JVC GR-DVL867, GR-DVL865, GR-DVL767, GR-DVL765, GR-DVL567 Instruction Manual [da]

...
DIGITALT VIDEO KAMERA
GR-DVL867 GR-DVL865 GR-DVL767 GR-DVL765 GR-DVL567 GR-DVL367 GR-DVL365 GR-DVL167 GR-DVL160
De er velkommen til at besøge vores hjemmeside på Internet og deltage i vores forbrugerundersøgelse (kun på engelsk):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
For tilbehør:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
DANSK
INDHOLD
AUTOMATISK DEMONSTRATION
TIL AT BEGYNDE MED BÅNDOPTAGELSE OG –AFSPILNING
BÅNDAFSPILNING .........................
OPTAGELSE & GENGIVELSE MED HUKOMMELSESKORT
OPTAGELSE MED
HUKOMMELSESKORT ..................
GENGIVELSE MED
HUKOMMELSESKORT ..................
AVANCEREDE FACILITETER .............
AVANCEREDE FACILITETER
TIL OPTAGELSE .............................
ANVENDELSE AF MENUER TIL
DETALJERET INDSTILLING............
OVERSPILNING .............................
ANVENDELSE AF FJERN-
BETJENINGSKONTROLLEN
SYSTEMTILSLUTNINGER ................
REFERENCE
DETALJER ...........................................
FEJLFINDING ................................
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE ...................
FORSIGTIGHEDSREGLER ................
TEKNISKE SPECIFIKATIONER ...........
STIKORDSREGISTER ...................
TERMER ...............................
.............
67 –
87 –
7 – 14
15 – 24
16 – 20 21 – 24
25 – 36
26 – 27
28 – 29 30 – 36
37 – 66
38 – 45
46 – 51 52 – 53
54 – 64 65 – 66
Bagsiden
69 – 73
75 – 77 78 – 79 80 – 86 Bagsiden
6
68
74
INSTRUKTIONSBOG
Illustrationerne af videokameraet i denne instruktionsbog gælder model GR-DVL867.
Hukommelseskort­optage-egenskaber findes på GR-DVL867, GR-DVL865, GR-DVL767, GR-DVL765, GR-DVL567, GR-DVL367 og GR-DVL365
LYT0909-007A
DA
2
DA
Kære kunde,
Tak for købet af dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og anvisningerne på denne og de følgende sider, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden.
•Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.
Det anbefales at De . . .
..... konsulterer stikordsregisteret ( s. 80 – 86) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden
brugen.
..... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt
anvendelse af dette videokamera.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 75 – 77 grundigt inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT
FOR REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i videokameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
Hvis De ikke anvender lysnetadapteren i længere tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af stikkontakten i væggen.
NB:
Typebetegnelse (serienummerpladen) er anbragt på undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.
Information om mærkekapacitet og sikkerhedsforskrifter for lysnetadapteren sidder på øverst og nederst på siden.
FORSIGTIG:
For at undgå elektrisk stød eller beskadigelse af apparatet, skal den lille ende af netledningen trykkes godt ind i lysnetadapter, indtil den ikke kan rokkes, hvorefter den store ende af netledningen sættes i et vekselstrømsudtag.
DA
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/søgeren kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden.
Anvend JVC BN-V408U/V416U/V428U batterierne og anvend den medfølgende multi-spændings lysnetadapter og netledning til at oplade dem eller til at strømforsyne camcorderen fra en stikkontakt i væggen. (Det kan eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne. (Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at varmen kan slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet. Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale
regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke. Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt. Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper etc.) ovenpå dette apparat. (Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk stød).
3
4
DA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og personskade. Når De bærer camcorderen, skal De sørge for at den medfølgende skulderrem er sat på, og altid bruge den.
Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller beskadige camcorderen.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, osv.) til camcorderen og anbringelse af camcorderen ovenpå et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at man snubler over kablerne med materiel skade og personskade til følge.
Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med digitale videobånd, SD-
hukommelseskort og MultiMediaCard-kort. Kun kassetter med mærket “ hukommelseskort* med mærket “
eller kan anvendes med denne
og
camcorder.
Før De optager en vigtig scene, skal De . . .
.... sikre Dem, at De kun anvender kassetter med .
.... kontrollere, at De kun anvender hukommelseskort* med mærket eller .
.... huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
.... huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til private optagelser. Enhver kommerciel
anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager en begivenhed som f.eks. et show, en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse på forhånd.)
* Hukommelseskort kan kun anvendes med GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/
DVL365.
STANDARD UDSTYR
DA
5
eller
Lysnetadapter AP-V10EG eller AP-V12EG
Skulderrem
PC forbindelseskabel (gælder kun GR-DVL167)
USB-kabel (gælder kun GR-DVL867/ DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365)
Modlysblænde (gælder kun GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765) (sidder allerede på camcorderen)
Kabel-adapter
Hukommelseskort (8 MB) (gælder kun GR-DVL867/ DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365) (er allerede sat i camcorderen)
Støjfilter x 1 (til ekstra S-videokabel
side 6 angående
montering.)
Batteripakning BN-V408U
eller
Objektivdæksel (se monteringsmeto de nedenfor)
Lyd-/videokabel (ø3,5 ministik til RCA-stik)
Støjfilter x 1 (gælder kun GR-DVL160) (til PC-forbindelseskabel, som følger med HS-V16KITE software (ekstraudstyr) angående montering.)
Netledning
Fjernbetjening RM-V717U
side 6
R03 (AAA) batteri x 2 (til fjernbetjeningen)
CD-ROM (gælder kun GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/ DVL365/DVL167)
Redigeringskabel GR-DVL167/DVL160: Det ene stik har 3 ringe omkring stikbenet, og det andet har 1 ring omkring stikbenet.
GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365: Begge stik har 1 ring omkring stikbenet.
NB:
De medfølgende kabler kan være forsynet med et eller flere støjfiltre, således at camcorderens optimle ydelse sikres. Hvis et kabel kun har et støjfilter, bør den ende af kablet, som er nærmest filteret tilsluttes camcorderen.
Hvordan objektivdækslet sættes på
Beskyt objektivet ved at sætte det medfølgende objektivdæksel på som vist i illustrationen.
NB:
Bekræft at objektivdækslet er sat korrekt på ved at kontrollere, at flugter med kameraet.
1 2 3
Brugere af GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765:
Objektivdækslet kan sættes på, hvis modlysblænden er sat på camcorderen.
6
MODEDEMO –ONOFF
DA
Hvordan støjfiltrene sættes på
Sæt støjfilteret (-filtrene) (hvis de følger med Deres model s. 5) på et kabel (kabler) (ekstraudstyr). Støjfilteret reducerer interferens.
1
Stopper
Frigør stopperne i begge ender af støjfilteret.
Når kablerne sættes i forbindelse, skal den ende, hvor støjfilteret sidder, tilsluttes camcorderen.
23
Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være omkring 3 cm kabel mellem kabelstikket og støjfilteret. Vikl kablet en gang omkring ydersiden af støjfilteret som vist i illustrationen.
Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.
NB:
Vær påpasselig med ikke at komme til at beskadige kablet.
3 cm
Vikl en gang omkring.
Luk støjfilteret, så det går på plads med et klik.
AUTOMATISK DEMONSTRATION
Den automatiske demonstration finder sted, nårDEMO MODE er sat til ON (fabriksindstilling).
Den automatiske demonstration begynder, hvis der ikke er
nogen betjening i omkring 3 minutter, efter at afbryderen er sat i
AUTO
stilling camcorderen.
Hvis De foretager en betjening under demonstrationen, vil
demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke foretager nogen betjeninger i mere end 3 minutter derefter, vil demonstrationen fortsætte.
“DEMO MODE forbliver ON, selv hvis der slukkes for
camcorderen.
Annullering af den automatiske demonstration:
1. Sæt afbryderen i stilling afbryderen holdes nede, og tryk derefter på MENU/BRIGHT.
Menu-skærmen kommer frem.
2. Drej MENU/BRIGHT for at vælge SYSTEM, og tryk det ind. SYSTEM-menuen kommer frem.
3. Drej MENU/BRIGHT for at vælge DEMO MODE og tryk det ind. Undermenuen kommer frem.
4. Drej MENU/BRIGHT for at vælge OFF og tryk det ind.
5. Drej MENU/BRIGHT for at vælge RETURN og tryk to
gange på det. Den normale skærm kommer frem.
NB:
Hvis De ikke tager objektivdækslet af, kan De ikke se de faktiske ændringer af den automatiske demonstration, som er aktiveret på LCD-monitoren og i søgeren.
eller
MANUAL
og der ikke er nogen kassette i
M
ANUAL
, mens låseknappen på
MENU/BRIGHT-drejeknap
Afbryder
Låseknap
Gælder kun GR-DVL867/ DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365
Sub-menu
TIL AT BEGYNDE MED
DA
TIL AT BEGYNDE MED
INDHOLD
Strømforsyning ....................................... 8 – 9
Justering af greb ......................................... 10
Justering af søgeren ..................................... 10
Påsætning af skulderrem ............................... 10
Montering på stativ ..................................... 10
Indstilling af dato/tid ................................... 11
Isætning/udtagning af en kassette .................... 12
Indstilling af optagehastighed .......................... 13
Isætning af et hukommelseskort
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/
DVL367/DVL365) ........................................... 14
Indstilling af billedkvalitet/billedstørrelse
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/
DVL367/DVL365) ........................................... 14
7
8
DA
BATT. RELEASE-knap
1
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Strømforsyning
Denne camcorders 2-vejs strømforsyningssystem giver Dem mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst. Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet udstyr.
2
CHARGE-indikator
Batteripakning
Lysnetadapter
5
Til stikkontakt i
6
væggen
3
Afbryder
4
Til DC jackstik
OPLADNING AF BATTERIERNE
1 Drej søgeren opad 1. Tryk, med pilen på
batteripakningen pegende nedad, batteripakningen let mod batteripakningens monteringsdel 2, og skyd derefter batteripakningen nedad indtil den går på plads på 3.
2 Sæt afbryderen i stilling OFF. Forbind
lysnetadapteren til camcorderen 4, og forbind derefter netledningen til lysnetadapteren 5.
3 Sæt netledningen i en stikkontakt i væggen 6.
Opladeindikatoren (CHARGE) på camcorderen begynder at blinke som indikering af, at opladningen er begyndt.
4 Når opladeindikatoren (CHARGE) holder op med
at blinke og begynder at lyse konstant, betyder det, at opladningen er færdig. Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen. Tag lysnetadapteren ud af forbindelse med camcorderen.
Aftagning af batteripakningen . . .
.....tryk på BATT. RELEASE i pilens retning og træk
batteripakningen ud.
NB:
Hvis beskyttelsesdækslet er sat på batteripakken, skal det tages af først.
Camcorderen kan ikke anvendes under opladning.
Opladning er ikke mulig, hvis et batteri af en forkert
type anvendes.
Det er ikke sikkert, at opladeindikatoren (CHARGE) lyser, når batteripakningen oplades for første gang efter længere tids opbevaring uden brug. Tag i dette tilfælde batteripakningen af camcorderen og forsøg at oplade igen.
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld opladning har fundet sted, er det tegn på, at batteriet er udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.
Hvis De anvender lysnetadapteren/opladeren AA-V40EG (ekstraudstyr), kan BN-V408U/V416U/ V428U batteripakningen oplades uden camcorderen. Den kan dog ikke anvendes som lysnetadapter.
Batteripakning
BN-V408U BN-V416U
(ekstraudstyr) BN-V428U
(ekstraudstyr)
Opladetid
ca. 1 time og 30 minutter ca. 3 timer
ca. 5 timer
side 68 angående yderligere bemærkninger
DA
9
OBS!
Sørg for, at der er slukket for camcorderen, før strømkilden tages af. Forsømmelse af dette kan bevirke, at camcorderen ikke fungerer efter hensigten.
NB:
Optagetiden reduceres betydeligt under følgende omstændigheder:
Zoom- eller optageindstilling aktiveres gentagne
gange.
LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
Gengiveindstillingen aktiveres gentagne gange.
Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De holder nok batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den planlagte optagetid.
INFORMATION
Batterisættet til udvidet brug er et sæt, som består af en
batteripakning og en lysnetadapter/oplader:
VU-V840 KIT: BN-V840U batteripakning & AA-
V15EG lysnetadapter/oplader.
VU-V856 KIT: BN-V856U batteripakning & AA-
V80EG lysnetadapter/oplader. Læs brugsanvisningen for sættet inden brug. Hvis man desuden anvender JVC VC-VBN856U jævnstrømsledningen (ekstraudstyr), vil det være muligt at tilslutte BN-V840U eller BN-V856U batteripakningen til camcorderen og strømforsyne camcorderen direkte.
ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGN
Udfør trin 1 i afsnittet OPLADNING AF BATTERIERNE (墌 s. 8).
Omtrentlig optagetid
<
GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160
Batteripakning
BN-V408U
BN-V416U (ekstraudstyr)
BN-V428U (ekstraudstyr)
BN-V840U (ekstraudstyr)
BN-V856U (ekstraudstyr)
LCD-monitor til
1 time
(35 min.)
2 timer
(1 time 10 min.)
3 timer 30 min.
(2 timer)
5 timer
(2 timer 50 min.)
7 timer
(4 timer)
( ) : når videolampe er tændt
Omtrentlig optagetid
<
GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765
Batteripakning
BN-V408U
BN-V416U (ekstraudstyr)
BN-V428U (ekstraudstyr)
BN-V840U (ekstraudstyr)
BN-V856U (ekstraudstyr)
LCD-monitor til
55 min.
(35 min.)
1 time 55 min.
(1 time 15 min.)
3 timer 25 min.
(2 timer 15 min.)
4 timer 25 min.
(2 timer 55 min.)
6 timer 40 min.
(4 timer 15 min.)
( ) : når videolampe er tændt
Søger til
1 time 15 min.
(40 min.)
2 timer 30 min. (1 time 20 min.)
4 timer 20 min.
(2 timer 20 min.)
6 timer 10 min.
(3 timer 20 min.)
8 timer 40 min.
(4 timer 40 min.)
>
Søger til
1 time 10 min.
(45 min.)
2 timer 25 min.
(1 time 30 min.)
4 timer 20 min.
(2 timer 40 min.)
5 timer 40 min.
(3 timer 30 min.)
8 timer 30 min. (5 timer 5 min.)
>
Til en stikkontakt
Lysnetadapter
Til DC jackstik
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug den medfølgende lysnetadapter (tilslut som vist på illustrationen).
NB:
Den medfølgende lysnetadapter udstyret med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
Angående yderligere bemærkninger, pg. 68.
10
DA
TIL AT BEGYNDE MED
Justering af greb
(fortsat)
Motorzoomarm
Optagestart/ stop-knap
PAUSE
Afbryder
Diopter­justeringskontrol
1 Adskil velkrobåndet. 2 Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i
grebet.
3 Juster længden således, at optagestart/stop-
knappen og afbryderen og motorzoomarmen nemt kan betjenes med tommelfingeren og de andre fingre gennem grebet. Husk at fastgøre velcro-båndet efter behov.
Justering af søgeren
eller
MANUAL
”,
1 t afbryderen i stilling
mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
AUTO
2 Drej diopter-justeringskontrollen, indtil
indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
Påsætning af skulderrem
2
1
3
1 Kontroller, at batteripakningen er fjernet. Gå frem
efter illustrationen og før remmen gennem øskenen
1, fold den derefter bagud og før den gennem
spændet 2. Gentag dette for at fastgøre den anden ende af remmen til det andet øsken 3, som sidder under håndremmen. Pas på, at remmen ikke er snoet.
Montering på stativ
FORSIGTIG
Hvis De anvender et stativ, skal dets ben spredes for at camcorderen kommer til at stå stabilt. Anvendelse af små stativer kan ikke anbefales, da dette kan bevirke, at camcorderen falder ned og lider skade.
1 Monter kameraet på kamerastativet ved at sætte
retningstappen og skruen på linie med kameraets monteringsfæste og taphul. Stram derefter skruen i retningen med uret. Nogle stativer er ikke udstyret med tapper.
MENU/BRIGHT-drejeknap
Driftsindikator
Afbryder
Låseknap
Display
FADER
/ W I P E
EXPOSURE
W. BAL
DSC END
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
AM AEPROGR AN E
ACAMER
LMANUA MSYSTE AYDISPL
RE NEON SC
OF
F
C
LCD / T V
UAOT
IMETDATE /
– FFO
52
Gælder kun GR-DVL867/ DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365
DISPLAY-menu
12 ..02 1730 :
DA
11
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid automatisk på båndet. De kan vælge, om De vil se denne information under gengivelse ( s. 50, 51).
M
1 Sæt afbryderen i stilling
ANUAL
, mens De holder låseknappen på afbryderen inde. Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
2 Tryk på MENU/BRIGHT ind for at få Menu-
skærmen frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge
DISPLAY. Tryk den ind, og DISPLAY-menuen
kommer frem.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge CLOCK ADJ..
Tryk den ind, og dag fremhæves. Drej MENU/ BRIGHT for at indtaste dagen. Tryk den ind. Gentag
dette for at indtaste måneden, året, timen og minuttet. Drej MENU/BRIGHT for at vælge RETURN og tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.
NB:
Selv når De vælger “CLOCK ADJ., vil camcorderens indbyggede ur blive ved med at gå, hvis parameteren ikke er fremhævet. Uret standser, når De flytter den fremhævede bjælke til den første dato/tid-parameter (dag). Når De er færdig med at indstille minutangivelsen og trykker på MENU/BRIGHT, vil datoen og tiden begynde at gå fra den dato og tid, De netop har indstillet.
CLOCK ADJ .
NRETUR
12 ..02
52
1730:
12
DA
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Slettegarderingsknap*
Sørg for, at siden med ruden vender udad.
Kassette-holder
OPEN/EJECT knap
PUSH HERE (Tryk her)
Kassette-holderdæksel
* Beskyttelse af værdifulde optagelser . . .
....
skyd slettegarderingsknappen på bagsiden af båndet mod SAVE”. Dette forhindrer båndet i at blive slettet. Hvis De senere vil optage på båndet, skal De blot skyde knappen tilbage til “REC”, før båndet sættes i.
Vær påpasselig med kun at trykke på PUSH HERE­delen, når De lukker kassetteholderen, da der ellers er risiko for, at De får fingrene i klemme i kassetteholderen og derved kommer til skade eller forårsager skade på camcorderen.
Isætning/udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan isætte eller udtage en kassette.
1 Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og
træk derefter kassetteholderdækslet op, indtil det låses fast. Holderen åbner automatisk.
Rør ikke ved de indvendige dele.
2 Sæt et bånd i eller tag det ud, og tryk på PUSH
HERE for at lukke kassettedækslet.
Når kassetteholderen er lukket, trækkes den
automatisk tilbage. Vent til den er trukket helt tilbage, før du lukker kassetteholderdækslet.
Hvis batterieffekten er lav, er det ikke sikkert, at De
kan lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt. Skift batteriet ud med et, der er fuldt opladet, før De går videre.
3 Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses
fast med et klik.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
Optagehastighed
SP LP
NB:
Det tager et par sekunder for kassetteholderen at åbne. Forsøg ikke at fremskynde dette ved at bruge magt.
Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder: Luk kassetteholderdækslet og prøv igen. Hvis
kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for camcorderen og derefter tænde for den igen.
Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Sæt det derefter i kassetteholderen igen efter et lille stykke tid.
Vent et par sekunder, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til varme omgivelser.
Hvis De lukker kassetteholderdækslet, før kassetteholderen er kommet ud, kan De beskadige camcorderen.
Selv hvis der slukkes for camcorderen, kan en kassette sættes i eller tages ud. Når kassetteholderen imidlertid lukkes
med camcorderen slukket, er det ikke sikkert den går tilbage. Det anbefales at tænde for camcorderen, inden isætning eller udtagning af en kassette.
Hvis De åbner kassetteholderdækslet, efter at De er begyndt at optage igen, vil der blive optaget et blankt afsnit på båndet, eller en tidligere optaget scene vil blive slettet (ny optagelse), uanset om kassetteholderen har åbnet sig eller ej. Vi henviser til s. 20 angående information om optagelse fra et punkt inde på båndet.
Løsn håndremmen, hvis den kommer i karambolage med kassetteholderdækslets bevægelse (
s. 10).
MENU/BRIGHT-drejeknap
Driftsindikator
Afbryder
Låseknap
Display
SPREC MODE
LP
Gælder kun GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ DVL365
Menu-skærm
Sub-menu
DA
13
Indstilling af optagehastighed
Vælg den hastighed, der passer til formålet.
1 Sæt afbryderen i stilling
holder låseknappen på afbryderen inde. Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
MANUAL
, mens De
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge CAMERA.
Tryk den ind, og CAMERA-menuen kommer frem.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge REC MODE
og tryk den ind. Sub-menuen kommer frem. VælgSP eller LP ved at dreje MENU/BRIGHT og tryk
den ind. Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ RETURN og tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.
Lydoverspilning ( s. 63) og indføjelsesredigering ( s. 64) er muligt på et bånd, som er optaget i SP-indstilling.
•“LP (Long Play) er mere økonomisk, da den giver 1,5 gange så lang optagetid.
NB:
Hvis De skifter hastighed midt i en optagelse, bliver
billedet forvrænget omkring skiftepunktet.
Når De har foretaget LP optagelser med denne
camcorder, anbefales det også at benytte camcorderen til gengivelse af disse optagelser.
Under gengivelse af bånd, der er optaget med et andet
camcorderen, kan der være støjstriber på billedet og kortvarige afbrydelser af lyden.
14
DA
Etikette
Hukommelseskort
Afskåret kant
Kortdæksel
TIL AT BEGYNDE MED
MENU/BRIGHT-drejeknap
Låseknap
Driftsindikator
Afbryder
Display
TYQUAL I
IMAGE SIZE––
REC SELECT
NRETUR
(fortsat)
FINE
021X7486
Isætning af et hukommelseskort
(Gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365)
Det medfølgende hukommelseskort er allerede sat i camcorderen, når De køber den.
1 Kontroller, at der er slukket for camcorderen. 2 Tryk på PUSH OPEN og åbn LCD-monitoren.
Åbn derefter kortdækslet (MEMORY CARD).
3 t Deres hukommelseskortet ind med den
afskårne kant først.
Undgå at røre ved terminalen på bagsiden af mærkaten.
4 Kortdækslet lukkes ved at man trykker på det,
indtil der lyder et klik.
For at tage et hukommelseskort ud . . .
..... skal De trykke på det i trin 3, så det automatisk
kommer ud af camcorderen. Træk det derefter ud og luk kortdækslet.
NB:
Sørg for kun at anvende SD-hukommelseskort, som er
mærket udstyret med mærket “
Visse fabrikater af hukommelseskort kan ikke anvendes
med denne camcorder. Rådfør Dem med fabrikanten eller forhandleren, inden De anskaffer et hukommelseskort.
Inden en nyt hukommelseskort tages i brug, er det
nødvendigt først at FORMATERE det.
Undlad at isætte/udtage hukommelseskortet, mens der er tændt for camcorderen, da dette kan bevirke, at hukommelseskortet kan blive beskadiget eller at camcorderen ikke kan registrere, om kortet er sat i.
eller MultiMediaCard-kort, som er
”.
pg. 36.
OBS!
Indstilling af billedkvalitet/ billedstørrelse
(Gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365)
Billedkvaliteten/billedstørrelsen kan vælges alt efter ønske. Vi henviser til oversigten på side 27 angående
dette.
1 t VIDEO/MEMORY-knappen i stilling
MEMORY, og sæt derefter afbryderen i stilling
M
ANUAL
, mens låseknappen på afbryderen holdes
nede. Tændt-indikatoren begynder at lyse, og camcorderen tænder.
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge DSC og
tryk den ind. DSC-menuen kommer frem.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge QUALITY og
tryk det ind. Undermenuen kommer frem. Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede funktion og tryk det ind.
5 Drej MENU/BRIGHT for at vælge IMAGE SIZE
og tryk det ind. Undermenuen kommer frem. Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede funktion og tryk det ind.
6 Drej MENU/BRIGHT for at vælge
RETURN, og tryk den ind to gange. Menu- skærmen lukker.
BÅNDOPTAGELSE OG –AFSPILNING
BÅNDOPTAGELSE ........................... 16 – 20
BÅNDAFSPILNING .......................... 21 – 24
DA
BÅNDOPTAGELSE OG –
AFSPILNING
INDHOLD
Grundlæggende optagelse......................... 16
Kreative optagelser ................................ 17
Optagelse af Dem selv ............................ 17
Funktionsindstilling ................................ 17
Zoomning ........................................... 18
Videolampe ......................................... 19
Tidskode ............................................ 20
Normal gengivelse ................................. 21
Still-gengivelse ..................................... 21
Shuttle søgning ..................................... 21
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen ..... 21
Tilslutninger.................................. 22 – 23
Blanksøgning ....................................... 24
15
16
DA
BÅNDOPTAGELSE
Driftsindikator
Afbryder
Låseknap
Optagestart/stop-knap
Display
min
(Beregnes nu)
Åbne-knap (PUSH OPEN)
90 min
(Blinker) (Blinker) (Blinker)
GHT
BR I
180°
90°
Under
optagelse
25
min
Indikator for resterende tid på båndet (omtrentlig)
89 min
1 min0 min
VIDEO/MEMORY-knap (Gælder kun GR-DVL867/ DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365)
3 min
2 min
MENU/BRIGHT­drejeknap
Grundlæggende optagelse
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis ikke, så gør det før De fortsætter.
Strømforsyning ( s. 8)
Justering af greb (
Justering af søgeren (
Isætning af en kassette (
Indstilling af optagehastighed (
s. 10)
s. 10)
s. 12)
s. 13)
1 Fjern objektivdækslet.
Gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365: Tryk på PUSH OPEN,
åbn LCD-monitoren, og sæt VIDEO/MEMORY­knappen i stilling “VIDEO”.
