Tak for købet af denne kompakte JVC VHS camcorder. Inden De begynder at bruge camcorderen,
bedes De læse “FORSIGTIGHEDSREGLER” (
forsvarlig vis.
side 3, 4), så De kan anvende denne camcorder på
AUTOMATISK DEMONSTRATION
Automatisk demonstration finder sted, når “DEMO MODE” er sat til “ON”
(fabriksindstilling).
• Disponibel, når afbryderen @ er sættes i stilling “ ” eller “ ”, mens låseknappen ! på afbryderen
holdes nede.
• Hvis der udføres nogen betjeninger under demonstrationen, vil denne stoppe midlertidigt. Hvis der ikke
udføres nogen betjeninger indenfor 1 minut efter dette, vil demonstrationen fortsætte.
• “DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for camcorderen.
• Hvis den automatiske demonstration ønskes annulleret, skal afbryderen
MENU-hjulet
demonstrationsindstillingens indstillingsmenu (således at De ikke behøver at gå via
hovedmenuskærmen). Drej MENU-hjulet
NB:
• Når et bånd, hvis sletteforhindringstap er i den stilling, som muliggør optagelse, sættes i camcorderen,
vil demonstrationen ikke være disponibel.
• Hvis De ikke tager objektivdækslet af, kan De ikke se de faktiske ændringer af den automatiske demonstration, som aktiveres på LCD-monitoren* eller i søgeren.
* Gælder kun de relevante modeller.
1 holdes inde, mens demonstrationen er igang. Dette fører Dem direkte til
1 for at vælge “OFF” og tryk det ind.
1
@ sættes i stilling “ ” og
MEDFØLGENDE TILBEHØR
• Lysnetadapter
AP-V13E, AP-V12EG eller AP-V11E
• Batteri
BN-V11U
• Netledning
• Objektivdæksel
NB:
De medfølgende kabler kan være forsynet med et eller flere støjfiltre, som tjener til at sikre, at
camcorderen altid vil yde sit bedste. Hvis et kabel kun har et enkelt støjfilter, bør den ende, som er
nærmest filteret tilsluttes camcorderen.
• Skulderrem
• Kabeladapter
• A/V (lyd/video)
kabel
• S-Video kabel
(gælder kun
GR-SXM49/SX25)
2
FORSIGTIGHEDSREGLER
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL:
UDSÆT IKKE DETTE APPARAT
FOR REGN OG FUGT, DER
GIVER RISIKO FOR BRAND OG
ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER
• Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko
for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i
videokameraet, som brugeren selv kan reparere.
Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
• Hvis De ikke anvender lysnetadapteren i længere
tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af
stikkontakten i væggen.
NB:
• Typebetegnelse (serienummer pladen) er anbragt
på undersiden og/eller bagsiden af
hovedenheden.
• Information om mærkekapacitet og
sikkerhedsforskrifter for lysnetadapteren sidder på
dennes underside.
FORSIGTIGHEDSREGLER
• Denne camcorder er konstrueret til at kunne
benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan
ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV af
en anden standard. Optagelse og gengivelse via
LCD-monitoren*/søgeren kan imidlertid lade sig
gøre hvor som helst i verden.
• Anvend JVC BN-V11U/V12U/V20U/V400U
batterierne og anvend den medfølgende multispændings lysnetadapter til at oplade dem eller til
at strømforsyne camcorderen fra en stikkontakt i
væggen. (Det kan eventuelt være nødvendigt
med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
*Gælder kun de relevante modeller.
FORSIGTIG
For at undgå elektrisk stød eller
beskadigelse af apparatet, skal den lille ende
af netledningen trykkes godt ind i
lysnetadapter, indtil den ikke kan rokkes,
hvorefter den store ende af netledningen
sættes i et vekselstrømsudtag.
Affaldsspandsmærke med kryds over
•Affaldsspandsmærket med
krydset over på batteriet
indikerer at produktet er i
overensstemmelse med
direktiverne 91/157/EEC og
93/86/EEC.
•Nikkel-Kadmium (Ni-Cd)
batteriet må genbruges eller
afleveres på et rigtigt sted.
Dette camcorder passer til “
S-VHS optagelser kan dog kun foretages* med kassetter mærket “
*Gælder kun GR-SXM49/SX25.
” og “” videokassetter.
3
”.
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads
omkring det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og
under det og på bagsiden.)
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at
varmen kan slippe ud.)
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø-problemerne i betragtning og overholde
de lokale regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller
medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper etc.) ovenpå dette apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk
stød.)
4
STIKORDSREGISTER
A
Animation-optagelse .............................................. side 21
Automatisk dato-optagelse .................................... side 21
Automatisk fokusering ............................................ side 12
Automatisk slukning ............................................... side 11
B
Baglyskompensation .............................................. side 12
Batteri ................................................................. side 6, 26
Billedstabilisator ..................................................... side 18
Blåfiltereffekt .......................................................... side 24
Båndtæller .............................................................. side 14
Båndtællerhukommelse ......................................... side 14
D
Dato/tid-display ...................................................... side 21
Dato/tid-indstillinger ................................................. side 7
Demonstrationsindstilling ................................... side 1, 22
Digitale effekter ...................................................... side 24
Digital zoom ........................................................... side 20
Diopter-indstilling ..................................................... side 8
E
Elektronisk tågefilter-indstilling ............................... side 24
Eksponeringskontrol .............................................. side 18
F
Fade-ind/ud ............................................................ side 23
Fremspoling af bånd .............................................. side 11
5-sekunders optageindstilling ................................ side 12
Færdiglavede titler ................................................. side 19
G
Gengivelse ............................................................. side 11
Gengivelse med specielle effekter ......................... side 14
H
Højhastighedslukker-indstilling .............................. side 24
I
Indstilling af båndlængde ....................................... side 21
Indstilling af hvidbalance ........................................ side 19
Isætning af videobånd .............................................. side 8
J
Justering af greb ...................................................... side 8
Justering af søgeren ................................................ side 8
K
Kassetteadapter ..................................................... side 16
Klassisk film-effekt ................................................. side 24
L
LCD-monitor/søger-indikatorer .................... side 9, 10, 17
Lysere billede ......................................................... side 18
Lysere LCD-monitor ......................................... side 11, 22
Lysnetadapter .......................................................... side 6
M
Manuel fokusering .................................................. side 12
Medfølgende tilbehør ............................................... side 2
Menuskærm ................................................... side 18 – 22
Monotone-effekt ..................................................... side 24
Montering på stativ ................................................... side 8
Mosaik-effekt .......................................................... side 24
Mørkere billede ...................................................... side 18
Mørkere LCD-monitor ............................................ side 11
N
ND-effekt indstilling ................................................ side 24
NegaPosi-indstilling ............................................... side 24
Night-Scope ........................................................... side 23
O
Oplademærke .......................................................... side 6
Opladning af batteriet ............................................... side 6
Optagelse, avancerede egenskaber ................ side 23, 24
Optagelse, start/stop .............................................. side 11
Optageformat (S-VHS/S-VHS ET) ......................... side 20
Optageindstilling .................................................... side 20
Optage-standby ..................................................... side 11
Optagelse af Dem selv ........................................... side 11
Overspilning af bånd .............................................. side 15
P
Program AE med specielle effekter........................ side 24
Q
Quick Review-funktion ........................................... side 13
R
Rengøring af camcorderen .................................... side 27
Retake-funktion ...................................................... side 13
Rødfilter-effekt ....................................................... side 24
S
Sepia-indstilling ...................................................... side 24
Skulderrem, påsætning ............................................ side 8
Slettebeskyttelse ...................................................... side 8
Snapshot ................................................................ side 12
Snapshot under gengivelse ................................... side 12
Solarisation-effekt .................................................. side 24
Specifikationer ....................................................... side 28
Sporing ................................................................... side 14
Sports-indstilling ..................................................... side 24
Still-gengivelse ....................................................... side 11
Stretch-effekt .......................................................... side 24
Strobe-effekt .......................................................... side 24
Super LoLux (S.LX) ............................................... side 20
Super VHS Expansion teknologi ............................ side 20
T
Tele Makro ............................................................. side 21
Tidsbasekorrektion ................................................. side 14
Tidsspring-optagelse .............................................. side 21
Tilbagespoling af videobåndet ............................... side 11
Tilslutning til videobåndoptager/fjernsyn ................ side 15
Tusmørke-indstilling ............................................... side 24
U
Udtagning af videobånd ........................................... side 8
V
Video Echo-effekt ................................................... side 24
Videolys ................................................................. side 13
W
Wide-indstilling ....................................................... side 20
Wipe-in/-out ............................................................ side 23
Z
Zoomning ............................................................... side 13
5
TIL AT BEGYNDE MED
Sæt på
Batteriudløserknap
(BATTERY RELEASE)
Tryk ind
Afbryder
ANVENDELSE AF BATTERIET
Udfør trin 1) i afsnittet “OPLADNING AF
BATTERIET”.
Omtrentlig optagetid (enhed: min.)
Batteri
BN-V11U
BN-V12U
(ekstraudstyr)
BN-V20U
(ekstraudstyr)
BN-V400U
(ekstraudstyr)
Søger aktiveret
12
9095
(45)(50)
9095
(45)(50)
140150
(80)(85)
340360
(195)(205)
LCD-skærm aktiveret
1
80
(45)
80
(45)
130
(75)
305
(185)
Batteri
Til stikkontakt i væggen
Lysnetadapter
Til DC INstik
OPLADNING AF BATTERIET
1) Sæt enden af batteriet på camcorderen og tryk
batteriet ind, indtil det låses på plads.
• Hvis batteriet ikke sættes rigtigt på, kan resultatet
blive fejlfunktion.
2) Sæt afbryderen
trykker låseknappen
lysnetadapteren i DC IN-bøsningen
derefter netledningen i lysnetadapteren.
3) Sæt netledningen i en stikkontakt i væggen.
Opladeindikatoren (CHARGE)
blinke som indikering af, at opladningen er
begyndt.
4) Når opladeindikatoren (CHARGE)
med at blinke og lyser konstant, er det tegn på
at opladningen færdig. Tag lysnetadapteren ud
af forbindelse med stikkontakten i væggen. Tag
lysnetadapteren ud af forbindelse med
camcorderen.
Ca. 1 time, 40 min.
Ca. 1 time, 40 min.
Ca. 2 timer, 40 min.
Ca. 5 timer, 10 min.
1 Ved anvendelse af modeller med LCD-monitor
2 Ved anvendelse af GR-SX25/FX15
( ):når videolyset er tændt
(gælder kun GR-SXM49/FXM393/SX25)
ANVENDELSE MED LYSNETTET
Tilslut lysnetadapteren til camcorderen ( trin 2)
og 3) i afsnittet “OPLADNING AF BATTERIET”).
