JVC GR-DVF10 Instruction Manual [nl]

DIGITALE CAMCORDER
GR-DVF10
Bezoek onze CyberCam Homepage op de World Wide Web en antwoord ons klantenoverzicht (uitsluitend in het Engels):
http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
LYT0245-004A
DU
2 NE
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale camcorder. Lees alvorens gebruik de waarschuwingen en voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe camcorder.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
• De inhoudsopgave toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten (
• Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
• De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
eerst even de index (Z blz. 64 – 68) bekijkt en alvorens gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen, etc.
.....
..... de “Veiligheidsvoorzorgen” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig gebruik van
de camcorder.
Lees tevens alvorens gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 69 en 70 goed door.
Z blz. 5).
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij (voor de werking van de klok en de afstandsbediening)
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische verbranding ontstaan. Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven 100°C of verbranden. Om eventueel brand- of explosiegevaar te vermijden, dient u de batterij uitsluitend te vervangen door een Maxell, Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo of Sony CR2025 batterij.
n Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg
(liefst op een milieuvriendelijke wijze, bijvoorbeeld in een batterijbak of door hem terug brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
n Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. n Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in
een open vuur.
VOORZORGSMAATREGELEN:
n Om elektrische schokken te vermijden, mag u de
ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
n Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter/acculader voor langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
Het spanningslabel (serienummer) van de netadapter/acculader vindt u op de onderkant van dat toestel.
De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCD-monitor/zoeker is echter overal mogelijk. Gebruik de BN-V12U/V20U accu's en voor het opladen de bijgeleverde multi-voltage netadapter/ acculader. (Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in verschillenden landen).
Niet in een gewone vuilnisbak gooien
n Het “Niet in een gewone vuilnisbak
gooien” symbool op de accu toont dat deze accu voldoet aan de 91/157/EEC en 93/86/EEC vereisten.
n Nikkel-Cadmium (Ni-Cd) accu’s
moeten worden gerecycled of op een verantwoorde, milieuvriendelijke wijze worden weggegooid.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Dit toestel voldoet aan de eisen overeenkomstig de IEC standaard uitg. 65.
NE3
VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische schok tot gevolg.
LET OP! De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en gebruik deze riem om de camcorder te dragen. Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP: Verbind geen kabels (audio/video, S-video, montage, gelijkstroom) met de camcorder wanneer deze op de TV is geplaatst en laat de camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor de camcorder van de TV valt met beschadiging tot gevolg.
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
• Lichtnetadapter/ acculader AA-V15EG
•Accu BN-V12U
•Montagekabel
• S-videokabel
•Mini DV cassette 30 min. (DVM-30) M-DV30ME
TW
•Afstandsbediening RM-V712U
•Gelijkstroomsnoer
•Audio-/videokabel (A/V-kabel)
Meer over accu’s
GEVAARLIJK! Voorkom brand of een ontploffing en
probeer derhalve batterijen en accu’s niet te demonteren en stel niet aan vuur of hitte bloot.
WAARSCHUWING! Zorg dat de accupolen of de accu zelf geen contact met metalen voorwerpen maken daar dit kortsluiting zou kunnen veroorzaken met mogelijk brand tot gevolg.
n Deze camcorder is exclusief ontworpen voor digitale videocassettes. Gebruik uitsluitend
cassettes voorzien van de
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de vereiste
toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
markering met deze camcorder.
•Schouderriem
• Kabeladapter
•Lithiumbatterij CR2025 x 2 (voor werking van de klok en de afstands­bediening)
4 NE
De digitale camcorder zet binnenkomende audio- en videosignalen voor opname in een digitale vorm om. Een videosignaal bestaat uit een luminantiesignaal (Y) en kleurensignalen (R-Y en B-Y). Deze signalen worden
geïdentificeerd en digitaal opgenomen (Digital Component Recording). De A/D (Analoog naar Digitaal) converter bemonstert het Y signaal met 13,5 MHz en R-Y en B-Y met 6,75 MHz en zet deze om naar een 8-bit quantum signaal.
48 kHz bemonsterd geluid wordt naar een 16-bit quantum signaal omgezet en geluid bemonsterd met 32 kHz wordt naar een 12-bit signaal omgezet.
MEER OVER DVC
OPMERKING:
De op de band opgenomen data zijn digitaal. De uitgang van deze camcorder is echter analoog.
VIDEO
Lens
Chrominantie (C)
AUDIO
Microfoon
Deze camcorder scheidt de data in blokken, en schrijft een blok met datatype op ieder spoor van de band.
Sporingsrichting
Luminantiesignaal (Y)
Kleurverschil­signaal (R-Y/B-Y)
Chromatische
analyse
12 sporen/beelden
A/D
conversie
A/D
conversie
A/D
conversie
Bandtransportrichting
Subcodegebied
Videogebied
Signaal-
compressie
Audiogebied
ITI gebied
Opname met roterende helical scan kop
5,24 mm
6,35 mm
1 Subcodegebied
De tijdcode en data voor de datum/tijd worden hier geschreven, afgezonderd van de data voor video. U kunt derhalve de datum/tijd ook tijdens weergave tonen, zelfs wanneer de datum/tijd niet tijdens opname werd getoond.
2 Videogebied
Het digitale videosignaal wordt hier opgenomen.
3 Audiogebied
Het digitale audiosignaal wordt hier opgenomen.
4 ITI (Insert en Tracking
Informatie) gebied
Signalen voor invoegmontage en montage na opname worden hier opgenomen.
INHOUD
NE5
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES MEER OVER DVC
STARTEN
Spanning......................................................................................................... 6
Verwijderen/plaatsen van de lithiumbatterij (voor de klok)............................................ 8
Instellen van de datum/tijd .................................................................................. 9
Plaatsen/verwijderen van een cassette.................................................................. 10
Instellen van de opnamefunctie ............................................................................ 11
Instellen van de handgreep ................................................................................. 12
Instellen van de zoeker ..................................................................................... 12
Bevestigen van de schouderriem........................................................................... 13
Bevestigen van een statief ................................................................................. 13
OPNAME
Basisopname .................................................................................................. 14
Geavanceerde functies ...................................................................................... 21
WEERGAVE
Basisweergave ............................................................................................... 38
Geavanceerde functies ...................................................................................... 40
Verbindingen.................................................................................................. 42
6 – 13
14 – 37
38 – 43
3
4
KOPIËREN VAN EEN CASSETTE GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Monteren van scènes in een andere volgorde (R.A.Edit) ............................................... 50
Voor een uitermate nauwkeurige montage .............................................................. 54
Opname van ander geluidspoor (“audio-dubben”)...................................................... 56
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
45 – 57
58 – 62
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER INDEX
Regelaars, aansluitingen en indicators.................................................................... 64
Aanduidingen ................................................................................................. 66
Termen ......................................................................................................... 68
VOORZORGEN
64 – 68
69 – 70
TECHNISCHE GEGEVENS
44
63
71
6 NE
Markeringen
CHARGE (opladen) indicator
REFRESH schakelaar
REFRESH indicator
REFRESH
De netadapter/lader beschikt over een REFRESH functie waarmee u de accu geheel kunt ontladen alvorens deze op te laden zodat u weer de volle capaciteit krijgt. Gebruik de REFRESH functie niet eerder dan de accu 5 keer te hebben geladen.
Ontladen van de accu . . .
.... plaats de accu op de netadapter zoals u
hierboven ziet. Druk vervolgens op REFRESH. De REFRESH indicator licht op zodra het ontladen start. De indicator dooft als de accu geheel is ontladen.
Naar stopcontact
STARTEN
Spanning
Deze camcorder kan op 3 manieren van spanning worden voorzien. Kies de gewenste spanningsbron.
OPMERKINGEN:
Voor iedere functie of bediening heeft u spanning nodig.
Gebruik uitsluitend de gespecificeerde spanningsbronnen.
Gebruik de bijgeleverde spanningsvoorzieningen niet voor andere apparatuur.
OPLADEN VAN DE ACCU
SCHAKEL SPANNING IN
1
Steek de stekker van het netsnoer van de netadapter/ lader in een stopcontact.
PLAATS DE ACCU
2
Breng de markeringen in lijn en schuif de accu in de richting van de pijl totdat deze op zijn plaats vastklikt.
• De CHARGE indicator start te knipperen ten teken dat het laden is gestart.
VERWIJDER DE ACCU
3
De CHARGE indicator stopt te knipperen en licht continu op wanneer de accu is geladen. Schuif de accu nu in de tegengestelde richting van de pijl.
Accu Laadtijd Ontlaadtijd
BN-V12U ongeveer 1 uur 10 min. ongeveer 3 uur 30 min. BN-V20U ongeveer 1 uur 50 min. ongeveer 6 uur 40 min.
GEBRUIK VAN DE ACCU
Markeringen
A
Vastdrukken
B
BATTERY RELEASE
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron te ontkoppelen dat de spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.
BEVESTIG DE ACCU
1
Haak het uiteinde van de accu in de camcorder (A) en druk de accu verder totdat deze op zijn plaats vastklikt (B).
VERWIJDER DE ACCU
2
Verschuif BATTERY RELEASE en verwijder de accu.
Opnametijd bij benadering (eenheid: minuut)
LCD-monitor LCD-monitor LCD-monitor
Accu zoeker zoeker zoeker
BN-V12U 60 (35) 70 (40) 50 (35) BN-V20U 100 (60) 110 (65) 90 (55)
( ) : Met de videolamp aan.
ingeschakeld/ uitgeschakeld/ ingeschakeld/
uitgeschakeld ingeschakeld ingeschakeld
INFORMATIE:
De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu en AA-V80EG netadapter/acculader. De BN-V856U accu levert ongeveer 7 uren opnametijd wanneer de zoeker is ingeschakeld en de LCD-monitor en videolamp beiden zijn uitgeschakeld. Zie tevens de gebruiksaanwijzing van de VU-V856KIT. U kunt de BN-V856U accu niet met de bijgeleverde netadapter/ acculader opladen. Voor het opladen van de BN-V856U moet u de AA-V80EG netadapter/acculader gebruiken.
NE7
Markering voor geladen toestand
Markering voor geladen toestand
U ziet een markering op de accu die u als geheugensteuntje kunt gebruiken om de toestand van de accu te tonen. De markering heeft twee kleuren, rood en zwart. Kies een kleur voor “geladen toestand” en “ontladen toestand” en verschuif de markering overeenkomstig de toestand van de accu.
OPMERKINGEN:
De opnametijd per lading is afhankelijk van diverse factoren, zoals de tijd dat de opnamestandbyfunctie is ingeschakeld en het aantal keer zoomen. Zorg dat u altijd extra accu’s bij u heeft.
De op blz. 6 getoonde laadtijden zijn gebaseerd op geheel ontladen accu’s, en de ontlaadtijden zijn gebaseerd op het ontladen van een volledig geladen accu.
De ontlaad- en laadtijden verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de conditie van de accu.
Vergeet niet de markering te verschuiven na het laden van een accu of het verwijderen van een ontladen accu van de camcorder.
Gebruik de REFRESH functie niet eerder dan de accu 5 keer te hebben geladen.
Met de stekker van het netsnoer van de netadapter/acculader uit het stopcontact getrokken kunt u de accu ontladen door op de REFRESH schakelaar te drukken. Gedurende deze tijd zal de netadapter/lader de accu niet laden. Na het ontladen moet u de accu van de netadapter/acculader ontkoppelen en op een veilige plaats bewaren.
Hoge temperaturen beschadigen de accu mogelijk. Gebruik daarom uitsluitend in goed geventileerde ruimten. Ontlaad de accu bijvoorbeeld niet in een afgesloten kast of tas.
Wanneer u het laden of ontladen voortijdig wilt stoppen, moet u de accu verwijderen voordat u de stekker van de netadapter/lader uit het stopcontact trekt.
Verwijder na het ontladen de accu direct van de netadapter/lader.
Voorkom storing van de radio-ontvangst en gebruik de netadapter/lader niet in de buurt van een tuner.
Ontkoppel het gelijkstroomsnoer alvorens de accu te laden of ontladen.
De CHARGE indicator licht mogelijk niet juist op bij gebruik van een nieuwe accu of een accu die een lange tijd niet is gebruikt. Verwijder in dit geval de accu en bevestig vervolgens opnieuw. Start dan het laden. De CHARGE indicator dient tijdens het opladen op te lichten. Indien dit nog niet het geval is, raadpleeg dan uw JVC handelaar.
STARTEN
Naar DC IN aansluiting
Gelijkstroomsnoer
Auto-accu adapter/lader BH-V3E (los verkrijgbaar)
Naar DC OUT aansluiting
Lichtnetadapter/ acculader AA-V15EG
Naar sigarette­aanstekerbus van auto
Naar stopcontact
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier links ziet).
OPMERKINGEN:
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het voltage binnen 110V t/m 240V wisselstroom.
Bij gebruik van het gelijkstroomsnoer moet u het uiteinde van het snoer met het kernfilter met de camcorder verbinden. Het kernfilter vermindert storing.
GEBRUIK MET EEN AUTO-ACCU
Gebruik de los verkrijgbare auto-accu adapter/lader (verbind zoals u hier links ziet).
OPMERKINGEN:
Bij gebruik met de auto-accu moet u de motor stationair laten draaien.
De los verkrijgbare auto-accu adapter/lader (BH-V3E) kan tevens voor het opladen van de accu (andere accu dan de BN-V20U/V856U) worden gebruikt.
Zie de aanwijzingen van de los verkrijgbare auto­accu adapter/lader voor details aangaande het gebruik.
8 NE
Batterijhouder
Opening
STARTEN
(vervolg)
Verwijderen/plaatsen van de lithiumbatterij (voor de klok)
U heeft deze batterij nodig voor de klok en het instellen van de datum/tijd.
SCHAKEL DE SPANNING UIT
1
Schakel de spanning van het toestel uit.
VERWIJDER DE BATTERIJHOUDER
2
Trek de batterijhouder naar buiten.
PLAATS DE BATTERIJ IN DE HOUDER
3
Plaats de batterij met de “+” kant zichtbaar in de houder.
PLAATS DE HOUDER TERUG
4
Schuif de batterijhouder terug in de opening totdat u een klik hoort.
OPMERKINGEN:
Zie “VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN” (Z blz. 2) voor informatie aangaande het veilig behandelen van lithiumbatterijen.
Om te voorkomen dat de batterij of de batterijhouder wegraakt, kunt u het beste de videocamera met de handgreep naar boven neerleggen, zoals te zien is op het plaatje, wanneer u de batterij verwisselt.
MENU toets
Keuzeschijf
Display
REC MODE WIDE MODE OFF ZOOM GAIN UP TELE MACRO
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
– – – – –6 – – – –
END
ON SCREEN OFF
4
DATE / TIME
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
SP 64X
AGC OFF
DEC 25 98
: 30
ONDISPLAY
1 . 1 . 00
00 : 00
Opnamemenu
Datum/tijd-menu
NE9
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de datum wel of niet wilt tonen (Z blz. 41).
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
•De spanningsindicator licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
ROEP HET OPNAMEMENU OP
2
Druk op MENU. Het opnamemenu verschijnt.
ROEP HET DATUM/TIJD-MENU OP
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de keuzeschijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
VOER DE DATUM EN TIJD IN
4
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “DATE/TIME” te verplaatsen. Druk op de keuzeschijf en de "dag" licht op en knippert. Verdraai de keuzeschijf om de dag in te voeren. Druk op de keuzeschijf. Herhaal deze stap voor het invoeren van de maand, het jaar, het uur en de minuut.
•Druk tweemaal op de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “RETURN” te verplaatsen om het instellen te stoppen.
OPMERKING:
Wanneer u “DATE/TIME” kiest maar de waarde niet is opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte blak naar de eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het instellen van de minuten op de keuzeschijf drukt.
STARTEN
RETURN
10 NE
Cassette-afdekking
Cassettehouder
Toets voor openen monitor
OPEN/EJECT schakelaar
**
Ter bescherming van uw opname . . .
.... verschuif de wispreventieschakelaar op de
rug van de cassette naar “SAVE” zodat er niet meer over een reeds bestaande opname op de cassette kan worden opgenomen. Als u later toch op deze cassette wilt opnemen moet u de schakelaar voordat u de cassette plaatst terug naar “REC” schuiven.
Drukken (PUSH HERE)
Controleer dat de vensterkant naar buiten is gericht.
Wispreventieschakelaar**
STARTEN
(vervolg)
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette spanning naar de camcorder worden gevoerd.
OPEN DE LCD-MONITOR
1
Druk op de toets voor het openen van de monitor en open de LCD-monitor tot een grotere hoek dan 60 graden.
OPEN DE CASSETTE-AFDEKKING
2
Druk OPEN/EJECT in de richting van de pijl en druk de afdekking open totdat deze vergrendelt. De houder opent automatisch.
•Raak de interne onderdelen niet aan.
PLAATSEN/VERWIJDEREN VAN EEN
3
CASSETTE
Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens de cassette­afdekking te sluiten.
•U kunt de afdekking mogelijk niet sluiten wanneer de accu bijna is uitgeput. Forceer niet, maar plaats een geladen accu alvorens de afdekking te sluiten.
SLUIT DE CASSETTE-AFDEKKING
4
Opnametijd bij benadering
Cassette
DVM-30 30 min. 45 min. DVM-60 60 min. 90 min.
Opnamesnelheid
SP LP
OPMERKINGEN:
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u de cassette-afdekking eerst even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit, wacht even en schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
Wacht even alvorens de afdekking te openen nadat u de camcorder direct van een koude plaats naar een warme ruimte verplaatst.
Het sluiten van de cassette-afdekking voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen beschadigt mogelijk de camcorder.
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te verwijderen.
Bij het voortzetten van een opname, zal na het openen van de cassette-afdekking een leeg gedeelte op de band worden opgenomen of mogelijk een reeds opgenomen scène worden gewist (overschreven) ongeacht of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 20 voor informatie aangaande het voortzetten van een opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
MENU toets
Keuzeschijf
Display
4
REC MODE
WIDE MODE OFF ZOOM GAIN UP TELE MACRO TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
END
SP 64X
AGC OFF
– – – – –6 – – – –
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
Opnamemenu
DEC 25 98
: 30
NE11
Instellen van de opnamefunctie
Stel als gewenst in.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
•De spanningsindicator licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
ROEP HET OPNAMEMENU OP
2
Druk op MENU. Het opnamemenu verschijnt.
STEL DE OPNAMEFUNCTIE IN
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk eerst naar “REC MODE” te verplaatsen. Druk vervolgens op de keuzeschijf en “SP” of “LP” licht op. Verdraai de keuzeschijf om “SP” of “LP” te kiezen. Druk tweemaal op de keuzeschijf om het opnamemenu te verlaten.
•“LP” (“Long Play”) is economischer en u beschikt over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
•U kunt niet audio-dubben wanneer de opname met de LP functie is gemaakt.
OPMERKINGEN:
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen bij voorkeur met deze camcorder af.
Tijdens weergave van een cassette die met een andere camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
STARTEN
4
REC MODE WIDE MODE OFF ZOOM GAIN UP
TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
END
Opnamesnelheidindicator
4
REC MODE WIDE MODE OFF
GAIN UP TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
END
SP
64X AGC OFFTELE MACRO
DEC 25 98
– – – – –
6 – – – –
SP X40ZOOM
AGC
DEC 25 98
– – – – –6 – – – –
: 30
SP LP
: 30
12 NE
Motorzoomhendel
Opname start-/stoptoets
33
22
180°180
°
1
STARTEN
(vervolg)
Instellen van de handgreep
VERGROOT DE LUS
1
Trek de velcro klitstrip los.
PLAATS UW HAND
2
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep vast.
STEL DE LENGTE VAN DE RIEM IN
3
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog gemakkelijk de opname start-/stoptoets en motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig vervolgens de Velcro riem.
Instellen van de zoeker
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”).
RICHT DE ZOEKER
2
Stel de zoeker met de hand in voor het beste zicht (zie de afbeelding hier links).
STEL DE DIOPTRIE IN
3
Verdraai de dioptrieregelaar totdat de aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
PAUSE
Druk “POWER” naar “CAMERA”. (“AUTO” of “PRO.”)
