Consultez la page d'accueil de notre site
World Wide Web et répondez à notre enquête
consommateur (uniquement en anglais):
http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
LYT0119-003A
FR
2 FR
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de
l’imprimante JVC. Avant utilisation, veuillez lire
les informations pour votre sécurité et les
précautions de sécurité indiquées dans les pages
suivantes pour assurer une utilisation sûre de
votre nouvel appareil.
Utilisation de ce manuel d’instructions
•Toutes les sections principales et les sous-sections
sont indiquées dans le sommaire (ZP. 6, 7).
•Des remarques apparaissent après la plupart des
sous-sections. Bien les lire également.
•Les caractéristiques/opérations de base/avancées
sont séparées pour une référence plus aisée.
Nous vous recommandons de…
..... vous référer aux commandes, indicateurs et
connecteurs (Z P. 8 – 9) et de vous familiariser
avec la disposition des touches, etc. avant
utilisation.
..... lire complètement les instructions et les
précautions de sécurité qui suivent. Elles
contiennent des informations extrêmement
importantes concernant l’utilisation sûre de
votre nouvel appareil.
Nous vous recommandons de bien lire les précautions à
observer à la page 3 avant utilisation.
IMPORTANT
Cette imprimante vidéo numérique est conçue
pour être utilisée avec des signaux télévision de
type PAL.
PRECAUTIONS DE
SECURITE
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER LES RISQUES
D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER L’APPAREIL A LA
PLUIE NI A L’HUMIDITE.
ATTENTION
n Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le
magnétoscope pendant une longue période, il
est recommandé de débrancher son cordon
d'alimentation de la prise secteur.
n Tension dangereuse à l'intérieur. Pour les
réparations internes, s'adresser à un personnel
qualifié. Pour éviter l'électrocution ou les
risques d'incendie, débrancher le cordon
d'alimentation de la prise secteur avant de
raccorder ou de débrancher tout câble de signal
ou d'antenne.
La touche STANDBY/ON ne coupe pas
complètement l'alimentation de l'appareil,
mais commute le courant de fonctionnement.
" " indique le mode d'attente de
l'alimentation et " " correspond à marche.
La prise de courant doit être placée près de
l'appareil et doit être facilement accessible.
REMARQUE:
La plaque d’identification (numéro de série) et
l’étiquette d’avertissement de sécurité se
trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
PRÉCAUTIONS À OBSERVER
FR 3
Faire attention en déplaçant l’imprimante. Si vous faites
tomber l’appareil, ne pas tenter de l’utiliser. Si pendant
l’utilisation vous remarquez que
le coffret est endommagé, couper
l’alimentation de l’imprimante, la
débrancher et contacter votre
revendeur JVC. Utiliser
l’imprimante dans ces conditions
pourrait produire un incendie ou
présenter des risques
d’électrocution.
NE PAS placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation
de l’imprimante, ni laisser le cordon près de tout appareil
générant de la chaleur, ce qui peut endommager le cordon.
Eviter des tractions et torsions excessives sur le cordon
d’alimentation. Si le cordon
d’alimentation devient coupé ou
endommagé autrement, contacter
votre revendeur JVC. Pour
débrancher l’imprimante, NE PAS
tirer sur le cordon. Tenir la fiche et
la retirer de la prise secteur. Utiliser
l’imprimante avec un cordon
d’alimentation endommagé
pourrait produire un incendie,
présenter des risques
d’électrocution ou entraîner un
mauvais fonctionnement de
l’appareil.
NE PAS retirer le capot et tenter de réparer ou de modifier
l’imprimante. Il y a des
composants haute tension dans
l’appareil, et le risque
d’électrocution ou de
dysfonctionnement de l’appareil
existe réellement. Si un
problème survient, contacter
votre revendeur JVC.
Les illustrations de cette imprimante vidéo peuvent
différer légèrement des modèles de production.
A PROPOS DES TÊTES THERMIQUES
•Les têtes thermiques, nécessaires pour l’impression, sont
situées dans l’appareil. Les têtes peuvent devenir très
chaudes. Pour éviter des blessures et brûlures possibles,
ne pas toucher aux têtes thermiques.
