Bezoek onze CyberCam Homepage op de
World Wide Web en antwoord ons
klantenoverzicht (uitsluitend in het Engels):
http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
LYT0245-004A
DU
2 NE
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale camcorder. Lees alvorens gebruik de waarschuwingen en voorzorgen
op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe camcorder.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
• De inhoudsopgave toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten (
• Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
• De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de uitleg kunt
vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
eerst even de index (Z blz. 64 – 68) bekijkt en alvorens gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen, etc.
.....
..... de “Veiligheidsvoorzorgen” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig gebruik van
de camcorder.
Lees tevens alvorens gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 69 en 70 goed door.
Z blz. 5).
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING:
STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND
EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij
(voor de werking van de klok en de
afstandsbediening)
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte
lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische
verbranding ontstaan. Derhalve mag u de batterij
nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven
100°C of verbranden.
Om eventueel brand- of explosiegevaar te
vermijden, dient u de batterij uitsluitend te
vervangen door een Maxell, Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo of Sony CR2025 batterij.
n Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg
(liefst op een milieuvriendelijke wijze,
bijvoorbeeld in een batterijbak of door hem terug
brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
n Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
n Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in
een open vuur.
VOORZORGSMAATREGELEN:
n Om elektrische schokken te vermijden, mag u de
ombouw niet openen. In het toestel bevinden
zich geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
n Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter/acculader
voor langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
●
Het spanningslabel (serienummer) en
waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het
onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel
aangegeven.
●
Het spanningslabel (serienummer) van de
netadapter/acculader vindt u op de onderkant van
dat toestel.
De camcorder is gemaakt voor gebruik met
kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel
kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd
op een ander systeem. Opname en weergave met de
LCD-monitor/zoeker is echter overal mogelijk.
Gebruik de BN-V12U/V20U accu's en voor het
opladen de bijgeleverde multi-voltage netadapter/
acculader. (Een stekkeradapter kan eventueel
noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende
stopcontactontwerpen in verschillenden landen).
Niet in een gewone vuilnisbak gooien
n Het “Niet in een gewone vuilnisbak
gooien” symbool op de accu toont dat
deze accu voldoet aan de 91/157/EEC
en 93/86/EEC vereisten.
n Nikkel-Cadmium (Ni-Cd) accu’s
moeten worden gerecycled of op een
verantwoorde, milieuvriendelijke
wijze worden weggegooid.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Dit toestel voldoet aan de eisen overeenkomstig de
IEC standaard uitg. 65.
NE3
VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon.
Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of
problemen in de werking van het interne circuit
kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een
elektrische schok tot gevolg.
LET OP! De volgende opmerkingen zijn uitermate
belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en
letsel te voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en
gebruik deze riem om de camcorder te dragen.
Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker
en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder
zou anders kunnen vallen of op een andere manier
worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder
verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De
camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef
oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen
met ernstige beschadiging van de camcorder tot
gevolg.
LET OP: Verbind geen kabels (audio/video, S-video,
montage, gelijkstroom) met de camcorder wanneer
deze op de TV is geplaatst en laat de camcorder niet
op de TV liggen. Iemand zou namelijk over de
kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor de
camcorder van de TV valt met beschadiging tot
gevolg.
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
• Lichtnetadapter/
acculader
AA-V15EG
•Accu
BN-V12U
•Montagekabel
• S-videokabel
•Mini DV cassette
30 min. (DVM-30)
M-DV30ME
TW
•Afstandsbediening
RM-V712U
•Gelijkstroomsnoer
•Audio-/videokabel
(A/V-kabel)
Meer over accu’s
GEVAARLIJK! Voorkom brand of een ontploffing en
probeer derhalve batterijen en accu’s niet te
demonteren en stel niet aan vuur of hitte bloot.
WAARSCHUWING! Zorg dat de accupolen of de
accu zelf geen contact met metalen voorwerpen
maken daar dit kortsluiting zou kunnen veroorzaken
met mogelijk brand tot gevolg.
n Deze camcorder is exclusief ontworpen voor digitale videocassettes. Gebruik uitsluitend
cassettes voorzien van de
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de vereiste
toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft gekregen voor het
opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
markering met deze camcorder.
•Schouderriem
• Kabeladapter
•Lithiumbatterij
CR2025 x 2
(voor werking
van de klok en
de afstandsbediening)
4 NE
De digitale camcorder zet binnenkomende audio- en videosignalen voor opname in een digitale vorm om.
Een videosignaal bestaat uit een luminantiesignaal (Y) en kleurensignalen (R-Y en B-Y). Deze signalen worden
geïdentificeerd en digitaal opgenomen (Digital Component Recording). De A/D (Analoog naar Digitaal)
converter bemonstert het Y signaal met 13,5 MHz en R-Y en B-Y met 6,75 MHz en zet deze om naar een 8-bit
quantum signaal.
48 kHz bemonsterd geluid wordt naar een 16-bit quantum signaal omgezet en geluid bemonsterd met 32 kHz
wordt naar een 12-bit signaal omgezet.
MEER OVER DVC
OPMERKING:
De op de band opgenomen data zijn digitaal. De uitgang van deze camcorder is echter analoog.
