JVC GV-PT1U User Manual

VIDEO PRINTER
IMPRIMANTE VIDÉO IMPRESOR DE VIDEO
GV-PT1
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
For Customer Use:
Enter below the Serial No. of the GV-PT1U Video Printer. The serial number is located on the bottom of the GV-PT1U.
Model No. GV-PT1U Serial No.
YU30052-586
2
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de l’imprimante vidéo JVC. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouvel appareil.
Utilisation de ce manuel d’instructions
•Toutes les sections principales et les sous-sections
sont indiquées dans le sommaire (Z P. 7).
•Des remarques apparaissent après la plupart des sous-sections. Bien les lire également.
•Les caractéristiques/opérations de base/avancées sont séparées pour une référence plus aisée.
Nous vous recommandons de…
.... vous référer aux commandes, indicateurs et
connecteurs (Z P. 8 – 9) et de vous familiariser avec la disposition des touches, etc. avant utilisation.
.... lire complètement les instructions et les
précautions de sécurité qui suivent. Elles contiennent des informations extrêmement importantes concernant l’utilisation sûre de votre nouvel appareil.
Nous vous recommandons de bien lire les précautions à observer à la page 5 avant utilisation.
INFORMATION
Cet appareil se conforme à la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission). Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, comprenant des interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement. Des changements ou modifica­tions non approuvés par la partie responsable de la certification peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant l’appareillage informatique de classe B correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’un ou plusieurs des moyens suivants:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur. Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
PRECAUTIONS DE SECURITE
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION
ATTENTION: NE PAS OUVRIR LE BOITIER
AUCUNE PIECE INTERIEURE N'EST A REGLER PAR L'UTILISATEUR. SE REFERER A UN AGENT QUALIFIE EN CAS DE PROBLEME.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier du produit. Cette tension est suffisante pour provoquer l'électrocution de personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'opérations d'entretien importantes au sujet desquelles des renseignements se trouvent dans le manuel d'instructions.
L’imprimante vidéo GV-PT1 ne doit être utilisée que sur tension CA 120 V`, 60 Hz. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, NE PAS utiliser d’autres sources d’alimentation électrique.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
REMARQUE:
La plaque d’identification (numéro de série) et l’étiquette d’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
L’énergie électrique peut effectuer de nombreuses fonctions utiles. Mais un usage incorrect peut causer une éventuelle électrocution ou des risques d’incendie. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour garantir votre propre sécurité. Pour ne pas anéantir les sécurités incorporées, observez les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
ATTENTION:
Suivre et respecter tous les avertissements et instructions marqués sur votre produit et dans son mode d’emploi. Pour votre sécurité, lire avant son utilisation toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi et conserver cette brochure
pour une référence ultérieure.
INSTALLATION
1. Mise à la terre et polarisation
(A) Votre produit peut être équipé d’une fiche secteur
polarisée (une fiche ayant une lame plus grande que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans la prise secteur seulement que d’une seule façon. C’est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire complètement la fiche dans la prise, essayez de retourner la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche polarisée.
(B) Votre produit peut être équipé d’une fiche de mise à la
terre à 3 fils, une fiche ayant une troisième broche (de mise à la terre). Cette fiche rentre seulement dans une prise secteur avec terre. C’est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
2. Sources d’alimentation
Faire fonctionner votre appareil seulement à partir du type de source d’alimentation indiqué sur la plaquette indicatrice. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de votre intérieur, consulter votre revendeur d’appareils ou la compagnie locale d’électricité. Si votre appareil est prévu pour fonctionner sur piles, batteries ou sur d’autres sources, se reporter au manuel d’instructions.
3. Surcharge
Ne pas surcharger des prises de courant murales, des cordons prolongateurs ni des prises de courant commodes. Tout ceci peut conduire à une électrocution ou à un risque d’incendie.
4. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être placés pour ne pas marcher dessus ni les serrer par des objets placés sur ou contre eux. Faire attention aux cordons aux fiches, aux prises de courant commodes, et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
3
5. Ventilation
Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues pour la ventilation. Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre une surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou recouvertes.
