INDEX ........................................ 62 – 66
TERMEN ........................ 67 –
51 –
14 – 22
23 – 50
.... 32 – 37
Achterflap
Achterflap
GEBRUIKSAANWIJZING
LYT1002-004A
DU
2
NE
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de waarschuwingen en
voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe videocamera.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
•De inhoudsopgave op de omslag toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten.
•Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
•De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de uitleg
kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
..... eerst even de index (墌 blz. 62 – 66) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen,
enz.
..... de “Veiligheidsvoorschriften” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig gebruik
van de camcorder.
Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 58 en 59 goed door.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING:
STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND EN
ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
VOORZORGSMAATREGELEN:
● Om elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel bevinden
zich geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Laat onderhoud over aan de
vakman.
● Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter voor
langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
● Het spanningslabel (serienummer) en
waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het
onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel
aangegeven.
● De informatie betreffende de stroomvoor-ziening
en de veiligheidswaarschuwing voor de
netadapter bevinden zich op de boven- en
onderkant daarvan.
LET OP:
Voorkom een elektrische schok of
beschadiging van het toestel en steek de
kleine stekker van het netsnoer in de
netadapter zodat deze goed vast zit. Steek
vervolgens de grotere stekker van het
netsnoer in een stopcontact.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren
als KCA.
NE
VOORZORGSMAATREGELEN:
● De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet
gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCDmonitor/zoeker is echter overal mogelijk.
●
Gebruik de JVC BN-V408U/V416U/V428U accu’s en laad deze op met de meegeleverde multi-voltage
netstroomadapter of gebruik deze netstroomadapter en dit netsnoer om de camcorder van stroom te
voorzien. (Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende
stopcontactontwerpen in verschillenden landen.)
Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de
bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het
mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande het
wegwerpen van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen,
bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische
schok.)
3
4
NE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of problemen
in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische schok tot gevolg.
LET OP
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te
voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en gebruik deze riem om de camcorder te dragen. Draag de
camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder zou anders
kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De camcorder is geen
speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met ernstige
beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP
Verbind geen kabels (audio/video, S-video, enz.) met de camcorder wanneer deze op de TV is geplaatst en laat
de camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan
waardoor de camcorder van de TV valt met beschadiging tot gevolg.
䡲 Deze camcorder is exclusief ontworpen voor digitale videocassettes. Gebruik uitsluitend
cassettes voorzien van de “
” markering met deze camcorder.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de
vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft
gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor
persoonlijk gebruik.)
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
of
NE
5
AP-V12EG
Schouderriem
Kernfilter x 1
(Voor de los verkrijgbare
S-videokabel.)
墌 blz. 6 voor bevestiging)
(
Netsnoer
Kabeladapter
Kernfilter x 1
(Voor de PC verbindingskabel
die wordt meegeleverd met de
los verkrijgbare HS-V16KITE
software.) (
bevestiging)
墌 blz. 6 voor
Accu BN-V408UNetadapter AP-V10EG of
Lensdop
(Zie onder voor
bevestiging)
Audio/videokabel
(ø3,5 ministekker
naar tulpstekker)
OPMERKING:
Om de optimale prestaties van uw camcorder te waarborgen, kunnen de meegeleverde kabels voorzien worden van
een of meer kernfilters. Als een kabel slechts voorzien is van een enkel kernfilter, dient u het uiteinde van de kabel
dat het dichtst bij het kernfilter zit op de camcorder aan te sluiten.
Bevestigen van de lensdop
Plaats ter bescherming van de lens de meegeleverde lensdop op de camcorder zoals in de afbeelding wordt
getoond.
OPMERKING:
Als de lensdop goed zit, ligt deze in lijn met de behuizing van de camera.
123
6
MODEDEMO–ONOFF
NE
Bevestigen van het kernfilter
Bevestig het kernfilter(s) (indien meegeleverd met uw model 墌 blz. 5) aan een los verkrijgbare kabel(s).
Kernfilters verminderen interferentie.
1
23
3 cm
Klem
Maak de
klemmetjes aan
beide uiteinden
van het kernfilter
los.
䡲 Wanneer u kabels aansluit, dient u het uiteinde met het kernfilter aan te sluiten op de camcorder.
Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer 3 cm
kabel over tussen de stekker en het kernfilter. Wikkel de
kabel een keer buiten het kernfilter om zoals aangegeven
in de afbeelding.
• Wikkel de kabel redelijk strak op.
OPMERKING:
Wees voorzichtig dat u de kabel niet beschadigt.
Een wikkeling
Sluit het kernfilter tot het
dichtklikt.
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
De Automatische Demonstratie zal in werking treden
wanneer “DEMO MODE” op “ON” staat
(fabrieksinstelling).
䡲 De Automatische Demonstratie begint wanneer er ongeveer
3 minuten lang geen handeling wordt uitgevoerd nadat de
Spanningsschakelaar op “
AUTO
cassette in de camcorder zit.
䡲 De demonstratie zal worden onderbroken wanneer u een
andere handeling op het toestel uitvoert. Als u vervolgens
tenminste 3 minuten geen handelingen meer uitvoert, zal de
demonstratie worden hervat.
䡲 De “DEMO MODE” (demonstratiefunctie) zal “ON” (aan) blijven
staan ook al schakelt u de stroom voor de camcorder uit.
䡲 Annuleren van de Automatische Demonstratie:
1. Zet de spanningsschakelaar op “
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt en druk de
MENU/BRIGHT keuzeschijf in. Het Menuscherm zal
verschijnen.
2. Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, selecteer“ SYSTEM” en druk de keuzeschijf in. Het SYSTEM menu
zal verschijnen.
3. Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, selecteer“DEMO MODE” en druk de keuzeschijf in. Het Sub Menu zal
verschijnen.
4. Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, selecteer “OFF” en
druk de keuzeschijf in.
5. Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, selecteer“ RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in. Het
normale scherm verschijnt weer.
OPMERKING:
Als u de lensdop niet verwijdert, kunt u de daadwerkelijke veranderingen van het beeld op de LCD monitor of in de
zoeker tijdens de automatische demonstratie niet bekijken.
Instellen van de handgreep ............................. 10
Instellen van de zoeker ................................. 10
Bevestigen van de schouderriem ....................... 10
Bevestigen op een statief ............................... 10
Instellen van de datum/tijd ............................. 11
Plaatsen/verwijderen van een cassette ............... 12
Instellen van de opnamefunctie ......................... 13
7
8
NE
BATT. RELEASE toets
1
STARTEN
(vervolg)
Stroomvoorziening
Met het tweevoudig stroomvoorziening-systeem van
deze camcorder kunt u zelf de meest geschikte
stroombron kiezen. Gebruik geen apparaten voor de
stroomvoorziening die meegeleverd worden met
andere toestellen.
Naar het
6
stopcontact
2
CHARGE lampje
Accu
Netadapter
5
3
Spanningsschakelaar
4
Naar DC
aansluiting
OPLADEN VAN DE ACCU
1 Kantel de zoeker omhoog 1. Met de pijl op de
accu naar beneden wijzend drukt u de accu lichtjes
tegen de accu-vatting 2 en vervolgens schuift u de
accu naar beneden totdat deze vastzit 3.
2 Druk de spanningsschakelaar naar “OFF”.
Verbind de netadapter met de camcorder 4 en sluit
vervolgens het netsnoer op de netadapter aan 5.
3 Steek de stekker van het netsnoer in een
stopcontact 6. De CHARGE indicator op de
camcorder knippert ten teken dat het laden is gestart.
4 De accu is opgeladen wanneer de CHARGE
indicator niet meer knippert maar oplicht. Trek de
stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
Ontkoppel de netadapter van de camcorder.
Om een accu los te maken . . .
..... Druk BATT. RELEASE en verwijder de accu.
OPMERKINGEN:
● Als het beschermdeksel op de accu zit, dient u dit eerst
te verwijderen.
● De camcorder kan tijdens het opladen en ontladen niet
worden gebruikt.
● Het opladen en ontladen is niet mogelijk bij gebruik van
een verkeerde accu.
● De CHARGE indicator licht mogelijk niet op wanneer u
de accu voor het eerst gebruikt of nadat u de accu lang
niet heeft gebruikt. U moet de accu in dat geval even
van de camcorder verwijderen en dan weer terug
plaatsen en proberen op te laden.
● Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn
alhoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu
versleten en zult u deze dienen te vervangen. Koopt u
alstublieft een nieuwe.
● Met de los verkrijgbare AA-V40EG netadapter/lader
kunt u de BN-V408U/V416U/V428U accu zonder de
camcorder opladen. Deze kan echter niet als
netadapter worden gebruikt.
Accu
BN-V408U
BN-V416U
(los verkrijgbaar)
BN-V428U
(los verkrijgbaar)
Oplaadtijd
Ongeveer 1 uur 30 minuten
Ongeveer 3 uur
Ongeveer 5 uur
Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 52
NE
9
LET OP
Controleer alvorens de spanningsbron te ontkoppelen
dat de spanning van de camcorder is uitgeschakeld.
Dit nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.
OPMERKINGEN:
● De opnametijd zal aanzienlijk korter uitvallen onder de
volgende omstandigheden:
• De Zoom of Opname-paraatstand wordt herhaaldelijk
gebruikt.
• De LCD-monitor wordt herhaaldelijk gebruikt.
• De weergavefunctie wordt herhaaldelijk gebruikt.
● Voor u een langere periode met de camcorder zult
gaan opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg
accu’s klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte
van de opname die u in gedachten heeft.
Voer stap 1 van “OPLADEN VAN DE ACCU” uit
(墌 blz. 8).
Opnametijd bij benadering
BN-V408U
BN-V416U
(los verkrijgbaar)
BN-V428U
(los verkrijgbaar)
BN-V840U
(los verkrijgbaar)
BN-V856U
(los verkrijgbaar)
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
Accu
LCD monitor
ingeschakeld
1 uur
2 uur
3 uur 30 min.
5 uur
7 uur
Zoeker
ingeschakeld
1 uur 15 min.
2 uur 30 min.
4 uur 20 min.
6 uur 10 min.
8 uur 40 min.
INFORMATIE
De extended use (verlengd gebruik) accu-kit is een set bestaande uit een accu en een netstroomadapter/
oplader:
VU-V840 KIT: BN-V840U accu & AA-V15EG netstroomadapter/oplader
VU-V856 KIT: BN-V856U accu & AA-V80EG netstroomadapter/oplader
Lees de handleiding van de kit voor u deze gaat gebruiken.
Ook maakt het gebruik van het los verkrijgbare JVC VC-VBN856U gelijkstroomsnoersnoer het mogelijk om
BN-V840U of BN-V856U accu’s aan de camcorder te bevestigen en de camcorder direct van stroom te voorzien.
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter (verbind zoals u hier in de
illustratie ziet).
OPMERKINGEN:
● De bijgeleverde netadapter kiest automatisch het
Naar het
stopcontact
voltage binnen 110 V t/m 240 V wisselstroom.
● Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 52.
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen
en stel ze niet bloot aan vlammen of extreme hitte,
Netadapter
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
Naar DC aansluiting
want dit kan leiden tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen
van de accu niet in contact komen met metalen, want
dit kan resulteren in kortsluiting en kan mogelijk
brand veroorzaken.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot
vermogen. Wanneer een dergelijke accu echter wordt
blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C),
dan zal de gebruiksduur korter worden en kan de
accu zelfs helemaal weigeren te functioneren. Als dat
gebeurt, dient u de accu korte tijd in uw zak, of op
een andere veilige, warme plek, te doen om hem op
te warmen en bevestig hem vervolgens weer aan de
camcorder. Zolang de accu zelf niet te koud wordt
zou dit geen invloed moeten hebben op de prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er
op letten dat de accu zelf niet in direct contact komt
met het element.)
10
NE
STARTEN
Instellen van de handgreep
(vervolg)
Motorzoomhendel
Opname
start-/stoptoets
PAUSE
Spanningsschakelaar
Dioptrieinstelregelaar
1 Trek de velcro klitstrip los.
2 Plaats uw rechterhand door de lus en houd de
greep vast.
3 Plaats uw duim en uw vingers zo op de
handgreep dat u de Opname start-/ stoptoets, de
Spanningsschakelaar en de Motorzoomhendel
gemakkelijk kunt bedienen. Stel de klittenbandstrip
naar wens af.
Instellen van de zoeker
1 Druk de Vergrendeltoets op de
spanningsschakelaar in en draai de
spanningsschakelaar naar “
AUTO
” of “
MANUAL
”.
2 Verschuif de dioptrieregelaar totdat de
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
Bevestigen van de schouderriem
2
1
1 Controleer of de accu verwijderd is. Zie de
afbeelding en haal de riem door het oogje 1, vouw
terug en haal door de gesp 2. Herhaal deze
procedure om het andere uiteinde van de riem aan
het andere oogje 3, onder de handriem, te
bevestigen. Let op dat de riem niet gedraaid zit.
3
Bevestigen op een statief
LET OP
Wanneer u de camera op een statief zet, moet u de
poten van het statief ver genoeg uit zetten zodat de
camera stabiel kan staan. U kunt beter geen kleine
statieven gebruiken. Deze zouden kunnen omvallen
waardoor de camera beschadigd zou kunnen raken.
1 Om de camera op een statief te bevestigen, dient
u de richtpen en de statiefschroef in lijn te brengen
met het richtgat en het schroefgat in de camera.
Draai vervolgens de schroef met de klok mee vast.
Sommige statieven zijn niet voorzien van
geleidepennen.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
M
ANUAL
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Display
FADER
/ W I P E
EXPOSURE
W. BAL
DSC
END
T IME CODE
CLOCK
ADJ .
AM AEPROGR
AN E
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
RE NEON SC
OF
F
C
–
LCD / TV
–
UAOT
IMETDA TE /
– FFO
12 ..02
52
1730 :
DISPLAY Menu
NE
11
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de
band opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of
u de datum wel of niet wilt tonen (墌 blz. 36, 37).
1 Druk de Vergrendeltoets op de Spannings-
schakelaar in, draai de Spanningsschakelaar naar
“
”. De spanningsindicator licht op en de
camcorder wordt ingeschakeld.
2 Druk MENU/BRIGHT in. Het menuscherm
verschijnt.
3 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
“ DISPLAY”. Druk de keuzeschijf in en het
DISPLAY Menu zal verschijnen.
4 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
“CLOCK ADJ.”. Druk de keuzeschijf in en u zult “day”
(dag) zien oplichten. Verdraai de MENU/BRIGHT
keuzeschijf om de dag in te stellen. Druk de
keuzeschijf in. Herhaal deze procedure om de juiste
maand, jaar, uren en minuten in te voeren.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “ RETURN” en
druk de keuzeschijf twee keer in. Met Menuscherm
zal sluiten.
OPMERKING:
Wanneer u “CLOCK ADJ.” kiest maar de waarde niet is
opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven
lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar
de eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De
klok start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na
het instellen van de minuten op MENU/BRIGHT drukt.
CLOCK
ADJ .
NRETUR
12 ..02
52
1730:
12
NE
STARTEN
(vervolg)
Wispreventieschakelaar*
Wispreventieschakelaar*
Cassettehouder
OPEN/EJECT
schakeaar
Afdekking
PUSH HERE
(druk hier)
cassettehouder
* Ter bescherming van uw opname . . .
....
verschuif de wispreventieschakelaar op de rug
van de cassette naar “SAVE” zodat er niet meer
over een reeds bestaande opname op de
cassette kan worden opgenomen. Om op te
nemen op deze cassette moet u de schakelaar
terug naar “REC” schuiven voor u de cassette in
het toestel doet.
U mag alleen op het met “PUSH HERE” (druk hier)
aangeduide deel drukken wanneer u de
cassettehouder dicht doet; als u andere onderdelen
aanraakt kan uw vinger klem komen te zitten in de
cassettehouder, hetgeen kan leiden tot letsel of
schade aan dit product.
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette
spanning naar de camcorder worden gevoerd.
1 Schuif en houd OPEN/EJECT in de richting van
de pijl en trek de afdekking van de cassettehouder
open totdat deze inklikt. De houder zal automatisch
openen.
•Raak de interne onderdelen niet aan.
2 Plaats of verwijder een cassette en druk op
“PUSH HERE” om de cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt
de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens het deksel van
de cassettehouder te sluiten.
•U kunt het deksel van de cassettehouder mogelijk
niet sluiten wanneer de accu bijna is uitgeput.
Forceer niet, maar plaats een geladen accu
alvorens het deksel van de cassettehouder te
sluiten.
3 Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Opnametijd bij benadering
Cassette
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Opnamesnelheid
SPLP
OPMERKINGEN:
● Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
● Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u het deksel van de cassettehouder eerst
even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit, wacht even en schakel weer in
indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
● Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u het deksel van de cassettehouder volledig te openen en de cassette te
verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette opnieuw te laden.
● Wacht even alvorens het deksel van de cassettehouder te openen nadat u de camcorder direct van een koude plaats
naar een warme ruimte verplaatst.
● Het sluiten van het deksel van de cassettehouder voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen
beschadigt mogelijk de camcorder.
● Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de cassettehouder
wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie worden gebracht.
Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te verwijderen.
