Nous vous remercions d’avoir acheté
ce caméscope. Avant de commencer,
veuillez lire les informations et les
précautions de sécurité présentées dans
les pages 6 et 7 pour utiliser cet appareil
en toute sécurité.
FRANÇAIS
2
FR
Guide de démarrage
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote : accès aux
fichiers
Ne retirez pas
l’adaptateur secteur,
la pile ou la carte
microSD lorsque le
voyant clignote.
Batterie
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
•
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être
garanties.
Voyant de recharge/alimentation
Clignote : en cours de charge
S’éteint : charge terminée
Ouvrir le volet de protection
La batterie n’est pas
chargée lors de l’achat.
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez.
Serrez la dragonne autour de la
•
main en saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le
•
caméscope lors de son transport ou
utilisation.
Poignée ceinturée
Serrer
3
FR
Régler la date et l’heure
Ouvrez l’écran LCD pour
Q
allumer le caméscope
Touche
marche/arrêt
Sélectionnez une ville
T
dans la région dans
laquelle vous vous trouvez
Écran LCD
Sélectionnez [OUI] dans
R
un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur.
Touchez alors OK.
Lorsque le message disparaît, appuyez au
•
moins 2 secondes sur la touche marche/arrêt
pour éteindre l’appareil ; appuyez alors de
nouveau sur la touche au moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
•
capteurs ne fonctionnent pas si vous les
touchez avec un ongle ou avec des gants.
Sélectionnez [REGLAGE
S
DE L’HORLOGE]
Sélectionnez [MARCHE] si
U
l’heure d’été est en effet
Réglez la date et l’heure
V
Capteur tactile : Règle la date et l’heure
: Déplace le curseur vers la droite
}
OK : L’horloge démarre
4
FR
Enregistrement vidéo
ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un
enregistrement test.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le
Q
mode ! (vidéo)
Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC)
R
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
L’indicateur du mode d’enregistrement
automatique apparaît.
Commencez à enregistrer
S
Appuyez sur la touche
START/STOP pour lancer
l’enregistrement ; appuyez
de nouveau sur la touche
pour arrêter.
Espace restant sur
le disque dur
Qualité vidéo
Pause
Enregistrement
5
FR
Lecture
Sélectionnez le mode de lecture (PLAY)
Q
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
Sélectionnez le fichier désiré
R
Sélectionnez F(Touchez OK)
S
Écran d’index
Écran de lecture
Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 24)
Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 32)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fichiers sur des disques (Z p. 47)
•
Pour copier des fichiers sur un magnétoscope/graveur DVD (Z p. 53)
•
Pour lire un disque créé (Z p. 50)
•
Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 54)
•
6
FR
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
•
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
•
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic,
Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
•
Placer hors de la portée des enfants.
•
Ne pas démonter ni jeter au feu.
•
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place, puis branchez l’extrémité la plus
longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur
une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant
sur tous les côtés pour permettre la ventilation
(10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à
l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope par
l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le
caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer
sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope,
causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
7
FR
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil
électrique/électronique ou une pile, cela signifie
qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces
produits devraient être amenés aux centres
de pré-collecte appropriés pour le recyclage
des appareils électriques/électroniques et des
piles pour traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de
pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page
Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des
informations sur son recyclage.
Notification :
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont
•
des marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
•
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
x.v.ColourTM est une marque de
•
commerce de Sony Corporation.
HDMI est une marque de
•
commerce de HDMI Licensing,
LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
•
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•
iTunes, iMovie, iPhoto sont des marques
•
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
•
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
•
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Index ........................................................84
9
FR
Comment utiliser le
A
B
capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
Pour sélectionner une touche
apparaissant sur le côté gauche de
l’écran, touchez le capteur près de la
touche.
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez
son bouton correspondant.
À lire impérativement !
Effectuez une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD
ou un autre support d’enregistrement pour
stockage. JVC décline toute responsabilité
pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes,
effectuez un enregistrement test et vérifiez les
données enregistrées afin de vous assurer
que la vidéo et le son ont été enregistrés
correctement.
Réinitialisez le caméscope s’il ne
fonctionne pas correctement
Fermez l’écran LCD et retirez la source
d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur)
du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la
batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries
•
BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce
produit inclut des technologies brevetées
et d’autres technologies propriétaires et est
conçu pour être utilisé avec une batterie de
JVC et non pas avec des batteries d’autres
fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé
avec d’autres batteries.
