Bezoek onze Homepage op het World Wide
Web en vul ons klantenonderzoek in
(uitsluitend in het Engels):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
Voor accessoires:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory
AAN DE SLAG
VIDEOBEELDEN OPNEMEN &
WEERGEVEN
DIGITALE STILBEELDCAMERA
(D.S.C.) OPNEMEN EN
WEERGEVEN
GEAVANCEERDE FUNCTIES
9
18
26
37
De afbeeldingen in deze
gebruiksaanwijzing laten
de GR-DVP7 zien.
GEBRUIKSAANWIJZING
VERWIJZINGEN
TERMEN
LYT0984-004B
80
102
DU
2NE
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen op de volgende bladzijden goed door om te zorgen dat u dit product veilig kunt
gebruiken.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
● De inhoudsopgave op de omslag bevat alle belangrijke onderdelen van deze gebruiksaanwijzing.
● Aan het eind van de meeste subonderdelen vindt u opmerkingen. Vergeet niet deze opmerkingen eveneens
door te lezen.
● Er is een onderscheid gemaakt tussen basisfuncties/-bediening en geavanceerde functies/bediening, zodat u
sneller de uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij raden u aan…
…de index (墌 blz. 94 – 101) te bekijken en vóór gebruik van de camera vertrouwd te raken met de plaats
van knoppen, enzovoort.
…de onderstaande “Veiligheidsvoorschriften” goed door te lezen. Deze informatie is uitermate belangrijk
voor een veilig gebruik van de camcorder.
Lees vóór gebruik ook de waarschuwingen en aanwijzingen op bladzijde 88 tot en met 90 goed door.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING:
STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN
REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND EN
ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
VOORZORGSMAATREGELEN:
● Om elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan
de vakman.
● Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter/
acculader voor langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
● Het spanningslabel (serienummer) en
waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het
onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel
aangegeven.
● Het spanningslabel (serienummer) van de
netadapter/acculader vindt u op de onderkant
van dat toestel.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren
als KCA.
NE 3
VOORZORGSMAATREGELEN:
● De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan
niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de
LCD-monitor/zoeker is echter overal mogelijk.
● Gebruik de JVC BN-V107U/V114U accu’s en laad deze op met de meegeleverde multi-voltage
netadapter/acculader of gebruik de netstroomadapter om de camcorder van stroom te voorzien. (Een
stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen
in verschillenden landen.)
Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de
bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het
mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande het
wegwerpen van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen,
bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische
schok.)
4NE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of
problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische
schok tot gevolg.
LET OP!
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te
voorkomen.
Bevestig de meegeleverde draagriem stevig en gebruik deze altijd om de camera te dragen. Draag de
camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder zou anders
kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder vast komen te zitten. Let vooral op kinderen. De camcorder is
geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met
ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP!
Bevestig uitsluitend de los verkrijgbare JVC VL-V3U Videolamp, VL-F3U Videoflitser of MZ-V3U Stereo zoom
microfoon op het Info-accessoireschoentje van de camcorder.
䡲 Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een digitale videocassette, SD-geheugenkaart
of MultiMediaCard. Alleen cassettes met het merkteken “” en geheugenkaartjes met het merkteken
“” of “” kunnen in dit toestel gebruikt worden.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen…
… gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV-markering .
… moet u er zeker van zijn dat u alleen geheugenkaartjes gebruikt met het merkteken of
… onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
… vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de vereiste
toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft gekregen voor het
opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
Om de optimale prestaties van uw camcorder te waarborgen, kunt u de meegeleverde kabels voorzien van
een of meer kernfilters. Als een kabel slechts voorzien is van één kernfilter, dient u het uiteinde van de kabel
dat het dichtst bij het kernfilter zit op de camcorder aan te sluiten.
6NE
De handgreepband bevestigen
1) Verwijder het kussentje en maak de twee riemen
van elkaar los.
2) Haal het ene uiteinde van de riem g door het oog
en haal het andere uiteinde door de lus.
g
h
3) Herhaal deze procedure om de riem h te
bevestigen aan het andere oog.
4) Maak de riemen g en h aan elkaar vast en haal
de riem h door de gesp. Stel vervolgens de
handgreep in. (墌 blz. 12)
5) Maak het kussentje vast.
NE 7
De draagriem bevestigen
1) Haal het ene uiteinde van de riem door het oog
en haal het andere uiteinde door de lus.
2) Zet de schroef vast op de statiefaansluiting.
Gebruik een munt of iets dergelijks om de schroef
goed vast te draaien.
3) Pas de lengte aan met de stelband.
OPMERKINGEN:
● U kunt de draagriem ook als schouderriem
gebruiken door de lengte met de stelband aan te
passen.
● Aangezien de schroef schade aan de camcorder
kan veroorzaken, dient u ervoor te zorgen dat u de
schroef vastzet in de statiefaansluiting wanneer u
de camcorder verplaatst.
● Gebruik de draagriem alleen voor deze
camcorder.
● Stel de handgreep niet te strak af wanneer de
schroef is bevestigd. Hierdoor kunt u schade aan
de statiefaansluiting veroorzaken.
8NE
Automatische demonstratie
De Automatische demonstratie wordt uitgevoerd
wanneer u “DEMO MODE” instelt op “ON”
(fabrieksinstelling).
䡲 De Automatische demonstratie begint wanneer de
camcorder ongeveer 3 minuten lang niet wordt
bediend nadat de aan/uit-knop is ingesteld op “A” of
“M”, en de camcorder geen cassette bevat.
䡲 De demonstratie wordt onderbroken als u tijdens de
demonstratie een handeling met het toestel uitvoert.
Als u vervolgens tenminste 3 minuten geen
handelingen meer uitvoert, wordt de demonstratie
hervat.
䡲 De “DEMO MODE” blijft ook op “ON” (aan) staan
wanneer u de stroomtoevoer naar de camcorder
onderbreekt.
䡲 De Automatische demonstratie annuleren:
1) Druk de vergrendeltoets op de aan/uit-knop in en zet
de aan/uit-knop op “M”.
2) Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
3) Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
4) Druk op + of – om “s SYSTEM” te selecteren. Druk op SET/SELECT. Het menu SYSTEM verschijnt.
5) Druk op + of – om “DEMO MODE” te selecteren. Druk op SET/SELECT. Het submenu verschijnt.
6) Druk op + of – om “OFF” te selecteren. Druk op SET/
SELECT.
7) Druk op + of – om “BRETURN” te selecteren. Druk
tweemaal op SET/SELECT. Het normale scherm
verschijnt weer.
OPMERKING:
Schuif de lensdop omlaag als u de daadwerkelijke
wijzigingen van de automatische demonstratie op het
LCD-scherm of in de zoeker wilt bekijken.
Een cassette plaatsen/Een cassette verwijderen ........................................16
Een geheugenkaart plaatsen/Een geheugenkaart verwijderen ......................17
10NE
AAN DE SLAG
Stroomtoevoer
Met het dubbele stroomtoevoersysteem van deze
camcorder kunt u zelf de meest geschikte
stroombron kiezen. Gebruik de meegeleverde
stroomtoevoerapparaten niet voor andere
apparatuur.
De accu opladen
Koppel het gelijkspanningssnoer van de
1
netadapter/acculader los.
2 Sluit de voedingskabel van de netadapter/
acculader via een stopcontact op het lichtnet
aan. Het lampje POWER gaat branden.
3 Bevestig de accu met de markering YZ voor de
bijbehorende markeringen op de netadapter/
acculader. Het lampje CHARGE begint te
knipperen om aan te geven dat het laden is
begonnen.
4 De accu is opgeladen wanneer het lampje
CHARGE niet meer knippert maar continu
brandt. Verwijder de accu door het uitstekende
deel omhoog te drukken.
5 Haal de stekker van de voedingskabel van de
netadapter/acculader uit het stopcontact.
Lampje
Lampje
POWER
(rood)
AccuOplaadtijd
BN-V107UOng. 1 uur. 30 min.
BN-V114U
(los verkrijgbaar)
OPMERKINGEN:
● Verwijder indien nodig eerst de beschermdop van
de accu.
● Als u het gelijkspanningssnoer van de camcorder
tijdens het opladen van de accu aansluit op de
adapter, wordt de stroom aan de camcorder
geleverd en stopt het opladen.
CHARGE
(groen)
Gelijkstroom uitgangsaansluiting
(DC OUT)
Accu
Uitstekend
deel
Naar
stopcontact
Netadapter/
acculader
Ong. 2 uur.
● Als u de accu na een lange periode van opslag
voor het eerst weer gebruikt, is het mogelijk dat
het lampje CHARGE niet gaat branden. U moet de
accu in dat geval even van de netadapter/
acculader verwijderen en dan opnieuw proberen
te laden.
● Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn
hoewel de accu volledig opgeladen was, is de
accu versleten en zult u deze dienen te vervangen.
Koop in dat geval een nieuwe.
● Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 81.
Informatie over accu’s
Lithium-ion is gevoelig voor kou.
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen
en stel ze niet bloot aan vlammen of extreme hitte,
want dit kan leiden tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de
aansluitingen van de accu niet in contact komen
met metalen, want dit kan resulteren in kortsluiting
en kan mogelijk brand veroorzaken.
De voordelen van lithium-ionaccu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot
vermogen. Wanneer dit type accu echter wordt
blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C),
neemt de gebruiksduur af en is het zelfs mogelijk dat
de accu helemaal niet meer werkt. Als dat gebeurt,
dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een
andere veilige, warme plek, te doen om deze op te
warmen. Vervolgens plaatst u hem weer op de
camcorder. Zolang de accu zelf niet te koud wordt,
zouden er geen nadelige gevolgen mogen zijn voor
de prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er
op letten dat de accu zelf niet in direct contact komt
met het element.)
Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 81.
NE 11
De accu gebruiken
A
Inkepingen
B
Schakelaar BATT.
RELEASE
Plaats de twee groeven van de accu over de
1
lipjes op de accuaansluiting van de camcorder.
2 Plaats het contactpuntuiteinde 1 van de accu in
de accuaansluiting.
3
Druk op het uiteinde 2 van de accu tot deze vastklikt.
De accu losmaken...
Schuif BATT. RELEASE omlaag en verwijder de accu.
OPMERKING:
Wanneer u de accu gebruikt terwijl de S-/AV-/
montagekabel is aangesloten, moet u eerst de
S-/AV-/montagekabel losmaken (墌 blz. 25) en
daarna pas de accu.
Opnametijd bij benadering
Accu
BN-V107U1 uur.1 uur. 10 min.
BN-V114U
(los
verkrijgbaar)
BN-V840U
(los
verkrijgbaar)
BN-V856U
(los
verkrijgbaar)
OPMERKINGEN:
● De opnametijd zal onder de volgende
omstandigheden aanzienlijk korter uitvallen:
• Als u de zoomstand of de stand Opnamestand-
by regelmatig inschakelt.
• Als het LCD-scherm vaak wordt gebruikt.
• Als u regelmatig de weergavestand inschakelt.
● Voordat u een langere periode met de camcorder
gaat opnemen, is het raadzaam genoeg accu’s bij
de hand te hebben voor ongeveer 3 maal de
geplande opnameduur.
LET OP:
Zorg voordat u de stroombron loskoppelt dat de
spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit
nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.
LCD-scherm
ingeschakeld
2 uur.2 uur. 20 min.
5 uur. 10 min.6 uur.
7 uur. 40 min.9 uur. 10 min.
Zoeker
ingeschakeld
INFORMATIE:
De los verkrijgbare accuset voor extra lang gebruik
bestaat uit een accu en een netadapter/oplader:
VU-V840 KIT: BN-V840U-accu en AA-V15EG- of
VU-V856 KIT: BN-V856U-accu en AA-V80EG- of
Lees de handleiding van de accuset voor u deze gaat
gebruiken.
U kunt BN-V840U of BN-V856U accu’s aan de
camcorder bevestigen en de stroomvoorziening
direct naar de camcorder laten plaatsvinden door
het los verkrijgbare JVC VC-VBN856U
gelijkspanningssnoer te gebruiken.
AA-V15EK-netstroomadapter/oplader
AA-V80EK-netstroomadapter/oplader
Netstroom gebruiken
Naar stopcontact
Netadapter/
acculader
Lampje POWER
Koppel het gelijkspanningssnoer van de
1
netadapter/acculader los.
(rood)
Naar accuaansluiting
Netsnoer
Naar
gelijkstroom
uitgangsaansluiting
Gelijkspanningssnoer
2 Sluit de voedingskabel van de netadapter/
acculader via een stopcontact op het lichtnet
aan. Het lampje POWER gaat branden.
3 Sluit het koppelstuk van het gelijkspanningssnoer
op de accuaansluiting van de camcorder aan.
4 Sluit het gelijkspanningssnoer aan op de
gelijkstroom uitgangsaansluiting van de
netadapter/acculader.
OPMERKINGEN:
● De meegeleverde netadapter/acculader kiest
automatisch de juiste spanning binnen het
wisselstroombereik van 110 V tot 240 V.
● Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 81.
12NE
PAUSE
AAN DE SLAG (vervolg)
De handgreep verstellenDe zoeker verstellen
1 Maak de riem losser.
2 Plaats uw rechterhand door de lus en houd de
greep vast.
3 Plaats uw duim en uw vingers zo door de
handgreep dat u de start-/stopknop voor
opnemen, de aan/uit-knop en de zoomring
(SHUTTLE SEARCH) makkelijk kunt bedienen.
Stel de klittenbandstrip naar wens af.
1 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “A” of
“M”.
2 Trek de zoeker helemaal uit.
3 Draai aan de dioptrie-regelknop totdat de
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
Dioptrie-regelknop
NE 13
BR I GHT
Bevestigen op een statief
Plaats de schroef van het statief in de
statiefaansluiting van de camera. Draai vervolgens
de schroef vast.
● Sommige statieven zijn niet voorzien van
geleidepennen.
LET OP:
Wanneer u de camcorder op een statief zet, moet
u de poten uitschuiven zodat de camcorder stabiel
kan staan. U kunt beter geen kleine statieven
gebruiken. Deze zouden kunnen omvallen
waardoor de camcorder beschadigd zou kunnen
raken.
LCD-scherm en zoeker
Opnemen met het LCD-scherm:
Controleer of de zoeker helemaal ingedrukt is. Open
het LCD-scherm volledig. Het LCD-scherm kan 270°
draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).
Opnemen met de zoeker:
Controleer of het LCD-scherm gesloten en
vergrendeld is. Trek de zoeker helemaal uit.
● Let er op dat u de zoeker helemaal uittrekt tot u
een klik hoort, anders kan hij tijdens het gebruik
worden teruggeduwd.
180˚
90˚
De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen
Druk op MONITOR BRIGHT+ of op – tot de
helderheidsniveau-aanduiding op het scherm het
juiste niveau heeft bereikt.
● Het is ook mogelijk om de helderheid van de
zoeker aan te passen.
Knop
MONITOR
BRIGHT +/–
14NE
AAN DE SLAG (vervolg)
Gebruiksstand
U zet de camcorder aan door de aan/uit-knop op
een van de gebruiksstanden te zetten (niet op “OFF”)
terwijl u de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt houdt.
Lampje POWER
Kies de gewenste gebruiksstand met de aan/uit-knop
en de schakelaar VIDEO/MEMORY.
Schakelaar VIDEO/MEMORY
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
Stand aan/uit-knop
A (volautomatisch opnemen):
Voor opnames ZONDER speciale effecten en
zonder handmatige instellingen. Geschikt voor
standaardopnames.
Op het LCD-scherm staat “A”.
M (handmatig opnemen):
U kunt via de menu’s verschillende
opnamefuncties instellen. (墌 blz. 38)
Zet de camera in deze stand als u meer creatieve
mogelijkheden wilt dan bij het volautomatisch
opnemen.
Er wordt niets weergegeven op het LCD-scherm.
OFF:
Hiermee zet u de camcorder uit.
P:
● In deze stand kunt u de op band opgenomen
beelden afspelen.
● Hiermee kunt u een videofragment afspelen dat
zich op de geheugenkaart bevindt.
● Hiermee kunt u een digitaal geluidseffect
afspelen dat zich op de geheugenkaart bevindt.
● In deze stand kunt u een op een geheugenkaart
opgeslagen stilbeeld weergeven of overbrengen
naar een computer.
● In deze stand kunt u via de menu’s verschillende
opnamefuncties instellen. (墌 blz. 38)
Stand van de schakelaar VIDEO/MEMORY
VIDEO:
In deze stand kunt u beelden op een band
opnemen of een band afspelen. Als “REC SELECT”
is ingesteld op “/” (墌 blz. 49), worden
stilbeelden zowel op de band als op de
geheugenkaart opgenomen.
MEMORY:
● In deze stand kunt u opnemen op een
geheugenkaart of toegang krijgen tot gegevens
die op een geheugenkaart zijn opgeslagen.
● Wanneer de aan/uit-knop op “A” of “M” staat,
verschijnt de op dat moment geselecteerde
beeldgrootte.
1024
NE 15
Datum/tijd instellen
De datum en tijd worden automatisch altijd op de
band opgenomen. U kunt tijdens de weergave
kiezen of u de datum al dan niet wilt weergeven.
(墌 blz. 38, 48)
Knop SET/SELECT
Lampje POWER
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
1 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “M”.
2 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
3 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
4 Druk op + of – om “n DISPLAY” te selecteren.
Druk op SET/SELECT. Het menu DISPLAY
verschijnt.
Knop MENU
W. BAL
DSC
END
T I ME COD E
CLOCK
Knop +, –
FADER
/ W I P E
AM A EPROGR
AN E
C
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
RE NEON S C
IMETDAT E /
ADJ .
NRETUR
–
–
–FFO
OF
LCD/ TV
02
F
UAOT
12 .:.02
17
30
5 Druk op + of – om “CLOCK ADJ.” te selecteren.
Druk op SET/SELECT. De parameter voor “dag”
is geselecteerd.
6 Druk op + of – om de gewenste dag te
selecteren. Druk op SET/SELECT. Herhaal deze
procedure om maand, jaar, uren en minuten in te
voeren.
CLOCK
ADJ .
12 .:.02
02
17
30
7 Druk op + of – om “BRETURN” te selecteren.
Druk tweemaal op SET/SELECT. Het
menuscherm wordt gesloten.
Oplaadbare lithiumbatterij van de
ingebouwde klok
Om de datum en de tijd in het geheugen te kunnen
opslaan, is er een oplaadbare lithiumbatterij van de
klok in de camcorder ingebouwd. Terwijl de
camcorder met het gelijkstroomsnoer is aangesloten
op de netadapter/acculader, of terwijl er een accu
op de camcorder zit en de camcorder van stroom
wordt voorzien, wordt de oplaadbare lithiumbatterij
van de klok altijd opgeladen. Wanneer de
camcorder echter ongeveer 3 maanden niet gebruikt
wordt, zal de lithiumbatterij van de klok leeg raken
en zullen de in het geheugen opgeslagen datum en
tijd verloren gaan. In dat geval dient u eerst de
camcorder via de netadapter/acculader minstens 24
uur lang aangesloten te laten op het lichtnet om de
oplaadbare lithiumbatterij van de klok weer op te
laden. Vervolgens moet u de juiste tijd en datum
weer instellen voordat u de camcorder weer gaat
gebruiken.
Het is natuurlijk ook mogelijk de camcorder te
gebruiken zonder de tijd en de datum in te stellen.
OPMERKING:
Zelfs als u “CLOCK ADJ.” kiest terwijl de parameter
niet is geselecteerd, blijft de interne klok van de
camcorder werken. De klok stopt wanneer u de
selectiebalk naar de eerste parameter voor de
datum/tijd (dag) verplaatst. De klok start vanaf de
ingestelde datum en tijd wanneer u na het instellen
van de minuten op SET/SELECT drukt.
16NE
AAN DE SLAG (vervolg)
Een cassette plaatsen
/Een cassette verwijderen
Om een cassette te kunnen plaatsen of verwijderen,
moet u de camcorder eerst aanzetten.
1 Schuif de schakelaar OPEN/EJECT omlaag en
houd deze in de richting van de pijl. Trek
vervolgens de cassettehouder open tot deze
vastklikt. De houder wordt automatisch geopend.
● Raak de interne onderdelen niet aan.
2 Plaats of verwijder een cassette en druk op
“PUSH HERE” om de cassettehouder te sluiten.
● U mag alleen op het met “PUSH HERE” (druk
hier) aangeduide deel drukken om de
cassettehouder te sluiten; als u andere
onderdelen aanraakt, kan uw vinger klem
komen te zitten in de cassettehouder, hetgeen
kan leiden tot letsel of tot schade aan het
toestel.
● Wanneer de cassettehouder eenmaal is
gesloten, wordt deze automatisch verder in het
mechanisme getrokken. Wacht totdat de
houder geheel in het mechanisme is getrokken
alvorens het deksel van de cassettehouder te
sluiten.
● Als de accu bijna leeg is, kan het zijn dat u het
deksel van de cassettehouder niet kunt sluiten.
Forceer de houder niet. Vervang de accu door
een volledig opgeladen accu of sluit de
camcorder aan op het lichtnet voordat u
verdergaat.
3 Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Deksel van cassettehouder
Cassettehouder
Zorg dat de
vensterkant naar
buiten is gericht.
PUSH HERE
Schakelaar
OPEN/EJECT
U beschermt uw opnamen als volgt…
Schuif het wisbeveiligingsknopje aan de achterkant
van de cassette in de richting van “SAVE”. Hierdoor
kan er niet meer over een reeds bestaande opname
op de cassette worden opgenomen. Als u op deze
cassette wilt opnemen, moet u het knopje
terugschuiven in de richting van “REC” voordat u de
cassette in het toestel plaatst.
Opnametijd bij benadering
Band
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Op bladzijde 38 en 43 vindt u meer informatie over
het wijzigen van de opnamesnelheid.
OPMERKINGEN:
● Het duurt een paar seconden voordat de
cassettehouder opengaat. Forceer de houder niet.
● Wanneer u een paar seconden wacht en de
cassettehouder niet opengaat, moet u het deksel
van de cassettehouder eerst even sluiten en het
dan nogmaals proberen. Als de cassettehouder
dan nog niet opengaat, zet u de camcorder uit,
wacht u even en zet u de camcorder weer aan.
● Als de cassette niet correct wordt geladen, opent u
het deksel van de cassettehouder volledig en
verwijdert u de cassette. Probeer de cassette na
een paar minuten opnieuw te plaatsen.
● Wanneer u de camcorder plotseling van een
koude plaats naar een warme ruimte verplaatst,
moet u even wachten met het openen van het
deksel van de cassettehouder.
● Als u de cassettehouder sluit voordat deze
helemaal naar binnen is getrokken, kan dit schade
aan de camcorder veroorzaken.
● Ook als de camcorder uit staat, kunt u een
cassette plaatsen of verwijderen. Het is echter
mogelijk dat de cassettehouder niet meer volledig
in het mechanisme wordt getrokken als u deze
sluit terwijl de camcorder uit staat. Zet de
camcorder daarom bij voorkeur aan voordat u een
cassette plaatst of verwijdert.
● Als u een opname hervat nadat het deksel van de
cassettehouder geopend is geweest, wordt er een
blanco gedeelte op de band opgenomen of kan er
een reeds opgenomen scène worden gewist
(overschreven), ongeacht of de cassettehouder nu
geopend is of niet. Bij “Opname midden op een
band” (墌 blz. 21) vindt u informatie over het
voortzetten van een opname midden op een band.
Opnamesnelheid
SPLP
Wisbeveiligingsknopje
NE 17
Een geheugenkaart plaatsen
/Een geheugenkaart verwijderen
De meegeleverde geheugenkaart zit al in de
camcorder wanneer deze aan u wordt geleverd.
Kaartsleufklepje
Schuine rand
Geheugenkaart
Etiket
Waardevolle bestanden beveiligen (alleen
beschikbaar voor SD-geheugenkaart)…
Wis-/
schrijfbeveiligingsknopje
Schuif het wis-/schrijfbeveiligingsknopje aan de
zijkant van de geheugenkaart naar de tekst “LOCK”
toe. Hierdoor voorkomt u dat over de op de
geheugenkaart aanwezige bestanden kan worden
opgenomen. Als u op deze geheugenkaart wilt
opnemen, schuift u de knop weg van de tekst
“LOCK” voordat u de kaart in het toestel plaatst.
OPMERKINGEN:
● U mag alleen SD-geheugenkaarten met de
markering ““ of MultiMediaCards met de
markering ““ gebruiken.
● Sommige merken geheugenkaart kunnen niet in
deze camcorder worden gebruikt. Raadpleeg de
fabrikant of de dealer voor u een geheugenkaart
aanschaft.
● Voor u een nieuwe geheugenkaart kunt gebruiken,
moet u deze eerst formatteren. (墌 blz. 36)
LET OP:
Plaats of verwijder de geheugenkaart niet terwijl de
camcorder aan staat. Hierdoor kunnen de op de
geheugenkaart opgeslagen gegevens onleesbaar
worden of kan de camcorder mogelijk niet meer
herkennen of er al dan niet een kaart in het toestel
aanwezig is.
1 Zorg dat de camcorder uit staat.
2 Open het kaartsleufklepje.
3 U plaatst een geheugenkaart door deze stevig in
de sleuf te drukken met de schuine rand eerst.
U verwijdert een geheugenkaart door er
eenmaal op te drukken. Wanneer de
geheugenkaart dan uit de sleuf komt, trekt u de
kaart er helemaal uit.
● Raak het contactpunt aan de achterzijde van
de etiketkant niet aan.
Verbindingen met een tv of videorecorder .................................................. 24
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
25
min
NE 19
Standaardopnames maken
OPMERKING:
Voer voordat u verdergaat de onderstaande
procedures uit:
● Stroomtoevoer (墌 blz. 10)
● Een cassette plaatsen (墌 blz. 16)
Lampje POWER
Opnamelampje
(Brandt tijdens het
Lensdop (schuif de lensdop
omhoog om de lens te
beschermen wanneer de
camcorder niet wordt
1 Schuif de lensdop omlaag.
2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.
3 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “A” of
“M”.
4 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het lampje POWER gaat branden en de
camcorder wordt in de stand Opnamestand-by
geplaatst. De tekst “PAUSE” verschijnt.
5 U begint met opnemen door de start/stop-knop
voor opnemen in te drukken. Het opnamelampje
gaat branden en op het LCD-scherm wordt
“T REC” weergegeven zolang u opneemt.
Schakelaar VIDEO/MEMORY
Start-/stopknop
voor opnames
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
opnemen.)
gebruikt.)
6 Het opnemen wordt stopgezet als u nogmaals op
de start/stop-knop voor opnemen drukt. De
camcorder wordt nu weer in de stand
Opnamestand-by geplaatst.
Resterende bandduur
Op het LCD-scherm staat aangegeven hoeveel tijd er
nog ongeveer op de band over is. “– – min” betekent
dat de resterende duur op dat moment wordt
berekend. Als de resterende bandduur 2 minuten
bereikt, beginnen de cijfers op het scherm te
knipperen.
min
(Bezig met berekenen)
OPMERKINGEN:
● Het beeld wordt nooit tegelijkertijd op het LCDscherm en in de zoeker weergegeven, behalve
tijdens interfaceopnames. (墌 blz. 20)
● Wanneer de stand Opnamestand-by 5 minuten
ononderbroken ingeschakeld blijft, wordt de
camcorder automatisch uitgezet. U kunt de
camcorder dan weer aanzetten door de zoeker in
te drukken en weer uit te trekken of door het LCDscherm te sluiten en weer te openen.
● Aanduidingen op het LCD-scherm of in de zoeker:
• Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien
door een accu: de Accu-aanduiding “”
wordt weergegeven. (墌 blz. 100)
• Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien
via een stopcontact: de Accu-aanduiding “”
wordt niet weergegeven.
● De tijdcode wordt onderbroken en er worden
mogelijk fouten bij het monteren gemaakt als er
een leeg gedeelte tussen opgenomen scènes op de
band voorkomt. Zie “Opname midden op een
band” (墌 blz. 21) als u dit wilt vermijden.
● Als u het opnamelampje of de piepsignalen wilt
uitschakelen, 墌 blz. 38, 47.
● Als u wilt opnemen met de opnamesnelheid LP
(Long Play), 墌 blz. 38, 43.
● Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 81.
90 min
(Knippert) (Knippert) (Knippert)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
20NE
VIDEOBEELDEN OPNEMEN (vervolg)
In-/uitzoomen
In- en uitzoomen of het direct vergroten of
verkleinen van een beeld.
Inzoomen
Draai de zoomring (SHUTTLE SEARCH) naar “T”.
Uitzoomen
Draai de zoomring (SHUTTLE SEARCH) naar “W”.
● Hoe verder u de zoomring draait, hoe sneller het
in-/uitzoomen plaatsvindt.
Inzoomen
(T: Telephoto (teleopname))
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Uitzoomen (W: Wide angle
(breedhoekopname))
10xW
OPMERKINGEN:
● Scherpstellen is soms niet eenvoudig tijdens het
in-/uitzoomen. U kunt dan de zoomwaarde
instellen terwijl de camcorder in de stand
Opnamestand-by staat, de scherpstelling
(墌 blz. 54) handmatig vastzetten en vervolgens
in- of uitzoomen in de opnamestand.
