Пожалуйста посетите нашу страницу Homepage в
Internet и ответьте на вопросы анкеты для
потребителя (только на английском языке):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
Для аксессуаров:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
PУCCKИЙ
СОДЕРЖАНИЕ
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
КАССЕТЫ
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
КАРТЫ ПАМЯТИ
ЗАПИСЬ НА КАРТУ ПАМЯТИ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ
ФУНКЦИИ
ДЛЯ ЗАПИСИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ
ДЕТАЛЬНОГО МОНТАЖА
ПЕРЕЗАПИСЬ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ
СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ
СПРАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ
ДЕТАЛИ
OTЫCKAHИE
HEИCПPABHOCTEЙ
ОБСЛУЖИВАНИЕ, ВЫПОЛНЯЕМОЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
TEXHИЧECKИE
XAPAKTEPИCTИKИ
ИНДЕКС
ТЕРМИНЫ
........................... 16 – 20
................ 26 – 27
................................. 38 – 45
................................. 52 – 53
.............................................. 68
....................................... 80 – 86
.................. 87 –
................. 46 – 51
...................... 54 – 64
................... 65 – 66
67 –
На задней обложке
........................ 69 – 73
................................ 74
...................... 75 – 77
........................ 78 – 79
7 – 14
15 – 24
............ 21 – 24
25 – 36
.... 28 – 29
.... 30 – 36
37 – 66
На задней обложке
6
ИНСТРУКЦИЯ
На иллюстрациях в данной
инструкции изображена
модель видеокамеры
GR-DVL867.
Функции записи на карту
памяти имеются у
моделей GR-DVL867,
GR-DVL865, GR-DVL767,
GR-DVL765, GR-DVL567,
GR-DVL367 и GR-DVL365.
LYT0909-011A
RU
2
РУ
Увaжaeмый пoкyпaтeль,
Благодарим Вас за покупку этой цифровой видеокамеры. Перед тем как приступить к эксплуатации
видеокамеры пожалуйста прочтите информацию, касающуюся техники безопасности и мер
предосторожности, которая содержится на последующих странницах настоящего руководства,
чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию изделия.
Дcпoльзoвaниe дaннoгo pyкoвoдcтвa пo зкcплyaтaции
• Все основные разделы и подразделы руководства перечислены в Содержании на обложке
руководства.
• Бoльшинcтвo пoдpaздeлoв cнaбжeнo пpимeчaниями. He зaбyдьтe пpoчecть иx тaкжe.
• Ocнoвныe и ycoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции/oпepaции paздeлeны для пpocтoты иcпoльзoвaния.
Peкoмeндyeтcя . . .
..... см. индекс (墌 стр. 80 – 86) и познакомьтесь с расположением кнопок и других органов управления
перед тем, как приступить к эксплуатации видеокамеры.
..... внимательно прочтите параграф “Меры предосторожности”, где представлена важная информация
относительно безопасной эксплуатации.
Перед началом эксплуатации рекомендуется внимательно прочитать предупреждения на стр. 75 – 77.
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
BHИMAHИE:
ДЛЯ ПPEДOTPAЩEHИЯ
OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ
ИЛИ ЗЛEKTPИЧECKOГO УДAPA
HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ
AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ
ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
● Для пpeдoтвpaщeния злeктpичecкoгo yдapa
нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй
для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм.
Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к
квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
● Если Вы долгое время не пользовались
Сетевым Адаптером, рекомендуется
отсоединить шнур из розетки.
ПPИMEЧAHИЯ:
● Taбличкa c тexничecкими дaнными
(cepийный нoмep) и мepы
пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa нижнeй
или зaднeй cтopoнe ocнoвнoгo aппapaтa.
● Taбличкa c тexничecкими дaнными
(cepийный нoмep) и мepы
пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa нижнeй
или зaднeй cтopoнe ocнoвнoгo aппapaтa.
ВНИМАНИЕ:
Чтобы избежать электрического шока и
повреждения системы, сначала плотно
установите маленький конец шнура в
сетевой адаптер, так, чтобы он был
неподвижен, после чего подключите
больший конец шнура к розетке.
РУ
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
● Эта видеокамера предназначена для работы с сигналами цветного телевидения системы PAL.
Однако, всегда можно выполнять прямую запись и воспроизведение на ЖК мониторе/в
видоискателе видеокамеры. Однако, запись изображения и воспроизведение через видоискатель
возможны в любом случае.
● Используйте аккумуляторные батареи JVC BN-V408U/V416U/V428U, и для их подзарядки и для
питания видеокамеры через штепсельную розетку, используйте входящие в комплект поставки
Сетевой Адаптер и Электрический Шнур. (При использовании в разных странах вам могут
потребоваться специальные переходники для розетки электросети.)
При установке прибора на стелаже или полке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточно
пространства для вентилирования (по десять сантиметров с боков, спереди и сзади).
Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы
газетой, одеждой и т. п., прибор может перегреваться.)
Нельзя ставить на аппартуру легковоспламеняющиеся предметы, такие как горящие свечи пр.
При выбрасывании использованных батарей необходимо строго соблюдать местные правила и
правительственные законадательства о захоронении отходов.
Аппаратуру необходимо защищать от кондесата и попадания брызгов.
Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды.
Не устанавливайте также на аппаратуре любые резервуары наполенные водой или любой другой
жидкостью (типа косметики, лекраств, ваз с цветами, растений в горшках, чашек и т. п.).
(Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или
электрозамыкания прибора.)
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет 7 (семь)
лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного
товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации
данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/
или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
3
4
РУ
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Зтo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из
cтpoя внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaк жe oпacнocть вocплaмeнeния или злeктpичecкoгo yдapa.
BHИMAHИE!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния видeoкaмepы и
пoльзoвaтeля.
Для переноски надежно закрепите и используйте поставляемый в комплекте видеокамеры наплечный
ремень. Держите видеокамеру в руке твердо, при этом ручной захват должен облегать запястье. При
переноске и во время съемки не держите камеру за видоискатель или ЖК монитор, так как вы можете
ее уронить или повредить.
Бyдьтe внимaтeльны, чтoбы Baши пaльцы нe были зaxвaчeны кpышкoй кacceты. He пoзвoляйтe дeтям
зкcплyaтиpoвaть видeoкaмepy, тaк кaк oни ocoбeннo вocпpиимчивы к тaкoмy типy тpaвм.
He иcпoльзyйтe тpeнoгy нa нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oнa мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo
вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe видeoкaмepы.
BHИMAHИE!
Не рекомендуется оставлять видеокамеру с подсоединенными к ней кабелями (Audio/Video, S-Video и
т.п.) сверху на телевизоре, так как при задевании за кабель видеокамера может упасть, что приведет к
ее повреждению.
z
䡲 Данная видеокамера предназначена исключительно для цифровой видеокассеты,
Карты Памяти SD и карты памяти MultiMediaCard. В этой видеокамере могут
использоваться только кассеты с меткой “
” и карты памяти* с меткой “” или
“”.
Пepeд зaпиcью вaжнoй cцeны . . .
.... проверьте, что вы используете только кассеты с маркировкой Mini DV формата .
.... Обязательно используйте только карты с памяти* с меткой или .
.... помните о том, что эта видеокамера несовместима с другими цифровыми видеоформатами.
.... помните о том, что эта видеокамера может использоваться только в личных целях. Любое
коммерческое использование видеокамеры без соответствующего разрешения запрещено.
(Дaжe ecли Bы зaпиcывaeтe тaкиe coбытия, кaк пpeдcтaвлeниe, cпeктaкль или выcтaвкy для
личнoгo yдoвoльcтвия, мы нacтoятeльнo peкoмeндyeм, чтoбы Bы зapaнee пoлyчили
paзpeшeниe.)
