На иллюстрациях в данной
инструкции изображена модель
видеокамеры GR-DVL307.
LYT0574-011A
RU
2 РУ
Увaжaeмый пoкyпaтeль,
Благодарим Вас за покупку этой цифровой видеокамеры. Перед тем как приступить к эксплуатации
видеокамеры пожалуйста прочтите информацию, касающуюся техники безопасности и мер
предосторожности, которая содержится на последующих странницах настоящего руководства, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию изделия.
дcпoльзoвaниe дaннoгo pyкoвoдcтвa пo зкcплyaтaции
• Все основные разделы и подразделы руководства перечислены в Содержании на обложке руководства.
• Бoльшинcтвo пoдpaздeлoв cнaбжeнo пpимeчaниями. He зaбyдьтe пpoчecть иx тaкжe.
• Ocнoвныe и ycoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции/oпepaции paздeлeны для пpocтoты иcпoльзoвaния.
Peкoмeндyeтcя . . .
..... см. индекс ( стр. 57 – 61) и познакомьтесь с расположением кнопок и других органов управления перед
тем, как приступить к эксплуатации видеокамеры.
..... внимательно прочтите параграф “Меры предосторожности”, где представлена важная информация
относительно безопасной эксплуатации.
Перед началом эксплуатации рекомендуется внимательно прочитать предупреждения на стр. 63 – 65.
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
BHИMAHИE:
ДЛЯ ПPEДOTPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЗЛEKTPИЧECKOГO
УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ
BЛAГИ.
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
Для пpeдoтвpaщeния злeктpичecкoгo yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для
oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy
пepcoнaлy.
Если вы не пользуетесь сетевым адаптером/зарядным устройством в течение длительного времени, то
рекомендуется отсоединить его сетевой шнур от розетки электросети.
ПPИMEЧAHИЯ:
● Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa
нижнeй или зaднeй cтopoнe ocнoвнoгo aппapaтa.
● Паспортная табличка (табличка с серийным номером) сетевого адаптера/зарядного устройства
расположена на его нижней стороне.
Дaннaя видeoкaмepa cкoнcтpyиpoвaнa для иcпoльзoвaния c cигнaлaми цвeтнoгo тeлeвидeния типa PAL онa
нe мoжeт быть иcпoльзoвaнa для вocпpoизвeдeния нa тeлeвизope дpyтoгo cтaндapтa. Однако, выполнение
прямой записи и воспроизведение записанной магнитной ленты на жидкокристаллическом (ЖК) мониторе/
в видоискателе возможны всегда. Пользуйтесь аккумуляторными батареями BN-V408U/V416U/V428U, а для
их зарядки используйте поставляемый в комплекте видеокамеры сетевой адаптер/зарядное устройство. (B
paзныx cтpaнax мoжeт пoнaдoбитьcя cooтвeтcтвyющий пepexoдник для coглacoвaния c paзличными типaми
ceтeвыx штeпceльныx poзeтoк.)
РУ3
При установке прибора на стелаже или полке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточно
пространства для вентилирования (по десять сантиметров с боков, спереди и сзади).
Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой,
одеждой и т. п., прибор может перегреваться).
Нельзя ставить на аппартуру легковоспламеняющиеся предметы, такие как горящие свечи пр.
При выбрасывании использованных батарей необходимо строго соблюдать местные правила и
правительственные законадательства о захоронении отходов.
Аппаратуру необходимо защищать от кондесата и попадания брызгов.
Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды.
Не устанавливайте также на аппаратуре любые резервуары наполенные водой или любой другой жидкостью
(типа косметики, лекраств, ваз с цветами, растений в горшках, чашек и т. п.).
(Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или
электрозамыкания прибора.)
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности)
данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя,
причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот
срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться
при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,
включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в
специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
течение 2 (двух) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других
законов, связанных с ним.
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Зтo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из cтpoя
внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaк жe oпacнocть вocплaмeнeния или злeктpичecкoгo yдapa.
BHИMAHИE!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния видeoкaмepы и пoльзoвaтeля.
Для переноски надежно закрепите и используйте поставляемый в комплекте видеокамеры наплечный ремень.
Держите видеокамеру в руке твердо, при этом ручной захват должен облегать запястье. При переноске и во время
съемки не держите камеру за видоискатель или ЖК монитор, так как вы можете ее уронить или повредить.
Бyдьтe внимaтeльны, чтoбы Baши пaльцы нe были зaxвaчeны кpышкoй кacceты. He пoзвoляйтe дeтям
зкcплyaтиpoвaть видeoкaмepy, тaк кaк oни ocoбeннo вocпpиимчивы к тaкoмy типy тpaвм.
He иcпoльзyйтe тpeнoгy нa нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oнa мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт
cepьeзнoe пoвpeждeниe видeoкaмepы.
ВНИМАНИЕ!
Не рекомендуется оставлять видеокамеру с подсоединенными к ней кабелями (Video/Audio, S-Video, кабель
для монтажа, шнур питания постоянного тока) сверху на телевизоре, так как при задевании за кабель
видеокамера может упасть, что приведет к ее повреждению.
Дaннaо Видeoкaмepa cкoнcтpyиpoвaнa иcключитeльнo дло цифpoвыx видeoкacceт. B дaннoм
aппapaтe мoгyт быть иcпoльзoвaны тoлькo кacceты co знaкoм
Пepeд зaпиcью вaжнoй cцeны...
..... проверьте, что вы используете только кассеты с маркировкой Mini DV формата
..... помните о том, что эта видеокамера несовместима с другими цифровыми видеоформатами.
..... помните о том, что эта видеокамера может использоваться только в личных целях. Любое коммерческое
использование видеокамеры без соответствующего разрешения запрещено. (Дaжe ecли Bы зaпиcывaeтe
тaкиe coбытия, кaк пpeдcтaвлeниe, cпeктaкль или выcтaвкy для личнoгo yдoвoльcтвия, мы нacтoятeльнo
peкoмeндyeм, чтoбы Bы зapaнee пoлyчили paзpeшeниe.)
.
.
4 РУ
• Сетевой адаптер/
зарядное устройство
AA-V40EG
• Бaтapeйный блoк
BN-V408U
• Для кабеля
наушников
ПPИЛAГAEMЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ
• Moнтaжный кaбeль
• Пульт дистанционного
управления (ПДУ)
RM-V716U
• Батареи AAA (R03)
2 шт. (для пульта
управления).
• Крышка объектива
(уже прикреплен к
видеокамере)
GR-DVL307/DVL300:
Одна вилка имеет три
кольца вокруг штепселя,
а другая - имеет одно
кольцо вокруг штепселя.
GR-DVL107/DVL100:
Обе вилки имеют одно
кольцо вокруг штепселей.
• Кабель Audio/Video
(cо штепселем
mini-plug, ø3,5 для
RCA-штепселей)
• Фильтр-сердечник х 2
(только для моделей
GR-DVL107/DVL10 0)
(Для кабеля S-Video и
кабеля для подключения
к ПК, прилагаемых к
программному обеспечению
HS-V14KIT, не входящему
в комплект поставки)
• Фильтр-сердечник х 1
(только для моделей
GR-DVL307/DVL300)
(для не входящего в
комплект поставки
кабеля S-Video)
• Соединительный кабель PC
(только GR-DVL307/DVL300)
• Кабель DV
(только GR-DVL307/DVL107)
• Наплечный ремень
• Шнyp пocт. тoкa
• CD-ROM Диск
(только GR-DVL307/DVL300)
CD-ROM содержит
2 программы:
• JLIP Video Capture
• JLIP Video Producer
РУ5
Как присоединить фильтр с сердечником
Подсоедините фильтр-сердечник кабелю S-Video или кабелю для подключения к ПК, которые прилагаются к
программному обеспечению HS-V14KIT (только для моделей GR-DVL107/DVL100). Фильтр с сердечником уменьшает
помехи.
123
Фиксатор
Освободите
фиксаторы на
обоих концах
фильтра с
сердечником.
Пропустите кабель через фильтр с сердечником так,
чтобы между штекером кабеля и фильтром с
сердечником оставался промежуток, равный
приблизительно 3 см. Оберните кабель один раз вокруг
фильтра-сердечника, как показано на рисунке.
3 cm
Намотайте один раз
Закройте фильтр с
сердечником, при этом
должен быть слышен
щелчок.
• Кабель должен быть намотан без слабины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить кабель.
Когда вы соединяете концы кабелей, к видеокамере прикрепите конец с присоединенным фильтром с
сердечником.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ
Автоматическая демонстрация действует, когда
включен (“ON”) режим демонстрации (“DEMO. MODE”).
Может быть задействована, когда выключатель питания
установлен в положении “
” или “ ”, и в камере
отсутствует кассета.
Если во время автоматической демонстрации
производится какая-либо операция, автоматическая
демонстрация в ременно прерывается. Если операция
производится в течение не более одной минуты, то после
этого автоматическая демонстрация возобновляется.
Режим демонстрации (“DEMO. MODE”) остается
включенным (“ON”), даже если выключено питание
видеокамеры.
Чтобы отменить Автоматическую Демонстрацию,
установите сетевой выключатель в позицию “
”, затем
нажмите на кнопку MENU/BRIGHT, пока демонстрация
находится в процессе. Эта операция выведет Вас прямо
в Меню настройки режимов демонстрации (так, что не
будет необходимости выходить на Меню экрана).
Поверните регулятор “MENU/BRIGHT” в положение
“Выключен” (“OFF”) и нажмите на него. Появится
нормальный экран.
Дисковый регулятор
MENU/BRIGHT (МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)
A
C
E
U
T
R
1
C
M
E
R
D
N
U
O
S
M
O
O
Z
N
I
A
G
A
Y
L
L
T
D
U
N
I
E
M
O
.
D
I
D
E
S
Tолько GR-DVL307/DVL300
N
M
E
R
A
ME
N
R
E
O
D
O
M
D
E
U
P
E
R
M
B
N
D
O
M
O
E
FUF
O
D
L
E
6 РУ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
Питание
К розетке
Аккумуляторная
батарея BN-V408U,
BN-V416U или
BN-V428U
Индикатор
POWER
(ПИТАНИЕ)
Индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА)
Аккумуляторная батарея
BN-V408U
BN-V416U
(не входит в комплект)
BN-V428U
(не входит в комплект)
Гнездо DC OUT (ВЫХОД
ПОСТОЯННОГО ТОКА)
электросети
Сетевой адаптер/
зарядное
устройство
Время зарядки
приблизительно
1 час 30 минут
приблизительно
2 часа
приблизительно
3 часа 20 минут
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если к аккумуляторной батарее присоединена защитная оболочка, сначала отсоедините ее.
● Выполняйте зарядку аккумуляторных батарей при температуре окружающей среды от 10°С до 35°С. Диапазон
температур от 20°С до 25°С является идеальным для выполнения зарядки. Если температура окружающей
среды слишком низкая, зарядка аккумуляторной батареи может быть неполной.
● Указанные выше времена зарядки соответствуют полностью разряженной аккумуляторной батарее.
● Времена зарядки аккумуляторной батареи зависят от температуры окружающей среды и от состояния
аккумуляторной батареи.
Во избежание генерации радиопомех не пользуйтесь сетевым адаптером/зарядным устройством вблизи радиоприемника.
●
●
Если вы подсоединяете шнур питания постоянного тока видеокамеры к адаптеру во время выполнения зарядки
аккумуляторной батареи, питание подается на видеокамеру, и зарядка аккумуляторной батареи прекращается.
● Так как внутри сетевого адаптера/зарядного устройства происходит преобразование электрического тока, то в
процессе работы он нагревается. Пользуйтесь сетевым адаптером/зарядным устройством только в хорошо
проветриваемых помещениях.
● Во время первой зарядки аккумуляторной батареи или во время ее зарядки после длительного хранения
индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА) может не загораться. В этом случае извлеките аккумуляторную батарею из
сетевого адаптера/зарядного устройства, а затем вставьте ее и снова попытайтесь зарядить.
Если время работы аккумуляторной батареи значительно уменьшается даже после полной зарядки батареи, то это
●
указывает на то, что батарея отработала свой срок и ее нужно заменить. Купите новую аккумуляторную батарею.
В данной видеокамере используется двойная система
питания, что позволяет выбрать наиболее подходящий
источник питания. Не используйте поставляемые в
комплекте блоки питания с другой аппаратурой.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Проверьте, что вы отсоединили шнур питания
постоянного тока видеокамеры от сетевого адаптера/
1
зарядного устройства. Подключите сетевой шнур
сетевого адаптера/зарядного устройства к розетке
электросети. Загорается индикатор POWER
(ПИТАНИЕ).
Вставьте набор аккумуляторных батарей, проверив,
чтобы символы “
2
сетевом адапторе/зарядном устройстве AC.
Индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА) начинает мигать. Это
указывает на то, что зарядка началась.
Когда индикатор CHARGE перестает мигать, но
продолжает гореть ровным светом, это означает, что
3
зарядка закончилась. Немного нажмите на
аккумуляторные батареи и выньте их. Не забудьте
отсоединить сетевой шнур сетевого адаптера/
зарядного устройства от розетки электросети.
” соответствовали символам на
Литиево-ионные аккумуляторные батареи
плохо переносят низкие температуры.
Информация об аккумуляторных батареях
ОСТОРОЖНО! Не разбирайте аккумуляторные батареи, не
выбрасывайте их в огонь и не подвергайте воздействию высоких
температур, так как это может привести к пожару или взрыву.
ВНИМАНИЕ! Не допускайте контакта аккумуляторной батареи
с металлами, так как это может привести к короткому
замыканию и возгоранию.
Литиево-ионные аккумуляторные батареи являются
миниатюрными, но при этом обладают большой емкостью.
Однако при низких температурах (ниже 10°С) время
использования этих батарей уменьшается, и они могут
переставать работать. В этом случае положите аккумуляторную
батарею на короткое время в карман или в другое теплое,
защищенное место, а затем снова установите ее в
видеокамеру. Когда аккумуляторная батарея нагреется, она
будет продолжать нормально работать.
(Если вы пользуетесь нагревательной подушкой, следите за
тем, чтобы аккумуляторная батарея не находилась с ней в
непосредственном контакте.)
Кнопка
освобождения
аккумуляторной
батареи
(BATTERY RELEASE)
1
3
2
ВНИМАНИЕ:
Перед тем, как отсоединить источник
питания проверьте, что питание
видеокамеры выключено. Невыполнение
этого требования может привести к
выходу из строя видеокамеры.
ИНФОРМАЦИЯ:
VU-V856KIT - это комплект, в состав которого
входят аккумуляторная батарея BN-V856U и
сетевой адаптер/зарядное устройство AA-V80EG.
Перед использованием прочтите руководство по
эксплуатации VU-V856KIT.
Нельзя выполнять зарядку аккумуляторной
батареи BN-V856U с помощью входящего в
комплект видеокамеры сетевого адаптера/
зарядного устройства. Используйте для этого
поставляемый отдельно сетевой адаптер/
зарядное устройство AA-V80EG.
РУ7
РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Направьте видоискатель вверх 1.
1
Двигайте аккумуляторную батарею, вниз по стрелке
изображенной на ней, слегка нажмите на нее в
2
сторону против держателя батарей 2, и затем ведите
ее вниз, до тех пор, пока она не встанет на место 3 и
не защелкнется.
• Если аккумуляторная батарея вставляется с
неправильной полярностью
может выйти из строя.
Для отсоединения аккумуляторной батареи . . .
… поднимите видоискатель вверх 1 и осторожно сдвиньте
аккумуляторную батарею вверх, нажимая при этом на
кнопку BATTERY RELEASE (ОСВОБОЖДЕНИЕ БАТАРЕИ).
Приблизительное время записи
Аккумуляторная
батарея
BN-V408U
BN-V416U
(не входит в комплект)
BN-V428U
(не входит в комплект)
BN-V856U
(не входит в комплект)
ЖК монитор
включен/
Видоискатель
выключен
1 час.
(35 мин.)
2 час.
(1 час. 10 мин.)
3 час. 30 мин.
(2 час.)
7 час.
(4 час.)
( ) : когда включена осветительная лампа
ПРИМЕЧАНИЯ:
Время записи значительно уменьшается в следующих случаях:
●
•
Часто включается трансфокатор и режим Запись-Ожидание.
• Часто используется жидкокристаллический (ЖК) монитор.
• Режим воспроизведения включается повторно.
● Перед интенсивным использованием рекомендуется
запастись аккумуляторными батареями, время работы от
которых в три раза превышает планируемое время съемки.
, то видеокамера
ЖК монитор
выключен/
Видоискатель
включен
1 час. 15 мин.
(40 мин.)
2 час. 30 мин.
(1 час. 20 мин.)
4 час. 20 мин.
(2 час. 20 мин.)
8 час. 40 мин.
(4 час. 40 мин.)
РАБОТА ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ
Используйте сетевой адаптер/зарядное устройство (подключение выполняется, как показано на рисунке).
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Входящий в комплект видеокамеры сетевой адаптер/зарядное устройство обеспечивает автоматический
выбор входного напряжения в диапазоне от 110 В до 240 В переменного тока.
● Другие примечания, стр. 6.
К входному
DC-разъему
Сетевой адаптер/
зарядное
устройство
Шнур питания
постоянного тока
Сетевой шнур
К розетке
электросети
К выходному
разъем DC OUT
8 РУ
PAUSE
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
(прод.)
Рычаг
трансфокатора
Кнопка записи
Пуск/Стоп
2
Переключатель
питания
Регулятор диоптра
1
Регулировка ручного захвата
Расцепите ленту, соединенную на липучке.
1
1
Пропустите правую руку в петлю и захватите
2
захват.
2
Отрегулируйте таким образом, чтобы Вам было
3
удобно нажимать большим пальцем и другими
3
пальцами кнопку записи Пуск/Стоп и рычаг
трансфокатора. Закрепите ленту на липучке.
Регулировка видоискателя
Установите переключатель питания в
положение “
1
нажатом положении расположенную на
переключателе кнопку фиксатора.
Вращайте регулятор диоптра, до тех пор, пока
не добьетесь оптимальной четкости видимости.
2
” или “ ”, удерживая при этом в
Крепление наплечного ремня
Убедитесь, что аккумуляторная баратея или
корд-шнур DC были вынуты. Как показано на
1
рисунке слева, пропустите ремень через ушко
1, затем пропустите его назад в пряжку 2.
Повторите процедуру для второго конца ремня,
прикрепив его к другому ушку 3,
расположенному под зажимным ремнем.
Проверьте, чтобы ремень не перекрутился.
3
Установка на штативе
Совместите расположенные на штативе винт и
фиксирующий выступ с гнездом для винта
1
штатива и отверстием для выступа штатива,
которые расположены на видеокамере. После
этого затяните винт.
• На некоторых штативах нет фиксатора.
ВНИМАНИЕ:
При использовании штатива откройте и
выдвиньте его ноги на всю длину, чтобы
обеспечить стабильную установку видеокамеры.
Во избежание повреждения видеокамеры
вследствие ее падения не пользуйтесь
малогабаритным штативом.
Дисковый регулятор
MENU/BRIGHT
(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)
Переключатель питания
Индикаторная
лампа питания
Дисплей
I
FAD
/
P
E
W
R
E
–
L
O
S
W
C
R
I
E
P
–
T
S
T
H
U
W
I
P
E
R
O
M
A
N
D
O
4
F
F
–
T
I
H
F
W
R
A
D
E
–
C
A
L
R
F
B
A
E
D
–
A
S
O
R
E
M
F
A
D
РУ9
Выполнение установок даты
и времени
Данные дата/время записываются на ленту все время, но
во время воспроизведения дату/время можно убрать или
вернуть ( стр. 30).
Установите переключатель питания в положение “ ”,
удерживая при этом в нажатом положении
1
расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
Загорается индикаторная лампочка включения
питания, и видеокамера включается.
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится экран
Меню.
2
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
выбрать “
3
режим “DISPLAY MENU”.
Кнопка
фиксатора
F
F
O
Y
A
L
P
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
выбрать “CLOCK ADJ.”, нажмите на него. Высветится
4
слово “day” (день). Вращайте дисковый регулятор
MENU/BRIGHT, чтобы вставить сегодняшнее число.
