquez sur [Selectionner fichiers
individuellement] puis sur [Suivant].
Pour ajouter tous les fichiers sur les
disques, cliquez sur [Selectionner tous les
fichiers affiches], puis allez à l’étape
5.
4 Déplacez le fichier sur la partie
inférieure et cliquez sur [Suivant].
5 Entrez le nom du disque, sélectionnez
le style de menu principal et cliquez
sur [Suivant].
6 Cliquez sur [Demarrer].
REMARQUE
Lorsque vous copiez une vidéo enregistrée en mode
•
d’enregistrement UPX pour créer un disque AVCHD,
vous devez convertir la vidéo au mode XP avant de
la copier. Cela peut ainsi prendre plus temps que
d’effectuer une copie vidéo en d’autres modes.
Utilisez Everio MediaBrowser Player pour lire
•
le disque. Reportez-vous à l’Aide du logiciel
Everio MediaBrowser fourni.
Pour plus de détails sur Everio MediaBrowser,
•
cliquez sur [Aide] et consultez [Aide MediaBrowser].
Adobe® Reader® doit être installé sur
•
votre ordinateur pour visualiser [Aide
MediaBrowser]. Vous pouvez télécharger
Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com
Pour de l’aide sur l’opération du logiciel
•
fourni, veuillez consulter les informations de
support. (Z p. 58)
Les fichiers vidéo avec des
informations de gestion
défectueuses sont enregistrés.
Contient des fichiers d’information
sur la gestion d’événement et/ou des
informations sur la création de disque
pour les fichiers créés avec le caméscope.
Fichiers vidéo au format AVCHD
X = nombre
Informations du support client
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.
JVC
Préparez les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche
à propos de ce logiciel (réseau de service après-vente mondial JVC : http://www.jvc-victor.co.jp/english/
worldmap/index-e.html).
Nom du produit, modèle, problème, message d’erreur
Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature.
JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur,
ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, d’autres
applications ou pilotes.
Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers.
Anglais/Allemand/Français/Espagnol
Anglais/Allemand/Français/Espagnol/
Italien/Néerlandais
+1-800-458-4029 (numéro
gratuit)
+800-1532-4865 (numéro
gratuit)
+44-1489-564-764
59
FR
Utilisation avec un lecteur multimédia portable
Activer le mode d’exportation
Vous pouvez facilement transférer des vidéos
enregistrées en mode d’exportation à iTunes®.
Tous les fichiers avec le réglage d’exportation
activé sont transférés sur l’ordinateur.
Pour plus de détails sur le transfert, consultez
le guide d’opération de MediaBrowser sur le
CD-ROM.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Appuyez deux fois sur EXPORT.
Pour désactiver le mode d’exportation
Appuyez deux fois sur EXPORT.
Modifier le mode d’exportation
Vous pouvez régler les vidéos enregistrées sur
le mode d’exportation.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Appuyez sur EXPORT.
2
Sélectionnez le fichier et réglez
Pour vérifier le contenu du fichier,
sélectionnez [VERIF.].
[].
3 Sélectionnez [FIN].
Pour annuler le réglage d’exportation
Sélectionnez le fichier et sélectionnez de
nouveau [].
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Sélectionnez [OUI].
Pour confirmer le réglage d’exportation
Appuyez sur EXPORT sur l’écran d’index.
60
FR
Utilisation avec un lecteur multimédia portable (suite)
Transférer des fichiers sur
l’ordinateur
Préparation :
Installez iTunes® sur un ordinateur.
http://www.apple.com/itunes/
1 Connectez le caméscope à
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2 Sélectionnez [S’INSCR. SUR
LIBRARY].
Tous les fichiers avec le réglage
d’exportation activé sont transférés sur
l’ordinateur.
Si vous ne pouvez pas exporter le fichier
sur iTunes
Consultez les rubriques « Q&A », « Plus
récentes informations », « Informations
de téléchargement », etc. sous [Clic pour
Dernières Infos Produit] dans le fichier
d’aide du logiciel Everio MediaBrowser.
®
61
FR
Téléchargement de fichiers sur des sites Web
Activer le mode de téléchargement
Vous pouvez rapidement télécharger les
fichiers à un site Web de partage vidéo
(comme YouTube™) après l’enregistrement.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Appuyez deux fois sur UPLOAD.
Si vous enregistrez un fichier avec le mode
de téléchargement activé, l’enregistrement
s’arrête automatiquement après 10 minutes.
La durée d’enregistrement restante est
affichée sur l’écran LCD.
REMARQUE
Le mode de téléchargement est désactivé
chaque fois que l’enregistrement est terminé.
Découper pour télécharger
Vous pouvez sélectionner une partie d’une
vidéo et l’enregistrer comme un nouveau
fichier vidéo à télécharger.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [TELECHARGER
REGLAGES].
3 Sélectionnez le fichier désiré.
4 Sélectionnez [REGL.] au point de
départ.
Utilisez ces contrôles pour
trouver le point de départ.
5 Sélectionnez [REGL.] au point de fin.
La durée entre le point de départ et
•
le point de fin ne peut pas dépasser
10 minutes.
Pour annuler le réglage du point de
•
départ, sélectionnez [ANNUL.].
Téléchargement de fichiers sur des sites Web (suite)
6 Sélectionnez [SAISIR FICH. AJUSTE].
Pour redéfinir le point de départ/fin,
sélectionnez [REDEFINIR LA ZONE].
7 Sélectionnez [OUI].
Une fois la copie terminée, le fichier copié
est ajouté à l’écran d’index.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Télécharger des fichiers
Pour plus de détails sur le téléchargement
de fichiers, consultez le guide d’opération de
MediaBrowser sur le CD-ROM.
1 Connectez le caméscope à
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2 Sélectionnez [TRANSFERER].