•Den medfølgende lysnetadapter er udstyret med
automatisk valg af spænding i AC-området fra 110
V til 240 V.
OBS!
Sørg for, inden strømforsyningen afbrydes, at der
er slukket for camcorderen. Forsømmelse af dette
kan resultere i at camcorderen ikke fungerer efter
hensigten.
REFRESH (OPFRISKNING):
Sørg for at aflade batteriet helt, inden det
genoplades eller gemmes væk i et længere
tidsrum, da batteriydelsen ellers vil blive nedsat.
1) Udfør trin 1) til og med 3) i afsnittet
“OPLADNING AF BATTERIET”.
2) Tryk REFRESH
POWER-indikatoren
indikering af, at afladningen er begyndt.
3) Når afladningen er færdig, vil opladningen
automatisk begynde og opladeindikatoren
(CHARGE)
q ind i mere end 2 sekunder.
$ begynder at blinkes som
) begynder at blinke.
Oplademærket hjælper Dem med at
huske, om batteriet er opladet eller ej. Der
er to søjler (rød og sort), og De kan vælge,
hvilken der står for “opladet” og hvilken der
står for “afladet”.
6
• De følgende trin har de samme funktioner som
Y
M
D
T
t
E
O
A
I
E
A
N
Y
M
X
R
T
E
IHT
DAT E T I M2E
200:0
2
2
2
6
8
0
1
@
!
“REFRESH” (
side 6).
1. Sæt batteriet på camcorderen uden nogen
kassette isat.
2. Sæt afbryderen
mens låseknappen
@ i stilling “ ” eller “ ”,
! på afbryderen holdes
nede.
• Under opladning eller afladning kan camcorderen
ikke betjenes.
• Opladning og afladning er ikke mulig, hvis der
anvendes en forkert type batteri.
• Når batteriet oplades første gang eller efter at det
ikke har været anvendt i et længere tidsrum, er
det ikke sikkert at opladeindikatoren (CHARGE)
) begynder at lyse. Tag batteriet af camcorderen
og prøv derefter at oplade det igen.
• Hvis et fuldt opladet batteris driftstid er ekstremt
kort, er det tegn på, at batteriet er udtjent. Anskaf
venligst et nyt batteri.
• Oplad batteriet på et sted, hvor temperaturen er
mellem 10°C og 35°C. Mellem 20°C og 25°C er
den ideelle oplade-temperatur. Hvis det er for koldt,
kan opladningen blive ufuldstændig.
• Opladetiden er forskellig alt efter den omgivende
temperatur og batteriets status.
• Eftersom lysnetadapteren frembringer intern
elektricitet, vil den blive varm under brugen. Sørg
for kun at anvende lysnetadapteren på steder, der
er velventilerede.
• Følgende betjeninger vil stoppe opladning eller
afladning:
•Hvis afbryderen
eller “
”.
•Hvis lysnetadapteren tages ud af forbindelse
med camcorderen.
•Hvis lysnetadapterens netledning tages ud af
stikkontakten i væggen.
•Hvis batteriet tages af camcorderen.
• Hvis De bruger AA-V15EG lysnetadapteren/
laderen (ekstraudstyr), kan De oplade BN-V11U/
V12U/V20U/V400U batteriet uden camcorderen.
Den kan dog ikke anvendes som lysnetadapter.
• For at undgå interferens med modtagningen, bør
lysnetadapteren ikke anvendes i nærheden af en
radio.
• Optagetiden reduceres kraftigt, når zoom- og
optage-standby-indstillingen anvendes gentagne
gange eller LCD-monitoren* anvendes gentagne
gange.
• Inden længere tids anvendelse anbefales det, at De
har nok batterier i beredskab til at dække 3 gange
den planlagte optagetid.
*Gælder kun relevante modeller.
@ sættes i stilling “”, “ ”
Dato/tid-indstilling
1) Sæt afbryderen @ i stilling “ ”, mens De
trykker låseknappen
2) Tryk MENU-hjulet
kommer frem.
•De kan vælge det sprog (ENGLISH (engelsk)
eller RUSSIAN (russisk)), som anvendes i alle de
meddelelser, som vises på skærmen (
22 “MENU LANG.” i SYSTEM MENU).
3) Drej MENU-hjulet
SYSTEM MENU” og tryk det ind for at vise
SYSTEM MENU. Drej MENU-hjulet
vælge “
4
NEXT” og tryk det ind for at vise den
næste side.
4) Drej MENU-hjulet
og tryk det ind. DATE/TIME-menuen kommer
frem.
5) For at indstille “YEAR” (året), “MONTH”
(måneden), “DAY” (dagen) eller “TIME” (tiden),
skal man dreje MENU-hjulet
ønskede punkt og derefter trykke det ind. Når
indstillingen begynder at blinke, skal De dreje
MENU-hjulet
kommer frem og derefter trykke det ind.
Indstillingen holder op med at blinke.
6) Hvis ingen af disse indstillinger (“YEAR”,
“MONTH”, “DAY”, “TIME”) blinker, skal De dreje
MENU-hjulet
derefter trykke det ind. Menuskærmen kommer
frem igen med den fremhævede bjælke på
“
4
RETURN”.
7) Tryk MENU-hjulet
menuskærmen.
•Se DATE/TIME DISP. (
MENU for at vise datoen og tiden på cmcorderens
display og på et tilsluttet fjernsyn.
•Datoen/tiden kan ikke gemmes i hukommelsen,
hvis batteriet til det indbyggede ur er udtjent.
Kontakt en autoriseret JVC-forhandler angående
udskiftning af batteriet eller indstil datoen/tiden
som nødvendigt, inden De begynder at optage.
! på afbryderen ind.
1 ind. Menuskærmen
side 18,
1 for at vælge “
1 for at vælge “DATE/TIME”
1, indtil den korrekte indstilling
1 for at vælge “
1 ind for at lukke
4
TO
1 for at
1 for at vælge det
4
EXIT” og
side 21) i SYSTEM
24-timers
angivelse
7
Justering af greb
(
u
u
(
1) Adskil velkro-remmen.
2) Stik højre hånd ind gennem løkken og tag fat i
grebet.
3) Juster længden således, at optagestart/stop-
knappen
betjenes med tommelfingeren og de andre
fingre. Fastgør derefter velkro-remmen igen.
0 og motorzoomarmen 3 nemt kan
3
0
Justering af søgeren
1) Sæt afbryderen @ i stilling “ ” eller “ ”, mens
De trykker låseknappen
2) Drej diopter-justeringskontrollen
indikationerne i søgeren er skarpt fokuserede.
! på afbryderen ind.
i, indtil
i
180°180°
PAUSE
Påsætning af skulderrem
Før remmen gennem øskenen t og fold den
derefter bagud og før den gennem spændet.
Gentag dette for at fastgøre den anden ende af
remmen til det andet øsken
ikke er snoet. Juster længden.
t. Pas på at remmen
Montering på stativ
Sæt skruen og kameraretningstappen på stativet
ud for stativets monteringsfæste
skruen.
FORSIGTIG
Hvis De anvender et
stativ, skal De altid huske
at sprede dets ben og
trække dem ud i fuld
længde, således at
camcorderen kommer til
at stå stabilt. Anvend ikke
et for lille stativ for at
forhindre at camcorderen
falder ned og lider skade.
Q. Stram derefter
Isætning/udtagning af et bånd
1) Abn LCD-monitoren* helt og hold den vertikalt
pa linje med kameraet (holdden ikke i en vinkel).
Skyd EJECT
åbnes. Brug ikke magt, når De åbner
kassetteholderen.
2) Sæt en kassette i eller tag den ud. Sørg for at
kassettemærkaten vender udad, når De sætter
kassetten i.
en kassette i.
3) Tryk på lukke-knappen
kassetteholderen, så den låses på plads. Luk
derefter LCD-monitoren*.
•LCD-monitoren* kan lide skade, hvis De lukker den,
mens kassetteholderen stadig er åben.
•Sørg for at sletteforhindringstappen er i den stilling,
hvor optagelse er mulig. Hvis ikke, skyd tappen til
siden. Nogle kassetter har fjernbare tapper. Hvis
tappen er fjernet, skal hullet dækkes med
selvklæbende tape.
•Kassetteholderen kan ikke åbnes, mens
camcorderen er indstillet til optagelse eller er
taget ud af forbindelse med strømkilden.
* Gælder kun relevante modeller.
Kassetteholder
( i stilling, indtil kassetteholderen
F kommer frem, når der er sat
u for at lukke
Hjul
Drej for at
stramme
båndet op.
Sletteforhindringstap
t
Kassetteholder
8
Okular
12
KONTROLLER, STIK OG INDIKATORER
34
Se nedenstående illustrationer, når De læser
Under
optagelse
instruktionerne.
$#%&
^
*(
5
6
7
8
Søger
i
180°
p
9!0@
Højttaler (gælder kun
relevante modeller)
180°
o
Mikrofon
Videolys
(gælder kun GR-SXM49/FXM393/SX25)
Behold
objektivdækslet
på camcorderen.
Kassetteholder
90°
90°
u
LCD-monitor (gælder kun
relevante modeller)
)q we
Drej hjulet for
t
at stramme
båndet op.
y
t
Sletteforhindringstap
Q
r
P
s
f
h
k
a
d
g
j
LCD-monitor/søger-indikatorer
Under optagelseUnder afspilning
G z H K FJ:L
TVBOC
LMUOMNE
1
R
4
2
B
2
E
4
5
5
R
W
M
0
C
4
.
I
E
M
I
N
A
S
P
L
I
G
V
–
S
H
S
P
A
I
N
C
O
1
2
G
H
U
R
N
G
A
T
U
.
0
2
–
–
–
T
U
I
YR T
T
T
3
S
–
E
H
T
R
E
C
S
E
L
A
T
I
1
–
–
–
–
0
+
0
2
M
W
B
1
/
2
S
O
N
S
:
:
1
4
18
5
–
–
–
–
+
6
;
S
D
l
A
O
1X
a
b
side 25 angående Advarselsindikatorer .