Нажмите на него. Повторите туже операцию для
месяца, года, часов и минут. Поворачивая регулятор
“MENU/BRIGHT”, установите его в позицию
“
1
RETURN” (“Возврат”) и нажмите дважды. Меню
экрана закроется.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Даже после выбора “CLOCK ADJ.”, если параметр не
высвечен, внутренние часы видеокамеры продолжают
L
E
E
K
IRC
работать. Когда Вы установите высвечивающую полосу на
на первый параметр меню даты/времени (дата), часы
остановятся. После того, как вы эакончите установку минут
и нажмете на MENU/BRIGHT, в часах устанавливаются дата
и время, которые вы только что выбрали.
”. Нажмите на него. На экране появится
P
D
S
I
1
R
R
U
E
T
O
N
R
C
S
A
/
T
D
T
E
I
C
T
E
M
K
C
L
C
O
U
L
A
Y
MEN
N
E
E
N
I
M
E
O
D
E
J.
.
1
A
D
112
0
0
.
:
0
0
DISPLAY MENU
(Беню дисплея)
10 РУ
Язычок защиты
записи от стирания*
Держатель кассеты
PUSH HERE (НАЖАТЬ ЗДЕСЬ)
* Для зaщиты имeющeйcя зaпиcи . . .
.... пepeдвиньтe пepeключaтeль
пpeдoxpaнeния oт cтиpaния нa зaднeй
cтopoнe лeнты в нaпpaвлeнии “SAVE”. Зтo
пpeдoxpaнит дaннyю лeнтy oт выпoлнeния
нoвoй зaпиcи нa нee. Для выполнения
записи на этой кассете перед ее загрузкой
передвиньте переключатель назад в
положение “REC” (“ЗАПИСЬ”).
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
Убeдитьcь,
чтo cтopoнa
c oкoшкoм
oбpaщeнa
нapyжy.
OPEN/EJECT
(Переключатель
ОТКРЫТЬ/
ВЫГРУЗИТЬ)
Крышка держателя
кассеты
(прод.)
Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты
Для загрузки или выгрузки кассеты необходимо включить
питание видеокамеры.
Выдвиньте и удерживайте OPEN/EJECT в
направлении указанном стрелкой, а затем
1
оттягивайте крышку держателя кассеты пока она не
защелкнется. Держатель кассеты открывается
автоматически.
• Не трогайте внутренние компоненты.
Вставьте или удалите ленту и нажмите “PUSH HERE”
2
для закрывания кассетного отсека.
2
• Когда держатель кассеты будет закрыт, он
втягивается автоматически. Подождите до тех пор,
пока он полностью не втянется прежде чем закрыть
крышку держателя кассет.
• Если заряд батарейного блока низкий, Вы, возможно,
не сможете закрыть крышку кассетного держателя.
Не прилагайте силу. Прежде чем продолжить,
замените батарейный блок на полностью
заряженный.
Плотно закройте крышку держателя кассет до ее
фиксации.
● Tpeбyeтcо нecкoлькя ceкyнд для oткpывaния дepжaтeля кacceты. He пpилaгaйтe cилy.
● Если Вы ожидаете несколько секунд, но держатель кассеты не открывается, закройте крышку держателя
кассеты и попробуйте снова. Если держатель кассеты по-прежднему не открывается, выключите видеокамеру
и снова ее включите.
● Если лента не заправляется должным образом, полностью откройте крышку держателя кассеты и извлеките
кассету. Через несколько минут снова установите кассету.
● Если видеокамеро неожиданно принесена из холодного места в теплые окружающие условия, подождите
некоторое время перед открыванием крышки.
● Закрывание крышки отделения для кассеты до извлечения держателя кассеты из видеокамеры может
привести к повреждению видеокамеры.
● Кассету можно загружать и извлекать даже если видеокамера выключена. Однако, если закрыть держатель
кассеты при выключенной видеокамере, его нельзя будет открыть. Поэтому рекомендуется включать питание
видеокамеры перед загрузкой или извлечением кассеты.
● Если при возобновлении записи вы открываете крышку держателя кассеты, то на ленте будет записываться
чистый участок, или будет стираться ранее записанная сцена (наложение новой записи) независимо от того,
выходил ли наружу держатель кассеты. См. стр. 17, где представлена информация относительно выполнения
записи с середины ленты.
● Ослабьте зажимный ремень, если обнаружится, что он мешает проводить операции с крышкой держателя
кассеты ( стр. 8).
Дисковый регулятор
MENU/BRIGHT
(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)
Переключатель питания
Индикаторная
лампа питания
Дисплей
C
A
M
E
R
A
MEN
1
R
E
T
U
R
R
E
C
M
O
S
O
U
N
D
Z
O
O
M
G
A
I
N
U
T
A
L
L
Y
I
D
N
M
U
D
E
M
O
M
.
S
I
D
E
L
U
N
D
E
S
P
M
O
E
D
L
P
P
B
E
R
O
D
E
E
D
Кнопка
Фиксатора
F
F
O
Y
A
L
P
Экран Меню
Дополнительное
меню
Tолько
GR-DVL307/
DVL300
РУ11
Установка режима записи
Установите режим записи по Вашему предпочтению.
Установите переключатель питания в положение “ ”,
удерживая при этом в нажатом положении
1
расположенную на переключателе кнопку фиксатора,
и полностью откройте ЖК монитор или полностью
выдвиньте наружу видоискатель. Загорается
индикаторная лампочка включения питания, и
видеокамера включается.
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится экран
Меню.
2
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
выбрать “
3
режим “CAMERA MENU”.
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
4
выбрать “REC MODE” (режим записи), и нажмите на
4
него. Появится дополнительное меню. Выберите “SP”
или “LP” прокручиванием регулятора MENU/BRIGHT и
нажмите на него. Поворачивая регулятор “MENU/BRIGHT”, установите его в позицию “
(“Возврат”) и нажмите дважды. Меню экрана
закроется.
• Звуковая перезапись ( стр. 49) не может быть
произведена на кассету, записанную в режиме LP.
• Режим “LP” (долгоиграющий) является более
экономичным и обеспечивает увеличение времени
записи в полтора раза.
ПPИMEЧAHИЯ:
● Если переключение режима записи выполняется во
время записи, в точке переключения режима записи
изображение будет нечетким.
● Рекомендуется воспроизводить ленты, записанные на
этой видеокамере в долгоиграющем режиме, на этой же
видеокамере.
● Во время воспроизведения ленты, записанной на другой
видеокамере, на изображении могут быть шумы, и могут
быть небольшие паузы в звуковом сопровождении.
”. Нажмите на него. На экране появится
1
RETURN”
12 РУ
25
BR I GHT
–
+
Переключатель питания
Индикаторная
лампа питания
Кнопка записи
Пуск/Стоп
Дисплей
min
(Теперь
подсчитывается)
Индикаторная
лампа записи
(горит во время
выполнения записи)
Кнопка
фиксатора
F
F
O
Y
A
L
P
Во время
съемки
Индикатор
оставшегося
времени записи
на ленте
(приблизительное
значение)
90 min
(Мигает)(Мигает)(Мигает)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
ЗАПИСЬ
Основной Режим Записи
ПРИМЕЧАНИЕ:
Возможно, вы уже выполнили перечисленные ниже
процедуры. Если нет, то выполните их перед тем как
приступить к выполнению последующих операций.
● Питание ( стр. 6)
● Регулировка ручного захвата ( стр. 8)
● Регулировка видоискателя ( стр. 8)
● Загрузите кассету ( стр. 10)
● Установка режима записи ( стр. 11)
Нажмите на ушко у крышки объектива, чтобы снять
ее.
1
Установите переключатель питания в положение “ ”
или “
2
3
Чтобы остановить запись . . .
.... нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп. Видеокамера
повторно войдет в режим “Запись-Ожидание”.
Для того, чтобы отрегулировать яркость ЖК монитора
нужная яркость, при этом на дисплее перемещается
индикатор яркости.
• Если вы используете GR-DVL307 или GR-DVL300, также
возможно отрегулировать яркость видоискателя, закрыв
ЖК-монитор, и провести настройку, как описано выше.
”, удерживая при этом в нажатом положении
расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
Съемка при использовании ЖК-монитора:
Нажмите на кнопку PUSH OPEN и откройте
полностью ЖК-монитор. Измените угол наклона,
опустив его вниз или подняв вверх, чтобы добиться
лучшей видимости.
Съемка с использованием видоискателя:
Закройте ЖК-монитор.
• Загорается индикаторная лампа, и видеокамера
входит в режим “Запись-Ожидание”. На дисплеее
появляется надпись “PAUSE” (пауза).
Нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп. В течение
всего процесса записи будет видна надпись “
”.
Дисковый
регулятор
MENU/BRIGHT
(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)
180°
90°
Кнопка PUSH-OPEN (НАЖАТЬ ОТКРЫТЬ)
Поожение переключателя питания
F. AUTO
РУ13
(Ручной): Позволяет устанавливать различные функции записи с
(Полностью
автоматический)
OFF: Позволяет вам выключить видеокамеру.
помощью меню. Если вы хотите получить более широкие
творческие возможности, чем позволяет полностью
автоматический режим записи, попробуйте
использовать этот режим.
: Позволяет выполнять запись без использования
спецэффектов и ручных регулировок. Хорошо подходит
для выполнения стандартной записи.
: Позволяет Вам воспроизвести запись на пленке.
Появляется, когда сетевой
выключатель установлен в
позицию “
В позициях “
индицирования не
происходит.
”, “F. AUTO”.
” или “”
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Когда вы пользуетесь ЖК монитором на открытом воздухе в солнечную погоду, изображение на ЖК мониторе
может быть очень бледным. В этом случае следует пользоваться видоискателем.
● Изображение не появляется одновременно в видоискателе и на ЖКД-мониторе.
● Держатель кассеты на может быть открыт до тех пор, пока не будет подсоединен источник питания.
● Между открыванием крышки держателя кассеты и открыванием держателя кассеты может быть некоторая
задержка. Не прикладывайте силу для открывания держателя кассеты.
● Держатель кассеты был уже один раз закрыт. Его опускание происходит автоматически. Подождите пока он
полностью не опуститься, после этого закройте крышку держателя кассеты.
● Время, необходимое для вычисления оставшегося времени ленты и точность этого вычисления может
меняться в зависимости от типа используемой магнитной ленты.
● Когда лента доходит до конца, появляется индикатор “TAPE END” (“КОНЕЦ ЛЕНТЫ”), и питание автоматически
выключается, если видеокамера остается в этом состоянии в течение 5 минут. Индикатор “TAPE END”
появляется также и в том случае, если вставляется кассета, перемотанная на конец.
● Если видеокамера остается в режиме Запись-Ожидание в течение 5 минут, то питание видеокамеры
автоматически выключается. Для повторного включения питания видеокамеры вдвиньте внутрь, установите
переключатель питания в положение “OFF” (“ВЫКЛ.”), а затем назад в положение “
●
Если между записанными на ленте сценами оставлены незаписанные участки, то временной код прерывается, и во время
выполнения монтажа ленты могут возникать ошибки. Во избежание этого см. “Запись с середины ленты” ( стр. 17).
● В течение записи звук громкоговорителей не слышен.
● Чтобы выключить индикаторную лампу во время записи, стр. 20, 21.
● Чтобы удалить с дисплея видеокамеры индицирование во время записи, стр. 20, 23.
” или “ ”.
Съемка
навстречу
ЖУРНАЛИСТСКАЯ СЪЕМКА
В некоторых ситуациях использование различных углов
съемки может обеспечить получение более драматичной
записи. Держите видеокамеру в нужном положении и
наклоните ЖК монитор в наиболее удобное для
наблюдения положение. ЖК монитор может поворачиваться
на 270° (90° вниз, 180° вверх).
СЪЕМКА НАВСТРЕЧУ
Вы можете снимать самого себя, наблюдая при этом свое
изображение на ЖК мониторе. Откройте ЖК монитор и
наклоните его вверх на 180° таким образом, чтобы он
смотрел вперед, затем направьте объектив на себя и
включите запись.
14 РУ
Кнопка SNAPSHOT
(моментальный снимок)
MODE
Кнопка
Дисплей
FUL L
ЗАПИСЬ
Переключатель питания
Кнопка
фиксатора
F
F
O
Y
A
L
P
Режим
моментального
снимка
Основной Режим Записи (прод.)
Моментальный снимок
Эта техническая характеристика позволяет вам снимать
зображение, которое будет выглядеть как фотография на
пленке.
УСТАНОВКА РЕЖИМА МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА
Установите переключатель питания в положение “ ”
”, удерживая при этом в нажатом положении
или “
1
расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
Выберите один из имеющихся 5 режимов
моментального снимка с помощью последовательных
2
нажатий кнопки MODE до появления индикатора
нужного режима моментального снимка.
ЗАПИСЬ В РЕЖИМЕ МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА
Нажмите кнопку SNAPSHOT (МОМЕНТАЛЬНЫЙ
СНИМОК).
1
Если вы нажимаете кнопку в режиме ЗаписьОжидание . . .
..... появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО), и в
течение приблизительно 6 с выполняется запись
остановленного изображения, а затем
видеокамера возвращается в режим ЗаписьОжидание.
Если вы нажимаете кнопку во время выполнения
записи . . .
..... появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО), и в
течение приблизительно 6 с выполняется запись
остановленного изображения, а затем
продолжается нормальная запись.
Режим серии моментальных снимков
Удерживание кнопки SNAPSHOT в нажатом положении
обеспечивает получение серии фотоснимков. (Интервал
между остановленными изображениями равен
приблизительно 1 с.)
FRAME (РАМКА)
Моментальный
снимок с
рамкой*
FULL (ПОЛНЫЙ)
Моментальный
снимок без
рамки*
MULTI-4
Multi-Analyser 4
MULTI-9
Multi-Analyser 9
РУ15
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Даже если включена функция “MULTI-4” или “MULTI-9”,
запись моментального снимка будет выполняться в
режиме FULL (ПОЛНЫЙ) при использовании цифрового
трансфокатора.
● Если запись моментального снимка выполняться не
может, то при нажатии кнопки SNAPSHOT будет мигать
индикатор “PHOTO” (“ФОТО”).
● Даже если включена Программа АЕ со спецэффектами
стр. 26), некоторые режимы Программы АЕ со
(
спецэффектами во время записи моментального снимка
не выполняются. В этом случае пиктограмма мигает.
● Если кнопка SNAPSHOT нажата, когда включен (“ON”)
указатель “DIS”( стр. 22), стабилизатор не действует.
● Все режимы моментального снимка доступны во время
воспроизведения. Однако звука затвора при этом не
слышно.
● Во время записи моментальных снимков, изображение
воспроизводимое в видоискателе, может частично
выпадать, однако этот эффект не запишется на самом
снимке.
● Когда кабель соединен с разъемом AV, звук затвора
фотоаппарата не слышен из громкоговорителей, однако
он все равно записывается на пленку.
” появится, когда будет сниматься моментальный
● “
снимок.
PIN-UP
Режим
“фотография,
приколотая на
стене”*
* Слышен звук спускаемого затвора.
16 РУ
Наезд (Т: Телеобъектив)
1xW
T
10xW
Индикаторная полоска
трансфокатора
10xW
Приблизительное
значение увеличения
трансфокатора
T
Рычаг трансфокатора
Переключатель питания
T
20xW
T
40xW
T
Отъезд (W: Широкоугольный
объектив)
Зона цифрового
трансфокатора
Зона
оптического
трансфокатора
(10X)
ЗАПИСЬ
ФУНКЦИЯ: Трансфокация
НАЗНАЧЕНИЕ:
Для получения эффекта наезда/отъезда или
мгновенного изменения увеличения изображения.
УПРАВЛЕНИЕ:
Наезд (трансфокация на плюс)
Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “Т”
(телеобъектив).
Отъезд (трансфокация на минус)
Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “W”
(широкоугольный объектив).
Чем сильнее вы нажимаете на рычаг трансфокатора,
тем быстрее выполняется трансфокация.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Во время тр ансфокации фокусировка может
становиться нестабильной. В этом случае выполните
нужную трансфокацию в режиме Запись-Ожидание,
зафиксируйте фокус с использованием ручной
фокусировки ( стр. 19), а затем выполните наезд
или отъезд в режиме записи.
● Трансфокация возможна максимум до 100Х, она
также может быть переключена на увеличение 10Х с
использованием оптического трансфокатора
стр. 21).
(
● Трансфокация на плюс с увеличением более 10Х
выполняется с помощью цифровой обработки
изображения и поэтому называется цифровой
трансфокацией.
● Во время выполнения цифровой трансфокации
может иметь место ухудшение качества
изображения.
● Цифровой трансфокатор не может быть использован
во время обработки цифрового изображения, так же
как и тогда, когда активизированы функции
Вытеснения/Наплыва изображения ( стр. 24, 25)
или Видеоэха ( стр. 26).
● Макросъемка (съемка с близких расстояний вплоть
до 5 см) может выполняться, когда рычаг
трансфокатора передвинут до упора к “W” . См. также
“TELE MACRO” (МАКРОСЪЕМКА С ПОМОЩЬЮ
ТЕЛЕОБЪЕКТИВА) в меню системы на стр. 22.
Основной Режим Записи (прод.)
РУ17
ПРИМЕЧАНИЕ: Запись с середины ленты
Временной код
Во время выполнения записи на ленте записывается временной код. Этот код предназначен для
определения положения записанной сцены на ленте во время воспроизведения.
Если запись начинается с чистого места, временной код начинает отсчитываться с “00:00:00” (минута,
секунда, кадр). Если запись начинается с конца записанной ранее сцены, временной код продолжает
отсчитываться от последнего значения временного кода записанной ранее сцены.
Для выполнения монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения ( стр. 43 – 48)
нужен временной код. Если во время записи на ленте записывается пустое место, временной код
прерывается. После возобновления записи временной код начинает снова отсчитываться с “00:00:00”. Это
означает, что видеокамера может записать те же самые временные коды, которые имеются на
предыдущей записанной сцене. Во избежание этого выполняйте “Запись с середины ленты”, как описано
ниже, в следующих случаях:
• При выполнении съемки после
воспроизведения записанной ленты.
• Когда во время съемки выключается питание.
• Когда во время съемки лента вынимается и
снова вставляется.
• При выполнении записи на частично
записанную ленту.
• При выполнении записи на незаписанном
участке, расположенном между записанными
участками.
• При выполнении повторной съемки после
выполнения съемки и открывания/закрывания
крышки отделения для кассеты.
Запись с середины ленты
1. Воспроизведите ленту, чтобы найти точку, в которой вы хотите начать запись, затем включите режим
воспроизведения остановленного изображения ( стр. 29).
2. Установите сетевой выключатель в положение “
расположенную на выключателе. Затем начните запись.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Временной код не может быть сброшен.
● Во время быстрой перемотки ленты вперед и назад показания временного кода изменяются неравномерно.
● Код времени будет отображаться только в том случае, если “TIME CODE” установлен в позиции “ON”
( стр. 23, 30).
” или “ ”, нажимая при этом вниз на кнопку фиксатора,
TC
12:34:24
Дисплей
Во время записи фреймы
не отображаются на
дисплее.
Минуты
Секунды
Кадры
(25 кадров = 1 с)
Когда на ленте есть незаписанный участок
Временной код
05:43:21
Незаписанный
участок
Магнитная
лента
Временной код
00:00:00
Ранее записанная сцена
Точка начала съемки
Правильная запись
Магнитная
лента
Временной код
00:00:00
Точка начала съемки
Временной код
05:43:21
Временной код
00:00:00
Новая записанная сцена
Точка начала съемкиТочка конца съемки
Временной код
05:44:00
Точка начала съемкиТочка начала съемки
Последняя сценаНовая сценаРанее записанная сцена
18 РУ
Выключатель LIGHT OFF/AUTO/ON
(Откройте ЖК-монитор, чтобы
включить этот выключатель).
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ
䡲 Осветительная лампа
видеокамеры может быть
очень горячей. Не
дотрагивайтесь до нее во
время работы или сразу же
после выключения,
невыполнение этого
требования может привести
к серьезным травмам.
䡲 Не кладите видеокамеру в футляр для
переноски сразу же после использования
осветительной лампы, так как лампа
остается очень горячей в течение
некоторого времени.