*Карты памяти могут быть использованы только с моделями GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/
DVL567/DVL367/DVL365.
ПPИЛAГAEMЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ
РУ
5
или
Сетевой Адаптер
AP-V10EG или AP-V12EG
Наплечный
ремень
Соединительный
кабель PC (только
GR-DVL167)
Кабель USB
(только GR-DVL867/DVL865/
DVL767/DVL765/DVL567/
DVL367/DVL365)
Lens hood (Already
attached to the camcorder;
GR-DVL867/DVL865/
DVL767/DVL765 only)
Для кабеля
наушников
Карта памяти (8 MB)
(только GR-DVL867/
DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/
DVL367/DVL365)
(Заранее загружена в
видеокамеру
производителем)
Фильтр-сердечник х 1
(для не входящего в
комплект поставки
кабеля S-Video
墌 стр. 6 о
подсоединении)
Бaтapeйный
блoк BN-V408U
или
Крышка
объектива
(способ
присоединения
см. ниже)
Кабель Audio/Video
(cо штепселем mini-plug,
њ3,5 для RCA-штепселей)
Фильтр-сердечник х 1
(только GR-DVL160)
(Для кабеля для
подключения к ПК,
прилагаемых к
программному обеспечению
HS-V16KITE, не входящему в
комплект поставки
墌 стр. 6 о подсоединении)
Электрический
Шнур
Пульт
дистанционного
управления (ПДУ)
RM-V717U
Батареи R03
(AAA) 2 шт.
(дпя пульта
уиравления)
CD-ROM Диск
(только GR-DVL867/
DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/
DVL367/DVL365/
DVL167)
Moнтaжный кaбeль
GR-DVL167/DVL160:
Одна вилка имеет три
кольца вокруг
штепселя, а другая имеет одно кольцо
вокруг штепселя.
GR-DVL867/DVL865/
DVL767/DVL765/DVL567/
DVL367/DVL365:
Обе вилки имеют одно
кольцо вокруг
штепселей.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того, чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу видеокамеры, прилагаемые кабели могут быть
оснащены одним или несколькими фильтрами-сердечниками. Если на кабеле имеется только один фильтр,
к видеокамере должен присоединяться ближайший к фильтру конец кабеля.
Как Присоединить Крышку Линзы
Для защиты линзы, присоедините прилагаемую крышку линзы, как показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того, чтобы крышка линзы была надета правильно, убедитесь в том, что она ровно соприкасается с
камерой.
Для владельцев
123
моделей
GR-DVL867/
DVL865/DVL767/
DVL765:
Крышку линзы
можно подсоединить
только тогда, когда
колпак линзы
подсоединен к
видеокамере.
6
MODEDEMO–ONOFF
РУ
Как присоединить фильтр с сердечником
Подсоедините фильтры-сердечники (если они прилагаются к Вашей модели видеокамеры 墌 стр. 5)
к кабелям, не входящим в комплект поставки. Фильтр с сердечником уменьшает помехи.
1
Фиксатор
Освободите
фиксаторы на
обоих концах
фильтра с
сердечником.
䡲 Когда вы соединяете концы кабелей, к видеокамере прикрепите конец с присоединенным фильтром
с сердечником.
23
Пропустите кабель через фильтр с сердечником
так, чтобы между штекером кабеля и фильтром с
сердечником оставался промежуток, равный
приблизительно 3 см. Оберните кабель один раз
вокруг фильтра-сердечника, как показано на
рисунке.
• Кабель должен быть намотан без слабины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить кабель.
3 cm
Намотайте один раз
Закройте фильтр с
сердечником, при этом
должен быть слышен
щелчок.
Автоматическая демонстрация
Автоматическая демонстрация действует, когда
включен (“ON”) режим демонстрации (“DEMO
MODE”).
䡲 Автоматическая демонстрация начинается, если в течение
около трех минут после установки переключателя питания в
положение “
операций, и в видеокамере не стоит кассета.
䡲 Проведение какой-либо операции во время демонстрации
временно останавливает демонстрацию. Если в течение более
3-х минут после этого не проводитсяч никаких оперций,
демонстрация возобновляется.
䡲 Режим демонстрации (“DEMO MODE”) остается включенным
(“ON”), даже если выключено питание видеокамеры.
䡲 Чтобы отменить Автоматическую Демонстрацию:
1. Установите переключатель питания в положение “
одновременно нажимая на кнопку фиксатора,
расположенную на переключателе, и нажмите на диск
MENU/BRIGHT. Появится Меню Экрана.
2. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение “
SYSTEM” и нажмите на него. Появится Меню системы.
3. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение “DEMO
MODE” (Режим демонстрации) нажмите на него. Появится
Вспомогательное Меню.
4. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение “OFF” и
нажмите на него.
5. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение
“ RETURN”, и нажмите на него, Вернется нормальный экран.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не сняв Крышку Линзы, Вы не сможете увидеть изменений во время
Автоматической Демонстрации, происходящей на ЖК мониторе или
видоискателе.
AUTO
” или “
MANUAL
” не производится никаких
MANUAL
”,
Дисковый регулятор
MENU/BRIGHT
Переключатель питания
Кнопка фиксатора
Вспомогательное Меню
Только GR-DVL867/DVL865/
DVL767/DVL765/DVL567/
DVL367/DVL365
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
ПOДГOTOBKA K
ЗKCПЛУATAЦИИ
СОДЕРЖАНИЕ
РУ
7
Питание
Регулировка ручного захвата
Регулировка видоискателя
Крепление наплечного ремня
Установка на штативе
Выполнение установок даты и времени
Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты
Установка режима записи
Загрузка карты памяти
Данная система видеокамеры, обеспеченная
двумя источниками питания, позволяет Вам
выбрать наиболее подходящий их них. Не
используйте поставляемые в комплекте блоки
питания с другой аппаратурой.
2
Переключатель питания
Индикатор CHARGE
(ПОДЗАРЯДКИ БАТАРЕИ)
Аккумуляторная
батарея
Сетевой Адаптер
5
К розетке
6
электросети
Аккумуляторная
батарея
BN-V408U
BN-V416U (не входит
в комплект)
BN-V428U (не входит
в комплект)
3
Время зарядки
приблизительно
1 час 30 минут
приблизительно
3 часа
приблизительно
5 часа
4
К гнезду DC
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
1 Направьте видоискатель вверх 1. Двигайте
аккумуляторную батарею, вниз по стрелке
изображенной на ней, слегка нажмите на нее в
сторону против держателя батарей 2, и затем
ведите ее вниз, до тех пор, пока она не встанет
на место 3 и не защелкнется.
2 Установите переключатель питания в
положение “ОFF”. Подсоедините Сетевой Адаптер
к видеокамере 4, после чего подсоедините шнур
к сетевому Адаптеру 5.
3 Включите шнур в розетку 6. Индикатор
СНАRGЕ на видеокамере будет мигать, указывая
на то, что подзарядка началась.
4 Когда индикатор СНАRGЕ перестанет мигать,
но остается освещенным, подзарядка завершена.
Отключите Шнур от розетки. Отсоедините
сетевой адаптер от видеокамеры.
Для отсоединения аккумуляторной батареи . . .
..... Нажмите на кнопку BATT. RELEASE
(ОСВОБОЖДЕНИЕ БАТАРЕИ) и снимите
аккумуляторную батарею с видеокамеры.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если к аккумуляторной батарее присоединена
защитная оболочка, сначала отсоедините ее.
● Во время подзарядки видеокамера не может быть
использована.
● Подзарядка невозможна, если используется
батарея неправильного типа.
● Во время подзарядки батарей в первый раз или
после долгого хранения, Индикатор СНАRGЕ может
не загореться. В таком случае, выньте батарею из
видеокамеры и снова попробуйте провести
подзарядку.
