Bezoek onze Homepage op het World Wide Web en vul
ons klantenonderzoek in (uitsluitend in het Engels):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
VIDEO OPNAME &
WEERGAVE
VIDEO OPNAME ............... 20 – 22
VIDEO WEERGAVE............. 23 – 26
DIGITALE STILBEELD CAMERA
(D.S.C.) OPNAME &
WEERGAVE
D.S.C. OPNAME ................ 28 – 29
D.S.C. WEERGAVE ............. 30 – 38
GEAVANCEERDE
FUNCTIES
MENU'S GEBRUIKEN VOOR
GEDETAILLEERDE INSTELLINGEN
VOOR OPNAME ................. 47 – 57
KOPIËREN ........................ 58 – 61
GEBRUIK VAN DE
AFSTANDSBEDIENING ........ 62 – 73
SYSTEEMAANSLUITINGEN ..... 74 – 75
REFERENTIE
DETAILS ................................... 77
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
INDEX ............................. 85 – 92
VOORZORGEN ................... 93 – 95
TERMEN ........................... 96 – 97
TECHNISCHE GEGEVENS ........ 98 – 99
19 – 26
27 – 38
39 – 75
... 40 – 46
76 – 99
... 78 – 83
... 84
GEBRUIKSAANWIJZING
LYT0796-004A
DU
2 NE
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de
waarschuwingen en voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige
werking van uw nieuwe videocamera.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
•De inhoudsopgave op de omslag toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten.
•Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
•De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de
uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
.... eerst even de index (Z blz. 85 – 92) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen,
enz.
.... de “Veiligheidsvoorschriften” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig
gebruik van de camcorder.
Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 93 – 95 goed door.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING:
STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND
EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
VOORZORGSMAATREGELEN:
n Om elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen. Laat onderhoud over
aan de vakman.
n Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter/
acculader voor langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
●
Het spanningslabel (serienummer) en
waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het
onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel
aangegeven.
●
Het spanningslabel (serienummer) van de
netadapter/acculader vindt u op de onderkant
van dat toestel.
Let op: (betreffende het Docking
station)
Om brandgevaar te voorkomen mag u
de behuizing niet open maken. Er
bevinden zich geen onderdelen in het
binnenwerk die door de gebruiker
vervangen of gerepareerd kunnen
worden. Raadpleeg voor service een
bevoegde servicemonteur.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren
als KCA.
VOORZORGSMAATREGELEN:
● De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan
niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de
LCD-monitor/zoeker is echter overal mogelijk.
● Gebruik de JVC BN-V107U/V114U accu’s en laad deze op met de meegeleverde multi-voltage
netadapter/acculader of gebruik de netstroomadapter om de camcorder van stroom te voorzien. (Een
stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in
verschillenden landen.)
Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de
bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het
mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande het
wegwerpen van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica,
medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische
schok.)
NE3
4 NE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen
of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een
elektrische schok tot gevolg.
LET OP
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en
letsel te voorkomen.
Bevestig de meegeleverde draagriem stevig en gebruik deze altijd om de camera te dragen. Draag
de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder
zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De
camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen
met ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP
Verbind geen kabels (S-video, montage, enz.) met het Docking station wanneer deze op de TV is
geplaatst en laat het Docking station niet op de TV liggen, iemand zou namelijk over de kabels
kunnen struikelen of er op staan waardoor het Docking station van de TV valt met beschadiging tot
gevolg.
Bevestig uitsluitend de los verkrijgbare JVC VL-V3U Videolamp, VL-F3U Videoflitser of MZ-V3U
Stereo zoom microfoon op het Info-accessoireschoentje van de camcorder.
n Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een digitale videocassette, SD
geheugenkaart of MultiMediaCard. Alleen cassettes met het merkteken “
geheugenkaartjes met het merkteken “
worden.
” of “” kunnen in dit toestel gebruikt
” en
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... moet u er zeker van zijn dat u alleen geheugenkaartjes gebruikt met het
merkteken.
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder
de vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming
heeft gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of
toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
of
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
NE5
•Docking station
CU-V507U
•Afstandsbediening
RM-V717U
•Kabeladapter•Geheugenkaart
(8 MB)
(Zit al in de
camcorder.)
•Netadapter/acculader
AA-V100EG
•Gelijkspanningssnoer
•CD-ROM
•Accu
BN-V107U
•R03 (AAA) Batterij x 2
(voor de
afstandsbediening)
•Montagekabel
•Audio/videokabel
(ø3,5 ministekker naar
tulpstekker)
OPMERKING:
Om de optimale prestaties van uw camcorder te waarborgen, kunnen de meegeleverde kabels
voorzien worden van een of meer kernfilters. Als een kabel slechts voorzien is van een enkel
kernfilter, dient u het uiteinde van de kabel dat het dichtst bij het kernfilter zit op de camcorder aan
te sluiten.
•Handgreepband
(Z blz. 6 voor het vastmaken)
•Draagriem
(Z blz. 7 voor het vastmaken)
6 NE
Vastmaken van de handgreepband
1 Verwijder het bandkussen en scheid de
twee riempjes.
2 Haal het ene uiteinde van het riempje
door het oogje en haal het andere uiteinde
door de lus.
3 Herhaal deze procedure om het riempje
aan het andere oogje vast te maken.
4 Maak de riempjes en aan elkaar vast
en haal het riempje
daarna de lengte van de handgreep af
Z␣ blz. 12).
(
5 Bevestig het bandkussen.
door de gesp. Stel
2
1
3
4
5
Bevestigen van de draagriem
1 Haal het ene uiteinde van de riem door het
oogje en haal het andere uiteinde door de
lus.
2 Draai de schroef in de statiefaansluiting.
Gebruik een muntstuk e.d. om de schroef
goed vast te draaien.
3 Verschuif de klem om de lengte af te
stellen.
OPMERKINGEN:
●
U kunt de draagriem ook als een schouderriem
gebruiken door de lengte ervan af te stellen met de
klem.
●
Aangezien schroef beschadiging van de camcorder
kan veroorzaken, moet u deze altijd stevig in de
statiefaansluiting draaien wanneer u de camcorder
gaat dragen.
●
Gebruik de draagriem uitsluitend met deze
camcorder.
●
Grijp de camcorder niet te stevig vast wanneer de
schroef van de draagriem eraan is bevestigd,
aangezien de statiefaansluiting daardoor
beschadigd kan raken.
1
2
NE7
3
8 NE
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
De Automatische Demonstratie zal in
werking treden wanneer “DEMO MODE”
op “ON” staat (fabrieksinstelling).
n Beschikbaar wanneer de spanningsschakelaar
op “ ” of “ ” staat en er geen cassette in de
camcorder zit.
n De demonstratie zal worden onderbroken
wanneer u een andere handeling op het toestel
uitvoert. Als u vervolgens tenminste 1 minuut
geen handelingen meer uitvoert, zal de
demonstratie worden hervat.
n De “DEMO MODE” (demonstratiefunctie) zal
“ON” (aan) blijven staan ook al schakelt u de
stroom voor de camcorder uit.
n Annuleren van de Automatische Demonstratie:
1. Zet de spanningsschakelaar op “ ” terwijl
u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt, en druk op MENU. Het
Menuscherm zal verschijnen.
2. Druk op + of – om “ SYSTEM” te
selecteren en druk vervolgens op SET/
SELECT. Het SYSTEM menu zal verschijnen.
3. Druk op + of – om “DEMO MODE” teselecteren en druk vervolgens op SET/
SELECT. Het Sub-menu zal verschijnen.
4. Druk op + of – om “OFF” te selecteren endruk vervolgens op SET/SELECT.
5. Druk op + of – om “ RETURN” te
selecteren en druk vervolgens tweemaal op
SET/SELECT. Het normale scherm verschijnt
weer.
OPMERKING:
Indien u de lensafdekking niet naar beneden
schuift, zullen de werkelijke veranderingen van
de automatische demonstratiefunctie niet te zien
zijn op de LCD-monitor of het zoekerscherm.
Met het dubbele stroomvoorziening-systeem van deze
camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron
kiezen. Gebruik geen apparaten voor de
stroomvoorziening die meegeleverd worden met andere
toestellen.
OPLADEN VAN DE ACCU
Netadapter/
acculader
Gelijkstroom
uitgangsaansluiting
Accu
BN-V107U
BN-V114U
(los verkrijgbaar)
OPMERKINGEN:
●
Als het beschermdeksel op de accu zit, dient u dit eerst te verwijderen.
●
Wanneer u tijdens het opladen het gelijkspanningssnoer van de camcorder aansluit op de netadapter/acculader, zal
de camcorder van stroom worden voorzien en zal het opladen stoppen.
●
Wanneer u een accu voor het eerst of voor het eerst na een lange tijd gaat opladen, is het mogelijk dat de CHARGE
indicator in eerste instantie niet oplicht. Verwijder in een dergelijk geval de accu van de netadapter/acculader en
probeer het vervolgens opnieuw.
●
Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn alhoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en
zult u deze dienen te vervangen. Koopt u alstublieft een nieuwe.
Oplaadtijd
Ongeveer 1uur
30 minuten
Ongeveer 2uur
Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de
1
camcorder uit de netadapter/acculader haalt.
Steek de stekker van de netadapter/acculader in een
stopcontact. De POWER indicator zal oplichten.
Bevestig de accu met de tekens op dezelfde
2
plek als de corresponderende tekens op de
netadapter/acculader. De CHARGE indicator zal
beginnen te knipperen om aan te geven dat het laden
is begonnen.
Wanneer de CHARGE indicator stopt met knipperen
3
en blijft branden, is het laden klaar.
Verwijder de accu door het uitsteeksel naar omhoog
te drukken. Vergeet niet de stekker uit het stopcontact
te halen als u klaar bent met het opladen van de
accu’s.
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en stel ze
niet bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden
tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de
accu niet in contact komen met metalen, want dit kan
resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot
vermogen. Wanneer een dergelijke accu echter wordt
blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), dan zal de
gebruiksduur korter worden en kan de accu zelfs helemaal
weigeren te functioneren. Als dat gebeurt, dient u de accu
korte tijd in uw zak, of op een andere veilige, warme plek, te
doen om hem op te warmen en bevestig hem vervolgens weer
aan de camcorder. Zolang de accu zelf niet te koud wordt zou
dit geen invloed moeten hebben op de prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op letten
dat de accu zelf niet in direct contact komt met het element.)
Voor andere opmerkingen, Z blz. 77
1
Inkepingen
2
BATT. RELEASE schakelaar
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron te
ontkoppelen dat de spanning van de
camcorder is uitgeschakeld. Dit nalaten kan
een onjuist functioneren veroorzaken.
INFORMATIE:
De extended use (verlengd gebruik) accu-kit is
een set bestaande uit een accu en een
netadapter/acculader:
VU-V840 KIT: BN-V840U accu & AA-V15EG of
AA-V15EK netadapter/acculader
VU-V856 KIT: BN-V856U accu & AA-V80EG of
AA-V80EK netadapter/acculader
Lees de handleiding van de kit voor u deze gaat
gebruiken.
Noch de BN-V840U, noch de BN-V856U kan
worden opgeladen met de netadapter/acculader
die met deze camcorder wordt meegeleverd.
Gebruik uitsluitend de AA-V15EG of AA-V15EK
netadapter/acculader voor de BN-V840U accu
en uitsluitend de AA-V80EG of AA-V80EK
netadapter/acculader voor de BN-V856U accu.
Naar het stopcontact.
Netadapter/
acculader
Netsnoer
Gelijkstroom
uitgangsaansluiting
NE11
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
Steek de kant met de contacten 1 van de accu in de
1
Accubevestiging en druk vervolgens het achtereind
2 van de accu in de richting van de pijl tot deze op
zijn plaats vastklikt, zoals aangegeven in de
illustratie.
•Om de accu stevig te bevestigen, moet u de twee
inkepingen op de accu doen overeenkomen met de
uitsteeksels op de camcorder.
Om een accu los te maken . . .
.... dient u BATT. RELEASE naar beneden te schuiven voor
u de accu verwijdert.
Opnametijd bij benadering
Accu
BN-V107U
BN-V114U
(
los verkrijgbaar
BN-V840U
(
los verkrijgbaar
BN-V856U
(
los verkrijgbaar
OPMERKINGEN:
●
De opnametijd zal aanzienlijk korter uitvallen onder de
LCD-monitor
ingeschakeld/zoeker
uitgeschakeld
1 uur
)
)
)
2 uur
5 uur 10 min.
7 uur 40 min.
volgende omstandigheden:
•
De Zoom of Opname-paraatstand wordt herhaaldelijk
gebruikt.
•
De LCD-monitor wordt herhaaldelijk gebruikt.
•
De weergavefunctie wordt herhaaldelijk gebruikt.
●
Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan
opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg accu’s
klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de
opname die u in gedachten heeft.
LCD-monitor
uitgeschakeld/
zoeker ingeschakeld
1 uur 10 min.
2 uur 20 min.
6 uur 20 min.
9 uur 20 min.
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/acculader (verbind zoals u hier in
de illustratie ziet).
OPMERKINGEN:
●
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het
voltage binnen 110 V t/m 240 V wisselstroom.
●
Voor andere opmerkingen, Z blz. 77.
Naar de Accubevestiging
Gelijkspanningssnoer
12 NE
PAUSE
STARTEN
(vervolg)
Instellen van de handgreep
Maak de handgreepband los.
1
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep
2
vast.
Plaats uw duim en vingers zo op de handgreep dat u
3
de opname start-/stoptoets, de spanningsschakelaar
en de motorzoomring (SHUTTLE SEARCH)
gemakkelijk kunt bedienen. Haal de band naar wens
aan.
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Dioptrie-instelregelaar
Instellen van de zoeker
Druk de Vergrendeltoets op de spanningsschakelaar
1
in en draai de spanningsschakelaar naar “ ” of
“ ”.
Trek de zoeker helemaal uit.
2
Verschuif de dioptrie-instelregelaar totdat de
3
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
Bevestigen op een statief
Pas de schroef van het statief in de statief-aansluiting
1
van de camera. Draai vervolgens de schroef aan.
•Sommige statieven zijn niet voorzien van
geleidepennen.
LET OP:
Wanneer u de camera op een statief zet, moet u
de poten van het statief ver genoeg uit zetten
zodat de camera stabiel kan staan. U kunt beter
geen kleine statieven gebruiken. Deze zouden
kunnen omvallen waardoor de camera
beschadigd zou kunnen raken.
SET/SELECT
toets
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Display
FADER/ W I P E
AM A EPROGR
AN E
C
W. BAL
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
DSC
END
RE NEON SCLCD / T V
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
NRETUR
CLOCK
ADJ .
OF
–
–
–FFO
02
02
F
UAOTIMETDATE /
12 .:.01
17
30
12 .:.01
17
30
MENU toets
DISPLAY Menu
+, – toets
NE13
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band
opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de
datum wel of niet wilt tonen (Z blz. 44, 45).
Druk de vergrendeltoets op de spanningsschakelaar
1
in en draai de spanningsschakelaar naar “ ”. Klap
vervolgens de LCD-monitor volledig open of trek de
zoeker volledig naar buiten. De spanningsindicator
licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Druk op + of – om “ DISPLAY” te selecteren en
3
druk vervolgens op SET/SELECT. Het DISPLAY Menu
zal verschijnen.
Druk op + of – om “CLOCK ADJ.” te selecteren en
4
druk vervolgens op SET/SELECT. U zult “day” (dag)
zien oplichten.
Druk op + of – om de dag in te stellen, en druk op
SET/SELECT. Herhaal deze procedure om de juiste
maand, jaar, uren en minuten in te voeren. Druk op +
of – om “ RETURN” te selecteren en druk vervolgens
tweemaal op SET/SELECT. Met Menuscherm zal
sluiten.
De oplaadbare Lithium batterij van de ingebouwde klok
Om de datum en de tijd in het geheugen te kunnen
opslaan, is er een oplaadbare Lithium batterij in de
camcorder ingebouwd. Terwijl de camcorder is
aangesloten op de netadapter/acculader met het
gelijkstroomsnoer, of terwijl er een accu op de camcorder
zit, en de camcorder van stroom wordt voorzien, zal de
oplaadbare Lithium batterij altijd opgeladen zijn. Wanneer
de camcorder echter ongeveer 3 maanden niet gebruikt
wordt, zal de Lithium batterij leeg raken en zal de datum
en tijd informatie in het geheugen verloren gaan. In een
dergelijk geval dient u allereerst de camcorder via de
netadapter/acculader minstens 24 uur van stroom te
voorzien om de oplaadbare Lithium batterij van de klok
weer op te laden. Vervolgens moet u de juiste tijd en
datum weer instellen voor u de camcorder weer gaat
gebruiken.
Het is natuurlijk ook mogelijk de camcorder te gebruiken
zonder de tijd en de datum in te stellen.
OPMERKING:
Wanneer u “CLOCK ADJ.” kiest maar de waarde niet is
opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven
lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar de
eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst.
Wanneer u na het instellen van de minuten op SET/SELECT drukt, zal de klok starten vanaf de zopas
ingestelde datum en tijd.
14 NE
Cassettehouder
Controleer dat
de vensterkant
naar buiten is
gericht.
PUSH HERE(Drukken)
*
Ter bescherming van uw opname . . .
.... verschuif de wispreventieschakelaar op de
rug van de cassette naar “SAVE” zodat er
niet meer over een reeds bestaande
opname op de cassette kan worden
opgenomen. Om op te nemen op deze
cassette moet u de schakelaar terug naar
“REC” schuiven voor u de cassette in het
toestel doet.
U mag alleen op het met “PUSH HERE” (druk
hier) aangeduide deel drukken wanneer u de
cassettehouder dicht doet; als u andere
onderdelen aanraakt kan uw vinger klem
komen te zitten in de cassettehouder, hetgeen
kan leiden tot letsel of schade aan dit product.
OPMERKINGEN:
●
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
●
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u het afdekking van de
cassettehouder eerst even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit,
wacht even en schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
●
Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u het afdekking van de cassettehouder volledig te openen en de
cassette te verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette opnieuw te laden.
●
Wacht even alvorens het afdekking van de cassettehouder te openen nadat u de camcorder direct van een
koude plaats naar een warme ruimte verplaatst.
●
Het sluiten van het afdekking van de cassettehouder voordat de cassettehouder geheel naar buiten is
gekomen beschadigt mogelijk de camcorder.
●
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de
cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie
worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te
verwijderen.
●
Bij het voortzetten van een opname nadat het afdekking van de cassettehouder geopend is geweest, zal er
een blanco stukje op de band worden opgenomen of kan er een reeds opgenomen scène worden gewist
(overschreven) ongeacht of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 22 voor informatie aangaande
het voortzetten van een opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
Afdekking cassettehouder
OPEN/EJECT
schakeaar
Wispreventieschakelaar*
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette
spanning naar de camcorder worden gevoerd.
Schuif en houd OPEN/EJECT in de richting van de pijl
1
en trek de afdekking van de cassettehouder open
totdat deze inklikt. De cassettehouder zal
automatisch openen.
•Raak de interne onderdelen niet aan.
Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
2
HERE” om de cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt
de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens het afdekking
van de cassettehouder te sluiten.
•U kunt het afdekking van de cassettehouder
mogelijk niet sluiten wanneer de accu bijna is
uitgeput. Forceer niet, maar plaats een geladen
accu alvorens het afdekking van de cassettehouder
te sluiten.
Doe het afdekking van de cassettehouder goed dicht
3
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Opnametijd bij benadering
Cassette
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
STARTEN
Opnamesnelheid
SPLP
(vervolg)
SET/SELECT
toets
MENU toets
+, – toets
NE15
Instellen van de opnamefunctie
Stel de opnamefunctie naar uw eigen voorkeur in.
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Display
REC MODE– SP
LP
CAMERA Menu
Sub-menu
Druk de vergrendeltoets op de spanningsschakelaar
1
in en draai de spanningsschakelaar naar “ ”. Klap
vervolgens de LCD-monitor volledig open of trek de
zoeker volledig naar buiten. De spanningsindicator
licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Druk op + of – om “ CAMERA” te selecteren en
3
druk vervolgens op SET/SELECT. Het CAMERA Menu
zal verschijnen.
Druk op + of – om “REC MODE” te selecteren en
4
druk vervolgens op SET/SELECT. Het sub-menu zal
verschijnen. Kies “SP” of “LP” door op + of – te
drukken, en druk vervolgens op SET/SELECT. Druk op
+ of – om “ RETURN” te selecteren en druk
vervolgens tweemaal op SET/SELECT. Met
Menuscherm zal sluiten.
•Audio-dubben (Z blz. 66) en Invoeg-montage
(Z blz. 68) zijn niet mogelijk op een met de LP
functie opgenomen band.
•“LP” (“Long Play”) is economischer want u beschikt
over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
●
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij
weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
●
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen
bij voorkeur met deze camcorder af.
●
Tijdens weergave van een cassette die met een andere
camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
16 NE
STARTEN
(vervolg)
Laden van een geheugenkaart
De meegeleverde geheugenkaart zit al in de camcorder
wanneer deze aan u geleverd wordt.
De stroom voor de camcorder moet uitgeschakeld
1
zijn.
Open vervolgens her kaartklepje (MEMORY CARD).
2
Kaartklepje
Kant waar een
hoekje af is
Geheugenkaart
Label
Om waardevolle bestanden te
beveiligen (alleen voor SDgeheugenkaarten) . . .
Steek de geheugenkaart goed in het toestel, met de
3
kant waar een hoekje af is naar binnen gericht.
•Raak de contacten aan de andere kant, tegenover
het label, niet aan.
Sluit het kaartklepje.
4
Om een geheugenkaart uit het toestel te nemen . . .
..... dient u bij stap 3 de geheugenkaart een stukje in te
drukken, waarna deze automatisch uit het toestel zal
komen. Trek de geheugenkaart vervolgens geheel naar
buiten en sluit het kaartklepje weer.
OPMERKINGEN:
●
U mag alleen geheugenkaarten met het “” of
“” merkteken gebruiken.
●
Sommige merken geheugenkaart kunnen niet gebruikt
worden in deze camcorder. Raadpleeg de fabrikant of de
dealer voor u een geheugenkaart aanschaft.
●
Voor u een nieuw geheugenkaartje kunt gebruiken moet u
het kaartje eerst formatteren (FORMAT),
Z
blz. 38. deze er vervolgens weer in te doen.
LET OP:
Doe de geheugenkaart niet in of uit de camcorder terwijl
deze aan staat. Hierdoor kunnen de op de geheugenkaart
opgeslagen gegevens onleesbaar worden of kan de
camcorder niet meer in staat blijken te herkennen of er
een kaartje in het toestel zit of niet.
Wisbeveiligingsnokje
... schuif het wisbeveiligingsnokje op de
zijkant van de geheugenkaart naar
“LOCK”. Daardoor voorkomt u dat er
nieuwe opnamen worden gemaakt over
de bestaande opnamen heen. Om
opnieuw te kunnen opnemen op de
geheugenkaart, schuift u het nokje terug
naar de tegenovergestelde positie van
“LOCK” alvorens de geheugenkaart in de
camcorder te laden.
Spanningsschakelaar
SET/SELECT toets
MENU toets
+, – toets
Instelling beeldkwaliteit
U kunt de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeuren instellen.
Dit toestel beschikt over twee instellingen voor de
beeldkwaliteit: FINE (fijn) en STANDARD (standaard) (in
aflopende volgorde van kwaliteit).
Zet de spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. De
1
spanningsindicator licht op en de camcorder is nu
ingeschakeld.
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Vergrendeltoets
Display
SIZE
UXGA
OPMERKINGEN:
●
Het aantal beelden dat kan worden
opgeslagen hangt af van de gekozen
beeldkwaliteit, maar ook van de compositie
en het opgenomen onderwerp en het soort
geheugenkaart dat u gebruikt.
●
Met de XGA-functie worden de beelden
opgenomen in 720 x 576 pixels en dan
geconverteerd naar en opgeslagen in de
XGA-bestandsgrootte (1024 x 768 pixels).
Aantal beelden dat bij benadering kan worden opgeslagen
* Los verkrijgbaar
** Meegeleverd (12 geluidseffecten vooraf opgeslagen)
STANDARD
GAV
–
AUTO
–
–
VGA
SIZEIMAGE
XGA
AUTO–
– FINE
TYQUAL I
DSC Menu
MultiMediaCardSD geheugenkaart
8MB*
16MB*
32MB*8MB**
Druk op + of – om “ DSC” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Het DSC Menu zal
3
verschijnen.
Druk op + of – om “QUALITY” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Het Sub Menu zal
4
verschijnen. Druk op + of – om de gewenste functie te
kiezen, en druk op SET/SELECT. Druk op + of – om
“ RETURN” te selecteren en druk vervolgens tweemaal
op SET/SELECT. Het Menuscherm zal zich sluiten.
Instelling van de beeldgrootte
U kunt de beeldgrootte naar uw eigen voorkeuren instellen.
Twee beeldgrootte-instellingen zijn beschikbaar: XGA (1024
x 768 pixels) en VGA (640 x 480 pixels) (in aflopende
volgorde van kwaliteit).
Zet de spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. De
1
spanningsindicator licht op en de camcorder is nu
ingeschakeld.
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Druk op + of – om “ DSC” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Het DSC Menu zal
3
verschijnen.
Druk op + of – om “IMAGE SIZE” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Het Sub Menu zal
4
verschijnen. Druk op + of – om de gewenste functie te
kiezen, en druk op SET/SELECT. Druk op + of – om
“ RETURN” te selecteren en druk vervolgens tweemaal
op SET/SELECT. Het Menuscherm zal zich sluiten.
8MB*
16MB*
32MB*64MB*
NE17
18 NE
Om de camcorder aan te zetten, dient u de
spanningsschakelaar op een van de
bedieningsfuncties (met uitzondering van “OFF”) te
zetten terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt.
Bedieningsfunctie
Kies de bedieningsfunctie die u het meest geschikt vindt voor
de situatie die u wilt opnemen met de spanningsschakelaar
en de VIDEO/MEMORY schakelaar.
VIDEO/MEMORY schakelaar
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Wanneer de spanningsschakelaar op “ ” staat, zal
de aanduiding “
“
” of “” staat, zal er geen aanduiding
verschijnen.
Wanneer de spanningsschakelaar op “ ” of “ ”
staat en de VIDEO/MEMORY schakelaar op
“MEMORY”, zal de gekozen beeldgrootte (“VGA” of
“XGA”) worden aangeduid. Wanneer deze op
“VIDEO” staat, zal er geen aanduiding verschijnen.
VGA
” verschijnen. Wanneer deze op
Stand Spanningsschakelaar
(Handmatig):
U kunt diverse opnamefuncties van de menu’s gebruiken.
Stel de handmatige functie in indien u speciale effecten
wilt voor een creatievere opname dan in vergelijking met
de volautomatische functie.
(Volautomatisch):
Voor opname ZONDER speciale effecten en geen
handmatige instellingen. Geschikt voor
standaardopname.
OFF (uitgeschakeld):
Voor het uitschakelen van de camcorder.
:
•Stelt u in staat een opname op de band af te spelen.
•Stelt u in staat een stilbeeld opgeslagen op een
geheugenkaart weer te geven of over te brengen naar
een computer.
Stand VIDEO/MEMORY schakelaar
VIDEO:
Stelt u in staat op een band op te nemen of een band af te
spelen. Als “REC SELECT” op “
het DSC menuscherm, worden stilbeelden eveneens
opgenomen de geheugenkaart.
/
” is gezet via
MEMORY:
Stelt u in staat een stilbeeld op te nemen of een stilbeeld
op de geheugenkaart weer te laten geven.
VIDEO OPNAME & WEERGAVE
VIDEO OPNAME
WEERGAVE
VIDEO OPNAME ................................................. 20 – 22
Lensafdekking (Schuif
deze naar omhoog
om de lens te
beschermen wanneer
u de camcorder niet
gebruikt.)
180°
90°
VIDEO/MEMORY
schakelaar
Opname start-/
stoptoets
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Display
Indicator
resterende bandtijd
(bij benadering)
90 min
(knippert)(knippert)(knippert)
89 min
1 min0 min
Vergrendeltoets
MONITOR
BRIGHT +, – toets
3 min
2 min
VIDEO OPNAME
Basisbediening Opname
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn
gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet
uitgevoerd.
●
Stroomvoorziening (Z blz. 10)
●
Instellen van de handgreep (Z blz. 12)
●
Instellen van de zoeker (Z blz. 12)
●
Plaats een cassette (Z blz. 14)
●
Instellen van de opnamefunctie (Z blz. 15)
Schuif de lensafdekking naar beneden terwijl u het
vergrendeltoets op de afdekking ingedrukt houdt.
1
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “VIDEO” en
zet vervolgens de spanningsschakelaar op “ ” of
2
“ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt.
Opnemen met de LCD monitor:
Controleer of de zoeker helemaal ingedrukt is. Klap
de LCD monitor helemaal open.
