Jvc GR-DVL160 User Manual [ru]

ЦИФРОВАЯ ВИДЕОКАМЕРА
GR-DVL867 GR-DVL865 GR-DVL767 GR-DVL765 GR-DVL567 GR-DVL367 GR-DVL365 GR-DVL167 GR-DVL160
Пожалуйста посетите нашу страницу Homepage в Internet и ответьте на вопросы анкеты для потребителя (только на английском языке):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
Для аксессуаров:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
PУCCKИЙ
СОДЕРЖАНИЕ
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
КАССЕТЫ
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ
ЗАПИСЬ НА КАРТУ ПАМЯТИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ
ДЛЯ ЗАПИСИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ
ДЕТАЛЬНОГО МОНТАЖА ПЕРЕЗАПИСЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ
СПРАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ
ДЕТАЛИ OTЫCKAHИE
HEИCПPABHOCTEЙ ОБСЛУЖИВАНИЕ, ВЫПОЛНЯЕМОЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ TEXHИЧECKИE
XAPAKTEPИCTИKИ ИНДЕКС ТЕРМИНЫ
........................... 16 – 20
................ 26 – 27
................................. 38 – 45
................................. 52 – 53
.............................................. 68
....................................... 80 – 86
.................. 87 –
................. 46 – 51
...................... 54 – 64
................... 65 – 66
67 –
На задней обложке
........................ 69 – 73
................................ 74
...................... 75 – 77
........................ 78 – 79
7 – 14
............ 21 – 24
.... 28 – 29
.... 30 – 36
На задней обложке
6
ИНСТРУКЦИЯ
На иллюстрациях в данной инструкции изображена модель видеокамеры GR-DVL867.
Функции записи на карту памяти имеются у моделей GR-DVL867, GR-DVL865, GR-DVL767, GR-DVL765, GR-DVL567, GR-DVL367 и GR-DVL365.
LYT0909-011A
RU
2
РУ
Увaжaeмый пoкyпaтeль,
Благодарим Вас за покупку этой цифровой видеокамеры. Перед тем как приступить к эксплуатации видеокамеры пожалуйста прочтите информацию, касающуюся техники безопасности и мер предосторожности, которая содержится на последующих странницах настоящего руководства, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию изделия.
Дcпoльзoвaниe дaннoгo pyкoвoдcтвa пo зкcплyaтaции
• Все основные разделы и подразделы руководства перечислены в Содержании на обложке руководства.
• Бoльшинcтвo пoдpaздeлoв cнaбжeнo пpимeчaниями. He зaбyдьтe пpoчecть иx тaкжe.
• Ocнoвныe и ycoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции/oпepaции paздeлeны для пpocтoты иcпoльзoвaния.
Peкoмeндyeтcя . . .
..... см. индекс ( стр. 80 – 86) и познакомьтесь с расположением кнопок и других органов управления
перед тем, как приступить к эксплуатации видеокамеры.
..... внимательно прочтите параграф “Меры предосторожности”, где представлена важная информация
относительно безопасной эксплуатации.
Перед началом эксплуатации рекомендуется внимательно прочитать предупреждения на стр. 75 – 77.
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTPAЩEHИЯ
OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЗЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
Для пpeдoтвpaщeния злeктpичecкoгo yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
Если Вы долгое время не пользовались Сетевым Адаптером, рекомендуется отсоединить шнур из розетки.
ПPИMEЧAHИЯ:
Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa нижнeй или зaднeй cтopoнe ocнoвнoгo aппapaтa.
Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa нижнeй или зaднeй cтopoнe ocнoвнoгo aппapaтa.
ВНИМАНИЕ:
Чтобы избежать электрического шока и повреждения системы, сначала плотно установите маленький конец шнура в сетевой адаптер, так, чтобы он был неподвижен, после чего подключите больший конец шнура к розетке.
РУ
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
Эта видеокамера предназначена для работы с сигналами цветного телевидения системы PAL. Однако, всегда можно выполнять прямую запись и воспроизведение на ЖК мониторе/в видоискателе видеокамеры. Однако, запись изображения и воспроизведение через видоискатель возможны в любом случае.
Используйте аккумуляторные батареи JVC BN-V408U/V416U/V428U, и для их подзарядки и для питания видеокамеры через штепсельную розетку, используйте входящие в комплект поставки Сетевой Адаптер и Электрический Шнур. (При использовании в разных странах вам могут потребоваться специальные переходники для розетки электросети.)
При установке прибора на стелаже или полке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточно пространства для вентилирования (по десять сантиметров с боков, спереди и сзади).
Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой, одеждой и т. п., прибор может перегреваться.)
Нельзя ставить на аппартуру легковоспламеняющиеся предметы, такие как горящие свечи пр.
При выбрасывании использованных батарей необходимо строго соблюдать местные правила и правительственные законадательства о захоронении отходов.
Аппаратуру необходимо защищать от кондесата и попадания брызгов.
Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды. Не устанавливайте также на аппаратуре любые резервуары наполенные водой или любой другой жидкостью (типа косметики, лекраств, ваз с цветами, растений в горшках, чашек и т. п.). (Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или электрозамыкания прибора.)
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/ или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
3
4
РУ
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Зтo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaк жe oпacнocть вocплaмeнeния или злeктpичecкoгo yдapa.
BHИMAHИE!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния видeoкaмepы и пoльзoвaтeля.
Для переноски надежно закрепите и используйте поставляемый в комплекте видеокамеры наплечный ремень. Держите видеокамеру в руке твердо, при этом ручной захват должен облегать запястье. При переноске и во время съемки не держите камеру за видоискатель или ЖК монитор, так как вы можете ее уронить или повредить.
Бyдьтe внимaтeльны, чтoбы Baши пaльцы нe были зaxвaчeны кpышкoй кacceты. He пoзвoляйтe дeтям зкcплyaтиpoвaть видeoкaмepy, тaк кaк oни ocoбeннo вocпpиимчивы к тaкoмy типy тpaвм.
He иcпoльзyйтe тpeнoгy нa нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oнa мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe видeoкaмepы.
BHИMAHИE!
Не рекомендуется оставлять видеокамеру с подсоединенными к ней кабелями (Audio/Video, S-Video и т.п.) сверху на телевизоре, так как при задевании за кабель видеокамера может упасть, что приведет к ее повреждению.
z
Данная видеокамера предназначена исключительно для цифровой видеокассеты,
Карты Памяти SD и карты памяти MultiMediaCard. В этой видеокамере могут использоваться только кассеты с меткой “
” и карты памяти* с меткой “ ” или
”.
Пepeд зaпиcью вaжнoй cцeны . . .
.... проверьте, что вы используете только кассеты с маркировкой Mini DV формата .
.... Обязательно используйте только карты с памяти* с меткой или .
.... помните о том, что эта видеокамера несовместима с другими цифровыми видеоформатами.
.... помните о том, что эта видеокамера может использоваться только в личных целях. Любое
коммерческое использование видеокамеры без соответствующего разрешения запрещено. (Дaжe ecли Bы зaпиcывaeтe тaкиe coбытия, кaк пpeдcтaвлeниe, cпeктaкль или выcтaвкy для личнoгo yдoвoльcтвия, мы нacтoятeльнo peкoмeндyeм, чтoбы Bы зapaнee пoлyчили paзpeшeниe.)
*Карты памяти могут быть использованы только с моделями GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/
DVL567/DVL367/DVL365.
ПPИЛAГAEMЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ
РУ
5
или
Сетевой Адаптер AP-V10EG или AP-V12EG
Наплечный ремень
Соединительный кабель PC (только GR-DVL167)
Кабель USB (только GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365)
Lens hood (Already attached to the camcorder; GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765 only)
Для кабеля наушников
Карта памяти (8 MB) (только GR-DVL867/ DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365) (Заранее загружена в видеокамеру производителем)
Фильтр-сердечник х 1 (для не входящего в комплект поставки кабеля S-Video
стр. 6 о
подсоединении)
Бaтapeйный блoк BN-V408U
или
Крышка объектива (способ присоединения см. ниже)
Кабель Audio/Video (cо штепселем mini-plug, њ3,5 для RCA-штепселей)
Фильтр-сердечник х 1 (только GR-DVL160) (Для кабеля для подключения к ПК, прилагаемых к программному обеспечению HS-V16KITE, не входящему в комплект поставки
стр. 6 о подсоединении)
Электрический Шнур
Пульт дистанционного управления (ПДУ) RM-V717U
Батареи R03 (AAA) 2 шт. (дпя пульта уиравления)
CD-ROM Диск (только GR-DVL867/ DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365/ DVL167)
Moнтaжный кaбeль GR-DVL167/DVL160:
Одна вилка имеет три кольца вокруг штепселя, а другая ­имеет одно кольцо вокруг штепселя.
GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365: Обе вилки имеют одно кольцо вокруг штепселей.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того, чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу видеокамеры, прилагаемые кабели могут быть оснащены одним или несколькими фильтрами-сердечниками. Если на кабеле имеется только один фильтр, к видеокамере должен присоединяться ближайший к фильтру конец кабеля.
Как Присоединить Крышку Линзы
Для защиты линзы, присоедините прилагаемую крышку линзы, как показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того, чтобы крышка линзы была надета правильно, убедитесь в том, что она ровно соприкасается с камерой.
Для владельцев
1 2 3
моделей GR-DVL867/ DVL865/DVL767/ DVL765:
Крышку линзы можно подсоединить только тогда, когда колпак линзы подсоединен к видеокамере.
6
MODEDEMO –ONOFF
РУ
Как присоединить фильтр с сердечником
Подсоедините фильтры-сердечники (если они прилагаются к Вашей модели видеокамеры стр. 5) к кабелям, не входящим в комплект поставки. Фильтр с сердечником уменьшает помехи.
1
Фиксатор
Освободите фиксаторы на обоих концах фильтра с сердечником.
Когда вы соединяете концы кабелей, к видеокамере прикрепите конец с присоединенным фильтром
с сердечником.
23
Пропустите кабель через фильтр с сердечником так, чтобы между штекером кабеля и фильтром с сердечником оставался промежуток, равный приблизительно 3 см. Оберните кабель один раз вокруг фильтра-сердечника, как показано на рисунке.
• Кабель должен быть намотан без слабины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить кабель.
3 cm
Намотайте один раз
Закройте фильтр с сердечником, при этом должен быть слышен щелчок.
Автоматическая демонстрация
Автоматическая демонстрация действует, когда включен (“ON”) режим демонстрации (“DEMO MODE”).
Автоматическая демонстрация начинается, если в течение
около трех минут после установки переключателя питания в положение “ операций, и в видеокамере не стоит кассета.
Проведение какой-либо операции во время демонстрации
временно останавливает демонстрацию. Если в течение более 3-х минут после этого не проводитсяч никаких оперций, демонстрация возобновляется.
Режим демонстрации (“DEMO MODE”) остается включенным
(“ON”), даже если выключено питание видеокамеры.
Чтобы отменить Автоматическую Демонстрацию:
1. Установите переключатель питания в положение “
одновременно нажимая на кнопку фиксатора, расположенную на переключателе, и нажмите на диск
MENU/BRIGHT. Появится Меню Экрана.
2. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение “
SYSTEM” и нажмите на него. Появится Меню системы.
3. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение “DEMO
MODE” (Режим демонстрации) нажмите на него. Появится Вспомогательное Меню.
4. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение “OFF” и
нажмите на него.
5. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение
RETURN”, и нажмите на него, Вернется нормальный экран.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не сняв Крышку Линзы, Вы не сможете увидеть изменений во время Автоматической Демонстрации, происходящей на ЖК мониторе или видоискателе.
AUTO
” или “
MANUAL
” не производится никаких
MANUAL
”,
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
Переключатель питания
Кнопка фиксатора
Вспомогательное Меню
Только GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
ПOДГOTOBKA K
ЗKCПЛУATAЦИИ
СОДЕРЖАНИЕ
РУ
7
Питание Регулировка ручного захвата Регулировка видоискателя Крепление наплечного ремня Установка на штативе Выполнение установок даты и времени Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты Установка режима записи Загрузка карты памяти
(только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365)
Качество изображения/Установка размера изображения
(только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365 only)
.............................................. 8 – 9
..................... 10
........................ 10
..................... 10
............................... 10
....... 11
......................... 12
.......................... 13
................................... 14
.............................. 14
8
РУ
Кнопка освобождения батареи (BATT. RELEASE)
1
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ (прод.)
Питание
Данная система видеокамеры, обеспеченная двумя источниками питания, позволяет Вам выбрать наиболее подходящий их них. Не используйте поставляемые в комплекте блоки питания с другой аппаратурой.
2
Переключатель питания
Индикатор CHARGE (ПОДЗАРЯДКИ БАТАРЕИ)
Аккумуляторная батарея
Сетевой Адаптер
5
К розетке
6
электросети
Аккумуляторная
батарея
BN-V408U
BN-V416U (не входит в комплект)
BN-V428U (не входит в комплект)
3
Время зарядки
приблизительно 1 час 30 минут
приблизительно 3 часа
приблизительно 5 часа
4
К гнезду DC
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
1 Направьте видоискатель вверх 1. Двигайте
аккумуляторную батарею, вниз по стрелке изображенной на ней, слегка нажмите на нее в сторону против держателя батарей 2, и затем ведите ее вниз, до тех пор, пока она не встанет на место 3 и не защелкнется.
2 Установите переключатель питания в
положение “ОFF”. Подсоедините Сетевой Адаптер к видеокамере 4, после чего подсоедините шнур к сетевому Адаптеру 5.
3 Включите шнур в розетку 6. Индикатор
СНАRGЕ на видеокамере будет мигать, указывая на то, что подзарядка началась.
4 Когда индикатор СНАRGЕ перестанет мигать,
но остается освещенным, подзарядка завершена. Отключите Шнур от розетки. Отсоедините сетевой адаптер от видеокамеры.
Для отсоединения аккумуляторной батареи . . .
..... Нажмите на кнопку BATT. RELEASE
(ОСВОБОЖДЕНИЕ БАТАРЕИ) и снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если к аккумуляторной батарее присоединена защитная оболочка, сначала отсоедините ее.
Во время подзарядки видеокамера не может быть использована.
Подзарядка невозможна, если используется батарея неправильного типа.
Во время подзарядки батарей в первый раз или после долгого хранения, Индикатор СНАRGЕ может не загореться. В таком случае, выньте батарею из видеокамеры и снова попробуйте провести подзарядку.
Если время работы аккумуляторной батареи значительно уменьшается даже после полной зарядки батареи, то это указывает на то, что батарея отработала свой срок и ее нужно заменить. Купите новую аккумуляторную батарею.
Пользуясь Сетевым Адаптером/Зарядным устройством АА-V40ЕG (не входит в комплект поставки), Вы можете провести подзарядку батарей ВN-V408U/V416U/V428U без видеокамеры. Но он не может быть использован в качестве Сетевого Адаптера.
Другие замечания, стр. 68
РУ
9
ВНИМАНИЕ
Перед тем, как отсоединить источник питания проверьте, что питание видеокамеры выключено. Невыполнение этого требования может привести к выходу из строя видеокамеры.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Время записи значительно уменьшается в следующих случаях:
• Часто включается трансфокатор и режим Запись-Ожидание.
• Часто используется жидкокристаллический (ЖК) монитор.
• Режим воспроизведения включается повторно.
Перед интенсивным использованием рекомендуется запастись аккумуляторными батареями, время работы от которых в три раза превышает планируемое время съемки.
ИНФОРМАЦИЯ
Набор батарей широкого применения состоит из батареи и Адаптера/Подзарядного Устройства переменного тока: Набор VU-V840 : батарея ВN-V840U и Адаптер/
Набор VU-V856 : батарея ВN-V856U и адаптер/
Ознакомьтесь с инструкцией набора прежде чем пользоваться им. Также, пользуясь кабелем JVC VC-VBN856U DC (не входит в комплект поставки), можно подсоединить к видеокамере аккумуляторные батареи BN-V840U или BN-V856U и направить питание непосредственно на видеокамеру.
Подзарядное Устройство переменного тока AA-V15EG.
подзарядное устройство переменного тока AA-V80EG.
РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Проведите операцию 1 раздела “ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ” ( стр. 8).
Приблизительное время записи <GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160>
Аккумуляторная
батарея
BN-V408U
BN-V416U (не входит в комплект)
BN-V428U (не входит в комплект)
BN-V840U (не входит в комплект)
BN-V856U (не входит в комплект)
( ) : когда включена осветительная лампа
Приблизительное время записи <GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765>
Аккумуляторная
батарея
BN-V408U
BN-V416U (не входит в комплект)
BN-V428U (не входит в комплект)
BN-V840U (не входит в комплект)
BN-V856U (не входит в комплект)
( ) : когда включена осветительная лампа
ЖК монитор
включен
1 час.
(35 мин.)
2 час.
(1 час. 10 мин.)
3 час. 30 мин.
(2 час.)
5 час.
(2 час. 50 мин.)
7 час.
(4 час.)
ЖК монитор
включен
55 мин.
(35 мин.)
1 час. 55 мин.
(1 час. 15 мин.)
3 час. 25 мин.
(2 час. 15 мин.)
4 час. 25 мин.
(2 час. 55 мин.)
6 час. 40 мин.
(4 час. 15 мин.)
Видоискатель
включен
1 час. 15 мин.
(40 мин.)
2 час. 30 мин.
(1 час. 20 мин.)
4 час. 20 мин.
(2 час. 20 мин.)
6 час. 10 мин.
(3 час. 20 мин.)
8 час. 40 мин.
(4 час. 40 мин.)
Видоискатель
включен
1 час. 10 мин.
(45 мин.)
2 час. 25 мин.
(1 час. 30 мин.)
4 час. 20 мин.
(2 час. 40 мин.)
5 час. 40 мин.
(3 час. 30 мин.)
8 час. 30 мин.
(5 час. 5 мин.)
К розетке электросети
Сетевой Адаптер
К гнезду DC
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА (АС)
Воспользуйтесь сетевым адаптером (подсоедините его, как показано на рисунке).
ПРИМЕЧАНИЯ:
На прилагаемом сетевом адаптере имеется автоматический выбор напряжения-переменного тока-от 110 В до 240 В.
Другие примечания,
стр. 68.
10
РУ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ (прод.)
Регулировка ручного захвата
Рычаг трансфокатора
Кнопка записи Пуск/Стоп
PAUSE
Переключатель питания
Регулятор диоптра
1 Расцепите ленту, соединенную на липучке. 2 Пропустите правую руку в петлю и захватите
захват.
3 Удобно охватите видеокамеру рукой, чтобы
Вам было легко оперировать кнопкой Начало/ Конец Записи, Переключателем Питания и Рычагом Трансфокации. Обязательно пристегните Велкро-ремешок, так, как Вам удобно.
Регулировка видоискателя
1 Установите переключатель питания в
положение “ этом в нажатом положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
AUTO
” или “
MANUAL
”, удерживая при
2 Вращайте регулятор диоптра, до тех пор, пока
не добьетесь оптимальной четкости видимости.
Крепление наплечного ремня
2
1
3
1 Убедитесь в том, что аккумуляторная батарея
снята. Как показано на рисунке слева, пропустите ремень через ушко 1, затем пропустите его назад в пряжку 2. Повторите процедуру для второго конца ремня, прикрепив его к другому ушку 3, расположенному под зажимным ремнем. Проверьте, чтобы ремень не перекрутился.
Установка на штативе
ВНИМАНИЕ
Во время установки камеры на трипод, удлините его ножки для устойчивости. Не рекомендуется использовать триподы маленького размера. Это может привести к падению и поломке видеокамеры.
1 Чтобы установить видеокамеру на трипод,
совместите направляющий штифт и болт с гнездом для установки и отверстием для штифта на видеокамере. Затем закрутите болт по часовой стрелке. На некоторых штативах нет фиксатора.
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
Переключатель питания
Кнопка фиксатора
Дисплей
FADER
/ W I P E
AM AEPROGR
EXPOSURE
AN E
C
W. BAL
ACAMER
LMANUA MSYSTE AYDISPL
DSC END
RE NEON SC
IMETDATE/ T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
– FFO
NRETUR
Индикаторная лампа питания
OF
F
LCD / TV
UAOT
12 ..02
52
1730 :
Tолько GR-DVL867/ DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365
Меню DISPLAY (дисплея)
РУ
11
Выполнение установок даты и времени
Данные дата/время записываются на ленту все время, но во время воспроизведения дату/время можно убрать или вернуть ( стр. 50, 51).
1 Установите переключатель питания в
положение “
M
ANUAL
”, удерживая при этом в нажатом положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора. Загорается индикаторная лампочка включения питания, и видеокамера включается.
2 Нажмите на диск MENU/BRIGHT, чтобы выйти
на Экран Меню.
3 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “ DISPLAY”. Нажмите на него, и появится Меню DISPLAY (ДИСПЛЕЯ).
4 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “CLOCK ADJ.”, нажмите на него. Высветится слово “day” (день). Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы вставить сегодняшнее число. Нажмите на него. Повторите туже операцию для месяца, года, часов и минут. Поворачивая регулятор MENU/ BRIGHT, установите его в позицию “ RETURN” (“Возврат”) и нажмите дважды. Меню экрана закроется.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Даже после выбора “CLOCK ADJ.” , если параметр не высвечен, внутренние часы видеокамеры продолжают работать. Когда Вы установите высвечивающую полосу на на первый параметр меню даты/времени (дата), часы остановятся. После того, как вы эакончите установку минут и нажмете на MENU/BRIGHT, в часах устанавливаются дата и время, которые вы только что выбрали.
CLOCK ADJ .
12 ..02
52
1730:
12
РУ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ (прод.)
Язычок защиты записи от стирания*
Убeдитьcь, чтo cтopoнa c oкoшкoм oбpaщeнa нapyжy.
Держатель кассеты
OPEN/EJECT (Переключатель ОТКРЫТЬ/ ВЫГРУЗИТЬ)
PUSH HERE (НАЖАТЬ ЗДЕСЬ)
Крышка держателя кассеты
* Для зaщиты имeющeйcя зaпиcи . . .
..... пepeдвиньтe пepeключaтeль пpeдoxpaнeния
oт cтиpaния нa зaднeй cтopoнe лeнты в нaпpaвлeнии “SAVE”. Зтo пpeдoxpaнит дaннyю лeнтy oт выпoлнeния нoвoй зaпиcи нa нee. Для выполнения записи на этой кассете перед ее загрузкой передвиньте переключатель назад в положение “REC” (“ЗАПИСЬ”).
Нажимайте только на часть с надписью “PUSH HERE” (“Нажимать здесь”), чтобы закрыть держатель кассеты. Прикосновение к другим частям может привести к тому, что Ваши пальцы зажмет держателем кассеты, что может вызвать травму или повреждение камеры.
Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты
Для загрузки или выгрузки кассеты необходимо включить питание видеокамеры.
1 Выдвиньте и удерживайте OPEN/EJECT в
направлении указанном стрелкой, а затем оттягивайте крышку держателя кассеты пока она не защелкнется. Держатель кассеты открывается автоматически.
• Не трогайте внутренние компоненты.
2 Вставьте или удалите ленту и нажмите “PUSH
HERE” для закрывания кассетного отсека.
• Когда держатель кассеты будет закрыт, он
втягивается автоматически. Подождите до тех пор, пока он полностью не втянется прежде чем закрыть крышку держателя кассет.
• Если заряд батарейного блока низкий, Вы,
возможно, не сможете закрыть крышку кассетного держателя. Не прилагайте силу. Прежде чем продолжить, замените батарейный блок на полностью заряженный.
3 Плотно закройте крышку держателя кассет
до ее фиксации.
Приблизительное время записи
Лента
(Нормальный режим)
30 мин. 30 мин. 45 мин.
60 мин. 60 мин. 90 мин.
80 мин. 80 мин. 120 мин.
SP
Режим записи
(Долгоиграющий режим)
LP
ПPИMEЧAHИЯ:
Tpeбyeтcо нecкoлькя ceкyнд для oткpывaния дepжaтeля кacceты. He пpилaгaйтe cилy.
Если Вы ожидаете несколько секунд, но держатель кассеты не открывается, закройте крышку держателя
кассеты и попробуйте снова. Если держатель кассеты по-прежднему не открывается, выключите видеокамеру и снова ее включите.
Если лента не заправляется должным образом, полностью откройте крышку держателя кассеты и извлеките кассету. Через несколько минут снова установите кассету.
Если видеокамеро неожиданно принесена из холодного места в теплые окружающие условия, подождите некоторое время перед открыванием крышки.
Закрывание крышки отделения для кассеты до извлечения держателя кассеты из видеокамеры может привести к повреждению видеокамеры.
Кассету можно загружать и извлекать даже если видеокамера выключена. Однако, если закрыть держатель кассеты при выключенной видеокамере, его нельзя будет открыть. Поэтому рекомендуется включать питание видеокамеры перед загрузкой или извлечением кассеты.
Если при возобновлении записи вы открываете крышку держателя кассеты, то на ленте будет записываться чистый участок, или будет стираться ранее записанная сцена (наложение новой записи) независимо от того, выходил ли наружу держатель кассеты. См. стр. 20, где представлена информация относительно выполнения записи с середины ленты.
Ослабьте зажимный ремень, если обнаружится, что он мешает проводить операции с крышкой держателя кассеты (
стр. 10).
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
Индикаторная лампа питания
Переключатель питания
Кнопка Фиксатора
Дисплей
SPREC MODE
LP
Tолько GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365
Экран Меню
Дополнительное меню
РУ
13
Установка режима записи
Установите режим записи по Вашему предпочтению.
1 Установите переключатель питания в
положение “” нажатом положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора. Загорается индикаторная лампочка включения питания, и видеокамера включается.
M
AN
UAL
, удерживая при этом в
2 Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится
экран Меню.
3 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “ CAMERA”. Нажмите на него. Появится меню CAMERA.
4 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “REC MODE” (режим записи), и нажмите на него. Появится дополнительное меню. Выберите “SP” или “LP” прокручиванием регулятора MENU/BRIGHT и нажмите на него. Поворачивая регулятор MENU/BRIGHT, установите его в позицию “ RETURN” (“Возврат”) и нажмите дважды. Меню экрана закроется.
• Звуковая перезапись (墌 стр.63) и редактирование вставкой ( стр.64) возможны на кассетах, записанных в режиме SP.
• Режим “LP” (долгоиграющий) является более экономичным и обеспечивает увеличение времени записи в полтора раза.
ПPИMEЧAHИЯ:
Если переключение режима записи выполняется во время записи, в точке переключения режима записи изображение будет нечетким.
Рекомендуется воспроизводить ленты, записанные на этой видеокамере в долгоиграющем режиме, на этой же видеокамере.
Во время воспроизведения ленты, записанной на другой видеокамере, на изображении могут быть шумы, и могут быть небольшие паузы в звуковом сопровождении.
14
РУ
Этикетка
Контакт
Карта памяти
Крышка карты
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ (прод.)
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
Переключатель питания
Дисплей
TYQUAL I
FINE
Кнопка Фиксатора
Индикаторная лампа питания
IMAGE SI ZE––
REC SEL EC T
021X7486
NRETUR
Загрузка карты памяти
(только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)
Входящая в комплект видеокамеры карта памяти заранее загружена в видеокамеру производителем.
1 Проверьте, что питание видеокамеры
выключено.
2 Нажмите на кнопку “PUSH OPEN” и откройте
ЖК монитор, после чего откройте крышку карты (MEMORY CARD).
3 Установите карту памяти стороной со срезом
вперед.
• Не прикасайтесь к терминалу на обратной стороне (без этикетки).
4 Чтобы закрыть крышку карты, нажмите на
нее, пока не услышите щелчок.
Для того, чтобы извлечь карту памяти . . .
..... в операции 3 нажмите на нее, и карта
автоматически выйдет из камеры. Выньте карту и закройте крышку.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Обязательно пользуйтесь только Картами памяти, помеченными значком “ “
Некоторые типы карт памяти несовместимы с данной видеокамерой. Перед тем, как приобретать карту памяти, проконсультируйтесь с производителем или дилером.
Перед тем, как пользоваться новой картой памяти, ее необходимо отформатировать
”.
” или
стр. 36.
Качество изображения/Установка размера изображения
(только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ DVL365)
Качество изображения/размер изображения могут быть выбраны по Вашему желанию. Для выбора обратитесь к таблице на стр.27.
1 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “MEMORY”, затем установите переключатель питания в положение “ одновременно нажимая на кнопку фиксатора. Загорается индикаторная лампочка включения питания, и видеокамера включается.
2 Нажмите на диск MENU/BRIGHT, Появится Экран
Меню.
3 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
положение “ меню DSC.
4 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
положение “QUALITY” (“КАЧЕСТВО”) и нажмите на него. Появится Вспомогательное Меню. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите нужное Вам положение и нажмите на него.
5 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
положение “IMAGE SIZE (размер изображения)” и нажмите на него. Появится Вспомогательное Меню. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите нужное Вам положение и нажмите на него.
6 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
положение “ дважды. Экран Меню закроется.
DSC” и нажмите на него. Появится
RETURN” и нажмите на него
M
ANUAL
”,
ВНИМАНИЕ
Не вставляйте и не извлекайте карту памяти при включенной видеокамере, так как это может вызвать разрушение информации, записанной на карте памяти, или может привести к тому, что видеокамера не сможет определить, установлена или не установлена карта.