VIDEO
Lens
Chrominantie (C)
AUDIO
Microfoon
Deze camcorder scheidt de data in blokken, en schrijft een blok met datatype op ieder spoor van de band.
Sporingsrichting
Luminantiesignaal (Y)
Kleurverschilsignaal (R-Y/B-Y)
Chromatische
analyse
12 sporen/beelden
A/D
conversie
A/D
conversie
A/D
conversie
Bandtransportrichting
Subcodegebied
Videogebied
Signaal-
compressie
Audiogebied
ITI gebied
Opname met
roterende
helical scan kop
5,24 mm
6,35 mm
1 Subcodegebied
De tijdcode en data voor de datum/tijd
worden hier geschreven, afgezonderd van
de data voor video. U kunt derhalve de
datum/tijd ook tijdens weergave tonen,
zelfs wanneer de datum/tijd niet tijdens
opname werd getoond.
2 Videogebied
Het digitale videosignaal wordt hier
opgenomen.
3 Audiogebied
Het digitale audiosignaal wordt hier
opgenomen.
4 ITI (Insert en Tracking
Informatie) gebied
Signalen voor invoegmontage en montage
na opname worden hier opgenomen.
De netadapter/lader beschikt over een
REFRESH functie waarmee u de accu
geheel kunt ontladen alvorens deze op te
laden zodat u weer de volle capaciteit
krijgt. Gebruik de REFRESH functie niet
eerder dan de accu 5 keer te hebben
geladen.
Ontladen van de accu . . .
.... plaats de accu op de netadapter zoals u
hierboven ziet. Druk vervolgens op
REFRESH. De REFRESH indicator licht
op zodra het ontladen start. De
indicator dooft als de accu geheel is
ontladen.
Naar
stopcontact
STARTEN
Spanning
Deze camcorder kan op 3 manieren van spanning worden
voorzien. Kies de gewenste spanningsbron.
OPMERKINGEN:
●
Voor iedere functie of bediening heeft u spanning nodig.
●
Gebruik uitsluitend de gespecificeerde spanningsbronnen.
●
Gebruik de bijgeleverde spanningsvoorzieningen niet voor
andere apparatuur.
OPLADEN VAN DE ACCU
SCHAKEL SPANNING IN
1
Steek de stekker van het netsnoer van de netadapter/
lader in een stopcontact.
PLAATS DE ACCU
2
Breng de markeringen in lijn en schuif de accu in de
richting van de pijl totdat deze op zijn plaats vastklikt.
• De CHARGE indicator start te knipperen ten teken dat het
laden is gestart.
VERWIJDER DE ACCU
3
De CHARGE indicator stopt te knipperen en licht
continu op wanneer de accu is geladen. Schuif de accu
nu in de tegengestelde richting van de pijl.
AccuLaadtijdOntlaadtijd
BN-V12Uongeveer 1 uur 10 min. ongeveer 3 uur 30 min.
BN-V20Uongeveer 1 uur 50 min. ongeveer 6 uur 40 min.
GEBRUIK VAN DE ACCU
Markeringen
A
Vastdrukken
B
BATTERY RELEASE
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron
te ontkoppelen dat de spanning van de
camcorder is uitgeschakeld. Dit
nalaten kan een onjuist functioneren
veroorzaken.
BEVESTIG DE ACCU
1
Haak het uiteinde van de accu in de camcorder (A) en
druk de accu verder totdat deze op zijn plaats vastklikt
(B).
De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu en AA-V80EG
netadapter/acculader.
De BN-V856U accu levert ongeveer 7 uren opnametijd
wanneer de zoeker is ingeschakeld en de LCD-monitor en
videolamp beiden zijn uitgeschakeld. Zie tevens de
gebruiksaanwijzing van de VU-V856KIT.
U kunt de BN-V856U accu niet met de bijgeleverde netadapter/
acculader opladen. Voor het opladen van de BN-V856U moet u
de AA-V80EG netadapter/acculader gebruiken.
NE7
Markering voor geladen toestand
Markering voor
geladen toestand
U ziet een markering op de accu die u als
geheugensteuntje kunt gebruiken om de toestand van
de accu te tonen. De markering heeft twee kleuren,
rood en zwart. Kies een kleur voor “geladen
toestand” en “ontladen toestand” en verschuif de
markering overeenkomstig de toestand van de accu.
OPMERKINGEN:
●
De opnametijd per lading is afhankelijk van diverse factoren, zoals de tijd dat de opnamestandbyfunctie is
ingeschakeld en het aantal keer zoomen. Zorg dat u altijd extra accu’s bij u heeft.
●
De op blz. 6 getoonde laadtijden zijn gebaseerd op geheel ontladen accu’s, en de ontlaadtijden zijn
gebaseerd op het ontladen van een volledig geladen accu.
●
De ontlaad- en laadtijden verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de conditie van de accu.
●
Vergeet niet de markering te verschuiven na het laden van een accu of het verwijderen van een ontladen
accu van de camcorder.
●
Gebruik de REFRESH functie niet eerder dan de accu 5 keer te hebben geladen.