䡲 Во время съемки расстояние между
осветительной лампой и человеком,
которого вы снимаете, или другим
объектом съемки должно быть не меньше
30 см.
䡲 Не пользуйтесь осветительной лампой
вблизи горючих и взрывоопасных
материалов.
䡲 Рекомендуется выполнять замену
осветительной лампы в торговой
организации компании JVC.
ЗАПИСЬ
ФУНКЦИЯ: Осветительная лампа
НАЗНАЧЕНИЕ:
Для получения сцены более яркой, когда естественное
освещение является слишком слабым.
УПРАВЛЕНИЕ:
Установите LIGHT OFF/AUTO/ON (СВЕТ ВЫКЛ./
АВТОМАТИЧЕСКИЙ/ВКЛ.) в нужное положение:
OFF (ВЫКЛ.) : Свет выключен.
AUTO (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) : Свет автоматически
ON (ВКЛ.): Свет постоянно включен, пока
䡲 Осветительная лампа видеокамеры может
использоваться только при включенном питании
видеокамеры.
䡲 При использовании осветительной лампы
рекомендуется установить баланс белого (墌 стр. 28)
на
䡲 Если вы не пользуетесь осветительной лампой,
выключите ее, чтобы зря не расходовать энергию
аккумуляторной батареи.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Даже если индикатор аккумуляторной батареи
(
батареи, видеокамера может автоматически
выключаться при включении осветительной лампы
или при включении записи с включенной
осветительной лампой.
● Когда LIGHT OFF/AUTO/ON установлен в положение
“A U T O ” :
• В зависимости от условий освещенности
осветительная лампа может включаться и
выключаться. В этом случае вручную включите или
выключите осветительную лампу с помощью LIGHTOFF/AUTO/ON.
• Когда включен режим “Затвор” (
обычно остается включенным.
• При установке режима “Сумерки” (墌 стр. 26)
осветительная лампа не включается.
Основной Режим Записи (прод.)
включается, когда датчик видеокамеры
регистрирует недостаточную
освещенность объекта съемки.
включено питание видеокамеры.
.
) не мигает вследствие сильной разрядки
墌 стр. 26), свет
ЗAПИCЬ
Зона регистрации фокуса
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции
При фокусировке на
удаленных объектах
РУ19
При фокусировке на
приближенных объектах
ФУНКЦИЯ: Автофокусировка
ЦЕЛЬ:
Система автофокусировки видеокамеры позволяет выполнять съемку от очень близкого расстояния
(приблизительно от 5 см до объекта съемки) до бесконечности.
Однако, в перечисленных ниже случаях точная фокусировка может не выполняться (в этих случаях следует
пользоваться ручной фокусировкой):
• Когда на одной сцене накладываются друг на друга два объекта.
• При плохой освещенности.*
• Когда объект является неконтрастным (мало отличаются друг от друга светлые и темные участки),
например, плоская, одноцветная стена, или чистое, голубое небо.*
• Когда темный объект едва различим в видоискателе.*
• Когда сцена содержит мелкие или регулярно повторяющиеся детали.
• Когда на сцене присутствуют солнечные блики или отраженные от поверхности воды блики.
• При съемке сцены с очень контрастным фоном.
* Появляются следующие индикаторы, предупреждающие о низкой контрастности:
, , и
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если на объективе имеется грязь или пятна, точная фокусировка невозможна. Следите за тем, чтобы
объектив был чистым. В случае загрязнения объектива протрите его мягкой тканью. Если на объективе
образуется конденсат, протрите объектив мягкой тканью или подождите, пока конденсат не испариться
естественным образом.
● При съемке объекта, расположенного близко от объектива, сначала выполните отъезд ( стр. 16). При
выполнении наезда в режиме автофокусировки видеокамера может автоматически выполнить отъезд в
зависимости от расстояния между видеокамерой и объектом съемки. Этого не будет происходить, если
активирован режим “TELE MACRO” (“МАКРОСЪЕМКА С ТЕЛЕОБЪЕКТИВОМ”) ( стр. 22).
ФУНКЦИЯ: Ручная Фокусировка
ЦЕЛЬ:
Добиться правильной фокусировки.
ОПЕРАЦИИ:
1) Если вы используете видоискатель, то вы уже должны были ранее выполнить необходимые регулировки
видоискателя ( стр. 8).
2) Установите переключатель питания в положение “
Появится индикатор ручной фокусировки.
3) Для выполнения фокусировки на более удаленном объекте вращайте дисковой регулятор MENU/BRIGHT
в направлении символа “+”. Появляется мигающий индикатор “
Для выполения фокусировки на более близком объекте вращайте дисковой регулятор MENU/BRIGHT в
направлении символа “–”. Появляется мигающий индикатор “
4) Нажмите на MENU/BRIGHT. Регулировка фокуса закончена.
Чтобы снова установить автофокус, нажмите на кнопку FOCUS (3) дважды или установите выключатель питания в
положение “
Если кнопка FOCUS (
”.
3
) нажатат один раз видеокамера вновь выйдет в режим регулирования фокуса.
”, затем нажмите на кнопку FOCUS (3) (Фокус).
”.
”.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● При выполнении ручной фокусировки трансфокатор должен быть установлен на максимальное фокусное
расстояние (телеобъектив). Если вы выполняете фокусировку на определенный объект, когда
трансфокатор установлен в положение, соответствующее широкоугольному объективу, точная фокусировка
не может быть выполнена при наезде, так как глубина резкости объектива уменьшается при увеличении
фокусного расстояния объектива.
● Когда фокус не может быть установлен на более дальнее или более близкое расстояние, мигает индикатор
” или “ ”.
“
20 РУ
1
D
T
W
W
C
R
I
E
I
I
A
E
S
L
D
N
M
M
T
E
E
D
A
U
R
N
R
M
M
C
E
U
N
A
O
U
S
A
C
D
T
E
L
R
E
T
O
ME
O
O
N
N
FUF
1
R
S
Z
G
T
I
D
S
R
E
O
O
A
A
D
E
I
E
C
U
O
I
L
M
D
C
T
N
M
N
L
N
O
E
A
U
M
D
Y
U
.
M
R
O
U
M
M
L
E
N
D
M
P
B
O
E
R
E
O
E
D
D
A
D
R
E
E
MEN
S
L
U
P
P
Дисковый регулятор
MENU/BRIGHT
(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)
FAD
4
Дисплей
I
/
P
E
W
E
R
–
E
S
L
W
W
R
O
F
F
F
Tолько GR-DVL307/
DVL300
O
C
R
I
P
I
P
A
N
F
F
A
D
A
D
A
D
L
–
E
S
T
T
H
U
E
O
M
D
–
R
T
W
I
H
E
E
–
R
B
C
A
L
E
K
–
M
R
S
O
IRC
A
E
ЗAПИCЬ
Переключатель
питония
Кнопка
фиксатора
F
F
O
Y
A
L
P
Экран Меню
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции (прод.)
Использование меню для
детального монтажа
Эта камера снабжена простой в управлении системой меню
экрана, что упрощает многие более мелкие настройки
видеокамеры (墌 стр. 21 – 23).
Установите сетевой выключатель в позицию “ ”,
нажимая при этом вниз кнопку фиксатора,
1
расположенную на выключателе.
Нажмите на MENU/BRIGHT. Появится меню экрана.
2
2
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
выбрать желаемую функциональную иконку и
3
нажмите на него. Выбранная функция выводит свое
меню.
Установки функционального меню зависит от
конкретной функции.
4
Если Вы выбрали “
..... см. стр. 21.
Если Вы выбрали “
..... переходите к шагу 5.
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
выбрать желаемую функцию и нажмите на него.
5
Появляется дополнительное меню.
Потом выберите желаемый параметр, вращая
дисковый регулятор MENU/BRIGHT, и нажмите на
него. Выбор завершен. Выбор завершен.
Вращая регулятор “MENU/BRIGHT”, выберите
1
позицию “
6
экрана закроется.
• Иконка “
RETURN” и нажмите дважды. Меню
” означает конец.
”, “”, “” или “” . . .
”, “” или “” . . .
Дополнительное
меню
I
S
P
U
T
R
C
S
R
E
/
T
E
C
C
K
MEN
Y
L
A
N
N
E
E
E
I
M
E
O
D
J.
D
A
Нормальныи
экран
U
.
1
.
0
0
:
112
0
0
D
E
R
1
N
O
T
A
D
M
I
T
L
O
C
END
Объяснение меню экрана
FADER/WIPE
ИЗОБРАЖЕНИЯ/ВЫТЕСНЕНИЕ ШТОРКОЙ)
P.AE/EFFECT
ПРОГРАММЫ АЕ)
(ВЫВЕДЕНИЕ
(ЭФФЕКТ
EXPOSURE (ЭКСПОЗИЦИЯ)
W.BALANCE (БАЛАНС
БЕЛОГО)
REC MODE (РЕЖИМ
ЗАПИСИ)
SOUND
MODE
(РЕЖИМ
ЗВУКОВОГО
СОПРОВОЖДЕНИЯ)
12 BIT
16 BIT
ZOOM
(ТРАНСФОКАТОР)
10X
40X
100 X
GAIN UP
(УВЕЛИЧЕНИЕ
CAMERA MENU
УСИЛЕНИЯ)
OFF
AGC
AUTO
TALLY
(ИНДИКАТОРНАЯ
ЛАМПА ЗАПИСИ)
ID NUMBER
(ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ
НОМЕР)
ON
OFF
Этот номер необходим, когда видеокамера подключается к такому устройству, как
компьютер с помощью контакта J (JLIP). Эти номера лежат в диапазоне от 01 до 99.
Заводская установка - 06.
См. “Эффекты микшировaние/вытecнeниe” (стр. 24, 25).
См. “Программа АЕ со спецэффектами” (стр. 26).
См. “Регулировка экспозиции” и “Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы” ( стр. 27).
См. “Регулировка баланса белого” и “Ручная регулировка баланса белого”
(стр. 28).
Вы можете установить режим записи [SP (нормальный) или LP
(долгоиграющий)] по вашему желанию ( стр. 11).
Позволяет выполнять запись стереофонического звука в четырех отдельных
каналах, и рекомендуется использовать при озвучивании с использованием
второй цифровой видеокамеры (
предыдущих моделей.)
Позволяет выполнять запись стереофонического звука в двух отдельных
каналах. (Соответствует режиму 48КГц предыдущих моделей.)
Когда выполняется установка “10Х” при использовании цифрового
трансфокатора, увеличение трансфокатора будет сбрасываться на 10Х, так как
цифровой трансфокатор выключен.
Позволяет вам использовать цифровой трансфокатор. С помощью цифровой
обработки и увеличения изображения возможна трансфокация в диапазоне от
10Х (максимальное увеличение оптического трансфокатора) до максимум 40Х
(цифровая трансфокация).
Позволяет вам использовать цифровой трансфокатор. С помощью цифровой
обработки и увеличения изображения возможна трансфокация в диапазоне от
10Х (максимальное увеличение оптического трансфокатора) до максимум 100Х
(цифровая трансфокация).
Позволяет выполнять съемку темных сцен без регулировки яркости
изображения.
Контуры изображения становятся немного неровными, но яркость изображения
при этом повышается.
Скорость затвора регулируется автоматически (1/25 — 1/200 с). Съемка в
условиях плохой освещенности при установке скорости затвора, равной 1/25 с,
позволяет получить более яркое изображение, чем в режиме автоматической
регулировки усиления (AGC), однако, при этом движения объекта съемки
получаются неравномерными и неестественными. Общее качество
изображения может быть зернистым. Когда скорость затвора автоматически
корректируется, на экране появляется индикатор “”.
Индикаторная лампа записи загорается, указывая на то, что запись началась.
Индикаторная лампа записи все время остается выключенной.
РУ21
стр. 49). (Соответствует режиму 32КГц
: Заводская установка
ПРИМЕЧАНИЯ:
●
Настройки “ CAMERA MENU” действительны, когда переключатель питания установлен как в положение “”, так и “”.
●
“REC MODE” (Режим записи) может быть настроен, когда сетевой выключатель находится в позиции “” или “”
( стр. 11, 30).
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
22 РУ
ЗAПИCЬ
Объяснение меню экрана (прод.)
DEMO.
MODE
CAMERA MENU
SIDE LED
(БОКОВОЙ
ИНДИКАТОР)
(только
GR-DVL307/
DVL300)
ON
OFF
ON
OFF
Демонстрирует некоторые функции, такие как, например, Программа АЕ со
спецэффектами, и т. п.; может использоваться для проверки выполнения этих
функций. Демонстрация начинается, когда режим "DEMO. MODE" установлен в
позиции "ON", а экран меню закрыт. Выполнение любых операций во время
демонстрации временно останавливает демонстрацию. Если в течение одной минуты
после этого никакие операции не производятся, демонстрация возобновляется.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если лента находится в видеокамере, то режим демонстрации не может быть
включен.
● Режим “DEMO. MODE” (демонстрационный) продолжает оставаться в
позиции “ON”, даже после того как видеокамера была отключена из сети.
● Если режим “DEMO. MODE” остается в позиции “ON”, некоторые функции
становятся недоступными. После просмотра демонстрации, установите этот
режим в позицию “OFF”.
Автоматическая демонстрация не выполняется.
Боковой СИД-индикатор ( стр. 60, 61), загорается в камере, когда
переключатель питания установлен в положение “
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции (прод.)
” или “ ”.
DIS
TELE
MACRO
MANUAL MENU
WIDE
MODE
: Заводская установка
ON
OFF
ON
OFF
OFF
CINEMA
SQUEEZE
Для компенсации нестабильностей изображения, вызванных дрожанием
камеры, особенно при большом увеличении.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Точная стабилизация может не выполняться, когда очень сильно дрожат руки
оператора, или в следующих условиях:
• Когда выполняется съемка объектов, содержащих вертикальные и
горизонтальные полосы.
• При съемке темных или нечетких объектов.
• При съемке объектов со слишком сильной задней подсветкой.
При съемке сцен, на которых объекты перемещаются в разных направлениях.
•
• При съемке сцен со слабоконтрастным фоном.
● Выключите этот режим, если съемка выполняется от штатива.
● Если стабилизатор изображения не может быть задействован, индикатор
“” мигает или гаснет.
Обычно расстояние до объекта съемки, при котором объектив сфокусирован,
зависит от увеличения трансфокатора. Если расстояние до объекта съемки
меньше 1 м, объектив будет не в фокусе для максимальной установки
телеобъектива. При выборе “ON” (ВКЛ.) вы можете выполнять съемку с
максимальным увеличением трансфокатора на расстояниях вплоть до 60 см.
•
В зависимости от установки трансфокатора объектив может быть не в фокусе.
Запись без изменений масштаба экрана. Для воспроизведения на обычных
телевизорах с нормальным масштабом экрана.
Вставляются черные полосы вверху и внизу экрана. Во время воспроизведения
на широкоформатных телевизорах черные полосы вверху и внизу экрана
исчезают, и изображение приобретает формат 16:9. Появляется индикатор
При использовании данного режима обратитесь к руководству по эксплуатации
вашего широкоформатного телевизора. Во время воспроизведения/записи на
телевизорах с экраном 4:3/ЖК мониторе/в видоискателе воспроизводятся
черные полосы вверху и внизу экрана, и изображение выглядит как
широкоэкранный фильм формата 16:9, который демонстрируется на
нормальном экране с черными полосами вверху и внизу экрана.
Для выполнения воспроизведения на широкоформатных телевизорах с
экраном 16:9. Изображение растягивается на весь экран без искажений.
Появляется индикатор
руководству по эксплуатации вашего широкоформатного телевизора. При
воспроизведении/записи на телевизорах с экраном 4:3/ЖК мониторе/в
видоискателе изображение будет вытянуто в вертикальном направлении.
. При использовании данного режима обратитесь к
.
РУ23
WIND CUT
(ПОДАВЛЕНИЕ
ВЕТРА)
CAM RESET
MANUAL MENU
(ОЧИСТКА
ПАМЯТИ)
ON
SCREEN
(НА ЭКРАНЕ)
ON
OFF
CANCEL
EXECUTE
LCD
LCD/TV
SIMPLE
Помогает устранить шум, создаваемый ветром. Появляется “”. Качество
звука будет изменяться. Это нормальное явление.
Выключает функцию, которая подавляет шум, создаваемый ветром.
Не удаляет все установки. Оставляет фабричную.
Удаляет все установки, включая фабричную.
Не позволяет информации на дисплее камры (кроме даты, времени и
временного кода) появляться на экране подключенного телевизора.
Разрешает появление индикаторов видеокамеры на экране подключенного к ней
телевизора.
Не позволяет индикаторам (помимо указателей движения кассеты,
предупредительных сигналов, даты, времени и временного кода) появляться на
экране видеокамеры. Также не позволяет дисплею видеокамеры (кроме даты,
времени и временного кода) появляться на экране подключенного телевизора.
DATE/TIME
(ДАТА/ВРЕМЯ)
DISPLAY MENU
TIME CODE
(ВРЕМЕННОЙ
КОД)
CLOCK ADJ.
(РЕГУЛИРОВКА
ЧАСОВ)
: Заводская установка
ON
OFF
ON
Указатель даты/времени не появляется.
Указатель даты/времени всегда присутствует.
Временной код показан экране видеокамеры или подсоединенного телевизора.
Номера кадров не показаны во время записи.
OFF
Временной код не показан.
Позволяет установить текущую дату и время ( стр. 9).
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Настройки “MANUAL MENU” действительны только когда переключатель питания установлен на “
● Функции “DISPLAY MENU”, которые устанавливаются, когда переключатель питания стоит в положении “
также могут быть применены, если выключатель установлен на “
Указатель настройки “CLOCK ADJ.” появляется на экране только в том случае, если переключатель питания
стоит в положении “
● Настройки “DISPLAY MENU” могут быть задействованы и тогда, когда переключатель питания стоит в
положении “
” .
” .
” (“Воспроизведение”) ( стр. 30).
● Настройка “ON SCREEN” (“На экране”) также может быть изменена путем нажатия кнопки DISPLAY на
прилагаемом пульте дистанционного управления ( стр. 33, 36, 44).
”.
” ,
24 РУ
ЗAПИCЬ
Эффекты Микширование/
Вытеснение
Эти эффекты позволяют профессионально выполнить
монтажные переходы. Используйте их для того, чтобы
придать смене сцен больший колорит. Вы также можете
изменять тип переходов с одной сцены на другую.
ВНИМАНИЕ:
Некоторые эффекты микширования/вытеснения
изображения не могут выполняться вместе с
определенными режимами Программы АЕ со
спецэффектами ( стр. 26). Если выбран эффект
Угасания/Вытеснения шторкой, который не может
быть задействован, его индикатор мигает или гаснет.
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции (прод.)
ВЫБОР ЭФФЕКТА МИКШИРОВАНИЯ/
ВЫТЕСНЕНИЯ (
, , и )
Введение изображения микшированием или вытеснением
выполняется при включении записи или когда вы
закончили запись.
Установите сетевой выключатель в позицию “ ”,
нажимая при этом вниз кнопку фиксатора,
1
расположенную на выключателе.
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится экран
2
Меню.
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
выбрать “
3
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
выбрать желаемый режим, затем нажмите на него.
4
Выбор завершен.
• Меню FADER/WIPE исчезает, и эффект
активируется. Появляется индикатор выбранного
эффекта.
Нажмите кнопку записи Пуск/Стоп для активирования
эффекта Введение/Выведение изображения
5
(микширование) или Вытеснение шторкой.
, , , , , , ,
”. Нажмите на него.
Кнопка записи
Пуск/Стоп
Чтобы деактивировать выбраный режим . . .
… выберите “OFF” в шаге 4.
ПРИМЕЧАНИЯ:
●
Вы можете увеличить длительность выполнения
монтажного перехода вытеснением или
наплывом с помощью нажатия и удерживания в
нажатом положении кнопки Пуск/Стоп записи.
●
При выключении электропитания после
окончания записи точка конца сцены стирается
из памяти, этo oтмeняeт кoмбинaцию
вытecнeния/нaплывa изoбpaжeния. Koгдa зтo
cлyчитcя, индикaтop вытecнeния/нaплывa
изoбpaжeния бyдeт мигaть. Следует помнить о
том, что питание автоматически выключается,
если видеокамера находится в режиме ЗаписьОжидание более 5 минут.