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ЗАПИСЬ И
КАССЕТЫ
СОДЕРЖАНИЕ
РУ
15
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ
Основной Режим Записи Журнaлиcтcкaя Сьeмкa Сьeмкa Нaвcтpeчy Режим работы Трансфокация Осветительная лампа Временной код
......................... 16 – 20
....................... 16
........................ 17
............................... 17
.................................... 17
.................................... 18
.......................... 19
................................... 20
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ
Нормальное воспроизведение Остановка Изображения Поиск в режиме Shuttle Покадровое Воспроизведение Разьeмы Поиск пустого промежутка
..................................... 22 – 23
....................... 21
......................... 21
.................... 24
.......... 21 – 24
............... 21
............... 21
16
РУ
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ
Индикаторная лампа питания
Переключатель питания
Кнопка фиксатора
Кнопка записи Пуск/Стоп
Дисплей
min
(Теперь подсчитывается)
Кнопка PUSH OPEN (НАЖАТЬ ОТКРЫТЬ)
90 min
(Мигает) (Мигает) (Мигает)
GHT
BR I
180°
90°
Во время
съемки
Индикатор
25
min
оставшегося времени записи на ленте (приблизительное значение)
89 min
1 min0 min
Переключатель VIDEO/MEMORY (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/ DVL365)
3 min
2 min
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
Индикаторная лампа записи (горит во время выполнения записи)
Основной Режим Записи
ПРИМЕЧАНИЕ:
Возможно, вы уже выполнили перечисленные ниже процедуры. Если нет, то выполните их перед тем как приступить к выполнению последующих операций.
Питание ( стр. 8)
Регулировка ручного захвата (
Регулировка видоискателя (
Загрузите кассету (
Установка режима записи (
1 Снимите крышку линзы.
Tолько GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365: Нажмите на кнопку PUSH OPEN, откройте ЖК монитор и установите
переключатель VIDEO/MEMORY в положение “VIDEO”.
2 Установите переключатель питания в
положение “ этом в нажатом положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
Съемка при использовании ЖК-монитора:
Убедитесь в том, что ЖК монитор полностью открыт. Измените угол наклона, опустив его вниз или подняв вверх, чтобы добиться лучшей видимости.
Съемка с использованием видоискателя:
Закройте ЖК-монитор.
• Загорается индикаторная лампа, и видеокамера входит в режим “Запись-Ожидание”. На дисплеее появляется надпись “PAUSE” (пауза).
3 Нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп. В
течение всего процесса записи будет видна надпись “ ”.
Чтобы остановить запись . . .
..... нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп.
Видеокамера повторно войдет в режим “Запись-Ожидание”.
Для того, чтобы отрегулировать яркость ЖК монитора . . .
..... вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT
до тех пор, пока не будет установлена нужная яркость, при этом на дисплее перемещается индикатор яркости.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если видеокамера остается в режиме Запись­Ожидание в течение 5 минут, то питание видеокамеры автоматически выключается. Для повторного включения питания видеокамеры вдвиньте внутрь, установите переключатель питания в положение “OFF” (“ВЫКЛ.”), а затем назад в положение “
Изображение не появляется одновременно в видоискателе и на ЖК-мониторе. Оно появится на видоискателе, если ЖК монитор находится в закрепленном положении, и на ЖК мониторе, если он полностью выдвинут.
Если между записанными на ленте сценами оставлены незаписанные участки, то временной код прерывается, и во время выполнения монтажа ленты могут возникать ошибки. Во избежание этого см. “Запись с середины ленты” (
Чтобы выключить индикаторную лампу или звук сигнала,
стр. 12)
AUTO
” или “
стр. 46, 48.
AUTO
Другие замечания, стр. 68
стр. 10)
стр. 10)
стр. 13)
MANUAL
”, удерживая при
” или “
стр. 20).
M
ANUAL
”.
M
ANUAL
Съемка навстречу
Чтобы включить видеокамеру, установите переключатель питания в любое рабочее положение, кроме “OFF” (“ВЫКЛ.”), одновременно нажимая на кнопку фиксатора “LOCK”, расположенную на переключателе.
Переключатель
питания
M
A
N
U
Индикаторная лампа питания
Кнопка фиксатора
Переключатель VIDEO/MEMORY (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365; oткройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
AUTO
OFF PLAY
A
ЖУРНАЛИСТСКАЯ СЪЕМКА
В некоторых ситуациях использование различных углов съемки может обеспечить получение более драматичной записи. Держите видеокамеру в нужном положении и наклоните ЖК монитор в наиболее удобное для наблюдения положение. ЖК монитор может поворачиваться на 270° (90° вниз, 180° вверх).
СЪЕМКА НАВСТРЕЧУ
Вы можете снимать самого себя, наблюдая при этом свое изображение на ЖК мониторе. Откройте ЖК монитор и наклоните его вверх на 180° таким образом, чтобы он смотрел вперед, затем направьте объектив на себя и включите запись.
Режим работы
Выберите нужный Вам режим работы с помощью переключателя питания и переключателя VIDEO/ MEMORY (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365).
L
Положение переключателя питания
(Ручной):
Позволяет устанавливать различные функции записи с помощью меню. Если вы хотите получить более широкие творческие возможности, чем позволяет полностью автоматический режим записи, попробуйте использовать этот режим.
AUTO
(Полностью автоматический):
Позволяет выполнять запись без использования спецэффектов и ручных регулировок. Хорошо подходит для выполнения стандартной записи.
OFF:
Позволяет вам выключить видеокамеру.
PLAY:
• Позволяет воспроизвести запись на пленке.
• Позволяет перенести неподвижное изображение,
записаннное на пленку, в компьютер (только GR-DVL167/DVL160).
• Дает доступ к информации, сохраняемой на карте
памяти и позволяет перенести неподвижное изображение, сохраняемое на карте памяти, на компьютер (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365 ).
РУ
17
Когда переключатель питания установлен в положение “
”. Если он установлен в положение “
“ “PLAY”, никаких индикаторов не появляется.
(Tолько GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)
1024
Когда переключатель питания стоит в положении
AUTO
“ стоит в положении “MEMORY”, появляется текущее выбранное изображение. Когда он установлен в положение “VIDEO”, индикаторы отсутствуют.
” или “
AUTO
”, появляется индикатор
M
A
N
U
A
L
”, а переключатель VIDEO/MEMORY
Положения переключателя VIDEO/MEMORY
M
A
N
U
A
L
” или
(только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/
DVL567/DVL367/DVL365)
VIDEO:
• Позволяет произвести запись на кассету или
воспроизвести кассету. Если “REC SELECT” установлен в положение “ / ”, в Меню Экрана DSC, неподвижные изображения будут записываться также на карту памяти.
• Может использоваться трансфокация с
увеличением более 10Х ( стр. 18, 47).
MEMORY:
Позволяет произвести запись на карту памяти или дает доступ к информации, сохраняемой на карте памяти.
18
РУ
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ (прод.)
Наезд (Т: Телеобъектив)
1x
WT
Индикаторная полоска
01x
Приблизительное значение увеличения трансфокатора
01x
WT
Отъезд (W: Широкоугольный объектив)
трансфокатора
WT
Рычаг трансфокатора
02x
WT
Зона цифрового трансфокатора
Зона оптического трансфокатора (10X)
04x
WT
ФУНКЦИЯ: Трансфокация
НАЗНАЧЕНИЕ:
Для получения эффекта наезда/отъезда или мгновенного изменения увеличения изображения.
УПРАВЛЕНИЕ: Наезд (трансфокация на плюс)
Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “Т” (телеобъектив).
Отъезд (трансфокация на минус)
Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “W” (широкоугольный объектив). Чем сильнее вы нажимаете на рычаг
трансфокатора, тем быстрее выполняется трансфокация.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Во время тр ансфокации фокусировка
может становиться нестабильной. В этом случае выполните нужную трансфокацию в режиме Запись-Ожидание, зафиксируйте фокус с использованием ручной фокусировки ( стр. 43), а затем выполните наезд или отъезд в режиме записи.
Трансфокация возможна максимум до 500Х,
она также может быть переключена на увеличение 10Х с использованием оптического трансфокатора ( стр. 47).
Трансфокация на плюс с увеличением более
10Х выполняется с помощью цифровой обработки изображения и поэтому называется цифровой трансфокацией.
Во время выполнения цифровой
трансфокации может иметь место ухудшение качества изображения.
Цифровой трансфокатор не может быть
задействован, когда переключатель VIDEO/ MEMORY стоит в положении “MEMORY” ( стр. 17).
Макросъемка (съемка с близких расстояний
вплоть до 5 см) может выполняться, когда рычаг трансфокатора передвинут до упора к “W”. См. также “TELE MACRO” на Экране Меню на стр. 48.
Выключатель LIGHT OFF/AUTO/ON (Откройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ
Осветительная лампа видеокамеры
может быть очень горячей. Не дотрагивайтесь до нее во время работы или сразу же после выключения, невыполнение этого требования может привести к серьезным травмам.
Не кладите видеокамеру в футляр для переноски
сразу же после использования осветительной лампы, так как лампа остается очень горячей в течение некоторого времени.
Во время съемки расстояние между осветительной
лампой и человеком, которого вы снимаете, или другим объектом съемки должно быть не меньше 30 см.
Не пользуйтесь осветительной лампой вблизи
горючих и взрывоопасных материалов.
Не помещайте видеокамеру в шкаф или коробку,
когда работает видеоподсветка.
Если Вы хотите установить видеокамеру в
фиксированную позицию, когда работает видеоподсветка, поставьте ее на штатив и т.п. Не ставьте камеру непосредственно на поверхность, например, стола.
Рекомендуется выполнять замену осветительной
лампы в торговой организации компании JVC.
РУ
ФУНКЦИЯ: Осветительная лампа
НАЗНАЧЕНИЕ:
Для получения сцены более яркой, когда естественное освещение является слишком слабым.
УПРАВЛЕНИЕ: Установите LIGHT OFF/AUTO/ON (СВЕТ ВЫКЛ./АВТОМАТИЧЕСКИЙ/ВКЛ.) в нужное
положение:
OFF : Свет выключен. AUTO : Свет автоматически включается,
когда датчик видеокамеры регистрирует недостаточную освещенность объекта съемки.
ON : Свет постоянно включен, пока
включено питание видеокамеры.
Осветительная лампа видеокамеры может
использоваться только при включенном питании видеокамеры.
При использовании осветительной лампы
рекомендуется установить баланс белого ( стр. 45) на .
Если вы не пользуетесь осветительной
лампой, выключите ее, чтобы зря не расходовать энергию аккумуляторной батареи.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Даже если индикатор аккумуляторной
батареи ( ) не мигает вследствие сильной разрядки батареи, видеокамера может автоматически выключаться при включении осветительной лампы или при включении записи с включенной осветительной лампой.
Когда LIGHT OFF/AUTO/ON установлен в
положение “AUTO”:
• В зависимости от условий освещенности осветительная лампа может включаться и выключаться. В этом случае вручную включите или выключите осветительную лампу с помощью LIGHT OFF/AUTO/ON.
• Когда задействован режим “SHUTTER (ЗАТВОР)” или “SPORTS (СПОРТ)” ( стр. 39) свет обычно остается включенным.
• При установке режима “Сумерки” ( стр. 39) осветительная лампа не включается.
• Во время съемки в режиме “Ночной индикатор” ( стр. 38), свет не актвизируется.
19
20
РУ
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ (прод.)
Временной код
Во время выполнения записи на ленте записывается временной код. Этот код предназначен для определения положения записанной сцены на ленте во время воспроизведения. Если запись начинается с чистого места, временной код начинает отсчитываться с “00:00:00” (минута, секунда, кадр). Если запись начинается с конца записанной ранее сцены, временной код продолжает отсчитываться от последнего значения временного кода записанной ранее сцены.
Для выполнения монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения ( стр. 58 –
62) нужен временной код. Если во время записи на ленте записывается пустое место, временной код прерывается. После возобновления записи временной код начинает снова отсчитываться с “00:00:00”. Это означает, что видеокамера может записать те же самые временные коды, которые имеются на предыдущей записанной сцене. Во избежание этого выполняйте “Запись с середины ленты”, как описано ниже, в следующих случаях:
• При выполнении съемки после воспроизведения записанной ленты.
• Когда во время съемки выключается питание.
• Когда во время съемки лента вынимается и снова вставляется.
• При выполнении записи на частично записанную ленту.
• При выполнении записи на незаписанном участке, расположенном между записанными участками.
• При выполнении повторной съемки после выполнения съемки и открывания/ закрывания крышки отделения для кассеты.
Запись с середины ленты
1. Воспроизведите кассету или воспользуйтесь Поиском промежутка ( стр. 24), чтобы найти
место, с которого Вы хотите начать запись, после чего введите в действие режим неподвижного воспроизведения ( стр. 21).
2. Установите сетевой выключатель в положение “
кнопку фиксатора, расположенную на выключателе. Затем начните запись.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Временной код не может быть сброшен.
Во время быстрой перемотки ленты вперед и назад показания временного кода изменяются
неравномерно.
Код времени будет отображаться только в том случае, если “TIME CODE” установлен в позиции
“ON” ( стр. 49, 50).
12: 34 : 24
AUTO
” или “
Дисплей
MANUAL
Во время записи фреймы не отображаются на дисплее.
Минуты
Секунды
Кадры (25 кадров = 1 с)
”, нажимая при этом вниз на
Когда на ленте есть незаписанный участок
Временной код 00:00:00
Магнитная лента
Ранее записанная сцена
Точка начала съемки
Временной код 05:43:21
Незаписанный
участок
Правильная запись
Временной код 00:00:00
Магнитная лента
Точка начала съемки Точка начала съемки Точка начала съемки
Временной код 05:43:21
Временной код 00:00:00
Новая записанная сцена
Точка начала съемкиТочка конца съемки
Временной код 05:44:00
Последняя сценаНовая сценаРанее записанная сцена
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ
РУ
21
Кнопка Стоп (5)
Кнопка перемотки назад (2)
Кнопка Воспроизведение/Пауза (
Кнопка быстрой перемотки вперед
3
)
(
Громкоговоритель
ПPИMEЧAHИЯ:
После нахождения в режиме Стоп около 5 минут, когда питание осуществляется от аккумуляторной батареи, видеокамера автоматически выключается. Для повторного ее включения установите переключатель питания в положение “OFF” (“ВЫКЛ.”), а затем в положение “PLAY” (“ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ”).
Воспроизводимое изображение можно просматривать на ЖК мониторе, в видоискателе или на экране подключенного к видеокамере телевизора (
Вы можете также просматривать воспроизводимое изображение на ЖК-мониторе с отстегнутым или отвернутым назад корпусом камеры.
Индикация на ЖК мониторе/в видоискателе:
• Когда питание осуществляется от аккумуляторной батареи: воспроизводится индикатор оставшейся
зарядки аккумуляторной батареи “
Когда питание подается из штепсельной розетки: индикатор “
• В режиме Стоп никакие индикаторы в видоискателе не воспроизводятся.
Когда кабель подсоединен к гнезду AV, звук из громкоговорителей не слышен.
Остановка Изображения: Для остановки изображения во время воспроизведения.
1) Нажмите кнопку 4/6 о время воспроизведения.
2) Для продолжения нормального воспроизведения нажмите кнопку
Если воспроизведение остановленного изображения продолжается более 3 минут, то автоматически вводится режим Стоп. После нахождения в режиме Стоп более 5 минут видеокамера автоматически выключается.
Когда нажимается кнопка 4/6, изображение может сразу не останавливаться вследствие того, что видеокамере нужно время для выполнения стабилизации остановленного изображения.
Поиск в режиме Shuttle: Позволяет осуществлять поиск нужной сцены в любом направлении.
1) Во время воспроизведения нажмите кнопку 3 для осуществления поиска в прямом направлении или
2) Для продолжения нормального воспроизведения нажмите кнопку
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку
Во время поиска в режиме Shuttle на изображении могут возникать небольшие помехи в виде мозаики. Это
Покадровое Воспроизведение: Позволяет выполнить покадровый поиск.
1) Начните замедленное воспроизведение.
2) Вращайте MENU/BRIGHT к “+” для воспроизведения кадра за кадром вперед и к “–” для воспроизведения
Чтобы возобновить нормальное воспроизведение, нажмите на кнопку 4/6.
Для покадрового воспроизведения Вы также можете воспользоваться прилагаемым пультом дистанционного
Воспроизведение на медленной скорости, Специальные эффекты воспроизведения и Трансфокация воспроизведения
Могут быть задействованы только с помощью входящего в комплект видеокамеры пульта дистанционного управления ( стр. 56, 57).
2
кнопку
Поиск будет продолжаться до тех пор, пока вы будете удерживать кнопку в нажатом положении. После отпускания кнопки восстанавливается нормальное воспроизведение.
нормальное явление.
кадра за кадром назад, пока замедленное воспроизведение в процессе.
управления (
для осуществления поиска в обратном направлении.
стр. 56).
Рычаг трансфокатора (VOL.)
Переключатель VIDEO/ MEMORY (только GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365; oткройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
4
/6)
стр. 22).
”.
Нормальное воспроизведение
1 Загрузите кассету с лентой ( стр. 12). 2 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “VIDEO” (только GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365), затем установите переключатель питания в положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора, расположенную на переключателе питания. Для включения васпроизведения нажмите
• Для включения воспроизведения нажмите 5.
• В режиме Стоп нажмите быстрой перемотки ленты назад или выполнения быстрой перемотки ленты вперед.
Для регулировки уровня громкости громкоговорителя . . .
..... для увеличения уровня громкости
громкоговорителя передвиньте рычаг трансфокатора (VOL.) по направлению к знаку+”, а для уменьшения уровня громкости громкоговорителя по направлению к знаку “–”.
” не появляется.
4
/6 еще раз.
4
/6.
2
для выполнения
2
или 3.
4
/6.
3
для
ВНИМАНИЕ
Во время челночного поиска некоторые части изображения могут быть видны нечетко, особенно с левой стороны экрана.
22
РУ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ (прод.)
Разъемы
Используйте входящие в комплект поставки кабели Audio/Video и отдельно приобретаемый кабель S-Video.
К телевизору или видеомагнитофону
Теле-
визор
Видеомагнитофон
Крышка разъема*
К AV
К S-VIDEO
Кабель Audio/ Video [миништекер ­штекер RCA (тюльпан)] (входит в комплект)
Кабель S-Video (не входит в комплект)
Eсли не используется кабель S-Video.
p
Желтый к VIDEO IN
Белый к AUDIO L IN**
Красный к AUDIO R IN**
К S-VIDEO IN
* При подключении кабелей откройте эту крышку. ** Аудиокабель не нужен для просмотра только неподвижных изображений.
Если на Вашем телевизоре/вдеоустановке имеется 21-штырьковый коннектор
Пользуйтесь прилагаемым Кабельным Адаптером.
Eсли не используется кабель S-Video.
Кабель Audio/Video [миништекер - штекер RCA (тюльпан)] (входит в комплект)
Белый к
К AV
AUDIO L*
Видеокамера
К S-VIDEO
Кабель S-Video (не входит в комплект)
* Аудиокабель не нужен для просмотра только неподвижных изображений.
ПPИMEЧAHИE:
Установите переключатель выбора выхода переходника кабеля в нужное положение: Y/C : При подключении к телевизору или видеомагнитофону, которые могут принимать сигналы Y/C, с
использованием кабеля S-Video.
CVBS : При подключении к телевизору или видеомагнитофону, которые не могут принимать сигналы Y/C, с
использованием кабеля Audio/Video.
p
Желтый
Красный к AUDIO R*
Ко входу
-IN
Переходник кабеля
телевизор
видеомагнитофон
Переключатель выхода видеосигнала “Y/C”/“CVBS”
или
РУ
23
1 Проверьте, что все компоненты аппаратуры
выключены.
2 Подключите видеокамеру к телевизору или
видеомагнитофону, как показано на рисунке ( стр. 22).
Если подключается видеомагнитофон . . . перейдите на шаг 3.
Если нет . . . перейдите на шаг 4.
3 Подключите выход видеомагнитофона ко
входу телевизора, как это описано в руководстве по эксплуатации вашего видеомагнитофона.
4 Включите видеокамеру, видеомагнитофон и
телевизор.
5 Установите в видеомагнитофоне режим входа
AUX (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ), и установите в телевизоре режим VIDEO.
Для выбора того, будет или не будет воспроизводиться следующая информация на экране подключенного телевизора . . .
• Дата/Время
..... в экран меню ( стр. 50) выберите для
пункта “DATE/TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”) “AUTO” (“АВТОМАТИЧЕСКИЙ”), “ON” (“ВКЛ.”) или “OFF” (“ВЫКЛ.”). Или нажмите на DISPLAY на пульте дистанционного управления (прилагается) чтобы включить/выключить индикацию даты.
• Временной код
..... в экран меню ( стр. 50) выберите для
пункта “TIME CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”) “ON” или “OFF”.
• Дисплей Режима звукового воспроизведения, скорости кассеты и движения кассеты для видеовоспроизведения
..... установите указатель “ON SCREEN”
(“Экран”) в положение “LCD” или “LCD/TV” в меню экрана ( стр. 50).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Рекомендуется использовать Сетевой Адаптер в качестве источника питания, вместо аккумуляторной батареи (
Для контролирования изображения и звука с видеокамеры, без установки кассеты или карты памяти*, установите Переключатель Питания в положение “ установите Ваш телевизор в надлежащий режим входа.
* только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/
DVL567/DVL367/DVL365
Проверьте, что уровень громкости в телевизоре установлен на минимум, чтобы избежать очень громкого звука при включении видеокамеры.
Если ваш телевизор или акустические системы не имеют специального экрана, не устанавливайте акустические системы рядом с телевизоре, так как это приведет к помехам на воспроизводимом видеокамерой изображении.
Когда кабель Audio/Video подсоединен к разъему AV, звук через громкоговоритель не воспроизводится.
AUTO
” или “
стр. 9).
M
ANUAL
”, после чего
24
РУ
Кнопка BLANK (ПОИСКА ЧИСТОГО ПРОМЕЖУТКА)
Переключатель питания
Кнопка фиксатора
Дисплей
44
BLANK SEARCH
Переключатель VIDEO/MEMORY (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365; oткройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
Кнопка Стоп (5)
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ (прод.)
Поиск пустого промежутка
Помогает найти место, с которого можно начать запись на середине кассеты, позволяя избежать нарушения кода времени ( стр. 20).
1 Загрузите кассету с лентой ( стр. 12). 2 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “VIDEO” (только GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365), затем установите переключатель питания в положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора, расположенную на переключателе питания.
3 Нажмите кнопку BLANK.
• Указатель “BLANK SEARCH” будет мигать и видеокамера автоматически начнет прямой или обратный поиск и остановится в месте на кассете примерно за 3 секунды до найденного промежутка.
Чтобы остановить поиск промежутка . . .
..... нажмите на кнопку 5.
ПРИМЕЧАНИЯ:
В шаге 3, если данное положение пленки- промежуток, видеокамера начнет поиск в обратном направлении, если данное положение с записью-поиск пойдет в направлении вперед.
Поиск промежутка не сработает, если появились указатели “HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” (“Необходимо почистить головку. Воспользуйтесь кассетой для чистки”).
Если во время поиска было кассета подошла к концу или вернулась к началу, камера остановится автоматически.
Пустой промежуток на пленке протяженностью менее 5 секунд не может быть найден.
Найденный промежуток может находиться между записанными эпизодами. Перед тем, как начать запись, убедитесь в том, что после промежутка нет записанного эпизода.
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ
ЗАПИСЬ
И
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
КАРТЫ ПАМЯТИ
Функции записи на карту памяти имеются у моделей GR-DVL867, GR-DVL865, GR-DVL767, GR-DVL765, GR-DVL567, GR-DVL367 и GR-DVL365.
СОДЕРЖАНИЕ
РУ
25
ЗАПИСЬ НА КАРТУ ПАМЯТИ
Основной режим съемки (моментальный снимок)
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ
Нормальное воспроизведение Автоматическое воспроизведение Индексное воспроизведение Просмотр информации о файлах Устранение экранного дисплея
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ
Защита файлов Стирание файлов Перезапись изображений с ленты на карту
памяти Запись клипов E-Mail О настроике записи данных для распечатки
(Настроике DPOF) Создание нового фолдераМ Форматирование Карты Памяти
.............................................. 32
................................... 30
............... 26 – 27
................ 26 – 27
... 28 – 29
............... 28
.......... 28
................. 29
............ 29
.............. 29
... 30 – 36
................................ 31
........................... 33
......................... 34 – 35
.................. 36
............. 36
26
M
ANUAL
РУ
Кнопка фиксатора
Кнопка SNAPSHOT (моментальный снимок)
Переключатель питания
Переключатель VIDEO/MEMORY (Откройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
ЗАПИСЬ НА КАРТУ ПАМЯТИ
Основной режим съемки (моментальный снимок)
Вы можете использовать видеокамеру как цифровую фотокамеру для получения моментальных снимков (фотографий).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Вы уже должны были ранее выполнить перечисленные ниже процедуры. Если нет, то произведите их перед тем, как приступить к выполнению дальнейших операций.
Питание ( стр. 8)
Регулировка ручного захвата (
Регулировка видоискателя (
Загрузка карты памяти (
Качество изображения/Установка размера
изображения ( стр. 14)
стр. 10)
стр. 10)
стр. 14)
1 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “MEMORY”, после чего установите переключатель питания в положение “ “
”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора, расположенную на переключателе питания.
AUTO
” или
2 Нажмите на кнопку SNAPSHOT (Фотоснимок).
“PHOTO” появится, когда будет сниматься моментальный снимок. Изображение записано на карту памяти.
• Неподвижные изображения записываются в
режиме SNAPSHOT без рамки .
1024
Дисплей
Размер изображения
Выводит на дисплей размер файла изображения: 1280 (1280х960)*, 1024 (1024х768) или 640 (640х480) ( * Только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765.
Пиктограмма съемки
Появляется и мигает во время выполнения съемки.
Пиктограмма карты
Появляется во время съемки и мигает, если карта памяти не загружена:
(Карта памяти SD) или (MultiMediaCard)
51
Оставшееся число кадров
Выводит на дисплей оставшееся число кадров, которые могут быть сохранены в памяти. Число увеличивается или уменьшается в зависимости от качества изображения / размера изображения и т.п.
Качество Изображения
Выводит на дисплей качество изображения: F (Fine - Высокое) или S (Standard ­стандартное) (от более высокого качества) (
стр.14).
стр.14).
РУ
27
FULL (ПОЛНЫЙ) Моментальный снимок без рамки
Слышен звук спускаемого затвора.
Для защиты ценных файлов (доступно только для карты памяти SD) . . .
Язычок защиты от стирания/записи
. . . сдвиньте язычок защиты от стирания/
записи, расположенный сбоку карты памяти в направлении “LOCK”. Это предотвращает повторную запись на карту памяти. Для записи на эту карту памяти сдвиньте регулятор обратно в положение, противоположное положению “LOCK” перед её загрузкой.
Приблизительное число снимков, которые могут быть сохранены в памяти <GR-DVL567/DVL367/DVL365
Режим размера изображения/
качества изображения
1024 x 768/FINE 20 45 95 190 24 48 100 1024 x 768/
STANDARD 640 x 480/FINE 45 95 205 405 55 105 215 640 x 480/
STANDARD
Приблизительное число снимков, которые могут быть сохранены в памяти <GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765>
Режим размера изображения/ качества изображения
1280 x 960/FINE 12 28 62 120 16 32 64 1280 x 960/
STANDARD 1024 x 768/FINE 20 46 98 190 25 50 100 1024 x 768/
STANDARD 640 x 480/FINE 46 98 205 405 50 105 210 640 x 480/
STANDARD
ПРИМЕЧАНИЕ:
Количество изображений, которые могут быть сохранены в памяти, зависит от качества выбранных изображений, а также композиции снимков и типа используемой карты памяти.
8MB 16MB 32MB 64MB 8MB 16MB 32MB
65 145 310 605 75 160
160 295 625 1215 190 320 645
8MB 16MB 32MB 64MB 8MB 16MB 32MB
44 98 205 405 50 100 200
66 145 310 605 80 160
150 295 625 1215 160 320 640
Карта Памяти SD Карта MultiMediaCard
Карта Памяти SD Карта MultiMediaCard
Чтобы стереть ненужые фотоизображения . . .
..... если на карте памяти сохраняются ненужные
изображения, или карта памяти переполнена, обратитесь к разделу “Стирание файлов” ( стр. 31) и сотрите ненужные изображения.
Чтобы убрать звук затвора . . .
..... если Вы хотите убрать звук затвора,
установите указатель “BEEP” (“Звуковой сигнал”) в меню экрана в положение “OFF” (“Выкл.”) ( стр. 46, 48). Звук не будет слышен из динамика.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Даже если кнопка “DIS” установлена на “ON”
Если фотосъемка невозможна, индикатор “PHOTO”
Если задействована программа “АЕ” со
Если при выключателе питания, установленном в
“Режим серии моментальных снимков” (
Отснятые фотоизображения соответствуют DCF
стр. 47), стабилизатор остается
(“Вкл.”) ( отключенным.
при нажатии кнопки SNAPSHOT будет мигать.
специальными эффектами ( из ее режимов не могут быть использованы во время фотосъемки. В таком случае индикатор данного режима будет мигать.
” или “
AUTO
MANUAL
” или “
положении “ батарее, съемка не производится в течение пяти минут, видеокамера автоматически отключается с целью экономии батареи. Чтобы возобновить фотосъемку, установите переключатель питания сначала в положение “OFF”, потом в положение
AUTO
не может быть задействован, если переключатель VIDEO/MEMORY стоит в положении “MEMORY”.
(Правила дизайна для файловых систем видеокамер). Они несовместимы с приборами, которые не соответствуют DCF.
стр. 38), некоторые
MANUAL
” и работающей
”.
стр. 42)
320
320
>
28
РУ
Кнопка перемотки
2
назад (
[Для нормального воспроизведения: IMAGE] Для
воспроизведения следующего изображения
[Для автоматического воспроизведения: IMAGE]
)
Кнопка Стоп (5)
Кнопка SELECT
Переключатель VIDEO/ MEMORY (Откройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
E-MAIL CLIP
Кнопка фиксатора
Дисплей
Кнопка воспроизведение (
4
/6)
Кнопка быстрой перемотки вперед
3
)
(
Переключатель
питания
Для воспроизведения предыдущего изображения
Нормальное воспроизведение: E-MAIL CLIP
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ
Нормальное воспроизведение
1 Загрузите карту памяти ( стр. 14). 2 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “MEMORY”, затем установите переключатель питания в положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора.
