JVC GV-SP2 Instruction Manual [de]

DIGITAL-SYSTEMDRUCKER
GV-SP2
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
LYT0546-002A
GE
2 DE
Sehr geehrter Kunde:
Zu dieser Bedienungsanleitung
•Alle Kapitel und Hauptabschnitte sind im Inhaltsverzeichnis aufgelistet (Z S. 4).
•Bitte lesen Sie stets auch die jeweils gesonderten Hinweise durch.
•Zur erleichterten Bezugnahme finden Sie grundsätzliche und weiterführende Funktions-/ Anwendungsbeschreibungen in jeweils getrennten Kapiteln vor.
Wir empfehlen Ihnen, ...
.... zunächst einen Blick auf den Abschnitt
"Bedienelemente, Anzeigen und Anschlußbuchsen" (Z S. 5) zu werfen, um sich mit der Ausführung und Anordnung der Bedienelemente etc. vertraut zu machen.
.... die folgenden Sicherheitshinweise und
Vorsichtsmaßnahmen aufmerksam durchzulesen. Diese enthalten wichtige Informationen im Hinblick auf einen sicheren Betrieb Ihres neuen Digital-Systemdruckers.
Bitte beachten Sie besonders die Angaben auf Seite 3.
Sorgen Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Regal für ausreichenden Freiraum auf allen Seiten (jeweils mindestens 10 cm links, rechts, über und hinter dem Gerät), damit eine einwandfreie Wärmeabfuhr gewährleistet ist.
Die Entlüftungsschlitze des Gerätes dürfen nicht blockiert werden. (Falls die Entlüftungsschlitze durch Gegenstände aus Papier oder Stoff verdeckt sind, ist keine ausreichende Wärmeabfuhr gewährleistet.)
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Beachten Sie beim Entsorgen verbrauchter Batterien unbedingt die einschlägigen Vorschriften.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Betreiben Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer
oder in der Nähe von Wasser. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z.B. Kosmetika, Medikamente, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen usw.) auf dieses Gerät. (Falls eine Flüssigkeit in das Geräteinnere eindringt, besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag.)
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: DIESES GERÄT NIEMALS FEUCHTIGKEIT ODER NÄSSE AUSSETZEN! ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR!
VORSICHT:
n Wird das Gerät für längere Zeit nicht benutzt,
sollte dessen Netzstecker von der Netzsteckdose abgetrennt werden.
n Hochspannung im Geräteinneren. Überlassen
Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal. Zur Vermeidung von Stromschlag- und Feuergefahr stets das Netzkabel abziehen, bevor Signalkabel angeschlossen/abgetrennt werden.
Die Taste STANDBY/ON ist nicht der Hauptnetzschalter, sondern schaltet die Geräte­Betriebsspannung ein oder aus. " " kennzeichnet "Betriebsbereitschaft", " " kennzeichnet "Betrieb". Die Netzsteckdose sollte sich nahe beim Gerät befinden und gut zugänglich sein.
HINWEIS:
Das Typenschild (mit der Seriennummer) und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Unterseite und/oder Rückseite des Geräts.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Falls am Drucker Rauch- oder Geruchsentwicklung festgestellt wird, SOFORT ausschalten und das Netzkabel abziehen. Falls der Drucker unter diesen Bedingungen betrieben wird, besteht Feuer­und/oder Stromschlaggefahr! Wenden Sie sich umgehend an Ihren JVC Service. NIEMALS versuchen, selber eine Reparatur durchzuführen.
NIEMALS versuchen, Fremdkörper in das Geräteinnere einzuführen. Andernfalls besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr! Falls ein Fremdkörper versehentlich in das Geräteinnere gelangt, den Drucker ausschalten und das Netzkabel abziehen. Wenden Sie sich umgehend an Ihren JVC Service.
Vorsicht beim Transportieren/Aufstellen des Druckers. Den Drucker nicht betreiben, wenn dieser einer heftigen Erschütterung etc. ausgesetzt war. Falls beim Betreiben des Druckers ein Schaden festgestellt wird, den Drucker ausschalten und das Netzkabel abziehen. Wenden Sie sich umgehend an Ihren JVC Service. Falls der Drucker im beschädigten Zustand betrieben wird, besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr!
Das Netzkabel des Druckers NIEMALS einer hohen Gewichts- oder Zugbelastung oder hohen Temperaturen aussetzen und das Netzkabel niemals verdrehen. Andernfalls kann das Netzkabel beschädigt werden. Wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren JVC Service, wenn Schäden am Netzkabel festgestellt werden. Beim Abziehen das Netzkabel stets am Netzstecker halten. NIEMALS am Netzkabel zerren. Falls der Drucker bei beschädigtem Netzkabel betrieben wird, können ernsthafte Schäden mit Feuer- und Stromschlaggefahr auftreten!
NIEMALS das Gehäuse entfernen und oder Einstell- oder Reparaturarbeiten am Drucker vornehmen. Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem JVC Fachpersonal.
Sorgen Sie dafür, daß die Netzsteckdose unbehindert zugänglich ist, so dass der Netzstecker im erforderlichen Fall unverzüglich abgezogen werden kann. Der Netzstecker des Druckers sollte nicht am gleichen Netzanschluß wie TV-Gerät oder Videorecorder angeschlossen werden.
DE 3
HINWEISE ZU DEN THERMO-DRUCKKÖPFEN
• Im Geräteinneren befinden sich Thermo-Druckköpfe, die extrem hohe Temperaturen entwickeln. Zur Vermeidung von Verbrennungen und anderen Verletzungen niemals die Thermo-Druckköpfe berühren.
• Nach längerem Gebrauch entwickeln die Thermo­Druckköpfe Verschleißerscheinungen. Bei zunehmender Abnutzung der Thermo-Druckköpfe verschlechtert sich die Druckqualität. Wenn Sie Druckqualitätseinbußen feststellen, kann ein Austausch der Thermo-Köpfe erforderlich werden. Wenden Sie sich an Ihren JVC Service.
FEUCHTIGKEITSKONDENSATION
Wenn im Geräteinneren Kondensationsniederschlag auftritt, kann Feuchtigkeit auf das Druckpapier einwirken. Dies kann Qualitätseinbußen und Papierstau verursachen. Falls Feuchtigkeitskondensation im Geräteinneren festgestellt wird oder wahrscheinlich ist, das Gerät für mindestens 2 Stunden im eingeschalteten Zustand belassen, damit sich die Feuchtigkeit verflüchtigt. Falls Papierstau aufgetreten ist, Papierbögen oder -reste vollständig aus dem Papierpfad entfernen, ehe der Drucker eingeschaltet wird. Unbenutztes Papier, das Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr zum Ausdruck verwenden.
• Kondensationsniederschlag kann in den folgenden Fällen auftreten:
1) Wenn die Umgebungstemperatur rasch zunimmt
(Aufheizen des Aufstellraumes etc.).
2) Wenn der Drucker dem Luftstrom einer Klimaanlage
ausgesetzt ist.
3) Wenn der Drucker bei einem Ortswechsel von kalt zu
warm einer raschen Erwärmung ausgesetzt wird.
