JVC GV-DS1U User Manual

JLIP VIDEO CAPTURE DOCKING STATION
BASE DE MONTAGE A CAPTURE VIDEO JLIP
GV-DS1
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ENGLISHFRANÇAIS
For Customer Use:
Enter below the Serial No. of the GV-DS1U JLIP VIDEO CAPTURE DOCKING STATION. The serial number is located on the bottom of the JLIP VIDEO CAPTURE DOCKING STATION.
Model No. GV-DS1U Serial No.
LYT0002-0M1B
2
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de cette base de montage à capture vidéo. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de ce produit.
Utilisation de ce manuel d’instructions
• Toutes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans le sommaire (Z P. 8 et 9).
• Des remarques apparaissent après la plupart des sous­sections. Bien les lire également.
• Les caractéristiques/opérations de base/avancées sont séparées pour une référence plus aisée.
Nous vous recommandons de…
...... vous référer à Commandes et connecteurs (Z P. 11)
et de vous familiariser avec la disposition des connecteurs avant utilisation.
...... lire complètement les instructions et les précautions
de sécurité qui suivent. Elles contiennent des informations extrêmement importantes concernant l’utilisation sûre de votre nouvelle base de montage à capture vidéo.
Nous vous recommandons de bien lire les précautions à observer aux pages 5 et 6 avant utilisation.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle: GV-DS1U Nom de marque: JVC Personne responsable: US JVC CORP. Adresse: 41 Slater Drive, Elmwood
Numéro de téléphone: (201) 794-3900 Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission). Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, comprenant des interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Des changements ou modifications non approuvés par la partie responsable de la certification peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant l’appareillage informatique de classe B correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’un ou plusieurs des moyens suivants:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur. Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
Park, N. J. 07407
PRECAUTIONS DE SECURITE
ATTENTION:
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, NE PAS DEMONTER LE CAPOT (OU L’ARRIERE). AUCUNE PIECE INTERIEURE N’EST A REGLER PAR L’UTILISATEUR. SE REFERER A UN AGENT QUALIFIE EN CAS DE PROBLEME.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.
REMARQUE:
La plaque d'identification (numéro de série) et l'étiquette d'avertissement de sécurité se trouvent sur le fond de la base de montage à capture vidéo.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
En utilisant la base de montage à capture vidéo, utilisez l'adaptateur secteur/chargeur AA-V80U (en option ou fourni avec le camescope).
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
L’énergie électrique peut effectuer de nombreuses fonctions utiles. Mais un usage incorrect peut causer une éventuelle électrocution ou des risques d’incendie. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour garantir votre propre sécurité. Pour ne pas anéantir les sécurités incorporées, observez les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
ATTENTION:
Suivre et respecter tous les avertissements et instructions marqués sur votre produit et dans son mode d’emploi. Pour votre sécurité, lire avant son utilisation toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi et conserver cette brochure et le mode d’emploi avec votre produit pour une référence ultérieure.
INSTALLATION
1. Mise à la terre et polarisation
Votre produit peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche ayant une lame plus grande que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans la prise secteur seulement que d’une seule façon. C’est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire complètement la fiche dans la prise, essayez de retourner la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche polarisée.
2. Sources d’alimentation
Faire fonctionner votre appareil seulement à partir du type de source d’alimentation indiqué sur la plaquette indicatrice. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de votre intérieur, consulter votre revendeur d’appareils ou la compagnie locale d’électricité. Si votre appareil est prévu pour fonctionner sur piles, batteries ou sur d’autres sources, se reporter au manuel d’instructions.
3. Surcharge
Ne pas surcharger des prises de courant murales, des cordons prolongateurs ni des prises de courant com­modes. Tout ceci peut conduire à une électrocution ou à un risque d’incendie.
4. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être placés pour ne pas marcher dessus ni les serrer par des objets placés sur ou contre eux. Faire attention aux cordons à fiches, aux prises de courant commodes, et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
5. Ventilation
Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues pour la ventilation. Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre une surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou recouvertes.
• Ne pas boucher les ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, une couverture ou sur d’autres surfaces similaires.
• Ne pas placer l’appareil dans une installation incorporée comme dans une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation correcte soit prévue ou que ce
soit conforme aux instructions du fabricant.
6. Montage sur un mur ou au plafond
Le produit doit être monté sur un mur ou au plafond seulement comme le recommande le fabricant.