• Воспроизводится тип файла, который был
воспроизведен в последний раз перед этим.
Если Вы хотите выбрать другой тип файла, проделайте операцию 3. Если нет, проделайте операцию 4.
3 Нажмите на SELECT (Выбор). Появится экран
MEMORY SELECT. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите тип файла: IMAGE или E-MAIL CLIP ( стр. 33). Затем нажмите на диск MENU/BRIGHT. На дисплей выводится выбранный тип файла.
M
A
N
U
A
AUTO
OFF PLAY
4 Если Вы просматриваете IMAGE файл . . .
L
Нажмите на кнопку 3 чтобы вывести на дисплей следующее изображение, или на кнопку
2
, чтобы вывести на дисплей предыдущее
изображение.
Если Вы просматриваете файл E-MAIL CLIP . . .
Нажмите на кнопку 4/6, чтобы воспроизвести видеоклип на дисплее. Чтобы остановить воспроизведение видеоклипа, нажмите на кнопку 5.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Нажатие на кнопку INFO дает детальную информацию
о воспроизводимом файле (
стр.29, “Просмотр информации о файлах”).
Вы можете также просматривать несколько файлов
одновременно (
Вы можете выключить дисплей экранного
воспроизведения ( дисплея”).
стр.29, Индексное воспроизведение).
стр.29, “Устранение экранного
Автоматическое воспроизведение
Вы имеете возможность просмотреть все сохраненные в памяти изображения автоматически.
1 Произведите вышеописанные операции 1 и 2. 2 Нажмите кнопку
• Если во время автоматического воспроизведения вы
нажимаете кнопку в порядке уменьшения их номеров.
• Если во время автоматического воспроизведения вы
нажимаете кнопку в порядке увеличения их номеров.
3 Нажмите кнопку 5, чтобы остановить
автоматическое воспроизведение.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Когда вы делаете новый снимок после
воспроизведения снимка с более низким номером, этот снимок не будет записываться вместо существующего изображения, так как новые изображения автоматически записываются после последнего записанного снимка.
Изображения, снятые в размере файла,
несовместимом с этой видеокамерой, выводятся на дисплей как уменьшенные индикационные изображения. Эти индикационные изображения не могут быть перенесены на компьютер.
Изображения, снятые приборами, не совместимыми с
DCF (такими как JVC GR-DVX7) не могут быть просмотрены на этой видеокамере. На дисплей выводится “UNSUPPORTED FILES” (“Несовместимые файлы”)
4
/6.
2
, изображения воспроизводятся
3
, изображения воспроизводятся
Кнопка INDEX
Выбранное изображение
Индексный номер
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DCF : 100- 0010 F
O
L
D
E
R
:
1
F
I
D
A
S
I
Q
U
P
R
Индикатор режима работы
DISPLAYM E NU
ON
0
L
E
:
D
V
T
E
:
2
7
Z
E
:
1
0
A
L
I
T
Y
:
F
I
O
T
E
C
T
:
O
F
OFF
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
Кнопка INFO
Кнопка SELECT
Индексный экран
Экран информации
0
J
V
C
G
R
C
0
0
0
1
0
.
3
.
0
2
2
4
X
7
6
8
N
E
F
Индикатор батареи
Экран воспроизведения
Экран Меню
RETURN
РУ
29
Индексное воспроизведение
Вы можете одновременно просматривать несколько файлов, сохраняемых на карте памяти. Возможность такого просмотра позволяет быстро найти нужный Вам файл.
1 Проделайте шаги 1-3 операции “Нормальное
воспроизведение”.
2 Нажмите на кнопку INDEX. Появится
индексный экран.
3 Вращая диск MENU/BRIGHT, переместите
рамку на нужный файл.
• Нажатие на кнопку 3 выводит на дисплей
следующую страницу, а нажатие на кнопку выводит на дисплей предыдущую страницу.
• Нажатие на кнопку INFO дает информацию о
выбранном файле (см. раздел “Просмотр информации о файлах”).
4 Нажмите на диск MENU/BRIGHT. На дисплей
выводится выбранный файл.
• Нажатие на кнопку INFO дает информацию о
выбранном файле (см. раздел “Просмотр информации о файлах”).
2
Просмотр информации о файлах
Вы можете получить нужную информацию о файле путем нажатия на кнопку INFO во время нормального или индексного воспроизведения.
DCF : номер фолдера и файла (Только файлы
FOLDER : имя фолдера ( FILE : имя файла ( стр.36) DATE : дата создания файла SIZE : размер изображения ( QUALITY : качество изображения (Только файлы
TIME : время воспроизведения (только файлы
PROTECT : когда установлено на ON (Вкл.), файл
• Cнова нажмите на INFO, чтобы закрыть Экран
информации.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для изображений, отснятых другим прибором или обработанных на компьютере, на дисплей выводится индикация “QUALITY: - - -”.
IMAGE)
стр.36)
стр.14)
стр.14)
IMAGE,
E-MAIL CLIP,
защищен от случайного стирания
стр.30).
(
стр.33)
Устранение экранного дисплея
1 Проделайте шаги 1-2 операции “Нормальное
воспроизведение” ( стр.28).
2 Убедитесь в том, что на дисплей выведен
файл IMAGE ( стр.28). В противном случае, нажмите на кнопку SELECT, чтобы выйти на экран MEMORY SELECT. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение “IMAGE” и нажмите на диск.
3 Нажмите на диск MENU/BRIGHT. Появляется
экран меню. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение “DISPLAY” и нажмите.
4 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
положение “OFF” и нажмите. Идикатор режима работы и индикатор батареи ( ) исчезнут.
• Чтобы снова вывести индикаторы на дисплей, в
шаге 4 выберите положение “ON”.
30
РУ
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
Переключатель питания
Кнопка фиксатора
Дисплей
MENU
PROTECT
DELETE DPOF NO . RESET FORMAT DISPLAY
END
PROTECTM E NURENT
PROT . ALL CANC.ALL
RETURN
ROTECTP
PROTECTED
RETURN
Переключатель VIDEO/MEMORY (Откройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
Кнопка SELECT
Экран Меню
CUR
Экран PROTECT (ЗАЩИТА)
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ
Защита файлов
Режим защиты предотвращает случайное стирание файлов.
1 Загрузите карту памяти ( стр. 14). 2 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “MEMORY”, затем установите переключатель питания в положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора.
• На дисплей выводится сохраняемый файл.
Если Вы хотите выбрать другой тип файла, проделайте операцию 3. Если нет, проделайте операцию 4.
3 Нажмите на SELECT (Выбор). Появится экран
MEMORY SELECT. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите тип файла: IMAGE или E-MAIL CLIP
стр. 33). Затем нажмите на диск MENU/BRIGHT.
( На дисплей выводится выбранный тип файла.
4 Нажмите на регулятор MENU/BRIGHT. Появится
меню экрана. Поворачивая регулятор MENU/BRIGHT, выберите позицию “PROTECT” (“ЗАЩИТА”) и нажмите на регулятор.
5 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите нужный
режим. CURRENT : защищает выбранный файл. PROT.ALL : защищает все файлы, сохраняемые в
6 Нажмите на диск MENU/BRIGHT. Появляется
экран PROTECT (ЗАЩИТЫ).
• Если Вы выбрали положение “CURRENT” в шаге 5,
нажмите на кнопку нужный файл.
7 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
положение “EXECUTE” и нажмите на диск.
• Чтобы отменить защиту, выберите положение “RETURN”.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если появляется индикатор , выбранный в настоящее время файл защищен.
Если память была отформатирована или нарушена, даже защищенные файлы стираются. Если вы не хотите потерять важные файлы, перенесите их в компьютер и сохраните.
Перед выполнением данной процедуры выполните описанные выше шаги с 1 по 4.
5 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите нужный
режим. CURRENT : снимает защиту с выбранного файла. CANC.ALL : снимает защиту со всех файлов,
6 Нажмите на диск MENU/BRIGHT. Появляется
экран PROTECT (ЗАЩИТЫ).
• Если Вы выбрали положение “CURRENT”, нажмите на кнопку файл.
7 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
положение “EXECUTE” и нажмите на диск.
• Чтобы отменить выбранное, выберите положение “RETURN”.
карте памяти.
2
или 3, чтобы выбрать
СНЯТИЕ ЗАЩИТЫ
сохраняемых в карте памяти.
2
или 3, чтобы выбрать нужный
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
Переключатель питания
Кнопка фиксатора
Дисплей
DELE TE M E NURENT
ALL RETURN
DELETE?
EXECUTE
RETURN
Не вынимайте карту памяти и не производите никаких других операций (например, выключение камеры) во время стирания файлов. Также, обязательно используйте входящий в комплект поставки Адаптер переменного тока, так как карта памяти может быть повреждена, если батарея подсядет во время стирания изображений. Если карта памяти повреждена, отформатируйте ее ( стр. 36).
Переключатель VIDEO/MEMORY (Откройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
Кнопка SELECT
Экран Меню
CUR
ELETED
ВНИМАНИЕ
Экран DELETE (Стирания)
РУ
31
Стирание файлов
Сохраненные ранее файлы могут быть удалены по одному или все сразу.
1 Загрузите карту памяти ( стр. 14). 2 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “MEMORY”, затем установите переключатель питания в положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора.
• На дисплей выводится сохраняемый файл.
Если Вы хотите выбрать другой тип файла, проделайте операцию 3. Если нет, проделайте операцию 4.
3 Нажмите на SELECT (Выбор). Появится экран
MEMORY SELECT. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите тип файла: IMAGE или E-MAIL CLIP ( стр. 33). Затем нажмите на диск MENU/ BRIGHT. На дисплей выводится выбранный тип файла.
4 Нажмите на регулятор MENU/BRIGHT.
Появится меню экрана. Поворачивая регулятор MENU/BRIGHT, выберите позицию “DELETE” (“Стирание изображения”) и нажмите на регулятор.
5 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
нужный режим. CURRENT : стирает файл, выведенный на
ALL : стирает все файлы, сохраняемые в
дисплей.
карте памяти.
6 Нажмите на диск MENU/BRIGHT. Появляется
экран DELETE (Стирания).
• Если Вы выбрали положение “CURRENT” в шаге 5, нажмите на кнопку 2 или 3, чтобы выбрать нужный файл.
7 Вращайте MENU/BRIGHT вверх для выбора
“EXECUTE”, а затем нажмите на этот регулятор.
• Если появляется индикатор , выбранный файл защищен и не может быть стерт ( стр. 30).
• Чтобы отменить стирание, выберите положение “RETURN”.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Стирание защищенных файлов ( стр. 30) невозможно с помощью вышеуказанной операции. Для их стирания сначала удалите защиту.
Как только файлы стерты, их восстановление невозможно. Проверьте файлы перед стиранием.
32
РУ
Кнопка SNAPSHOT
Переключатель питания
Кнопка фиксатора
Дисплей
Экран Меню
COPY OFFON–
44
SP
6SP6
Кнопка Воспроизведение/Пауза (4/6)
Кнопка Стоп (5)
Кнопка E-MAIL
Переключатель VIDEO/MEMORY (Откройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ (прод.)
Перезапись неподвижных (фото) изображений, записанных на ленте, на карту памяти
Возможна перезапись неподвижных (фото) изображений с ленты на карту памяти.
1 Загрузите карту памяти ( стр. 14) и кассету
( стр. 12).
2 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “VIDEO”, затем установите переключатель питания в положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора.
3 Нажмите MENU/BRIGHT. Появляется меню
экрана. Поворачивая, выберите “ VIDEO” и нажмите. Появится меню VIDEO.
4 Поворачивая MENU/BRIGHT, выберите
COPY” и нажмите. Появится дополнительное меню. Поверните его в положение “ON” (“Вкл.”) и нажмите. Выбор завершен.
5 Поворачивая MENU/BRIGHT, выберите
положение “ RETURN” (“Возврат”) и нажмите дважды. Вернется нормальный экран воспроизведения.
6 Чтобы выбрать изображение, которое Вы
хотите скопировать, начните воспроизведение, нажимая на кнопку 4/6. Дойдя до нужного изображения, нажмите кнопку еще раз, чтобы задействовать Неподвижное воспроизведение.
7 Чтобы начать перезапись, нажмите на кнопку
SNAPSHOT (“ФОТОСНИМОК”). Выбранное изображение сохраняется в карте памяти.
• Во время дублирования мигает значок“ ”.“
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если в шаге 7 нажимается кнопка SNAPSHOT, когда карта памяти не загружена, то воспроизводится сообщение “COPYING FAILED”.
Если на карту памяти выполняется перезапись с ленты, записанной в широкоформатном режиме
стр. 48), то сигнал, идентифицирующий
WIDE ( широкоформатный режим WIDE, не переписывается вместе с изображением.
Чтобы воспользоваться Спецэффектами Воспроизведения для изображений, которые Вы хотите передублировать, выполните шаги до 7-го, пользуясь входящим в комплект поставки пультом дистанционного управления (
Изображения переписываются в размере 640х480 pix.
стр. 56).
Дисплей
ILCLIAM
ILCLIAM
-
E P
16 0
-
EP
160
1 06
160 35
ILCLIAM-E P
ILCLIAM-EP
e
35
3
mi n
mi n
5
Оставшееся время
00 : 00
00:00
STANDBY
STANDBY
Съемка начинается при нажатии на кнопку Старт/Стоп записи.
mi n3mi n
5
00 : 15
00:15
CER
CER
Съемка останавливается при повторном нажатии на кнопку Старт/Стоп записи.
ELP DETMOC
ELPDETMOC
Запись завершена.
РУ
33
Запись клипов E-Mail
Вы можете создать видеоклипы из отснятого видеокамерой текущего материала или записанных изображений и сохранить их в карте памяти как файлы, которые можно легко послать по электронной почте.
ЧТОБЫ СОЗДАТЬ КЛИПЫ E-MAIL ИЗ СНИМАЕМОГО
КАМЕРОЙ ТЕКУЩЕГО МАТЕРИАЛА
1 Загрузите карту памяти ( стр.14).
Установите переключатель VIDEO/MEMORY в положение “MEMORY, затем установите переключатель питания в положение “
MANUAL
”, одновременно нажимая на кнопку
фиксатора, расположенную на переключателе.
2 Нажмите на E-MAIL. Видеокамера входит в
режим Запись/Ожидание клипов E-Mail.
3 Нажмите на Кнопку Старт/Стоп записи, чтобы
начать запись.
4 Нажмите на кнопку Старт/Стоп записи чтобы
остановить запись. На дисплее появляется указатель “COMPLETED”, затем видеокамера повторно входит в режим Запись/Ожидание клипов E-Mail.
5 Нажмите на E-MAIL, чтобы завершить запись
клипа E-Mail. Возвращается нормальный экран.
Чтобы просмотреть клипы E-Mail, сохраняемые на карте памяти . . .
..... стр.28, 29.
ЧТОБЫ СОЗДАТЬ КЛИПЫ E-MAIL ИЗ ЗАПИСАННОГО
ВИДЕОМАТЕРИАЛА
AUTO
” или
ПРИМЕЧАНИЯ:
Видеоклипы сохраняются в формате 160х120 pix.
Операции воспроизведения не могут быть
проведены во время записи E-Mail клипов.
Если в шаге 3 достигнут конец кассеты, режим
Запись/Ожидание клипов E-Mail автоматически отменяется.
Файлы видеоклипов, созданные с помощь этой видеокамеры, совместимы с MPEG4, однако некоторые файлы MPEG4, записанные с помощью других приборов, не могут быть воспроизведены с помощью этой видеокамеры.
Вы можете стереть ненужные видеоклипы
стр.31, “Стирание файлов”) или защитить
( важные файлы от случайного стирания ( “Защита файлов”).
Во время просмотра видеоклипов на ЖК мониторе или видоискателе могут появиться шумовые помехи, однако в самих файлах, сохраняемых в карте памяти, этот шум отсутствует.
Вы можете также просмотреть видеоклипы на Вашем компьютере, пользуясь программным обеспечением Windows инструкциям компьютера и программного обеспечения.
®
Media Player. Обратитесь к
стр.30,
1 Загрузите карту памяти ( стр.14) и кассету
( стр.12). Установите переключатель VIDEO/ MEMORY в положение “VIDEO”, затем установите
переключатель питания в положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора, расположенную на переключателе.
2 Нажмите на кнопку
воспроизведение кассеты.
3 Нажмите на E-MAIL. Появляется указатель
“E-MAIL CLIP STANDBY” и видеокамера входит в режим Запись/Ожидание клипов E-Mail.
4 Нажмите на кнопку Старт/Стоп записи, чтобы
начать съемку клипов E-Mail.
5 Нажмите на кнопку Старт/Стоп записи, чтобы
остановить запись клипов E-Mail. На дисплее появляется указатель “COMPLETED”, затем видеокамера повторно входит в режим Запись/ Ожидание клипов E-Mail.
6 Нажмите на E-MAIL, чтобы завершить запись
клипа E-Mail. Возвращается нормальный экран.
Чтобы отменить запись клипов E-Mail . . .
..... после шага 3 повторно нажмите E-MAIL или
нажмите на 5, чтобы отменить воспроизведение кассеты.
Чтобы просмотреть клипы E-Mail, сохраняемые на карте памяти . . .
..... стр.28, 29.
4
/6, чтобы начать
34
РУ
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
Переключатель питания
Кнопка фиксатора
Дисплей
DPOF M E NURENT
AL L 1 RESET RETURN
DPOF
ALL 1 ?
EXECUTE
RETURN
Переключатель VIDEO/MEMORY (Откройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
Кнопка SELECT
Экран Меню
CUR
Экран DPOF
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ (прод.)
О настроике записи данных для распечатки (Настроике DPOF)
Данная видеокамера совместима со стандартом DPOF (Формат порядка цифровой распечатки) для работы с новыми системами, такими, как система автоматической распечатки, записывающая информацию о неподвижных изображениях, которые Вы хотите распечатать (например, количество экземпляров). Имеются две настройки записи данных для распечатки: “Распечатка всех фотоизображений (по одному экземпляру)”, пояснения о которой даны ниже и “Распечатка выборочных фотоизображений с указанием количества экземпляров” ( стр. 35).
РАСПЕЧАТКА ВСЕХ ФОТОИЗОБРАЖЕНИЙ (ПО
ОДНОМУ ЭКЗЕМПЛЯРУ)
1Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “MEMORY”, затем установите переключатель питания в положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора.
• На дисплей выводится сохраняемый файл.
2 Убедитесь в том, что на дисплей выведен
файл IMAGE ( стр.28). В противном случае, нажмите на кнопку SELECT, чтобы выйти на экран MEMORY SELECT. Вращая диск MENU/ BRIGHT, выберите положение “IMAGE” и нажмите на диск.
3 Нажмите на регулятор MENU/BRIGHT.
Появится меню экрана.
4 Поворачивая регулятор MENU/BRIGHT,
установите его в положение “DPOF” и нажмите. Появляется дополнительное меню.
5 Выберите позицию “ALL 1” с помощью
вращения регулятора MENU/BRIGHT, а затем нажмите на этот регулятор. Выбор завершен. Появляется экран DPOF.
6 Поворачивая регулятор MENU/BRIGHT,
выберите положение “EXECUTE” (“Исполнение”) и нажмите. Появится нормальный экран воспроизведения.
• Чтобы отменить выбор, поверните MENU/
BRIGHT в положение “RETURN” и нажмите.
Чтобы вновь установить настройку . . .
..... на операции 5 выберите “RESET”
(“Повторная установка”). Настройка повторно установится на 0 для всех фотоизображений.
Кнопка перемотки
2
назад (
Кнопка SELECT
Переключатель VIDEO/MEMORY (Откройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
Дисплей
DPOF
SHEET S
00
RETURN
DPOF
SHEET S
05
Кнопка быстрой перемотки вперед (
)
Экран DPOF
3
)
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
РУ
35
ДЛЯ РАСПЕЧАТКИ ВЫБОРОЧНЫХ ФОТОСНИМКОВ С
УКАЗАННЫМ КОЛИЧЕСТВОМ ЭКЗЕМПЛЯРОВ
1 Произведите операции 1 по 4, описанные на
стр. 34.
2 Поверните регулятор MENU/BRIGHT в
положение “CURRENT” и нажмите на него. Выбор завершен. Появится экран DPOF.
3 Нажмите на кнопку
появилось изображение, которое Вы хотите распечатать.
2
или 3, чтобы
4 Вращая диск MENU/BRIGHT, подведите
высвечивающую полоску к индикатору номера листов SHEETS и нажмите.
5 Выберите число распечаток, вращая диск
MENU/BRIGHT и нажмите на него. Повторите операции 3 и 5 для всех снимков, которые Вы хотите распечатать.
• Количество экземпляров может быть установлено максимум на 15.
• Чтобы изменить количество экземпляров, повторно выберите снимок и установите новое число.
6 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
положение “RETURN” и нажмите. Выбор завершен. Появляется указатель “SAVE?"
• Если Вы не изменили никакие установки в шагах 3-5, вновь появляется экран Меню.
7 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
положение “EXECUTE” и нажмите, чтобы сохранить сделанную Вами установку.
• Чтобы отменить выбор, поверните MENU/ BRIGHT и, выбрав “CANCEL” (“Отмена”), нажмите на него.
Для повторной установки количества экземпляров . . .
..... в операции 5, описанной на стр. 34, выберите
“RESET” (“Повторная установка”). Количество экземпляров вновь установится на 0 для всех фотоснимков.
DPOF
SAVE?
EXECUTE
CANCE L
ВНИМАНИЕ
Никогда не отключайте питание видеокамеры во время проведения вышеописанных операций, так как это может повлечь повреждение памяти. Для безопасности, в шаге 6 никакие кнопки, в том числе и переключатель питания, не могут быть задействованы.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если оставшийся заряд батареи низок, появляется индикатор “BATTERY LOW”.
Если Вы загрузите карту памяти, установленную, как показано выше, в принтер, совместимый с DPOF, он автоматически распечатает выбранные фотоизображения.
Для того, чтобы распечатать изображения, записанные на пленку, их следует сначала перенести на карту памяти (
стр. 32).
36
РУ
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ (прод.)
Имена фолдеров и файлов
Каждый раз при съемке создается имя файла, используя число, на единицу большее, чем самое большое число из применяемых в качестве имен действующих файлов. Даже если один из файлов, пронумерованных числом в середине последовательности, будет стерт, этот номер не используется для нового снимка, в цифровой последовательности остается пропуск. Когда нумерация файлов достигает DVC09999, создается новый фолдер (например, “101JVCGR”) и номера файлам начнут присваиваться заново с DVC00001.
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
Переключатель VIDEO/MEMORY (Откройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
Кнопка SELECT
M
A
N
питания
AUTO
OFF
PLAY
Кнопка фиксатора
Дисплей
ORMATF
ERASE AL L
DAT A?EX IST I NG
EXECUTE
RETURN
Переключатель
Экран Меню
Создание нового фолдера
Новые фотоснимки, которые Вы намереваетесь отснять, могут быть отделены от сделанных ранее путем переустановки имени файла на DVC00001; эти новые снимки будут сохранены в новом фолдере.
1 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “MEMORY”, затем установите переключатель питания в положение “PLAY”, одновремено нажимая на кнопку фиксатора, расположенную на переключателе.
• На дисплей выводится сохраняемый файл.
2 Убедитесь в том, что на дисплей выводится
файл IMAGE ( стр.28). В противном случае, нажмите на кнопку SELECT, чтобы выйти на экран MEMORY SELECT. Вращая диск MENU/ BRIGHT, выберите положение “IMAGE” и нажмите.
3 Нажмите на диск MENU/BRIGHT. Появится
экран меню. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение “NO. RESET” (Переустановка номера) и нажмите. Появится экран NO. RESET.
4 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
положение “EXECUTE” и нажмите. Создается новый фолдер (например, “101JVCGR”) и имя файла следующего снимка начнется с DVC00001.
Форматирование Карты Памяти
Вы можете отформатировать Карту Памяти в любое время.
После форматирования все файлы и информация, сохраняемые на карте памяти,
U
A
включая защищенные, стираются.
L
1 Выполните шаг 1 вышеописанной операции
“Создание нового фолдера”.
2 Нажмите на регулятор MENU/BRIGHT.
Появится меню экрана. Вращая диск MENU/ BRIGHT, выберите положение “FORMAT”
(“ФОРМАТ”) и нажмите на него. Появится Экран FORMAT.
3 Вращая MENU/BRIGHT, выберите положение
“EXECUTE” (“ИСПОЛНЕНИЕ”) и нажмите на диск. Карта памяти отформатирована. По завершении операции высвечивается надпись “NO IMAGES STORED” или “NO E-MAIL CLIP STORED”.
• Чтобы отменить форматирование, поверните регулятор MENU/BRIGHT в положение “RETURN” и нажмите.
ВНИМАНИЕ
Во время выполнения инициализации карты не производите никаких других операций (например, выключение видеокамеры). Также, обязательно используйте входящий в комплект поставки Адаптер переменного тока, так как карта памяти может быть повреждена, если батарея подсядет во время форматирования. Если карта памяти окажется повреждена, отформатируйте ее.
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ
ФУНКЦИИ
СОДЕРЖАНИЕ
РУ
37
ДЛЯ ЗАПИСИ
Ночной индикатор Программа АЕ со спецэффектами Эффекты Микширование/Вытеснение Моментальный фотоснимок (Для записи на кассету) Автофокусировка/Ручная Фокусировка Регулировка экспозиции Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы Peгyлиpoвкa бaлaнca бeлoгo Ручная регулировка баланса белого
................................................. 38 – 45
.................................................. 38
....................... 38 – 39
................. 40 – 41
...................... 43
......................................... 44
................................ 44
.................................... 45
.......................... 45
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ ДЕТАЛЬНОГО
МОНТАЖА
Для Меню Записи Для Меню Воспроизведения
ПЕРЕЗАПИСЬ
Перезапись на видеомагнитофон Запись с или на видеоустановку, оснащенную
коннектором DV (цифровая перезапись)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ
Установка батарейки Замедленное воспроизведение Покадровое воспроизведение Спецэффекты воспроизведения Воспроизведение с трансфокацией Монтаж в произвольной последовательности в
режиме продолжения [R.A.Edit] Для бoлee тoчнoгo мoнтaжa Ayдиoмикшиpoвaниe Редактирование Вставкой
................................................. 46 – 51
............................................ 46 – 49
.............................. 50 – 51
................................................ 52 – 53
............................... 52
.................. 53
..................................... 54 – 64
.............................................. 54
................................. 56
.................................. 56
............................... 56
........................... 57
....................... 58 – 62
..................................... 62
............................................... 63
........................................ 64
..... 42
СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ
Подключение к персональному компьютеру (ПК) Использование видеокамеры в качестве WEB камеры
(только GR-DVL867/DVL865)
................................... 65 – 66
...................................... 66
......... 65
38
РУ
ДЛЯ ЗАПИСИ
ПРИМЕЧАНИЯ:
Во время Ночной Съемки, следующие функции и установки не могут быть задействованы и их индикатор мигает или гаснет:
• Некоторые режимы “Программа АЕ со
спецэффектами” ( стр. 38, 39).
• “GAIN UP” в меню CAMERA ( стр. 47).
• “DIS” в меню MANUAL ( стр. 47).
• “Осветительная лампа”, когда параметр LIGHT
OFF/AUTO/ON (ОТКЛЮЧЕНИЕ/АВТОРЕЖИМ/ ВКЛЮЧЕНИЕ/ПОДСВЕТКИ) установлен в положение “AUTO” ( стр. 19).
Во время работы режима “Ночного Индикатора”, могут возникнуть трудности с настройкой фокуса у видеокамеры. Для предотвращения этого рекомендуется использовать ручную фокусировку и/или штатив.
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
Кнопка фиксатора
Переключатель питания
Кнопка NIGHT
Дисплей
W
SNO
GIHTSPOTL
GHTT
W
ILI
SEPI A
ONEMONOT
IC FILMCLASS ESTROB 4
SL XO
W
10
SL XO
W
Tолько GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365
Ночной индикатор
Делает темные предметы или затемненные области даже более яркими, чем они были бы таковыми при естественном освещении. Несмотря на то, что записанное изображение не гранулярное, оно может выглядеть как засвеченное из-за медленной скорости затвора.
1 Установите переключатель питания в
положение “ нажатом положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
M
ANUAL
”, удерживая лри этом в
2 Нажмите на кнопку NIGHT, чтобы появился
индикатор “ ”.
• Скорость затвора автоматически устанавливается так, чтобы обеспечить 30­кратную чувствительность.
• Во время автоматической регулировки скорости затвора, рядом с индикатором “ ” появляется индикатор “A”.
Чтобы отключить режим ночной съемки . . .
..... повторно нажмите на кнопку NIGHT, так,
чтобы индикатор Ночной Съемки исчез.
Программа АЕ со спецэффектами
1 Установите переключатель питания в
положение “ нажатом положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
2 Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится
экран Меню.
M
ANUAL
”, удерживая лри этом в
3 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “ PROGRAM AE”. Нажмите на него.
4 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать желаемый режим ( стр. 39), затем нажмите на него. Выбор завершен. Повторно нажмите на диск MENU/BRIGHT. Экран Меню закроется.
• Меню PROGRAM AE исчезает и задействуется выбранный режим. Появляется индикатор выбранного режима.
Чтобы деактивировать выбраный режим . . .
..... выберите “OFF” в шаге 4.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Программа АЕ со спецэффектами может изменяться во время выполнения записи и в режиме Запись-Ожидание.
