JVC GV-DT1 Instruction Manual [fr]

IMPRIMANTE MULTIMÉDIA
G V -DT1
Consultez la page d'accueil de notre site World Wide Web et répondez à notre enquête consommateur (uniquement en anglais):
http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
FR
2 FR
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de l’imprimante JVC. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouvel appareil.
Utilisation de ce manuel d’instructions
•Toutes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans le sommaire (Z P. 6, 7).
•Des remarques apparaissent après la plupart des sous-sections. Bien les lire également.
•Les caractéristiques/opérations de base/avancées sont séparées pour une référence plus aisée.
Nous vous recommandons de…
..... vous référer aux commandes, indicateurs et
connecteurs (Z P. 8 – 9) et de vous familiariser avec la disposition des touches, etc. avant utilisation.
..... lire complètement les instructions et les
précautions de sécurité qui suivent. Elles contiennent des informations extrêmement importantes concernant l’utilisation sûre de votre nouvel appareil.
Nous vous recommandons de bien lire les précautions à observer à la page 3 avant utilisation.
IMPORTANT
Cette imprimante vidéo numérique est conçue pour être utilisée avec des signaux télévision de type PAL.
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.
ATTENTION
n Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le
magnétoscope pendant une longue période, il est recommandé de débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur.
n Tension dangereuse à l'intérieur. Pour les
réparations internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d'antenne.
La touche STANDBY/ON ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant de fonctionnement. " " indique le mode d'attente de l'alimentation et " " correspond à marche. La prise de courant doit être placée près de l'appareil et doit être facilement accessible.
REMARQUE:
La plaque d’identification (numéro de série) et l’étiquette d’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
PRÉCAUTIONS À OBSERVER
FR 3
Faire attention en déplaçant l’imprimante. Si vous faites tomber l’appareil, ne pas tenter de l’utiliser. Si pendant l’utilisation vous remarquez que le coffret est endommagé, couper l’alimentation de l’imprimante, la débrancher et contacter votre revendeur JVC. Utiliser l’imprimante dans ces conditions pourrait produire un incendie ou présenter des risques d’électrocution.
NE PAS placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation de l’imprimante, ni laisser le cordon près de tout appareil générant de la chaleur, ce qui peut endommager le cordon. Eviter des tractions et torsions excessives sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation devient coupé ou endommagé autrement, contacter votre revendeur JVC. Pour débrancher l’imprimante, NE PAS tirer sur le cordon. Tenir la fiche et la retirer de la prise secteur. Utiliser l’imprimante avec un cordon d’alimentation endommagé pourrait produire un incendie, présenter des risques d’électrocution ou entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
NE PAS retirer le capot et tenter de réparer ou de modifier l’imprimante. Il y a des composants haute tension dans l’appareil, et le risque d’électrocution ou de dysfonctionnement de l’appareil existe réellement. Si un problème survient, contacter votre revendeur JVC.
Les illustrations de cette imprimante vidéo peuvent différer légèrement des modèles de production.
A PROPOS DES TÊTES THERMIQUES
•Les têtes thermiques, nécessaires pour l’impression, sont situées dans l’appareil. Les têtes peuvent devenir très chaudes. Pour éviter des blessures et brûlures possibles, ne pas toucher aux têtes thermiques.
•Lorsque l’imprimante est utilisée pendant de longues périodes, les têtes thermiques s’usent et se dégradent comme les têtes d’un magnétoscope. Comme les têtes thermiques deviennent usées, la qualité d’impression se dégrade progressivement. Lorsque vous remarquez un déclin en qualité, il est possible que les têtes aient besoin d’être remplacées. Consulter votre revendeur JVC.
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
Si de la condensation se produit dans l’imprimante, le papier d’impression peut adhérer pendant l’impression, causant des impressions de qualité médiocre et des bourrages de papier. Si vous pensez que la condensation peut exister dans l’appareil, laisser l’appareil au repos pendant au moins 2 heures (avec l’alimentation mise) pour le faire sécher suffisamment. Si du papier est coincé dans l’appareil, le retirer avant de mettre l’alimentation en marche. Le papier d’impression non utilisé sujet à l’humidité ne doit pas être utilisé pour l’impression.
•La condensation peut se produire dans les situations suivantes:
1) Dans une pièce quand le chauffage vient d’être mis;
2) Dans le chemin direct de l’air froid d’un climatiseur;
3) Quand l’appareil est déplacé d’un endroit froid vers un
endroit chaud.
POUSSIÈRE
A cause de poussières ou tissu adhérant au papier d’impression, ou à des variations extrêmes en température, un léger degré de marbrure couleur ou des lignes peuvent être visibles dans les impressions.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut produire des dommages à l’imprimante.
