Tak, fordi De har købt dette digitale
videokamera. Før brugen bør De
læse sikkerhedsforskrifterne og
anvisningerne på side 3 – 4 og 10, så
De ikke risikerer skader på grund af
betjeningsfejl.
DANSK
GR-X5E
Besøg vores hjemmeside for digitale videokameraer på
Internettet:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
For tilbehør:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
TIL AT BEGYNDE MED
VIDEO-OPTAGELSE OG
-GENGIVELSE
OPTAGELSE & GENGIVELSE
MED DIGITALT STILLKAMERA
(D.S.C.)
AVANCEREDE
FACILITETER
REFERENSER
TERMER
18
25
33
51
62
6
INSTRUKTIONSBOG
Indstil “DEMO MODE” til “OFF”
for at deaktivere
demonstrationen. (墌 s. 33, 36)
LYT1436-007A
DA
2 DA
Vigtige funktioner i videokameraet
Wipe/fader-effekt
Du kan bruge wipe/fade-effekterne til at
skabe professionelle sceneovergange.
(墌 s. 44)
Fader ind
Fader ud
Program AE og specialeffekter
For eksempel giver “SPORTS”-tilstanden
mulighed for, at hurtigt bevægende billeder
kan indspilles billede for billede og dermed
give en slowmotion, som er livfuld og stabil.
(墌 s. 44, 45)
Flash
Flashen går automatisk af ved optagelse af
stillbilleder. (墌 s. 39)
Baglyskompensation
Ved blot at trykke på BACKLIGHT-knappen
bliver et billede, som er gjort mørkere pga.
baglys, lysere. (墌 s. 42)
● Du kan også vælge et spotmåleområde, så
der er mulighed for en mere nøjagtig
eksponeringskompensation. (墌 s. 42,
Spoteksponeringskontrol)
Databatteri
Du kan tjekke batteriets status ved blot at
trykke på DATA-knappen. (墌 s. 14)
BATTERY CONDITION
100%
50%
0%
MAX TIME
BACKLIGHT ON
min
BACKLIGHT OFF
min
Direkte udskrivning
Hvis den anvendte
printer er kompatibel
med PictBridge, kan du
let udskrive stillbilleder
ved at slutte videokameraet direkte til printeren
med USB-kablet. (墌 s. 31)
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT
FOR REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR
BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er
risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen
dele i videokameraet, som brugeren selv kan
reparere. Reparationer og service skal udføres
af fagfolk.
● Hvis De ikke anvender lysnetadapter i længere
tid, anbefales det, at De tager netledningen ud
af stikkontakten i væggen.
FORSIGTIG:
For at undgå elektrisk
stød eller
beskadigelse af
apparatet, skal den
lille ende af
netledningen trykkes
godt ind i
lysnetadapteren, indtil
den ikke kan rokkes,
hvorefter den store ende af netledningen sættes i
et vekselstrømsudtag.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Denne camcorder er konstrueret til at kunne
benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan
ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV
af en anden standard. Optagelse og
gengivelse via LCD-monitoren kan imidlertid
lade sig gøre hvor som helst i verden.
● Dette produkt omfatter patenteret og andet
ophavsretsligt beskyttet teknologi, og det
fungerer kun med JVC Databatteri. Anvend
JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U
batteripakningen og anvend den medfølgende
multi-spændings lysnetadapter til at oplade
dem eller strømforsyne camcorderen fra en
stikkontakt i lysnettet. (Det kan eventuelt være
nødvendigt med et adapter-stik ved brug i
andre lande.)
Forsigtighedsregler for udskifteligt
lithiunbatteri
Lithium-batteriet i dette apparat kan forårsage
brand eller kemiske forbrændinger, såfremt det
ikke behandles med varsomhed.
Batteriet må ikke oplades, skilles ad, udsættes for
mere end 100°C eller brændes.
Skift batteriet ud med Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony eller Maxell CR2025.
Der er fare for eksplosion og/eller risiko for brand,
hvis batteriet ikke sættes rigtigt i.
● Brugte batterier skal hurtigst muligt afleveres til
destruktion.
● Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
● Forsøg aldrig at skille batteriet ad og brænd det
ikke.
NB:
● Typebetegnelse (serienummerpladen) og
forsigtighedsregler er anbragt på undersiden
og/eller bagsiden af hovedenheden.
● Information om mærkekapacitet og
sikkerhedsforskrifter for lysnetadapteren sidder
øverst og nederst på siden.
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en
hylde, skal De sikre Dem, at der er tilstrækkelig
plads omkring det, således at ventilationen ikke
hindres (10 cm eller mere på begge sider samt
over det og på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis
eller et stykke stof el. lign., er det ikke sikkert, at
varmen kan slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel
stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når De skiller Dem af med batterierne, bør De
tage miljø-problemerne i betragtning og
overholde de lokale regler og love, der vedrører
afhændelsen af disse batterier, til punkt og
prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp
eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr på et badeværelse eller
på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med
vand eller væske (som for eksempel kosmetik
eller medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper
osv.) ovenpå dette apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette
apparat, kan der opstå brand og/eller elektriske
stød.)
DA 3
4 DA
Ret ikke objektivet direkte mod solen. Dette kan
føre til øjenskader og bevirke, at det interne
kredsløb ikke fungerer, som det skal. Desuden vil
der være fare for brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel
fysisk beskadigelse af camcorderen og
personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for, at
den medfølgende rem er sat på og altid bruge
den. Hvis De bærer eller holder camcorderen i
LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller
beskadige den.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i
kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge
camcorderen, da de i særlig grad er udsat for at
komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er
ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved
camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, osv.) til
camcorderen og anbringelse af den ovenpå et
fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for
at snuble over kablerne med materiel skade og
personskade til følge.
Når du sætter kassetten i, eller
tager den ud, skal du frakoble
kablet til hovedtelefonerne mv.
og lukke dækslet. Hvis dækslet
står åbent, kan det blive fanget
i kassetteholderen.
