Bezoek onze CyberCam Homepage op de
World Wide Web en antwoord ons
klantenoverzicht (uitsluitend in het Engels):
http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
LYT0245-004A
DU
2 NE
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale camcorder. Lees alvorens gebruik de waarschuwingen en voorzorgen
op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe camcorder.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
• De inhoudsopgave toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten (
• Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
• De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de uitleg kunt
vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
eerst even de index (Z blz. 64 – 68) bekijkt en alvorens gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen, etc.
.....
..... de “Veiligheidsvoorzorgen” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig gebruik van
de camcorder.
Lees tevens alvorens gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 69 en 70 goed door.
Z blz. 5).
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING:
STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND
EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij
(voor de werking van de klok en de
afstandsbediening)
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte
lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische
verbranding ontstaan. Derhalve mag u de batterij
nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven
100°C of verbranden.
Om eventueel brand- of explosiegevaar te
vermijden, dient u de batterij uitsluitend te
vervangen door een Maxell, Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo of Sony CR2025 batterij.
n Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg
(liefst op een milieuvriendelijke wijze,
bijvoorbeeld in een batterijbak of door hem terug
brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
n Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
n Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in
een open vuur.
VOORZORGSMAATREGELEN:
n Om elektrische schokken te vermijden, mag u de
ombouw niet openen. In het toestel bevinden
zich geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
n Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter/acculader
voor langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
●
Het spanningslabel (serienummer) en
waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het
onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel
aangegeven.
●
Het spanningslabel (serienummer) van de
netadapter/acculader vindt u op de onderkant van
dat toestel.
De camcorder is gemaakt voor gebruik met
kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel
kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd
op een ander systeem. Opname en weergave met de
LCD-monitor/zoeker is echter overal mogelijk.
Gebruik de BN-V12U/V20U accu's en voor het
opladen de bijgeleverde multi-voltage netadapter/
acculader. (Een stekkeradapter kan eventueel
noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende
stopcontactontwerpen in verschillenden landen).
Niet in een gewone vuilnisbak gooien
n Het “Niet in een gewone vuilnisbak
gooien” symbool op de accu toont dat
deze accu voldoet aan de 91/157/EEC
en 93/86/EEC vereisten.
n Nikkel-Cadmium (Ni-Cd) accu’s
moeten worden gerecycled of op een
verantwoorde, milieuvriendelijke
wijze worden weggegooid.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Dit toestel voldoet aan de eisen overeenkomstig de
IEC standaard uitg. 65.
NE3
VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon.
Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of
problemen in de werking van het interne circuit
kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een
elektrische schok tot gevolg.
LET OP! De volgende opmerkingen zijn uitermate
belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en
letsel te voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en
gebruik deze riem om de camcorder te dragen.
Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker
en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder
zou anders kunnen vallen of op een andere manier
worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder
verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De
camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef
oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen
met ernstige beschadiging van de camcorder tot
gevolg.
LET OP: Verbind geen kabels (audio/video, S-video,
montage, gelijkstroom) met de camcorder wanneer
deze op de TV is geplaatst en laat de camcorder niet
op de TV liggen. Iemand zou namelijk over de
kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor de
camcorder van de TV valt met beschadiging tot
gevolg.
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
• Lichtnetadapter/
acculader
AA-V15EG
•Accu
BN-V12U
•Montagekabel
• S-videokabel
•Mini DV cassette
30 min. (DVM-30)
M-DV30ME
TW
•Afstandsbediening
RM-V712U
•Gelijkstroomsnoer
•Audio-/videokabel
(A/V-kabel)
Meer over accu’s
GEVAARLIJK! Voorkom brand of een ontploffing en
probeer derhalve batterijen en accu’s niet te
demonteren en stel niet aan vuur of hitte bloot.
WAARSCHUWING! Zorg dat de accupolen of de
accu zelf geen contact met metalen voorwerpen
maken daar dit kortsluiting zou kunnen veroorzaken
met mogelijk brand tot gevolg.
n Deze camcorder is exclusief ontworpen voor digitale videocassettes. Gebruik uitsluitend
cassettes voorzien van de
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de vereiste
toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft gekregen voor het
opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
markering met deze camcorder.
•Schouderriem
• Kabeladapter
•Lithiumbatterij
CR2025 x 2
(voor werking
van de klok en
de afstandsbediening)
4 NE
De digitale camcorder zet binnenkomende audio- en videosignalen voor opname in een digitale vorm om.
Een videosignaal bestaat uit een luminantiesignaal (Y) en kleurensignalen (R-Y en B-Y). Deze signalen worden
geïdentificeerd en digitaal opgenomen (Digital Component Recording). De A/D (Analoog naar Digitaal)
converter bemonstert het Y signaal met 13,5 MHz en R-Y en B-Y met 6,75 MHz en zet deze om naar een 8-bit
quantum signaal.
48 kHz bemonsterd geluid wordt naar een 16-bit quantum signaal omgezet en geluid bemonsterd met 32 kHz
wordt naar een 12-bit signaal omgezet.
MEER OVER DVC
OPMERKING:
De op de band opgenomen data zijn digitaal. De uitgang van deze camcorder is echter analoog.
VIDEO
Lens
Chrominantie (C)
AUDIO
Microfoon
Deze camcorder scheidt de data in blokken, en schrijft een blok met datatype op ieder spoor van de band.
Sporingsrichting
Luminantiesignaal (Y)
Kleurverschilsignaal (R-Y/B-Y)
Chromatische
analyse
12 sporen/beelden
A/D
conversie
A/D
conversie
A/D
conversie
Bandtransportrichting
Subcodegebied
Videogebied
Signaal-
compressie
Audiogebied
ITI gebied
Opname met
roterende
helical scan kop
5,24 mm
6,35 mm
1 Subcodegebied
De tijdcode en data voor de datum/tijd
worden hier geschreven, afgezonderd van
de data voor video. U kunt derhalve de
datum/tijd ook tijdens weergave tonen,
zelfs wanneer de datum/tijd niet tijdens
opname werd getoond.
2 Videogebied
Het digitale videosignaal wordt hier
opgenomen.
3 Audiogebied
Het digitale audiosignaal wordt hier
opgenomen.
4 ITI (Insert en Tracking
Informatie) gebied
Signalen voor invoegmontage en montage
na opname worden hier opgenomen.
De netadapter/lader beschikt over een
REFRESH functie waarmee u de accu
geheel kunt ontladen alvorens deze op te
laden zodat u weer de volle capaciteit
krijgt. Gebruik de REFRESH functie niet
eerder dan de accu 5 keer te hebben
geladen.
Ontladen van de accu . . .
.... plaats de accu op de netadapter zoals u
hierboven ziet. Druk vervolgens op
REFRESH. De REFRESH indicator licht
op zodra het ontladen start. De
indicator dooft als de accu geheel is
ontladen.
Naar
stopcontact
STARTEN
Spanning
Deze camcorder kan op 3 manieren van spanning worden
voorzien. Kies de gewenste spanningsbron.
OPMERKINGEN:
●
Voor iedere functie of bediening heeft u spanning nodig.
●
Gebruik uitsluitend de gespecificeerde spanningsbronnen.
●
Gebruik de bijgeleverde spanningsvoorzieningen niet voor
andere apparatuur.
OPLADEN VAN DE ACCU
SCHAKEL SPANNING IN
1
Steek de stekker van het netsnoer van de netadapter/
lader in een stopcontact.
PLAATS DE ACCU
2
Breng de markeringen in lijn en schuif de accu in de
richting van de pijl totdat deze op zijn plaats vastklikt.
• De CHARGE indicator start te knipperen ten teken dat het
laden is gestart.
VERWIJDER DE ACCU
3
De CHARGE indicator stopt te knipperen en licht
continu op wanneer de accu is geladen. Schuif de accu
nu in de tegengestelde richting van de pijl.
AccuLaadtijdOntlaadtijd
BN-V12Uongeveer 1 uur 10 min. ongeveer 3 uur 30 min.
BN-V20Uongeveer 1 uur 50 min. ongeveer 6 uur 40 min.
GEBRUIK VAN DE ACCU
Markeringen
A
Vastdrukken
B
BATTERY RELEASE
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron
te ontkoppelen dat de spanning van de
camcorder is uitgeschakeld. Dit
nalaten kan een onjuist functioneren
veroorzaken.
BEVESTIG DE ACCU
1
Haak het uiteinde van de accu in de camcorder (A) en
druk de accu verder totdat deze op zijn plaats vastklikt
(B).
De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu en AA-V80EG
netadapter/acculader.
De BN-V856U accu levert ongeveer 7 uren opnametijd
wanneer de zoeker is ingeschakeld en de LCD-monitor en
videolamp beiden zijn uitgeschakeld. Zie tevens de
gebruiksaanwijzing van de VU-V856KIT.
U kunt de BN-V856U accu niet met de bijgeleverde netadapter/
acculader opladen. Voor het opladen van de BN-V856U moet u
de AA-V80EG netadapter/acculader gebruiken.
NE7
Markering voor geladen toestand
Markering voor
geladen toestand
U ziet een markering op de accu die u als
geheugensteuntje kunt gebruiken om de toestand van
de accu te tonen. De markering heeft twee kleuren,
rood en zwart. Kies een kleur voor “geladen
toestand” en “ontladen toestand” en verschuif de
markering overeenkomstig de toestand van de accu.
OPMERKINGEN:
●
De opnametijd per lading is afhankelijk van diverse factoren, zoals de tijd dat de opnamestandbyfunctie is
ingeschakeld en het aantal keer zoomen. Zorg dat u altijd extra accu’s bij u heeft.
●
De op blz. 6 getoonde laadtijden zijn gebaseerd op geheel ontladen accu’s, en de ontlaadtijden zijn
gebaseerd op het ontladen van een volledig geladen accu.
●
De ontlaad- en laadtijden verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de conditie van de accu.
●
Vergeet niet de markering te verschuiven na het laden van een accu of het verwijderen van een ontladen
accu van de camcorder.
●
Gebruik de REFRESH functie niet eerder dan de accu 5 keer te hebben geladen.
●
Met de stekker van het netsnoer van de netadapter/acculader uit het stopcontact getrokken kunt u de accu
ontladen door op de REFRESH schakelaar te drukken. Gedurende deze tijd zal de netadapter/lader de accu
niet laden. Na het ontladen moet u de accu van de netadapter/acculader ontkoppelen en op een veilige
plaats bewaren.
●
Hoge temperaturen beschadigen de accu mogelijk. Gebruik daarom uitsluitend in goed geventileerde
ruimten. Ontlaad de accu bijvoorbeeld niet in een afgesloten kast of tas.
●
Wanneer u het laden of ontladen voortijdig wilt stoppen, moet u de accu verwijderen voordat u de stekker
van de netadapter/lader uit het stopcontact trekt.
●
Verwijder na het ontladen de accu direct van de netadapter/lader.
●
Voorkom storing van de radio-ontvangst en gebruik de netadapter/lader niet in de buurt van een tuner.
●
Ontkoppel het gelijkstroomsnoer alvorens de accu te laden of ontladen.
●
De CHARGE indicator licht mogelijk niet juist op bij gebruik van een nieuwe accu of een accu die een lange
tijd niet is gebruikt. Verwijder in dit geval de accu en bevestig vervolgens opnieuw. Start dan het laden. De
CHARGE indicator dient tijdens het opladen op te lichten. Indien dit nog niet het geval is, raadpleeg dan uw
JVC handelaar.
STARTEN
Naar DC IN
aansluiting
Gelijkstroomsnoer
Auto-accu adapter/lader BH-V3E
(los verkrijgbaar)
Naar DC
OUT
aansluiting
Lichtnetadapter/
acculader
AA-V15EG
Naar sigaretteaanstekerbus
van auto
Naar
stopcontact
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier
links ziet).
OPMERKINGEN:
●
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch
het voltage binnen 110V t/m 240V wisselstroom.
●
Bij gebruik van het gelijkstroomsnoer moet u het
uiteinde van het snoer met het kernfilter met de
camcorder verbinden. Het kernfilter vermindert
storing.
GEBRUIK MET EEN AUTO-ACCU
Gebruik de los verkrijgbare auto-accu adapter/lader
(verbind zoals u hier links ziet).
OPMERKINGEN:
●
Bij gebruik met de auto-accu moet u de motor
stationair laten draaien.
●
De los verkrijgbare auto-accu adapter/lader
(BH-V3E) kan tevens voor het opladen van de accu
(andere accu dan de BN-V20U/V856U) worden
gebruikt.
●
Zie de aanwijzingen van de los verkrijgbare autoaccu adapter/lader voor details aangaande het
gebruik.
8 NE
Batterijhouder
Opening
STARTEN
(vervolg)
Verwijderen/plaatsen van de
lithiumbatterij (voor de klok)
U heeft deze batterij nodig voor de klok en het instellen
van de datum/tijd.
SCHAKEL DE SPANNING UIT
1
Schakel de spanning van het toestel uit.
VERWIJDER DE BATTERIJHOUDER
2
Trek de batterijhouder naar buiten.
PLAATS DE BATTERIJ IN DE HOUDER
3
Plaats de batterij met de “+” kant zichtbaar in de
houder.
PLAATS DE HOUDER TERUG
4
Schuif de batterijhouder terug in de opening totdat u
een klik hoort.
OPMERKINGEN:
●
Zie “VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN” (Z blz. 2) voor
informatie aangaande het veilig behandelen van
lithiumbatterijen.
●
Om te voorkomen dat de batterij of de batterijhouder
wegraakt, kunt u het beste de videocamera met de
handgreep naar boven neerleggen, zoals te zien is op
het plaatje, wanneer u de batterij verwisselt.
MENU toets
Keuzeschijf
Display
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
GAIN UP
TELE MACRO
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
– – – – –6– – – – –
END
ON SCREENOFF
4
DATE / TIME
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
SP
64X
AGC
OFF
DEC 25’98
: 30
ONDISPLAY
1 . 1 . 00
00 : 00
Opnamemenu
Datum/tijd-menu
NE9
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band
opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de
datum wel of niet wilt tonen (Z blz. 41).
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
•De spanningsindicator licht op en de camcorder
wordt ingeschakeld.
ROEP HET OPNAMEMENU OP
2
Druk op MENU. Het opnamemenu verschijnt.
ROEP HET DATUM/TIJD-MENU OP
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de
keuzeschijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
VOER DE DATUM EN TIJD IN
4
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“DATE/TIME” te verplaatsen. Druk op de keuzeschijf
en de "dag" licht op en knippert.
Verdraai de keuzeschijf om de dag in te voeren. Druk
op de keuzeschijf. Herhaal deze stap voor het
invoeren van de maand, het jaar, het uur en de
minuut.
•Druk tweemaal op de keuzeschijf om de opgelichte
balk naar “RETURN” te verplaatsen om het instellen
te stoppen.
OPMERKING:
Wanneer u “DATE/TIME” kiest maar de waarde niet is
opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven
lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte blak naar de
eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok
start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het
instellen van de minuten op de keuzeschijf drukt.
STARTEN
RETURN
10 NE
Cassette-afdekking
Cassettehouder
Toets voor
openen monitor
OPEN/EJECT
schakelaar
**
Ter bescherming van uw opname . . .
.... verschuif de wispreventieschakelaar op de
rug van de cassette naar “SAVE” zodat er
niet meer over een reeds bestaande
opname op de cassette kan worden
opgenomen. Als u later toch op deze
cassette wilt opnemen moet u de
schakelaar voordat u de cassette plaatst
terug naar “REC” schuiven.
Drukken (PUSH HERE)
Controleer dat
de vensterkant
naar buiten is
gericht.
Wispreventieschakelaar**
STARTEN
(vervolg)
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette spanning
naar de camcorder worden gevoerd.
OPEN DE LCD-MONITOR
1
Druk op de toets voor het openen van de monitor en
open de LCD-monitor tot een grotere hoek dan
60 graden.
OPEN DE CASSETTE-AFDEKKING
2
Druk OPEN/EJECT in de richting van de pijl en druk
de afdekking open totdat deze vergrendelt. De
houder opent automatisch.
•Raak de interne onderdelen niet aan.
PLAATSEN/VERWIJDEREN VAN EEN
3
CASSETTE
Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
HERE” om de cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt
de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens de cassetteafdekking te sluiten.
•U kunt de afdekking mogelijk niet sluiten wanneer
de accu bijna is uitgeput. Forceer niet, maar plaats
een geladen accu alvorens de afdekking te sluiten.
SLUIT DE CASSETTE-AFDEKKING
4
Opnametijd bij benadering
Cassette
DVM-3030 min.45 min.
DVM-6060 min.90 min.
Opnamesnelheid
SPLP
OPMERKINGEN:
●
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
●
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u de cassette-afdekking eerst
even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit, wacht even en
schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
●
Wacht even alvorens de afdekking te openen nadat u de camcorder direct van een koude plaats naar een
warme ruimte verplaatst.
●
Het sluiten van de cassette-afdekking voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen beschadigt
mogelijk de camcorder.
●
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de
cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie
worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te
verwijderen.
●
Bij het voortzetten van een opname, zal na het openen van de cassette-afdekking een leeg gedeelte op de
band worden opgenomen of mogelijk een reeds opgenomen scène worden gewist (overschreven) ongeacht
of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 20 voor informatie aangaande het voortzetten van een
opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
MENU toets
Keuzeschijf
Display
4
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
GAIN UP
TELE MACRO
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
SP
64X
AGC
OFF
– – – – –6– – – – –
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
Opnamemenu
DEC 25’98
: 30
NE11
Instellen van de opnamefunctie
Stel als gewenst in.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
•De spanningsindicator licht op en de camcorder
wordt ingeschakeld.
ROEP HET OPNAMEMENU OP
2
Druk op MENU. Het opnamemenu verschijnt.
STEL DE OPNAMEFUNCTIE IN
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk eerst
naar “REC MODE” te verplaatsen. Druk vervolgens
op de keuzeschijf en “SP” of “LP” licht op. Verdraai
de keuzeschijf om “SP” of “LP” te kiezen. Druk
tweemaal op de keuzeschijf om het opnamemenu te
verlaten.
•“LP” (“Long Play”) is economischer en u beschikt
over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
•U kunt niet audio-dubben wanneer de opname met
de LP functie is gemaakt.
OPMERKINGEN:
●
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij
weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
●
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen
bij voorkeur met deze camcorder af.
●
Tijdens weergave van een cassette die met een andere
camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
STARTEN
4
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
GAIN UP
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
Opnamesnelheidindicator
4
REC MODEWIDE MODEOFF
GAIN UPTO DATE / TIME MENUTO SYSTEM MENU
END
SP
64X
AGC
OFFTELE MACRO
DEC 25’98
– – – – –
6– – – – –
SP
X40ZOOM
AGC
DEC 25’98
– – – – –6– – – – –
: 30
SPLP
: 30
12 NE
Motorzoomhendel
Opname start-/stoptoets
33
22
180°180
°
1
STARTEN
(vervolg)
Instellen van de handgreep
VERGROOT DE LUS
1
Trek de velcro klitstrip los.
PLAATS UW HAND
2
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep
vast.
STEL DE LENGTE VAN DE RIEM IN
3
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog
gemakkelijk de opname start-/stoptoets en
motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig
vervolgens de Velcro riem.
Instellen van de zoeker
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “CAMERA”
(“AUTO” of “PRO.”).
RICHT DE ZOEKER
2
Stel de zoeker met de hand in voor het beste zicht
(zie de afbeelding hier links).
STEL DE DIOPTRIE IN
3
Verdraai de dioptrieregelaar totdat de aanduidingen
in de zoeker scherp zijn.
PAUSE
Druk “POWER” naar
“CAMERA”.
(“AUTO” of “PRO.”)
2
3
1
4
Bevestigen van de schouderriem
BEVESTIG DE RIEM
1
Zie de afbeelding hier links en haal de riem door de
bovenkant van het oogje 1, vouw terug en haal door
de gesp 2. Herhaal deze handeling om het andere
uiteinde van de riem aan het andere oogje 3 te
bevestigen. Let op dat de riem niet gedraaid zit.
