Nous vous remercions d’avoir acheté
ce caméscope à disque dur. Avant
utilisation, veuillez lire les informations et
les précautions de sécurité présentées
dans les pages 6 et 7 pour utiliser cet
appareil en toute sécurité.
FRANÇAIS
Guide de démarrage
ACCESS
POWER
/CHARGE
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Voyant de recharge/alimentation
Clignote : en cours de charge
S’éteint : charge terminée
Batterie
Adaptateur secteur
Ouvrir le volet de
protection
Sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
L’appareil est allumé si vous ouvrez l’écran
LCD
Refermez l’écran LCD une fois l’enregistrement terminé.
ATTENTION
Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil. (T p. 16)
•
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
•
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être
garanties.
2
FR
Avant d’enregistrer, chargez la batterie et réglez la date et l’heure.
REGLER DATE/HEURE !
OUI
NON
CHOISIR
REGLER
CHOISIR
REGLER QUITTER
DATEHEURE
31 1
11 07
2008
Voir la page suivante pour enregistrer des vidéos.
Préparation
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope
Q
Touche marche/arrêt
R
T
Sélectionnez [OUI] dans un
délai de 10 secondes
Sélectionner
Régler
Lorsque le message disparaît, appuyez au
moins 2 secondes sur la touche marche/
arrêt pour éteindre l’appareil ; appuyez
alors de nouveau sur la touche au moins
2 secondes.
Ouvrez le couvre-objectif
Réglez la date et l’heure
S
Sélectionner
Régler
Pour changer la date et l’heure (T p. 17)
REGLER L'HEURE
Sélectionnez le mode
U
vidéo
3
FR
Enregistrement vidéo
Avant d’enregistrer une scène importante, il est
recommandé d’effectuer un enregistrement test.
ATTENTION
Ce caméscope enregistre les vidéos conformément au format AVCHD.
•
Essayez premièrement d’enregistrer avec le mode [AUTO].
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement
Q
SELECT
PLAY/REC
Le mode change lorsque
vous appuyez sur le
bouton
Sélectionnez le mode automatique
R
AUTO
INFO
/
Le mode change lorsque
vous appuyez sur le bouton
(mode d’enregistrement
uniquement)
Lors de l’enregistrement
L’indicateur du mode
d’enregistrement
automatique apparaît.
Commencez à enregistrer
S
Appuyez sur la touche
START/STOP pour lancer
l’enregistrement ; appuyez
de nouveau sur la touche
pour arrêter
4
FR
START
/STOP
Espace restant sur
le disque dur
Qualité de l’imagePause
[4h59m]
XP
0:01:30
REC
Enregistrement
Lecture
VIDEO
1/1
CHOISIR
REGLER CLASS.
Sélectionnez le mode de lecture
Q
SELECT
PLAY/REC
Le mode change lorsque
vous appuyez sur le
bouton
Sélectionnez le fichier désiré
R
Appuyez sur la commande de réglage
S
Écran d’index
Écran de lecture
Appuyez sur la commande
de réglage pour lancer et
arrêter la lecture
Pour effectuer des opérations telles que avance ou rembobinage rapide (T p. 28)
8
Pour visualiser des vidéos/des photos sur un téléviseur (T p. 33)
8
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fichiers sur des disques DVD (T p. 43)
•
Pour copier des fichiers à l’aide d’un magnétoscope/graveur de DVD (T p. 47)
•
Pour lire un disque DVD créé (T p. 44, 46)
•
Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (T p. 9)
•
5
FR
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À
L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
•
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
•
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
•
Placer hors de la portée des enfants.
•
Ne pas démonter ni jeter au feu.
•
PRÉCAUTION:
Afin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez
l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
6
FR
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur
tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des bougies
allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à
protéger l’utilisateur et l’appareil photo contre des
dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir l’appareil photo
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des
surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber
et l’ appareil photo pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser
l’appareil photo sur le dessus du téléviseur, car
tirer sur les câbles pourrait faire tomber l’appareil
photo, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, l’appareil photo avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/
électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne
doivent pas être jetés comme déchets ménagers
à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient
être amenés aux centres de pré-collecte appropriés
pour le recyclage des appareils électriques/
électroniques et des piles pour traitement,
récupération et recyclage, conformément à la
législation nationale et la Directive 2002/96/EC et
2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de précollecte et de recyclage de ces produits, contactez
votre service municipal local, le service d’évacuation
des ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page
Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des
informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
Notification:
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique
que
cette pile contient du plomb.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
Les logos AVCHD et AVCHD sont des marques
•
de commerce de Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd. et Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
•
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
x.v.ColourTM est une marque
•
de commerce de Sony
Corporation.
HDMI est une marque de
•
commerce de HDMI Licensing, LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
•
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
•
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Index ........................................................68
8
FR
UTILISATION DE
L’ORDINATEUR
8
Pour Windows
Consulter le PC OPERATION GUIDE dans le
CD-ROM fourni.
! Charger le CD-ROM fourni dans le lecteur
de l’ordinateur. Au bout de quelques
instants, l’écran [Software Setup] apparaît.
Si l’écran [Software Setup] n’apparaît pas,
cliquer deux fois sur l’icône du CD-ROM
dans [Poste de travail].
# Cliquer
REMARQUE
Veuillez consulter le PC OPERATION GUIDE
pour la configuration système requise pour le
logiciel fourni.
Pour plus de détails, veuillez consulter le guide
de l’utilisateur ou le fichier d’aide du logiciel.
Pour Macintosh
8
! Charger le CD-ROM fourni dans le lecteur
de l’ordinateur.
# Cliquer deux fois sur l’icône du CD-ROM.
$ Cliquer deux fois sur « Start.pdf » dans le
dossier « PC guide ».
% Cliquer sur la langue désirée.
REMARQUE
Adobe® Acrobat® Reader™ ou Adobe
•
Reader® doit être installé pour que la lecture
des fichiers PDF soit possible. Adobe
Reader® est disponible sur le site Web
d’Adobe :
http://www.adobe.com/
®
®
À lire impérativement !
Effectuer une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un
DVD ou un autre support d’enregistrement
pour stockage. (T p. 43) JVC décline toute
responsabilité pour toute perte de données.
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes,
faire un enregistrement test et lire les données
enregistrées afin de vérifier que la vidéo et le son
ont été enregistrés correctement.
Réinitialiser le caméscope s’il ne
fonctionne pas correctement
Ce caméscope utilise un micro-ordinateur.
Des facteurs tels que le bruit de fond ou des
interférences peuvent l’empêcher de fonctionner
correctement. Si le caméscope ne fonctionne
pas correctement, le réinitialiser. (T p. 58)
Précautions à prendre pour manipuler la
batterie
S'assurer d'utiliser les batteries JVC BN-
•
VF808U/VF815U/VF823U.
Si le caméscope est soumis à une décharge
•
électrostatique, l’éteindre avant de l’utiliser à
nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cesser
immédiatement d’utiliser le caméscope et
consulter le revendeur JVC le plus proche
En cas de problème lors de l’utilisation de
•
la carte microSD, apporter la carte avec le
caméscope pour réparation. Si ces deux
éléments ne sont pas disponibles, la cause
du dysfonctionnement ne pourra pas être
déterminée et il ne sera pas possible de
réparer le caméscope.
Il se peut que les données enregistrées soient
•
effacées lors de la réparation ou du contrôle du
caméscope. Sauvegarder toutes les données
avant de faire une demande de réparation ou de
contrôle.
Comme il se peut que le caméscope
soit utilisé pour des démonstrations en
magasin, le mode de démonstration est
activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration,
régler [MODE DEMO] sur [ARRET]. (T p. 51)
Éviter de bloquer le ventilateur
(T p. 12 (, /)
Si les composants internes du caméscope
deviennent trop chauds, ils peuvent causer un
dysfonctionnement.
9
FR
DÉMARRAGE
Accessoires
Adaptateur secteur
AP-V17E
Câble USBDragonne
Pile au Lithium
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
Batterie
BN-VF808U
(T p. 18)
Filtre à noyau de
ferrite
(T p. 11)
Câble à composantes
(T p. 33)
CD-ROM
(T p. 9)
Câble audio/vidéo
(T p. 34, 47)
Télécommande
RM-V750U (T p. 11)
10
FR
Préparation de la télécommande
La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat.
Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommandePour réinsérer la pile
Extraire le logement de la pile en poussant sur
Capteur
infrarouge
le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium
(CR2025)
Portée effective :
Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité
ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est
directement exposé à la lumière du soleil ou à
des éclairages puissants.
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le cordon d’alimentation CC
Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à le caméscope l’extrémité du câble où
se trouve le filtre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de fixation.
3 cm
Enrouler deux fois
11
FR
Index
12
REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
•
Fonctionnement avec alimentation
•
couplée
Le caméscope peut aussi être allumé/éteint
en ouvrant/fermant l’écran LCD.
Veiller à ne pas obstruer les capteurs 7, > et
Touche Saut arrière (T p. 28)/
Déplacement vers le haut/Compensation
de contre-jour [ - ] (T p. 25)
Déplacer vers
Touche Saut en avant (T p. 28)/
Déplacement vers le bas/Mise au point
manuelle [FOCUS] (T p. 24)
Déplacer vers
Touche Recherche en arrière (T p. 28)/
Déplacement vers la gauche/Lumière
[LIGHT] (T p. 22)
Déplacer vers
Touche Recherche avant (T p. 28)/
Déplacement vers la droite/Exposition
automatique programmée [PROGRAM
AE] (T p. 24)
Pression vers le bas :
Lecture/Pause (T p. 28)
$ Touche Menu [MENU]
% Écran LCD
& Haut-parleur
( Sortie de ventilation
) Voyant d’accès [ACCESS] (Clignote lors
d’accès aux fichiers. Ne pas éteindre
l’appareil ou retirer la batterie/l’adaptateur
secteur lors de l’accès aux fichiers.)
Voyant d’alimentation/recharge [POWER/
CHARGE] (Clignote lors du chargement de
la batterie.)
* Commande de zoom [W 7,T
Contrôle du volume du haut-parleur [–VOL+]
(T p. 28)
Touche Prise de photos [SNAPSHOT] (Tp. 21)
+
, Touche Mode Auto/Manuel [AUTO]
(T p. 24)/Touche d’informations [INFO]
(T p. 37)
- Touche marche/arrêt (Éteindre le
caméscope en appuyant sur cette touche
pour un moment.)
. Touche Direct Disc [DIRECT DISC]/
Touche Mise au point assistée [FOCUS
ASSIST] (T p. 25)
/ Entrée de ventilation
0 Touche Sauvegarde directe [DIRECT BACK
UP]/Touche Revue rapide [QUICK REVIEW]
(T p. 20, 21)
1 Touche Supprimer [
2 Commutateur de mode Lecture/
Enregistrement [PLAY/REC] (T p. 20, 21)
¡ :
¢ :
£ :
¤ :
]
*
0/1 ] (T p. 22)
] (T p. 22)
,
3 Connecteur audio/vidéo [AV] (T p. 34, 47)
4 Connecteur à composantes [COMPONENT]
7 Microphone stéréo
8 Poignée ceinturée (T p. 18)
9 Connecteur HDMI [HDMI] (T p. 33)
: Connecteur CC [DC] (T p. 16)
; Connecteur d’entrée du microphone [MIC]
< Éclairage DEL
= Connecteur USB [
> Capteur infrarouge (T p. 11)
? Couvre-objectif/Objectif
@ Semelle (pour microphone externe, etc)
A Couvercle de la semelle
B Commutateur du couvre-objectif [=,>]
(T p. 18)
C Fente de la carte microSD (T p. 19)
D Trou fileté pour montage du trépied (T p. 18)
E Touche de libération de la batterie [BATT.]
(T p. 16)
F Logement de la batterie
]
2
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge
R Touches ZOOM (T/W)
(Zoom avant/arrière durant la lecture.)
S Touche Déplacement vers le haut
Touche Rotation (sens antihoraire)
T Touche Saut en arrière
U Touche Déplacement vers la gauche
V Touche Précédent
W Touche PLAYLIST
X Touche START/STOP
Y Touche SNAPSHOT
Z Touche INFO
a Touche Saut en avant
b Touche PLAY/PAUSE
c Touche Déplacement vers la droite
d Touche Suivant
e Touche Déplacement vers le bas
Touche Rotation (sens horaire)
f Touche INDEX
g Touche DATE
REMARQUE
La zone de zoom peut être déplacée avec la
touche haut/bas/gauche/droite durant le zoom
en mode de lecture.
13
FR
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et
de photos
1080p
0
200X
WT
1/4000
LCD
FOCUS
16:55
20.01.2008
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné (T p. 24)
# Indicateur du mode Tele macro (T p. 27)
$ Rapport de zoom approximatif (T p. 48)
% Sortie avec 1080p (T p. 52)
& Indicateur de revue rapide (T p. 20, 21)
( Indicateur de zoom (T p. 22)
) Indicateur de mise au point assistée
(T p. 25)
* Vitesse d’obturation (T p. 26)
+ Indicateur de commande de luminosité/
netteté (T p. 51, 27)
, Indicateur de batterie
- Date/Heure (Thp. 17)
. Indicateur de mise au point manuelle
(Thp. 24)
/ Éclairage de l’écran (T p. 51)
0 Indicateur du support d’enregistrement
sélectionné (T p. 53)
1 Indicateur de détection de chute (Apparaît
lorsque [DETECTION DE CHUTE] est réglé
sur [ARRET].) (T p. 51)
2 Indicateur du mode d’effet (T p. 27)
3 Indicateur du mode d’exposition
automatique programmée AE (T p. 24)
4 Indicateur de balance des blancs (T p. 27)
5 Indicateur de l’éclairage DEL (T p. 22)
6 ±0 : Indicateur du réglage d’exposition
(T p. 26)
- : Indicateur de compensation de contrejour (T p. 25)
. : Indicateur de commande d’exposition
spot (T p. 25)
: Indicateur de verrouillage du diaphragme
C
(T p. 25, 26)
14
FR
Pendant l’enregistrement vidéo
uniquement
[4h59m]
XP
xvC
0:04:01
REC
PHOTO
! Indicateur de mode (T p. 20)
# Indicateur d’atténuation des bruits du vent
(T p. 49)
$ x.v.Colour™ (T p. 49)
% Qualité de l’image (T p. 48)
& Durée restante (T p. 20, 63)
( Compteur
)MREC : (Apparaît pendant
l’enregistrement.) (T p. 20)
: (Apparaît en mode d’attente d’enregistrement.)