9
OT
–
OSN
E
–
–E–T–––
–
S
P
4
:
1
4
5
2
3
A
T
–
–
–:–
–
6
x
+
1 • MENU-hjul [–,+] .................................... side 18
• BRIGHT-hjul [–, +]*
• Højttalerlydstyrkekontrol [VOL.]*1......... side 11
• TRACKING-hjul [–, +] ........................... side 14
2 • Snapshot-knap [SNAPSHOT]*
• Knap til 5-sekunders optagelse
[5 SEC. REC]*3..................................... side 12
1
.............................. side 11
2
............ side 12
3 Motorzoomarm [T/W] .............................. side 13
4 • Manuel fokuseringsknap [ FOCUS] .... side 12
• Time Base Corrector-knap [TBC] ......... side 14
5 S-Video udgangsbøsninger [S]*
2
............ side 15
6 Lydudgangsbøsning [A] .......................... side 15
7 Videoudgangsbøsning [V] ...................... side 15
8 Batteriudløserknap
[BATTERY RELEASE] .............................. side 6
9 DC IN-bøsning .......................................... side 6
0 Optagestart/stop-knap ............................ side 11
! Låseknap ................................................ side 11
@ Afbryder [, OFF, , ] ................. side 11
# Videolysknap [LIGHT]*
4
.......................... side 13
$ POWER-indikator ..................................... side 6
% Digital effekt-knap [DIGIFECT] ............... side 24
^ Program AE-knap [P.AE] ........................ side 24
& Gengive/pause-knap .............................. side 11
* • Knap til fremspoling af genoptagelse
[RETAKE F] .......................................... side 13
• Fremspolingsknap [F] ........................... side 11
( EJECT-knap ............................................. side 8
) Opladeindikator [CHARGE] ...................... side 6
q • REFRESH-knap ..................................... side 6
• NIGHT-knap*2....................................... side 23
w • Fade/Wipe-knap [FADE/WIPE] ............. side 23
• Båndtæller-/hukommelsesknap
[COUNTER R/M] .................................. side 14
e • Knap til tilbagespoling af genoptagelse
[RETAKE R] .......................................... side 13
• Quick Review-knap [ R] ................... side 13
• Tilbagespolingsknap [R] ....................... side 11
r • Stopknap [STOP].................................. side 11
• Knap til baglyskompensation
[BACK LIGHT] ...................................... side 12
t Skulderrem-øskener ................................. side 8
y Batterimontering ....................................... side 6
u Lukkeknap ................................................ side 8
i Diopterjusteringskontrol ............................ side 8
o Kamerasensor
Vær påpasselig med ikke at tildække dette område.
En sensor, som er nødvendig for at man kan
optage, er indbygget her.
p Håndrem ................................................... side 8
Q Stativfæste ................................................ side 8
W Tilbageværende tid på bånd ................... side 21
E Indikator for optageindstilling .................. side 20
R Videolysindikator*
4
.................................. side 13
T Indikator for baglyskompensation ........... side 12
Y Indikator for optageformat (S/S-ET)*
2
..... side 20
U • Digital effekt-indikator ........................... side 24
• Program AE-indikator ........................... side 24
• Night-Scope indikator*2......................... side 23
• Fade/Wipe-Standby indikator ............... side 23
I Indikator for båndlængde ........................ side 21
O Zoomindikatorbjælke .............................. side 13
Zoomniveauindikator
Omtrentligt zoomforhold
P Optageindikator ...................................... side 11
a Digital effekt-indikator ............................. side 24
s • Program AE-indikator ........................... side 24
• Night-Scope-indikator*2......................... side 23
d Fade/Wipe-standby indikator .................. side 23
f Billedstabilisator-indikator. ...................... side 18
g • Indikator for intervaltid/optagetid ............. side 21
• Indikator for 5-sekunders
optageindstilling*3................................. side 12
h Display for færdiglavede titler ................. side 19
j Display for dato/tid .................................. side 21
k Indikator for lysstyrkeniveau*
1
.......... side 11, 22
l Fokus-indikator ....................................... side 12
; Tælleværk til eksponeringskontrol. ......... side 18
A Indikator for hvidbalanceindstilling .......... side 19
S Indikator for S-VHS/S-VHS
ET-optagelse*2........................................ side 20
D Indikator for standby til optagelse ........... side 11
F: Kassetteindikator .............................. side 8
G TBC-indikator .......................................... side 14
H Indikator for gengivelse med specielle
effekter*2................................................. side 14
J Indikator for optageformat (S/S-ET)*
2
..... side 20
K Båndtæller .............................................. side 14
L Indikatir for optagemåde (SP/LP) ........... side 20
: Indikator for båndtransport
4
: Gengivelse
3
: Fremspoling/hurtig billedsøgning
2
: Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
6 : Pause
z Indikator for sporing ................................ side 14
x • BRIGHT: Indikator for lysstyrke*
• VOLUME: Indikator for
højttalerlydstyrke*1................................. side 11
*1Gælder kun relevante modeller.
*2Gælder kun GR-SXM49/SX25.
*3Gælder kun GR-FXM393/FXM39/FX15.
*4Gælder kun GR-SXM49/FXM393/SX25.
1
.......... side 11
10
OPTAGELSE
Indstil REC MODE, S-VHS (S-VHS ET)**, TAPE
LENGTH og DATE/TIME i SYSTEM MENU.
side 18 – 22, “MENU-INDSTILLINGER”)
(
1 Sæt afbryderen @ i stilling “ ” eller “ ”, mens
De trykker låseknappen Optagelse med brug af søgeren: Kontroller, at
LCD-monitoren* er lukket og låst.Optagelse med brug af LCD-monitoren*:
Kontroller, at LCD-monitoren* er helt åben.
Camcorderen indstilles til standby til optagelse og
“PAUSE”
• Søgeren og LCD-monitoren kan ikke anvendes
samtidigt på denne camcorder. Når De åbner
LCD-monitoren og drejer den opad til 180°, kan
De derfor se et hvilket som helst billede i søgeren,
men De kan ikke optage Dem selv, mens De ser
Deres eget billede på LCD-monitoren.
D vises.
! på afbryderen ind.
2 Tryk på optagestart/stop-knappen 0. P
kommer frem, mens optagelsen står på.
• Tryk på optagestart/stop-knappen
optagelsen ønskes stoppet. Camcorderen
indstilles nu igen til standby til optagelse.
For at indstille LCD-monitorens* lysstyrke:
Når afbryderen
“LCD BRIGHT” på SYSTEM MENU (
22).
Når afbryderen
“OFF” kan denne indstilling ikke udføres.
*Gælder kun relevante modeller.
** Gælder kun GR-SXM49/SX25.
@ er sat i stilling “ ”, indstilles
@ er sat i stilling “ ” eller
0, når
side 18,
GENGIVELSE
1 Sæt et bånd i ( side 8, “Isætning/udtagning
af et bånd”).
2 Sæt afbryderen @ i stilling “”, mens De
trykker låseknappen
gengivelsen ved at trykke på
Tryk på
midlertidigt (still-gengivelse). For at stoppe
gengivelsen trykkes på 5
spole båndet tilbage eller på
frem. Hurtig billedsøgning (Shuttle Search) er
mulig, hvis man holder
under gengivelse (hvis man holder
3
fortsætte, indtil knappen slippes). Tryk på
for at fortsætte med den almindelige gengivelse.
VIDEO-OPTAGELSE/VIDEO-GENGIVELSE
•Camcorderen afbrydes automatisk efter cirka
•Når afbryderen
•Gengivebilledet kan ses i søgeren (med LCD-
•For at fjerne indikatorerne:
•Lydstyrken fra højttaleren* reguleres ved at man
•Hvis TBC (
* Gælder kun relevante modeller.
4
/6&, hvis gengivelsen skal stoppes
* inde under gengivelse, vil søgningen
5 minutters forløb i optage-standby- eller stopindstilling. For at tænde for camcorderen igen, skal
man sætte afbryderen
stilling “
“
60 grader eller mere, vil LCD-monitoren* blive
aktiveret og søgeren afbrydes automatisk for at
spare strøm.
monitoren* lukket), på LCD-monitoren* eller på et
tilsluttet fjernsyn (
videobåndoptager/fjernsyn”).
eller OSD OUTPUT i SYSTEM MENU.
drejer MENU
“–” for at mindske den. Under optagelse vil der
ikke høres nogen lyd fra højttaleren*.
”, “ ” eller “”.
” og LCD-monitoren* åbnes til en vinkel på
side 14) er aktiveret under still-
gengivelse, vil der ikke komme støjstriber frem
(gælder kun GR-SXM49/SX25).
! på afbryderen ind. Begynd
4
/6 &.
r. Tryk på
3
2
e eller 3 * inde
2
2
e for at
e eller
4
/6&
* for at spole det
@ i stilling “OFF” og derefter i
@ er sat i stilling “ ”, “ ” eller
side 15, “Tilslutninger til
side 21, DISPLAY
1 mod “+” for at hæve den og mod
11
GRUNDLÆGGENDE EGENSKABER
Snapshot (gælder kun GR-SXM49/SX25)
Det er muligt at optage stillbilleder, som ser ud som
fotografier, på et bånd.
1) Udfør trin 1) i afsnittet “OPTAGELSE” (
2) Tryk på SNAPSHOT
• Der vil være en kort blackout af kameralukkertypen tillige med lyden af en lukker, der lukker.
• Snapshot kan også anvendes under gengivelse.
Dog vil der ikke være nogen lukkerlyd.
2.
5-sekunders optagefunktion
(5Sec.Rec)
(gælder kun GR-FXM393/FXM39/FX15)
Til optagelse af en scene i 5 sekunder med hurtig
overgang mellem klippene som det ses i
fjernsynsudsendelser.
1) Kontroller, at optageindstillingen er sat til “SP”.
2) Under standby til optagelse: Tryk på 5SEC. REC
2. 5S g kommer frem og 5-sekunders
optagelse reserveres.
3) Tryk på optagestart/stop-knappen
Optagelsen begynder, og efter at 5-sekunders
optagelsen er færdig, indstilles camcorderen
igen automatisk til standby til optagelse.
4) Tryk på 5SEC. REC
forsvinder, hvis De vil annullere 5-sekunders
optagefunktionen.
• Fade/Wipe-funktionen (
aktiveres ved indtrykning af 5SEC. REC
2 igen, så 5S g
side 23) kan ikke
side 11).
0.
2.
Baglyskompensation
For hurtigt at øge motivets lysstyrke i relation til
baggrunden.
1) Tryk på BACK LIGHT
vises og motivet gøres lysere.
2) Tryk på BACK LIGHT
annullere baglyskompensationen. “
forsvinder, og lysstyrken går tilbage til det
foregående niveau.
•Baglyskompensationen fungerer i begge
optageindstillinger (“
•Anvendelse af BACK LIGHT
motivet bliver for lyst, hvilket giver et udvisket eller
hvidt billede.
•BACK LIGHT
manuelle eksponeringskontrol (
anvendes.
r kan ikke anvendes, når den
r under optagelse. “”
r igen, hvis De vil
”
” eller “ ”).
r kan bevirke, at
side 18)
Automatisk/manuel fokusering
Anvend manuel fokusering, hvis korrekt fokusering
ikke kan opnås ved hjælp af automatisk fokusering.
1) Tryk på
2) For at fokusere på et fjernt motiv, skal MENU
drejes opad. “ ” kommer frem og blinker.
For at fokusere på et nært motiv, skal MENU
drejes nedad. “ ” kommer frem og blinker.