● Если время работы аккумуляторной батареи
значительно уменьшается даже после полной
зарядки батареи, то это указывает на то, что
батарея отработала свой срок и ее нужно
заменить. Купите новую аккумуляторную батарею.
● Пользуясь Сетевым Адаптером/Зарядным
устройством АА-V40ЕG (не входит в комплект
поставки), Вы можете провести подзарядку
батарей ВN-V408U/V416U/V428U без видеокамеры.
Но он не может быть использован в качестве
Сетевого Адаптера.
Другие замечания, 墌 стр. 68
РУ
9
ВНИМАНИЕ
Перед тем, как отсоединить источник питания
проверьте, что питание видеокамеры выключено.
Невыполнение этого требования может привести
к выходу из строя видеокамеры.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Время записи значительно уменьшается в
следующих случаях:
• Часто включается трансфокатор и режим
Запись-Ожидание.
• Часто используется жидкокристаллический
(ЖК) монитор.
• Режим воспроизведения включается
повторно.
● Перед интенсивным использованием
рекомендуется запастись аккумуляторными
батареями, время работы от которых в три раза
превышает планируемое время съемки.
ИНФОРМАЦИЯ
Набор батарей широкого применения состоит из
батареи и Адаптера/Подзарядного Устройства
переменного тока:
Набор VU-V840 : батарея ВN-V840U и Адаптер/
Набор VU-V856 : батарея ВN-V856U и адаптер/
Ознакомьтесь с инструкцией набора прежде чем
пользоваться им.
Также, пользуясь кабелем JVC VC-VBN856U DC
(не входит в комплект поставки), можно
подсоединить к видеокамере аккумуляторные
батареи BN-V840U или BN-V856U и направить
питание непосредственно на видеокамеру.
Приблизительное время записи
<GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160>
Аккумуляторная
батарея
BN-V408U
BN-V416U
(не входит в
комплект)
BN-V428U
(не входит в
комплект)
BN-V840U
(не входит в
комплект)
BN-V856U
(не входит в
комплект)
( ) : когда включена осветительная лампа
Приблизительное время записи
<GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765>
Аккумуляторная
батарея
BN-V408U
BN-V416U
(не входит в
комплект)
BN-V428U
(не входит в
комплект)
BN-V840U
(не входит в
комплект)
BN-V856U
(не входит в
комплект)
( ) : когда включена осветительная лампа
ЖК монитор
включен
1 час.
(35 мин.)
2 час.
(1 час. 10 мин.)
3 час. 30 мин.
(2 час.)
5 час.
(2 час. 50 мин.)
7 час.
(4 час.)
ЖК монитор
включен
55 мин.
(35 мин.)
1 час. 55 мин.
(1 час. 15 мин.)
3 час. 25 мин.
(2 час. 15 мин.)
4 час. 25 мин.
(2 час. 55 мин.)
6 час. 40 мин.
(4 час. 15 мин.)
Видоискатель
включен
1 час. 15 мин.
(40 мин.)
2 час. 30 мин.
(1 час. 20 мин.)
4 час. 20 мин.
(2 час. 20 мин.)
6 час. 10 мин.
(3 час. 20 мин.)
8 час. 40 мин.
(4 час. 40 мин.)
Видоискатель
включен
1 час. 10 мин.
(45 мин.)
2 час. 25 мин.
(1 час. 30 мин.)
4 час. 20 мин.
(2 час. 40 мин.)
5 час. 40 мин.
(3 час. 30 мин.)
8 час. 30 мин.
(5 час. 5 мин.)
К розетке
электросети
Сетевой
Адаптер
К гнезду DC
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА (АС)
Воспользуйтесь сетевым адаптером
(подсоедините его, как показано на рисунке).
ПРИМЕЧАНИЯ:
● На прилагаемом сетевом адаптере имеется
автоматический выбор напряжения-переменного
тока-от 110 В до 240 В.
● Другие примечания,
墌 стр. 68.
10
РУ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ (прод.)
Регулировка ручного захвата
Рычаг
трансфокатора
Кнопка записи
Пуск/Стоп
PAUSE
Переключатель
питания
Регулятор
диоптра
1 Расцепите ленту, соединенную на липучке.
2 Пропустите правую руку в петлю и захватите
захват.
3 Удобно охватите видеокамеру рукой, чтобы
Вам было легко оперировать кнопкой Начало/
Конец Записи, Переключателем Питания и
Рычагом Трансфокации. Обязательно
пристегните Велкро-ремешок, так, как Вам
удобно.
Регулировка видоискателя
1 Установите переключатель питания в
положение “
этом в нажатом положении расположенную на
переключателе кнопку фиксатора.
AUTO
” или “
MANUAL
”, удерживая при
2 Вращайте регулятор диоптра, до тех пор, пока
не добьетесь оптимальной четкости видимости.
Крепление наплечного ремня
2
1
3
1 Убедитесь в том, что аккумуляторная батарея
снята. Как показано на рисунке слева,
пропустите ремень через ушко 1, затем
пропустите его назад в пряжку 2. Повторите
процедуру для второго конца ремня, прикрепив
его к другому ушку 3, расположенному под
зажимным ремнем. Проверьте, чтобы ремень не
перекрутился.
Установка на штативе
ВНИМАНИЕ
Во время установки камеры на трипод, удлините
его ножки для устойчивости. Не рекомендуется
использовать триподы маленького размера. Это
может привести к падению и поломке
видеокамеры.
1 Чтобы установить видеокамеру на трипод,
совместите направляющий штифт и болт с
гнездом для установки и отверстием для штифта
на видеокамере. Затем закрутите болт по
часовой стрелке. На некоторых штативах нет
фиксатора.
Данные дата/время записываются на ленту все
время, но во время воспроизведения дату/время
можно убрать или вернуть (墌 стр. 50, 51).
1 Установите переключатель питания в
положение “
M
ANUAL
”, удерживая при этом в
нажатом положении расположенную на
переключателе кнопку фиксатора. Загорается
индикаторная лампочка включения питания, и
видеокамера включается.
2 Нажмите на диск MENU/BRIGHT, чтобы выйти
на Экран Меню.
3 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “ DISPLAY”. Нажмите на него, и
появится Меню DISPLAY (ДИСПЛЕЯ).
4 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “CLOCK ADJ.”, нажмите на него.
Высветится слово “day” (день). Вращайте
дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
вставить сегодняшнее число. Нажмите на него.
Повторите туже операцию для месяца, года,
часов и минут. Поворачивая регулятор MENU/BRIGHT, установите его в позицию “ RETURN”
(“Возврат”) и нажмите дважды. Меню экрана
закроется.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Даже после выбора “CLOCK ADJ.” , если параметр не
высвечен, внутренние часы видеокамеры
продолжают работать. Когда Вы установите
высвечивающую полосу на на первый параметр
меню даты/времени (дата), часы остановятся. После
того, как вы эакончите установку минут и нажмете
на MENU/BRIGHT, в часах устанавливаются дата и
время, которые вы только что выбрали.
CLOCK
ADJ .
12 ..02
52
1730:
12
РУ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ (прод.)
Язычок защиты
записи от стирания*
Убeдитьcь, чтo
cтopoнa c
oкoшкoм
oбpaщeнa нapyжy.
Держатель кассеты
OPEN/EJECT
(Переключатель
ОТКРЫТЬ/
ВЫГРУЗИТЬ)
PUSH HERE
(НАЖАТЬ ЗДЕСЬ)
Крышка
держателя
кассеты
* Для зaщиты имeющeйcя зaпиcи . . .
..... пepeдвиньтe пepeключaтeль пpeдoxpaнeния
oт cтиpaния нa зaднeй cтopoнe лeнты в
нaпpaвлeнии “SAVE”. Зтo пpeдoxpaнит дaннyю
лeнтy oт выпoлнeния нoвoй зaпиcи нa нee.
