JVC GR-FXM65 Instruction Manual [nl]

Page 1
COMPACT VHS CAMCORDER
GR-FXM65
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
LYT0284-004A
DU
Page 2
2 NE
Beste klant,
Meer over deze gebruiksaanwijzing
• De inhoudsopgave toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten (
• Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
• De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
eerst even de index (Z blz. 68 – 71) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen, etc.
.....
..... de “Veiligheidsvoorzorgen” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig gebruik van
de camcorder.
Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 72 – 74 goed door.
Z blz. 4, 5).
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij (voor de werking van de klok en de
afstandsbediening)
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische verbranding ontstaan. Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven 100°C of verbranden. Om eventueel brand- of explosiegevaar te vermijden, dient u de batterij uitsluitend te vervangen door een Maxell, Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo of Sony CR2025 batterij.
n Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg
(liefst op een milieuvriendelijke wijze, bijvoorbeeld in een batterijbak of door hem terug brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
n Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. n Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in
een open vuur.
VOORZORGSMAATREGELEN:
n Om elektrische schokken te vermijden, mag u de
ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
n Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter/ acculader voor langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
Het spanningslabel (serienummer) van de netadapter/acculader vindt u op de onderkant van dat toestel.
De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCD-monitor/zoeker is echter overal mogelijk. Gebruik de BN-V12U/V20U accu's en voor het opladen de bijgeleverde multi-voltage netadapter/ acculader. (Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in verschillenden landen).
Niet in een gewone vuilnisbak gooien
n Het “Niet in een gewone vuilnisbak
gooien” symbool op de accu toont dat deze accu voldoet aan de 91/157/EEC en 93/86/EEC vereisten.
n Nikkel-Cadmium (Ni-Cd) accu’s
moeten worden gerecycled of op een verantwoorde, milieuvriendelijke wijze worden weggegooid.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Dit toestel voldoet aan de eisen overeenkomstig de IEC standaard uitg. 65.
Page 3
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
NE3
Automatisch belichtingsprogramma met speciale effecten
Z blz. 28, 29)
(
n Elektronische mistfilter n Neutraalgrijs-effect n Sepia n Schemerlicht n Sport n Negatief/Positief n Zeer snelle sluiter (1/2000s.)
LCD-kleurenmonitor
Z blz. 16)
(
Op de vormgeving afgepaste automatische videolamp (
Z blz. 26)
Beeldstabilisator (Z blz. 25)
Digitale Hyper Zoom
Z blz. 24)
(
Inzoomen
Uitzoomen
Digitale stilbeeld-camera ingebouwd (geschikt voor communicatie met PC)
Z blz. 18 – 21, 48 – 55)
(
Menu instellingen
Z blz. 32, 33, 34)
(
n Deze camcorder is ontworpen voor VHS-C
cassettes. Alleen cassettes voorzien van het VHS-C merkteken zijn geschikt voor gebruik.
n HQ VHS is compatibel met bestaande VHS
apparatuur.
Page 4
4 NE
INHOUDSOPGAVE
STARTEN
Spanning......................................................................................................... 6
Verwijderen/plaatsen van de lithiumbatterij (voor de klok) ............................................ 8
Instellen van de datum/tijd .................................................................................. 9
Instellen van de bandlengte ................................................................................ 10
Plaatsen/verwijderen van een cassette.................................................................. 11
Instellen van de handgreep ................................................................................. 12
Instellen van de zoeker ..................................................................................... 12
Bevestigen van de schouderriem........................................................................... 13
Bevestigen van een statief ................................................................................. 13
VIDEO OPNEMEN
Basisopname .................................................................................................. 14
FOTOGRAFEREN MET DE DIGITALE STILBEELD-CAMERA (D.S.C.)
Basisopname .................................................................................................. 18
OPNAME
Basisfuncties .................................................................................................. 22
Geavanceerde functies ...................................................................................... 27
VIDEO WEERGAVE
6 – 13
14 – 17
18 – 21
22 – 41
42 – 45
Basisweergave ............................................................................................... 42
Functies ........................................................................................................ 43
Gebruik van de cassette-adapter .......................................................................... 45
WEERGAVE
Basisaansluitingen en kopiëren van een cassette ....................................................... 46
D.S.C. WEERGAVE
Basisweergave ............................................................................................... 48
Verbinden ..................................................................................................... 49
Geavanceerde functies ...................................................................................... 50
46 – 47
48 – 55
Page 5
NE5
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
56 – 64
Monteren van scènes in een andere volgorde (R.A. Edit) .............................................. 58
Invoegmontage (VIDEO) .................................................................................... 62
Invoegmontage (Invoegen van een stilbeeld uit het ingebouwde
geheugen op een videoband) ............................................................................... 63
Geluidsmontage .............................................................................................. 64
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
INDEX
65 – 67
68 – 71
Regelaars, aansluitingen en indicators.................................................................... 68
Aanduidingen ................................................................................................. 70
VOORZORGEN
72 – 74
TECHNISCHE GEGEVENS
LOS VERKRIJGBARE ACCESSOIRES
BIJGELEVERDE ACCESSORIES
75
75
•Lichtnetadapter/ acculader AA-V15EG
•Stekkeradapter
• AUDIO/VIDEO (AV) kabel •Montagekabel •Gelijkstroomsnoer
(voor Windows®)
•PC-kabel x 1
•Cassette-adapter C-P7U
RM-V709U
•Lithiumbatterij CR2025 x2 (voor de werking van de klok en de afstandsbediening)
• Accu BN-V12U
• Schouderriem•Afstandsbediening
•CD-ROM met twee softwareprogramma’s
Page 6
6 NE
CHARGE (opladen) indicator
Markeringen
Naar stopcontact
STARTEN
Spanning
Deze camcorder kan op 3 manieren van spanning worden voorzien. Kies de gewenste spanningsbron.
OPMERKINGEN:
Voor iedere functie of bediening heeft u spanning nodig.
Gebruik uitsluitend de gespecificeerde spanningsbronnen.
Gebruik de bijgeleverde spanningsvoorzieningen niet voor andere apparatuur.
OPLADEN VAN DE ACCU
REFRESH schakelaar
REFRESH indicator
REFRESH
De netadapter/lader beschikt over een REFRESH functie waarmee u de accu geheel kunt ontladen alvorens deze op te laden zodat u weer de volle capaciteit krijgt. Gebruik de REFRESH functie niet eerder dan de accu 5 keer te hebben geladen.
Ontladen van de accu . . .
.... plaats de accu op de netadapter zoals u
hierboven ziet. Druk vervolgens op REFRESH. De REFRESH indicator licht op zodra het ontladen start. De indicator dooft als de accu geheel is ontladen.
A
Markeringen.
B
Vastdrukken.
BATTERY RELEASE
SCHAKEL SPANNING IN
1
Steek de stekker van het netsnoer van de netadapter/ lader in een stopcontact.
PLAATS DE ACCU
2
Breng de markeringen in lijn en schuif de accu in de richting van de pijl totdat deze op zijn plaats vastklikt.
• De CHARGE indicator start te knipperen ten teken dat het laden is gestart.
VERWIJDER DE ACCU
3
De CHARGE indicator stopt te knipperen en licht continu op wanneer de accu is geladen. Schuif de accu nu in de tegengestelde richting van de pijl.
Accu Laadtijd Ontlaadtijd
BN-V12U ongeveer 1 uur 10 min. ongeveer 3 uur 30 min. BN-V20U ongeveer 1 uur 50 min. ongeveer 6 uur 40 min.
GEBRUIK VAN DE ACCU
BEVESTIG DE ACCU
1
Haak het uiteinde van de accu in de camcorder ( ) en druk de accu verder totdat deze op zijn plaats vastklikt ( ).
VERWIJDER DE ACCU
2
Verschuif BATTERY RELEASE en verwijder de accu.
Opnametijd bij benadering (eenheid: minuut)
LCD-monitor LCD-monitor LCD-monitor
Accu
BN-V12U 50 (35) 55 (35) 45 (30) BN-V20U 85 (55) 90 (55) 75 (50)
ingeschakeld/ uitgeschakeld/ ingeschakeld/ zoeker zoeker zoeker uitgeschakeld ingeschakeld ingeschakeld
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron te ontkoppelen dat de spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.
( ) : Met de videolamp aan.
INFORMATIE:
De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu en AA-V80EG netadapter/acculader. De BN-V856U accu geeft u ongeveer 7 uren opnametijd wanneer de zoeker is ingeschakeld en de LCD-monitor en videolamp beiden zijn uitgeschakeld. Zie tevens de gebruiksaanwijzing van de VU-V856KIT. U kunt de BN-V856U accu niet met de bijgeleverde netadapter/ acculader opladen. Voor het opladen van de BN-V856U moet u de AA-V80EG netadapter/acculader gebruiken.
Page 7
NE7
Markering voor geladen toestand
Markering voor geladen toestand
U ziet een markering op de accu die u als geheugensteuntje kunt gebruiken om de toestand van de accu te tonen. De markering heeft twee kleuren, rood en zwart. Kies een kleur voor “geladen toestand” en “ontladen toestand” en verschuif de markering overeenkomstig de toestand van de accu.
OPMERKINGEN:
De opnametijd per lading is afhankelijk van diverse factoren, zoals de tijd dat de opnamestandbyfunctie is ingeschakeld en het aantal keer zoomen. Het is veiliger om reserve accu's bij u te hebben voor 3 maal de geplande opnametijd.
De op blz. 6 getoonde laadtijden zijn gebaseerd op geheel ontladen accu’s, en de ontlaadtijden zijn gebaseerd op het ontladen van een volledig geladen accu.
De ontlaad- en laadtijden verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de conditie van de accu.
Vergeet niet de markering te verschuiven na het laden van een accu of het verwijderen van een ontladen accu van de camcorder.
Gebruik de REFRESH functie niet eerder dan de accu 5 keer te hebben geladen.
Met de stekker van het netsnoer van de netadapter/acculader uit het stopcontact getrokken kunt u de accu ontladen door op de REFRESH schakelaar te drukken. Gedurende deze tijd zal de netadapter/lader de accu niet laden. Na het ontladen moet u de accu van de netadapter/acculader ontkoppelen en op een veilige plaats bewaren.
Hoge temperaturen beschadigen de accu mogelijk. Gebruik daarom uitsluitend in goed geventileerde ruimten. Ontlaad de accu bijvoorbeeld niet in een afgesloten kast of tas.
Wanneer u het laden of ontladen voortijdig wilt stoppen, moet u de accu verwijderen voordat u de stekker van de netadapter/lader uit het stopcontact trekt.
Verwijder na het ontladen de accu direct van de netadapter/lader.
Voorkom storing van de radio-ontvangst en gebruik de netadapter/lader niet in de buurt van een tuner.
Ontkoppel het gelijkstroomsnoer alvorens de accu te laden of ontladen.
De CHARGE indicator licht mogelijk niet juist op bij gebruik van een nieuwe accu of een accu die een lange tijd niet is gebruikt. Verwijder in dit geval de accu en bevestig vervolgens opnieuw. Start dan het laden. De CHARGE indicator dient tijdens het opladen op te lichten. Indien dit nog niet het geval is, raadpleeg dan uw JVC handelaar.
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier links ziet).
OPMERKINGEN:
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het voltage binnen 110V t/m 240V wisselstroom.
Bij gebruik van het gelijkstroomsnoer moet u het uiteinde van het snoer met het kernfilter met de camcorder verbinden. Het kernfilter vermindert storing.
GEBRUIK MET EEN AUTO-ACCU
Gebruik de los verkrijgbare auto-accu adapter/lader (verbind zoals u hier links ziet).
OPMERKINGEN:
Bij gebruik met de auto-accu moet u de motor stationair laten draaien.
De los verkrijgbare auto-accu adapter/lader (BH-V3E) kan tevens voor het opladen van de accu (andere accu dan de BN-V20U/V856U) worden gebruikt.
Zie de aanwijzingen van de los verkrijgbare auto­accu adapter/lader voor details aangaande het gebruik.
Naar DC IN aansluiting
Gelijkstroomsnoer
Auto-accu adapter/lader BH-V3E (los verkrijgbaar)
Naar DC OUT aansluiting
Lichtnetadapter/ acculader AA-V15EG
Naar sigarette­aanstekerbus van auto
Naar stopcontact
Page 8
8 NE
Batterijhouder
Opening
STARTEN
(vervolg)
Verwijderen/plaatsen van de lithiumbatterij (voor de klok)
U heeft deze batterij nodig voor de klok en het instellen van de datum/tijd.
SCHAKEL DE SPANNING UIT
1
Zet het toestel uit en verwijder de stroomvoorziening (accu, Lichtnetadapter/acculader, enz.).
VERWIJDER DE BATTERIJHOUDER
2
Trek de batterijhouder naar buiten.
PLAATS DE BATTERIJ IN DE HOUDER
3
Plaats de batterij met de “+” kant zichtbaar in de houder.
PLAATS DE HOUDER TERUG
4
Schuif de batterijhouder terug in de opening totdat u een klik hoort.
OPMERKINGEN:
Zie “VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN” (Z blz. 2) voor informatie aangaande het veilig behandelen van lithiumbatterijen.
Om te voorkomen dat de batterij of de batterijhouder wegraakt, kunt u het beste de videocamera met de handgreep naar boven neerleggen, zoals te zien is op het plaatje, wanneer u de batterij verwisselt.
Page 9
Systeem­keuzeschakelaar
MENU toets
Spanningsindicator
Keuzeschijf
Display
4
NEXT M . W . B . D . ZOOM TELE MACRO
DATE TIME
TAPE LENGTH PICTURE SNAPSHOT
4
RETURN
DATE TIME
YEAR
MONTH DAY TIME
EXIT
4
NEXT M . W . B . D . ZOOM TELE MACRO DATE TIME TAPE LENGTH PICTURE SNAPSHOT
4
RETURN
AUTO ON OFF
T45 FINE FULL
AUTO ON OFF
T45 FINE FULL
22 : 50
1999
1 1
Spanningsschakelaar
Menuscherm
DATE/TIME menu
24-uur tijdsaanduiding
OPMERKING:
Om de datum en de tijd op het display van de camcorder en op een aangesloten TV weer te geven, dient u “Invoegen van Datum/Tijd” (Z blz. 30) te raadplegen.
Instellen van de datum/tijd
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” of “D.S.C.” en druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
•De spanningsindicator licht op.
ROEP HET MENUSCHERM OP
2
Druk op MENU.
KIES DE FUNCTIE
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “DATE/TIME” te verplaatsen en druk vervolgens op de schijf. Het DATE/TIME menu verschijnt.
•Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “EXIT” te verplaatsen en druk vervolgens op de schijf wanneer u toch de voorgaande instelling voor de datum en tijd wilt gebruiken. Ga vervolgens naar stap 7.
•Ga naar stap 5 indien u uitsluitend de tijd wilt instellen zonder de datum te veranderen.
STEL DE DATUM IN
4
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar het in te stellen onderdeel te verplaatsen en druk vervolgens op de schijf. Verdraai de keuzeschijf totdat de gewenste instelling wordt getoond en druk op de schijf wanneer de instelling start te knipperen. De instelling stopt te knipperen.
•Herhaal deze handeling totdat de instelling voor de datum als gewenst is (“YEAR” (jaar), “MONTH” (maand), “DAY” (dag)).
STEL DE TIJD IN
5
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “TIME” te verplaatsen en druk vervolgens op de schijf. Verdraai de keuzeschijf wanneer de instelling voor het uur start te knipperen totdat de gewenste instelling wordt getoond en druk op de schijf. Het uur stopt te knipperen en de minuten starten te knipperen. Verdraai nu de keuzeschijf totdat de gewenste instelling wordt getoond en druk weer op de schijf. De minuten stoppen te knipperen.
START DE KLOK
6
Wanneer geen van deze instellingen (“YEAR” (jaar), “MONTH” (maand), “DAY” (dag), “TIME” (tijd)) knippert, dient u de keuzeschijf te verdraaien om de balk in beeld naar “EXIT” te verplaatsen en vervolgens de keuzeschijf in te drukken. Het Menuscherm verschijnt weer met de balk op “RETURN”.
SLUIT HET MENU
7
Druk op de keuzeschijf.
NE9
Page 10
10 NE
Systeem­keuzeschakelaar
Keuzeschijf
SP
4
NEXT M . W . B . D . ZOOM TELE MACRO DATE TIME
TAPE LENGTH
PICTURE SNAPSHOT
4
RETURN
Zoeker
Display
MENU toets
T45
AUTO ON OFF
T45
FINE FULL
Spanningsschakelaar
Indicator bandlengte
Menuscherm
STARTEN
(vervolg)
Instellen van de bandlengte
Stel de bandlengte in overeen komstig de speelduur van de cassette die u gebruikt.
ROEP HET MENUSCHERM OP
1
Druk de systeemkeuzeschakelaar eerst naar “VIDEO” en druk dan de spanningsschakelaar naar “PRO.”. Druk op MENU.
KIES DE FUNCTIE
2
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “TAPE LENGTH” te verplaatsen en druk vervolgens op de schijf. Het TAPE LENGTH instelmenu verschijnt.
STEL DE BANDLENGTE IN
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar de gewenste instelling te verplaatsen. T30 = 30 minuten opnametijd, T45 = 45 minuten opnametijd en T60 = 60 minuten opnametijd.
•Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “EXIT” te verplaatsen en druk vervolgens op de schijf wanneer u toch de voorgaande instelling voor de bandlengte wilt gebruiken.
SLUIT HET MENU
4
Druk de keuzeschijf in. Het Menuscherm verschijnt weer met de balk op “RETURN”. Druk de keuzeschijf nog een keer in om het Menuscherm te sluiten.
OPMERKING:
De resterende bandtijd (Z blz. 15) die in de zoeker wordt getoond is uitsluitend correct wanneer de juiste bandlengte voor de cassette is ingesteld.
TAPE LENGTH
T30 T45
T60
EXIT
4
NEXT M . W . B . D . ZOOM TELE MACRO DATE TIME TAPE LENGTH PICTURE SNAPSHOT
4
RETURN
AUTO ON OFF
T60 FINE FULL
TAPE LENGTH instelmenu
Page 11
Cassettehouder
Druktoets [PUSH]
Wispreventielipje Spoeltje
Uitwerpschakelaar [EJECT]
Draai om de band strak te trekken.
NE11
Plaatsen/verwijderen van een cassette
OPEN DE LCD-MONITOR
1
Open de LCD-monitor tot een hoek van meer dan 60 graden.
OPEN DE CASSETTEHOUDER
2
Verschuif EJECT zodat de houder opent. Forceer de houder niet open.
PLAATS/VERWIJDER DE CASSETTE
3
Controleer dat het label naar buiten wijst.
SLUIT DE CASSETTEHOUDER
4
Druk op PUSH en controleer dat de houder goed gesloten en vergrendeld is.
SLUIT DE LCD-MONITOR
5
Controleer eerst dat de houder is gesloten. Sluit vervolgens de LCD-monitor.
OPMERKINGEN:
De LCD-monitor wordt mogelijk beschadigd indien u deze probeert te sluiten wanneer de cassettehouder nog is geopend.
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een spanningsbron is aangesloten.
Controleer dat de band strak is opgespoeld alvorens de cassette te plaatsen. Indien de band los zit, moet u het spoeltje van de cassette in de richting van de pijl draaien zodat de band strak wordt getrokken.
Controleer dat het wispreventielipje in de stand is geschoven waarbij opname mogelijk is. Verschuif het lipje indien nodig. Bepaalde cassettes hebben wispreventielipjes die worden uitgebroken. U moet in dat geval voor opname de ontstane opening met plakband afdekken.
De cassettehouder kan niet worden geopend wanneer de opnamefunctie is geactiveerd.
Page 12
12 NE
Motorzoomhendel
Opname start-/stoptoets
33
22
180°180
°
STARTEN
(vervolg)
Instellen van de handgreep
VERGROOT DE LUS
1
Trek de velcro klitstrip los.
PLAATS UW HAND
2
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep vast.
STEL DE LENGTE VAN DE RIEM IN
3
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog gemakkelijk de opname start-/stoptoets en motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig vervolgens de Velcro riem.
Instellen van de zoeker
SELECTEER DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”).
RICHT DE ZOEKER
2
Stel de zoeker met de hand in voor het beste zicht (zie de afbeelding hier links).
PAUSE
1
Druk “POWER” naar “CAMERA”(“AUTO” of “PRO.”)
STEL DE DIOPTRIE IN
3
Verdraai de dioptrieregelaar totdat de aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
Page 13
2
4
3
1
NE13
Bevestigen van de schouderriem
BEVESTIG DE RIEM
1
Zie de afbeelding hier links en haal de riem door de bovenkant van het oogje 1, vouw terug en haal door de gesp 2. Herhaal deze handeling om het andere uiteinde van de riem aan het andere oogje 3 te bevestigen. Let op dat de riem niet gedraaid zit.
STEL DE LENGTE IN
2
Stel af zoals hier links bij 4 getoond.
Bevestigen van een statief
BRENG IN LIJN EN ZET VAST
1
Breng de schroef en camerarichtsteun van het statief in lijn met de schroef- en steunopening. Draai de schroef vervolgens vast.
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed openen en de poten geheel uittrekken zodat de camcorder stabiel op het statief staat. Voorkom beschadiging van het toestel door het omvallen en gebruik daarom geen klein of niet-stevig statief.
Page 14
14 NE
Systeemkeuzeschakelaar
Uitwerpschakelaar [EJECT]
Opname start-/stoptoets
LENS COVER open-/sluitring
Spanningsschakelaar
VIDEO OPNEMEN
Basisopname
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
Spanning (Z blz. 6)
Instellen van de bandlengte (Z blz. 10)
Instellen van de handgreep (Z blz. 12)
Instellen van de zoeker (Z blz. 12)
PLAATS EEN CASSETTE
1
Open eerst de LCD-monitor tot een grotere hoek dan 60 graden. Verschuif EJECT om de cassettehouder te openen en plaats de cassette met het label naar buiten gericht. Druk op PUSH om de houder goed te sluiten en vergrendelen.
Opnemen terwijl u het beeld in de zoeker bekijkt
Spanningsindicator
Opname-indicatielampje (Licht op tijdens opname.)
Spanningsschakelaar
ACTIVEER DE
2
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Controleer dat de LCD-monitor is gesloten en vergrendeld. Verdraai de LENS COVER open-/sluitring om de lensafdekking te openen. Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” en druk de spanningsschakelaar vervolgens naar “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”).
•De spanningsindicator licht op en de camcorder schakelt in de opnamestandbyfunctie.
•De scène waarop u richt wordt in de zoeker getoond met “PAUSE” erover getoond.
START DE OPNAME
3
Druk op de opname start-/stoptoets.
•“ ” wordt tijdens de opname in de zoeker getoond.
STOP DE OPNAME
4
Druk nogmaals op de opname start-/stoptoets.
•De camcorder schakelt weer in de opnamestandbyfunctie.