STEL DE LENGTE IN
2
Stel af zoals hier links bij 4 getoond.
Bevestigen van een statief
BRENG IN LIJN EN ZET VAST
1
Breng de schroef en camerarichtsteun van het statief
in lijn met de schroef- en steunopening. Draai de
schroef vervolgens vast.
NE13
STARTEN
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed
openen en de poten geheel uittrekken zodat de
camcorder stabiel op het statief staat. Voorkom
beschadiging van het toestel door het omvallen
en gebruik daarom geen klein of niet-stevig
statief.
14 NE
Opname start-/stoptoets
Spanningsindicator
LENS COVER open-/sluitring
Spanningsschakelaar
Opname-indicatielampje
(Licht op tijdens opname.)
OPNAME
Basisopname
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt.
Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
●
Spanning (Z blz. 6)
●
Instellen van de opnamefunctie (Z blz. 11)
●
Instellen van de handgreep (Z blz. 12)
●
Instellen van de zoeker (Z blz. 12)
PLAATS EEN CASSETTE
1
Druk op de toets voor het openen van de monitor en
open de LCD-monitor tot een grotere hoek dan 60
graden.
Druk OPEN/EJECT in de richting van de pijl en druk de
afdekking open totdat deze vergrendelt. De houder opent
automatisch.
Plaats een cassette en druk op “PUSH HERE” om de
cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de
houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens de cassetteafdekking te sluiten.
Opnemen terwijl u het beeld in de zoeker
bekijkt
ACTIVEER DE
2
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Controleer dat de LCD-monitor is gesloten en vergrendeld.
Verdraai de LENS COVER open-/sluitring om de
lensafdekking te openen en druk vervolgens de
spanningsschakelaar naar “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”).
•De spanningsindicator licht op en de camcorder
schakelt in de opnamestandbyfunctie.
•De scène waarop u richt wordt in de zoeker getoond
met “PAUSE” erover getoond.
START DE OPNAME
3
Druk op de opname start/stop-toets.
REC
•“
” wordt tijdens de opname in de zoeker getoond.
Stand van spanningsschakelaar
Afhankelijk van de stand waarin de spanningsschakelaar is gedrukt, beschikt u over de volgende functies:
AUTO
(Volautomatische
functie):
Voor opname ZONDER
speciale effecten en geen
handmatige instellingen.
Geschikt voor
standaardopname. “F.AUTO”
verschijnt wanneer u de
schakelaar in deze stand drukt.
U kunt diverse opnamefuncties van de
menu’s gebruiken. Stel de handmatige
functie in indien u speciale effecten
wilt voor een creatievere opname dan
in vergelijking met de volautomatische
functie. “PRO.” verschijnt wanneer u
de schakelaar in deze stand drukt.
PRO.
(Professionele
functie):
POWER OFF:
(Uitgeschakeld)
Voor het uitschakelen van de
camcorder. De scherpstelling en
belichting worden met de schijf in
deze stand automatisch op
“AUTO” gesteld.
Resterende bandtijd
Opname start-/stoptoets
DISPLAY
25 min
min
(Telt nu)
90min
89min
3min
2min
(knippert)
1min
(knippert)
0min
(knippert)
NE15
STOP DE OPNAME
4
Druk nogmaals op de opname start-/stoptoets.
•De camcorder schakelt weer in de
opnamestandbyfunctie.
OPMERKINGEN:
●
Wanneer de spanningsschakelaar op “CAMERA” is gedrukt
en de LCD-monitor is geopend tot een hoek van 60 graden
of meer, zal de LCD-monitor worden ingeschakeld en de
zoeker automatisch worden uitgeschakeld zodat spanning
wordt bespaard.
●
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend
wanneer een spanningsbron is aangesloten.
●
Na het openen van de cassette-afdekking duurt het mogelijk
even eer de houder opent. Forceer de houder niet.
●
De resterende tijd van de cassette wordt uitsluitend zoals
afgebeeld in de zoeker getoond.
●
De resterende tijd die in de zoeker wordt getoond is bij
benadering.
●
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende
bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk afhankelijk
van de geplaatste cassette.
●
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de
cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch
worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in
deze toestand laat. “TAPE END” wordt tevens getoond
indien u een cassette plaatst die reeds geheel is opgespoeld.
●
Indien de opnamestandbyfunctie 5 minuten is geactiveerd,
zal de spanning van de camcorder automatisch worden
uitgeschakeld. Druk de spanningsschakelaar naar “POWER
OFF” en vervolgens weer naar “CAMERA” om de
camcorder weer in te schakelen.
●
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk
fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg gedeelte
tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg daarom
een opname vanaf het laatst opgenomen punt op de band.
Zie “Opname op een gedeeltelijk reeds opgenomen band”
Z
blz. 20).
(
●
De LENS COVER waarschuwing knippert ongeveer
5 seconden wanneer de camcorder wordt ingeschakeld met
de afdekking gesloten.
●
Tijdens opname hoort u geen geluid via de luidspreker.
OPNAME
Aanduidingen op de LCD-monitor en in de
zoeker
U kunt de aanduidingen (indicators) op de LCD-monitor
en in de zoeker tonen of uitschakelen zodat ze niet
verschijnen.
DRUK OP DE DISPLAY TOETS
1
Druk langer dan ongeveer 1 seconde op de DISPLAY
toets wanneer u geen aanduidingen wilt. Bepaalde
aanduidingen zullen nu verdwijnen.
Druk nogmaals langer dan ongeveer 1 seconde op de
toets wanneer u toch alle aanduidingen wilt tonen.
OPMERKING:
De “
444
kunnen onder andere echter niet worden uitgeschakeld. Voor
de aanduidingen die wel kunnen worden uitgeschakeld,
Z
” bandtransportindicator en waarschuwingen
blz. 66, 67.
16 NE
180°
Opname start-/stoptoets
Spanningsindicator
90°
LENS COVER open-/sluitring
Spanningsschakelaar
Opname-indicatielampje
(Licht op tijdens opname.)
OPNAME
Basisopname (vervolg)
Opnemen terwijl u het beeld op de LCDmonitor bekijkt
Voer stap 1 uit alvorens de volgende stappen uit te voeren.
(Z blz. 14).
ACTIVEER DE
2
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Controleer dat de LCD-monitor geheel is geopend.
Verdraai de LENS COVER open-/sluitring om de
lensafdekking te openen en druk vervolgens de
spanningsschakelaar naar “CAMERA” (“AUTO” of
“PRO.”).
•De spanningsindicator licht op en de camcorder
schakelt in de opnamestandbyfunctie.
•De scène waarop u richt wordt op de LCD-monitor
getoond met “PAUSE” erover getoond.
START DE OPNAME
3
Kantel de LCD-monitor omhoog/omlaag al naar
gelang het beste zicht (Z blz. 17) en druk op de
opname start-/stoptoets.
REC
•“
” wordt tijdens de opname in de zoeker
getoond.
STOP DE OPNAME
4
Druk nogmaals op de opname start-/stoptoets.
•De camcorder schakelt weer in de
opnamestandbyfunctie.
OPMERKINGEN:
●
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het
directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn.
Gebruik in dat geval de zoeker (Z blz. 14).
●
Zie blz. 15 voor verdere opmerkingen.
NE17
Journalistenopname
Bepaalde situaties vragen om een ander
opnameperspectief om bijvoorbeeld het effect te
versterken.
OPEN DE LCD-MONITOR
1
Controleer dat de LCD-monitor geheel geopend is.
KANTEL DE LCD-MONITOR
2
Kantel de LCD-monitor in de gewenste richting.
•De LCD-monitor kan bijna een hele cirkel worden
gedraaid (270°: 90° omlaag, 180° omhoog).
Interface-opname
Een persoon die wordt gefilm kan zichzelf in de LCDmonitor bekijken. U kunt tevens uzelf opnemen en
tegelijkertijd het resultaat op de LCD-monitor in de gaten
houden.
KANTEL DE LCD-MONITOR OMHOOG
1
Open de LCD-monitor en kantel 180 graden omhoog
zodat deze naar voren is gericht.
•Het beeld op de monitor verschijnt "omgekeerd" in
verticale richting en de zoeker wordt ook
ingeschakeld.
OPNAME
Zelfopname
Helderheidsschijf
START DE OPNAME
2
Richt de lens naar het op te nemen onderwerp (uzelf
voor zelfopname) en start de opname.
•Tijdens interface-opname worden het beeld op de
monitor en de aanduidingen niet omgekeerd als een
spiegelbeeld getoond.
OPMERKING:
U kunt het op te nemen beeld op de LCD-monitor en in de
zoeker bekijken.
Regelen van de helderheid
U kunt de helderheid van de LCD-monitor instellen door
de helderheidsschijf te verdraaien.
STEL DE HELDERHEID IN
1
Voor een lichter beeld . . .
Draai de schijf naar “+”.
Voor een donkerder beeld . . .
Draai de schijf naar “–”.
18 NE
Inzoomen (T: tele)
D
T
1X
W
Digitaal
zoombereik
16X (optisch)
zoombereik
D
T
W
Motorzoomhendel
D
T
10X
W
D
T
W
Zoombereik bij benadering
P. STABILIZER
D
Zoomdisplay
16X
T
64X
W
16X
Uitzoomen (W: groothoek)
OPNAME
FUNCTIE:
Zoomen
Basisfuncties (vervolg)
DOEL:
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen
van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Druk de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Druk de motorzoomhendel naar “W”.
n Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel sneller naar een andere stand drukt.
OPMERKINGEN:
●
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het
zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de
opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling
handmatig instellen en vergrendelen (Z blz. 33) en
dan tijdens opname in- of uitzoomen.
●
Tijdens de volautomatische funcite (met de
spanningsschakelaar op “AUTO” gedrukt), kunt u tot
maximaal 64x zoomen. Met de Pro. functie (met de
spanningsschakelaar op “PRO.” gedrukt), kunt u tot
maximaal 160x zoomen of tot 16x met gebruik van de
optische zoom.
●
Zoomen met een sterkere vergroting dan 16x gebeurt
op digitale wijze, en we noemen het daarom digitaal
zoomen.
●
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets minder.
●
De digitale zoom kan niet worden gebruikt met functies
waarbij de beelden op digitale wijze worden verwerkt
(beeld wipe/oplossen, Zblz. 28, snapshot, Zblz. 22,
etc.).
●
Macro-opnamen (tot 1,5 cm vanaf het onderwerp) is
mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel naar
“W” is gedrukt.
Display
Beeldstabilisator-indicator
Spanningsschakelaar
FUNCTIE:
Beeldstabilisator
DOEL:
Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt
door het bewegen van de camera, vooral bij een sterke
vergroting.
HANDELING:
1) Druk op P. STABILIZER. “” verschijnt.
n Druk nogmaals op P. STABILIZER om de
beeldstabilisator weer uit te schakelen. De indicator zal
dan doven.
OPMERKINGEN:
●
Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk
indien de camcorder te veel wordt bewogen of onder
de volgende omstandigheden:
•
Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of
horizontale strepen hebben.
•
Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
•
Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren
zijn belicht.
•
Bij het opnemen van scènes die in verschillende
richtingen bewegen.
•
Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een
laag contrast heeft.
●
Schakel de beeldstabilisator uit wanneer u de
camcorder op een statief heeft geplaatst.
●
De “” indicator verschijnt knipperend wanneer de
stabilisator niet kan worden gebruikt.
NE19
LIGHT OFF/AUTO/ON
GEVAAR
n De videolamp kan zeer heet worden.
Voorkom brandwonden en raak de
videolamp tijdens gebruik of kort nadat
deze is ingeschakeld niet aan.
n Plaats de camcorder niet direct na
gebruik met de videolamp in de draagtas.
De videolamp is namelijk heet en dient
eerst af te koelen.
n Houd tijdens gebruik van de lamp een
afstand van minimaal 30 cm tussen de
lamp en een persoon of onderwerp.
n Gebruik de lamp niet in de buurt van
ontvlambare of ontplofbare materialen.
n Raadpleeg bij voorkeur uw JVC
handelaar voor het vervangen van de
videolamp.
FUNCTIE:
Videolamp
DOEL:
Voor een helderder beeld wanneer de natuurlijke
verlichting te zwak is.
HANDELING:
1) Druk LIGHT OFF/AUTO/ON in de vereiste stand:
OFF: De lamp is uitgeschakeld.
AUTO : De lamp wordt automatisch ingeschakeld
ON: De lamp blijft ingeschakeld zolang de
n De lamp kan worden gebruikt wanneer de spanning
n Het wordt aanbevolen om bij gebruik van de
n Bespaar energie en schakel de lamp uit wanneer u
wanneer er onvoldoende licht is.
camcorder is ingeschakeld.
van de camcorder is ingeschakeld.
videolamp de witbalans op (Z blz. 36) te stellen.
deze niet gebruikt.
OPMERKINGEN:
●
Met een bijna uitgeputte accu maar de accuindicator () niet knipperend, is het mogelijk dat
de camcorder automatisch uitschakelt wanneer u de
videolamp aanzet of wanneer de opname wordt
gestart met de lamp ingeschakeld, zelfs indien de
waarschuwing voor een lege accu niet in de zoeker
wordt getoond.
●
Indien LIGHT OFF/AUTO/ON op “AUTO” is
gesteld:
•
De lamp wordt afhankelijk van de
verlichtingsomstandigheden mogelijk niet juist inof uitgeschakeld. U dient in zo’n geval de lamp
handmatig in of uit te schakelen met de LIGHTOFF/AUTO/ON schakelaar.
•
De lamp blijft waarschijnlijk opgelicht wanneer
de “SHUTTER” functie (Z blz. 31) is geactiveerd.
•
De lamp licht niet op wanneer de “TWILIGHT”
functie (Z blz. 31) is geactiveerd.
OPNAME
20 NE
OPNAME
Basisfuncties (vervolg)
OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/
seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste
tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde
(Z blz. 50 – 55). De tijdcode wordt onderbroken indien er tijdens opname halverwege de cassette een
blanco gedeelte wordt gevonden. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode weer vanaf
“00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de hiervoor
opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer onder de volgende gevallen de handelingen uit van “Opname op
een reeds gedeeltelijk opgenomen band” (zie hieronder) zodat er geen lege gedeelten op de band komen.
• Indien u na weergave van een opgenomen
cassette de opname op deze cassette wilt
vervolgen.
• Indien u de spanning tijdens opname
uitschakelt.
• Indien u een cassette tijdens opname verwijdert
en weer terugplaatst.
• Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen
cassette wilt opnemen.
• Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen
op de cassette wilt opnemen.
• Indien u na opname van een scène de opname
vervolgt en de cassette-afdekking werd
geopend/gesloten.
12 : 34 : 24
TC
Display
Tijdcode wordt tijdens
weergave getoond.
Minuten
Seconden
Beelden
(25 beelden – 1 seconde)
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Start de weergave van de band om het punt vanaf waar u wilt opnemen op te zoeken. Schakel daar de
stilbeeldweergavefunctie in (Z blz. 39).
2. Druk de spanningsschakelaar naar “CAMERA” (“AUTO” of “PRO.”) en start de opname.
OPMERKINGEN:
●
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
●
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Tijdcode
00:00:00
Cassetteband
Opname startpunt
Juiste manier van opnemen
Tijdcode
00:00:00
Cassetteband
Opname startpunt
Tijdcode
05:43:21
Tijdcode
05:43:21
Tijdcode
00:00:00
Opname startpuntOpname stoppunt
Tijdcode
05:44:00
Opname startpuntOpname stoppunt
Nieuw opgenomen scèneBlancoReeds opgenomen scène
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
OPNAME
MENU toets/
DISPLAY toets
Keuzeschijf
Display
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
GAIN UP
TELE MACRO
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
ON SCREENOFF
DATE / TIME
4
RETURN
SP
64X
AGC
OFF
– – – – –6– – – – –
ONDISPLAY
Geavanceerde functies
Spanningsschakelaar
Opnamemenu
DEC 25’98
: 30
Datum/tijd-menu
25 . 12 . 99
16 : 40
NE21
Tonen van de datum en tijd tijdens opname
RECORDING
Met de spanningsschakelaar op “PRO.” gedrukt, kunt u
kiezen of u de datum en tijd tijdens opname wilt tonen of
niet. De datum en tijd moeten natuurlijk reeds zijn
ingesteld indien u deze wilt tonen (“Instellen van datum/
tijd” Z blz. 9). Stel “DISPLAY” van het datum/tijd-menu
op “ON” om de datum te tonen. De datum en tijd worden
altijd getoond wanneer de spanningsschakelaar naar
“AUTO” is gedrukt.
KEUZESCHIJF
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET OPNAMEMENU OP
2
Druk op MENU. Het opnamemenu wordt getoond.
ROEP HET DATUM/TIJD-MENU OP
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de
schijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
KIES DE FUNCTIE
4
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“DISPLAY” te verplaatsen. Druk op de schijf.
STEL DE FUNCTIE IN
5
Doorloop de beschikbare instellingen van de
gekozen functies door de keuzeschijf te verdraaien.
Stop wanneer de gewenste instelling wordt getoond.
Druk op de schijf en de opgelichte balk verplaatst
vervolgens automatisch naar “RETURN”.
Advanced Features
SLUIT HET OPNAMEMENU
6
Druk tweemaal op de keuzeschijf. Het instellen is
klaar en het menu verdwijnt.
OPMERKINGEN:
●
Verbind de camcorder met een TV en stel “ON
SCREEN” van het datum/tijd-menu op “ON”. Het
display verschijnt nu op het scherm van de aangesloten
TV.
●
De functie voor indicators/display heeft voorrang boven
deze instellingen. Ook met “ON SCREEN” op “ON”
gesteld, zullen de aanduidingen van het scherm
verdwijnen wanneer u langer dan 1 seconde op de
DISPLAY toets drukt. Druk nogmaals langer dan 1
seconde op de toets om de aanduidingen weer te tonen
(“Aanduidingen op de LCD-monitor en in de zoeker”,
Z
blz. 15).
OPNAME
22 NE
Keuzeschijf
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
GAIN UP
TELE MACRO
TO DATE / TIME MENU
4
TO SYSTEM MENU
END
4
PHOTO MODE
TALLYON
WIND CUT
SOUND MODE
ID NUMBER
DEMO. MODE
RETURN
PHOTO
SNAPSHOT toets
MENU toets
Display
SP
64X
AGC
OFF
DEC 25’98
– – – – –6– – – – –
FRAME
OFF
32kHz
06
OFF
Spanningsschakelaar
Opnamemenu
: 30
Systeemmenu
Tijdens snapshot
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Snapshot
Gebruik uw camcorder als een normale fotocamera en
film één snapshot of meerdere snapshots achterelkaar.
KIEZEN VAN DE SNAPSHOTFUNCTIE
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET OPNAMEMENU OP
2
Druk op MENU. Het opnamemenu verschijnt.
ROEP HET SYSTEEMMENU OP
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“TO SYSTEM MENU” te verplaatsen. Druk op de
schijf en het systeemmenu verschijnt.
KIES DE SNAPSHOTFUNCTIE
4
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“PHOTO MODE” te verplaatsen. Druk op de schijf
en kies een van de vijf snapshotfuncties (Z blz. 23)
door de schijf te verdraaien. Stop wanneer de
gewenste functie wordt getoond. Druk op de schijf en
de opgelichte balk verplaatst vervolgens automatisch
naar “RETURN”. Druk tweemaal op de keuzeschijf.
De keuze is nu gemaakt en het menu verdwijnt.
SNAPSHOTOPNAME
NEEM EEN SNAPSHOT
1
Druk op de SNAPSHOT toets.
•De snapshotopname wordt met de gekozen
snapshotfunctie gemaakt, ongeacht de stand van de
spanningsschakelaar (“AUTO” of “PRO.”).
Wanneer u tijdens opnamestandby op de toets
drukt . . .