INSTALLATION D’ANTENNE
1. Mise à la terre de l’antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un système câblé est raccordé au produit, s’assurer que l’antenne ou le système câblé est mis à la terre pour offrir une protection contre des surtensions et l’accumulation de charges statiques. L’article 810 du Code Electrique National (NEC). ANSI/NFPA 70, fournit des informations sur la mise à la terre correcte du mât et la structure support, la liaison d’un fil d’entrée d’antenne à un appareil de décharge d’antenne, la taille des conducteurs de terre, la position de l’appareil de décharge d’antenne, le raccordement aux piquets de terre et les conditions requises pour le piquet de terre.
2. Foudre
Pour plus de protection pour ce produit pendant un orage, ou quand il reste inutilisé pour une longue période, le débrancher de la prise secteur et débrancher l’antenne ou le système câblé. Ceci préviendra des dommages au produit causés par la foudre ou des
surtensions sur le secteur.
3. Lignes électriques
Un système d’antenne extérieure ne doit pas être situé à proximité des lignes électriques aériennes ou d’autres circuits électriques ou d’éclairage électrique, ou d’où il pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes. En installant un système d’antenne extérieure, une attention extrême doit être prise pour ne pas toucher de telles lignes électriques, un contact avec elles peut être fatal.
EXEMPLE DE MISE A LA TERRE D'ANTENNE  SELON LES INSTRUCTIONS DU CODE  ELECTRIQUE NATIONAL,  ANSI/NFPA 70
Fil d'entrée  d'antenne
Collier de mise à la terre
Appareil de  décharge  d'antenne 
APPAREIL DE  SERVICE ELECTRIQUE
Système de piquet de terre de service électrique (NEC ART 250. PART H)
NEC – CODE ELECTRIQUE NATIONAL
(NEC SECTION  810-20)
Fils de terre  (NEC SECTION 810-21)
Colliers de mise à la terre
3
4
UTILISATION
1. Accessoires
Pour éviter des blessures:
•Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. Il pourrait tomber, causant des blessures sérieuses à un enfant ou à un adulte, en endommageant sérieusement l’appareil.
•Utiliser seulement avec un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
•Utiliser un accessoire de montage recommandé par le fabricant et suivre les instructions du fabricant pour tout montage de l’appareil.
•Ne pas faire rouler un chariot avec de petites roulettes dans des seuils ou sur des carpettes entassées.
2. Combinaison produit et chariot
La combinaison d’un appareil et d’un chariot doit être déplacée avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive, et des surfaces irrégulières peuvent faire basculer l’appareil et le chariot.
3. Eau et humidité
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau—par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une installation de lavage, dans un endroit humide, ou près d’une piscine ou d’endroits semblables.
4. Entrée d’objet et de liquide
Ne jamais pousser des objets de toute sorte dans ce produit par les ouvertures, ils pourraient toucher des points sous tension dangereux ou court-circuiter des pièces qui pourrait causer une électrocution ou un incendie. Ne jamais verser de liquide quelconque sur le produit.
5. Fixations
Do not use attachments not recommended by the manufacturer of this product as they may cause hazards.
6. Nettoyage
Débrancher ce produit de la prise secteur avant le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou aérosols. Utiliser un tissu humide pour le nettoyage.
7. Chaleur
Le produit doit être éloigné des sources de chaleur comme des radiateurs, bouches de chaleurs, appareils de chauffage, et d’autres produits (comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
AVERTISSEMENT SUR LES CHARIOTS PORTABLES (Symbole fourni par RETAC)
DEPANNAGE
1. Dépannage
Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un net changement dans ses performances et que vous ne pouvez pas revenir à un fonctionnement normal en suivant la procédure détaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de réparer par vous-mêmes, ouvrir ou démonter les capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié.
2. Dommages nécessitant une réparation
Débrancher le produit de la prise secteur et confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié dans les conditions suivantes: a. Quand le cordon secteur ou la fiche est
endommagé.
b. Si un liquide a coulé, ou si des objets sont
tombés dans le produit.
c. Si le produit a été exposé à la pluie ou l’eau. d. Si le produit ne fonctionne pas normalement en
suivant le mode d’emploi. Régler seulement que les commandes qui sont indiquées dans le mode d’emploi, un mauvais réglage des autres commandes peut causer des dommages et demandera souvent un long travail par un technicien qualifié pour remettre le produit dans son fonctionnement normal.
e. Si le produit est tombé ou si le coffret a été
endommagé.
f. Si le produit montre un net changement dans ses
performances - ceci indique le besoin d’un dépannage.
3. Pièces de remplacement
Si des pièces de remplacement sont nécessaires, être sûr que le technicien de service a utilisé des pièces de remplacement spécifiées par le fabricant ou ont les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des remplacements non autorisés peuvent causer un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
4. Contrôle de sécurité
Après tout dépannage ou réparation de ce produit, demander au technicien de service d’effectuer les tests de sécurité pour s’assurer que le produit est dans un état de fonctionnement sûr.