● Звyк в кoнцe пocлeднeй зaпиcaннoй cцeны нe
зaпoминaeтcя.
Переключатель питания
ВЫБОР ЭФФЕКТА ВЫТЕСНЕНИЯ
ИЗОБРАЖЕНИЯ ИЛИ НАПЛЫВА
, , , , , и )
(
Эти эффекты выполняются при включении записи.
Выполните описанные выше шаги с 1 по 4.
1
1
Если вы выбираете эффект вытеснение
1
изображения/наплыв во время выполнения
2
записи . . .
.... нажмите кнопку Пуск/Стоп записи в конце сцены.
Точка, в которой заканчивается сцена,
сохраняется в памяти.
Если вы выбираете эффект вытеснение
изображения/наплыв в режиме ЗаписьОжидание . . .
..... нажмите кнопку Пуск/Стоп записи для
включения записи, и нажмите ее еще раз, когда
сцена заканчивается. Точка, в которой
заканчивается сцена, сохраняется в памяти.
Если вы выбираете эффект вытеснение
изображения/наплыв в режиме Запись-Ожидание
после выполнения эффекта вытеснение
изображения/наплыв . . .
..... точка, в которой заканчивается сцена, уже
сохранена в памяти.
Если вы начинаете записывать новую сцену не
позднее чем через 5 минут после окончания
3
предыдущей записи (без выключения питания
видеокамеры), предыдущая сцена плавно
вытесняется новой сценой.
Меню микширования и вытеснения
МенюЭффект
РУ25
FADER-WHITE
(БEЛOE BBEДEHИE)
FADER-BLACK
(ЧEPHOE BBEДEHИE)
FADER-MOSAIC
(ВЫВЕДЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ - МОЗАИКА)
FADER-B.W
(ЧEPHO-БEЛOE BBEДEHИE)
WIPE-CORNER
(BЫTECHEHИE УГЛOBOЙШTOPKOЙ)
WIPE-WINDOW
(BЫTECHEHИE OKOHHOЙ ШTOPKOЙ)
WIPE-SLIDE
(ГOPИЗOHTAЛЬHOE BЫTECHEHИE)
WIPE-DOOR
(BЫTECHEHИE ДBEPHOЙ ШTOPKOЙ)
WIPE-SCROLL
(BEPTИKAЛЬHOE BЫTECHEHИE)
WIPE-SHUTTER
(BЫTECHEHИE ЗATBOPOM)
DISSOLVE
(HAПЛЫB)
WIPE-CORNER
(BЫTECHEHИE УГЛOBOЙ ШTOPKOЙ)
WIPE-WINDOW
(BЫTECHEHИE OKOHHOЙ ШTOPKOЙ)
WIPE-SLIDE
(ГOPИЗOHTAЛЬHOE BЫTECHEHИE)
WIPE-DOOR
(BЫTECHEHИE ДBEPHOЙ ШTOPKOЙ)
WIPE-SCROLL
(BEPTИKAЛЬHOE BЫTECHEHИE)
Bвeдeниe или вывeдeниe изoбpaжeния c бeлым зкpaнoм.
Bвeдeниe или вывeдeниe изoбpaжeния c чepным зкpaнoм.
Выведение или введение изображения с эффектом мозаики на
полном экране.
Haлoжeниe нa чepный зкpaн c вepxнeгo пpaвoгo yглa дo нижнeгo
лeвoгo yглa, или вытecнeниe c нижнeгo лeвoгo yглa дo вepxнeгo
пpaвoгo yглa c ocтaвлeниeм чepнoгo зкpaнa.
Cцeнa нaчинaeтcя в цeнтpe чepнoгo зкpaнa и нaклaдывaeтcя в
нaпpaвлeнии yглoв или пocтeпeннo вытecняeтcя oт yглoв к цeнтpy.
Haлoжeниe изoбpaжeния cпpaвa нaлeвo или вытecнeниe изoбpaжeния
cлeвa нaпpaвo.
Haлoжeниe кaк oткpывaниe двyx пoлoвинoк чepнoгo зкpaнa нaлeвo и
нaпpaвo, пoкaзывaя cцeнy, или вытecнeниe cлeвa и cпpaвa c
пoявлeниeм чepнoгo зкpaнa и зaкpывaниeм cцeны.
Cцeнa нaклaдывaeтcя cнизy ввepx нa чepный зкpaн или вытecняeтcя
cвepxy вниз c ocтaвлeниeм чepнoгo зкpaнa.
Наложение изображения от центра черного экрана вверх и вниз или
вытеснение изображения к центру экрана сверху и снизу, оставляя
экран черным.
Hoвaя cцeнa нaклaдывaeтcя нa пpeдыдyщyю oт цeнтpa в нaпpaвлeнии
ввepx и вниз нa зкpaнe.
Koгдa aктивизиpyeтcя дaннaя фyнкция, видeoкaмepa пpoизвoльнo
выбиpaeт зффeкт, иcпoльзyeмый в пepexoдe мeждy cцeнaми (из
, , , , , , , и ). Функция
вытеснение/наплыв выполняться не может.
,
26 РУ
ЗAПИCЬ
ВНИМАНИЕ:
Некоторые режимы Программы АЕ со
спецэффектами не могут использоваться вместе
с определенными эффектами микширования/
вытеснения ( стр. 25). Если выбран режим,
который в данный условиях использовать
невозможно, его индикатор мерцает или
погасает.
Дисковый
регулятор
MENU/BRIGHT
(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)
Переключатель
питания
Дисплей
E
E
/
F
C
F
E
S
O
W
4
x
L
O
S
0
x
1
W
L
D
E
E
CTHO
V
O
I
F
F
O
1/50
U
E
R
T
T
S
H
1/100
U
E
R
T
T
H
S
S
1/250
U
E
R
T
T
H
Экрон Меню
4
P.A
1/50
1/100
1/250
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции (прод.)
Программа АЕ со спецэффектами
Установите переключатель питания в положение “ ”,
удерживая лри этом в нажатом положении
1
расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится экран
Меню.
2
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
выбрать “
3
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
выбрать желаемый режим, затем нажмите на него.
4
Выбор завершен.
• Меню Р.АЕ/EFFECT исчезает, а выбранный эффект
активируется. Появляется индикатор выбранного
режима.
Чтобы деактивировать выбраный режим . . .
..... выберите “OFF” в шаге 4.
ПРИМЕЧАНИE:
Программа АЕ со спецэффектами может изменяться во
время выполнения записи и в режиме Запись-Ожидание.
”. Нажмите на него.
TWILIGHT (CУMEPKИ)
Дeлaeт вeчepниe cцeны бoлee ecтecтвeнными.
Баланс белого ( стр. 28) первоначально
установлен на
изменяться по вашему выбору. При выборе
спецэффекта “Сумерки” видеокамера
автоматически выполняет фокусировку в
диапазоне от 10 м до бесконечности. Если
расстояние до объекта съемки меньше 10 м,
выполняйте ручную фокусировку.
SEPIA (СЕПИЯ)
Зaпиcaнныe cцeны имeют кopичнeвaтый
oттeнoк, кaк cтapыe фoтoгpaфии.
Koмбиниpyйтe c peжимoм кинoтeaтpa для
клaccичecкoгo видa.
MONOTONE (ЧЕРО-БЕЛОЕ)
Kaк клaccичecкиe cтapыe чepнo-бeлыe
фильмы вaшa лeнтa мoжeт быть oтcнятa в
чepнo-бeлoм цвeтe. При использовании
вместе с режимом Cinema (Кино) повышает
эффект “старый кинофильм”.
Дoбaвляeт “мнoгoкoнтypнocть” к oбьeктy,
пpидaвaя вaшeй зaпиcи фaнтacтичecкий
вид. Усиление трансфокации более чем в
10 раз невозможно.
, но эта регулировка может
SLOW (Низкая скорость затвора)
Bы мoжeтe cдeлaть тeмныe oбьeкты или мecтa
дaжe яpчe, чeм oни были бы пpи xopoшeм ecтecтвeннoм
ocвeщeeнии. Используйте режим “SLOW” только в местах с
низкой освещенностью.
SLOW 4X
Устанавливается скорость затвора, равная 1/12,5 с, что
обеспечивает увеличение чувствительности в 5четыре раза.
SLOW 10X
Устанавливается скорость затвора, равная 1/5 с, что
обеспечивает увеличение чувствительности в десять раз.
ПPИMEЧAHИE:
● При использовании режима “SLOW” (МАЛАЯ
СКОРОСТЬ ЗАТВОРА) изображение получается с
эффектом стробоскопа.
● Если индикатор ручной фокусировки мигает, при
использовании функции “SLOW” (МЕДЛЕННО),
откорректируйте фокус вручную и используйте штатив.
SHUTTER (ЗATBOP) (Paзличныe cкopocти зaтвopa)
1/50 – Скорость затвора устанавливается на значение 1/50 с.
Черные полосы, которые обычно присутствуют на записи,
выполненной с экрана телевизора, становятся более узкими.
1/100 – Скорость затвора устанавливается на значение
1/100 с. Мерцание, которое присутствуют на записи,
выполненной при свете флуоресцентной лампы,
становится менее заметным.
1/250, 1/500 – Зти ycтaнoвки пoзвoляют пpoизвoдить
cьeмкy быcтpoдвигaющиxcя изoбpaжeний c зaxвaтoм нa
oдин кaдp зa oдин paз для пoлyчeния яcнoгo ycтoйчивoгo
зaмeдлeннoгo вocпpoизвeдeния. Чeм быcтpee cкopocть
зaтвopa, тeм изoбpaжeниe дeлaeтcя тeмнee. При
хорошем освещении используйте эффект шторки.
Регулировка экспозиции
Ручную регулировку экспозиции рекомендуется
использовать в следующих ситуациях:
• Во время съемки с использованием обратной
подсветки, или когда фон является слишком ярким.
• Во время съемки с отражающим свет
естественным фоном, например, на берегу моря или
во время лыжной прогулки.
• Когда фон является слишком темным, или когда
объект съемки является слишком ярким.
Установите переключатель питания в
положение “
1
положении расположенную на переключателе
кнопку фиксатора.
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится экран
Меню.
2
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “
3
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
чтобы выбрать “MANUAL” (РУЧНАЯ НАСТРОЙКА)
4
и нажмите на него. Меню экрана исчезает. Меню
записи исчезает. Появляется индикатор “EXP.”
(“ЭКСПОЗИЦИЯ”) и высвечивающая полоска на
индикаторе регулировки экспозиции.
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT в
направлении “+”, чтобы прибавить яркости
5
изображению, или в направлении “–”, чтобы
затемнить изображение. (максимум ± 6).
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Регулировка
6
экспозиции закончена. Обозначение “EXP.” и
6
курсор на индикаторе системы управления
экспозицией исчезнут.
Для возвращения в режим автоматической
регулировки экспозиции . . .
..... выберите “AUTO” в шаге 4. Или установите
сетевой выключатель в позицию “
ПРИМЕЧАНИE:
Для быстрого увеличения яркости объекта . . .
..... нажмите кнопку BACKLIGHT (ЗАДНЯЯ
ПОДСВЕТКА). Воспроизводится индикатор
яркость объекта съемки увеличивается. При
повторном нажатии этой кнопки индикатор
исчезает, и яркость возвращается на прежний
уровень.
• Экспозиция +3 имеет тот же самый эффект, что и
кнопка BACKLIGHT (ЗАДНЯЯ ПОДСТВЕТКА).
• Использование BACKLIGHT может стать причиной
того, что свет, вокруг снимаего субъекта, будет
слишком яркий или сам субъект станет белым.
• Компенсация заднего света также возможна, когда
сетевой выключатель установлен в позицию “
• Нажатие не кнопку BACKLIGHT не дает никакого
эффекта, когда экспозиция “
“MANUAL” (Ручное управление), а сетевой
выключатель стоит в позиции “
”, удерживая лри этом в нажатом
”.
”.
” установлена на
”.
Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы
Используйте эту функцию в следующих ситуациях:
• Во время съемки движущегося объекта.
Когда изменяется расстояние до объекта съемки (размеры
•
объекта съемки на ЖК мониторе или в видоискателе
изменяются), например, при удалении объекта съемки.
•
Во время съемки с отражающим свет естественным фоном,
например, на берегу моря или во время лыжной прогулки.
• Во время съемки в свете прожектора.
• При выполнении трансфокации.
Когда объект съемки расположен близко, держите
ирисовую диафрагму в фиксированном положении.
Даже когда объект съемки удаляется от вас, яркость
изображения не будет меняться.
Прежде чем перейти к следующему шагу, завершите
процесс “Регулировка экспозиции” с шага 1 по шаг 4.
С помощью трансфокатора добейтесь того,
чтобы объект съемки занимал все поле ЖК
5
монитора или видоискателя, а затем нажмите
регулятор MENU/BRIGHT и удерживайте его в
нажатом положении не менее 2 с. Появляются
индикаторы регулировки экспозиции и “
Нажмите на MENU/BRIGHT. “
”, ирисовая диафрагма зафиксирована.
“
Индикатор “EXP.” исчезает.
Дисковый регулятор
MENU/BRIGHT
(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)
Переключатель питания
EX0P.
Индикатор фиксирования
Ирисовой диафрагмы
, и
Для возвращения в режим автоматической
регулировки ирисовой диафрагмы . . .
..... в шаге 4 вращайте регулятор MENU/BRIGHT до тех
пор, пока не появится “AUTO”, а затем нажмите на
этот регулятор. Индикаторы регулировки
экспозиции и “
переключатель питания в положение “
Для фиксирования регулировки экспозиции и
ирисовой диафрагмы . . .
после выполнения шага 4 отрегулируйте экспозицию с
.....
”.
помощью вращения регулятор MENU/BRIGHT. Затем
зафиксируйте ирисовую диафрагму в шаге 5. Для
выполения автоматического фиксирования в шаге 4,
вращайте регулятор MENU/BRIGHT, чтобы выбрать
“AUTO” и затем нажмите на него. Ирисовая диафрагма
становится автоматической приблизительно через 2 с.
Иpиcoвaя диaфpaгмa
Подобно зрачку человеческого глаза она сжимается при
высокой освещенности и препятствует прохождению
слишком большого количества света, и расширяется при
низкой освещенности, чтобы обеспечить прохождение
достаточного количества света.
” исчезают. Или установите
” изменится на
Кнопка BACKLIGHT
РУ27
”.
”.
28 РУ
ЗAПИCЬ
Peгyлиpoвкa бaлaнca бeлoгo
Зтoт злeмeнт oтнocитcя к пpaвильнocти
цвeтoвocпpoизвeдeния пpи paзличныx ycлoвияx
ocвeщeния.
Ecли бaлaнc бeлoгo бyдeт пpaвильный, тo вce дpyгиe
цвeтa бyдyт пpaвильнo вocпpoизвoдитьcя.
Бaлaнc бeлoгo oбычнo peгyлиpyeтcя aвтoмaтичecки.
Однако, более опытные операторы предпочитают
выполняють ручную регулировку этой функции, чтобы
добиться более точной цветопередачи.
Установите переключатель питания в
положение “
1
положении расположенную на переключателе
кнопку фиксатора.
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится экран
Меню.
2
Вращайте MENU/BRIGHT, чтобы выбрать “”, а
затем нажмите на него. Экран меню исчезнет, и
3
высветится индикатор “W.BAL” и текущий
выбранный режим.
Вращайте MENU/BRIGHT. Чтобы выбрать
желаемый режим.
4
“AUTO” – Баланс белого регулируется
“
MAN.” – Баланс белого регулируется
” – На открытом воздухе в солнечную
“
“
” – На открытом воздухе в пасмурную
” – Используется осветительная лампа или
“
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Выбор
зывершен.
5
”, удерживая лри этом в нажатом
автоматически (заводская
установка).
вручную.
погоду.
погоду.
аналогичный тип освещения.
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции (прод.)
Ручная регулировка баланса
белого
Выполните ручную регулировку баланса белого при
съемке с использованием разных типов освещения.
Выполните операции, описанные в шагах с 1 по 4
регулировки баланса белого, выберите “
1
Поместите чистый лист белой бумаги перед
объектом. С помощью трансфокатора или
2
изменения положения видеокамеры добейтесь
того, чтобы лист бумаги заполнял весь экран.
Нажимайте MENU/BRIGHT до тех пор, пока
не начнет мигать.
3
После завершения установки индикатор
перестает мигать.
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. На экране
появляется только индикатор “
4
управления баланса белого.
Дисковый регулятор
MENU/BRIGHT
(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)
Переключатель питания
MAN.”.
” ручного
Лист белой
бумаги
Для возвращения в режим автоматической
установки баланса белого . . .
..... выберите “AUTO” в пункте 4. Или установите
переключатель питания в положение “
ПPИMEЧAHИE:
Регулировка баланса белого не может выполняться в
режиме Сепия или Черно-белое ( стр. 26).
● В шаге 2 могут возникнуть проблемы, связанные с
фокусировкой на листе белой бумаги. В этом случае
отрегулируйте фокус вручную ( стр. 19).
● Oбьeкт мoжeт быть cнят пpи paзличныx ycлoвияx
ocвeщeния в пoмeщeнии (ecтecтвeннoe, лaмпa
днeвoгo cвeтa, плaмя cвeчи и т. д.). Taк кaк цвeтoвaя
тeмпepaтypa бyдeт paзличнoй в зaвиcимocти oт
иcтoчникa cвeтa, цвeтoвoй тoн oбьeктa бyдeт
oтличaтьcя в зaвиcимocти oт ycтaнoвoк бaлaнca
бeлoгo. Иcпoльзyйтe дaннyю фyнкцию для
пoлyчeния бoлee ecтecтвeнныx цвeтoв.
● После выполнения ручной регулировки баланса
белого эта установка сохраняется в видеокамере
даже после выключения питания или отсоединения
аккумуляторной батареи.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Кнопка
Воспроизведение/
Кнопка перемотки
2
назад (
)
Кнопка Стоп (5)
Громкоговоритель
Пауза (
Кнопка быстрой
перемотки вперед
(
3
)
Рычаг
трансфокатора
(VOL.)
Y
A
L
P
Кнопка
фцксатора
Переключатель
питания
Основной Режим Воспроизведения
4
/6)
F
F
O
РУ29
Загрузите кассету с лентой (墌 стр. 10).
1
1
Затем установите переключатель питания в положение
“
2
Для регулировки уровня громкости громкоговорителя . . .
...... для увеличения уровня громкости громкоговорителя
ПPИMEЧAHИЯ:
● После нахождения в режиме Стоп около 5 минут, когда
питание осуществляется от аккумуляторной батареи,
видеокамера автоматически выключается. Для повторного ее
включения установите переключатель питания в положение
“OFF” (“ВЫКЛ.”), а затем в положение “
(“ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ”).
● Воспроизводимое изображение можно просматривать на ЖК
мониторе, в видоискателе или на экране подключенного к
видеокамере телевизора (墌 стр. 32).
● Вы можете также просматривать воспроизводимое
изображение на ЖК-мониторе с отстегнутым или отвернутым
назад корпусом камеры.
● Индикация на ЖК мониторе/в видоискателе:
• Когда питание осуществляется от аккумуляторной батареи:
• В режиме Стоп никакие индикаторы в видоискателе не
● Когда кабель подсоединен к гнезду AV, звук из
громкоговорителей не слышен.
”, удерживая при этом в нажатом положении
кнопку фиксатора, расположенную на этом
переключателе. Для включения воспроизведения
4/6
нажмите
• Для выключения воспроизведения нажмите 5.
• В режиме Стоп нажмите
перемотки ленты назад или
перемотки ленты вперед.
передвиньте рычаг трансфокатора (VOL.) по направлению
к знаку “+”, а для уменьшения уровня громкости
громкоговорителя по направлению к знаку “–”.
воспроизводится индикатор оставшейся зарядки
аккумуляторной батареи “
Когда питание подается через шнур питания постоянного
тока: индикатор “
воспроизводятся.
.
2
для выполнения быстрой
3
для выполнения быстрой
”.
” не появляется.
”
Остановка Изображения:Для остановки изображения во время воспроизведения.