• Ne pas boucher les ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, une couverture ou sur d’autres surfaces similaires.
• Ne pas placer l’appareil dans une installation incorporée comme dans une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation correcte soit prévue ou que ce soit
conforme aux instructions du fabricant.
6. Montage sur un mur ou au plafond
Le produit doit être monté sur un mur ou au plafond seulement comme le recommande le fabricant.
4
UTILISATION
1. Accessoires
Pour éviter des blessures:
• Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. Il pourrait tomber, causant des blessures sérieuses à un enfant ou à un adulte, en endommageant sérieusement l’appareil.
• Utiliser seulement avec un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
• Utiliser un accessoire de montage recommandé par le fabricant et suivre les instructions du fabricant pour tout montage de l’appareil.
• Ne pas faire rouler un chariot avec de petites roulettes dans des seuils ou sur des carpettes entassées.
2. Combinaison produit et chariot
La combinaison d’un appareil et d’un chariot doit être déplacée avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive, et des surfaces irrégulières peuvent faire basculer
l’appareil et le chariot.
3. Eau et humidité
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau—par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une installation de lavage, dans un endroit humide, ou près d’une piscine ou d’endroits semblables.
4. Entrée d’objet et de liquide
Ne jamais pousser des objets de toute sorte dans ce produit par les ouvertures, ils pourraient toucher des points sous tension dangereux ou court-circuiter des pièces qui pourrait causer une électrocution ou un incendie. Ne jamais verser de liquide quelconque sur le produit.
5. Fixations
Ne pas utiliser des fixations non recommandées par le fabricant de ce produit, elles pourraient présenter des
risques.
6. Nettoyage
Débrancher ce produit de la prise secteur avant le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou aérosols. Utiliser un tissu humide pour le nettoyage.
7. Chaleur
Le produit doit être éloigné des sources de chaleur comme des radiateurs, bouches de chaleurs, appareils de chauffage, et d’autres produits (comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
AVERTISSEMENT SUR LES CHARIOTS PORTABLES (Symbole fourni par RETAC)
DEPANNAGE
1. Dépannage
Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un net changement dans ses performances et que vous ne pouvez pas revenir à un fonctionnement normal en suivant la procédure détaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de réparer par vous-mêmes, ouvrir ou démonter les capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Confier toutes les réparations à du personnel de
service qualifié.
2. Dommages nécessitant une réparation
Débrancher le produit de la prise secteur et confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié dans les conditions suivantes:
a. Quand le cordon secteur ou la fiche est endommagé. b. Si un liquide a coulé, ou si des objets sont tombés dans
le produit.
c. Si le produit a été exposé à la pluie ou l’eau. d. Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant
le mode d’emploi. Régler seulement que les commandes qui sont indiquées dans le mode d’emploi, un mauvais réglage des autres commandes peut causer des dommages et demandera souvent un long travail par un technicien qualifié pour remettre le produit dans son fonctionnement normal.
e. Si le produit est tombé ou si le coffret a été endommagé. f. Si le produit montre un net changement dans ses
performances - ceci indique le besoin d’un dépannage.
3. Pièces de remplacement
Si des pièces de remplacement sont nécessaires, être sûr que le technicien de service a utilisé des pièces de remplacement spécifiées par le fabricant ou ont les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des remplacements non autorisés peuvent causer un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
4. Contrôle de sécurité
Après tout dépannage ou réparation de ce produit, demander au technicien de service d’effectuer les tests de sécurité pour s’assurer que le produit est dans un état de fonctionnement sûr.
PRÉCAUTIONS À OBSERVER
5
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur particulière venant de l’imprimante, couper l’alimentation et la débrancher IMMÉDIATEMENT. Utiliser l’imprimante vidéo dans ces conditions pourrait produire un incendie ou présenter des risques d’électrocution. Contactez votre revendeur JVC. NE PAS tenter de réparer vous-mêmes.