Opnemen met de zoeker:
Controleer of de LCD monitor gesloten en
vergrendeld is. Trek de zoeker helemaal uit.
•Let er op dat u de zoeker helemaal uittrekt tot u een
klik hoort, anders kan hij in het gebruik
teruggeduwd worden.
•De spanningsindicator licht op en de camcorder gaat in
de opname-standbyfunctie. De aanduiding “PAUSE”
zal op het display verschijnen.
Druk op de Opname start-/stoptoets. De aanduiding
“” zal getoond worden terwijl u aan het opnemen
3
bent.
Om te stoppen met opnemen . . .
..... dient u de Opname start-/stoptoets nog een keer in te
drukken. De camcorder zal nu weer in de opnamestandbyfunctie gaan.
Om de helderheid van het display te regelen
..... druk op MONITOR BRIGHT+ of – tot de
helderheidsindicator op het display beweegt en de gewenste
helderheid is bereikt.
• U kunt ook de helderheid van de zoeker bijstellen.
OPMERKINGEN:
●
Het beeld zal niet tegelijkertijd via de LCD monitor en de
zoeker worden weergegeven.
●
Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten
onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder
zichzelf automatisch uitzetten. Om de camcorder weer
aan te zetten, duwt u de zoeker in en trekt u hem weer
uit, of doet u de LCD-monitor dicht en weer open.
●
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk
fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg gedeelte
tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg daarom
een opname vanaf het laatst opgenomen punt op de band.
Zie “Opname op een gedeeltelijk reeds opgenomen band”
(Z blz. 22), om dit te voorkomen.
●
Pas op dat u de lens niet aanraakt wanneer u de
lensafdekking naar beneden schuift.
●
Uitschakelen van het opname-indicatorlampje of
piepsignalen, Z blz. 40, 42.
Voor andere opmerkingen, Z blz. 77
Zelfopname
NE21
Journalistenopname
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken dramatischer
resultaten opleveren. Houd de camcorder in de gewenste stand en draai
de LCD-monitor in de juiste richting. De LCD-monitor kan 270° draaien
(90° naar beneden, 180° naar boven).
Interface-opname
De persoon die door u opgenomen wordt kan zichzelf bekijken in de
LCD-monitor, of u kunt opnamen maken van uzelf terwijl u het beeld op
de LCD-monitor in de gaten houdt.
Open de LCD-monitor en kantel deze 180 naar bovenzodat hij
uiteindelijk naar voren wijst. Wanneer de LCD-monitor over een hoek
van ongeveer 105 gedraaid wordt, zal het beeld op de monitor
omgekeerd worden. Als de zoeker op dat moment uitgetrokken is, zal
deze ook inschakelen. Richt de lens op het onderwerp (of op uzelf) en
begin de opname.
Tijdens een interface-opname zullen het beeld op de monitor en de
aanduidingen daarop niet in spiegelbeeld verschijnen.
Inzoomen (T: tele)
1xW
T
10xW
T
Uitzoomen (W: groothoek)
Zoomdisplay
10xW
Zoombereik bij benadering
T
20xW
T
40xW
T
Digitaal
zoombereik
10X (optisch)
zoombereik
Motorzoomring
FUNCTIE:
Zoomen
DOEL:
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen
van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Draai de motorzoomring (SHUTTLE SEARCH) naar
links.
Uitzoomen
Draai de motorzoomring (SHUTTLE SEARCH) naar
rechts.
n Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomring harder naar een andere stand drukt.
OPMERKINGEN:
●
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het
zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de
opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling
handmatig instellen en vergrendelen (Z blz. 53) en
dan tijdens opname in- of uitzoomen.
●
Er kan tot 100X ingezoomd worden, of er kan
overgeschakeld worden naar een optische
vergroting van maximaal 10X (Z blz. 41).
●
Zoomen met een sterkere vergroting dan 10X
gebeurt op digitale wijze, en we noemen het
daarom digitaal zoomen.
●
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets
minder.
●
De digitale zoom kan niet worden gebruikt in de
volgende gevallen:
•
Bij het digitaal bewerken van beelden, zoals bij
beeld wipe/oplossen (Z blz. 50, 51) of Video
echo (Z blz. 49).
●
Macro-opnamen (tot ongeveer 5 cm vanaf het
onderwerp) zijn mogelijk wanneer de
motorzoomring geheel naar rechts is gedraaid. Zie
ook “TELE MACRO” in het Menuscherm op
bladzijde 41.
Voor andere opmerkingen, Z blz. 77
22 NE
VIDEO OPNAME
(vervolg)
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/
seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste
tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde
(Z blz. 69 – 73). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens opname halverwege de cassette een
blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode
weer vanaf “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de
hiervoor opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer, om dit te voorkomen, in de volgende gevallen de
handelingen uit onder “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” hieronder;
•Indien u na weergave van een opgenomen
cassette de opname op deze cassette wilt
vervolgen.
•Indien u de spanning tijdens opname
uitschakelt.
•Indien u een cassette tijdens opname verwijdert
en weer terugplaatst.
•Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen
cassette wilt opnemen.
•Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen
op de cassette wilt opnemen.
•Indien u na opname van een scène de opname
vervolgt en de afdekking van de cassette werd
geopend/gesloten.
12:34:24
Display
Beeldnummers worden tijdens
de opname niet getoond.
Minuten
Seconden
Beelden
(25 beelden = 1 seconde)
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Geef een band weer of gebruik de opzoekfunctie voor blanco stukken (Z blz. 26) om het punt op te zoeken
van waar u de opname wilt laten beginnen en schakel vervolgens de stilbeeld weergavefunctie in (Z blz. 23).
2. Zet de spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt
houdt en begin vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
●
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
●
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
●
De tijdcode wordt alleen getoond wanneer de instelling “TIME CODE” “ON” (aan) is gezet (Z blz. 43,
44).
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Tijdcode
05:43:21
Opname stoppunt
Opname startpunt
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname startpunt
Juiste manier van opnemen
Tijdcode
05:43:21
Opname startpuntOpname startpunt
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname startpunt
Tijdcode
00:00:00
Tijdcode
05:44:00
Nieuw opgenomen scèneBlancoReeds opgenomen scène
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
VIDEO WEERGAVE
VOL. +/–
VIDEO/MEMORY
schakelaar
Weergavetoets/
pauzetoets (
Vergrendeltoets
Luidspreker
Stoptoets (5)
SHUTTLE SEARCH
ring (2/3)
4
/6)
Spanningsschakelaar
NE23
Normale weergave
Plaats een cassette (Z blz. 14).
1
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “VIDEO” en zet
vervolgens de spanningsschakelaar op “” terwijl u
2
de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
Druk op 4/6 om de weergave te starten.
•Druk op 5 om de weergave te stoppen.
•Draai de SHUTTLE SEARCH ring in de stopstand naar
links (2) en laat hem los om de band terug te
spoelen, of draai de ring in de stopstand naar rechts
(3) en laat hem los om de band snel vooruit te
spoelen .
Om het volume van de luidspreker te regelen . . .
..... druk op VOL. + om het volume te verhogen, of druk op – om
het volume te verlagen.
OPMERKINGEN:
●
Als de Stop-functie 5 minuten voortduurt met een accu als
stroomvoorziening, zal de camcorder zichzelf automatisch
uitschakelen. Om de camcorder weer aan te zetten, dient u eerst
de spanningsschakelaar naar “OFF” te draaien en vervolgens
naar “
●
U kunt het afgespeelde beeld op de LCD-monitor bekijken, in de
zoeker, of op een aangesloten TV (
●
U kunt het weergegeven beeld ook via de LCD-monitor
bekijken, deze helemaal omkeren en dan tegen de body van de
camcorder drukken.
●
Aanduidingen op de LCD-monitor of in de zoeker:
•
•
●
Wanneer er een kabel is aangesloten op de AV aansluiting, zal er
geen geluid geproduceerd worden via de luidspreker.
”.
Z
blz. 24, 25).
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien door een
accu: de “” indicator voor resterende accuspanning
wordt getoond.
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien via een
stopcontact: “
Er worden geen aanduidingen getoond wanneer het toestel
gestopt is.
” zal niet getoond worden.
Stilbeeldweergave:
1) Druk tijdens weergave op 4/6.
2) Druk nogmaals op
●
De stopfunctie wordt automatisch ingesteld indien er langer dan 3 minuten een stilbeeld met de camcorder wordt
getoond. De spanning van de camcorder wordt automatisch uitgeschakeld indien de stopfunctie langer dan 5 minuten
is geactiveerd.
●
Wanneer
4
/6
moet stabiliseren.
ingedrukt is, is het mogelijk dat het beeld niet onmiddellijk pauzeert omdat de camcorder het beeld nog
Pauzeren tijdens weergave.
4
/6 om de weergave voort te zetten.
Snelzoeken:Met hoge snelheid in voor- of achterwaartse richting zoeken.
1) Draai de SHUTTLE SEARCH ring tijdens normale weergave naar rechts (3) en laat hem los voor snelzoeken in
voorwaartse richting, of draai de ring naar links (2) en laat hem los voor snelzoeken in achterwaartse richting.
4
2) Druk op
●
Draai de SHUTTLE SEARCH ring tijdens normale weergave naar rechts (3) of naar links (2) en houd hem op
zijn plaats. Het zoeken zal doorgaan zolang als u de ring op zijn plaats houdt. De normale weergave start weer
wanneer u de ring loslaat.
●
Tijdens het zoeken met hoge snelheid krijgt het beeld mogelijk een mozaïekachtig effect. Dit is normaal en duidt niet
op een defect.
Slow-motion weergave, Beeld-voor-beeld weergave, Weergave zoom en
Weergave speciale effecten
Uitsluitend instelbaar met de meegeleverde afstandsbediening (Z blz. 64, 65).
/6 om de normale weergave weer voort te zetten.
24 NE
Verbindingen
Gebruik de bijgeleverde Audio-/Videokabel en een los verkrijgbare S-Videokabel.
Naar S-VIDEO OUT
Naar AV OUT
Docking station**
* De Audio-kabel is niet nodig wanneer u alleen
stilbeelden wilt bekijken.
** Zie “Vastzetten op het Docking station“
(Z blz. 25).
S-videokabel
(optioneel)
Audio-/Videokabel
[ministekker naar
RCA (tulp) stekker]
(bijgeleverd)
VIDEO WEERGAVE
Naar TV of videorecorder
Naar S-VIDEO IN
Wit naar
AUDIO L IN*
Rood naar
AUDIO R IN*
Geel naar
VIDEO IN
p
Zonder gebruik van
de S-videokabel
TV
Videorecorder
(vervolg)
Verbinden met een TV of videorecorder die een 21-pen aansluiting heeft
Gebruik de bijgeleverde kabeladapter.
Zonder gebruik van
de S-videokabel
Naar
AV␣ OUT
Naar S-VIDEO OUT
Docking station**
* De Audio-kabel is niet nodig wanneer u alleen stilbeelden wilt bekijken.
** Zie “Vastzetten op het Docking station“ (Z blz. 25).
OPMERKING:
Audio-/Videokabel
[ministekker naar RCA
(tulp) stekker] (bijgeleverd)
Wit naar
AUDIO L*
S-videokabel
(optioneel)
Geel
Rood naar
AUDIO R*
Naar
p
-IN
“Y/C”/“CVBS”
videouitgangsschakelaar
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en met een
S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een
audio/video is aangesloten.
Naar TV of videorecorder
Kabeladapter
TV
Videorecorder
Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
1
Verbind de camcorder met een TV of
2
videorecorder zoals in de afbeelding wordt
aangegeven (Z blz. 24).
Bij gebruik van een videorecorder . . . ga naar
stap 3.
Zo niet . . . ga naar stap 4.
Verbind de videorecorder-uitgang met de TV-
3
ingang, zie de gebruiksaanwijzing van uw
videorecorder.
Schakel de camcorder, videorecorder en TV in.
4
Schakel de videorecorder in de AUX
5
ingangsfunctie en de TV in de VIDEO functie.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
•Datum/tijd
.... stel “DATE/TIME” op “AUTO”, “ON” of “OFF”
via het Menuscherm (Z blz. 44, 45).
•Tijdcode
.... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 44, 45).
•De geluidsweergavefunctie, bandtransportsnelheid
en bandtransport displays voor videoweergave
Of
Bestandstype, Directory/bestandsnamen en
Beeldnummer/totaal aantal beelden voor D.S.C.
weergave
.... zet “ON SCREEN” op “LCD” of “LCD/TV” via
het Menuscherm (Z blz. 44, 45).
Of druk op DISPLAY op de afstandsbediening.
NE25
OPMERKINGEN:
●
Gebruik bij voorkeur de netadapter/acculader als
spanningsbron in plaats van de accu (Z blz. 11).
●
Om de beelden en het geluid van de camcorder te
kunnen volgen zonder een cassette of
geheugenkaart in het toestel te doen, zet u de
Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” en
vervolgens zet u uw TV in de juiste stand.
●
Controleer dat het volume van de TV in de
minimale stand is gesteld alvorens de weergave
van de camcorder te starten. Het geluid zou anders
bij het inschakelen van de camcorder mogelijk veel
te hard klinken.
●
Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet
speciaal zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers
niet in de buurt van de TV plaatsen daar dit ruis in
het weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
●
Terwijl de Audio/Video kabel is aangesloten op de
AV aansluiting, komt er geen geluid uit de
luidspreker.
Vastzetten op het Docking station
Pas de multi aansluiting en de schroef op het
Docking station in de multi-aansluitklem en de
statiefaansluiting van de camcorder, en draai de
schroef vast.
Wanneer u de camcorder van het Docking station
af wilt halen moet u eerst de schroef losdraaien en
vervolgens de camcorder van het Docking station
afnemen.
OPMERKING:
U kunt een geheugenkaart niet erin of eruit doen
terwijl het Docking station aan de camcorder is
bevestigd. Het is tevens niet mogelijk om de DVkabel aan te sluiten en los te maken.
Multi aansluiting
Statiefaansluiting
Schroef
26 NE
FOCUS/BLANK toets
Stoptoets (5)
Display
BL ANK SE ARCH
VIDEO/MEMORY schakelaar
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
44
VIDEO WEERGAVE
(vervolg)
Opzoeken blanco stukken
Deze functie helpt u een plek in het midden van de band
te vinden van waar u een nieuwe opname kunt beginnen
zonder de tijdcode van de band te verstoren (Z blz. 22).
Plaats een cassette (Z blz. 14).
1
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “VIDEO” en
2
zet vervolgens de spanningsschakelaar op “”
terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt.
Druk op FOCUS/BLANK.
3
•De aanduiding “BLANK SEARCH” gaat knipperen,
de camcorder gaat vervolgens automatisch vooruit
of terug snelzoeken en zal stoppen op een punt dat
ongeveer 3 seconden ligt voor het begin van het
gevonden blanco stuk.
Als u het zoeken naar een blanco stuk halverwege wilt
annuleren . . .
.... dient u op 5 te drukken.
OPMERKINGEN:
●
Als bij stap 3 het zoeken wordt begonnen aan het begin
van een blanco stuk, zal de camcorder terug snelzoeken
naar een blanco stuk, terwijl de camcorder vooruit zal
gaan snelzoeken als er iets is opgenomen op de huidige
positie op de band.
●
Als de melding “HEAD CLEANING REQUIRED. USE
CLEANING CASSETTE” (Koppen moeten worden
schoongemaakt. Gebruik reinigingscassette.) is
verschenen toen u de cassette in het toestel deed, zal de
functie voor het opzoeken van blanco stukken niet
werken.
●
Als tijdens het zoeken naar een blanco stuk het begin of
het einde van de band wordt bereikt, zal de camcorder
automatisch stoppen.
●
Blanco stukken van minder dan 5 seconden kunnen
mogelijk niet worden opgezocht.
●
Het gevonden blanco stuk kan tussen twee reeds
opgenomen sc nes liggen. Voor u begint op te nemen
moet u daarom controleren of er zich na het gevonden
blanco stuk geen ander materiaal bevindt.
DIGITALE STILBEELD CAMERA (D.S.C.) OPNAME & WEERGAVE
Initialiseren van een geheugenkaart ................................. 38
28 NE
FINE
10 / 100
VIDEO/MEMORY schakelaar
SNAPSHOT toets
Display
SNAP MODE –
Beeldgrootte
Laat de beeldgrootte van het opgeslagen
beeld zien. Twee beeldgroottes zijn
beschikbaar: XGA en VGA (
VGA
Display
P I N–UP
FRAME
FULL
MUL T I –
MUL T I –
4
9
Z blz. 17).
D.S.C. OPNAME
Basisbediening foto’s maken
(momentopname)
U kunt uw camcorder gebruiken als digitale
stilbeeldcamera voor het maken van momentopnamen.
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
CAMERA Menu
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn
gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
●
Spanning (Z blz. 10)
●
Instellen van de handgreep (Z blz. 12)
●
Instellen van de zoeker (Z blz. 12)
●
Laden van een geheugenkaart (Z blz. 16)
●
Instelling beeldkwaliteit/Instelling van de beeldgrootte
(Z␣ blz. 17)
FUNCTIE-KEUZE MOMENTOPNAME
Schuif de lensafdekking naar beneden terwijl u het
vergrendelknopje op de afdekking ingedrukt houdt. Zet
1
de VIDEO/MEMORY schakelaar op “MEMORY” en zet
vervolgens de spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. Trek
de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal
open.
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Druk op + of – om “ CAMERA” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Het CAMERA Menu zal
3
verschijnen.
Druk op + of – om “SNAP MODE” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT.
4
Druk op + of – om de gewenste momentopnamefunctie
te kiezen, en druk vervolgens op SET/SELECT.
5
Druk op + of – om “ RETURN” te selecteren en druk
vervolgens tweemaal op SET/SELECT. Het Menuscherm
zal zich sluiten.
OPNEMEN VAN MOMENTOPNAMEN
Druk op SNAPSHOT. zal verschijnen terwijl de
momentopname wordt gemaakt.
1
Het beeld zal nu worden opgenomen op de
geheugenkaart.
•Ongeacht de stand van de Spanningsschakelaar (“ ”
of “ ”), zullen momentopnamen gemaakt worden
met de geselecteerde momentopnamefunctie.
Beeldkwaliteit
Laat de kwaliteit van het opgeslagen beeld zien. Twee beeldkwaliteit zijn beschikbaar:
FINE of STD (standaard) (
Z blz. 17).
Totaal aantal beelden
Toont het geschatte totale aantal beelden dat opgeslagen kan worden, inclusief de
beelden die u al opgenomen heeft. Het aangegeven aantal neemt toe of af, afhankelijk
van de opgeslagen beelden, de ingestelde beeldkwaliteit/beeldgrootte, enz.
Aantal opgenomen beelden
Kaart-icoon
Verschijnt tijdens het opnamen en knippert wanneer er geen geheugenkaart in het toestel zit.
Opname-icoon
Verschijnt en knippert terwijl u een momentopname maakt.
Toont het aantal beelden dat u al opgenomen heeft.
PIN-UP
Pin-Up functie*
FRAME
Snapshotfunctie
met lijst*
FULL
Snapshotfunctie
zonder lijst*
MULTI-4
Multi-Analyzer 4
MULTI-9
Multi-Analyzer 9
* Het gesimuleerde geluid van een sluiter die afgaat
zal klinken.
NE29
Om ongewenste stilbeelden te wissen . . .
.... dient u “Bestanden verwijderen” (Z blz. 34) te
raadplegen wanneer er bijvoorbeeld stilbeelden die u
niet meer nodig heeft zijn opgeslagen op de
geheugenkaart of wanneer de kaart vol is en
vervolgens deze beelden te wissen.
Annuleren van het geluid van de sluiter . . .
.... wanneer u het gesimuleerde geluid van de sluiter niet
wilt horen, dient u via het Menuscherm de instelling
“BEEP” “OFF” (uit) te zetten (Z blz. 40, 42). Het
geluid zal niet meer door de luidspreker klinken.
OPMERKINGEN:
●
Zelfs als “MULTI-4” of “MULTI-9” ingeschakeld is, zal
een momentopname worden uitgevoerd met
gebruikmaking van het volle beeld (FULL) als er digitaal
gezoomd wordt of als Night-Scope (Z blz. 48) in
werking is.
●
Indien “MULTI-4” of “MULTI-9” is ingeschakeld, wordt
het beeld opgeslagen in VGA-beeldgrootte, ongeacht de
gekozen beeldgrootte-instelling (Z blz. 17).
●
Als u op SNAPSHOT drukt wanneer “DIS” aan (ON)
staat (Z blz. 41), zal de beeldstabilisator worden
uitgeschakeld.
●
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de
aanduiding “ ” gaan knipperen wanneer er op
SNAPSHOT wordt gedrukt.
●
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten
(Z blz. 48) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies
van de Programmabelichting met speciale effecten niet
werken wanneer u een momentopname wilt gaan
maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
●
Als u ongeveer 5 minuten geen opname maakt terwijl de
spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat en het toestel
van stroom wordt voorzien met een accu, zal de
camcorder automatisch uitschakelen om stroom te
sparen. U kunt doorgaan met opnemen door de zoeker
eventjes naar binnen te schuiven en hem dan weer naar
buiten te trekken, of door de LCD-monitor eventjes dicht
te klappen en hem dan weer open te klappen.
●
De Motordrive-functie (Z blz. 52) is uitgeschakeld
wanneer de VIDEO/MEMORY schakelaar op
“MEMORY” staat.
●
Wanneer een kabel op de audio/video aansluiting is
aangesloten, hoort u het geluid van de zoeker niet door
de luidspreker, maar het geluid wordt wel op de band
opgenomen.
●
De stilbeelden worden opgenomen in overeenstemming
met de DCF (Design rules for Camera File systems)
vereisten. Ze zijn niet geschikt voor apparatuur die niet
voldoet aan de DCF vereisten.
●
Met de XGA-functie worden de beelden opgenomen in
720 x 576 pixels en dan geconverteerd naar en
opgeslagen in de XGA-bestandsgrootte (1024 x 768
pixels).
30 NE
Stoptoets (5)
[Voor normale weergave]
Om het volgende beeld
te tonen
VIDEO/MEMORY
schakelaar
Weergavetoets/
pauzetoets (
Vergrendeltoets
SHUTTLE SEARCH ring
(2/3)
[Voor automatische
weergave]
Display
100
-
0010
4
/6)
Spanningsschakelaar
D.S.C. WEERGAVE
Normale weergave (Van beelden)
De camcorder nummert automatisch alle opgenomen beelden
en slaat ze op volgorde op op de geheugenkaart. U kunt de
opgeslagen beelden een voor een bekijken, alsof u door een
fotoalbum bladert.
Doe een geheugenkaart in het toestel (Z blz. 16).
1
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “MEMORY” en
zet vervolgens de spanningsschakelaar op “” terwijl
2
u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor
helemaal open.
•Een van de opgeslagen beelden wordt op het display
getoond.
Draai de SHUTTLE SEARCH ring naar rechts (3) om
het volgende beeld op het scherm te krijgen.
3
Draai de SHUTTLE SEARCH ring naar links (2) om
het vorige beeld op het scherm te krijgen.
Automatische weergave (Van beelden)
U kunt alle in het geheugen opgeslagen beelden automatisch
een voor een laten zien.
Voer de stappen 1 en 2 hierboven uit.
1
Druk op 4/6 om de automatische weergave te starten.
2
10 / 24
/
11
/
12
/
13
Totaal aantal
beelden
Om het vorige
beeld te tonen
Beeldnummer
Toont het indexnummer van
het beeldbestand
Z␣ blz.␣ 31).
(
Toont het totaal
aantal
opgeslagen
beelden.
24
24
24
100
100
100
10.
10.01
-
0011
Druk op 5 om de automatische weergave te stoppen.
3
OPMERKINGEN:
●
Zelfs als u een nieuw beeld opneemt nadat u een beeld met
een laag nummer heeft weergegeven, zal er geen bestaand
10.
10.01
-
0012
beeld worden overschreven, omdat nieuwe beelden altijd
worden opgeslagen na het laatst opgenomen beeld.
●
Beelden die in een andere bestandsgrootte dan VGA/XGA
zijn gemaakt met toestellen die geschikt zijn voor DCF
(ontwerpregels voor camera bestandssystemen) zullen
worden getoond op gereduceerd postzegelformaat. Deze
10.
10.01
-
0013
postzegel-afbeeldingen kunnen niet worden overgebracht
naar een PC.
●
Beelden gemaakt met toestellen die niet geschikt zijn voor
DCF, kunnen niet worden bekeken met deze camcorder;
de foutmelding “Unsupported file!” (niet ondersteunde
gegevens) zal worden getoond.
10.
10.01
Directory en bestandsnamen
Laat de directory en bestandsnamen zien. (Z␣ blz.␣ 31)
Datum
Toont de datum wanneer het beeld is opgenomen (als “DATE/TIME” is ingeschakeld
(ON) via het menuscherm
Z blz. 44 – 45).
E - CL I P
3 /4
Bestandsnummer (indexnummer)
D . SOUN
D
1O2
I
EX
PL1O/S
N
a
Naam van gekozen geluidseffect
Totaal aantal
bestanden
NE31
Om op een geheugenkaart opgeslagen videoclips (Z blz. 61) te
bekijken…
… tijdens normale beeldweergave, drukt u eenmaal op SET/
SELECT (Z blz.␣ 86 en 87, ! SET/SELECT toets) om de
videoclipfunctie in te schakelen. “E-CLIP” verschijnt op het
display. Druk daarna op 4/6 om de videoclips te bekijken
op de LCD-monitor of op het zoekerscherm; weergave van
videoclips op een aangesloten TV is niet mogelijk.
•U kunt het indexscherm gebruiken om het gewenste bestand
te vinden (Z hieronder en blz. 32).
Om te luisteren naar geluidseffecten (Z blz. 56) die op een
geheugenkaart zijn opgeslagen…
… tijdens normale beeldweergave, drukt u tweemaal op SET/
SELECT (Z blz.␣ 86 en 87, ! SET/SELECT toets) om de
geluidseffectfunctie in te schakelen. “D.SOUND” verschijnt
op het display. Druk daarna op D.SOUND (Z blz.␣ 86 en 87,
9 D.SOUND toets) om te luisteren naar het geluidseffect.
•
U kunt het indexscherm gebruiken om het gewenste bestand
te vinden (Z hieronder en blz. 32).
Directory en
bestandsnamen
EXIT
100-DVC00003
1 F 2 S
4 F
Indexnummer
Bestandstype
IMAGE
5 F
Beeldgrootte
Gekozen
bestand
VGA
VGA
3 S
6 F
Beveiligingsicoon
Beeldkwaliteit
100-DVC00003: Directory en
bestandsnamen
Dit betekent dat de geselecteerde opname zich
bevindt in een directory met de naam “100” met de
bestandsnaam “DVC00003”.
Bij elke opname wordt er een bestand aangemaakt
met een nummer dat 1 hoger is dan het grootste
reeds gebruikte nummer in een bestandsnaam.
Wanneer de bestandsnaam het nummer DVC09999
bereikt, zal er een nieuwe directory worden
aangemaakt en zal de eerste bestandsnaam daarin
weer beginnen bij DVC00001.
Op het weergavescherm zullen alleen de directory
en de laatste vier cijfers van de bestandsnaam
worden getoond. (Z blz. 30)
De naam van het gekozen geluidseffect wordt
aangegeven op het indexscherm voor
geluidseffecten indien de naam compatibel is met
ID3TAG ver 1 of 2.
Gekozen bestand
Het gekozen bestand wordt groen omlijst. Druk op
+ of – om de groene omlijsting naar het gewenste
bestand te verplaatsen.
Indexscherm
U kunt de opgeslagen beelden met de bijbehorende
indexinformatie bekijken. Het indexscherm is niet
alleen nuttig om de reeds opgeslagen bestanden te
controleren, maar toont ook de instellingen voor de
beeldkwaliteit en de beeldgrootte, de directory, de
bestandsnamen en welke beelden er beveiligd zijn
tegen per ongeluk wissen. Om het indexscherm
weer te geven, Z blz. 32.
IMAGE/E-CLIP/SOUND: Bestandstype
Laat het bestandstype van het weergegeven
indexscherm zien. Er zijn 3 bestandstypes: IMAGE
voor stilbeelden, E-CLIP voor videoclips (Z blz. 61),
en SOUND voor geluidseffecten (Z blz. 56, 67).
1: Indexnummer
Indexnummers worden aangegeven vanaf nummer 1.
Wanneer er bijvoorbeeld 10 beelden zijn opgeslagen
(indexnummers van 1 t/m 10) en u de 3 beelden met
de nummers 2, 4 en 6 wist, dan zullen de beelden met
hogere nummers dan de gewiste vanzelf opschuiven
en opnieuw genummerd worden. Uiteindelijk heeft u
dan in dit voorbeeld in totaal 7 opgeslagen beelden
over die genummerd zijn van 1 t/m 7.
F/S: Beeldkwaliteit
Laat zien met welke instelling voor de beeldkwaliteit
het betreffende beeld is opgeslagen. Er zijn 2
instellingen beschikbaar: FINE en STANDARD (in
aflopende volgorde van kwaliteit) (Z blz. 17).
