Jvc GRDVM1 User Manual [pt]

CÂMERA DE VÍDEO DIGITAL
GR-DVM1
Para uso do proprietário:
Introduza abaixo os números de série da câmera de vídeo GR-DVM1U e do Adaptador CA/Recarregador AA-V80U. Os números de série estão localizados na base da GR-DVM1U e do AA-V80U.
Nº do modelo GR-DVM1U/AA-V80U Nº da série
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LYT0002-0H4A
2
Prezado constumidor,
Obrigado por adquirir esta Câmera de Vídeo Digital. Antes de usá-la, por favor, leia as informações de segurança e as precauções contidas nas páginas que se seguem para certificar-se do uso seguro deste produto.
Usando este Manual de Instruções
• Todas as seções e subseções estão listadas no Índice
Z pág. 7).
(
• Notas aparecem depois da maioria das subseções. Certifique-se de lê-las também.
• Operação/Características Básicas e Avançadas estão separadas para facilitar a referência.
Recomenda-se que você ...
... .. consulte “Controles, Indicadores e Conectores”
Z págs. 73 e 76) e familiarize-se com a localização
( dos botões etc. antes do uso.
...... leia cuidadosamente as Precauções de Segurança e as
Instuções de Segurança que se seguem. Elas têm informações de extrema inportância a respeito do uso seguro da sua nova câmera de vídeo.
Recomenda-se cuidadosa leitura das precauções das páginas 78 e 79, antes do uso.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE 
ELÉTRICO NÃO ABRA
ATENÇÃO: PARA EVITAR RISCOS DE CHOQUE ELÉTRICO, 
NÃO REMOVA A COBERTURA (OU A PARTE POSTERIOR). 
NÃO EXISTEM PARTES INTERNAS PARA MANUTENÇÃO 
DO USUARIO, CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
O simbolo de um raio com uma seta na extremidade, dentro de um triângulo, alerta o usuário da presença de pontos não isolados com tensões perigosas no interior do produto que podem ser o suficiente para provocar risco de choque elétrico nas pessoas.
 O ponto de exclamação dentro de um triângulo tem a finalidade de alertar of usuário da presença de instruções importantes de operação e manutenção (conserto) na literatura que acompanha o produto.
O Adaptador CA/Recarregador AA-V80U deve ser usado com: CA 120 V`, 60 Hz nos E.U.A. e no Canadá; CA 110 - 240 V`, 50/60 Hz nos outros países.
ATENÇÃO (aplica-se ao AA-V80U)
PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS, ENCAIXE A LÂMINA LARGA DO PLUGUE NA FENDA LARGA, INSERINDO COMPLETAMENTE.
CUIDADO: PRA EVITAR FOGO OU RISCO DE CHOQUE, NÃO EXPONHA O PRODUTO À CHUVA OU À UMIDADE.
Cuidados com a pilha de Litio
A pilha usada neste equipamento pode apresentar risco de fogo ou aquecimento quimico se for manuseada inadequadamente. Não recarregue, não desmonte, não aqueça acima de 100°C nem incinere a pilha. Substitua a pilha por uma Panasonic (Matsushita Electronic), Sanyo ou Maxell CR2025. O uso de um outro tipo de pilha pode gerar risco de fogo ou explosão.
n Jogue fora apropriadamente a pilha usada. n Mantenha-as longe das crianças. n Não as desmonte e não as exponha ao fogo.
PRECAUÇÃO (aplica-se à Base de Conexões (Docking Station)):
PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO, NÃO REMOVA A COBERTURA (OU A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM PARTES INTERNAS PARA MANUTENÇÃO PELO USÁRIO. CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
NOTAS:
A placa de identificação (place de nº de série) e alertas de segurança estão na base e/ou altrás da unidade principal.
A place de identificação (placa do nº de série) do Adaptador CA/Recarregador está na base.
A placa de identificação (placa do nº de série) da base de Conexões (Docking Station), está na base.
Este aparato digital Classe B responde a todos os requisitos dos Regulamentos sobre Equipamentos Causadores de Interferência do Canadá.
“Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.”
Esta câmera de vídeo for projetada para ser utilizada com televisores coloridos do sistema NTSC. Ela não pode ser utilizada para reprodução com televisores de outros padrões. Entretanto, gravações ao vivo e reproduções através do visor são possiveis a qualquer momento. Use baterias BN-V812U e, para recarregá ­las, utilize o Adaptador CA/Recarregador fornecido AA-V80U. (Um adaptador apropriado pode ser necessário para permitir a conexão em diferentes tipos de tomadas CA em diferentes países.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
A energia elétrica desempenha muitas funções úteis, mas o uso inadequado pode provocar choque elétrico ou risco de incêndio. Este produto foi projetado e produzido para garantir sua segurança pessoal. Com o propósito de não anular o sistema incorporado de proteção, observe as regras básicas para instalação, uso e manutenção.
ATENÇÃO:
Obedeça todas as precauções e instruções indicadas em seu produto, e as instruções de operação. Para sua segurança, por favor, leia todas as instruções de segurança e de operação antes de operar este produto, e preserve este
manual para futuras consultas.
INSTALAÇÃO:
1. Ligação Terra ou Polarização
(A) O seu produto pode estar equipado com um plugue
polarizado de linha de corrente alternada (um plugue que possui uma lâmina mais larga que a outra). Este plugue encaixar-se-á na tomada da rede elétrica somente de uma maneira. Isto é uma medida de segurança. Caso não seja possível inserir o plugue completamente na tomada, experimente inverter o plugue. Se, ainda assim, o plugue não se encaixar, contacte o seu eletricista para substituir a sua tomada obsoleta. Não anule o propósito de segurança do plugue tipo terra.
(B) O seu produto pode estar equipado com um plugue
do tipo terra de 3 fios, um plugue que possui um terceiro terminal (terra). Tal plugue encaixar-se-á somente em uma tomada da rede elétrica do tipo terra. Isto é uma medida de segurança. Caso não seja possível inserir o plugue na tomada, contacte o seu eletricista para substituir a sua tomada obsoleta. Não anule o propósito de segurança do plugue tipo terra.
2. Fontes de Alimentação
Opere o seu produto somente com o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta de identificação. Caso não esteja certo(a) do tipo de fornecimento de energia da sua casa, consulte a empresa de eletricidade local. Se o seu produto está direcionado para operar com bateria ou outros tipos de fonte de energia, consulte as instruções de operação.
3. Sobrecarga
Não sobrecarregue tomadas das paredes, cabos de extensão ou receptáculos de conveniência integral, dado que isto pode provocar risco de fogo ou choque elétrico.
4. Proteção do cabo de força
Os cabos de fornecimento de energia devem ser posicionados de maneira que se evite que sejam pisados ou que sejam danificados por objetos colocados sobre os mesmos. Preste particular atenção nos terminais dos cabos, nos receptáculos convenientes e nos pontos onde eles saem do produto.