.... “PHOTO” verschijnt en een stilbeeld van
ongeveer 6 seconden wordt opgenomen. Daarna
zal de camcorder weer terug in de
opnamestandbyfunctie schakelen.
Wanneer u tijdens opname drukt . . .
.... “PHOTO” verschijnt een een stilbeeld van
ongeveer 6 seconden wordt opgenomen. Daarna
zal de normale opname weer worden voortgezet.
FULL*
(Snapshotfunctie
zonder lijst)
FRAME*
(Snapshotfunctie
met lijst)
PIN-UP
(Pin-Up functie)
MULTI 4
(Multi-Analyzer 4)
NE23
Motordrive-functie
Houd de SNAPSHOT toets ingedrukt voor het effect van
een serie foto’s. (Het interval tussen de stilbeelden is
ongeveer 0,7 seconde.)
OPMERKINGEN:
●
Tijdens de volautomatische functie kunt u alle
snapshotfuncties gebruiken. De snapshotfunctie kan
echter tijdens gebruik niet worden veranderd.
●
Ook tijdens weergave kunt u alle snapshotfuncties
gebruiken. Het geluid van de sluiter wordt echter niet
weergegeven.
●
Tijdens weergave is “MULTI 4” en “MULTI 9” echter niet
beschikbaar wanneer u “MONOTONE” of “SEPIA” als
weergave-effect heeft gekozen (Z blz. 49).
●
De snapshotfunctie (uitgezonderd de FULL functie) kan
niet worden gebruikt wanneer de digitale zoom
(zoomvergroting hoger dan 16x, Z blz. 25) is
geactiveerd.
●
Bepaalde snapshotfuncties kunnen niet in combinatie
met bepaalde functies van Programma AE met speciale
effecten (Z blz. 30) worden gebruikt. “PHOTO” zal
knipperen na een druk op de SNAPSHOT toets indien u
een snapshotfunctie heeft gekozen die niet onder de
huidige omstandigheden kan worden gebruikt.
OPNAME
MULTI 9
(Multi-Analyzer 9)
* : Tijdelijke blackout en geluidseffect van het
sluiten van een sluiter wordt tezamen met het
beeld opgenomen.
24 NE
Spanningsschakelaar
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Gebruik van het menu voor gedetailleerde
instellingen
Deze camcorder heeft een gemakkelijk te gebruiken inbeeldmenu voor het vereenvoudigen van het maken van
gedetailleerde instellingen voor de camcorder.
Display
4
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
GAIN UP
TELE MACRO
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
GAIN UP
TELE MACRO
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
4
END
– – – – –
– – – – –
SP
64X
AGC
OFF
SP
64X
AGC
OFF
Opnamemenu
DEC 25’98
: 30
6– – – – –
4
ON SCREENOFF
DATE / TIME
4
RETURN
Datum/tijd-menu
4
PHOTO MODE
TALLYON
WIND CUT
SOUND MODE
ID NUMBER
DEMO. MODE
4
RETURN
Systeemmenu
DEC 25’98
: 30
6– – – – –
MENU toets
Keuzeschijf
ONDISPLAY
25 . 12 . 99
16 : 40
FRAME
OFF
32kHz
06
OFF
ROEP HET OPNAMEMENU OP
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”. Druk
vervolgens op MENU en het opnamemenu verschijnt.
KIES DE FUNCTIE
2
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
de gewenste functie te verplaatsen.
•Verplaats de opgelichte balk naar “END” en ga naar
stap 6 wanneer de gewenste instelling niet op het
menuscherm wordt getoond.
STEL IN
3
Druk op de keuzeschijf. Het instellen is verschillend
afhankelijk van de gekozen functie.
Met “REC MODE”, “WIDE MODE”, “ZOOM”,
“GAIN UP” of “TELE MACRO” gekozen . . .
.... iedere waarde van de functie knippert. Verdraai
de keuzeschijf totdat de gewenste waarde
verschijnt. Ga naar stap 5.
Met “TO DATE/TIME MENU” gekozen . . .
.... het datum/tijd-menu verschijnt. Ga naar stap 4.
Met “TO SYSTEM MENU” gekozen. . .
.... het systeemmenu verschijnt. Ga naar stap 4.
KIES DE WAARDEN VOOR HET DA-
4
TUM/TIJD-MENU OF SYSTEEMMENU
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
de gewenste functie te verplaatsen en druk op de
schijf.
Met "“DATE/TIME” gekozen . . . Z blz. 9
Met andere functies gekozen . . .
.... verdraai de keuzeschijf totdat de gewenste
waarde verschijnt en druk vervolgens op de
schijf. De opgelichte balk verplaatst vervolgens
automatisch naar “RETURN”. Ga naar stap 5.
STOPPEN VAN HET INSTELLEN
5
Druk op de keuzeschijf. Het opnamemenu verschijnt
weer en de opgelichte balk is bij “END”.
SLUIT HET MENUSCHERM
6
Druk op de keuzeschijf. Het normale scherm
verschijnt weer.
Normale scherm
Uitleg van opnamemenu
REC MODE
WIDE MODE
ZOOM
GAIN UP
TELE MACROOFF
TO DATE/TIME MENU
TO SYSTEM MENU
Voor het instellen van de opnamefunctie (SP of LP) naar wens (Z blz. 11).
OFF
SQUEEZE
CINEMA
16X
64X
160X
AGC
AUTO
OFF
ON
NE25
Kies “OFF” wanneer u “SQUEEZE” en “CINEMA” beide niet wilt
gebruiken.
Voor weergave op TV's met een aspectverhouding van 16:9. Het
beeld wordt vergroot om het scherm zonder vervorming te vullen.
verschijnt. Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor
gebruik van deze functie. Het beeld wordt in verticale richting
vergroot bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker.
Er worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd.
Tijdens weergave op een breedbeeld-tv, worden de zwarte balken
onder en boven op het scherm verwijderd en krijgt het scherm de
16:9 verhouding. Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv
voor gebruik van deze functie. Bij weergave/opname op een 4:3 TV/
LCD-monitor/zoeker worden zwarte balken onder en boven op het
scherm toegevoegd en wordt het beeld met een 16:9 brievenbus
bioscoopverhouding getoond.
Door “16X” in te stellen bij gebruik van de digitale zoom, zal de
zoomvergroting naar 16x worden gesteld en de digitale zoom worden
uitgeschakeld.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te
verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 16 keer (de maximale
optische zoomvergroting) tot 64 keer digitaal zoomen.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te
verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 16 keer (de maximale
optische zoomvergroting) tot 160 keer digitaal zoomen.
Wordt automatisch geactiveerd bij de volautomatische functie. Het
beeld is helder maar ietwat ruwer.
A
De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (1/25 – 1/200 sec.).
Opname van een onderwerp bij weinig licht met een sluitertijd van
1/25 levert een helderder beeld dan met de AGC functie ingesteld.
De bewegingen van het onderwerp lopen echter niet soepel of
natuurlijk. “A ” wordt getoond wanneer deze functie is ingesteld.
Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het
beeld te veranderen.
Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is
afhankelijk van de zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer
dan 1 meter afstand is, zal de scherpstelling niet juist zijn wanneer
geheel is ingezoomd. Met “ON” gekozen kunt u een onderwerp zo
groot als u wilt opnemen tot een afstand van ongeveer 60 centimeter.
•Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet
scherpstellen.
Zie “Uitleg van datum/tijd-menu” (Z blz. 26).
Zie “Uitleg van systeemmenu” (
Z blz. 26).
OPNAME
: Fabrieksinstelling
26 NE
Uitleg van datum/tijd-menu
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
ON SCREEN
DISPLAY
DATE/TIME
OFF
ON
ON
OFF
Voor het instellen van de huidige datum en tijd (
Uitleg van systeemmenu
PHOTO MODE
TALLY
WIND CUT
SOUND MODE
ID NUMBER
DEMO. MODEOFF
Voor het instellen van de waarden voor “FULL”, “FRAME”, “PIN-UP”, “MULTI 4” en
“MULTI 9” opnamen (Z blz. 22).
ON
OFF
OFF
ON
32 kHz
48 kHz
U heeft dit cijfer nodig wanneer u de camcorder middels de J aansluiting (JLIP) met
een computer verbindt. De cijfers lopen van 01 t/m 99. Bij het verlaten van de fabriek
is 06 ingesteld.
ON
De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen niet
op het scherm van de aangesloten TV.
De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen op het
scherm van de aangesloten TV.
De instelling voor de datum/tijd wordt met de camcorder getoond
(Z blz. 21).
De instelling voor de datum/tijd wordt niet met de camcorder getoond.
Z blz. 9).
Het opnameverklikkerlichtje licht op bij het starten van een opname.
Het opnameverklikkerlichtje blijft altijd opgelicht.
De functie voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte
ruis wordt uitgeschakeld.
Voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis.
•“
” wordt getoond.
•De kwaliteit van het geluid verandert. Dit is normaal en duidt niet
op een defect.
Voor opname van het stereo-geluid op vier gescheiden geluidssporen.
Gebruik wanneer u het geluid later met audio-dubben wilt monteren.
Voor opname van het stereo-geluid op twee gescheiden
geluidssporen.
De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd.
Voor het demonstreren van diverse functies, bijvoorbeeld Programma
AE met speciale effecten, etc. en het controleren van de werking van
deze functies. De demonstratie start wanneer “DEMO. MODE” op
“ON” is gesteld en het opnamemenu is gesloten.
OPMERKINGEN:
●
De demonstratie kan niet worden gestart indien er een cassette in
de camcorder is geplaatst.
●
“DEMO. MODE” wordt automatisch op “OFF” gesteld wanneer u
de camcorder uitschakelt.
: Fabrieksinstelling
Keuzeschijf
Display
FOCUS
EXPOSUREAUTO
W. BALANCE
4
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
RETURN
FADER / WIPE
WIPE– SHUTTER
P
?
R
RANDOM
OFF
W
H
4
SEL.
MANUAL
WH
FADER– WHITE
B
K
FADER– BLACK
FADER– MOSAIC
B W
FADER– B.W
PAUSE
AUTO
AUTO
OFF
OFF
Opname start-/
stoptoets
Handmatige
instelmenu
Fader/wipe-menu
NE27
Fade/wipe-effecten
Met deze effecten krijgt u een professionele overgang
tussen scènes. Gebruik de effecten bijvoorbeeld voor een
dramatischere overgang naar de volgende scène of het
versoepelen van de overgangen tussen scènes.
KIEZEN VAN EFFECT
ROEP HET HANDMATIGE INSTELMENU
1
OP
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”. Druk
vervolgens op de keuzeschijf.
ROEP HET FADER/WIPE-MENU OP
2
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“FADER/WIPE” te verplaatsen en druk op de schijf.
KIES HET EFFECT
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
het gewenste effect te verplaatsen en druk op de
schijf.
•Het fader/wipe-menu verdwijnt en het effect is
gekozen. De indicator van het gekozen effect
verschijnt.
FADE/WIPE-KEUZE
B
K
W
H
(
,
)
?
R
Een scène komt geleidelijk vanuit een zwarte, witte of
zwart/witte achtergrond of mozaïek patroon op (fade-in of
wipe-in); of verandert geleidelijk in een zwarte, witte of
zwart/witte achtergrond of mozaïek patroon (fade-out of
wipe-out).
De fade of wipe werkt bij het starten of stoppen van een
opname.
Voer de hierboven beschreven stappen 1 t/m 3 uit voor
het uitvoeren van de volgende stap.
START OF STOP DE OPNAME
4
Druk op de opname start-/stoptoets om de fade-in/out
of wipe-in/out uit te voeren.
OPMERKING:
Z
blz. 28.
, ,
B W
, , , , , , en
OPNAME
[Voorbeeld:
Fade-in
FADER – WHITE]
W
H
Fade-out
28 NE
Einde van voorgaande scène
[Voorbeeld:
Binnen 5 minuten . . .
Wipe-in
Opname start-/stoptoets
WIPE – SCROLL]
P
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
KIEZEN VAN BEELD WIPE OF OPLOSSEN
(P, P, P, P, P, P en P)
Combineer de functies voor beeld wipe en oplossen voor
professionele overgangen tussen scènes. Er zijn 6 beeld
wipe-effecten en 1 effect voor het oplossen van een beeld.
Beeld wipe en oplossen begint bij het starten van de
opname.
Voer stappen 1 t/m 3 uit van blz. 27 voordat u de
volgende stap uitvoert.
LEG SCENE IN GEHEUGEN VAST
4
Activeer de opnamestandbyfunctie.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de opname
gekozen . . .
.... druk op de opname start-/stoptoets wanneer de
eerste scène eindigt. Het eindpunt van de scène
wordt in het geheugen vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens opnamestandby
gekozen . . .
.... druk op de opname start-/stoptoets om de
opname te starten en druk nogmaals op deze
toets wanneer de eerste scène eindigt. Het
eindpunt van de scène wordt in het geheugen
vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens opnamestandby
gekozen maar na het uitvoeren van een beeld wipe/
oplossen . . .
.... het punt waar de scène eindigt is reeds in het
geheugen vastgelegd.
START DE OPNAME
5
Wanneer u binnen 5 minuten na het eind van de
voorgaande opname een opname van een nieuwe
scène start (zonder de spanning van de camcorder
eerst te hebben uitgeschakeld) zal de voorgaande
scène met een wipe-out worden uitgeregeld en de
nieuwe scène worden getoond.
OPMERKINGEN:
●
U kunt de tijdsduur voor een fade of wipe verlengen
door de opname start-/stoptoets ingedrukt te houden.
●
Indien de spanning wordt uitgeschakeld na opname van
een scène, zal het eindpunt uit het geheugen worden
gewist. De functies voor beeld wipe en oplossen kunnen
derhalve dan niet worden gebruikt en de indicator voor
beeld wipe/oplossen zal nu knipperen. Neem een
nieuwe scène op maar schakel de spanning na afloop
van de scène niet uit. Vergeet niet dat de spanning
tevens automatisch wordt uitgeschakeld indien de
opnamestandbyfunctie langer dan 5 minuten is
geactiveerd.
●
Het geluid van het eind van de laatst opgenomen scène
wordt niet vastgelegd.
Fader/wipe-menu
MenuEffect
FADER — WHITE
W
H
(WITTE FADER)
FADER — BLACK
B
K
(ZWARTE FADER)
FADER — MOSAIC
(MOZAÏEK FADER)
FADER — B.W
B W
(ZWARTE & WITTE FADER)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
DISSOLVE
P
(OPLOSSEN)
WIPE — CORNER
P
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
P
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
P
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
P
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
P
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
P
(SLUITER WIPE)
?
RANDOM
R
(WILLEKEURIGE FADER)
NE29
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een wit scherm.
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een zwart scherm.
Een fade-in of fade-out met een mozaïekeffect.
Een fade-in vanuit een zwart/wit scherm naar een gekleurd
scherm of een fade-out vanuit een gekleurd scherm naar een
zwart/wit scherm.
Een wipe-in op een zwart scherm vanaf de rechterbovenhoek
naar de linkeronderhoek, of een wipe-out vanaf de
linkeronderhoek naar de rechterbovenhoek tot een zwart scherm.
De scène start in het midden van een zwart scherm en
verloopt geleidelijk naar de hoeken of komt vanuit de hoeken
op en verloopt geleidelijk naar het midden.
Een wipe-in vanaf rechts naar links of een wipe-out vanaf
links naar rechts.
Een wipe-in als twee helften van een zwart scherm die naar
links en rechts als een deur openen, of een wipe-out vanaf de
linker- en rechterkant waardoor de scène wordt bedekt en een
zwart scherm wordt getoond.
De scène komt vanaf de onderkant op en verloopt naar de
bovenkant van een zwart scherm, of verloopt vanaf de
bovenkant naar de onderkant naar een zwart scherm.
Een wipe-in vanaf de boven- en onderkant naar het midden
van een zwart scherm, of een wipe-out vanaf het midden
naar de boven- en onderkant van een zwart scherm.
De tweede scène komt geleidelijk op terwijl de eerste scène
geleidelijk verdwijnt.
De tweede scène komt vanaf de rechterbovenhoek naar de
linkeronderhoek over de eerste scène op.
De tweede scène komt geleidelijk vanuit het midden van het
scherm naar de hoeken op en bedekt de eerste scène.
De tweede scène komt geleidelijk vanaf rechts naar links over
de eerste scène op.
De eerste scène verloopt vanaf het midden naar de rechter- en
linkerkant van het scherm als een deur die wordt open gedrukt
waarachter de volgende scène ligt.
De tweede scène komt vanaf de onderkant van het scherm
naar de bovenkant op en bedekt de eerste scène.
De nieuwe scène komt vanaf het midden van het scherm naar
de boven- en onderkant op en bedekt de eerste scène.
Met deze functie geactiveerd wordt willekeurig een effect voor
de overgang gekozen (uit
De functie voor beeld wipe/oplossen kan niet worden gebruikt.
B
K
W
H
,
, , , , , en ).
OPNAME
30 NE
FOCUS
EXPOSUREAUTO
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
4
P. AE
/ EFFECT
RETURN
P. AE / EFFECT
B/W
4
SEL.
KeuzeschijfSpanningsschakelaar
Display
AUTO
AUTO
OFF
OFF
TWILIGHT
SEPIA
MONOTONE
CLASSIC FILM
STROBE
1
SLOW 4X
2
SLOW 10X
PAUSE
Handmatige
instelmenu
P.AE/EFFECT menu
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Programma AE met speciale effecten
BELANGRIJK:
Bepaalde speciale effecten van het programma AE kunnen
niet worden gebruikt indien reeds bepaalde fade- of wipeeffecten (Z blz. 29) zijn geactiveerd. Het symbool van
een effect knippert wanneer u het kiest maar dit effect niet
kan worden gebruikt.
U kunt een van de volgende effecten uit het P.AE/EFFECT
menu kiezen.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET HANDMATIGE INSTELMENU
2
OP
Druk op de keuzeschijf en verdraai de keuzeschijf
om de opgelichte balk naar “P.AE/EFFECT” te
verplaatsen.
ROEP HET P.AE/EFFECT MENU OP
3
Druk op de keuzeschijf. Het P.AE/EFFECT menu
verschijnt.
KIES DE GEWENSTE FUNCTIE
4
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
het gewenste effect te verplaatsen en druk op de
schijf.
•Het P.AE/EFFECT menu verdwijnt en het effect van
de gekozen functie is ingesteld. Het symbool van de
gekozen functie verschijnt.
ANNULEREN VAN EFFECT
5
Roep het P.AE/EFFECT menu weer op en verplaats de
opgelichte balk naar “OFF” door de keuzeschijf te
verdraaien indien u de gekozen functie wilt
annuleren. Druk vervolgens op de schijf.
OPMERKING:
U kunt het programma AE met speciale effecten zowel
tijdens opname als opnamestandby veranderen.
De indicator voor de gekozen functie verschijnt en het
effect van de gekozen functie is ingesteld.
SHUTTER
(Variabele
sluitersnelheid)
NE31
CLASSIC FILM
(Klassieke film)
1/50–De sluitertijd is op 1/50ste seconde gesteld.
De zwarte balk die normaliter verschijnt bij
opname van een TV-scherm wordt nu smaller.
1/100–De sluitertijd is op 1/100ste seconde
gesteld. Het flikkeren bij opname met
neonverlichting of een kwiklamp wordt
verminderd.
1/250, 1/500–Deze tijden kunt u gebruiken voor
het beeld-voor-beeld opnemen van snel
bewegende onderwerpen zodat de normale
weergave later levendig en slow-motion beelden
stabiel zijn. Des te sneller de sluitertijd, des te
donkerder het beeld. Gebruik daarom uitsluitend
bij een goede verlichting.
TWILIGHT
(Schemerlicht)
Voor een natuurgetrouwe opname van
avondscènes.
De witbalans (Z blz. 36) wordt normaliter op
gesteld. Met schemerlicht gekozen zal de
scherpstelling automatisch op ongeveer 10 meter
tot oneindig worden gesteld. U moet handmatig
scherpstellen op onderwerpen die binnen
10 meter van de lens liggen.