M
eller
ANUAL
”,
2 t afbryderen i stilling
mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Optagelse med LCD-monitoren: Forvis Dem om, at LCD-monitoren er åbnet helt. Tryk den opad/nedad for at opnå den bedste synsvinkel. Optagelse mens søgeren anvendes: Luk LCD­monitoren.
Tændt-indikatoren begynder at lyse, og camcorderen indstilles til optage-standby. “PAUSE vises.
AUTO
3 Tryk på optagestart/stop-knappen.
vises, mens optagelsen står på.
For at stoppe optagelsen . . .
.....skal De trykke på optagestart/stop-knappen.
Camcorderen indstilles igen til optage-standby.
For at justere displayets lysstyrke, skal De . . .
.....dreje MENU/BRIGHT, indtil lysstyrke-indikatoren
på displayet flytter sig og den ønskede lysstyrke er nået.
NB:
Hvis optage-standby indstillingen fortsætter i 5 minutter,
vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Hvis De vil tænde for den igen, skal De sætte afbryderen i stilling OFF, og derefter tilbage til stilling
M
ANUAL
Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCD-monitoren
Hvis der er et blankt afnit mellem optagelser på båndet,
For at slukke tally-lampen eller koble biplyden ud
.
og søgeren. Det vil blive vist i søgeren, når LCD­monitoren er i låst stilling, og det vil blive vist i LCD­monitoren, når den er trukket helt ud.
afbrydes tidskoden og der kan forekomme fejl, når båndet redigeres. Se Optagelse fra et punkt inde på
s. 20), angående hvordan dette undgås.
båndet (
under optagelse, s. 46, 48.
AUTO
eller
Tally-lampe (lyser under optagelsen)
side 68 angående yderligere bemærkninger
M
ANUAL
Optagelse af Dem selv
DA
17
KREATIVE OPTAGELSER
I visse situationer kan man opnå mere dramatiske resultater, hvis man anvender anderledes optagevinkler. Hold camcorderen i den ønskede stilling og drej LCD-monitoren i den mest bekvemme retning. Den kan drejes 270° (90° nedad og 180° opad).
OPTAGELSE AF DEM SELV
De har mulighed for at optage Dem selv, mens De ser Dem selv i LCD-monitoren. Åbn LCD-monitoren og drej den 180° opad, så den vender fremad, og ret derefter objektivet mod Dem selv og begynd at optage.
For at tænde for camcorderen, skal De trykke låseknappen på afbryderen ind og samtidigt sætte afbryderen til en hvilken som helst funktionsindstilling med undtagelse af “OFF”.
Afbryder
Driftsindikator
Låseknap
VIDEO/MEMORY-knap (Gælder kun GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ DVL365; åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
AUTO
Når afbryderen er sat i stilling frem. I stilling indikering.
(Gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)
1024
Når afbyderen er sat i stilling VIDEO/MEMORY-knappen er sat til “MEMORY, vil den valgte billedstørrelse komme frem. I stilling “VIDEO” er der ingen indikering.
M
A
N
U
A
L
eller PLAY er der ingen
, vil “ ” komme
AUTO
eller
M
A
M
A
N
U
A
L
og
N
AUTO
OFF PLAY
Funktionsindstilling
Vælg den rigtige funktionsindstilling som ønsket med afbryderen og VIDEO/MEMORY-knappen (gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365).
U
A
L
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige optagefunktioner via menuerne. Hvis De vil have flere kreative muligheder end med fuldautomatisk optagelse, så prøv denne indstilling.
AUTO
Gør det muligt at optage UDEN specialeffekter eller manuelle indstillinger. Anbefales til optagelse i typiske situationer.
OFF:
Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.
PLAY:
Muliggør afspilning af en optagelse på båndet.
Muliggør overførsel af et stillbillede, som er optaget
på et bånd, til en computer (gælder kun GR­DVL167/DVL160).
Muliggør adgang til data, som er gemt på hukommelseskortet eller overførsel af et stillbillede fra hukommelseskortet til en computer (gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365).
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/
VIDEO:
Muliggør optagelse på et bånd eller afspilning af et
bånd. Hvis REC SELECT er sat i stilling stillbillederne også på hukommelseskortet.
Zoom-forstørrelse over 10X er disponibel
( s. 18, 47).
MEMORY:
Muliggør optagelse på et hukommelseskort eller adgang til data på et hukommelseskort.
Afbryderens stilling
(Manuel):
(Fuldautomatisk):
VIDEO/MEMORY-Knappens stilling
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)
i DSC-menuskærmen, optages
/
18
DA
BÅNDOPTAGELSE
(fortsat)
Indzoomning (T: Tæt)
1x
WT
01x
Omtrentligt zoomforhold
01x
WT
Zoom display
WT
Motorzoomarm
02x
WT
Udzoomning (W: Wide)
Digital zoom område
10X (optisk) zoom område
04x
WT
FACILITET:
Zoomning
FORMÅL:
At frembringe en ind/udzoomningseffekt eller en hurtig ændring af billedforstørrelsen.
BETJENING:
Indzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “T”.
Udzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “W”. Jo hårdere, De trykker på motorzoomarmen,
desto hurtigere bliver zoomningen.
NB:
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning.
Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at anvende den manuelle fokusering ( zoom ind eller ud i optageindstilling.
Zoomning er mulig til max. 500X, eller den kan
ændres til 10X forstørrelse med anvendelse af optisk zoomning ( s. 47).
Zoomforstørrelse på over 10X udføres via digital
billedbehandling, hvorfor den kaldes digital zoomning.
Under digital zoomning kan billedkvaliteten være
forringet.
Digital zoomning kan ikke anvndes, når VIDEO/
MEMORY-knappen er sat i stilling MEMORY
s. 17).
(
Makro-optagelse (så tæt som omkring 5 cm fra
motivet) er muligt, hvis motorzoomarmen sættes hele vejen til stilling “W”. Vi henviser også til “TELE MACRO i menu-skærmen på side 48.
s. 43), og
DA
19
LIGHT OFF/AUTO/ON-knap (Åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
ADVARSEL
Videolampe og pære kan blive meget
varme. Rør ikke ved dem, mens de er tændt eller umiddelbart efter, der er slukket for dem, da det kan medføre alvorlige forbrændinger.
Anbring ikke videokameraet i bæretasken umiddelbart
efter videolampen har været i brug, da den vil være meget varm i et stykke tid endnu.
Under betjeningen skal der holdes en afstand på ca.
30 cm mellem lampe og motiv.
Anvend ikke lampen nær brændbare eller eksplosive
materialer.
Anbring ikke camcorderen i et skab eller en kasse,
mens videolyset er tændt.
Når videolyset anvendes og De vil anbringe
camcorderen i en ubevægelig stilling, skal den sættes på et stativ etc. Anbring den ikke direkte på en flade som for eksempel en bordflade.
Det anbefales, at De henvender Dem til nærmeste JVC
forhandler og får videolampen skiftet ud.
FACILITET:
Videolampe
FORMÅL:
At oplyse scenen, hvis det naturlige lys er utilstrækkeligt.
BETJENING:
Indstil LIGHT OFF/AUTO/ON som ønsket. OFF : Slukker for lyset. AUTO:Tænder automatisk for lyset når
videokameraet registrerer utilstrækkelig belysning af motivet.
ON : Hold altid lampen tændt så længe der er
tændt for videokameraet.
Videolampen kan anvendes med videokameraet
tændt.
Det anbefales at indstille hvidbalancen
( s. 45) til når videolampen skal anvendes.
Sluk altid videolampen når den ikke anvendes,
for at spare på batteriet.
NB:
Selv om batteriadvarselsvisningen ( ) ikke
blinker, og batteriets styrke er lav, kan det forekomme at videokameraet slukkes automatisk når der tændes for videlampen, eller når der påbegyndes optagelse med videolampen tilsluttet.
r LIGHT OFF/AUTO/ON indstilles til AUTO”:
Afhængigt af belysningsforholdene kan det
forekomme at videolampen bliver ved med at tænde og slukke. Tænd og sluk i så fald lampen manuelt med LIGHT OFF/AUTO/ON.
Mens SHUTTER (lukker) indstillingen ellerSPORTS indstillingen ( videolampen sandsynligvis forblive tændt.
Mens TWILIGHT (tusmørke) indstillingen
s. 39) er aktiveret, vil videolampen ikke kunne
( tændes.
Mens Night-Scope-indstillingen ( s. 38) er aktiveret, tændes videolyset ikke.
s. 39) er aktiveret, vil
20
DA
BÅNDOPTAGELSE
(fortsat)
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne kode er beregnet til lokalisering af scenerne på båndet under gengivelse. Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder tidskoden at tælle op fra “00:00:00” (minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse begynder fra slutningen af en tidligere indspillet scene, fortsætter tidskoden.
Til Klip-Let redigering ( s. 58 – 62) er en tidskode nødvendig. Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke inde på båndet under en optagelse, afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder tidskoden igen at tælle op fra “00:00:00”. Det betyder, at camcorderen kan indspille de samme tidskoder, som findes i en tidligere optaget scene. For at forhindre, at der laves et blankt afsnit på båndet, skal De udføre proceduren i “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (se herunder) i de følgende tilfælde:
• Efter at De har gengivet båndet og vil optage igen.
• Når strømmen afbrydes under en optagelse.
• Når et bånd tages ud og isættes igen under en optagelse.
• Når De optager på et delvist indspillet bånd.
• Når De optager på et blankt afsnit et stykke inde på båndet.
• Når De vil fortsætte med at optage, og De har åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1. Afspil et bånd eller anvend blanksøgning ( s. 24) for at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde
optagelsen, og aktiver derefter stillbilledgengivelse ( s. 21).
M
” eller “
ANUAL
”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ind, og begynd
2. Sæt afbryderen i stilling “
AUTO
derefter at optage.
NB:
Tidskoden kan ikke nulstilles.
Under hurtig frem- og tilbagespoling, skifter tidskode-visningen i ryk.
Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er sat i stilling “ON” ( s. 49, 50).
12: 34 : 24
Display
Delbilleder vises ikke under optagelsen.
Minutter Sekunder Delbilleder
(25 delbilleder = 1 sekund)
Når et blankt afsnit indspilles på båndet
Tidskode 00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode 05:43:21
Tidskode 00:00:00
Korrekt optageteknik
Tidskode 00:00:00
Bånd
Optagelsens start Optagelsens start Optagelsens start
Tidskode 05:43:21
Tidskode 05:44:00
Senere optaget sceneBlankt afsnitAllerede optaget scene
Optagelsens startOptagelsens stop
Seneste sceneNy sceneAllerede optaget scene
BÅNDAFSPILNING
DA
21
Stopknap (5) Tilbagespolingsknap (2) Gengive/pause-knap ( Fremspolings-knap (
Højttaler
4
/6)
3
)
Motorzoomarm (VOL.)
VIDEO/MEMORY-knap (Gælder kun GR­DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/ DVL365; åbn LCD­monitoren for at få adgang til knappen)
Normal gengivelse
1 Sæt en bånd i ( s. 12). 2 Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling VIDEO
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365), og sæt derefter afbryderen i stilling “PLAY”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind. Tryk på 4/6 for at begynde gengivelsen.
Tryk på 5 for at stoppe gengivelsen.
• Tryk på 2 for at spole båndet tilbage eller på
for at spole det frem i STOP-indstilling.
For at regulere højttalernes lydstyrke, skal De . . .
.....skyde motorzoomarmen (VOL.) mod + for at
øge lydstyrken eller mod “–” for at mindske den.
3
NB:
Hvis stop-indstillingen fortsætter i 5 minutter, når camcorderen strømforsynes af batteripakningen, vil camcorderen automatisk blive afbrudt. For at tænde for den igen, skal De sætte afbryderen i stilling “OFF” og derefter i stilling PLAY.
Gengivebilledet kan også ses i LCD-monitoren og søgeren eller på et tilsluttet TV (
Det er også muligt at se gengivebilledet på LCD-monitoren med denne drejet rundt og trykket ind mod kameraet.
Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren:
Hvis camcorderen strømforsynes fra batteripakningen: Indikatoren for resterende batterieffekt
Hvis camcorderen strømforsynes fra lysnettet:
I stop-indstilling vil ingen af indikatorerne blive angivet.
Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lyden ikke fra højttaleren.
Still-gengivelse:
1) Tryk på 4/6 under afspilning.
2) Tryk på 4/6 igen, når De vil fortsætte afspilningen.
Hvis stillbilled-gengivelse fortsætter i mere end 3 minutter, vil camcorderens automatisk blive indstillet til stop. Efter 5 minutter i stop-indstilling, slukker camcorderen automatisk.
Hvis 4/6 trykkes ind, er det ikke sikkert, at billedet pauserer med det samme, således at camcorderen kan stabilisere stillbilledet.
Shuttle søgning:
1) Tryk på fremspolingsknappen 3 for at spole frem eller tryk på 2 for at spole tilbage under gengivelse.
2) Tryk på gengive/pause-knappen 4/6, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
Tryk under gengivelse på tilbagespolingsknappen 2 eller fremspolingsknappen 3 og hold den inde. Søgningen fortsætter, så længe knappen holdes inde. Når knappen slippes, fortsætter den normal gengivelse.
En ubetydelig mosaik-effekt kommer frem på skærmen under shuttle-søgning. Dette er normalt.
Pause under afspilning.
At udføre hurtig søgning i en af retningerne.
vil ikke blive angivet.
s. 22).
vises.
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen: Muliggør søgning med et enkeltbillede ad gangen.
1) Aktiver still-gengivelse.
2) Drej MENU/BRIGHT mod “+” for enkeltbillede-gengivelse i forlæns retning, eller mod “–” for enkeltbillede-
gengivelse i baglæns retning under still-gengivelse.
Tryk på 4/6, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
Det er også muligt at anvende den medfølgende fjernbetjening til enkeltbillede-gengivelse ( s. 56).
Slow-motion gengivelse, Gengive-zoom og Gengivelse med specielle effekter
Kun mulig med fjernbetjeningen (medfølger) ( s. 56, 57).
OBS!
Under shuttle-søgning kan dele af billedet blive utydeligt, specielt i venstre side af skærmen.
22
DA
BÅNDAFSPILNING
Tilslutninger
Anvend det medfølgende lyd-/videokabel og S-Video kablet (ekstraudstyr).
Til TV eller
Til AV
Hvis S-Video kablet ikke anvendes.
videobåndoptager
p
Lyd-/videokabel [mini-stik til RCA-
Bøsningsdæksel*
* Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i forbindelse. ** Lydkablet er ikke nødvendigt for at se udelukkende stillbilleder.
stik] (medfølger)
Til S-VIDEO
S-Video kabel (ekstraudstyr)
Gul til VIDEO IN
Hvid til AUDIO L IN**
Rød til AUDIO R IN**
Til S-VIDEO IN
TV
Videobåndoptager
(fortsat)
Hvis Deres TV/videobåndoptager er udstyret med en 21-polet bøsning
Anvend den medfølgende kabeladapter.
Hvis S-Video kablet ikke anvendes.
p
Lyd-/videokabel [mini-stik til RCA-stik] (medfølger)
Hvid til
Til AV
Camcorder
Til S-VIDEO
*Lydkablet er ikke nødvendigt for at se udelukkende stillbilleder.
AUDIO L*
S-Video kabel (ekstraudstyr)
NB:
Indstil video out omskifteren på kabeladapteren som følger: Y/C : Ved tilslutning til et TV eller en video, som modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd-/
videokabel.
Gul
Rød til AUDIO R*
-IN
Til
Kabeladapter
Video out omskifter (Y/C eller CVBS)
båndoptager
TV
eller
vide
o-
DA
23
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
apparater.
2 Forbind camcorderen til TVets eller indgang som
vist på illustrationen ( s. 22).
Hvis De bruger en video . . . gå til trin 3. Hvis ikke . . . gå til trin 4.
3 Forbind videoens vdgang til TVets indgang se
instruktionsbogen til videoen.
4 Tænd for camcorderen, videobåndoptageren og
fjernsynet.
5 Indstil videobåndoptageren til AUX-funktion, og
indstil fjernsynet til VIDEO-funktion.
Vælg om den følgende information skal vises på et tilsluttet TV . . .
Dato/tids
.....sæt DATE/TIME til stilling AUTO, ON eller
OFF i menu-skærmen ( s. 50). Eller tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen (medfølger) for at ind-/udkoble dataindikatoren.
Tidskode
.....sæt TIME CODE til stilling ON eller OFF i
menu-skærmen ( s. 50).
Afspilningslydindstillings-, båndtransporthastigheds-
og båndløbsdisplay for båndafspilning
.....sæt ON SCREEN til LCD eller LCD/TV i
menuskærmen ( s. 50).
NB:
Det anbefales at anvende lysnetadapteren som strømforsyning i stedet for batteriet (
For at se billedet og høre lyden fra camcorderen uden at sætte et bånd eller et hukommelseskort* i, skal camcorderens afbryder sættes i stilling
MANUAL
. Indstil derefter Deres TV til den rigtige
indgang.
*Gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/
DVL567/DVL367/DVL365
Husk at lukke helt ned for TVets lydstyrke, så der ikke lyder voldsom støj, når De tænder for camcorderens.
Hvis Deres fjernsyn eller højttalere ikke er specielt afskærmet, må højttalerne ikke placeres umiddelbart ved siden af fjernsynet, da der vil så vil opstå interferens i camcorderens afspilningsbillede.
Når lyd/videokablet er sat i AV-bøsningen, vil der ikke være nogen lyd fra højttaleren.
s. 9).
AUTO
eller
24
DA
BLANK-knap
Afbryder
Låseknap
Display
44
BLANK SEARCH
VIDEO/MEMORY-knap (Gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365; åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
Stop-knap (5)
BÅNDAFSPILNING
(fortsat)
Blanksøgning
Hjælper Dem med at finde det sted, hvor optagelsen skal begyndes fra midten af båndet, således at afbrydelse af tidekoden undgås ( s. 20).
1 Sæt en bånd i ( s. 12). 2 Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling VIDEO
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365), og sæt derefter afbryderen i stilling “PLAY”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
3 Tryk på BLANK.
•“BLANK SEARCH” kommer frem og blinker, og
camcorderen påbegynder automatisk shuttle­søgning i baglæns eller forlæns retning og stopper derefter på et sted, som er omkring 3 sekunder af båndet inden begyndelsen af det fundne blanke afsnit.
For at annullere blanksøgning midtvejs . . .
..... tryk på 5.
NB:
Hvis den aktuelle position i trin 3 er ved et blankt afsnit, vil camcorderen begynde at søge i baglæns retning, og hvis den aktuelle position er ved et optaget afsnit, vil camcorderen begynde at søge i forlæns retning.
Blanksøgning fungerer ikke, hvis HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE er kommet frem med båndet.
Hvis begyndelsen eller slutningen af båndet nås under blanksøgning, vil camcorderen automatisk stoppe.
Det er ikke sikkert, at et blankt afsnit, som er kortere end 5 sekunder på båndet, kan findes.
Det fundne, blanke afsnit kan befinde sig mellem optagne scener. Forvis Dem om, inden De begynder at optage, at der ikke er nogen indspillet scene efter det blanke afsnit.
OPTAGELSE & GENGIVELSE MED HUKOMMELSESKORT
OPTAGELSE &
GENGIVELSE MED
HUKOMMELSESKORT
Hukommelseskort-optage-egenskaber findes på GR-DVL867, GR-DVL865, GR-DVL767, GR-DVL765, GR-DVL567, GR-DVL367 og GR-DVL365.
INDHOLD
OPTAGELSE MED
HUKOMMELSESKORT..................... 26 – 27
Grundlæggende optagelse (Snapshot) ... 26 – 27
GENGIVELSE MED
HUKOMMELSESKORT..................... 28 – 29
Normal gengivelse ................................. 28
DA
25
Automatisk gengivelse ............................ 28
Indeksgengivelse ................................... 29
Visning af fil-information ........................ 29
Hvordan on-screen displayet fjernes ........... 29
AVANCEREDE FACILITETER ............... 30 – 36
Beskyttelse af filer................................ 30
Sletning af filer .................................... 31
Overspilning af stillbilleder, som er optaget på et
bånd, til et hukommelseskort ..................... 32
E-Mail Clip optagelse ............................. 33
Indstilling af udskrivningsinformation
(DPOF-indstilling) .......................... 34 – 35
Hvordan man laver en ny mappe................ 36
Initialisering af et hukommelseskort ............. 36
26
DA
Låseknap
SNAPSHOT-knap
Afbryder
VIDEO/MEMORY-knap (Åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
OPTAGELSE MED HUKOMMELSESKORT
Grundlæggende optagelse (Snapshot)
De har mulighed for at anvende Deres camcorder som digitalt stillkamera til at tage snapshots.
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis ikke, så gør det før De fortsætter.
Strømforsyning (
Justering af greb (
Justering af søgeren (
Isætning af et hukommelseskort (
Indstilling af billedkvalitet/billedstørrelse (
1 t VIDEO/MEMORY-knappen i stilling
MEMORY. Sæt derefter afbryderen i stilling
MANUAL
eller afbryderen ned.
s. 8)
s. 10)
s. 10)
s. 14)
s. 14)
, mens De trykker låseknappen på
AUTO
2 Tryk på SNAPSHOT. PHOTO vises, mens De
tager et snapshot.
Stillbilleder optages på Deres hukommelseskortet
uden ramme.
1024
Display
Billedstørrelse
Viser billedfilstørrelsen: 1280 (1280 x 960)*, 1024 (1024 x 768) eller 640 (640 x 480) (
s. 14).
Gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765.
*
Optagelses-ikon
Kommer frem og blinker under optagelse.
Kort-ikon
Kommer frem under optagelse og blinker, når der er sat et hukommelseskort i:
(SD-hukommelseskort) eller (MultiMediaCard-kort).
51
Tilbageværende antal billeder
Viser det tilbageværende antal billeder, som kan gemmes. Antallet øges eller mindskes, afhængigt af billedkvaliteten/billedstørrelsen etc.
Billedkvalitet
Viser kvaliteten af billedet: F (fin) eller S (standard) (i kvalitetsrækkefølge) (
s. 14).
DA
27
FULL Snapshotfunktion uden ramme
Sletning af uønskede still-billeder . . .
.....se Sletning af filer ( s. 31) og slet uønskede
still-billeder, hvis der er uønskede still-billeder i Deres hukommelseskortet eller hvis dets hukommelse er fuld.
For at fjerne lukkerlyden . . .
.....hvis De ikke vil høre lyden af lukkeren, skal De
sætte BEEP til OFF i menuskærmen
Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
( s. 46, 48). Lyden vil ikke længere komme ud af højttaleren.
NB:
Beskyttelse af værdifulde filer (gælder kun SD-hukommelseskort) . . .
Skrive/slettegarderingstap
. . . skyd skrive/slettegarderingstappen på siden af
hukommelseskortet i retning mod “LOCK”. Dette forhindrer, at der opatges på hukommelseskortet. Hvis De vil optage på hukommelseskortet, skal De skyde tappen tilbage til stillingen modsat “LOCK”, inden kortet sættes i.
Omtrentligt antal billeder, som kan gemmes i hukommelsen <GR-DVL567/DVL367/DVL365
Billedstørrelses-/ billedkvalitets­indstilling
1024 x 768/FINE 20 45 95 190 24 48 100 1024 x 768/
STANDARD 640 x 480/FINE 45 95 205 405 55 105 215 640 x 480/
STANDARD
8MB 16MB 32MB 64MB 8MB 16MB 32MB
160 295 625 1215 190 320 645
SD-hukommelseskort MultiMediaCard-kort
65 145 310 605 75 160
Selv hvis “DIS er sat i stilling ON ( s. 47), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
Hvis Program-AE med specielle effekter ( aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshot­optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
Hvis der ikke optages i ca. 5 minutter, når afbryderen står i stilling strømforsynes af batteripakningen, vil camcorderen automatisk slukke for at spare strøm. Hvis De vil optage igen, skal afbryderen sættes i stilling “OFF” og derefter i stilling
Motordrev-funktionen ( VIDEO/MEMORY-knappen er sat i “MEMORY stilling.
Still-billeder, der er taget, er kompatible med DCF (Designregler for kamerafil-systemer). De er ikke kompatible med apparater, som ikke er kompatible med DCF.
AUTO
M
ANUA
eller
AUTO
MANUAL
eller
s. 42) er sat ud af kraft, når
s. 38) er
L
og camcorderen
”.
>
320
Omtrentligt antal billeder, som kan gemmes i hukommelsen <GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765
Billedstørrelses-/ billedkvalitets­indstilling
1280 x 960/FINE 12 28 62 120 16 32 64 1280 x 960/
STANDARD 1024 x 768/FINE 20 46 98 190 25 50 100 1024 x 768/
STANDARD 640 x 480/FINE 46 98 205 405 50 105 210 640 x 480/
STANDARD
8MB 16MB 32MB 64MB 8MB 16MB 32MB
150 295 625 1215 160 320 640
SD-hukommelseskort MultiMediaCard-kort
44 98 205 405 50 100 200
66 145 310 605 80 160
NB:
Antallet af billeder, som kan gemmes i hukommelsen, afhænger af den valgte billedkvalitetsindstilling såvel som sammenstillingen af motiver i billederne og den type hukommelseskort, der anvendes.
>
320
28
DA
Tilbagespolings-
Stop-knap (5)
VIDEO/MEMORY-knap (Åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
[Til normal gengivelse: IMAGE] Til visning af det
næste billede
[Til automatisk gengivelse: IMAGE]
E-MAIL CLIP
2
knap (
SELECT-knap
)
Låseknap
Display
Gengive-knap (
4
/6)
Fremspolingsknap (
3
)
Afbryder
Til at vise det foregående billede
Normal gengivelse: E-MAIL CLIP
GENGIVELSE MED HUKOMMELSESKORT
Normal gengivelse
1 Sæt et hukommelseskort i ( s. 14). 2 Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling
MEMORY, og sæt derefter afbryderen i stillingPLAY, mens De trykker låseknappen på afbryderen
ind.