(Deze indicatie verschijnt alleen tijdens weergave
van stilbeelden.)
VGA/XGA: Beeldgrootte
Toont de grootte van het opgeslagen beeld. Er zijn 2
beeldgroottes beschikbaar: VGA en XGA (Z blz.
17). (Deze indicatie verschijnt alleen tijdens
weergave van stilbeelden.)
: Beveiligingsicoon
Wanneer een bestand beveiligd is tegen per ongeluk
wissen, zal er een hangslot te zien zijn naast het
indexnummer en zult u dat bestand niet zonder
meer kunnen wissen.
32 NE
INDEX toets
+, – toets
D.S.C. WEERGAVE
(vervolg)
Index-weergave
U kunt de opgeslagen bestanden (stilbeelden, videoclips
(Z blz. 61), of geluidseffecten (Z blz. 56, 67)) in groepen
van zes tegelijk bekijken. Deze functie is nuttig voor het
opzoeken van een bestand dat u wilt bekijken of
beluisteren.
Voer de stappen 1 en 2 onder “Normale weergave”
1
op blz. 30 uit.
EXIT
1 2
4
EXIT
1 2
4
EXIT
EXPLOSION
1 2
4
IMAGE
100-DVC00001VGA
FS
F
5
FF
E-CLIP
100-DVC00001
FS
F
5
FF
SOUND
FS
F
5
FF
3
6
3
6
3
6
S
S
S
FOCUS/BLANK
toets
SET/SELECT
toets
Indexscherm voor
stilbeelden
Indexscherm voor
videoclips
Indexscherm voor
geluidseffecten
Om het indexscherm weer te geven …
2
… voor stilbeelden, ga naar stap 3.
… voor videoclips (Z blz. 61), druk eenmaal op
SET/SELECT om de videoclipfunctie in te
schakelen. “E-CLIP” verschijnt. Ga daarna naar
stap 3.
… voor geluidseffecten (Z blz. 56), druk tweemaal
op SET/SELECT om de geluidseffectfunctie in te
schakelen. “D.SOUND” verschijnt. Ga daarna
naar stapa 3.
Druk op INDEX. Het indexscherm verschijnt.
3
Druk op + of – om de groene omlijsting naar het
4
gewenste bestand te verplaatsen, en druk vervolgens
op SET/SELECT. Het bestand dat u op het
indexscherm hebt gekozen, zal worden getoond of
weergegeven.
•Om de weergave van de gekozen videoclip te
starten, drukt u op 4/6. Om de weergave halfweg
te onderbreken, drukt u op 5.
•Om de weergave van het gekozen geluidseffect te
starten, drukt u op D.SOUND.
Sprong-weergave
Een bestand dat u wilt weergeven kunt u direct kiezen
door het indexnummer daarvan op te geven.
Druk tijdens normale beeldweergave herhaaldelijk op
1
SET/SELECT om het type van het weer te geven
bestand te kiezen.
JUMP MENU
10 / 50
S
E
L
S
E
T
C
A
NECCETL
Indexnummer
Display
[
+
/
[
S
E
[
B
L
]
–
T
/NSKE]LECT
A
]
Sprongscherm
Totaal aantal
bestanden
Druk op FOCUS/BLANK. Het sprongscherm zal
2
verschijnen.
Druk op + of – om het indexnummer van het
3
gewenste bestand in te voeren, en druk vervolgens op
SET/SELECT.
•Het bestand dat overeenkomt met het gekozen
indexnummer zal worden weergegeven.
•Druk nog eens op FOCUS/BLANK terwijl het
sprongscherm getoond wordt om de sprongweergave te annuleren.
MENU toets
SET/SELECT toets
Display
PROTECT
EDELET
DPOF
ATFORM
NRETUR
EXIT PROTECT
1 F 2 S
1F
4F
5 F
4 F 6 F
Normale
weergave
EXIT PROTECT
2S
5F
3 S
VIDEO/MEMORY
schakelaar
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
+, – toets
MEMORY Menu
PROTECT
indexscherm
Hangslot-teken
Als de beveiliging
is opgeheven.
3S
6F
NE33
Bestanden beveiligen
Gebruik de beveiligingsfunctie om te voorkomen dat er
per ongeluk bestanden gewist worden. Wanneer er naast
het indexnummer een hangslot te zien is, kan dat bestand
niet zonder meer gewist worden.
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “MEMORY”
en zet vervolgens de spanningsschakelaar op “”
1
terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap
de LCD monitor helemaal open.
•Een opgeslagen beeldbestand wordt op het display
getoond.
Om het beeldbestand te beveiligen …
… ga naar stap 2.
Om een videoclipbestand te beveiligen…
… druk eenmaal op SET/SELECT om de
videoclipfunctie in te schakelen. “E-CLIP” verschijnt.
Ga daarna naar stap 2.
Om een geluidseffectbestand te beveiligen…
… druk tweemaal op SET/SELECT om de
geluidseffectfunctie in te schakelen. “D.SOUND”
verschijnt. Ga daarna naar stap 2.
Druk op MENU. Het Menuscherm verschijnt. Druk
op + of – om “ MEMORY” te selecteren en druk
2
vervolgens op SET/SELECT. Het MEMORY Menu zal
nu verschijnen.
Druk op + of – om “PROTECT” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Het PROTECT
3
Indexscherm zal nu verschijnen.
OM EEN BESTAND TE BEVEILIGEN
Voor u aan de volgende procedure gaat beginnen, moet u de
stappen 1 t/m 3 zoals hierboven vermeld hebben uitgevoerd.
Druk op + of – om de groene omlijsting naar het
gewenste bestand te verplaatsen, en druk vervolgens
4
op SET/SELECT. Er zal een “ ” hangslotje
verschijnen bij het geselecteerde bestand.
Herhaal deze procedure voor alle bestanden die u
niet per ongeluk wilt kunnen wissen.
Druk op + om “EXIT” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Het normale weergave-
5
scherm verschijnt.
OPMERKING:
Wanneer het geheugen geïnitialiseerd of gecorrumpeerd is, zullen ook
de beveiligde bestanden zijn gewist. Breng belangrijke bestanden
over naar een PC en sla ze via de PC op een veilige manier op.
VERWIJDEREN BEVEILIGING
Voor u aan de volgende procedure gaat beginnen, moet u de
stappen 1 t/m 3 zoals hierboven vermeld hebben uitgevoerd.
Druk op + of – om de groene omlijsting naar het
gewenste bestand te verplaatsen, en druk vervolgens
4
op SET/SELECT. Het “ ” hangslotje bij het
geselecteerde bestand verdwijnt ten teken dat dit
bestand niet langer beveiligd is.
Herhaal deze procedure voor alle bestanden waarvan
u de beveiliging wilt opheffen.
Normale weergave
Druk op + om “EXIT” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Het normale weergave-
5
scherm verschijnt.
34 NE
SET/SELECT toets
Display
EXIT
1 F 2 S
4 F 6 F
DELETE
5 F
DELE ET
SE ECTL
MENU toets
3 S
–CANCEL
EXE
CUT E
VIDEO/MEMORY
schakelaar
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
+, – toets
DELETE
indexscherm
Wissen
bevestigingsscherm
D.S.C. WEERGAVE
(vervolg)
Bestanden verwijderen
U kunt eerder opgeslagen bestanden een voor een of
allemaal tegelijk verwijderen.
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “MEMORY” en
zet vervolgens de spanningsschakelaar op “” terwijl
1
u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor
helemaal open.
•Een opgeslagen beeldbestand wordt op het display
getoond.
Om het beeldbestand te verwijderen …
… ga naar stap 2.
Om een videoclipbestand te verwijderen…
… druk eenmaal op SET/SELECT om de
videoclipfunctie in te schakelen. “E-CLIP” verschijnt.
Ga daarna naar stap 2.
Om een geluidseffectbestand te verwijderen…
… druk tweemaal op SET/SELECT om de
geluidseffectfunctie in te schakelen. “D.SOUND”
verschijnt. Ga daarna naar stap 2.
Druk op MENU. Het Menuscherm verschijnt. Druk op +
of – om “ MEMORY” te selecteren en druk
2
vervolgens op SET/SELECT. Het MEMORY Menu zal nu
verschijnen.
Druk op + of – om “DELETE” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Het sub-menu zal nu
3
verschijnen.
EEN BESTAND KIEZEN DOOR DE IN HET
GEHEUGEN OPGESLAGEN BESTANDEN
DOOR TE BLADEREN
Voer de stappen 1 t/m 3 hierboven uit voor u aan de volgende
procedure gaat beginnen.
Druk op + of – om “SELECT” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Het DELETE indexscherm
4
verschijnt.
Druk op + of – om de groene omlijsting te verplaatsen
naar het bestand dat u wilt verwijderen, en druk
5
vervolgens op SET/SELECT. Een “ ” verschijnt nu
boven het gekozen bestand. Herhaal deze procedure
voor alle bestanden die u wilt verwijderen. Om een
bestand toch te behouden, drukt u nogmaals op SET/SELECT. Het “ ” tekentje zal verdwijnen.
Druk op + om “EXIT” te selecteren en druk vervolgens
op SET/SELECT.
6
Druk op + of – om “EXECUTE” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. De geselecteerde bestanden
7
worden gewist en het normale weergavescherm zal weer
getoond worden.
•Als u het wissen wilt annuleren, drukt u op + of – om
“CANCEL” te kiezen en drukt u vervolgens op SET/SELECT.
OPMERKINGEN:
●
Beveiligde bestanden (Z blz. 33) kunnen niet worden
verwijderd op de bovenvermelde manier. Om deze te
kunnen verwijderen, moet u eerst de beveiliging
annuleren.
●
Verwijderde bestanden kunnen niet meer worden
teruggehaald. Controleer daarom goed welke bestanden
u gaat verwijderen.
Het wisbevestigingsscherm verschijnt.
SET/SELECT toets
MENU toets
+, – toets
NE35
VERWIJDEREN VAN HET WEERGEGEVEN
BESTAND
Voer de stappen 1 t/m 3 van blz. 34 uit voor u aan de
volgende procedure gaat beginnen.
Druk op + of – om “CURRENT” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Het wissen
4
bevestigingsscherm verschijnt.
Druk op + of – om “EXECUTE” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Het momenteel
5
weergegeven bestand wordt verwijderd.
•Als de melding “CURRENT FILE IS PROTECTED”
verschijnt, is het bestand beveiligd en kan het niet
verwijderd worden (Z blz. 33).
•Als u het wissen wilt annuleren, drukt u op + of –
om “CANCEL” te kiezen en drukt u vervolgens op
SET/SELECT.
ALLE BESTANDEN VERWIJDEREN
Voer de stappen 1 t/m 3 van blz. 34 uit voor u aan de
volgende procedure gaat beginnen.
Druk op + of – om “ALL” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Het wissen
4
bevestigingsscherm verschijnt.
Druk op + of – om “EXECUTE” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Alle bestanden worden
5
nu verwijderd.
•Als u het wissen wilt annuleren, drukt u op + of –
om “CANCEL” te kiezen en drukt u vervolgens op
SET/SELECT.
LET OP:
Haal de geheugenkaart niet uit de camcorder en voer
geen enkele andere handeling uit (de camcorder
uitzetten bijvoorbeeld) terwijl er gegevens gewist
worden. U kunt ook het beste de meegeleverde
netadapter/acculader gebruiken, want de
geheugenkaart kan gecorrumpeerd (onbruikbaar)
worden als de accu leeg raakt tijdens het wissen. Als
de geheugenkaart gecorrumpeerd raakt, dient u deze
opnieuw te initialiseren (Z blz. 38).
36 NE
VIDEO/MEMORY
schakelaar
Spanningsschakelaar
D.S.C. WEERGAVE
(vervolg)
Instellen afdruk-informatie
(DPOF instelling)
Deze camcorder is geschikt voor de DPOF (Digital Print
Order Format) standaard voor toekomstig gebruik met
systemen als automatisch afdrukken, volgens welke
standaard gegevens omtrent de stilbeelden die u wilt
afdrukken wordt opgeslagen (zoals het aantal afdrukken dat
u wilt hebben). Er zijn 2 instellingen voor deze afdrukinformatie: “Afdrukken van alle stilbeelden (een afdruk per
beeld)”, zoals hieronder uiteen gezet wordt en “Afdrukken
van bepaalde stilbeelden en aantal afdrukken” (Z blz. 37).
SET/SELECT toets
Display
–DPOF
SELECT
ALL
RESET
DPOF
ALL
–
MENU toets
CANCEL
EXECUTE
Vergrendeltoets
+, – toets
DPOF Menu
Bevestigingsscherm
AFDRUKKEN VAN ALLE STILBEELDEN
(EEN AFDRUK PER BEELD)
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “MEMORY”
1
en zet vervolgens de spanningsschakelaar op “”
terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap
de LCD monitor helemaal open.
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Druk op + of – om “ MEMORY” te selecteren en
3
druk vervolgens op SET/SELECT. Het MEMORY Menu
zal nu verschijnen.
Druk op + of – om “DPOF” te selecteren en druk
4
vervolgens op SET/SELECT. Het Sub-menu verschijnt.
Druk op + of – om “ALL” te selecteren en druk
5
vervolgens op SET/SELECT. Hiermee is de instelling
voltooid. Het bevestigingsscherm zal verschijnen.
Druk op + of – om “EXECUTE” te selecteren en druk
6
vervolgens op SET/SELECT. Het normale
weergavescherm zal weer verschijnen.
•Als u de instelling wilt annuleren, drukt u op + of –
om “CANCEL” te kiezen en drukt u vervolgens op
SET/SELECT.
Om de instelling terug te zetten . . .
.... dient u bij stap 5 “RESET” te selecteren. De instelling
wordt vervolgens op 0 gezet voor alle stilbeelden.
VIDEO/MEMORY
schakelaar
NE37
AFDRUKKEN VAN BEPAALDE AFDRUKKEN
EN AANTAL AFDRUKKEN
Voer de stappen 1 t/m 4 van blz. 36 uit.
1
Display
EXIT
19 00
22
DPOF
100-DVC00021VGA
20
23
00
DPOF
SE ECTL
MENU toets
00
21
24
00
–
CANCE L
EXECUTE
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
+, – toetsSET/SELECT toets
Aantal afdrukken
DPOF Indexscherm
03
00
Bevestigingsscherm
Druk op + of – om “SELECT” te selecteren en druk
2
vervolgens op SET/SELECT. De instelling is hiermee
afgesloten. Het DPOF Index-scherm zal nu
verschijnen.
Druk op + of – om de groene omlijsting te
3
verplaatsen naar het beeld dat u wilt afdrukken, en
druk vervolgens op SET/SELECT.
Stel het aantal afdrukken in door op + of – te drukken
4
om het aantal te verhogen of te verlagen, en druk
vervolgens op SET/SELECT.
Herhaal de stappen 3 en 4 voor de stilbeelden die u
wilt afdrukken.
•Het aantal afdrukken kan maximaal op 15 worden
ingesteld.
•Om het aantal afdrukken te corrigeren, dient u het
beeld nogmaals te selecteren en vervolgens het
aantal te wijzigen.
Druk op + om “EXIT” te selecteren en druk
5
vervolgens op SET/SELECT. De instelling is hiermee
afgesloten. Het bevestigingsscherm zal nu
verschijnen. Hiermee is de instelling voltooid. Het
bevestigingsscherm zal verschijnen.
Druk op + of – om “EXECUTE” te selecteren en druk
6
vervolgens op SET/SELECT. Het normale
weergavescherm zal weer verschijnen.
•Als u de instelling wilt annuleren, drukt u op + of –
om “CANCEL” te kiezen en drukt u vervolgens op
SET/SELECT.
Om het aantal afdrukken terug te zetten . . .
.... dient u bij stap 5 op blz. 36 “RESET” te selecteren. Het
aantal afdrukken zal op 0 worden gezet voor alle
stilbeelden.
VOORZICHTIG:
U mag nooit de stroom onderbreken wanneer u
de bovenstaande handelingen uitvoert,
aangezien hierdoor het geheugen onbruikbaar
kan worden.
OPMERKINGEN:
●
Als u een zoals hierboven aangegeven bewerkte
geheugenkaart in een voor DPOF geschikte printer doet,
zal deze automatisch de geselecteerde stilbeelden
afdrukken.
●
Om beelden die op band staan af te drukken, dient u
deze eerst naar een geheugenkaart te kopiëren
(Z blz. 60).
38 NE
VIDEO/MEMORY
schakelaar
Spanningsschakelaar
D.S.C. WEERGAVE
(vervolg)
Initialiseren van een geheugenkaart
U kunt de geheugenkaart op elk willekeurig tijdstip
initialiseren.
Na het initialiseren zullen alle op de geheugenkaart
opgeslagen beelden en gegevens, ook eventueel
beveiligde, zijn gewist.
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “MEMORY”
1
en zet vervolgens de spanningsschakelaar op “”
terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap
de LCD monitor helemaal open.
SET/SELECT toets
Display
TPROTEC
DELE ET
DPOF
ATFORM
NRETUR
FO MATR
ALL
EX STI
–C
NGI
FO MATR
ERASE
MENU toets
C
ANCEL
CUTE
EXE
ANCEL
CUTE
EXE
FILE
MEMORY Menu
Bevestigingsscherm
?S
Vergrendeltoets
+, – toets
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Druk op + of – om “ MEMORY” te selecteren en
3
druk vervolgens op SET/SELECT. Het MEMORY Menu
zal nu verschijnen.
Druk op + of – om “FORMAT” te selecteren en druk
4
vervolgens op SET/SELECT. Het bevestigingsscherm
zal verschijnen.
Druk op + of – om “EXECUTE” te selecteren en druk
5
vervolgens op SET/SELECT. De geheugenkaart wordt
nu geïnitialiseerd. Wanneer het initialiseren
afgelopen is, zal de melding “NO FILES STORED” of
“NO SOUND FILES” verschijnen.
•Als u het initialiseren wilt annuleren, drukt u op +
of – om “CANCEL” te kiezen en drukt u vervolgens
op SET/SELECT.
LET OP:
Voer geen andere handelingen (zoals
uitschakelen van de camcorder) uit terwijl het
initialiseren gaande is. Gebruik ook het liefst de
netadapter/acculader tijdens deze handeling
omdat de geheugenkaart onleesbaar kan worden
mocht halverwege het initialiseren de accu leeg
raken. Als de geheugenkaart gecorrumpeerd
raakt, dient u deze opnieuw te initialiseren.
Aansluiten op een Personal Computer .............................................. 74
Aansluiten op een Video-apparaat voorzien van een DV-aansluiting ............75
NE39
INHOUD
40 – 46
40 NE
Spanningsschakelaar
MENU'S GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE INSTELLINGEN
SET/SELECT toets
MENU toets
+, – toets
Voor het opnamemenu
Deze camcorder is uitgerust met een makkelijk
menusysteem op het scherm, wat de meer gedetailleerde
instellingen van de camcorder eenvoudig toegankelijk
maakt (Z blz. 41 – 43).
Zet de spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
1
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor
helemaal open.
Vergrendeltoets
Display
AM AEPRO GR
AN E
C
W W.BAL
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDI SPL
DSC
END
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
OFFFADER/ IPE
RE NEON SCLCD / T V
Menuscherm
DIS–ONOFF
BEEPMELODY
TALLY
DE O
MMODE
CAM ERSET
S
I–
N
O
UND
NRETUR
–
–
UAOTIMETDATE /
–FFO
12 01
02
..
1730:
–
–
–
MIC
ZOOM
NO
NO
ODEREC MSP
–
–
–
–
MODESNAP
–
UPGAIN
NRETUR
Sub-menu
12
40
AGC
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Druk op + of – om het pictogram van de gewenste
3
functie te kiezen, en druk vervolgens op SET/SELECT.
Het gekozen functiemenu verschijnt nu.
Het hangt van de gekozen functie af welke
4
BTMODESOUND
I
x
LFUL
instellingen u kunt wijzigen.
Als u “ WIPE/FADER”, “ PROGRAM AE” of
“ W. BALANCE” gekozen heeft . . .
.... zie blz. 41.
Als u “ CAMERA”, “ MANUAL”, “
SYSTEM”, “ DISPLAY” of “ DSC” gekozen
heeft . . .
.... Ga door met stap 5.
Druk op + of – om de gewenste functie te kiezen, en
5
druk vervolgens op SET/SELECT. Het submenu
verschijnt nu.
Druk vervolgens op + of – om de gewenste instelling
te kiezen, en druk op SET/SELECT. Het kiezen van de
instelling is hiermee voltooid.
Druk op + of – om “ RETURN” te selecteren en druk
6
vervolgens tweemaal op SET/SELECT. Het
Menuscherm zal zich sluiten.
•Het pictogram betekent “END” (einde).
TYQUAL I
IMAGE SIZE
EELRECCTS–
NRETUR
NRETUR
FINE––
VGA
FADER/ W I P E
AM AEPROGR
AN E
C
W. BA L
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDI SPL
DSC
END
Normale scherm
Uitleg Menuscherm
WIPE/FADER
PROGRAM AE
W.BALANCE
REC MODE
SOUND
MODE
ZOOM
CAMERA
SNAP MODE
GAIN UP
DIS
5S
MANUAL
TELE
MACRO
12 BIT
16 BIT
10X
40X
100X
OFF
AGC
AUTO
OFF
ON
OFF
5S
ANIM.
OFF
ON
NE41
Zie “Fade/Wipe effecten” (Zblz. 50, 51).
Zie “Programma AE met speciale effecten” (Z blz. 48, 49).
Zie “Instellen van de witbalans” en “Gebruik van de handmatige witbalans”
(Z blz. 55).
Voor het instellen van de opnamefunctie (SP of LP) naar wens (Z blz. 15).
Stelt u in staat video met stereogeluid op vier verschillende kanalen op te
nemen en wordt aanbevolen wanneer u gaat audio-dubben. (Vergelijkbaar
met de 32 kHz functie van voorgaande modellen)
Voor opname van het stereo-geluid op twee gescheiden geluidssporen.
(Vergelijkbaar met de 48 kHz functie van voorgaande modellen)
Door “10X” in te stellen bij gebruik van de digitale zoom, zal de zoomvergroting
naar 10X worden gesteld en de digitale zoom worden uitgeschakeld.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te
verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale optische
zoomvergroting) tot 40 keer digitaal zoomen.
het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te verwerken en
te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale optische zoomvergroting) tot
100 keer digitaal zoomen.
Zie “Basisbediening foto’s maken (momentopname)” (Z blz. 28) of
“Momentopname (Voor video-opname)” (Z blz. 52).
Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het beeld te
veranderen.
Het beeld is helder maar ietwat ruwer.
De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (1/25 — 1/200 sec.). Opname van
een onderwerp bij weinig licht met een sluitertijd van 1/25 levert een helderder
beeld dan met de AGC functie ingesteld. De bewegingen van het onderwerp
lopen echter niet soepel of natuurlijk. Het beeld kan wat korrelig overkomen.
“” zal verschijnen terwijl de sluitertijd automatisch wordt geregeld.
Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt door het bewegen van
de camera, vooral bij een sterke vergroting.
OPMERKINGEN:
● Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien de camcorder te veel
wordt bewogen of onder de volgende omstandigheden:
•Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of horizontale strepen hebben.
•Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
•Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren zijn belicht.
•Bij het opnemen van scènes die in verschillende richtingen bewegen.
•Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een laag contrast heeft.
● Schakel deze functie uit wanneer u de camcorder op een statief heeft geplaatst.
● De “” indicator knippert of gaat uit als de beeldstabilisator niet kan worden
gebruikt.
Zie “5 seconden opnamen” (Z blz. 47).
Stelt u in staat slechts enkele beelden op te nemen. Door een onbeweeglijk
onderwerp op te nemen en de positie daarvan te veranderen tussen de
verschillen de opnames door, kunt het bij het afspelen doen lijken alsof het
onderwerp beweegt (Z blz. 47).
Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is
afhankelijk van de zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1
meter afstand is, zal de scherpstelling niet juist zijn wanneer geheel is
ingezoomd. Met “ON” gekozen kunt u een onderwerp zo groot als u wilt
opnemen tot een afstand van ongeveer 60 centimeter.
•Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet scherpstellen.
42 NE
MENU'S GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE INSTELLINGEN
Uitleg Menuscherm (vervolg)
WIDE
MODE
MANUAL
WIND
CUT
BEEP
TALLY
DEMO
MODE
SYSTEM
OFF
CINEMA
SQUEEZE
OFF
ON
OFF
BEEP
MELODY
OFF
ON
OFF
ON
(vervolg)
De opnamen worden gemaakt zonder de beeldverhouding te wijzigen. Voor
weergave op een TV met normale beeldverhoudingen.
Er worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd. Tijdens
weergave op een breedbeeld-tv, worden de zwarte balken onder en boven op het
scherm verwijderd en krijgt het scherm de 16:9 verhouding. verschijnt. Zie de
gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Bij
weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker worden zwarte balken
onder en boven op het scherm toegevoegd en wordt het beeld met een 16:9
brievenbus bioscoopverhouding getoond.
• De “CINEMA” functie functioneert alleen wanneer de VIDEO/MEMORY
schakelaar op “VIDEO” staat.
Voor weergave op TV's met een aspectverhouding van 16:9. Het beeld wordt
vergroot om het scherm zonder vervorming te vullen. verschijnt. Zie de
gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Het
beeld wordt in verticale richting vergroot bij weergave/opname op een 4:3 TV/
LCD-monitor/zoeker.
• De “SQUEEZE” functie functioneert alleen wanneer de VIDEO/MEMORY
schakelaar op “VIDEO” staat.
De functie voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis wordt
uitgeschakeld.
Voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis. “” wordt
getoond. De kwaliteit van het geluid verandert. Dit is normaal en duidt niet op een
defect.
Zelfs al is het tijdens de opname niet te horen, het gesimuleerde geluid van de
sluiter zal wel op de band worden opgenomen.
Het geluidssignaal zal klinken wanneer de stroom wordt in- of uitgeschakeld en
aan het begin en het eind van een opname. Ook gebruikt om het sluitergeluidseffect te activeren (Z blz. 28, 52).
In plaats van een piepsignaal zal er een melodietje gespeeld worden bij het
uitvoeren van bepaalde handelingen. Het gesimuleerde sluitergeluid zal ook
worden ingeschakeld (Z blz. 28, 52).
Het opname-indicatielampje blijft altijd opgelicht.
Het opname-indicatielampje licht op bij het starten van een opname.
De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd.
Voor het demonstreren van diverse functies, bijvoorbeeld Programma AE met
speciale effecten, enz. en het controleren van de werking van deze functies. De
demonstratie start wanneer “DEMO MODE” op “ON” is gesteld en het
Menuscherm wordt gesloten. Door een willekeurige bediening uit te voeren kan
de demonstartie tijdelijk onderbroken worden. Als u vervolgens langer dan een
minuut niets doet, zal de demonstratie hervat worden.
OPMERKINGEN:
● De demonstratie kan niet worden gestart indien er een cassette in de camcorder
is geplaatst.
● “DEMO MODE” zal aan (ON) blijven staan, ook al wordt de camcorder uit
gezet.
● Als “DEMO MODE” aan (ON) blijft staan, zullen sommige functies niet werken.
Zet deze functie uit (OFF) nadat u de demonstratie gezien heeft.
NE43
CAM
RESET
SOUND
IN
SYSTEM
ON
SCREEN
DATE/
TIME
DISPLAY
TIME
CODE
CLOCK ADJ.
QUALITY
IMAGE SIZE
DSC
REC
SELECT
CANCEL
EXECUTE
MIC
D.SOUND
LCD
LCD/TV
OFF
AUTO
ON
OFF
ON
/
Niet alle instellingen worden teruggezet op de fabrieksinstelling.
Alle instellingen worden teruggezet op de fabrieksinstelling.
Maakt het mogelijk om geluid van de stereomicrofoon van de camcorder in te
voeren tijdens het audio-dubben (Z blz. 66). “MIC” verschijnt op het audiodubben scherm.
Maakt het mogelijk om geluidseffecten die op de meegeleverde geheugenkaart
zijn opgeslagen in te voeren tijdens het audio-dubben (Z blz. 67). “D. SOUND”
verschijnt op het audio-dubben scherm.
De aanduidingen van het display (behalve de datum, tijd en tijdcode tijdens
weergave) van de camcorder verschijnen niet op het scherm van de aangesloten
TV.
De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen op het scherm
van de aangesloten TV.
De datum/tijd wordt niet getoond.
Toont in de volgende gevallen ongeveer 5 seconden lang de datum/tijd:
• Wanneer de Spanningsschakelaar van “OFF” naar “ ” of “ ” wordt gezet.
• Wanneer de weergave van de video begint. De camcorder laat de datum/tijd
zien wanneer scènes worden opgenomen.
• Wanneer de datum bij de weergave van de video wordt veranderd.
De datum/tijd wordt altijd getoond.
De tijdcode wordt niet getoond.
De tijdcode wordt getoond op de camcorder en ook op de aangesloten TV.