1. NE PAS placer l’imprimante . . .
... dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou
à l’humidité. ... en plein soleil. ... dans un endroit poussiéreux. ... dans un endroit où des champs magnétiques
puissants sont générés. ... sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux
vibrations.
NE PAS boucher les trous d’aération de l’imprimante.
2.
3.
NE PAS poser d’objets lourds sur l’imprimante. NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur
4. le dessus de l’imprimante.
5. ÉVITER des chocs violents à l’imprimante pendant son transport.
ATTENTION:
Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
4 FR
CARACTERISTIQUES PRINCIP ALES
Impression directement depuis votre camescope numérique
Une scène choisie peut être imprimée directement depuis le camescope numérique en le raccordant à un connecteur DV.
Impression sans fil avec IrTran-P
Cette imprimante de norme IrTran-P assure une grande compatibilité dans le domaines des communications vidéo. Elle offre de grandes possibilités d'extension dans l'avenir grâce àsa compatibilité avec des produits de différents fabricants.
Elle vous permet d'imprimer depuis toute appareil photo numérique avec IrTran-P sans utiliser de câble de raccordement.
FR 5
Envoi d'une image mémorisée dans l'imprimante à un PC
Il est possible de sauvegarder une image d'un camescope numérique ou d'un appareil photo numérique dans l'imprimante et de la transférer à un PC.
Un travail d'impression plus créatif est possible en traitant les données d'image avec le MGI PhotoSuite ou un autre logiciel de peinture disponible dans le commerce.
6 FR
PRÈCAUTIONS À OBSERVER
SOMMAIRE
3
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS
Face Avant ...................................................................................... 8
Face Arrière ...................................................................................... 9
COMMENT EFFECTUER LES RACCORDEMENTS (RACCORDEMENT DV)
COMMENT EFFECTUER LES RACCORDEMENTS (RECEPTION IrDA)
INSTALLATION D'UNE CARTOUCHE D'ENCRE CHARGEMENT DU TIROIR À PAPIER PREPARATIFS
IMPRESSION DEPUIS UN CAMESCOPE NUMERIQUE (RACCORDEMENT DV) IMPRESSION DEPUIS UN APPAREIL PHOTO NUMERIQUE (RECEPTION IrDA)
SECTION IMPRIMANTE D'ORDINATEUR PERSONNEL INTRODUCTION
4 8
10 11
12 14 15 16 18 21 22
RACCORDEMENT DE PERIPHERIQUES INSTALLATION DU LOGICIEL OUVRIR ET FERMER (Procédure fonctionnement de base) COMMANDES ET OPERATIONS PROCEDURE D'IMPRESSION CAPTURE D'UNE IMAGE DANS LE PC
24 25 26 28 31 32
IMPRESSION DEPUIS LE PC
FONCTIONNEMENT DU DIALOGUE DE RÉGLAGE ......................................... 34
FONCTIONNEMENT DE LA FENÊTRE SPOOLER ........................................... 35
FR 7
33
INDICATIONS ET MESSAGES
Indications Des Témoins ..................................................................... 36
Section Imprimante........................................................................... 39
Mode Imprimante PC ........................................................................ 40
Autres Problemes ............................................................................ 42
En Cas De Bourrage Papier .................................................................. 43
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PROVIDED ACCESSORIES
CD-ROM
•MGI PhotoSuite
36
44
Disquette
Tiroir à papier
•Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
•Les droits d'auteur du programme qui permet les communications infrarouge IrDA de ce logiciel sont la propriété de Okaya Systemware Co,. Ltd. IrDA Protocol Stack "Deep CoreTM" Okaya Systemware Co., Ltd.
Paquet de papier d’impression couleur
•Papier d’impression standard (10 feuilles)
•Cartouche d’encre (10 impressions)
Câble DV
8 FR
Face avant
COMMANDES, INDICA TEURS ET CONNECTEURS
1 2345 6
7 8 9
0
!@#
Touche d’impression (PRINT)
1
Touche IrDA/DV
2
•Commute l'entrée vidéo entre IrDA et DV.
Touche STANDBY/ON
3
•Met l’imprimante en marche ou à l’arrêt.
Touche MEMORY
4
•Permet de sauvegarder une image vidéo fournie par le connecteur DV.
Touche ON LINE
5
•Presser pour la communication vidéo avec le PC.
Trous d’aération
6
•Nettoyer régulièrement ces trous avec un aspirateur. S’assurer que le cordon d’alimentation de l’imprimante est débranché.
Témoin IrDA
7
Témoin DV
8
Témoin ON LINE
9
•S’allume quand le mode PC est activé.
Capteur IrDA
0
•Reçoit les données vidéo via le système de communication IrDA.