Det sidst afspillede type fil afspilles.
Gå til trin 3, hvis De vil vælge en anden type fil. Hvis ikke, gå til trin 4.
3 Tryk på SELECT. MEMORY SELECT-skærmen
kommer frem. Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge filtype: IMAGE eller E-MAIL CLIP ( s.33). Tryk derefter MENU/BRIGHT-hjulet ind. Den valgte filtype vises.SELECT.
M
A
N
AUTO
OFF
PLAY
U
4 Hvis De ser en IMAGE-fil . . .
A
L
Tryk på 3 for at vise det næste billede, eller tryk på
2
for at vise det foregående billede.
Hvis De ser en E-MAIL CLIP fil . . .
Tryk på 4/6 for at gengive det viste videoklip. Tryk på 5. Når De vil stoppe gengivelsen af videoklippet.
NB:
Indtrykning af INFO giver Dem detaljerne om den viste fil ( s. 29, Visning af fil-information”).
De kan også se flere filer samtidigt ( s. 29,Indeksgengivelse”).
Det er muligt at deaktivere on-screen gengivedisplayet ( s. 29, Hvordan on-screen displayet fjernes).
Automatisk gengivelse
Det er muligt automatisk at gennemløbe alle de billeder, som er lagret i hukommelsen.
1 Udfør trin 1 og 2 herover. 2 Tryk på
Hvis De trykker på 2 under automatisk gengivelse,
vil billederne blive vist i faldende nummerorden.
Hvis De trykker på 3 under automatisk gengivelse,
vil billederne blive vist i stigende nummerorden.
4
/6.
3 Tryk på 5 for at afslutte automatisk gengivelse.
NB:
Selv hvis De tager et nyt billede efter gengivelse af et med lavt nummer, vil dette ikke bevirke, at et eksisterende billede overskrives, fordi nye billeder automatisk gemmes i hukommelsen efter det sidst optagne billede.
Billeder, som er taget i en filstørrelse, som ikke er kompatibel med denne camcorder, vil blive vist som miniaturebilleder med reduceret størrelse. Disse miniaturebilleder kan ikke overføres til en PC’er.
Billeder, som er taget med anordninger (som for eksempel JVC GR-DVX7), som ikke er kompatible med DCF, kan ikke ses med denne camcorder. “UNSUP- PORTED FILES vil komme frem.
INDEX-knap
Valgt billede
Indeksnummer
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DCF :100 -0010 F
O
L
D
E
R
:
1
0
0
J
V
:
D
V
:
2
7
:
1
0
Y
:
F
I
T
:
O
F
C
C
0
0
0
.
3
.
0
2
4
X
7
N
E
F
Batteri-indikator
F
I
L
E
D
A
T
E
S
I
Z
E
Q
U
A
L
I
T
P
R
O
T
E
C
Funktionsmådeindikator
MENU/BRIGHT-drejeknap INFO-knap
SELECT-knap
Indeksskærm
Infoskærm
G
R
1
0 2
6
8
Gengiveskærm
DA
29
Indeksgengivelse
Det er muligt samtidigt at se flere forskellige filer på hukommelseskortet. Denne gennemsynsmulighed gør det nemt at finde frem til en ønsket fil.
1 Udfør trin 1 til og med 3 i afsnittet Normal
gengivelse”.
2 Tryk på INDEX. Indeksskærmen kommer frem. 3 Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at flytte rammen til
den ønskede fil.
Indtrykning af 3 viser den næste side og 2 viser
den foregående side.
Indtrykning af INFO giver detaljer om den valgte fil
( “Visning af filinformation”).
4 Tryk MENU/BRIGHT-hjulet ind. Den valgte fil
vises.
Indtrykning af INFO giver detaljer om den viste fil
( Visning af fil-information).
Visning af fil-information
De kan få den relevante fil-information frem ved at trykke på INFO-knappen under normal gengivelse eller indeks-gengivelse.
DCF :Mappe- og filnummer FOLDER :Mappenavn ( s. 36)
FILE :Filnavn ( s. 36) DATE :Den dato, hvor filen blev lavet SIZE :Billedstørrelse ( s. 14) QUALITY :Billedkvalitet (Gælder kun billedfiler
TIME :Afspilningstid (gælder kun E-MAIL CLIP- PROTECT :I ON-stilling vil filen blive beskyttet mod
Tryk på INFO igen for at lukke Info-skærmen.
NB:
Hvis billederne er optaget med et andet apparat eller behandlet på en PC’er, vil “QUALITY: – – –” komme frem.
(Gælder kun billedfiler (IMAGE))
(IMAGE) s. 14) filer s.33) utilsigtet sletning ( s. 30).
DISPLAYM E NU
ON
OFF
RETURN
Menu-skærm
Hvordan on-screen displayet fjernes
1 Udfør trin 1 og 2 i afsnittet Normal gengivelse
( s. 28).
2 Kontroller, at en IMAGE-fil vises ( s. 26). Hvis
ikke, tryk på SELECT for at få adgang til MEMORY SELECT-skærmen. Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge IMAGE og tryk det derefter ind.
3 Tryk MENU/BRIGHT-hjulet ind. Menuskærmen
kommer frem. Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge DISPLAY, og tryk det derefter ind.
4 Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge OFF, og
tryk det derefter ind. Funktionsmådeindikatoren og batteri-indikatoren ( ) forsvinder.
Vælg ON i trin 4 for at vise indikatorerne igen.
30
DA
MENU/BRIGHT-drejeknap
Afbryder
Låseknap
Display
MENU
PROTECT
DELETE DPOF NO . RESET FORMAT DISPLAY
END
VIDEO/MEMORY-knap (Åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
SELECT-knap
Menu-skærm
AVANCEREDE FACILITETER
Beskyttelse af filer
Beskyttelsesfunktionen bidrager til at forhindre utilsigtet sletning af filer.
1 Sæt et hukommelseskort i ( s. 14). 2 Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling
MEMORY, og sæt derefter afbryderen i stillingPLAY, mens De trykker låseknappen på afbryderen
ind.
En lagret fil vises.
Gå til trin 3, hvis De vil vælge en anden type fil. Hvis ikke, gå til trin 4.
3 Tryk på SELECT. MEMOR Y SELECT-skærmen
kommer frem. Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge filtype: IMAGE eller E-MAIL CLIP ( s.33). Tryk derefter MENU/BRIGHT-hjulet ind. Den valgte filtype vises.
4 Tryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen
forsvinder. Drej MENU/BRIGHT-drejeknappen for at vælge PROTECT og tryk den ind.
5 Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge den
ønskede funktion.
CURRENT : Beskytter den viste fil. PROT.ALL : Beskytter alle filerne på
6 Tryk MENU/BRIGHT-hjulet ind. PROTECT-
skærmen kommer frem.
Hvis De har valgt CURRENT i trin 5, skal De trykke på 2 eller 3 for at vælge den ønskede fil.
7 Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge
EXECUTE og tryk det derefter ind.
Vælg RETURN, hvis De vil annullere.
NB:
mærket kommer frem, den viste fil beskyttes.
Hvis hukommelsen er initialiseret eller ødelagt, vil selv
beskyttede filer blive slettet. Hvis De vil undgå at miste vigtige filer, skal de overføres til en PCer og lagres.
hukommelseskortet.
PROTECTM E NURENT
PROT. ALL CANC.ALL
RETURN
CUR
ROTECTP
PROTECTED
RETURN
PROTECT-skærm
HVORDAN BESKYTTELSEN OPHÆVES
Udfør trin 1 til og med 4, inden De udfærer følgende.
5 Drej MENU/BRIGHT-hjulet til at vælge den
ønskede indstilling.
CURRENT : Fjerner beskyttelsen fra den viste fil. CANC.ALL : Fjerner beskyttelsen fra alle de filer,
6 Tryk MENU/BRIGHT-hjulet ind. PROTECT-
skærmen kommer frem.
Tryk, hvis CURRENT er valgt, på 2 eller 3 for
at vælge den ønskede fil.
som er gemt på hukommelseskortet.
7 Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge
EXECUTE og tryk det ind.
Vælg RETURN, hvis valget ønskes annulleret.
MENU/BRIGHT-drejeknap
Afbryder
Låseknap
Display
DELE TE M E NURENT
ALL RETURN
CUR
ELETED
DELETE?
EXECUTE
RETURN
VIDEO/MEMORY-knap (Åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
SELECT-knap
Menu-skærm
DELETE-skærm
DA
31
Sletning af filer
Filer i hukommelsen kan slettes en ad gangen eller alle på en gang.
1 Sæt et hukommelseskort i ( s. 14). 2 Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling
MEMORY, og sæt derefter afbryderen i stillingPLAY, mens De trykker låseknappen på afbryderen
ind.
En lagret fil vises.
Gå til trin 3, hvis De vil vælge en anden type fil. Hvis ikke, gå til trin 4.
3 Tryk på SELECT. MEMOR Y SELECT-skærmen
kommer frem. Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge filtype: IMAGE eller E-MAIL CLIP ( s.33). Tryk derefter MENU/BRIGHT-hjulet ind. Den valgte filtype vises.
4 Tryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen
forsvinder. Drej MENU/BRIGHT-drejeknappen for at vælge DELETE og tryk den ind.
5 Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge den
ønskede funktion.
CURRENT : Sletter den viste fil. ALL : Sletter alle filerne på
hukommelseskortet.
6 Tryk MENU/BRIGHT-hjulet ind. DELETE-
skærmen kommer frem.
Hvis De har valgt CURRENT i trin 5, skal De trykke på 2 eller 3 for at vælge den ønskede fil.
7 Drej MENU/BRIGHT for at vælge EXECUTE, og
tryk den ind. Det viste billede slettes.
Hvis symbolet kommer frem, betyder det, at den valgte fil er beskyttet og ikke kan slettes ( s. 30).
Vælg RETURN, hvis De vil annullere.
NB:
Beskyttede filer ( s. 30) kan ikke slettes med
ovenstående operation. Hvis De vil slette dem, skal De først ophæve beskyttelsen.
Når filer først er slettet, kan de ikke fås frem igen. Tjek
filerne, inden De sletter dem.
FORSIGTIG
Undlad at tage hukommelseskortet ud eller udføre andre operationer (som for eksempel at slukke for camcorderen) under sletningen. Sørg desuden for at anvende den medfølgende lysnetadapter, eftersom hukommelseskortet kan blive ødelagt, hvis batterierne bliver flade, mens sletningen er igang. Hvis hukommelseskortet bliver beskadiget, skal det initialiseres igen ( s. 36).
32
DA
COPY OFFON–
Stop-knap (5)
SNAPSHOT-knap
Afbryder
Låseknap
Display
44
SP
6SP6
Gengive/pause-knap (4/6)
Menu-skærm
MENU/BRIGHT-drejeknap
AVANCEREDE FACILITETER
(fortsat)
Overspilning af stillbilleder, som er optaget på et bånd, til et hukommelseskort
Det er muligt at overspille stillbilleder fra et bånd til et hukommelseskort.
1 Sæt et hukommelseskort ( s. 14) og et
videokassettebånd ( s. 12).
2 Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling VIDEO,
og sæt derefter afbryderen i stilling “PLAY”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
3 Tryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen kommer
frem. Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ VIDEO og tryk den ind. VIDEO-menuen kommer frem.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge
COPY og tryk den ind. Sub-menuen kommer frem. Drej MENU/BRIGHT for at vælge ON og tryk den ind. Valget er fuldført.
5 Drej MENU/BRIGHT for at vælge RETURN
og tryk den ind to gange. Den normale gengiveskærm kommer frem igen.
6 For at vælge et videobillede til overspilning, skal
De påbegynde gengivelse ved at trykke på 4/6. I samme øjeblik De finder det billede, De vil overspille, skal De trykke på knappen igen for at aktivere still­gengivelse.
7 Tryk på SNAPSHOT for at påbegynde
overspilningen. Det valgte billede gemmes i Deres hukommelseskortet.
•“ ” blinker under overspilningen.
NB:
Hvis SNAPSHOT trykkes ind i trin 7, uden at der er sat
et hukommelseskort i, vil meddelelsen “COPYING FAILED komme frem.
Hvis et billede, som er optaget på båndet med brug af
WIDE-funktionen ( hukommelseskort, vil det signal, der indentificerer WIDE-funktionen, ikke blive overspillet med billedet.
Udfør op til trin 8 med fjernbetjeningen (medfølger)
s. 56), hvis De vil anvende gengivelse med
( specielle effekter med et videobillede, De vil overspille.
Billeder kan overspilles med 640 x 480 billedelementer.
s. 48), overspilles til et
E-MAIL-knap
VIDEO/MEMORY-knap (Åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
Display
ILCLIAM
ILCLIAM
-
E P
16 0
-
EP
160
35
3
mi n
mi n
5
00 : 00
00:00
STANDBY
STANDBY
Resterende tid på båndet
DA
33
E-Mail Clip optagelse
De kan lave videoklip fra realtids-kamerabilleder eller optagne videobilleder og gemme dem på et hukommelseskort som filer, som bekvemt kan sendes med e-mail.
Optagelsen begynder, når optagestart/stop-knappen trykkes ind.
1 06
160 35
ILCLIAM-E P
ILCLIAM-EP
mi n3mi n
5
e
00 : 15
00:15
CER
CER
ELP DETMOC
ELPDETMOC
Optagelsen stopper, når optagestart/stop-knappen trykkes ind igen.
Optagelsen er fuldført
NB:
Videoklip gemmes i 160 x 120-billedelementformat.
Gengivebetjening kan ikke udføres under E-Mail Clip-
optagelse.
Hvis slutningen af båndet nås i trin 3, vil standby til E- Mail Clip optagelse automatisk blive annulleret.
Videoklip-filer, som er lavet med denne camcorder, er i overensstemmelse med MPEG4, men nogle MPEG4­filer, som er lavet med andre apparater, kan muligvis ikke gngives med denne optager.
Det er muligt at slette uønskede videoklip (Sletning af filer) eller beskytte vigtige klip mod utilsigtet sletning ( s. 30, Beskyttelses af filer”).
Der kan opstå videostøj, når De ser videoklip på LCD- monitoren eller i søgeren. Dog vil der ikke være nogen støj i de faktiske videoklip, som gemmes på hukommelseskortet.
De kan også se videoklip på Deres PCer ved at anvende Windows brugsvejledningen for PCeren og softwaren.
®
Media player. Vi henviser til
s. 31,
HVORDAN MAN LAVER VIDEOKLIP FRA
REALTIDS-KAMERABILLEDER
1 Sæt et hukommelseskort i ( s. 14). Sæt
VIDEO/MEMORY-knappen i stilling “MEMORY, og sæt derefter afbryderen til mens De holder låseknappen på afbryderen nede.
AUTO
eller
M
ANUAL
”,
2 Tryk på E-MAIL. Camcorderen indstilles til
standby til E-Mail Clip optagelse.
3 Tryk på optagestart/stop-knappen for at begynde
optagelse.
4 Tryk på optagestart/stop-knappen for at stoppe
optagelsen. COMPLETED vises, hvorefter camcorderen igen indstilles til standby til E-Mail Clip optagelse.
5 Tryk på E-MAIL for at afslutte E-Mail Clip
optagelse. Den normale skærm kommer frem igen.
Visning af videoklip fra hukommelseskortet . . .
..... s. 28, 29.
HVORDAN MAN LAVER VIDEOKLIP FRA
OPTAGNE VIDEOBILLEDER
1 Sæt et hukommelseskort ( s. 14) og en
kassette ( s.12) i. Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling VIDEO, og sæt derefter afbryderen til PLAY, mens De holder låseknappen på afbryderen nede.
2 Tryk på
4
/6 for at begynde gengivelse af båndet.
3 Tryk på E-MAIL. E-MAIL CLIP STANDBY
kommer frem og camcorderen indstilles til standby til E-Mail Clip optagelse.
4 Tryk på optagestart/stop-knappen for at begynde
E-Mail Clip optagelse.
5 Tryk på optagestart/stop-knappen for at stoppe
E-Mail Clip optagelse. “COMPLETED” vises, hvorefter camcorderen igen indstilles til standby til E-Mail Clip optagelse.
6 Tryk på E-MAIL for at afslutte E-Mail Clip
optagelse. Den normale skærm kommer frem igen.
Annullering af E-Mail Clip optagelse . . .
..... tryk efter trin 3 på E-MAIL igen eller tryk på 5 for
at stoppe gengivelse af båndet.
Visning af videoklip fra hukommelseskortet . . .
..... s. 28, 29.
34
DA
MENU/BRIGHT-drejeknap
Afbryder
Låseknap
Display
DPOF M E NURENT
ALL 1 RESET RETURN
CUR
DPOF
VIDEO/MEMORY-knap (Åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
SELECT-knap
Menu-skærm
DPOF-skærm
AVANCEREDE FACILITETER
(fortsat)
Indstilling af udskrivningsinformation (DPOF-indstilling)
Denne camcorder er kompatibel med DPOF (Digital Print Order Format) standarden, således at den kan understøtte fremtidige systemer som for eksempel automatisk udskrivning, som optager information om de stillbilleder, De vil udskrive (såsom hvor mange billedtryk, der skal laves). Der er 2 indstillinger af billedtryk-information til disposition: Udskrivning af alle stillbilleder (et billedtryk af hver) som forklaret herunder, og Udskrivning ved at vælge stillbilleder og antal billedtryk” ( s. 35).
UDSKRIVNING AF ALLE STILLBILLEDER
(ET BILLEDTRYK AF HVER)
1 t VIDEO/MEMORY-knappen i stilling
MEMORY, og sæt derefter afbryderen i stillingPLAY, mens De trykker låseknappen på afbryderen
ind.
En lagret fil vises.
2 Kontroller, at en IMAGE-fil vises ( s. 28). Hvis
ikke, tryk på SELECT for at få adgang til MEMORY SELECT-skærmen. Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge IMAGE og tryk det derefter ind.
3 Tryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen
forsvinder.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge DPOF og tryk
den ind. Sub-menuen kommer frem.
5 Drej MENU/BRIGHT for at vælge ALL1 og tryk
den ind. Valget er nu fuldført. DPOF-skærmen kommer frem.
6 Drej MENU/BRIGHT for at vælge EXECUTE og
tryk den ind. Den normale gengiveskærm kommer frem.
For at annullere valget, skal De dreje MENU/ BRIGHT for at vælge RETURN og trykke den ind.
For at nulstille indstillingen . . .
.....skal De vælge “RESET” i trin 5. Indstillingen
nulstilles til 0 for alle stillbilleder.
ALL 1 ?
EXECUTE
RETURN
Fremspolings-knap (
Tilbagespolingsknap (
SELECT-knap
VIDEO/MEMORY-knap (Åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
Display
DPOF
SHEET S
00
RETURN
DPOF
SHEET S
05
DPOF
SAVE?
EXECUTE
CANCE L
2
)
DPOF-skærm
3
)
MENU/BRIGHT­drejeknap
DA
35
UDSKRIVNING VED AT VÆLGE STILLBILLEDER
OG ANTAL BILLEDTRYK
1 Udfør trin 1 til og med 4 på side 34. 2 Drej MENU/BRIGHT for at vælge CURRENT og
tryk den ind. Valget er nu fuldført. DPOF-skærmen kommer frem.
3 Tryk på
udskrives, kommer frem.
2
eller 3, så det billede, der skal
4 Drej MENU/BRIGHT for at flytte den fremhævede
linie til SHEETS-nummerindikeringen og tryk det derefter ind.
5 Vælg antallet af billedtryk ved at dreje MENU/
BRIGHT og tryk den ind.
Gentag trin 3 til og med 5 for det ønskede antal billedtryk.
Antallet af billedtryk kan indstilles til op til 15.
For at korrigere antallet af billedtryk, skal De vælge billedet igen og derefter ændre antallet.
6 Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge
RETURN og tryk det derefter ind. Valget er nu gjort.SAVE? kommer frem.
Hvis De ikke har ændret nogen indstillinger i trin 3 til og med 5, vil menuskærmen komme frem igen.
7 Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge
EXECUTE, og tryk det derefter ind for at gemme den netop udførte indstilling.
For at annullere valget, skal De dreje MENU/
BRIGHT for at vælge CANCEL og trykke den ind.
For at nulstille antallet af billedtryk . . .
..... skal De vælge “RESET” i trin 5 på side 34.
Antallet af billedtryk nulstilles til 0 for alle stillbilleder.
FORSIGTIG
Når De udfører ovenstående, må De aldrig tage camcorderen ud af forbindelse, da dette kan bevirke, at hukommelsen ødelægges. Af sikkerhedsgrunde vil alle knapper, inklusive afbryderen, blive inoperative i trin 6.
NB:
“BATTERY LOW kommer frem, hvis batteriet er ved at
være udtjent.
Hvis De isætter et hukommlseskort, som allerede er
indstillet som vist herover, i en printer, som er kompatibel med DPOF, vil der automatisk blive lavet billedtryk af de valgte stillbilleder.
For at uskrive billeder, som er optaget på et bånd, skal
De først overspille dem til et hukommelseskort
s. 32).
(
36
DA
AVANCEREDE FACILITETER
(fortsat)
Mappe- og filnavne
Hver gang optagelse finder sted, laves der et filnavn med et nummer, som overstiger det højeste antal filnavne, som er i brug med et ciffer. Selv hvis De sletter en billedfil med et nummer i mellemkategorien, vil nummeret ikke blive anvendt til et nyt billede. Der vil stadig være et mellemrum i nummerrækken. Hvis filnavnet når DVC09999, vil der blive lavet en ny mappe (som for eksempel “101JVCGR”, og filnavnet vil begynde igen fra DVC00001.
MENU/BRIGHT-drejeknap
VIDEO/MEMORY-knap (Åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
SELECT-knap
M
A
N
U
Afbryder
AUTO
OFF
PLAY
Display
ORMATF
ERASE A LL
EXECUTE
RETURN
Låseknap
Menu-skærm
DAT A?EX I ST I NG
Hvordan man laver en ny mappe
Nye stillbilleder, som du vil tage, kan adskilles fra tidligere stillbilleder ved at man indstiller filnavnet til DVC00001. Disse nye billeder vil blive gemt i en ny mappe.
1 t VIDEO/MEMORY-knappen i stilling
MEMORY, og sæt derefter afbryderen til PLAY”, mens låseknappen på afbryderen holdes inde.
En gemt fil vises.
2 Kontroller, at en IMAGE-fil vises ( s.28). Hvis
ikke, tryk på SELECT for at få adgang til MEMORY SELECT-skærmen. Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge IMAGE og tryk det derefter ind.
3 Tryk MENU/BRIGHT-hjulet ind. Menuskærmen
kommer frem. Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge NO. RESET, og tryk det derefter ind. NO. RESET-skærmen kommer frem.
4 Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at vælge
EXECUTE, og tryk det derefter ind. Den nye mappe
(som for eksempel 101JVCGR) vil blive lavet, og filnavnet for det næste billede begynder fra DVC00001.
Initialisering af et hukommelseskort
Det er muligt til enhver tid at initialisere et hukommelseskort.
Efter initialiseringen vil alle filerne og dataen i
A
Deres hukommelseskortet, inklusive de
L
beskyttede, blive slettet.
1 Udfør trin 1 i afsnittet Hvordan man laver en ny
mappe herover.
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen
forsvinder. Drej MENU/BRIGHT for at vælge FORMAT og tryk den ind. FORMAT-skærmen kommer frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge EXECUTE og
tryk den ind. Deres hukommelseskortet initialiseres. Når initialiseringen er færdig, vil NO IMAGES STORED eller NO E-MAIL CLIP STORED komme frem.
For at annullere initialiseringen, skal De dreje MENU/BRIGHT for at vælge RETURN og trykke den ind.
FORSIGTIG
Udfør ikke nogen anden betjening (som for eksempel at slukke for camcorderen) under initialiseringen. Sørg ligeledes for at anvende den medfølgende lysnetadapter, da hukommelseskortet kan beskadiges, hvis batterieffekten slipper op under initialiseringen. Hvis hukommelseskortet bliver beskadiget, skal det initialiseres igen.
AVANCEREDE FACILITETER
TIL OPTAGELSE .............................................. 38 – 45
Night-Scope............................................................ 38
Program AE med specielle effekter ........................... 38 – 39
Fade/Wipe-effekter ........................................... 40 – 41
Snapshot (For båndoptagelse) ....................................... 42
Auto-fokus/Manuel fokusering...................................... 43
Eksponeringskontrol .................................................. 44
Irisblænde-lås ......................................................... 44
Indstilling af hvidbalancen ............................................ 45
Anvendelse af manuel hvidbalance .................................. 45
AVANCEREDE FACILITETER
INDHOLD
DA
37
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
For optagelsesmenu............................................ 46 – 49
For afspilningsmenu............................................ 50 – 51
.. 46 – 51
OVERSPILNING ............................................. 52 – 53
Overspilning til en videobåndoptager ............................... 52
Overspilning til eller fra et video-apparat, som er udstyret
med en DV-bøsning ................................................... 53
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN ...... 54 – 64
Isætning af batterierne ............................................... 54
Slow-motion gengivelse .............................................. 56
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen ........................ 56
Gengivelse med specielle effekter ................................... 56
Gengive-zoom ......................................................... 57
Vilkårlig sammenføjningsredigering .......................... 58 – 62
Mere nøjagtig redigering ............................................. 62
Audio Dubbing ......................................................... 63
Indføjelsesredigering.................................................. 64
SYSTEMTILSLUTNINGER.................................... 65 – 66
Tilslutning til en PCer ................................................ 65
Anvendelse af camcorderen som WebCam
(Gælder kun GR-DVL867/DVL865) ........................................ 66
38
DA
TIL OPTAGELSE
NB:
I Night-Scope-indstilling kan følgende funktioner eller indstillinger ikke aktiveres, og den tilsvarende indikator blinker eller slukker (
•“GAIN UP” i CAMERA-Menu (
•“DIS” i MANUAL-Menu ( s. 47).