PRÉCAUTIONS À OBSERVER
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur particulière venant de la base de montage à capture vidéo la débrancher IMMÉDIATEMENT. Utiliser la base de montage à capture vidéo dans ces conditions pourrait produire un incendie ou présenter des risques d’électrocution. Contactez votre revendeur JVC. NE PAS tenter de réparer vous-mêmes.
NE PAS tenter d’introduire des objets étrangers dans les connecteurs, ce qui pourrait conduire à une électrocution ou à un incendie. Si un objet est introduit par accident, débrancher la base de montage à capture vidéo et contacter votre revendeur JVC. Faire particulièrement attention avec des enfants.
Si pendant l’utilisation vous remarquez que la base de montage à capture vidéo est endommagé, la débrancher et contacter votre revendeur JVC. Utiliser la base de montage à capture vidéo dans ces conditions pourrait produire un incendie ou présenter des risques d’électrocution.
NE PAS tenter de réparer ou de modifier la base de montage à capture vidéo. Le faire pourrait causer un mauvais fonctionnement ou produire des blessures. Si un problème se présente, contacter votre revendeur JVC.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut produire des dommages à la base de montage à capture vidéo.
1. NE PAS placer la base de montage à capture vidéo . . .
.... dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à l’humidité.
.... en plein soleil.
.... dans un endroit poussiéreux.
.... dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés.
.... sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux vibrations. La base de montage pourrait
tomber, causant des blessures.
NE PAS poser d’objets lourds sur la base de montage à capture vidéo.
2.
3.
NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur le dessus de la base de montage à
capture vidéo.
4.
ÉVITER des chocs violents à la base de montage à capture vidéo pendant son transport. NE PAS laisser l'adaptateur secteur/chargeur branché quand la base de montage à capture
5.
vidéo n'est pas utilisée.
6.
NE PAS utiliser d'accessoires autres que ceux indiqués dans les instructions. Utiliser d'autres
accessoires pourrait produire un incendie ou présenter des risques d'électrocution.
7.
NE PAS raccorder d'appareils à la base de montage à capture vidéo autres que ceux indiqués dans les instructions. Utiliser d'autres appareils peut conduire à des mauvais fonctionnements.
5
6
Comment manipuler un disque CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d'étiquette sur une face ou l'autre. Si le CD-ROM devient sale, l'essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l'extérieur en partant du trou central en décrivant un mouvement circulaire.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en
plein soleil.
ENTRETIEN
Si l'intérieur de la base de montage est laissé dans un milieu sale pendant longtemps, son utilisation peut conduire à un incendie ou à un mauvais fonctionnement. Consulter votre revendeur JVC pour le nettoyage.
PRÉCAUTIONS À OBSERVER
(Suite)
ATTENTION:
Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
Le fichier Readme.TXT fournit des informations complémentaires pour le réglage et des informations qui ne sont pas indiquées dans le mode d’emploi. Veuillez lire le fichier avant d’installer le logiciel fourni.
Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur internet: http://www.jvc-victor.co.jp/
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
Deux programmes logiciels sont fournis avec l'ensemble JLIP GV-DS1.
7
Logiciel de capture vidéo JLIP (JLIP Video Capture)
(Z pg. 12 – 39)
Logiciel de capture vidéo JLIP
Ce logiciel est décrit dans le présent manuel.
Fonction de capture vidéo
Les images vidéo provenant de sources vidéo, telles que des camescopes ou des magnétoscopes, peuvent être saisies comme images fixes de 640 x 480 points avec 16 millions 770.000 couleurs via le port de série (RS-232C) d'un ordinateur fonctionnant sur WindowsT.
Fonction de contrôle JLIP (JLIP Control)
Avec un camescope ou un magnétoscope compatible JLIP,
• toutes les opérations vidéo de base peuvent être exécutées sur l'écran de l'ordinateur:
• un maximum de 99 images peuvent être automatiquement saisies par le programme de capture vidéo (lecture de bande - exploration - transfert au PC)
Partage de données avec le logiciel de lecture JLIP (JLIP Player)
L'import de données est possible depuis le logiciel de lecture JLIP. Les données provenant du logiciel de capture vidéo peuvent aussi être exportées vers le logiciel de lecture pour la lecture programmée ou le montage par assemblage.