Stand van spanningsschakelaar
Afhankelijk van de stand waarin de spanningsschakelaar is gedrukt, beschikt u over de volgende functies:
AUTO (Volautomatische functie):
PRO. (Professionele functie):
POWER OFF: (Uitgeschakeld)
Voor opname ZONDER speciale effecten en geen handmatige instellingen. Geschikt voor standaardopname.
U kunt diverse opnamefuncties van de menu’s gebruiken. Stel de handmatige functie in indien u speciale effecten wilt voor een creatievere opname dan in vergelijking met de volautomatische functie.
Voor het uitschakelen van de camcorder.
Page 15
Resterende bandtijd
25MIN
Opname start-/stoptoets
DISPLAY toets
MIN
(Telt nu)
60MIN
59MIN
3MIN
2MIN
(knippert)
1MIN
(knippert)
0MIN
(knippert)
NE15
OPMERKINGEN:
Wanneer de spanningsschakelaar op “CAMERA” is gedrukt en de LCD-monitor is geopend tot een hoek van 60 graden of meer, zal de LCD-monitor worden ingeschakeld en de zoeker automatisch worden uitgeschakeld zodat stroom wordt bespaard.
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een spanningsbron is aangesloten.
Het duurt mogelijk even eer de houder opent nadat u EJECT verschoof. Forceer de houder niet.
De resterende tijd van de cassette wordt uitsluitend zoals afgebeeld in de zoeker getoond.
De resterende tijd die in de zoeker wordt getoond is bij benadering.
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk afhankelijk van de geplaatste cassette.
De resterende bandtijd die in de zoeker wordt getoond is uitsluitend correct indien u reeds de speelduur van de cassette juist heeft ingesteld (
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END” wordt tevens getoond indien u een cassette plaatst die reeds geheel is opgespoeld.
Indien de opnamestandbyfunctie 5 minuten is geactiveerd en er niet wordt gezoomed of een andere bediening wordt uitgevoerd, zal de spanning van de camcorder automatisch worden uitgeschakeld. Druk de spanningsschakelaar naar “POWER OFF” en vervolgens weer naar “CAMERA” om de camcorder weer in te schakelen.
De opname start mogelijk niet direct wanneer u op de opname start-/stoptoets drukt nadat de opnamestandby-functie langer dan 5 minuten was geactiveerd.
Gebruik de heropnamefunctie (Z blz. 25) om het eindpunt van de laatste opname te zoeken wanneer u een cassette gebruikt waarop reeds opnamen zijn gemaakt (bijvoorbeeld na het verwijderen en terugplaatsen van een cassette tijdens opname). Op deze manier zult u niet per ongeluk een gedeelte van een opname wissen.
De LENS COVER waarschuwing knippert ongeveer 5 seconden wanneer de camcorder wordt ingeschakeld met de afdekking gesloten.
Tijdens opname hoort u geen geluid via de luidspreker.
Raadpleeg de bladzijden 32 en 34 wanneer u het opname­indicatielampje tijdens de opname uit wilt zetten.
Z
blz. 10).
Aanduidingen op de LCD-monitor en in de zoeker
Druk op DISPLAY om de volgende aanduidingen te laten verschijnen of verdwijnen van het display van de camcorder: de cassette-waarschuwing, resterende bandtijd, resterende accuspanning indicator en Bandlengte indicator (
1
OPMERKING:
Zelfs als de aanduidingen uitgezet zijn, zal de Resterende bandtijd indicator gaan knipperen wanneer de band bijna aan het eind is, en de resterende accuspanning indicator zal gaan knipperen wanneer de accu bijna leeg is.
Z blz. 70, 71).
DRUK OP DE DISPLAY TOETS
Om de aanduidingen uit te zetten, dient u DISPLAY tenminste 1 seconde ingedrukt te houden. Houd DISPLAY nog eens minstens 1 seconde ingedrukt om de aanduidingen weer terug te krijgen.
Page 16
16 NE
180°
Systeem­keuzeschakelaar
Spanningsindicator
90°
LENS COVER open-/sluitring
Spanningsschakelaar
Opname start-/stoptoets
Opname-indicatielampje (Licht op tijdens opname.)
VIDEO OPNEMEN
Spanningsschakelaar
Basisopname (vervolg)
Opnemen terwijl u het beeld op de LCD­monitor bekijkt
Voer stap 1 uit alvorens de volgende stappen uit te voeren. (Z blz. 14).
ACTIVEER DE
2
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Controleer dat de LCD-monitor geheel is geopend. Verdraai de LENS COVER open-/sluitring om de lensafdekking te openen. Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” en druk de spanningsschakelaar vervolgens naar “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”).
•De spanningsindicator licht op en de camcorder schakelt in de opnamestandbyfunctie.
•De scène waarop u richt wordt op de LCD-monitor getoond met “PAUSE” erover getoond.
START DE OPNAME
3
Kantel de LCD-monitor omhoog/omlaag al naar gelang het beste zicht (Z blz. 17) en druk op de opname start-/stoptoets.
•“ ” wordt tijdens de opname in de zoeker getoond.
STOP DE OPNAME
4
Druk nogmaals op de opname start-/stoptoets.
•De camcorder schakelt weer in de opnamestandbyfunctie.
OPMERKINGEN:
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik in dat geval de zoeker (Z blz. 14).
Raadpleeg de bladzijden 32 en 34 wanneer u het opname­indicatielampje tijdens de opname uit wilt zetten.
Zie blz. 15 voor verdere opmerkingen.
Page 17
NE17
Journalistenopname
Bepaalde situaties vragen om een ander opnameperspectief om bijvoorbeeld het effect te versterken.
OPEN DE LCD-MONITOR
1
Controleer dat de LCD-monitor geheel geopend is.
KANTEL DE LCD-MONITOR
2
Kantel de LCD-monitor in de gewenste richting.
•De LCD-monitor kan bijna een hele cirkel worden gedraaid (270°: 90° omlaag, 180° omhoog).
Interface-opname
Een persoon die wordt gefilmd kan zichzelf in de LCD­monitor bekijken. U kunt tevens uzelf opnemen en tegelijkertijd het resultaat op de LCD-monitor in de gaten houden.
KANTEL DE LCD-MONITOR OMHOOG
1
Open de LCD-monitor en kantel 180 graden omhoog zodat deze naar voren is gericht.
•Wanneer de LCD-monitor naar boven is gericht onder een hoek van ong. 105 graden, zal het beeld op de monitor verticaal omkeren en zal de zoeker ook ingeschakeld worden.
Zelfopname
BRIGHT schijf
START DE OPNAME
2
Richt de lens naar het op te nemen onderwerp (uzelf voor zelfopname) en start de opname.
•Tijdens interface-opname worden het beeld op de monitor en de aanduidingen niet omgekeerd als een spiegelbeeld getoond.
OPMERKING:
U kunt het op te nemen beeld op de LCD-monitor en in de zoeker bekijken.
Regelen van de helderheid
U kunt de helderheid van de LCD-monitor instellen door de BRIGHT schijf te verdraaien.
STEL DE HELDERHEID IN
1
Voor een lichter beeld . . .
Draai de schijf naar “+”.
Voor een donkerder beeld . . .
Draai de schijf naar “”.
Page 18
18 NE
SNAPSHOT toets
Systeem­keuze­schakelaar
Keuzeschijf Spanningsschakelaar
4
NEXT M . W . B . D . ZOOM TELE MACRO DATE TIME TAPE LENGTH PICTURE
SNAPSHOT
4
RETURN
SNAPSHOT
FULL
PIN UP
MULTI 4 MULTI 9 M . DRIVE
EXIT
4
NEXT M . W . B . D . ZOOM TELE MACRO DATE TIME TAPE LENGTH PICTURE SNAPSHOT
4
RETURN
Normale scherm
FOTOGRAFEREN MET DE DIGITALE STILBEELD-CAMERA (D.S.C.)
LENS COVER open-/sluitring
MENU toets
Spanningsindicator
Display
AUTO ON OFF
T45 FINE
FULL
AUTO ON OFF
T45 FINE PIN-UP
P
MD (M.DRIVE) M4 (MULTI-4)
Menuscherm
SNAPSHOT menu
Menuscherm
Tijdens snapshotfunctie
P Geen display
(Pin-Up)
M9 (MULTI-9)
(volledig beeld)
Basisopname
Bij het filmen van een stilbeeld wordt het beeld niet op de band opgenomen maar in het ingebouwde geheugen van de camcorder vastgelegd met de gekozen beeldfunctie. Een vastgelegd stilbeeld kunt u later naar een PC sturen, in de computer vastleggen en veranderen (bewerken) met software voor het verwerken van beelden (Paint Software) (Z blz. 49). Een met een PC verwerkt stilbeeld kan tevens op een band worden ingevoegd (Z blz. 49, 63).
FUNCTIEKEUZE
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Verdraai de LENS COVER open-/sluitring om de lensafdekking te openen en druk vervolgens de systeemkeuzeschakelaar naar “D.S.C.”. Druk daarna de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
• De spanningsindicator licht op en een beeld verschijnt.
KIES DE BEELDFUNCTIE
2
Voer stappen 2 en 3 van “HANDELING” op blz. 20 uit. Stel als vereist met het menuscherm “PICTURE” op “FINE” of “STANDARD”.
•Er zijn twee verschillende beeldfuncties: FINE voor opname van maximaal ongeveer 30 stilbeelden met een hogere resolutie en betere kwaliteit en STANDARD voor opname van maximaal ongeveer 60 stilbeelden met een
lagere resolutie.
KIES DE SNAPSHOTFUNCTIE
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte staaf naar “SNAPSHOT” te verplaatsen en druk op de schijf. Het SNAPSHOT menu verschijnt. Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte staaf naar de gewenste functie uit de 5 snapshotfuncties te verplaatsen (Z blz. 19) en druk op de schijf. Uw keuze is nu gemaakt.
SLUIT HET MENU
4
Het menuscherm verschijnt weer met de opgelichte staaf op “RETURN”. Druk nogmaals op de keuzeschijf om het menuscherm te sluiten.
VASTLEGGEN VAN SNAPSHOT
NEEM HET SNAPSHOT.
1
Druk op SNAPSHOT.
•Ongeacht de stand van de spanningsschakelaar (“AUTO” of “PRO.”) wordt het snapshot met de gekozen snapshotfunctie opgenomen.
•Er wordt een stilbeeld in het ingebouwde geheugen vastgelegd en ongeveer 2 seconden getoond. Het beeld wordt vastgelegd gedurende de tijd dat het wordt getoond en u kunt derhalve gedurende deze paar seconden geen ander stilbeeld opnemen. Nadat het stilbeeld verdwijnt en de scène waarnaar u de lens richt op het scherm wordt getoond, kunt u het volgende stilbeeld opnemen.
•Het resterende aantal opnamen wordt in de zoeker getoond.
Page 19
FINE 12
Resterende aantal opnamen
30 29 1
(Knippert)
Stilbeeld­functiedisplay
FULL* (Snapshotfunctie zonder lijst)
PIN-UP* (Pin-Up functie)
MULTI-4 ** (Multi-Analyzer 4)
OPMERKINGEN:
Het resterende aantal stilbeelden dat u kunt opnemen verschilt afhankelijk van de gekozen beeldfunctie. Met
0
de “STANDARD” functie beschikt u over tweemaal zoveel opnamen dan in vergelijking met de “FINE” functie.
In de fabriek zijn enkele voorbeelden van beelden in het geheugen vastgelegd. Wanneer u deze wilt wissen moet u eerst de “Protect” bescherming annuleren (Z blz. 53) en vervolgens de functie voor het wissen gebruiken “Delete” (Z blz. 54).
Met de spanningsschakelaar op “AUTO” gesteld kunt u de snapshotfunctie niet kiezen. U kunt de gekozen snapshotfunctie met de “PRO.” functie gebruiken.
Wanneer u een snapshot opneemt met de WIDE functie (Z blz. 33) voor de camcorder geactiveerd, zal het snapshot zonder de zwarte balken onder en boven op het scherm worden opgenomen.
NE19
MULTI-9** (Multi-Analyzer 9)
M. DRIVE u (Motordrive functie)
* Het beeld wordt met het effect van het kort sluiten van
de sluiter van een camera opgenomen.
** Het effect van het kort sluiten van de sluiter van een
camera wordt 4 of 9 keer met het geluid van de sluiter tezamen met het beeld opgenomen zodat u het effect krijgt van een serie achterelkaar genomen foto’s. Daarna verschijnen de 4 of 9 stilbeelden die u heeft opgenomen.
u Er worden achtereenvolgend 4 stilbeelden gedurende
ongeveer 2 seconden opgenomen. Tijdens het vastleggen van de stilbeelden knippert “MD” en worden 4 stilbeelden getoond op volgorde waarin ze werden opgenomen. U hoort niet het geluid van het sluiten van de sluiter.
VERVOLG OP DE VOLGENDE BLADZIJDE
Page 20
20 NE
Systeem­keuzeschakelaar
Keuzeschijf
4
NEXT M . W . B . D . ZOOM TELE MACRO DATE TIME TAPE LENGTH
PICTURE
SNAPSHOT
4
RETURN
FINE
STANDARD
EXIT
FOTOGRAFEREN MET DE DIGITALE STILBEELD-CAMERA (D.S.C.)
Display
AUTO ON OFF
T45
FINE
FULL
PICTURE
SNAPSHOT toets
MENU toets
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
Menuscherm
PICTURE menu
FUNCTIE:
Beeldfunctie
DOEL:
U beschikt over twee beeldkwaliteitinstellingen voor het vastleggen van beelden in het geheugen van de camcorder: FINE (nauwkeurig) en STANDARD (standaard). Met FINE kunt u tot ongeveer maximaal 30 stilbeelden met een formaat gebaseerd op JPEG (Joint Photographic Experts Group) vastleggen. De kwaliteit van de beelden is met dit formaat beter dan met “STANDARD”. Gebruik “FINE” daarom wanneer u bijvoorbeeld de beelden later met een computer wilt bewerken. Met “STANDARD” kunt u tot maximaal 60 stilbeelden met een formaat gebaseerd op JPEG (Joint Photographic Experts Group) vastleggen. U beschikt met dit formaat dus over ongeveer tweemaal zoveel beelden. Gebruik daarom de standaardkwaliteit wanneer u veel stilbeelden wilt vastleggen.
HANDELING:
1) Verdraai de LENS COVER open-/sluitring om de
lensdop te openen en druk de systeemkeuzeschakelaar naar “D.S.C.”. Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
2) Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
n Wanneer u weer de voorgaande beeldkwaliteit wilt,
moet u de keuzeschijf verdraaien zodat de opgelichte staaf op “RETURN” is.
3) Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte staaf naar
“PICTURE” te verplaatsen en druk op de schijf. Het PICTURE menu verschijnt. Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte staaf naar “FINE” of “STANDARD” te verplaatsen en druk op de schijf. Uw keuze is nu gemaakt.
4) Het menuscherm verschijnt weer wanneer de
opgelichte staaf naar “RETURN” is verplaatst. Druk nogmaals op de keuzeschijf om het menuscherm te sluiten.
(vervolg)
4
NEXT M . W . B . D . ZOOM TELE MACRO DATE TIME TAPE LENGTH PICTURE SNAPSHOT
4
RETURN
Normale scherm
Stilbeeldfunctiedisplay
STD FINE
AUTO ON OFF
T45 STD FULL
STD 12
Menuscherm
Resterende aantal opnamen
60 59 1
(Knippert)
0
Page 21
NE21
OPMERKINGEN:
Bij het verlaten van de fabriek is de “FINE” beeldfunctie ingesteld.
In de fabriek zijn enkele voorbeelden van beelden in het geheugen vastgelegd. Wanneer u deze wilt wissen moet u eerst de “Protect” bescherming annuleren (Z blz. 53) en vervolgens de functie voor het wissen gebruiken “Delete” (Z blz. 54).
Voor het vastleggen van opgenomen stilbeelden dient u deze bij voorkeur naar een computer te versturen en dan op een floppy of de harde schijf vast te leggen (Z blz. 49), of u kunt ze naar een met de camcorder verbonden videorecorder versturen en op een videoband vastleggen.
Met de spanningsschakelaar op “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”) en de LCD-monitor geopend in een hoek van 60 graden of meer, zal de LCD-monitor inschakelen en de zoeker automatisch worden uitgeschakeld om spanning te besparen. Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht, zal het beeld mogelijk moeilijk te zien zijn. Gebruik in dat geval de zoeker.
Wanneer “0” knippert wordt het stilbeeld niet in het ingebouwde geheugen van de camcorder vastgelegd. U moet de “DELETE” functie van het menuscherm gebruiken voor het wissen van ongewenste, vastgelegde beelden indien u nieuwe stilbeelden in het geheugen wilt vastleggen (Z blz. 54).
De beeldfunctie kan op “FINE” of “STD” (standard) worden gesteld. Het resterende aantal opnamen verschilt afhankelijk van de functie die u kiest.
De LENS COVER waarschuwing knippert ongeveer 5 seconden wanneer de camcorder wordt ingeschakeld maar de lensdop is gesloten.
Wanneer u op SNAPSHOT drukt met de systeemkeuzeschakelaar op “VIDEO” gesteld, zal het beeld in het geheugen van de camcorder worden vastgelegd (met de gekozen snapshotfunctie van het “VIDEO” systeem) en tevens op de band (mits een cassette in de camcorder is geplaatst) (Z blz. 22).
Wanneer u een snapshot opneemt in een donkere omgeving, zal het stilbeeld dat op de band is opgenomen en in het geheugen is vastgelegd wat ruwer en de kleuren niet natuurgetrouw zijn.
Page 22
22 NE
SNAPSHOT toets
MENU toets
Keuzeschijf
4
NEXT M . W . B . D . ZOOM TELE MACRO DATE TIME TAPE LENGTH PICTURE
SNAPSHOT
4
RETURN
Display
AUTO ON OFF
T45 FINE
FULL
LENS COVER open-/sluitring
Systeem­keuzeschakelaar
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
Menuscherm
OPNAME
Basisfuncties
Snapshot
Met deze interessante functie kunt u twee verschillende soorten digitale stilbeelden op de band opnemen die op normale foto’s lijken. U kunt deze beelden in het ingebouwde geheugen van de camcorder vastleggen. Gebruik deze functie om opnamen van gebeurtenissen als feestjes, trouwerijen en andere evenementen nog aantrekkelijker te maken.
KIEZEN VAN DE SNAPSHOTFUNCTIE
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Verdraai de LENS COVER open-/sluitring om de lensdop te openen en druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO”. Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
•De spanningsindicator licht op en de camcorder schakelt in de opnamestandbyfunctie.
KIES DE SNAPSHOTFUNCTIE
2
Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt. Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte staaf naar “SNAPSHOT” te verplaatsen en druk op de schijf. Het SNAPSHOT menu verschijnt. Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte staaf naar “FULL” of “PIN-UP” te verplaatsen en druk op de schijf. Uw keuze is nu gemaakt.
SLUIT HET MENU
3
Het menuscherm verschijnt weer met de opgelichte staaf op “RETURN”. Druk nogmaals op de keuzeschijf om het menuscherm te sluiten.
SNAPSHOT
FULL
PIN UP
EXIT
4
NEXT M . W . B . D . ZOOM TELE MACRO DATE TIME TAPE LENGTH PICTURE SNAPSHOT
4
RETURN
AUTO ON OFF
T45 FINE PIN-UP
SNAPSHOT menu
Menuscherm
(Pin-Up)
(Pin-Up)
P
No display
Geen display
(volledig beeld)
P
(Full)
Page 23
SNAPSHOT
Display (bijv. Pin-Up)
FULL (Snapshotfunctie zonder lijst)
PIN-UP (Pin-Up functie)
1
2
3
4
5
NE23
OPNAME VAN EEN SNAPSHOT
NEEM HET SNAPSHOT
1
Druk op SNAPSHOT.
•Ongeacht de stand van de spanningsschakelaar (“AUTO” of “PRO.”) wordt het snapshot met de gekozen snapshotfunctie opgenomen.
•Er wordt een stilbeeld op de band opgenomen en in het geheugen van de camcorder vastgelegd.
•Eerst wordt het sluiten van de sluiter van een camera nagebootst en hoort u het geluidseffect daarvan. Vervolgens verschijnt een stilbeeld. De scène waarop u de lens richt wordt in het midden van een zwart scherm op en wordt langzaam tot de hoeken uitgeveegd. Het scherm verandert zoals u in afbeeldingen 1 t/m 5 ziet en schermen 1 t/m 5 worden met de gekozen functie op de band vastgelegd. Uitsluitend stilbeeld 3 wordt echter in het geheugen vastgelegd met de gekozen functie. Daarna wordt de normale opname met de camcorder voortgezet.
Wanneer u tijdens opnamestandby drukt . . .
.... schermen 1 t/m 3 worden op de band met de
gekozen functie opgenomen. Daarna schakelt de camcorder weer in de opnamestandbyfunctie.
OPMERKINGEN:
Wanneer “0” voor het resterende aantal op het display wordt getoond (knipperend), wordt het stilbeeld op de band opgeomen maar echter niet in het ingebouwde geheugen vastgelegd, Z blz. 54
De beeldfunctie kan op “FINE” of “STD” (standaard) worden gesteld. Het resterende aantal opnamen verschilt afhankelijk van de functie die u kiest.
Wanneer u op de SNAPSHOT toets drukt met de systeemkeuzeschakelaar op “D.S.C.” gedrukt,
Z
blz. 18.
U kunt de in het geheugen van de camcorder vastgelegde beelddata ook naar een Windows® PC versturen en met de bijgeleverde Picture Navigator software vastleggen (Z blz. 49). U kunt de naar een Windows® PC verstuurde beelddata verder bewerken met Mr. Photo Gold.
Wanneer u een snapshot opneemt met de WIDE functie (Z blz. 33) voor de camcorder geactiveerd, zal het snapshot zonder de zwarte balken onder en boven op het scherm worden opgenomen.
Wanneer u een snapshot opneemt in een donkere omgeving, zal het stilbeeld dat op de band is opgenomen en in het geheugen is vastgelegd wat ruwer en de kleuren niet natuurgetrouw zijn.
Page 24
24 NE
OPNAME
Basisfuncties (vervolg)
Inzoomen
Display
Zoomindicatorbalk
1X
Zoomniveau indicator
Zoombereik bij benadering
Motorzoomhendel
Uitzoomen
FUNCTIE:
Zoomen
DOEL:
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen van een beeld. Het digitale circuit verlengt de maximale vergroting die u met de optische zoom kunt krijgen. We noemen dit systeem daarom de digita le zoom.
HANDELING:
Inzoomen Druk de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen Druk de motorzoomhendel naar “W”.
n Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel sneller naar een andere stand drukt.
OPMERKINGEN:
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling handmatig instellen en vergrendelen (Z blz. 37) en dan tijdens opname in- of uitzoomen.
De zoomniveau-indicator (5) verplaatst tijdens het zoomen. Wanneer de zoomniveau-indicator het hoogste punt van de zoomindicatorbalk bereikt, wordt vanaf dat punt de vergroting digitaal verwerkt.
Met de digitale zoom is de beeldkwaliteit mogelijk slechter. Stel “D.ZOOM” in het menuscherm op “OFF” (Z blz. 33) wanneer u de digitale zoom niet wilt gebruiken.