STAUB
Staub- oder Fusselanlagerungen am Papier oder extreme Temperaturschwankungen können leichte Farbverschmierungen oder -streifen beim Ausdruck verursachen.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaß­regeln kann der Drucker ernsthaft beschädigt werden:
1. NIEMALS den Drucker an Orten aufstellen,
... die extremen Temperaturen oder extrem hoher
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind. ... die direkter Sonneinstrahlung ausgesetzt sind. ... die hoher Staubeinwirkung ausgesetzt sind. ... die starken Magnetfeldern ausgesetzt sind. ... die keine stabile Aufstellung gewährleisten und/oder
Vibrationen ausgesetzt sind.
NIEMALS die Belüftungsöffnungen des Druckers
2. blockieren.
NIEMALS den Drucker einer hohen Gewichtsbelastung
3. aussetzen.
4. NIEMALS Flüssigkeit enthaltende Gefäße auf dem oder nahe beim Drucker aufstellen.
5. Beim Transportieren den Drucker Erschütterungen aussetzen.
VORSICHT:
Änderungen und Umbauten am Gerät, die ohne Genehmigung von JVC durchgeführt werden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät führen.
KEINEN heftigen
4 DE
BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLUSSBUCHSEN BETRIEBSVORBEREITUNG EINSETZEN DER FARBKASSETTE EINSETZEN DES PAPIERMAGAZINS KABELANSCHLÜSSE GEBRAUCH DES STÄNDERS BESEITIGEN VON PAPIERSTAU
PC PRINTER EDITION für Windows
INSTALLIEREN DER SOFTWARE DRUCKEN UNTER Windows DRUCKERTREIBER-EINSTELLUNGEN WENN KEIN DRUCKEN MÖGLICH IST
PC PRINTER EDITION für Macintosh
PC PRINTER EDITION FÜR Macintosh INSTALLIEREN DER SOFTWARE DRUCKEN MIT Macintosh EINSTELLUNGEN IM PAPIEREINSTELLUNGS-DIALOGFELD
EINSTELLUNGEN IM DRUCKEN-DIALOGFELD FEHLERMELDUNGEN TECHNISCHE DATEN
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
INHALT
5 6 8
9 10 11
®
®
®
®
®
12
13 14 16 18
20
21 22 23 24 26 27 28 30
Farbdruckpapierset
•Standard-Druckpapier (10 Blatt)
•Farbkassette (10 Drucke)
CD-ROM
•Druckertreiber (Windows® und Macintosh®)
Druckerkabel Länge: ca. 1,0 m Dient zum Anschließen eines Videogerätes an den Drucker.
Ferritkern (1 Stck.) für USB-Kabel
USB-Kabel (im Fachhandel erhältlich) Dient zum Anschließen des Druckers an einen Personalcomputer. (A-B-Steckerausführung)
Ständer
• Bitte beachten: Der Ausdruck von Bildsignalen einer Kaufcassette oder Laserdisk ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers für den Programm-, Sende- oder Kabelprogramminhalt oder für die literarische, dramatische, musikalische oder künstlerische Gestaltung kann eine Urheberrechtsverletzung darstellen!
BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLUSSBUCHSEN
4
1
RückansichtVorderansicht
DE 5
2
3
5
6
7
8
1 Betriebstaste (STANDBY/ON )
• Dient der Ein- und Ausschaltung der Betriebsspannung.
2 Farbkassettenfachklappe
• Die Klappe öffnen, um die Farbkassette einzusetzen oder zu entnehmen.
3 Papierauslass
• Hier werden die bedruckten Blätter ausgegeben.
4 Druckdaten-Eingang (PRINT DATA)
• Diesen Eingang über das mitgelieferte Druckerkabel mit dem Druckerausgang der Digital-Videokamera verbinden.
5 Betriebsanzeige (STANDBY/ON )
• Leuchtet nach Einschalten der Betriebsspannung auf.
6 Druckmodus-LED-Anzeige (PRINT)
• Blinkt während des Empfangs von Bilddaten. Leuchtet, während ein Bild ausgedruckt wird.
7 Fehleranzeige (ERROR)
• Zeigt das Auftreten eines Fehlerzustands im Drucker an. Wenn diese Anzeige leuchtet oder blinkt, die im Display der Digital-Videokamera angezeigte Meldung überprüfen.
8 Papiermagazin
• Hier wird das Druckpapier eingelegt.
9
0
9 Netzkabel
• An eine Netzsteckdose anschließen. Vor dem Abtrennen des Netzkabels von der Netzsteckdose stets die Taste STANDBY/ ON Betriebsspannung auszuschalten.
0 USB-Anschluss
• Wird über ein handelsübliches USB­Kabel mit dem USB-Anschluss am Personalcomputer verbunden.
Unterstützung der USB-Schnittstelle
Dieser Drucker unterstützt die neue serielle Standard-Schnittstelle USB (Universal Serial Bus).
Energiesparmodus
1.Um den Drucker in den Energiesparmodus zu schalten, die Betriebstaste bei ausgeschaltetem Gerät mehrere Sekunden lang gedrückt halten. Die Betriebsanzeige (STANDBY/ON Energiesparmodus.
2.Im Energiesparmodus wird der Drucker automatisch ausgeschaltet, wenn er eine bestimmte Zeitlang nicht betrieben wird.
3.Um nach dem automatischen Ausschalten des Druckers wieder zu drucken, die Betriebstaste einmal drücken, wodurch die Stromzufuhr eingeschaltet wird.
4.Schritt 1 wiederholen, um den Drucker danach erneut in den Energiesparmodus zu schalten.
drücken, um die
) blinkt im
6 DE
•Führen Sie alle zum Ausdruck erforderlichen Anschlüsse, Einstellungen etc. aus.
1
Halten Sie ein Farbdruckpapierset bereit (S. 7).
2
Setzen Sie die Farbkassette in den Drucker ein (S. 8).
3
Legen Sie das Druckpapier in das Papiermagazin ein und setzen Sie das Papiermagazin ein (S. 9).
• Verwenden Sie Papier und Farbkassette des gleichen Papiersets.
4
Schließen Sie die Signalquelle an den Drucker an (S. 10).
5
Schließen Sie das Drucker-Netzkabel an eine Netzsteckdose an und drücken Sie die Taste STANDBY/ON .
• Das Gerät wird eingeschaltet, und die Betriebsanzeige STANDBY/ON leuchtet.
BETRIEBSVORBEREITUNG
Damit sind die Vorbereitungen abgeschlossen. Bitte lesen Sie vor Beginn des Druckens die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Videogerätes sowie die Informationen zum Drucken über die USB-Schnittstelle auf Seite 13 bis 27 dieser Bedienungsanleitung.
Hinweise zu den Farbdruckpapiersets (nicht mitgeliefert)
Ein in dieser Tabelle aufgelistetes Papierset muss verwendet werden:
DE 7
SET
PX-K50SFAU (Standardpapier)
PX-K25UFAU (Hochglanzpapier)
Vor dem Ausdruck
• Niemals die Druckseite des Papiers berühren.
