JVC GV-PT1U GV-PT1, GV-PT1 Manual De Instrucciones [es]

VIDEO PRINTER
IMPRIMANTE VIDÉO IMPRESOR DE VIDEO
GV-PT1
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
For Customer Use:
Enter below the Serial No. of the GV-PT1U Video Printer. The serial number is located on the bottom of the GV-PT1U.
Model No. GV-PT1U Serial No.
YU30052-586
2
Estimado cliente:
Le agradecemos la adquisición de este impresor de video. Antes de utilizarlo, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en las siguientes páginas para utilizar este impresor con seguridad.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Uso de este manual de instrucciones
• Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el índice (
• Las notas aparecen al fin de la mayoría de las subsecciones. No deje de leerlas.
• Las características/operación básicas y avanzadas están separadas para facilitar la referencia.
Le recomendamos que . . .
..... se refiera a “Controles, indicadores y conectores”
(
Z pg. 8, 9) y que se familiarice con la ubicación
de los botones, etc. antes de utilizar el impresor.
..... lea con atención las precauciones de seguridad y
las precauciones siguientes. Las mismas contienen información extremadamente importante referente al uso seguro de su nuevo impresor de video.
Le recomendamos leer detenidamente las precauciones de la página 5 antes de utilizar la unidad.
Z pg. 7).
INFORMACION
Este mecanismo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1) Este mecanismo no causa interferencia perniciosa al ser humano, y (2) este mecanismo recibirá cualquier tipo de interferencia, incluyendo la causada por la operación incorrecta. El cambio o las modificaciones no aprobadas por la parte responsable por el cumplimiento, puede anular la garantía del mismo. Este equipamiento ha sido probado y cumple con los límites para los mecanismos digitales Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra la interferencia perniciosa en una instalación residencial. Este equipamiento genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones puede producir interferencia perniciosa en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipamiento causa interferencia en la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado desconectando y conectando la alimentación del equipamiento, se alienta al usuario para que intente corregir la interferencia por medio una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia que separa el equipamiento y el receptor. Conectar el equipamiento en un tomacorrientes o circuito diferente al cual el receptor está conectado. Consultar con el agente o un técnico experimentado de radio/TV por ayuda.
ATENCION
PELIGRO DE ELECTROCUCION
ATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCION, 
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
NO HAY PARTES REPARABLES POR USUARIO EN EL INTERIOR.
EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL PERSONAL 
DE SERVICIO AUTORIZADO.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario sobre la presencia de “tensión peligrosa” sin aislación dentro del gabinete de la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de electrocución de personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que existen importantes instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación en el manual que acompaña al aparato.
NO ABRA
El impresor de video GV-PT1 debe utilizarse con 120 V`, 60 Hz. Para evitar choques eléctricos y accidentes, NO utilice ninguna otra fuente de alimentación.
ATENCIÓN
PARA EVITAR ELECTROCHOQUES, NO UTILICE ESTA CLAVIJA POLARIZADA CON UN CORDÓN DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRO TOMACORRIENTE A MENOS QUE LAS CUCHILLAS PUEDAN INSERTARSE COM-PLETAMENTE SIN QUEDAR EXPUESTAS.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
NOTA:
La placa indicadora (placa del número de serie) y la precaución de seguridad están en la parte inferior y/o en la parte trasera de la unidad principal.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La energía eléctrica cumple con muchas funciones útiles, pero el uso inadecuado de la misma puede resultar en la posibilidad de choques eléctricos o incendios. Este producto ha sido diseñado y fabricado para su seguridad personal. Para no desactivar los mecanismos de seguridad incorporados cumpla con las siguientes reglas básicas, para su instalación, utilización y reparación.
ATENCION:
Cumpla con todas las advertencias e instrucciones marcadas en su producto y con sus instrucciones para operación. Para su seguridad, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y de operación antes de utilizar este producto y conserve este manual para referencia
futura.