Si vous ne pouvez pas charger le fichier
sur YouTube™
Un compte YouTube™ est nécessaire
•
pour charger des fichiers sur YouTube™.
Veuillez créer un compte.
Consultez les rubriques « Q&A », « Plus
•
récentes informations », « Informations
de téléchargement », etc. sous [Clic pour
Dernières Infos Produit] dans le fichier
d’aide du logiciel Everio MediaBrowser.
62
FR
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages des menus
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez le menu désiré.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
3 Sélectionnez le réglage désiré.
ModeMenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
! #
! #
!
#
#
REGLAGE MANUEL
TORCHE
D
ENREG. EVENEMENT
z RETARDATEUR
Lance l’enregistrement lorsque
la durée spécifiée est écoulée
après avoir appuyé sur
SNAPSHOT.
MODE D’OBTURATION
8
Enregistre des photos en
rafale quand vous appuyez sur
SNAPSHOT.
Voir page 29. (Uniquement en mode d’enregistrement
Le caméscope vérifie le nombre de visages dans le
moniteur et lance un compte à rebours lorsqu’un autre
visage est détecté.
REMARQUE
Vous pouvez vérifier le décompte sur l’écran du
•
caméscope.
Il est recommandé de fixer le caméscope sur un trépied
•
et d’utiliser cette fonction pour éviter des vibrations
quand vous appuyez sur SNAPSHOT.
[PRISE D’UNE PHOTO]:
PRISE DE VUES EN RAFALE:
Enregistre des photos en rafale quand vous
appuyez sur SNAPSHOT.
REMARQUE
L’intervalle d’enregistrement entre les photos est
•
d’environ 0,3 seconde.
Il se peut que la prise de vue en rafale ne fonctionne pas
•
correctement sur tous les supports d’enregistrement.
La vitesse de prises de vue en rafale décroit si cette
•
fonction est utilisée de façon répétée.
Enregistre une photo à la fois.
63
FR
64
FR
Modification des réglages des menus (suite)
ModeMenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
UXP: Très haute qualité
Il est recommandé d’utiliser le mode UXP lorsque
vous copiez la vidéo sur un BD. Une vidéo enregistrée
en mode UXP ne peut pas être copiée sur un disque
AVCHD sans détérioration de la qualité vidéo.
[XP]: Haute qualité
Qualité standard
SP:
Pour enregistrements de longue durée
n QUALITE VIDEO
!
Règle la qualité vidéo.
y TAILLE IMAGE
#
Sélectionnez la taille d’image pour images fixes.
n QUALITE IMAGE
#
Règle à la qualité d’image.
@ ZOOM
Règle le rapport de zoom
!
maximal.
q STABILISATEUR
Compense le tremblement des
!
mains.
LUMINOSITE
[
Éclaire automatiquement le
sujet lors d’enregistrement
! #
dans des endroits sombres.
Cependant, les tonalités
globales sont grisâtres.
x.v.Color
X
Enregistre les vidéos dans une plage
de couleur appropriée pour la lecture
!
sur les téléviseurs compatibles avec
la norme x.v.Colour™.
o FILTRE VENT
!
Réduit le bruit provoqué par le vent.
EP:
Vous pouvez enregistrer des vidéos haute définition
(1920 x 1080i) avec toutes les qualités vidéo.
REMARQUE
Il est recommandé de choisir le mode UXP ou XP lors de l’enregistrement
•
de scènes avec un sujet se déplaçant rapidement ou avec des variations
de luminosité extrêmes pour éviter du bruit sur les images.
Les données vidéo enregistrées en mode UXP ne peuvent pas être
•
copiées avec un graveur DVD. Utilisez un graveur BD pour les copier.
Le zoom optique est utilisé jusqu’à [OPTIQUE / X20]. Le zoom numérique
est utilisé de [OPTIQUE / X20] jusqu’au rapport de zoom sélectionné.
ARRET: Désactive la fonction.
[MARCHE]: Active la fonction.
REMARQUE
Une stabilisation parfaite peut ne pas être possible si la
•
main tremble trop ou selon les conditions de prise de vue.
Désactivez ce mode en cas d’enregistrement avec un
•
caméscope monté sur un trépied.
Mode !
ARRET: Désactive la fonction.
Éclaircit électriquement les scènes dans des endroits sombres.
AGC:
[AUTO]: Éclaircit automatiquement les scènes lorsqu’il
fait nuit. (Plus lumineux que [AGC] sous certaines
conditions d’enregistrement.)
Mode #
ARRET: Désactive la fonction.
[AGC]: Éclaircit électriquement les scènes dans des
endroits sombres.
[ARRET]: Désactive la fonction.
MARCHE: Active la fonction.
[ARRET]: Désactive la fonction.
MARCHE: Active la fonction.
65
FR
MenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
REGLAGES AFFICHAGE
LANGUAGE
9
Règle la langue d’affichage.
REGLER L’HEURE
:
Règle l’heure.
STYLE D’AFF. DE DATE
;
Règle le format d’affichage de la
date et de l’heure.
LUMINOSITE MONITEUR
B
Règle la luminosité de l’écran LCD.
RETROECL. MONITEUR
C
Permet d’ajuster la luminosité du
rétroéclairage de l’écran.
APP. AIDE MISE AU P.
Lorsque cette fonction est utilisée,
les contours du sujet mis au point
sont affichés avec la couleur
sélectionnée.
Y REGLAGES DE BASE
[ MODE DEMO
Présente les fonctions particulières
du caméscope si aucune opération
n’est effectuée pendant environ 3
minutes en mode d’enregistrement.
ARRET AUTOMATIQUE
(
Si le caméscope reste inutilisé
pendant 5 minutes, il s’éteint de luimême pour économiser l’énergie.
\ SON D’OPERATION
Active/désactive les sons
d’opération.
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE], puis sélectionnez les
sous-menus.
[ENGLISH]
Voir page 17.