• Das Druckpapier mit der glänzenden (unmarkierten) Seite nach oben in das Papiermagazin einlegen. Wird das Papier verkehrt herum eingelegt, kann ein Papierstau auftreten.
• Kein gefaltetes, zerknittertes oder eingerissenes Papier zum Drucken verwenden. Andernfalls können Papierstaus und andere Funktionsstörungen auftreten.
• Niemals Druckpapier verwenden, das nass oder feucht ist. Andernfalls kann der Ausdruck unterbleiben, und es kann Papierstau auftreten.
• Niemals das Farbband der Farbkassette berühren oder herausziehen.
• Kleinkinder vom Farbband der Farbkassette fernhalten.
• Bei leerer Farbkassette eine neue Farbkassette einlegen. Eine verbrauchte Farbkassette kann nicht wiederverwendet werden. Niemals versuchen, eine leere Farbkassette rückzuspulen und erneut zu verwenden.
• Das Druckpapier niemals hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und/oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
• Das Papier kann auf der Rückseite beschriftet werden.
• Das Papier erst nach dem Ausdruck beschriften, mit einer Briefmarke bekleben etc. Wird das Papier vor dem Ausdruck beklebt oder beschriftet, kann es zu Druckstörungen/-fehlern kommen.
• Beachten Sie die Angaben, die auf der Papierset-Verpackung und auf der Rückseite des Papiersets aufgedruckt sind.
• Standard-Druckpapier (50 Blatt)
• Farbkassette (50 Drucke)
• Hochwertiges Hochglanzpapier (25 Blatt)
• Farbkassette (25 Drucke)
INHALT
VERWENDUNGSZWECK
Drucken Sie Ihre Lieblingsaufnahmen wie Fotoschnappschüsse aus.
Fertigen Sie individuelle Postkarten, Glückwunschkarten, Einladungen etc. an. Die Farbstärke ist im Vergleich zum Standardpapier deutlich erhöht.
Nach dem Ausdruck
• Ein frisch ausgedrucktes Bild niemals mit feuchten Händen berühren. Andernfalls können Verfärbungen auftreten.
• Falls das bedruckte Blatt mit organischen Lösungsmitteln (Alkohol, Äther etc.) in Berührung kommt, verbleichen die Farben.
• Wird die Druckseite mit Zellophanband oder weichem PVC in Berührung gebracht, verursacht die chemische Reaktion vorzeitiges Ausbleichen.
• Wird das Papier beschriftet, einen weichen Bleistift oder Filzschreiber verwenden. Wird bei der Beschriftung zu hoher Druck ausgeübt, wird das Schriftbild durchgedrückt.
Aufbewahrung
• Ausdrucke niemals an Orten aufbewahren, die hoher Temperatur (Heizung etc.) oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Ausdrucke nicht in Weichplastik-Ordnern aufbewahren. Die chemische Reaktion kann vorseitiges Ausbleichen verursachen. Zudem können die Ausdrucke mit dem Plastikmate­rial verkleben.
• Ausdrucke stets so aufbewahren, dass die bedruckten Seiten nicht miteinander in Berührung kommen. Andernfalls können die Ausdrucke miteinander verkleben.
• Druckpapier in seinem Karton, der nicht geneigt aufgestellt werden darf, aufbewah­ren. Andernfalls kann das Papier verknittern oder einknicken, wodurch im Drucker Papierstau verursacht werden kann.
8 DE
Pfeil­markierung
Farbband
A
Pfeil­markierung
EINSETZEN DER FARBKASSETTE
Setzen Sie die zum Papierset (nicht mitgeliefert) gehörige Farbkassette ein.
Öffnen Sie die Farbkassetten-
1
Fachklappe
Öffnen Sie die Klappe in der Pfeilrichtung der Abbildung.
Straffen Sie das Farbband
2
Entfernen Sie das Transportmaterial, mit dem die Walzen gesichert sind. Drehen Sie die Nabe, die mit dem Pfeil " markiert ist, in Pfeilrichtung. Drehen Sie nicht die hier mit zeichnete Nabe.
Setzen Sie die Farbkassette ein
3
Setzen Sie die Farbkassette so ein, dass die Pfeilmarkierung " in den Drucker eingeführt wird, nach links weist. Die Pfeilmarkierung " " weist auf die Betriebsanzeige. Schieben Sie die Farbkassette ein, bis ein Klickgeräusch wahrnehmbar ist.
Schliessen Sie die Farbkassetten-
4
Fachklappe
Die Klappe muß beim Schließen einrasten.
" an dem Ende, das zuerst
A
gekenn-
"
Entnahme der Farbkassette
Schieben Sie den Arretierhebel nach oben. Die Farbkassette wird ausgeklinkt und kann entnommen werden.
VORSICHT
Niemals mit den Fingern in das Farbkassettenfach greifen. Andernfalls besteht die Gefahr von Verbrennungs- und andere Verletzungen.
EINSETZEN DES PAPIERMAGAZINS
Entfernen und Einsetzen des Papiermagazins
• Drücken Sie das Papiermagazin leicht ein, um die Arretierung freizugeben, und ziehen Sie das Papiermagazin aus dem Drucker.
• Zum Einsetzen schieben Sie das Papiermagazin in den Schacht ein, bis es hörbar einrastet.
Einlegen des Papiers in das Papiermagazin
1. Stellen Sie Trennwand
des verwendeten Papiers ein.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten und
legen Sie das Papier ein.
• Legen Sie das Papier mit der glänzenden
B
3. Stellen Sie Trennwand B auf das Format
des verwendeten Papiers ein. Nach Einlegen des Papiers schieben Sie
den in der Abbildung mit gekennzeichneten Teil hinein, bis er hörbar einrastet.
Hebel
Druckseite
Trennwand
Perforation
A
Trennwand
Perforation
C
A
Trennwand
DE 9
A
auf das Format
Seite nach oben weisend so ein, dass der Teil mit dem breiteren Bereich zwischen Papierkante und Perforation in der Nähe von Trennwand Legen Sie nicht mehr als 25 Blatt ein.
B
liegt.
C
HINWEISE:
Fächern Sie das Papier vor dem Einlegen gut auf, damit die Einzelblätter nicht zusammenhaften.
Lesen Sie bitte auch die Vorsichtshinweise, die auf dem Papiermagazin selbst angegeben sind.
Achten Sie darauf, das Papier mit der glänzenden (unmarkierten) Seite nach oben in das Papiermagazin einzulegen. Wird das Papier verkehrt herum eingelegt, kann ein Papierstau auftreten.
Bei Auftreten eines Papierstaus schlagen Sie im Abschnitt “Beseitigen von Papierstau” auf Seite 12 nach.
Entfernen Sie die bedruckten Blätter rechtzeitig aus dem Papierauslass. Falls sich mehr als 25 Blatt im Papierauslass ansammeln, kann ein Papierstau auftreten.
10 DE
KABELANSCHLÜSSE
Schließen Sie den Drucker an eine Netzsteckdose an. Verwenden Sie eine separate Netzsteckdose für das Fernsehgerät und den Videorecorder.