Videolampe hvis LIGHT OFF/AUTO/ON er sat til
I Night-Scope kan det være vanskeligt at stille skarpt med kameraet. Dette problem kan løses, hvis man anvender manuel fokusering og/eller et kamerastativ.
s. 19).
AUTO” (
Låseknap
Gælder kun GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ DVL365
s. 38, 39).
MENU/BRIGHT-drejeknap
SNO
W
SEPI A
SL XO
SL XO
s. 47).
Afbryder
NIGHT-knap
Display
W
GIHTSPOTL
GHTT
ILI
ONEMONOT
IC FILMCLASS ESTROB 4
W
10
W
Night-Scope
Med denne funktion kan mørke motiver eller områder gøres endnu lysere end de ville være i god, naturlig belysning. Selv om det optagne billede ikke er kornet, kan det se ud som om det har stroboskob-effekt på grund af den langsomme lukkerhastighed.
M
A
1 Sæt afbryderen i stilling
trykker låseknappen på afbryderen ind.
NUAL
, mens De
2 Tryk på NIGHT, så Night-Scope indikatoren
kommer frem.
Lukkerhastigheden indstilles automatisk til at give op til 30 gange følsomhed.
•“A” vises ved siden af , mens lukkerhastigheden automatisk indstilles.
For at deaktivere Night-Scope . . .
.....skal du trykke på NIGHT igen, så Night-Scope
indikatoren forsvinder.
Program AE med specielle effekter
M
1 Sæt afbryderen i stilling
trykker låseknappen på afbryderen ind.
ANUAL
, mens De
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge
PROGRAM AE. T ryk på den.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
funktion ( s. 39), og tryk den derefter ind. Valget er nu fuldført. Tryk på MENU/BRIGHT igen. Menu- skærmen lukker.
PROGRAM AE-menuen forsvinder og den valgte funktion aktiveres. Den valgte funktionsindikator kommer frem.
For at deaktivere den valgte funktion . . .
.....skal De vælge OFF i trin 4.
NB:
Program AE med specielle effekter kan ændres under
optagelse eller under optage-standby.
Nogle indstillinger af Program AE med specielle effekter
kan ikke anvendes i Night-Scope indstillingen.
VIGTIGT
Nogle indstillinger af Program AE med specielle effekter kan ikke anvendes med visse fade/wipe­effekter ( s. 40, 41). Hvis en uanvendelig indstilling er valgt, vil dens indikator begynde at blinke.
DA
39
SHUTTER (Lukker) 1/50–Lukkerhastigheden er fastlåst til 1/50 af et
sekund. De sorte striber, som normalt ses ved optagelse fra en TV skærm, bliver smallere. 1/120–Lukkerhastigheden er fastlåst til 1/120 af et sekund. Den flimren, som opstår ved optagelse i lys fra lysstofrør eller kviksølvlamper, bliver mindre udtalt.
SPORTS (Sport) (Variabel lukkerhastighed: 1/250 – 1/4000)
Disse indstillinger gør det muligt at fange motiver i hurtig bevægelse i et delbillede ad gangen, således at livlig, stabil slow-motion gengivelse muliggøres. Jo hurtigere lukkerhastigheden er, desto mørkere bliver billedet. Brug denne lukkerhastighed under gode lysforhold.
SNOW (Sne)
Kompenserer for motiver, som ellers kan blive for mørke, når der optages i omgivelser med stærkt lys, som for eksempel på steder med sne.
SPOTLIGHT (Spotlight)
Kompenserer for motiver, som ellers kan blive for lyse, når der optages i meget stærkt, direkte lys, om for eksempel under et spotlight.
NB:
SPOTLIGHT har den samme virkning som –3 med eksponeringskontrollen (
Får natoptagelser til at se mere naturlige ud. Hvidbalance ( s. 45) er grundlæggende indstillet til , men kan ændres til den indstilling, De ønsker. Når Twilight (tusmørke) vælges, indstiller camcorderen automatisk fokus fra ca. 10 m til uendeligt. For mindre end 10 m: Indstil fokus manuelt.
s. 44).
TWILIGHT (Tusmørke)
SEPIA (Sepia)
Optagelserne får en brunlig tone ligesom gamle fotografier. Brug denne funktion sammen med cinema-funktionen, hvis De ønsker et klassisk look.
MONOTONE (Monotone)
Ligesom det er tilfældet med sort/hvide film, bliver dine optagelser sort/hvide. Anvendt sammen med cinema funktionen, forstærker den klassisk film effekten.
CLASSIC FILM* (Klassisk film)
GIver optagelserne en stroboskop-effekt.
STROBE* (Stroboskop)
Optagelsen kommer til at ligne en række snapshotbilleder.
SLOW (Langsom lukker)
(Gælder kun GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/ DVL160)
De kan gøre mørke motiver eller områder endnu lysere end de ville være i god, naturlig belysning. Anvend kun “SLOW”, hvor det er mørkt.
SLOW 4X
Langsom lukker øger lysfølsomheden, således at der kan optages under mørke forhold.
SLOW 10X
Langsom lukker øger lysfølsomheden yderligere, således at der kan optages under endnu mørkere forhold.
NB:
Når SLOW anvendes, vil billedet antage en
stroboskop-lignende effekt.
Når SLOW anvendes, kan det være vanskeligt at
fokusere med camcorderen. Dette problem kan løses, hvis man anvender manuel fokusering og/eller et kamerastativ.
* Til brugere af GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765:
Kan anvendes, når VIDEO/MEMORY-knappen er sat til VIDEO.
40
DA
TIL OPTAGELSE
(fortsat)
VIGTIGT
Nogle fade/wipe-effekter kan ikke anvendes med visse Program AE med specielle effekter ( s. 38, 39). Hvis der vælges en usædvanlig fade/ wipe-effekt, vil indikatoren for denne begynde at blinke eller den vil slukke.
Låseknap
MENU/BRIGHT-drejeknap
Afbryder
Optagestart/stop-knap
VIDEO/MEMORY-knap (Gælder kun GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ DVL365; åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
Fade/Wipe-effekter
Disse effekter giver Dem mulighed for at lave sceneovergange af professionelt tilsnit. De kan bruges til at peppe overgangen fra en scene til den næste op.
Fade eller Wipe virker, når båndoptagelsen begyndes eller når den stoppes.
1 Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling “VIDEO”
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365), og sæt derefter afbryderen i stilling “ låseknappen på afbryderen ind.
M
ANUAL
”, mens De trykker
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ WIPE/
FADER”. Tryk på den.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
funktion, og tryk den derefter ind. Valget er nu fuldført. Tryk på MENU/BRIGHT igen.
•WIPE/FADER-menuen forsvinder, og effekten reserveres. Indikatoren for den valgte effekt kommer frem.
5 Tryk på optagestart/stop-knappen for at aktivere
fade-ind/ud eller wipe-ind/ud.
For at deaktivere den valgte funktion . . .
.....skal De vælge “OFF” i trin 4.
NB:
Det er muligt at forlænge en fade eller wipe ved at holde optagestart/stop-knappen inde.
Fader og wipe menu
Menu Effekt
FADER WHITE
(HVID FADER)
FADER BLACK
(SORT FADER)
FADER B.W
(SORT & HVID FADER)
WIPE CORNER
(HJØRNE WIPE)
WIPE WINDOW
(VINDUES WIPE)
WIPE SLIDE
(GLIDE WIPE)
WIPE DOOR
(DØR WIPE)
WIPE SCROLL (RULLE WIPE)
WIPE SHUTTER (LUKKER WIPE)
DA
Fader ind eller ud til en hvid skærm.
Fader ind eller ud til en sort skærm.
Fader ind til en farveskærm fra en sort og hvid skærm, eller fader ud fra farve til sort og hvid.
Wipe-ind på en sort skærm fra det øverste højre mod det nederste venstre hjørne, eller wipe-ud fra det nederste venstre mod det øverste højre hjørne, indtil skærmen til sidst er sort.
Scenen begynder i midten på en sort skærm og skubbes mod hjørnerne, eller kommer ind fra hjørnerne og skubbes gradvist ud mod midten.
Wipe-ind fra højre mod venstre, eller wipe-ud fra venstre mod højre.
Wipe-ind med de to halvdele af en sort skærm, der åbner sig og viser scenen, eller wipe-ud og den sorte skærm kommer frem igen fra venstre og højre, så scenen dækkes.
Scenen skubbes ind fra den nederste mod den øverste del af en sort skærm, eller skubbes ud fra den øverste mod den nederste del, indtil skærmen til sidst er sort.
Wipe-ind mod midten af en sort skærm oven- og nedenfra, eller wipe­ud fra midten mod den øverste og nederste del af skærmen, indtil skærmen til sidst er sort.
41
42
Låseknap
DA
SNAPSHOT-knap
Afbryder
VIDEO/MEMORY-knap (Gælder kun GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/ DVL365; åbn LCD­monitoren for at få adgang til knappen)
TIL OPTAGELSE
(fortsat)
Snapshot (For båndoptagelse)
Denne egenskab gør det muligt at optage stillbilleder, der ligner fotografier, på båndet.
VALG AF SNAPSHOT FUNKTION
1 Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling VIDEO
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365), og sæt derefter afbryderen i stilling låseknappen på afbryderen ind.
M
ANUAL
, mens De trykker
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge
Tryk det ind, og CAMERA-menuen kommer frem.
CAMERA.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge SNAP MODE,
og tryk det derefter ind.
5 Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
snapshot-indstilling, og tryk det derefter ind. Drej MENU/BRIGHT for at vælge RETURN og tryk det ind to gange. Menu-skærmen lukker.
Display
Menu-skærm
SNAP MODE –
Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
FULL
PIN–UP FRAME
FULL Snapshotfunktion uden ramme
PIN-UP Pin-up funktion
FRAME Snapshotfunktion med ramme
Gælder kun GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/ DVL365
SNAPSHOT OPTAGELSE
1 Tryk på SNAPSHOT. PHOTO vises, mens De
tager et snapshot.
Hvis De trykker under optage-standby . . .
.....vil PHOTO komme frem og et enkelt stillbillede
vil blive optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter camcorderen igen indstilles til optage-standby.
Hvis De trykker under optagelse . . .
.....vil PHOTO komme frem og et stillbillede vil blive
optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter den normale optagelse fortsætter.
Uanset afbryderens stilling (
snapshot-optagelse finde sted med brug af den valgte snapshot-indstilling.
Motordrev-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde, opnås der en virkning, som ligner seriefotografering. (Intervallet mellem stillbillederne er ca. 1 sekunder.)
NOTES:
For at fjerne lukkerlyden, BEEP på side 46, 48.
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil PHOTO begynde at
blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
Selv hvis Program-AE med specielle effekter ( s. 38) er
aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når DIS er sat i stilling ON
( s. 47), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
Motordrevfunktionen sættes ud af kraft, hvis REC SELECT
sættes til / i menu-skærmen ( s. 49).
Hvis REC SELECT er sat i stilling / i DSC-
menuskærmen, optages stillbillederne også på hukommelseskortet (640 x 480 billedelementer).
Også under båndafspilning er alle snapshot-billeder disponible,
når COPY er sat i stilling OFF i menuskærmen ( s. 50). Lukkerlyden kan dog ikke høres.
Under Snapshot-optagelse kan det ske, at det i søgeren viste
billede delvist mangler. Dette påvirker dog ikke det optagne billede.
Hvis et kabel tilsluttes AV-bøsningen, høres lukkerlyden ikke fra
højttaleren, men den vil blive indspillet på båndet.
AUTO
eller
MANUAL
), vil
DA
43
Fokuserings-zone
Under fokusering på et fjernere motiv
Under fokusering på et nærmere motiv
FACILITET: Auto-fokus FORMÅL:
Camcorderens Full Range AF-system giver kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt ned til 5 cm fra motivet) til uendelighed. Det er dog ikke sikkert, at korrekt fokus kan opnås i de herunder angivne situationer (brug i disse tilfælde manuel fokusering):
Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.
Hvis belysningen er svag.*
Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og mørke) som f.eks. en flad, ensfarvet væg eller en skyfri, blå himmel.*
Hvis et mørkt motiv næsten ikke kan ses i søgeren.*
Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres fra vand.
Ved optagelse af et motiv med baggrund med stor kontrast.
* De følgende lavkontrast-advarsler begynder at blinke: , , og
NB:
Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil nøjagtig fokusering ikke være mulig. Hold altid objektivet rent. Tør det af med en blød klud, hvis det er blevet snavset. Hvis der opstår kondens, skal det aftørres med en blød klud, eller det skal have tid til at tørre af sig selv.
Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først zoome ud ( indstilling, kan camcorderen zoome ud automatisk, afhængigt af afstanden mellem camcorderen og motivet. Når TELE MACRO (
FACILITET:
s. 48) er aktiveret, vil camcorderen ikke zoome automatisk ud.
Manuel fokusering
s. 18). Hvis der zoomes ind i auto-fokus
FORMÅL:
At opretholde korrekt fokusering.
BETJENING:
1) Hvis De anvender søgeren, bør De allerede nu have udført de nødvendige søger-justeringer ( s. 10).
2) Sæt afbryderen i stilling
FOCUS ( s. 80 og 81, # Fokuseringsknap [FOCUS]). Indikatoren for manuel fokusering kommer frem.
3) Hvis De vil fokusere på et fjernere motiv, skal De dreje MENU/BRIGHT mod +”. “ ” kommer frem og
blinker. Hvis De vil fokusere på et nærmere motiv, skal De dreje MENU/BRIGHT mod “–”. “ ” kommer frem og blinker.
4) Tryk på MENU/BRIGHT. Fokuseringen er nu fuldført.
For at indstille til automatisk fokusering igen, skal De trykke to gange på FOCUS eller sætter afbryderen i
AUTO
stilling Hvis FOCUS trykkes ind en gang, vil camcorderen blive indstillet til fokuserings-justering igen.
.
MANUAL
, mens låseknappen på afbryderen holdes nede, og tryk derefter på
NB:
Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale telefoto-indstilling, når De anvender funktionen for manuel fokusering. Hvis De fokuserer på et vist motiv i vidvinkel-indstilling, vil skarpt fokuserede billeder ikke kunne opnås ved opzoomning, fordi dybdeskarpheden mindskes ved længere brændvidder.
Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil
eller “ ” begynde at blinke.
44
DA
TIL OPTAGELSE
(fortsat)
Eksponeringskontrol
Manuel indstilling af eksponeringen anbefales i de følgende situationer:
Under optagelse med bagbelysning eller hvis baggrunden er for lys.
Under optagelse med en reflekterende, naturlig baggrund som f.eks. på stranden eller på en skitur.
Hvis baggrunden er meget mørk eller motivet lyst.
1 Sæt afbryderen i stilling
trykker låseknappen på afbryderen ind.
MANUAL
, mens De
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge EXPO-
SURE. Tryk på den.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge MANUAL, og
tryk den ind. Menu-skærmen forsvinder. Indikatoren for eksponeringskontrol kommer frem.
5 Drej MENU/BRIGHT mod +, hvis De vil gøre
billedet lysere, og mod “–”, hvis De vil gøre det mørkere. (max. ±6)
6 Tryk på MENU/BRIGHT. Justering af
eksponeringen er nu fuldført.
For at skifte tilbage til automatisk eksponering . . .
..... skal De vælge “AUTO” i trin 4 eller sætte
afbryderen i stilling
Hvis De hurtigt vil gøre motivet lysere . . .
..... skal De trykke på BACKLIGHT. vises, og
motivet bliver lysere. Ved fornyet indtrykning vil
forsvinde, og lysstyrken vender tilbage til det
tidligere niveau.
+3 eksponering har den samme effekt som BACKLIGHT-knappen.
Anvendelse af BACKLIGHT kan bevirke, at lyset omkring motivet bliver for skarpt og at motivet bliver hvidt.
Baglyskompensation er også disponibel, når afbryderen er sat i stilling
NB:
Baglys-, spotlight-( s. 39) kompensation og “SNOW”
s. 39) har ingen virkning, når den manuelle
( eksponeringskontrol-indstilling er aktiveret.
AUTO
”.
AUTO
”.
Irisblænde-lås
Anvend denne funktion i nedenstående situationer:
Når De optager et motiv i bevægelse.
Hvis afstanden til motivet veksler (så motivets
størrelse i LCD-monitoren eller søgeren ændrer sig), som for eksempel, hvis motivet fjerner sig.
Under optagelse med en reflekterende, naturlig baggrund som f.eks. på stranden eller på en skitur.
Under optagelse i lyset fra spotlights.
Under zoomning.
Når De låser blænden, mens motivet er tæt på kameraet, bliver det ikke mørkere, når det bevæger sig bort fra Dem.
Udfør trin 1 til og med 4 i Eksponeringskontrol, inden De udfører følgende trin.
5 Juster zoom således, at motivet fylder LCD-
monitoren eller søgeren, og hold derefter MENU/ BRIGHT indtrykket i over 2 sekunder. Indikatoren for
eksponeringskontrol og “ ” kommer frem. Tryk på MENU/BRIGHT. “ ” skifter til “ ”, og irisblænden låses.
Indikator for Irisblænde-lås
33
BACKLIGHT-knap (5)
For at skifte tilbage til automatisk blændeindstilling . . .
..... Drej i trin 4 MENU/BRIGHT, indtil “AUTO” vises.
Tryk den derefter ind. Indikatoren for eksponering og “ ” forsvinder. De kan også sætte afbryderen til
Lås af både eksponering og blænde . . .
..... Efter trin 4 i “Eksponeringskontrol” justeres
eksponeringen ved at dreje MENU/BRIGHT. Derefter låses blænden i trin 5 i “Irisblænde-lås”. Automatisk lås får De ved at dreje MENU/ BRIGHT, indtil “AUTO vises. Tryk den derefter ind i trin 4. Blænden bliver automatisk efter ca. 2 sekunder.
Irisblænde
I lighed med det menneskelige øjes pupil trækker den sig sammen i kraftigt lys for at forhindre, at der kommer for meget lys ind, og udvider sig i mørke for at slippe mere lys ind.
AUTO
”.
MENU/BRIGHT­drejeknap
Afbryder
DA
45
Indstilling af hvidbalancen
Et udtryk, der refererer til den rigtige farvegengivelse under forskellige lysforhold. Hvis hvidbalancen er korrekt, vil alle andre farver også blive gengivet nøjagtigt. Hvidbalancen indstilles normalt automatisk. Dog kan mere erfarne videoamatører med fordel styre denne funktion manuelt og opnå en mere professionel gengivelse af farvetoner.
M
1 Sæt afbryderen i stilling
trykker låseknappen på afbryderen ind.
ANUAL
, mens De
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge
W.BALANCE, og tryk den derefter ind. W.BALANCE­menuen kommer frem.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
indstilling.
AUTO................. Hvidbalancen justeres
MWB............ Hvidbalancen indstilles manuelt.
FINE............. Uden døre på en solskinsdag.
CLOUD........ Uden døre på en skyet dag.
HALOGEN... Et videolys eller en lignende type
automatisk (forindstillet på fabrikken).
lys anvendes.
5 Tryk på MENU/BRIGHT. Valget er fuldført.
Tryk på MENU/BRIGHT igen. Menu-skærmen lukker og den valgte funktionsindikator, med undtagelse af AUTO, kommer frem.
Skift tilbage til automatisk hvidbalance . . .
.....Vælg AUTO i trin 4. De kan også sætte
afbryderen til
NB:
Hvidbalance kan ikke anvendes, når sepia eller monotone (
AUTO
”.
s. 39) er aktiveret.
Anvendelse af manuel hvidbalance
Bør De gennemføre en manuel hvidbalance-justering i forskellige belysninger.
1 Følg trin 14 under justering af hvidbalance og
vælg MWB.
2 Hold et ark hvidt papir foran motivet. Zoom ind
eller stil Dem i en afstand, der får papiret til at fylde hele skærmen.
3 Tryk på MENU/BRIGHT, indtil begynder at
blinke. Når indstillingen er gennemført, fortsætter den normale blinken.
4 Tryk to gange på MENU/BRIGHT. Menu-
skærmen lukker, og indikatoren for manuel hvidbalance vises.
MENU/BRIGHT-drejeknap
Hvidt papir
Afbryder
NB:
I trin 2 kan det i nogle tilfælde være vanskeligt at
fokusere på det hvide papir. Fokuser i sådanne tilfælde manuelt ( s. 43).
Et motiv kan optages under forskellige lysforhold inden
døre (naturlig, lysstofrør, stearinlys etc.). Eftersom farvetemperaturen varierer, afhængigt af lyskilden, vil motivets farvetone også afhænge af hvidbalance­indstillingerne. Brug denne funktion til at opnå et mere naturligt resultat.
Når De har justeret hvidbalance manuelt, bevares
indstillingen i hukommelsen, selv om De slukker for camcorderen eller fjerner batteriet.
46
EXPOSURE W. BAL
DSC END
DA
Låseknap
FADER
/ W I P E
AM AEPROGR AN E
ACAMER LMANUA MSYSTE AYDISPL
Afbryder
Display
OF
C
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
MENU/BRIGHT-drejeknap
F
RE NEON SC LCD / TV
IMETDATE /
NRETUR
Menu-skærm
DIS –ONOFF
BEEP
TALLY
ID N MUBER DEMO MODE – NO SID L EED CAM ERSET
– – – FFO
NRETUR
– – – 60
NO
UAOT
12 0..2
52
17
MELODY
3:0
ZOOM
NO
ODEREC M
– – –
MODESNAP
UPGA I N
NRETUR
Sub-menu
SP 12 40
AGC
For optagelsesmenu
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt på-skærm system, som simplificerer mange af de mere detaljerede camcorder-indstillinger ( s. 47 –
49).
M
1 Sæt afbryderen i stilling
ANUAL
, mens De
trykker låseknappen på afbryderen ind.
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
funktionsmenu, og tryk den ind. Den valgte funktionsmenu kommer frem.
BTMODESOUND
I
X
LFUL
4 Funktionsmenu-indstillingerne afhænger af
funktionen.
Hvis De har valgt “ WIPE/FADER”, “ PROGRAM AE”, “ EXPOSURE” eller “ W. BALANCE” . . .
..... bedes De se side 47.
Hvis De har valgt “ CAMERA”, “ MANUAL”, “ SYSTEM”, “ DISPLAY” eller “ DSC”
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365)
. . .
..... Gå til trin 5.
5 Skal De dreje MENU/BRIGHT for at vælge den
ønskede funktion, og trykke den ind. Sub-menuen
kommer frem. Drej MENU/BRIGHT for at vælge parameteren, og tryk den ind. Valget er nu fuldført.
6 Drej MENU/BRIGHT-drejeknappen for at vælge
RETURN og tryk den ind to gange. Menuskærmen lukker.
ikonet repræsenterer END (slut).
NB:
Hvis menu-skærmen er aktiveret i et par minutter, kan der komme et spøgelsesbillede frem på skærmen, og det kan vare flere minutter, inden det forsvinder. Dette er normalt og skyldes ikke nogen defekt ved apparatet.
TYQUA L I FINE
1024X768
ISIGMA ZEE
EELREC CTS
NRETUR
W. BAL
DSC END
FADER/ W I P E AM AEPROGR UREEXPOS AN E ACAMER
LMANUA MSYSTE AYDISPL
C
Normal skærm
* De faktiske menuer er forskellige fra model til model og
kan være anderledes end vist i illustrationerne. Din model er muligvis ikke udstyret med nogle af menuposterne.
Menu-skærm forklaringer
WIPE/FADER
PROGRAM AE EXPOSURE W.BALANCE
REC MODE
SOUND MODE
ZOOM
CAMERA
SNAP MODE GAIN UP
DIS
MANUAL
12BIT
16BIT
10X
40X
500X
OFF
AGC AUTO
OFF
ON
DA
47
Vi henviser til “Fade/Wipe-effekter” ( s. 40, 41). Vi henviser til Program AE med specielle effekter” ( s. 38, 39). Vi henviser til “Eksponeringskontrol” og “Irisblænde-lås” ( s. 44). Vi henviser til Indstilling af hvidbalancen og Anvendelse af manuel
hvidbalance ( s. 45). Giver mulighed for at indstille båndoptagehastigheden (SP eller LP), alt efter
ønske ( pg. 13). Muliggør båndoptagelse af stereolyd på fire, separate kanaler . Anbefales til
lydoverspilning. (Svarer til 32 kHz funktionen på tidligere modeller) Muliggør båndoptagelse af stereolyd på to separate kanaler. (Svarer til 48 kHz
funktionen på tidligere modeller) Ved 10X indstilling under anvendelse af digital zoomning, vil zoomforstørrelsen
blive indstillet til 10X igen, eftersom digital zoomning vil blive koblet ud. Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske zoomningsgrænse) til max. 40 gange digital forstørrelse.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske zoomningsgrænse) til max. 500 gange digital forstørrelse.
Vi henviser til Snapshot (For båndoptagelse) ( s. 42). Giver Dem mulighed for at optage mørke scener uden at det er nødvendigt at
justere billedlysstyrken. Den generelle fremtoning er ujævn, men billedet er lyst. Lukkerhastigheden indstilles automatisk (1/25 1/200 sek.). Optagelse af et
motiv i svagt eller dårligt lys med en lukkerhastighed på 1/25 sek. giver et lysere billede end i AGC-indstilling, men motivets bevægelser er hverken harmoniske eller naturlige. Det generelle udseende kan være kornet. vises, mens lukkerhastigheden automatisk indstilles.
