Jvc GR-X5E User Manual [ru]

CYFROWA KAMERA WIDEO
Szanowny nabywco,
Dziękujemy za zakup niniejszej cyfrowej kamery wideo. Przed użyciem prosimy o przeczytanie informacji i ostrzeżeń dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia, znajdujących się na stronach 3 – 4 i 10.
POLSKI
GR-X5E
Prosimy o odwiedzenie naszej strony internetowej poświęconej cyfrowej kamerze wideo:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
Wyposażenie:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
PRZYGOTOWANIA
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE OBRAZÓW
CYFROWY APARAT FOTOGRAFICZNY (D.S.C.) NAGRYWANIE I ODTWARZANIE
ROZWIĄZANIA ZAAWANSOWANE
WYJAŚNIENIA
TERMINOLOGIA
Aby wyłączyć demonstrację, ustaw “DEMO MODE” na “OFF”. (str. 33, 36)
6
18
25
33
51
62
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LYT1436-013A
PO
2 PO
Główne zalety kamery
Efekty płynnego pojawiania się i zanikania obrazu
W celu uzyskania stylowych przejść pomiędzy scenami można skorzystać z efektów płynnego pojawiania się i zanikania obrazu. (墌 str. 44)
płynne pojawianie się obrazu
płynne
zanikanie
obrazu
Program automatycznej ekspozycji i efekty specjalne
Na przykład tryb “SPORTS” pozwala przechwytywać szybko zmieniające się obrazy w postaci pojedynczych klatek, w celu uzyskania żywego i stabilnego obrazu podczas odtwarzania w zwolnionym tempie. (str. 44, 45)
Lampa błyskowa
Lampa błyskowa uruchamiana jest automatycznie podczas wykonywania zdjęć. (
str. 39)
Kompensacja przeciwoświetlenia
Aby rozjaśnić obraz przyciemniony w wyniku filmowania pod światło, wystarczy skorzystać z przycisku BACKLIGHT. (str. 42)
Można również wybrać obszar pomiaru punktowego, aby umożliwić precyzyjniejszą kompensację ekspozycji. (str. 42, Punktowa kontrola ekspozycji)
Informacje o stanie akumulatora
Stan akumulatora można łatwo sprawdzić naciskając przycisk DATA. (str. 14)
BATTERY CONDITION
100%
50%
0%
MAX TIME
BACKLIGHT ON
min
BACKLIGHT OFF
min
Drukowanie bezpośrednie
Jeśli używana drukarka jest zgodna ze standardem PictBridge, zdjęcia wykonane za pomocą kamery można łatwo wydrukować, łącząc bezpośrednio kamerę z drukarką za pomocą kabla USB. (str. 31)
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: ABY ZAPOBIEC POŻAROWI LUB RYZYKU PORAŻENIA, NIE WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
Aby uniknąć porażenia prądem nie otwieraj obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części, które mógłbyś obsługiwać. Przekaż obsługę wykwalifikowanym osobom.
Jeżli nie korzystasz przez dłuższy czas z zasilacza zasilanego prądem zmiennym (AC), zaleca się odłączenie kabla zasilającego z gniazda sieciowego.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, najpierw dokładnie włóż mniejszy koniec kabla zasilania do zasilacza sieciowego, aż nie będzie się on chybotał, a następnie włóż większy koniec kabla zasilania do gniazdka sieciowego.
OSTRZEŻENIA:
Niniejsza wideokamera przeznaczona jest do użytku w systemie kolorowych sygnałów telewizyjnych typu PAL. Nie można jej używać do odtwarzania w telewizorze o innym systemie koloru. Jednakże, filmowanie oraz odtwarzanie przy użyciu monitora LCD możliwe jest wszędzie.
Niniejsze urządzenie zawiera technologie opatentowane lub będące przedmiotem praw autorskich i pracuje tylko z zestawem akumulatorowym przechowującym dane JVC. Używaj akumulatorów BN-VF707U/VF714U/ VF733U firmy JVC, a do ich ładowania lub zasilania kamery z gniazdka sieciowego używaj dostarczonego wielonapięciowego zasilacza zasilanego prądem zmiennym (AC). (W zależności od kraju użytkowania może zaistnieć konieczność wykorzystania odpowiedniego zmiennika/adaptera/wtyczek w celu dopasowania wtyczki do różnego rodzaju gniazdek sieciowych.)
PO 3
Ostrzeżenia dotyczące Wymienialnej baterii litowej
Bateria, wykorzystana w tym urządzeniu, może powodować niebezpieczeństwo pożaru lub oparzenia chemicznego w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z nią. Nie ładować, nie demontować, podgrzewać jej powyżej 100˚C, nie wkładać jej do ognia itd. Wymieniaj baterie na nowe firmy Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony lub Maxell CR2025. Nieprawidłowa wymiana stwarza niebezpieczeństwo eksplozji.
Zużytą baterię należy natychmiast wyrzucić.
Trzymać z dala od zasięgu dzieci.
Nie demontować oraz nie wrzucać jej do
ognia.
UWAGI:
Tabliczka znamionowa (płytka z numerem seryjnym) oraz ostrzeżenia znajdują się na dolnej i/lub tylnej ściance urządzenia.
Dane znamionowe i ostrzeżenia dotyczące Zasilacza Sieciowego znajdują się na jego górnej i dolnej części.
Gdy sprzęt jest zainstalowany na półce lub w szafce, upewnij się czy jest wystarczająco dużo miejsca po obu stronach, aby umożliwić wentylację (10 cm lub więcej po obu stronach, od góry i z tyłu).
Nie blokuj otworów wentylacyjnych. (Jeśli otwory wentylacyjne są zablokowane gazetą, lub ścierką itd. odpływ ciepła może być uniemożliwiony.)
Nie powinno się kłaść na aparaturze żadnych bezpośrednich źródeł płomienia, takich jak płonących świeczek.
Przy pozbywaniu się baterii, powinno się rozważyć problemy środowiskowe i należy przestrzegać lokalnych ustaleń lub przepisów prawnych regulujących kwestię pozbywania się baterii.
Nie powinno się dopuścić do pochlapania lub zamoczenia aparatury.
Nie używaj tego sprzętu w łazience oraz w miejscach z wodą. Również, nie kładź żadnych pojemników z wodą lub innymi cieczami (takimi jak kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, kubki itd.) na wierzch tego urządzenia. (Jeśli dopuści się do przeniknięcia wody lub innej cieczy wewnątrz tego sprzętu, może zostać wywołany pożar lub porażenie prądem.)
4 PO
Nie wystawiaj obiektywu bezpośrednio na słońce. Może to spowodować uszkodzenie wzroku jak również doprowadzić do złego funkcjonowania wewnętrznych obwodów elektrycznych. Występuje również ryzyko pożaru i porażenia elektrycznego.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczą niebezpieczeństwa uszkodzenia kamery oraz zagrożenia doznania uszczerbku na zdrowiu przez użytkownika.
Podczas przenoszenia kamery, zawsze pewnie przymocuj i używaj dostarczonego paska. Noszenie kamery za monitor LCD może spowodować jej upuszczenie lub nieprawidłowe działanie.
Zachowaj ostrożność, aby palce nie zostały przytrzaśnięte przez pokrywę kasety. Nie pozwalaj dzieciom obsługiwać kamery, ponieważ są one szczególnie narażone na zranienia tego typu.
Nie używaj statywu na nierównych i niepewnych powierzchniach. Może się on wywrócić i spowodować poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Przy podłączaniu kabli (Audio/Video, S-Video, itp.) nie zaleca się umieszczania kamery na odbiorniku telewizyjnego, bowiem zaplątanie się kabli może spowodować zsunięcie się kamery i jej uszkodzenie.
PRZYGOTOWANIA 6
Indeks................................................................. 6
Dołączone wyposażenie...................................10
Monitor LCD .....................................................12
Zasilanie ...........................................................13
Tryb pracy.........................................................14
Ustawianie języka............................................. 15
Ustawianie daty i godziny ................................. 15
Regulacja uchwytu ...........................................16
Regulacja jasności wyświetlacza......................16
Mocowanie statywu ..........................................16
Wkładanie i wyjmowanie kasety ....................... 16
Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci ............17
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE OBRAZÓW 18
NAGRYWANIE MATERIAŁÓW WIDEO ................ 18
Podstawy nagrywania....................................... 18
Pozostały czas taśmy...................................18
Zbliżenie ....................................................... 19
Filmowanie reporterskie ...............................19
Kod czasu..................................................... 19
Szybkie przeglądanie ...................................20
Nagrywanie od środka taśmy....................... 20
ODTWARZANIE MATERIAŁÓW WIDEO ..............20
Zwykłe odtwarzanie.......................................... 20
Odtwarzanie obrazu zatrzymanego
(pauza)............................................... 20
Wyszukiwanie błyskawiczne ........................21
Wyszukiwanie luki ........................................21
Podłączanie do telewizora lub magnetowidu.... 22
Odtwarzanie przy pomocy pilota ......................23
CYFROWY APARAT FOTOGRAFICZNY (D.S.C.) – NAGRYWANIE I ODTWARZANIE 25
NAGRYWANIE ZDJĘĆ ZA POMOCĄ FUNKCJI
APARATU CYFROWEGO .....................................25
Podstawy robienia zdjęć (funkcja aparatu
cyfrowego)........................................................ 25
Wykonywanie zdjęć w trybie ciągłym ...........25
Wykonywanie zdjęć przedziałowych ............25
Wykonywanie zdjęć w trybie przerywanym ...26
ODTWARZANIE ZDJĘĆ WYKONANYCH Z
UŻYCIEM FUNKCJI APARATU CYFROWEGO....26
Zwykłe odtwarzanie zdjęć................................. 26
Automatyczne odtwarzanie zdjęć..................... 26
Odtwarzanie plików według indeksu................. 27
Wyświetlanie informacji o pliku.........................27
Histogram (w przypadku plików zdjęć) .............27
Wyłączanie wyświetlacza ekranowego............. 27
SPIS TREŚCI
PO
5
DODATKOWE FUNKCJE APARATU
CYFROWEGO .................................................. 28
Kopiowanie zdjęć nagranych na taśmie na kartę
pamięci .............................................................28
Ponowne ustawianie nazwy pliku .....................28
Ochrona plików .................................................28
Usuwanie plików ...............................................29
Konfigurowanie informacji do druku (ustawienie
DPOF)...............................................................30
Drukowanie bezpośrednie na drukarce z funkcją PictBridge
Inicjowanie karty pamięci..................................32
............................................31
ROZWIĄZANIA ZAAWANSOWANE 33
MENU SZCZEGÓŁOWYCH REGULACJI ............. 33
Zmiana ustawień menu.....................................33
Menu nagrywania..............................................34
Menu odtwarzania.............................................37
FUNKCJE W PRZYPADKU NAGRYWANIA......... 39
Lampa błyskowa ...............................................39
Regulacja jasności lampy błyskowej.................39
Zdjęcia (w przypadku nagrywania materiałów
wideo) ...............................................................39
Oświetlenie nocne.............................................40
Samowyzwalacz ...............................................40
Nagrywanie 5-sekundowe.................................40
Ręczne ustawianie ostrości ..............................41
Kontrola ekspozycji...........................................41
Blokada przysłony.............................................42
Kompensacja przeciwoświetlenia .....................42
Punktowa kontrola ekspozycji...........................42
Regulacja balansu bieli.....................................43
Ręczna regulacja balansu bieli .........................43
Efekt płynnego pojawiania się/zanikania
obrazu........................................................ 44
Program automatycznej ekspozycji ..................44
Efekty specjalne................................................45
MONTAŻ ................................................................ 46
Kopiowanie na magnetowid lub z magnetowidu Kopiowanie na lub z urządzenia wideo wyposażonego w gniazdo DV (kopiowanie
cyfrowe) ............................................................47
Podłączanie do komputera osobistego.............48
Montaż ze wstawianiem....................................49
Nagrywanie podkładu dźwiękowego.................50
..46
WYJAŚNIENIA 51
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ....................... 51
KONSERWACJA ................................................... 56
OSTRZEŻENIA ...................................................... 57
DANE TECHNICZNE ............................................. 60
TERMINOLOGIA 62
6 PO