• Die Ausrichtung der Pfeilmarkie­rung "5" am Druckerkabel sorgfältig über­prüfen und dann das Kabel an das Videogerät anschließen.
An Druckerausgang
Pfeilmarkierung "5" nach oben weisend
Ferritkern
Drucker
An PRINT DATA­Eingang
Netzteil
Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.
Druckerkabel
Ferritkern
Pfeilmarkierung "3" nach unten weisend
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des mit dem Drucker verwendeten Videogerätes.
Das in Verbindung mit dem Drucker eingesetzte Videogerät besitzt eine Spezialausgangsbuchse für den Anschluss eines Druckers. Bitte beziehen Sie sich beim Anschließen an den Drucker auf die Bedienungsanleitung des verwendeten Videogerätes.
GEBRAUCH DES STÄNDERS
DE 11
Verwenden Sie den Ständer bei Platzmangel
Wenn der Platz für eine waagerechte Aufstellung des Druckers am vorgesehenen Aufstellungsort nicht ausreicht, können Sie den Drucker in senkrechter Lage am mitgelieferten Ständer befestigen.
So anbringen, dass die Aussparungen auf die Vorsprünge B ausgerichtet sind.
Gewindebohrung am Gehäuse
AABB
Vorderseite
Oberfläche des Ständers
A
12 DE
BESEITIGEN VON PAPIERSTAU
Beseitigen von Papierstau
Wenn ein Papierstau aufgetreten ist, schalten Sie den Drucker einmal aus und wieder ein. Nach Einschalten der Betriebsspannung überprüft der Drucker die Papierposition und führt automatisch eine Rückstellung aus, wobei ggf. im Drucker verbliebenes Papier ausgeworfen wird. Wenn das gestaute Papier durch Einschalten des Druckers nicht ausgeworfen wird, schalten Sie den Drucker erneut aus.
Lässt sich der Papierstau auch durch wiederholtes Ausführen des obigen Vorgangs nicht beseitigen, müssen Sie das gestaute Papier von Hand aus dem Drucker entfernen oder Kontakt mit Ihrem JVC-Fachhändler aufnehmen.
Wenn das gestaute Papier sichtbar ist:
• Wenn Sie das gestaute Papier im Papierauslass an der Oberseite des Druckers sehen können, schalten Sie den Drucker aus und trennen das Netzkabel von der Netzsteckdose. Verwenden Sie dann eine Pinzette oder einen anderen geeigneten Gegenstand, um das gestaute Blatt zu ergreifen und herauszuziehen. Achten Sie dabei sorgfältig darauf, dass das Papier nicht reißt. Es kann vorkommen, dass das Farbband am gestauten Blatt anhaftet; in einem solchen Fall ziehen Sie Papier und Farbband gemeinsam vorsichtig heraus.
• Falls das Farbband am Papier anhaftet, ziehen Sie es langsam vom Papier ab. Dann entfernen Sie die Farbbandkassette langsam aus dem Drucker.
• Wenn das Farbband nicht beschädigt ist, kann die Farbbandkassette weiterverwendet werden, nachdem Sie das Farbband gestrafft haben. Es ist jedoch möglich, dass das nächste mit dieser Farbbandkassette gedruckte Bild nicht einwandfrei ausgedruckt wird.
• Wenn das Farbband beschädigt ist, kann die Farbbandkassette nicht weiterverwendet werden.
• Wenn Sie das gestaute Papier im Papiermagazinfach oder an einer anderen Stelle zwar sehen, aber nicht entfernen können, versuchen Sie bitte nicht weiter, den Papierstau selbst zu beseitigen. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren JVC-Fachhändler.
Wenn das gestaute Papier nicht sichtbar ist:
• Falls Sie nicht ermitteln können, wo der Papierstau vorliegt, oder das Papiermagazin eingeklemmt ist, versuchen Sie bitte nicht, das gestaute Papier selbst zu entfernen. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren JVC-Fachhändler.
DE 13
PC PRINTER EDITION
®
für Windows
• Die Datei “readme.txt” enthält zusätzliche Informationen zum Setup sowie Informationen, die nicht mehr in diese Bedienungsanleitung aufgenommen werden konnten. Bitte lesen Sie diese Datei, bevor Sie die mitgelieferte Software installieren.
• Neueste Informationen zu dieser Software finden Sie in unserer Website unter http://www.jvc-victor.co.jp/.
Systemanforderungen
Der unter dem Betriebssystem Windows® laufende Hostcomputer muss die folgenden vier Bedingungen erfüllen.
1. Es muss ein Personalcomputer mit installiertem Windows
2. Der PC muss USB-kompatibel sein.
3. Der Hersteller muss bescheinigt haben, dass der PC für USB-Betrieb geeignet ist.
4. Arbeitsspeicher von mindestens 32 MB, Videosystem mit mindestens 256 Farben, Prozessor mit MMX 150 MHz oder schneller.
®
98 sein.
HINWEIS:
Die USB-Schnittstelle kann je nach Fabrikat des Personalcomputers eine unterschiedliche Ausführung besitzen. JVC kann daher nicht garantieren, dass Ihr Computer mit diesem Drucker kompatibel ist.
* “Windows® 98” ist ein eingetragenes Warenzeichen von Microsoft Corporation in den U.S.A. und anderen
Ländern.
Anschließen des USB-Kabels
Befestigen Sie den mitgelieferten Ferritkern am USB-Kabel. (Siehe Seite 22.)
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die Ausführung des Steckers des USB-Kabels mit der Ausführung des USB-Ports am anzuschließenden Videogerät übereinstimmt.
14 DE
INSTALLIEREN DER SOFTWARE
Installieren des USB-Treibers
Schalten Sie den GV-SP2 ein
1
Schließen Sie den GV-SP2 über
2
das USB-Kabel an den PC an
• Rufen Sie das Fenster “Neue Hardware hinzufügen” (Add New Hardware Wizard) auf.
Legen Sie die CD-ROM in das CD-
3
ROM-Laufwerk ein
Klicken Sie auf die Schaltfläche
4
Next (Weiter)
Klicken Sie auf die Schaltfläche
5
Next (Weiter)
Vergewissern Sie sich, dass das
6
Kontrollkästchen “CD-ROM­Laufwerk” (CD-ROM drive) aktiviert ist, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Next (Weiter)
Klicken Sie auf die Schaltfläche
7
Next (Weiter)
Klicken Sie auf die Schaltfläche
8
Finish (Fertig stellen)
DE 15
Installieren des Druckertreibers
Klicken Sie auf die Schaltfläche
9
Next (Weiter) im Fenster “Wel­come” (Willkommen)
Klicken Sie auf die Schaltfläche
10
Finish (Fertig stellen) im Fenster “Setup Complete” (Setup beendet)
16 DE
DRUCKEN UNTER Windows
Arbeitsablauf
Schalten Sie den Drucker ein, und schließen Sie das USB-Kabel an.
• Vergewissern Sie sich, dass eine Farbkassette in den Drucker eingesetzt ist. (Siehe Seite 8).