● U kunt tot 200X inzoomen of overschakelen naar
een optische vergroting van maximaal 10X.
(墌 blz. 43)
● Inzoomen met een sterkere vergroting dan 10X
gebeurt op digitale wijze en wordt om die reden
digitaal inzoomen genoemd.
● De beeldkwaliteit is bij het digitaal inzoomen iets
minder.
T
Digitaal zoombereik
10X (optisch)
zoombereik
Zoomwaarde bij
benadering
Zoomring
● U kunt niet digitaal inzoomen als de schakelaar
VIDEO/MEMORY op “MEMORY” staat.
● Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp)
zijn mogelijk wanneer de zoomring helemaal op
“W” is ingesteld. Zie ook “TELE MACRO” in het
menu MANUAL op bladzijde 46.
● Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 81.
Journalistenopnames
In sommige
situaties kunnen
andere
opnamehoeken
meer
spectaculaire
resultaten
opleveren dan bij
normale
opnames. Houd
de camcorder in
de gewenste stand
en draai het LCDscherm in de
juiste richting. Het
LCD-scherm kan 270° draaien (90° naar beneden,
180° naar boven).
Interfaceopnames
De persoon die u
filmt, kan zichzelf
op het LCD-scherm
bekijken. Het is ook
mogelijk opnames
van uzelf te maken
terwijl u zichzelf op
het LCD-scherm
bekijkt.
1) Open het LCD-
scherm en draai
het 180º in
bovenwaartse
richting, zodat
het naar voren
wijst.
● Wanneer u het LCD-scherm omhoog draait
naar een hoek van meer dan ongeveer 105º,
wordt het beeld op het scherm verticaal
omgedraaid. Als u op dat moment de zoeker
uittrekt, wordt die ook ingeschakeld.
2) Richt de lens op het onderwerp (uzelf wanneer u
zelfopnames maakt) en begin met opnemen.
● Tijdens interfaceopnames worden het beeld en
de aanduidingen niet in spiegelbeeld op het
scherm weergegeven.
Zelfopnames
NE 21
Tijdcode
Tijdens het opnemen wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens de weergave controleren.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode te lopen vanaf “00:00:00”
(minuten:seconden:frame). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het
laatste tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde (墌 blz. 73 –
77). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens het opnemen halverwege de cassette een blanco
gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het hervatten van de opname begint de tijdcode weer te lopen bij
“00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk dezelfde tijdcodes worden aangebracht als bij eerder opgenomen
scènes zijn gebruikt. U kunt dit voorkomen door “Opname midden op een band” hieronder in de volgende
gevallen uit te voeren:
●
Indien u na weergave van een opgenomen cassette
de opname op deze cassette wilt vervolgen.
●
Als tijdens het opnemen de stroomtoevoer wordt
onderbroken.
●
Als u tijdens het opnemen de cassette verwijdert en
weer terugplaatst.
●
Als u op een gedeeltelijk opgenomen cassette wilt
opnemen.
●
Als u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de
cassette wilt opnemen.
●
Als u na opname van een scène het opnemen
12:34:24
Display
Beeldnummers worden
tijdens de opname niet
getoond.
Minuten
Seconden
Beelden
(25 beelden =
1 seconde)
hervat en vervolgens de cassettehouder opent en
weer sluit.
Opname midden op een band
1) Speel de band af of gebruik de functie voor het zoeken naar blanco gedeelten (墌 blz. 23) om het punt op
te zoeken waarvandaan u de opname wilt laten beginnen en schakel vervolgens de
stilbeeldweergavestand in. (墌 blz. 22)
2) Zet de aan/uit-knop op “A” of “M” terwijl u de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt houdt en begin
vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
● De tijdcode kan niet op nul worden gezet.
● Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de weergave van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
● De tijdcode wordt alleen weergegeven als “TIME CODE” is ingesteld op “ON”. (墌 blz. 48)
Wanneer op een band een blanco gedeelte is opgenomen
Tijdcode
00:00:00
Band
Opnamebeginpunt
Reeds opgenomen scène
Tijdcode
05:43:21
Opname-eindpunt
Juiste manier van opnemen
Tijdcode
00:00:00
Band
OpnamebeginpuntOpnamebeginpuntOpnamebeginpunt
Reeds opgenomen scène
Tijdcode
05:43:21
Nieuwe scène
Blanco
Tijdcode
00:00:00
Nieuw opgenomen scène
Opnamebeginpunt
Tijdcode
05:44:00
Laatste scène
22NE
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN
Normale weergave
Knop VOL. +/–
Schakelaar VIDEO/MEMORY
Weergave-/
pauzeknop (4/9)
Aan/uit-knop
Luidspreker
Stopknop (8)
1 Plaats een cassette. (墌 blz. 16)
2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.
3 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “P”.
4 Druk op 4/9 om de weergave te starten.
5 Druk op 8 om de weergave te stoppen.
● Draai terwijl de camera in de stopstand staat
de ring SHUTTLE SEARCH naar links (3) om
terug te spoelen of naar rechts (5) om door
te spoelen.
OPMERKINGEN:
● Als de stopstand 5 minuten lang ingeschakeld
blijft wanneer een accu de stroombron is, wordt
de camcorder automatisch uitgezet. Om de
camcorder weer aan te zetten, dient u de aan/uitknop eerst naar “OFF” en vervolgens naar “P”
te draaien.
● U kunt het weergegeven beeld op het LCDscherm, in de zoeker of op een aangesloten tv
bekijken. (墌 blz. 24)
● U kunt het weergegeven beeld ook op het LCDscherm bekijken als het scherm is omgedraaid en
tegen de camcorder is gedrukt.
● Aanduidingen op het LCD-scherm of in de zoeker:
• Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien
door een accu: de Accu-aanduiding “”
wordt weergegeven. (墌 blz. 100)
• Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien
via een stopcontact: de Accu-aanduiding “”
wordt niet weergegeven.
• Er worden in de stopstand geen aanduidingen
weergegeven.
Blokkeerknop
Ring SHUTTLE SEARCH
(3/5)
● Wanneer de S-/AV-/montagekabel is aangesloten
op de S/AV-aansluiting, wordt via de luidspreker
geen geluid weergegeven.
Het volume van de luidspreker regelen…
Druk op VOL. + om het volume hoger te zetten of
op VOL. – om het volume lager te zetten.
Stilbeelden weergeven
Deze functie onderbreekt de weergave van
videobeelden.
1) Druk tijdens de weergave op 4/9.
2) Druk nogmaals op 4/9 om de weergave te
hervatten.
● Als een stilbeeld langer dan 3 minuten wordt
weergegeven, wordt de stopstand van de
camcorder automatisch ingeschakeld.
● Als u op 4/9 drukt, is het mogelijk dat de
weergave niet onmiddellijk wordt onderbroken
omdat de camcorder het beeld nog moet
stabiliseren.
Snelzoeken
Deze functie laat u tijdens de weergave van
videobeelden met hoge snelheid in voor- of
achterwaartse richting zoeken.
1) Draai tijdens de beeldweergave de ring SHUTTLE
SEARCH naar rechts (5) om snel voorwaarts te
zoeken of naar links (3) om snel achterwaarts
te zoeken.
2) Druk op 4/9 om de normale weergave te
hervatten.
● Draai tijdens de beeldweergave de ring
SHUTTLE SEARCH naar rechts (5) of naar
links (3) en houd de ring in die positie vast.
Het zoeken zal doorgaan zolang u de ring in
deze positie vasthoudt. De normale weergave
start weer zodra u de ring loslaat.
● Tijdens het snelzoeken met hoge snelheid
krijgt het beeld mogelijk een mozaïekachtig
effect. Dit is normaal en duidt niet op een
defect.
LET OP:
Tijdens het snelzoeken zijn
delen van het beeld mogelijk
niet duidelijk zichtbaar, met
name aan de linkerzijde van
het scherm.
NE 23
Blanco gedeelten zoeken
Deze functie helpt u een plek in het midden van de
band te vinden waar u een nieuwe opname kunt
beginnen zonder tijdcodes te verstoren. (墌 blz. 21)
Knop FOCUS/BLANK
Schakelaar VIDEO/MEMORY
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
Stopknop (8)
1 Plaats een cassette. (墌 blz. 16)
2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.
3 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “P”.
4 Druk in de stopstand
op FOCUS/BLANK.
● De aanduiding
“BLANK SEARCH”
gaat knipperen en
de camcorder gaat
automatisch voor of
achterwaarts
zoeken en tot een punt op de band dat zich
ongeveer 3 seconden vóór het gevonden
blanco gedeelte bevindt.
BLANK SE ARCH
5
5 Als u het zoeken naar een blanco gedeelte
halverwege wilt annuleren, drukt u op 8.
OPMERKINGEN:
● Voordat wordt gezocht naar blanco gedeelten, als
de huidige positie een blanco gedeelte is zoekt de
camcorder in achterwaartse richting. Als de
huidige positie een opgenomen gedeelte is, zoekt
de camcorder in voorwaartse richting.
● Als de melding “HEAD CLEANING REQUIRED.
USE CLEANING CASSETTE” (Koppen moeten
worden schoongemaakt. Gebruik
reinigingscassette.) is verschenen toen u de
cassette in het toestel deed, zal de functie voor het
zoeken van blanco gedeelten niet werken.
● Als tijdens het zoeken naar een blanco gedeelte
het begin of het einde van de band wordt bereikt,
stopt de camcorder automatisch.
● Het is mogelijk dat blanco gedeelten van minder
dan 5 seconden niet worden teruggevonden.
● Het gevonden blanco gedeelte kan tussen twee
reeds opgenomen scènes liggen. Voor u begint
met opnemen moet u daarom controleren of er
zich na het gevonden blanco gedeelte geen ander
materiaal bevindt.
Weergave in slowmotion
Beeld-voor-beeld-weergave
Inzoomen tijdens weergave
Speciale weergave-effecten
Uitsluitend instelbaar met de meegeleverde
afstandsbediening. (墌 blz. 68, 69)
24NE
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN (vervolg)
Verbindingen met een tv of videorecorder
A. Gebruik de meegeleverde S-/AV-/montagekabel.
Naar tv of videorecorder
Rood naar AUDIO R IN*
S-/AV-/montagekabel
(meegeleverd)
Aansluitingenklepje***
*Niet vereist als u alleen stilbeelden wilt weergeven.
** Sluit deze kabel aan als uw tv/videorecorder een S-VIDEO IN-aansluiting heeft.
*** Open het klepje wanneer u de kabel aansluit.
B. Als de tv of videorecorder een 21-pins aansluiting heeft
Gebruik de meegeleverde kabeladapter.
Naar S/AV-aansluiting
Wit naar AUDIO L IN*
Geel naar VIDEO IN
Zwart naar S-VIDEO IN**
Niet aangesloten
Tv
Videorecorder
Naar tv of videorecorder
Rood naar AUDIO R IN*
Wit naar AUDIO L IN*
S-/AV-/montagekabel
(meegeleverd)
Aansluitingenklepje***
*Niet vereist als u alleen stilbeelden wilt weergeven.
** Sluit deze kabel aan als uw tv/videorecorder een S-VIDEO IN-aansluiting heeft.
*** Open het klepje wanneer u de kabel aansluit.
OPMERKING:
Zet de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C:bij een verbinding met een tv of videorecorder die geschikt is voor Y/C-signalen en via een
S-videokabel is aangesloten.
CVBS: bij een verbinding met een tv of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C-signalen en via een
audio-/videokabel is aangesloten.
Naar S/AVaansluiting
Geel naar VIDEO IN
Zwart naar S-IN**
Niet aangesloten
Kabeladapter
“Y/C”/
“CVBS”-
selectieknop
video-uitgang
Tv
Videorecorder
NE 25
1 Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld.
2 Sluit de camcorder op een tv of videorecorder
aan zoals in de afbeelding wordt getoond.
(墌 blz. 24)
Ga naar stap 3 als u een videorecorder gebruikt.
Ga anders naar stap 4.
3 Verbind de videorecorderuitgang met de tv-
ingang (zie de gebruiksaanwijzing van uw
videorecorder).
4 Zet de camcorder, videorecorder en tv aan.
5 Zet de videorecorder in de AUX-invoerstand en
de tv in de videostand.
Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet
op de aangesloten tv moeten worden
weergegeven…
● Datum/tijd
Stel “DATE/TIME” in op “AUTO”, “ON” of op
“OFF”. (墌 blz. 48)
Of druk op DISPLAY op de afstandsbediening om
de datumaanduiding in of uit te schakelen.
● Tijdcode
Stel “TIME CODE” in op “ON” of op “OFF”.
(墌 blz. 48)
● Weergavegeluidstand, bandtransportsnelheid en
bandtransportaanduidingen voor videoweergave.
Stel “ON SCREEN” in op “LCD” of op “LCD/TV”.
(墌 blz. 48)
OPMERKING:
De S-/AV-/montagekabel aansluiten...
● Druk de kabel recht in de S/AV-aansluiting.
● Als u de S-/AV-/montagekabel wilt loshalen, trekt u de kabel er recht uit.
OPMERKINGEN:
● Het is raadzaam de netadapter/acculader als
stroombron te gebruiken in plaats van de accu.
(墌 blz. 11)
● Om de beelden en het geluid van de camcorder te
kunnen volgen zonder een cassette of
geheugenkaart in het toestel te doen, zet u de aan/
uit-knop op “A” of “M” en zet u vervolgens uw tv
in de juiste stand.
● Zorg dat het volume van de tv zo laag mogelijk
staat om te voorkomen dat er plotseling veel
lawaai klinkt wanneer u de camcorder aanzet.
● Als u een tv of luidsprekers heeft die niet speciaal
zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in
de buurt van de tv plaatsen daar dit ruis in het
weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
● Wanneer de S-/AV-/montagekabel is aangesloten
op de S/AV-aansluiting, wordt via de luidspreker
geen geluid weergegeven.
Naar S/AV-aansluiting
S-/AV-/montagekabel
(meegeleverd)
26NE
DIGITALE STILBEELDCAMERA (D.S.C.)
OPNEMEN EN WEERGEVEN
INHOUD
D.S.C.-OPNAMES MAKEN ............................................................................ 27
Een geheugenkaart initialiseren ................................................................. 36
D.S.C.-OPNAMES MAKEN
NE 27
Basisopnames (D.S.C.momentopname)
U kunt uw camcorder als digitale stilbeeldcamera
gebruiken voor het maken van momentopnames.
Stilbeelden worden op de geheugenkaart van de
camcorder opgeslagen.
OPMERKING:
Voer voordat u verdergaat de onderstaande
procedures uit:
● Stroomtoevoer (墌 blz. 10)
● Een geheugenkaart plaatsen (墌 blz. 17)
Schakelaar VIDEO/MEMORY
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
Knop SNAPSHOT
1 Schuif de lensdop omlaag.
2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.
3 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “A” of
“M”.
4 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
5 Druk op SNAPSHOT. De aanduiding “O”
wordt weergegeven terwijl u de momentopname
maakt.
● Stilbeelden worden in de
momentopnamestand zonder lijst vastgelegd.
● Zie “Bestanden verwijderen” (墌 blz. 33) als u
ongewenste momentopnamen wilt
verwijderen.
● Als u het geluid van de sluiter niet wilt horen,
stelt u “BEEP” in op “OFF”. (墌 blz. 47)
● Als u de beeldgrootte en/of beeldkwaliteit wilt
wijzigen, 墌 blz. 38, 49.
Momentopnamestand
zonder lijst
A
1024
C
B
A Beeldgrootte (墌 blz. 49, 97)
B Opnamepictogram (墌 blz. 97)
C Kaartpictogram (墌 blz. 97)
D Beeldkwaliteit (墌 blz. 49, 97)
E Resterend aantal opnames (墌 blz. 97)
OPMERKINGEN:
● Zelfs als “DIS” is ingesteld op “ON” (墌 blz. 45),
wordt de stabilisatiefunctie uitgeschakeld.
● Als geen momentopnames mogelijk zijn, knippert
“O” wanneer u op SNAPSHOT drukt.
● Als Programma AE met speciale effecten
(墌 blz. 41) is ingeschakeld, zijn bepaalde standen
van Programma AE met speciale effecten niet
actief tijdens het maken van momentopnames. In
dat geval, knippert het pictogram.
● Als gedurende ongeveer 5 minuten geen opnames
worden gemaakt terwijl de aan/uit-knop op “A” of
“M” staat en de stroom wordt geleverd door de
accu, wordt de camcorder automatisch
uitgeschakeld om energie te sparen. U kunt in dat
geval weer momentopnames maken als u de
zoeker indrukt en weer uittrekt of het LCD-scherm
sluit en weer opent.
● De motordrivestand (墌 blz. 52) wordt
uitgeschakeld manneer u de schakelaar VIDEO/MEMORY ingestelt op “MEMORY” zet.
● Als de S-/AV-/montagekabel is aangesloten op de
S/AV-aansluiting, is het geluid van de sluiter niet
hoorbaar via de luidspreker, maar wordt het wel
op de band opgenomen.
● De stilbeelden worden gemaakt conform de DCFnorm (Design rule for Camera File system). Ze zijn
niet compatibel met apparaten die niet conform
de DCF-norm zijn.
51
E
D
U hoort het geluid
van een sluiter.
28NE
D.S.C.-WEERGAVE
Normale weergave van stilbeelden
De met de camcorder gemaakte stilbeelden worden
automatisch genummerd en in numerieke volgorde
op de geheugenkaart opgeslagen. U kunt de
opgeslagen beelden één voor één bekijken, alsof u
door een fotoalbum bladert.
Schakelaar VIDEO/MEMORY
Weergave-/
pauzeknop (4/9)
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
Stopknop (8)
Ring SHUTTLE SEARCH (3/5)
Knop SET/SELECT
1 Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.
3 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “P”.
4 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het bestandstype (IMAGE, E-MAIL CLIP of
SOUND) dat de vorige keer werd
weergegeven, wordt ook nu weergegeven.
5 Als het weergavescherm voor videofragmenten
(E-MAIL CLIP, (墌 blz. 29)) of voor digitaal geluid
(SOUND, (墌 blz. 29)) verschijnt, drukt u op SET/SELECT. Het scherm MEMORY SELECT verschijnt.
6 Druk op + of – om “IMAGE” te selecteren. Druk
op SET/SELECT. Het scherm voor weergave van
stilbeelden (IMAGE) verschijnt.
7 Draai de ring SHUTTLE SEARCH naar links
(3) om het vorige bestand weer te geven.
Draai de ring SHUTTLE SEARCH naar rechts
(5) om het volgende bestand weer te geven.
● Als u op INFO drukt, verschijnt informatie over
het weergegeven bestand. (墌 blz. 30)
● U kunt ook het gewenste bestand opzoeken in
het indexscherm. (墌 blz. 30)
● Het is mogelijk om de weergave op het scherm
uit te schakelen. (墌 blz. 31)
OPMERKINGEN:
● Zelfs als u een nieuw stilbeeld maakt terwijl u een
stilbeeld met een lager nummer weergeeft, wordt
dat bestaande beeld niet overschreven, aangezien
nieuwe stilbeelden automatisch altijd na het laatst
opgenomen stilbeeld worden opgeslagen.
● Beelden die zijn opgenomen met een andere
bestandsgrootte dan “640 x 480”, “1024 x 768” en
“1280 x 960” en met een ander apparaat, worden
als miniatuurbeelden weergegeven. Deze
miniatuurbeelden kunnen niet naar een pc worden
overgebracht.
● Beelden die zijn gemaakt met apparaten die niet
DCF-compatibel zijn (bijvoorbeeld JVC GRDVX7), kunnen niet op deze camcorder worden
weergegeven. In dat geval wordt het
bericht “UNSUPPORTED FILES” weergegeven.
Automatische weergave van beelden
Het is mogelijk om automatisch alle op een
geheugenkaart opgeslagen beelden één voor één
weer te geven.
1 Voer de stappen 1 – 6 van “Normale weergave
van stilbeelden” uit.
2 Druk op 4/9 om de automatische weergave te
starten.
● Als u de ring SHUTTLE SEARCH naar links
(3) draait tijdens de automatische weergave,
worden de bestanden in aflopende volgorde
weergegeven.
● Als u de ring SHUTTLE SEARCH naar rechts
(5) draait tijdens de automatische weergave,
worden de bestanden in oplopende volgorde
weergegeven.
3 Als u de automatische weergave wilt beëindigen,
drukt u op 8.
[Bij normale weergave]
Zo geeft u het volgende beeld weer
Beeldweergavescherm
(IMAGE)
Zo geeft u het vorige beeld weer
[Bij automatische
weergave]
NE 29
Weergave van videofragmenten
U kunt videofragmenten (墌 blz. 60) weergeven die
op de geheugenkaart zijn opgeslagen.
1 Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.
3 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “P”.
4 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het bestandstype (IMAGE, E-MAIL CLIP of
SOUND) dat de vorige keer werd
weergegeven, wordt ook nu weergegeven.
5 Als het scherm voor beeldweergave (IMAGE) of
weergave van digitaal geluid (SOUND)
verschijnt, drukt u op SET/SELECT. Het scherm
MEMORY SELECT verschijnt.
6 Druk op + of – om
“E-MAIL CLIP” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT. Het
scherm voor weergave
van videofragmenten
(E-MAIL CLIP)
verschijnt.
7 Draai de ring SHUTTLE SEARCH naar links
(3) om het vorige bestand te selecteren. Draai
de ring SHUTTLE SEARCH naar rechts (5) om
het volgende bestand te selecteren.
● Als u op INFO drukt, verschijnt informatie over
het weergegeven bestand. (墌 blz. 30)
● U kunt ook het gewenste bestand opzoeken in
het indexscherm. (墌 blz. 30)
8 Druk op 4/9 om de weergave te starten.
9 Druk op 8 om de weergave te stoppen.
E-MAIL CLIP
Digitale geluidseffecten weergeven
Op de meegeleverde geheugenkaart zijn twaalf
geluidseffecten meegeleverd. U kunt de
geluidseffecten die op de geheugenkaart zijn
opgeslagen, beluisteren. U kunt ook geluideffecten
kopiëren op de band. (墌 blz. 57)
● Het bestandstype (IMAGE, E-MAIL CLIP of
SOUND) dat de vorige keer werd
weergegeven, wordt ook nu weergegeven.
5 Als het scherm voor beeldweergave (IMAGE) of
voor weergave van videofragmenten (E-MAIL
CLIP) verschijnt, drukt u op SET/SELECT. Het
scherm MEMORY SELECT verschijnt.
6 Druk op + of – om
“SOUND” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT. Het
scherm voor weergave
van digitaal geluid
(SOUND) verschijnt.
7 Als u het geluidseffect
wilt weergeven, drukt u op 4/9.
● Alle geluiden worden in aflopende volgorde
weergegeven.
OPMERKINGEN:
● Op het scherm voor weergave van digitaal geluid:
• Draai de ring SHUTTLE SEARCH naar links
(3) om het vorige bestand te selecteren.
Draai de ring SHUTTLE SEARCH naar rechts
(5) om het volgende bestand te selecteren.
• Als u op INFO drukt, verschijnt informatie over
het weergegeven bestand. (墌 blz. 30)
● U kunt ook het gewenste bestand opzoeken in het
indexscherm. (墌 blz. 30)
SOUND
30NE
D.S.C.-WEERGAVE (vervolg)
Indexweergave van bestanden
Het is mogelijk om meerdere op de geheugenkaart
opgeslagen bestanden tegelijk weer te geven.
Dankzij deze mogelijkheid is het eenvoudiger om
specifieke bestanden terug te vinden.
1 Voor de indexweergave van beeldbestanden,
voert u stap 1 – 6 van “Normale weergave van
stilbeelden” (墌 blz. 28) uit.
Voor indexweergave van
videofragmentbestanden, voert u stap 1 – 6 van
“Weergave van videofragmenten” (墌 blz. 29)
uit.
Voor indexweergave van geluidsbestanden, voert
u stap 1 – 6 van “Digitale geluidseffecten
weergeven” (墌 blz. 29) uit.
2 Druk op INDEX. Het indexscherm van het
geselecteerde bestandstype verschijnt.
Geselecteerde bestand
Indexnummer
3
2
1
4
5
6
89
7
3 Druk op + of – om het selectiekader naar het
gewenste bestand te verplaatsen.
● Draai de ring SHUTTLE SEARCH naar links
(3) om de vorige pagina weer te geven.
Draai de ring SHUTTLE SEARCH naar rechts
(5) om de volgende pagina weer te geven.
4 Druk op SET/SELECT. Het geselecteerde bestand
wordt weergegeven.
● Als u op INFO drukt, verschijnt informatie over
het weergegeven bestand. (墌 rechter kolom)
Indexscherm
Bestandsinformatie weergeven
U kunt de relevante bestandsinformatie weergeven
door tijdens de normale weergave of de
indexweergave op de knop INFO te drukken.
DCF: Map en bestandsnummer (alleen
FOLDER: Mapnaam (墌 blz. 34)
FILE: Bestandsnaam (墌 blz. 34)
DATE: Datum waarop het bestand is
● Druk nogmaals op de knop INFO om het
informatiescherm te sluiten.
OPMERKING:
Bij beelden die zijn opgenomen met andere
apparaten of zijn bewerkt op een pc, wordt
“QUALITY: – – –” weergegeven.
IMAGE)
gemaakt
CLIP)
SOUND)
bestand beveiligd tegen ongewenst
wissen. (墌 blz. 31)
Informatiescherm
V
C
G
L
D
E
R
L
E
T
E
Z
E
A
L
I
T
Y
O
T
E
C
T
R
:
1
0
0
J
0
0
1
0
:
D
V
C
0
.
0 2
:
2
7
. 1 0
4
X
7
6
8
:
1
0
2
E
:
F
I
N
:
O
F
F
NE 31
Weergave van aanduidingen op
het scherm verwijderen
1 Voer de stappen 1 – 6 van “Normale weergave
van stilbeelden” (墌 blz. 28) uit.
2 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
3 Druk op + of – om “n DISPLAY” te selecteren.
Druk op SET/SELECT. Het submenu verschijnt.
4 Druk op + of – om “OFF” te selecteren. Druk op
SET/SELECT. De aanduidingen voor de
gebruiksstand en de accu () verdwijnen.
● Als u de aanduidingen weer wilt laten
weergeven, selecteert u “ON”.
Gebruiksstandaanduiding
Accu-aanduiding
DISPLAYM E NU
OFF
ON
RETURN
Bestanden beveiligen
De beveiligingsstand helpt te voorkomen dat
bestanden ongewenst worden gewist.
Schakelaar VIDEO/MEMORY
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
Knop MENU
Knop SET/SELECT
1 Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.
3 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “P”.
4 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het bestandstype (IMAGE, E-MAIL CLIP of
SOUND) dat de vorige keer werd
weergegeven, wordt ook nu weergegeven.
Als u een ander bestandstype wilt selecteren, gaat u
naar stap 5.Anders, gaat u naar stap 7.
5 Druk op SET/SELECT. Het scherm MEMORY
SELECT verschijnt.
6 Druk op + or – om het gewenste bestandstype te
selecteren. Druk op SET/SELECT.
7 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
Knop +, –
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
32NE
D.S.C.-WEERGAVE (vervolg)
8 Druk op + of – om
“PROTECT” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT. Het
submenu verschijnt.
MENU
PROTECT
DELE TE
DPOF
NO . RES E T
FORMAT
DISPLAY
END
Het weergegeven bestand beveiligen
9 Druk op + of – om
“CURRENT” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT. Het
scherm PROTECT
verschijnt.
PROTECTM E NURENT
CUR
PROT . A LL
CANC . AL L
RETURN
10 Draai de ring
SHUTTLE SEARCH
naar links (3) of naar rechts (5) om het
gewenste bestand te selecteren.
11 Druk op + of – om
“EXECUTE” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT.
● Als u de beveiliging
wilt opheffen,
selecteert u
“RETURN”.
● Herhaal stap 10 en 11 voor alle bestanden die
u wilt beveiligen.
ROT ECTP
PROTECTED
RETURN
Alle op de geheugenkaart opgeslagen
bestanden beveiligen
9 Druk op + of – om “PROT.ALL” te selecteren.
Druk op SET/SELECT. Het scherm PROTECT
verschijnt.
10 Druk op + of – om “EXECUTE” te selecteren.
Druk op SET/SELECT.
● Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u
“RETURN”.
OPMERKINGEN:
● Als de markering “” verschijnt, is het
weergegeven bestand beveiligd.
● Als de geheugenkaart wordt geïnitialiseerd of
beschadigd raakt, worden ook beveiligde
bestanden gewist. Als u belangrijke bestanden
zeker niet wilt kwijtraken, moet u ze naar een pc
overbrengen en daar opslaan.
De beveiliging opheffen
Voer voordat u de onderstaande procedure volgt,
stap 1 – 8 bij “Bestanden beveiligen” (墌 blz. 31) uit.
De beveiliging van het weergegeven
bestand opheffen
9 Druk op + of – om “CURRENT” te selecteren.
Druk op SET/SELECT. Het scherm PROTECT
verschijnt.
10 Draai de ring SHUTTLE SEARCH naar links
(3) of naar rechts (5) om het gewenste
bestand te selecteren.
11 Druk op + of – om “EXECUTE” te selecteren.
Druk op SET/SELECT.
● Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u
“RETURN”.
● Herhaal stap 10 en 11 voor alle bestanden
waarvan u de beveiliging wilt opheffen.
De beveiliging opheffen van alle op de
geheugenkaart opgeslagen bestanden
9 Druk op + of – om “CANC.ALL” te selecteren.
Druk op SET/SELECT. Het scherm PROTECT
verschijnt.
10 Druk op + of – om “EXECUTE” te selecteren.
Druk op SET/SELECT.
● Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u
“RETURN”.
NE 33
Bestanden verwijderen
Reeds opgeslagen bestanden kunt u stuk voor stuk of
allemaal tegelijk verwijderen.
Schakelaar VIDEO/MEMORY
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
Knop MENU
Knop SET/SELECT
1 Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.
3 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “P”.
4 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het bestandstype (IMAGE, E-MAIL CLIP of
SOUND) dat de vorige keer werd
weergegeven, wordt ook nu weergegeven.
Als u een ander bestandstype wilt selecteren, gaat u
naar stap 5.Anders, gaat u naar stap 7.
5 Druk op SET/SELECT. Het scherm MEMORY
SELECT verschijnt.
6 Druk op + or – om het gewenste bestandstype te
selecteren. Druk op SET/SELECT.
7 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
8 Druk op + of – om “DELETE” te selecteren. Druk
op SET/SELECT. Het submenu verschijnt.
Knop +, –
Het weergegeven bestand verwijderen
9 Druk op + of – om
“CURRENT” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT. Het
scherm DELETE
verschijnt.
DELE TE M E NURENT
CUR
ALL
RETURN
10 Draai de ring
SHUTTLE SEARCH
naar links (3) of naar rechts (5) om het
gewenste bestand te selecteren.
11 Druk op + of – om
“EXECUTE” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT.
● Als u het
verwijderen wilt
annuleren, selecteert
u “RETURN”.
● Herhaal stap 10 en 11 voor alle bestanden die
u wilt verwijderen.
OPMERKING:
Als u de markering “” ziet, is het geselecteerde
bestand beveiligd en kan het niet worden
verwijderd.
ELETED
DELE TE ?
EXECUTE
RETURN
Alle op de geheugenkaart opgeslagen
bestanden verwijderen
9 Druk op + of – om “ALL” te selecteren. Druk op
SET/SELECT. Het scherm DELETE verschijnt.
10 Druk op + of – om “EXECUTE” te selecteren.
Druk op SET/SELECT.
● Als u het verwijderen wilt annuleren, selecteert
u “RETURN”.
OPMERKINGEN:
● Beveiligde bestanden (墌 blz. 31) kunt u niet
verwijderen. U kunt deze alleen verwijderen als u
eerst de beveiliging opheft.
● Wanneer bestanden eenmaal zijn verwijderd, kunt
u deze niet meer terughalen. Controleer voordat u
bestanden verwijdert of u ze wel echt wilt
verwijderen.
LET OP:
Verwijder de geheugenkaart niet en voer ook geen
andere handelingen uit (zet bijvoorbeeld de
camcorder niet uit) terwijl u bestanden verwijdert.
Zorg ook dat u de meegeleverde netadapter/
acculader gebruikt, aangezien de gegevens op de
geheugenkaart beschadigd kunnen raken als de
accu tijdens het verwijderen leegraakt. Als de
gegevens op de geheugenkaart beschadigd raken,
initialiseert u de kaart. (墌 blz. 36)
34NE
D.S.C.-WEERGAVE (vervolg)
Een nieuwe map makenAfdrukinformatie instellen
U kunt nieuwe stilbeelden die u gaat maken,
onderscheiden van reeds gemaakte stilbeelden door
de bestandsnaam te veranderen in DVC00001. Deze
nieuwe beelden worden in een nieuwe map
opgeslagen.
1 Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.
3 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “P”.
4 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het bestandstype (IMAGE, E-MAIL CLIP of
SOUND) dat de vorige keer werd
weergegeven, wordt ook nu weergegeven.
5 Als het weergavescherm voor videofragmenten
(E-MAIL CLIP, (墌 blz. 29)) of voor digitaal geluid
(SOUND, (墌 blz. 29)) verschijnt, drukt u op SET/SELECT. Het scherm MEMORY SELECT
verschijnt.
6 Druk op + of – om “IMAGE” te selecteren. Druk
op SET/SELECT. Het scherm voor weergave van
stilbeelden (IMAGE) verschijnt.
7 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
8 Druk op + of – om “NO. RESET” te selecteren.
Druk op SET/SELECT. Het scherm NO. RESET
verschijnt.
9 Druk op + of – om “EXECUTE” te selecteren.
Druk op SET/SELECT. De nieuwe map
(bijvoorbeeld “101JVCGR”) wordt gemaakt en
het bestand dat bij de opname hoort, begint bij
DVC00001.
Bestands- en mapnamen
Elke keer dat u een opname maakt, wordt een
bestandsnaam gemaakt met een nummer dat hoger
is dan het grootste nummer van de in gebruik zijnde
bestandsnaam. Zelfs als u een beeldbestand
verwijdert dat een nummer heeft dat midden in het
bereik valt, wordt dat nummer niet voor een nieuwe
opname gebruikt. Er blijft een gat in de numerieke
volgorde. Wanneer de bestandsnaam DVC09999
bereikt, wordt een nieuwe map (bijvoorbeeld
“101JVCGR”) gemaakt en de
bestandsnaamnummering begint in die map
opnieuw bij DVC00001.
(instelling DPOF)
Deze camcorder is compatibel met de standaard
DPOF (Digital Print Order Format) om
ondersteuning te kunnen bieden voor toekomstige
systemen, zoals automatisch afdrukken. U kunt een
van de twee afdrukinformatie-instellingen selecteren
voor beelden die op de geheugenkaart zijn
opgeslagen: “Alle stilbeelden afdrukken (één afdruk
per stilbeeld)” of “Afdrukken door stilbeelden en het
aantal afdrukken te selecteren”.
OPMERKINGEN:
● Als u een geheugenkaart plaatst die al op de
hieronder getoonde wijze is ingesteld met een
printer die compatibel is met DPOF, worden
automatisch afdrukken gemaakt van de
geselecteerde stilbeelden.
● Als u beelden wilt afdrukken die op band zijn
opgenomen, moet u ze eerst overbrengen naar
een geheugenkaart. (墌 blz. 65)
Alle stilbeelden afdrukken (één afdruk per
stilbeeld)
Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
1
2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.
3 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “P”.
4 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het bestandstype (IMAGE, E-MAIL CLIP of
SOUND) dat de vorige keer werd
weergegeven, wordt ook nu weergegeven.
5 Als het weergavescherm voor videofragmenten
(E-MAIL CLIP, (墌 blz. 29)) of voor digitaal geluid
(SOUND, (墌 blz. 29)) verschijnt, drukt u op SET/SELECT. Het scherm MEMORY SELECT
verschijnt.
6 Druk op + of – om “IMAGE” te selecteren. Druk
op SET/SELECT. Het scherm voor weergave van
stilbeelden (IMAGE) verschijnt.
7 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
8 Druk op + of – om
“DPOF” te selecteren.
Druk op SET/SELECT.
Het submenu
verschijnt.
9 Druk op + of – om
“ALL 1” te selecteren.
Druk op SET/SELECT.
Het scherm DPOF verschijnt.
DPOF M E NURENT
ALL 1
RESET
RETURN
CUR
NE 35
10 Druk op + of – om
“EXECUTE” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT. Het
normale
weergavescherm
verschijnt.
● Als u de selectie wilt
annuleren, selecteert u “RETURN”.
DPOF
ALL 1?
EXECUTE
RETURN
Afdrukken door stilbeelden en het aantal
afdrukken te selecteren
1
Voer de stappen 1 – 8 van “Alle stilbeelden
afdrukken (één afdruk per stilbeeld)” (墌 blz. 34)
uit.
2 Druk op + of – om
“CURRENT” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT. Het
scherm DPOF
verschijnt.
3 Draai de ring
SHUTTLE SEARCH
naar links (3) of naar rechts (5) om het
gewenste bestand te selecteren.
DPOF
SHEET S
00
RETURN
4 Druk op + of – om de nummeraanduiding (00) te
selecteren en druk op SET/SELECT.
5 Selecteer het aantal
afdrukken door op + te
drukken om het aantal
te verhogen of op – om
het aantal te verlagen.
Druk vervolgens op
SET/SELECT.
● Herhaal stap 3 tot en
met 5 voor het gewenste aantal afdrukken.
● Het maximumaantal afdrukken dat u kunt
instellen, is 15.
● Als u het aantal afdrukken wilt wijzigen,
selecteert u het beeld nogmaals en past u het
aantal aan.
6 Druk op + of – om
“RETURN” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT. De tekst
“SAVE?” verschijnt.
● Als u in stap 3 tot en
met 5 geen
instellingen had
gewijzigd, verschijnt het menuscherm weer.
DPOF
SHEET S
05
DPOF
SAVE?
EXECUTE
CANCEL
7 Druk op + of – om “EXECUTE” te selecteren als u
de net opgegeven instelling wilt opslaan en druk
op SET/SELECT.
● Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u
“CANCEL”.
Het aantal afdrukken weer op nul instellen
1
Voer de stappen 1 – 8 van “Alle stilbeelden
afdrukken (één afdruk per stilbeeld)” (墌 blz. 34)
uit.
2 Druk op + of – om “RESET” te selecteren. Druk
op SET/SELECT. Het scherm DPOF verschijnt.
3 Druk op + of – om “EXECUTE” te selecteren.
Druk op SET/SELECT. Het normale
weergavescherm verschijnt.
● Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u
“RETURN”.
● Het aantal afdrukken wordt voor alle
stilbeelden op nul ingesteld.
LET OP:
Terwijl u de bovenstaande procedure uitvoert,
mag u de stroomtoevoer nooit onderbreken,
aangezien de geheugenkaart hierdoor beschadigd
kan raken.
36NE
D.S.C.-WEERGAVE (vervolg)
Een geheugenkaart initialiseren
U kunt geheugenkaarten op elk gewenst moment
initialiseren.
Wanneer u een geheugenkaart initialiseert, worden
alle daarop opgeslagen bestanden en gegevens
gewist, ook als ze beveiligd zijn.
Schakelaar VIDEO/MEMORY
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
Knop MENU
Knop SET/SELECT
Knop +, –
6 Druk op + of – om “EXECUTE” te selecteren.
Druk op SET/SELECT. De geheugenkaart wordt
geïnitialiseerd.
● Wanneer de initalisatie klaar is, verschijnt “NO
IMAGES STORED”, “NO E-MAIL CLIP
STORED” of “NO SOUND FILES”.
● Als u de initialisatie wilt annuleren, selecteert u
“RETURN”.
LET OP:
Voer tijdens de initialisatie geen andere
handelingen uit (zet de camcorder bijvoorbeeld
niet uit). Zorg ook dat u de meegeleverde
netadapter/acculader gebruikt, aangezien de
gegevens op de geheugenkaart beschadigd
kunnen raken als de accu tijdens het initialiseren
leegraakt. Als de gegevens op de geheugenkaart
beschadigd raken, initialiseert u de kaart.
1 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.
2 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “P”.
3 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
4 Druk op MENU. Het
menuscherm
verschijnt.
5 Druk op + of – om
“FORMAT” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT. Het
scherm FORMAT
verschijnt.
MENU
PROTECT
DELE TE
DPOF
NO . RES E T
FORMAT
DISPLAY
END
ORMA TF
ERASE AL L
EXECUTE
RETURN
DATA ?EX I ST I NG
NE 37
GEAVANCEERDE FUNCTIES
INHOUD
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN .........................................38
De menu-instellingen wijzigen ..................................................................38
Aansluiting op een pc ..............................................................................78
De camcorder als webcam gebruiken .........................................................79
38NE
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
De menu-instellingen wijzigen
Deze camcorder is voorzien van een
gebruiksvriendelijk menusysteem dat op het scherm
wordt weergegeven. Via dit menusysteem kunt u een
groot aantal gedetailleerde camcorderinstellingen
eenvoudiger opgeven. (墌 blz. 39 – 51)
Schakelaar VIDEO/MEMORY
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
C
Knop MENU
OFFFADER/ IPE
Knop +, –
Menuscherm voor
videoweergave
VIDEOSOUND MODE
END
12
BIT
MSYSTE
SYNC ROH
AYDISPL
REC
MOD E
B
MOD E
COPY
DE . LNAV . I
Knop SET/SELECT
1 Menu’s voor video- en D.S.C.-opnames:
● Zet de knop VIDEO/MEMORY op “VIDEO” of
“MEMORY”.
● Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “M”.
Menu’s voor videoweergave:
● Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.
● Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “P”.
● Meer informatie over D.S.C.-weergavemenu’s
vindt u bij “D.S.C.-WEERGAVE” (墌 blz. 28).
2 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
3 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
Menuscherm voor
video- en D.S.C.opnames
AM AEPROGR
AN E
W W.BAL
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
DSC
END
5 De hieronder beschreven instellingsprocedure
hangt af van de geselecteerde functie.
Menu’s zonder submenu’s
— v WIPE/FADER, r PROGRAM AE,
u W. BA LA NC E
1) Druk op + of – om de gewenste optie te
selecteren.
Voorbeeld: Menu r PROGRAM AE
Het pictogram van de
geselecteerde instelling
wordt diapositief
weergegeven.
Geselecteerde instelling
2) Druk op SET/SELECT. De selectie is klaar. Het
menuscherm verschijnt weer.
● Herhaal de procedure voor eventuele andere
functiemenu’s die u wilt instellen.
W W.BAL
DSC
END
3) Druk nogmaals op MENU. Het menuscherm
wordt gesloten.
Menu’s met submenu’s
— m CAMERA, q MANUAL, s SYSTEM,
n DISPLAY, o DSC, t VIDEO
1) Druk op + of – om het gewenste functie te
selecteren en druk op SET/SELECT. Het submenu
verschijnt.
Voorbeeld: Menu m CAMERA
Geselecteerde functie
Het pictogram van de
geselecteerde instelling
wordt diapositief
weergegeven.
2) Druk op + of – om de gewenste optie te
selecteren.
ZOOM
ERSHUT T
SSPORT
SNO
W
GHTT
W
ILI
SEP I A
ONEMONO T
IC FI LMCLASS
EST ROB
AM A EPROGR
AN E
C
ACAMER
LMAN UA
MSYS TE
AYDISPL
ODEREC MSP
MOD ESNAP
UPGA I N
NRET UR
ODEREC M
GIHTSPOTL
1/120
OFFFADER/ IPE
–
–
–
–
–
–
12
BTMOD ESOUND
I
40
x
LFUL
AGC
Submenu
SP
LP
4 Druk op + of – om het gewenste functie te
selecteren en druk op SET/SELECT. Het
geselecteerde functiemenu verschijnt.
OPNAMEMENU’S
NE 39
3) Druk op SET/SELECT. De selectie is klaar.
● Herhaal de procedure voor eventuele andere
functiemenu’s die u wilt instellen.
ODEREC MSP
–
12
BTMOD ESOUND
I
–
40
ZOOM
MOD ESNAP
UPGA I N
x
–
LFUL
–
AGC
–
NRETUR
4) Druk op SET/SELECT. Het menuscherm verschijnt
weer.
● Herhaal de procedure voor eventuele andere
functiemenu’s die u wilt instellen.
OFFFADER/ IPE
AM A EPROGR
AN E
C
W W.BAL
ACAMER
LMAN UA
MSYS TE
AYDISPL
DSC
END
5) Druk nogmaals op SET/SELECT. Het menuscherm
wordt gesloten.
OPMERKINGEN:
● De “m CAMERA”-instellingen worden van kracht
op het moment dat u de aan/uit-knop instelt op
“A” of op “M”. U kunt de menu-instellingen
echter alleen wijzigen als de aan/uit-knop in de
stand “M” staat.
● De “q MANUAL”-instellingen worden pas van
kracht wanneer u de aan/uit-knop instelt op “M”.
● De “s SYSTEM”- en “n DISPLAY”-functies die
u instelt wanneer de aan/uit-knop op “M” staat,
worden ook doorgevoerd als u de aan/uit-knop op
“P” zet. Het menu “CLOCK ADJ.” verschijnt
alleen als de aan/uit-knop op “M” staat.
● De “n DISPLAY”-instellingen zijn alleen van
kracht als de aan/uit-knop op “A” staat. U kunt de
menu-instellingen echter alleen wijzigen als de
aan/uit-knop in de stand “M” staat.
● U kunt de datumaanduiding ook in-/uitschakelen
door op de knop DISPLAY van de (meegeleverde)
afstandsbediening te drukken. (墌 blz. 25, 62, 74)
Wipe- of fade-effecten
Met behulp van deze effecten kunt u professioneel
ogende beeldovergangen maken. Gebruik deze
effecten om de overgang van scène naar scène wat
meer pit te geven.
BELANGRIJK:
Sommige wipe-/fade-effecten kunnen in bepaalde
standen van Programma AE met speciale effecten
niet worden gebruikt. (墌 blz. 41) Als u een nietbruikbaar wipe-/fade-effect selecteert, knippert de
aanduiding ervan in het blauw of dooft de
aanduiding.
Schakelaar
Aan/uit-knop
Knop SET/SELECT
VIDEO/MEMORY
Start/stop-knop
voor opnemen
Blokkeerknop
Knop MENU
Knop +, –
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
40NE
OPNAMEMENU’S (vervolg)
U kunt een wipe- of fade-effect toepassen wanneer u
een video-opname start of beëindigt.
1 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.
2 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.
3 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
4 Stel “v WIPE/FADER” in op de gewenste stand.
(墌 blz. 38)
● De aanduiding van het geselecteerde effect
verschijnt.
5 Druk op de start/stop-knop voor opnemen om
het opnemen te starten of te beëindigen. Het
geselecteerde fade in-/fade out- of wipe in-/wipe
out-effect wordt uitgevoerd.
Het geselecteerde effect uitschakelen…
Selecteer “OFF” in stap 4.
OPMERKINGEN:
● Het is mogelijk om tijdens het opnemen andere
effecten voor “v WIPE/FADER” te selecteren.
● U kunt de lengte van een wipe of fade vergroten
door de start/stop-knop voor opnemen in te
drukken en ingedrukt te houden.
WIPE/FADER(: fabrieksinstelling)
AanduidingInstellingBeschrijving
—
OFFHiermee schakelt u alle effecten uit.
FADER–WHITEFade-in of fade-out met een wit scherm.
FADER–BLACKFade-in of fade-out met een zwart scherm.
FADER–B.W
WIPE – CORNER
WIPE – WINDOW
WIPE – SLIDEWipe-in van rechts naar links of wipe-out van links naar rechts.
WIPE – DOOR
WIPE – SCROLL
WIPE–SHUTTER
Fade-in vanuit een zwartwitscherm naar een kleurenscherm, of
fade-out van kleur naar zwartwit.
Een wipe-in op een zwart scherm vanuit de rechterboven- naar de
linkerbenedenhoek, of een wipe-out van de linkerbeneden- naar
de rechterbovenhoek met als resultaat een zwart scherm.
De scène begint in het midden van een zwart scherm, waarna er
een wipe-in naar de hoeken plaatsvindt; of een wipe-out
geleidelijk vanuit de hoeken naar het midden.
Wipe-in waarbij de twee helften van een zwart scherm
respectievelijk naar links en rechts wegtrekken, waardoor de scène
zichtbaar wordt; of een wipe-out waarbij een zwart scherm vanaf
links en rechts de scène geleidelijk helemaal afdekt.
Wipe-in van de scène vanaf de onderkant naar de bovenkant van
een zwart scherm of een wipe-out van boven naar onder,
waardoor een zwart scherm ontstaat.
Wipe-in vanaf het midden van een zwart scherm in de richting van
de boven en onderkant; of wipe-out vanaf de boven- en onderkant
naar het midden toe, waardoor een zwart scherm ontstaat.
NE 41
Programma AE met speciale
effecten
BELANGRIJK:
Sommige standen van Programma AE met speciale
effecten kunnen niet in combinatie met bepaalde
wipe-/fade-effecten worden gebruikt. (墌 blz. 39) Als
u een onbruikbare stand selecteert, gaat de
aanduiding van wipe-/fade-effecten knipperen of
dooft deze.
1 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.
2 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
3 Stel “r PROGRAM AE” in op de gewenste
stand. (墌 blz. 38)
● De aanduiding van de geselecteerde stand
verschijnt.
De geselecteerde stand uitschakelen…
Selecteer “OFF” in stap 3.
OPMERKINGEN:
● Programma AE met speciale effecten kunt u
tijdens het opnemen of in de stand Opnamestandby wijzigen.
● Sommige standen van Programma AE met speciale
effecten kunnen in de stand Night-Scope niet
worden gebruikt.
PROGRAM AE(: fabrieksinstelling)
AanduidingInstellingBeschrijving
—
OFFHiermee schakelt u Programma AE met speciale effecten uit.
Night-Scope (NIGHTSCOPE)
In deze stand worden donkere voorwerpen of gebieden nog lichter
gemaakt dan ze al bij goede, natuurlijk belichting zouden zijn. Het
beeld krijgt het mogelijk een stroboscoopeffect vanwege de lange
sluitertijd.
● De sluitertijd wordt automatisch aangepast, waardoor een 30 maal
hogere gevoeligheid wordt bereikt.
● “ ” verschijnt naast “” terwijl de sluitertijd automatisch wordt
aangepast.
NIGHTSCOPE
SHUTTER 1/50
SHUTTER 1/120
SPORTS
OPMERKINGEN:
● Als de stand Night-Scope actief is, kunnen de volgende functies of
instellingen niet worden ingeschakeld en knippert of dooft de
aanduiding van die functies of instellingen:
• Bepaalde standen van “Programma AE met speciale effecten”
(墌 blz. 41).
• “GAIN UP” in het menu CAMERA. (墌 blz. 44)
• “DIS” in het menu MANUAL. (墌 blz. 45)
● In de stand Night-Scope kan het lastig zijn om de camcorder
scherp te stellen. U kunt dit vermijden door een statief te
gebruiken.
De sluitertijd is vastgesteld op 1/50 seconde. De zwarte stroken die
meestal verschijnen wanneer u een foto maakt van een tv-scherm
worden smaller.
De sluitertijd is vastgesteld op 1/120 seconde. De flikkering die zich
voordoet wanneer u opnames maakt onder een tl-buis of kwiklamp
wordt verminderd.
(Variabele sluitertijd: 1/250 – 1/4000)
Als u deze instelling selecteert, kunt u snel bewegende beelden
beeld voor beeld vastleggen en zo een levendige, stabiele
slowmotionweergave bewerkstelligen. Hoe korter de sluitertijd, hoe
donkerder het beeld wordt. Gebruik de sluiterfunctie dus alleen als u
voldoende licht hebt.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
42NE
OPNAMEMENU’S (vervolg)
SNOW
SPOTLIGHT
TWILIGHT
SEPIA
MONOTONE
CLASSIC FILM*Hierdoor krijgen opgenomen beelden een stroboscoopeffect.
STROBE*De opname ziet er uit als een reeks opeenvolgende foto’s.
MIRROR*
* Alleen beschikbaar als de schakelaar VIDEO/MEMORY is ingesteld op “VIDEO”.
Deze instelling compenseert onderwerpen die anders mogelijk te
donker worden als u opnames maakt in een zeer lichte omgeving,
bijvoorbeeld een sneeuwlandschap.
Met deze instelling compenseert u onderwerpen die anders te licht
zouden zijn als ze bij zeer sterke directe belichting worden
opgenomen, bijvoorbeeld onder spots.
OPMERKING:
“SPOTLIGHT” heeft hetzelfde effect als een waarde van –3 voor de
belichtingsinstellingsfunctie. (墌 blz. 55)
Hierdoor zien avondscènes er natuurlijker uit. De witbalans
(墌 blz. 42, 56) wordt automatisch ingesteld op “ ”, maar kan
worden aangepast aan uw wensen. Als u Twilight (schemerlicht)
selecteert, wordt de camcorder bij een afstand van 10 m tot oneindig
automatisch scherpgesteld. Als de afstand minder dan 10 m
bedraagt, dient u de scherpstelling handmatig uit te voeren. De flits
werkt in deze stand niet.
Opgenomen beelden krijgen een bruine schijn, net als oude foto’s.
Als u deze stand combineert met de cinemastand krijgen uw
opnames een klassiek uiterlijk.
Net als bij de zwartwitfilms uit vroeger tijden worden uw beelden in
zwartwit opgenomen. In combinatie met de cinemastand vergroot u
hiermee het effect van een “oude film”.
Hiermee maakt u in de rechterhelft van het scherm een spiegelbeeld
van het normale beeld dat in de andere helft wordt weergegeven.
De witbalans aanpassen
W. BA L AN C E(: fabrieksinstelling)
Zie “De witbalans aanpassen” (墌 blz. 56) voor meer informatie.
—AUTODe witbalans wordt automatisch aangepast.
MWB
FINEBuiten op een zonnige dag.
CLOUDBuiten op een bewolkte dag.
HALOGENEen videolamp of een soortgelijke belichting wordt gebruikt.
U kunt de witbalans handmatig aanpassen wanneer u bij verschillende soorten
belichting filmt.
NE 43
Menu Camera
CAMERA(: fabrieksinstelling)
Opnamesnelheid
Hiermee kunt u de gewenste opnamesnelheid (SP of LP) instellen.
OPMERKINGEN:
● Audiodubben (墌 blz. 70) en invoegmontage (墌 blz. 72) zijn mogelijk op banden die zijn opgenomen met
de opnamesnelheid SP.
● Wanneer u tijdens het opnemen van snelheid verandert, zal het beeld op het overgangspunt wazig zijn.
● Speel cassettes die met de snelheid LP zijn opgenomen bij voorkeur met deze camcorder af.
● Tijdens de weergave van een band die met een andere camcorder is opgenomen, verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
REC MODESPStandard Play (standaardweergave)
Geluidsstand
SOUND
MODE
LPLong Play (lange weergave) is economischer, omdat u beschikt over 1,5
12 BITIn deze stand is video-opname van stereogeluid mogelijk op vier aparte
16 BITIn deze stand is video-opname van stereogeluid op twee aparte kanalen
keer de normale opnametijd van een band.
kanalen. Deze stand wordt aanbevolen wanneer u wilt audiodubben.
(gelijkwaardig aan de stand 32 kHz van vorige modellen)
mogelijk. (gelijkwaardig aan de stand 48 kHz van vorige modellen)
Zoomfunctie
ZOOM10XWanneer u “10X” instelt terwijl u gebruik maakt van de digitale
40X*Hierbij kunt u wel gebruik maken van de digitale zoomfunctie. Doordat
200X*Hierbij kunt u wel gebruik maken van de digitale zoomfunctie. Doordat
* Alleen beschikbaar als de schakelaar VIDEO/MEMORY is ingesteld op “VIDEO”.
zoomfunctie, wordt de zoomvergroting teruggebracht naar 10X,
aangezien het digitale inzoomen in dat geval wordt uitgeschakeld.
beelden digitaal worden verwerkt en uitvergroot, zijn zoomwaarden
mogelijk van 10X (de limiet voor optisch zoomen) tot een maximum van
40X digitale uitvergroting.
beelden digitaal worden verwerkt en uitvergroot, zijn zoomwaarden
mogelijk van 10X (de limiet voor optisch zoomen) tot een maximum van
200X digitale uitvergroting.
44NE
OPNAMEMENU’S (vervolg)
Momentopnamestand voor video-opnames
Zie “Momentopnames (tijdens video-opnames)” (墌 blz. 52) voor meer informatie over de procedure.
SNAP MODE FULLMomentopnamestand zonder lijst
NEGANegatiefstand
PIN-UPPin-upstand
FRAMEMomentopnamestand met lijst
U hoort het geluid van een sluiter.
Grovere korrel
GAIN UPOFFMet deze functie kunt u in het donker opnamen maken zonder dat de
AGCHet beeld is mogelijk korrelig, maar het beeld is wel helder.
AUTODe sluitertijd wordt automatisch aangepast (1/25 – 1/200 sec.). Het
helderheid van het beeld achteruit gaat.
filmen van een voorwerp in een donkere omgeving met een sluitertijd
van 1/25 sec. zorgt voor een helderder beeld dan in de stand AGC, maar
de bewegingen van het gefilmde object zijn niet vloeiend en natuurlijk.
Het beeld kan nogal korrelig zijn. Terwijl de sluitertijd automatisch wordt
aangepast, wordt “” weergegeven.
NE 45
Menu Manual (handmatig)
MANUAL(: fabrieksinstelling)
Digitale beeldstabilisatie
DISOFFDeze functie kunt u gebruiken om onstabiele beelden te compenseren
ON
Zelfontspanner
SELF TIMER
OFFZie “Zelfontspanner” (墌 blz. 53).
ON
die het gevolg zijn van bewegingen van de camera, met name bij sterk
inzoomen.
OPMERKINGEN:
● Als er te veel beweging is en in de volgende omstandigheden is
accurate stabilisatie vaak niet meer mogelijk:
• Wanneer u voorwerpen met verticale of horizontale strepen filmt.
• Wanneer u donkere of vage voorwerpen filmt.
• Wanneer u voorwerpen met veel achtergrondlicht filmt.