Si le caméscope est soumis à une décharge
•
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser
à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez
immédiatement d’utiliser le caméscope
et consultez votre revendeur JVC le plus
proche
Il se peut que les données enregistrées
•
soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes
les données avant de faire une demande de
réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope
soit utilisé pour des démonstrations en
magasin, le mode de démonstration est
activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration,
réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. (Z p. 65)
10
FR
DÉMARRAGE
AP-V20E
BN-VF808U
RM-V751U
CR2025
Accessoires
Adaptateur secteurBatterieCâble composantesCâble AV
Câble USBTélécommandePile au Lithium
Préinstallée dans la
télécommande.
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
CD-ROM
11
FR
Préparer la télécommande
Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil.
Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommandePour réinsérer la pile
Retirez le logement de la pile en poussant sur
Capteur infrarouge
le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium
(CR2025)
Portée effective :
Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité
ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est
directement exposé à la lumière du soleil ou à
des éclairages puissants.
12
FR
Index
REMARQUE
Assurez-vous de ne pas obstruer 3, 4, 5 et
•
6 lors de la prise de vue.
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
•
13
FR
Caméscope
Télécommande
! Touche marche/arrêt
# Mini connecteur HDMI (Z p. 32)
$ Connecteur composantes (Z p. 32)
% Touche DISPLAY (Z p. 15)
& Haut-parleur
( Fentes de ventilation
) Commande de zoom (Z p. 22)
Contrôle du volume du haut-parleur
* Touche SNAPSHOT (Z p. 21)
+ Capteur tactile
, Touche OK
- Touche MENU
. Commutateur de modes [!, #]
/ Touche UPLOAD (Z p. 61)
Touche TITLE (Z p. 44)
0 Touche EXPORT (Z p. 59)
1 Touche DIRECT DISC (Z p. 48)
Touche INFO (Z p. 22, 38)
2 Touche PLAY/REC (Z p. 20, 21, 24, 25)
3 Voyant LED (Z p. 22)
4 Capteur infrarouge
5 Objectif
6 Microphone stéréo
7 Connecteur CC
8 Touche START/STOP (Z p. 20)
9 Connecteur AV (Z p. 33, 53)
: Connecteur USB (Z p. 47, 51, 55)
Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge
R Touche ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière)
S Touche Déplacement vers le haut
T Touche Saut en arrière
U Touche Déplacement vers la gauche
V Touche Précédent
W Touche PLAYLIST
X Touche START/STOP
Y Touche S.SHOT (SNAPSHOT)
Z Touche INFO
a Touche Saut en avant
b Touche PLAY/PAUSE/SET
c Touche Déplacement vers la droite
d Touche Suivant
e Touche Déplacement vers le bas
f Touche INDEX*
g Touche DISP
* À chaque fois que vous appuyez sur INDEX,
l'écran commute comme illustré ci-dessous :
Mode ! :
Écran d’index « Écran d’index de groupe
Mode # :
Écran d’index « Écran d’index de date
; Trou fileté pour montage du trépied
< Fente de la carte microSD
= Touche de libération de la batterie
14
FR
Indicateurs sur l’écran LCD
1 6 : 5 5
1. 11 . 2 00 9
STD
Pendant l’enregistrement de vidéos et
de photos
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné (Z p. 29)
@ : Mode Auto
3 : Mode Manuel
# Indicateur du mode d’effet (Z p. 31)
$ Indicateur du mode Télé Macro (Z p. 31)
% Indicateur de l’éclairage LED (Z p. 22)
& Indicateur de sélection de scènes (Z p. 30)
( Indicateur de zoom (Z p. 22)
) Indicateur du support d’enregistrement
(Z p. 68)
* Indicateur de détection de chute (Apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur
[ARRET].) (Z p. 66)
+ Indicateur de balance des blancs (Z p. 31)
, Indicateur de l’éclairage de l’écran (Z p. 65)
- Indicateur de la batterie
. Date/Heure (Z p. 16)
/ Indicateur de détection de visage (Z p. 23)
0 Indicateur de mise au point manuelle
(Zp. 30)
1 Indicateur de compensation de contre-jour
(Z p. 31)
2 Indicateur du contrôle de luminosité
(Z p. 30)
. : Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie (Z p. 31)
3 Vitesse d’obturation (Z p. 30)
Pendant l’enregistrement vidéo
uniquement
! Indicateur du mode
# Indicateur du mode d’exportation (Z p. 59)
$ Compteur
% Indicateur du mode de téléchargement
(Z p. 61)
& Qualité vidéo (Z p. 64)
( Durée restante
) MREC : (Apparaît pendant
l’enregistrement.)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
* Indicateur du stabilisateur d’images
numériques (DIS) (Apparaît si
[STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
(Z p. 64)
+ Indicateur de prise de vue (Z p. 20)