Indeks

d
e
f g
h i

PRZYGOTOWANIA

a
bc
fg
jklmno
jk
Przed wkładaniem lub wyjmowaniem kasety należy odłączyć kabel słuchawek i inne kable oraz zamknąć pokrywę. Jeśli pokrywa jest otwarta, może zostać przechwycona przez uchwyt kasety.
lm
W
no
X
Y
Z
a
b
p
q r
s
hi
c
p
qr
d
tuv
st
Przyciski sterujące
A Przycisk ustawień [SET] (str. 33) B Przycisk odtwarzania / pauzy [4/9]
(str. 20)
Przycisk oświetlenia nocnego [NIGHT]
(str. 40)
Przycisk w górę
C Przycisk szybkiego przewijania do przodu
[5] (str. 20)
Przycisk lampy błyskowej [FLASH] (墌 str. 39)
D Przycisk przewijania do tyłu [
Przycisk szybkiego przeglądania [QUICK
REVIEW] (墌 str. 20)
3
] (str. 20)
E Przycisk zatrzymania [8] (墌 str. 20)
Przycisk kompensacji przeciwoświetlenia
[BACKLIGHT] (墌 str. 42)
Przycisk w dół
F Przycisk menu [MENU] (str. 33) G Przycisk balansu bieli [W.B] (str. 43)
Przycisk informacyjny [INFO] (墌 str. 27)
H Przycisk podświetlenia monitora LCD [LCD
BACKLIGHT] (墌 str. 16)
Przycisk informacji o stanie akumulatora
[DATA] (墌 str. 14)
I Przycisk płynnego pojawiania się/zanikania
obrazu [FADE/WIPE] (str. 44)
Przycisk indeksu [INDEX] (墌 str. 27)
J Przycisk rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania (墌 str. 18)
K Przełącznik VIDEO/MEMORY (str. 14) L Przycisk blokady (str. 14) M Przełącznik zasilania [A, M, PLAY, OFF]
(str. 14)
N Przycisk zdjęcia [SNAPSHOT] (str. 25, 39) O Przełącznik otwierania kieszeni/wysuwania
kasety [OPEN/EJECT] (墌 str. 16)
P Dźwignia zbliżeń Power Zoom [T/W]
(str. 19)
Przycisk regulacji głośności głośnika/
słuchawek [VOL. +, –] (str. 20)
Q Pokrętło ręcznej regulacji ostrości (str. 41) R Przycisk ustawiania ostrości [SET] (str. 41) S Przycisk ręcznej regulacji ostrości [FOCUS]
(str. 41)
T Przycisk programu automatycznej ekspozycji
[PROGRAM AE] (墌 str. 44)
U Przycisk ekspozycji [EXPOSURE] (str. 41) V Przełącznik zwolnienia blokady akumulatora
[BATT. RELEASE] (墌 str. 13)