• Wanneer u scènes filmt met beweging in verschillende richtingen.
• Wanneer u scènes filmt met een contrast-arme achtergrond.
● Schakel deze stand uit als u opneemt terwijl de camcorder op een
statief staat.
● Het lampje “” knippert of dooft als de stabilisatiefunctie niet kan
worden gebruikt.
Fragmenten van vijf seconden
Neem een vakantie of belangrijke gebeurtenis op in fragmenten die vijf seconden duren, om de vaart erin te
houden. Deze functie is alleen beschikbaar voor het maken van video-opnames.
1 Stel “5S” in op “5S”. (墌 blz. 38)
● “5S” verschijnt.
2 Druk op de start-/stopknop voor opnemen en na
vijf seconden wordt de camcorder automatisch
in de stand Opnamestand-by geplaatst.
● Zelfs als u binnen vijf seconden nadat de
opname is begonnen nogmaals op de start-/
stopknop voor opnemen drukt, wordt de stand
Opnamestand-by niet ingeschakeld.
5SOFFHiermee schakelt u de stand Fragmenten van vijf seconden uit.
5SHiermee schakelt u de stand Fragmenten van vijf seconden in.
Anim.Deze functie biedt u de mogelijkheid alleen een paar losse beelden op te
nemen. Als u een bewegingsloos onderwerp gebruikt en de positie ervan
tussen opnames verandert, kunt u het onderwerp filmen alsof het
beweegt.
OPMERKING:
Als “5S” staat ingesteld op “Anim.”, is de stand Fragmenten van vijf
seconden niet beschikbaar. In plaats daarvan wordt het opnemen van
enkele beelden als animatie gebruikt.
3 Als u de stand 5S wilt verlaten, selecteert u
“OFF” in stap 1.
Een momentopname maken in de stand Fragmenten
van vijf seconden...
Druk niet op de start-/stopknop voor opnemen in
stap 2, maar selecteer de gewenste
momentopnamestand in het menu CAMERA
(墌 blz. 44) en druk op SNAPSHOT. De camcorder
maakt een momentopname van vijf seconden. Als
“5S” staat ingesteld op “Anim.”, is deze functie niet
beschikbaar.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
46NE
OPNAMEMENU’S (vervolg)
Maximale macro-instelling
Meestal hangt de afstand tot een voorwerp waarbij de lens is scherpgesteld af van de zoominstelling. Tenzij de
afstand tot het voorwerp meer dan 1 m bedraagt, is de lens niet scherpgesteld bij de maximale macro-instelling.
TELE
MACRO
OFFHiermee schakelt u de functie uit.
ONWanneer “ON” is ingeschakeld, kunt u een zo groot mogelijk voorwerp
filmen op een afstand van ongeveer 60 cm.
● Afhankelijk van de zoominstelling is het mogelijk dat de lens niet kan
scherpstellen.
Schermbreedtestand
WIDE MODE
* Alleen beschikbaar als de schakelaar VIDEO/MEMORY is ingesteld op “VIDEO”.
OFFAls u deze instelling kiest, blijven de schermverhoudingen ongewijzigd.
Voor weergave op een tv met normale schermverhoudingen.
CINEMA*Boven en onder aan het scherm wordt een zwarte strook toegevoegd. De
aanduiding verschijnt. Tijdens weergave op breedbeeld-tv’s, worden
de zwarte stroken aan de boven- en onderkant van het scherm
weggelaten en wordt de schermverhouding 16:9. Raadpleeg de
handleiding van uw breedbeeld-tv als u deze stand gebruikt. Tijdens
weergave/opname op een tv/LCD-scherm/zoeker met schermverhouding
4:3, worden boven en onder aan het scherm zwarte stroken toegevoegd
zodat het beeld eruit ziet als een bioscoopbeeld met de
schermverhouding 16:9.
SQUEEZE*Voor weergave op tv’s met een schermverhouding van 16:9. Het beeld
wordt natuurlijk opgerekt om te zorgen dat het zonder vervorming
precies binnen het scherm past. De aanduiding verschijnt. Raadpleeg
de handleiding van uw breedbeeld-tv als u deze stand gebruikt. Bij
weergave/opname op een tv/LCD-scherm/zoeker met de
schermverhouding 4:3 wordt het beeld verticaal opgerekt.
S.WIDE*De aanduiding verschijnt. Het zoombereik wordt vergroot voorbij het
maximale breedhoekbereik van de optische zoom. De breedhoekinstelling
van deze stand komt overeen met gebruik van een 0,9X breedhoeklens. Het
zoombereik gaat van 0,9X tot een uitvergrotingswaarde die is ingesteld in
het menu CAMERA. Deze stand is geschikt voor het filmen in kleine ruimtes.
Vermindering windruis
WIND CUT
OFFHiermee schakelt u de functie uit.
ON Helpt om de ruis te verminderen die door wind wordt veroorzaakt. De
aanduiding “” verschijnt. Bij gebruik van deze functie verandert de
geluidskwaliteit. Dit is normaal.
NE 47
Menu System
SYSTEM(: fabrieksinstelling)
Pieptoon, melodie en sluitergeluid
BEEPOFFHoewel u het tijdens het filmen niet hoort, wordt het sluitergeluid op de
BEEPHet piepsignaal wordt weergegeven wanneer de stroomtoevoer wordt in-
MELODYIn plaats van een piepsignaal wordt een melodie weergegeven wanneer u
Instelling van het opnamelampje
TALLYOFFHet opnamelampje blijft de hele tijd branden.
ONHet opnamelampje gaat branden om aan te geven dat de opname begint.
Automatische demonstratie
In deze stand worden bepaalde functies gedemonstreerd zoals Programma AE met speciale effecten, enzovoort.
U kunt de automatische demonstratie gebruiken om na te gaan hoe deze functies werken. (墌 blz. 8)
DEMO MODE OFFEr vindt geen automatische demonstratie plaats.
ONIn deze stand worden bepaalde functies gedemonstreerd zoals
band opgenomen.
of uitschakeld, en aan het begin en einde van elke opname. Ook bij het
inschakelen van het sluitergeluidseffect. (墌 blz. 27, 52)
een handeling uitvoert. Ook bij het inschakelen van het
sluitergeluidseffect. (墌 blz. 27, 52)
Programma AE met speciale effecten, enzovoort. U kunt de automatische
demonstratie gebruiken om na te gaan hoe deze functies werken.
De demonstratie begint in de volgende gevallen:
•Wanneer het menuscherm is gesloten nadat u “DEMO MODE” hebt
ingesteld op “ON”.
•Als “DEMO MODE” is ingesteld op “ON” en de camcorder ongeveer
3 minuten lang niet bediend wordt nadat de aan/uit-knop is ingesteld op
“A” of “M”.
De demonstratie wordt onderbroken als u tijdens de demonstratie een
handeling met het toestel uitvoert. Als u vervolgens tenminste 3 minuten
geen handelingen meer uitvoert, wordt de demonstratie hervat.
OPMERKINGEN:
● Als zich een cassette in de camcorder bevindt, kan de demonstratie niet
worden ingeschakeld.
● De “DEMO MODE” blijft ook op “ON” (aan) staan wanneer u de
stroomtoevoer naar de camcorder onderbreekt.
● Als “DEMO MODE” ingesteld blijft op “ON”, zijn sommige functies niet
beschikbaar. Stel deze optie na het bekijken van de demonstratie in op
“OFF”.
Overzichtstijd
NAVIGATION
OFFHet vastgelegde beeld wordt als miniatuurbeeld opgeslagen als de
5SEC
15SEC
30SEC
60SEC
opnametijd langer is dan de overzichtstijd.
“5SEC” is bijvoorbeeld geschikt als u de miniatuurbeelden wilt gebruiken
bij het opnemen van korte scènes. (墌 blz. 58) De opgeslagen
miniatuurbeelden kunnen echter veel geheugen in beslag nemen. In dit
geval is het raadzaam de geheugenkaart met grote capaciteit te gebruiken.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
48NE
OPNAMEMENU’S (vervolg)
Geluidsinvoer
SOUND INMICAls u deze optie selecteert, kunt u geluid invoeren via de stereomicrofoon
D.SOUNDAls u deze optie selecteert, kunt u geluidseffecten invoeren die zijn
van de camcorder wanneer u bezig bent met audiodubben (墌 blz. 70).
“MIC” verschijnt in het audiodubscherm.
opgenomen op de meegeleverde geheugenkaart wanneer u bezig bent met
audiodubben (墌 blz. 71). “D.SOUND” verschijnt in het audiodubscherm.
Videofragmenten voor e-maildoeleinden opnemen
E-CLIP REC160 x 120Zie “Videofragmenten voor e-maildoeleinden opnemen” (墌 blz. 60).
240 x 176
De fabriekswaarde voor menu-instellingen herstellen
CAM RESETCANCELAlle instellingen worden niet teruggezet naar de in de fabriek opgegeven
EXECUTEAlle instellingen worden teruggezet naar de in de fabriek opgegeven
waarde.
waarde.
Menu Display
DISPLAY(: fabrieksinstelling)
Weergave van schermaanduidingen
ON SCREENLCDHiermee voorkomt u dat de aanduidingen van de camcorder (met
LCD/TVHiermee zorgt u dat de aanduidingen van de camcorder op het tv-scherm
uitzondering van datum, tijd en tijdcode) op het eventueel aangesloten
tv-scherm worden weergegeven.
worden gegeven wanneer de camcorder op een tv is aangesloten.
Weergave van datum- en tijdaanduiding
DATE/TIMEOFFDe datum/tijd wordt niet weergegeven.
AUTODe datum/tijd wordt in de volgende gevallen ongeveer vijf seconden lang
ONDe datum/tijd wordt altijd weergegeven.
weergegeven:
● Wanneer u de aan/uit-knop van “OFF” instelt op “A” of “M”.
● Wanneer de weergave begint. De camcorder geeft de datum/tijd weer
wanneer de beelden zijn opgenomen.
● Wanneer de datum tijdens de weergave wordt gewijzigd.
De tijdcode instellen
TIME CODE
OFFDe tijdcode wordt niet weergegeven.
ONDe tijdcode wordt weergegeven op de camcorder en de aangesloten tv.
Beeldnummers worden tijdens het opnemen niet weergegeven.
De datum/tijd wijzigen
CLOCK ADJ. Hiermee kunt u de huidige datum en tijd instellen. (墌 blz. 15)
NE 49
Menu DSC
DSC(: fabrieksinstelling)
Beeldkwaliteit
QUALITYFINEU kunt de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeuren instellen. Dit toestel
STANDARD
Beeldgrootte
IMAGE SIZE640 x 480U kunt de beeldgrootte naar uw eigen voorkeuren instellen.
1024 x 768
1280 x 960
Aantal beelden dat bij benadering kan worden opgeslagen
Beeldgrootte/
beeldkwaliteit
640 x 480/FINE46399820540550105210
640 x 480/STANDARD1501342956251215160320640
1024 x 768/FINE201746981902550100
1024 x 768/STANDARD665514531060580160320
1280 x 960/FINE12112862120163264
1280 x 960/STANDARD44379820540550100200
*Los verkrijgbaar
** Meegeleverd (12 geluidseffecten reeds aanwezig)
beschikt over twee instellingen voor de beeldkwaliteit: FINE en
STANDARD (in volgorde van kwaliteit).
OPMERKING:
Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen, hangt af van de gekozen
beeldkwaliteit, maar ook van de beeldcompositie en het soort
geheugenkaart dat u gebruikt.
OPMERKING:
U kunt de instellingen alleen wijzigen als de schakelaar VIDEO/
MEMORY op “MEMORY” staat.
/Als u momentopnames maakt terwijl de schakelaar VIDEO/MEMORY op
Als u momentopnames maakt terwijl de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO” staat, worden de stilbeelden alleen op band opgenomen.
“VIDEO” staat, worden de stilbeelden niet alleen op band opgenomen
maar ook op de geheugenkaart (640 x 480 pixels). In deze stand is de
optie “SNAP MODE” in het menu CAMERA ook van toepassing op
geheugenkaartopnames.
50NE
WEERGAVEMENU’S
Menu Video
VIDEO(: fabrieksinstelling)
Weergavegeluid
Terwijl de videoband wordt afgespeeld, wordt automatisch nagegaan in welke geluidsstand de opname is
gemaakt en wordt het geluid weergegeven. Selecteer het type geluid dat u bij de beeldweergave wilt
gebruiken. Volg de menutoegangsprocedure op bladzijde 38, selecteer “SOUND MODE” of “12BIT MODE”
in het menuscherm en selecteer de gewenste instelling.
OPMERKINGEN:
● De instelling “SOUND MODE” is zowel voor 12-bits als voor 16-bits geluid beschikbaar. (Bij vorige
modellen werd “12-bits” “32 kHz” genoemd en “16-bits” “48 kHz”.)
● Tijdens het door- of terugspoelen kan niet worden nagegaan in welke geluidsstand de opname is gemaakt.
Tijdens de weergave wordt de geluidsstand in de linkerbovenhoek weergegeven.
SOUND
MODE
12BIT MODEMIXOriginele en gedubde geluiden worden gecombineerd en in stereo via
STEREO Het geluid wordt via beide “L”- en “R”-kanalen in stereo weergegeven.
SOUND L Geluid van het “L”-kanaal wordt weergegeven.
SOUND R Geluid van het “R”-kanaal wordt weergegeven.
beide “L”- en “R”-kanalen weergegeven.
SOUND 1Het oorspronkelijke geluid wordt via beide “L”- en “R”-kanalen in
stereo weergegeven.
SOUND 2Het gedubde geluid wordt via beide “L”- en “R”-kanalen in stereo
weergegeven.
Synchronisatieaanpassing
SYNCHRO
±0.0Zie “Zorgen voor een meer nauwkeurige montage” (墌 blz. 77).
Opnamesnelheid
REC MODE
SPHiermee kunt u de gewenste opnamesnelheid (SP of LP) instellen. Het
LP
is raadzaam “REC MODE” in het menu VIDEO te gebruiken als u deze
camcorder tijdens het digitale dubben (alleen GR-DVP7) als
opnameapparaat gebruikt. (墌 blz. 64)
OPMERKING:
U kunt “REC MODE” instellen wanneer de aan/uit-knop is ingesteld op
“P” of op “M”.
Kopiëren vanaf band naar geheugenkaart
OFFMaakt het mogelijk om momentopnamen te maken tijdens de
COPY
IMAGEMaakt het mogelijk om beelden te dubben die op band of een
NAVIGATIONMaakt het mogelijk om tijdens de weergave van een band handmatig
BEEPOFF墌 blz. 47Elke instelling valt onder het menu “s SYSTEM”, dat
BEEP
MELODY
TALLYOFF墌 blz. 47
verschijnt wanneer u de aan/uit-knop instelt op “M”.
(墌 blz. 38)
De instellingen zijn hetzelfde als in de beschrijving op
bladzijde 47.
ON
DEMO MODE OFF墌 blz. 47
ON
Menu Display
DISPLAY(: fabrieksinstelling)
ON SCREENLCD墌 blz. 48Elke instelling valt onder het menu “n DISPLAY”, dat
LCD/TV
DATE/TIMEOFF墌 blz. 48
AUTO
ON
TIME CODE
OFF墌 blz. 48
ON
Menu Display
Instelling ON SCREEN:
Voor weergave van geluid,
bandsnelheid en het lopen
van de band tijdens de
weergave van
videobeelden.
ND
12
BIT/ SOU
L
1
Instelling DATE/TIME:
Voor datum/tijd.
4
PS
verschijnt wanneer u de aan/uit-knop instelt op “M”.
(墌 blz. 38)
De instellingen zijn hetzelfde als in de beschrijving op
bladzijde 48.
OPMERKING:
U kunt de datumaanduiding ook in-/uitschakelen door op
de knop DISPLAY van de (meegeleverde)
afstandsbediening te drukken. (墌 blz. 25, 62, 74)
Instelling TIME CODE:
Voor tijdcode.
Minuten
Seconden
Beelden*
52
7
1:
20..21
12: 34 : 24
03
* 25 beelden = 1 seconde
52NE
OPNAMEFUNCTIES
Momentopnames
(tijdens video-opnames)
Knop MENU
Knop SET/
SELECT
Knop SNAPSHOT
Deze functie biedt u de mogelijkheid op band
stilbeelden vast te leggen die lijken op foto’s.
1 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.
2 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.
3 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
4 Stel “SNAP MODE” in op de gewenste stand.
(墌 blz. 38, 44)
5 Druk op SNAPSHOT.
● De aanduiding “O” verschijnt en er wordt
gedurende zes seconden een stilbeeld
opgenomen. Vervolgens wordt de camera weer
in de stand Opnamestand-by geplaatst.
● Het is ook mogelijk om tijdens het opnemen
momentopnames te maken. Gedurende
ongeveer zes seconden wordt de
momentopname gemaakt, waarna de normale
opname wordt hervat.
● Momentopnames worden, ongeacht de positie
van de aan/uit-knop (“A” of “M”), altijd
gemaakt in de geselecteerde
momentopnamestand.
OPMERKINGEN:
● Zie “BEEP” op bladzijde 47 als u het geluid van de
sluiter wilt opheffen.
Knop +, –
Schakelaar
VIDEO/MEMORY
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
● Als geen momentopnames mogelijk zijn, knippert
“O” wanneer u op SNAPSHOT drukt.
● Als Programma AE met speciale effecten
(墌 blz. 41) is ingeschakeld, zijn bepaalde standen
van Programma AE met speciale effecten niet
actief tijdens het maken van momentopnames. In
dat geval, knippert het pictogram.
● Als u op SNAPSHOT drukt terwijl “DIS” op “ON”
(墌 blz. 45) staat, wordt de stabilisatiefunctie
uitgeschakeld.
● Ook tijdens het weergeven van beelden zijn
behalve de negatiefstand alle
momentopnamestanden beschikbaar wanneer
“COPY” in het menu VIDEO is ingesteld
op “OFF”. (墌 blz. 50) Het geluid van de sluiter is
echter niet hoorbaar.
● Tijdens het maken van momentopnames is het
mogelijk dat een deel van het beeld in de zoeker
ontbreekt. Er zijn echter geen gevolgen voor het
opgenomen beeld.
● Als de S-/AV-/montagekabel is aangesloten op de
S/AV-aansluiting, is het geluid van de sluiter niet
hoorbaar via de luidspreker, maar wordt het wel
op de band opgenomen.
Motordrivestand
Als u in stap 5 SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u
hetzelfde effect als wanneer u foto’s zou nemen met
een motordrive. (Interval tussen stilbeelden:
ongeveer 1 seconde)
● De motordrivestand wordt uitgeschakeld wanneer
u “REC SELECT” instelt op “/”.
(墌 blz. 38, 49)
NE 53
Zelfontspanner
Schakelaar
Knop SET/SELECT
VIDEO/MEMORY
Start/stop-knop
voor opnemen
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
Knop MENU
Knop +, –
Wanneer de camcorder eenmaal is ingesteld, kan
degene die de camcorder bedient op meer natuurlijke
wijze deel uitmaken van de scène, waardoor een
gedenkwaardig beeld compleet wordt gemaakt.
1 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “M”.
2 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● U kunt het LCD-scherm 180° in opwaartse
richting draaien, zodat het scherm naar voren
wijst en u zichzelf kunt zien terwijl u zichzelf
filmt met de zoeker naar achteren gedrukt.
3 Stel “SELF TIMER” in op
“ON ”. (墌 blz. 38)
SELF –T IMER –ONOFF
4 Als u de zelfontspanner
wilt gebruiken om op te
nemen, drukt u eerst op
de start-/stopknop voor
opnemen.
● Na ongeveer
15 seconden klinkt
een piepsignaal en
begint de videoopname.
5 Het opnemen met de
zelfontspanner wordt
stopgezet als u
nogmaals op de start-/
stopknop voor
opnemen drukt.
● De camcorder wordt nu weer in de stand
Opnamestand-by geplaatst.
OF
Zelfonstpanneraanduiding
5 Druk op SNAPSHOT.
● Na ongeveer 15 seconden klinkt een
piepsignaal en wordt de momentopname
gemaakt. Vervolgens wordt de camcorder weer
in de stand Opnamestand-by geplaatst.
6 Om het opnemen met de zelfontspanner te
beëindigen, selecteert u “OFF” in stap 3.
OPMERKING:
Als “BEEP” en “TALLY” zijn ingesteld op “OFF”
(墌 blz. 47), wordt geen piepsignaal weergegeven en
gaat het opnamelampje niet branden.
Wanneer u op de start-/stopknop voor opnemen of op
SNAPSHOT drukt, verandert het opnamelampje als volgt:
Begint met
knipperen
(Zelfontspanner
wordt ingeschakeld)
Knippert snel
(Zelfontspanneropname wordt zo
direct gestart)
Gaat uit
(De momentopname met
zelfontspanner wordt gestart)
Stopt met knipperen en gaat continu
branden
(Video-opname met zelfontspanner
wordt gestart)
Na ongeveer 15 seconden
54NE
OPNAMEFUNCTIES (vervolg)
Automatisch scherpstellen
(“Autofocus”– AF)
Dankzij het Full Range AF-systeem kunt u continu
opnames maken gaande van close-up (minimale
afstand slechts 5 cm tot het onderwerp) tot oneindig.
Scherpstellingsdetectiezone
In de onderstaande situaties kan het echter
voorkomen dat het scherpstellen niet automatisch
lukt. (Gebruik in die gevallen “Handmatig
scherpstellen”):
● Als twee onderwerpen elkaar binnen hetzelfde
beeld overlappen.
● Als er te weinig licht is.*
● Als het onderwerp te weinig contrast heeft
(verschil tussen licht en donker), bijvoorbeeld een
vlakke, effen muur of een helderblauwe lucht.*
● Als een donker voorwerp nauwelijks zichtbaar is
in de zoeker.*
● Als een beeld hele kleine patronen of identieke,
zich herhalende patronen bevat.
● Als het beeld blootstaat aan zonnestralen of licht
dat weerkaatst via een grote hoeveelheid water.
● Als u een beeld met een contrastrijke achtergrond
filmt.
* De volgende waarschuwingen voor te laag
contrast knipperen: , , en
OPMERKINGEN:
● Als de lens vegen of vuil bevat, is nauwkeurig
scherpstellen ook niet mogelijk. Houd de lens dan
ook schoon. (墌 blz. 91) Als zich condensvorming
voordoet, veegt u het condens met een zachte
doek weg of wacht u tot het op natuurlijke wijze is
opgedroogd.
● Als u een onderwerp filmt dat zich dicht bij de
lens bevindt, moet u eerst uitzoomen. (墌 blz. 20)
Als in de autofocusstand is ingezoomd, is het
mogelijk dat automatisch wordt uitgezoomd als de
afstand tussen camcorder en onderwerp dit
vereist. Dit gebeurt niet als “TELE MACRO” is
ingesteld op “ON”. (墌 blz. 38, 46)
Handmatig scherpstellen
OPMERKING:
Als u de zoeker gebruikt, zou u “De zoeker
verstellen” (墌 blz. 12) al uitgevoerd moeten
hebben.
1 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.
2 Druk op FOCUS/BLANK. De aanduiding voor
handmatig scherpstellen verschijnt.
3 Als u wilt scherpstellen op een verder weg
gelegen onderwerp, drukt u op +. De aanduiding
“ ” verschijnt en knippert.
Terwijl u scherpstelt op
een verafgelegen
onderwerp
Aanduiding
handmatig
scherpstellen
Als u wilt scherpstellen op een dichterbij gelegen
onderwerp, drukt u op –. De aanduiding “ ”
verschijnt en knippert.
Terwijl u scherpstelt op
een dichtbijgelegen
onderwerp
Aanduiding
handmatig
scherpstellen
4 Druk op SET/SELECT. Het scherpstellen is
voltooid.
● Als u terug wilt gaan naar automatisch
scherpstellen, drukt u tweemaal op FOCUS/BLANK of zet u de aan/uit-knop op “A”.
● Als u FOCUS/BLANK eenmaal indrukt, wordt
de camcorder weer in de
scherpstellingsaanpassingsstand gezet.
OPMERKINGEN:
● Zorg dat u de lens in de maximale macrostand
scherpstelt wanneer u handmatig scherpstelt. Als u
in de breedhoekstand op een onderwerp
scherpstelt, is het niet mogelijk om scherpe
beelden te krijgen wanneer u inzoomt, omdat de
scherptediepte kleiner wordt bij langere
brandpuntsafstanden.
● Als u niet verder of dichterbij kunt scherpstellen,
gaat “ ” of “ ” knipperen.
NE 55
3
Knop SET/SELECT
Aan/uit-
knop
Knop +, –
Knop
BACKLIGHT
Knop EXPOSURE
De belichting instellen
In de volgende situaties is het raadzaam handmatig
de belichting in te stellen:
● Als u filmt met omgekeerde belichting of als de
achtergrond te licht is.
● Als u filmt met een reflecterende natuurlijke
achtergrond, bijvoorbeeld het strand of een
besneeuwde berg.
● Als de achtergrond erg donker is of als het
onderwerp licht is.
1 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.
2 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
3 Druk op EXPOSURE.
● De aanduiding voor de belichtingsinstelling
verschijnt.
4 Als u het beeld lichter wilt maken, drukt u op +.
Als u het beeld donkerder wilt maken, drukt u op
–. (maximaal ±6)
● De instelling +3 heeft hetzelfde effect als
achtergrondlichtcompensatie. (墌 blz. 56)
● De instelling –3 heeft hetzelfde effect als het
instellen van “r PROGRAM AE” op
“SPOTLIGHT”. (墌 blz. 42)
5 Druk op SET/SELECT. Het instellen van de
belichting is voltooid.
De automatische belichting herstellen...
Druk tweemaal op EXPOSURE. Of zet de aan/uitknop op “A”.
● Als u eenmaal op EXPOSURE drukt, wordt de
belichtingsinstellingsstand weer ingeschakeld.
OPMERKING:
Het is niet mogelijk om handmatig de belichting in
te stellen als tegelijk ook “r PROGRAM AE” is
ingesteld op “SPOTLIGHT” of “SNOW”
(墌 blz. 38, 41), of als de
achtergrondlichtcompensatie is ingeschakeld.
(墌 blz. 56)
Diafragmablokkering
Net als de pupil van het menselijk oog, trekt het
diafragma in een goedverlichte omgeving samen om
te voorkomen dat er te veel licht binnenvalt. In een
donkere omgeving verwijdt het diafragma zich om
meer licht binnen te laten.
Gebruik deze functie in de volgende situaties:
● Als u een bewegend onderwerp filmt.
● Als de afstand tot het onderwerp verandert
(waardoor de grootte ervan op het LCD-scherm of
in de zoeker verandert), bijvoorbeeld als het
onderwerp zich van u verwijdert.
● Als u filmt met een reflecterende natuurlijke
achtergrond, bijvoorbeeld het strand of een
besneeuwde berg.
● Als u onderwerpen onder een spot filmt.
● Bij het inzoomen.
Wanneer het onderwerp zich dichtbij bevindt,
blokkeert u het diafragma. Zelfs als het onderwerp
zich nu van u verwijdert, wordt het beeld niet
donkerder of lichter.
1 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.
2 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
3 Druk op EXPOSURE.
● De aanduiding voor de belichtingsinstelling
verschijnt.
4 Zoom in of uit totdat het onderwerp het LCD-
scherm of de zoeker vult. Druk vervolgens SET/
SELECT meer dan twee seconden in. De
belichtingsinstellingsaanduiding en de
aanduiding “ ” verschijnen.
5 Druk op SET/SELECT.
De aanduiding “ ”
verandert in “ ” en het
diafragma wordt
geblokkeerd.
De automatische
diafragmaregeling
herstellen...
Druk tweemaal op
EXPOSURE. Of zet de aan/
uit-knop op “A”.
● De belichtingsinstellingsaanduiding en “ ”
verdwijnen.
De belichtingsinstelling en het diafragma
blokkeren…
Na stap 3 van “De belichting instellen”, past u de
belichting aan door op + of – te drukken. Vervolgens
blokkeert u het diafragma in stap 5 bij
“Diafragmablokkering”. Druk tweemaal op
EXPOSURE bij stap 3 om het automatisch blokkeren
in te schakelen. Het diafragma wordt na ongeveer
twee seconden automatisch ingesteld.
Aanduiding voor
diafragmablokkering
56NE
OPNAMEFUNCTIES (vervolg)
Achtergrondlicht compenseren
Bij achtergrondlichtcompensatie wordt het
onderwerp snel lichter gemaakt.
Druk op BACKLIGHT. wordt weergegeven en het
onderwerp wordt lichter gemaakt. Als u nogmaals
op deze knop drukt, verdwijnt en het vorige
lichtheidsniveau wordt weer ingesteld.
● Als u de knop BACKLIGHT gebruikt, is het
mogelijk dat het licht rondom het onderwerp te fel
wordt en het onderwerp zelf te wit.
● Achtergrondlichtcompensatie is ook beschikbaar
als de aan/uit-knop op “A” staat.
De witbalans aanpassen
De witbalans die betrekking heeft op de juistheid
van kleurreproductie bij verschillende
belichtingsomstandigheden. Als de witbalans
correct is, worden alle overige kleuren nauwkeurig
gereproduceerd.
