GR-DV4000PAL.book Page 1 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Cover1
DANSK
DIGITALT VIDEOKAMERA
GR-DV4000
Besøg vores hjemmeside for digitale
videokameraer på Internettet:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/
For tilbehør:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
AUTOMATISK
DEMONSTRATION
TIL AT BEGYNDE MED
VIDEO-OPTAGELSE OG
-GENGIVELSE
OPTAGELSE OG AFSPILNING
MED DIGITALT STILLKAMERA
(D.S.C.)
9
10
17
23
INSTRUKTIONSBOG
AVANCEREDE FACILITETER
REFERENSER
TERMER
LYT1129-007A
31
67
86
DA
Master Page: Left-Safety
GR-DV4000PAL.book Page 2 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
2DA
Kære kunde,
Tak, fordi De har købt dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og
anvisningerne på denne og de følgende sider, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
● Alle større afsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden.
● Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
● Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilt, så de lettere kan findes.
Det anbefales, at De…
…konsulterer stikordsregistret (墌 s. 80 – 85) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden
brugen.
…læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt
anvendelse af dette videokamera.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på side 74 – 76 inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL:
UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR
REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO
FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er
risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen
dele i videokameraet, som brugeren selv kan
reparere. Reparationer og service skal udføres af
fagfolk.
● Hvis De ikke anvender lysnetadapter/opladeren
i længere tid, anbefales det, at De tager
netledningen ud af stikkontakten i væggen.
NB:
● Typebetegnelse (serienummerpladen) er anbragt
på undersiden og/eller bagsiden af
hovedenheden.
● Lysnetadapter/opladerens mærkeplade
(serienummerpladen) sidder på dens underside.
Master Page: Right-Safety
GR-DV4000PAL.book Page 3 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
DA 3
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes
til gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/
søgeren kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden.
● Anvend JVC BN-V408U/V416U/V428U batteripakningen og anvend den medfølgende multi-spændings
lysnetadapter/oplader til at oplade dem eller strømforsyne camcorderen fra en stikkontakt i lysnettet. (Det
kan eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring
det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på
bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof osv., er det ikke sikkert, at varmen kan
slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale
regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin,
blomstervaser, potteplanter, kopper osv.) ovenpå dette apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk stød).
Master Page: Left-Safety
GR-DV4000PAL.book Page 4 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
4DA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne
kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for, at den medfølgende rem er sat på og altid bruge den. Hvis De
bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller beskadige
camcorderen.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i
særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved camcorderen
kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, osv.) til camcorderen og anbringelse af camcorderen ovenpå et
fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at man snubler over kablerne med materiel skade og
personskade til følge.
Tilslut kun det ekstra JVC VL-V3U videolys, VL-F3U flashen, MZ-V3U stereozoom-mikrofonen eller MZ-V5U
stereomikrofonen til videokameraets info-sko.
䡲 Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med digitale videobånd, SD-hukommelseskort og
MultiMediaCard-kort. Kun kassetter med mærket “” og hukommelseskort med mærket “” eller
“” kan anvendes med denne camcorder.
Før De optager en vigtig scene, skal De...
… sikre Dem, at De kun anvender kassetter med .
… kontrollere, at De kun anvender hukommelseskort med mærket eller .
… huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
… huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til private optagelser. Enhver kommerciel
anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager en begivenhed som
f.eks. et show, en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse på forhånd.)
GR-DV4000PAL.book Page 5 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Standardudstyr
●
Lysnetadapter/oplader
AA-V40EG eller
AA-V40EK
●
USB-kabel
●
Modlysblænde
(Er allerede monteret på
camcorderen
墌
●
Batteripakning
BN-V408U-B
● Jævnstrømsledning● Redigeringskabel●
●
Objektivhætte
(
墌
s. 7 angående
s. 6)
påsætning)
Master Page: Right
●
Fjernbetjening
RM-V717U
●
AAA (R03) batteri x 2
(til fjernbetjeningen)
DA 5
●
Lyd-/videokabel (ø3.5
ministik til RCA-stik)
CD-ROM
●
Hukommelseskort 8 MB
(Er allerede sat i
camcorderen)
● Skulderrem
(墌
s. 7
angående
påsætning)
BEMÆRKNINGER:
● De medfølgende kabler kan være forsynet med et eller flere støjfiltre, således at camcorderens optimale
ydelse sikres. Hvis et kabel kun har et støjfilter, bør den ende, som er nærmest filteret, tilsluttes
camcorderen.
● Sørg for at anvende de medfølgende kabler til tilslutninger. Anvend aldrig andre kabler.
● Lydkabel x 2
(til tilslutning af
hovedtelefoner
(ekstraudstyr) og ekstern
mikrofon (ekstraudstyr)
墌 s. 6)
● Støjfilter (til valgfrit S-
Video-kabel 墌 s. 6 til
montering)
● Kabeladapter
GR-DV4000PAL.book Page 6 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
6DA
Master Page: Left
Hvordan modlysblænden sættes
på/tages af
Den medfølgende modlydblænde bidrager til at
blokere skarp lysreflektion ved optagelse i solskin på
samme vis som professionelle fotografer gør det.
Påsætning:
Sæt modlysblænden på linje med videokameraets
objektiv med indekset på modlysblænden vendende
opad, og skru derefter ringen i urets retning a.
Aftagning:
Drej ringen i retningen mod uret b.
Indeks
Gevind
Ring
Hvordan støjfilteret sættes på (til
ekstra S-videokabel)
Sæt de medfølgende støjfiltre på S-video kablet.
Støjfilteret reducerer interferens.
1 Frigør stopperne i begge ender af støjfilteret.
3 Luk støjfilteret, så det går på plads med et klik.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis støjfiltret ikke kan monteres på det S-Videokabel, De har, skal De bruge det valgfri
YTU94146B S-Video-kabel. Kontakt Deres JVCforhandler for at få oplysninger om anskaffelse af
kablet.
● Vær påpasselig med ikke at komme til at
beskadige kablet.
● Når kabel sættes i forbindelse, skal den ende, hvor
støjfilteret sidder, tilsluttes camcorderen.
Hvordan lydkablet anvendes
Når der anvendes hovedtelefoner (ekstraudstyr) eller
ekstern mikrofon (ekstraudstyr), skal der tilsluttes til
det medfølgende lydkabel (med påsat støjfilter) og
lydkablet skal derefter tilsluttes videokameraet.
Støjfilteret reducerer støj.
Stereomikrofon
Stereohovedtelefoner
Stopper
2 Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være
omkring 3 cm kabel mellem kabelstikket og
støjfilteret. Vikl kablet to gange omkring
ydersiden af støjfilteret som vist i illustrationen.
● Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.
3 cm
Vikl to gange omkring.
Lydkabel
(medfølger)
Støjfilter
Åbn
bøsningsdækslet.
Til MIC
Til
(hovedtelefoner)
GR-DV4000PAL.book Page 7 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 7
Hvordan objektivhætten sættes på
For at beskytte objektivet skal De sætte den
medfølgende objektivhætte på camcorderen som
vist i illustrationen. Objektivhætte kan også sættes
på modlysblænden.
BEMÆRK:
For at kontrollere, at objektivhætten sidder rigtigt,
skal De se efter, at hætten er justeret til
camcorderen.
Fastgørelse af stroppen
1 Gør som vist på illustrationen, og før remmen
gennem øjet a.
2 Fold den tilbage og før den gennem spændet b.
3 Gentag proceduren for at fastgøre den anden
ende af remmen i det andet øje c placeret under
håndremmen.
4 Kontroller at remmen ikke er snoet.
Under optagelse
GR-DV4000PAL.book Page 8 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
GR-DV4000PAL.book Page 9 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right-start
DA 9
Automatisk demonstration
Den automatiske demonstration finder sted, når
“DEMO MODE” er sat til “ON” (fabriksindstilling).
MENU-drejeknap
Låseknap
Afbryder
Sub-menu
ST M SYE
OFF
NO
DEM– MODE O
䡲 Den automatiske demonstration starter, når
camcorderen ikke betjenes i cirka 3 minutter, efter
at afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”, og der
ikke er nogen videokassette i camcorderen.
䡲 Hvis De foretager en betjening under
demonstrationen, vil demonstrationen stoppe
midlertidigt. Hvis De ikke foretager nogen
betjening i mere end 3 minutter derefter, vil
demonstrationen fortsætte.
䡲 “DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der
slukkes for camcorderen.
Annullering af den automatiske
demonstration
1
Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
3 Tryk på MENU-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
4 Drej MENU-drejeknappen for at vælge “s”, og
tryk den ind. SYSTEM-menuen kommer frem.
5 Drej MENU-drejeknappen for at vælge “DEMO
MODE”, og tryk den ind. Sub-menuen kommer
frem.
6 Drej MENU-drejeknappen for at vælge “OFF”,
og tryk den ind.
7 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“BRETURN”, og tryk den ind to gange. Den
normale skærm kommer frem.
BEMÆRK:
Tag objektivhætten af for at få vist de faktiske
ændringer, som den automatiske demonstration har
aktiveret i LCD-monitoren eller søgeren.
AUTOMATISK DEMONSTRATION
GR-DV4000PAL.book Page 10 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
10DA
Master Page: Left-start
Strømforsyning
Denne camcorders 2-vejs strømforsyning giver Dem
mulighed for at vælge den strømkilde, der passer
bedst. Anvend ikke strømforsyningsenheder, som
hører til andet udstyr.
Opladning af batteripakningen
Batteripakning
BN-V408U, BN-V416U
eller BN-V428U
TIL AT BEGYNDE MED
POWER-indikator
CHARGE-indikator
Sørg for at tage jævnstrømsledningen ud af
1
lysnetadapteren/opladeren.
DC OUT bøsninger
2 Sæt lysnetadapteren/opladeren i en stikkontakt i
væggen. POWER-indikatoren tændes.
3 Sæt batteripakningen i, så YZ-mærket passer
med de tilsvarende mærker på lysnetadapteren/
opladeren. CHARGE-indikatoren begynder at
blinke som indikation af, at opladningen er
begyndt.
4 Når CHARGE-indikatoren holder op med at
blinke og begynder at lyse konstant, er
opladningen færdig. Aftag batteriet.
5 Tag lysnetadapteren/opladeren ud af
stikkontakten.
BatteripakningOpladetid
BN-V408U*Cirka 1 t. 30 min.
BN-V416UCirka 2 timer
BN-V428UCirka 3 t. 20 min.
* Medfølger
BEMÆRKNINGER:
● Hvis beskyttelseshætten sidder på
batteripakningen, skal den fjernes først.
● Hvis camcorderens DC-ledning tilsluttes til
lysnetadapteren/opladeren under opladning af et
batteri, forsynes camcorderen med strøm, og
opladning stopper.
● Opladning er ikke mulig, hvis der anvendes en
forkert type batteripakning.
Til
stikkontakt i
væggen
Lysnetadapter/
oplader
● Det er ikke sikkert, at CHARGE -indikatoren lyser,
når batteripakningen oplades efter længere tids
opbevaring uden brug. Tag i dette tilfælde
batteripakningen ud af lysnetadapteren/opladeren,
og prøv at oplade igen.
● Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at
en fuld opladning har fundet sted, er batteriet
udtjent, og det skal udskiftes. Anskaf et nyt batteri.
● Angående yderligere bemærkninger, 墌 s. 67.
Anvendelse af batteripakningen
Afbryder
Låseknap
BATT.RELEASE-kontakt
Pil
1
Med pilen på batteripakningen opad skubber De
batteripakningen let mod beslaget for batteriet a.
2 Skyd batteripakningen op, indtil den låser på
plads b.
Aftagning af batteripakningen...
Skyd batteripakningen en smule ned, mens BATT.
RELEASE skydes til side, for af aftage
batteripakningen.
Maksimal kontinuerlig optagetid
Batteripakning LCD-monitor til Søger til
BN-V408U*1 timer 5 min.1 timer 20 min.
BN-V416U2 timer 15 min. 2 timer 50 min.
BN-V428U3 timer 45 min. 5 timer
BN-V840U5 timer 20 min. 7 timer
BN-V856U7 timer 30 min. 10 timer
* Medfølger
BEMÆRKNINGER:
● Optagetiden reduceres betydeligt under følgende
betingelser:
• Zoom- eller optage-standby-indstilling aktiveres
gentagne gange.
• LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
• Gengivelsestilstand aktiveres gentagne gange.
● Inden længerevarende anvendelse anbefaler vi, at
De holder nok batteripakninger i beredskab til at
dække 3 gange den planlagte optagetid.
GR-DV4000PAL.book Page 11 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 11
OBS:
Sørg for, at der er slukket for camcorderen, før
strømkilden tages af. Forsømmelse af dette kan
bevirke, at camcorderen ikke fungerer efter
hensigten.
INFORMATION:
Som ekstraudstyr fås en batteripakning til
længerevarende anvendelse i form af et sæt, der
består af en batteripakning og en lysnetadapter/
oplader:
VU-V840 SÆT: BN-V840U batteripakning & AAV15EG eller AA-V15EK lysnetadapter/oplader
VU-V856 SÆT: BN-V856U batteripakning & AAV80EG eller AA-V80EK lysnetadapter/oplader
Læs brugsanvisningen for sættet inden brug.
Hvis man desuden anvender JVC VC-VBN856Ujævnstrømsledningen (ekstraudstyr), vil det være
muligt at tilslutte BN-V840U eller BN-V856U
batteripakninger til camcorderen og strømforsyne
camcorderen direkte.
Drift på netledning
Til DC bøsning
Til stikkontakt i væggen
Netledning
Lysnetadapter/
oplader
Til DC OUT-
jackstik
1
Sørg for at tage jævnstrømsledningen ud af
lysnetadapteren/opladeren.
Åbn dækslet.
Jævnstrømsle
dning
2 Sæt lysnetadapteren/opladeren i en stikkontakt i
væggen. POWER-indikatoren tændes.
3 Sæt DC-ledningsjackstikket med den lille
diameter i videokameraets DC- stik.
4 Sæt DC-ledningsjackstikket med den store
diameter i DC OUT-stikket på lysnetadapteren/
opladeren.
BEMÆRKNINGER:
● Den medfølgende lysnetadapter/oplader er
forsynet med automatisk spændingsvalg i området
110 V til 240 V.
● Angående yderligere bemærkninger, 墌 s. 67.
Om batterierne
Litiumbatterier er sårbare i koldt vejr.
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad, og udsæt
dem ikke for ild eller stærk varme, da det kan
medføre brand eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler
komme i berøring med metaller, da dette kan
resultere i kortslutning og risiko for brand.
Fordelen ved litiumbatterier
Litiumbatteripakninger er små, men har en stor
effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for lave
temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive
kortere, og de kan helt ophøre med at fungere. Hvis
dette skulle ske, skal De placere batteripakningen i
lommen eller anbringe den på et andet varmt,
beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter sætte
den i camcorderen igen. Så længe selve
batteripakningen ikke er kold, bør ydelsen ikke
forringes.
(Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre
Dem, at selve batteripakningen ikke kommer i
berøring med den.)
Angående yderligere bemærkninger, 墌 s. 67.
TIL AT BEGYNDE MED
PAUSE
GR-DV4000PAL.book Page 12 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
12DA
Master Page: Left
Justering af greb
1 Juster velcroremmen.
2 Stik højre hånd ind gennem løkken, og tag fat i
grebet.
3 Juster håndremmen i forhold til Deres
tommelfinger og fingrene, så De ubesværet kan
betjene optagestart/stop-knappen, afbryderen og
motorzoomknappen. Sørg for at fastgøre
velcroremmen, hvor stillingen er passende.
Justering af søgeren
1 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst fast.
Træk søgeren helt ud, og juster den manuelt for
at opnå det tydeligst mulige billede.
3 Drej diopter-justeringskontrollen, indtil
indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
● Nogle stativer er ikke udstyret med tapper.
FORSIGTIG:
Når De anvender et stativ, skal dets ben spredes,
så camcorderen står stabilt. Anvendelse af små
stativer kan ikke anbefales, da dette kan bevirke,
at camcorderen falder ned og lider skade.
LCD-monitoren og søgeren
Ved brug af LCD-monitoren:
Sørg for, at søgeren er skubbet ind.Tryk på PUSH
OPEN og åbn LCD-monitoren helt. Monitoren kan
dreje 270º (90º nedad og 180º opad).
Ved brug af søgeren:
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst fast.
Træk søgeren helt ud.
● Sørg for at trække søgeren ud, indtil De hører et
klik. I modsat fald kan søgeren blive skubbet ind
under brug.
Diopter-justeringskontrol
FORSIGTIG:
Pas på, at De ikke får fingrene i klemme, når søgeren
skubbes tilbage.
Montering på stativ
Ved montering af camcorderen på et stativ retter De
stativets orienteringstap og skrue ind efter
gevindhullet og taphullet på camcorderen. Stram
derefter skruen til i urets retning.
180˚
PUSH OPEN-knapper
BEMÆRKNINGER:
● Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCDmonitoren og søgeren, undtagen under interaktiv
optagelse. (墌 s. 18) Når søgeren trækkes ud, mens
LCD-monitoren er åben, kan De vælge, hvilken af
de to, der skal bruges. Indstil “PRIORITY” til den
ønskede indstilling på SYSTEM menuen.
(墌 s. 31, 38)
● Der kan forekomme lyse farveprikker over hele
LCD-monitoren eller i søgeren. Dette er dog ikke
nogen fejlfunktion. (墌 s. 72)
BR IGHT
GR-DV4000PAL.book Page 13 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 13
Justering af displayets lysstyrke
1 Sæt afbryderen i stilling “M” eller “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
3 Tryk på MENU-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
4 Drej MENU-drejeknappen for at vælge “n”, og
tryk den ind. CAMERA DISPLAY-menuen
kommer frem.
5 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“BRIGHT”, og tryk den ind. Menuskærmen
lukker og indikatoren for lysstyrkekontrol vises.
6 Drej MENU hjulet, indtil den passende lysstyrke
er fundet.
7 Tryk på MENU-drejeknappen.
● Det er også muligt at justere lysstyrken for
søgeren.