Gniazda

Gniazda kamery znajdują się pod osłonami.
W Gniazdo USB (Universal Serial Bus)
(str. 48)
X Gniazdo Digital Video [DV IN/OUT] (i.Link*)
(str. 47, 48)
PRZYGOTOWANIA
* i.Link odnosi się do specyfikacji branżowej
IEEE1394-1995 oraz jej rozszerzeń. Logo jest stosowane w przypadku wyrobów zgodnych ze standardem i.Link.
PO 7
Y Gniazdo mikrofonu [MIC] (墌 str. 12, 50)
(Podczas nagrywania materiałów wideo i podkładu dźwiękowego można używać dodatkowego mikrofonu. W celu stabilizacji mikrofonu zalecane jest używaniu dodatkowej stopki.)
Z Gniazdo słuchawkowe [ ] (墌 str. 12, 50)
(W głośnikach nie słychać dźwięku, gdy do tego gniazda podłączone są słuchawki.)
a Gniazdo Gniazdo wejścia/wyjścia S-Video/
audio/wideo [S/AV] (墌 str. 22, 46)
b Gniazdo zasilania [DC] (墌 str. 13)
Wskaźniki
c Wskaźnik POWER/CHARGE (str. 13, 18) d Wskaźnik rejestrowania (str. 18)
Pozostałe elementy
e Monitor LCD (墌 str. 12) f Osłona karty [MEMORY CARD] (str. 17) g Ucho paska na ramię (墌 str. 11) h Pasek na rękę (墌 str. 16) i Pokrywa kieszeni kasety (墌 str. 16) j Głośnik (str. 20) k Czujnik zdalnego sterowania (墌 str. 23)
Czujnik kamery (Nie wolno przykrywać tego obszaru, ponieważ jest tu wbudowany czujnik niezbędny do filmowania.)
l Obiektyw m Lampa błyskowa (str. 39)
(Uważaj, by nie zasłonić tego miejsca, co pozwoli uzyskać prawidłowe oświetlenie lampą błyskową).
n Czujnik lampy błyskowej
(Nie należy zakrywać tego obszaru, ponieważ znajduje się tu czujnik wymagany do pracy lampy błyskowej.)
o Mikrofon stereofoniczny (str. 50) p Stopka akcesoriów
Do mocowania opcjonalnego mikrofonu stereo lub lampy do filmowania. Przed montażem lub demontażem wspomnianych akcesoriów należy wyłączyć zasilanie kamery i mikrofonu.
Podłączony mikrofon może znaleźć się w kadrze filmowanego obrazu, jeżeli będzie za duży.
q Gniazdo akumulatora (str. 13) r Otwór ustalający (str. 16) s Gniazdo mocowania statywu (str. 16)
PRZYGOTOWANIA
8 PO
100
PRZYGOTOWANIA
Wskaźniki na monitorze LCD
Tylko podczas nagrywania materiałów wideo
1h40m
REC
12BIT
SOUND
15:55
A Wskaźnik wybranego efektu płynnego
pojawiania się lub zanikania obrazu (str. 44)
B Wskaźnik przesuwu taśmy (str. 18)
(Obraca się, gdy taśma się przesuwa.)
C Wskaźnik wybranego trybu
szerokoekranowego (墌 str. 35)
D Tryb prędkości zapisu (SP/LP) (str. 34) E Pozostały czas na taśmie (str. 18) F REC: (Pojawia się podczas nagrywania.)
(str. 18) PAUSE: (Pojawia się w trybie gotowości do nagrywania.) (墌 str. 18)
G 5S/Anim.: Sygnalizuje tryb nagrywania
5-sekundowego lub tryb nagrywania animacji. (str. 35, 40)
H Tryb montażu ze wstawianiem/wstrzymania
montażu ze wstawianiem (str. 49)
I Wskaźnik funkcji wyciszania szumu wiatru
(str. 35)
J Kod czasu (str. 19, 36) K Cyfrowy stabilizator obrazu (“DIS”) (str. 34) L SOUND 12BIT/16BIT: Wskaźnik trybu
dźwięku (str. 34) (Pojawia się na ok. 5 sekund po włączeniu kamery.)
L R
(Pojawia się w przypadku podłączenia dodatkowego mikrofonu. str. 36, “AUX MIC” )
:Wskaźnik poziomu mikrofonu
pomocniczego
Tylko podczas nagrywania przy użyciu funkcji aparatu cyfrowego
1024
100
INTERVAL
51
A Wskaźnik trybu rozjaśnienia (str. 34) B Rozmiar obrazu: 2560 (2560 x 1920), 2048
(2048 x 1536), 1600 (1600 x 1200), 1280 (1280 x 960), 640 (640 x 480) (墌 str. 37)
C Wskaźnik trybu zdjęć przerywanych
(str. 26)
D Ikona filmowania (墌 str. 25)
(Pojawia się i pulsuje podczas filmowania.)
E Ikona karty (墌 str. 25)
: Pojawia się podczas robienia zdjęć. : Pulsuje w kolorze białym, gdy karta
pamięci nie została włożona.
: Pulsuje w kolorze żółtym, gdy kamera
odczytuje dane z karty pamięci.
F : Wskaźnik trybu zdjęć ciągłych
(str. 25, 37, 40)
: Wskaźnik trybu zdjęć przedziałowych
(str. 25, 37)
G
Jakość obrazu: (FINE) / (STANDARD) (w kolejności malejącej) (墌str. 36)
H Pozostała liczba zdjęć (str. 61)
(Wyświetla orientacyjną liczbę pozostałych zdjęć, jakie można zapisać podczas nagrywania przy użyciu aparatu cyfrowego.)
I Ikona zegara (str. 26) J Wskaźnik lampy błyskowej (str. 39)
Zarówno podczas nagrywania filmów jak i zdjęć wykonanych z użyciem aparatu cyfrowego
PHOTO
BRIGHT
50m
A Wskaźnik trybu pracy (str. 14) B : Wskaźnik oświetlenia nocnego
(str. 40)
: Tryb rozjaśniania (墌 str. 34)
C Wskaźnik redukcji czerwonych oczu
(str. 39)
D Wskaźnik programu automatycznej
ekspozycji (墌 str. 44)
E Wskaźnik balansu bieli (str. 43) F Wskaźnik efektów specjalnych (str. 45) G : Wskaźnik punktowej kontroli ekspozycji
(str. 42)
: Wskaźnik kompensacji przeciwoświetlenia (str. 42) ±: Wskaźnik korekcji ekspozycji (墌 str. 41)
H Wskaźnik blokady przysłony (str. 42) I Orientacyjny stopień zbliżenia (str. 19) J Wskaźnik zbliżenia (str. 19) K Wskaźnik nagrywania z samowyzwalaczem
(str. 40)
L O: (Pojawia się w przypadku robienia
zdjęcia.) (str. 25, 39)
M Wskaźnik regulacji jasności (str. 16) N Wskaźnik naładowania akumulatora
(str. 54)
O Data/godzina (str. 15, 36) P Wskaźnik ręcznej regulacji ostrości
(str. 41)
Q Wskaźnik lampy błyskowej (str. 39)
Podczas odtwarzania materiałów wideo
PRZYGOTOWANIA
Y 9: Odtwarzanie poklatkowe lub w zwolnionym tempie do tyłu D: Nagrywanie podkładu dźwiękowego 9D: Wstrzymanie operacji nagrywania podkładu dźwiękowego (Pojawia się, gdy taśma się przesuwa.)
PO 9
E Wejściowy sygnał dźwiękowy do operacji
nagrywania podkładu dźwiękowego (str. 50)
F Wskaźnik naładowania akumulatora
(str. 54)
G Data/godzina (str. 38) H VOLUME: Wskaźnik poziomu głośności
(głośnika lub słuchawek) (str. 20) BRIGHT: Wskaźnik regulacji jasności (str. 16)
I Kod czasu (str. 19, 36) J :Wskaźnik poziomu mikrofonu
L R
(Pojawia się w przypadku podłączenia dodatkowego mikrofonu podczas operacji nagrywania podkładu dźwiękowego. str. 50)
pomocniczego
Podczas odtwarzania zdjęć wykonanych aparatem cyfrowym
100-0013
BRIGHT
50m
PRZYGOTOWANIA
12BIT/MIX L
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
L
VOLUME
R
20:21:25
MIC
50m
A Wskaźnik trybu dźwięku (str. 37) B Wskaźnik wyszukiwania luki (str. 21) C Prędkość przesuwu taśmy (str. 34) D 4: Odtwarzanie
5
: Szybkie przewijania do przodu/
wyszukiwanie błyskawiczne
3
: Przewijanie do tyłu/wyszukiwanie
błyskawiczne
9: Pauza 9 U: Odtwarzanie poklatkowe lub w
zwolnionym tempie do przodu
A Wskaźnik trybu pracy (str. 27) B Numer folderu/pliku (str. 27) C Wskaźnik naładowania akumulatora
(str. 54)
D Wskaźnik regulacji jasności (str. 16)
10 PO
PRZYGOTOWANIA
Przed użyciem kamery
Upewnij się, czy używasz jedynie minikaset ze znakiem .