INSTALACION
1. Conexión a masa o polarización
(A) Su producto puede estar equipado con un enchufe de
línea de corriente alterna polarizada. Este enchufe encajará en el tomacorrientes de una sóla manera. Esta es una característica para seguridad. Si usted no puede insertar totalmente el enchufe en el tomacorriente, intente invertir el enchufe. Si el enchufe no puede ser conectado, póngase en contacto con su electricista para que reemplace su tomacorriente obsoleto. No destruya el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
(B) Su producto puede estar equipado con un enchufe con
conexión a masa de 3 cables, que tiene una tercera clavija para conexión a masa. Este enchufe sólo podrá ser conectado a un tomacorriente de tipo conexión a masa. Esta es una característica de seguridad. Si el enchufe no puede ser conectado, póngase en contacto con su electricista para que reemplace su tomacorriente obsoleto. No destruya el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
2. Fuentes de alimentación
Conecte su producto a una fuente de alimentación del tipo indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo que alimentación eléctrica que tiene su hogar, consulte al agente que le vendió el producto o a la compañía local de energía eléctrica. Si su producto es para ser utilizado con alimentación por pilas, u otras fuentes de alimentación, refiérase a las instrucciones de operación.
3. Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes, los cordones de extensión, o los enchufes integrales ya que ésto puede resultar en riesgo de incendio o choques eléctricos.
4. Protección del cordón eléctrico
Los cordones eléctricos deben ser tendidos de manera que se evite pisarlos o que sean pellizcados por artículos colocados sobre o contra los mismos, prestando particular atención a los cordones con enchufes, los tomacorrientes y el punto desde dónde el cordón sale del producto.
5. Ventilación
Las ranuras y aberturas en el gabinete sirven para ventilación. Para asegurar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo contra recalentamiento, estas aberturas no deben ser bloqueadas o cubiertas.
• No bloquee las aberturas colocando el producto sobre una cama, sofá, paño u otra superficie similar.
• No coloque el producto en lugares encerrados tales como cajas o estanterías a menos que los mismos suministren ventilación adecuada, o en los cuales estén
adheridas las instrucciones del fabricante.
6. Instalación en la pared o en el techo
El producto debe ser instalado en una pared o techo sólo de la forma recomendada por el fabricante.
4
UTILIZACION
1. Accesorios
Para evitar lesiones personales:
• No coloque este producto sobre un carro, pedestal, trípode, soporte o mesa inestable, ya que puede caer causando graves lesiones a los niños o adultos, y graves daños al producto.
• Utilice el carro, pedestal, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido conjuntamente con el producto.
• Utilice los accesorios de montaje recomendados por el fabricante y siga las instrucciones del mismo para cualquier tipo de montaje del producto.
• No intente hacer rodar el carro con pequeñas ruedecillas a través de umbrales o alfombras gruesas.
2. Combinación de producto y carro
El conjunto del producto sobre el carro debe ser movido con precaución. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o las superficies irregulares pueden hacer que el conjunto se vuelque.
3. Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, recipiente para lavar, pileta de cocina o lavabo, en sótanos húmedos o cerca de piscinas o similares.
4. Entrada de objetos y líquidos
Nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro de este producto a través de las aberturas, ya que los mismos pueden entrar en contacto con puntos dónde hay altos voltajes o cortocircuitar componentes, lo cual puede resultar en incendios o choques eléctricos. Nunca derrame
líquidos de ningún tipo sobre el producto.
5. Accesorios
No utilice accesorios que no sean los recomendados por el fabricante de este producto ya que pueden producir accidentes.
6. Limpieza
Antes de limpiarlo desenchufe este producto del tomacorriente. No utilice líquidos para limpieza ni aerosoles. Para limpiarlo utilice un paño húmedo.
7. Calor
Este producto debe estar lejos de fuentes de calor tales como radiadores, calentadores, estufas, u otros productos (incluyendo amplificadores), que producen calor.
ADVERTENCIA PARA EL  CARRO PORTATIL (Símbolo suministrado  por RETAC)
REPARACION
1. Reparación
Si su producto no funciona correctamente o presenta un cambio marcado en las prestaciones y si usted es incapaz de hacerlo funcionar correctamente siguiendo los procedimientos detallados de las instrucciones de operación, no intente repararlo por sí mismo ya que la abertura o extracción de las cubiertas puede exponerlo a voltajes elevados u otros peligros. Deje el trabajo de
reparación en manos de personal de servicio cualificado.