De witbalans wordt doorgaans automatisch
aangepast. Als u echter een ervaren
camcordergebruiker bent, kunt u deze functie
handmatig bedienen om een meer professionele
kleur-/tintreproductie te bewerkstelligen.
— AUTODe witbalans wordt
automatisch aangepast.
MWBU kunt de witbalans
handmatig aanpassen
wanneer u bij verschillende
soorten belichting filmt.
(墌 “De witbalans handmatig
instellen”)
FINEBuiten op een zonnige dag.
CLOUDBuiten op een bewolkte dag.
HALOGENEen videolamp of een
soortgelijke belichting wordt
gebruikt.
(: fabrieksinstelling)
● Zie “De menu-instellingen wijzigen” (墌 blz. 38)
voor het instellen van deze functie.
● De aanduiding van de geselecteerde stand
verschijnt, behalve van de stand “AUTO”.
Teruggaan naar automatische witbalansregeling…
Stel “u W.BALANCE” in op “AUTO”. (墌 blz. 38)
Of zet de aan/uit-knop op “A”.
OPMERKING:
U kunt de witbalansregeling niet gebruiken als
“r PROGRAM AE” is ingesteld op “SEPIA” of op
“MONOTONE”. (墌 blz. 41)
De witbalans handmatig instellen
U kunt de witbalans handmatig aanpassen wanneer
u bij verschillende soorten belichting filmt.
Wit papier
Knop MENU
Knop +, –
Aan/uit-
Knop SET/
SELECT
1 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “M”.
2 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
3 Stel “u W.BALANCE” in op “MWB”.
(墌 blz. 38, 42)
● De aanduiding knippert langzaam.
4 Schuif de lensdop omlaag.
5 Houd een vel wit papier voor het onderwerp. Pas
de zoominstelling aan of stel u zo op dat het
witte papier het hele scherm vult.
6 Druk op SET/SELECT tot snel begint te
knipperen.
Wanneer het instellen klaar is, gaat weer
normaal knipperen.
7 Druk tweemaal op SET/SELECT. Het
menuscherm wordt gesloten en de aanduiding
voor de handmatige witbalansinstelling
wordt weergegeven.
OPMERKINGEN:
● In stap 5 is het mogelijk moeilijk om scherp te
stellen op wit papier. Stel in dat geval handmatig
scherp. (墌 blz. 54)
● U kunt een onderwerp binnen onder allerlei
belichtingsomstandigheden filmen (natuurlijk
licht, tl-lamp, kaarslicht, enzovoort). Aangezien de
kleurtemperatuur verschilt naar gelang de
lichtbron, verschilt ook de tint van het onderwerp
naar gelang de witbalansinstelling. Gebruik de
functie om een meer natuurlijk resultaat te
bewerkstelligen.
● Wanneer u de witbalans handmatig hebt
aangepast, blijft de instelling behouden, ook als
de stroomtoevoer onderbroken of de accu
verwijderd wordt.
knop
NE 57
Digitale geluidseffecten opnemen
Knop MENU
Knop INDEX
Knop SET/
SELECT
Knop D.SOUND
De geluidseffecten die zich reeds op de
meegeleverde geheugenkaart bevinden, kunnen
naar band worden gekopieerd.
1 Plaats een cassette. (墌 blz. 16)
2
Plaats de meegeleverde geheugenkaart. (墌blz. 17)
3 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
4 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “A” of
“M”.
5 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
6 Druk op INDEX. Het indexscherm voor
geluidseffecten (墌 blz. 30) verschijnt.
INDEX
E
XN
P
L
O
S
I
O
S
I
R
E
N
L
A
U
G
H
T
E
R
R
A
C
E
C
A
R
D
O
O
R
B
E
LL
B
U
Z
Z
E
R
F
A
N
F
A
R
E
7 Druk op + of – om het gewenste geluidseffect te
selecteren.
8 Druk op SET/SELECT.
Door op
●
D.SOUND
drukken start u de
weergave van het
huidige geselecteerde
geluidseffect. U kunt
het effect controleren
zonder dat u het op
band hoeft op te nemen.
Knop +, –
Geselecteerd geluid
te
Schakelaar
VIDEO/MEMORY
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
PS
010
EX P LOS I ON
min
Druk nogmaals op
D.SOUND
als u de weergave
van het geluidseffect halverwege wilt afbreken.
9 Druk tijdens de opname op D.SOUND. De
aanduiding van het geselecteerde geluidseffect
met de markering “ ” wordt bewegend
weergegeven en het geluidseffect wordt op de
band opgenomen.
●
Het geluidseffect kan tijdens het opnemen niet via
de luidspreker worden weergegeven. Sluit een
hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting
als u het geluidseffect wilt horen.
De opname van het geluidseffect halverwege
annuleren...
Druk nogmaals op D.SOUND. De camcorder stopt
met opnemen van het geluidseffect en de
geluidseffectaanduiding verdwijnt.
Geluidsgegevens van onze website
downloaden
U kunt geluidsgegevens van onze website
downloaden (zie onze URL hieronder) en ze van uw
pc via een USB-kabel overbrengen naar de
geheugenkaart. Zo krijgt u de beschikking over nog
meer geluidseffecten.
disketteadapter CU-VFSD50 of USB-lezer/-schrijver
CU-VUSD70 gebruiken om geluidsgegevens van een
pc naar de geheugenkaart over te brengen.
●
U moet geluidsgegevens naar de map
DCSD\100JVCGR op de geheugenkaart kopiëren.
●
De bestandnamen moet een numerieke volgorde
hebben en beginnen bij DVC00001.mp3. Als u de
meegeleverde geheugenkaart gebruikt, moeten de
bestandsnamen beginnen bij DVC00013.mp3
aangezien twaalf geluidseffecten als
DVC00001.mp3 tot en met DVC00012.mp3 reeds
op de geheugenkaart zijn opgeslagen.
OPMERKINGEN:
●
U kunt geluidseffecten ook gebruiken voor
audiodubben. (
●
Het is ook mogelijk om geluidsfragmenten in de
D.S.C.-weergavestand te selecteren. (
●
U kunt op de pc gemaakte geluidsfragmenten naar
een geheugenkaart kopiëren door ze met de
opgegeven bestandsnaam naar de map met geluiden
op de geheugenkaart over te brengen. Raadpleeg
voor meer informatie de gebruikshandleiding van de
meegeleverde software. Sommige op een pc
gemaakte geluidsfragmenten kunt u niet op deze
camcorder weergeven.
CER
墌
blz. 71)
墌
blz. 29, 30)
58NE
OPNAMEFUNCTIES (vervolg)
Overzichtsfunctie
De overzichtsfunctie helpt u de inhoud van een band
te controleren doordat op een geheugenkaart
miniatuurbeelden worden gemaakt.
Knop NAVI
Miniatuurbeelden maken tijdens het opnemen
op band
1
Plaats een cassette. (墌 blz. 16)
2 Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
3 Stel de knop VIDEO/MEMORY in op “VIDEO”.
4
Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “
5 Stel “NAVIGATION” in op de gewenste
overzichtsopslagtijd. (墌 blz. 38, 47)
● De aanduiding ““ verschijnt knipperend op
het scherm. Wacht tot deze aanduiding stopt met
knipperen. Als de aanduiding na een tijdje nog
steeds knippert, dient u na te gaan of er wel een
geheugenkaart is geplaatst.
6 Druk op de start-/
stopknop voor
opnemen om het
opnemen op band te
starten. Het beeld dat u
opneemt op het
moment dat u met
opnemen begint, wordt
op de geheugenkaart
vastgelegd.
Als u op de start-/
●
stopknop voor
opnemen drukt
voordat “” stopt met knipperen, wordt het
beeld vastgelegd dat zich voor de camera bevindt
Schakelaar VIDEO/MEMORY
Knop SNAPSHOT
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
Knop MENU
A
” of “M”.
PL01
PL01
Wordt weergegeven
terwijl het vastgelegde
geheugenkaart wordt
beeld op de
opgeslagen.
min
0
min
0
PAUSE
PAUSE
op het moment dat de geplaatste geheugenkaart
wordt herkend.
● Als de opnametijd langer duurt dan de
overzichtstijd die u in stap 5 hebt ingesteld,
verschijnt de aanduiding “ “ kort en wordt het
vastgelegde beeld als miniatuurbeeld op de
geheugenkaart vastgelegd.
7 Druk op de start-/stopknop voor opnemen om het
opnemen te beëindigen.
OPMERKINGEN:
● Het aantal miniatuurbeelden dat u nog kunt
opslaan, wordt ook op het scherm weergegeven
wanneer dit aantal tien of minder bedraagt. Als “REC
SELECT” in het menu DSC is ingesteld op
“/”, geeft dit getal aan hoeveel beelden
van 640 x 480 pixels kunnen worden opgeslagen.
● Als “5S” is ingesteld op “5S” of “Anim.” in het
menu MANUAL, werkt de functie NAVIGATION
niet naar behoren.
Met behulp van miniatuurbeelden scènes op
een band terugvinden
(zoeken via NAVIGATION)
1
Plaats een cassette. (墌 blz. 16)
2 Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
3 Stel de knop VIDEO/MEMORY in op “VIDEO”.
4 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en zet
de aan/uit-knop op “P”.
5 Druk op NAVI tijdens de videoweergave of terwijl
de camcorder in de stopstand staat.
Het scherm met
●
miniatuurbeelden
NAVIGATION van de
cassette verschijnt.
●
Draai de ring
SEARCH
3
(
pagina weer te geven.
Draai de ring
5
(
SHUTTLE
naar links
) om de vorige
SHUTTLE SEARCH
) om de volgende pagina weer te geven.
TC : 13 : 2 3 :1 5
123
45006
ONITNAV IGA
35 2.4DA TE : 2:’30:229
naar rechts
6 Druk op + of – om het gewenste beeld te selecteren
en druk op SET/SELECT.
● De aanduiding “NAVIGATION SEARCH”
verschijnt knipperend en de camcorder begint
op de band te zoeken naar het punt waar de
beelden die bij het geselecteerde
miniatuurbeeld horen, beginnen.
Het zoeken via NAVIGATION onderbreken...
Druk op 4/9 of 8, of draai de ring SHUTTLE
SEARCH naar links (3) dan wel naar rechts
(5).
NE 59
Miniatuurbeelden tijdens de bandweergave
toevoegen
Voer stap 1 tot en met 4 van “Met behulp van
1
miniatuurbeelden scènes op een band
terugvinden (zoeken via NAVIGATION)” uit.
2 Stel “COPY” in op “NAVIGATION”.
(墌 blz. 38)
3 Druk op 4/9 om de bandweergave te starten.
4 Druk op het gewenste punt op SNAPSHOT.
●
De aanduiding “ “ verschijnt en het beeld dat
wordt weergegeven op het moment waarop u
op
SNAPSHOT
drukt, wordt als miniatuurbeeld
op de geheugenkaart opgeslagen.
Miniatuurbeelden verwijderen
1
Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
2 Stel de knop VIDEO/MEMORY in op “VIDEO”.
3 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “P”.
4 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
5 Druk op + of – om “t VIDEO” te selecteren.
Druk op SET/SELECT. Het menu VIDEO
verschijnt.
6 Druk op + of – om
“NAVI.DEL.” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT. Het
submenu verschijnt.
12
BIT
7 Door op + of – te
drukken...
Selecteer “IMAGE SEL.” als u het weergegeven
miniatuurbeeld wilt verwijderen.
Selecteer “TAPE SEL.” als u alle
miniatuurbeelden wilt verwijderen voor de band
die het weergegeven beeld bevat.
Selecteer “ALL” om alle miniatuurbeelden die op
de geheugenkaart zijn in één keer te verwijderen.
8 Druk op SET/SELECT.
Het scherm
NAVIGATION
verschijnt.
9 Druk op + of – om
“EXECUTE” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT.
● Draai de ring SHUTTLE SEARCH naar links
(3) om de vorige pagina weer te geven.
Draai de ring SHUTTLE SEARCH naar rechts
(5) om de volgende pagina weer te geven.
● Als u het verwijderen wilt annuleren, selecteert
u “RETURN”.
● Het is niet mogelijk om miniatuurbeelden
tijdens de bandweergave te verwijderen.
STEREO–
MDOESOUND
–
MDOE
SOUND
ROSYNCH
–
O.O
ODEREC M
SP
–
OFF
COPY
–
DE..NAV IL
NRE TUR
IGNANAVT I O
ETEDE L CURREN T ?
1 .625 :50.002
EXECUTE
RETURN
1
LET OP:
Verwijder de geheugenkaart niet en voer ook geen
andere handelingen uit (zet bijvoorbeeld de
camcorder niet uit) terwijl u bestanden verwijdert.
Zorg ook dat u de meegeleverde netadapter/
acculader gebruikt, aangezien de gegevens op de
geheugenkaart beschadigd kunnen raken als de
accu tijdens het verwijderen leegraakt. Als de
gegevens op de geheugenkaart beschadigd raken,
initialiseert u de kaart.
OPMERKING:
Wanneer beelden eenmaal zijn verwijderd, kunt u
deze niet meer terughalen. Controleer voordat u
beelden verwijdert of u ze wel echt wilt verwijderen.
BELANGRIJK
● Zorg dat u altijd dezelfde combinatie van band en
geheugenkaart gebruikt als tijdens het opnemen
van de beelden, anders kan de camcorder de
band- en geheugenkaart-ID die nodig zijn om de
NAVIGATION functie correct uit te voeren niet
herkennen.
● Wanneer het volgende bericht verschijnt,
controleert u of een geschikte band en
geheugenkaart zijn geplaatst: “NO ID ON TAPE
OR CARD”, “UNABLE TO USE NAVIGATION”,
“THIS MEMORY CARD IS NOT COMPATIBLE”.
● Als u van geheugenkaart wisselt terwijl u op één
band opneemt, zullen twee geheugenkaarten de
miniatuurbeelden van dezelfde band bevatten.
Het is raadzaam één geheugenkaart voor één
band te gebruiken.
● Het zoeken via NAVIGATION werkt niet als de
huidige positie een blanco gedeelte van de band
is. Vermijd bij het opnemen blanco gedeelten
halverwege de band, anders werkt de
NAVIGATION functie niet correct.
● Voordat u nieuwe opnamen over reeds
opgenomen beelden heen opneemt, moet u eerst
alle miniatuurbeelden voor de bestaande opname
van de desbetreffende geheugenkaart verwijderen.
● Als u miniatuurbeelden via een pc van de ene
naar de andere geheugenkaart kopieert, werkt het
zoeken via NAVIGATION niet op de gekopieerde
geheugenkaart.
60NE
OPNAMEFUNCTIES (vervolg)
Videofragmenten voor
e-maildoeleinden opnemen
Het is mogelijk om videofragmenten te maken op
basis van real-time gemaakte beelden of van eerder
opgenomen videobeelden. Deze fragmenten kunt u
op een geheugenkaart opslaan als bestanden die
eenvoudig via e-mail kunnen worden verzonden.
Schakelaar VIDEO/MEMORY
Start/stop-knop
voor opnemen
Aan/uit-knop
Knop
SNAPSHOT
Knop E-MAIL
Knop SET/
SELECT
ILCLIAM
ILCLIAM
-
EP
16 0
-
EP
160
1 06
1605
ILCLIAM-EP
ILCLIAM-EP
Blokkeerknop
Knop MENU
Knop +, –
5
m i n
mi n
5
Resterende tijd
00 : 00
00: 00
STANDBY
STANDBY
Het opnemen begint
wanneer u op de start/stop-
m i nmi n
5
knop voor opnemen drukt.
e
00 : 15
00: 15
CER
CER
Videofragmenten maken met real-time
beelden van de camera
Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
1
2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.
3 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “A” of
“M”.
4 Stel “E-CLIP REC” in op de gewenste
beeldgrootte. (墌 blz. 38, 48)
5 Druk op E-MAIL om de stand Opnamestand-by
voor e-mail in te schakelen.
● “PUSH “START/STOP” TO RECORD CLIP TO
CARD” verschijnt.
6 Druk op de start/stop-knop voor opnemen om
het opnemen te starten.
7 Druk op de start/stop-knop voor opnemen om
het opnemen te beëindigen.
● “COMPLETED” wordt weergegeven, waarna
de camcorder weer in de stand Opnamestandby voor e-mail wordt geplaatst.
8 Druk op E-MAIL om het opnemen van het
e-mailfragment te beëindigen. Het normale
scherm verschijnt weer.
De op een geheugenkaart opgenomen
videofragmenten bekijken…
Zie “Weergave van videofragmenten” (墌 blz. 29).
Ongewenste videofragmenten van een
geheugenkaart verwijderen…
Zie “Bestanden verwijderen” (墌 blz. 33).
Opnametijd bij benadering
SD-
geheugen
kaart
240 x 176160 x 120
8 MB*2min.5min.40sec.
16 MB5min.40sec.15min.40sec.
32 MB12 min. 20 sec.33 min. 20 sec.
* Meegeleverd
OPMERKING:
Het is niet mogelijk om het volume van de
luidspreker en de hoofdtelefoon aan te passen
wanneer u videofragmenten maakt op basis van
real-time camerabeelden.
Beeldgrootte
OCDPLE TMEOCDPLETME
Het opnemen wordt
stopgezet wanneer u
nogmaals op de start/stopknop voor opnemen drukt.
De opname is klaar.
NE 61
Videofragmenten maken van opgenomen
videobeelden
Stopknop (8)
Schakelaar VIDEO/MEMORY
Weergave-/
pauzeknop (4/9)
Aan/uit-knop
Knop SNAPSHOT
Blokkeerknop
Knop E-MAIL
Plaats een cassette. (墌 blz. 16)
1
2 Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
3 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.
4 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “P”.
5 Stel “E-CLIP REC” in op de gewenste
beeldgrootte. (墌 blz. 38, 48)
6 Druk op 4/9 om de videoweergave te starten.
7 Druk op E-MAIL om de stand Opnamestand-by
voor e-mail in te schakelen.
● “E-MAIL CLIP STANDBY” en “PUSH
“SNAPSHOT” TO RECORD CLIP TO CARD”
verschijnen.
● Als u het opnemen van het e-mailfragment wilt
beëindigen, drukt u nogmaals op E-MAIL of op
8 om de videoweergave te beëindigen.
8 Op het punt waar u met kopiëren wilt beginnen,
drukt u op SNAPSHOT om het e-mailfragment op
te nemen.
9 Druk op SNAPSHOT om het opnemen van het
e-mailfragment te beëindigen.
● “COMPLETED” wordt weergegeven, waarna
de camcorder weer in de stand Opnamestandby voor e-mail wordt geplaatst.
10 Druk op E-MAIL om het opnemen van het
e-mailfragment te beëindigen. Het normale
scherm verschijnt weer.
De op een geheugenkaart opgenomen
videofragmenten bekijken…
Zie “Weergave van videofragmenten” (墌 blz. 29).
Ongewenste videofragmenten van een
geheugenkaart verwijderen…
Zie “Bestanden verwijderen” (墌 blz. 33).
OPMERKINGEN:
● Het is niet mogelijk om de weergavebediening uit
te voeren zolang het e-mailfragment wordt
opgenomen.
● Als tijdens de opname van het e-mailfragment het
einde van de band wordt bereikt, wordt het
gedeelte dat niet meer op de band past
automatisch op de geheugenkaart opgeslagen.
● Als het einde van de band in stap 7 wordt bereikt,
wordt de stand Opnamestand-by voor e-mail
automatisch geannuleerd.
● De met deze camcorder opgeslagen
videofragmenten zijn compatibel met MPEG4.
Sommige op andere apparaten opgeslagen
MPEG4-bestanden kunnen op deze camcorder
niet worden weergegeven.
● Er kan zich beeldruis voordoen wanneer u de
videofragmenten op het LCD-scherm of in de
zoeker bekijkt, maar deze ruis is niet aanwezig in
de videofragmenten die daadwerkelijk op de
geheugenkaart zijn opgeslagen.
● U kunt videofragmenten ook in Windows
Player versie 6.4 of hoger op uw pc bekijken.
Raadpleeg hiervoor de instructies voor uw pc en
de software.
®
Media
62NE
KOPIËREN
Kopiëren naar een videorecorder
.
Naar S/AV-aansluiting
Aansluitingen
klepje**
Niet
aangesloten
“Y/C”/
“CVBS”-
selectieknop
video-uitgang
Videorecorder
*Sluit deze kabel aan als uw tv/videorecorder een
S-VIDEO IN-aansluiting heeft.
** Open het klepje wanneer u de kabel aansluit.
*** Als uw videorecorder is uitgerust met een
SCART-aansluiting, gebruikt u de meegeleverde
kabeladapter.
S/AV-montagekabel
(meegeleverd)
Naar AUDIO-, VIDEOen S-IN*-aansluitingen
Kabeladapter***
(meegeleverd)
Tv
4 Zet de videorecorder aan.
5 Plaats de broncassette in de camcorder.
6 Plaats de doelcassette in de videorecorder.
7 Schakel de standen AUX en Opname-Pauze van
de videorecorder in.
● Raadpleeg de gebruikshandleiding van de
videorecorder.
8 Druk op 4/9 op de camcorder om de weergave
van de broncassette te starten.
9 Start de opname met de videorecorder op het
punt waar u met kopiëren wilt beginnen.
10 U kunt het kopiëren onderbreken door de
opnamepauzestand van de videorecorder in te
schakelen en op de camcorder op 4/9 te
drukken.
11 Herhaal stap 8 – 10 als u nog meer stukken
wilt kopiëren. Zet de videorecorder en de
camcorder stop.
OPMERKINGEN:
● Het is raadzaam de netadapter/acculader als
stroombron te gebruiken in plaats van de accu.
(墌 blz. 11)
● Wanneer de weergave van de camcorder begint,
worden de beelden weergegeven op uw tv.
Hierdoor weet u dat de verbindingen en het AUXkanaal goed zijn ingesteld voor de
kopieerprocedure.
● Zorg voordat u met kopiëren begint dat de
aanduidingen van de camcorder niet op de
aangesloten tv worden weergegeven. Als dat wel
het geval is, worden ze op de nieuwe band
opgenomen.
Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet
op de aangesloten tv moeten worden
weergegeven...
• Datum/tijd
Stel “DATE/TIME” in op “AUTO”, “ON” of op
“OFF”. (墌 blz. 38, 48) Of druk op DISPLAY op
de afstandsbediening om de datumaanduiding
in of uit te schakelen.
• Tijdcode
Stel “TIME CODE” in op “OFF” of op “ON”.
(墌 blz. 38, 48)
• Aanduiding van geluidsweergavestand,
bandsnelheid en het lopen van de band
Stel “ON SCREEN” in op “LCD” of op “LCD/
TV”. (墌 blz. 38, 48)
1 Volg de illustraties bij het aansluiten van de
camcorder en de videorecorder. Zie ook
bladzijde 24 en 25.
2 Stel de knop VIDEO/MEMORY in op “VIDEO”.
3 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “P”.
NE 63
Kopiëren naar een videorecorder
die is voorzien van een DV INaansluiting (digitaal kopiëren)
Het is ook mogelijk om opgenomen beelden van de
camcorder over te brengen naar een andere
videorecorder. Aangezien hierbij een digitaal
signaal wordt overgebracht, is er vrijwel geen verlies
aan beeld-en geluidskwaliteit.
Aansluitingenklepje**
Kernfilter
Naar DV IN
Videorecorder die is
uitgerust met DV-aansluiting
*DV IN/OUT: GR-DVP7
DV OUT: GR-DVP5
** Open het klepje wanneer u de kabel aansluit.
Naar DV IN/OUT*
DV-kabel
(los verkrijgbaar)
1 Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld.
2 Sluit deze camcorder op de in de illustratie
getoonde wijze met een DV-kabel aan op een
videorecorder die is voorzien van een DVingangsaansluiting.
3 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY van deze
camcorder op “VIDEO”.
4 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop van
de camcorder ingedrukt en draai de aan/uit-knop
naar “P”.
5 Zet de videorecorder aan.
6 Plaats de broncassette in de camcorder.
7 Plaats de doelcassette in de videorecorder.
8 Druk op 4/9 op de camcorder om de weergave
van de broncassette te starten.
9 Schakel de opnamestand van de videorecorder in
op het punt waar u het kopiëren wilt starten.
10 U kunt het kopiëren onderbreken door de
opnamepauzestand van de videorecorder in te
schakelen en op de camcorder op 4/9 te
drukken.
11 Herhaal stap 8 – 10 als u nog meer stukken
wilt kopiëren. Zet de videorecorder en de
camcorder stop.
OPMERKINGEN:
● Het is raadzaam de netadapter/acculader als
stroombron te gebruiken in plaats van de accu.
(墌 blz. 11)
● Als u de afstandbediening gebruikt terwijl zowel
de camcorder als de videorecorder van JVC zijn,
voeren beide apparaten dezelfde bewerking uit. U
kunt dit voorkomen door op de knoppen op de
apparaten zelf te drukken.
● Als tijdens het kopiëren op het afspelende
apparaat een blanco gedeelte of een beeld met
storing wordt weergegeven, is het mogelijk dat het
kopiëren wordt stopgezet om te voorkomen dat
ongewenste beelden worden gekopieerd.
● Hoewel de DV-kabel correct is aangesloten, is het
mogelijk dat het beeld in stap 9 soms niet
verschijnt. Als dit probleem zich voordoet, zet u
het apparaat uit en brengt u de verbindingen
opnieuw tot stand.
● Als u probeert “Tijdens de weergave in-/
uitzoomen” (墌 blz. 68) of “Speciale effecten
weergeven” (墌 blz. 69) uit te voeren of als u
tijdens de weergave op SNAPSHOT drukt, wordt
alleen het oorspronkelijke weergegeven beeld dat
op de band is opgenomen via de DV IN/OUT(GR-DVP7) of DV OUT-aansluiting (GR-DVP5)
verzonden.
● Als u een DV-kabel gebruikt, dient u de los
verkrijgbare JVC VC-VDV204U DV-kabel te
nemen.
64NE
KOPIËREN (vervolg)
Kopiëren vanaf een videorecorder
die is voorzien van een DV OUTaansluiting (digitaal dubben)
(alleen GR-DVP7)
Het is ook mogelijk om opgenomen beelden vanaf
een andere videorecorder die van een DVaansluiting is voorzien naar de camcorder te
kopiëren. Aangezien hierbij een digitaal signaal
wordt overgebracht, is er vrijwel geen verlies aan
beeld-en geluidskwaliteit.
Aansluitingenklepje*
Kernfilter
Naar DV OUT
Videorecorder die is uitgerust
met DV-aansluiting
*Open het klepje wanneer u de kabel aansluit.
Naar DV IN/OUT
DV-kabel
(los verkrijgbaar)
1 Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld.
2 Sluit deze camcorder op de wijze die in de
illustratie wordt getoond aan op een
videorecorder die is voorzien van een DVuitgangsaansluiting.
3 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY van deze
camcorder op “VIDEO”.
4 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop van
de camcorder ingedrukt en draai de aan/uit-knop
naar “P”.
5 Stel “REC MODE” in op “SP” of op “LP”.
(墌 blz. 38, 50)
6 Zet de videorecorder aan.
7 Plaats de broncassette in de videorecorder.
8 Plaats de doelcassette in de camcorder.
9 Drukt u op START/STOP op de afstandsbediening
voor opnemen van de camcorder om de
opnamepauzestand in te schakelen.
● De aanduiding “” verschijnt op het
scherm.
DV. IN
10 Drukt u op START/STOP op de
afstandsbediening om met opnemen te beginnen.
● De aanduiding gaat draaien.
11 Druk op START/STOP op de
afstandsbediening om de opnamepauzestand in
te schakelen.
● De aanduiding stopt met draaien.
12 Herhaal stap 10 – 11 als u nog meer stukken
wilt kopiëren. Zet de videorecorder en de
camcorder stop.
OPMERKINGEN:
● Het is raadzaam de netadapter/acculader als
stroombron te gebruiken in plaats van de accu.
(墌 blz. 11)
● Als u de afstandbediening gebruikt terwijl zowel de
camcorder als de videorecorder van JVC zijn,
voeren beide apparaten dezelfde bewerking uit. U
kunt dit voorkomen door op de knoppen op de
apparaten zelf te drukken.
● Als tijdens het kopiëren op het afspelende apparaat
een blanco gedeelte of een beeld met storing wordt
weergegeven, is het mogelijk dat het kopiëren wordt
stopgezet om te voorkomen dat ongewenste
beelden worden gekopieerd.
● Hoewel de DV-kabel correct is aangesloten, is het
mogelijk dat het beeld in stap 9 soms niet verschijnt.
Als dit probleem zich voordoet, zet u het apparaat
uit en brengt u de verbindingen opnieuw tot stand.
● Digitaal dubben wordt uitgevoerd in de
geluidsstand waarmee de oorspronkele band is
opgenomen, ongeacht de huidige instelling voor
“SOUND MODE”. (墌 blz. 43)
● Tijdens het digitaal dubben, worden geen signalen
verzonden via de S/AV-aansluiting.
● Als u een DV-kabel gebruikt, dient u de los
verkrijgbare JVC VC-VDV204U DV-kabel te
nemen.
NE 65
Op een band opgenomen
stilbeelden naar een
geheugenkaart kopiëren
Het is mogelijk om stilbeelden van een band naar
een geheugenkaart te kopiëren.