Upewnij się, że używasz wyłącznie kart pamięci oznaczonych lub .
Kamera zaprojektowana jest wyłącznie dla cyfrowych kaset wideo, Kart Pamięci SD i Kart MultiMedialnych. Można w niej używać wyłącznie kaset oznaczonych oznaczonych
Pamiętaj, że ta kamera nie jest kompatybilna z innymi cyfrowymi formatami wideo.
Pamiętaj, że ta kamera jest przeznaczona tylko dla prywatnych konsumentów.
Każde wykorzystanie komercyjne bez właściwej zgody jest zakazane. (Jeżeli nawet filmujesz takie wydarzenia jak pokazy, występy lub wystawy wyłącznie dla potrzeb własnych, usilnie zaleca się uprzednie uzyskanie zezwolenia.)
Przed nagrywaniem ważnego materiału koniecznie wykonaj nagranie próbne.
Odtwórz nagranie próbne, aby upewnić się, czy obraz i dźwięk zostały prawidłowo nagrane.
Przed użyciem zalecane jest wyczyszczenie głowic wideo.
Jeżeli kamera nie była używana przez jaki czas, głowice mogą być brudne. Zalecane jest regularne czyszczenie głowic wideo przy użyciu kasety czyszczącej (wyposażenie dodatkowe).
Koniecznie przechowuj taśmy i kamerę we właściwych warunkach.
Głowice mogą się szybciej zabrudzić, jeżeli taśmy i kamera są przechowywane w miejscu zakurzonym. Taśmy powinny być wyjęte z kamery i przechowywane w ich pudełkach. Przechowuj kamerę w torbie lub innym pojemniku.
Do ważnych nagrań używaj trybu SP (zwkłe nagrywanie).
Tryb LP (Long Play) pozwala na nagranie 50% więcej materiału niż SP (zwkłe nagrywanie), ale podczas odtwarzania, w zależności od właściwoci taśmy i warunków użytkowania, mogą wystąpić zakłócenia mozaikowe. Dlatego do ważnych nagrań zalecane jest używanie trybu SP.
Zalecane jest używanie taśm marki JVC.
Kamera jest kompatybilna ze wszystkimi markami dostępnych w handlu taśm zgodnych ze standardem MiniDV, ale taśmy marki JVC są zaprojektowane i zoptymalizowane w celu uzyskania najlepszych efektów podczas pracy z kamerą.
Przeczytaj też “OSTRZEŻENIA” na stronach 57 – 59.
“” i kart pamięci
“”lub “”.
Microsoft
Macintosh jest zarejestrowanym znakiem
QuickTime jest zarejestrowanym znakiem
®
znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
handlowym Apple Computer, Inc.
handlowym Apple Computer, Inc.
i Windows® są zarejestrowanymi
Dołączone wyposażenie
LUB
a Zasilacz sieciowy AP-V17E lub AP-V14E b Przewód zasilający (tylko w przypadku
zasilacza AP-V14E)
c Akumulator BN-VF707U d Kabel S-Video/Audio/Wideo e Kabel USB f Przedłużacz kabla audio (do opcjonalnego
mikrofonu, informacje o sposobie podłączenia na stronie 12)
g Przedłużacz kabla audio (do opcjonalnych
słuchawek, informacja o sposobie podłączenia na stronie 12)
h Filtr rdzeniowy [duży] (na kabel USB,
informacje dotyczące mocowania podano na stronie 12)
i Filtr rdzeniowy [mały] 5 sztuk (na kabel S-
Video/Audio/Video, przedłużacz audio oraz kabel zasilacza; informacje dotyczące mocowania podano na stronie 12).
j Płyta CD-ROM k Pilot RM-V720U l Bateria litowa CR2025* (do pilota) m Karta pamięci 32 MB (włożona do kamery) n Pasek na ramię (w kolumnie z prawej strony
przedstawiono sposób mocowania)
o Osłona obiektywu ze sznurkiem (w kolumnie
z prawej strony przedstawiono sposób mocowania)
p Osłona gniazda akumulatora**
(zamocowana w kamerze)
q Adapter kabla r Osłona przeciwsłoneczna (informacje o
sposobie mocowania poniżej)
* W chwili zakupu urządzenia bateria litowa jest już
zainstalowana w pilocie (z przekładką izolacyjną). Aby można było korzystać z pilota, należy wyciągnąć wspomnianą przekładkę.
** W celu zabezpieczenia złącza akumulatora
należy po odłączeniu akumulatora założyć osłonę gniazda. Informacje na temat mocowania i ściągania można znaleźć w części zatytułowanej “Ładowanie akumulatora” (str. 13).
UWAGI:
W celu zapewnienia optymalnej pracy kamery, dołączone kable można zaopatrzyć w jeden lub kilka filtrów rdzeniowych. Jeżeli na kablu znajduje się tylko jeden taki filtr, wówczas do kamery należy podłączyć koniec bliżej filtra.
Do podłączeń należy używać wyłącznie kabli znajdujących się w zestawie. Nie wolno używać innych kabli.
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej
Podczas fotografowania na zewną trz lub przy bardzo jasnym świetle, światło może dostać się do obiektywu i powodować rozjaśnienie
PRZYGOTOWANIA
niektórych części obrazu (flary). Aby uniknąć takiego efektu i uzyskać dodatkową ochronę obiektywu, załóż na kamerę osłonę przeciwsłoneczną.
Dopasuj. Obróć w prawo.
Obróć w lewo, aby zdjąć osłonę.
Zdejmij osłonę przeciwsłoneczną, jeśli używasz konwertera lub filtrów zakładanych na obiektyw. Zamocowanie konwertera szerokokątnego bez zdejmowania osłony może powodować przyciemnienie krawędzi obrazu (winietowanie).
PO 11
Mocowanie osłony obiektywu
W celu ochrony obiektywu należy nakładać dołączoną osłonę, jak pokazano na rysunku.
UWAGA:
Prawidłowo założona osłona obiektywu powinna znajdować się w jednej płaszczyźnie z kamerą.
Umieść w tym miejscu na czas filmowania.
Mocowanie paska na ramię
Sposób postępowania pokazano na rysunku.
1 Przewlecz pasek przez ucho. 2 Zawiń go do tyłu i przeprowadź przez opaskę
i sprzączkę.
W celu dostosowania długości paska poluzuj go w sprzączce, a następnie dociągnij.
3 Przesuń opaskę do końca w kierunku ucha.
opaska
sprzączka
2
1
ucho
3
PRZYGOTOWANIA
12 PO
PRZYGOTOWANIA
Zakładanie filtra rdzeniowego
Na przewody należy zakładać filtry rdzeniowe. Filtr rdzeniowy redukuje zakłócenia.
1 Zwolnij zatrzaski
po obu stronach filtra.
2 Przełóż kabel
przez filtr, pozostawiając około 3 cm kabla między wtyczką a filtrem rdzeniowym.
Kabel S-Video/Audio/Wideo
Kabel USB, przedłużacz audio i kabel zasilacza
Owiń kabel jeden raz wokół filtra, jak pokazano na rysunku.
Owiń kabel w taki sposób, aby nie pozostawiać luzu.
Filtr rdzeniowy (mały)
3 cm
Filtr rdzeniowy (duży: kabel USB, mały: przedłużacz audio i kabel zasilacza)
3 cm
zatrzask
Owiń raz.
3 Zatrzaśnij obie połówki filtra.
Kabel S-Video/ Audio/Wideo
Kabel USB, przedłużacz kabla audio i przewód zasilacza
Korzystanie z przedłużacza kabla audio
W przypadku używania opcjonalnych słuchawek lub zewnętrznego mikrofonu należy je podłączyć do znajdującego się w zestawie przedłużacza kabla audio (z zamocowanym filtrem rdzeniowym), a następnie podłączyć przedłużacz kabla audio do kamery. Filtr rdzeniowy redukuje zakłócenia.
słuchawki
filtr rdzeniowy*
przedłużacz kabla audio (w zestawie)
* Na przedłużaczu słuchawek zainstaluj dwa filtry
rdzeniowe.
do gniazda
do
gniazda
MIC
Otwórz osłonę.
mikrofon