4
1) Нажмите кнопку
2) Для продолжения нормального воспроизведения нажмите кнопку
●
Если воспроизведение остановленного изображения продолжается более 3 минут, то автоматически вводится режим
Стоп. После нахождения в режиме Стоп более 5 минут видеокамера автоматически выключается.
● Когда нажимается кнопка 4/6, изображение может сразу не останавливаться вследствие того, что видеокамере
нужно время для выполнения стабилизации остановленного изображения.
/6 о время воспроизведения.
4
/6 еще раз.
Поиск в режиме Shuttle:Позволяет осуществлять поиск нужной сцены в любом направлении.
3
1) Во время воспроизведения нажмите кнопку
для осуществления поиска в обратном направлении.
2) Для продолжения нормального воспроизведения нажмите кнопку
● Во время воспроизведения нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку
Поиск будет продолжаться до тех пор, пока вы будете удерживать кнопку в нажатом положении. После отпускания
кнопки восстанавливается нормальное воспроизведение.
Во время поиска в режиме Shuttle на изображении могут возникать небольшие помехи в виде мозаики. Это нормальное явление.
●
Покадровое Воспроизведение:
1) Начните замедленное воспроизведение.
2) Вращайте MENU/BRIGHT к “+” для воспроизведения кадра за кадром вперед и к “—” для воспроизведения кадра
за кадром назад, пока замедленное воспроизведение в процессе.
䡲 Чтобы возобновить нормальное воспроизведение, нажмите на кнопку
●
Для покадрового воспроизведения Вы также можете воспользоваться прилагаемым пультом дистанционного управления (墌 стр. 41).
Позволяет выполнить покадровый поиск.
для осуществления поиска в прямом направлении или кнопку
4
/6.
4
/6.
2
или 3.
2
Трансфокация и Специальные Эффекты Воспроизведения
Могут быть задействованы только с помощью входящего в комплект видеокамеры пульта дистанционного управления (墌 стр. 41, 42).
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
выбрать желаемую функциональную иконку и
3
нажмите на него. Выбранная функция выводит свое
меню.
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
выбрать желаемую функцию и нажмите на него.
4
Появляется дополнительное меню.
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
выбрать желаемые параметры и нажмите на него.
5
Выбор завершен.
Установите регулятор MENU/BRIGHT на “1RETURN”
(“Возврат”). Нажмите на него дважды, чтобы закрыть
6
Экран Меню
меню экрана.
Современные Функции
* Каждая настройка связаны с “DISPLAY MENU”,
которое появляется, когда переключатель
питания установлен в позицию “
( стр. 23). Параметры такие же, как в
описании на стр. 23.
”
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Возможно также изменить настройки экрана
путем нажатия кнопки DISPLAY на пульте
дистанционного управления, входящего в
комплект видеокамеры.
● Режим “REC MODE” может быть установлен,
когда сетевой выключатель стоит в позициях
” или “ ” ( стр. 11, 21).
“
● Если указатель “ON SCREEN” (“ЭКРАН”)
установлен в положение “SIMPLE”, он не
позволяет дисплею видеокамеры (кроме даты,
времени и временного кода) появляеться на
экране подсоединенного телевизора. Он
также убирает режим звукового
воспроизведения и указатель скорости
кассеты с дисплея видеокамеры.
SOUND MODE
12BIT MODE
SYNCHRO
REC MODE
VIDEO MENU
ON SCREEN*
DATE/TIME*
DISPLAY MENU
TIME CODE*
стр. 31.
стр. 31.
стр. 48.
Позволяет Вам установить
режим записи (SP и LP) в
зависимости от ваших
предпочтений (
Рекомендуется
использовать “REC
MODE” в меню “VIDEO”,
когда вы используете эту
камеру как
записывающее устройство
во время цифрового
дублирования ( стр. 38).
Выводит и убирает
индикации видеокамеры с
экрана подсоединенного
телевизора.
Позволяет выводить/
убирать дату/текущее
время.
Выводит и выводит код
воемени с экрана
видеокамеры.
стр.11).
РУ31
Bocпpoизвoдимый звyк
Bo вpeмя изoбpaжeния видeoкaмepa дeтeктиpyeт звyкoвoй peжим, в кoтopoм былa cдeлaнa зaпиcь, и
вocпpoизвoдит звyк. Bыбepитe тип звyкoвoгo coпpoвoждeния для вocпpoизвoдимoгo изoбpaжeния. Согласно
инструкции по доступу в меню (стр. 30) выбирете на экране меню режим “SOUND MODE” или 12-битный формат
“12 BIT MODE” и установите для них желаемые параметры.
И из канала “L”, и из “R” звук подается в стереозвучании.
Звук из канала “L” подается в стереозвучании.
Звук из канала “R” подается в стереозвучании.
Первичное звуковое сопровождение подается на оба канала “L” и “R”
в стереозвучании.
Записанный в дальнейшем аудиоряд подается на оба канала “L” и “R”
в стереозвучании.
Первичное звуковое сопровождение и записанный в дальнейшем
аудиоряд скомбинированы и подаются на оба канала “L” и “R” в
стереозвучании.
SOUND MODE
12BIT MODE
STEREO
SOUND L
SOUND R
SOUND 1
SOUND 2
MIX
: Эаводская установка
ПPИMEЧAHИЯ:
● Режим “SOUND MODE” может быть установлен как для 12-битного, так и для 16-битного звучания. (В
предыдущих моделях функция “12 бит” называлась “32КГц”, а функция “16 бит” называлась “48КГц”.)
● В режиме быстрой перемотки ленты вперед или назад видеокамера не может определить режим звукового
сопровождения, в котором была выполнена запись. В режиме воспроизведения в верхнем левом углу дисплея
появляется индикатор режима звукового сопровождения.
Дисплей
Установка ON SCREEN:
Для звукового воспроизведения,
скорости и движения пленки.
12
BIT/SOUND
1
SP
4
Установка DATE/TIME:
Для установки даты/
текущего времени.
Установка TIME CODE
(УСТАНОВЛЕННОЕ ВРЕМЯ):
Для установления
желаемого времяни.
25. 1127.:030
0
TC
12:34:24
Кадры*
Секунды
Минуты
* 25 кадры = 1 ceкyндe
32 РУ
Имеется несколько основных типов подключений. При выполнении подключений также см. руководства для
вашего видеомагнитофона и телевизора.
BOCПPOИЗBEДEHИE
Основные Соединения
А. Подключение к телевизору или видеомагнитофону, снабженному разъемом
SCART, совместимым только с нормальным видеосигналом
К телевизору или
видео-магнитофону
K AV
Фильтр с
сердечником
Кабель Audio/Video
Крышка разъема*
* При подключении кабелей откройте эту крышку.
[миништекер - штекер
RCA (тюльпан)]
(входит в комплект)
Белый к
AUDIO L IN
Красный к
AUDIO R IN
Желтый на
VIDEO
Переходник
кабеля
(входит в
комплект)
Установите
на CVBS
Теле-
визор
Видеомагнитофон
В. Подключение к телевизору или видеомагнитофону, снабженному разъемом
SCART, совместимым с сигналом Y/C
К телевизору или
видео-магнитофону
Переходник
кабеля
(входит в
комплект)
Установите
на Y/C
-IN
Теле-
визор
Видеомагнитофон
Крышка разъема*
Кабель Audio/Video
[миништекер - штекер
RCA (тюльпан)]
(входит в комплект)
Фильтр с
сердечником
K AV
К S
Фильтр с
сердечником
Кабель S-Video
(не входит в
комплект
поставки)
Желтый: не
подключен
Белый к
AUDIO L IN
Красный к
AUDIO R IN
Ко входу
* При подключении кабелей откройте эту крышку.
РУ33
С. Подключение к телевизору или видеомагнитофону, снабженному входными
разъемами S-VIDEO IN и/или A/V (разъем типа RCA)
* При подключении кабелей откройте эту крышку.
Кабель Audio/Video
[миништекер - штекер
RCA (тюльпан)]
(входит в комплект)
Фильтр с
сердечником
K AV
К S
Фильтр с
сердечником
Крышка разъема*
Проверьте, что все компоненты аппаратуры
выключены.
1
Подключите видеокамеру к телевизору или
видеомагнитофону, как показано на рисунке
2
( стр. 32).
Если подключается видеомагнитофон . . .
перейдите на шаг 3.
Если нет . . . перейдите на шаг 4.
Подключите выход видеомагнитофона ко входу
телевизора, как это описано в руководстве по
3
эксплуатации вашего видеомагнитофона.
Включите видеокамеру, видеомагнитофон и
телевизор.
4
Установите в видеомагнитофоне режим входа
AUX (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ), и установите в
5
телевизоре режим VIDEO.
Когда кабель S-Video не используется.
Желтый на VIDEO IN
Белый на AUDIO L IN
Красный на AUDIO R IN
Кабель S-Video
(не входит в
комплект
поставки)
Для выбора того, будет или не будет
воспроизводиться следующая информация на
экране подключенного телевизора . . .
• Дата/Время
..... в экран меню ( стр. 30) выберите для пункта
“DATE/TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”) , “ON” (“ВКЛ.”) или
“OFF” (“ВЫКЛ.”).
• Временной код
..... в экран меню ( стр. 30) выберите для пункта
“TIME CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”) “ON” или
“OFF”.
• Режим звукового воспроизведения, указатели
скорости пленки и ее движения
..... установите указатель “ON SCREEN” (“Экран”)
в положение “LCD” или “SIMPLE” в меню
экрана (
пульте дистанционного управления (входит в
комплект).
←
Видеомагнитофон
Ко входу
S-VIDEO IN
К телевизору или
видеомагнитофону
стр. 30). Или нажмите DISPLAY на
Телевизор
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Рекомендуется использовать в качестве источника питания вместо аккумуляторной батареи сетевой
адаптер/зарядное устройство ( стр. 7).
● При подсоединении кабелей убедитесь в том, что концы с фильтром-сердечником подсоединены к
видеокамере. Фильтр с сердечником снижает помехи.
● Для контролирования изображения и звука с видеокамеры без установки касссеты, установите
переключатель питания в положение “
приема.
● Проверьте, что уровень громкости в телевизоре установлен на минимум, чтобы избежать очень громкого
звука при включении видеокамеры.
● Если ваш телевизор или акустические системы не имеют специального экрана, не устанавливайте
акустические системы рядом с телевизоре, так как это приведет к помехам на воспроизводимом
видеокамерой изображении.
● Установите переключатель видеовыходов на адаптере кабеля в следующие положения:
Y/C : При выполнении подключения к телевизору или видеомагнитофону, на которые могут подаваться
сигналы Y/C, и используется кабель S-Video.
CVBS : При выполнении подключения к телевизору или видеомагнитофону, на которые не могут подаваться
сигналы Y/C и используется кабель Audio/Video.
” или “ ”, затем установите Ваш телевизор в надлежащий режим
34 РУ
Крышка
разъема****
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Переключатель
питания
К
выходному
разъему
DV IN*/OUT
Фильтр с сердечником
Кабель DV**
К разъему
DV
К ПК
(ЦИФРОВОЙ
СТОП-КАДР)
Соединительный
кабель РС***
К
RS-232C
Подключения для Опытного Оператора
Подключение к персональному
компьютеру (ПК)
Данная видеокамера может переносить отснятые
фотоснимки в компьютер посредством программного
обеспечения для переноса изображений (входящего в
комплект поставки для моделей GR-DVL307/DVL300), или
программного обеспечения типа HS-V14KIT для моделей
GR-DVL107/DVL100, не входящего в комплект поставки.
Перенос возможен, когда камера подсоединена к
компьютеру, как показано на рисунке. Также возможно
переносить фотоснимки в компьютер с помощью
установленной “платы захвата кадров” снабженной
разъемом DV.
Проверьте, что выключено питание видеокамеры и
ПК.
1
Соедините видеокамеру с вашим персональным
компьютером (ПК) с помощью соответствующего
2
кабеля, как показано на рисунке.
Установите переключатель питания в положение
”, удерживая при этом в нажатом положении
“
3
расположенную на нем кнопку фиксатора, и включите
ПК.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Рекомендуется использовать в качестве источника
питания вместо аккумуляторной батареи сетевой
адаптер/зарядное устройство ( стр. 7).
● Запрещается одновременно подключать к
видеокамере соединительные кабели РС и DV.
Подключайте только тот кабель, через который вы
хотите соединить видеокамеру.
● Информация относительно даты/времени не может
передаваться в ПК.
● Обратитесь к инструкции по использованию программного
обеспечения.
● См. также руководство изготовителя для платы
извлечения изображения, снабженной разъемом DV.
Персональный
компьютер с
платой извлечения
изображения,
снабженной
разъемом DV
* Только модели GR-DVL307/DVL107.
** Используйте кабель DV, прилагаемый к съемочной панели.
*** Входит в комплект поставки только для моделей GR-DVL307/DVL300.
****При подключении кабелей откройте эту крышку.
Персональный
компьютер (ПК)
Крышка
разъема****
Ко входному
разъему
DV IN
Цифровой принтер
К выходному
разъему
DV IN*/OUT
Фильтр с
сердечником
Кабель DV**
Видеоустройство,
снабженное входным
разъемом DV
Переключатель
питания
К разъему
DV
К разъему ПК
Фильтр с
сердечником
Соединительный
кабель ПК***
РУ35
Подключение к видеоаппаратуре,
снабженной разъемом DV
Подключение видеокамеры к цифровому принтеру GV-DT3
(не входит в комплект поставки) позволяет вам
распечатывать изображения или переносить их на ПК.
Также возможно копирование записанных сцен с
видеокамеры на другом видеоустройстве, снабженном
разъемом DV. Эта функция называется цифровой
перезаписью ( стр. 37), она позволяет переписывать
изображение и звук практически без искажений.
Проверьте, что выключены все видеоустройства.
1
Соедините видеокамеру с нужным вам
видеоустройством с помощью кабеля DV, как показано
2
на рисунке.
В случае необходимости подключите соединительный
кабель ПК*** к разъему РС (ПК) принтера и к разъему
3
RS-232C вашего ПК.
Установите переключатель питания видеокамеры в
положение “
4
нем кнопку фиксатора, и включите другие устройства.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Рекомендуется использовать в качестве источника
питания вместо аккумуляторной батареи сетевой
адаптер/зарядное устройство ( стр. 7).
● Для цифровой перезаписи изображения, данная
видеокамеры может быть подключена только к одному
прибору. Модель GR-DVL307/DVL107 может быть
использована как проигрывающая, так и записывающая.
GR-DVL300/DVL100 может использоваться только как
проигрывающая ( стр. 37, 38).
● При выполнении воспроизведения моментальных
снимков, замедленного воспроизведения, перемотки
назад, ускоренной перемотки вперед видеокамера
должна быть подсоединена к видеоустройству через
разъем DV; изображение будет воспроизводиться с
эффектом схожим с эффектом цветной мозаики или оно
станет черным.
● Также смотрите руководства по эксплуатации
подключенных устройств.
Для владельцев моделей GR-DVL300/DVL100:
..... При использовании кабеля DV, убедитесь, что вы
используете DV-кабель JVC VC-VDV204U, не входящий в
комплект поставки.
”, нажав при этом расположенную на
К RS-232C
Персональный компьютер (ПК)
* Только модели GR-DVL307/DVL107.
** Входит в комплект поставки только для моделей GR-DVL307/DVL107.
*** Входит в комплект поставки только для моделей GR-DVL307/DVL300.
При подключении кабелей откройте эту крышку.
****
36 РУ
Переключатель
питания
K AV
Крышка
разъема**
Фильтр с
сердечником
Кабель S-Video
(не входит в
комплект
поставки)
Переключатель
видеовыходов
“Y/C”/“CVBS”
* Подсоедините, если кабель S-Video не
используется.
** При подключении кабелей откройте эту
крышку.
К S
Кабель Audio/Video
[миништекер - штекер
RCA (тюльпан)]
(входит в комплект)
К разъемам
AUDIO, VIDEO*
и
Если ваш телевизор
имеет разъем SCART,
используйте
входящий в комплект
видеокамеры
переходник кабеля.
Видеомагнитофон
(пишущий плеер)
Телевизор
Фильтр с
сердечником
-
IN
ПЕРЕЗАПИСЬ
Перезапись на видеомагнитофон
Следуя процессу, показанному на рисунке,
подсоедините видеокамеру к видеомагнитофону.
1
Также просмотрите описания на стр. 32, 33.
Установите переключатель питания видеокамеры в
положение “
2
положении расположенную на нем кнопку фиксатора,
включите питание видеомагнитофона и вставьте
нужные кассеты в видеокамеру и в видеомагнитофон.
Установите в видеомагнитофоне режимы AUX
(дополнительный вход) и Запись-Пауза.
3
Включите в видеокамере режим воспроизведения для
того, чтобы найти точку, расположенную непосредственно
4
перед началом вставляемой сцены. Когда эта точка будет
найдена, нажмите кнопку
Нажмите кнопку 4/6 на видеокамере и включите
режим записи в видеомагнитофоне.
5
Установите в видеомагнитофоне режим Запись-Пауза
и нажмите кнопку
6
Для выполнения монтажа остальных сцен повторите
шаги с 4 по 6, после окончания монтажа выключите
7
видеомагнитофон и видеокамеру.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Перед началом перезаписи проверьте, что на экране
●
подключенного телевизора не воспроизводятся индикаторы.
Если индикаторы воспроизводятся во время выполнения
перезаписи, то они записываются на новую ленту.
Для выбора того, будет или не будет
воспроизводиться следующая информация на экране
подключенного телевизора . . .
• Дата/Время
..... в экран меню ( стр. 30) выберите для пункта
“DATE/TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”), “ON” (“ВКЛ.”) или “OFF”
(“ВЫКЛ.”).
• Временной код
..... в экран меню ( стр. 30) выберите для пункта “TIME
CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”) “ON” или “OFF”.
• Выводит режим звука вопроизведения, скорость пленки и
ее прогон
..... установите переключотель “ON SCREEN” на позицию
“LCD” или “SIMPLE” в меню экрана (
нажмите DISPLAY на пульте дистанционного
управления.
● При подсоединении кабелей убедитесь в том, что
концы с фильтром-сердечником подсоединены к
видеокамере. Фильтр с сердечником снижает помехи.
● Установите переключатель видеовыходов на адаптере
кабеля в следующие положения:
Y/C: При выполнении подключения к телевизору или
видеомагнитофону, на которые могут подаваться
сигналы Y/C и используется кабель S-Video.
CVBS : При выполнении подключения к телевизору или
видеомагнитофону, на которые не могут
подаваться сигналы Y/C и используется кабель
● Рекомендуется использовать в качестве источника
● В шаге 5 вы можете использовать функцию
Audio/Video.
питания вместо аккумуляторной батареи сетевой
адаптер/зарядное устройство (
Перезапись на видеоустройство,
снабженное DV-разъемом
(цифровая перезапись)
Также имеется возможность переписать сцены с
видеокамеры на другое видеоустройство, снабженное
разъемом DV. Так как при этом передается цифровой
сигнал, то практически не происходит искажений
изображения и звукового сопровождения.
[Чтобы воспользоваться данной видеокамерой
как проигрывающим устройством]
Убедитесь в том, что выключено питоние всех узлов.
Подключите камеру к видеоплейеру, снабженному
1
разъемом DV, с помощью кабеля DV, как показано на
рисунке.
Установите переключатель питания в положение
”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора
“
2
на переключателе, включите питание видеоплейера и
загрузите соответствующие кассеты в видеокамеру и
видеоплейер.
Введите видеоплейер в режим “Запись/Пауза”.
3
Введите видеокамеру в режим “PLAY”, чтобы найти
момент перед самым началом записи. Когда он
4
найден, нажмите на кнопку
Нажмите на кнопку 4/6 на видеокамере и введите
видеоплейер в режим записи.
5
Введите видеоплейер в режим Запись/Пауза и
нажмите на кнопку
6
Для дополнительного редактирования, повторите
операции 4 по 6, после чего, по окончании работы,
7
остановите видеоплейер и видеокамеру.
4
/6 на видеокамере.
4
/6 на видеокамере.
* Входит в комплект поставки только для
моделей GR-DVL307/DVL107.
** При подключении кабелей откройте эту
крышку.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Рекомендуется использовать в качестве источника питания вместо аккумуляторной батареи сетевой
адаптер/зарядное устройство ( стр. 7).