Voir page 16.
STYLE DE DATE:
MM.JJ.AA
/ AA.MM.JJ / [JJ.MM.AA]
TEMPS:
[24h] / 12h
Ajuste la luminosité de l’écran à l’aide du capteur tactile.
PLUS LUMINEUX: Éclaircit le rétroéclairage de l’écran
sans tenir compte des conditions environnantes.
STANDARD: Sélectionnez cette option pour économiser
la batterie.
[AUTO]: La luminosité sera automatiquement réglée sur
[PLUS LUMINEUX] lors de l’utilisation à l’extérieur, et
sur [STANDARD] à l’intérieur (en utilisant la batterie).
ROUGE / VERT / [BLEU]
Sélectionnez [REGLAGES DE BASE], puis sélectionnez les
sous-menus.
ARRET: Désactive la fonction.
[MARCHE]: Active la fonction.
REMARQUE
Le mode de démonstration ne fonctionne que lorsque
•
l’adaptateur secteur est branché ; il ne fonctionne pas avec la
batterie.
Si une carte microSD est insérée dans le caméscope, la
•
démonstration ne démarre pas même si ce mode est réglé
sur [MARCHE].
ARRET: Désactive la fonction.
[MARCHE]: Active la fonction.
Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie,
fermez et rouvrez l’écran LCD. En cas d’utilisation
de l’adaptateur secteur, effectuez une opération
quelconque, telle qu’un zoom.
ARRET: Désactive les sons d’opération.
[MARCHE]: La mélodie est audible chaque fois que des
opérations sont effectuées.
66
FR
Modification des réglages des menus (suite)
MenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
BOUTON D’ENREG.
Active le bouton d’enregistrement
[REC] sur l’écran LCD.
REDEMARRAGE RAPIDE
`
Permet au caméscope de démarrer
rapidement s’il est éteint et rallumé
dans un délai de 5 minutes en
fermant et en ouvrant l’écran LCD.
^ DETECTION DE CHUTE
Prévient des dommages au disque
dur en éteignant automatiquement
le caméscope si une chute a été
détectée.
] TELECOMMANDE
Active/désactive la réception du
signal de la télécommande.
FINALISATION AUTO
_
Finalise le disque DVD à un état
lisible.
MISE A JOUR
Met à jour et améliore le logiciel
système.
Z REGLAGES D’USINE
Rétablit toutes les valeurs par défaut
des réglages du caméscope.
ARRET: Désactive la fonction.
[MARCHE]: Active la fonction.
ARRET: Désactive la fonction.
[MARCHE]: Si l’écran LCD est rouvert dans un délai de
5 minutes, le caméscope démarre rapidement. La
consommation d’énergie utilisée pendant la période
de 5 minutes après la fermeture de l’écran LCD
correspond approximativement au tiers de celle utilisée
durant l’enregistrement. Ceci permet d’économiser
plus d’énergie que de laisser l’appareil allumé.
ARRET: Désactive la fonction.
[MARCHE]: Active la fonction.
Pour rallumer le caméscope lorsque la détection de
chute a été activée, fermez et rouvrez l’écran LCD.
REMARQUE
Le disque dur intégré dans le caméscope peut ne pas être
•
protégé même si l’option est réglée sur [MARCHE].
Si l’enregistrement/la lecture s’arrête même si le caméscope
•
n’a pas subi une chute, sélectionnez [ARRET] ou réglez
[SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [SD]. (Z p. 68)
ARRET: Le caméscope ne reçoit pas le signal de la
télécommande.
[MARCHE]: Active les opérations avec la télécommande.
ARRET: Rend enregistrables les DVD créés (non lisibles
sur un périphérique autre que le caméscope).
[MARCHE]: Finalise les DVD créés afin de pouvoir les lire
sur un graveur DVD.
REMARQUE
Si vous lisez un DVD créé avec l’option [ARRET] réglée sur
•
le graveur DVD, sélectionnez [FINALISER] sur l’écran de
création de DVD. (Z p. 49)
Si vous créez deux ou plus de DVD en même temps, l’option
•
de finalisation n’est disponible que pour le dernier DVD (les
autres DVD sont automatiquement finalisés), même si le
réglage est sur [ARRET].
OUI: Effectue cette fonction.
[NON]: Annule cette fonction.
REMARQUE
Des informations sur l’obtention de mises à jour système
seront disponibles sur le site Web de JVC.
OUI: Effectue cette fonction.
[NON]: Retourne à l’écran de menus sans exécuter la
réinitialisation.
67
FR
MenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
REGLAGES CONNEXIONS
AFFICHER SUR TV
%
Affiche l’affichage sur écran du
caméscope sur un téléviseur.
SORTIE VIDEO
R
Règle le format d’écran (16:9/4:3)
sur celui du téléviseur connecté
si la sortie vidéo s’effectue via le
connecteur AV.
SORTIE COMPOSANTES
S
Règle la définition de la sortie vidéo
du connecteur COMPONENT.
SORTIE HDMI
T
Règle la définition de la sortie vidéo
du mini connecteur HDMI.
COMMANDE HDMI
Sélectionne si vous utilisez les
opérations liées avec le téléviseur,
lorsque vous connectez le téléviseur
à l’aide du mini connecteur HDMI.
Sélectionnez [REGLAGES CONNEXIONS], puis sélectionnez
les sous-menus.
[ARRET]: N’affiche pas sur le téléviseur.
MARCHE: Affiche sur le téléviseur.
4:3 / [16:9]
[576i]: Sortie à 576i.
1080i: Sortie à 1080i.
[AUTO 1]: Il est généralement recommandé de
sélectionner [AUTO 1].
AUTO 2: Sélectionnez si la vidéo n’est pas projetée
correctement en mode [AUTO 1].
576p: Sélectionnez si la vidéo n’est pas projetée
correctement en mode [AUTO 2].