W
no
X
Y
Z
a
b
p
q
r
s
hi
c
p
qr
d
tuv
st
Betjeningsknapper
A Indstillingsknap [SET] (墌 s. 33)
B Afspilnings/pause-knap [4/9] (墌 s. 20)
Night-Scope-knap [NIGHT] (墌 s. 40)
Op-knap
C Knap til hurtig fremspoling [
Flash-knap [FLASH] (墌 s. 39)
D Knap til tilbagespoling [
Knap til hurtig gennemgang [QUICK
REVIEW] (墌 s. 20)
5
3
] (墌 s. 20)
] (墌 s. 20)
E Stop-knap [8] (墌 s. 20)
Knap til baglyskompensation [BACKLIGHT]
(墌 s. 42)
Ned-knap
F Menuknap [MENU] (墌 s. 33)
G Hvidbalanceknap [W.B] (墌 s. 43)
Oplysningsknap [INFO] (墌 s. 27)
H Knap til LCD-baglys [LCD BACKLIGHT]
(墌 s. 16)
Knap til databatteri [DATA] (墌 s. 14)
I Knap til fade/wipe [FADE/WIPE] (墌 s. 44)
Indeksknap [INDEX] (墌 s. 27)
J Optagestart/stop-knap (墌 s. 18)
K VIDEO/MEMORY-kontakt (墌 s. 14)
L Låseknap (墌 s. 14)
M Afbryder [A, M, PLAY, OFF] (墌 s. 14)
N Snapshot-knap [SNAPSHOT] (墌 s. 25, 39)
O Kontakt til kassetteåbning/skub ud [OPEN/
EJECT] (墌 s. 16)
P Zoomhåndtag [T/W] (墌 s. 19)
Volumenknap til højttaler/hovedtelefon
[VOL. +, –] (墌 s. 20)
Q Drejeknap til manuel fokusering (墌 s. 41)
R Knap til indstilling af fokus [SET] (墌 s. 41)
S Knap til manuel fokus [FOCUS] (墌 s. 41)
T Knap til Program AE [PROGRAM AE]
(墌 s. 44)
U Eksponeringsknap [EXPOSURE] (墌 s. 41)
V Kontakt til batterifrigørelse [BATT. RELEASE]
(墌 s. 13)
Bøsninger
Bøsningerne findes under dækslerne.
W USB (Universal Serial Bus)-stik (墌 s. 48)
X Digital Video-bøsning [DV IN/OUT] (i.Link*)
(墌 s. 47, 48)
* i.Link henviser til IEEE1394-1995-
industrispecifikationen og udvidelser heraf. logoet bruges til produkter, som er kompatible
med i.Link-standarden.
TIL AT BEGYNDE MED
DA 7
Y Mikrofonbøsning [MIC] (墌 s. 12, 50)
(En mikrofon (ekstraudstyr) kan bruges under
videoindspilningen og lydoverspilningen. For
at stabilisere mikrofonen anbefales det at
bruge et fæste (ekstraudstyr).
Z Bøsning til hovedtelefon [ ] (墌 s. 12, 50)
(Der kommer ingen lyd fra højttaleren, når
hovedtelefon er tilsluttet denne bøsning.)
a S-Video/lyd/videoindgang/udgangsbøsning
[S/AV] (墌 s. 22, 46)
b DC-indgangsbøsning [DC] (墌 s. 13)
Indikatorer
c POWER/CHARGE-indikator (墌 s. 13, 18)
d Tally-lampe (墌 s. 18)
Andre dele
e LCD-skærm (墌 s. 12)
f Kortdæksel [MEMORY CARD] (墌 s. 17)
g Øje til skulderrem (墌 s. 11)
h Rem (墌 s. 15)
i Dæksel til kassetteholder (墌 s. 16)
j Højttaler (墌 s. 20)
k Sensor til fjernbetjening (墌 s. 23)
Kamerasensor
(Vær forsigtig med ikke at tildække sensoren,
som skal bruges under indspilning.)
l Objektiv
m Flash (墌 s. 39)
(Vær forsigtig med ikke at dække dette
område, så flashen får den rigtige lysstyrke).
n Flash-sensor
(Vær forsigtig med ikke at tildække sensoren,
som flashen har brug for.)
o Stereomikrofon (墌 s. 50)
p Fæste
● Fastgør stereomikrofonen (ekstraudstyr)
eller videolyset. Sørg for at slukke for
videokameraet og mikrofonen, før du samler
eller fjerner dem.
● Den fastgjorte mikrofon kan komme med på
billedet, afhængigt af dens størrelse.
q Batterifatning (墌 s. 13)
r Duphullet (墌 s. 16)
s Stativfæste (墌 s. 16)
TIL AT BEGYNDE MED
8 DA
100
TIL AT BEGYNDE MED
Indikationer på LCD-skærmen
Kun under videoindspilning
1h40m
REC
12BIT
SOUND
15:55
A Valgte wipe/fade-indikator (墌 s. 44)
B Indikator til båndlængde (墌 s. 18)
(Drejer, når båndet ruller.)
C Valgte Vidvinkelindikator (墌 s. 35)
D Tilstand af indspilningshastighed (SP/LP)
(墌 s. 34)
E Resterende tid på båndet (墌 s. 18)
F REC: (Vises under indspilning.) (墌 s. 18)
PAUSE: (Vises under optage-standbytilstand). (墌 s. 18)
G 5S/Anim.: Viser 5-sekunders
indspilningstilstanden eller en
animationsindspilningstilstand. (墌 s. 35, 40)
H Tilstand til indsættelsesredigering/pause i
indsættelsesredigering (墌 s. 49)
I Indikator til Wind Cut (墌 s. 35)
J Tidskode (墌 s. 19, 36)
K Digital billedstabilisator (“DIS”) (墌 s. 34)
L SOUND 12BIT/16BIT: Indikator til lydtilstand
(墌 s. 34) (vises i ca. 5 sek. efter
videokameraet er tændt.)
L
R
(Vises når en mikrofon (ekstraudstyr)
tilsluttes. 墌 s. 36, “AUX MIC” )
: Niveauindikatoren for Aux-
mikrofonen
Kun under DSC-indspilning
1024
100
INTERVAL
51
A Gain-tilstand(墌 s. 34)
B Billedstørrelse: 2560 (2560 x 1920), 2048
(2048 x 1536), 1600 (1600 x 1200), 1280
(1280 x 960), 640 (640 x 480) (墌 s. 37)
C Indikator til intervaloptagelser (墌 s. 26)
D Ikon for optagelse (墌 s. 25)
(Vises og blinker under indspilning.)