• Der Druckstatus kann anhand der Anzeigen vorn am Drucker ermittelt werden.
Legen Sie das Druckpapier ein.
• Legen Sie Papier in das Papiermagazin ein und setzen Sie dieses in den Drucker ein. (Siehe Seite 9.)
Erstellen Sie die zu druckenden Daten.
• Erstellen Sie die Daten mit einem Anwendungsprogramm.
®
Nehmen Sie die Druckereinstellungen mit dem Druckertreiber vor.
• Mit dem Treiberprogramm können verschiedene Druckereinstellungen vorgenommen werden.
Führen Sie den Druckvorgang aus.
• Die Druckmodus-Anzeige (PRINT) beginnt zu blinken, und der Druckvorgang startet.
Ausdrucken eines Bildes
Sie können Text hinzufügen, das Bild mit handelsüblichen Anwendungsprogrammen bearbeiten und anschließend ausdrucken.
Schalten Sie den Drucker ein, und schließen
1
Sie das USB-Kabel an
• Vergewissern Sie sich, dass eine Farbkassette und Druckpapier eingelegt sind.
Öffnen Sie die auszudruckende Bilddatei
2
• Wählen Sie File (Datei) – Open (Öffnen) aus und klicken Sie dann auf den Namen der auszudruckenden Bilddatei.
Nehmen Sie die Druckereinstellungen vor
3
• Wählen Sie File (Datei) – Print (Drucken) aus, wonach sich das Fenster Print (Drucken) öffnet. Wählen Sie JVC GV-SP2 als Druckernamen aus.
• Im Fenster für die Druckereinrichtung können verschiedene Druckereinstellungen vorgenommen werden. (Siehe Seite 18.)
Drucken Sie das Bild aus
4
• Klicken Sie auf die Schaltfläche OK im Fenster Print (Drucken).
DE 17
18 DE
Die Druckertreiber-Einstellungen sind auf mehrere Menüs (Dialogfelder) verteilt. Dieser Abschnitt enthält eine kurze Beschreibung dieser Menüs und ihrer Einträge.
DRUCKERTREIBER-EINSTELLUNGEN
6 7
1
3
4
5
1 Exemplare (Copies)
Hier kann die Anzahl von Exemplaren eingestellt werden, wenn das gleiche Bild mehrmals ausgedruckt werden soll. Der Einstellbereich beträgt 1 bis 25 Exemplare.
2 Papier-/Druckformat (Paper/Print Size)
Hier wird das Format des Druckpapiers angezeigt.
3 Ausrichtung (Orientation)
Hier wird zwischen Querformat (Landscape) und Hochformat (Portrait) gewählt.
4 Mehrfachbild (Multi-image)
Wenn das gleiche Bild mehrfach auf einem einzigen Blatt ausgedruckt werden soll, kann hier die Anzahl der verkleinerten Bilder festgelegt werden.
•1 Bild, 4 Bilder oder 16 Bilder
5 Spiegelbild (Mirror Image)
Wählen Sie diese Option aus, wenn das Bild seitenverkehrt (links und rechts vertauscht) ausgedruckt werden soll.
2
8
6 Details (Details)
Dieses Register dient zur Wahl des Ports, zu dem die Daten gedruckt werden sollen, sowie zur Wahl des zu verwendenden Treibers. Außerdem werden Spool­Einstellungen in diesem Register vorgenommen.
7 Farbverwaltung (Color Management)
Diese Einstellungen ermöglichen es Ihnen, dem Farbdrucker ein oder mehrere Farbprofile zuzuordnen.
•Automatisch (Automatic)
•Manuell (Manual)
8 Versions-Informationen (Version Info)
Nach Anklicken dieser Schaltfläche wird die Programm-Versionsnummer des Druckertreibers des GV-SP2 angezeigt.
•Nachdem Sie die Versionsnummer überprüft haben, klicken Sie auf die Schaltfläche OK.
DE 19
Normalerweise lässt sich einfach durch die Einstellung von Druckart und Papierformat ein zufriedenstellendes Druckergebnis erzielen, doch kann die Druckqualität mit Hilfe weiterer Einstellungen verbessert werden. Dieser Abschnitt erläutert den Gebrauch der betreffenden Menüeinträge.
2.
Einstellung der Helligkeit (Brightness)
Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn die Farben des Ausdrucks dunkler oder heller sind als die Farben des auf dem Bildschirm angezeigten Bildes.
1
2 3
• Die Gesamthelligkeit des Bildes kann mit dem Schieberegler justiert werden.
Der Einstellbereich beträgt –100 bis +100, wobei “0” (Mittenstellung) dem Standardwert entspricht. Negative Werte (Ziehen des Reglers in Richtung “Low”) führen zu einem dunkleren Bild, positive Werte (Ziehen des Reglers in Richtung “High”) zu einem helleren Bild. Diese Einstellung ist bei Bildern zu empfehlen, die insgesamt zu dunkel bzw. zu hell sind.
3.
Einstellung des Bildkontrastes (Contrast)
Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn Unterschiede der Helligkeit verschiedener Bildbereiche nicht stark genug ausgeprägt
1.
Einstellung der Bildqualität Hue (Farbton-Einstellung)
In diesem Eintrag können Sie den Farbton wunschgemäß verändern, indem Sie die Farben Cyan, Magenta und/oder Gelb justieren.
1 Cyan-Einstellung (Cyan)
Wenn Sie den Schieberegler mit der Maus in Richtung “Cyan” ziehen, wird ein blaugrüner Farbton erzielt. Durch Ziehen des Reglers in Richtung “Red” wird Rot, die Komplementärfarbe von Cyan, verstärkt.
2 Magenta-Einstellung (Magenta)
Wenn Sie den Schieberegler mit der Maus in Richtung “Magenta” ziehen, wird ein rötlich-lila Farbton erzielt. Durch Ziehen des Reglers in Richtung “Green” wird Grün, die Komplementärfarbe von Magenta, verstärkt.
3 Gelb-Einstellung (Yellow)
Wenn Sie den Schieberegler mit der Maus in Richtung “Yellow” ziehen, wird ein gelber Farbton erzielt. Durch Ziehen des Reglers in Richtung “Blue” wird Blau, die Komplementärfarbe von Gelb, verstärkt.
• Der Sättigungsgrad jeder Farbe wird mit dem betreffenden Schieberegler eingestellt.
Der Einstellbereich beträgt –100 bis +100, wobei “0” (Mittenstellung) dem Standardwert entspricht.
sind, oder wenn der Ausdruck insgesamt unschärfer ist als das auf dem Bildschirm angezeigte Bild.
• Der Gesamtkontrast des Bildes kann mit dem Schieberegler justiert werden.
Der Einstellbereich beträgt –100 bis +100, wobei “0” (Mittenstellung) dem Standardwert entspricht. Eine Erhöhung des Kontrastes (Ziehen des Reglers in Richtung “High”) führt dazu, dass die hellen Bildbereiche insgesamt heller, die dunklen Bildbereiche insgesamt dunkler werden, während eine Verringerung des Kontrastes (Ziehen des Reglers in Richtung “Low”) den subjektiven Helligkeitsunterschied zwischen hellen und dunklen Bildbereichen reduziert.