● Bij het voortzetten van een opname nadat het deksel van de cassettehouder geopend is geweest, zal er een blanco
stukje op de band worden opgenomen of kan er een reeds opgenomen scène worden gewist (overschreven) ongeacht
of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 18 voor informatie aangaande het voortzetten van een opname op
een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
● Zet de handriem wat losser als deze in de weg zit van de afdekking van de cassettehouder (
墌 blz. 10).
MENU/BRIGHT keuzeschijf
M
ANUA
L
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Display
SPREC MODE–
LP
Menuscherm
Sub-menu
NE
13
Instellen van de opnamefunctie
Stel de opnamefunctie naar uw eigen voorkeur in.
1 Druk de Vergrendeltoets op de Spannings-
schakelaar in, draai de Spanningsschakelaar naar
“
”. De spanningsindicator licht op en de
camcorder wordt ingeschakeld.
2 Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
verschijnt.
3 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
“ CAMERA”. Druk de keuzeschijf in en het
CAMERA Menu zal verschijnen.
4 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
“REC MODE” (opnamefunctie) en druk de keuzeschijf
in. Het sub-menu zal verschijnen. Kies “SP” of “LP”
door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien en
druk de keuzeschijf in. Verdraai MENU/BRIGHT,
selecteer “ RETURN” en druk de keuzeschijf twee
keer in. Met Menuscherm zal sluiten.
• Audio-dubben (墌 blz. 48) en Invoeg-montage
(墌 blz. 49) zijn mogelijk op een met de SP functie
opgenomen band.
•“LP” (“Long Play”) is economischer want u beschikt
over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
● Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij
weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
● Speel cassettes die met de LP snelheid zijn
opgenomen bij voorkeur met deze camcorder af.
● Tijdens weergave van een cassette die met een andere
camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te
zijn gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet
uitgevoerd.
● Stroomvoorziening (墌 blz. 8)
● Instellen van de handgreep (
● Instellen van de zoeker (
● Plaats een cassette (
● Instellen van de opnamefunctie (
墌 blz. 10)
墌 blz. 10)
墌 blz. 12)
墌 blz. 13)
1Verwijder de lensdop.
2 Druk de vergrendeltoets op de spannings-
schakelaar in en draai de spanningsschakelaar naar
AUTO
“
Opnemen met de LCD monitor: Controleer of de
LCD monitor inderdaad helemaal opengeklapt is.
Kantel de monitor naar boven of beneden voor het
beste beeld.
Opnemen met de zoeker: Sluit de LCD monitor.
• De spanningsindicator licht op en de camcorder
gaat in de opname-standbyfunctie. De aanduiding
“PAUSE” zal op het display verschijnen.
” of “
M
ANUAL
”.
3 Druk op de Opname start-/stoptoets. De
aanduiding “” zal getoond worden terwijl u aan
het opnemen bent.
Om te stoppen met opnemen . . .
.....dient u de Opname start-/stoptoets nog een keer
in te drukken. De camcorder zal nu weer in de
opname-standbyfunctie gaan.
Om de helderheid van het display te regelen . . .
.....verdraait u MENU/BRIGHT toto de
helderheidsindicator op het display beweegt en
de gewenste helderheid is bereikt.
OPMERKINGEN:
● Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten
onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder
zichzelf automatisch uitzetten. Om de camcorder weer
aan te zetten, zet u de Spanningsschakelaar op “OFF”
en dan weer op “
● Het beeld zal niet tegelijkertijd via de LCD monitor en
de zoeker worden weergegeven. Dit zal in de zoeker
verschijnen wanneer de LCD monitor vergrendeld is en
op de LCD monitor wanneer deze volledig opengeklapt
is.
● De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk
fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg
gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is.
Vervolg daarom een opname vanaf het laatst
opgenomen punt op de band. Zie “Opname op een
gedeeltelijk reeds opgenomen band” (
dit te voorkomen.
● Uitschakelen van het opname-indicatorlampje of
piepsignalen,
AUTO
墌 blz. 32, 34.
” of “
M
ANUAL
”.
墌 blz. 18), om
Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 52
16
M
ANUAL
NE
Zelf-opname
OPNAME
(vervolg)
JOURNALISTENOPNAME
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken
dramatischer resultaten opleveren. Houd de
camcorder in de gewenste stand en draai de LCDmonitor in de juiste richting. De LCD-monitor kan
270° draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).
ZELFOPNAME
U kunt ook uzelf opnemen terwijl u uw eigen beeld in
de monitor kunt blijven bekijken. Open de LCDmonitor en draai deze 180° naar boven zodat hij
uiteindelijk naar voren wijst, richt vervolgens de lens
op uzelf en begin de opname.
Om de camcorder aan te zetten, dient u de
spanningsschakelaar op een van de
bedieningsfuncties (met uitzondering van “OFF”)
te zetten terwijl u de vergrendeltoets op de
schakelaar ingedrukt houdt.
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
Vergrendeltoets
M
A
N
U
A
L
AUTO
OFF
PLAY
Bedieningsfunctie
Kies de bedieningsfunctie die u het meest geschikt
vindt voor de situatie die u wilt opnemen met de
spanningsschakelaar.
Stand Spanningsschakelaar
(Handmatig):
U kunt diverse opnamefuncties van de menu's
gebruiken. Stel de handmatige functie in indien u
speciale effecten wilt voor een creatievere opname
dan in vergelijking met de volautomatische functie.
AUTO
(Volautomatisch):
Voor opname ZONDER speciale effecten en geen
handmatige instellingen. Geschikt voor
standaardopname.
OFF (uitgeschakeld):
Voor het uitschakelen van de camcorder.
PLAY:
• Stelt u in staat een opname op de band af te spelen.
• Stelt u in staat een stilbeeld op de band over te
brengen naar een computer.
Wanneer de spanningsschakelaar op “
de aanduiding “
MANUAL
” of “PLAY” staat, zal er geen aanduiding
“
verschijnen.
” verschijnen. Wanneer deze op
AUTO
” staat, zal
NE
17
Inzoomen (T: tele)
1x
WT
01x
Zoombereik bij benadering
01x
WT
Zoomdisplay
WT
Motorzoomhendel
02x
WT
Uitzoomen (W: groothoek)
Digitaal zoombereik
10X (optisch)
zoombereik
04x
WT
FUNCTIE:
Zoomen
DOEL:
In- en uitzoomen of het direct vergroten of
verkleinen van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W”.䡲 Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate
u de motorzoomhendel harder naar een andere
stand drukt.
OPMERKINGEN:
● Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het
zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de
opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling
handmatig instellen en vergrendelen (
dan tijdens opname in- of uitzoomen.
● Er kan tot 500X ingezoomd worden, of er kan
overgeschakeld worden naar een optische
vergroting van maximaal 10X (
● Zoomen met een sterkere vergroting dan 10X
gebeurt op digitale wijze, en we noemen het
daarom digitaal zoomen.
● De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets
minder.
● Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp) zyn
mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel naar
“W” is gedrukt. Zie ook “TELE MACRO” in het
Menuscherm op bladzijde 34.
墌 blz. 29) en
墌 blz. 33).
18
NE
OPNAME
(vervolg)
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/seconden/
beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste
tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde (墌 43 –
47). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens opname halverwege de cassette een blanco
gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode weer vanaf
“00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de hiervoor
opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer, om dit te voorkomen, in de volgende gevallen de handelingen uit
onder “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” hieronder;
• Indien u na weergave van een opgenomen
cassette de opname op deze cassette wilt
vervolgen.
• Indien u de spanning tijdens opname
uitschakelt.
• Indien u een cassette tijdens opname verwijdert
en weer terugplaatst.
• Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen
cassette wilt opnemen.
• Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen
op de cassette wilt opnemen.
• Indien u na opname van een scène de opname
vervolgt en de cassette-afdekking werd
geopend/gesloten.
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Geef een band weer of gebruik de opzoekfunctie voor blanco stukken (墌 blz. 22) om het punt op te
zoeken van waar u de opname wilt laten beginnen en schakel vervolgens de stilbeeld weergavefunctie in
(墌 blz. 19).
” of “
MANUAL
2. Zet de spanningsschakelaar op “
ingedrukt houdt en begin vervolgens op te nemen.
AUTO
OPMERKINGEN:
● De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
● Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
● De tijdcode wordt alleen getoond wanneer de instelling “TIME CODE” “ON” (aan) is gezet (
Display
12: 34 : 24
” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
Beeldnummers worden
tijdens de opname niet
getoond.
Minuten
Seconden
Beelden
(25 beelden = 1 seconde)
墌 blz. 35, 36).
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Tijdcode
05:43:21
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname startpunt
Juiste manier van opnemen
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname startpuntOpname startpuntOpname startpunt
Tijdcode
05:43:21
Tijdcode
00:00:00
Opname startpuntOpname stoppunt
Tijdcode
05:44:00
Nieuw opgenomen scèneBlancoReeds opgenomen scène
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
WEERGAVE
NE
19
Luidspreker
Stoptoets (5)
Terugspoeltoets (2)
Weergavetoets/pauzetoets (
Snel doorspoeltoets (
3
)
Motorzoomhendel
(VOL.)
4
/6)
Normale weergave
1 Plaats een cassette (墌 blz. 12).
2 Zet de spanningsschakelaar op “PLAY” terwijl u
de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
Druk op 4/6 om de weergave te starten.
•Druk op 5 om de weergave te stoppen.
•Druk tijdens de stopfunctie op 2 om de band terug
te spoelen of op 3 om de band snel door te
spoelen.
Om het volume van de luidspreker te regelen . . .
..... dient u de motorzoomregelaar (VOL.) naar “+” te
duwen om het volume te verhogen, of naar “–”
om het volume te verlagen.
OPMERKINGEN:
● Als de Stop-functie 5 minuten voortduurt met een accu als stroomvoorziening, zal de camcorder zichzelf automatisch
uitschakelen. Om de camcorder weer aan te zetten, dient u eerst de spanningsschakelaar naar “OFF” te draaien en
vervolgens naar “PLAY”.
● U kunt het afgespeelde beeld op de LCD-monitor bekijken, in de zoeker, of op een aangesloten TV (
● U kunt het weergegeven beeld ook via de LCD monitor bekijken, deze helemaal omkeren en dan tegen de body van
de camcorder drukken.
● Aanduidingen op de LCD-monitor of in de zoeker:
• Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien door een accu: de “
wordt getoond.
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien via een stopcontact: “” zal niet getoond worden.
• Er worden geen aanduidingen getoond wanneer het toestel gestopt is.
● Wanneer er een kabel is aangesloten op de AV aansluiting, zal er geen geluid geproduceerd worden via de luidspreker.
Stilbeeldweergave:
1) Druk tijdens weergave op 4/6.
2) Druk nogmaals op 4/6 om de weergave voort te zetten.
● De stopfunctie wordt automatisch ingesteld indien er langer dan 3 minuten een stilbeeld met de camcorder
wordt getoond. De spanning van de camcorder wordt automatisch uitgeschakeld indien de stopfunctie langer
dan 5 minuten is geactiveerd.
● Wanneer 4/6 ingedrukt is, is het mogelijk dat het beeld niet onmiddellijk pauzeert omdat de camcorder het
beeld nog moet stabiliseren.
Snelzoeken:
1) Druk op 3 voor versnelde weergave in voorwaartse richting of op 2 voor versnelde weergave in
achterwaartse richting.
2) Druk op 4/6 om de normale weergave weer voort te zetten.
● Houd tijdens weergave de 2 of 3 toets ingedrukt. Het zoeken zal doorgaan zo lang u de toets ingedrukt
houdt. De normale weergave start weer als u de toets loslaat.
● Tijdens het zoeken met hoge snelheid krijgt het beeld mogelijk een mozaïekachtig effect. Dit is normaal en
duidt niet op een defect.
Pauzeren tijdens weergave.
Met hoge snelheid in voor- of achterwaartse richting zoeken.
” indicator voor resterende accuspanning
墌 blz. 20).
Beeld-voor-beeld weergave:Stelt u in staat beeld-voor-beeld te laten weergeven.
1) Schakel de stilbeeldweergave in.
2) Draai MENU/BRIGHT naar “+” voor beeld-voor-beeld weergave vooruit, of naar “–” voor beeld-voor-beeld
weergave terug tijdens de stilbeeldweergave.
● Druk op 4/6 om de normale weergave te hervatten.
LET OP
Bij snelzoeken kunnen delen van het beeld onduidelijk worden, in het bijzonder aan de
linkerkant van het scherm.
20
NE
Verbindingen
Verbindingen
Gebruik de bijgeleverde Audio-/Videokabel en een los verkrijgbare S-Videokabel.
Gebruik de bijgeleverde Audio-/Videokabel en een los verkrijgbare S-Videokabel.
WEERGAVE
(vervolg)
Naar AV
Audio-/Videokabel
[ministekker naar
Aansluitingafdekking*
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.
** De Audio-kabel is niet nodig wanneer u alleen stilbeelden wilt bekijken.
RCA (tulp) stekker]
(bijgeleverd)
Naar S-VIDEO
S-videokabel
(optioneel)
Zonder gebruik van
de S-videokabel
p
Geel naar
VIDEO IN
Wit naar
AUDIO L IN**
Rood naar
AUDIO R IN**
Naar
S-VIDEO IN
Verbinden met een TV of videorecorder die een 21-pen aansluiting heeft
Gebruik de bijgeleverde kabeladapter.
Audio-/Videokabel [ministekker naar
RCA (tulp) stekker] (bijgeleverd)
Naar AV
Camcorder
Wit naar
AUDIO L*
Zonder gebruik van
de S-videokabel
p
Geel
Rood naar
AUDIO R*
Naar TV of videorecorder
TV
Videorecorder
Kabeladapter
TV of
video-
recorder
Naar S-VIDEO
*De Audio-kabel is niet nodig wanneer u alleen stilbeelden wilt bekijken.
S-videokabel
(optioneel)
Naar
-IN
“Y/C”/“CVBS” videouitgangsschakelaar
OPMERKING:
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C: Bij een verbinding met een TV of videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en met een
S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/
video is aangesloten.
NE
21
1 Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
2 Verbind de camcorder met een TV of
videorecorder zoals in de afbeelding wordt
aangegeven ( blz. 20).
Bij gebruik van een videorecorder . . . ga naar
stap 3.
Zo niet . . . ga naar stap 4.
3 Verbind de videorecorder-uitgang met de TV-
ingang, zie de gebruiksaanwijzing van uw
videorecorder.
4 Schakel de camcorder, videorecorder en TV in.
5 Schakel de videorecorder in de AUX
ingangsfunctie en de TV in de VIDEO functie.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
• Datum/tijd
.....stel "DATE/TIME" op “AUTO”, “ON” of “OFF” via
het Menuscherm ( blz. 36).
• Tijdcode
.....stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm ( blz. 36).
• De geluidsweergavefunctie, bandtransportsnelheid
en bandtransport displays voor weergave van een
cassette
.....zet “ON SCREEN” op “LCD” of “LCD/TV” via het
Menuscherm ( blz. 36).
OPMERKINGEN:
● Gebruik bij voorkeur de netadapter als
spanningsbron in plaats van de accu (
● Om de beelden en het geluid van de camcorder te
kunnen volgen zonder een cassette in het toestel te
doen, zet u de Spanningsschakelaar op “
M
ANUAL
” en vervolgens zet u uw TV in de juiste stand.
“
● Controleer dat het volume van de TV in de minimale
stand is gesteld alvorens de weergave van de
camcorder te starten. Het geluid zou anders bij het
inschakelen van de camcorder mogelijk veel te hard
klinken.
● Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet speciaal
zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in de
buurt van de TV plaatsen daar dit ruis in het
weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
● Terwijl de Audio/Video kabel is aangesloten op de AV
aansluiting, komt er geen geluid uit de luidspreker.
blz. 9).
AUTO
” of
22
NE
Vergrendeltoets
Display
BLANK SEARCH
BLANK toets
Spanningsschakelaar
44
Stoptoets (5)
WEERGAVE
(vervolg)
Opzoeken blanco stukken
Deze functie helpt u een plek in het midden van de
band te vinden van waar u een nieuwe opname kunt
beginnen zonder de tijdcode van de band te
verstoren ( blz. 18).
1 Plaats een cassette ( blz. 12).
2 Zet de spanningsschakelaar op “PLAY” terwijl u
de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
3 Druk op BLANK.
•De aanduiding “BLANK SEARCH” gaat knipperen,
de camcorder gaat vervolgens automatisch vooruit
of terug snelzoeken en zal stoppen op een punt dat
ongeveer 3 seconden ligt voor het begin van het
gevonden blanco stuk.
Als u het zoeken naar een blanco stuk
halverwege wilt annuleren . . .
..... dient u op 5 te drukken.
OPMERKINGEN:
● Als bij stap 3 het zoeken wordt begonnen aan het begin
van een blanco stuk, zal de camcorder terug
snelzoeken naar een blanco stuk, terwijl de camcorder
vooruit zal gaan snelzoeken als er iets is opgenomen
op de huidige positie op de band bij stap 3.
● Als de melding “HEAD CLEANING REQUIRED. USE
CLEANING CASSETTE” (Koppen moeten worden
schoongemaakt. Gebruik reinigingscassette.) is
verschenen toen u de cassette in het toestel deed, zal
de functie voor het opzoeken van blanco stukken niet
werken.