MQ
* Indicateur de prise de vue (T p. 20)
+ Indicateur du niveau d’entrée du
microphone (T p. 49)
, Indicateur d’événement (T p. 23)
- Indicateur du stabilisateur d’image
numérique (STABILISATEUR) (Apparaît
lorsque [STABILISATEUR] est réglé sur
[ARRET].) (T p. 48)
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
1920
[9999]
FINE
PHOTO
F4.0
! Indicateur de mode (T p. 21)
# Sensibilité ISO
(LUMINOSITE +) : Aucune indication si
réglé sur [AUTO]. (T p. 50)
$ Indicateur de mise au point (T p. 21)
% Taille de l’image (T p. 50)
& Qualité de l’image (T p. 50)
( Nombre de clichés restants (T p. 63)
) { : Indicateur du mode de prise de vues en
rafale (T p. 50)
: Indicateur du mode de prise de vue en
J
fourchette (T p. 50)
* Indicateur de prise de vue (T p. 21)
+ Indicateur d’enregistrement par retardateur
(T p. 50)
, Valeur de diaphragme (ouverture
numérique) (T p. 27)
10
Pendant la lecture vidéo
XP
xvC1080p
X-60
1:55:01
Pendant la lecture de photos
1080p
101-0098
16:55
20.01.2008
! Indicateur de mode (T p. 28)
: Indicateur de lecture d’une liste de
#
6
lecture (Apparaît lors de la lecture d’une
liste de lecture.) (T p. 41)
$ Sortie avec 1080p (T p. 52)
% x.v.Colour™ (T p. 49)
& Qualité de l’image (T p. 48)
( Mode de lecture (T p. 28)
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche avant
:
K
Recherche en arrière
:
J
Ralenti avant
:
QF
Ralenti arrière
:
PQ
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
) Compteur
* Indicateur du niveau du volume
+ Indicateur de batterie
, Date/Heure
- Indicateur du mode d’effet (T p. 30)
. Indicateur d’effet de fondu/volet (T p. 30)
16:55
20.01.2008
! Indicateur de mode (T p. 29)
# Sortie avec 1080p (T p. 52)
$ Numéro de dossier/fichier
% Indicateur de lecture de diaporama
(Thp. 29)
& Indicateur de batterie
( Date/Heure
Affichage du guide d’utilisation
Le guide d’utilisation est affiché au bas de
l’écran lors de l’affichage des menus, etc.
CHOISIR
REGLERQUITTER
15
FR
Réglages nécessaires avant l’utilisation
8
Chargement de la batterie
1 Fermer l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
2 Fixer la batterie.
BATT.
Durée de recharge/d’enregistrement
requis (approx.)
* Lorsque l’éclairage DEL est éteint et
l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode
[STANDARD].
Batterie
BN-VF808U
(Fourni)
BN-VF815U2 h 40 min.2 h 00 min.*
BN-VF823U3 h 50 min.3 h 05 min.*
Durée de
recharge
1 h 30 min.1 h 00 min.*
Durée
d’enregistrement
3 Brancher l’adaptateur secteur.
Connecteur CC
Sur une prise
Adaptateur
secteur
Le voyant d’alimentation/recharge
•
clignote pour indiquer que la recharge
a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge
•
est terminée.
secteur
(110 V à 240 V)
REMARQUE
La durée d’enregistrement peut être moins
longue en fonction de l’environnement
d’enregistrement par exemple, lors de
l’enregistrement de scènes avec des
déplacements rapides.
Pour retirer la batterie
8
Faire glisser et maintenir BATT. (étape 2),
puis retirer la batterie.
8
Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir page 22.
REMARQUES
Le caméscope peut aussi être utilisé avec
•
seulement l’adaptateur secteur.
Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le
•
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
16
FR
Réglage de la date et de l’heure
1 Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Appuyer sur MENU.
MENU
Sélection de la langue
Il est possible de modifier la langue de l’écran.
1 Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Appuyer sur MENU.
MENU
3 Sélectionner [REGLAGES DE BASE].
Sélectionner
Régler
LUMINOSITE
x.v.Color
ENREG. EVENEMENT
REGLAGES DE BASE
REGLER QUITTER
4 Sélectionner [REGLER L’HEURE].
Sélectionner
Régler
REGLAGES DE BASE
LANGUAGE
REGLER L'HEURE
STYLE D'AFF. DE DATE
LUMINOSITE MONITEUR
REGLAGE DATE/HEURE
REGLER QUITTER
RETOUR
5 Régler la date et l’heure.
Sélectionner
Régler
Procéder de même pour entrer le mois, le
jour, l’année, l’heure et les minutes.
8
Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
8
Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.
REMARQUE
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran
[REGLER DATE/HEURE ! ] apparaît chaque
fois que vous allumez le caméscope.
REGLER L'HEURE
DATEHEURE
2008
31 1
REGLER QUITTER
CHOISIR
11 07
3 Sélectionner [REGLAGES DE BASE].
Sélectionner
Régler
LUMINOSITE
x.v.Color
ENREG. EVENEMENT
REGLAGES DE BASE
REGLER QUITTER
4 Sélectionner [LANGUAGE].
Sélectionner
Régler
REGLAGES DE BASE
LANGUAGE
REGLER L'HEURE
STYLE D'AFF. DE DATE
LUMINOSITE MONITEUR
CHOISIR LA LANGUE
REGLER QUITTER
RETOUR
5 Sélectionner la langue désirée.
Sélectionner
Régler
Pour revenir à l’écran précédent
8
Déplacer la commande de réglage vers £.
Pour quitter l’écran
8
Appuyer sur MENU.
REGLAGES DE BASE
LANGUAGE
CLOCK ADJUST
DATE DISPLAY STYLE
MONITOR BRIGHT
REGLER QUITTER
RETOUR
17
FR
Autres réglages
Réglage de la poignée
Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.
Fixation de la dragonne
Œillet
Boucle
Couvre-objectif
Après l’utilisation du caméscope, fermer le
couvre-objectif pour protéger l’objectif.
Couvre-objectif
Commutateur de
couvre-objectif
REMARQUE
Ne pas appuyer fortement sur le couvreobjectif. Cela pourrait endommager l’objectif.
Montage sur un trépied
Aligner l’orifice de taquet sur l’orifice du
trépied, et le trou fileté de montage sur la vis,
puis faire pivoter le caméscope dans le sens
horaire pour le monter sur le trépied.
Guide de courroie
18
FR
REMARQUE
Ne pas utiliser de trépied photographique
sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé.
Lors de l’utilisation d’une carte
microSD
Si vous souhaitez enregistrer sur une carte
microSD, les 3 opérations suivantes doivent
être effectuées.
Le fonctionnement est garanti sur les cartes
•
microSD suivantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo :
Carte microSDHC compatible Classe 4 ou 6
(4 Go, 8 Go)
Enregistrement de photos :
Carte microSD (256 Mo à 2 Go) ou carte
microSDHC (4 Go, 8 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
•
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
•
prises en charge.
Q Insérer une carte microSD
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
1 Ouvrir le volet de la carte microSD.
2 Introduire la carte fermement, le bord
biseauté en premier.
REMARQUES
L’alimentation doit être coupée pour
•
l’insertion et le retrait de la carte microSD.
Sinon, les données de la carte risquent
d’être altérées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
•
de l’étiquette.
R Changer le support d’enregistrement
Le caméscope est programmé en usine pour
enregistrer sur le disque dur intégré. Vous
pouvez changer l’enregistrement à la carte
microSD.
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] et
[SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
(T p. 53)
S Formater une carte microSD lors de sa
première utilisation
Le formatage procure des vitesses et un
fonctionnement stables lors des accès à la
carte microSD.
Sélectionner [FORMATER LA CARTE SD]
pour formater la carte. (T p. 53)
3 Fermer le volet de la carte microSD.
8
Pour retirer une carte microSD
Pousser sur la carte microSD une fois.
Lorsqu’elle ressort de l’appareil, la retirer.
19
FR
ENREGISTREMENT
Enregistrement de fichiers
Enregistrement vidéo
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
8
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur START/STOP.
8
Pour visualiser la dernière scène enregistrée
Appuyer sur QUICK REVIEW lorsque
l’enregistrement est suspendu. Appuyer sur
DELETE durant la lecture pour supprimer
cette scène.
Pour changer la qualité de l’image
8
Modifier les réglages dans [QUALITE
VIDEO]. (T p. 48)
Appuyer sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyer sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
8
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyer sur SNAPSHOT (Jusqu’à 3 fois en
suivant).
SELECT
PLAY/REC
START
/STOP
[4h59m]
XP
0:01:30
REC
Temps d’enregistrement
restant approximatif
REMARQUES
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
•
l’énergie. Pour le rallumer, en utilisant la batterie, refermer et ouvrir l’écran LCD. En cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Un nouveau fichier sera créé pour chaque 4 Go.
•
Ne pas déplacer ni secouer brusquement le caméscope pendant l’enregistrement. Dans ce cas,
•
le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
20
FR
2
Enregistrement de photos
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyer sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyer sur SNAPSHOT et
maintenir enfoncé à mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
SELECT
PLAY/REC
1920
FINE
19
[
8
Pour visualiser la dernière scène enregistrée
Appuyer sur QUICK REVIEW lorsque
l’enregistrement est suspendu. Appuyer sur
DELETE durant la lecture pour supprimer
cette scène.
8
Pour changer la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE
IMAGE]. (T p. 50)
8
Pour changer la taille de l’image
Modifier les réglages dans [TAILLE IMAGE].
(T p. 50)
Pour enregistrer des photos en rafale
8
Régler [MODE D’OBTURATION] sur [PRISE
VUES EN RAFALE]. (T p. 50)
REMARQUES
La fonction DIS (Digital Image Stabilizer - stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée
•
durant l’enregistrement de photos.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
•
l’énergie. Pour le rallumer, en utilisant la batterie, refermer et ouvrir l’écran LCD. En cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de l’impression.
•
Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format 16:9.
Lorsque vous éteignez le caméscope une fois l’enregistrement terminé et que vous le rallumez,
•
les boutons QUICK REVIEW et DELETE ne peuvent plus être utilisés.
Appuyer complètement sur
SNAPSHOT pour prendre la
photo.
0
FINE
[9999]
PHOTO
21
FR
Enregistrement de fichiers (suite)
Zoom
Préparation :
Sélectionner le mode ! ou #.
•
Sélectionner le mode d’enregistrement.
•
Zoom arrièreZoom avant
W : Grand angleT : Téléobjectif
Rapport de zoom maximal (réglage d’usine).
Mode !Mode #
10X8X
Pour modifier le rapport de zoom
8
maximal (pour le mode ! uniquement)
Modifier les réglages dans [ZOOM].
(T p. 48)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm
du sujet est possible lorsque la commande de
zoom est réglée à fond sur W.
Éclairage DEL
Préparation :
Sélectionner le mode ! ou #.
•
Sélectionner le mode d’enregistrement.
•
Vérification de la charge restante de
la batterie
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre le
•
caméscope.
Fixer la batterie.
•
! : appuyer deux fois sur INDEX.
Mode
Mode
# : appuyer sur INDEX.
ETAT DE LA BATTERIE
DUREE MAXIMUM
MIN
INDEX
Les informations sur la batterie sont affichées
pendant environ 3 secondes si la touche
est enfoncée puis relâchée rapidement, et
pendant environ 15 secondes si la touche est
maintenue enfoncée plusieurs secondes.
Pour retourner à l’écran normal
8
Appuyer sur INDEX.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait
être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée
en tranches de 10 minutes.
LIGHT
Appuyer sur la touche pour changer le réglage.
L’éclairage DEL reste allumé
D
D
Pas
d’affichage
22
FR
indépendamment des conditions
environnantes.
L’éclairage DEL s’allume
automatiquement en cas
A
d’enregistrement dans des
environnements mal éclairés.
Désactive cette fonction.
Vérification de l’espace restant
sur le support d’enregistrement
!
Préparation :
Sélectionner le mode !.
•
Sélectionner le mode d’enregistrement.
•
INDEX
DUREE D'ENREG. MAX
XP
5h13m
SP
7h24m
EP
18h31m
REGLER QUITTER
CHOISIR
HDD
LIBRE
UTILISE
La durée maximum d’enregistrement s’affiche
pour chaque mode de qualité d’image.
: Qualité élevée
g
: Qualité standard
S
: Pour enregistrement de longue durée
h
8
Pour changer la qualité de l’image
1) Sélectionner la qualité d’image.
2) Appuyer sur la commande de réglage.
8
Pour retourner à l’écran normal
Appuyer deux fois sur INDEX.
Enregistrement de fichiers dans
des événements
!
Si vous sélectionnez un événement dans
lequel enregistrer le fichier avant de lancer
l’enregistrement, le fichier sera enregistré dans
l’événement sélectionné. Ainsi, il sera plus
facile de rechercher le fichier au moment de
la lecture.
Préparation :
Sélectionner le mode !.
•
Sélectionner le mode d’enregistrement.
•
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner [ENREG. EVENEMENT].
Sélectionner
Régler
LUMINOSITE
x.v.Color
ENREG. EVENEMENT
REGLAGES DE BASE
PRISE AVEC ENR. D'EVENEMENT
REGLER QUITTER
3 Sélectionner l’événement dans lequel
vous voulez enregistrer le fichier.
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionner [NE PAS
ENREG.].
Sélectionner
TEMPS LIBRE
1/ 3
NE PAS ENREG. PAGE SUIVANTE
CHOISIR
Régler
ENREG.QUITTER
L’événement sélectionné s’affiche sur
l’écran.
8
Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.
8
Pour rechercher un fichier à lire par
événement
Voir page 32.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez un certain
événement pour enregistrer un fichier, le
réglage est conservé même si vous éteignez
l’appareil.
FR
23
2
Enregistrement manuel
Le mode d’enregistrement manuel permet
de définir manuellement la mise au point, la
luminosité de l’écran, etc.
Pour sélectionner le mode
d’enregistrement manuel
Préparation :
Sélectionner le mode ! ou #.
•
Sélectionner le mode d’enregistrement.
•
AUTO
INFO
/
8
Pour repasser en mode d’enregistrement
automatique
Appuyer sur AUTO/INFO pour faire
apparaître l’indicateur 4.
Exposition automatique programmée AE
Vous pouvez enregistrer des vidéos ou des
photos avec une luminosité optimale en
réglant l’exposition et la vitesse d’obturation en
fonction de l’environnement ou du sujet.
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
1
PROGRAM AE
2 Sélectionner le réglage désiré.
Pour plus de détails sur les réglages, voir la
colonne de droite.
Sélectionner
Régler
ARRET
1920
[9999]
FINE
8
Options du réglage d’exposition
automatique programmée AE
PORTRAIT* :
6
•
Le sujet au premier plan est accentué en
estompant l’arrière-plan.
H SPORTS :
•
Enregistre clairement des sujets se
déplaçant rapidement.
G NEIGE :
•
Compense les sujets qui risqueraient
d’être trop sombres dans une prise de
vue effectuée dans un environnement très
lumineux, par exemple dans la neige.
/ PROJECTEUR :
•
Sélectionner cette option si un projecteur
rend le sujet trop lumineux.
CREPUSCULE :
V
•
Rend les prises de vue au crépuscule plus
naturelles.
* Mode # uniquement
Mise au point manuelle
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
1
F
S
O
U
C
2 Effectuer la mise au point.
4:
JAN.
8
Pour annuler le réglage de la mise au
point
Déplacer la commande de réglage sur ¢
(FOCUS) pour faire disparaître l’indicateur
@/A.
8
Pour annuler l’exposition automatique
programmée AE
Sélectionner [ARRET] à l’étape 2.
24
FR
Mise au point assistée
L’image devient noir et blanc. Les contours de
l’objet mis au point s’affichent en bleu. Utiliser
cette fonction pour effectuer la mise au point
avec plus de précision.
1
DIRECT
DISC
FOCUS
FOCUS ASSIST
2 Faire la mise au point, puis enfoncer
la commande de réglage pour fixer la
mise au point.
¬
8
Pour annuler le mode de mise au point
assistée
Appuyer à nouveau sur FOCUS ASSIST.