Spanningsschakelaar
Page 25
P. STABILIZER toets
NE25
FUNCTIE: DOEL:
Controleren van het eind van de laatste opname.
HANDELING:
1) Druk tijdens de opnamestandby-functie op “ ”en
laat snel los.
n De band wordt automatisch ongeveer 2 seconden
teruggespoeld en weergegeven, en schakelt vervolgens in de opnamestandbyfunctie voor opname van de volgende scène.
OPMERKING:
Het beeld is mogelijk bij het begin van de weergave vervormd. Dit is normaal.
Snel terugzien
Display
RETAKE toets (R/F)
Beeldstabilisator­indicator
FUNCTIE:
Heropname
DOEL:
Opnieuw opnemen van bepaalde scènes.
HANDELING:
1) Controleer dat de camcorder in de
opnamestandbyfunctie is geschakeld.
2) Druk op één van de RETAKE toetsen om het
startpunt voor het opnieuw op te nemen gedeelte op te zoeken. Druk op “F” om de band snel door te spoelen en op “R” voor het terugspoelen.
3) Druk op de opname start-/stoptoets om de
heropname te starten.
OPMERKING:
Er zullen ruisstrepen te zien zijn en het beeld kan zwart-wit of helemaal donker worden gedurende Heropname. Dit is normaal.
FUNCTIE:
Beeldstabilisator
DOEL:
Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt door het bewegen van de camera, vooral bij een sterke vergroting.
HANDELING:
1) Druk op P. STABILIZER. “ ” verschijnt.
n Druk nogmaals op P. STABILIZER om de
beeldstabilisator weer uit te schakelen. De indicator zal dan doven.
OPMERKINGEN:
Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien de camcorder te veel wordt bewogen of onder de volgende omstandigheden:
Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of horizontale strepen hebben.
Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren zijn belicht.
Bij het opnemen van scènes die in verschillende richtingen bewegen.
Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een laag contrast heeft.
Schakel de beeldstabilisator uit wanneer u de camcorder op een statief heeft geplaatst.
De “ ” indicator verschijnt knipperend wanneer de stabilisator niet kan worden gebruikt.
Page 26
26 NE
OPNAME
Basisfuncties (vervolg)
LIGHT OFF/AUTO/ON schakelaar
GEVAAR
n De videolamp kan zeer heet worden.
Voorkom brandwonden en raak de videolamp tijdens gebruik of kort nadat deze is aangeschakeld niet aan.
n Plaats de camcorder niet direct na
gebruik met de videolamp in de draagtas. De videolamp is namelijk heet en dient eerst af te koelen.
n Houd tijdens gebruik van de lamp een
afstand van minimaal 30 cm tussen de lamp en een persoon of onderwerp.
n Gebruik de lamp niet in de buurt van
ontvlambare of ontplofbare materialen.
n Raadpleeg bij voorkeur uw JVC
handelaar voor het vervangen van de videolamp.
FUNCTIE:
Videolamp
DOEL:
Voor een helderder beeld wanneer de natuurlijke verlichting te zwak is.
HANDELING:
1) Druk LIGHT OFF/AUTO/ON in de vereiste stand: OFF : De lamp is uitgeschakeld.
AUTO : De lamp wordt automatisch ingeschakeld
ON : De lamp blijft ingeschakeld zolang de
n De lamp kan worden gebruikt wanneer de spanning
n Het wordt aanbevolen om bij gebruik van de
n Bespaar energie en schakel de lamp uit wanneer u
wanner er onvoldoende licht is.
camcorder is ingeschakeld.
van de camcorder is ingeschakeld.
videolamp de witbalans op (Z blz. 38) te stellen.
deze niet gebruikt.
OPMERKINGEN:
Met een bijna uitgeputte accu maar de accu­indicator ( ) niet knipperend, is het mogelijk dat de camcorder automatisch uitschakelt wanneer u de videolamp aanzet of wanneer de opname wordt gestart met de lamp aangeschakeld, zelfs indien de waarschuwing voor een lege accu niet in de zoeker wordt getoond.
Indien LIGHT OFF/AUTO/ON op “AUTO” is gesteld:
De lamp wordt afhankelijk van de verlichtingsomstandigheden mogelijk niet juist aan­of uitgeschakeld. U dient in zo’n geval de lamp handmatig aan of uit te schakelen met de LIGHT OFF/AUTO/ON schakelaar.
Tijdens de “sportfunctie” of “zeer snelle sluiterfunctie” (Z blz. 29) blijft de lamp mogelijk aangeschakeld.
Tijdens de “schemerlichtfunctie” (Z blz. 29) wordt de lamp niet aangeschakeld.
Page 27
OPNAME
[Bijv.: Fader (zwarte fader)]
Fade-in
Display
EFFECT
MOSAIC
OFF (Geen aanduiding)
Systeem­keuzeschakelaar
EFFECT toets
Geavanceerde functies
Fade-out
Na 2 sec.
EFFECT
MOSAIC
FADER
(Zwarte fader)
MOSAIC
(Mozaïek fader)
SHUTTER
(Sluiter wipe)
SLIDE
(Schuif wipe)
OFF
NE27
Fade/Wipe
Met deze effecten krijgt u een professionele overgang tussen verschillende scènes. U kunt een fade-in of wipe-in bij het starten van een opname gebruiken en fade-out of wipe-out bij het stoppen of wanneer u de opnamestandbyfunctie activeert.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” en druk de spanningsschakelaar vervolgens naar “PRO.”.
ACTIVEER DE FADE- OF WIPE-
2
STANDBYFUNCTIE
Druk op EFFECT om de functies zoals hier links getoond te doorlopen. De functie is geactiveerd wanneer de overeenkomende aanduiding wordt getoond.
•De naam van de gekozen functie en de aanduiding worden ongeveer 2 seconden op het display getoond. Daarna zal de naam doven en alleen de aanduiding te zien zijn.
START OF STOP DE OPNAME
3
Druk op de opname start-/stoptoets voor een fade-in/ out of wipe-in/out.
UITSCHAKELEN VAN DE FADE- OF
4
WIPE-STANDBYFUNCTIE
Druk herhaaldelijk op EFFECT totdat “OFF” verschijnt.
•“OFF” wordt ongeveer 2 seconden getoond en de fade/wipe-standbyfunctie wordt uitgeschakeld.
FADER (Zwarte fader)
Een in/uitregeleffect vanaf/naar een zwart scherm.
MOSAIC (Mozaïek fader)
Een geleidelijk in/uitregeleffect vanaf/naar een mozaïek patroon.
SHUTTER (Sluiter wipe)
Een zwart “luik” wordt van boven en onder op het scherm getoond, zodat een sluitereffect als van een fotocamera wordt verkregen, of een nieuw beeld drukt de luiken vanaf
Opname start-/stoptoets
Spanningsschakelaar
OPMERKINGEN:
Door de Opname start-/stoptoets ingedrukt te houden kunt u de lengte van het beeld tijdens fade in/out of wipe in/out regelen.
Het scherm wordt wat rood wanneer fader/wipe in combinatie met de sepiafunctie wordt gebruikt (Z blz. 29).
Wanneer het elektronische mistfilter (Z blz. 29) is ingeschakeld, zal het beeld in of uit faden naar een geheel wit scherm.
Fade/wipe werkt niet wanneer u een opname start als de aanduiding voor fade/wipe op het display wordt getoond bij opname met de digitale stilbeeld-camera.
het midden in verticale richting weg.
SLIDE (Schuif wipe)
Een zwart scherm verplaatst geleidelijk vanaf links over het beeld zodat het beeld wordt bedekt, of een nieuw beeld verplaatst van rechts naar links.
Page 28
28 NE
:
SEPIA
Display
P.AE
Na 2 sec.
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
AE programma met speciale effecten
Druk eenvoudigweg op P.AE om één van de speciale effecten voor opname te gebruiken.
SEPIA
SPORTS
:
ND EFFECT
ND
:
FOG
FG
TWILIGHT
S1/2000
NEGA/POSI
OFF
P.AE
:
SEPIA
ND
FG
OFF (Geen aanduiding)
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” of “D.S.C.” en druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
SELECTIE FUNCTIE
2
Druk herhaaldelijk op P.AE om een voor een door de hier links aangegeven functies te bladeren.
•De naam van de gekozen functie en de overeenkomende aanduiding worden ongeveer 2 seconden getoond. De naam zal vervolgens doven maar het symbool blijft te zien. De functie is nu geactiveerd.
OPMERKINGEN:
U kunt slechts één effect tegelijk gebruiken.
Het scherm wordt wat rood wanneer de fader (Z blz. 27) in combinatie met de Sepiafunctie wordt gebruikt.
Het scherm wordt wat donker wanneer u de zeer snelle sluiter gebruikt. Gebruik deze functie uitsluitend bij voldoende licht.
Met de zeer snelle sluiter of sportfunctie zijn de kleuren mogelijk niet juist indien het onderwerp door lampen van het ontladingstype wordt verlicht, bijvoorbeeld neonlampen of kwiklampen.
P.AE toets
Systeem­keuzeschakelaar
Spanningsschakelaar
Page 29
Display Functie
NE29
Display Functie
Sepia
SEPIA
Sepia
Sepia
De scène die u opneemt wordt zwart-wit met een sepia-tint (rood-bruin) opgenomen, zodat u een ouderwets ogend beeld krijgt. Gebruik deze functie in combinatie met de breedbeeldfunctie (Z blz. 33) voor het effect van een klassieke Hollywoodfilm.
•Met de spanningsschakelaar op “D.S.C.” gesteld, zal de scène zwart-wit in het geheugen van de camcorder worden vastgelegd.
Sports
SPORTS
Sport
Sport
Een snelle sluiter wordt ingesteld voor heldere beelden van snel-bewegende onderwerpen.
Neutraalgrijs-
ND:ND EFFECT
ND Effect
effect
Neutraalgrijs-effect
Het beeld wordt verdonkerd door zwarte mist, net zoals bij gebruik van een ND (neutraalgrijs) filter. Werkt goed tegen schitteringen die op het onderwerp vallen.
Electronic
FG:FOG
Elektronisch
Fog Filter
mistfilter
Elektronisch mistfilter
Het beeld wordt “mistig wit” opgenomen, zodat het lijkt of u een extern mistfilter op de lens heeft aangebracht. U krijgt hierdoor een zachter en speciaal beeld.
Twilight
TWILIGHT
Schemerlicht
Schemerlicht
Gebruik deze functie voor natuurgetrouwe, dramatische beelden bij zonsopkomst of ondergang, vuurwerk, etc. Het volgende gebeurt wanneer u de functie voor schemerlicht kiest:
•De lichtversterking wordt uitgeschakeld.
•De witbalans wordt op “ ” (zonnige dag) gesteld maar kan handmatig indien gewenst worden veranderd (Z blz. 38).
•Automatische scherpstelling is uitsluitend mogelijk vanaf 10 meter tot oneindig. Stel handmatig scherp indien het onderwerp dichter dan 10 m bij de lens is (Z blz. 37).
1/2000s.
37).
S1/2000
1/2000 sec.
Zeer snelle sluiter
High Speed Shutter
Zeer snelle sluiter (1/2000s.)
De sluiter is sneller dan bij Sport. Gebruik deze functie voor zeer snelle actie.
Nega/Posi
NEGA POSI
Negatief/Positief
Nega/Posi (negatief/positief)
Voor tegengestelde kleuren van het beeld.
NEGA POSI functie
Page 30
30 NE
Systeem­keuzeschakelaar
Keuzeschijf Spanningsschakelaar
Display
FOCUS EXPOSURE WIDE S . LX TITLE
DATE TIME DISP.
4
RETURN
DATE TIME DISP.
AUTO DATE
DATE TIME DATE&TIME OFF
EXIT
AUTO AUTO OFF OFF
Menuscherm
DATE/TIME DISP. (Datum/Tijd Display) Menu
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Invoegen van Datum/Tijd
Hiermee kunt u de datum en de tijd weer laten geven op de LCD-monitor, in de zoeker of op een aangesloten kleuren-monitor en deze gegevens met de hand of automatisch laten opnemen.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” en druk de spanningsschakelaar vervolgens naar “PRO.”.
GA NAAR HET MENUSCHERM
2
Druk op de keuzeschijf om het menuscherm te laten verschijnen.
GA NAAR HET “DATE/TIME DISP.”
3
(DATUM/TIJD DISPLAY) MENU
Verplaats de balk in beeld naar “DATE/TIME DISP.” door de keuzeschijf in de opname-standbyfunctie te verdraaien. Druk vervolgens de keuzeschijf in om het DATE/TIME DISP. menu op het scherm te brengen.
SELECTEER DE GEWENSTE FUNCTIE
4
Verplaats de balk naar de gewenste functie door de keuzeschijf te verdraaien en druk deze vervolgens in. De gewenste functie zal nu geactiveerd zijn.
•U hoort al de juiste datum en tijd te hebben ingesteld met de Datum/Tijd Instel procedure (Z blz. 9). Als u dat nog niet gedaan hebt, doet u dat dan nu eerst.
SLUIT HET MENUSCHERM
5
Het menuscherm verschijnt weer met de balk op “RETURN”. Druk de keuzeschijf in om het menuscherm te sluiten.
FOCUS EXPOSURE WIDE S . LX TITLE DATE TIME DISP.
4
RETURN
AUTO DATE
25 . 12 . 99
(DATE)
22 : 50 : 00
(TIME)
25 . 12 . 99
(DATE&TIME)
OFF (No indication)
(Geen aanduiding)
AUTO AUTO OFF OFF
25 . 12 . 99
22 : 50 : 00
OPMERKINGEN:
DISPLAY
Het geselecteerde display kan opgenomen worden.
Als u niet wilt dat het geselecteerde display op de band wordt opgenomen, dient voor u begint met de opname OFF (uit) in te stellen.
De datum en tijd worden niet opgenomen wanneer deze tijdens opname met de digitale stilbeeld-camera worden getoond.
AUTO DATUM
Uw camcorder neemt automatisch de datum op voor ongeveer 5 seconden vanaf het moment dat u begon te filmen in de volgende situaties:
Nadat de datum veranderd is.
Nadat er een cassette in het toestel gedaan is.
Nadat de Auto Date Record (automatische datum opname) functie is ingesteld door het verdraaien van de Keuzeschijf.
In deze functie zal de datum na 5 seconden worden vervangen door de aanduiding “AUTO DATE”, maar deze aanduiding wordt niet meer op de band opgenomen.
Page 31
Systeem­keuzeschakelaar
Keuzeschijf Spanningsschakelaar
Display
FOCUS EXPOSURE WIDE S . LX
TITLE
DATE TIME DISP.
4
RETURN
OFF
HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS OUR FAMILY MOVIE STAR PARTY TIME MERRY CHRISTMAS WEDDING DAY CONGRATULATIONS EXIT
TITLE
AUTO AUTO OFF OFF
Menuscherm
TITLE menu
NE31
Instant titels
De camcorder heeft acht voorgeprogrammeerde titels in het permanente geheugen. U kunt een van deze titels over ander materiaal heen op de band vastleggen op de manier zoals links staat aangegeven.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” en druk de spanningsschakelaar vervolgens naar “PRO.”.
GA NAAR HET MENUSCHERM
2
Druk op de keuzeschijf om naar het menuscherm te laten verschijnen.
GA NAAR HET “TITLE” (TITEL) MENU
3
Verplaats de balk in beeld naar “TITLE” door de keuzeschijf te verdraaien in de opname­standbyfunctie . Druk vervolgens de keuzeschijf in om het TITLE menu te laten verschijnen.
SELECTEER DE GEWENSTE FUNCTIE
4
Verplaats de balk naar de gewenste functie door de keuzeschijf te verdraaien en druk de keuzeschijf in. De gewenste functie is geactiveerd.
•Als u wilt dat de titel aanduiding verdwijnt, kiest u “OFF” (uit).
SLUIT HET MENUSCHERM
5
Het menuscherm verschijnt weer met de balk op “RETURN”. Druk de keuzeschijf in om het menuscherm te sluiten.
OPMERKING:
Ook met een titel getoond zal deze niet worden opgenomen bij opname met de digitale stilbeeld-camera.
FOCUS EXPOSURE WIDE S . LX TITLE DATE TIME DISP.
4
RETURN
CONGRATULATIONS
AUTO AUTO OFF OFF
Page 32
32 NE
Systeem­keuzeschakelaar
Keuzeschijf
Display (Het voorbeeld toont menuschermen die toegankelijk zijn via de MENU toets)
4
NEXT
M . W . B . D . ZOOM TELE MACRO DATE TIME TAPE LENGTH PICTURE SNAPSHOT
4
RETURN
4
BACK
REC. TIME
INT. TIME TALLY LAMP JLIP ID NO DEMO MODE
4
RETURN
OFF 1 4S 1 2S
1 S
5 S
EXIT
4
BACK REC. TIME INT. TIME TALLY LAMP JLIP ID NO DEMO MODE
4
RETURN
Normale scherm
AUTO ON OFF
T45 FINE FULL
OFF
OFF ON 06 OFF
REC TIME
1S OFF ON 06 OFF
OPMERKING:
Terwijl de camcorder in de Opname stand staat heeft u alleen toegang tot de “FOCUS” en “EXPOSURE” menu's.
MENU toets
Menuscherm 1
Menuscherm 2
Instellingsmenu (voorbeeld REC TIME)
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Gebruik van het menu voor het maken van detail-instellingen
Deze camcorder is uitgerust met een gemakkelijk te bedienen in­beeld menusysteem dat veel van de meer gedetailleerde camcorder-instellingen vereenvoudigt.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE FUNCTIE
1
Het bedieningssysteem is afhankelijk van de functie die u wilt kiezen. Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” of “D.S.C.” in overeenstemming met de “*/**” uitleg van iedere functie die onder op bladzijden 33 en 34 wordt gegeven. Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
GA NAAR HET MENUSCHERM
2
De menu’s waar u toegang toe krijgt hangen af van de functie die u selecteert.
Als u de functies van het “Menuscherm toegankelijk door middel van de keuzeschijf” beschreven op blz. 33 selecteert . . .
.... dient u de keuzeschijf in te drukken zodat het
menuscherm verschijnt.
Als u de functies van het “Menuscherm toegankelijk door middel van de MENU toets” beschreven op blz. 33 en 34 selecteert . . .
.... dient u op MENU te drukken zodat het menuscherm
verschijnt.
SELECTEER DE FUNCTIE
3
Verdraai de keuzeschijf en zet de balk in beeld op de gewenste functie.
•Om van menuscherm 1 naar menuscherm 2 te gaan draait u met de keuzeschijf de balk naar “NEXT” (volgende) en drukt u de keuzeschijf in. Om terug te gaan van menuscherm 2 naar menuscherm 1, draait u de keuzeschijf naar “BACK” (terug) en drukt u de keuzeschijf in.
•Indien de gewenste instelling niet in het menuscherm kan worden gevonden, moet u de balk naar “RETURN” verplaatsen en gaat u vervo lgens naar stap 6.
MAAK DE INSTELLING
4
Druk de keuzeschijf in. De procedure voor de instelling hangt af van de functie die u kiest.
Als u “FOCUS”, “EXPOSURE”, “TITLE”, “DATE/TIME DISP.”, “DATE/TIME”, “PICTURE” of “SNAPSHOT” selecteert . . .
....dient u de betreffende bladzijde op te slaan (FOCUS
(scherpstelling): Z blz. 36, 37, EXPOSURE (belichting): Z blz. 35, TITLE (titel): Z blz. 31, DATE/TIME DISP. (datum/tijd display): Z blz. 30, DATE/TIME (datum/tijd): Z blz. 9, PICTURE (beeld): Z blz. 20, SNAPSHOT: Z blz. 18, 23).
Als u “WIDE”, “D.ZOOM”, “TELE MACRO” of “DEMO MODE” selecteert . . .
....begint de ingestelde waarde van de geselecteerde functie
te knipperen. Verdraai de keuzeschijf tot de gewenste instelling bereikt is. Ga verder naar stap 5.
Als u “JLIP ID NO.” selecteert . . .
....dient u de keuzeschijf in te drukken zodat het nummer
knippert en vervolgens de keuzeschijf te verdraaien tot het gewenste nummer verschijnt, waarna u de keuzeschijf nog een keer indrukt. Verdraai vervolgens de keuzeschijf weer om de balk in beeld naar “EXIT” te verplaatsen.
Als u een andere functie selecteert . . .
....dient u de keuzeschijf te verdraaien om de balk naar de
gewenste instelling te verplaatsen.
• Als u zich bedenkt en toch terug wilt naar de vorige instelling, moet u de keuzeschijf zo draaien dat de balk naar “EXIT” gaat.
INSTELLING AFMAKEN
5
Druk op de keuzeschijf. Het menuscherm verschijnt weer met de balk op “RETURN”.
SLUIT HET MENUSCHERM
6
Druk de keuzeschijf in. Het normale scherm komt weer terug.
Page 33
UITLEG VAN MENUSCHERMEN
Menuschermen die toegankelijk zijn via de keuzeschijf
FOCUS
EXPOSURE
WIDE
S.LX
TITLE*
DATE/TIME DISP.*
AUTO MANU AUTO MANU OFF ON
MAX
NORMAL
OFF
Om een van de acht voorgeprogrammeerde titels over het beeld te projecteren (Z blz. 31).
Toont de ingestelde datum/tijd op de camcorder of op een aangesloten monitor (
Z blz. 30).
Voor het automatisch scherpstellen. Voor het handmatig scherpstellen (Z blz. 36, 37). Voor het automatisch instellen van de belichting. Voor het handmatig instellen van de belichting (Z blz. 35). Geeft geen zwarte balken in beeld. Stelt u in staat om boven en onder in beeld zwarte balken weer te
geven voor dat echte bioscoop-effect. Wanneer u een snapshot opneemt met de WIDE functie ( 18, 22) voor de camcorder geactiveerd, zal het snapshot zonder de zwarte balken onder en boven op het scherm worden opgenomen.
Om een onderwerp op te nemen in een donkere omgeving is het doorgaans beter om het een helderder beeld te geven zelfs als dat betekent dat het beeld grover wordt.
Voor opname van een onderwerp in een zwak verlichte omgeving. Het beeld zal iets minder hard zijn maar het onderwerp wordt iets donkerder opgenomen.
Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het beeld te veranderen.
NE33
Z blz.
Menuschermen die toegankelijk zijn via de MENU toets
Deze menuschermen zijn niet toegankelijk terwijl u aan het opnemen bent.
M.W.B.
D. ZOOM
* Wordt uitsluitend geactiveerd met de systeemkeuzeschakelaar op “VIDEO” gesteld. Indien de
systeemkeuzeschakelaar op “D.S.C.” is gesteld, zal deze functie niet worden geactiveerd ookal verplaatst de
opgelichte staaf op het menuscherm voor het instellen. De functies die niet met een asterisk zijn gemarkeerd, zijn beschikbaar met de systeemkeuzeschakelaar op zowel “D.S.C.” als “VIDEO” gesteld.