•Lorsque l’imprimante est utilisée pendant de longues
périodes, les têtes thermiques s’usent et se dégradent
comme les têtes d’un magnétoscope. Comme les têtes
thermiques deviennent usées, la qualité d’impression se
dégrade progressivement. Lorsque vous remarquez un
déclin en qualité, il est possible que les têtes aient besoin
d’être remplacées. Consulter votre revendeur JVC.
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
Si de la condensation se produit dans l’imprimante, le
papier d’impression peut adhérer pendant l’impression,
causant des impressions de qualité médiocre et des
bourrages de papier. Si vous pensez que la condensation
peut exister dans l’appareil, laisser l’appareil au repos
pendant au moins 2 heures (avec l’alimentation mise) pour
le faire sécher suffisamment. Si du papier est coincé dans
l’appareil, le retirer avant de mettre l’alimentation en
marche. Le papier d’impression non utilisé sujet à
l’humidité ne doit pas être utilisé pour l’impression.
•La condensation peut se produire dans les situations
suivantes:
1) Dans une pièce quand le chauffage vient d’être mis;
2) Dans le chemin direct de l’air froid d’un climatiseur;
3) Quand l’appareil est déplacé d’un endroit froid vers un
endroit chaud.
POUSSIÈRE
A cause de poussières ou tissu adhérant au papier
d’impression, ou à des variations extrêmes en température,
un léger degré de marbrure couleur ou des lignes peuvent
être visibles dans les impressions.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut
produire des dommages à l’imprimante.
1. NE PAS placer l’imprimante . . .
... dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou
à l’humidité.
... en plein soleil.
... dans un endroit poussiéreux.
... dans un endroit où des champs magnétiques
puissants sont générés.
... sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux
vibrations.
NE PAS boucher les trous d’aération de l’imprimante.
2.
3.
NE PAS poser d’objets lourds sur l’imprimante.
NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur
4.
le dessus de l’imprimante.
5. ÉVITER des chocs violents à l’imprimante pendant son
transport.
ATTENTION:
Des changements ou modifications non approuvés par
JVC peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire
fonctionner l’appareil.
4 FR
CARACTERISTIQUES PRINCIP ALES
Impression directement depuis votre camescope numérique
● Une scène choisie peut être imprimée directement depuis le camescope numérique en le
raccordant à un connecteur DV.
Impression sans fil avec IrTran-P
● Cette imprimante de norme IrTran-P assure une grande compatibilité dans le domaines des
communications vidéo. Elle offre de grandes possibilités d'extension dans l'avenir grâce àsa
compatibilité avec des produits de différents fabricants.
● Elle vous permet d'imprimer depuis toute appareil photo numérique avec IrTran-P sans utiliser
de câble de raccordement.
FR 5
Envoi d'une image mémorisée dans l'imprimante à un PC
● Il est possible de sauvegarder une image d'un camescope numérique ou d'un appareil photo
numérique dans l'imprimante et de la transférer à un PC.
● Un travail d'impression plus créatif est possible en traitant les données d'image avec le MGI
PhotoSuite ou un autre logiciel de peinture disponible dans le commerce.