8
Pour changer la couleur des contours
Voir page 49.
REMARQUE
Si vous utilisez la mise au point assistée dans
des endroits sombres, la zone mal définie de
l’image apparaîtra en couleur, et la couleur des
contours sera difficile à discerner.
Commande d’exposition spot
Utiliser cette fonction lorsque la compensation
de contre-jour est inefficace, ou pour régler la
luminosité du point désiré.
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
1 Déplacer deux fois.
2 Sélectionner le cadre de mesure spot
désiré.
[5h56m]
Sélectionner
Régler
Pour verrouiller l’exposition
8
Une fois le réglage terminé, appuyer plus de
2 secondes sur la commande de réglage.
L’indicateur
Pour annuler la commande d’exposition
8
spot
Déplacer la commande de réglage sur
¡ (
l’indicateur
C apparaît.
- ) une fois pour faire disparaître
..
SP
Compensation de contre-jour
La fonction de compensation de contre-jour
éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
8
Pour annuler la compensation de
contre-jour
Déplacer la commande de réglage sur
¡ ( - ) deux fois pour faire disparaître
l’indicateur -.
25
FR
Enregistrement manuel (suite)
Réglage manuel dans Menu
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner [REGLAGE MANUEL].
Sélectionner
Régler
MenusRéglages : [ ] = Préréglage d’usine
g AJUSTER LUMINOSITE
Ajuste la luminosité.
VITESSE D’OBTURATION
9
Une vitesse d’obturation rapide
peut figer le mouvement d’un
sujet se déplaçant rapidement,
et une vitesse d’obturation lente
peut rendre le sujet quelque
peu flou et donner l’impression
d’un mouvement.
REGLAGE MANUEL
QUALITE VIDEO
ZOOM
STABILISATEUR
REGLER ENREGISTREMENT MANUEL
REGLER QUITTER
Mode !
@
–6 à +6
Mode #
@
–2,0 à +2,0 (EV) : Corrige une valeur comprise dans cette plage,
8
@
Mode ! : 1/15 à 1/4000
Mode
Plus la valeur est réduite, plus la vitesse d’obturation est rapide.
Déplacer la commande de réglage sur ¡ / ¢ pour définir cette valeur.
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser un trépied (T p. 18) lors de
l’enregistrement avec une vitesse d’obturation lente.
XP
[AUTO]
: Corrige une valeur comprise dans cette plage, par
incréments de 1. Déplacer la commande de réglage sur ¡ / ¢
pour définir cette valeur.
[AUTO]
par incréments de 1/3EV. Déplacer la commande de réglage
sur ¡ / ¢ pour définir cette valeur.
Pour verrouiller l’exposition
Une fois le réglage terminé, appuyer plus de 2 secondes sur
la commande de réglage. L’indicateur
[AUTO]
# : 1/15 à 1/500
3 Sélectionner le menu désiré.
Sélectionner
Régler
REGLAGE MANUEL
AJUSTER LUMINOSITE
VITESSE D'OBTURATION
WB
EFFET
AJUSTER VITESSE D'OBTURATION
REGLER QUITTER
RETOUR
4 Sélectionner le réglage désiré.
Sélectionner
Régler
Pour revenir à l’écran précédent
8
Déplacer la commande de réglage vers £.
Pour quitter l’écran
8
Appuyer sur MENU.
: La luminosité est ajustée automatiquement.
: La luminosité est ajustée automatiquement.
La vitesse d’obturation est réglée automatiquement.
:
REGLAGE MANUEL
AJUSTER LUMINOSITE
AUTO
VITESSE D'OBTURATION
MANUEL
WB
EFFET
REGLER QUITTER
RETOUR
C apparaît.
26
FR
MenusRéglages : [ ] = Préréglage d’usine
PRIORITE
<
DIAPHRAGME*
Vous pouvez ajouter un effet
de flou à l’arrière-plan en
réglant la valeur de diaphragme
(ouverture numérique).
* Mode
# uniquement
WB
=
Permet d’ajuster la balance
des blancs afin d’optimiser
les couleurs en fonction de
lumière environnante pendant
l’enregistrement.
w EFFET
Permet d’enregistrer des vidéos
ou des photos avec des effets
spéciaux.
t TELE MACRO
Permet d’effectuer une prise
de vue sur un sujet aussi large
que possible à une distance
d’environ 70 cm.
ZEBRURES*
>
Les parties du sujet photographié
qui sont reflétées en blanc à cause
de la lumière s’affichent avec un
motif rayé. L’utiliser comme guide
pour ajuster la luminosité.
* Mode ! uniquement
NETTETE*
^
Permet d'améliorer le niveau
des contours de l’image
enregistrée.
* Mode ! uniquement
: La valeur de diaphragme est réglée automatiquement.
[AUTO]
@
F1,9 à F4,0 : Plus l’ouverture numérique est faible (valeur de
diaphragme plus élevée), plus l’arrière-plan sera flou. Plus
l’ouverture numérique est élevée (valeur de diaphragme plus
faible), plus la mise au point sera nette à la fois pour les objets
proches et éloignés. Déplacer la commande de réglage sur ¡ /
¢ pour définir cette valeur.
REMARQUE
Si l’image est trop claire, régler une ouverture numérique plus élevée.
Si l’image est trop sombre, régler une ouverture numérique plus faible.
: La balance des blancs est ajustée automatiquement.
[AUTO]
@
B BAL. B MANUEL : Permet d'ajuster manuellement la balance
des blancs en fonction de la source de lumière.
1) Placer une feuille de papier blanc uni devant
le sujet de sorte que le papier blanc occupe
tout l’écran.
2) Appuyer sur la commande de réglage et la
maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur
B se mette à clignoter puis s’arrête.
D ENSOLEILLE : Destiné aux prises de vues extérieures par
temps ensoleillé.
E NUAGEUX : Destiné aux prises de vues extérieures par temps
couvert.
F HALOGENE : Destiné à être utilisé avec un éclairage vidéo ou
similaire.
1 [ARRET] : Aucun effet n’est utilisé.J SEPIA : L’image prend une teinte brune rappelant celle des
anciennes photographies.
K NOIR ET BLANC : Comme dans les vieux films, l’image est en
noir et blanc.
L FILM ANCIEN* : Cet effet donne aux images un effet
stroboscopique rappelant celui des vieux films.
M STROBOSCOPE* : L’enregistrement ressemble à une série de
clichés consécutifs.
* Mode ! uniquement
[ARRET] : Désactive la fonction.
1
MARCHE
0
1 [ARRET] : Désactiver cette fonction.
70% : Les parties qui sont presque reflétées en blanc (lumineuses)
100% : Les parties qui sont complètement reflétées en blanc (trop
Ajuster la netteté en déplaçant la commande de réglage sur £ / ¤,
puis l’enfoncer.
REMARQUE
L’augmentation de la netteté cause un effet de grain sur l’image
enregistrée.
: Active la fonction.
s’affichent avec un motif rayé.
lumineuses) s’affichent avec un motif rayé.
FR
27
LECTURE
Lecture de fichiers
Lecture vidéo
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Sélectionner le mode de lecture.
SELECT
PLAY/REC
L’écran d’index apparaît.
Sélectionner le fichier désiré.
8
Pour retourner à l’écran d’index
Appuyer sur INDEX.
8
Pour vérifier les informations du fichier
Appuyer sur AUTO/INFO lorsque la lecture
est arrêtée. (T p. 37)
Pour supprimer une vidéo
8
Appuyer sur DELETE lorsque la lecture est
arrêtée.
Opérations pendant la lecture
Revenir à la première
scène du fichier
Lecture/Pause
Recherche
arrière/Lecture
image par image
(pendant une
pause)
Recherche
avant/Lecture
image par image
(pendant une
pause)
Passer à la première
scène du fichier suivant
Pendant la recherche avant/arrière, le déplacement de la commande
de réglage sur £ / ¤ change la vitesse de recherche (maximum 60x).
VIDEO
REGLER CLASS.
CHOISIR
Sélectionner
Régler
Volume du haut-parleur
— : Baisser le
volume
+ : Augmenter le
volume
1/1
28
FR
Lecture de photos
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
8
Pour retourner à l’écran d’index
Appuyer sur INDEX.
8
Pour vérifier les informations du fichier
Appuyer sur AUTO/INFO. (T p. 37)
Pour supprimer une photo
8
Appuyer sur DELETE.
Opérations pendant la lecture
Pivoter de 90 degrés
(sens antihoraire)
Sélectionner le mode de lecture.
SELECT
PLAY/REC
PHOTO
CHOISIR
1/1
REGLER CLASS.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionner le fichier désiré.
Sélectionner
Régler
Lancer/arrêter le diaporama
Afficher le fichier précédent
Afficher le fichier suivant
Pivoter de 90 degrés
(sens horaire)
Pendant l’affichage du diaporama, le déplacement de la commande de réglage sur
¡ /
¢ change l’ordre de lecture.
29
FR
Lecture de fichiers (suite)
Lecture avec effets spéciaux
Effets de fondu/volet
Ajouter des effets au début et à la fin des
vidéos. Ces effets ne peuvent pas être définis
pour les photos.
Effets de lecture
Ajouter des effets qui, par exemple, modifient
les tonalités des images.
Préparation :
Sélectionner le mode ! ou #.
•
Sélectionner le mode de lecture.
•
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner [FONDU / VOLET] (mode
! uniquement) ou [EFFET].
Sélectionner
Régler
3 Sélectionner l’effet désiré.
Pour plus de détails sur les effets, voir la
colonne de droite.
Sélectionner
Régler
4 Sélectionner le fichier à lire.
Pour quitter l’écran
8
Appuyer sur MENU.
Pour désactiver un effet
8
Sélectionner [ARRET] à l’étape 3.
DIVISER
EFFET
FONDU / VOLET
REGLAGES DE BASE
AJOUTER EFFET
DIVISER
ARRET
SEPIA
EFFET
NOIR ET BLANC
FONDU / VOLET
FILM ANCIEN
REGLAGES DE BASE
PHOTOS ANCIENNES
RETOUR
REGLER QUITTER
REGLER QUITTER
8
Options de réglage FONDU / VOLET
O FONDU-BLANC :
•
Entrée ou sortie en fondu sur un écran blanc.
P FONDU-NOIR :
•
Entrée ou sortie en fondu sur un écran noir.
Q FONDU NOIR & BLANC :
•
Passe d’un écran noir et blanc à un écran
couleur lors de l’entrée en fondu, ou
l’inverse lors de la sortie en fondu.
R VOLET EN COIN :
•
Le volet s’ouvre sur un écran noir depuis
l’angle supérieur droit vers l’angle inférieur
gauche, ou se ferme en sens inverse.
S VOLET FENETRE :
•
Démarre au centre d’un écran noir avec le
volet qui s’ouvre en s’élargissant vers les
coins, ou l’inverse lorsqu’il se ferme.
T VOLET HORIZONTAL :
•
Ouverture du volet de droite à gauche, ou
fermeture en sens inverse.
U VOLET A PORTES :
•
Ouverture du volet en deux moitiés d’un
écran noir, l’une vers la gauche et l’autre
vers la droite, pour révéler la scène, ou
fermeture du volet en sens inverse.
V VOLET VERTICAL :
•
Ouverture du volet du bas vers le haut sur
un écran noir, ou fermeture du volet en
sens inverse.
W VOLET A PORTES VERT. :
•
Ouverture du volet au centre d’un écran
noir allant en s’élargissant vers le haut et
vers le bas, ou fermeture du volet en sens
inverse.
REMARQUE
Aucun effet ne sera appliqué aux fichiers avec
une durée de lecture inférieur à 7 secondes.
Options de réglage EFFET
8
J SEPIA :
•
L’image prend une teinte brune rappelant
celle des anciennes photographies.
K NOIR ET BLANC :
•
L’image est en noir et blanc comme dans
les vieux films.
L FILM ANCIEN* :
•
Donne aux images un effet stroboscopique
rappelant celui des vieux films.
M STROBOSCOPE* :
•
L’enregistrement ressemble à une série de
clichés consécutifs.
* Mode
! uniquement.
30
FR
Fonction de recherche de fichiers
Préparation :
Sélectionner le mode ! ou #.
•
Sélectionner le mode de lecture.
•
Écran d’index de groupe
!
Vous pouvez rechercher un fichier par
groupe. Le groupe est créé automatiquement
selon la date et de l’heure d’enregistrement.
Le contenu du groupe est changé lors de
l’addition, la suppression ou l’édition de
scènes.
1 Appuyer sur INDEX.
INDEX
2 Sélectionner le fichier à lire.
Sélectionner
Régler
VIDEO (GROUPE)
CHOISIR
Le numéro de chaque fichier est affiché sur
sa miniature dans le groupe.
8
Pour retourner à l’écran d’index
Appuyer deux fois sur INDEX.
REMARQUES
Le contenu du groupe peut être modifié selon
•
l’intervalle de la durée d’enregistrement. Pour
modifier le contenu, enregistrer l’événement.
(T p. 23)
Les groupes créés peuvent n’être pas listés
•
par date d’enregistrement lors de la copie de
fichiers à une carte microSD.
1/1
122
311
213
REGLER CLASS.
Écran d’index de date
Vous pouvez rechercher un fichier par date
d’enregistrement.
1 Appuyer deux fois sur INDEX.
INDEX
2 Sélectionner la date d’enregistrement.
Sélectionner
Régler
RECHERCHE PAR DATE
20. 02. 2008
05. 02. 2008
08. 01. 2008
26. 01. 2008
REGLER CLASS.
CHOISIR
3 Sélectionner le fichier à lire.
Sélectionner
Régler
Pour retourner à l’écran d’index
8
20. 02. 2008
CHOISIR
Appuyer sur INDEX.
1/1
REGLER CLASS.
31
FR
Lecture de fichiers (suite)
Écran des événements
Vous pouvez rechercher le fichier désiré
par le biais de l’événement dans lequel
vous avez enregistré le fichier. (T p. 23)
Après la recherche par événement, vous
pouvez effectuer une recherche par date
d’enregistrement afin de la limiter.
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner [RECHERCHE
EVENEMENT].
Sélectionner
Régler
LIRE LISTE DE LECT.
REORGAN. LES ENR.
RECHERCHE EVENEMENT
MONITEUR ETEINT
RECHERCHER PAR EVENENEMENTS
REGLER QUITTER
3 Sélectionner l’événement.
Pour passer à la page suivante,
sélectionner [PAGE SUIVANTE].
Sélectionner
Régler
TEMPS LIBRE
CHOISIR
REGLER
PAGE SUIVANTE
!
1/ 3
CLASS.
5 Sélectionner le fichier à lire.
Sélectionner
Régler
8
Pour retourner à l’écran d’index
Appuyer sur INDEX.
8
Pour modifier l’enregistrement des
événements d’un fichier
Voir page 37.
TEMPS LIBRE
CHOISIR
REGLER QUITTER
1/1
4 Sélectionner la date d’enregistrement.
Pour afficher tous les fichiers, sélectionner
[TOUTE LES SCENES].
32
Sélectionner
Régler
FR
RECHERCHE EVENEMENT
TOUTE LES SCENES
08. 01. 2008
02. 02. 2008
REGLER
CHOISIR
CLASS.