3) Tryk på
fokusering ønskes annulleret. “
og den automatiske fokusering aktiveres.
” eller “ ” blinker, hvis fokuseringsniveauet
•“
hverken gøres længere eller kortere.
FOCUS 4. “” kommer frem.
1
1
FOCUS 4, hvis den manuelle
” forsvinder
12
Videolys(gælder kun GR-SXM49/FXM393/SX25)
Til at oplyse scenen, hvis det naturlige lys er for
svagt.
Indtrykning af LIGHT
videolysindstillingen i rækkefølge som vist
herunder.
OFF (ingen indikering) AUTO ( ) ON ( )
OFF : Slukker for lyset.
AUTO:Tænder automatisk for lyset, når
camcorderen registrerer, at motivet ikke er
tilstrækkeligt belyst.
ON: Holder altid lyset tændt, så længe
camcorderen er tændt.
• Det anbefales at indstille den manuelle
hvidbalance (M.W.B.) (
CAMERA MENU, når videolyset anvendes.
• Selv hvis batteri-indikatoren (
når batteriestyrken er lav, kan det ske, at
camcorderen afbrydes automatisk, når videolyset
tændes eller når optagelse begyndes med
videolyset tændt.
• Når videolysindstillingen er sat til “AUTO”:
•Afhængigt af lysforholdene kan det ske, at
videolyset bliver ved med at tænde og slukke.
Tryk i dette tilfælde gentagne gange på LIGHT
# ændrer
side 19) til i
) ikke blinker,
#, indtil “ON” eller “OFF” er valgt som ønsket.
•Når “Sport”- eller “Høj hastighedslukker”-
indstillingen er aktiveret, vil lyset sandsynligvis
forblive tændt. Mens “tusmørke”-funktionen er
aktiveret, vil lyset ikke blive tændt (
“Program AE med specielle effekter”).
ADVARSEL
• Videolyset kan blive meget varmt.
Lad være med at røre ved det, mens
det er tændt, eller umiddelbart efter at
det er slukket, da det kan give
alvorlige forbrændinger.
• Anbring ikke camcorderen i bæretasken
umiddelbart efter at videolyset har været brugt, da
det vil være meget varmt et stykke tid endnu.
• Under betjeningen skal der holdes en afstand på
omkring 30 cm mellem videolyset og mennesker
eller genstande.
• Anvend ikke videolyset i nærheden af brændbare
eller eksplosive materialer.
• Det anbefales, at De retter henvendelse til
nærmeste JVC-forhandler, når videolyset skal
skiftes ud.
side 24,
Zoomning
Til at frembringe en ind/udzoomningseffekt. Det
digitale kredsløb udvider den maksimale
forstørrelse, som kan opnås med optisk zoomning.
Dette system kaldes digital zoomning.
•Tryk motorzoomarmen
ind og mod “W” for at zoome ud.
•Jo længere, De flytter motorzoomarmen
hurtigere bliver zoomningen.
•Fokuseringen kan blive ustabil under zoomningen.
Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen
er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at
anvende den manuelle fokusering (
“Automatisk/manuel fokusering”), og zoom ind eller
ud i optageindstilling.
•Zoom-niveauindikatoren
zoomning. Så snart zoom-niveauindikatoren
3 mod “T” for at zoome
3, desto
side 12,
O- bevæger sig under
O- når toppen, vil al forstørrelse fra dette punkt
ske digitalt.
•Under digital zoomning kan kvaliteten af billedet
blive forringet. For at deaktivere den digitale
zoomning, skal De sætte “D.ZOOM” (
stilling “OFF” i SYSTEM MENU.
•Digital zoomning kan ikke anvendes, når “VIDEO
ECHO”-indstillingen (
effekter”) er aktiveret.
side 24, “Digitale
side 20) i
Hurtigt medsyn efter tilbagespoling
(Quick Review)
Til at kontrollere slutningen af det sidste klip.
1) Kontroller, at camcorderen er indstillet til
standby til optagelse.
2
2) Tryk
Båndet spoles tilbage i cirka 1 sekund og
afspilles automatisk, hvorefter det venter i
optage-standby indstilling på den næste
optagelse.
•Der kan optræde forvrængning i begyndelsen af
gengivelsen Dette er normalt.
e ind og slip den hurtigt.
Fornyet optagelse (Retake)
Til at optage visse afsnit.
1) Kontroller, at camcorderen er indstillet til
standby til optagelse.
2) Tryk på en af RETAKE
inde for at gå til startpunktet for den nye
optagelse. Indtrykning af
hurtig frem og indtrykning af
tilbage.
3) Tryk på optagestart/stop-knappen
begynde optagelsen.
•Der kan opstå støjstriber og billedet kan blive
sort-hvidt eller mørkt under fornyet optagelse.
Dette er normalt.
* eller e og hold den
3
* spoler båndet
2
e spoler det
0 for et
13
Sporing
Eliminerer støjstriber, som kommer frem på
skærmen under gengivelse. Manuel sporing
aktiveres ved at man udfører følgende:
1) Tryk TRACKING-hjulet
2) Drej TRACKING-hjulet
• For at gå tilbage til automatisk sporing: Tryk
• Hvis der kommer støjstriber frem under
• Det er ikke sikkert, at den manuelle sporing virker
z kommer frem.
“MT”
forsvinder.
TRACKING-hjulet
sæt afbryderen
stilling “
Når den automatiske sporing er færdig, vil
indikatoren forsvinde.
gengivelse, vil camcorderen blive indstillet til
automatisk sporing og “AT”
med bånd, som er optaget på andre
videobåndoptagere eller camcordere.
@ i stilling “OFF” og derefter i
” igen. “AT” z begynder at blinke.
1 ind i cirka 2 sekunder.
1, så støjstriberne
1 ind i cirka 2 sekunder eller
z kommer frem.
TBC (Tidsbasekorrektion)
Fjerner dirren fra svingende videosignaler og giver et
stabilt billede, selv hvis der anvendes gamle bånd.
For at aktivere/deaktivere TBC-funktionen, skal De
trykke TBC
gengivelse. Når TBC-funktionen er aktiveret, vil
“TBC”
•“TBC”-indikatoren
camcorder, som er udstyret med sort-hvid søger),
mens TBC er aktiveret, og hvid når TBC ikke er
operativ.
• TBC virker ikke under still-gengivelse og hurtig
billedsøgning (Shuttle Search). (
• Det kan vare et par sekunder, inden TBC
begynder at fungere.
• Billedet kan blive forvrænget, hvis TBC-funktionen
aktiveres eller deaktiveres ved slutningen af
redigerings-ind/-ud punkterne eller hvis den
almindelige gengivelse fortsætter efter stillgengivelse eller hurtig billedsøgning (Shuttle
Search) (
• Kobl TBC ud, hvis gengivebilledet er forvrænget,
når TBC er aktiveret.
4 ind i mere end 1 sekund under
G ses på displayet.
G bliver grøn (grå på en
side 11).
side 11).
Båndtællerhukommelse
Gør det nemmere at finde frem til et bestemt sted
på båndet.
1) Tryk på COUNTER R/M
mere end 1 sekund. Båndtælleren “0:00:00”.
2) Tryk COUNTER R/M
1 sekund. “M” kommer frem.
3) Tryk på 5
eller afspilningen. Båndet stopper automatisk
ved eller tæt på 0:00:00.
4) Tryk på
•Båndtællerhukommelsen fungerer i fremspolings-
og tilbagespolingsindstillingerne.
•Tryk på COUNTER R/M
1 sekund, så“M” forsvinder, hvis De vil koble
båndtællerhukommelsen ud.
r efterfulgt af
4
/6 & for at begynde afspilningen.
w og hold den inde i
K nulstilles til
w ind i mere end
2
e efter optagelsen
w i mindre end
Gengivelse med specielle effekter
(gælder kun GR-SXM49/SX25)
Giver Dem mulighed for at føje kreative effekter til
gengivebilledet (
1) Aktiver “TBC” og den automatiske sporing
“Tracking”).
2) Tryk gentagne gange på DIGIFECT
den ønskede indstilling
•Vælg “OFF”, hvis de vil annullere effekten.
•NEGA POSI, MOSAIC og STRETCH er ikke
disponible.
•Gengivelse med specielle effekter fungerer ikke
under hurtig billedsøgning (Shuttle Search)
side 11).
(
•Den valgte effekt-indstilling kan ikke ændres
under stillbilled-gengivelse (
side 24, “Digitle effekter”).
%, indtil
H kommer frem.
side 11).
14
Tilslutning til videobåndoptager/
fjernsyn
1) Kontroller, at der er slukket for samtlige
apparater.
2) Forbind camcorderen til et fjernsyn eller en
videobåndoptager. Hvis der både anvendes et
fjernsyn og en videobåndoptager, skal
videobåndoptagerens udgang forbindes til
fjernsynets indgang.
3) Tænd for samtlige apparater. Indstil
videobåndoptageren til dens AUXindgangsfunktion, og indstil fjernsynet til dets
VIDEO-funktion.
• Anvend lysnetadapteren som strømkilde.
• Sørg for at indstille fjernsynets lydstyrke til den
mindst mulige for at undgå en pludselig
lydeksplosion, når der tændes for camcorderen.
• Hvis Deres fjernsyn og højttalere ikke er specielt
afskærmede, må højttalerne ikke placeres
umiddelbart ved siden af fjernsynet, da der så vil
opstå interferens i camcorderens
afspilningbillede.
• Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis
fjernsynet/videobåndoptageren er udstyret med et
21-polet stik.
• Tilslutning via S-video kablet kan forbedre
kvaliteten af det overspillede billede. Hvis
fjernsynet/videobåndoptageren er udstyret med et
21-polet stik, skal der anvendes en kabeladapter
med et S-Video bøsning (fås i handelen)
kun GR-SXM49/SX25).
(gælder
Båndoverspilning
1) Forbind camcorderen og videobåndoptageren
“Tilslutning til videobåndoptager/fjernsyn”).
(
Sæt afbryderen
låseknappen
for videobåndoptageren, og sæt de rigtige
kassetter i camcorderen og videobåndoptageren.
Aktiver videobåndoptagerens AUX- og optagepause funktion.
2) Tryk på
redigeringens startpunkt. Når dette punkt er
nået, trykkes på
3) Tryk på
optagefunktion.
4) Aktiver videobåndoptagerens optage-pause
funktion og tryk på
•Gentag trin 2) til og med 4) for yderligere
redigering, og stop derefter videobåndoptageren
og camcorderen, når redigeringen er færdig.
@ i stilling “”, mens
! på afbryderen holdes nede, tænd
4
/6 & for at finde et punkt lige før
4
/6 & igen.
4
/6 & og aktiver videobåndoptagerens
4
/6 &.