6 FR
PRÈCAUTIONS À OBSERVER
SOMMAIRE
3
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS
Face Avant ...................................................................................... 8
Face Arrière ...................................................................................... 9
COMMENT EFFECTUER LES RACCORDEMENTS (RACCORDEMENT DV)
COMMENT EFFECTUER LES RACCORDEMENTS (RECEPTION IrDA)
INSTALLATION D'UNE CARTOUCHE D'ENCRE
CHARGEMENT DU TIROIR À PAPIER
PREPARATIFS
IMPRESSION DEPUIS UN CAMESCOPE NUMERIQUE (RACCORDEMENT DV)
IMPRESSION DEPUIS UN APPAREIL PHOTO NUMERIQUE (RECEPTION IrDA)
RACCORDEMENT DE PERIPHERIQUES
INSTALLATION DU LOGICIEL
OUVRIR ET FERMER (Procédure fonctionnement de base)
COMMANDES ET OPERATIONS
PROCEDURE D'IMPRESSION
CAPTURE D'UNE IMAGE DANS LE PC
24
25
26
28
31
32
IMPRESSION DEPUIS LE PC
FONCTIONNEMENT DU DIALOGUE DE RÉGLAGE ......................................... 34
FONCTIONNEMENT DE LA FENÊTRE SPOOLER ........................................... 35
FR 7
33
INDICATIONS ET MESSAGES
Indications Des Témoins ..................................................................... 36
Mode Imprimante PC ........................................................................ 40
Autres Problemes ............................................................................ 42
En Cas De Bourrage Papier .................................................................. 43
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PROVIDED ACCESSORIES
CD-ROM
•MGI PhotoSuite
36
44
Disquette
Tiroir à papier
•Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d’autres
matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du
son ou de l’enregistrement vidéo.
•Les droits d'auteur du programme qui permet les communications infrarouge IrDA de ce
logiciel sont la propriété de Okaya Systemware Co,. Ltd.
IrDA Protocol Stack "Deep CoreTM" Okaya Systemware Co., Ltd.
Paquet de papier d’impression couleur
•Papier d’impression standard (10 feuilles)
•Cartouche d’encre (10 impressions)
Câble DV
8 FR
Face avant
COMMANDES, INDICA TEURS ET CONNECTEURS
1 23456
7
8
9
0
!@#
Touche d’impression (PRINT)
1
Touche IrDA/DV
2
•Commute l'entrée vidéo entre IrDA et
DV.
Touche STANDBY/ON
3
•Met l’imprimante en marche ou à l’arrêt.
Touche MEMORY
4
•Permet de sauvegarder une image vidéo
fournie par le connecteur DV.
Touche ON LINE
5
•Presser pour la communication vidéo
avec le PC.
Trous d’aération
6
•Nettoyer régulièrement ces trous avec un
aspirateur. S’assurer que le cordon
d’alimentation de l’imprimante est
débranché.
Témoin IrDA
7
Témoin DV
8
Témoin ON LINE
9
•S’allume quand le mode PC est activé.
Capteur IrDA
0
•Reçoit les données vidéo via le système
de communication IrDA.
Fente d’insertion du tiroir de feuilles
!
d’impression
•Introduire le tiroir de feuilles
d’impression dans cette fente.
Tiroir de sortie
@
•Les feuilles imprimées sont entassées ici.
* Bien s’assurer de tirer le plateau en
utilisant l’imprimante.
Fente d’insertion de la cartouche d’encre
#
•L’ouvrir pour charger et décharger la
cartouche d’encre.
FR 9
Face arrière
$%
Connecteur parallèle (PARALLEL)
$
•Raccorder la prise (imprimante) parallèle
d’un ordinateur en utilisant un câble
d’imprimante disponible dans le
commerce.
Trappe de service pour le retrait du papier
%
bourré
•Ouvrir cette trappe lorsque du papier est
bourré.
* Ne pas ouvrir cette trappe sauf si du
papier est bourré. Bien s’assurer de la
refermer après avoir retirer le papier
bourré.
Connecteur DV
^
•Reçoit les données vidéo d'un
camescope numérique à connecteur DV.
Cordon d’alimentation
&
•Le brancher à une prise CA (220 – 240 V
CA).
^
&
10 FR
Certains téléviseurs et magnétoscopes nécessitent un type de câble de sortie spécifique. Se référer à leurs
modes d’emploi pour des détails sur les raccordements du téléviseur et du magnétoscope à la
GV-DT1.
COMMENT EFFECTUER LES RACCORDEMENTS (RACCORDEMENT DV)
IMPRESSION DEPUIS UN CAMESCOPE NUMERIQUE AVEC CONNECTEUR DV
Camescope numérique
Au connecteur DV
Câble DV (fourni)
Filtre noyau
Raccorder l'embout fourni
avec le filtre noyau à
l'imprimante.