●
Met de stekker van het netsnoer van de netadapter/acculader uit het stopcontact getrokken kunt u de accu
ontladen door op de REFRESH schakelaar te drukken. Gedurende deze tijd zal de netadapter/lader de accu
niet laden. Na het ontladen moet u de accu van de netadapter/acculader ontkoppelen en op een veilige
plaats bewaren.
●
Hoge temperaturen beschadigen de accu mogelijk. Gebruik daarom uitsluitend in goed geventileerde
ruimten. Ontlaad de accu bijvoorbeeld niet in een afgesloten kast of tas.
●
Wanneer u het laden of ontladen voortijdig wilt stoppen, moet u de accu verwijderen voordat u de stekker
van de netadapter/lader uit het stopcontact trekt.
●
Verwijder na het ontladen de accu direct van de netadapter/lader.
●
Voorkom storing van de radio-ontvangst en gebruik de netadapter/lader niet in de buurt van een tuner.
●
Ontkoppel het gelijkstroomsnoer alvorens de accu te laden of ontladen.
●
De CHARGE indicator licht mogelijk niet juist op bij gebruik van een nieuwe accu of een accu die een lange
tijd niet is gebruikt. Verwijder in dit geval de accu en bevestig vervolgens opnieuw. Start dan het laden. De
CHARGE indicator dient tijdens het opladen op te lichten. Indien dit nog niet het geval is, raadpleeg dan uw
JVC handelaar.
STARTEN
Naar DC IN
aansluiting
Gelijkstroomsnoer
Auto-accu adapter/lader BH-V3E
(los verkrijgbaar)
Naar DC
OUT
aansluiting
Lichtnetadapter/
acculader
AA-V15EG
Naar sigaretteaanstekerbus
van auto
Naar
stopcontact
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier
links ziet).
OPMERKINGEN:
●
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch
het voltage binnen 110V t/m 240V wisselstroom.
●
Bij gebruik van het gelijkstroomsnoer moet u het
uiteinde van het snoer met het kernfilter met de
camcorder verbinden. Het kernfilter vermindert
storing.
GEBRUIK MET EEN AUTO-ACCU
Gebruik de los verkrijgbare auto-accu adapter/lader
(verbind zoals u hier links ziet).
OPMERKINGEN:
●
Bij gebruik met de auto-accu moet u de motor
stationair laten draaien.
●
De los verkrijgbare auto-accu adapter/lader
(BH-V3E) kan tevens voor het opladen van de accu
(andere accu dan de BN-V20U/V856U) worden
gebruikt.
●
Zie de aanwijzingen van de los verkrijgbare autoaccu adapter/lader voor details aangaande het
gebruik.
8 NE
Batterijhouder
Opening
STARTEN
(vervolg)
Verwijderen/plaatsen van de
lithiumbatterij (voor de klok)
U heeft deze batterij nodig voor de klok en het instellen
van de datum/tijd.
SCHAKEL DE SPANNING UIT
1
Schakel de spanning van het toestel uit.
VERWIJDER DE BATTERIJHOUDER
2
Trek de batterijhouder naar buiten.
PLAATS DE BATTERIJ IN DE HOUDER
3
Plaats de batterij met de “+” kant zichtbaar in de
houder.
PLAATS DE HOUDER TERUG
4
Schuif de batterijhouder terug in de opening totdat u
een klik hoort.
OPMERKINGEN:
●
Zie “VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN” (Z blz. 2) voor
informatie aangaande het veilig behandelen van
lithiumbatterijen.
●
Om te voorkomen dat de batterij of de batterijhouder
wegraakt, kunt u het beste de videocamera met de
handgreep naar boven neerleggen, zoals te zien is op
het plaatje, wanneer u de batterij verwisselt.
MENU toets
Keuzeschijf
Display
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
GAIN UP
TELE MACRO
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
– – – – –6– – – – –
END
ON SCREENOFF
4
DATE / TIME
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
SP
64X
AGC
OFF
DEC 25’98
: 30
ONDISPLAY
1 . 1 . 00
00 : 00
Opnamemenu
Datum/tijd-menu
NE9
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band
opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de
datum wel of niet wilt tonen (Z blz. 41).
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
•De spanningsindicator licht op en de camcorder
wordt ingeschakeld.
ROEP HET OPNAMEMENU OP
2
Druk op MENU. Het opnamemenu verschijnt.
ROEP HET DATUM/TIJD-MENU OP
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de
keuzeschijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
VOER DE DATUM EN TIJD IN
4
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“DATE/TIME” te verplaatsen. Druk op de keuzeschijf
en de "dag" licht op en knippert.
Verdraai de keuzeschijf om de dag in te voeren. Druk
op de keuzeschijf. Herhaal deze stap voor het
invoeren van de maand, het jaar, het uur en de
minuut.
•Druk tweemaal op de keuzeschijf om de opgelichte
balk naar “RETURN” te verplaatsen om het instellen
te stoppen.
OPMERKING:
Wanneer u “DATE/TIME” kiest maar de waarde niet is
opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven
lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte blak naar de
eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok
start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het
instellen van de minuten op de keuzeschijf drukt.
STARTEN
RETURN
10 NE
Cassette-afdekking
Cassettehouder
Toets voor
openen monitor
OPEN/EJECT
schakelaar
**
Ter bescherming van uw opname . . .