Monitor LCD

Pociągnij za krawędź monitora LCD i otwórz go całkowicie. Można go obrócić o kąt 270°.
180°90°
UWAGI:
Uważaj, by nie uszkodzić kabla.
Do kamery podłącz koniec kabla z filtrem
rdzeniowym.
Monitor LCD można również odwrócić do góry nogami i złożyć ponownie, tak aby ekran monitora był zwrócony na zewnątrz.
PRZYGOTOWANIA
PO 13

Zasilanie

Kamera wyposażona jest w dwa systemy zasilania, które pozwalają wybrać najodpowiedniejsze w danej sytuacji źródło zasilania. Dołączonych źródeł zasilania nie wolno używać z innymi urządzeniami.
Ładowanie akumulatora
wskaźnik
POWER/CHARGE
przełącznik
zasilania
Otwórz osłonę.
znak
do gniazda DC
do gniazda zasilającego
zasilacz sieciowy (np. AP-V17E)
1 Ustaw przełącznik zasilania w pozycji “OFF”. 2 Trzymając akumulator w taki sposób, aby
strzałka na nim była skierowana w górę, delikatnie wciśnij akumulator do gniazda.
Jeżeli założona jest osłona gniazda akumulatora,
ściągnij ją przesuwając przełącznik BATT.
RELEASE.
3 Wsuń akumulator, aż wskoczy na swoje
miejsce.
4 Podłącz zasilacz sieciowy do kamery. 5 Podłącz przewód zasilający do zasilacza.
(tylko w przypadku modelu AP-V14E)
6 Włóż zasilacz do gniazda sieciowego.
Wskaźnik POWER/CHARGE w kamerze zaczyna pulsować sygnalizując rozpoczęcie ładowania akumulatora.
7 Kiedy wskaźnik POWER/CHARGE zgaśnie,
ładowanie jest zakończone. Wyjmij zasilacz z gniazda sieciowego. Odłącz zasilacz od kamery.
Odłączanie akumulatora
Wyciągnij akumulator przesuwając przełącznik BATT. RELEASE.
A
akumulator
gniazdo
akumulatora
strzałka
BATT. RELEASE
Akumulator Czas ładowania BN-VF707U* około 1 godz. 30 min. BN-VF714U około 2 godz. 40 min. BN-VF733U około 5 godz. 40 min.
* w zestawie
UWAGI:
W urządzeniu zastosowano opatentowane i własne technologie i będzie ono działało tylko z akumulatorami JVC Data. Korzystanie z akumulatorów JVC BN-VF707U/VF714U/ VF733U. Stosowanie akumulatorów innych producentów niż JVC może spowodować uszkodzenie wewnętrznego obwodu ładowania.
Jeżeli na akumulatorze założona jest osłona zabezpieczająca, należy ją najpierw zdjąć.
Należy stosować akumulator ze znaczkiem strzałki ( ). Nie można włączyć kamery z zainstalowaną osłoną gniazda akumulatora bez znaczka strzałki ( ).
Podczas pierwszego ładowania akumulatora lub podczas ładowania po długiej przerwie, wskaźnik POWER/CHARGE może się nie palić. W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator z kamery i spróbować ponownie go naładować.
Jeśli czas pracy akumulatora nawet po pełnym naładowaniu jest bardzo krótki, jest on zużyty i wymaga wymiany. W takim wypadku należy zakupić nowy akumulator.
Zasilacz sieciowy przetwarza wewnątrz prąd elektryczny, może wobec tego nagrzewać się podczas pracy. Można go używać tylko w miejscach z dobrą wentylacją.
Opcjonalna ładowarka AA-VF7 pozwala ładować akumulatory BN-VF707U/VF714U/VF733U bez konieczności używania w tym celu kamery.
Po upływie 5 minut w trybie gotowości do nagrywania przy włożonej kasecie, zasilacz sieciowy zostanie automatycznie odłączony od kamery. W takim przypadku rozpocznie się ładowanie akumulatora, jeżeli jest on podłączony do kamery.

Korzystanie z akumulatora

Wykonaj czynności opisane w punktach 23 w części zatytułowanej “Ładowanie akumulatora”.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania
Akumulator Czas nagrywania BN-VF707U* 45 min. (55 min.) BN-VF714U 1 godz. 35 min. (1 godz. 55 min.) BN-VF733U 3 godz. 45 min. (4 godz. 35 min.)
* w zestawie ( ): Kiedy podświetlenie ekranu jest wyłączone.
CIĄG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
PRZYGOTOWANIA
14 PO
E
PRZYGOTOWANIA
UWAGI:
Czas nagrywania ulega znacznemu skróceniu w następujących warunkach:
Częste włączanie funkcji zbliżenia i trybu
gotowości do nagrywania.
Częste korzystanie z monitora LCD.
Częste włączanie trybu odtwarzania.
Przed dłuższym używaniem kamery zalecane jest przygotowanie odpowiedniej liczby akumulatorów wystarczających na 3-krotną długość planowanego czasu filmowania.
UWAGA:
Przed odłączeniem źródła zasilania należy sprawdzić, czy kamera jest wyłączona. Niestosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie kamery.

System informacyjny o stanie akumulatora

Można kontrolować stan naładowania akumulatora oraz czas, przez jaki można nagrywać.
1) Upewnij się, czy akumulator jest podłączony,
a przełącznik zasilania ustawiony jest w pozycji “OFF”.
2) Otwórz całkowicie monitor LCD.
3) Naciśnij przycisk DATA, a pojawi się ekran
stanu akumulatora.
Wyświetlany jest on przez ok. 3 sekundy, gdy przycisk zostanie naciśnięty i szybko zwolniony, lub przez 15 sekund, jeżeli przycisk zostanie wciśnięty i przytrzymany w tym położeniu przez kilka sekund.
Jeżeli nawet po kilkakrotnym naciśnięciu przycisku DATA zamiast informacji o stanie akumulatora pojawi się komunikat “COMMUNICATION ERROR”, może to świadczyć o nieprawidłowym działaniu akumulatora. W takim wypadku należy zasięgnąć porady najbliższego sprzedawcy wyrobów firmy JVC.
Wyświetlony czas nagrania należy traktować wyłącznie orientacyjnie. Jest on podawany z dokładnością 10 minut.