MENU-drejeknap
Betjeningstilstand
For at tænde for camcorderen skal De sætte
afbryderen til enhver anden betjeningstilstand end
“OFF”, mens der trykkes på låseknappen på
kontakten.
Afbryder
Låseknap
Afbryderens position
A (Fuldautomatisk optagelse):
Giver Dem mulighed for at optage UDEN
specialeffekter eller manuelle justeringer. Velegnet
til almindelig optagelse.
“A”-indikatoren kommer frem på displayet.
M (Manuel optagelse):
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige
optagefunktioner via menuerne. (墌 s. 31)
Prøv denne indstilling, hvis De ønsker flere
kreative muligheder end ved Fuldautomatisk
optagelse.
Der vises ingen indikator på displayet.
OFF:
Giver Dem mulighed for at slukke for
camcorderen.
PLAY:
● Muliggør gengivelse af en optagelse på båndet.
● Giver Dem mulighed for at afspille videoklip på
hukommelseskortet.
● Muliggør gengivelse af et stillbillede, der er
gemt på hukommelseskortet, eller overførsel af
et stillbillede fra hukommelseskortet til en
computer.
● Giver Dem mulighed for at angive forskellige
gengivefunktioner via menuerne. (墌 s. 31)
VIDEO/MEMORY-kontaktens position
VIDEO:
Giver Dem mulighed for at optage på et bånd eller
gengive et bånd. Hvis “REC SELECT” er indstillet
til “/” (墌 s. 39), optages stillbilleder
både på båndet og på hukommelseskortet.
MEMORY:
● Giver Dem mulighed for at optage på et
hukommelseskort eller at få adgang til data på et
hukommelseskort.
● Når afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”,
vises den aktuelt valgte billedstørrelse.
TIL AT BEGYNDE MED
Driftsindikator
VIDEO/MEMORY-kontakt
Vælg den ønskede betjeningstilstand med
afbryderen og VIDEO/MEMORY-kontakten.
Power-Linked betjening
Når afbryderen er sat til “A” eller “M”, kan De også
tænde/slukke camcorderen ved at åbne/lukke LCDmonitoren eller trække søgeren ud eller skubbe den
ind.
GR-DV4000PAL.book Page 14 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
14DA
Master Page: Left
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid på båndet. De kan vælge,
om De vil se denne information under gengivelse.
(墌 s. 31, 41)
MENU-drejeknap
Driftsindikator
Låseknap
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
3 Tryk på MENU-
drejeknappen. Menuskærmen kommer frem.
4 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “n”, og tryk
den ind. CAMERA
DISPLAY-menuen kommer
frem.
5 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “CLOCK
ADJ.”, og tryk den ind. Parameteren for “Dag”
fremhæves.
6 Drej MENU-drejeknappen
for at indstille dagen, og
tryk drejeknappen ind.
Gentag dette for at
indstille måneden, året,
timetallet og minuttallet.
7 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “BRETURN”, og tryk den ind to
gange. Menu-skærmen forsvinder.
Afbryder
ASERACMI
I
HTBR G
J AD .
NRETUR
ASERACM
CL C
AD .
NRETUR
DIPEWA
R/F
E
W
– FA R ET
HIDE
B
LADE –FAR KC
B
–FAR
.WDE
O
RNPE CWI– RE
I
NDPE WWI– WO
SWI– E
IDPE
L
DWI–
ORPE
O
RO
SWI
PE
– LL
C
SWI–RETH
UTPE
LA
YP
D
E
NCREON S
T/D
LC –
AUMET–/TIDA E OT
OFDEM–COTI E
F
02
OKCL C
I Y
D
P
LA
02
OK
J
V
12.:.03
17
12.:.03
17
Det indbyggede urs opladelige litiumbatteri
Camcorderen er udstyret med et opladeligt
litiumbatteri til uret, så dato/tid kan gemmes i
hukommelsen. Mens camcorderen er tilsluttet en
stikkontakt i væggen via lysnetadapteren/opladeren,
eller mens camcorderens batteripakning fortsætter
med at strømforsyne camcorderen, vil urets
opladelige litiumbatteri altid blive opladet. Men hvis
camcorderen ikke anvendes i cirka 3 måneder, vil
urets litiumbatteri blive afladet, og den i
hukommelsen lagrede dato/tid vil gå tabt. Hvis dette
sker, skal De først tilslutte camcorderen til en
stikkontakt i væggen ved hjælp af lysnetadapteren/
opladeren i over 24 timer for at oplade urets
opladelige litiumbatteri. Indstil derefter dato/tid,
inden De begynder at bruge camcorderen.
Bemærk, at camcorderen kan bruges, uden at De
indstiller dato/tid.
BEMÆRK:
Selv om De vælger “CLOCK ADJ.”, vil
camcorderens indbyggede ur blive ved med at gå,
hvis parameteren ikke er fremhævet. Uret standser,
når De flytter den fremhævede bjælke til den første
dato/tid-parameter (dag). Når De er færdig med at
indstille minuttallet og trykker på MENU-
drejeknappen, vil datoen og tiden begynde at gå fra
den dato og tid, De netop har indstillet.
30
30
GR-DV4000PAL.book Page 15 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 15
Isætning af en kassette
/Udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan
isætte eller udtage en kassette.
1 Skyd og hold OPEN/EJECT i retning af pilen, og
træk derefter kassetteholderdækslet åbent, indtil
det låser på plads. Kassetteholderen åbnes
automatisk.
● Rør ikke ved de indvendige dele.
2 Sæt et bånd i, eller tag det ud, og tryk på “PUSH
HERE” for at lukke kassetteholderen.
● Vær påpasselig med kun at trykke på “PUSH
HERE”-delen, når De lukker kassetteholderen,
da der ellers er risiko for, at De får fingrene i
klemme i kassetteholderen og derved kommer
til skade eller forårsager skade på
camcorderen.
● Når kassetteholderen er lukket, trækkes den
automatisk tilbage. Vent, til den er trukket helt
tilbage, før De lukker kassetteholderdækslet.
● Hvis batteripakningens effekt er lav, kan De
muligvis ikke lukke kassetteholderdækslet.
Brug ikke magt. Skift batteripakningen ud med
en, der er fuldt opladet, eller tilslut
lysnetadapteren, før De går videre.
3 Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses
fast med et klik.
Slettegarderingstap
Sørg for, at
siden med
PUSH HERE
Kassetteholder
dæksel
ruden vender
udad.
Kassetteholder
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Oplysninger om at skifte optagehastighed finder De
på sider 31 og 34.
BEMÆRKNINGER:
● Det tager et par sekunder for kassetteholderen at
åbne. Brug ikke magt.
● Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par
sekunder, skal De lukke kassetteholderdækslet og
prøve igen. Hvis kassetteholderen stadig ikke
åbner, skal De slukke for camcorderen og tænde
for den igen.
● Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne
kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud.
Vent nogle minutter, og sæt den i igen.
● Vent et stykke tid, før De åbner
kassetteholderdækslet, hvis camcorderen
pludseligt er flyttet fra kolde til varme omgivelser.
● Hvis De lukker kassetteholderdækslet, før
kassetteholderen er trukket tilbage, kan De
beskadige camcorderen.
● Selv om der er slukket for camcorderen, kan en
kassette sættes i eller tages ud. Når
kassetteholderen lukkes med camcorderen
slukket, er det imidlertid ikke sikkert, at den går
tilbage. Det anbefales at tænde for camcorderen
inden isætning eller udtagning af en kassette.
● Hvis De åbner kassetteholderdækslet, efter at De
er begyndt at optage igen, vil der blive optaget et
blankt afsnit på båndet, eller en tidligere optaget
scene vil blive slettet (ny optagelse), uanset om
kassetteholderen har åbnet sig eller ikke. Vi
henviser til “Optagelse fra et punkt inde på
båndet” (墌 s. 19).
Optagehastighed
SPLP
TIL AT BEGYNDE MED
OPEN/EJECT-kontakt
Beskyttelse af værdifulde optagelser…
Skyd slettegarderingstappen på bagsiden af båndet
mod “SAVE”. Dette forhindrer båndet i at blive slettet.
Hvis De senere vil optage på båndet, skal De skyde
knappen tilbage mod “REC”, før båndet sættes i.
GR-DV4000PAL.book Page 16 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
16DA
Master Page: Left
Isætning af et hukommelseskort
/Udtagning af et hukommelseskort
Det medfølgende hukommelseskort er allerede sat i
camcorderen ved købet.
Hukommelseskortdæksel (MEMORY CARD)
Hukommelseskort
Mærkat
Kant med hak
1 Sørg for, at der er slukket for camcorderen.
2 Åbn kortdækslet. (MEMORY CARD).
3 For at isætte et hukommelseskort skal De
skubbe det ind med kanten med hakket først.
For at udtage et hukommelseskort skal De
skubbe på det én gang. Træk hukommelseskortet
ud, når det kommer ud fra camcorderen.
● Berør ikke terminalen på siden modsat
mærkaten.
4 Luk kortdækslet.
Beskyttelse af værdifulde filer (kun tilgængeligt
med SD-hukommelseskort)…
Skrivebeskyttelsesknap
Skyd skrivebeskyttelsesknappen på siden af
hukommelseskortet mod “LOCK”. Dette forhindrer
hukommelseskortet i at blive slettet. Hvis De senere
vil optage på hukommelseskortet, skal De skyde
knappen tilbage mod “LOCK”, før
hukommelseskortet sættes i.
BEMÆRKNINGER:
● Sørg for kun at anvende SD-hukommelseskort,
som er mærket “” eller MultiMediaCardkort, som er udstyret med mærket
“”.
● Nogle typer hukommelseskort er ikke kompatible
med denne camcorder. Kontakt producenten eller
forhandleren, før De køber et hukommelseskort.
● Før De bruger et nyt hukommelseskort, skal kortet
formateres. (墌 s. 30)
OBS:
Undlad at isætte eller udtage hukommelseskortet,
mens der er tændt for camcorderen, da dette kan
medføre beskadigelse af hukommelseskortet, eller at
camcorderen ikke kan registrere, om kortet er sat i.
GR-DV4000PAL.book Page 17 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right-start
VIDEO-OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse
BEMÆRK:
Før de fortsætter, skal De udføre nedenstående
fremgangsmåder:
● Strømforsyning (墌 s. 10)
● Isætning af en kassette (墌 s. 15)
Driftsindikator
Optagestart/stop-knappen
(Lyser, mens optagelsen står
Motorzoomknap
Låseknap
VIDEO/MEMORY-kontakt
Tally-lampe
på.)
INFO LCD
PUSH OPEN-knapper
Afbryder
DA 17
4 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
● Driftsindikatoren lyser og camcorderen går i
optage-standby indstilling. “PAUSE” vises.
5 Tryk på optagestart/stop-knappen for at starte
optagelsen. Tally-lampen lyser, og “T REC”
vises, mens optagelsen står på.
6 Tryk på optagestart/stop-knappen igen for at
stoppe optagelsen. Camcorderen indstilles igen
til optage-standby.
BEMÆRKNINGER:
● Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCDmonitoren og søgeren.
● Hvis optage-standby-funktionen fortsætter i
5 minutter, vil camcorderen automatisk blive
afbrudt. Tryk søgeren tilbage, og træk den ud igen,
eller luk LCD-monitoren, og åbn den igen for at
tænde for camcorderen igen.
● Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren:
• Når camcorderen strømforsynes fra et
batteri: vises “” batteriindikatoren.
(墌 s. 84)
• Når camcorderen strømforsynes fra en
stikkontakt i væggen: vises “”
batteriindikatoren ikke.
● Hvis der er et blankt afsnit mellem optagelserne på
båndet, afbrydes tidskoden, og der kan
forekomme fejl, når båndet redigeres. Se
“Optagelse fra et punkt inde på båndet” (墌 s. 19)
angående, hvordan dette undgås.
● For at slukke tally-lampen eller koble biplyden ud
under optagelse, 墌 s. 31, 37.
● Hvid De vil optage i LP-tilstand (Long Play),
墌 s. 31, 34.
● Angående yderligere bemærkninger, 墌 s. 67.
INFO LCD indikatorer
1 Fjern objektivhætten
2 Tryk på PUSH OPEN og åbn LCD-monitoren
helt, eller træk søgeren helt ud.
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
123
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
a Båndindikatorer
(Vises, når der er sat et kassettebånd i og blinker,
når der ikke er sat et kassettebånd i.)
b Optagetid
c Indikator for batteri
●墌s. 31, 38 angående udkobling af indikatorerne.
0h25
m
GR-DV4000PAL.book Page 18 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
18DA
Resterende tid på båndet
Den omtrentlige resterende tid på båndet vises i
displayet. “– h – – m” angiver, at camcorderen er
ved at beregne den resterende tid. Når den
resterende tid kommer ned på 2 minutter, begynder
indikatoren at blinke.
– h– – m1 h 0 m0
h 5 9
0
m
(Beregner)
(Blinker)(Blinker)(Blinker)
Zoomning
Producer ind/udzoomningseffekt eller en hurtig
ændring i billedforstørrelsen.
Indzoomning
Skyd motorzoomknappen mod “T”.
Udzoomning
Skyd motorzoomknappen mod “W”.
● Jo længere De skyder motorzoomknappen, desto
hurtigere sker zoomningen.
Indzoomning (T: Tæt)
0
h 3
h 2
m
m0 h 1 m0 h 0 m
VIDEO-OPTAGELSE (fortsat)
● Zoomforstørrelse på over 10X foretages via digital
billedbehandling, hvorfor det kaldes digital
zoomning.
● Under digital zoomning kan billedkvaliteten være
forringet.
● Digital zoomning kan ikke anvendes, når VIDEO/
MEMORY-kontakten er sat i stilling “MEMORY”.
● Makrooptagelse (helt ned til cirka 5 cm fra
motivet) kan udføres, når motorzoomknappen er
skubbet hele vejen til “W”. Vi henviser også til
“TELE MACRO” i MANUAL-menuen på side 36.
● Angående yderligere bemærkninger, 墌 s. 67.
Kreative optagelser
I visse situationer kan man
opnå mere dramatiske
resultater, hvis man anvender
anderledes optagevinkler.
Hold camcorderen i den
ønskede position, og drej
LCD-monitoren i den mest
bekvemme retning. Den kan
drejes 270º (90º nedad og
180º opad).
Interaktiv optagelse
Den person, De optager, kan se sig selv i LCDmonitoren, og De kan optage Dem selv, mens De ser
Dem selv i LCD-monitoren.
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Udzoomning (W: Wide)
10xW
T
Digitalt zoomområde
10X (optisk) zoomområde
Omtrentligt zoomforhold
BEMÆRKNINGER:
● Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning.
Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen
er i optage-standby, lås fokus ved at anvende den
manuelle fokusering (墌 s. 45), og zoom ind eller
ud i optagetilstand.
● Zoomning er mulig til maks. 300X, eller den kan
ændres til 10X forstørrelse med anvendelse af
optisk zoomning. (墌 s. 34)
Optagelse af Dem selv
1) Åbn LCD-monitoren, og drej den 180º opad, så
den vender fremad.
● Når LCD-monitoren er drejet mere end cirka
105º opad, vendes billedet på monitoren. Hvis
søgeren trækkes ud på dette tidspunkt, tændes
der også for den.
2) Ret objektivet mod motivet (Dem selv, hvis De
optager Dem selv), og start optagelsen.
● Under interaktiv optagelse vises billedet og
indikatorerne på monitoren ikke omvendt, som
om de blev vist i et spejl.
GR-DV4000PAL.book Page 19 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 19
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet.
Denne kode er beregnet på lokalisering af scenerne
på båndet under gengivelse.
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit,
begynder tidskoden at tælle fra “00:00:00”
(minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse
starter fra slutningen af en tidligere indspillet scene,
fortsætter tidskoden fra den sidste tidskode.
Til vilkårlig sammenføjelsesredigering (墌 s. 60 – 64)
er en tidskode nødvendig. Hvis et blankt afsnit
indspilles et stykke inde på båndet, afbrydes
tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder
tidskoden igen at tælle op fra “00:00:00”. Det
betyder, at camcorderen kan indspille de samme
tidskoder, som findes i en tidligere optaget scene.
For at forhindre dette udføres “Optagelse fra et punkt
inde på båndet” (墌 s. 19) i de følgende tilfælde;
● Efter at De har gengivet båndet og vil optage igen.
● Når strømmen afbrydes under en optagelse.
● Når et bånd tages ud og isættes igen under en
optagelse.
● Når De optager på et delvist indspillet bånd.
● Når De optager på et blankt afsnit et stykke inde
på båndet.
● Når De vil fortsætte med at optage, og De har
åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
Display
12:34:24
Delbilleder vises ikke under
optagelsen.
Minutter
Sekunder
Delbilleder
(25 delbilleder = 1 sekund)
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1) Afspil et bånd, eller anvend blanksøgning
(墌 s. 21) for at finde det punkt, hvorfra De vil
påbegynde optagelsen, og aktiver derefter stillgengivelse. (墌 s. 20)
2) Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen trykkes ind, og
begynd derefter at optage.
BEMÆRKNINGER:
● Tidskoden kan ikke nulstilles.
● Under hurtig frem- og tilbagespoling skifter
tidskode-visningen i ryk.
● Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er sat i
stilling “ON”. (墌 s. 38)
Når et blankt afsnit indspilles på båndet
Tidskode
00:00:00
Bånd
optaget scene
Optagelsens
start
Korrekt optageteknik
Tidskode
00:00:00
Bånd
optaget scene
Allerede
Allerede
Tidskode
05:43:21
Blankt
afsnit
Optagelsens
stop
Tidskode
05:43:21
Ny scene
Tidskode
00:00:00
Senere optaget
scene
Optagelsens start
Tidskode
05:44:00
Seneste scene
Optagelsens startOptagelsens
start
Optagelsens start
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
GR-DV4000PAL.book Page 20 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left-Heading0
20DA
Normal gengivelse
MENU-drejeknap (VOLUME)
Låseknap
VIDEO/MEMORY-kontakt
Højttaler
1 Sæt et bånd i. (墌 s. 15)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Tryk på 4/9 for at begynde gengivelsen.
5 Tryk på 8 for at stoppe gengivelsen.
● Tryk på 3 for at spole båndet tilbage eller på
5 for at spole det frem i stop-indstilling.