5. Ventilação
As ranhuras e aberturas no aparelho são destinadas para ventilação. Para garantir a operação adequada do produto e para protegê-lo contra superaquecimento, estas aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas.
• Não bloqueie as aberturas colocando o produto sobre a cama, o sofá, o tapete ou outra superfície similar.
• Não coloque o produto em instalações embutidas como estante ou “rack”, a menos que tenham ventilação
adequada ou que sigam as instruções do fabricante.
6. Instalação na Parede ou no Teto
O produto pode ser instalado em paredes ou tetos somente conforme recomendação do fabricante.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA ANTENA
1. Ligação terra da antena externa
Caso uma antena externa ou sistema por cabo seja conectado ao produto, certifique-se de efetuar a ligação terra da antena ou sistema por cabo, de forma a prover alguma proteção contra descargas de voltagem e cargas estáticas incorporadas. O artigo 810 do Código Elétrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provê informações concernentes à ligação terra apropriada do mastro e da estrutura de suporte, ligação terra do fio de entrada para uma unidade de descarga de antena, tamanho dos condutores-terra, localização da unidade de descarga, conexão dos eletrodos-terra e requisitos para o eletrodo-terra.
2. Relâmpagos
Para proteção adicional a este produto durante tempestades com relâmpago, ou quando deixado por longos intervalos sem ser utilizado, desconecte-o da tomada da rede e desconecte também a antena ou sistema por cabo. Isto evitará danos ao produto devido a relâmpagos e descargas da linha de energia.
3. Linhas de energia
Um sistema de antena externa não deve ser localizado nas proximidades de linhas de energia aérea ou outras luzes elétricas ou circuitos de energia, ou em locais de onde possa cair sobre tais linhas ou circuitos de energia. Na instalação de um sistema de antena externa, exerça extrema cautela para não tocar tais linhas ou circuitos de energia, visto que tal contacto pode ser fatal.
EXEMPLO DE ATERRAMENTO DE ANTENA,  SEGUNDO O CÓDIGO ELÉTRICO NACIONAL,  ANSI/NFPA 70
FIO TERRA DA  ANTENA
GRAMPO DO SISTEMA  DE ATERRAMENTO
EQUIPAMENTO DO SERVIÇO ELÉTRICO
SISTEMA DO ELETRODO DE ATERRAMENTO DO SERVIÇO DE ENERGIA  (ART. 250 DO NEC, PARTE H)
NEC – CÓDIGO ELÉTRICO NACIONAL
UNIDADE DE  DESCARGA DA  ANTENA  (SEÇÃO 810-20  DO NEC)
CONDUTORES DO  ATERRAMENTO  (SEÇÃO 810-21 DO NEC)
GRAMPOS DO SISTEMA  DE ATERRAMENTO
3
4
USO
1. Acessórios Para prevenir acidentes pessoais:
•Não coloque este produto sobre um carrinho, estante, tripé, prateleira ou mesa instável. Ele pode cair, provocando sérios ferimentos em crianças ou adultos, e sérios danos ao produto.
•Use somente carrinho, estante, tripé, prateleira ou mesa recomendado pelo fabricante ou fornecido com o produto.
•Use acessório de montagem recomendado pelo fabricante e siga as instruções para qualquer montagem do produto.
•Não tente rolar um carrinho com rodinhas muito pequenas através de soleiras ou carpetes grossos.
2. Combinação Produto-Carrinho
Uma combinação produto-carrinho deve ser deslocada com cuidado. Paradas bruscas, força excessiva e superfícies desniveladas podem causar a queda da combinação produto-carrinho.
3. Água e Umidade
Não utilize este produto nas proximidades de água — por exemplo, perto de banheiras, bacias de água, torneiras de cozinha ou lavanderia, pisos molhados, piscinas, etc.
AVISO SOBRE CARRINHO 
(Simbolo fomecido pela RETAC)
4. Entrada de Objetos e Líquidos
Nunca introduza objetos de qualquer tipo no produto, através das aberturas, dado que eles podem tocar perigosos pontos de alta tensão ou curto-circuitar partes que poderão provocar fogo ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer tipo de líquido no produto.
5. Acessórios
Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante deste produto, dado que eles podem causar perigo.
6. Limpeza
Desconecte o produto da tomada antes de limpá-lo. Não use líquidos ou aerosóis de limpeza. Use um pano úmido.
7. Calor
O produto deve situar-se distante de fornes de calor como radiadores, registros quentes, fornos ou outros produtos (incluindo os amplificadores) que produzem calor.
PORTÁTIL
MANUTENÇÃO
1. Reparações
Se o seu produto não está funcionando corretamente ou demonstra uma mudança significativa no desempenho, e você não está habilitado para restabelecer o funcionamento normal, seguindo o detalhado procedimento das instruções de operação do produto, não tente consertar o aparelho, dado que, abrir ou remover coberturas podem expô-lo a perigosas tensões ou riscos. Consulte o serviço de manutenção qualificado.
2. Danos que requerem conserto
Desconecte este produto da tomada da rede e consulte o serviço de manutenção qualificado para os seguintes casos: a. Quando o cabo de força ou o plugue está
danificado.
b. Se líquido foi derramado ou objetos caíram
dentro do produto.
c. Se o produto foi exposto à chuva ou água. d. Se o produto não funcionar normalmente,
mesmo seguindo as instruções de operação, ajuste somente os controles que são citados nas instruções de operação, dado que um ajuste impróprio de outros controles pode provocar danos e, freqüentemente, requererá um longo tempo de trabalho de técnico qualificado para restaurar a operação normal do produto.
e. Se o produto caiu ou danificou-se de algum
modo.
f. Quando o produto demonstra uma mudança
significativa no desempenho. Isto indica a necessidade de conserto.
3. Reposição de Peças
Quando se faz necessária a reposição de peças, certifique-se que o serviço técnico utiliza peças especificadas pelo fabricante ou tem as mesmas características das peças originais. Substituições não autorizadas podem provocar fogo, choque elétrico ou outros riscos.
4. Inspecção de Segurança
Ao término de qualquer serviço ou reparo deste produto, solicite ao técnico de manutenção que realize inspecções de segurança para determinar que o produto está na condição de operação segura.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Não aponte a lente ou o visor diretamente ao sol. Isto pode causar danos aos olhos, tanto quanto, induzir um mau funcionamento dos circuitos internos. Existe, também, o risco de fogo ou choque elétrico.
ATENÇÃO! As notas que se seguem correspondem aos possíveis danos físicos à câmera de vídeo e ao usuário.
Quando transportar, certifique-se de sempre instalar e utilizar a alça de mão fornecida. Segure a câmera de vídeo firmemente em sua mão com a alça seguramente enrolada em seu pulso. Transportar ou sustentar a câmera de vídeo pelo visor pode resultar em queda da unidade ou em mau funcionamento.