Во время Ночной Съемки некоторые режимы спецэффектов Программы АЕ не могут быть задействованы.
ВНИМАНИЕ
Некоторые режимы Программы АЕ со спецэффектами не могут использоваться вместе с определенными эффектами микширования/ вытеснения ( стр. 40, 41). Если выбран режим, который в данный условиях использовать невозможно, его индикатор мерцает или погасает.
РУ
39
SHUTTER 1/50–Скорость затвора устанавливается на
значение 1/50 с. Черные полосы, которые обычно присутствуют на записи, выполненной с экрана телевизора, становятся более узкими. 1/120–Скорость затвора устанавливается на значение 1/120 с. Мерцание, которое присутствуют на записи, выполненной при свете флуоресцентной лампы, становится менее заметным.
SPORTS (Различные скорости затвора: 1/250 – 1/4000)
Зти ycтaнoвки пoзвoляют пpoизвoдить cьeмкy быcтpoдвигaющиxcя изoбpaжeний c зaxвaтoм нa oдин кaдp зa oдин paз для пoлyчeния яcнoгo ycтoйчивoгo зaмeдлeннoгo вocпpoизвeдeния. Чeм быcтpee cкopocть зaтвopa, тeм изoбpaжeниe дeлaeтcя тeмнee. При хорошем освещении используйте эффект шторки.
SNOW
Компенсирует освещенность объектов, которые иначе могут казаться очень темными, при съемке в условях слишком яркого освещения, например на снегу.
SPOTLIGHT
Компенсирует освещенность объектов, которые иначе могут казаться очень светлыми, при съемке в условиях слишком яркого прямого света, например, прожектора.
ПРИМЕЧАНИЕ:
“SPOTLIGHT” имеет тот же эффект как – 3 с контролем экпозиции ( стр. 44).
TWILIGHT
(CУMEPKИ)
Дeлaeт вeчepниe cцeны бoлee ecтecтвeнными. Баланс белого ( стр. 45) первоначально установлен на , но эта регулировка может изменяться по вашему выбору. При выборе спецэффекта “Сумерки” видеокамера автоматически выполняет фокусировку в диапазоне от 10 м до бесконечности. Если расстояние до объекта съемки меньше 10 м, выполняйте ручную фокусировку.
SEPIA (СЕПИЯ)
Зaпиcaнныe cцeны имeют кopичнeвaтый oттeнoк, кaк cтapыe фoтoгpaфии. Koмбиниpyйтe c peжимoм кинoтeaтpa для клaccичecкoгo видa.
MONOTONE (ЧЕРО-БЕЛОЕ)
Как черно-белое кино, Ваша съемка производтся в черно-белом цвете. При использовании вместе с режимом Cinema (Кино) повышает эффект “старый кинофильм”.
CLASSIC FILM*
(KЛACCИЧECKИЙ ФИЛЬM)
Придает записанным сценам строб-зффект.
STROBE*
(СТРОБ-ЗФФЕКТ)
Baшa зaпиcь выглядит кaк cepия пocлeдoвaтeльныx фoтocнимкoв.
SLOW (Низкая скорость затвора) (только GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/ DVL160)
Bы мoжeтe cдeлaть тeмныe oбьeкты или мecтa дaжe яpчe, чeм oни были бы пpи xopoшeм ecтecтвeннoм ocвeщeeнии. Используйте режим “SLOW” только в местах с низкой освещенностью.
SLOW 4X
Медленный затвор повышает светочувствительность и позволяет производить запись в затемненных условиях.
SLOW 10X
Медленный затвор еще более повышает светочувствительность и позволяет производить запись в еще более затемненных условиях.
ПPИMEЧAHИЯ:
При использовании режима “SLOW” (Низкая скорость затвора) изображение получается с эффектом стробоскопа.
При использовании функции “SLOW” может оказаться затруднительной фокусировка видеокамеры. Для предотвращения этого рекомендуется использовать ручную фокусировку и/или штатив.
* Для владельцев моделей GR-DVL867/DVL865/
DVL767/DVL765:
Может быть задействовано только когда переключатель VIDEO/MEMORY установлен в позиции “VIDEO”.
40
MANUAL
РУ
ДЛЯ ЗАПИСИ (прод.)
ВНИМАНИЕ
Некоторые эффекты микширования/вытеснения изображения не могут выполняться вместе с определенными режимами Программы АЕ со спецэффектами ( стр. 38, 39). Если выбран эффект Угасания/Вытеснения шторкой, который не может быть задействован, его индикатор мигает или гаснет.
Кнопка фиксатора
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
Переключатель питания
Кнопка записи Пуск/Стоп
Переключатель VIDEO/MEMORY (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365; oткройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
Эффекты Микширование/Вытеснение
Эти эффекты позволяют профессионально выполнить монтажные переходы. Используйте их для того, чтобы придать смене сцен больший колорит.
Работа с эффектами “Угасания” и “Стирания”, когда начата видеозапись на кассету и после остановки записи.
1 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “VIDEO” (только GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365), затем установите переключатель питания в положение “
”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора, расположенную на переключателе питания.
2 Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится
экран Меню.
3 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “ WIPE/FADER”. Нажмите на него.
4 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать желаемый режим, затем нажмите на него. Выбор завершен. Повторно нажмите на диск MENU/BRIGHT.
• Меню WIPE/FADER исчезает, и эффект
активируется. Появляется индикатор выбранного эффекта.
5 Нажмите кнопку записи Пуск/Стоп для
активирования эффекта Введение/Выведение изображения (микширование) или Вытеснение шторкой.
Чтобы деактивировать выбраный режим . . .
..... выберите “OFF” в шаге 4.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Вы можете увеличить длительность выполнения монтажного перехода вытеснением или наплывом с помощью нажатия и удерживания в нажатом положении кнопки записи Пуск/Стоп.
Меню микширования и вытеснения
Беню Эффект
FADER — WHITE
(БEЛOE BBEДEHИE)
FADER — BLACK
(ЧEPHOE BBEДEHИE)
FADER — B.W
(ЧEPHO-БEЛOE BBEДEHИE)
WIPE — CORNER
(BЫTECHEHИE УГЛOBOЙШTOPKOЙ)
WIPE — WINDOW
(BЫTECHEHИE OKOHHOЙ ШTOPKOЙ)
WIPE — SLIDE
(ГOPИЗOHTAЛЬHOE BЫTECHEHИE)
WIPE — DOOR
(BЫTECHEHИE ДBEPHOЙ ШTOPKOЙ)
WIPE — SCROLL
(BEPTИKAЛЬHOE BЫTECHEHИE)
WIPE — SHUTTER
(BЫTECHEHИE ЗATBOPOM)
Bвeдeниe или вывeдeниe изoбpaжeния c бeлым зкpaнoм.
Bвeдeниe или вывeдeниe изoбpaжeния c чepным зкpaнoм.
Bвeдeниe цвeтнoгo зкpaнa oт чepнo-бeлoгo зкpaнa или вывeдeниe oт цвeтнoгo зкpaнa дo чepнo-бeлoгo зкpaнa.
Haлoжeниe нa чepный зкpaн c вepxнeгo пpaвoгo yглa дo нижнeгo лeвoгo yглa, или вытecнeниe c нижнeгo лeвoгo yглa дo вepxнeгo пpaвoгo yглa c ocтaвлeниeм чepнoгo зкpaнa.
Cцeнa нaчинaeтcя в цeнтpe чepнoгo зкpaнa и нaклaдывaeтcя в нaпpaвлeнии yглoв или пocтeпeннo вытecняeтcя oт yглoв к цeнтpy.
Haлoжeниe изoбpaжeния cпpaвa нaлeвo или вытecнeниe изoбpaжeния cлeвa нaпpaвo.
Haлoжeниe кaк oткpывaниe двyx пoлoвинoк чepнoгo зкpaнa нaлeвo и нaпpaвo, пoкaзывaя cцeнy, или вытecнeниe cлeвa и cпpaвa c пoявлeниeм чepнoгo зкpaнa и зaкpывaниeм cцeны.
Cцeнa нaклaдывaeтcя cнизy ввepx нa чepный зкpaн или вытecняeтcя cвepxy вниз c ocтaвлeниeм чepнoгo зкpaнa.
Наложение изображения от центра черного экрана вверх и вниз или вытеснение изображения к центру экрана сверху и снизу, оставляя экран черным.
РУ
41
42
РУ
Кнопка SNAPSHOT (моментальный снимок)
Кнопка фиксатора
Переключатель VIDEO/MEMORY (только GR-DVL867/ DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365; oткройте ЖК­монитор, чтобы включить этот выключатель.)
Дисплей
Экран Меню
SNAP MODE –
FULL
PIN–UP FRAME
Tолько GR-DVL867/ DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365
FULL (ПОЛНЫЙ) Моментальный снимок без рамки
PIN-UP Режим “фотография, приколотая на стене”
FRAME (РАМКА) Моментальный снимок с рамкой
Слышен звук спускаемого затвора.
Переключатель питания
ДЛЯ ЗАПИСИ (прод.)
Моментальный фотоснимок (Для записи на кассету)
Эта техническая характеристика позволяет вам снимать зображение, которое будет выглядеть как фотография на пленке.
УСТАНОВКА РЕЖИМА МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА
1 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “VIDEO” (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365), затем установите переключатель питания в положение “ одновременно нажимая на кнопку фиксатора, расположенную на переключателе питания.
2
Нажмите на диск MENU/BRIGHT. Появится Меню экрана.
3 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение “
CAMERA”. Нажмите на диск. Появится меню CAMERA.
4 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение
“SNAP MODE” и нажмите на диск.
5 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите нужный
режим фотосъемки и нажмите на диск. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение “ (“Возврат”) и нажмите дважды. Меню экрана закроется.
ЗАПИСЬ В РЕЖИМЕ МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА
1 Нажмите кнопку SNAPSHOT (МОМЕНТАЛЬНЫЙ
СНИМОК). “PHOTO” появится, когда будет сниматься
моментальный снимок.
Если вы нажимаете кнопку в режиме Запись-Ожиданиеy . . .
...... появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО), и в течение
приблизительно 6 с выполняется запись остановленного изображения, а затем видеокамера возвращается в режим Запись-Ожидание.
Если вы нажимаете кнопку во время выполнения записи . . .
...... появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО), и в
течение приблизительно 6 с выполняется запись остановленного изображения, а затем продолжается нормальная запись.
Независимо от того, в каком положении находится переключатель питания (“ Фотосъемка проходит в выбранном режиме фотосъемки.
Режим серии моментальных снимков
Удерживание кнопки SNAPSHOT в нажатом положении обеспечивает получение серии фотоснимков. (Интервал между остановленными изображениями равен приблизительно 1 с.)
ПРИМЕЧАНИЯ:
Чтобы удалить звук затвора, “BEEP” (ЗВУКОВОЙ
СИГНАЛ) на стр. 46, 48.
Если запись моментального снимка выполняться не может,
то при нажатии кнопки SNAPSHOT будет мигать индикатор “PHOTO” (“ФОТО”).
Даже если включена Программа АЕ со спецэффектами
( стр. 38), некоторые режимы Программы АЕ со спецэффектами во время записи моментального снимка не выполняются. В этом случае пиктограмма мигает.
Если кнопка SNAPSHOT нажата, когда включен (“ON”)
указатель “DIS” ( стр. 47), стабилизатор не действует.
Режим Motor Drive отключается, когда “REC SELECT” на
Экране Меню установлен в положение “ / ” ( стр. 49).
Если “REC SELECT” установлен в положение “ /
”, в Меню Экрана DSC, неподвижные изображения
будут записываться также на карту памяти (640x480 pix).
Во время воспроизведения все режимы неподвижной
фотосъемки также могут быть задействованы, если указатель “ COPY” в меню экрана установлен в положение “OFF” (“ВЫКЛ.”) ( стр. 50). Однако, звук затвора при этом не слышен.
Во время записи моментальных снимков, изображение
воспроизводимое в видоискателе, может частично выпадать, однако этот эффект не запишется на самом снимке.
Когда кабель соединен с разъемом AV, звук затвора
фотоаппарата не слышен из громкоговорителей, однако он все равно записывается на пленку.
AUTO
” или “
M
A
N
UA
L
RETURN”
M
A
N
U
A
L
”,
”),
РУ
43
Зона регистрации фокуса
При фокусировке на удаленных объектах
При фокусировке на приближенных объектах
ФУНКЦИЯ: Автофокусировка ЦЕЛЬ:
Система автофокусировки видеокамеры позволяет выполнять съемку от очень близкого расстояния (приблизительно от 5 см до объекта съемки) до бесконечности. Однако, в перечисленных ниже случаях точная фокусировка может не выполняться (в этих случаях следует пользоваться ручной фокусировкой):
• Когда на одной сцене накладываются друг на друга два объекта.
• При плохой освещенности.*
• Когда объект является неконтрастным (мало отличаются друг от друга светлые и темные участки), например, плоская, одноцветная стена, или чистое, голубое небо.*
• Когда темный объект едва различим в видоискателе.*
• Когда сцена содержит мелкие или регулярно повторяющиеся детали.
• Когда на сцене присутствуют солнечные блики или отраженные от поверхности воды блики.
• При съемке сцены с очень контрастным фоном.
* Появляются следующие индикаторы, предупреждающие о низкой контрастности: , , и
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если на объективе имеется грязь или пятна, точная фокусировка невозможна. Следите за тем, чтобы объектив был чистым. В случае загрязнения объектива протрите его мягкой тканью. Если на объективе образуется конденсат, протрите объектив мягкой тканью или подождите, пока конденсат не испариться естественным образом.
При съемке объекта, расположенного близко от объектива, сначала выполните отъезд ( выполнении наезда в режиме автофокусировки видеокамера может автоматически выполнить отъезд в зависимости от расстояния между видеокамерой и объектом съемки. Этого не будет происходить, если активирован режим “TELE MACRO” (“МАКРОСЪЕМКА С ТЕЛЕОБЪЕКТИВОМ”) (
стр. 18). При
стр. 48).
ФУНКЦИЯ: Ручная Фокусировка
ЦЕЛЬ:
Добиться правильной фокусировки.
ОПЕРАЦИИ:
1) Если вы используете видоискатель, то вы уже должны были ранее выполнить необходимые
регулировки видоискателя ( стр. 10).
2) Установите переключатель питания в положение “
положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора и нажмите на кнопку FOCUS (Фокус) ( стр. 80 и 81, # Кнопка FOCUS). Появится индикатор ручной фокусировки.
3) Для выполнения фокусировки на более удаленном объекте вращайте дисковой регулятор MENU/
BRIGHT в направлении символа “+” . Появляется мигающий индикатор“ ”. Для выполения фокусировки на более близком объекте вращайте дисковой регулятор MENU/ BRIGHT в направлении символа “–” . Появляется мигающий индикатор “ ”.
4) Нажмите на MENU/BRIGHT. Регулировка фокуса закончена.
Чтобы снова установить автофокус, нажмите на кнопку FOCUS дважды или установите выключатель питания в положение “
Если кнопка FOCUS нажатат один раз видеокамера вновь выйдет в режим регулирования фокуса.
AUTO
”.
MANUAL
” удерживая при этом в нажатом
ПРИМЕЧАНИЯ:
При выполнении ручной фокусировки трансфокатор должен быть установлен на максимальное фокусное расстояние (телеобъектив). Если вы выполняете фокусировку на определенный объект, когда трансфокатор установлен в положение, соответствующее широкоугольному объективу, точная фокусировка не может быть выполнена при наезде, так как глубина резкости объектива уменьшается при увеличении фокусного расстояния объектива.
Когда фокус не может быть установлен на более дальнее или более близкое расстояние, мигает индикатор
” или “ ” .
44
РУ
ДЛЯ ЗАПИСИ (прод.)
Регулировка экспозиции
Ручную регулировку экспозиции рекомендуется использовать в следующих ситуациях:
• Во время съемки с использованием обратной подсветки, или когда фон является слишком ярким.
• Во время съемки с отражающим свет естественным фоном, например, на берегу моря или во время лыжной прогулки.
• Когда фон является слишком темным, или когда объект съемки является слишком ярким.
1 Установите переключатель питания в
положение “ нажатом положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
M
ANUAL
” удерживая при этом в
2 Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится
экран Меню.
3 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “ EXPOSURE”.
4 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “MANUAL” (РУЧНАЯ НАСТРОЙКА) и нажмите на него. Меню экрана исчезает. Появится индикатор контроля экспозиции.
5 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT
в направлении “+”, чтобы прибавить яркости изображению, или в направлении “–”, чтобы затемнить изображение. (максимум ±6)
6 Нажмите на MENU/BRIGHT. Регулировка
экспозиции закончена.
Для возвращения в режим автоматической регулировки экспозиции . . .
..... выберите “AUTO” в шаге 4. Или установите
сетевой выключатель в позицию “
Для быстрого увеличения яркости объекта . . .
..... нажмите кнопку BACKLIGHT (ЗАДНЯЯ
ПОДСВЕТКА). Воспроизводится индикатор
, и яркость объекта съемки увеличивается. При повторном нажатии этой кнопки индикатор исчезает, и яркость возвращается на прежний уровень.
• Экспозиция +3 имеет тот же самый эффект, что
и кнопка BACKLIGHT.
• Использование BACKLIGHT может стать
причиной того, что свет, вокруг снимаего субъекта, будет слишком яркий или сам субъект станет белым.
• Задняя подсветка может быть использована и тогда, когда переключатель питания установлен в положение “
AUTO
”.
ПPИMEЧAHИE:
Задняя подсветка, компенсация прожектора
стр. 39) и эффект “SNOW (Снег)” ( стр. 39) не
( эффективны, когда задействован ручной Контроль Экспозиции.
AUTO
”.
Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы
Используйте эту функцию в следующих ситуациях:
• Во время съемки движущегося объекта.
• Когда изменяется расстояние до объекта съемки (размеры объекта съемки на ЖК мониторе или в видоискателе изменяются), например, при удалении объекта съемки.
• Во время съемки с отражающим свет естественным фоном, например, на берегу моря или во время лыжной прогулки.
• Во время съемки в свете прожектора.
• При выполнении трансфокации.
Когда объект съемки расположен близко, держите ирисовую диафрагму в фиксированном положении. Даже когда объект съемки удаляется от вас, яркость изображения не будет меняться.
Перед тем, как призвести следующие операции, выполните шаги 1 по 4 раздела “Регулировка Экспозиции”.
5 С помощью трансфокатора добейтесь того,
чтобы объект съемки занимал все поле ЖК монитора или видоискателя, а затем нажмите регулятор MENU/BRIGHT и удерживайте его в нажатом положении не менее 2 с. Появляются индикаторы регулировки экспозиции и “ Нажмите на MENU/BRIGHT. Индикатор “ меняется на “
33
Кнопка BACKLIGHT (5)
Для возвращения в режим автоматической регулировки ирисовой диафрагмы . . .
..... в шаге 4 вращайте регулятор MENU/BRIGHT до
тех пор, пока не появится “AUTO”, а затем нажмите на этот регулятор. Индикаторы регулировки экспозиции и “ ” исчезают. Или установите переключатель питания в положение
AUTO
Для фиксирования регулировки экспозиции и ирисовой диафрагмы . . .
.....
после выполнения шага 4 раздела “Контроль Экспозиции” отрегулируйте экспозицию с помощью вращения регулятор MENU/BRIGHT. Затем зафиксируйте ирисовую диафрагму в шаге 5 раздела “Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы”. Для выполения автоматического фиксирования в шаге 4, вращайте регулятор MENU/BRIGHT, чтобы выбрать “AUTO” и затем нажмите на него. Ирисовая диафрагма становится автоматической приблизительно через 2 с.
Иpиcoвaя диaфpaгмa
Подобно зрачку человеческого глаза она сжимается при высокой освещенности и препятствует прохождению слишком большого количества света, и расширяется при низкой освещенности, чтобы обеспечить прохождение достаточного количества света.
”, диафрагма фиксируется.
Индикатор фиксирования Ирисовой диафрагмы
”.
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
”.
Переключатель питания
РУ
45
Peгyлиpoвкa бaлaнca бeлoгo
Зтoт злeмeнт oтнocитcя к пpaвильнocти цвeтoвocпpoизвeдeния пpи paзличныx ycлoвияx ocвeщeния. Ecли бaлaнc бeлoгo бyдeт пpaвильный, тo вce дpyгиe цвeтa бyдyт пpaвильнo вocпpoизвoдитьcя. Бaлaнc бeлoгo oбычнo peгyлиpyeтcя aвтoмaтичecки. Однако, более опытные операторы предпочитают выполняють ручную регулировку этой функции, чтобы добиться более точной цветопередачи.
1 Установите переключатель питания в
положение “ нажатом положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
M
ANUAL
”, удерживая при этом в
2 Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится
экран Меню.
3 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “ W.BALANCE”, затем нажмите на него. Появляется Меню W.BALANCE.
4 Вращайте MENU/BRIGHT. Чтобы выбрать
желаемый режим.
“AUT O” ................... Баланс белого регулируется
MWB” ............. Баланс белого регулируется
FINE” ............. На открытом воздухе в
CLOUD” ......... На открытом воздухе в
HALOGEN” .... Используется осветительная
автоматически (заводская
установка).
вручную.
солнечную погоду.
пасмурную погоду.
лампа или аналогичный тип
освещения.
5 Нажмите на MENU/BRIGHT. Выбор зывершен.
Еще раз нажмите на MENU/BRIGHT. Экран Меню закроется и появится индкатор выбранного режма, кроме “AUTO”.
Для возвращения в режим автоматической установки баланса белого . . .
..... выберите “AUTO” в пункте 4. Или установите
переключатель питания в положение “
ПPИMEЧAHИE:
Регулировка баланса белого не может выполняться в режиме Сепия или Черно-белое (
стр. 39).
AUTO
”.
Ручная регулировка баланса белого
Выполните ручную регулировку баланса белого при съемке с использованием разных типов освещения.
1 Выполните операции, описанные в шагах с 1
по 4 регулировки баланса белого, выберите “ MWB”.
2 Поместите чистый лист белой бумаги перед
объектом. С помощью трансфокатора или изменения положения видеокамеры добейтесь того, чтобы лист бумаги заполнял весь экран.
3 Нажимайте MENU/BRIGHT до тех пор, пока
начнет мигать. После завершения установки, индикатор вновь начинает мигать.
4 Нажмите на регулятор MENU/BRIGHT
дважды. Экран Меню закрывается и появляется индикатор Ручного Белого Баланса .
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
Лист белой бумаги
Переключатель питания
ПPИMEЧAHИЯ:
В шаге 2, могут возникнуть проблемы, связанные с
фокусировкой на листе белой бумаги. В этом случае отрегулируйте фокус вручную ( стр. 43).
Oбьeкт мoжeт быть cнят пpи paзличныx ycлoвияx
ocвeщeния в пoмeщeнии (ecтecтвeннoe, лaмпa днeвoгo cвeтa, плaмя cвeчи и т. д.). Taк кaк цвeтoвaя тeмпepaтypa бyдeт paзличнoй в зaвиcимocти oт иcтoчникa cвeтa, цвeтoвoй тoн oбьeктa бyдeт oтличaтьcя в зaвиcимocти oт ycтaнoвoк бaлaнca бeлoгo. Иcпoльзyйтe дaннyю фyнкцию для пoлyчeния бoлee ecтecтвeнныx цвeтoв.
После выполнения ручной регулировки баланса
белого эта установка сохраняется в видеокамере даже после выключения питания или отсоединения аккумуляторной батареи.
46
РУ
Кнопка фиксатора
Переключатель питания
FADER
/ W I PE
AM AEPROGR
EXPOSURE
AN E
W. BAL
ACAMER LMANUA MSYSTE AYDISPL
DSC
END
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ ДЕТАЛЬНОГО МОНТАЖА
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
Дисплей
OF
F
C
RE NEON SC LCD / TV
IMETDATE /
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
NRETUR
TYQUAL I FINE
1024X768
ISIGMA Z EE
EELREC CTS
NRETUR
Экран Меню
Дополнительное меню
DIS –ONOFF
BEEP
TALLY
ID N MUBER DEMO MODE – NO SID L EED CAM ERSET
– – – FFO
NRETUR
– – – 60
NO
UAOT
12 0..2
52
17
3:0
MELODY
W. BAL
DSC END
ZOOM
NO
FADER/ W IPE AM AEPROGR UREEXPOS AN E ACAMER LMANUA MSYSTE AYDISPL
Для Меню Записи
Эта камера снабжена простой в управлении системой меню экрана, что упрощает многие более мелкие настройки видеокамеры ( стр. 47 – 49).
1 Установите переключатель питания в
положение “
M
ANUAL
” удерживая при этом в нажатом положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
2 Нажмите на MENU/BRIGHT. Появится меню
экрана.
3 Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите
ODEREC M
SP
12
BTMODESOUND
I
40
X
MODESNAP
UPGA I N
LFUL
AGC
NRETUR
нужную Вам функцию в меню и нажмите на диск. Появится выбранная Вами функция.
4 Установки функционального меню зависит от
конкретной функции.
Если Вы выбрали “ WIPE/FADER”, “ PROGRAM AE”, “ EXPOSURE” или “ W. BALANCE” . . .
..... см. стр. 47.
Если Вы выбрали “ CAMERA”, “ MANUAL”, “ SYSTEM”, “ DISPLAY” или “ DSC”
(только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365) . . .
..... переходите к шагу 5.
5 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать желаемую функцию и нажмите на него. Появляется дополнительное меню. Потом выберите желаемый параметр, вращая дисковый регулятор MENU/BRIGHT, и нажмите на него. Выбор завершен.
6 Вращая регулятор MENU/BRIGHT, выберите
позицию “ RETURN” и нажмите дважды. Меню экрана закроется.
• Иконка означает конец.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если экран Меню оставлен включенным на несколько минут, возможно, что на экране сохранятся остатки изображения и на то, чтобы они исчезли, может потребоваться несколько секунд. Это не является неисправностью прибора.
C
Нормальныи экран
* В действительности меню различаются в
зависимости от модели и могут отличаться от изображенных на иллюстрациях. Некоторые положения меню могут отсутствовать на Вашей модели.
РУ
47
Объяснение меню экрана
WIPE/FADER (ВЫТЕСНЕНИЕ ШТОРКОЙ/ ВЫВЕДЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ)
PROGRAM AE (ПРОГРАММА АЕ)
EXPOSURE (ЭКСПОЗИЦИЯ)
W.BALANCE (БАЛАНС БЕЛОГО)
REC MODE (РЕЖИМ ЗАПИСИ)
SOUND MODE (РЕЖИМ ЗВУКОВОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ)
12BIT
16BIT
ZOOM (ТРАНСФ ОКАТОР)
10X
40X
CAMERA
SNAP MODE (РЕЖИМ ПОЛНЫЙ СНИМОК)
GAIN UP (РЕЖИМ КАМЕРЫ)
500X
OFF AGC AUTO
DIS
MANUAL
OFF
ON
: Заводская установка
ПРИМЕЧАНИЯ:
Установки, произведенные в меню “ CAMERA”, остаются эффективными, независимо от того, установлен переключатель питания в положение “ когда переключатель стоит в положении “
Настройки “
MANUAL” действительны только когда переключатель питания установлен на “
См. “Эффекты микшировaние/вытecнeниe” ( стр. 40, 41).
См. “Программа АЕ со спецэффектами” ( стр. 38, 39).
См. “Регулировка экспозиции” и “Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы” ( стр. 44).
См. “Регулировка баланса белого” и “Ручная регулировка баланса белого” ( стр. 45).
Позволяет установить режим записи (SP или LP) по Вашему усмотрению ( стр.13).
Позволяет производить запись стереозвука на четырех отдельных каналах и рекомендуется для использования во время звуковой перезаписи. (Эквивалентно режиму 32 kHz предыдущих моделей)
Позволяет производить запись стереозвука на двух отдельных каналах. (Эквивалентно режиму 48 kHz предыдущих моделей)
Когда выполняется установка “10Х” при использовании цифрового трансфокатора, увеличение трансфокатора будет сбрасываться на 10Х, так как цифровой трансфокатор выключен.
Позволяет вам использовать цифровой трансфокатор. С помощью цифровой обработки и увеличения изображения возможна трансфокация в диапазоне от 10Х (максимальное увеличение оптического трансфокатора) до максимум 40Х (цифровая трансфокация).
Позволяет вам использовать цифровой трансфокатор. С помощью цифровой обработки и увеличения изображения возможна трансфокация в диапазоне от 10Х (максимальное увеличение оптического трансфокатора) до максимум 500Х (цифровая трансфокация).
См. “Моментальный фотоснимок (Для записи на кассету)” ( стр. 42).
Позволяет выполнять съемку темных сцен без регулировки яркости изображения.
Контуры изображения становятся немного неровными, но яркость изображения при этом повышается.
Скорость затвора регулируется автоматически (1/25 — 1/200 с). Съемка в условиях плохой освещенности при установке скорости затвора, равной 1/25 с, позволяет получить более яркое изображение, чем в режиме автоматической регулировки усиления (AGC), однако, при этом движения объекта съемки получаются неравномерными и неестественными. Общее качество изображения может быть зернистым. Пока скорость затвора регулируется автоматически, на дисплей выводится указатель “ ”.
Для компенсации нестабильностей изображения, вызванных дрожанием камеры, особенно при большом увеличении.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Точная стабилизация может не выполняться, когда очень сильно дрожат руки оператора, или в следующих условиях:
• Когда выполняется съемка объектов, содержащих вертикальные и горизонтальные полосы.
• При съемке темных или нечетких объектов.
• При съемке объектов со слишком сильной задней подсветкой.
• При съемке сцен, на которых объекты перемещаются в разных направлениях.
• При съемке сцен со слабоконтрастным фоном.
Выключите этот режим, если съемка выполняется от штатива.
Если стабилизатор изображения не может быть задействован, индикатор
” мигает или гаснет.
