JVC GR-DVL155 Instruction Manual [da]

DIGIT AL T VIDEO KAMERA
GR-DVL155
De er velkommen til at besøge vores hjemmeside på Internet og deltage i vores forbrugerundersøgelse (kun på engelsk):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
DANSK
INDHOLD
AUTOMATISK DEMONSTRATION
TIL AT BEGYNDE MED
OPTAGELSE OG AFSPILNING
OPTAGELSE ................................. 15 – 18
AFSPILNING ................................ 19 – 22
AVANCEREDE FACILITETER
TIL OPTAGELSE ............................ 24 – 31
ANVENDELSE AF MENUER TIL
DETALJERET INDSTILLING........... 32 – 37
OVERSPILNING ............................ 38 – 39
ANVENDELSE AF FJERN–
BETJENINGSKONTROLLEN
(EKSTRAUDSTYR) ...................... 40 – 49
SYSTEMTILSLUTNINGER ...................... 50
REFERENCE
DETALJER .......................................... 52
FEJLFINDING ............................... 53 – 56
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE ................ 57
FORSIGTIGHEDSREGLER ............... 58 – 59
TEKNISKE SPECIFIKATIONER .......... 60 – 61
STIKORDSREGISTER ..................... 62 – 66
TERMER .......................... 67 –
51 –
7 – 13
14 – 22
23 – 50
Bagsiden
Bagsiden
6
INSTRUKTIONSBOG
LYT1002-007A
DA
2
DA
Kære kunde,
Tak for købet af dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og anvisningerne på denne og de følgende sider, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden.
•Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.
Det anbefales at De . . .
..... konsulterer stikordsregisteret ( s. 62 – 66) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden
brugen.
..... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt
anvendelse af dette videokamera.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 58 og 59 grundigt inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT
FOR REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i videokameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
Hvis De ikke anvender lysnetadapteren i længere tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af stikkontakten i væggen.
NB:
Typebetegnelse (serienummerpladen) er anbragt på undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.
Information om mærkekapacitet og sikkerhedsforskrifter for lysnetadapteren sidder på øverst og nederst på siden.
FORSIGTIG:
For at undgå elektrisk stød eller beskadigelse af apparatet, skal den lille ende af netledningen trykkes godt ind i lysnetadapter, indtil den ikke kan rokkes, hvorefter den store ende af netledningen sættes i et vekselstrømsudtag.
DA
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/søgeren kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden.
Anvend JVC BN-V408U/V416U/V428U batterierne og anvend den medfølgende multi-spændings lysnetadapter og netledning til at oplade dem eller til at strømforsyne camcorderen fra en stikkontakt i væggen. (Det kan eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne. (Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at varmen kan slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet. Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale
regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke. Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt. Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper etc.) ovenpå dette apparat. (Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk stød).
3
4
DA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og personskade. Når De bærer camcorderen, skal De sørge for at den medfølgende skulderrem er sat på, og altid bruge den.
Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller beskadige camcorderen.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, osv.) til camcorderen og anbringelse af camcorderen ovenpå et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at man snubler over kablerne med materiel skade og personskade til følge.
Denne camcorder er kun beregnet til brug med digitale videokassetter. Kun kassetter med
mærket
kan anvendes med dette apparat.
Før De optager en vigtig scene, skal De . . .
.... sikre Dem, at De kun anvender kassetter med .
.... huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
.... huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til private optagelser. Enhver kommerciel
anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager en begivenhed som f.eks. et show, en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse på forhånd.)
STANDARD UDSTYR
eller
DA
5
Lysnetadapter AP-V10EG eller AP-V12EG
Skulderrem
Støjfilter x 1 (til ekstra S-videokabel
side 6 angående
montering.)
Netledning
Kabel-adapter
Støjfilter x 1 (til PC-forbindelseskabel, som følger med HS-V16KITE software (ekstraudstyr)
side 6 angående montering.)
Objektivdæksel (se monteringsmeto de nedenfor)
Lyd-/videokabel (ø3,5 ministik til RCA-stik)
Batteripakning BN-V408U
NB:
De medfølgende kabler kan være forsynet med et eller flere støjfiltre, således at camcorderens optimle ydelse sikres. Hvis et kabel kun har et støjfilter, bør den ende af kablet, som er nærmest filteret tilsluttes camcorderen.
Hvordan objektivdækslet sættes på
Beskyt objektivet ved at sætte det medfølgende objektivdæksel på som vist i illustrationen.
NB:
Bekræft at objektivdækslet er sat korrekt på ved at kontrollere, at flugter med kameraet.
1 2 3
6
MODEDEMO –ONOFF
DA
Hvordan støjfiltrene sættes på
Sæt støjfilteret (-filtrene) (hvis de følger med Deres model s. 5) på et kabel (kabler) (ekstraudstyr). Støjfilteret reducerer interferens.
1
Stopper
Frigør stopperne i begge ender af støjfilteret.
Når kablerne sættes i forbindelse, skal den ende, hvor støjfilteret sidder, tilsluttes camcorderen.
23
Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være omkring 3 cm kabel mellem kabelstikket og støjfilteret. Vikl kablet en gang omkring ydersiden af støjfilteret som vist i illustrationen.
Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.
NB:
Vær påpasselig med ikke at komme til at beskadige kablet.
3 cm
Vikl en gang omkring.
Luk støjfilteret, så det går på plads med et klik.
AUTOMATISK DEMONSTRATION
Den automatiske demonstration finder sted, nårDEMO MODE er sat til ON (fabriksindstilling).
Den automatiske demonstration begynder, hvis der ikke er
nogen betjening i omkring 3 minutter, efter at afbryderen er sat i
AUTO
stilling camcorderen.
Hvis De foretager en betjening under demonstrationen, vil
demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke foretager nogen betjeninger i mere end 3 minutter derefter, vil demonstrationen fortsætte.
“DEMO MODE forbliver ON, selv hvis der slukkes for
camcorderen.
Annullering af den automatiske demonstration:
1. Sæt afbryderen i stilling afbryderen holdes nede, og tryk derefter på MENU/BRIGHT.
Menu-skærmen kommer frem.
2. Drej MENU/BRIGHT for at vælge SYSTEM, og tryk det ind. SYSTEM-menuen kommer frem.
3. Drej MENU/BRIGHT for at vælge DEMO MODE og tryk det ind. Undermenuen kommer frem.
4. Drej MENU/BRIGHT for at vælge OFF og tryk det ind.
5. Drej MENU/BRIGHT for at vælge RETURN og tryk to
gange på det. Den normale skærm kommer frem.
NB:
Hvis De ikke tager objektivdækslet af, kan De ikke se de faktiske ændringer af den automatiske demonstration, som er aktiveret på LCD-monitoren og i søgeren.
eller
M
ANUAL
og der ikke er nogen kassette i
MANUAL
, mens låseknappen på
MENU/BRIGHT-drejeknap
Afbryder
Låseknap
Sub-menu
TIL AT BEGYNDE MED
DA
TIL AT BEGYNDE MED
INDHOLD
Strømforsyning ....................................... 8 – 9
Justering af greb ......................................... 10
Justering af søgeren ..................................... 10
Påsætning af skulderrem ............................... 10
Montering på stativ ..................................... 10
Indstilling af dato/tid ................................... 11
Isætning/udtagning af en kassette .................... 12
Indstilling af optagehastighed .......................... 13
7
8
DA
6
BATT. RELEASE-knap
1
2
CHARGE-indikator
Batteripakning
Lysnetadapter
5
Til stikkontakt i væggen
3
Afbryder
4
Til DC jackstik
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Strømforsyning
Denne camcorders 2-vejs strømforsyningssystem giver Dem mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst. Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet udstyr.
OPLADNING AF BATTERIERNE
1 Drej søgeren opad 1. Tryk, med pilen på
batteripakningen pegende nedad, batteripakningen let mod batteripakningens monteringsdel 2, og skyd derefter batteripakningen nedad indtil den går på plads på 3.
2 Sæt afbryderen i stilling OFF. Forbind
lysnetadapteren til camcorderen 4, og forbind derefter netledningen til lysnetadapteren 5.
3 Sæt netledningen i en stikkontakt i væggen 6.
Opladeindikatoren (CHARGE) på camcorderen begynder at blinke som indikering af, at opladningen er begyndt.
4 Når opladeindikatoren (CHARGE) holder op med
at blinke og begynder at lyse konstant, betyder det, at opladningen er færdig. Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen. Tag lysnetadapteren ud af forbindelse med camcorderen.
Aftagning af batteripakningen . . .
.....tryk på BATT. RELEASE i pilens retning og træk
batteripakningen ud.
NB:
Hvis beskyttelsesdækslet er sat på batteripakken, skal det tages af først.
Camcorderen kan ikke anvendes under opladning.
Opladning er ikke mulig, hvis et batteri af en forkert
type anvendes.
Det er ikke sikkert, at opladeindikatoren (CHARGE) lyser, når batteripakningen oplades for første gang efter længere tids opbevaring uden brug. Tag i dette tilfælde batteripakningen af camcorderen og forsøg at oplade igen.
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld opladning har fundet sted, er det tegn på, at batteriet er udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.
Hvis De anvender lysnetadapteren/opladeren AA-V40EG (ekstraudstyr), kan BN-V408U/V416U/ V428U batteripakningen oplades uden camcorderen. Den kan dog ikke anvendes som lysnetadapter.
Batteripakning
BN-V408U BN-V416U
(ekstraudstyr) BN-V428U
(ekstraudstyr)
Opladetid
ca. 1 time og 30 minutter ca. 3 timer
ca. 5 timer
side 52 angående yderligere bemærkninger
DA
9
OBS!
Sørg for, at der er slukket for camcorderen, før strømkilden tages af. Forsømmelse af dette kan bevirke, at camcorderen ikke fungerer efter hensigten.
NB:
Optagetiden reduceres betydeligt under følgende omstændigheder:
Zoom- eller optageindstilling aktiveres gentagne
gange.
LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
Gengiveindstillingen aktiveres gentagne gange.
Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De holder nok batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den planlagte optagetid.
ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGN
Udfør trin 1 i afsnittet OPLADNING AF BATTERIERNE (墌 s. 8).
Omtrentlig optagetid
Batteripakning
BN-V408U BN-V416U
(ekstraudstyr) BN-V428U
(ekstraudstyr) BN-V840U
(ekstraudstyr) BN-V856U
(ekstraudstyr)
LCD-monitor til
1 time
2 timer
3 timer 30 min.
5 timer
7 timer
Søger til
1 time 15 min.
2 timer 30 min.
4 timer 20 min.
6 timer 10 min.
8 timer 40 min.
INFORMATION
Batterisættet til udvidet brug er et sæt, som består af en batteripakning og en lysnetadapter/oplader:
VU-V840 KIT: BN-V840U batteripakning & AA-V15EG lysnetadapter/oplader. VU-V856 KIT: BN-V856U batteripakning & AA-V80EG lysnetadapter/oplader. Læs brugsanvisningen for sættet inden brug. Hvis man desuden anvender JVC VC-VBN856U jævnstrømsledningen (ekstraudstyr), vil det være muligt at tilslutte BN-V840U eller BN-V856U batteripakningen til camcorderen og strømforsyne camcorderen direkte.
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug den medfølgende lysnetadapter (tilslut som vist på illustrationen).
NB:
Den medfølgende lysnetadapter udstyret med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
Til en stikkontakt
Angående yderligere bemærkninger, pg. 52.
Om batterierne
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad og lad
Lysnetadapter
Lithium-ion er sårbart i koldt vejr.
Til DC jackstik
være at udsætte dem for stærk varme, da dette kan føre til brand og/eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler komme i berøring med metal, da dette kan resultere i kortslutning og risiko for brand.
Fordelen ved lithium-ion batterier
Lithium-ion batteripakninger er små, men besidder ikke desto mindre en stor effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for lave temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive kortere og de kan helt ophøre med at fungere. Hvis dette skulle ske, skal De putte batteripakningen i lommen eller anbringe den på et andet varmt, beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter sætte den på camcorderen igen. Så længe selve batteripakningen ikke er kold, bør ydelsen ikke forringes.
(Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre Dem, at batteripakningen ikke kommer i berøring med den.)
10
DA
TIL AT BEGYNDE MED
Justering af greb
(fortsat)
Motorzoomarm
Optagestart/ stop-knap
PAUSE
Afbryder
Diopter­justeringskontrol
1 Adskil velkrobåndet. 2 Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i
grebet.
3 Juster længden således, at optagestart/stop-
knappen og afbryderen og motorzoomarmen nemt kan betjenes med tommelfingeren og de andre fingre gennem grebet. Husk at fastgøre velcro-båndet efter behov.
Justering af søgeren
eller
MANUAL
”,
1 t afbryderen i stilling
mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
AUTO
2 Drej diopter-justeringskontrollen, indtil
indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
Påsætning af skulderrem
2
1
3
1 Kontroller, at batteripakningen er fjernet. Gå frem
efter illustrationen og før remmen gennem øskenen
1, fold den derefter bagud og før den gennem
spændet 2. Gentag dette for at fastgøre den anden ende af remmen til det andet øsken 3, som sidder under håndremmen. Pas på, at remmen ikke er snoet.
Montering på stativ
FORSIGTIG
Hvis De anvender et stativ, skal dets ben spredes for at camcorderen kommer til at stå stabilt. Anvendelse af små stativer kan ikke anbefales, da dette kan bevirke, at camcorderen falder ned og lider skade.
1 Monter kameraet på kamerastativet ved at sætte
retningstappen og skruen på linie med kameraets monteringsfæste og taphul. Stram derefter skruen i retningen med uret. Nogle stativer er ikke udstyret med tapper.
MENU/BRIGHT-drejeknap
Driftsindikator
Afbryder
Låseknap
Display
FADER
/ W I P E
EXPOSURE
W. BAL
DSC END
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
AM AEPROGR AN E
ACAMER
LMANUA MSYSTE AYDISPL
RE NEON SC
OF
F
C
LCD / TV
UAOT
IMETDA TE /
– FFO
52
12 ..02 1730 :
DISPLAY-menu
DA
11
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid automatisk på båndet. De kan vælge, om De vil se denne information under gengivelse ( s. 36, 37).
M
1 Sæt afbryderen i stilling
ANUAL
, mens De holder låseknappen på afbryderen inde. Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
2 Tryk på MENU/BRIGHT ind for at få Menu-
skærmen frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge
DISPLAY”. Tryk den ind, og DISPLAY-menuen
kommer frem.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge CLOCK ADJ..
Tryk den ind, og dag fremhæves. Drej MENU/ BRIGHT for at indtaste dagen. Tryk den ind. Gentag
dette for at indtaste måneden, året, timen og minuttet. Drej MENU/BRIGHT for at vælge RETURN og tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.
NB:
Selv når De vælger “CLOCK ADJ., vil camcorderens indbyggede ur blive ved med at gå, hvis parameteren ikke er fremhævet. Uret standser, når De flytter den fremhævede bjælke til den første dato/tid-parameter (dag). Når De er færdig med at indstille minutangivelsen og trykker på MENU/BRIGHT, vil datoen og tiden begynde at gå fra den dato og tid, De netop har indstillet.
CLOCK ADJ .
NRETUR
12 ..02
52
1730:
12
DA
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Slettegarderingsknap*
Sørg for, at siden med ruden vender udad.
Kassette-holder
OPEN/EJECT knap
Kassette-holderdæksel
PUSH HERE (Tryk her)
* Beskyttelse af værdifulde optagelser . . .
....
skyd slettegarderingsknappen på bagsiden af båndet mod SAVE”. Dette forhindrer båndet i at blive slettet. Hvis De senere vil optage på båndet, skal De blot skyde knappen tilbage til “REC”, før båndet sættes i.
Vær påpasselig med kun at trykke på PUSH HERE­delen, når De lukker kassetteholderen, da der ellers er risiko for, at De får fingrene i klemme i kassetteholderen og derved kommer til skade eller forårsager skade på camcorderen.
Isætning/udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan isætte eller udtage en kassette.
1 Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og
træk derefter kassetteholderdækslet op, indtil det låses fast. Holderen åbner automatisk.
Rør ikke ved de indvendige dele.
2 Sæt et bånd i eller tag det ud, og tryk på PUSH
HERE for at lukke kassettedækslet.
Når kassetteholderen er lukket, trækkes den
automatisk tilbage. Vent til den er trukket helt tilbage, før du lukker kassetteholderdækslet.
Hvis batterieffekten er lav, er det ikke sikkert, at De
kan lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt. Skift batteriet ud med et, der er fuldt opladet, før De går videre.
3 Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses
fast med et klik.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
Optagehastighed
SP LP
NB:
Det tager et par sekunder for kassetteholderen at åbne. Forsøg ikke at fremskynde dette ved at bruge magt.
Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder: Luk kassetteholderdækslet og prøv igen. Hvis
kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for camcorderen og derefter tænde for den igen.
Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Sæt det derefter i kassetteholderen igen efter et lille stykke tid.
Vent et par sekunder, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til varme omgivelser.
Hvis De lukker kassetteholderdækslet, før kassetteholderen er kommet ud, kan De beskadige camcorderen.
Selv hvis der slukkes for camcorderen, kan en kassette sættes i eller tages ud. Når kassetteholderen imidlertid lukkes
med camcorderen slukket, er det ikke sikkert den går tilbage. Det anbefales at tænde for camcorderen, inden isætning eller udtagning af en kassette.