E Kortikon (墌 s. 25)
: Vises under indspilning.
: Blinker hvidt, når et hukommelseskort
ikke er isat.
: Blinker gult, når videokameraet læser
dataene på hukommelseskortet.
F: Indikator til kontinuerlig
indspilningstilstand (墌 s. 25, 37, 39)
: Indikator til bracket-optagelsestilstanden
(墌 s. 25, 37)
G Billedkvalitet: (FINE) / (STANDARD)
(efter kvalitet) (墌 s. 36)
H Resterende antal billeder (墌 s. 61)
(Viser det omtrentlige antal billeder, som
lagres under DSC-indspilning.)
I Urikon (墌 s. 26)
J Flash-indikator (墌 s. 39)
Både under video- og DSC-indspilning
PHOTO
BRIGHT
50m
A Indikator til betjeningstilstand (墌 s. 14)
B: Night-Scope-indikator (墌 s. 40)
: Gain Up-tilstand (墌 s. 34)
C Indikator til rødøje-reduktion (墌 s. 39)
D Indikator til Program AE (墌 s. 44)
E Indikator til hvidbalance (墌 s. 43)
F Indikator til specialeffekter (墌 s. 45)
G: Indikator til spoteksponeringskontrol
(墌 s. 42)
: Indikator til baglyskompensation
(墌 s. 42)
±: Indikator til justering af eksponering
(墌 s. 41)
H Indikator til irislås (墌 s. 42)
I Omtrentligt zoomforhold (墌 s. 19)
J Zoomindikator (墌 s. 19)
K Indikator til optagelse med automatisk tæller
(墌 s. 40)
L O: (Vises, når der tages snapshot-
billeder.) (墌 s. 25, 39)
M Indikator til lysstyrkekontrol (墌 s. 16)
N Indikator, der viser, hvor meget af batteriet der
er brugt (墌 s. 54)
O Dato/tid (墌 s. 15, 36)
P Indikator til manuel fokusindstilling (墌 s. 41)
Q Flash-indikator (墌 s. 39)
Under videoafspilning
12BIT/MIX
L
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
L
VOLUME
R
20:21:25
MIC
50m
TIL AT BEGYNDE MED
DA 9
H VOLUME: Lydstyrke (højttaler eller
hovedtelefon) (墌 s. 20)
BRIGHT: Indikator til lysstyrkekontrol
(墌 s. 16)
I Tidskode (墌 s. 19, 36)
J: Niveauindikatoren for Aux-
L
R
(Vises, når en mikrofon (ekstraudstyr)
tilsluttes under lydoverspilning. 墌 s. 50)
mikrofonen
Under DSC-afspilning
100-0013
BRIGHT
A Indikator til betjeningstilstand (墌 s. 27)
B Mappe-/filnummer (墌 s. 27)
C Indikator, der viser, hvor meget af batteriet der
er brugt (墌 s. 54)
D Indikator til lysstyrkekontrol (墌 s. 16)
50m
TIL AT BEGYNDE MED
A Indikator til lydtilstand (墌 s. 37)
B Indikator til søgning efter tomme steder
(墌 s. 21)
C Båndhastighed (墌 s. 34)
D 4: Afspilning
5
: Hurtig fremspoling/shuttle-søgning
3
: Tilbagespoling/shuttle-søgning
9: Pause
9 U: enkeltbilledsafspilning/slowmotion
Y 9: Modsat enkeltbilledsafspilning/
slowmotion
D: Lydoverspilning
9D: Pause i lydoverspilning
(Vises, når et bånd ruller.)
E Lydindgang til lydoverspilning (墌 s. 50)
F Indikator, der viser, hvor meget af batteriet der
er brugt (墌 s. 54)
G Dato/tid (墌 s. 38)
10 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Før De anvender camcorderen
Sørg for, at De kun anvender kassetter med
mærket .
Sørg for, at De kun anvender hukommelseskort
med mærket eller .
Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug
med digitale videobånd, SD-hukommelseskort og
MultiMediaCard-kort. Kun kassetter med mærket
“” og hukommelseskort med mærket “”
eller “” kan anvendes med denne
camcorder.
Husk, at denne camcorder ikke er kompatibelt
med andre digitale videoformater.
Husk, at denne camcorder udelukkende er
beregnet til private optagelser.
Enhver kommerciel anvendelse uden forudgående
tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager
en begivenhed som f.eks. et show, en forestilling
eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente
tilladelse på forhånd.)
Før De indspiller vigtige videoer, skal De
foretage en prøveindspilning.
Gengiv prøveindspilningen for at sikre Dem, at
videoen og lyden er indspillet korrekt.
Det anbefales at rense videohovederne før brug.
Hovederne kan være snavsede, hvis De ikke har
benyttet camcorderen i længere tid. Det anbefales
jævnligt at rense videohovederne med en
rensekassette (ekstraudstyr).
Sørg for at opbevare kassettebåndene og
camcorderen under korrekte forhold.
Videohovederne bliver lettere snavsede, hvis
kassettebåndene og camcorderen opbevares i
støvede omgivelser. Kassettebånd skal tages ud af
camcorderen og opbevares i kassetteetuier.
Opbevar camcorderen i en taske eller i en anden
beholder.
Brug SP-indstilling (Standard Play) til vigtige
video-optagelser.
I LP-indstilling (Long Play) kan De optage 50%
mere video end i SP-indstilling (Standard Play),
men der kan opstå mosaiklignende støj under
gengivelsen afhængigt af båndets type og
optageforholdene.
Derfor anbefales SP-indstilling til vigtige optagelser.
Det anbefales at benytte kassettebånd fra JVC.
Alle kommercielt tilgængelige kassettebånd, som
overholder MiniDV-standarden, kan benyttes
sammen med camcorderen, men kassettebånd fra
JVC er specielt udviklet til at få mest muligt ud af
denne camcorder.
Læs også “FORSIGTIGHEDSREGLER” på side
57 – 59.
®
● Microsoft
varemærker eller varemærker tilhørende
Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
● Macintosh er et registreret varemærke tilhørende
Apple Computer.