Beeldnummers worden niet getoond bij de opname.
Stelt u in staat de huidige datum en tijd in te stellen (Z blz. 13).
Stelt u in staat de beeldkwaliteit (FINE of STANDARD) naar uw eigen voorkeur in
te stellen (Z blz. 17).
Stelt u in staat de beeldgrootte (XGA en VGA) naar uw eigen voorkeur in te stellen
(Z blz. 17).
Wanneer u een momentopname maakt terwijl de VIDEO/MEMORY schakelaar op
“VIDEO” staat, zullen de stilbeelden alleen op de band worden opgeslagen.
Wanneer u een momentopname maakt terwijl de VIDEO/MEMORY schakelaar op
“VIDEO” staat, zullen stilbeelden niet alleen op de band, maar ook op de
geheugenkaart worden opgeslagen.
: Fabrieksinstelling
OPMERKINGEN:
●
De “ CAMERA” instellingen gelden ook wanneer de spanningsschakelaar op “ ” en“ ” staat.
●
De “ MANUAL” instellingen zijn alleen van kracht wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
●
De “ SYSTEM” en “ DISPLAY ” functies die zijn ingesteld met de Spanningsschakelaar op “ ” zijn tevens
van kracht wanneer de Spanningsschakelaar op “” staat (Z blz. 44). “CLOCK ADJ.” verschijnt alleen wanneer
de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
●
De “ DISPLAY” instellingen zijn tevens van kracht wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
●
De “ON SCREEN” instelling kan ook worden veranderd door op de DISPLAY toets op de afstandsbediening
(meegeleverd) te drukken (Z blz. 25, 58, 70).
44 NE
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
V I DEOSOUND MODE
END
MENU'S GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE INSTELLINGEN
Voor het weergavemenu
De volgende handelingen zijn van toepassing op het maken
van alle instellingen uitgezonderd voor
(Z blz. 73).
Synchro Comp
SET/SELECT toets
MENU toets
+, – toets
(vervolg)
Zet de Spanningsschakelaar op “” terwijl u de
vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker
1
helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Druk op + of – om het pictogram van de gewenste
functie te kiezen, en druk vervolgens op SET/SELECT. Het
3
gekozen functiemenu verschijnt nu.
Druk op + of – om de gewenste functie te kiezen, en
druk vervolgens op SET/SELECT. Het submenu verschijnt
4
nu.
Display
MSYSTE
AYDISPL
YMEMOR
12
BIT
SYNC ROH
REC
MODE
COPY
MODE
Druk op + of – om de gewenste instelling te kiezen, en
druk vervolgens op SET/SELECT. Het kiezen van de
5
instelling is hiermee voltooid.
Druk op + of – om “ RETURN” te kiezen en druk
vervolgens tweemaal op SET/SELECT om het
6
menuscherm af te sluiten.
VIDEO
END
MSYSTE
AYDISPL
YMEMOR
BEEPMELODY
DEMO M ODENO
CAM ERSET
SOU
RE NEON SCLCD/ TV
T I ME CODE
NRETUR
DELE ET
DPOF
ATFORM
TCPROTE
ND IN
–
–
–FFO
STEREO–
Uitleg Menuscherm
MDOESOUND
BIT
–
–
–
–CIM
MDOE
ROSY NCH
ODEREC M
COPY
NRETUR
NOTALLY
–
–
–
–
SOUND
O.O
SP
OFF
1
OPMERKINGEN:
●
●
SOUND MODE
12BIT MODE
SYNCHRO
REC MODE
Z blz. 46.
Z blz. 46.
Z blz. 73.
Stelt u in staat de gewenste videoopnamefunctie in te stellen (SP of
LP) (Z blz. 15). Het verdient
aanbeveling “REC MODE” in het
“ VIDEO” Menu te gebruiken
wanneer u deze camcorder gebruikt
als recorder bij kopiëren (alleen
VIDEO
COPY
GR-DVP3, Z blz. 59).
ON: Maakt het mogelijk beelden
van een band naar een
geheugenkaart te kopiëren
(Z blz. 60).
OFF: Maakt het mogelijk
momentopnamen te maken tijdens
het afspelen van videobeelden.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
Het is ook mogelijk de in-beeld display instellingen te
wijzigen door op DISPLAY op de afstandsbediening
(meegeleverd) te drukken.
De “REC MODE” opnamefunctie kan worden ingesteld
wanneer de spanningsschakelaar op “” of “ ” staat
(Z blz. 15, 41).
12
NRETUR
UAOTIMETDA T E /
Uitleg Menuscherm (vervolg)
Display
ON SCREEN (In-beeld) instelling:
12
B I T / SOUND
1
SP
4
6
NE45
SYSTEM
Elke instelling is verbonden met het “
DISPLAY” of “ SYSTEM” dat verschijnt
wanneer de Spanningsschakelaar op “ ”
wordt gezet (Z blz. 42, 43). De
instelmogelijkheden zijn dezelfde zoals
staan vermeld op blz. 42, 43.
DISPLAY
Z blz. 30 – 38
MEMORY
Voor geluidsweergave,
bandsnel en
bandtransport tijdens
video-weergave.
IMAGE
1
/
50
DATE/TIME instelling:
TIME CODE (tijdcode) instelling: Voor de tijdcode
100-0001
20 .
1127.:031
6
Voor het bestandstype,
de directory,
bestandsnaam, het
indexnummer en het
totale aantal tijdens
D.S.C. weergave.
Voor de datum tijdens
D.S.C. weergave.
Voor de datum/tijd
aanduiding tijdens
video-weergave.
0
Minuten
Seconden
Beelden*
12:34:24
* 25 beelden = 1 seconde
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
46 NE
MENU'S GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE INSTELLINGEN
(vervolg)
WEERGAVEGELUID
Tijdens weergave van de video bepaalt de camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de opname was
gemaakt. Kies indien gewenst echter het geluid dat u voor de weergave wilt gebruiken. Kies “SOUND MODE”
of “12BIT MODE” van het Menuscherm volgens de uitleg op blz. 44 en wijzig de gewenste instellingen.
STEREO
SOUND MODE
12BIT MODE
: Fabrieksinstelling
OPMERKINGEN:
●
De “SOUND MODE” (geluidsfunctie) instelling is beschikbaar voor zowel 12-bits als 16-bits geluidssignalen.
(In de beschrijving van voorgaande modellen wordt “12-bits” “32 kHz” en “16- bits” “48 kHz” genoemd.)
●
De camcorder kan niet bepalen met welke geluidsfunctie de opname is gemaakt wanneer er snel vooruit of
terug gespoeld wordt. Tijdens weergave wordt de geluidsfunctie in de linkerbovenhoek getoond.
SOUND L
SOUND R
MIX
SOUND 1
SOUND 2
Zowel het “L” als het “R” kanaal wordt in stereo weergegeven.
Het geluidssignaal van het “L” kanaal wordt in stereo weergegeven.
Het geluidssignaal van het “R” kanaal wordt in stereo weergegeven.
Het originele en het gedubde geluid worden gecombineerd en
zowel via het “L” als het “R” kanaal in stereo weergegeven.
Het originele geluid wordt zowel via het “L” als het “R” kanaal in
stereo weergegeven.
Het gedubde geluid wordt zowel via het “L” als het “R” kanaal in
stereo weergegeven.
VOOR OPNAME
VIDEO/MEMORY
schakelaar
Opname start-/
stoptoets
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
NE47
5 seconden opname
Neem een vakantie of een belangrijke gebeurtenis in clips
van 5 seconden op om de actie erin te houden. Deze
functie is alleen beschikbaar voor video-opnamen.
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “VIDEO” en
1
zet vervolgens de spanningsschakelaar op “ ”
terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap
de LCD monitor helemaal open.
Druk op MENU. Het Menuscherm verschijnt.
2
Druk op + of – om “ MANUAL” te selecteren en
3
druk vervolgens op SET/SELECT. Het MANUAL Menu
zal verschijnen.
MENU toets
SET/SELECT toets
Display
5
S–
OFF
5
S
ANIM.
+, – toets
SNAPSHOT toets
MANUAL Menu
Druk op + of – om “5S” te selecteren en druk
4
vervolgens op SET/SELECT. Het sub-menu verschijnt.
Druk op + of – om “5S” te kiezen, en druk vervolgens
5
op SET/SELECT. Het kiezen van de instelling is
hiermee voltooid. Druk op + of – om “ RETURN” te
kiezen en druk vervolgens tweemaal op SET/SELECT
om het menuscherm af te sluiten.
•Het “5S” verschijnt.
Druk op de Opname start-/stoptoets. Het opname-
6
indicatielampje gaat branden en er zal een piepsignaal
klinken om aan te geven dat de opname begint. Na
5␣ seconden gaat de camcorder weer in de
Opnamestandbyfunctie.
•Zelfs als u nog een keer, binnen 5 seconden nadat
de opname is begonnen, op
stoptoets
drukt, zal de opnamestandbyfunctie niet
ingeschakeld worden.
Kies “OFF” bij stap 5 om de 5S opnamefunctie te
7
annuleren.
Om een momentopname in de 5 Seconden OpnameFunctie te maken . . .
.... kies de gewenste momentopname-functie van het
Menuscherm, in plaats van bij stap 6 op
start-/stoptoets
drukt. De camcorder neemt dan een stilbeeld op van
5 seconden (Z blz. 52). Wanneer “5S” is ingesteld op
“ANIM.” (Z blz. 41), is deze mogelijkheid niet
beschikbaar.
OPMERKING:
Wanneer “5S” op “ANIM.” staat in het Menuscherm, is de
hele 5 Seconden Opname Functie niet beschikbaar. In
plaats daarvan wordt er een animatie-opname gemaakt
van slechts enkele beelden (Z blz. 41).
in te drukken, waarna u op SNAPSHOT
de Opname start-/
de Opname
48 NE
BELANGRIJK:
Sommige functies van de Programma AE met
speciale effecten kunnen niet worden gebruikt
met bepaalde fade/wipe-effecten (Z blz. 50,
51). Als u een onbruikbare functie selecteert,
zal de indicator knipperen of uit gaan.
MENU toets
SET/SELECT toets
+, – toets
VOOR OPNAME
(vervolg)
Programma AE met speciale effecten
Vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
1
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker
helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Druk op + of – om “ PROGRAM AE” te selecteren
3
en druk vervolgens op SET/SELECT. Het PROGRAM
AE Menu verschijnt.
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Display
W
SNO
W
ILI
SEPI A
VIECD
EO
OFF
Druk op + of – om de gewenste functie te kiezen (Z
4
hieronder en blz. 49), en druk vervolgens op SET/
SELECT. Het kiezen van de instelling is hiermee
voltooid. Druk nogmaals op SET/SELECT. Het
Menuscherm sluit.
•Het symbool van de gekozen functie verschijnt.
Om de gekozen functie uit te schakelen . . .
.... kies “OFF” (uit) bij stap 4.
OPMERKING:
U kunt het programma AE met speciale effecten zowel
tijdens opname als opnamestandby veranderen.
NIGHT SCOPE (Night-Scope)
1/120
ERSHUTT
SSPORT
GIHTSPOTL
GHTT
ONEMONOT
IC FILHOMCLASS
ESTROB
PROGRAM AE
Menu
Met Night-Scope worden donkere onderwerpen of
onderdelen zelfs helderder dan wanneer ze door goed
natuurlijk licht worden belicht. Alhoewel het
opgenomen beeld niet grofkorrelig is, kan het
vanwege de lange sluitertijd lijken alsof er een
stroboscoop-effect wordt toegepast. De sluitertijd
wordt automatisch ingesteld om een maximaal 30
keer hogere gevoeligheid te verkrijgen. “A” verschijnt
naat “” wanneer de sluitertijd automatisch wordt
geregeld.
SLOW (Langzame sluiter)
Voor een heldere opname van donkere onderwerpen of
zelfs helderder dan bij natuurlijke verlichting. Gebruik
“SLOW” alleen wanneer het donker is.
SLOW 4X
Door een langzame sluitertijd wordt de
lichtgevoeligheid verhoogd zodat u ook als het
donkerder wordt kunt blijven opnemen.
SLOW 10X
Een nog langzamere sluitertijd verhoogt de
lichtgevoeligheid nog meer, zodat u als het nog
donkerder wordt nog steeds kunt blijven opnemen.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
NE49
SHUTTER (Variabele sluitersnelheid)
1/50–De sluitertijd is op 1/50ste seconde gesteld.
De zwarte balk die normaliter verschijnt bij
opname van een TV-scherm wordt nu smaller.
1/120–De sluitertijd is op 1/120ste seconde gesteld.
Het flikkeren bij opname met neonverlichting of
een kwiklamp wordt verminderd.
Deze tijden kunt u
gebruiken voor het
beeld-voor-beeld
opnemen van snel bewegende onderwerpen zodat
de normale weergave later levendig en slowmotion beelden stabiel zijn. Des te sneller de
sluitertijd, des te donkerder het beeld. Gebruik
daarom uitsluitend bij een goede verlichting.
SNOW
In deze stand wordt er gecompenseerd voor
onderwerpen die anders te donker worden
wanneer u opnamen maakt in zeer heldere
omgevingen zoals in de sneeuw.
SPOTLIGHT
In deze stand wordt er gecompenseerd voor
onderwerpen die anders te licht worden wanneer
u opnamen maakt met zeer sterke directe
verlichting, zoals spotlampen.
TWILIGHT
(Schemerlicht)
Voor een
natuurgetrouwe
opname van
avondscènes. De
witbalans (Z blz. 55)
wordt automatisch op gesteld. Met
schemerlicht gekozen zal de scherpstelling
automatisch op ongeveer 10 meter tot oneindig
worden gesteld. U moet handmatig scherpstellen
op onderwerpen die binnen 10 meter van de lens
liggen. De flitser zal in deze gebruiksfunctie niet
afgaan.
OPMERKINGEN:
Voor NIGHT SCOPE (Night-Scope):
●
Wanneer Night-Scope in werking is, kunnen de
volgende functie of instellingen niet worden gebruikt
en zullen de bijbehorende indicators knipperen of uit
gaan:
•
Sommige functies van “Beeld Wipe/Dissolve”
(Z␣ blz.␣ 50,␣ 51).
•
“GAIN UP” van CAMERA Menu (Z blz. 41).
•
“DIS” van MANUAL Menu (Z blz. 41).
•
Videoflitser met de los verkrijgbare VL-F3U.
•
Videolamp met de los verkrijgbare VL-V3U.
●
Bij gebruik van de Night-Scope functie kan het lastig
blijken de camcorder scherp te stellen. U kunt dit
verhelpen door met de hand scherp te stellen of een
statief te gebruiken.
SEPIA (Sepia)
Uw opname krijgen een bruinachtige gloed,
netzoals bij oude foto’s. Gebruik dit effect in
combinatie met de bioscoopfunctie voor een
nostalgische opname.
MONOTONE (Zwart/wit)
Uw opname is zwart/wit net zoals oude films.
Gebruik tezamen met de bioscoopfunctie voor een
sterker effect van een nostalgische “klassieke film”.
CLASSIC FILM
(Klassieke film)
De opgenomen scènes
krijgen een licht
stroboscoopeffect.
STROBE
(Stroboscoop)
Uw opnamen zien er uit
als een aantal
opeenvolgende
stilbeelden.
VIDEO ECHO
(Videoecho)
Het beeld krijgt een
“schaduw” voor
fantasievolle opnamen. Er
kan niet meer dan 10X
worden ingezoomd.
Voor SLOW (Langzame sluiter):
●
Met “SLOW” krijgen de beelden een
stroboscoopachtig effect.
●
Wanneer u “SLOW” gebruikt, kan het moeilijk zijn
om de camcorder scherp te stellen. U kunt dit
verhelpen door met de hand scherp te stellen of
een statief te gebruiken.
Voor SPOTLIGHT:
“SPOTLIGHT” heeft hetzelfde effect als –3 bij de
belichtingsregeling (Z blz. 54).
50 NE
Fade/wipe-effecten
Met deze effecten krijgt u een professionele
overgang tussen scènes. Gebruik de effecten
bijvoorbeeld voor een dramatischere overgang
naar de volgende scène of het versoepelen van
de overgangen tussen scènes.
BELANGRIJK:
Sommige overgangseffecten kunnen niet
worden gebruikt met bepaalde functies van de
Programmabelichting met speciale effecten
(Z blz. 48, 49). Als u een onbruikbaar Fade/
Wipe-effect selecteert, zal de indicator
knipperen of uit gaan.
VIDEO/MEMORY schakelaar
Opname start-/
stoptoets
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
MENU toets
SET/SELECT toets
OPMERKINGEN:
●
U kunt de tijdsduur voor een fade of wipe
verlengen door de opname start-/stoptoets
ingedrukt te houden.
●
Indien de spanning wordt uitgeschakeld na
opname van een scène, zal het eindpunt uit het
geheugen worden gewist, waardoor de
combinatie voor beeld wipe en oplossen niet
meer gebruikt kan worden. Wanneer dit gebeurt,
zal de indicator voor beeld wipe/oplossen
knipperen. Let er ook op dat de spanning tevens
automatisch wordt uitgeschakeld als het toestel
langer dan 5 minuten in de opnamestandbyfunctie heeft gestaan.
●
Het geluid van het eind van de laatst
opgenomen scène wordt niet vastgelegd.
+, – toets
VOOR OPNAME
(vervolg)
FADE/WIPE-KEUZE (, , , , ,
, , , en )
Fade of Wipe werkt wanneer u begint met video-opnemen
of wanneer u stopt met opnemen.
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “VIDEO” en
zet vervolgens de spanningsschakelaar op “ ”
1
terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap
de LCD monitor helemaal open.
Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
2
Druk op + of – om “ WIPE/FADER” te selecteren
en druk vervolgens op SET/SELECT.
3
Druk op + of – om de gewenste functie te kiezen, en
druk vervolgens op SET/SELECT. Hiermee is deze
4
instelling afgesloten.
Druk nogmaals op SET/SELECT.
•Het WIPE/FADER Menu verdwijnt en het effect is
gekozen. De indicator van het gekozen effect
verschijnt.
Druk op de opname start-/stoptoets om de fade-in/out
of wipe-in/out uit te voeren.
5
Om de gekozen functie uit te schakelen . . .
.... kies “OFF” (uit) bij stap 4.
KIEZEN VAN BEELD WIPE OF OPLOSSEN
(, , , , , en )
Beeld wipe en oplossen begint bij het starten van de
video-opname.
Voer de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4 uit.
1
Activeer de opnamestandbyfunctie.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de opnamefunktie
2
gekozen . . .
.... druk op de opname start-/stoptoets wanneer de
eerste scène eindigt. Het eindpunt van de scène
wordt in het geheugen vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de
opnamestandbyfunktie gekozen . . .
.... druk op de opname start-/stoptoets om de
opname te starten en druk nogmaals op deze
toets wanneer de eerste scène eindigt. Het
eindpunt van de scène wordt in het geheugen
vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de
opnamestandbyfunktie gekozen maar na het
uitvoeren van een beeld wipe/oplossen . . .
.... het punt waar de scène eindigt is reeds in het
geheugen vastgelegd.
Wanneer u binnen 5 minuten na het eind van de
voorgaande opname een opname van een nieuwe
3
scène start (zonder de spanning van de camcorder
eerst te hebben uitgeschakeld) zal de voorgaande
scène met een wipe-out worden uitgeregeld en de
nieuwe scène worden getoond.
Menu van fade/wipe-effecten
MenuEffect
FADER — WHITE
(WHITE FADER)
FADER — BLACK
(ZWARTE FADER)
FADER — B.W
(ZWARTE & WHITEFADER)
MOSAIC
(MOZAÏEK FADER)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
DISSOL VE
(OPLOSSEN)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
NE51
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een wit scherm.
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een zwart scherm.
Een fade-in vanuit een zwart/wit scherm naar een gekleurd scherm of
een fade-out vanuit een gekleurd scherm naar een zwart/wit scherm.
Fade in of uit met een mozaïek-effect over het gehele scherm.
Een wipe-in op een zwart scherm vanaf de rechterbovenhoek naar de
linkeronderhoek, of een wipe-out vanaf de linkeronderhoek naar de
rechterbovenhoek tot een zwart scherm.
De scène start in het midden van een zwart scherm en verloopt
geleidelijk naar de hoeken of komt vanuit de hoeken op en verloopt
geleidelijk naar het midden.
Een wipe-in vanaf rechts naar links of een wipe-out vanaf links naar
rechts.
Een wipe-in als twee helften van een zwart scherm die naar links en
rechts als een deur openen, of een wipe-out vanaf de linker- en
rechterkant waardoor de scène wordt bedekt en een zwart scherm
wordt getoond.
De scène komt vanaf de onderkant op en verloopt naar de bovenkant
van een zwart scherm, of verloopt vanaf de bovenkant naar de
onderkant naar een zwart scherm.
Een wipe-in vanuit het midden van een zwart scherm naar de bovenen onderkant, of een wipe-out van de onder- en bovenkant naar het
midden, met een zwart scherm als resultaat.
De tweede scène komt geleidelijk op terwijl de eerste scène
geleidelijk verdwijnt.
De tweede scène komt vanaf de rechterbovenhoek naar de
linkeronderhoek over de eerste scène op.
De tweede scène komt geleidelijk vanuit het midden van het scherm
naar de hoeken op en bedekt de eerste scène.
De tweede scène komt geleidelijk vanaf rechts naar links over de
eerste scène op.
De eerste scène verloopt vanaf het midden naar de rechter- en
linkerkant van het scherm als een deur die wordt open gedrukt
waarachter de volgende scène ligt.
De tweede scène komt vanaf de onderkant van het scherm naar de
bovenkant op en bedekt de eerste scène.
De nieuwe scène komt vanaf het midden van het scherm naar de
boven- en onderkant op en bedekt de eerste scène.
52 NE
MENU toets
SET/SELECT
toets
SNAPSHOT toets
Display
SNAP MODE –
OPMERKINGEN:
●
Raadpleeg “BEEP” (Z blz. 40, 42) om het
sluiter-geluid uit te schakelen.
●
Zelfs als “MULTI-4” of “MULTI-9”
ingeschakeld is, zal een momentopname
worden uitgevoerd met gebruikmaking van het
volle beeld (FULL) als er digitaal gezoomd
wordt of als Night-Scope (
werking is.
●
Als een momentopname niet mogelijk is, zal
de aanduiding “
wanneer er op SNAPSHOT wordt gedrukt.
●
Zelfs als de Programmabelichting met speciale
effecten (
bepaalde functies van de Programmabelichting
met speciale effecten niet werken wanneer u
een momentopname wilt gaan maken. De
icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
●
Als u op SNAPSHOT drukt wanneer “DIS” aan
(ON) staat (
worden uitgeschakeld.
●
Ook bij het afspelen van de band zijn alle
momentopname-functies beschikbaar wanneer
“
menuscherm (
geluid van de sluiter zal echter niet
geproduceerd worden.
●
Wanneer er een kabel is aangesloten op de AV
aansluiting, zal het sluitergeluid niet worden
geproduceerd via de luidspreker, maar wel op
de band worden opgenomen.
Z
+, – toets
P I N–UP
FRAME
FULL
MUL T I –
MUL T I –
blz. 48) ingeschakeld is, zullen
Z
blz. 41), zal de beeldstabilisator
COPY” uit (OFF) gezet is via het
Z
blz. 44). Het gesimuleerde
VIDEO/MEMORY
schakelaar
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
CAMERA Menu
4
9
Z
blz. 48) in
” gaan knipperen
VOOR OPNAME
(vervolg)
Momentopname (Voor video-opnamen)
Deze functie stelt u in staat stilbeelden, vergelijkbaar met
foto's, op een band op te nemen.
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “VIDEO” en zet
vervolgens de spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
1
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. Trek
de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal
open.
Druk op MENU. Het Menuscherm verschijnt.
2
Druk op + of – om “ CAMERA” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT. Het CAMERA Menu zal nu
3
verschijnen.
Druk op + of – om “SNAP MODE” te selecteren en druk
vervolgens op SET/SELECT.
4
Druk op + of – om de gewenste momentopnamefunctie
te kiezen, en druk vervolgens op SET/SELECT.
5
Druk op + of – om “ RETURN” te selecteren en druk
vervolgens tweemaal op SET/SELECT. Het Menuscherm
zal zich sluiten.
•De beschikbare momentopnamefuncties zijn hetzelfde
als vermeld op blz. 29.
MOMENTOPNAME OPNEMEN
Druk op SNAPSHOT. zal verschijnen terwijl de
momentopname wordt gemaakt.
1
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in de
Opnamestandby-stand staat . . .
..... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen
en zal er gedurende ongeveer 6 seconden een
stilbeeld worden vastgelegd, waarna de camcorder
weer in de Opnamestandby-stand zal terugkeren.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan het
opnemen is . . .
..... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen
en zal er gedurende ongeveer 6 seconden een
stilbeeld worden vastgelegd, waarna de camcorder
weer in de Opname-stand zal terugkeren.
•Ongeacht de stand van de Spanningsschakelaar (“ ”
of “ ”), zullen momentopnamen gemaakt worden
met de geselecteerde momentopnamefunctie.
Motordrive-functie
Als u SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u ongeveer hetzelfde
effect als bij een serie foto’s die met een motor-drive werd
gemaakt. (Er zit ongeveer 1 seconde tussen de stilbeelden.)
● De Motordrive-functie wordt uitgeschakeld wanneer “REC
SELECT” via het Menuscherm op “ / ” is gezet
(Z␣ blz.␣ 43).
Gedeelte voor scherpstelling
Wanneer u scherpstelt op een
verder weg gelegen onderwerp.
Indicator voor het handmatig scherpstellen
NE53
Wanneer u scherpstelt op een
dichterbij gelegen onderwerp.
FUNCTIE:
Automatische Scherpstelling
DOEL:
Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter doorlopend scherpstellen op onderwerpen die
dichtbij liggen (tot 5 cm afstand) tot oneindig. Onder de volgende omstandigheden wordt echter niet juist
scherpgesteld (en moet u handmatig scherpstellen):
•Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in dezelfde scène.
•Wanneer de scène onderbelicht is.*
•Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld een
vlakke, één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
•Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker zichtbaar is.*
•Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen bevat die regelmatig worden herhaald.
•Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van water of een ander onderwerp wordt belicht.
•Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die een sterk contrast heeft.
* Wanneer de volgende waarschuwingen voor laag contrast knipperen: , , en .
OPMERKINGEN:
●
Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen worden scherpgesteld. Houd de lens daarom
schoon of reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er condens op de lens is gevormd, moet u
de condens met een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is verdampt.
●
Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de lens is, moet u eerst uitzoomen (Z blz. 21).
Indien u met de automatisch scherpstellingsfunctie inzoomt, kan de camcorder namelijk automatisch,
afhankelijk van de afstand tussen het onderwerp en de camcorder, gaan uitzoomen. Indien “TELE
MACRO” (Z blz. 41) is geactiveerd, zal de camcorder niet automatisch uitzoomen.
FUNCTIE:
Handmatige Scherpstelling
DOEL:
Correct scherpstellen.
BEDIENING:
1) Als u de zoeker gebruikt, moet u deze al op de juiste manier hebben ingesteld (Z blz. 12).
2) Zet de spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt, en
druk vervolgens op FOCUS/BLANK (Z blz. 86 en 87, $ FOCUS/BLANK toets). De indicator voor het
handmatig scherpstellen verschijnt.
3) Om op een verder weg liggend onderwerp scherp te stellen, drukt u op +. “ ” verschijnt en knippert.
Om op een dichterbij liggend onderwerp scherp te stellen, drukt u op –. “ ” verschijnt en knippert.
4) Druk op SET/SELECT. Er is nu op het onderwerp scherpgesteld.
Om terug te schakelen naar de automatische scherpstelling, dient u FOCUS/BLANK twee keer in te
drukken of de Spanningsschakelaar op “ ” te zetten.
Als u slechts een keer op FOCUS/BLANK drukt, zal de camcorder weer de handmatige scherpstelling
inschakelen.
OPMERKINGEN:
●
Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met de lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u
scherpstelt met de schakelaar op W (groothoek) zal het beeld niet scherp zijn wanneer u daarna
inzoomt omdat de scherptediepte bij langere brandpuntafstanden namelijk vermindert.
●
“ ” of “ ” knippert wanneer de scherpstelling niet verder of dichterbij kan worden gesteld.
54 NE
3
Belichtingsregeling
Stel de belichting handmatig in onder de volgende
omstandigheden:
•
Wanneer het onderwerp tegenbelicht wordt of
wanneer de achtergrond te helder is.
•
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op
het strand of in de sneeuw.
•
Wanneer de achtergrond te donker is of het onderwerp
te licht.
Vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ”
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
1
Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD
monitor helemaal open.
Druk op EXPOSURE. De belichtingsindicator
zullen verschijnen.
2
Druk op + om het beeld lichter te maken, of op
– om het beeld donkerder te maken. (maximum
3
±6)
Druk op SET/SELECT. De belichting is nu
ingesteld.