Afbryder
Stopknap (8)
Gengive/pause-knap
Tilbagespolingsknap (3)
Fremspolingsknap (5)
(4/9)
VIDEO-GENGIVELSE
BEMÆRKNINGER:
● Rens videohovederne med en tørrensekassette
(ekstraudstyr), når:
• Intet billede under gengivelse.
• Støjblokke kommer frem under gengivelse.
For detaljer henvises til 墌 s. 76.
● Hvis stop-indstillingen fortsætter i 5 minutter, når
camcorderen strømforsynes fra et batteri, vil
camcorderen automatisk blive afbrudt. For at
tænde for den igen skal De sætte afbryderen i
stilling “OFF” og derefter i stilling “PLAY”.
● Gengivebilledet kan ses i LCD-monitoren, i
søgeren eller på et tilsluttet TV. (墌 s. 22)
● Det er også muligt at se gengivebilledet på LCDmonitoren med denne drejet rundt og trykket ind
mod camcorderen.
● Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren:
• Når camcorderen strømforsynes fra et
batteri: vises “” batteriindikatoren.
(墌 s. 84)
• Når camcorderen strømforsynes fra en
stikkontakt i væggen: vises “”
batteriindikatoren ikke.
● Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lyden
ikke fra højttalerne.
Kontrol af højttalerlydstyrken…
Drej MENU hjulet mod “+” for at hæve lydstyrken,
eller mod “–” for at sænke lydstyrken.
Still-gengivelse
Pause under video-gengivelse.
1) Tryk på 4/9 under gengivelsen.
2) Tryk på 4/9, når De vil fortsætte gengivelsen.
● Hvis still-gengivelse fortsætter i mere end
3 minutter, vil camcorderen automatisk blive
indstillet til stop.
● Når 4/9 trykkes ind, pauserer billedet
muligvis ikke med det samme, fordi
camcorderen stabiliserer stillbilledet.
GR-DV4000PAL.book Page 21 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 21
Shuttle-søgning
At udføre hurtig søgning i en af retningerne under
video-gengivelse.
1) Tryk på fremspolingsknappen 5 under
gengivelse for at spole frem, eller tryk på 3 for
at spole tilbage.
2) Tr yk på 4/9, når De vil fortsætte den normale
gengivelse.
● Tryk under gengivelse på 5 eller 3, og
hold den inde. Søgningen fortsætter, så længe
knappen holdes inde. Når knappen slippes,
fortsætter den normale gengivelse.
● En ubetydelig mosaik-effekt vises på skærmen
under shuttle-søgning. Dette er normalt.
OBS:
Under shuttle-søgning er dele
af billedet muligvis ikke klart
synligt, især i venstre side af
skærmen.
Blanksøgning
Blanksøgning er en hjælp til at finde ud af, hvor De
skal starte optagelse midt på et bånd for at undgå, at
tidskoden afbrydes. (墌 s. 19)
1 Sæt et bånd i. (墌 s. 15)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Tryk på BLANK
SEARCH i stop-
indstilling.
● “BLANK SEARCH”
indikatoren vises,
og camcorder
starter automatisk
søgning i baglæns
eller fremad retning og stopper på det sted, der
er cirka 3 sekunders bånd før begyndelsen af
den detekterede blanke del.
● Tryk på 8 for at annullere blanksøgningen.
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTON
TO CANCEL
BEMÆRKNINGER:
● Hvis den aktuelle position er i et blankt afsnit før
søgningen, søger camcorderen baglæns. Hvis den
aktuelle position er i et indspillet afsnit, søger
camcorderen fremad.
● Blanksøgning fungerer ikke, hvis meddelelsen
“HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING
CASSETTE” er vist for båndet.
● Hvis starten eller slutningen af båndet nås under
blanksøgning, stopper camcorderen automatisk.
● Et blankt afsnit på mindre end 5 sekunders bånd
bliver muligvis ikke fundet.
● Det fundne blanke afsnit ligger muligvis mellem
indspillede scener. Før De begynder at optage,
skal De kontrollere, at der ikke findes et optaget
scene efter det blanke afsnit.
Slowmotion-gengivelse
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen
Gengive-zoom
Gengivelse med specielle effekter
Kun mulig med fjernbetjeningen (medfølger).
(墌 s. 57)
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
GR-DV4000PAL.book Page 22 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
22DA
Tilslutning til et TV eller en
videobåndoptager
Bøsningsdæksel****
Bøsningsdæksel****
Til AV
Lyd-/videokabel
(medfølger)
1234
Kabeladapter*
Til TV eller
videobåndoptager
TV
A Hvid til AUDIO L IN**
B Rød til AUDIO R IN**
C Gul til VIDEO IN
D Til S-VIDEO IN***
*Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis
Deres videobåndoptager har en SCART-
bøsning.
** Ikke nødvendigt for kun at se stillbilleder.
*** Tilslut når Deres TV/videobåndoptager har S-
VIDEO IN- og A/V-indgangsbøsninger. I dette
tilfælde er det ikke nødvendigt at sætte det gule
videokabel i forbindelse.
**** Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i
forbindelse.
BEMÆRK:
Indstil video out-omskifteren på kabeladapteren
som følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en
videobåndoptager, som modtager Y/C-signaler via et
S-Videokabel.
Videobåndoptager
Til S
S-Videokabel
(ekstraudstyr)
“Y/C”/“CVBS”
Video Outomskifter
VIDEO-GENGIVELSE (fortsat)
CVBS: Ved tilslutning til et TV eller en
videobåndoptager, som ikke kan modtage Y/Csignaler og passer til et lyd-/videokabel.
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
apparater.
2 Tilslut camcorderen til et TV eller en
videobåndoptager som vist i illustrationen.
Hvis De bruger en videobåndoptager, skal De gå til
trin 3.Ellers skal De gå til trin 4.
3 Forbind videobåndoptagerens udgang til TV’ets
indgang. Følg instruktionerne i instruktionsbogen
til videobåndoptageren.
4 Tænd for camcorderen, videobåndoptageren og
TV’et.
5 Indstil videobåndoptageren til AUX-funktion, og
indstil TV’et til VIDEO-funktion.
Angivelse af, om den følgende information skal
vises på et tilsluttet TV…
● Dato/tid
Sæt “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 31, 41)
Eller tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen for at
aktivere/deaktivere datoindikatoren.
● Tidskode
Sæt “TIME CODE” til “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 31, 41)
● Andre indikatorer end dato/tid og tidskode
Sæt “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/
TV”. (墌 s. 31, 41)
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren/
opladeren som strømforsyning i stedet for
batteriet. (墌 s. 11)
● For at se billedet og høre lyden fra camcorderen
uden at sætte et bånd eller hukommelseskort i skal
camcorderens afbryder sættes i stilling “A” eller
“M”. Indstil derefter Deres TV til den rigtige
indgang.
● Husk at lukke helt ned for TV’ets lydstyrke, så der
ikke lyder voldsom støj, når De tænder for
camcorderen.
● Hvis Deres TV eller højttalere ikke er specielt
afskærmet, må højttalerne ikke placeres
umiddelbart ved siden af TV’et, da der så vil opstå
interferens i camcorderens gengivningsbillede.
● Når et kabel er tilsluttet til AV- eller
hovedtelefonbøsningen, kan der ikke høres nogen
lyd fra højttaleren.
GR-DV4000PAL.book Page 23 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right-start
D.S.C.-OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse
(D.S.C.-snapshot)
De har mulighed for at anvende Deres camcorder
som digitalt stillkamera til at tage snapshots.
Stillbilleder gemmes på hukommelseskortet.
BEMÆRK:
Før de fortsætter, skal De udføre nedenstående
fremgangsmåder:
● Strømforsyning (墌 pg. 10)
● Isætning af et hukommelseskort (墌 s. 16)
SNAPSHOT-knapper
Afbryder
PUSH OPEN-knapper
Låseknap
VIDEO/MEMORY-kontakt
1 Fjern objektivhætten
2 Tryk på PUSH OPEN og åbn LCD-monitoren
helt, eller træk søgeren helt ud.
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“MEMORY”.
4 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
5 Tryk på SNAPSHOT. “O”-indikatoren vises,
mens De tager et snapshot.
● For at kontrollere hvordan billedet ser ud, før
det optages på hukommelseskortet, trykker De
SNAPSHOT halvt ind og holder den inde.
Indikatoren “ ” vises og holder op med at
blinke, når det fastholdte billede er i fokus. For
at annullere optagelsen slipper De
SNAPSHOT. For at optage på
hukommelseskortet trykker De SNAPSHOT
helt ind.
● Stillbilleder optages i snapshotfunktion uden
ramme.
● For oplysninger om at slette uønskede
stillbilleder henvises til “Sletning af filer”
(墌 s. 28).
● Hvis De ikke vil høre lyden af lukkeren, skal
De sætte “BEEP” til “OFF”. (墌 s. 31, 37)
● For ændring af billedstørrelsen og/eller
billedkvaliteten henvises til 墌 pg. 31, 39.
DA 23
.
A Billedstørrelse (墌 s. 39, 82)
B Fokusikon (墌 s. 82)
C Optagelses-ikon (墌 s. 82)
D Kort-ikon (墌 s. 82)
E Billedkvalitet (墌 s. 39, 82)
F Resterende antal billeder (墌 s. 82)
Snapshotfunktion uden ramme
Lyden af lukkeren, der lukkes,
høres.
INFO LCD indikatorer
2
1
a Indikator for hukommelseskort
(Vises, når der er sat et hukommelseskort i og
blinker, når der ikke er sat et hukommelseskort i.)
b Antal billeder
c Indikator for batteri
●墌pg. 31, 38 angående udkobling af
indikatorerne.
BEMÆRKNINGER:
● Selv om “DIS” er sat i stilling “ON” (墌 s. 35), vil
stabilisatoren være deaktiveret.
● Hvis Program AE med specielle effekter (墌 s. 33)
er aktiveret, vil visse indstillinger af Program AE
med specielle effekter blive sat ud af kraft under
Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet
blinke.
● Hvis der ikke optages i cirka 5 minutter, når
afbryderen står i stilling “A” eller “M”, og
camcorderen strømforsynes fra batteripakningen,
vil camcorderen automatisk slukke for at spare
strøm. Hvis De vil optage igen, skal søgeren
trykkes tilbage og trækkes ud igen, eller LCDmonitoren skal lukkes og derefter åbnes igen.
● Motordrev-funktionen (墌 s. 42) sættes ud af kraft,
når VIDEO/MEMORY-kontakt sættes til
“MEMORY”.
● Når et kabel sættes i AV-bøsningen, høres
lukkerlyden ikke fra højttalerne, men vil dog blive
optaget på båndet.
● De stillbilleder, der tages, er kompatible med DCF
(Designregler for kamerafil-systemer). De er ikke
kompatible med apparater, som ikke er
kompatible med DCF.
3
OPTAGELSE OG AFSPILNING MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.)
GR-DV4000PAL.book Page 24 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left-Heading0
24DA
Normal gengivelse af billeder
Billeder, som optages med camcorderen,
nummereres automatisk og lagres derefter i
nummereret rækkefølge på hukommelseskortet. De
kan se de lagrede billeder et ad gangen, som om De
blader i et fotoalbum.
Afbryder
Låseknap
Tilbagespolingsknap (3)
VIDEO/
MEMORY-
kontakt
1 Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 16)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“MEMORY”.
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
● Den filtype (IMAGE, E-MAIL CLIP eller TITLE),
der senest er blevet gengivet, vises.
5 Hvis skærmen til gengivelse af videoklip
(E-MAIL CLIP, 墌 pg. 25) eller skærmen til
gengivelse af titelbillede (TITLE, 墌 pg. 25) vises,
trykker De på SELECT. MEMORY SELECTskærmen kommer frem.
6 Drej MENU-drejeknappen for at vælge “IMAGE”,
og tryk den ind. Skærmen til billedgengivelse
(IMAGE) kommer frem.
7 Tryk på 3 for at få den forrige fil frem. Tryk på
5 for at få den næste fil frem.
● Hvis De trykker på INFO, kommer der
oplysninger frem om den fil, som vises.
(墌 s. 26)
● De kan også søge efter den ønskede fil fra
indeksskærmen. (墌 s. 26)
● De kan slå gengivelse på skærmen fra.
(墌 s. 26)
MENU-drejeknap
Stopknap (8)
INFO-knapper
SELECT-knapper
Fremspolingsknap (5)
Gengive/pause-knap (4/9)
D.S.C.-GENGIVELSE
BEMÆRKNINGER:
● Selv om De tager et nyt billede efter gengivelse af
et billede med lavt nummer, vil det ikke bevirke, at
et eksisterende billede overskrives, fordi nye
billeder automatisk gemmes efter det sidst optagne
billede.
● Billeder, som er taget i en anden filstørrelse end
“640 x 480”, “1024 x 768”, “1280 x 960” og
“1600 x 1200” med andre anordninger, vises som
miniaturebilleder. Disse miniaturebilleder kan
ikke overføres til en PC.
● Billeder, som er taget med anordninger (som for
eksempel JVC GR-DVX7), der ikke er kompatible
med DCF, kan ikke ses med denne
camcorder. “UNSUPPORTED FILE!” vil komme
frem.
Gengive-zoom
Kun mulig med fjernbetjeningen (medfølger).
(墌 s. 57)
Automatisk gengivelse af billeder
Det er muligt automatisk at gennemløbe alle de
billeder, som er lagret på hukommelseskortet.
1 Udfør trin 1 – 6 under “Normal gengivelse af
billeder”.
2 Tryk på 4/9 for at starte automatisk gengivelse.
● Hvis De trykker på 3 under automatisk
gengivelse, vises filerne i faldende rækkefølge.
● Hvis De trykker på 5 under automatisk
gengivelse, vises filerne i stigende rækkefølge.
3 Tryk på 8 for at afslutte automatisk gengivelse.
[Til normal gengivelse]
Til visning af det næste
billede
Skærmen til billedgengivelse (IMAGE)
Til visning af det foregående billede
[Til automatisk
gengivelse]
100-0013
100-0014
100-0015
100-0016
GR-DV4000PAL.book Page 25 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 25
Gengivelse af videoklip
De kan se videoklip (墌 s. 50), som er gemt på
hukommelseskortet.
1 Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 16)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“MEMORY”.
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
● Den filtype (IMAGE, E-MAIL CLIP eller TITLE),
der senest er blevet gengivet, vises.
5 Hvis skærmen til gengivelse af billede (IMAGE)
eller skærmen til gengivelse af titelbillede (TITLE)
vises, trykker De på SELECT. MEMORY SELECTskærmen kommer frem.
6 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “E-MAIL
CLIP”, og tryk den ind.
Skærmen til gengivelse af
videoklip (E-MAIL CLIP)
kommer frem.
7 Tryk på 3 for at vælge
den foregående fil. Tryk på 5 for at vælge den
næste fil.
● Hvis De trykker på INFO, kommer der
oplysninger frem om den fil, som vises.
(墌 s. 26)
● De kan også søge efter den ønskede fil fra
indeksskærmen. (墌 s. 26)
8 Tryk på 4/9 for at begynde gengivelsen.
9 Tryk på 8 for at stoppe gengivelsen.
E-MAIL CLIP
Gengivelse af titelbilleder
Det medfølgende hukommelseskort indeholder 9 på
forhånd lagrede titelbilleder. De kan vise disse filer.
Titelbilleder kan også indkopieres under optagelse
(墌 s. 51)
1 Sæt det medfølgende hukommelseskort i.
(墌 s. 16)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“MEMORY”.
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
● Den filtype (IMAGE, E-MAIL CLIP eller TITLE),
der senest er blevet gengivet, vises.
5 Hvis skærmen til gengivelse af billeder (IMAGE)
eller videoklip (E-MAIL CLIP) kommer frem, skal
De trykke på SELECT. MEMORY SELECTskærmen kommer frem.
6 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “TITLE”, og
tryk den ind. Skærmen til
gengivelse af titelbillede
(TITLE) vises.
7 Tryk på 3 for at vælge
den foregående fil. Tryk
på 5 for at vælge den næste fil.
● Hvis De trykker på INFO, kommer der
oplysninger frem om den fil, som vises.
(墌 s. 26)
● De kan også søge efter den ønskede fil fra
indeksskærmen. (墌 s. 26)
BEMÆRK:
Hvis de forlagrede titelbilleder på det medfølgende
hukommelseskort ved et uheld er blevet slettet, kan
De kopiere billedfilerne fra den medfølgende CDROM. For detaljer henvises til det medfølgende
softwares brugsvejledning, der findes på CDROM’en.
OPTAGELSE OG AFSPILNING MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.)
GR-DV4000PAL.book Page 26 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
26DA
Indeksgengivelse af filer
De kan se flere forskellige filer, som er gemt på
hukommelseskortet, på én gang. Denne
søgefunktion gør det let at finde en bestemt fil, som
De ønsker.
1 For indeksgengivelse af billedfiler skal De udføre
trin 1 – 6 under “Normal gengivelse af billeder”
(墌 s. 24).
For indeksgengivelse af videoklip-filer skal De
udføre trin 1 – 6 under “Gengivelse af videoklip”
(墌 s. 25).
For indeksgengivelse af titelfiler skal De udføre
1 – 6 i “Gengivelse af titelbilleder” (墌 s. 25).
2 Tryk på INDEX. Indeksskærmen for den valgte
filtype kommer frem.
Valgt fil
1
4
7
3 Drej MENU-drejeknappen for at flytte rammen til
den ønskede fil.
● Tryk på 3 for at vise den foregående side.
Tryk på 5 for at vise den foregående side.
4 Tryk på MENU-drejeknappen. Den valgte fil
vises.
● Hvis De trykker på INFO, kommer der
oplysninger frem om den fil, som vises. (Se
nedenfor.)
Visning af filoplysninger
Indeksnummer
3
2
5
6
89
Indeksskærm
D.S.C.-GENGIVELSE (fortsat)
F
O
L
D
E
R
:
1
0
0
J
V
C
F
I
L
E
D
A
T
E
S
I
Z
E
Q
U
A
L
P
R
O
T
G
:
D
V
C
0
0
0
1
2 7 . 1 0
. 0 3
:
:
1
0
2
4
X
7
6
I
T
Y
:
F
I
N
E
E
C
T
:
O
F
F
● Try k på INFO-knappen igen for at lukke skærmen
med oplysninger.