Visualisation de photos sur un téléviseur
8
Ce caméscope est conçu pour être utilisé
avec les signaux de télévision couleur à haute
définition ou de type PAL. Il ne peut pas être
utilisé avec un téléviseur de standard différent.
Connexion à un téléviseur
La sortie des vidéos est possible via
le connecteur HDMI, le connecteur
COMPONENT ou le connecteur AV.
Sélectionner le connecteur le mieux adapté au
téléviseur.
Préparation :
8
Pour connecter à l’aide du
Éteindre tous les appareils.
connecteur
HDMI
Sur une prise
secteur
Connecteur HDMI
Pour connecter à l’aide du connecteur
COMPONENT
Sur une prise
secteur
Connecteur
COMPONENT
Adaptateur
secteur
Câble à composantes
Connecteur AV
Connecteur CC
Câble AV
Adaptateur
secteur
Connecteur HDMI
REMARQUE
Connecteur CC
Câble HDMI (en option)
En connectant à un téléviseur compatible avec
1080p, régler [SORTIE HDMI] sur [AUTO1].
Une fois ce réglage effectué, 1080p apparaît
au sommet de l’affichage. (T p. 52)
Connecteur
d’entrée
COMPONENT
REMARQUE
Connecteur d’entrée
audio G/D
Le connecteur
vidéo n’est pas
utilisé.
Modifier les réglages dans [SORTIE
COMPOSANTES] en fonction de la connexion.
(T p. 52)
33
FR
Visualisation de photos sur un téléviseur (suite)
8
Pour connecter à l’aide du connecteur
AV
Sur une prise
secteur
Adaptateur
secteur
Connecteur AV
Connecteur CC
Câble AV
Connecteur d’entrée AV
Opération de lecture
Une fois la connexion au téléviseur
effectuée
1 Allumer le caméscope et le téléviseur.
2 Régler le téléviseur au mode VIDÉO.
3 (Uniquement en connectant le
caméscope à un magnétoscope/graveur
de DVD)
Allumer le magnétoscope/graveur de
DVD et définir le mode d’entrée AUX
pour ces appareils.
4 Lancer la lecture sur le caméscope.
(T p. 28, 29)
8
Pour afficher l’affichage sur écran du
caméscope sur le téléviseur
Régler [AFFICHER SUR TV] sur
[MARCHE]. (T p. 51)
REMARQUE
Si la vidéo a été enregistrée avec l’option
x.v.Colour™ réglée sur [MARCHE], modifier
le réglage x.v.Colour™ sur le téléviseur. Pour
plus de détails, voir le guide d’utilisation du
téléviseur. (T p. 49)
REMARQUE
Modifier les réglages dans [SORTIE VIDEO]
en fonction du format d’écran du téléviseur.
(T p. 52)
34
FR
ÉDITION/IMPRESSION
Gestion des fichiers
ATTENTION
Ne pas retirer le support d’enregistrement et
n’effectuer aucune autre opération (comme
éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers.
Veiller également à utiliser l’adaptateur
secteur fourni car le support d’enregistrement
des données risque d’être endommagé si la
batterie venait à se décharger complètement
pendant le fonctionnement. En cas de
corruption des données sur le support
d’enregistrement, formater le support pour
pouvoir le réutiliser. (T p. 52, 53)
Pour capturer une photo d’une
vidéo
!
Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo,
et l’enregistrer comme image.
Préparation :
Sélectionner le mode !.
•
Sélectionner le mode de lecture.
•
Appuyer sur SNAPSHOT lorsque la
lecture est suspendue.
SNAPSHOT
REMARQUES
Les photos capturées sont stockées avec
•
une résolution de 1920 x 1080. Suivant la
qualité du fichier vidéo source, il se peut que
l’image soit allongée horizontalement ou
verticalement.
La capture de photos n'est pas possible si
•
la vidéo est en mode de recherche ou de
lecture au ralenti.
La fonction de prises de vues en rafale ne peut
•
pas être utilisée pour capturer des photos.
Suppression/Protection de fichiers
Les fichiers protégés ne peuvent pas être
•
supprimés. Si vous souhaitez les supprimer,
vous devez d’abord annuler la protection.
Il n’est pas possible de restaurer des
•
fichiers qui ont été supprimés. Vérifier
soigneusement les fichiers avant de les
supprimer.
Préparation :
Sélectionner le mode ! ou #.
•
Sélectionner le mode de lecture.
•
Supprimer/Protéger le fichier affiché
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner [SUPPRIMER] ou
[PROTEGER/ANNULER].
Sélectionner
Régler
SUPPRIMER
PROTEGER/ANNULER
COPIER
DEPLACER
SUPPRIMER LE FICHIER VIDEO
REGLER QUITTER
3 Sélectionner [ACTUEL].
Sélectionner
Régler
Sélectionner le fichier précédent ou suivant
en déplaçant la commande de réglage sur
£ / ¤.
SUPPRIMER
ACTUEL
SELECTION FICHIER(S)
TOUT SUPPRIMER
CHOISIR 1 SCENE A LA FOIS
REGLER QUITTER
CHOISIR
4 Sélectionner [OUI].
Sélectionner
Régler
Pour quitter l’écran
8
Appuyer sur MENU.
SUPPRIMER ?
(SCENES RESTANTES : 0001)
LISTES DE LECTURE INCLUANT
CETTE SCENE SERONT MODIFIEES
OUI
NON
REGLER
CHOISIR
35
FR
Gestion des fichiers (suite)
Suppression/Protection de fichiers
sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (T p. 35)
3 Sélectionner [SELECTION
FICHIER(S)].
Sélectionner
Régler
SUPPRIMER
ACTUEL
SELECTION FICHIER(S)
TOUT SUPPRIMER
CHOISIR PLUSIEURS SCENES
REGLER QUITTER
CHOISIR
4 Sélectionner le fichier désiré.
Sélectionner
Régler
Le symbole * (suppression) ou x
•
(protection) apparaît sur le fichier.
Répéter cette étape pour sélectionner
d’autres fichiers.
Déplacer la commande de zoom vers T
•
pour afficher l’écran d’aperçu. Déplacer
la commande de zoom vers W pour
retourner à l’écran d’index.
5
MENU
SUPPRIMER VIDEOS
REGLER QUITTER
CHOISIR
SUPPRIMER VIDEOS
REGLER QUITTER
CHOISIR
Suppression/Protection de tous les
fichiers
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (T p. 35)
3 Sélectionner [TOUT SUPPRIMER] ou
[TOUT PROTEGER].
Sélectionner
Régler
SUPPRIMER
ACTUEL
SELECTION FICHIER(S)
TOUT SUPPRIMER
SUPPRIMER TOUS LES FICHIERS
REGLER QUITTER
CHOISIR
4 Sélectionner [OUI].
Sélectionner
Régler
Pour quitter l’écran
8
Appuyer sur MENU.
Pour annuler la protection
8
Sélectionner le fichier protégé à l’étape
(« Suppression/Protection de fichiers
sélectionnés » T colonne gauche).
Pour annuler la protection de tous les
8
fichiers
1)
À l’étape 3, sélectionner [TOUT ANNULER].
2) Lorsque [ANNULER TOUTES
PROTECTIONS ?] apparaît,
sélectionner [OUI].
TOUT SUPPRIMER ?
(SAUF SCENES PROTEGEES)
OUI
NON
REGLER
CHOISIR
4
6 Sélectionner [EXECUTER ET
QUITTER] (lors de l’exécution de
[SUPPRIMER]) ou [QUITTER] (lors
de l’exécution de [PROTEGER/
ANNULER]).
Sélectionner
Régler
Pour quitter l’écran
8
Appuyer sur MENU.
36
FR
SUPPRIMER SCENE SELECT. ?
LISTES DE LECTURE INCLUANT
CETTE SCENE SERONT MODIFIEES
EXECUTER ET QUITTER
QUITTER
RETOUR
REGLER
CHOISIR
Affichage des informations sur le fichier
Préparation :
Mode
! :
Interrompre la lecture. Ou sélectionner le
fichier dans l’écran d’index.
Mode
# :
Lire la photo. Ou sélectionner le fichier dans
l’écran d’index.
AUTO
INFO
/
FICHIER (mode #) : Nom du fichier
•
DOSSIER (mode #) : Nom du dossier
•
DATE/HEURE :
•
DUREE (mode !) : Durée de lecture
•
(longueur du fichier)
TAILLE (mode #) : Taille de l’image
•
(T p. 50)
QUALITE : Qualité de l’image (T p. 48, 50)
•
PROTEGER : État de protection du fichier
•
(T p. 35)
8
Pour désactiver l’affichage
VIDEO
DATE/HEURE
01.01.08 10:18
00:30:02
DUREE
XP
QUALITE
ARRET
PROTEGER
Date et heure de l’enregistrement
d’informations sur les fichiers
Appuyer de nouveau sur AUTO/INFO.
Histogramme
#
Un histogramme est un graphique illustrant la
luminosité de l’image.
En vérifiant l’image et son histogramme, vous
pouvez voir les niveaux d’exposition et la
reproduction globale des tonalités.
Préparation :
Lire la photo.
Appuyer deux fois.
AUTO
INFO
/
1/250 s
F3.5
ISO100
Un nombre plus important de pixels au
•
centre indique une exposition correcte et une
BD
luminosité équilibrée.
Nombre de
pixels
DB
(Atténué)
La vitesse d’obturation, l’ouverture numérique
•
et la sensibilité ISO (LUMINOSITE) lors de
Niveau de
luminosité
(Lumineux)
l’enregistrement sont aussi affichées.
Pour désactiver l’affichage des
8
informations sur le fichier
Appuyer plusieurs fois sur AUTO/INFO.
REMARQUE
La vitesse d’obturation affichée pendant la prise
de vue en mode automatique est approximative.
Il est possible qu’elle ne corresponde pas à
celle de l’affichage avec l’histogramme.
Modification de l’enregistrement
d’événement
!
Préparation :
Sélectionner le mode !.
•
Sélectionner le mode de lecture.
•
Modification de l’événement du fichier affiché
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner [REORGAN. LES ENR.].
Sélectionner
Régler
LIRE LISTE DE LECT.
REORGAN. LES ENR.
RECHERCHE EVENEMENT
MONITEUR ETEINT
CHANGER EVENEMENT ENREGISTRE
REGLER QUITTER
3 Sélectionner [ACTUEL].
Sélectionner
Régler
REORGAN. LES ENR.
ACTUEL
REG./CONSERV. PLAGE
CHOISIR 1 SCENE A LA FOIS
REGLER QUITTER
CHOISIR
37
FR
Gestion des fichiers (suite)
4 Sélectionner le fichier à enregistrer.
Sélectionner
Régler
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant en déplaçant la
commande de réglage sur £ / ¤.
Modification de l’événement des fichiers
sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (T p. 37)
MODIFIER EVENEMENT ?
OUI
NON
REGLER QUITTER
CHOISIR
3 Sélectionner [REG./CONSERV.
PLAGE].
4 Sélectionner le fichier à enregistrer.
Sélectionner
Régler
Lorsqu’un fichier est sélectionné,
•
la couleur du curseur change. Pour
sélectionner d’autres fichiers, déplacer le
curseur vers l’avant. Les fichiers peuvent
être seulement sélectionnés dans l’ordre.
Déplacer la commande de zoom vers T
•
pour afficher l’écran d’aperçu. Déplacer
la commande de zoom vers W pour
retourner à l’écran d’index.
CHANGE (DEPUIS)
REGLER QUITTER
RETOUR
5 Sélectionner un nouvel événement
dans lequel enregistrer le fichier.
Pour définir une autre destination,
•
sélectionner [PAGE SUIVANTE].
Pour annuler l’enregistrement de
•
l’événement, sélectionner [NE PAS
ENREG.].
Sélectionner
Régler
Pour quitter l’écran
8
Appuyer sur MENU.
TEMPS LIBRE
NE PAS ENREG. PAGE SUIVANTE
RETOUR
1/ 3
ENREG.QUITTER
Division de fichiers
!
Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties.
Préparation :
Sélectionner le mode !.
•
Sélectionner le mode de lecture.
•
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner [DIVISER].
Sélectionner
Régler
DIVISER
EFFET
FONDU / VOLET
REGLAGES DE BASE
DIVISER LE FICHIER VIDEO
REGLER QUITTER
3 Sélectionner le fichier désiré.
Sélectionner
Régler
La lecture commence.
4
Définir le point auquel diviser le fichier.
Le point de division réel peut différer
légèrement du point qui a été défini.
DIVISER
CHOISIR
DIVISER
REGLER QUITTER
00:00:04
REGLER QUITTERRETOUR
5 Sélectionner [DIVISER ICI].
Sélectionner
Régler
Sélectionner [ANNULER] pour redéfinir le
point de division.
Pour quitter l’écran
8
Appuyer sur MENU.
DIVISER
CHOISIR
DIVISER ICI
ANNULER
REGLER QUITTER
00:00:04
38
FR
REMARQUE
Lors de la lecture du fichier divisé, la date
d’enregistrement du point de division est affichée.
Réglage DPOF
#
Il est possible de spécifier le nombre de
tirages d’une photo enregistrée sur une carte
microSD. Cette fonctionnalité s’avère utile
en cas de remise d’une carte microSD à un
laboratoire en vue d’un tirage photo.
Préparation :
Sélectionner le mode #.
•
Sélectionner le mode de lecture.
•
Régler [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur
•
[SD]. (T p. 53)
Régler les fichiers individuellement
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner [DPOF].
Sélectionner
Régler
EFFET
DPOF
MONITEUR ETEINT
AFFICHAGE SUR ECRAN
REGLAGE IMPRESSION D'IMAGE
REGLER QUITTER
3 Sélectionner [REGLER QUANT.
IMPR.].
Sélectionner
Régler
DPOF
REGLER QUANT. IMPR.
REGLER QUANT. IMPR.
REGLER TOUT 1
CONTROLER QUANTITE
REINITIALISER
REGLER QUITTER
CHOISIR
4 Sélectionner le fichier désiré.
1/1
0
TOTAL
Sélectionner
Régler
Déplacer et maintenir la commande de
zone sur T pour afficher l’écran d’aperçu
de la photo.
DPOF
CHOISIR
REGLER QUITTER
5 Sélectionner le nombre de tirages
(max 15 tirages).
Sélectionner
Régler
DPOF
CHOISIR
TOTAL
15
REGLER QUITTER
1/1
15
Pour définir les informations d’impression
pour d’autres images, répéter les étapes 4
et 5. (Jusqu’à 999 fichiers.)
Pour quitter l’écran
8
Appuyer sur MENU.
Pour annuler la sélection
8
Régler le nombre de tirages sur « 00 » à
l’étape 5.
Réglage de tous les fichiers ensembles
(un tirage pour chacun)
Après avoir exécuté les étapes 1-2
(T colonne gauche)
3 Sélectionner [REGLER TOUT 1].
Sélectionner
Régler
DPOF
REGLER QUANT. IMPR.
REGLER TOUT 1
REGLER TOUT 1
CONTROLER QUANTITE
REINITIALISER
REGLER QUITTER
CHOISIR
4 Sélectionner [OUI].
Sélectionner
Régler
Pour quitter l’écran
8
Appuyer sur MENU.
Pour vérifier les réglages DPOF
8
À l’étape
3, sélectionner [CONTROLER
QUANTITE].