De opgenomen scènes krijgen een licht
stroboscoopeffect.
STROBE
(Stroboscoop)
Uw opnamen zien er uit als een aantal
opeenvolgende stilbeelden.
SLOW (Langzame sluiter)
Voor een heldere opname van donkere
onderwerpen of zelfs helderder dan bij natuurlijke
verlichting.
SLOW X4
De sluitertijd wordt op 1/12,5 ste seconde gesteld
voor het viermaal versterken van de gevoeligheid.
SLOW X10
De sluitertijd wordt op 1/5 de seconde gesteld
voor het 10 maal versterken van de gevoeligheid.
OPNAME
SEPIA (Sepia)
Uw opname krijgen een bruinachtige gloed,
netzoals bij oude foto’s. Gebruik dit effect in
combinatie met de bioscoopfunctie voor een
nostalgische opname.
MONOTONE (Zwart/wit)
Uw opname is zwart/wit netzoals bij oude
bioscoopfilms. Gebruik tezamen met de
bioscoopfunctie voor een sterker effect van een
nostalgische “klassieke film”.
OPMERKINGEN:
●
Met “SLOW” krijgen de beelden een
stroboscoopachtig effect.
●
Gebruik “SLOW” uitsluitend in donkere ruimtes.
●
De aanduidingen voor handmatige
scherpstelling en flitser verschijnen mogelijk
wanneer u “SLOW” gebruikt.
●
Stel handmatig scherp indien het beeld niet
scherp is. Gebruik indien mogelijk bij voorkeur
een statief.
32 NE
Gedeelte voor scherpstelling
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Scherpstellen (focus)
AUTOMATISCHE SCHERPSTELLING
Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter
doorlopend scherpstellen op onderwerpen die dichtbij
liggen (tot 1,5 cm afstand) tot oneindig. Onder de
volgende omstandigheden wordt echter niet juist
scherpgesteld (en moet u handmatig scherpstellen):
•Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in
dezelfde scène.
•Wanneer de scène onderbelicht is.*
•Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen
verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld een vlakke,
één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
•Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker
zichtbaar is.*
•Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen
bevat die regelmatig worden herhaald.
•Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van
water of een ander onderwerp wordt belicht.
•Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die
een sterk contrast heeft.
* Wanneer de volgende waarschuwingen voor laag
contrast knipperen:
OPMERKINGEN:
●
Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen
worden scherpgesteld. Houd de lens daarom schoon of
reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er
condens op de lens is gevormd, moet u de condens met
een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is
verdampt.
●
Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de
lens is, moet u eerst uitzoomen (Z blz. 18). Indien u
met de automatisch scherpstellingsfunctie inzoomt, kan
de camcorder namelijk automatisch, afhankelijk van de
afstand tussen het onderwerp en de camcorder, gaan
uitzoomen. Indien “TELE MACRO” (Z blz. 25) is
geactiveerd, zal de camcorder niet automatisch
uitzoomen.
, , en .
KeuzeschijfSpanningsschakelaar
Display
4
FOCUS
EXPOSUREAUTO
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
RETURN
FOCUS
MANUAL
AUTO
OFF
OFF
Handmatige
instelmenu
NE33
HANDMATIGE SCHERPSTELLING
OPMERKING:
U heeft reeds de vereiste instellingen gemaakt (Z blz.12).
Zo niet, maak dan eerst deze instellingen.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschijf naar “PRO.”.
ROEP HET HANDMATIGE INSTELMENU
2
OP
Druk op de keuzeschijf. Het handmatige instelmenu
verschijnt.
KIES DE HANDMATIGE
3
SCHERPSTELLING
Verdraai de keuzeschijf door de opgelichte balk naar
“FOCUS” te verplaatsen en druk vervolgens op de
schijf. Verdraai de keuzeschijf zodat “MANUAL”
wordt getoond en druk op de schijf. Het handmatige
instelmenu verdwijnt en “FOCUS” wordt in de
linkerbovenhoek getoond. De scherpstelling is op dit
punt vergrendeld.
STEL SCHERP
4
Op een veraf liggend onderwerp . . .
.... draai de keuzeschijf naar boven. “ ” verschijnt
en knippert. Ga naar stap 5.
Op een dichtbij liggend onderwerp . . .
.... draai de keuzeschijf naar beneden. “ ”
verschijnt en knippert. Ga naar stap 5.
STOP HET HANDMATIG
5
SCHERPSTELLEN
Druk op de keuzeschijf. Er is nu op het onderwerp
scherpgesteld. De “FOCUS” aanduiding verandert nu
naar “PRO.”.
•Herhaal vanaf stap 2 wanneer u de scherpstelling
wilt veranderen.
OPNAME
FOCUS
Weer instellen van de automatische scherpstelling . . .
.... verdraai de keuzeschijf zodat “AUTO” wordt getoond
en druk in stap 3 op de schijf. De indicators voor de
handmatige scherpstelling verdwijnen. U kunt ook de
spanningsschijf naar “AUTO” drukken.
OPMERKINGEN:
●
De “AUTO” automatische scherpstelling wordt weer
geactiveerd bij het inschakelen nadat de spanningsschijf
naar “OFF” werd gedrukt.
●
Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met
de lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u
scherpstelt met de schakelaar op W (groothoek) zal het
beeld niet scherp zijn wanneer u daarna inzoomt omdat
de scherptediepte bij langere brandpuntafstanden
namelijk vermindert.
●
“ ” of “ ” knippert wanneer de scherpstelling niet
verder of dichterbij kan worden gesteld.
34 NE
FOCUS
4
EXPOSUREMANUAL
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
RETURN
EXP.
6
EXP.
0
EXP.
6
Belichtingsindicator
Keuzeschijf
Display
AUTO
AUTO
OFF
OFF
Spanningsschakelaar
Menu voor handmatig
instellen
Donkerder beeld
Helderder beeld
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Belichtingsregeling
Deze functie stelt automatisch het diafragma in voor een
optimale beeldkwaliteit. U kunt indien gewenst de
belichting ook handmatig instellen.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET HANDMATIGE INSTELMENU
2
OP
Druk op de keuzeschijf. Het handmatige instelmenu
wordt getoond.
ROEP HET HANDMATIGE
3
BELICHTINGSMENU OP
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“EXPOSURE” te verplaatsen en druk vervolgens op de
schijf. Verdraai de keuzeschijf om “MANUAL” te
kiezen en druk op de schijf. Het handmatige
instelmenu verdwijnt. “EXP.” en de opgelichte balk
van de belichtingsindicator worden getoond.
STEL DE BELICHTING IN
4
Voor een helderder beeld . . .
.... draai de keuzeschijf omhoog. De
belichtingsindicator verhoogt (maximaal +6).
Ga naar stap 5.
Voor een donkerder beeld . . .
.... draai de keuzeschijf omlaag. De
belichtingsindicator verlaagt (maximaal -6).
Ga naar stap 5.
STOP HET HANDMATIG INSTELLEN
5
VAN DE BELICHTING
Druk op de keuzeschijf. De belichting is nu ingesteld.
De “EXP.” aanduiding verandert nu naar “PRO.” en de
opgelichte balk van de belichtingsindicator dooft.
•Herhaal stap 2 voor het terugstellen van de belichting.
Weer instellen van de automatische belichting . . .
.... Verdraai in stap 3 de keuzeschijf zodat “AUTO” wordt
getoond en druk op de keuzeschijf. De
belichtingsindicator dooft. U kunt ook de
spanningsschakelaar naar “AUTO” drukken om weer
de volautomatische functie te activeren.
OPMERKINGEN:
●
De handmatige belichtingsregeling wordt naar “AUTO”
teruggesteld wanneer u de spanningsschakelaar naar “OFF”
drukt.
●
Stel de belichting handmatig in onder de volgende
omstandigheden:
•
Wanneer het onderwerp tegenbelicht wordt of
wanneer de achtergrond te helder is.
•
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op
het strand of in de sneeuw.
•
Wanneer de achtergrond te donker is of het onderwerp
te licht.
Keuzeschijf
Display
FOCUS
EXPOSUREMANUAL
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
4
RETURN
EXP.
0 L
Diafragmavergrendelindicator
Spanningsschakelaar
AUTO
AUTO
OFF
OFF
Menu voor handmatig
instellen
NE35
Diafragmavergrendeling
Gebruik deze functie wanneer u een bewegend onderwerp
opneemt, bij het zoomen of wanneer de afstand tussen de lens
en het onderwerp verandert (oftewel de afmetingen van het
onderwerp op de LCD-monitor), of wanneer u het
helderheidsniveau wilt vergrendelen.
Vergrendel het diafragma wanneer het onderwerp zeer
dichtbij is. Het beeld zal niet donkerder worden wanneer het
onderwerp verder van de lens verplaatst.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET HANDMATIGE
2
BELICHTINGSMENU OP
Druk op de keuzeschijf. Het handmatige instelmenu
wordt getoond.
ROEP HET HANDMATIGE
3
BELICHTINGSMENU OP
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“EXPOSURE” te verplaatsen en druk vervolgens op de
schijf. Verdraai de keuzeschijf om “MANUAL” te kiezen
en druk op de schijf. “EXP.” wordt getoond.
CENTREER HET ONDERWERP EN
4
VERGRENDEL HET DIAFRAGMA
Stel de zoom in zodat het beeld de gehele LCD-monitor
of zoeker vult. Houd de keuzeschijf langer dan 2
seconden ingedrukt. De belichtingsindicator en “
verschijnen ten teken dat het diafragma is vergrendeld.
Druk op de keuzeschijf. De “EXP.” aanduiding in de
linkerbovenhoek verandert nu naar “PRO.”.
Weer instellen van het automatische diafragma . . .
..... Verdraai in stap 3 de keuzeschijf zodat “AUTO” wordt
getoond en druk op de keuzeschijf. De belichtingsindicator en “
spanningsschakelaar naar “AUTO” drukken om weer de
volautomatische functie te activeren.
L
” doven. U kunt ook de
OPMERKINGEN:
Vergrendel het diafragma onder de volgende omstandigheden:
●
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op het
strand of in de sneeuw.
●
Wanneer u onderwerpen opneemt die door een spot
worden belicht.
●
Wanneer het onderwerp verder van de lens verplaatst.
●
Bij het zoomen.
Vergrendelen van de belichting en het diafragma . . .
.....
Stel na stap 3 de belichting in door de keuzeschijf te
verdraaien. Vergrendel vervolgens het diafragma in stap 4.
Voor een automatische vergrendeling moet u de keuzeschijf
verdraaien zodat “AUTO” wordt getoond en vervolgens in
stap 3 op de keuzeschijf drukken. Het diafragma wordt na
ongeveer 2 seconden automatisch ingesteld.
Diafragma
Het diafragma werkt zoals de pupillen van uw ogen. In een
goed verlichte ruimte verkleint de pupil zodat er niet te veel
licht in uw ogen komt. Onder donkere omstandigheden
vergroot de pupil zodat er meer licht kan worden opgenomen.
L
”
OPNAME
36 NE
FOCUS
EXPOSUREAUTO
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
4
RETURN
FOCUS
EXPOSUREAUTO
4
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
RETURN
W . BAL .
AUTO
Keuzeschijf
Display
AUTO
AUTO
OFF
OFF
AUTO
AUTO
OFF
OFF
Spanningsschakelaar
Menu voor handmatig
instellen
Instellen van de
witbalans
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Instellen van de witbalans
Een juiste witbalans zorgt voor een juiste reproductie van
de kleuren onder verschillende lichtomstandigheden. Een
juiste witbalans maakt een correctie zodat alle kleuren
natuurgetrouw worden getoond.
De witbalans wordt normaliter automatisch ingesteld. De
meer ervaren camcordergebruiker wil de witbalans echter
mogelijk handmatig instellen voor professionelere kleuren
en tint.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”.
ROEP HET HANDMATIGE INSTELMENU
2
OP
Druk op de keuzeschijf. Het handmatige instelmenu
wordt getoond.
ROEP HET HANDMATIGE
3
WITBALANSMENU OP
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“W.BALANCE” te verplaatsen. Druk op de schijf. Het
handmatige instelmenu verdwijnt en “W.BAL.”
verschijnt in de linkerbovenhoek en “AUTO”
verschijnt op het scherm.
STEL DE FUNCTIE IN
4
Doorloop de beschikbare instellingen voor de
gekozen functie door de keuzeschijf te verdraaien.
Stop wanneer de gewenste instelling wordt getoond.
“AUTO”– De witbalans wordt automatisch ingesteld.
“”– Voor het opnemen van een onderwerp
“ ” – Voor opname buitenshuis op een zonnige
“”– Voor opname buitenshuis op een bewolkte
“ ” – Voor opname met gebruik van een videolamp
In de fabriek is de automatische functie
geactiveerd.
waarvoor de witbalans reeds is ingesteld
(Z blz. 37).
dag.
dag.
of een dergelijke verlichting.
STOP HET INSTELLEN VAN DE
5
WITBALANS
Druk wederom op de keuzeschijf. De witbalans is nu
ingesteld. “W.BAL.” dooft en “PRO.” wordt daarvoor
in de plaats getoond.
Weer instellen van de automatische witbalans . . .
.... Kies in stap 3 “AUTO”. U kunt ook de
spanningsschakelaar naar “AUTO” drukken om weer
de volautomatische functie te activeren.
OPMERKING:
De witbalans kan niet worden ingesteld bij gebruik van
het sepia of zwart/wit effect (Z blz. 31).
Wit papier
KeuzeschijfSpanningsschakelaar
Display
FOCUS
EXPOSUREAUTO
4
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
RETURN
PRO.
AUTO
AUTO
OFF
OFF
Menu voor handmatig
instellen
Instellen van de
handmatige witbalans
NE37
Gebruik van de handmatige witbalans
Stel de witbalans handmatig in bij opname met de
camcorder onder verschillende lichtbronnen of
omstandigheden met de handmatige functie geactiveerd.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Voer stappen 1 t/m 4 van het instellen van de
witbalans uit (Z blz. 36), en kies “ MAN.”.
STEL DE WITBALANS HANDMATIG IN
2
Houd een vel wit papier voor het onderwerp. Zoom
of verplaats zodat het witte papier het scherm geheel
vult.
VOER DE INSTELLING IN
3
Druk op de keuzeschijf totdat begint te
knipperen.
•“ ” stopt te knipperen wanneer de instelling is
gemaakt.
SCHAKEL DE FUNCTIE VOOR
4
HANDMATIGE WITBALANS UIT
Druk op de keuzeschijf. “W.BAL.” dooft en “PRO.”
wordt daarvoor in de plaats getoond en uitsluitend de
handmatige witbalansindicator wordt getoond.
Veranderen van de tint voor opname . . .
.... Gebruik in stap 2 een vel gekleurd papier. De
witbalans wordt nu op basis van de kleur ingesteld
waardoor de tint wordt veranderd. Gebruik rood
papier voor dieper groen; blauw papier voor een
oranje-achtige tint; geel papier voor dieper paars.
OPMERKINGEN:
●
In stap 2 is het scherpstellen op een stuk wit papier
mogelijk moeilijk. U moet in dat geval handmatig
scherpstellen (Z blz. 33).
●
Een onderwerp kan onder diverse lichtomstandigheden
binnen worden opgenomen (natuurlijk licht,
neonlampen, kaarslicht, etc.). Daar de kleurtemperatuur
verschillend is afhankelijk van de lichtbron, zal de tint
verschillen afhankelijk van de witbalansinstelling.
Gebruik deze functie voor een natuurgetrouw resultaat.
●
De instelling voor de handmatige witbalans blijft in het
geheugen bewaard wanneer u de spanning uitschakelt
of de accu ontkoppelt.
OPNAME
38 NE
Spanningsindicator
MotorzoomhendelLuidspreker
Spanningsschakelaar
WEERGAVE
Basisweergave
PLAATS EEN CASSETTE
1
Druk op de toets voor het openen van de monitor en
open de LCD-monitor tot een grotere hoek dan 60
graden. Druk OPEN/EJECT in de richting van de pijl en
druk de afdekking open totdat deze vergrendelt. De
houder opent automatisch.
Plaats een cassette en druk op “PUSH HERE” om de
cassettehouder te sluiten.
KIES DE FUNCTIE
2
Controleer dat de LCD-monitor geheel is geopend. Druk
de spanningsschakelaar vervolgens naar “PLAY”. De
spanningsindicator licht op.
START DE WEERGAVE
3
Druk op PLAY/PAUSE (4/6). Het weergavebeeld
verschijnt.
STOP DE WEERGAVE
4
Druk op STOP (5).
REW (2) toets
FF (
3
) toets
PLAY/PAUSE (
STOP (5) toets
LCD-monitor ingeklapt
Aanduiding op LCD-monitor/in zoeker
Bandtransportindicator
4
/6) toets
Snel door- of terugspoelen
Druk tijdens de stopfunctie op REW (2) om de band terug te
spoelen of op FF (
OPMERKINGEN:
●
De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld indien de
stopfunctie ongeveer 5 minuten was geactiveerd. Om de
camcorder weer in te schakelen moet u de spanningsschakelaar
eerst naar “POWER OFF” drukken en vervolgens terug naar
“PLAY”.
●
Met de spanningsschakelaar op “PLAY” gedrukt en de LCDmonitor geopend tot een hoek van 60 graden of meer, zal de
LCD-monitor automatisch worden ingeschakeld en de zoeker
worden uitgeschakeld om spanning te besparen.
●
Het weergavebeeld kan tevens in de zoeker worden bekeken
(met de LCD-monitor gesloten) of op het scherm van een
aangesloten TV (
camcorder is in dat geval hetzelfde als in dit gedeelte wordt
beschreven.
●
U kunt het weergavebeeld ook op de LCD-monitor bekijken
wanneer deze is omgedraaid en ingeklapt.
●
Aanduidingen op de LCD-monitor of in de zoeker
•
De resterende spanning van de accu wordt ongeveer 5
seconden op de LCD-monitor getoond na het inschakelen van
de LCD-monitor. Daarna zal de aanduiding doven. De “
indicator voor resterende accuspanning zal echter knipperen
wanneer de accu bijna is uitgeput.
•
Er worden geen aanduidingen in de zoeker getoond wanneer
het bandtransport is gestopt of de band snel door- of terug
wordt gespoeld.
●
Cassettes die op speciale wijze tegen kopiëren zijn beschermd
kunnen niet worden weergegeven. Het scherm zal in dat geval
blauw kleuren.
3
) om de band snel door te spoelen.
Z
blz. 42, 43). De bediening van de
Regelen van het volume van de luidspreker
U kunt het volume van de luidspreker met de
motorzoomhendel instellen.
STEL VOLUME IN
1
Voor het verhogen van het volume . . .
..... druk de motorzoomhendel naar “+”.
Voor het verlagen van het volume . . .
..... druk de motorzoomhendel naar “–”.
”
Spanningsschakelaar
NE39
FUNCTIE:
DOEL:
Pauzeren tijdens weergave.
HANDELING:
1) Druk tijdens weergave op PLAY/PAUSE (4/6).
2) Druk nogmaals op PLAY/PAUSE (4/6) om de
weergave voort te zetten.
OPMERKING:
De stopfunctie wordt automatisch ingesteld indien er
langer dan 3 minuten een stilbeeld met de camcorder
wordt getoond. De spanning van de camcorder wordt
automatisch uitgeschakeld indien de stopfunctie
langer dan 5 minuten is geactiveerd.
Stilbeeldweergave
STOP (5) toets
REW (2) toets
FF (
3
) toets
PLAY/PAUSE (
4
/6) toets
FUNCTIE:
Snelzoeken
DOEL:
Met hoge snelheid in voor- of achterwaartse richting
zoeken.
HANDELING:
1) Druk op FF (3) voor versnelde weergave in
voorwaartse richting of op REW (2) voor versnelde
weergave in achterwaartse richting.
2) Druk op PLAY/PAUSE (
weergave weer voort te zetten.