BEMÆRK:
For billeder, der er optaget med andet udstyr, eller
som er behandlet på en PC, vises “QUALITY: – – –”.
Skærmen med oplysninger
R
0
8
Fjernelse af visning på skærmen
1 Udfør trin 1 – 6 under “Normal gengivelse af
billeder” (墌 s. 24) eller “Gengivelse af
titelbilleder” (墌 s. 25).
2 Tryk på MENU-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
3 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“DISPLAY”, og tryk den ind. Sub-menuen
kommer frem.
4 Drej MENU-drejeknappen for at vælge “OFF”,
og tryk den ind. Indikatoren for
betjeningstilstand, mappe/filnummer og
indikatoren for batteri () forsvinder.
● Vælg “ON” for at vise indikatorerne igen.
Indikator for betjeningstilstand
Mappe/filnummer
100-0013
DISPLAYM E NU
OFF
ON
RETURN
De kan få vist de relevante filoplysninger ved at
trykke på INFO-knappen under normal gengivelse
eller indeksgengivelse.
FOLDER: Mappenavn (墌 s. 29)
FILE: Filnavn (墌 s. 29)
DATE: Dato for oprettelse af filen
SIZE: Billedstørrelse
QUALITY : Billedkvalitet (gælder kun IMAGE)
TIME: Gengivelsestid (gælder kun E-MAIL
CLIP)
PROTECT : Når den indstilles til “ON”, er filen
beskyttet mod at blive slettet ved et
uheld. (墌 s. 27)
Indikator for batteri
GR-DV4000PAL.book Page 27 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 27
Beskyttelse af filer
Beskyttelsesfunktionen bidrager til at forhindre
utilsigtet sletning af filer.
MENU-drejeknap
Afbryder
Låseknap
Tilbagespolingsknap (3)
VIDEO/MEMORY-kontakt
SELECT-knapper
Fremspolingsknap (5)
1 Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 16)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“MEMORY”.
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
● Den filtype (IMAGE, E-MAIL CLIP eller TITLE),
der senest er blevet gengivet, vises.
Hvis De vil vælge en anden filtype, skal De gå til
trin 5.Ellers skal De gå til trin 7.
5 Tryk på SELECT. MEMORY SELECT-skærmen
kommer frem.
6 Drej MENU-drejeknappen for at vælge den
ønskede filtype, og tryk den ind.
7 Tryk på MENU-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
8 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “PROTECT”,
og tryk den ind. Submenuen kommer frem.
MENU
PROTECT
DELE TE
DPOF
NO . RESE T
FORMAT
DISPLAY
G
BR I H T
END
Hvordan den aktuelt viste fil beskyttes
9 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “CURRENT”,
og tryk den ind.
PROTECT-skærmen
kommer frem.
CUR
PROTECTM E NURENT
PROT.ALL
CANC.ALL
RETURN
10 Tryk på 3 eller 5
for at vælge den ønskede
fil.
11 Drej MENU-
drejeknappen for at vælge
ROT ECTP
“EXECUTE”, og tryk den
ind.
● Vælg “RETURN” for at
annullere beskyttelsen.
PROTECTED
RETURN
● Gentag trin 10 og 11 for
alle de filer, De vil beskytte.
Hvordan alle filer på hukommelseskortet
beskyttes
9 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“PROT.ALL”, og tryk den ind. PROTECT-skærmen
kommer frem.
10 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“EXECUTE”, og tryk den ind.
● Vælg “RETURN” for at annullere beskyttelsen.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis mærket “” kommer frem, er den fil, som
vises i øjeblikket, beskyttet.
● Hvis hukommelseskortet initialiseres eller
beskadiges, vil selv beskyttede filer blive slettet.
Hvis De vil undgå at miste vigtige filer, skal de
overføres til en PC og lagres.
Hvordan beskyttelsen ophæves
Udfør trin 1 – 8 under “Beskyttelse af filer” i venstre
spalte, inden De udfører følgende.
Hvordan beskyttelsen af den aktuelt viste
fil ophæves
9 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“CURRENT”, og tryk den ind. PROTECTskærmen kommer frem.
10 Tryk på 3 eller 5 for at vælge den
ønskede fil.
11 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“EXECUTE”, og tryk den ind.
● Vælg “RETURN” for at annullere valget.
● Gentag trin 10 og 11 for alle de filer, De vil
ophæve beskyttelsen for.
OPTAGELSE OG AFSPILNING MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.)
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
GR-DV4000PAL.book Page 28 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left-Heading0
28DA
Hvordan beskyttelsen af alle filer på
hukommelseskortet ophæves
9 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“CANC.ALL”, og tryk den ind. PROTECTskærmen kommer frem.
10 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“EXECUTE”, og tryk den ind.
● Vælg “RETURN” for at annullere valget.
Sletning af filer
Tidligere gemte filer kan slettes en ad gangen eller
alle på en gang.
MENU-drejeknap
Afbryder
Låseknap
Tilbagespolingsknap (3)
VIDEO/MEMORY-kontakt
SELECT-knapper
Fremspolingsknap (5)
1 Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 16)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“MEMORY”.
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
● Den filtype (IMAGE, E-MAIL CLIP eller TITLE),
der senest er blevet gengivet, vises.
Hvis De vil vælge en anden filtype, skal De gå til
trin 5.Ellers skal De gå til trin 7.
5 Tryk på SELECT. MEMORY SELECT-skærmen
kommer frem.
6 Drej MENU-drejeknappen for at vælge den
ønskede filtype, og tryk den ind.
7 Tryk på MENU-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
D.S.C.-GENGIVELSE (fortsat)
8 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“DELETE”, og tryk den ind. Sub-menuen kommer
frem.
Hvordan den aktuelt viste fil slettes
9 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “CURRENT”,
og tryk den ind. DELETEskærmen kommer frem.
10 Tryk på 3 eller 5
for at vælge den ønskede
fil.
11 Drej MENU-
drejeknappen for at vælge
“EXECUTE”, og tryk den
ind.
● Vælg “RETURN” for at
annullere sletningen.
● Gentag trin 10 og 11 for
alle de filer, De vil slette.
BEMÆRK:
Hvis “”-mærket vises, er den valgte fil beskyttet,
og den kan ikke slettes.
Hvordan alle filer på hukommelseskortet
slettes
9 Drej MENU-drejeknappen for at vælge “ALL”, og
tryk den ind. DELETE-skærmen kommer frem.
10 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“EXECUTE”, og tryk den ind.
● Vælg “RETURN” for at annullere sletningen.
BEMÆRKNINGER:
● Beskyttede filer (墌 s. 27) kan ikke slettes. Hvis De
vil slette dem, skal De først ophæve beskyttelsen.
● Når filer først er slettet, kan de ikke fås frem igen.
Tjek filerne, inden De sletter dem.
FORSIGTIG:
Undlad at tage hukommelseskortet ud eller udføre
andre operationer (som for eksempel at slukke for
camcorderen) under sletningen. Sørg desuden for
at anvende den medfølgende lysnetadapter/
oplader, da hukommelseskortet kan blive
beskadiget, hvis batterierne bliver flade under
sletningen. Hvis hukommelseskortet bliver
beskadiget, skal det initialiseres. (墌 s. 30)
DELE TE M E NURENT
CUR
ALL
RET URN
ELETED
DELE TE?
EXECUTE
RETURN
Master Page: Right
GR-DV4000PAL.book Page 29 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
DA 29
Nulstilling af filenavnetIndstilling af udskrivningsinforma-
Ved nulstilling af filenavnet vil der blive oprettet en
ny mappe. De nye filer, som De opretter, vil blive
lagret i den nye mappe. Det er bekvemt at holde de
nye filer adskilt fra tidligere oprettede filer. (Kun
disponibel for billed- og videoklipfiler.)
1 Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 16)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“MEMORY”.
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
● Den filtype (IMAGE, E-MAIL CLIP eller TITLE),
der senest er blevet gengivet, vises.
5 Hvis skærmen til gengivelse af titelbillede (TITLE,
墌 pg. 25) vises, trykker De SELECT. MEMORY
SELECT-skærmen kommer frem.
6 Drej MENU-drejeknappen for at vælge den
ønskede filtype (IMAGE eller E-MAIL CLIP), og
tryk den ind. Skærmen til billedgengivelse eller
gengivelse af videoklip (IMAGE eller E-MAIL
CLIP) vises.
7 Tryk på MENU-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
8 Drej MENU-drejeknappen for at vælge “NO.
RESET”, og tryk den ind. NO. RESET-skærmen
kommer frem.
9 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“EXECUTE”, og tryk den ind. Den nye mappe
(som for eksempel “101JVCGR”) oprettes, og den
fil, der oprettes med det næste billede, starter fra
DVC00001.
Mappe- og filnavne
Hver gang der tages et billede, oprettes der et filnavn
ved at bruge et nummer, som er én højere end det
største nummer for de filnavne, som er i brug. Selv
hvis De sletter en billed- eller videoklipfil med et
nummer midt i en rækkefølge, vil det pågældende
nummer ikke blive anvendt til en ny optagelse, men
der vil derimod fremkomme et hul i den numeriske
rækkefølge. Hvis filnavnet når op på DVC09999,
oprettes der en ny mappe (som for eksempel
“101JVCGR”), og filnavnene begynder forfra fra
DVC00001.
tion (DPOF-indstilling)
Denne camcorder er kompatibel med DPOFstandarden (Digital Print Order Format), således at
den kan understøtte fremtidige systemer som for
eksempel automatisk udskrivning. Der er gemt 2
indstillinger af billedtryk-information på
hukommelseskortet: “Udskrivning af alle stillbilleder
(et billedtryk af hvert)” eller “Udskrivning ved at
vælge stillbilleder og antal billedtryk”.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis De isætter et forudindstillet hukommelseskort
som vist nedenfor i en printer, der er kompatibel
med DPOF, udskrives der automatisk tryk af de
valgte stillbilleder.
● For at udskrive billeder, der er optaget på et bånd,
skal billederne først overspilles til et
hukommelseskort. (墌 s. 55)
Udskrivning af alle stillbilleder (et billedtryk
af hvert)
Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 16)
1
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“MEMORY”.
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
● Den filtype (IMAGE, E-MAIL CLIP eller TITLE),
der senest er blevet gengivet, vises.
5 Hvis skærmen til gengivelse af videoklip
(E-MAIL CLIP, 墌 pg. 25) eller skærmen til
gengivelse af titelbillede (TITLE, 墌 pg. 25) vises,
trykker De på SELECT. MEMORY SELECTskærmen kommer frem.
6 Drej MENU-drejeknappen for at vælge “IMAGE”,
og tryk den ind. Skærmen til billedgengivelse
(IMAGE) kommer frem.
7 Tryk på MENU-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
8 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “DPOF”, og
tryk den ind. Sub-menuen
kommer frem.
9 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “ALL 1”, og
tryk den ind. DPOFskærmen kommer frem.
DPOF M E NURENT
CUR
ALL 1
RESET
RETURN
OPTAGELSE OG AFSPILNING MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.)
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
Master Page: Left
GR-DV4000PAL_06DSC.fm Page 30 Wednesday, March 12, 2003 4:51 PM
30DA
10 Drej MENU-
drejeknappen for at vælge
“EXECUTE”, og tryk den
ind. Den normale
gengivelsesskærm kommer
frem.
● Vælg “RETURN” for at
annullere valget.
Udskrivning ved at vælge stillbilleder og
antal billedtryk
1
Udfør trin 1 – 8 under “Udskrivning af alle
stillbilleder (et billedtryk af hvert)” (墌 s. 29).
2 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “CURRENT”,
og tryk den ind. DPOFskærmen kommer frem.
3 Tryk på 3 eller 5 for
at vælge den ønskede fil.
4 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
antalindikatoren (00), og tryk den ind.
5 Vælg antallet af billedtryk
ved at dreje MENU hjulet
mod “+” for forøge
antallet, eller mod “–” for
at formindske antallet, og
tryk derefter på hjulet.
● Gentag trin 3 til 5 for det
ønskede antal billedtryk.
● Antallet af billedtryk kan indstilles til op til 15.
● For at ændre antallet af billedtryk skal De
vælge billedet igen og ændre antallet.
6 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “RETURN”,
og tryk den ind. “SAVE?”
kommer frem.
● Hvis De ikke har ændret
nogen indstillinger i
trin 3 til 5, kommer
Menu-skærmen frem.
7 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“EXECUTE” for at gemme de indstillinger, De har
foretaget, og tryk den ind.
● Vælg “CANCEL” for at annullere valget.
Nulstilling af antallet af billedtryk
Udfør trin 1 – 8 under “Udskrivning af alle
1
stillbilleder (et billedtryk af hvert)” (墌 s. 29).
2 Drej MENU-drejeknappen for at vælge “RESET”,
og tryk den ind. DPOF-skærmen kommer frem.
3 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“EXECUTE”, og tryk den ind. Den normale
gengivelsesskærm kommer frem.
● Vælg “RETURN” for at annullere valget.
DPOF
ALL1 ?
EXECUTE
RETURN
DPOF
SHEETS
00
RETURN
DPOF
SHEETS
05
DPOF
SAVE?
EXECUTE
CANCEL
D.S.C.-GENGIVELSE (fortsat)
● Antallet af billedtryk nulstilles til 0 for alle
stillbilleder.
FORSIGTIG:
Når De udfører ovenstående, må De aldrig
afbryde strømmen, da det kan medføre, at
hukommelseskortet bliver beskadiget.
Initialisering af et
hukommelseskort
Det er muligt til enhver tid at initialisere et
hukommelseskort.
Efter initialiseringen vil alle filer og data på
hukommelseskortet, inklusive de beskyttede, være
slettet.
1 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“MEMORY”.
2 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
3 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
4 Tryk på MENU-
drejeknappen. Menuskærmen kommer frem.
5 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “FORMAT”,
og tryk den ind. FORMATskærmen kommer frem.
6 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “EXECUTE”,
og tryk den ind.
Hukommelseskortet initialiseres.
● Når initialiseringen er færdig,“NO IMAGES
STORED”, “NO E-MAIL CLIP STORED” eller
“NO TITLE DATA STORED” kommer frem.
● Vælg “RETURN” for at annullere
initialiseringen.
FORSIGTIG:
Udfør ikke nogen anden betjening (som for
eksempel at slukke for camcorderen) under
initialiseringen. Sørg desuden for at anvende den
medfølgende lysnetadapter/oplader, da
hukommelseskortet kan blive beskadiget, hvis
batterierne bliver flade under initialiseringen. Hvis
hukommelseskortet bliver beskadiget, skal det
initialiseres.
MENU
PROTECT
DELE TE
DPOF
NO . RESE T
FORMAT
DISPLAY
BR I GHT
END
ORMATF
ERASE A LL
EXECUTE
RETURN
DATA ?EX IS TI NG
GR-DV4000PAL.book Page 31 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right-start
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
Ændring af menuindstillingerne
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt
skærmorienteret menusystem, som simplificerer
mange af de detaljerede camcorder-indstillinger.
(墌 s. 32 – 41)
MENU-drejeknap
Afbryder
Låseknap
VIDEO/MEMORY-kontakt
1 For optagelsesmenuerne til video og D.S.C.:
● Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO” eller “MEMORY”.
● Sæt afbryderen i stilling “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
For videogengivelsesmenuerne:
● Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
● Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
● For D.S.C.-gengivelsesmenuerne henvises til
“D.S.C.-GENGIVELSE” (墌 s. 24).
2 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
3 Tryk på MENU-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
Menu-skærm for
video-gengivelse
DU
–STRE EO
DMSO NEO
L.V.DENA I
NRE TUR
ID O VE
SOODb–t M12 iEDNU 1
0
±0 N–HROSY C
.
E C–MODRE
OFCO YP F–
OFPUA IN S/ VT F–
Menu-skærm for videoog D.S.C.-optagelse
DIPEWA
R/F
E
W
–FARET
HIDE
B
–FAR KC
LADE
B
–FAR
.WDE
O
CWI– RE
RNPE
I
WWI– WO
NDPE
SWI– E
IDPE
L
DWI–
ORPE
O
RO
SWI
PE
– LL
C
SWI–RETH
UTPE
4 Drej MENU-drejeknappen for at vælge den
ønskede funktion, og tryk den ind. Den valgte
funktionsmenu kommer frem.
5 Den efterfølgende fremgangsmåde for indstilling
afhænger af den valgte funktion.
DA 31
Menuer uden sub-menuer
— v WIPE/FADER, r PROGRAM AE,
u W. B AL AN CE
1) Drej MENU-drejeknappen for at vælge den
ønskede parameter.
Eksempel: r PROGRAM AE-menuen
De valgte menu-ikoner
blinker.
OR S SP T
O W SN
L GHT
TWILIGHT
SEPIA
MONOTONE
Valgt paramete r
2) Tr yk MENU-drejeknappen
ind. Valget er nu fuldført.
Menu-skærmen kommer
frem igen.
● Gentag
fremgangsmåden, hvis
DIPEWA
CWI– RE
WWI– WO
DWI–
PE
– LL
De vil indstille andre
funktionsmenuer.
3) Tryk på MENU-drejeknappen igen. Menu-
skærmen forsvinder.
Menuer med sub-menuer
— m CAMERA, q MANUAL, s SYSTEM,
n CAMERA DISPLAY, o DSC, t VIDEO,
n VIDEO DISPLAY
1) Drej MENU-drejeknappen for at vælge den
ønskede funktion, og tryk den ind. Sub-menuen
kommer frem.
Eksempel: m CAMERA-menuen
De valgte menu-ikoner
blinker.
2) Drej MENU-drejeknappen
for at vælge den ønskede
parameter.
3) Tr yk MENU-drejeknappen
ind. Valget er nu fuldført.
● Gentag
fremgangsmåden, hvis
De vil indstille andre
funktionsmenuer.