Til S-Video
udgang 5
Bøsningsdæksel
S-Video kabel
Til S-Video
indgang
Hvid til
lydudgang 6
Gul til
videoudgang 7
A/V-kabel
TV
Hvid til
lydindgang
Videobåndoptager
Gul til
videoindgang
15
Anvendelse af kassetteadapteren
(ekstraudstyr)
Brug denne ved afspilning af en S-VHS-C/VHS-Cvideokassette, der er optaget med denne
camcorder, på en S-VHS/VHS-videobåndoptager.
1) Skyd dækslet til batterirummet af og sæt et
enkelt batteri af størrelse “AA (R6)” i. Sæt
derefter dækslet på igen.
2) Skyd skydetappen i stilling for at åbne
kassetterumsdøren, og sæt derefter kassetten i
og luk kassetterumsdøren.
3) Sæt kassetteadapteren i videobåndoptageren
og afspil båndet.
4) Skyd skydetappen i stilling, og
kassetterumsdøren åbner automatisk. Dette kan
tage omkring 10 sekunder. Forsøg ikke at åbne
adapteren med magt. Stik derefter en finger ind i
hullet, tryk opad og tag kassetten ud.
• Under båndisætning og –udtagning må spolerne
af sikkerhedsgrunde og for at beskytte båndet
ikke berøres.
• Videokassettebånd, som er optaget i S-VHS eller
S-VHS ET, kan ikke afspilles på en almindelig
VHS-videobåndoptager. Afspilning er mulig på en
videobåndoptager, som har S-VHS funktion
(gælder kun GR-SXM49/SX25).
• Under afspilning med specielle effekter
(slowmotion, still-billede etc.) kan billedet ryste
eller der kan dukke striber frem på skærmen.
• Dæk hullet på adapteren med tape, når De
optager på en kompakt kassette i en
videobåndoptager.
Skydelås
Kassetterumsdør
Optagegarderingshul
Batteridæksel
Hul
Spoler
16
INSTRUKTIONER
Okular
12
34
Se nedenstående illustrationer, når De læser
Under
optagelse
instruktionerne.
$#%&
^
*(
5
6
7
8
Søger
i
180°
p
9!0@
Højttaler (gælder kun
relevante modeller)
180°
o
Mikrofon
Videolys
(gælder kun GR-SXM49/FXM393/SX25)
Behold
objektivdækslet
på camcorderen.
Kassetteholder
90°
90°
u
LCD-monitor (gælder kun
relevante modeller)
)q we
Drej hjulet for
t
at stramme
båndet op.
y
t
Sletteforhindringstap
Q
r
P
s
f
h
k
a
d
g
j
LCD-monitor/søger-indikatorer
Under optagelseUnder afspilning
G z H K FJ:L
TVBOC
LMUOMNE
1
R
4
2
B
2
E
4
5
5
R
W
M
0
C
4
.
I
E
M
I
N
A
S
P
L
I
G
V
–
S
H
S
P
A
I
N
C
O
1
2
G
H
U
R
N
G
A
T
U
.
0
2
–
–
–
T
U
I
YR T
3
0
T
S
H
T
R
S
E
L
A
–
–
T
–
E
+
0
2
M
W
E
C
T
I
1
–
–
B
1
/
2
S
O
N
S
:
:
1
4
18
5
–
–
–
–
+
6
;
S
D
l
A
O
1X
a
b
side 25 angående Advarselsindikatorer .
17
OT
–
OSN
E
–
–E–T–––
–
S
P
4
:
1
4
5
2
3
A
T
–
–
–:–
–
6
x
+
MENU-INDSTILLINGER
1 Sæt afbryderen @ i stilling “ ”, mens De
trykker låseknappen
! på afbryderen ind.
2 Tryk MENU-hjulet 1 ind. Menuskærmen
kommer frem. Drej MENU-hjulet
den ønskede funktion.
• For at gå fra CAMERA MENU til SYSTEM MENU,
skal man dreje MENU-hjulet
4
TO SYSTEM MENU” og trykke det ind.
“
SYSTEM MENU udgøres af 2 sider. For at gå til
den næste side, skal man dreje MENU-hjulet
for at vælge “4NEXT” og trykke det ind.
• For at gå tilbage til CAMERA MENU fra side 2 i
SYSTEM MENU, skal man dreje MENU-hjulet
for at vælge “4TO CAMERA MENU” og trykke
det ind.
C
A
M
E
t
T
O
E
X
P
O
S
T
A
B
M
.
W
.
T
I
T
L
T
I
T
L
t
R
E
T
t
N
E
X
R
E
C
D
.
Z
O
S
.
L
X
W
I
D
E
–
S
V
H
T
A
P
E
D
I
S
P
D
A
T
E
t
R
E
T
R
S
Y
S
T
E
M
S
U
R
E
I
L
I
Z
E
R
B
.
E
E
S
E
T
UAP
U
R
N
S
Y
S
T
ETM
T
M
O
D
E
O
M
S
L
E
N
G
L
U
H
A
Y
T
I
M
E
DI
R
N
1 for at vælge
1 for at vælge
E
N
U
MME
N
U
A
U
T
O
O
N
A
U
T
O
H
A
P
.B
M
E
N
U
S
P
5
0
x
N
O
R
MLAL
O
F
F
O
N
T
3
0
F
U
L
S
P
.
1
1
CAMERA MENU
EXPOSURE
Indstilling af den manuelle eksponering anbefales i
de følgende situationer:
•Ved optagelse med brug af baglys eller hvis
baggrunden er for lys.
•Ved optagelse af en reflekterende, naturlig
baggrund, som for eksempel på stranden eller
under skiløb.
•Hvis baggrunden er for mørk eller motivet er lyst.
For at gøre billedet lysere, skal man dreje
MENU-hjulet
For at gøre billedet mørkere, skal man dreje
MENU-hjulet
Eksponeringskontrolniveauet øges/mindskes (max.
±06).
STABILIZER
Billedstabilisatoren kompenserer for ustabile
billeder, som er forårsaget af kamerarysten,
specielt ved stor forstørrelse.
ON : Billedstabilisatoren aktiveres.
OFF : Billedstabilisatoren deaktiveres.
•Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er
mulig under visse forhold, inklusive kamerarysten.
f begynder at blinke, hvis stabilisatoren ikke
•
kan anvendes.
•Denne funktion kan ikke aktiveres i indstillingerne
“Night-Scope”, “CLASSIC FILM”, “STROBE” og
“VIDEO ECHO” (
1 nedad.
1 opad.
f
kommer frem.
f
forsvinder.
side 24, “Digitale effekter”).
3 Tryk MENU-hjulet 1 ind for at vise
indstilllingsmenuen og drej det for at vælge den
ønskede indstilling.
4 Tryk MENU-hjulet 1 ind. Menuskærmen
kommer frem igen med den fremhævede bjælke
4
RETURN”. Tryk MENU-hjulet 1 ind. Den
på“
normale skærm kommer frem.
18
M.W.B.
Hvis hvidbalancen er korrekt, vil alle andre farver
blive nøjagtigt gengivet.
AUTO: Hvidbalancen indstilles
FINE: Udendørs på en solrig dag.
CLOUD: Udendørs på en overskyet dag.
HALOGEN :Et videolys eller et lignende type
MWB: Hvidbalancen indstilles automatisk. Hold et
ark almindeligt hvidt papir op foran motivet. Indstil
zoom eller stil Dem, så det hvide papir udfylder
skærmen. Hvis det er vanskeligt at fokusere på det
hvide papir, justeres fokus manuelt (
“Automatisk/manuel fokusering”). Tryk MENU-
1 ind, indtil “MWB” begynder at blinke. Når
hjulet
indstillingen er fuldført, vil “MWB” holde op med at
blinke.
• Når hvidbalancen først er manuelt indstillet, vil
indstillingen blive bevaret, selv hvis der slukkes
for camcorderen eller batteriet tages af.
• Hvidbalancen kan ikke anvendes, hvis “SEPIA”eller “MONOTONE”-indstillingen (
“Digitale effekter”) er aktiverede.
automatisk.
lys anvendes.
side 12,
side 24,
TITLE
Muliggør superimposering af en ud af otte
forindstillede titler på 11 forskellige sprog. Sprogt
kan ændres i LANGUAGE i TITLE SETUP i
CAMERA MENU (
j viser den valgte titel, som er gældende, indtil
•
OFF vælges.
side 19).
TITLE SETUP
Justerer indstillingerne for TITLE.
SIZE: Når “LARGE” er valgt, forstørres
SCROLL: Når “ON” er valgt, vises titlen som
LANGUAGE : Vælger sproget (ENGLISH
For at indstille “SIZE”, “SCROLL” eller
“LANGUAGE”, skal man dreje MENU-hjulet
at vælge det ønskede punkt og derefter trykke det
ind. Når indstillingen begynder at blinke, skal De
dreje MENU-hjulet
kommer frem og derefter trykke det ind.
Indstillingen holder op med at blinke.
titlen to gange vertikalt i forhold til
indstillingen “NORMAL”.
rulletekst fra højre til venstre.
(engelsk), FRENCH (fransk),
RUSSIAN (russisk), UKRAINIAN
(ukrainsk), GERMAN (tysk),
ITALIAN (italiensk), SPANISH
(spansk), CZECH (tjekkisk),
POLISH (polsk), HUNGARIAN
(ungarsk), BULGARIAN (bulgarsk))
til titlen (TITLE).
1 for
1, indtil den korrekte indstilling
19
SYSTEM MENU
Denne menuskærm kan ikke fås frem under
optagelse.
REC MODE
Giver mulighed for at indstille optagehastigheden.
“LP” (Long Play) er mere økonomisk og giver
dobbelt så lang optagetid.
• Hvis optagehastigheden ændres under optagelse,
vil gengivebilledet blive uskarpt ved
ændringspunktet.
D. ZOOM
Zoomning er mulig fra 16X (grænsen for optisk
zoomning) til 50X eller 700X digital forstørrelse.
I stilling “OFF” kan kun optisk zoomning (max. 16x
forstørrelse) fungere.
S.LX
MAX: Til at optage et motiv på et dårligt oplyst
sted, når det er mere bekvemt at at optage motivet
med et lysere billede, selv om billedet bliver en
anelse groft.
NORMAL: Til at optage et motiv på et dårligt oplyst
sted, når det er mere bekvemt at optage med et
mindre groft billede, selv om billedet bliver en
anelse mørkt.
OFF: Muliggør optagelse af mørke scener uden
nogen indstilling af billedlysstyrke.
WIDE
I stilling “ON” vil der blive optaget sorte striber
øverst og nederst på skærmen, således at der
opnås en biograflignende “wide screen” virkning.
Fungerer ikke med “Snapshot”
GR-SXM49/SX25, side 12).