2
3
1
4
Bevestigen van de schouderriem
BEVESTIG DE RIEM
1
Zie de afbeelding hier links en haal de riem door de bovenkant van het oogje 1, vouw terug en haal door de gesp 2. Herhaal deze handeling om het andere uiteinde van de riem aan het andere oogje 3 te bevestigen. Let op dat de riem niet gedraaid zit.
STEL DE LENGTE IN
2
Stel af zoals hier links bij 4 getoond.
Bevestigen van een statief
BRENG IN LIJN EN ZET VAST
1
Breng de schroef en camerarichtsteun van het statief in lijn met de schroef- en steunopening. Draai de schroef vervolgens vast.
NE13
STARTEN
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed openen en de poten geheel uittrekken zodat de camcorder stabiel op het statief staat. Voorkom beschadiging van het toestel door het omvallen en gebruik daarom geen klein of niet-stevig statief.
14 NE
Opname start-/stoptoets
Spanningsindicator
LENS COVER open-/sluitring
Spanningsschakelaar
Opname-indicatielampje (Licht op tijdens opname.)
OPNAME
Basisopname
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
Spanning (Z blz. 6)
Instellen van de opnamefunctie (Z blz. 11)
Instellen van de handgreep (Z blz. 12)
Instellen van de zoeker (Z blz. 12)
PLAATS EEN CASSETTE
1
Druk op de toets voor het openen van de monitor en open de LCD-monitor tot een grotere hoek dan 60 graden. Druk OPEN/EJECT in de richting van de pijl en druk de afdekking open totdat deze vergrendelt. De houder opent automatisch. Plaats een cassette en druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens de cassette­afdekking te sluiten.
Opnemen terwijl u het beeld in de zoeker bekijkt
ACTIVEER DE
2
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Controleer dat de LCD-monitor is gesloten en vergrendeld. Verdraai de LENS COVER open-/sluitring om de lensafdekking te openen en druk vervolgens de spanningsschakelaar naar “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”).
•De spanningsindicator licht op en de camcorder schakelt in de opnamestandbyfunctie.
•De scène waarop u richt wordt in de zoeker getoond met “PAUSE” erover getoond.
START DE OPNAME
3
Druk op de opname start/stop-toets.
REC
•“
” wordt tijdens de opname in de zoeker getoond.
Stand van spanningsschakelaar
Afhankelijk van de stand waarin de spanningsschakelaar is gedrukt, beschikt u over de volgende functies:
AUTO (Volautomatische functie):
Voor opname ZONDER speciale effecten en geen handmatige instellingen. Geschikt voor standaardopname. “F.AUTO” verschijnt wanneer u de schakelaar in deze stand drukt.
U kunt diverse opnamefuncties van de menu’s gebruiken. Stel de handmatige functie in indien u speciale effecten wilt voor een creatievere opname dan in vergelijking met de volautomatische functie. “PRO.” verschijnt wanneer u de schakelaar in deze stand drukt.
PRO. (Professionele functie):
POWER OFF: (Uitgeschakeld)
Voor het uitschakelen van de camcorder. De scherpstelling en belichting worden met de schijf in deze stand automatisch op “AUTO” gesteld.
Resterende bandtijd
Opname start-/stoptoets
DISPLAY
25 min
min
(Telt nu)
90min
89min
3min
2min
(knippert)
1min
(knippert)
0min
(knippert)
NE15
STOP DE OPNAME
4
Druk nogmaals op de opname start-/stoptoets.
•De camcorder schakelt weer in de opnamestandbyfunctie.
OPMERKINGEN:
Wanneer de spanningsschakelaar op “CAMERA” is gedrukt en de LCD-monitor is geopend tot een hoek van 60 graden of meer, zal de LCD-monitor worden ingeschakeld en de zoeker automatisch worden uitgeschakeld zodat spanning wordt bespaard.
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een spanningsbron is aangesloten.
Na het openen van de cassette-afdekking duurt het mogelijk even eer de houder opent. Forceer de houder niet.
De resterende tijd van de cassette wordt uitsluitend zoals afgebeeld in de zoeker getoond.
De resterende tijd die in de zoeker wordt getoond is bij benadering.
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk afhankelijk van de geplaatste cassette.
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END” wordt tevens getoond indien u een cassette plaatst die reeds geheel is opgespoeld.
Indien de opnamestandbyfunctie 5 minuten is geactiveerd, zal de spanning van de camcorder automatisch worden uitgeschakeld. Druk de spanningsschakelaar naar “POWER OFF” en vervolgens weer naar “CAMERA” om de camcorder weer in te schakelen.
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg daarom een opname vanaf het laatst opgenomen punt op de band. Zie “Opname op een gedeeltelijk reeds opgenomen band”
Z
blz. 20).
(
De LENS COVER waarschuwing knippert ongeveer 5 seconden wanneer de camcorder wordt ingeschakeld met de afdekking gesloten.
Tijdens opname hoort u geen geluid via de luidspreker.
OPNAME
Aanduidingen op de LCD-monitor en in de zoeker
U kunt de aanduidingen (indicators) op de LCD-monitor en in de zoeker tonen of uitschakelen zodat ze niet verschijnen.
DRUK OP DE DISPLAY TOETS
1
Druk langer dan ongeveer 1 seconde op de DISPLAY toets wanneer u geen aanduidingen wilt. Bepaalde aanduidingen zullen nu verdwijnen. Druk nogmaals langer dan ongeveer 1 seconde op de toets wanneer u toch alle aanduidingen wilt tonen.
OPMERKING:
De “
444
kunnen onder andere echter niet worden uitgeschakeld. Voor de aanduidingen die wel kunnen worden uitgeschakeld,
Z
” bandtransportindicator en waarschuwingen
blz. 66, 67.
16 NE
180°
Opname start-/stoptoets
Spanningsindicator
90°
LENS COVER open-/sluitring
Spanningsschakelaar
Opname-indicatielampje (Licht op tijdens opname.)
OPNAME
Basisopname (vervolg)
Opnemen terwijl u het beeld op de LCD­monitor bekijkt
Voer stap 1 uit alvorens de volgende stappen uit te voeren. (Z blz. 14).
ACTIVEER DE
2
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Controleer dat de LCD-monitor geheel is geopend. Verdraai de LENS COVER open-/sluitring om de lensafdekking te openen en druk vervolgens de spanningsschakelaar naar “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”).
•De spanningsindicator licht op en de camcorder schakelt in de opnamestandbyfunctie.
•De scène waarop u richt wordt op de LCD-monitor getoond met “PAUSE” erover getoond.
START DE OPNAME
3
Kantel de LCD-monitor omhoog/omlaag al naar gelang het beste zicht (Z blz. 17) en druk op de opname start-/stoptoets.
REC
•“
” wordt tijdens de opname in de zoeker
getoond.
STOP DE OPNAME
4
Druk nogmaals op de opname start-/stoptoets.
•De camcorder schakelt weer in de opnamestandbyfunctie.
OPMERKINGEN:
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik in dat geval de zoeker (Z blz. 14).
Zie blz. 15 voor verdere opmerkingen.
NE17
Journalistenopname
Bepaalde situaties vragen om een ander opnameperspectief om bijvoorbeeld het effect te versterken.
OPEN DE LCD-MONITOR
1
Controleer dat de LCD-monitor geheel geopend is.
KANTEL DE LCD-MONITOR
2
Kantel de LCD-monitor in de gewenste richting.
•De LCD-monitor kan bijna een hele cirkel worden gedraaid (270°: 90° omlaag, 180° omhoog).
Interface-opname
Een persoon die wordt gefilm kan zichzelf in de LCD­monitor bekijken. U kunt tevens uzelf opnemen en tegelijkertijd het resultaat op de LCD-monitor in de gaten houden.
KANTEL DE LCD-MONITOR OMHOOG
1
Open de LCD-monitor en kantel 180 graden omhoog zodat deze naar voren is gericht.
•Het beeld op de monitor verschijnt "omgekeerd" in verticale richting en de zoeker wordt ook ingeschakeld.
OPNAME
Zelfopname
Helderheidsschijf
START DE OPNAME
2
Richt de lens naar het op te nemen onderwerp (uzelf voor zelfopname) en start de opname.
•Tijdens interface-opname worden het beeld op de monitor en de aanduidingen niet omgekeerd als een spiegelbeeld getoond.
OPMERKING:
U kunt het op te nemen beeld op de LCD-monitor en in de zoeker bekijken.
Regelen van de helderheid
U kunt de helderheid van de LCD-monitor instellen door de helderheidsschijf te verdraaien.
STEL DE HELDERHEID IN
1
Voor een lichter beeld . . .
Draai de schijf naar “+”.
Voor een donkerder beeld . . .
Draai de schijf naar “”.
18 NE
Inzoomen (T: tele)
D
T
1X
W
Digitaal zoombereik
16X (optisch) zoombereik
D T
W
Motorzoomhendel
D T
10X
W
D T
W
Zoombereik bij benadering
P. STABILIZER
D
Zoomdisplay
16X
T
64X
W
16X
Uitzoomen (W: groothoek)
OPNAME
FUNCTIE:
Zoomen
Basisfuncties (vervolg)
DOEL:
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Druk de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Druk de motorzoomhendel naar “W”.
n Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel sneller naar een andere stand drukt.
OPMERKINGEN:
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling handmatig instellen en vergrendelen (Z blz. 33) en dan tijdens opname in- of uitzoomen.
Tijdens de volautomatische funcite (met de spanningsschakelaar op “AUTO” gedrukt), kunt u tot maximaal 64x zoomen. Met de Pro. functie (met de spanningsschakelaar op “PRO.” gedrukt), kunt u tot maximaal 160x zoomen of tot 16x met gebruik van de optische zoom.
Zoomen met een sterkere vergroting dan 16x gebeurt op digitale wijze, en we noemen het daarom digitaal zoomen.
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets minder.
De digitale zoom kan niet worden gebruikt met functies waarbij de beelden op digitale wijze worden verwerkt (beeld wipe/oplossen, Z blz. 28, snapshot, Z blz. 22, etc.).
Macro-opnamen (tot 1,5 cm vanaf het onderwerp) is mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel naar “W” is gedrukt.
Display
Beeldstabilisator-indicator
Spanningsschakelaar
FUNCTIE:
Beeldstabilisator
DOEL:
Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt door het bewegen van de camera, vooral bij een sterke vergroting.
HANDELING:
1) Druk op P. STABILIZER. “ ” verschijnt.
n Druk nogmaals op P. STABILIZER om de
beeldstabilisator weer uit te schakelen. De indicator zal dan doven.
OPMERKINGEN:
Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien de camcorder te veel wordt bewogen of onder de volgende omstandigheden:
Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of horizontale strepen hebben.
Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren zijn belicht.
Bij het opnemen van scènes die in verschillende richtingen bewegen.
Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een laag contrast heeft.
Schakel de beeldstabilisator uit wanneer u de camcorder op een statief heeft geplaatst.
De “ ” indicator verschijnt knipperend wanneer de stabilisator niet kan worden gebruikt.
NE19
LIGHT OFF/AUTO/ON
GEVAAR
n De videolamp kan zeer heet worden.
Voorkom brandwonden en raak de videolamp tijdens gebruik of kort nadat deze is ingeschakeld niet aan.
n Plaats de camcorder niet direct na
gebruik met de videolamp in de draagtas. De videolamp is namelijk heet en dient eerst af te koelen.
n Houd tijdens gebruik van de lamp een
afstand van minimaal 30 cm tussen de lamp en een persoon of onderwerp.
n Gebruik de lamp niet in de buurt van
ontvlambare of ontplofbare materialen.
n Raadpleeg bij voorkeur uw JVC
handelaar voor het vervangen van de videolamp.
FUNCTIE:
Videolamp
DOEL:
Voor een helderder beeld wanneer de natuurlijke verlichting te zwak is.
HANDELING:
1) Druk LIGHT OFF/AUTO/ON in de vereiste stand: OFF : De lamp is uitgeschakeld.
AUTO : De lamp wordt automatisch ingeschakeld
ON : De lamp blijft ingeschakeld zolang de
n De lamp kan worden gebruikt wanneer de spanning
n Het wordt aanbevolen om bij gebruik van de
n Bespaar energie en schakel de lamp uit wanneer u
wanneer er onvoldoende licht is.
camcorder is ingeschakeld.
van de camcorder is ingeschakeld.
videolamp de witbalans op (Z blz. 36) te stellen.
deze niet gebruikt.
OPMERKINGEN:
Met een bijna uitgeputte accu maar de accu­indicator ( ) niet knipperend, is het mogelijk dat de camcorder automatisch uitschakelt wanneer u de videolamp aanzet of wanneer de opname wordt gestart met de lamp ingeschakeld, zelfs indien de waarschuwing voor een lege accu niet in de zoeker wordt getoond.
Indien LIGHT OFF/AUTO/ON op “AUTO” is gesteld:
De lamp wordt afhankelijk van de verlichtingsomstandigheden mogelijk niet juist in­of uitgeschakeld. U dient in zo’n geval de lamp handmatig in of uit te schakelen met de LIGHT OFF/AUTO/ON schakelaar.
De lamp blijft waarschijnlijk opgelicht wanneer de “SHUTTER” functie (Z blz. 31) is geactiveerd.
De lamp licht niet op wanneer de “TWILIGHT” functie (Z blz. 31) is geactiveerd.
OPNAME
20 NE
OPNAME
Basisfuncties (vervolg)
OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren. Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/ seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde (Z blz. 50 – 55). De tijdcode wordt onderbroken indien er tijdens opname halverwege de cassette een blanco gedeelte wordt gevonden. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode weer vanaf “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de hiervoor opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer onder de volgende gevallen de handelingen uit van “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” (zie hieronder) zodat er geen lege gedeelten op de band komen.
• Indien u na weergave van een opgenomen cassette de opname op deze cassette wilt vervolgen.
• Indien u de spanning tijdens opname uitschakelt.
• Indien u een cassette tijdens opname verwijdert en weer terugplaatst.
• Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen cassette wilt opnemen.
• Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de cassette wilt opnemen.
• Indien u na opname van een scène de opname vervolgt en de cassette-afdekking werd geopend/gesloten.
12 : 34 : 24
TC
Display
Tijdcode wordt tijdens weergave getoond.
Minuten Seconden
Beelden (25 beelden – 1 seconde)
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Start de weergave van de band om het punt vanaf waar u wilt opnemen op te zoeken. Schakel daar de
stilbeeldweergavefunctie in (Z blz. 39).
2. Druk de spanningsschakelaar naar “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”) en start de opname.
OPMERKINGEN:
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Tijdcode 00:00:00
Cassetteband
Opname startpunt
Juiste manier van opnemen
Tijdcode 00:00:00
Cassetteband
Opname startpunt
Tijdcode 05:43:21
Tijdcode 05:43:21
Tijdcode 00:00:00
Opname startpuntOpname stoppunt
Tijdcode 05:44:00
Opname startpuntOpname stoppunt
Nieuw opgenomen scèneBlancoReeds opgenomen scène
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
OPNAME
MENU toets/ DISPLAY toets
Keuzeschijf
Display
REC MODE WIDE MODE OFF ZOOM GAIN UP TELE MACRO
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
ON SCREEN OFF DATE / TIME
4
RETURN
SP 64X
AGC
OFF
– – – – –6 – – – –
ONDISPLAY
Geavanceerde functies
Spanningsschakelaar
Opnamemenu
DEC 25 98
: 30
Datum/tijd-menu
25 . 12 . 99
16 : 40
NE21
Tonen van de datum en tijd tijdens opname
RECORDING
Met de spanningsschakelaar op “PRO.” gedrukt, kunt u kiezen of u de datum en tijd tijdens opname wilt tonen of niet. De datum en tijd moeten natuurlijk reeds zijn ingesteld indien u deze wilt tonen (“Instellen van datum/ tijd” Z blz. 9). Stel “DISPLAY” van het datum/tijd-menu op “ON” om de datum te tonen. De datum en tijd worden altijd getoond wanneer de spanningsschakelaar naar “AUTO” is gedrukt.
KEUZESCHIJF
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET OPNAMEMENU OP
2
Druk op MENU. Het opnamemenu wordt getoond.
ROEP HET DATUM/TIJD-MENU OP
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de schijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
KIES DE FUNCTIE
4
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “DISPLAY” te verplaatsen. Druk op de schijf.
STEL DE FUNCTIE IN
5
Doorloop de beschikbare instellingen van de gekozen functies door de keuzeschijf te verdraaien. Stop wanneer de gewenste instelling wordt getoond. Druk op de schijf en de opgelichte balk verplaatst vervolgens automatisch naar “RETURN”.
Advanced Features
SLUIT HET OPNAMEMENU
6
Druk tweemaal op de keuzeschijf. Het instellen is klaar en het menu verdwijnt.
OPMERKINGEN:
Verbind de camcorder met een TV en stel “ON SCREEN” van het datum/tijd-menu op “ON”. Het display verschijnt nu op het scherm van de aangesloten TV.
De functie voor indicators/display heeft voorrang boven deze instellingen. Ook met “ON SCREEN” op “ON” gesteld, zullen de aanduidingen van het scherm verdwijnen wanneer u langer dan 1 seconde op de DISPLAY toets drukt. Druk nogmaals langer dan 1 seconde op de toets om de aanduidingen weer te tonen (“Aanduidingen op de LCD-monitor en in de zoeker”,
Z
blz. 15).
OPNAME
22 NE
Keuzeschijf
REC MODE WIDE MODE OFF ZOOM GAIN UP TELE MACRO TO DATE / TIME MENU
4
TO SYSTEM MENU
END
4
PHOTO MODE
TALLY ON WIND CUT SOUND MODE ID NUMBER DEMO. MODE
RETURN
PHOTO
SNAPSHOT toets
MENU toets
Display
SP 64X
AGC
OFF
DEC 25 98
– – – – –6 – – – –
FRAME OFF
32kHz 06 OFF
Spanningsschakelaar
Opnamemenu
: 30
Systeemmenu
Tijdens snapshot
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Snapshot
Gebruik uw camcorder als een normale fotocamera en film één snapshot of meerdere snapshots achterelkaar.
KIEZEN VAN DE SNAPSHOTFUNCTIE
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET OPNAMEMENU OP
2
Druk op MENU. Het opnamemenu verschijnt.
ROEP HET SYSTEEMMENU OP
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “TO SYSTEM MENU” te verplaatsen. Druk op de schijf en het systeemmenu verschijnt.
KIES DE SNAPSHOTFUNCTIE
4
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “PHOTO MODE” te verplaatsen. Druk op de schijf en kies een van de vijf snapshotfuncties (Z blz. 23) door de schijf te verdraaien. Stop wanneer de gewenste functie wordt getoond. Druk op de schijf en de opgelichte balk verplaatst vervolgens automatisch naar “RETURN”. Druk tweemaal op de keuzeschijf. De keuze is nu gemaakt en het menu verdwijnt.
SNAPSHOTOPNAME
NEEM EEN SNAPSHOT
1
Druk op de SNAPSHOT toets.
•De snapshotopname wordt met de gekozen snapshotfunctie gemaakt, ongeacht de stand van de spanningsschakelaar (“AUTO” of “PRO.”).
Wanneer u tijdens opnamestandby op de toets drukt . . .
.... “PHOTO” verschijnt en een stilbeeld van
ongeveer 6 seconden wordt opgenomen. Daarna zal de camcorder weer terug in de opnamestandbyfunctie schakelen.
Wanneer u tijdens opname drukt . . .
.... “PHOTO” verschijnt een een stilbeeld van
ongeveer 6 seconden wordt opgenomen. Daarna zal de normale opname weer worden voortgezet.
FULL* (Snapshotfunctie zonder lijst)
FRAME* (Snapshotfunctie met lijst)
PIN-UP (Pin-Up functie)
MULTI 4 (Multi-Analyzer 4)
NE23
Motordrive-functie
Houd de SNAPSHOT toets ingedrukt voor het effect van een serie foto’s. (Het interval tussen de stilbeelden is ongeveer 0,7 seconde.)