Tome cuidado para não prender seu dendo na tampa do compartimento de cassete. Não deixe crianças operarem a câmera de vídeo, dado que elas são, particularmente, mais susceptíveis a este tipo de acidente.
não utilize tripé em superfícies instáveis ou desniveladas. Ele poderá cair, causando sérios danos à câmera de vídeo.
ATENÇÃO! Encaixar a câmera de vídeo na Base de Conexões (Docking Station), conectar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Vídeo, Edição, CC) e deixar o aparelho em cima da TV não é recomendável, dado que um tropeço mos cabos pode provocar a queda da câmera de vídeo danificando-a.
Sobre as Baterial
PERIGO! Não exponha as baterias à chama ou ao
calor excessivo, dado que existe risco de fogo ou explosão.
DUIDADO! Não permita que os terminais da bateria, ou a própria bateria, tenha contato com metais, dado que isto pode provocar um curto­circuito e, possivelmente, princípio de fogo.
•Quando transportar, certifique-se de que a capa
Antes de gravar uma cena importante ...
..... certifique-se de usar somente fitas com a marca
..... lembre-se que a GR-DVM1 não é compativel
..... lembre-se que a GR-DVM1 é direcionada
Os Benefícios das Baterias de Íon-Lítio
As baterias de íon-lítio são pequenas, porém, com grande capacidade de fornecimento de energia. Entretanto, se exposta a baixa temperatura (abaixo de 10°C), o tempo efetivo de operação diminui significativamente. Exposição a temperaturas abaixo de 0°C provoca a não-operação da bateria. Se você está planejando filmar em ambientes a estas temperaturas, transporte a bateria no bolso para mantê-la aquecida e, então, conecte-a no instante da gravação.
5
fornecida de proteção da bateria está instalada. Se você perder a capa, transporte a bateria em um saco plástico.
Mini DV.
com outros formatos de ídeo digital.
apenas para uso pessoal do consumidor. Qualquer uso comercial sem permissão apropriada, é proibido. (Mesmo se você gravar um evento tal como um show, uma apresentação ou exibição para divertimento próprio, é extremamente recomendado que você obtenha a permissão com antecedência.)
A bateria de íon-Lítio é vulnerável a baixas temperaturas.
6
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
TW
Adaptador CA/
Recarregador AA-V80U
Fita Cassete MiniDV
(DVM-30) M-
DV30ME (30 min.)
Pilhas de Litio CR2025 (2x)
(uma para o relógio e uma
para o controle remoto)
Capa protetora da câmera
Base de
Conexões
(Docking Station)
Protetor solar
Alça de Mão
Suporte da
Câmera
Controle Remoto
RM-V708U
Pega
Bateria BN-V812U
Pano de limpeza
Cabo AUDIO/VIDEO (Base de Conexões a Televisor ou Videogravador, plugue RCA
4 plugue RCA)
Cabo S-Vídeo Cabo de Edição Cabo CC
Cabo VIDEO (ø 3,5; DVM1
a Televisor ou
Videogravador, miniplugue
4 miniplugue)
Cabo AUDIO (ø 3,5;
DMV1 a Televisor ou
Videogravador, minplugue
4 miniplugue)
ÍNDICE
ACESSÓRIOS FORNECIDOS INTRODUÇÃO
Recarregando a Bateria........................................................................ 8
Instalando a bateria............................................................................ 9
Uso em Interiores ............................................................................ 10
Usando o Suporte da Câmera ............................................................... 10
Instalação/Remoção da Pilha do Relógio (Lítio - CR2025)............................. 11
Ajuste da Data/Hora ........................................................................ 12
Colocando/Retirando a Fita de Vídeo ..................................................... 13
Ajuste da Velocidade de Gravação ......................................................... 14
Encaixe da alça de mão ...................................................................... 14
Retirada da Cobertura da Objetiva ........................................................ 14
Encaixe do Protetor Solar ................................................................... 15
Colocação da pega ............................................................................ 16
Unidade de Controle Remoto................................................................ 17
GRAVAÇÃO
Operação Automática (Full Auto)/Manual ................................................ 18
Gravação Básica .............................................................................. 19
Funções Avançadas........................................................................... 26
REPRODUÇÃO
Reprodução Básica ........................................................................... 49
Conexões Básicas............................................................................. 50
Menu de Reprodução......................................................................... 54
Funções Avançadas........................................................................... 56
EDIÇÃO
Base de Conexões ............................................................................ 58
Cópia ........................................................................................... 58
Operando Videocassetes (VCR) de outras Marcas....................................... 59
Edição com Montagem Aleatória ........................................................... 60
Para uma Edição Mais Precisa .............................................................. 63
Dublagem de Áudio........................................................................... 65
Edição com Inserção .......................................................................... 66
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS DEPOIS DE USAR CONTROLES, INDICAÇÕES E CONECTORES
Unidade Principal ............................................................................. 73
Indicações no monitor LCD durante a gravação........................................... 74
Indicações no monitor LCD durante a reprodução ........................................ 75
Indicações de advertência ................................................................... 75
Base de Conexões ............................................................................ 76
SOBRE A CÂMERA DE VÍDEO DIGITAL PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES GLOSSÁRIO ÍNDICE ANALÍTICO
7
6 8
18
49
58
67 72 73
77 78 80 82 83
8
Recarregando a Bateria
Você pode recarregar uma bateria por vez ou duas consecutivamente.
ENCAIXAR
BATERIA BN-V812U
CABO DE FORÇA
Adaptador CA/ Recarregador AA-V80U
TOMADA CC
INDICADOR DE RECARREGADOR 2
LÂMPADA DE FORÇA
INDICADOR DE RECARREGADOR 1
• O marcador de carga não se move sozinho. Depois de recarregar ou retirar uma bateria descarregada, certifique-se de ajustar o marcador na posição predeterminada.
INTRODUÇÃO
DESENCAIXAR
VERMELHO PRETO
MARCADOR DE CARGA
FORNEÇA ENERGIA AO RECARREGADOR
1
Conecte o cabo de força do adaptador CA/ Recarregador em uma tomada da rede CA. O indicador Power acende-se.
ENCAIXE A(S) BATERIA(S)
2
Certifique-se de que os sinais (+) (–) estão voltados para baixo e alinhados com os correspondentes sinais no Adaptador CA/ Recarregador.
•O Indicador de recarregador (1 ou 2) começa a piscar para indicar que o recarregamento começou.
CONFIRME A SITUAÇÃO
3
Quando o índicador de recarregador parar de piscar, permanecendo aceso, a recarga está terminada.
•Caso duas baterias sejam acopladasao recarregador, as mesmas serão recarregadas na ordem de acoplamento.
TEMPO DE RECARGA
BATERIA UMA DUAS
BN-V812U aprox. 100 min. aprox. 200 min.
DESENCAIXE A(S) BATERIA(S)
4
Deslize a(s) bateria(s) na direção da seta e retire-a(s).
•Lembre-se de desconectar o plugue do cabo de força do Adaptador CA/Recarregador, da tomada da rede CA.