Hvis De åbner kassetteholderdækslet, efter at De er begyndt at optage igen, vil der blive optaget et blankt afsnit på båndet, eller en tidligere optaget scene vil blive slettet (ny optagelse), uanset om kassetteholderen har åbnet sig eller ej. Vi henviser til s. 18 angående information om optagelse fra et punkt inde på båndet.
Løsn håndremmen, hvis den kommer i karambolage med kassetteholderdækslets bevægelse (
s. 10).
MENU/BRIGHT-drejeknap
Driftsindikator
Afbryder
Låseknap
Display
SPREC MODE
LP
Menu-skærm
Sub-menu
DA
13
Indstilling af optagehastighed
Vælg den hastighed, der passer til formålet.
1 Sæt afbryderen i stilling
holder låseknappen på afbryderen inde. Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
MANUAL
, mens De
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge CAMERA.
Tryk den ind, og CAMERA-menuen kommer frem.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge REC MODE
og tryk den ind. Sub-menuen kommer frem. VælgSP eller LP ved at dreje MENU/BRIGHT og tryk
den ind. Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ RETURN og tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.
Lydoverspilning ( s. 48) og indføjelsesredigering ( s. 49) er muligt på et bånd, som er optaget i SP-indstilling.
•“LP (Long Play) er mere økonomisk, da den giver 1,5 gange så lang optagetid.
NB:
Hvis De skifter hastighed midt i en optagelse, bliver
billedet forvrænget omkring skiftepunktet.
Når De har foretaget LP optagelser med denne
camcorder, anbefales det også at benytte camcorderen til gengivelse af disse optagelser.
Under gengivelse af bånd, der er optaget med et andet
camcorderen, kan der være støjstriber på billedet og kortvarige afbrydelser af lyden.
14
DA
OPTAGELSE OG AFSPILNING
OPTAGELSE
OG
AFSPILNING
INDHOLD
OPTAGELSE .................................. 15 – 18
Grundlæggende optagelse ......................... 15
Kreative optagelser ................................ 16
Optagelse af Dem selv ............................ 16
Funktionsindstilling ................................ 16
Zoomning ........................................... 17
Tidskode ............................................ 18
AFSPILNING ................................. 19 – 22
Normal gengivelse ................................. 19
Still-gengivelse ..................................... 19
Shuttle søgning ..................................... 19
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen ..... 19
Tilslutninger.................................. 20 – 21
Blanksøgning ....................................... 22
OPTAGELSE
DA
15
Driftsindikator
Afbryder
Låseknap
Optagestart/stop-knap
Display
min
(Beregnes nu)
Åbne-knap (PUSH OPEN)
90 min
(Blinker) (Blinker) (Blinker)
GHT
BR I
180°
90°
25
min
Indikator for resterende tid på båndet (omtrentlig)
89 min
1 min0 min
MENU/BRIGHT­drejeknap
Under
optagelse
3 min
2 min
Grundlæggende optagelse
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis ikke, så gør det før De fortsætter.
Strømforsyning ( s. 8)
Justering af greb (
Justering af søgeren (
Isætning af en kassette (
Indstilling af optagehastighed (
s. 10)
s. 10)
s. 12)
s. 13)
1 Fjern objektivdækslet.
M
eller
ANUAL
”,
2 t afbryderen i stilling
mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Optagelse med LCD-monitoren: Forvis Dem om, at LCD-monitoren er åbnet helt. Tryk den opad/nedad for at opnå den bedste synsvinkel. Optagelse mens søgeren anvendes: Luk LCD­monitoren.
Tændt-indikatoren begynder at lyse, og camcorderen indstilles til optage-standby. “PAUSE vises.
AUTO
3 Tryk på optagestart/stop-knappen.
vises, mens optagelsen står på.
For at stoppe optagelsen . . .
..... skal De trykke på optagestart/stop-knappen.
Camcorderen indstilles igen til optage-standby.
For at justere displayets lysstyrke, skal De . . .
..... dreje MENU/BRIGHT, indtil lysstyrke-indikatoren
på displayet flytter sig og den ønskede lysstyrke er nået.
NB:
Hvis optage-standby indstillingen fortsætter i 5 minutter,
vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Hvis De vil tænde for den igen, skal De sætte afbryderen i stilling OFF, og derefter tilbage til stilling
MANUAL
”.
Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCD-monitoren
og søgeren. Det vil blive vist i søgeren, når LCD­monitoren er i låst stilling, og det vil blive vist i LCD­monitoren, når den er trukket helt ud.
Hvis der er et blankt afnit mellem optagelser på båndet,
afbrydes tidskoden og der kan forekomme fejl, når båndet redigeres. Se Optagelse fra et punkt inde på
s. 18), angående hvordan dette undgås.
båndet (
For at slukke tally-lampen eller koble biplyden ud
under optagelse,
s. 32, 34.
AUTO
eller
Tally-lampe (lyser under optagelsen)
side 52 angående yderligere bemærkninger
16
M
ANUAL
DA
Optagelse af Dem selv
OPTAGELSE
(fortsat)
KREATIVE OPTAGELSER
I visse situationer kan man opnå mere dramatiske resultater, hvis man anvender anderledes optagevinkler. Hold camcorderen i den ønskede stilling og drej LCD-monitoren i den mest bekvemme retning. Den kan drejes 270° (90° nedad og 180° opad).
OPTAGELSE AF DEM SELV
De har mulighed for at optage Dem selv, mens De ser Dem selv i LCD-monitoren. Åbn LCD-monitoren og drej den 180° opad, så den vender fremad, og ret derefter objektivet mod Dem selv og begynd at optage.
For at tænde for camcorderen, skal De trykke låseknappen på afbryderen ind og samtidigt sætte afbryderen til en hvilken som helst funktionsindstilling med undtagelse af “OFF”.
Afbryder
Driftsindikator
Låseknap
M
Funktionsindstilling
Vælg den rigtige funktionsindstilling som ønsket med afbryderen.
Afbryderens stilling
A
N
U
A
L
AUTO
OFF
PLAY
(Manuel):
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige optagefunktioner via menuerne. Hvis De vil have flere kreative muligheder end med fuldautomatisk optagelse, så prøv denne indstilling.
AUTO
(Fuldautomatisk):
Gør det muligt at optage UDEN specialeffekter eller manuelle indstillinger. Anbefales til optagelse i typiske situationer.
OFF:
Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.
PLAY:
Muliggør afspilning af en optagelse på båndet.
Muliggør overførsel af et stillbillede, som er optaget på et bånd, til en computer.
Når afbryderen er sat i stilling frem. I stilling indikering.
M
A
N
U
A
L
eller PLAY er der ingen
AUTO
, vil “ ” komme
DA
17
Indzoomning (T: Tæt)
1x
WT
01x
Omtrentligt zoomforhold
01x
WT
Zoom display
WT
Motorzoomarm
02x
WT
Udzoomning (W: Wide)
Digital zoom område
10X (optisk) zoom område
04x
WT
FACILITET:
Zoomning
FORMÅL:
At frembringe en ind/udzoomningseffekt eller en hurtig ændring af billedforstørrelsen.
BETJENING:
Indzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “T”.
Udzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “W”. Jo hårdere, De trykker på motorzoomarmen,
desto hurtigere bliver zoomningen.
NB:
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning.
Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at anvende den manuelle fokusering ( zoom ind eller ud i optageindstilling.
Zoomning er mulig til max. 500X, eller den kan
ændres til 10X forstørrelse med anvendelse af optisk zoomning ( s. 33).
Zoomforstørrelse på over 10X udføres via digital
billedbehandling, hvorfor den kaldes digital zoomning.
Under digital zoomning kan billedkvaliteten være
forringet.
Makro-optagelse (så tæt som omkring 5 cm fra
motivet) er muligt, hvis motorzoomarmen sættes hele vejen til stilling “W”. Vi henviser også til “TELE MACRO i menu-skærmen på side 34.
s. 29), og
18
DA
OPTAGELSE
(fortsat)
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne kode er beregnet til lokalisering af scenerne på båndet under gengivelse. Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder tidskoden at tælle op fra “00:00:00” (minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse begynder fra slutningen af en tidligere indspillet scene, fortsætter tidskoden.
Til Klip-Let redigering ( s. 43 – 47) er en tidskode nødvendig. Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke inde på båndet under en optagelse, afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder tidskoden igen at tælle op fra 00:00:00. Det betyder, at camcorderen kan indspille de samme tidskoder, som findes i en tidligere optaget scene. For at forhindre, at der laves et blankt afsnit på båndet, skal De udføre proceduren i
Optagelse fra et punkt inde på båndet (se herunder) i de følgende tilfælde:
Efter at De har gengivet båndet og vil optage
igen.
Når strømmen afbrydes under en optagelse.
Når et bånd tages ud og isættes igen under en
optagelse.
Når De optager på et delvist indspillet bånd.
Når De optager på et blankt afsnit et stykke inde på båndet.
Når De vil fortsætte med at optage, og De har åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1. Afspil et bånd eller anvend blanksøgning ( s. 22) for at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde
optagelsen, og aktiver derefter stillbilledgengivelse ( s. 19).
M
eller
ANUAL
, mens låseknappen på afbryderen trykkes ind, og begynd
2. Sæt afbryderen i stilling
AUTO
derefter at optage.
NB:
Tidskoden kan ikke nulstilles.
Under hurtig frem- og tilbagespoling, skifter tidskode-visningen i ryk.
Tidskoden vises kun, når TIME CODE er sat i stilling ON” ( s. 35, 36).
12: 34 : 24
Display
Delbilleder vises ikke under optagelsen.
Minutter Sekunder Delbilleder
(25 delbilleder = 1 sekund)
Når et blankt afsnit indspilles på båndet
Tidskode 00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode 05:43:21
Tidskode 00:00:00
Korrekt optageteknik
Tidskode 00:00:00
Bånd
Optagelsens start Optagelsens start Optagelsens start
Tidskode 05:43:21
Tidskode 05:44:00
Senere optaget sceneBlankt afsnitAllerede optaget scene
Optagelsens startOptagelsens stop
Seneste sceneNy sceneAllerede optaget scene
AFSPILNING
DA
19
Højttaler
Stopknap (5)
Tilbagespolingsknap (2) Gengive/pause-knap ( Fremspolings-knap (
4
3
Motorzoomarm (VOL.)
/6)
)
Normal gengivelse
1 Sæt en bånd i ( s. 12). 2 Sæt afbryderen i stilling PLAY, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind. Tryk på 4/6 for at begynde gengivelsen.
Tryk på 5 for at stoppe gengivelsen.
• Tryk på 2 for at spole båndet tilbage eller på
for at spole det frem i STOP-indstilling.
For at regulere højttalernes lydstyrke, skal De . . .
.....skyde motorzoomarmen (VOL.) mod + for at
øge lydstyrken eller mod “–” for at mindske den.
3
NB:
Hvis stop-indstillingen fortsætter i 5 minutter, når camcorderen strømforsynes af batteripakningen, vil camcorderen automatisk blive afbrudt. For at tænde for den igen, skal De sætte afbryderen i stilling “OFF” og derefter i stilling PLAY.
Gengivebilledet kan også ses i LCD-monitoren og søgeren eller på et tilsluttet TV (
Det er også muligt at se gengivebilledet på LCD-monitoren med denne drejet rundt og trykket ind mod kameraet.
Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren:
Hvis camcorderen strømforsynes fra batteripakningen: Indikatoren for resterende batterieffekt
Hvis camcorderen strømforsynes fra lysnettet:
I stop-indstilling vil ingen af indikatorerne blive angivet.
Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lyden ikke fra højttaleren.
Still-gengivelse:
1) Tryk på 4/6 under afspilning.
2) Tryk på 4/6 igen, når De vil fortsætte afspilningen.
Hvis stillbilled-gengivelse fortsætter i mere end 3 minutter, vil camcorderens automatisk blive indstillet til stop. Efter 5 minutter i stop-indstilling, slukker camcorderen automatisk.
Hvis 4/6 trykkes ind, er det ikke sikkert, at billedet pauserer med det samme, således at camcorderen kan stabilisere stillbilledet.
Shuttle søgning:
1) Tryk på fremspolingsknappen 3 for at spole frem eller tryk på 2 for at spole tilbage under gengivelse.
2) Tryk på gengive/pause-knappen 4/6, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
Tryk under gengivelse på tilbagespolingsknappen 2 eller fremspolingsknappen 3 og hold den inde. Søgningen fortsætter, så længe knappen holdes inde. Når knappen slippes, fortsætter den normal gengivelse.
En ubetydelig mosaik-effekt kommer frem på skærmen under shuttle-søgning. Dette er normalt.
Pause under afspilning.
At udføre hurtig søgning i en af retningerne.
vil ikke blive angivet.
s. 20).
vises.
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen: Muliggør søgning med et enkeltbillede ad gangen.
1) Aktiver still-gengivelse.
2) Drej MENU/BRIGHT mod “+” for enkeltbillede-gengivelse i forlæns retning, eller mod “–” for enkeltbillede-
gengivelse i baglæns retning under still-gengivelse.
Tryk på 4/6, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
OBS!
Under shuttle-søgning kan dele af billedet blive utydeligt, specielt i venstre side af skærmen.
20
DA
AFSPILNING
Tilslutninger
Anvend det medfølgende lyd-/videokabel og S-Video kablet (ekstraudstyr).
Til TV eller
Til AV
Hvis S-Video kablet ikke anvendes.
videobåndoptager
p
Lyd-/videokabel [mini-stik til RCA-
Bøsningsdæksel*
* Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i forbindelse. ** Lydkablet er ikke nødvendigt for at se udelukkende stillbilleder.
stik] (medfølger)
Til S-VIDEO
S-Video kabel (ekstraudstyr)
Gul til VIDEO IN
Hvid til AUDIO L IN**
Rød til AUDIO R IN**
Til S-VIDEO IN
TV
Videobåndoptager
(fortsat)
Hvis Deres TV/videobåndoptager er udstyret med en 21-polet bøsning
Anvend den medfølgende kabeladapter.
Hvis S-Video kablet ikke anvendes.
p
Lyd-/videokabel [mini-stik til RCA-stik] (medfølger)
Hvid til
Til AV
Camcorder
Til S-VIDEO
*Lydkablet er ikke nødvendigt for at se udelukkende stillbilleder .
AUDIO L*
S-Video kabel (ekstraudstyr)
NB:
Indstil video out omskifteren på kabeladapteren som følger: Y/C : Ved tilslutning til et TV eller en video, som modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd-/
videokabel.
Gul
Rød til AUDIO R*
-IN
Til
Kabeladapter
Video out omskifter (Y/C eller CVBS)
båndoptager
TV
eller
vide
o-
DA
21
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
apparater.
2 Forbind camcorderen til TVets eller indgang som
vist på illustrationen ( s. 20).
Hvis De bruger en video . . . gå til trin 3. Hvis ikke . . . gå til trin 4.
3 Forbind videoens vdgang til TVets indgang se
instruktionsbogen til videoen.
4 Tænd for camcorderen, videobåndoptageren og
fjernsynet.
5 Indstil videobåndoptageren til AUX-funktion, og
indstil fjernsynet til VIDEO-funktion.
Vælg om den følgende information skal vises på et tilsluttet TV . . .
Dato/tids
.....sæt DATE/TIME til stilling AUTO, ON eller
OFF i menu-skærmen ( s. 36).
Tidskode
.....sæt TIME CODE til stilling ON eller OFF i
menu-skærmen ( s. 36).
Afspilningslydindstillings-, båndtransporthastigheds-
og båndløbsdisplay for båndafspilning
.....sæt ON SCREEN til LCD eller LCD/TV i
menuskærmen ( s. 36).
NB:
Det anbefales at anvende lysnetadapteren som strømforsyning i stedet for batteriet (
For at se billedet og høre lyden fra camcorderen uden at sætte et bånd i, skal camcorderens afbryder sættes i
AUTO
stilling til den rigtige indgang.
Husk at lukke helt ned for TV’ets lydstyrke, så der ikke lyder voldsom støj, når De tænder for camcorderens.
Hvis Deres fjernsyn eller højttalere ikke er specielt afskærmet, må højttalerne ikke placeres umiddelbart ved siden af fjernsynet, da der vil så vil opstå interferens i camcorderens afspilningsbillede.
Når lyd/videokablet er sat i AV-bøsningen, vil der ikke være nogen lyd fra højttaleren.
eller
M
ANUAL
. Indstil derefter Deres TV
s. 9).
22
DA
Låseknap
Display
BLANK SEARCH
BLANK-knap
Afbryder
Stop-knap (5)
AFSPILNING
(fortsat)
Blanksøgning
Hjælper Dem med at finde det sted, hvor optagelsen skal begyndes fra midten af båndet, således at afbrydelse af tidekoden undgås ( s. 18).
1 Sæt en bånd i ( s. 12). 2 Sæt afbryderen i stilling PLAY, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
3 Tryk på BLANK.
•“BLANK SEARCH” kommer frem og blinker, og
camcorderen påbegynder automatisk shuttle­søgning i baglæns eller forlæns retning og stopper derefter på et sted, som er omkring 3 sekunder af båndet inden begyndelsen af det fundne blanke afsnit.
For at annullere blanksøgning midtvejs . . .
44
..... tryk på 5.
NB:
Hvis den aktuelle position i trin 3 er ved et blankt afsnit, vil camcorderen begynde at søge i baglæns retning, og hvis den aktuelle position er ved et optaget afsnit, vil camcorderen begynde at søge i forlæns retning.