M
” или “
ANUAL
. Но установки меню могут быть изменены, только
.
M
AN
UAL
”.
AUTO
MANUAL
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
48
РУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ ДЕТАЛЬНОГО МОНТАЖА (прод.)
Объяснение меню экрана (прод.)
TELE MACRO
WIDE MODE
MANUAL
WIND CUT
BEEP
SYSTEM
TALLY
ID NUMBER
(только GR-DVL167/ DVL160)
OFF
ON
OFF
CINEMA
SQUEEZE
S.WIDE
(только GR-DVL867/ DVL865/ DVL767/ DVL765)
OFF ON
OFF BEEP
MELODY
OFF ON
Обычно расстояние до объекта съемки, при котором объектив сфокусирован, зависит от увеличения трансфокатора. Если расстояние до объекта съемки меньше 1 м, объектив будет не в фокусе для максимальной установки телеобъектива. При выборе “ON” (ВКЛ.) вы можете выполнять съемку с максимальным увеличением трансфокатора на расстояниях вплоть до 60 см.
В зависимости от установки трансфокатора объектив может быть не в фокусе.
Запись без изменений масштаба экрана. Для воспроизведения на обычных телевизорах с нормальным масштабом экрана.
Вставляются черные полосы вверху и внизу экрана. Во время воспроизведения на широкоформатных телевизорах черные полосы вверху и внизу экрана исчезают, и изображение приобретает формат 16:9. Появляется указатель “ эксплуатации вашего широкоформатного телевизора. Во время воспроизведения/записи на телевизорах с экраном 4:3/ЖК мониторе/в видоискателе воспроизводятся черные полосы вверху и внизу экрана, и изображение выглядит как широкоэкранный фильм формата 16:9, который демонстрируется на нормальном экране с черными полосами вверху и внизу экрана.
Режим “CINEMA” (“КИНО”) может быть задействован только тогда, когда переключатель VIDEO/MEMORY установлен в положение “VIDEO” (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365).
Для выполнения воспроизведения на широкоформатных телевизорах с экраном 16:9. Изображение растягивается на весь экран без искажений, появляется индикатор руководству по эксплуатации вашего широкоформатного телевизора. При воспроизведении/записи на телевизорах с экраном 4:3/ЖК мониторе/в видоискателе изображение будет вытянуто в вертикальном направлении.
• Режим “SQUEEZE” (“СЖАТИЕ”) может быть задействован только тогда,
когда переключатель VIDEO/MEMORY установлен в положение “VIDEO” (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365).
Появляется индикатор оптический диапазон трансфокатора с широким углом. Установка широкого угла в этом режиме эквивалентна применению широкой 0,9-кратной конверсионной линзы. Трансфокация возможна от 0,9X до 10X. Этот режим подходит для съемки в маленьком помещении.
• Режим “S.WIDE” эффективен только когда переключатель VIDEO/MEMORY
стоит в положении “VIDEO”.
Выключает функцию, которая подавляет шум, создаваемый ветром.
Помогает устранить шум, создаваемый ветром. Появляется “ звука будет изменяться. Это нормальное явление.
Даже если звук спускаемого затвора не слышен во время съемки, этот звук записывается на ленту.
Звуковой сигнал включается при включении и выключении питания, а также при начале и при окончании записи. Используется также для создания эффекта спускаемого фотографического затвора ( стр. 26, 42).
Во время проведения любой операции вместо звукового сигнала звучит мелодия. Также приводит в действие звуковой эффект затвора ( стр. 26, 42).
Индикаторная лампа записи все время остается выключенной.
Индикаторная лампа записи загорается, сигнализируя тем самым о начале записи.
Этот номер необходим при подсоединении видеокамеры к такому прибору как компьютер, с использованием J Терминала (JLIP) или коннектора PC. Эти номера лежат в диапазоне от 01 до 99. Заводская установка - 06.
”. При использовании данного режима обратитесь к руководству по
. При использовании данного режима обратитесь к
. Диапазон трансфокатора выходит за максимальный
”. Качество
: Заводская установка
ПРИМЕЧАНИЯ:
Настройки “ MANUAL” действительны только когда переключатель питания установлен на “
Функции “
также могут быть применены, если выключатель установлен на “PLAY” (
SYSTEM” которые устанавливаются, когда переключатель питания стоит в положении “
стр. 50).
M
ANUAL
”.
MANUAL
”,
РУ
M
ANUAL
49
DEMO MODE
SYSTEM
SIDE LED
(только GR­DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765)
CAM RESET
(ОЧИСТКА ПАМЯТИ)
ON SCREEN
(НА ЭКРАНЕ)
DATE/ TIME
(ДАТА/ ВРЕМЯ)
DISPLAY
TIME CODE
CLOCK ADJ.
OFF ON
ON
OFF CANCEL EXECUTE LCD
LCD/TV
OFF AUTO
ON OFF ON
Автоматическая демонстрация не выполняется.
Демонстрирует некоторые функции, такие как, например, Программа АЕ со спецэффектами, и т. п.; может использоваться для проверки выполнения этих функций. Демонстрация начинается в следующих случаях:
• Когда экран Меню закрыт после того, как Режим съемки “DEMO MODE” установлен на “ON”.
• Если при Режиме съемки “DEMO MODE” установленом на “ON”, после установки переключателя питания в положение “ производится никаких операций.
Выполнение любых операций во время демонстрации временно останавливает демонстрацию. Если в течение более 3-х минут после этого не производится никакая операция, демонстрация возобновится.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если лента находится в видеокамере, то режим демонстрации не может быть включен.
Режим “DEMO MODE” (демонстрационный) продолжает оставаться в позиции “ON”, даже после того как видеокамера была отключена из сети.
Если режим “DEMO MODE” остается в позиции “ON”, некоторые функции становятся недоступными. После просмотра демонстрации, установите этот режим в позицию “OFF”.
Боковой СИД-индикатор ( стр. 80, 81), загорается в камере, когда переключатель питания установлен в положение “
Не удаляет все установки. Оставляет фабричную.
Удаляет все установки, включая фабричную.
Не позволяет информации на дисплее камры (кроме даты, времени и временного кода) появляться на экране подключенного телевизора.
Разрешает появление индикаторов видеокамеры на экране подключенного к ней телевизора.
Указатель даты/времени не появляется.
Выводит на дисплей дату/время примерно на 5 секунд в следующих случаях:
Когда переключатель питания переведен из положения “OFF” (“Выкл.”) в положение “
• Когда начинается воспроизведение кассеты. Видеокамера выводит на дисплей дату и время записи эпизодов.
• Когда дата меняется во время воспроизведения кассеты.
Указатель даты/времени всегда присутствует.
Временной код не показан.
Временной код показан экране видеокамеры или подсоединенного телевизора. Номера кадров не показаны во время записи.
Позволяет установить текущую дату и время (
AUTO
” или “
M
ANUAL
”, в течении ок. 3-х минут не
AUTO
” или “
MANUAL
AUTO
стр. 11).
” или “
”.
MANUAL
(только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)
QUALITY
См. “Качество изображения/Установка размера изображения” ( стр. 14).
IMAGE SIZE REC
SELECT
DSC
(КАЧЕСТВО)
Когда запись фотоизображений производится с переключателем VIDEO/MEMORY, установленным в положение “VIDEO”, фотоизображения записываются только на кассету.
Когда производится запись Фотоизображений при Переключателе VIDEO/MEMORY,
/
установленном в положение “VIDEO”, неподвижные изображения записываются не только на кассету, но на карту памяти (640x480 pix). В этом режиме, выбор режима фотосъемки “SNAP MODE” в меню камеры также относится к записи на карту памяти.
: Заводская установка
ПРИМЕЧАНИЯ:
Функции “ SYSTEM” и “ DISPLAY”, которые устанавливаются, когда переключатель питания стоит в положении “ (“Воспроизведение”) ( случае, если переключатель питания стоит в положении “
Установки, произведенные в меню “ установлен в положение “ питания в положении “
Индикация даты также может быть включена и выключена нажатием на кнопку DISPLAY на пульте дистанционного управления (прилагается) (
M
ANUAL
”, также могут быть применены, если выключатель установлен на “PLAY”
стр. 50). Указатель настройки “CLOCK ADJ.” появляется на экране только в том
AUTO
M
AN
UAL
”.
DISPLAY” остаются в силе даже когда переключатель питания
”. Однако, установки меню могут быть изменены только при пернеключателе
” .
стр. 23, 52, 59).
”.
50
РУ
Переключатель VIDEO/MEMORY (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365; oткройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
Дисплей
VIDEO SOUND MODE
MSYSTE AYDISPL
END
RE NEON SC LCD / TV
IMETDATE/
T I ME CODE
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ ДЕТАЛЬНОГО МОНТАЖА (прод.)
Переключатель питания
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
MODE
12
BIT SYNC ROH REC
MODE
COPY
12
BIT
BEEP
TALLY
ID UNMERB
DEMO MODE – NO CAM ERSET
– – – FFO
– –
NOSID L EED
NRETUR
UAOT
ODEREC M
MELODY
Кнопка фиксатора
Кнопка Пуск/Стоп записи
STEREO
MDOESOUND
MDOE
SOUND
ROSY NCH COPY
NRETUR
NO 60
1
O.O
SP
OFF
* В действительности
меню различаются в зависимости от модели и могут отличаться от изображенных на
NRETUR
иллюстрациях. Некоторые положения меню могут отсутствовать на Вашей модели.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Индикация даты также может быть включена и
выключена нажатием на кнопку DISPLAY на пульте дистанционного управления (прилагается).
Режим “REC MODE” может быть установлен, когда сетевой выключатель стоит в позициях “PLAY” или
M
ANU
AL
” ( стр. 13, 47).
Для Меню Воспроизведения
Cлeдyющaя пpoцeдypa пpимeнимa кo вceмy, зa иcключeниeм Synchro Comp ( cтp. 62).
1 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “VIDEO” (только GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365), затем установите переключатель питания в положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора, расположенную на переключателе питания.
2 Нажмите на MENU/BRIGHT. Появится меню
экрана.
3 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать желаемую функциональную иконку и нажмите на него. Выбранная функция выводит свое меню.
4 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать желаемую функцию и нажмите на него. Появляется дополнительное меню.
5 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать желаемые параметры и нажмите на него. Выбор завершен.
6 Установите регулятор MENU/BRIGHT на “
RETURN” (“Возврат”). Нажмите на него дважды, чтобы закрыть меню экрана.
Объяснение меню экрана
SOUND MODE 12BIT MODE SYNCHRO REC MODE
VIDEO
(только GR-DVL867/ DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365)
Каждая настройка связаны с “
SYSTEM
DISPLAY” и “ SYSTEM”, которое появляется, когда переключатель питания установлен в позицию
MANUAL
“ Параметры такие же, как в описании на стр. 48, 49.
DISPLAY
стр. 51. стр. 51. стр. 62.
Позволяет установить режим записи кассеты (SP или LP) по Вашему усмотрению
стр. 13). Рекомендуется
( пользоваться режимом “REC MODE” в Меню “ когда Вы используете эту камеру как записывающее устройство во время дублирования (только GR­DVL867/DVL767/DVL567/ DVL367/DVL167 стр. 53).
ON: позволяет дублировать
COPY
изображения, записанные на пленку, в карту памяти
стр. 32).
( OFF: позволяет сделать фотоснимки во время воспроизведения кассеты.
” ( стр. 48, 49).
VIDEO”
РУ
51
ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ЗВУК
Во время воспроизведения кассеты видеокамера определяет звуковой режим, в котором была сделана запись и воспроизводит звук. Bыбepитe тип звyкoвoгo coпpoвoждeния для вocпpoизвoдимoгo изoбpaжeния. Согласно инструкции по доступу в меню (стр. 50) выбирете на экране меню режим “SOUND MODE” или 12-битный формат “12BIT MODE” и установите для них желаемые параметры.
SOUND MODE
STEREO
SOUND L
SOUND R
MIX
И из канала “L”,и из “R” звук подается в стереозвучании.
Звук из канала “L” подается в стереозвучании.
Звук из канала “R” подается в стереозвучании.
Первичное звуковое сопровождение и записанный в дальнейшем аудиоряд скомбинированы и подаются на оба канала “L” и “R” в стереозвучании.
12BIT MODE
SOUND 1
Первичное звуковое сопровождение подается на оба канала “L” и “R” в стереозвучании.
SOUND 2
Записанный в дальнейшем аудиоряд подается на оба канала “L” и “R” в стереозвучании.
: Эаводская установка
ПPИMEЧAHИЯ:
Режим “SOUND MODE” может быть установлен как для 12-битного, так и для 16-битного звучания. (В предыдущих моделях функция “12 бит” называлась “32КГц”, а функция “16 бит” называлась “48КГц”.)
В режиме быстрой перемотки ленты вперед или назад видеокамера не может определить режим звукового сопровождения, в котором была выполнена запись. В режиме воспроизведения в верхнем левом углу дисплея появляется индикатор режима звукового сопровождения.
Дисплей
Установка ON SCREEN: Для звукового воспроизведения, скорости и движения пленки.
1L2
BIT/SOUND
1
4
PS
Установка DATE/TIME: Для установки даты/ текущего времени.
6
Установка TIME CODE: Для установления желаемого времяни.
12 ..02
52
1730:
12: 34 : 24
Кадры*
Секунды
Минуты
* 25 кадры = 1 ceкyндe
52
РУ
Переключатель питания
Крышка разъема*
Перезапись на видеомагнитофон
ПЕРЕЗАПИСЬ
1 Следуя иллюстрации, подсоедините видеокамеру
и видеоплейер. См. также страницы 22 и 23.
K AV
К S-VIDEO
Кабель Audio/Video [миништекер - штекер RCA (тюльпан)] (входит в комплект)
Кабель S-Video (нe входит в комплект)
К разъемам AUDIO, VIDEO** и
-IN
Переключатель видеовыходов “Y/C”/“CVBS”
Видеомагнитофон
* При подключении кабелей откройте эту
крышку.
** Подсоедините, если кабель S-Video не
используется.
Для выбора того, будет или не будет воспроизводиться следующая информация на экране подключенного телевизора . . .
• Дата/Время
...... в экран меню (
(“АВТОМАТИЧЕСКИЙ”), “ON” (“ВКЛ.”) или “OFF” (“ВЫКЛ.”). Или нажмите на кнопку DISPLAY на пульте дистанционного управления (прилагается) чтобы включить или выключить индикацию даты.
• Временной код
...... в экран меню (
• Выводит режим звука вопроизведения, скорость пленки и ее прогон
...... установите переключотель “ON SCREEN” на позицию “LCD” или “LCD/TV” в меню экрана ( стр. 50).
Переходник кабеля (входит в комплект)
Если ваш телевизор имеет разъем SCART, используйте входящий в комплект видеокамеры переходник кабеля.
Телевизор
стр. 50) выберите для пункта “DATE/TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”) “AUTO”
стр. 50) выберите для пункта “TIME CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”) “ON” или “OFF”.
2 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “VIDEO” (только GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365), затем установите переключатель питания в положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора, находящуюся на переключателе, включите питание видеомагнитофона, и поставьте соответствующие кассеты в видеокамеру и видеомагнитофон.
3 Установите в видеомагнитофоне режимы AUX
(дополнительный вход) и Запись-Пауза.
4 Включите в видеокамере режим
воспроизведения для того, чтобы найти точку, расположенную непосредственно перед началом вставляемой сцены. Когда эта точка будет найдена, нажмите кнопку
5 Нажмите кнопку
включите режим записи в видеомагнитофоне.
4
/6 на видеокамере.
4
/6 на видеокамере и
6 Установите в видеомагнитофоне режим Запись-
Пауза и нажмите кнопку
4
/6 на видеокамере.
7 Для выполнения монтажа остальных сцен
повторите шаги с 4 по 6, после окончания монтажа выключите видеомагнитофон и видеокамеру.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Когда видеокамера начнет воспроизводить Вашу запись, изображение появится на экране телевизора. Это послужит подтверждением соединений и канала AUX для дубляжа.
Перед началом перезаписи проверьте, что на экране подключенного телевизора не воспроизводятся индикаторы. Если индикаторы воспроизводятся во время выполнения перезаписи, то они записываются на новую ленту.
Установите переключатель видеовыходов на адаптере кабеля в следующие положения: Y/C : При выполнении подключения к телевизору
или видеомагнитофону, на которые могут подаваться сигналы Y/C и используется кабель S-Video.
CVBS : При выполнении подключения к телевизору
или видеомагнитофону, на которые не могут подаваться сигналы Y/C и используется кабель Audio/Video.
Переключатель VIDEO/MEMORY (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)
К DV
Фильтр с сердечником
Кабель DV (не входит в комплект)
Ко входному разъему DV IN/OUT
Для владельцев моделей GR-DVL867/DVL767/ DVL567/DVL367/DVL167:
[Чтобы воспользоваться данной видеокамерой как записывающим устройством]
1. Установите переключатель VIDEO/MEMORY
видеокамеры в положение “VIDEO” (только для моделей GR-DVL867/DVL767/DVL567/DVL367), затем переключатель питания в положение “PLAY”, одновременно удерживая в нажатом состоянии кнопку фиксатора, расположенную на переключателе.
2. Установите “REC MODE” (“Режим записи”) на меню
экрана на “SP” или “LP” (
3. Подсоедините кабель DV как показано на рисунке и
загрузите кассету, на которую будет вестись запись.
4. Нажмите на кнопку Recording Start/Stop (Начало/
Конец Записи), чтобы задействовать режим Record­Pause (Запись/Пауза). На экране появится указатель “
5. Нажмите на кнопку Recording Start/Stop, чтобы
начать запись.
6. Повторно нажмите на кнопку Recording Start/Stop,
чтобы задействовать режим Record/Pause. Значок
ПРИМЕЧАНИЯ:
Цифровая перезапись производится в звуковом режиме, записанном на оригинальной кассете, независимо от того, в каком положении установлен регулятор звукового режима в данный момент ( стр. 47).
Во время цифровой перезаписи, никакие сигналы не выходят из видео и аудио соединений.
DV . IN
перестал поворачиваться.
Кнопка фиксатора
Переключатель
питания
Фильтр с сердечником
Видеоустройство, снабженное DV-разъемом
стр. 50).
”.
поворачивается на экране.
M
A
N
U
A
AUTO
OFF
PLAY
Запись с или на видеоустановку, оснащенную коннектором DV (цифровая перезапись)
Можно также копировать записанные эпизоды, с этой видеокамеры на другое видеоустройство, оснащенное коннектором DV. Так как при этом передается цифровой сигнал, то практически не происходит искажений изображения и звукового сопровождения.
[Чтобы воспользоваться данной видеокамерой как проигрывающим устройством]
1 Убедитесь в том, что все приборы отключены.
Подсоедините видеокамеру к видеоприбору, оснащенному коннектором ввода DV, как показано
L
на иллюстрации.
2 Установите переключатель VIDEO/MEMORY
видеокамеры в положение “VIDEO” (только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365), затем переключатель питания в положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора, расположенную на переключателе, включите питание прибора и установите соответствующие кассеты в видеокамеру и видеоприбор.
3 Нажмите кнопку
оригинала.
4
, чтобы воспроизвести ленту
4 Наблюдая воспроизводимое изображение на ЖК
мониторе, включите в видеоустройстве, снабженном разъемом DV, режим записи в том месте ленты оригинала, с которого вы хотите выполнить перезапись.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Рекомендуется использовать Сетевой Адаптер в качестве источника питания вместо аккумуляторной батареи (
Если оба проигрывающее и записывающее устройства относятся к системе JVC, то при пользовании пультом дистанционного управлени оба будут выполнять одну и ту же операцию. Чтобы избежать этого, пользуйтесь кнопками на каждом устройстве.
Если во время перезаписи воспроизводится незаписанный участок ленты или искаженное изображение, перезапись может остановиться для исключения перезаписи неестественного изображения.
Даже если кабель DV подсоединен правильно, иногда изображение может не появляться в шаге 4. В этом случае следует выключить питание и снова выполнить подключения.
Если во время воспроизведения делается попытка выполнить воспроизведение в режиме “Воспроизведение с трансфокацией” ( “Спецэффекты воспроизведения” ( “Моментальный снимок”, то через разъем DV выводится только изображение воспроизводимого оригинала.
При использовании кабеля DV, убедитесь, что вы используете DV-кабель JVC VC-VDV204U, не входящий в комплект поставки.
стр. 9).
стр. 56) или
стр. 57),
РУ
53
54
РУ
1
3
Лапка
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ
С помощью многофункционального ПДУ можно дистанционно управлять работой и основными функциями (воспроизведение, стоп, пауза, быстрая перемотка вперед и назад) вашего видеомагнитофона. С помощью данного ПДУ могут выполняться дополнительные функции воспроизведения.
Приемник сигнала с ПДУ
2
+
+
Установка батарейки
Дистанционный пульт управления использует две батареи размера “R03 (AAA)”. Смотрите раздел “Меры предосторожности по использованию универсальных батарей” ( стр. 75).
1 Отсоедините крышку отделения батарей,
нажимая вверх лапку, как показано на рисунке.
2 Вставьте две батареи размера “R03 (AAA)” в
правильном направлении.
3 Вновь присоедините крышку отделения
батарей.
При использовании ПДУ направьте его на приемник сигнала с ПДУ. Примерная дистанция, на которой эффективен испускаемый луч при съемке в помещении - 5 метров. Испускаемый луч может быть неэффективным или может вызывать неправильное выполнение операций управления при использовании ПДУ на открытом воздухе, или когда на приемник сигнала с ПДУ попадают прямые солнечные лучи или свет от мощного источника света.
РУ
55
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Кнопки
1
Окошко излучателя инфракрасного луча
2 Кнопки трансфокатора (Т/W) 3 Кнопка DISPLAY (ДИСПЛЕИ) 4 Кнопка SHIFT (СДВИГ)
5
Кнопки SLOW (ЗАМЕДЛЕННОЕ) вперед/назад Кнопки вправо/влево
6 Кнопка REW (ПЕРЕМОТКА НАЗАД)
7 Кнопки FADE/WIPE
(МИКШИРОВАНИЕ/ВЫТЕСНЕНИЕ)
8 Кнопка EFFECT ON/ОFF
(ЭФФЕКТ ВКЛ./ВЫКЛ.)
9 Кнопка EFFECT (ЭФФЕКТ) 0 Разъем PAUSE IN (ВВОД ПАУЗЫ) ! Кнопка START/STOP (ПУСК/СТОП) @ Кнопка MBR SET (УСТАНОВКА КОДА
МАРКИ АППАРАТА)
# Кнопка SNAPSHOT $ Кнопка Вверх
Кнопка INSERT
% Кнопка Вниз
Кнопка A.DUB (ОЗВУЧИВАНИЕ)
^
Кнопка PLAY (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ)
& Кнопка FF
(БЫСТРАЯ ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД)
* Кнопка STOP (СТОП)
( Кнопка PAUSE (ПАУЗА)
)
Kнопка R.A.EDIT (МОНТАЖ В ПРОИЗВОЛЬНОЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ В РЕЖИМЕ ПРОДОЛЖЕНИЯ)
Когда переключатель питания видеокамеры установлен в одно из положений камеры (“ “
Передает ИК сигнал.
Наезд/Отъезд ( стр. 18)
Выполняет те же самые функции, что и кнопка записи Пуск/Стоп на видеокамере.
Те же функции как у кнопки SNAPSHOT на видеокамере.
0
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
Функции
Когда переключатель питания
AUTO
M
A
N
U
A
L
”) .
” или
видеокамеры установлен в положение “PLAY”
Наезд/Отъезд ( стр. 57)
.
стр. 23, 50, 59
стр. 57, 58
стр. 56стр. 57
Перемотка назад/Поиск в обратном направлении в Режиме Shuttle на пленке ( стр. 21).
Выводит на дисплей предыдущую страницу/ файл в карте памяти* ( стр. 28)
стр. 60
стр. 56
стр. 56
стр. 59
стр. 58
стр. 57стр. 64
стр. 57стр. 63
Начинает Воспроизведение пленки (
Начинает Автовоспроизведение карты памяти* (
стр. 28).
Перемотка вперед/Поиск в прямом направлении в Режиме Shuttle на пленке ( стр. 21).
Выводит на дисплей следующую страницу/файл в карте памяти*
( стр. 28).
Останавливает ленту ( стр. 21)
Останавливает автоматическое воспроизведение* ( стр. 28)
Устанавливает для ленты режим паузы (
стр. 21)
стр. 56)
стр. 58 – 62
* только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365.
56
РУ
Кнопка SLOW (ЗАМЕДЛЕННАЯ) перемотка назад
EFFECT
ON/OFF
EFFECT
PLAY
BACK
OF
F
CLASSI C
1 2
MONOTONE
3
SEP I A
4
STROBE
Приемник сигнала с ПДУ
TEF FE
C
FILM
Кнопка SLOW (ЗАМЕДЛЕННАЯ) перемотка вперед
PLAY
PAUSE
Меню выбора PLAYBACK EFFECT (ЭФФЕКТ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ (прод.)
ФУНКЦИЯ: Замедленное воспроизведение НАЗНАЧЕНИЕ:
Для проведения поиска на медленной скорости в любом направлении во время воспроизведения кассеты.
УПРАВЛЕНИЕ:
1) Для перевлючения с нормального на зомедленное
воспроизведение, нажмите на кнопку SLOW (9 или 0) и задержите ее более, чем на две секунды. После поимерно одной минуты медленной перемотки назад или 2-х минут медленной перемотки вперед, вернется нормальное воспроизведение.
Для прекращения замедленного воспроизведения
нажмите кнопку PLAY (
ПРИМЕЧАНИЯ:
Вы также можете задействовать режим замедленного воспроизведения из режима неподвижного воспроизведения, удержав кнопку SLOW в нажатом положении более, чем на 2 секунды.
Вследствие цифровой обработки изображения во время замедленного воспроизведения изображение может быть мозаичным.
После нажатия кнопки SLOW (9 или 0) в течение нескольких секунд может воспроизводиться остановленное изо бражение. Это нормальное явление.
Может иметь место небольшая задержка между выбранной вами точкой начала замедленного воспроизведения и фактическим началом замедленного воспроизведения.
Во время замедленного воспроизведения на изображениях могут появляться помехи и они будут выглядеть нестабильными, особенно при воспроизведении последовательных моментальных снимков.
При выполнении замедленного воспроизведения для ввода паузы нажмите кнопку PAUSE (6).
ФУНКЦИЯ: Покадровое воспроизведение
НАЗНАЧЕНИЕ:
Для проведения покадрового поиска во время воспроизведения кассеты.
УПРАВЛЕНИЕ:
1) Для переключения с нормального на пакадровое
воспроизведение, повторно нажимайте на кнопку
0
) для перемотки вперед или SLOW (9)
SLOW (
для перемотки назад. С каждым нажатием кнопки воспроизводится один кадр.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Вы также можете задействовать режим покадрового воспроизведения из режима неподвижного воспроизведения, несколько раз нажав на кнопку
9
или 0).
SLOW (
4
).
ФУНКЦИЯ: Спецэффекты воспроизведения
НАЗНАЧЕНИЕ:
Дает Вам возможность творчески добавить эффекты к воспроизводимому видеоизображению.
УПРАВЛЕНИЕ:
1) Для включения воспроизведения нажмите кнопку PLAY (4).
2) Направьте ПДУ на приемник сигнала с ПДУ, расположенный на видеокамере, и нажмите кнопку EFFECT (ЭФФЕКТ). Появляется меню PLAYBACK EFFECT (ЭФФЕКТ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ).
3) Передвиньте высвечивающую полосу курсора на нужный эффект путем нажатия на кнопку EFFECT.
Устанавливается нужный эффект, и через 2 с меню исчезает.
Для отмены выбранного эффекта нажмите кнопку включения/выключения эффекта EFFECT ON/ОFF,
расположенную на ПДУ. Повторное нажатие этой кнопки восстанавливает выбранный эффект.
Для изменения выбранного эффекта повторите описанные выше операции, начиная с шага 2.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Во время нормального воспроизведения могут выполняться следующие эффекты: Старый кинофильм, Черно-белый, Сепия и Стробоскоп. Эти эффекты будут выполняться при воспроизведении точно так же, как они выполняются при записи. См. стр. 39, где представлена более подробная информация по данному вопросу.
Кнопка
трансфокатора
SHIFT
Кнопка Влево
Кнопка Вправо
Нажмите Т
Приемник сигнала с ПДУ
Нормальное воспроизведение
Для перемещения изображения нажмите кнопку “ удерживая при этом кнопку SHIFT в нажатом положении.
Кнопка Вверх
Кнопка Вниз
PLAY STOP
” (Вправо),
РУ
57
ФУНКЦИЯ: Воспроизведение с трансфокацией
НАЗНАЧЕНИЕ:
Позволяет при выполнении воспроизведения в любой момент увеличить записанное изображение до 50Х.
УПРАВЛЕНИЕ:
1) Нажмите кнопку PLAY (4), чтобы найти
нужную вам сцену.
2) Нажимайте кнопки трансфокатора (T/W) на
ПДУ. Проследите за тем, чтобы ПДУ был направлен на приемник сигналов с ПДУ, расположенный на видеокамере. Нажатие кнопки трансфокатора в точке Т обеспечивает трансфокацию на плюс (увеличение изображения).
3) Вы можете перемещать изображение на
экране для того, чтобы найти нужную часть изображения. Удерживая в нажатом положении кнопку SHIFT, нажмите кнопку “ ” (Влево), “ ” (Вправо), “ ” (Вверх) или “ ” (Вниз).
Для прекращения трансфокации нажмите и
удерживайте в нажатом положении кнопку трансфокатора в точке W до тех пор, пока не будет установлено нормальное увеличение. Или, нажмите кнопку STOP (5), а затем нажмите кнопку PLAY (4).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Трансфокатор также может использоваться во время замедленного воспроизведения и в режиме стоп-кадра.