Marcador de Carga
O marcador de carga serve para facilitar a diferenciação entre baterias carregadas e descarregadas. Escolha a indicação VERMELHO ou PRETO para indicar carregada ou descarregada e, assim, você sempre saberá da situação das suas baterias.
NOTAS:
Se você conectar o cabo CC da câmera de vídeo no adaptador durante a recarga da bateria, a energia é fornecida à câmera de vídeo e o recarregamento pára.
Quando usar o Adaptador CA/Recarregador, certifique-se de utilizar somente o cabo de força fornecido.
O Adaptador CA/Recarregador é para ser usado somente com baterias BN-V812U.
Quando recarregar a bateria pela primeira vez, ou depois de um longo período sem usar, o indicador de Carga pode não se acender. Neste caso, retire a bateria do Adaptador CA/ Recarregador e tente recarregar novamente.
Dado que o Adaptador CA/Recarregador processa energia elétrica internamente, este se aquece durante o uso. Certifique-se de usá-lo somente em locais ventilados.
** Condições de Recarga
Execute a recarga onde a temperatura esteja entre 10°C e 30°C. (A faixa ideal de temperatura para recarga é de 20°C a 25°C). Se o ambiente estiver muito frio, a recarga poderá ser incompleta.
Filmagem Contínua
A filmagem contínua é possível por, aproximadamente, 60 minutos, sob as seguintes condições:
•É utilizada uma bateria do tipo BN-V812U.
•A temperatura é de, aproximadamente, 20°C.
Entretanto,....
•Se a temperatura está abaixo de 10°C, ou
•Se o efeito de Zoom ou a Prontidão p/Gravação são executados repetidamente, a capacidade de filmagem contínua é reduzida significativamente. Antes de um longo uso, recomenda-se que você prepare baterias suficientes para cobrir 3 vezes o tempo de filmagem planejado.
Instalando a Bateria
A bateria não é recarregada na câmera de vídeo. Antes de instalar, certifique-se de que a bateria está totalmente recarregada.
TAMPA DO COMPARTIMENTO DE BATERIA
Chave de Abertura
1
2
BATERIA
ABRA O COMPARTIMENTO DA
1
BATERIA
1 Deslize a chave de abertura da tampa do
compartimento de bateria.
2 Puxe e abra a tampa no sentido da seta.
COLOQUE A BATERIA
2
Introduza o lado com os sinais (+) (–) primeiro.
FECHE O COMPARTIMENTO DA
3
BATERIA
9
BATERIA TEMPO DE GRAVAÇÃO
BN-V812U aprox. 60 min.
NOTAS:
Para remover a bateria recarregável, gire o Disco de Energia até "OFF", abra a tampa do compartimento de bateria e deslize para fora a bateria recarregável.
Tenha o cuidado de não derrubar a bateria recarregável.
10
INTRODUÇÃO
(Cont.)
ADAPTADOR CA/ RECARREGADOR
CABO CC
CABO DE FORÇA
Filtro de Núcleo
DC-IN
O connector está debaixo dessa tampa.
Base da câmera de vídeo
Objetiva
SUPORTE DA
A
C
CÂMERA
d c
b a
B
D
Uso Interno
Ao utilizar a câmera de vídeo num ambiente fechado, pode-se usar o Adaptador CA, em vez da bateria.
FORNEÇA ENERGIA AO ADAPTADOR
1
Conecte o cabo de força do adaptador CA/ Recarregador em uma tomada da rede CA.
FORNEÇA ENERGIA À CÂMERA DE
2
VÍDEO
Conecte o Adaptador CA na câmera de vídeo.
NOTAS:
Na utilização do cabo CC fornecido, certifique-se de conectar a extremidade do cabo com o filtro de núcleo à câmera de vídeo. O filtro de núcleo aprimora o desempenho do equipamento.
Na utilização do Adaptador CA/Recarregador, o indicador "Battery Low" (Z pág. 75) pode aparecer. Isto não significa mau funcionamento.
Usando o Suporte da Câmera
Durante a reprodução
Caso deixe a energia da câmera de vídeo ligada por um longo período durante a sua utilização sobre o topo de uma mesa, etc., a superfície da câmera pode aquecer-se. Encaixe-a no suporte de câmera CAM para realizar reproduções.
Durante a Gravação
Recomenda-se utilizar o Suporte de Câmera (CAM) durante a filmagem do topo de uma mesa ou qualquer superfície plana. Isto oferece estabilidade à câmera de vídeo.
FORNEÇA ENERGIA
1
Conecte o cabo CC na câmera de vídeo.
ENCAIXE NO SUPORTE DE CÂMERA
2
Alinhe A com a, B com b, C com c e com d. Deslize a câmera de vídeo na direção da seta.
•Para desencaixar a câmera de vídeo, deslize­a ao sentido oposto da seta.
D
Instalação/Remoção Da Pilha CR2025 (Lítio) Do Relógio
Esta pilha é necessária para operar o relógio e tornar possível o ajuste da data/hora.
Suporte de pilha
11
3
Chave de abertura
TAMPA DO COMPARTIMENTO DE PILHA
ABRA O COMPARTIMENTO DE PILHA
1
1 Deslize a chave de abertura na tampa do
compartimento de pilha.
2 Puxe para abrir a tampa no sentido da seta.
REMOVA A PILHA VELHA
2
Puxe para fora o suporte de pilha, no sentido da seta, e deslize a pilha para baixo e fora do suporte.
INSTALE A NOVA PILHA
3
Insira a pilha, com o lado “+” aparecendo, no suporte.
RECOLOQUE O SUPORTE DE PILHA
4
Insira o suporte de pilha na tampa do compartimento de pilha.
FECHE O COMPARTIMENTO DE
5
PILHA
4
4
1
NOTAS:
Quando a pilha está esgotada, o indicador “ ” aparece no monitor LCD, depois que você liga a câmera de vídeo.
Veja “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” na página 2 para obter informações sobre manipulação segura das pilhas de Lítio.
Depois de trocar a pilha de Lítio, reajuste a data e a hora (Z pág. 12).
2
5
12
INTRODUÇÃO
(Cont.)
Ajuste da Data/Hora
A data e a hora serão automaticamente gravadas na fita todas as vezes. Fica ao seu critério exibi-las ou não durante a reprodução (Z pág. 54). Para acertar a data e a hora, siga as instruções de 1 a 5.
Monitor LCD
WIDE MODE ZOOM DIS GA IN UP TO F ADER / W IPE MENU TO P.AE / EFFECT MENU TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM M ENU W.BALANCE 
END
Menu de Gravação
  ON SCREEN DISPLAY DATE/T I ME      END
Menu de Data/Hora
OFF
20X
OFF AGC
AUTO
ITEM –/+ BUTTON
SET MENU BUTTON
OFF OFF DEC
25 ’ 97
PM 5:30
ITEM –/+ BUTTON
SET MENU BUTTON
PUSH-OPEN
ABRA O MONITOR LCD
1
Primeiro pressione o botão PUSH-OPEN e abra completamente o monitor LCD.