Blanksøgning fungerer ikke, hvis HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE er kommet frem med båndet.
Hvis begyndelsen eller slutningen af båndet nås under blanksøgning, vil camcorderen automatisk stoppe.
Det er ikke sikkert, at et blankt afsnit, som er kortere end 5 sekunder på båndet, kan findes.
Det fundne, blanke afsnit kan befinde sig mellem optagne scener. Forvis Dem om, inden De begynder at optage, at der ikke er nogen indspillet scene efter det blanke afsnit.
AVANCEREDE FACILITETER
TIL OPTAGELSE .............................................. 24 – 31
Night-Scope............................................................ 24
Program AE med specielle effekter ........................... 24 – 25
Fade/Wipe-effekter ........................................... 26 – 27
Snapshot ............................................................... 28
Auto-fokus/Manuel fokusering...................................... 29
Eksponeringskontrol .................................................. 30
Irisblænde-lås ......................................................... 30
Indstilling af hvidbalancen ............................................ 31
Anvendelse af manuel hvidbalance .................................. 31
AVANCEREDE FACILITETER
INDHOLD
DA
23
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
For optagelsesmenu............................................ 32 – 35
For afspilningsmenu ............................................ 36 – 37
.. 32 – 37
OVERSPILNING ............................................. 38 – 39
Overspilning til en videobåndoptager ............................... 38
Overspilning til et video-apparat, som er udstyret
med en DV-bøsning ................................................... 39
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
(EKSTRAUDSTYR) ........................................... 40 – 49
Isætning af batteri .................................................... 40
Gengive-zoom ......................................................... 42
Vilkårlig sammenføjningsredigering .......................... 43 – 47
Mere nøjagtig redigering ............................................. 47
Audio Dubbing ......................................................... 48
Indføjelsesredigering.................................................. 49
SYSTEMTILSLUTNINGER............................................ 50
Tilslutning til en PCer ................................................ 50
24
DA
TIL OPTAGELSE
NB:
I Night-Scope-indstilling kan følgende funktioner eller indstillinger ikke aktiveres, og den tilsvarende indikator blinker eller slukker (
•“GAIN UP” i CAMERA-Menu (
•“DIS” i MANUAL-Menu ( s. 33).
I Night-Scope kan det være vanskeligt at stille skarpt med kameraet. Dette problem kan løses, hvis man anvender manuel fokusering og/eller et kamerastativ.
Låseknap
s. 24, 25).
MENU/BRIGHT-drejeknap
SNO
W
SEPI A
SL XO
SL XO
Afbryder
NIGHT-knap
Display
W
GIHTSPOTL
GHTT
ILI
ONEMONOT
IC FILMCLASS ESTROB 4
W
10
W
s. 33).
Night-Scope
Med denne funktion kan mørke motiver eller områder gøres endnu lysere end de ville være i god, naturlig belysning. Selv om det optagne billede ikke er kornet, kan det se ud som om det har stroboskob-effekt på grund af den langsomme lukkerhastighed.
M
A
1 Sæt afbryderen i stilling
trykker låseknappen på afbryderen ind.
NUAL
, mens De
2 Tryk på NIGHT, så Night-Scope indikatoren
kommer frem.
Lukkerhastigheden indstilles automatisk til at give op til 30 gange følsomhed.
•“A” vises ved siden af , mens lukkerhastigheden automatisk indstilles.
For at deaktivere Night-Scope . . .
.....skal du trykke på NIGHT igen, så Night-Scope
indikatoren forsvinder.
Program AE med specielle effekter
M
1 Sæt afbryderen i stilling
trykker låseknappen på afbryderen ind.
ANUAL
, mens De
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge
PROGRAM AE. Tryk på den.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
funktion ( s. 25), og tryk den derefter ind. Valget er nu fuldført. Tryk på MENU/BRIGHT igen. Menu­skærmen lukker.
PROGRAM AE-menuen forsvinder og den valgte funktion aktiveres. Den valgte funktionsindikator kommer frem.
For at deaktivere den valgte funktion . . .
.....skal De vælge OFF i trin 4.
NB:
Program AE med specielle effekter kan ændres under
optagelse eller under optage-standby.
Nogle indstillinger af Program AE med specielle effekter
kan ikke anvendes i Night-Scope indstillingen.
VIGTIGT
Nogle indstillinger af Program AE med specielle effekter kan ikke anvendes med visse fade/wipe­effekter ( s. 26, 27). Hvis en uanvendelig indstilling er valgt, vil dens indikator begynde at blinke.
DA
25
SHUTTER (Lukker) 1/50–Lukkerhastigheden er fastlåst til 1/50 af et
sekund. De sorte striber, som normalt ses ved optagelse fra en TV skærm, bliver smallere. 1/120–Lukkerhastigheden er fastlåst til 1/120 af et sekund. Den flimren, som opstår ved optagelse i lys fra lysstofrør eller kviksølvlamper, bliver mindre udtalt.
SPORTS (Sport) (Variabel lukkerhastighed: 1/250 – 1/4000)
Disse indstillinger gør det muligt at fange motiver i hurtig bevægelse i et delbillede ad gangen, således at livlig, stabil slow-motion gengivelse muliggøres. Jo hurtigere lukkerhastigheden er, desto mørkere bliver billedet. Brug denne lukkerhastighed under gode lysforhold.
SNOW (Sne)
Kompenserer for motiver, som ellers kan blive for mørke, når der optages i omgivelser med stærkt lys, som for eksempel på steder med sne.
SPOTLIGHT (Spotlight)
Kompenserer for motiver, som ellers kan blive for lyse, når der optages i meget stærkt, direkte lys, om for eksempel under et spotlight.
NB:
SPOTLIGHT har den samme virkning som –3 med eksponeringskontrollen (
Får natoptagelser til at se mere naturlige ud. Hvidbalance ( s. 31) er grundlæggende indstillet til , men kan ændres til den indstilling, De ønsker. Når T wilight (tusmørke) vælges, indstiller camcorderen automatisk fokus fra ca. 10 m til uendeligt. For mindre end 10 m: Indstil fokus manuelt.
s. 30).
TWILIGHT (Tusmørke)
SEPIA (Sepia)
Optagelserne får en brunlig tone ligesom gamle fotografier. Brug denne funktion sammen med cinema-funktionen, hvis De ønsker et klassisk look.
MONOTONE (Monotone)
Ligesom det er tilfældet med sort/hvide film, bliver dine optagelser sort/hvide. Anvendt sammen med cinema funktionen, forstærker den klassisk film effekten.
CLASSIC FILM (Klassisk film)
GIver optagelserne en stroboskop-effekt.
STROBE (Stroboskop)
Optagelsen kommer til at ligne en række snapshotbilleder.
SLOW (Langsom lukker)
De kan gøre mørke motiver eller områder endnu lysere end de ville være i god, naturlig belysning. Anvend kun “SLOW”, hvor det er mørkt.
SLOW 4X
Langsom lukker øger lysfølsomheden, således at der kan optages under mørke forhold.
SLOW 10X
Langsom lukker øger lysfølsomheden yderligere, således at der kan optages under endnu mørkere forhold.
NB:
Når SLOW anvendes, vil billedet antage en
stroboskop-lignende effekt.
Når SLOW anvendes, kan det være vanskeligt at
fokusere med camcorderen. Dette problem kan løses, hvis man anvender manuel fokusering og/eller et kamerastativ.
26
DA
TIL OPTAGELSE
(fortsat)
VIGTIGT
Nogle fade/wipe-effekter kan ikke anvendes med visse Program AE med specielle effekter ( s. 24, 25). Hvis der vælges en usædvanlig fade/ wipe-effekt, vil indikatoren for denne begynde at blinke eller den vil slukke.
Låseknap
MENU/BRIGHT-drejeknap
Afbryder
Optagestart/stop-knap
Fade/Wipe-effekter
Disse effekter giver Dem mulighed for at lave sceneovergange af professionelt tilsnit. De kan bruges til at peppe overgangen fra en scene til den næste op.
Fade eller Wipe virker, når båndoptagelsen begyndes eller når den stoppes.
M
1 Sæt afbryderen i stilling
trykker låseknappen på afbryderen ind.
ANUAL
, mens De
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge WIPE/
FADER. T ryk på den.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
funktion, og tryk den derefter ind. Valget er nu fuldført. Tryk på MENU/BRIGHT igen.
WIPE/FADER-menuen forsvinder, og effekten reserveres. Indikatoren for den valgte effekt kommer frem.
5 Tryk på optagestart/stop-knappen for at aktivere
fade-ind/ud eller wipe-ind/ud.
For at deaktivere den valgte funktion . . .
.....skal De vælge OFF i trin 4.
NB:
Det er muligt at forlænge en fade eller wipe ved at holde optagestart/stop-knappen inde.
Fader og wipe menu
Menu Effekt
FADER WHITE
(HVID FADER)
FADER BLACK
(SORT FADER)
FADER B.W
(SORT & HVID FADER)
WIPE CORNER
(HJØRNE WIPE)
WIPE WINDOW
(VINDUES WIPE)
WIPE SLIDE
(GLIDE WIPE)
WIPE DOOR
(DØR WIPE)
WIPE SCROLL (RULLE WIPE)
WIPE SHUTTER (LUKKER WIPE)
DA
27
Fader ind eller ud til en hvid skærm.
Fader ind eller ud til en sort skærm.
Fader ind til en farveskærm fra en sort og hvid skærm, eller fader ud fra farve til sort og hvid.
Wipe-ind på en sort skærm fra det øverste højre mod det nederste venstre hjørne, eller wipe-ud fra det nederste venstre mod det øverste højre hjørne, indtil skærmen til sidst er sort.
Scenen begynder i midten på en sort skærm og skubbes mod hjørnerne, eller kommer ind fra hjørnerne og skubbes gradvist ud mod midten.
Wipe-ind fra højre mod venstre, eller wipe-ud fra venstre mod højre.
Wipe-ind med de to halvdele af en sort skærm, der åbner sig og viser scenen, eller wipe-ud og den sorte skærm kommer frem igen fra venstre og højre, så scenen dækkes.
Scenen skubbes ind fra den nederste mod den øverste del af en sort skærm, eller skubbes ud fra den øverste mod den nederste del, indtil skærmen til sidst er sort.
Wipe-ind mod midten af en sort skærm oven- og nedenfra, eller wipe­ud fra midten mod den øverste og nederste del af skærmen, indtil skærmen til sidst er sort.
28
DA
SNAPSHOT-knap
Låseknap
Display
Menu-skærm
SNAP MODE –
Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
FULL
PIN–UP FRAME
FULL Snapshotfunktion uden ramme
PIN-UP Pin-up funktion
FRAME Snapshotfunktion med ramme
Afbryder
TIL OPTAGELSE
(fortsat)
Snapshot
Denne egenskab gør det muligt at optage stillbilleder, der ligner fotografier, på båndet.
VALG AF SNAPSHOT FUNKTION
1 Sæt afbryderen i stilling
trykker låseknappen på afbryderen ind.
MANUAL
, mens De
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge
Tryk det ind, og CAMERA-menuen kommer frem.
CAMERA.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge SNAP MODE,
og tryk det derefter ind.
5 Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
snapshot-indstilling, og tryk det derefter ind. Drej MENU/BRIGHT for at vælge RETURN og tryk det ind to gange. Menu-skærmen lukker.
SNAPSHOT OPTAGELSE
1 Tryk på SNAPSHOT. PHOTO vises, mens De
tager et snapshot.
Hvis De trykker under optage-standby . . .
.....vil PHOTO komme frem og et enkelt stillbillede
vil blive optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter camcorderen igen indstilles til optage-standby.
Hvis De trykker under optagelse . . .
.....vil PHOTO komme frem og et stillbillede vil blive
optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter den normale optagelse fortsætter.
Uanset afbryderens stilling (
snapshot-optagelse finde sted med brug af den valgte snapshot-indstilling.
Motordrev-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde, opnås der en virkning, som ligner seriefotografering. (Intervallet mellem stillbillederne er ca. 1 sekunder.)
NB:
For at fjerne lukkerlyden, BEEP på side 32, 34.
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil PHOTO
begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
Selv hvis Program-AE med specielle effekter (
er aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshot­optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når DIS er sat i stilling
s. 33), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
ON” (
Også under båndafspilning er alle snapshot-billeder
disponible. Lukkerlyden kan dog ikke høres.
Under Snapshot-optagelse kan det ske, at det i søgeren
viste billede delvist mangler. Dette påvirker dog ikke det optagne billede.
Hvis et kabel tilsluttes AV-bøsningen, høres lukkerlyden
ikke fra højttaleren, men den vil blive indspillet på båndet.
AUTO
eller
MANUAL
s. 24)
), vil
DA
29
Fokuserings-zone
Under fokusering på et fjernere motiv
Under fokusering på et nærmere motiv
FACILITET: Auto-fokus FORMÅL:
Camcorderens Full Range AF-system giver kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt ned til 5 cm fra motivet) til uendelighed. Det er dog ikke sikkert, at korrekt fokus kan opnås i de herunder angivne situationer (brug i disse tilfælde manuel fokusering):
Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.
Hvis belysningen er svag.*
Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og mørke) som f.eks. en flad, ensfarvet væg eller en skyfri, blå himmel.*
Hvis et mørkt motiv næsten ikke kan ses i søgeren.*
Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres fra vand.
Ved optagelse af et motiv med baggrund med stor kontrast.
* De følgende lavkontrast-advarsler begynder at blinke: , , og
NB:
Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil nøjagtig fokusering ikke være mulig. Hold altid objektivet rent. Tør det af med en blød klud, hvis det er blevet snavset. Hvis der opstår kondens, skal det aftørres med en blød klud, eller det skal have tid til at tørre af sig selv.
Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først zoome ud ( indstilling, kan camcorderen zoome ud automatisk, afhængigt af afstanden mellem camcorderen og motivet. Når TELE MACRO (
FACILITET:
s. 34) er aktiveret, vil camcorderen ikke zoome automatisk ud.
Manuel fokusering
s. 17). Hvis der zoomes ind i auto-fokus
FORMÅL:
At opretholde korrekt fokusering.
BETJENING:
1) Hvis De anvender søgeren, bør De allerede nu have udført de nødvendige søger-justeringer ( s. 10).
2) Sæt afbryderen i stilling
FOCUS ( s. 62 og 63, # Fokuseringsknap [FOCUS]). Indikatoren for manuel fokusering kommer frem.
3) Hvis De vil fokusere på et fjernere motiv, skal De dreje MENU/BRIGHT mod +”. “ ” kommer frem og
blinker. Hvis De vil fokusere på et nærmere motiv, skal De dreje MENU/BRIGHT mod “–”. “ ” kommer frem og blinker.
4) Tryk på MENU/BRIGHT. Fokuseringen er nu fuldført.
For at indstille til automatisk fokusering igen, skal De trykke to gange på FOCUS eller sætter afbryderen i
AUTO
stilling Hvis FOCUS trykkes ind en gang, vil camcorderen blive indstillet til fokuserings-justering igen.
.
MANUAL
, mens låseknappen på afbryderen holdes nede, og tryk derefter på
NB:
Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale telefoto-indstilling, når De anvender funktionen for manuel fokusering. Hvis De fokuserer på et vist motiv i vidvinkel-indstilling, vil skarpt fokuserede billeder ikke kunne opnås ved opzoomning, fordi dybdeskarpheden mindskes ved længere brændvidder.
Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil
eller “ ” begynde at blinke.
30
DA
TIL OPTAGELSE
(fortsat)
Eksponeringskontrol
Manuel indstilling af eksponeringen anbefales i de følgende situationer:
Under optagelse med bagbelysning eller hvis baggrunden er for lys.
Under optagelse med en reflekterende, naturlig baggrund som f.eks. på stranden eller på en skitur.
Hvis baggrunden er meget mørk eller motivet lyst.
1 Sæt afbryderen i stilling
trykker låseknappen på afbryderen ind.
MANUAL
, mens De
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge EXPO-
SURE. Tryk på den.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge MANUAL, og
tryk den ind. Menu-skærmen forsvinder. Indikatoren for eksponeringskontrol kommer frem.
5 Drej MENU/BRIGHT mod +, hvis De vil gøre
billedet lysere, og mod “–”, hvis De vil gøre det mørkere. (max. ±6)
6 Tryk på MENU/BRIGHT. Justering af
eksponeringen er nu fuldført.
For at skifte tilbage til automatisk eksponering . . .
..... skal De vælge “AUTO” i trin 4 eller sætte
afbryderen i stilling
Hvis De hurtigt vil gøre motivet lysere . . .
..... skal De trykke på BACKLIGHT. vises, og
motivet bliver lysere. Ved fornyet indtrykning vil
forsvinde, og lysstyrken vender tilbage til det
tidligere niveau.
+3 eksponering har den samme effekt som BACKLIGHT-knappen.
Anvendelse af BACKLIGHT kan bevirke, at lyset omkring motivet bliver for skarpt og at motivet bliver hvidt.
Baglyskompensation er også disponibel, når afbryderen er sat i stilling
NB:
Baglys-, spotlight-( s. 25) kompensation og “SNOW”
s. 25) har ingen virkning, når den manuelle
( eksponeringskontrol-indstilling er aktiveret.
AUTO
”.
AUTO
”.