Для выполнения записи на этой кассете
перед ее загрузкой передвиньте
переключатель назад в положение “REC”
(“ЗАПИСЬ”).
Нажимайте только на часть с надписью “PUSH
HERE” (“Нажимать здесь”), чтобы закрыть
держатель кассеты. Прикосновение к другим
частям может привести к тому, что Ваши пальцы
зажмет держателем кассеты, что может вызвать
травму или повреждение камеры.
Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты
Для загрузки или выгрузки кассеты необходимо
включить питание видеокамеры.
1 Выдвиньте и удерживайте OPEN/EJECT в
направлении указанном стрелкой, а затем
оттягивайте крышку держателя кассеты пока она
не защелкнется. Держатель кассеты
открывается автоматически.
• Не трогайте внутренние компоненты.
2 Вставьте или удалите ленту и нажмите “PUSH
HERE” для закрывания кассетного отсека.
• Когда держатель кассеты будет закрыт, он
втягивается автоматически. Подождите до тех
пор, пока он полностью не втянется прежде чем
закрыть крышку держателя кассет.
• Если заряд батарейного блока низкий, Вы,
возможно, не сможете закрыть крышку
кассетного держателя. Не прилагайте силу.
Прежде чем продолжить, замените батарейный
блок на полностью заряженный.
3 Плотно закройте крышку держателя кассет
до ее фиксации.
Приблизительное время записи
Лента
(Нормальный режим)
30 мин.30 мин.45 мин.
60 мин.60 мин.90 мин.
80 мин.80 мин.120 мин.
SP
Режим записи
(Долгоиграющий режим)
LP
ПPИMEЧAHИЯ:
● Tpeбyeтcо нecкoлькя ceкyнд для oткpывaния дepжaтeля кacceты. He пpилaгaйтe cилy.
● Если Вы ожидаете несколько секунд, но держатель кассеты не открывается, закройте крышку держателя
кассеты и попробуйте снова. Если держатель кассеты по-прежднему не открывается, выключите
видеокамеру и снова ее включите.
● Если лента не заправляется должным образом, полностью откройте крышку держателя кассеты и извлеките
кассету. Через несколько минут снова установите кассету.
● Если видеокамеро неожиданно принесена из холодного места в теплые окружающие условия, подождите
некоторое время перед открыванием крышки.
● Закрывание крышки отделения для кассеты до извлечения держателя кассеты из видеокамеры может
привести к повреждению видеокамеры.
● Кассету можно загружать и извлекать даже если видеокамера выключена. Однако, если закрыть держатель
кассеты при выключенной видеокамере, его нельзя будет открыть. Поэтому рекомендуется включать питание
видеокамеры перед загрузкой или извлечением кассеты.
● Если при возобновлении записи вы открываете крышку держателя кассеты, то на ленте будет записываться
чистый участок, или будет стираться ранее записанная сцена (наложение новой записи) независимо от того,
выходил ли наружу держатель кассеты. См. стр. 20, где представлена информация относительно выполнения
записи с середины ленты.
● Ослабьте зажимный ремень, если обнаружится, что он мешает проводить операции с крышкой держателя
кассеты (
положение “”
нажатом положении расположенную на
переключателе кнопку фиксатора. Загорается
индикаторная лампочка включения питания, и
видеокамера включается.
M
AN
UAL
, удерживая при этом в
2 Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится
экран Меню.
3 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “ CAMERA”. Нажмите на него.
Появится меню CAMERA.
4 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “REC MODE” (режим записи), и
нажмите на него. Появится дополнительное
меню. Выберите “SP” или “LP” прокручиванием
регулятора MENU/BRIGHT и нажмите на него.
Поворачивая регулятор MENU/BRIGHT,
установите его в позицию “ RETURN”
(“Возврат”) и нажмите дважды. Меню экрана
закроется.
• Звуковая перезапись (墌 стр.63) и
редактирование вставкой (墌 стр.64) возможны
на кассетах, записанных в режиме SP.
• Режим “LP” (долгоиграющий) является более
экономичным и обеспечивает увеличение
времени записи в полтора раза.
ПPИMEЧAHИЯ:
● Если переключение режима записи выполняется
во время записи, в точке переключения режима
записи изображение будет нечетким.
● Рекомендуется воспроизводить ленты, записанные
на этой видеокамере в долгоиграющем режиме, на
этой же видеокамере.
● Во время воспроизведения ленты, записанной на
другой видеокамере, на изображении могут быть
шумы, и могут быть небольшие паузы в звуковом
сопровождении.
Входящая в комплект видеокамеры карта памяти
заранее загружена в видеокамеру
производителем.
1 Проверьте, что питание видеокамеры
выключено.
2 Нажмите на кнопку “PUSH OPEN” и откройте
ЖК монитор, после чего откройте крышку карты
(MEMORY CARD).
3 Установите карту памяти стороной со срезом
вперед.
• Не прикасайтесь к терминалу на обратной
стороне (без этикетки).
4 Чтобы закрыть крышку карты, нажмите на
нее, пока не услышите щелчок.
Для того, чтобы извлечь карту памяти . . .
..... в операции 3 нажмите на нее, и карта
автоматически выйдет из камеры. Выньте
карту и закройте крышку.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Обязательно пользуйтесь только Картами памяти,
помеченными значком “
“
● Некоторые типы карт памяти несовместимы с
данной видеокамерой. Перед тем, как приобретать
карту памяти, проконсультируйтесь с
производителем или дилером.
● Перед тем, как пользоваться новой картой памяти,
ее необходимо отформатировать
”.
” или
墌 стр. 36.
Качество изображения/Установка
размера изображения
(только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/
DVL365)
Качество изображения/размер изображения могут
быть выбраны по Вашему желанию. Для выбора
обратитесь к таблице на стр.27.
1 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “MEMORY”, затем установите
переключатель питания в положение “
одновременно нажимая на кнопку фиксатора.
Загорается индикаторная лампочка включения
питания, и видеокамера включается.
2 Нажмите на диск MENU/BRIGHT, Появится Экран
Меню.
3 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
положение “
меню DSC.
4 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
положение “QUALITY” (“КАЧЕСТВО”) и нажмите на
него. Появится Вспомогательное Меню. Вращая диск
MENU/BRIGHT, выберите нужное Вам положение и
нажмите на него.
5 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
положение “IMAGE SIZE (размер изображения)” и
нажмите на него. Появится Вспомогательное Меню.
Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите нужное Вам
положение и нажмите на него.
6 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
положение “
дважды. Экран Меню закроется.
DSC” и нажмите на него. Появится
RETURN” и нажмите на него
M
ANUAL
”,
ВНИМАНИЕ
Не вставляйте и не извлекайте карту памяти при
включенной видеокамере, так как это может
вызвать разрушение информации, записанной на
карте памяти, или может привести к тому, что
видеокамера не сможет определить, установлена
или не установлена карта.
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ЗАПИСЬ И
КАССЕТЫ
СОДЕРЖАНИЕ
РУ
15
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ
Основной Режим Записи
Журнaлиcтcкaя Сьeмкa
Сьeмкa Нaвcтpeчy
Режим работы
Трансфокация
Осветительная лампа
Временной код
......................... 16 – 20
....................... 16
........................ 17
............................... 17
.................................... 17
.................................... 18
.......................... 19
................................... 20
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ
Нормальное воспроизведение
Остановка Изображения
Поиск в режиме Shuttle
Покадровое Воспроизведение
Разьeмы
Поиск пустого промежутка
..................................... 22 – 23
....................... 21
......................... 21
.................... 24
.......... 21 – 24
............... 21
............... 21
16
РУ
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ
Индикаторная лампа питания
Переключатель
питания
Кнопка фиксатора
Кнопка записи Пуск/Стоп
Дисплей
min
(Теперь подсчитывается)
Кнопка PUSH OPEN
(НАЖАТЬ ОТКРЫТЬ)
90 min
(Мигает)(Мигает)(Мигает)
GHT
BR I
180°
90°
Во время
съемки
Индикатор
25
min
оставшегося времени
записи на ленте
(приблизительное
значение)
Индикаторная
лампа записи
(горит во время
выполнения
записи)
Основной Режим Записи
ПРИМЕЧАНИЕ:
Возможно, вы уже выполнили перечисленные
ниже процедуры. Если нет, то выполните их перед
тем как приступить к выполнению последующих
операций.