•O monitor LCD liga-se/desliga-se automaticamente quando aberto/fechado a aprox. 45 graus.
•O monitor LCD pode ser inclinado para cima até 180 graus, e para baixo até 90 graus.
SELECIONE O MODO OPERACIONAL
2
Ajuste o disco de energia a “REC”, pressionando para baixo o botão de bloqueio localizado no disco, e regulando o seletor de modo de filmagem para “MANUAL”.
ACESSE O MENU DE GRAVAÇÃO
3
Pressione MENU. O Menu de Gravação aparece no monitor LCD.
ACESSE O MENU DE DATA/HORA
4
Posicione o apontador perto de “TO DATE/ TIME MENU”, pressionando o botão –/+. Aperte “+” para deslocar para cima, e “–” para deslocar para baixo. Pressione MENU e o Menu de Data/Hora aparece no monitor LCD.
Botão de bloqueio
Disco de Energia
S
5
C
E
R
Y
P
OFF
A
L
AUTO
MENU
MANUAL
Seletor do modo de filmagem
ENTRE COM A DATA E A HORA
5
Posicione o apontador perto de “DATE/TIME”, pressionando o botão –/+. Pressione MENU para que “Month” comece a piscar.
Mediante a utilização do botão –/+ (aperte “+” para aumentar e “–” para diminuir), introduza o mês. Pressione MENU. Repita o procedimento para ajustar o dia, ano, hora e minuto. Para sair do menu, pressione MENU quando o apontador estiver próximo a END.
NOTA:
Se você não sair do Menu de Data/Hota, a indicação do relógio não mudará, mas o relógio interno da câmera de vídeo continuará a operar. Uma vez fechado o menu, a data e a hora no monitor LCD começarão a operar a partir da data e hora atual, sem perdas ou atraso.
Colocando/Retirando a Fita de Vídeo
A câmera de vídeo precisa ser alimentado para inserir ou ejetar uma fita de vídeo.
CHAVE OPEN/EJECT
13
SUPORTE DE CASSETE
PUSH HERE
Certifique-se de que o lado com a janela esteja apontado para fora.
ABRA O COMPARTIMENTO DE
1
CASSETE
Ligue a energia, deslize a chave OPEN/EJECT na direção da seta. A tampa do compartimento de cassete se destrava. Abra a tampa na direção da seta, até travar. Automaticamente o suporte de cassete se abre.
•Antes de abrir a tampa do compartimento de cassete, desconecte os fones e os conectores AUDIO/VIDEO das tomadas, pois a tampa do compartimento de cassete pode interferir com os mesmos.
•Não toque nos componentes internos.
COLOQUE/RETIRE A FITA
2
Coloque ou retire a fita e pressione “PUSH HERE” para fechar o suporte.
•Uma vez fechado o suporte, ele retorna à posição original automaticamente. Espere até o final do retrocesso antes de fechar a tampa do compartimento de cassete.
•Quando a carga da bateria está baixa, pode não ser possivel fechar a tampa. Não aplique força. Antes de continuar, troque a bateria para uma totalmente recarregada.
TEMPO DE GRAVAÇÃO
FITA VELOCIDADE DE GRAVAÇÃO
SP LP
DVM30 Aprox. 30 min. Aprox. 45 min. DVM60 Aprox. 60 min. Aprox. 90 min.
TAMPA DO COMPARTIMENTO DE CASSETE
NOTAS:
Demora alguns segundos para o suporte de cassete se abrir. Não aplique força.
Se você esperou alguns segundos e o suporte não se abriu, feche a tampa do compartimento de cassete e tente novamente.
Cuidado para não prender o dedo no suporte quando ele se fechar. Se isso acontecer o suporte se abrirá, automaticamente, depois de alguns segundos.
Quando a câmera de vídeo é rapidamente movida de um local frio para um local quente, espere por um tempo, antes de abrir a tampa.
O fechamento da tampa do compartimento de cassete antes que o suporte de cassete tenha se exteriorizado poderá causar danos à câmera de vídeo.
Ao retomar uma filmagem após já ter filmado uma cena, um trecho em branco será gravado na fita ou uma cena previamente gravada será apagada (sobregravada), se a tampa do compartimento de cassete for aberta, independentemente da exteriorização ou não do suporte de cassete. Consulte a página 20 quanto a informações sobre gravação a partir do meio da fita.
** Para proteger valiosas gravações ...
..... deslize a chave preta na parte traseira da fita, na
direção “SAVE”. Isto protege a fita contra gravações acidentais. Se você decidir, mais tarde, gravar na fita, deslize a chave de volta para “REC”, antes de colocar a fita.
14
Monitor LCD
Indicador da velocidade de gravação
SP
Ajuste POWER a “REC”.
Chave da velocidade de gravação SP-LP
SP
LP
INTRODUÇÃO
(Cont.)
Ajuste da Velocidade de Gravação
Regule conforme a sua preferência.
AJUSTE A VELOCIDADE DE
1
GRAVAÇÃO
Ajuste a chave SP•LP. "LP" (Reprodução Prolongada) é mais econômica, gravando a 2/3 da velocidade de "SP" (Reprodução Padrão).
•A Edição com Inserção e a Dublagem de Áudio não são possíveis em fitas gravadas na velocidade LP.
NOTAS:
Caso a velocidade de gravação seja ajustada durante a gravação, a imagem de reprodução será imprecisa no ponto de ajuste.
Recomenda-se reproduzir nesta câmera de vídeo as fitas gravadas com velocidade LP nesta câmera de vídeo.
Durante a reprodução de uma fita gravada em uma outra câmera de vídeo, podem aparecer blocos de interferência ou ocorrer pausas momentâneas do som.
Encaixe da Alça de Mão
A alça de Mão fornecida lhe auxilia a segurar firmemente a câmera de vídeo. Certifique-se de nunca segurá-la sem usar a Alça de Mão.
Fecho
Alça de mão
2
ENCAIXE A ALÇA DE MÃO
1
Deslize a alça através do fecho, puxando-a firmemente para garantir um encaixe seguro.
1
Retirada da Cobertura da Objetiva
Na utilização de uma lente de conversão ou filtro de lente (disponível no comércio), deve-se primeiro retirar a cobertura da objetiva.
Cobertura da objetiva
DESENCAIXE A COBERTURA DA
1
LENTE
Gire a cobertura da objetiva no sentido da seta para retirá-la.
•Para reencaixá-la, gire-a ao sentido oposto da seta.
•Não reencaixe forçosamente a cobertura da objetiva, do contrário, poderá lesar a sua ranhura, tornando impossível posterior uso da cobertura da objetiva.
•Tome cuidado para que sujeiras não atinjam a lente.