.... verschuif de wispreventieschakelaar op de
rug van de cassette naar “SAVE” zodat er
niet meer over een reeds bestaande
opname op de cassette kan worden
opgenomen. Als u later toch op deze
cassette wilt opnemen moet u de
schakelaar voordat u de cassette plaatst
terug naar “REC” schuiven.
Drukken (PUSH HERE)
Controleer dat
de vensterkant
naar buiten is
gericht.
Wispreventieschakelaar**
STARTEN
(vervolg)
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette spanning
naar de camcorder worden gevoerd.
OPEN DE LCD-MONITOR
1
Druk op de toets voor het openen van de monitor en
open de LCD-monitor tot een grotere hoek dan
60 graden.
OPEN DE CASSETTE-AFDEKKING
2
Druk OPEN/EJECT in de richting van de pijl en druk
de afdekking open totdat deze vergrendelt. De
houder opent automatisch.
•Raak de interne onderdelen niet aan.
PLAATSEN/VERWIJDEREN VAN EEN
3
CASSETTE
Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
HERE” om de cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt
de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens de cassetteafdekking te sluiten.
•U kunt de afdekking mogelijk niet sluiten wanneer
de accu bijna is uitgeput. Forceer niet, maar plaats
een geladen accu alvorens de afdekking te sluiten.
SLUIT DE CASSETTE-AFDEKKING
4
Opnametijd bij benadering
Cassette
DVM-3030 min.45 min.
DVM-6060 min.90 min.
Opnamesnelheid
SPLP
OPMERKINGEN:
●
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
●
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u de cassette-afdekking eerst
even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit, wacht even en
schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
●
Wacht even alvorens de afdekking te openen nadat u de camcorder direct van een koude plaats naar een
warme ruimte verplaatst.
●
Het sluiten van de cassette-afdekking voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen beschadigt
mogelijk de camcorder.
●
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de
cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie
worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te
verwijderen.
●
Bij het voortzetten van een opname, zal na het openen van de cassette-afdekking een leeg gedeelte op de
band worden opgenomen of mogelijk een reeds opgenomen scène worden gewist (overschreven) ongeacht
of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 20 voor informatie aangaande het voortzetten van een
opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
MENU toets
Keuzeschijf
Display
4
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
GAIN UP
TELE MACRO
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
SP
64X
AGC
OFF
– – – – –6– – – – –
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
Opnamemenu
DEC 25’98
: 30
NE11
Instellen van de opnamefunctie
Stel als gewenst in.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
•De spanningsindicator licht op en de camcorder
wordt ingeschakeld.
ROEP HET OPNAMEMENU OP
2
Druk op MENU. Het opnamemenu verschijnt.
STEL DE OPNAMEFUNCTIE IN
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk eerst
naar “REC MODE” te verplaatsen. Druk vervolgens
op de keuzeschijf en “SP” of “LP” licht op. Verdraai
de keuzeschijf om “SP” of “LP” te kiezen. Druk
tweemaal op de keuzeschijf om het opnamemenu te
verlaten.
•“LP” (“Long Play”) is economischer en u beschikt
over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
•U kunt niet audio-dubben wanneer de opname met
de LP functie is gemaakt.
OPMERKINGEN:
●
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij
weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
●
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen
bij voorkeur met deze camcorder af.
●
Tijdens weergave van een cassette die met een andere
camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
STARTEN
4
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
GAIN UP
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
Opnamesnelheidindicator
4
REC MODEWIDE MODEOFF
GAIN UPTO DATE / TIME MENUTO SYSTEM MENU
END
SP
64X
AGC
OFFTELE MACRO
DEC 25’98
– – – – –
6– – – – –
SP
X40ZOOM
AGC
DEC 25’98
– – – – –6– – – – –
: 30
SPLP
: 30
12 NE
Motorzoomhendel
Opname start-/stoptoets
33
22
180°180
°
1
STARTEN
(vervolg)
Instellen van de handgreep
VERGROOT DE LUS
1
Trek de velcro klitstrip los.
PLAATS UW HAND
2
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep
vast.
STEL DE LENGTE VAN DE RIEM IN
3
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog
gemakkelijk de opname start-/stoptoets en
motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig
vervolgens de Velcro riem.
Instellen van de zoeker
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “CAMERA”
(“AUTO” of “PRO.”).
RICHT DE ZOEKER
2
Stel de zoeker met de hand in voor het beste zicht
(zie de afbeelding hier links).
STEL DE DIOPTRIE IN
3
Verdraai de dioptrieregelaar totdat de aanduidingen
in de zoeker scherp zijn.
PAUSE
Druk “POWER” naar
“CAMERA”.
(“AUTO” of “PRO.”)
2
3
1
4
Bevestigen van de schouderriem
BEVESTIG DE RIEM
1
Zie de afbeelding hier links en haal de riem door de
bovenkant van het oogje 1, vouw terug en haal door
de gesp 2. Herhaal deze handeling om het andere
uiteinde van de riem aan het andere oogje 3 te
bevestigen. Let op dat de riem niet gedraaid zit.