● Питание (墌 стр. 8)
● Регулировка ручного захвата (
● Регулировка видоискателя (
● Загрузите кассету (
● Установка режима записи (
1 Снимите крышку линзы.
Tолько GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/
DVL567/DVL367/DVL365: Нажмите на кнопку
PUSH OPEN, откройте ЖК монитор и установите
переключатель VIDEO/MEMORY в положение
“VIDEO”.
2 Установите переключатель питания в
положение “
этом в нажатом положении расположенную на
переключателе кнопку фиксатора.
Съемка при использовании ЖК-монитора:
Убедитесь в том, что ЖК монитор полностью
открыт. Измените угол наклона, опустив его вниз
или подняв вверх, чтобы добиться лучшей
видимости.
Съемка с использованием видоискателя:
Закройте ЖК-монитор.
• Загорается индикаторная лампа, и видеокамера
входит в режим “Запись-Ожидание”. На
дисплеее появляется надпись “PAUSE” (пауза).
3 Нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп. В
течение всего процесса записи будет видна
надпись “”.
Чтобы остановить запись . . .
..... нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп.
Видеокамера повторно войдет в режим
“Запись-Ожидание”.
Для того, чтобы отрегулировать яркость ЖК
монитора . . .
..... вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT
до тех пор, пока не будет установлена нужная
яркость, при этом на дисплее перемещается
индикатор яркости.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если видеокамера остается в режиме ЗаписьОжидание в течение 5 минут, то питание
видеокамеры автоматически выключается. Для
повторного включения питания видеокамеры
вдвиньте внутрь, установите переключатель
питания в положение “OFF” (“ВЫКЛ.”), а затем
назад в положение “
● Изображение не появляется одновременно в
видоискателе и на ЖК-мониторе. Оно появится на
видоискателе, если ЖК монитор находится в
закрепленном положении, и на ЖК мониторе, если
он полностью выдвинут.
● Если между записанными на ленте сценами
оставлены незаписанные участки, то временной
код прерывается, и во время выполнения монтажа
ленты могут возникать ошибки. Во избежание этого
см. “Запись с середины ленты” (
● Чтобы выключить индикаторную лампу или
звук сигнала,
墌 стр. 12)
AUTO
” или “
墌 стр. 46, 48.
AUTO
Другие замечания, 墌 стр. 68
墌 стр. 10)
墌 стр. 10)
墌 стр. 13)
MANUAL
”, удерживая при
” или “
墌 стр. 20).
M
ANUAL
”.
M
ANUAL
Съемка
навстречу
Чтобы включить видеокамеру, установите
переключатель питания в любое рабочее
положение, кроме “OFF” (“ВЫКЛ.”),
одновременно нажимая на кнопку фиксатора
“LOCK”, расположенную на переключателе.
Переключатель
питания
M
A
N
U
Индикаторная лампа питания
Кнопка фиксатора
Переключатель VIDEO/MEMORY (только
GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/
DVL367/DVL365; oткройте ЖК-монитор,
чтобы включить этот выключатель.)
AUTO
OFF
PLAY
A
ЖУРНАЛИСТСКАЯ СЪЕМКА
В некоторых ситуациях использование различных
углов съемки может обеспечить получение более
драматичной записи. Держите видеокамеру в
нужном положении и наклоните ЖК монитор в
наиболее удобное для наблюдения положение.
ЖК монитор может поворачиваться на 270° (90°
вниз, 180° вверх).
СЪЕМКА НАВСТРЕЧУ
Вы можете снимать самого себя, наблюдая при
этом свое изображение на ЖК мониторе.
Откройте ЖК монитор и наклоните его вверх на
180° таким образом, чтобы он смотрел вперед,
затем направьте объектив на себя и включите
запись.
Режим работы
Выберите нужный Вам режим работы с помощью
переключателя питания и переключателя VIDEO/MEMORY (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365).
L
Положение переключателя питания
(Ручной):
Позволяет устанавливать различные функции записи
с помощью меню. Если вы хотите получить более
широкие творческие возможности, чем позволяет
полностью автоматический режим записи,
попробуйте использовать этот режим.
AUTO
(Полностью автоматический):
Позволяет выполнять запись без использования
спецэффектов и ручных регулировок. Хорошо
подходит для выполнения стандартной записи.
OFF:
Позволяет вам выключить видеокамеру.
PLAY:
• Позволяет воспроизвести запись на пленке.
• Позволяет перенести неподвижное изображение,
записаннное на пленку, в компьютер (только
GR-DVL167/DVL160).
• Дает доступ к информации, сохраняемой на карте
памяти и позволяет перенести неподвижное
изображение, сохраняемое на карте памяти, на
компьютер (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365 ).
РУ
17
Когда переключатель питания установлен в
положение “
“
стоит в положении “MEMORY”, появляется текущее
выбранное изображение. Когда он установлен в
положение “VIDEO”, индикаторы отсутствуют.
” или “
AUTO
”, появляется индикатор
M
A
N
U
A
L
”, а переключатель VIDEO/MEMORY
Положения переключателя VIDEO/MEMORY
M
A
N
U
A
L
” или
(только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/
DVL567/DVL367/DVL365)
VIDEO:
• Позволяет произвести запись на кассету или
воспроизвести кассету. Если “REC SELECT”
установлен в положение “/”, в Меню
Экрана DSC, неподвижные изображения будут
записываться также на карту памяти.
• Может использоваться трансфокация с
увеличением более 10Х (墌 стр. 18, 47).
MEMORY:
Позволяет произвести запись на карту памяти или
дает доступ к информации, сохраняемой на карте
памяти.
18
РУ
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ (прод.)
Наезд (Т: Телеобъектив)
1x
WT
Индикаторная полоска
01x
Приблизительное значение
увеличения трансфокатора
01x
WT
Отъезд (W: Широкоугольный объектив)
трансфокатора
WT
Рычаг трансфокатора
02x
WT
Зона цифрового
трансфокатора
Зона оптического
трансфокатора (10X)
04x
WT
ФУНКЦИЯ: Трансфокация
НАЗНАЧЕНИЕ:
Для получения эффекта наезда/отъезда или
мгновенного изменения увеличения
изображения.
УПРАВЛЕНИЕ:
Наезд (трансфокация на плюс)
Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “Т”
(телеобъектив).
Отъезд (трансфокация на минус)
Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “W”
(широкоугольный объектив).
䡲 Чем сильнее вы нажимаете на рычаг
трансфокатора, тем быстрее выполняется
трансфокация.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Во время тр ансфокации фокусировка
может становиться нестабильной. В этом
случае выполните нужную трансфокацию в
режиме Запись-Ожидание, зафиксируйте
фокус с использованием ручной
фокусировки (墌 стр. 43), а затем
выполните наезд или отъезд в режиме
записи.
● Трансфокация возможна максимум до 500Х,
она также может быть переключена на
увеличение 10Х с использованием
оптического трансфокатора (墌 стр. 47).
● Трансфокация на плюс с увеличением более
10Х выполняется с помощью цифровой
обработки изображения и поэтому
называется цифровой трансфокацией.
● Во время выполнения цифровой
трансфокации может иметь место
ухудшение качества изображения.