Valgt funktion
C
E
MODRE
O
x
I
OT A
NRETUR
Sub-menu
C
E
MODRE
NRE TUR
C
E
MODRE
O
x
I
OT A
NRETUR
E RA ROG PM
A
UT E SH T R
UT E SH T R
OT I SP
R/F
E
W
–FARET
HIDE
B
–FAR KC
LADE
B
–FAR
.WDE
O
RNPE
I
NDPE
SWI– E
IDPE
L
ORPE
O
RO
SWI
C
SWI–RETH
UTPE
ME A CAR
–
12ODU–D MSO NEtib
40
–ZO M
FUDEA– MOSN P LL
AU
–UPGA N
MAIOV–GATNA INAUN L
ME A CAR –
ME A CAR –
12ODU–D MSO NEtib
40
–ZO M
FUDEA– MOSN P LL
AU
–UPGA N
MAIOV–GA TNA INAUN L
AVANCEREDE FACILITETER
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
V
GR-DV4000PAL.book Page 32 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left-Heading0X2
32DA
4) Tr yk på MENU-
drejeknappen. Menuskærmen kommer frem
igen.
● Gentag
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING (fortsat)
DIPEWA
E
R/F
W
–FARET
HIDE
B
–FAR KC
LADE
B
–FAR
.WDE
O
CWI– RE
RNPE
I
WWI– WO
NDPE
SWI– E
IDPE
L
DWI–
ORPE
O
RO
SWI
PE
– LL
C
SWI–RETH
UTPE
fremgangsmåden, hvis
De vil indstille andre
funktionsmenuer.
5) Tr yk på MENU-drejeknappen igen. Menu-
skærmen forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
● “m”-indstillingerne er både gyldige, når
afbryderen er sat i stilling “A” og “M”. Menu-
indstillingerne kan imidlertid kun ændres, når
afbryderen er sat til “M”.
● “q”-indstillingerne er kun effektive, hvis
afbryderen er sat i stilling “M”.
● “s”-funktioner, som indstilles, når afbryderen er
sat i stilling “M”, aktiveres også, når afbryderen er
sat i stilling “PLAY”.
● “n” (CAMERA DISPLAY)-indstillingerne er
effektive, selv om afbryderen er sat i stilling “A”.
Menu-indstillingerne kan imidlertid kun ændres,
når afbryderen er sat til “M”.
● “n” (CAMERA DISPLAY) indstillingerne er kun
virksomme for optagelse med undtagelse af
“BRIGHT”.
● “n” (VIDEO DISPLAY) indstillingerne er kun
virksomme for videogengivelse med undtagelse af
“BRIGHT”.
● Datoindikatoren kan også slås til eller fra ved at
trykke på DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen
(medfølger). (墌 s. 22, 52, 61)
OPTAGELSESMENUER
Wipe- eller fade-effekter
IGTIGT:
Nogle wipe/fade-effekter kan ikke anvendes
sammen med visse tilstande af Program AE med
specielle effekter. (墌 s. 33) Hvis der vælges en ikkeanvendelig wipe/fade-effekt, vil indikatoren blinke
blåt, eller den vil slukke.
Disse effekter giver Dem mulighed for at lave
sceneovergange med professionelt tilsnit. De kan
bruges til at peppe overgangen fra en scene til den
næste op.
Wipe eller fade virker, når video-optagelsen
begyndes, eller når den stoppes.
1 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
2 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
3 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
4 Indstil “v” til den ønskede tilstand. (墌 s. 31)
5 For at aktivere fade-ind eller wipe-ind trykker
De på FADE/WIPE i optage-standby indstilling.
● Indikatoren for den valgte effekt kommer frem.
For at aktivere fade-ud eller wipe-ud trykker De
på FADE/WIPE under optagelse.
● Indikatoren for den valgte effekt kommer frem.
6 Tryk på optagestart/stopknappen for at aktivere
fade-ind/ud eller wipe-ind/ud.
For at deaktivere den valgte effekt…
Tryk igen på FADE/WIPE i trin 6. Effektindikatoren
forsvinder.
BEMÆRK:
Det er muligt at forlænge en wipe eller fade ved at
trykke på optagestart/stop-knappen og holde den inde.
WIPE/FADER
(Fabriksindstilling: FADER–WHITE)
FADER–WHITE: Fader ind eller ud til en hvid
skærm.
FADER–BLACK: Fader ind eller ud til en sort
skærm.
FADER–B.W: Fader ind til en farveskærm fra
en sort og hvid skærm, eller fader ud fra farve til sort
og hvid.
WIPE – CORNER: Wipe-ind på en sort skærm
fra det øverste højre mod det nederste venstre hjørne
eller wipe-ud fra det nederste venstre mod det
øverste højre hjørne, indtil skærmen til sidst er sort.
WIPE – WINDOW: Scenen begynder i midten
på en sort skærm og skubbes mod hjørnerne eller
V
GR-DV4000PAL.book Page 33 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 33
kommer ind fra hjørnerne og skubbes gradvis ud
mod midten.
WIPE–SLIDE: Wipe-ind fra højre mod venstre
eller wipe-ud fra venstre mod højre.
WIPE – DOOR: Wipe-ind, hvor de to halvdele
af en sort skærm åbner sig og viser scenen, eller
wipe-ud, hvor den sorte skærm kommer frem igen
fra venstre og højre, så skærmen dækkes.
WIPE–SCROLL: Scenen skubbes ind fra den
nederste mod den øverste del af en sort skærm, eller
den skubbes ud fra den øverste til den nederste del,
indtil skærmen til sidst er sort.
WIPE – SHUTTER: Wipe-ind fra midten af en
sort skærm mod den øverste og nederste del eller
wipe-ud oven- og nedenfra mod midten, indtil
skærmen til sidst er sort.
Program AE med specielle effekter
IGTIGT:
Nogle indstillinger af Program AE med specielle
effekter kan ikke anvendes med visse wipe/fadeeffekter. (墌 s. 32) Hvis en ikke-anvendelig funktion
er valgt, vil indikatoren for wipe/fade-effekter blinke,
eller den slukkes.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
3 Indstil “r” til den ønskede tilstand. (墌 s. 31)
4 Tryk på PROG.AE for at aktivere den valgte
effekt.
● Indikatoren for den valgte effekt kommer frem.
For at deaktivere den valgte effekt…
Tryk på PROG.AE igen. Effektindikatoren forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
● Program AE med specielle effekter kan ændres
under optagelse eller under optage-standby.
● Nogle indstillinger af Program AE med specielle
effekter kan ikke anvendes i Night-Scopeindstillingen.
PROGRAM AE
(Fabriksindstilling: SHUTTER 1/50)
SHUTTER 1/50: Lukkerhastigheden fastlåses
til 1/50 af et sekund. De sorte striber, som normalt
ses ved optagelse fra en TV-skærm, bliver smallere.
SHUTTER 1/120: Lukkerhastigheden fastlåses
til 1/120 af et sekund. Den flimren, som opstår ved
optagelse i lys fra lysstofrør eller kviksølvlamper,
bliver mindre udtalt.
SPORTS
(Variabel lukkerhastighed: 1/250 – 1/4000)
Denne indstilling gør det muligt at fange motiver i
hurtig bevægelse i et delbillede ad gangen, så livlig,
stabil slowmotion-gengivelse muliggøres. Jo
hurtigere lukkerhastigheden er, desto mørkere bliver
billedet. Brug denne lukkerhastighed under gode
lysforhold.
SNOW: Kompenserer for motiver, som ellers
kan blive for mørke, når der optages i omgivelser
med stærkt lys, som for eksempel på steder med sne.
SPOTLIGHT: Kompenserer for motiver, som
ellers kan blive for lyse, når der optages i meget
stærkt, direkte lys, som for eksempel under et
spotlight.
BEMÆRK:
“SPOTLIGHT” har den samme effekt som –3 med
eksponeringskontrollen. (墌 s. 46)
TWILIGHT: Får natoptagelser til at se mere
naturlige ud. Hvidbalancen (墌 s. 34, 47) indstilles
som automatisk til “ ”, men kan ændres til den
indstilling, De ønsker. Når Twilight (tusmørke)
vælges, indstiller camcorderen automatisk fokus fra
cirka 10 m til uendeligt. Til mindre afstande end
10 m skal fokus indstilles manuelt. Flashen lyser
ikke i denne tilstand.
SEPIA: Optagelserne får en brunlig tone
ligesom gamle fotografier. Brug denne funktion
sammen med Cinema-funktionen, hvis De ønsker et
klassisk look.
MONOTONE: Ligesom det er tilfældet i sort-
hvide film bliver Deres optagelser sort-hvide.
Anvendt sammen med cinema funktionen,
forstærker den “klassisk film” effekten.
CLASSIC FILM*: Giver optagelserne en
stroboskob-effekt.
STROBE*: Optagelsen kommer til at ligne en
række snapshotbilleder.
MIRROR*: Opretter et spejlbillede i højre
halvdel af skærmen, der sidestilles med det normale
billede på den anden halvdel.
* Kun tilgængelig, når VIDEO/MEMORY-kontakten
er sat til “VIDEO”.
AVANCEREDE FACILITETER
GR-DV4000PAL.book Page 34 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
34DA
Indstilling af hvidbalancen
W. BAL ANCE(Fabriksindstilling: AUTO)
For detaljer henvises til “Indstilling af hvidbalancen”
(墌 s. 47).
AUTO: Hvidbalancen indstilles automatisk.
MWB: Indstil hvidbalancen manuelt, når der
optages under forskellige lysforhold.
FINE: Udendørs på en solskinsdag.
CLOUD: Udendørs på en skyet dag.
HALOGEN: Der anvendes et videolys eller en
lignende type lys.
Camera-menuen
CAMERA
Optagehastighed
Giver mulighed for at indstille optagehastigheden
(SP eller LP) efter ønske.
REC MODE(Fabriksindstilling: SP)
SP: Standardgengivelse
LP: Lang gengivelse—mere økonomisk, da
optagetiden er 1,5 gange så lang.
BEMÆRKNINGER:
● Lydoverspilning (墌 s. 58) og indføjelsesredigering
(墌 s. 59) kan foretages på bånd, der er optaget i
SP-indstilling.
● Hvis optagehastigheden ændres under optagelsen,
vil det gengivne billede være sløret ved skiftet.
● Det anbefales, at bånd, som indspilles i LP-tilstand
på denne camcorder, også gengives på denne
camcorder.
● Under gengivelse af et bånd, som er optaget på en
anden camcorder, kan der være blokke med støj,
eller der kan være midlertidige afbrydelser i lyden.
OPTAGELSESMENUER (fortsat)
Zoomning
ZOOM(Fabriksindstilling: 40X)
10X: Ved indstillingen “10X” under anvendelse af
digital zoomning vil zoomforstørrelsen blive
indstillet til 10X, eftersom digital zoomning vil
blive koblet ud.
40X*: Muliggør anvendelsen af den digitale
zoom. Ved at behandle og forstørre billeder
digitalt muliggøres zoomning fra 10X (den optiske
zoomningsgrænse), til maks. 40X digital
forstørrelse.
300X*: Muliggør anvendelsen af den digitale
zoom. Ved at behandle og forstørre billeder
digitalt muliggøres zoomning fra 10X (den optiske
zoomningsgrænse), til maks. 300X digital
forstørrelse.
* Kun tilgængelig, når VIDEO/MEMORY-
kontakten er sat til “VIDEO”.
Snapshotfunktion for video-optagelse
For oplysninger om fremgangsmåden henvises til
“Snapshot (for video-optagelse)” (墌 s. 42). Lyden af
lukkeren, der lukkes, høres.
SNAP MODE(Fabriksindstilling: FULL)
FULL: Snapshotfunktion uden ramme
NEGA: Negativ-tilstand
PIN-UP: Pin-up-funktion
FRAME: Snapshotfunktion med ramme
FULLNEGAPIN-UPFRAME
Lydfunktion
SOUND MODE(Fabriksindstilling: 12 bit)
12 bit: Muliggør video-optagelse af stereolyd på
fire separate kanaler. Anbefales til
lydoverspilning. (Svarer til 32 kHz-funktionen på
tidligere modeller)
16 bit: Muliggør video-optagelse af stereolyd på
to separate kanaler. (Svarer til 48 kHz-funktionen
på tidligere modeller)
GR-DV4000PAL.book Page 35 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 35
Gain up
GAIN UP(Fabriksindstilling: AGC)
OFF: Giver Dem mulighed for at optage mørke
scener, uden at det er nødvendigt at justere
billedlysstyrken.
AGC: Det generelle udseende kan være kornet,
men billedet er lyst.
AUTO: Lukkerhastigheden indstilles
automatisk. Optagelse af et motiv under lave eller
ringe lysforhold med en langsom lukkerhastighed
giver et lysere billede end i AGC indstillingen,
men motivets bevægelser er ikke så jævne og
naturlige. Det generelle udseende kan være
kornet. “” vises, mens lukkerhastigheden
automatisk indstilles.
Navigeringstid
NAVIGATION(Fabriksindstilling: MANUAL)
5SEC / 15SEC / 30SEC / 60SEC:
Det optagede billede gemmes på
hukommelseskortet som et miniaturebillede, når
optagetiden er længere end navigeringstiden.
“5SEC” er f.eks. velegnet til at optage korte scener
med miniaturebilleder. (墌 s. 48) De gemte
miniaturebilleder kan imidlertid kræve en del
hukommelse. I så fald anbefales brug af
hukommelseskort med stor hukommelse.
MANUAL: Gør det muligt at oprette
miniaturebilleder manuelt. (墌 s. 48)
Manual-menuen
MANUAL
Digital billedstabilisering
Til at kompensere for ustabile billeder, som er
forårsaget af kamerarysten, specielt ved stor
forstørrelse.
DIS(Fabriksindstilling: ON)
OFF / ON
BEMÆRKNINGER:
● Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er
mulig, hvis kameraet ikke holdes stille, eller under
følgende betingelser:
• Ved optagelse af motiver med lodrette eller
vandrette striber.
• Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
• Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
• Ved optagelse af scener, hvor der indgår
bevægelse i forskellige retninger.
• Ved optagelse af scener med baggrund med lav
kontrast.
● Kobl denne funktion ud, hvis der optages med
camcorderen på stativ.
● “”-indikatoren blinker eller slukker, hvis
stabilisatoren ikke kan anvendes.
Selvudløser
For detaljer henvises til “Selvudløser” (墌 s. 44).
SELF-TIMER(Fabriksindstilling: OFF)
OFF / ON
AVANCEREDE FACILITETER
GR-DV4000PAL.book Page 36 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
36DA
5-sekundersoptagelse
Optage en ferie eller en vigtig begivenhed i 5sekuldersklip for at holde handlingen i gang.
Funktionen er kun tilgængelig for video-optagelser.
1 Indstil “5S” til “5S”. (墌 s. 31)
● “5S” kommer frem.
2 Tryk på optagestart/stop-knappen for at starte
optagelsen. Efter 5 sekunder går camcorderen
automatisk i optage-standby.
● Selv om De trykker på optagestart/stopknappen igen inden for 5 sekunder efter, at
optagelsen er startet, går camcorderen ikke i
optage-standby.
3 Hvis De vil afslutte 5S-funktionen, skal De vælge
“OFF” i trin 1.
Sådan tages et snapshot i 5sekundersoptagefunktionen...
I stedet for at trykke på optagestart/stop-knappen i
trin 2 skal De vælge den ønskede snapshotfunktion i
CAMERA-menuen (墌 s. 34) og derefter trykke
SNAPSHOT ind. Camcorderen optager et 5sekunders stillbillede. Når “5S” er indstillet til
“Anim.”, er denne funktion ikke tilgængelig.
5S(Fabriksindstilling: OFF)
OFF: Deaktiverer 5-sekundersoptagelse.
5S: Aktiverer 5-sekundersoptagelse.
Anim.: Giver Dem mulighed for kun at optage
nogle få delbilleder. Ved at optage en stationær
genstand og ændre dens position mellem
optagelserne kan De optage motivet, som om det
bevæger sig.
BEMÆRK:
Når “5S” er indstillet til “Anim.”, er 5sekundersoptagelse ikke tilgængelig. Der foretages i
stedet animationsoptagelser af nogle få delbilleder.
Maksimal telefoto-indstilling
Normalt afhænger afstanden til et motiv, hvor
objektivet er i fokus, af zoomforstørrelsen.
Medmindre afstanden til motivet er større end 1 m,
vil objektivet ikke være fokuseret ved den størst
mulige telefoto-indstilling.
TELE MACRO(Fabriksindstilling: OFF)
OFF: Deaktiverer funktionen.
ON: Ved indstilling til “ON” kan De optage et så
stort motiv som muligt på en afstand af ca. 60 cm.
BEMÆRK:
Afhængigt af zoomindstillingen kan objektivet blive
ufokuseret.
OPTAGELSESMENUER (fortsat)
Vidvinkelfunktion
WIDE MODE(Fabriksindstilling: OFF)
OFF: Optager uden nogen ændringer i
skærmforholdet. Til gengivelse på et tv med
normalt skærmforhold.
CINEMA* : Indsætter sorte bjælker øverst og
nederst på skærmen. -indikatoren kommer
frem. Under gengivelse på Wide Screen-TV
forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på
skærmen, og skærmformatet ændres til 16:9.
Konsulter brugsanvisningen til Deres Wide
Screen-TV, når De anvender denne funktion.
Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV-modtager/
LCD-monitor/søger indsættes sorte bjælker øverst
og nederst på skærmen, og billedet vises som en
16:9-film i letterbox-format.
SQUEEZE*: Til gengivelse på TV med 16:9-
skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så det
udfylder skærmen uden forvrængning. indikatoren kommer frem. Konsulter
brugsanvisningen til Deres Wide Screen-tv, når
De anvender denne funktion. Under gengivelse/
optagelse på 4:3 TV-modtager/LCD-monitor/søger
vil billedet blive forlænget i lodret retning.
D.WIDE* :-indikatoren kommer frem.
Zoomområdet udvides ud over det maksimale
vidvinkelområde for optisk zoomning.
Funktionens vidvinkelindstilling svarer til at bruge
et 0,9X vidvinkelobjektiv. Zoomning er muligt fra
0,7X til en forstørrelse indstillet på CAMERA menuen. Funktionen er velegnet til optagelse i et
lille rum.
* Kun tilgængelig, når VIDEO/MEMORY-
kontakten er sat til “VIDEO”.