: Fabrieksinstelling
AUTO
: FINE : CLOUD : HALOGEN
MWB
ON
OFF
Het automatische kleurtemperatuursysteem van deze camcorder tast de kleurtemperatuur van de omgeving af voor een automatische instelling van de witbalans. De witbalans kan echter onder de volgende omstandigheden niet juist worden ingesteld:
• Wanneer een onderwerp diverse tinten van dezelfde kleur heeft.
• Wanneer een voornamelijk rood of bruin onderwerp buitenshuis wordt opgenomen.
U moet in deze gevallen de ingebouwde filters van de camcorder gebruiken voor het instellen van de witbalans (Z blz. 38, 39).
U kunt de digitale zoom gebruiken. Door een digitale verwerking en het vergroten van beelden kunt u 16x (grens van optische zoom) tot maximaal 50x digitaal zoomen.
De digitale zoom kan niet worden gebruikt. Uitsluitend de optische zoom (maximaal 16x vergroting) kan functioneren. Wanneer u tijdens het digitale zoomen “OFF” kiest, zal de zoomvergroting tot 16x worden teruggebracht.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
Page 34
34 NE
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Menuschermen die toegankelijk zijn via de MENU toets (vervolg)
TELE MACRO
DATE/TIME TAPE LENGTH*
PICTURE**
SNAPSHOT
REC TIME*
INT. TIME
TALLY LAMP*
JLIP ID NO.
DEMO MODE*
OFF ON
Voor het instellen van de huidige datum en tijd (Z blz. 9). Voor het instellen van de bandlengte voor de geplaatste cassette (Z blz. 10). Voor het kiezen van de “FINE” of “STANDARD” beeldkwaliteit voor het vastleggen
van beelden in het geheugen van de camcorder (Z blz. 20).
FULL PIN-UP MULTI-4 MULTI-9 M.DRIVE
Voor het instellen van de waarden voor opnamen met de animatiefunctie en tijdverloopfunctie (Z blz. 41).
Voor het instellen van de waarden voor opnamen met de zelfontspanner (Z blz. 40) en tijdverloopfunctie (Z blz. 41).
OFF ON
U heeft dit cijfer nodig wanneer u de camcorder middels de J aansluiting (JLIP) met een computer verbindt. De cijfers lopen van 01 t/m 99. Bij het verlaten van de fabriek is 06 ingesteld.
OFF ON
Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is afhankelijk van de zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1 meter afstand is, zal de scherpstelling niet juist zijn wanneer geheel is ingezoomd. Met “ON” gekozen kunt u een onderwerp zo groot als u wilt opnemen tot een afstand van ongeveer 60 centimeter.
•Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet
scherpstellen.
Wordt getoond met de systeemkeuzeschakelaar op ofwel “VIDEO” (Z blz. 22) of “D.S.C.” (Z blz. 19) gesteld.
Wordt uitsluitend getoond met de systeemkeuzeschakelaar op “D.S.C.” (Z blz. 19) gesteld.
Het opnameverklikkerlichtje blijft altijd opgelicht. Het opnameverklikkerlichtje licht op bij het starten van een
opname.
De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd. Bepaalde functies als Fade/Wipe etc. worden
gedemonstreerd. De demonstratie start wanneer “DEMO MODE” op “ON” is gesteld en het menuscherm is gesloten.
OPMERKINGEN:
De demonstratie wordt niet uitgevoerd indien een cassette is geplaatst waarvan het wispreventielipje in de stand is geschoven waarbij opname mogelijk is.
“DEMO MODE” wordt automatisch op “OFF” gesteld door de camcorder uit te schakelen of een cassette te plaatsen waarvan het wispreventielipje in de stand is geschoven waarbij een opname mogelijk is.
Alle functies, uitgezonderd de zoom, werken niet tijdens de demonstratie.
* Wordt uitsluitend geactiveerd met de systeemkeuzeschakelaar op “VIDEO” gesteld. Indien de
systeemkeuzeschakelaar op “D.S.C.” is gesteld, zal deze functie niet worden geactiveerd ookal verplaatst de opgelichte staaf op het menuscherm voor het instellen.
** Wordt uitsluitend geactiveerd met de systeemkeuzeschakelaar op “D.S.C.” gesteld. Indien de
systeemkeuzeschakelaar op “VIDEO” is gesteld, zal deze functie niet worden geactiveerd ookal verplaatst de
opgelichte staaf op het menuscherm voor het instellen. De functies die niet met een asterisk zijn gemarkeerd, zijn beschikbaar met de systeemkeuzeschakelaar op zowel “D.S.C.” als “VIDEO” gesteld.
: Fabrieksinstelling
Page 35
Systeem­keuzeschakelaar
Keuzeschijf Spanningsschakelaar
Display
FOCUS
EXPOSURE
WIDE S . LX TITLE DATE TIME DISP.
4
RETURN
EXPOSURE
AUTO
MANU
EXIT
Helderder beeld
06 06
AUTO
AUTO
OFF OFF
Menuscherm
EXPOSURE (belichting) menu
Menuscherm voor handmatige belichting
00
Teller van regelaar voor belichting
Belichtingsregeling
Deze functie stelt automatisch het diafragma in voor een optimale beeldkwaliteit. U kunt indien gewenst de belichting ook handmatig instellen.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” of “D.S.C.” en druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
GA NAAR HET MENUSCHERM
2
Druk op de keuzeschijf om het menuscherm te laten verschijnen.
ROEP HET “EXPOSURE” (BELICHTING)
3
MENU OP
Verdraai de keuzeschijf, verplaats de opgelichte balk naar “EXPOSURE” en druk op de schijf.
ROEP HET MENUSCHERM VOOR
4
HANDMATIGE BELICHTING OP
Verdraai de keuzeschijf zodat de opgelichte balk naar “MANU” verplaatst en druk dan op de schijf. “00” (de teller van de regelaar voor de belichting) verschijnt.
STEL DE BELICHTING IN
5
Voor een helderder beeld . . .
.... Draai de keuzeschijf omhoog. De aanduiding op
de teller voor de belichting verhoogt (maximaal +06). Ga naar stap 6.
Voor een donkerder beeld . . .
.... Draai de keuzeschijf omlaag. De aanduiding op
de teller voor de belichting verlaagt (maximaal –06). Ga naar stap 6.
STOP HET INSTELLEN VAN DE
6
BELICHTING
Druk op de keuzeschijf. Het menuscherm komt weer terug met de balk op “RETURN”.
SLUIT HET MENUSCHERM
7
Druk op de keuzeschijf. Het menuscherm verdwijnt en de teller voor de belichting verschijnt weer ten teken dat de belichting is ingesteld.
OPMERKINGEN:
Kies “AUTO” in stap 4 wanneer u weer de
+
06
fabrieksinstelling wilt activeren.
Herhaal de handelingen vanaf stap 2 wanneer u de belichting opnieuw wilt instellen.
NE35
Donkerder beeld
Page 36
36 NE
Gedeelte voor scherpstelling
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Scherpstellen (focus)
AUTOMATISCHE SCHERPSTELLING
Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter doorlopend scherpstellen op onderwerpen die dichtbij liggen tot oneindig. Onder de volgende omstandigheden wordt echter niet juist scherpgesteld (en moet u handmatig scherpstellen):
•Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in dezelfde scène.
•Wanneer de scène onderbelicht is.*
•Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld een vlakke, één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
•Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker zichtbaar is.*
•Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen bevat die regelmatig worden herhaald.
•Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van water of een ander onderwerp wordt belicht.
•Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die een sterk contrast heeft.
* De waarschuwing voor een laag contrast “
getoond.
OPMERKINGEN:
Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen worden scherpgesteld. Houd de lens daarom schoon of reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er condens op de lens is gevormd, moet u de condens met een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is verdampt.
Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de lens is, moet u eerst uitzoomen (Z blz. 24). Indien u met de automatische scherpstellingsfunctie inzoomt, kan de camcorder namelijk automatisch, afhankelijk van de afstand tussen het onderwerp en de camcorder, gaan uitzoomen. Indien Tele Macro (Z blz. 34) is geactiveerd, zal de camcorder niet automatisch uitzoomen.
” wordt
Page 37
Systeem­keuzeschakelaar
Keuzeschijf Spanningsschakelaar
Display
FOCUS
EXPOSURE WIDE S . LX TITLE DATE TIME DISP.
4
RETURN
FOCUS
AUTO
MANU
AUTO
AUTO OFF OFF
Menuscherm
FOCUS (scherpstelling) menu
NE37
HANDMATIGE SCHERPSTELLING
OPMERKING:
U heeft reeds de vereiste instellingen gemaakt (Z blz.12). Zo niet, maak dan eerst deze instellingen.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” of “D.S.C.” en druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
GA NAAR HET MENUSCHERM
2
Druk op de Keuzeschijf om het Menuscherm te laten verschijnen.
ROEP HET “FOCUS” (SCHERPSTELLING)
3
MENU OP
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “FOCUS” te verplaatsen.
ROEP HET MENUSCHERM VOOR
4
HANDMATIGE SCHERPSTELLING OP
Verdraai de keuzeschijf zodat de opgelichte staaf naar “MANU” verplaatst en druk dan op de schijf. “ ” en “ ” verschijnen. De scherpstelling wordt op dit punt vergrendeld.
STEL SCHERP
5
Op een veraf liggend onderwerp . . .
.... Draai de keuzeschijf omhoog. “ ” verschijnt en
knippert. Ga naar stap 6.
Op een dichtbij liggend onderwerp . . .
.... Draai de keuzeschijf omlaag. “ ” verschijnt en
knippert. Ga naar stap 6.
EXIT
Menuscherm voor handmatige scherpstelling
STOP HET SCHERPSTELLEN
6
Druk op de keuzeschijf. Het Menuscherm komt weer terug met de balk op “RETURN”.
SLUIT HET MENUSCHERM
7
Druk op de keuzeschijf. Het menuscherm verdwijnt en “ ” verschijnt weer ten teken dat de scherpstelling is vergrendeld.
OPMERKINGEN:
Kies “AUTO” in stap 4 wanneer u weer de automatische scherpstelling wilt activeren.
Herhaal de handelingen vanaf stap 2 wanneer u de handmatige scherpstelling opnieuw wilt instellen.
Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met de lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u scherpstelt met de schakelaar op W (groothoek) zal het beeld niet scherp zijn wanneer u daarna inzoomt omdat de scherptediepte bij langere brandpuntafstanden namelijk vermindert.
“ ” of “ ” knippert wanneer de scherpstelling niet verder of dichterbij kan worden gesteld.
Page 38
38 NE
Systeem­keuzeschakelaar
4
NEXT
M . W . B .
D . ZOOM TELE MACRO DATE TIME TAPE LENGTH PICTURE SNAPSHOT
4
RETURN
AUTO
:
FINE
:
CLOUD
:
HALOGEN
MWB
EXIT
Display
M.W.B.
MENU toets
AUTO
ON OFF
T45 FINE FULL
SpanningsschakelaarKeuzeschijf
Menuscherm
M.W.B. menu
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Instellen van de witbalans
Een juiste witbalans zorgt voor een juiste reproductie van de kleuren onder verschillende lichtomstandigheden. Een juiste witbalans maakt een correctie zodat alle kleuren natuurgetrouw worden getoond. De witbalans wordt normaliter automatisch ingesteld. De meer ervaren camcordergebruiker wil de witbalans echter mogelijk handmatig instellen voor professionelere kleuren en tint.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” of “D.S.C.” en druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET MENUSCHERM OP
2
Druk op MENU. Het menuscherm wordt getoond.
ROEP HET HANDMATIGE
3
WITBALANSMENU OP
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “M.W.B.” te verplaatsen. Het menuscherm verdwijnt en het (handmatige witbalans) menu verschijnt op het scherm.
STEL DE FUNCTIE IN
4
Verplaats de balk in beeld naar de vereiste witbalans­instelling door de keuzeschijf te verdraaien.
AUTO” De witbalans wordt automatisch ingesteld. In de fabriek is de automatische functie geactiveerd.
: FINE” Voor opname buitenshuis op een zonnige dag.
: CLOUD” Voor opname buitenshuis op een bewolkte dag.
: HALOGEN”
Voor opname met gebruik van een videolamp of een dergelijke verlichting.
MWB” Voor het opnemen van een onderwerp waarvoor de witbalans reeds is ingesteld (Z blz. 39).
SLUIT HET MENUSCHERM
5
Druk op de keuzeschijf. Het menuscherm komt weer terug op het scherm met de balk op “RETURN”. Druk de keuzeschijf nog een keer in om het menuscherm te sluiten.
Weer instellen van de automatische witbalans . . .
.... Kies in stap 4 “AUTO”. U kunt ook de
spanningsschakelaar naar “AUTO” drukken om weer de volautomatische functie te activeren.
OPMERKING:
De witbalans kan niet worden ingesteld bij gebruik van het sepia effect (Z blz. 29).
Page 39
Wit papier
Systeemkeuzeschakelaar
NE39
Gebruik van de handmatige witbalans
Stel de witbalans handmatig in bij opname met de camcorder onder verschillende lichtbronnen of omstandigheden met de handmatige functie geactiveerd.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Voer stappen 1 t/m 4 van het instellen van de witbalans uit (Z blz. 38), en kies “MWB”.
STEL DE WITBALANS HANDMATIG IN
2
Houd een vel wit papier voor het onderwerp. Zoom of verplaats zodat het witte papier het scherm geheel vult.
VOER DE INSTELLING IN
3
Druk op de keuzeschijf totdat “MWB” begint te knipperen.
•Wanneer u klaar bent met de instelling zal stoppen met knipperen en het menuscherm zal weer terugkeren met de balk op “RETURN”.
Display
4
NEXT
M . W . B .
D . ZOOM TELE MACRO DATE TIME TAPE LENGTH PICTURE SNAPSHOT
4
RETURN
M.W.B.
AUTO
:
FINE
:
CLOUD
:
HALOGEN
MWB
EXIT
AUTO
ON OFF
T45 FINE FULL
SpanningsschakelaarKeuzeschijf
Menuscherm
M.W.B. menu
SLUIT HET MENUSCHERM
4
Druk de keuzeschijf nog een keer in om het Menuscherm te sluiten.
Veranderen van de tint voor opname . . .
.... Gebruik in stap 2 een vel gekleurd papier. De
witbalans wordt nu op basis van de kleur ingesteld waardoor de tint wordt veranderd. Gebruik rood papier voor dieper groen; blauw papier voor een oranje-achtige tint; geel papier voor dieper paars.
OPMERKINGEN:
In stap 2 is het scherpstellen op een stuk wit papier mogelijk moeilijk. U moet in dat geval handmatig scherpstellen (Z blz. 37).
Een onderwerp kan onder diverse lichtomstandigheden binnen worden opgenomen (natuurlijk licht, neonlampen, kaarslicht, etc.). Daar de kleurtemperatuur verschillend is afhankelijk van de lichtbron, zal de tint verschillen afhankelijk van de witbalansinstelling. Gebruik deze functie voor een natuurgetrouw resultaat.
De instelling voor de handmatige witbalans blijft in het geheugen bewaard wanneer u de spanning uitschakelt of de accu ontkoppelt.
Page 40
40 NE
Systeem­keuzeschakelaar
Keuzeschijf
4
NEXT
M . W . B . D . ZOOM TELE MACRO DATE TIME TAPE LENGTH PICTURE SNAPSHOT
4
RETURN
4
BACK
REC. TIME
INT. TIME TALLY LAMP JLIP ID NO DEMO MODE
4
RETURN
OFF
15S
30S 1 MIN 5 MIN
Display
AUTO ON OFF
T45 FINE FULL
OFF
OFF ON 06 OFF
INT. TIME
MENU toets
Opname start-/ stoptoets
Menuscherm 1
Menuscherm 2
REC TIME
OFF 1 4S 1 2S
1 S
5 S
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Zelf-ontspanner
U kunt de tijd (vertragingstijd) tussen de druk op de opname start-/stoptoets en de werkelijke start van de opname naar wens instellen. Door de camcorder op bijvoorbeeld een statief te plaatsen, kunt u (of de camera­man/vrouw) zelf in het beeld stappen voordat de opname start.
OPMERKING:
Voordat u de volgende stappen uitvoert, moet u controleren dat:
De systeemkeuzeschakelaar als gewenst op “VIDEO” of “D.S.C.” is gesteld.
De spanningsschakelaar op “PRO.” is gesteld.
De camcorder in de opnamestandbyfunctie is geschakeld.
ROEP HET MENUSCHERM OP
1
Druk op MENU.
GA NAAR HET “INT. TIME” MENU
2
Verdraai de keuzeschijf en verplaats de balk in beeld naar “NEXT” in menuscherm 1 en druk de keuzeschijf in om naar menuscherm 2 te gaan. Verplaats de balk vervolgens naar “INT. TIME” en druk de keuzeschijf weer in.
STEL DE INTERVAL-TIJD IN
3
Verdraai de keuzeschijf en verplaats de balk naar de gewenste tijdspanne en druk de keuzeschijf in. Het menuscherm komt weer terug op het scherm met de balk op “RETURN”.
SLUIT HET MENUSCHERM
4
Druk op de keuzeschijf.
START DE VERTRAAGDE OPNAME
5
Met de systeemkeuzeschakelaar op “VIDEO” . . .
.... Druk op de opname start-/stoptoets. De opname
start automatisch nadat de gekozen tijd is verstreken.
Met de systeemkeuzeschakelaar op “D.S.C.” . . .
.... Druk op SNAPSHOT. Er wordt automatisch een
stilbeeld opgenomen nadat de gekozen tijd is verstreken.
EXIT
INT. TIME menu
15S 1S
INT. TIME en REC TIME aanduidingen op het normale scherm
EXIT
REC TIME menu
INT. TIME indicator
REC TIME indicator
Annuleren van de zelf-ontspanner . . .
Met de systeemkeuzeschakelaar op “VIDEO” . . .
.... Druk voordat de opname is gestart op de opname
start-/stoptoets zodat “ ” wordt getoond. Stel vervolgens “INT. TIME” van het menuscherm op “OFF”.
Met de systeemkeuzeschakelaar op “D.S.C.” . . .
.... Druk voordat een stilbeeld is opgenomen op
SNAPSHOT. Stel vervolgens “INT. TIME” van het menuscherm op “OFF”.
Page 41
Animatie
Met de animatiefunctie kunt u stilstaande scènes of voorwerpen de illusie van beweging geven. Dit effect wordt verkregen door het maken van een serie lichtelijk verschillende zeer korte opnamen van dezelfde scène.
OPMERKING:
Voor u de volgende stappen uit gaat voeren moet u er zeker van zijn dat:
De systeemkeuzeschakelaar op “VIDEO” is gesteld.
De spanningsschakelaar op “PRO.” staat.
De camcorder in de opnamestandbyfunctie staat.
ROEP HET MENUSCHERM OP
1
Druk op MENU.
STEL DE OPNAMETIJD IN
2
Verdraai de keuzeschijf om de balk in beeld te verplaatsen naar “NEXT” in menuscherm 1 en druk de keuzeschijf in om naar menuscherm 2 te gaan. Verplaats vervolgens de balk naar “REC TIME” en druk hem weer in. Het REC TIME menu zal op het scherm verschijnen. Verdraai de keuzeschijf om de balk naar de gewenste tijd te brengen en druk de keuzeschijf in. Het menuscherm komt weer terug op het scherm met de balk op “RETURN”. Druk de keuzeschijf nog een keer in om het menuscherm te sluiten.
START DE OPNAME
3
Druk na op het onderwerp te hebben scherpgesteld op de opname start-/stoptoets. De opname stopt automatisch na de ingestelde tijd.
MAAK EEN SERIE OPNAMEN
4
Herhaal stap 3 voor het aantal gewenste beelden.
SCHAKEL DE ANIMATIEFUNCTIE
5
UIT
Stel “REC TIME” van het menu op “OFF”.
OPMERKINGEN:
Voor een optimaal resultaat moet de camcorder stevig, bijvoorbeeld op een statief, zijn geplaatst tijdens gebruik van de animatie- of tijdsverloopfunctie.
Het is niet mogelijk om de animatie- of tijdsverloopfunctie met een fade/wipe-in of fade/ wipe-out te gebruiken.
Controleer dat de animatie- of tijdverloopfunctie na gebruik is uitgeschakeld alvorens andere bedieningen uit te voeren.
De zelf-ontspanner, animatie- en tijdverloopfunctie worden geannuleerd wanneer de spanning wordt uitgeschakeld of de cassette wordt uitgeworpen.
NE41
Tijdverloop-opname
De tijdverloopfunctie maakt automatisch opnamen op vooraf in te stellen tussenpozen. Als de camcorder hierbij continue op een zelfde scène of onderwerp gericht is, zal het opnameresultaat de subtiele veranderingen tonen die met het verstrijken van de tijd plaatsvinden.
OPMERKING:
Voor u de volgende stappen uit gaat voeren moet u er zeker van zijn dat:
De systeemkeuzeschakelaar op “VIDEO” is gesteld.
De spanningsschakelaar op “PRO.” staat.
De camcorder in de opnamestandbyfunctie staat.
ROEP HET MENUSCHERM OP
1
Druk op MENU.
STEL HET INTERVAL IN
2
Verdraai de keuzeschijf om de balk in beeld te verplaatsen naar “NEXT” in menuscherm 1 en druk de keuzeschijf in om naar menuscherm 2 te gaan. Verplaats vervolgens de balk naar “INT. TIME” en druk hem weer in. Het INT. TIME menu zal op het scherm verschijnen. Verdraai de keuzeschijf om de balk naar de gewenste tijd te brengen en druk de keuzeschijf in. Het menuscherm verschijnt weer.
STEL DE OPNAMETIJD IN
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte staaf naar “REC TIME” te verplaatsen en druk dan op de keuzeschijf. Het REC TIME menu verschijnt. Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte staaf naar de gewenste tijd te verplaatsen en druk wederom op de schijf. Het menuscherm komt weer terug op het scherm met de balk op “RETURN”. Druk de keuzeschijf nog een keer in om het menuscherm te sluiten.
START DE TIJDVERLOOPOPNAME
4
Druk op de opname start-/stoptoets. De opnamen worden met de ingestelde intervallen gemaakt.
SCHAKEL DE
5
TIJDVERLOOPFUNCTIE UIT
Voor het uitschakelen van de tijdverloopfunctie moet u wanneer “ ” wordt getoond “REC TIME” en “INT. TIME” van het menuscherm op “OFF” stellen. Voor het uitschakelen wanneer “ ” en “ ” niet worden getoond, moet u op de opname start-/stoptoets drukken zodat “ ” verschijnt en dan “REC TIME” en “INT. TIME” van het menuscherm op “OFF” stellen.