NE PAS tenter d’introduire des objets étrangers dans l’imprimante vidéo, ce qui pourrait conduire à une électrocution ou à un incendie. Si un objet autre que du papier d’impression est introduit par accident, couper l’alimentation de l’imprimante vidéo, la débrancher et contacter votre revendeur JVC.
Faire attention en déplaçant l’imprimante vidéo. Si vous faites tomber l’appareil, ne pas tenter de l’utiliser. Si pendant l’utilisation vous remarquez que le coffret est endommagé, couper l’alimentation de l’imprimante vidéo, la débrancher et contacter votre revendeur JVC. Utiliser l’imprimante vidéo dans ces conditions pourrait produire un incendie ou présenter des risques d’électrocution.
NE PAS placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation de l’imprimante vidéo, ni laisser le cordon près de tout appareil générant de la chaleur, ce qui peut endommager le cordon. Eviter des tractions et torsions excessives sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation devient coupé ou endommagé autrement, contacter votre revendeur JVC. Pour débrancher l’imprimante vidéo, NE PAS tirer sur le cordon. Tenir la fiche et la retirer de la prise secteur. Utiliser l’imprimante vidéo avec un cordon d’alimentation endommagé pourrait produire un incendie, présenter des risques d’électrocution ou entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
NE PAS retirer le capot et tenter de réparer ou de modifier l’imprimante vidéo. Il y a des composants haute tension dans l’appareil, et le risque d’électrocution ou de dysfonctionnement de l’appareil existe réellement. Si un problème survient, contacter votre revendeur JVC.
A PROPOS DES TÊTES THERMIQUES
• Les têtes thermiques, nécessaires pour l’impression, sont situées dans l’appareil. Les têtes peuvent devenir très chaudes. Pour éviter des blessures et brûlures possibles, ne pas toucher aux têtes thermiques.
• Lorsque l’imprimante vidéo est utilisée pendant de longues périodes, les têtes thermiques s’usent et se dégradent comme les têtes d’un magnétoscope. Comme les têtes thermiques deviennent usées, la qualité d’impression se dégrade progressivement. Lorsque vous remarquez un déclin en qualité, il est possible que les têtes aient besoin d’être remplacées. Consulter votre revendeur JVC.
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
Si de la condensation se produit dans l’imprimante, le papier d’impression peut adhérer pendant l’impression, causant des impressions de qualité médiocre et des bourrages de papier. Si vous pensez que la condensation peut exister dans l’appareil, laisser l’appareil au repos pendant au moins 2 heures (avec l’alimentation mise) pour le faire sécher suffisamment. Si du papier est coincé dans l’appareil, le retirer avant de mettre l’alimentation en marche. Le papier d’impression non utilisé sujet à l’humidité ne doit pas être utilisé pour l’impression.
• La condensation peut se produire dans les situations suivantes:
1) Dans une pièce quand le chauffage vient d’être mis;
2) Dans le chemin direct de l’air froid d’un climatiseur;
3) Quand l’appareil est déplacé d’un endroit froid vers un
endroit chaud.
POUSSIÈRE
A cause de poussières ou tissu adhérant au papier d’impression, ou à des variations extrêmes en température, un léger degré de marbrure couleur ou des lignes peuvent être visibles dans les impressions.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut produire des dommages à l’imprimante vidéo.
1. NE PAS placer l’imprimante vidéo . . .
... dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou
à l’humidité. ... en plein soleil. ... dans un endroit poussiéreux. ... dans un endroit où des champs magnétiques
puissants sont générés. ... sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux
vibrations.
NE PAS boucher les trous d’aération de l’imprimante
2. vidéo.
NE PAS poser d’objets lourds sur l’imprimante vidéo.
3.
NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur
4. le dessus de l’imprimante vidéo.
ÉVITER des chocs violents à l’imprimante vidéo pendant
5. son transport.
ATTENTION:
Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
6
En utilisant la GV-PT1, vous pouvez imprimer des scènes sur du papier d’impression standard ou à cachet, dans un des différents formats.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
IMPRESSIONS MULTIPLES (Z p. 18 à 21)
Imprimer 4 ou 16 images sur une feuille.