Wind cut
WIND CUT(Fabriksindstilling: OFF)
OFF: Kobler funktionen ud.
ON : Hjælper med at dæmpe støj, der er
forårsaget af vind. “”-indikatoren kommer
frem. Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt.
GR-DV4000PAL.book Page 37 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 37
Snapshot flash
B-IN FLASH(Fabriksindstilling: AUTO)
OFF: Flashen går aldrig af.
AUTO: Flashen går automatisk af, hvis det er
mørkt ( kommer frem).
AUTO C: Flashen går automatisk af, hvis det er
mørkt ( kommer frem), og reducerer rødøjeeffekten i motivets øjne.
ON: Flashen går altid af.
Indstilling af flashstyrken
FLASH ADJ.(Fabriksindstilling: ±0)
For detaljer henvises til “Indstilling af flashstyrken”
(墌 s. 43).
System-menuen
SYSTEM
Bip, melodi og lukkerlyd
BEEP(Fabriksindstilling: MELODY)
OFF: Selv om lukkerlyden ikke høres under
optagelse, vil den blive optaget på båndet.
BEEP: Der høres et bip, når der tændes eller
slukkes for camcorderen, og ved begyndelsen og
slutningen af optagelsen. Den aktiverer desuden
lukkerlydeffekten. (墌 s. 23, 42)
MELODY: I stedet for et bip høres en melodi, når
en betjening udføres. Den aktiverer desuden
lukkerlydeffekten. (墌 s. 23, 42)
Indstilling for tally-lampen
TALLY(Fabriksindstilling: ON)
OFF: Tally-lampen forbliver slukket hele tiden.
ON: Tally-lampen tændes som tegn på, at
optagelsen starter.
Fjernbetjeningsindstilling
For detaljer henvises til “ANVENDELSE AF
FJERNBETJENINGEN” (墌 s. 56).
REMOTE (Fabriksindstilling: ON)
OFF: Umuliggør fjernbetjening.
ON: Muliggør fjernbetjening.
Automatisk demonstrationsfunktion
Demonstrerer visse funktioner som for eksempel
Program AE med specielle effekter osv., og kan
bruges til at bekræfte, hvordan disse funktioner
fungerer. (墌 s. 9)
DEMO MODE(Fabriksindstilling: ON)
OFF: Automatisk demonstration vil ikke finde
sted.
ON: Demonstrerer visse funktioner som for
eksempel Program AE med specielle effekter osv.,
og kan bruges til at bekræfte, hvordan disse
funktioner fungerer. Demonstrationen starter i
følgende tilfælde:
•Når menu-skærmen lukkes, efter at “DEMO
MODE” er indstillet til “ON”.
•Når “DEMO MODE” er indstillet til “ON”, og
der ikke foretages en betjening i cirka
3 minutter, efter at afbryderen er sat i stilling
“A” eller “M”.
Hvis De foretager en betjening under
demonstrationen, vil demonstrationen stoppe
midlertidigt. Hvis De ikke foretager nogen
betjening i mere end 3 minutter derefter, vil
demonstrationen fortsætte.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis der er en kassette i camcorderen, kan
demonstrationen ikke aktiveres.
● “DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der
slukkes for camcorderen.
● Hvis “DEMO MODE” forbliver “ON”, vil visse
funktioner ikke kunne anvendes. Indstil til “OFF”,
når De har set demonstrationen.
AVANCEREDE FACILITETER
GR-DV4000PAL.book Page 38 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
38DA
INFO LCD-indstilling
INFO LCD(Fabriksindstilling: ON)
OFF: Optageinformationen kommer ikke frem.
ON: Får optageinformationen frem på INFO LCD-
skærmen.
Titelindkopiering
For detaljer henvises til “Titelindkopiering”
(墌 s. 51).
TITLE W/(Fabriksindstilling: BACKGRND)
BACKGRND: Indkopierer titlen/rammen på
billederne.
IMAGE: Indkopierer titlen/rammen med dens
hvide baggrund.
E-Mail Clip-optagelse
For detaljer henvises til “E-Mail Clip-optagelse”
(墌 s. 50).
E-CLIP REC(Fabriksindstilling: 240 x 176)
160 x 120
240 x 176
Prioritetsindstilling
Når søgeren trækkes ud, mens LCD-monitoren er
åben, kan De vælge, hvilken af de to, der skal
bruges.
PRIORITY (Fabriksindstilling: LCD)
LCD: Lader Dem anvende LCD-monitoren.
FINDER: Lader Dem anvende søgeren.
Nulstilling af menuindstillinger
CAM RESET
EXECUTE: Nulstiller alle indstillinger til
fabriksindstillingerne.
RETURN: Nulstiller ikke alle indstillinger til
fabriksindstillingerne.
OPTAGELSESMENUER (fortsat)
Display-menuen
CAMERA DISPLAY
Justering af displayets lysstyrke
BRIGHT
For detaljer henvises til “Justering af displayets
lysstyrke” (墌 s. 13).
Display-indstilling
ON SCREEN(Fabriksindstilling: LCD/TV)
LCD: Forhindrer, at camcorderens display
(undtagen dato, tid og tidskode) kommer frem på
den tilsluttede TV-skærm.
LCD/TV: Får camcorderens display til at komme
frem på skærmen, når camcorderen er tilsluttet et
TV.
Indstilling for visning af dato og tid
DATE/TIME(Fabriksindstilling: AUTO)
OFF: Dato/tid vises ikke.
AUTO: Viser dato/tid i cirka 5 sekunder, når
afbryderen flyttes fra “OFF” til “A” eller “M”.ON: Dato/tid vises altid.
Indstilling for tidskoden
TIME CODE(Fabriksindstilling: OFF)
OFF: Tidskoden vises ikke.
ON: Tidskoden vises på camcorderen og på det
tilsluttede TV. Enkeltbillednumre vises ikke under
optagelsen.
Indstilling af uret
CLOCK ADJ.
Muliggør indstilling af dags dato og klokkeslæt.
(墌 s. 14)
GR-DV4000PAL.book Page 39 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 39
DSC-menuen
DSC
Billedkvalitet
Billedkvalitetsfunktionen kan indstilles, så den svarer
til Deres behov. Der er to tilgængelige
billedkvalitetsfunktioner: FINE () og STANDARD
() (ordnet efter kvalitet).
QUALITY(Fabriksindstilling: FINE)
FINE / STANDARD
BEMÆRK:
Antallet af billeder, der kan gemmes, afhænger af
den valgte billedkvalitet samt af sammensætningen
af motiver i billederne og af den type
hukommelseskort, der anvendes.
Billedstørrelse
Billedstørrelsesfunktionen kan indstilles, så den
svarer til Deres behov.
IMAGE SIZE(Fabriksindstilling: 1280 x 960)
640 x 480 / 1024 x 768 / 1280 x 960 /
1600 x 1200
BEMÆRK:
Indstillingerne kan kun ændres, når VIDEO/
MEMORY-kontakten er sat i stilling “MEMORY”.
VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”,
optages stillbillederne kun på båndet.
/: Når der tages snapshot-billeder med
VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”,
optages stillbillederne ikke blot på båndet, men
også på hukommelseskortet (640 x 480
billedelementer). I denne tilstand gælder “SNAP
MODE”-valget i CAMERA-menuen også for
optagelse på hukommelseskortet.
AVANCEREDE FACILITETER
GR-DV4000PAL.book Page 40 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left-Heading0
40DA
Video-menuen
VIDEO
Lydgengivelse
Under gengivelse fra bånd registrerer camcorderen
den lydfunktion, optagelsen er foretaget med, og
gengiver lyden. Vælg den lydtype, billedgengivelsen
skal ledsages af. I overensstemmelse med
menuforklaringen på side 31 skal De vælge
“SOUND MODE” eller “12bit MODE” på menuskærmen og indstille funktionen til den ønskede
parameter.
SOUND MODE(Fabriksindstilling: STEREO )
STEREO : Lyden gengives på både “L”- og “R”-
kanalerne i stereo.
SOUND L : Lyden fra “L”-kanalen gengives.
SOUND R : Lyden fra “R”-kanalen gengives.
12bit MODE(Fabriksindstilling: SOUND 1)
MIX: Originale og overspillede lyde kombineres
og udsendes i stereo i både “L” og “R” kanaler.
SOUND 1: Den originale lyd gengives på både
“L”- og “R”-kanalerne i stereo.
SOUND 2: Den overspillede lyd gengives på
både “L”- og “R”-kanalerne i stereo.
BEMÆRKNINGER:
● “SOUND MODE”-indstillingen er tilgængelig for
både 12-bit og16-bit lyd. (I funktionerne på
tidligere modeller blev “12-bit” kaldt “32 kHz” og
“16-bit” blev kaldt “48 kHz”.)
● Camcorderen kan ikke registrere den lydfunktion,
optagelsen er foretaget med, under fremspoling
eller tilbagespoling. Under gengivelse vises
lydfunktionen i øverste venstre hjørne.
GENGIVELSESMENUER
Synkroniseringsjustering
For detaljer henvises til “Mere nøjagtig redigering”
(墌 s. 64).
SYNCHRO(Fabriksindstilling: ±0.0)
Optagehastighed
Giver mulighed for at indstille videooptagehastigheden (SP eller LP) efter ønske. Det
anbefales, at De anvender “REC MODE” i VIDEO
menuen, når denne camcorder anvendes som en
optager under overspilning. (墌 s. 52, 54)
REC MODE(Fabriksindstilling: SP)
SP / LP
BEMÆRK:
“REC MODE” kan indstilles, når afbryderen er sat i
stilling “PLAY” eller “M”.
Overspilning fra bånd til hukommelseskort
COPY(Fabriksindstilling: OFF)
OFF: Giver Dem mulighed for at tage snapshots
under gengivelse fra bånd.
ON: Giver Dem mulighed for overspille billeder,
som er optaget på et bånd, til et
hukommelseskort. (墌 s. 55)
Sletning af miniaturebilleder
For detaljer henvises til “Sådan slettes
miniaturebilleder” (墌 s. 49).
NAVI.DEL.
IMAGE SEL. / TAPE SEL. / ALL / RETURN
S-Video/AV-indgang
S/AV INPUT(Fabriksindstilling: OFF)
OFF: Muliggør lyd/video-signaludgang til et tv, en
videobåndoptager osv. via AV- og S-Videobøsningerne. (墌 s. 22, 52)
ON: Muliggør input af lyd/video signaler fra AV
og S-Video indgangene. (墌 s. 52)
GR-DV4000PAL.book Page 41 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 41
System-menuen
SYSTEM
Hver indstilling er sammenkædet med “s”, der
kommer frem, når afbryderen er sat i stilling “M”.
(墌 s. 31) Parametrene er de samme som i
beskrivelsen på side 37.
BEEP(Fabriksindstilling: MELODY)
OFF / BEEP / MELODY
TALLY(Fabriksindstilling: ON)
OFF / ON
REMOTE (Fabriksindstilling: ON)
OFF / ON
DEMO MODE(Fabriksindstilling: ON)
OFF / ON
INFO LCD(Fabriksindstilling: ON)
OFF / ON
TITLE W/(Fabriksindstilling: BACKGRND)
BACKGRND / IMAGE
E-CLIP REC(Fabriksindstilling: 240 x 176)
160 x 120 / 240 x 176
PRIORITY(Fabriksindstilling: LCD)
LCD / FINDER
CAM RESET
EXECUTE / RETURN
Display-menuen
VIDEO DISPLAY
Parametrene (med undtagelse af “OFF” i ON
SCREEN indstillingerne) er de samme som beskrevet
på side 38.
DATE/TIME(Fabriksindstilling: OFF)
OFF / AUTO / ON
Ved indstilling til “AUTO”, vises dato/tid i
følgende tilfælde:
•Når gengivelsen begynder. Camcorderen viser
dato/tid, når der optages scener.
•Hvis datoen ændres under gengivelse.
TIME CODE(Fabriksindstilling: OFF)
OFF / ON
BEMÆRK:
Datoindikatoren kan også slås til eller fra ved at
trykke på DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen
(medfølger). (墌 s. 22, 52, 61)
Display
12
bi t/SOUND
L
12: 34: 24
1
4
ON SCREEN-indstilling:
For gengivelseslyd,
båndhastighed og
båndtransport under
video-gengivelse.
DATE/TIME-indstilling:
For dato/tid.
30..21
52
7
1:
03
TIME CODE-indstilling:
For tidskode.
Minutter
Sekunder
Delbilleder*
* 25 delbilleder = 1 sekund
AVANCEREDE FACILITETER
Justering af displayets lysstyrke
BRIGHT
For detaljer henvises til “Justering af displayets
lysstyrke” (墌 s. 13).
ON SCREEN(Fabriksindstilling: LCD)
OFF / LCD / LCD/TV
Ved indstilling til “OFF” forsvinder visningen på
camcorderen.
GR-DV4000PAL.book Page 42 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left-Heading0
42DA
SNAPSHOT-knapper
Afbryder
Låseknap
NIGHT-knapper
VIDEO/MEMORY-kontakt
Night Scope
Med denne funktion kan mørke motiver eller
områder gøres endnu lysere, end de ville være i god,
naturlig belysning. Selv om det optagede billede
ikke er kornet, kan det se ud, som om det har
stroboskob-effekt på grund af den langsomme
lukkerhastighed.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
3 Tryk på NIGHT, så indikatoren for Night-Scope
“” kommer frem.
● Lukkerhastigheden indstilles automatisk til at
give op til 30 gange følsomhed.
● “ ” vises ved siden af “”, mens
lukkerhastigheden indstilles automatisk.
For at deaktivere Night-Scope…
Tryk på NIGHT igen, så indikatoren for Night-Scope
forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
● I Night-Scope kan følgende funktioner eller
indstillinger ikke aktiveres, og den tilsvarende
indikator blinker eller slukker:
• Nogle indstillinger af “Program AE med
specielle effekter” (墌 s. 33).
• “Snapshot Flash” (墌 s. 43)
• “GAIN UP” i CAMERA-menuen. (墌 s. 35)
• “DIS” i MANUAL-menuen. (墌 s. 35)
● I Night-Scope kan det være svært at stille skarpt
med camcorderen. For at forhindre dette anbefales
brug af et kamerastativ.
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
Snapshot (for video-optagelse)
Denne funktion gør det muligt at optage stillbilleder,
der ligner fotografier, på båndet.
1 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
2 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
3 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
4 Indstil “SNAP MODE” til den ønskede tilstand.
(墌 s. 31, 34)
5 Try k på SNAPSHOT.
● “O”-indikatoren kommer frem, og der
optages et stillbillede i cirka 6 sekunder,
hvorefter camcorderen igen indstilles til
optage-standby.
● De kan også tage snapshots under optagelse.
Der tages et stillbillede i cirka 6 sekunder,
hvorefter den normale optagelse fortsætter.
● Uanset afbryderens stilling (“A” eller “M”) vil
snapshot-optagelse finde sted med brug af den
valgte snapshot-indstilling.
BEMÆRKNINGER:
● For deaktivering af lukkerlyden henvises til “BEEP”
på side 37.
● Når “WIDE MODE” er sat i stilling “SQUEEZE ”
(墌 s. 36), “O”-indikatoren blinke blåt og
Snapshot-optagelse ikker er mulig.
● Hvis Program AE med specielle effekter (墌 s. 33)
er aktiveret, vil visse indstillinger af Program AE
med specielle effekter blive sat ud af kraft under
Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet
blinke.
● Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat til
“ON” (墌 s. 35), vil stabilisatoren blive
deaktiveret.
● Alle snapshot-tilstande er også tilgængelige under
gengivelsen, når “COPY” er indstillet til
“OFF” i VIDEO-menuen. (墌 s. 40) Lukkerlyden
kan dog ikke høres.
● Under snapshot-optagelse kan det billede, der
vises i søgeren, mangle delvist. Dette har dog ikke
indflydelse på det optagede billede.
● Når et kabel sættes i AV-bøsningen, høres
lukkerlyden ikke fra højttalerne, men vil dog blive
optaget på båndet.
Motordrev-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde i trin 5, opnås der en
virkning, som ligner seriefotografering. (Intervallet
mellem stillbillederne er cirka 1 sekund)
● Motordrev-funktionen sættes ud af kraft, når “REC
SELECT” sættes til “/”. (墌 s. 39)
GR-DV4000PAL.book Page 43 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 43
Snapshot Flash
Flash
Flashen kan anvendes, når der tages et snapshot i
optage-standby-indstilling. (墌 s. 23, 42)
● Når afbryderen er sat i stilling “A”, vil flashen
automatisk komme ud og gå af, hvis det er mørkt
( kommer frem).
● Når afbryderen er sat i stilling “M”, kan der vælges
flashindstilling. (墌 s. 31, 37)
Hvis “AUTO C” vælges...
C-indikatoren for rødøjereduktion tændes. Tryk på
SNAPSHOT. Flashen går af to gange. Det første flash
er til reduktion af det menneskelige øjes refleksion,
og det andet flash er til den egentlige optagelse.
Efter optagelse…
Sørg for at lukke flashen ved at trykke forsigtigt på
den, indtil den låses på plads.
BEMÆRKNINGER:
● Anvend ikke flashen mod en person på kort
afstand.
● Når videolyset (ekstraudstyr) er sat på, er det ikke
muligt at anvende den indbyggede flash.
● Flashen går ikke af, hvis den er indstillet til “OFF”,
eller hvis Night-Scope-funktionen (墌 s. 42) er
aktiveret, og heller ikke, hvis batterieffekten er lav.
● Når “r” er indstillet til “SPORTS” eller “SNOW”
(墌 s. 33), affyres blitzen ikke, selv om blitzen er
indstillet til “ON”.
● Selv om billeder, der er optaget med flash,
almindeligvis ser hvidere ud, end de rent faktisk
er, vil camcorderen som kompensation for dette
gøre billedet mørkere, når flashen anvendes. Hvis
De optager et motiv i en afstand, som er for stor
for flashen (over ca. 2 m), skal flashen indstilles til
“OFF” for at forhindre, at billedet bliver for mørkt
eller for farvet.
● Farvetonen ændres afhængigt af lysforholdet i
baggrunden, som for eksempel lysstofrør eller
halogenlamper.