REMARQUE
En connectant à un téléviseur compatible avec 1080p,
réglez [SORTIE HDMI] sur [AUTO 1]. Une fois ce réglage
effectué, « 1080P » apparaît au sommet de l’écran LCD.
ARRET: Désactive les opérations liées.
[MARCHE]: Active les opérations liées.
68
FR
Modification des réglages des menus (suite)
MenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
REGLAGES DES MEDIA
SUPPORT ENREG. PHOTO
Règle le support d’enregistrement
pour les photos.
SUPPORT ENREG. VIDEO
Règle le support d’enregistrement
pour les vidéos.
FORMATER DISQUE DUR
2
Assure des vitesses et des
opérations stables lors de l’accès au
disque dur.
FORMATER LA CARTE SD
,
Vous devez formater les nouvelles
cartes microSD avec ce caméscope
avant de les utiliser.
Le formatage assure une vitesse
et un fonctionnement stable lors de
l’accès à la carte microSD.
EFFACER LES DONNEES
0
Effectuez cette opération avant de
jeter le caméscope, pour rendre
difficile la récupération des données
sur le disque dur.
Sélectionnez [REGLAGES DES MÉDIA], puis sélectionnez les
sous-menus.
[HDD] / SD
[HDD] / SD
[FICHIER]: Initialise tous les fichiers sur le disque dur.
FICHIER + GESTION NO
:
Initialise tous les fichiers et les numéros de gestion sur
le disque dur.
REMARQUE
N’oubliez pas que le formatage efface tous les fichiers et les
données, même les fichiers protégés.
[FICHIER]: Initialise tous les fichiers sur la carte microSD.
FICHIER + GESTION NO
:
Initialise tous les fichiers et les numéros de gestion sur
la carte microSD.
REMARQUE
N’oubliez pas que le formatage efface tous les fichiers et les
données, même les fichiers protégés.
OUI: Effectue cette fonction. Sélectionnez [OK] une fois
terminé.
[NON]: Annule cette fonction.
69
FR
Dépannage
Avant de contacter le service client, veuillez
consulter le tableau suivant. Si les solutions
proposées dans le tableau ne résolvent pas
votre problème, consultez votre revendeur JVC
ou le centre de services JVC le plus proche
pour plus d’instruction.
Veuillez aussi consulter le fichier FAQ des
nouveaux produits sur le site Web de JVC.
ProblèmeAction
Connectez correctement l’adaptateur secteur.
Pas d’alimentation.
Après l’affichage du
Alimentation
message de basse
température, le
caméscope s’éteint
lorsqu’il se réchauffe.
L’appareil a été éteint
accidentellement.
Affichage
L’affichage de la durée
de batterie restante
n’est pas correct.
L’écran LCD est difficile
à visualiser.
•
Rechargez la batterie.
•
Une fois que le caméscope s’est réchauffé, il peut s’éteindre
•
de lui-même pour vérifier son bon état d’opération. Rallumez le
caméscope pour l’utiliser.
Si vous connectez le caméscope à un téléviseur compatible
•
HDMI-CEC à l’aide d’un câble HDMI (en option) et que vous
éteignez le téléviseur, le caméscope s’éteint aussi. Si vous
n’utilisez pas HDMI-CEC, réglez [COMMANDE HDMI] sur
[ARRET].
Rechargez complètement la batterie, épuisez-la, puis rechargez-la.
•
Si le caméscope est utilisé lors de périodes prolongées dans des
•
environnements avec des températures élevées ou basses, ou
si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge
restante peut ne pas être affichée correctement.
L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des
•
endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.
Les phénomènes suivants ne sont pas
des dysfonctionnements.
Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé pour
•
une période prolongée.
La batterie chauffe pendant la recharge.
•
Lors de la lecture d’une vidéo, l’image s’arrête
•
momentanément ou le son est interrompu aux
jonctions entre les scènes.
L’écran LCD devient momentanément rouge
•
ou noir si la lumière du soleil est enregistrée.
Des points noirs, ou des points rouges, verts
•
ou bleus apparaissent sur l’écran LCD.
(L’écran LCD contient un taux de pixels
effectifs supérieur à 99,99 % ; 0,01 % ou
moins de pixels peuvent être défectueux.)
70
FR
Dépannage (suite)
ProblèmeAction
Aucun enregistrement
ne peut être réalisé.
Des lignes verticales
apparaissent sur les
photos enregistrées.
L’enregistrement
s’arrête par lui-même.
Le sujet enregistré est
trop sombre.
Le sujet enregistré est
Enregistrement
trop lumineux.
Le zoom numérique ne
fonctionne pas.
La mise au point
ne s’effectue pas
automatiquement.
La couleur paraît
bizarre. (Trop bleuâtre,
trop rougeâtre, etc.)
Le réglage de la balance
des blancs ne peut pas
être activé.
La vitesse de prises de
vue en rafale est lente.
Une bande de lumière
intense apparaît sur
l’écran LCD.
Du bruit de type
« mosaïque » est apparent
lors de l’enregistrement
de scènes avec un sujet
se déplaçant rapidement
ou avec des variations de
luminosité extrêmes.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
•
désiré (! ou #).
Ce phénomène se produit lors d’une prise de vue d’un sujet
•
éclairé par une lumière intense. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
Si la température du caméscope augmente, REC clignote
•
sur l’écran LCD et l’enregistrement s’arrête automatiquement
pour protéger le disque dur. Éteignez le caméscope, patientez
quelques minutes, puis relancez l’enregistrement.
Éloignez-vous d’un emplacement où le caméscope est affecté par
•
des vibrations ou des sons excessifs (salle de concerts, etc.).
Un dysfonctionnement peut survenir dans le disque dur du
•
caméscope. Dans ce cas, enregistrez sur une carte microSD.