4
/6) om de normale
OPMERKINGEN:
●
Houd tijdens weergave de REW (2) of
FF (3) toets ingedrukt. Het zoeken zal doorgaan
zo lang u de toets ingedrukt houdt. De normale
weergave start weer als u de toets loslaat.
●
Tijdens het zoeken met hoge snelheid krijgt het
beeld mogelijk een mozaïekachtig effect. Dit is
normaal en duidt niet op een defect.
FUNCTIE:
Uitsluitend instelbaar met de RM-V712U
afstandsbediening (bijgeleverd) (
FUNCTIE:
Uitsluitend instelbaar met de RM-V712U
afstandsbediening (bijgeleverd) (
FUNCTIE:
Uitsluitend instelbaar met de RM-V712U
afstandsbediening (bijgeleverd) (Z blz. 49).
Vertraagde weergave
Z blz. 47).
Weergavezoom
Z blz. 48).
Weergave-effecten
WEERGAVE
40 NE
WEERGAVE
Geavanceerde functies
Weergavemenu
Met het weergavemenu kunt u de volgende instellingen
maken:
Weergavegeluid (32 kHz, 48 kHz), Synchro Comp,
Display en Tijdcode. De volgende handelingen zijn van
toepassing op het maken van alle instellingen
uitgezonderd voor Synchro Comp (Z blz. 54, 55).
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Druk de spanningsschakelaar naar “PLAY”.
MENU toets
KeuzeschijfSpanningsschakelaar
Display
32kHz MODE
SYNCHRO
DISPLAY
TIMECODE
4
END
Weergavemenu
4
32kHz MODE
SYNCHRO
DISPLAY
TIMECODE
END
FULL SOUND48kHz MODE
SOUND1
0 . 0
ON
OFF
FULL SOUND48kHz MODE
SOUND1
0 . 0
ON
OFF
FULL SOUND
SOUND1
SOUND2
ON
OFF
FULL SOUND
SOUND1
SOUND2
ON
OFF
ROEP HET WEERGAVEMENU OP
2
Druk op MENU. Het weergavemenu verschijnt.
KIES DE FUNCTIE
3
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
de gewenste functie te verplaatsen. Druk op de
keuzeschijf om deze functie te activeren.
STEL DE FUNCTIE IN
4
Doorloop de beschikbare instellingen voor de
gekozen functie door de keuzeschijf te verdraaien.
Stop wanneer de gewenste instelling wordt getoond.
Druk vervolgens op de keuzeschijf en de opgelichte
balk verplaatst vervolgens automatisch naar “END”.
•Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen van
andere functies.
SLUIT HET MENU
5
Druk nogmaals op de keuzeschijf. Het menu
verdwijnt.
NE41
Weergavegeluid
Tijdens weergave bepaalt de camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de opname was gemaakt. Kies
indien gewenst echter het geluid dat u voor de weergave wilt gebruiken. (32 kHz is in de fabriek reeds
ingesteld op “SOUND 1” en 48 kHz is ingesteld op “FULL SOUND”.)
Opgenomen geluidDisplayWeergavegeluid
FULL SOUND
32 kHzSOUND 1Stereo-geluid
SOUND 2
FULL SOUNDStereo-geluid
48 kHz
Wanneer u een cassette die met 32 kHz is opgenomen met een ander weergavegeluid wilt afspelen, moet u
het weergavemenu oproepen en in stap 3 van bladzijde 40 “32 kHz MODE” kiezen en instellen op “FULL
SOUND”, “SOUND 1” of “SOUND 2”. Volg dezelfde procedure bij gebruik van een cassette die met 48 kHz
is opgenomen. Zie blz. 57 voor meer informatie aangaande het weergavegeluid tijdens audio-dubben.
OPMERKINGEN:
●
U kunt het weergavegeluid ook veranderen met de AUDIO MONITOR toets van de bijgeleverde RM-V712U
afstandsbediening. (U hoeft in dit geval niet het weergavemenu op te roepen.) Controleer dat de
afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de camcorder is gericht.
●
Tijdens weergave bepaalt de camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de opname was gemaakt. Het
is echter niet mogelijk om de geluidsfunctie tijdens het snel door- of terugspoelen te bepalen. Tijdens
weergave wordt de geluidsfunctie in de linkerbovenhoek getoond.
SOUND 1Geluid van linkerkanaal (“L”) wordt via beide
kanalen weergegeven
SOUND 2Geluid van rechterkanaal (“R”) wordt via beide
kanalen weergegeven
TC
TC
Display
12 : 34 : 24
12 : 34 : 24
Minuten
Seconden
DEC 25’98
PM 5:30
25 . 12 . 99
16 : 40
Frames*
*25 frames = 1 seconde
TIME CODE
(Tonen van de tijdcode tijdens weergave)
U kunt de tijdcode tijdens weergave op het scherm tonen.
Dit is vooral handig tijdens het monteren van een band.
Bij het verlaten van de fabriek is deze functie op “OFF”
gesteld. Om de functie te gebruiken moet u “TIME CODE”
van het weergave-menu kiezen en de instelling
veranderen naar “ON” (Z blz. 40).
ON– De tijdcode wordt op het scherm voor weergave
getoond.
OFF– De tijdcode wordt niet getoond.
DISPLAY
(Tonen van de datum tijdens weergave)
De datum wordt automatisch gescheiden van het
videosignaal op de band opgenomen indien de tijd is
ingesteld. U kunt de datum tijdens weergave wel of niet op
het scherm tonen. Bij het verlaten van de fabriek is deze
functie op “ON” gesteld. Wanneer u de datum niet wilt
tonen moet u “DISPLAY” van het weergavemenu kiezen
en de instelling veranderen naar “OFF” (Z blz. 40) .
ON– De datum wordt op het scherm voor weergave
getoond.
OFF– De datum wordt niet getoond.
WEERGAVE
42 NE
S
WEERGAVE
Verbindingen
Hier vindt u wat voorbeelden voor basisverbindingen. Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van uw
videorecorder en TV voor het aansluiten.
A. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die uitsluitend compatibel is met
normale videosignalen
Gebruik de bijgeleverde audio-/videokabel (A/V-kabel).
Kabeladapter
(bijgeleverd)
A/V-kabel
Geel naar video-uitgang
Wit naar audio-uitgang L
(bijgeleverd)
Wit naar AUDIO L
Rood naar AUDIO R
Naar TV of
videorecorder
Videorecorder
TV
Aansluitingafdekking*
Rood naar audio-uitgang R
Geel naar VIDEO
Stel op CVBS
B. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die compatibel is met Y/C signalen
Gebruik de bijgeleverde audio-/videokabel (A/V-kabel) en S-videokabel.
Kabeladapter
A/V-kabel (bijgeleverd)
Geel: niet verbonden
Wit naar audio-uitgang LWit naar AUDIO L
Rood naar audio-uitgang R
Aansluitingafdekking*
Naar S-VIDEO OUT
C.
Verbinden met een TV of videorecorder met S-VIDEO IN en/of A/V ingang (RCA type) aansluitingen
S-videokabel
(bijgeleverd)
Geel: niet verbonden
Rood naar AUDIO R
Naar
Gebruik de bijgeleverde audio-/videokabel (A/V-kabel) en S-videokabel.
Geel naar video-uitgangGeel naar VIDEO IN
Zonder gebruik van
←
( )
de S-videokabel
→
(bijgeleverd)
-IN
Naar TV of
videorecorder
Stel op Y/C
Naar TV of
videorecorder
TV
Videorecorder
Wit naar audio-uitgang LWit naar AUDIO L IN
Rood naar audio-uitgang R
Aansluitingafdekking*
Naar S-VIDEO OUT
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.
A/V-kabel
(bijgeleverd)
S-videokabel
(bijgeleverd)
TV
Rood naar AUDIO R IN
Videorecorder
Naar S-VIDEO IN
CONTROLEER DAT DE SPANNING
1
IS UITGESCHAKELD
De spanning van de camcorder moet zijn
uitgeschakeld.
VERBIND DE CAMCORDER MET DE
2
TV OF VIDEORECORDER
Trek de afdekking van de aansluitingen om te
openen.
Verbind zoals in de afbeelding wordt
aangegeven (Z blz. 42).
Bij gebruik van een
videorecorder ........................ ga naar stap 3.
Zo niet ..................................... ga naar stap 4.
VERBIND DE VIDEORECORDER-
3
UITGANG MET DE TV-INGANG
Zie de gebruiksaanwijzing van uw
videorecorder.
SCHAKEL SPANNING IN
4
Schakel de camcorder, videorecorder en TV in.
KIES DE FUNCTIE
5
Schakel de videorecorder in de AUX
ingangsfunctie en de TV in de VIDEO functie.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
• Datum/tijd, Tijdcode
.... stel op “ON” of “OFF” bij het weergavemenu
(Z blz. 40).
• Geluidsfunctiedisplay
.... druk de spanningsschakelaar naar “PRO.”,
druk op MENU en stel “ON SCREEN” van het
datum/tijd-menu (Z blz. 9) op “ON” of
“OFF”. Druk vervolgens de spanningsschakelaar weer naar “PLAY”.
NE43
OPMERKINGEN:
●
Gebruik bij voorkeur de netadapter/lader als
spanningsbron in plaats van de accu (Z blz. 7).
●
Voor het bekijken en beluisteren van het beeld en
geluid van de camcorder zonder een cassette in de
camcorder geplaatst, moet u de
spanningsschakelaar van de camcorder naar
“CAMERA” drukken en de TV in de vereiste
ingangsfunctie schakelen.
●
Controleer dat het volume van de TV in de
minimale stand is gesteld alvorens de weergave
van de camcorder te starten. Het geluid zou anders
bij het inschakelen van de camcorder mogelijk
veel te hard klinken.
●
Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet
speciaal zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers
niet in de buurt van de TV plaatsen daar dit ruis in
het weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
●
Druk langer dan 1 seconde op de DISPLAY toets
wanneer u tijdens weergave de aanduidingen niet
op het scherm van de TV wilt tonen.
●
Druk de video-uitgangsschakelaar van de
kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C: Bij een verbinding met een TV of
videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en
met een S-videokabel is aangesloten.
CVBS: Bij een verbinding met een TV of
videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen
en met een audio/videokabel is aangesloten.
WEERGAVE
44 NE
4
PLAY/PAUSE (
Aansluitingafdekking*
Naar
S-VIDEO
OUT
S-videokabel
(bijgeleverd)
Naar AUDIO,
VIDEO en
aansluitingen
“Y/C”/“CVBS” videouitgangsschakelaar
* Open deze afdekking voor het verbinden van
de kabels.
/6) toets
Spanningsschakelaar
Geel naar
videouitgang
-IN
S
Videorecorder
(opnamedeck)
TV
Aansluitingafdekking*
Rood naar
audio-uitgang R
Wit naar
audio-uitgang L
A/V-kabel
(bijgeleverd)
Indien uw VCR
een SCART
aansluiting
heeft, moet u de
bijgeleverde
kabeladapter
gebruiken.
KOPIËREN VAN EEN CASSETTE
Kopiëren van een cassette
VERBIND DE TOESTELLEN
1
Volg de linkerafbeelding en verbind de camcorder
met de videorecorder. Zie tevens blz. 42 en 43.
MAAK DE VOORBEREIDINGEN VOOR
2
HET KOPIËREN
Druk de spanningsschakelaar van de camcorder naar
“PLAY”, schakel de spanning van de videorecorder in
en plaats de vereiste cassettes in de camcorder en
videorecorder.
KIES DE VIDEORECORDERFUNCTIE
3
Schakel de videorecorder in de AUX en
opnamepauzefuncties.
ZOEK HET INMONTEERPUNT OP
4
Schakel de weergavefunctie van de camcorder in en
zoek het punt dat net voor het inmonteerpunt ligt.
Druk bij dit punt op PLAY/PAUSE (4/6) van de
camcorder.
START DE MONTAGE
5
Druk op PLAY/PAUSE (4/6) van de camcorder en
schakel de videorecorder in de opnamefunctie.
TIJDELIJK STOPPEN VAN DE MONTAGE
6
Schakel de videorecorder in de opnamepauzefunctie
en druk op PLAY/PAUSE (4/6) van de camcorder.
KOPIEER MEERDERE SCENES
7
Herhaal stappen 4 t/m 6 voor het kopiëren van
meerdere scènes. Schakel zowel de camcorder als de
videorecorder in de stopfunctie wanneer u klaar bent.
OPMERKINGEN:
●
U kunt de weergavezoom (Z blz. 48) of weergave met
speciale effecten (
●
Controleer voordat u het kopiëren start dat er geen
aanduidingen op het scherm van de aangesloten TV
worden getoond. De aanduidingen zullen namelijk
tevens op het kopie worden opgenomen indien deze op
het scherm van de TV zijn getoond.
Druk op DISPLAY van de RM-V712U afstandsbediening
(bijgeleverd) om het weergavegeluidsdisplay te
verwijderen.
●
Kies “DISPLAY” en “TIME CODE” van het
weergavemenu (
tijdcode wel of niet op te nemen.
●
Druk langer dan 1 seconde op de DISPLAY toets van de
camcorder om de aanduidingen te tonen of te
verwijderen.
●
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter
in de vereiste stand:
Y/C: Bij een verbinding met een TV of videorecorder die
geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel is
aangesloten.
CVBS: Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/
videokabel is aangesloten.
Z
blz. 49) in stap 5 gebruiken.
Z
blz. 40) om de datum/tijd en de
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Met de volwaardige afstandsbediening kunt u de functies
van uw camcorder op afstand activeren en tevens de
basisfuncties voor de videorecorder (weergave, stoppen,
pauzeren, snel door- en terugspoelen) inschakelen.
Daarbij beschikt u met deze afstandsbediening over
diverse extra functies voor opname.
2
3
1
1
Knopje
Plaatsen van de batterij
De afstandsbediening gebruikt een lithiumbatterij
(CR2025).
VERWIJDER DE BATTERIJHOUDER
1
Trek in de richting van de pijl terwijl u zoals
afgebeeld op het knopje drukt.
PLAATS DE BATTERIJ IN DE HOUDER
2
Steek de batterij in de houder. Controleer dat het “+”
teken zichtbaar is.
PLAATS DE HOUDER TERUG
3
Schuif de houder weer terug totdat deze op zijn
plaats vastklikt.
•Zie “Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij” op
(Z blz. 2).
NE45
Afstandsbedieningssensor
Effectief bereik
van de signalen
5m
30°
Richt de afstandsbediening bij gebruik naar de
afstandsbedieningssensor. De afbeelding toont het
bereik van de afstandsbediening bij gebruik
binnenshuis bij benadering. De signalen worden
mogelijk niet juist ontvangen wanneer er direct
schel licht of zonlicht op de sensor valt of de
afstandsbediening buiten wordt bediend.
30°
46 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
Toetsen
1 PAUSE IN aansluiting
2 ZOOM toetsen (T/W)
3 DISPLAY toets
4 SHIFT toets
5 SLOW terug/door-toetsen
Links/rechts-toetsen
6 FADE/WIPE toets
7 REW toets
8 EFFECT toets
9 EFFECT ON/OFF toets
0 Infraroodzendvenster
! START/STOP toets
@ AUDIO MONITOR toets
# MBR SET toets
$ Lager-toets
A. DUB toets
% Hoger-toets
^ FF toets
& PLAY toets
* PAUSE toets
( STOP toets
) R.A.EDIT toetsen
1
2
3
TW
4
5
6
7&
8
9(
RM-V712U (bijgeleverd)
Met de spanningsschakelaar van
de camcorder op “CAMERA”
(“AUTO” of “PRO.”) gesteld.
—
In-/Uitzoomen (Z blz. 18)
—
—
—
—
—
—
—
—
Zend de infraroodstraal.
Functioneert als de opname start/stoptoets van de camcorder.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0
!
@
#
$
%
^
*
)
Functies
Met de spanningsschakelaar van
de camcorder in de stand
“PLAY”.
Z blz. 51
In-/Uitzoomen (
Z blz. 44
Z blz. 48
Z blz. 47
Z blz. 48
Z blz. 51
Terugspoelen/achterwaarts
beeldzoeken (
Z blz. 49
Z blz. 49
Z blz. 41
Z blz. 50
Z blz. 48
Z blz. 56
Z blz. 48
Snel voorwaarts spoelen/voorwaarts
beeldzoeken (
Starten van weergave (Z blz. 38)
Pauze (
Stoppen van weergave (
Z blz. 50 – 55
Z blz. 48)
Z blz. 38, 39)
Z
Z blz. 39)
blz. 38, 39)
Z blz. 38)
Afstandsbedieningssensor
SLOW terug/door toetsen
PLAY
PAUSE
TW
RM-V712U
(bijgeleverd)
NE47
FUNCTIE:
DOEL:
In beide richtingen vertraagd zoeken.
BEDIENING
1) Druk bij het punt waar u de vertraagde weergave
wilt starten op PAUSE (6) om van de normale
weergave naar slow-motion weergave over te
schakelen.
2) Druk op SLOW (9 of 0). De normale weergave
wordt voortgezet na ongeveer 20 seconden
vertraagde weergave in achterwaartse richting of 60
seconden in voorwaartse richting.
n Druk op PLAY (
voortijdig zelf te stoppen.
OPMERKINGEN:
●
Tijdens slow-motion weergave heeft het beeld een
ietwat mozaïekachtig effect vanwege de digitale
verwerking van de signalen.
●
Nadat u op de SLOW (
een paar seconden een stilbeeld worden getoond
waarna het scherm mogelijk enkelen seconden
zwart wordt. Dit duidt niet op een defect.
●
Er is mogelijk een klein verschil tussen het door u
gekozen startpunt voor slow-motion en het
werkelijk startpunt.
●
Tijdens slow-motion weergave wordt het beeld
ietwat gestoord. Dit is normaal en duidt niet op een
defect.
Slow-motion weergave
4
) om de vertraagde weergave
9
of
0
) heeft gedrukt, zal er
48 NE
Normale
weergave
PLAY (
STOP (5) toets
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Druk op T
Druk op
toets ingedrukt om het beeld te
verplaatsen.
4
) toets
(rechts) met de SHIFT
Zoomen tijdens weergave
U kunt wanneer u maar wilt een opgenomen beeld
maximaal 10x vergroten tijdens weergave.
ZOEK DE GEWENSTE SCENE OP
1
Druk op PLAY (4) om de weergave te starten.
ACTIVEER DE ZOOM
2
Druk op de zoomtoetsen (T/W) van de
afstandsbediening. Controleer dat de
afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor
op de camcorder is gericht.
•Druk op T voor het inzoomen.
STOP DE ZOOM
3
Houd W ingedrukt totdat het normale beeld weer
wordt getoond. U kunt ook op STOP (5) en dan op
PLAY (4) drukken.
OPMERKINGEN:
●
U kunt de zoom ook tijdens slow-motion en
stilbeeldweergave gebruiken.
●
De beeldkwaliteit is mogelijk niet optimaal wanneer de
signalen digitaal worden verwerkt.
(vervolg)
Zoomtoetsen
SHIFT
PLAY
Spanningsschakelaar
Afstandsbedieningssensor
TW
Links/rechts/
omhoog/
omlaag toetsen
STOP
RM-V712U
(bijgeleverd)
INFORMATIE
U kunt het beeld over het TV-scherm verplaatsen.
Houd SHIFT ingedrukt en druk op (links),
(rechts), (omhoog) of (omlaag).
4
) toets
PLAY (
PLAYBACK EFFECT
4
OFF
CLASSIC FILM
1
B/W
MONOTONE
2
SEPIA
3
STROBE
4
VIDEO ECHO5
PLAYBACK EFFECT menu
Afstandsbedieningssensor
Spanningsschakelaar
NE49
Weergave-effecten
Verrijk uw beelden met een van deze effecten. U kunt één
van de 4 effecten gebruiken.
START DE WEERGAVE
1
Druk op PLAY (4).
ROEP HET PLAYBACK EFFECT MENU OP
2
Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de camcorder en druk
op EFFECT. Het PLAYBACK EFFECT menu verschijnt.