● Mens flashen lader op, vil blinke, og flashen går
ikke af. Selv om der kan være støj, er dette ikke et
tegn på funktionsfejl. Støjen optages ikke. Det kan
tage op til 10 sekunder at oplade flashen.
● De må ikke åbne flash-enheden manuelt eller
udsætte den for kraftigt pres. Flashen kan komme
ud af position, så det ikke længere er muligt at
optage med tilstrækkelig lysstyrke.
Indstilling af flashstyrken
Når der tages et snapshot (墌 s. 23, 42) i mørke, vil
camcorderen blinke med flashen og automatisk
justere lysstyrken. De kan også indstille flashens
lysstyrke manuelt. Indstil manuelt, hvis De synes, at
de snapshots, De har taget, er for lyse eller mørke.
1 Vælg “FLASH ADJ.” i MANUAL-menuen, og tryk
MENU-drejeknappen ind.
● Parameteren kommer frem.
2 For at intensivere flashen skal De dreje MENU-
drejeknappen mod “+”. For at svække flashen
skal De dreje MENU-drejeknappen mod “–”.
● Justeringsområde: –3 til +3.
3 Tryk på MENU-drejeknappen. Drej MENU-
drejeknappen for at vælge “BRETURN”, og tryk
på den to gange for at lukke menu-skærmen.
BEMÆRK:
Hvis De skifter motiv eller optagelokalitet, skal den
sættes tilbage til ±0 som beskrevet i trin 2. Tag
derefter et snapshot for at kontrollere flashens
lysstyrke. Indstil den ønskede lysstyrke, når dette er
udført.
AVANCEREDE FACILITETER
GR-DV4000PAL.book Page 44 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
44DA
SNAPSHOT-knapper
Låseknap
Afbryder
FOCUS-knapper
Manuel fokuseringsring
Selvudløser
Når camcorderen er indstillet, kan
camcorderoperatøren blive en del af scenen på en
mere naturlig måde for at fuldende et mindeværdigt
billede.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
● De kan dreje LCD-monitoren 180° opad, så
den vender fremad, og se Dem selv, mens De
optager Dem selv, med søgeren trykket ind.
3 Indstil “SELF-TIMER” til
“ON ”. (墌 s. 31, 35)
4 Hvis De vil aktivere
selvudløseren til videooptagelse, skal De trykke
på optagestart/stopknappen.
● Efter 15 sekunder høres
der et bip, og videooptagelsen starter.
5 Tryk på optagestart/stop-
knappen igen for at stoppe
selvudløseroptagelsen.
● Camcorderen indstilles
igen til optage-standby.
ELLER
5 Tryk på SNAPSHOT.
● Efter 15 sekunder høres der et bip, og
snapshot-optagelsen starter. Camcorderen
indstilles derefter igen til optage-standby.
6 Hvis De vil afslutte selvudløseroptagelse, skal De
vælge “OFF” i trin 3.
NRETUR
Indikator for
selvudløser
NU L MAA
OMEL –TISE FR FF–
O
N
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE (fortsat)
BEMÆRK:
Hvis “BEEP” og “TALLY”er indstillet til “OFF”
(墌 s. 37), høres bippet ikke, og tally-lampen tændes
ikke.
Når optagestart/stop-knappen eller SNAPSHOT er
trykket ind, ændres tally-lampen på følgende måde:
Begynder at blinke
(Selvudløseren starter)
Blinker hurtigt
(Optagelse med
selvudløser starter snart)
Holder op med at blinke og
(Video-optagelse med
selvudløser starter)
(Der forekommer selvtimer-
snapshot optagelse)
forbliver tændt
ELLER
Slukker
Efter cirka
15 sekunder.
GR-DV4000PAL.book Page 45 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 45
Auto-fokus
Camcorderens Full Range AF-system giver
kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt ned
til ca. 5 cm fra motivet) til uendelighed.
Fokuserings-zone
Det er dog ikke sikkert, at korrekt fokus kan opnås i
de herunder angivne situationer (brug i disse tilfælde
“Manuel fokusering”):
● Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme
scene.
● Hvis belysningen er svag.*
● Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på
lys og mørke), som for eksempel en flad, ensfarvet
væg eller en skyfri, blå himmel.*
● Når et mørkt objekt knapt er synligt på LCDmonitoren eller i søgeren.*
● Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller
identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
● Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der
reflekteres fra vand.
● Ved optagelse af et motiv, hvor baggrunden har
stor kontrast.
* De følgende lavkontrast-advarsler begynder at
blinke: , , og
BEMÆRKNINGER:
● Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil nøjagtig
fokusering ikke være mulig. Hold altid objektivet
rent. (墌 s. 77) Hvis der opstår kondens, skal det
aftørres med en blød klud, eller det skal have tid til
at tørre af sig selv.
● Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal
De først zoome ud. (墌 s. 18) Hvis der zoomes ind
i auto-fokusindstilling, kan camcorderen zoome
ud automatisk afhængigt af afstanden mellem
camcorderen og motivet. Dette sker ikke, når
“TELE MACRO” er sat til “ON”. (墌 s. 36)
Manuel fokusering
BEMÆRK:
Hvis De anvender søgeren, bør De allerede have
udført “Justering af søgeren” (墌 s. 12).
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
2 Tryk på FOCUS. Indikatoren for manuel
fokusering kommer frem.
3 For at fokusere på et fjernt motiv, skal den
manuelle fokuseringsring drejes i retningen med
uret. “ ”-indikatoren kommer frem og blinker.
Under fokusering på et
fjernere motiv
Indikator for
manuel fokusering
For at fokusere på et nært motiv, skal den
manuelle fokuseringsring drejes i retningen mod
uret. “ ”-indikatoren kommer frem og blinker.
Under fokusering på et
nærmere motiv
Indikator for manuel
Nulstilling af auto-fokus...
Try k på FOCUS eller sæt afbryderen til “A”.
BEMÆRKNINGER:
● Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale
telefoto-indstilling, når De anvender manuel
fokusering. Hvis De fokuserer på et motiv i
vidvinkel-indstilling, kan der ikke opnås skarpt
fokuserede billeder ved opzoomning, fordi
dybdeskarpheden mindskes ved længere
brændvidder.
● Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere,
vil “ ” eller “ ” begynde at blinke.
fokusering
AVANCEREDE FACILITETER
3
GR-DV4000PAL.book Page 46 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
46DA
EXPOSURE-knapper
MENU-drejeknap
Låseknap
Afbryder
Eksponeringskontrol
Manuel indstilling af eksponeringen anbefales i de
følgende situationer:
● Under optagelse med bagbelysning, eller hvis
baggrunden er for lys.
● Under optagelse med en reflekterende, naturlig
baggrund, som for eksempel på stranden eller på
en skitur.
● Hvis baggrunden er meget mørk, eller motivet er
lyst.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
3 Tryk på EXPOSURE.
● Indikatoren for eksponeringskontrol kommer
frem.
4 Hvis De vil gøre billedet lysere, skal De dreje
MENU-drejeknappen mod “+”. Hvis De vil gøre
billedet mørkere, skal De dreje MENU-
drejeknappen mod “–”. (maks. ±6)
● +3 eksponering har samme effekt som
baglyskompensation. (墌 s. 47)
● –3 eksponering har samme effekt, som når
“r” er indstillet til “SPOTLIGHT”. (墌 s. 33)
5 Tryk MENU-drejeknappen ind. Justering af
eksponering er nu fuldført.
For at skifte tilbage til automatisk eksponering...
Tryk to gange på EXPOSURE. Eller sæt afbryderen i
stilling “A”.
● Hvis EXPOSURE trykkes ind en gang, indstilles
camcorderen til eksponeringskontrol igen.
BEMÆRKNINGER:
● De kan ikke anvende manuel
eksponeringskontrol, når “r” er indstillet til
“SPOTLIGHT” eller “SNOW” (墌 s. 33), eller
sammen med baglyskompensation. (墌 s. 47)
● Hvis justeringen ikke føre til nogen synlig ændring
i lysstyrke, sættes “GAIN UP” til “AUTO”.
(墌 s. 31, 35)
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE (fortsat)
Irisblænde-lås
I lighed med det menneskelige øjes pupil trækker
irisblænden sig sammen i kraftigt lys for at forhindre,
at der kommer for meget lys ind, og udvider sig i
mørke for at slippe mere lys ind.
Anvend denne funktion i de følgende situationer:
● Når De optager et motiv i bevægelse.
● Hvis afstanden til motivet ændrer sig (så motivets
størrelse i LCD-monitoren eller søgeren ændres),
som for eksempel hvis motivet fjerner sig.
● Under optagelse med en reflekterende, naturlig
baggrund, som for eksempel på stranden eller på
en skitur.
● Under optagelse i lyset fra spotlights.
● Under zoomning.
Hold irisblænden lukket, når motivet er tæt på Dem.
Selv om motivet bevæger sig væk fra Dem, bliver
billedet ikke mørkere eller lysere.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
3 Tryk på EXPOSURE.
● Indikatoren for eksponeringskontrol kommer
frem.
4 Juster zoom, så motivet fylder LCD-monitoren
eller søgeren, og hold derefter MENU-
drejeknappen indtrykket i over 2 sekunder.
Indikatoren for eksponeringskontrol og “ ”indikatoren kommer frem.
5 Try k på MENU-
drejeknappen. “ ”indikatoren ændres til “ ”,
og irisblænden låses.
For at skifte tilbage til
automatisk
blændeindstilling...
Tryk to gange på EXPOSURE.
Eller sæt afbryderen i stilling
“A”.
● Indikatoren for eksponeringskontrol og “ ”
forsvinder.
For at låse eksponeringskontrollen og irisblænden…
Efter trin 3 af “Eksponeringskontrol” justeres
eksponeringen ved at dreje MENU-drejeknappen.
Lås derefter irisblænden i punkt 4 og 5 i “Irisblændelås”. For automatisk låsning skal De trykke to gange
på EXPOSURE i trin 3. Eksponeringskontrol og
irisblænde bliver indstillet automatisk.
Indikator for
irisblænde
GR-DV4000PAL.book Page 47 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 47
Baglyskompensation
Baglyskompensation gør
hurtigt motivet lysere.
Tryk på BACK LIGHT. indikatoren kommer frem,
og motivet bliver lysere.
Hvis der trykkes på
knappen igen, forsvinder
, og lysstyrken skifter
tilbage til det tidligere niveau.
● Anvendelse af BACK LIGHT-knappen kan
medføre, at lyset omkring motivet bliver for skarpt,
og at motivet bliver hvidt.
● Baglyskompensation kan også anvendes, når
afbryderen er sat i stilling “A”.
BACK LIGHT-knapper
Indstilling af hvidbalancen
Hvidbalancen refererer til korrektheden af
farvegengivelse under forskellige lysforhold. Hvis
hvidbalancen er korrekt, vil alle andre farver også
blive gengivet nøjagtigt.
Hvidbalancen indstilles normalt automatisk. Mere
erfarne brugere af camcordere kan dog med fordel
styre denne funktion manuelt for at opnå en mere
professionel gengivelse af farvetoner.
(Fabriksindstilling: AUTO)
AUTO: Hvidbalancen indstilles automatisk.
MWB: Indstil hvidbalancen manuelt, når der
optages under forskellige lysforhold. (墌 “Manuel
justering af hvidbalance”)
FINE: Udendørs på en solskinsdag.
CLOUD: Udendørs på en skyet dag.
HALOGEN: Der anvendes et videolys eller en
lignende type lys.
● For indstillingen henvises til “Ændring af
menuindstillingerne” (墌 s. 31).
● Indikatoren for den valgte funktion, undtagen
“AUTO”, kommer frem.
For at skifte tilbage til automatisk hvidbalance…
Indstil “u” til “AUTO”. (墌 s. 31, 34) Eller sæt
afbryderen i stilling “A”.
BEMÆRK:
Hvidbalance kan ikke anvendes, når “r” er
indstillet til “SEPIA” eller “MONOTONE”. (墌 s. 33)
Manuel justering af hvidbalance
Indstil hvidbalancen manuelt, når der optages under
forskellige lysforhold.
Låseknap
MENU-drejeknap
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren helt
ud.
3 Indstil “u” til “MWB”. (墌 s. 31, 34)
●-indikatoren blinker langsomt.
4 Hold et ark af hvidt papir foran motivet. Zoom
ind, eller stil Dem i en afstand, hvor det hvide
papir fylder skærmen.
5 Try k på MENU-drejeknappen, indtil blinker
hurtigt.
Når indstillingen er gennemført, blinker
normalt igen.
6 Tryk to gange på MENU-drejeknappen. Menu-
skærmen lukker, og indikatoren for manuel
hvidbalance vises.
BEMÆRKNINGER:
● I trin 4 kan det være vanskeligt at fokusere på det
hvide papir. Fokuser i dette tilfælde manuelt.
(墌 s. 45)
● Et motiv kan optages under forskellige lysforhold
inden døre (naturligt lys, lysstofrør, stearinlys osv.).
Eftersom farvetemperaturen varierer afhængigt af
lyskilden, vil motivets farvetone også afhænge af
indstillingen for hvidbalance. Brug denne funktion
til at opnå et mere naturligt resultat.
● Når De har justeret hvidbalance manuelt, bevares
indstillingen i hukommelsen, selv om De slukker
for camcorderen eller fjerner batteriet.
Hvidt papir
Afbryder
AVANCEREDE FACILITETER
PAUSE
GR-DV4000PAL.book Page 48 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
48DA
Navigeringsfunktion
Navigeringsfunktionen er en hjælp til at kontrollere
indholdet på båndet ved at oprette miniaturebilleder
på et hukommelseskort.
MENU-drejeknap
Afbryder
Låseknap
Tilbagespolingsknap (3)
VIDEO/MEMORY-kontakt
NAVI-knapper
NAVI STORE-knapper
Fremspolingsknap (5)
Automatisk oprettelse af miniaturebilleder
under videooptagelse
1
Sæt et bånd i. (墌 s. 15)
2 Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 16)
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
4 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
5 Indstil “NAVIGATION” til den ønskede
navigeringslagringstid. (墌 s. 31, 35)
● Hvis “” indikatoren ser blinkende på
skærmen, skal De vente, indtil den holder op
med at blinke. Hvis den ikke holder op med at
blinke efter et stykke tid, skal De kontrollere,
om der er isat et hukommelseskort.
6 Tryk på optagestart/stop-knappen for at starte
optagelsen.
● Når optagetiden er forbi,
vises navigationstiden,
indstillet i trin 5, “”
kort, hvorefter billedet på
det punkt, hvor
optagelsen blev startet,
fastholdes og gemmes på
hukommelseskortet som
et miniaturebillede.
● Hvis der trykkes på
optagestart/stopknappen, før “”
holder op med at blinke, gemmes billedet til
indspillede billede
hukommelseskortet.
1h m1
hm
100
PAUSE
PAUSE
Vises, når det
gemmes på
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE (fortsat)
det tidspunkt, hvor det isatte hukommelseskort
bliver genkendt.
7 Tryk på optagestart/stop-knappen for at stoppe
optagelsen.
Manuel fremstilling af miniaturebillede efter
videooptagelse...
1) Udfør ovenstående trin 1 til 4.
2) Indstil “NAVIGATION” til “MANUAL”.
(墌 s. 31, 35)
3) Efter optagelsen trykker De på NAVI STORE.
•Indikatoren “” vises kort, og det fastholdte
billede lagres på hukommelseskortet som et
miniaturebillede.
BEMÆRKNINGER:
● Det resterende antal miniaturebilleder, der kan
gemmes, vises også på skærmen, når antallet
bliver 10 eller mindre. Hvis “REC SELECT”er
indstillet til “/” i DSC-menuen, angiver
tallet, hvor mange 640 x 480-delbilleder der kan
gemmes.
● Hvis “5S” er indstillet til “5S” eller “Anim.” i
MANUAL-menuen, virker NAVIGATION
funktionen ikke korrekt.
Sådan søges der efter scener på et bånd vha.
miniaturebilleder (NAVIGATION-søgning)
Sæt et bånd i. (墌 s. 15)
1
2 Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 16)
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
4 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
5 Try k på NAVI under video-gengivelse eller i stop-
tilstand.
● Den isatte kassettes
NAVIGATIONminiaturebilledskærm
kommer frem.
● Try k på 3 for at vise
den foregående side. Tryk
på 5 for at vise den
foregående side.
TC : 1 3: 23 : 15
123
45006
6 Drej MENU hjulet for at vælge det ønskede
billede, og tryk derefter på hjulet.
● “NAVIGATION SEARCH”-indikatoren blinker,
og camcorderen søger på båndet efter det
relevante punkt for det valgte miniaturebillede.
Sådan annulleres NAVIGATION-søgning...
Try k på 4/9, 3, 5 eller 8.
ONITNAV I GA
35 2.4DA TE : 2:’30:329
V
GR-DV4000PAL.book Page 49 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 49
Sådan tilføjes miniaturebilleder under videogengivelse
Udfør trin 1 til 4 under “Sådan søges der efter
1
scener på et bånd vha. miniaturebilleder
(NAVIGATION-søgning)”.
2 Tryk på 4/9 for at starte video-gengivelse.
3 Tryk på NAVI STORE ved det ønskede punkt.
● Indikatoren “” vises kort, og billedet på det
sted, hvor der blev trykket på NAVI STORE,
lagres på hukommelseskortet som et
miniaturebillede.
Sådan slettes miniaturebilleder
1
Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 16)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Tryk på MENU-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
5 Drej MENU-drejeknappen for at vælge “t”, og
tryk den ind. VIDEO-menuen kommer frem.
ID O VE
6 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “NAVI.DEL.”,
og tryk den ind. Submenuen kommer frem.
7 Ved drejning af MENU
hjulet...
Vælg “IMAGE SEL.” for at slette det aktuelt viste
miniaturebillede.
Vælg “TAPE SEL.” for at slette alle
miniaturebilleder for det bånd, som indeholder
det aktuelt viste billede.
Vælg “ALL” for at slette alle miniaturebilleder på
hukommelseskortet på én gang.
8 Tryk på MENU-
drejeknappen.
NAVIGATION-skærmen
kommer frem.
9 Drej MENU-drejeknappen
for at vælge “EXECUTE”, og
tryk den ind.