OPMERKINGEN:
Tijdens de volautomatische functie kunt u alle snapshotfuncties gebruiken. De snapshotfunctie kan echter tijdens gebruik niet worden veranderd.
Ook tijdens weergave kunt u alle snapshotfuncties gebruiken. Het geluid van de sluiter wordt echter niet weergegeven.
Tijdens weergave is “MULTI 4” en “MULTI 9” echter niet beschikbaar wanneer u “MONOTONE” of “SEPIA” als weergave-effect heeft gekozen (Z blz. 49).
De snapshotfunctie (uitgezonderd de FULL functie) kan niet worden gebruikt wanneer de digitale zoom (zoomvergroting hoger dan 16x, Z blz. 25) is geactiveerd.
Bepaalde snapshotfuncties kunnen niet in combinatie met bepaalde functies van Programma AE met speciale effecten (Z blz. 30) worden gebruikt. “PHOTO” zal knipperen na een druk op de SNAPSHOT toets indien u een snapshotfunctie heeft gekozen die niet onder de huidige omstandigheden kan worden gebruikt.
OPNAME
MULTI 9 (Multi-Analyzer 9)
* : Tijdelijke blackout en geluidseffect van het
sluiten van een sluiter wordt tezamen met het beeld opgenomen.
24 NE
Spanningsschakelaar
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Gebruik van het menu voor gedetailleerde instellingen
Deze camcorder heeft een gemakkelijk te gebruiken in­beeldmenu voor het vereenvoudigen van het maken van gedetailleerde instellingen voor de camcorder.
Display
4
REC MODE
WIDE MODE OFF ZOOM GAIN UP TELE MACRO TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
END
REC MODE WIDE MODE OFF ZOOM GAIN UP TELE MACRO TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
4
END
– – – – –
– – – – –
SP 64X
AGC OFF
SP 64X
AGC OFF
Opnamemenu
DEC 25 98
: 30
6 – – – –
4
ON SCREEN OFF
DATE / TIME
4
RETURN
Datum/tijd-menu
4
PHOTO MODE
TALLY ON WIND CUT SOUND MODE ID NUMBER DEMO. MODE
4
RETURN
Systeemmenu
DEC 25 98
: 30
6 – – – –
MENU toets
Keuzeschijf
ONDISPLAY
25 . 12 . 99
16 : 40
FRAME OFF
32kHz 06 OFF
ROEP HET OPNAMEMENU OP
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”. Druk vervolgens op MENU en het opnamemenu verschijnt.
KIES DE FUNCTIE
2
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar de gewenste functie te verplaatsen.
•Verplaats de opgelichte balk naar “END” en ga naar stap 6 wanneer de gewenste instelling niet op het menuscherm wordt getoond.
STEL IN
3
Druk op de keuzeschijf. Het instellen is verschillend afhankelijk van de gekozen functie.
Met “REC MODE”, “WIDE MODE”, “ZOOM”, “GAIN UP” of “TELE MACRO” gekozen . . .
.... iedere waarde van de functie knippert. Verdraai
de keuzeschijf totdat de gewenste waarde verschijnt. Ga naar stap 5.
Met “TO DATE/TIME MENU” gekozen . . .
.... het datum/tijd-menu verschijnt. Ga naar stap 4.
Met “TO SYSTEM MENU” gekozen. . .
.... het systeemmenu verschijnt. Ga naar stap 4.
KIES DE WAARDEN VOOR HET DA-
4
TUM/TIJD-MENU OF SYSTEEMMENU
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar de gewenste functie te verplaatsen en druk op de schijf.
Met "“DATE/TIME” gekozen . . . Z blz. 9 Met andere functies gekozen . . .
.... verdraai de keuzeschijf totdat de gewenste
waarde verschijnt en druk vervolgens op de schijf. De opgelichte balk verplaatst vervolgens automatisch naar “RETURN”. Ga naar stap 5.
STOPPEN VAN HET INSTELLEN
5
Druk op de keuzeschijf. Het opnamemenu verschijnt weer en de opgelichte balk is bij “END”.
SLUIT HET MENUSCHERM
6
Druk op de keuzeschijf. Het normale scherm verschijnt weer.
Normale scherm
Uitleg van opnamemenu
REC MODE WIDE MODE
ZOOM
GAIN UP
TELE MACRO OFF
TO DATE/TIME MENU TO SYSTEM MENU
Voor het instellen van de opnamefunctie (SP of LP) naar wens (Z blz. 11).
OFF
SQUEEZE
CINEMA
16X
64X
160X
AGC
AUTO
OFF
ON
NE25
Kies “OFF” wanneer u “SQUEEZE” en “CINEMA” beide niet wilt gebruiken.
Voor weergave op TV's met een aspectverhouding van 16:9. Het beeld wordt vergroot om het scherm zonder vervorming te vullen.
verschijnt. Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Het beeld wordt in verticale richting vergroot bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker.
Er worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd. Tijdens weergave op een breedbeeld-tv, worden de zwarte balken onder en boven op het scherm verwijderd en krijgt het scherm de 16:9 verhouding. Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Bij weergave/opname op een 4:3 TV/ LCD-monitor/zoeker worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd en wordt het beeld met een 16:9 brievenbus bioscoopverhouding getoond.
Door “16X” in te stellen bij gebruik van de digitale zoom, zal de zoomvergroting naar 16x worden gesteld en de digitale zoom worden uitgeschakeld.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 16 keer (de maximale optische zoomvergroting) tot 64 keer digitaal zoomen.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 16 keer (de maximale optische zoomvergroting) tot 160 keer digitaal zoomen.
Wordt automatisch geactiveerd bij de volautomatische functie. Het beeld is helder maar ietwat ruwer.
A
De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (1/25 – 1/200 sec.). Opname van een onderwerp bij weinig licht met een sluitertijd van 1/25 levert een helderder beeld dan met de AGC functie ingesteld. De bewegingen van het onderwerp lopen echter niet soepel of natuurlijk. “A ” wordt getoond wanneer deze functie is ingesteld.
Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het beeld te veranderen.
Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is afhankelijk van de zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1 meter afstand is, zal de scherpstelling niet juist zijn wanneer geheel is ingezoomd. Met “ON” gekozen kunt u een onderwerp zo groot als u wilt opnemen tot een afstand van ongeveer 60 centimeter.
•Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet
scherpstellen. Zie “Uitleg van datum/tijd-menu” (Z blz. 26). Zie “Uitleg van systeemmenu” (
Z blz. 26).
OPNAME
: Fabrieksinstelling
26 NE
Uitleg van datum/tijd-menu
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
ON SCREEN
DISPLAY
DATE/TIME
OFF
ON
ON
OFF
Voor het instellen van de huidige datum en tijd (
Uitleg van systeemmenu
PHOTO MODE
TALLY
WIND CUT
SOUND MODE
ID NUMBER
DEMO. MODE OFF
Voor het instellen van de waarden voor “FULL”, “FRAME”, “PIN-UP”, “MULTI 4” en “MULTI 9” opnamen (Z blz. 22).
ON OFF
OFF
ON
32 kHz
48 kHz
U heeft dit cijfer nodig wanneer u de camcorder middels de J aansluiting (JLIP) met een computer verbindt. De cijfers lopen van 01 t/m 99. Bij het verlaten van de fabriek is 06 ingesteld.
ON
De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen niet op het scherm van de aangesloten TV.
De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen op het scherm van de aangesloten TV.
De instelling voor de datum/tijd wordt met de camcorder getoond (Z blz. 21).
De instelling voor de datum/tijd wordt niet met de camcorder getoond.
Z blz. 9).
Het opnameverklikkerlichtje licht op bij het starten van een opname. Het opnameverklikkerlichtje blijft altijd opgelicht. De functie voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte
ruis wordt uitgeschakeld. Voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis.
•“
” wordt getoond.
•De kwaliteit van het geluid verandert. Dit is normaal en duidt niet
op een defect. Voor opname van het stereo-geluid op vier gescheiden geluidssporen.
Gebruik wanneer u het geluid later met audio-dubben wilt monteren. Voor opname van het stereo-geluid op twee gescheiden
geluidssporen.
De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd. Voor het demonstreren van diverse functies, bijvoorbeeld Programma
AE met speciale effecten, etc. en het controleren van de werking van deze functies. De demonstratie start wanneer “DEMO. MODE” op “ON” is gesteld en het opnamemenu is gesloten.
OPMERKINGEN:
De demonstratie kan niet worden gestart indien er een cassette in
de camcorder is geplaatst.
“DEMO. MODE” wordt automatisch op “OFF” gesteld wanneer u
de camcorder uitschakelt.
: Fabrieksinstelling
Keuzeschijf
Display
FOCUS EXPOSURE AUTO W. BALANCE
4
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
RETURN
FADER / WIPE
WIPE– SHUTTER
P
?
R
RANDOM OFF
W
H
4
SEL.
MANUAL
WH
FADER– WHITE
B
K
FADER– BLACK FADER– MOSAIC
B W
FADER– B.W
PAUSE
AUTO AUTO
OFF OFF
Opname start-/ stoptoets
Handmatige instelmenu
Fader/wipe-menu
NE27
Fade/wipe-effecten
Met deze effecten krijgt u een professionele overgang tussen scènes. Gebruik de effecten bijvoorbeeld voor een dramatischere overgang naar de volgende scène of het versoepelen van de overgangen tussen scènes.
KIEZEN VAN EFFECT
ROEP HET HANDMATIGE INSTELMENU
1
OP
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”. Druk vervolgens op de keuzeschijf.
ROEP HET FADER/WIPE-MENU OP
2
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “FADER/WIPE” te verplaatsen en druk op de schijf.
KIES HET EFFECT
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar het gewenste effect te verplaatsen en druk op de schijf.
•Het fader/wipe-menu verdwijnt en het effect is gekozen. De indicator van het gekozen effect verschijnt.
FADE/WIPE-KEUZE
B
K
W
H
(
,
)
?
R
Een scène komt geleidelijk vanuit een zwarte, witte of zwart/witte achtergrond of mozaïek patroon op (fade-in of wipe-in); of verandert geleidelijk in een zwarte, witte of zwart/witte achtergrond of mozaïek patroon (fade-out of wipe-out).
De fade of wipe werkt bij het starten of stoppen van een opname.
Voer de hierboven beschreven stappen 1 t/m 3 uit voor het uitvoeren van de volgende stap.
START OF STOP DE OPNAME
4
Druk op de opname start-/stoptoets om de fade-in/out of wipe-in/out uit te voeren.
OPMERKING:
Z
blz. 28.
, ,
B W
, , , , , , en
OPNAME
[Voorbeeld:
Fade-in
FADER – WHITE]
W
H
Fade-out
28 NE
Einde van voorgaande scène
[Voorbeeld:
Binnen 5 minuten . . .
Wipe-in
Opname start-/stoptoets
WIPE – SCROLL]
P
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
KIEZEN VAN BEELD WIPE OF OPLOSSEN (P, P, P, P, P, P en P)
Combineer de functies voor beeld wipe en oplossen voor professionele overgangen tussen scènes. Er zijn 6 beeld wipe-effecten en 1 effect voor het oplossen van een beeld. Beeld wipe en oplossen begint bij het starten van de opname.
Voer stappen 1 t/m 3 uit van blz. 27 voordat u de volgende stap uitvoert.
LEG SCENE IN GEHEUGEN VAST
4
Activeer de opnamestandbyfunctie.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de opname gekozen . . .
.... druk op de opname start-/stoptoets wanneer de
eerste scène eindigt. Het eindpunt van de scène wordt in het geheugen vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens opnamestandby gekozen . . .
.... druk op de opname start-/stoptoets om de
opname te starten en druk nogmaals op deze toets wanneer de eerste scène eindigt. Het eindpunt van de scène wordt in het geheugen vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens opnamestandby gekozen maar na het uitvoeren van een beeld wipe/ oplossen . . .
.... het punt waar de scène eindigt is reeds in het
geheugen vastgelegd.
START DE OPNAME
5
Wanneer u binnen 5 minuten na het eind van de voorgaande opname een opname van een nieuwe scène start (zonder de spanning van de camcorder eerst te hebben uitgeschakeld) zal de voorgaande scène met een wipe-out worden uitgeregeld en de nieuwe scène worden getoond.
OPMERKINGEN:
U kunt de tijdsduur voor een fade of wipe verlengen door de opname start-/stoptoets ingedrukt te houden.
Indien de spanning wordt uitgeschakeld na opname van een scène, zal het eindpunt uit het geheugen worden gewist. De functies voor beeld wipe en oplossen kunnen derhalve dan niet worden gebruikt en de indicator voor beeld wipe/oplossen zal nu knipperen. Neem een nieuwe scène op maar schakel de spanning na afloop van de scène niet uit. Vergeet niet dat de spanning tevens automatisch wordt uitgeschakeld indien de opnamestandbyfunctie langer dan 5 minuten is geactiveerd.
Het geluid van het eind van de laatst opgenomen scène wordt niet vastgelegd.
Fader/wipe-menu
Menu Effect
FADER — WHITE
W
H
(WITTE FADER)
FADER — BLACK
B
K
(ZWARTE FADER)
FADER — MOSAIC
(MOZAÏEK FADER)
FADER — B.W
B W
(ZWARTE & WITTE FADER)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
DISSOLVE
P
(OPLOSSEN)
WIPE — CORNER
P
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
P
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
P
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
P
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
P
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
P
(SLUITER WIPE)
?
RANDOM
R
(WILLEKEURIGE FADER)
NE29
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een wit scherm.
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een zwart scherm.
Een fade-in of fade-out met een mozaïekeffect.
Een fade-in vanuit een zwart/wit scherm naar een gekleurd scherm of een fade-out vanuit een gekleurd scherm naar een zwart/wit scherm.
Een wipe-in op een zwart scherm vanaf de rechterbovenhoek naar de linkeronderhoek, of een wipe-out vanaf de linkeronderhoek naar de rechterbovenhoek tot een zwart scherm.
De scène start in het midden van een zwart scherm en verloopt geleidelijk naar de hoeken of komt vanuit de hoeken op en verloopt geleidelijk naar het midden.
Een wipe-in vanaf rechts naar links of een wipe-out vanaf links naar rechts.
Een wipe-in als twee helften van een zwart scherm die naar links en rechts als een deur openen, of een wipe-out vanaf de linker- en rechterkant waardoor de scène wordt bedekt en een zwart scherm wordt getoond.
De scène komt vanaf de onderkant op en verloopt naar de bovenkant van een zwart scherm, of verloopt vanaf de bovenkant naar de onderkant naar een zwart scherm.
Een wipe-in vanaf de boven- en onderkant naar het midden van een zwart scherm, of een wipe-out vanaf het midden naar de boven- en onderkant van een zwart scherm.
De tweede scène komt geleidelijk op terwijl de eerste scène geleidelijk verdwijnt.
De tweede scène komt vanaf de rechterbovenhoek naar de linkeronderhoek over de eerste scène op.
De tweede scène komt geleidelijk vanuit het midden van het scherm naar de hoeken op en bedekt de eerste scène.
De tweede scène komt geleidelijk vanaf rechts naar links over de eerste scène op.
De eerste scène verloopt vanaf het midden naar de rechter- en linkerkant van het scherm als een deur die wordt open gedrukt waarachter de volgende scène ligt.
De tweede scène komt vanaf de onderkant van het scherm naar de bovenkant op en bedekt de eerste scène.
De nieuwe scène komt vanaf het midden van het scherm naar de boven- en onderkant op en bedekt de eerste scène.
Met deze functie geactiveerd wordt willekeurig een effect voor de overgang gekozen (uit De functie voor beeld wipe/oplossen kan niet worden gebruikt.
B
K
W
H
,
, , , , , en ).
OPNAME
30 NE
FOCUS EXPOSURE AUTO W. BALANCE FADER
/ WIPE
4
P. AE
/ EFFECT
RETURN
P. AE / EFFECT
B/W
4
SEL.
Keuzeschijf Spanningsschakelaar
Display
AUTO AUTO
OFF OFF
TWILIGHT SEPIA MONOTONE
CLASSIC FILM
STROBE
1
SLOW 4X
2
SLOW 10X
PAUSE
Handmatige instelmenu
P.AE/EFFECT menu
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Programma AE met speciale effecten
BELANGRIJK:
Bepaalde speciale effecten van het programma AE kunnen niet worden gebruikt indien reeds bepaalde fade- of wipe­effecten (Z blz. 29) zijn geactiveerd. Het symbool van een effect knippert wanneer u het kiest maar dit effect niet kan worden gebruikt.
U kunt een van de volgende effecten uit het P.AE/EFFECT menu kiezen.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET HANDMATIGE INSTELMENU
2
OP
Druk op de keuzeschijf en verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “P.AE/EFFECT” te verplaatsen.
ROEP HET P.AE/EFFECT MENU OP
3
Druk op de keuzeschijf. Het P.AE/EFFECT menu verschijnt.
KIES DE GEWENSTE FUNCTIE
4
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar het gewenste effect te verplaatsen en druk op de schijf.
•Het P.AE/EFFECT menu verdwijnt en het effect van de gekozen functie is ingesteld. Het symbool van de gekozen functie verschijnt.
ANNULEREN VAN EFFECT
5
Roep het P.AE/EFFECT menu weer op en verplaats de opgelichte balk naar “OFF” door de keuzeschijf te verdraaien indien u de gekozen functie wilt annuleren. Druk vervolgens op de schijf.
OPMERKING:
U kunt het programma AE met speciale effecten zowel tijdens opname als opnamestandby veranderen.
De indicator voor de gekozen functie verschijnt en het effect van de gekozen functie is ingesteld.
SHUTTER (Variabele sluitersnelheid)
NE31
CLASSIC FILM (Klassieke film)
1/50–De sluitertijd is op 1/50ste seconde gesteld.
De zwarte balk die normaliter verschijnt bij opname van een TV-scherm wordt nu smaller. 1/100–De sluitertijd is op 1/100ste seconde gesteld. Het flikkeren bij opname met neonverlichting of een kwiklamp wordt verminderd. 1/250, 1/500–Deze tijden kunt u gebruiken voor het beeld-voor-beeld opnemen van snel bewegende onderwerpen zodat de normale weergave later levendig en slow-motion beelden stabiel zijn. Des te sneller de sluitertijd, des te donkerder het beeld. Gebruik daarom uitsluitend bij een goede verlichting.
TWILIGHT (Schemerlicht)
Voor een natuurgetrouwe opname van avondscènes. De witbalans (Z blz. 36) wordt normaliter op gesteld. Met schemerlicht gekozen zal de scherpstelling automatisch op ongeveer 10 meter tot oneindig worden gesteld. U moet handmatig scherpstellen op onderwerpen die binnen 10 meter van de lens liggen.
De opgenomen scènes krijgen een licht stroboscoopeffect.
STROBE (Stroboscoop)
Uw opnamen zien er uit als een aantal opeenvolgende stilbeelden.
SLOW (Langzame sluiter)
Voor een heldere opname van donkere onderwerpen of zelfs helderder dan bij natuurlijke verlichting.
SLOW X4
De sluitertijd wordt op 1/12,5 ste seconde gesteld voor het viermaal versterken van de gevoeligheid.
SLOW X10
De sluitertijd wordt op 1/5 de seconde gesteld voor het 10 maal versterken van de gevoeligheid.
OPNAME
SEPIA (Sepia)
Uw opname krijgen een bruinachtige gloed, netzoals bij oude foto’s. Gebruik dit effect in combinatie met de bioscoopfunctie voor een nostalgische opname.
MONOTONE (Zwart/wit)
Uw opname is zwart/wit netzoals bij oude bioscoopfilms. Gebruik tezamen met de bioscoopfunctie voor een sterker effect van een nostalgische “klassieke film”.
OPMERKINGEN:
Met “SLOW” krijgen de beelden een stroboscoopachtig effect.
Gebruik “SLOW” uitsluitend in donkere ruimtes.
De aanduidingen voor handmatige scherpstelling en flitser verschijnen mogelijk wanneer u “SLOW” gebruikt.
Stel handmatig scherp indien het beeld niet scherp is. Gebruik indien mogelijk bij voorkeur een statief.