S-VHS (S-VHS ET)
(gælder kun GR-SXM49/SX25)
ON: Med en S-VHS-kassette:“S” komme frem og
camcorderen optager i S-VHS.
Med en VHS-kassette:“S-ET” kommer frem og
camcorderen optager med S-VHS billedkvalitet,
som kaldes Super VHS ET (Expansion
Technology). S-VHS REC kommer frem under
optagelse.
OFF: Optager i VHS på en VHS- eller S-VHS-
kassette.
• Det anbefales at anvende JVC EHG (Extra High
Grade) bånd, da de giver det bedste
resultat. Anvend S-VHS bånd til at gemme
optagelser i længere tid eller til optagelse af
vigtige scener, da disse bånd muliggør optagelse
og gengivelse af højere kvalitet.
(gælder kun
•Med nogle bånd er det ikke sikkert, at man kan
opnå en bedre billedkvalitet, selv med S-VHS EToptagelse. Det anbefales, at De tester optagelsen
på forhånd for at kontrollere, om det er muligt at
opnå et bedre resultat eller ej.
•Hvis S-VHS ET-indstillingen eller optageformatet
ændres under optagelse, vil gengivebilledet bliveuskarpt ved ændringspunktet.
•Det anbefales, at bånd der er optaget med dennecamcorder, også afspilles på denne camcorder.
•Bånd, som er optaget i S-VHS eller S-VHS ET,
kan afspilles ikke blot på denne camcorder, men
også på en Super VHS-videobåndoptager.
— Bånd, som er optaget i S-VHS ET kan ikke
afspilles på visse videobåndoptagere,
deriblandt nogle JVC-videobåndoptagere.
•Bånd, som er optaget i S-VHS eller S-VHS ET,
kan ikke afspilles korrekt på en almindelig VHSvideobåndoptager.
•S-VHS ET virker ikke med S-VHS bånd.
•For at undgå støj på skærmen, må man ikke
udføre still-afspilning eller hurtig billedsøgning
(Shuttle Search) gentagne gange.
•Anvend en rensekassette, hvis billedet indeholder
megen dirren eller støj.
20
TAPE LENGTH
Giver dem mulighed for at indstille båndlængden i
overensstemmelse med det anvendte bånd.: T30 =
30 minutter, T45 = 45 minutter, T50 = 50 minutter,
T60 = 60 minutter.
• Den tilbageværende tid på båndet
korrekt, hvis den korrekte båndlængde er valgt.
W er kun
DISPLAY
FULL: Får alle indikeringerne frem på LCD-
skærmen*/søgeren under gengivelse eller
optagelse.
SIMPLE: Får de følgende indikeringer til at
forsvinde fra LCD-monitoren*/søgeren under
gengivelse eller optagelse.:
tid på båndet,
* Gælder kun relevante modeller.
, båndlængde ( side 9, 17).
, tilbageværende
DATE/TIME DISP.
Får datoen/tiden til at komme frem på
camcorderen eller på et tilsluttet skærm (indstil
først DATE/TIME i SYSTEM MENU
• Det valgte display vil blive optaget. Vælg OFF
inden optagelsen, hvis De ikke ønsker, at optage
displayet.
• I AUTO DATE-indstillingen optager camcorderen
datoen i omkring 5 sekunder, hvis optagelsen
påbegyndes efter at datoen er ændret, en
kassette er sat i, eller AUTO DATE er valgt.
Datoen ændres efter 5 sekunders forløb med
“AUTO DATE”, men dette optages ikke.
side 7).
OSD OUTPUT
ON: Indikeringer på skærmen vises.
OFF: Indikeringer på skærmen vises ikke med
undtagelse af dato/tid, færdiglavede titler og
advarselsindikering.
REC TIME
De kan optage en serier billeder, som alle er en
smule forskellige, af det samme motiv i et kort,
valgt tidsrum (animation). REC MODE bør sættes
til stilling “SP”.
Vælg den ønskede optagetid og tryk på
optagestart/stop-knappen
fokuseret på motivet.
• Fade- eller wipe-in/-out kan ikke udføres.
• Denne funktion annulleres, når der slukkes forcamcorderen eller når kassetten tages ud.
• For at anvende denne funktion, anbefales det, at
SCROLL i TITLE SETUP (
til stilling “OFF”.
0 efter at der er
side 18, 19) sættes
INT. TIME
Der kan optages i sekvens med forvalgte
tidsintervaller. Hvis camcorderen holdes rettet mod
et bestemt motiv, kan man optage fine ændringer
over et længere tidsrum (tidsspring). REC MODE
skal sættes i stilling “SP”.
(Bemærk venligst, at det er nødvendigt at indstille
REC TIME (animation) i SYSTEM MENU, inden
INT. TIME (tidsspring) funktionen udføres.)
Vælg den ønskede intervaltid og tryk på
optagestart/stop-knappen
•Fade- eller wipe-in/-out kan ikke udføres.
•Denne funktion annulleres, når der slukkes forcamcorderen eller når kassetten tages ud.
•For at anvende denne funktion, anbefales det, at
SCROLL i TITLE SETUP (
til stilling “OFF”.
0.
side 18, 19) sættes
TELE MACRO
I stilling “ON” kan man optage et så stort som muligt
motiv på en afstand af cirka 60 cm.
Afhængigt af zoom-positionen kan objektivet
komme ud af fokus.
21
MENU LANG.
Giver Dem mulighed for at vælge det sprog
(ENGLISH (engelsk) eller RUSSIAN (russisk)),
som anvendes i alle de meddelelser, som vises på
skærmen.
DEMO MODE
Demonstrerer automatisk visse funktioner. Denne
funktion kan kun anvendes, når afbryderen
sat i stilling “
sat til “ON” (fabriksindstilling). Enhver betjening,
som udføres under demonstrationen, vil bevirke, at
denne stopper midlertidigt. Sæt til “OFF”, hvis
demonstartionen skal stoppes helt.
• Hvis et bånd, hvis sletteforhindringstap er i den
stilling, hvor optagelse er mulig, sættes i
camcorderen, vil demonstrationen ikke være
disponibel.
• Hvis objektivdækslet ikke tages af, kan De ikke se
de faktiske ændringer i den automatiske demonstration, som er aktiveret på LCD-monitoren* eller
i søgeren.
* Gælder kun relevante modeller.
” eller “ ” og “DEMO MODE” er
@ er
DATE/TIME
Giver Dem mulighed for at indstille dags dato og tid
墌 side 7).
(
LCD BRIGHT
(gælder kun modeller med denne funktion)
For at regulere LCD-monitorens lysstyrke, udføres
de følgende trin hurtigt (indenfor ca. 1 sekund ved
hvert interval):
1) Vælg “LCD BRIGHT” i SYUSTEM MENU.
“BRIGHT ON”-meddelelsen kommer frem.
2) Tryk på BRIGHT
normale skærm.
3) Drej BRIGHT
lysstyrkeniveauindikatoren
4) Drej BRIGHT
opnået. Når BRIGHT
hurtigt forsvinde og indstillingen er nu fuldført.
1 for at gå tilbage til den
1 for at vise
k.
1, indtil den ønskede lysstyrke er
1 slippes, vil indikatoren
22
AVANCEREDE EGENSKABER
Night-Scope
(gælder kun GR-SXM49/SX25)
Med denne funktion kan mørke motiver eller
områder gøres endnu lysere end de ville være i en
god, naturlig belysning.
1) Sæt afbryderen
De trykker låseknappen
2) Tryk gentagne gange på NIGHT
ønskede indstilling er kommet frem.
A NIGHT AUTO: Lukkerhastigheden indstilles
automatisk (max. 1/2 sek.).
1 NIGHT 20X (kun når afbryderen @ er sat i
stilling “
et sekund for at give 20 gange så stor følsomhed.
stilling “
sekund for at give 50 gange så stor følsomhed.
følgende funktioner ikke aktiveres:
“Billedstabilisator”, “Program AE med specielle
effekter”, “Digitale effekter” og “S.LX” i SYSTEM
MENU (
• Night-Scope funktionen fungerer ikke, når
vidceolysindstillingen er sat til “AUTO” eller “ON”
side 13, “Videolys”).
(
• Når Night-Scope funktionen er aktiveret, kan det
være vanskeligt at stille skarpt med camcorderen.
Dette problem kan løses, hvis man anvender et
kamerastativ.
”): Lukkerhastigheden indstilles til 2/5 af
2 NIGHT 50X (kun når afbryderen @ er sat i
”): Lukkerhastigheden indstilles til 1
LIGHT (kun når afbryderen @ er sat i
”): Camcorderens lys er tændt og
side 20).
@ i stilling “ ” eller “ ”, mens
! på afbryderen ind.
q, indtil den
q indtil “OFF”
Fade/Wipe-effekter
Fade- eller wipe-in fungerer ved optagelsens start,
og fade- eller wipe-out fungerer ved optagelsens
slutning.
1) Sæt afbryderen
trykker låseknappen
2) Tryk gentagne gange på FADE/WIPE
den ønskede funktion er kommet frem.
3) Tryk på optagestart/stop-knappen
aktivere fade-in/-out eller wipe-in/-out.
•Hvis De trykker på optagestart/stop-knappen
og holder den inde, kan De variere billedets
længde under fade-in/-out eller wipe-in/-out.
•Tryk gentagne gange på FADE/WIPE
“OFF” kommer frem, hvis De vil annullere fade-
eller wipe-funktionen.
FADER: Blænder ind/ud til en sort skærm.
MOSAIC (Fader): Ændrer gradvist billedet til
et mosaikmønster eller vice versa.
SHUTTER (Wipe): En sort skærm kommer ind
fra oven og neden og lukker sig om billedet som en
lukker, eller et nyt billede skubber den sorte skærm
lodret op fra midten.
SLIDE (Wipe): En sort skærm bevæger sig
ind fra venstre og dækker gradvist billedet, eller et
nyt billede kommer ind fra højre mod venstre.
DOOR (Wipe): Kommer ind med de to
halvdele af en sort skærm, som åbner sig til
venstre og højre, så scenen bliver synlig, eller
forsvinder og den sorte skærm kommer frem igen
fra venstre og højre og dækker scenen.
CORNER (Wipe): Kommer ind på en sort
skærm fra det øverste højre mod det øverste
venstre hjørne, så scenen bliver synlig, eller
forsvinder fra det nederste venstre til det øverste
højre hjørne, indtil skærmen til sidst er sort.
WINDOW (Wipe): Kommer ind på en sort
skærm fra midten af skærmen mod hjørnerne, så
scenen bliver synlig, eller skubbes ud fra hjørnerne
mod midten, så skærmen til sidst bliver sort.