Schakelaar VIDEO/MEMORY
Weergave-/
pauzeknop (4/9)
Aan/uit-knop
Knop
SNAPSHOT
Knop SET/
SELECT
Blokkeerknop
Knop MENU
Knop +, –
8 Als u het beeld wilt
kopiëren, drukt u op
SNAPSHOT.
● De aanduiding “ ”
knippert tijdens het
dubben.
● Het geselecteerde
beeld wordt op de
geheugenkaart opgeslagen.
OPMERKINGEN:
● Als u in stap 8 op SNAPSHOT drukt terwijl er geen
geheugenkaart in het apparaat aanwezig is,
verschijnt het bericht “COPYING FAILED”.
● Als een met “WIDE MODE” (墌 blz. 46) op band
opgenomen beeld naar een geheugenkaart wordt
gekopieerd, wordt het signaal dat de stand WIDE
identificeert niet meegekopieerd.
● Als u de weergave van speciale effecten voor een
videobeeld wilt kopiëren, voert u de procedure tot
stap 8 uit met de (meegeleverde)
afstandbediening. (墌 blz. 69)
● Beelden worden gekopieerd met 640 x 480 pixels.
SPSP
1 Plaats een cassette. (墌 blz. 16)
2 Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
3 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.
4 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “P”.
5 Stel “COPY”
in op “IMAGE”.
(墌 blz. 38, 50)
6 Druk op 4/9 om de
weergave te starten.
7 Druk nogmaals op
4/9 om de weergave
van stilbeelden starten
op het punt waarop u wilt kopiëren.
COPYOF F
–
IMA
NAVIGATI ON
GE
66NE
U kunt de afstandsbediening met volledige functionaliteit gebruiken om de camcorder op afstand te bedienen
en om basishandelingen van de videorecorder (weergave, stoppen, pauze, doorspoelen, terugspoelen) uit te
voeren. Bovendien zijn er aanvullende weergavefuncties mee mogelijk. (墌 blz. 68)
DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN
De batterijen plaatsen
Voor de afstandsbediening gebruikt u twee batterijen
van het type “AAA (R03)”. Zie “Algemene
voorzorgsmaatregelen in verband met de batterijen”
(墌 blz. 88).
1 Verwijder het deksel van het batterijvak door het
lipje op de hier getoonde wijze in te drukken.
2 Plaats twee “AAA (R03)”-batterijen in de juiste
stand in het batterijvak.
3 Plaats het deksel van het batterijvak terug.
1
3
Lipje
Plaats eerst de minkant (–).
+
2
–
–
+
Knoppen en functies
AJ
Effectief bereik van de signalen (gebruik
binnenshuis)
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, dient u
deze op de afstandsbedieningssensor te richten. Het
geschatte effectieve bereik van de signalen voor
gebruik binnenshuis is 5 m.
OPMERKING:
Het verzonden signaal is mogelijk minder effectief
of kan leiden tot onjuiste handelingen als de sensor
direct wordt blootgesteld aan zonlicht of een
krachtige lichtbron.
Sensor voor
afstandsbediening
B
D
F
H
C
E
G
I
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
NE 67
Functies
Knoppen
A InfraroodzendvensterHiervandaan wordt het infraroodsignaal verzonden.
B Zoomknoppen (T/W)In-/uitzoomen (墌 blz. 20)In-/uitzoomen (墌 blz. 68)
C Knop DISPLAY墌 blz. 25, 62, 74
D Knop SHIFT墌 blz. 68, 73
E Knoppen voor SLOW terugspoelen
en doorspoelen
Knop Links en knop Rechts
F Knop REW● Snel achterwaarts zoeken/snel
G Knop FADE/WIPE墌 blz. 75
H Knop EFFECT ON/OFF墌 blz. 69
I Knop EFFECT墌 blz. 69
J PAUSE IN-aansluiting墌 blz. 74
K Knop START/STOPWerkt hetzelfde als de start/stop-knop voor opnemen op de
L Knop MBR SET墌 blz. 73
M Knop SNAPSHOTWerkt hetzelfde als SNAPSHOT op de camcorder.
N Knop Omhoog
Knop INSERT
O Knop Omlaag
Knop A. DUB
P Knop PLAY● Hiermee start u de weergave
Q Doorspoelknop● Doorspoelen van/snelzoeken
R Knop STOP● Hiermee stopt u de band
S Knop PAUSEHiermee onderbreekt u de
T Knoppen R.A.EDIT墌 blz. 73 – 77
Als de aan/uit-knop van de
camcorder op “A” of “M”
staat.
camcorder.
Als de aan/uit-knop van de
camcorder op “P” staat.
墌 blz. 68
墌 blz. 68
voorwaarts zoeken op een band
(墌 blz. 22)
● Hiermee geeft u het vorige
bestand op de geheugenkaart
weer (墌 blz. 28)
墌 blz. 68
墌 blz. 72
墌 blz. 68
墌 blz. 70
van een band (墌 blz. 22)
● Hiermee start u de
automatische weergave van
beelden die zich op een
geheugenkaart bevinden
(墌 blz. 28)
op een band (墌 blz. 22)
● Hiermee geeft u het volgende
bestand op een geheugenkaart
weer (墌 blz. 28)
(墌 blz. 22)
● Hiermee stopt u de
automatische weergave
(墌 blz. 28)
weergave (墌 blz. 68)
68NE
.
Sensor voor
afstandsbediening
DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN (vervolg)
gekozen en het daadwerkelijke beginpunt voor de
slowmotionweergave.
● Tijdens de slowmotionweergave zijn er storingen
in het beeld, dat soms onstabiel lijkt, vooral bij
stilstaande beelden. Dit is normaal en duidt niet
op een defect.
Beeld-voor-beeld-weergave
Deze functie stelt u in staat om tijdens de weergave
van videobeelden beeld-voor-beeld te zoeken.
Druk tijdens normale weergave of stilbeeldweergave
herhaald op SLOW (IU) om voorwaarts te gaan of op
SLOW (YI) om achterwaarts te gaan. Elke keer dat u
op SLOW (YI of IU) drukt, wordt het beeld
weergegeven.
Zoomknoppen
SHIFT
Knop Links of
SLOW
terugspoelen
Knop Rechts of
SLOW
doorspoelen
Knop
Omhoog
Knop Omlaag
PLAY
PAUS E
STOP
Slowmotionweergave
Deze functie stelt u in staat om tijdens de weergave
van videobeelden langzaam in voor- of
achterwaartse richting te zoeken.
Druk tijdens normale weergave van videobeelden
langer dan twee seconden op SLOW (YI of IU).
● Na ongeveer één minuut langzaam terugspoelen
of ongeveer twee minuten langzaam doorspoelen
wordt de normale weergave hervat.
● Als u de slowmotionweergave wilt onderbreken,
drukt u op PAUSE (9).
● Als u de slowmotionweergave wilt stopzetten,
drukt u op PLAY (U).
OPMERKINGEN:
● Het is ook mogelijk om slowmotionweergave in te
schakelen vanuit de stilbeeldweergave door meer
dan twee seconden op SLOW (YI of IU) te
drukken.
● Tijdens de slowmotionweergave kan het beeld een
mozaïekachtig uiterlijk krijgen. Dit komt door de
digitale beeldverwerking.
● Als u SLOW (YI of IU) indrukt en vasthoudt, is het
mogelijk dat het stilbeeld een paar seconden lang
wordt weergegeven, gevolgd door een paar
seconden lang een blauw scherm. Dit is normaal
en duidt niet op een defect.
● Mogelijk is er een kleine marge tussen het
beginpunt van de slowmotionweergave dat u hebt
Tijdens de weergave in-/uitzoomen
Deze functie stelt u in staat om tijdens de weergave
van videobeelden tot maximaal 20X in te zoomen
op het opgenomen beeld.
1) Druk op PLAY (U) om de
weergave te starten.
2) Druk op het punt waarop u wilt
inzoomen op de zoomknop (T).
● Als u wilt uitzoomen, drukt u
op de zoomknop (W).
3) Het is mogelijk om het beeld op
het scherm te verplaatsen om zo
een bepaald gedeelte van het
beeld te vinden. Houd SHIFT
ingedrukt en druk op L (links), F
(rechts), U (omhoog) en E (omlaag).
● Als u wilt stoppen met in-/uitzoomen, houdt u
W ingedrukt tot de uitvergroting weer normaal
is. Of druk op STOP (8) en vervolgens op PLAY
(U).
OPMERKINGEN:
● U kunt de zoomfunctie ook gebruiken tijdens
slowmotion- en stilbeeldweergave.
● Vanwege de digitale beeldverwerking kan de
beeldkwaliteit nadelig worden beïnvloed.
NE 69
Speciale effecten weergeven
Sensor voor
afstandsbediening
PLAY
EFFECT
EFFECT ON/OFF
Met deze functie kunt u creatieve beeldeffecten aan
het weergegeven videobeeld toevoegen.
De effecten die u tijdens de weergave kunt
gebruiken, zijn CLASSIC FILM, MONOTONE, SEPIA
en STROBE. Deze effecten zijn tijdens weergave
hetzelfde als bij opname. (墌 blz. 41)
CLASSIC
FILM
Hierdoor krijgen
opgenomen beelden
een stroboscoopeffect.
MONOTONE Net als bij de
zwartwitfilms uit
vroeger tijden worden
uw beelden in zwartwit
opgenomen. In
combinatie met de
cinemastand vergroot u
hiermee het effect van
een “oude film”.
SEPIAOpgenomen beelden
krijgen een bruine
schijn, net als oude
foto’s. Als u deze stand
combineert met de
cinemastand krijgen uw
opnames een klassiek
uiterlijk.
STROBEDe opname ziet er uit
als een reeks
opeenvolgende foto’s.
1) Druk op PLAY (U) om de weergave te starten.
2) Druk op EFFECT. Het
selectiemenu PLAYBACK
EFFECT verschijnt.
3) Druk herhaald op
EFFECT om de
selectiebalk naar het
PLA
YFBFACK
O
1
2
3
4
E
F
F
E
C
L
C
A
S
S
I
C
FILM
M
O
N
O
T
O
NTE
S
E
P
I
A
S
T
R
O
B
E
gewenste effect te
verplaatsen.
● De geselecteerde functie wordt ingeschakeld
en het menu verdwijnt na twee seconden.
● Druk op EFFECT ON/OFF om het
geselecteerde effect uit te schakelen. Druk
nogmaals op EFFECT ON/OFF om het
geselecteerde effect weer in te schakelen.
● Als u het geselecteerde effect wilt wijzigen,
herhaalt u de procedure vanaf stap 2
hierboven.
70NE
DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN (vervolg)
Audiodubben
U kunt het geluidsspoor alleen in de stand 12-bits en
bij opnamesnelheid SP bewerken. (墌 blz. 43)
Stereomicrofoon
Hoofdtelefoon-
aansluiting
Sensor voor
afstandsbediening
Luidspreker
A.DUB
PLAY
PAUSE
STOP
1 Speel de band af om het punt te zoeken waarop
u de montage wilt beginnen en druk op PAUSE
(9).
2 Houd A. DUB (D) op
de afstandsbediening
ingedrukt en druk op
PAUSE (9). De
aanduiding “9D”
verschijnt.
9
MIC
D
3 Druk op PLAY (U) en
begin te praten. Spreek
in de microfoon.
● Als u het dubben wilt onderbreken, drukt u op
PAUS E (9).
4 Als u het audiodubben wilt beëindigen, drukt u
op PAUS E (9) en vervolgens op STOP (8).
Het geluid weergeven tijdens het audiodubben...
Sluit optionele hoofdtelefoons op de
hoofdtelefoonaansluiting aan of gebruik de S/AVaansluiting en stel “12BIT MODE” op de gewenste
stand in.
•“SOUND 1” voor het weergavegeluid.
•“SOUND 2” voor het gekopieerde geluid.
•“MIX” voor het weergavegeluid en het
gekopieerde geluid.
Het gedubde geluid tijdens de videoweergave
beluisteren…
Stel “12BIT MODE” in op “SOUND 2” of op “MIX”.
(墌 blz. 38, 50)
OPMERKINGEN:
● Als u het audiodubben uitvoert op een band die
als 12-bits is opgenomen, worden het oude en het
nieuwe geluidsspoor apart opgenomen.
● Als u opneemt op een blanco gedeelte op de
band, is het mogelijk dat het geluid wordt
verstoord. Zorg dat u alleen op gedeelten opneemt
waarop al videobeelden zijn opgenomen.
● Als de microfoon tijdens de weergave op tv gaat
rondzingen, haalt u de microfoon van de tv weg of
zet u het geluid van de tv zachter.
● Als u tijdens de opname overschakelt van 12-bits
naar 16-bits en vervolgens de band gebruikt voor
audiodubben, is deze niet meer voor dat
doeleinde te gebruiken vanaf het punt waarop de
16-bits opname begint.
● Als de band tijdens het audiodubben terecht komt
bij scènes die zijn opgenomen met de snelheid LP,
scènes die zijn opgenomen met 16-bits audio of
bij een blanco gedeelte van de band, wordt het
audiodubben beëindigd.
● Als u het audiodubben wilt uitvoeren terwijl u het
beeld op tv bekijkt, moet u de hiervoor benodigde
aansluitingen tot stand brengen. (墌 blz. 24, 25)
NE 71
Audiodubben met digitale
geluidseffecten
Knop INDEX
Knop SET/
SELECT
Knop MENU
Knop +, –
Knop D.SOUND/
Knop STOP (8)
A.DUB
PLAY
PAUSE
STOP
8 Druk op + of – om het gewenste geluidseffect te
selecteren en druk op SET/SELECT.
9 Druk op PLAY (U) om te beginnen met
audiodubben. Het geselecteerde geluidseffect
wordt op de band opgenomen.
● “ ” beweegt terwijl het audiodubben bezig
is.
● Als u het dubben van het geluidseffect
halverwege wilt onderbreken, drukt u op
D.SOUND.
10 Druk op STOP (8) om het audiodubben te
beëindigen.
OPMERKINGEN:
● Stel “SOUND IN” na het dubben in op “MIC”.
● Het gedubde geluidseffect wordt op SOUND 2 opgenomen. (墌 blz. 50)
● Als u in stap 9 op PAU SE (9) drukt om het dubben
te onderbreken, blijft de aanduiding van het
geselecteerde geluidseffect zichtbaar. Druk op
PLAY (U) om het dubben te hervatten.
1 Plaats de meegeleverde geheugenkaart.
(墌 blz. 17) Voer vervolgens stap 1 en stap 2 op
bladzijde 70 uit.
2 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
3 Druk op + of – om “s SYSTEM” te selecteren.
Druk op SET/SELECT. Het menu SYSTEM
verschijnt.
4 Druk op + of – om “SOUND IN” te selecteren.
Druk op SET/SELECT. Het submenu verschijnt.
5 Druk op + of – om
“D.SOUND” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT.
6 Druk op + of – om
“BRETURN” te
selecteren. Druk
tweemaal op SET/SELECT. Het menuscherm wordt gesloten en de
geluidseffectaanduiding verschijnt.
D.SOUND
APPLAUSE
7 Druk op INDEX om het indexscherm met
geluidseffecten te openen.
D
9
72NE
DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN (vervolg)
Invoegmontage
Het is mogelijk om een nieuwe scène op een reeds
opgenomen band op te nemen. U kunt een gedeelte
van de oorspronkelijke opname met minimale
beeldvervorming aan het begin- en eindpunt van de
nieuwe scène vervangen. Het oorspronkelijke geluid
blijft behouden.
Sensor voor
afstandsbediening
START/STOP
REW
STOP
INSERT
PLAY
PAUSE
3 Houd INSERT (I) op
de afstandsbediening
ingedrukt en druk op
PAUSE (9). De
aanduiding “9I” en
de tijdcode (min.:sec.)
verschijnen en de
camcorder wordt in de
invoegpauzestand geplaatst.
12:34
I
9
4 Druk op START/STOP om met monteren te
beginnen.
● Zorg dat het invoegen begint bij de tijdcode
die u in stap 1 hebt gecontroleerd.
● Als u het monteren wilt onderbreken, drukt u
op START/STOP. Druk nogmaals op deze knop
als u het monteren wilt hervatten.
5 Als u het invoegmonteren wilt beëindigen, drukt
u op START/STOP en vervolgens op STOP (8).
OPMERKINGEN:
● U kunt Programma AE met speciale effecten
(墌 blz. 38, 41) gebruiken om de scènes die bij het
invoegmonteren worden bewerkt wat meer pit te
geven.
● Tijdens de invoegmontage verandert de datum- en
tijdinformatie.
● Als u invoegmontage toepast op een blanco
gedeelte van de band, is het mogelijk dat er
storing van beeld en geluid optreedt. Zorg dat u
alleen op gedeelten opneemt waarop al
videobeelden zijn opgenomen.
● Tijdens de invoegmontage, wanneer de band
terecht komt bij scènes die zijn opgenomen met
de snelheid LP of bij een blanco gedeelte, wordt
de invoegmontage beëindigd. (墌 blz. 100, 101)
OPMERKINGEN:
● Zorg ervoor dat u de volgende stappen uitvoert
voordat “TIME CODE” is ingesteld op “ON”.
(墌 blz. 38, 48)
● Invoegmontage is niet mogelijk op een band die is
opgenomen met de opnamesnelheid LP of op een
blanco gedeelte van een band.
● Als u de invoegmontage wilt uitvoeren terwijl u
het beeld op de tv ziet, moet u de hiervoor
benodigde verbindingen tot stand brengen.
(墌 blz. 24, 25)
1 Speel de band af, zoek het eindpunt voor de
montage en druk op PAUS E (9). Ga na wat de
tijdcode op dit punt is. (墌 blz. 38, 48)
2 Druk op REW (
montage is bereikt en druk op PAUSE (9).
3
) tot het beginpunt voor de
NE 73
Willekeurige montage van
meerdere scènes [RA-montage]
U kunt eenvoudig gemonteerde videobanden maken
door de camcorder als bronapparaat te gebruiken. U
kunt maximaal 8 “scènes” voor automatische
montage in de door u gewenste volgorde selecteren.
RA-montage kan eenvoudiger worden uitgevoerd als
de MBR (afstandsbediening voor meerdere merken)
is ingesteld voor gebruik van uw merk videorecorder
(zie “LIJST MET VIDEORECORDERCODES”). U kunt
RA-montage echter ook uitvoeren als u de
videorecorder handmatig bedient.
Zorg er vóór gebruik voor dat de afstandsbediening
batterijen bevat. (墌 blz. 66)
Videorecorder
SHIFT
De afstandsbedienings-/
videorecordercode instellen
1 Zet de videorecorder aan en richt de
afstandsbediening op de infraroodsensor van de
videorecorder. Zoek de juiste code in de lijst met
videorecordercodes, houd MBR SET ingedrukt en
voer de merkcode in.
De code wordt automatisch ingesteld wanneer u
MBR SET loslaat en de videorecorder wordt
aangezet.
2 Zorg dat de videorecorder aan staat. Houd SHIFT
ingedrukt en druk op de afstandsbediening op de
knop van de gewenste functie. De functies die u
met de afstandsbediening kunt bedienen, zijn
PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY
(u hoeft voor deze laatste niet op SHIFT te
drukken).
U kunt nu beginnen met de RA-montage.
MBR SET
BELANGRIJK
Hoewel de MBR-afstandsbediening compatibel is
met videorecorders van JVC en met videorecorders
van een groot aantal andere fabrikanten, is het
mogelijk dat de afstandsbediening niet in combinatie
met uw videorecorder werkt of slechts een beperkte
functionaliteit biedt.
OPMERKINGEN:
● Als de videorecorder in stap 1 niet aan gaat,
probeert u een andere code in de lijst met
videorecordercodes.
● Sommige merken videorecorders gaan niet
automatisch aan. Zet de videorecorder in dat geval
handmatig aan en probeer stap 2.
● Als u de videorecorder niet met de
afstandsbediening kunt bedienen, dient u de
knoppen op de videorecorder zelf te gebruiken.
● Wanneer de batterijen van de afstandsbediening
leegraken, wordt het merk videorecorder dat u hebt
ingesteld, gewist. In dat geval moet u de oude
batterijen vervangen door nieuwe en het merk
videorecorder opnieuw instellen.
LIJST MET VIDEORECORDERCODES
MERK
VIDEORECORDER
AKAIF
BLAUPUNKTAC
DAEWOOAH
FERGUSONI
GRUNDIGACD
HITACHIFFF
JVC A
B
C
LG/
GOLDSTAR
MITSUBISHIFFG
NECCCG
PANASONICA
CODES
F
G
I
C
I
I
I
AA
A
A
I
A
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
MERK
VIDEORECORDER
B
PHILIPSA
D
G
G
H
B
SAMSUNGID
SANYOCCF
D
SELECO, REXIIA
C
A
SHARPAAE
F
C
SONYF
H
THOMSON,
TELEFUNKEN,
H
SABA,
NORDMENDE
C
G
TOSHIBAFFI
A
D
H
CODES
I
A
I
I
I
A
C
G
F
C
C
I
I
I
C
I
E
A
D
A
F
B
C
B
E
F
E
I
A
A
F
G
B
A
74NE
DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN (vervolg)
Verbindingen tot stand brengen
Zie ook bladzijde 24 en 25.
Aansluitingenklepje****
S/AV-
montagekabel
(meegeleverd)
Montageverlengkabel
(meegeleverd)***
“Y/C”/“CVBS”
uitgangsselectieknop
ABNaar
Remote
of R.A.EDIT
CNaar
PAUSE IN
*Sluit deze kabel aan als uw tv/videorecorder een
S-VIDEO IN-aansluiting heeft.
** Als uw videorecorder is uitgerust met een
SCART-aansluiting, gebruikt u de meegeleverde
kabeladapter.
*** Gebruik zo nodig deze kabel om verbindingen
tot stand te brengen.
****Open het klepje wanneer u de kabel aansluit.
video-
PAUSE
DISPLAY
Naar S/AVaansluiting
Naar AUDIO-,
VIDEO- en
S-IN*aansluitingen
Kabeladapter**
Videorecorder
Tv
1 A Een JVC-videorecorder voorzien van een
Remote PAUSE-aansluiting…
…Sluit de montagekabel aan op de Remote
PAUSE-aansluiting.
B Een JVC-videorecorder die niet is uitgerust
met een Remote PAUSE-aansluiting maar wel
met een R.A.EDIT-aansluiting…
…Sluit de montagekabel aan op de R.A.EDITaansluiting.
C Een andere videorecorder dan hierboven
genoemd…
…Sluit de montagekabel aan op de PAUSE INaansluiting van de afstandsbediening.
2 Plaats een opgenomen band in de camcorder.
3 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.
4 Druk de blokkeerknop op de aan/uit-knop in en
zet de aan/uit-knop op “P”.
5 Zet de videorecorder aan, plaats een band
waarop u kunt opnemen en schakel de AUXstand in.
● Raadpleeg hiervoor de handleiding van de
videorecorder.
OPMERKINGEN:
● Zorg er voordat u RA-montage gaat uitvoeren voor
dat de aanduidingen niet op het tv-scherm worden
weergegeven. Als dat wel het geval is, worden ze
op de nieuwe band opgenomen.
Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet
op de aangesloten tv moeten worden
weergegeven…
• Datum/tijd
Stel “DISPLAY” in op “AUTO”, “ON” of op “OFF”.
(墌 blz. 38, 48) Of druk op DISPLAY op de
afstandsbediening om de datumaanduiding in of
uit te schakelen.
• Tijdcode
Stel “TIME CODE” in op “ON” of op “OFF”.
(墌 blz. 38, 48)
• Aanduidingen van weergavegeluidsstand,
bandsnelheid en het lopen van de band
Stel “ON SCREEN” in op “LCD” of op “LCD/TV”.
(墌 blz. 38, 48)
● Zet de video-uitgangsschakelaar van de
kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C: bij een verbinding met een tv of
videorecorder die geschikt is voor Y/Csignalen en via een S-videokabel is
aangesloten.
CVBS: bij een verbinding met een tv of
videorecorder die niet geschikt is voor Y/Csignalen en via een audio-/videokabel is
aangesloten.
● Als u monteert op een videorecorder die is voorzien
van een DV-ingangsaansluiting, kunt u een los
verkrijgbare DV-kabel aansluiten in plaats van de
S-/AV-/montagekabel. Het is echter niet nodig om de
montagekabel van de S-/AV-/montagekabel aan te
sluiten op de videorecorder. (Voor meer informatie,
zie stap 1.)
NE 75
Scènes selecteren
Sensor voor
afstandsbediening
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
CANCEL
PLAY
R.A.EDIT
ON/OFF
6 Wijs met de afstandsbediening in de richting van
de afstandsbedieningssensor van de camcorder.
Druk op PLAY (U) en vervolgens op R.A.EDIT ON/OFF op de afstandsbediening.
Het menu voor RAmontage verschijnt.
7 Als u aan het begin van de
scène een wipe- of fadeeffect gebruikt, drukt u op
FADE/W IPE op de
afstandsbediening.
● Loop door de effecten
door er herhaald op te
Geselecteerde instelling
NIOUT
1
––: –– ~
––
2
3
4
5
6
7
8
CODETIME
TOTAL
MOD E
~
~
~
~
~
~
~
–
:
––
–
0:000
drukken en stop wanneer het gewenste effect
wordt weergegeven.
● Het is niet mogelijk om de optie Picture Wipe/
Dissolve aan het begin van Program 1 te
gebruiken.
8 Druk aan het begin van de scène op EDIT IN/OUT
op de afstandsbediening. De montagebeginpositie
verschijnt in het menu voor RA-montage.
9 Druk aan het einde van de scène op EDIT IN/OUT.
De eindpositie van de montage verschijnt in het
menu voor RA-montage.
10 Druk op FADE/WIPE als u aan het einde van de
scène een wipe-/fade-effect gebruikt.
Loop door de effecten door er herhaald op te
●
drukken en stop wanneer het gewenste effect
wordt weergegeven.
●
Als u een wipe-/fade-effect selecteert voor een
montage-eindpunt, wordt het effect automatisch
ook toegepast op het daarop volgende montagebegingpunt.
●
Het is niet mogelijk om de optie Picture Wipe/
Dissolve aan het einde van de laatste scène te
gebruiken.
●
Als u fade-/wipe-effecten gebruikt, wordt de
hiervoor benodigde tijd opgenomen in de totale
tijd (dit geldt niet voor Picture Wipe/Dissolve.)
11 Als u speciale weergave-effecten gebruikt, drukt
u op EFFECT. (墌 blz. 69)
12 Herhaal stap 8 tot en met 11 als u nog meer
scènes wilt monteren.
Als u reeds vastgelegde punten wilt wijzigen,
●
drukt u op
CANCEL
op de afstandsbediening. De
vastgelegde punten verdwijnen één voor één, te
beginnen met het laatst vastgelegde punt.
●
Als u geen wipe-/fade-effect of Programma AE met
speciale effecten gebruikt, herhaalt u alleen stap
9
.
en
OPMERKINGEN:
Wanneer u een scène kiest, dient u de
●
montagebeginpunten en de montage-eindpunten zo
in te stellen dat er een relatief groot verschil tussen zit.
●
Als de zoektijd voor een beginpunt langer duurt dan
vijf minuten, wordt de stand Opnamestand-by voor
het opnemend apparaat geannuleerd en vindt er geen
montage plaats.
●
Als er na de montagebegin- en montage-eindpunten
lege gedeelten voorkomen, is het mogelijk dat er in de
gemonteerde versie een blauw venster verschijnt.
●
Aangezien bij tijdcodes er niet nauwkeuriger dan in
seconden wordt gewerkt, is het mogelijk dat de totale
tijdsduur van de tijdcodes niet exact overeenkomt
met de totale programmatijd.
●
Als u de camcorder uitzet, worden alle
montagebegin- en montage-eindpunten gewist.
●
Als u Sepia of Monotone selecteert bij Programma AE
met speciale effecten, kunt u geen oplos- (“dissolve”)
of zwartwitfade-effect gebruiken. In dat geval
knippert de oplos- of zwartwitaanduiding. Wanneer
het volgende montagebeginpunt is vastgelegd, wordt
het effect uitgeschakeld. Als u deze effecten wilt
combineren, gebruikt u Sepia of Monotone tijdens de
opname en past u vervolgens tijdens de RA-montage
het oplos- of zwartwitfade-effect toe.
●
Het is niet mogelijk om wipe-/fade-effecten en
Programma AE met speciale effecten te gebruiken als
u RA-montage uitvoert via een DV-kabel.
Menu met fade- en wipe-effecten
(alleen beschikbaar voor RA-montage)
Het is ook mogelijk om de fade-/wipe-effecten op
bladzijde 40 te gebruiken.
DISSOLVE: de nieuwe scène verschijnt
geleidelijk terwijl de oude geleidelijk verdwijnt
(“oplost”).
WIPE–CORNER: de nieuwe scène bedekt
geleidelijk de vorige scène vanuit de
rechterbovenhoek naar de linkerbenedenhoek.
WIPE–WINDOW: de volgende scène vult
vanuit het midden van het scherm in de richting van
de hoeken geleidelijk het scherm en vervangt en
bedekt de vorige scène.
WIPE–SLIDE: de volgende scène bedekt de
vorige scène geleidelijk van rechts naar links.