32 NE
Gedeelte voor scherpstelling
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Scherpstellen (focus)
AUTOMATISCHE SCHERPSTELLING
Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter doorlopend scherpstellen op onderwerpen die dichtbij liggen (tot 1,5 cm afstand) tot oneindig. Onder de volgende omstandigheden wordt echter niet juist scherpgesteld (en moet u handmatig scherpstellen):
•Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in dezelfde scène.
•Wanneer de scène onderbelicht is.*
•Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld een vlakke, één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
•Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker zichtbaar is.*
•Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen bevat die regelmatig worden herhaald.
•Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van water of een ander onderwerp wordt belicht.
•Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die een sterk contrast heeft.
* Wanneer de volgende waarschuwingen voor laag
contrast knipperen:
OPMERKINGEN:
Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen worden scherpgesteld. Houd de lens daarom schoon of reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er condens op de lens is gevormd, moet u de condens met een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is verdampt.
Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de lens is, moet u eerst uitzoomen (Z blz. 18). Indien u met de automatisch scherpstellingsfunctie inzoomt, kan de camcorder namelijk automatisch, afhankelijk van de afstand tussen het onderwerp en de camcorder, gaan uitzoomen. Indien “TELE MACRO” (Z blz. 25) is geactiveerd, zal de camcorder niet automatisch uitzoomen.
, , en .
Keuzeschijf Spanningsschakelaar
Display
4
FOCUS EXPOSURE AUTO W. BALANCE FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
RETURN
FOCUS
MANUAL
AUTO OFF
OFF
Handmatige instelmenu
NE33
HANDMATIGE SCHERPSTELLING
OPMERKING:
U heeft reeds de vereiste instellingen gemaakt (Z blz.12). Zo niet, maak dan eerst deze instellingen.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschijf naar “PRO.”.
ROEP HET HANDMATIGE INSTELMENU
2
OP
Druk op de keuzeschijf. Het handmatige instelmenu verschijnt.
KIES DE HANDMATIGE
3
SCHERPSTELLING
Verdraai de keuzeschijf door de opgelichte balk naar “FOCUS” te verplaatsen en druk vervolgens op de schijf. Verdraai de keuzeschijf zodat “MANUAL” wordt getoond en druk op de schijf. Het handmatige instelmenu verdwijnt en “FOCUS” wordt in de linkerbovenhoek getoond. De scherpstelling is op dit punt vergrendeld.
STEL SCHERP
4
Op een veraf liggend onderwerp . . .
.... draai de keuzeschijf naar boven. “ ” verschijnt
en knippert. Ga naar stap 5.
Op een dichtbij liggend onderwerp . . .
.... draai de keuzeschijf naar beneden. “ ”
verschijnt en knippert. Ga naar stap 5.
STOP HET HANDMATIG
5
SCHERPSTELLEN
Druk op de keuzeschijf. Er is nu op het onderwerp scherpgesteld. De “FOCUS” aanduiding verandert nu naar “PRO.”.
•Herhaal vanaf stap 2 wanneer u de scherpstelling
wilt veranderen.
OPNAME
FOCUS
Weer instellen van de automatische scherpstelling . . .
.... verdraai de keuzeschijf zodat “AUTO” wordt getoond
en druk in stap 3 op de schijf. De indicators voor de handmatige scherpstelling verdwijnen. U kunt ook de spanningsschijf naar “AUTO” drukken.
OPMERKINGEN:
De “AUTO” automatische scherpstelling wordt weer geactiveerd bij het inschakelen nadat de spanningsschijf naar “OFF” werd gedrukt.
Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met de lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u scherpstelt met de schakelaar op W (groothoek) zal het beeld niet scherp zijn wanneer u daarna inzoomt omdat de scherptediepte bij langere brandpuntafstanden namelijk vermindert.
“ ” of “ ” knippert wanneer de scherpstelling niet verder of dichterbij kan worden gesteld.
34 NE
FOCUS
4
EXPOSURE MANUAL W. BALANCE FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
RETURN
EXP.
6
EXP.
0
EXP.
6
Belichtingsindicator
Keuzeschijf
Display
AUTO AUTO
OFF OFF
Spanningsschakelaar
Menu voor handmatig instellen
Donkerder beeld
Helderder beeld
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Belichtingsregeling
Deze functie stelt automatisch het diafragma in voor een optimale beeldkwaliteit. U kunt indien gewenst de belichting ook handmatig instellen.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET HANDMATIGE INSTELMENU
2
OP
Druk op de keuzeschijf. Het handmatige instelmenu wordt getoond.
ROEP HET HANDMATIGE
3
BELICHTINGSMENU OP
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “EXPOSURE” te verplaatsen en druk vervolgens op de schijf. Verdraai de keuzeschijf om “MANUAL” te kiezen en druk op de schijf. Het handmatige instelmenu verdwijnt. “EXP.” en de opgelichte balk van de belichtingsindicator worden getoond.
STEL DE BELICHTING IN
4
Voor een helderder beeld . . .
.... draai de keuzeschijf omhoog. De
belichtingsindicator verhoogt (maximaal +6). Ga naar stap 5.
Voor een donkerder beeld . . .
.... draai de keuzeschijf omlaag. De
belichtingsindicator verlaagt (maximaal -6). Ga naar stap 5.
STOP HET HANDMATIG INSTELLEN
5
VAN DE BELICHTING
Druk op de keuzeschijf. De belichting is nu ingesteld. De “EXP.” aanduiding verandert nu naar “PRO.” en de opgelichte balk van de belichtingsindicator dooft.
•Herhaal stap 2 voor het terugstellen van de belichting.
Weer instellen van de automatische belichting . . .
.... Verdraai in stap 3 de keuzeschijf zodat “AUTO” wordt
getoond en druk op de keuzeschijf. De belichtingsindicator dooft. U kunt ook de spanningsschakelaar naar “AUTO” drukken om weer de volautomatische functie te activeren.
OPMERKINGEN:
De handmatige belichtingsregeling wordt naar “AUTO” teruggesteld wanneer u de spanningsschakelaar naar “OFF” drukt.
Stel de belichting handmatig in onder de volgende omstandigheden:
Wanneer het onderwerp tegenbelicht wordt of wanneer de achtergrond te helder is.
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op het strand of in de sneeuw.
Wanneer de achtergrond te donker is of het onderwerp te licht.
Keuzeschijf
Display
FOCUS EXPOSURE MANUAL W. BALANCE FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
4
RETURN
EXP.
0 L
Diafragmavergrendelindicator
Spanningsschakelaar
AUTO AUTO
OFF OFF
Menu voor handmatig instellen
NE35
Diafragmavergrendeling
Gebruik deze functie wanneer u een bewegend onderwerp opneemt, bij het zoomen of wanneer de afstand tussen de lens en het onderwerp verandert (oftewel de afmetingen van het onderwerp op de LCD-monitor), of wanneer u het helderheidsniveau wilt vergrendelen.
Vergrendel het diafragma wanneer het onderwerp zeer dichtbij is. Het beeld zal niet donkerder worden wanneer het onderwerp verder van de lens verplaatst.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET HANDMATIGE
2
BELICHTINGSMENU OP
Druk op de keuzeschijf. Het handmatige instelmenu wordt getoond.
ROEP HET HANDMATIGE
3
BELICHTINGSMENU OP
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “EXPOSURE” te verplaatsen en druk vervolgens op de schijf. Verdraai de keuzeschijf om “MANUAL” te kiezen en druk op de schijf. “EXP.” wordt getoond.
CENTREER HET ONDERWERP EN
4
VERGRENDEL HET DIAFRAGMA
Stel de zoom in zodat het beeld de gehele LCD-monitor of zoeker vult. Houd de keuzeschijf langer dan 2 seconden ingedrukt. De belichtingsindicator en “ verschijnen ten teken dat het diafragma is vergrendeld. Druk op de keuzeschijf. De “EXP.” aanduiding in de linkerbovenhoek verandert nu naar “PRO.”.
Weer instellen van het automatische diafragma . . .
..... Verdraai in stap 3 de keuzeschijf zodat “AUTO” wordt
getoond en druk op de keuzeschijf. De belichtings­indicator en “ spanningsschakelaar naar “AUTO” drukken om weer de volautomatische functie te activeren.
L
” doven. U kunt ook de
OPMERKINGEN:
Vergrendel het diafragma onder de volgende omstandigheden:
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op het strand of in de sneeuw.
Wanneer u onderwerpen opneemt die door een spot worden belicht.
Wanneer het onderwerp verder van de lens verplaatst.
Bij het zoomen.
Vergrendelen van de belichting en het diafragma . . .
.....
Stel na stap 3 de belichting in door de keuzeschijf te verdraaien. Vergrendel vervolgens het diafragma in stap 4. Voor een automatische vergrendeling moet u de keuzeschijf verdraaien zodat “AUTO” wordt getoond en vervolgens in stap 3 op de keuzeschijf drukken. Het diafragma wordt na ongeveer 2 seconden automatisch ingesteld.
Diafragma
Het diafragma werkt zoals de pupillen van uw ogen. In een goed verlichte ruimte verkleint de pupil zodat er niet te veel licht in uw ogen komt. Onder donkere omstandigheden vergroot de pupil zodat er meer licht kan worden opgenomen.
L
OPNAME
36 NE
FOCUS EXPOSURE AUTO W. BALANCE FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
4
RETURN
FOCUS EXPOSURE AUTO
4
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
RETURN
W . BAL .
AUTO
Keuzeschijf
Display
AUTO AUTO
OFF OFF
AUTO AUTO
OFF OFF
Spanningsschakelaar
Menu voor handmatig instellen
Instellen van de witbalans
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Instellen van de witbalans
Een juiste witbalans zorgt voor een juiste reproductie van de kleuren onder verschillende lichtomstandigheden. Een juiste witbalans maakt een correctie zodat alle kleuren natuurgetrouw worden getoond. De witbalans wordt normaliter automatisch ingesteld. De meer ervaren camcordergebruiker wil de witbalans echter mogelijk handmatig instellen voor professionelere kleuren en tint.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET HANDMATIGE INSTELMENU
2
OP
Druk op de keuzeschijf. Het handmatige instelmenu wordt getoond.
ROEP HET HANDMATIGE
3
WITBALANSMENU OP
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “W.BALANCE” te verplaatsen. Druk op de schijf. Het handmatige instelmenu verdwijnt en “W.BAL.” verschijnt in de linkerbovenhoek en “AUTO” verschijnt op het scherm.
STEL DE FUNCTIE IN
4
Doorloop de beschikbare instellingen voor de gekozen functie door de keuzeschijf te verdraaien. Stop wanneer de gewenste instelling wordt getoond.
AUTO”– De witbalans wordt automatisch ingesteld.
”– Voor het opnemen van een onderwerp
“ ” – Voor opname buitenshuis op een zonnige
”– Voor opname buitenshuis op een bewolkte
“ ” – Voor opname met gebruik van een videolamp
In de fabriek is de automatische functie geactiveerd.
waarvoor de witbalans reeds is ingesteld (Z blz. 37).
dag.
dag.
of een dergelijke verlichting.
STOP HET INSTELLEN VAN DE
5
WITBALANS
Druk wederom op de keuzeschijf. De witbalans is nu ingesteld. “W.BAL.” dooft en “PRO.” wordt daarvoor in de plaats getoond.
Weer instellen van de automatische witbalans . . .
.... Kies in stap 3 “AUTO”. U kunt ook de
spanningsschakelaar naar “AUTO” drukken om weer de volautomatische functie te activeren.
OPMERKING:
De witbalans kan niet worden ingesteld bij gebruik van het sepia of zwart/wit effect (Z blz. 31).
Wit papier
Keuzeschijf Spanningsschakelaar
Display
FOCUS EXPOSURE AUTO
4
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
RETURN
PRO.
AUTO AUTO
OFF OFF
Menu voor handmatig instellen
Instellen van de handmatige witbalans
NE37
Gebruik van de handmatige witbalans
Stel de witbalans handmatig in bij opname met de camcorder onder verschillende lichtbronnen of omstandigheden met de handmatige functie geactiveerd.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Voer stappen 1 t/m 4 van het instellen van de witbalans uit (Z blz. 36), en kies “ MAN.”.
STEL DE WITBALANS HANDMATIG IN
2
Houd een vel wit papier voor het onderwerp. Zoom of verplaats zodat het witte papier het scherm geheel vult.
VOER DE INSTELLING IN
3
Druk op de keuzeschijf totdat begint te knipperen.
•“ ” stopt te knipperen wanneer de instelling is gemaakt.
SCHAKEL DE FUNCTIE VOOR
4
HANDMATIGE WITBALANS UIT
Druk op de keuzeschijf. “W.BAL.” dooft en “PRO.” wordt daarvoor in de plaats getoond en uitsluitend de handmatige witbalansindicator wordt getoond.
Veranderen van de tint voor opname . . .
.... Gebruik in stap 2 een vel gekleurd papier. De
witbalans wordt nu op basis van de kleur ingesteld waardoor de tint wordt veranderd. Gebruik rood papier voor dieper groen; blauw papier voor een oranje-achtige tint; geel papier voor dieper paars.
OPMERKINGEN:
In stap 2 is het scherpstellen op een stuk wit papier mogelijk moeilijk. U moet in dat geval handmatig scherpstellen (Z blz. 33).
Een onderwerp kan onder diverse lichtomstandigheden binnen worden opgenomen (natuurlijk licht, neonlampen, kaarslicht, etc.). Daar de kleurtemperatuur verschillend is afhankelijk van de lichtbron, zal de tint verschillen afhankelijk van de witbalansinstelling. Gebruik deze functie voor een natuurgetrouw resultaat.
De instelling voor de handmatige witbalans blijft in het geheugen bewaard wanneer u de spanning uitschakelt of de accu ontkoppelt.
OPNAME
38 NE
Spanningsindicator
MotorzoomhendelLuidspreker
Spanningsschakelaar
WEERGAVE
Basisweergave
PLAATS EEN CASSETTE
1
Druk op de toets voor het openen van de monitor en open de LCD-monitor tot een grotere hoek dan 60 graden. Druk OPEN/EJECT in de richting van de pijl en druk de afdekking open totdat deze vergrendelt. De houder opent automatisch. Plaats een cassette en druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te sluiten.
KIES DE FUNCTIE
2
Controleer dat de LCD-monitor geheel is geopend. Druk de spanningsschakelaar vervolgens naar “PLAY”. De spanningsindicator licht op.
START DE WEERGAVE
3
Druk op PLAY/PAUSE (4/6). Het weergavebeeld verschijnt.
STOP DE WEERGAVE
4
Druk op STOP (5).
REW (2) toets
FF (
3
) toets
PLAY/PAUSE (
STOP (5) toets
LCD-monitor ingeklapt
Aanduiding op LCD-monitor/in zoeker
Bandtransport­indicator
4
/6) toets
Snel door- of terugspoelen
Druk tijdens de stopfunctie op REW (2) om de band terug te spoelen of op FF (
OPMERKINGEN:
De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld indien de stopfunctie ongeveer 5 minuten was geactiveerd. Om de camcorder weer in te schakelen moet u de spanningsschakelaar eerst naar “POWER OFF” drukken en vervolgens terug naar “PLAY”.
Met de spanningsschakelaar op “PLAY” gedrukt en de LCD­monitor geopend tot een hoek van 60 graden of meer, zal de LCD-monitor automatisch worden ingeschakeld en de zoeker worden uitgeschakeld om spanning te besparen.
Het weergavebeeld kan tevens in de zoeker worden bekeken (met de LCD-monitor gesloten) of op het scherm van een aangesloten TV ( camcorder is in dat geval hetzelfde als in dit gedeelte wordt beschreven.
U kunt het weergavebeeld ook op de LCD-monitor bekijken wanneer deze is omgedraaid en ingeklapt.
Aanduidingen op de LCD-monitor of in de zoeker
De resterende spanning van de accu wordt ongeveer 5
seconden op de LCD-monitor getoond na het inschakelen van de LCD-monitor. Daarna zal de aanduiding doven. De “ indicator voor resterende accuspanning zal echter knipperen wanneer de accu bijna is uitgeput.
Er worden geen aanduidingen in de zoeker getoond wanneer het bandtransport is gestopt of de band snel door- of terug wordt gespoeld.
Cassettes die op speciale wijze tegen kopiëren zijn beschermd kunnen niet worden weergegeven. Het scherm zal in dat geval blauw kleuren.
3
) om de band snel door te spoelen.
Z
blz. 42, 43). De bediening van de
Regelen van het volume van de luidspreker
U kunt het volume van de luidspreker met de motorzoomhendel instellen.
STEL VOLUME IN
1
Voor het verhogen van het volume . . .
..... druk de motorzoomhendel naar “+”.
Voor het verlagen van het volume . . .
..... druk de motorzoomhendel naar “–”.
Spanningsschakelaar
NE39
FUNCTIE:
DOEL:
Pauzeren tijdens weergave.
HANDELING:
1) Druk tijdens weergave op PLAY/PAUSE (4/6).
2) Druk nogmaals op PLAY/PAUSE (4/6) om de
weergave voort te zetten.
OPMERKING:
De stopfunctie wordt automatisch ingesteld indien er langer dan 3 minuten een stilbeeld met de camcorder wordt getoond. De spanning van de camcorder wordt automatisch uitgeschakeld indien de stopfunctie langer dan 5 minuten is geactiveerd.
Stilbeeldweergave
STOP (5) toets
REW (2) toets
FF (
3
) toets
PLAY/PAUSE (
4
/6) toets
FUNCTIE:
Snelzoeken
DOEL:
Met hoge snelheid in voor- of achterwaartse richting zoeken.
HANDELING:
1) Druk op FF (3) voor versnelde weergave in
voorwaartse richting of op REW (2) voor versnelde weergave in achterwaartse richting.
2) Druk op PLAY/PAUSE ( weergave weer voort te zetten.
4
/6) om de normale
OPMERKINGEN:
Houd tijdens weergave de REW (2) of FF (3) toets ingedrukt. Het zoeken zal doorgaan
zo lang u de toets ingedrukt houdt. De normale weergave start weer als u de toets loslaat.
Tijdens het zoeken met hoge snelheid krijgt het beeld mogelijk een mozaïekachtig effect. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
FUNCTIE:
Uitsluitend instelbaar met de RM-V712U afstandsbediening (bijgeleverd) (
FUNCTIE:
Uitsluitend instelbaar met de RM-V712U afstandsbediening (bijgeleverd) (
FUNCTIE:
Uitsluitend instelbaar met de RM-V712U afstandsbediening (bijgeleverd) (Z blz. 49).
Vertraagde weergave
Z blz. 47).
Weergavezoom
Z blz. 48).
Weergave-effecten
WEERGAVE
40 NE
WEERGAVE
Geavanceerde functies
Weergavemenu
Met het weergavemenu kunt u de volgende instellingen maken:
Weergavegeluid (32 kHz, 48 kHz), Synchro Comp, Display en Tijdcode. De volgende handelingen zijn van toepassing op het maken van alle instellingen uitgezonderd voor Synchro Comp (Z blz. 54, 55).
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PLAY”.
MENU toets
Keuzeschijf Spanningsschakelaar
Display
32kHz MODE SYNCHRO DISPLAY TIMECODE
4
END
Weergavemenu
4
32kHz MODE SYNCHRO DISPLAY TIMECODE
END
FULL SOUND48kHz MODE SOUND1 0 . 0 ON OFF
FULL SOUND48kHz MODE SOUND1 0 . 0 ON OFF
FULL SOUND SOUND1 SOUND2
ON OFF
FULL SOUND SOUND1 SOUND2
ON OFF
ROEP HET WEERGAVEMENU OP
2
Druk op MENU. Het weergavemenu verschijnt.
KIES DE FUNCTIE
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar de gewenste functie te verplaatsen. Druk op de keuzeschijf om deze functie te activeren.
STEL DE FUNCTIE IN
4
Doorloop de beschikbare instellingen voor de gekozen functie door de keuzeschijf te verdraaien. Stop wanneer de gewenste instelling wordt getoond. Druk vervolgens op de keuzeschijf en de opgelichte balk verplaatst vervolgens automatisch naar “END”.
•Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen van andere functies.
SLUIT HET MENU
5
Druk nogmaals op de keuzeschijf. Het menu verdwijnt.
NE41
Weergavegeluid
Tijdens weergave bepaalt de camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de opname was gemaakt. Kies indien gewenst echter het geluid dat u voor de weergave wilt gebruiken. (32 kHz is in de fabriek reeds ingesteld op “SOUND 1” en 48 kHz is ingesteld op “FULL SOUND”.)
Opgenomen geluid Display Weergavegeluid
FULL SOUND
32 kHz SOUND 1 Stereo-geluid
SOUND 2 FULL SOUND Stereo-geluid
48 kHz
Wanneer u een cassette die met 32 kHz is opgenomen met een ander weergavegeluid wilt afspelen, moet u het weergavemenu oproepen en in stap 3 van bladzijde 40 “32 kHz MODE” kiezen en instellen op “FULL SOUND”, “SOUND 1” of “SOUND 2”. Volg dezelfde procedure bij gebruik van een cassette die met 48 kHz is opgenomen. Zie blz. 57 voor meer informatie aangaande het weergavegeluid tijdens audio-dubben.
OPMERKINGEN:
U kunt het weergavegeluid ook veranderen met de AUDIO MONITOR toets van de bijgeleverde RM-V712U afstandsbediening. (U hoeft in dit geval niet het weergavemenu op te roepen.) Controleer dat de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de camcorder is gericht.
Tijdens weergave bepaalt de camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de opname was gemaakt. Het is echter niet mogelijk om de geluidsfunctie tijdens het snel door- of terugspoelen te bepalen. Tijdens weergave wordt de geluidsfunctie in de linkerbovenhoek getoond.
SOUND 1 Geluid van linkerkanaal (“L”) wordt via beide
kanalen weergegeven
SOUND 2 Geluid van rechterkanaal (“R”) wordt via beide
kanalen weergegeven
TC
TC
Display
12 : 34 : 24
12 : 34 : 24
Minuten
Seconden
DEC 25 98
PM 5 : 30
25 . 12 . 99
16 : 40
Frames*
*25 frames = 1 seconde
TIME CODE (Tonen van de tijdcode tijdens weergave)
U kunt de tijdcode tijdens weergave op het scherm tonen. Dit is vooral handig tijdens het monteren van een band. Bij het verlaten van de fabriek is deze functie op “OFF” gesteld. Om de functie te gebruiken moet u “TIME CODE” van het weergave-menu kiezen en de instelling veranderen naar “ON” (Z blz. 40).
ON– De tijdcode wordt op het scherm voor weergave
getoond.
OFF– De tijdcode wordt niet getoond.
DISPLAY (Tonen van de datum tijdens weergave)
De datum wordt automatisch gescheiden van het videosignaal op de band opgenomen indien de tijd is ingesteld. U kunt de datum tijdens weergave wel of niet op het scherm tonen. Bij het verlaten van de fabriek is deze functie op “ON” gesteld. Wanneer u de datum niet wilt tonen moet u “DISPLAY” van het weergavemenu kiezen en de instelling veranderen naar “OFF” (Z blz. 40) .
ON– De datum wordt op het scherm voor weergave
getoond.
OFF– De datum wordt niet getoond.
WEERGAVE
42 NE
S
WEERGAVE
Verbindingen
Hier vindt u wat voorbeelden voor basisverbindingen. Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van uw videorecorder en TV voor het aansluiten.
A. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die uitsluitend compatibel is met
normale videosignalen
Gebruik de bijgeleverde audio-/videokabel (A/V-kabel).
Kabeladapter (bijgeleverd)
A/V-kabel
Geel naar video-uitgang
Wit naar audio-uitgang L
(bijgeleverd)
Wit naar AUDIO L
Rood naar AUDIO R
Naar TV of videorecorder
Videorecorder
TV
Aansluitingafdekking*
Rood naar audio-uitgang R
Geel naar VIDEO
Stel op CVBS
B. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die compatibel is met Y/C signalen
Gebruik de bijgeleverde audio-/videokabel (A/V-kabel) en S-videokabel.
Kabeladapter
A/V-kabel (bijgeleverd)
Geel: niet verbonden
Wit naar audio-uitgang L Wit naar AUDIO L
Rood naar audio-uitgang R
Aansluitingafdekking*
Naar S-VIDEO OUT
C.
Verbinden met een TV of videorecorder met S-VIDEO IN en/of A/V ingang (RCA type) aansluitingen
S-videokabel (bijgeleverd)
Geel: niet verbonden
Rood naar AUDIO R
Naar
Gebruik de bijgeleverde audio-/videokabel (A/V-kabel) en S-videokabel.
Geel naar video-uitgang Geel naar VIDEO IN
Zonder gebruik van
( )
de S-videokabel
(bijgeleverd)
-IN
Naar TV of videorecorder
Stel op Y/C
Naar TV of videorecorder
TV
Videorecorder
Wit naar audio-uitgang L Wit naar AUDIO L IN
Rood naar audio-uitgang R
Aansluitingafdekking*
Naar S-VIDEO OUT
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.
A/V-kabel (bijgeleverd)
S-videokabel (bijgeleverd)
TV
Rood naar AUDIO R IN
Videorecorder
Naar S-VIDEO IN
CONTROLEER DAT DE SPANNING
1
IS UITGESCHAKELD
De spanning van de camcorder moet zijn uitgeschakeld.
VERBIND DE CAMCORDER MET DE
2
TV OF VIDEORECORDER
Trek de afdekking van de aansluitingen om te openen. Verbind zoals in de afbeelding wordt aangegeven (Z blz. 42).
Bij gebruik van een
videorecorder ........................ ga naar stap 3.
Zo niet ..................................... ga naar stap 4.
VERBIND DE VIDEORECORDER-
3
UITGANG MET DE TV-INGANG
Zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder.
SCHAKEL SPANNING IN
4
Schakel de camcorder, videorecorder en TV in.
KIES DE FUNCTIE
5
Schakel de videorecorder in de AUX ingangsfunctie en de TV in de VIDEO functie.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende aanduidingen op de aangesloten TV . . .
• Datum/tijd, Tijdcode
.... stel op “ON” of “OFF” bij het weergavemenu
(Z blz. 40).
• Geluidsfunctiedisplay
.... druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”,
druk op MENU en stel “ON SCREEN” van het datum/tijd-menu (Z blz. 9) op “ON” of “OFF”. Druk vervolgens de spannings­schakelaar weer naar “PLAY”.
NE43
OPMERKINGEN:
Gebruik bij voorkeur de netadapter/lader als spanningsbron in plaats van de accu (Z blz. 7).
Voor het bekijken en beluisteren van het beeld en geluid van de camcorder zonder een cassette in de camcorder geplaatst, moet u de spanningsschakelaar van de camcorder naar “CAMERA” drukken en de TV in de vereiste ingangsfunctie schakelen.
Controleer dat het volume van de TV in de minimale stand is gesteld alvorens de weergave van de camcorder te starten. Het geluid zou anders bij het inschakelen van de camcorder mogelijk veel te hard klinken.
Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet speciaal zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in de buurt van de TV plaatsen daar dit ruis in het weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
Druk langer dan 1 seconde op de DISPLAY toets wanneer u tijdens weergave de aanduidingen niet op het scherm van de TV wilt tonen.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand: Y/C: Bij een verbinding met een TV of videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel is aangesloten. CVBS: Bij een verbinding met een TV of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/videokabel is aangesloten.
WEERGAVE
44 NE
4
PLAY/PAUSE (
Aansluitingafdekking*
Naar S-VIDEO OUT
S-videokabel (bijgeleverd)
Naar AUDIO, VIDEO en
aansluitingen
“Y/C”/“CVBS” video­uitgangsschakelaar
* Open deze afdekking voor het verbinden van
de kabels.
/6) toets
Spanningsschakelaar
Geel naar video­uitgang
-IN
S
Videorecorder (opnamedeck)
TV
Aansluiting­afdekking*
Rood naar audio-uitgang R
Wit naar audio-uitgang L
A/V-kabel (bijgeleverd)
Indien uw VCR een SCART aansluiting heeft, moet u de bijgeleverde kabeladapter gebruiken.
KOPIËREN VAN EEN CASSETTE
Kopiëren van een cassette
VERBIND DE TOESTELLEN
1
Volg de linkerafbeelding en verbind de camcorder met de videorecorder. Zie tevens blz. 42 en 43.
MAAK DE VOORBEREIDINGEN VOOR
2
HET KOPIËREN
Druk de spanningsschakelaar van de camcorder naar “PLAY”, schakel de spanning van de videorecorder in en plaats de vereiste cassettes in de camcorder en videorecorder.
KIES DE VIDEORECORDERFUNCTIE
3
Schakel de videorecorder in de AUX en opnamepauzefuncties.
ZOEK HET INMONTEERPUNT OP
4
Schakel de weergavefunctie van de camcorder in en zoek het punt dat net voor het inmonteerpunt ligt. Druk bij dit punt op PLAY/PAUSE (4/6) van de camcorder.
START DE MONTAGE
5
Druk op PLAY/PAUSE (4/6) van de camcorder en schakel de videorecorder in de opnamefunctie.
TIJDELIJK STOPPEN VAN DE MONTAGE
6
Schakel de videorecorder in de opnamepauzefunctie en druk op PLAY/PAUSE (4/6) van de camcorder.
KOPIEER MEERDERE SCENES
7
Herhaal stappen 4 t/m 6 voor het kopiëren van meerdere scènes. Schakel zowel de camcorder als de videorecorder in de stopfunctie wanneer u klaar bent.
OPMERKINGEN:
U kunt de weergavezoom (Z blz. 48) of weergave met speciale effecten (
Controleer voordat u het kopiëren start dat er geen aanduidingen op het scherm van de aangesloten TV worden getoond. De aanduidingen zullen namelijk tevens op het kopie worden opgenomen indien deze op het scherm van de TV zijn getoond. Druk op DISPLAY van de RM-V712U afstandsbediening (bijgeleverd) om het weergavegeluidsdisplay te verwijderen.
Kies “DISPLAY” en “TIME CODE” van het weergavemenu ( tijdcode wel of niet op te nemen.
Druk langer dan 1 seconde op de DISPLAY toets van de camcorder om de aanduidingen te tonen of te verwijderen.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand: Y/C: Bij een verbinding met een TV of videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel is aangesloten. CVBS: Bij een verbinding met een TV of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/ videokabel is aangesloten.
Z
blz. 49) in stap 5 gebruiken.
Z
blz. 40) om de datum/tijd en de
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Met de volwaardige afstandsbediening kunt u de functies van uw camcorder op afstand activeren en tevens de basisfuncties voor de videorecorder (weergave, stoppen, pauzeren, snel door- en terugspoelen) inschakelen. Daarbij beschikt u met deze afstandsbediening over diverse extra functies voor opname.
2
3
1
1
Knopje
Plaatsen van de batterij
De afstandsbediening gebruikt een lithiumbatterij (CR2025).
VERWIJDER DE BATTERIJHOUDER
1
Trek in de richting van de pijl terwijl u zoals afgebeeld op het knopje drukt.
PLAATS DE BATTERIJ IN DE HOUDER
2
Steek de batterij in de houder. Controleer dat het “+” teken zichtbaar is.
PLAATS DE HOUDER TERUG
3
Schuif de houder weer terug totdat deze op zijn plaats vastklikt.
•Zie “Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij” op (Z blz. 2).
NE45
Afstandsbedieningssensor
Effectief bereik van de signalen
5m
30°
Richt de afstandsbediening bij gebruik naar de afstandsbedieningssensor. De afbeelding toont het bereik van de afstandsbediening bij gebruik binnenshuis bij benadering. De signalen worden mogelijk niet juist ontvangen wanneer er direct schel licht of zonlicht op de sensor valt of de afstandsbediening buiten wordt bediend.
30°
46 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
Toetsen
1 PAUSE IN aansluiting
2 ZOOM toetsen (T/W)
3 DISPLAY toets
4 SHIFT toets
5 SLOW terug/door-toetsen
Links/rechts-toetsen
6 FADE/WIPE toets
7 REW toets
8 EFFECT toets
9 EFFECT ON/OFF toets
0 Infraroodzendvenster
! START/STOP toets
@ AUDIO MONITOR toets
# MBR SET toets
$ Lager-toets
A. DUB toets
% Hoger-toets
^ FF toets
& PLAY toets
* PAUSE toets
( STOP toets
) R.A.EDIT toetsen
1
2
3
TW
4
5
6
7 &
8
9 (
RM-V712U (bijgeleverd)
Met de spanningsschakelaar van de camcorder op “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”) gesteld.
In-/Uitzoomen (Z blz. 18)
— —
— —
— Zend de infraroodstraal.
Functioneert als de opname start/stoptoets van de camcorder.
0 !
@
#
$ %
^ *
)
Functies
Met de spanningsschakelaar van de camcorder in de stand “PLAY”.
Z blz. 51
In-/Uitzoomen (
Z blz. 44
Z blz. 48
Z blz. 47 Z blz. 48
Z blz. 51
Terugspoelen/achterwaarts beeldzoeken (
Z blz. 49
Z blz. 49
Z blz. 41 Z blz. 50
Z blz. 48 Z blz. 56
Z blz. 48
Snel voorwaarts spoelen/voorwaarts beeldzoeken (
Starten van weergave (Z blz. 38)
Pauze (
Stoppen van weergave (
Z blz. 50 – 55
Z blz. 48)
Z blz. 38, 39)
Z
Z blz. 39)
blz. 38, 39)
Z blz. 38)
Afstandsbedieningssensor
SLOW terug/door toetsen
PLAY
PAUSE
TW
RM-V712U
(bijgeleverd)
NE47
FUNCTIE:
DOEL:
In beide richtingen vertraagd zoeken.
BEDIENING
1) Druk bij het punt waar u de vertraagde weergave
wilt starten op PAUSE (6) om van de normale
weergave naar slow-motion weergave over te
schakelen.
2) Druk op SLOW (9 of 0). De normale weergave wordt voortgezet na ongeveer 20 seconden vertraagde weergave in achterwaartse richting of 60 seconden in voorwaartse richting.
n Druk op PLAY (
voortijdig zelf te stoppen.
OPMERKINGEN:
Tijdens slow-motion weergave heeft het beeld een ietwat mozaïekachtig effect vanwege de digitale verwerking van de signalen.
Nadat u op de SLOW ( een paar seconden een stilbeeld worden getoond waarna het scherm mogelijk enkelen seconden zwart wordt. Dit duidt niet op een defect.
Er is mogelijk een klein verschil tussen het door u gekozen startpunt voor slow-motion en het werkelijk startpunt.
Tijdens slow-motion weergave wordt het beeld ietwat gestoord. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
Slow-motion weergave
4
) om de vertraagde weergave
9
of
0
) heeft gedrukt, zal er
48 NE
Normale weergave
PLAY (
STOP (5) toets
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Druk op T
Druk op toets ingedrukt om het beeld te verplaatsen.
4
) toets
(rechts) met de SHIFT
Zoomen tijdens weergave
U kunt wanneer u maar wilt een opgenomen beeld maximaal 10x vergroten tijdens weergave.
ZOEK DE GEWENSTE SCENE OP
1
Druk op PLAY (4) om de weergave te starten.
ACTIVEER DE ZOOM
2
Druk op de zoomtoetsen (T/W) van de afstandsbediening. Controleer dat de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op de camcorder is gericht.
•Druk op T voor het inzoomen.
STOP DE ZOOM
3
Houd W ingedrukt totdat het normale beeld weer wordt getoond. U kunt ook op STOP (5) en dan op PLAY (4) drukken.
OPMERKINGEN:
U kunt de zoom ook tijdens slow-motion en stilbeeldweergave gebruiken.
De beeldkwaliteit is mogelijk niet optimaal wanneer de signalen digitaal worden verwerkt.
(vervolg)
Zoomtoetsen
SHIFT
PLAY
Spanningsschakelaar
Afstandsbedieningssensor
TW
Links/rechts/ omhoog/ omlaag toetsen
STOP
RM-V712U
(bijgeleverd)
INFORMATIE
U kunt het beeld over het TV-scherm verplaatsen. Houd SHIFT ingedrukt en druk op (links),
(rechts), (omhoog) of (omlaag).
4
) toets
PLAY (
PLAYBACK EFFECT
4
OFF
CLASSIC FILM
1
B/W
MONOTONE
2
SEPIA
3
STROBE
4
VIDEO ECHO5
PLAYBACK EFFECT menu
Afstandsbedieningssensor
Spanningsschakelaar
NE49
Weergave-effecten
Verrijk uw beelden met een van deze effecten. U kunt één van de 4 effecten gebruiken.
START DE WEERGAVE
1
Druk op PLAY (4).
ROEP HET PLAYBACK EFFECT MENU OP
2
Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de camcorder en druk op EFFECT. Het PLAYBACK EFFECT menu verschijnt.
KIES HET PLAYBACK EFFECT
3
Druk op EFFECT om de opgelichte balk naar het gewenste effect te verplaatsen. De gekozen functie wordt ingesteld en het menu verdwijnt na 2 seconden.
OPMERKINGEN:
Druk op EFFECT ON/OFF van de afstandsbediening om het gekozen effect uit te schakelen. Het gekozen effect wordt weer geactiveerd indien u nogmaals op de toets drukt.
Herhaal de procedure vanaf stap 2 indien u een ander effect wilt kiezen.
Tijdens weergave zijn de “MULTI 4” en “MULTI 9” snapshotfuncties (Z blz. 23) echter niet beschikbaar wanneer u “MONOTONE” of “SEPIA” als weergave­effect heeft gekozen.
U kunt tijdens weergave het “Klassieke Film”, “Zwart/Wit”, “Sepia” en “Stroboscoop” effect gebruiken. Het effect werkt zoals bij opname. Zie blz. 31 voor details.
PLAY
EFFECT
EFFECT ON/OFF
TW
RM-V712U
(bijgeleverd)
50 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Videorecorder (opnamedeck)
3
SHIFT
TW
1 6
RM-V712U (bijgeleverd)
CODELIJST VIDEORECORDER
MERK VAN VIDEORECORDER
AKAI
BLAUPUNKT FERGUSON
GRUNDIG
HITACHI
JVC
A B C
MITSUBISHI
NEC
PANASONIC
789`
TOETSEN
(A) (B)
6 2 6 4 7 7
1 3
9 7 9 8 3 2
1 4 3 4
6 6 6 3
9 1 9 6 9 3
6 7 6 8
3 7 3 8
1 3 1 7 1 1 9 4 1 8
MERK VAN VIDEORECORDER
PHILIPS
SANYO
SELECO, REX
SHARP
SONY
THOMSON, TELEFUNKEN, SABA, NORDMENDE
TOSHIBA
MBR SET
2 4 5
TOETSEN
(A) (B)
1 9 9 5 1 1 9 4 9 1 9 6 1 2 3 3 7 2
3 6 3 5
9 1 9 6
1 5 1 `
6 5 6 ` 3 9 3 1
9 1 9 6 9 7 3 2
6 9 6 1
(vervolg)
Monteren van scènes in een andere volgorde [R.A.Edit]
U kunt de scènes gemakkelijk in een andere volgorde monteren wanneer u de camcorder als bron gebruikt. Kies 8 “scènes” voor een automatische montage in de gewenste volgorde. De R.A.Edit functie is nog gemakkelijker te gebruiken wanneer u de RM-V712U MBR (afstands­bediening voor meerdere merken) ( videorecorder gebruikt (Zie CODELIJST VIDEO­RECORDER). De functie kan echter ook handmatig worden bediend. Controleer alvorens gebruik dat de lithiumbatterij in de RM-V712U afstandsbediening is geplaatst (
STEL DE AFSTANDSBEDIENINGSCODE VOOR DE VIDEORECORDER IN
STEL DE AFSTANDSBEDIENING VOOR
1
DE VIDEORECORDER IN
Schakel de spanning van de videorecorder uit en richt de afstandsbediening naar de infraroodsensor van de videorecorder. Zoek uw merk in de “CODELIJST VIDEORECORDER” hier links op, houd MBR SET ingedrukt en druk vervolgens op toetsen (A) en (B) overeenkomstig het merk.