4
Weer instellen van de automatische belichting . . .
..... dient u EXPOSURE twee keer in te drukken of de
spanningsschakelaar op “ ” te zetten. (Als u een
enkele keer op EXPOSURE drukt, zal de camcorder
weer in de functie voor belichtingsregeling gaan.)
Om het onderwerp snel lichter te maken . . .
..... kunt u op BACKLIGHT drukken. De aanduiding
wordt getoond en het onderwerp zal lichter worden
gemaakt. Als u nog een keer op dezelfde toets drukt,
zal de aanduiding verdwijnen en zal het
onderwerp weer net zo belicht worden als voorheen.
• Een belichtingscorrectie van +3 heeft hetzelfde effect als
de BACKLIGHT toets.
Bij gebruik van BACKLIGHT (tegenlichtcompensatie) is het
•
mogelijk dat het licht rond het onderwerp te helder wordt en
dat het onderwerp verbleekt.
• Tegenlichtcompensatie is ook mogelijk wanneer de
spanningsschakelaar op
OPMERKING:
Compensatie voor tegenlicht of spotverlichting
Z
blz. 49) en de functie voor opnamen in de sneeuw
(
(“SNOW”, Z blz. 49), hebben geen effect wanneer de
handmatige belichtingsregeling is ingeschakeld.
SET/SELECT toets
“ ”
+, – toets
staat.
BACKLIGHT toets
VOOR OPNAME
(vervolg)
Diafragmavergrendeling
Gebruik deze functie in de volgende situaties:
•
Wanneer u een bewegend onderwerp opneemt.
•
Wanneer de afstand tot het onderwerp verandert
(zodat de grootte van het onderwerp in de zoeker of
op de LCD-monitor verandert), bijvoorbeeld wanneer
het onderwerp zich van u vandaan beweegt.
•
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op
het strand of in de sneeuw.
•
Wanneer u onderwerpen opneemt die door een spot
worden belicht.
•
Bij het zoomen.
Vergrendel het diafragma wanneer het onderwerp zeer
dichtbij is. Het beeld zal niet donkerder worden
wanneer het onderwerp verder van de lens verplaatst.
Voer de stappe 1 en 2 van “Belichtingsregeling” uit voor
u aan de volgende stappen begint.
Stel de zoom in zodat het onderwerp de gehele
LCD-monitor of zoeker vult. Houd daarna SET/
3
SELECT langer dan 2 seconden ingedrukt. De
belichtingsindicator en “ ” zullen verschijnen.
Druk op SET/SELECT. De aanduiding “ ” zal
veranderen in “ ” en het diafragma zal worden
geblokkeerd.
Diafragmavergrendelindicator
Weer instellen van het automatische diafragma . . .
..... dient u EXPOSURE twee keer in te drukken zodat
de belichtingsindicator en “ ” verdwijnen. Of u
kunt de spanningsschakelaar op “ ” zetten.
Vergrendelen van de belichting en het diafragma . . .
..... stel na stap 2 van “Belichtingsregeling” de
belichting in door op + of – te drukken. Vergrendel
vervolgens het diafragma in stap 3 van
“Diafragmavergrendeling”. Voor een automatische
vergrendeling moet u en vervolgens in stap 2 twee
keer op de EXPOSURE drukken. Het diafragma
wordt na ongeveer 2 seconden automatisch
ingesteld.
Diafragma
Net als de pupillen van uw ogen, zal de diafragmaopening kleiner worden als er veel licht is, zodat er niet
teveel licht binnen kan vallen, en zal de diafragmaopening groter worden als het donkerder is om meer
licht binnen te laten.
EXPOSURE toets
Spanningsschakelaar
Instellen van de witbalans
Een juiste witbalans zorgt voor een juiste reproductie
van de kleuren onder verschillende
lichtomstandigheden. Een juiste witbalans maakt een
correctie zodat alle kleuren natuurgetrouw worden
getoond.
De witbalans wordt normaliter automatisch
ingesteld. Meer ervaren camcordergebruikers willen
de witbalans echter mogelijk handmatig instellen
voor professionelere kleuren en tinten.
Vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ”
1
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD
monitor helemaal open.
Druk op MENU. Het Menuscherm verschijnt.
2
Druk op + of – om “ W.BALANCE” te
3
selecteren en druk vervolgens op SET/SELECT.
Het W.BALANCE menu zal verschijnen.
Druk op + of – om de gewenste functie te
4
kiezen.
“AUTO”– De witbalans wordt
“MWB”– Voor het opnemen van een
“FINE”– Buitenshuis op een zonnige
“CLOUD” – Buitenshuis op een bewolkte
“ HALOGEN
Druk op SET/SELECT. Hiermee is de instelling
5
voltooid. Druk nogmaals op SET/SELECT. Het
Menuscherm sluit zich en de geselecteerde
functie-indicator, behalve “AUTO”, zal
verschijnen.
Weer instellen van de automatische witbalans . . .
.... Kies in stap 4 “AUTO”. U kunt ook de
Spanningsschakelaar naar “ ” drukken.
OPMERKING:
De witbalans kan niet worden ingesteld bij gebruik
van het sepia of zwart/wit effect (Z blz. 49).
automatisch ingesteld
(fabrieksinstelling).
onderwerp waarvoor de
witbalans reeds is ingesteld.
dag.
dag.
” – Bij gebruik van een videolamp
of een dergelijke verlichting.
NE55
Gebruik van de handmatige witbalans
Stel de witbalans handmatig in bij opnamen onder
verschillende lichtbronnen.
Voer stappen 1 t/m 4 van het instellen van de
1
witbalans uit, en kies “ MWB”.
Houd een vel wit papier voor het onderwerp.
2
Zoom of verplaats zodat het witte papier het
scherm geheel vult.
Druk op SET/SELECT totdat begint met snel
3
te knipperen. Wanneer de instelling is voltooid,
zal weer normaal gaan knipperen.
Druk tweemaal op SET/SELECT. Het
4
Menuscherm sluit zich en de indicator voor de
handmatige witbalans zal verschijnen.
Wit papier
SET/SELECT toets
Spanningsschakelaar
OPMERKINGEN:
●
In stap 2 is het scherpstellen op een stuk wit papier
mogelijk moeilijk. U moet in dat geval handmatig
scherpstellen (Z blz. 53).
●
Een onderwerp kan onder diverse
lichtomstandigheden binnen worden opgenomen
(natuurlijk licht, neonlampen, kaarslicht, enz.).
Daar de kleurtemperatuur verschillend is
afhankelijk van de lichtbron, zal de tint verschillen
afhankelijk van de witbalansinstelling. Gebruik
deze functie voor een natuurgetrouw resultaat.
●
De instelling voor de handmatige witbalans blijft in
het geheugen bewaard wanneer u de spanning
uitschakelt of de accu ontkoppelt.
MENU toets
+, – toets
56 NE
MENU toets
INDEX toets
SET/SELECT
toets
D.SOUND toets
Display
EXIT
EXPLOSION
SOUND
FS
1 2
5
FF
4
3
F
6
+, – toets
S
VIDEO/MEMORY
schakelaar
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Indexscherm voor
geluidseffecten
Geselecteerd
(met groene
omlijsting)
VOOR OPNAME
(vervolg)
Digitale geluidseffecten
Op de meegeleverde geheugenkaart staan
12␣ geluidseffecten [EXPLOSION (ontploffing), SIREN
(sirene), LAUGHTER (gelach), RACE CAR (race-auto),
DOOR BELL (deurbel), BUZZER (zoemer), FANFARE,
APPLAUSE (applaus), CHEERS (gejuich), BOING, SCREAM
(krijs), en JEERS (gejouw)] die u naar een band kunt
kopiëren.
KIEZEN VAN DE GELUIDSEFFECT-FUNCTIE
Doe de meegeleverde geheugenkaart in het toestel
(Z blz. 16) en een cassette (Z blz. 14).
1
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “VIDEO” en
zet vervolgens de spanningsschakelaar op “ ” of
2
“ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap
de LCD monitor helemaal open.
Druk op INDEX. Het indexscherm voor
geluidseffecten zal verschijnen.
3
Druk op + of – om het gewenste geluidseffect te
kiezen.
4
•Als u op D.SOUND drukt, zal het gekozen
geluidseffect worden afgespeeld zodat u het kunt
controleren zonder het op de band op te nemen.
Druk nog eens op D.SOUND om de weergave van
het geluidseffect te stoppen.
Druk op SET/SELECT. Hiermee is de keuze voltooid
en de indicatie van het gekozen geluidseffect
5
verschijnt op het scherm.
APPLAUSE
Als u nog meer geluidseffecten wenst, kunt u geluidsgegevens downloaden van onze Web-site (voor URL, zie hieronder)
en deze vervolgens van uw PC overbrengen naar de geheugenkaart. Hiertoe is een los verkrijgbare USB-kabel nodig.
• De geluidsgegevens dienen te worden gekopieerd naar de DCSD
• De bestandsnamen dienen te bestaan uit een numerieke reeks die begint met DVC00001.mp3. Als u de meegeleverde
geheugenkaart gebruikt, moet de reeks beginnen met de bestandsnaam DVC00013.mp3, aangezien hierop reeds 12
geluidseffecten opgeslagen zijn als DVC00001.mp3 t/m DVC00012.mp3.
• Lees ook de gebruiksaanwijzing van de meegeleverde software.
• U kunf ook de PC-kaartadapter CU-VPSD60U of CU-V50U, of de floppy-adapter CU-VFSD50U of CU-VFM40U
gebruiken, om geluidsgegevens over te brengen van een PC naar de geheugenkaart.
CU-V50U en CU-VFM40U: Alleen beschikbaar voor MultiMediaCard.
CU-VPSD60U en CU-VFSD50U: Beschikbaar voor MultiMediaCard en SD-geheugenkaart.
Indicatie van het
gekozen
geluidseffect
\100JVCGR map op de geheugenkaart.
D.SOUND toes
NE57
OPNEMEN VAN EEN GELUIDSEFFECT
Druk tijdens het opnemen op D.SOUND. De
indicatie “ ” beweegt en het gekozen geluidseffect
6
wordt op de band opgenomen.
•Tijdens de opname kunt u het geluidseffect niet
horen via de luidspreker. Als u het geluidseffect wilt
kunnen horen bij de opname, dient u een
hoofdtelefoon te gebruiken.
Om het opnemen van het geluidseffect halverwege te
annuleren . . .
.... dient u nog eens op D.SOUND te drukken. De
camcorder stopt dan met het opnemen van het
geluidseffect.
OPMERKINGEN:
●
Bij het audio dubben (Z blz. 67) kunt u ook gebruik
maken van de geluidseffecten.
●
U kunt ook geluidseffecten kiezen tijdens D.S.C.
weergave (Z blz. 32).
●
Het opnemen van een geluidseffect is alleen mogelijk
wanneer de geluidseffect-indicatie op het scherm wordt
weergegeven.
●
U kunt de geluidseffecten die u op een PC hebt gemaakt
overbrengen naar een geheugenkaart door deze te
kopiëren naar de geluidsmap op de geheugenkaart met
een geschikte bestandsnamen. Voor bijzonderheden,
raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de meegeleverde
software. Sommig geluid (geluidseffecten) dat u op een
PC hebt opgeslagen kan echter niet met deze camcorder
worden weergegeven.
58 NE
Naar AV␣ OUT
KOPIËREN
Kopiëren naar een videorecorder
Volg de afbeelding en sluit de camcorder en de
1
videorecorder op elkaar aan. Raadpleeg tevens blz.
24 en 25.
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “VIDEO”, en
2
de spanningsschakelaar op “” terwijl u de
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt,
schakel aldus de stroom in en doe de gewenste
cassettes in de camcorder en de videorecorder.
Naar S-VIDEO
OUT
S-videokabel
(optioneel)
“Y/C”/“CVBS”
video-uitgangsschakelaar
Videorecorder
TV
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
Docking station
Audio-/Videokabel
[ministekker naar
RCA (tulp) stekker]
(bijgeleverd)
Naar AUDIO,
VIDEO* en
-IN aansluitingen
Kabeladapter
(bijgeleverd)
Indien uw VCR een
SCART aansluiting heeft,
moet u de bijgeleverde
kabeladapter gebruiken.
Schakel de videorecorder in de AUX en
3
opnamepauzefuncties.
Schakel de weergavefunctie van de camcorder in en
4
zoek het punt dat net voor het inmonteerpunt ligt.
Druk bij dit punt op 4/6 van de camcorder.
Druk op 4/6 van de camcorder en schakel de
5
videorecorder in de opnamefunctie.
Schakel de videorecorder in de opnamepauzefunctie
6
en druk op 4/6 van de camcorder.
Herhaal stappen 4 t/m 6 voor het kopiëren van
7
meerdere scènes. Schakel zowel de camcorder als de
videorecorder in de stopfunctie wanneer u klaar bent.
OPMERKINGEN:
●
Gebruik bij voorkeur de netadapter/acculader als
spanningsbron in plaats van de accu (Z blz. 11).
●
Zodra de camcorder het door u opgenomen materiaal
begint af te spelen, zal dit op uw TV worden weergegeven.
Hierdoor weet u dat de aansluitingen en het AUX kanaal
voor het kopiëren correct zijn.
●
Controleer voordat u het kopiëren start dat er geen
aanduidingen op het scherm van de aangesloten TV worden
getoond. De aanduidingen zullen namelijk tevens op de
kopie worden opgenomen indien deze op het scherm van
de TV zijn getoond.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende aanduidingen
op de aangesloten TV . . .
• Datum/tijd
..... stel “DATE/TIME” op “AUTO”, “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 44, 45).
• Tijdcode
..... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 44, 45).
• Geluidsweergavefunctie, bandsnelheid en bandtransport
displays
..... zet “ON SCREEN” via het Menuscherm (Z blz. 44, 45)
op “LCD” of “LCD/TV”. Of druk op DISPLAY op de
afstandsbediening.
●
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in
de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die
geschikt is voor Y/C signalen en met een
S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die
niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/
●
videokabel is aangesloten.
U kunt de weergavezoom (Z blz. 64) of weergave met
speciale effecten (Z blz. 65) in stap 5 gebruiken.
Open het
dekseltje.
Kernfilter
Naar de
DV IN/OUT
aansluiting
Naar DV
DV kabel
(optioneel)
Video-apparatuur met
een DV aansluiting
NE59
Kopiëren naar of van video-apparatuur
met een DV aansluiting (digitaal kopiëren)
Het is ook mogelijk om opgenomen scènes te kopiëren van de
camcorder naar een ander video-apparaat met een DVaansluiting. Omdat er een digitaal signaal gestuurd wordt, is er
vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit.
[Gebruiken van deze camcorder als speler]
Let er op dat alle apparatuur uit staat. Sluit de camcorder
aan op een videorecorder die is voorzien van een DV
1
ingangsaansluiting via een DV-kabel, zoals aangegeven
op de afbeelding.
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “VIDEO” en de
spanningsschakelaar op “” terwijl u de
2
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt,
schakel aldus de stroom in en doe de gewenste cassettes
in de camcorder en het video-apparaat.
Druk op 4/6 om de bron-band af te spelen.
3
Terwijl u naar de beelden op de monitor kijkt schakelt u
de opname-functie van het aangesloten video-apparaat
4
met DV-aansluiting in zodra u het punt ziet van waar u
wilt gaan opnemen.
OPMERKINGEN:
●
Gebruik bij voorkeur de netadapter/acculader als
spanningsbron in plaats van de accu (
●
Als u de afstandsbediening gebruikt terwijl zowel de speler als
de recorder van JVC zijn, zullen beide toestellen dezelfde
handeling uitvoeren. Om dit te voorkomen, dient u de toetsen
op beide toestellen zelf te gebruiken.
●
Als er tijdens het kopiëren een blanco stuk band of een stuk
band met storing wordt afgespeeld, is het mogelijk dat het
kopiëren stopt zodat dit abnormale beeld niet opgenomen
wordt.
●
Alhoewel de DV kabel op de juiste manier aangesloten is, is het
toch mogelijk dat er bij stap 4 geen beeld verschijnt. Als zulks
het geval is, dient u de stroom uit te schakelen en de
verbindingen en aansluitingen opnieuw te maken.
●
Als “Weergave Zoom” (Z blz. 64), “Weergave speciale
effecten” (
tijdens weergave, zal alleen het originele beeld zoals dit
opgenomen is op de cassette worden weergegeven via de DV
aansluiting.
●
Gebruik de los verkrijgbare JVC VC-VDV204U DV kabel.
Z
blz. 65) of “Momentopname” worden geprobeerd
Z
blz. 11).
Voor eigenaars van de GR-DVP3 :
Gebruiken van deze camcorder als recorder . . .
1. Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “VIDEO” en de Spanningsschakelaar van de camcorder op “” terwijl u de
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
2. Zet “REC MODE” op “SP” of “LP” via het Menuscherm (
3. Sluit de DV-kabel aan zoals aangegeven in de afbeelding en doe de cassette waarop u wilt opnemen in het toestel.
4. Druk op de START/STOP toets op de afstandsbediening om de camcorder in de opnamestandby-stand te zetten.
DV . IN
” verschijnt op het scherm.
“
5. Druk op de START/STOP toets op de afstandsbediening om de opname te starten. gaat draaien.
6. Druk nogmaals op de START/STOP toets op de afstandsbediening om de opnamestandby-stand weer in te schakelen.
stopt met draaien.
OPMERKINGEN:
Bij digitaal kopiëren wordt de audiofunctie waarin het origineel werd opgenomen overgenomen, ongeacht de huidige
●
instelling voor de “SOUND MODE” (
●
Gedurende digitaal kopiëren worden er geen signalen uitgevoerd vanaf de audio/video uitgangsaansluiting.
Z
blz. 41).
Z␣ blz.␣ 44)
60 NE
Weergave/Pauze
4
toets (
Spanningsschakelaar
/6)
VIDEO/MEMORY
schakelaar
SET/SELECT
toets
MENU toets
+, – toets
KOPIËREN
(vervolg)
Kopiëren van stilbeelden vanaf een band
naar een geheugenkaart
U kunt stilbeelden kopiëren vanaf een band naar een
geheugenkaart.
Doe een geheugenkaart (Z blz. 16) en een cassette
1
(Z blz. 14) in het toestel.
Selecteer de momentopnamefunctie via het
2
Menuscherm (Z blz. 28) die u wilt gebruiken om het
beeld naar de geheugenkaart te kopiëren.
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “VIDEO” en
3
zet vervolgens de spanningsschakelaar op “”
terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt.
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
4
Druk op + of – om “ VIDEO” te selecteren en
druk vervolgens op SET/SELECT. Het VIDEO Menu
zal verschijnen.
Druk op + of – om “ COPY” te selecteren
5
en druk vervolgens op SET/SELECT. Het Sub-menu
zal verschijnen. Druk op + of – om “ON” te
selecteren en druk vervolgens op SET/SELECT.
Hiermee is de instelling voltooid.
Vergrendeltoets
Display
COPYOFFON–
Druk op + of – om “ RETURN” te selecteren en druk
6
vervolgens tweemaal op SET/SELECT. Het normale
weergavescherm zal weer verschijnen.
SNAPSHOT toets
VIDEO Menu
SP
6
Begin de weergave door op 4/6 te drukken en zoek
7
het beeld op dat u wilt kopiëren. Op het moment dat
u het te kopiëren beeld aantreft, drukt u deze toets
nog eens in om de weergave van stilstaande beelden
in te schakelen.
Druk op SNAPSHOT om het kopiëren te laten
8
beginnen. Het geselecteerde beeld zal worden
opgeslagen op de geheugenkaart.
•Tijdens het kopiëren zal de aanduiding “ ”
knipperen.
OPMERKINGEN:
●
Als u op SNAPSHOT drukt bij stap 8, maar er geen
geheugenkaart in het toestel zit, zal de melding
“COPYING FAILED” (kopiëren mislukt) op het scherm
verschijnen.
●
Als een beeld dat op de cassette is opgenomen in de
breedbeeldfunctie (Z blz. 42) gekopieerd wordt naar
een geheugenkaart, zal het signaal dat dit beeld
identificeert als opgenomen met de breedbeeldfunctie
niet mee gekopieerd worden.
●
Om speciale weergave-effecten te gebruiken met een
videobeeld dat u wilt kopiëren, dient u de procedure t/m
stap 8 uit te voeren met de afstandsbediening
(meegeleverd) (Z blz. 65).
●
De beelden worden gekopieerd in het VGA
beeldformaat.
E-MAIL CLIP REC toets
SNAPSHOT toets
Display
E
-
MASITLANCDLBIYP
- E
A
IEL
C
R
A D
Y
M
UP SH " SNAPSHOT "
L I P
Wanneer de SNAPSHOT toets
wordt ingedrukt.
E-MRAEICLORCDLIINP
Het opslaan is klaar.
E-MA I L CL I P
COMPLETED
NE61
Kopiëren van bewegende beelden vanaf een
VIDEO/MEMORY
schakelaar
Weergave/Pauze
4
/6)
toets (
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
CARO RECORD CL I P TODT
e
G
band naar een geheugenkaart
(Opnemen van een E-mail clip)
U kunt videoclips uit een opgenomen videoband op een
geheugenkaart opslaan als bestanden die u later
gemakkelijk per e-mail kunt verzenden.
Doe een geheugenkaart (Z blz. 16) en een cassette
(Z blz. 14) in het toestel.
1
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op “VIDEO” en zet
vervolgens de spanningsschakelaar op “” terwijl u
2
de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
Druk op 4/6 om de videoweergave te starten en
druk vervolgens op E-MAIL CLIP REC om de
3
camcorder in de opnamestandby-stand te zetten.
• “E-MAIL CLIP STANDBY” en “E-MAIL CLIP READY”
vershijnen achtereenvolgens op het scherm.
Druk op de SNAPSHOT toets om het kopiëren te
laten beginnen op het moment dat u het te kopiëren
4
beeld aantreft.
• “E-MAIL CLIP RECORDING” verschijnt op het scherm.
• Het opnemen van een E-mail clip stopt automatisch na
ongeveer 20 seconden en “E-MAIL CLIP COMPLETED”
verschijnt op het scherm.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
meegeleverde software voor bijzonderheden over het
overbrengen van videoclips naar een PC.
Als u het opnemen van een E-mail clip wilt annuleren . . .
..... dient u na stap 3, E-MAIL CLIP REC nog een keer in te
drukken of dient u op 5 te drukken om de weergave van de
video te stoppen.
Om videoclips die op een geheugenkaart zijn opgeslagen te
bekijken . . .
..... tijdens normale beeldweergave, drukt u eenmaal op SET/
SELECT om de videoclipfunctie in te schakelen. “E-CLIP”
verschijnt. Druk daarna op 4/6 om de videoclips op de LCD-
monitor of op het zoekerscherm te bekijken; weergave van
videoclips op een aangesloten TV is niet mogelijk. (Z blz. 31)
•
U kunt het indexscherm gebruiken om het gewenste bestand
te vinden (
OPMERKINGEN:
●
Tijdens het opslaan van een E-mail clip kunnen er verder geen
weergavefuncties worden uitgevoerd.
●
Als u op de 7 of SNAPSHOT toets drukt terwijl een opnemen
van een E-mail clip bezig is, zal alleen het gedeelte dat werd
opgenomen voordat u op de 7 of SNAPSHOT toets drukte op de
geheugenkaart worden opgeslagen.
●
Wanneer het einde van de band gedurende een opnemen van
een E-mail clip wordt bereikt, zal dat gedeelte automatisch op
de geheugenkaart worden opgeslagen.
●
Als bij stap 3 het einde van de band wordt bereikt, zal de E-mail
clip opname-standbyfunctie gaan.
●
Met deze camcorder opgeslagen videoclipbestanden zijn
compatibel met MPEG4. Sommige MPEG4-bestanden die met
andere apparaten werden opgeslagen, kunnen evenwel niet met
deze camcorder worden weergegeven.
●
Weergave van videoclips is niet mogelijk indien het
wisbeveiligingsnokje van de SD-geheugenkaart op de “LOCK”
positie is ingesteld.
“PLAYING FAILED CHECK CARD’S WRITE PROTECTION
SWITCH
●
Bij weergave van videoclips kunnen de beelden op de LCDmonitor of het zoekerscherm storing bevatten; deze storing is
echter niet aanwezig in de videoclips die werkelijk op de
geheugenkaart zijn opgeslagen.
Z
blz. 32).
” verschijnt op het scherm.
62 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Met de volwaardige afstandsbediening kunt u de
1
3
Lipje
functies van uw camcorder op afstand activeren en
tevens de basisfuncties voor de videorecorder
(weergave, stoppen, pauzeren, snel door- en
terugspoelen) inschakelen. Daarbij beschikt u met
deze afstandsbediening over diverse extra functies
voor weergave.
Plaatsen van de batterij
De afstandsbediening gebruikt twee “R03 (AAA)”
formaat batterijen. Zie de “Algemene voorzorgen
batterijen” (Z blz. 93).
Verwijder het deksel van het batterijvak door
1
het lipje in te drukken, zoals aangegeven in de
+
2
–
–
+
afbeelding.
Doe twee “R03 (AAA)” formaat batterijen op de
2
juiste manier in het batterijvak.
Doe het deksel weer terug op het batterijvak.
3
Effectief bereik
van de signalen
30°
Richt de afstandsbediening bij gebruik naar de
afstandsbedieningssensor. De afbeelding toont het
bereik van de afstandsbediening bij gebruik
binnenshuis bij benadering. De signalen worden
mogelijk niet juist ontvangen wanneer er direct
schel licht of zonlicht op de sensor valt of de
afstandsbediening buiten wordt bediend.
Met de Spanningsschakelaar
van de camcorder in “
“ ”.
Zend de infraroodstraal.
In-/Uitzoomen (Z blz. 21)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Functioneert als de Opname start-/stoptoets van de camcorder.
—
Werkt hetzelfde als SNAPSHOT op de camcorder.
—
—
Met de Spanningsschakelaar van de
” of
camcorder in “”.
In-/Uitzoomen (
Z blz. 64)
Z blz. 25, 58, 70
Z blz. 64, 69
Z blz. 64
Z blz. 64
• Terugspoelen/achterwaarts beeldzoeken op
de band (
• Laat het vorige bestand op een
Z blz. 23)
geheugenkaart zien (
Z blz. 71
Z blz. 65
Z blz. 65
Z blz. 70
Z blz. 69
Z blz. 64
Z blz. 68
Z blz. 30)
% Lager-toets
A. DUB toets
^ PLAY toets
& FF toets
* STOP toets
( PAUSE toets
) R.A.EDIT toetsen
—
—
—
—
—
—
—
Z blz. 64
Z blz. 66
• Begint de weergave van de band
Z blz. 23)
(
• Begint automatische weergave van de
geheugenkaart (
• Vooruit spoelen/vooruit zoeken op de band
Z blz. 23)
(
• Laat het volgende bestand op een
geheugenkaart zien . (
• Stopt de cassette (Z blz. 23)
• Stopt de automatische weergave (
Pauzeert de cassette (Z blz. 64)
Z blz. 30)
Z blz. 30)
Z blz. 30)
Z blz. 69 – 73
64 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
Zoomtoetsen
SHIFT
Links of SLOW
terugspoel toets
Rechts of SLOW
vooruitspoel
toets
Normale
weergave
Druk op T
Afstandsbedieningssensor
Lager-toets
Hoger-toets
PLAY
PAUSE
STOP
Druk op
de SHIFT toets ingedrukt
om het beeld te
verplaatsen.
(rechts) met
FUNCTIE:
Slow-motion weergave
DOEL:
Vertraagd zoeken in beide richtingen tijdens videoweergave.
HANDELING:
1) Houd SLOW (9 of 0) tenminste ongeveer 2 seconden
ingedrukt om over te schakelen van normale naar vertraagde
weergave. Na ongeveer 5 minuten (ongeveer 20 seconden
met een 80 minuten cassette) vertraagde weergave terug of
vooruit zal de normale weergave hervat worden.
n Druk op PLAY (
OPMERKINGEN:
●
U kunt ook overschakelen van de weergave van stilstaande
beelden naar vertraagde weergave door SLOW tenminste
ongeveer
●
Tijdens slow-motion weergave heeft het beeld een ietwat
mozaïekachtig effect vanwege de digitale verwerking van
de signalen.
●
Nadat u op de SLOW
stilbeeld enige seconden getoond worden, gevolgd door
een blauw scherm voor een paar seconden. Dit duidt niet
op een defect.
●
Er is mogelijk een klein verschil tussen het door u gekozen
startpunt en het werkelijke startpunt voor slow-motion
weergave.
●
Tijdens slow-motion weergave wordt het beeld ietwat
gestoord en het beeld kan er wat onstabiel uitzien, vooral
met weinig beweging in beeld. Dit is normaal en duidt niet
op een defect.
●
Druk op PAUSE
Slow-motion weergave.
FUNCTIE:
4
) om de vertraagde weergave te stoppen.
2
seconden ingedrukt te houden.