Si nécessaire, modifier le nombre
•
d’impressions pour le fichier désiré en
suivant les étapes
Pour réinitialiser les réglages DPOF
8
1)
À l’étape 3, sélectionner [REINITIALISER].
2) Lorsque [REINITIALISER ?] apparaît,
sélectionner [OUI].
REGLER TOUT SUR 1 ?
CHOISIR
4 et 5.
OUI
NON
REGLER
39
FR
Listes de lecture
!
Il s’agit d’une liste qui permet d’organiser les
vidéos enregistrées dans l’ordre choisi.
Préparation :
Sélectionner le mode !.
•
Sélectionner le mode de lecture.
•
Création d’une liste de lecture
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner [MODIFIER LISTE
LECT.].
Sélectionner
Régler
MODIFIER LISTE LECT.
LIRE LISTE DE LECT.
REORGAN. LES ENR.
RECHERCHE EVENEMENT
CREER/MODIFIER LISTE LECTURE
REGLER QUITTER
3 Sélectionner [NOUVELLE LISTE].
Sélectionner
Régler
MODIFIER LISTE LECT.
NOUVELLE LISTE
MODIFIER
RENOMMER LISTE
SUPPRIMER
CREER LISTE DE LECTURE
REGLER QUITTER
CHOISIR
4 Sélectionner une option et afficher
les fichiers.
Sélectionner
Régler
[SELECTION VIA SCENES] :
•
Afficher tous les fichiers individuellement.
[CREER PAR GROUPE] :
•
Afficher tous les fichiers listés par groupe.
[CREER PAR DATE] :
•
Afficher tous les fichiers listés par date
d’enregistrement.
[CREER PAR EVENEMENT] :
•
Rechercher un événement et afficher les
fichiers correspondants listés par date
d’enregistrement.
NOUVELLE LISTE
SELECTION VIA SCENES
CREER PAR GROUPE
CREER PAR DATE
CREER PAR EVENEMENT
SELECTIONNER SCENE PAR DATE
REGLER QUITTER
CHOISIR
5 Sélectionner le fichier à ajouter à la
liste de lecture.
Sélectionner
Régler
Pour afficher un aperçu des scènes, appuyer
•
sur INDEX. Quand l’écran d’index de scènes
01. 09. 2008
CHOISIR
TOTAL
ENREG.
0/999
individuelles apparaît, sélectionner le fichier.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyer
sur INDEX.
6 Sélectionner le point d’insertion.
Sélectionner
Régler
Pour ajouter d’autres fichiers, répétez les
•
étapes 5 et 6.
Pour supprimer une scène enregistrée,
•
sélectionner le fichier enregistré.
7
MENU
8
Sélectionner [ENREGISTRER ET QUITTER].
Sélectionner
Régler
8
Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.
REMARQUES
Il est possible de créer jusqu’à 99 listes de lecture.
•
Si vous supprimez les fichiers originaux,
•
les fichiers correspondants sont également
supprimés de la liste de lecture.
01. 09. 2008
1/999
TOTAL
00h02m
DVD1
ENREG.
QUITTER
01. 09. 2008
1/999
TOTAL
00h02m
DVD1
ENREG.
QUITTER
QUITTER LA LISTE DE LECTURE.
ENREGISTRER CONTENUS
MODIFIES ?
ENREGISTRER ET QUITTER
SUPPRIMER ET QUITTER
RETOUR
REGLER
CHOISIR
40
FR
Autres opérations liées aux listes de
lecture
Vous pouvez effectuer des opérations d’édition
supplémentaires et supprimer des fichiers
dans une liste de lecture créée.
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (T p. 40)
Ajout et suppression de fichiers dans
une liste de lecture
3 Sélectionner [MODIFIER].
4
Sélectionner la liste de lecture à éditer.
Pour ajouter ou supprimer des fichiers,
suivre les étapes 5 à 8 dans « Création
d’une liste de lecture ». (T p. 40)
4 Sélectionner la liste de lecture à
supprimer.
Pour supprimer toutes les listes de lecture
simultanément, sélectionner [TOUT
SUPPRIMER].
5 Lorsque [SUPPRIMER LA LISTE DE
LECTURE ?] apparaît, sélectionner
[OUI].
Lecture de listes de lecture
1 Appuyer sur MENU.
MENU
Modification des noms de liste de lecture
Par défaut, le nom d’une liste de lecture est
constitué de la date et de l’heure de sa création.
3 Sélectionner [RENOMMER LISTE].
4 Sélectionner la liste de lecture
désirée.
5 Sélectionner la lettre désirée.
Répéter ce processus pour compléter le
•
nom.
Vous pouvez modifier le type de
•
caractères (majuscules, minuscules ou
signes) en sélectionnant [A/a/@].
Pour corriger une lettre, sélectionner [%]
•
ou [
], utiliser la commande de réglage
&
pour déplacer le curseur sur la lettre, puis
sélectionner [Clear] et appuyer sur la
commande de réglage.
6 Sélectionner [¯].
Suppression d’une liste de lecture
Les fichiers originaux ne sont pas supprimés si
la liste de lecture est supprimée.
3 Sélectionner [SUPPRIMER].
2 Sélectionner [LIRE LISTE DE LECT.].
Sélectionner
Régler
MODIFIER LISTE LECT.
LIRE LISTE DE LECT.
REORGAN. LES ENR.
RECHERCHE EVENEMENT
LIRE LISTE DE LECTURE
REGLER QUITTER
3 Sélectionner la liste de lecture à lire.
Sélectionner
Régler
Pour quitter l’écran
8
Appuyer sur INDEX.
Pour arrêter la lecture
8
Appuyer sur la commande de réglage.
Pour retourner au mode de lecture de
8
fichier normal
1) Appuyer sur
2) Sélectionner [LECTURE FICHIER].
Pour lire à partir de la scène désirée
8
1) À l’étape
3, appuyer sur INDEX.
(L’écran d’index pour les listes de lecture
apparaît.)
2) Sélectionner la scène désirée.
MENU.
LIRE LISTE DE LECT.
01.09.2008
01
02
08.09.2008
22.10.2008
03
REGLER QUITTER
CHOISIR
14:18
19:25
10:00
FR
41
COPIE
Copie de fichiers
Types de copie et périphériques
connectables
Caméscope
Vous pouvez copier des
fichiers entre le disque dur et
la carte microSD en utilisant
seulement le caméscope.
(T colonne droite)
Graveur de DVD
(CU-VD50/CU-VD3)*
Vous pouvez copier sur
des disques DVD des
fichiers enregistrés sur ce
caméscope. (T p. 43)
* Les disques AVCHD
peuvent être lus seulement
sur le CU-VD50. L’appareil
CU-VD3 ne prend pas en
charge la lecture de vidéos.
Dans ce cas, utilisez le
caméscope pour la lecture.
Magnétoscope/
enregistreur DVD
Vous pouvez copier des
vidéo enregistrées sur
ce caméscope sur un
magnétoscope ou un
enregistreur DVD. (T p. 47)
Il est recommandé d’utiliser un graveur de
DVD de JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le
CU-VD20 ou le CU-VD40, l’enregistrement
peut prendre jusqu’à deux fois plus longtemps
que la durée décrite dans le guide d’utilisation
du graveur de DVD.
Copie/déplacement de fichiers
Vous pouvez copier ou déplacer des fichiers
entre le disque dur et une carte microSD.
Mode #
Mode !
Préparation :
Sélectionner le mode ! ou #.
•
Sélectionner le mode de lecture.
•
Vérifier que la carte microSD est insérée
•
dans la fente microSD.
Vérifier que l’espace libre sur le support de
•
destination pour la copie ou le déplacement
est suffisant.
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2
Sélectionner [COPIER] ou [DEPLACER].
Sélectionner
Régler
[COPIER] :
•
Les fichiers sont copiés sur le support
de destination, et les fichiers originaux
restent sur le support source.
[DEPLACER] :
•
Les fichiers sont déplacés sur le support
de destination et les fichiers originaux (à
l’exception des fichiers en lecture seule)
sont effacés sur le support source.
SUPPRIMER
PROTEGER/ANNULER
COPIER
DEPLACER
COPIER LE FICHIER VIDEO
REGLER QUITTER
42
3 Régler la direction de copie/du
déplacement.*
* Dans le mode !, passer à l’étape 4.
FR
(HDD& SD ou SD & HDD)
COPIER
SUPPORT ENREG.
UNITE SCENE
NB. DE SCENE
CHOISIR
HDD
TOUS
0059
EXECUTER
ANNUL.
REGLER QUITTER
SD
4 Régler le nombre de fichiers à copier/
déplacer.
Mode ! : [SCENE]
•
Mode
# : [FICHIER]
Sélectionner cette option pour transférer
les fichiers sélectionnés.
1) Sélectionner le fichier désiré.
Le symbole s apparaît sur le
•
fichier. Répéter cette étape pour
sélectionner d’autres fichiers.
2) Appuyer sur
[TOUS] :
•
Sélectionner cette option pour
transférer tous les fichiers sur le support
d’enregistrement.
Si l’espace libre sur la carte microSD est
insuffisant pour contenir tous les fichiers
dans le disque dur, seuls les fichiers
qui peuvent être contenus dans la carte
seront copiés.
MENU.
5 Sélectionner [EXECUTER].
Sélectionner
Régler
Le transfert des fichiers commence.
Lorsque [COPIE TERMINEE]/
[DEPLACEMENT TERMINE] apparaît,
appuyer sur la commande de réglage.
Copie des fichiers du caméscope à
l’aide d’un graveur de DVD
Les fichiers du caméscope peuvent être sauvegardés
sur un disque DVD à l’aide d’un graveur de DVD.
La lecture du disque n’est pas possible sur
•
un lecteur DVD ordinaire. Utiliser l’une des
méthodes suivantes pour lire le disque.
- Lecture du disque à l’aide du caméscope.
(« Pour lire le disque créé à l’aide du
caméscope » T p. 44, 46)
-
Lecture du disque à l’aide d’un graveur de DVD.*
- Lecture sur un ordinateur.*
* Le disque doit d’abord être finalisé sur le
caméscope.
Impossible de lire un DVD autre que celui
•
créé avec un graveur de DVD.
Si un graveur de DVD (CU-VD50) est
•
connecté à un téléviseur, le disque créé
peut être lu sans utiliser le caméscope.
Déconnecter le câble USB lors de la lecture.
Connexion à un graveur de DVD
Préparation :
Allumer tout d’abord le caméscope, puis le
graveur de DVD.
Adaptateur secteur
Connecteur USB
Sur une prise
secteur
Pour quitter l’écran
8
Appuyer sur MENU, puis sélectionner [OUI]
lorsque [QUITTER ?] s’affiche.
Pour arrêter le transfert de fichiers
8
1) Appuyer sur la commande de réglage.
2) Sélectionner [OUI] lorsque [QUITTER ?]
s’affiche.
Câble USB
Graveur de DVD
Connecteur USB
REMARQUES
Voir aussi le guide d’utilisation du graveur de DVD.
•
Utiliser le câble USB fourni avec le graveur de DVD.
•
Connecteur CC
43
FR
Copie de fichiers (suite)
Sauvegarde de tous les fichiers
Préparation :
Sélectionner le mode ! ou #.
•
Sélectionner HDD ou carte microSD.
•
Connecter le caméscope au graveur de DVD.
•
Les illustrations d’écran d’affichage qui
suivent sont des exemples de sauvegarde
de vidéos.
1 Sélectionner [CREER AVEC TOUT].
Sélectionner
Régler
VIDEO
CREER AVEC TOUT
CHOISIR ET CREER
LECTURE
FINALISER
CREER AVEC TOUTES LES SCENES
REGLER
2 Sélectionner le menu désiré.
Mode ! : [SCENES NON ENREG.]
•
Mode
# : [IMAGES NON ENREG.]
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés
sur un disque DVD sont automatiquement
sélectionnés et copiés.
Mode ! : [TOUTE LES SCENES]
•
Mode
# : [TOUTES LES IMAGES]
Tous les fichers du support
d’enregistrement sont copiés.
Sélectionner
Régler
CREER AVEC TOUT
TOUTE LES SCENES
SCENES NON ENREG.
CHOISIR TOUTES LES VIDEOS
REGLER MENU SUP
RETOUR
3 Sélectionner [OK].
Sélectionner
Régler
Pour annuler la copie, sélectionner
[RETOUR].
TOUTE LES SCENES
QUANTITE REQUISE
DVD10 / DVD(DL)5
PREPARER UN DISQUE VIERGE
OK
RETOUR
REGLER MENU SUP
CHOISIR
4 Sélectionner [OUI] ou [NON].
[OUI] : Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON] : Affiche les miniatures par date.
•
Sélectionner
Régler
TOUTE LES SCENES
APPLIQUER UN TITRE
AUTOMATIQUE SUR LE MENU
PRINCIPAL DU DISQUE ?
OUI
NON
REGLER MENU SUP
CHOISIR
5 Sélectionner [EXECUTER].
Sélectionner
Régler
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, appuyer
sur la commande de réglage pour
terminer l’opération.
Quand le message [INTRODUCTION
•
NOUVEAU DISQUE APPUYER SUR
[ARRETER] POUR QUITTER LA
CREATION] apparaît, changer le disque.
Les fichiers restants sont copiés sur le
nouveau disque.
Pour annuler la copie, sélectionner
•
[ARRETER].
8
Pour retourner à l’écran supérieur
Appuyer sur MENU, puis sélectionner [OUI].
Pour finaliser le disque une fois la copie
8
terminée
Connecter le caméscope au graveur de DVD.
1)
2) Allumer le caméscope.
3) Sélectionner [FINALISER].
4) Sélectionner [EXECUTER].
5) Lorsque [TERMINEE] apparaît,
sélectionner [OK].
Pour lire le disque créé à l’aide du
8
caméscope
Connecter le caméscope au graveur de DVD.
1)
2) Allumer tout d’abord le caméscope, puis
le graveur de DVD.
3) Sélectionner [LECTURE].
4) Sélectionner le dossier désiré.
5) Sélectionner le fichier désiré.
Pour retourner à l’écran précédent,
appuyer sur INDEX.
Pour visualiser des vidéos/photos sur un
8
téléviseur
Voir page 33.
TOUTE LES SCENES
0%
DVD35
DVD(DL)
EXECUTER
ANNUL.
REGLER MENU SUP
CHOISIR
100%
44
FR
Sélectionner les fichiers à sauvegarder
Préparation :
Connecter le caméscope au graveur de DVD.
•
Sélectionner le mode ! ou #.
•
1 Sélectionner [CHOISIR ET
CREER] (mode !) ou [CHOISIR/
ENREGISTRER] (mode #).
Sélectionner
Régler
VIDEO
CREER AVEC TOUT
CHOISIR ET CREER
LECTURE
FINALISER
SELECTIONNER ET CREER
REGLER
2 Sélectionner le menu désiré.
Sélectionner
Régler
Mode ! :
[CREER PAR DATE] :
•
Les fichiers sont triés en fonction de
leur date d’enregistrement. Les fichiers
appropriés sont affichés dans une liste.
Sélectionner la date d’enregistrement.
[CREER PAR EVENEMENT] :
•
Les fichiers sont triés en fonction des
événements. Les fichiers appropriés sont
affichés dans une liste.
Sélectionner l’événement.
[CREER PAR L.L.] :
•
Sélectionner la liste de lecture désirée
parmi les listes de lecture. Les listes de
lecture sélectionnées sont affichées dans
une liste.