•De code wordt automatisch ingesteld en de spanning van de videorecorder ingeschakeld wanneer u de MBR SET toets loslaat.
BEDIEN DE VIDEORECORDER
2
Controleer dat de spanning van de videorecorder is ingeschakeld. Houd vervolgens SHIFT ingedrukt en druk tegelijkertijd op de gewenste toets van de afstandsbediening. De volgende functies kunnen met de afstandsbediening worden bediend; PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY (voor deze laatste functie hoeft u de SHIFT toets niet ingedrukt te
 
houden).
U kunt nu meerdere scènes in een willekeurige volgorde monteren.
BELANGRIJK
De afstandsbediening voor meerdere merken is geschikt voor JVC videorecorders en diverse andere merken. Het is echter mogelijk dat deze afstandsbediening niet met uw videorecorder werkt of niet alle functies kan uitvoeren.
OPMERKINGEN:
Stel een andere in de “CODELIJST VIDEORECORDER” aangegeven code in indien de spanning van de videorecorder niet in stap 1 wordt ingeschakeld.
De spanning van bepaalde videorecorders wordt niet automatisch ingeschakeld. Schakel in dat geval de spanning zelf in en voer dan stap 2 uit.
Gebruik de regelaars op de videorecorder zelf indien de afstandsbediening niet voor uw videorecorder functioneert.
De code die u voor de videorecorder heeft ingesteld, wordt gewist wanneer de batterij van de afstandsbediening leeg is. Vervang in dat geval de batterij door een nieuwe en stel de code opnieuw in.
Z blz. 45) met uw
Z blz. 45).
Open de afdekking.
Naar J aansluiting (JLIP)
Montagekabel (bijgeleverd)
“Y/C”/“CVBS” video­uitgangsschakelaar
B
A
Naar afstand PAUSE
C
Naar PAUSE-IN
DISPLAY
FADE/WIPE
RM-V712U (bijgeleverd)
Geel naar video­uitgang
Naar S-VIDEO OUT
S-videokabel (bijgeleverd)
Videorecorder
TW
Open de afdekking.
Rood naar audio-uitgang R
Wit naar audio-uitgang L
A/V-kabel (bijgeleverd)
Naar AUDIO, VIDEO en aansluitingen
Indien uw videorecorder een SCART aansluiting heeft, moet u de bijgeleverde kabeladapter gebruiken.
TV
PLAY R.A.EDIT
ON/OFF
NE51
AANSLUITEN
VERBIND MET . . .
1
A
JVC VIDEORECORDER DIE EEN PAUSE AFSTANDSAANSLUITING HEEFT
Verbind de montagekabel met de PAUSE afstandsaansluiting.
B
JVC VIDEORECORDER ZONDER PAUSE AFSTANDSAANSLUITING MAAR MET EEN R.A.EDIT AANSLUITING
Verbind de montagekabel met de R.A. EDIT aansluiting.
C
ANDERE VIDEORECORDER DAN TYPE A OF
Verbind de montagekabel met de pauze­ingangsaansluiting van de RM-V712U.
MAAK DE VOORBEREIDINGEN VOOR
2
DE CAMCORDER
Plaats de opgenomen cassette en druk de spanningsschakelaar naar “PLAY”.
B
MAAK DE VOORBEREIDINGEN VOOR
3
DE VIDEORECORDER
Schakel de spanning in en plaats een cassette waarop
S
-IN
kan worden opgenomen. Activeer de AUX functie (zie de gebruiksaanwijzing van de videorecorder).
KIES DE SCENES
START DE WEERGAVE VAN DE
4
OPGENOMEN CASSETTE
Druk de spanningsschakelaar eerst naar “PLAY”. Druk op PLAY ( de afstandsbediening. Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de camcorder.
•Het willekeurige montagemenu verschijnt.
START DE FADE/WIPE-IN
5
(INDIEN NODIG)
Druk op FADE/WIPE van de afstandsbediening.
•Doorloop de verschillende effecten door
•Bij het begin van scène 1 kunt u beeld wipe/
4
) en vervolgens op R.A.EDIT ON/OFF van
herhaaldelijk op de toets te drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt getoond.
oplossen niet gebruiken.
OPMERKINGEN:
Alvorens willekeurige montage van meerdere scènes te starten, moet u controleren dat de aanduidingen niet op het scherm van de aangesloten TV worden getoond. De aanduidingen worden namelijk op de nieuwe band opgenomen indien deze wel tijdens willekeurige montage worden getoond. Druk op DISPLAY van de afstandsbediening om het display van de geluidsfunctie te wissen. Kies “DISPLAY” en “TIME CODE” van het weergavemenu ( datum/tijd en tijdcode wel of niet te tonen. Druk langer dan 1 seconde op de DISPLAY toets van de camcorder indien u andere aanduidingen dan het willekeurige montagemenu wilt tonen of verbergen. Bij het starten van de willekeurige montage zal de aanduiding daarvan doven en niet op de nieuwe band worden opgenomen.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand: Y/C: Bij een verbinding met een TV of videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel is aangesloten. CVBS: Bij een verbinding met een TV of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/ videokabel is aangesloten.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
Z
blz. 40) om de
52 NE
Scène
IN OUT MODE
1 –– –– : –– ~
2 3 4 5 6 7 8 TIME CODE
TOTAL
RM-V712U (bijgeleverd)
FADE/WIPE
EDIT IN/OUT
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
KIES DE SCENES (vervolg)
Willekeurige
~ ~ ~ ~ ~ ~
–– : –– 00 : 00
Afstandsbedieningssensor
montagemenu
TW
CANCEL
Spanningsschakelaar
PLAY
EFFECT
R.A.EDIT ON/OFF
STEL HET INMONTEERPUNT (EDIT IN) IN
6
Druk bij het begin van de scène op EDIT IN/OUT van de afstandsbediening. Het inmonteerpunt wordt op het menu voor willekeurige montage getoond.
STEL HET UITMONTEERPUNT (EDIT OUT) IN
7
Druk bij het eind van de scène op EDIT IN/OUT. Het uitmonteerpunt wordt op het menu voor willekeurige montage getoond.
GEBRUIK EEN FADE/WIPE VOOR DE
8
OVERGANG TUSSEN SCENES (INDIEN NODIG)
Druk op FADE/WIPE.
•Doorloop de effecten door herhaaldelijk op de toets te drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt getoond.
•Indien u een fade/wipe-effect voor een uitmonteerpunt heeft ingesteld, zal dit effect automatisch op het volgende inmonteerpunt worden toegepast.
•Bij het eind van de laatste scène kunt u beeld wipe/ oplossen niet gebruiken.
•De tijd van een fade/wipe-effect wordt automatisch bij de totale tijd opgeteld (uitgezonderd bij gebruik van beeld wipe/oplossen).
GEBRUIK PROGRAMMA AE MET
9
SPECIALE EFFECTEN (INDIEN NODIG)
Druk op EFFECT.
•Doorloop de effecten door herhaaldelijk op de toets te drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt getoond.
•U kunt klassieke film, zwart/wit, sepia of stroboscoop gebruiken.
BEPAAL DE VOLGENDE TE MONTEREN
10
SCENES
Herhaal stappen 69.
•Druk op CANCEL van de afstandsbediening om reeds vastgelegde punten te annuleren. De geregistreerde punten verdwijnen stuk-voor-stuk vanaf het laatst vastgelegde punt.
•Herhaal uitsluitend stappen 6 en 7 indien u geen fade/ wipe of programma AE met speciale effecten gebruikt.
(vervolg)
OPMERKINGEN:
Indien de opgenomen broncassette meer dan 2 dezelfde tijdcodes heeft (Z blz. 20), kan de camcorder mogelijk het gekozen inmonteerpunt niet vinden en de montage wordt dan niet juist uitgevoerd.
Bij het kiezen van een scène moet u erop letten dat er voldoende tijd tussen het in- en uitmonteerpunt is.
Indien u langer dan 5 minuten naar een inmonteerpunt zoekt, zal de opnamestandbyfunctie van het opnametoestel worden uitgeschakeld en kan het monteren derhalve niet worden uitgevoerd.
Indien er blanco gedeelten voor of na de in- en uitmonteerpunten liggen, wordt mogelijk een blauw beeld opgenomen.
De tijdcodes registreren de tijd in minimaal seconden nauwkeurig. Het is derhalve mogelijk dat de tijdcode voor de totale tijd niet exact gelijk is aan de totale tijd van alle te monteren scènes.
De vastgelegde in- en uitmonteerpunten worden gewist indien u de spanning van de camcorder uitschakelt.
U kunt oplossen of de zwart/wit fader niet gebruiken wanneer u sepia of zwart/wit van programma AE heeft ingesteld. De indicator voor oplossen of de zwart/wit fader zal wanneer u deze keuze maakt knipperen. Nadat het volgende inmonteerpunt is geregistreerd zal het effect worden uitgeschakeld. Om deze effecten te combineren moet u tijdens opname sepia of zwart/wit gebruiken en tijdens de willekeurige montage stelt u dan oplossen of de zwart/wit fader in.
PAUSE (6) toets
STOP (5) toets
2
) toets
REW (
Opname start-/stoptoets
IN OUT
W
H
4
1 00 : 25 ~ 02 : 05 –– 2 07 : 18 3 –– 03 : 33 4 09 : 30 ~ 13 : 1 5 5 15 : 55 ~ 16 : 20–– ––
6 –– –– : ––
7 8 TIME CODE
~
08 : 31––
P
~
05 : 5 3
~ ~ ~
TOTAL
RM-V712U (bijgeleverd)
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
CANCEL
16 : 30
9 : 39
Afstandsbedieningssensor
MODE
P
TW
?
B/W
Willekeurige
R
montagemenu
Spanningsschakelaar
PAUSE R.A. EDIT
ON/OFF
VCR REC STBY
NE53
AUTOMATISCH MONTEREN NAAR EEN VIDEORECORDER
BEREID DE OPGENOMEN CASSETTE
11
VOOR
Spoel de band van de cassette in de camcorder terug naar het begin van de scène die u wilt monteren en druk op PAUSE (6).
SCHAKEL DE VIDEORECORDER IN DE
12
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de videorecorder en druk op de VCR REC STBY (q6) toets of schakel de videorecorder handmatig in de opnamestandbyfunctie.
START DE MONTAGE
13
Druk op de opname start-/stoptoets van de camcorder. De scènes worden als geprogrammeeerd tot de laatst geregistreerde scène gemonteerd.
•Het monteren zal niet starten door een druk op START/STOP van de afstandsbediening.
•Na het monteren zal de camcorder in de pauzefunctie schakelen en de videorecorder schakelt naar de opnamestandbyfunctie.
•Indien u geen uitmonteerpunt heeft vastgelegd, zal de gehele cassette automatisch tot het eind worden gekopieerd.
STOP HET MONTEREN
14
Schakel de stopfuncties in van de camcorder en de
1
videorecorder. Voor het verwijderen van het tellerdisplay voor willekeurige montage van meerdere scènes moet u op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening drukken.
OPMERKINGEN:
Druk op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening om alle instellingen te wissen die tijdens de willekeurige montage zijn vastgelegd.
Indien de montagekabel met de pauze-aansluiting voor het kopiëren is verbonden, moet u de afstandsbediening naar de sensor op de videorecorder richten en controleren dat de signalen niet door voorwerpen tussen de toestellen worden geblokkeerd.
Het monteren van meerdere scènes in de gewenste volgorde wordt mogelijk niet juist uitgevoerd wanneer u een band gebruikt waarop dubbele tijdcodes zijn (Z blz. 20).
54 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Voor een uitermate nauwkeurige montage
De ene videorecorder schakelt sneller van opname/ standby naar opname dan de andere videorecorder. Ookal start u het monteren met de camcorder en de videorecorder exact tegelijk, bestaat de kans dat een klein stukje niet wordt opgenomen of dat een stukje wordt opgenomen dat u eigenlijk niet wilt. Voor een preciese montage moet u daarom de timing van de camcorder t.o.v. de videorecorder bepalen.
(vervolg)
Scène 1
IN OUT MODE
1 –– –– : –– ~
2 3 4 5 6 7 8 TIME CODE
Willekeurige montagemenu
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
–– : –– 00 : 00
TOTAL
Videorecorder
(opnamedeck)
Afstandsbedieningssensor
Spanningsschakelaar
TV
BEPALEN VAN DE TIMING VAN DE VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
MAAK DE VOORBEREIDINGEN VOOR
1
WILLEKEURIGE MONTAGE
Start de weergave van de cassette in de camcorder, richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de camcorder en druk op R.A.EDIT ON/OFF.
•Het willekeurige montagemenu verschijnt.
KIES EEN SCENE
2
Start de montage van slechts 1 scène (Program 1). Voor het bepalen van de timing van de videorecorder en de camcorder moet u een duidelijk begin van een scène als inmonteerpunt kiezen.
START DE WEERGAVE VAN DE
3
GEMONTEERDE SCENE
•Uw videorecorder schakelt snel over van opnamestandby naar de opnamefunctie indien er een gedeelte werd opgenomen dat voor het inmonteerpunt ligt.
•Uw videorecorder schakelt traag indien er een gedeelte van de gekozen scène niet wordt opgenomen.
TW
R.A.EDIT ON/OFF
RM-V712U (bijgeleverd)
32kHz MODE
4
SYNCHRO
DISPLAY TIMECODE
END
32kHz MODE
4
SYNCHRO DISPLAY TIMECODE
END
MENU toets
Keuzeschijf
Display
FULL SOUND48kHz MODE SOUND1 0 . 0 ON OFF
FULL SOUND48kHz MODE SOUND1
0 . 0
ON OFF
Spanningsschakelaar
Weergavemenu
NE55
INSTELLEN VAN DE TIMING VAN DE VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
ROEP HET WEERGAVEMENU OP
4
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de camcorder en druk op R.A. EDIT ON/OFF zodat het nemu voor willekeurige montage verdwijnt. Druk vervolgens op MENU. Het weergavemenu verschijnt.
KIES DE FUNCTIE
5
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar “SYNCHRO” te verplaatsen en druk op de schijf. De waarde voor “SYNCHRO” licht op.
STEL DE JUISTE WAARDE IN
6
U kunt gebaseerd op de uitgevoerde handelingen (Z blz. 54) de snelheid van de videorecorder verhogen door de keuzeschijf omhoog te draaien. Draai de keuzeschijf omlaag om de snelheid van de videorecorder te verlagen. U kunt de waarde met stappen van 0,1 seconde vanaf –1,3 t/m +1,3 instellen.
SLUIT HET WEERGAVEMENU
7
Druk tweemaal op de keuzeschijf.
•U kunt nu de willekeurige montage vanaf stap 3 op blz. 51 starten.
OPMERKINGEN:
Maak voordat u de willekeurige montage werkelijk start eerst een paar testopnamen (montages) om te controleren of de ingevoerde waarde juist is. Stel indien nodig de snelheid opnieuw in.
Afhankelijk van de videorecorder is het mogelijk dat u geen exacte correctie kunt maken.
TV
Videorecorder (opnamedeck)
56 NE
Luidspreker
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Display
6e
Spanningsschakelaar
Standbyfunctie voor audio-dubben
Opname van ander geluidsspoor (“audio-dubben”)
U kunt het geluid uitsluitend vervangen van een cassette die met 32 kHz is opgenomen (Z blz. 26).
OPMERKINGEN:
Audio-dubben is niet mogelijk met cassettes die met 48 kHz of de LP functie zijn opgenomen of op een leeg gedeelte van de cassette.
Maak de vereiste verbindingen voor het dubben van geluid tijdens weergave op de TV (Z blz. 42).
ZOEK HET INMONTEERPUNT
1
Start de weergave van de cassette en zoek het punt waar u het monteren wilt starten. Druk vervolgens op PAUSE (6).
ACTIVEER DE STANDBYFUNCTIE VOOR
2
AUDIO-DUBBEN
Houd A. DUB (e) van de afstandsbediening ingedrukt en druk op PAUSE (6). “6e” wordt getoond.
START HET DUBBEN
3
Druk op PLAY (4), en “spreek als gewenst in”.
•Spreek in de microfoon.
(vervolg)
Afstandsbedieningssensor
Ingangsaansluiting voor externe microfoon (Aansluiting is onder de afdekking.)
DISPLAY
PLAY
TW
RM-V712U
(bijgeleverd)
Stereo-microfoon
AUDIO MONITOR
A.DUB
PAUSE
STOP
PAUZEREN TIJDENS DUBBEN
4
Druk op PAUSE (6).
STOP HET DUBBEN
5
Druk op STOP (5).
NE57
OPMERKINGEN:
Audio-dubben is mogelijk met gebruik van een los verkrijgbare microfoon die met de externe microfoon­ingangsaansluiting (MIC) is verbonden.
De ingebouwde microfoon wordt automatisch uitgeschakeld indien u een los verkrijgbare aansluit.
Bij het monteren van een cassette die met 32 kHz is opgenomen, zal het nieuwe geluidsspoor gescheiden van het oude geluidsspoor worden opgenomen.
Druk op AUDIO MONITOR van de afstandsbediening om het gewenste geluid voor weergave te kiezen.
Het geluid wordt mogelijk onderbroken indien u op een blanco gedeelte opneemt. Controleer dat u uitsluitend opgenomen gedeelten monteert.
Plaats de microfoon van de camcorder verder van de TV of verlaag het volume van de TV wanneer u tijdens TV-weergave een “huilend” of “rondzingend” geluid (feedback) hoort.
Tijdens het audio-dubben wordt geen geluid via de luidspreker weergegeven.
Indien u tijdens opname van 32 kHz naar 48 kHz overschakelde en later deze cassette voor audio-dubben gebruikt, zal audio-dubben niet mogelijk zijn vanaf het gedeelte waar met 48 kHz werd opgenomen.
Tijdens audio-dubben zal “ERROR! REFER MANAUL” worden getoond wanneer een gedeelte op de band wordt bereikt dat met de LP functie of met 48 kHz is opgenomen of er geen signalen zijn opgenomen. Zie de betreffende beschrijving in de gebruiksaanwijzing.
Opgenomen geluid Display Weergavegeluid
32 kHz FULL SOUND Originele geluidsspoor en nieuwe geluidsspoor worden
SOUND 2 Het nieuwe geluidsspoor wordt via de “L” en “R” kanalen stereo
SOUND 1 Het originele geluidsspoor wordt via de “L” en “R” kanalen
gecombineerd en stereo weergegeven.
weergegeven.
stereo weergegeven.
58 NE
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Raadpleeg uw JVC handelaar indien het probleem niet met de volgende aanwijzingen kan worden opgelost.
De camcorder wordt door een microcomputer bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een TV of radio) kunnen de werking storen. U moet in dat geval eerst de spanningsbron ontkoppelen (accu, netadapter/acculader, etc.) en de klokbatterij verwijderen: wacht even en sluit de spanningsbron weer aan en voer de vereiste handelingen opnieuw vanaf het begin uit.
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
1.
Geen spanning.
2.
“SET DATE/TIME!” wordt getoond.
3.
Opname is niet mogelijk.
4.
Geen weergavebeeld.
5.
Bepaalde functies zijn niet instelbaar met de MENU toets.
6.
Tijdens opname zijn bepaalde functies niet met de keuzeschijf instelbaar.
7.
Er wordt niet automatisch scherpgesteld.
8.
Cassette kan niet juist worden geplaatst.
9.
Weergave, terugspoelen, doorspoelen niet mogelijk.
10.
De band wordt getransporteerd maar er is geen beeld.
11.
De snapshotfunctie kan niet worden gebruikt.
1.
•De spanningsbron is niet juist aangesloten.
•De accu is leeg.
2.
•De batterij voor de klok is niet geplaatst of leeg.
•De hiervoor ingestelde datum/ tijd is gewist.
3.
•Het wispreventielipje is naar “SAVE” geschoven.
•De spanningsschakelaar is op “PLAY” gedrukt.
•“TAPE END” verschijnt.