La même scène . . . . . . ou des scènes différentes
IMPRESSION À ENCART
Z p. 22 et 23)
(
Faire entrer une scène sur une autre.
IMPRESSION À TITRE SUPERPOSÉ (
Surimprimer des titres dessinés à la main ou des illustrations dans l’image.
Z p. 26 et 27)
IMPRESSION D’IMAGES
Z
SUCCESSIVES (
Imprimer à des intervalles donnés, comme en prenant des photos en rafale.
En utilisant un camescope JVC ou un magnétoscope . . .
p. 24 et 25)
IMPRESSION D’INSTANTANÉS
Z p. 28 et 29)
(
Si votre camescope JVC dispose d’une fonction de recherche d’instantanés (tel le GR-SV7 ou le GR-DV1), vous pouvez monter et imprimer automatiquement des instantanés.
INDEX D’ÉDITION (Z p. 30 et 31)
Utilisée avec le montage par mémorisation de séquences, cette fonction permet de faire un index.
SOMMAIRE
COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS
7
8
PRÉPARATIFS
Installation/Retrait de la cassette d’encrage .......................................... 10
Jeux de feuilles d’impression ............................................................. 11
Cartouches d’encrage ...................................................................... 11
IMPRESSION DE BASE
Branchements ............................................................................... 12
Sélection de la langue d’affichage........................................................ 13
Impression d’une image ................................................................... 14
TECHNIQUES AVANCÉES
Réglage du Menu d’impression ........................................................... 16
Impressions multiples (Même scène) .................................................... 18
Impressions multiples (Scènes différentes) ............................................. 20
Impression à encart ........................................................................ 22
Impression d’images successives......................................................... 24
Impression à titre superposé.............................................................. 26
Impression d’instantanés.................................................................. 28
Index d’édition ............................................................................. 30
MESSAGES D’ERREUR EN CAS DE DIFFICULTÉS CORRECTION DES PROBLÈMES
Bourrage papier ............................................................................ 34
Nettoyage des têtes thermiques ......................................................... 34
10
12
16
32
33
34
FICHE TECHNIQUE INDEX
35
35
8
Face avant
COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS
5
746
8
1
2
3
$%0^
1 Interrupteur d’alimentation (POWER)
• Il commande la mise sous/hors tension de l’imprimante.
2 Témoin POWER ON
• S’allume quand l’imprimante est sous tension.
Témoin POWER OFF
• S’allume quand l’imprimante est hors tension.
3 Témoin d’impression
S’allume quand l’impression est en cours.
4 Touche de menu (MENU)
• Elle fait apparaître et disparaître l’écran Menu d’impression.
5 Touche de sélection (SELECT)
• Elle choisit les postes sur les écrans Menu d’impression et Sélection de mode.
• Inverse les parties transparentes et opaques d’un titre en mode Titre superposé.
6 Touches de réglage (SET +/-)
• Elles permettent de parcourir les options sur l’écran Menu d’impression. Elles définissent la position à mémoriser en
• mode Impressions multiples. (
• Elles choisissent la couleur en mode Impression de titre (
Z
p. 26).
Z
p. 20).
9
! @
#
7 Touche de sélection de mode (MODE
SELECT)
• Elle fait apparaître et disparaître l’écran de sélection de mode.
8 Bouton d’ouverture “Open”
• Glissez pour ouvrir le couvercle, ce qui permet d’installer ou de retirer la cartouche d’encrage ou de retirer une feuille en cas de bourrage.
9 Touche de permutation de scène (PICTURE
SELECT)
• Détermine si l’image actuellement entrée ou l’image en mémoire est affichée sur l’écran du téléviseur raccordé.
0 Touche de mémorisation (MEMORY)
• Appuyez pour mémoriser une image en vue de son impression.
! Témoin d’erreur
• Il s’allume si une cartouche d’encrage n’est pas installée ou si l’impression est impossible en raison d’une défaillance.
@ Fente d’insertion de feuille d’impression
• Insérez ici une feuille en vue de l’impression.
# Fente de sortie de feuille d’impression
• Les images imprimées ressortent ici.