Sélectionner la liste désirée. Répéter cette
1)
étape pour sélectionner d’autres listes.
2) Déplacer deux fois la commande de
réglage sur ¤.
[SELECTION VIA SCENES] :
•
Enregistrer les fichiers de sauvegarde
individuellement.
1)
Sélectionner le fichier désiré. Répéter
cette procédure pour sélectionner
d’autres fichiers.
2) Appuyer sur la touche
passer à l’étape 4.
CHOISIR ET CREER
CREER PAR DATE
CREER PAR EVENEMENT
CREER PAR L.L.
SELECTION VIA SCENES
CREER DISQUE PAR DATE
REGLER MENU SUP
RETOUR
INDEX puis
# :
Mode
[ENREGISTRER PAR DATE] :
•
Les fichiers sont triés en fonction de
leur date d’enregistrement. Les fichiers
appropriés sont affichés dans une liste.
Sélectionner la date d’enregistrement.
[CHOISIR DES IMAGES] :
•
Enregistrer les fichiers de sauvegarde
individuellement.
1) Sélectionner le fichier désiré. Répéter
cette procédure pour sélectionner
d’autres fichiers.
2) Appuyer sur la touche
INDEX puis
passer à l’étape 4.
Pour afficher un aperçu des scènes,
appuyer sur INDEX. Quand l’écran
d’index de scènes individuelles apparaît,
sélectionner le fichier.
Pour retourner à l’écran précédent,
appuyer sur INDEX.
3 Sélectionner le fichier désiré.
Sélectionner
Régler
CREER PAR DATE
01.01.2008
02.01.2008
03.01.2008
04.01.2008
05.01.2008
06.01.2008
REGLER MENU SUP
CHOISIR
DVD35
DVD(DL)
4 Sélectionner [OK].
Sélectionner
Régler
Pour annuler la copie, sélectionner [RETOUR].
CREER PAR DATE
QUANTITE REQUISE
DVD10 / DVD(DL)5
PREPARER UN DISQUE VIERGE
OK
RETOUR
REGLER MENU SUP
VERIF.
5 Sélectionner [OUI] ou [NON].
[OUI] : Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON] : Affiche les miniatures par date.
•
Sélectionner
Régler
Lors de la sélection de [CREER PAR
L.L.], sélectionner [OK] lorsque [LE TITRE
AFFICHE SUR LE MENU PRINCIPAL
DU DISQUE EST SOIT LA LISTE DE
LECTURE SOIT LA DATE] apparaît.
CREER PAR DATE
APPLIQUER UN TITRE
AUTOMATIQUE SUR LE MENU
PRINCIPAL DU DISQUE ?
OUI
NON
REGLER MENU SUP
CHOISIR
45
FR
Copie de fichiers (suite)
6 Sélectionner [EXECUTER].
Sélectionner
Régler
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, appuyer
sur la commande de réglage pour
terminer l’opération.
Quand le message [INTRODUCTION
•
NOUVEAU DISQUE APPUYER SUR
[ARRETER] POUR QUITTER LA
CREATION] apparaît, changer le disque.
Les fichiers restants sont copiés sur le
nouveau disque.
Pour annuler la copie, sélectionner
•
[ARRETER].
8
Pour retourner à l’écran supérieur
Appuyer sur MENU, puis sélectionner [OUI].
8
Pour finaliser le disque une fois la copie
terminée
1) Connecter le caméscope au graveur de
DVD.
2) Allumer le caméscope.
3) Sélectionner [FINALISER].
4) Sélectionner [EXECUTER].
5) Lorsque [TERMINEE] apparaît,
sélectionner [OK].
8
Pour lire le disque créé à l’aide du
caméscope
1) Connecter le caméscope au graveur de
DVD.
2) Allumer tout d’abord le caméscope, puis
le graveur de DVD.
3) Sélectionner [LECTURE].
4) Sélectionner le dossier désiré.
5) Sélectionner le fichier désiré. Pour
retourner à l’écran précédent, appuyer
sur INDEX.
8
Pour visualiser des vidéos/photos sur un
téléviseur
Voir page 33.
REMARQUE
Dans le cas de [CREER PAR L.L.], la date
indiquée sur l’affichage d’informations sur le
fichier est celle de la copie du fichier, non celle
de son enregistrement.
CREER PAR DATE
0%
DVD35
DVD(DL)
EXECUTER
REGLER MENU SUP
CHOISIR
100%
ANNUL.
Lecture sommaire
Il est possible de visualiser la scène
d’ouverture de chaque vidéo (sommaire) dans
le DVD créé.
Sélectionner £ / ¤ pour visualiser les pages
précédentes ou suivantes.
3 Le sommaire est joué en continu.
Pour retourner au mode de lecture
8
normale / à l’écran d’index
1) Appuyer sur la touche menu supérieur
sur la télécommande du périphérique
DVD pendant la lecture du sommaire.
2) Sélectionner l’option désirée.
46
FR
Copie en définition standard
Les vidéos peuvent être copiées en définition
standard sur un enregistreur DVD.
Préparation :
8
Pour connecter à l’aide des
AV (copie analogue)
Sur une prise
secteur
Adaptateur
secteur
Éteindre tous les appareils.
Connecteur AV
Magnétoscope/
enregistreur DVD
connecteurs
Connecteur CC
Câble AV
2 Lire les listes de lecture sur le
caméscope.
1) Appuyer sur MENU.
2) Sélectionner [MONTAGE LECTURE].
3) Sélectionner la liste de lecture désirée.
4) Sélectionner [OUI]. (Un écran noir
s’affiche pendant 5 secondes à la
première et à la dernière scène.)
3 Lancer l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD
au point de départ de la copie.
Voir le guide d’utilisation du magnétoscope
ou de l’enregistreur DVD.
8
Pour arrêter la copie
Arrêter l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD, puis
appuyer de nouveau sur la touche START/STOP.
8
Pour masquer la date ou les icônes sur
l’écran
Modifier les réglages dans [AFFICHER
SUR TV] (T p. 51) ou [AFFICHAGE SUR
ECRAN] (T p. 49).
Connecteur AV
Préparation : Créer une liste de lecture.
1 Régler le magnétoscope ou le
enregistreur DVD sur le mode
d’entrée AUX.
Vérifier que les images du caméscope sont
reçues correctement par le magnétoscope
ou l’enregistreur DVD.
47
FR
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages des menus
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner le menu désiré.
Sélectionner
Régler
Menus (! VIDEO)
n QUALITE VIDEO
Règle la qualité d’image pour les
vidéos.
@ ZOOM
Règle le rapport de zoom maximal.
q STABILISATEUR
Compense le tremblement des
mains.
REGLAGE MANUEL
QUALITE VIDEO
ZOOM
STABILISATEUR
REDUCT. DES VIBRATIONS
REGLER QUITTER
3 Sélectionner le réglage désiré.
Sélectionner
Régler
Pour revenir à l’écran précédent
8
XP
Déplacer la commande de réglage vers £.
Pour quitter l’écran
8
Appuyer sur MENU.
Réglages : [ ] = Préréglage d’usine
[XP] : Qualité élevée
SP : Qualité standard
EP
: Pour enregistrement de longue durée
Vous pouvez enregistrer des vidéos en mode haute
définition (1440 x 1080i) avec toutes les options de qualité.
REMARQUE
Il est recommandé de définir le mode XP lors de
l’enregistrement de scènes avec un sujet se déplaçant
rapidement ou avec des variations de luminosité extrêmes pour
éviter du bruit sur les images.
[10X] / 40X / 200X
REMARQUE
Le zoom optique s’utilise jusqu’à [10X] (grossissement 10). Le
zoom numérique s’utilise à partir de [10X] jusqu’au rapport de
zoom sélectionné.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
REMARQUES
Une stabilisation parfaite peut ne pas être possible si la main
•
tremble trop ou selon les conditions de prise de vue.
Désactiver ce mode en cas d’enregistrement avec un
•
caméscope monté sur un trépied.
REGLAGE MANUEL
QUALITE VIDEO
ARRET
ZOOM
MARCHE
STABILISATEUR
REDUCT. DES VIBRATIONS
REGLER QUITTER
RETOUR
XP
48
FR
Menus (! VIDEO)
[ LUMINOSITE
Éclaire automatiquement le sujet lors
d’enregistrement dans des endroits
sombres. Néanmoins les tonalités
globales sont grisâtres.
X x.v.Color
Enregistre les vidéos dans une plage
de couleur appropriée pour la lecture
sur les téléviseurs compatibles avec
la norme x.v.Colour™.
ENREG. EVENEMENT
Y REGLAGES DE BASE
AIDE MISE AU POINT
N
Lorsque cette fonction est utilisée,
les contours du sujet mis au point
sont affichés avec la couleur
sélectionnée.
o FILTRE VENT
Réduit le bruit provoqué par le vent.
Y NIVEAU MICRO
Affiche le niveau d’entrée.
REGLAGE NIVEAU MICRO
d
Augmente ou réduit la sensibilité du
microphone.
+ MONITEUR ETEINT*
Permet d’éteindre temporairement le
rétroéclairage de l’écran.
* Uniquement en mode de lecture
AFFICHAGE SUR ECRAN*
f
Affiche les icônes et la date sur l’écran.
* Uniquement en mode de lecture
Réglages : [ ] = Préréglage d’usine
ARRET : Désactive la fonction.
[AGC]
: Éclaircit électriquement les scène dans un endroit
sombre.
AUTO : Éclaircit automatiquement les scènes lorsqu’il fait
nuit. (Plus lumineux que [AGC])
[ARRET] : Désactive la fonction.
MARCHE : Active la fonction.
Voir page 23.
Menus [REGLAGES DE BASE] (T p. 51)
ROUGE / VERT / [BLEU]
[ARRET] : Désactive la fonction.
MARCHE : Active la fonction.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
–2 à +2
REMARQUE
Quand le microphone externe est connecté, vous pouvez
ajuster la sensibilité.
OUI : Éteindre le rétroéclairage. (Pas d’affichage)
[NON]
: Allumer le rétroéclairage.
REMARQUE
Pour rallumer le rétroéclairage, effectuer une opération
quelconque, telle qu’un zoom.
ARRET : Masque toutes les informations et les icônes sur
l’écran.
[AFFICHER TOUT]
: Affiche toutes les informations et les
icônes.
AFFICHER SEUL. DATE
: Masque toutes les informations
et les icônes, et n’affiche que la date.
AFFICHER DATE 5 SEC.
: Lorsque la date
d’enregistrement change ou des images sont
affichées, la date est affichée pendant 5 secondes
environ.
49
FR
Modification des réglages des menus (suite)
Menus (# PHOTO)
n QUALITE IMAGE
Règle la qualité d’image pour les
photos.
y TAILLE IMAGE
Sélectionne la qualité d’image pour
les photos.
LUMINOSITE
2
Définit le réglage ISO pour
augmenter la sensibilité dans des
conditions sombres.
Y REGLAGES DE BASE
AIDE MISE AU POINT
N
Lorsque cette fonction est utilisée,
les contours du sujet mis au point
sont affichés avec la couleur
sélectionnée.
z RETARDATEUR
Lance l’enregistrement lorsque le
temps spécifié est écoulé après avoir
appuyé sur SNAPSHOT.
8 MODE D’OBTURATION
Enregistre des photos en rafale
quand SNAPSHOT est enfoncé.
+ MONITEUR ETEINT
AFFICHAGE SUR ECRAN
f
Réglages : [ ] = Préréglage d’usine
[FIN] / STANDARD
[1920 x 1080] / 1440 x 1080 / 640 x 480
[AUTO] / ISO100 / ISO200 / ISO400
Menus [REGLAGES DE BASE] (T p. 51)
ROUGE / VERT / [BLEU]
[ARRET] / 2SEC / 10SEC
REMARQUES
Vous pouvez vérifier le décompte sur l’écran du caméscope.
•
Vous pouvez aussi utiliser cette option pour éviter les
•
vibrations causées par la main.
[PRISE D’UNE PHOTO] : Enregistre une photo à la fois.
PRISE VUES EN RAFALE
rafale quand SNAPSHOT est enfoncé.
BRACKETING : Active la fonction de prise de vues
en rafale. En plus d’une image avec l’exposition
définie par le caméscope, deux autres images sont
enregistrées avec des valeurs d’exposition définies
sur les côtés +0,3 EV et –0,3 EV. Vous pouvez
sélectionner l’image avec l’exposition appropriée après
la prise de vue.
REMARQUES
L’intervalle d’enregistrement entre les photos est d’environ 0,5
•
seconde.
Il se peut que la prise de vues en rafale ne fonctionne pas
•
correctement sur tous les supports d’enregistrement.
La vitesse de prise de vues en rafale décroit si cette fonction
•
est utilisée de façon répétée.
Voir page 49.
Voir page 49.
: Enregistre des photos en
50
FR
Y Menus REGLAGES DE BASE
LANGUAGE
9
Règle la langue d’affichage.
(T p.h17)
REGLER L’HEURE
:
Règle l’heure. (T p.h17)
STYLE D’AFF. DE DATE
;
Règle le format d’affichage de la
date et de l’heure.
\ LUMINOSITE MONITEUR
Règle la luminosité de l’écran LCD.
C RETROECL. MONITEUR
Permet d’ajuster la luminosité du
rétroéclairage de l’écran.
^ DETECTION DE CHUTE
Prévient des dommages au disque
dur en éteignant automatiquement
le caméscope si une chute a été
détectée.
[ MODE DEMO
Présente les fonctions particulières
du caméscope si aucune commande
n’est effectuée pendant environ 3
minutes en mode d’enregistrement.
AFFICHER SUR TV
%
Affiche l’affichage sur écran du
caméscope sur un téléviseur.
Réglages : [ ] = Préréglage d’usine
[ENGLISH]
Vous avez le choix entre 23 langues.
DATE / HEURE
STYLE DE DATE :
MM.JJ.AA
/ AA.MM.JJ / [JJ.MM.AA]
TEMPS :
[24h] / 12h
Ajuster la luminosité de l’affichage en déplaçant la
commande de réglage sur £ / ¤, puis l’enfoncer.
PLUS LUMINEUX : Éclaircit le rétroéclairage de l’écran
sans tenir compte des conditions environnantes.
STANDARD
: Sélectionner cette option pour économiser
la batterie.
[AUTO] : La luminosité sera automatiquement réglée sur
[PLUS LUMINEUX] à l’extérieur et sur [STANDARD] à
l’intérieur. (En utilisant la batterie)
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
Pour rallumer l’appareil lorsque la détection de chute a
été activée, refermer et ouvrir l’écran LCD.
ATTENTION
Le disque dur intégré dans le caméscope ne peut pas être
•
protégé même si l’option est réglée sur [MARCHE].
Lorsque l’enregistrement/la lecture s’arrête même si vous ne
•
faites pas tomber le caméscope, réglez l’option sur [ARRET]
ou régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] dans [REGLAGES DE
BASE] sur [SD]. (T p. 53)
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
REMARQUES
Le mode de démonstration ne fonctionne que lorsque
•
l’adaptateur secteur est branché ; il ne fonctionne pas avec la
batterie.
Si une carte microSD est insérée dans le caméscope, la
•
démonstration ne démarre pas même si ce mode est réglé
sur [MARCHE].
[ARRET] : Ne s’affiche pas sur le téléviseur.