Logiciel de lecture JLIP (JLIP Player)
Fonction de contrôle JLIP (JLIP Control)
Avec un camescope, magnétoscope ou une imprimante vidéo (GV-PT1, GV-PT2), compa­tible JLIP:
• toutes les opérations vidéo de base peuvent être exécutées sur l'écran de l'ordinateur;
• permet la lecture vidéo programmée (jusqu'à 99 programmes) ou le montage par assemblage
• autorise un ajustement de l'image sur l'imprimante vidéo GV-PT1
• des commandes d'impression peuvent être données à l'imprimante vidéo GV-PT2
Partage de données avec le logiciel de capture vidéo
Les données du logiciel de capture vidéo peuvent être exportées vers le logiciel de lecture.
Montage par assemblage
Des scènes sélectionnées sur une bande pré­enregistrée peuvent être montées dans un ordre spécifié.
(Z pg. 41 – 65)
Bande pré-enregistrée (sur camescope)
Bande d'enregistrement (sur magnétoscope)
8
SOMMAIRE
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES 7 APPLICATIONS ÉVOLUÉES 10 COMMANDES ET CONNECTEURS 11 BRANCHEMENTS (En utilisant le logiciel de capture vidéo JLIP) 12 INTRODUCTION 14 INSTALLATION (Logiciel de capture vidéo JLIP) 15 COMMENT OUVRIR LE PROGRAMME 16
Préparatifs .................................................................... 16
INITIALISATION 17
Initialisation de JLIP ......................................................... 17
Sélection des appareils ...................................................... 18
COMMENT REFERMER LE PROGRAMME 19 FONCTIONNEMENT DU PANNEAU 20
Fenêtre du panneau principal ............................................... 20
Barre de menu ................................................................ 21
CAPTURE VIDEO 24
Capture d'images vidéo ..................................................... 24
Capture manuelle (Step by step) ........................................... 25
Capture automatique ........................................................ 26
Programme de capture ...................................................... 26
Capture à intervalle.......................................................... 28
RÉGLAGE DU FORMAT D'IMAGE 29
Sélection d'un format d'image.............................................. 29
DÉMARCHES COMLÉMENTAIRES 30
Changement de la valeur du compteur .................................... 30
Remise à zéro du compteur ................................................. 30
Effacement d'image indexée et d'image complète ....................... 31
Changement de numéro d'identification ................................... 31
SAUVEGARDE DES IMAGES 32
Création d'un nouveau dossier ............................................. 32
Sauvegarde ................................................................... 32
Ouverture d'index ........................................................... 33
Sauvegarde de données d'image complète................................ 33
LOGICIEL DE LECTURE JLIP (JLIP PLAYER) 34
Utilisation des données du logiciel JLIP PLAYER ......................... 34
Sauvegarde des données du logiciel JLIP PLAYER........................ 35
GUIDE DE DÉPANNAGE 36 LISTE DES MESSAGES D'ERREUR 38 SECTION LOGICIEL JLIP PLAYER 41 RACCORDEMENTS (Logiciel de lecture JLIP) 42
Pour raccorder une source vidéo avec un connecteur
JLIP ou une imprimante vidéo ............................................
INTRODUCTION 44 INSTALLATION (Logiciel de lecture JLIP) 45 LANCEMENT DU LOGICIEL DE LECTURE JLIP 46 TOUCHES ET AFFICHAGES DE LA FENÊTRE
"MOVIE PLAYER" 48 OPÉRATIONS DE BASE 50 TOUCHES ET AFFICHAGES DE LA FENÊTRE
"VIDEO PRINTER" 56 FONCTIONNEMENT DE L'IMPRIMANTE VIDEO (GV-PT1) 58
Impression .................................................................... 58
Ajustement de l'égalisation de l'image.................................... 59
FONCTIONNEMENT DE L'IMPRIMANTE VIDEO (GV-PT2) 60
Capture automatique ........................................................ 60
FONCTIONS AVANCÉES 62
Changement de numéro d'identification ................................... 62
Raccordement d'un autre appareil pendant le fonctionnement ......... 62
Changement du nom de l'appareil.......................................... 63
Changement de l'appareil à utiliser tout en raccordant plus de deux
appareils du même type ..................................................
Réglage du décalage entre le point de d'entrée de montage mémorisé
dans l'ordinateur et celui copié sur le magnétoscope .................
EN CAS DE DIFFICULTÉ 65 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 66
42
63
64
9
INDEX 67
10
Création d'index de titre pour votre collection vidéo
Des images d'index de titre peuvent être saisies parmi vos enregistrements favoris à intervalles de 30 minutes, 1 heure, 1,5 heure, etc. en faisant appel au mode saisie à intervalle. Imprimez les images d'index ainsi saisies grâce à votre imprimante vidéo en utilisant la fonction Impression Ecran de votre ordinateur, puis collez-le sur vos cassettes.