● Als tijdens het zoeken naar een blanco stuk het begin
of het einde van de band wordt bereikt, zal de
camcorder automatisch stoppen.
● Blanco stukken van minder dan 5 seconden kunnen
mogelijk niet worden opgezocht.
● Het gevonden blanco stuk kan tussen twee reeds
opgenomen sc nes liggen. Voor u begint op te nemen
moet u daarom controleren of er zich na het gevonden
blanco stuk geen ander materiaal bevindt.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
VOOR OPNAME............................................. 24 – 31
Aansluiten op een Personal Computer............................... 50
24
NE
VOOR OPNAME
OPMERKINGEN:
● Wanneer Night-Scope in werking is, kunnen de
volgende functie of instellingen niet worden gebruikt en
zullen de bijbehorende indicators knipperen of uit gaan:
• Sommige functies van “Programma AE met speciale
effecten” (
•“GAIN UP” van CAMERA Menu (
•“DIS” van MANUAL Menu (
● Bij gebruik van de Night-Scope functie kan het lastig
blijken de camcorder scherp te stellen. Om dit
voorkomen verdient het aanbeveling een statief te
gebruiken of met de hand scherp te stellen.
Vergrendeltoets
blz. 24, 25).
blz. 33).
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
NIGHT toets
Display
SNO
W
GIHTSPOTL
GHTT
W
ILI
SEPI A
ONEMONOT
IC F ILMCLASS
ESTROB
4
SLXO
W
10
SLXO
W
blz. 33).
Night-Scope
Met Night-Scope worden donkere onderwerpen of
onderdelen zelfs helderder dan wanneer ze door
goed natuurlijk licht worden belicht. Alhoewel het
opgenomen beeld niet grofkorrelig is, kan het
vanwege de lange sluitertijd lijken alsof er een
stroboscoop-effect wordt toegepast.
1 Zet de Spanningsschakelaar op “
u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
MANUAL
” terwijl
2 Druk op NIGHT zodat de Night-Scope indicator
“” verschijnt.
•De sluitertijd wordt automatisch ingesteld om een
maximaal 30 keer hogere gevoeligheid te verkrijgen.
•“A” verschijnt naat “” wanneer de sluitertijd
automatisch wordt geregeld.
Om Night-Scope uit te scahkelen . . .
.....dient u nog een keer op NIGHT te drukken zodat
de Night-Scope indicator verdwijnt.
Programma AE met speciale effecten
M
1 Zet de Spanningsschakelaar op “
u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
ANUAL
” terwijl
2 Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
verschijnt.
3 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
“ PROGRAM AE”. Druk de keuzeschijf in.
4 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de
gewenste functie ( blz. 25) en druk vervolgens de
keuzeschijf in. Hiermee is deze instelling afgesloten.
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf nog eens in. Het
Menuscherm sluit.
•Het PROGRAM AE menu verdwijnt en de
geselecteerde functie zal worden ingeschakeld. De
indicator voor de geselecteerde functie zal
verschijnen.
Om de gekozen functie uit te schakelen . . .
.....kies “OFF” (uit) bij stap 4.
OPMERKINGEN:
● U kunt het programma AE met speciale effecten zowel
tijdens opname als opnamestandby veranderen.
● Sommige functies van de Programmabelichting met
speciale effecten kunnen niet worden gebruikt wanneer
Night-Scope in werking is.
BELANGRIJK
Sommige functies van de Programma AE met
speciale effecten kunnen niet worden gebruikt met
bepaalde fade/wipe-effecten ( blz. 26, 27). Als u
een onbruikbare functie selecteert, zal de indicator
knipperen of uit gaan.
NE
25
SHUTTER
1/50–De sluitertijd is op 1/50ste seconde gesteld.
De zwarte balk die normaliter verschijnt bij opname
van een TV-scherm wordt nu smaller.
1/120–De sluitertijd is op 1/120ste seconde
gesteld. Het flikkeren bij opname met
neonverlichting of een kwiklamp wordt verminderd.
Deze tijden kunt u gebruiken voor het beeld-voorbeeld opnemen van snel bewegende onderwerpen
zodat de normale weergave later levendig en slowmotion beelden stabiel zijn. Des te sneller de
sluitertijd, des te donkerder het beeld. Gebruik
daarom uitsluitend bij een goede verlichting.
SNOW
In deze stand wordt er gecompenseerd voor
onderwerpen die anders te donker worden
wanneer u opnamen maakt in zeer heldere
omgevingen zoals in de sneeuw.
SPOTLIGHT
In deze stand wordt er gecompenseerd voor
onderwerpen die anders te licht worden wanneer u
opnamen maakt met zeer sterke directe verlichting,
zoals spotlampen.
OPMERKING:
"SPOTLIGHT" heeft hetzelfde effect als –3 bij de
belichtingsregeling (
Voor een natuurgetrouwe opname van
avondscènes. De witbalans ( blz. 31) wordt
normaliter op gesteld. Met schemerlicht
gekozen zal de scherpstelling automatisch op
ongeveer 10 meter tot oneindig worden gesteld. U
moet handmatig scherpstellen op onderwerpen die
binnen 10 meter van de lens liggen.
blz. 30).
TWILIGHT
(Schemerlicht)
SEPIA (Sepia)
Uw opname krijgen een bruinachtige gloed,
netzoals bij oude foto’s. Gebruik dit effect in
combinatie met de bioscoopfunctie voor een
nostalgische opname.
MONOTONE (Zwart/wit)
Uw opname is zwart/wit net zoals oude films.
Gebruik tezamen met de bioscoopfunctie voor een
sterker effect van een nostalgische “klassieke film”.
CLASSIC FILM
(Klassieke film)
De opgenomen scènes krijgen een licht
stroboscoopeffect.
STROBE
Uw opnamen zien er uit als een aantal
opeenvolgende stilbeelden.
SLOW (Langzame sluiter)
Voor een heldere opname van donkere
onderwerpen of zelfs helderder dan bij natuurlijke
verlichting. Gebruik “SLOW” alleen wanneer het
donker is.
SLOW 4X
Door een langzame sluitertijd wordt de
lichtgevoeligheid verhoogd zodat u ook als het
donkerder wordt kunt blijven opnemen.
SLOW 10X
Een nog langzamere sluitertijd verhoogt de
lichtgevoeligheid nog meer, zodat u als het nog
donkerder wordt nog steeds kunt blijven opnemen.
(Stroboscoop)
OPMERKINGEN:
● Met “SLOW” krijgen de beelden een strobo-
scoopachtig effect.
● Wanneer u “SLOW” gebruikt, kan het moeilijk zijn om
de camcorder scherp te stellen. U kunt dit verhelpen
door met de hand scherp te stellen of een statief te
gebruiken.
26
NE
VOOR OPNAME
(vervolg)
BELANGRIJK
Sommige overgangseffecten kunnen niet worden
gebruikt met bepaalde functies van de
Programmabelichting met speciale effecten
( blz. 24, 25). Als u een onbruikbaar Fade/Wipeeffect selecteert, zal de indicator knipperen of uit
gaan.
Vergrendeltoets
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Opname start-/stoptoets
Fade/wipe-effecten
Met deze effecten krijgt u een professionele overgang
tussen scènes. Gebruik de effecten bijvoorbeeld voor
een dramatischere overgang naar de volgende scène
of het versoepelen van de overgangen tussen
scènes.
Fade of Wipe werkt wanneer u begint met
opnemen op een cassette of wanneer u stopt met
opnemen.
1 Zet de spanningsschakelaar op “
de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
MANUAL
” terwijl u
2 Druk MENU/BRIGHT in. Het menuscherm
verschijnt.
3 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
“ WIPE/FADER”. Druk de keuzeschijf in.
4 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de
gewenste functie en druk vervolgens de keuzeschijf
in. Hiermee is deze instelling afgesloten.
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf nog eens in.
•Het WIPE/FADER Menu verdwijnt en het effect is
gekozen. De indicator van het gekozen effect
verschijnt.
5 Druk op de opname start-/stoptoets om de fade-
in/out of wipe-in/out uit te voeren.
Om de gekozen functie uit te schakelen . . .
.....kies “OFF” (uit) bij stap 4.
OPMERKING:
U kunt de tijdsduur voor een fade of wipe verlengen door
de opname start-/stoptoets ingedrukt te houden.
Menu de fondu et volet
MenuEffect
FADER — WHITE
(WHITE FADER)
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een wit scherm.
NE
27
FADER — BLACK
(ZWARTE FADER)
FADER — B.W
(ZWARTE & WHITEFADER)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een zwart scherm.
Een fade-in vanuit een zwart/wit scherm naar een gekleurd scherm of
een fade-out vanuit een gekleurd scherm naar een zwart/wit scherm.
Een wipe-in op een zwart scherm vanaf de rechterbovenhoek naar de
linkeronderhoek, of een wipe-out vanaf de linkeronderhoek naar de
rechterbovenhoek tot een zwart scherm.
De scène start in het midden van een zwart scherm en verloopt
geleidelijk naar de hoeken of komt vanuit de hoeken op en verloopt
geleidelijk naar het midden.
Een wipe-in vanaf rechts naar links of een wipe-out vanaf links naar
rechts.
Een wipe-in als twee helften van een zwart scherm die naar links en
rechts als een deur openen, of een wipe-out vanaf de linker- en
rechterkant waardoor de scène wordt bedekt en een zwart scherm
wordt getoond.
De scène komt vanaf de onderkant op en verloopt naar de bovenkant
van een zwart scherm, of verloopt vanaf de bovenkant naar de
onderkant naar een zwart scherm.
Een wipe-in vanuit het midden van een zwart scherm naar de bovenen onderkant, of een wipe-out van de onder- en bovenkant naar het
midden, met een zwart scherm als resultaat.
28
NE
SNAPSHOT toets
Vergrendeltoets
Display
SNAP MODE –
Het gesimuleerde geluid van een sluiter die afgaat zal
klinken.
Spanningsschakelaar
FULL
PIN–UP
FRAME
FULL
Snapshotfunctie
zonder lijst
PIN-UP
Pin-Up functie
FRAME
Snapshotfunctie
met lijst
Menuscherm
VOOR OPNAME
(vervolg)
Momentopname
Deze functie stelt u in staat stilbeelden, vergelijkbaar met
foto’s, op een band op te nemen.
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
M
AN
UA
1 Zet de spanningsschakelaar op “
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
2 Druk het MENU/BRIGHT. Het Menuscherm
verschijnt.
3
Verdraai het MENU/BRIGHT en kies “ CAMERA”.
Druk het wieltje in om het CAMERA Menu te laten
verschijnen.
4 Verdraai het MENU/BRIGHT, kies “SNAP MODE” en
druk het wieltje in.
5 Verdraai het MENU/BRIGHT om de gewenste
momentopname-functie te kiezen en druk het nog eens
in. Verdraai het MENU/BRIGHT, kies “
druk het wieltje vervolgens twee keer in. Het
Menuscherm zal zich sluiten.
MOMENTOPNAME OPNEMEN
1 Druk op SNAPSHOT. “PHOTO” zal verschijnen
terwijl de momentopname wordt gemaakt.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in de
Opnamestandbyfunctie staat . . .
..... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen en
zal er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld
worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in
de Opnamestandbyfunctie zal terugkeren.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan
het opnemen is . . .
..... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen en
zal er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld
worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in
de Opname-stand zal terugkeren.
• Ongeacht de stand van de Spanningsschakelaar
AUTO
(“
worden met de geselecteerde momentopnamefunctie.
Motordrive-functie
Als u SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u ongeveer
hetzelfde effect als bij een serie foto’s die met een motor-
drive werd gemaakt. (Er zit ongeveer 1 seconde tussen de
stilbeelden.)
OPMERKINGEN:
● Raadpleeg “BEEP” ( blz. 32, 34) om het sluiter-geluid uit
te schakelen.
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de aanduiding “PHOTO”
●
gaan knipperen wanneer er op SNAPSHOT wordt gedrukt.
● Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten
blz. 24) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van
(
de Programmabelichting met speciale effecten niet werken
wanneer u een momentopname wilt gaan maken. De icoon
zal gaan knipperen in zo’n geval.
● Als u op SNAPSHOT drukt wanneer “DIS” aan (ON) staat
blz. 33), zal de beeldstabilisator worden uitgeschakeld.
(
● Ook bij het afspelen van de band zijn alle momentopname-
functies beschikbaar wanneer. Het gesimuleerde geluid van
de sluiter zal echter niet geproduceerd worden.
● Bij het maken van een momentopname is het mogelijk dat
het beeld in de zoeker gedeeltelijk verloren gaat. Dit heeft
echter geen enkel effect op het opgenomen beeld.
● Wanneer er een kabel is aangesloten op de AV aansluiting,
zal het sluitergeluid niet worden geproduceerd via de
luidspreker, maar wel op de band worden opgenomen.
” of “
M
A
N
U
A
L
”), zullen momentopnamen gemaakt
L
” terwijl u de
RETURN” en
NE
29
Gedeelte voor scherpstelling
Wanneer u scherpstelt op een
verder weg gelegen onderwerp.
Wanneer u scherpstelt op een
dichterbij gelegen onderwerp.
FUNCTIE: Automatische scherpstelling
DOEL:
Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter doorlopend scherpstellen op onderwerpen die
dichtbij liggen (tot 5 cm afstand) tot oneindig. Onder de volgende omstandigheden wordt echter niet juist
scherpgesteld (en moet u handmatig scherpstellen):
• Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in dezelfde scène.
• Wanneer de scène onderbelicht is.*
• Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld eenvlakke, één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
• Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker zichtbaar is.*
• Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen bevat die regelmatig worden herhaald.
• Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van water of een ander onderwerp wordt belicht.
• Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die een sterk contrast heeft.
* Wanneer de volgende waarschuwingen voor laag contrast knipperen: , , en
OPMERKINGEN:
● Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen worden scherpgesteld. Houd de lens daarom schoon of reinig
met een zachte doek indien nodig. Wanneer er condens op de lens is gevormd, moet u de condens met een zachte
doek wegvegen of even wachten totdat het is verdampt.
● Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de lens is, moet u eerst uitzoomen (
automatisch scherpstellingsfunctie inzoomt, kan de camcorder namelijk automatisch, afhankelijk van de afstand
tussen het onderwerp en de camcorder, gaan uitzoomen. Indien “TELE MACRO” ( blz. 34) is geactiveerd, zal de
camcorder niet automatisch uitzoomen.
FUNCTIE:
Handmatige scherpstelling
blz. 17). Indien u met de
DOEL:
Correct scherpstellen.
BEDIENING:
1) Als u de zoeker gebruikt, moet u deze al op de juiste manier hebben ingesteld ( blz. 10).
2) Zet de spanningsschakelaar op “
en druk vervolgens op FOCUS ( blz. 62 en 63, # FOCUS toets). De indicator voor het handmatig
scherpstellen verschijnt.
3) Om op een verder weg liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar “+”.
“ ” verschijnt en knippert.Om op een dichterbij liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar “–”.
“ ” verschijnt en knippert.
4) Druk op MENU/BRIGHT. Er is nu op het onderwerp scherpgesteld.
Om terug te schakelen naar de automatische scherpstelling, dient u FOCUS twee keer in te drukken of de
Spanningsschakelaar op “
Als u slechts een keer op FOCUS drukt, zal de camcorder weer de handmatige scherpstelling inschakelen.
AUTO
M
ANUAL
” te zetten.
” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt,
OPMERKINGEN:
● Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met de lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u scherpstelt
met de schakelaar op W (groothoek) zal het beeld niet scherp zijn wanneer u daarna inzoomt omdat de
scherptediepte bij langere brandpuntafstanden namelijk vermindert.
” of “ ” knippert wanneer de scherpstelling niet verder of dichterbij kan worden gesteld.
● “
30
NE
VOOR OPNAME
(vervolg)
Belichtingsregeling
Stel de belichting handmatig in onder de volgende
omstandigheden:
•Wanneer het onderwerp tegenbelicht wordt of
wanneer de achtergrond te helder is.
•Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op
het strand of in de sneeuw.
•Wanneer de achtergrond te donker is of het
onderwerp te licht.
M
1 Zet de Spanningsschakelaar op “
u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
ANUAL
” terwijl
2 Druk MENU/BRIGHT in. Het menuscherm
verschijnt.
3 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
“ EXPOSURE”. Druk de keuzeschijf in.
4 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
“MANUAL” (handbediening) en druk de keuzeschijf
in. Het menuscherm verdwijnt. De belichtingsindicator
zal verschijnen.
5 Draai de MENU/BRIGHT naar “+” om het beeld
lichter te maken, of naar “–” om het beeld donkerder
te maken. (maximum ±6)
6 Druk op MENU/BRIGHT. De belichting is nu
ingesteld.
Weer instellen van de automatische belichting . . .
..... kies “AUTO” bij stap 4. Of zet de
spanningsschakelaar op “
Om het onderwerp snel lichter te maken . . .
..... kunt u op BACKLIGHT drukken. De aanduiding
wordt getoond en het onderwerp zal lichter
worden gemaakt. Als u nog een keer op dezelfde
toets drukt, zal de aanduiding verdwijnen en
zal het onderwerp weer net zo belicht worden als
voorheen.
•Een belichtingscorrectie van +3 heeft hetzelfde
effect als de BACKLIGHT toets.