HINWEIS:
Wenn Sie die Druckqualität anhand der manuellen Korrektureinstellungen justieren, benötigt der Computer zusätzliche Zeit zur Verarbeitung der Daten. Dies kann dazu führen, dass der Computer nach einer Justierung der Druckqualität für eine Zeitdauer von bis zu 90 Sekunden nicht auf Befehle anspricht. Dies ist technisch bedingt; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung. Nach Ablauf dieser Zeitdauer erscheint das Statusfenster, und der normale Betrieb wird wiederhergestellt.
20 DE
Falls der Druckvorgang nicht startet, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte.
WENN KEIN DRUCKEN MÖGLICH IST
Vorbereitungen: Wählen Sie
Stellen Sie
1
(Properties) Zum folgenden Port drucken: (Print to the following port:)
auf
SP2PORT: (JVC GV-SP2
PDD Port)
Stellen Sie
2
des folgenden Treibers drucken: (Print using the fol­lowing driver:) SP2
ein
Klicken Sie auf
3
Einstellungen... (Spool Set­tings...)
Einstellung des Druckers angezeigt wird Aktivieren Sie die
Bidirektionale Unterstützung (Enable bi-directional support for this printer)
, wonach die Spool-
Maustaste auf aus.
Eigenschaften
Details (Details)
ein
Unter Verwendung
auf
JVC GV-
Spool-
Arbeitsplatz
JVC GV-SP2
Drucker
und wählen Sie
aus, klicken Sie dann mit der rechten
1 2
Eigenschaften (Properties)
3
PC PRINTER EDITION
®
für Macintosh
DE 21
• Die Datei zusätzliche Informationen zum Setup sowie Informationen, die nicht mehr in diese Bedienungsanleitung aufgenommen werden konnten. Bitte lesen Sie diese Datei, bevor Sie die mitgelieferte Software installieren.
• Neueste Informationen zu dieser Software finden Sie in unserer Website unter http://www.jvc-victor.co.jp/.
about GV-SP2
auf der Festplatte enthält
22 DE
PC PRINTER EDITION FÜR Macintosh
Systemanforderungen
Der unter dem Macintosh®-Betriebssystem laufende Hostcomputer muss die folgenden zwei Bedingungen erfüllen.
1. Es muss ein Computer mit installiertem Mac OS 8.6/Mac OS 9.0 sein. (Mindestens 64 MB RAM werden empfohlen.)
2. Der Computer muss USB-kompatibel sein und einen eingebauten USB-Anschluss haben.
TM
(iMac
, iBookTM und Power MacTM G3/G4, PowerBookTM G3)
HINWEIS:
Die USB-Schnittstelle kann je nach Modell des Personalcomputers eine unterschiedliche Ausführung besitzen. JVC kann daher nicht garantieren, dass Ihr Computer mit diesem Drucker kompatibel ist.
* “Macintosh
®
” ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
Anschließen des USB-Kabels
Befestigen Sie den mitgelieferten Ferritkern am USB-Kabel. (Siehe unten.)
®
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die Ausführung des Steckers des USB-Kabels mit der Ausführung des USB-Ports am anzuschließenden Videogerät übereinstimmt.
Hinweise zum Gebrauch des Ferritkerns
Achten Sie bei Verwendung eines separat erhältlichen USB-Kabels darauf, den Ferritkern am Kabel zu befestigen. Der Gebrauch des Ferritkerns reduziert das Rauschen, das beim Anschließen des Personalcomputers auftritt.
1
Anschläge
1
Geben Sie die Anschläge an beiden Enden frei und klappen Sie das Ferritkerngehäuse auf.
• Achten Sie beim Anschließen des Kabels darauf, den Stecker in der Nähe des Ferritkerns an
den Systemmdrucker anzuschließen.
2
2
Legen Sie das Kabel in das Ferritkerngehäuse.
•Bringen Sie den Ferritkern in einem Abstand von ca. 2 cm vom Stecker am Kabel an.
2cm
3
3
Schließen Sie das Ferritkerngehäuse um das Kabel und drücken Sie die beiden Hälften fest zusammen, bis die Anschläge mit einem Klickgeräusch einrasten.
Klickgeräusch
INSTALLIEREN DER SOFTWARE
Installieren der Software
Einzelheiten zur grundlegenden Bedienung des Macintosh finden Sie in dessen Benutzerhandbuch.
Vorbereitungen: Starten Sie den Macintosh.
• Beenden Sie alle momentan laufenden Programme. Schalten Sie die Taste STANDBY/ON
Schließen Sie den GV-SP2 über
1
das USB-Kabel an den PC an Schalten Sie den GV-SP2 ein
2
Legen Sie die mitgelieferte CD-
3
ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein
Doppelklicken Sie auf das Sym-
4
bol für die eingelegte CD-ROM
DE 23
ein.
Doppelklicken Sie auf den
5
Ordner doppelklicken Sie dann auf das Symbol
(Installationsprogramm)
Klicken Sie auf die Schaltfläche
6
Install (Installieren) Installer (Installationsprogramm)
Klicken Sie auf die Schaltfläche
7
Restart (Neustart)
System-Neustart auszuführen
• Die Installation ist abgeschlossen, wenn
der GV-SP2 Printer im Fenster Chooser des Apple-Menüs angezeigt wird.
GV-SP2
Installer
und
im Dialogfeld
, um einen
24 DE
DRUCKEN MIT Macintosh
Arbeitsablauf
Schalten Sie den Drucker ein, und schließen Sie das USB-Kabel an.
• Vergewissern Sie sich, dass eine Farbkassette in den Drucker eingesetzt ist. (Siehe Seite 8.)
• Der Druckstatus kann anhand der Anzeigen vorn am Drucker ermittelt werden.
Wählen Sie den GV-SP2 mit dem Selector.
Nehmen Sie die Papiereinstellungen vor und erstellen Sie die zu druckenden Daten.
• Verwenden Sie ein Anwendungsprogramm, um die gewünschten Papiereinstellungen vorzunehmen und die zu druckenden Daten zu erstellen.
®
Nehmen Sie die Druckereinstellungen mit dem Druckertreiber vor.
• Mit dem Treiberprogramm können verschiedene Druckereinstellungen vorgenommen werden.
Führen Sie den Druckvorgang aus.
• Die Druckmodus-Anzeige (PRINT) beginnt zu blinken, und der Druckvorgang startet.
Ausdrucken eines Bildes
Sie können Text hinzufügen, das Bild mit handelsüblichen Anwendungsprogrammen bearbeiten und anschließend ausdrucken.
Schalten Sie den Drucker ein, und schließen
1
Sie das USB-Kabel an
• Vergewissern Sie sich, dass eine Farbkassette und Druckpapier eingelegt sind.
Öffnen Sie die auszudruckende Bilddatei
2
• Wählen Sie File (Datei) Open (Öffnen) aus und klicken Sie dann auf den Namen der auszudruckenden Bilddatei.