MARCHE : S’affiche sur le téléviseur.
REMARQUE
Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur à l’aide
du connecteur i.LINK, son affichage sur écran n’apparaît par
sur l’écran du téléviseur même si cette option est réglée sur
[MARCHE].
51
FR
Modification des réglages des menus (suite)
Y Menus REGLAGES DE BASE
SORTIE VIDEO
R
Régler le format d’écran (16:9/4:3)
sur celui du téléviseur connecté
si la sortie vidéo s’effectue via le
connecteur AV.
SORTIE COMPOSANTES
S
Règle la définition de la sortie vidéo
par le connecteur COMPONENT.
SORTIE HDMI
T
Règle la définition de la sortie vidéo
par le connecteur HDMI.
FINALISATION AUTO
Finalise le disque à un état lisible.
1 NETTOYER DISQUE DUR
La vitesse d’écriture sur le disque
dur a tendance à diminuer après une
longue période d’utilisation répétée.
Effectuer régulièrement le nettoyage
pour réinitialiser la vitesse d’écriture
normale.
2 FORMATER DISQUE DUR
Assure des vitesses et des
opérations stables lors de l’accès au
disque dur.
Réglages : [ ] = Préréglage d’usine
4:3 / [16:9]
[576i] : La sortie s’effectue à 576i.
1080i : La sortie s’effectue à 1080i.
[AUTO1] : La définition qui correspond le mieux à l’appareil
connecté est automatiquement sélectionnée : 576i,
576p, 1080i ou 1080p.
AUTO2
: Sélectionner si la vidéo n’est pas projetée
correctement en mode [AUTO1].
576p : Sélectionner si la vidéo n’est pas projetée
correctement en mode [AUTO2].
ARRET : Rend enregistrables les DVD créés (non lisibles
sur un périphérique autre que le caméscope).
[MARCHE] : Finalise les DVD créés afin de pouvoir les lire
sur un graveur de DVD.
REMARQUES
Si vous lisez un DVD créé avec l’option réglée sur [ARRET]
•
graveur de DVD, sélectionnez [FINALISER] sur
sur un
l’écran de création de DVD. (T p. 44)
Si vous créez deux ou plus de DVD en même temps, l’option
•
de finalisation n’est disponible que pour le dernier DVD (les
autres DVD sont automatiquement finalisés), même si le
réglage est sur [ARRET].
Brancher l’adaptateur secteur.
OUI : Exécute cette fonction. Sélectionner [OK] une fois
l’exécution terminée.
[NON] : Annule cette fonction.
REMARQUE
Suivant l’état du disque dur, plusieurs minutes peuvent être
nécessaires pour compléter le nettoyage.
[FICHIER] : Initialise tous les fichiers sur le disque dur.
FICHIER + GESTION NO
numéros de gestion sur le disque dur.
REMARQUES
Ne pas oublier que le formatage efface tous les fichiers et
toutes les données, même les fichiers protégés.
: Initialise tous les fichiers et les
(T p. 60)
52
FR
Y Menus REGLAGES DE BASE
FORMATER LA CARTE SD
,
Vous devez formater les nouvelles
cartes microSD avec ce caméscope
avant de les utiliser.
Le formatage assure des vitesses
et des opérations stables lors de
l’accès à la carte microSD.
0 EFFACER LES DONNEES
Effectuer cette opération avant de
jeter l’appareil, pour rendre difficile
la récupération des données sur le
disque dur.
REINITIAL. N° PHOTOS
.
Un nouveau dossier est créé lors
de la réinitialisation du numéro
(du nom) de fichier. Les nouveaux
fichiers seront stockés dans le
nouveau dossier.
Il est pratique de séparer les
nouveaux fichiers des anciens.
] TELECOMMANDE
Active/désactive la réception du
signal de la télécommande.
\ SON D’OPERATION
Active/désactive les sons
d’opération.
Z REGLAGES D’USINE
Rétablit toutes les valeurs par défaut
des réglages du caméscope.
REDEMARRAGE RAPIDE
Permet au caméscope de démarrer
rapidement s'il est éteint et rallumé
dans un délai de cinq minutes en
fermant et en ouvrant l’écran LCD.
SUPPORT ENREG. PHOTO
3
Règle le support d’enregistrement
pour les photos.
SUPPORT ENREG. VIDEO
/
Règle le support d’enregistrement
pour les vidéos.
Réglages : [ ] = Préréglage d’usine
[FICHIER] : Initialise tous les fichiers sur la carte microSD.
FICHIER + GESTION NO
numéros de gestion sur la carte microSD.
REMARQUE
Ne pas oublier que le formatage efface tous les fichiers et
toutes les données, même les fichiers protégés.
: Initialise tous les fichiers et les
(T p. 60)
Brancher l’adaptateur secteur.
OUI : Exécute cette fonction. Sélectionner [OK] une fois
l’exécution terminée.
[NON] : Annule cette fonction.
REMARQUE
En plus de cette opération, il est recommandé d’utiliser
un logiciel de suppression de données disponible dans le
commerce afin d’éviter tout risque de récupération de données.
OUI : Exécute cette fonction. Sélectionner [OK] une fois
l’exécution terminée.
[NON] : Annule cette fonction.
ARRET : Le caméscope ne reçoit pas le signal de la
télécommande.
[MARCHE] : Active les opérations avec la télécommande.
ARRET : Désactive les sons d’opération.
[MARCHE] : La mélodie retentit chaque fois que des
opérations sont effectuées.
OUI : Exécute cette fonction.
[NON] : Retourne à l’écran de menus sans exécuter la
réinitialisation.
ARRET : Un démarrage rapide n’est pas effectué.
[MARCHE] : Si l’écran LCD est ouvert à nouveau dans un
délai de 5 minutes, le caméscope démarre rapidement.
La consommation d’énergie utilisée pendant la période
de 5 minutes après la fermeture de l’écran LCD
correspond approximativement au tiers de celle utilisée
durant l’enregistrement. Ceci permet d’économiser
plus d’énergie que de laisser l’appareil allumé.
[HDD] / SD
[HDD] / SD
53
FR
Dépannage
Le caméscope est un appareil commandé
par un microprocesseur. Le bruit et les
interférences externes (provenant d’un
téléviseur, d’un poste de radio, etc.) peuvent
l’empêcher de fonctionner correctement.
Les phénomènes suivants ne sont pas
des dysfonctionnements.
Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé
•
pour une période prolongée.
La batterie chauffe pendant la recharge.
•
Lors de la lecture d’une vidéo, l’image s’arrête
•
momentanément ou le son est interrompu
aux jonctions entre les scènes.
ProblèmeAction
Carte
Impossible d’insérer la
carte microSD.
Alimentation
Pas d’alimentation.
Après l’affichage du
message de basse
température, le
caméscope s’allume
lorsqu’il se réchauffe.
Aucun enregistrement
ne peut être réalisé.
Enregistrement
L’enregistrement
s’arrête par lui-même.
La mise au point
ne s’effectue pas
automatiquement.
Le sujet enregistré est
trop sombre.
Vérifier que la carte microSD est insérée dans le bon sens.
•
Brancher correctement l’adaptateur secteur.
•
Recharger la batterie.
•
Une fois que le caméscope s’est réchauffé, il peut s’éteindre de
•
lui-même pour vérifier son bon état d’opération.
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
•
Appuyer sur PLAY/REC pour sélectionner le mode
•
d’enregistrement.
Si la température du caméscope augmente, REC clignote sur
•
l’écran LCD. Si la température continue d’augmenter, l’opération
s’arrête automatiquement pour protéger le disque dur.
Le déplacer dans un emplacement où il ne sera pas affecté par
•
des vibrations ou sons excessifs.
Insérer une carte microSD disponible dans le commerce, et régler
•
les deux options [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT
ENREG. PHOTO] sur [SD].
L’enregistrement s’arrête automatiquement après 12 heures
•
d’enregistrement continu.
Nettoyer les tâches ou les gouttelettes d’eau sur l’objectif.
•
Régler la mise au point sur le mode automatique.
•
Lors d’un enregistrement dans un endroit sombre, ou d’un sujet
•
qui n’offre pas de contraste entre l’ombre et la lumière, ajustez
manuellement la mise au point.
Utiliser la compensation de contre-jour.
•
Régler la luminosité sur le côté [+].
•
Pour les vidéos, régler [LUMINOSITE] sur [AGC] ou [AUTO].
•
Pour les photos, régler [LUMINOSITE] sur [AUTO].
•
Pour résoudre le problème, suivre tout
•
d’abord les instructions ci-dessous.
Si le problème n’est pas résolu, réinitialiser le
•
caméscope. (T p. 58)
Si le problème subsiste, consulter le
•
revendeur JVC le plus proche.
54
FR
ProblèmeAction
Le sujet enregistré est
trop lumineux.
Impossible d’utiliser la
commande d’exposition
spot.
Le sujet enregistré a des
couleurs bizarres.
Le zoom numérique ne
fonctionne pas.
Le réglage de la balance
des blancs ne peut pas
Enregistrement
être activé.
La vitesse de prise de
vues en rafale est lente.
Une fonction ne peut
pas être activée.
Les vidéos sont
saccadées, il semble
que des images soient
perdues.
Du bruit de type
« mosaïque » peut survenir
lors de l’enregistrement
de scènes avec des
déplacements rapides ou
des variations importantes
de luminosité.
L’indicateur clignote ou
s’éteint.
Affichages
L’écran LCD est vide.
L’affichage de la durée
de batterie restante
n’est pas correct.
Régler la compensation de contre-jour sur [ARRET] si elle est
•
utilisée.
Régler la luminosité sur le côté [–].
•
Garder le rapport de zoom en dessous de [10X].
•
Si plusieurs sources de lumière sont présentes derrière le sujet,
•
régler la balance des blancs sur [BAL. B MANUEL].
Modifier le réglage [ZOOM] sur [40X] ou [200X].
•
Désactiver l’effet et/ou la mise au point assistée.
•
Ce réglage ne peut pas être utilisé si [SEPIA] ou [NOIR ET
•
BLANC] sont sélectionnés comme effets.
Ne pas utiliser [CREPUSCULE] de l’exposition automatique
•
programmée.
La vitesse de prise de vues en rafale ralentit après des prises
•
consécutives.
La vitesse de prise de vues en rafale peut ralentir selon le support
•
d’enregistrement ou sous certaines conditions d’enregistrement.
Vérifier l’indicateur qui représente cette fonction.
•
Si l’indicateur clignote ou est éteint, vous avez sélectionné deux
•
fonctions qui ne peuvent pas être utilisées ensemble. Choisissez
quelle fonction utiliser.
Vérifier que l’icône qui représente la fonction est affichée.
•
Régler [VITESSE D’OBTURATION] sur [AUTO] et [EFFET] sur
•
[ARRET].
Enregistrer les vidéos avec un mode de qualité élevée, tel que XP.
•
Vous avez sélectionné deux fonctions qui ne peuvent pas être
•
utilisées ensemble. Choisissez quelle fonction utiliser.
Utiliser le caméscope.
•
Si le caméscope n’est pas utilisé pour une certaine durée lorsqu’il
est branché dans l’adaptateur secteur, il passe en mode de veille,
et l’écran LCD s’éteint.
Recharger complètement la batterie, l’épuiser, puis la recharger.
•
Si le caméscope est utilisé lors de périodes prolongées dans des
•
environnements avec des températures élevées ou basses, ou
si la batterie est chargée de façon répétée, la durée de charge
restante peut ne pas être affichée correctement.
55
FR
Dépannage (suite)
ProblèmeAction
L’affichage de l’écran
LCD n’est pas régulier.
Affichages
Les images affichées
sur l’écran LCD ont
un aspect sombre ou
blanchâtre.
L’écran LCD est difficile
à visualiser.
La date et l’heure ne
s’affichent pas.
La même scène apparaît
sur l’écran sans bouger
pendant longtemps.
Les vidéos sont
saccadées.
Le son ou la vidéo sont
interrompus.
Lecture
Une partie de l’écran
du téléviseur semble
trembler.
Impossible de trouver
une vidéo enregistrée.
Certaines fonctions ne
sont pas disponibles
lors de la lecture d’un
DVD de sauvegarde
via un graveur de
DVD connecté à le
caméscope.
Si vous avez appuyé sur ou autour de l’écran LCD, retirez votre
•
main et n’utilisez pas le caméscope pour un moment. (Appuyer
sur l’écran peut causer une distorsion de l’image.)
Régler la luminosité et l’angle de l’écran LCD.
•
La luminosité de l’écran LCD est sombre si l’appareil est
•
utilisé dans des endroits froids. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
L’écran LCD atteint peut-être la fin de sa durée de vie utile.
•
Consulter un revendeur JVC ou le centre d’assistance clientèle
JVC.
L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des
•
endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.
Régler [AFFICHAGE SUR ECRAN] sur [AFFICHER TOUT].
•
Remplacer la carte microSD.
•
(Si la carte microSD est rayée par exemple, le caméscope
peut avoir des problèmes lors de la lecture des données, et ce
phénomène peut survenir. Le caméscope essaiera de lire les
données autant que possible, mais si cette condition persiste, il ne
sera pas capable de lire la vidéo et il s’arrêtera automatiquement.)
Effectuer un nettoyage ou un formatage.
•
La lecture est parfois interrompue aux sections qui connectent
•
deux scènes.
Modifier [SORTIE HDMI] dans [REGLAGES DE BASE] sur
•
[AUTO1].
Sélectionner [LECT. AUTRES FICH.] puis rechercher la vidéo sur
•
l’écran d’index.
(Les fichiers vidéo avec des informations de gestion
endommagées peuvent être lus.)
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées pour un DVD
•
de sauvegarde.
Lors de la lecture de vidéos
- Recherche d’index par date
- Effets de lecture
Lors de la lecture de photos
- Effets de lecture
56
FR
ProblèmeAction
Les images ont des
couleurs bizarres.
Lecture
Du bruit peut être
entendu.
Les images
n’apparaissent pas
naturelles sur le
téléviseur (allongées et
étirées, etc.)
Lors de la copie, le
Copie
périphérique vidéo
connecté ne commence
pas à enregistrer
automatiquement.
Le caméscope
fonctionne lentement
en passant entre
les modes vidéo et
photo, ou lorsqu’il est
allumé/éteint.
Autres problèmes
Le caméscope chauffe.
Le voyant ne clignote
pas lors du chargement
de la batterie.
La télécommande ne
fonctionne pas.
La balance des blancs n’a pas été ajustée correctement lors de
•
l’enregistrement.
Si la vidéo a été enregistrée avec l’option x.v.Colour™ réglée sur
•
[MARCHE]
Pour [EFFET] choisir [ARRET].
•
Ne pas déplacer brusquement le caméscope pendant
•
l’enregistrement. (Le bruit d’entraînement (bourdonnement)
du disque dur a peut-être été enregistré si le caméscope a été
déplacé brusquement pendant l’enregistrement.)
Modifier [SORTIE VIDEO] dans [REGLAGES DE BASE] pour
•
correspondre votre téléviseur.
Lancer le périphérique vidéo manuellement pour commencer et
•
arrêter l’enregistrement.
Copier tous les fichiers du support sur l’ordinateur, et effacer les
•
fichiers du support.
(En cas de nombreux fichiers de photos (plus de 1 000 fichiers)
sur le support, le caméscope prend un certain temps pour traiter
les fichiers.)