Insérez une carte microSD disponible dans le commerce,
•
et réglez les deux options [SUPPORT ENREG. VIDEO] et
[SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
L’enregistrement s’arrête automatiquement après 12 heures
•
d’enregistrement continu.
Utilisez la compensation de contre-jour.
•
Réglez [LUMINOSITE] sur [AGC] ou [AUTO].
•
Utilisez [NUIT] dans la sélection de scènes.
•
Réglez la luminosité sur le côté [+].
•
Réglez la compensation de contre-jour sur [ARRET] si elle est utilisée.
•
Réglez la luminosité sur le côté [–].
Réglez [ZOOM] sur [NUMERIQUE / X80] ou [NUMERIQUE / X200].
•
Le zoom numérique n’est pas disponible pour l’enregistrement de photos.
•
Essuyez l’objectif avec un tissu de nettoyage d’objectif.
•
Lors d’un enregistrement dans un endroit sombre, ou d’un sujet
•
qui n’offre pas de contraste entre l’ombre et la lumière, ajustez
manuellement la mise au point.
Réglez [WB] dans [REGLAGE MANUEL] à la source de lumière appropriée.
•
Sélectionnez [BAL. B MANUEL] dans [WB] en maintenant une
•
feuille de papier blanc uni devant le caméscope de sorte que le
papier blanc occupe tout l’écran. Continuez de toucher OK jusqu’à
ce que l’indicateur B apparaisse.
Ce réglage ne peut pas être utilisé si [SEPIA] ou [NOIR ET
•
BLANC] sont sélectionnés comme effets.
N’utilisez pas [CREPUSCULE] de la sélection de scènes.
•
La vitesse de prises de vue en rafale ralentit après des prises consécutives.
•
La vitesse de prises de vue en rafale peut ralentir selon le support
•
d’enregistrement ou sous certaines conditions d’enregistrement.
Ceci survient lorsqu’une source de lumière intense est présente
•
près du caméscope. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Changez la direction du caméscope pour empêcher la source de
lumière d’affecter la prise de vue.
Enregistrez les vidéos avec un mode de qualité élevé, tel que le
•
mode UXP ou XP.
71
FR
ProblèmeAction
Le son ou la vidéo sont
interrompus.
Impossible de trouver
une vidéo enregistrée.
Lecture
Certaines fonctions ne
sont pas disponibles
lors de la lecture d’un
BD/DVD de sauvegarde
via un graveur
BD/DVD connecté au
caméscope.
Les images ont des
couleurs bizarres.
Le caméscope
fonctionne lentement
en passant entre les
modes vidéo et photo, ou
lorsqu’il est allumé/éteint.
Le voyant ne clignote
pas lors du chargement
de la batterie.
Autres problèmes
La télécommande ne
fonctionne pas.
Lors d’une connexion à
l’aide d’un câble HDMI,
les images ou le son
ne sont pas reproduits
correctement sur le
téléviseur.
Les réglages HDMI-CEC
ne fonctionnent pas
correctement, et le
téléviseur ne fonctionne
pas en conjonction avec
le caméscope.
La lecture est parfois interrompue aux sections qui connectent
•
deux scènes. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Sélectionnez [LECT. AUTRES FICH.] puis recherchez la vidéo sur
•
l’écran d’index.
(Les fichiers vidéo avec des informations de gestion
endommagées peuvent être lus.)
Annulez les fonctions d’affichage par groupes et de recherche de date.
•
Modifiez le réglage dans [SUPPORT ENREG. VIDEO] ou
•
[SUPPORT ENREG. PHOTO]. (Les fichiers sur l’autre support ne
sont pas affichés.)
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées pour un
•
BD/DVD de sauvegarde.
Lors de la lecture de vidéos
- Recherche d’index par date
- Effets de lecture
Lors de la lecture de photos
- Effets de lecture
La balance des blancs n’a pas été ajustée correctement lors de
•
l’enregistrement.
Si la vidéo a été enregistrée avec l’option x.v.Colour™ réglée sur
•
[MARCHE], modifiez le réglage comme désiré sur le téléviseur.
Réglez [EFFET] sur [ARRET].
•
Si beaucoup de fichiers (tels que des fichiers vidéo) se trouvent
•
dans le caméscope, le délai de réponse du caméscope prend
un certain temps. Il est recommandé de copier tous les fichiers
du caméscope sur un ordinateur, et d’effacer les fichiers dans le
caméscope.
Vérifiez la charge restante de la batterie.
•
(Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne
clignote pas.)
En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids, assurez-vous
•
que la batterie est chargée dans la plage de température permise.
(Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température
permise, la recharge peut s’arrêter pour protéger la batterie.)
Remplacez la pile.
•
Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE].
•
La télécommande peut ne pas fonctionner à l’extérieur ou dans
•
des endroits avec une lumière intense.
Lors d’une connexion à l’aide d’un câble HDMI, les images ou
•
le son ne seront peut-être pas reproduits correctement sur le
téléviseur, selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les
opérations suivantes.
1) Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le.
2) Éteignez et rallumez le caméscope.
L’opération des téléviseurs peut varier selon leurs spécifications,
•
même s’ils sont compatibles avec HDMI-CEC. Par conséquent,
il est impossible de garantir une opération sans problème des
fonctions HDMI-CEC du caméscope sur tous les téléviseurs. Dans
ce cas, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
72
FR
Dépannage (suite)
ProblèmeAction
Ceci peut survenir si vous connectez le caméscope à un
La langue de l’écran est
changée.
Autres problèmes
Impossible de charger le
fichier sur YouTube™
Impossible d’exporter le
fichier sur iTunes
Si un dysfonctionnement survient dans le disque dur
!
Effectuez [FORMATER DISQUE DUR]. (Toutes les données sont supprimées.)
# Si ceci ne résout pas le problème, contactez le centre d’assistance clientèle JVC pour
réparation.