STEL DE LENGTE IN
2
Stel af zoals hier links bij 4 getoond.
Bevestigen van een statief
BRENG IN LIJN EN ZET VAST
1
Breng de schroef en camerarichtsteun van het statief
in lijn met de schroef- en steunopening. Draai de
schroef vervolgens vast.
NE13
STARTEN
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed
openen en de poten geheel uittrekken zodat de
camcorder stabiel op het statief staat. Voorkom
beschadiging van het toestel door het omvallen
en gebruik daarom geen klein of niet-stevig
statief.
14 NE
Opname start-/stoptoets
Spanningsindicator
LENS COVER open-/sluitring
Spanningsschakelaar
Opname-indicatielampje
(Licht op tijdens opname.)
OPNAME
Basisopname
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt.
Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
●
Spanning (Z blz. 6)
●
Instellen van de opnamefunctie (Z blz. 11)
●
Instellen van de handgreep (Z blz. 12)
●
Instellen van de zoeker (Z blz. 12)
PLAATS EEN CASSETTE
1
Druk op de toets voor het openen van de monitor en
open de LCD-monitor tot een grotere hoek dan 60
graden.
Druk OPEN/EJECT in de richting van de pijl en druk de
afdekking open totdat deze vergrendelt. De houder opent
automatisch.
Plaats een cassette en druk op “PUSH HERE” om de
cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de
houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens de cassetteafdekking te sluiten.
Opnemen terwijl u het beeld in de zoeker
bekijkt
ACTIVEER DE
2
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Controleer dat de LCD-monitor is gesloten en vergrendeld.
Verdraai de LENS COVER open-/sluitring om de
lensafdekking te openen en druk vervolgens de
spanningsschakelaar naar “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”).
•De spanningsindicator licht op en de camcorder
schakelt in de opnamestandbyfunctie.
•De scène waarop u richt wordt in de zoeker getoond
met “PAUSE” erover getoond.
START DE OPNAME
3
Druk op de opname start/stop-toets.
REC
•“
” wordt tijdens de opname in de zoeker getoond.
Stand van spanningsschakelaar
Afhankelijk van de stand waarin de spanningsschakelaar is gedrukt, beschikt u over de volgende functies:
AUTO
(Volautomatische
functie):
Voor opname ZONDER
speciale effecten en geen
handmatige instellingen.
Geschikt voor
standaardopname. “F.AUTO”
verschijnt wanneer u de
schakelaar in deze stand drukt.
U kunt diverse opnamefuncties van de
menu’s gebruiken. Stel de handmatige
functie in indien u speciale effecten
wilt voor een creatievere opname dan
in vergelijking met de volautomatische
functie. “PRO.” verschijnt wanneer u
de schakelaar in deze stand drukt.
PRO.
(Professionele
functie):
POWER OFF:
(Uitgeschakeld)
Voor het uitschakelen van de
camcorder. De scherpstelling en
belichting worden met de schijf in
deze stand automatisch op
“AUTO” gesteld.
Resterende bandtijd
Opname start-/stoptoets
DISPLAY
25 min
min
(Telt nu)
90min
89min
3min
2min
(knippert)
1min
(knippert)
0min
(knippert)
NE15
STOP DE OPNAME
4
Druk nogmaals op de opname start-/stoptoets.
•De camcorder schakelt weer in de
opnamestandbyfunctie.
OPMERKINGEN:
●
Wanneer de spanningsschakelaar op “CAMERA” is gedrukt
en de LCD-monitor is geopend tot een hoek van 60 graden
of meer, zal de LCD-monitor worden ingeschakeld en de
zoeker automatisch worden uitgeschakeld zodat spanning
wordt bespaard.
●
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend
wanneer een spanningsbron is aangesloten.
●
Na het openen van de cassette-afdekking duurt het mogelijk
even eer de houder opent. Forceer de houder niet.
●
De resterende tijd van de cassette wordt uitsluitend zoals
afgebeeld in de zoeker getoond.
●
De resterende tijd die in de zoeker wordt getoond is bij
benadering.
●
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende
bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk afhankelijk
van de geplaatste cassette.
●
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de
cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch
worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in
deze toestand laat. “TAPE END” wordt tevens getoond
indien u een cassette plaatst die reeds geheel is opgespoeld.
●
Indien de opnamestandbyfunctie 5 minuten is geactiveerd,
zal de spanning van de camcorder automatisch worden
uitgeschakeld. Druk de spanningsschakelaar naar “POWER
OFF” en vervolgens weer naar “CAMERA” om de
camcorder weer in te schakelen.
●
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk
fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg gedeelte
tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg daarom
een opname vanaf het laatst opgenomen punt op de band.
Zie “Opname op een gedeeltelijk reeds opgenomen band”
Z
blz. 20).
(
●
De LENS COVER waarschuwing knippert ongeveer
5 seconden wanneer de camcorder wordt ingeschakeld met
de afdekking gesloten.
●
Tijdens opname hoort u geen geluid via de luidspreker.
OPNAME
Aanduidingen op de LCD-monitor en in de
zoeker
U kunt de aanduidingen (indicators) op de LCD-monitor
en in de zoeker tonen of uitschakelen zodat ze niet
verschijnen.