Irisblænde-lås
Anvend denne funktion i nedenstående situationer:
Når De optager et motiv i bevægelse.
Hvis afstanden til motivet veksler (så motivets
størrelse i LCD-monitoren eller søgeren ændrer sig), som for eksempel, hvis motivet fjerner sig.
Under optagelse med en reflekterende, naturlig baggrund som f.eks. på stranden eller på en skitur.
Under optagelse i lyset fra spotlights.
Under zoomning.
Når De låser blænden, mens motivet er tæt på kameraet, bliver det ikke mørkere, når det bevæger sig bort fra Dem.
Udfør trin 1 til og med 4 i Eksponeringskontrol, inden De udfører følgende trin.
5 Juster zoom således, at motivet fylder LCD-
monitoren eller søgeren, og hold derefter MENU/ BRIGHT indtrykket i over 2 sekunder. Indikatoren for
eksponeringskontrol og “ ” kommer frem. Tryk på MENU/BRIGHT. “ ” skifter til “ ”, og irisblænden låses.
Indikator for Irisblænde-lås
33
BACKLIGHT-knap (5)
For at skifte tilbage til automatisk blændeindstilling . . .
..... Drej i trin 4 MENU/BRIGHT, indtil “AUTO” vises.
Tryk den derefter ind. Indikatoren for eksponering og “ ” forsvinder. De kan også sætte afbryderen til
Lås af både eksponering og blænde . . .
..... Efter trin 4 i “Eksponeringskontrol” justeres
eksponeringen ved at dreje MENU/BRIGHT. Derefter låses blænden i trin 5 i “Irisblænde-lås”. Automatisk lås får De ved at dreje MENU/ BRIGHT, indtil “AUTO vises. Tryk den derefter ind i trin 4. Blænden bliver automatisk efter ca. 2 sekunder.
Irisblænde
I lighed med det menneskelige øjes pupil trækker den sig sammen i kraftigt lys for at forhindre, at der kommer for meget lys ind, og udvider sig i mørke for at slippe mere lys ind.
AUTO
”.
MENU/BRIGHT­drejeknap
Afbryder
DA
31
Indstilling af hvidbalancen
Et udtryk, der refererer til den rigtige farvegengivelse under forskellige lysforhold. Hvis hvidbalancen er korrekt, vil alle andre farver også blive gengivet nøjagtigt. Hvidbalancen indstilles normalt automatisk. Dog kan mere erfarne videoamatører med fordel styre denne funktion manuelt og opnå en mere professionel gengivelse af farvetoner.
M
1 Sæt afbryderen i stilling
trykker låseknappen på afbryderen ind.
ANUAL
, mens De
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge
W.BALANCE, og tryk den derefter ind. W.BALANCE­menuen kommer frem.
4 Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
indstilling.
AUTO................. Hvidbalancen justeres
MWB............ Hvidbalancen indstilles manuelt.
FINE............. Uden døre på en solskinsdag.
CLOUD........ Uden døre på en skyet dag.
HALOGEN... Et videolys eller en lignende type
automatisk (forindstillet på fabrikken).
lys anvendes.
5 Tryk på MENU/BRIGHT. Valget er fuldført.
Tryk på MENU/BRIGHT igen. Menu-skærmen lukker og den valgte funktionsindikator, med undtagelse af AUTO, kommer frem.
Skift tilbage til automatisk hvidbalance . . .
.....Vælg AUTO i trin 4. De kan også sætte
afbryderen til
NB:
Hvidbalance kan ikke anvendes, når sepia eller monotone (
AUTO
”.
s. 25) er aktiveret.
Anvendelse af manuel hvidbalance
Bør De gennemføre en manuel hvidbalance-justering i forskellige belysninger.
1 Følg trin 14 under justering af hvidbalance og
vælg MWB.
2 Hold et ark hvidt papir foran motivet. Zoom ind
eller stil Dem i en afstand, der får papiret til at fylde hele skærmen.
3 Tryk på MENU/BRIGHT, indtil begynder at
blinke. Når indstillingen er gennemført, fortsætter den normale blinken.
4 Tryk to gange på MENU/BRIGHT. Menu-
skærmen lukker, og indikatoren for manuel hvidbalance vises.
MENU/BRIGHT-drejeknap
Hvidt papir
Afbryder
NB:
I trin 2 kan det i nogle tilfælde være vanskeligt at
fokusere på det hvide papir. Fokuser i sådanne tilfælde manuelt ( s. 29).
Et motiv kan optages under forskellige lysforhold inden
døre (naturlig, lysstofrør, stearinlys etc.). Eftersom farvetemperaturen varierer, afhængigt af lyskilden, vil motivets farvetone også afhænge af hvidbalance­indstillingerne. Brug denne funktion til at opnå et mere naturligt resultat.
Når De har justeret hvidbalance manuelt, bevares
indstillingen i hukommelsen, selv om De slukker for camcorderen eller fjerner batteriet.
32
W. BAL
DSC
DA
Låseknap
Afbryder
Display
FADER
/ W IP E
AM AEPROGR
EXPOSURE
AN E
C
ACAMER
LMANUA MSYSTE AYDISPL
END
T IME CODE
CLOCK
ADJ .
OF
F
DIS –ONOFF
BEEP
TALLY
ID N MUBER DEMO MODE – NO CAM ERSET
NRETUR
RE NEON SC LCD / TV
UAOT
IMETDATE /
FFO
12 0..2
52
17
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
MENU/BRIGHT-drejeknap
For optagelsesmenu
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt på-skærm system, som simplificerer mange af de mere detaljerede camcorder-indstillinger ( s. 33 –
35).
M
1 Sæt afbryderen i stilling
trykker låseknappen på afbryderen ind.
ANUAL
, mens De
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
Menu-skærm
ODEREC M
ZOOM
MODESNAP UPGA I N
NRETUR
Sub-menu
SP
12
BTMODESOUND
I
40
X
LFUL
AGC
funktionsmenu, og tryk den ind. Den valgte funktionsmenu kommer frem.
4 Funktionsmenu-indstillingerne afhænger af
funktionen.
Hvis De har valgt WIPE/FADER, “ PROGRAM AE”, “ EXPOSURE eller W. BALANCE” . . .
..... bedes De se side 33.
Hvis De har valgt “ CAMERA”, “ MANUAL”, “ SYSTEM” eller “ DISPLAY” . . .
..... Gå til trin 5.
5 Skal De dreje MENU/BRIGHT for at vælge den
ønskede funktion, og trykke den ind. Sub-menuen
kommer frem. Drej MENU/BRIGHT for at vælge parameteren, og tryk den ind. Valget er nu fuldført.
– – – 60
3:0
MELODY
NO
6 Drej MENU/BRIGHT-drejeknappen for at vælge
RETURN og tryk den ind to gange. Menuskærmen lukker.
ikonet repræsenterer END (slut).
NB:
Hvis menu-skærmen er aktiveret i et par minutter, kan der komme et spøgelsesbillede frem på skærmen, og det kan vare flere minutter, inden det forsvinder. Dette er normalt og skyldes ikke nogen defekt ved apparatet.
NRETUR
FADER/ W I P E AM AEPROGR UREEXPOS AN E
C
W. BAL
ACAMER LMANUA MSYSTE
AYDISPL DSC END
Normal skærm
Menu-skærm forklaringer
WIPE/FADER
PROGRAM AE EXPOSURE W.BALANCE
REC MODE
SOUND MODE
ZOOM
CAMERA
SNAP MODE GAIN UP
DIS
MANUAL
12BIT
16BIT
10X
40X
500X
OFF
AGC AUTO
OFF
ON
DA
33
Vi henviser til “Fade/Wipe-effekter” ( s. 26, 27). Vi henviser til Program AE med specielle effekter” ( s. 24, 25). Vi henviser til “Eksponeringskontrol” og “Irisblænde-lås” ( s. 30). Vi henviser til Indstilling af hvidbalancen og Anvendelse af manuel
hvidbalance ( s. 31). Giver mulighed for at indstille båndoptagehastigheden (SP eller LP), alt efter
ønske ( pg. 13). Muliggør båndoptagelse af stereolyd på fire, separate kanaler . Anbefales til
lydoverspilning. (Svarer til 32 kHz funktionen på tidligere modeller) Muliggør båndoptagelse af stereolyd på to separate kanaler. (Svarer til 48 kHz
funktionen på tidligere modeller) Ved 10X indstilling under anvendelse af digital zoomning, vil zoomforstørrelsen
blive indstillet til 10X igen, eftersom digital zoomning vil blive koblet ud. Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske zoomningsgrænse) til max. 40 gange digital forstørrelse.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske zoomningsgrænse) til max. 500 gange digital forstørrelse.
Vi henviser til Snapshot ( s. 28). Giver Dem mulighed for at optage mørke scener uden at det er nødvendigt at
justere billedlysstyrken. Den generelle fremtoning er ujævn, men billedet er lyst. Lukkerhastigheden indstilles automatisk (1/25 1/200 sek.). Optagelse af et
motiv i svagt eller dårligt lys med en lukkerhastighed på 1/25 sek. giver et lysere billede end i AGC-indstilling, men motivets bevægelser er hverken harmoniske eller naturlige. Det generelle udseende kan være kornet. vises, mens lukkerhastigheden automatisk indstilles.
Til at kompensere for ustabile billeder , som er forårsaget af kamerarysten, specielt ved stor forstørrelse.
NB:
Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke holdes stille, eller under følgende omstændigheder:
Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette striber.
Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
Ved optagelse af scener, hvori der indgår bevægelse i flere retninger.
Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
Kobl denne funktion ud, hvis der optages med camcorderen på stativ.
indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren ikke kan anvendes.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
Indstillinger foretaget i CAMERA-menuen forbliver effektive, uanset om afbryderen er sat i stilling
MANUAL
. Dog kan menuindstillingerne kun ændres, når afbryderen er sat i stilling
MANUAL-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling
MANUAL
MANUAL
”.
”.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
AUTO
eller
34
DA
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
Menu-skærm forklaringer (fortsat)
(fortsat)
TELE MACRO
WIDE MODE
MANUAL
WIND CUT
BEEP
SYSTEM
TALLY
ID NUMBER
OFF
ON
OFF
CINEMA
SQUEEZE
OFF ON
OFF
BEEP
MELODY
OFF ON
Normalt afhænger afstanden til et motiv , hvor objektivet er fokuseret, af zoomforstørrelsen. Med mindre afstanden til motivet er større end 1 m, vil objektivet ikke være fokuseret ved den størst mulige telefoto-indstilling. V ed indstilling til ON, kan De optage et så stort motiv som muligt på en afstand af ca. 60 cm.
Objektivet kan blive ufokuseret, afhængigt af zoomindstillingen.
Optager uden nogen ændringer i skærmforholdet. Til gengivelse på et TV med normalt skærmforhold.
Indsætter sorte bjælker øverst og nederst på skærmen. Under gengivelse på Wide Screen-TV forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og skærmformatet ændres til 16:9. kommer frem. Konsulter brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV , når De anvender denne funktion. Under gengivelse/ optagelse på 4:3 TV/LCD-monitor/søger , indsættes der sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og billedet vises som en film i 16:9 letterbox-format.
Til gengivelse på TV med 16:9 skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så det udfylder hele skærmen uden forvrængning. kommer frem. Konsulter brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV , når De anvender denne funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV -modtagere/LCD-monitor/søger, vil billedet blive forlænget i lodret retning.
Ophæver den funktion, som dæmper støj, der er forårsaget af vind. Bidrager til at dæmpe støj, som er forårsaget af vind. kommer frem.
Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt. Selv om lukkerlyden ikke høres under optagelse, vil den blive optaget på
båndet. Der lyder et bip, når der tændes eller slukkes for camcorderen, og ved
begyndelsen og slutningen af optagelsen. Ligeledes til at aktivere lukkerlydeffekten ( s. 28).
Istedet for et bip, høres en melodi, når en betjening udføres. Lukkerlyd-effekten aktiveres også ( s. 28).
Tally-lampen forbliver slukket hele tiden. Tally-lampen tændes som tegn på at optagelsen begynder. Dette nummer er nødvendigt, når camcorderen tilsluttes et apparat, som for
eksempel en computer, med brug af J-terminalen (JLIP) eller PC-stikket. Numrene går fra 01 til 99. Fabriksindstillingen er 06.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
MANUAL-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling SYSTEM funktioner, som indstilles, når afbryderen er i stilling
stilling PLAY (
s. 36).
M
ANUAL
MANUAL
, aktiveres også, når afbryderen er sat i
”.
DA
35
DEMO MODE
SYSTEM
CAM RESET
ON SCREEN
DATE/ TIME
DISPLAY
TIME CODE
CLOCK ADJ.
OFF ON
CANCEL EXECUTE LCD
LCD/TV
OFF AUTO
ON OFF ON
Automatisk demonstration vil ikke finde sted. Demonstrerer visse funktioner som for eksempel Program AE med specielle
effekter etc. og kan anvendes til at bekræfte, hvordan disse funktioner fungerer . Demonstrationen begynder i de følgende tilfælde:
Når menu-skærmen lukkes, efter at DEMO MODE er sat til ON”.
Hvis der ikke udføres nogen betjening, når DEMO MODE sat til ON, i
M
omkring 3 minutter efter at afbryderen er sat til
AUTO
eller
ANUAL
. En hvilken som helst betjening under demonstrationen vil bevirke, at demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis ingen betjening udføres i mere end 3 minutter derefter, vil demonstrationen fortsætte.
NB:
Hvis der er et bånd i camcorderen, kan demonstrationen ikke aktiveres.
DEMO MODE forbliver ON, selv hvis der slukkes for camcorderen.
Hvis DEMO MODE forbliver ON, vil visse funktioner ikke kunne anvendes.
Sæt til stilling OFF, når De har set demonstrationen. Nulstiller ikke alle indstillingerne til fabriksindstillingen. Nulstiller alle indstillinger til fabriksindstillingen. Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato, tid og tidskode under
gengivelse) kommer frem på den tilsluttede TV -skærm. Får camcorderens display til at komme frem på skærmen, når camcorderen er
tilsluttet et TV . Dato/tid vises ikke. Viser dato/tid i omkring 5 sekunder i følgende tilfælde:
Når afbryderen sættes fra OFF til
AUTO
eller
MANUAL
”.
Når båndafspilningen begynder. Camcorderen viser dato/tid, når der optages
scener.
Hvis datoen ændres under båndafspilning. Dato/tid vises altid. Tidskoden vises ikke. Tidskoden vises på camcorderen og på skærmen på det tilsluttede TV.
Enkeltbillede-numre vises ikke under optagelse. Muliggør indstilling af dags dato og klokkeslæt ( s. 11).
: Forindstillet på fabrikken
NB:
SYSTEM og DISPLAY funktioner, som indstilles, når afbryderen er i stilling afbryderen er sat i stilling “PLAY” (
MANUAL
”.
Indstillinger, som er udført i Menu-indstillingerne kan imidlertid kun ændres, når afbryderen er sat i stilling
s. 36). CLOCK ADJ. Kommer kun frem, når afbryderen sættes i stilling
DISPLAY-menuen, forbliver ef fektive, selv hvis afbryderen sættes i stilling
M
ANUAL
M
ANUAL
, aktiveres også, når
”.
AUTO
”.
36
DA
MENU/BRIGHT-drejeknap
VIDEO SOUND MODE
END
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
Optagestart/stop-knap
Display
MSYSTE AYDISPL
Låseknap
12
BIT
SYNC ROH
MODE
REC
MODE
COPY
12
BIT
Afbryder
MDOESOUND
MDOE ROSYNCH ODEREC M COPY OFF
– – –
STEREO– SOUND
O.O
SP
(fortsat)
For afspilningsmenu
Følgende fremgangsmåde gælder for alle funktionerne med undtagelse af synkro comp ( s. 47).
1 Sæt afbryderen i stilling PLAY, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
2 Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
funktionsmenu, og tryk den ind. Den valgte funktionsmenu kommer frem.
4 Skal De dreje MENU/BRIGHT for at vælge den
ønskede funktion, og trykke den ind. Sub-menuen
kommer frem.
5 Drej MENU/BRIGHT for at vælge parameteren,
og tryk den ind. Valget er nu fuldført.
6 Drej MENU/BRIGHT for at vælge RETURN,
og tryk den ind to gange for at lukke menuskærmen.
Menu-skærm forklaringer
SOUND MODE 12BIT MODE SYNCHRO
VIDEO
1
REC MODE
s. 37. s. 37. s. 47.
Giver Dem mulighed for at indstille båndoptageindstilling (SP eller LP), alt efter ønske ( s. 13).
RE NEON SC LCD / TV
IMETDA TE /
T I ME CODE
NRETUR
BEEP
TALLY
ID UNMERB – DEMO MODE – NO CAM ERSET
– – – FFO
– –
NRETUR
UAOT
NRETUR
MELODY
NO 60
Hver indstilling er sammenkoblet med
SYSTEM
DISPLAY eller SYSTEM, som kommer frem, når afbryderen er sat til
s. 34, 35).
( Parametrene er de samme som i beskrivelsen på side 34, 35.
DISPLA Y
MANUAL
NB:
REC MODE kan indstilles, når afbryderen er sat i stillingPLAY eller
M
ANUAL
( s. 13, 33).