Face arrière
9
&
$ Connecteur de pause (PAUSE)
• Utilisé pour imprimer des instantanés ou un index d’édition provenant d’un camescope ou d’un magnétoscope JVC. Branchez une minifiche de 3,5 mm disponible dans le commerce soit sur la prise de montage du camescope, soit sur la prise R.A. EDIT ou SPECIAL FUNCTION du magnétoscope.
% Connecteur d’entrée S-Vidéo (à l’avant)
• Si la source (camescope ou magnétoscope) est munie d’une prise de sortie S-Vidéo, raccordez-la à l’imprimante vidéo à l’aide d’un cordon S-Vidéo disponible dans le commerce. Cette entrée vidéo de l’imprimante a priorité sur les entrées S­Vidéo et vidéo normale du panneau arrière.
^ Connecteur d’entrée vidéo (à l’avant)
• Si la source n’est pas munie d’une prise de sortie S-Vidéo, raccordez sa sortie vidéo normale à l’imprimante à l’aide d’un cordon vidéo disponible dans le commerce. Cette entrée de l’imprimante a priorité sur les entrées S-Vidéo et vidéo normale du panneau arrière.
& Cordon d’alimentation secteur
• Branchez sa fiche sur une prise secteur. Si la prise secteur n’est pas une prise avec terre, utiliser l’adaptateur de fiche fourni.
)(*
q
* Connecteur de sortie vidéo
• Utilisez ce connecteur si vous souhaitez voir sur un téléviseur l’image entrée ou l’image en mémoire. A l’aide d’un câble vidéo disponible dans le commerce, raccordez l’imprimante à un téléviseur par ce connecteur.
( Connecteur d’entrée vidéo (à l’arrière)
• Si la source n’est pas munie d’une prise de sortie S-Vidéo, raccordez sa sortie vidéo normale à l’imprimante à l’aide d’un cordon vidéo disponible dans le commerce.
) Connecteur d’entrée S-Vidéo (à l’arrière)
• Si la source est munie d’une prise de sortie S-Vidéo, raccordez-le à l’imprimante vidéo à l’aide d’un cordon S-Vidéo disponible dans le commerce. Cette entrée de l’imprimante a priorité sur l’entrée vidéo normale du panneau arrière.
q Connecteur JLIP (Joint Level Interface
Protocol)
• A l’avenir, il permettra le branchement à un ordinateur ou un autre dispositif en vue de la manipulation des images.
* En utilisant le connecteur de pause $, le
connecteur JLIP ne peut pas être utilisé.
La priorité dans les connecteurs d’entrée est la suivante: %, ^, ), (
10
PRÉPARATIFS
Porte
A
A
Installation/Retrait de la cassette d’encrage
Avant d’imprimer, vous devez installer une cassette d’encrage. Suivez ces explications lors de l’installation initiale et lors du retrait et du remplacement d’une cartouche usée.
REMARQUE:
Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir son couvercle.
OUVREZ LE COUVERCLE
1
D’IMPRIMANTE
Glissez le bouton dans le sens de la flèche.
•Le couvercle est muni d’un ressort; exercez une légère pression pour l’ouvrir.
RETIRER LE CLIP DE PROTECTION
2
Appuyer en A comme indiqué par la flèche, puis lever et retirer le clip.
•Ranger le clip dans un endroit sûr, et le refixer avant de transporter l’appareil.
RATTRAPEZ LE MOU DU RUBAN
3
ENCREUR
Avec l’index, tournez dans le sens de la flèche le rouleau sur le côté portant le repère “ ”.
INSTALLEZ LA CARTOUCHE
4
Tenez B, tournez la cartouche pour qu’elle
B
soit à l’angle adéquat, puis glissez-la à l’intérieur jusqu’à entendre un déclic.
OU . . .
RETIREZ LA CARTOUCHE
Ouvrez le couvercle de l’imprimante, saisissez la partie en doucement vers l’extérieur.
REFERMEZ LE COUVERCLE DE
5
L’IMPRIMANTE
Appuyez sur le couvercle (à l’endroit marqué PUSH) jusqu’à entendre le déclic de verrouillage.