(9 of 0)
toets heeft gedrukt, kan het
(6)
om de weergave te pauzeren tijdens
Beeld-voor-beeld weergave
DOEL:
Beeld-voor-beeld zoeken tijdens videoweergave.
HANDELING:
1) Om over te schakelen van stilstaand-beeld weergave naar
beeld-voor-beeld weergave, drukt u SLOW (0)
herhaaldelijk in voor beeld-voor-beeld weergave vooruit of
drukt u SLOW (
weergave achteruit. Met elke druk op de toets zal het
volgende, respectievelijk vorige beeldje worden
weergegeven.
9
) herhaaldelijk in voor beeld-voor-beeld
FUNCTIE:
Weergave Zoom
DOEL:
Om het reeds opgenomen beeld bij het weergeven alsnog tot 10X te kunnen vergroten.
HANDELING:
1)
Druk op PLAY (4) om de gewenste scène op te zoeken
2) Druk op de zoom toetsen (T/W) op de afstandsbediening. Let er op dat de afstandsbediening op desensor van de camcorder gericht is. Als u op T drukt zoomt het beeld in.
3) U kunt het uitvergrote deel van het beeld verplaatsen om een bepaald deel van het beeld uitvergroot op
uw scherm te krijgen. Terwijl u SHIFT ingedrukt houdt, drukt u op (links), (rechts), (hoger) en
(lager).
n Om het zoomen te stoppen drukt u net zolang op W op de afstandsbediening tot de normale weergave-
grootte weer bereikt is. Of u drukt op STOP (5) en dan weer op PLAY (4).
OPMERKINGEN:
●
U kunt de Weergave zoom ook gebruiken bij slow-motion en stilbeeld weergave.
●
De beeldkwaliteit kan minder worden als gevolg van het digitaal bewerken van het beeld.
.
PLA
YFBFACK
O
1
2
3
4
5
NE65
E
F
F
C
T
E
L
A
S
S
C
C
O
M
N
S
E
P
S
T
R
V
I
D
LM
I
O
T
N
E
O
I
A
O
B
E
E
E
CFHIO
O
PLAYBACK EFFECT
keuzemenu
Afstandsbedieningssensor
FUNCTIE:
Weergave speciale effecten
DOEL:
Om u in staat te stellen creatieve effecten toe te voegen aan de
weergegeven videobeelden.
HANDELING:
1) Druk op PLAY (4) om de weergave te starten.
2) Richt de afstandsbediening op de sensor van de camcorder
en druk op EFFECT. Het PLAYBACK EFFECT keuzemenu
verschijnt.
3) Verplaats de balk in beeld naar het gewenste effect door op
EFFECT te drukken. De geselecteerde functie wordt
geactiveerd en na 2 seconden zal het menu weer
verdwijnen.
n Om het geselecteerde effect te annuleren, drukt u op EFFECT
ON/OFF op de afstandsbediening. Nog een keer op deze
toets drukken maakt het eerder geselecteerde effect weer
actief.
n Herhaal de bovenstaande handelingen vanaf stap 2 om het
geselecteerde effect te wijzigen.
OPMERKINGEN:
●
Wanneer er bij de Weergave bepaalde speciale effecten
gebruikt worden, zijn de Multi-Analyser 4 en Multi-Analyser
9 Momentopname functies (
●
De effecten die u kunt gebruiken tijdens weergave zijn
Klassieke film, Zwart/wit, Sepia, Strobescoop en Video-echo.
Deze effecten werken tijdens de weergave hetzelfde als
tijdens de opname. Raadpleeg bladzijde 49 voor meer
informatie.
Z
blz. 52) niet beschikbaar.
PLAY
EFFECT
EFFECT ON/OFF
66 NE
Display
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
Opname van ander geluidsspoor
6e
Standbyfunctie
voor audio-dubben
MIC
(“audio-dubben”)
U kunt het geluid uitsluitend vervangen van een cassette
die met de 12-bits functie is opgenomen (Z blz. 41).
OPMERKINGEN:
●
Audio-dubben is niet mogelijk met cassettes die met de
16-bits audio of de LP functie zijn opgenomen of op een
leeg gedeelte van de cassette.
●
Maak de vereiste verbindingen voor het dubben van
geluid tijdens weergave op de TV (Z blz. 24).
Start de weergave van de cassette en zoek het punt
1
waar u het monteren wilt starten. Druk vervolgens op
PAUSE (6).
Houd A.DUB (e) van de afstandsbediening ingedrukt
2
en druk op PAUSE (6). “6e” wordt getoond.
Druk op PLAY (4), en “spreek als gewenst in”.
3
Spreek in de microfoon.
•Druk op PAUSE (6) om het dubben te pauseren.
Luidspreker
PHONE
aansluiting
Stereo-microfoon
A.DUB
PLAY
PAUSE
STOP
Afstandsbedieningssensor
Sruk eerst op PAUSE (6) en vervolgens op STOP (5)
4
om het audio-dubben te stoppen.
Om het gedubde geluid te kunnen horen bij de
weergave . . .
.... dient u “12BIT MODE” op “SOUND 2” of “MIX” te
zetten via het Menuscherm (Z blz. 44, 46).
OPMERKINGEN:
●
Tijdens het audio-dubben wordt geen geluid via de
luidspreker weergegeven. Om het geluid te kunnen
beluisteren, dient u een los verkrijgbare hoofdtelefoon
aan te sluiten op de PHONE aansluiting op het Docking
station.
●
Bij het monteren van een cassette die met 12-bits is
opgenomen, zal het nieuwe geluidsspoor gescheiden
van het oude geluidsspoor worden opgenomen.
●
Het geluid wordt mogelijk onderbroken indien u op een
blanco gedeelte opneemt. Controleer dat u uitsluitend
opgenomen gedeelten monteert.
●
Plaats de microfoon van de camcorder verder van de TV
of verlaag het volume van de TV wanneer u tijdens TVweergave een “huilend” of “rondzingend” geluid
(feedback) hoort.
●
Indien u tijdens opname van 12-bits naar 16-bits
overschakelde en later deze cassette voor audio-dubben
gebruikt, zal audio-dubben niet mogelijk zijn vanaf het
gedeelte waar met 16-bits werd opgenomen.
●
Het audio-dubben zal stoppen wanneer er een gedeelte
op de band wordt bereikt dat met de LP functie of met
16-bits audio is opgenomen, of waarop geen signalen
zijn opgenomen (Z blz. 91).
Display
6e
D.SOUND
Standbyfunctie
voor audio-dubben
NE67
Audi-dubben met digitale geluidseffecten
Doe de meegeleverde geheugenkaart in de
1
camcorder (Z blz. 16) en voer de stappen 1 en 2 op
blz. 66 uit.
APPLAUSE
INDEX toets
SET/SELECT
toets
MENU toets
Indicatie van het
gekozen
geluidseffect
+, – toets
D.SOUND toets
PLAY
PAUSE
STOP
Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
2
Druk op + of – om “ SYSTEM” te selecteren en
3
druk vervolgens op SET/SELECT. Het SYSTEM menu
verschijnt.
Druk op + of – om “SOUND IN” te selecteren en
4
druk vervolgens op SET/SELECT. Het submenu
verschijnt. Druk op + of – om “D.SOUND” te
selecteren en druk vervolgens op SET/SELECT. Druk
op + of – om “ RETURN” te selecteren en druk
vervolgens tweemaal op SET/SELECT. Het
menuscherm wordt afgesloten en de geluidseffectindicatie verschijnt.
Druk op INDEX om het indexscherm voor
5
geluidseffecten te openen. Druk op + of – om het
gewenste geluidseffect te kiezen, en druk vervolgens
op SET/SELECT.
Druk op PLAY (4) om te beginnen met het audio-
6
dubben. Het gekozen geluidseffect wordt gekopieerd
naar de band.
•Het “ ” symbool beweegt terwijl het dubben
bezig is.
•Om het dubben van het geluidseffect halverwege
te annuleren, drukt u op D.SOUND.
Druk op STOP (5) om te stoppen met het audio-
7
dubben.
OPMERKINGEN:
●
Stel “SOUND IN” weer in op “MIC” nadat het dubben is
voltooid.
●
Het gedubde geluidseffect wordt opgenomen met de
SOUND 2 instelling (Z␣ blz. 46).
●
Als u op PAUSE (6) drukt om bij stap 6 het dubben te
pauzeren, zal de aanduiding voor het geselecteerde
geluidseffect op het scherm blijven staan. Druk op PLAY
(4) om het dubben opnieuw te laten starten.
68 NE
12:34
REW
STOP
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Display
6w
Afstandsbedieningssensor
START/STOP
INSERT
PLAY
PAUSE
Invoeg-montage
U kunt een nieuwe scène invoegen op een eerder
opgenomen band, over een deel van de oorspronkelijke
opnamen heen, met een minimum aan vervorming bij de
in- en uitmonteerpunten. De oorspronkelijke audio blijft
hierdoor onaangetast.
OPMERKINGEN:
●
Voor u de volgende stappen gaat uitvoeren, moet u
controleren of “TIME CODE” op “ON” (aan) is gezet via
het Menuscherm (Z blz. 43, 45).
●
Invoeg-montage is niet mogelijk op een band die is
opgenomen met de LP (verlengde speelduur) functie, of
op een blanco deel van een band.
●
Om een invoeg-montage uit te voeren terwijl u via de
televisie de beelden bekijkt, dient u de vereiste
aansluitingen te maken (Z blz. 24).
Speel de band af, zoek het uitmonteerpunt (einde) op
1
en druk op PAUSE (6). Controleer de tijdcode op dit
punt (Z blz. 43, 45).
Druk op REW (2) tot u het inmonteerpunt (begin)
2
heeft opgezocht en druk op PAUSE (6).
Houd INSERT (w) op de afstandsbediening ingedrukt
3
en druk op PAUSE (6). “6w” en de tijdcode
(min.:seconden.) verschijnen en de camcorder gaat in
de invoeg-pauzestand.
Druk op START/STOP om de montage te beginnen.
4
•Controleer het ingevoegde stuk aan de hand van de
bij stap 1 verkregen tijdcode.
•Druk op START/STOP om de montage te pauzeren.
Druk nog eens op deze toets om de montage te
hervatten.
Om de invoeg-montage te stoppen, dient u op
5
START/STOP te drukken en vervolgens op STOP (5).
OPMERKINGEN:
●
Geprogrammeerde belichting met speciale effecten
(Z blz. 48, 49) kan worden gebruikt bij invoegmontage om de ingevoegde gedeelten wat extra's te
geven.
●
Gedurende invoeg-montage zal de datum- en
tijdinformatie gewijzigd worden.
●
Als u probeert een invoeg-montage uit te voeren op een
blanco stuk van de band, kunnen de audio en video
gestoord worden. U kunt alleen reeds opgenomen
gedeelten van de band monteren.
●
De invoeg-montage zal stoppen wanneer er een stuk
band bereikt wordt dat met de LP functie is opgenomen,
of dat nog blanco is (Z blz. 91).
(vervolg)
Videorecorder (opnamedeck)
SHIFT
3
1
6
789`
CODELIJST VIDEORECORDER
MERK VAN
VIDEORECORDER
DAEWOO
GE1 1
HITACHI6 6
JVC9 1
A
B
C
LG/
GOLDSTAR
MAGNAVOX9 5
MITSUBISHI6 7
NEC3 7
PHILIPS
CODECODE
1 8
9 2
9 `
9 4
6 3
9 6
9 3
1 1
1 1
7 1
7 6
6 8
3 8
1 9
9 5
1 1
9 4
9 1
9 6
1 2
MERK VAN
VIDEORECORDER
PHILIPS
PANASONIC
RCA
SAMSUNG9 4
SANYO3 6
SHARP
SONY
TOSHIBA6 9
ZENITH1 6
MBR SET
4
2
5
3 3
7 2
1 3
1 7
1 1
9 4
1 8
9 2
9 4
6 6
3
6
9
`
3 5
1 5
1 `
6 5
`
6
3
9
3 1
6 1
NE69
Willekeurige montage van meerdere
scènes [R.A.Edit]
U kunt de scènes gemakkelijk in een andere
volgorde monteren wanneer u de camcorder als bron
gebruikt. Kies 8 “scènes” voor een automatische
montage in de gewenste volgorde. De R.A.Edit
functie is nog gemakkelijker te gebruiken wanneer u
de MBR (afstandsbediening voor meerdere merken)
met uw videorecorder gebruikt (Zie CODELIJST
VIDEORECORDER). De functie kan echter ook
handmatig worden bediend.
Controleer alvorens gebruik dat de batterij in de
afstandsbediening is geplaatst (Z blz. 62).
STEL DE AFSTANDSBEDIENINGSCODE
VOOR DE VIDEORECORDER IN
Schakel de spanning van de videorecorder uit
en richt de afstandsbediening naar de
1
infraroodsensor van de videorecorder. Zoek
vervolgens uw merk op in de “CODELIJST
VIDEORECORDER”, houd MRB SET ingedrukt
en voer de merkcode van uw videorecorder in.
De code wordt automatisch ingesteld en de
spanning van de videorecorder ingeschakeld
wanneer u de MBR SET toets loslaat.
Controleer dat de spanning van de
videorecorder is ingeschakeld. Houd vervolgens
2
SHIFT ingedrukt en druk tegelijkertijd op de
gewenste toets van de afstandsbediening. De
volgende functies kunnen met de
afstandsbediening worden bediend; PLAY,
STOP, PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY (voor
deze laatste functie hoeft u de SHIFT toets niet
ingedrukt te houden).
U kunt nu meerdere scènes in een willekeurige
volgorde monteren.
BELANGRIJK
De afstandsbediening voor meerdere merken is
geschikt voor JVC videorecorders en diverse andere
merken. Het is echter mogelijk dat deze
afstandsbediening niet met uw videorecorder werkt
of niet alle functies kan uitvoeren.
OPMERKINGEN:
●
Stel een andere in de “CODELIJST
VIDEORECORDER” aangegeven code in indien de
spanning van de videorecorder niet in stap 1 wordt
ingeschakeld.
●
De spanning van bepaalde videorecorders wordt niet
automatisch ingeschakeld. Schakel in dat geval de
spanning zelf in en voer dan stap 2 uit.
●
Gebruik de regelaars op de videorecorder zelf indien
de afstandsbediening niet voor uw videorecorder
functioneert.
●
De code die u voor de videorecorder heeft ingesteld,
wordt gewist wanneer de batterijen van de
afstandsbediening leeg zijn. Vervang in dat geval de
batterijen door nieuwe en stel de code opnieuw in.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
70 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
AANSLUITEN
Zie ook blz. 24 en 25.
Naar
EDIT
Naar S-VIDEO
OUT
Montagekabel
(bijgeleverd)
S-videokabel
(optioneel)
“Y/C”/“CVBS”
videouitgangsschakelaar
Naar
afstand PAUSE
of R.A.EDIT
Naar
PAUSE IN
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
Naar AV OUT
Audio-/
Videokabel
(bijgeleverd)
Videorecorder
DISPLAY
Naar AUDIO,
VIDEO* en
-IN
aansluitingen
Indien uw videorecorder een
SCART aansluiting
heeft, moet
u de bijgeleverde
kabeladapter
gebruiken.
TV
1
2
3
OPMERKINGEN:
●
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
• Datum/tijd
• Tijdcode
• Geluidsweergavefunctie, bandsnelheid en bandtransport
●
●
JVC videorecorder die een pause
afstandsaansluiting heeft . . .
... verbind de montagekabel met de PAUSE
afstandsaansluiting.
JVC videorecorder zonder pause
afstandsaansluiting maar met een R.A.EDIT
aansluiting . . .
... verbind de montagekabel met de R.A.EDIT
aansluiting.
Andere videorecorder dan boven vermeld . . .
... verbind de montagekabel met de pauzeingangs-
aansluiting (PAUSE IN) van de afstandsbediening.
Doe een band waarop iets is opgenomen in de
camcorder. Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar op
“VIDEO” en zet vervolgens de spanningsschakelaar
op “” terwijl u de vergrendeltoets op de
schakelaar ingedrukt houdt.
Zet de videorecorder aan en plaats een cassette waarop
kan worden opgenomen. Activeer de AUX functie (zie
de gebruiksaanwijzing van de videorecorder).
Alvorens willekeurige montage van meerdere scènes te
starten, moet u controleren dat de aanduidingen niet op
het scherm van de aangesloten TV worden getoond. De
aanduidingen worden namelijk op de nieuwe band
opgenomen indien deze wel tijdens willekeurige
montage worden getoond.
..... stel “DATE/TIME” op “AUTO”, “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 44, 45).
..... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 44, 45).
displays
..... zet “ON SCREEN” via het Menuscherm (Z blz. 44, 45)
op “LCD” of “LCD/TV”. Of druk op DISPLAY op de
afstandsbediening.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de
vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die
geschikt is voor Y/C signalen en met een
S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die
niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/
videokabel is aangesloten.
Wanneer u gaat monteren op een videorecorder met een DV
ingangsaansluiting kunt u de DV kabel aansluiten in plaats
van de S-videokabel en de audio/video kabel.
NE71
Scène
~
~
~
~
~
~
~
––
:
0:000
MODE
––
CANCEL
Willekeurige
montagemenu
Afstandsbedieningssensor
PLAY
R.A.EDIT
ON/OFF
NIOUT
1
–– :–– ~
––
2
3
4
5
6
7
8
CODETIME
TOTAL
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
OPMERKINGEN:
●
Bij het kiezen van een scène moet u erop letten dat er voldoende tijd tussen het in- en uitmonteerpunt is.
●
Indien u langer dan 5 minuten naar een inmonteerpunt zoekt, zal de opnamestandbyfunctie van het opnametoestel
worden uitgeschakeld en kan het monteren derhalve niet worden uitgevoerd.
●
Indien er blanco gedeelten voor of na de in- en uitmonteerpunten liggen, wordt mogelijk een blauw beeld
opgenomen.
●
De tijdcodes registreren de tijd in minimaal seconden nauwkeurig. Het is derhalve mogelijk dat de tijdcode voor de
totale tijd niet exact gelijk is aan de totale tijd van alle te monteren scènes.
●
De vastgelegde in- en uitmonteerpunten worden gewist indien u de spanning van de camcorder uitschakelt.
●
U kunt oplossen of de zwart/wit fader niet gebruiken wanneer u sepia of zwart/wit van programma AE heeft
ingesteld. De indicator voor oplossen of de zwart/wit fader zal wanneer u deze keuze maakt knipperen. Nadat het
volgende inmonteerpunt is geregistreerd zal het effect worden uitgeschakeld. Om deze effecten te combineren moet
u tijdens opname sepia of zwart/wit gebruiken en tijdens de willekeurige montage stelt u dan oplossen of de zwart/
wit fader in.
●
Het is niet mogelijk om Fade/Wipe effecten en Programma belichting met speciale effecten te gebruiken gedurende
Willekeurige Samenstelling Montage door middel van een DV kabel.
KIES DE SCENES
Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de camcorder. Druk op
4
PLAY (4) en vervolgens op R.A.EDIT ON/OFF van de
afstandsbediening.
Het willekeurige montagemenu verschijnt.
Druk op FADE/WIPE op de afstandsbediening wanneer u
een overgangseffect gebruikt aan het begin van de scène.
5
• Doorloop de verschillende effecten door herhaaldelijk
op de toets te drukken. Stop wanneer het gewenste
effect wordt getoond.
• Bij het begin van scène 1 kunt u beeld wipe/oplossen
niet gebruiken.
Druk bij het begin van de scène op EDIT IN/OUT van de
afstandsbediening. Het inmonteerpunt wordt op het
6
menu voor willekeurige montage getoond.
Druk bij het eind van de scène op EDIT IN/OUT. Het
uitmonteerpunt wordt op het menu voor willekeurige
7
montage getoond.
Druk op FADE/WIPE als u een overgangseffect aan het
eind van de scène wilt gebruiken.
8
• Doorloop de effecten door herhaaldelijk op de toets te
drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt
getoond.
• Indien u een fade/wipe-effect voor een uitmonteerpunt
heeft ingesteld, zal dit effect automatisch op het
volgende inmonteerpunt worden toegepast.
• Bij het eind van de laatste scène kunt u beeld wipe/
oplossen niet gebruiken.
• De tijd van een fade/wipe-effect wordt automatisch bij
de totale tijd opgeteld (uitgezonderd bij gebruik van
beeld wipe/oplossen).
Druk op EFFECT als u Weergave Speciale Effecten wilt
gebruiken (Z blz. 65).
9
Herhaal de stappen 6 t/m 9 om aanvullende scènes te
10
registreren.
• Druk op CANCEL van de afstandsbediening om reeds
vastgelegde punten te annuleren. De geregistreerde
punten verdwijnen stuk-voor-stuk vanaf het laatst
vastgelegde punt.
• Herhaal uitsluitend stappen 6 en 7 indien u geen fade/
wipe of programma AE met speciale effecten gebruikt.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
72 NE
NIOUTMODE
00:25
1
2
07:18~08 : 31
3
03:33~
––
09:30
4
15 ::55
5
6
–– –– ––
7
8
CODETIME
TOTAL
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
AUTOMATISCH MONTEREN NAAR EEN
VIDEORECORDER
~
~
~
~
~
~
02 : 05
05 : 53
13 : 15
16 : 29
16:30
9:39
––
–– ––
––––
Willekeurige
montagemenu
Afstandsbedieningssensor
START/STOP
PAUSE
R.A.EDIT
ON/OFF
VCR REC
STBY
Spoel de band van de cassette in de camcorder terug
11
naar het begin van de scène die u wilt monteren en
druk op PAUSE (6).
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
12
videorecorder en druk op de VCR REC STBY (q6)
toets of schakel de videorecorder handmatig in de
opnamepauzefunctie.
Druk op START/STOP op de afstandsbediening. Het
13
monteren gaat door zoals geprogrammeerd, helemaal
tot aan het eind van de laatste geregistreerde scène.
•Na het monteren zal de camcorder in de
pauzefunctie schakelen en de videorecorder
schakelt naar de opnamepauzefunctie.
•Indien u geen uitmonteerpunt heeft vastgelegd, zal
de gehele cassette automatisch tot het eind worden
gekopieerd.
•Als u een handeling uitvoert op de camcorder
tijdens het automatisch monteren, zal de
videorecorder in zijn opnamepauzefunctie gaan en
zal het automatisch monteren stoppen.
Schakel de stopfuncties in van de camcorder en de
14
videorecorder.
Voor het verwijderen van het tellerdisplay voor
willekeurige montage van meerdere scènes moet u
op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening
drukken.
OPMERKINGEN:
●
Druk op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening
om alle instellingen te wissen die tijdens de willekeurige
montage zijn vastgelegd.
●
Indien de montagekabel met de Pause In aansluiting van
de afstandsbediening is verbonden, moet u de
afstandsbediening naar de sensor op de videorecorder
richten en controleren dat de signalen niet door
voorwerpen tussen de toestellen worden geblokkeerd.
●
Het monteren van meerdere scènes in de gewenste
volgorde wordt mogelijk niet juist uitgevoerd wanneer u
een band gebruikt waarop dubbele tijdcodes zijn
(Z␣ blz.␣ 22).
(vervolg)
Scène 1
NIOUT
1
–– :–– ~
––
2
3
4
5
6
7
8
CODETIME
TOTAL
ROSYNCH
~
~
~
~
~
~
~
––:––
0:000
–
O. 1
MODE
Willekeurige
montagemenu
VIDEO Menu
NE73
Voor een uitermate nauwkeurige montage
De ene videorecorder schakelt sneller van opnamepauze
naar opname dan de andere videorecorder. Ook al start u
het monteren met de camcorder en de videorecorder exact
tegelijk, bestaat de kans dat een klein stukje niet wordt
opgenomen of dat een stukje wordt opgenomen dat u
eigenlijk niet wilt. Voor een preciese montage moet u
daarom de timing van de camcorder t.o.v. de
videorecorder bepalen.
BEPALEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
Start de weergave van de cassette in de camcorder,
richt de afstandsbediening naar de
1
afstandsbedieningssensor van de camcorder en druk
op R.A.EDIT ON/OFF.
Het willekeurige montagemenu verschijnt.
Start de montage van slechts 1 scène (Program 1).
Voor het bepalen van de timing van de videorecorder
2
en de camcorder moet u een duidelijk begin van een
scène als inmonteerpunt kiezen.
Speel de gemonteerde scène af.
•Uw videorecorder schakelt te snel over van
3
opnamepauze naar de opnamefunctie indien er een
gedeelte werd opgenomen dat voor het
inmonteerpunt ligt.
•Uw videorecorder schakelt traag indien er een
gedeelte van de gekozen scène niet wordt
opgenomen.
Afstandsbedieningssensor
R.A.EDIT
ON/OFF
OPMERKINGEN:
●
Maak voordat u de willekeurige montage
werkelijk start eerst een paar testopnamen
(montages) om te controleren of de
ingevoerde waarde juist is. Stel indien nodig
de snelheid opnieuw in.
●
Afhankelijk van de videorecorder is het
mogelijk dat u geen exacte correctie kunt
maken.
INSTELLEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
4
camcorder en druk op R.A.EDIT ON/OFF zodat het
menu voor willekeurige montage verdwijnt. Druk
vervolgens op MENU. Het menuscherm verschijnt.
Druk op + of – om “ VIDEO” te kiezen en druk op
5
SET/SELECT. Het VIDEO menu verschijnt. Druk
vervolgens op + of – om “SYNCHRO” te kiezen en
druk op SET/SELECT. De waarde voor “SYNCHRO”
licht op.
Gebaseerd op de eerder uitgevoerde diagnose, kunt u
6
nu de opname-timing van de videorecorder vooruit
zetten door op + te drukken. U kunt de opnametiming van de videorecorder oog terug zetten door op
– te drukken. U kunt de waarde instellen met stappen
van 0,1 seconde vanaf –1,3 t/m +1,3 seconden.
Druk op SET/SELECT om de instelling te voltooien.
Druk op + of – om “ RETURN” te selecteren en druk
7
vervolgens tweemaal op SET/SELECT.
U kunt nu de willekeurige montage vanaf stap 4 op
blz. 71 starten.
74 NE
[A] Gebruik van een USB kabel
SYSTEEMAANSLUITINGEN
Naar USB
[B] Gebruik van een DV kabel
Naar DV
Kernfilter
Open het dekseltje.
Aansluiten op een Personal Computer
[A] Gebruik van een USB kabel
Deze camcorder is in staat stilbeelden over te brengen
naar een PC met behulp van software (meegeleverd).
[B] Gebruik van een DV kabel
Het is ook mogelijk stilbeelden over te brengen naar een
PC met een DV aansluiting met behulp van software die
geleverd werd bij de PC of in de handel verkrijgbaar is.
Sluit de camcorder aan op uw PC met de juiste
kabel zoals aangegeven in de afbeelding.
1
Als u een USB aansluiting gebruikt, dient u de
VIDEO/MEMORY schakelaar op “MEMORY” te
2
zetten.
•Alleen de stilbeelden die zijn opgeslagen op de
geheugenkaart kunnen worden overgebracht
naar een PC.
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
“” terwijl u de vergrendeltoets op de
3
schakelaar ingedrukt houdt en zet de PC aan.
•Raadpleeg de handleiding van de software voor
meer informatie over hoe u een stilbeeld moet
overbrengen naar de PC.
USB kabel
(optioneel)
Naar de USB
aansluiting
PC
OF
DV kabel
(optioneel)
OPMERKINGEN:
●
Gebruik bij voorkeur de netadapter/acculader als
spanningsbron in plaats van de accu (
●
Sluit nooit de USB kabel en de DV kabel tegelijk aan op
de camcorder. Sluit alleen die kabel aan die u
daadwerkelijk gaat gebruiken.
●
Wanneer u een DV kabel wilt gebruiken, moet u de los
verkrijgbare JVC VC-VDV206U of VC-VDV204U DV
kabel aanschaffen, afhankelijk van het soort DV
aansluiting (4- of 6-pens) op de PC, of dient u de DV
kabel te gebruiken die werd meegeleverd met de
capture-kaart.
●
Als de via de USB kabel op de camcorder aangesloten PC
niet aan staat, zal de camcorder niet in de USB functie
schakelen.
●
De datum/tijd informatie kan niet door de PC worden
overgenomen.
●
Raadpleeg de handleidingen van de PC en de software.
●
De stilbeelden kunnen ook naar een PC worden
overgebracht door middel van een capture-kaart met een
DV aansluiting.
●
Afhankelijk van de PC of de capture-kaart die u gebruikt,
is het mogelijk dat het systeem niet naar behoren
functioneert.
“USB MODE” en/of “ACCESSING FILE” zal op de LCD
monitor verschijnen wanneer de PC gegevens op de
camcorder inleest of terwijl de camcorder een bestand
aan het overbrengen is naar de PC.
Koppel de USB kabel in geen geval los terwijl de
melding “ACCESSING FILE” (bestaand aan het openen)
op de LCD monitor getoond wordt, aangezien het
product hierdoor schade kan oplopen.
Naar de
DV-aansluiting
Kernfilter
PC met een
DV-aansluiting
Z
blz. 11).
Open het
dekseltje.