Pour réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
! Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du
caméscope, puis réinsérez-la.
# Exécutez [REGLAGES D’USINE]. (
®
•
téléviseur avec un réglage de langue différent en utilisant un câble
HDMI.
Un compte YouTube™ est nécessaire pour charger des
•
fichiers sur YouTube™. Veuillez créer un compte.
Consultez les rubriques « Q&A », « Plus récentes
•
informations », « Informations de téléchargement », etc. sous
[Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du
logiciel Everio MediaBrowser.
Consultez les rubriques « Q&A », « Plus récentes
•
informations », « Informations de téléchargement », etc. sous
[Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du
logiciel Everio MediaBrowser.
Z p. 66)
73
FR
Messages d’avertissement
IndicateurAction
Réglez l’horloge. Si le message apparaît toujours après le
•
REGLER DATE/HEURE !
réglage de l’horloge, la batterie de l’horloge est épuisée.
Consultez votre revendeur JVC le plus proche.
ERREUR DE
COMMUNICATION
UTILISATION IMPOSSIBLE
EN MODE VIDEO
NON FORMATE
ERREUR DE FORMATAGE !
ERREUR SUPPRESSION
DONNEES
ERREUR DISQUE DUR !
ERREUR CARTE MEMOIRE !
IMPOSSIBLE DE PRENDRE
PLUS D’IMAGES FIXES POUR
LE MOMENT
LA DETECTION DE CHUTE
A FONCTIONNE ET
L’ALIMENTATION A ETE COUPEE
ENREGISTREMENT ANNULE
ERREUR
D’ENREGISTREMENT
LA LECTURE A ECHOUEE
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.
•
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [HDD].
•
Remplacez la carte microSD.
•
Sélectionnez [OK] et sélectionnez [OUI] pour effectuer le
•
formatage.
Vérifiez les procédures d’opération, et essayez à nouveau.
•
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Effectuez un formatage. (Toutes les données sont
•
supprimées.)
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Effectuez un formatage. (Toutes les données sont
•
supprimées.)
Retirez et réinsérez la carte microSD. (Les cartes
•
MultimediaCard ne peuvent pas être utilisées.)
Nettoyez les bornes de la carte microSD.
•
Insérez la carte microSD avant d’allumer l’appareil.
•
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Arrêtez l’enregistrement vidéo, puis enregistrez une photo. (Si
•
une carte microSD est retirée ou insérée durant l’enregistrement
vidéo, une photo ne peut pas être enregistrée.)
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [SD], puis enregistrez
•
sur une carte microSD.
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Évitez de soumettre le caméscope à des vibrations ou des
•
chocs.
Carte microSD:
Retirez et réinsérez la carte microSD. (Les cartes
•
MultimediaCard ne peuvent pas être utilisées.)
Nettoyez les bornes de la carte microSD.
•
Insérez la carte microSD avant d’allumer l’appareil.
•
Disque dur:
Évitez de soumettre le caméscope à des chocs/vibrations.
•
74
FR
Messages d’avertissement (suite)
IndicateurAction
ERREUR DE FICHIER DE GESTION
VIDEO UNE RESTAURATION EST
REQUISE RESTAURER ?
FICHIER IMCOMPATIBLE
Sélectionnez [OK] pour restaurer.
•
Utilisez les fichiers enregistrés avec le caméscope. (Les fichiers
•
enregistrés avec d’autres périphériques peuvent n’être pas lus
correctement.)
CE FICHIER EST PROTEGE
ESPACE INSUFFISANT
NOMBRE DE FICHIERS TROP
IMPORTANT
LIMITE MAXIMUM DE
NOMBRES DE DOSSIERS/
FICHIERS ENREGISTRES
ATTEINTES
NOMBRE MAXIMUM DE
SCENES DEPASSE
LE NOMBRE DE LISTES
LECTURE DEPASSE LA LIMITE
AUCUNE SCENE
ENREGISTREE DANS
LA LISTE DE LECTURE.
CERTAINES SCENES NE
PEUVENT ETRE
LUES
DISPOSITIF USB NON PRIS
EN CHARGE OU HORS
TENSION
Désactivez la fonction [PROTEGER/ANNULER] dans MENU.
•
Supprimer les fichiers. Déplacez les fichiers sur un ordinateur ou
•
un autre périphérique.
Remplacez la carte microSD avec une nouvelle carte.
•
Remplacez la destination de sauvegarde avec un autre disque.
•
Déplacez les fichiers ou le dossier sur un ordinateur ou un autre
•
périphérique, puis formatez le disque dur du caméscope ou la
carte microSD.
Sélectionnez [FICHIER + GESTION NO] dans [FORMATER
•
DISQUE DUR] ou [FORMATER LA CARTE SD].
Lors de la création d’un disque, réduisez le nombre de listes de
•
lecture à enregistrer.
Réduisez à moins de 99 fichiers le nombre de listes de lecture.
•
Supprimez la liste de lecture, puis créez une nouvelle liste.
•
Allumez le périphérique USB connecté.
•
Connectez l’adaptateur secteur au graveur BD/DVD.
•
75
FR
IndicateurAction
LE DISQUE DVD-R A DEJA ETE
UTILISE
ECHEC DE FINALISATION
AUCUN FICHIER
Remplacez le disque dans le graveur BD/DVD avec un autre
•
disque.
Remplacez le disque dans le graveur BD/DVD avec un autre
•
disque.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
•
désiré (! ou #).
Nettoyage
Avant de le nettoyer, éteignez le caméscope et retirez la batterie et l’adaptateur secteur.
Pour nettoyer le caméscope
Essuyez doucement le caméscope avec un chiffon doux. Si le caméscope est particulièrement
sale, plongez le chiffon dans de l’eau savonneuse et essorez-le. Nettoyez doucement le
caméscope avec le chiffon mouillé, puis essuyez avec un chiffon sec.