● QuickTime er et registreret varemærke tilhørende
Apple Computer.
og Windows® er enten registrerede
Standardudstyr
ELLER
a Lysnetadapter AP-V17E eller AP-V14E
b Netledning (kun til AP-V14E)
c Batteripakning BN-VF707U
d S-Video/lyd/videokabel
e USB-kabel
f Lydforlængerkabel (til mikrofon
(ekstraudstyr) , se side 12 vedr. tilslutning)
g Lydforlængerkabel (til hovedtelefon
(ekstraudstyr), se side 12 vedr. tilslutning)
h Støjfilter [stort] (til USB-kabel, se side 12
vedr. montering)
i Støjfilter [lille] x5 (til S-Video/lyd/videokabel,
lydforlængerkabel og ledning til
lysnetadapteren, se side 12 vedr. montering)
j Cd-rom
k Fjernbetjening RM-V720U
l Lithium-batteri CR2025* (til fjernbetjening)
m Hukommelseskort 32 MB (allerede isat
videokameraet)
n Skulderrem (se monteringsanvisning i højre
kolonne)
o Objektivhætte med tilhørende snor (se
monteringsanvisning i højre kolonne)
p Batteridæksel** (allerede påmonteret
videokameraet)
q Kabeladapter
r Modlysblænde (se herunder vedr. montering)
* Fra fabrikken er fjernbetjeningen på forhånd
udstyret med et lithium-batteri (med
adskillelsesark). Fjern adskillelsesarket for at
bruge fjernbetjeningen.
** Påmonter batteridækslet for at beskytte
batteribøsningen, når batteripakningen fjernes.
Læs mere om på- og afmontering her “Opladning
af batterierne” (墌 s. 13).
BEMARKNINGER:
● Videokameraet opnår optimal ydeevne, hvis de
medfølgende kabler udstyres med et eller flere
støjfiltre. Hvis et kabel kun har ét støjfilter, skal den
ende, der er tættest på støjfilteret, tilsluttes
videokameraet.
● Sørg for at tilslutte de medfølgende kabler. Brug
ikke andre kabler.
Montering af modlysblænden
Under udendørsoptagelser eller meget lyse
steder kan lyset blive reflekteret inde i objektivet,
og det giver et hvidligt slør over motivet
(linserefleks). For at undgå dette fænomen og
yde ekstra beskyttelse til objektivet skal du
montere en modlysblænde på videokameraet.
TIL AT BEGYNDE MED
Juster.Drej med uret.
Drej med uret for at tage den af.
● Tag modlysblænden af, når du sætter en
konverteringslinse eller et linsefilter på. Hvis linser
af denne type monteres oven på modlysblænden,
vil hjørnerne af billedet blive mørkere (kaldes også
vignettering).
DA 11
Sådan monteres objektivhætten
Beskyt objektivet ved montere den medfølgende
objektivhætte på videokameraet, som vist på
billedet.
BEMARK:
Kontroller, at
objektivhætten er
korrekt monteret,
ved at kontrollere, at
hætten er justeret til
videokameraet.
Placer her under
optagelse.
Sådan monteres objektivhætten
Følg anvisningerne på billedet.
1 Træk stroppen igennem øjet.
2 Fold den tilbage, og træk den igennem
stropguiden og spændet.
● Stroppens længde tilpasses ved at løsne den og
derefter stramme den til i spændet.
3 Skyd stropguiden helt hen til øjet.
Stropguide
Spænde
2
1
3
TIL AT BEGYNDE MED
Øje
12 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Montering af støjfilteret
Monter støjfiltrene på kablerne. Støjfilteret
reducerer interferens.
1 Frigør stopperne
på begge ender af
støjfilteret.
2 Før kablet
gennem støjfilteret,
så der er ca. 3 cm kabel mellem kabelstikket og
støjfilteret.
S-Video/lyd/videokabel
3 cm
Støjfilter (lille)
Stopper
Sådan bruges lydforlængerkablet
Når der anvendes en hovedtelefon
(ekstraudstyr) eller en ekstern mikrofon, skal
hovedtelefonen eller den eksterne mikrofon
sluttes til det medfølgende lydforlængerkabel
(med tilsluttet støjfilter). Slut derefter
lydforlængerkablet til videokameraet. Støjfilteret
reducerer interferens.
Hovedtelefon
Mikrofon
USB-kabel, lydforlængerkabel og ledning til
lysnetadapteren
Sørg for at vikle kablet én gang rundt om
ydersiden af støjfilteret, som vist på billedet.
● Sørg for at vikle kablet rundt, så det ikke sidder
løst.
Støjfilter (stort: USB-kabel, lille:
lydforlængerkabel og ledning til
lysnetadapter)
3 cm
Vikles én gang rundt.
3 Luk støjfilteret, indtil det klikker på plads.
S-Video/lyd/
videokabel
BEMARKNINGER:
● Pas på ikke at beskadige kablet.
● Når kablet tilsluttes, skal enden med støjfilteret
sluttes til kameraet.
USB-kabel,
lydforlængerkabel og
ledning til
lysnetadapteren
Støjfilter*
Lydforlængerkabel
(medfølger)
* Monter to støjfiltre på lydforlængerkablet til
hovedtelefonen.
Til
Til MIC
Åbn dækslet.
LCD-skærm
Træk i enden af LCD-skærmen, og åbn LCDskærmen helt. Den kan drejes 270°.
90°
Du kan også dreje
LCD-skærmen over og
tilbage til
videokameraets hus, så
skærmen vender udad.
180°
Strømforsyning
Dette videokameras 2-vejs strømforsyning giver
dig mulighed for at vælge den strømkilde, der
passer bedst. Anvend ikke
strømforsyningsenheder, som hører til andet
udstyr.
Opladning af batterierne
POWER/CHARGE
Indikator
Afbryder
Åbn dækslet.
mærke
Til stikkontakt i
væggen
Batteripakning
Lysnetadapter
(f.eks. AP-V17E)
Batterifatningen
1 Sæt afbryderen til “OFF”.
2 Sørg for at pilen på batteripakningen peger
opad, og skub batteripakningen en smule ind
mod batterifatningen.
● Hvis batteridækslet er påmonteret, skal det
fjernes ved at holde BATT. RELEASE nede.
3 Skyd batteripakningen ind, indtil den falder på
plads.