Til at kompensere for ustabile billeder, som er forårsaget af kamerarysten, specielt ved stor forstørrelse.
NB:
Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke holdes stille, eller under følgende omstændigheder:
Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette striber.
Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
Ved optagelse af scener, hvori der indgår bevægelse i flere retninger.
Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
Kobl denne funktion ud, hvis der optages med camcorderen på stativ.
indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren ikke kan anvendes.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
Indstillinger foretaget i CAMERA-menuen forbliver effektive, uanset om afbryderen er sat i stilling
MANUAL
. Dog kan menuindstillingerne kun ændres, når afbryderen er sat i stilling
MANUAL-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling
MANUAL
MANUAL
”.
”.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
AUTO
eller
48
DA
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
Menu-skærm forklaringer (fortsat)
TELE MACRO
WIDE MODE
MANUAL
WIND CUT
BEEP
SYSTEM
TALLY
ID NUMBER
(gælder kun GR-DVL167/ DVL160)
OFF
ON
OFF
CINEMA
SQUEEZE
S.WIDE
(gælder kun GR-DVL867/ DVL865/ DVL767/ DVL765)
OFF ON
OFF
BEEP
MELODY
OFF ON
Normalt afhænger afstanden til et motiv , hvor objektivet er fokuseret, af zoomforstørrelsen. Med mindre afstanden til motivet er større end 1 m, vil objektivet ikke være fokuseret ved den størst mulige telefoto-indstilling. V ed indstilling til ON, kan De optage et så stort motiv som muligt på en afstand af ca. 60 cm.
Objektivet kan blive ufokuseret, afhængigt af zoomindstillingen.
Optager uden nogen ændringer i skærmforholdet. Til gengivelse på et TV med normalt skærmforhold.
Indsætter sorte bjælker øverst og nederst på skærmen. Under gengivelse på Wide Screen-TV forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og skærmformatet ændres til 16:9. kommer frem. Konsulter brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV , n år De anvender denne funktion. Under gengivelse/ optagelse på 4:3 TV/LCD-monitor/søger, indsættes der sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og billedet vises som en film i 16:9 letterbox-format.
•“CINEMA-funktionen er kun effektiv, når VIDEO/MEMORT-knappen (gælder
kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) er sat i stilling VIDEO”.
Til gengivelse på TV med 16:9 skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så det udfylder hele skærmen uden forvrængning. kommer frem. Konsulter brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV , når De anvender denne funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV-modtagere/LCD-monitor/søger, vil billedet blive forlænget i lodret retning.
•“SQUEEZE-funktionen er kun effektiv, når VIDEO/MEMOR Y-knappen (gælder
kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) er sat i stilling VIDEO”.
kommer frem. Zoom-området forlænges forbi den maksimale, optiske zoom-vidvinkel område. Denne indstillings vidvinkelindstilling svarer til anvendelse af en 0.9X vidvinkel-forsatsobjektiv. Zoomning er muligt fra 0.9x til 10X. Denne indstilling er velegnet til optagelse i et lille rum.
•“S.WIDE-indstillingen er kun effektiv, hvis VIDEO/MEMORY-knappen er sat i
stilling VIDEO. Ophæver den funktion, som dæmper støj, der er forårsaget af vind. Bidrager til at dæmpe støj, som er forårsaget af vind. kommer frem.
Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt. Selv om lukkerlyden ikke høres under optagelse, vil den blive optaget på
båndet. Der lyder et bip, når der tændes eller slukkes for camcorderen, og ved
begyndelsen og slutningen af optagelsen. Ligeledes til at aktivere lukkerlydeffekten ( s. 26, 42).
Istedet for et bip, høres en melodi, når en betjening udføres. Lukkerlyd-effekten aktiveres også ( s. 26, 42).
Tally-lampen forbliver slukket hele tiden. Tally-lampen tændes som tegn på at optagelsen begynder. Dette nummer er nødvendigt, når camcorderen tilsluttes et apparat, som for
eksempel en computer, med brug af J-terminalen (JLIP) eller PC-stikket. Numrene går fra 01 til 99. Fabriksindstillingen er 06.
(fortsat)
: Forindstillet på fabrikken
NB:
MANUAL-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling SYSTEM funktioner, som indstilles, når afbryderen er i stilling
stilling PLAY (
s. 50).
M
A
NUAL
MANUAL
, aktiveres også, når afbryderen er sat i
”.
DA
49
DEMO MODE
SYSTEM
SIDE LED
(Gælder kun GR­DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765)
CAM RESET
ON SCREEN
DATE/ TIME
DISPLAY
TIME CODE
CLOCK ADJ.
OFF ON
ON OFF
CANCEL EXECUTE LCD
LCD/TV
OFF AUTO
ON OFF ON
Automatisk demonstration vil ikke finde sted. Demonstrerer visse funktioner som for eksempel Program AE med specielle
effekter etc. og kan anvendes til at bekræfte, hvordan disse funktioner fungerer . Demonstrationen begynder i de følgende tilfælde:
Når menu-skærmen lukkes, efter at DEMO MODE er sat til ON”.
Hvis der ikke udføres nogen betjening, når DEMO MODE sat til ON, i
omkring 3 minutter efter at afbryderen er sat til En hvilken som helst betjening under demonstrationen vil bevirke, at demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis ingen betjening udføres i mere end 3 minutter derefter, vil demonstrationen fortsætte.
NB:
Hvis der er et bånd i camcorderen, kan demonstrationen ikke aktiveres.
DEMO MODE forbliver ON, selv hvis der slukkes for camcorderen.
Hvis DEMO MODE forbliver ON, vil visse funktioner ikke kunne
anvendes. Sæt til stilling “OFF”, når De har set demonstrationen.
SIDE LED-indikatoren ( s. 80, 81) tændes på videokameraet, hvis afbryderen er sat i stilling
AUTO
eller
MANUAL
”.
AUTO
eller
MANUAL
.
Nulstiller ikke alle indstillingerne til fabriksindstillingen. Nulstiller alle indstillinger til fabriksindstillingen. Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato, tid og tidskode under
gengivelse) kommer frem på den tilsluttede TV-skærm. Får camcorderens display til at komme frem på skærmen, når camcorderen er
tilsluttet et TV. Dato/tid vises ikke. Viser dato/tid i omkring 5 sekunder i følgende tilfælde:
Når afbryderen sættes fra OFF til
Når båndafspilningen begynder. Camcorderen viser dato/tid, når der optages
scener.
Hvis datoen ændres under båndafspilning.
AUTO
eller
MANUAL
.
Dato/tid vises altid. Tidskoden vises ikke. Tidskoden vises på camcorderen og på skærmen på det tilsluttede TV.
Enkeltbillede-numre vises ikke under optagelse. Muliggør indstilling af dags dato og klokkeslæt ( s. 11).
(
Gælder kun
GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)
QUALITY
Vi henviser til Indstilling af billedkvalitet/billedstørrelse” ( s. 14).
IMAGE SIZE REC
SELECT
DSC
Når der tages snapshot-billeder med VIDEO/MEMORY-knappen i stillingVIDEO, optages still-billederne kun på båndet.
Når der tages snapshot-billeder med VIDEO/MEMORY-knappen i stilling “VIDEO”,
/
optages still-billederne ikke blot på båndet, men også på hukommelseskortet. (640 x 480 billedelementer). I denne indstilling kan SNAP MODE valget i CAMERA-menuen også anvendes med hukommelseskort-optagelse.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
SYSTEM og DISPLAY afbryderen er sat i stilling
MANUAL
Indstillinger, som er udført i DISPLAY-menuen, forbliver effektive, selv hvis afbryderen sættes i stilling
Dato-indikatoren kan også kobles ind/ud ved at man trykker på DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen (medfølger)
.
Menu-indstillingerne kan imidlertid kun ændres, når afbryderen er sat i stilling
s. 23, 52, 59).
(
funktioner, som indstilles, når afbryderen er i stilling
PLAY (墌 s. 50). “CLOCK ADJ.”
Kommer kun frem, når afbryderen sættes i stilling
M
ANUAL
M
A
NUAL
”.
, aktiveres også, når
AUTO
”.
50
DA
VIDEO/MEMORY-knap (Gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365; åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
VIDEO SOUND MODE
END
T I ME CODE
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
MENU/BRIGHT-drejeknap
Display
MODE
12
MSYSTE AYDISPL
BIT
SYNC ROH
MODE
REC
COPY
BEEP
TALLY ID UNMERB
DEMO MODE – NO CAM ERSET
NRETUR
RE NEON SC LCD / T V
UAOT
IMETDATE /
– FFO
Optagestart/stop-knap
MDOESOUND
12
BIT
MDOE ROSYNCH ODEREC M COPY
NRETUR
MELODY
NO
60
– NOSID L EED
Låseknap
STEREO
SOUND
O.O
SP
OFF
Afbryder
1
(fortsat)
For afspilningsmenu
Følgende fremgangsmåde gælder for alle funktionerne med undtagelse af synkro comp ( s. 62).
1 Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling VIDEO
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365), og sæt derefter afbryderen i stilling “PLAY”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
funktionsmenu, og tryk den ind. Den valgte funktionsmenu kommer frem.
4 Skal De dreje MENU/BRIGHT for at vælge den
ønskede funktion, og trykke den ind. Sub-menuen
kommer frem.
5 Drej MENU/BRIGHT for at vælge parameteren,
og tryk den ind. Valget er nu fuldført.
6 Drej MENU/BRIGHT for at vælge RETURN”,
og tryk den ind to gange for at lukke menuskærmen.
Menu-skærm forklaringer
SOUND MODE 12BIT MODE SYNCHRO REC MODE
VIDEO
(gælder kun GR-DVL867/ DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365)
s. 51. s. 51. s. 62.
Giver Dem mulighed for at indstille båndoptageindstilling (SP eller LP), alt efter ønske
s. 13). Det anbefales at
( anvende REC MODE i VIDEO, hvis De anvender
dette videokamera som optageapparat under overspilning (gælder kun GR-
DVL867/DVL767/DVL567/ DVL367/DVL167, s. 53).
ON: Muliggør overspilning af
COPY
billeder, som er optaget på et bånd til et hukommelseskort
s. 32).
( OFF: Gør det muligt at tage snapshots under båndafspilning.
NRETUR
* De faktiske menuer er forskellige fra model til model og
kan være anderledes end vist i illustrationerne. Din model er muligvis ikke udstyret med nogle af menuposterne.
SYSTEM
Hver indstilling er sammenkoblet med
DISPLAY eller SYSTEM, som kommer frem, når afbryderen er sat til ( s. 48, 49). Parametrene er de samme som i beskrivelsen på side 48, 49.
DISPLAY
NB:
Dato-indikatoren kan også kobles ind/ud ved at man trykker på DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen (medfølger).
“REC MODE kan indstilles, når afbryderen er sat i stilling PLAY eller
M
ANU
MANUAL
AL
” ( s. 13, 47).
DA
51
Gengive-lyd
Under båndafspilning registrerer camcorderen den lyd-indstilling, der anvendtes under optagelsen, og afspiller lyden. Vælg den type lyd, der skal ledsage gengivelsen. Vælg “SOUND MODE eller 12BIT MODE fra menu­skærmen og indstil den til den ønskede parameter ved at følge forklaringen for menu-tilgang på side 50.
STEREO
SOUND MODE
SOUND L SOUND R MIX
12BIT MODE
SOUND 1 SOUND 2
: Forindstillet på fabrikken
NB:
SOUND MODE indstillingen er disponibel for både 12-bit og 16-bit lyd. (I tidligere modellers funktioner, kaldes 12-bit32 kHz og 16-bit kaldes 48 kHz”.)
Camcorderen kan ikke registrere den lyd-indstilling, hvori optagelsen udførtes, under fremspoling eller tilbagespoling. Under gengivelse vises lydindstillingn i øverste venstre hjørne.
Lyden fra både “L” og “R” kanalen er i stereo. Lyden fra “L” kanalen er i stereo. Lyden fra “R” kanalen er i stereo. Den originale og overspillede lyd kombineres og kommer i stereo fra
både L og R kanalerne. Den originale lyd kommer fra både “L” og “R” kanalen i stereo. Overspillet lyd kommer fra både “L” og “R” kanalen i stereo.
Display
ON SCREEN-indstilling:
For afspilningslyd og båndhastighed og båndtransport.
1L2
BIT/SOUND
DATE/TIME-indstilling: For dato/lyd.
1
4
PS
6
12 ..02
52
1730:
TIME CODE-indstilling: For tidskode.
12: 34 : 24
Delbilleder*
Sekunder
Minutter
*25 delbilleder = 1 sekund
52
DA
Bøsningsdæksel*
Afbryder
Til S-VIDEO
S-Video kabel (ekstaudstyr)
Video out omskifter (Y/C eller CVBS)
Videobåndoptager
* Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i
forbindelse.
** Tilslut, hvis S-Videokablet ikke anvendes.
Lyd-/videokabel [mini-stik til RCA-stik] (medfølger)
Til AUDIO-, VIDEO**- og
-IN-bøsninger
Kabel-adapter (medfølger)
Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis deres videobåndoptager har en SCART-bøsning.
TV
Til AV
OVERSPILNING
Overspilning til en videobåndoptager
1 Sæt camcorderen og videobåndoptageren i
forbindelse som vist på illustrationen. Se også side 22 og 33.
2 Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling VIDEO
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365), sæt derefter camcorderens afbryder i stilling PLAY, mens låseknappen på afbryderen trykkes ned, tænd for videobåndoptageren, og sæt de relevante kassettebånd i camcorderen og videobåndoptageren.
3 Aktiver AUX og optage-pause funktionerne på
videobåndoptageren.
4 Aktiver camcorderens afspilningsfunktion for at
finde et punkt lige før redigeringens startpunkt. Når dette er nået, trykkes på 4/6 på camcorderen.
5 Tryk på
videobåndoptagerens optagefunktion.
4
/6 på camcorderen og aktiver
6 Aktiver videobåndoptagerens optage-pause
funktion og tryk på 4/6 på camcorderen.
7 Gentag trin 4 til og med 6 for yderligere
redigering, og stop derefter videobåndoptageren og camcorderen, når redigeringen er færdig.
NB:
Når camcorderen begynder at afspille, vil optagelsen komme frem på TV-skærmen. Dette bekræfter tilslutningen og AUX-kanalen for overspilningsformål.
Før De starter overspilningen, bør De kontrollere, at indikationerne ikke vises på det tilsluttede TV. Hvis det er tilfældet, optages de også på det nye bånd.
Indstil video out omskifteren på kabel-adapteren som følger: Y/C : Ved tilslutning til et TV eller en video, som
modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke
kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd/ video-kabel.
Vælg om den følgende information skal vises på et tilsluttet TV. . .
Dato/tids
..... sæt DATE/TIME til stilling AUTO, ON eller
OFF i menu-skærmen ( s. 50). Eller tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen (medfølger) for at ind-/udkoble dato-indikatoren.
Tidskode
..... sæt TIME CODE til stilling ON eller OFF i
menu-skærmen ( s. 50).
Display for afspilningslyd-indstilling, båndhastighed
og båndtransport
..... sæt ON SCREEN til stilling LCD eller LCD/
TV i menu-skærmen ( s. 50).
VIDEO/MEMORY-knap (Gælder kun GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)
Til DV
Støjfilter
DV cable
(ekstraudstyr)
Til DV IN/OUT
Låseknap
Støjfilter
Video-apparat med DV-bøsning
Afbryder
DA
53
Overspilning til eller fra et video-apparat, som er udstyret med en DV-bøsning (digital overspilning)
Det er også muligt at kopiere optagne scener fra camcorderen til andet videoudstyr, som er udstyret med en DV-bøsning. Eftersom der sendes et digitalt signal, vil der kun være en meget lille, eller slet ingen, forringelse af billede og lyd.
[Anvendelse af denne camcorder som afspiller]
1 Forvis Dem om, at der er slukket for alle
apparater. Forbind camcorderen til et video-apparat, som er udstyret med en DV-indgangsbøsning, ved
M
A
N
U
A
AUTO
OFF
PLAY
hjælp af et DV-kabel som vist i illustrationen.
L
2 Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling VIDEO
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365), sæt derefter camcorderens afbryder i stilling PLAY, mens låseknappen på afbryderen trykkes ned, tænd for video-apparatet, og sæt de relevante kassettebånd i camcorderen og video-apparatet.
3 Tryk på
4
for at gengive kildebåndet.
4 Se gengivelsen på monitoren, og aktiver
optagefunktionen på videoudstyret med DV-bøsning fra det punkt på kildebåndet, hvor De ønsker at begynde optagelsen.
NB:
Det anbefales at anvende lysnetadapter som strømkilde istedet for batteripakningen (
Hvis fjernbetjeningen anvendes, når både afspilleren og optageren er JVC-video-udstyr, vil begge apparater udføre samme operation. Tryk på knapperne på begge apparater for at forhindre dennne situation i at opstå.
Hvis et blankt afsnit eller et forvrænget billede gengives på afspilleren under overspilning, kan overspilningen stoppe, således at et unormalt billede ikke bliver overspillet.
Selv om DV-kablet er korrekt tilsluttet, kan det ske, at billedet somme tider ikke kommer frem i trin 4. Hvis dette sker, skal De slukke for camcorderen og udføre tilslutningerne igen.
Hvis Gengive-zoom ( specielle effekter” ( anvendt under gengivelse, vil kun det originale gengivebillede, som er optaget på båndet, blive sendt fra DV-bøsningen.
Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV-kablet (ekstraudstyr), når der anvendes et DV-kabel.
s. 57), Gengivelse med
s. 56) eller Snapshot forsøges
s. 9).
Til indehavere af GR-DVL867/DVL767/DVL567/DVL367/DVL167: Anvendelse af denne camcorder som optager
1. Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling “VIDEO” (gælder kun GR-DVL867/DVL767/DVL567/DVL367) sæt derefter camcorderens afbryder i stilling “PLAY”, mens De holder låseknappen på afbryderen inde.
2. Sæt “REC MODE” i stilling “SP” eller “LP” i menuskærmen (
3. Sæt DV-kablet i forbindelse som vist i illuustrationen og sæt en kassette i til optagelse.
4. Tryk på optagestart/stop-knappen for at aktivere optage-pause indstilling. “
5. Tryk på optagestart/stop-knappen for at begynde optagelsen.
6. Tryk på optagestart/stop-knappen igen for at aktivere optage-pause indstillingen, så
s. 50).
roterer.
kommer frem på skærmen.
DV . IN
holder op med at rotere.
NB:
Digital overspilning finder sted i det originale bånds lydindstilling, uanset den aktuelle indstilling af SOUND MODE
(
s. 47).
Under digital overspilning vil der ikke komme nogen signaler fra video- og audiobøsningerne.
54
DA
1
3
Tapp
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Fuldfunktions-fjernbetjeningen kan styre camcorderen på afstand såvel som videobåndoptagerens grundlæggende funktioner (afspilning, stop, pause, hurtig fremspoling og tilbagespoling). Fjernbetjeningen muliggør yderligere gengivefunktioner.
Fjernbetjeningssensor
2
+
+
Fjernbetjeningen betjener sig af to batterier af “R03 (AAA) størrelse. Vi henviser til Generelle sikkerhedsforskrifter for anvendelse af batterierne” ( s. 75).
1Tag batterirumsdækslet af ved at trykke tappen op
Isætning af batterierne
som vist på illustrationen.
2 Sæt to batterier af R03 (AAA) størrelse i med
polariteterne (+/–) i rigtig retning.
3 Sæt batterirumsdækslet på igen.
Husk, når De bruger fjernbetjeningen, at rette den mod fjernbetjeningssensoren. Sendestrålens omtrentlige, effektive afstand ved anvendelse inden døre er 5 m. Det er ikke sikkert at sendestrålen er effektiv udendørs, hvor den kan være årsag til fejlbetjening, hvis fjernbetjeningssensoren er direkte udsat for sol eller andet kraftigt lys.
DA
55
2
4
6 8
Taster
1 Rude for infrarød
transmitteringsstråle
2 Zoom-knapper (T/W) 3 Display-knap (DISPLAY) 4 Skifte-knap (SHIFT) 5 Knapper til langsom tilbage/
fremspoling (SLOW) Venstre/højre-knapper
6 REW-knap
7 Fader/wipe-knap (FADE/WIPE) 8
Effekter til/Fra-knap (EFFECT ON/OFF)
9 Effekt-knap (EFFECT) 0 Pause ind-stik (PAUSE IN) !
Optagestart/stop-knap (START/STOP)
@ Mbr indstillingsknap (MBR SET) # SNAPSHOT-knap $ Op-knap
INSERT-knap
% Ned-knap
Lydoverspilnings-knap (A.DUB)
^ PLAY-knap
& FF-knap
* STOP-knap
( PAUSE-knap ) R.A. Redigerings-knapper
(R.A.EDIT)
1
0
! 3 5
7 9
@ $ ^ *
#
%
&
(
)
Funktioner
Med camcorderens afbryder sat i kamerastilling
AUTO
(
Transmitterer strålesignalet.
Zoom ind/ud ( s. 18)
Samme funktion som optagestart/stop-knappen på videokameraet.
Fungerer på samme måde som SNAPSHOT på camcorderen.
* Gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365.
eller
MANUAL
— — —
— —
— — — —
— —
— —
— —
).
Med camcorderens afbryder stillet på PLAY”.
Zoom ind/ud (
s. 57) s. 23, 50, 59 s. 57, 58 s. 56
s. 57
Tilbagespoling/baglæns billedsøgning
( s. 21)
Viser foregående side/fil på
hukommelseskortet* (
s. 28) s. 60 s. 56 s. 56 s. 59
s. 58
s. 57 s. 64
s. 57 s. 63
Starter gengivelse af et bånd (
Starter automatisk gengivelse af et
hukommelseskort* (
Forlæns/baglæns shuttle-søgning på et
bånd ( s. 21)
Viser næste side/fil på
hukommelseskortet* (
Stopper båndet (
Stopper automatisk gengivelse*
s. 28)
(
Stopper båndet midlertidigt (
s. 28)
s. 21)
s. 21)
s. 28)
s. 56)
s. 58 62
56
DA
SLOW tilbage-
spolingsknap
PLAY
BACK
OF
F
1 2 3 4
Fjernbetjeningssensor
EFFECT
ON/OFF
EFFECT
TEF FE
C
CLASSI C
FILM
MONOTONE
SEP I A STROBE
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
SLOW frem­spolingsknap
PLAY PAUSE
Menu til valg af gengive-effekt (PLAYBACK EFFECT)
FACILITET: FORMÅL:
At få mulighed for at udføre langsom søgning i begge retninger under båndafspilning.
BETJENING:
1) For at skifte fra normal gengivelse til slow-motion
gengivelse, skal De trykke SLOW ( mere end 2 sekunder. Den normale gengivelse fortsætter efter ca. 1 minut i indstillingen langsom søgning i baglæns retning eller ca. 2 minutter i indstillingen langsom søgning i forlæns retning.
Tryk på PLAY (
igangværende slow-motion gengivelse.
NB:
Det er også muligt at aktivere slow-motion gengivelse fra still-gengivelse ved at trykke SLOW ind i mere end ca. 2 sekunder.
Under slow-motion gengivelse kan den digitale signalbehandling medføre, at billedet får en vis mosaik effekt.
Efter at De har trykket på SLOW (9 eller 0) og holdt den inde vises et still-billede i nogle sekunder. Derefter kan skærmen få blå baggrund i nogle sekunder. Dette er ikke en fejl ved videokameraet.
Det kan vare et øjeblik, fra De skifter til slow motion, og videokameraet rent faktisk begynder at gengive i slow-motion.
Under slow-motion gengivelse vil der være forstyrrelser i videobilledet og billedet kan forekomme ustabilt, specielt ved stabile optagelser. Dette er normalt.
Tryk på PAUSE (6) under slow-motion gengivelse for at stoppe gengivelsen midlertidigt.
FACILITET:
FORMÅL:
Muliggørelse af billede-for-billede søgning under båndafspilning.
BETJENING:
1) For at skifte fra normal gengivelse til gengivelse med
et enkeltbillede ad gangen, skal De trykke SLOW ( ind gentagne gange for søgning i forlæns retning eller SLOW ( gang knappen trykkes ind, vil enkeltbilledet blive gengivet.
NB:
Det er også muligt at aktivere enkeltbillede­gengivelse fra still-gengivelse ved at trykke SLOW
9
eller 0) ind gentagne gange.
(
Slow-motion gengivelse
9
eller 0) ind i
4
), når De vil stoppe den
Gengivelse med
etenkeltbillede ad gangen
9
) for søgning i baglæns retning. Hver
(fortsat)
0
)
FACILITET: Gengivelse med specielle effekter FORMÅL:
Muliggørelse af tilføjelse af kreative effekter til gengivebilledet.
BETJENING:
1) Tryk på PLAY (4) for at starte gengivelsen.
2) Ret fjernbetjeningen mod camcorderens fjernbetjeningssensor og tryk på EFFECT. PLAYBACK EFFECT-
vælgermenuen kommer frem.
3) Flyt den fremhævede bjælke til den ønskede effekt ved at trykke på EFFECT. Den valgte funktion aktiveres, og efter 2 sekunders forløb forsvinder menuen.
Tryk på EFFECT ON/OFF på fjernbetjeningen, hvis De vil deaktivere den valgte effekt. Et fornyet tryk vil aktivere
den valgte effekt igen.
Gentag fra trin 2 herover, hvis De vil ændre den valgte effekt.
NB:
De effekter, som kan anvendes under gengivelse, er klassisk film, monotone, sepia og stroboskop. Effekterne fungerer på samme måde ved gengivelse som ved optagelse. Vi henviser til side 39 angående yderligere information.
Zoom-knapper
SHIFT
Venstre-knop
Højre-knop
Fjernbetjeningssensor
Normal gengivelse
Op-knap
Ned-knap PLAY
STOP
DA
FACILITET: FORMÅL:
At forstørre det optagne billede til 50X på et hvilket som helst tidspunkt under gengivelse.