Au connecteur d'entrée DV
DV IN
Imprimante
COMMENT EFFECTUER LES RACCORDEMENTS (RECEPTION IrDA)
IMPRESSION DEPUIS UN APPAREIL PHOTO NUMERIQUE COMPATIBLE IRTRAN-P
IrTran-P (image transférée par infrarouge)
Un format de communication des données vidéo infrarouge qui permet la communication
infrarouge de données vidéo entre des appareils compatibles de différents fabricants.
Appareil photo numérique
compatible IrTran-P
FR 11
env. 15˚env. 15˚
Capteur IrDA
Imprimante
La communication de données vidéo avec un système de communication infrarouge IrDA
peut se faire seulement entre un émetteur et un récepteur.
Si une image est envoyée depuis un appareil photo numérique àplus d'une imprimante,
l'image pourra être reçue et imprimée seulement par l'imprimante qui a répondu en
premier à la transmission.
A une distance d'env. 50 cm
La communication de données
peut être impossible entre des
appareils s'ils sont trop proches
ou trop éloignés.
12 FR
1
Repère
2
3
INST ALLA TION D’UNE CARTOUCHE D’ENCRE
Installer la cartouche d’encre contenue avec le
paquet de papier d’impression couleur disponible.
OUVRIR LE VOLET
1
Tirer sur le coin supérieur droit du volet dans
le sens indiqué par la flèche pour l’ouvrir.
RATTRAPER LE JEU
2
Tourner dans le sens de la flèche le rouleau
sur le côté portant le repère “
Ne pas tourner la partie marquée
INSTALLER LA CARTOUCHE
3
D’ENCRE
A
Introduire par l’extrémité marquée la
cartouche avec l’étiquette en haut. La pousser
jusqu’à entendre un déclic.
FERMER LE VOLET
4
Pousser sur le côté droit du volet.
•Le volet s’enclenche quand il est
complètement fermé.
”
A
.
4
Levier de blocage
Pour retirer la cartouche d’encre
Pousser le levier de blocage dans le sens de la
flèche.
La cartouche d’encre est débloquée et peut être
retirée.
ATTENTION
Ne pas mettre les doigts dans l’espace de
rangement de la cartouche d’encre. Vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
A propos des paquets de papier d’impression couleur (en option)
Vous devez utiliser un des paquets indiqués dans le tableau suivant.
FR 13
LOT
PV-50SFAE
(Type Standard)
PV-25SFSAE
(Type étiquette)
PV-25UFAU
(type HG
Super Fine)
* Cette unité n'est pas dotée d'une fonction permettant la division de l'écran en 16 images.
L'impression sur papier autocollant pour impression multiple 16 images est impossible, à moins que l'appareil
photo numérique ou le logiciel d'application dispose de ladite fonction.
A l'impression d'images multiples sur une feuille, les positions d'impression peuvent différer de celles prévues.
Avant l’impression
●
Ne pas toucher la face d’impression du papier.
●
Ne pas utiliser de papier plié, froissé ou
courbé; cela pourrait provoquer un bourrage
de papier.
●
Ne pas utiliser de papier humide ou mouillé.
L’impression pourrait devenir impossible et un
bourrage de papier pourrait se produire.
●
Ne pas toucher ni tirer sur la feuille d’encre de
la cartouche d’encre.
●
Maintenir les jeunes enfants éloignés de la
feuille d’encre de la cartouche.
●
Lorsque la cartouche d’encre est vide, la
remplacer par une nouvelle. Une cartouche
d’encre vide ne peut pas être utilisée. Ne pas
essayer de rembobiner et de ré-utiliser la
cartouche.
●
Ne pas exposer le papier aux hautes
températures, à une forte humidité ni en plein
soleil.
●
Vous pouvez écrire sur une face du papier
d’impression PV-50SFAE.
●
Si vous voulez écrire quelque chose ou coller
un timbre sur une feuille PV50SFAE, attendre
que l’impression soit terminée. Si vous écrivez
ou collez quelque chose avant l’impression,
l’imprimante peut ne pas fonctionner
correctement.