DRUK OP DE DISPLAY TOETS
1
Druk langer dan ongeveer 1 seconde op de DISPLAY
toets wanneer u geen aanduidingen wilt. Bepaalde
aanduidingen zullen nu verdwijnen.
Druk nogmaals langer dan ongeveer 1 seconde op de
toets wanneer u toch alle aanduidingen wilt tonen.
OPMERKING:
De “
444
kunnen onder andere echter niet worden uitgeschakeld. Voor
de aanduidingen die wel kunnen worden uitgeschakeld,
Z
” bandtransportindicator en waarschuwingen
blz. 66, 67.
16 NE
180°
Opname start-/stoptoets
Spanningsindicator
90°
LENS COVER open-/sluitring
Spanningsschakelaar
Opname-indicatielampje
(Licht op tijdens opname.)
OPNAME
Basisopname (vervolg)
Opnemen terwijl u het beeld op de LCDmonitor bekijkt
Voer stap 1 uit alvorens de volgende stappen uit te voeren.
(Z blz. 14).
ACTIVEER DE
2
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Controleer dat de LCD-monitor geheel is geopend.
Verdraai de LENS COVER open-/sluitring om de
lensafdekking te openen en druk vervolgens de
spanningsschakelaar naar “CAMERA” (“AUTO” of
“PRO.”).
•De spanningsindicator licht op en de camcorder
schakelt in de opnamestandbyfunctie.
•De scène waarop u richt wordt op de LCD-monitor
getoond met “PAUSE” erover getoond.
START DE OPNAME
3
Kantel de LCD-monitor omhoog/omlaag al naar
gelang het beste zicht (Z blz. 17) en druk op de
opname start-/stoptoets.
REC
•“
” wordt tijdens de opname in de zoeker
getoond.
STOP DE OPNAME
4
Druk nogmaals op de opname start-/stoptoets.
•De camcorder schakelt weer in de
opnamestandbyfunctie.
OPMERKINGEN:
●
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het
directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn.
Gebruik in dat geval de zoeker (Z blz. 14).
●
Zie blz. 15 voor verdere opmerkingen.
NE17
Journalistenopname
Bepaalde situaties vragen om een ander
opnameperspectief om bijvoorbeeld het effect te
versterken.
OPEN DE LCD-MONITOR
1
Controleer dat de LCD-monitor geheel geopend is.
KANTEL DE LCD-MONITOR
2
Kantel de LCD-monitor in de gewenste richting.
•De LCD-monitor kan bijna een hele cirkel worden
gedraaid (270°: 90° omlaag, 180° omhoog).
Interface-opname
Een persoon die wordt gefilm kan zichzelf in de LCDmonitor bekijken. U kunt tevens uzelf opnemen en
tegelijkertijd het resultaat op de LCD-monitor in de gaten
houden.
KANTEL DE LCD-MONITOR OMHOOG
1
Open de LCD-monitor en kantel 180 graden omhoog
zodat deze naar voren is gericht.
•Het beeld op de monitor verschijnt "omgekeerd" in
verticale richting en de zoeker wordt ook
ingeschakeld.
OPNAME
Zelfopname
Helderheidsschijf
START DE OPNAME
2
Richt de lens naar het op te nemen onderwerp (uzelf
voor zelfopname) en start de opname.
•Tijdens interface-opname worden het beeld op de
monitor en de aanduidingen niet omgekeerd als een
spiegelbeeld getoond.
OPMERKING:
U kunt het op te nemen beeld op de LCD-monitor en in de
zoeker bekijken.
Regelen van de helderheid
U kunt de helderheid van de LCD-monitor instellen door
de helderheidsschijf te verdraaien.
STEL DE HELDERHEID IN
1
Voor een lichter beeld . . .
Draai de schijf naar “+”.
Voor een donkerder beeld . . .
Draai de schijf naar “–”.
18 NE
Inzoomen (T: tele)
D
T
1X
W
Digitaal
zoombereik
16X (optisch)
zoombereik
D
T
W
Motorzoomhendel
D
T
10X
W
D
T
W
Zoombereik bij benadering
P. STABILIZER
D
Zoomdisplay
16X
T
64X
W
16X
Uitzoomen (W: groothoek)
OPNAME
FUNCTIE:
Zoomen
Basisfuncties (vervolg)
DOEL:
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen
van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Druk de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Druk de motorzoomhendel naar “W”.
n Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel sneller naar een andere stand drukt.
OPMERKINGEN:
●
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het
zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de
opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling
handmatig instellen en vergrendelen (Z blz. 33) en
dan tijdens opname in- of uitzoomen.
●
Tijdens de volautomatische funcite (met de
spanningsschakelaar op “AUTO” gedrukt), kunt u tot
maximaal 64x zoomen. Met de Pro. functie (met de
spanningsschakelaar op “PRO.” gedrukt), kunt u tot
maximaal 160x zoomen of tot 16x met gebruik van de
optische zoom.
●
Zoomen met een sterkere vergroting dan 16x gebeurt
op digitale wijze, en we noemen het daarom digitaal
zoomen.
●
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets minder.