Présentation d'affaires
Des images saisies sur les bandes vidéo peuvent être incorporées à des documents professionnels pour donner plus de relief à vos présentations.
Site Internet
Des images saisies sur les bandes vidéo peuvent être incorporées à votre site Internet en faisant appel au logiciel de montage d'image.
APPLICATIONS ÉVOLUÉES
Journal vidéo et cartes postales
Donnez une touche personnelle à vos cartes postales, vos cartes d'invitation ou créez votre journal vidéo.
COMMANDES ET CONNECTEURS
Les commandes et connecteurs marqués * peuvent être utilisés uniquement lorsque le camescope numérique GR-DVM1 est fixé. Pour des détails sur son fonctionnement, lire le mode d'emploi du camescope.
11
* Touche d'arrêt * Touche de rembobinage * Touche d'avance rapide
* Connecteur MULTI
•La base de montage peut être raccordée au GR-DVM1 par ce connecteur.Ne jamais le toucher avec la main ou le cogner avec un objet dur; si les broches sont endommagées, les connecteurs deviendront unutilisables à cause de faux contacts.
* Prise de sortie S2 (Vidéo)
•Sort le signal S-VIDEO. (Compatible également avec les prises S1 et S2.)
Prise d'entrée CC Z p. 13
* Prise de sortie vidéo * Prise de sortie audio (gauche)
* Prise de sortie audio (droite)
* Touche de lecture
* Touche de pause
* Touche de lancement de montage
* Levier de blocage
* Touche de déblocage * Prise numérique Z p. 13
•Raccorder à la prise RS-232C de l'ordinateur (port COM).
Prise JLIP (JLIP: Joint Level Interface Protocol)
•Raccorder à un camescope ou magnétoscope compatible JLIP pour le commander à partir de l'ordinateur.
* Prise de montage
Z p. 13
* Prise de sortie CC
•A l'usage des revendeurs.
* Capteur de
télécommande
•Reçoit les signaux de télécommande pour le camescope fixé.
Connecteur d'entrée de saisie (EXT.)/imprimante
Z p. 13
•Raccorder avec la sortie vidéo (sortie d'image mémorisée) de l'imprimante vidéo en option. Même si un téléviseur n'est pas raccordé à l'imprimante vidéo, ce raccordement vous permet de voir la sortie des images de l'imprimante vidéo sur l'écran LCD pendant l'impression.
•La date et le code temporel ne sont pas montrés sur l'écran LCD. Si vous voulez imprimer la date ensemble avec les images, raccorder un téléviseur au connecteur de sortie vidéo de l'imprimante vidéo et procéder en se référant à l'écran du téléviseur.
•Il est également possible de saisir des images d'un appareil vidéo autre que le GR-DVM1 en raccordant cet appareil à ce connecteur. Pour rendre cette opération possible, fixer également le GR-DVM1 et placer son commutateur d'alimentation en mode d'enregistrement sans charger de bande.
12
n Pour la sécurité, bien s'assurer que l'alimentation de tous les appareils est coupée avant
d'effectuer des branchements.
n Les images vidéo seront affichées sur l'écran LCD du GR-DVM1. Vous ne pouvez pas voir
les images sur l'écran de l'ordinateur.
n En branchant les câbles fournis, bien brancher les fiches avec filtres ferrite sur la base de
montage à capture vidéo.
n En utilisant la base de montage à capture vidéo, utilisez l'adaptateur secteur/chargeur AA-
V80U (en option ou fourni avec le camescope).
BRANCHEMENTS (En utilisant le logiciel de capture vidéo JLIP
Vers connecteur numérique
Filtre ferrite
(8 broches)
Ordinateur personnel
Sources d'image avec connecteurs JLIP et de
Vers port COM (RS-232C)
sortie S-Vidéo
Magnétoscope
(platine d'enregistrement)
(rouge) (blanc) (jaune)
Câble de raccordement PC (fourni)
Vers prise JLIP
Vers prise de sortie VIDEO
Base de montage à capture vidéo
JLIP
Camescope numérique
Adaptateur secteur/ chargeur
13
Vers prise de sortie CC
Câble AUDIO/VIDEO (fourni)
Vers prise JLIP
Filtre ferrite
Câbles 4 pôles de 3.5 mm de diamètre (fournis)
Filtre ferrite
Autres appareils avec prise de sortie
vidéo
Câble CC (fourni)
(rouge) (blanc) (jaune)
Vers connecteur CAPTURE EXT IN/PRINTER
Filtre ferrite
14
INTRODUCTION
Que permet ce logiciel de capture vidéo?