@ i stilling “ ”, mens De
! på afbryderen ind.
w, indtil
0 for at
0
w, indtil
23
Program AE med specielle effekter
1) Sæt afbryderen @ i stilling “ ”, mens De
trykker låseknappen
2) Tryk gentagne gange på P.AE
ønskede funktion kommer frem.
• Tryk på P.AE
kommer frem, hvis De vil annullere effekten.
• Kun en enkelt effekt ad gangen kan anvendes.
• I høj hastigheds lukker- og sportsfunktion, kan
billedfarven påvirkes i negetiv retning, hvis
motivet belyses af lyskilder af afladningstypen
som for eksempel lysstofrør eller
kviksølvdamplamper.
• Denne funktion kan ikke aktiveres under
anvendelse af Night-Scope funktionen (
SPORTS: Hurtig lukkerhastighed giver skarpe
billeder af motiver i hurtig bevægelse.ND : ND EFFECT: Sort dis formørker billedet som
om et ND-filter anvendes. Bidrager til at modvirke
at et motiv blænder.
FG : FOG: Får billederne til at se sløret hvidlige ud
som når et udvendigt tågefilter er sat på objektivet.
Blødgør billedet og giver et “fantasi” udseende.
Denne funktion kan ikke anvendes, når “VIDEO
ECHO”-indstillingen (
aktiveret.
TWILIGHT: Skumring, tusmørke-landskab,
fyrværkeri og lignende får et mere dramatisk
udseende. I denne indstilling er det ikke sikkert, at
funktionerne for automatisk fokusering (
og S.LX (
S1/2000 (1/2000 sek. høj
hastighedslukker): Kan optage endnu hurtigere
action end sportsindstilling. Skærmen bliver en
smule mørk. Anvendes i situationer, hvor lyset er
godt.
^ gentagne gange, indtil “OFF”
side 20) fungerer.
! på afbryderen ind.
^, indtil den
side 23).
“Digitale effekter”) er
side 12)
Digitale effekter
1)Sæt afbryderen @ i stilling “ ”, mens De trykker
låseknappen
2)Tryk gentagne gange på DIGIFECT
ønskede funktion kommer frem.
•Tryk gentagne gange på DIGIFECT
kommer frem, hvis De vil annullere effekten.
•Denne funktion kan ikke aktiveres under
anvendelse af Night-Scope funktionen (
•Billedstabilisatoren (
anvendes i funktionerne “CLASSIC FILM”
(klassiske film), “STROBE” (stroboskop) og
“VIDEO ECHO” (video-ekko).
SEPIA: Optagelserne får et brunligt skær
ligesom gamle fotografier. Kombiner denne
indstilling med WIDE i SYSTEM MENU for at opnå
et klassisk udseende.
MONOTONE: I lighed med sort/hvide film
sker optagelsen i sort/hvid. Kombiner denne
indstilling med WIDE i SYSTEM MENU for at opnå
et klassisk udseende.
B. FILTER: Optagelserne får et blåligt skær.R. FILTER: Optagelserne får et rødligt skær.SOLARI: Billedet optages med en
malerilignende effekt.
NEGA POSI: Billedets farver ombyttes.
MOSAIC: Ændrer optagne scener til et
mosaikmønster.
STRETCH: Fordobler bredden af billedet i
vandret retning.
CLASSIC FILM*: Får optagelserne til at se ud
som en klassisk film via optagelse i sort/hvid med
en stroboskob-effekt og sorte striber føjet til billedet
øverst og nederst.
STROBE*: Optagelsen kommer til at ligne en
række snapshotbilleder.
VIDEO ECHO*: Føjer en skygge til motivet,
hvilket forlener optagelsen med en atmosfære af
“fantasi”. Zoom-forstørrelse på over 10x er ikke
muligt.
*Gælder kun GR-SXM49/SX25.
! på afbryderen ind.
% indtil den
%, indtil “OFF”
side 23).
side 18) kan ikke
24
FEJLFINDING
Kontroller venligst nedenstående for at konstatere, om De kan løse problemet selv, inden De retter henvendelse til
Deres JVC-forhandler.
Der kommer lodrette, hvide striber frem, når et meget
lyst motiv optages.
• Dette sker af og til, hvis kontrasten mellem baggrunden
og motivet er for stor. Det skyldes ikke nogen fejl ved
camcorderen.
Der kommer krystalformede pletter frem på LCDmonitoren og i søgeren.
• Der trænger sollys direkte ind i objektivet. Det skyldes
ikke nogen fejl ved camcorderen.
Der kommer farvede, lyse pletter frem på hele LCDmonitoren eller i søgeren.
• LCD-monitoren og søgeren er fremstillet med
højpræcisions teknologi. Imidlertid kan der konstant
fremkomme sorte pletter eller lyse pletter (røde, grønne
eller blå) på LCD-monitoren eller i søgeren. Disse pletter
skyldes ikke nogen defekt ved camcorderen. (Effektive
punkter: mere end 99,99%).
Animation eller tidsspring er ikke disponible.
• Inden der optages i animation-indstillingen på
begyndelsen af båndet, skal camcorderen indstilles til
optagelse i omkring 5 sekunder, således at båndet
spoler jævnt. Anvendelse af fade-in funktionen på dette
tidspunkt er en god måde at begynde et
animationsprogram ( side 21, REC TIME/INT. TIME i
SYSTEM MENU).
Båndet spoler, men der er ikke noget gengivebillede,
• Fjernsynet er ikke indstillet til dets VIDEO-indstilling eller
–kanal.
• Hvis A/V-tilslutningen anvendes, er fjernsynets VIDEO/
TV-knap ikke sat i stilling VIDEO.
Gengivebilledet er uskarpt eller der er udfald.
• Videohovederne er snavsede eller slidte. Rådfør Dem
med nærmeste JVC-forhandler angående rengøring
eller udskiftning af hovederne.
Båndet stopper under frem- eller tilbagespoling.
• Båndtællerhukommelsesfunktionen er blevet aktiveret
( side 14, “Båndtællerhukommelse”).
Visning af dato og tid forsvinder
• Hvis strømkilden fjernes fra camcorderen, mens der er
tændt for den, vil samtlige indstillinger og valg blive
annulleret. Husk altid at slukke for camcorderen, inden
strømkilden afbrydes.
Båndet kan ikke tages ud.
• Batteriet er ved at være udtjent.
• Hvis LCD-skærmen ikke er åbnet mere end 60 grader,
vil EJECT-knappen ( ikke fungere.
Denne camcorder styres af en indbygget mikrocomputer. Ekstern støj og interferens (fra et fjernsyn,
en radio eller lignende) kan forhindre camcorderen i at
fungere efter hensigten. Hvis dette sker, skal De først
tage camcorderen ud af forbindelse (fjern batteriet, tag
lysnetadapteren ud af forbindelse etc.). Tilslut derefter
camcorderen igen og fortsæt som vanligt fra
begyndelsen.
Advarselsindikatorer
(høj) (udtjent) : Viser batteriets tilbageværende kapacitet. Når batterieffekten er ved at nærme
sig nul, vil batteriindikatoren begynde at blinke (batterieffektadvarsel). Når batterieffekten er opbrugt, afbrydes
strømmen automatisk.
: Blinker, hvis der ikke er sat nogen kassette i, eller hvis sletteforhindringstappen ikke er i den stilling, hvor
optagelse er mulig.
TAPE END: Vises når båndet slutter under optagelse, gengivelse eller fremspoling.
LENS CAP: Vises i 5 sekunder, når der tændes for camcorderen, hvis objektivdækslet sidder på.
CONDENSATION OPERATION PAUSED PLEASE WAIT: Disse to advarselsindikatorer kommer skiftevis frem
hvert 3. Sekund, hvis der er opstået kondens. I dette tilfælde vil samtlige funktioner med undtagelse af båndudkast og
tænd/sluk blive inoperative. Tag båndet ud, sluk for camcorderen (uden at fjerne strømkilden), vent et par minutter
indtil advarselsindikatorerne er slukket, og tænd derefter for camcorderen igen.
HEAD CLEANING REQUIRED USE CLEANING CASSETTE: Disse to advarselsindikatorer kommer skiftevis
frem hvert 3. Sekund, hvis der registreres snavs på videohovederne under optagelse. Anvend i dette tilfælde en
rensekassette (ekstraudstyr). Kontakt nærmeste JVC-forhandler, hvis advarselsindikatorerne satdig lyser, når
rengøringen er færdig.
E01—E06 UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND REATTACH BATTERY: Fejlindikatorerne (E01 – E06)
viser, hvilkn type fejl der er opstået. Hvis en fejlindikator og en advarselsindikator kommer frem, skal De slukke for
camcorderen, tage den ud af strømforbindelse (batteri etc.) og vente et par minutter, til indikatoren er slukket. Når det
er sket, kan De fortsætte med at bruge camcorderen. Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis indikatoren bliver ved med
at lyse.
25
FORSIGTIGHEDSREGLER
Videolampe (gælder relevante modeller)
ADVARSEL:
• Videolampe og pære kan blive meget varme.
Rør ikke ved dem, mens de er tændt eller
umiddelbart efter, der er slukket for dem, da
det kan medføre alvorlige forbrændinger.
• Anbring ikke videokameraet i bæretasken umiddelbart efter
videolampen har været i brug, da den vil være meget varm i
et stykke tid endnu.
• Under betjeningen skal der holdes en afstand på ca. 30 cm
mellem lampe og motiv.
• Anvend ikke lampen nær brændbare eller eksplosive
materialer.
• Det anbefales, at De henvender Dem til nærmeste JVC
forhandler og får videolampen skiftet ud.
Almindelige sikkerhedsforskrifter for
batterierne
Hvis kassetteadapteren ikke fungerer, selv hvis den anvendes
på korrekt vis, betyder det, at batterierne er udtjente. Skift
dem ud med nye.
Noter Dem venligst de følgende regler for anvendelse af
batterier. Hvis disse bruges forkert, kan de lække eller
eksplodere.
1. Læs instruktionerne for kassetteadapteren (C-P6U/C-P7U),
inden batterierne skiftes ud.
2. Anvend ikke batterier af nogen anden størrelse end den
specificerede.
3. Sørg for batterierne vender rigtigt, når de sættes i.
4. Anvend ikke genopladelige batterierne.
5. Udsæt ikke batterierne for stærk varme, da de herved kan
lække eller eksplodere.
6. Brænd ikke gamle batterierne.
7. Tag batterierne ud af camcorderen, hvis den ikke skal
anvendes i længere tid, således at De undgår
batteriudsivning, som kan føre til fejlfunktion.
Batterier
Batterierne er nikkel-cadmium eller nikkel
metal-hydrid batterier. Husk at læse følgende
forsigtighedsregler, før det medfølgende
batteri eller et andet batteri anvendes:
1. Undgå farlige situationer ved . . .
.... ikke at brænde batteriet.
.... ikke at kortslutte terminalerne.