KIES HET PLAYBACK EFFECT
3
Druk op EFFECT om de opgelichte balk naar het
gewenste effect te verplaatsen. De gekozen functie
wordt ingesteld en het menu verdwijnt na 2
seconden.
OPMERKINGEN:
●
Druk op EFFECT ON/OFF van de afstandsbediening om
het gekozen effect uit te schakelen. Het gekozen effect
wordt weer geactiveerd indien u nogmaals op de toets
drukt.
●
Herhaal de procedure vanaf stap 2 indien u een ander
effect wilt kiezen.
●
Tijdens weergave zijn de “MULTI 4” en “MULTI 9”
snapshotfuncties (Z blz. 23) echter niet beschikbaar
wanneer u “MONOTONE” of “SEPIA” als weergaveeffect heeft gekozen.
U kunt tijdens weergave het “Klassieke Film”, “Zwart/Wit”,
“Sepia” en “Stroboscoop” effect gebruiken. Het effect
werkt zoals bij opname. Zie blz. 31 voor details.
PLAY
EFFECT
EFFECT ON/OFF
TW
RM-V712U
(bijgeleverd)
50 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Videorecorder (opnamedeck)
3
SHIFT
TW
1
6
RM-V712U
(bijgeleverd)
CODELIJST VIDEORECORDER
MERK VAN
VIDEORECORDER
AKAI
BLAUPUNKT
FERGUSON
GRUNDIG
HITACHI
JVC
A
B
C
MITSUBISHI
NEC
PANASONIC
789`
TOETSEN
(A) (B)
6 2
6 4
7 7
1 3
9 7
9 8
3 2
1 4
3 4
6 6
6 3
9 1
9 6
9 3
6 7
6 8
3 7
3 8
1 3
1 7
1 1
9 4
1 8
MERK VAN
VIDEORECORDER
PHILIPS
SANYO
SELECO,
REX
SHARP
SONY
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
TOSHIBA
MBR SET
2
4
5
TOETSEN
(A) (B)
1 9
9 5
1 1
9 4
9 1
9 6
1 2
3 3
7 2
3 6
3 5
9 1
9 6
1 5
1 `
6 5
6 `
3 9
3 1
9 1
9 6
9 7
3 2
6 9
6 1
(vervolg)
Monteren van scènes in een andere
volgorde [R.A.Edit]
U kunt de scènes gemakkelijk in een andere volgorde
monteren wanneer u de camcorder als bron gebruikt. Kies
8 “scènes” voor een automatische montage in de gewenste
volgorde. De R.A.Edit functie is nog gemakkelijker te
gebruiken wanneer u de RM-V712U MBR (afstandsbediening voor meerdere merken) (
videorecorder gebruikt (Zie CODELIJST VIDEORECORDER). De functie kan echter ook handmatig
worden bediend.
Controleer alvorens gebruik dat de lithiumbatterij in de
RM-V712U afstandsbediening is geplaatst (
STEL DE AFSTANDSBEDIENINGSCODE
VOOR DE VIDEORECORDER IN
STEL DE AFSTANDSBEDIENING VOOR
1
DE VIDEORECORDER IN
Schakel de spanning van de videorecorder uit en
richt de afstandsbediening naar de infraroodsensor
van de videorecorder. Zoek uw merk in de
“CODELIJST VIDEORECORDER” hier links op, houd
MBR SET ingedrukt en druk vervolgens op toetsen (A)
en (B) overeenkomstig het merk.
•De code wordt automatisch ingesteld en de
spanning van de videorecorder ingeschakeld
wanneer u de MBR SET toets loslaat.
BEDIEN DE VIDEORECORDER
2
Controleer dat de spanning van de videorecorder is
ingeschakeld. Houd vervolgens SHIFT ingedrukt en
druk tegelijkertijd op de gewenste toets van de
afstandsbediening. De volgende functies kunnen met
de afstandsbediening worden bediend; PLAY, STOP,
PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY (voor deze laatste
functie hoeft u de SHIFT toets niet ingedrukt te
houden).
U kunt nu meerdere scènes in een willekeurige
volgorde monteren.
BELANGRIJK
De afstandsbediening voor meerdere merken is geschikt
voor JVC videorecorders en diverse andere merken. Het
is echter mogelijk dat deze afstandsbediening niet met uw
videorecorder werkt of niet alle functies kan uitvoeren.
OPMERKINGEN:
●
Stel een andere in de “CODELIJST VIDEORECORDER”
aangegeven code in indien de spanning van de
videorecorder niet in stap 1 wordt ingeschakeld.
●
De spanning van bepaalde videorecorders wordt niet
automatisch ingeschakeld. Schakel in dat geval de spanning
zelf in en voer dan stap 2 uit.
●
Gebruik de regelaars op de videorecorder zelf indien de
afstandsbediening niet voor uw videorecorder functioneert.
●
De code die u voor de videorecorder heeft ingesteld, wordt
gewist wanneer de batterij van de afstandsbediening leeg is.
Vervang in dat geval de batterij door een nieuwe en stel de
code opnieuw in.
Z blz. 45) met uw
Z blz. 45).
Open de
afdekking.
Naar J
aansluiting
(JLIP)
Montagekabel
(bijgeleverd)
“Y/C”/“CVBS” videouitgangsschakelaar
B
A
Naar afstand
PAUSE
C
Naar PAUSE-IN
DISPLAY
FADE/WIPE
RM-V712U
(bijgeleverd)
Geel naar
videouitgang
Naar
S-VIDEO
OUT
S-videokabel
(bijgeleverd)
Videorecorder
TW
Open de
afdekking.
Rood naar
audio-uitgang R
Wit naar
audio-uitgang L
A/V-kabel
(bijgeleverd)
Naar AUDIO,
VIDEO en
aansluitingen
Indien uw
videorecorder een
SCART aansluiting
heeft, moet u de
bijgeleverde
kabeladapter
gebruiken.
TV
PLAY
R.A.EDIT
ON/OFF
NE51
AANSLUITEN
VERBIND MET . . .
1
A
JVC VIDEORECORDER DIE EEN PAUSE
AFSTANDSAANSLUITING HEEFT
Verbind de montagekabel met de PAUSE
afstandsaansluiting.
B
JVC VIDEORECORDER ZONDER PAUSE
AFSTANDSAANSLUITING MAAR MET EEN
R.A.EDIT AANSLUITING
Verbind de montagekabel met de R.A. EDIT
aansluiting.
C
ANDERE VIDEORECORDER DAN TYPE A OF
Verbind de montagekabel met de pauzeingangsaansluiting van de RM-V712U.
MAAK DE VOORBEREIDINGEN VOOR
2
DE CAMCORDER
Plaats de opgenomen cassette en druk de
spanningsschakelaar naar “PLAY”.
B
MAAK DE VOORBEREIDINGEN VOOR
3
DE VIDEORECORDER
Schakel de spanning in en plaats een cassette waarop
S
-IN
kan worden opgenomen. Activeer de AUX functie
(zie de gebruiksaanwijzing van de videorecorder).
KIES DE SCENES
START DE WEERGAVE VAN DE
4
OPGENOMEN CASSETTE
Druk de spanningsschakelaar eerst naar “PLAY”. Druk
op PLAY (
de afstandsbediening. Richt de afstandsbediening naar
de afstandsbedieningssensor van de camcorder.
•Het willekeurige montagemenu verschijnt.
START DE FADE/WIPE-IN
5
(INDIEN NODIG)
Druk op FADE/WIPE van de afstandsbediening.
•Doorloop de verschillende effecten door
•Bij het begin van scène 1 kunt u beeld wipe/
4
) en vervolgens op R.A.EDIT ON/OFF van
herhaaldelijk op de toets te drukken. Stop wanneer
het gewenste effect wordt getoond.
oplossen niet gebruiken.
OPMERKINGEN:
●
Alvorens willekeurige montage van meerdere scènes te starten, moet u controleren dat de aanduidingen niet op het
scherm van de aangesloten TV worden getoond. De aanduidingen worden namelijk op de nieuwe band opgenomen
indien deze wel tijdens willekeurige montage worden getoond. Druk op DISPLAY van de afstandsbediening om het
display van de geluidsfunctie te wissen. Kies “DISPLAY” en “TIME CODE” van het weergavemenu (
datum/tijd en tijdcode wel of niet te tonen. Druk langer dan 1 seconde op de DISPLAY toets van de camcorder indien
u andere aanduidingen dan het willekeurige montagemenu wilt tonen of verbergen. Bij het starten van de
willekeurige montage zal de aanduiding daarvan doven en niet op de nieuwe band worden opgenomen.
●
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C: Bij een verbinding met een TV of videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel is
aangesloten.
CVBS: Bij een verbinding met een TV of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/
videokabel is aangesloten.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
Z
blz. 40) om de
52 NE
Scène
INOUT MODE
1 –– –– : –– ~
2
3
4
5
6
7
8
TIME CODE
TOTAL
RM-V712U
(bijgeleverd)
FADE/WIPE
EDIT IN/OUT
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
KIES DE SCENES (vervolg)
Willekeurige
~
~
~
~
~
~
–– : ––
00 : 00
Afstandsbedieningssensor
montagemenu
TW
CANCEL
Spanningsschakelaar
PLAY
EFFECT
R.A.EDIT
ON/OFF
STEL HET INMONTEERPUNT (EDIT IN) IN
6
Druk bij het begin van de scène op EDIT IN/OUT
van de afstandsbediening. Het inmonteerpunt wordt
op het menu voor willekeurige montage getoond.
STEL HET UITMONTEERPUNT (EDIT OUT) IN
7
Druk bij het eind van de scène op EDIT IN/OUT. Het
uitmonteerpunt wordt op het menu voor willekeurige
montage getoond.
GEBRUIK EEN FADE/WIPE VOOR DE
8
OVERGANG TUSSEN SCENES (INDIEN
NODIG)
Druk op FADE/WIPE.
•Doorloop de effecten door herhaaldelijk op de toets te
drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt
getoond.
•Indien u een fade/wipe-effect voor een uitmonteerpunt
heeft ingesteld, zal dit effect automatisch op het
volgende inmonteerpunt worden toegepast.
•Bij het eind van de laatste scène kunt u beeld wipe/
oplossen niet gebruiken.
•De tijd van een fade/wipe-effect wordt automatisch bij
de totale tijd opgeteld (uitgezonderd bij gebruik van
beeld wipe/oplossen).
GEBRUIK PROGRAMMA AE MET
9
SPECIALE EFFECTEN (INDIEN NODIG)
Druk op EFFECT.
•Doorloop de effecten door herhaaldelijk op de toets te
drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt
getoond.
•U kunt klassieke film, zwart/wit, sepia of stroboscoop
gebruiken.
BEPAAL DE VOLGENDE TE MONTEREN
10
SCENES
Herhaal stappen 6 – 9.
•Druk op CANCEL van de afstandsbediening om reeds
vastgelegde punten te annuleren. De geregistreerde
punten verdwijnen stuk-voor-stuk vanaf het laatst
vastgelegde punt.
•Herhaal uitsluitend stappen 6 en 7 indien u geen fade/
wipe of programma AE met speciale effecten gebruikt.
(vervolg)
OPMERKINGEN:
●
Indien de opgenomen broncassette meer dan 2 dezelfde tijdcodes heeft (Z blz. 20), kan de camcorder mogelijk het
gekozen inmonteerpunt niet vinden en de montage wordt dan niet juist uitgevoerd.
●
Bij het kiezen van een scène moet u erop letten dat er voldoende tijd tussen het in- en uitmonteerpunt is.
●
Indien u langer dan 5 minuten naar een inmonteerpunt zoekt, zal de opnamestandbyfunctie van het opnametoestel
worden uitgeschakeld en kan het monteren derhalve niet worden uitgevoerd.
●
Indien er blanco gedeelten voor of na de in- en uitmonteerpunten liggen, wordt mogelijk een blauw beeld opgenomen.
●
De tijdcodes registreren de tijd in minimaal seconden nauwkeurig. Het is derhalve mogelijk dat de tijdcode voor de
totale tijd niet exact gelijk is aan de totale tijd van alle te monteren scènes.
●
De vastgelegde in- en uitmonteerpunten worden gewist indien u de spanning van de camcorder uitschakelt.
●
U kunt oplossen of de zwart/wit fader niet gebruiken wanneer u sepia of zwart/wit van programma AE heeft ingesteld.
De indicator voor oplossen of de zwart/wit fader zal wanneer u deze keuze maakt knipperen. Nadat het volgende
inmonteerpunt is geregistreerd zal het effect worden uitgeschakeld. Om deze effecten te combineren moet u tijdens
opname sepia of zwart/wit gebruiken en tijdens de willekeurige montage stelt u dan oplossen of de zwart/wit fader in.
Spoel de band van de cassette in de camcorder terug
naar het begin van de scène die u wilt monteren en
druk op PAUSE (6).
SCHAKEL DE VIDEORECORDER IN DE
12
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
videorecorder en druk op de VCR REC STBY (q6)
toets of schakel de videorecorder handmatig in de
opnamestandbyfunctie.
START DE MONTAGE
13
Druk op de opname start-/stoptoets van de
camcorder. De scènes worden als geprogrammeeerd
tot de laatst geregistreerde scène gemonteerd.
•Het monteren zal niet starten door een druk op
START/STOP van de afstandsbediening.
•Na het monteren zal de camcorder in de
pauzefunctie schakelen en de videorecorder
schakelt naar de opnamestandbyfunctie.
•Indien u geen uitmonteerpunt heeft vastgelegd, zal
de gehele cassette automatisch tot het eind worden
gekopieerd.
STOP HET MONTEREN
14
Schakel de stopfuncties in van de camcorder en de
1
videorecorder.
Voor het verwijderen van het tellerdisplay voor
willekeurige montage van meerdere scènes moet u
op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening
drukken.
OPMERKINGEN:
●
Druk op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening
om alle instellingen te wissen die tijdens de willekeurige
montage zijn vastgelegd.
●
Indien de montagekabel met de pauze-aansluiting voor
het kopiëren is verbonden, moet u de afstandsbediening
naar de sensor op de videorecorder richten en
controleren dat de signalen niet door voorwerpen tussen
de toestellen worden geblokkeerd.
●
Het monteren van meerdere scènes in de gewenste
volgorde wordt mogelijk niet juist uitgevoerd wanneer u
een band gebruikt waarop dubbele tijdcodes zijn
(Z blz. 20).
54 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Voor een uitermate nauwkeurige montage
De ene videorecorder schakelt sneller van opname/
standby naar opname dan de andere videorecorder. Ookal
start u het monteren met de camcorder en de
videorecorder exact tegelijk, bestaat de kans dat een klein
stukje niet wordt opgenomen of dat een stukje wordt
opgenomen dat u eigenlijk niet wilt. Voor een preciese
montage moet u daarom de timing van de camcorder t.o.v.
de videorecorder bepalen.
(vervolg)
Scène 1
INOUT MODE
1 –– –– : –– ~
2
3
4
5
6
7
8
TIME CODE
Willekeurige montagemenu
~
~
~
~
~
~
~
–– : ––
00 : 00
TOTAL
Videorecorder
(opnamedeck)
Afstandsbedieningssensor
Spanningsschakelaar
TV
BEPALEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
MAAK DE VOORBEREIDINGEN VOOR
1
WILLEKEURIGE MONTAGE
Start de weergave van de cassette in de camcorder,
richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de camcorder en druk
op R.A.EDIT ON/OFF.
•Het willekeurige montagemenu verschijnt.
KIES EEN SCENE
2
Start de montage van slechts 1 scène (Program 1).
Voor het bepalen van de timing van de videorecorder
en de camcorder moet u een duidelijk begin van een
scène als inmonteerpunt kiezen.
START DE WEERGAVE VAN DE
3
GEMONTEERDE SCENE
•Uw videorecorder schakelt snel over van
opnamestandby naar de opnamefunctie indien er
een gedeelte werd opgenomen dat voor het
inmonteerpunt ligt.
•Uw videorecorder schakelt traag indien er een
gedeelte van de gekozen scène niet wordt
opgenomen.
TW
R.A.EDIT ON/OFF
RM-V712U
(bijgeleverd)
32kHz MODE
4
SYNCHRO
DISPLAY
TIMECODE
END
32kHz MODE
4
SYNCHRO
DISPLAY
TIMECODE
END
MENU toets
Keuzeschijf
Display
FULL SOUND48kHz MODE
SOUND1
0 . 0
ON
OFF
FULL SOUND48kHz MODE
SOUND1
0 . 0
ON
OFF
Spanningsschakelaar
Weergavemenu
NE55
INSTELLEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
ROEP HET WEERGAVEMENU OP
4
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
camcorder en druk op R.A. EDIT ON/OFF zodat het
nemu voor willekeurige montage verdwijnt. Druk
vervolgens op MENU. Het weergavemenu verschijnt.
KIES DE FUNCTIE
5
Verdraai de keuzeschijf om de opgelichte balk naar
“SYNCHRO” te verplaatsen en druk op de schijf. De
waarde voor “SYNCHRO” licht op.
STEL DE JUISTE WAARDE IN
6
U kunt gebaseerd op de uitgevoerde handelingen
(Z blz. 54) de snelheid van de videorecorder
verhogen door de keuzeschijf omhoog te draaien.
Draai de keuzeschijf omlaag om de snelheid van de
videorecorder te verlagen. U kunt de waarde met
stappen van 0,1 seconde vanaf –1,3 t/m +1,3
instellen.
SLUIT HET WEERGAVEMENU
7
Druk tweemaal op de keuzeschijf.
•U kunt nu de willekeurige montage vanaf stap 3 op
blz. 51 starten.
OPMERKINGEN:
●
Maak voordat u de willekeurige montage werkelijk start
eerst een paar testopnamen (montages) om te
controleren of de ingevoerde waarde juist is. Stel indien
nodig de snelheid opnieuw in.
●
Afhankelijk van de videorecorder is het mogelijk dat u
geen exacte correctie kunt maken.
TV
Videorecorder
(opnamedeck)
56 NE
Luidspreker
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Display
6e
Spanningsschakelaar
Standbyfunctie voor
audio-dubben
Opname van ander geluidsspoor
(“audio-dubben”)
U kunt het geluid uitsluitend vervangen van een cassette
die met 32 kHz is opgenomen (Z blz. 26).
OPMERKINGEN:
●
Audio-dubben is niet mogelijk met cassettes die met
48 kHz of de LP functie zijn opgenomen of op een leeg
gedeelte van de cassette.
●
Maak de vereiste verbindingen voor het dubben van
geluid tijdens weergave op de TV (Z blz. 42).
ZOEK HET INMONTEERPUNT
1
Start de weergave van de cassette en zoek het punt
waar u het monteren wilt starten. Druk vervolgens op
PAUSE (6).
ACTIVEER DE STANDBYFUNCTIE VOOR
2
AUDIO-DUBBEN
Houd A. DUB (e) van de afstandsbediening
ingedrukt en druk op PAUSE (6). “6e” wordt
getoond.
START HET DUBBEN
3
Druk op PLAY (4), en “spreek als gewenst in”.
•Spreek in de microfoon.
(vervolg)
Afstandsbedieningssensor
Ingangsaansluiting
voor externe
microfoon
(Aansluiting is onder
de afdekking.)
DISPLAY
PLAY
TW
RM-V712U
(bijgeleverd)
Stereo-microfoon
AUDIO
MONITOR
A.DUB
PAUSE
STOP
PAUZEREN TIJDENS DUBBEN
4
Druk op PAUSE (6).
STOP HET DUBBEN
5
Druk op STOP (5).
NE57
OPMERKINGEN:
●
Audio-dubben is mogelijk met gebruik van een los verkrijgbare microfoon die met de externe microfooningangsaansluiting (MIC) is verbonden.
●
De ingebouwde microfoon wordt automatisch uitgeschakeld indien u een los verkrijgbare aansluit.
●
Bij het monteren van een cassette die met 32 kHz is opgenomen, zal het nieuwe geluidsspoor gescheiden
van het oude geluidsspoor worden opgenomen.