B
de la cassette et glissez-la
PRÉCAUTION:
Les têtes thermiques placées sous le couvercle peuvent devenir chaudes. Prenez soin de ne pas les toucher lors de l’installation ou du retrait de la cartouche.
REMARQUE:
Lorsque vous vous déplacez, ou avant de transporter l’imprimante vidéo, bien s’assurer de retirer la cartouche d’encrage et refixer le clip de protection.
Jeux de feuilles d’impression
L’emploi d’un des jeux présentés sur le tableau suivant est indispensable.
11
LOT
VU-PS50U (Standard)
VU-PC50U (Cachet)
* Un lot VU-PS50U est fourni. Les lots VU-PS50U et VU-PC50U sont tous les deux vendus séparément.
Avant l’impression
Si la face d’impression du papier (celle sans inscription) est souillée par de la poussière ou des traces de doigts, la qualité d’impression sera amoindrie et un bourrage de papier risque de se produire.
N’utilisez pas de papier déchiré ou écorné car il pourrait occasionner un bourrage de papier.
N’utilisez pas de papier humide ou mouillé. L’impression pourrait devenir impossible et un bourrage de papier pourrait en résulter.
Une face du papier d’impression VU-PS50 permet l’écriture.
Si vous voulez écrire quelque chose sur la feuille d’impression, attendre que l’impression soit terminée. Si vous écrivez avant que la feuille soit imprimée, l’impression pourrait de pas fonctionner correctement.
Pendant l’impression
Ne pas tirer sur la feuille d’impression pendant l’impression, ce qui pourrait causer une qualité d’impression médiocre ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas couper l’alimentation de l’imprimante vidéo pendant l’impression, car l’impression en cours sera incomplète et un bourrage de papier pourrait se produire.
Après l’impression
Si vous tenez longtemps en main une impression fraîche, il se peut que les couleurs changent légèrement.
Si une impression absorbe des solvants organiques de nettoyage (alcool, éther, cétone, etc.), les couleurs vont s’estomper.
Si une bande de cellophane ou de polyvinyle doux est collée sur une impression, la réaction chimique accélèrera la disparition des couleurs.
En écrivant sur une feuille d’impression VU-PS50U, bien utiliser un crayon ou un instrument d’écriture à base d’huile. Si vous appliquez une pression trop forte, vous laisserez des empreintes sur la feuille d’impression.
• Papier d’impression standard (50 feuilles)
Cartouche d’encrage (50 impressions)
• Papier d’impression à cachet (50 feuilles)
Cartouche d’encrage (50 impressions)
CONTENU
UTILISATION
Imprimer vos scènes favorites, comme des instantanés.
Faire des cachets sur mesure et les coller sur des cartes de visite, des cartes de voeux, etc.
Rangement
Evitez de ranger des impressions dans des endroits très chauds ou très humides ou près d’un appareil de chauffage ou une bouche d’air chaud.
Ne rangez pas des impressions dans un porte­documents en plastique souple, car ceci pourrait accélérer l’effacement des couleurs, voire provoquer une adhérence par suite de la réaction chimique.
Ne pas ranger 2 tirages avec les faces imprimées se touchant, car les feuilles pourraient se coller ensemble.
Ranger le papier d’impression dans sa boîte, sur une surface de niveau. Ne pas faire ainsi pourrait rendre le papier d’impression ondulé ou courbé, ce qui pourrait produire un bourrage de papier dans l’appareil.
Cartouches d’encrage
Avant l’impression
Utilisez une cartouche et du papier du même lot et ne mélangez pas des cartouches et du papier de types et de lots différents.
Après l’impression
Lorsque la cartouche est complètement utilisée, remplacez-la par une neuve. N’essayez pas de la réutiliser en rebobinant son ruban encreur à la main.
Rangement
Evitez de ranger les cartouches dans un endroit très chaud ou très humide ou en plein soleil.
Garder les cartouches d’encrage hors de la portée des enfants.
Loading...
+ 25 hidden pages