Ce logiciel de capture vidéo est un type de programme d'application qui vous permet de saisir des images vidéo, provenant de camescopes ou de magnétoscopes, et de les mémoriser dans un ordinateur personnel, fonctionnant selon le système d'exploitation WindowsT. La transmis­sion des images de la source vidéo vers l'ordinateur est possible via une interface de commu­nication RS-232C standard. En traitant ensuite les images saisies à l'aide d'un logiciel de montage d'images, disponible dans le commerce, vous pouvez créer des illustrations uniques et des graphiques très personnalisés. Rien ne vous empêchera ensuite de les incorporer à des cartes postales, du courrier ou à des messages ou sites sur l'Internet.
Que signifie JLIP?
JLIP*, les initiales de "Joint Level Interface Protocol", est un nouveau protocole de communica­tion qui permet à des appareils audiovisuels munis d'une borne JLIP d'être contrôlés par un ordinateur personnel.
* est une marque déposée de JVC.
Configuration minimum nécessaire
Compatible PC avec MicrosoftT WindowsT 3.1 ou WindowsT 95.
Unité centrale Intel DX4™ ou processeur plus élevé
8 Mo de mémoire vive.
8 Mo de disponible sur le disque dur.
Affichage 640 x 480 pixels en 256 couleurs
(recommandé 1024 x 768 en 16,7 millions de couleurs)
Port de communication série libre autorisant un débit de 9600 bps et raccordable en RS-232C par un connecteur 9 broches. (compatiblité recommandée avec UART16550A)
Souris (compatible WindowsT).
Lecteur CD-ROM.
Remarque : Un adaptateur 9 broches est nécessaire pour les micro-ordinateurs disposant d'un
* MicrosoftT et WindowsT sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Microsoft Corpora-
tion aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
* Les autres noms de produit et d'entreprise, cités dans le présent mode d'emploi, sont les marques de
fabrique et/ou les marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
port de communication différent.
Dispositifs raccordables
A l'emploi du JLIP: Equipements vidéo munis d'un connecteur JLIP:
Camescopes ou magnétoscopes JVC disposant d'une prise JLIP.
Quand on n'utilise pas le JLIP:
Equipements vidéo munis de connecteurs de sortie vidéo.
INSTALLATION (Logiciel de capture vidéo JLIP)
WINDOWST 95
Consultez le manuel de WindowsT 95 ou celui de votre ordinateur pour des détails sur les opérations de base de WindowsT 95.
WINDOWST 3.1
Consultez le manuel de WindowsT 3.1 ou celui de votre ordinateur pour des détails sur les opérations de base de WindowsT 3.1.
15
Procédure d'installation
*Lancement du programme de configuration...
Lancez WindowsT 95
1
•Fermer toute autre application qui serait en service.
Installez le CD-ROM "JLIP Video Capture"
2
dans le lecteur CD-ROM.
Sélectionnez "Run" de "Start" sur la barre de
3
tâche.
Si le CD-ROM "JLIP Video Capture" se
4
trouve dans le lecteur D, tapez "D:\JCPTE\SETUP" dans la case à la droite de "Open". Si le disque se trouve dans le lecteur E, tapez "E:\JCPTE\SETUP".
•Cliquez "OK".
•Une fois la configuration lancée, suivez simplement les instructions affichées sur l'écran.
•Quand la configuration est terminée, l'icône "JLIP Video Capture" apparaît sur l'écran.
•Le message "JLIP Video Capture Setup was completed successfully" apparaît.
Cliquez "OK" pour terminer l'installation.
5
Procédure d'installation
*Lancement du programme de configuration...
Lancez WindowsT 3.1
1
•Fermer toute autre application qui serait en service.
Installez le CD-ROM "JLIP Video Capture"
2
dans le lecteur CD-ROM.
Sélectionnez "Run" de "File" dans "Program
3
Manager".
Si le CD-ROM "JLIP Video Capture" se
4
trouve dans le lecteur D, tapez "D:\JCPTE\SETUP" dans la case à la droite de "Open". Si le disque se trouve dans le lecteur E, tapez "E:\JCPTE\SETUP".
•Cliquez "OK".
•Une fois la configuration lancée, suivez simplement les instructions affichées sur l'écran.
•Quand la configuration est terminée, l'icône "JLIP Video Capture" apparaît sur l'écran.
•Le message "JLIP Video Capture Setup was completed successfully" apparaît.
Cliquez "OK" pour terminer l'installation.
5
Remarque : Ce mode d'emploi utilise des
messages sur écran en anglais dans ses illustrations.