, Indicateur d’atténuation des bruits du vent
(Z p. 64)
- Indicateur d’événements (Z p. 23)
. x.v.Colour™ (Z p. 64)
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
! Indicateur du mode
# Indicateur de mise au point (Z p. 21)
$ Taille de l’image (Z p. 64)
% Qualité d’image :
(standard) (Z p. 64)
& Nombre de prises de vue restantes
( Indicateur de prise de vue (Z p. 21)
) Indicateur du mode d’obturation (Z p. 63)
* Indicateur du retardateur (Z p. 63)
(fine) ou
15
FR
Pendant la lecture vidéo
8
1 6 : 5 5
1. 11 . 2 00 9
1 6 : 5 5
1. 11 . 20 0 9
Pendant la lecture de photos
! Indicateur du mode
# Indicateur d’effet de fondu/volet (Z p. 26)
$ Indicateur de lecture de liste (Apparaît
lors de la lecture d’une liste de lecture.)
(Z p. 44)
% Indicateur de revue rapide (Z p. 20)
& Qualité vidéo (Z p. 64)
( Compteur
) Mode de lecture
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche avant
:
K
Recherche arrière
:
J
Ralenti avant
:
QF
Ralenti arrière
:
PQ
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
* Indicateur de la batterie
+ Date/Heure (Z p. 16)
, Indicateur de niveau du volume
- x.v.Colour™ (Z p. 64)
. Sortie avec 1080p (Z p. 67)
! Indicateur du mode
# Indicateur de revue rapide (Z p. 21)
$ Numéro de dossier/fichier
% Indicateur de lecture de diaporama
& Indicateur de la batterie
( Date/Heure (Z p. 16)
) Sortie avec 1080p (Z p. 67)
Modification des indicateurs sur l’écran
LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez DISPLAY,
comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement :
Tous les indicateurs/Les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture :
Tous les indicateurs/Date et heure
uniquement/Aucun indicateur
16
FR
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Pour retirer la batterie
Charger la batterie
1 Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
2 Fixez la batterie, puis connectez
l’adaptateur secteur.
Adaptateur secteur
Sur une prise
secteur
(110 V à 240 V)
Le voyant d’alimentation/recharge
•
clignote pour indiquer que la recharge a
commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge
•
est terminée.
Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir page 22.
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
•
avec seulement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement peut être moins
•
longue en fonction de l’environnement
d’enregistrement, par exemple lors de
l’enregistrement de scènes avec des
déplacements rapides.
Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le
•
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Régler la date et l’heure
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU.
BatterieDurée de recharge
BN-VF808U
(Fourni)
BN-VF815U2 h 40 m
BN-VF823U3 h 40 m
1 h 50 m
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [REGLER L’HEURE].
17
FR
5
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE].
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous vous trouvez.
La zone sélectionnée est mise en évidence
Ville principale de la
zone sélectionnée
Décalage horaire par
rapport au TMG
7 Sélectionnez [MARCHE] si l’heure
d’été est en effet.
8 Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur
tactile et sélectionnez [&] pour confirmer.
9 Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].
Régler l’horloge à l’heure locale en
voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4
(Z p. 16)
5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Régler la langue
Vous pouvez changer la langue de l’affichage
sur l’écran.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU.
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [LANGUAGE].
5 Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
18
FR
Autres réglages
Ajuster la poignée
REMARQUE
Serrez la dragonne autour de la main en
•
saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le caméscope lors
•
de son transport ou utilisation.
Montage sur un trépied
Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du
trépied, et le trou fileté de montage sur la vis,
puis faites pivoter le caméscope dans le sens
horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique
sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé.
19
FR
Utiliser une carte microSD
Le caméscope est programmé en usine pour
enregistrer sur le disque dur intégré. Vous
pouvez changer le support d’enregistrement à
la carte microSD.
Le fonctionnement est garanti sur les cartes
•
microSD suivantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo :
Carte microSDHC compatible Classe 4 ou
plus (4 Go à 8 Go)
Pour le mode UXP, utilisez Classe 6 ou plus.