●
Druk op AUDIO MONITOR van de afstandsbediening om het gewenste geluid voor weergave te kiezen.
●
Het geluid wordt mogelijk onderbroken indien u op een blanco gedeelte opneemt. Controleer dat u
uitsluitend opgenomen gedeelten monteert.
●
Plaats de microfoon van de camcorder verder van de TV of verlaag het volume van de TV wanneer u tijdens
TV-weergave een “huilend” of “rondzingend” geluid (feedback) hoort.
●
Tijdens het audio-dubben wordt geen geluid via de luidspreker weergegeven.
●
Indien u tijdens opname van 32 kHz naar 48 kHz overschakelde en later deze cassette voor audio-dubben
gebruikt, zal audio-dubben niet mogelijk zijn vanaf het gedeelte waar met 48 kHz werd opgenomen.
●
Tijdens audio-dubben zal “ERROR! REFER MANAUL” worden getoond wanneer een gedeelte op de band
wordt bereikt dat met de LP functie of met 48 kHz is opgenomen of er geen signalen zijn opgenomen. Zie de
betreffende beschrijving in de gebruiksaanwijzing.
Opgenomen geluidDisplayWeergavegeluid
32 kHzFULL SOUNDOriginele geluidsspoor en nieuwe geluidsspoor worden
SOUND 2Het nieuwe geluidsspoor wordt via de “L” en “R” kanalen stereo
SOUND 1Het originele geluidsspoor wordt via de “L” en “R” kanalen
gecombineerd en stereo weergegeven.
weergegeven.
stereo weergegeven.
58 NE
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Raadpleeg uw JVC handelaar indien het probleem niet met de volgende aanwijzingen kan worden opgelost.
De camcorder wordt door een microcomputer bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een
TV of radio) kunnen de werking storen. U moet in dat geval eerst de spanningsbron ontkoppelen (accu,
netadapter/acculader, etc.) en de klokbatterij verwijderen: wacht even en sluit de spanningsbron weer aan
en voer de vereiste handelingen opnieuw vanaf het begin uit.
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
1.
Geen spanning.
2.
“SET DATE/TIME!” wordt
getoond.
3.
Opname is niet mogelijk.
4.
Geen weergavebeeld.
5.
Bepaalde functies zijn niet
instelbaar met de MENU
toets.
6.
Tijdens opname zijn
bepaalde functies niet met
de keuzeschijf instelbaar.
7.
Er wordt niet automatisch
scherpgesteld.
8.
Cassette kan niet juist
worden geplaatst.
9.
Weergave, terugspoelen,
doorspoelen niet mogelijk.
10.
De band wordt
getransporteerd maar er is
geen beeld.
11.
De snapshotfunctie kan niet
worden gebruikt.
1.
•De spanningsbron is niet juist
aangesloten.
•De accu is leeg.
2.
•De batterij voor de klok is niet
geplaatst of leeg.
•De hiervoor ingestelde datum/
tijd is gewist.
3.
•Het wispreventielipje is naar
“SAVE” geschoven.
•De spanningsschakelaar is op
“PLAY” gedrukt.
•“TAPE END” verschijnt.
•De cassette-afdekking is open.
4.
•Geen spanning naar de
camcorder of een ander
probleem.
5.
•De spanningsschakelaar is naar
“AUTO” gedrukt.
6.
•De spanningsschakelaar is op
“AUTO” gesteld.
7.
•De scherpstelling is op
“MANUAL” gesteld.
•Het is te donker of het contrast
is te zwak.
•De lens is vuil of er is condens
op afgezet.
8.
•De cassette wordt verkeerd
geplaatst.
•De accu is bijna leeg.
9.
•De spanningsschakelaar is niet
op “PLAY” gedrukt.
10.
•De TV heeft AV ingangsaansluitingen maar is niet in de
VIDEO functie geschakeld.
•De cassette-afdekking is open.
11.
•De “SQUEEZE” functie is
geactiveerd.
1.
• Sluit de netadapter/acculader
goed aan (
• Plaats een geladen accu
Z blz. 6).
(
2.
• Plaats een nieuwe batterij of
vervang de oude batterij door
een nieuwe (
3.
• Druk het wispreventielipje
naar “REC” (
• Druk de spanningsschakelaar
naar “AUTO” of “PRO.”
Z blz. 14).
(
• Plaats een nieuwe cassette
Z blz. 10).
(
• Sluit de cassette-afdekking.
4.
• Schakel de spanning van de
camcorder even uit en
vervolgens weer in
Z blz. 14).
(
5.
• Druk de spanningsschakelaar
in een andere stand dan
“AUTO” (
6.
• Druk de spanningsschakelaar
naar “PRO.” (
7.
• Stel de scherpstelling op
“AUTO” (
• Reinig de lens en controleer
de scherpstelling nogmaals
Z blz. 63).
(
8.
• Plaats de cassette op de juiste
wijze (
• Plaats een geladen accu
Z blz. 6).
(
9.
• Druk de spanningsschakelaar
naar “PLAY” (
10.
•
Schakel de TV in de functie of
op het kanaal voor
videoweergave
Z
(
• Sluit de cassette-afdekking
Z blz. 10).
(
11.
• Schakel de “SQUEEZE”
functie uit (
Zblz. 7).
Zblz. 8).
Z blz. 10).
Z blz. 14).
Zblz. 14).
Z blz. 33).
Z blz. 10).
Z blz. 38).
blz. 42, 43).
Z blz. 25).
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
12.
De digitale zoom werkt niet.
13.
Programma AE met speciale
effecten en fade/wipeeffecten werken niet.
14.
De zwart/wit fader werkt
niet.
15.
De oplosfunctie werkt niet.
16.
De overgang van scènes is
niet als verwacht.
17.
De functies voor beeld wipe
en oplossen werken niet.
12.
•De 16X optische zoom is
ingesteld.
• Beeld wipe of oplossen wordt
voor een scène gebruikt.
•U probeert de snapshotfunctie
tijdens het digitale zoomen te
gebruiken.
13.
•De spanningsschakelaar is op
“AUTO” gesteld.
14.
•De sepia of zwart/wit functie is
geactiveerd.
15.
•De sepia, zwart/wit of
langzame sluiter functie van
programma AE met speciale
effecten is geactiveerd.
•De “SQUEEZE” functie is
gekozen.
•De hiervoor gekozen functie
van programma AE met
speciale effecten werd
veranderd na het vastleggen
van de laatste scène voor het
monteren.
16.
•Bij gebruik van “Beeld Wipe/
Oplossen” (
vertraging van een fractie van
een seconde tussen het
voorgaande opnamestoppunt en
het starttpunt voor het oplossen.
Dit is normaal, maar deze
vertraging zal vooral
opmerkbaar zijn wanneer u snel
bewegende onderwerpen
opneemt of de camcorder snel
heen en weer beweegt
(“panning”).
17.
•Het eind van de laatst gekozen
te monteren scène is bereikt.
•Bij het eind van de laatst
gekozen te monteren scène
werd de spanningsschakelaar
naar “OFF” gedrukt.
•De spanning is uitgeschakeld.
Z blz. 28) is er een
12.
• Wacht totdat de effecten van
de beeld wipe/oplossen zijn
uitgevoerd (
• Probeer geen snapshot tijdens
het digitale zoomen op te
nemen (
13.
• Druk de spanningsschakelaar
naar “PRO.” (
14.
• Schakel sepia en zwart/wit uit
(
15.
• Schakel sepia of zwart/wit uit
alvorens het oploseffect voor
een scène te gebruiken
(
• Controleer dat de “SQUEEZE”
functie in het opnamemenu op
“OFF” is gesteld (
Controleer dat de gewenste
•
functie van programma AE met
speciale effecten is gekozen
alvorens het monteren te
starten (
16.
————
17.
• Kies de beeld wipe of
oplossen voordat u de opname
start. De effecten worden dan
automatisch geactiveerd
(
• Schakel de spanning van de
camcorder niet uit nadat de
in- en uitmonteerpunten zijn
gekozen, daar deze punten
anders worden gewist
(
• De camcorder schakelt
automatisch uit indien de
opnamestandbyfunctie langer
dan 5 minuten is geactiveerd.
Voer derhalve nadat u de
opnamestandbyfunctie heeft
geactiveerd de volgende
handelingen binnen 5 minuten
uit (
Z blz. 22, 23).
Z blz. 30).
Z blz. 30).
Z
Z blz. 28).
Z blz. 28).
Z blz. 28).
NE59
Z blz. 28).
Zblz. 27, 30).
Z blz. 24).
blz. 30).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
60 NE
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
18.
De beeld wipe-functie werkt
niet.
19.
De langzame sluiter is niet
gekozen maar het beeld ziet
er uit alsof de langzame
sluiter is ingesteld.
20.
Geen stroboscoopfunctie
wanneer de klassieke film of
stroboscoopfunctie is
geactiveerd.
21.
De witbalans kan niet
worden ingesteld.
22.
Verticale strepen bij opname
van een helder verlicht
onderwerp.
23.
Het scherm wordt even rood
of zwart indien het directe
zonlicht tijdens opname op
het scherm valt.
24.
Datum/tijd worden niet
tijdens opname getoond.
25.
De indicators en
aanduidingen verschijnen
niet op het scherm.
26.
De indicators verschijnen
niet.
27.
Beelden op de LCD-monitor
zijn te donker of licht.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
18.
•De langzame sluiter is
geactiveerd.
•De “SQUEEZE” functie of
bioscoopfunctie is bij het
opnamemenu gekozen.
19.
•Bij opname onder donkere
omstandigheden wordt het
toestel veel gevoeliger voor licht
en krijgt het beeld een effect als
van de langzame sluiter.
20.
•De functie voor beeld wipe of
oplossen is in gebruik.
21.
•De sepia- of zwart/wit-functie
is geactiveerd.
22.
•Het contrast is sterk. Dit duidt
niet op een defect.
23.
•Dit duidt niet op een defect.
24.
•“DISPLAY” in het datum/tijdmenu is op “OFF” gesteld.
25.
•“ON SCREEN” van het datum/
tijd-menu is op “OFF” gesteld.
26.
•U heeft op de toets gedrukt
zodat de indicators niet worden
getoond.
27.
•Bij lage temperaturen worden
de beelden donkerder vanwege
de karakteristieken van de LCDmonitor. De kleuren zullen nu
tevens anders zijn dan
opgenomen. Dit duidt niet op
een defect van de camcorder.
•De beelden op de LCDmonitor worden donker
wanneer de fluorescerende
lamp van de LCD-monitor het
eind van zijn levensduur heeft
bereikt. Raadpleeg uw JVC
handelaar.
18.
• Controleer dat de “SQUEEZE”
functie, bioscoopfunctie of de
langzame sluiter niet is
geactiveerd alvorens de beeld
wipe-functie te gebruiken
Z blz. 28, 29).
(
19.
• Voor een natuurgetrouwere
opname moet u GAIN UP in
het opnamemenu op “AGC”
of “OFF” stellen (
20.
•
Probeer de klassieke film of
stroboscoopfunctie niet te
gebruiken tijdens een overgang
van scènes (
21.
• Schakel sepia of zwart/wit uit
alvorens de witbalans in te
Z blz. 30).
stellen (
22.
————
23.
————
24.
•
Stel “DISPLAY” in het datum/
tijd-menu op “ON” (
•
Druk langer dan 1 seconde op
de DISPLAY toets zodat de
aanduidingen worden getoond
Z
blz. 15).
(
25.
• Stel “ON SCREEN” van het
datum/tijd-menu op “ON”
Z blz. 21).
(
Druk langer dan 1 seconde op
•
de DISPLAY toets zodat de
aanduidingen worden getoond
Z
blz. 15).
(
26.
•
Druk langer dan 1 seconde op
de DISPLAY toets zodat de
aanduidingen worden getoond
Z
blz. 15).
(
27.
• Stel de helderheid en hoek
van de LCD-monitor in
Z blz. 17).
(
(vervolg)
Z blz. 24).
Z
blz. 30).
Z
blz. 9).
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
28.
De achterkant van de LCDmonitor is heet.
29.
De indicators en kleuren van
het beeld op de LCDmonitor zijn niet helder.
30.
Beelden trillen op de LCDmonitor.
31.
De LCD-monitor, zoeker en
lens zijn vuil (bijvoorbeeld
vingerafdrukken).
32.
Aanduidingen op de LCDmonitor of in de zoeker
knipperen.
33.
Heldere punten op de LCDmonitor of in de zoeker.
34.
De aanduidingen op de
LCD-monitor zijn vervormd.
35.
Vreemde markering
verschijnt.
28.
•De LCD-monitor wordt warm
door de lamp.
29.
•U drukt mogelijk op het
oppervlak of de rand van de
LCD-monitor.
30.
•Het luidsprekervolume is te
hoog.
31.
————
32.
•U heeft bepaalde fade/wipeeffecten, functies van
Programma AE met speciale
effecten, de beeldstabilisator en
andere functies die niet tegelijk
met elkaar kunnen worden
gebruikt gekozen.
33.
•De LCD-monitor en de zoeker
bestaan uit nauwkeurig
luisterende onderdelen. Het is
echter mogelijk dat er zwarte of
heldere punten (rood, groen of
blauw) voortdurend op de
LCD-monitor of in de zoeker
worden getoond. Deze punten
worden echter niet op de band
opgenomen. Dit duidt niet op
een defect van het toestel.
(Effectieve beeldpunten: meer
dan 99,99%.)
34.
•Tijdens weergave van nietopgenomen gedeelten, zoeken
met hoge snelheid en stilbeeldweergave zijn de aanduidingen
op de LCD-monitor vervormd.
Dit duidt niet op een defect.
35.
————
28.
• Schakel de LCD-monitor even
uit door deze te sluiten of druk
de spanningsschakelaar naar
“POWER OFF” en laat het
toestel afkoelen.
29.
————
30.
• Verlaag het volume
(
31.
• Veeg schoon met een zachte
doek. Voorkom beschadiging
en druk niet te hard.
32.
• Lees de aanwijzingen voor het
gebruik van fade/wipeeffecten, Programma AE met
speciale effecten, de
beeldstabilisator opnieuw
(
33.
————
34.
35.
• Controleer het gedeelte over
aanduidingen op de LCDmonitor en in de zoeker van
deze gebruiksaanwijzing
(
NE61
Z blz. 38).
Zblz. 18, 27, 28, 30, 31).
————
Z blz. 66, 67).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
62 NE
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
36.
Foutmelding (E01 – E06)
verschijnt.
37.
De laadindicator van de
netadapter/acculader licht
niet op.
38.
De “LP” opnamefunctieindicator knippert.
39.
Geen beeld op de LCDmonitor.
40.
Beeld verschijnt niet in de
zoeker.
41.
Er verschijnt een zwarte balk
op de onderkant van het
scherm wanneer een beeld
met de printer wordt
afgedrukt.
42.
De spanningsindicator
knippert.
43.
Geluid is gestoord.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
36.
•De camcorder functioneert om
een of andere reden niet juist.
37.
•De temperatuur van de accu is
zeer hoog/laag.
•Laden is moeilijk bij zeer hoge/
lage temperaturen.
38.
•Opname met de LP functie is
niet mogelijk. Bij een
knipperende indicator wordt
naar “SP” overgeschakeld en
de opname voortgezet.
39.
•De lensafdekking is gesloten.
•De LCD-monitor is niet in een
grotere hoek dan 60 graden
geopend.
•De helderheid van de LCDmonitor is niet juist ingesteld.
40.
•De lensafdekking is gesloten.
•De LCD-monitor is open.
•Zelfopname is niet mogelijk
indien de LCD-monitor niet
naar het onderwerp gericht is.
41.
•Dit duidt niet op een defect.
42.
•De camcorder werd
ingeschakeld terwijl de accu
bijna leeg was.
43.
•Het geluid is mogelijk gestoord
omdat audio-dubben
herhaaldelijk op hetzelfde
gedeelte van de band werd
uitgevoerd.
36.
• Ontkoppel de spanningsbron
(accu, etc.), klokbatterij en
wacht een paar minuten zodat
de aanduiding verdwijnt.
Nadat de aanduiding is
verdwenen kunt u de
camcorder weer in gebruik
nemen. Raadpleeg uw JVC
handelaar indien na het
uitvoeren van de hiervoor
beschreven handeling de
aanduiding niet verdwijnt of
direct weer terugkomt.
37.
• Bescherm de accu en laad
deze op bij een temperatuur
tussen de 10°C en 35°C
Z blz. 69).
(
38.
————
39.
• Open de lensafdekking
Z blz. 14).
(
• Open de LCD-monitor in een
grotere hoek dan 60 graden.
• Stel de helderheid van de
LCD-monitor juist in
Z blz. 17).
(
• Indien de monitor 180 graden
omhoog is gekanteld, moet u
de monitor geheel openen
Z blz. 17).
(
40.
• Open de lensafdekking
Z blz. 14).
(
• Sluit de LCD-monitor.
• Open de LCD-monitor en
kantel 180 graden zodat de
monitor naar voren is gericht
Z blz. 17).
(
41.
• Gebruik de beeldstabilisator
voor opname (
dit te voorkomen.
42.
• Plaats een geladen accu
Z blz. 6).
(
43.
• Gebruik een nieuwe of minder
gebruikte cassette voor audio-
Z blz. 56, 57).
dubben (
(vervolg)
Z blz. 18) om
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
LENS COVER open-/sluitring
Na gebruik
Druk de spanningsschakelaar naar “POWER OFF”
1
om de camcorder uit te schakelen.
Druk op de toets voor het openen van de monitor en
2
open de monitor in een grotere hoek dan 60 graden.
Druk OPEN/EJECT in de richting van de pijl en klap
de afdekking open totdat deze vergrendelt. De
cassettehouder opent automatisch. Verwijder de
cassette.
NE63
Druk naar “POWER OFF”.
Toets voor openen
van monitor
BATTERY RELEASE
Drukken
(PUSH HERE)
OPEN/EJECT
schakelaar
Verwijder.
Druk op “PUSH HERE” om de cassette-afdekking te
3
sluiten.
Sluit en vergrendel de LCD-monitor.
4
Verschuif BATTERY RELEASE om de accu te
5
verwijderen.
Draai de LENS COVER open-/sluitring om de
6
lensafdekking te sluiten.
Reinigen van de camcorder
REINIGEN VAN EXTERIEUR
1
Veeg met een zachte doek schoon.
•Gebruik een met een mild schoonmaakmiddel en
water bevochtigde, goed uitgewrongen doek voor
het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg
goed droog met een droge doek.
REINIGEN VAN LCD-MONITOR
2
Open de LCD-monitor en veeg voorzichtig met een
zachte doek schoon. Wees uitermate voorzichtig
zodat u de LCD-monitor niet beschadigd. Sluit
daarna de LCD-monitor.
REINIGEN VAN DE LENS
3
Blaas vuil en stof met een blaasbalgje weg en reinig
de lens vervolgens met lenspapier.
VERWIJDEREN VAN OOGSTUK
4
Draai het oogstuk naar links en trek van het toestel.
REINIGEN VAN DE ZOEKER
5
Verwijder stof met een blaasbalgje.
BEVESTIGEN VAN OOGSTUK
6
Plaats het oogstuk en draai naar rechts.
OPMERKINGEN:
●
Gebruik nooit sterke reinigingsmiddelen, zoals benzine of alcohol.
●
Voor het reinigen moet de accu zijn verwijderd of de andere spanningsvoorziening zijn ontkoppeld.
●
Er komt mogelijk schimmel op de lens indien deze niet wordt gereinigd indien nodig.
●
Lees altijd de aanwijzingen die bij het product zijn geleverd goed door wanneer u een reinigingsmiddel of
chemische doek gebruikt.
●
Houd de zoeker goed vast bij het verwijderen van het oogstuk.
64 NE
INDEX
Regelaars, aansluitingen en indicators
1
i
*
o
u
)w(q
^
t
2
p
Q
W
Y
7
8
9
0
!