15
Encaixe do Protetor Solar
O protetor solar protege o monitor LCD de reflexos, possibilitando que o usuário observe o monitor com facilidade, mesmo sob luz solar direta. O protetor ajuda também a proteger o monitor contra lesões.
Monitor LCD
Protetor solar
Objetiva
Protetor solar
Monitor LCD
ENCAIXE O PROTETOR SOLAR
1
Instale o protetor solar no monitor LCD de forma que se abra ao se puxar A para cima.
•Para desencaixá-lo, puxe no sentido oposto da seta.
ABRA O PROTETOR SOLAR
2
Puxe (A) para cima para abrir o protetor solar.
DESENCAIXE O PROTETOR SOLAR
3
•Caso o desencaixe esteja dificultado, segure o protetor solar nas posições marcadas com
no topo e na base, e puxe em sua direção.
Para fechar o protetor solar, pressione
A
.
Marca
NOTA:
Quando não for utilizar o monitor LCD, desencaixe o protetor solar e feche o monitor LCD. O monitor LCD não pode ser fechado com o protetor solar encaixado.
Para utilizar o protetor solar quando o monitor LCD for inclinado a 180 graus para cima...
..... é possível encaixar o protetor solar de ponta-
cabeça. Ao virar ao contrário o monitor LCD, encaixe o protetor solar de ponta-cabeça.
A
16
Colocação da Pega
O uso da pega possibilita filmagens estáveis.
Base da câmera de vídeo
A
B
Receptáculo de montagem do tripé
Parafuso
a
b
Pega
INTRODUÇÃO
Para retirá-la, gire o parafuso ao sentido oposto da seta.
(Cont.)
ALINHE
Alinhe o parafuso da pega com o receptáculo da
1
câmera de vídeo para montagem de tripé,
a
e B com b.
Apoio
Banda da pega
Na inserção/retirada de um cassete . . .
...... incline a pega em sua direção.
Pode-se colocar/retirar um cassete com a pega encaixada.
Tampa do compartimento de cassete
Na montagem em um tripé . . .
...... alinhe o parafuso do tripé com o
APERTE
Aperte o parafuso ao sentido da seta, conforme
A
com
2
ilustrações.
Ajuste da pega
INSIRA A MÃO
1
Passe a sua mão direita pela abertura e segure a pega. Separe o apoio. Tome especial cuidado para não derrubar a câmera de vídeo.
REGULE O COMPRIMENTO DA ALÇA
Ajuste-o de forma que o polegar e outros dedos possam facilmente
2
operar o botão RECORDING START/STOP e a chave de zoom. Reaperte a banda da pega.
REENCAIXE O APOIO
3
Para colocar dentro do estojo
receptáculo de montagem na base da pega.
Base da pega
maleável a câmera de vídeo com a pega encaixada . . .
...... insira a câmera com a lente
voltada para baixo, deslize a aba do estojo maleável através da abertura da pega e feche a aba.
Pega
Receptáculo de montagem do tripé
Unidade de Controle Remote
Você pode usá-lo para controlar a câmera de vídeo quando esta estiver encaixada na Base de Conexões (Docking Station).
BOTÃO RECORDING START/STOP (Z pág. 66)
Conector de Entrada de PAUSA (PAUSE IN) (Z pág. 60)
BOTÕES DE ZOOM (Z pág. 56)
BOTÃO DISPLAY (Z pág. 65)
BOTÃO SHIFT (Z pág. 56)
BOTÕES RETROCESSO/ AVANÇO LENTO (SLOW) (Z pág. 53)
BOTÕES ESQUERDA/DIREITA (LEFT/RIGHT) (Z pág. 56)
BOTÃO FADE/WIPE
Z pág. 60)
(
BOTÃO EFFECT (Z pág. 57)
BOTÃO EFFECT ON/OFF (Z pág. 57)
TW
BOTÃO LIGA/DESLIGA (POWER ON/OFF)
Quando o Disco de Energia está ajustado ern PLAY, você pode ligar e desligar a câmera usando o RM-V708U.
BOTÃO DE MONITOR DE ÁUDIO (AUDIO MONITOR) (Z pág. 65)
BOTÃO DE AJUSTE DE MBR (MBR SE) (Z pág. 59)
BOTÃO DE DUBLAGEM DE ÁUDIO (A. DUB) (Z pág. 65)
BOTÃO PARA BAIXO (DOWN) (Z pág. 56)
BOTÃO DE INSERÇÃO (INSERT) (Z pág. 66)
BOTÃO PARA CIMA (UP) (Z pág. 56)
Botões de Operação (Z pág. 56`66)
17
BOTÃO CANCELA (CANCEL) (
Botã
Z pág. 61) BOTÕES DE MONTAGEM ALEATÓTIA
(R.A. EDIT) (Z pág. 60)
Instalando a Bateria
O controle remoto usa uma pilha de litio (CR2025).
PUXE O SUPORTE DE PILHA
1
Puxe na direção da seta enquanto pressiona a tampa, como mostrado.
COLOQUE A PILHA NO SUPORTE
2
Insira a pilha no suporte e certifique-se de ter a marca "+" visível.
RECOLOQUE O SUPORTE
3
Deslize o suporte de volta, até você ouvir um “click”.
18
Operação Automática (Full Auto)/Manual
A próxima tabela mostra quais funções estão disponíveis nos modos Automático e Manual.
De acordo com a posição selecionada do seletor de modo de filmagem, “F.AUTO” ou MANUAL” aparecerá no canto superior esquerdo da tela do monitor LCD.
Quando ajustado em
“AUTO”
Quando ajustado em
“MANUAL”
GRAVAÇÃO
F.AUTO
PAUSE
MANUAL
PAUSE
AUTO
Seletor do modo de
filmagem
MANUAL
Função Posição do seletor de modo de filmagem
MODO AUTOMÁTICO (F AUTO)
Snapshot (Z pág. 24) SIM*1 (Ativo até ser reajustado) SIM Scene (Z pág. 28, 33) SIM*2 (Ativo até ser reajustado) SIM Self-Timer (Z pág 29) SIM SIM Focus (Z pág. 46) AUTO AUTO/MANUAL D.I. Stabilizer (Z pág. 31)*3 Não opera ON/OFF Exposure Control (Z pág. 47) AUTO AUTO/MANUAL White Balance (Z pág. 44) AUTO AUTO/MANUAL Digital Zoom (Z pág. 25) Somente 20x ON/OFF P.AE/Effects (Z pág. 40) Não opera SIM FADER/WIPE (Z pág. 34) Não opera SIM
MODO MANUAL
*1– Somente “ON” está disponível para “PHOTO FRAME” (“OFF” não-disponível). Não é possível silenciar
o efeito sonoro do obturador.
*2– Para alterar um ajuste no menu de parâmetros do sistema, siga os passos na página 32. O novo ajuste
torna-se disponível quando se aciona o modo “F.AUTO”.
*3– Pré-ajustado da fábrica em “OFF”.