4 Slut lysnetadapteren til videokameraet.
5 Slut netledningen til lysnetadapteren. (Kun
AP-V14E)
6 Sæt lysnetadapteren i en stikkontakt i
væggen. Indikatoren POWER/CHARGE på
videokameraet blinker for at angive, at
opladningen er begyndt.
7 Når POWER/CHARGE-indikatoren slukkes,
er opladningen færdig. Tag lysnetadapteren ud
af stikket. Tag lysnetadapteren ud af
videokameraet.
Sådan tages batteripakningen ud
Mens BATT. RELEASE holdes nede, fjernes
batteripakningen.
A
Til DC -stik
Pil
BATT. RELEASE
TIL AT BEGYNDE MED
BatteripakningOpladetid
BN-VF707U*Ca. 1 t 30 min.
BN-VF714UCa.2t40min.
BN-VF733UCa.5t40min.
* Medfølger
DA 13
BEMARKNINGER:
● Dette produkt indeholder patenteret og
varemærkebeskyttet teknologi og fungerer
kun sammen med et JVC-databatteri. Brug
JVCBN-VF707U/VF714U/VF733Ubatteripakninger. Brug af almindelige ikkeJVC-batterier kan beskadige de interne
kredsløb.
● Hvis beskyttelseshætten sidder på
batteripakningen, skal den fjernes først.
● Sørg for at bruge batteripakningen med den
markerede pilen ( ). Videokameraet tændes ikke,
hvis batteridækslet ikke har pil ( )-mærket.
● Det er ikke sikkert, at POWER/CHARGEindikatoren lyser, når batteripakningen oplades
efter længere tids opbevaring uden brug. Hvis
dette er tilfældet, skal du tage batteripakningen ud
af videokameraet og prøve at oplade igen.
● Hvis batteriets driftstid stadig er meget kort,
selvom en fuld opladning har fundet sted, er
batteriet udtjent, og det skal udskiftes. Anskaf et
nyt batteri.
● Eftersom lysnetadapteren behandler elektricitet
internt, bliver den varm under anvendelse. Anvend
den derfor kun på steder med god ventilation.
● Ved hjælp af batteriladeren (ekstraudstyr) AA-VF7
kan du oplade BN-VF707U/VF714U/VF733U
batteripakken uden at bruge videokameraet.
● Efter 5 minutter i optage-standby-indstillingen med
kassetten isat, slår videokameraet automatisk
strømmen til lysnetadapteren fra. I dette tilfælde
starter opladningen af batteriet, hvis batteriet er
tilsluttet videokameraet.
Brug af batterierne
Udgør trinnene 2 – 3 i “Opladning af
batterierne”.
Maksimal kontinuerlig optagetid
BatteripakningOptagetid
BN-VF707U*45min. (55min.)
BN-VF714U1 t 35 min. (1 t 55 min.)
BN-VF733U3 t 45 min. (4 t 35 min.)
* Medfølger
( ): Når LCD-baglyslyset er slukket.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
TIL AT BEGYNDE MED
14 DA
TIL AT BEGYNDE MED
BEMARKNINGER:
● Optagetiden reduceres betydeligt under følgende
betingelser:
• Zoom- eller optage-standby-indstilling aktiveres
gentagne gange.
• LCD-skærmen bruges gentagne gange.
• Afspilningstilstanden aktiveres gentagne gange.
● Inden længerevarende anvendelse anbefales det,
at du har batteripakninger til at dække 3 gange
den planlagte optagetid.
OBS:
Sørg for, at der er slukket for videokameraet, før
strømkilden tages af. I modsat fald fungerer
videokameraet muligvis ikke efter hensigten.
Databatterisystem
Du kan tjekke, hvor lang tid batteriet kan holde,
og hvor lang tid du kan optage i.
1) Sørg for, at batteriet er sluttet til, og at
afbryderen er angivet til “OFF”.
2) Åbn LCD-skærmen helt.
3) Tryk på DATA, hvorefter skærmen med
batteristatussen vises.
● Den vises i ca. 3 sek., hvis knappen trykkes
ned og hurtigt slippes igen og i ca. 15 sek.,
hvis knappen trykkes ned og holdes nede i
adskillige sekunder.
● Hvis “COMMUNICATION ERROR” vises i
stedet for batteristatussen, også selvom du
adskillige gange har prøvet at trykke på DATA,
kan der være problemer med dit batteri. I dette
tilfælde skal du kontakte din nærmeste JVCforhandler.
●
Visningen af optagetiden skal kun betragtes
som vejledende. Den vises i enheder af 10 min.
Brug af vekselstrøm
Udfør trin 4 i “Opladning af batterierne”.
BEMARK:
Den medfølgende lysnetadapter er forsynet med
automatisk spændingsvalg i området 110 til 240 V.
Om batterier
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad, og
udsæt dem ikke for ild eller stærk varme, da det
kan medføre brand eller eksplosion.
ADVARSEL!
komme i berøring med metaller, da dette kan
resultere i kortslutning og risiko for brand.
Gendan den oprindelige funktion, som
nøjagtigt viser, hvor lang tid batteriet holder
Hvis indikatoren, som viser, hvor lang tid batteriet
holder, ikke er identisk med den faktiske driftstid,
skal batteriet lades helt op og derefter bruges helt
Lad ikke batteriet eller dets terminaler
op. Denne funktion kommer muligvis ikke til at
virke igen, hvis batteriet i gennem længere tid har
været brugt ved meget høje eller meget lave
temperaturer. Det kan også være, fordi batteriet
har været brugt for mange gange.
Betjeningstilstand
Hvis du vil tænde videokameraet, kan du
indstille afbryderen til enhver betjeningstilstand
med undtagelse af “OFF”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede. POWER/CHARGE
Indikatoren lyser.
VIDEO/MEMORY
DATA
Vælg den rette betjeningstilstand efter behov
ved hjælp af afbryderen og VIDEO/MEMORY-
kontakten.
A (Fuldautomatisk optagelse):
Giver dig mulighed for at optage uden
specialeffekter eller manuelle justeringer.
Velegnet til standardoptagelser.
“A”-indikatoren vises i displayet.