● Цифровой трансфокатор не может быть
задействован, когда переключатель VIDEO/MEMORY стоит в положении “MEMORY”
(墌 стр. 17).
● Макросъемка (съемка с близких расстояний
вплоть до 5 см) может выполняться, когда
рычаг трансфокатора передвинут до упора к
“W”. См. также “TELE MACRO” на Экране
Меню на стр. 48.
Выключатель LIGHT OFF/AUTO/ON
(Откройте ЖК-монитор, чтобы
включить этот выключатель.)
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ
䡲 Осветительная лампа видеокамеры
может быть очень горячей. Не
дотрагивайтесь до нее во время
работы или сразу же после
выключения, невыполнение этого
требования может привести к
серьезным травмам.
䡲 Не кладите видеокамеру в футляр для переноски
сразу же после использования осветительной
лампы, так как лампа остается очень горячей в
течение некоторого времени.
䡲 Во время съемки расстояние между осветительной
лампой и человеком, которого вы снимаете, или
другим объектом съемки должно быть не меньше
30 см.
䡲 Не пользуйтесь осветительной лампой вблизи
горючих и взрывоопасных материалов.
䡲 Не помещайте видеокамеру в шкаф или коробку,
когда работает видеоподсветка.
䡲 Если Вы хотите установить видеокамеру в
фиксированную позицию, когда работает
видеоподсветка, поставьте ее на штатив и т.п. Не
ставьте камеру непосредственно на поверхность,
например, стола.
䡲 Рекомендуется выполнять замену осветительной
лампы в торговой организации компании JVC.
РУ
ФУНКЦИЯ: Осветительная лампа
НАЗНАЧЕНИЕ:
Для получения сцены более яркой, когда
естественное освещение является слишком
слабым.
УПРАВЛЕНИЕ:
Установите LIGHT OFF/AUTO/ON (СВЕТ
ВЫКЛ./АВТОМАТИЧЕСКИЙ/ВКЛ.) в нужное
положение:
OFF : Свет выключен.
AUTO : Свет автоматически включается,
когда датчик видеокамеры
регистрирует недостаточную
освещенность объекта съемки.
ON: Свет постоянно включен, пока
включено питание видеокамеры.
䡲 Осветительная лампа видеокамеры может
использоваться только при включенном
питании видеокамеры.
䡲 При использовании осветительной лампы
рекомендуется установить баланс белого
(墌 стр. 45) на .
䡲 Если вы не пользуетесь осветительной
лампой, выключите ее, чтобы зря не
расходовать энергию аккумуляторной
батареи.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Даже если индикатор аккумуляторной
батареи () не мигает вследствие
сильной разрядки батареи, видеокамера
может автоматически выключаться при
включении осветительной лампы или при
включении записи с включенной
осветительной лампой.
● Когда LIGHT OFF/AUTO/ON установлен в
положение “AUTO”:
• В зависимости от условий освещенности
осветительная лампа может включаться и
выключаться. В этом случае вручную
включите или выключите осветительную
лампу с помощью LIGHT OFF/AUTO/ON.
• Когда задействован режим “SHUTTER
(ЗАТВОР)” или “SPORTS (СПОРТ)”
(墌 стр. 39) свет обычно остается
включенным.
• При установке режима “Сумерки”
(墌 стр. 39) осветительная лампа не
включается.
• Во время съемки в режиме “Ночной
индикатор” (墌 стр. 38), свет не
актвизируется.
19
20
РУ
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ (прод.)
Временной код
Во время выполнения записи на ленте записывается временной код. Этот код предназначен для
определения положения записанной сцены на ленте во время воспроизведения.
Если запись начинается с чистого места, временной код начинает отсчитываться с “00:00:00”
(минута, секунда, кадр). Если запись начинается с конца записанной ранее сцены, временной код
продолжает отсчитываться от последнего значения временного кода записанной ранее сцены.
Для выполнения монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения ( стр. 58 –
62) нужен временной код. Если во время записи на ленте записывается пустое место, временной
код прерывается. После возобновления записи временной код начинает снова отсчитываться с
“00:00:00”. Это означает, что видеокамера может записать те же самые временные коды, которые
имеются на предыдущей записанной сцене. Во избежание этого выполняйте “Запись с середины
ленты”, как описано ниже, в следующих случаях:
• При выполнении съемки после
воспроизведения записанной ленты.
• Когда во время съемки выключается
питание.
• Когда во время съемки лента вынимается и
снова вставляется.
• При выполнении записи на частично
записанную ленту.
• При выполнении записи на незаписанном
участке, расположенном между
записанными участками.
• При выполнении повторной съемки после
выполнения съемки и открывания/
закрывания крышки отделения для
кассеты.
Запись с середины ленты
1. Воспроизведите кассету или воспользуйтесь Поиском промежутка ( стр. 24), чтобы найти
место, с которого Вы хотите начать запись, после чего введите в действие режим неподвижного
воспроизведения ( стр. 21).
2. Установите сетевой выключатель в положение “
кнопку фиксатора, расположенную на выключателе. Затем начните запись.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Временной код не может быть сброшен.
● Во время быстрой перемотки ленты вперед и назад показания временного кода изменяются
неравномерно.
● Код времени будет отображаться только в том случае, если “TIME CODE” установлен в позиции
“ON” ( стр. 49, 50).
12: 34 : 24
AUTO
” или “
Дисплей
MANUAL
Во время записи фреймы не
отображаются на дисплее.
Минуты
Секунды
Кадры
(25 кадров = 1 с)
”, нажимая при этом вниз на
Когда на ленте есть незаписанный участок
Временной код
00:00:00
Магнитная
лента
Ранее записанная сцена
Точка начала съемки
Временной код
05:43:21
Незаписанный
участок
Правильная запись
Временной код
00:00:00
Магнитная
лента
Точка начала съемкиТочка начала съемки Точка начала съемки
Временной код
05:43:21
Временной код
00:00:00
Новая записанная сцена
Точка начала съемкиТочка конца съемки
Временной код
05:44:00
Последняя сценаНовая сценаРанее записанная сцена
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ
РУ
21
Кнопка Стоп (5)
Кнопка перемотки назад (2)
Кнопка Воспроизведение/Пауза (
Кнопка быстрой перемотки вперед
3
)
(
Громкоговоритель
ПPИMEЧAHИЯ:
● После нахождения в режиме Стоп около 5 минут, когда питание осуществляется от аккумуляторной батареи,
видеокамера автоматически выключается. Для повторного ее включения установите переключатель питания
в положение “OFF” (“ВЫКЛ.”), а затем в положение “PLAY” (“ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ”).
● Воспроизводимое изображение можно просматривать на ЖК мониторе, в видоискателе или на экране
подключенного к видеокамере телевизора (
● Вы можете также просматривать воспроизводимое изображение на ЖК-мониторе с отстегнутым или
отвернутым назад корпусом камеры.
● Индикация на ЖК мониторе/в видоискателе:
• Когда питание осуществляется от аккумуляторной батареи: воспроизводится индикатор оставшейся
зарядки аккумуляторной батареи “
Когда питание подается из штепсельной розетки: индикатор “
• В режиме Стоп никакие индикаторы в видоискателе не воспроизводятся.
● Когда кабель подсоединен к гнезду AV, звук из громкоговорителей не слышен.
Остановка Изображения: Для остановки изображения во время воспроизведения.
1) Нажмите кнопку 4/6 о время воспроизведения.
2) Для продолжения нормального воспроизведения нажмите кнопку
● Если воспроизведение остановленного изображения продолжается более 3 минут, то автоматически вводится
режим Стоп. После нахождения в режиме Стоп более 5 минут видеокамера автоматически выключается.
● Когда нажимается кнопка 4/6, изображение может сразу не останавливаться вследствие того, что
видеокамере нужно время для выполнения стабилизации остановленного изображения.