•De cassette-afdekking is open.
4.
•Geen spanning naar de camcorder of een ander probleem.
5.
•De spanningsschakelaar is naar “AUTO” gedrukt.
6.
•De spanningsschakelaar is op “AUTO” gesteld.
7.
•De scherpstelling is op “MANUAL” gesteld.
•Het is te donker of het contrast is te zwak.
•De lens is vuil of er is condens op afgezet.
8.
•De cassette wordt verkeerd geplaatst.
•De accu is bijna leeg.
9.
•De spanningsschakelaar is niet op “PLAY” gedrukt.
10.
•De TV heeft AV ingangs­aansluitingen maar is niet in de VIDEO functie geschakeld.
•De cassette-afdekking is open.
11.
•De “SQUEEZE” functie is geactiveerd.
1.
• Sluit de netadapter/acculader goed aan (
• Plaats een geladen accu
Z blz. 6).
(
2.
• Plaats een nieuwe batterij of vervang de oude batterij door een nieuwe (
3.
• Druk het wispreventielipje naar “REC” (
• Druk de spanningsschakelaar naar “AUTO” of “PRO.”
Z blz. 14).
(
• Plaats een nieuwe cassette
Z blz. 10).
(
• Sluit de cassette-afdekking.
4.
• Schakel de spanning van de camcorder even uit en vervolgens weer in
Z blz. 14).
(
5.
• Druk de spanningsschakelaar in een andere stand dan “AUTO” (
6.
• Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.” (
7.
• Stel de scherpstelling op “AUTO” (
• Reinig de lens en controleer de scherpstelling nogmaals
Z blz. 63).
(
8.
• Plaats de cassette op de juiste wijze (
• Plaats een geladen accu
Z blz. 6).
(
9.
• Druk de spanningsschakelaar naar “PLAY” (
10.
Schakel de TV in de functie of op het kanaal voor videoweergave
Z
(
• Sluit de cassette-afdekking
Z blz. 10).
(
11.
• Schakel de “SQUEEZE” functie uit (
Z blz. 7).
Z blz. 8).
Z blz. 10).
Z blz. 14).
Z blz. 14).
Z blz. 33).
Z blz. 10).
Z blz. 38).
blz. 42, 43).
Z blz. 25).
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
12.
De digitale zoom werkt niet.
13.
Programma AE met speciale effecten en fade/wipe­effecten werken niet.
14.
De zwart/wit fader werkt niet.
15.
De oplosfunctie werkt niet.
16.
De overgang van scènes is niet als verwacht.
17.
De functies voor beeld wipe en oplossen werken niet.
12.
•De 16X optische zoom is ingesteld.
• Beeld wipe of oplossen wordt voor een scène gebruikt.
•U probeert de snapshotfunctie tijdens het digitale zoomen te gebruiken.
13.
•De spanningsschakelaar is op “AUTO” gesteld.
14.
•De sepia of zwart/wit functie is geactiveerd.
15.
•De sepia, zwart/wit of langzame sluiter functie van programma AE met speciale effecten is geactiveerd.
•De “SQUEEZE” functie is gekozen.
•De hiervoor gekozen functie van programma AE met speciale effecten werd veranderd na het vastleggen van de laatste scène voor het monteren.
16.
•Bij gebruik van “Beeld Wipe/ Oplossen” ( vertraging van een fractie van een seconde tussen het voorgaande opnamestoppunt en het starttpunt voor het oplossen. Dit is normaal, maar deze vertraging zal vooral opmerkbaar zijn wanneer u snel bewegende onderwerpen opneemt of de camcorder snel heen en weer beweegt (“panning”).
17.
•Het eind van de laatst gekozen te monteren scène is bereikt.
•Bij het eind van de laatst gekozen te monteren scène werd de spanningsschakelaar naar “OFF” gedrukt.
•De spanning is uitgeschakeld.
Z blz. 28) is er een
12.
• Wacht totdat de effecten van de beeld wipe/oplossen zijn uitgevoerd (
• Probeer geen snapshot tijdens het digitale zoomen op te nemen (
13.
• Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.” (
14.
• Schakel sepia en zwart/wit uit (
15.
• Schakel sepia of zwart/wit uit alvorens het oploseffect voor een scène te gebruiken (
• Controleer dat de “SQUEEZE” functie in het opnamemenu op “OFF” is gesteld ( Controleer dat de gewenste
• functie van programma AE met speciale effecten is gekozen alvorens het monteren te starten (
16.
————
17.
• Kies de beeld wipe of oplossen voordat u de opname start. De effecten worden dan automatisch geactiveerd (
• Schakel de spanning van de camcorder niet uit nadat de in- en uitmonteerpunten zijn gekozen, daar deze punten anders worden gewist (
• De camcorder schakelt automatisch uit indien de opnamestandbyfunctie langer dan 5 minuten is geactiveerd. Voer derhalve nadat u de opnamestandbyfunctie heeft geactiveerd de volgende handelingen binnen 5 minuten uit (
Z blz. 22, 23).
Z blz. 30).
Z blz. 30).
Z
Z blz. 28).
Z blz. 28).
Z blz. 28).
NE59
Z blz. 28).
Z blz. 27, 30).
Z blz. 24).
blz. 30).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
60 NE
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
18.
De beeld wipe-functie werkt niet.
19.
De langzame sluiter is niet gekozen maar het beeld ziet er uit alsof de langzame sluiter is ingesteld.
20.
Geen stroboscoopfunctie wanneer de klassieke film of stroboscoopfunctie is geactiveerd.
21.
De witbalans kan niet worden ingesteld.
22.
Verticale strepen bij opname van een helder verlicht onderwerp.
23.
Het scherm wordt even rood of zwart indien het directe zonlicht tijdens opname op het scherm valt.
24.
Datum/tijd worden niet tijdens opname getoond.
25.
De indicators en aanduidingen verschijnen niet op het scherm.
26.
De indicators verschijnen niet.
27.
Beelden op de LCD-monitor
zijn te donker of licht.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
18.
•De langzame sluiter is geactiveerd.
•De “SQUEEZE” functie of bioscoopfunctie is bij het opnamemenu gekozen.
19.
•Bij opname onder donkere omstandigheden wordt het toestel veel gevoeliger voor licht en krijgt het beeld een effect als van de langzame sluiter.
20.
•De functie voor beeld wipe of oplossen is in gebruik.
21.
•De sepia- of zwart/wit-functie is geactiveerd.
22.
•Het contrast is sterk. Dit duidt niet op een defect.
23.
•Dit duidt niet op een defect.
24.
•“DISPLAY” in het datum/tijd­menu is op “OFF” gesteld.
25.
•“ON SCREEN” van het datum/ tijd-menu is op “OFF” gesteld.
26.
•U heeft op de toets gedrukt zodat de indicators niet worden getoond.
27.
•Bij lage temperaturen worden de beelden donkerder vanwege de karakteristieken van de LCD­monitor. De kleuren zullen nu tevens anders zijn dan opgenomen. Dit duidt niet op een defect van de camcorder.
•De beelden op de LCD­monitor worden donker wanneer de fluorescerende lamp van de LCD-monitor het eind van zijn levensduur heeft bereikt. Raadpleeg uw JVC handelaar.
18.
• Controleer dat de “SQUEEZE” functie, bioscoopfunctie of de langzame sluiter niet is geactiveerd alvorens de beeld wipe-functie te gebruiken
Z blz. 28, 29).
(
19.
• Voor een natuurgetrouwere opname moet u GAIN UP in het opnamemenu op “AGC” of “OFF” stellen (
20.
Probeer de klassieke film of stroboscoopfunctie niet te gebruiken tijdens een overgang van scènes (
21.
• Schakel sepia of zwart/wit uit alvorens de witbalans in te
Z blz. 30).
stellen (
22.
————
23.
————
24.
Stel “DISPLAY” in het datum/ tijd-menu op “ON” (
Druk langer dan 1 seconde op de DISPLAY toets zodat de aanduidingen worden getoond
Z
blz. 15).
(
25.
• Stel “ON SCREEN” van het datum/tijd-menu op “ON”
Z blz. 21).
( Druk langer dan 1 seconde op
• de DISPLAY toets zodat de aanduidingen worden getoond
Z
blz. 15).
(
26.
Druk langer dan 1 seconde op de DISPLAY toets zodat de aanduidingen worden getoond
Z
blz. 15).
(
27.
• Stel de helderheid en hoek van de LCD-monitor in
Z blz. 17).
(
(vervolg)
Z blz. 24).
Z
blz. 30).
Z
blz. 9).
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
28.
De achterkant van de LCD­monitor is heet.
29.
De indicators en kleuren van het beeld op de LCD­monitor zijn niet helder.
30.
Beelden trillen op de LCD­monitor.
31.
De LCD-monitor, zoeker en lens zijn vuil (bijvoorbeeld vingerafdrukken).
32.
Aanduidingen op de LCD­monitor of in de zoeker knipperen.
33.
Heldere punten op de LCD­monitor of in de zoeker.
34.
De aanduidingen op de LCD-monitor zijn vervormd.
35.
Vreemde markering verschijnt.
28.
•De LCD-monitor wordt warm door de lamp.
29.
•U drukt mogelijk op het oppervlak of de rand van de LCD-monitor.
30.
•Het luidsprekervolume is te hoog.
31.
————
32.
•U heeft bepaalde fade/wipe­effecten, functies van Programma AE met speciale effecten, de beeldstabilisator en andere functies die niet tegelijk met elkaar kunnen worden gebruikt gekozen.
33.
•De LCD-monitor en de zoeker bestaan uit nauwkeurig luisterende onderdelen. Het is echter mogelijk dat er zwarte of heldere punten (rood, groen of blauw) voortdurend op de LCD-monitor of in de zoeker worden getoond. Deze punten worden echter niet op de band opgenomen. Dit duidt niet op een defect van het toestel. (Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%.)
34.
•Tijdens weergave van niet­opgenomen gedeelten, zoeken met hoge snelheid en stilbeeld­weergave zijn de aanduidingen op de LCD-monitor vervormd. Dit duidt niet op een defect.
35.
————
28.
• Schakel de LCD-monitor even uit door deze te sluiten of druk de spanningsschakelaar naar “POWER OFF” en laat het toestel afkoelen.
29.
————
30.
• Verlaag het volume (
31.
• Veeg schoon met een zachte doek. Voorkom beschadiging en druk niet te hard.
32.
• Lees de aanwijzingen voor het gebruik van fade/wipe­effecten, Programma AE met speciale effecten, de beeldstabilisator opnieuw (
33.
————
34.
35.
• Controleer het gedeelte over aanduidingen op de LCD­monitor en in de zoeker van deze gebruiksaanwijzing (
NE61
Z blz. 38).
Z blz. 18, 27, 28, 30, 31).
————
Z blz. 66, 67).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
62 NE
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
36.
Foutmelding (E01 – E06) verschijnt.
37.
De laadindicator van de netadapter/acculader licht niet op.
38.
De “LP” opnamefunctie­indicator knippert.
39.
Geen beeld op de LCD­monitor.
40.
Beeld verschijnt niet in de zoeker.
41.
Er verschijnt een zwarte balk op de onderkant van het scherm wanneer een beeld met de printer wordt afgedrukt.
42.
De spanningsindicator knippert.
43.
Geluid is gestoord.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
36.
•De camcorder functioneert om een of andere reden niet juist.
37.
•De temperatuur van de accu is zeer hoog/laag.
•Laden is moeilijk bij zeer hoge/ lage temperaturen.
38.
•Opname met de LP functie is niet mogelijk. Bij een knipperende indicator wordt naar “SP” overgeschakeld en de opname voortgezet.
39.
•De lensafdekking is gesloten.
•De LCD-monitor is niet in een grotere hoek dan 60 graden geopend.
•De helderheid van de LCD­monitor is niet juist ingesteld.
40.
•De lensafdekking is gesloten.
•De LCD-monitor is open.
•Zelfopname is niet mogelijk indien de LCD-monitor niet naar het onderwerp gericht is.
41.
•Dit duidt niet op een defect.
42.
•De camcorder werd ingeschakeld terwijl de accu bijna leeg was.
43.
•Het geluid is mogelijk gestoord omdat audio-dubben herhaaldelijk op hetzelfde gedeelte van de band werd uitgevoerd.
36.
• Ontkoppel de spanningsbron (accu, etc.), klokbatterij en wacht een paar minuten zodat de aanduiding verdwijnt. Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u de camcorder weer in gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na het uitvoeren van de hiervoor beschreven handeling de aanduiding niet verdwijnt of direct weer terugkomt.
37.
• Bescherm de accu en laad deze op bij een temperatuur tussen de 10°C en 35°C
Z blz. 69).
(
38.
————
39.
• Open de lensafdekking
Z blz. 14).
(
• Open de LCD-monitor in een grotere hoek dan 60 graden.
• Stel de helderheid van de LCD-monitor juist in
Z blz. 17).
(
• Indien de monitor 180 graden omhoog is gekanteld, moet u de monitor geheel openen
Z blz. 17).
(
40.
• Open de lensafdekking
Z blz. 14).
(
• Sluit de LCD-monitor.
• Open de LCD-monitor en kantel 180 graden zodat de monitor naar voren is gericht
Z blz. 17).
(
41.
• Gebruik de beeldstabilisator voor opname ( dit te voorkomen.
42.
• Plaats een geladen accu
Z blz. 6).
(
43.
• Gebruik een nieuwe of minder gebruikte cassette voor audio-
Z blz. 56, 57).
dubben (
(vervolg)
Z blz. 18) om
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
LENS COVER open-/sluitring
Na gebruik
Druk de spanningsschakelaar naar “POWER OFF”
1
om de camcorder uit te schakelen.
Druk op de toets voor het openen van de monitor en
2
open de monitor in een grotere hoek dan 60 graden. Druk OPEN/EJECT in de richting van de pijl en klap de afdekking open totdat deze vergrendelt. De cassettehouder opent automatisch. Verwijder de cassette.
NE63
Druk naar “POWER OFF”.
Toets voor openen van monitor
BATTERY RELEASE
Drukken (PUSH HERE)
OPEN/EJECT schakelaar
Verwijder.
Druk op “PUSH HERE” om de cassette-afdekking te
3
sluiten.
Sluit en vergrendel de LCD-monitor.
4
Verschuif BATTERY RELEASE om de accu te
5
verwijderen.
Draai de LENS COVER open-/sluitring om de
6
lensafdekking te sluiten.
Reinigen van de camcorder
REINIGEN VAN EXTERIEUR
1
Veeg met een zachte doek schoon.
•Gebruik een met een mild schoonmaakmiddel en water bevochtigde, goed uitgewrongen doek voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg goed droog met een droge doek.
REINIGEN VAN LCD-MONITOR
2
Open de LCD-monitor en veeg voorzichtig met een zachte doek schoon. Wees uitermate voorzichtig zodat u de LCD-monitor niet beschadigd. Sluit daarna de LCD-monitor.
REINIGEN VAN DE LENS
3
Blaas vuil en stof met een blaasbalgje weg en reinig de lens vervolgens met lenspapier.
VERWIJDEREN VAN OOGSTUK
4
Draai het oogstuk naar links en trek van het toestel.
REINIGEN VAN DE ZOEKER
5
Verwijder stof met een blaasbalgje.
BEVESTIGEN VAN OOGSTUK
6
Plaats het oogstuk en draai naar rechts.
OPMERKINGEN:
Gebruik nooit sterke reinigingsmiddelen, zoals benzine of alcohol.
Voor het reinigen moet de accu zijn verwijderd of de andere spanningsvoorziening zijn ontkoppeld.
Er komt mogelijk schimmel op de lens indien deze niet wordt gereinigd indien nodig.
Lees altijd de aanwijzingen die bij het product zijn geleverd goed door wanneer u een reinigingsmiddel of chemische doek gebruikt.
Houd de zoeker goed vast bij het verwijderen van het oogstuk.
64 NE
INDEX
Regelaars, aansluitingen en indicators
1
i
*
o
u
) w( q
^
t
2
p
Q W
Y
7 8 9 0 ! @
E
R
e
3 4 5 6
r
#
y
T
%$
&
U I
Bedieningselementen
1 Dioptrie-instelregelaar ........................ Z blz. 12
2 Lensafdekking open-/sluitring .............. Z blz. 14
3 Videolampschakelaar
[LIGHT OFF/AUTO/ON]..................... Z blz. 19
4 SNAPSHOT toets [SNAPSHOT] .......... Z blz. 22
5 •Motorzoomhendel [T/W] .................. Z blz. 18
•Luidsprekervolumeregelaar [VOL.] ... Z blz. 38
6 Beeldstabilisatortoets
[P.STABILIZER] .................................... Z blz. 18
7 Snel doorspoeltoets [ 8 Terugspoeltoets [
9 Stoptoets [5, STOP] ............................ Z blz. 38
0 Weergavetoets/pauzetoets
[4/6, PLAY/PAUSE] ............................ Z blz. 38
! •Keuzeschijf [+, –, PUSH] .............. Z blz. 9, 24
•Helderheidsschijf .............................
@ MENU/DISPLAY toets ................... Z blz. 15, 24
# Opname start/stop-toets ...................... Z blz. 14
$ Spanningsschakelaar..................... Z blz. 14, 38
% Accu-ontkoppelingsschakelaar
[BATTERY RELEASE] ............................. Z blz. 6
^ Toets voor openen van monitor ........... Z blz. 10
& OPEN/EJECT schakelaar ...................... Z blz. 10
3
, FF] ............... Z blz. 38
2
, REW] ................. Z blz. 38
Z blz. 17
NE65
Aansluitingen
* Gelijkstroomingang [DC IN] ................. Z blz. 7
Aansluitingen ( t/m r bevinden zich onder de aansluiting-afdekking.
( Video-uitgangsaansluiting ................... Z blz. 42
) Audio-uitgangsaansluiting [L] .............. Z blz. 42
q Audio-uitgangsaansluiting [R] ............. Z blz. 42
w Ingangsaansluiting voor externe microfoon
[MIC] ................................................. Z blz. 56
e S-video-uitgangsaansluiting [S OUT] .... Z blz. 42
r JLIP (Joint Level Interface Protocol) aansluiting
[onder de aansluiting-afdekking] ......... Z blz. 51
• Verbind de montagekabel voor het uitvoeren van willekeurige montage (Z blz. 50 – 55).
• Deze aansluiting kan worden gebruikt voor het verbinden van de camcorder met bijvoorbeeld een computer. Raadpleeg uw JVC handelaar voor details.
• JLIP-bestuurde montage van de camcorder naar een videorecorder is niet mogelijk indien de videorecorder geen J-aansluiting heeft.
Indicators
t Opname-indicatielampje .................... Z blz. 14
y Spanningsindicator ............................. Z blz. 14
Overige onderdelen
u Accubevestiging ................................... Z blz. 6
i Zoeker ................................................ Z blz. 12
o Handgreepriem .................................. Z blz. 12
p • Camerasensor
Bedek dit gedeelte niet; de sensor voor opname is hier namelijk ingebouwd.
• Afstandsbedieningssensor ................. Z blz. 45
Q Videolamp .......................................... Z blz. 19
W Stereomicrofoon ................................. Z blz. 56
E Oogstuk ............................................. Z blz. 63
R Luidspreker ......................................... Z blz. 38
T LCD-monitor ...................................... Z blz. 17
Y Aanhaakoogjes schouderriem ............. Z blz. 13
U Houder voor klokbatterij ....................... Z blz. 8
I Statiefbevestigingsschroefdraad ........... Z blz. 13
66 NE
1* 2* 3 5 6*7*4*
INDEX
Aanduidingen
(
D T
a
5X
W
b
&
%
PRO. LP 35 min
W
H
1/250
A
PAUSE
*
^
$
# @
0 L PHOTO
SOUND
12 : 34 : 24
TC
VOLUME
TAPE !
0 SET5SDATE / TIME !
MODE
32kHz
– – – – –
E01
. 12 .