.... ikke at ændre på eller skille batteriet ad.
.... kun at anvende foreskrevne ladere.
Terminaler
2. For at forebygge skader og forlænge levetiden . . .
.... udsæt ikke batteriet for unødvendige stød.
.... undgå gentagne opladninger uden foregående fuld
afladning.
.... oplad på et sted, hvor temperaturen ligger indenfor de i
nedenstående oversigt viste rammer. Dette batteri
reagerer kemisk — en lav temperatur hæmmer den
kemiske reaktion, mens en høj temperatur kan forhindre
fuldstændig opladning.
.... opbevar batteriet på et køligt, tørt sted. Hvis det får lov til
at ligge i længere tid i varme omgivelser, vil den naturlige
afladning blive fremskyndet og batteriet vil brænde
hurtigere ud.
.... bør batteriet hver 6. måned oplades helt og derefter
aflades helt, hvis det ikke benyttes i længere tid.
.... fjern batteriet fra laderen eller camcorderen, når den ikke
skal anvendes, da en del maskiner bruger strøm, selv i
afbrudt tilstand.
• Det er normalt, at batteriet er varmt umiddelbart efter
opladning og brug.
Specifikationer for temperaturrammer
Opladning .............. 10°C til 35°C
Anvendelse ............ 0°C til 40°C
Opbevaring ............ –10°C til 30°C
• Genopladningstiden er baseret på en stuetemperatur på
20°C.
• Jo lavere temperaturen er, desto længere vil opladningen
vare.
Kassetter
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt
anvendelse og opbevaring af Deres kassetter:
1. Husk under anvendelsen at . . .
.... sikre Dem, at kassetten er forsynet med S-VHS-C eller
VHS-C mærket.
.... at erindre, at optagelse på forindspillede bånd automatisk
sletter den gamle optagelses lyd og billede.
.... sikre Dem, at kassetten vender rigtigt, når den sættes i.
.... at undlade at sætte kassetten i og tage den ud flere
gange, uden at lade båndet køre. Dette vil nemlig give et
slapt bånd, hvilket kan føre til skader.
.... lade være med at åbne kassettens frontdæksel, da båndet
herved kan blive udsat for fingerafttryk og støv.
2. Opbevar altid kassetter . . .
.... på god afstand af varmeapparater og andre varmekilder.
.... hvor der ikke er direkte sol.
.... hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige stød og/eller
vibration.
.... hvor de ikke kan blive udsat for stærke magnetfelter (som
f.eks. dem, der frembringes af motorer, transformere og/
eller magneter).
.... opretstående og i deres æsker.
Hovedenhed
1. Af sikkerhedsgrunde må De IKKE . . .
.... åbne camcorderen.
.... skille camcorderen ad eller ændre den.
.... kortslutte batteriets poler. Hold det på afstand af
metalgenstande, når det ikke anvendes.
.... tillade at brændbart materiale, vand eller metalgenstande
kommer ind i camcorderen.
.... fjerne batteriet eller tage strømforsyningen ud af
forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
.... lade batteriet sidde på, når camcorderen ikke er i brug.
26
2. Undgå at anvende camcorderen . . .
.... på steder med høj luftfugtighed og/eller meget støv.
.... på steder med sod eller damp som f.eks. i nærheden af et
komfur.
.... på steder, hvor der er risiko for kraftige stød eller
vibrationer.
.... i nærheden af et fjernsyn.
.... i nærheden af apparater, der frembringer stærk
magnetisme eller i nærheden af elektromagnetiske felter
(højttalere, senderantenner etc.).
.... på steder med, hvor det kan blive meget varmt (40°C)
eller meget koldt (0°C).
3. Lad IKKE camcorderen ligge . . .
.... på steder, hvor det er varmere end 50°C.
.... på steder, hvor luftfugtigheden er meget lav (under 35%)
eller meget høj (over 80%).
.... i direkte sol.
.... i en lukket bil om sommeren.
.... i nærheden af et varmeapparat.
.... på steder med sand som for eksempel en strand.
4. Beskyt camcorderen ved IKKE at . . .
.... lade den blive våd.
.... tabe den eller støde den mod noget hårdt.
.... udsætte den for stød og/eller kraftig vibration under
transport.
.... holde objektivet direkte mod meget lyse motiver i længere
tid.
.... rette søgerens okular mod solen.
.... bære den ved at holde i søgeren eller LCD-monitoren*.
Hold altid i hoveddelen med begge hænder eller brug
grebet.
*Gælder kun de relevante modeller.
.... svinge den for meget i skulderremmen.
LCD-monitor (gælder relevante modeller)
1. Forebyg skader på LCD-monitoren,
LAD VÆRE MED AT . . .
.... klemme eller ryste den.
.... stille videokameraet med LCD-monitoren nederst.
2. Bevar den høje kvalitet . . .
.... lad være med at aftørre den med en grov klud.
3. Vær opmærksom på følgende, som ikke er fejl, ved
brug af LCD-monitoren:
• Når camcorderen er i brug, opvarmes LCD-monitorens
kanter og/eller bagside.
• Hvis camcorderen er tændt i lang tid, kan LCD-monitorens
kabinet blive meget varmt.
Om kondens . . .
• De ved sikkert, at hvis man hælder en kold væske i et
glas, vil der dannes vanddråber på glassets yderside.
Det samme fænomen finder sted på hovedtromlen i en
camcorder, når den bringes fra et køligt sted til et varmt
sted, efter opvarmning af et koldt værelse, under forhold
med stor luftfugtighed eller på et sted med kold luft fra et
klima-anlæg.
• Kondens på hovedtromlen kan være årsag til alvorlig
skade på videbåndet og kan føre til skade på
camcorderens indre dele.
Alvorlig fejlfunktion
Hvis camcorderen ikke fungerer som den skal, skal De
straks holde op med at bruge den og henvende Dem til
den lokale JVC forhandler.
Vedligeholdelse
1. Efter brugen
1 Sæt afbryderen til stilling “OFF” for at slukke for
camcorderen.
2 Åbn LCD-monitoren* til en vinkel på over 60 grader.
Skyd EJECT i stilling for at åbne kassetteholderen og
tag derefter kassetten ud.
3 Luk og lås kassetteholderen ved at trykke på lukke-
knappen.
4 Luk og lås LCD-monitoren*.
5 Skyd BATTERY RELEASE til siden for at tage
batteripakningen ud.
6 Sæt det medfølgende objektivdæksel på camcorderens
objektiv.
2. Rengøring af camcorderen
1 Aftør det forsigtigt med en blød klud.
Hvis camcorderen er meget snavset, kan den rengøres
med en klud, der er vredet op i tyndt sæbevand. Tør
efter med en tør klud.
2 Åbn LCD-monitoren* og tør forsigtigt af med en blød
klud. Pas på ikke at beskadige monitoren. Luk til sidst
LCD-monitoren*.
3 Pust støv bort med en blæsepensel, og aftør derefter
forsigtigt med rengøringspapir.
4 Drej okularet i retningen mod uret og træk det ud.
5 Fjern støv med en blæsepensel.
6 Sæt okularet på igen og drej det i retningen med uret.
* Gælder kun de relevante modeller.
• Anvend ikke stærke rengøringsmidler som f.eks.
rensebenzin eller alkohol.
• Rengøring bør kun finde sted, efter at batteriet er taget ud
eller andre strømforsyningsenheder er afbrudt.
• Hvis objektivet er snavset kan der dannes mug.
• Se den medfølgende anvisning, hvis De anvender etrensemiddel eller en kemisk behandlet klud til rengøring.
• Hold godt fat i søgeren, når De tager okularet af.
27
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Camcorder
Generelt
Format: S-VHS (gælder kun GR-SXM49/
SX25)/VHS PAL standard
Strømforsyning: 11 V DC (med anvendelse af
lysnetadapter)
6 V DC (med anvendelse af
batteripakning)
Strømforbrug
Søger til: 4,2 W (gælder kun GR-SXM49/
FXM393/FXM39)
4,0 W (gælder kun GR-SX25/
FX15)
LCD-monitor* til: 4,7 W (gælder kun GR-SXM49/
FXM393/FXM39)
Videolys**: 3,0 W
*Gælder kun de relevante modeller.
** Gælder kun GR-SXM49/FXM393/SX25.
Signalsystem:PAL
Optagesystem
Luminans: FM optagelse
Farve: Konverteret bærebølge,
direkte optagelse
Svarer til VHS standard
Videobånd:/ videobånd
Båndhastighed
SP: 23,39 mm/s
LP: 11,70 mm/s
Optagetid, max.
SP: 60 min.
LP: 120 min.
(med EC-60 bånd)
Driftstemperatur:0°C til +40°C
Fugtighed ved drift : 35% til 80%
Opbevarings-
temperatur: –20°C til +50°C
Vægt: Ca. 840 g (gælder kun
GR-SXM49/FXM393/FXM39)
Ca. 760 g (gælder kun GR-SX25)
Ca. 750 g (gælder kun GR-FX15)
Mål (B x H x D): 113 mm x 117 mm x 199 mm
(gælder kun GR-SXM49/FXM393/
FXM39)
108 mm x 117 mm x 199 mm
(gælder kun GR-SX25/FX15)
(med LCD-monitoren* lukket og
med søgeren drejet helt ned)
*Gælder kun de relevante modeller.
Pickup: 1/6" CCD
Objektiv: F1,6, f = 2,7 mm til 43,2 mm,
16:1 motor-zoom med automatisk
blænde og makro-stilling,
filterdiameter 40,5 mm
(gælder kunTFT aktivt matrixsystem
de relevante
modeller)
Højttaler: Mono
(gælder kun de
relevante
modeller)
Bøsninger
Video: 1 V (p-p), 75 Ω ubalanceret,
analog udgang
(via videoudgangsbøsning)
Lyd: 300 mV (rms), 1 kΩ, analog
udgang
(via audioudgangsbøsning)
S-Video: Y : 1 V (p-p), 75 Ω, analog udgang
(gælder kunC : 0,30 V (p-p), 75 Ω, analog
GR-SXM49udgang
SX25)
Lysnetadapter
Strømforsyning: 110 V til 240 V AC`,
50 Hz/60 Hz
Udgang:11 V jævnstrøm, 1 A
Ekstraudstyr
• Batteri BN-V12U, BN-V20U, BN-V400U
• Kompakt S-VHS () Kassetter SE-C45/30
• Kompakt VHS () kassetter EC-60/45/30
• Taske CB-V7U
• Kassette-adapter C-P7U
Ikke alt tilbehør kan købes overalt. Kontakt nærmeste
JVC-forhandler før køb af ekstratilbehøret.
Med mindre andet er angivet, gælder specifikationerne for SP hastigheden. Forbehold for fejl og udeladelser.
Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel.
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.