2. Daños que requieren reparación
Desenchufe este producto del tomacorriente y llame al personal de servicio cualificado, en caso de ocurrir lo siguiente: a. Cuando el cordón o el enchufe de alimentación está
dañado.
b. Si ha derramado líquido o han caído objetos dentro del
producto.
c. Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el producto no funciona correctamente aunque se
esté cumpliendo con las instrucciones para operación. Ajuste sólo aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de operación ya que un ajuste incorrecto de otros controles puede resultar en daños y con frecuencia requieren trabajo extensivo realizado por un técnico cualificado para devolver el producto a su funcionamiento normal.
e. Si el producto ha sido dejado caer o es dañado de
alguna manera.
f. Cuando el producto muestra un cambio marcado en las
prestaciones, lo cual indica la necesidad de reparación.
3. Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar componentes, asegúrese que el técnico de servicio utilice componentes para reemplazo especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que los componentes originales. La substitución no autorizada puede resultar en incendios, choques eléctricos u otros accidentes.
4. Inspección de seguridad
En el momento de completar cualquier servicio o reparación de este producto, solicítele al técnico de servicio que efectue las inspecciones de seguridad para comprobar que el producto está en condiciones para ser utilizado con seguridad.
PRECAUCIONES
5
Si percibe humo o un olor particular proveniente del impresor, desconecte la alimentación y desenchúfela INMEDIATAMENTE. El usar el impresor de video en estas condiciones puede producir incendios o choques eléctricos. Póngase en contacto con su agente de JVC. NO intente repara la falla.
NO inserte objetos extraños dentro del impresor de video, ya que esto puede producir choques eléctricos o incendios. Si se introduce accidentalmente otro objeto que no sea el papel para imprimir, desconecte la alimentación de la cámara de video, desenchufela y póngase en contacto con su agente de JVC.
Tome precauciones cuando traslada el impresor de video. Si deja caer la unidad, no intente utilizarla. Si durante el uso percibe que el gabinete está dañado, desconecte la alimentación del impresor de video, desenchúfela y póngase en contacto con su agente de JVC. El usar el impresor de video en estas condiciones puede producir incendios o choques eléctricos.
ACERCA DE LAS CABEZAS TERMICAS
• Las cabezas térmicas, necesarias para la impresión, están ubicadas dentro de la unidad. Las cabezas se calientan mucho, no las toque evitar quemaduras y heridas.
• Cuando se utiliza el impresor de video durante largos períodos, las cabezas térmicas se desgastan y agrietan tal como las cabezas de los VCR. Por este motivo, la calidad de impresión se reduce gradualmente. Cuando note una reducción de calidad, es posible que las cabezas tengan que ser reemplazadas. Consulte con su agente de JVC.
CONDENSACION DE HUMEDAD
Si se produce condensación dentro del impresor, la misma puede adherirse al papel para imprimir durante la impresión, produciendo baja calidad y atascamientos del papel. Si usted piensa que pueda haber condensación dentro de la unidad, déjela almacenada durante 2 horas por lo menos (con la alimentación conectada) para secarla. Si el papel se atasca dentro de la unidad, extráigalo antes de desconectar la alimentación. El papel para impresión almacenado puede estar húmedo y no debe ser utilizado para imprimir.
• Es posible que ocurra condensación en las siguientes circunstancias:
1) En una sala dónde se haya encendido un calentador
2) En la ruta directa de una corriente de aire frío
proveniente de un acondicionador de aire
3) Cuando cambia la unidad de un lugar frío a un lugar
tibio.
POLVO
Es posible que se noten leves líneas o manchas de color sobre los impresos debido al polvo o a las partículas que se adhieren al papel, o a las variaciones extremas de temperatura.
NO coloque objetos pesados sobre el cordón de alimentación del impresor de video ni deje el cordón cerca de aparatos que generan calor, ya que el hacerlo puede dañar el cordón. Cuando desenchufe el impresor de video NO tire del cordón. Sostenga el enchufe y extráigalo del tomacorriente de CA. El usar el impresor de video con el cordón de alimentación dañado puede producir incendios, choques eléctricos o fallas de funcionamiento de la unidad.
NO extraiga la cubierta ni intente reparar o modificar el impresor de video. Dentro de la unidad hay componentes de alto voltaje y por ello existe riesgo de choques eléctricos o fallas de funcionamiento de la unidad. Si ocurre algún problema, póngase en contacto con su agente de JVC.