Nehmen Sie die Druckereinstellungen vor
3
• Wählen Sie File (Datei) Page Setup (Seite einrichten) aus, wonach sich das Fenster für die Seiteneinrichtung öffnet. Nehmen Sie in diesem Fenster die Einstellungen für Papierformat usw. vor. (Siehe Seite 26.)
• Nach Auswahl von File (Datei) Print (Drucken) erscheint das Druckfenster. In diesem Fenster werden verschiedene Einstellungen vorgenommen, z.B. für die Anzahl der Exemplare und andere Optionen, und es kann zur Einstellung der Bildqualität verwendet werden. (Siehe Seite 27.)
DE 25
Drucken Sie das Bild aus
4
• Klicken Sie auf die Schaltfläche Print im Druckfenster.
26 DE
Die Einstellungen im Papiereinstellungs-Dialogfeld sind in verschiedene Kategorien unterteilt. Dieser Abschnitt enthält eine kurze Beschreibung dieser Menüs und ihrer Einträge.
EINSTELLUNGEN IM PAPIEREINSTELLUNGS-DIALOGFELD
1
3
5
1 Papier-/Druckformat (Paper/Print Size)
Hier wird das Format des Druckpapiers angezeigt.
2 Maßstab der Verkleinerung (Resize)
Hier kann der beim Drucken zu verwendende Verkleinerungsmaßstab eingestellt werden. Bitte beachten Sie jedoch, dass sich der tatsächlich verfügbare Einstellbereich nach dem Papierformat und dem zum Drucken verwendeten Anwendungsprogramm richtet.
3 Ausrichtung (Orientation)
Hier wird zwischen Querformat (Landscape) und Hochformat (Portrait) gewählt.
2
4
4 Mehrfachbild (Multi-image)
Wenn das gleiche Bild mehrfach auf einem einzigen Blatt ausgedruckt werden soll, kann hier die Anzahl der verkleinerten Bilder festgelegt werden.
•1 Bild, 4 Bilder oder 16 Bilder
5 Spiegelbild (Mirror Image)
Wählen Sie diese Option aus, wenn das Bild seitenverkehrt (links und rechts vertauscht) ausgedruckt werden soll.
EINSTELLUNGEN IM DRUCKEN-DIALOGFELD
Normalerweise lässt sich einfach durch die Einstellung von Druckart und Papierformat ein zufriedenstellendes Druckergebnis erzielen, doch kann die Druckqualität mit Hilfe weiterer Einstellungen verbessert werden. Dieser Abschnitt erläutert den Gebrauch der betreffenden Menüeinträge.
DE 27
1
2
Options-Menü
1.
Anzahl der Exemplare (Copies)
Hier kann die Anzahl von Exemplaren eingestellt werden, wenn das gleiche Bild mehrmals ausgedruckt werden soll. Der Einstellbereich beträgt 1 bis 25 Exemplare.
2.
Druckbereich
Hier können Sie die Seite(n) festlegen, die gedruckt werden soll(en). Nach Auswahl von All werden alle Seiten des Bilds ausgedruckt. Die Seiten können bei der Angabe der auszudruckenden Seiten ausgewählt werden.
3.
Einstellung der Helligkeit (Brightness)
Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn die Farben des Ausdrucks dunkler oder heller sind als die Farben des auf dem Bildschirm angezeigten Bildes.
• Die Gesamthelligkeit des Bildes kann mit dem Schieberegler justiert werden. Der Einstellbereich beträgt –100 bis +100, wobei “0” (Mittenstellung) dem Standardwert entspricht. Negative Werte (Ziehen des Reglers in Richtung “Low”) führen zu einem dunkleren Bild, positive Werte (Ziehen des Reglers in Richtung “Hi”) zu einem helleren Bild. Diese Einstellung ist bei Bildern zu empfehlen, die insgesamt zu dunkel bzw. zu hell sind.
4.
Einstellung des Bildkontrastes (Contrast)
Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn Unterschiede der Helligkeit verschiedener Bildbereiche nicht stark genug ausgeprägt sind, oder wenn der Ausdruck insgesamt unschärfer ist als das auf dem Bildschirm angezeigte Bild.
3
4 5
• Der Gesamtkontrast des Bildes kann mit dem Schieberegler justiert werden. Der Einstellbereich beträgt –100 bis +100, wobei “0” (Mittenstellung) dem Standardwert entspricht. Eine Erhöhung des Kontrastes (Ziehen des Reglers in Richtung “Hi”) führt dazu, dass die hellen Bildbereiche insgesamt heller, die dunklen Bildbereiche insgesamt dunkler werden, während eine Verringerung des Kontrastes (Ziehen des Reglers in Richtung “Low”) den subjektiven Helligkeitsunterschied zwischen hellen und dunklen Bildbereichen reduziert.
5.
Einstellung der Bildqualität (Farbton-Einstellung)
In diesem Eintrag können Sie den Farbton wunschgemäß verändern, indem Sie die Farben Rot (Red), Grün (Green) und/oder Blau (Blue) justieren.
• Der Sättigungsgrad jeder Farbe wird mit dem betreffenden Schieberegler eingestellt. Der Einstellbereich beträgt –100 bis +100, wobei “0” (Mittenstellung) dem Standardwert entspricht.
HINWEIS:
Wenn Sie die Druckqualität anhand der manuellen Korrektureinstellungen justieren, benötigt der Computer zusätzliche Zeit zur Verarbeitung der Daten. Dies kann dazu führen, dass der Computer nach einer Justierung der Druckqualität für eine Zeitdauer von bis zu 90 Sekunden nicht auf Befehle anspricht. Dies ist technisch bedingt; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung. Nach Ablauf dieser Zeitdauer erscheint das Statusfenster, und der normale Betrieb wird wiederhergestellt.
28 DE
FEHLERMELDUNGEN
VORGEHENSWEISE BEI ERSCHEINEN EINER DER FOLGENDEN MELDUNGEN AUF DEM DISPLAY DES PC
Meldung
The specified number is more than the maximum number of print pages.
The specified number is less than the minimum number of print pages.
Set ink cassette.
Pull out paper tray and check paper.
Insert paper tray.
Replace Ink Cassette.
Check ink cassette.
Paper type is not compatible. Pull out paper tray and check paper. (für Windows)
Paper type is not compatible. Printing aborted. (für Macintosh)
Print error has occurred. Printing aborted.
Printer is overheated. Please wait.