Page 42
42 NE
VIDEO WEERGAVE
Basisweergave
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
Systeemkeuzeschakelaar
Uitwerpschakelaar [EJECT]
REW (
FF (3) toets
PLAY/PAUSE (
STOP (5) toets
LCD-monitor ingeklapt
Resterende accuspanning indicator
Bandteller
S ET
M 1 : 23 : 45
TAPE END
VOLUNE
Aanduidingen op de LCD-monitor of in de zoeker
AT
2
) toets
4
/6) toets
Bandtransportindicator
4
:Weergave
3
:Snel voorwaarts
spoelen/ Voorwaarts beeldzoeken
2
:Terugspoelen/
Terugwaarts beeldzoeken
6 :Stilbeeld
PLAATS EEN CASSETTE
1
Open eerst de LCD-monitor tot een grotere hoek dan 60 graden. Verschuif EJECT om de cassettehouder te openen en plaats de cassette met het label naar buiten gericht. Druk op PUSH zodat de houder goed wordt gesloten en vergrendeld.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
2
FUNCTIE
Controleer dat de LCD-monitor geheel is geopend. Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” en druk de spanningsschakelaar naar “PLAY”.
START DE WEERGAVE
3
Druk op PLAY/PAUSE (4/6). Het weergavebeeld verschijnt.
STOP DE WEERGAVE
4
Druk op STOP (5).
Snel door- of terugspoelen
Druk tijdens de stopfunctie op REW (2) om de band terug te spoelen of op FF (3) om de band snel door te spoelen.
OPMERKINGEN:
De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld indien de stopfunctie ongeveer 5 minuten was geactiveerd. Om de camcorder weer in te schakelen moet u de spanningsschakelaar eerst naar “POWER OFF” drukken en vervolgens terug naar “PLAY”.
Met de spanningsschakelaar op “PLAY” gedrukt en de LCD-monitor geopend tot een hoek van 60 graden of meer, zal de LCD-monitor automatisch worden ingeschakeld en de zoeker worden uitgeschakeld om spanning te besparen.
Het weergavebeeld kan tevens in de zoeker worden bekeken (met de LCD-monitor gesloten) of op het scherm van een aangesloten TV (Z blz. 46, 47). De bediening van de camcorder is in dat geval hetzelfde als in dit gedeelte wordt beschreven.
U kunt het weergavebeeld ook op de LCD-monitor bekijken wanneer deze is omgedraaid en ingeklapt.
Wanneer er een blanco stuk band wordt afgespeeld, kan het scherm zwart worden. Dit duidt niet op een storing.
Page 43
VIDEO WEERGAVE
Luidspreker
P.AE toets EFFECT toets
Motorzoomhendel
BRIGHT schijf
Druk naar “VIDEO”.
Display
BRIGHT
BRIGHT
VOLUME
Functies
NE43
Instellen van de helderheid van de LCD­monitor
Draai de BRIGHT schijf naar “+” voor een lichter beeld. Draai de schijf naar “–” voor een donkerder beeld.
Regelen van het volume van de luidspreker
U kunt het volume van de luidspreker met de motorzoomhendel instellen.
STEL VOLUME IN
1
Voor het verhogen van het volume . . .
.... druk de motorzoomhendel naar “T”.
Voor het verlagen van het volume . . .
.... druk de motorzoomhendel naar “W”.
Sporing
Met deze functie kunt u stoorstrepen of balken elimineren die mogelijk tijdens weergave op het beeld verschijnen. De fabrieksinstelling is automatische sporing. U kunt echter de sporing ook handmatig regelen.
ACTIVEREN VAN DE HANDMATIGE
1
TRACKING
Druk tegelijkertijd op P.AE en EFFECT. Druk vervolgens net zo vaak op P.AE of op EFFECT totdat de ruisbalken verdwenen zijn.
•Om terug te keren naar Auto Tracking, dient u
tegelijkertijd op P.AE en EFFECT te drukken. “AT” zal gaan knipperen. Wanneer Auto Tracking klaar is zal deze aanduiding verdwijnen.
OPMERKINGEN:
De automatische sporingfunctie van de camcorder wordt geactiveerd en “AT” zal verschijnen wanneer er tijdens weergave stoorstrepen in het beeld zijn.
U kunt de sporing mogelijk niet handmatig optimaal stellen bij gebruik van cassettes die met andere videorecorders of camcorders zijn opgenomen.
Page 44
44 NE
Druk naar “VIDEO”.
Spanningsschakelaar
VIDEO WEERGAVE
FUNCTIE:
Stilbeeldweergave
Functies (vervolg)
DOEL:
Pauzeren tijdens weergave.
HANDELING:
1) Druk tijdens weergave op PLAY/PAUSE (4/6).
2) Druk nogmaals op PLAY/PAUSE (4/6) om de
weergave voort te zetten.
OPMERKING:
Stoorstrepen verschijnen en het beeld wordt mogelijk zwart-wit tijdens stilbeeldweergave. Dit is normaal.
REW (
2
) toets
FF (
3
) toets
PLAY/PAUSE (4/6) toets
STOP (5) toets
COUNTER R/M toets
FUNCTIE:
Snelzoeken
DOEL:
Met hoge snelheid in voor- of achterwaartse richting zoeken.
HANDELING:
1) Druk op FF (3) voor versneld zoeken in
voorwaartse richting of op REW (2) voor versneld zoeken in achterwaartse richting.
2) Druk op PLAY/PAUSE (
weergave weer voort te zetten.
4
/6) om de normale
OPMERKINGEN:
Houd tijdens weergave de REW (2) of FF (3) toets ingedrukt. Het zoeken zal doorgaan
zo lang u de toets ingedrukt houdt. De normale weergave start weer als u de toets loslaat.
Stoorstrepen verschijnen en het beeld wordt mogelijk zwart-wit tijdens het snelzoeken. Dit is normaal.
FUNCTIE:
Bandtellergeheugen
DOEL:
Voor het gemakkelijk opzoeken van een bepaalde scène op de band.
HANDELING:
1) Houd COUNTER R/M langer dan 1 seconde
ingedrukt. De bandteller wordt naar “0:00:00” teruggesteld.
2) Druk korter dan 1 seconde op COUNTER R/M. “M”
wordt getoond.
3) Druk na opname of weergave op STOP (5) en vervolgens op REW ( automatisch bij of in de buurt van 0:00:00 gestopt.
4) Druk op PLAY/PAUSE ( starten.
2
). De band wordt
4
/6) om de weergave te
OPMERKINGEN:
De bandtellergeheugenfunctie werkt tijdens snel door- en terugspoelen.
Druk korter dan 1 seconde op COUNTER R/M om de bandtellergeheugenfunctie uit te schakelen zodat “M” dooft.
Page 45
VIDEO WEERGAVE
Videorecorder
Adapterdeur
Vergrendelpal
Compact videocassette
Spoelen
Opname­beschermingsopening
Gebruik van de cassette-adapter
Cassette-adapter
Gebruik deze adapter voor weergave van een VHS-C videocassette die u met deze camcorder heeft opgenomen. Deze adapter is geschikt voor gebruik met iedere VHS videocassetterecorder. De C-P7U adapter werkt op een batterij en zorgt automatisch voor het in positie brengen en verwijderen van de cassette.
PLAATS DE BATTERIJ
1
Schuif de batterijafdekking omhoog om deze te verwijderen. Plaats vervolgens één “R6 (AA)” formaat batterij zoals u in de linkerafbeelding ziet. Plaats de afdekking weer terug.
STEEK DE CASSETTE IN DE ADAPTER
2
Verschuif de vergrendelpal om de adapterdeur te openen. Plaats vervolgens de cassette en sluit de deur.
WEERGAVE OP EEN AANGESLOTEN
3
VIDEORECORDER
Plaats de cassette-adapter in de videorecorder en start de weergave op dezelfde wijze als bij normale cassettes.
VERWIJDER DE CASSETTE UIT DE
4
ADAPTER
Verschuif de vergrendelpal. De adapterdeur opent automatisch. Dit duurt mogelijk ongeveer 10 seconden. Forceer de adapter niet open. Steek uw vinger vervolgens in de opening aan de onderkant van de adapter zoals u hier links ziet, druk de cassette omhoog en verwijder deze.
OPMERKINGEN:
Raak bij het plaatsen en verwijderen van de cassette de spoelen voor de veiligheid en bescherming van de band niet aan.
Bij weergave met speciale effecten (slow-motion, stilbeeld, etc.), zal het beeld mogelijk trillen of zijn er stoorstrepen op het scherm zichtbaar.
Voor opname op een videorecorder met gebruik van een compact cassette en de adapter, moet u de opening voor opnamebescherming in de adapter met plakband afdekken.
NE45
Page 46
46 NE
Hier vindt u wat voorbeelden voor basisverbindingen. Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van uw videorecorder en TV voor het aansluiten.
WEERGAVE
Basisaansluitingen en kopiëren van een cassette
Basisverbindingen
Gebruik de meegeleverde Video- en Audio-kabels.
Naar de Video uitgangsaansluiting
Aansluitingafdekking*
Naar de Audio uitgangs­aansluiting
Video-kabel (meegeleverd)
Naar de AUDIO en VIDEO IN aansluitingen
Audio-kabel (meegeleverd)
Als uw TV of videorecorder voorzien is van een SCART-aansluiting, dient u de meegeleverde kabel-adapter te gebruiken.
Verbindingen voor het kopiëren van een cassette
Gebruik de meegeleverde Video- en Audio-kabels.
Spanningsschakelaar
PLAY/PAUSE (
4
/6) toets
Naar TV of videorecorder
Videorecorder
TV
TV
Naar de Video uitgangs­aansluiting
Aansluitingafdekking*
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.
Naar de Audio uitgangs­aansluiting
Video-kabel (meegeleverd)
Naar de AUDIO en VIDEO IN aansluitingen
Audio-kabel (meegeleverd)
Als uw TV of videorecorder voorzien is van een SCART-aansluiting, dient u de meegeleverde kabel-adapter te gebruiken.
Videorecorder (opnamedeck)
Page 47
Basisverbindingen
NE47
Kopiëren van een cassette
CONTROLEER DAT DE SPANNING
1
IS UITGESCHAKELD
De spanning van de camcorder moet zijn uitgeschakeld.
VERBIND DE CAMCORDER MET DE
2
TV OF VIDEORECORDER
Trek de afdekking van de aansluitingen om te openen. Verbind zoals in de afbeelding wordt aangegeven (Z blz. 46).
Bij gebruik van een
videorecorder ........................ ga naar stap 3.
Zo niet ..................................... ga naar stap 4.
VERBIND DE VIDEORECORDER-
3
UITGANG MET DE TV-INGANG
Zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder.
SCHAKEL SPANNING IN
4
Schakel de camcorder, videorecorder en TV in.
KIES DE FUNCTIE
5
Schakel de videorecorder in de AUX ingangsfunctie en de TV in de VIDEO functie.
OPMERKINGEN:
Gebruik bij voorkeur de netadapter/lader als spanningsbron in plaats van de accu (Z blz. 7).
Voor het bekijken en beluisteren van het beeld en geluid van de camcorder zonder een cassette in de camcorder geplaatst, moet u de spanningsschakelaar van de camcorder naar “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”) drukken en de TV in de vereiste ingangsfunctie schakelen.
Controleer dat het volume van de TV in de minimale stand is gesteld alvorens de weergave van de camcorder te starten. Het geluid zou anders bij het inschakelen van de camcorder mogelijk veel te hard klinken.
Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet speciaal zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in de buurt van de TV plaatsen daar dit ruis in het weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
VERBIND DE TOESTELLEN
1
Volg de afbeelding op blz. 46 en verbind de camcorder met de videorecorder.
MAAK DE VOORBEREIDINGEN
2
VOOR HET KOPIËREN
Druk de spanningsschakelaar van de camcorder naar “PLAY”, schakel de spanning van de videorecorder in en plaats de vereiste cassettes in de camcorder en videorecorder.
KIES DE VIDEORECORDERFUNCTIE
3
Schakel de videorecorder in de AUX en opnamepauzefuncties.
ZOEK HET INMONTEERPUNT OP
4
Schakel de weergavefunctie van de camcorder in en zoek het punt dat net voor het inmonteerpunt ligt. Druk bij dit punt op PLAY/PAUSE (4/6) van de camcorder.
START DE MONTAGE
5
Druk op PLAY/PAUSE (4/6) van de camcorder en schakel de videorecorder in de opnamefunctie.
TIJDELIJK STOPPEN VAN DE
6
MONTAGE
Schakel de videorecorder in de opname­pauzefunctie en druk op PLAY/PAUSE (4/6) van de camcorder.
KOPIEER MEERDERE SCENES
7
Herhaal stappen 4 t/m 6 voor het kopiëren van meerdere scènes. Schakel zowel de camcorder als de videorecorder in de stopfunctie wanneer u klaar bent.
OPMERKING:
Wanneer u stilbeelden witl kopiëren met de systeemkeuzeschakelaar op “D.S.C.” gesteld, moet u de stilbeelden weergeven (Z blz. 48 – 52) in plaats van de hierboven beschreven stappen 4 t/m 6 uit te voeren, de opnamefunctie van de videorecorder activeren en dan de beelden op de band opnemen.
Page 48
48 NE
Systeemkeuzeschakelaar
Spanningsindicator
Naar volgende pagina
Spanningsschakelaar
Display
D.S.C. WEERGAVE
Stilbeelden die u met deze camcorder opneemt worden automatisch genummerd en vervolgens op volgorde van nummer in het ingebouwde geheugen vastgelegd. U kunt de in het geheugen vastgelegde stilbeelden stuk-voor-stuk bekijken, op bijna dezelfde manier als wanneer u een fotoalbum doorbladert.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “D.S.C.” en druk vervolgens de spanningsschakelaar naar “PLAY”.
•De spanningsindicator licht op.
•Het in het geheugen vastgelegde stilbeeld verschijnt.
•Het scherm kleurt blauw indien er geen stilbeelden in het geheugen zijn vastgelegd.
START DE WEERGAVE
2
Druk op FF (3/PAGE+) of op REW (2/PAGE–) om het stilbeeld te kiezen dat u wilt bekijken.
•Door iedere druk op REW (2/PAGE–) wordt een pagina terug gegaan. Met FF (3/PAGE+) gaat u naar de volgende pagina.
•Ook wanneer u een nieuw stilbeeld opneemt na het bekijken van een stilbeeld met een laag nummer, zal het vastgelegde stilbeeld niet worden overschreven. De stilbeelden worden namelijk automatisch in het geheugen vastgelegd na het laatst opgenomen stilbeeld.
Basisweergave
OPMERKINGEN:
Met de spanningsschakelaar op “PLAY” gedrukt en de LCD-monitor geopend tot een hoek van 60 graden of meer, zal de LCD-monitor automatisch worden ingeschakeld en de zoeker worden uitgeschakeld om spanning te besparen.
Het weergavebeeld kan tevens in de zoeker worden bekeken (met de LCD-monitor gesloten) of op het scherm van een aangesloten TV (Z blz. 46, 47). De bediening van de camcorder is in dat geval hetzelfde als in dit gedeelte wordt beschreven.
Het beeld trilt mogelijk iets wanneer u het op het scherm van een aangesloten TV toont.
U kunt het weergavebeeld ook op de LCD-monitor bekijken wanneer deze is omgedraaid en ingeklapt.
Naar voorgaande pagina
Page 49
D.S.C. WEERGAVE
Druk naar “D.S.C.”
Naar DIGITAL aansluiting
PC-kabel (meegeleverd)
Voor Windows Naar COM aansluiting (RS-232C)
Display
PC MODE
Verbinden
®
:
NE49
Verbinden met een Windows® PC
Beelddata die in het ingebouwde geheugen van de camcorder zijn vastgelegd kunnen naar een Windows® PC worden gestuurd en met de meegeleverde beeldtransfer­software, Picture Navigator, in het geheugen van de computer worden vastgelegd. U kunt de eenmaal in de Windows® PC vastgelegde beelddata verder bewerken met Mr. Photo Gold. Daarbij kan een met de PC bewerkt stilbeeld op een band worden ingevoerd (Z blz. 63). Voor de veiligheid moeten alle betreffende apparaten zijn uitgeschakeld alvorens verbindingen te maken.
VERBIND MET EEN PC
1
Verbind de DIGITAL aansluiting van de camcorder met de COM aansluiting (RS-232C) van een Windows® PC met de meegeleverde PC-kabel.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
2
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “D.S.C.” en druk vervolgens de spanningsschakelaar naar “PLAY”.
•Er wordt een stilbeeld uit het geheugen getoond.
•Controleer dat een stilbeeld op het scherm wordt getoond bij het versturen van stilbeelden naar een computer.
START DE BEELDTRANSFER-SOFTWARE
3
Installeer de meegeleverde software op uw Windows® PC. Stuur de in het geheugen van de camcorder opgeslagen stilbeelden naar uw Windows® PC. Zie de aanwijzingen van de software op de meegeleverde CD-ROM voor details.
•Tijdens het versturen van stilbeelden zal het scherm van de camcorder blauw zijn en wordt “ ” getoond. Na het versturen zal het stilbeeld dat in stap 2 werd getoond weer verschijnen.
STOP HET VERSTUREN
4
Sluit de software en schakel de camcorder uit.
OPMERKINGEN:
Alvorens stilbeelden van uw computer naar het ingebouwde geheugen van de camcorder te verzenden, moet u de beeldfunctie van de camcorder (Z blz. 20) kiezen. De stilbeelden worden namelijk met de gekozen beeldfunctie van de computer door de camcorder ontvangen.
Bij het versturen van stilbeelden van een PC naar de camcorder moet het aantal te versturen beelden lager zijn dan het resterende aantal opnamen dat met de camcorder beschikbaar is.
Gebruik de netadapter/acculader voor het voeden van de camcorder tijdens het versturen van beelddata. Gebruik niet een accu als voeding.
De in het geheugen van de camcorder vastgelegde stilbeelden worden na het versturen naar een PC niet automatisch gewist. U moet zelf de beelden indien gewenst wissen (Z blz. 54, 55).
Windows® is een handelsmerk van Microsoft Corporation, geregistreerd in de V.S. en andere landen.
Page 50
50 NE
Systeem­keuzeschakelaar
Keuzeschijf
INDEX SLIDE SHOW 1 SLIDE SHOW 2
PROTECT
DELETE
4
RETURN
<
EXIT
01
04
Display
MENU
PROTECT
02
05
MENU toets
>
03
06
Spanningsschakelaar
Menuscherm
Instelmenu (bijvoorbeeld PROTECT)
D.S.C. WEERGAVE
Gebruik van het menu voor gedetailleerde instellingen
Deze camcorder heeft een eenvoudig te bedienen in­beeldmenu waarmee u diverse geavanceerde instellingen voor de camcorder gemakkelijk kunt maken.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “D.S.C.” en druk vervolgens de spanningsschakelaar naar “PLAY”.
ROEP HET MENUSCHERM OP
2
Druk op MENU. Het menuscherm wordt getoond.
KIES DE FUNCTIE
3
Verdraai de keuzeschijf zodat de opgelichte staaf op de gewenste functie is.
•Verplaats de opgelichte staaf naar “RETURN” en druk op de keuzeschijf indien u de gewenste instelling niet in het menuscherm kunt vinden.
STEL IN
4
Druk op de keuzeschijf. Het instelmenu voor de gekozen functie verschijnt. Het instellen is verschillend afhankelijk van de gekozen functie.
Indien u “SLIDE SHOW 1” of “SLIDE SHOW 2” heeft
gekozen....
.... een diavoorstelling start (Z blz. 51).
Indien u een andere functie heeft gekozen ...
.... zie de betreffende overeenkomende bladzijden
(INDEX Z blz. 52, PROTECT: Z blz. 53, DELETE: Z blz. 54, 55) en voer de handelingen vanaf stap 4 uit.
Geavanceerde functies
MENU
INDEX SLIDE SHOW 1 SLIDE SHOW 2 PROTECT DELETE
4
RETURN
Normaal scherm
Page 51
Uitleg van menuschermen
Functie Effect
INDEX
SLIDE SHOW 1
U kunt tegelijkertijd zes in het geheugen opgeslagen stilbeelden tonen. Gebruik deze functie wanneer u bijvoorbeeld even snel een bepaald beeld wilt opzoeken of om de zojuist opgenomen stilbeelden te controleren (Z blz. 52).
Na het uitvoeren van stappen 1 t/m 4 van bladzijde 50 kunt u alle in het geheugen vastgelegde stilbeelden achterelkaar op volgorde van nummer bekijken. Ieder stilbeeld wordt getoond. Deze functie werkt min of meer als een normale diavoorstelling. Druk tweemaal op de keuzeschijf wanneer u de diavoorstelling wilt stoppen.
NE51
SLIDE SHOW 2
PROTECT
DELETE
Na het uitvoeren van stappen 1 t/m 4 van bladzijde 50 kunt u alle in het geheugen vastgelegde stilbeelden achterelkaar op volgorde van nummer bekijken. Een stilbeeld komt langzaam vanaf de onderkant van het scherm over het voorgaande stilbeeld op. Druk tweemaal op de keuzeschijf wanneer u de diavoorstelling wilt stoppen.
U kunt stilbeelden beschermen zodat ze niet per ongeluk worden gewist. Kies het stilbeeld dat u wilt beschermen en zorg dat de markering van het slotje voor het beschermen (“protect”) er bij wordt getoond. Een beschermd stilbeeld kan niet worden gewist. Gebruik de functie voor het tegelijkertijd tonen van zes stilbeelden om het stilbeeld te kiezen dat u wilt beschermen (Z blz. 53).
U kunt reeds in het geheugen vastgelegde stilbeelden wissen (Z blz. 54).
LET OP:
Wanneer “ENTER” is gekozen van het menu voor het wissen en het knippert zal door het uitschakelen van de spanning van de camcorder of het ontkoppelen van de spanningsbron (accu of netadapter/lader) het ingebouwde geheugen van de camcorder mogelijk gestoord worden. Probeer derhalve in dit geval nooit de
spanningstoevoer te stoppen. SELECT U kunt 6 in het geheugen vastgelegde stilbeelden tegelijkertijd
controleren om te bekijken welke stilbeelden u wilt wissen.
ALL U kunt alle stilbeelden tegelijkertijd wissen, echter uitgezonderd de
stilbeelden die zijn beschermd.
Page 52
52 NE
Systeem­keuzeschakelaar
Keuzeschijf Spanningsschakelaar
INDEX
SLIDE SHOW 1 SLIDE SHOW 2 PROTECT DELETE
4
RETURN
EXIT
01
04
Display
MENU
<
INDEX
02
05
MENU toets
>
03
06
D.S.C. WEERGAVE G
Index
U kunt tegelijkertijd zes in het geheugen vastgelegde stilbeelden bekijken. Gebruik deze functie om bijvoorbeeld snel een bepaald stilbeeld op te zoeken of voor het controleren van de zojuist opgenomen stilbeelden.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “D.S.C.” en druk de spanningsschakelaar naar “PLAY”.
ROEP HET MENUSCHERM OP
2
Druk op MENU. Het menuscherm wordt getoond.
ROEP HET “INDEX” MENU OP
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte staaf naar “INDEX” te verplaatsen en druk op de schijf. Het INDEX menu verschijnt.
BEKIJK DE STILBEELDEN
4
Draai de keuzeschijf om de lijst naar het gewenste stilbeeld te verplaatsen en druk op de schijf. Het
Menuscherm
INDEX menu
Weergavescherm
gekozen stilbeeld wordt vervolgens op het gehele scherm getoond zoals bij normale weergave.