No cumplir con las siguientes precauciones puede dañar el impresor de video:
1. NO coloque el impresor de video en las siguientes
situaciones:
• Ningún medio ambiente sujeto a temperatura o humedad extrema.
• A la luz directa del sol
• En un lugar polvoriento
• En un lugar donde haya se generen fuertes campos magnéticos
• Sobre una superficie inestable o sujeta a vibración
NO bloquee los orificios de ventilación del impresor de
2. video.
NO coloque objetos pesados sobre el impresor de
3. video.
NO coloque ningún recipiente con líquido que pueda
4. derramarse sobre el impresor de video.
EVITE que el impresor de video reciba choques
5. violentos durante el transporte de la misma.
PRECAUCION:
Los cambios o las modificaciones que no estén aprobados por JVC pueden invalidar la garantía.
6
Utilizando el GV-PT1 usted puede imprimir escenas sobre papel normal o para impresión de rótulos, en cualquiera de los diferentes formatos.
CARACTERISTICAS PRINCIPALES
IMPRESION MULTIPLE (Z pgs. 18 a 21)
Impresión de 4 o 16 imágenes en una sóla hoja.
La misma escena . . . . . . o diferentes escenas
IMPRESION POR INSERCION
Z pgs. 22 a 23)
(
Impresión por inserción de una escena sobre otra.
IMPRESION DE TITULO SUPERPUESTO
Z pgs. 26 y 27)
(
Superposición de títulos escritos o ilustrados a mano sobre una imagen.
IMPRESION ESTROBOSCOPICA (Z pgs. 24 y 25)
Impresión a intervalos establecidos, tal como cuando se toman varias fotografías en sucesión.
Cuando utiliza una cámara de video o VCR de JVC:
IMPRESION DE FOTOGRAFIA
Z pgs. 28 y 29)
(
Si su cámara de video de JVC está equipada con búsqueda de fotografía (tal como en el caso de la GR-SV7 o de la GR-DV1), usted podrá editar e imprimir las fotografías automáticamente.
INDICE PARA EDICION
Z pgs. 30 y 31)
(
Cuando se lo utiliza conjuntamente con la función de edición de conjuntos aleatorios, esta función le permite confeccionar un índice.
CONTENIDO
7
CONTROLES, INDICADORES Y CONECTORES PREPARATIVOS
Colocación/extracción del cartucho de hoja de tinta................................... 10
Acerca de los conjuntos de hojas para impresión....................................... 11
Acerca de los cartuchos de hoja de tinta ................................................ 11
IMPRESION BASICA
Conexiones .................................................................................. 12
Selección del idioma ........................................................................ 13
Impresión única ............................................................................. 14
IMPRESION AVANZADA
Programación del menú de impresión .................................................... 16
Impresión múltiple (misma escena) ...................................................... 18
Impresión múltiple (diferentes escenas) ................................................. 20
Impresión de una inserción en la esquina de la página ................................ 22
Impresión estroboscópica.................................................................. 24
Impresión con título superpuesto......................................................... 26
Impresión de fotografía ................................................................... 28
Indice de edición ............................................................................ 30
8
10
12
16
MENSAJES DE ERROR LOCALIZACION Y PREPARACION DE AVERIAS ACCION CORRECTIVA
Atascamiento del papel .................................................................... 34
Limpieza de las cabezas térmicas ........................................................ 34
ESPECIFICACIONES INDICE
32
33
34
35
35
8
Vista frontal
CONTROLES, INDICADORES Y CONECTORES
1
2
3
$%
1 Conexión/desconexión POWER
• Conecta y desconecta la alimentación del impresor.
2 Lámpara POWER ON
Se enciende cuando conecta la alimentación.
Lámpara POWER OFF
• Se enciende cuando la alimentación está desconectada.
3 Lámpara de impresión
• Se enciende cuando el impresor está imprimiendo.
4 Botón MENU
• Llama y cierra la pantalla del menú del impresor.
5 Botón SELECT
Selecciona los ítemes en las pantallas de
• menú del impresor y de selección de modo.
• Invierte las porciones transparentes y opacas de un título en el modo de superposición de título.
6 Botones +/- SET
• Para circular a través de las opciones en la pantalla de menú de impresión.
• Selecciona la posición de memoria cuando se imprime en el modo de impresión múltiple (
• Selecciona el color del título en el modo de superposición de título (
Z pg. 20).