M (Manuel optagelse):
Giver dig mulighed for at bruge menuerne til at
indstille forskellige optagefunktioner. (墌 s. 33)
Hvis du gerne vil have funktioner, som er mere
kreative end fuldautomatiske optagelser, skal
du prøve denne tilstand.
OFF:
Giver dig mulighed for at slukke for
videokameraet.
PLAY:
● Giver dig mulighed for at afspille en
● Giver dig mulighed for at vise et stillbillede,
● Giver dig mulighed for at bruge menuerne til
MENU
Afbryderens stilling
optagelse fra båndet.
som er lagret på hukommelseskortet, eller
overføre et stillbillede, som er lagret på
hukommelseskortet, til en pc.
at indstille forskellige afspilningsfunktioner.
(墌 s. 33)
A
POWER/
CHARGE
Indikator
Afbryder
Låseknap
VIDEO/MEMORY Kontaktpositionen
VIDEO:
Giver dig mulighed for at optage på et bånd
eller afspille et bånd. Hvis “REC SELECT” er
indstillet til “/” (墌 s. 37), optages
stillbilleder både på båndet og på
hukommelseskortet.
MEMORY:
● Giver dig mulighed for at optage på
hukommelseskortet eller få adgang til data,
som er lagret på et hukommelseskort.
● Når afbryderen er indstillet til “A” eller “M”,
vises den billedstørrelse, som er valgt i
øjeblikket.
Betjening, som tilknyttet afbryderen
Når afbryderen er indstillet til “A” eller “M”, kan
du også tænde eller slukke videokameraet ved
at åbne eller lukke LCD-skærmen.
Indstilling af sprog
Sproget i displayet kan ændres.
(墌 s. 33, 36, 38)
1 Indstil afbryderen til “M”, mens låseknappen
påC'00afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-skærmen helt. (墌 s. 12)
3 Tryk på MENU. Menuskærmen vises.
4 Tryk på op (4/9) eller
ned (8) for at vælge “n”,
og tryk på SET. CAMERA
DISPLAY Menu vises.
5 Tryk på op (4/9) eller
BRIGHT
LANGUAGE
AUX MICON
AD .
ned (8) for at vælge
“LANGUAGE”, og tryk på SET.
6 Tryk på op (4/9) eller
ned (8) for at vælge det
ønskede sprog, og tryk på
SET.
LANGUAGE
7 Tryk på op (4/9) eller
ned (8) for at vælge
“BRETURN”, og tryk to gange på SET.
Menuskærmen lukkes.
LADASERACMIYP
NCREON SE
LC–T/D
AU
–/TIDA E
MET
OT
OF
–COTI E
DEM
F
ENGLISH
–
–
O
KCL C
20. 12. 05
J
NRETUR
LADASERACMIYP
–
ENGLISH
FRANÇAIS
17:00
1/3
TIL AT BEGYNDE MED
Indstillinger af dato/tid
Dato og tid optages altid på båndet, men du har
mulighed for at vælge, om disse oplysninger skal
vises under afspilning. (墌 s. 33, 38)
1 Udfør trinnene 1 – 4 i “Indstilling af sprog” i
venstre kolonne.
2 Tryk på op (4/9) eller ned (8) for at vælge
“CLOCK ADJ.”, og tryk på SET. Dagen
fremhæves.
3 Tryk på op (4/9) eller
CAMERA DISPLAY
ned (8) for at angive
dagen, og tryk på SET.
Gentag dette for at
indstille måneden, året,
timetallet og minuttallet.
O
AD
J.
4 Tryk op på (4/9) eller ned (8) for at vælge
“BRETURN”, og tryk to gange på SET.
Menuskærmen lukkes.
Tilpas grebet
1 Tilpas velcrostriben.
2 Før højre hånd igennem
løkken, og grib fat i grebet.
3 Tilpas din tommelfinger
og fingre igennem grebet,
så det er nemt at betjene
optagestart/stop-knappen,
afbryderen og
V
zoomhåndtaget. Sørg for
at sikre velcostriben efter
behov.
DA 15
KCL C
2210.
. 0 5
1
7
:00
TIL AT BEGYNDE MED
16 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Justering af lysstyrken i displayet
1 Indstil afbryderen til
“M” eller “PLAY”, mens
låseknappen på
afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-skærmen
helt. (墌 s. 12)
3 Tr yk p å MENU.
Menuskærmen vises.
4 Tryk på op (4/9) eller
ned (8) for at vælge “n”,
og tryk på SET. CAMERA
DISPLAY eller VIDEO
DISPLAY-menuen vises.
Op
(4/9)
Ned
(8)
LCD
BACKLIGHT
BRIGHT
MENU
5 Tr yk o p (4/9) eller ned (8) for at vælge
“BRIGHT”, og tryk på SET. Menuskærmen
lukkes, og indikatoren for lysstyrkekontrol vises.
6 Tr yk p å
opnås.
3
or 5, indtil den rette lysstyrke
7 Tr yk p å SET for at fjerne indikatoren for
lysstyrkekontrol fra displayet.
LCD-skærmens bagbelysning
Under normal brug skal du tænde baglyset
(lyst).
Hvis du slår LCD-baglyset fra under optagelser
på steder med meget lys, vil displayet blive
mørkere og dermed nemmere at se. Det
nedsætter også batteriforbruget.
Du slukker LCD-baglyset ved at trykke på LCD BACKLIGHT.
● Du tænder LCD-baglyset ved at trykke på LCD
BACKLIGHT igen.
Stativfæste
For at sætte
videokameraet på et
stativ skal
retningsduppen og skruen justeres i forhold
til fæstet og duphullet på
videokameraet.
Tilspænd derefter
skruerne med uret.
● Nogle stativer er ikke
udstyret med dupper.
Isætning/udtagning af kassette
Der skal være strøm til videokameraet, før
kassetten kan isættes eller skubbes ud.
PUSH HERE
OPEN/
EJECT
1 Skyd og hold OPEN/EJECT inde i retning
mod pilen, og træk derefter dækslet til
kassetteholderen åbent, indtil det låses.
Kassetteholderen åbnes automatisk.
● Rør ikke ved de indvendige dele.
2 Isæt eller fjern et bånd, og tryk på “PUSH
HERE” for at lukke kassetteholderen.