Korzystanie z zasilacza sieciowego

Wykonaj czynności opisane w punkcie 4 w części zatytułowanej “Ładowanie akumulatora”.
UWAGA:
Zasilacz w zestawie posiada funkcję automatycznego wyboru napięcia zasilającego z zakresu od 110 V do 240 V.
Uwagi dotyczące akumulatorów
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie wolno
demontować akumulatorów, wrzucać do ognia ani narażać na działanie wysokich temperatur, gdyż grozi to pożarem lub wybuchem. OSTRZEŻENIE! Należy chronić akumulator i jego styki przed kontaktem z metalowymi przedmiotami, ponieważ może dojść do zwarcia i w konsekwencji do pożaru.
Przywracanie pierwotnego sposobu działania dokładnego wskaźnika poziomu naładowania akumulatora
Jeżeli wskazanie poziomu naładowania akumulatora różni się od faktycznego czasu jego działania, należy całkowicie naładować akumulator, a następnie rozładować go. Może jednak nie udać się przywrócić pierwotnego sposobu działania funkcji, jeżeli akumulator przez dłuższy okres czasu pracował w warunkach skrajnie wysokich lub niskich temperatur albo był zbyt wiele razy ładowany.

Tryb pracy

Aby włączyć kamerę, naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i ustaw przełącznik w dowolnym trybie pracy za wyjątkiem pozycji “OFF”. Zapali się wskaźnik POWER/CHARGE.
VIDEO/MEMORY
DATA
Wybierz odpowiedni tryb pracy zgodnie z potrzebą, korzystając z przełącznika zasilania oraz przełącznika VIDEO/MEMORY.
MENU
wskaźnik POWER/CHARG
przełącznik zasilania
A
przycisk blokady
Ustawienia przełącznika zasilania
A (w pełni automatyczne nagrywanie):
Umożliwia nagrywanie BEZ efektów specjalnych lub ustawień ręcznych. Nadaje się do zwykłego nagrywania. Na ekranie pojawia się wskaźnik “A”.
M (nagrywanie ręczne):
Pozwala skonfigurowaćżne funkcje nagrywania przy użyciu menu. (墌 str. 33) Jeżeli potrzebne są bardziej twórcze funkcje w stosunku do w pełni automatycznego trybu nagrywania, należy wypróbować właśnie ten tryb.
OFF: Pozwala wyłączyć kamerę.
PLAY:
Umożliwia odtwarzanie nagrania z taśmy.
Pozwala wyświetlić zdjęcie zapisane na
karcie pamięci lub przesłać je z karty pamięci do komputera.
Pozwala skonfigurować różne funkcje odtwarzania przy użyciu menu. (墌 str. 33)
Ustawienia przełącznika VIDEO/MEMORY VIDEO:
Pozwala nagrywać na taśmie lub odtwarzać taśmę. Jeżeli opcja “REC SELECT” jest ustawiona na “ / ” (墌 str. 37), wówczas zdjęcia są nagrywane zarówno na taśmie jak i na karcie pamięci.
MEMORY:
Pozwala nagrywać na karcie pamięci lub uzyskać dostęp do danych nagranych na karcie pamięci.
Gdy przełącznik zasilania ustawiony jest w pozycji “A” lub “M”, pojawia się rozmiar aktualnie wybranego obrazu.

Praca w trybie Power-Link

Gdy przełącznik zasilania jest ustawiony w pozycji “A” lub “M” kamerę można również włączyć/wyłączyć otwierając/zamykając monitor LCD.
PRZYGOTOWANIA
PO 15
3 Naciśnij przycisk MENU. Zostanie
wyświetlony ekran menu.
4 Korzystając z przycisku
w górę (4/9) lub w dół (8) wybierz “n” i naciśnij przycisk SET. Pojawi się menu CAMERA DISPLAY.
5 Korzystając z przycisku
BRIGHT
LANGUAGE AUX MIC ON
AD .
LADASERACM I YP
NCR EON S E
V
LC–T/D AU
/TIDA E
MET
OT
OF
COTI E
DEM
F
ENGLISH
– –
O
KCL C
20. 12. 05
J
NRETUR
17:00
w górę (4/9) lub w dół (8) wybierz “LANGUAGE” i naciśnij przycisk SET.
LANGUAGE
LADASERACM I YP
ENGLISH FRANÇAIS
1/3
6 Korzystając z przycisku
w górę (4/9) lub w dół (8) zaznacz wybrany język i naciśnij przycisk SET.
7 Korzystając z przycisku
w górę (4/9) lub w dół (8) wybierz “BRETURN” i naciśnij dwukrotnie przycisk SET. Ekran menu zostanie zamknięty.

Ustawianie daty i godziny

Informacje o dacie i godzinie są zawsze rejestrowane na taśmie, ale podczas odtwarzania można je włączyć lub wyłączyć. (str. 33, 38)
1 Wykonaj czynności opisane w punktach 1 –
4 w części zatytułowanej “Ustawianie języka” z
lewej strony.
2 Korzystając z przycisku w górę (4/9) lub w
ł (8) wybierz “CLOCK ADJ.” i naciśnij przycisk SET. Zostanie podświetlone pole dnia.
3 Korzystając z przycisku
w górę (4/9) lub w dół (8) wprowadź dzień i naciśnij przycisk SET. Powtórz powyższą czynność, aby wprowadzić miesiąc, rok, godzinę i minuty.
4 Korzystając z przycisku w górę (4/9) lub w
ł (8) wybierz “BRETURN” i naciśnij dwukrotnie przycisk SET. Ekran menu zostanie zamknięty.
CAMERA DISPLAY
O
KCL C
AD
J.
2210.
. 0 5
1
7
:00
PRZYGOTOWANIA
Ustawianie języka
Język informacji wyświetlanych na ekranie można zmienić. (str. 33, 36, 38)
1 Naciśnij blokadę na przełączniku zasilania i
ustaw go w pozycji “M”.
2 Otwórz całkowicie monitor LCD. (墌 str. 12)
16 PO
PRZYGOTOWANIA

Regulacja uchwytu

1 Ustaw właściwą
długość paska zapinanego na rzep.
2 Przełóż prawą rękę pod
paskiem i chwyć kamerę.
3 Ułóż kciuk i pozostałe
palce na uchwycie w taki sposób, aby łatwo sterować przyciskiem rozpoczęcia/zakończenia nagrywania, przełącznikiem zasilania oraz dźwignią zbliżeń power zoom. Zapnij pasek w taki sposób, aby zapewniał wygodę.
Regulacja jasności wyświetlacza
1 Naciśnij blokadę na
przełączniku zasilania i ustaw go w pozycji “M” lub “PLAY”.
2 Otwórz cał kowicie
monitor LCD. (墌 str. 12)
3 Naciśnij przycisk
MENU. Zostanie wyświetlony ekran menu.
4 Korzystając z przycisku
w górę (4/9) lub w dół (8) wybierz “n” i naciśnij przycisk SET. Zostanie wyświetlone menu CAMERA DISPLAY lub VIDEO DISPLAY.
5 Korzystając z przycisku w górę (4/9) lub w
ł (8) wybierz “BRIGHT” i naciśnij przycisk SET. Zostanie zamknięty ekran menu i pojawi się wskaźnik regulacji jasności.
6 Korzystając z przycisku
odpowiedni poziom jasności.
7 Naciśnij przycisk SET, aby usunąć wskaźnik
regulacji jasności z wyświetlacza.
Podświetlenie ekranu LCD.
Podczas normalnego korzystania włącz podświetlenie (jasny ekran). Wyłączenie podświetlenia w bardzo jasnym otoczeniu przyciemnia obraz i ułatwia jego odczytanie. Pobór prądu z akumulatora będzie zmniejszony.
przycisk w
górę
(4/9)
przycisk w
ł (8)
LCD BACKLIGHT
BRIGHT
3
lub 5 ustaw
MENU
Aby wyłączyć podświetlenie monitora LCD, naciśnij przycisk LCD BACKLIGHT.
Aby włączyć podświetlenie monitora LCD, naciśnij
ponownie przycisk LCD BACKLIGHT.