●
Bien lire les précautions imprimées sur le fond
de la boîte du paquet de papier d’impression
couleur et au dos du paquet de papier
d’impression couleur avant utilisation.
•Papier d’impression standard
(50 feuilles)
•Cartouche d’encre
(50 impressions)
•Papier d’impression d’étiquette
(25 feuilles)
•Cartouche d’encre
(25 impressions)
•Papier d’impression standard
(25 feuilles)
•Cartouche d’encre
(25 impressions)
CONTENU
UTILISATION
Imprimer vos vues favorites, comme
des instantanés
Faire des cachets sur mesure et les
coller sur des cartes de voeux, des
enveloppes, des lettres, etc.
Adapté au stockage du papier
d’impression.
Après l’impression
●
Si vous touchez un tirage frais avec les mains
humides, les couleurs peuvent passer .
●
Si un tirage absorbe des solvants organiques
(alcool, éther , cétone, etc.), les couleurs vont
disparaître.
●
Si une bande de cellophane ou de polyvinyle
doux est collée sur un tirage, la réaction
chimique accélèrera la disparition des couleurs.
●
En écrivant sur une feuille d’impression PV50SFAE, bien utiliser un crayon ou un instrument d’écriture à base d’huile. Si vous appuyez
trop fort, vous allez laisser des empreintes sur la
feuille d’impression.
Rangement
●
Eviter de ranger des tirages dans des endroits très
chauds ou très humides, ou près d’un appareil
de chauffage ou d’une bouche d’air chaud.
●
Ne pas ranger les tirages dans une chemise en
plastique souple. Une disparition accélérée des
couleurs pourrait se produire par réaction
chimique, ou les tirages pourraient coller à la
chemise.
●
Ne pas ranger deux tirages avec les faces
imprimées se touchant, car les feuilles
pourraient se coller ensemble.
●
Ranger le papier d’impression dans sa boîte, sur
une surface de niveau. Ne pas faire ainsi
pourrait rendre le papier d’impression ondulé
ou courbé, ce qui pourrait produire un bourrage
papier dans l’appareil.
14 FR
CHARGEMENT DU TIROIR À P APIER
A
Ouverture du tiroir à papier
● Ouvrir l’abattant tout en poussant sur A.
Vers
l’imprimante
Marques
d’identification
Côté à imprimer
Panneau de séparation
Tiroir de sortie
Précautions
Introduction des feuilles d’impression
dans le tiroir de papier
1. Maintenir le panneau de séparation
vertical. S’il est incliné, le mettre droit en
poussant sur le dos du tiroir d’alimentation
de papier.
2. Charger les feuilles d’impression dans le
tiroir, en plaçant la face avec les marques
d’identification vers vous, face en bas.
•Le tiroir peut contenir un maximum de 25
feuilles à la fois.
Bien lire “Précautions pour introduire le
papier d’impression” au dos de l’abattant
du tiroir à papier.
Chargement/retrait du tiroir à papier
● Pour charger, pousser le tiroir jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
● Pour le retrait, pousser légèrement le tiroir
pour débloquer le verrou, puis le tirer pour
le sortir.
PREP ARA TIFS
● Avant l'impression, vérifier que les réglages sont corrects et que les
appareils sont prêts.
1
Préparer un paquet de papier d'impression couleur (page 13).
2
Installer la cartouche d'encre dans l'imprimante (page 12).
3
Placer des feuilles d'impression couleur dans le tiroir àpapier et
charger le tiroir (page 14).
● Utiliser du papier d'impression et une cartouche d'entre du même kit.
4
Ouvrir le tiroir de sortie.
5
Raccorder une source image à l'imprimante (page 10).
FR 15
6
Brancher le câble d'alimentation de l'imprimante dans une prise
secteur et appuyer sur la touche .
● L'appareil est mis sous tension et le témoin s'allume.
L'appareil est maintenant prêt à imprimer. Pour les instructions
d'impression spécifiques, consulter la page correspondant au
type d'impression à effectuer (pages 16 à 19).
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.