19
Gravação Básica
Você já deve ter executado as preparações necessárias (Z págs. 8 a 16). Ajuste o seletor de modo de filmagem a “AUTO” e tente gravar desse modo, antes de tentar utilizar caracteristicas mais avançadas.
NOTA:
Antes de iniciar a gravação, certifique-se que você ajustou a data e a hora (Z pág. 12). Mesmo que eles não apareçam durante a gravação, você pode mostrá-los durante a reprodução (Z pág 55).
Lâmpada de Energia
PUSH-OPEN
ABRA O MONITOR LCD
1
Pressione PUSH-OPEN para abrir completamente o monitor LCD.
•O monitor LCD liga-se/desliga-se automaticamente quando aberto/fechado a aprox. 45 graus.
LIGUE A ENERGIA
2
Pressione a botão de bloqueio localizado no disco de energia e gire este disco até “REC”. A lâmpada de energia acende-se e o modo de Prontidão p/ Gravação é acionado.
•Caso não abra o monitor LCD, a energia não poderá ser ligada.
SELECIONE O MODO DE OPERAÇÃO
3
Ajuste o seletor de modo de filmagem a “AUTO”.
•No modo “AUTO” somente o Zoom (20x), Snapshot, 5X (se você mudou o ajuste no Menu de Sistema, tanto 5SD como ANIM (animação) se tornam disponiveis – veja as págs. 32 e 33) e o Self-Timer estão disponíveis.
Botão de Bloqueio
Disco de EnergiaMONITOR LCD
S
5
C
E
R
OFF
AUTO
MANUAL
Y
A
L
Monitor LCD
PAUSE
P
Prontidão p/Gravação
Botão START/STOP
Monitor LCD
Durante a gravação
INICIE A GRAVAÇÃO
4
Quand “PAUSE” aparecer no monitor LCD , pressione START/STOP. Um beep sinalizará o início da gravação.
FINALIZE A GRAVAÇÃO
5
Quando você terminar a gravação, pressione START/STOP. Feche o monitor LCD; a lâmpada de energia apaga-se.
•Quando do transporte, certifique-se de fechar e travar o monitor LCD.
•Para ligar novamente a energia, abra o monitor LCD.
OU
Ajuste o disco de energia a “OFF”.
•Ao ajustar a “OFF”, não é necessário pressionar o botão de bloqueio.
REC
NOTES:
Se deixada por 5 minutos no modo Prontidão p/Gravação, a câmera de vídeo é desligada automaticamente, para economizar energia. e proteger os cabeçotes. Para voltar a ligar a câmera de vídeo, ajuste o disco de energia para “OFF” e depois, para “REC”. Desde que a fita de vídeo em uso não seja retirada ou reproduzida, você pode continuar a gravar a partir do ponto que você parou, sem perceber interrupções.
Quando um trecho em branco é deixado entre cenas gravadas na fita, o código de tempo é interrompido e erros podem ocorrer na edição da fita. Continue a gravar a partir de onde parou, de forma que não haja intervalos, seguindo “Gravando a partir do Meio de uma fita” (
Prontidão p/Gravação significa que a fita está instalada e a câmera de vídeo está preparada para gravar.
Durante gravações, o som não será emanado pelo alto-falante. Caso queira escutar o som, conecte fones opcionais à tomada de entrada externa MIC.
O protetor solar deve ser utilizado quando sob a luz solar direta.
Z
pág. 20).
20
GRAVAÇÃO
(Cont.)
Gravando a partir do Meio de uma Fita
Quando remover a fita na qual você estava gravando ou quando você recomeçar a gravar numa fita após a reprodução da gravação anterior (sem retirar a fita entre gravações), execute o seguinte procedimento:
Monitor LCD
C
5
S
E
R
OFF
Y
A
L
STOP PLAY REW FF
PLAY/PAUSE REW FF
STOP
P
C
E
R
OFF
S
5
Y
Botão de Bloqueio
BOTÃO START/STOPDisco de energia
P
A
L
ABRA O MONITOR LCD
1
Certifique-se de abrir completamente o monitor LCD.
SELECIONE O MODO
2
Pressione o botão de bloqueio localizado no Disco de Energia e gire o disco até "PLAY".
INICIE A PROCURA
3
Pressione PLAY/PAUSE, e depois, pressione REW ou FF. Observe no monitor LCD o ponto
onde você deseja iniciar a gravação.
ENTRE NO MODO PAUSA
4
Encontrado o ponto no qual você deseja iniciar a gravação, pressione PLAY/PAUSE para acionar o modo de pausa.
INICIE A GRAVAÇÃO
5
Ajuste o Disco de Energia para “REC” e pressione START/STOP.
•Inicie a gravação a partir do ponto anterior ao término da última gravação. Alguns segundos do término da última gravação serão apagados.
NOTA:
Caso inicie a gravação a partir do final da gravação anterior sem deixar espaço em branco, poderá haver situações onde não será possível uma transição limpa.
21
Código de tempo
Durante gravações, um código de tempo é registrado na fita. Este código é para confirmar a localização da cena gravada na fita durante a reprodução. Caso a gravação se inicie a partir de um trecho em branco, o código de tempo começará a contar de “00:00:00” (minutos:segundos:quadros). Caso a gravação se inicie a partir do final de uma cena previamente gravada, o código de tempo continua a partir do último código de tempo.
Para executar a Busca de Tomada Instantânea (Z pág. 27) e a Edição com Montagem Aleatória (Z pág. 60), o código de tempo é necessário. Se, durante a gravação, um trecho em branco for gravado no decorrer da fita, o código de tempo é interrompido. Quando a gravação é retomada, o código de tempo começa a contagem progressiva novamente a partir de “00:00:00”, Isto significa que a câmera de vídeo pode gravar os mesmos códigos de tempo já existentes numa cena previamente gravada. Para evitar deixar um trecho em branco na fita, execute o procedimento de "Gravação a partir do meio de uma fita" (Z pág. 20) nos seguintes casos:
•Quando for filmar novamente, após reproduzir a fita gravada.
•Quando a alimentação é desligada durante a filmagem.
•Quando uma fita é removida e reinserida durante a filmagem.
•Na filmagem usando-se uma fita parcialmente gravada.
•Na filmagem sobre um trecho em branco localizado no decorrer da fita.
•Quando for filmar novamente após já ter filmado uma cena e aberto/fechado a tampa do compartimento de cassete.
NOTAS:
O Código de Tempo não pode ser reinicializado.
Durante o avanço rápido e o retrocesso da fita, a indicação do código de tempo não se move regularmente.
Monitor LCD
12 : 34 : 29
O código de tempo é indicado durante a reprodução.