•Met het INDEX menu worden tegelijkertijd 6 stilbeelden getoond. Voor het bekijken van op nummer 6 volgende stilbeelden moet u de keuzeschijf verdraaien om de lijst van indexnummer 1 naar nummer 6 te verplaatsen. Draai de schijf vervolgens nog iets verder omlaag. De lijst wordt nu automatisch naar het 7de stilbeeld verplaatst. U kunt daarop volgende beelden op dezelfde manier tonen.
•Indien u het gewenste stilbeeld niet kunt vinden moet u de opgelichte staaf naar “EXIT” verplaatsen en dan tweemaal op de keuzeschijf drukken om het menu te verlaten.
OPMERKINGEN:
Voor het verplaatsen van de lijst van het 7de stilbeeld terug naar het 6de, moet u de keuzeschijf omhoog draaien zodat de opgelichte staaf naar “EXIT” verplaatst en dan de schijf nog iets verder omhoog draaien. De lijst zal dan op het 6de stilbeeld komen. Voer dezelfde handeling uit voor het 13de beeld.
Bij het INDEX menu verschijnt een sterretje naast een stilbeeld dat met de FINE beeldfunctie is opgenomen.
eavanceerde functies (vervolg)
Page 53
NE53
Bescherming (Protect)
U kunt stilbeelden beschermen zodat ze niet per ongeluk worden gewist. Kies het stilbeeld dat u wilt beschermen en
Systeem­keuzeschakelaar
MENU toets
Keuzeschijf Spanningsschakelaar
Display
MENU
INDEX SLIDE SHOW 1 SLIDE SHOW 2
PROTECT
DELETE
4
RETURN
<
PROTECT
EXIT
01
02
04
05
<
PROTECT
EXIT
01
02
04
05
>
>
03
06
03
06
Menuscherm
PROTECT menu
Er verschijnt een markering van een slot
OPMERKINGEN:
Voor het verplaatsen van de lijst van het 7de stilbeeld terug naar het 6de, moet u de keuzeschijf omhoog draaien zodat de opgelichte staaf naar “EXIT” verplaatst en dan de schijf nog iets verder omhoog draaien. De lijst zal dan op het 6de stilbeeld komen. Voer dezelfde handeling uit voor het 13de beeld.
Bij het PROTECT menu verschijnt een sterretje naast een stilbeeld dat met de FINE beeldfunctie is opgenomen.
zorg dat de markering van het slotje voor het beschermen (“protect”) er boven wordt getoond. Dit stilbeeld kan vervolgens niet zondermeer worden gewist.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “D.S.C.” en druk de spanningsschakelaar naar “PLAY”.
ROEP HET MENUSCHERM OP
2
Druk op MENU. Het menuscherm wordt getoond.
ROEP HET “PROTECT” MENU OP
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte staaf naar “PROTECT” te verplaatsen en druk op de schijf. Het PROTECT menu verschijnt.
•Ga naar stap 5 indien u geen enkel stilbeeld wilt beschermen.
BESCHERM HET STILBEELD
4
Draai de keuzeschijf om de lijst naar het gewenste stilbeeld te verplaatsen en druk op de schijf. De markering van het slotje verschijnt vervolgens boven het gekozen beeld.
•Met het PROTECT menu worden tegelijkertijd 6 stilbeelden getoond. Voor het beschermen van op nummer 6 volgende stilbeelden moet u de keuzeschijf verdraaien om de lijst van indexnummer 1 naar nummer 6 te verplaatsen. Draai de schijf vervolgens nog iets verder omlaag. De lijst wordt nu automatisch naar het 7de stilbeeld verplaatst. U kunt daarop volgende beelden op dezelfde manier beschermen.
•Ga naar stap 5 indien u niet meerdere beelden wilt beschermen.
SLUIT HET MENUSCHERM
5
Draai de keuzeshijf omhoog om de opgelichte staaf naar “EXIT” verplaatsen en druk vervolgens tweemaal op de keuzeschijf.
Annuleren van de bescherming . . .
.... Voer stappen 1 t/m 3 uit en draai de keuzeschijf om de
lijst naar het gewenste stilbeeld met het slotje te verplaatsen. Druk vervolgens op de schijf. Het slotje boven het stilbeeld verdwijnt en dit stilbeeld is nu niet meer beschermd. Voer stap 5 uit indien u niet meerdere beschermingen wilt annuleren.
Page 54
54 NE
Systeem­keuzeschakelaar
Keuzeschijf Spanningsschakelaar
INDEX SLIDE SHOW 1 SLIDE SHOW 2 PROTECT
DELETE
4
RETURN
SELECT
ALL
EXIT
<
NEXT
01
04
Wiskeuze-menu
CANCEL
ENTER
Display
MENU
DELETE
DELETE
02
05
DELETE
MENU toets
>
03
06
D.S.C. WEERGAVE
Wissen (Delete)
Wanneer het geheugen voor het vastleggen van stilbeelden vol raakt, zal het aantal resterende opnamen “0” (knipperend) tonen. U kunt nu geen stilbeelden meer opnemen. U moet ruimte in het geheugen maken door ongewenste stilbeelden te wissen.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “D.S.C.” en druk de spanningsschakelaar naar “PLAY”.
ROEP HET MENUSCHERM OP
2
Druk op MENU. Het menuscherm wordt getoond.
ROEP HET “DELETE” MENU OP
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte staaf naar “DELETE” te verplaatsen en druk op de schijf. Het DELETE menu verschijnt.
KIES DE WISFUNCTIE
4
Draai de keuzeschijf om de opgelichte staaf naar “SELECT” of “ALL” te verplaatsen en druk vervolgens
Menuscherm
DELETE menu
In geval van “ALL”
In geval van “SELECT”
op de schijf.
Voor het kiezen van een stilbeeld door de in het geheugen vastgelegde stilbeelden te controleren . . .
.... kies “SELECT” en ga naar stap 5.
Voor het wissen van alle in het geheugen vastgelegde stilbeelden zonder deze eerst te controleren . . .
.... kies “ALL” en ga naar stap 6.
Annuleren van de wisfunctie . . .
.... draai de keuzeschijf en verplaats de opgelichte
MAAK UW KEUZE MET HET
5
WISKEUZE-MENU
Draai de keuzeschijf om de lijst naar het te wissen stilbeeld te verplaatsen. Druk op de schijf. “ ” verschijnt boven het gekozen stilbeeld. Kies alle te wissen stilbeelden en draai dan de keuzeschijf omhoog om de opgelichte staaf naar “NEXT” te verplaatsen. Druk vervolgens op de keuzeschijf.
•Met het wiskeuze-menu worden tegelijkertijd zes stilbeelden getoond. Voor het wissen van op nummer 6 volgende stilbeelden moet u de keuzeschijf verdraaien om de lijst van indexnummer 1 naar nummer 6 te verplaatsen. Draai de schijf vervolgens nog iets verder omlaag. De lijst wordt nu automatisch naar het 7de stilbeeld verplaatst. U kunt daarop volgende beelden op dezelfde manier wissen.
Geavanceerde functies (vervolg)
staaf naar “EXIT” en druk vervolgens op de schijf.
Menu voor uitvoeren van wissen
Menuscherm
Page 55
In geval van “SELECT”
<
NEXT
01
04
Indien u de resterende stilbeelden van het INDEX menu na het wissen controleert . . .
EXIT
01
04
DELETE
02
05
<
INDEX
02
05
>
03
06
>
03
06
NE55
ROEP HET MENU VOOR UITVOEREN
6
VAN WISSEN OP
Draai de keuzeschijf om de opgelichte staaf naar “CANCEL” of “ENTER” te verplaatsen en druk vervolgens op de schijf.
•Met “CANCEL” worden de gekozen, te wissen stilbeelden niet gewist en zal het menuscherm weer verschijnen.
•Met “ENTER” worden de gekozen stilbeelden gewist. Tijdens het knipperen van “ENTER” worden de stilbeelden uit het geheugen gewist. Na het wissen verschijnt het menuscherm weer.
SLUIT HET MENUSCHERM
7
Draai de keuzeschijf weer om het menuscherm te sluiten.
LET OP:
Wanneer “ENTER” is gekozen van het menu voor uitvoeren van wissen en het knippert zal door het uitschakelen van de spanning van de camcorder of het ontkoppelen van de spanningsbron (accu of netadapter/lader) het ingebouwde geheugen van de camcorder mogelijk gestoord worden. Probeer derhalve in
dit geval nooit de spanningstoevoer te stoppen.
OPMERKINGEN:
Bescherm indien nodig bepaalde beelden (Z blz. 53) of leg in het geheugen van een PC vast alvorens het wissen uit te voeren zodat u niet per ongeluk belangrijke beelden verliest. (Z blz. 49)
Ook met “ALL” van het DELETE menu gekozen kunnen stilbeelden die met een slotje zijn gemarkeerd niet worden gewist. Met “ALL” worden uitsluitend de stilbeelden gewist die niet zijn beschermd. Na het wissen van beelden zullen de resterende stilbeelden automatisch worden verplaatst en opnieuw op volgorde worden genummerd. Indexnummers voor de beschermde stilbeelden (met het slotje gemarkeerd) kunnen dus veranderen.
Voor het kiezen van het gewenste stilbeeld in stap 5 moet u voor het verplaatsen van de lijst van het 7de stilbeeld terug naar het 6de, de keuzeschijf omhoog draaien zodat de opgelichte staaf naar “EXIT” verplaatst en dan de schijf nog iets verder omhoog draaien. De lijst zal dan op het 6de stilbeeld komen. Voer dezelfde handeling uit voor het 13de beeld.
Bij het DELETE menu verschijnt een sterretje naast een stilbeeld dat met de FINE beeldfunctie is opgenomen.
Als het resterende aantal opnamen niet gelijk is aan 30 in de FINE (gedetailleerde) opnamefunctie, of aan 60 in de STANDARD opnamefunctie, wanneer u “ALL” gekozen heeft via het DELETE (wis) menu, dient u het geheugen van de camcorder te intialiseren (Z blz. 67).
Page 56
56 NE
Vergrendelopening
2
1
3 4 5 6
7 8 9
RM-V709U (meegeleverd)
Toetsen
1 PAUSE IN (Pauze-
ingangsaansuiting)
2 Infraroodzendvenster 3 MBR SET (Insteltoets
merk videorecorder)
4 INT. TIME 5 REC TIME 6 FF
7 REW
8 PAUSE 9 PLAY 0 SNAPSHOT
! START/STOP @ VISS # ZOOM (T/W) $
VCR CTL (Videorecorder bedieningstoets)
% A.DUB ^ STOP & INSERT * R.A.EDIT
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Met de volwaardige afstandsbediening kunt u de functies van uw camcorder op afstand activeren en tevens de basisfuncties voor de videorecorder (weergave, stoppen, pauzeren, snel door- en terugspoelen) inschakelen. Daarbij beschikt u met deze RM-709U afstandsbediening over diverse extra functies voor opname.
3
1
2
0 ! @
# $
% ^
& *
Met de spanningsschakelaar van de camcorder in de stand “CAMERA”, “AUTO” of “PRO.”.
Zend de infraroodstraal.
Zelfontspanner/tijdsverloop-opname (Z blz. 57) Animatie/tijdsverloop-opname (Z blz. 57) Heropnemen (Voorwaarts) (Z blz. 25)
Heropnemen (Terugwaarts)/ Snel terugzien (
Functioneert als de SNAPSHOT toets op de camcorder. (
Functioneert als de opname start-/stoptoets van de camcorder. Buiten werking In-/Uitzoomen (Z blz. 24)
Z
Z blz. 18, 22)
Plaatsen van de batterij
De afstandsbediening gebruikt een lithiumbatterij (CR2025).
VERWIJDER DE BATTERIJHOUDER
1
Trek de batterij-houder eruit terwijl u het vergrendelingsgaatje verschuift.
PLAATS DE BATTERIJ IN DE HOUDER
2
Steek de batterij in de houder. Controleer dat het “+” teken zichtbaar is.
PLAATS DE HOUDER TERUG
3
Schuif de houder weer terug totdat deze op zijn plaats vastklikt.
•Zie “Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij” op (Z blz. 2).
Functies
Met de spanningsschakelaar van de camcorder in de stand “PLAY”.
Z blz. 59
Z blz. 58
Snel voorwaarts spoelen/voorwaarts beeldzoeken (
Terugspoelen/terugwaarts beeldzoeken
Z blz. 42. 44)
( Pauze (Z blz. 44) Starten van weergave (Z blz. 42)
Z blz. 42, 44)
Z blz. 58
Audiomontagefunctie (Z blz. 64) Stoppen van weergave (Z blz. 42) Invoegmontagefunctie (Z blz. 62, 63)
Z blz. 60
blz
. 25) — —
— — — —
— —
Page 57
NE57
Effectief bereik van de signalen
Afstandssensor
Richt de afstandsbediening bij gebruik naar de afstandsbedieningssensor. De afbeelding toont het bereik van de afstandsbediening bij gebruik binnenshuis bij benadering. De signalen worden mogelijk niet juist ontvangen wanneer er direct schel licht of zonlicht op de sensor valt of de afstandsbediening buiten wordt bediend.
Indicator voor intervaltiijd
1 2S
Indicator voor opnametijd
REC TIME
INDEX1MIN
Afstandssensor
START/STOP
INT. TIME
FUNCTIE:
Zelf-ontspanner, animatie en tijdsverloopopname
DOEL:
Met de afstandsbediening kunt u de Interval Timer en Rec Time functies instellen en af doen gaan zonder het Menuscherm te gebruiken.
HANDELING:
Zelf-ontspanner
1) Instellen
Druk op INT. TIME van de afstandsbediening in plaats van stappen 1 t/m 4 op blz. 40 (“Zelf­ontspanner”) uit te voeren. Door iedere druk op INT. TIME verandert de tijd (het interval) in de volgende volgorde: 15S, 30S, 1MIN, 5MIN en geen aanduiding (uitgeschakeld).
2) Uitschakelen
Druk op INT. TIME van de afstandsbediening totdat er geen aanduiding wordt getoond in plaats van “INT. TIME” in het menu op “OFF” te stellen.
Animatie
1) Instellen
Druk op REC TIME van de afstandsbediening in plaats van stappen 1 en 2 op blz. 41 (“Animatie”) uit te voeren. Door iedere druk op REC TIME verandert de tijd (opnametijd) in de volgende volgorde: 1/4S, 1/2S, 1S , 5S en geen aanduiding (uitgeschakeld).
2) Uitschakelen
Druk op REC TIME van de afstandsbediening totdat er geen aanduiding wordt getoond in plaats van stap
5 van het menu op blz. 41 uit te voeren.
Tijdsverloopopname
1) Instellen
Druk op INT. TIME en REC TIME van de afstandsbediening in plaats van stappen 1 t/m 3 op blz. 41 (“Tijdsver-loopopname”) uit te voeren. Door iedere druk op INT. TIME verandert de tijd (het interval) in de volgende volgorde: 15S, 30S, 1MIN, 5MIN en geen aanduiding (uitgeschakeld). Door iedere druk op REC TIME verandert de tijd (opnametijd) in de volgende volgorde: 1/4S, 1/2S, 1S , 5S en geen aanduiding (uitgeschakeld).
2) Uitschakelen
Druk op INT. TIME en REC TIME van de afstandsbediening totdat er geen aanduidingen worden getoond in plaats van stap 5 van het menu op blz. 41 uit te voeren.
OPMERKING:
Zie tevens blz. 40 en 41.
RM-V709U
(meegeleverd)
Page 58
58 NE
CODELIJST VIDEORECORDER
MERK VAN VIDEO­RECORDER
AKAI
BLAUPUNKT FERGUSON
GRUNDIG 1 4
HITACHI 6 6
JVC 9 1
MITSUBISHI 6 7
NEC 3 7
PANASONIC 1 3
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Videorecorder (opnamedeck)
2 3
1
4
5 6
8
7
RM-V709U
(meegeleverd)
TOETSEN
(A) (B)
6 2 6 4 7 7
1 3
9 7 9 8 3 2
3 4
6 3
A B C
9 6 9 3
6 8
3 8
1 7 1 1 9 4 1 8
MBR SET
VCR CTL
0
9
MERK VAN VIDEO­RECORDER
PHILIPS
SANYO 3 6
SELECO, REX
SHARP 1 5
SONY
THOMSON, TELEFUNKEN, SABA, NORDMENDE
TOSHIBA 6 9
TOETSEN
(A) (B)
1 9 9 5 1 1 9 4 9 1 9 6 1 2 3 3 7 2
 
3 5 9 1
9 6
1 ` 6 5
6 ` 3 9 3 1
9 1 9 6 9 7 3 2
6 1
(vervolg)
Monteren van scènes in een andere volgorde [R.A.Edit]
U kunt de scènes gemakkelijk in een andere volgorde monteren wanneer u de camcorder als bron gebruikt. Kies 8 “scènes” voor een automatische montage in de gewenste volgorde. De R.A.Edit functie is nog gemakkelijker te gebruiken wanneer u de RM-V709U MBR (afstandsbediening voor meerdere merken)
Z blz. 56) met uw videorecorder gebruikt (Zie
( CODELIJST VIDEORECORDER). De functie kan echter ook handmatig worden bediend. Controleer voor gebruik dat de lithiumbatterij in de RM­V709U afstandsbediening is geplaatst (
STEL DE AFSTANDSBEDIENINGSCODE VOOR DE VIDEORECORDER IN
STEL DE AFSTANDSBEDIENING
1
VOOR DE VIDEORECORDER IN
Schakel de spanning van de videorecorder uit en richt de afstandsbediening naar de infraroodsensor van de videorecorder. Zoek uw merk in de “CODELIJST VIDEORECORDER” hier links op, houd MBR SET ingedrukt en druk vervolgens op toetsen (A) en (B) overeenkomstig het merk.
•De code wordt automatisch ingesteld en de spanning van de videorecorder ingeschakeld wanneer u de MBR SET toets loslaat.
BEDIEN DE VIDEORECORDER
2
Controleer dat de spanning van de videorecorder is ingeschakeld. Houd vervolgens VCR CTL ingedrukt en druk tegelijkertijd op de gewenste toets van de afstandsbediening. De volgende functies kunnen met de afstandsbediening worden bediend; PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY (voor deze laatste functie hoeft u de VCR CTL toets niet ingedrukt te houden).
U kunt nu meerdere scènes in een willekeurige volgorde monteren.
BELANGRIJK
De afstandsbediening voor meerdere merken is geschikt voor JVC videorecorders en diverse andere merken. Het is echter mogelijk dat deze afstandsbediening niet met uw videorecorder werkt of niet alle functies kan uitvoeren.
OPMERKINGEN:
Stel een andere in de “CODELIJST VIDEORECORDER” aangegeven code in indien de spanning van de videorecorder niet in stap 1 wordt ingeschakeld.
De spanning van bepaalde videorecorders wordt niet automatisch ingeschakeld. Schakel in dat geval de spanning zelf in en voer dan stap 2 uit.
Gebruik de regelaars op de videorecorder zelf indien de afstandsbediening niet voor uw videorecorder functioneert.
De code die u voor de videorecorder heeft ingesteld, wordt gewist wanneer de batterij van de afstandsbediening leeg is. Vervang in dat geval de batterij door een nieuwe en stel de code opnieuw in.
Z blz. 56).
Page 59
Open de afdekking.
Naar J aansluiting (JLIP)
Audio-kabel (meegeleverd)
Montagekabel (meegeleverd, kabel met 3,5ø ministekker)
Als uw TV of videorecorder voorzien is van een SCART-aansluiting, dient u de meegeleverde
kabel-adapter te gebruiken. Naar afstand PAUSE
Naar de Audio uitgangs­aansluiting
Videorecorder
Open de afdekking.
Naar de Video uitgangs­aansluiting
Video-kabel (meegeleverd)
Naar de AUDIO en VIDEO IN aansluitingen
AANSLUITEN
VERBIND MET . . .
1
JVC VIDEORECORDER DIE EEN PAUSE
AFSTANDSAANSLUITING HEEFT
Verbind de montagekabel met de PAUSE afstandsaansluiting.
JVC VIDEORECORDER ZONDER PAUSE
AFSTANDSAANSLUITING MAAR MET EEN R.A.EDIT AANSLUITING
Verbind de montagekabel met de R.A. EDIT aansluiting.
ANDERE VIDEORECORDER DAN TYPE OF
Verbind de montagekabel met de pauze­ingangsaansluiting (PAUSE-IN) van de RM-V709U.
MAAK DE VOORBEREIDINGEN VOOR
2
DE CAMCORDER
Plaats de opgenomen cassette. Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” en druk de spanningsschakelaar naar “PLAY”.
MAAK DE VOORBEREIDINGEN VOOR
3
DE VIDEORECORDER
Schakel de spanning in en plaats een cassette waarop kan worden opgenomen. Activeer de AUX functie (zie de gebruiksaanwijzing van de videorecorder).
NE59
Naar PAUSE-IN
(meegeleverd)
TV
RM-V709U
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
Page 60
60 NE
Spanningsschakelaar
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Afstandsbedieningssensor
REW
PLAY
IN/OUT
RM-V709U
(meegeleverd)
IN
1
0:00:25 2 3 4 5 6 7 8
COUNTER TOTAL
IN 1
0:00:25 2
0:03:18 3
0:02:33 4
0:04:11 5 6 7 8
COUNTER TOTAL
OUT
--:--:--
0:00:25 0:00:00
OUT 0:01:05 0:03:31 0:02:53
--:--:--
0:04:11 0:01:13
FF PAUSE CANCEL ON/OFF
KIES DE SCENES
BEGIN DE BRON AF TE SPELEN
4
Druk op PLAY en dan op ON/OFF op de afstandsbediening. Let er op dat de afstandsbediening op de sensor van de camcorder gericht is.
•Het R.A. Edit teller display verschijnt.
VOER HET BEGIN VAN DE SCENE IN
5
Druk op REW of FF om het begin van de gewenste scène (inmonteerpunt) op te zoeken. Druk bij dit punt op IN/OUT.
•De tellerstand van dit punt zal onder “IN” op het display verschijnen.
VOER HET EIND VAN DE SCENE IN
6
Druk op REW of FF om het eind van de gewenste scène (uitmonteerpunt) op te zoeken. Druk bij dit punt op IN/OUT.
•De tellerstand van dit punt zal onder “OUT” op het display verschijnen.
•De totale tijd van de ingevoerde scène(s) zal onder op het display worden getoond.
VOER MEERDERE SCENES IN
7
Herhaal stappen 5 en 6 voor iedere extra gewenste scène (maximaal 8 scènes).
VERANDERINGEN MAKEN (INDIEN
8
NODING)
Druk tijdens stap 5 en 6 op CANCEL om het laatst ingevoerde punt te wissen.
OPMERKINGEN:
Tussen het inmonteerpunt en uitmonteerpunt van een scène moet tenminste één seconde liggen.
Voor een juiste werking moeten er tenminste 15 seconden tussen een uitmonteerpunt en het volgende inmonteerpunt liggen.