16
Le logiciel de capture vidéo peut être lancé de la même manière que tout autre programme travaillant sous Windows. Cependant, les démarches sont légèrement différentes selon que vous utilisez WindowsT 3.1 ou WindowsT 95.
COMMENT OUVRIR LE PROGRAMME
Préparatifs
• Mettez votre ordinateur sous tension.
• Appuyez sur l'interrupteur POWER pour mettre l'appareil sous tension.
• Mettez sous tension les appareils vidéo (camescopes ou magnétoscopes).
• Si vous désirez saisir une image fixe sur une bande enregistrée, installez la bande dans l'apparel vidéo.
• Si vous désirez saisir une image parmi des données enregistrées dans le logiciel JLIP Player, vous devez installer le disque sur lequel l'image est mémorisée.
Fermer tout programme qui serait en service, car il n'est pas possible de faire tourner d'autres programmes en même temps que le logiciel de capture vidéo.
Avec WindowsT 3.1, ouvrez l'icône de groupe d'application dans le gestionnaire de programme et cliquez deux fois l'icône d'application que vous désirez lancer.
Avec WindowsT 95, cliquez le bouton [START] sur la barre des tâches et le menu Pro­gramme apparaît à l'écran. Amenez le pointeur de souris sur l'entrée de programme à faire tourner et cliquez pour lancer le programme.
Commençons maintenant le programme. Si vous utilisez WindowsT 3.1, ouvrez le groupe JLIP Video Capture dans le gestionnaire de programme et cliquez deux fois l'icône JLIP Video Capture. Si vous utilisez WindowsT 95, sélectionnez JLIP Video Capture sur le menu Start et cliquez pour lancer le programme.
INITIALISATION
17
INITIALISATION DE JLIP
La première fois que vous lancez le logiciel de capture vidéo, une initialisation JLIP est nécessaire. Ceci définira lequel des ports COM (connecteur sur lequel le câble RS-232C est branché) de l'ordinateur sera raccordé à la base de montage à capture vidéo JLIP GV-DS1. La fenêtre d'initialisation apparaît automatiquement lors du premier lancement du logiciel après son installation. N'oubliez pas d'effectuer cette procédure d'initialisation JLIP.
Le JLIP devra à nouveau être initialisé chaque fois que vous raccordez une nouvelle source d'image ou un autre appareil sur la base de montage à capture vidéo JLIP.
1
.
Lancez le logiciel JLIP Video Capture.
2
.
L'écran "JLIP Initialization" apparaît automatiquement.
3
.
Sélectionnez "COM Port".
•Les ports de COM1 à COM4 sont disponibles. Vérifiez quel port COM est raccordé à la base de montage à capture vidéo JLIP et sélectionnez ce port.
4
.
Sélectionnez "Transfer Rate".
•Normalement, sélectionnez 38400.
•La vitesse 38400 n'est pas disponible sur certains ordinateurs. Si des erreurs de transmis­sion se produisent, passez à 19200 ou 9600. Notez qu'à ces vitesses, la transmission des données d'image sera plus lente.
5.
Cliquez "OK". La fenêtre "JLIP Initialization" apparaît alors que le programme contrôle les appareils raccordés.
JLIP Initialization
COM Port COM 1
Remarque : Si vous désirez changer un appareil, le port COM ou la vitesse de transmission,
sélectionnez "Initialize" de "Set-up" de la barre de menu pour obtenir la fenêtre "JLIP Initialization". Répétez cette procédure de réglage.
Si un branchement est incorrect, un appareil raccordé n'est pas mis sous tension, ou si les numéros ID de branchement se chevauchent, le message "Connection error" apparaît. Cliquez "OK" pour repasser au panneau principal.

38400Transfer Rate
OK
Cancel
18
SÉLECTION DES APPAREILS
6
.
La fenêtre "Device Selection" apparaît, indiquant les appareils JLIP.
7
.
Cliquez le nom de l'appareil souhaité.
•Le mot "VCRCAMERA" apparaît dans le cadre VCR pour indiquer que l'appareil source vidéo est maintenant en service.
•Le mot "MODULE" apparaît dans le cadre "Video Capture" pour indiquer que la base de montage à capture vidéo est maintenant en utilisation.
•Uniquement un magnétoscope et un appareil de capture vidéo peuvent être sélectionnés à la fois.
8
.
Cliquez "OK".
•La fenêtre du panneau principal réapparaît (le réglage est terminé).
Device Selection
VCR
Not connected
06:VCRCAMERA
Video Capture Not connected
83:MODULE
OK
Cancel
Remarque : La fenêtre "Device Selection" apparaît automatiquement quand l'initialisation
JLIP est terminée. Toutefois, si vous désirez sélectionner un appareil dont l'initialisation JLIP a déjà été faite, sélectionnez "Device Change" de "Set-up" de la barre de menu pour faire apparaître la fenêtre "Device Selection".