DA
37
Gengive-lyd
Under båndafspilning registrerer camcorderen den lyd-indstilling, der anvendtes under optagelsen, og afspiller lyden. Vælg den type lyd, der skal ledsage gengivelsen. Vælg “SOUND MODE eller 12BIT MODE fra menu­skærmen og indstil den til den ønskede parameter ved at følge forklaringen for menu-tilgang på side 36.
SOUND MODE
STEREO SOUND L SOUND R MIX
Lyden fra både “L” og “R” kanalen er i stereo. Lyden fra “L” kanalen er i stereo. Lyden fra “R” kanalen er i stereo. Den originale og overspillede lyd kombineres og kommer i stereo fra
både L og R kanalerne.
12BIT MODE
SOUND 1 SOUND 2
Den originale lyd kommer fra både “L” og “R” kanalen i stereo. Overspillet lyd kommer fra både “L” og “R” kanalen i stereo.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
SOUND MODE indstillingen er disponibel for både 12-bit og 16-bit lyd. (I tidligere modellers funktioner, kaldes “12-bit32 kHz og 16-bit kaldes 48 kHz”.)
Camcorderen kan ikke registrere den lyd-indstilling, hvori optagelsen udførtes, under fremspoling eller tilbagespoling. Under gengivelse vises lydindstillingn i øverste venstre hjørne.
Display
ON SCREEN-indstilling:
For afspilningslyd og båndhastighed og båndtransport.
1L2
BIT/SOUND
1
DATE/TIME-indstilling: For dato/lyd.
4
PS
6
12 ..02
52
1730:
TIME CODE-indstilling: For tidskode.
12: 34 : 24
Delbilleder*
Sekunder
Minutter
*25 delbilleder = 1 sekund
38
DA
Bøsningsdæksel*
Afbryder
Til S-VIDEO
Lyd-/videokabel [mini-stik til RCA-stik] (medfølger)
S-Video kabel (ekstaudstyr)
Til AUDIO-, VIDEO**- og
-IN-bøsninger
Video out omskifter (Y/C eller CVBS)
Videobåndoptager
* Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i
forbindelse.
** Tilslut, hvis S-Videokablet ikke anvendes.
Kabel-adapter (medfølger)
Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis deres videobåndoptager har en SCART-bøsning.
TV
Til AV
OVERSPILNING
Overspilning til en videobåndoptager
1 Sæt camcorderen og videobåndoptageren i
forbindelse som vist på illustrationen. Se også side 20 og 21.
2 Sæt camcorderens afbryder i stilling PLAY,
mens låseknappen på afbryderen trykkes ned, tænd for videobåndoptageren, og sæt de relevante kassettebånd i camcorderen og videobåndoptageren.
3 Aktiver AUX og optage-pause funktionerne på
videobåndoptageren.
4 Aktiver camcorderens afspilningsfunktion for at
finde et punkt lige før redigeringens startpunkt. Når dette er nået, trykkes på 4/6 på camcorderen.
5 Tryk på
videobåndoptagerens optagefunktion.
4
/6 på camcorderen og aktiver
6 Aktiver videobåndoptagerens optage-pause
funktion og tryk på 4/6 på camcorderen.
7 Gentag trin 4 til og med 6 for yderligere
redigering, og stop derefter videobåndoptageren og camcorderen, når redigeringen er færdig.
NB:
Når camcorderen begynder at afspille, vil optagelsen komme frem på TV-skærmen. Dette bekræfter tilslutningen og AUX-kanalen for overspilningsformål.
Før De starter overspilningen, bør De kontrollere, at indikationerne ikke vises på det tilsluttede TV. Hvis det er tilfældet, optages de også på det nye bånd.
Indstil video out omskifteren på kabel-adapteren som følger: Y/C : Ved tilslutning til et TV eller en video, som
modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke
kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd/ video-kabel.
Vælg om den følgende information skal vises på et tilsluttet TV. . .
Dato/tids
..... sæt DATE/TIME til stilling AUTO, ON eller
OFF i menu-skærmen ( s. 36).
Tidskode
..... sæt TIME CODE til stilling ON eller OFF i
menu-skærmen ( s. 36).
Display for afspilningslyd-indstilling, båndhastighed
og båndtransport
..... sæt ON SCREEN til stilling LCD eller LCD/
TV i menu-skærmen ( s. 36).
Til DV
Støjfilter
DV cable
(ekstraudstyr)
Til DV IN/OUT
Låseknap
Støjfilter
Video-apparat med DV-bøsning
Afbryder
DA
39
Overspilning til et video-apparat, som er udstyret med en DV-bøsning (digital overspilning)
Det er også muligt at kopiere optagne scener fra camcorderen til andet videoudstyr, som er udstyret med en DV-bøsning. Eftersom der sendes et digitalt signal, vil der kun være en meget lille, eller slet ingen, forringelse af billede og lyd.
[Anvendelse af denne camcorder som
M
A
N
U
A
AUTO
OFF
PLAY
afspiller]
L
1 Forvis Dem om, at der er slukket for alle
apparater. Forbind camcorderen til et video-apparat, som er udstyret med en DV-indgangsbøsning, ved hjælp af et DV-kabel som vist i illustrationen.
2 Sæt camcorderens afbryder i stilling PLAY,
mens låseknappen på afbryderen trykkes ned, tænd for video-apparatet, og sæt de relevante kassettebånd i camcorderen og video-apparatet.
3 Tryk på 4 for at gengive kildebåndet. 4 Se gengivelsen på monitoren, og aktiver
optagefunktionen på videoudstyret med DV-bøsning fra det punkt på kildebåndet, hvor De ønsker at begynde optagelsen.
NB:
Det anbefales at anvende lysnetadapter som strømkilde istedet for batteripakningen (
Hvis fjernbetjeningen anvendes, når både afspilleren og optageren er JVC-video-udstyr, vil begge apparater udføre samme operation. Tryk på knapperne på begge apparater for at forhindre dennne situation i at opstå.
Hvis et blankt afsnit eller et forvrænget billede gengives på afspilleren under overspilning, kan overspilningen stoppe, således at et unormalt billede ikke bliver overspillet.
Selv om DV-kablet er korrekt tilsluttet, kan det ske, at billedet somme tider ikke kommer frem i trin 4. Hvis dette sker, skal De slukke for camcorderen og udføre tilslutningerne igen.
Hvis Gengive-zoom ( forsøges anvendt under gengivelse, vil kun det originale gengivebillede, som er optaget på båndet, blive sendt fra DV-bøsningen.
Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV -kablet (ekstraudstyr), når der anvendes et DV-kabel.
s. 42) eller Snapshot
s. 9).
40
A
B
DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN (EKSTRAUDSTYR)
Fuldfunktions-fjernbetjeningen kan styre camcorderen på afstand såvel som
11
videobåndoptagerens grundlæggende funktioner (afspilning, stop, pause, hurtig fremspoling og tilbagespoling). Fjernbetjeningen muliggør yderligere gengivefunktioner.
2
3
1
Låsehul
Isætning af batteri (RM-V700U, ekstraudstyr)
Fjernbetjeningen betjener sig af et enkelt lithiumbatteri (CR2025).
1 Batteriholderen kan tages ud af RM-V700U på
2 måder.
2
3
1
Udløsertap
1
: Træk batteriholderen ud, idet låsehullet skydes i
stilling.
: Tryk på udløsertappen og træk batteriholderen
ud.
2 Sæt batteriet i holderen og kontrollér at “+”
mærket er synligt.
3 Skyd holderen ind i fjernbetjeningen, indtil De
hører et klik.
•Læs advarslen angående lithiumbatterier i de
instruktioner, der følger med RM-V700U.
Fjernbetjeningssensor
Husk, når De bruger fjernbetjeningen, at rette den mod fjernbetjeningssensoren. Sendestrålens omtrentlige, effektive afstand ved anvendelse inden døre er 5 m. Det er ikke sikkert at sendestrålen er effektiv udendørs, hvor den kan være årsag til fejlbetjening, hvis fjernbetjeningssensoren er direkte udsat for sol eller andet kraftigt lys.
DA
41
1
2
3
4
5
6
7
8
Knapper
1 PAUSE IN bøsning 2 MBR SET 3 INT . TIME*
SELF TIMER*
4 REC TIME*
ANIM.*
5 FF
6 REW
7 PAUSE 8 PLAY 9 Rude for infrarød
transmitteringsstråle
0 START/STOP ! VISS* @ ZOOM (T/W) # VCR CTL $ A.DUB % STOP ^ INSERT & R.A.EDIT
*Denne funktion findes ikke på denne camcorder.
Med camcorderens afbryder sat i kamerastilling (
Transmitterer strålesignalet.
Samme iunktion som optagestart/stop-knappen på camcorder.
Zoom-ind/ud ( s. 17)
AUTO
RM-V700U
(ekstraudstyr)
eller
— —
— —
— — — — —
Funktioner
MANUAL
9
0
!
@
#
$
%
^
&
Med camcorderens afbryder stillet på
”).
PLAY”.
s. 44 s. 43
Fremspoling, forlæns billedsøgning (
s. 19)
Tilbagespoling, baglæns billedsøgning
s. 19)
(
s. 19)
Pause ( Start af gengivelse (
Zoom-ind/ud (
s. 43 s. 48
Stop (
s. 19) s. 49 s. 43 – 47
s. 19)
s. 42)
42
DA
PLAY
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN (EKSTRAUDSTYR)
Fjernbetjeningssensor
FACILITET:
Gengive-zoom
(fortsat)
FORMÅL:
At forstørre det optagne billede til 50X på et hvilket som helst tidspunkt under gengivelse.
BETJENING:
1) Tryk på PLAY (4) for at finde den ønskede
scene.
2) Tryk på zoom-knapperne (T/W) på fjernbetjeningen. Forvis Dem om, at fjernbetjeningen er rettet mod camcorderens fjernbetjeningssensor. Indtrykning af T zoomer ind.
Zoomningen stoppes ved at man trykker W ind
og holder den inde, indtil forstørrelsen er blevet normal igen. Eller man kan trykke på STOP (5)
RM-V700U (ekstraudstyr)
Zoom-knapper
STOP
Normal gengivelse
og derefter trykke på PLAY (4).
NB:
Zoomning kan også anvendes under stillbilled-
gengivelse.
På grund af digital billedbehandling kan
billedkvaliteten blive forringet.
Tryk på T
Videobåndoptager
(Optagende deck)
MBR SET
2 3
1
4
5 6
8
9
7
RM-V700U
(ekstraudstyr)
VCR CTL
0
VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTE
VIDEOBÅND­OPTAGER­MODEL
AKAI
FABRIKAT-
KODE
6 2
VIDEOBÅND­OPTAGER­MODEL
PHILIPS
6 4 7 7
BLAUPUNKT FERGUSON
1 3
9 7 9 8 3 2
GRUNDIG
HITACHI
JVC
A B C
MITSUBISHI
1 4 3 4
6 6 6 3
9 1 9 6 9 3
6 7
SANYO
SELECO, REX
SHARP
SONY
6 8
NEC
PANASONIC
3 7 3 8
1 3 1 7 1 1 9 4 1 8
THOMSON, TELEFUNKEN, SABA, NORDMENDE
TOSHIBA
FABRIKAT-
KODE
1 9 9 5 1 1 9 4 9 1 9 6 1 2 3 3 7 2
3 6
3 5 9 1
9 6 1 5
1 ` 6 5
6 ` 3 9 3 1
9 1 9 6 9 7 3 2
6 9 6 1
DA
43
Vilkårlig sammenføjningsredigering [R.A.Edit]
Det er nemt at lave redigerede videobånd, hvis De bruger Deres camcorder som kildeudstyr. De kan vælge op til 8 klip til automatisk redigering i en hvilken som helst ønsket rækkefølge. Denne form for redigering udføres lettere, hvis fjernbetjeningen MBR (multifabrikatsfjernbetjening), er indstillet til at betjene Deres videobåndoptager (se VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTE), men kan også udføres ved at betjene videobåndoptageren manuelt. Anvend fjernbetjeningen RM-V700U (ekstraudstyr). Sørg inden operationen for, at lithiumbatteriet er sat i fjernbetjeningen ( s. 40).
INDSTIL FJERNBETJENINGS/
VIDEOBÅNDOPTAGER KODE
1 Sluk for videobåndoptageren og ret
fjernbetjeningen mod den infrarøde sensor på videobåndoptageren. Tryk derefter MBR SET ind og hold den inde, idet De refererer til VIDEOBÅNDOPTAGERKODELISTEN, og indtast fabrikatkoden. Koden indstilles automatisk, når De slipper MBR SET knappen, og videobåndoptageren tændes.
2 Kontroller, at der er tændt for
videobåndoptageren. Hold VCR CTL inde og tryk samtidigt knappen for den ønskede funktion på fjernbetjeningen ind. De funktioner, som fjernbetjeningen kan styre er PLAY (afspilning), STOP, PAUSE, FF, REW og VCR REC STBY (videobånd optager optage-standby) (det er ikke nødvendigt at trykke på VCR CTL for sidstnævnte).
De er nu klar til at udføre klip-let redigering.
VIGTIGT
Selv om MBR er kompatibel med JVC videobåndoptagere og videobåndoptagere af mange andre fabrikater, er det ikke sikkert at den fungerer sammen med Deres videobåndoptager, eller den kan have begrænsede funktioner.
NB:
Hvis videobåndoptageren ikke tænder i trin 1, skal De prøve en anden kode i VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTEN.
Nogle typer videobåndoptagere tænder ikke automatisk. Hvis De har en videobåndoptager af denne kategori, skal De tænde for den manuelt og prøve trin
2.
Hvis fjernbetjeningen ikke kan styre videobåndoptageren, skal kontrollerne på videobåndoptageren anvendes.
Når fjernbetjeningens batterier er udtjente, slettes det videomærke, som De har indstillet. Så må De udskifte batteriet med et nyt og indstille videomærket igen.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
44
DA
Video out omskifter (Y/C eller CVBS)
Videobåndoptager
* Tilslut, hvis S-Videokablet ikke anvendes. ** Åbn dette dæksel, når De sætter kaberne i forbindelse.
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN (EKSTRAUDSTYR)
Bøsningsdæksel**
Til S-VIDEO
S-Video kabel (ekstraudstyr)
Til AUDIO-, VIDEO*- og
-IN
bøsninger
TV
(ekstraudstyr)
RM-V700U
Til AV
Lyd-/videokabel (medfølger)
Anvend den med­følgende kabel-adapter, hvis deres videobåndoptager har en SCART-bøsning.
fjernbetjening PAUSE eller R.A.EDIT
Til JLIP
Redigerings­kabel (ekstraudstyr)
Til
Til P AUSE IN
VÆR PÅPASSELIG MED REDIGERINGSKABEL
Sørg for at anvende redigeringskablet QAM0214-001 (ekstraudstyr). Ret henvendelse til JVCs service-center angående, hvor redigeringskablet kan fås.
Sørg for at sætte enden med støjfilteret i camcorderen (stik med 3 ringe omkring stikbenet).
(fortsat)
FORETAG TILSLUTNINGER
Se også side 20 og 21.
1 En JVC videobåndoptager med
fjernbetjeningspause-stik. . .
..... Forbind redigeringskablet til fjernbetjenings
PAUSE stikket.
En JVC videobåndoptager, der ikke har et fjernbetjeningspause-stik, men har et stik til vilkårlig sammenføjningsredigering. . .
..... Forbind redigeringskablet til R.A.EDIT stikket.
En anden videobåndoptager end den ovennævnte . . .
..... Forbind redigeringskablet til PAUSE IN-stikket på
fjernbetjeningen.
2 Sæt et indspillet bånd i camcorderen. Sæt
afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ind.
3 Tænd for videobåndoptageren, sæt et indspilleligt
bånd i og aktiver AUX funktionen (se brugsanvisningen for videobåndoptageren).
NB:
Før De starter Klip Let redigeringen, bør De kontrollere,
at indikationerne ikke vises på det tilsluttede TV. Hvis de gør, optages de også på det nye bånd.
Vælg om den følgende information skal vises på et tilsluttet TV . . .
Dato/tids
..... sæt DATE/TIME til stilling AUTO, ON eller
OFF i menu-skærmen ( s. 36).
Tidskode
..... sæt TIME CODE til stilling ON eller OFF i
menu-skærmen ( s. 36).
Display for afspilningslyd-indstilling, båndhastighed og båndtransport
..... sæt ON SCREEN til stilling LCD eller LCD/TV i
menu-skærmen (
Indstil video out omskifteren på kabel-adapteren som
følger: Y/C : Ved tilslutning til et TV eller en video, som
modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke
kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd/
Ved redigering på et videobåndoptager, som er udstyret
video-kabel.
med DV-indgangsbøsning, kan DV -kablet (ekstraudstyr) tilsluttes istedet for S-Video kablet og lyd/video-kablet.
s. 36).
Program
NIOUT
1
–– : –– ~
––
2 3 4 5 6 7 8
CODETIME
TOTAL
REW
PLAY
IN/OUT
MODE
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:
––
0:000
Fjernbetjeningssensor
Menu for vilkårlig sammenføjnings­redigering
RM-V700U (ekstraudstyr)
FF
ON/OFF
DA
45
VÆLG SCENER
4 Ret fjernbetjeningen mod camcorderens
fjernbetjeningssensor. Tryk på gengiveknappen PLAY (4), og tryk derefter på ON/OFF fjernbetjeningen. Menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering redigering kommer frem.
5 Tryk på IN/OUT på fjernbetjening ved scenens
begyndelse. Edit-In punktet vises på menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering.