Blanco gedeelten op een cassette kunnen niet als in- of uitmonteerpunt worden ingevoerd.
Indien een inmonteerpunt niet binnen 5 minuten kan worden opgezocht, zal de opnamepauzefunctie van de videorecorder worden uitgeschakeld en wordt het monteren niet uitgevoerd.
Door op ON/OFF te drukken zullen alle ingevoerde in­en uitmonteerpunten uit het geheugen worden gewist.
Voer een punt dat iets voor het werkelijke inmonteerpunt ligt in zodat de gewenste scène geheel wordt gekopieerd.
Als de camcorder wordt uitgezet worden meteen alle geregistreerde in- en uit-punten gewist.
(vervolg)
Page 61
Originele cassette (Camcorder)
1 3 2
IN OUT IN OUT IN OUT
Gemonteerde cassette (Videorecorder)
STOP (5) toets
2
) toets
REW (
PAUSE (6) toets
Afstands­bedieningssensor
MENU/DISPLAY toets
Spannings­schakelaar
Opname start-/stoptoets
ON/OFF
VCR REC STBY
RM-V709U (meegeleverd)
AANVULLENDE INFORMATIE BIJ DE AFSTANDSBEDIENING
Weergavedeck
(JVC videorecorder)
Naar R.A.EDIT
Naar PAUSE IN aansluiting
Montagekabel (meegeleverd)
AV uitgang
AV ingang
Opnamedeck
RM-V709U (meegeleverd)
NE61
AUTOMATISCH MONTEREN NAAR EEN VIDEORECORDER
BEREID DE OPGENOMEN CASSETTE VOOR
9
Spoel de band van de cassette in de camcorder terug naar het begin van de scène die u wilt monteren en druk op
PAUSE.
SCHAKEL DE VIDEORECORDER IN DE
10
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de videorecorder en druk op de VCR REC STBY toets of schakel
de videorecorder handmatig in de opnamestandbyfunctie.
START DE AUTOMATISCHE MONTAGE
11
Druk op de MENU/DISPLAY van de camcorder en de hiervoor gekozen scènes worden nu in de aangegeven volgorde op de cassette in de videorecorder gekopieerd. Tijdens het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde wordt de teller van de huidige scène knipperend opgelicht getoond.
• Het monteren zal niet starten door een druk op START/ STOP van de afstandsbediening.
BEEINDIG DE AUTOMATISCHE MONTAGE
12
Nadat alle ingevoerde scènes op de videorecorder zijn opgenomen, zullen de camcorder en de videorecorder in de stilbeeldfunctie of pauzefunctie schakelen. Druk op STOP van beide toestellen. Druk op ON/OFF zodat de telleraanduidingen voor willekeurige montage van meerdere scènes verdwijnen.
• Wanneer u klaar bent met monteren, dient u de montage­kabel en de audio/video-kabel weer los te maken.
OPMERKINGEN:
Indien u stap 1 van bladzijde 59 (“AANSLUITEN”) heeft uitgevoerd, moet u de afstandsbediening tijdens het monteren naar de videorecorder richten.
Het in-beelddisplay verschijnt uitsluitend wanneer de camcorder een ingevoerde scène opzoekt.
Met bepaalde videorecorders is er mogelijk ruis bij het in- of uitmonteerpunt.
De afstandsbediening is tevens bruikbaar voor deck-tot-deck “Random Assemble Editing” montage. Het weergavedeck dient in dat geval een voor R.A.Edit geschikt JVC deck te zijn. Het opnamedeck kan zijn een . . .
n een andere dan een JVC videorecorder n een JVC videorecorder die zowel geen PAUSE (afstandspauze)- als
R.A.EDIT-aansluiting heeft
Gebruik:
— Sluit het weergavedeck en de RM-V709U als hier links afgebeeld aan. — Stel de RM-V709U in overeenkomstig het merk van het
opnamedeck. (Z blz. 58)
— Zie de gebruiksaanwijzing van de JVC videorecorder die u voor
weergave gebruikt voor nadere aanwijzingen omtrent Random Assemble Editing.
Opmerkingen:
n De RM-V709U is niet bruikbaar voor bediening van het
weergavedeck.
n Met de RM-V709U kunnen alleen de primaire functies van het
opnamedeck worden geregeld. Terwijl u de VCR CTL toets ingedrukt houdt, druk op PLAY, STOP, PAUSE, FF of REW om deze functies te bedienen. (Eventueel niet mogelijk bij toestellen van bepaald merk of model). Andere toetsen zijn niet bruikbaar.
n Gebruik de bedieningstoetsen van het opnamedeck zelf om dit
deck in de opnamepauzefunctie te zetten.
Page 62
62 NE
Systeem­keuzeschakelaar
M 0 : 12 : 34
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Spanningsschakelaar
REW (2) toets
FF (
3
PLAY/PAUSE (
STOP (5) toets
COUNTER R/M toets
Display
) toets
4
/6) toets
Indicator invoegmontage
Bandteller
Invoegmontage (VIDEO)
U kunt een nieuwe scène over een reeds opgenomen scène monteren. De originele scène wordt met een minimale beeldvervorming bij de in- en uitmonteerpunten door de nieuwe scène vervangen. Het geluid wordt echter niet vervangen.
OPMERKING:
U heeft voor deze functie de RM-V709U afstandsbediening nodig.
KIES HET BEDIENINGSSYSTEEM EN DE
1
FUNCTIE
Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” en druk de spanningsschakelaar naar “PLAY”.
ZOEK HET UITMONTEERPUNT OP
2
Start de weergave en zoek het punt op. Druk dan op PAUSE van de camcorder of afstandsbediening.
STEL DE TELLER TERUG
3
Houd COUNTER R/M langer dan 1 seconde ingedrukt om de bandteller terug te stellen. Druk vervolgens nogmaals korter dan 1 seconde op deze toets zodat “M” wordt getoond.
ZOEK HET INMONTEERPUNT OP
4
Druk op REW om iets verder terug dan het begin van de te vervangen scène te spoelen. Druk vervolgens op PLAY om de reeds opgenomen cassette weer te geven. Druk bij het punt waar u de nieuwe scène wilt invoegen direct op PAUSE.
(vervolg)
Afstandsbedieningssensor
PAUSE
REW
PLAY
RM-V709U
(meegeleverd)
START/STOP
STOP
INSERT
SCHAKEL DE
5
INVOEGMONTAGEFUNCTIE IN
Houd INSERT ingedrukt. Laat INSERT niet los en druk even op PAUSE. De invoegmontagefunctie is nu geactiveerd en ga naar de volgende stap wanneer de scène waarop u de camcorder richt op het scherm wordt getoond.
START DE INVOEGMONTAGE
6
Druk op START/STOP. Wanneer de teller “0:00:00” bereikt, zal de montage automatisch worden gestopt en de camcorder weer in de invoegmontagefunctie schakelen.
STOPPEN VAN DE INVOEGMONTAGE
7
Druk op STOP.
OPMERKINGEN:
Tijdens invoeg-montage zal het originele geluid klinken uit de luidspreker.
Na stap 5 kan de heropnamefunctie (Z blz. 25) niet meer worden uitgevoerd.
De band stopt mogelijk iets voor of na het ingevoerde uitmonteerpunt en er verschijnen mogelijk stoorstrepen. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
Bij invoegmontage wordt uitsluitend het videosignaal opgenomen.
Page 63
Spanningsschakelaar
Systeemkeuzeschakelaar
Display
M 0 : 12 : 34
Afstandsbedieningssensor
REW (
2
/PAGE–) toets
FF (
3
/PAGE+) toets
PLAY/PAUSE (
STOP (5) toets
COUNTER R/M toets
4
/6) toets
Indicator invoegmontage
Bandteller
NE63
Invoegmontage (Invoegen van een stilbeeld uit het ingebouwde geheugen op een videoband)
U kunt met de camcorder opgenomen stilbeelden die in het ingebouwde geheugen zijn opgeslagen in een reeds opgenomen videoband invoegen. Hierdoor zal een gedeelte van het oorspronkelijke materiaal dat op de videoband was opgenomen worden gewist en komt het stilbeeld daarvoor in de plaats met een minimale vervorming bij de in- en uitmonteerpunten. Het originele geluid blijft door de invoegmontage onveranderd. Voer stappen 1 t/m 5 van “Invoegmontage (VIDEO)” (Z blz. 62) uit alvorens de volgende stappen te nemen.
OPMERKING:
Gebruik de RM-V709U afstandsbediening voor het uitvoeren van de volgende stappen.
KIES EEN STILBEELD
1
Druk eerst de systeemkeuzeschakelaar naar “D.S.C.”. Druk op REW (2/PAGE–) of op FF (3/PAGE+) om het stilbeeld te kiezen dat u wilt invoegen.
START DE INVOEGMONTAGE
2
Druk op START/STOP. De montage stopt automatisch wanneer de teller “0:00:00” bereikt en de camcorder schakelt weer in de invoegmontage-pauzefunctie.
Achtereenvolgend invoegen van stilbeelden op volgorde van nummer . . .
... druk op de REW (2/PAGE–) of FF (3/PAGE+)
toets om naar de volgende pagina te gaan.
Willekeurig invoegen van stilbeelden . . .
... neem eerst het in stap 1 gekozen stilbeeld op de
band op en druk dan op de START/STOP toets om de invoegmontage-pauzefunctie te activeren. Kies vervolgens het volgende gewenste stilbeeld en druk weer op de REW (2/PAGE–) of FF (3/ PAGE+) toets en vervolgens op START/STOP. De invoegmontage start.
PAUSE
REW
PLAY
RM-V709U
(meegeleverd)
START/STOP
STOP
INSERT
STOP DE INVOEGMONTAGE
3
Druk op STOP.
OPMERKINGEN:
De band stopt mogelijk iets voor of na het ingevoerde uitmonteerpunt en er verschijnen mogelijk stoorstrepen. Dit duidt niet op een defect van het toestel.
Uitsluitend het videosignaal wordt met de invoegmontagefunctie opgenomen.
Page 64
64 NE
Display
Druk naar “VIDEO”.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Geluidsmontage
Indicator
e
4
M 0 : 05 : 20
Afstandsbedieningssensor
PAUSE
REW
PLAY
RM-V709U
(meegeleverd)
geluidsmontage
Microfoon
A. DUB STOP
U kunt een nieuw geluidspoor op een reeds opgenomen cassette opnemen (uitsluitend normale geluidspoor).
Voer stappen 1, 2 en 3 uit van de invoegmontageprocedure (VIDEO) (Z blz. 62) alvorens de volgende handelingen uit te voeren.
•Het geluid komt via de ingebouwde microfoon.
ZOEK HET INMONTEERPUNT OP
1
Druk op REW om de band iets voor het begin van de scène te spoelen waarvoor u nieuw geluid wilt opnemen. Druk vervolgens op PLAY om de band weer te geven en druk op PAUSE op het punt vanaf waar u het geluid wilt opnemen.
SCHAKEL DE GELUIDMONTAGE-
2
STANDBYFUNCTIE IN
Houd A. DUB ingedrukt. Laat A. DUB niet los en druk even op PAUSE.
START DE GELUIDSMONTAGE
3
Druk op PLAY. Wanneer de teller “0:00:00” bereikt, zal het kopiëren van de audio automatisch stoppen en de camcorder in de geluidmontage-standbyfunctie schakelen.
STOPPEN VAN DE GELUIDMONTAGE
4
Druk op STOP.
OPMERKINGEN:
Druk tijdens de standbyfunctie voor audio-dubben niet op FF of REW, daar anders de montagepunten niet juist zullen zijn.
U hoort mogelijk een huilend of rondzingend geluid indien de microfoon van de camcorder dicht bij een TV is, of wanneer het volume van de TV hoog is ingesteld.
OPMERKINGEN (voor invoeg­montage en geluidsmontage):
De invoegmontage en de geluidsmontage worden mogelijk niet juist uitgevoerd indien er blanco gedeelten op de band zijn opgenomen of wanneer de opnamesnelheid tijdens de originele opname werd veranderd.
Voor het monteren/kopiëren op een cassette moet het wispreventielipje in de stand zijn gedrukt waarbij opname mogelijk is. Verschuif het lipje indien het niet in de juiste stand is gedrukt. Sommige cassettes hebben wispreventielipjes die voor het beschermen van een opname moeten worden verwijderd. Indien een dergelijk lipje is verwijderd moet u de ontstane opening met plakband bedekken.
Druk tijdens de invoegmontage of de geluidsmontage niet op STOP, daar anders de montagepunten niet juist zullen zijn.
Tijdens de invoegmontage en geluidsmontage, zal de teller mogelijk iets voorbij “0:00:00” gaan indien de geluidsmontage-standbyfunctie werd geactiveerd. De opname zal echter exact bij 0:00:00 stoppen.
(vervolg)
Page 65
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
NE65
Raadpleeg uw JVC handelaar indien het probleem niet met de volgende aanwijzingen kan worden opgelost.
De camcorder wordt door een microcomputer bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een TV of radio) kunnen de werking storen. U moet in dat geval eerst de spanningsbron ontkoppelen (accu, netadapter/acculader, etc.) en de klokbatterij verwijderen: wacht even en sluit de spanningsbron weer aan en voer de vereiste handelingen opnieuw vanaf het begin uit.
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK
SPANNING
Geen spanning.
De spanning wordt plotseling uitgeschakeld en wordt niet wederom vanzelf ingeschakeld.
De accu is niet juist geplaatst (Z blz. 6).
De accu is niet geladen (
De spanningsbron is niet juist aangesloten (
De accu is uitgeput.
Verwijder de cassette en ontkoppel de spanningsbron. Wacht een
paar minuten en schakel de spanning weer in. Raadpleeg uw JVC handelaar indien de spanning niet kan worden ingeschakeld.
Z blz. 6).
Z blz. 7).
OVERIGE
Bepaalde functies werken niet.
De aanduidingen verschijnen niet tijdens opname.
Vertikale witte strepen verschijnen bij het opnemen van een zeer helder onderwerp.
Heldere, kristalachtige vlekken verschijnen op de LCD-monitor en in de zoeker.
De achterkant van de LCD-monitor is heet.
Heldere punten op de LCD-monitor of in de zoeker.
De indicators en kleuren van het beeld op de LCD-monitor zijn niet helder.
De LCD-monitor, de zoeker en lens zijn vuil (bijvoorbeeld door vingerafdrukken).
Een foutcode (bijvoorbeeld E03) verschijnt.
Het beeld is niet scherp.
De indicator voor de lensdop knippert maar de lensdop is geopend.
De spanningsschakelaar staat op “AUTO”.
Bepaalde combinaties van functies kunnen niet ingesteld worden.
Houd DISPLAY tenminste 1 seconde ingedrukt om de aanduidingen
op het scherm te krijgen (
Dit wordt veroorzaakt wanneer het contrast tussen de achtergrond en het onderwerp te sterk is en duidt niet op een defect van de camcorder.
Direct zonlicht valt op de lens. Dit duidt niet op een defect van het toestel.
De LCD-monitor wordt warm door de lamp. Sluit de LCD-monitor om deze uit te schakelen of druk de spanningsschakelaar naar “OFF” en laat het toestel afkoelen.
De LCD-monitor en de zoeker bestaan uit nauwkeurig luisterende onderdelen. Het is echter mogelijk dat er zwarte of heldere punten (rood, groen of blauw) voortdurend op de LCD-monitor of in de zoeker worden getoond. Deze punten worden echter niet op de band opgenomen. Dit duidt niet op een defect van het toestel. (Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%.)
U drukt mogelijk op het oppervlak of de rand van de LCD-monitor.
Neem ze voorzichtig af met een zachte doek. Veeg zachtjes in een
half-cirkelvormige beweging daar krachtig wrijven de vlek zal uitspreiden en het verwijderen ervan nog moeilijker maken.
Schakel de spanning van de camcorder uit en ontkoppel de spanningsbron. Wacht een paar minuten en schakel de spanning dan weer in. Raadpleeg een JVC handelaar indien de foutcode nog wordt getoond in de zoeker.
De dioptrie moet worden ingesteld (Z blz. 12).
De scène die u opneemt verstoort de werking van de automatische
scherpstelling (
De indicator voor de lensdop knippert, ongeacht of de lensdop geopend of gesloten is, mogelijk bij gebruik van de camcorder in donkere ruimten.
Z blz. 36).
Z blz. 15).
Page 66
66 NE
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Met de systeemkeuzeschakelaar naar “VIDEO” gedrukt
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK
OPNAME
Opname kan niet worden uitgevoerd.
Opname start niet.
Controleer dat het wispreventielipje in de stand is geschoven waarbij opname mogelijk is. Verschuif het lipje indien nodig. Bepaalde cassettes hebben wispreventielipjes die worden uitgebroken. U moet in dat geval voor opname de ontstane opening met plakband afdekken. (Z blz. 11).
Opname op de band is niet mogelijk indien de systeemkeuzeschakelaar naar “D.S.C.” is gedrukt. Druk de schakelaar naar “VIDEO” (Z blz. 14).
De spanningsschakelaar van de camcorder is niet naar “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”) gedrukt (Z blz. 14).
WEERGAVE
Band wordt getransporteerd maar er is geen weergavebeeld.
De TV staat niet op zijn VIDEO-functie of kanaal.
Met gebruik van een A/V aansluiting, is de VIDEO/TV
schakelaar van de TV niet naar VIDEO gedrukt.
(vervolg)
Weergave niet mogelijk.
Weergavebeeld is wazig of wordt onderbroken.
De telleraanduiding is wazig tijdens stilbeeldweergave.
BANDTRANSPORT
De band wordt tijdens het snel door­of terugspoelen gestopt.
Snel door- of terugspoelen is niet mogelijk.
OVERIGE
De aanduidingen van de datum en tijd worden niet getoond.
De verkeerde datum en tijd worden getoond/opgenomen.
De cassette kan niet worden uitgeworpen.
Weergave van de band is niet mogelijk indien de systeemkeuzeschakelaar naar “D.S.C.” is gedrukt. Druk de schakelaar naar “VIDEO” (Z blz. 42).
De videokoppen zijn vuil of versleten. Raadpleeg uw JVC handelaar voor het vervangen of reinigen van de koppen.
Dit is normaal.
De bandtellergeheugenfunctie is geactiveerd (
De band is reeds geheel naar links of rechts gespoeld.
Indien u met de spanning ingeschakeld de spanningsbron
van de camcorder ontkoppelt, zullen alle instellingen en gemaakte keuzes worden gewist. Controleer derhalve dat de spanning is uitgeschakeld alvorens de spanningsbron te ontkoppelen.
Indien u de datum/tijd niet heeft ingesteld (Z blz. 9) zullen de datum/tijd niet juist worden getoond/opgenomen. Stel de datum/tijd beslist juist in.
De accu is bijna leeg.
De EJECT schakelaar werkt niet wanneer de LCD-monitor
niet tot meer dan 60 graden is geopend.
Z blz. 44).
Page 67
Met de systeemkeuzeschakelaar naar “D.S.C.” gedrukt
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK
OPNAME
U drukt op de SNAPSHOT toets maar er wordt geen stilbeeld in het ingebouwde geheugen vastgelegd.
Zelfontspanner werkt niet.
Achtereenvolgende opname is niet mogelijk.
Ndien het aantal resterende opname “0” (knippert) is, kunt u geen stilbeelden meer opnemen. U moet de “DELETE” functie gebruiken om stilbeelden uit het geheugen te wissen
Z blz. 54).
(
Door op de opname start-/stoptoets te drukken zal de zelfontspanner niet starten. U moet op de SNAPSHOT toets drukken (Z blz. 40).
Het vastleggen van een stilbeeld in het geheugen duurt ongeveer 2 seconden na een druk op de SNAPSHOT toets. Gedurende die tijd kunt u niet een volgend stilbeeld opnemen. Opname van een stilbeeld is weer mogelijk wanneer het stilbeeld van het scherm verdwijnt en de scène waarnaar de lens is gericht in de zoeker wordt getoond (Z blz. 18).
WEERGAVE
“ALL” is gekozen van het DELETE menuscherm maar niet alle stilbeelden kunnen worden gewist.
Bepaalde stilbeelden zijn beschermd met de “Protect” functie. Annuleer de bescherming indien u de stilbeelden wilt wissen en probeer opnieuw (Z blz. 53).
OVERIGE
De datum/tijd wordt niet ingevoegd bij opname van een stilbeeld.
De directe titels worden niet getoond tijd opname van een stilbeeld.
Bepaalde instellingen van het menuscherm kunnen niet worden veranderd.
U kunt de datum/tijd niet op een stilbeeld tonen.
U kunt de directe titels niet op een stilbeeld tonen.
U kunt “REC.TIME” van menuscherm niet instellen.
NE67
Deze camcorder wordt door een microcomputer bestuurd en externe ruis en storing (van een TV, radio, etc.) kan de werking negatief beïnvloeden. Bij opname van een stilbeeld kan het stilbeeld bijvoorbeeld niet in het geheugen worden vastgelegd door de hierboven beschreven factoren en heeft u het volgende probleem: het resterende aantal opnamen toont dat u nog stilbeelden kunt opnemen maar het stilbeeld kan echter niet in het geheugen worden vastgelegd. U moet in dat geval de volgende stappen 1 t/m 3 uitvoeren om het geheugen terug te stellen. Vergeet niet dat door het uitvoeren van deze stappen alle stilbeelden die in het geheugen zijn vastgelegd (met inbegrip van de beschermde beelden door de “Protect” functie) uit het geheugen van de camcorder zullen worden gewist. Indien u de stilbeelden wilt bewaren zult u ze eerst naar een PC moeten sturen en in het geheugen van de PC moeten vastleggen, en dan pas de volgende handelingen uitvoeren. Het versturen van beelden is echter onmogelijk indien de beelddata foutief of gestoord zijn.
1. Druk de systeemkeuzeschakelaar naar “D.S.C.” en druk vervolgens de
spanningsschakelaar naar “PLAY”.
2. Druk langer dan 2 seconden op COUNTER R/M. Het FORMAT menu verschijnt.
3. Draai de keuzeschijf om de opgelichte staaf naar “CANCEL” of “ENTER” te
verplaatsen en druk vervolgens op de schijf.
• Door “CANCEL” te kiezen zal het geheugen niet worden teruggesteld.
• Door “ENTER” te kiezen wordt het geheugen teruggesteld. Tijdens het terugstellen knippert “ENTER”. Het scherm kleurt blauw wanneer het geheugen is teruggesteld.
CANCEL
ENTER
FORMAT menu
FORMAT
LET OP:
Wanneer “ENTER” is gekozen en het knippert zal door het uitschakelen van de spanning van de camcorder of het ontkoppelen van de spanningsbron (accu of netadapter/lader) het ingebouwde geheugen van de camcorder mogelijk gestoord worden. Probeer derhalve in dit geval nooit de spanningstoevoer te stoppen.