Fente d’insertion du tiroir de feuilles
!
d’impression
•Introduire le tiroir de feuilles d’impression dans cette fente.
Tiroir de sortie
@
•Les feuilles imprimées sont entassées ici.
* Bien s’assurer de tirer le plateau en
utilisant l’imprimante.
Fente d’insertion de la cartouche d’encre
#
•L’ouvrir pour charger et décharger la cartouche d’encre.
FR 9
Face arrière
$%
Connecteur parallèle (PARALLEL)
$
•Raccorder la prise (imprimante) parallèle d’un ordinateur en utilisant un câble d’imprimante disponible dans le commerce.
Trappe de service pour le retrait du papier
%
bourré
•Ouvrir cette trappe lorsque du papier est bourré.
* Ne pas ouvrir cette trappe sauf si du
papier est bourré. Bien s’assurer de la refermer après avoir retirer le papier bourré.
Connecteur DV
^
•Reçoit les données vidéo d'un camescope numérique à connecteur DV.
Cordon d’alimentation
&
•Le brancher à une prise CA (220 – 240 V CA).
^
&
10 FR
Certains téléviseurs et magnétoscopes nécessitent un type de câble de sortie spécifique. Se référer à leurs modes d’emploi pour des détails sur les raccordements du téléviseur et du magnétoscope à la GV-DT1.
COMMENT EFFECTUER LES RACCORDEMENTS (RACCORDEMENT DV)
IMPRESSION DEPUIS UN CAMESCOPE NUMERIQUE AVEC CONNECTEUR DV
Camescope numérique
Au connecteur DV
Câble DV (fourni) Filtre noyau Raccorder l'embout fourni avec le filtre noyau à l'imprimante.
Au connecteur d'entrée DV
DV IN
Imprimante
COMMENT EFFECTUER LES RACCORDEMENTS (RECEPTION IrDA)
IMPRESSION DEPUIS UN APPAREIL PHOTO NUMERIQUE COMPATIBLE IRTRAN-P
IrTran-P (image transférée par infrarouge) Un format de communication des données vidéo infrarouge qui permet la communication infrarouge de données vidéo entre des appareils compatibles de différents fabricants.
Appareil photo numérique compatible IrTran-P
FR 11
env. 15˚ env. 15˚
Capteur IrDA
Imprimante
La communication de données vidéo avec un système de communication infrarouge IrDA peut se faire seulement entre un émetteur et un récepteur.
Si une image est envoyée depuis un appareil photo numérique àplus d'une imprimante, l'image pourra être reçue et imprimée seulement par l'imprimante qui a répondu en premier à la transmission.
A une distance d'env. 50 cm
La communication de données peut être impossible entre des appareils s'ils sont trop proches ou trop éloignés.
12 FR
1
Repère
2
3
INST ALLA TION D’UNE CARTOUCHE D’ENCRE
Installer la cartouche d’encre contenue avec le paquet de papier d’impression couleur disponible.
OUVRIR LE VOLET
1
Tirer sur le coin supérieur droit du volet dans le sens indiqué par la flèche pour l’ouvrir.
RATTRAPER LE JEU
2
Tourner dans le sens de la flèche le rouleau sur le côté portant le repère “
Ne pas tourner la partie marquée
INSTALLER LA CARTOUCHE
3
D’ENCRE
A
Introduire par l’extrémité marquée la cartouche avec l’étiquette en haut. La pousser jusqu’à entendre un déclic.
FERMER LE VOLET
4
Pousser sur le côté droit du volet.
•Le volet s’enclenche quand il est complètement fermé.
A
.
4
Levier de blocage
Pour retirer la cartouche d’encre
Pousser le levier de blocage dans le sens de la flèche. La cartouche d’encre est débloquée et peut être retirée.
ATTENTION
Ne pas mettre les doigts dans l’espace de rangement de la cartouche d’encre. Vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
A propos des paquets de papier d’impression couleur (en option)
Vous devez utiliser un des paquets indiqués dans le tableau suivant.
FR 13
LOT
PV-50SFAE (Type Standard)
PV-25SFSAE (Type étiquette)
PV-25UFAU (type HG Super Fine)
* Cette unité n'est pas dotée d'une fonction permettant la division de l'écran en 16 images.
L'impression sur papier autocollant pour impression multiple 16 images est impossible, à moins que l'appareil photo numérique ou le logiciel d'application dispose de ladite fonction. A l'impression d'images multiples sur une feuille, les positions d'impression peuvent différer de celles prévues.
Avant l’impression
Ne pas toucher la face d’impression du papier.
Ne pas utiliser de papier plié, froissé ou courbé; cela pourrait provoquer un bourrage de papier.
Ne pas utiliser de papier humide ou mouillé. L’impression pourrait devenir impossible et un bourrage de papier pourrait se produire.