BETJENING:
1) Tryk på PLAY (4) for at finde den ønskede
scene.
2) Tryk på zoom-knapperne (T/W) på fjernbetjeningen. Forvis Dem om, at fjernbetjeningen er rettet mod camcorderens fjernbetjeningssensor. Indtrykning af T zoomer ind.
3) De kan flytte billedet rundt på skærmen for at finde en særlig del af billedet. Hold SHIFT inde, og tryk samtidigt på (venstre), (højre),
Zoomningen stoppes ved at man trykker W ind
og holder den inde, indtil forstørrelsen er blevet normal igen. Eller man kan trykke på STOP (5) og derefter trykke på PLAY (4).
NB:
Zoomning kan også anvendes under slow-motion
og stillbilled-gengivelse.
På grund af digital billedbehandling kan
billedkvaliteten blive forringet.
Gengive-zoom
(Op) and (ned).
57
Tryk på T
Tryk på De holder SHIFT­knappen inde, hvis De vil flytte billedet.
(højre), mens
58
DA
Videobåndoptager
SHIFT
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
(Optagende deck)
3
1 6
789`
VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTE
VIDEOBÅND­OPTAGER­MODEL
AKAI
BLAUPUNKT DAEWOO FERGUSON
GRUNDIG 1 4
HITACHI 6 6
JVC 9 1
LG/GOLDSTAR MITSUBISHI 6 7
NEC 3 7
PANASONIC 1 3
FABRIKAT-
KODE
6 2
VIDEOBÅND­OPTAGER­MODEL
PHILIPS
6 4 7 7
1 3
1 8
9 7 9 8 3 2
SAMSUNG
3 4
6 3
A B C
9 6 9 3
1 1
SANYO 3 6
SELECO, REX
SHARP 1 5
SONY
6 8
THOMSON,
3 8
1 7 1 1
TELEFUNKEN, SABA, NORDMENDE
TOSHIBA 6 9
9 4 1 8
MBR SET
4
2 5
FABRIKAT-
KODE
1 9 9 5 1 1 9 4 9 1 9 6 1 2 3 3 7 2
9 4
3 5 9 1
9 6
1 ` 6 5
6 ` 3 9 3 1
9 1 9 6 9 7 3 2
6 1
(fortsat)
Vilkårlig sammenføjningsredigering [R.A.Edit]
Det er nemt at lave redigerede videobånd, hvis De bruger Deres camcorder som kildeudstyr. De kan vælge op til 8 klip til automatisk redigering i en hvilken som helst ønsket rækkefølge. Denne form for redigering udføres lettere, hvis fjernbetjeningen MBR (multifabrikatsfjernbetjening), er indstillet til at betjene Deres videobåndoptager (se VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTE), men kan også udføres ved at betjene videobåndoptageren manuelt. Sørg inden operationen for, at batteriet er sat i fjernbetjeningen ( s. 54).
INDSTIL FJERNBETJENINGS/
VIDEOBÅNDOPTAGER KODE
1 Sluk for videobåndoptageren og ret
fjernbetjeningen mod den infrarøde sensor på videobåndoptageren. Tryk derefter MBR SET ind og hold den inde, idet De refererer til VIDEOBÅNDOPTAGERKODELISTEN, og indtast fabrikatkoden. Koden indstilles automatisk, når De slipper MBR SET knappen, og videobåndoptageren tændes.
2 Kontroller, at der er tændt for
videobåndoptageren. Hold SHIFT inde og tryk samtidigt knappen for den ønskede funktion på fjernbetjeningen ind. De funktioner, som fjernbetjeningen kan styre er PLAY (afspilning), STOP, PAUSE, FF, REW og VCR REC STBY (videobånd optager optage-standby) (det er ikke nødvendigt at trykke på SHIFT for sidstnævnte).
De er nu klar til at udføre klip-let redigering.
VIGTIGT
Selv om MBR er kompatibel med JVC videobåndoptagere og videobåndoptagere af mange andre fabrikater, er det ikke sikkert at den fungerer sammen med Deres videobåndoptager, eller den kan have begrænsede funktioner.
NB:
Hvis videobåndoptageren ikke tænder i trin 1, skal De prøve en anden kode i VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTEN.
Nogle typer videobåndoptagere tænder ikke automatisk. Hvis De har en videobåndoptager af denne kategori, skal De tænde for den manuelt og prøve trin
2.
Hvis fjernbetjeningen ikke kan styre videobåndoptageren, skal kontrollerne på videobåndoptageren anvendes.
Når fjernbetjeningens batterier er udtjente, slettes det videomærke, som De har indstillet. Så må De udskifte batteriet med et nyt og indstille videomærket igen.
Bøsningsdæksel**
Til S-VIDEO
Til AV
Lyd-/videokabel
S-Video kabel (ekstraudstyr)
Til AUDIO-, VIDEO*- og
-IN bøsninger
Video out omskifter (Y/C eller CVBS)
Videobåndoptager
TV
* Tilslut, hvis S-Videokablet ikke anvendes. ** Åbn dette dæksel, når De sætter kaberne i
forbindelse.
*** JLIP : GR-DVL167/DVL160
EDIT : GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/
DVL567/DVL367/DVL365
(medfølger)
Redigerings­kabel (medfølger)
Anvend den med­følgende kabel-adapter, hvis deres videobåndoptager har en SCART-bøsning.
Til fjernbetjening PAUSE eller R.A.EDIT
Til PAUSE IN
DISPLAY
Til indehavere af GR-DVL167/DVL160: VÆR PÅPASSELIG MED
REDIGERINGSKABEL
Sørg for at sætte enden med støjfilteret i camcorderen (stik med 3 ringe omkring stikbenet).
Til JLIP*** eller EDIT***
DA
59
FORETAG TILSLUTNINGER
Se også side 22 og 23.
1 En JVC videobåndoptager med
fjernbetjeningspause-stik. . .
..... Forbind redigeringskablet til fjernbetjenings
PAUSE stikket.
En JVC videobåndoptager, der ikke har et fjernbetjeningspause-stik, men har et stik til vilkårlig sammenføjningsredigering. . .
..... Forbind redigeringskablet til R.A.EDIT stikket.
En anden videobåndoptager end den ovennævnte . . .
..... Forbind redigeringskablet til PAUSE IN-stikket på
fjernbetjeningen.
2 Sæt et indspillet bånd i camcorderen. Sæt
VIDEO/MEMORY-knappen i stilling “VIDEO (gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365), og sæt derefter afbryderen i stilling PLAY, mens låseknappen på afbryderen trykkes ind.
3 Tænd for videobåndoptageren, sæt et indspilleligt
bånd i og aktiver AUX funktionen (se brugsanvisningen for videobåndoptageren).
NB:
Før De starter Klip Let redigeringen, bør De kontrollere,
at indikationerne ikke vises på det tilsluttede TV. Hvis de gør, optages de også på det nye bånd.
Vælg om den følgende information skal vises på et tilsluttet TV . . .
Dato/tids
..... sæt “DATE/TIME” til stilling “AUTO”, “ON” eller
OFF i menu-skærmen ( s. 50).
Eller tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen (medfølger) for at ind-/udkoble dataindikatoren.
Tidskode
..... sæt TIME CODE til stilling ON eller OFF i
menu-skærmen ( s. 50).
Display for afspilningslyd-indstilling, båndhastighed
og båndtransport
..... sæt ON SCREEN til stilling LCD eller LCD/TV i
menu-skærmen (
Indstil video out omskifteren på kabel-adapteren som
følger: Y/C : Ved tilslutning til et TV eller en video, som
modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke
kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd/
Ved redigering på et videobåndoptager, som er udstyret
video-kabel.
med DV-indgangsbøsning, kan DV-kablet (ekstraudstyr) tilsluttes istedet for S-Video kablet og lyd/video-kablet.
s. 50).
60
DA
Program
NIOUT
1
–– :–– ~
––
2 3 4 5 6 7 8
CODETIME
TOTAL
FADE/WIPE
EDIT IN/OUT
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
MODE
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:
––
0:000
Fjernbetjeningssensor
REW
EFFECT
CANCEL
Menu for vilkårlig sammenføjnings­redigering
PLAY FF
R.A.EDIT ON/OFF
(fortsat)
VÆLG SCENER
4 Ret fjernbetjeningen mod camcorderens
fjernbetjeningssensor. Tryk på gengiveknappen PLAY (4), og tryk derefter på R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen. Menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering redigering kommer frem.
5 Tryk på FADE/WIPE på fjernbetjeningen, hvis De
anvender en fade/wipe ved begyndelsen af scenen.
•Gennemløb effekterne ved at trykke gentagne gange, og stop når den ønskede effekt vises.
6 Tryk på EDIT IN/OUT på fjernbetjening ved
scenens begyndelse. Edit-In punktet vises på menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering.
7 Tryk på EDIT IN/OUT på fjernbetjening ved
scenens slutning. Edit-Out punktet vises på menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering.
8 Tryk på FADE/WIPE, hvis De anvender en fade/
wipe ved slutningen af scenen.
•Gennemløb effekterne ved at trykke gentagne gange, og stop når den ønskede effekt vises.
•Hvis De vælger en fade/wipe-effekt til en redigerings slutpunkt, vil effekten automatisk komme til at gælde for det følgende redigerings-startpunkt.
•Når De anvender fade/wipe-effekter, vil den tid blive inkluderet i den totale tid.
9 Tryk på EFFECT, hvis De anvender gengivelse
med specielle effekter ( s. 56).
10
Gentag trin 6 til og med 9 for at registrere
yderligere scener.
•Tryk på CANCEL på fjernbetjeningen, hvis De vil ændre gamle registrerede punkter. De registrerede punkter forsvinder et ad gangen, begyndende med det sidst registrerede punkt.
•Gentag kun trin 6 og 7, hvis De ikke anvender fade/ wipe eller program AE med specielle effekter.
NB:
Når De vælger en scene, skal De indstille redigeringens start- og slutpunkter således, at der er relativ stor forskel mellem dem.
Hvis søgetiden for et startpunkt overstiger 5 minutter, vil optagedeckets optage-standby indstilling blive annulleret, og redigeringen vil ikke finde sted.
Hvis der er blanke mellemrum før eller efter redigeringens start- og slutpunkt, kan det ske, at en skærm med blå baggrund indkorporeres i den redigerede version.
Eftersom tidskoderne kun registrerer tiden nøjagtigt som sekunder, er det ikke sikkert at den totale tidskodetid stemmer nøjagtigt overens med den totale programtid.
Alle redigeringens start- og slutpunkter vil blive slettet, når der slukkes for camcorderen.
Hvis De bruger sepia- eller monotone-indstilling fra program AE med specielle effekter, kan De ikke anvende effekterne
sort & hvid fader (Black & White Fader). I dette tilfælde vil indikatoren for sort & hvid fader begynde at blinke. Når det næste startpunkt for redigeringen er registreret, kobles effekten ud. For at kombinere disse effekter, skal De bruge sepia eller monotone under optagelse, og derefter sort & hvid fader under vilkårlig sammenføjningsredigering.
Det er ikke muligt at anvende Fade/Wipe effekter og Program AE med specielle effekter under vilkårlig sammenføjningsredigering ved hjælp af et DV-kabel.
Optagestart/stop-knap
NIOUTMODE
00:25
1 2
––
3
––
4 5
–– –– ––
6
7 8
TOTAL
~
02 : 05 07:18~08 : 31 03:33~
05 : 53
13 : 15
09:30
~
15 ::55
~
16 : 29
~
~ ~
6
:
1
CODETIME
9:39
Fjernbetjeningssensor
30
––––
–– ––
––––
Menu for vilkårlig sammenføjnings­redigering
DA
61
AUTOMATISK REDIGERING TIL
VIDEOBÅNDOPTAGER
11
Spol båndet i camcorderen tilbage til begyndelsen af den scene, som De vil overspille, og tryk på pauseknappen PAUSE (6).
12
Ret fjernbetjeningen mod videobåndoptageren og tryk på VCR REC STBY (q6). De kan også aktivere videoens optagepause-funktion manuelt.
13
Tryk på optagestart/stop-knappen på camcorderen. Redigeringen finder sted som programmeret, helt til slutningen af den sidst registrerede scene.
Når overspilningen er færdig, indstilles camcorderen
til Pause, og optagedecket indstilles til optagepause-funktion.
Hvis De ikke registrerer et slutpunkt for
redigeringen, vil båndet automatisk blive overspillet hele vejen til slutningen.
Hvis camcorderen betjenes under automatisk
redigering, vil videobåndoptageren blive indstillet til optage-pause og den automatiske redigering stopper.
14
Aktiver stopindstillingen på camcorderen og videobåndoptageren. Tryk på R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen for at få tælleren for vilkårlig sammenføjningsredigering til at forsvinde fra skærmen.
NB:
Indtrykning af R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen
annullerer alle indstillinger, som er registreret under vilkårlig sammenføjningsredigering.
Når redigeringskablet sættes i fjernbetjeningens Pause
In-bøsning under overspilning, skal De sikre Dem, at fjernbetjeningen er rettet mod videobåndoptagerens sensor og at der ikke er nogen forhindringer i banen mellem de to.
Det er ikke sikkert, at den vilkårlige sammenføjnings-
redigering vil fungere ordentligt, hvis der anvendes et bånd med mange ens tidskoder (
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
s. 20).
VCR REC STBY
PAUSE R.A.EDIT
ON/OFF
62
DA
NIOUT
1
–– : –– ~
––
2 3 4 5 6 7 8
CODETIME
TOTAL
Program 1
MODE
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:
––
0:000
ROSYNCH
O. 1
Fjernbetjeningssensor
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Mere nøjagtig redigering
Menu for vilkårlig sammenføjnings­redigering
VIDEO-menu
Nogle videobåndoptagere udfører overgangen mellem optagepause- og optage-funktion hurtigere end andre. Selv hvis De begynder redigeringen på camcorderen og videobåndoptageren nøjagtigt på samme tidspunkt, er der risiko for, at ønskede scener går tabt, eller at der optages uønskede scener. Hvis De vil have et rent redigeret bånd, skal De bekræfte og indstille camcorderens og videobåndoptagerens synkronisering.
KONTROL AF VIDEOBÅNDOPTAGERENS
HASTIGHED I FORHOLD TIL CAMCORDEREN
1 Gengiv båndet i camcorderen, ret
fjernbetjeningen mod camcorderens fjernbetjeningssensor og tryk på R.A.EDIT ON/OFF. Menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering kommer frem.
2 Udfør vilkårlig sammenføjningsredigering på
udelukkende program 1. Vælg begyndelsen af en scene-overgang som redigeringens startpunkt for at kontrollere synkroniseringen mellem videobåndoptageren og camcorderen.
3 Gengiv den overspillede scene.
Hvis billeder fra scenen forud for Deres markerede
Edit-In punkt optages, betyder det, at Deres video skifter hurtigt fra optagepause til optagelse.
Hvis den scene, De har prøvet at overspille,
begynder mens den er igang, betyder det at videobåndoptageren er langsom til at begynde at optage.
(fortsat)
R.A.EDIT ON/OFF
NB:
Før De gennemfører den egentlige vilkårlig sammenføjningsredigering, bør De prøvekøre forløbet et par gange og kontrollere, om de korrektioner, De har foretaget, er passende, eller der kræves yderligere justeringer.
Afhængigt af optagedecket, kan der være situationer, hvor synkroniseringsforskellen ikke kan korrigeres helt.
JUSTERING AF VIDEOBÅNDOPTAGERENS
HASTIGHED I FORHOLD TIL CAMCORDEREN
4 Ret fjernbetjeningen mod camcorderens
fjernbetjeningssensor og tryk på R.A.EDIT ON/OFF for at få menuen for vilkårlig sammenføjnings- redigering til at forsvinde, og tryk derefter på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer frem.
5 Drej MENU/BRIGHT og vælg VIDEO og
tryk den ind. VIDEO-menuen kommer frem. Drej derefter MENU/BRIGHT til SYNCHRO og tryk den ind. Værdien for “SYNCHRO” fremhæves.
6 Baseret på den udførte diagnostik kan De nu
avancere videokameraets optagetiming ved at dreje MENU/BRIGHT mod +”. De kan også forsinke videokameraets optagetiming ved at dreje
MENU/BRIGHT mod “–. Reguleringsområdet går fra –1,3 til +1,3 sekunder i spring på 0,1 sekund. Tryk på MENU/BRIGHT for at afslutte indstillingen.
7 Drej MENU/BRIGHT for at vælge
RETURN og tryk to gange på den.
Nu kan De gennemføre vilkårlig sammenføjningsredigering fra trin 4 på s. 60.
Display
Højttale
Fjernbetjeningssensor
MIC Indgang
(til tilsluttet mikrofon) (Gælder kun GR-DVL867/ DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365)
e
6
Audio dubbing­Standbyindstilling
Afbryder
Stereo mikrofon
A.DUB PLAY PAUSE
STOP
DA
63
Audio Dubbing
Lydsporet kan kun ændres, når det er optaget i 12-bit indstilling ( s. 47).
NB:
Audio dubbing kan ikke foretages på et bånd, der er optaget i 16-bit audio, på LP hastighed eller et blankt afsnit af båndet.
Udfør tilslutningerne på ( automatisk overspilning, mens De følger den på fjernsynsskærmen.
s. 22), hvis De vil udføre
1 Afspil båndet for at finde det punkt, hvor
redigeringen skal begynde, og tryk derefter på PAUSE (6).
2 Hold A.DUB (e) på fjernbetjeningen nedtrykket
og tryk på PAUSE (6). “6e” vises.
3 Tryk på PLAY (
ind i mikrofonen.
Tryk på PAUSE (6), hvis De vil stoppe
overspilningen midlertidigt.
4
) og begynd at tale. Tal direkte
4 Tryk på PAUSE (6) og derefter på STOP (5), når
De vil afslutte overspilningen.
For at høre den overspillede lyd under gengivelse . . .
..... skal De sætte 12BIT MODE til SOUND 2 eller
MIX i menuskærmen ( s. 50, 51).
NB:
Der er ingen lyd fra højttaleren under audio dubbing.
Når der redigeres til et bånd, der er optaget ved 12-bit,
vil det gamle og nye lydspor blive optaget hver for sig.
Hvis De overspiller til en blankt afsnit på båndet, kan lyden blive afbrudt. Forvis dem om, at De kun redigerer optagne afsnit.
Hvis De hører hyletoner under TV-gengivelse, kan De flytte camcorderens mikrofon længere væk fra TV’et. De kan også dæmpe TVets lydstyrke.
Hvis De skifter 12-bit til 16-bit midt i en optagelse og derefter bruger båndet til lydoverspilning, vil det ikke være effektivt fra det punkt, hvor overspilningen med 16-bit audio begyndte.
Hvis båndet under audio dubbing kommer frem til scener, der er optaget på LP hastighed eller i 16-bit audio, eller et blankt afsnit, afbrydes audio dubbing lydoptagelsen (
Til brugere af GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365:
Audio dubbing er også mulig med brug af en mikrofon (ekstraudstyr), som er tilsluttet MIC-stikket.
Mens en ekstern mikrofon er tilsluttet, er den indbyggede mikrofon afbrudt.
s. 85).
64
DA
Låseknap
Display
12: 3 4
Fjernbetjeningssensor
REW
STOP
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Indføjelsesredigering
De har mulighed for at optage en ny scene på et allerede optaget bånd og udskifte et afsnit i den oprindelige optagelse med minimal billedforvrængning ved ind- og udredigerings­punkterne.
NB:
Kontroller at TIME CODE er sat til ON i menu-
Afbryder
skærmen ( nedenstående.
Indføjlsesredigering er ikke mulig på et bånd, som er optaget i LP-indstilling eller på et blankt afsnit af båndet.
Udfør tilslutningerne ( indføjelsesredigering, mens De ser den på fjernsynet.
s. 49, 51), inden De udfører
s. 22), hvis De vil udføre
1 Afspil båndet, find ud-redigeringspunktet, og tryk
på PAUSE (6). Bekræft tidskoden på dette sted ( s. 49, 51).
w
6
2 Tryk på REW (
er fundet, og tryk derefter på PAUSE (6).
2
), indtil ind-redigeringspunktet
3 Tryk på INSERT (w) og hold den inde på
fjernbetjeningen, og tryk derefter på PAUSE (6). 6w og tidskoden (min.: sec.) kommer frem, og camcorderen indstilles til indføjelsespause.
4 Tryk på START/STOP for at påbegynde
redigeringen.
Bekræft indføjelsen ved den tidskode, De
bekræftede i trin 1.
Tryk på START/STOP, hvis De vil stoppe
redigeringen midlertidigt. Tryk igen., når De vil fortsætte redigeringen.
5 For at afslutte indføjelsesredigering, trykkes på
START/STOP og derefter på STOP (5).
NB:
Program AE med specielle effekter ( s. 38, 39) kan anvendes til at peppe de scener op, som redigeres under indføjelsesredigering.
Under indføjelsesredigering ændres dato- og tidsinformationen.
Hvis De udfører indføjelsesredigering på et blankt afsnit af båndet, kan lyden og billedet blive afbrudt. Rediger
START/STOP
INSERT PLAY PAUSE
kun optagne afsnit.
Under indføjelsesredigering, når båndet bevæger sig til scener, som er optaget i LP-indstilling, vil indføjelsesredigeringen stoppe (
(fortsat)
s. 86).
SYSTEMTILSLUTNINGER
[A] Anvendelse af USB- eller PC-forbindelseskabel
Gælder kun GR-DVL167/DVL160
Til PC
PC forbindelseskabel
(følger med GR-DVL167)
Til RS-232C
DA
65
Til USB
[B] Anvendelse af DV-kabel
VIDEO/MEMORY-knap (Gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365; åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
Gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365
Afbryder
Støjfilter
Til DV
Tilslutning til en PC’er
[A] Anvendelse af USB- eller PC­forbindelseskabel
Denne camcorder kan overføre stillbilleder til en PCer via anvendelse af software (GR-DVL867/ DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365/ DVL167: medfølger. GR-DVL160: ekstraudstyr HS-V16KITE).
[B] Anvendelse af DV-kabel
Det er også muligt at overføre stillbilleder til en PCer med en DV-bøsning ved at anvende software, som PCeren er udstyret med eller software, som kan fås i handelen.
1 Kontroller, at der er slukket for camcorderen og
PCeren.
2 Tilslut camcorderen til deres PCer ved hjælp af et
passende kabel som vist i illustrationen.
3 Til brugere af GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365: Hvis De anvender USB-tilslutningen, skal VIDEO/ MEMORY-knappen sættes i stilling MEMORY”.
4 Drej camcorderens afbryder til stilling “PLAY,
mens De holder låseknappen på afbryderen inde, og tænd for PCeren.
Se brugsvejledningen for sofwaren angående, hvordan man overfører et stillbillede til PC’eren.
5 Sluk først for PCeren og derefter for
camcorderen, når De er færdig.
USB-kabel
(medfølger)
ELLER
DV-kabel
(ekstraudstyr)
NB:
Vi henviser til “VEJLEDNING FOR SOFTWARE INSTALLATION OG USB (eller PC) TILSLUTNING angående installation af bundtet software og drivere.
Det anbefales at anvende lysnetadapter som strømkilde istedet for batteripakningen (
Tilslut aldrig USB-kablet eller PC forbindelseskablet og DV-kablet samtidigt til camcorderen. Sæt kun det kabel, De vil anvende, i camcorderen.
Hvis den PC’er, som er tilsluttet camcorderen via USB- kablet, ikke er i strømforbindelse, vil camcorderen ikke kunne aktivere USB-indstilling.
Dato/tids-informationen kan ikke lagres i PCeren.
Vi henviser til brugsanvisningerne for PCeren og
softwaren.
Stillbillederne kan også overføres til en PCer med et capture-board.
Sørg for, når der anvendes et DV-kabel, at bruge JVC VC-VDV206U eller VC-VDV204U DV-kabel (ekstraudstyr), afhængigt af typen af DV-stik (4 eller 6 stikben) på PCeren, eller brug det medfølgende DV-kabel med capture-boardet.
Det er ikke sikkert, at systemet fungerer korrekt, afhængigt af den anvendte PCer og capture board.
Til brugere af GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365:
ACCESSING FILES vises på LCD-monitoren, mens PCeren får adgang til data i camcorderen eller camcorderen overfører en fil til PC’eren.
Tag ALDRIG USB-kablet ud af forbindelse, mens ACCESSING FILES vises på LCD-monitoren, da dette kan resultere i produktskade.
Til USB­bøsninger
Støjfilter
Til DV-bøsningr
PC
PCer med
DV-bøsning
s. 9).
66
DA
VIDEO/MEMORY-knap (Åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
Til USB
USB-kabel
(medfølger)
Til USB­bøsninger
Afbryder
SYSTEMTILSLUTNINGER
(fortsat)
Anvendelse af camcorderen som WebCam
(Gælder kun GR-DVL867/DVL865)
Denne camcorder kan anvendes som Webcam via USB-tilslutning.
1 Kontroller, at al nødvendig software (medfølger)
er installeret i Deres PCer og at der er slukket for alle apparater.
2 Forbind camcorderen til PCeren ved hjælp af
USB-kablet.
3 t VIDEO/MEMORY-knappen til MEMORY og
eller
MANUAL
.
sæt afbryderen til
•“Web CAMERA” kommer frem på skærmen.
Hvis der ikke er tændt for PCeren, vil camcorderen
ikke blive indstillet til Web Camera-funktion.
AUTO
4 Når De er færdig, skal De først slukke for PCeren
og derefter camcorderen. Tag USB-kablet ud af camcorderen og PC’eren.
NB:
Det anbefales at anvende lysnetadapter som strømkilde istedet for batteripakningen (
Anvend den medfølgende software PIXELA ImageMixer til at indfange video i realtid.