@
E
R
e
34 5 6
r
#
y
T
%$
&
UI
Bedieningselementen
1 Dioptrie-instelregelaar ........................ Z blz. 12
2 Lensafdekking open-/sluitring .............. Z blz. 14
3 Videolampschakelaar
[LIGHT OFF/AUTO/ON]..................... Z blz. 19
4 SNAPSHOT toets [SNAPSHOT] .......... Z blz. 22
5 •Motorzoomhendel [T/W] .................. Z blz. 18
•Luidsprekervolumeregelaar [VOL.] ... Z blz. 38
6 Beeldstabilisatortoets
[P.STABILIZER] .................................... Z blz. 18
7 Snel doorspoeltoets [
8 Terugspoeltoets [
9 Stoptoets [5, STOP] ............................ Z blz. 38
0 Weergavetoets/pauzetoets
[4/6, PLAY/PAUSE] ............................ Z blz. 38
! •Keuzeschijf [+, –, PUSH] .............. Z blz. 9, 24
•Helderheidsschijf .............................
@ MENU/DISPLAY toets ................... Z blz. 15, 24
# Opname start/stop-toets ...................... Z blz. 14
$ Spanningsschakelaar..................... Z blz. 14, 38
% Accu-ontkoppelingsschakelaar
[BATTERY RELEASE] ............................. Z blz. 6
^ Toets voor openen van monitor ........... Z blz. 10
& OPEN/EJECT schakelaar ...................... Z blz. 10
3
, FF] ............... Z blz. 38
2
, REW] ................. Z blz. 38
Z blz. 17
NE65
Aansluitingen
* Gelijkstroomingang [DC IN] ................. Z blz. 7
Aansluitingen ( t/m r bevinden zich onder de
aansluiting-afdekking.
( Video-uitgangsaansluiting ................... Z blz. 42
) Audio-uitgangsaansluiting [L] .............. Z blz. 42
q Audio-uitgangsaansluiting [R] ............. Z blz. 42
w Ingangsaansluiting voor externe microfoon
[MIC] ................................................. Z blz. 56
e S-video-uitgangsaansluiting [S OUT] .... Z blz. 42
r JLIP (Joint Level Interface Protocol) aansluiting
[onder de aansluiting-afdekking] ......... Z blz. 51
• Verbind de montagekabel voor het uitvoeren
van willekeurige montage (Z blz. 50 – 55).
• Deze aansluiting kan worden gebruikt voor het
verbinden van de camcorder met bijvoorbeeld
een computer.
Raadpleeg uw JVC handelaar voor details.
• JLIP-bestuurde montage van de camcorder naar
een videorecorder is niet mogelijk indien de
videorecorder geen J-aansluiting heeft.
Indicators
t Opname-indicatielampje .................... Z blz. 14
y Spanningsindicator ............................. Z blz. 14
Overige onderdelen
u Accubevestiging ................................... Z blz. 6
i Zoeker ................................................ Z blz. 12
o Handgreepriem .................................. Z blz. 12
p • Camerasensor
Bedek dit gedeelte niet; de sensor voor opname
is hier namelijk ingebouwd.
• Afstandsbedieningssensor ................. Z blz. 45
Q Videolamp .......................................... Z blz. 19
W Stereomicrofoon ................................. Z blz. 56
E Oogstuk ............................................. Z blz. 63
R Luidspreker ......................................... Z blz. 38
T LCD-monitor ...................................... Z blz. 17
Y Aanhaakoogjes schouderriem ............. Z blz. 13
U Houder voor klokbatterij ....................... Z blz. 8
I Statiefbevestigingsschroefdraad ........... Z blz. 13
66 NE
1*2* 35 6*7*4*
INDEX
Aanduidingen
(
D
T
a
5X
W
b
&
%
PRO.LP 35 min
W
H
1/250
A
PAUSE
*
^
$
#
@
0 L PHOTO
SOUND
12 : 34 : 24
TC
VOLUME
TAPE !
0SET5SDATE / TIME !
MODE
32kHz
– – – – –
E01
. 12 .
25
16
6– – – – –
REC
444
6w
99
:
40
8*
9
0
!*
Aanduidingen op de LCD-monitor/in de zoeker tijdens opname
Nummer
1*Toont de ingestelde bedieningsfunctie(Z blz. 14)
2*Verschijnt bij opname van een snapshot.(Z blz. 22)
3Verschijnt wanneer de squeeze- of bioscoopfunctie is geactiveerd.(Z blz. 25)
4*Verschijnt wanneer de opnamestandbyfunctie is geactiveerd.(Z blz. 14)
5Verschijnt wanneer de beeldstabilisator is geactiveerd.(Z blz. 18)
6*Toont de ingestelde opnamesnelheid (SP of LP).(Z blz. 11)
7*Toont de resterende bandtijd.(Z blz. 15)
8*Verschijnt tijdens opname.(Z blz. 14)
9Verschijnt wanneer de band wordt getransporteerd.(Z blz. 14)
0Verschijnt wanneer de windschermfunctie is geactiveerd om de door de wind
veroorzaakte ruis te verminderen.(Z blz. 26)
!*Toont de datum/tijd.(Z blz. 21)
@Toont de geluidsfunctie gedurende ongeveer 5 seconden na het inschakelen
van de camcorder.(Z blz. 26)
#Verschijnt wanneer het diafragma is vergrendeld.(Z blz. 35)
$Verschijnt wanneer de scherpstelling handmatig wordt ingesteld.(Z blz. 33)
%Verschijnt wanneer de belichting wordt ingesteld(Z blz. 34)
^Verschijnt wanneer de witbalans wordt ingesteld.(Z blz. 37)
&Toont het gekozen Programma AE met speciale effecten.(Z blz. 31)
*Toont het gekozen fade/wipe-effect(Z blz. 29)
(Verschijnt tijdens het zoomen.(Z blz. 18)
a
Zoomniveau-indicator
b
Zoombereik bij benadering
* :Druk langer dan 1 seconde op DISPLAY om de met * gemarkeerde aanduidingen van het scherm te verwijderen.
Functie
Aanduidingen op de LCD-monitor/in
123
32kHz
TC
01 : 28 : 15
VOLUME
SOUND 1
TAPE END
E01
ERROR !
REFER MANUAL
– – – – –
6– – – – –
LP
25
4
. 12 .
16
6e
:
99
40
456
Waarschuwingen
Aanduidingen Functie
Toont de resterende accuspanning.
Accu vol
Accu bijna leeg
De accu-indicator knippert wanneer de accu bijna leeg is. De spanning wordt
automatisch uitgeschakeld wanneer de accu is uitgeput.
Wordt getoond wanneer er geen cassette is geplaatst of het wispreventielipje van de
cassette naar “SAVE” is gedrukt.(Z blz. 10)
Wordt getoond indien er tijdens opname stof of vuil op de koppen is.(Z blz. 70)
de zoeker tijdens weergave
NummerFunctie
1Toont de geluidsfunctie.(Z blz. 41)
2Toont de opnamefunctie.
3Verschijnt wanneer de band wordt
4Toont de datum/tijd.(Z blz. 41)
5Toont de helderheid van de LCD-monitor
6Toont de tijdcode.(Z blz. 41)
getransporteerd.
4
: Weergave
3
: Snel doorspoelen/snel voorwaarts
zoeken
2
: Snel terugspoelen/snel
achterwaarts zoeken
6 : Pauze
6
4
: Voorwaarts slow-motion
1
6 : Achterwaarts slow-motion
e : Audio-dubben
en het ingestelde volume voor de
luidspreker.(
Z blz. 17, 38)
NE67
LENS COVER
TAPE!
TAPE END
SET DATE/TIME!
E01 — E06
ERROR!
REFER MANUAL
Wordt getoond wanneer er condens is gevormd. De camcorder schakelt in dat geval
automatisch uit.
Verschijnt na het inschakelen van de spanning ongeveer 10 seconden. Knippert tevens
wanneer de batterij (lithium) voor de klok niet is geplaatst of leeg is. Plaats een batterij
of vervang de oude batterij van de klok door een nieuwe.(Z blz. 8)
Knippert na het inschakelen van de spanning ongeveer 5 seconden indien de
lensafdekking is gesloten.(Z blz. 14)
Wordt ongeveer 10 seconden na het inschakelen van de spanning getoond indien er
geen cassette is geplaatst.
Wordt getoond wanneer tijdens opname of weergave het eind van de band wordt
bereikt.(Z blz. 15)
● Wordt getoond wanneer de datum/tijd niet is ingesteld.(Z blz. 9)
● Wordt getoond wanneer de ingebouwde oplaadbare batterij leeg is en de instelling
van de datum/tijd derhalve werd gewist.(Z blz. 9)
De foutmelding (E01 - E06) toont wat het probleem is. De camcorder wordt automatisch
uitgeschakeld nadat een foutmelding verschijnt. U moet de spanningsbron (accu, etc.),
klokbatterij ontkoppelen en wacht vervolgens een paar minuten zodat de aanduiding
verdwijnt. Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u de camcorder weer in gebruik
nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na het uitvoeren van de hiervoor beschreven
handeling de aanduiding niet verdwijnt of direct weer terugkomt.(Z blz. 62)
Wordt getoond wanneer audio-dubben niet mogelijk is.(Z blz. 56)
68 NE
A
Aansluitingen ................................ Z blz. 7, 42, 51
• De videolamp kan zeer heet worden. Voorkom
brandwonden en raak de videolamp tijdens gebruik of
kort nadat deze is aangeschakeld niet aan.
• Plaats de camcorder niet direct na gebruik met de
videolamp in de draagtas. De videolamp is namelijk
heet en dient eerst af te koelen.
• Houd tijdens gebruik van de lamp een afstand van
minimaal 30 cm tussen de lamp en een persoon of
onderwerp.
• Gebruik de lamp niet in de buurt van ontvlambare of
ontplofbare materialen.
• Raadpleeg bij voorkeur uw JVC handelaar voor het
vervangen van de videolamp.
Accu’s
De accu's zijn nikkel-cadmium of
nikkel metaal-hydride accu's. Lees de
volgende voorzorgen door alvorens
de bijgeleverde accu of een los
verkrijgbare accu te gebruiken:
1. Voorkom gevaar . . .
... verbrand de accu niet.
... sluit de contactpunten niet kort.
... maak geen veranderingen en demonteer niet.
... gebruik uitsluitend de gespecificeerde laders.
2. Voorkom beschadiging en verleng de
levensduur . . .
... stel de accu niet aan schokken bloot.
... laad niet herhaaldelijk op wanneer de accu nog
niet geheel ontladen is.
... laad bij temperaturen op die binnen het
volgende bereik ligt. Dit is een accu van het
“chemische reactie type” - lagere temperaturen
vertragen het laden, en hogere temperaturen
belemmeren mogelijk het volledig laden van de
accu.
... bewaar de accu op een droge, koele plaats.
Door langdurige blootstelling aan hoge
temperaturen wordt de accu ontladen en de
levensduur verkort.
... bewaar de accu niet voor lange tijd in ontladen
toestand.
... verwijder de accu van de lader of het toestel
wanneer u deze niet gebruikt. Sommige
toestellen gebruiken namelijk ook spanning
wanneer ze zijn uitgeschakeld.
OPMERKINGEN:
●
De accu is na het laden of gebruik warm. Dit is
normaal.
Temperatuurbereik
Laden...................10°C t/m 35°C
Gebruik.................0°C t/m 40°C
Opslag..................–10°C t/m 30°C
●
De oplaadtijd is gebaseerd op een kamertemperatuur
van 20°C.
●
Hoe lager de temperatuur, hoe langer het opladen
duurt.
Contactpunten
Cassettes
Lees de volgende voorzorgen door voor een juist
gebruik en opslag van uw cassettes.
1. Tijdens gebruik . . .
... controleer dat de cassette voorzien is van de
“Mini DV” markering.
... vergeet niet dat opname op een reeds
opgenomen cassette automatisch de “oude”
opname van de video- en audiosignalen wist.
... controleer dat de cassette juist wordt geplaatst.
... plaats en verwijder een cassette niet
herhaaldelijk zonder dat de band is
getransporteerd. De band komt hierdoor
namelijk los te zitten met mogelijk
beschadiging tot gevolg.
... open nooit de huls van de cassette. Er zou
anders stof of vingerafdrukken op de band
kunnen komen.
2. Bewaar cassettes . . .
... uit de buurt van de verwarming of andere
warmtebronnen.
... uit het directe zonlicht.
... op een plaats die niet aan schokken of trillingen
blootstaat.
... op een plaats die niet aan sterke magnetische
velden blootstaat (bijvoorbeeld in de buurt van
motoren, transformators of magneten).
... verticaal geplaatst en in het originele
cassettedoosje.
Hoofdtoestel
1. Voor de veiligheid, NIET . . .
... de behuizing van de camcorder openen.
... het toestel demonteren of er veranderingen in
aanbrengen.
... de contactpunten van de accu kortsluiten.
Houd uit de buurt van metalen voorwerpen
wanneer niet in gebruik.
... ontvlambare stoffen, water of metalen
voorwerpen in het toestel laten vallen.
... de accu verwijderen of de spanning
ontkoppelen wanneer de spanning nog is
ingeschakeld.
... de accu op de camcorder bevestigd laten
wanneer niet in gebruik.
2. Vermijd gebruik van het toestel . . .
... op zeer vochtige of stoffige plaatsen.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan roet of
stoom, bijvoorbeeld in de buurt van een
gasfornuis.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke
schokken of trillingen.
... in de buurt van een TV.
... in de buurt van apparatuur die sterke
magnetische of elektrische velden opwekt
(bijvoorbeeld luidsprekers of zendantennes).
... op plaatsen die aan zeer hoge (boven 40°C) of
zeer lage (onder 0°C) temperaturen blootstaan.
70 NE
3. Bewaar het toestel NIET . . .
... op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan
50°C.
... op plaatsen met een zeer lage (onder 35%) of
hoge (boven 80%) vochtigheidsgraad.
... in het directe zonlicht.
... in de zomer in een afgesloten auto.
... in de buurt van een verwarmingselement.
4. Ter bescherming, het toestel NIET . . .
... nat laten worden.
... laten vallen of tegen harde voorwerpen stoten.
... tijdens transport onderhevig aan sterke
schokken of trillingen blootstellen.
... de lens voor langere tijd direct op zeer heldere
voorwerpen richten.
... het ooggedeelte van de zoeker naar de zon
richten.
... aan de zoeker of de LCD-monitor vasthouden
of dragen. Houd het toestel altijd met beide
handen of aan de greep vast.
... het toestel met de schouderriem heen en weer
slingeren.
5. Vuile koppen veroorzaken mogelijk de volgende
problemen:
• Geen beeld en geluid tijdens weergave (blauwe
achtergrond)
• Ruis of ruisblokken tijdens weergave.
• Tijdens opname wordt de waarschuwing voor
een vuile kop “
Reinig vuile koppen met een in de handel
verkrijgbare reinigingscassette. Plaats de
reinigingscassette en start de weergave. De koppen
worden mogelijk beschadigd indien u deze
cassette meerdere malen achterelkaar gebruikt. De
weergave wordt automatisch na ongeveer 20
seconden gestopt. Zie tevens de aanwijzingen van
de kopreinigingscassette.
Raadpleeg uw JVC handelaar indien na gebruik
van deze reinigingscassette het probleem nog niet
is opgelost.
De mechanisch bewegende onderdelen voor het
bewegen van de videokoppen en het transporteren
van de band raken na verloop van tijd
verontreinigd en verslijten op den duur. Laat voor
een optimale werking en heldere beelden het
toestel na ongeveer 1000 gebruiksuren nakijken.
Raadpleeg uw JVC handelaar voor deze
periodieke check-ups.
” op de LCD-monitor getoond.
VOORZORGEN
(vervolg)
LCD-monitor
1. Voorkom beschadiging van de LCD-monitor en
NIET . . .
... hard op de monitor drukken of aan schokken
onderhevig stellen.
... de camcorder met de LCD-monitor onder
ergens neerleggen.
2. Verleng de levensduur . . .
... en wrijf niet hard of met een ruwe doek
schoon.
3. Let op de volgende punten. Dit zijn
karakteristieken van de LCD-monitor en duiden
niet op een defect . . .
•Bij gebruik van de camcorder wordt het oppervlak
en/of de achterkant van de LCD-monitor warm.
•De oppervlakken rond de LCD-monitor worden
mogelijk warm wanneer de spanning lang is
ingeschakeld.
Meer over condensvorming . . .
● Het is u misschien wel eens opgevallen dat
wanneer een koude vloeistof in een glas
geschonken wordt, er zich waterdampdruppels
vormen aan de buitenkant van het glas.
Ditzelfde fenomeen, dat we condensatie
noemen, kan op de koppen van de camcorder
optreden wanneer deze van een koude naar
een warme plaats wordt overgebracht, na het
opwarmen van een koude kamer, in overmatig
vochtige omstandigheden, of op een plek in de
directe luchtstroom van een airconditioner.
● Vocht op de kop, een van de meest kwetsbare
onderdelen van de camcorder, kan de
videoband alswel het interne mechanisme van
de camcorder beschadigen.
Ernstige problemen
Indien er iets mis is met het toestel, moet u het
gebruik van de camcorder direct staken en uw
JVC handelaar raadplegen.
TECHNISCHE GEGEVENS
NE71
Camcorder
Algemeen
Spanningsbron: 6,0 V gelijkstroom
Stroomverbruik
LCD-monitor uitgeschakeld,
zoeker ingeschakeld: Ongeveer 5,5 W
LCD-monitor ingeschakeld,
zoeker uitgeschakeld: Ongeveer 6,0 W
LCD-monitor ingeschakeld,
zoeker ingeschakeld: Ongeveer 6,6 W
Videolamp: Ongeveer 3,0 W
Formaat: DV formaat (SD functie)
Signaalformaat: PAL standaard
Videosignaalopnameformaat: Digitaal Component opname
Cassette: MINI DV cassette
Bandsnelheid: SP: 18,8 mm/sec.
Maximale opnametijd: SP: 60 min.
Pickup: 1/4" CCD
Lens: F1,6, f = 3.9 t/m 62,4 mm. 16:1 motorzoomlens
Filterdiameter: ø40,5 mm
LCD-monitor: 2,5", diagonaal gemeten, LCD paneel/TFT actief matrix systeem
Zoeker: Elektronische zoeker met 0,55" kleuren-LCD
Luidspreker: Mono
Bedrijfstemperatuur: 0 t/m 40°C
Bedrijfsvochtigheid: 35 t/m 80%
Opslagtemperatuur: –20 t/m 50°C
Afmetingen: 99 (B) x 119 (H) x 198 (D) mm
Gewicht: Ongeveer 800 gram
Aansluitingen
S-Video: Y: 1Vp-p, 75 Ohm, analoge uitgang
JLIP: ø3,5 mm, 4-polig, ministekkeraansluiting (compatibel met RC-5325 stekker)
Video: 1Vp-p, 75 Ohm ongebalanceerd, analoge uitgang (via video-
Audio: –8 dBs, 1 kOhm, analoge uitgang (via audio-uitgangsaansluiting)
Externe microfooningang: –68 dBs, hoge impedantie ongebalanceerd met ø3,5 mm (stereo)
LP: 12,5 mm/sec.
LP: 90 min. (met M-DV60ME cassette)
(met de LCD-monitor gesloten en de zoeker geheel omlaag gekanteld)
C: 0,29 Vp-p, 75 Ohm, analoge uitgang
uitgangsaansluiting)
Lichtnetadapter/Acculader AA-V15EG
Spanningsvereisten: 110 tot 240V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik: 23 W
Uitgang
Opladen: 8,5 V
VTR6,3 V gelijkspanning; 1,8 A
Oplaadsysteem: Constante spanning, piekmeting, timer gestuurd
Afmetingen: 140 (B) x 42 (H) x 68 (D) mm
Gewicht: Ongeveer 300 gram
Technische gegevens zijn gebaseerd op de SP functie tenzij anders aangegeven. Ontwerp en technische gegevens zijn
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.