Ne pas toucher ni tirer sur la feuille d’encre de la cartouche d’encre.
Maintenir les jeunes enfants éloignés de la feuille d’encre de la cartouche.
Lorsque la cartouche d’encre est vide, la remplacer par une nouvelle. Une cartouche d’encre vide ne peut pas être utilisée. Ne pas essayer de rembobiner et de ré-utiliser la cartouche.
Ne pas exposer le papier aux hautes températures, à une forte humidité ni en plein soleil.
Vous pouvez écrire sur une face du papier d’impression PV-50SFAE.
Si vous voulez écrire quelque chose ou coller un timbre sur une feuille PV50SFAE, attendre que l’impression soit terminée. Si vous écrivez ou collez quelque chose avant l’impression, l’imprimante peut ne pas fonctionner correctement.
Bien lire les précautions imprimées sur le fond de la boîte du paquet de papier d’impression couleur et au dos du paquet de papier d’impression couleur avant utilisation.
•Papier d’impression standard (50 feuilles)
•Cartouche d’encre (50 impressions)
•Papier d’impression d’étiquette (25 feuilles)
•Cartouche d’encre (25 impressions)
•Papier d’impression standard (25 feuilles)
•Cartouche d’encre (25 impressions)
CONTENU
UTILISATION
Imprimer vos vues favorites, comme des instantanés
Faire des cachets sur mesure et les coller sur des cartes de voeux, des enveloppes, des lettres, etc.
Adapté au stockage du papier d’impression.
Après l’impression
Si vous touchez un tirage frais avec les mains humides, les couleurs peuvent passer .
Si un tirage absorbe des solvants organiques (alcool, éther , cétone, etc.), les couleurs vont disparaître.
Si une bande de cellophane ou de polyvinyle doux est collée sur un tirage, la réaction chimique accélèrera la disparition des couleurs.
En écrivant sur une feuille d’impression PV­50SFAE, bien utiliser un crayon ou un instru­ment d’écriture à base d’huile. Si vous appuyez trop fort, vous allez laisser des empreintes sur la feuille d’impression.
Rangement
Eviter de ranger des tirages dans des endroits très chauds ou très humides, ou près d’un appareil de chauffage ou d’une bouche d’air chaud.
Ne pas ranger les tirages dans une chemise en plastique souple. Une disparition accélérée des couleurs pourrait se produire par réaction chimique, ou les tirages pourraient coller à la chemise.
Ne pas ranger deux tirages avec les faces imprimées se touchant, car les feuilles pourraient se coller ensemble.
Ranger le papier d’impression dans sa boîte, sur une surface de niveau. Ne pas faire ainsi pourrait rendre le papier d’impression ondulé ou courbé, ce qui pourrait produire un bourrage papier dans l’appareil.
14 FR
CHARGEMENT DU TIROIR À P APIER
A
Ouverture du tiroir à papier
Ouvrir l’abattant tout en poussant sur A.
Vers l’imprimante
Marques d’identification
Côté à imprimer
Panneau de séparation
Tiroir de sortie
Précautions
Introduction des feuilles d’impression dans le tiroir de papier
1. Maintenir le panneau de séparation vertical. S’il est incliné, le mettre droit en poussant sur le dos du tiroir d’alimentation de papier.
2. Charger les feuilles d’impression dans le tiroir, en plaçant la face avec les marques d’identification vers vous, face en bas.
•Le tiroir peut contenir un maximum de 25
feuilles à la fois.
Bien lire “Précautions pour introduire le papier d’impression” au dos de l’abattant du tiroir à papier.
Chargement/retrait du tiroir à papier
Pour charger, pousser le tiroir jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Pour le retrait, pousser légèrement le tiroir
pour débloquer le verrou, puis le tirer pour le sortir.
PREP ARA TIFS
Avant l'impression, vérifier que les réglages sont corrects et que les appareils sont prêts.
1
Préparer un paquet de papier d'impression couleur (page 13).
2
Installer la cartouche d'encre dans l'imprimante (page 12).
3
Placer des feuilles d'impression couleur dans le tiroir àpapier et charger le tiroir (page 14).
Utiliser du papier d'impression et une cartouche d'entre du même kit.
4
Ouvrir le tiroir de sortie.
5
Raccorder une source image à l'imprimante (page 10).
FR 15
6
Brancher le câble d'alimentation de l'imprimante dans une prise secteur et appuyer sur la touche .
L'appareil est mis sous tension et le témoin s'allume.
L'appareil est maintenant prêt à imprimer. Pour les instructions d'impression spécifiques, consulter la page correspondant au type d'impression à effectuer (pages 16 à 19).
Loading...
+ 33 hidden pages