Mocowanie statywu

Aby przymocować kamerę do statywu, wyrównaj kołek ustalający i śrubę z gniazdem mocowania i otworem ustalającym w kamerze. Następnie dokręć śrubę, obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Niektóre statywy nie są wyposażone w kołki ustalające.
Wkładanie i wyjmowanie kasety
Włożenie lub wysunięcie kasety jest możliwie po włączeniu zasilania kamery.
suwak zabezpieczenia
PUSH HERE
OPEN/ EJECT
1 Przesuń w kierunku strzałki i przytrzymaj
przełącznik OPEN/EJECT, następnie pociągnij i otwórz pokrywę kieszeni kasety, aż zostanie unieruchomiona w tym położeniu. Kieszeń kasety otworzy się automatycznie.
Nie wolno dotykać wewnętrznych podzespołów.
2 Wsuń lub wyciągnij taśmę i naciśnij przycisk
“PUSH HERE”, aby zamknąć kieszeń kasety.
W celu zamknięcia kieszeni kasety należy naciskać ją wyłącznie w miejscu oznaczonym naklejką “PUSH HERE”. Dotykanie innych części
przed skasowaniem
Upewnij się, czy strona z okienkiem skierowana jest na zewnątrz.
kieszeń kasety
pokrywa kieszeni kasety
może doprowadzić do przytrzaśnięcia palców, a w rezultacie do skaleczenia lub uszkodzenia urządzenia.
Po zamknięciu kieszeń kasety cofa się automatycznie. Przed zamknięciem pokrywy kieszeni kasety należy odczekać, aż kieszeń schowa się całkowicie.
W przypadku niskiego poziomu naładowania akumulatora zamknięcie pokrywy kieszeni kasety może być niemożliwe. Nie wolno używać siły. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności należy wymienić akumulator na inny, w pełni naładowany, lub podłączyć zasilacz.
3 Zamknij starannie pokrywę kieszeni kasety i
dociśnij, aby ją zablokować.
Uważaj, aby nie przytrzasnąć sobie palców pokrywą kieszeni.
Ochrona ważnych nagrań
Należy przesunąć suwak zabezpieczenia z tyłu taśmy w kierunku napisu “SAVE”. W ten sposób można zabezpieczyć taśmę przed ponownym nagraniem. Aby można było nagrywać na tej taśmie, przed jej włożeniem należy przesunąć suwak w położenie “REC”.
UWAGI:
Jeżeli po odczekaniu kilku sekund kieszeń kasety nie otworzy się, zamknij pokrywę kieszeni kasety i spróbuj ponownie. Jeżeli kieszeń kasety nadal się nie otwiera, wyłącz i powtórnie włącz kamerę.
Jeżeli taśma nie wchodzi prawidłowo do kieszeni, otwórz całkowicie pokrywę kieszeni i wyciągnij kasetę. Po kilku minutach włóż kasetę ponownie.
Jeżeli kamera zostanie nagle przeniesiona z miejsca o niskiej temperaturze do ciepłego pomieszczenia, przed otwarciem pokrywy kieszeni kasety odczekaj chwilę.
PRZYGOTOWANIA
PO 17
1 Upewnij się, czy zasilanie kamery jest
wyłączone.
2 Otwórz osłonę gniazda karty (MEMORY
CARD).
3 Aby włożyć kartę pamięci, wsuń ją
starannie do gniazda ściętym narożnikiem skierowanym do wewnątrz. Aby wyjąć kartę pamięci, naciśnij ją jeden raz. Kiedy karta pamięci wysunie się z kamery, wyciągnij ją.
Nie wolno dotykać styków na odwrocie etykiety.
4 Zamknij osłonę gniazda karty.
Ochrona ważnych plików (dostępna tylko w przypadku kart pamięci SD)
Suwak zabezpieczenia przed zapisem z boku karty pamięci należy przesunąć w położenie “LOCK”. W ten sposób można zabezpieczyć kartę pamięci przed ponownym nagraniem. Aby umożliwić nagrywanie na karcie pamięci, należy przed jej włożeniem przestawić zabezpieczenie w położenie przeciwne do pozycji “LOCK”.
UWAGI:
Niektóre marki kart pamięci nie są zgodne z omawianą kamerą. Przed kupnem karty pamięci należy zasięgnąć porady jej producenta lub sprzedawcy.
Nowa karta pamięci przed użyciem wymaga formatowania. (墌 str. 32)
UWAGA:
Nie wolno wkładać ani wyjmować kart pamięci, kiedy kamera jest włączona. Może to spowodować uszkodzenie karty lub uniemożliwić rozpoznanie jej przez kamerę.
PRZYGOTOWANIA
Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci
W momencie zakupu dostarczana karta pamięci jest już włożona do kamery.
karta pamięci
ścięty narożnik
zabezpieczenie przed zapisem i skasowaniem
osłona gniazda karty (MEMORY CARD)
etykieta
18 PO
NAGRYWANIE MATERIAŁÓW WIDEO

Podstawy nagrywania

UWAGA:
Przed przystąpieniem do dalszych czynności należy wykonać wymienione poniżej procedury:
Zasilanie (str. 13)
Włożenie kasety (str. 16)
wskaźnik POWER/CHARGE
przełącznik zasilania
A
przycisk blokady
przycisk rozpoczęcia/ zakończenia nagrywania
VIDEO/MEMORY
wskaźnik rejestrowania (Pali się w trakcie nagrywania.)
dźwignia zbliżeń power zoom
1 Zdejmij osłonę obiektywu. (str. 11) 2 Otwórz cał kowicie monitor LCD. (str. 12) 3 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY w
pozycji “VIDEO”.
4 Naciśnij blokadę na przełączniku zasilania i
ustaw go w pozycji “A” lub “M”.
Zapali się wskaźnik POWER/CHARGE i kamera przełączy się w tryb gotowości do nagrywania. Na wyświetlaczu pojawi się napis “PAUSE”.
Nagrywanie w trybie LP (Long Play), str. 34.
5 W celu uruchomienia nagrywania naciśnij
przycisk rozpoczęcia / zakończenia nagrywania. Podczas nagrywania pali się wskaźnik rejestrowania, a na wyświetlaczu pojawia się symbol “T REC”.
6 W celu zatrzymania nagrania ponownie
naciśnij przycisk rozpoczęcia / zakończenia nagrywania. Kamera ponownie zostanie przełączona w tryb gotowości do nagrywania.
Orientacyjny czas nagrywania
Ta śma
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
Tryb nagrywania
SP LP
UWAGI:
Jeśli kamera będzie pozostawała w trybie gotowości do nagrywania przez 5 minut, zasilanie kamery zostanie automatycznie wyłączone. Aby powtórnie włączyć kamerę, należy zamknąć i ponownie otworzyć monitor LCD.
Jeżeli pomiędzy nagrywanymi ujęciami na taśmie pozostanie pusty fragment, kod czasu zostanie przerwany i podczas montażu taśmy mogą wystąpić błędy. Aby tego uniknąć, należy zapoznać się z częścią zatytułowaną “Nagrywanie od środka taśmy” (str. 20).
Informacje na temat wyłączania wskaźnika rejestrowania i sygnalizacji akustycznej,
str. 33, 35.
W trakcie nagrywania nie słychać dźwięku z
głośnika. Aby było s gniazda słuchawkowego podłączyć opcjonalne słuchawki.
łychać dźwięk, należy do
Pozostały czas taśmy
Na wyświetlaczu pojawia się orientacyjny czas, jaki pozostał na taśmie. Symbol “–h––m” oznacza, że kamera wylicza pozostały czas. Kiedy czas zbliża się do 2 minut, wskaźnik zaczyna pulsować.
Czas potrzebny do wyliczenia i wyświetlenia długości pozostałej taśmy oraz dokładność wyliczeń zależą od rodzaju użytej taśmy.
Zbliżenie
Funkcja ta umożliwia przybliżanie lub oddalanie obrazu oraz ciągłą zmianę jego skali.
Przybliżanie
Przesuń dźwignię zbliżenia power zoom w kierunku symbolu “T”.
Oddalanie
Przesuń dźwignię zbliżenia power zoom w kierunku symbolu “W”.
przybliżanie (T: ujęcie z daleka)
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
oddalanie (W: ujęcie szerokokątne)
10xW
T
Im mocniejszy jest nacisk na dźwignię zbliżenia, tym szybciej reaguje mechanizm zbliżenia.
Powiększenie powyżej 10X realizowane jest na drodze cyfrowego przetworzenia obrazu i dlatego określane jest mianem zbliżenia cyfrowego. Cyfrowe zbliżenie może osiągnąć wartość do 300X. Ustaw wartość parametru “ZOOM” na “40X” lub “300X”.
Jeśli przełącznik VIDEO/MEMORY jest w położeniu “MEMORY”, można uzyskać powiększenie 8x.
UWAGI:
Podczas operacji zbliżenia mogą wystąpić zakłócenia ostrości obrazu. Można temu zaradzić, ustawiając poziom zbliżenia w trybie gotowości do nagrywania, zablokować ustawienie ostrości za pomocą funkcji ręcznego ustawiania ostrości (str. 41), po czym można dowolnie zmieniać skalę podczas nagrywania.
Podczas operacji cyfrowego zbliżania jakość obrazu może ulec pogorszeniu.
Filmowanie z bliskiej odległości (nawet około 5 cm od obiektu) jest możliwe, jeśli dźwignia zbliżeń jest przesunięta do końca w stronę symbolu “W”. Zapoznaj się również z funkcją “TELE MACRO” w menu MANUAL na stronie 35.
Gdy filmowany obiekt znajduje się blisko obiektywu, należy najpierw ustawić najmniejsze zbliżenie. W przypadku korzystania z funkcji zbliżenia w trybie automatycznego ustawiania
zakres zbliżeń cyfrowych 10X zakres zbliżeń
(optycznych) orientacyjny stopień zbliżenia
(str. 34)
NAGRYWANIE MATERIAŁÓW WIDEO
ostrości, kamera może automatycznie zmienić ustawienie zbliżenia w zależności od odległości między kamerą a obiektem. Nie wystąpi to, gdy funkcja “TELE MACRO” jest ustawiona na “ON”. (str. 35)
PO 19