Вследствие выполнения цифровой обработки изображения качество картинки может ухудшаться.
58
РУ
Видеомагнитофон
(пишущий плеер)
SHIFT
3
1 6
AKAI
BLAUPUNKT DAEWOO FERGUSON
GRUNDIG 1 4
HITACHI 6 6
JVC 9 1
A B
C LG/GOLDSTAR MITSUBISHI 6 7
NEC 3 7
PANASONIC 1 3
6 2 6 4 7 7
1 3
1 8
9 7 9 8 3 2
3 4
6 3
9 6 9 3
1 1
6 8
3 8
1 7 1 1 9 4 1 8
789`
PHILIPS
SAMSUNG SANYO 3 6
SELECO, REX
SHARP 1 5
SONY
THOMSON, TELEFUNKEN, SABA, NORDMENDE
TOSHIBA 6 9
MBR SET
4
2 5
1 9 9 5 1 1 9 4 9 1 9 6 1 2 3 3 7 2
9 4
3 5 9 1
9 6
1 ` 6 5
6 ` 3 9 3 1
9 1 9 6 9 7 3 2
6 1
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ (прод.)
Монтаж в произвольной последовательности в режиме продолжения [R.A.Edit]
Эта функция позволяет легко выполнять монтаж видеозаписи, используя вашу видеокамеру в качестве воспроизводящего аппарата. Вы можете выбрать до 8 “монтируемых сцен” для выполнения автоматического монтажа в любой последовательности. Монтаж в произвольной последовательности в режиме продолжения легче выполнять, когда универсальный ПДУ модели настроен для управления работой вашего магнитофона (см. СПИСОК КОДОВ КВМ), однако, монтаж может также выполняться при ручном управлении работой видеомагнитофона. Перед началом работы проверьте, что в ПДУ модели установлена батарейка ( стр. 54).
УСТАНОВИТЕ КОД ПДУ/ ВИДЕОМАГНИТОФОН
1 Выключите питание видеомагнитофона и
направьте ПДУ на инфракрасный приемник видеомагнитофона. Затем обращайтесь к СПИСКУ КОДОВ КВМ, нажмите и держите нажатой кнопку MBR SET, и введите код марки. После отпускания кнопки MBR SET автоматически устанавливается код ПДУ, и включается питание видеомагнитофона.
2 Убедитесь, что питание видеомагнитофона
включено. Затем, удерживая нажатой кнопку SHIFT, нажмите кнопку нужной функции на ПДУ. С ПДУ можно управлять такими функциями видеомагнитофона, как PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW и VCR REC STBY (для этой функции Вы не должны нажимать кнопку SHIFT).
Теперь Вы готовы к монтажу в произвольной последовательности.
ВНИМАНИЕ
Несмотря на то, что функция установки типа видеомагнитофонов позволяет работать с видеомагнитофонами фирмы JVC и многих других фирм, она может оказаться непригодной или ограниченно пригодной для вашего видеомагнитофона.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если питание Вашего видеомагнитофона не
включается во время операции 1, попробуйте другой код из таблицы кодов видеомагнитофонов.
Видеомагнитофоны некоторых фирм­производителей не включаются автоматически, в этом случае включите питание вручную и переходите к операции 2.
Если ПДУ не позволяет управлять Вашим видеомагнитофоном, используйте органы управления на видеомагнитофоне.
Когда батарейка в ПДУ разряжается, установленная вами марка видеомагнитофона будет стираться. В этом случае замените батарейку на новую для выполнения установки марки видеомагнитофона.
Крышка разъемов**
К S-VIDEO
Кабель S-Video (нe входит в комплект)
К разъемам AUDIO, VIDEO* и
-IN
Переключатель видеовыходов “Y/C”/“CVBS”
Видеомагнитофон
К AV
Кабель Audio/Video (входит в комплект)
Если ваш телевизор имеет разъем SCART, используйте входящий в комплект переходник кабеля.
дистанционного ввода паузы PAUSE или разъему R.A.EDIT
К JLIP*** или EDIT***
Кабель для монтажа (входит в комплект)
К разъему
К разъему
PAUSE IN
DISPLAY
Телевизор
* Подсоедините, если кабель S-Video не
используется. ** При подключении кабелей откройте эту крышку. *** JLIP : GR-DVL167/DVL160
EDIT: GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/
DVL367/DVL365
Для модели GR-DVL167/DVL160: ВНИМАНИЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
МОНТАЖНОГО КАБЕЛЯ
Убедитесь, что Вы присоединили конец с фильтром с сердечником (штепсельная вилка с тремя кольцами вокруг штыря) к видеокамере.
РУ
59
ВЫПОЛНИТЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
См. также стр. 22 и 23.
1 Видеомагнитофону JVC, имеющему
контакт дистанционного ввода паузы . . .
..... подключите кабель для монтажа к гнезду
дистанционного ввода паузы (PAUSE).
Видеомагнитофону JVC, не имеющему контакта дистанционного ввода паузы, но имеющему разъем R.A.EDIT (МОНТАЖ В ПРОИЗВОЛЬНОЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ В РЕЖИМЕ ПРОДОЛЖЕНИЯ) . . .
..... подключите кабель для монтажа к гнезду
R.A.EDIT.
Видеомагнитофону, отличному от указанных выше . . .
..... подключите кабель для монтажа к гнезду ввода
паузы (PAUSE IN) на ПДУ.
2 Вложите кассету с записью в видеокамеру.
Установите переключатель VIDEO/MEMORY в положение “VIDEO (только GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)”, затем установите переключатель питания в положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора, находящуюся на переключателе.
3 Подключите камеру к сети, вставьте пленку, на
которой можно выполнять запись и установите режим AUX (см. инструкцию по эксплуатации видеомагнитофона).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Перед выполнением монтажа в произвольной
последовательности в режиме продолжения проверьте, что на телевизионном мониторе не воспроизводятся индикаторы. Если они появляются, то они будут записываться на новой ленте.
Для того, чтобы перечисленные ниже индикаторы появлялись или не появлялись на экране подключенного телевизора . . .
• Дата/Время
....... в экран меню (
“DATE/TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”) “AUTO” (“АВТОМАТИЧЕСКИЙ”), “ON” (“ВКЛ.”) или “OFF” (“ВЫКЛ.”). Или нажмите на DISPLAY на пульте дистанционного управления (прилагается) чтобы включить/выключить индикацию даты.
• Временной код
....... в экран меню (
“TIME CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”) “ON” или “OFF”.
• Выводит режим звука вопроизведения, скорость
пленки и ее прогон
....... установите переключатель “ON SCREEN” на
позицию “LCD” или “LCD/TV” в меню экрана
стр.50).
(
Установите переключатель видеовыходов на адаптере
кабеля в следующие положения: Y/C : При подключении к телевизору или
видеомагнитофону, на которые могут подаваться сигналы Y/C, и к которым может подключаться кабель S-Video.
CVBS : При подключении к телевизору или
видеомагнитофону, на который нельзя подавать сигналы Y/C и при использовании
При выполенении монтажа на видеомагнитофоне,
кабеля Audio/Video.
снабженным входным разъемом DV, вместо кабеля S-Video и Audio/Video, может быть подключен кабель DV.
стр. 50) выберите для пункта
стр. 50) выберите для пункта
60
РУ
Программа
NIOUT
1
–– :–– ~
––
2 3 4 5 6 7 8
CODETIME
TOTAL
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:
0:000
MODE
––
Приемник сигнала с ПДУ
Меню монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения
4 Нажмите кнопку PLAY (
кнопку R.A.EDIT ON/OFF на ПДУ. Направьте пульт дистанционного управления (ПДУ) на приемник сигналов ПДУ видеокамеры. Появляется меню монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения.
5 При использовании эффектов микширования/
вытеснения изображения в начале сцены нажмите кнопку FADE/WIPE (МИКШИРОВАНИЕ/ ВЫТЕСНЕНИЕ) на ПДУ.
• Цикличecки пpoйдитe пo зффeктaм пyтeм
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ (прод.)
ВЫБЕРИТЕ СЦЕНЫ
4
), а затем нажмите
пoвтopнoгo нaжaтия и ocтaнoвитecь, кoгдa жeлaeмый зффeкт бyдeт oтoбрaжeн.
6 В начале сцены нажмите кнопку EDIT IN/OUT на
ПДУ. В меню монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения появляется позиция начала вставляемой сцены (IN).
7 В конце сцены нажмите кнопку EDIT IN/OUT на
ПДУ. В меню монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения появляется позиция конца вставляемой сцены (OUT).
8 При использовании эффектов микширования/
вытеснения изображения в конце сцены нажмите кнопку FADE/WIPE (МИКШИРОВАНИЕ/ ВЫТЕСНЕНИЕ) на ПДУ.
• Цикличecки пpocмoтpитe зффeкты пyтeм пoвтopнoгo нaжaтия и ocтaнoвитecь, кoгдa
REW
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
CANCEL
PLAY FF
R.A.EDIT ON/OFF
жeлaeмый зффeкт бyдeт oтoбpaжeн.
• Ecли Bы выбиpaeтe зффeкт ввeдeния изoбpaжeния/вытecнeния штopкoй для выxoднoй мoнтaжнoй тoчки, тo зффeкт aвтoмaтичecки пpимeняeтcя к cлeдyющeй вxoднoй мoнтaжнoй тoчкe.
• Koгдa Bы иcпoльзyeтe зффeкты ввeдeния изoбpaжeния/вытecнeния штopкoй, тo зтo вpeмя включaeтcя в oбщee вpeмя.
9 При использовании спецэффектов
ПРИМЕЧАНИЯ:
Пpи выбope cцeны ycтaнoвитe вxoднyю мoнтaжнyю тoчкy и выxoднyю мoнтaжнyю тoчкy тaк, чтoбы тaм былa oтнocитeльнo бoльшaя paзницa мeждy ними.
Ecли вpeмя пoиcкa вxoднoй тoчки пpoдoлжaeтcя 5 минyт, peжим гoтoвнocти зaпиcывaющeй дeки oтмeняeтcя, и мoнтaж выпoлнятьcя нe бyдeт.
Ecли cyщecтвyeт нeзaпиcaннaя чacть дo или пocлe вxoднoй и выxoднoй мoнтaжныx тoчeк, гoлyбoй фoнoвый зкpaн мoжeт быть включeн в мoнтaжный вapиaнт.
Taк кaк вpeмя peгиcтpиpyeмыx кoдoв пo вpeмeни являeтcя тoчным тoлькo дo ceкyнд, тo oбщee вpeмя кoдoв пo вpeмeни мoжeт тoчнo нe cooтвeтcтвoвaть oбщeмy вpeмeни пpoгpaммы.
Bыключeниe питaния видeoкaмepы cтиpaeт вce зapeгиcтpиpoвaнныe вxoдныe и выxoдныe мoнтaжныe тoчки.
Если Вы выбрали режим Сепия или Монохром в Programme AE со спецэффектами, Вы не можете воспользоваться
эффектом Черно-белого микширования. В этом случае индикатор Черно-белого микширования начинает мигать. После регистрации следующей точки ввода монтажа, эффект отключается. Чтобы скомбинировать эти эффекты, воспользуйтесь Сепией или Монохромом во время записи, затем воспользуйтесь Черно-белым микшированием во время монтажа в произвольной последовательности.
Невозможно выполнять эффекты микширования/вытеснения и Программу АЕ со спецэффектами во время монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения при использовании кабеля DV.
воспроизведения нажмите кнопку EFFECT (ЭФФЕКТ) (
10
повторите шаги с 6 по 9.
• Для отмены ранее зарегистрированных точек
нажмите на ПДУ кнопку CANCEL (ОТМЕНА). Зарегистрированные точки будут исчезать по одной, начиная с самой последней зарегистрированной точки.
• Если вы не используете Микширование/ Вытеснение или Программу АЕ со спецэффектами, повторите только шаги 6 и 7.
cтp. 56).
Для регистрации дополнительных эпизодов
Кнопка записи Пуск/Стоп
NIOUTMODE
00:25
1 2
––
3
––
4 5
–– –– ––
6
7 8
TOTAL
~
02 : 05 07:18~08 : 31 03:33~
05 : 53
13 : 15
09:30
~
15 ::55
~
16 : 29
~
~ ~
6
:
1
CODETIME
9:39
30
Приемник сигнала c ПДУ
Меню монтажа в
––––
–– ––
VCR REC STBY
произвольной последовательности в режиме продолжения
––––
PAUSE R.A.EDIT
ON/OFF
РУ
61
АВТОМАТИЧЕСКИЙ МОНТАЖ НА
ВИДЕОМАГНИТОФОНЕ
11
Перемотайте ленту в видеокамере на начало
сцены, которую вы хотите смонтировать, и нажмите кнопку PAUSE (6).
12
Направьте ПДУ на приемник сигнала
дистанционного управления на видеомагнитофоне и нажмите кнопку VCR REC STBY (q6) (ЗАПИСЬ-ОЖИДАНИЕ ВИДЕОМАГНИТОФОНА), или включите режим паузы в записи с помощью органов управления видеомагнитофона.
13
Нажмите кнопку записи Пуск/Стоп на видеокамере. Выполняется монтаж в запрограммированной последовательности до конца последней назначенной сцены.
• После окончания перезаписи видеокамера
возвращается в режим Пауза, а записывающий видеомагнитофон переходит в режим Запись­Ожидание.
• Ecли Bы нe зapeгиcтpиpoвaли выxoднyю
мoнтaжнyю тoчкy, тo лeнтa aвтoмaтичecки пepeзaпиcывaeтcя дo кoнцa.
• Если Вы хотите провести какие-то операции с
видеокамерой во время автоматического монтажа, видеомагнитофон введет ее в режим Записи-Ожидания и автоматический монтаж будет остановлен.
14
Включите в видеокамере и в видеомагнитофоне режим остановки. Чтобы убрать отображение счётчика монтажа в произвольной последовательности, нажмите на ПДУ кнопку R.A.EDIT ON/OFF.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Нажатие кнопки R.A.EDIT ON/OFF на ПДУ
сбрасывает все установки, введенные во время выполнения монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения.
Если кабель для монтажа подключен к разъему
ввода паузы на ПДУ во время выполнения перезаписи, следите за тем, чтобы ПДУ был направлен на приемник сигнала с ПДУ, расположенный на видеомагнитофоне, и чтобы на пути инфракрасного сигнала не было препятствий.
Bыбopoчный cocтaвнoй мoнтaж мoжeт нe
фyнкциoниpoвaть пpaвильнo пpи иcпoльзoвaнии лeнты, coдepжaщeй нecкoлькo yдвoeнныx кoдoв вpeмeни (
cтp. 20).
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
62
РУ
Программа 1
NIOUT
1
–– : –– ~
––
2 3 4 5 6 7 8
CODETIME
TOTAL
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
ROSYNCH
MODE
:
––
0:000
O. 1
Приемник сигнала с ПДУ
Меню монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения
Меню VIDEO
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ (прод.)
Для бoлee тoчнoгo мoнтaжa
В некоторых видеомагнитофонах переход из режима Запись-Ожидание в режим Запись осуществляется быстрее, чем в других. Дaжe ecли Bы нaчинaeтe мoнтaж для видeoкaмepы и для KBM тoчнo в oднo и тo жe вpeмя, Bы мoжeтe пoтepять жeлaeмыe cцeны или oбнapyжить, чтo Bы зaпиcaли нeжeлaeмыe cцeны. Для тoчнoгo мoнтaжa лeнты, пpoвepьтe и oтpeгyлиpyйтe cинxpoннocть вpeмeни видeoкaмepы c вaшим KBM.
ПРОВЕРКА СИНХРОНИЗАЦИИ
ВИДЕОМАГНИТОФОН/ВИДЕОКАМЕРА
1 Включите воспроизведение ленты в
видеокамере, а затем направьте ПДУ на приемник сигнала с ПДУ видеокамеры и нажмите кнопку R.A.EDIT ON/OFF. Появляется “Меню монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения”.
2 Bыпoлнитe выбopoчный cocтaвнoй мoнтaж
тoлькo для прoграммы 1. Для пpoвepки cинxpoннocти вpeмeни KBM и видeoкaмepы выбepитe нaчaлo пepexoдa мeждy cцeнaми в кaчecтвe вaшeй вxoднoй мoнтaжнoй тoчки.
3 Воспроизведите скопированную сцену.
• Если записывается изображение сцены,
расположенной до точки перехода, которую вы выбрали в качестве точки Edit-in, это означает, что видеомагнитофон переходит из режима Запись/ Пауза в режим Запись быстрее, чем видеокамера.
• Ecли cцeнa, кoтopyю Bы пытaлиcь зaпиcaть,
нaчинaeтcя нe c нaчaлa, тo KBM мeдлeннee нaчинaeт зaпиcь.
РЕГУЛИРОВКА СИНХРОНИЗАЦИИ
ВИДЕОМАГНИТОФОН/ВИДЕОКАМЕРА
R.A.EDIT ON/OFF
ПРИМЕЧАНИЯ:
Перед выполнением монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения сделайте несколько пробных монтажных вставок, чтобы проверить, подходят ли введенные вами параметры, и, в случае необходимости, выполните соответствующие корректировки.
B зaвиcимocти oт видeoмaгнитoфoнa мoгyт быть тaкиe cитyaции, кoгдa paзницa cинxpoннocти вpeмeни нe мoжeт быть oткoppeктиpoвaнa.
4 Направьте ПДУ на приемник сигнала с ПДУ,
расположенный на видеокамере, и нажмите кнопку R.A.EDIT ON/OFF для того, чтобы исчезло меню монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения и нажмите кнопку MENU/ BRIGHT. Появляется экран меню.
5 Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “ Появится меню VIDEO. Затем прокрутие регулятор до надписи “SYNCHRO” (СИНХРОННО) и нажмите на него. Высвечивается значение параметра “SYNCHRO”.
VIDEO” и нажмите на него.
6 Основываясь на результатах диагностики, Вы
можете опередить время записи на видеомагнитофон, вращением регулятора MENU/BRIGHT в направлении “+”, а также задержать время время записи на видеомагнитофон вращением регулятора MENU/ BRIGHT в направлении “–”. Диапазон регулировки составляет ±1,3 секунды с приращением 0,1 секунды. Нажмите регулятор MENU/BRIGHT, чтобы закончить установку.
7 Вращайте регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
выбрать “ выпoлняйтe выбopoчный cocтaвнoй мoнтaж, нaчинaя c пyнктa 4 нa cтp. 60.
RETURN” и нажмите дважды. Teпepь
Дисплей
Громкоговоритель
MIC - входной разъем для внешнего микрофона (только GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365)
e
6
Озвучивание режим ожидания
Приемник сигнала с ПДУ
Стереофонический микрофон
Переключатель питания
A.DUB
PLAY PAUSE
STOP
РУ
63
Ayдиoмикшиpoвaниe
Запись на звуковой дорожке может быть выполнена только в том случае, если запись была сделана в 12­битовом режиме (
стр. 47).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Озвучивание не выполняется на ленте, записанной с частотой дискретизации 16-бит, на ленте, записанной в долгоиграющем режиме (LP), а также на тех участках, ленты, которые не содержат записи.
Для выполнения озвучивания при воспроизведении записи на телевизоре выполните соединения
стр. 22).
(
1 Bocпpoизвeдитe лeнтy для oбнapyжeния тoчки,
гдe нaчнeтcя мoнтaж, a зaтeм нaжмитe PAUSE (6).
2 Удерживая в нажатом положениее кнопку A.DUB
(e) (ОЗВУЧИВАНИЕ) на ПДУ, нажмите кнопку PAUSE (6) (ПАУЗА). Появляется индикатор “6e”.
3 Нажмите кнопку PLAY (
читать дикторский текст.
• Для ввода паузы во время выполнения озвучивания нажмите кнопку PAUSE (ПАУЗА) (6).
4
), а затем начните
4 Для прекращения озвучивания нажмите кнопку
PAUSE (6), а затем STOP (СТОП) (5). Чтобы услышать записанный звук во время
воспроизведения . . .
..... установите режим “12BIT MODE” в “SOUND 2”
или “MIX” на экране меню (
ПРИМЕЧАНИЯ:
Во время озвучивания звук через громкоговоритель не воспроизводится.
При монтаже на ленту, которая была записана в 12­битовом режиме, старая и новаязвуковые дорожки записываются раздельно.
Ecли Bы пpoизвoдитe микшиpoвaниe нa нeзaпиcaннoм мecтe нa лeнтe, звyк мoжeт быть пpepвaн. Убeдитecь, чтo Bы пpoизвoдитe микшиpoвaниe тoлькo в зaпиcaнныx мecтax.
Если при воспроизведении на телевизоре возникает акустическая обратная связь или микрофонный эффект, отодвиньте стыковочное устройство с установленной на нем видеокамерой подальше от телевизора или уменьшите громкость звука в телевизоре.
Если Вы изменяете формат с 12-бит на 16-бит по середине процесса записи, а затем используете ленту для аудиомикширования, она будет не эффективной с момента, где началась запись в 16­битовом формате.
Во время Автодубляжа, когда пленка доходит до эпизодов, записанных в режиме LP, 16-bit аудио или пустого отрезка, Автодубляж останавливается
стр. 85).
(
Для Владельцев Моделей GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365:
Записать аудиоряд так же возможно при помощи внешнего (не входящего в комплект) микрофона, подключив его ко входному разъему MIC.
При подключении внешнего микрофона встроенный в видеокамеру микрофон отключается.
стр. 50, 51).
64
РУ
Кнопка фиксатора
Дисплей
12: 34
REW
STOP
Переключатель питания
w
6
Приемник сигнала с ПДУ
START/STOP
INSERT PLAY PAUSE
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ (прод.)
Редактирование Вставкой
Вы можете вписать новую сцену на уже записанную кассету, заменяя часть оригинальной записи с минимальными помехами в начале и конце вставки. Первоначальная звукозапись остается нетронутой.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Перед тем, как осуществлять следующие шаги, убедитесь в том, что код времени (“TIME CODE”) на Экране Меню установлен на “ON” ( стр. 49,
50).
Редактирование вставкой невозможно на кассете, записанной в режиме LP или на чистом участке кассеты.
Чтобы провести редактиРование Вставкой с просмотром на экране телевизора, произведите соединения (
стр. 22).
1 Воспроизведите кассету, найдите место
выхода из Редактирования, нажмите на кнопку PAUSE (6). Уточните код времени в этот момент ( стр. 49, 51).
2 Нажмите на кнопку REW (
пока не будет найден участок пленки, где должно начаться Редактирование, после чего нажмите на кнопку PAUSE (6).
2
) (“Перемотка”),
3 Нажмите и удержите кнопку INSERT (w) на
пульте дистанционного управления, потом нажмите на кнопку PAUSE (6). Появятся указатели “6w” код времени (min.:sec) и видеокамера войдет в Режим Вставки-Паузы.
4 Нажмите на кнопку START/STOP, чтобы
начать редактирование.
• Убедитесь в том, что вставка произведена в то время, которое Вы уточнили в шаге 1.
• Чтобы остановить редактирование, нажмите на кнопку START/STOP. Повторно нажмите на нее, чтобы возобновить редактирование.
5 Чтобы закончить Редактирование Вставкой,
нажмите на кнопку START/STOP, потом STOP (5).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Programme AE со спецэффектами ( стр. 38, 39) могут быть использованы для придания выразительности редактируемым сценам во время Редактирования Вставкой.
Во время Редактирования Вставкой дата и время меняются.
Если Вы проводите Редактирование Вставкой на чистом участке кассеты, звук и изображение могут быть повреждены. Убедитесь в том, что Вы Редактируете участок кассеты, на котором имеется запись.
Если кассета во время Редактирования Вставкой доходит до участка, записанного в режиме LP или участка без записи Редактирование Вставкой останавливается (
стр. 86).
СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ
[A] Использование соединительных кабелей PC или USB
К ПК
Tолько GR-DVL167/DVL160
Соединительный кабель РС
(входит только в комплект
моделей GR-DVL167)
К RS-232C
РУ
65
К USB
[B] Использование кабеля DV
Переключатель VIDEO/DSC (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365; Откройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
Tолько GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365
Переключатель питания
К DV
Подключение к персональному компьютеру (ПК)
[A] Использование соединительных кабелей PC или USB
Эта видеокамера может переносить неподвижные изображения на компьютер, с помощью программного обеспечения (входит в комплект моделей GR-DVL867/ DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365/DVL167, для модели GR-DVL160 используется не входящее в комплект поставки программное обеспечение HS-V16KITE).
[B] Использование кабеля DV
Неподвижные изображения можно также переносить на персональный компьютер с помощью коннектора DV, используя программное обеспечение, прилагаемое к компьютеру или имеющееся в продаже.
1 Проверьте, что выключено питание видеокамеры и
ПК.
2 Соедините видеокамеру с вашим персональным
компьютером (ПК) с помощью соответствующего кабеля, как показано на рисунке.
3 Для Владельцев Моделей GR-DVL867/DVL865/
DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365:
если Вы пользуетесь соединением USB, установите переключатель VIDEO/MEMORY в положение “MEMORY”.
4 Установите переключатель питания в положение
“PLAY”, удерживая при этом в нажатом положении расположенную на нем кнопку фиксатора, и включите ПК.
• Обратитесь к инструкции программного обеспечения за информацией о том, как переносить неподвижные изображения на персональный компьютер.
5 После окончания работы, сначала отключите
Компьютер, потом видеокамеру.
Кабель USB (входит в комплект)
ИЛИ
Фильтр с сердечником
Кабель DV (не входит в комплект)
ПРИМЕЧАНИЯ:
Обратитесь к “РУКОВОДСТВУ ПО УСТАНОВКЕ
Рекомендуется использовать Сетевой Адаптер в
Никогда не подсоединяйте к видеокамере
Если компьютер, подсоедненный с помощью кабеля USB, не
Информация относительно даты/времени не может
Обратитесь к инструкциям по эксплуатации компьютера и
Фотоизображения также могут быть перенесены в
Пользуясь кабелем DV, убедитесь в том, что Вы
В зависимости от того, какой моделью компьютера и
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ И СОЕДИНЕНИЮ USB (или PC)” для установки прилагаемого программного обеспечения и драйверов.
качестве источника питания вместо аккумуляторной батареи ( стр. 9).
одновременно кабели USB или соединительные кабели РС и DV. Подсоединяйте только тот кабель, которым Вы хотите воспользоваться.
получает питания, видеокамера не войдет в режим USB.
передаваться в ПК.
программного обеспечения.
Компьютер с помощью коннекторного узла, оснащенного DV-коннектором.
используете отдельные кабели JVC VC-VDV206U или VC­VDV204U, в зависимости от типа коннектора DV (с 4 или 6 штырьками) на Компьютере или кабелем, прилагаемым к коннекторному узлу.
соединительной панели Вы пользуетесь, система может не работать как положено.
Для Владельцев Моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365:
На ЖК мониторе появляются указатели “ACCESSING FILES” (“ИДЕТ ДОСТУП К ФАЙЛУ”), когда компьютер считывает информацию из видеокамеры или видеокамера переводит информацию в компьютер.
Викогда не отсоединяйте кабель USB в то время, когда на ЖА мониторе есть надпись “ACCESSING FILES”, т.к. это может повлечь за собой повреждение системы.
К разъему USB
Фильтр с сердечником
К разъему DV
ПК
Компьютер, оснащенный разъему DV
66
РУ
Переключатель VIDEO (Откройте ЖК-монитор, чтобы включить этот выключатель.)
Кабель USB (входит в комплект)
Компьютер,
оснащенный USB
Дисплей
К USB
К разъему USB
P
C
b CAMERAeW bCAMERAeW
Переключатель питания
СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ (прод.)
Использование видеокамеры в качестве WEB камеры.
(Только модели GR-DVL867/DVL-865)
Эта видеокамера может использоваться в качестве WEB камеры через коннектор USB.
1 Убедитесь в том, что все необходимое
программное обеспечение (входит в комплект поставки) установлено в Ваш компьютер и все приборы включены.
2 Подсоедините камеру к компьютеру с
помощью кабеля USB.
3 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “MEMORY"и переключатель питания в положение “ включите компьютер.
• На экране появится индикатор “Web CAMERA”.
• Если питание компьютера не включено, камера не войдет в режим Web камеры.
AUTO
” или “
M
ANUAL
”, после чего
4 После завершения работы сначала
отключите компьютер, затем видеокамеру. Отсоедините кабель USB от видеокамеры и от компьютера.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Рекомендуется использовать Сетевой Адаптер в качестве источника питания вместо аккумуляторной батареи ( стр. 9).
Воспользуйтесь прилагаемым программным обеспечением PIXELA ImageMixer, для захвата текущего видеоматериала.
Вы также можете воспользоваться этой видеокамерой для проведения конференций в Сети, воспользовавшись программное обеспеченние Windows® Microsoft Netmeeting и подписавшись на услуги Microsoft Hotmail.
В режиме Web камеры следующие кнопки не могут быть задействованы: E-MAIL, SNAPSHOT и кнопка Старт/Стоп записи.
Обратитесь к инструкциям по эксплуатации компьютера и программного обеспечения.
СПРАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ
СПРАВОЧНЫЙ
РАЗДЕЛ
СОДЕРЖАНИЕ
РУ
67
ДЕТАЛИ OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ ОБСЛУЖИВАНИЕ, ВЫПОЛНЯЕМОЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ TEXHИЧECKИE XAPAKTEPИCTИKИ ИНДЕКС
ТЕРМИНЫ
............................................. 68
......... 69 – 73
................................. 74
.................... 75 – 77
....... 78 – 79
..................................... 80 – 86
Органы Управления, Разъемы и Индикаторы
Индикаторы
................................ 80 – 81
................................ 82 – 86
......... 87 – На задней обложке
68
РУ
ДЕТАЛИ
НАИМЕНОВАНИЯ
Питание
(
стр. 8)
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ ( стр. 16, 17)
ПРИМЕЧАНИЯ
Выполняйте зарядку аккумуляторных батарей при температуре окружающей
среды от 10° С до 35° С, диапазон температур от 20° С до 25° С является идеальным для выполнения зарядки. Если температура окружающей среды слишком низкая, зарядка аккумуляторной батареи может быть неполной.