WIPE–DOOR: de vorige scène wordt vanuit
het midden in twee delen als een schuifdeur naar
rechts en links geschoven waardoor uiteindelijk de
volgende scène het scherm vult.
WIPE–SCROLL: de nieuwe scène bedekt de
vorige scène geleidelijk vanaf de onderkant van het
scherm naar de bovenkant.
WIPE–SHUTTER: de nieuwe scène bedekt de
vorige scène geleidelijk vanaf het midden van het
scherm naar zowel de onder- als de bovenkant.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
8
76NE
DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN (vervolg)
Automatisch monteren op een
videorecorder
Start/stop-knop
voor opnemen
Sensor voor
afstandsbediening
START/STOP
PAUSE
R.A.EDIT
ON/OFF
VCR REC
STBY
13 Spoel de band in de camcorder terug naar het
begin van de scène die u wilt bewerken en druk
op PAUS E (9).
14 Richt de afstandbediening op de
afstandsbedieningssensor van de videorecorder
en druk op VCR REC STBY (79) of schakel de
opnamepauzestand van de videorecorder
handmatig in.
15 Druk op START/
STOP op de
afstandsbediening. De
montage gebeurt zoals
geprogrammeerd tot
en met het einde van
de laatste vastgelegde
scène.
NIOUTMODE
00:25
1
2
3
––
4
5
–– –– ––
6
7
8
07:18~08 :3 1
03:33~
09:30
15 ::55
CODETIME
TOTAL
~
~
~
~
~
~
02 :0 5
05 :5 3
13 :1 5
16 :2 9
6
:
1
9:39
30
––
–– ––
––––
● Wanneer het dubben klaar is, worden de
pauzestand van de camcorder en de
opnamepauzestand van de videorecorder
ingeschakeld.
● Als u geen montage-eindpunt vastlegt, wordt
de band automatisch helemaal tot het einde
gekopieerd.
● Als u aan de knoppen van de camcorder zit
tijdens het automatisch monteren, wordt de
videorecorder in de opnamepauzestand
geplaatst en wordt het automatisch monteren
beëindigd.
16 Schakel de stopstand van de camcorder en de
videorecorder in.
Als u de weergave van de RA-montageteller wilt
laten verdwijnen, drukt u op R.A.EDIT ON/OFF
op de afstandsbediening.
OPMERKINGEN:
● Door op R.A.EDIT ON/OFF op de
afstandsbediening te drukken, wist u alle
instellingen die waren vastgelegd tijdens de RAmontage.
● Wanneer de montagekabel tijdens het kopiëren is
aangesloten op de PAUSE IN-aansluiting van de
afstandsbediening, dient u ervoor te zorgen dat u
de afstandsbediening op de sensor van de
videorecorder richt en dat het pad tussen beide
onbelemmerd is.
● RA-montage werkt mogelijk niet correct als u een
band gebruikt met meerdere gedupliceerde
tijdcodes. (墌 blz. 21)
NE 77
Zorgen voor een meer nauwkeurige montage
Op sommige videorecorders vindt de overgang van
de opnamepauzestand naar de opnamestand sneller
plaats dan bij andere. Zelfs als u voor de camcorder
en de videorecorder op het exact hetzelfde moment
begint met de montage, is het mogelijk dat u scènes
ongewenst kwijtraakt of tot de ontdekking komt dat
er scènes die u niet wou kopiëren op de doelband
staan. Controleer, om een netjes gemonteerde band
te krijgen, hoe de timing van de camcorder ten
opzichte van de videorecorder is.
Sensor voor
afstandsbediening
R.A.EDIT
ON/OFF
De timing tussen videorecorder en
camcorder vaststellen
1 Speel de band af die zich in de camcorder bevindt,
richt de afstandsbediening op de sensor van de
camcorder en druk op R.A.EDIT ON/OFF.
Het menu voor RA-montage verschijnt.
Programma 1
NIOUT
––
1
–– :–– ~
2
3
4
5
6
7
8
CODETIME
TOTAL
MOD E
~
~
~
~
~
~
~
–
:
–
––
0:000
Menu voor RAmontage
2 Voer alleen voor programma 1 RA-montage uit.
Om te controleren of de timing tussen
videorecorder en camcorder correct is, selecteert
u het begin van een scèneovergang als
montagebeginpunt.
3 Speel de gekopieerde scène af.
● Als beelden uit de scène die voorafging aan de
overgang die u als montagebeginpunt had
gekozen, zijn opgenomen, betekent dit dat de
videorecorder te snel overschakelt van de
opnamepauzestand naar de opnamestand.
● Als de scène die u probeerde te kopiëren te
laat begint, begint de videorecorder te laat met
opnemen.
De timing tussen videorecorder en
camcorder aanpassen
4 Richt de afstandbediening op de
afstandsbedieningssensor van de videorecorder
en druk op R.A.EDIT ON/OFF om het menu
Random Assemble Editing te openen. Druk
vervolgens op MENU. Het menuscherm
verschijnt.
5 Druk op + of – om “t VIDEO” te selecteren.
Druk op SET/SELECT. Het menu VIDEO
verschijnt.
6 Druk op + of – om
“SYNCHRO” te
selecteren. Druk op
SET/SELECT. De
waarde voor
“SYNCHRO” wordt
geselecteerd.
O.1
ROSYNCH
–
7 Op basis van de
uitgevoerde diagnose kunt u de opnametiming
van de videorecorder versnellen door op + te
drukken. Het is ook mogelijk om de opnametijd
van de videorecorder uit te stellen door op – te
drukken.
Het aanpassingsbereik loopt van –1,3 tot +1,3 en
kan worden aangepast in stappen van 0,1
seconde.
Druk op SET/SELECT om het instellen te
voltooien.
8 Druk op + of – om “BRETURN” te selecteren.
Druk tweemaal op SET/SELECT.
Voer nu de RA-montage uit vanaf stap 6 op
bladzijde 75.
OPMERKINGEN:
● Voordat u een daadwerkelijke RA-montage
uitvoert, is het raadzaam de RA-montage een
aantal malen te testen om te controleren of de
waarde die u net hebt ingesteld nu wel geschikt is.
Voer desgewenst de benodigde wijzigingen door.
● Afhankelijk van de videorecorder kan het
voorkomen dat het timingverschil niet volledig
kan worden gecorrigeerd.
78NE
Aansluiting op een pc
[A] Via de USB-kabel
SYSTEEMAANSLUITINGEN
Naar USB-aansluiting
Aansluitingenklepje**
Naar USB
[B] Met DV-kabel
Aansluitingenklepje**
*DV IN/OUT: GR-DVP7
DV OUT: GR- DVP5
** Open het klepje wanneer u de kabel aansluit.
Naar DV IN/OUT*
of DV OUT*
USB-kabel (meegeleverd)
Kernfilter
[A] Via de USB-kabel
Deze camcorder kan met behulp van de meegeleverde
software stilbeelden overbrengen naar een pc.
[B] Met DV-kabel
Het is bovendien mogelijk om stilbeelden via een
DV-aansluiting naar een pc over te brengen met
behulp van op de pc aanwezige of in de handel
verkrijgbare software.
1 Sluit de camcorder met de geschikte kabel op de
pc aan (zie de illustratie hierboven).
2 Als u gebruik maakt van de USB-verbinding, stelt
u de schakelaar VIDEO/MEMORY in op
“MEMORY”.
3 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “P”
en zet de pc aan.
● Raadpleeg de gebruikshandleiding van de
software voor een uitleg over het overbrengen
van een stilbeeld naar de pc.
OPMERKINGEN:
● In de “HANDLEIDING VOOR SOFTWAREINSTALLATIE EN USB-AANSLUITING” vindt u
informatie over het installeren van de meegeleverde
software en stuurprogramma’s.
● Het is raadzaam de netadapter/acculader als
stroombron te gebruiken in plaats van de accu.
(墌 blz. 11)
Pc
OF
DV-kabel (los
verkrijgbaar)
Kernfilter
● Sluit nooit de USB- en de DV-kabel tegelijk op de
camcorder aan. Sluit alleen de kabel die u wilt
gebruiken op de camcorder aan.
● Zorg dat u de los verkrijgbare JVC VC-VDV206U of
VC-VDV204U DV-kabel gebruikt wanneer u met
een DV-kabel werkt. Welk type DV-kabel u moet
gebruiken, hangt af van het type DV-aansluiting (4of 6-pins) op de pc. U kunt ook de DV-kabel
gebruiken die is meegeleverd met de
videocapturekaart.
● Als de pc die via de USB-kabel is aangesloten op de
camcorder niet aan staat, wordt de camcorder niet
in de USB-stand geplaatst.
● De datum-/tijdinformatie kan niet op de pc worden
vastgelegd.
● Raadpleeg de gebruikshandleidingen van de pc en
de software.
● De stilbeelden kunnen ook naar een pc worden
overgebracht via een videocapturekaart die is
voorzien van een DV-aansluiting.
● Het kan zijn dat het systeem niet goed werkt als u
niet de juiste pc of videocapturekaart gebruikt.
“USB MODE” en/of “ACCESSING FILES” verschijnt
op het LCD-scherm terwijl de pc toegang zoekt tot
gegevens op de camcorder of als de camcorder een
bestand naar de pc overbrengt.
Koppel de USB-kabel NOOIT los terwijl
“ACCESSING FILES” op het LCD-scherm wordt
weergegeven, aangezien dit kan leiden tot schade
aan het product.
Naar DV-
aansluiting
Pc met DVaansluiting
NE 79
De camcorder als webcam
gebruiken
Via de USB-aansluiting is de camcorder ook als
webcam te gebruiken.
Schakelaar
VIDEO/MEMORY
Aansluitingenklepje*
Naar USB
USB-kabel
(meegeleverd)
1 Zorg dat alle benodigde software (meegeleverd)
op de pc is geïnstalleerd en dat alle apparaten uit
staan.
2 Sluit de camcorder door middel van de USB-
kabel op de pc an.
3 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.
4 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “A” of
“M”.
5 Zet de pc aan.
● Op het scherm verschijnt “Web CAMERA”.
● Zo lang u de pc niet
aan zet, wordt de
camcorder niet in
de webcamstand
geplaatst.
P
C
b CAMERAeW bCAMERAeW
6 Wanneer u klaar bent,
zet u eerst de pc uit en
dan de camcorder.
Koppel de USB-kabel los van de camcorder en
de pc.
OPMERKINGEN:
● Het is raadzaam de netadapter/acculader als
stroombron te gebruiken in plaats van de accu.
(墌 blz. 11)
● Gebruik de meegeleverde software PIXELA
ImageMixer om real-time videobeelden vast te
leggen.
● U kunt de camcorder ook voor webconferenties
gebruiken door te werken met Microsoft
Windows
MSN Hotmail.
● In de webcamstand kunnen de volgende knoppen
niet worden gebruikt: E-MAIL, SNAPSHOT, de
start-/stopknop voor opnemen.
®
NetMeeting® en u aan te melden bij
Naar USBaansluiting
Pc met USB-aansluiting
*Open het klepje wanneer u de kabel aansluit.
Raadpleeg de gebruikshandleiding van de pc en
de meegeleverde software.
● Laad de accu op bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C op. 20°C tot 25°C is
de ideale oplaadtemperatuur. Als het te koud is, wordt de accu mogelijk niet
volledig opgeladen.
● De eerder vermelde oplaadtijden gelden voor een volledig lege accu.
● De oplaadtijd varieert naar gelang de omgevingstemperatuur en de toestand van
de accu.
● Gebruik de netadapter/acculader niet in de buurt van een radio, aangezien
daardoor storing in de ontvangst kan optreden.
● Aangezien binnen in de netadapter/acculader elektriciteit wordt verwerkt, wordt
de adapter warm tijdens het gebruik. Zorg dan ook dat u de adapter altijd in een
goed verluchte ruimte gebruikt.
● Als u het LCD-scherm buiten in direct zonlicht gebruikt, is het LCD-scherm
mogelijk slecht te zien. Als dit gebeurt, kunt u beter de zoeker gebruiken.
● De cassettehouder kan niet worden geopend tenzij de camcorder van stroom
wordt voorzien.
● Nadat u het deksel van de cassettehouder hebt geopend duurt het even voordat
de cassettehouder opengaat. Forceer de houder niet.
● Wanneer de cassettehouder eenmaal is gesloten, wordt deze automatisch verder
in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme
is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
● Wanneer u de start-/stopknop voor opnemen indrukt, kan het mogelijk enkele
seconden duren voordat het opnemen daadwerkelijk begint. De aanduiding “T”
gaat draaien wanneer de camcorder daadwerkelijk begint met op nemen.
● De tijd die nodig is om de resterende bandduur te berekenen en weer te geven
evenals de nauwkeurigheid van de berekening kunnen variëren naar gelang het
gebruikte bandtype.
● “TAPE END” verschijnt als de band het einde bereikt. De stroomtoevoer wordt
automatisch uitgeschakeld wanneer deze toestand vijf minuten gehandhaafd
blijft. “TAPE END” verschijnt ook wanneer u een cassette inbrengt die aan het
einde is.
● Tijdens het opnemen wordt geen geluid via de luidspreker weergegeven. Als u
het geluid wilt beluisteren, moet u de los verkrijgbare hoofdtelefoon op de
hoofdtelefoonaansluiting aansluiten. Het geluidsvolume is op het niveau waarop
het tijdens de videoweergave was ingesteld. (墌 blz. 22)
● Tijdens interfaceopnames, worden alleen de bandloopaanduiding en de
waarschuwingsaanduidingen (墌 blz. 100, 101) weergegeven. Ze worden in
spiegelbeeld op het scherm weergegeven, maar in de opname zijn ze niet in
spiegelbeeld.
● De aanduiding van de resterende bandduur verschijnt niet tijdens interfaceopnames. Wanneer de resterende bandduur echter twee minuten bereikt,
verschijnt de aanduiding die de resterende tijd aangeeft: (knipperend)
(knipperend) (knipperend)
NE 81
82NE
Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de stappen in de onderstaande tabel hebt uitgevoerd, dient u
contact op te nemen met uw JVC-dealer.
De camcorder is een apparaat dat wordt gestuurd door een microcomputer. Extern geluid en interferentie
(van een tv, radio, enzovoort) kunnen de normale werking van deze camcorder verstoren. Als dat probleem
zich voordoet, verbreekt u eerst de verbinding met de stroombron (accu, netadapter/acculader, enzovoort)
en wacht u een paar minuten. Vervolgens sluit u de stroombron weer aan en begint u het normaal te gaan
bedienen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Stroomvoorziening
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
1. Er is geen stroomtoevoer.1. •De voeding is niet correct
aangesloten.
•De accu is leeg.
•Het LCD-scherm is niet
volledig geopend of de
zoeker is tijdens het
opnemen niet uitgetrokken.
1. • Sluit de netadapter/acculader
goed aan. (墌 blz. 11)
•Vervang de lege accu door
een volle accu.
(墌 blz. 10, 11)
•Open het LCD-scherm
volledig of trek de zoeker uit.
Video- en D.S.C.-opnames maken
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
2. Het opnemen lukt niet.2. •De aan/uit-knop staat op
3. Als u een onderwerp filmt dat
door helder licht wordt belicht,
verschijnen verticale lijnen.
4. Als het scherm tijdens het
filmen aan direct zonlicht
wordt blootgesteld, kan het
eventjes rood of zwart kleuren.
5. De datum/tijd wordt tijdens
het opnemen niet
weergegeven.
“P” of “OFF”.
— Voor video-opnames —
•Het wisbeveiligingsknopje
van de cassette staat op
“SAVE”.
•De schakelaar VIDEO/MEMORY staat op
“MEMORY”.
•“TAPE END” verschijnt.
•Het deksel van de
cassettehouder is open.
— Voor D.S.C.-opnames —
•De schakelaar VIDEO/MEMORY staat op “VIDEO”.
3. •Dit is het resultaat van een
uitzonderlijk groot contrast
en wordt niet veroorzaakt
door een storing.
4. •Dit is normaal en duidt niet
op een defect.
5. •“DATE/TIME” staat op “OFF”. 5. • Stel “DATE/TIME” in op
2. • Zet de aan/uit-knop op “A” of
“M”. (墌 blz. 14)
— Voor video-opnames —
• Zet het wisbeveiligingsknopje
van de cassette op “REC”.
(墌 blz. 16)
•Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
•Plaats een nieuwe cassette.
(墌 blz. 16)
•Sluit het deksel van de
cassettehouder.
— Voor D.S.C.-opnames —
•Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”.
3.
—
4.
—
“ON”. (墌 blz. 38, 48)
NE 83
6. Tijdens het opnemen is geen
geluid hoorbaar.
7. De aanduidingen op het LCDscherm of in de zoeker
knipperen.
8. De digitale zoomfunctie werkt
niet.
Video- en D.S.C.-weergave
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
9. De afspeel-, terugspoel- en
doorspoelfunctie werken niet.
10. Het beeld op het LCD-scherm
is vervormd.
11. De band draait maar er is geen
beeld.
12. Tijdens de videoweergave
verschijnen blokken beeldruis,
of er is geen beeld en het
scherm is blauw.
13. U kunt de inhoud van een
geheugenkaart niet weergeven.
6.
•De los verkrijgbare
hoofdtelefoon is niet op de
hoofdtelefoonaansluiting
aangesloten.
•Het geluidsvolume van de
hoofdtelefoonaansluiting is
niet correct ingesteld. Het
geluidsvolume is op dit punt
hetzelfde als het niveau
waarop het tijdens de
videoweergave was ingesteld.
7.
• Bepaalde wipe-/fade-effecten,
bepaalde standen van
Programma AE met speciale
effecten, “DIS” en andere
functies die niet tegelijk kunnen
worden gebruikt, worden
gelijktijdig geselecteerd.
8.
•10X optische zoom is
geselecteerd.
• De schakelaar
MEMORY
9. •De aan/uit-knop staat op “A”
of “M”.
•De
schakelaar VIDEO/
MEMORY
10. •Tijdens het afspelen van een
niet-opgenomen gedeelte
van de band, tijdens het
snelzoeken en tijdens de
weergave van stilbeelden,
zijn de aanduidingen op het
LCD-scherm mogelijk
vervormd. Dit is normaal en
duidt niet op een defect.
11. •Uw tv heeft wel AVingangsaansluitingen, maar
de tv is niet ingesteld op de
stand VIDEO.
•Het deksel van de
cassettehouder is open.
12.
13. •De aan/uit-knop staat op “A”
of “M”.
•De
schakelaar
MEMORY staat op “VIDEO”.
VIDEO/
staat op “MEMORY”.
staat op “MEMORY”.
—
VIDEO/
6. •Sluit de los verkrijgbare
hoofdtelefoon op de
hoofdtelefoonaansluiting
aan. (墌 blz. 95)
•Pas het geluidsvolume tijdens
de weergave aan. (墌 blz. 22)
7. •Lees de gedeelten over wipe/fade-effecten, Programma
AE met speciale effecten en
“DIS” nogmaals.
(墌 blz. 38, 39 – 41, 45)
8. •Stel “ZOOM” in op “40X” of
op “200X”. (墌 blz. 43)
•Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
9. •Zet de aan/uit-knop op
“P”. (墌 blz. 22)
•Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
10.
—
11.
• Stel de tv in op de stand die of
het kanaal dat bedoeld is voor
de weergave van
videobeelden. (
•Sluit het deksel van de
cassettehouder. (墌 blz. 16)
12.
•Reinig de koppen van de
videorecorder met een los
verkrijgbare
reinigingscassette. (
13. • Zet de aan/uit-knop op
“P”. (墌 blz. 28)
•Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”.
墌
blz. 24, 25)
墌
blz. 91)
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
84NE
PROBLEMEN OPLOSSEN (vervolg)
Geavanceerde functies
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
14. De scherpstelling vindt niet
automatisch plaats.
15. In de stand Fragmenten van
vijf seconden, eindigt de
opname voordat vijf seconden
zijn verstreken.
16. De momentopnamestand kan
niet worden gebruikt.
17. De kleur van
momentopnamen ziet er
eigenaardig uit.
18. De gemaakte momentopname
is te donker.
19. De gemaakte momentopname
is te licht.
20. De witbalans kan niet worden
ingesteld.
21. De wipe-/fade-effecten
werken niet.
22. De zwartwitfade werkt niet.22. • De stand Sepia (SEPIA) of
23. Programma AE met speciale
effecten werkt niet.
24. Zelfs als u de functie Slow
Shutter (lange sluitertijd) niet
hebt geselecteerd, ziet het
beeld eruit alsof de functie wel
is ingeschakeld.
14. •De scherpstelling staat op de
stand Handmatig.
•De opname is gemaakt in
een donkere of contrastarme
omgeving.
•De lens is vuil of bedekt met
condens.
15. •De stand Fragmenten van vijf
seconden is in het menu
MANUAL ingesteld op
“Anim .”.
16. •U hebt de stand Squeeze
(breedbeeld) (SQUEEZE)
geselecteerd.
17. •De lichtbron of het
onderwerp bevat geen wit.
Of achter het onderwerp
bevinden zich verschillende
lichtbronnen.
•De stand Sepia (SEPIA) of
Zwartwit (MONOTONE) is
ingeschakeld.
18. •De opname is gemaakt met
te veel
achtergrondverlichting.
19. •Het onderwerp is te licht.19. •Stel “r PROGRAM AE” in
20. • De stand Sepia (SEPIA) of
Zwartwit (MONOTONE) is
ingeschakeld.
21. • De aan/uit-knop staat op
“A”.
Zwartwit (MONOTONE) is
ingeschakeld.
23. • De aan/uit-knop staat op
“A”.
24. • Als u in het donker filmt,
wordt de camcorder zeer
gevoelig voor licht en krijgt
het beeld hetzelfde uiterlijk
als wanneer de functie Slow
Shutter is ingeschakeld.
14. •Stel de scherpstelling in op
de stand Automatisch.
(墌 blz. 54)
•Reinig de lens en controleer
de scherpstelling nogmaals.
(墌 blz. 91)
15. •Stel “5S” in op “5S” in het
menu MANUAL. (墌 blz. 45)
16. •Schakel de stand Squeeze
(breedbeeld) (SQUEEZE) uit.
(墌 blz. 46)
17. •Zoek een wit onderwerp en
stel uw opname zo samen
dat deze binnen de lijst past.
(墌 blz. 27, 52)
•Schakel de standen Sepia
(SEPIA) en Zwartwit
(MONOTONE) uit.
(墌 blz. 42)
18. •Druk op BACKLIGHT.
(墌 blz. 56)
op “SPOTLIGHT”.
(墌 blz. 42)
20. • Schakel de stand Sepia
(SEPIA) of de stand Zwartwit
(MONOTONE) uit voordat u
de witbalans instelt.
(墌 blz. 42)
21. • Zet de aan/uit-knop op “M”.
(墌 blz. 14)
22. • Schakel de standen Sepia
(SEPIA) en Zwartwit
(MONOTONE) uit.
(墌 blz. 42)
23. • Zet de aan/uit-knop op “M”.
(墌 blz. 14)
24. • Als u wilt dat de belichting er
iets natuurlijker uitziet, stelt
u “GAIN UP” in op “ACG” of
“OFF”. (墌 blz. 38, 44)
Andere problemen
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
25. De aanduiding CHARGE op de
netadapter/acculader gaat niet
branden.
26. “SET DATE/TIME!” verschijnt. 26. • De ingebouwde
27. Er is geen beeld.27. •Er is geen stroomtoevoer naar
28. Sommige functies zijn niet
beschikbaar via de knop
MENU.
29. Op de geheugenkaart
opgeslagen bestanden kunnen
niet worden verwijderd.
30. Wanneer het beeld op de
printer wordt afgedrukt, staat
onder aan het scherm een
zwarte balk.
31. Wanneer de camcorder is
aangesloten via de DVaansluiting, werkt de
camcorder niet.
32. De achterzijde van het LCDscherm is warm.
25. •De temperatuur van de accu
is extreem hoog/laag.
•Het opladen is moeilijk op
plaatsen met een zeer hoge
of lage temperatuur.
lithiumbatterij van de klok is
leeg.
•De ingestelde datum/tijd is
gewist.
de camcorder of er is een
andere storing.
28. •De aan/uit-knop staat op
“A”.
29. •Op de geheugenkaart
opgeslagen bestanden zijn
beveiligd.
30. •Dit is normaal en duidt niet
op een defect.
31. •De DV-kabel is aangebracht/
losgemaakt terwijl de
camcorder aan stond.
32. •Het lampje dat wordt
gebruikt om het LCD-scherm
te verlichten wordt warm.
NE 85
25. • U kunt de accu beschermen
door deze op te laden bij een
temperatuur van 10°C tot
35°C. (墌 blz. 88)
26. • Sluit de camcorder met
behulp van de netadapter/
acculader minstens 24 uur
op een stopcontact aan om
de oplaadbare lithiumbatterij
van de klok weer op te laden.
(墌 blz. 15)
27. • Schakel de stroomtoevoer
naar de camcorder uit en
weer in. (墌 blz. 14)
28. • Zet de aan/uit-knop op “M”.
(墌 blz. 14)
29. • Hef de beveiliging van de op
de geheugenkaart
opgeslagen bestanden op en
verwijder ze. (墌 blz. 31 –
33)
30. • U kunt dit voorkomen door
op te nemen terwijl “DIS” is
ingeschakeld (墌 blz. 45).
31. • Zet de camcorder uit en weer
aan en probeer het
nogmaals.
32. • Sluit het LCD-scherm om het
uit te zetten of zet de aan/uitknop op “OFF”. Laat het
apparaat afkoelen.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
86NE
PROBLEMEN OPLOSSEN (vervolg)
33. Het beeld op het LCD-scherm
is donker of bleek.
34. Overal op het LCD-scherm of
in de zoeker verschijnen felle
gekleurde punten.
35. De aanduidingen en de
beeldkleur op het LCD-scherm
zijn niet duidelijk.
36. Het lukt niet om de cassette in
de camcorder te plaatsen.
37. Het lukt niet om de
geheugenkaart in de
camcorder te plaatsen.
38. U kunt de geheugenkaart niet
uit de camcorder verwijderen.
39. Het beeld verschijnt niet op
het LCD-scherm.
33. •Op plaatsen met een hoge
temperatuur kunnen de
beelden donker worden
vanwege de eigenschappen
van het LCD-scherm. Als dit
probleem zich voordoet,
verschillen de weergegeven
kleuren van de eigenlijk
opgenomen kleuren. Dit is
geen storing van de
camcorder.
•Als de fluorescentielamp van
het LCD-scherm het einde
van de levensduur bereikt,
wordt het beeld op het LCDscherm donker. Raadpleeg
uw JVC-dealer.
34. •Het LCD-scherm en de
zoeker zijn met
precisietechnologie
vervaardigd. Het is echter
constant mogelijk dat zwarte
punten of heldere
lichtpunten (rood, groen of
blauw) op het LCD-scherm of
in de zoeker verschijnen.
Deze punten worden niet op
de band opgenomen. De
oorzaak hiervan ligt niet in
een apparaatdefect.
(Effectieve punten: meer dan
99,99 %)
35. •Dit kan zich voordoen
wanneer het oppervlak of de
rand van het LCD-scherm
wordt ingedrukt.
36. •U probeert de cassette in de
verkeerde stand in te
brengen.
•De accu is bijna leeg.
37. •U probeert de geheugenkaart
in de verkeerde stand in te
brengen.
38.
—
39. •De zoeker is uitgetrokken.
•Het LCD-scherm staat te
donker ingesteld.
33. • Pas de helderheid en de hoek
van het LCD-scherm aan.
(墌 blz. 13)
34.
—
35.
—
36. • Plaats de cassette in de juiste
stand. (墌 blz. 16)
•Plaats een volle accu.
(墌 blz. 10, 11)
37. • Plaats de geheugenkaart in
de juiste stand. (墌 blz. 17)
38. • Druk de geheugenkaart nog
een aantal malen in.
(墌 blz. 17)
39. • Druk de zoeker terug.
•Pas de helderheid van het
LCD-scherm aan. (墌 blz. 13)
•Als het LCD-scherm 180
graden omhoog is gedraaid,
moet u het LCD-scherm
helemaal open klappen.
(墌 blz. 13)
NE 87
40. Het beeld op het LCD-scherm
is schokkerig.
41. Het LCD-scherm, de zoeker en
de lens zijn vuil geworden
(bijvoorbeeld door
vingerafdrukken).
42. De tijdcode verschijnt niet.42. •“TIME CODE” staat op
43. Er verschijnt een
ongebruikelijke aanduiding.
44. Er verschijnt een
foutaanduiding (E01, E02 of
E06).
45. Er verschijnt een
foutaanduiding (E03 of E04).
40. •Het luidsprekervolume staat
te hoog ingesteld.
41.
—
“OFF”.
43.
—
44. •Er is een storing opgetreden.
In dit geval zijn de functies
van de camcorder
onbruikbaar geworden.
45. •Er is een storing opgetreden.
In dit geval zijn de functies
van de camcorder
onbruikbaar geworden.