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
•
Vérifier la charge restante de la batterie.
•
(Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne
clignote pas.)
En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids, s’assurer
•
que la batterie est chargée dans la plage de température permise.
(Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température
permise, l’opération peut s’arrêter pour protéger la batterie.)
Remplacer la batterie.
•
Régler [TELECOMMANDE] dans [REGLAGES DE BASE] sur
•
[MARCHE].
La télécommande peut ne pas fonctionner à l’extérieur ou dans
•
des endroits avec une lumière intense.
, modifier le réglage comme désiré sur le téléviseur.
57
FR
Dépannage (suite)
8
Les phénomènes suivants ne sont pas des dysfonctionnements.
L’écran LCD devient momentanément rouge ou noir si la lumière du soleil est enregistrée.
•
Des points noirs, ou des points rouges, verts ou bleus apparaissent sur l’écran LCD.
•
(L’écran LCD contient un taux de pixels effectifs supérieur à 99,99 % ; 0,01 % ou moins de
pixels peuvent être défectueux.)
8
Maintenir les performances du disque dur
Effectuer périodiquement [NETTOYER DISQUE DUR].
8
Si un dysfonctionnement survient dans le disque dur
! Effectuer [NETTOYER DISQUE DUR].
# Si ceci ne résout pas le problème, effectuer [FORMATER DISQUE DUR]. (Toutes les
données sont supprimées.)
$ Si ceci ne résout pas le problème, effectuer la fonction de contrôle du disque depuis un
ordinateur après le formatage.
% Si ceci ne résout pas le problème, contacter le centre d’assistance clientèle JVC pour
réparation.
8
Pour réinitialiser le caméscope
! Fermer l’écran LCD et retirer la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du
caméscope, puis la réinsérer.
# Exécuter [REGLAGES D’USINE] dans [REGLAGES DE BASE]. (T p. 53)
Nettoyage
Avant de le nettoyer, éteindre le caméscope et retirer la batterie et l’adaptateur secteur.
8
Pour nettoyer le caméscope
Essuyer doucement le caméscope avec un chiffon doux. Si le caméscope est particulièrement
sale, plonger le chiffon dans de l’eau savonneuse et bien l’essorer. Nettoyer doucement le
caméscope avec le chiffon mouillé, puis essuyer avec un chiffon sec.
Pour nettoyer l’écran LCD
8
Essuyer doucement l’écran avec un chiffon doux. Prendre soin de ne pas endommager l’écran.
Pour nettoyer l’objectif
8
Essuyer délicatement avec un tissu conçu pour le nettoyage d’objectif.
REMARQUES
Éviter les agents de nettoyage puissants comme la benzine ou l’alcool.
•
De la moisissure peut se former sur l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
•
Lors de l’utilisation d’un produit de nettoyage ou d’un chiffon traité chimiquement, se reporter aux mises
•
en garde inhérentes à chaque produit.
58
FR
Messages d’avertissement
IndicateurAction
VERIFIER COUVREOBJECTIF
REGLER DATE/HEURE !
Déplacer le commutateur du couvre-objectif pour ouvrir le
•
couvre-objectif.
Régler la date et l’heure. (Connecter le caméscope sur une prise
•
secteur à l’aide de l’adaptateur secteur pour plus de 24 heures
pour recharger la pile au lithium de l’horloge. Régler alors la
date et l’heure.)
ERREUR DE
COMMUNICATION
UTILISATION IMPOSSIBLE
EN MODE VIDEO
NON FORMATE
ERREUR DE FORMATAGE !
ERREUR SUPPRESSION
DONNEES
ECHEC D’ENREGISTREMENT
ERREUR DISQUE DUR !
ERREUR CARTE MEMOIRE !
JUSQU’A 3 IMAGES
FIXES PEUVENT ETRE
PRISES DURANT
L’ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE DE PRENDRE
PLUS D’IMAGES FIXES POUR
LE MOMENT
LA DETECTION DE CHUTE
A FONCTIONNE ET
L’ALIMENTATION A ETE COUPEE
Retirer la batterie et la remettre en place fermement.
•
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] dans [REGLAGES DE
•
BASE] sur [HDD].
Remplacer la carte microSD.
•
Sélectionner [OK] et sélectionner [OUI] quand [FORMATER LE
•
DISQUE DUR ? TOUTES LES DONNEES SERONT PERDUES]
apparaît.
Vérifier les procédures d’opération, et essayer à nouveau.
•
Éteindre et rallumer le caméscope.
•
Effectuer un nettoyage ou un formatage.
•
Retirer et réinsérer la carte microSD. (Les cartes
•
MultiMediaCard ne peuvent pas être utilisées.)
Nettoyer les bornes de la carte microSD.
•
Insérer la carte microSD avant d’allumer l’appareil.
•
Éteindre et rallumer le caméscope.
•
Arrêter l’enregistrement vidéo, puis enregistrer une photo.
•
Régler le commutateur de mode sur photo, puis enregistrer une
•
photo.
Arrêter l’enregistrement vidéo, puis enregistrer une photo. (Si
•
une carte microSD est retirée ou insérée durant l’enregistrement
vidéo, une photo ne peut pas être enregistrée.)
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] dans [REGLAGES DE
•
BASE] sur [SD], puis enregistrer sur une carte microSD.
ENREGISTREMENT ANNULE
59
FR
Messages d’avertissement (suite)
IndicateurAction
Carte microSD :
Vérifier si l’efficacité opérationnelle de la carte microSD a été
•
ERREUR
D’ENREGISTREMENT
ERREUR DE FICHIER DE
GESTION VIDEO UNE
RESTAURATION EST REQUISE
RESTAURER ?
SCENE INCOMPATIBLE
FICHIER IMCOMPATIBLE
CE FICHIER EST PROTEGE
ESPACE INSUFFISANT
NOMBRE DE FICHIERS TROP
IMPORTANT
LIMITE MAXIMUM DE
NOMBRES DE DOSSIERS/
FICHIERS ENREGISTRES
ATTEINTES
NOMBRE MAXIMUM DE
SCENES DEPASSE
ANNULE CAR LE NOMBRE
LIMITE DE LISTE DE
LECTURE EST ATTEINT
ESPACE DISQUE INSUFFISANT
POUR CETTE OPERATION
AUCUNE SCENE ENREGISTREE
DANS LA LISTE DE LECTURE.
CERTAINES SCENES NE
PEUVENT ETRE LUES
contrôlée.
Disque dur :
Effectuer un nettoyage.
•
Éviter de soumettre le caméscope à des chocs/vibrations.
•
Sélectionner [OK] pour restaurer.
•
Utiliser un format de fichier pris en charge.
•
Désactiver la fonction [PROTEGER/ANNULER] dans MENU.
•
Supprimer les fichiers. Déplacer les fichiers sur un ordinateur ou
•
un autre périphérique.
Remplacer la carte microSD avec une nouvelle carte.
•
Remplacer la destination de sauvegarde avec un autre disque.
•
Déplacer les fichiers ou le dossier sur un ordinateur ou un autre
•
périphérique, puis formater le disque dur du caméscope ou la
carte microSD.
Sélectionner [FICHIER + GESTION NO] dans [FORMATER
•
DISQUE DUR]/[FORMATER LA CARTE SD].
Lors de la création d’un DVD, réduire le nombre de listes lecture
•
à enregistrer.
Réduire à moins de 999 fichiers le nombre de vidéos à ajouter à
•
la liste de lecture.
Supprimer la liste lecture, puis créer une nouvelle liste.
•
60
FR
IndicateurAction
DISPOSITIF USB NON PRIS
EN CHARGE OU HORS
TENSION
LE DISQUE DVD-RW A DEJA
ETE UTILISE
ECHEC DE FINALISATION
FORMAT INCOMPATIBLE
AUCUN FICHIER
Allumer le périphérique USB connecté.
•
Brancher l’adaptateur secteur au graveur de DVD.
•
Remplacer le disque dans le graveur de DVD avec un autre
•
disque. (Un disque RW peut être initialisé.)
Remplacer le disque dans le graveur de DVD avec un autre
•
disque.
Effectuer les opérations suivantes dans l’ordre.
•
! Déconnecter le disque dur externe du caméscope, et le
connecter à un ordinateur pour s’assurer qu’il ne contient pas
de fichiers importants.
# Connecter le disque dur externe au caméscope, puis
sélectionner [FORMATAGE] dans le menu. (Tous les fichiers
dans le disque dur externe seront supprimés.)
Mode ! :
Dans le cas d’un DVD photo, régler le commutateur de mode sur
•
photo.
# :
Mode
Aucune photo n’a été enregistrée, soit régler le commutateur de
•
mode sur vidéo.
INSERER LE DISQUE
CHANGER DE DISQUE
Ouvrir le plateau du graveur de DVD, vérifier et réinsérer le DVD,
•
et refermer le plateau.
61
FR
Caractéristiques techniques
Caméscope
Caractéristiques générales
8
Alimentation
11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur)
7,2 V CC (en utilisant la batterie)
Consommation
Environ 4,8 W*
* Lorsque l’éclairage DEL est éteint et
l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode
[STANDARD].
Dimensions (L x H x P)
71 mm × 68 mm × 123 mm
Poids
Environ 430 g
Environ 475 g (avec la batterie)
Température d’opération
0°C à 40°C
Humidité d’opération
35% à 80%
Température de stockage
−20°C à 50°C
Capteur
CMOS progressif 1/4,5" (1 840 000 pixels)
Objectif
Vidéo : F 1,8 à 2,5, f = 3,2 mm à 32,0 mm,
objectif motorisé 10:1
Photo : F 1,9 à 2,5, f = 4,0 mm à 32,0 mm,
objectif motorisé 8:1
Diamètre du filtre
ø43,0 mm
Écran LCD
2,7 pouces, mesuré en diagonale,
écran LCD/système à matrice active TFT
Haut-parleur
Monaural
Éclairage DEL
Moins de 1,5 m
(distance de prise de vue recommandée)
Vidéo/audio
8
Format d’enregistrement et de lecture
Vidéo :
Audio :Dolby Digital (2 can.)
Format du signal
1080/50i
MPEG-4 AVC/H.264
Mode d’enregistrement (vidéo)
XP :VBR, moyenne de 17 Mbits/s
SP :VBR, moyenne de 12 Mbits/s
EP :VBR, moyenne de 5 Mbits/s
Mode d’enregistrement (audio)
48 kHz, 256 kbit/s
Photo
8
Format
JPEG
Taille de l’image
3 modes : 1920 × 1080
Qualité de l’image
2 modes : FIN / STANDARD
Connecteurs
8
HDMI
HDMI™ (V.1.3 avec x.v.Colour™)
Sortie à composantes
Sortie à composantes Y, Pb, Pr
Y : 1,0 V (p-p), 75
Pb/Pr : 0,7 V (p-p), 75
Sortie AV
Sortie vidéo : 1,0 V (p-p), 75
Sortie audio : 300 mV (rms), 1 k
USB
Mini USB, types A et B,
compatible avec USB 2.0
Microphone
Miniprise stéréo ø3,5 mm
1440 × 1080
640 × 480
W
W
W
W
Adaptateur secteur
Alimentation requise
110 V à 240 V CAd, 50 Hz/60 Hz
Sortie
11 V CC
§
, 1 A
62
FR
Télécommande
Alimentation
3 V CC
Autonomie de la pile
Environ 1 an
(selon la fréquence d’utilisation)
Portée
Moins de 5 m
Température d’opération
0°C à 40°C
Dimensions (L x H x P)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Poids
Environ 30 g
(avec batterie)
L’aspect et les caractéristiques techniques sont
susceptibles d’être modifiés sans préavis.
La batterie fournie est
une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser
la batterie fournie ou
une batterie en option,
bien lire les consignes
suivantes :
Pour éviter tout accident
•
... ne pas brûler.
... ne pas
... ne pas modifier ni démonter.
... ne pas exposer la batterie à des températures
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
•
... ne pas soumettre à un choc inutile.
...
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
... charger et décharger complètement la batterie
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
court-circuiter les bornes. Maintenir celleci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle
n’est pas utilisée. En cas de transport, s’assurer
que le cache de la batterie fournie est en place.
Si vous avez égaré le cache de la batterie, placer
celle-ci dans un sac plastique.
supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de
surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Pour éviter tout endommagement et
prolonger la durée de vie utile
recharger à l’intérieur d’une plage de température de
10°C à 35°C. Il s’agit d’une batterie à réaction chimique
— des températures basses peuvent gêner la réaction
chimique, tandis que des températures élevées
peuvent faire obstacle à une recharge complète.
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant
une période de temps prolongée.
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains
appareils, même éteints, continuent de
consommer du courant.
Bornes
Support d’enregistrement
Veiller à suivre les directives ci-dessous
•
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
Ne pas déformer ou laisser tomber le support
•
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
•
avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le support
•
d’enregistrement dans des endroits fortement exposés
à de l’électricité statique ou à des parasites électriques.
Ne pas mettre le caméscope hors tension ou retirer
•
la batterie ou l’adaptateur secteur pendant la prise de
vue, la lecture ou l’accès au support d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à proximité
•
d’objets possédant un fort champ magnétique ou
émettant de fortes ondes électromagnétiques.
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
•
des endroits exposés à une température élevée
ou à une forte humidité.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
•
Lors du formatage ou de l’effacement des données
•
à l’aide des fonctions du caméscope, seules les
informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les
données ne sont pas complètement effacées du disque
dur. Si vous souhaitez effacer complètement toutes
les données, nous vous recommandons soit d’utiliser
un logiciel disponible dans le commerce spécialement
conçu à cette fin, soit de détruire physiquement le
caméscope à l’aide d’un marteau, etc.
Disque dur
Ne pas utiliser l’appareil là où il sera exposé à
•
des vibrations ou à des bruits élevés.
Si vous déplacez soudainement l’appareil, il
•
se peut que la fonction de détection de chute
s’active et que l’appareil se mette hors tension.
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de l’écran
•
LCD, NE PAS
le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs.
...
...
placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
•
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
64
FR
Appareil principal
Pour votre sécurité, NE PAS
•
... ouvrir le boîtier du caméscope.
... démonter ou modifier l’appareil.
... laisser pénétrer des substances inflammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
... placer des sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
Éviter d’utiliser l’appareil
•
... dans des endroits trop humides ou
poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
...
dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations.
... près d’un téléviseur.
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (haut-
parleurs, antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C).
...
dans les endroits où la pression d’air est basse (plus
de 3000 m au-dessus du niveau de la mer).
NE PAS laisser l’appareil
•
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C.
...
dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %).
... en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale.
... près d’un radiateur.
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de
ne plus fonctionner.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
•
... le mouiller.
...
le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
...
maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutilement par la dragonne.
... trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
... placer le caméscope dans des endroits
poussiéreux ou avec du sable, comme une
plage.
Pour éviter une chute de l’appareil,
•
Fixer la dragonne et serrer la ceinture de la
•
poignée fermement.
Lors de l’utilisation du caméscope avec un
•
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.
Cher(e) client(e),[Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
65
FR
MEMO
66
FR
67
FR
Index
A Adaptateur secteur ............................................ 16
Affichage sur écran ...........................................49
Affichage sur téléviseur ..................................... 51
Atténuation des bruits de vent ...........................49
B Balance des blancs ...........................................27