Поиск в режиме Shuttle: Позволяет осуществлять поиск нужной сцены в любом направлении.
1) Во время воспроизведения нажмите кнопку 3 для осуществления поиска в прямом направлении или
2) Для продолжения нормального воспроизведения нажмите кнопку
● Во время воспроизведения нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку
● Во время поиска в режиме Shuttle на изображении могут возникать небольшие помехи в виде мозаики. Это
Покадровое Воспроизведение: Позволяет выполнить покадровый поиск.
1) Начните замедленное воспроизведение.
2) Вращайте MENU/BRIGHT к “+” для воспроизведения кадра за кадром вперед и к “–” для воспроизведения
● Чтобы возобновить нормальное воспроизведение, нажмите на кнопку 4/6.
● Для покадрового воспроизведения Вы также можете воспользоваться прилагаемым пультом дистанционного
Воспроизведение на медленной скорости, Специальные эффекты воспроизведения и
Трансфокация воспроизведения
Могут быть задействованы только с помощью входящего в комплект видеокамеры пульта
дистанционного управления ( стр. 56, 57).
2
кнопку
Поиск будет продолжаться до тех пор, пока вы будете удерживать кнопку в нажатом положении. После
отпускания кнопки восстанавливается нормальное воспроизведение.
нормальное явление.
кадра за кадром назад, пока замедленное воспроизведение в процессе.
управления (
для осуществления поиска в обратном направлении.
стр. 56).
Рычаг трансфокатора
(VOL.)
Переключатель VIDEO/
MEMORY (только
GR-DVL867/DVL865/
DVL767/DVL765/DVL567/
DVL367/DVL365;
oткройте ЖК-монитор,
чтобы включить этот
выключатель.)
4
/6)
стр. 22).
”.
Нормальное воспроизведение
1 Загрузите кассету с лентой ( стр. 12).
2 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “VIDEO” (только GR-DVL867/DVL865/
DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365), затем
установите переключатель питания в положение
“PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора,
расположенную на переключателе питания. Для
включения васпроизведения нажмите
• Для включения воспроизведения нажмите 5.
• В режиме Стоп нажмите
быстрой перемотки ленты назад или
выполнения быстрой перемотки ленты вперед.
Для регулировки уровня громкости
громкоговорителя . . .
..... для увеличения уровня громкости
громкоговорителя передвиньте рычаг
трансфокатора (VOL.) по направлению к знаку
“+”, а для уменьшения уровня громкости
громкоговорителя по направлению к знаку “–”.
” не появляется.
4
/6 еще раз.
4
/6.
2
для выполнения
2
или 3.
4
/6.
3
для
ВНИМАНИЕ
Во время челночного поиска некоторые части изображения могут быть видны
нечетко, особенно с левой стороны экрана.
22
РУ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ (прод.)
Разъемы
Используйте входящие в комплект поставки кабели Audio/Video и отдельно
приобретаемый кабель S-Video.
К телевизору или
видеомагнитофону
Теле-
визор
Видеомагнитофон
Крышка разъема*
К AV
К S-VIDEO
Кабель Audio/
Video
[миништекер штекер RCA
(тюльпан)]
(входит в
комплект)
Кабель S-Video
(не входит в
комплект)
Eсли не
используется
кабель S-Video.
p
Желтый к
VIDEO IN
Белый к
AUDIO L IN**
Красный к
AUDIO R IN**
К S-VIDEO IN
* При подключении кабелей откройте эту крышку.
** Аудиокабель не нужен для просмотра только неподвижных изображений.
Если на Вашем телевизоре/вдеоустановке имеется 21-штырьковый коннектор
Пользуйтесь прилагаемым Кабельным Адаптером.
Eсли не используется
кабель S-Video.
Кабель Audio/Video
[миништекер - штекер RCA
(тюльпан)] (входит в комплект)
Белый к
К AV
AUDIO L*
Видеокамера
К S-VIDEO
Кабель S-Video
(не входит в комплект)
* Аудиокабель не нужен для просмотра только неподвижных изображений.
ПPИMEЧAHИE:
Установите переключатель выбора выхода переходника кабеля в нужное положение:
Y/C: При подключении к телевизору или видеомагнитофону, которые могут принимать сигналы Y/C, с
использованием кабеля S-Video.
CVBS : При подключении к телевизору или видеомагнитофону, которые не могут принимать сигналы Y/C, с
использованием кабеля Audio/Video.
p
Желтый
Красный к
AUDIO R*
Ко входу
-IN
Переходник
кабеля
телевизор
видеомагнитофон
Переключатель
выхода видеосигнала
“Y/C”/“CVBS”
или
РУ
23
1 Проверьте, что все компоненты аппаратуры
выключены.
2 Подключите видеокамеру к телевизору или
видеомагнитофону, как показано на рисунке
( стр. 22).
Если подключается видеомагнитофон . . .
перейдите на шаг 3.
Если нет . . . перейдите на шаг 4.
3 Подключите выход видеомагнитофона ко
входу телевизора, как это описано в руководстве
по эксплуатации вашего видеомагнитофона.
4 Включите видеокамеру, видеомагнитофон и
телевизор.
5 Установите в видеомагнитофоне режим входа
AUX (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ), и установите в
телевизоре режим VIDEO.
Для выбора того, будет или не будет
воспроизводиться следующая информация на
экране подключенного телевизора . . .
• Дата/Время
..... в экран меню ( стр. 50) выберите для
пункта “DATE/TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”) “AUTO”
(“АВТОМАТИЧЕСКИЙ”), “ON” (“ВКЛ.”) или
“OFF” (“ВЫКЛ.”).
Или нажмите на DISPLAY на пульте
дистанционного управления (прилагается)
чтобы включить/выключить индикацию даты.
• Временной код
..... в экран меню ( стр. 50) выберите для
пункта “TIME CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”)
“ON” или “OFF”.
• Дисплей Режима звукового воспроизведения,
скорости кассеты и движения кассеты для
видеовоспроизведения
..... установите указатель “ON SCREEN”
(“Экран”) в положение “LCD” или “LCD/TV” в
меню экрана ( стр. 50).
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Рекомендуется использовать Сетевой Адаптер в
качестве источника питания, вместо
аккумуляторной батареи (
● Для контролирования изображения и звука с
видеокамеры, без установки кассеты или карты
памяти*, установите Переключатель Питания в
положение “
установите Ваш телевизор в надлежащий режим
входа.
* только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/
DVL567/DVL367/DVL365
● Проверьте, что уровень громкости в телевизоре
установлен на минимум, чтобы избежать очень
громкого звука при включении видеокамеры.
● Если ваш телевизор или акустические системы не
имеют специального экрана, не устанавливайте
акустические системы рядом с телевизоре, так как
это приведет к помехам на воспроизводимом
видеокамерой изображении.
● Когда кабель Audio/Video подсоединен к разъему
AV, звук через громкоговоритель не
воспроизводится.
AUTO
” или “
стр. 9).
M
ANUAL
”, после чего
24
РУ
Кнопка BLANK
(ПОИСКА ЧИСТОГО ПРОМЕЖУТКА)
Переключатель питания
Кнопка фиксатора
Дисплей
44
BLANK SEARCH
Переключатель VIDEO/MEMORY (только
GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/
DVL367/DVL365; oткройте ЖК-монитор,
чтобы включить этот выключатель.)
Кнопка Стоп (5)
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ (прод.)
Поиск пустого промежутка
Помогает найти место, с которого можно начать
запись на середине кассеты, позволяя избежать
нарушения кода времени ( стр. 20).
1 Загрузите кассету с лентой ( стр. 12).
2 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “VIDEO” (только GR-DVL867/DVL865/
DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365), затем
установите переключатель питания в положение
“PLAY”, одновременно нажимая на кнопку
фиксатора, расположенную на переключателе
питания.