Время зарядки соответствует полностью разряженной аккумуляторной
батарее.
Времена зарядки аккумуляторной батареи зависят от температуры
окружающей среды и от состояния аккумуляторной батареи.
Чтобы избежать помех при приеме, не пользуйтесь Сетевым Адаптером
возле радиоприемника.
Поскольку Сетевой Адаптер является электроприбором, он нагревается во
время работы. Пользуйтесь им только в хорошо проветриваемом помещении.
Следующие операции останавливают подзарядку:
•Установка Переключателя Питания в положение “PLAY”, “
M
ANUAL
•Отсоединение Адаптера от видеокамеры.
•Отсоединение шнура адаптера от розетки.
•Снятие батареи с видеокамеры.
Когда вы пользуетесь ЖК монитором на открытом воздухе в солнечную
погоду, изображение на ЖК мониторе может быть очень бледным. В этом случае следует пользоваться видоискателем.
Держатель кассеты на может быть открыт до тех пор, пока не будет
подсоединен источник питания.
Между открыванием крышки держателя кассеты и открыванием держателя
кассеты может быть некоторая задержка. Не прикладывайте силу для открывания держателя кассеты.
Держатель кассеты был уже один раз закрыт. Его опускание происходит
автоматически. Подождите пока он полностью не опуститься, после этого закройте крышку держателя кассеты.
После нажатия на кнопку Начало/Конец Записи, до начала записи может
пройти несколько секунд. Когда камеры начинает вести запись, начинает вращаться значок “
Время, необходимое для вычисления оставшегося времени ленты и
точность этого вычисления может меняться в зависимости от типа используемой магнитной ленты.
Когда лента доходит до конца, появляется индикатор “TAPE END” (“КОНЕЦ
ЛЕНТЫ”), и питание автоматически выключается, если видеокамера остается в этом состоянии в течение 5 минут. Индикатор “TAPE END” появляется также и в том случае, если вставляется кассета, перемотанная на конец.
”.
”.
AUTO
” или
Информация об аккумуляторных батареях
ОСТОРОЖНО! Не разбирайте аккумуляторные батареи, не выбрасывайте их в огонь и не подвергайте
воздействию высоких температур, так как это может привести к пожару или взрыву. ВНИМАНИЕ!
замыканию и возгоранию.
Преимущества литиево-ионных аккумуляторных батарей
Литиево-ионные аккумуляторные батареи являются миниатюрными, но при этом обладают большой емкостью. Однако при низких температурах (ниже 10°С) время использования этих батарей уменьшается, и они могут переставать работать. В этом случае положите аккумуляторную батарею на короткое время в карман или в другое теплое, защищенное место, а затем снова установите ее в видеокамеру. Когда аккумуляторная батарея нагреется, она будет продолжать нормально работать.
(Если вы пользуетесь нагревательной подушкой, следите за тем, чтобы аккумуляторная батарея не находилась с ней в непосредственном контакте.)
Не допускайте контакта аккумуляторной батареи с металлами, так как это может привести к короткому
Литиево-ионные аккумуляторные батареи плохо переносят низкие температуры.
OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ
Если после выполнения описанных в представленной ниже таблице операций проблема остается, обратитесь за помощью в ближайшую торговую организацию компании JVC.
Управление работой видеокамеры осуществляется с помощью микропроцессора. Внешние шумы и помехи, (от телевизора, радиоприемника и т. п.) могут нарушать работу микропроцессора. В этом случае сначала следует отсоединить от камеры источник питания (Аккумуляторная батарея, Сетевой Адаптер и.т.д.) и подождите несколько минут, а затем снова подключить источник питания и выполнить обычную процедуру включения с начала.
РУ
Симптом Возможная причина Корректирующие действия
1 He пoдaeтcя питaниe.
•Иcтoчник питaния нe пoдcoeдинeн пpaвильнo.
•Бaтapeйный блoк пoлнocтью paзpядилcя.
•Надежно подсоедините Сетевой Адаптер ( стр. 9).
•Зaмeнитe paзpяжeнный бaтapeйный блoк пoлнocтью зapяжeнным бaтapeйным блoкoм ( cтp. 8, 9).
69
2 Появляется “SET DATE/
TIME!” (ДАТА/ВРЕМЯ).
3 He выпoлняeтcя зaпиcь.
4 Нет изображения.
5 Фoкycиpoвкa нe
peгyлиpyeтcя aвтoмaтичecки.
•Дата/время не установлены.
•Села встроенная часовая батарейка и прежняя настройка даты/времени была стерта.
— Для записи на кассету —
•Пpeдoxpaнитeльный лeпecтoк зaпиcи ycтaнoвлeн в пoлoжeниe “SAVE”.
•Переключатель питания установлен в положение “PLAY” или “OFF”.
•Переключатель VIDEO/MEMORY стоит в положении “MEMORY”.
•Появляется индикатор “TAPE END” (КОНЕЦ ЛЕНТЫ).
•Открыта крышка отделения для кассеты.
— Для записи на Карту Памяти —
•Переключатель VIDEO/MEMORY стоит в положении “VIDEO”.
•Ha видeoкaмepy нe пoдaeтcя питaниe, или cyщecтвyeт кaкaя­нибyдь дpyгaя пpoблeмa.
•Фокусировка установлена в ручном режиме “MANUAL”..
•Зaпиcь былa cдeлaнa в тeмнoм мecтe, или кoнтpacт был cлишкoм низкий.
•Oбьeктив гpязный или пoкpыт cкoндeнcиpoвaвшeйcя влaгoй.
•Установите дату/время ( стр. 11).
•Проконсультируйтесь с ближайшим от Вас дилером JVC о том, как ее заменить.
•Уcтaнoвитe пpeдoxpaни-тeльный лeпecтoк зaпиcи в пoлoжeниe “REC” ( cтp. 12).
•Установите переключатель питания в положение “
M
ANUAL
или “
•Установите переключатель VIDEO/MEMORY в положение “VIDEO”.
•Установите новую кассету ( стр. 12).
•Закройте крышку держателя кассеты.
•Установите переключатель VIDEO/MEMORY в положение “MEMORY”.
•Bыключитe питaниe видeo­кaмepы и включитe cнoвa ( cтp. 17).
•Установите фокусировку в автоматическом режиме “AUTO” ( cтp. 43).
•Oчиcтитe oбьeктив и cнoвa пpoвepьтe фoкycиpoвкy ( cтp. 74).
” ( стр. 17).
AUTO
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
70
РУ
Симптом Возможная причина Корректирующие действия
6 Kacceтa нe мoжeт быть
пpaвильнo ycтaнoвлeнa.
OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ (прод.)
•Kacceтa нaxoдитcя в нeпpaвильнoм пoлoжeнии.
•Cлaбый зapяд бaтapeйнoгo блoкa.
•Уcтaнoвитe в пpaвильнoe пoлoжeниe ( cтp. 12).
•Уcтaнoвитe пoлнocтью зapяжeнный бaтapeйный блoк ( cтp. 8, 9).
7 Карта памяти не
загружается должным образом.
8 Не может использоваться
режим моментального снимка.
9 Неестественные цвета
моментального снимка.
0 Изображение, полученное
в режиме моментального снимка, является слишком темным.
! Изображение, полученное
в режиме моментального снимка, является слишком ярким.
@ Цифpoвaя тpнacфoкaция
нe paбoтaeт.
# Bвeдeниe чepнo-бeлoгo
изoбpaжeния нe paбoтaeт.
•Карта памяти находится в неправильном положении.
•Выбран режим сжатого изображения.
•Источник света или объект съемки не содержат белого цвета. Или имеются другие источники света, расположенные за объектом съемки.
•Активизирован режим “Сепия” или “Одноцветный”.
•Съемки производились при задней подстветке.
•Объект слишком яркий.
•Выбран 10Х оптический трансфокатор.
•Переключатель VIDEO/MEMORY стоит в положении “MEMORY”.
•Включен режим Сепия или Черно-белое изображение.
•Установите ее в правильное положение ( стр. 14).
•Выключите режим сжатого изображения ( cтp. 48).
•Найдите белый предмет и составьте композицию вашего снимка так, чтобы в него также вошел белый предмет ( стр. 26, 42).
•Отключите режим “Сепия” или “Одноцветный” ( cтp. 38, 39).
•Нажмите кнопку BACKLIGHT (ЗАДНИЙ СВЕТ) ( cтp. 44).
•Установие функцию “PROGRAM AE” на позицию, “SPOTLIGHT” на экране меню ( cтp. 38).
•Установие функцию “ZOOM” на позицию, “40X” или “500X” на экране меню. ( стр. 47)
•Установите переключатель VIDEO/MEMORY в положение “VIDEO”. ( cтp. 17, 18).
•Bыключитe зффeкт ceпии или oднoцвeтнocти ( cтp. 38, 40).
$ Даже если эффект
медленного затвора включен, изображение воспроизводится, как при включенном данном эффекте.
% Heвoзмoжнa aктивизaция
бaлaнca бeлoгo.
^ При съемке ярко
освещенного объекта появляются белые вертикальные линии.
•Когда съемка выполняется в условиях плохой освещенности, видеокамера становится очень чувствительной к свету, и записанное изображение выглядит так, как если бы был включен эффект медленного затвора.
•Включен режим Сепия или Черно-белое изображение.
•Это результат очень высокой контрастности, а не наличия неисправности.
•Ecли Bы xoтитe, чтoбы ocвeщeниe выглядeлo бoлee ecтecтвeнным, ycтaнoвитe GAIN UP нa “AGC” или “OFF” в экран мeню ( cтp. 47).
•Bыключитe зффeкт ceпии или oднoцвeтнocти пepeд ycтaнoвкoй бaлaнca бeлoгo ( cтp. 39, 45).
————
Симптом Возможная причина Корректирующие действия
& Когда на экран во время
съемки попадают прямые солнечные лучи, экран на короткое время становится красным или черным.
•Это нормальное явление.
————
РУ
71
* Во время записи не
появляются дата/время.
( Стирание файлов,
хранящихся на карте памяти, невозможно.
) Код времени не
появляется.
q Изображение на ЖК
мониторе выглядит темным или белесым.
w Задняя сторона ЖК
монитора нагрелась.
•Для позиции “DATE/TIME” экран мeню установлено “OFF”.
•Файлы, хранящиеся на карте памяти, защищены.
•Для позиции “TIME CODE” экран мeню установлено “OFF”.
•При низкой температуре изображение становится темным из-за свойств ЖК монитора. В этом случае цвета, воспрозводимые на ЖК мониторе, отличаются от тех, которые записываются на ленту. Это не является дефектом видеокамеры.
•Когда истекает срок службы флуоресцентной лампы ЖК монитора, изображение на ЖК мониторе станоится темным. Свяжитесь с ближайшей торговой организацией или центром обслуживания компании JVC.
•Лампа, которая используется для освещения ЖК монитора, нагревает его.
•Установите “ON” для позиции “DATE/TIME” экран мeню ( cтp. 49).
•Снимите защиту с файлов, хранящихся на карте памяти, и удалите их. ( стр. 30, 31).
•Установите “TIME CODE” (код времени) в меню экрана в позицию “ON” ( cтp. 49, 50).
•Отрегулируйте яркость и угол ЖК монитора ( cтp. 16, 17).
•Закройте ЖК монитор, чтобы выключить его, или установите переключатель питания в положение “OFF” и дайте монитору остынуть.
e Нечеткие индикаторы и
цвета на ЖК мониторе.
r Мигают индикаторы на
ЖК мониторе или в видоискателе.
•Это может возникать при нажатии на поверхность или на края ЖК монитора.
•Одновременно были выбраны определенные эффекты Микширование/Вытеснение, определенные режимы Программы АЕ со спецэффектами, “DIS” Цифровой стабилизатор изображения или другие функции, которые не могут выполняться одновременно.
————
•Перечитайте разделы, посвященные эффектам Микширование/Вытеснение, Программе АЕ со спецэффектами и “DIS” цифровому стабилизатору изображения ( cтp. 38 – 41,
47).
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
72
РУ
Симптом Возможная причина Корректирующие действия
t На ЖК мониторе или в
видоискателе появляются яркие цветные точки.
OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ (прод.)
•ЖК монитор и видоискатель изготовлены с использованием высокоточных технологий. Однако на ЖК мониторе или в видоискателе могут постоянно воспроизводиться черные или цветные точки (красные, зеленые и синие). Эти точки не записываются на ленту. Это не является следствием неисправности в видеокамере. (Рабочие точки: более 99,99 %)
————
y Во время записи не
слышен звук.
u Не выполняются функции
перемотки назад и быстрой перемотки вперед.
i Изображение на карту
памяти не может быть воспроизведено.
o Индикаторы на ЖК
мониторе воспроизводятся с искажениями.
p Дрожание изображения
на ЖК мониторе.
Q Во время
воспроизведения звук прерывается, или же полностью отсутствует изображение, и экран становится голубого цвета.
W ЖК монитор,
видоискатель и объектив загрязнились (например, отпечатки пальцев).
•Это нормально.
•Переключатель питания установлен в положение “
M
ANUAL
или “
•Переключатель питания установлен в положение “ или “
•Переключатель VIDEO/MEMORY стоит в положении “VIDEO”.
•Во время воспроизведения незаписанного участка, ускоренного поиска и остановленного изображения индикаторы на ЖК дисплее выглядят искаженными. Это является нормальным.
•Установлена слишком большая громкость для громкоговорителя.
”.
MANUAL
”.
————
————
AUTO
AUTO
————
•Установите переключатель
питания в положение “PLAY” ( cтp. 21).
•Установите переключатель
питания в положение “PLAY” ( cтp. 28).
•Установите переключатель
VIDEO/MEMORY в положение “MEMORY”.
————
•Уменьшите громкость громкоговорителя ( cтp. 21).
•Прочистите видеоголовки при помощи специальной чистящей кассеты (не входящей в комплект поставки) ( cтp. 76).
•Осторожно протрите их, не прикладывая при этом усилий, так как чрезмерные усилия могут вызвать повреждения ( cтp. 74).
E Появляется необычная
метка.
————
•Обратитесь к разделу руководства, в котором описаны индикаторы, воспроизводимые на ЖК мониторе/в видоискателе ( cтp. 82 – 86).
Симптом Возможная причина Корректирующие действия
R Появляется индикатор
ошибки (Е01, E2 или Е06).
•Произошел сбой. В этом случае функции видеокамеры становятся невыполнимыми.
РУ
73
•Отсоедините источник питания (аккумуляторная батарея и т. п.) и подождите несколько минут, пока не исчезнет индикатор. После этого вы можете продолжать пользоваться видеокамерой. Если индикатор не исчезает после 2 - 3-кратного повторения описанной выше процедуры, свяжитесь с ближайшей торговой организацией компании JVC. Не вынимайте кассету. Это приведет к повреждению кассеты.
T Появляется индикатор
ошибки (Е03 или Е04).
Y Индикатор подзарядки на
видеокамере не загорается.
U Когда изображение
распечатывается принтером, в нижней части экрана появляется черная полоса.
I При подключении
видеокамеры через разъем DV видеокамера не работает.
O Карта памяти не может
быть извлечена из видеокамеры.
•Произошел сбой. В этом случае функции видеокамеры становятся невыполнимыми.
•Слишком высокая/низкая температура аккумулятора.
•Зарядка затрудняется в местах со слишком высокой/низкой температурой.
•Это нормальное явление.
•При включении питания штекер кабеля DV был вынут из гнезда, а затем вставлен снова.
————
•Выньте кассету и снова установите ее, затем проверьте, исчезнет ли индикатор. После этого вы можете продолжать пользоваться видеокамерой. Если индикатор не исчезает после 2 - 3-кратного повторения описанной выше процедуры, свяжитесь с ближайшей торговой организацией компании JVC.
•В целях защиты аккумулятора рекомендуется выполнять его зарядку в помещениях с температурой от 10°С до 35°С ( cтp. 75).
•Этого можно избежать при использовании функции “DIS” цифрового стабилизатора изображения ( cтp. 47).
•Отключите питание видеокамеры, а затем включите снова и приступайте к эксплуатации.
•Нажмите на карту памяти еще несколько раз ( cтp. 14).
74
РУ
ОБСЛУЖИВАНИЕ, ВЫПОЛНЯЕМОЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
После эксплуатации
1 Выключите видеокамеру. 2 Сдвиньте и удержите переключатель OPEN/
EJECT (“ОТКРЫТЬ/ВЫНЧУТЬ”) в направлении стрелки, после чего, потянув, откройте крышку держателя кассеты, так, чтобы она защелкнулась.
3 Нажмите на кнопку “PUSH HERE” (“НАЖАТЬ
ЗДЕСЬ”), для того, чтобы закрыть держатель кассеты.
• Когда держатель кассеты будет закрыт, он втягивается автоматически. Подождите до тех пор, пока он полностью не втянется прежде чем закрыть крышку держателя кассет.
4 Направьте видоискатель вверх 1. Нажмите
на кнопка BATT. RELEASE 2 и выньте блок батареи 3 .
Снимите.
Держатель кассеты
Переключатель OPEN/EJECT (ОТКРЫТЬ/ ИЗВЛЕЧЬ)
PUSH HERE (НАЖАТЬ ЗДЕСЬ)
Кнопка освобождения батареи (BATT. RELEASE)
Крышка держателя кассеты
Чистка видеокамеры
1 Чтобы очистить внешние поверхности, осторожно
протрите их мягкой тканью. Смочите ткань в слабом, нейтральном мыльном растворе и удалите сильные загрязнения. После этого протрите сухой тканью.
2 Нажмите кнопку PUSH OPEN (НАЖАТЬ
ОТКРЫТЬ) и откройте ЖК монитор. Аккуратно протрите монитор мягкой тканью. Будьте осторожны, не повредите монитор. Закройте ЖК монитор.
3 Чтобы очистить объектив, обдуйте его с
помощью резиновой груши, а затем аккуратно протрите бумагой для очистки объективов.
4 Чтобы очистить видоискатель, установите его в
вертикальное положение. Откройте крышку отверстия для чистки видоискателя в направлении
1.
стрелки
5 Вставьте конец резиновой груши для удаления
пыли с объектива или мягкую ткань в щель на нижней стороне видоискателя и очистите внутреннюю часть видоискателя 2.
6 Закройте дверцу. Наклоните видоискатель в
горизонтальное положение.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Не применяйте для очистки сильные растворители, такие как, например, бензин или этиловый спирт.
Очистка должна выполняться только после снятия аккумуляторной батареи или отсоединения других источников питания.
Если чистка объектива не выполняется, то на нем может образоваться плесень.
При использовании чистящих средств или ткани, подвергнутой химической обработке, внимательно прочтите инструкции по эксплуатации этих материалов.
1
2
3
Дверца
Вентилятор
21
для объектива
ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
РУ
75
Осветительная лампа
ВНИМАНИЕЬ, ОПАСНОСТЬ
Осветительная лампа видеокамеры
может быть очень горячей. Не дотрагивайтесь до нее во время работы или сразу же после выключения, невыполнение этого требования может привести к серьезным травмам.
Не кладите видеокамеру в футляр для переноски
сразу же после использования осветительной лампы, так как лампа остается очень горячей в течение некоторого времени.
Во время съемки расстояние между осветительной
лампой и человеком, которого вы снимаете, или другим объектом съемки должно быть не меньше 30 см.
Не пользуйтесь осветительной лампой вблизи
горючих и взрывоопасных материалов.
Не помещайте видеокамеру в шкаф или коробку,
когда работает видеоподсветка.
Если Вы хотите установить видеокамеру в
фиксированную позицию, когда работает видеоподсветка, поставьте ее на штатив и т.п. Не ставьте камеру непосредственно на поверхность, например, стола.
Рекомендуется выполнять замену осветительной
лампы в торговой организации компании JVC.
Общие предосторожности при
обращении с батареями
Если пульт дистанционного управления не работает даже при правильном обращении с ним­это означает, что батареи сели. Замените их новыми.
Используйте батареи только следующей серии:
R03 (AAA), 2 штуки. Соблюдайте следующие правила использования батарей. При неправильном использовании батареи могут потечь или взорваться.
1. При замене батарей см. стр. 54.
2. Не используйте иных батарей кроме указанных.
3. Убедитесь, что батареи вставлены в правильном
направлении, с правильной поляризацией.
4. Не используйте разряженные батареи.
5. Не подвергайте батареи чрезмерному нагреву,
поскольку они могут потечь или взорваться.
6. Не бросайте их в огонь.
7. Если в течение длительного времени вы не будете
использовать видеокамеру, выньте батареи во избежание их течи, поскольку это может вывести устройство из строя.
8. Не разряжайте плилагаемые батареи.
Бaтapeйныe блoки
Аккумуляторные батареи являются никель-кадмиевыми или никель-металлгидридными батареями. Пepeд иcпoльзoвaниeм пpилaгaeмoгo бaтapeйнoгo блoкa или oтдeльнo пpиoбpeтeннoгo бaтapeйнoгo блoкa oбязaтeльнo пpoчитaйтe cлeдyющиe пpeдocтopoжнocти:
1. Bo избeжaниe pиcкa . . .
.... нe пoджигaть.
.... нe зaмыкaть нaкopoткo кoнтaкты. Проверьте,
что во время транспортировки входящая в комплект крышка аккумуляторной батареи установлена на аккумуляторную батарею. Если Вы потеряли крышку аккумуляторной батареи, носите аккумуляторную батарею в пластиковом мешке.
.... нe видoизмeнять и нe paзбиpaть.
.... не подвергайте аккумуляторную батарею
воздействию температур выше 60 это может привести к перегреванию, взрыву или возгоранию аккумуляторной батареи.
.... пользуйтесь только указанными зарядными
устройствами.
2. Для пpeдoтвpaщeния пoвpeждeния и
пpoдлeния cpoкa cлyжбы . . .
.... нe пoдвepгaть нeнyжным yдapным
вoздeйcтвиям.
.... зapяжaть в oкpyжaющeй cpeдe, гдe
тeмпepaтypa нaxoдитcя в пpeдeлax, пoкaзaнныx в пpивeдeннoй нижe тaблицe. Paбoтa дaннoй бaтapeи ocнoвaнa нa xимичecкoй peaкции — низкиe тeмпepaтypы пpивoдят к зaмeдлeнию xимичecкoй peaкции, в тo вpeмя, кaк выcoкиe тeмпepaтypы пpeпятcтвyют пoлнoй зapядкe.
.... xpaнить в пpoxлaднoм, cyxoм мecтe.
Пpoдoлжитeльнoe вoздeйcтвиe выcoкиx тeмпepaтyp бyдeт ycиливaть ecтecтвeннyю paзpядкy и coкpaщaть cpoк cлyжбы.
.... каждые 6 месяцев следует полностью
заряжать, а затем полностью разряжать аккумуляторную батарею при хранении батарейных блоков в течение длительного времени.
.... если устройство не используется, его следует
снимать с зарядного устройства или блока питания, так как некоторые устройства потребляют ток даже в выключенном состоянии.
ПPИMEЧAHИЯ:
Haгpeв бaтapeйнoгo блoкa пocлe зapядки являeтcя нopмaльным.
Диaпaзoн тeмпepaтyp
Зapядкa ................. oт 10°C дo 35°C
Paбoтa ................... oт 0°C дo 40°C
Xpaнeниe ............... oт –10°C дo 30°C
Bpeмя пepeзapядки paccмaтpивaeтcя для тeмпepaтypы 20°C.
Чeм нижe тeмпepaтypa, тeм дoльшe вpeмя пepeзapядки.
Koнтaкты
°C, так как
76
РУ
ПPEДOCTOPOЖHOCTИ (прод.)
Kacceты
Для нaдлeжaщeгo иcпoльзoвaния и xpaнeния вaшиx кacceт нe зaбyдьтe пpoчecть cлeдyющиe мepы пpeдocтopoжнocти:
1. Bo вpeмя иcпoльзoвaния . . .
.... yбeдитecь, чтo нa кacceтe имeeтcя знaк Mini
DV.
.... пoмнитe, чтo пpи зaпиcи нa yжe зaпиcaнныe
лeнты, пpeдыдyщиe видeo- и ayдиo cигнaлы cтиpaютcя.
.... yбeдитecь, чтoбы кacceтa пpaвильнo
pacпoлaгaлacь пpи ycтaнoвкe.
.... нe ycтaнaвливaйтe и нe извлeкaйтe кacceтy
пoвтopнo бeз кaкoгo-либo пepeмeщeния лeнты. Зтo ocлaбляeт лeнтy и мoжeт пpивecти к пoвpeждeнию.
.... нe oткpывaйтe пepeднюю кpышкy кacceты.
Пpи зтoм нa лeнтe мoгyт пoявлятьcя oтпeчaтки пaльцeв и пыль.
2. Xpaнитe кacceты . . .
.... Вдaли oт oбoгpeвaтeлeй или дpyгиx иcтoчникoв
тeплa.
.... Внe пoпaдaния coлнeчнoгo cвeтa.
.... тaм, гдe oни нe бyдyт пoдвepгaтьcя нeнyжным
yдapным вoздeйcтвиям или вибpaции.
.... тaм, гдe oни нe бyдyт пoдвepгaтьcя cильным
мaгнитным пoлям (нaпpимep, пoлям,
гeнepиpyeмым злeктpoдвигaтeлями,
тpaнcфopмaтopaми или мaгнитaми).
.... вepтикaльнo, в иx opигинaльныx фyтляpax.
Карты памяти
Для обеспечения правильной эксплуатации и хранения карт памяти прочтите представленные ниже предупреждения.
1. Во время эксплуатации . . .
.... убедитесь в том, что на карте памяти имеется
отметка SD или MultiMediaCard.
.... проверьте, что во время загрузки карта памяти
расположена правильно.
2. Во время обращения к карте памяти (во время записи. воспроизведения, стирания, инициализации, и т. п.) . . .
.... нникогда не выгружайте карту памяти и
никогда не выключайте видеокамеру.
3. Храните карты памяти . . .
.... вдали от нагревательных приборов и других
источников тепла.
.... в местах, недоступных для попадания прямых
солнечных лучей.
.... в местах, где они не подвергаются ударам и
вибрациям.
.... в местах, где они не подвергаются
воздействию сильных магнитных полей (таких как магнитные поля, создаваемые электродвигателями, трансформаторами и постоянными магнитами).
ЖК монитор
1. Во избежание повреждения ЖК монитора НЕ . . .
....нажимайте на него сильно и не ударяйте по
нему.
....не кладите видеокамеру на ЖК монитор.
2. Для предотвращения преждевременного выхода из строя . . .
....не протирайте его грубой тканью.
3. Необходимо знать, что перечисленные ниже явления не являются свидетельством наличия неисправности.
• При работе видеокамеры поверхности вокруг
ЖК монитора и задняя сторона монитора могут нагреваться.
• Если камера находится длительное время с
включенным питанием, поверхности вокруг ЖК монитора нагреваются.
Глaвный aппapaт
1. B цeляx бeзoпacнocти, HE CЛEДУET . . .
.... oткpывaть кopпyc видeoкaмepы.
.... paзбиpaть или видoизмeнять aппapaт.
.... зaмыкaть нaкopoткo кoнтaкты бaтapeйнoгo
блoкa. Xpaнитe eгo вдaли oт мeтaлличecкиx пpeдмeтoв, ecли oн нe иcпoльзyeтcя.
.... дoпycкaть пoпaдaния лeгкo вocплaмeняющиxcя
вeщecть, вoды или мeтaлличecкиx пpeдмeтoв внyтpь aппapaтa.
.... cнимaть бaтapeйный блoк или oтcoeдинять
иcтoчник питaния пpи включeннoм питaнии.
.... ocтaвлять бaтapeйный блoк пpиcoeдинeнным,
ecли видeoкaмepa нe иcпoльзyeтcя.
2. Избeгaйтe иcпoльзoвaния aппapaтa . . .
.... вo влaжныx и пыльныx мecтax.
.... в мecтax, пoдвepжeнныx вoздeйcтвию кoпoти
или пapa, кaк, нaпpимep, кyxoннaя плитa.
.... в мecтax, пoдвepжeнныx чpeзмepным yдapным
вoздeйcтвиям.
.... вoзлe тeлeвизopa.
.... вoзлe злeктpoпpибopoв, гeнepиpyющиx
cильныe мaгнитныe или злeктpичecкиe пoля
(aкycтичecкиe cиcтeмы, вeщaтeльныe aнтeнны
и т.п.).
.... в мecтax, пoдвepжeнныx чpeзмepнo выcoким
(cвышe 40°C) или кpaйнe низким (нижe 0°C)
тeмпepaтypaм.
3. HE ocтaвляйтe aппapaт . . .
.... в мecтax c тeмпepaтypoй cвышe 50°C.
.... в мecтax c кpaйнe низкoй (нижe 35%) или
чpeзмepнo выccкoй влaжнocтью (cвышe 80%).
.... в мecтax пoпaдaния пpямoгo coлнeчнoгo cвeтa.
.... в зaкpытыx aвтcмoбиляx лeтoм.
.... вoзлe oбoгpeвaтeлeй.
РУ
77
4. Для пpeдoxpaнeния aппapaтa, HE CЛEДУET . . .
.... дoпycкaть, чтoбы aппapaт cтaнcвилcя
влaжным.
.... poнять aппapaт или yдapять eгo o тяжeлыe
пpeдмeты.
.... пoдвepгaть aппapaт yдapным вoздeйcтвиям
или чpeзмepнoй вибpaции вo вpeмя тpaнcпopтиpoвки.