Filmowanie reporterskie

W niektórych sytuacjach filmowanie przy różnych ujęciach kamery może zapewnić nagraniu efekt dramatyzmu. Trzymaj kamerę w wybranej pozycji i odchyl monitor LCD w kierunku zapewniającym wygodę.

Kod czasu

Podczas nagrywania na taśmie rejestrowany jest kod czasu. Wspomniany kod służy do ustalania położenia nagranego na taśmie ujęcia podczas odtwarzania.
wyświetlacz
minuty sekundy ramki*
12:34:24
* Ramki nie są wyświetlane podczas nagrywania.
Jeżeli nagrywanie rozpoczyna się od pustego miejsca, wówczas kod czasu liczony jest od “00:00:00” (minuty:sekundy:ramka). Jeżeli nagrywanie rozpoczyna się od końca poprzednio nagranego ujęcia, kod czasu liczony jest dalej od ostatnio zarejestrowanej liczby kodu czasu. Jeżeli podczas nagrywania na taśmie zostanie pozostawiony pusty fragment, wówczas kod czasu zostanie przerwany. W przypadku wznowienia nagrywania liczenie kodu czasu rozpocznie się ponownie od “00:00:00”. Oznacza to, że kamera może zarejestrować te same kody czasu, jak w przypadku wcześniej nagranego ujęcia. Aby temu zapobiec, należy w następujących sytuacjach wykonać procedurę “Nagrywanie od
środka taśmy” (str. 20);
Podczas ponownego filmowania po odtworzeniu
nagranej taśmy.
CIĄG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
(25 ramek = 1 sekunda)
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE OBRAZÓW
20 PO
W przypadku wystąpienia przerwy w zasilaniu
podczas nagrywania.
Gdy w trakcie filmowania taśma zostanie wyjęta i
ponownie włożona.
W przypadku filmowania z użyciem częściowo
nagranej taśmy.
W przypadku nagrywania na pustym fragmencie
w środku taśmy.
W przypadku filmowania na nowo po
zarejestrowaniu ujęcia i otwarciu/zamknięciu pokrywy kieszeni kasety.
UWAGI:
Nie można wyzerować kodu czasu.
Podczas szybkiego przewijania w przód i
przewijania w tył wyświetlany kod czasu nie zmienia się w sposób płynny.
Kod czasu wyświetlany jest tylko wówczas, gdy
opcja “TIME CODE” ustawiona jest na “ON”. (str. 36)
Szybkie przeglądanie
Umożliwia sprawdzenie końcówki ostatniego nagrania.
1) W trybie gotowości do nagrywania naciśnij przycisk QUICK REVIEW (3).
2) Taśma zostanie przewinięta o kilka sekund w tył i automatycznie odtworzona, a następnie zatrzymana w trybie gotowości do nagrania kolejnego ujęcia.
Na początku odtwarzanego fragmentu mogą
wystąpić zniekształcenia. Nie świadczy to o usterce.
Nagrywanie od środka taśmy
1) Odtwórz taśmę lub skorzystaj z funkcji
wyszukiwania luki na taśmie (str. 21) i ustal miejsce, od którego chcesz rozpocząć nagrywanie, a następnie włącz tryb odtwarzania obrazu zatrzymanego (wstrzymania). (Zapoznaj się z informacjami w prawej kolumnie.)
2) Naciśnij blokadę na przełączniku zasilania i ustaw go w pozycji “A” lub “M”, następnie rozpocznij nagrywanie.
ODTWARZANIE MATERIAŁÓW WIDEO
Zwykłe odtwarzanie
VIDEO/MEMORY
4/9
5
3
MENU
8
głośnik
1 Włóż kasetę. (str. 16) 2 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY w
pozycji “VIDEO”.
3 Naciśnij blokadę na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu “PLAY”.
4 Aby uruchomić odtwarzanie, naciśnij przycisk
4/9.
5 Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij
przycisk 8.
W trybie zatrzymania, naciśnij przycisk 3, aby przewinąć taśmę w tył, lub przycisk 5, aby uruchomić szybkie przewijanie taśmy w przód.
Regulacja głośności
Przesuń dźwignię zbliżeń (VOL. +, –) w kierunku symbolu “+”, aby zwiększyć poziom głośności lub w kierunku symbolu “–”, by go zmniejszyć.
UWAGI:
Odtwarzany zapis można oglądać na ekranie LCD lub na podłączonym odbiorniku telewizyjnym. (str. 22)
Jeżeli tryb zatrzymania będzie włączony nieprzerwanie przez 5 minut w przypadku zasilania z akumulatora, kamera wyłączy się automatycznie. Do ponownego włączenia urządzenia wymagane jest przestawienia przełącznika zasilania w pozycję “OFF”, a następnie w pozycję “PLAY”.
Jeśli do gniazda S/AV jest podłączony kabel, głos nie będzie odtwarzany przez głośnik.

Odtwarzanie obrazu zatrzymanego (pauza)

Wstrzymuje odtwarzanie podczas odtwarzania materiałów wideo.
1) W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk 4/9.
2) Aby wznowić zwykłe odtwarzanie, ponownie
naciśnij przycisk 4/9.
Jeżeli odtwarzanie obrazu zatrzymanego trwa dłużej niż około 3 minuty, automatycznie włączany jest tryb zatrzymania kamery.
przełącznik zasilania
A
przycisk blokady
VOL. +, –
Loading...
+ 44 hidden pages