●
De digitale zoom kan niet worden gebruikt met functies
waarbij de beelden op digitale wijze worden verwerkt
(beeld wipe/oplossen, Zblz. 28, snapshot, Zblz. 22,
etc.).
●
Macro-opnamen (tot 1,5 cm vanaf het onderwerp) is
mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel naar
“W” is gedrukt.
Display
Beeldstabilisator-indicator
Spanningsschakelaar
FUNCTIE:
Beeldstabilisator
DOEL:
Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt
door het bewegen van de camera, vooral bij een sterke
vergroting.
HANDELING:
1) Druk op P. STABILIZER. “” verschijnt.
n Druk nogmaals op P. STABILIZER om de
beeldstabilisator weer uit te schakelen. De indicator zal
dan doven.
OPMERKINGEN:
●
Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk
indien de camcorder te veel wordt bewogen of onder
de volgende omstandigheden:
•
Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of
horizontale strepen hebben.
•
Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
•
Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren
zijn belicht.
•
Bij het opnemen van scènes die in verschillende
richtingen bewegen.
•
Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een
laag contrast heeft.
●
Schakel de beeldstabilisator uit wanneer u de
camcorder op een statief heeft geplaatst.
●
De “” indicator verschijnt knipperend wanneer de
stabilisator niet kan worden gebruikt.
NE19
LIGHT OFF/AUTO/ON
GEVAAR
n De videolamp kan zeer heet worden.
Voorkom brandwonden en raak de
videolamp tijdens gebruik of kort nadat
deze is ingeschakeld niet aan.
n Plaats de camcorder niet direct na
gebruik met de videolamp in de draagtas.
De videolamp is namelijk heet en dient
eerst af te koelen.
n Houd tijdens gebruik van de lamp een
afstand van minimaal 30 cm tussen de
lamp en een persoon of onderwerp.
n Gebruik de lamp niet in de buurt van
ontvlambare of ontplofbare materialen.
n Raadpleeg bij voorkeur uw JVC
handelaar voor het vervangen van de
videolamp.
FUNCTIE:
Videolamp
DOEL:
Voor een helderder beeld wanneer de natuurlijke
verlichting te zwak is.
HANDELING:
1) Druk LIGHT OFF/AUTO/ON in de vereiste stand:
OFF: De lamp is uitgeschakeld.
AUTO : De lamp wordt automatisch ingeschakeld
ON: De lamp blijft ingeschakeld zolang de
n De lamp kan worden gebruikt wanneer de spanning
n Het wordt aanbevolen om bij gebruik van de
n Bespaar energie en schakel de lamp uit wanneer u
wanneer er onvoldoende licht is.
camcorder is ingeschakeld.
van de camcorder is ingeschakeld.
videolamp de witbalans op (Z blz. 36) te stellen.
deze niet gebruikt.
OPMERKINGEN:
●
Met een bijna uitgeputte accu maar de accuindicator () niet knipperend, is het mogelijk dat
de camcorder automatisch uitschakelt wanneer u de
videolamp aanzet of wanneer de opname wordt
gestart met de lamp ingeschakeld, zelfs indien de
waarschuwing voor een lege accu niet in de zoeker
wordt getoond.
●
Indien LIGHT OFF/AUTO/ON op “AUTO” is
gesteld:
•
De lamp wordt afhankelijk van de
verlichtingsomstandigheden mogelijk niet juist inof uitgeschakeld. U dient in zo’n geval de lamp
handmatig in of uit te schakelen met de LIGHTOFF/AUTO/ON schakelaar.
•
De lamp blijft waarschijnlijk opgelicht wanneer
de “SHUTTER” functie (Z blz. 31) is geactiveerd.
•
De lamp licht niet op wanneer de “TWILIGHT”
functie (Z blz. 31) is geactiveerd.
OPNAME
20 NE
OPNAME
Basisfuncties (vervolg)
OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/
seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste
tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde
(Z blz. 50 – 55). De tijdcode wordt onderbroken indien er tijdens opname halverwege de cassette een
blanco gedeelte wordt gevonden. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode weer vanaf
“00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de hiervoor
opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer onder de volgende gevallen de handelingen uit van “Opname op
een reeds gedeeltelijk opgenomen band” (zie hieronder) zodat er geen lege gedeelten op de band komen.
• Indien u na weergave van een opgenomen
cassette de opname op deze cassette wilt
vervolgen.
• Indien u de spanning tijdens opname
uitschakelt.
• Indien u een cassette tijdens opname verwijdert
en weer terugplaatst.
• Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen
cassette wilt opnemen.
• Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen
op de cassette wilt opnemen.
• Indien u na opname van een scène de opname
vervolgt en de cassette-afdekking werd
geopend/gesloten.
12 : 34 : 24
TC
Display
Tijdcode wordt tijdens
weergave getoond.
Minuten
Seconden
Beelden
(25 beelden – 1 seconde)
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Start de weergave van de band om het punt vanaf waar u wilt opnemen op te zoeken. Schakel daar de
stilbeeldweergavefunctie in (Z blz. 39).