6 Tryk på IN/OUT på fjernbetjening ved scenens
slutning. Edit-Out punktet vises på menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering.
7 Gentag trin 5 og 6 for at registrere yderligere
scener.
Tryk på CANCEL fjernbetjeningen, hvis De vil
ændre gamle registrerede punkter. De registrerede
punkter forsvinder et ad gangen, begyndende med det sidst registrerede punkt.
NB:
Når De vælger en scene, skal De indstille redigeringens
start- og slutpunkter således, at der er relativ stor forskel mellem dem.
Hvis søgetiden for et startpunkt overstiger 5 minutter, vil
optagedeckets optage-standby indstilling blive annulleret, og redigeringen vil ikke finde sted.
Hvis der er blanke mellemrum før eller efter
redigeringens start- og slutpunkt, kan det ske, at en skærm med blå baggrund indkorporeres i den redigerede version.
Eftersom tidskoderne kun registrerer tiden nøjagtigt
som sekunder, er det ikke sikkert at den totale tidskodetid stemmer nøjagtigt overens med den totale programtid.
Alle redigeringens start- og slutpunkter vil blive slettet,
når der slukkes for camcorderen.
CANCEL
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
46
DA
1
–– ––
2
––
3
––
4
––
5
6
–– –– ––
7 8
TOTAL
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN (EKSTRAUDSTYR)
Optagestart/stop-knap
NIOUTMODE
00:25
~
02 : 05 07:18~08 : 31 03:33~
05 : 53
13 : 15
09:30
~ ~
16 : 29
15 ::55
~
~ ~
6
:
1
CODETIME
9:39
Menu for vilkårlig
––––
–– –– –– ––
30
Fjernbetjeningssensor
sammenføjnings­redigering
–––– ––––
RM-V700U (ekstraudstyr)
(fortsat)
AUTOMATISK REDIGERING TIL
VIDEOBÅNDOPTAGER
8 Spol båndet i camcorderen tilbage til
begyndelsen af den scene, som De vil overspille, og tryk på pauseknappen PAUSE (6).
9 Ret fjernbetjeningen mod videobåndoptageren og
tryk på VCR REC STBY (q6). De kan også aktivere videoens optagepause-funktion manuelt.
10
Tryk på optagestart/stop-knappen på camcorderen. Redigeringen finder sted som programmeret, helt til slutningen af den sidst registrerede scene.
Når overspilningen er færdig, indstilles camcorderen
til Pause, og optagedecket indstilles til optagepause­funktion.
Hvis De ikke registrerer et slutpunkt for
redigeringen, vil båndet automatisk blive overspillet hele vejen til slutningen.
Hvis camcorderen betjenes under automatisk
redigering, vil videobåndoptageren blive indstillet til optage-pause og den automatiske redigering stopper.
11
Aktiver stopindstillingen på camcorderen og videobåndoptageren. Tryk på ON/OFF fjernbetjeningen for at få tælleren for vilkårlig sammenføjningsredigering til at forsvinde fra skærmen.
NB:
Indtrykning af ON/OFF på fjernbetjeningen annullerer
alle indstillinger, som er registreret under vilkårlig sammenføjningsredigering.
Når redigeringskablet sættes i fjernbetjeningens Pause
In-bøsning under overspilning, skal De sikre Dem, at fjernbetjeningen er rettet mod videobåndoptagerens sensor og at der ikke er nogen forhindringer i banen mellem de to.
Det er ikke sikkert, at den vilkårlige sammenføjnings-
redigering vil fungere ordentligt, hvis der anvendes et bånd med mange ens tidskoder (
s. 18).
PAUSE
ON/OFF
VCR REC STBY
Program 1
NIOUT
1
–– : –– ~
––
2 3 4 5 6 7 8
TOTAL
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
CODETIME
ROSYNCH
MODE
Menu for vilkårlig sammenføjnings­redigering
:
––
0:000
VIDEO-menu
O. 1
Fjernbetjeningssensor
DA
47
Mere nøjagtig redigering
Nogle videobåndoptagere udfører overgangen mellem optagepause- og optage-funktion hurtigere end andre. Selv hvis De begynder redigeringen på camcorderen og videobåndoptageren nøjagtigt på samme tidspunkt, er der risiko for, at ønskede scener går tabt, eller at der optages uønskede scener. Hvis De vil have et rent redigeret bånd, skal De bekræfte og indstille camcorderens og videobåndoptagerens synkronisering.
KONTROL AF VIDEOBÅNDOPTAGERENS
HASTIGHED I FORHOLD TIL CAMCORDEREN
1 Gengiv båndet i camcorderen, ret
fjernbetjeningen mod camcorderens fjernbetjeningssensor og tryk på ON/OFF. Menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering kommer frem.
2 Udfør vilkårlig sammenføjningsredigering på
udelukkende program 1. Vælg begyndelsen af en scene-overgang som redigeringens startpunkt for at kontrollere synkroniseringen mellem videobåndoptageren og camcorderen.
3 Gengiv den overspillede scene.
Hvis billeder fra scenen forud for Deres markerede
Edit-In punkt optages, betyder det, at Deres video skifter hurtigt fra optagepause til optagelse.
Hvis den scene, De har prøvet at overspille,
begynder mens den er igang, betyder det at videobåndoptageren er langsom til at begynde at optage.
RM-V700U (ekstraudstyr)
ON/OFF
NB:
Før De gennemfører den egentlige vilkårlig sammenføjningsredigering, bør De prøvekøre forløbet et par gange og kontrollere, om de korrektioner, De har foretaget, er passende, eller der kræves yderligere justeringer.
Afhængigt af optagedecket, kan der være situationer, hvor synkroniseringsforskellen ikke kan korrigeres helt.
JUSTERING AF VIDEOBÅNDOPTAGERENS
HASTIGHED I FORHOLD TIL CAMCORDEREN
4 Ret fjernbetjeningen mod camcorderens
fjernbetjeningssensor og tryk på ON/OFF for at få menuen for vilkårlig sammenføjnings-redigering til at forsvinde, og tryk derefter på MENU/BRIGHT. Menu­skærmen kommer frem.
5 Drej MENU/BRIGHT og vælg VIDEO og
tryk den ind. VIDEO-menuen kommer frem. Drej derefter MENU/BRIGHT til SYNCHRO og tryk den ind. Værdien for SYNCHRO fremhæves.
6 Baseret på den udførte diagnostik kan De nu
avancere videokameraets optagetiming ved at dreje MENU/BRIGHT mod +”. De kan også forsinke videokameraets optagetiming ved at dreje
MENU/BRIGHT mod “–. Reguleringsområdet går fra –1,3 til +1,3 sekunder i spring på 0,1 sekund. Tryk på MENU/BRIGHT for at afslutte indstillingen.
7 Drej MENU/BRIGHT for at vælge
RETURN og tryk to gange på den.
Nu kan De gennemføre vilkårlig sammenføjningsredigering fra trin 4 på s. 45.
48
DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN (EKSTRAUDSTYR)
Display
e
6
Audio dubbing­Standbyindstilling
Audio Dubbing
Lydsporet kan kun ændres, når det er optaget i 12-bit indstilling ( s. 33).
(fortsat)
NB:
Audio dubbing kan ikke foretages på et bånd, der er optaget i 16-bit audio, på LP hastighed eller et blankt
Afbryder
afsnit af båndet.
Udfør tilslutningerne på ( automatisk overspilning, mens De følger den på fjernsynsskærmen.
s. 20), hvis De vil udføre
1 Afspil båndet for at finde det punkt, hvor
redigeringen skal begynde, og tryk derefter på PAUSE (6).
2 Hold A.DUB (e) på fjernbetjeningen nedtrykket
og tryk på PAUSE (6). 6e vises.
Højttale
3 Tryk på PLAY (
ind i mikrofonen.
Tryk på PAUSE (6), hvis De vil stoppe
overspilningen midlertidigt.
4
) og begynd at tale. Tal direkte
4 Tryk på PAUSE (6) og derefter på STOP (5), når
De vil afslutte overspilningen.
For at høre den overspillede lyd under gengivelse . . .
..... skal De sætte 12BIT MODE til SOUND 2 eller
MIX i menuskærmen ( s. 36, 37).
NB:
Der er ingen lyd fra højttaleren under audio dubbing.
Når der redigeres til et bånd, der er optaget ved 12-bit,
vil det gamle og nye lydspor blive optaget hver for sig.
Hvis De overspiller til en blankt afsnit på båndet, kan lyden blive afbrudt. Forvis dem om, at De kun redigerer optagne afsnit.
Hvis De hører hyletoner under TV-gengivelse, kan De flytte camcorderens mikrofon længere væk fra TVet. De kan også dæmpe TVets lydstyrke.
Hvis De skifter 12-bit til 16-bit midt i en optagelse og derefter bruger båndet til lydoverspilning, vil det ikke være effektivt fra det punkt, hvor overspilningen med 16-bit audio begyndte.
Hvis båndet under audio dubbing kommer frem til scener, der er optaget på LP hastighed eller i 16-bit audio, eller et blankt afsnit, afbrydes audio dubbing lydoptagelsen (
s. 66).
PAUSE
PLAY
Fjernbetjeningssensor
RM-V700U (ekstraudstyr)
A.DUB STOP
Stereo mikrofon
12: 3 4
REW
PAUSE
PLAY
Afbryder
Låseknap
Display
Fjernbetjeningssensor
w
6
START/STOP
STOP INSERT
DA
49
Indføjelsesredigering
De har mulighed for at optage en ny scene på et allerede optaget bånd og udskifte et afsnit i den oprindelige optagelse med minimal billedforvrængning ved ind- og udredigerings­punkterne.
NB:
Kontroller at “TIME CODE er sat til ON i menu- skærmen ( nedenstående.
Indføjlsesredigering er ikke mulig på et bånd, som er optaget i LP-indstilling eller på et blankt afsnit af båndet.
Udfør tilslutningerne ( indføjelsesredigering, mens De ser den på fjernsynet.
s. 35, 37), inden De udfører
s. 20), hvis De vil udføre
1 Afspil båndet, find ud-redigeringspunktet, og tryk
på PAUSE (6). Bekræft tidskoden på dette sted ( s. 35, 37).
2 Tryk på REW (
er fundet, og tryk derefter på PAUSE (6).
2
), indtil ind-redigeringspunktet
3 Tryk på INSERT (w) og hold den inde på
fjernbetjeningen, og tryk derefter på PAUSE (6). 6w og tidskoden (min.: sec.) kommer frem, og camcorderen indstilles til indføjelsespause.
4 Tryk på START/STOP for at påbegynde
redigeringen.
Bekræft indføjelsen ved den tidskode, De
bekræftede i trin 1.
Tryk på START/STOP, hvis De vil stoppe
redigeringen midlertidigt. Tryk igen., når De vil fortsætte redigeringen.
5 For at afslutte indføjelsesredigering, trykkes på
START/STOP og derefter på STOP (5).
NB:
Program AE med specielle effekter ( s. 24, 25) kan anvendes til at peppe de scener op, som redigeres under indføjelsesredigering.
Under indføjelsesredigering ændres dato- og tidsinformationen.
Hvis De udfører indføjelsesredigering på et blankt afsnit af båndet, kan lyden og billedet blive afbrudt. Rediger kun optagne afsnit.
Under indføjelsesredigering, når båndet bevæger sig til scener, som er optaget i LP-indstilling, vil indføjelsesredigeringen stoppe (
s. 66).
RM-V700U
(ekstraudstyr)
50
DA
[A] Anvendelse af PC-forbindelseskabel
SYSTEMTILSLUTNINGER
Til PC
[B] Anvendelse af DV -kabel
Afbryder
Til DV
PC forbindelseskabel
Støjfilter
Tilslutning til en PC’er
[A] Anvendelse af PC-forbindelseskabel
Denne camcorder kan overføre stillbilleder til en PCer ved hjælp af HS-V16KITE softwaren (ekstraudstyr).
[B] Anvendelse af DV -kabel
Det er også muligt at overføre stillbilleder til en PC’er med en DV-bøsning ved at anvende software, som PCeren er udstyret med eller software, som kan fås i handelen.
1 Kontroller, at der er slukket for camcorderen og
PCeren.
2 Tilslut camcorderen til deres PCer ved hjælp af et
passende kabel som vist i illustrationen.
3 Drej camcorderens afbryder til stilling “PLAY,
mens De holder låseknappen på afbryderen inde, og tænd for PCeren.
Se brugsvejledningen for sofwaren angående, hvordan man overfører et stillbillede til PC’eren.
4 Sluk først for PCeren og derefter for
camcorderen, når De er færdig.
Til
(ekstraudstyr)
RS-232C
ELLER
Støjfilter
DV-kabel
(ekstraudstyr)
NB:
Det anbefales at anvende lysnetadapter som strømkilde istedet for batteripakningen (
Tilslut aldrig PC forbindelseskablet og DV-kablet samtidigt til camcorderen. Sæt kun det kabel, De vil anvende, i camcorderen.
Dato/tids-informationen kan ikke lagres i PCeren.
Vi henviser til brugsanvisningerne for PCeren og
softwaren.
Stillbillederne kan også overføres til en PCer med et capture-board.
Sørg for, når der anvendes et DV-kabel, at bruge JVC VC-VDV206U eller VC-VDV204U DV-kabel (ekstraudstyr), afhængigt af typen af DV-stik (4 eller 6 stikben) på PCeren, eller brug det medfølgende DV-kabel med capture-board’et.
Det er ikke sikkert, at systemet fungerer korrekt, afhængigt af den anvendte PCer og capture board.
Til DV-bøsningr
PCer med
DV-bøsning
PC
s. 9).
REFERENCE
DA
REFERENCE
INDHOLD
DETALJER .......................................... 52
FEJLFINDING ............................... 53 – 56
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE ...................... 57
FORSIGTIGHEDSREGLER .................. 58 – 59
TEKNISKE SPECIFIKATIONER.............. 60 – 61
STIKORDSREGISTER ....................... 62 – 66
Kontroller, bøsninger og indikatorer ....... 62 – 63
Indikatorer ................................... 64 – 66
51
TERMER.......................... 67 –
Bagsiden
52
DA
P U N K T E R B E M Æ R K N I N G E R
DETALJER
Strømforsyning
s. 8)
(
OPTAGELSE
(
s. 15, 16)
Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C og 35°C.
20°C til 25°C er det ideelle temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive ufuldstændig.
Opladetiderne gælder for fuldt opladte batteripakninger.Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og batteripakningens
tilstand.
For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør lysnetadapteren ikke
anbringes i nærheden af en radio.
Eftersom lysnetadapteren frembringer elektricitet internt, vil den blive varm
under opladningen. Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
lgende operationer stopper opladning:
Hvis afbryderen sættes i stilling PLAY”, “
Hvis lysnetadapteren tages ud af forbindelse med camcorderen.
Hvis lysnetadapterens netledning tages ud af stikkontakten i væggen.
Hvis batteriet tages af camcorderen.
Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol, kan det være
svært at se i den. I en sådan situation anbefaler vi, at De bruger søgeren.
Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen strømforsynes.Der kan gå lidt tid, efter at De åbnet kassetteholderdækslet, inden holderen
åbner. Brug ikke magt.
Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive trukket tilbage. V ent,
indtil den er gået helt ind, inden De lukker kassetteholderdækslet.
Når optagestart/stop-knappen trykkkes ind, kan det tage et par sekunder,
inden den aktuelle optagelse begynder. begynder at rotere, når camcorderen begynder at optage.
Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på båndet, og
beregningens nøjagtighed kan variere alt efter, hvilken type bånd der anvendes.
“TAPE END kommer frem, når båndet har nået slutningen, og strømmen
afbrydes automatisk, hvis denne tilstand ikke ændres i 5 minutter. “TAPE END kommer også frem, hvis et kassettebånd, der allerede har nået slutningen, sættes i.
AUTO
eller
M
ANUAL
”.
FEJLFINDING
Kontakt Deres JVC forhandler, hvis anvisningerne i skemaerne på disse sider ikke løser problemet.
Denne camcorder styres af en indbygget mikro-computer. Ekstern støj og interferens (fra et TV, en radio o.lign.) kan forhindre camcorderen i at fungere efter hensigten. Hvis dette sker, skal De først tage camcorderen ud af forbindelse (fjern batteripakning, lysnetadapter etc.) og derefter vente et par minutter. Tilslut derefter camcorderen igen og fortsæt som sædvanligt fra begyndelsen.
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
1 Camcorderen tænder ikke.
Strømforbindelsen er ikke ordentligt etableret.
Batteriet er udbrændt.
Tilslut lysnetadapter ordentligt
( s. 9).
Skift det udbrændte batteri ud med et fuldt opladet ( s. 8, 9).
DA
53
2 “SET DATE/TIME! kommer
frem.
3 Optagelse er ikke mulig.
4 Der er ikke noget billede.
5 Automatisk justering af
focuseringen finder ikke sted.
6 Kassetten kan ikke sættes i
på korrekt vis.
7 Snapshot funktionen kan
ikke anvendes.
8 Snapshots farve ser
mærkelig ud.
Dato/tid er ikke indstillet.
Det indbyggede ur-batteri er udtjent
og den tidligere indstillede dato/tid er slettet.
Båndets sletteforhindringstap er sat i stilling SAVE”.
Afbryderen er sat til stilling PLAY eller OFF”.
•“TAPE END” vises.
Kassetteholderdækslet er åbent.