NE75
Aansluiten op een Video-apparaat
voorzien van een DV-aansluiting
Aansluiting van de camcorder op de GV-DT3 Digital
Printer (los verkrijgbaar), stelt u in staat beelden af te
drukken of door te geven aan een PC. Het is ook mogelijk
om met de camcorder opgenomen scènes te kopiëren op
een andere videorecorder die voorzien is van een DVaansluiting. Deze functie heet Digitaal kopiëren
(Z blz. 59), wat als groot voordeel heeft dat daarbij
vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit
optreedt.
Naar de
DV IN
aansluiting
Digitale Printer
Naar DV
Kernfilter
DV kabel
(los verkrijgbaar)
Kernfilter
Naar de
DV-aansluiting
Video-apparaat met
een DV-aansluiting
Naar de PC
aansluiting
PC
verbindingskabel
Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
1
Sluit de camcorder op het door u gewenste apparaat
2
aan met de DV kabel zoals aangegeven in de
illustratie.
Sluit indien nodig een PC verbindingskabel
3
(meegeleverd met de GV-DT3) aan op de PC
aansluiting van de printer en op de RS-232C poort
van de PC.
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
4
“” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt en zet de andere apparaten aan.
OPMERKINGEN:
●
Gebruik bij voorkeur de netadapter/acculader als
spanningsbron in plaats van de accu (Z blz. 11).
●
Als er geprobeerd wordt een stilstaand beeld weer te
geven, of slow-motion of snel vooruit of terug te spoelen
terwijl de camcorder is aangesloten op een video toestel
via de DV aansluiting, zal het beeld eruit zien als een
gekleurd mozaiek of helemaal zwart worden.
●
Raadpleeg ook de handleidingen van de aangesloten
apparatuur.
●
Gebruik de los verkrijgbare JVC VC-VDV204U DV
kabel.
❍ Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C
en 35°C is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en 25°C.
Wanneer de omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de
accu niet volledig geladen kan worden.
❍ De opgegeven laadtijden gelden voor een volledig ontladen accu.
❍ De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk
van de omgevingstemperatuur en de toestand van de accu.
❍ Gebruik de netadapter/acculader niet in de buurt van een radio om
storing van de ontvangst te voorkomen.
❍ Omdat de netadapter/acculader de netspanning intern omzet,
wordt hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de netadapter/lader
daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.
❍ Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht,
zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik in dat geval de
zoeker.
❍ De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een
spanningsbron is aangesloten.
❍ Na het openen van het deksel van de cassettehouder duurt het
mogelijk even eer de houder opent. Forceer de houder niet.
❍ Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder
automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de
houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel
van de cassettehouder te sluiten.
❍ Wanneer de Opname start-/stoptoets wordt ingedrukt, kan het een
paar seconden duren voor de opname daadwerkelijk begint. “
begint te draaien wanneer de camcorder daadwerkelijk begint op te
nemen.
❍ De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende bandtijd en
de nauwkeurigheid varieert mogelijk afhankelijk van de geplaatste
cassette.
❍ “TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de cassette is
bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch worden
uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in deze toestand
laat. “TAPE END” wordt ook getoond wanneer u een cassette die
reeds aan het eind is in het toestel doet.
❍ Bij het opnemen zal er geen geluid worden weergegeven via de
luidspreker. Om het geluid te kunnen beluisteren, dient u een los
verkrijgbare hoofdtelefoon aan te sluiten op de PHONE aansluiting
op het Docking station. Het geluidsniveau is hetzelfde als u heeft
ingesteld tijdens weergave (
❍ Tijdens interface-opname worden uitsluitend de “bandtransport-
indicator” en waarschuwingen (
worden omgekeerd als spiegelbeeld op het display getoond maar
worden echter niet omgekeerd opgenomen.
❍ De resterende bandtijdindicator wordt niet getoond tijdens
interface-opname. Wanneer er nog slechts 2 minuten bandtijd
resteert zal de indicator echter wel verschijnen:
(knippert) (knippert) (knippert)
Z blz. 23
).
Z blz. 91, 92) getoond; deze
”
78 NE
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Raadpleeg uw JVC handelaar indien het probleem niet met de volgende aanwijzingen kan worden opgelost.
De camcorder wordt door een microcomputer bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een
TV of radio) kunnen de werking storen. U moet in dat geval eerst de spanningsbron ontkoppelen (accu,
netadapter/acculader, enz.) verwijderen: wacht even en sluit de spanningsbron weer aan en voer de
vereiste handelingen opnieuw vanaf het begin uit.
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
1.
1.
Geen spanning.
2.
“SET DATE/TIME!” wordt
getoond.
3.
Opname is niet mogelijk.
4.
Er is geen beeld.
5.
Sommige functies zijn niet
beschikbaar via MENU.
6.
Er wordt niet automatisch
scherpgesteld.
7.
Cassette kan niet juist
worden geplaatst.
8.
De geheugenkaart kanniet
gewoon geladen worden.
• De spanningsbron is niet juist
aangesloten.
• De accu is leeg.
• De LCD-monitor staat niet
helemaal open of de zoeker is
niet helemaal uitgetrokken.
2.
• De ingebouwde oplaadbare
Lithium batterij voor de klok is
leeg.
• De hiervoor ingestelde datum/
tijd is gewist.
3.
— Voor video opnamen —
• De wispreventie-schakelaar
van de cassette staat op
“SAVE” (bewaren).
• De spanningsschakelaar is op
“” of “OFF” gedrukt.
• De VIDEO/MEMORY
schakelaar staat op
“MEMORY”.
• “TAPE END” verschijnt.
• Het afdekking van de
cassettehouder is open.
— Voor D.S.C opnamen —
• De VIDEO/MEMORY
schakelaar staat op “VIDEO”.
4.
• Geen spanning naar de
camcorder of een ander
probleem.
5.
• De spanningsschakelaar is op
“ ” gedrukt.
6.
• De scherpstelling is op
“MANUAL” gesteld.
• Het is te donker of het contrast
is te zwak.
• De lens is vuil of er is condens
op afgezet.
7.
• De cassette wordt verkeerd
geplaatst.
• De accu is bijna leeg.
8.
• De geheugenkaart is verkeerd
geplaatst.
1.
• Sluit de netadapter/acculader
goed aan (Z blz. 11).
• Plaats een geladen accu
(Z blz. 10, 11).
• Klap de LCD-monitor
helemaal open of trek de
zoeker helemaal uit.
2.
•
Sluit de camcorder meer dan
24 uur aan op een stopcontact
via de netadapter/acculader
om de oplaadbare Lithium
batterij van de klok op te
laden (Z blz. 13).
3.
• Zet de wispreventieschakelaar van de cassette
op “REC” (opnemen)
(Z blz. 14).
• Zet de spanningsschakelaar
op “ ” of “ ” (Z blz. 18).
• Zet de VIDEO/MEMORY
schakelaar op “VIDEO”.
• Plaats een nieuwe cassette
(Z blz. 14).
• Sluit het afdekking van de
cassettehouder.
• Zet de VIDEO/MEMORY
schakelaar op “MEMORY”.
4.
• Schakel de spanning van de
camcorder even uit en
vervolgens weer in
(Z␣ blz.␣ 18).
5.
• Zet de spanningsschakelaar
op “ ” (Z blz. 18).
6.
• Stel de scherpstelling op
“AUTO” (Z blz. 53).
• Reinig de lens en controleer
de scherpstelling nogmaals
(Z blz. 84).
7.
• Plaats de cassette op de juiste
wijze (Z blz. 14).
• Plaats een geladen accu
(Z blz. 10, 11).
8.
• Doe de geheugenkaart op de
juiste manier in het toestel
(Z blz. 16).
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
9.
In de 5 Seconden Opname
Functie stopt de opname
voor er 5 seconden om zijn.
10.
De Momentopname functie
kan niet worden gebruikt.
11.
De kleur van de
momentopname is vreemd.
12.
Het met de momentopnamefunctie opgenomen beeld is
te donker.
13.
Het met de momentopnamefunctie opgenomen beeld is
te licht.
14.
De digitale zoom werkt niet.
15.
Programma AE met speciale
effecten en fade/wipeeffecten werken niet.
16.
De zwart/wit fader werkt
niet.
17.
De oplosfunctie werkt niet.
9.
• De 5 Seconden Opname
Functie is op “ANIM.”
ingesteld via het Menuscherm.
10.
• De Squeeze (breedbeeld)
functie is geselecteerd.
11.
• De lichtbron die het
onderwerp verlicht bestaat niet
uit wit licht, of er zijn
verschillende lichtbronnen
achter het onderwerp.
• De Sepia of Zwart-wit functie
is ingeschakeld.
12.
• De opname werduitgevoerd bij
tegenlicht.
13.
• Het onderwerp is te licht.
14.
• De 10X optische zoom is
ingesteld.
• “PROGRAM AE” is op “VIDEO
ECHO” ingesteld in het
Menuscherm.
• Beeld wipe of oplossen wordt
voor een scène gebruikt.
15.
• De Spanningsschakelaar is op
“ ” gedrukt.
16.
• De sepia of zwart/wit functie is
geactiveerd.
17.
• De sepia, zwart/wit of
langzame sluiter functie van
programma AE met speciale
effecten is geactiveerd.
• “WIDE MODE” is op
“SQUEEZE ” gezet via het
Menuscherm.
• De hiervoor gekozen functie
van programma AE met
speciale effecten werd
veranderd na het vastleggen
van de laatste scène voor het
monteren.
9.
• Kies “5S” via het Menuscherm
(Z blz. 47).
10.
• Annuleer de Squeeze
(breedbeeld) functie
(Z blz. 42).
11.
• Zoek een wit voorwerp op en
maak de uitsnede zo dat dit
ook in de opname komt
(Z blz. 28, 52).
• Zet de Sepia of Zwart-wit
functie uit (Z blz. 48, 49).
12.
• Druk op de BACKLIGHT toets
(Z blz. 54).
13.
• Zet “PROGRAM AE” op
“SPOTLIGHT” via het
Menuscherm (Z blz. 48).
14.
• Zet “ZOOM” op “40X” of
“100X” via het Menuscherm
(Z blz. 41).
• Schakel de “VIDEO ECHO”
functie uit (Z blz. 21, 48, 49).
• Wacht totdat de effecten van
de beeld wipe/oplossen zijn
uitgevoerd (Z blz. 21, 50).
15.
• Zet de Spanningsschakelaar
op “ ” (Z blz. 18).
16.
• Schakel sepia en zwart/wit uit
(Z blz. 48, 50).
17.
• Schakel sepia, zwart/wit of de
langzame sluitertijd uit
alvorens het oploseffect voor
een scène te gebruiken
(Z blz. 48, 50).
• Zet “WIDE MODE” op
“CINEMA” of “OFF”
(Z blz. 42).
• Controleer dat de gewenste
functie van programma AE met
speciale effecten is gekozen
alvorens het monteren te
starten (Z blz. 48, 50).
NE79
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
80 NE
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
18.
De functies voor beeld wipe
en oplossen werken niet.
19.
De beeld wipe-functie werkt
niet.
20.
De overgang van scènes is
niet als verwacht.
21.
De Video-echo functie werkt
niet.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
18.
• Het eind van de laatst gekozen
te monteren scène is bereikt.
• Bij het eind van de laatst
gekozen te monteren scène
werd de spanningsschakelaar
naar “OFF” gedrukt.
• De spanning is uitgeschakeld.
19.
• De langzame sluiter is
geactiveerd.
• “WIDE MODE” staat niet op
“OFF”.
20.
• Bij gebruik van “Beeld Wipe/
Oplossen” (Z blz. 50), is er een
vertraging van een fractie van
een seconde tussen het
voorgaande opnamestoppunt en
het startpunt voor het oplossen.
Dit is normaal, maar deze
vertraging zal vooral
opmerkbaar zijn wanneer u snel
bewegende onderwerpen
opneemt of de camcorder snel
heen en weer beweegt
(“panning”).
21.
• De Beeld Wipe of oplos
functie is in gebruik.
• “WIDE MODE” is op
“SQUEEZE ” gezet via het
Menuscherm.
• Er is een Fade-in of Fade-out
bezig.
18.
• Kies de beeld wipe of
oplossen voordat u de
opname start. De effecten
worden dan automatisch
geactiveerd (Z blz. 50).
• Schakel de spanning van de
camcorder niet uit nadat de
in- en uitmonteerpunten zijn
gekozen, daar deze punten
anders worden gewist
(Z blz. 50).
• De camcorder schakelt
automatisch uit indien de
opnamestandbyfunctie langer
dan 5 minuten is geactiveerd.
Voer derhalve nadat u de
opnamestandbyfunctie heeft
geactiveerd de volgende
handelingen binnen
5␣ minuten uit (Z blz. 50).
19.
• Schakel de langzame
sluitertijdfunctie uit of zet
“WIDE MODE” “OFF” voor u
de beeld-wipe gaat gebruiken
(Z blz. 42, 48, 50).
20.
————
21.
• Zet “WIDE MODE” op
“CINEMA” of “OFF”
(Z blz. 42).
• Probeer de Video-echo functie
niet te gebruiken wanneer er
een Fade-in of een Fade-out
bezig is (Z blz. 48, 50).
(vervolg)
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
22.
22.
De langzame sluiter is niet
gekozen maar het beeld ziet
er uit alsof de langzame
sluiter is ingesteld.
23.
Geen stroboscoopfunctie
wanneer de klassieke film of
stroboscoopfunctie is
geactiveerd.
24.
De witbalans kan niet
worden ingesteld.
25.
Verticale strepen bij opname
van een helder verlicht
onderwerp.
26.
Het scherm wordt even rood
of zwart indien het directe
zonlicht tijdens opname op
het scherm valt.
27.
Datum/tijd worden niet
tijdens opname getoond.
28.
Op de geheugenkaart
opgeslagen bestanden
kunnen niet verwijderd
worden.
29.
De indicators en de
mededelingen verschijnen
niet.
30.
Beelden op de LCD-monitor
zijn te donker of licht.
31.
De achterkant van de LCDmonitor is heet.
32.
De indicators en kleuren van
het beeld op de LCDmonitor zijn niet helder.
• Bij opname onder donkere
omstandigheden wordt het
toestel veel gevoeliger voor licht
en krijgt het beeld een effect als
van de langzame sluiter.
23.
• De functie voor beeld wipe of
oplossen is in gebruik.
24
• De sepia- of zwart/wit-functie
is geactiveerd.
25.
• Het contrast is sterk. Dit duidt
niet op een defect.
26.
• Dit duidt niet op een defect.
27.
• “DATE/TIME” in het
Menuscherm is op “OFF”
gesteld.
28.
• De bestanden op de
geheugenkaart zijn beveiligd.
29.
• “TIME CODE” is op “OFF”
gezet via het Menuscherm.
30.
• Bij lage temperaturen worden
de beelden donkerder vanwege
de karakteristieken van de LCDmonitor. De kleuren zullen nu
tevens anders zijn dan
opgenomen. Dit duidt niet op
een defect van de camcorder.
• De beelden op de LCD-monitor
worden donker wanneer de
fluorescerende lamp van de
LCD-monitor het eind van zijn
levensduur heeft bereikt.
Raadpleeg uw JVC handelaar.
31.
• De LCD-monitor wordt warm
door de lamp.
32.
• U drukt mogelijk op het
oppervlak of de rand van de
LCD-monitor.
22.
• Voor een natuurgetrouwere
opname moet u “GAIN UP”
in het Menuscherm op “AGC”
of “OFF” stellen (Z blz. 41).
23.
• Probeer de klassieke film of
stroboscoopfunctie niet te
gebruiken tijdens een
overgang van scènes
(Z blz. 48, 50).
24.
• Schakel sepia of zwart/wit uit
alvorens de witbalans in te
stellen (Z blz. 49, 55).
25.
26.
27.
• Stel “DATE/TIME” in het
Menuscherm op “ON”
(Z blz. 43).
28.
• Annuleer de beveiliging van
de bestanden op de
geheugenkaart en verwijder
vervolgens de bestanden (Z
blz. 33 – 35).
29.
• Zet “TIME CODE” “ON” via
het Menuscherm
(Z blz. 43, 44).
30.
• Stel de helderheid en hoek
van de LCD-monitor in
(Z blz. 20, 21).
31.
• Schakel de LCD-monitor even
uit door deze te sluiten of
druk de spanningsschakelaar
naar “OFF” en laat het toestel
afkoelen.
32.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
NE81
————
————
————
82 NE
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
33.
Aanduidingen op de LCDmonitor of in de zoeker
knipperen.
34.
Heldere punten op de LCDmonitor of in de zoeker.
35.
U kunt het geluid niet horen
tijdens de opname.
36.
Weergave, terugspoelen,
doorspoelen niet mogelijk
.
37.
Een geheugenkaart kan niet
worden weergegeven.
38.
De band wordt
getransporteerd maar er is
geen beeld.
39.
De aanduidingen op de
LCD-monitor zijn vervormd.
40.
Beelden trillen op de LCDmonitor.
41.
Tijdens weergave
verschijnen er blokjes ruis,
of er wordt helemaal geen
beeld weergegeven en het
scherm wordt blauw.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
33.
33.
• U heeft bepaalde fade/wipeeffecten, functies van
Programma AE met speciale
effecten, “DIS” en andere
functies die niet tegelijk met
elkaar kunnen worden gebruikt
gekozen.
34.
• De LCD-monitor en de zoeker
bestaan uit nauwkeurig
luisterende onderdelen. Het is
echter mogelijk dat er zwarte
of heldere punten (rood, groen
of blauw) voortdurend op de
LCD-monitor of in de zoeker
worden getoond. Deze punten
worden echter niet op de band
opgenomen. Dit duidt niet op
een defect van het toestel.
(Effectieve beeldpunten: meer
dan 99,99%.)
35.
• De los verkrijgbare hoofdtelefoon is niet aangesloten op
de hoofdtelefoon aansluiting.
• Het volume van de
hoofdtelefoon aansluiting is
niet goed afgeregeld. Het
volume op dit moment is
hetzelfde als het niveau
waarop het werd ingesteld
tijdens de laatste keer dat er
een band werd afgespeeld.
36.
• De Spanningsschakelaar staat
op “ ” of “ ”.
• De VIDEO/MEMORY
schakelaar staat op “MEMORY”.
37
. • De Spanningsschakelaar staat
op “ ” of “ ”.
• De VIDEO/MEMORY
schakelaar staat op “VIDEO”.
38.
• De TV heeft AV ingangsaansluitingen maar is niet in de
VIDEO functie geschakeld.
• Het afdekking van de
cassettehouder is open.
39.
• Tijdens weergave van nietopgenomen gedeelten,
zoeken met hoge snelheid en
stilbeeld-weergave zijn de
aanduidingen op de LCDmonitor vervormd. Dit duidt
niet op een defect.
40.
• Het luidsprekervolume is te
hoog.
41.
————
• Lees de aanwijzingen voor
het gebruik van fade/wipeeffecten, Programma AE met
speciale effecten, en “DIS”
opnieuw (Z blz. 41, 48 – 51).
34.
————
35.
• Sluit de los verkrijgbare
hoofdtelefoon aan op de
hoofdtelefoon aansluiting
(Z blz. 85).
• Stel het volume opnieuw af
tijdens weergave (Z blz. 23).
36.
• Druk de spanningsschakelaar
naar “” (Z blz. 23).
• Zet de VIDEO/MEMORY
schakelaar op “VIDEO”.
37
. • Zet de Spanningsschakelaar op
“” (Z blz. 30).
• Zet de VIDEO/MEMORY
schakelaar op “MEMORY”.
38.
• Schakel de TV in de functie of
op het kanaal voor videoweergave (Z blz. 24, 25).
• Sluit het afdekking van de
cassettehouder (Z blz. 14).
39.
————
40.
• Verlaag het volume
(Z blz. 23).
41.
• Reinig de videokoppen met
een los verkrijgbare
reinigingscassette (Z blz. 94).
(vervolg)
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
42.
De LCD-monitor, zoeker en
lens zijn vuil (bijvoorbeeld
vingerafdrukken).
43.
Vreemde markering
verschijnt.
44.
Foutmelding (E01— E06)
verschijnt.
45.
De laadindicator van de
netadapter/acculader licht
niet op.
46.
Geen beeld op de LCDmonitor.
47.
Er verschijnt een zwarte balk
op de onderkant van het
scherm wanneer een beeld
met de printer wordt
afgedrukt.
48.
Wanneer de camcorder is
aangesloten via de DV
aansluiting werkt de
camcorder niet.
49.
De geheugenkaart kan niet
uit de camcorder worden
gehaald.
42.
————
43.
————
44.
• De camcorder functioneert om
een of andere reden niet juist.
De camcorder kan in dit geval
niet meer gebruikt worden.
45.
• De temperatuur van de accu is
zeer hoog/laag.
• Laden is moeilijk bij zeer hoge/
lage temperaturen.
46.
• De zoeker is uitgetrokken.
• De helderheid van de LCDmonitor is niet juist ingesteld.
47.
• Dit duidt niet op een defect.
48.
• De DV kabel is eruitgetrokkek
en er weer in gestoken terwijl
de stroom was ingeschakeld.
49.
————
42.
• Veeg schoon met een zachte
doek. Voorkom beschadiging
en druk niet te hard
(Z blz. 84).
43.
• Controleer het gedeelte over
aanduidingen op de LCDmonitor en in de zoeker van
deze gebruiksaanwijzing
(Z blz. 88 – 92).
44.
• Ontkoppel de spanningsbron
(accu, enz.), en wacht een
paar minuten zodat de
aanduiding verdwijnt. Nadat
de aanduiding is verdwenen
kunt u de camcorder weer in
gebruik nemen. Raadpleeg
uw JVC handelaar indien na
het twee of driemaal herhalen
van de hiervoor beschreven
handeling de aanduiding niet
verdwijnt of direct weer
terugkomt.
45.
• Bescherm de accu en laad
deze op bij een temperatuur
tussen de 10°C en 35°C
(Z blz. 93).
46.
• Duw de zoeker weer in.
• Stel de helderheid van de
LCD-monitor juist in
(Z blz. 20).
• Indien de monitor 180 graden
omhoog is gekanteld, moet u
de monitor geheel openen
(Z␣ blz. 20).
47.
• Gebruik “DIS” voor opname
(Z blz. 41) om dit te
voorkomen.
48.
• Doe de camcorder uit en
weer aan en probeer het
opnieuw.
49.
• Druk de geheugenkaart nog
een paar keer in (Z blz. 16).
NE83
84 NE
2
Na gebruik
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
Reinigen van de camcorder
Zet de camcorder uit.
1
Schuif en houd OPEN/EJECT naar beneden in
2
de richting van de pijl en trek de afdekking
van de cassettehouder open totdat deze
inklikt. De cassette houder gaat automatisch
open. Verwijder de cassette.
Druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te
3
sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten
wordt de houder automatisch verder in het
mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder
geheel in het mechanisme is getrokken alvorens
het afdekking van de cassettehouder te sluiten.
Verschuif op de BATT. RELEASE 1en verwijder
4
de accu 23.
Cassettehouder
Verwijder.
PUSH HERE
(Drukken)
OPEN/EJECT schakelaar
Maak de buitenkant schoon met een zachte doek.
Gebruik een met een mild schoonmaakmiddel
1
en water bevochtigde, goed uitgewrongen doek
voor het verwijderen van hardnekkige vlekken.
Veeg goed droog met een droge doek.
Open de LCD-monitor. Voorzichtig afvegen met
een zachte doek. Wees uitermate voorzichtig
2
zodat u de LCD-monitor niet beschadigd. Sluit
daarna de LCD-monitor.
Maak de lens schoon met een blaaskwastje en
veeg vervolgens voorzichtig met een lenstissue.
3
Trek de zoeker helemaal uit.
4
Open het reinigingsklepje van de zoeker in de
richting van de pijl 1.
5
Steek een blaaskwastje of een zachte doek in de
opening aan de zijkant van de zoeker 2 en maak
daarmee de binnenkant van de zoeker schoon.
•Indien de opening te nauw is, kunt u deze
breder maken door de dioptrie-instelregelaar
te draaien.
Druk het klepje weer dicht totdat het inklikt en
duw de zoeker weer terug naar binnen.
6
OPMERKINGEN:
●
Gebruik nooit sterke reinigingsmiddelen, zoals
benzine of alcohol.
●
Voor het reinigen moet de accu zijn verwijderd of
de andere spanningsvoorziening zijn ontkoppeld.
●
Er komt mogelijk schimmel op de lens indien deze
niet wordt gereinigd indien nodig.
●
Lees altijd de aanwijzingen die bij het product zijn
geleverd goed door wanneer u een
reinigingsmiddel of chemische doek gebruikt.
BATT. RELEASE schakelaar
1
Klepje
Blaaskwastje
Dioptrie-instelregelaar
INDEX
Docking station
1 2
3456 7
NE85
1 Multi aansluiting
Via deze aansluiting kan het Docking station
aangesloten worden op deze camcorder. Raak
deze aansluiting nooit met uw vingers aan en
zorg dat deze nooit in aanraking komt met harde
voorwerpen; als de pennen beschadigd raken en
geen goed contact meer maken wordt de
aansluiting onbruikbaar.
2 Schroef............................................... Z blz. 25
3 Hoofdtelefoon aansluiting [PHONE] ..Z blz. 66
Er wordt geen geluid geproduceerd via de
luidspreker wanneer er op deze aansluiting een
hoofdtelefoon is aangesloten.
4 USB (Universal Serial Bus)
aansluiting ......................................... Z blz. 74
5 Schroefknop....................................... Z blz. 25
Bevestig de camcorder door deze met de klok
mee te draaien.
6 Montage aansluiting [EDIT]................ Z blz. 70
Verbind de montagekabel voor het uitvoeren
van willekeurige montage .......... Z blz. 69 – 73
7 S-Video uitgangsaansluiting
[S-VIDEO OUT] ..................... Z blz. 24, 58, 70
86 NE
INDEX
Regelaars, aansluitingen en indicators
yt
p
1
0!@
32
e
45
8
9
6
7
#
u
i
r
R
T
Y
EW
o
*
$
%
^
&
Q
O
(
U
I
)q
w
P
Bedieningselementen
1 E-mail clipopnametoets
[E-MAIL CLIP REC] .............................. Z blz. 61
2 MENU toets ........................................ Z blz. 40
3 •+, – toets .......................................... Z blz. 40
•Helderheidsinstelling LCD monitor
[MONITOR BRIGHT +, –] ................Z blz. 20
4 •Motorzoomring [T/W] ...................... Z blz. 21
•SHUTTLE SEARCH ring
[2/3] ...................................... Z blz. 23
5 •Opname start-/stoptoets.................... Z blz. 20
•Weergavetoets/pauzetoets [4/6]..... Z blz. 23
6 Spanningsschakelaar
[ , , , OFF] ........................... Z blz. 18
7 Vergrendeltoets ................................... Z blz. 18
(i.link*).................................... Z blz. 59, 74, 75
* i.Link refereert aan de IEEE1394-1995 industrie
specificatie en de uitbreidingen daarop. Het
logo wordt gebruikt voor producten die
conformeren aan de i.Link standaard.
w Multi aansluiting
Wanneer de camcorder op het Docking station
bevestigd is, wordt deze aansluiting gebruikt.
Indicators
e Spanningsindicator ....................... Z blz. 18, 20
r Opname-indicatielampje .............. Z blz. 20, 42
Overige onderdelen
t LCD-monitor................................. Z blz. 20, 21
y Accubevestiging.................................. Z blz. 11
u Luidspreker .........................................Z blz. 23
i Oogje voor handgreepband/
draagriem ............................................. Z blz. 7
o Zoeker ................................................ Z blz. 12
p Reinigingsklepje zoeker ...................... Z blz. 84
Q Afdekking cassettehouder ................... Z blz. 14
W Stereomicrofoon ................................. Z blz. 66
E Info-accessoireschoentje
Hierop kunt u een los verkrijgbare videolamp/
flitser/zoom microfoon bevestigen. Schakel de
spanning van de camcorder en de videolamp/
flitser/zoom microfoon uit alvorens deze te
bevestigen of te verwijderen.
R Camerasensor
Bedek dit gedeelte niet; de sensor voor opname
is hier namelijk ingebouwd.
T Lens
Een lensfilter of conversielens kan niet worden
bevestigd.
Y Lensafdekking .....................................Z blz. 20
U Oogje voor handgreepband .................. Z blz. 7
I Afstandsbedieningssensor ................... Z blz. 62
O Statiefaansluiting ................................. Z blz. 12
P MEMORY CARD kaartklepje............... Z blz. 16
88 NE
INDEX
LCD monitor/zoekeraanduidingen alleen tijdens video-opname
1 Verschijnt in de Squeeze, Cinema.(Z blz. 42)
1
SO2U0N:D5512
2456
3
PLP
50R
min
E5C
6w
BIT
98
07!
S
2 Toont het gekozen fade/wipe-effect.
3 Draait wanneer de band wordt getransporteerd.
4 Toont de ingestelde opnamesnelheid (SP of LP).
5 Toont de resterende bandtijd.(Z blz. 20)
6 • “REC” verschijnt bij het opnemen.