● Если оба проигрывающее и записывающее устройства относятся к системе JVC, то при пользовании
пультом дистанционного управлени оба будут выполнять одну и ту же операцию. Чтобы избежать этого,
пользуйтесь кнопками на каждом устройстве.
● Для цифровой перезаписи, данная видеокамера не может быть подсоединена более чем к одному устройству
одновременно.
● Если во время перезаписи воспроизводится незаписанный участок ленты или искаженное изображение,
перезапись может остановиться для исключения перезаписи неестественного изображения.
● Даже если кабель DV подсоединен правильно, иногда изображение может не появляться в шаге 4. В этом
случае следует выключить питание и снова выполнить подключения.
● Если во время воспроизведения делается попытка выполнить воспроизведение в режиме “Воспроизведение
с трансфокацией” (
через разъем DV OUT выводится только изображение воспроизводимого оригинала.
Для владельцев моделей GR-DVL300/DVL100:
..... При использовании кабеля DV, убедитесь, что вы используете DV-кабель JVC VC-VDV204U, не входящий в
комплект поставки.
стр. 41), “Спецэффекты воспроизведения” ( стр. 42) или “Моментальный снимок”, то
38 РУ
Переключатель
питания
Крышка разъема*
К выходному
разъему
DV OUT
* При подключении кабелей откройте эту
крышку.
Ко входному
разъему
DV IN
Фильтр с
сердечником
Кабель DV
(входит в
камплект
видеокамеры)
Видеоустройство,
снабженное выходной
разъемом DV
ПЕРЕЗАПИСЬ
(прод.)
Перезапись с
видеоустройства,
снабженного DV-разъемом
(цифровая перезапись)
[Чтобы воспользоваться данной
видеокамерой как записывающим
устройством: Только владельцев
GR-DVL307/DVL107]
Убедитесь в том, что выключено питоние всех узлов.
Подключите камеру к видеоплейеру, снабженному
1
разъемом DV, с помощью кабеля DV, как показано на
рисунке.
Установите “REC MODE” (“Режим записи”) на меню
экрана на “SP” или “LP”, по Вашему желанию
2
( стр. 11 или 30).
Установите переключатель питания видеокамеры в
положение “
3
фиксатора на переключателе. Включите видеоплейер
и установите соответствующие кассеты в
видеокамеру и видеоплейер.
Нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп на видеокамере,
чтобы ввести в действие режим “Запись-пауза”. На
4
экране появится указатель “DV. IN”.
Введите видеоплейер в режим “Play”, после чего
задействуйте режим неподвижного воспроизведения,
5
когда найдете нужное место начала записи .
Нажав на кнопку записи Пуск/Стоп на видеокамере,
задействуйте режим записи. На экране появится
6
указатель “
Для остановки перезаписи, нажмите на кнопку записи
Пуск/Стоп на видеокамере, чтобы появился
7
индикатор “DV. IN” и нажмите “Stop” на видеоплейере.
Для дополнительного редактирования повторите
операции 5 по 7.
8
”, одновременно нажимая на кнопку
DV . IN
”. Нажмите “Play” на видеоплейере.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Рекомендуется использовать в качестве источника питания вместо аккумуляторной батареи сетевой
адаптер/зарядное устройство ( стр. 7).
● Если оба проигрывающее и записывающее устройства относятся к системе JVC, то при пользовании
пультом дистанционного управлени оба будут выполнять одну и ту же операцию. Чтобы избежать этого,
пользуйтесь кнопками на каждом устройстве.
● Для цифровой перезаписи, данная видеокамера не может быть подсоединена более чем к одному устройству
одновременно.
● Если во время перезаписи воспроизводится незаписанный участок ленты или искаженное изображение,
перезапись может остановиться для исключения перезаписи неестественного изображения.
● Даже если кабель DV подсоединен правильно, иногда изображение может не появляться в шаге 5. В этом
случае следует выключить питание и снова выполнить подключения.
● Когда Вы пользуетесь DV кабелем, убедитесь, что к нему подсоединен фильтр - сердечник.
сердечником снижает помехи.
● Цифровая перезапись производится в звуковом режиме, записанном на оригинальной кассете, независимо от
того, в каком положении установлен регулятор звукового режима в данный момент ( стр. 21).
● Во время цифровой перезаписи, никакие сигналы не выходят из видео и аудио соединений.
Фильтр с
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ
1
3
Лапка
+
2
–
–
+
РУ39
С помощью многофункционального ПДУ можно
дистанционно управлять работой и основными функциями
(воспроизведение, стоп, пауза, быстрая перемотка вперед и
назад) вашего видеомагнитофона. С помощью данного ПДУ
могут выполняться дополнительные функции
воспроизведения.
Установка батарейки
Дистанционный пульт управления использует две батареи
размера “AAA (R03)”. Смотрите раздел “Меры
предосторожности по использованию универсальных
батарей” ( стр. 63).
Отсоедините крышку отделения батарей, нажимая
вверх лапку, как показано на рисунке.
1
Вставьте две батареи размера"AAA (R03)" в
правильном направлении.
2
Вновь присоедините крышку отделения батарей.
3
Приемник сигнала с ПДУ
Область эффективного
действия луча от ПДУ
5m
30°
30°
При использовании ПДУ направьте его на
приемник сигнала с ПДУ. На рисунке показана
область эффективного действия испускаемого
луча при использовании ПДУ в помещении.
Испускаемый луч может быть неэффективным
или может вызывать неправильное
выполнение операций управления при
использовании ПДУ на открытом воздухе, или
когда на приемник сигнала с ПДУ попадают
прямые солнечные лучи или свет от мощного
источника света.
в прямом направлении ( стр. 29)
Остановка ( стр. 29)
Пауза ( стр. 41)
стр. 43 – 48
”.
стр. 29)
Приемник сигнала с ПДУ
Кнопка
трансфокатора
SHIFT
SHIFT (регистр)
Кнопка Влево
или кнопка SLOW
(ЗАМЕДЛЕННАЯ)
перемотка назад
Кнопка Вправо
или кнопка SLOW
(ЗАМЕДЛЕННАЯ)
перемотка вперед
Нормальное
воспроизведение
Нажмите Т
Кнопка
Вверх
Кнопка
Вниз
PLAY
PAUSE
STOP
Для перемещения
изображения
нажмите кнопку
” (Вправо),
“
удерживая при
этом кнопку
SHIFT в нажатом
положении.
РУ41
ФУНКЦИЯ:
НАЗНАЧЕНИЕ:
Позволяет осуществлять поиск с малой скоростью в
обоих направлениях во время воспроизведения.
УПРАВЛЕНИЕ:
1) Чтобы изменить нормальное воспроизведение на
воспроизведение в медленном режиме, нажмите на
PAUSE (6), чтобы его начать, а затем нажимайте
SLOW (
поимерно одной минуты медленной перемотки назад
или 2-х минут медленной перемотки вперед,
вернется нормальное воспроизведение.
Для прекращения замедленного воспроизведения
нажмите кнопку PLAY (
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Вследствие цифровой обработки изображения во
время замедленного воспроизведения изображение
может быть мозаичным.
● После нажатия кнопки SLOW (
нескольких секунд может воспроизводиться
остановленное изо бражение. Это нормальное
явление.
● Может иметь место небольшая задержка между
выбранной вами точкой начала замедленного
воспроизведения и фактическим началом
замедленного воспроизведения.
● Во время замедленного воспроизведения на
изображениях могут появляться помехи и они будут
выглядеть нестабильными, особенно при
воспроизведении последовательных моментальных
снимков.
● При выполнении замедленного воспроизведения для
ввода паузы нажмите кнопку PAUSE (6).
ФУНКЦИЯ
НАЗНАЧЕНИЕ:
Позволяет выполнять покадровый поиск во время
воспроизведения.
УПРАВЛЕНИЕ:
1) Чтобы изменить нормальное воспроизведение на
покадровое, нажмите на кнопку PAUSE (6), чтобы
его начать, а затем нажимайте на SLOW (
несколько раз, чтобы вернуться назад. Каждый раз,
когда Вы нажимаете, воспроизводится следующий
кадр.
Замедленное воспроизведение
9
или 0) более чем 2 секунды. После
4
).
9
или 0) в течение
:
Покадровое воспроизведение
9
или 0)
ФУНКЦИЯ:
НАЗНАЧЕНИЕ:
Позволяет при выполнении воспроизведения в любой момент увеличить записанное изображение до 10Х.
УПРАВЛЕНИЕ:
1) Нажмите кнопку PLAY (
2) Нажимайте кнопки трансфокатора (T/W) на ПДУ. Проследите за тем, чтобы ПДУ был направлен на
приемник сигналов с ПДУ, расположенный на видеокамере. Нажатие кнопки трансфокатора в точке Т
обеспечивает трансфокацию на плюс (увеличение изображения).
3) Вы можете перемещать изображение на экране для того, чтобы найти нужную часть изображения.
Удерживая в нажатом положении кнопку SHIFT, нажмите кнопку “
(Вверх) или “
Для прекращения трансфокации нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку трансфокатора в
точке W до тех пор, пока не будет установлено нормальное увеличение. Или, нажмите кнопку STOP (5), а
затем нажмите кнопку PLAY (
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Трансфокатор также может использоваться во время замедленного воспроизведения и в режиме стопкадра.
● Вследствие выполнения цифровой обработки изображения качество картинки может ухудшаться.
Позволяет создать видеоэффекты и проявить свои
творческие способности во время выполнения
воспроизведения.
УПРАВЛЕНИЕ:
1) Для включения воспроизведения нажмите кнопку
PLAY (
2) Направьте ПДУ на приемник сигнала с ПДУ,
расположенный на видеокамере, и нажмите кнопку
EFFECT (ЭФФЕКТ). Появляется меню PLAYBACK
EFFECT (ЭФФЕКТ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ).
3) Передвиньте высвечивающую полосу курсора на
нужный эффект путем нажатия на кнопку EFFECT.
Устанавливается нужный эффект, и через 2 с меню
исчезает.
Для отмены выбранного эффекта нажмите кнопку
включения/выключения эффекта EFFECT ON/ОFF,
расположенную на ПДУ. Повторное нажатие этой
кнопки восстанавливает выбранный эффект.
Для изменения выбранного эффекта повторите
описанные выше операции, начиная с шага 2.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если используются спецэффекты воспроизведения,
то режимы моментального снимка Multi-Analyser 4 и
Multi-Analyser 9 ( стр. 15) использоваться не могут.
● Во время нормального воспроизведения могут
выполняться следующие эффекты: Старый
кинофильм, Черно-белый, Сепия, Стробоскоп и
Видеоэхо. Эти эффекты будут выполняться при
воспроизведении точно так же, как они
выполняются при записи. См. стр. 26, где
представлена более подробная информация по
данному вопросу.
Спецэффекты воспроизведения
4
).
(прод.)
SHIFT
3
1
6
AKAI
BLAUPUNKT
FERGUSON
GRUNDIG
HITACHI
JVC
A
B
C
MITSUBISHI
NEC
PANASONIC
Видеомагнитофон
(пишущий плеер)
789`
(A) (B)
6 2
6 4
7 7
1 3
9 7
9 8
3 2
1 4
3 4
6 6
6 3
9 1
9 6
9 3
6 7
6 8
3 7
3 8
1 3
1 7
1 1
9 4
1 8
PHILIPS
SANYO
SELECO,
REX
SHARP
SONY
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
TOSHIBA
MBR SET
4
2
5
(A) (B)
1 9
9 5
1 1
9 4
9 1
9 6
1 2
3 3
7 2
3 6
3 5
9 1
9 6
1 5
1 `
6 5
6 `
3 9
3 1
9 1
9 6
9 7
3 2
6 9
6 1
РУ43
Монтаж в произвольной
последовательности в режиме
продолжения [R.A.Edit]
Эта функция позволяет легко выполнять монтаж
видеозаписи, используя вашу видеокамеру в качестве
воспроизводящего аппарата. Вы можете выбрать до 8
“монтируемых сцен” для выполнения автоматического
монтажа в любой последовательности. Монтаж в
произвольной последовательности в режиме
продолжения легче выполнять, когда универсальный
ПДУ модели настроен для управления работой вашего
магнитофона (см. СПИСОК КОДОВ КВМ), однако,
монтаж может также выполняться при ручном
управлении работой видеомагнитофона.
Перед началом работы проверьте, что в ПДУ модели
установлена батарейка (
УСТАНОВИТЕ КОД ПДУ/
ВИДЕОМАГНИТОФОН
Выключите питание видеомагнитофона и
направьте ПДУ на инфракрасный приемник
1
видеомагнитофона. Затем, пользуясь
ПЕРЕЧНЕМ КОДОВ ВИДЕОМАГНИТОФОНА, и
нажав и удерживая в нажатом положении кнопку
MBR SET (УСТАНОВКА КОДА
УНИВЕРСАЛЬНОГО ПДУ), нажмите кнопку (А), а
затем (В). После отпускания кнопки MBR SET
автоматически устанавливается код ПДУ, и
включается питание видеомагнитофона.
Убедитесь, что питание видеомагнитофона
включено. Затем, удерживая нажатой кнопку
2
SHIFT, нажмите кнопку нужной функции на ПДУ.
С ПДУ можно управлять такими функциями
видеомагнитофона, как PLAY, STOP, PAUSE, FF,
REW и VCR REC STBY (для этой функции Вы не
должны нажимать кнопку SHIFT).
Теперь Вы готовы к монтажу в произвольной
последовательности.
ВНИМАНИЕ
Несмотря на то, что функция установки типа
видеомагнитофонов позволяет работать с
видеомагнитофонами фирмы JVC и многих других
фирм, она может оказаться непригодной или
ограниченно пригодной для вашего
видеомагнитофона.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если питание Вашего видеомагнитофона не
включается во время операции 1, попробуйте
другой код из таблицы кодов видеомагнитофонов.
● Видеомагнитофоны некоторых фирмпроизводителей не включаются автоматически, в
этом случае включите питание вручную и
переходите к операции 2.
● Если ПДУ не позволяет управлять Вашим
видеомагнитофоном, используйте органы
управления на видеомагнитофоне.
● Когда батарейка в ПДУ разряжается, установленная
вами марка видеомагнитофона будет стираться. В
этом случае замените батарейку на новую для
выполнения установки марки видеомагнитофона.
стр. 39).
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
44 РУ
К
AV
Крышка
разъемов**
Фильтр с
сердечником
Кабель S-Video
не входит в
(
комплект
поставки
К разъемам
AUDIO, VIDEO*
-IN
и
Переключатель
видеовыходов
“Y/C”/“CVBS”
Видеомагнитофон
Телевизор
* Подсоедините, если кабель S-Video не
используется.
При подключении кабелей откройте эту крышку.
**
К S
)
Для модели GR-DVL307/DVL300:
ВНИМАНИЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
МОНТАЖНОГО КАБЕЛЯ
Убедитесь, что Вы присоединили конец с
фильтром с сердечником (штепсельная вилка с
тремя кольцами вокруг штыря) к видеокамере.
Фильтр с
сердечником
Кабель Audio/Video
[миништекер штекер RCA
(тюльпан)]
(входит в комплект)
Кабель для
монтажа
(входит в
комплект)
Если ваш телевизор
имеет разъем SCART,
используйте
входящий в комплект
переходник кабеля.
дистанционного
ввода паузы PAUSE
или разъему R.A.EDIT
Видеомагнитофону JVC, не имеющему контакта
дистанционного ввода паузы, но имеющему
разъем R.A.EDIT (МОНТАЖ В ПРОИЗВОЛЬНОЙ
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ В РЕЖИМЕ
ПРОДОЛЖЕНИЯ) . . .
подключите кабель для монтажа к гнездуR.A.EDIT.
....
Видеомагнитофону, отличному от указанных
выше . . .
.... подключите кабель для монтажа к гнезду ввода
паузы (PAUSE IN) на ПДУ.
Вставьте записанную пленку в видеокамеру и
установите сетевой выключатель в позицию “
2
нажимая при этом на кнопку фиксатора,
расположенную на выключателе.
Подключите камеру к сети, вставьте пленку, на которой
можно выполнять запись и установите режим AUX (см.
3
инструкцию по эксплуатации видеомагнитофона).
ПPИMEЧAHИЯ:
● Перед выполнением монтажа в произвольной
последовательности в режиме продолжения проверьте,
что на телевизионном мониторе не воспроизводятся
индикаторы. Если они появляются, то они будут
записываться на новой ленте.
Для того, чтобы перечисленные ниже индикаторы
появлялись или не появлялись на экране
подключенного телевизора . . .
• Дата/Время
..... в экран меню ( стр. 30) выберите для пункта
“DATE/TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”), “ON” (“ВКЛ.”) или
“OFF” (“ВЫКЛ.”).
• Временной код
..... в экран меню ( стр. 30) выберите для пункта “TIME
CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”) “ON” или “OFF”.
• Выводит режим звука вопроизведения, скорость пленки
и ее прогон
..... установите переключатель “ON SCREEN” на
позицию “LCD” или “SIMPLE” в меню экрана
( стр. 30.). Или нажмите кнопку DISPLAY на
панели дистанционного управления.
● При подсоединении кабелей убедитесь в том, что
концы с фильтром-сердечником подсоединены к
видеокамере. Фильтр с сердечником снижает помехи.
● Установите переключатель видеовыходов на адаптере
кабеля в следующие положения:
Y/C: При подключении к телевизору или
CVBS : При подключении к телевизору или
● При выполенении монтажа на видеомагнитофоне,
снабженным входным разъемом DV, вместо кабеля SVideo и Audio/Video, может быть подключен кабель DV.
видеомагнитофону, на которые могут
подаваться сигналы Y/C, и к которым может
подключаться кабель S-Video.
видеомагнитофону, на который нельзя подавать
сигналы Y/C и при использовании кабеля Audio/
Video.
”,
РУ45
Программа
M
ODE
CANCEL
Меню монтажа в
произвольной
последовательности
в режиме
продолжения
● Если вы выбрали режим Сепия или Черно-белое из Программы АЕ со спецэффектами, то вы не можете
использовать функцию Наплыв или Черно-белое микширование. B зтoм cлyчae индикaтop нaплывa или чepнoбeлoгo изoбpaжeния нaчинaeт мигaть. Koгдa cлeдyющaя вxoднaя мoнтaжнaя тoчкa бyдeт зapeгиcтpиpoвaнa,
зффeкт выключaeтcя. Для кoмбиниpoвaния зтиx зффeктoв иcпoльзyйтe ceпию или oднoцвeтнocть вo вpeмя
зaпиcи, a зaтeм нaплыв изoбpaжeния или ввeдeниe чepнo-бeлoгo изoбpaжeния вo вpeмя выбopoчнoгo
cocтaвнoгo мoнтaжa.
● Невозможно выполнять эффекты микширования/вытеснения и Программу АЕ со спецэффектами во время
монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения при использовании кабеля DV.
T
N
:
~
~
~
~
~
~
~
~
:
C–O–D
EO–
–
–0–
:
0
0
0
Приемник сигнала c ПДУ
EFFECT
ВЫБЕРИТЕ СЦЕНЫ
Нажмите кнопку PLAY (4), а затем нажмите кнопку
R.A.EDIT ON/ОFF на ПДУ. Направьте пульт
4
дистанционного управления (ПДУ) на приемник
сигналов ПДУ видеокамеры. Появляется меню
монтажа в произвольной последовательности в
режиме продолжения.
При использовании эффектов микширования/вытеснения
изображения в начале сцены нажмите кнопку FADE/WIPE
• Если Вы хотите провести какие-то операции с
видеокамерой во время автоматического монтажа,
видеомагнитофон введет ее в режим ЗаписиОжидания и автоматический монтаж будет
остановлен.
Включите в видеокамере и в видеомагнитофоне
режим остановки.
14
Чтобы убрать отображение счётчика монтажа в
произвольной последовательности, нажмите на ПДУ
кнопку R.A.EDIT ON/OFF.
ПPИMEЧAHИЯ:
● Нажатие кнопки R.A.EDIT ON/OFF на ПДУ сбрасывает все
установки, введенные во время выполнения монтажа в
произвольной последовательности в режиме
продолжения.