COMMENT REFERMER LE PROGRAMME
Cliquez deux fois le bouton de menu de contrôle sous Windows 3.1 ou cliquez "Exit" sur le menu "File".
Sur Windows 95, cliquez simplement le bouton de fermeture.
Si vous essayez de clore le programme alors qu'aucune image n'est mémorisée, le message "The album has not been saved. Save?" apparaît. Notez que si vous refermez le programme sans sauvegarde, toutes les données saisies qui ne sont pas mémorisées seront perdues.
Cliquez "Exit" de "File" sur la barre de
1
menu.
•Le programme est ainsi refermé.
File
New Album Open Album Save Album Open JLIP (jlp) File Save As JLIP (jlp) File
Save Image As…
Exit
Ctrl+S
Ctrl+A
19
20
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU
FENÊTRE DU PANNEAU PRINCIPAL
2.
1.
Barre de menu
JLIP Video Capture [–Untitled Folder–] (Untitled)
File Edit Set-up Window Help
TRANSFERCAPTURE
01
MEMORY
Boutons de contrôle
INPUT
JLIP
04
3.
Zone d'affichage
d'image
05
Bouton de fermeture
00:01:23:120200:02:17:210300:07:01:19
06
00:39:03:110700:47:53:03
08
--:--:--:--
00:37:05:06
00:20:39:18
Barre de menu
1
Elle affiche les menus de fonction. Consultez la page suivante pour des informations plus détaillées.
Boutons de contrôle
2
Bouton de saisie (CAPTURE) (Z page 25) Appuyez pour saisir une image donnée d'une source d'image. Après la pression, une image indexée apparaît sous ce bouton.
Bouton de transfert (TRANSFERT) ( Le bouton TRANSFERT est utilisé pour lancer le transfert automatique. Le transfert automatique regroupe la saisie programmée et la saisie à intervalle.
Bouton de mémoire/entrée (MEMOIRE/ENTREE) Appuyez pour passer d'une image mémorisée par cet appareil à une image provenant d'une source vidéo.
Bouton JLIP ( Le logiciel JLIP Video Capture et le logiciel JLIP Player ne peuvent pas fonctionner simultanément. Si vous désirez faire tourner le logiciel JLIP Player, appuyez sur ce bouton pour interrompre le logiciel JLIP Video Capture. Vous pouvez alors lancer le logiciel JLIP Player. Pour reprendre l'emploi du logiciel JLIP Video Capture, sélectionnez "Close Serial" de "File" de la barre de menu du logiciel JLIP Player., puis appuyez sur le bouton JLIP.
Z pages 41 à 65)
Z pages 27 à 28)
Zone d'affichage d'image
3
A chaque pression sur le bouton CAPTURE, une image est saisie par cet appareil. Une image indexée est transférée à l'ordinateur et affichée dans la zone d'image. Un maximum de 99 images peuvent être saisies à raison de cinq images au maximum par ligne. Les images indexées vous permettent de vérifier que vous avez bien saisi les images souhaitées. Image indexée: 80 x 60 pixels Image complète: 640 x 480 pixels
Cadre d'affichage d'image
Cliquez pour sélectionner un cadre d'affichage d'image, et
•le bord se change en vert.
•Cliquez deux fois un cadre d'affichage d'image et les données d'image complète apparaissent si elles ont déjà été transférées.
Des numéros d'index sont automatiquement attribués.
02
00:02:17:210300:07:01:190400:37:05:06
21
Affichage du compteur
Indique la position actuelle de la bande. p.ex. 00 : 12 : 17 : 21
Heure : Min : Sec : Image
Couleurs des chiffres du compteur
Noir : Image complète transférée Blanc : Image complète non
transférée (uniquement image indexée transférée)
Hachuré quand l'heure du compteur a été modifiée (
Z page 30)
BARRE DE MENU
Toutes les fonctions du programme peuvent être sélectionnées à partir des menus de la barre de menu. Cliquez le poste souhaité sur la barre de menu pour ouvrir le menu déroulant correspondant. Cliquez ensuite l'instruction souhaitée sur le menu déroulant. Certaines entrées de menu sont invalides selon l'état du programme. Les instructions invalides apparaissent plus claires que les instructions valides.
JLIP Video Capture
File Edit Set-up Window Help
New Album Open Album Save Album Open JLIP (jlp) File Save As JLIP (jlp) File
Save Image As… Exit
Ctrl+S
Ctrl+A
INPUTMEMORY
Loading...
+ 47 hidden pages