•“PAUSE” verschijnt in de opname-standby-
stand.(Z blz. 20)
7 5S/Anim.: Laat de 5 Seconden opnamefunctie of
de Animatie opnamefunctie zien. (Z blz. 41, 47)
8 Verschijnt wanneer de windschermfunctie is
geactiveerd om de door de wind veroorzaakte
ruis te verminderen.(Z blz. 42)
9 Verschijnt wanneer de invoeg-montage (w) of
invoeg-montage pauzestand (6w) is
ingeschakeld.(Z blz. 68)
0 Toont de geluidsfunctie gedurende ongeveer
5␣ seconden na het inschakelen van de
camcorder.(Z blz. 41)
! Laat de tijdcode zien.(Z blz. 22, 43)
Aanduidingen
(Z blz. 50, 51)
(Z blz. 20)
(Z blz. 15)
LCD monitor/zoekeraanduidingen alleen tijdens D.S.C.-opname
1 Laat de beeldgrootte van het opgeslagen beeld
zien. Twee beeldgroottes zijn beschikbaar: XGA
1
VGA
2
3
FINE
4 5 6
10 /100
en VGA (in aflopende volgorde van kwaliteit)
2 Verschijnt en knippert tijdens het opnemen.
3 Laat de kwaliteit van het opgeslagen beeld zien.
Twee beeldkwaliteiten zijn beschikbaar: FINE
(fijn) en STD (standaard) (in aflopende volgorde
van kwaliteit)(Z blz. 17)
4 • Verschijnt tijdens het opnemen.
•Knippert wanneer er geen geheugenkaart in
het toestel zit.(Z blz. 28)
5 Toont het aantal beelden dat u al opgenomen
heeft.(Z blz. 28)
6 Toont het geschatte totale aantal beelden dat
opgeslagen kan worden, inclusief de beelden die
u al opgenomen heeft.(Z blz. 28)
(Z blz. 17)
(Z blz. 28)
LCD monitor/zoekeraanduidingen tijdens video en D.S.C.-opname
9 0
NE89
1
40
xBRW
2
3
4
5
3
6
7
IGHT
8
1 Verschijnt wanneer de Spanningsschakelaar op
“ ” staat.(Z blz. 18)
2 Verschijnt wanneer “GAIN UP” op “AUTO” staat
en de sluitertijd automatisch wordt geregeld.
3 Verschijnt wanneer de los verkrijgbare flitser is
bevestigd op het info-accessoireschoentje.
4 Verschijnt wanneer de witbalans wordt ingesteld.
5 •: Verschijnt wanneer er
tegenlichtcompensatie gebruikt wordt.
•“±” : Verschijnt wanneer de belichting wordt
ingesteld.(Z blz. 54)
6 Toont het gekozen Programma AE met speciale
effecten.(Z blz. 48, 49)
(Z blz. 41)
(Z blz. 55)
(Z blz. 54)
T
!
PHOTO
@
20 .
1127.
031
0
:
$
7 Verschijnt wanneer het diafragma is vergrendeld.
8 Verschijnt wanneer de beeldstabilisator
9 Zoombereik bij benadering: Verschijnt tijdens het
0 Verschijnt tijdens het zoomen.
! Verschijnt bij opname van een snapshot.
@ •BRIGHT: Toont de helderheid van de LCD-
# Toont de datum/tijd.(Z blz. 13)
$ Verschijnt wanneer de scherpstelling handmatig
#
(Z blz. 54)
(“DIS”) is geactiveerd.(Z blz. 41)
zoomen.(Z blz. 21)
Zoomniveau-indicator(Z blz. 21)
(Z blz. 28, 52)
monitor of de zoeker.(Z blz. 20)
• EXPLOSION: Toont het geselecteerde
digitale geluidseffect.(Z blz. 56)
wordt ingesteld.(Z blz. 53)
90 NE
INDEX
LCD monitor/zoekeraanduidingen tijdens video-weergave
1 Toont de geluidsfunctie.(Z blz. 44, 46)
2 Toont de functie voor het opzoeken van blanco
12354
1L2
B2I0T:/2S
O
U
N
D
1
L
O
:
A
N
L
U
2
5
SE ARCH
K
E
M
7
B
V
1
8
20
6
4
P
S
MIC
112
.
031
.
:
0
7
6
stukken.(Z blz. 26)
Toont het geselecteerde digitale geluidseffect.
3 Toont de bandsnelheid.(Z blz. 15)
4 Verschijnt wanneer de band wordt getransporteerd.
4
: Weergave
3
: Snel doorspoelen/snel voorwaarts
zoeken
2
: Snel terugspoelen/snel achterwaarts
zoeken
6: Pauze
64: Voorwaarts slow-motion
1
6 : Achterwaarts slow-motion
e: Audio-dubben
6e : Audio-dubben pauze
5 Toont de geluidsingangsbron voor audio-
dubben.(Z blz. 66, 67)
6 Toont de datum/tijd.(Z blz. 44, 45)
7 BRIGHT: Toont de helderheid van de LCD
monitor of de zoeker.(Z blz. 20)
VOLUME: Toont het volume van de luidspreker
De niveau-indicator beweegt.
8 Toont de tijdcode.(Z blz. 44, 45)
Aanduidingen (vervolg)
(Z blz. 32, 56)
of de hoofdtelefoon.(Z blz. 23)
LCD monitor/zoekeraanduidingen tijdens D.S.C.-wg
1 Toont het soort bestand (IMAGE/E-CLIP/
D.SOUND).
1
IMAGE
BR IGHT
10 / 24
65
4
100
2
-
0010
20.
3
12.01
2 Laat de directory en bestandsnamen zien.
(Verschijnt alleen tijdens stilbeeldweergave.)
3 Toont de datum. (Verschijnt alleen tijdens
stilbeeldweergave.)(Z blz. 30)
4 Toont de ingestelde helderheid van de LCD
monitor of zoeker.(Z blz. 20)
De niveau-indicator beweegt.
5 Toont het totale aantal opgeslagen bestanden.
6 Toont het indexnummer van het bestand.
(Z blz. 30)
(Z blz. 30)
(Z blz. 30)
Waarschuwingen
AanduidingenFunctie
Toont de resterende accuspanning.
Accu vol
Accu bijna leeg
De accu-indicator knippert wanneer de accu bijna leeg is.
De spanning wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de accu is
uitgeput.
Wordt getoond wanneer er geen cassette is geplaatst.(Z blz. 14)
CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
CONDENSATION
OPERATION P AUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
DIFFERENT
FORMA TTED TAPE
SET DATE/TIME!
LENS COVER
A. DUB ERROR!
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB
ON A LP RECORDED
TAPE>
<CANNOT DUB
ON A 16BIT
RECORDING>
<CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB>
<MEMORY CARD>
MEMORY IS FULL
INSERT ERROR!
Verschijnt wanneer het wispreventielipje van de cassette op “SAVE”
(bewaren) staat terwijl de spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat en
de VIDEO/MEMORY schakelaar op “VIDEO”.(Z␣ blz.␣ 18)
Wordt getoond indien er tijdens opname stof of vuil op de koppen is.
Gebruik een los verkrijgbare reinigingscassette.(Z blz. 94)
Verschijnt als er condensatie is opgetreden. Wanneer deze aanduiding
verschijnt, dient u tenminste 1 uur te wachten totdat de condensatie
verdwenen is.
Verschijnt wanneer er geen cassette in het toestel zit maar er toch op de
opname start-/ stoptoets of SNAPSHOT toets wordt gedrukt terwijl de
spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat en de VIDEO/MEMORY
schakelaar op “VIDEO”.
Wordt getoond wanneer tijdens opname of weergave het eind van de band
wordt bereikt.(Z blz. 77)
Wordt getoond wanneer er een cassette van een ander formaat in het
toestel gedaan wordt.
● Wordt getoond wanneer de datum/tijd niet is ingesteld.(Z blz. 13)
● Wordt getoond wanneer de ingebouwde klokbatterij (lithium) leeg is en
de instelling van de datum/tijd derhalve werd gewist.(Z blz. 13)
Wordt getoond na het uitschakelen van de spanning wanneer de
lensafdekking niet naar beneden is geschoven.(Z blz. 20)
Wordt getoond wanneer audio-dubben wordt geprobeerd op een blanco
gedeelte van de band.(Z blz. 66)
● Wordt getoond wanneer audio-dubben wordt geprobeerd op een band
die met de LP functie is opgenomen.(Z blz. 66)
● Wordt getoond wanneer audio-dubben wordt geprobeerd op een band
die met 16-bits audio is opgenomen.(Z blz. 66)
● Wordt getoond wanneer er op A.DUB (e) op de afstandsbediening wordt
gedrukt terwijl het wispreventielipje op “SAVE” (bewaren) staat.
● Wordt getoond wanneer audio-dubben van digitale geluidseffecten
wordt geprobeerd terwijl er geen geheugenkaart in de camcorder zit.
Verschijnt wanneer het geheugen van de geheugenkaart vol is en u er geen
opname meer op kunt maken.
Verschijnt wanneer invoeg-montage wordt geprobeerd op een blanco stuk
band.(Z blz. 68)
NE91
(Z blz. 66)
(Z blz. 67)
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
92 NE
AanduidingenFunctie
INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT
ON A LP RECORDED
<CHECK TAPE’S ERASE
TAPE>
PROTECTION TAB>
COPYING FAILED
MEMORY CARD!
PLEASE
FORMAT
NO FILES STORED
NO SOUND FILES
Unsupported file!
E01 — E06
UNIT IN SAFEGUARD
MODE REMOVE AND
REATT ACH BA TTER Y
CARD ERROR!
CHECK CARD'S WRITE
PROTECTION SWITCH
INDEX
● Verschijnt wanneer invoeg-montage wordt geprobeerd op een band die
met de LP functie is opgenomen.(Z blz. 68)
● Verschijnt wanneer INSERT (w) op de afstandsbediening wordt ingedrukt
terwijl het wispreventielipje op “SAVE” (bewaren) staat.(Z blz. 68)
● Verschijnt als u probeert tegen kopiëren beveiligde signalen te kopiëren
terwijl deze camcorder als recorder wordt gebruikt.
● Verschijnt in de volgende gevallen bij het kopiëren (van digitale
stilbeelden of videoclips) vanaf een band naar een geheugenkaart:
– wanneer er geen geheugenkaart in de camcorder zit.
– wanneer het geheugen van de geheugenkaart vol is.
– wanneer de geheugenkaart nog niet geformateerd is.
– wanneer er een tegen kopiëren beveiligde SD geheugenkaart in het
toestel zit.(Z blz. 60, 61)
Verschijnt als er geen geheugenkaart in het toestel zit wanneer er op
SNAPSHOT wordt gedrukt terwijl de spanningsschakelaar op “ ” of “ ”
staat en de VIDEO/MEMORY schakelaar op “MEMORY”.(Z blz. 28)
Verschijnt wanneer er een probleem is met een geheugenkaart en het
geheugen daarvan niet meer leesbaar is of deze nog niet geïnitialiseerd is.
Initialiseer de geheugenkaart.(Z blz. 38)
● Verschijnt als er geen beeldbestanden op de geheugenkaart zijn
opgeslagen terwijl de spanningsschakelaar op “” staat en de
VIDEO/MEMORY schakelaar op “MEMORY”.
● Verschijnt als er geen videoclipbestanden op de geheugenkaart zijn
opgeslagen wanneer de videoclipfunctie door het indrukken van de
SET/SELECT toets wordt ingeschakeld.
● Verschijnt nadat een geheugenkaart werd geformatteerd.
Verschijnt als er geen geluidsbestanden op de geheugenkaart zijn
opgeslagen wanneer de geluidseffect-functie door het indrukken van de
SET/SELECT toets wordt ingeschakeld of wanneer D.SOUND gedurende
een video-opname wordt ingedrukt.
Verschijnt wanneer u een bestand kiest van een andere indeling dan MP3
voor digitaal geluid, of van een andere indeling dan DCF voor beelden.
De foutmelding (E01 — E06) toont wat het probleem is. De camcorder
wordt automatisch uitgeschakeld nadat een foutmelding verschijnt. U moet
de spanningsbron (accu, enz.) en vervolgens een paar minuten wachten
zodat de aanduiding verdwijnt. Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u
de camcorder weer in gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien
na het uitvoeren van de hiervoor beschreven handeling de aanduiding niet
verdwijnt of direct weer terugkomt.
Verschijnt wanneer de camcorder er langer dan 60 seconden over doet om
de geladen geheugenkaart af te lezen. Haal de geheugenkaart uit het toestel
en doe hem weer terug. Herhaal deze procedure tot de melding niet meer
verschijnt. Als de melding terug blijft komen, is de geheugenkaart
waarschijnlijk defect.
Verschijnt wanneer u probeert digitale stilbeelden op te nemen terwijl er
een tegen kopiëren beveiligde SD geheugenkaart in het toestel zit.
Aanduidingen (vervolg)
VOORZORGEN
NE93
Algemene voorzorgen batterijen
Als de afstandsbediening niet werkt, ook al voert u
de juiste handelingen uit, zijn de batterijen leeg.
Vervang de batterijen door verse.
Gebruik deze batterijen: R03 (AAA) formaat x 2
Neemt u alstublieft de volgende regels in acht bij het
gebruiken van batterijen. Wanneer batterijen niet op
de juiste manier worden behandeld, kunnen ze gaan
lekken of zelfs ontploffen.
1. Raadpleeg blz. 62 voor het vervangen van de
batterijen.
2. Gebruik geen batterijen van een ander formaat
dan wat voorgeschreven is.
3. Controleer of de batterijen in de juiste richting in
het batterijvak zitten.
4. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
5. Stel de batterijen niet bloot aan te hoge
temperaturen, aangezien ze hierdoor kunnen gaan
lekken of zelfs ontploffen.
6. Gooi de batterijen niet in het vuur.
7. Haal de batterijen uit het toestel als u dit voor
langere tijd niet zult gebruiken om te voorkomen
dat de batterijen gaan lekken, hetgeen storingen
zou kunnen veroorzaken.
8. Laad de meegeleverde batterijen niet op.
Accu’s
De bijgeleverde accu is een
lithium-ionaccu. Lees alvorens
deze accu of een los verkrijgbare
accu te gebruiken de volgende
voorzorgen goed door:
1. Voorkom gevaar . . .
... verbrand de accu niet.
... sluit de contactpunten niet kort. Let er op dat
het meegeleverde accukapje op de accu zit
wanneer u deze gaat vervoeren. Als het
accukapje kwijt is, moet u de accu in een
plastic zakje vervoeren.
... maak geen veranderingen en demonteer niet.
... stel de accu niet aan temperaturen boven de
60°C bloot daar de accu anders oververhit met
mogelijk een ontploffing en brand tot gevolg.
... gebruik uitsluitend de gespecificeerde laders.
2. Voorkom beschadiging en verleng de
levensduur . . .
... stel de accu niet aan schokken bloot.
... laad bij temperaturen op die binnen het
hieronder getoonde bereik ligt. Dit is een accu
van het “chemische reactie type” — lagere
temperaturen vertragen het laden, en hogere
temperaturen belemmeren mogelijk het
volledig laden van de accu.
... bewaar de accu op een droge, koele plaats.
Door langdurige blootstelling aan hoge
temperaturen wordt de accu ontladen en de
levensduur verkort.
... laad één keer per jaar een accu eerst geheel op
en ontlaad dan geheel wanneer u de accu voor
langere tijd opbergt.
... verwijder de accu van de lader of het toestel
wanneer u deze niet gebruikt. Sommige
toestellen gebruiken namelijk ook spanning
wanneer ze zijn uitgeschakeld.
OPMERKINGEN:
●
De accu is na het laden of gebruik warm. Dit is
normaal.
De oplaadtijd is gebaseerd op een kamertemperatuur van 20°C.
●
Hoe lager de temperatuur, hoe langer het opladen
duurt.
Contactpunten
94 NE
VOORZORGEN
(vervolg)
Cassettes
Lees de volgende voorzorgen door voor een juist
gebruik en opslag van uw cassettes.
1. Tijdens gebruik . . .
... controleer dat de cassette de Mini DV
markering heeft.
... vergeet niet dat opname op een reeds
opgenomen cassette automatisch de “oude”
opname van de video- en audiosignalen wist.
... controleer dat de cassette juist wordt geplaatst.
... plaats en verwijder een cassette niet
herhaaldelijk zonder dat de band is
getransporteerd. De band komt hierdoor
namelijk los te zitten met mogelijk
beschadiging tot gevolg.
... open nooit de huls van de cassette. Er zou
anders stof of vingerafdrukken op de band
kunnen komen.
2. Bewaar cassettes . . .
... uit de buurt van de verwarming of andere
warmtebronnen.
... uit het directe zonlicht.
... op een plaats die niet aan schokken of
trillingen blootstaat.
... op een plaats die niet aan sterke magnetische
velden blootstaat (bijvoorbeeld in de buurt van
motoren, transformators of magneten).
... verticaal geplaatst en in het originele
cassettedoosje.
Geheugenkaarten
Leest u alstublieft de volgende instructies goed door
om er zeker van te zijn dat u uw geheugenkaart
correct gebruikt en behandeld.
1. In gebruik . . .
.... let op het geheugenkaart merkteken op de SD
of MultiMediaCard.
.... let er op dat u de geheugenkaart op de juiste
manier in het toestel steekt.
2. Terwijl de geheugenkaart bezig is (tijdens
opname, weergave, wissen, initialiseren enz.). . .
.... haal de geheugenkaart nooit uit het toestel en
schakel de camcorder nooit uit.
3. Bewaar geheugenkaarten . . .
.... niet in de buurt van kachels of andere
warmtebronnen.
.... niet in direct zonlicht.
.... op een plek waar ze niet blootstaan aan
onnodige schokken of trillingen.
.... op een plek waar ze niet blootstaan aan sterke
magnetische velden (zoals die gegenereerd
worden door motoren, transformatoren of
magneten).
LCD-monitor
1. Voorkom beschadiging van de LCD-monitor en
NIET . . .
... hard op de monitor drukken of aan schokken
onderhevig stellen.
... de camcorder met de LCD-monitor onder
ergens neerleggen.
2. Verleng de levensduur . . .
... en wrijf niet hard of met een ruwe doek
schoon.
3. Let op de volgende punten. Dit zijn
karakteristieken van de LCD-monitor.
•Bij gebruik van de camcorder wordt het
oppervlak en/of de achterkant van de LCDmonitor warm.
•De oppervlakken rond de LCD-monitor worden
mogelijk warm wanneer de spanning lang is
ingeschakeld.
Hoofdtoestel
1. Voor de veiligheid, NIET . . .
... de behuizing van de camcorder openen.
... het toestel demonteren of er veranderingen in
aanbrengen.
... de contactpunten van de accu kortsluiten.
Houd uit de buurt van metalen voorwerpen
wanneer niet in gebruik.
... ontvlambare stoffen, water of metalen
voorwerpen in het toestel laten vallen.
...
de accu verwijderen of de spanning ontkoppelen
wanneer de spanning nog is ingeschakeld.
... de accu op de camcorder bevestigd laten
wanneer niet in gebruik.
2. Vermijd gebruik van het toestel . . .
... op zeer vochtige of stoffige plaatsen.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan roet of
stoom, bijvoorbeeld in de buurt van een
gasfornuis.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke
schokken of trillingen.
... in de buurt van een TV.
... in de buurt van apparatuur die sterke
magnetische of elektrische velden opwekt
(bijvoorbeeld luidsprekers of zendantennes).
... op plaatsen die aan zeer hoge (boven 40°C) of
zeer lage (onder 0°C) temperaturen onderhevig
zijn.
3. Bewaar het toestel NIET . . .
... op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan
50°C.
... op plaatsen met een zeer lage (onder 35%) of
hoge (boven 80%) vochtigheidsgraad.
... in het directe zonlicht.
... in de zomer in een afgesloten auto.
... in de buurt van een verwarmingselement.
4. Ter bescherming, het toestel NIET . . .
... nat laten worden.
... laten vallen of tegen harde voorwerpen stoten.
... tijdens transport onderhevig aan sterke
schokken of trillingen blootstellen.
... met de lens langdurig op een helder onderwerp
richten.
... met de lens in het directe zonlicht houden.
... aan de LCD-monitor of zoeker dragen.
... hard heen en weer slingeren met de handriem
of greep.
5. Vuile koppen veroorzaken mogelijk de volgende
problemen:
•Geen beeld tijdens weergave.
•Ruis of ruisblokken tijdens weergave.
•Tijdens opname wordt de waarschuwing voor
een vuile kop “ ” getoond.
Reinig vuile koppen met een in de handel
verkrijgbare reinigingscassette. Plaats de
reinigingscassette en start de weergave. De koppen
worden mogelijk beschadigd indien u deze
cassette meerdere malen achter elkaar gebruikt.
De weergave wordt automatisch na ongeveer 20
seconden gestopt. Zie tevens de aanwijzingen van
de kopreinigingscassette.
Raadpleeg uw JVC handelaar indien na gebruik
van deze reinigingscassette het probleem nog niet
is opgelost.
De mechanisch bewegende onderdelen voor het
bewegen van de videokoppen en het transporteren
van de band raken na verloop van tijd
verontreinigd en verslijten op den duur. Laat voor
een optimale werking en heldere beelden het
toestel na ongeveer 1000 gebruiksuren nakijken.
Raadpleeg uw JVC handelaar voor deze
periodieke check-ups.
NE95
Juiste omgang met een CD-ROM
•Zorg dat er geen vuil of krassen komen op de
glimmende onderkant (tegenover de labelkant).
Schrijf niet op een CD-ROM en plak geen etiketten
e.d. op de bovenkant of de onderkant. Als een CDROM vuil is, kunt u deze met een zachte does
schoonvegen, vanuit het midden naar de rand.
•Gebruik geen reinigingsmiddelen of antistatische
spray voor conventionele grammofoonplaten.
•Verbuig een CD-ROM niet en raak de glimmende
onderkan niet met uw vingers aan.
•Bewaar een CD-ROM niet op een warme, stoffige
of vochtige plaats. Laat niet in de volle zon liggen.
Meer over condensvorming . . .
● Het is u misschien wel eens opgevallen dat
wanneer een koude vloeistof in een glas
geschonken wordt, er zich waterdampdruppels
vormen aan de buitenkant van het glas.
Ditzelfde fenomeen, dat we condensatie
noemen, kan op de koppen van de camcorder
optreden wanneer deze van een koude naar
een warme plaats wordt overgebracht, na het
verwarmen van een koude kamer, in overmatig
vochtige omstandigheden, of op een plek in de
directe luchtstroom van een airconditioner.
● Vocht op de kop, een van de meest kwetsbare
onderdelen van de camcorder, kan de
videoband zowel als het interne mechanisme
van de camcorder beschadigen.
Ernstige problemen
Indien er iets mis is met het toestel, moet u het
gebruik van de camcorder direkt staken en uw
JVC handelaar raadplegen.
De camcorder wordt door een microcomputer
bestuurd. Externe ruis en interferentie (van
bijvoorbeeld een TV of radio) kunnen de werking
storen. U moet in dat geval eerst de
spanningsbron ontkoppelen (accu, netadapter/
acculader, enz.) verwijderen: wacht even en sluit
de spanningsbron weer aan en voer de vereiste
handelingen opnieuw vanaf het begin uit.
96 NE
A
Aansluitingen ......... Z blz.
Accu ............................................ Z blz. 10, 11, 93
Accu bijna leeg ....................................... Z blz. 91
Afstandsbediening ................................... Z blz. 62
Animatie ................................................. Z blz. 41
Audio-dubben ......................................... Z blz. 66
Automatische scherpstelling..................... Z blz. 53
Automatisch tonen van de datum ............. Z blz. 43
Automatische uitschakeling ............... Z blz. 20, 29
Automatische weergave ........................... Z blz. 30
B
Beeldgrootte ............................................ Z blz. 17
Beeld-voor-beeld weergave...................... Z blz. 64
Beeld Wipe/Oplossen ........................ Z blz. 50, 51
Bestanden beveiligen ............................... Z blz. 33
Bestanden Wissen.............................. Z blz. 34, 35
Belichtingsregeling .................................. Z blz. 54
Bevestigen op een statief .......................... Z blz. 12
Bijgeleverde accessoires ............................ Z blz. 5
Breedbeeldfunctie ................................... Z blz. 42
C
Cinema ................................................... Z blz. 42
D
Datum/Tijd-display ........................... Z blz. 43– 45
Datum/Tijd-instellingen ........................... Z blz. 13
Demonstratiefunctie ............................ Z blz. 8, 42
Diafragma ............................................... Z blz. 54
Diafragmavergrendeling .......................... Z blz. 54
Digitale geluidseffecten ........................... Z blz. 56
Digitale zoom ................................... Z blz. 21, 41
DIS (Digitale Beeld Stabilisator) ................ Z blz. 41
Donkerder beeld op LCD-monitor ........... Z blz. 20
F
Fade-in/Fade-out ............................... Z blz. 50, 51
G
Geheugenkaart .................................. Z blz. 16, 94
Geluidsfunctie ............................. Z blz. 41, 44, 46
Geluidssignaal ......................................... Z blz. 42
10, 11, 24, 58, 59, 70, 74, 75
TERMEN
H
Handmatige scherpstelling ....................... Z blz. 53
I
Index-scherm .......................................... Z blz. 31
Index-weergave ....................................... Z blz. 32
Ingebouwde Lithium batterij voor de klok ..
Initialiseren van een geheugenkaart ......... Z blz. 38
Instellen afdruk-informatie (DPOF) ..... Z blz. 36, 37
Instellen van de afstandsbedieningscode
voor de videorecorder ........................... Z blz. 69
Instelling beeldkwaliteit ........................... Z blz. 17
Instellen van de handgreep ...................... Z blz. 12
Instellen van de zoeker ............................ Z blz. 12
Interface-opname .................................... Z blz. 21
Invoeg-montage....................................... Z blz. 68
J
Journalistenopname ................................. Z blz. 21
K
Kanalen (Links/Rechts) ............................. Z blz. 46
Klassieke film .......................................... Z blz. 49
Kopiëren van een cassette ................ Z blz. 58 – 61
L
LCD-monitor/zoekeraanduidingen ... Z blz. 88 – 92
Langzame sluiter ..................................... Z blz. 48
Lichter beeld op LCD-monitor ................. Z blz. 20
Lichtversterking ....................................... Z blz. 41
Luidspreker-volume ................................. Z blz. 23
M
Menuscherm, CAMERA ........................... Z blz. 41
Menuscherm, DISPLAY ...................... Z blz. 43, 45
Menuscherm, DSC .................................. Z blz. 43
Menuscherm, MANUAL .................... Z blz. 41, 42
Bestandsgrootte: 2 standen (XGA: 1024 x 768 beeldpunten/VGA: 640 x 480
Beeldkwaliteit: 2 standen (FINE/STANDARD)
Aantal beelden dat by benadering kan worden opgeslagen
(met de meegeleverde geheugenkaart [8 MB], met vooraf opgeslagen geluidseffecten)
FINE (fijn): 37 (VGA), 16 (XGA)
STANDARD (standaard): 105 (VGA), 51 (XGA)
Voor andere geheugenkaarten, zie blz. 17.
7,2 V gelijkstroom (Met de accu)
: Ongeveer 4,1 W
: Ongeveer 5,0 W
(Met de LCD-monitor dicht en de zoeker helemaal ingeduwd.)
(zonder handgreepband, accu en cassette)
Ongeveer 410 g
(met handgreepband, accu en cassette)
(Een lensfilter of conversielens kan niet worden bevestigd.)
Video uitgangsaansluiting: 1 V (p-p), 75 Ohm, analoog
Audio uitgangsaansluiting: 300 mV (rms), 1 kiloOhm, analoog, stereo
DV
Ingangsaansluiting/Uitgangsaansluiting
(alleen GR-DVP3): 4-pens, voldoet aan IEEE 1394
Uitgangsaansluiting
(alleen GR-DVP1): 4-pens, voldoet aan IEEE 1394
Netadapter/Acculader AA-V100EG
Spanningsvereisten: 110 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik: 23 W
Uitgang
Opladen: 7,2 V gelijkspanning; 1,2 A
VTR: 6,3 V gelijkspanning; 1,8 A
Afmetingen (B x H x D): 68 mm x 44 mm x 110 mm
Gewicht: Ongeveer 250 g
Docking station CU-V507U
Algemeen
Afmetingen (B x H x D): 48,4 mm x 36 mm x 79 mm
Gewicht: Ongeveer 53 g
NE99
Aansluitingen
PHONE
Hoofdtelefoon uitgangsaansluiting: diameter 3,5 mm, stereo
USB: TYPE B
S-VIDEO OUT
Uitgangsaansluiting: Y: 1 V (p-p), 75 Ohm, analoog
EDIT: ø3,5 mm, 2-pens
Technische gegevens zijn gebaseerd op de SP functie tenzij anders aangegeven. Ontwerp en technische
gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.