40. • Zet de luidspreker minder
luid. (墌 blz. 22)
41. • Veeg de onderdelen met een
zachte doek schoon. Te hard
vegen kan schade
veroorzaken. (墌 blz. 91)
42. • Stel “TIME CODE” in op
“ON”. (墌 blz. 38, 48, 51)
43. • Raadpleeg het gedeelte van
de handleiding waarin
aanduidingen op het LCDscherm/in de zoeker worden
behandeld. (墌 blz. 96 – 99)
44. • Verwijder de voeding (accu,
enzovoort) en wacht een
paar minuten tot de
aanduiding verdwijnt. Als de
aanduiding verdwijnt, kunt u
de camcorder weer
gebruiken.
Als de aanduiding niet
verdwijnt ondanks dat u de
bovenstaande procedure
twee- of driemaal hebt
uitgevoerd, raadpleegt u uw
JVC-dealer. Laat de cassette
in het toestel zitten. Anders
beschadigt u de band.
45. • Verwijder de cassette
eenmaal en plaats hem terug.
Controleer of de aanduiding
verdwijnt. Als de aanduiding
verdwijnt, kunt u de
camcorder weer gebruiken.
Als de aanduiding niet
verdwijnt ondanks dat u de
bovenstaande procedure
twee- of driemaal hebt
uitgevoerd, raadpleegt u uw
JVC-dealer.
88NE
VOORZORGSMAATREGELEN
Algemene voorzorgsmaatregelen in verband
met de batterijen
Als de afstandsbediening niet werkt ondanks dat u
deze op correcte wijze gebruikt, zijn de batterijen
ervan leeg. Plaats in dat geval nieuwe batterijen.
Gebruik alleen de volgende batterijen: 2x AAA
(R03)
Houd rekening met de volgende regels in verband
met het batterijgebruik. Als u batterijen verkeerd
gebruikt, kunnen deze ontploffen of gaan lekken.
1. Zie bladzijde 66 als u batterijen wilt vervangen.
2. Gebruik geen andere batterijen dan degene die
hier zijn aangegeven.
3. Zorg dat u de batterijen in de juiste richting
plaatst.
4. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
5. Stel batterijen niet bloot aan te grote warmte,
aangezien ze hierdoor kunnen gaan lekken of
kunnen ontploffen.
6. Gooi de batterijen niet in het vuur.
7. Verwijder de batterijen uit het apparaat als u het
gedurende langere periode gaat opslaan, om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Lekkage
kan tot storingen van het apparaat leiden.
8. Laad de batterijen niet opnieuw op.
Accu’s
De meegeleverde accu is
een lithium-ionaccu. Lees
de volgende
voorzorgsmaatregelen
voordat u de
meegeleverde accu of
een los verkrijgbare accu
gaat gebruiken:
1. Voorkom gevaar als volgt…
...niet in brand steken.
...voorkom kortsluiting van de contactpunten.
Zorg dat de accuafdekkap op de accu is
aangebracht wanneer u de accu vervoert. Als u
de afdekkap kwijt bent, vervoert u de accu in
een plastic tas.
...niet aanpassen of demonteren.
...niet blootstellen aan temperaturen hoger dan
60°C, aangezien de accu hierdoor oververhit
kan raken, kan ontploffen of vlam kan vatten.
...gebruik alleen de aangegeven laadtoestellen.
2. Voorkom schade en verleng de levensduur als
volgt…
...vermijd onnodige schokken.
...laad de accu op in een omgeving waar de
temperatuur binnen het toegestane bereik ligt,
dat in de onderstaande tabel staat. Dit is een
accu die werkt door middel van een
chemische reactie — koudere temperaturen
belemmeren de chemische reactie, terwijl
Contactpunten
warmere temperaturen ertoe kunnen leiden
dat de accu niet helemaal wordt geladen.
... bewaar de accu op een koele, droge plaats.
Langdurige blootstelling aan hoge
temperaturen vergroot de natuurlijke mate van
ontlading en leidt tot een kortere levensduur.
... laad de accu elke zes maanden helemaal op
en laat de accu vervolgens volledig leeglopen
als u de accu gedurende lange tijd niet
gebruikt.
... verwijder de accu uit de lader of de
ingeschakelde camcorder wanneer u die niet
gebruikt, aangezien sommige apparaten zelfs
stroom gebruiken als ze uitstaan.
OPMERKINGEN:
● Het is normaal dat de accu warm is na het laden
of na gebruik.
Specificaties voor het toegestane
temperatuurbereik
Opladen ........10°C tot 35°C
Gebruik .........0°C tot 40°C
Opslag...........–10°C tot 30°C
● De oplaadtijd is gebaseerd op een
kamertemperatuur van 20°C.
● Hoe lager de temperatuur, hoe lager het opladen
duurt.
Cassettes
Lees de onderstaande voorzorgsmaatregelen om uw
cassettes op juiste wijze te gebruiken en op te slaan:
1. Ga bij het gebruik als volgt te werk…
... zorg dat de cassette de markering Mini DV
heeft.
... houd er rekening mee dat als u opneemt op
cassettes waarop al opnames staan, deze reeds
opgenomen beeld- en geluidssignalen door de
nieuwe worden overschreven.
... zorg dat u de cassette in de juiste stand in de
camcorder inbrengt.
... vermijd herhaaldelijk plaatsen en verwijderen
van de cassette zonder dat u de band laat
draaien. Hierdoor verslapt de bandspanning,
wat tot schade kan leiden.
... open het afdekklepje aan de voorzijde van de
cassette niet. Hierdoor kunnen er
vingerafdrukken en stof op de band
terechtkomen.
2. Sla cassettes als volgt op…
... uit de buurt van verwarmingstoestellen of
andere warmtebronnen.
... niet in direct zonlicht.
... op een plaats waar ze niet worden
blootgesteld aan onnodige schokken of
trillingen.
... op een plaats waar ze niet worden
blootgesteld aan sterke magnetische velden
(bijvoorbeeld velden die worden opgewekt
door motoren, transformators of magneten).
... verticaal, in de originele doosjes.
NE 89
Geheugenkaarten
Lees de volgende voorzorgsmaatregelen om uw
geheugenkaarten op juiste wijze te gebruiken en op
te slaan:
1. Ga bij het gebruik als volgt te werk…
...zorg dat de geheugenkaart de markering SD of
MultiMediaCard heeft.
...zorg dat u de geheugenkaart in de juiste stand
inbrengt.
2. Houd rekening met het volgende wanneer de
camcorder toegang zoekt tot de geheugenkaart
(tijdens opnemen, weergeven, wissen,
initialiseren, enzovoort)…
...verwijder de geheugenkaart nooit en zet de
camcorder nooit uit.
3. Sla de geheugenkaarten als volgt op…
...uit de buurt van verwarmingstoestellen of
andere warmtebronnen.
...niet in direct zonlicht.
...op een plaats waar ze niet worden
blootgesteld aan onnodige schokken of
trillingen.
...op een plaats waar ze niet worden
blootgesteld aan sterke magnetische velden
(bijvoorbeeld velden die worden opgewekt
door motoren, transformators of magneten).
LCD-scherm
1. Om schade aan het LCD-scherm te voorkomen
mag u het volgende NIET DOEN…
...hard tegen het scherm duwen of er op slaan.
...de camcorder met het LCD-scherm naar onder
op de grond leggen.
2. U kunt de levensduur als volgt verlengen. . .
...wrijf het LCD-scherm niet af met een ruwe
doek.
3. Houd rekening met de volgende verschijnselen
die zich voordoen bij het gebruik van LCDschermen.
Deze verschijnselen zijn geen storingen:
•Tijdens het gebruik van de camcorder kan het
oppervlak rond het LCD-scherm evenals de
achterzijde van het LCD-scherm warm worden.
•Als u de stroomtoevoer lange tijd ingeschakeld
laat, wordt het oppervlak rond het LCD-scherm
warm.
... brandbare stoffen, water of metalen objecten
in het toestel laten binnendringen.
... de accu verwijderen of de stroomtoevoer
onderbreken terwijl de camcorder aan staat.
... de accu op de camcorder laten terwijl u de
camcorder niet gebruikt.
2. Gebruik de camcorder niet…
... op plaatsen die erg vochtig of stoffig zijn.
... op plaatsen met roet of stoom, bijvoorbeeld in
de buurt van een gasfornuis.
... op plaatsen waar veel schokken of trillingen
voorkomen.
... in de buurt van een tv-toestel.
... in de buurt van apparaten die een sterk
magnetisch veld opwekken (luidsprekers, tv-/
radioantennes, enzovoort).
... op plaatsen met een extreem hoge (meer dan
40°C) of extreem lage (minder dan 0°C)
temperatuur.
3. Laat de camcorder NIET achter…
... op plaatsen waar het meer dan 50°C is.
... op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder
laag (minder dan 35%) of bijzonder hoog
(meer dan 80%) is.
... in direct zonlicht.
... in een afgesloten auto (in de zomer).
... in de buurt van een verwarmingstoestel.
4. Bescherm de camcorder als volgt…
... laat het toestel niet nat worden.
... laat het toestel niet vallen en sla er niet mee
tegen harde voorwerpen.
... stel het toestel wanneer u het vervoert niet
bloot aan schokken of overmatige trillingen.
... richt de lens niet gedurende lange tijd op
bijzonder lichte voorwerpen.
... stel de lens niet aan direct zonlicht bloot.
... draag het toestel niet door het vast te houden
bij het LCD-scherm of de zoeker.
... zwaai niet te veel met het toestel terwijl u het
bij de handband of handgreep vasthoudt.
... zwaai niet te veel met de zachte cameratas
terwijl de camcorder erin zit.
5. Vuile camcorderkoppen kunnen de volgende
problemen veroorzaken:
Hoofdtoestel
1. Om veiligheidsredenen mag u het volgende
NIET DOEN…
...de behuizing van de camcorder openen.
...het toestel demonteren of aanpassen.
...de contactpunten van de accu kortsluiten.
Houd het toestel uit de buurt van metalen
objecten wanneer u het niet gebruikt.
•Geen beeld tijdens de weergave.
•Ruisblokken verschijnen tijdens de weergave.
•Tijdens opname of weergave wordt de
waarschuwing voor een vuile kop “ ” getoond.
•Het opnemen kan niet naar behoren worden
uitgevoerd.
90NE
VOORZORGSMAATREGELEN (vervolg)
Gebruik in deze gevallen een los verkrijgbare
reinigingscassette. Plaats deze cassette en speel hem
af. Als u de cassette meerdere malen na elkaar
gebruikt, kan schade aan de videokoppen ontstaan.
Nadat de camcorder ongeveer 20 seconden heeft
gedraaid, stopt deze automatisch. Raapleeg ook de
gebruiksaanwijzing van de reinigingscassette.
Als het probleem zich na het gebruik van de
reinigingscassette blijft voordoen, raadpleegt u uw
JVC-dealer.
Mechanische, bewegende onderdelen die zorgen
voor het voortbewegen van de videokoppen en
videoband worden meestal met verloop van tijd vuil
en verslijten. Om te zorgen dat u een scherp beeld
houdt, is het raadzaam periodiek onderhoud te laten
uitvoeren nadat u de camcorder ongeveer 1000 uur
hebt gebruikt. Raadpleeg uw JVC-dealer voor
periodiek onderhoud.
Juist omgaan met een cd-rom
•Zorg dat u het spiegelende oppervlak (de
achterzijde van de bedrukte kant) niet vuil maakt
of krast. Schrijf niet en plak geen etiketten op de
voor- of achterkant. Als de cd-rom vuil wordt,
veegt u deze voorzichtig met een zachte doek af.
Maak cirkelvormige bewegingen vanuit het
midden naar de buitenkant toe.
•Gebruik geen conventionele disc-reinigers of
reinigingsspray.
•Buig de cd-rom niet en raak het spiegelend
oppervlak ervan niet aan.
•Sla de cd-rom niet op in een stoffige, hete of
vochtige omgeving. Houd de cd-rom van direct
zonlicht verwijderd.
Informatie over condensvorming...
● Het is u vast al wel opgevallen dat wanneer u
een koude vloeistof in een glas doet, zich
waterdruppels vormen aan de buitenkant van
het glas. Ditzelfde verschijnsel doet zich voor
op de koppen van een camcorder wanneer het
toestel wordt overgebracht van een koude naar
een warme omgeving, wanneer een koude
kamer wordt verwarmd, in extreem vochtige
omstandigheden of op een plek waar koude
lucht uit een airco-installatie binnenstroomt.
● Vocht op de koppen kan tot ernstige schade aan
de videoband leiden en kan inwendige schade
aan de camcorder zelf veroorzaken.
Ernstige storingen
Als zich een ernstige storing voordoen, dient u
onmiddellijk te stoppen met het gebruik van de
camcorder en uw JVC-dealer te raadplegen.
De camcorder is een apparaat dat wordt gestuurd
door een microcomputer. Extern geluid en
interferentie (van een tv, radio, enzovoort) kunnen
de normale werking van deze camcorder
verstoren. Als dat probleem zich voordoet,
verbreekt u eerst de verbinding met de
stroombron (accu, netadapter/acculader,
enzovoort) en wacht u een paar minuten.
Vervolgens sluit u de stroombron weer aan en
begint u het normaal te gaan bedienen.
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
NE 91
Na het gebruik
1 Zet de camcorder uit.
2 Schuif de schakelaar OPEN/EJECT omlaag en
houd deze in de richting van de pijl. Trek
vervolgens de cassettehouder open tot deze
vastklikt. De houder wordt automatisch geopend.
Verwijder de cassette.
3 Druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te
sluiten.
● Wanneer de cassettehouder eenmaal is
gesloten, wordt deze automatisch verder in het
mechanisme getrokken. Wacht totdat de
houder geheel in het mechanisme is getrokken
alvorens het deksel van de cassettehouder te
sluiten.
4 Schuif BATT.RELEASE 1 omlaag en verwijder de
accu 2 3.
Deksel van cassettehouder
Cassettehouder
Verwijderen.
PUSH HERE
Schakelaar OPEN/EJECT
De camcorder reinigen
1 Reinig de behuizing door deze voorzichtig met
een schone doek schoon te vegen.
Doe de doek in een oplossing met milde zeep en
wring hem goed uit als u zwaar vuil wilt
verwijderen. Veeg het apparaat daarna met een
droge doek af.
2 Klap het LCD-scherm open. Veeg het voorzichtig
met een zachte doek schoon. Zorg ervoor dat u
het LCD-scherm niet beschadigt. Sluit het LCDscherm.
3 U reinigt de lens door deze met een blaaskwastje
schoon te blazen en vervolgens met
lensreinigingspapier af te vegen.
4 Trek de zoeker helemaal uit.
5 Open het reinigingsklepje van de zoeker in de
richting van de pijl A.
Breng een blaaskwastje of een zachte doek in het
gat aan de zijkant van de zoeker in en reinig er
de binnenkant van de zoeker mee B.
● Als het gat te klein is, draait u aan de dioptrieregelknop om het gat groter te maken.
6 Sluit het klepje en zorg dat het dichtklikt. Druk
de zoeker weer in het toestel.
OPMERKINGEN:
● Vermijd het gebruik van te sterke
schoonmaakmiddelen, zoals benzine of alcohol.
● U mag de camcorder pas reinigen nadat u de accu
hebt verwijderd en andere eventuele
stroombronnen zijn losgekoppeld.
● Er kan zich schimmel op de lens vormen als deze
vuil is.
● Als u een reinigingsmiddel of een chemisch
behandelde doek wilt gebruiken, dient u eerst de
voorzorgsmaatregelen van dat product door te
nemen.
Klepje
Blaaskwastje
Schakelaar BATT.RELEASE
Dioptrie-regelknop
92NE
SPECIFICATIES
Camcorder
Algmeen
Voe ding: 6,3 V gelijkstroom (bij gebruik van netadapter/acculader)
Stroomverbruik
LCD-scherm uitgeschakeld/
zoeker ingeschakeld
LCD-scherm ingeschakeld/
zoeker uitgeschakeld
Afmetingen (B x H x D): 43 mm x 115 mm x 80 mm
Gewicht: Ongeveer 350 g
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C
Bedrijfsvochtigheid: 35% tot 80%
Opslagtemperatuur: –20°C tot 50°C
Pickup: 1/3,8” CCD
Lens: F 1.8, f = 3,8 mm tot 38 mm, 10:1 motorzoomlens
LCD-scherm: 2” diagonaal gemeten, LCD-scherm/TFT active matrix-systeem
Zoeker: Elektronische zoeker met 0,44” kleuren-LCD-scherm
Luidspreker: Mono
Digitale videocamera
Indeling: DV-indeling (SD-stand)
Signaalindeling:PAL-standaard
Indeling voor opname/weergave: Video : digitale componentenopname
Stilbeelden: 3 standen (1280 x 960 pixels/1024 x 768 pixels/640 x 480 pixels)
Bewegende beelden: 2 standen (240 x 176 pixels/160 x 120 pixels)
Beeldkwaliteit: 2 standen (FINE/STANDARD)
Aantal beelden dat bij benadering kan worden opgeslagen
7,2 V gelijkstroom (via accu)
: Ongeveer 4,2 W
: Ongeveer 5,0 W
(met LCD-scherm gesloten en zoeker ingeduwd)
(zonder handgreepriem, accu en cassette)
Ongeveer 420 g
(met handgreepriem, accu en cassette)
(Het is niet mogelijk een lensfilter of conversielens te gebruiken.)
Montage: ø3,5 mm, 2-polig
Hoofdtelefoonuitvoer:Stereo
DV
Invoer/uitvoer
(alleen GR-DVP7)
Uitvoer
(alleen GR-DVP5)
USB:5-pins
C: 0,30 V (p-p), 75 Ω, analoge uitvoer
: 4-pins, conform IEEE 1394
: 4-pins, conform IEEE 1394
Netadapter/acculader
Algmeen
Stroomvereisten: 110 V tot 240 Vd wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik:23W
Uitvoer
Opladen: 7,2 V
VTR: 6,3 V
Gewicht: Ongeveer 250 g (AA-V100EG)
De vermelde specificaties gelden voor de snelheid SP, tenzij anders staat vermeld. Ontwerp en specificaties
kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
r Dioptrie-regelknop ............................. 墌 blz. 12
Lampjes
A Voedingslampje [POWER] .............墌 blz. 14, 19
B Opnamelampje..............................墌 blz. 19, 47
Overige onderdelen
Y LCD-scherm ..................................墌 blz. 13, 20
a Accuhouder.........................................墌 blz. 10
b Luidspreker .........................................墌 blz. 22
c Handgreepriem/bandoog ......................墌 blz. 6
d Zoeker .................................................墌 blz. 12
e Klepje voor reinigen van de zoeker .....墌 blz. 91
f Deksel van cassettehouder ..................墌 blz. 16
g Camerasensor
Zorg dat u dit gebied niet afdekt, aangezien het
een sensor bevat die nodig is om te filmen.
h Stereomicrofoon..................................墌 blz. 70
i Informatievoetje
Sluit hier de losverkrijgbare videolamp/flitser/
zoommicrofoon op aan. Zorg dat u de
stroomtoevoer naar de camcorder en de
videolamp/flitser/zoommicrofoon uitschakelt
voordat u deze aansluit of loskoppelt.
j Lens
k Lensdop ...............................................墌 blz. 19
l Oogje van handgreepriem .....................墌 blz. 6
m Sensor voor afstandsbediening ............墌 blz. 66
n Statiefaansluiting .................................墌 blz. 13
branchespecificatie en uitbreidingen daarvan.
Het logo wordt gebruikt voor producten die
conform de i.Link-standaard zijn.
T USB-aansluiting (Universal Serial Bus) 墌 blz. 78
U S/AV-aansluiting...................... 墌 blz. 24, 62, 74
V Hoofdtelefoonaansluiting [ ] ........... 墌 blz. 70
Er wordt geen geluid weergegeven als de
hoofdtelefoon hierop is aangesloten.
96NE
Aanduidingen
Aanduidingen op LCD-scherm/in zoeker, alleen tijdens opname
INDEX aanduidingen
1346
2
SOUND12BIT
15:55
e
a Overzichtsaanduiding(墌 blz. 58)
(Verschijnt wanneer “NAVIGATION” is ingesteld
op “ON”.)
b Aanduiding voor geselecteerd wipe-/fade-effect
c Aanduiding voor geselecteerde
schermbreedtestand(墌 blz. 46)
d Aanduiding voor het lopen van de band
(Draait wanneer de band draait.)
e Aanduiding voor opslaan van miniatuurbeelden
(Verschijnt terwijl het vastgelegde beeld als
miniatuurbeeld op de geheugenkaart wordt
opgeslagen.)
f Opnamesnelheid (SP/LP)(墌 blz. 43)
g Resterende bandduur(墌 blz. 19)
h •REC: (Verschijnt tijdens het opnemen.)
•PAUSE: (Verschijnt in de stand Opnamestand-
by.)
(墌 blz. 39, 40)
(墌 blz. 19)
(墌 blz. 58)
(墌 blz. 19)
(墌 blz. 19)
P1
7
00
min
REC
8
5
9
Anim.
0
q
L
w
i Stand Invoegmontage/invoegmontagepauze
j 5S/Anim.: Geeft aan dat de stand Fragmenten
van vijf seconden of de stand Animatieopname
actief is.(墌 blz. 45)
k Aanduiding voor windruisvermindering
l Aanduiding van de geluidsstand(墌 blz. 43)
(Verschijnt ongeveer vijf seconden lang nadat u
de camcorder hebt aangezet.)
m Tijdcode(墌 blz. 48, 51)
(墌 blz. 72)
(墌 blz. 46)
Aanduidingen op LCD-scherm/in zoeker, alleen tijdens D.S.C.-opnames
NE 97
1
1024
a Beeldgrootte: 1280 (1280 x 960), 1024
(1024 x 768) of 640 (640 x 480)(墌 blz. 49)
b Opnamepictogram(墌 blz. 27)
(Verschijnt en knippert tijdens het opnemen.)
c Kaartpictogram(墌 blz. 27)
(Wordt weergegeven tijdens het opnemen en
knippert wanneer geen geheugenkaart in het
toestel aanwezig is: (SD-geheugenkaart) of
(MultiMediaCard).)
d Beeldkwaliteit: F (FINE) en S (STANDARD) (in
volgorde van kwaliteit)(墌 blz. 49)
e •Resterend aantal opnames(墌 blz. 27)
(Hier wordt het geschatte aantal resterende
opnames dat nog kan worden opgeslagen,
weergegeven. Het aantal neemt toe of af al naar
gelang de instellingen voor beeldkwaliteit/grootte, enzovoort.)
•Resterende opnametijd op geheugenkaart voor
e-mailfragmenten(墌 blz. 60)
f Opnametijd voor e-mailfragmenten (墌 blz. 60)
2
4
00
5
:
51
51
6
3
98NE
Aanduidingen op LCD-scherm/in zoeker, zowel tijdens video- als D.S.C.-opnames
INDEX aanduidingen (vervolg)
9
0
1
x
40
2
3
3
4
5
3
6
7
8
a Gebruiksstand(墌 blz. 14)
b •: Night-Scope-aanduiding(墌 blz. 41)
(Verschijnt wanneer de stand Night-Scope actief
is.)
•: Stand Gain Up(墌 blz. 44)
(Verschijnt als “GAIN UP” is ingesteld op
“AUTO” en de sluitertijd automatisch wordt
aangepast.)
c Flitseraanduiding
(Verschijnt wanneer de los verkrijgbare flits op
het informatievoetjes is aangesloten en klaar is.)
d Witbalansaanduiding(墌 blz. 56)
e • : Aanduiding voor
achtergrondlichtcompensatie
(墌 blz. 56)
•±: Aanduiding voor belichtingsinstelling
(墌 blz. 55)
f Aanduiding voor geselecteerd Programma AE
met speciale effecten(墌 blz. 41)
g Aanduiding voor diafragmablokkering
(墌 blz. 55)
h Digitale beeldstabilisatiefunctie (“DIS”)
(墌 blz. 45)
i Zoomwaarde (bij benadering)(墌 blz. 20)
(Verschijnt bij het in-/uitzoomen.)
j Zoomaanduiding(墌 blz. 20)
(Verschijnt bij het in-/uitzoomen.)
(De niveau-aanduiding g beweegt.)
EXPLOSION
W
g
q
.
T
O
w
e
1
y
k Aanduiding van zelfontspanner(墌 blz. 53)
l O: (Verschijnt wanneer u een
momentopname maakt.)(墌 blz. 52)
m • EXPLOSION: Geselecteerd digitaal
geluidseffect(墌 blz. 57)
•BRIGHT: Aanduiding van de
helderheidsinstelling (LCD-scherm/zoeker)
(De niveau-aanduiding g beweegt.)
n Accu-aanduiding(墌 blz. 100)
o Datum/tijd(墌 blz. 15)
p Aanduiding voor handmatig scherpstellen
.
0
1
1
:
0
1
t
r
0
2
0
0
(墌 blz. 13)
(墌 blz. 54)
NE 99
Aanduidingen op LCD-scherm/in zoeker tijdens videoweergave
1L2
1
B2I0T:/2S
2
O
U
N
D
1
3
S
4
5
6
P
MIC
B
V
1
SEARC H
L
A
N
K
E
O
L
U
M
1 0
:
2
5
0110.:0
.
2
0
0
g
89
Aanduidingen op LCD-scherm/in zoeker tijdens D.S.C.-weergave
7
1
a Aanduiding van de geluidsstand(墌 blz. 50)
b Aanduiding voor zoeken naar lege gedeelten
c Aanduiding voor opslaan van miniatuurbeelden
(Verschijnt terwijl het vastgelegde beeld als
miniatuurbeeld op de geheugenkaart wordt
opgeslagen.)
d Bandsnelheid(墌 blz. 43)
e •U : Afspelen
•
5
: Doorspoelen/snelzoeken
•
3
: Terugspoelen/snelzoeken
•9 : Pauze
•9U : Langzaam doorspoelen
•Y9 : Langzaam terugspoelen
•D : Audiodubben
•9D : Audiodubpauze
f Geluidsinvoer voor audiodubben(墌 blz. 70, 71)
g Datum/tijd(墌 blz. 48, 51)
h •VOLUME : Aanduiding voor volumeniveau
a Aanduiding van gebruiksstand(墌 blz. 31)
b Aanduiding helderheidsinstelling
(LCD-scherm/zoeker)(墌 blz. 13)
(De niveau-aanduiding g beweegt.)
(墌 blz. 23)
(墌 blz. 59)
BR I GHT
2
g
100NE
Waarschuwingsaanduidingen
AanduidingenFunctie
Geeft aan hoeveel accustroom nog beschikbaar is.
Resterende stroom: hoog
Resterende stroom: leeg
Wanneer de accu bijna leeg is, gaat de accu-aanduiding knipperen.
Wanneer de accu helemaal leeg is, wordt de stroomtoevoer automatisch
uitgeschakeld.
Verschijnt als er geen cassette in het toestel zit.(墌 blz. 16)
CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
CONDENSATION
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
DIFFERENT
FORMATTED TAPE
SET DATE/TIME!
LENS COVER
A. DUB ERROR!
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB ON A
LP RECORDED TAPE>
<CANNOT DUB ON A
16BIT RECORDING>
<CHECK TAPE’S
ERASE PROTECTION
TAB>
<MEMORY CARD>
INSERT ERROR!
Verschijnt als het wisbeveiligingsknopje is ingesteld op “SAVE” terwijl de aan/
uit-knop op “A” of “M” staat en de schakelaar VIDEO/MEMORY is ingesteld op
“VIDEO”.(墌 blz. 14)
Verschijnt als tijdens het opnemen vuil op de koppen is vastgesteld. Gebruik een
los verkrijgbare reinigingscassette. (墌 blz. 91)
Verschijnt als zich condensvorming voordoet. Wanneer deze aanduiding wordt
weergegeven, moet u meer dan een uur wachten om de condens te laten
wegtrekken.
Verschijnt als zich geen cassette in de camcorder bevindt wanneer u op de start/stopknop voor opnemen drukt of op de knop SNAPSHOT drukt, terwijl de aan/
uit-knop op “A” of “M” staat en de schakelaar VIDEO/MEMORY is ingesteld op
“VIDEO”.
Verschijnt wanneer tijdens opname of weergave het einde van de band wordt
bereikt.(墌 blz. 81)
Verschijnt als een ander type band in de camcorder wordt geplaatst.
● Verschijnt als de datum/tijd niet is ingesteld.(墌 blz. 15)
● Verschijnt als de ingebouwde (lithium) batterij voor de klok leeg is en de
ingestelde datum/tijd is gewist.(墌 blz. 15)
Verschijnt vijf seconden nadat de camcorder is aangezet terwijl de lensdop er
nog op zit.
Verschijnt als u probeert te audiodubben op een leeg gedeelte van een band.
● Verschijnt als u probeert te audiodubben op een band die is opgenomen met
de snelheid LP.(墌 blz. 70)
● Verschijnt als u probeert te audiodubben op een band die is opgenomen met
16-bits audio.(墌 blz. 70)
● Verschijnt als u op de afstandsbediening op A. DUB (D) drukt terwijl het
wisbeveiligingsknopje op “SAVE” staat.(墌 blz. 70)
● Verschijnt als u probeert te audiodubben met digitale geluidseffecten terwijl
zich geen geheugenkaart in de camcorder bevindt.(墌 blz. 71)
Verschijnt als u probeert een invoegmontage uit te voeren op een leeg gedeelte
van een band.(墌 blz. 72)
INDEX aanduidingen (vervolg)
(墌 blz. 70)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.