^
Z pg. 26).
5
746
8
9 0
! @
#
7 Botón MODE SELECT
• Llama y cierra el menú de modo operativo.
8 Mando deslizable “Open”
• Deslícelo para abrir la tapa. Esto le permite colocar o extraer el cartucho de hoja de tinta o extraer una hoja atascada.
9 Botón PICTURE SELECT
• Determina si la imagen entrante o la imagen almacenada en memoria es presentada visualmente o no, en la pantalla del TV conectado.
0 Botón MEMORY
• Presiónelo para almacenar una imagen para impresión.
! Lámpara de error
• Se enciende cuando el cartucho de hoja de tinta no está instalado, o cuando la impresión es imposible debido a una falla.
@ Ranura para insertar la hoja para imprimir.
• Inserte una hoja para imprimir.
# Ranura de salida de la hoja impresa
• Las imágenes impresas salen por esta ranura.
Vista trasera
9
$ Conector PAUSE
• Utilizado cuando se imprimen fotografías o para editar un índice proveniente de una cámara de video de JVC o de un grabador de videocassette. Conéctelo a una miniclavija de 3,5 mm φ o al jack de edición de la cámara de video o al jack para “R.A. EDIT” o “SPECIAL FUNCTION” del grabador de videocassette.
% Conector de entrada de S-Video (frontal)
Si la fuente (cámara de video o grabador de
• videocassette) posee un jack de salida S-Video, conéctelo al impresor de video utilizando un cable de S-Video disponible en los comercios del ramo. El impresor le da prioridad a esta entrada sobre las entradas normales y sobre la entrada trasera de S-Video.
^ Conector de entrada de video (frontal)
• Si la fuente no posee un jack de salida S­Video, conecte la salida normal de video al impresor utilizando un cable de video disponible en los comercios del ramo. El impresor le da prioridad a su entrada sobre las entradas de S-Video y entradas de video normal ubicadas en la parte trasera de la unidad.
& Cordón de alimentación
• Enchúfelo en un tomacorriente de CA. Si el tomacorriente de CA no es de tipo conexión a masa, utilice el enchufe de conversión suministrado.
&
)(*
q
* Conector de salida de video
• Utilice este conector cuando desee ver la imagen que ingresa, o la imagen almacenada en la memoria en un televisor. Utilice un cable de video disponible en los comercios del ramo para conectar el impresor a un televisor.
( Conector de entrada de video (trasero)
• Si la fuente no posee un jack de salida S­Video, conecte su salida normal de video a este conector utilizando un cable de video disponible en los comercios del ramo.
) Conector de entrada S-Video (trasero)
• Si la fuente posee un jack de salida S­Video, conéctelo al impresor utilizando un cable de S-Video disponible en los comercios del ramo. El impresor le da prioridad a esta entrada sobre la entrada trasera de video normal.
q Conector JLIP
Interconexión de Nivel de Voltaje y Protocolo
• En el futuro será posible la conexión a un computador u otro mecanismo para manipulación de imágenes.
* Al utilizar el conector PAUSE $, JLIP no
puede utilizarse.
La prioridad de los conectores de entrada es la siguiente: %, ^, ), (
10
PREPARATIVOS
Tapa
Instalación/extracción del cartucho de hoja de tinta
Antes de imprimir, es necesario colocar el cartucho de hoja de tinta. Siga estas instrucciones para la instalación, extracción y reemplazo del cartucho usado.
NOTA:
Asegúrese de que la alimentación de la unidad esté desconectada antes de abrir la tapa.
ABERTURA DE LA TAPA DEL
A
A
1
IMPRESOR
Deslice el cerrojo en la dirección de la flecha.
•La tapa se abrirá por medio de un resorte y por ello es necesario aplicar una leve presión para que se abra lentamente.
EXTRACCION DEL SUJETADOR
2
PROTECTOR
Presione A como lo indica la flecha, levante el sujetador y extráigalo.
•Guarde el sujetador en un lugar seguro y
recolóquelo antes de transportar la unidad.
TENSIONAMIENTO
3
Utilizando el dedo índice, gire el rodillo lateral con la marca “” en la dirección de la flecha.
INSTALACION DEL CARTUCHO
4
B
Sostenga B, gire el cartucho hasta que esté en el ángulo adecuado y luego deslícelo hacia adentro hasta que escuche un “clic”.