● Sørg for kun at trykke på området med mærket
“PUSH HERE” for at lukke kassetteholderen;
berøres andre dele risikerer du, at din finger
kommer til at sidde fast i kassetteholderen, hvilket
kan medføre person- eller produktskade.
● Når kassetteholderen først er lukket, trækker den
sig automatisk tilbage. Vent med at lukke dækslet
til kassetteholderen, indtil den har trukket sig helt
tilbage.
● Når batteripakningen er ved at være opbrugt, kan
du muligvis ikke lukke dækslet til
kassetteholderen. Gør det ikke med magt. Udskift
batteripakningen med en, som er fuldt opladet,
eller brug strøm fra ledningsnettet, før du går
videre.
3 Luk dækslet til kassetteholderen godt, inden
det låses fast med et klik.
● Vær forsigtig med ikke at få klemt fingrene af
dækslet til kassetteholderen.
Skrivebeskyttelses
knap
Sørg for, at
vinduessiden vender
udad.
Kassetteholder
Dæksel til
kassetteholder
Sådan beskyttes vigtige optagelser
Skyd skrivebeskyttelsesknappen bag på båndet
hen imod “SAVE”. Det forhindrer, at båndet
overspilles. For at optage på dette bånd skal du
skyde knappen tilbage til “REC”, og det skal
gøres, før båndet sættes i.
BEMARKNINGER:
● Hvis du venter i nogle sekunder, og
kassetteholderen ikke åbnes, skal du lukke
dækslet til kassetteholderen og prøve igen. Hvis
kassetteholderen stadig ikke åbnes, skal du
slukke og tænde videokameraet.
● Hvis båndet ikke kommer rigtigt i, skal du åbne
dækslet til kassetteholderen og fjerne kassetten.
Prøv så efter nogle minutters forløb at isætte det
igen.
● Hvis videokameraet pludselig flyttes fra et koldt til
et varmt sted, skal du vente et lille stykke tid, før
du åbner dækslet til kassetteholderen.
Isætning/udtagning af
hukommelseskort
Det hukommelseskort, som fulgte med ved
købet, er allerede isat videokameraet.
Hukommelseskort
Kant med hak
Mærkat
TIL AT BEGYNDE MED
Sådan beskyttes vigtige filer (fås kun til SDhukommelseskort)
Skyd skrivebeskyttelsesknappen på siden af
hukommelseskortet hen imod “LOCK”. Dette
forhindrer, at hukommelseskortet bliver slettet.
Hvis du senere vil optage på
hukommelseskortet, skal du skyde knappen
tilbage til positionen modsat “LOCK”, før
hukommelseskortet sættes i.
DA 17
BEMARKNINGER:
● Nogle typer hukommelseskort er ikke kompatible
med dette videokamera. Før du køber et
hukommelseskort, skal du kontakte producenten
eller forhandleren.
● Før du bruger et nyt hukommelseskort, skal kortet
formateres. (墌 s. 32)
OBS:
Undlad at isætte eller udtage hukommelseskortet,
mens videokameraet er tændt, da dette kan
medføre, at hukommelseskortet beskadiges, eller at
videokameraet ikke kan registrere, om kortet er sat i.
TIL AT BEGYNDE MED
Skrivebeskyttelses
knap
Kortdæksel (MEMORY CARD)
1 Kontroller, at videokameraet er slukket.
2 Åbn kortdækslet (MEMORY CARD).
3 Et hukommelseskort skal isættes, så
kanten med hakket kommer i først.
Tag hukommelseskortet ud ved at trykke på
det én gang. Træk hukommelseskortet ud, når
det kommer ud af videokameraet.
● Berør ikke terminalen på siden modsat mærkaten.
4 Luk kortdækslet.
18 DA
VIDEOINDSPILNING
Grundlæggende indspilning
BEMARK:
Før du går videre, skal procedurerne herunder
udføres:
● Strømforsyning (墌 s. 13)
● Isætning af kassette (墌 s. 16)
Zoomhåndtag
1 Tag objektivhætten af. (墌 s. 11)
2 Åbn LCD-skærmen helt. (墌 s. 12)
3 Indstil VIDEO/MEMORY kontakten til
“VIDEO”.
4 Indstil afbryderen til “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
● POWER/CHARGE Lampen lyser, og
● Sådan indspilles LP (Long Play)-tilstanden,
5 Start indspilningen ved at trykke på
optagestart/stop-knappen. Tally-lampen lyser,
og “T REC” vises på displayet, mens
indspilningen er i gang.
6 Tryk igen på optagestart/stop-knappen for at
stoppe indspilningen. Videokameraet indstilles
igen til optage-standby-indstillingen.
POWER/CHARGE Indikator
Afbryder
A
Låseknap
Optagestart/stop-knap
VIDEO/MEMORY
Tal ly- la mpe
(lyser, når indspilningen er i
gang.)
videokameraet går i optage-standby-indstilling.
“PAUSE” vises.
墌 s. 34.
Omtrentlig indspilningstid
Bånd
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Indspilningstilstand
SPLP
BEMARKNINGER:
● Hvis optage-standby-indstillingen fortsætter i
5 minutter, slukkes videokameraet automatisk.
Videokameraet kan tændes igen ved at åbne og
lukke LCD-skærmen.
● I de tilfælde, hvor der er tomme afsnit mellem
scener, som er optaget på bånd, afbrydes
tidskoden, og der kan opstå fejl under
redigeringen af båndet. Undgå dette ved at gå til
“Indspilning fra midten af et bånd” (墌 s. 20).
● Sådan slås tally-lampen eller biplyden fra,
墌 s. 33, 35.
● Under indspilningen kommer der ingen lyd fra
højttaleren. For at høre lyden skal du tilslutte
hovedtelefonen (ekstraudstyr) til hovedtelefonens
bøsning.
Resterende tid på båndet
På skærmen vises en
cirkaangivelse af den
resterende tid på båndet. “–
h––m” betyder, at
videokameraet er ved at
beregne den resterende tid. Når den resterende
tid er 2 minutter, begynder indikatoren at blinke.
● Den tid, som kræves for at beregne og vise den
resterende båndlængde, samt nøjagtigheden af
beregningen kan være forskellig, alt efter hvilken
type bånd der er anvendt.
Zoom
Producerer ind/udzoomningseffekt eller en
hurtig ændring i billedforstørrelsen.