De kan også anvende camcorderen til webkonference ved at anvende Windows melde Dem til Microsoft Hotmail.
I Web Camera-indstillingen kan følgende knapper ikke anvendes: E-MAIL, SNAPSHOT, optagestart/stop- knappen.
®
Microsoft Netmeeting og
s. 9).
PCer med DV-bøsning
Display
P
C
b CAMERAeW bCAMERAeW
Vi henviser til brugsanvisningerne for PCeren og softwaren.
REFERENCE
DA
REFERENCE
INDHOLD
DETALJER .......................................... 68
FEJLFINDING ............................... 69 – 73
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE ...................... 74
FORSIGTIGHEDSREGLER .................. 75 – 77
TEKNISKE SPECIFIKATIONER.............. 78 – 79
STIKORDSREGISTER .............................80 – 86
Kontroller, bøsninger og indikatorer ....... 80 – 81
Indikatorer ................................... 82 – 86
TERMER.......................... 87 – Bagsiden
67
68
DA
P U N K T E R B E M Æ R K N I N G E R
DETALJER
Strømforsyning
s. 8)
(
BÅND-
OPTAGELSE
s. 16, 17)
(
Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C og 35°C.
20°C til 25°C er det ideelle temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive ufuldstændig.
Opladetiderne gælder for fuldt opladte batteripakninger.Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og batteripakningens
tilstand.
For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør lysnetadapteren ikke
anbringes i nærheden af en radio.
Eftersom lysnetadapteren frembringer elektricitet internt, vil den blive varm
under opladningen. Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
lgende operationer stopper opladning:
Hvis afbryderen sættes i stilling PLAY”, “
Hvis lysnetadapteren tages ud af forbindelse med camcorderen.
Hvis lysnetadapterens netledning tages ud af stikkontakten i væggen.
Hvis batteriet tages af camcorderen.
Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol, kan det være
svært at se i den. I en sådan situation anbefaler vi, at De bruger søgeren.
Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen strømforsynes.Der kan gå lidt tid, efter at De åbnet kassetteholderdækslet, inden holderen
åbner. Brug ikke magt.
Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive trukket tilbage. Vent,
indtil den er gået helt ind, inden De lukker kassetteholderdækslet.
Når optagestart/stop-knappen trykkkes ind, kan det tage et par sekunder,
inden den aktuelle optagelse begynder. ” begynder at rotere, når camcorderen begynder at optage.
Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på båndet, og
beregningens nøjagtighed kan variere alt efter, hvilken type bånd der anvendes.
“TAPE END kommer frem, når båndet har nået slutningen, og strømmen
afbrydes automatisk, hvis denne tilstand ikke ændres i 5 minutter. “TAPE END kommer også frem, hvis et kassettebånd, der allerede har nået slutningen, sættes i.
A
UTO
eller
M
ANUAL
”.
Om batterierne
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad og lad være at udsætte dem for stærk varme, da dette kan føre til
brand og/eller eksplosion. ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler komme i berøring med metal, da dette kan resultere i
kortslutning og risiko for brand.
Fordelen ved lithium-ion batterier
Lithium-ion batteripakninger er små, men besidder ikke desto mindre en stor effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for lave temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive kortere og de kan helt ophøre med at fungere. Hvis dette skulle ske, skal De putte batteripakningen i lommen eller anbringe den på et andet varmt, beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter sætte den på camcorderen igen. Så længe selve batteripakningen ikke er kold, bør ydelsen ikke forringes.
(Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre Dem, at batteripakningen ikke kommer i berøring med den.)
Lithium-ion er sårbart i koldt vejr.
FEJLFINDING
Kontakt Deres JVC forhandler, hvis anvisningerne i skemaerne på disse sider ikke løser problemet.
Denne camcorder styres af en indbygget mikro-computer. Ekstern støj og interferens (fra et TV, en radio o.lign.) kan forhindre camcorderen i at fungere efter hensigten. Hvis dette sker, skal De først tage camcorderen ud af forbindelse (fjern batteripakning, lysnetadapter etc.) og derefter vente et par minutter. Tilslut derefter camcorderen igen og fortsæt som sædvanligt fra begyndelsen.
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
1 Camcorderen tænder ikke.
Strømforbindelsen er ikke ordentligt etableret.
Batteriet er udbrændt.
Tilslut lysnetadapter ordentligt
( s. 9).
Skift det udbrændte batteri ud med et fuldt opladet ( s. 8, 9).
DA
69
2 “SET DATE/TIME! kommer
frem.
3 Optagelse er ikke mulig.
4 Der er ikke noget billede.
5 Automatisk justering af
focuseringen finder ikke sted.
Dato/tid er ikke indstillet.
Det indbyggede ur-batteri er udtjent
og den tidligere indstillede dato/tid er slettet.
For båndoptagelse
Båndets sletteforhindringstap er sat i stilling SAVE”.
Afbryderen er sat til stilling PLAYeller OFF”.
VIDEO/MEMORY-knappen er sat i stilling MEMORY.
•“TAPE END” vises.
Kassetteholderdækslet er åbent.
For hukommelseskort-optagelse
VIDEO/MEMORY-knappen er sat i stilling VIDEO”.
Camcorderen strømforsynes ikke,
eller der er opstået en anden funktionsfejl.
Focuseringen er sat til MANUAL”.
Optagelsen udførtes på et mørkt sted,
eller kontrasten var lav.
Objektivet er snavset eller dækket af kondens.
Indstil dato/tid ( s. 11).
Henvend Dem til nærmeste
JVC-forhandler og få batteriet udskiftet.
Sæt båndets sletteforhindringstap i stilling REC ( s. 12).
Sæt afbryderen i stilling
MANUAL
eller
Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling VIDEO”.
Skift til en ny kassette ( s. 12).
Luk kassetteholderdækslet.
Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling MEMORY”.
Sluk for camcorderen og tænd for
den igen ( s. 17).
Sæt focuseringen til stilling AUTO ( s. 43).
Rengør objektivet og kontroller focuseringen igen ( s. 74).
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
” ( s. 17).
AUTO
70
DA
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
6 Kassetten kan ikke sættes i
på korrekt vis.
Kassettens stilling er forkert.
Batteriet er ved at være afladet.
FEJLFINDING
Sæt den i den rigtige stilling ( s. 12).
Sæt et fuldt opladet batteri i ( s. 8, 9).
(fortsat)
7 Hukommelseskortet kan
ikke sættes ordentligt i.
8 Snapshot funktionen kan
ikke anvendes.
9 Snapshots farve ser
mærkelig ud.
0 Det billede, som er taget
med brug af Snapshot, er for mørkt.
! Det billede, som er taget
med brug af Snapshot, er for lyst.
@ Digital zoomning virker ikke.
# Sort & hvid fader virker ikke.
$ Selv når langsom lukker
ikke er valgt, ser det ud som om billedet er aktiveret.
Hukommelseskortet vender forkert.
Sammentryknings-funktionen
(Squeeze) er valgt.
Lyskilden eller motivet indeholder ikke farven hvid. Eller der er mange forskellige lyskilder bag motivet.
Sepia- eller Monotone-funktionen er aktiveret.
Optagelse udførtes under forhold med baglys.
Motivet er for lyst.
10X optisk zoomning er valgt.
VIDEO/MEMORY-knappen er sat i stilling MEMORY.
Sepia- eller Monotone-effekten er
aktiveret.
Ved optagelse i mørke bliver apparatet meget lysfølsomt, og billedet får en effekt som ligner langsom lukker.
Vend det rigtigt ( s. 14).
Deaktiver sammentryknings-
funktionen (Squeeze) ( s. 48).
Find et hvidt motiv og lav Deres optagelse, så den også kommer frem i billedet ( s. 26, 42).
Deaktiver Sepia og Monotone­funktionen ( s. 38, 39).
Tryk på BACKLIGHT-knappen ( s. 44).
Sæt PROGRAM AE tilSPOTLIGHT i menu-skærmen
( s. 38).
Sæt ZOOM til 40X eller 500X i menu-skærmen ( s. 47).
Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling VIDEO. ( s. 17, 18).
Deaktiver Sepia- eller Monotone­effekten ( s. 38, 40).
Sæt GAIN UP til stilling AGC eller OFF i menu-skærmen, hvis De ønsker, at lyset skal se mere naturligt ud ( s. 47).
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
% Hvidbalancen kan ikke
aktiveres.
Sepia- eller monotone-funktionen er aktiveret.
Deaktiver sepia eller monotone før hvidbalancen indstilles ( s. 39, 45).
DA
71
^ Lodrette linier ved optagelse
af et motiv i stærkt lys.
& Hvis skærmen er udsat for
direkte sol under optagelse, kan den i et kort øjeblik blive rød eller sort.
* Dato/tid vises ikke under
optagelse.
( Filer, som er gemt i
hukommelsen, kan ikke slettes.
) Tidskoden kommer ikke
frem.
q Billederne på LCD-
monitoren er meget mørke eller lyse.
Dette skyldes alt for stærk kontrast og er ikke en fejl ved kameraet.
Dette er ikke en fejl.
•“DATE/TIME” er sat til “OFF” i menu-skærmen.
Filer, som er gemt i hukommelsen,
er beskyttede.
•“TIME CODE er sat i stilling OFF i menuskærmen.
Når det er koldt, bliver billederne på denne type LCD-monitor mørke. I denne situation afviger farverne på skærmen fra dem, der optages på båndet. Dette er ikke en fejl ved videokameraet.
Når det lille lysstofrør i LCD­monitoren er ved at være udbrændt, bliver billederne på skærmen mørke. Kontakt Deres JVC forhandler.
————
————
Sæt DATE/TIME til ON i menu- skærmen ( s. 49).
Ophæv beskyttelsen fra filerne på
hukommelseskortet og slet dem ( s. 30, 31).
Sæt TIME CODE i stilling ON i menuskærmen ( s. 49, 50).
Justér LCD-monitorens lysstyrke og vinkel ( s. 16, 17).
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
72
DA
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
w LCD-monitorens bagside
bliver varm.
Lyskilden, som oplyser LCD­monitoren, får den til at blive varm.
FEJLFINDING
Luk LCD-monitoren, så den afbrydes, eller sæt afbryderen til OFF og lad camcorderen køle af.
(fortsat)
e Indikatorerne og farverne på
LCD-monitoren er ikke klare.
r Indikatorerne på LCD-
monitoren eller søgeren blinker.
t Lyse farvepunkter optræder
vilkårlige steder på LCD­monitoren eller søgeren.
y Der er ingen lyd under
optagelse.
u Gengivelse, tilbagespoling
og hurtig fremspoling virker ikke.
i Et hukommelseskort kan
ikke afspilles.
o LCD-monitorens indikatorer
er forvrængede.
Dette kan ske, når der trykkes på
overfladen eller kanten af LCD­monitoren.
Visse fade/wipe-effekter, visse indstillinger af Program AE med specielle effekter, DIS og andre funktioner, som ikke kan anvendes sammen, er valgt samtidigt.
LCD-monitoren og søgeren er fremstillet med højpræcisions teknologi. Dog kan sorte eller lyse (røde, grønne eller blå) punkter optræde konstant på LCD­monitoren eller søgeren. Disse punkter optages ikke på båndet og skyldes ikke en fejl ved camcorderen. (Brugbare punkter: Mere end 99,99%)
Dette er normalt.
Afbryderen er sat i stilling
M
ANUAL
eller
Afbryderen er sat i stilling eller
VIDEO/MEMORY-knappen er sat i stilling VIDEO”.
Under gengivelse af blanke afsnit,
hurtig billedsøgning og still-billed gengivelse virker LCD-monitorens indikatorer forvrængede. Dette er ikke en fejl.
M
ANUAL
”.
”.
AUTO
AUTO
————
Læs afsnittene om fade/wipe-
effekter, program AE med specielle effekter og DIS igen ( s. 38 – 41, 47).
————
————
Sæt afbryderen i stilling PLAY
( s. 21).
Sæt afbryderen i stilling PLAY
( s. 28).
Sæt VIDEO/MEMORY-knappen i stilling “MEMORY”.
————
p Billedet på LCD-monitoren
er uroligt.
Q Der kommer støjblokke frem
under gengivelse, eller der er ikke noget gengivebillede, og skærmen bliver blå.
Højttalerens lydstyrke er for høj.
————
Dæmp højttalerens lydstyrke
( s. 21).
Rengør videohovederne med en rensekassette (ekstraudstyr) ( s. 76).
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
W LCD-monitoren, søgeren og
objektivet er blevet snavsede (f.eks. af fingeraftryk).
————
Aftør dem forsigtigt med en blød
klud. Hvis De gnider for hårdt, kan De beskadige camcorderen ( s. 74).
DA
73
E Et usædvanligt mærke er
kommet frem.
R En fejlindikator (E01, E02
eller E06) vises.
T En fejlindikator (E03 eller
E04) vises.
Y Opladeindikatoren på
camcorderen tændes ikke.
U Når billedet udskrives på en
printer, vil der komme en sort stribe frem nederst på skærmen.
————
Der er opstået en fejl i camcorderen. I denne situation virker betjeningsfunktionerne ikke.
Der er opstået en fejl i camcorderen. I denne situation virker betjeningsfunktionerne ikke.
Batteriets temperatur er meget høj eller lav.
Opladning er vanskelig ved meget høj eller lav temperatur .
Dette er ikke en fejl.
Se det afsnit i vejledningen, som
forklarer LCD monitor/søger indikationerne på ( s. 82 – 86).
Tag camcorderen ud af strømforbindelse (fjern batteripakning etc.), urbatteri, og vent et par minutter, til indikatoren er forsvundet. Derefter kan De begynde at bruge camcorderen igen. Hvis indikatoren ikke forsvinder, selv om De gentager ovenstående to eller tre gange, bedes De henvende dig til nærmeste JVC-forhandler. Tag ikke kassetten ud. Dette vil bevirke, at båndet lider skade.
Tag kassetten ud, sæt den i igen og kontroller derefter om indikatoren slukker. Derefter kan De begynde at bruge camcorderen igen. Hvis indikatoren ikke forsvinder, selv om De gentager ovenstående to eller tre gange, bedes De henvende dig til nærmeste JVC-forhandler.
Batteriet holder længst, hvis det oplades på steder med temperaturer mellem +10°C og +35°C ( s. 75).
Dette kan undgås, hvis man optager med “DIS” aktiveret ( s. 47).
I Hvis camcorderen er
forbundet via DV-bøsningen, vil camcorderen ikke virke.
O Hukommelseskortet kan
ikke tages ud af camcorderen.
DV-kablet er sat i forbindelse/taget ud af forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
————
Sluk for camcorderen og tænd for
den igen, og anvend den derefter.
Tryk hukommelseskortet ind et par gange mere ( s. 14).
74
DA
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE
Efter brugen
1 Sluk for camcorderen. 2 Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og
træk derefter kassetteholderdækslet op, indtil det låses fast. Kassetteholderen åbner automatisk. Tag kassetten ud.
3 Tryk på PUSH HERE for at lukke
kassetteholderen, og luk kassettedækslet.
Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive trukket tilbage. Vent, indtil den er gået helt ind, inden De lukker kassetteholderdækslet.
4 Drej søgeren opad 1. Tryk på BATT. RELEASE
2 og fjern batteripakninge 3 .
Fjern.
Kassetteholder
Rengøring af camcorderen
1 Camcorderen rengøres udvendigt ved forsigtig
aftørring med en blød klud. Hvis camcorderen er meget snavset, kan den rengøres med en klud, der er vredet op i tyndt sæbevand. Tør efter med en tør klud.
2 Tryk på PUSH OPEN og åbn LCD-monitoren. Tør
forsigtigt af med en blød klud. Pas på ikke at beskadige LCD-monitoren. Luk LCD-monitoren.
3 Anvend en blæsepensel til at rengøre objektivet,
og tør det derefter forsigtigt af med et stykke rensepapir til objektiver.
4 Løft søgeren til lodret stilling, når den skal
rengøres. Åbn søgerens rengøringslåge i pilens retning 1.
5 Stik en blæsepensel eller en blød klud ind i
åbningen på undersiden af søgeren og rengør søgeren indvendigt med den 2.
6 Luk lågen. Drej søgeren tilbage til den vandrette
stilling.
NB:
Anvend ikke stærke rengøringsmidler som f.eks. rensebenzin eller alkohol.
Rengøring bør kun finde sted, efter at batteriet er taget ud eller andre strømforsyningsenheder er afbrudt.
Hvis objektivet er snavset kan der dannes mug.
Læs anvisningerne omhyggeligt, hvis De bruger et
spray rensemiddel eller en kemisk imprægneret klud.
PUSH HERE (Tryk her)
BATT. RELEASE-knap
1
2
OPEN/EJECT knap
Kassetteholderdæksel
3
Låge
21
Blæsepensel
FORSIGTIGHEDSREGLER
DA
75
Videolampe
ADVARSEL:
Videolampe og pære kan blive meget
varme. Rør ikke ved dem, mens de er tændt eller umiddelbart efter, der er slukket for dem, da det kan medføre alvorlige forbrændinger.
Anbring ikke videokameraet i bæretasken
umiddelbart efter videolampen har været i brug, da den vil være meget varm i et stykke tid endnu.
Under betjeningen skal der holdes en afstand på
ca. 30 cm mellem lampe og motiv.
Anvend ikke lampen nær brændbare eller
eksplosive materialer.
Anbring ikke camcorderen i et skab eller en kasse,
mens videolyset er tændt.
Når videolyset anvendes og De vil anbringe
camcorderen i en ubevægelig stilling, skal den sættes på et stativ etc. Anbring den ikke direkte på en flade som for eksempel en bordflade.
Det anbefales, at De henvender Dem til nærmeste
JVC forhandler og får videolampen skiftet ud
Generellikkerhedsforskrifter for
anvendelse af batterierne
Hvis fjernbetjeningen ikke virker, selv hvis den anvendes på korrekt vis, betyder det, at batterierne er udtjente. Skift dem ud med nye.
Anvend kun følgende batterier: R03 (AAA) størrelse x 2
Mærk Dem følgende regler for anvendelse af batterier. Hvis batterierne anvendes forkert, kan de lække eller eksplodere.
1. Vi henviser til side 54 angående udskiftning af batterierne.
2. Anvend ikke batterier af en anden størrelse end den specificerede.
3. Sørg for at batterierne vender rigtigt, når de sættes i.
4. Anvend ikke genopladelige batterier.
5. Udsæt ikke batterierne for stærk varme, da de kan
lække eller eksplodere.
6. Skil Dem aldrig af med gamle batterier ved at brænde dem.
7. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal anvende i længere tid. Derved undgås batterilækage, som kan forårsage fejlfunktion.
8. Genoplad ikke de medfølgende batterier.
Batteripakning
Det medfølgende batteri er et lithiumbatteri. Husk at læse de følgende anvisninger, før det medfølgende batteri eller et andet batteri tages i brug.
1. Undgå farlige situationer ved . . .
... ikke at brænde batteriet. ... ikke at kortslutte terminalerne. Sørg for, hvis
batteriet skal transporteres, at låget er sat på batteriet. Transporter batteriet i en plasticpose,
hvis De ikke kan finde batterilåget. ... ikke at ændre på eller skille batteriet ad. ... ikke at udsætte batteriet for temperaturer over
60°C. Hvis batteriet bliver overophedet, kan det
eksplodere eller bryde i brand. ... kun at anvende foreskrevne ladere.
2.
For at forebygge skader og forlænge levetiden . . .
... udsæt ikke batteriet for unødvendige stød. ... oplad på et sted, hvor temperaturen ligger
indenfor de i nedenstående oversigt viste
rammer. Dette batteri reagerer kemisk en lav
temperatur hæmmer den kemiske reaktion,
mens en høj temperatur kan forhindre
fuldstændig opladning. ... opbevar batteriet på et køligt, tørt sted. Hvis det
får lov til at ligge i længere tid i varme
omgivelser, vil den naturlige afladning blive
fremskyndet og batteriet vil brænde hurtigere
ud. ... bør batteriet hver 6. måned oplades helt og
derefter aflades helt, hvis det ikke benyttes i
længere tid. ... fjern batteriet fra laderen eller camcorderen, når
den ikke skal anvendes, da en del maskiner
bruger strøm, selv i afbrudt tilstand.
NB:
Det er normalt, at batteriet er varmt umiddelbart efter opladning og brug.
Temperaturrammer
Opladning............... 10°C til 35°C
Anvendelse ............ 0°C til 40°C
Opbevaring ............ –10°C til 30°C
Genopladningstiden er baseret på en stuetemperatur på 20°C.
Jo lavere temperaturen er, desto længere vil opladningen vare.
Terminaler
76
DA
FORSIGTIGHEDSREGLER
(fortsat)
Kassetter
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt anvendelse og opbevaring af Deres kassetter:
1. Husk under anvendelsen at . . .
... kontrollere, at kassetten er udstyret med Mini
DV mærket.
... at erindre, at optagelse på forindspillede bånd
automatisk sletter den gamle optagelses lyd og billede.
... sikre Dem, at kassetten vender rigtigt, når den
sættes i.
... at undlade at sætte kassetten i og tage den ud
flere gange, uden at lade båndet køre. Dette vil nemlig give et slapt bånd, hvilket kan føre til skader.
... lade være med at åbne kassettens frontdæksel,
da båndet herved kan blive udsat for fingerafttryk og støv.
2. Opbevar altid kassetter . . .
... på god afstand af varmeapparater og andre
varmekilder. ... hvor der ikke er direkte sol. ... hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige
stød og/eller vibration. ... hvor de ikke kan blive udsat for stærke
magnetfelter (som f.eks. dem, der frembringes
af motorer, transformere og/eller magneter). ... opretstående og i deres æsker.
Hukommelseskort
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt anvendelse og opbevaring af Deres hukommelseskort:
1. Under brug . . .
... bør De forvisse Dem om, at hukommelseskortet
er udstyret med SD- eller MultiMediaCard-
mærket. ... bør De forvisse Dem om, at hukommelseskortet
vender rigtigt, når det sættes i.
2. Under access til hukommelseskortet (under optagelse, gengivelse, sletning, initialisering etc.) . . .
... må De aldrig tage hukommelseskortet ud og
aldrig slukke for camcorderen.
3. Opbevar hukommelseskort . . .
... på god afstand af varmaapparater og andre
varmekilder. ... hvor de ikke bliver udsat for direkte sol. ... hvor de ikke bliver udsat for unødvendige stød
og vibration. ... hvor de ikke bliver udsat for stærke magnetfelter
(som for eksempel dem, der frembringes af
motorer, transformere eller magneter).
LCD-monitor
1. Forebyg skader på LCD-monitoren. LAD VÆRE MED AT . . .
... klemme eller ryste den. ... stille camcorderen med LCD-monitoren nederst.
2. Bevar den høje kvalitet . . .
... lad være med at aftørre den med en grov klud.
3. Vær opmærksom på følgende, som ikke er fejl, ved brug af LCD-monitoren:
Når camcorderen er i brug, opvarmes LCD-
monitorens kanter og/eller bagside.
Hvis camcorderen er tændt i lang tid, kan LCD-
monitorens kabinet blive meget varmt.
Hovedenhed
1. Af sikkerhedsgrunde må De IKKE . . .
... åbne camcorderen. ... skille camcorderen ad eller ændre den. ... kortslutte batteriets poler. Hold den på afstand af
metalgenstande, når den ikke anvendes.
... tillade at brændbart materiale, vand eller
metalgenstande kommer ind i camcorderen.
... fjerne batteriet eller tage strømforsyningen ud af
forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
... lade batteriet sidde på, når camcorderen ikke er
i brug.
2. Undgå at anvende camcorderen . . .
... på steder med høj luftfugtighed og/eller meget
støv.
... på steder med sod eller damp som f.eks. i
nærheden af et komfur.
... på steder, hvor der er risiko for kraftige stød eller
vibrationer. ... i nærheden af et fjernsyn. ... i nærheden af apparater, der frembringer stærk
magnetisme eller i nærheden af
elektromagnetiske felter (højttalere,
senderantenner etc.) ... på steder, hvor det kan blive meget varmt (over
40°C) eller meget koldt (under 0°C).
3. Lad IKKE camcorderen ligge . . .
... på steder, hvor det er varmere end 50°C. ... på steder, hvor luftfugtigheden er meget lav
(under 35%) eller meget høj (over 80%). ... i direkte sol. ... i en lukket bil om sommeren. ... i nærheden af et varmeapparat.
DA
77
4. Beskyt camcorderen ved IKKE at . . .
... lade den blive våd. ... tabe den eller støde den mod noget hårdt. ... udsætte den for stød og/eller kraftig vibration
under transport.
... holde objektivet direkte mod meget lyse motiver
i længere tid. ... udsætte objektivet for direkte sollys. ... bære den ved at holde det i LCD-monitoren eller
søgeren. ... lade den dingle i håndremmen eller håndgrebet.
5. Snavsede hoveder kan give følgende problemer:
Der er hverken noget billede under afspilning.
Støjblokke kommer frem under gengivelse.
Ved en optagelses eller gengivelses begyndelse
vises advarselsindikatoren for tilsmudsede hoveder “ ”.
Optagelse kan ikke udføres på korrekt vis. I disse tilfælde benyttes en speciel rensekassette
(ekstratilbehør). Hvis De lader rensekassetten køre mere end én gang, kan videohovederne tage skade. Efter at rensekassetten har kørt i ca. 20 sekunder, standser camcorderen automatisk. Se også vejledningen til rensekassetten. Kontakt Deres JVC forhandler, hvis rensekassetten ikke løser problemet. De mekaniske dele i forbindelse med videohovederne og båndløbet tilsmudses og slides med tiden. For at bevare den høje billed- og lydkvalitet, bør De sende camcorderen til kontrol og evt. service efter hver ca. 1.000 timers brug. Kontakt venligst Deres JVC forhandler.