Pour nettoyer l’écran LCD
Essuyez doucement l’écran LCD avec un chiffon doux. Veillez à ne pas endommager l’écran.
Pour nettoyer l’objectif
Essuyez délicatement avec un tissu de nettoyage d’objectif.
REMARQUE
Évitez les agents de nettoyage puissants comme la benzine ou l’alcool.
•
De la moisissure peut se former sur l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
•
Lors de l’utilisation d’un produit de nettoyage ou d’un chiffon traité chimiquement, respectez les
•
mises en garde inhérentes à chaque produit.
76
FR
Spécifications
Autres
Alimentation
11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur)
7,2 V CC (en utilisant la batterie)
Consommation
3,5 W environ*
* Lorsque l’écran LED est éteint et l’éclairage
de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Dimensions (L x H x P)
53 mm x 68 mm x 113 mm
Poids
Environ 325 g
Environ 370 g (avec la batterie)
Température d’opération
0°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 50°C
Humidité d’opération
35% à 80%
Caméscope/écran LCD
Capteur
CMOS progressif 1/4,1" (3 050 000 pixels)
Objectif
F 1,9 à 3,2, f = 2,9 mm à 58,0 mm,
objectif à zone électrique 20:1
Diamètre du filtre
ø 30,5 mm
Écran LCD
2,7 pouces, mesuré en diagonale,
écran LCD/système à matrice active TFT
Éclairage LED
Moins de 1,5 m
(distance de prise de vue recommandée)
Connecteurs
Sortie AV
Sortie vidéo : 1,0 V (p-p), 75
Sortie audio : 300 mV (rms), 1 k
HDMI
HDMI™ (V.1.3 avec x.v.Colour™)
Sortie composantes
Sortie composantes Y, Pb, Pr
Sortie vidéo : 1,0 V (p-p), 75
Pb/Pr : 700 mV (p-p), 75
USB
Mini USB, types A et B,
compatible avec USB 2.0
W
W
W
W
Adaptateur secteur
Alimentation requise
110 V à 240 V CA$, 50 Hz/60 Hz
Sortie
11 V CC § , 1 A
Télécommande
Alimentation
3 V CC
Autonomie de la pile
Environ 1 an
(selon la fréquence d’utilisation)
Plage d’opération
Moins de 5 m
Température d’opération
0°C à 40°C
Dimensions (L x H x P)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Poids
Environ 30 g
(avec batterie)
Photo
Format
JPEG
Taille d’image
1920 x 1080
1440 x 1080
640 x 480
Qualité d’image
FIN / STANDARD
Vidéo
Format du signal
1080/50i
Format d’enregistrement et de lecture
Vidéo :
Audio :
Mode d’enregistrement (vidéo)
UXP :VBR, moyenne de 24 Mbits/s
XP :VBR, moyenne de 17 Mbits/s
SP :VBR, moyenne de 12 Mbits/s
EP :VBR, moyenne de 5 Mbits/s
Mode d’enregistrement (audio)
48 kHz, 256 kbit/s
L’aspect et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiés sans préavis.
MPEG-4 AVC/H.264
Dolby Digital (2 can.)
77
FR
Durée d’enregistrement approximative (pour vidéo)
h : heure/m : minute
Support d’enregistrement
Qualité
UXP5 h 30 m11 h20 m40 m
XP7 h 30 m15 h30 m1 h 00 m
SP10 h21 h44 m1 h 28 m
EP25 h50 h1 h 40 m3 h 20 m
Disque durCarte microSD
GZ-HD300
60 Go
GZ-HD320
120 Go4 Go8 Go
Nombre approximatif de photos enregistrables
Le disque dur peut enregistrer jusqu’à 9999 photos dans les deux modes.
Support d’enregistrement
Taille/qualité d’image
16:9
1920 x 1080 / FIN5101040210042008420
1920 x 1080 / STANDARD8001630321064109999
1440 x 1080 / FIN6801370277055409999
4:3
1440 x 1080 / STANDARD10602160436087009999
640 x 480 / FIN33206720999999999999
640 x 480 / STANDARD59809999999999999999
512 Mo1 Go2 Go4 Go8 Go
Carte microSD
Durée de recharge/d’enregistrement requis (approx.)
h : heure/m : minute
BatterieDurée de rechargeDurée d’enregistrement
BN-VF808U (Fourni)1 h 50 m1 h 20 m*
BN-VF815U2 h 40 m2 h 50 m*
BN-VF823U3 h 40 m4 h 10 m*
* Lorsque l’écran LED est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
78
FR
Précautions
Batteries
La batterie fournie est
une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser
la batterie fournie ou
une batterie en option,
bien lire les consignes
suivantes :
Pour éviter tout accident
•
...
ne pas brûler.
...
ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir
celle-ci éloignée de tout objet métallique
lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de
transport, s’assurer que le cache de la batterie
fournie est en place. Si vous avez égaré le
cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac
plastique.
...
ne pas modifier ni démonter.
...
ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de
surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
Pour éviter tout endommagement et
•
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile.
... recharger à l’intérieur d’une plage de
température de 10°C à 35°C. Des températures
basses peuvent prolonger la durée de charge,
ou même dans certains cas arrêter la recharge.
Des températures élevées peuvent empêcher
une charge complète, ou même dans certains
cas arrêter la recharge.
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
... charger et décharger complètement la batterie
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant
une période de temps prolongée.
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains
appareils, même éteints, continuent de
consommer du courant.
Bornes
Support d’enregistrement
Veiller à suivre les directives ci-dessous
•
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
Ne pas déformer ou laisser tomber le support
•
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
•
avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
•
support d’enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité statique ou à
des parasites électriques.