3 Нажмите кнопку BLANK.
• Указатель “BLANK SEARCH” будет мигать и
видеокамера автоматически начнет прямой или
обратный поиск и остановится в месте на
кассете примерно за 3 секунды до найденного
промежутка.
Чтобы остановить поиск промежутка . . .
..... нажмите на кнопку 5.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● В шаге 3, если данное положение пленки-
промежуток, видеокамера начнет поиск в
обратном направлении, если данное положение с
записью-поиск пойдет в направлении вперед.
● Поиск промежутка не сработает, если появились
указатели “HEAD CLEANING REQUIRED. USE
CLEANING CASSETTE” (“Необходимо почистить
головку. Воспользуйтесь кассетой для чистки”).
● Если во время поиска было кассета подошла к
концу или вернулась к началу, камера остановится
автоматически.
● Пустой промежуток на пленке протяженностью
менее 5 секунд не может быть найден.
● Найденный промежуток может находиться между
записанными эпизодами. Перед тем, как начать
запись, убедитесь в том, что после промежутка нет
записанного эпизода.
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ
ЗАПИСЬ
И
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
КАРТЫ ПАМЯТИ
Функции записи на карту памяти
имеются у моделей GR-DVL867,
GR-DVL865, GR-DVL767, GR-DVL765,
GR-DVL567, GR-DVL367 и GR-DVL365.
СОДЕРЖАНИЕ
РУ
25
ЗАПИСЬ НА КАРТУ ПАМЯТИ
Основной режим съемки
(моментальный снимок)
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ
Нормальное воспроизведение
Автоматическое воспроизведение
Индексное воспроизведение
Просмотр информации о файлах
Устранение экранного дисплея
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ
Защита файлов
Стирание файлов
Перезапись изображений с ленты на карту
памяти
Запись клипов E-Mail
О настроике записи данных для распечатки
(Настроике DPOF)
Создание нового фолдераМ
Форматирование Карты Памяти
.............................................. 32
................................... 30
............... 26 – 27
................ 26 – 27
... 28 – 29
............... 28
.......... 28
................. 29
............ 29
.............. 29
... 30 – 36
................................ 31
........................... 33
......................... 34 – 35
.................. 36
............. 36
26
M
ANUAL
РУ
Кнопка фиксатора
Кнопка SNAPSHOT
(моментальный снимок)
Переключатель
питания
Переключатель VIDEO/MEMORY
(Откройте ЖК-монитор, чтобы
включить этот выключатель.)
ЗАПИСЬ НА КАРТУ ПАМЯТИ
Основной режим съемки (моментальный
снимок)
Вы можете использовать видеокамеру как
цифровую фотокамеру для получения
моментальных снимков (фотографий).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Вы уже должны были ранее выполнить
перечисленные ниже процедуры. Если нет, то
произведите их перед тем, как приступить к
выполнению дальнейших операций.
● Питание ( стр. 8)
● Регулировка ручного захвата (
● Регулировка видоискателя (
● Загрузка карты памяти (
● Качество изображения/Установка размера
изображения ( стр. 14)
стр. 10)
стр. 10)
стр. 14)
1 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “MEMORY”, после чего установите
переключатель питания в положение “
“
”, одновременно нажимая на кнопку
фиксатора, расположенную на переключателе
питания.
AUTO
” или
2 Нажмите на кнопку SNAPSHOT (Фотоснимок).
“PHOTO” появится, когда будет сниматься
моментальный снимок.
Изображение записано на карту памяти.
• Неподвижные изображения записываются в
режиме SNAPSHOT без рамки .
1024
Дисплей
Размер изображения
Выводит на дисплей размер файла изображения: 1280 (1280х960)*, 1024 (1024х768)
или 640 (640х480) (
* Только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765.
Пиктограмма съемки
Появляется и мигает во время выполнения съемки.
Пиктограмма карты
Появляется во время съемки и мигает, если карта памяти не загружена:
(Карта памяти SD) или (MultiMediaCard)
51
Оставшееся число кадров
Выводит на дисплей оставшееся число кадров, которые могут быть сохранены в
памяти.
Число увеличивается или уменьшается в зависимости от качества изображения /
размера изображения и т.п.
Качество Изображения
Выводит на дисплей качество изображения: F (Fine - Высокое) или S (Standard стандартное) (от более высокого качества) (
стр.14).
стр.14).
РУ
27
FULL (ПОЛНЫЙ)
Моментальный снимок
без рамки
Слышен звук спускаемого затвора.
Для защиты ценных файлов (доступно
только для карты памяти SD) . . .
Язычок защиты от
стирания/записи
. . . сдвиньте язычок защиты от стирания/
записи, расположенный сбоку карты
памяти в направлении “LOCK”. Это
предотвращает повторную запись на
карту памяти. Для записи на эту карту
памяти сдвиньте регулятор обратно в
положение, противоположное положению
“LOCK” перед её загрузкой.
Приблизительное число снимков, которые могут быть сохранены в памяти <GR-DVL567/DVL367/DVL365
Режим размера
изображения/
качества
изображения
1024 x 768/FINE2045951902448100
1024 x 768/
STANDARD
640 x 480/FINE459520540555105215
640 x 480/
STANDARD
Приблизительное число снимков, которые могут быть сохранены в памяти <GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765>
Режим размера
изображения/
качества
изображения
1280 x 960/FINE122862120163264
1280 x 960/
STANDARD
1024 x 768/FINE2046981902550100
1024 x 768/
STANDARD
640 x 480/FINE469820540550105210
640 x 480/
STANDARD
ПРИМЕЧАНИЕ:
Количество изображений, которые могут быть сохранены в памяти, зависит от качества выбранных изображений, а
также композиции снимков и типа используемой карты памяти.
8MB16MB32MB64MB8MB16MB32MB
6514531060575160
1602956251215190320645
8MB16MB32MB64MB8MB16MB32MB
449820540550100200
6614531060580160
1502956251215160320640
Карта Памяти SDКарта MultiMediaCard
Карта Памяти SDКарта MultiMediaCard
Чтобы стереть ненужые фотоизображения . . .
..... если на карте памяти сохраняются ненужные
изображения, или карта памяти переполнена,
обратитесь к разделу “Стирание файлов”
( стр. 31) и сотрите ненужные
изображения.
Чтобы убрать звук затвора . . .
..... если Вы хотите убрать звук затвора,
установите указатель “BEEP” (“Звуковой
сигнал”) в меню экрана в положение “OFF”
(“Выкл.”) ( стр. 46, 48). Звук не будет
слышен из динамика.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Даже если кнопка “DIS” установлена на “ON”
● Если фотосъемка невозможна, индикатор “PHOTO”
● Если задействована программа “АЕ” со
● Если при выключателе питания, установленном в
● “Режим серии моментальных снимков” (
● Отснятые фотоизображения соответствуют DCF
стр. 47), стабилизатор остается
(“Вкл.”) (
отключенным.
при нажатии кнопки SNAPSHOT будет мигать.
специальными эффектами (
из ее режимов не могут быть использованы во
время фотосъемки. В таком случае индикатор
данного режима будет мигать.
” или “
AUTO
MANUAL
” или “
положении “
батарее, съемка не производится в течение пяти
минут, видеокамера автоматически отключается с
целью экономии батареи. Чтобы возобновить
фотосъемку, установите переключатель питания
сначала в положение “OFF”, потом в положение
AUTO
“
не может быть задействован, если переключатель
VIDEO/MEMORY стоит в положении “MEMORY”.
(Правила дизайна для файловых систем
видеокамер). Они несовместимы с приборами,
которые не соответствуют DCF.
стр. 38), некоторые
MANUAL
” и работающей
”.
стр. 42)
320
320
>
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.