Sådan zoomes ind
Træk zoomhåndtaget mod “T”.
Sådan zoomes ud
Træk zoomhåndtaget mod “W”.
Zoom ind (T: telefoto)
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Zoom ud (W: vidvinkel)
10xW
T
● Jo længere zoomhåndtaget trækkes, desto
hurtigere zoomes der.
● Zoomforstørrelse på over 10X foretages via digital
billedbehandling, hvorfor det kaldes digital
zoomning. Digital zoom er mulig op til 300X.
Indstil “ZOOM” til “40X” eller “300X”.
● Zoom-funktionen kan klare op til 8X, når VIDEO/
MEMORY omskifteren er indstillet til “MEMORY”.
BEMARKNINGER:
● Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning.
Indstil i så fald zoomningen i optage-standbyindstillingen, lås fokus ved hjælp af manuel
fokusering (墌 s. 41), og zoom derefter ind eller ud
i indspilningstilstanden.
● Under digital zoomning kan billedkvaliteten være
forringet.
Der kan udføres makroindspilning (ned til ca. 5 cm
●
fra motivet), når zoomhåndtaget er skudt helt over til
“W”. Se også “TELE MACRO” i MANUAL-menuen
på side 35.
● Ved optagelse af et motiv, som er tæt på
objektivet, skal der først zoomes ud. Hvis der er
zoomet ind i autofokuseringstilstanden, vil
videokameraet muligvis zoome ud, afhængigt af
afstanden mellem videokameraet og motivet.
Dette sker ikke, hvis “TELE MACRO” er indstillet
til “ON”. (墌 s. 35)
Digital zoomområde
10X (optisk) zoomområde
Omtrentligt zoomforhold
(墌 s. 34)
VIDEOINDSPILNING
DA 19
Alternative optagelser
Nogle gange kan
effekten blive mere
dramatisk, hvis der
optages fra forskellige
vinkler. Hold
videokameraet i den
ønskede position, og
vip LCD-skærmen i
den retning, som er
mest bekvem.
Tidskode
Under indspilning optages en tidskode på
båndet. Koden bruges til at bekræfte placering
af den indspillede scene på båndet under
afspilningen.
Display
Minutter
Sekunder
Billeder*
12:34:24
* Billeder vises ikke under indspilningen.
Hvis indspilningen starter et sted, som er tomt,
tæller tidskoden fra “00:00:00”
(minut:sekund:billede). Hvis indspilningen
starter i slutningen af en scene, som tidligere er
indspillet, fortsætter tidskoden fra det sidste
tidskodenummer. Hvis der under en indspilning
opstår et tomt sted på båndet, afbrydes
tidskoden. Når indspilningen genoptages, starter
tidskoden med at tælle forfra fra “00:00:00”. Det
betyder, at videokameraet kan indspille
tidskoder, som er identiske med tidskoder fra
scener, som er optaget på et tidligere tidspunkt.
Dette undgås ved at udføre “Indspilning fra
midten af et bånd” (墌 s. 20) i følgende tilfælde:
● ved nye optagelser efter at have afspillet et bånd
med optagelser på.
● ved strømafbrydelse under optagelsen.
● når et bånd fjernes og genindsættes under
optagelsen.
● når optagelsen sker med et bånd, som er delvist
indspillet.
● ved optagelse på et tomt sted, som er et stykke
inde på båndet.
● ved nye optagelser efter at optaget en scene og
derefter åbne eller lukke dækslet til
kassetteholderen.
(25 billeder = 1 sek.)
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
20 DA
BEMARKNINGER:
● Tidskoden kan ikke nulstilles.
● Under hurtig frem- og tilbagespoling bevæger
tidskodeindikatoren sig ujævnt.
● Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er
indstillet til “ON”. (墌 s. 36)
Hurtig gennemgang
Gør det muligt at kontrollere slutningen på den
sidste indspilning.
1) Tryk på QUICK REVIEW (3) i optage-
standby-indstillingen.
2) Båndet spoles tilbage i adskillige sekunder og
afspilles automatisk, og stopper derefter i
optage-standby-indstillingen, klar til næste
optagelse.
● Der kan forekomme forvrængning i begyndelsen
af afspilningen. Dette er normalt.
Indspilning fra midten af et bånd
1) Afspil et bånd, eller søg efter et tomt sted på
båndet, (墌 s. 21) for at finde det sted, hvor du
ønsker at begynde indspilningen, og aktiver så
still-afspilning (pause)-indstillingen. (Se højre
kolonne.)
2) Indstil afbryderen til “A” eller “M”, mens
låseknappen på kontakten holdes nede, og start
derefter indspilningen.
VIDEOAFSPILNING
Normal afspilning
VIDEO/MEMORY
4/9
5
3
MENU
8
Højttaler
1 Isæt en kassette (墌 s. 16)
2 Indstil VIDEO/MEMORY-kontakten til
“VIDEO”.
3 Indstil afbryderen til “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Start afspilningen ved at trykke på 4/9.
5 Stop afspilningen ved at trykke på 8.
● I stoptilstanden trykkes på 3 for at spole tilbage
eller 5 for at spole hurtigt frem på båndet.
Sådan justeres højttalerlydstyrken
Træk zoomhåndtaget (VOL. +, –) hen mod “+”
for at skrue op for lyden eller hen mod “–” for at
skrue ned for lyden.
BEMARKNINGER:
● Afspilningsbilledet kan ses på LCD-skærmen eller
på et tilsluttet tv. (墌 s. 22)
● Hvis Stop-tilstanden fortsætter i 5 minutter, hvor
strømmen trækkes fra et batteri, slukkes
videokameraet automatisk. For at tænde
videokameraet igen indstilles afbryderen til “OFF”
og derefter til “PLAY”.
● Hvis et kabel er sat i S/AV-bøsningen, kommer der
ingen lyd fra højttaleren.
Still-afspilning (pause)
Stopper under videoafspilning.
1) Tryk på 4/9 under afspilning.
2) Normal afspilning genoptages ved igen at
trykke på 4/9.
● Hvis still-afspilningen fortsætter i mere end ca.
3 minutter, aktiveres videokameraets Stop-tilstand
automatisk.
Afbryder
A
Låseknap
VOL. +, –
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.