O . . .
EXTRACCION DEL CARTUCHO
Abra la tapa del impresor, sujete con la mano la pieza en forma de deslícelo lentamente hacia afuera.
CIERRE DE LA TAPA DEL IMPRESOR
5
Presione la tapa hacia abajo (dónde está escrito PUSH), hasta que escuche un “clic”.
B
del cartucho y
PRECAUCION:
Las cabezas térmicas debajo de la tapa pueden estar calientes. Tome precauciones para no tocarlas cuando coloca o extrae el cartucho.
NOTA:
Si se muda de casa o antes del transporte del impresor de video, asegúrese de extraer el cartucho de hoja de tinta y de recolocar el sujetador de protección.
Acerca de los conjuntos de hojas para impresión
Usted debe utilizar uno de los conjuntos mostrados en la tabla siguiente:
11
CONJUNTO
VU-PS50U (Estándar)
VU-PC50U (Rótulo)
* Un conjunto VU-PS50U está suministrado. Ambos conjuntos VU-PS50U y VU-PC50U están vendidos
separadamente.
Antes de imprimir
Si el lado para imprimir (que es el lado que no está escrito), se ensucia debido al polvo o a las huellas dactilares, la calidad de impresión será insuficiente o puede haber atascamiento del papel.
No utilice el papel que esté rasgado o doblado ya que puede resultar en atascamiento del mismo.
No utilice papel que esté mojado o húmedo. La impresión será imposible y puede haber atascamiento del papel.
Una cara del papel para imprimir VU-PS50 está escrito.
Si desea escribir algo sobre la hoja impresa, espere hasta que la impresión haya terminado. Si usted escribe antes de que la hoja sea impresa, la impresión puede no funcionar correctamente.
• Papel estándar para imprimir (50 hojas)
• Cartucho de hoja de tinta (50 impresiones)
• Papel para i
• Cartucho de hoja de tinta (50 impresiones)
CONTENIDO
mprimir rótulos (50 hojas)
Almacenamiento
Evite almacenar impresos en áreas sujetas a altas
No almacene los impresos en carpetas de plástico
No almacene 2 impresiones con las caras
Almacene el papel para impresión en su caja
USOS
Imprima sus escenas favoritas tales como fotografías.
Confeccione sus propios rótulos y adhiéralos a las tarjetas de negocios, tarjetas de saludo, etc.
temperaturas o humedad y cerca de calentadores o mecanismos que generen calor.
blando. Es posible que se produzca un acelerado desteñido debido a la reacción química, o los impresos pueden adherirse a la carpeta.
impresas en contacto, ya que las hojas pueden adherirse entre sí.
colocada sobre una superficie nivelada. El no hacerlo puede hacer que el papel se rice o doble, lo cual a su vez puede resultar en atascamientos del papel dentro de la unidad.
Durante la impresión
No tire de la hoja que se está imprimiendo durante la impresión ya que esto puede resultar en baja calidad de impresión o en fallas.
No desconecte la alimentación del impresor de video durante la impresión ya que la misma quedará incompleta y el papel se atascará dentro de la unidad.
Después de imprimir
Si sostiene en la mano durante largo tiempo una impresión recién hecha, los colores pueden cambiar levemente.
Si la impresión absorbe solventes orgánicos de limpieza (alcohol, éster, ketona, etc.), los colores desteñirán.
Si se fija una cinta de celofán o PVC blando a una impresión, la reacción química producirá un desteñido acelerado.
Cuando escriba en una hoja de impresión VU­PS50U, asegúrese de utilizar un lápiz o un implemento para escribir a base de aceite. Si aplica demasiada presión, dejará las marcas en la hoja de papel.
Acerca de los cartuchos de hoja de tinta
Antes de imprimir
Utilice el cartucho y el papel del mismo conjunto. No mezcle cartuchos y papel de diferentes tipos de conjuntos.
Después de imprimir
Cuando el cartucho está completamente usado, reemplácelo por uno nuevo. No intente reutilizar un cartucho rebobinándolo manualmente.
Almacenamiento
Evite almacenar los cartuchos en áreas sujetas a altas temperaturas o humedad, o sujetas a la luz directa del sol.
Conserve las hojas fuera del alcance de niños pequeños.
Loading...
+ 25 hidden pages