•Bij gebruik van BACKLIGHT
(tegenlichtcompensatie) is het mogelijk dat het licht
rond het onderwerp te helder wordt en dat het
onderwerp verbleekt.
•Tegenlichtcompensatie is ook mogelijk wanneer de
spanningsschakelaar op “
OPMERKING:
Compensatie voor tegenlicht of spotverlichting ( blz.
25) en de functie voor opnamen in de sneeuw (“SNOW”,
blz. 25), hebben geen effect wanneer de handmatige
belichtingsregeling is ingeschakeld.
AUTO
AUTO
” staat.
”.
Diafragmavergrendeling
Gebruik deze functie in de volgende situaties:
•Wanneer u een bewegend onderwerp opneemt.
•Wanneer de afstand tot het onderwerp verandert
(zodat de grootte van het onderwerp in de zoeker of
op de LCD-monitor verandert), bijvoorbeeld
wanneer het onderwerp zich van u vandaan
beweegt.
•Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op
het strand of in de sneeuw.
•Wanneer u onderwerpen opneemt die door een spot
worden belicht.
•Bij het zoomen.
Vergrendel het diafragma wanneer het onderwerp
zeer dichtbij is. Het beeld zal niet donkerder worden
wanneer het onderwerp verder van de lens
verplaatst.
Voer de stappe 1 t/m 4 van "Belichtingsregeling”
uit voor u aan de volgende stappen begint.
5 Stel de zoom in zodat het beeld de gehele LCD-
monitor of zoeker vult. Houd MENU/BRIGHT langer
dan 2 seconden ingedrukt. De belichtingsindicator en
“ ” zullen verschijnen. Druk de MENU/BRIGHT in.
De aanduiding “ ” zal veranderen in “ ” en het
diafragma zal worden geblokkeerd.
Diafragmavergrendel-
33
BACKLIGHT Toets (5)
Weer instellen van het automatische diafragma . . .
..... Verdraai in stap 4 MENU/BRIGHT zodat “AUTO”
wordt getoond en druk op de keuzeschijf. De
belichtings-indicator en “
Spanningsschakelaar naar “
de volautomatische functie te activeren.
Vergrendelen van de belichting en het diafragma . . .
..... Stel na stap 4 van “Belichtingsregeling” de belichting
in door MENU/BRIGHT te verdraaien. Vergrendel
vervolgens het diafragma in stap 5 van
“Diafragmavergrendeling”. Voor een automatische
vergrendeling moet u MENU/BRIGHT verdraaien
zodat “AUTO” wordt gekozen en vervolgens in stap 4
op de keuzeschijf drukken. Het diafragma wordt na
ongeveer 2 seconden automatisch ingesteld.
Diafragma
Net als de pupillen van uw ogen, zal de diafragmaopening kleiner worden als er veel licht is, zodat er niet
teveel licht binnen kan vallen, en zal de diafragmaopening groter worden als het donkerder is om meer licht
binnen te laten.
indicator
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
” doven. U kunt ook de
AUTO
” drukken om weer
NE
31
Instellen van de witbalans
Een juiste witbalans zorgt voor een juiste reproductie
van de kleuren onder verschillende
lichtomstandigheden. Een juiste witbalans maakt een
correctie zodat alle kleuren natuurgetrouw worden
getoond.
De witbalans wordt normaliter automatisch ingesteld.
Meer ervaren camcordergebruikers willen de
witbalans echter mogelijk handmatig instellen voor
professionelere kleuren en tinten.
M
1 Zet de Spanningsschakelaar op “
u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
ANUAL
” terwijl
2 Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
verschijnt.
3 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
“ W.BALANCE” en druk de keuzeschijf in. Het
W.BALANCE menu zal verschijnen.
4 Verdraai MENU/BRIGHT en stel de gewenste
functie in.
“AUTO” ................. De witbalans wordt automatisch
“ MWB” ............ Voor het opnemen van een
“ FINE”............. Buitenshuis op een zonnige dag.
“ CLOUD” ........ Buitenshuis op een bewolkte
“ HALOGEN” ... Bij gebruik van een videolamp of
ingesteld (fabrieksinstelling).
onderwerp waarvoor de
witbalans reeds is ingesteld.
dag.
een dergelijke verlichting.
5 Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in. Hiermee
is de instelling afgesloten. Druk de MENU/BRIGHT
keuzeschijf nog eens in. Het Menuscherm sluit zich
en de geselecteerde functie-indicator, behalve
“AUTO”, zal verschijnen.
Weer instellen van de automatische witbalans . . .
..... Kies in stap 4 “AUTO”. U kunt ook de
Spanningsschakelaar naar “
OPMERKING:
De witbalans kan niet worden ingesteld bij gebruik van
het sepia of zwart/wit effect (
AUTO
blz. 25).
” drukken.
Gebruik van de handmatige witbalans
Stel de witbalans handmatig in bij opnamen onder
verschillende lichtbronnen.
1 Voer stappen 1 t/m 4 van het instellen van de
witbalans uit, en kies “ MWB”.
2 Houd een vel wit papier voor het onderwerp.
Zoom of verplaats zodat het witte papier het scherm
geheel vult.
3 Druk op MENU/BRIGHT totdat begint te
knipperen. Wanneer de instelling is gemaakt, zal
weer normaal gaan knipperen.
4 Druk twee keer op MENU/BRIGHT. Het
Menuscherm sluit zich en de indicator voor de
handmatige witbalans zal verschijnen.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Wit papier
Spanningsschakelaar
OPMERKINGEN:
● In stap 2 is het scherpstellen op een stuk wit papier
mogelijk moeilijk. U moet in dat geval handmatig
scherpstellen (
● Een onderwerp kan onder diverse lichtomstandigheden
binnen worden opgenomen (natuurlijk licht,
neonlampen, kaarslicht, enz.). Daar de
kleurtemperatuur verschillend is afhankelijk van de
lichtbron, zal de tint verschillen afhankelijk van de
witbalansinstelling. Gebruik deze functie voor een
natuurgetrouw resultaat.
● De instelling voor de handmatige witbalans blijft in het
geheugen bewaard wanneer u de spanning uitschakelt
of de accu ontkoppelt.
blz. 29).
32
NE
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
Display
FADER
/ W I PE
OF
AM AEPROGR
EXPOSURE
AN E
C
W. BAL
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
DSC
END
BEEP
TALLY
ID N MUBER
DEMO MOD E – NO
CAM ERSET
RE NEON SCLCD / TV
IMETDATE /
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
MENU’S GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE INSTELLINGEN
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Voor het opnamemenu
Deze camcorder is uitgerust met een makkelijk
menusysteem op het scherm, wat de meer
gedetailleerde instellingen van de camcorder
eenvoudig toegankelijk maakt ( blz. 33 – 35).
M
1 Zet de spanningsschakelaar op “
de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
ANUAL
2 Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in. Het
Menuscherm zal verschijnen.
3 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies het
F
DIS–ONOFF
–
MELODY
–
– 60
NRET UR
–
UAOT
–
–FFO
12 0..2
52
17
3:0
Menuscherm
ODEREC M
ZOOM
MODESNAP
UPGA I N
NRET UR
Sub-menu
NO
SP
–
12
BTMODESOUND
I
–
40
X
–
LFUL
–
AGC
–
gewenste functiemenu en druk de keuzeschijf in. Het
bijbehorende functiemenu zal nu verschijnen.
4 Het hangt van de gekozen functie af welke
instellingen u kunt wijzigen.
Als u “WIPE/FADER”, “PROGRAM AE”,
“ EXPOSURE” of “W. BALANCE” gekozen
heeft . . .
..... zie blz. 33.
Als u “ CAMERA”, “ MANUAL”,
“ SYSTEM” of “ DISPLAY” gekozen heeft . . .
..... Ga door met stap 5.
5 Dient u de MENU/BRIGHT keuzeschijf te
verdraaien om de gewenste functie te kiezen en
vervolgens de keuzeschijf in te drukken. Het
betreffende sub-menu zal verschijnen.
Verdraai vervdgens de MENU/BRIGHT keuzeschijf,
kies de te wijzigen instelling en druk de keuzeschijf
in. Het kiezen van de instelling is hiermee afgerond.
6 Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer
“ RETURN” en druk de schijf vervolgens twee
keer in. Het Menuscherm zal zich sluiten.
•Het pictogram betekent “END”.
OPMERKING:
Wanneer het Menuscherm een paar minuten open wordt
gelaten, kan het beeld na-ijlen en kan het een paar
seconden duren voor de laatste resten hiervan van het
scherm verdwenen zijn. Dit duidt niet op een defect aan
uw toestel.
” terwijl u
NRET UR
FADER/ W I P E
AM AEPROGR
UREEXPOS
AN E
C
W. BAL
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
DSC
END
Normale scherm
Uitleg Menuscherm
WIPE/FADER
PROGRAM AE
EXPOSURE
W.BALANCE
REC MODE
SOUND
MODE
ZOOM
CAMERA
SNAP MODE
GAIN UP
DIS
MANUAL
12BIT
16BIT
10X
40X
500X
OFF
AGC
AUTO
OFF
ON
NE
33
Zie “Fade/Wipe effecten” ( blz. 26, 27).
Zie “Programma AE met speciale effecten” ( blz. 24, 25).
Zie “Belichtingsregeling” en “Diafragmavergrendeling” ( blz. 30).
Zie “Instellen van de witbalans” en “Gebruik van de handmatige witbalans”
( blz. 31).
Voor het instellen van de cassette-opnamefunctie (SP of LP) naar wens
( blz. 13).
Stelt u in staat video met stereogeluid op vier verschillende kanalen op te
nemen en wordt aanbevolen wanneer u gaat audio-dubben. (Vergelijkbaar met
de 32 kHz functie van voorgaande modellen)
Voor opname op een cassette van het stereo-geluid op twee gescheiden
geluidssporen. (Vergelijkbaar met de 48 kHz functie van voorgaande modellen)
Door “10X” in te stellen bij gebruik van de digitale zoom, zal de zoomvergroting
naar 10X worden gesteld en de digitale zoom worden uitgeschakeld.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te verwerken
en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale optische zoomvergroting)
tot 40 keer digitaal zoomen.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te verwerken
en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale optische zoomvergroting)
tot 500 keer digitaal zoomen.
Zie “Momentopname” ( blz. 28).
Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het beeld te
veranderen.
Het beeld is helder maar ietwat ruwer.
De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (1/25—1/200 sec.). Opname van een
onderwerp bij weinig licht met een sluitertijd van 1/25 levert een helderder
beeld dan met de AGC functie ingesteld. De bewegingen van het onderwerp
lopen echter niet soepel of natuurlijk. Het beeld kan wat korrelig overkomen.
“” zal verschijnen terwijl de sluitertijd automatisch wordt geregeld.
Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt door het bewegen van
de camera, vooral bij een sterke vergroting.
OPMERKINGEN:
● Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien de camcorder te
veel wordt bewogen of onder de volgende omstandigheden:
• Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of horizontale strepen
hebben.
• Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
• Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren zijn belicht.
• Bij het opnemen van scènes die in verschillende richtingen bewegen.
• Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een laag contrast
heeft.
● Schakel deze functie uit wanneer u de camcorder op een statief heeft
geplaatst.
● De “” indicator knippert of gaat uit als de beeldstabilisator niet kan
worden gebruikt.
: Fabrieksinstelling
OPMERKINGEN:
● Instellingen gemaakt via het “ CAMERA” menu blijven geldig, of de Spanningsschakelaar nu op “
MANUAL
” staat. Deze menu-instellingen kunnen echter alleen gewijzigd worden wanneer de Spanningsschakelaar op
“
MANUAL
” staat.
“
● De “
MANUAL” instellingen zijn alleen van kracht wanneer de Spanningsschakelaar op “
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
MANUAL
AUTO
” staat.
” of op
34
NE
MENU’S GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE INSTELLINGEN
Uitleg Menuscherm (vervolg)
TELE
MACRO
WIDE
MODE
MANUAL
WIND
CUT
BEEP
SYSTEM
TALLY
ID NUMBER
OFF
ON
OFF
CINEMA
SQUEEZE
OFF
ON
OFF
BEEP
MELODY
OFF
ON
Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is
afhankelijk van de zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1 meter
afstand is, zal de scherpstelling niet juist zijn wanneer geheel is ingezoomd.
Met “ON” gekozen kunt u een onderwerp zo groot als u wilt opnemen tot een
afstand van ongeveer 60 centimeter.
• Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet scherpstellen.
De opnamen worden gemaakt zonder de beeldverhouding te wijzigen. Voor
weergave op een TV met normale beeldverhoudingen.
Er worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd. Tijdens
weergave op een breedbeeld-tv, worden de zwarte balken onder en boven op
het scherm verwijderd en krijgt het scherm de 16:9 verhouding. verschijnt.
Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie.
Bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker worden zwarte
balken onder en boven op het scherm toegevoegd en wordt het beeld met een
16:9 brievenbus bioscoopverhouding getoond.
Voor weergave op TV’s met een aspectverhouding van 16:9. Het beeld wordt
vergroot om het scherm zonder vervorming te vullen. verschijnt. Zie de
gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Het
beeld wordt in verticale richting vergroot bij weergave/opname op een 4:3 TV/
LCD-monitor/zoeker.
De functie voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis wordt
uitgeschakeld.
Voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis. “” wordt
getoond. De kwaliteit van het geluid verandert. Dit is normaal en duidt niet op
een defect.
Zelfs al is het tijdens de opname niet te horen, het gesimuleerde geluid van de
sluiter zal wel op de band worden opgenomen.
Het geluidssignaal zal klinken wanneer de stroom wordt in- of uitgeschakeld en
aan het begin en het eind van een opname. Ook gebruikt om het sluitergeluidseffect te activeren ( blz. 28).
In plaats van een piepsignaal zal er een melodietje gespeeld worden bij het
uitvoeren van bepaalde handelingen. Het gesimuleerde sluitergeluid zal ook
worden ingeschakeld ( blz. 28).
Het opname-indicatielampje blijft altijd opgelicht.
Het opname-indicatielampje licht op bij het starten van een opname.
Dit nummer is vereist wanneer u de camcorder aansluit op apparatuur zoals
een computer via de J aansluiting (JLIP) of de PC aansluiting. De cijfers lopen
van 01 t/m 99. Bij het verlaten van de fabriek is 06 ingesteld.
(vervolg)
: Fabrieksinstelling
OPMERKINGEN:
● De “ MANUAL” instellingen zijn alleen van kracht wanneer de Spanningsschakelaar op “
SYSTEM” functies die zijn ingesteld met de Spanningsschakelaar op “
● De “
de Spanningsschakelaar op “PLAY” staat (
blz. 36).
MANUAL
” zijn tevens van kracht wanneer
MANUAL
” staat.
NE
35
DEMO
MODE
SYSTEM
CAM
RESET
ON
SCREEN
DATE/
TIME
DISPLAY
TIME
CODE
CLOCK ADJ.
OFF
ON
CANCEL
EXECUTE
LCD
LCD/TV
OFF
AUTO
ON
OFF
ON
De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd.
Voor het demonstreren van diverse functies, bijvoorbeeld Programma AE met
speciale effecten, enz. en het controleren van de werking van deze functies.
De demonstratie begint in de volgende gevallen:
•Wanneer het Menuscherm wordt gesloten nadat de “DEMO MODE” op “ON”
(aan) is gezet.
•Wanneer “DEMO MODE”“ON” staat en er ongeveer 3 minuten geen
handeling is uitgevoerd nadat de Spanningsschakelaar op “
is gezet.
Door een willekeurige bediening uit te voeren kan de demonstartie tijdelijk
onderbroken worden. Als u vervolgens langer dan 3 minuten niets doet, zal de
demonstratie hervat worden.
OPMERKINGEN:
● De demonstratie kan niet worden gestart indien er een cassette in de
camcorder is geplaatst.
● “DEMO MODE” zal aan (ON) blijven staan, ook al wordt de camcorder uit
gezet.
● Als “DEMO MODE” aan (ON) blijft staan, zullen sommige functies niet
werken. Zet deze functie uit (OFF) nadat u de demonstratie gezien heeft.
AUTO
” of “
MANUAL
Niet alle instellingen worden teruggezet op de fabrieksinstelling.
Alle instellingen worden teruggezet op de fabrieksinstelling.
De aanduidingen van het display (behalve de datum, tijd en tijdcode tijdens
weergave) van de camcorder verschijnen niet op het scherm van de
aangesloten TV.
De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen op het scherm
van de aangesloten TV.
De datum/tijd wordt niet getoond.
Toont in de volgende gevallen ongeveer 5 seconden lang de datum/tijd:
• Wanneer de Spanningsschakelaar van “OFF” naar “
gezet.
• Wanneer de weergave van een cassette begint. De camcorder laat de
datum/tijd zien wanneer scènes worden opgenomen.
• Wanneer de datum bij de weergave van een cassette wordt veranderd.
AUTO
” of “
MANUAL
” wordt
De datum/tijd wordt altijd getoond.
De tijdcode wordt niet getoond.
De tijdcode wordt getoond op de camcorder en ook op de aangesloten TV.
Beeldnummers worden niet getoond bij de opname.
Stelt u in staat de huidige datum en tijd in te stellen ( blz. 11).