25
16
6 – – – –
REC
444
6w
99
:
40
8*
9
0
!*
Aanduidingen op de LCD-monitor/in de zoeker tijdens opname
Nummer
1* Toont de ingestelde bedieningsfunctie (Z blz. 14) 2* Verschijnt bij opname van een snapshot. (Z blz. 22) 3 Verschijnt wanneer de squeeze- of bioscoopfunctie is geactiveerd. (Z blz. 25) 4* Verschijnt wanneer de opnamestandbyfunctie is geactiveerd. (Z blz. 14) 5 Verschijnt wanneer de beeldstabilisator is geactiveerd. (Z blz. 18) 6* Toont de ingestelde opnamesnelheid (SP of LP). (Z blz. 11) 7* Toont de resterende bandtijd. (Z blz. 15) 8* Verschijnt tijdens opname. (Z blz. 14) 9 Verschijnt wanneer de band wordt getransporteerd. (Z blz. 14) 0 Verschijnt wanneer de windschermfunctie is geactiveerd om de door de wind
veroorzaakte ruis te verminderen. (Z blz. 26)
!* Toont de datum/tijd. (Z blz. 21) @ Toont de geluidsfunctie gedurende ongeveer 5 seconden na het inschakelen
van de camcorder. (Z blz. 26)
# Verschijnt wanneer het diafragma is vergrendeld. (Z blz. 35) $ Verschijnt wanneer de scherpstelling handmatig wordt ingesteld. (Z blz. 33) % Verschijnt wanneer de belichting wordt ingesteld (Z blz. 34) ^ Verschijnt wanneer de witbalans wordt ingesteld. (Z blz. 37) & Toont het gekozen Programma AE met speciale effecten. (Z blz. 31) * Toont het gekozen fade/wipe-effect (Z blz. 29) ( Verschijnt tijdens het zoomen. (Z blz. 18)
a
Zoomniveau-indicator
b
Zoombereik bij benadering
* :Druk langer dan 1 seconde op DISPLAY om de met * gemarkeerde aanduidingen van het scherm te verwijderen.
Functie
Aanduidingen op de LCD-monitor/in
1 2 3
32kHz
TC
01 : 28 : 15
VOLUME
SOUND 1
TAPE END
E01
ERROR !
REFER MANUAL
– – – – –
6– – – – –
LP
25
4
. 12 .
16
6e
:
99 40
456
Waarschuwingen
Aanduidingen Functie
Toont de resterende accuspanning.
Accu vol Accu bijna leeg
De accu-indicator knippert wanneer de accu bijna leeg is. De spanning wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de accu is uitgeput.
Wordt getoond wanneer er geen cassette is geplaatst of het wispreventielipje van de cassette naar “SAVE” is gedrukt. (Z blz. 10)
Wordt getoond indien er tijdens opname stof of vuil op de koppen is. (Z blz. 70)
de zoeker tijdens weergave
Nummer Functie
1 Toont de geluidsfunctie. (Z blz. 41) 2 Toont de opnamefunctie. 3 Verschijnt wanneer de band wordt
4 Toont de datum/tijd. (Z blz. 41) 5 Toont de helderheid van de LCD-monitor
6 Toont de tijdcode. (Z blz. 41)
getransporteerd.
4
: Weergave
3
: Snel doorspoelen/snel voorwaarts
zoeken
2
: Snel terugspoelen/snel
achterwaarts zoeken
6 : Pauze 6
4
: Voorwaarts slow-motion
1
6 : Achterwaarts slow-motion
e : Audio-dubben
en het ingestelde volume voor de luidspreker. (
Z blz. 17, 38)
NE67
LENS COVER
TAPE!
TAPE END
SET DATE/TIME!
E01 — E06
ERROR!
REFER MANUAL
Wordt getoond wanneer er condens is gevormd. De camcorder schakelt in dat geval automatisch uit.
Verschijnt na het inschakelen van de spanning ongeveer 10 seconden. Knippert tevens wanneer de batterij (lithium) voor de klok niet is geplaatst of leeg is. Plaats een batterij of vervang de oude batterij van de klok door een nieuwe. (Z blz. 8)
Knippert na het inschakelen van de spanning ongeveer 5 seconden indien de lensafdekking is gesloten. (Z blz. 14)
Wordt ongeveer 10 seconden na het inschakelen van de spanning getoond indien er geen cassette is geplaatst.
Wordt getoond wanneer tijdens opname of weergave het eind van de band wordt bereikt. (Z blz. 15)
Wordt getoond wanneer de datum/tijd niet is ingesteld. (Z blz. 9)
Wordt getoond wanneer de ingebouwde oplaadbare batterij leeg is en de instelling
van de datum/tijd derhalve werd gewist. (Z blz. 9)
De foutmelding (E01 - E06) toont wat het probleem is. De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld nadat een foutmelding verschijnt. U moet de spanningsbron (accu, etc.), klokbatterij ontkoppelen en wacht vervolgens een paar minuten zodat de aanduiding verdwijnt. Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u de camcorder weer in gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na het uitvoeren van de hiervoor beschreven handeling de aanduiding niet verdwijnt of direct weer terugkomt. (Z blz. 62)
Wordt getoond wanneer audio-dubben niet mogelijk is. (Z blz. 56)
68 NE
A
Aansluitingen ................................ Z blz. 7, 42, 51
Accu ...............................................
Accu bijna leeg .......................................
Afstandsbediening ...................................
Audio-dubben .........................................
Auto-accu .................................................
Automatische scherpstelling.....................
Automatische uitschakeling ...............
B
Beeldstabilisator ...................................... Z blz. 18
Beeld Wipe/Oplossen ..............................
Belichtingsregeling ..................................
Bevestigen van de schouderriem ..............
Bevestigen van statief ...............................
Bijgeleverde accessoires ............................
Breedbeeldfunctie ...................................
C
Cinema ................................................... Z blz. 25
D
Datum/Tijd-display ............................ Z blz. 21, 41
Datum/Tijd-instellingen .............................
Demonstratiefunctie ................................
Diafragma ...............................................
Diafragmavergrendeling ..........................
Digitale zoom .........................................
Donkerder beeld op LCD-monitor ...........
F
Fade-in/Fade-out ..................................... Z blz. 27
G
Geluid ..................................................... Z blz. 26
H
Handmatig scherpstellen ......................... Z blz. 33
I
Instellen van de afstandsbedieningscode
voor de videorecorder ...........................
Instellen van de handgreep ......................
Instellen van dioptrie ...............................
Interface-opname .................................... Z blz. 17
J
Journalistenopname ................................. Z blz. 17
K
Klassieke film .......................................... Z blz. 31
Klok (lithium) batterij .................................
Kopiëren van een cassette ........................
L
LCD-monitor/zoekeraanduidingen ..... Z blz. 66, 67
Langzame sluiter .....................................
Lichter beeld op LCD-monitor .................
Lichtversterking .......................................
Z blz. 6, 7, 69
Z blz. 67 Z blz. 45 Z blz. 56
Z blz. 7
Z blz. 32
Z blz. 15, 38
Z blz. 28 Z blz. 34 Z blz. 13 Z blz. 13
Z blz. 3
Z blz. 25
Z blz. 9 Z blz. 26 Z blz. 35 Z blz. 35 Z blz. 25 Z blz. 17
Z blz. 50 Z blz. 12 Z blz. 12
Z blz. 8 Z blz. 44
Z blz. 31 Z blz. 17 Z blz. 25
INDEX
Termen
M
Markering voor geladen toestand . ............. Z blz. 7
Motordrive-functie...................................
Z blz. 23
N
Netadapter/lader.................................... Z blz. 6, 7
O
Ontladen van de accu ............................... Z blz. 6
Opladen van de accu ................................
Opnameformaat ........................................
Opnamefunctie .......................................
Opnamemenu ...................................
Opnamestandbyfunctie............................
Opnameverklikkerlichtje .........................
Z blz. 6 Z blz. 4
Z blz. 11
Z blz. 24, 25
Z blz. 14 Z blz. 26
P
Plaatsen van een cassette ......................... Z blz. 10
Programma AE met speciale effecten........ Z blz. 30
R
Reinigen van de camcorder ..................... Z blz. 63
S
Schemerlicht ........................................... Z blz. 31
Sepia .......................................................
Slow-motion weergave ............................
Sluitertijd.................................................
Snapshotfunctie ................................. Z blz. 22, 23
Snel doorspoelen van de band .................
Snelzoeken .. ...........................................
Squeeze ..................................................
Stand van spanningsschakelaar ................
Stilbeeldweergave ...................................
Stroboscoop ............................................
Systeemmenu ..........................................
Z blz. 31 Z blz. 47 Z blz. 31
Z blz. 38 Z blz. 38 Z blz. 25 Z blz. 14 Z blz. 39 Z blz. 31 Z blz. 26
T
Technische gegevens ............................... Z blz. 71
Telemacro ...............................................
Terugspoelen van de band .......................
Tijdcode ..............................................
Z blz. 25 Z blz. 38
Z blz. 4, 20
V
Videolamp............................................... Z blz. 19
W
Weergave-effecten ................................... Z blz. 49
Weergavemenu .......................................
Willekeurige montage van meerdere
scènes .......................................... Z blz. 50 – 55
Windscherm............................................
Wipe-in/Wipe-out ..............................
Wispreventielipje.....................................
Witbalans ..........................................
Z blz. 40
Z blz. 26
Z blz. 27, 28
Z blz. 10
Z blz. 36, 37
Z
Zelfopname ............................................. Z blz. 17
Zoomen ..................................................
Zoomen tijdens weergave ........................
Zwart/wit.................................................
Z blz. 18 Z blz. 48 Z blz. 31
VOORZORGEN
NE69
GEVAAR
Videolamp
• De videolamp kan zeer heet worden. Voorkom brandwonden en raak de videolamp tijdens gebruik of kort nadat deze is aangeschakeld niet aan.
• Plaats de camcorder niet direct na gebruik met de videolamp in de draagtas. De videolamp is namelijk heet en dient eerst af te koelen.
• Houd tijdens gebruik van de lamp een afstand van minimaal 30 cm tussen de lamp en een persoon of onderwerp.
• Gebruik de lamp niet in de buurt van ontvlambare of ontplofbare materialen.
• Raadpleeg bij voorkeur uw JVC handelaar voor het vervangen van de videolamp.
Accu’s
De accu's zijn nikkel-cadmium of nikkel metaal-hydride accu's. Lees de volgende voorzorgen door alvorens de bijgeleverde accu of een los verkrijgbare accu te gebruiken:
1. Voorkom gevaar . . .
... verbrand de accu niet. ... sluit de contactpunten niet kort. ... maak geen veranderingen en demonteer niet. ... gebruik uitsluitend de gespecificeerde laders.
2. Voorkom beschadiging en verleng de
levensduur . . .
... stel de accu niet aan schokken bloot. ... laad niet herhaaldelijk op wanneer de accu nog
niet geheel ontladen is.
... laad bij temperaturen op die binnen het
volgende bereik ligt. Dit is een accu van het “chemische reactie type” - lagere temperaturen vertragen het laden, en hogere temperaturen belemmeren mogelijk het volledig laden van de accu.
... bewaar de accu op een droge, koele plaats.
Door langdurige blootstelling aan hoge temperaturen wordt de accu ontladen en de levensduur verkort.
... bewaar de accu niet voor lange tijd in ontladen
toestand.
... verwijder de accu van de lader of het toestel
wanneer u deze niet gebruikt. Sommige toestellen gebruiken namelijk ook spanning wanneer ze zijn uitgeschakeld.
OPMERKINGEN:
De accu is na het laden of gebruik warm. Dit is normaal. Temperatuurbereik
Laden...................10°C t/m 35°C
Gebruik.................0°C t/m 40°C
Opslag..................–10°C t/m 30°C
De oplaadtijd is gebaseerd op een kamertemperatuur van 20°C.
Hoe lager de temperatuur, hoe langer het opladen duurt.
Contactpunten
Cassettes
Lees de volgende voorzorgen door voor een juist gebruik en opslag van uw cassettes.
1. Tijdens gebruik . . .
... controleer dat de cassette voorzien is van de
“Mini DV” markering.
... vergeet niet dat opname op een reeds
opgenomen cassette automatisch de “oude”
opname van de video- en audiosignalen wist. ... controleer dat de cassette juist wordt geplaatst. ... plaats en verwijder een cassette niet
herhaaldelijk zonder dat de band is
getransporteerd. De band komt hierdoor
namelijk los te zitten met mogelijk
beschadiging tot gevolg. ... open nooit de huls van de cassette. Er zou
anders stof of vingerafdrukken op de band
kunnen komen.
2. Bewaar cassettes . . .
... uit de buurt van de verwarming of andere
warmtebronnen. ... uit het directe zonlicht. ... op een plaats die niet aan schokken of trillingen
blootstaat. ... op een plaats die niet aan sterke magnetische
velden blootstaat (bijvoorbeeld in de buurt van
motoren, transformators of magneten). ... verticaal geplaatst en in het originele
cassettedoosje.
Hoofdtoestel
1. Voor de veiligheid, NIET . . .
... de behuizing van de camcorder openen. ... het toestel demonteren of er veranderingen in
aanbrengen. ... de contactpunten van de accu kortsluiten.
Houd uit de buurt van metalen voorwerpen
wanneer niet in gebruik. ... ontvlambare stoffen, water of metalen
voorwerpen in het toestel laten vallen. ... de accu verwijderen of de spanning
ontkoppelen wanneer de spanning nog is
ingeschakeld. ... de accu op de camcorder bevestigd laten
wanneer niet in gebruik.
2. Vermijd gebruik van het toestel . . .
... op zeer vochtige of stoffige plaatsen. ... op plaatsen die onderhevig zijn aan roet of
stoom, bijvoorbeeld in de buurt van een
gasfornuis. ... op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke
schokken of trillingen. ... in de buurt van een TV. ... in de buurt van apparatuur die sterke
magnetische of elektrische velden opwekt
(bijvoorbeeld luidsprekers of zendantennes). ... op plaatsen die aan zeer hoge (boven 40°C) of
zeer lage (onder 0°C) temperaturen blootstaan.
70 NE
3. Bewaar het toestel NIET . . .
... op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan
50°C.
... op plaatsen met een zeer lage (onder 35%) of
hoge (boven 80%) vochtigheidsgraad. ... in het directe zonlicht. ... in de zomer in een afgesloten auto. ... in de buurt van een verwarmingselement.
4. Ter bescherming, het toestel NIET . . .
... nat laten worden. ... laten vallen of tegen harde voorwerpen stoten. ... tijdens transport onderhevig aan sterke
schokken of trillingen blootstellen. ... de lens voor langere tijd direct op zeer heldere
voorwerpen richten. ... het ooggedeelte van de zoeker naar de zon
richten. ... aan de zoeker of de LCD-monitor vasthouden
of dragen. Houd het toestel altijd met beide
handen of aan de greep vast. ... het toestel met de schouderriem heen en weer
slingeren.
5. Vuile koppen veroorzaken mogelijk de volgende problemen:
• Geen beeld en geluid tijdens weergave (blauwe
achtergrond)
• Ruis of ruisblokken tijdens weergave.
• Tijdens opname wordt de waarschuwing voor
een vuile kop “
Reinig vuile koppen met een in de handel verkrijgbare reinigingscassette. Plaats de reinigingscassette en start de weergave. De koppen worden mogelijk beschadigd indien u deze cassette meerdere malen achterelkaar gebruikt. De weergave wordt automatisch na ongeveer 20 seconden gestopt. Zie tevens de aanwijzingen van de kopreinigingscassette. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na gebruik van deze reinigingscassette het probleem nog niet is opgelost. De mechanisch bewegende onderdelen voor het bewegen van de videokoppen en het transporteren van de band raken na verloop van tijd verontreinigd en verslijten op den duur. Laat voor een optimale werking en heldere beelden het toestel na ongeveer 1000 gebruiksuren nakijken. Raadpleeg uw JVC handelaar voor deze periodieke check-ups.
” op de LCD-monitor getoond.
VOORZORGEN
(vervolg)
LCD-monitor
1. Voorkom beschadiging van de LCD-monitor en NIET . . .
... hard op de monitor drukken of aan schokken
onderhevig stellen.
... de camcorder met de LCD-monitor onder
ergens neerleggen.
2. Verleng de levensduur . . .
... en wrijf niet hard of met een ruwe doek
schoon.
3. Let op de volgende punten. Dit zijn karakteristieken van de LCD-monitor en duiden niet op een defect . . .
•Bij gebruik van de camcorder wordt het oppervlak
en/of de achterkant van de LCD-monitor warm.
•De oppervlakken rond de LCD-monitor worden
mogelijk warm wanneer de spanning lang is ingeschakeld.
Meer over condensvorming . . .
Het is u misschien wel eens opgevallen dat wanneer een koude vloeistof in een glas geschonken wordt, er zich waterdampdruppels vormen aan de buitenkant van het glas. Ditzelfde fenomeen, dat we condensatie noemen, kan op de koppen van de camcorder optreden wanneer deze van een koude naar een warme plaats wordt overgebracht, na het opwarmen van een koude kamer, in overmatig vochtige omstandigheden, of op een plek in de directe luchtstroom van een airconditioner.
Vocht op de kop, een van de meest kwetsbare onderdelen van de camcorder, kan de videoband alswel het interne mechanisme van de camcorder beschadigen.
Ernstige problemen
Indien er iets mis is met het toestel, moet u het gebruik van de camcorder direct staken en uw JVC handelaar raadplegen.
TECHNISCHE GEGEVENS
NE71
Camcorder
Algemeen
Spanningsbron : 6,0 V gelijkstroom Stroomverbruik
LCD-monitor uitgeschakeld, zoeker ingeschakeld : Ongeveer 5,5 W
LCD-monitor ingeschakeld, zoeker uitgeschakeld : Ongeveer 6,0 W
LCD-monitor ingeschakeld, zoeker ingeschakeld : Ongeveer 6,6 W
Videolamp : Ongeveer 3,0 W Formaat : DV formaat (SD functie) Signaalformaat : PAL standaard Videosignaalopnameformaat : Digitaal Component opname Cassette : MINI DV cassette Bandsnelheid : SP: 18,8 mm/sec.
Maximale opnametijd : SP: 60 min.
Pickup : 1/4" CCD Lens : F1,6, f = 3.9 t/m 62,4 mm. 16:1 motorzoomlens Filterdiameter : ø40,5 mm LCD-monitor : 2,5", diagonaal gemeten, LCD paneel/TFT actief matrix systeem Zoeker : Elektronische zoeker met 0,55" kleuren-LCD Luidspreker : Mono Bedrijfstemperatuur : 0 t/m 40°C Bedrijfsvochtigheid : 35 t/m 80% Opslagtemperatuur : –20 t/m 50°C Afmetingen : 99 (B) x 119 (H) x 198 (D) mm
Gewicht : Ongeveer 800 gram
Aansluitingen
S-Video : Y: 1Vp-p, 75 Ohm, analoge uitgang
JLIP : ø3,5 mm, 4-polig, ministekkeraansluiting (compatibel met RC-5325 stekker) Video : 1Vp-p, 75 Ohm ongebalanceerd, analoge uitgang (via video-
Audio : –8 dBs, 1 kOhm, analoge uitgang (via audio-uitgangsaansluiting) Externe microfooningang : –68 dBs, hoge impedantie ongebalanceerd met ø3,5 mm (stereo)
LP: 12,5 mm/sec.
LP: 90 min. (met M-DV60ME cassette)
(met de LCD-monitor gesloten en de zoeker geheel omlaag gekanteld)
C: 0,29 Vp-p, 75 Ohm, analoge uitgang
uitgangsaansluiting)
Lichtnetadapter/Acculader AA-V15EG
Spanningsvereisten : 110 tot 240V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik : 23 W Uitgang
Opladen : 8,5 V
VTR 6,3 V gelijkspanning; 1,8 A Oplaadsysteem : Constante spanning, piekmeting, timer gestuurd Afmetingen : 140 (B) x 42 (H) x 68 (D) mm Gewicht : Ongeveer 300 gram
Technische gegevens zijn gebaseerd op de SP functie tenzij anders aangegeven. Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
gelijkspanning; 1,3 A
GR-DVF10
COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
DU
EG
Gedrukt in Japan 1198AYV*UN*SN
Loading...