Enregistrement de photos :
Carte microSD (256 Mo à 2 Go) ou carte
microSDHC (4 Go à 8 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
•
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être effacées.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
•
prises en charge.
Des données vidéo peuvent ne pas etre
•
enregistrées sur des cartes microSD
sur lesquelles des données ont déjà été
enregistrées en utilisant des appareils
d’autres fabricants.
Insérer une carte microSD
Préparation :
Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
Pour retirer une carte microSD
Poussez sur la carte microSD une fois.
Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
REMARQUE
L’alimentation doit être coupée pour
•
l’insertion et le retrait de la carte microSD.
Sinon, les données de la carte risquent
d’être altérées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
•
de l’étiquette.
Changer le support d’enregistrement
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] et
[SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
(Z p. 68)
Formater une carte microSD lors de sa
première utilisation
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE
SD] pour formater la carte. (Z p. 68)
1 Ouvrez le volet de la carte microSD.
2 Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
3 Fermez le volet de la carte microSD.
20
FR
SNAPSHOT
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers
Enregistrer des vidéos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur START/STOP.
Pour visualiser la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez A lorsque l’enregistrement
est suspendu. Sélectionnez $ durant la
lecture pour supprimer cette scène.
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyez sur SNAPSHOT.
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
Durée d’enregistrement
restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner [REC]
sur l’écran LCD pour lancer/arrêter
l’enregistrement.
(Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
Pour changer la qualité vidéo
Modifiez les réglages dans [QUALITE
VIDEO]. (Z p. 64)
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est
•
éteint et rallumé.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
•
l’énergie.
Ne déplacez pas ou ne secouez pas brusquement le caméscope pendant l’enregistrement.
•
Dans ce cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
21
FR
Enregistrer des photos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez A après la prise de vue.
Sélectionnez $ durant la lecture pour
supprimer cette photo.
Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE
IMAGE]. (Z p. 64)
Pour changer la taille de l’image
Modifiez les réglages dans [TAILLE IMAGE].
(Z p. 64)
Pour enregistrer des photos en rafale
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE]
dans [MODE D’OBTURATION]. (Z p. 63)
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyez sur SNAPSHOT et
maintenez la touche enfoncée à
mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
Enfoncez complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la
photo.
REMARQUE
La fonction DIS (Digital Image Stabilizer - stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée
•
durant l’enregistrement de photos.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
•
l’énergie.
Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de
•
l’impression. Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format
16:9.
22
FR
Enregistrement de fichiers (suite)
Effectuer un zoom
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Zoom arrièreZoom avant
W : Grand angleT : Téléobjectif
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/
avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran
LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode !Mode #
[OPTIQUE / X20][OPTIQUE / X20]
Pour modifier le rapport de zoom
maximal (Mode ! uniquement)
Modifiez les réglages dans [ZOOM].
(Z p. 64)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm
du sujet est possible lorsque la commande de
zoom est réglée à fond sur W.
L’éclairage LED s’allume
automatiquement en cas
d’enregistrement dans des
environnements mal éclairés.
Désactive cette fonction.
Vérifier la charge restante de la
batterie
Mode ! :
Appuyez deux fois sur INFO ou appuyez
sur INFO puis sélectionnez ;.
Mode # :
Appuyez sur INFO.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait
être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée
en plages de 10 minutes.
Vérifier l’espace restant sur le
support d’enregistrement
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Appuyez sur INFO.
La durée maximum d’enregistrement s’affiche
pour chaque mode de qualité vidéo.
Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
23
FR
Enregistrer des fichiers dans des
événements
Si vous sélectionnez un événement dans
lequel enregistrer le fichier avant de lancer
l’enregistrement, il sera plus facile de trouver
le fichier au moment de la lecture.
Lorsque vous sélectionnez un certain
événement pour enregistrer un fichier, le
réglage est conservé même si vous éteignez
le caméscope.
28.
Sélectionnez .
Pour désactiver le mode de détection de visage
Sélectionnez de nouveau .
Enregistrement de photos avec le mode de
détection de visage activé
1) Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez la
touche enfoncée à mi-course.
2) Appuyez sur SNAPSHOT.
Utilisation du retardateur dans le mode de
détection de visage
Préparation :
Réglez [RETARDATEUR] sur [DETECTION VISAGE].
1) Appuyez sur SNAPSHOT.
Les visages sont détectés.