Camcorderen strømforsynes ikke,
eller der er opstået en anden funktionsfejl.
Focuseringen er sat til MANUAL”.
Optagelsen udførtes på et mørkt sted,
eller kontrasten var lav.
Objektivet er snavset eller dækket af kondens.
Kassettens stilling er forkert.
Batteriet er ved at være afladet.
Sammentryknings-funktionen
(Squeeze) er valgt.
Lyskilden eller motivet indeholder ikke farven hvid. Eller der er mange forskellige lyskilder bag motivet.
Sepia- eller Monotone-funktionen er aktiveret.
Indstil dato/tid ( s. 11).
Henvend Dem til nærmeste
JVC-forhandler og få batteriet udskiftet.
Sæt båndets sletteforhindringstap i stilling REC ( s. 12).
Sæt afbryderen i stilling
MANUAL
eller
Skift til en ny kassette ( s. 12).
Luk kassetteholderdækslet.
Sluk for camcorderen og tænd for
den igen ( s. 16).
Sæt focuseringen til stilling AUTO ( s. 29).
Rengør objektivet og kontroller focuseringen igen ( s. 57).
Sæt den i den rigtige stilling ( s. 12).
Sæt et fuldt opladet batteri i ( s. 8, 9).
Deaktiver sammentryknings­funktionen (Squeeze) ( s. 34).
Find et hvidt motiv og lav Deres optagelse, så den også kommer frem i billedet ( s. 28).
Deaktiver Sepia og Monotone­funktionen ( s. 24, 25).
( s. 16).
AUTO
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
54
DA
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
9 Det billede, som er taget
med brug af Snapshot, er for mørkt.
Optagelse udførtes under forhold med baglys.
FEJLFINDING
Tryk på BACKLIGHT-knappen ( s. 30).
(fortsat)
0 Det billede, som er taget
med brug af Snapshot, er for lyst.
! Digital zoomning virker ikke.
@ Sort & hvid fader virker ikke.
# Selv når langsom lukker ikke
er valgt, ser det ud som om billedet er aktiveret.
$ Hvidbalancen kan ikke
aktiveres.
% Lodrette linier ved optagelse
af et motiv i stærkt lys.
^ Hvis skærmen er udsat for
direkte sol under optagelse, kan den i et kort øjeblik blive rød eller sort.
& Dato/tid vises ikke under
optagelse.
* Tidskoden kommer ikke
frem.
( Billederne på LCD-
monitoren er meget mørke eller lyse.
Motivet er for lyst.
10X optisk zoomning er valgt.
Sepia- eller Monotone-effekten er
aktiveret.
Ved optagelse i mørke bliver apparatet meget lysfølsomt, og billedet får en effekt som ligner langsom lukker.
Sepia- eller monotone-funktionen er aktiveret.
Dette skyldes alt for stærk kontrast og er ikke en fejl ved kameraet.
Dette er ikke en fejl.
•“DATE/TIME” er sat til “OFF” i menu- skærmen.
•“TIME CODE” er sat i stilling “OFF” i menuskærmen.
Når det er koldt, bliver billederne på
denne type LCD-monitor mørke. I denne situation afviger farverne på skærmen fra dem, der optages på båndet. Dette er ikke en fejl ved videokameraet.
Når det lille lysstofrør i LCD­monitoren er ved at være udbrændt, bliver billederne på skærmen mørke. Kontakt Deres JVC forhandler.
Sæt PROGRAM AE tilSPOTLIGHT i menu-skærmen
( s. 24).
Sæt ZOOM til 40X eller 500X i menu-skærmen ( s. 33).
Deaktiver Sepia- eller Monotone­effekten ( s. 24, 26).
Sæt GAIN UP til stilling AGC eller OFF i menu-skærmen, hvis De ønsker, at lyset skal se mere naturligt ud ( s. 33).
Deaktiver sepia eller monotone før hvidbalancen indstilles ( s. 25, 31).
————
————
Sæt DATE/TIME” til “ON” i menu- skærmen ( s. 35).
Sæt TIME CODE i stilling ON i menuskærmen ( s. 35, 36).
Justér LCD-monitorens lysstyrke og
vinkel ( s. 15, 16).
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
) LCD-monitorens bagside
bliver varm.
Lyskilden, som oplyser LCD­monitoren, får den til at blive varm.
Luk LCD-monitoren, så den afbrydes, eller sæt afbryderen til OFF og lad camcorderen køle af.
DA
55
q Indikatorerne og farverne på
LCD-monitoren er ikke klare.
w Indikatorerne på LCD-
monitoren eller søgeren blinker.
e Lyse farvepunkter optræder
vilkårlige steder på LCD­monitoren eller søgeren.
r Der er ingen lyd under
optagelse.
t Gengivelse, tilbagespoling
og hurtig fremspoling virker ikke.
y LCD-monitorens indikatorer
er forvrængede.
u Billedet på LCD-monitoren
er uroligt.
Dette kan ske, når der trykkes på overfladen eller kanten af LCD­monitoren.
Visse fade/wipe-effekter, visse indstillinger af Program AE med specielle effekter , DIS og andre funktioner, som ikke kan anvendes sammen, er valgt samtidigt.
LCD-monitoren og søgeren er fremstillet med højpræcisions teknologi. Dog kan sorte eller lyse (røde, grønne eller blå) punkter optræde konstant på LCD­monitoren eller søgeren. Disse punkter optages ikke på båndet og skyldes ikke en fejl ved camcorderen. (Brugbare punkter: Mere end 99,99%)
Dette er normalt.
Afbryderen er sat i stilling
M
ANUAL
eller
Under gengivelse af blanke afsnit,
hurtig billedsøgning og still-billed gengivelse virker LCD-monitorens indikatorer forvrængede. Dette er ikke en fejl.
Højttalerens lydstyrke er for høj.
”.
AUTO
————
Læs afsnittene om fade/wipe-
effekter, program AE med specielle effekter og DIS igen ( s. 24 – 27, 33).
————
————
Sæt afbryderen i stilling PLAY
( s. 19).
————
Dæmp højttalerens lydstyrke ( s. 19).
i Der kommer støjblokke frem
under gengivelse, eller der er ikke noget gengivebillede, og skærmen bliver blå.
————
Rengør videohovederne med en
rensekassette (ekstraudstyr) ( s. 59).
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
56
DA
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
o LCD-monitoren, søgeren og
objektivet er blevet snavsede (f.eks. af fingeraftryk).
————
FEJLFINDING
Aftør dem forsigtigt med en blød klud. Hvis De gnider for hårdt, kan De beskadige camcorderen ( s. 57).
(fortsat)
p Et usædvanligt mærke er
kommet frem.
Q En fejlindikator (E01, E02
eller E06) vises.
W En fejlindikator (E03 eller
E04) vises.
E Opladeindikatoren på
camcorderen tændes ikke.
R Når billedet udskrives på en
printer, vil der komme en sort stribe frem nederst på skærmen.
————
Der er opstået en fejl i camcorderen. I denne situation virker betjeningsfunktionerne ikke.
Der er opstået en fejl i camcorderen. I denne situation virker betjeningsfunktionerne ikke.
Batteriets temperatur er meget høj eller lav.
Opladning er vanskelig ved meget høj eller lav temperatur .
Dette er ikke en fejl.
Se det afsnit i vejledningen, som
forklarer LCD monitor/søger indikationerne på ( s. 64 – 66).
Tag camcorderen ud af strømforbindelse (fjern batteripakning etc.), urbatteri, og vent et par minutter, til indikatoren er forsvundet. Derefter kan De begynde at bruge camcorderen igen. Hvis indikatoren ikke forsvinder, selv om De gentager ovenstående to eller tre gange, bedes De henvende dig til nærmeste JVC-forhandler. T ag ikke kassetten ud. Dette vil bevirke, at båndet lider skade.
Tag kassetten ud, sæt den i igen og kontroller derefter om indikatoren slukker. Derefter kan De begynde at bruge camcorderen igen. Hvis indikatoren ikke forsvinder, selv om De gentager ovenstående to eller tre gange, bedes De henvende dig til nærmeste JVC-forhandler.
Batteriet holder længst, hvis det oplades på steder med temperaturer mellem +10°C og +35°C ( s. 58).
Dette kan undgås, hvis man optager med “DIS” aktiveret ( s. 33).
T Hvis camcorderen er
forbundet via DV-bøsningen, vil camcorderen ikke virke.
DV-kablet er sat i forbindelse/taget ud af forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
Sluk for camcorderen og tænd for den igen, og anvend den derefter.
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE
DA
57
Efter brugen
1 Sluk for camcorderen. 2 Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og
træk derefter kassetteholderdækslet op, indtil det låses fast. Kassetteholderen åbner automatisk. Tag kassetten ud.
3 Tryk på PUSH HERE for at lukke
kassetteholderen, og luk kassettedækslet.
Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive trukket tilbage. Vent, indtil den er gået helt ind, inden De lukker kassetteholderdækslet.
4 Drej søgeren opad 1. Tryk på BA TT. RELEASE
2 og fjern batteripakninge 3 .
Fjern.
Kassetteholder
Rengøring af camcorderen
1 Camcorderen rengøres udvendigt ved forsigtig
aftørring med en blød klud. Hvis camcorderen er meget snavset, kan den rengøres med en klud, der er vredet op i tyndt sæbevand. Tør efter med en tør klud.
2 Tryk på PUSH OPEN og åbn LCD-monitoren. Tør
forsigtigt af med en blød klud. Pas på ikke at beskadige LCD-monitoren. Luk LCD-monitoren.
3 Anvend en blæsepensel til at rengøre objektivet,
og tør det derefter forsigtigt af med et stykke rensepapir til objektiver.
4 Løft søgeren til lodret stilling, når den skal
rengøres. Åbn søgerens rengøringslåge i pilens retning 1.
5 Stik en blæsepensel eller en blød klud ind i
åbningen på undersiden af søgeren og rengør søgeren indvendigt med den 2.
6 Luk lågen. Drej søgeren tilbage til den vandrette
stilling.
NB:
Anvend ikke stærke rengøringsmidler som f.eks. rensebenzin eller alkohol.
Rengøring bør kun finde sted, efter at batteriet er taget ud eller andre strømforsyningsenheder er afbrudt.
Hvis objektivet er snavset kan der dannes mug.
Læs anvisningerne omhyggeligt, hvis De bruger et
spray rensemiddel eller en kemisk imprægneret klud.
PUSH HERE (Tryk her)
BATT. RELEASE-knap
1
2
OPEN/EJECT knap
Kassetteholderdæksel
3
Låge
21
Blæsepensel
58
DA
FORSIGTIGHEDSREGLER
Batteripakning
Det medfølgende batteri er et lithiumbatteri. Husk at læse de følgende anvisninger, før det medfølgende batteri eller et andet batteri tages i brug.
1. Undgå farlige situationer ved . . .
... ikke at brænde batteriet. ... ikke at kortslutte terminalerne. Sørg for , hvis
batteriet skal transporteres, at låget er sat på batteriet. Transporter batteriet i en plasticpose,
hvis De ikke kan finde batterilåget. ... ikke at ændre på eller skille batteriet ad. ... ikke at udsætte batteriet for temperaturer over
60°C. Hvis batteriet bliver overophedet, kan det
eksplodere eller bryde i brand. ... kun at anvende foreskrevne ladere.
2.
For at forebygge skader og forlænge levetiden . . .
... udsæt ikke batteriet for unødvendige stød. ... oplad på et sted, hvor temperaturen ligger
indenfor de i nedenstående oversigt viste
rammer. Dette batteri reagerer kemisk en lav
temperatur hæmmer den kemiske reaktion,
mens en høj temperatur kan forhindre
fuldstændig opladning. ... opbevar batteriet på et køligt, tørt sted. Hvis det
får lov til at ligge i længere tid i varme
omgivelser, vil den naturlige afladning blive
fremskyndet og batteriet vil brænde hurtigere
ud. ... bør batteriet hver 6. måned oplades helt og
derefter aflades helt, hvis det ikke benyttes i
længere tid. ... fjern batteriet fra laderen eller camcorderen, når
den ikke skal anvendes, da en del maskiner
bruger strøm, selv i afbrudt tilstand.
NB:
Det er normalt, at batteriet er varmt umiddelbart efter opladning og brug.
Temperaturrammer
Opladning............... 10°C til 35°C
Anvendelse ............ 0°C til 40°C
Opbevaring ............ –10°C til 30°C
Genopladningstiden er baseret på en stuetemperatur på 20°C.
Jo lavere temperaturen er, desto længere vil opladningen vare.
Terminaler
Kassetter
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt anvendelse og opbevaring af Deres kassetter:
1. Husk under anvendelsen at . . .
... kontrollere, at kassetten er udstyret med Mini DV
mærket.
... at erindre, at optagelse på forindspillede bånd
automatisk sletter den gamle optagelses lyd og billede.
... sikre Dem, at kassetten vender rigtigt, når den
sættes i.
... at undlade at sætte kassetten i og tage den ud
flere gange, uden at lade båndet køre. Dette vil nemlig give et slapt bånd, hvilket kan føre til skader.
... lade være med at åbne kassettens frontdæksel,
da båndet herved kan blive udsat for fingerafttryk og støv.
2. Opbevar altid kassetter . . .
... på god afstand af varmeapparater og andre
varmekilder. ... hvor der ikke er direkte sol. ... hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige
stød og/eller vibration. ... hvor de ikke kan blive udsat for stærke
magnetfelter (som f.eks. dem, der frembringes af
motorer, transformere og/eller magneter). ... opretstående og i deres æsker.
LCD-monitor
1. Forebyg skader på LCD-monitoren. LAD VÆRE MED AT . . .
... klemme eller ryste den. ... stille camcorderen med LCD-monitoren nederst.
2. Bevar den høje kvalitet . . .
... lad være med at aftørre den med en grov klud.
3. Vær opmærksom på følgende, som ikke er fejl, ved brug af LCD-monitoren:
Når camcorderen er i brug, opvarmes LCD-
monitorens kanter og/eller bagside.
Hvis camcorderen er tændt i lang tid, kan LCD-
monitorens kabinet blive meget varmt.
Hovedenhed
1. Af sikkerhedsgrunde må De IKKE . . .
... åbne camcorderen. ... skille camcorderen ad eller ændre den. ... kortslutte batteriets poler. Hold den på afstand af
metalgenstande, når den ikke anvendes.
... tillade at brændbart materiale, vand eller
metalgenstande kommer ind i camcorderen.
... fjerne batteriet eller tage strømforsyningen ud af
forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
... lade batteriet sidde på, når camcorderen ikke er
i brug.
DA
59
2. Undgå at anvende camcorderen . . .
... på steder med høj luftfugtighed og/eller meget
støv.
... på steder med sod eller damp som f.eks. i
nærheden af et komfur.
... på steder , hvor der er risiko for kraftige stød eller
vibrationer. ... i nærheden af et fjernsyn. ... i nærheden af apparater, der frembringer stærk
magnetisme eller i nærheden af
elektromagnetiske felter (højttalere,
senderantenner etc.) ... på steder , hvor det kan blive meget varmt (over
40°C) eller meget koldt (under 0°C).
3. Lad IKKE camcorderen ligge . . .
... på steder, hvor det er varmere end 50°C. ... på steder, hvor luftfugtigheden er meget lav
(under 35%) eller meget høj (over 80%). ... i direkte sol. ... i en lukket bil om sommeren. ... i nærheden af et varmeapparat.
4. Beskyt camcorderen ved IKKE at . . .
... lade den blive våd. ... tabe den eller støde den mod noget hårdt. ... udsætte den for stød og/eller kraftig vibration
under transport. ... holde objektivet direkte mod meget lyse motiver
i længere tid. ... udsætte objektivet for direkte sollys. ... bære den ved at holde det i LCD-monitoren eller
søgeren. ... lade den dingle i håndremmen eller håndgrebet.
5. Snavsede hoveder kan give følgende problemer:
I disse tilfælde benyttes en speciel rensekassette (ekstratilbehør). Hvis De lader rensekassetten køre mere end én gang, kan videohovederne tage skade. Efter at rensekassetten har kørt i ca. 20 sekunder, standser camcorderen automatisk. Se også vejledningen til rensekassetten. Kontakt Deres JVC forhandler, hvis rensekassetten ikke løser problemet. De mekaniske dele i forbindelse med videohovederne og båndløbet tilsmudses og slides med tiden. For at bevare den høje billed- og lydkvalitet, bør De sende camcorderen til kontrol og evt. service efter hver ca. 1.000 timers brug. Kontakt venligst Deres JVC forhandler.
Om kondens . . .
De ved sikkert, at hvis man hælder en kold væske i et glas, vil der dannes vanddråber på glassets yderside. Det samme fænomen finder sted på hovedtromlen i en camcorder, når den bringes fra et køligt sted til et varmt sted, efter opvarmning af et koldt værelse, under forhold med stor luftfugtighed eller på et sted med kold luft fra et klima-anlæg.
Kondens på hovedtromlen kan være årsag til alvorlig skade på videobåndet og kan føre til skade på camcorderens indre dele.
Alvorlig fejlfunktion
Hvis camcorderen ikke fungerer som den skal, skal De straks holde op med at bruge den og henvende Dem til den lokale JVC forhandler.
Der er hverken noget billede under afspilning.
Støjblokke kommer frem under gengivelse.
Ved en optagelses eller gengivelses begyndelse
vises advarselsindikatoren for tilsmudsede hoveder “ ”.