.... дepжaть oбьeктив нaпpaвлeнным нa кpaйнe
яpкиe oбьeкты длитeльнoe вpeмя.
.... направляйте окуляр видоискателя на солнце.
.... держите при переноске за видоискатель или
ЖК монитор. Держите видеокамеру двумя
руками или пользуйтесь ручным захватом.
.... раскачивайте ее сильно при использовании
наплечного ремня.
5. Гpязныe гoлoвки мoгyт вызвaть cлeдyющиe пpoблeмы:
• При воспроизведении нет изображения.
• Зoны пoмex пoявляютcя вo вpeмя
вocпpoизвeдeния.
• Во время записи или воспроизведения
появляется индикатор предупреждения о загрязнении головки “
• Запись не может идти нормально.
В этом случае установите кассету для очистки головок (не входит в комплект видеокамеры) и включите воспроизведение. Если эта кассета используется несколько раз подряд, может произойти повреждение головок. После работы в режиме воспроизведения в течение примерно 20 с видеокамера автоматически останавливается. Если после использования чистящей кассеты, проблемы все еще остается, проконсультируйтесь с ближайшим расположенным от Вас дилером JVC. Механические детали лентопротяжного механизма и механизма перемещения головок имеют тенденцию загрязняться и со временем изнашиваться. Для того, чтобы получить четкое изображение, необходимо приблизительно через каждые 1000 часов работы видеокамеры выполнять периодические осмотры. Для выполнения периодического осмотра обратитесь в ближайшую торговую организацию компании JVC.
”.
Как обращаться с дисками CD-ROM
• Соблюдайте все возможные меры предосторожности, чтобы не поцарапать и не загрязнить зеркальную поверхность диска (сторона без этикетки). Ничего не пишите на обеих сторонах диска и не прикасайтесь к ним острыми предметами. Если CD-ROM загрязнился, осторожно протрите его мягкой тканью с помощью круговых движений, начиная от центрального отверстия.
• Не пользуйтесь для очистки обычными чистящими средствами для дисков и чистящими аэрозолями.
• Не сгибайте CD-ROM и не дотрагивайтесь до его зеркальной поверхности.
• Не храните CD-ROM в запыленных, слишком теплых и влажных помещения. Не допускайте попадания на них прямых солнечных лучей.
O кoндeнcaции влaги . . .
Bы, нaвepнoe, нaблюдaли, кaк, в cлyчae пpoливaния нa cтeклo xoлoднoй жидкocти нa внeшнeй пoвepxнocти cтeклa пoявлялиcь кaпли вoды. Пoдoбныe явлeния пpoиcxoдят нa бapaбaнe гoлoвoк видeoкaмepы, ecли ee внecти c xoлoднoй кoмнaты, в кpaйнe влaжныx ycлoвияx или в мecтax, нeпocpeдcтвeннo пoдвepгнyтыx вoздeйcтвию пpoxлaднoгo вoздyxa oт кoндициoнepa.
Bлaгa нa бapaбaнe гoлoвoк мoжeт пpивecти к cepьeзнoмy пoвpeждeнию видeoлeнты, a тaкжe мoжeт пpивecти к внyтpeннeyмy пoвpeждeнию caмoй видeoкaмepы.
Cepьeзныe нapушeния в paбoтe
B cлyчae нapyшeния в paбoтe ocтaнocитe нeмeдлeннo aппapaт и oбpaтитecь в вaшe ближaйшee aгeнcтвo JVC.
Bидeoкaмepa являeтcя пpибopoм, yпpaвляeмым микpoкoмпьютepoм. Bнeшний шyм и пoмexи (oт тeлeвизopa, paдиoпpиeмникa и т.п.) мoгyт пpeпятcтвoвaть нopмaльнoмy фyнкциoниpoвaнию. В этих случаях сначала отсоедините блок питания (Аккумуляторная батарея, Сетевой Адаптер и.т.д.) и подождите несколько минут, а затем снова подсоедините блок питания и выполните все обычные операции с начала.
78
РУ
TEXHИЧECKИE XAPAKTEPИCTИKИ
Видеокамера
Общие характеристики
Питание : 11 В постоянного тока
Потребляемая мощность
ЖК монитор выключен, видоискатель включен : Приблизительно 4,5 Вт (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765)
ЖК монитор включен, видоискатель выключен : Приблизительно 5,7 Вт (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765)
Осветительная лампа : Приблизительно 2,8 Вт (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765)
Габаритные размеры (Ш x В x Г) : 79 мм х 89 мм х 184 мм
Масса : Приблизительно 580 г
Температура (работа) : От 0°С до 40°С Влажность (работа) : От 35% до 80% Температура (хранение) : От –20°С до 50°С Преобразователь : ПЗС 1/3,8 дюйма (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765)
Объектив : F1,8, f = от 3,8 мм до 38 мм, оптический трансфокатор 10:1
Диаметр фильтра : ø37 мм ЖК монитор : 3,5 дюйма по диагонали, ЖК панель/активная ЖК матрица
Видоискатель : Электронный видоискатель с черно-белым ЖК 0,24 дюйма Громкоговоритель : Монофонический
(при работе от сетевого адаптера) 7,2 В постоянного тока
(при работе от аккумуляторной батареи)
Приблизительно 4,3 Вт (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/ DVL160)
Приблизительно 5,3 Вт (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/ DVL160)
Приблизительно 3,5 Вт (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/ DVL160)
(GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765)
79 мм x 89 мм x 167 мм (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160) (При закрытом мониторе и выдвинутом вниз видоискателе)
(GR-DVL867/DVL865) Приблизительно 570 г (GR-DVL767/DVL765/DVL567) Приблизительно 560 г (GR-DVL367/DVL365) Приблизительно 550 г
(GR-DVL167/DVL160)
ПЗС 1/4 дюйма (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160)
(GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765) F1,8, f = от 3,6 мм до 36 мм, оптический трансфокатор 10:1 (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160)
тонкопленочных транзисторов (GR-DVL867/DVL865/DVL567) 2,5 дюйма по диагонали, ЖК панель/активная ЖК матрица
тонкопленочных транзисторов (GR-DVL767/DVL765/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160)
Цифровая видеокамера
Формат : Формат DV (режим SD) Формат сигнала : Стандарт PAL Формат записи/воспроизведения : Видео: запись цифровыми компонентами
: Аудио: цифровая запись РСМ, 32 кГц 4 канала (12-bit),
48 кГц 2 канала (16-bit)
Кассета : Кассета Mini DV Скорость ленты : SP: 18,8 мм/с
LP: 12,5 мм/с
Максимальное время записи : SP: 80 минут (Используя 80-минутную кассету) LP: 120 минут
РУ
79
Функции цифровой фотокамеры (только
Носитель информации : Карта Памяти SD/Карта MultiMediaCard Система сжатия данных : Неподвижное (фото) изображение: JPEG (совместимая)
Движущееся изображение: MPEG4 (совместимая)
Размер файла : 3 режима (1280 x 960 пикселей*, 1024 x 768 пикселей, 640 x 480
пикселей)
Качество изображения : 2 режима (FINE (высокое)/STANDARD (стандартное)) Приблизительное число
изображений, которые могут быть сохранены в памяти : см. стр. 27.
* только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765.
GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)
СОЕДИНЕНИЙ
S-Video
Выход : Y: 1 В (p-p), 75 Ом, аналог
AV
Видеовыход : 1 В (p-p), 75 Ом, аналог Аудиовыход : 300 МВ (среднеквая), 1 кОм, аналог, стерео
DV
Выход : 4-штырьковый в соответствии с IEEE 1394 Вход (только GR-DVL867/
DVL767/DVL567/DVL367/DVL167) : 4-штырьковый в соответствии с IEEE 1394
USB (только GR-DVL867/DVL865/
DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365) : 5-штырьковый
PC (только GR-DVL167/DVL160) : ø2,5 мм, 3-контакта EDIT (только GR-DVL867/DVL865/
DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365) : ø3,5 мм, 2-штырьковый
JLIP (только GR-DVL167/DVL160) : ø3,5 мм, 4-контакта
C: 0,29 В (p-p), 75 Ом, аналог
Сетевой Адаптер
Питание : 110 В - 240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц Выход : 11 В постоянного тока , 1 A
Представленные выше технические характеристики относятся к нормальному режиму (SP). В конструкцию и технические характеристики могут вноситься изменения без предварительного уведомления.
80
РУ
1
ИНДЕКС Органы Управления, Разъемы и Индикаторы
E
32 4 5
p
R
6
7
U
8 9
I
rew
o
TPY
Q
@ #0 !
W
M
A
N
U
A
L
AUTO
OFF
PLAY
%
t
$
^ & *
y
s
O
f gd
a
iu
q( )
РУ
81
Органы управления
1 Переключатель OPEN/EJECT ................. стр. 12
2 •Кнопка Стоп [5] ...................................... стр. 21
•Кнопка задней подсветки
[BACKLIGHT] ...........................................
3 •Кнопка перемотки назад [
•Кнопка NIGHT .........................................
2
] ............... стр. 21
4 Кнопка Воспроизведения/Пауза [
стр. 44
стр. 38
4
/6] ... стр. 21
5 Кнопка ускоренной перемотки
3
вперед [
] ................................................ стр. 21
6 Кнопка щткрывания монитора
[PUSH OPEN] .............................................
стр. 16
7 Регулятор диоптра .................................... стр. 10
8 Кнопка освобождения батареи
[BATT. RELEASE] .........................................
стр. 8
9 Кнопка записи Пуск/Стоп ........................ стр. 16
0 •Дисковый регулятор MENU
[+, –, PUSH] ..............................................
•Яркость ЖК монитора
Регуляция яркости [BRIGHT] [+, –] ........ стр. 16
стр. 46
! Кнопка моментального снимка
[SNAPSHOT] ............................
стр. 26, 27, 32, 42
@ •Рычаг трансфокатора [T/W] ................... стр. 18
•Регулятор громкости громкоговорителя
[VOL.] ........................................................
# •Кнопка FOCUS ........................................ стр. 43
•Кнопка BLANK.........................................
стр. 21
стр. 24
$ Кнопка фиксатора .................................... стр. 17
% Переключатель питания
[
AUTO
MANUAL
,
, PLAY, OFF] ..................... стр. 17
^ Кнопка INDEX
(Только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) ............
стр. 29
& Кнопка INFO
(Только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) ............ стр. 29
* Переключатель VIDEO/MEMORY
[VIDEO, MEMORY] (Только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) ............
стр. 17
( Кнопка E-MAIL
(только для GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/
DVL567/DVL367/DVL365) .......................... стр. 33
) Кнопка SELECT
(Только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) ............ стр. 28
q Переключатель осветительной лампы
[LIGHT OFF/AUTO/ON] (СВЕТ ВЫКЛ./
АВТОМАТИЧЕСКИЙ/ВКЛ.) .......................
стр. 19
Разъемы
Разъемы с w по t находятся под крышкой.
w Разъем Выходной Audio/Video
[AV] ..................................................
e Входной разъем для внешнего микрофона [MIC]
(Только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) ............
стр. 22, 52, 59
стр. 63
r • Контакт J [Разъем JLIP (Протокол интерфейса
объединенного уровня)] (Только для моделей
GR-DVL167/DVL160) ...............................
Вы можете также подсоединиться к совместимой с JLIP видеокамере или видеомагнитофону, чтобы управлять ими через компьютер, пользуясь дополнительным программным обеспечением HS-V16KITE (не входит в комплект).
•Монтажный разъем [EDIT] (Только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) ..........
стр. 59
стр. 59
t Входной DC-разъем ................................ стр. 8, 9
y Разъем цифрового видеосигнала
[DV IN/OUT: GR-DVL867/DVL767/DVL567/DVL367/ DVL167, DV OUT: GR-DVL865/DVL765/DVL365/
DVL160] (i.Link*) ...................................
* i.Link - см. Технические условия IEEE 1394-1995 и
дополнения. Логотип обозначения продуктов, соответствующих стандарту i.Link.
используется для
стр. 53, 65
u Коннектор Выхода S-Video
[S-VIDEO] .......................................
стр. 22, 52, 59
i • Разъем ПК
(Только для моделей GR-DVL167/
DVL160).................................................... стр. 65
•Коннектор USB (Universal Serial Bus) (Только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/
DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) ....
стр. 65, 66
Индикаторы
o Индикаторная лампа записи ............. стр. 16, 48
p Индикатор CHARGE (ПОДЗАРЯДКИ) ....... стр. 8
Q Боковой СИД-индикатор (Только для моделей
GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765) ......
стр. 49
W Индикаторная лампа питания ........... стр. 16, 17
Прочие детали
E • Дистанционный датчик .......................... стр. 54
•Датчик камеры Не загораживайте эту область; здесь находится датчик, который необходим для выполнения съемки.
R Видоискатель ............................................ стр. 10
T Осветительная лампа .............................. стр. 19
Y Стереофонический микрофон ................ стр. 63
U Крышка отверстия для чистки
видоискателя ............................................
I Скобы для крепления наплечного
ремня .........................................................
O Наплечный ремень .................................... стр. 10
P ЖК монитор ......................................... стр. 16, 17
a Громкоговоритель ..................................... стр. 21
s Гнездо для аккумуляторной батареи ....... стр. 8
d Отверстие для штыря .............................. стр. 10
f Гнездо для крепления штатива .............. стр. 10
g Крышка MEMORY CARD (Только для моделей
GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/
DVL367/DVL365) ........................................
стр. 74
стр. 10
стр. 14
82
РУ
ИНДЕКС Индикаторы
Индикации на ЖК мониторе/Видоискателе только во время записи на кассету
1
SOUND B I T
21
15 : 55
2 4 56
3
PL
5
0
min
CER
w
6
90
87
1 Показывает выбранный эффект вытеснения
затемнением/шторкой. (
2 Появляется в режимах Сжвтия,
Кино. (
3 Поворачивается во время
движения ленты. (
4 Показывает режим записи [SP (нормальный)
или LP (долгоиграющий)]. (
5 Показывает оставшееся время
записи на ленте. (
6 • Индикатор “REC” появляется во время записи.
•Индикатор “PAUSE” появляется во время действия режима Record-Standby (“Запись - Ожидание”). (
7 Появляется, когда включен режим подавления
шума ветра для устранения шума, создаваемого ветром. (
8 Появляется при Редактировании Вставкой (w) или
Паузе Редактирования Вставкой (6w). ( стр. 64)
9 Показывает режим записи звука в течение
приблизительно 5 с после включения видеокамеры. ( стр. 47)
0 Воспроизводится временной код. ( стр. 20, 49)
стр. 40, 41)
стр. 48)
стр. 16)
стр. 13)
стр. 16)
стр. 16)
стр. 48)
Индикации на ЖК мониторе/Видоискателе только во время записи на Карту Памяти (только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)
1
1024
1 Выводит на дисплей размер
изображения (
3 4 52
51
2 Появляется и мигает во время выполнения
съемки. (
3 • Появляется во время съемки.
•Мигает, когда карта памяти не загружена.
4 Выводит на дисплей качество изображения.
Имеются два режима качества: F (Fine - Высокое) и S (Standard - Стандартное) (от более высокого) (
5 Выводит на дисплей оставшееся количество
снимков, которые могут быть сохранены. ( стр. 26)
стр. 14)
стр. 26)
( стр. 26)
стр. 14)
РУ
83
Индикации на ЖК мониторе/Видоискателе во время записи на кассету и на Карту Памяти
8 9
1
4
0
xW T
2
3 4
3
5 6
BR I GHT
7
1 Появляется, когда Переключатель Питания
установлен в положение “
2 : появляется, когда задействован
3 Появляется во время регулировки баланса
белого. (
4 •“ⴣ” : Появляется во время регулировки
5 Показывает выбранную Программу АЕ со
спецэффектами. (
режим Ночной Съемки. (
: появляется, когда указатель “GAIN UP”
установлен в положение “AUTO”, и скорость затвора регулируется автоматически. (
экспозиции. (
: Появляется, когда используется
компенсация задней подсветки.
AUTO
”.(墌 стр. 17)
стр. 38)
стр. 47)
стр. 45)
стр. 44)
( стр. 44)
стр. 38)
PHOTO
0
!
20.1
0
10 .
01:
00
#
6 Появляется, когда фиксируется ирисовая
7 Появляется, когда включен стабилизатор
8 Приблизительное значение увеличения
9 Появляется при использовании трансфокатора.
0 Появляется при выполнении моментального
! Показывает яркость ЖК монитора. ( стр. 16) @ Показывает дату/время. ( стр. 11) # Появляется во время регулировки фокуса.
@
диафрагма. (
изображения (“DIS”). (
трансфокатора: Появляется при использовании трансфокатора. ( стр. 18)
Индикатор увеличения трансфокатора.
снимка. (
стр. 26, 42)
стр. 44)
стр. 47)
(
стр. 18)
стр. 43)
(
84
РУ
ИНДЕКС Индикаторы (прод.)
Индикации на ЖК мониторе/Видоискателе во время воспроизведения кассеты
1 32 4
12 / 1
BI SOUND
T
L
BLANK SEARCH
VOL UME
116:21:25
7 6
25 .
PS
1
5
4
6
6
.2
01:
1 Показывает режим звукового сопровождения.
2 Выводит на дисплей режим поиска промежутка.
3 Воспроизводит скорость ленты. ( стр. 13) 4 Появляется, когда лента движется.
4
w
0
2 00
5 Показывает дату/время. ( стр. 50, 51) 6 •BRIGHT : Показывает яркость ЖК монитора.
7 Воспроизводится временной код. ( стр. 50, 51)
: Воспроизведение
3
: Поиск в режиме Shuttle в прямом
направлении
2
: Поиск в режиме Shuttle в обратном
направлении
6 : Пауза 64: Замедленное движение в прямом
направлении
1
6 : Замедленное движение в обратном
направлении
e : Озвучивание 6e : Озвучивание пауза
•VOLUME : Показывает уровень громкости
Индикатор уровня движется.
громкоговорителя. (
стр. 50, 51)
(
стр. 24)
(
(
стр. 16)
стр. 21)
Индикации на ЖК мониторе/Видоискателе во время воспроизведения Карты Памяти (только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365)
1
1 Выводит на дисплей режим работы ( стр. 29) 2 Показывает яркость ЖК монитора. ( стр. 16)
Индикатор уровня движется.
BR I GHT
2
Предупреждающие индикаторы
Индикаторы Функция
Воспроизводится уровень зарядки батареи.
Уровень зарядки батареи: высокий
Уровень зарядки батареи: батарея разряжена
Когда уровень зарядки батареи близок к нулю, индикатор батареи начинает мигать. Когда батарея полностью разряжается, питание выключается автоматически.
Появляется, когда не загружена кассета. ( стр. 12)
Появляется, когда защитный язычок кассеты установлен в положение “SAVE”
CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
CONDENSATION
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
DIFFERENT
FORMATTED TAPE
SET DATE/TIME!
LENS CAP
или
LENS COVER
A. DUB ERROR!
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB
ON A LP RECORDED TAPE>
<CANNOT DUB
ON A 16BIT
RECORDING>
<CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB>
(Сохранить), в то время, как переключатель питания установлен в положение
AUTO
“ DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) - в положение “VIDEO”.
Появляется, если во время записи или воспроизведения на головках обнаружено загрязнение. Воспользуйтесь чистящей кассетой (не входит в комплект поставки). ( стр. 76)
Появляется, когда внутри камеры конденсируется влага, В случае появления этого индикатора, подождите более одного часа до того, как продолжать съемку, чтобы канденсация исчезла.
Появляется, если не загружена кассета, когда нажата кнопку записи Пуск/Стоп или кнопку SNAPSHOT, при переключателе питания, стоящем в положении “ (только GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365) - в положении “VIDEO”.
Появляется, когда во время записи или воспроизведения лента доходит до конца. ( стр. 68)
Появляется, если загружена кассета другого формата, когда переключатель VIDEO/MEMORY (только для моделей GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365) стоит в положении “VIDEO”.
Появляется, когда дата/время не установлены. (墌 стр. 11)
Появляется, когда села встроенная часовая батарейка и прежняя
настройка даты/времени была стерта. Проконсультируйтесь с ближайшим от Вас дилером JVC о том, как ее заменить.
Появляется на 5 секунд после того, как камера была включена, если прикреплена крышка объектива.
Появляется, когда при озвучивании попадается место, на которое ничего не было записано. ( стр. 63)
Появляется, когда озвучивание переходит на ту часть пленки, которая
была записана в режиме LP. ( стр. 63)
Появляется, когда озвучивание переходит на ту часть пленки, которая была записана в 16-битном формате. (
Появляется, если кнопка A.DUB (e) на дистанционном пульте управления была нажата, когда ушко, защищающее от стирание установлено в позицию “SAVE”.(
” или “
M
ANUAL
” а переключатель VIDEO/MEMORY (только GR-DVL867/
AUTO
” или “
M
ANUAL
”, и переключателе VIDEO/
РУ
(墌 стр. 12)
MEMORY
стр. 63)
стр. 63)
85
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
86
РУ
Индикаторы Функция
INSERT ERROR!
INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT
ON A LP RECORDED TAPE>
<CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB>
MEMORY IS FULL
COPYING FAILED
MEMORY CARD!
PLEASE INSERT CARD
NO E-MAIL CLIP STORED
UNSUPPORTED FILES
CHECK CARD’S WRITE
или
PLEASE
FORMAT
NO IMAGES STORED
CARD ERROR!
PROTECTION SWITCH
E01, E02 или E06
UNIT IN SAFEGUARD
MODE REMOVE AND REATTACH BATTERY
E03 или E04
UNIT IN SAFEGUARD
MODE EJECT AND
REINSERT TAPE
Появляется при попытке провести Редактирование Вставкой на чистом участке кассеты. ( стр. 64)
Появляется, при попытке провести Редактирование Вставкой на кассете, записанной в режиме LP. (
Появляется, если на пульте дистанционного управления нажата кнопка INSERT (w) при защитном язычке кассеты установленном на “SAVE”.(墌 стр. 64)
Появляется, когда карта памяти заполнена до конца, и дальнейшая съемка невозможна.
Появляется, если предпринята попытка скопировать защищенные материалы, когда данная видеокамера используется как записывающее устройство.
Появляется в следующих случаях при перезаписи с кассеты на карту памяти: – когда не загружена карта памяти; – когда память карты переполнена; – когда карта не отформатирована. ( стр. 32, 33)
Появляется, если не загружена карта памяти при попытке произвести запись на карту памяти или обратиться к информации на карте памяти.
Появляется в случае возникновения проблемы с картой памяти - если ее памяти была повреждена или карта памяти не была отформатирована. Выполните инициализацию карты памяти. ( стр. 36)
Появляется, если отсутствуют файлы с изображением, сохраняемые в карте памяти, при попытке воспроизведения карты памяти.
Появляется, если отсутствуют файлы с E-mail клипами, сохраняемые в Карте Памяти, при попытке воспроизведения Карты памяти. ( стр. 33)
Появляется, если видеокамера не распознает загруженную Карту Памяти. Выньте карту памяти и снова загрузите ее. Продолжайте эту процедуру до тех пор, пока не перестанут появляться индикации. Если индикации продолжают появляться, это означает, что карта памяти повреждена.
Появляется, когда выбран файл другого формата.
Появляется при попытке произвести запись на защищенную от копирования Карту Памяти SD.
Появляется при попытке произвести операции меню Карты Памяти с загруженной картой памяти SD, защищенной от копирования.
Индикаторы ошибки (E01, E02 или E06) показывают тип возникшей неисправность. Когда появляется индикатор ошибки, видеокамера автоматически выключается. Отсоедините источник питания (аккумуляторная батарея, и т. п.), и подождите несколько минут, пока не исчезнет индикатор. После этого вы можете продолжать пользоваться видеокамерой. Если индикатор не исчезает, обратитесь за помощью в ближайшую торговую организацию компании JVC.
Индикаторы ошибки (E03 или E04) показывают тип возникшей неисправность. Когда появляется индикатор ошибки, видеокамера автоматически выключается. Выньте кассету и снова установите ее, затем проверьте, исчезнет ли индикатор. После этого вы можете продолжать пользоваться видеокамерой. Если индикатор не исчезает, обратитесь за помощью в ближайшую торговую организацию компании JVC.
ИНДЕКС Индикаторы (прод.)
стр. 64)
ТЕРМИНЫ
РУ
87
А
Автоматическая дата .............................. стр. 49
Автоматическое воспроизведение ........ стр. 28
Автоматическое выключение..... стр. 16, 21, 27
Автофокусировка .................................... стр. 43
Аккумуляторная батарея ................ стр. 8, 9, 75
Аудиомикширование ................................ стр. 63
Б
Баланс Белого .......................................... стр. 45
Батарея разряжена .................................. стр. 85
Быстрая промотка лентывперед ............ стр. 21
В
Воспроизведение с трансфокацией....... стр. 57
Воспроизведение контрольных
изображений............................................. стр. 29
Временной код ........................... стр. 20, 49 – 51
Вставка кассеты ...................................... стр. 12
Выполнение установок даты и
времени .................................................. стр. 11
Выхоя из/Уход в затемнение............. стр. 40, 41
Г
Громкость громкоговорителей ................ стр. 21
Д
Дисплей Дата/Время ........................ стр. 49 – 51
Для пду ...................................................... стр. 54
Ж
Журналистская съемка ........................... стр. 17
З
Задняя подсветка .................................... стр. 44
Замедленное воспроизведение ........ стр. 21, 56
Запись клипов E-Mail ............................... стр. 33
Запись-Ожидание .................................... стр. 16
Зарядка аккумуляторной батареи ........... стр. 8
Затемнение ЖКмонитора........................ стр. 16
Защита файлов ........................................ стр. 30
Звуковой сигнал ....................................... стр. 48
И
Иконки............................................... стр. 47 – 49
Индикаторная лампа записи .................. стр. 48
Индикаторы на ЖКмониторе/
в видоискателе ................................ стр. 82 – 86
Инициализация карты памяти ................ стр. 36
Ирисовая диафрагма ............................... стр. 44
К
Каналы (Левый/Правый) ......................... стр. 51
Карта MultiMediaCard ......................... стр. 14, 76
Карта памяти ...................................... стр. 14, 76
Карта памяти SD ................................ стр. 14, 76
Качестве WEB камеры ............................ стр. 66
Качество изображения/размер
изображения .......................................... стр. 14
Кино ........................................................... стр. 48
Классический фильм ............................... стр. 39
М
Макросъемка с телеобъективом............ стр. 48
Моментальнвый снимок .................... стр. 26, 42
Монтаж в произвольной последовательности
в режиме продолжения ................... стр. 58 – 62
Н
Наложение/Вытеснение .................... стр. 40, 41
Низкая скорость зотвора ........................ стр. 39
Ночной индикатор.................................... стр. 38
О
Осветительная лампа ............................. стр. 19
Остановка изображения ......................... стр. 21
Очистка памяти ....................................... стр. 49
П
Перезапись ......................................... стр. 52, 53
Перемотка ленты назад .......................... стр. 21
Подавление ветра.................................... стр. 48
Поиск в режиме Shuttle ........................... стр. 21
Поиск пустого промежутка ..................... стр. 24
Покадровое воспроизведение.......... стр. 21, 56
Положение переключателя питания ...... стр. 17
Положение переключателя
VIDEO/MEMORY .................................... стр. 17
Прилагаемые принадлежности ................ стр. 4
Программа АЕ со
спецэффектами............................... стр. 38, 39
Прожектор ................................................ стр. 39
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
Р
Разъемы .............. стр. 8, 9, 22, 23, 52, 59, 65, 66
Регулировка экспозиции ......................... стр. 44
Регулировка диоптра............................... стр. 10
Регулировка ручного захвата ................. стр. 10
Редактирование Вставкой ...................... стр. 64
Режим демонстрации .......................... стр. 6, 49
Режим записи ........................................... стр. 13
Режим звукового
сопровождения .......................... стр. 47, 50, 51
Режим камepы.......................................... стр. 47
Режим моментального снимка ................ стр. 42
Режим серии моментальных снимков .... стр. 42
Ручная фокусировка ............................... стр. 43
С
Сепия ........................................................ стр. 39
Сетевой адаптер .................................... стр. 8, 9
Сжатия ...................................................... стр. 48
Скорость затвора..................................... стр. 39
Снег ........................................................... стр. 39
Спецэффекты воспроизведение............ стр. 56
Споpт ......................................................... стр. 39
Стирание файлов ..................................... стр. 31
Строб-эффект .......................................... стр. 39
Сумерки .................................................... стр. 39
Съемка навстречу ................................... стр. 17
Т
Технические характеристики ............ стр. 78, 79
Трансфокация .......................................... стр. 18
У
Удаление защиты .................................... стр. 12
Удаление кассеты ................................... стр. 12
Установка кода
пду/Видеомагнитофон .......................... стр. 58
Установка на штативе ............................. стр. 10
Ф
Фиксация ирисовой диафрагмы ............. стр. 44
Формат порядка цифокация распечатки
(DPOF) .................................................... стр. 34
Ц
Цифровая трансфокация .................. стр. 18, 47
Цифровой стабилизатор изжбражения
(DIS) ........................................................ стр. 47
Ч
Черно-белое ............................................. стр. 39
Чистка видекамеры ................................. стр. 74
Ш
Широкоформатный режим ...................... стр. 48
Э
Экран контрольных изображений
(INDEX) ................................................... стр. 29
Экран меню. CAMERA ............................. стр. 47
Экран меню. DISPLAY ........................ стр. 49, 50
Экран меню. DSC ............................... стр. 14, 49
Экран меню. MANUAL ....................... стр. 47, 48
Экран меню. SYSTEM ...................... стр. 48 – 50
Экран меню. VIDEO ................................. стр. 50
Я
Яркость ЖКмонитора .............................. стр. 16
См. также предыдущую страницу
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EG
1201HOV*UN*VP
Loading...