”
: Fabrieksinstelling
OPMERKINGEN:
●
De “ SYSTEM” en “ DISPLAY” functies die zijn ingesteld met de Spanningsschakelaar op “
kracht wanneer de Spanningsschakelaar op “PLAY” staat (
Spanningsschakelaar op “
● Instellingen gemaakt via het “ DISPLAY” menu blijven geldig, ook als de Spanningsschakelaar op “
Deze menu-instellingen kunnen echter alleen gewijzigd worden wanneer de Spanningsschakelaar op “
MANUAL
” staat.
blz. 36). “CLOCK ADJ.” verschijnt alleen wanneer de
MANUAL
” zijn tevens van
AUTO
” staat.
MANUAL
” staat.
36
NE
VIDEOSOUND MODE
END
MENU’S GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE INSTELLINGEN
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Opname start-/stoptoets
Display
MSYSTE
AYDISPL
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
MODE
12
BIT
SYNC ROH
REC
MODE
COPY
12
BIT
MDOESOUND
MDOE
ROSYNCH
ODEREC M
COPYOFF–
NRETUR
–
–
–
STEREO–
SOUND
O.O
SP
(vervolg)
Voor het weergavemenu
De volgende handelingen zijn van toepassing op het
maken van alle instellingen uitgezonderd voor
Synchro Comp ( blz. 47).
1 Zet de spanningsschakelaar op “PLAY” terwijl u
de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
2 Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in. Het
Menuscherm zal verschijnen.
3 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies het
gewenste functiemenu en druk de keuzeschijf in. Het
bijbehorende functiemenu zal nu verschijnen.
4 Dient u de MENU/BRIGHT keuzeschijf te
verdraaien om de gewenste functie te kiezen en
vervolgens de keuzeschijf in te drukken. Het
betreffende sub-menu zal verschijnen.
5 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de te
wijzigen instelling en druk de keuzeschijf in. Het kiezen
van de instelling is hiermee afgerond.
6 Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “ RETURN”
en druk de schijf twee keer in om het Menuscherm te
sluiten.
Uitleg Menuscherm
SOUND MODE
1
12BIT MODE
SYNCHRO
VIDEO
REC MODE
blz. 37.
blz. 37.
blz. 47.
Stelt u in staat de gewenste
cassette-opnamefunctie in te
stellen (SP of LP) ( blz. 13).
RE NEON SCLCD / TV
IMETDATE/
T IME CODE
NRETUR
BEEP
TALLY
ID UNMERB–
DEMO MODE – NO
CAM ERSET
–
–
– FFO
–
–
NRETUR
UAOT
MELODY
NO
60
Elke instelling is verbonden met het “
SYSTEM
DISPLAY” of “ SYSTEM” dat verschijnt
wanneer de Spanningsschakelaar op “
wordt gezet (
De instelmogelijkheden zijn dezelfde zoals staan
vermeld op blz. 34, 35.
DISPLAY
blz. 34, 35).
M
ANUAL
OPMERKING:
De “REC MODE” opnamefunctie kan worden ingesteld
wanneer de spanningsschakelaar op “PLAY” of “
staat (
blz. 13, 33).
MANUAL
”
”
NE
37
WEERGAVEGELUID
Tijdens weergave van een cassette bepaalt de camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de opname was
gemaakt. Kies indien gewenst echter het geluid dat u voor de weergave wilt gebruiken. Kies “SOUND MODE” of
“12BIT MODE” van het Menuscherm volgens de uitleg op blz. 36 en wijzig de gewenste instellingen.
Zowel het “L” als het “R” kanaal wordt in stereo weergegeven.
Het geluidssignaal van het “L” kanaal wordt in stereo weergegeven.
Het geluidssignaal van het “R” kanaal wordt in stereo weergegeven.
Het originele en het gedubde geluid worden gecombineerd en zowel via
SOUND MODE
STEREO
SOUND L
SOUND R
MIX
het “L” als het “R” kanaal in stereo weergegeven.
12BIT MODE
SOUND 1
SOUND 2
Het originele geluid wordt zowel via het “L” als het “R” kanaal in stereo
weergegeven.
Het gedubde geluid wordt zowel via het “L” als het “R” kanaal in stereo
weergegeven.
: Fabrieksinstelling
OPMERKINGEN:
● De “SOUND MODE” (geluidsfunctie) instelling is beschikbaar voor zowel 12-bits als 16-bits geluidssignalen.
(In de beschrijving van voorgaande modellen wordt “12-bits” “32 kHz” en “16- bits” “48 kHz” genoemd.)
● De camcorder kan niet bepalen met welke geluidsfunctie de opname is gemaakt wanneer er snel vooruit of terug
gespoeld wordt. Tijdens weergave wordt de geluidsfunctie in de linkerbovenhoek getoond.
Display
ON SCREEN (In-beeld)
instelling:
Voor geluidsweergave,
bandsnel en bandtransport.
1L2
BIT/SOUND
1
PS
DATE/TIME (datum/tijd)
instelling:
Voor de datum/tijd aanduiding.
4
6
12 ..02
52
1730:
TIME CODE (tijdcode)
instelling:
Voor de tijdcode aanduiding.
12: 34 : 24
Beelden*
Seconden
Minuten
* 25 beelden = 1 seconde
38
NE
Aansluitingafdekking*
Spanningsschakelaar
Naar
AV
Naar
S-VIDEO
Audio-/Videokabel
[ministekker naar
RCA (tulp) stekker]
(bijgeleverd)
S-videokabel
(optioneel)
Naar AUDIO,
VIDEO** en
aansluitingen
Kabeladapter
“Y/C”/“CVBS”
videouitgangsschakelaar
Videorecorder
* Open deze afdekking voor het verbinden van de
kabels.
** Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet gebruikt
wordt.
(bijgeleverd)
Indien uw VCR een
SCART aansluiting heeft,
moet u de bijgeleverde
kabeladapter gebruiken.
-IN
TV
KOPIËREN
Kopiëren naar een videorecorder
1 Volg de afbeelding en sluit de camcorder en de
videorecorder op elkaar aan. Raadpleeg tevens blz.
20 en 21.
2 Zet de spanningsschakelaar op “PLAY” terwijl u
de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt,
schakel aldus de stroom in en doe de gewenste
cassettes in de camcorder en de videorecorder.
3 Schakel de videorecorder in de AUX en
opnamepauzefuncties.
4 Schakel de weergavefunctie van de camcorder in
en zoek het punt dat net voor het inmonteerpunt ligt.
Druk bij dit punt op 4/6 van de camcorder.
5 Druk op
videorecorder in de opnamefunctie.
4
/6 van de camcorder en schakel de
6 Schakel de videorecorder in de
opnamepauzefunctie en druk op 4/6 van de
camcorder.
7 Herhaal stappen 4 t/m 6 voor het kopiëren van
meerdere scènes. Schakel zowel de camcorder als
de videorecorder in de stopfunctie wanneer u klaar
bent.
OPMERKINGEN:
● Zodra de camcorder het door u opgenomen materiaal
begint af te spelen, zal dit op uw TV worden
weergegeven. Hierdoor weet u dat de aansluitingen en
het AUX kanaal voor het kopiëren correct zijn.
● Controleer voordat u het kopiëren start dat er geen
aanduidingen op het scherm van de aangesloten TV
worden getoond. De aanduidingen zullen namelijk
tevens op de kopie worden opgenomen indien deze op
het scherm van de TV zijn getoond.
● Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter
in de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die geschikt is voor Y/C signalen en met een
S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die niet geschikt is voor Y/C signalen en met
een audio/videokabel is aangesloten.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
•Datum/tijd
..... stel “DATE/TIME” op “AUTO”, “ON” of “OFF” via
het Menuscherm ( blz. 36).
•Tijdcode
..... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm ( blz. 36).
•Geluidsweergavefunctie, bandsnelheid en
bandtransport displays
..... zet “ON SCREEN” via het Menuscherm
( blz. 36) op “LCD” of “LCD/TV”.
Naar DV
Kernfilter
DV kabel
(optioneel)
Naar de
DV IN/OUT
aansluiting
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
Kernfilter
Video-apparatuur met
een DV aansluiting
NE
39
Kopiëren naar video-apparatuur met een
DV aansluiting (digitaal kopiëren)
Het is ook mogelijk om opgenomen scènes te
kopiëren van deze camcorder naar een ander videoapparaat met een DV-aansluiting. Omdat er een
digitaal signaal gestuurd wordt, is er vrijwel geen
verlies van beeld- en geluidskwaliteit.
[Gebruiken van deze camcorder als speler]
1 Let er op dat alle apparatuur uit staat. Sluit deze
M
A
N
AUTO
OFF
PLAY
U
A
camcorder aan op een videorecorder die is voorzien
L
van een DV ingangsaansluiting via een DV-kabel,
zoals aangegeven op de afbeelding.
2 Zet de de spanningsschakelaar op “PLAY” terwijl
u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt
houdt, schakel aldus de stroom in en doe de
gewenste cassettes in deze camcorder en het videoapparaat.
3 Druk op
4
om de bron-band af te spelen.
4 Terwijl u naar de beelden op de monitor kijkt
schakelt u de opname-functie van het aangesloten
video-apparaat met DV-aansluiting in zodra u het
punt ziet van waar u wilt gaan opnemen.
OPMERKINGEN:
● Het is beter om de netadapter als stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken dan
een accu ( blz. 9).
● Als u de afstandsbediening gebruikt terwijl zowel de
speler als de recorder van JVC zijn, zullen beide
toestellen dezelfde handeling uitvoeren. Om dit te
voorkomen, dient u de toetsen op beide toestellen zelf
te gebruiken.
● Als er tijdens het kopiëren een blanco stuk band of een
stuk band met storing wordt afgespeeld, is het mogelijk
dat het kopiëren stopt zodat dit abnormale beeld niet
opgenomen wordt.
● Alhoewel de DV kabel op de juiste manier aangesloten
is, is het toch mogelijk dat er bij stap 4 geen beeld
verschijnt. Als zulks het geval is, dient u de stroom uit
te schakelen en de verbindingen en aansluitingen
opnieuw te maken.
● Als “Weergave zoom” (
worden geprobeerd tijdens weergave, zal alleen het
originele beeld zoals dit opgenomen is op de cassette
worden weergegeven via de DV aansluiting.
● Gebruik de los verkrijgbare JVC VC-VDV204U DV
kabel.
blz. 42) of “Momentopname”
40
A
B
NE
GEBRUIK VAN DE LOS VERKRIJGBARE AFSTANDSBEDIENING
Met de volwaardige afstandsbediening kunt u de
functies van uw camcorder op afstand activeren en
11
2
tevens de basisfuncties voor de videorecorder
(weergave, stoppen, pauzeren, snel door- en
terugspoelen) inschakelen. Daarbij beschikt u met
deze afstandsbediening over diverse extra functies
voor weergave.
3
1
Vergrendelopening
Plaatsen van de batterij
(RM-V700U, los verkrijgbaar)
De afstandsbediening gebruikt een lithiumbatterij
(CR2025).
1Er zijn 2 manieren waarop u de batterijhouder uit
2
1
3
1
Ontgrendellipje
de RM-V700U kunt halen.
:Trek de batterij-houder eruit terwijl u het
vergrendelingsgaatje verschuift.
: Druk het knopje in en trek de batterij-houder
eruit.
2 Steek de batterij in de houder. Controleer dat het
“+” teken zichtbaar is.
3 Schuif de houder weer terug totdat deze op zijn
plaats vastklikt.
•Lees de waarschuwing betreffende lithiumbatterijen
in de handleiding van de RM-V700U.
Afstandsbedieningssensor
Richt de afstandsbediening bij gebruik naar de
afstandsbedieningssensor. Het effectieve bereik van de
uitgezonden straal bij gebruik binnenhuis is ongeveer 5 m.
De signalen worden mogelijk niet juist ontvangen wanneer er
direct schel licht of zonlicht op de sensor valt of de
afstandsbediening buiten wordt bediend.
Met de spanningsschakelaar van de
camcorder in de camera-stand (“
MANUAL
”).
“
—
—
—
—
—
—
Zend de infraroodstraal.
Functioneert als de opname start-/stoptoets van de camcorder.
In-/Uitzoomen (墌 blz. 17)
—
—
—
—
—
AUTO
” of
Met de spanningsschakelaar van de
camcorder in de stand “PLAY”.
墌 blz. 44
墌 blz. 43
—
—
Snel voorwaarts spoelen, voorwaarts
beeldzoeken (
Terugspoelen, terugwaarts beeldzoeken
(
墌 blz. 19)
Pauze (
Starten van weergave (
—
In-/Uitzoomen (
墌 blz. 19)
墌 blz. 19)
墌 blz. 43
墌 blz. 48
Stoppen van weergave (
墌 blz. 49
墌 blz. 43 – 47
墌 blz. 19)
墌 blz. 42)
墌 blz. 19)
*Deze functie is niet beschikbaar met deze camcorder.
42
NE
GEBRUIK VAN DE LOS VERKRIJGBARE AFSTANDSBEDIENING
Afstandsbedieningssensor
PLAY
RM-V700U
(los verkrijgbaar)
Zoomtoetsen
STOP
Normale weergave
FUNCTIE:
DOEL:
Om het reeds opgenomen beeld bij het afspelen
alsnog tot 50X te kunnen vergroten.
HANDELING:
1) Druk op PLAY (4) om de gewenste scène op
2) Druk op de zoom toetsen (T/W) op de
䡲 Om het zoomen te stoppen drukt u net zolang
op W op de afstandsbediening tot de normale
weergave-grootte weer bereikt is. Of u drukt op
STOP (5) en dan weer op PLAY (4).
OPMERKINGEN:
● U kunt de Weergave zoom ook gebruiken bij
stilbeeld weergave.
● De beeldkwaliteit kan minder worden als gevolg van
het digitaal bewerken van het beeld.
Weergave zoom
te zoeken.
afstandsbediening. Let er op dat de
afstandsbediening op de sensor van de
camcorder gericht is. Als u op T drukt zoomt het
beeld in.
(vervolg)
Druk op T
Videorecorder (opnamedeck)
MBR SET
2 3
1
4
5 6
8
0
9
7
RM-V700U
(los verkrijgbaar)
CODELIJST VIDEORECORDER
MERK VAN
VIDEORECORDER
AKAI
MERKCODE
6 2
MERK VAN
VIDEORECORDER
PHILIPS
6 4
7 7
BLAUPUNKT
FERGUSON
1 3
9 7
9 8
3 2
GRUNDIG
HITACHI
JVC
A
B
C
MITSUBISHI
1 4
3 4
6 6
6 3
9 1
9 6
9 3
6 7
SANYO
SELECO,
REX
SHARP
SONY
6 8
NEC
PANASONIC
3 7
3 8
1 3
1 7
1 1
9 4
1 8
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
TOSHIBA
VCR CTL
MERKCODE
1 9
9 5
1 1
9 4
9 1
9 6
1 2
3 3
7 2
3 6
3 5
9 1
9 6
1 5
1 `
6 5
6 `
3 9
3 1
9 1
9 6
9 7
3 2
6 9
6 1
NE
43
Monteren van scènes in een andere
volgorde [R.A.Edit]
U kunt de scènes gemakkelijk in een andere volgorde
monteren wanneer u de camcorder als bron gebruikt.
Kies 8 “scènes” voor een automatische montage in
de gewenste volgorde. De R.A.Edit functie is nog
gemakkelijker te gebruiken wanneer u de MBR
(afstandsbediening voor meerdere merken) met uw
videorecorder gebruikt (Zie CODELIJST
VIDEORECORDER). De functie kan echter ook
handmatig worden bediend.
Gebruik de los verkrijgbare RM-V700U
afstandsbediening.
Controleer voor gebruik dat de lithiumbatterij in de
afstandsbediening is geplaatst (墌 blz 40).
STEL DE AFSTANDSBEDIENINGSCODE VOOR
DE VIDEORECORDER IN
1 Schakel de spanning van de videorecorder uit en
richt de afstandsbediening naar de infraroodsensor
van de videorecorder. Zoek vervolgens uw merk op in
de “CODELIJST VIDEORECORDER”, houd MBRSET ingedrukt en voer de merkcode van uw
videorecorder in.
De code wordt automatisch ingesteld en de spanning
van de videorecorder ingeschakeld wanneer u de
MBR SET toets loslaat.
2 Controleer dat de spanning van de videorecorder
is ingeschakeld. Houd vervolgens VCR CTL
ingedrukt en druk tegelijkertijd op de gewenste toets
van de afstandsbediening. De volgende functies
kunnen met de afstandsbediening worden bediend;
PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY
(voor deze laatste functie hoeft u de VCR CTL toets
niet ingedrukt te houden).
U kunt nu meerdere scènes in een willekeurige
volgorde monteren.
BELANGRIJK
De afstandsbediening voor meerdere merken is
geschikt voor JVC videorecorders en diverse
andere merken. Het is echter mogelijk dat deze
afstandsbediening niet met uw videorecorder
werkt of niet alle functies kan uitvoeren.
OPMERKINGEN:
● Stel een andere in de “CODELIJST VIDEO-
RECORDER” aangegeven code in indien de spanning
van de videorecorder niet in stap 1 wordt ingeschakeld.
● De spanning van bepaalde videorecorders wordt niet
automatisch ingeschakeld. Schakel in dat geval de
spanning zelf in en voer dan stap 2 uit.