Ne pas mettre le caméscope hors tension ou
•
retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant
la prise de vue, la lecture ou l’accès au support
d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à
•
proximité d’objets possédant un fort champ
magnétique ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
•
des endroits exposés à une température élevée
ou à une forte humidité.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
•
Lors du formatage ou de l’effacement des
•
données à l’aide des fonctions du caméscope,
seules les informations de gestion des fichiers
sont modifiées. Les données ne sont pas
complètement effacées du disque dur. Si
vous souhaitez effacer complètement toutes
les données, nous vous recommandons
soit d’utiliser un logiciel disponible dans le
commerce spécialement conçu à cette fin, soit
de détruire physiquement le caméscope à l’aide
d’un marteau, etc.
Disque dur
Ne pas utiliser l’appareil là où il sera exposé à
•
des vibrations ou à des bruits élevés.
Si vous déplacez soudainement l’appareil, il
•
se peut que la fonction de détection de chute
s’active et que l’appareil se mette hors tension.
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de l’écran
•
LCD, NE PAS
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des
chocs.
... placer le caméscope avec l’écran LCD en
dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
•
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
79
FR
Appareil principal
Pour votre sécurité, NE PAS
•
... ouvrir le boîtier du caméscope.
... démonter ou modifier l’appareil.
... laisser pénétrer des substances inflammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
... placer des sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
Éviter d’utiliser l’appareil
•
... dans des endroits trop humides ou
poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
... dans des endroits trop exposés aux chocs ou
vibrations.
... près d’un téléviseur.
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (haut-
parleurs, antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C).
... dans les endroits où la pression d’air est basse
(plus de 3000 m au-dessus du niveau de la
mer).
NE PAS laisser l’appareil
•
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C.
... dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de
80 %).
... en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale.
... près d’un radiateur.
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de
ne plus fonctionner.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
•
... le mouiller.
... le faire tomber ou le cogner contre des objets
durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
... maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutilement par la dragonne.
... trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
... placer le caméscope dans des endroits
poussiéreux ou avec du sable, comme une
plage.
Pour éviter une chute de l’appareil,
•
Serrer la ceinture de la poignée fermement.
•
Lors de l’u ti lisatio n du caméscope avec un
•
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
80
FR
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE : VEUILLEZ LIRE
CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE
LOGICIEL «DIGITAL PHOTO NAVIGATOR» (le
«Programme») SUR VOTRE ORDINATEUR.
Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par
Victor Company of Japan, Limited («JVC») à vous
uniquement, sous réserve de votre acceptation
des termes suivants.
Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne
devez pas installer ou utiliser le Programme.
CEPENDANT, L’INSTALLATION OU
L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE
QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et
autres droits de propriété intellectuelle liés
au Programme sont ceux de JVC et de son
concédant de licence, et restent la propriété de
JVC et d’un tel concédant. Le Programme est
protégé par les lois sur les droits d’auteur en
vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par
des conventions y afférant.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif
d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer
et utiliser le Programme sur un disque dur ou
autre dispositif de stockage intégré à votre
ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fins de sauvegarde
personnelle ou d’archive uniquement.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le
Programme est incorporé est exempt de tout
vice de matériau ou de fabrication pour une
période de trente (30) jours à compter de la date
d’achat du produit. La responsabilité de JVC et
l’unique recours dont vous disposez en rapport
avec le Programme se limitent au remplacement
du produit défaillant concerné. SAUF LES
GARANTIES EXPRESSEMENT DECLAREES
ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE
DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET
D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER,
EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET
SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE
PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE
PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES
RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET
QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION
INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS
DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES
DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX
OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION
OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE
PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE
OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS
VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR
TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES
FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR
D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC
L’UTILISATION DU PROGRAMME.
3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou modifier
le Programme, sauf en cas de disposition
expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie,
d’une manière autre que celle spécifiée
expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme, ni ne
pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à
une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore
permettre aux tiers d’utiliser le Programme.
81
FR
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation
et d’utilisation du Programme sur votre machine
et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la
clause suivante.
Si vous violez l’une quelconque des clauses de
ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier
sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en
droit de réclamer réparation pour les dommages
causés par cette violation. En cas de résiliation de
ce contrat, vous devez immédiatement détruire le
Programme stocké sur votre machine (y compris
l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne
plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer
ou exporter le Programme ou les informations et
technologies afférentes vers tout pays pour lequel
le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré
un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT
AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des
Etats-Unis (le «Gouvernement»), vous acceptez la
déclaration de JVC selon laquelle le Programme
est un «article de nature commerciale», comme
indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR
(Federal Acquisition Regulation), constitué d’un
«Logiciel informatique commercial» inédit tel que
les articles décrits dans la section 12.212 du FAR,
et qu’une licence vous est accordée au même titre
que tout utilisateur final commercial, en vertu des
termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à
moins d’être confirmé par écrit et signé par
un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en conflit avec d’autres lois
ayant juridiction sur ce contrat, les clauses
restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de
Tokyo a juridiction pour toutes les disputes
en rapport avec l’exécution, l’interprétation et
l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en Allemagne,
les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5
(Responsabilité limitée) indiquées ci-dessus sont
remplacées par celles de la version allemande de
ce contrat.
ATTENTION :
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
•
procédures de fonctionnement décrites dans ce
manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
•
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce
logiciel.
Ne pas tenter de modifier ce logiciel.
•
Toute modification ou changement non
•
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du
droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
•
la surface miroir (opposée à la surface
imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller
d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le
CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur
avec un chiffon doux vers l’extérieur en
partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
•
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
•
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit
•
sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en
plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus
récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur
notre serveur du World Wide Web à http://www.
jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
82
FR
MEMO
83
FR
Index
A Adaptateur secteur ............................................16
Afficher sur un téléviseur ................................... 67
Atténuation des bruits de vent ........................... 64
B Balance des blancs (WB) ..................................31