Printer is not in usable condition. Printing aborted.
v Ursache des Erscheinens m Abhilfemaßnahme
m Einen Wert eingeben, der die maximale Anzahl der
druckbaren Exemplare nicht überschreitet.
m Einen anderen Wert als “0” eingeben.
v Diese Meldung erscheint, wenn keine Farbkassette in den
Drucker eingesetzt ist bzw. die Farbkassette falsch eingesetzt wurde.
m Eine Farbkassette einsetzen und die Klappe schließen. v Diese Meldung erscheint, wenn das Druckpapier verbraucht
ist.
m Druckpapier nachfüllen. v Diese Meldung erscheint, wenn das Papiermagazin nicht in
den Drucker eingesetzt ist.
m Das Papermagazin einsetzen.
v
Diese Meldung erscheint, wenn die Farbkassette verbraucht ist.
m Die alte Farbkassette gegen eine neue austauschen. v Diese Meldung erscheint, wenn die am PC eingestellte
Papiergröße nicht mit dem Typ der verwendeten Farbkassette übereinstimmt.
m Sicherstellen, dass die am PC eingestellte Papiergröße mit der
Farbkassette übereinstimmt.
v Diese Meldung erscheint, wenn eine beschädigte Farbkassette
eingesetzt wird.
m Die Farbkassette durch eine neue ersetzen. v Diese Meldung erscheint, wenn die am PC eingestellte
Papiergröße nicht mit dem Druckpapier übereinstimmt.
m Sicherstellen, dass die am PC eingestellte Papiergröße mit
dem Druckpapier übereinstimmt.
v Diese Meldung erscheint, wenn die am PC eingestellte
Papiergröße nicht mit dem Druckpapier übereinstimmt.
m Sicherstellen, dass die am PC eingestellte Papiergröße mit
dem Druckpapier übereinstimmt.
v Diese Meldung erscheint, wenn der Druckvorgang nicht
normal ausgeführt werden konnte. Diese Meldung erscheint, wenn ein Papierstau vorliegt, die falsche Ausrichtung gewählt ist oder das Papier verkehrt herum eingelegt wurde.
m Das ausgeworfene Papier entfernen. m Die Stromzufuhr ausschalten, das Netzkabel einmal abtrennen
und wieder anschließen, dann den Drucker erneut einschalten. Falls diese Meldung danach immer noch angezeigt wird, bitte Kontakt mit dem JVC-Fachhändler oder einem JVC-Servicezentrum aufnehmen.
v
Diese Meldung erscheint, wenn die Innentemperatur des Druckers zu hoch war, so dass sich der Drucker erst abkühlen muss.
v Diese Meldung erscheint, wenn der Drucker momentan von
einem anderen Gerät angesprochen wird.
m Starten Sie den Druckbetrieb mit dem GV-SP2 erst, nachdem
der Druckbetrieb am anderen Gerät beendet ist.
Bezugs-
seite
18, 27
18, 27
8
9
9
8, 18, 26
8
9, 18
9, 26
17, 25
DE 29
Meldung
Printer is not con­nected or Power OFF. Printing aborted.
Printing data was not transmitted. Printing aborted.
Data transmission error has occurred. Printing aborted.
Do you want to abort printing?
Memory is not enough. Printing aborted.
Data deleted from spooler. Printing stops.
Bi-directional commu­nications are not supported. Please enable bi-directional communications on the Printer Properties window.
The spool settings are incorrect. The settings are automatically changed. Press the OK button and try printing again.
Invalid data. Select an appropriate printer driver.
Software requirements are damaged. Install the printer driver again.
v Ursache des Erscheinens m Abhilfemaßnahme
v Diese Meldung erscheint, wenn der Drucker nicht eingeschaltet
oder nicht einwandfrei an die Stromversorgung angeschlossen ist.
m Den Drucker einschalten, nachdem er einwandfrei an die
Stromversorgung angeschlossen worden ist.
v Diese Meldung erscheint, wenn versucht wurde, einen
Druckvorgang einzuleiten, ohne die Druckdaten vorher an den Drucker zu übertragen.
m Das Bild zunächst in den PC laden und dann den Druckvorgang
einleiten.
v Diese Meldung erscheint, wenn aufgrund eines fehlerhaften
Anschlusses des USB-Kabels oder aus irgendeinem anderen Grund beim Übertragen eines Bilds an den Drucker keine Datenkommunikation möglich ist.
m Den USB-Kabelanschluss überprüfen und den Druckvorgang
erneut einleiten.
m Um den Druckvorgang abzubrechen, auf Stop (Stopp) klicken.
v Diese Meldung erscheint, wenn die Speicherkapazität des PC
nicht ausreicht.
m Für zusätzlichen Speicherplatz sorgen oder ein gleichzeitig
laufendes Anwendungsprogramm ggf. beenden.
v Diese Meldung erscheint, wenn Druckdaten aus dem Spooler
gelöscht wurden.
m Das Druckverfahren erneut ausführen, um den Druckvorgang
erneut einzuleiten.
m Auf Properties (Eigenschaften) – Details (Details) und dann
Spool Settings... (Spool-Einstellungen...) klicken, um das Fenster Spool Settings (Spool-Einstellungen) zu öffnen, dann Enable bi­directional support for this printer (Bidirektionale
Unterstützung) in diesem Fenster auswählen.
v Spool Settings... (Spool-Einstellungen... ) unter Properties
(Eigenschaften) – Details (Details) wurde nicht korrekt eingestellt.
m Den Anweisungen folgen, die auf dem Bildschirm erscheinen.
v Diese Meldung erscheint, wenn versucht wurde, mit einem
anderen Drucktreiber als dem Druckertreiber für dieses Gerät auf den USB-Treiber für dieses Gerät zuzugreifen.
m Das Modell des verwendeten Druckers überprüfen und
dann den im Feld Print to the following port: (Zum folgenden Port drucken:) des Fensters Properties (Eigenschaften) vorgegebenen Drucker überprüfen.
v Der Druckertreiber wurde nicht korrekt installiert. m Den Druckertreiber erneut installieren.
Bezugs-
seite
13, 22
17, 25
13, 22
13, 22
20
20
20
14, 23
30 DE
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung Leistungsaufnahme Druckverfahren Druckqualität
(Auflösung) Auflösung Druckmittel
Druckgeschwindigkeit
* Übertragungs- und
Datenbearbeitungszeit nicht einbegriffen.
Anschlüsse
Zulässige Betriebstemperatur
Zulässige Betriebsluftfeuchtigkeit
Zulässige Lagerungstemperatur
Zulässige Aufstellneigung Abmessungen Gewicht
220 bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz Bei Druckbetrieb : Ca. 74 W Thermo-Sublimationsfarbzeilendruck Ohne Umrandung : 1220 (horizontal) x 1828 (vertikal) Bildpunkte
Mit Umrandung : 1152 (horizontal) x 1536 (vertikal) Bildpunkte 310 dpi Farbband : Farbkassette, konsekutiver 3-Farben-Druck (Gelb,
(exklusiv) Magenta, Cyan) Druckblatt : Papierformat 100 mm x 171 mm (exklusiv) Max. Ausdruckfläche
100 mm x 150 mm (ohne Umrandung) 94,4 mm x 125,9 mm (mit Umrandung)
Standardpapier (80 Sek.) Hochglanzpapier (105 Sek.)
PRINT DATA-Eingang USB-Anschluss
+5°C — +35°C
35% — 80%
–20°C — +60°C
Waagerecht ±5° 262 (B) x 79 (H) x 253,5 (T) mm Ca. 2,2 kg (einschließlich Papiermagazin)
Änderungen der äußeren Aufmachung und der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
MEMO
DE 31
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
GE
GV-SP2
COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
E/EK
Gedruckt in Japan 0300TYV
*ID*
VP
Loading...