2)
L'image fixe est enregistrée 3 secondes après
que le visage du photographe est détecté.
Photographe
Activer le mode de détection de visage
Si vous activez ce mode, le caméscope
détecte les visages et ajuste la luminosité et la
mise au point pour les enregistrer clairement.
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
REMARQUE
Si l’écran LCD est à l’envers, n’est pas affiché. Modifiez
•
le réglage lorsque l’écran LCD est en position normale.
Vous ne pouvez pas activer le mode de détection de
•
visage si [RETARDATEUR] est réglé sur [DETECTION
VISAGE]. ( clignote pour indiquer ceci.)
Selon les conditions de prise de vue, la détection
•
des visages peut n’être pas possible.
Si la détection de visage ne fonctionne pas
•
correctement, désactivez le mode avant d’enregistrer.
24
FR
Lecture de fichiers
Lecture de vidéos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Pour passer à la page précédente ou suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
Pour lire quelques secondes du début de
chaque vidéo
Touchez [].
REMARQUE
Dans certains cas, certaines parties de la vidéo, en
•
dehors du début, pourraient être noires à la lecture.
Certaines vidéos pourraient ne pas être lues du
•
tout.
Pour supprimer une vidéo
Sélectionnez $ lorsque la lecture est arrêtée.
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
Pour effectuer un zoom sur la vidéo pendant
une pause (télécommande uniquement)
Appuyez sur T sur la télécommande.
Appuyez sur ¡, ¢, £, ¤ sur la télécommande
•
pour déplacer la zone de zoom.
Maintenez enfoncée la touche W sur la
•
télécommande pour annuler le zoom.
Opérations des touches sur l’écran durant
la lecture de vidéos
Retourne à la première scène du fichier
:
N
Passe à la première scène du fichier suivant
:
O
Retourne à l’écran d’index
:
L
Recherche en arrière (durant la lecture)
:
J
Lecture image par image en arrière
:
E
(pendant une pause)*
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche en avant (durant la lecture)
:
K
Lecture image par image en avant (pendant
:
G
une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre
doigt sur le capteur tactile sous E / G.
Volume du haut-parleur
— : Baisser le
volume
+ : Augmenter le
volume
25
FR
Lecture de photos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
# (photo).
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
Pour supprimer une photo
Sélectionnez $.
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos
Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama
:
P
Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama
:
F
Retourne à l’écran d’index
:
L
Affiche le fichier précédent
:
N
Lance le diaporama
:
F
Termine le diaporama
:
Q
Affiche le fichier suivant
:
O
Pour effectuer un zoom sur l’image
lors de la lecture (télécommande
uniquement)
Appuyez sur T sur la télécommande.
Appuyez sur ¡, ¢, £, ¤ sur la
•
télécommande pour déplacer la zone de
zoom.
Maintenez enfoncée la touche W sur la
•
télécommande pour annuler le zoom.
26
FR
Lecture de fichiers (suite)
Lecture avec effets spéciaux
Effets de fondu/volet
Ajouter des effets au début et à la fin des
vidéos.
Ces effets ne peuvent pas être définis pour les
photos.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [FONDU / VOLET].
3 Sélectionnez l’effet désiré.
Pour plus de détails sur les effets, voir la
colonne de droite.
4 Sélectionnez le fichier à lire.
Pour quitter l’écran
Touchez MENU.
Pour désactiver un effet
Sélectionnez [ARRET] à l’étape 3.
Options de réglage FONDU / VOLET
O FONDU-BLANC :
•
Entrée ou sortie en fondu sur un écran
blanc.
P FONDU-NOIR :
•
Entrée ou sortie en fondu sur un écran
noir.
T VOLET HORIZONTAL :
•
Ouverture du volet de droite à gauche, ou
fermeture en sens inverse.
U VOLET A PORTES :
•
Ouverture du volet en deux moitiés d’un
écran noir, l’une vers la gauche et l’autre
vers la droite, pour révéler la scène, ou
fermeture du volet en sens inverse.
V VOLET VERTICAL :
•
Ouverture du volet du bas vers le haut sur
un écran noir, ou fermeture du volet en
sens inverse.
W VOLET A PORTES VERT. :
•
Ouverture du volet au centre d’un écran
noir allant en s’élargissant vers le haut et
vers le bas, ou fermeture du volet en sens
inverse.
REMARQUE
Aucun effet ne sera appliqué aux fichiers avec
une durée de lecture inférieur à 7 secondes.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.