● Gebruik de regelaars op de videorecorder zelf indien de
afstandsbediening niet voor uw videorecorder
functioneert.
● De code die u voor de videorecorder heeft ingesteld,
wordt gewist wanneer de batterijen van de
afstandsbediening leeg zijn. Vervang in dat geval de
batterijen door nieuwe en stel de code opnieuw in.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
44
NE
GEBRUIK VAN DE LOS VERKRIJGBARE AFSTANDSBEDIENING
Aansluitingafdekking**
Naar
S-VIDEO
S-videokabel
(optioneel)
Naar AUDIO,
VIDEO* en
-IN
aansluitingen
“Y/C”/“CVBS”
videouitgangsschakelaar
Videorecorder
TV
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet gebruikt
wordt.
** Open deze afdekking voor het verbinden van de
kabels.
Naar AV
Audio-/Videokabel
(bijgeleverd)
Indien uw videorecorder een SCART
aansluiting heeft, moet
u de bijgeleverde
kabeladapter gebruiken.
PAUSE of R.A.EDIT
Naar JLIP
Montagekabel
(optioneel)
Naar afstand
Naar PAUSE IN
RM-V700U
(los
verkrijgbaar)
LET OP MET DE MONTAGEKABEL
● U dient de los verkrijgbare montagekabel
QAM0214-001 te gebruiken. Raadpleeg uw
JVC Service Centrum voor informatie omtrent
hoe en waar deze te verkrijgen is.
● Let er op dat het uiteinde met het kernfilter (de
stekker met 3 ringen rond de pen) aansluit op
de camcorder.
(vervolg)
AANSLUITEN
Zie ook blz. 20 en 21.
1 Om te verbinden met een:
JVC videorecorder die een pause
afstandsaansluiting heeft . . .
..... verbind de montagekabel met de PAUSE
afstandsaansluiting.
JVC videorecorder zonder pause
afstandsaansluiting maar met een R.A.EDIT
aansluiting . . .
..... verbind de montagekabel met de R.A.EDIT
aansluiting.
Andere videorecorder dan boven vermeld . . .
..... verbind de montagekabel met de pauzeingangs-
aansluiting (PAUSE IN) van de afstandsbediening.
2 Doe een band waarop iets is opgenomen in de
camcorder. Zet de spanningsschakelaar op “PLAY”
terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt.
3 Zet de videorecorder aan en plaats een cassette
waarop kan worden opgenomen. Activeer de AUX
functie (zie de gebruiksaanwijzing van de
videorecorder).
OPMERKINGEN:
● Alvorens willekeurige montage van meerdere scènes te
starten, moet u controleren dat de aanduidingen niet op
het scherm van de aangesloten TV worden getoond.
De aanduidingen worden namelijk op de nieuwe band
opgenomen indien deze wel tijdens willekeurige
montage worden getoond.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
• Datum/tijd
..... stel “DATE/TIME” op “AUTO”, “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (
• Tijdcode
..... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (
• Geluidsweergavefunctie, bandsnelheid en
bandtransport displays
..... zet “ON SCREEN” via het Menuscherm (
op “LCD” of “LCD/TV”.
● Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter
in de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die geschikt is voor Y/C signalen en met een
S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die niet geschikt is voor Y/C signalen en met
● Wanneer u gaat monteren op een videorecorder met
een audio/videokabel is aangesloten.
een DV ingangsaansluiting kunt u de DV kabel
aansluiten in plaats van de S-videokabel en de audio/
video kabel.
墌 blz. 36).
墌 blz. 36).
墌 blz. 36)
Scène
NIOUT
1
–– : –– ~
––
2
3
4
5
6
7
8
CODETIME
TOTAL
REW
PLAY
IN/OUT
MODE
Willekeurige
~
~
~
~
~
~
~
–
:
––
–
0:000
Afstandsbedieningssensor
CANCEL
montagemenu
RM-V700U
(los verkrijgbaar)
FF
ON/OFF
NE
45
KIES DE SCENES
4 Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de camcorder. Druk
op PLAY (4) en vervolgens op ON/OFF van de
afstandsbediening.
Het willekeurige montagemenu verschijnt.
5 Druk bij het begin van de scène op IN/OUT van
de afstandsbediening. Het inmonteerpunt wordt op
het menu voor willekeurige montage getoond.
6 Druk bij het eind van de scène op IN/OUT. Het
uitmonteerpunt wordt op het menu voor willekeurige
montage getoond.
7 Herhaal de stappen 5 en 6 om aanvullende
scènes te registreren.
•Druk op CANCEL van de afstandsbediening om
reeds vastgelegde punten te annuleren. De
geregistreerde punten verdwijnen stuk-voor-stuk
vanaf het laatst vastgelegde punt.
OPMERKINGEN:
● Bij het kiezen van een scène moet u erop letten dat er
voldoende tijd tussen het in- en uitmonteerpunt is.
● Indien u langer dan 5 minuten naar een inmonteerpunt
zoekt, zal de opnamestandbyfunctie van het
opnametoestel worden uitgeschakeld en kan het
monteren derhalve niet worden uitgevoerd.
● Indien er blanco gedeelten voor of na de in- en
uitmonteerpunten liggen, wordt mogelijk een blauw
beeld opgenomen.
● De tijdcodes registreren de tijd in minimaal seconden
nauwkeurig. Het is derhalve mogelijk dat de tijdcode
voor de totale tijd niet exact gelijk is aan de totale tijd
van alle te monteren scènes.
● De vastgelegde in- en uitmonteerpunten worden gewist
indien u de spanning van de camcorder uitschakelt.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
46
NE
GEBRUIK VAN DE LOS VERKRIJGBARE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
Opname start-/stoptoets
NIOUTMODE
00:25
1
––
––
2
––
3
––
4
––
5
6
–– –– ––
7
8
TOTAL
~
02 : 05
07:18~08 : 31
03:33~
05 : 53
13 : 15
09:30
~
~
16 : 29
15 ::55
~
~
~
6
:
1
CODETIME
9:39
30
Afstandsbedieningssensor
––––
–– ––
––––
–– ––
––––
Willekeurige
montagemenu
RM-V700U
(los verkrijgbaar)
AUTOMATISCH MONTEREN NAAR EEN
VIDEORECORDER
8 Spoel de band van de cassette in de camcorder
terug naar het begin van de scène die u wilt
monteren en druk op PAUSE (6).
9 Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
videorecorder en druk op de VCR REC STBY (q6)
toets of schakel de videorecorder handmatig in de
opnamepauzefunctie.
10
Druk op de Opname start-/stoptoets op de
camcorder. Het monteren gaat door zoals
geprogrammeerd, helemaal tot aan het eind van de
laatste geregistreerde scène.
•Na het monteren zal de camcorder in de
pauzefunctie schakelen en de videorecorder
schakelt naar de opnamepauzefunctie.
•Indien u geen uitmonteerpunt heeft vastgelegd, zal
de gehele cassette automatisch tot het eind worden
gekopieerd.
•Als u een handeling uitvoert op de camcorder
tijdens het automatisch monteren, zal de
videorecorder in zijn opnamepauzefunctie gaan en
zal het automatisch monteren stoppen.
11
Schakel de stopfuncties in van de camcorder en
de videorecorder.
Voor het verwijderen van het tellerdisplay voor
willekeurige montage van meerdere scènes moet u
op ON/OFF van de afstandsbediening drukken.
OPMERKINGEN:
● Druk op ON/OFF van de afstandsbediening om alle
instellingen te wissen die tijdens de willekeurige
montage zijn vastgelegd.
● Indien de montagekabel met de Pause In aansluiting
van de afstandsbediening is verbonden, moet u de
afstandsbediening naar de sensor op de videorecorder
richten en controleren dat de signalen niet door
voorwerpen tussen de toestellen worden geblokkeerd.
● Het monteren van meerdere scènes in de gewenste
volgorde wordt mogelijk niet juist uitgevoerd wanneer u
een band gebruikt waarop dubbele tijdcodes zijn
墌 blz. 18).
(
PAUSE
ON/OFF
VCR REC STBY
Scène 1
NIOUT
1
–– : –– ~
––
2
3
4
5
6
7
8
TOTAL
~
~
~
~
~
~
~
CODETIME
ROSYNCH
MODE
Willekeurige
montagemenu
–
:
–
––
0:000
VIDEO Menu
O. 1
–
Afstandsbedieningssensor
NE
47
Voor een uitermate nauwkeurige montage
De ene videorecorder schakelt sneller van
opnamepauze naar opname dan de andere
videorecorder. Ook al start u het monteren met de
camcorder en de videorecorder exact tegelijk, bestaat
de kans dat een klein stukje niet wordt opgenomen of
dat een stukje wordt opgenomen dat u eigenlijk niet wilt.
Voor een preciese montage moet u daarom de timing
van de camcorder t.o.v. de videorecorder bepalen.
BEPALEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
1 Start de weergave van de cassette in de
camcorder, richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de camcorder en druk
op ON/OFF.
Het willekeurige montagemenu verschijnt.
2 Start de montage van slechts 1 scène (Program
1). Voor het bepalen van de timing van de
videorecorder en de camcorder moet u een duidelijk
begin van een scène als inmonteerpunt kiezen.
3 Speel de gemonteerde scène af.
• Uw videorecorder schakelt te snel over van
opnamepauze naar de opnamefunctie indien er een
gedeelte werd opgenomen dat voor het
inmonteerpunt ligt.
• Uw videorecorder schakelt traag indien er een
gedeelte van de gekozen scène niet wordt
opgenomen.
RM-V700U
(los verkrijgbaar)
ON/OFF
OPMERKINGEN:
● Maak voordat u de willekeurige montage werkelijk start
eerst een paar testopnamen (montages) om te
controleren of de ingevoerde waarde juist is. Stel indien
nodig de snelheid opnieuw in.
● Afhankelijk van de videorecorder is het mogelijk dat u
geen exacte correctie kunt maken.
INSTELLEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
4 Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
camcorder en druk op ON/OFF zodat het nemu voor
willekeurige montage verdwijnt. Druk vervolgens op
MENU/BRIGHT. Het Menuscherm verschijnt.
5 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
“ VIDEO” en druk de keuzeschijf in. Het VIDEO
menu verschijnt. Draai de keuzeschijf vervolgens
naar “SYNCHRO” en druk deze in. De waarde voor
“SYNCHRO” licht op.
6 Gebaseerd op de eerder uitgevoerde diagnose,
kunt u nu de opname-timing van de videorecorder
vooruit zetten door de MENU/BRIGHT keuzeschijf
naar “+” te draaien. U kunt de opname-timing van de
videorecorder ook terug zetten door de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar “–”. te draaien. U kunt de
waarde met stappen van 0,1 seconde vanaf –1,3 t/m
+1,3 instellen.
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in om de
instelling af te sluiten.
7 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
“ RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in.
U kunt nu de willekeurige montage vanaf stap 4 op
blz. 45 starten.
48
NE
GEBRUIK VAN DE LOS VERKRIJGBARE AFSTANDSBEDIENING
Display
e
6
Standbyfunctie voor
audio-dubben
Spanningsschakelaar
Opname van ander geluidsspoor
(“audio-dubben”)
U kunt het geluid uitsluitend vervangen van een
cassette die met de 12-bits functie is opgenomen
(墌 blz. 33).
OPMERKINGEN:
● Audio-dubben is niet mogelijk met cassettes die met de
16-bits audio of de LP functie zijn opgenomen of op
een leeg gedeelte van de cassette.
● Maak de vereiste verbindingen voor het dubben van
geluid tijdens weergave op de TV (
1 Start de weergave van de cassette en zoek het
punt waar u het monteren wilt starten. Druk
vervolgens op PAUSE (6).
2 Houd A.DUB (e) van de afstandsbediening
ingedrukt en druk op PAUSE (6). “6e” wordt
getoond.
Luidspreker
Afstandsbedieningssensor
PAUSE
PLAY
Stereomicrofoon
RM-V700U
(los verkrijgbaar)
A.DUB
STOP
3 Druk op PLAY (
Spreek in de microfoon.
•Druk op PAUSE (6) om het dubben te pauseren.
4 Sruk eerst op PAUSE (6) en vervolgens op
STOP (5) om het audio-dubben te stoppen.
Om het gedubde geluid te kunnen horen bij de
weergave . . .
.....dient u “12BIT MODE” op “SOUND 2” of “MIX” te
zetten via het Menuscherm (墌 blz. 36, 37).
OPMERKINGEN:
● Tijdens het audio-dubben wordt geen geluid via de
luidspreker weergegeven.
● Bij het monteren van een cassette die met 12-bits is
opgenomen, zal het nieuwe geluidsspoor gescheiden
van het oude geluidsspoor worden opgenomen.
● Het geluid wordt mogelijk onderbroken indien u op een
blanco gedeelte opneemt. Controleer dat u uitsluitend
opgenomen gedeelten monteert.
● Plaats de microfoon van de camcorder verder van de
TV of verlaag het volume van de TV wanneer u tijdens
TV-weergave een “huilend” of “rondzingend” geluid
(feedback) hoort.
● Indien u tijdens opname van 12-bits naar 16-bits
overschakelde en later deze cassette voor audiodubben gebruikt, zal audio-dubben niet mogelijk zijn
vanaf het gedeelte waar met 16-bits werd opgenomen.
● Het audio-dubben zal stoppen wanneer er een gedeelte
op de band wordt bereikt dat met de LP functie of met
16-bits audio is opgenomen, of waarop geen signalen
zijn opgenomen (
4
), en “spreek als gewenst in”.
墌 blz. 66).
(vervolg)
墌 blz. 20).
Vergrendeltoets
Display
12: 34
REW
PAUSE
PLAY
Spanningsschakelaar
w
6
Afstandsbedieningssensor
START/STOP
STOP
INSERT
NE
49
Invoeg-montage
U kunt een nieuwe scène invoegen op een eerder
opgenomen band, over een deel van de
oorspronkelijke opnamen heen, met een minimum
aan vervorming bij de in- en uitmonteerpunten. De
oorspronkelijke audio blijft hierdoor onaangetast.
OPMERKINGEN:
● Voor u de volgende stappen gaat uitvoeren, moet u
controleren of “TIME CODE” op “ON” (aan) is gezet via
het Menuscherm (墌 blz. 35, 37).
● Invoeg-montage is niet mogelijk op een band die is
opgenomen met de LP (verlengde speelduur) functie,
of op een blanco deel van een band.
● Om een invoeg-montage uit te voeren terwijl u via de
televisie de beelden bekijkt, dient u de vereiste
aansluitingen te maken (
墌 blz. 20).
1 Speel de band af, zoek het uitmonteerpunt
(einde) op en druk op PAUSE (6). Controleer de
tijdcode op dit punt (墌 blz. 35, 37).
2 Druk op REW (
(begin) heeft opgezocht en druk op PAUSE (6).
2
) tot u het inmonteerpunt
3 Houd INSERT (w) op de afstandsbediening
ingedrukt en druk op PAUSE (6). “6w” en de
tijdcode (min.:seconden.) verschijnen en de
camcorder gaat in de invoeg-pauzestand.
4 Druk op START/STOP om de montage te
beginnen.
• Controleer het ingevoegde stuk aan de hand van de
bij stap 1 verkregen tijdcode.
• Druk op START/STOP om de montage te pauzeren.
Druk nog eens op deze toets om de montage te
hervatten.
5 Om de invoeg-montage te stoppen, dient u op
START/STOP te drukken en vervolgens op STOP
(5).
OPMERKINGEN:
● Geprogrammeerde belichting met speciale effecten
墌 blz. 24, 25) kan worden gebruikt bij invoeg-
(
montage om de ingevoegde gedeelten wat extra’s te
geven.
● Gedurende invoeg-montage zal de datum- en
tijdinformatie gewijzigd worden.
● Als u probeert een invoeg-montage uit te voeren op
een blanco stuk van de band, kunnen de audio en
video gestoord worden. U kunt alleen reeds
opgenomen gedeelten van de band monteren.
● De invoeg-montage zal stoppen wanneer er een stuk
band bereikt wordt dat met de LP functie is
opgenomen, of dat nog blanco is (
墌 blz. 66).
RM-V700U
(los verkrijgbaar)
50
NE
[A] Gebruik van een PC aansluitkabel
SYSTEEMAANSLUITINGEN
Naar PC
[B] Gebruik van een DV kabel
Spanningsschakelaar
Naar DV
PC verbindingskabel
Kernfilter
Aansluiten op een Personal Computer
[A] Gebruik van een PC aansluitkabel
Deze camcorder is in staat stilbeelden over te
brengen naar een PC met behulp van verkrijgbare
software HS-V16KITE.
[B] Gebruik van een DV kabel
Het is ook mogelijk stilbeelden over te brengen naar
een PC met een DV aansluiting met behulp van
software die geleverd werd bij de PC of in de handel
verkrijgbaar is.
1 Verzeker u ervan dat de camcorder en de PC uit
zijn.
2 Sluit de camcorder aan op uw PC met de juiste
kabel zoals aangegeven in de afbeelding.
3 Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder
op “PLAY” terwijl u de vergrendeltoets op de
schakelaar ingedrukt houdt en zet de PC aan.
•Raadpleeg de handleiding van de software voor
meer informatie over hoe u een stilbeeld moet
overbrengen naar de PC.