Page 68
68 NE
INDEX
Regelaars, aansluitingen en indicators
U
1
p
w
Q
q
o
ure2
W
E R
7 8 9
0 @
$
&
! #
% ^
T
Y
I
3 4 5 6
t y
* )(
i
O P
Page 69
Bedieningselementen
1 Dioptrie-instelregelaar ........................ Z blz. 12
2 Lensafdekking open-/sluitring
[LENS COVER] ................................... Z blz. 14
3 Schakelaar voor lamp uit/automatisch/aan
[LIGHT OFF/AUTO/ON]..................... Z blz. 26
4 SNAPSHOT toets .......................... Z blz. 18, 22
5 •Motorzoomhendel [T/W] .................. Z blz. 24
•Luidsprekervolumeregelaar [VOL.].... Z blz. 43
6 Beeldstabilisatortoets
[P.STABILIZER] .................................... Z blz. 25
7 Programma Belichting toets [P.AE] ....... Z blz. 28
8 Fade/Wipe toets [EFFECT] ................... Z blz. 27
9 Systeemkeuzeschakelaar
[D.S.C./VIDEO] ................ Z blz. 14, 18, 42, 48
0 •Terugspoeltoets
[2, REW/PAGE–] ..................... Z blz. 42, 48
•Heropname terugspoel toets
[RETAKE R] ...................................... Z blz. 25
•Snel terugkijk toets [ R] ................. Z blz. 25
! •Snel doorspoeltoets
[3, FF/PAGE+]......................... Z blz. 42, 48
•Heropname vooruit toets
[RETAKE F]....................................... Z blz. 25
@ Stoptoets [5, STOP]............................ Z blz. 42
# Weergavetoets/pauzetoets
[4/6, PLAY/PAUSE] ............................ Z blz. 42
$ •Keuzeschijf [+, –, PUSH] .............. Z blz. 9, 32
•Helderheidsschijf [BRIGHT] ............. Z blz. 17
% MENU/DISPLAY toets ................... Z blz. 15, 32
^ Teller reset/geheugen toets
[COUNTER R/M] ................................ Z blz. 44
& Uitwerpschakelaar [EJECT] .................. Z blz. 11
* Opname start-/stoptoets ...................... Z blz. 14
( Spanningsschakelaar ......... Z blz. 14, 18, 42, 48
) Accu-ontkoppelingsschakelaar
[BATTERY RELEASE] ............................. Z blz. 6
q Druktoets [PUSH] ............................... Z blz. 11
NE69
Aansluitingen
w Gelijkstroomingang [DC IN] ................. Z blz. 7
Aansluitingen e t/m y bevinden zich onder de aansluiting-afdekking.
e Video-uitgangsaansluiting ................... Z blz. 46
r Audio-uitgangsaansluiting ................... Z blz. 46
t JLIP (Joint Level Interface Protocol) aansluiting
[onder de aansluiting-afdekking]
• Verbind de montagekabel voor het uitvoeren van willekeurige montage (
• Deze aansluiting kan worden gebruikt voor het verbinden van de camcorder met bijvoorbeeld een computer. Raadpleeg uw JVC handelaar voor details.
• JLIP-bestuurde montage van de camcorder naar een videorecorder is niet mogelijk indien de videorecorder geen J-aansluiting heeft.
Z blz. 58 – 61).
y DIGITAL aansluiting............................ Z blz. 49
Indicators
u Opname-indicatielampje .................... Z blz. 14
i Spanningsindicator ............................. Z blz. 14
Overige onderdelen
o Accubevestiging ................................... Z blz. 6
p Zoeker................................................ Z blz. 12
Q Handgreepriem .................................. Z blz. 12
W •Camerasensor
Bedek dit gedeelte niet; de sensor voor opname is hier namelijk ingebouwd.
• Afstandsbedieningssensor ................. Z blz. 57
E Videolamp.......................................... Z blz. 26
R Microfoon .......................................... Z blz. 64
T Oogstuk ............................................. Z blz. 74
Y Luidspreker......................................... Z blz. 43
U LCD-monitor ...................................... Z blz. 17
I Aanhaakoogjes schouderriem ............. Z blz. 13
O Houder voor klokbatterij ....................... Z blz. 8
P Statiefbevestigingsschroefdraad ........... Z blz. 13
Page 70
70 NE
INDEX
Aanduidingen
7
9
!
#
6
8
0
@
31
30MIN T45
REC
SP
FINE 12
42
S
F ADER
2
NORM
LENS COVER
15S 5S
PAUSE
T APE END
20X
INDEX
MERRY CHRISTMAS
25. 12. 99
22 : 50 : 00
BRIGHT
01
$
^
*
)
%
&
(
5
1X
a
b
Page 71
1 Cassettewaarschuwing/
Resterende bandtijd ............................ Z blz. 15
Zonder cassette geplaatst: de cassettewaarschuwing ( ) knippert. Met wispreventielipje in de stand waarbij opname onmogelijk is: de cassettewaarschuwing ( ) licht op. De resterende bandtijd wordt anders getoond en de waarschuwing voor de resterende tijd knippert wanneer het eind van de band bijna is bereikt. Met de spanningsschakelaar op “PLAY” gedrukt en een cassette geplaatst: de ( ) cassettemarkering wordt ongeacht de stand van het wispreventielipje getoond.
2, 7 Indicator automatisch
belichtingsprogramma ........................ Z blz. 28
Wordt ongeveer 2 seconden getoond bij 2 wanneer de Programma Belichting met speciale effecten van de ene naar de andere functie wordt overgeschakeld door op P.AE. te drukken, waarna alleen de indicator bij 7 te zien zal zijn.
2, 8 Fade/Wipe-standby indicator .......... Z blz. 27
Wordt ongeveer 2 seconden getoond bij 2 wanneer de Fade/Wipe van de ene naar de andere functie wordt overgeschakeld door op EFFECT te drukken, waarna alleen de indicator bij
8 te zien zal zijn.
3 •Beeldfunctiedisplay .................... Z blz. 19, 20
•Resterende aantal
stilbeeld-opnamen ..................... Z blz. 19, 20
4 Indicator bandlengte ........................... Z blz. 10
5 Zoomindicatorbalk ............................. Z blz. 24
Zoom niveau indicator Zoombereik bij benadering
6 Opname-indicator .............................. Z blz. 14
9 Beeldstabilisatorindicator .................... Z blz. 25
0 Indicator voor intervaltiijd/
opnametijd ................................... Z blz. 40, 57
! Directe titeldisplay ............................. Z blz. 31
@ Datum/tijd display .............................. Z blz. 30
# •Helderheidsniveau indicator ............. Z blz. 43
•Luidspreker volume indicator ........... Z blz. 43
NE71
$ Resterende accuspanning indicator
Verandert als volgt in overeenstemming met de resterende hoeveelheid spanning in de accu: “ ”. Indien de accu bijna leeg is, zal de indicator knipperen. De “ ” indicator knippert (waarschuwing voor accuspanning) indien er bijna geen spanning meer is. Het toestel wordt vervolgens uitgeschakeld. Vervang de accu door een geladen accu. Het toestel wordt vervolgens uitgeschakeld. Vervang de accu door een geladen accu. Opmerking: Het symbool met drie donkere vierkantjes — — betekent niet dat de accu per definitie geheel geladen is.
% Scherpstelindicator ............................. Z blz. 36
^ Teller voor regelen van de belichting... Z blz. 35
& Witbalansfunctie-indicator .................. Z blz. 38
* •Opnamestandby-indicator ................ Z blz. 14
•Lensafdekkingwaarschuwing:
LENS COVER ................................... Z blz. 15
( Waarschuwing voor de klokbatterij
Knippert ongeveer 10 seconden wanneer de spanning wordt ingeschakeld. Deze aanduiding knippert tevens wanneer er geen (lithium) batterij voor de klok is geplaatst of de klokbatterij bijna leeg is. Plaats een nieuwe batterij (Z blz. 8).
) • Bandeindedisplay: TAPE END ........... Z blz. 15
Wordt getoond wanneer het eind van de band tijdens weergave, opname of snel doorspoelen wordt bereikt.
• Condenswaarschuwing: Alle functies - uitgezonderd de functies voor het uitwerpen van de cassette en het in- en uitschakelen van de spanning - functioneren niet wanneer deze aanduiding verschijnt. Schakel het toestel in dit geval voor een paar uur uit (zonder de spanningsbron te ontkoppelen). Wanneer u later het toestel weer inschakelt, dient deze waarschuwing niet te worden getoond.
• Vervuilde koppen waarschuwing: Deze aanduiding verschijnt wanneer het toestel tijdens de opname merkt dat de koppen vuil geworden zijn. Gebruik in zo'n geval de los verkrijgbare Reinigingscassette. Als het probleem niet verdwijnt nadat u de Reinigingscassette hebt gebruikt, dient u uw dichtstbijzijnde JVC dealer te raadplegen.
Page 72
72 NE
VOORZORGEN
GEVAAR:
Videolamp
• De videolamp en het lampje worden direkt na het aanschakelen van de spanning heet. Voorkom brandwonden en raak de videolamp tijdens gebruik of kort nadat deze is aangeschakeld niet aan.
• Plaats de camcorder niet direkt na gebruik met de videolamp in de draagtas. De videolamp is namelijk heet en dient eerst af te koelen.
• Houd tijdens gebruik van de lamp een afstand van minimaal 30 cm tussen de lamp en een persoon of onderwerp.
• Gebruik de lamp niet in de buurt van ontvlambare of ontplofbare materialen.
• Raadpleeg bij voorkeur uw JVC handelaar voor het vervangen van de videolamp.
Algemene voorzorgen voor de batterij
•De batterij is waarschijnlijk leeg indien de C-P6U of C-P7U (cassette-adapter) bij een correcte bediening niet juist functioneert. Vervang in dat geval de batterij door een nieuwe.
•Gebruik uitsluitend de volgende batterij:
C-P6U of C-P7U..................... R6 (AA) formaat
Let altijd op de volgende voorzorgen bij het gebruik van een batterij. Een batterij kan lekken of zelfs ontploffen indien u deze verkeerd gebruikt.
1. Zie de aanwijzingen die bij de C-P6U of C-P7U
zijn geleverd voor het vervangen van de batterij.
2. Voorkom het lekken van batterijvloeistof of het
ontploffen van de batterij en stel de batterij daarom niet aan hitte bloot.
3. Gooi de batterij niet in een vuur.
4. Verwijder de batterij uit het toestel indien u het
toestel voor langere tijd niet gaat gebruiken. U voorkomt zo dat de batterij kan gaan lekken met problemen to gevolg.
Accu’s
De accu's zijn nikkel-cadmium of nikkel metaal-hydride accu's. Lees de volgende voorzorgen door alvorens de bijgeleverde accu of een los verkrijgbare accu te gebruiken:
1.Voorkom gevaar . . .
... verbrand de accu niet. ... sluit de contactpunten niet kort. ... maak geen veranderingen en demonteer niet. ... gebruik uitsluitend de gespecificeerde laders.
2.Voorkom beschadiging en verleng de levensduur . . .
... stel de accu niet aan schokken bloot. ... laad niet herhaaldelijk op wanneer de accu
nog niet geheel ontladen is.
... laad bij temperaturen op die binnen het
volgende bereik ligt. Dit is een accu van het “chemische reactie type” - lagere temperaturen vertragen het laden, en hogere temperaturen belemmeren mogelijk het volledig laden van de accu.
... bewaar de accu op een droge, koele plaats.
Door langdurige blootstelling aan hoge temperaturen wordt de accu ontladen en de levensduur verkort.
... bewaar de accu niet voor lange tijd in ontladen
toestand.
... verwijder de accu van de lader of het toestel
wanneer u deze niet gebruikt. Sommige toestellen gebruiken namelijk ook spanning wanneer ze zijn uitgeschakeld.
OPMERKINGEN:
De accu is na het laden of gebruik warm. Dit is normaal. Temperatuurbereik
Laden...................10°C t/m 35°C
Gebruik.................0°C t/m 40°C
Opslag..................–10°C t/m 30°C
De oplaadtijd is gebaseerd op een kamertemperatuur van 20°C.
Hoe lager de temperatuur, hoe langer het opladen duurt.
Contactpunten
Page 73
NE73
Cassettes
Lees de volgende voorzorgen door voor een juist gebruik en opslag van uw cassettes.
1.Tijdens gebruik . . .
... controleer dat de cassette voorzien is van de
VHS-C markering.
... vergeet niet dat opname op een reeds
opgenomen cassette automatisch de “oude”
opname van de video- en audiosignalen wist. ... controleer dat de cassette juist wordt geplaatst. ... plaats en verwijder een cassette niet
herhaaldelijk zonder dat de band is
getransporteerd. De band komt hierdoor
namelijk los te zitten met mogelijk
beschadiging tot gevolg. ... open nooit de huls van de cassette. Er zou
anders stof of vingerafdrukken op de band
kunnen komen.
2.Bewaar cassettes . . .
... uit de buurt van de verwarming of andere
warmtebronnen. ... uit het directe zonlicht. ... op een plaats die niet aan schokken of
trillingen blootstaat. ... op een plaats die niet aan sterke magnetische
velden blootstaat (bijvoorbeeld in de buurt van
motoren, transformators of magneten). ... verticaal geplaatst en in het originele
cassettedoosje.
Hoofdtoestel
1.Voor de veiligheid, NIET . . .
... de behuizing van de camcorder openen. ... het toestel demonteren of er veranderingen in
aanbrengen.
... de contactpunten van de accu kortsluiten.
Houd uit de buurt van metalen voorwerpen wanneer niet in gebruik.
... ontvlambare stoffen, water of metalen
voorwerpen in het toestel laten vallen.
... de accu verwijderen of de spanning
ontkoppelen wanneer de spanning nog is ingeschakeld.
... de accu op de camcorder bevestigd laten
wanneer niet in gebruik.
2.Vermijd gebruik van het toestel . . .
... op zeer vochtige of stoffige plaatsen. ... op plaatsen die onderhevig zijn aan roet of
stoom, bijvoorbeeld in de buurt van een gasfornuis.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke
schokken of trillingen. ... in de buurt van een TV. ... in de buurt van apparatuur die sterke
magnetische of elektrische velden opwekt
(bijvoorbeeld luidsprekers of zendantennes). ... op plaatsen die aan zeer hoge (boven 40°C) of
zeer lage (onder 0°C) temperaturen blootstaan.
3.Bewaar het toestel NIET . . .
... op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan
50°C. ... op plaatsen met een zeer lage (onder 35%) of
hoge (boven 80%) vochtigheidsgraad. ... in het directe zonlicht. ... in de zomer in een afgesloten auto. ... in de buurt van een verwarmingselement.
4. Ter bescherming, het toestel NIET . . .
... nat laten worden. ... laten vallen of tegen harde voorwerpen stoten. ... tijdens transport onderhevig aan sterke
schokken of trillingen blootstellen. ... de lens voor langere tijd direct op zeer heldere
voorwerpen richten. ... het ooggedeelte van de zoeker naar de zon
richten. ... aan de zoeker of de LCD-monitor vasthouden
of dragen. Houd het toestel altijd met beide
handen of aan de greep vast. ... het toestel met de schouderriem heen en weer
slingeren.
Page 74
74 NE
VOORZORGEN
(vervolg)
LCD-monitor
1.Voorkom beschadiging van de LCD-monitor en NIET . . .
... hard op de monitor drukken of aan schokken
onderhevig stellen.
... de camcorder met de LCD-monitor onder
ergens neerleggen.
2.Verleng de levensduur . . .
... en wrijf niet hard of met een ruwe doek
schoon.
3.Let op de volgende punten. Dit zijn karakteristieken van de LCD-monitor en duiden niet op een defect . . .
• Bij gebruik van de camcorder wordt het oppervlak
en/of de achterkant van de LCD-monitor warm.
• De oppervlakken rond de LCD-monitor worden
mogelijk warm wanneer de spanning lang is ingeschakeld.
Juiste omgang met een CD-ROM
• Zorg dat er geen vuil of krassen komen op de
glimmende onderkant (tegenover de label-kant). Schrijf niet op een CD-ROM en plak geen etiketten e.d. op de bovenkant of de onderkant. Als een CD­ROM vuil is, kunt u deze met een zachte doek schoonvegen, vanuit het midden naar de rand.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of antistatische
spray voor conventionele grammofoonplaten.
• Verbuig een CD-ROM niet en raak de glimmende
onderkant niet met uw vingers aan.
• Bewaar uw CD-ROMs niet op een warme, stoffige
of vochtige plaats. Laat niet in de volle zon liggen.
Meer over condensvorming . . .
Het is u misschien wel eens opgevallen dat wanneer een koude vloeistof in een glas geschonken wordt, er zich waterdampdruppels vormen aan de buitenkant van het glas. Ditzelfde fenomeen, dat we condensatie noemen, kan op de koppen van de camcorder optreden wanneer deze van een koude naar een warme plaats wordt overgebracht, na het opwarmen van een koude kamer, in overmatig vochtige omstandigheden, of op een plek in de directe luchtstroom van een airconditioner.
Vocht op de kop, een van de meest kwetsbare onderdelen van de camcorder, kan de videoband alswel het interne mechanisme van de camcorder beschadigen.
Ernstige problemen
Onderhoud
1. Na gebruik
Druk de spanningsschakelaar naar “POWER
1
OFF” om de camcorder uit te schakelen.
2 Open de LCD-monitor tot een hoek van meer
dan 60 graden. Schuif EJECT open om de cassettehouder te openen en verwijder de cassette.
3 Sluit en vergrendel de cassettehouder door op
PUSH te drukken.
4 Sluit en vergrendel de LCD-monitor. 5 Verschuif BATTERY RELEASE om de accu te
verwijderen.
6 Draai de LENS COVER open-/sluitring om de
lensafdekking te sluiten.
2. Reinigen van de camcorder
1
REINIGEN VAN EXTERIEUR
Veeg met een zachte doek schoon.
•Gebruik een met een mild schoonmaakmiddel en water bevochtigde, goed uitgewrongen doek voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg goed droog met een droge doek.
2 REINIGEN VAN LCD-MONITOR
Open de LCD-monitor en veeg voorzichtig met een zachte doek schoon. Wees uitermate voorzichtig zodat u de LCD-monitor niet beschadigdt. Sluit daarna de LCD-monitor.
3 REINIGEN VAN DE LENS
Blaas vuil en stof met een blaasbalgje weg en reinig de lens vervolgens met lenspapier.
4 VERWIJDEREN VAN OOGSTUK
Draai het oogstuk naar links en trek van het toestel.
5 REINIGEN VAN DE ZOEKER
Verwijder stof met een blaasbalgje.
6 BEVESTIGEN VAN OOGSTUK
Plaats het oogstuk en draai naar rechts.
OPMERKINGEN:
Gebruik nooit sterke reinigingsmiddelen, zoals benzine of alcohol.
Voor het reinigen moet de accu zijn verwijderd of de andere spanningsvoorziening zijn ontkoppeld.
Er komt mogelijk schimmel op de lens indien deze niet wordt gereinigd indien nodig.
Wanneer u een reinigingsmiddel of een chemisch voorbehandelde doek gebruikt, moet u goed letten op de waarschuwingen daarbij horen.
Houd de zoeker goed vast bij het verwijderen van het oogstuk.
Indien er iets mis is met het toestel, moet u het gebruik van de camcorder direct staken en uw JVC handelaar raadplegen.
Page 75
TECHNISCHE GEGEVENS
Algemeen
Formaat : VHS PAL standaard Voedingsbron : 6.0 V gelijkspanning Stroomverbruik
LCD-monitor uitgeschakeld, zoeker ingeschakeld : 6,5 W
LCD-monitor ingeschakeld, zoeker uitgeschakeld: 7,0 W
LCD-monitor ingeschakeld, zoeker ingeschakeld : 7,6 W
Videolamp : 2,9 W Signaalsysteem : PAL type Video-opname-systeem
Luminantie : FM-opname
Kleuren : Omgekeerde hulpdraaggolf,
Cassette : Bandsnelheid : 23,39 mm/sec. Maximale opnametijd : 60 minuten
D.S.C. formaat
Opnameformaat : Digitale opslag van data
Opnamemedium : Ingebouwd “flash” geheugen 2
Aantal opneembare
stilbeelden : FINE functie:
Beeldformaat : 640 x 480 beeldpunten
(indien vastgelegd
door een PC)
direct opname. Komt overeen met VHS standaard
cassette
(met EC-60 cassette)
(gebaseerd op JPEG)
Mbyte
Ongeveer 30 beelden STANDARD functie:
Ongeveer 60 beelden
NE75
Camcorder
Bedrijfstemperatuur : 0°C tot +40°C Bedrijfsvochtig-
heidsgraad : 35% tot 80% Opslagstemperatuur : –20°C tot +50°C Gewicht : Ca. 890 g Afmetingen : 99 (B) x 119 (H) x 198 (D) mm
(met de LCD-monitor gesloten en de zoeker geheel omlaag gekanteld)
Pickup : 1/4” CCD Lens : F1,6, f = 3.9 t/m 62,4 mm. 16:1
motor aangedreven zoomlens met automatische diafragma instelling, macro instelling, en 40,5 mm filter diameter.
Zoeker : Elektronische zoeker met
0,5” zwart/wit CRT
Witbalansregeling : Volautomatisch/handbediend LCD-monitor : 2.5” diagonaal gemeten, LCD
paneel/TFT actief matrix systeem
Luidspreker : Mono
Aansluitingen
JLIP : ø3,5 mm, 4-polig,
ministekkeraansluiting (compatibel met RC-5325 stekker)
Video : 1Vp-p, 75 ongebalanceerd,
analoge uitgang (via video­uitgangsaansluiting)
Audio : –8 dBs, 1 k analoge uitgang
(via audio-uitgangsaansluiting)
Digitale aansluitbus : ø2,5 mm, 4-polig,
ministekkeraansluiting
Lichtnetadapter/Acculader AA-V15EG
Spanningsvereisten : 110 tot 240V wisselstroom,
Stroomverbruik : 23 W Uitgang
Opladen : 8,5 V VTR : 6,3 V
Oplaadsysteem : Constante spanning,
Afmetingen : 140 (B) x 42 (H) x 68 (D) mm Gewicht : Ca. 300 g
50/60 Hz
gelijkspanning; 1,3 A gelijkspanning; 1,8 A
piekmeting, timer gestuurd
Cassette-Adapter (C-P7U)
Afmetingen : 188 (B) x 25 (H) x 104 (D) mm Gewicht : Ca. 240 g Toebehoren : één “R6 (AA)”-formaat batterij
Bijgeleverde accessoires ...........Z blz. 5
Los verkrijgbare accessoires
•Accu BN-V12U, BN-V20U, BN-V856U
•Auto-acculader BH-V3E
•Compact VHS (
•Draagtas CB-V7U
•Draadloze afstandsbediening RM-V700U
Bepaalde accessoires zijn niet beschikbaar in sommige gebieden. Raadpleeg uw JVC dealer alvorens de los verkrijgbare accessoires aan te schaffen.
Ontwerp en technische gegegens zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
) videocassette EC-60/45/30
Page 76
GR-FXM65
COPYRIGHT© 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EG
Gedrukt in Japan 0299MKV*UN*SN
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
DU
Loading...