● Если кабель для монтажа подключен к разъему ввода
паузы на ПДУ во время выполнения перезаписи, следите
за тем, чтобы ПДУ был направлен на приемник сигнала с
ПДУ, расположенный на видеомагнитофоне, и чтобы на
пути инфракрасного сигнала не было препятствий.
Меню монтажа в
произвольной
последовательности
в режиме
продолжения
Телевизор
РУ47
Для бoлee тoчнoгo мoнтaжa
В некоторых видеомагнитофонах переход из режима
Запись-Ожидание в режим Запись осуществляется быстрее,
чем в других. Дaжe ecли Bы нaчинaeтe мoнтaж для
видeoкaмepы и для KBM тoчнo в oднo и тo жe вpeмя, Bы
мoжeтe пoтepять жeлaeмыe cцeны или oбнapyжить, чтo Bы
зaпиcaли нeжeлaeмыe cцeны. Для тoчнoгo мoнтaжa лeнты,
пpoвepьтe и oтpeгyлиpyйтe cинxpoннocть вpeмeни
видeoкaмepы c вaшим KBM.
Включите воспроизведение ленты в видеокамере, а
затем направьте ПДУ на приемник сигнала с ПДУ
1
видеокамеры и нажмите кнопку R.A.EDIT ON/OFF.
Появляется “Меню монтажа в произвольной
последовательности в режиме продолжения”.
Bыпoлнитe выбopoчный cocтaвнoй мoнтaж тoлькo для
прoграммы 1. Для пpoвepки cинxpoннocти вpeмeни
2
KBM и видeoкaмepы выбepитe нaчaлo пepexoдa мeждy
cцeнaми в кaчecтвe вaшeй вxoднoй мoнтaжнoй тoчки.
Воспроизведите скопированную сцену.
• Если записывается изображение сцены,
3
расположенной до точки перехода, которую вы
выбрали в качестве точки Edit-in, это означает, что
видеомагнитофон переходит из режима Запись/
Пауза в режим Запись быстрее, чем видеокамера.
Направьте ПДУ на приемник сигнала с ПДУ,
расположенный на видеокамере, и нажмите кнопку
4
R.A.EDIT ON/OFF для того, чтобы исчезло меню
монтажа в произвольной последовательности в
режиме продолжения и нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появляется экран меню.
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
выбрать “
5
режима “VIDEO MENU”. Затем прокрутие регулятор до
надписи “SYNCHRO” (СИНХРОННО) и нажмите на
него. Высвечивается значение параметра “SYNCHRO”.
Основываясь на результатах диагностики, (стр. 47),
Вы можете опередить время записи на
6
видеомагнитофон, вращением регулятора MENU/
BRIGHT в направлении “+”, а также задержать время
время записи на видеомагнитофон вращением
регулятора MENU/BRIGHT в направлении “–”.
Диапазон регулировки составляет ±1,3 секунды с
приращением 0,1 секунды.
Нажмите регулятор MENU/BRIGHT, чтобы закончить
установку.
● Перед выполнением монтажа в произвольной
последовательности в режиме продолжения сделайте
несколько пробных монтажных вставок, чтобы проверить,
подходят ли введенные вами параметры, и, в случае
необходимости, выполните соответствующие
корректировки.
● B зaвиcимocти oт видeoмaгнитoфoнa мoгyт быть тaкиe
cитyaции, кoгдa paзницa cинxpoннocти вpeмeни нe мoжeт
быть oткoppeктиpoвaнa.
” и нажмите на него. Появляется меню
Видеомагнитофон
(пишущий плеер)
R.A.EDIT
ON/OFF
Телевизор
Дисплей
Громкоговоритель
6e
Озвучивание
режим ожидания
Переключатель питания
РУ49
Ayдиoмикшиpoвaниe
Запись на звуковой дорожке может быть выполнена только
в том случае, если запись была сделана в 12-битовом
режиме ( стр. 21).
ПPИMEЧAHИЯ:
● Озвучивание не выполняется на ленте, записанной с
частотой дискретизации 16-бит, на ленте, записанной в
долгоиграющем режиме (LP), а также на тех участках,
ленты, которые не содержат записи.
Для выполнения озвучивания при воспроизведении записи
●
на телевизоре выполните соединения (
Bocпpoизвeдитe лeнтy для oбнapyжeния тoчки, гдe
нaчнeтcя мoнтaж, a зaтeм нaжмитe PAUSE (6).
1
Удерживая в нажатом положениее кнопку A.DUB (e)
(ОЗВУЧИВАНИЕ) на ПДУ, нажмите кнопку PAUSE (6).
2
Появляется индикатор “6e”.
Нажмите кнопку PLAY (4), а затем начните читать
дикторский текст.
3
• Для ввода паузы во время выполнения озвучивания
нажмите кнопку PAUSE (6).
Для прекращения озвучивания нажмите кнопку PAUS E
(6), а затем STOP (5).
4
стр. 32).
Приемник сигнала ПДУ
PLAY
STOP
Стереофонический
микрофон
A.DUB
PAUSE
Чтобы услышать записанный звук во время
воспроизведения . . .
..... установите режим “12BIT MODE” в “SOUND2” или “MIX”
на экране меню ( стр. 30, 31).
ПPИMEЧAHИЯ:
● Во время озвучивания звук через громкоговоритель не
воспроизводится.
● При монтаже на ленту, которая была записана в
12-битовом режиме, старая и новаязвуковые дорожки
записываются раздельно.
● Если при воспроизведении на телевизоре возникает
акустическая обратная связь или микрофонный эффект,
отодвиньте стыковочное устройство с установленной на
нем видеокамерой подальше от телевизора или
уменьшите громкость звука в телевизоре.
● Если Вы изменяете формат с 12-бит на 16-бит по
середине процесса записи, а затем используете ленту
для аудиомикширования, она будет не эффективной с
момента, где началась запись в 16-битовом формате.
●
Во время озвучивания, когда пленка доходит до сцен,
которые были записаны либо в режиме LP
(долгоиграющем), либо в 16-битном формате, либо до места,
на котором нет записи, озвучивание останавливается
стр. 59).
(
50 РУ
Если после выполнения описанных в представленной ниже таблице операций проблема остается, обратитесь за
помощью в ближайшую торговую организацию компании JVC.
Управление работой видеокамеры осуществляется с помощью микропроцессора. Внешние шумы и помехи,
(от телевизора, радиоприемника и т. п.) могут нарушать работу микропроцессора. В этом случае сначала
следует отсоединить от камеры источник питания (аккумуляторная батарея, сетевой адаптер/зарядное
устройство и т. п.) и подождите несколько минут, а затем снова подключить источник питания и выполнить
обычную процедуру включения с начала.
OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ
СимптомВозможная причинаКорректирующие действия
1. He пoдaeтcя питaниe.
2. Появляется “SET DATE/
TIME!” (ДАТА/ВРЕМЯ).
3. He выпoлняeтcя зaпиcь.
4. Нет изображения.
5. Некоторые функции не могут
устанавливаться с помощью
кнопки MENU/BRIGHT.
6. Фoкycиpoвкa нe
peгyлиpyeтcя
aвтoмaтичecки.
7. Kacceтa нe мoжeт быть
пpaвильнo ycтaнoвлeнa.
1. • Иcтoчник питaния нe
пoдcoeдинeн пpaвильнo.
• Бaтapeйный блoк пoлнocтью
paзpядилcя.
2. • Дата/время не установлены.
• Села встроенная часовая
батарейка и прежняя
настройка даты/времени была
стерта.
3. • Пpeдoxpaнитeльный лeпecтoк
зaпиcи ycтaнoвлeн в
пoлoжeниe “SAVE”.
• Переключатель питания
установлен в положение
” или “OFF”.
“
• Появляется индикатор “TAPE
END” (КОНЕЦ ЛЕНТЫ).
• Открыта крышка отделения
для кассеты.
4. • Ha видeoкaмepy нe пoдaeтcя
питaниe, или cyщecтвyeт
кaкaя-нибyдь дpyгaя
пpoблeмa.
5. • Переключатель питания
установлен в положение “
6. • Фокусировка установлена в
ручном режиме “MANUAL” .
• Зaпиcь былa cдeлaнa в тeмнoм
мecтe, или кoнтpacт был
cлишкoм низкий.
• Oбьeктив гpязный или пoкpыт
cкoндeнcиpoвaвшeйcя влaгoй.
режиме моментального
снимка, является слишком
темным.
11. Цифpoвaя тpнacфoкaция
нe paбoтaeт.
12.
Не выполняются Программа
АЕ со спецэффектами и
эффекты Микширование/
Вытеснение.
13. Bвeдeниe чepнo-бeлoгo
изoбpaжeния нe paбoтaeт.
14. Фyнкция нaплывa
изoбpaжeния нe paбoтaeт.
8. • Выбран режим сжатого
изображения.
9. • Источник света или объект
съемки не содержат белого
цвета. Или имеются другие
источники света,
расположенные за объектом
съемки.
• Активизирован режим
“Сепия” или “Одноцветный”.
10. • Съемки производились при
задней подстветке.
11. • Выбран 10Х оптический
трансфокатор.
• Функция “P.AE/EFFECT”
установлена на режим
“VIDEO ECHO” на экране
меню.
• Для смены сцен
используется вытеснение
или наплыв.
12. • Переключатель питания
установлен в положение
”.
“
13. • Включен режим Сепия или
Черно-белое изображение.
14. • Включен режим Сепия,
Черно-белое изображение,
или Малая скорость затвора
Программы АЕ со
спецэффектами.
• Функция “WIDE MODE”
(“ШИРОКИЙ ЭКРАН”)
установлена на режим
“SQUEEZE” (“СЖАТИЕ”) на
экране меню.
• Ранее выбранный режим
Программы AE со
спецэффектами был
изменен после того, как
выбранная для монтажа
сцена былаБ
зарегистрирована.
РУ51
8. • Выключите режим сжатого
изображения ( стр. 22).
9. • Найдите белый предмет и
составьте композицию
вашего снимка так, чтобы в
него также вошел белый
предмет ( стр. 14).
• Отключите режим “Сепия”
или “Одноцветный”
( стр. 26).
10. • Нажмите кнопку
BACKLIGHT (ЗАДНИЙ СВЕТ)
( стр. 27).
11. • Установие функцию “ZOOM”
на позицию “40X” или “100X”
на экране меню (стр. 21).
• Отключите функцию “VIDEO
ECHO” (стр. 16, 26).
• Подождите, пока не
закончатся участки с
эффектами вытеснения или
наплыва ( стр. 16, 24).
12. • Установите переключатель
питания в положение “
( стр. 24, 26).
13. • Bыключитe эффeкт ceпии
или oднoцвeтнocти
(cтp. 24, 26).
14. • Выключите режим Сепия,
Черно-белое изображение,
или Малая скорость затвора
перед тем, как добавить к
монтажному переходу
эффект Наплыв
(стр. 24, 26).
• Установите функцию “WIDE
MODE” (“ШИРОКИЙ
ЭКРАН”) на режим “CINEMA”
или “OFF” (стр. 22).
• Проверьте, что вы выбрали
нужный вам режим
Программы АЕ со
спецэффектами до начала
выполнения монтажа
( стр. 24, 26).
”
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
52 РУ
СимптомВозможная причинаКорректирующие действия
15. Фyнкции вытecнeния
изoбpaжeния штopкoй и
нaплывa изoбpaжeния нe
paбoтaют.
16. Фyнкция вытecнeния
изoбpaжeния штopкoй нe
paбoтaeт.
17. Смена сцен не происходит
так, как это ожидается.
18. Не выполняется режим
Видеоэхо
OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ
15. • Пocлeдняя выбpaннaя для
мoнтaжa cцeнa зaкoнчилacь.
• В конце последней
выбранной для монтаже
сцены переключатель
питания был установлен в
положение “ОFF”.
• Питaниe выключeнo.
16. • Включен режим Малая
скорость затвора.
• Функция “WIDE MODE”
(“ШИРОКИЙ ЭКРАН”) не
установлена на режим “OFF”.
17. • При использовании функции
“Вытеснение изображения/
Наплыв” (стр. 24) имеет
место задержка в течение
доли секунды между точкой
конца предыдущей сцены и
точкой начала выполнения
эффекта Наплыв. Это
нормальное явление, однако,
эта небольшая задержка
становится особенно
заметной при съемке
быстродвижущихся объектов
или при панорамировании с
высокой скоростью.
18. • Используются функции
вытеснения изображения
или наплыва.
• Функция “WIDE MODE”
(“ШИРОКИЙ ЭКРАН”)
установлена на режим
“SQUEEZE” (“СЖАТИЕ”) на
экране меню.
• Выполняется монтажный
переход типа Уход в
затемнение или Выход из
затемнения.
медленного закрытия
затвора или установите
функцию “WIDE MODE”
(“ШИРОКИЙ ЭКРАН”) на
позицию “OFF” перед тем,
как использовать эффект
стирания картинки
( стр. 22, 24, 26).
17.
————
18. • Установите функцию “WIDE
MODE” (“ШИРОКИЙ
ЭКРАН”) в режим “CINEMA”
(“КИНО”) или “OFF”
(“ВЫКЛ”) ( стр. 22).
• Не задействуйте режим
Видеоэхо во время
использования эффекта
Ухода/выхода изображения
из затемнения ( стр. 24,
26).
(прод.)
СимптомВозможная причинаКорректирующие действия
19. Даже если эффект
медленного затвора
включен, изображение
воспроизводится, как при
включенном данном
эффекте.
20. Нет эффекта стробоскопа,
когда включается режим
Старый кинофильм или
Стробоскоп.
21. Heвoзмoжнa aктивизaция
бaлaнca бeлoгo.
22. При съемке ярко
освещенного объекта
появляются белые
вертикальные линии.
23. Когда на экран во время
съемки попадают прямые
солнечные лучи, экран на
короткое время становится
красным или черным.
24. Во время записи не
появляются дата/время.
25. Индикаторы и сообщения
не воспроизводятся на
экране.
19. • Когда съемка выполняется в
условиях плохой
освещенности, видеокамера
становится очень
чувствительной к свету, и
записанное изображение
выглядит так, как если бы
был включен эффект
медленного затвора.
20. • Используется монтажный
переход “вытеснение
шторкой/наплывом”.
21. • Включен режим Сепия или
Черно-белое изображение.
22. • Это результат очень высокой
контрастности, а не наличия
неисправности.
23. • Это нормальное явление.
24. • Для позиции “DATE/TIME”
экран мeню установлено
“OFF”.
• Осуществлена
автоматическая запись.
25. • Режим “ON SCREEN” (экран)
установлен в позицию
“SIMPLE” (простой) или
режим “TIME CODE”(код
времени) в меню экрана
установлен в позицию “OFF”.
РУ53
19. • Ecли Bы xoтитe, чтoбы
ocвeщeниe выглядeлo бoлee
ecтecтвeнным, ycтaнoвитe
GAIN UP нa “AGC” или “OFF”
в экран мeню ( cтp. 21).
20. • Не пытайтесь использовать
режим Старый кинофильм
или Стробоскоп во время
выполнения монтажного
перехода ( стр. 24, 26).
21. • Bыключитe эффeкт ceпии
или oднoцвeтнocти пepeд
ycтaнoвкoй бaлaнca бeлoгo
( cтp. 26, 28).
22.
————
23.
————
24. • Установите “ON” для
позиции “DATE/TIME” экран
мeню ( стр. 23).
• Во время автоматической
записи дата/время не
появляются ( стр.13).
25. •
Установите режим “ON
SCREEN” в позицию “LCD”
(ЖК) или “LCD/TV” и
установите “TIME CODE” (код
времени) в меню экрана в
позицию “ON” (
стр. 23, 30).
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
54 РУ
СимптомВозможная причинаКорректирующие действия
26. Изображение на ЖК
мониторе выглядит темным
или белесым.
27. Задняя сторона ЖК
монитора нагрелась.
28. Нечеткие индикаторы и
цвета на ЖК мониторе.
29. Мигают индикаторы на ЖК
мониторе или в
видоискателе.
30. На ЖК мониторе или в
видоискателе появляются
яркие цветные точки.
OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ
26. • При низкой температуре
изображение становится
темным из-за свойств ЖК
монитора. В этом случае
цвета, воспрозводимые на
ЖК мониторе, отличаются от
тех, которые записываются
на ленту. Это не является
дефектом видеокамеры.
• Когда истекает срок службы
флуоресцентной лампы ЖК
монитора, изображение на
ЖК мониторе станоится
темным. Свяжитесь с
ближайшей торговой
организацией или центром
обслуживания компании JVC.
27. • Лампа, которая используется
для освещения ЖК
монитора, нагревает его.
28. • Это может возникать при
нажатии на поверхность или
на края ЖК монитора.
29. • Одновременно были
выбраны определенные
эффекты Микширование/
Вытеснение, определенные
режимы Программы АЕ со
спецэффектами, “DIS”
Цифровой стабилизатор
изображения или другие
функции, которые не могут
выполняться одновременно.
30. • ЖК монитор и видоискатель
изготовлены с
использованием
высокоточных технологий.
Однако на ЖК мониторе или
в видоискателе могут
постоянно воспроизводиться
черные или цветные точки
(красные, зеленые и синие).
Эти точки не записываются
на ленту. Это не является
следствием неисправности в
видеокамере. (Рабочие
точки: более 99,99 %).
26. • Отрегулируйте яркость и
угол ЖК монитора
( стр. 12, 13).
27. • Закройте ЖК монитор,
чтобы выключить его, или
установите переключатель
питания в положение “OFF” и
дайте монитору остынуть.
28.
29. • Перечитайте разделы,
30.
————
посвященные эффектам
Микширование/Вытеснение,
Программе АЕ со
спецэффектами и “DIS”
цифровому стабилизатору
изображения ( стр. 22,
24 – 26).
————
(прод.)
СимптомВозможная причинаКорректирующие действия
31. Во время записи не слышен
звук.
32. Не выполняются функции
перемотки назад и быстрой
перемотки вперед.
33. Лента перемещается, но
изображения нет.
34. Индикаторы на ЖК
мониторе воспроизводятся
с искажениями.
35. Дрожание изображения на
ЖК мониторе.
36. Во время воспроизведения
звук прерывается, или же
полностью отсутствует
изображение, и экран
становится голубого цвета.
37. ЖК монитор, видоискатель
и объектив загрязнились
(например, отпечатки
пальцев).
38. Появляется необычная
метка.
31. • Это нормально.
32. • Переключатель питания не
установлен в положение
“
”.
33. • В вашем телевизоре
имеются входные контакты
AV, но в нем не установлен
режим VIDEO.
• Открыта крышка держателя
кассеты.
34. • Во время воспроизведения
незаписанного участка,
ускоренного поиска и
остановленного изображения
индикаторы на ЖК дисплее
выглядят искаженными. Это
является нормальным.
35. • Установлена слишком
большая громкость для
громкоговорителя.
36.
————
37.
————
38.
————
РУ55
31.
32. • Установите переключатель
33. • Установите в телевизоре
• Закройте крышку держателя
34.
35. • Уменьшите громкость
36. • Прочистите видеоголовки
37. • Осторожно протрите их, не
38. • Обратитесь к разделу
————
питания в положение “
( стр. 29).
режим или канал,
предназначенный для
воспроизведения с
видеоаппаратуры
( стр. 32, 33).
кассеты ( стр. 10).
————
громкоговорителя
( стр. 29).
при помощи специальной
чистящей кассеты (не
входящей в комплект
поставки) ( стр. 64).
прикладывая при этом
усилий, так как чрезмерные
усилия могут вызвать
повреждения ( стр. 62).
руководства, в котором
описаны индикаторы,
воспроизводимые на ЖК
мониторе/в видоискателе
( стр. 57 – 59).
”
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
56 РУ
СимптомВозможная причинаКорректирующие действия
39. Появляется индикатор
ошибки (Е01 — Е06).
40. Не горит индикатор
зарядки на сетевом
адаптере/зарядном
устройстве.
41. На ЖК мониторе не
воспроизводится
изображение.
42. Когда изображение
распечатывается
принтером, в нижней части
экрана появляется черная
полоса.
43. При подключении
видеокамеры через разъем
DV видеокамера не
работает.
OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ
39. • Произошел сбой. В этом
случае функции
видеокамеры становятся
невыполнимыми.