4 Wanneer u klaar bent, dient u eerst de PC en dan
pas de camcorder uit te schakelen.
Naar
(optioneel)
OF
DV kabel
(optioneel)
RS-232C
Kernfilter
Naar de
DV-aansluiting
PC
PC met een
DV-aansluiting
OPMERKINGEN:
● Het is beter om de netadapter als
stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken
dan een accu (墌 blz. 9).
● Sluit nooit de PC verbindingskabel en de DV kabel
tegelijk aan op de camcorder. Sluit alleen die kabel
aan die u daadwerkelijk gaat gebruiken.
● De datum/tijd informatie kan niet door de PC worden
overgenomen.
● Raadpleeg de handleidingen van de PC en de
software.
● De stilbeelden kunnen ook naar een PC worden
overgebracht door middel van een capture-kaart met
een DV aansluiting.
● Wanneer u een DV kabel wilt gebruiken, moet u de
los verkrijgbare JVC VC-VDV206U of VC-VDV204U
DV kabel aanschaffen, afhankelijk van het soort DV
aansluiting (4- of 6-pens) op de PC, of dient u de DV
kabel te gebruiken die werd meegeleverd met de
capture-kaart.
● Afhankelijk van de PC of de capture-kaart die u
gebruikt, is het mogelijk dat het systeem niet naar
behoren functioneert.
❍ Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 35°C
is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en 25°C. Wanneer de
omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig
geladen kan worden.
❍ De opgegeven laadtijden gelden voor een volledig ontladen accu.
❍ De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk van de
omgevingstemperatuur en de toestand van de accu.
❍ Gebruik de netadapter niet in de buurt van een radio om storing van de
ontvangst te voorkomen.
❍ Omdat de netadapter de netspanning intern omzet, wordt hij warm tijdens
het gebruik. Gebruik de netadapter daarom alleen in goed geventileerde
ruimtes.
❍ Het opladen wordt door de volgende handelingen gestopt:
•De spanningsschakelaar wordt naar “PLAY”, “
•De netadapter wordt van de camcorder ontkoppeld.
•De stekker van het netsnoer van de netadapter wordt uit het stopcontact
getrokken.
•De accu wordt van de camcorder ontkoppeld.
❍ Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht, zal het
beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik in dat geval de zoeker.
❍ De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een
spanningsbron is aangesloten.
❍ Na het openen van het deksel van de cassettehouder duurt het mogelijk
even eer de houder opent. Forceer de houder niet.
❍ Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch
verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te
sluiten.
❍ Wanneer de Opname start-/ stoptoets wordt ingedrukt, kan het een paar
seconden duren voor de opname daadwerkelijk begint. “” begint te
draaien wanneer de camcorder daadwerkelijk begint op te nemen.
❍ De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende bandtijd en de
nauwkeurigheid varieert mogelijk afhankelijk van de geplaatste cassette.
❍ “TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de cassette is bereikt.
De spanning zal vervolgens automatisch worden uitgeschakeld indien u de
camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END” wordt ook getoond
wanneer u een cassette die reeds aan het eind is in het toestel doet.
AUTO
” of “
MANUAL
”.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Raadpleeg uw JVC handelaar indien het probleem niet met de volgende aanwijzingen kan worden opgelost.
De camcorder wordt door een microcomputer bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een
TV of radio) kunnen de werking storen. U moet in dat geval eerst de spanningsbron ontkoppelen (accu,
netadapter, enz.) verwijderen: wacht even en sluit de spanningsbron weer aan en voer de vereiste
handelingen opnieuw vanaf het begin uit.
NE
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
1 Geen spanning.
• De spanningsbron is niet juist
aangesloten.
• De accu is leeg.
•Sluit de netadapter goed aan
(墌 blz. 9).
•Plaats een geladen accu
(墌 blz. 8, 9).
53
2 “SET DATE/TIME!” wordt
getoond.
3 Opname is niet mogelijk.
4 Er is geen beeld.
5 Er wordt niet automatisch
scherpgesteld.
6 Cassette kan niet juist
worden geplaatst.
7 De Momentopname functie
kan niet worden gebruikt.
8 De kleur van de
momentopname is vreemd.
• De datum/tijd is niet ingesteld.
• De batterij voor de ingebouwde
klok is leeg en de eerder ingestelde
datum/tijd is gewist.
• De wispreventie-schakelaar van de
cassette staat op “SAVE”
(bewaren).
• De spanningsschakelaar is op
“PLAY” of “OFF” gedrukt.
•“TAPE END” verschijnt.
• Het deksel van de cassettehouder
is open.
• Geen spanning naar de camcorder
of een ander probleem.
• De scherpstelling is op “MANUAL”
gesteld.
• Het is te donker of het contrast is te
zwak.
• De lens is vuil of er is condens op
afgezet.
• De cassette wordt verkeerd
geplaatst.
• De accu is bijna leeg.
• De Squeeze (breedbeeld) functie is
geselecteerd.
• De lichtbron die het onderwerp
verlicht bestaat niet uit wit licht, of
er zijn verschillende lichtbronnen
achter het onderwerp.
• De Sepia of Zwart-wit functie is
ingeschakeld.
•Set the date/time (墌 pg. 11).
•Consult your nearest JVC dealer
for replacement.
•Zet de wispreventieschakelaar van
de cassette op “REC” (opnemen)
(墌 blz. 12).
•Zet de spanningsschakelaar op
AUTO
“
•Plaats een nieuwe cassette
(墌 blz. 12).
•Sluit het deksel van de
cassettehouder.
•Schakel de spanning van de
camcorder even uit en vervolgens
weer in (墌 blz. 16).
•Stel de scherpstelling op “AUTO”
(墌 blz. 29).
•Reinig de lens en controleer de
scherpstelling nogmaals
(墌 blz. 57).
•Plaats de cassette op de juiste
wijze (墌 blz. 12).
•Plaats een geladen accu
(墌 blz. 8, 9).
•Annuleer de Squeeze (breedbeeld)
functie (墌 blz. 34).
•Zoek een wit voorwerp op en maak
de uitsnede zo dat dit ook in de
opname komt (墌 blz. 28).
•Zet de Sepia of Zwart-wit functie uit
(墌 blz. 24, 25).
” of “
M
ANUAL
” (墌 blz. 16).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
54
NE
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
9 Het met de
momentopnamefunctie
opgenomen beeld is te
donker.
•De opname werduitgevoerd bij
tegenlicht.
•Druk op de BACKLIGHT toets
(墌 blz. 30).
(vervolg)
0 Het met de
momentopnamefunctie
opgenomen beeld is te licht.
! De digitale zoom werkt niet.
@ De zwart/wit fader werkt
niet.
# De langzame sluiter is niet
gekozen maar het beeld
ziet er uit alsof de langzame
sluiter is ingesteld.
$ De witbalans kan niet
worden ingesteld.
% Verticale strepen bij
opname van een helder
verlicht onderwerp.
^ Het scherm wordt even
rood of zwart indien het
directe zonlicht tijdens
opname op het scherm valt.
& Datum/tijd worden niet
tijdens opname getoond.
* De tijdcode wordt niet
getoond.
•Het onderwerp is te licht.
•De 10X optische zoom is ingesteld.
•De sepia of zwart/wit functie is
geactiveerd.
•Bij opname onder donkere
omstandigheden wordt het toestel
veel gevoeliger voor licht en krijgt
het beeld een effect als van de
langzame sluiter.
•De sepia- of zwart/wit-functie is
geactiveerd.
•Het contrast is sterk. Dit duidt niet
op een defect.
•Dit duidt niet op een defect.
•“DATE/TIME” in het Menuscherm isop “OFF” gesteld.
•“TIME CODE” is op “OFF” gezet via
het Menuscherm.
•Zet “PROGRAM AE” op
“SPOTLIGHT” via het Menuscherm
(墌 blz. 24).
•Zet “ZOOM” op “40X” of “500X” via
het Menuscherm (墌 blz. 33).
•Schakel sepia en zwart/wit uit
(墌 blz. 24, 26).
•Voor een natuurgetrouwere
opname moet u GAIN UP in het
Menuscherm op “AGC” of “OFF”
stellen (墌 blz. 33).
•Schakel sepia of zwart/wit uit
alvorens de witbalans in te stellen
(墌 blz. 25, 31).
————
————
•Stel “DATE/TIME” in hetMenuscherm op “ON” (墌 blz. 35).
•Zet “TIME CODE” “ON” via het
Menuscherm (墌 blz. 35, 36).
( Beelden op de LCD-monitor
zijn te donker of licht.
•Bij lage temperaturen worden de
beelden donkerder vanwege de
karakteristieken van de
LCD-monitor. De kleuren zullen nu
tevens anders zijn dan opgenomen.
Dit duidt niet op een defect van de
camcorder.
•De beelden op de LCD-monitor
worden donker wanneer de
fluorescerende lamp van de
LCD-monitor het eind van zijn
levensduur heeft bereikt.
Raadpleeg uw JVC handelaar.
•Stel de helderheid en hoek van de
LCD-monitor in (墌 blz. 15, 16).
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
) De achterkant van de
LCD-monitor is heet.
• De LCD-monitor wordt warm door
de lamp.
•Schakel de LCD-monitor even uit
door deze te sluiten of druk de
spanningsschakelaar naar “OFF”
en laat het toestel afkoelen.
NE
55
q De indicators en kleuren
van het beeld op de
LCD-monitor zijn niet
helder.
w Aanduidingen op de
LCD-monitor of in de
zoeker knipperen.
e Heldere punten op de
LCD-monitor of in de
zoeker.
r U kunt het geluid niet horen
tijdens de opname.
t Weergave, terugspoelen,
doorspoelen niet mogelijk.
y De aanduidingen op de
LCD-monitor zijn vervormd.
• U drukt mogelijk op het oppervlak
of de rand van de LCD-monitor.
• U heeft bepaalde fade/wipeeffecten, functies van Programma
AE met speciale effecten, “DIS” en
andere functies die niet tegelijk met
elkaar kunnen worden gebruikt
gekozen.
• De LCD-monitor en de zoeker
bestaan uit nauwkeurig luisterende
onderdelen. Het is echter mogelijk
dat er zwarte of heldere punten
(rood, groen of blauw) voortdurend
op de LCD-monitor of in de zoeker
worden getoond. Deze punten
worden echter niet op de band
opgenomen. Dit duidt niet op een
defect van het toestel. (Effectieve
beeldpunten: meer dan 99,99%.)
• Dit is normaal.
• De Spanningsschakelaar staat op
AUTO
“
• Tijdens weergave van niet-
opgenomen gedeelten, zoeken met
hoge snelheid en stilbeeldweergave zijn de aanduidingen op
de LCD-monitor vervormd. Dit duidt
niet op een defect.
” of “
MANUAL
”.
————
•Lees de aanwijzingen voor het
gebruik van fade/wipe-effecten,
Programma AE met speciale
effecten, en “DIS” opnieuw
(墌 blz. 24 – 27, 33).
————
————
•Druk de spanningsschakelaar naar
“PLAY” (墌 blz. 19).
————
u Beelden trillen op de
LCD-monitor.
i Tijdens weergave
verschijnen er blokjes ruis,
of er wordt helemaal geen
beeld weergegeven en het
scherm wordt blauw.
• Het luidsprekervolume is te hoog.
————
•Verlaag het volume (墌 blz. 19).
•Reinig de videokoppen met een los
verkrijgbare reinigingscassette
(墌 blz. 59).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
56
NE
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
o De LCD-monitor, zoeker en
lens zijn vuil (bijvoorbeeld
vingerafdrukken).
————
•Veeg schoon met een zachte doek.
Voorkom beschadiging en druk niet
te hard (墌 blz. 57).
(vervolg)
p Vreemde markering
verschijnt.
Q Foutmelding (E01, E02 of
E06) verschijnt.
W Foutmelding (E03 of E04)
verschijnt.
E De laadindicator van de
camcorder licht niet op.
————
•De camcorder functioneert om een
of andere reden niet juist. De
camcorder kan in dit geval niet
meer gebruikt worden.
•De camcorder functioneert om een
of andere reden niet juist. De
camcorder kan in dit geval niet
meer gebruikt worden.
•De temperatuur van de accu is zeer
hoog/laag.
•Laden is moeilijk bij zeer hoge/lage
temperaturen.
•Controleer het gedeelte over
aanduidingen op de LCD-monitor
en in de zoeker van deze
gebruiksaanwijzing
(墌 blz. 64 – 66).
•Ontkoppel de spanningsbron
(accu, enz.), en wacht een paar
minuten zodat de aanduiding
verdwijnt. Nadat de aanduiding is
verdwenen kunt u de camcorder
weer in gebruik nemen. Raadpleeg
uw JVC handelaar indien na het
twee of driemaal herhalen van de
hiervoor beschreven handeling de
aanduiding niet verdwijnt of direct
weer terugkomt. Laat de cassette
niet uitwerpen. Dit zal de band
beschadigen.
•Laat de cassette uitwerpen, doe
deze vervolgens terug in het
toestel en controleer of de
aanduiding nu verdwenen is.
Nadat de aanduiding is verdwenen
kunt u de camcorder weer in
gebruik nemen. Raadpleeg uw
JVC handelaar indien na het twee
of driemaal herhalen van de
hiervoor beschreven handeling de
aanduiding niet verdwijnt of direct
weer terugkomt.
•Bescherm de accu en laad deze op
bij een temperatuur tussen de
10°C en 35°C (墌 blz. 58).
R Er verschijnt een zwarte
balk op de onderkant van
het scherm wanneer een
beeld met de printer wordt
afgedrukt.
T Wanneer de camcorder is
aangesloten via de DV
aansluiting werkt de
camcorder niet.
•Dit duidt niet op een defect.
•De DV kabel is eruitgetrokkek en er
weer in gestoken terwijl de stroom
was ingeschakeld.
•Gebruik “DIS” voor opname
(墌 blz. 33) om dit te voorkomen.
•Doe de camcorder uit en weer aan
en probeer het opnieuw.
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
NE
57
Na gebruik
1 Zet de camcorder uit.
2 Schuif en houd OPEN/EJECT in de richting van
de pijl en trek de afdekking van de cassettehouder
open totdat deze inklikt. De cassette houder gaat
automatisch open. Verwijder de cassette.
3 Druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te
sluiten.
• Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt
de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens het deksel van
de cassettehouder te sluiten.
4 Kantel de zoeker omhoog 1. Druk op de BATT.
RELEASE 2 en verwijder de accu 3 .
Verwijder.
Cassettehouder
Reinigen van de camcorder
1 Maak de buitenkant schoon met een zachte doek.
Gebruik een met een mild schoonmaakmiddel en
water bevochtigde, goed uitgewrongen doek voor het
verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg goed
droog met een droge doek.
2 Druk op PUSH OPEN en open de LCD-monitor.
Voorzichtig afvegen met een zachte doek. Wees
uitermate voorzichtig zodat u de LCD-monitor niet
beschadigd. Sluit daarna de LCD-monitor.
3 Maak de lens schoon met een blaaskwastje en
veeg vervolgens voorzichtig met een lenstissue.
4 Zet de zoeker omhoog voor u deze gaat
schoonmaken. Open het reinigingsklepje van de
zoeker in de richting van de pijl 1.
5 Steek een blaaskwastje of een zachte doek in de
opening aan de onderkant van de zoeker 2 en maak
daarmee de binnenkant van de zoeker schoon.
6 Doe het klepje weer dicht. Kantel de zoeker terug
naar de horizontale stand.
OPMERKINGEN:
● Gebruik nooit sterke reinigingsmiddelen, zoals benzine
of alcohol.
● Voor het reinigen moet de accu zijn verwijderd of de
andere spanningsvoorziening zijn ontkoppeld.
● Er komt mogelijk schimmel op de lens indien deze niet
wordt gereinigd indien nodig.
● Lees altijd de aanwijzingen die bij het product zijn
geleverd goed door wanneer u een reinigingsmiddel of
chemische doek gebruikt.
PUSH HERE
(Drukken)
BATT. RELEASE toets
1
2
Afdekking
cassettehouder
3
OPEN/EJECT
schakelaar
Klepje
21
Blaaskwastje
58
NE
VOORZORGEN
Accu’s
De bijgeleverde accu is een
lithium-ionaccu. Lees alvorens
deze accu of een los verkrijgbare
accu te gebruiken de volgende
voorzorgen goed door:
1. Voorkom gevaar . . .
... verbrand de accu niet.
... sluit de contactpunten niet kort. Let er op dat het
meegeleverde accukapje op de accu zit
wanneer u deze gaat vervoeren. Als het
accukapje kwijt is, moet u de accu in een plastic
zakje vervoeren.
... maak geen veranderingen en demonteer niet.
... stel de accu niet aan temperaturen boven de
60°C bloot daar de accu anders oververhit met
mogelijk een ontploffing en brand tot gevolg.
... gebruik uitsluitend de gespecificeerde laders.
2. Voorkom beschadiging en verleng de
levensduur . . .
... stel de accu niet aan schokken bloot.
... laad bij temperaturen op die binnen het
hieronder getoonde bereik ligt. Dit is een accu
van het “chemische reactie type” — lagere
temperaturen vertragen het laden, en hogere
temperaturen belemmeren mogelijk het volledig
laden van de accu.