2. Druk de spanningsschakelaar naar “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”) en start de opname.
OPMERKINGEN:
●
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
●
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Tijdcode
00:00:00
Cassetteband
Opname startpunt
Juiste manier van opnemen
Tijdcode
00:00:00
Cassetteband
Opname startpunt
Tijdcode
05:43:21
Tijdcode
05:43:21
Tijdcode
00:00:00
Opname startpuntOpname stoppunt
Tijdcode
05:44:00
Opname startpuntOpname stoppunt
Nieuw opgenomen scèneBlancoReeds opgenomen scène
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
OPNAME
MENU toets/
DISPLAY toets
Keuzeschijf
Display
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
GAIN UP
TELE MACRO
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
ON SCREENOFF
DATE / TIME
4
RETURN
SP
64X
AGC
OFF
– – – – –6– – – – –
ONDISPLAY
Geavanceerde functies
Spanningsschakelaar
Opnamemenu
DEC 25’98
: 30
Datum/tijd-menu
25 . 12 . 99
16 : 40
NE21
Tonen van de datum en tijd tijdens opname
RECORDING
Met de spanningsschakelaar op “PRO.” gedrukt, kunt u
kiezen of u de datum en tijd tijdens opname wilt tonen of
niet. De datum en tijd moeten natuurlijk reeds zijn
ingesteld indien u deze wilt tonen (“Instellen van datum/
tijd” Z blz. 9). Stel “DISPLAY” van het datum/tijd-menu
op “ON” om de datum te tonen. De datum en tijd worden
altijd getoond wanneer de spanningsschakelaar naar
“AUTO” is gedrukt.
KEUZESCHIJF
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET OPNAMEMENU OP
2
Druk op MENU. Het opnamemenu wordt getoond.
ROEP HET DATUM/TIJD-MENU OP
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de
schijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
KIES DE FUNCTIE
4
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“DISPLAY” te verplaatsen. Druk op de schijf.
STEL DE FUNCTIE IN
5
Doorloop de beschikbare instellingen van de
gekozen functies door de keuzeschijf te verdraaien.
Stop wanneer de gewenste instelling wordt getoond.
Druk op de schijf en de opgelichte balk verplaatst
vervolgens automatisch naar “RETURN”.
Advanced Features
SLUIT HET OPNAMEMENU
6
Druk tweemaal op de keuzeschijf. Het instellen is
klaar en het menu verdwijnt.
OPMERKINGEN:
●
Verbind de camcorder met een TV en stel “ON
SCREEN” van het datum/tijd-menu op “ON”. Het
display verschijnt nu op het scherm van de aangesloten
TV.
●
De functie voor indicators/display heeft voorrang boven
deze instellingen. Ook met “ON SCREEN” op “ON”
gesteld, zullen de aanduidingen van het scherm
verdwijnen wanneer u langer dan 1 seconde op de
DISPLAY toets drukt. Druk nogmaals langer dan 1
seconde op de toets om de aanduidingen weer te tonen
(“Aanduidingen op de LCD-monitor en in de zoeker”,
Z
blz. 15).
OPNAME
22 NE
Keuzeschijf
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
GAIN UP
TELE MACRO
TO DATE / TIME MENU
4
TO SYSTEM MENU
END
4
PHOTO MODE
TALLYON
WIND CUT
SOUND MODE
ID NUMBER
DEMO. MODE
RETURN
PHOTO
SNAPSHOT toets
MENU toets
Display
SP
64X
AGC
OFF
DEC 25’98
– – – – –6– – – – –
FRAME
OFF
32kHz
06
OFF
Spanningsschakelaar
Opnamemenu
: 30
Systeemmenu
Tijdens snapshot
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Snapshot
Gebruik uw camcorder als een normale fotocamera en
film één snapshot of meerdere snapshots achterelkaar.
KIEZEN VAN DE SNAPSHOTFUNCTIE
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET OPNAMEMENU OP
2
Druk op MENU. Het opnamemenu verschijnt.
ROEP HET SYSTEEMMENU OP
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“TO SYSTEM MENU” te verplaatsen. Druk op de
schijf en het systeemmenu verschijnt.
KIES DE SNAPSHOTFUNCTIE
4
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“PHOTO MODE” te verplaatsen. Druk op de schijf
en kies een van de vijf snapshotfuncties (Z blz. 23)
door de schijf te verdraaien. Stop wanneer de
gewenste functie wordt getoond. Druk op de schijf en
de opgelichte balk verplaatst vervolgens automatisch
naar “RETURN”. Druk tweemaal op de keuzeschijf.
De keuze is nu gemaakt en het menu verdwijnt.
SNAPSHOTOPNAME
NEEM EEN SNAPSHOT
1
Druk op de SNAPSHOT toets.
•De snapshotopname wordt met de gekozen
snapshotfunctie gemaakt, ongeacht de stand van de
spanningsschakelaar (“AUTO” of “PRO.”).
Wanneer u tijdens opnamestandby op de toets
drukt . . .
.... “PHOTO” verschijnt en een stilbeeld van
ongeveer 6 seconden wordt opgenomen. Daarna
zal de camcorder weer terug in de
opnamestandbyfunctie schakelen.
Wanneer u tijdens opname drukt . . .
.... “PHOTO” verschijnt een een stilbeeld van
ongeveer 6 seconden wordt opgenomen. Daarna
zal de normale opname weer worden voortgezet.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.