Korrekt behandling af CD-ROM
Vær påpasselig med ikke at tilsmudse eller ridse spejloverfladen (overfor den trykte overflade). Lad være med at skrive noget eller klæbe klistemærker på for- og bagsiden. Hvis CD-ROMen er blevet snavset, skal den forsigtigt tørres af med en blod klud i udadretning fra midterhullet med en rundtgående bevægelse.
Anvend ikke almindelig pladerens eller rensespray.
Bøj ikke CD-ROMen og rør ikke ved dens
spejloverflade.
Opbevar ikke dine CD-ROM på et sted med støv, stærk varme og/eller høj luftfugtighed. Udsæt den ikke for direkte sol.
Om kondens . . .
De ved sikkert, at hvis man hælder en kold væske i et glas, vil der dannes vanddråber på glassets yderside. Det samme fænomen finder sted på hovedtromlen i en camcorder, når den bringes fra et køligt sted til et varmt sted, efter opvarmning af et koldt værelse, under forhold med stor luftfugtighed eller på et sted med kold luft fra et klima-anlæg.
Kondens på hovedtromlen kan være årsag til alvorlig skade på videobåndet og kan føre til skade på camcorderens indre dele.
Alvorlig fejlfunktion
Hvis camcorderen ikke fungerer som den skal, skal De straks holde op med at bruge den og henvende Dem til den lokale JVC forhandler.
Denne camcorder styres af en mikrocomputer. Støj og forstyrrelser (fra et fjernsyn, en radio etc.) kan være årsag til, at camcorderen ikke virker som den skal. Hvis det sker, så start med at afbryde strømforsyningen ved at tage batteriet eller stikket fra lysnetadapter ud. Vent derefter et par minutter, tilslut strømforsyningen igen og begynd forfra, som De plejer.
78
DA
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Camcorder
Generelt
Strømforsyning : 11 V DC (med anvendelse af lysnetadapter)
Strømforbrug
LCD-monitor fra, søger til : Ca. 4,5 W (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765) LCD-monitor til, søger fra : Ca. 5,7 W (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765) Videolampe : Ca. 2,8 W (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765)
Mål (B x H x D) : 79 mm x 89 mm x 184 mm
Vægt : Ca. 580 g
Arbejdstemperatur :0°C 40°C Tilladelig luftfugtighed : 35%– 80% Opbevaringstemperatur : –20°C – 50°C Pickup : 1/3,8" CCD (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765)
Objektiv : F 1,8, f = 3,8 mm til 38 mm, 10:1 motorzoomobjektiv
Filter-diameter : ø37 mm LCD monitor : 3,5" diagonalt målt LCD-panel/TFT aktivt matrixsystem
Søger : Elektronisk søger med 0,24" sort/hvid LCD Højttaler : Mono
7,2 V DC (med anvendelse af batteripakning)
Ca. 4,3 W (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160) Ca. 5,3 W (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160) Ca. 3,5 W (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160) (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765)
79 mm x 89 mm x 167 mm (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160) (med LCD-monitoren lukket og med søgeren trykket ned)
(GR-DVL867/DVL865) Ca. 570 g (GR-DVL767/DVL765/DVL567) Ca. 560 g (GR-DVL367/DVL365) Ca. 550 g
(GR-DVL167/DVL160)
1/4" CCD (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160) (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DV765)
F 1,8, f = 3,6 mm til 36 mm, 10:1 motorzoomobjektiv (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160)
(GR-DVL867/DVL865/DVL567) 2,5" diagonalt målt LCD-panel/TFT aktivt matrixsystem (GR-DVL767/DVL765/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160)
Digitalt videokamera
Format : DV (SD) Signalformat : PAL standard Optage-/gengive-format : Video: Digital komponent-optagelse
Kassette : Mini DV Båndhastighed : SP: 18,8 mm/s
Maksimal optagetid : SP: 80 minutter (ved anvendelse af 80 min. kassette) LP: 120 minutter
: Audio: PCM digital-optagelse, 32 kHz 4-kanals (12-bit),
48 kHz 2-kanals (16-bit)
LP: 12,5 mm/s
DA
79
Digital stillkamera-funktion (gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)
Lagermedium : SD-hukommelseskort/MultiMediaCard-kort Kompressionssystem : Stillbillede: JPEG (kompatibel)
Filstørrelse : 3 indstillinger (1280 X 960 billedelementer*, 1024 x 768 billedelementer , Billedkvalitet : 2 indstillinger (FINE/STANDARD)
Omtrentligt antal billeder,
der kan lagres : side 27
* Gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765.
Levende billede: MPEG4 (kompatibel) 640 x 480 billedelementer)
Bøsninger
S-Video
Udgang : Y :1 V (p-p), 75 , analog
AV
Video-udgang : 1 V (p-p), 75 , analog Lydudgang : 300 mV (rms), 1 k, analog, stereo
DV
Udgang : 4-polet, IEEE 1394 konformitet Indgang (gælder kun
GR-DVL867/DVL767/DVL567/ DVL367/DVL167)
USB (gælder kun GR-DVL867/DVL865/
DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365)
PC (gælder kun GR-DVL167/DVL160) : ø2,5 mm, 3-polet EDIT (gælder kun GR-DVL867/DVL865/
DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365)
JLIP (gælder kun GR-DVL167/DVL160) : ø3.5 mm, 4-polet
C:0,29 V (p-p), 75 , analog
: 4-polet, IEEE 1394 konformitet
: 5-polet
: ø3.5 mm, 2-polet
Lysnetadapter
Strømforsyning : AC 110 V til 240 V AC`, 50 Hz/60 Hz Udgang : 11 V jævnstrøm, 1 A
Med mindre andet er angivet, gælder specifikationerne for SP hastigheden. Forbehold for fejl og udeladelser. Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel.
80
DA
STIKORDSREGISTER
E
1
Kontroller, bøsninger og indikatorer
32 4 5
p
R
6
7
U
8 9
I
rew
o
TPY
Q
@ #0 !
W
M
A
N
U
A
L
AUTO
OFF
PLAY
%
t
$
^ & *
y
s
O
f gd
a
iu
q( )
DA
81
Taster
1 OPEN/EJECT-knap ................................. s. 12
2 •Stopknap [5] ......................................... s. 21
•BACKLIGHT-knap ................................. s. 44
3 •Tilbagespolingsknap [
•NIGHT-knap........................................... s. 38
4 Gengive/pause-knap [ 5 Fremspolingsknap [
2
]...................... s. 21
4
/6] ..................... s. 21
3
] ........................... s. 21
6 Knap til åbning af monitor
[PUSH OPEN] ......................................... s. 16
7 Diopter-justeringskontrol.......................... s. 10
8 Batteriudløserknap
[BATT. RELEASE] ..................................... s. 8
9 Optagestart/stop-knappen ....................... s. 16
0 •MENU-drejeknap [+, –, PUSH] .............. s. 46
•LCD-monitor lysstyrke kontrol [BRIGHT]
[+, –] ...................................................... s. 16
! SNAPSHOT-knap
[SNAPSHOT] ......................... s. 26, 27, 32, 42
@ •Motorzoomarm [T/W] ............................. s. 18
•Lydstyrkekontrol til højttalere [VOL.] ...... s. 21
# •Fokuseringsknap [FOCUS].................... s. 43
•BLANK-knap .......................................... s. 24
$ Låseknap ................................................. s. 17
% Afbryder
AUTO
[
MANUAL
,
, PLAY, OFF] ................... s. 17
^ INDEX-knap
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) ........ s. 29
& INFO-knap
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) ........ s. 29
* VIDEO/MEMORY-knap [VIDEO, MEMORY]
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) ........ s. 17
( E-MAIL-knap
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) ........ s. 33
) SELECT-knap
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) ........ s. 28
q Knap til videolys
[LIGHT OFF/AUTO/ON]........................... s. 19
Bøsninger
Jackstikkene w til t sidder under jackdækslet.
w Lyd/video-udgangsbøsning
[AV] .............................................. s. 22, 52, 59
e Ekstern stereomikrofon-indgangsbøsning
[MIC] (gælder kun GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/
DVL365) .................................................. s. 63
r •J terminal [JLIP (Joint Level Interface Protocol)
(Sidder under jackdækslet)]
(gælder kunGR-DVL167/DVL160)......... s. 59
Det er også muligt at foretage tilslutning til en JLIP-kompatibel camcorder eller videobåndoptager for at styre den fra computeren med brug af HS-V16KITE-softwaren (ekstraudstyr).
•Redigeringsbøsning [EDIT] (gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) ...... s. 59
t DC-indgangsbøsning............................. s. 8, 9
y Digital Video bøsning
[DV IN/OUT: GR-DVL867/DVL767/DVL567/ DVL367/DVL167, DV OUT: GR-DVL865/DVL765/
DVL365/DVL160] (i.Link*) ................. s. 53, 65
*i.Link refererer til IEEC1394-1995
industrispecifikationen og dennes tilføjelser.
logoet anvendes til produkter, der er i
overenstemmelse med i.link-standarden.
u S-Video udgangsbøsning
[S-VIDEO] .................................... s. 22, 52, 59
i •PC-bøsning
(gælder kun GR-DVL167/DVL160)........ s. 65
•USB (Universal Serial Bus) bøsning (gælder kun GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/
DVL365) .......................................... s. 65, 66
Indikatorer
o Tally-lampe ........................................ s. 16, 48
p CHARGE-indikator .................................... s. 8
Q Side LED-indikator
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/
DVL767/DVL765) .................................... s. 49
W Driftsindikator..................................... s. 16, 17
Andre dele
E •Fjernbetjeningssensor ........................... s. 54
•Kamerasensor Pas på ikke at komme til at dække dette område; der er her indbygget en sensor, der er nødvendig til optagelser.
R Søger....................................................... s. 10
T Videolampe.............................................. s. 19
Y Stereomikrofon ........................................ s. 63
U Låge til rengøring af søger ...................... s. 74
I Skulderrem-øskener ................................ s. 10
O Håndrem.................................................. s. 10
P LCD-monitor ...................................... s. 16, 17
a Højttaler ................................................... s. 21
s Beslag for batteri ....................................... s. 8
d Taphul ...................................................... s. 10
f Stativfæste............................................... s. 10
g Hukommelseskort-dæksel
(gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) ........ s. 14
82
DA
STIKORDSREGISTER
Indikatorer på LCD-skærm/søger under udelukkende båndoptagelse
1 Viser den valgte fade/wipe effekt. (s. 40, 41)
1
SOUND B I T
21
15 : 55
2 4 56
3
PL
5
0
min
CER
w
6
90
87
2 Vises under brug af Squeeze- eller
Cinema-funktionen. ( s. 48)
3 Roterer mens båndet kører. (s. 16) 4 Viser optagehastighed (SP eller LP). (s. 13) 5 Viser båndets resterende spilletid. (s. 16) 6 •“REC vises under optagelse.
•“PAUSE vises under optage-standby indstilling. ( s. 16)
7 Vises når Wind Cut er aktiveret til
dæmpning af vindstøj. ( s. 48)
8 Vises, når indføjelsesredigering (w) eller
pause i indføjelsesredigering (6w) er aktiveret. (s. 64)
9 Viser lydsystem under optagelse i ca. 5
sekunder efter at der er tændt for camcorderen. ( s. 47)
0 Viser tidskoden. ( s. 20, 49)
Indikatorer
Indikatorer på LCD-skærm/søger under udelukkende hukommelseskort-optagelse (gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)
1 Viser billedstørrelsen. (s. 14)
1
1024
3 4 52
51
2 Kommer frem og blinker under optagelse.
( s. 26)
3 • Kommer frem under optagelse.
Blinker, når der ikke er sat noget hukommelseskort i. (s. 26)
4 Viser billedkvaliteten. Der er 2 indstillinger: F (fin)
og S (standard) (i kvalitetsrækkefølge) ( s. 14)
5 Viser det resterende antal billeder, som kan
gemmes. ( s. 26)
DA
Indikatorer på LCD-skærm/søger under både bånd- og hukommelseskort-optagelse
8 9
83
1
4
0
xW T
2
3 4
3
5 6
BR I GHT
7
1 Vises, når afbryderen er sat i stilling
2 : Vises, når Night-Scope er aktiveret.
: Vises, når GAIN UP er sat i stillingAUTO og lukkerhastigheden
automatisk justeres. ( s. 47)
3 Vises når hvidbalancen er indstillet. ( s. 45) 4 •“:Vises når eksponeringen er
indstillet. ( s. 44)
: Vises når der anvendes
baglyskompensation. ( s. 44)
5 Viser den valgte program AE med specielle
effekter. ( s. 38)
AUTO
( s. 17)
( s. 38)
.
PHOTO
0
!
20.1
0
10 .
01:
00
#
6 Vises når blænden er låst. ( s. 44) 7 Vises når den digitale billedstabilisator
8 Omtrentligt zoom-forhold: Viser under
9 Vises under zoom.
0 Vises når der tages et Snapshot. ( s. 26, 42) ! Viser LCD-monitorens lysstyrke. ( s. 16) @ Viser dato/tid. ( s. 11) # Vises når fokus er indstillet manuelt. ( s. 43)
@
(DIS) er aktiveret. ( s. 47)
zoom. ( s. 18)
Zoomniveau-indikator ( s. 18)
84
DA
STIKORDSREGISTER
Indikatorer på LCD-skærm/søger under båndafspilning
1 Viser lydsystem. (s. 50, 51)
1 32 4
12 / 1
BI SOUND
T
L
BLANK SEARCH
VOL UME
116:21:25
7 6
25 .
PS
1
5
4
6
6
0
.2
01:
w
2 00
2 Viser blanksøgningsfunktionen. (s. 24) 3 Viser båndtransporthastigheden. (s. 13) 4 Vises mens båndet kører.
4 3 2
6 : Pause
6
4
1
6 : Baglæns slow-motion e : Audio dubbing 6e : Pause i lydoverspilningen
5 Viser dato/tid. (s. 50, 51) 6 BRIGHT : Viser LCD-monitorens lysstyrke.
VOLUME : Viser højttalernes lydstyrke. Niveauindikatoren bevæger sig.
7 Viser tidskoden. ( s. 50, 51)
Indikatorer (fortsat)
: Gengivelse : Fremspoling/hurtig billedsøgning : Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
: Forlæns slow-motion
( s. 16) ( s. 21)
Indikatorer på LCD-skærm/søger under hukommelseskort-afspilning (gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)
1 Viser funktionsindstillingen. (s. 29)
1
BR I GHT
2
2 Viser LCD-skærmens lysstyrke. (s. 16)
Niveauindikatoren bevæger sig.
Advarselsindikatorer
Indikator Funktion
CHECK TAPES ERASE
PROTECTION TAB
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
CONDENSATION
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
DIFFERENT
FORMATTED TAPE
SET DATE/TIME!
LENS CAP
eller
LENS COVER A. DUB ERROR! A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB
ON A LP RECORDED TAPE>
<CANNOT DUB
ON A 16BIT
RECORDING>
<CHECK TAPES ERASE
PROTECTION TAB>
DA
85
Viser batteriets resterende kapacitet. Resterende batterikapacitet: høj
Resterende batterikapacitet: afladet Når indikatoren for resterende batterikapacitet
næsten afladet. Når batteriet er helt afladet, afbrydes strømmen automatisk. Vises hvis der ikke er sat bånd i videokameraet. ( s. 12) Vises, når sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE”, mens afbryderen
er sat i stilling
stilling VIDEO (gælder kun DVL367/DVL365). (墌 s. 12)
Vises hvis der registreres snavs på hovederne under optagelse eller gengivelse. Anvend en rensekassette (ekstraudstyr). (
Vises hvis der er dannet kondens. Vent i mere end 1 time, indtil kondensen er forsvundet, hvis denne indikator kommer frem.
Vises, hvis der ikke er sat noget bånd i, når optagestart/stop-knappen eller SNAPSHOT-knappen trykkes ind, mens afbryderen er sat i stilling
MANUAL
eller DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) er sat i stilling “VIDEO”.
Vises når båndet er opbrugt under optagelse eller gengivelse. ( s. 68) Vises, hvis der isættes et bånd af et andet format, når VIDEO/MEMORY-knappen er
sat i stilling “VIDEO” (gælder kun GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365).
Vises når dato/tid ikke er indstillet. ( s. 11)
Vises, hvis det indbyggede ur-batteri er udtjent og den tidligere indstillede
dato/tid er slettet. Henvend Dem til nærmeste JVC-forhandler og få batteriet skiftet ud.
Vises i 5 sekunder, når der tændes for videokameraet, hvis objektivedækslet sidder på.
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på en blank del af båndet. ( s. 63)
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, der er indspillet i LP-indstilling. ( s. 63)
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, som er indspillet i 16-bit audio. ( s. 63)
Vises, hvis A. DUB (e) på fjernbetjeningen trykkes ind, når sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE”.(
AUTO
g VIDEO/MEMORY-knappen (gælder kun GR-DVL867/DVL865/
MANUAL
eller
og VIDEO/MEMORY-knappen er sat i
GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/
blinker, er batteriet
s. 76)
AUTO
s. 63)
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
86
DA
Indikator Funktion
INSERT ERROR!
INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT
ON A LP RECORDED TAPE>
<CHECK TAPES ERASE
PROTECTION TAB>
MEMORY IS FULL
COPYING FAILED
MEMORY CARD!
PLEASE INSERT CARD
NO E-MAIL CLIP STORED
UNSUPPORTED FILES
CHECK CARDS WRITE
PROTECTION SWITCH
eller
PLEASE
FORMAT
NO IMAGES STORED
CARD ERROR!
E01, E02 eller E06
UNIT IN SAFEGUARD
MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY
E03 eller E04
UNIT IN SAFEGUARD
MODE EJECT AND
REINSERT TAPE
STIKORDSREGISTER
Vises, hvis man forsøger at udføre indføjelsesredigering på et blankt afsnit af båndet. ( s. 64)
Vises, hvis man forsøger at udføre indføjelsesredigering på et bånd, som er optaget i LP-indstilling. ( s. 64)
Vises, hvis der trykkes på INSERT (w) på fjernbetjeningn, mens sletteforhindringstappen er sat til “SAVE”.(墌 s. 64)
Kommer frem, når hukommelseskortets hukommelse er fuld og der ikke kan optages.
Kommer frem, hvis man forsøger at kopiere kopispærrede signaler, mens camcorderen anvendes som optager.
Kommer frem i følgende tilfælde, når der overspilles fra et bånd til et hukommelseskort:
hvis der ikke er sat et hukommelseskort i. hvis hukommelseskortet er fuldt. hvis hukommelseskortet ikke er formateret. ( s. 32, 33)
Kommer frem, hvis der ikke er sat noget hukommelseskort i, når De forsøger at optage på et hukommelseskort eller få adgang til data på et hukommelseskort.
Kommer frem, hvis der er opstået et problem med hukommelseskortet og dets hukommelse er beskadiget eller det ikke er blevet initialiseret. Initialiser hukommelseskortet. ( s. 36)
Kommer frem, hvis der ikke er nogen billedfiler på hukommelseskortet, når De forsøger at udføre hukommelseskort-afspilning.
Kommer frem, hvis der ikke er nogen E-mail filer på hukommelseskortet, når De forsøger at udføre hukommelseskort-afspilning. ( s. 33)
Kommer frem, hvis camcorderen ikke anerkender det isatte hukommelseskort. Tag hukommelseskortet ud og sæt det i igen. Gentag dette, indtil der ikke er nogen indikering. Hvis indikeringen stadig ses, betyder det, at hukommelseskortet er ødelagt.
Kommer frem, hvis der er valgt en fil med et andet format.
Kommer frem, hvis De forsøger at optage på et kopieringsspærret SD- hukommelseskort.
Kommer frem, hvis De forsøger at at udføre en hukommelseskort- menuoperation med et isat kopieringsspærret SD-hukommelseskort.
Fejlindikatorerne (E01, E02 eller E06) viser, hvilken type fejl der er opstået. Når en fejlindikator kommer frem, afbrydes camcorderen automatisk. Tag camcorderen ud af strømforbindelse (fjern batteri etc.) og vent nogle minutter, til indikatoren er forsvundet. Når det er sket, kan De fortsætte med at bruge camcorderen. Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis fejlindikatoren ikke forsvinder.
Fejlindikatorerne (E03 eller E04) viser, hvilken type fejl der er opstået. Når en fejlindikator kommer frem, afbrydes camcorderen automatisk. Tag kassetten ud, sæt den i igen og kontroller derefter om indikatoren slukker. Når det er sket, kan De fortsætte med at bruge camcorderen. Kontakt Deres JVC­forhandler, hvis fejlindikatoren ikke forsvinder.
Indikatorer (fortsat)
TERMER
DA
87
A
Afbryderens stilling........................................ s. 17
Audio dubbing ............................................... s. 63
Autofokus ...................................................... s. 43
Automatisk afbrydelse....................... s. 16, 21, 27
Automatisk dato ............................................ s. 49
Automatisk gengivelse. ................................. s. 28
B
Baglyskompensation ..................................... s. 44
Batteri.................................................... s. 8, 9, 75
Batteri afladet ................................................ s. 85
Beskyttelse af filer ......................................... s. 30
Billedkvalitet/billedstørrelse........................... s. 14
Bip ................................................................. s. 48
Blanksøgning ................................................ s. 24
C
Cinema.......................................................... s. 48
D
Dato/tid indstilling ........................................... s. 11
Dato/tid visning ..................................... s. 49 – 51
Demonstrationsfunktion ............................ s. 6, 49
Digital zoom ............................................ s. 18, 47
Diopterjustering ............................................. s. 10
DIS (Digital billedstabilisator) ........................ s. 47
DPOF (Digital Print Order Format)................ s. 34
E
Eksponeringskontrol ..................................... s. 44
E-Mail Clip optagelse .................................... s. 33
F
Fade-ind/ud ............................................. s. 40, 41
Fjernbetjening ............................................... s. 54
Fremspoling af båndet .................................. s. 21
G
Gain forstærkning ......................................... s. 47
Gengivelse med enkeltbillede ad
gangen .................................................. s. 21, 56
Gengivelse med specielle effekter ................ s. 56
Gengive-zoom............................................... s. 57
H
Hukommelseskort ................................... s. 14, 76
Hvidbalance .................................................. s. 45
Højttalerlydstyrke .......................................... s. 21
I
Ikoner .................................................... s. 47 – 49
Indeksgengivelse .......................................... s. 29
Indeksskærm ................................................ s. 29
Indføjelsesredigering..................................... s. 64
Indstilling af fjernbetjenings/
videobåndoptagerkode ............................... s. 58
Initialisering af et hukommelseskort .............. s. 36
Irisblænde ..................................................... s. 44
Irisblænde-lås ............................................... s. 44
Isætning af en kassette ................................. s. 12
J
Justering af greb ........................................... s. 10
K
Kanaler (venstre/højre) ................................. s. 51
Klassisk film .................................................. s. 39
Kreative optagevinkler .................................. s. 17
L
Langsom lukker............................................. s. 39
LCD-monitor/søger-indikatorer ............. s. 82 – 86
Lukkerhastighed............................................ s. 39
Lydfunktion........................................ s. 47, 50, 51
Lysere LCD-monitor ...................................... s. 16
Lysnetadapter ............................................. s. 8, 9
M
Manuel fokusering......................................... s. 43
Menu-skærm, CAMERA ............................... s. 47
Menu-skærm, DISPLAY.......................... s. 49, 50
Menu-skærm, DSC ................................. s. 14, 49
Menu-skærm, MANUAL .......................... s. 47, 48
Menu-skærm, SYSTEM ........................ s. 48 – 50
Menu-skærm, VIDEO.................................... s. 50
Monotone ...................................................... s. 39
Montering på stativ........................................ s. 10
Motordrev-funktion ........................................ s. 42
MultiMediaCard ....................................... s. 14, 76
Mørkere LCD-monitor ................................... s. 16
N
Night-Scope .................................................. s. 38
Nulstilling....................................................... s. 49
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
O
Opladning af batteriet...................................... s. 8
Optageindstilling ........................................... s. 13
Optagelse af Dem selv.................................. s. 17
Optage-standby ............................................ s. 16
Overspilning ............................................ s. 52, 53
P
Program AE med specielle effekter......... s. 38, 39
R
Rengøring af camcorderen ........................... s. 74
S
SD-hukommelseskort.............................. s. 14, 76
Sepia ............................................................. s. 39
Shuttle søgning ............................................. s. 21
Sletning af filer .............................................. s. 31
Slettegardering.............................................. s. 12
Slow-motion gengivelse .......................... s. 21, 56
Snapshot ................................................. s. 26, 42
Snapshot-funktion ......................................... s. 42
Sne................................................................ s. 39
Sport ............................................................. s. 39
Spotlight ........................................................ s. 39
Squeeze ........................................................ s. 48
Standard udstyr............................................... s. 5
Still-gengivelse .............................................. s. 21
Strobe ........................................................... s. 39
T
Tally ............................................................... s. 48
Tekniske specifikationer .......................... s. 78, 79
Tele makro .................................................... s. 48
Tidskode.......................................... s. 20, 49 – 51
Tilbagespoling af båndet ............................... s. 21
Tilslutninger............. s. 8, 9, 22, 23, 52, 59, 65, 66
Tusmørke ...................................................... s. 39
U
Udtagning af en kassette .............................. s. 12
V
VIDEO/MEMORY-knapstilling ..................... pg. 17
Videolampe ................................................. pg. 19
Vilkårlig sammenføjningsredigering ...... s. 58 – 62
Vindafskæring ............................................... s. 48
W
Web Camera ................................................. s. 66
Wide-Screen format ...................................... s. 48
Wipe-ind/ud ............................................. s. 40, 41
Z
Zoomning ...................................................... s. 18
Se desuden foregående side.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EG
Trykt i Japan 1201HOV*UN*VP
Loading...