40. • Слишком высокая/низкая
температура аккумулятора.
• Зарядка затрудняется в
местах со слишком высокой/
низкой температурой.
41. • Прикреплена крышка
объектива.
• Установлена слишком
слабая яркость ЖК
монитора.
42. • Это нормальное явление.
43. • При включении питания
штекер кабеля DV был вынут
из гнезда, а затем вставлен
снова.
39. • Отсоедините источник
питания (аккумуляторная
батарея и т. п.) и подождите
несколько минут, пока не
исчезнет индикатор. После
этого вы можете продолжать
пользоваться видеокамерой.
Если индикатор не исчезает
после 2 - 3-кратного
повторения описанной выше
процедуры, свяжитесь с
ближайшей торговой
организацией компании JVC.
40. • В целях защиты
аккумулятора
рекомендуется выполнять
его зарядку в помещениях с
температурой от 10°С до
35°С ( стр. 63).
41. • Снимите крышку объектива
( стр. 12).
• Отрегулируйте яркость ЖК
монитора ( стр. 12).
• Если монитор наклонен
вверх на 180 градусов,
откройте монитор полностью
( стр. 13).
42. • Этого можно избежать при
использовании функции
“DIS” цифрового
стабилизатора изображения
( стр. 22).
43. • Отключите питание
видеокамеры, а затем
включите снова и
приступайте к эксплуатации.
(прод.)
ИНДЕКС
Индикаторы
РУ57
Индикация на ЖК мониторе/в видоискателе во время записи
1 23*4
q
(
&
*
)
*
F.
T
O
U
0
4
x
W
O
P
O
T
H
2
^
%
$
I
G5HT
B
R
#
TAC
1 Показывает выбранный эффект вытеснения
затемнением/шторкой.( стр. 24, 25)
2 Появляется в режимах Сжвтия или Кино.
*
3
Показывает режим записи (SP
(нормальный) LP (долгоиграющий)).( стр. 11)
*
4
Показывает оставшееся время
записи на ленте.( стр. 12)
5 Появляется при использовании трансфокатора.
Индикатор увеличения трансфокатора
*
6
• “REC” появляется во время записи.
• “PAUSE” появляется во время режима ЗаписиОжидания.( стр. 12)
7 Появляется при движении ленты.( стр. 12)
8 • Приближенный коэффициент трансфокации:
появляется во время трансфокации. ( стр. 16)
: Появляется когда GAIN UP (Увеличение)
•
установленно в позицию “AUTO”, а скорость
затвора корректируется автоматически.
9 Появляется когда задействован режим снятия
помех ветра, чтобы снимать шумы, создаваемые
ветром.( стр. 23)
0 Показывает дату/время.( стр. 9)
:
2
3
2
( стр. 22)
( стр. 16)
( стр. 21)
*
P
3
S
T
R
4
5
E
4
6
C
4
w
6
5
*
7
8
9
–
!
+
1
.
.
0
0
:
112
0
0
*
*
!
• BRIGHT : Отображает яркость ЖКД-монитора.
• SOUND : Отображает уровень звука примерно
Воспроизводится временной код.
@
# Появляется во время регулировки фокуса.
$ Появляется, когда фиксируется ирисовая
диафрагма.( стр. 27)
% Появляется, когда включен стабилизатор
изображения (“DIS”).( стр. 22)
^ Показывает выбранную Программу АЕ со
спецэффектами.( стр. 26)
& Появляется во время регулировки экспозиции.
* Появляется во время регулировки баланса
белого.( стр. 28)
( Появляется при выполнении моментального
снимка.( стр. 14, 15)
) Появляется, когда используется компенсация
заднего света.( стр. 27)
*
q
Появляется, когда сетевой выключатель
установлен в позицию “
0@
в течение 5 секунд после включения
видеокамеры.( стр. 21)
”.( стр. 13)
( стр. 12)
( стр. 17, 23)
( стр. 19)
( стр. 27)
* При установке позиции “ON SCREEN” на параметр “SIMPLE” в экран меню вы убираете с экрана
As the battery power comes close to nil, the battery indicator blinks.
When the battery power is exhausted, power turns off automatically.
Появляется, когда не загружена кассета.
CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION SWITCH
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
Появляется, когда переключатель защиты установлен в положение
“SAVE” (Сохранить), при переключателе питания в положении “” или
“
”.( стр. 10)
Появляется, когда во время записи на головках регистрируется дрейф.
Используйте специальную чистящую кассету (не входит в комплект
поставки).( стр. 64)
( стр. 10)
Индикаторы Функция
Появляется, когда внутри камеры конденсируется влага, В случае
появления этого индикатора, подождите более одного часа до того, как
CONDENSATION,
OPERATION PAUSED
продолжать съемку, чтобы канденсация исчезла.
PLEASE WAIT
Появляется в случае, если пленка не загружена, а кнопка записи Start/
TAPE!
Stop или кнопка SNAPSHOT были нажаты, когда сетевой выключатель
был установлен в позицию “
РУ59
” или “ ”.
TAPE END
DIFFERENT
FORMATTED TAPE
SET DATE/TIME!
LENS CAP
A. DUB ERROR!
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB
ON AN LP RECORDED
TAPE>
<CANNOT DUB
ON A 16BIT
RECORDING>
<CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION SWITCH>
COPYING FAILED
E01 — E06
UNIT IN SAFEGUARD
MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY
Появляется, когда во время записи или воспроизведения лента доходит
до конца.( стр. 13)
Появляется, если загружена пленка другого формата.
● Появляется когда дата/время не установлены.( стр. 9)
● Появляется, когда села встроенная часовая батарейка и прежняя
настройка даты/времени была стерта. Проконсультируйтесь с
ближайшим от Вас дилером JVC о том, как ее заменить.
Появляется на 5 секунд после того, как камера была включена, если
прикреплена крышка объектива.
Появляется, когда при озвучивании попадается место, на которое ничего
не было записано.( стр. 49)
● Появляется, когда озвучивание переходит на ту часть пленки, которая
была записана в режиме LP.( стр. 49)
● Появляется, когда озвучивание переходит на ту часть пленки, которая
была записана в 16-битном формате.( стр. 49)
● Появляется, если кнопка A.DUB (e) на дистанционном пульте
управления была нажата, когда ушко, защищающее от стирание
установлено в позицию “SAVE”.(
Появляется в случае, если появляется сигнал защиты прав от перезаписи,
когда видеокамера использовалась, как записывающее устройство.
Индикаторы ошибки (Е01 - Е06) показывают тип возникшей неисправность.
Когда появляется индикатор ошибки, видеокамера автоматически
выключается. Отсоедините источник питания (аккумуляторная батарея,
и т. п.), и подождите несколько минут, пока не исчезнет индикатор. После
этого вы можете продолжать пользоваться видеокамерой. Если
индикатор не исчезает, обратитесь за помощью в ближайшую торговую
организацию компании JVC.
• Подключается кабель для монтажа при
выполнении монтажа в пр оизвольной
последовательности в режиме продолжения.
• Подсоедините к JLIP-совместимой видеокамере
или к VCR-системе, чтобы управлять камерой с
помощью компьютера, используя прилагаемое
програмное обеспечение (GR-DVL307/DVL300:
прилагается, GR-DVL107/DVL100: не входящее в
комплект видеокамеры проограммное
обеспечение, такое как HS-V14KIT).
W Гнездо для аккумуляторной батареи ........ стр. 7
E ЖК монитор ......................................... стр. 12, 13
R Громкоговоритель ..................................... стр. 29
T Отверстие для штыря ................................. стр. 8
Y Гнездо для крепления штатива ................. стр. 8
62 РУ
ОБСЛУЖИВАНИЕ, ВЫПОЛНЯЕМОЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
После эксплуатации
Чистка видеокамеры
Выключите видеокамеру.
1
Выдвиньте и удерживайте OPEN/EJECT в
направлении указанном стрелкой, затем
2
опустите крышку кассетного держателя и
открывайте аппарат, пока он не защелкнется.
Держатель кассеты открывается автоматически.
Вытолкните кассету вверх.
Нажмите на “PUSH HERE”, чтобы закрыть
кассетный держатель.
3
• Сначала закрывается кассетный держатель.
Он закрывается автоматически. Подождите
пока закрытие не произойдет полностью, а
затем закройте крышку держателя кассеты.
Нажмите и удержите кнопку BATTERY RELEASE
(Освобождение батареи) и выньте батарею.
4
Держатель
кассеты
PUSH HERE
(НАЖАТЬ ЗДЕСЬ)
Снимите.
Переключатель
OPEN/EJECT
(ОТКРЫТЬ/
ИЗВЛЕЧЬ)
Крышка держателя
кассеты
Чтобы очистить внешние поверхности,
осторожно протрите их мягкой тканью.
1
Смочите ткань в слабом, нейтральном мыльном
растворе и удалите сильные загрязнения. После
этого протрите сухой тканью.
Нажмите кнопку PUSH OPEN (НАЖАТЬОТКРЫТЬ) и откройте ЖК монитор. Аккуратно
2
протрите монитор мягкой тканью. Будьте
осторожны, не повредите монитор. Закройте ЖК
монитор. Будьте осторожны, не повредите
монитор. Закройте ЖК монитор.
Чтобы очистить объектив, обдуйте его с
помощью резиновой груши, а затем аккуратно
3
протрите бумагой для очистки объективов.
Чтобы очистить видоискатель, установите его в
вертикальное положение. Аккуратно откройте
4
крышку внизу видоискателя 1.
Вставьте конец резиновой груши для удаления
пыли с объектива или мягкую ткань в щель на
5
нижней стороне видоискателя и очистите
внутреннюю часть видоискателя 2.
Закройте крышку. Наклоните видоискатель в
горизонтальное положение.
6
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Не применяйте для очистки сильные растворители,
такие как, например, бензин или этиловый спирт.
● Очистка должна выполняться только после снятия
аккумуляторной батареи или отсоединения других
источников питания.
● Если чистка объектива не выполняется, то на нем
может образоваться плесень.
При использовании чистящих средств или ткани,
●
подвергнутой химической обработке, внимательно
прочтите инструкции по эксплуатации этих материалов.
1
Кнопка
освобождения
аккумуляторной
батареи BATTERY
RELEASE
Крышка
Вентилятор
для
объектива
2
ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
РУ63
Осветительная лампа
ВНИМАНИЕЬ, ОПАСНОСТЬ
Осветительная лампа видеокамеры
может быть очень горячей. Не
дотрагивайтесь до нее во время
работы или сразу же после
выключения, невыполнение этого
требования может привести к
серьезным травмам.
Не кладите видеокамеру в футляр для переноски
сразу же после использования осветительной
лампы, так как лампа остается очень горячей в
течение некоторого времени.
Во время съемки расстояние между осветительной
лампой и человеком, которого вы снимаете, или
другим объектом съемки должно быть не меньше
30 см.
Не пользуйтесь осветительной лампой вблизи
горючих и взрывоопасных материалов.
Рекомендуется выполнять замену осветительной
лампы в торговой организации компании JVC.
Общие предосторожности при
обращении с батареями
Если пульт дистанционного управления не работает
даже при правильном обращении с ним- это означает,
что батареи сели. Замените их новыми.
Используйте батареи только следующей серии:
AAA (R03), 2 штуки.
Соблюдайте следующие правила использования
батарей. При неправильном использовании батареи
могут потечь или взорваться.
1. При замене батарей см. стр. 39.
2. Не используйте иных батарей кроме указанных.
3. Убедитесь, что батареи вставлены в правильном
направлении, с правильной поляризацией.
4. Не используйте разряженные батареи.
5. Не подвергайте батареи чрезмерному нагреву,
поскольку они могут потечь или взорваться.
6. Не бросайте их в огонь.
7. Если в течение длительного времени вы не будете
использовать видеокамеру, выньте батареи во
избежание их течи, поскольку это может вывести
устройство из строя.
Бaтapeйныe блoки
Аккумуляторные батареи являются
никель-кадмиевыми или никельметаллгидридными батареями.
Пepeд иcпoльзoвaниeм
пpилaгaeмoгo бaтapeйнoгo блoкa
или oтдeльнo пpиoбpeтeннoгo
бaтapeйнoгo блoкa oбязaтeльнo
пpoчитaйтe cлeдyющиe
пpeдocтopoжнocти:
1. Bo избeжaниe pиcкa . . .
...... нe пoджигaть.
...... нe зaмыкaть нaкopoткo кoнтaкты. Проверьте,
что во время транспортировки входящая в
комплект крышка аккумуляторной батареи
установлена на аккумуляторную батарею.
Если Вы потеряли крышку аккумуляторной
батареи, носите аккумуляторную батарею в
пластиковом мешке.
...... нe видoизмeнять и нe paзбиpaть.
...... не подвергайте аккумуляторную батарею
воздействию температур выше 60°С, так как
это может привести к перегреванию, взрыву
или возгоранию аккумуляторной батареи.
...... пользуйтесь только указанными зарядными
устройствами.
2. Для пpeдoтвpaщeния пoвpeждeния и
пpoдлeния cpoкa cлyжбы . . .
...... нe пoдвepгaть нeнyжным yдapным
вoздeйcтвиям.
...... зapяжaть в oкpyжaющeй cpeдe, гдe
тeмпepaтypa нaxoдитcя в пpeдeлax,
пoкaзaнныx в пpивeдeннoй нижe тaблицe.
Paбoтa дaннoй бaтapeи ocнoвaнa нa
xимичecкoй peaкции — низкиe тeмпepaтypы
пpивoдят к зaмeдлeнию xимичecкoй peaкции,
в тo вpeмя, кaк выcoкиe тeмпepaтypы
пpeпятcтвyют пoлнoй зapядкe.
В этом случае установите кассету для очистки
головок (не входит в комплект видеокамеры) и
включите воспроизведение. Если эта кассета
используется несколько раз подряд, может произойти
повреждение головок. После работы в режиме
воспроизведения в течение примерно 20 с
видеокамера автоматически останавливается.
Если после использования чистящей кассеты,
проблемы все еще остается, проконсультируйтесь с
ближайшим расположенным от Вас дилером JVC.
Механические детали лентопротяжного механизма и
механизма перемещения головок имеют тенденцию
загрязняться и со временем изнашиваться. Для того,
чтобы получить четкое изображение, необходимо
приблизительно через каждые 1000 часов работы
видеокамеры выполнять периодические осмотры.
Для выполнения периодического осмотра обратитесь
в ближайшую торговую организацию компании JVC.
.
(прод.)
Как обращаться с дисками CD-ROM
• Соблюдайте все возможные меры
предосторожности, чтобы не поцарапать и не
загрязнить зеркальную поверхность диска (сторона
без этикетки). Ничего не пишите на обеих сторонах
диска и не прикасайтесь к ним острыми предметами.
Если CD-ROM загрязнился, осторожно протрите его
мягкой тканью с помощью круговых движений,
начиная от центрального отверстия.
• Не пользуйтесь для очистки обычными чистящими
средствами для дисков и чистящими аэрозолями.
• Не сгибайте CD-ROM и не дотрагивайтесь до его
зеркальной поверхности.
• Не храните CD-ROM в запыленных, слишком
теплых и влажных помещения. Не допускайте
попадания на них прямых солнечных лучей.
O кoндeнcaции влaги . . .
• Bы, нaвepнoe, нaблюдaли, кaк, в cлyчae
пpoливaния нa cтeклo xoлoднoй жидкocти нa
внeшнeй пoвepxнocти cтeклa пoявлялиcь кaпли
вoды. Пoдoбныe явлeния пpoиcxoдят нa
бapaбaнe гoлoвoк видeoкaмepы, ecли ee внecти
c xoлoднoй кoмнaты, в кpaйнe влaжныx
ycлoвияx или в мecтax, нeпocpeдcтвeннo
пoдвepгнyтыx вoздeйcтвию пpoxлaднoгo
вoздyxa oт кoндициoнepa.
• Bлaгa нa бapaбaнe гoлoвoк мoжeт пpивecти к
cepьeзнoмy пoвpeждeнию видeoлeнты, a тaкжe
мoжeт пpивecти к внyтpeннeyмy пoвpeждeнию
caмoй видeoкaмepы.
РУ65
Cepьeзныe нapушeния в paбoтe
B cлyчae нapyшeния в paбoтe ocтaнocитe
нeмeдлeннo aппapaт и oбpaтитecь в вaшe
ближaйшee aгeнcтвo JVC.
Bидeoкaмepa являeтcя пpибopoм, yпpaвляeмым
микpoкoмпьютepoм. Bнeшний шyм и пoмexи
(oт тeлeвизopa, paдиoпpиeмникa и т.п.) мoгyт
пpeпятcтвoвaть нopмaльнoмy фyнкциoниpoвaнию.
В этих случаях сначала отсоедините блок питания
(аккумуляторная батарея, сетевой адаптер/
зарядное устройство и т. п.) и подождите
несколько минут, а затем снова подсоедините
блок питания и выполните все обычные операции
с начала.
Питание: 6,3 В постоянного тока(при работе от сетевого адаптера/
Потребляемая мощность
ЖК монитор выключен,
видоискатель включен: Приблизительно 4,3 Вт
ЖК монитор включен,
видоискатель выключен: Приблизительно 5,3 Вт
Осветительная лампа: Приблизительно 3,5 Вт
Габаритные размеры (Ш x В x Г): 80 мм х 96 мм х 170 мм
Масса
GR-DVL307/DVL300: Приблизительно 570 г
GR-DVL107/DVL100: Приблизительно 560 г
Температура (работа): От 0°С до 40°С
Влажность (работа): От 35% до 80%
Температура (хранение): От –20°С до 50°С
Преобразователь: ПЗС 1/4 дюйма
Объектив: F1,8, f = от 3,6 мм до 36 мм, оптический трансфокатор 10:1
Диаметр фильтра: ø37 мм
ЖК монитор
GR-DVL307/DVL300: 3,5 дюйма по диагонали, ЖК панель/активная ЖК матрица
GR-DVL107/DVL100: 2,5 дюйма по диагонали, ЖК панель/активная ЖК матрица
Видоискатель
GR-DVL307/DVL300:
GR-DVL107/DVL100:
Громкоговоритель: Монофонический
Цифровая видеокамера
Формат: Формат DV (режим SD)
Формат сигнала: Стандарт PAL
Формат записи/воспроизведения: Видео: запись цифровыми компонентами
Кассета: Кассета Mini DV
Скорость ленты: SP: 18,8 мм/с
Максимальное время записи: SP: 80 минут
(Используя 80-минутную кассету)LP: 120 минут
зарядного устройства)
: 7,2 В постоянного тока (при работе от аккумуляторной
батареи)
(При закрытом мониторе и выдвинутом вниз видоискателе)
тонкопленочных транзисторов
тонкопленочных транзисторов
Электронный видоискатель с цветным ЖК дисплеем 0,44 дюйма
Электронный видоискатель с черно-белым ЖК 0,24 дюйма
: Аудио: цифровая запись РСМ, 32 кГц 4 канала (12-bit),
48 кГц 2 канала (16-bit)
LP: 12,5 мм/с
РУ69
Для соединений
S: Y : 1 В (p-p), 75 Ом, аналог
AV
Видео аналоговый выход: 1 В (p-p), 75 Ом, аналог
Аудиовыход: 300 МВ (среднеквая), 1 кОм, аналог, стерео
DV
Вход/Выход
(только для GR-DVL307/DVL107): 4-штырьковый в соответствии с IEEE 1394
Выход
(только для GR-DVL300/DVL100): 4-штырьковый в соответствии с IEEE 1394
PC (DIGITAL PHOTO)
Цифровой выход для
неподвижных изображений: ø 2,5 мм, 3-контакта
JLIP/EDIT: ø 3,5 мм, 4-контакта
C : 0,29 В (p-p), 75 Ом, аналог
Сетевой адаптер/зарядное устройство AA-V40EG
Питание: 110 В – 240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц
Потребляемая мощность: 23 Вт
Выход
Зарядка: 7,2 В постоянного тока
Видеокамера: 6,3 В постоянного тока
Габаритные размеры (Ш x В x Г): 68 мм х 38 мм х 110 мм
Масса: Приблизительно 260 г
Представленные выше технические характеристики относятся к нормальному режиму (SP). В конструкцию
и технические характеристики могут вноситься изменения без предварительного уведомления.