... bewaar de accu op een droge, koele plaats.
Door langdurige blootstelling aan hoge
temperaturen wordt de accu ontladen en de
levensduur verkort.
... laad één keer per half jaar een accu eerst
geheel op en ontlaad dan geheel wanneer u de
accu voor langere tijd opbergt.
... verwijder de accu van de lader of het toestel
wanneer u deze niet gebruikt. Sommige
toestellen gebruiken namelijk ook spanning
wanneer ze zijn uitgeschakeld.
OPMERKINGEN:
● De accu is na het laden of gebruik warm. Dit is
normaal.
Temperatuurbereik
Laden ..................... 10°C t/m 35°C
Gebruik .................. 0°C t/m 40°C
Opslag.................... –10°C t/m 30°C
● De oplaadtijd is gebaseerd op een kamer-temperatuur
van 20°C.
● Hoe lager de temperatuur, hoe langer het opladen
duurt.
Contactpunten
Cassettes
Lees de volgende voorzorgen door voor een juist
gebruik en opslag van uw cassettes.
1. Tijdens gebruik . . .
... controleer dat de cassette de Mini DV markering
heeft.
... vergeet niet dat opname op een reeds
opgenomen cassette automatisch de “oude”
opname van de video- en audiosignalen wist.
... controleer dat de cassette juist wordt geplaatst.
... plaats en verwijder een cassette niet
herhaaldelijk zonder dat de band is
getransporteerd. De band komt hierdoor
namelijk los te zitten met mogelijk beschadiging
tot gevolg.
... open nooit de huls van de cassette. Er zou
anders stof of vingerafdrukken op de band
kunnen komen.
2. Bewaar cassettes . . .
... uit de buurt van de verwarming of andere
warmtebronnen.
... uit het directe zonlicht.
... op een plaats die niet aan schokken of trillingen
blootstaat.
... op een plaats die niet aan sterke magnetische
velden blootstaat (bijvoorbeeld in de buurt van
motoren, transformators of magneten).
... verticaal geplaatst en in het originele
cassettedoosje.
LCD-monitor
1. Voorkom beschadiging van de LCD-monitor en
NIET . . .
... hard op de monitor drukken of aan schokken
onderhevig stellen.
... de camcorder met de LCD-monitor onder
ergens neerleggen.
2. Verleng de levensduur . . .
... en wrijf niet hard of met een ruwe doek schoon.
3. Let op de volgende punten. Dit zijn
karakteristieken van de LCD-monitor.
• Bij gebruik van de camcorder wordt het
oppervlak en/of de achterkant van de
LCD-monitor warm.
• De oppervlakken rond de LCD-monitor worden
mogelijk warm wanneer de spanning lang is
ingeschakeld.
NE
59
Hoofdtoestel
1. Voor de veiligheid, NIET . . .
... de behuizing van de camcorder openen.
... het toestel demonteren of er veranderingen in
aanbrengen.
... de contactpunten van de accu kortsluiten.
Houd uit de buurt van metalen voorwerpen
wanneer niet in gebruik.
... ontvlambare stoffen, water of metalen
voorwerpen in het toestel laten vallen.
... de accu verwijderen of de spanning ontkoppelen
wanneer de spanning nog is ingeschakeld.
... de accu op de camcorder bevestigd laten
wanneer niet in gebruik.
2. Vermijd gebruik van het toestel . . .
... op zeer vochtige of stoffige plaatsen.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan roet of
stoom, bijvoorbeeld in de buurt van een
gasfornuis.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke
schokken of trillingen.
... in de buurt van een TV.
... in de buurt van apparatuur die sterke
magnetische of elektrische velden opwekt
(bijvoorbeeld luidsprekers of zendantennes).
... op plaatsen die aan zeer hoge (boven 40°C) of
zeer lage (onder 0°C) temperaturen onderhevig
zijn.
3. Bewaar het toestel NIET . . .
... op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan
50°C.
... op plaatsen met een zeer lage (onder 35%) of
hoge (boven 80%) vochtigheidsgraad.
... in het directe zonlicht.
... in de zomer in een afgesloten auto.
... in de buurt van een verwarmingselement.
4. Ter bescherming, het toestel NIET . . .
... nat laten worden.
... laten vallen of tegen harde voorwerpen stoten.
... tijdens transport onderhevig aan sterke
schokken of trillingen blootstellen.
... met de lens langdurig op een helder onderwerp
richten.
... met de lens in het directe zonlicht houden.
... aan de LCD-monitor of zoeker dragen.
... hard heen en weer slingeren met de handriem
of greep.
5. Vuile koppen veroorzaken mogelijk de
volgende problemen:
• Geen beeld tijdens weergave.
• Ruis of ruisblokken tijdens weergave.
• Tijdens opname of weergave wordt de
waarschuwing voor een vuile kop “ ” getoond.
• Er kan niet naar behoren worden opgenomen.
Reinig vuile koppen met een in de handel verkrijgbare
reinigingscassette. Plaats de reinigingscassette en start
de weergave. De koppen worden mogelijk beschadigd
indien u deze cassette meerdere malen achter elkaar
gebruikt. De weergave wordt automatisch na ongeveer
20 seconden gestopt. Zie tevens de aanwijzingen van de
kopreinigingscassette.
Raadpleeg uw JVC handelaar indien na gebruik van deze
reinigingscassette het probleem nog niet is opgelost.
De mechanisch bewegende onderdelen voor het
bewegen van de videokoppen en het transporteren van
de band raken na verloop van tijd verontreinigd en
verslijten op den duur. Laat voor een optimale werking
en heldere beelden het toestel na ongeveer 1000
gebruiksuren nakijken. Raadpleeg uw JVC handelaar
voor deze
Meer over condensvorming . . .
● Het is u misschien wel eens opgevallen dat
● Vocht op de kop, een van de meest kwetsbare
Ernstige problemen
Indien er iets mis is met het toestel, moet u het
gebruik van de camcorder direkt staken en uw JVC
handelaar raadplegen.
periodieke check-ups.
wanneer een koude vloeistof in een glas
geschonken wordt, er zich waterdampdruppels
vormen aan de buitenkant van het glas. Ditzelfde
fenomeen, dat we condensatie noemen, kan op de
koppen van de camcorder optreden wanneer deze
van een koude naar een warme plaats wordt
overgebracht, na het verwarmen van een koude
kamer, in overmatig vochtige omstandigheden, of
op een plek in de directe luchtstroom van een
airconditioner.
onderdelen van de camcorder, kan de videoband
zowel als het interne mechanisme van de
camcorder beschadigen.
Deze camcorder wordt door een microcomputer
bestuurd. Externe ruis en interferentie (van
bijvoorbeeld een TV of radio) heeft mogelijk tot gevolg
dat de camcorder niet juist functioneert. Ontkoppel in
dat geval eerst de spanningsbron (accu, netadapter,
enz.) en wacht een paar minuten. Sluit de spanning
weer aan en start de bediening als normaal.
60
NE
TECHNISCHE GEGEVENS
Camcorder
Algemeen
Spanningsbro: 11,0 V gelijkstroom (Met de Lichtnetadapter)
Stroomverbruik
LCD-monitor uitgeschakeld,
zoeker ingeschakeld: Ongeveer 4,3 W
LCD-monitor ingeschakeld,
zoeker uitgeschakeld: Ongeveer 5,3 W
Afmetingen (B x H x D): 79 mm x 89 mm x 167 mm
Gewicht: Ongeveer 550 g
Bedrijfstemperatuur: 0°C t/m 40°C
Bedrijfsvochtigheid: 35% t/m 80%
Opslagtemperatuur: –20°C t/m 50°C
Pickup: 1/4" CCD
Lens: F 1,8, f = 3,6 mm t/m 36 mm, 10:1 motorzoomlens
Filterdiameter: Diameter 37 mm
LCD-monitor: 2,5" diagonaal gemeten, LCD paneel/TFT actief matrix systeem
Zoeker: Elektronische zoeker met 0,24" zwart/wit LCD
Luidspreker: Mono
Formaat: DV formaat (SD functie)
Signaalformaat: PAL standaard
Opname-/weergave-formaat: Video: Digitale componenten opname
Cassette: Mini DV cassette
Bandsnelheid: SP: 18,8 mm/sec.
Maximale opnametijd: SP: 80 min.
(bij gebruik van een 80 min. cassette)LP: 120 min.
7,2 V gelijkstroom (Met de accu)
(Met de LCD monitor dicht en de zoeker helemaal naar beneden.)
Uitgangsaansluiting: Y: 1 V (p-p), 75 Ohm, analoog
AV
Video uitgangsaansluiting: 1 V (p-p), 75 Ohm, analoog
Audio uitgangsaansluiting: 300 mV (rms), 1 kiloOhm, analoog, stereo
DV
Uitgangsaansluiting: 4-pens, voldoet aan IEEE 1394
PC: Diameter 2,5 mm, 3-polig
JLIP: Diameter 3,5 mm, 4-polig
C: 0,29 V (p-p), 75 Ohm, analoog
Lichtnetadapter
Spanningsvereisten: 110 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Uitgang: 11 V , gelijkspanning; 1 A
Technische gegevens zijn gebaseerd op de SP functie tenzij anders aangegeven. Ontwerp en technische
gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
W Luidspreker ............................................ 墌 blz. 19
E Accubevestiging ......................................墌 blz. 8
R Geleidegat .............................................墌 blz. 10
T Statiefaansluiting ...................................墌 blz. 10
64
NE
LCD monitor/zoekeraanduidingen alleen tijdens opname
80!@ # $9
PL
5
0
1
2
3
4
5
6
7
4
0
3
xWT
BR I GHT
15 : 55
min
w
6
0.01
INDEX
%
CER
Aanduidingen
^
&
*
20.1
00:01
1 Verschijnt wanneer de bedieningsschakelaar
AUTO
op “
” staat.(墌 blz. 16)
2 •: Verschijnt wanneer Night-Scope in
werking is.(墌 blz. 24)
•: Verschijnt wanneer “GAIN UP” op
“AUTO” staat en de sluitertijd
automatisch wordt geregeld. (墌 blz. 33)
3 Verschijnt wanneer de witbalans
wordt ingesteld.(墌 blz. 31)
4 •“ⴣ”:Verschijnt wanneer de belichting
wordt ingesteld.(墌 blz. 30)
•: Verschijnt wanneer er
tegenlichtcompensatie gebruikt
wordt.(墌 blz. 30)
5 Toont het gekozen Programma AE
met speciale effecten.(墌 blz. 24)
6 Verschijnt wanneer het diafragma is
vergrendeld.(墌 blz. 30)
7 Verschijnt wanneer de beeldstabilisator
(“DIS”) is geactiveerd.(墌 blz. 33)
8 Zoombereik bij benadering:
Verschijnt tijdens het zoomen.(墌 blz. 17)
9 Verschijnt tijdens het zoomen.
Zoomniveau-indicator(墌 blz. 17)
0 Toont het gekozen fade/wipe-effect.
(墌 blz. 26, 27)
)
(q
! Verschijnt in de Squeeze, Cinema.(墌 blz. 34)
@ Draait wanneer de band wordt
getransporteerd.(墌 blz. 15)
# Toont de ingestelde opnamesnelheid
(SP of LP).(墌 blz. 13)
$ Toont de resterende bandtijd(墌 blz. 15)
% •“REC” verschijnt bij het opnemen
•“PAUSE” verschijnt in de opname-
standbyfunctie.(墌 blz. 15)
•“PHOTO” verschijnt bij opname van een
snapshot.(墌 blz. 28)
^ Verschijnt wanneer de invoeg-montage
(w) of invoeg-montage pauzestand
(6w) is ingeschakeld.(墌 blz. 49)
& Verschijnt wanneer de windschermfunctie
is geactiveerd om de door de wind
veroorzaakte ruis te verminderen.(墌 blz. 34)
* • BRIGHT : Toont de helderheid van de
• SOUND : Toont de geluidsfunctie gedurende
LCD-monitor.(墌 blz. 15)
ongeveer 5 seconden na het
inschakelen van de camcorder.
( Toont de datum/tijd.(墌 blz. 11)
) Verschijnt wanneer de scherpstelling
handmatig wordt ingesteld.(墌 blz. 29)
q Laat de tijdcode zien.(墌 blz. 18, 35)
(墌 blz. 33)
LCD monitor/zoekeraanduidingen tijdens weergave
1 Toont de geluidsfunctie.(墌 blz. 36, 37)
1324
12/1
BISOUND
T
L
BLANK SEARCH
VOL UME
116:21:25
76
25 .
4
PS
6
w
6
0
1
.2
2
00
01:
5
2 Toont de functie voor het
opzoeken van blanco stukken.(墌 blz. 22)
3 Toont de bandsnelheid.(墌 blz. 13)
4 Verschijnt wanneer de band wordt
getransporteerd.
4
3
2
6: Pauze
6
1
e: Audio-dubben
6e : Audio-dubben pauze
5 Toont de datum/tijd.(墌 blz. 36, 37)
6 • BRIGHT : Toont de helderheid
• VOLUME : Toont het volume van de
7 Toont de tijdcode.(墌 blz. 36, 37)
: Weergave
: Snel doorspoelen/snel voorwaarts
zoeken
: Snel terugspoelen/snel achterwaarts
zoeken
4
: Voorwaarts slow-motion
6 : Achterwaarts slow-motion
van de LCD monitor.(墌 blz. 15)
De niveau-indicator beweegt.
luidspreker.(墌 blz. 19)
NE
65
66
M
A
N
U
A
L
NE
Waarschuwingen
AanduidingenFunctie
Toont de resterende accuspanning.
Accu vol
Accu bijna leeg
De
accu-indicator knippert wanneer de accu bijna leeg is.
De spanning wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de accu is uitgeput.
Wordt getoond wanneer er geen cassette is geplaatst.(墌 blz. 12)
CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
CONDENSATION
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
DIFFERENT
FORMATTED TAPE
SET DATE/TIME!
LENS COVER
A. DUB ERROR!
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB
ON A LP RECORDED TAPE>
<CANNOT DUB
ON A 16BIT
RECORDING>
<CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB>
INSERT ERROR!
INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT
ON A LP RECORDED TAPE>
<CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB>
E01, E02 of E06
UNIT IN SAFEGUARD
MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY
E03 of E04
UNIT IN SAFEGUARD
MODE EJECT AND
REINSERT TAPE
Verschijnt wanneer het wispreventielipje van de cassette op “SA VE” (bewaren) staat terwijl de
spanningsschakelaar op
Wordt getoond indien er tijdens opname of weergave stof of vuil op de koppen is. Gebruik een los
verkrijgbare reinigingscassette.(
Verschijnt als er condensatie is opgetreden. Wanneer deze aanduiding verschijnt, dient u
tenminste 1 uur te wachten totdat de condensatie verdwenen is.
Verschijnt wanneer er geen cassette in het toestel zit maar er toch op de opname start-/ stoptoets
of SNAPSHOT toets wordt gedrukt terwijl de spanningsschakelaar op “
Wordt getoond wanneer tijdens opname of weergave het eind van de band wordt bereikt.
Verschijnt als er een cassette met een afwijkende formattering in het toestel zit.
● Wordt getoond wanneer de datum/tijd niet is ingesteld.(墌 blz. 11)
● Wordt getoond wanneer de batterij voor de ingebouwde klok leeg is en de eerder ingestelde
datum/tijd gewist is. Raadpleeg uw dichtst bijzijnde JVC dealer voor vervanging.
Wordt 5 seconden lang getoond na het inschakelen van de stroom als de dop nog op de lens zit.
Wordt getoond wanneer audio-dubben wordt geprobeerd op een blanco gedeelte van de band.
● Wordt getoond wanneer audio-dubben wordt geprobeerd op een band die met de LP functie is
opgenomen.(
● Wordt getoond wanneer audio-dubben wordt geprobeerd op een band die met 16-bits audio is
opgenomen.(
● Wordt getoond wanneer er op A.DUB (e) op de afstandsbediening wordt gedrukt terwijl het
wispreventielipje op “SAVE” (bewaren) staat.(
Verschijnt wanneer invoeg-montage wordt geprobeerd op een blanco stuk band.(墌 blz. 49)
● Verschijnt wanneer invoeg-montage wordt geprobeerd op een band die met de LP functie is
opgenomen.(
● Verschijnt wanneer INSERT (w) op de afstandsbediening wordt ingedrukt terwijl het
wispreventielipje op “SAVE” (bewaren) staat.(
De foutmelding (E01, E02 of E06) toont wat het probleem is. De camcorder wordt automatisch
uitgeschakeld nadat een foutmelding verschijnt. U moet de spanningsbron (accu, enz.) en
vervolgens een paar minuten wachten zodat de aanduiding verdwijnt. Nadat de aanduiding is
verdwenen kunt u de camcorder weer in gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na
het uitvoeren van de hiervoor beschreven handeling de aanduiding niet verdwijnt of direct weer
terugkomt.
De foutmelding (E03 of E04) toont wat het probleem is. De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld
nadat een foutmelding verschijnt. Laat de cassette uitwerpen, doe deze vervolgens terug in het toestel
en controleer of de aanduiding nu verdwenen is. Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u de
camcorder weer in gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na het uitvoeren van de
hiervoor beschreven handeling de aanduiding niet verdwijnt of direct weer terugkomt.