Minutos
Segundos
Quadros (30 quadros = 1 segundo)
Quando um espaço em branco é gravado numa fita
Código de tempo 00:00:00
Cena já gravada
Ponto de início da filmagem
Código de tempo 05:43:21
Ponto de término da filmagem
Gravação apropriada
Código de tempo 00:00:00
Cena já gravada
Ponto de início da filmagem
Código de tempo 05:43:21
Ponto de término da filmagem
Código de tempo 00:00:00
Cena recentemente gravadaBrancoFita
Ponto de início da filmagem
Código de tempo 05:44:00
Cena recentemente gravadaBrancoFita
Ponto de início da filmagem
22
Indicador de Fita Restante
O tempo restante na fita é automaticamente monitorado e exibido no monitor LCD (Z pág. 74). Quando a fita termina, “TAPE END” aparece no monitor LCD. Caso as indicações no monitor LCD estejam desligadas (Z pág. 23), o indicador de fita restante aparecerá quando o tempo restante alcançar 2 minutos.
GRAVAÇÃO
(Cont.)
Quando se filma com a câmera na horizontal
Caso a câmera de vídeo seja segurada horizontalmente (deitada) durante a filmagem, a imagem gravada/reproduzida também aparecerá deitada de lado.
1 min
piscando
2 min
90min
REC
piscando
0 min
89 min
3 min
piscando
Segurando a câmera de vídeo
SEGURE A CÂMERA DE VÍDEO
1
Segure a câmera de vídeo com o dedo mínimo posicionado sob a base da câmera.
•Certifique-se de usar a pega de mão fornecida.
•A capa de pega opcional também é recomendada.
ABRA O MONITOR LCD
2
Segure a câmera de vídeo com ambas as mãos para uma filmagem estável.
•Tenha cuidado para não pressionar o monitor LCD ou os botões que não quiser utilizar.
Monitor LCD
IND/DISPLAY
23
BRIGHT
Controle do Brilho
Pode-se ajustar a intensidade do brilho do monitor LCD, apertando-se o botão –/+.
AJUSTE O BRILHO
1
Caso queira aumentar o brilho da imagem...
Aperte o botão “+”.
Caso queira escurecer a imagem...
Aperte o botão “–”.
•A indicação da intensidade do brilho aparece no monitor LCD.
Indicações do Monitor LCD
Pode-se fazer com que as indicações do monitor LCD apareçam/desapareçam.
PRESSIONE O BOTÃO IND/DISPLAY
1
Quando não quiser que as indicações apareçam, aperte o botão IND/DISPLAY. Certas indicações desaparecem. Aperte tal botão novamente para que reapareçam as indicações.
•Caso mantenha este botão pressionado por mais de 2 segundos, o monitor LCD desliga­se. Para voltar a ligar o monitor LCD, mantenha IND/DISPLAY apertados por mais de 2 segundos.
NOTA:
Não é possível fazer com que o indicador de fita decorrida e as advertências desapareçam do monitor LCD.
Filmagem jornalística
Em algumas situações, diferentes ângulos de filmagem podem ser requeridos para a obtenção de resultados mais dramáticos.
ABRA O MONITOR LCD
1
Certifique-se de que o monitor LCD esteja completamente aberto.
INCLINE O MONITOR LCD
2
Incline o monitor LCD para a posição mais conveniente.
•O monitor LCD pode girar quase que um círculo completo (270°: 90° para baixo, 180° para cima).
24
Objetiva
GRAVAÇÃO
(Cont.)
Filmagem de Interface
Pode-se filmar a si mesmo(a) enquanto se monitora a própria imagem pelo monitor LCD.
INCLINE O MONITOR LCD PARA
1
CIMA
Abra o monitor LCD e incline-o para cima até 180, de forma que o mesmo se volte para frente.
INICIE A GRAVAÇÃO
2
Aponte a objetiva em sua direção e inicie a gravação.
•Durante a Filmagem de Interface, o indicador de fita restante e as indicações de advertência (Z págs. 74, 75) são os únicos a aparecerem; os mesmos serão exibidos horizontalmente invertidos no mostrador, mas não estarão invertidos na gravação.
NOTA:
O indicador de fita restante não aparece durante a filmagem de interface. Entretanto, quando o tempo restante atinge 2 minutos, o indicador aparece mostrando o tempo restante:
– –
(piscando)
(piscando)
– – –
(piscando)
25
Zoom
Selecione um dos três níveis de magnificação e “chegue mais perto” do motivo (Z pág. 31).
Basta ajustar a chave do zoom para efetuar o zoom de aproximação (em direção a “+”) ou o zoom de afastamento (em direção a “–”). A velocidade do zoom é variável — quanto mais rápido se ajusta a chave do zoom, mais rápido também será o efeito do zoom.
NOTA:
O zoom digital (20x e 100x) não pode ser usado quando ativado o efeito de Eco de Vídeo (Z pág. 41), a função de Passagem/Dissolução da Imagem (Z pág. 36) ou o modo 5SD (Z pág. 28).
Zona do zoom digital
Zona do zoom 10X
Chave do zoom
Zoom de aproximação (T: Telefoto)
D
T
W
T
W
D T
W
D T
W
Zoom de afastamento (W: Grande Angular)
D T
W
Indicação do zoom
W
D T
W
T
26
GRAVAÇÃO
Funções Avançadas
Tomada Fotográfica
Use a sua câmera de vídeo como uma câmera fotográfica e “tire uma foto” ou uma sucessão delas.
Alto-falante
Monitor LCD
PUSH-OPEN
Pressione SNAPSHOT durante a gravação
SNAPSHOT
Pressione SNAPSHOT durante o modo de Prontidão p/ Gravação
ABRA O MONITOR LCD
1
Aperte a chave PUSH-OPEN e abra completamente o monitor LCD.
SELECIONE O MODO OPERACIONAL
2
Aperte o botão de bloqueio localizado no Disco de Energia e gire este Disco até “REC”, “5S” ou “ ”.
EFETUE UMA TOMADA
3
FOTOGRÁFICA
Pressione o botão SNAPSHOT. “PHOTO” aparece no monitor LCD, e a imagem, delimitada por uma moldura branca, será gravada e exibida no monitor LCD por 6 segundos. A próxima imagem, então, gradualmente substituirá o instantâneo e a filmagem normal será retomada.
•Quando se usa a função de Tomada Fotográfica a partir da Prontidão p/Gravação, a câmera de vídeo retornará à Prontidão p/ Gravação após 6 segundos.
•O efeito sonoro de um obturador se fechando é gravado junto com a imagem.
S
5
C
E
R
Y
OFF
A
Disco de Energia
Botão de Bloqueio
P
L
Modo de Acionamento Motorizado:
Mantenha SNAPSHOT pressionado para obter um efeito similar a fotografias em série (intervalo entre as imagens estáticas: aprox. 0,7 segundos).
Alteração do ajuste de Tomada Fotográfica:
•Pode-se também gravar a imagem estática sem moldura (Z pág. 32).
•Quando não quiser o escutar o som do obturador, ajuste BEEP/TALLY a “NO” no menu do sistema (Zpág. 32). Embora o som não seja escutado pelo alto-falante, é gravado na fita.
Loading...
+ 58 hidden pages