Optagelse kan ikke udføres på korrekt vis.
Denne camcorder styres af en mikrocomputer. Støj og forstyrrelser (fra et fjernsyn, en radio etc.) kan være årsag til, at camcorderen ikke virker som den skal. Hvis det sker, så start med at afbryde strømforsyningen ved at tage batteriet eller stikket fra lysnetadapter ud. Vent derefter et par minutter, tilslut strømforsyningen igen og begynd forfra, som De plejer.
60
DA
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Camcorder
Generelt
Strømforsyning : 11 V DC (med anvendelse af lysnetadapter)
Strømforbrug
LCD-monitor fra, søger til : Ca. 4,3 W LCD-monitor til, søger fra : Ca. 5,3 W
Mål (B x H x D) : 79 mm x 89 mm x 167 mm Vægt : Ca. 550 g
Arbejdstemperatur : 0°C – 40°C Tilladelig luftfugtighed : 35%– 80% Opbevaringstemperatur : –20°C – 50°C Pickup : 1/4" CCD Objektiv : F 1,8, f = 3,6 mm til 36 mm, 10:1 motorzoomobjektiv Filter-diameter : ø37 mm LCD monitor : 2,5" diagonalt målt LCD-panel/TFT aktivt matrixsystem Søger : Elektronisk søger med 0,24" sort/hvid LCD Højttaler : Mono
Format : DV (SD) Signalformat : P AL standard Optage-/gengive-format : Video: Digital komponent-optagelse
Kassette : Mini DV Båndhastighed : SP: 18,8 mm/s
Maksimal optagetid : SP: 80 minutter (ved anvendelse af 80 min. kassette) LP: 120 minutter
7,2 V DC (med anvendelse af batteripakning)
(med LCD-monitoren lukket og med søgeren trykket ned)
Digitalt videokamera
: Audio: PCM digital-optagelse, 32 kHz 4-kanals (12-bit),
48 kHz 2-kanals (16-bit)
LP: 12,5 mm/s
Bøsninger
S-Video
Udgang : Y:1 V (p-p), 75 , analog
C:0,29 V (p-p), 75 , analog
AV
Video-udgang : 1 V (p-p), 75 , analog Lydudgang : 300 mV (rms), 1 k, analog, stereo
DV
Udgang : 4-polet, IEEE 1394 konformitet PC : ø2,5 mm, 3-polet JLIP : ø3.5 mm, 4-polet
Lysnetadapter
Strømforsyning : AC 1 10 V til 240 V AC`, 50 Hz/60 Hz Udgang : 11 V jævnstrøm, 1 A
Med mindre andet er angivet, gælder specifikationerne for SP hastigheden. Forbehold for fejl og udeladelser. Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel.
DA
61
62
DA
STIKORDSREGISTER
t
1
Kontroller, bøsninger og indikatorer
32 4 5
e
y
6
7
i
8 9
o
&^
w
u
@ #0 !
r
M
A
N
U
A
L
AUTO
OFF
PLAY
%
*
$
(
E
p
TR
Q
W
)
q
DA
63
Taster
1 OPEN/EJECT-knap ................................. s. 12
2 Stopknap [5] ......................................... s. 19
BACKLIGHT-knap ................................. s. 30
3 Tilbagespolingsknap [
NIGHT-knap........................................... s. 24
4 Gengive/pause-knap [ 5 Fremspolingsknap [ 6 Knap til åbning af monitor
[PUSH OPEN] .......................................... s. 15
7 Diopter-justeringskontrol........................... s. 10
8 Batteriudløserknap
[BATT. RELEASE]....................................... s. 8
9 Optagestart/stop-knappen ........................ s. 15
0 MENU-drejeknap [+, , PUSH] ............... s. 32
LCD-monitor lysstyrke kontrol [BRIGHT]
[+, –] ....................................................... s. 15
! SNAPSHOT-knap [SNAPSHOT]............... s. 28
@ Motorzoomarm [T/W].............................. s. 17
Lydstyrkekontrol til højttalere [VOL.] ....... s. 19
# Fokuseringsknap [FOCUS]..................... s. 29
BLANK-knap ........................................... s. 22
$ Låseknap .................................................. s. 16
% Afbryder
[
AUTO
,
M
ANUAL
2
]...................... s. 19
4
/6] ..................... s. 19
3
] ........................... s. 19
, PLAY, OFF] .................... s. 16
Bøsninger
Jackstikkene ^ til * sidder under jackdækslet.
^ Lyd/video-udgangsbøsning
[AV] ............................................... s. 20, 38, 44
& J terminal [JLIP (Joint Level Interface Protocol)
(Sidder under jackdækslet)]...................... s. 44
Det er også muligt at foretage tilslutning til en JLIP-kompatibel camcorder eller videobåndoptager for at styre den fra computeren med brug af HS-V16KITE-softwaren (ekstraudstyr).
* DC-indgangsbøsning .............................. s. 8, 9
( Digital Video bøsning [DV OUT]
(i.Link*) ............................................... s. 39, 50
*i.Link refererer til IEEC1394-1995
industrispecifikationen og dennes tilføjelser.
logoet anvendes til produkter, der er i
overenstemmelse med i.link-standarden.
) S-Video udgangsbøsning
[S-VIDEO] ..................................... s. 20, 38, 44
q PC-bøsning............................................... s. 50
Indikatorer
w Tally-lampe ......................................... s. 15, 34
e CHARGE-indikator ..................................... s. 8
r Driftsindikator...................................... s. 15, 16
Andre dele
t Fjernbetjeningssensor ............................ s. 40
Kamerasensor Pas på ikke at komme til at dække dette område; der er her indbygget en sensor, der er nødvendig til optagelser.
y Søger ........................................................ s. 10
u Stereomikrofon ......................................... s. 48
i Låge til rengøring af søger........................ s. 57
o Skulderrem-øskener ................................. s. 10
p Håndrem ................................................... s. 10
Q LCD-monitor ....................................... s. 15, 16
W Højttaler .................................................... s. 19
E Beslag for batteri ........................................ s. 8
R Taphul ....................................................... s. 10
T Stativfæste................................................ s. 10
64
DA
STIKORDSREGISTER
Indikatorer på LCD-skærm/søger under udelukkende optagelse
8 0 ! @ # $9
PL
5
0
1
2
3 4 5
6
7
4
0
3
xW T
BR IGHT 15 : 55
min
CER
w
6
20.1
0.01 00:01
Indikatorer
% ^
& *
1 Vises, når afbryderen er sat i stilling
AUTO
( s. 16)
.
2 : Vises, når Night-Scope er aktiveret.
( s. 24)
: Vises, når GAIN UP er sat i stillingAUTO og lukkerhastigheden
automatisk justeres. ( s. 33)
3 Vises når hvidbalancen er indstillet. ( s. 31) 4 •“: Vises når eksponeringen er
indstillet. ( s. 30)
:Vises når der anvendes
baglyskompensation. ( s. 30)
5 Viser den valgte program AE med specielle
effekter. ( s. 24)
6 Vises når blænden er låst. ( s. 30) 7 Vises når den digitale billedstabilisator
(DIS) er aktiveret. ( s. 33)
8 Omtrentligt zoom-forhold: Viser under
zoom. ( s. 17)
9 Vises under zoom.
Zoomniveau-indikator ( s. 17)
0 Viser den valgte fade/wipe effekt. (s. 26, 27)
)
(q
! Vises under brug af Squeeze- eller
Cinema-funktionen. ( s. 34)
@ Roterer mens båndet kører. (s. 15) # Viser optagehastighed (SP eller LP). (s. 13) $ Viser båndets resterende spilletid. (s. 15) % •“REC vises under optagelse.
•“PAUSE vises under optage-standby indstilling. ( s. 15)
•“PHOTO vises når der tages et Snapshot.
^ Vises, når indføjelsesredigering (w) eller
pause i indføjelsesredigering (6w) er aktiveret. ( s. 49)
& Vises når Wind Cut er aktiveret til
dæmpning af vindstøj. ( s. 34)
* • BRIGHT : Viser LCD-monitorens lysstyrke.
SOUND : Viser lydsystem under optagelse i ca.
5 sekunder efter at der er tændt for camcorderen. ( s. 33)
( Viser dato/tid. ( s. 11) ) Vises når fokus er indstillet manuelt. ( s. 29) q Viser tidskoden. ( s. 18, 35)
( s. 28)
( s. 15)
Indikatorer på LCD-skærm/søger under afspilning
1 Viser lydsystem. (s. 36, 37)
1 32 4
12 / 1
BI SOUND
T
L
BLANK SEARCH
VOL UME
116:21:25
7 6
25 .
PS
1
5
4
6
.2
01:
6
0
w
2 00
2 Viser blanksøgningsfunktionen. (s. 22) 3 Viser båndtransporthastigheden. (s. 13) 4 Vises mens båndet kører.
5 Viser dato/tid. (s. 36, 37) 6 BRIGHT : Viser LCD-monitorens lysstyrke.
7 Viser tidskoden. (s. 36, 37)
4
: Gengivelse
3
: Fremspoling/hurtig billedsøgning
2
: Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
6 : Pause
6
4
: Forlæns slow-motion
1
6 : Baglæns slow-motion e : Audio dubbing 6e : Pause i lydoverspilningen
VOLUME : Viser højttalernes lydstyrke.
Niveauindikatoren bevæger sig.
DA
65
( s. 15) ( s. 19)
66
DA
Advarselsindikatorer
Indikator Funktion
CHECK TAPES ERASE
PROTECTION TAB
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
CONDENSATION
OPERATION P AUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
DIFFERENT
FORMATTED T APE
SET DATE/TIME!
LENS COVER
A. DUB ERROR! A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB
ON A LP RECORDED TAPE>
<CANNOT DUB
ON A 16BIT
RECORDING>
<CHECK TAPES ERASE
PROTECTION TAB>
INSERT ERROR! INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT
ON A LP RECORDED TAPE>
<CHECK TAPES ERASE
PROTECTION TAB>
E01, E02 eller E06
UNIT IN SAFEGUARD
MODE REMOVE AND
REATT ACH BA TTER Y
E03 eller E04
UNIT IN SAFEGUARD
MODE EJECT AND
REINSERT TAPE
STIKORDSREGISTER
Viser batteriets resterende kapacitet. Resterende batterikapacitet: høj
Resterende batterikapacitet: afladet Når indikatoren for resterende batterikapacitet
afladet. Når batteriet er helt afladet, afbrydes strømmen automatisk. Vises hvis der ikke er sat bånd i videokameraet. ( s. 12) Vises, når sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE, mens afbryderen er sat i
AUTO
stilling
Vises hvis der registreres snavs på hovederne under optagelse eller gengivelse. Anvend en rensekassette (ekstraudstyr). (
Vises hvis der er dannet kondens. Vent i mere end 1 time, indtil kondensen er forsvundet, hvis denne indikator kommer frem.
Vises, hvis der ikke er sat noget bånd i, når optagestart/stop-knappen eller SNAP­SHOT-knappen trykkes ind, mens afbryderen er sat i stilling
Vises når båndet er opbrugt under optagelse eller gengivelse. ( s. 52) Vises, hvis der er sat et bånd af et andet format i.
Vises når dato/tid ikke er indstillet. ( s. 11)
Vises, hvis det indbyggede ur-batteri er udtjent og den tidligere indstillede dato/
tid er slettet. Henvend Dem til nærmeste JVC-forhandler og få batteriet skiftet ud.
Vises i 5 sekunder, når der tændes for videokameraet, hvis objektivedækslet sidder på.
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på en blank del af båndet. ( s. 48)
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, der er indspillet i LP-indstilling.
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, som er indspillet i 16-bit audio.
Vises, hvis A. DUB (e) på fjernbetjeningen trykkes ind, når
sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE”.(墌 s. 48)
Vises, hvis man forsøger at udføre indføjelsesredigering på et blankt afsnit af båndet. ( s. 49)
Vises, hvis man forsøger at udføre indføjelsesredigering på et bånd, som er optaget i LP-indstilling. ( s. 49)
Vises, hvis der trykkes på INSERT (w) på fjernbetjeningn, mens sletteforhindringstappen er sat til “SAVE”.(墌 s. 49)
Fejlindikatorerne (E01, E02 eller E06) viser, hvilken type fejl der er opstået. Når en fejlindikator kommer frem, afbrydes camcorderen automatisk. Tag camcorderen ud af strømforbindelse (fjern batteri etc.) og vent nogle minutter, til indikatoren er forsvundet. Når det er sket, kan De fortsætte med at bruge camcorderen. Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis fejlindikatoren ikke forsvinder .
Fejlindikatorerne (E03 eller E04) viser, hvilken type fejl der er opstået. Når en fejlindikator kommer frem, afbrydes camcorderen automatisk. Tag kassetten ud, sæt den i igen og kontroller derefter om indikatoren slukker. Når det er sket, kan De fortsætte med at bruge camcorderen. Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis fejlindikatoren ikke forsvinder.
eller
M
A
NU
A
L
.
Indikatorer (fortsat)
blinker, er batteriet næsten
(墌 s. 12)
s. 59)
M
A
eller
NU
A
L
(
s. 48) s. 48)
(
AUTO
.
TERMER
DA
67
A
Afbryderens stilling........................................ s. 16
Audio dubbing ............................................... s. 48
Autofokus ...................................................... s. 29
Automatisk afbrydelse............................. s. 15, 19
Automatisk dato ............................................ s. 35
B
Baglyskompensation ..................................... s. 30
Batteri.................................................... s. 8, 9, 58
Batteri afladet ................................................ s. 66
Bip ................................................................. s. 34
Blanksøgning ................................................ s. 22
C
Cinema.......................................................... s. 34
D
Dato/tid indstilling ........................................... s. 11
Dato/tid visning ..................................... s. 35 – 37
Demonstrationsfunktion ............................ s. 6, 35
Digital zoom ............................................ s. 17, 33
Diopterjustering ............................................. s. 10
DIS (Digital billedstabilisator) ........................ s. 33
E
Eksponeringskontrol ..................................... s. 30
F
Fade-ind/ud ............................................. s. 26, 27
Fjernbetjening ............................................... s. 40
Fremspoling af båndet .................................. s. 19
G
Gain forstærkning ......................................... s. 33
Gengivelse med enkeltbillede ad
gangen ........................................................ s. 19
Gengive-zoom............................................... s. 42
H
Hvidbalance .................................................. s. 31
Højttalerlydstyrke .......................................... s. 19
I
Ikoner .................................................... s. 33 – 35
Indføjelsesredigering..................................... s. 49
Indstilling af fjernbetjenings/
videobåndoptagerkode ............................... s. 43
Irisblænde ..................................................... s. 30
Irisblænde-lås ............................................... s. 30
Isætning af en kassette ................................. s. 12
J
Justering af greb ........................................... s. 10
K
Kanaler (venstre/højre) ................................. s. 37
Klassisk film .................................................. s. 25
Kreative optagevinkler .................................. s. 16
L
Langsom lukker............................................. s. 25
LCD-monitor/søger-indikatorer ............. s. 64 – 66
Lukkerhastighed............................................ s. 25
Lydfunktion........................................ s. 33, 36, 37
Lysere LCD-monitor ...................................... s. 15
Lysnetadapter ............................................. s. 8, 9
M
Manuel fokusering......................................... s. 29
Menu-skærm, CAMERA ............................... s. 33
Menu-skærm, DISPLAY.......................... s. 35, 36
Menu-skærm, MANUAL .......................... s. 33, 34
Menu-skærm, SYSTEM ........................ s. 34 – 36
Menu-skærm, VIDEO.................................... s. 36
Monotone ...................................................... s. 25
Montering på stativ........................................ s. 10
Motordrev-funktion ........................................ s. 28
Mørkere LCD-monitor ................................... s. 15
N
Night-Scope .................................................. s. 24
Nulstilling....................................................... s. 35
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
O
Opladning af batteriet...................................... s. 8
Optageindstilling ........................................... s. 13
Optagelse af Dem selv.................................. s. 16
Optage-standby ............................................ s. 15
Overspilning ............................................ s. 38, 39
P
Program AE med specielle effekter......... s. 24, 25
R
Rengøring af camcorderen ........................... s. 57
S
Sepia ............................................................. s. 25
Shuttle søgning ............................................. s. 19
Slettegardering.............................................. s. 12
Snapshot ....................................................... s. 28
Snapshot-funktion ......................................... s. 28
Sne................................................................ s. 25
Sport ............................................................. s. 25
Spotlight ........................................................ s. 25
Squeeze ........................................................ s. 34
Standard udstyr............................................... s. 5
Still-gengivelse .............................................. s. 19
Strobe ........................................................... s. 25
T
Tally ............................................................... s. 34
Tekniske specifikationer .......................... s. 60, 61
Tele makro .................................................... s. 34
Tidskode.......................................... s. 18, 35 – 37
Tilbagespoling af båndet ............................... s. 19
Tilslutninger................... s. 8, 9, 20, 21, 38, 44, 50
Tusmørke ...................................................... s. 25
U
Udtagning af en kassette .............................. s. 12
V
Vilkårlig sammenføjningsredigering ...... s. 43 – 47
Vindafskæring ............................................... s. 34
W
Wide-Screen format ...................................... s. 34
Wipe-ind/ud ............................................. s. 26, 27
Z
Zoomning ...................................................... s. 17
Se desuden foregående side.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EG
Trykt i Japan 0102HOV
*UN*
VP
Loading...