● Tryk på 3 for at vise den foregående side.
Tryk på 5 for at vise den foregående side.
● Vælg “RETURN” for at annullere sletningen.
● Miniaturebilleder kan ikke slettes under video-
gengivelse.
FORSIGTIG:
Undlad at tage hukommelseskortet ud eller udføre
andre operationer (som for eksempel at slukke for
camcorderen) under sletningen. Sørg desuden for at
anvende den medfølgende lysnetadapter/oplader, da
DU
ST– ERE O
DMSO NEO
SOODb–t M12 iEDNU 1
±0 N–HROSY CE C–MODRE
L.V.DENA I
NRETUR
IGNANAV T I O
ETEDE L CURREN T?
1 .625 1:20.003
EXECUTE
RETURN
0
.
OFCO YP F–
OFPUA IN S/ VT F–
hukommelseskortet kan blive beskadiget, hvis
batterierne bliver flade under sletningen. Hvis
hukommelseskortet bliver beskadiget, skal det
initialiseres.
BEMÆRK:
Når billeder først er slettet, kan de ikke fås frem igen.
Tjek billederne, inden De sletter dem.
IGTIGT:
● Sørg for altid at bruge det samme bånd og
hukommelseskort sammen, som De brugte under
optagelsen. Ellers kan camcorderen ikke genkende
båndets og hukommelseskortets id, så
NAVIGATION-funktionen kan udføres korrekt.
● Kontrollér, om det rigtige bånd og
hukommelseskort er isat, hvis en af de følgende
meddelelser kommer frem: “NO ID ON TAPE OR
CARD”, “UNABLE TO USE NAVIGATION”, “THIS
MEMORY CARD IS NOT COMPATIBLE”.
● Hvis De udskifter hukommelseskortet under
optagelse på et bånd, deles miniaturebillederne
for kortet mellem to hukommelseskort. Det
anbefales, at De bruger ét hukommelseskort til ét
bånd.
● NAVIGATION-søgning fungerer ikke, hvis den
aktuelle position på båndet er i et blankt afsnit. De
må heller ikke efterlade et blankt afnit midtvejs på
båndet, når De optager. Hvis De gør dette,
fungerer NAVIGATION-funktionen ikke korrekt.
● Før De optager hen over et indspillet bånd, skal
De sørge for at slette alle miniaturebilleder for den
tidligere optagelse på det tilsvarende
hukommelseskort.
● Hvis De kopierer miniaturebilleder fra ét
hukommelseskort til et andet vha. en PC, fungerer
NAVIGATION-søgningen ikke med det kopierede
hukommelseskort.
AVANCEREDE FACILITETER
REC
GR-DV4000PAL.book Page 50 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
50DA
E-Mail Clip-optagelse
De kan oprette videoklip direkte fra camcorderen
eller fra video-optagelser og gemme dem på et
hukommelseskort som filer, der så kan sendes som
e-mail.
Afbryder
Låseknap
Optagestart/stop-knap
Stopknap (8)
VIDEO/MEMORY-kontakt
16 0
160
160
1 06
160
1 06
ILC-EP
ILC-EP
ILC
-
EPILC-EP
ILC-EPILC-EP
OCDP LETMEOCDPLETME
h25m
0h 25m0
0 : 00
000:00
STANDBY
STANDBY
0h m0
hm
:11 010
00 : 15
00:15
REC
REC
0h 00m0
h00m
0 : 00000:00
E-MAIL-knapper
Gengive/pause-knap (4/9)
Resterende tid
Optagelsen starter, når
optagestart/stop-knappen
trykkes ind.
Optagelsen stopper, når
optagestart/stop-knappen
trykkes ind igen.
Optagelsen er færdig.
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE (fortsat)
Oprettelse af videoklip direkte fra
camcorderen
Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 16)
1
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“MEMORY”.
3 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Indstil “E-CLIP REC” til den ønskede
billedstørrelse. (墌 s. 31, 38)
5 Try k på E-MAIL for at aktivere E-Mail Clip
optage-standby.
● “E-CLIP” kommer frem.
6 Tryk på optagestart/stop-knappen for at starte
optagelsen.
7 Tryk på optagestart/stop-knappen for at stoppe
optagelsen.
● “COMPLETED” kommer frem, og camcorderen
går i E-Mail Clip optage-standby indstillingen.
8 Tryk på E-MAIL for at afslutte E-Mail Clip-
optagelse. Den normale skærm kommer frem
igen.
For at se videoklip fra hukommelseskortet…
Vi henviser til “Gengivelse af videoklip” (墌 s. 25).
For at slette uønskede videoklip fra
hukommelseskortet…
Vi henviser til “Sletning af filer” (墌 s. 28).
Omtrentlig optagetid
SD-
hukomme
lseskort
8 MB**2 min.6 min.
8 MB*2 min.7 min.
16 MB*5 min.15 min.
Det er ikke muligt at justere højttalerens og
hovedtelefonens lydstyrke under indstilling til E-Mail
Clip optagelse.
Oprettelse af videoklip fra video-optagelser
1
Sæt et bånd i. (墌 s. 15)
2 Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 16)
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
4 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
5 Indstil “E-CLIP REC” til den ønskede
billedstørrelse. (墌 s. 31, 38)
Billedstørrelse
240 x 176160 x 120
Master Page: Right
GR-DV4000PAL_07Advanced.fm Page 51 Wednesday, March 12, 2003 2:24 PM
DA 51
6 Tryk på 4/9 for at starte video-gengivelse.
7 Tryk på E-MAIL for at aktivere E-Mail Clip
optage-standby.
● “E-CLIP” kommer frem.
● Hvis De vil annullere E-Mail Clip-optagelse,
skal De trykke på E-MAIL igen eller trykke på
8 for at stoppe video-gengivelse.
8 På det sted, hvor De vil starte overspilningen,
skal De trykke på optagestart/stop-knappen for at
starte E-Mail Clip-optagelse.
9 Tryk på optagestart/stop-knappen for at stoppe
E-Mail Clip-optagelse.
● “COMPLETED” kommer frem, og camcorderen
går i E-Mail Clip optage-standby indstillingen.
10 Try k på E-MAIL for at afslutte E-Mail Clip-
optagelse. Den normale skærm kommer frem
igen.
For at se videoklip fra hukommelseskortet…
Vi henviser til “Gengivelse af videoklip” (墌 s. 25).
For at slette uønskede videoklip fra
hukommelseskortet…
Vi henviser til “Sletning af filer” (墌 s. 28).
BEMÆRKNINGER:
● Gengive-operationen kan ikke udføres under
E-Mail Clip-optagelse.
● Hvis slutningen af båndet nås under E-Mail Clipoptagelse, vil den del automatisk blive gemt på
hukommelseskortet.
● Hvis slutningen af båndet nås i trin 7, vil E-Mail
Clipoptage-standby indstillingen automatisk blive
annulleret.
● Videoklip-filer, der gemmes med denne
camcorder, er kompatible med MPEG4. Nogle
MPEG4-filer, som er gemt med andre anordninger,
kan ikke gengives med denne camcorder.
● Skærmen til gengivelse af titelbillede (TITLE) og
titelindeksskærmen (墌 s. 25, 26) kan ikke
anvendes under E-Mail Clip optagelse.
● Der kan forekomme videostøj, når De ser
videoklip på LCD-monitoren eller i søgeren, men
denne støj vil ikke forekomme i de faktiske
videoklip, som gemmes på hukommelseskortet.
● De kan også se videoklip på en PC ved hjælp af
Windows
Vi henviser til brugsanvisningerne til PC’en og
softwaren.
®
Media Player version 6.4 eller nyere.
Titelindkopiering
Et udvalg af titler/rammer lagret på det medfølgende
hukommelseskort kan indkopieres.
MENU-drejeknap
TITLE-knapper
INDEX-knapper
Titelvalg
Udfør trin 1 til 6 under “Gengivelse af
1
titelbilleder” (墌 s. 25).
2 Tr yk på INDEX. Titelindeksskærmen vises.
3 Drej MENU hjulet for at vælge den ønskede titel,
og tryk derefter på hjulet.
4 Indstil “TITLE W/” til den ønskede tilstand.
(墌 s. 31, 38)
Optagelse af titel
5
Try k på TITLE under optagelsen. Den valgte titel/
ramme optages.
● Tryk igen på TITLE for at stoppe optagelse af
titel/ramme.
BEMÆRKNINGER:
● Titelindkopiering kan også anvendes i forbindelse
med overspilning.
● De kan slette uønskede titler/rammer (“Sletning af
filer” (墌 s. 28)) eller beskytte vigtige titler/rammer
mod utilsigtet sletning (“Beskyttelse af filer”
(墌 s. 27)).
● En titel/ramme, der er fremstillet på en PC, kan
overføres til et hukommelseskort ved hjælp af den
medfølgende software. Overførte titler/rammer
vises fra titelindeksnummer 12. De kan anvendes
sammen med de titler/rammer, der findes på det
medfølgende hukommelseskort. For detaljer om
fremstilling/overføring af titler/rammer henvises til
brugsanvisningen for softwaren.
AVANCEREDE FACILITETER
GR-DV4000PAL.book Page 52 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left-Heading0
52DA
Overspilning til eller fra en
videobåndoptager
Bøsningsdæksel***
Bøsningsdæksel***
Til AV
Lyd-/videokabel
(medfølger)
1234
Kabeladapter*
Videobåndoptager
A Hvid til AUDIO L IN eller OUT
B Rød til AUDIO R IN eller OUT
C Gul til VIDEO IN eller OUT
D Til S-VIDEO IN eller OUT**
* Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis
Deres videobåndoptager har en SCART-bøsning.
** Tilslut, når Deres TV/videobåndoptager har en
S-VIDEO IN/OUT-bøsning. I dette tilfælde er det
ikke nødvendigt at sætte det gule videokabel i
forbindelse.
*** Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i
forbindelse.
BEMÆRK:
Indstil video out-omskifteren på kabeladapteren
som følger:
Y/C:
Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager,
som modtager Y/C-signaler via et S-Videokabel.
CVBS:
Ved tilslutning til et TV eller en
videobåndoptager, som ikke kan modtage Y/C-signaler
og passer til et lyd-/videokabel.
Anvendelse af denne camcorder som en
afspiller...
1 Sæt camcorderen og videobåndoptageren i
forbindelse som vist i illustrationerne. Se også
side 22.
Til S
S-Videokabel
(ekstraudstyr)
“Y/C”/“CVBS” Video
Out-omskifter
TV
OVERSPILNING
2 Sæt camcorderens VIDEO/MEMORY-kontakten i
stilling “VIDEO”.
3 Sæt camcorderens afbryder i stilling “PLAY”,
mens låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Tænd for videobåndoptageren.
5 Sæt kildekassetten i camcorderen.
6 Sæt optagekassetten i videobåndoptageren.
7 Aktiver AUX og optage-pause indstillinger på
videobåndoptageren.
● Vi henviser til brugsanvisningen for
videobåndoptageren.
8 Tryk på 4/9 på camcorderen for at starte
gengivelsen af kildebåndet.
9 Aktiver videobåndoptagerens optagefunktion på
det sted, hvor De vil starte overspilningen.
10 Hvis De vil afbryde overspilningen, skal De
aktivere videobåndoptagerens optage-pausefunktion og trykke på 4/9 på camcorderen.
11 Gentag trin 8 til 10 for yderligere redigering.
Stop videobåndoptageren og camcorderen.
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren/
opladeren som strømforsyning i stedet for
batteriet. (墌 s. 11)
● Når camcorderen starter gengivelsen, vil
optagelsen komme frem på TV-skærmen. Dette
bekræfter tilslutningen og AUX-kanalen til
overspilningsformål.
● Før De starter overspilningen, bør De kontrollere,
at indikationerne ikke vises på det tilsluttede TV.
Hvis det er tilfældet, optages de også på det nye
bånd.
Angivelse af, om den følgende information skal
vises på et tilsluttet TV…
• Dato/tid
Sæt “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller
“OFF”. (墌 s. 31, 41) Eller tryk på DISPLAY på
fjernbetjeningen for at aktivere/deaktivere
datoindikatoren.
• Tidskode
Sæt “TIME CODE” til “OFF” eller “ON”.
(墌 s. 31, 41)
• Andre indikatorer end dato/tid og tidskode
Sæt “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/
TV”. (墌 s. 31, 41)
Anvendelse af denne camcorder som en
optager...
1) Udfør trin 1 til 3 i venstre spalte.
2) Indstil “S/AV INPUT” til “ON”. (墌 s. 31, 40)
3) Sæt “REC MODE” til “SP” eller “LP”.
(墌 s. 31, 34)
4) Sæt optagekassetten i camcorderen.
5) Tryk på optagestart/stopknappen for at aktivere
optagepauseindstillingen. “”-indikatoren
vises på skærmen.
A/V . IN
GR-DV4000PAL.book Page 53 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 53
6) Tryk på optagestart/stop-knappen for at starte
optagelsen. -indikatoren drejer rundt.
7) Tryk igen på optagestart/stopknappen for at
stoppe optagelse. -indikatoren holder op med
at dreje rundt.
BEMÆRKNINGER:
● Sæt “S/AV INPUT” tilbage til stilling “OFF”, når
overspilningen er færdig.
● Analoge signaler kan konverteres til digitale
signaler gennem denne procedure.
● Det er også muligt at overspille fra en anden
camcorder.
Overspilning til et videoapparat,
som er udstyret med en DV INbøsning (digital overspilning)
Det er også muligt at kopiere optagne scener fra
camcorderen til andet videoudstyr, som er udstyret
med en DV-bøsning. Eftersom der sendes et digitalt
signal, vil der kun være en meget lille, eller slet
ingen, forringelse af billede og lyd.
Til DV IN/OUT
Støjfilter
Til DV IN
DV-kabel
(ekstraudstyr)
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
apparater.
2 Tilslut camcorderen til et videoapparat, som er
udstyret med en DV-indgangsbøsning, ved hjælp
af et DV-kabel som vist i illustrationen.
3 Sæt camcorderens VIDEO/MEMORY-kontakten i
stilling “VIDEO”.
4 Sæt camcorderens afbryder i stilling “PLAY”,
mens låseknappen på afbryderen holdes nede.
5 Tænd for videoapparatet.
6 Sæt kildekassetten i camcorderen.
7 Sæt optagekassetten i videoapparatet.
8 Tryk på 4/9 på camcorderen for at starte
gengivelsen af kildekassetten.
9 Aktiver videoapparatets optagefunktion på det
sted, hvor De vil starte overspilningen.
10 Hvis De vil afbryde overspilningen, skal De
aktivere videoapparatets optage-pause-funktion
og trykke på 4/9 på camcorderen.
11 Gentag trin 8 til 10 for yderligere redigering.
Stop videoapparatet og camcorderen.
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren/
opladeren som strømforsyning i stedet for
batteriet. (墌 s. 11)
● Hvis fjernbetjeningen anvendes, og både
afspilleren og optageren er JVC-video-udstyr, vil
begge apparater udføre samme operation. Tryk på
knapperne på begge apparater for at forhindre, at
dette sker.
● Hvis et blankt afsnit eller et forvrænget billede
gengives på afspilleren under overspilning, kan
overspilningen stoppe, således at et unormalt
billede ikke bliver overspillet.
● Selv om DV-kablet er korrekt tilsluttet, kan det ske,
at billedet ikke kommer frem i trin 9. Hvis dette
sker, skal De slukke for camcorderen og udføre
tilslutningerne igen.
● Hvis “Titelindkopiering” (墌 s. 51), “Gengivezoom” (墌 s. 57) eller “Gengivelse med specielle
effekter” (墌 s. 58) forsøges, eller der trykkes på
SNAPSHOT under gengivelsen, vil kun det
originale gengivelsesbillede, som er optaget på
båndet, blive sendt fra DV IN/OUT-bøsningen.
● Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV-kablet
(ekstraudstyr), når der anvendes et DV-kabel.
AVANCEREDE FACILITETER
Videoapparat med DV-bøsning
GR-DV4000PAL.book Page 54 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
54DA
Overspilning fra et videoapparat,
som er udstyret med en DV OUTbøsning (digital overspilning)
Det er også muligt at kopiere optagne scener fra
andet videoudstyr, som er udstyret med en DVbøsning, til camcorderen. Eftersom der sendes et
digitalt signal, vil der kun være en meget lille, eller
slet ingen, forringelse af billede og lyd.
Til DV IN/OUT
bøsning
DV-kabel
(ekstraudstyr)
Støjfilter
Til DV OUT
Videoapparat med DV-
OVERSPILNING (fortsat)
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
apparater.
2 Tilslut camcorderen til et videoapparat, som er
udstyret med en DV-udgangsbøsning, ved hjælp
af et DV-kabel som vist i illustrationen.
3 Sæt camcorderens VIDEO/MEMORY-kontakten i
stilling “VIDEO”.
4 Sæt camcorderens afbryder i stilling “PLAY”,
mens låseknappen på afbryderen holdes nede.
5 Sæt “REC MODE” til “SP” eller “LP”.
(墌 s. 31, 34)
6 Tænd for videoapparatet.
7 Sæt kildekassetten i videoapparatet.
8 Sæt optagekassetten i camcorderen.
9 Tryk på optagestart/stopknappen for at aktivere
optagepauseindstillingen.
● “”-indikatoren vises på skærmen.
DV. IN
10 Tryk på optagestart/stop-knappen for at starte
optagelsen.
●-indikatoren drejer rundt.
11 Tryk igen på optagestart/stopknappen for at
aktivere optagepauseindstillingen.
●-indikatoren holder op med at dreje rundt.
12 Gentag trin 10 til 11 for yderligere redigering.
Stop videoapparatet og camcorderen.
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren/
opladeren som strømforsyning i stedet for
batteriet. (墌 s. 11)
● Hvis det ikke vises noget billede på LCDmonitoren, sættes “S/AV INPUT” til “OFF”.
(墌 s. 31, 40)
● Hvis fjernbetjeningen anvendes, og både
afspilleren og optageren er JVC-video-udstyr, vil
begge apparater udføre samme operation. Tryk på
knapperne på begge apparater for at forhindre, at
dette sker.
● Hvis et blankt afsnit eller et forvrænget billede
gengives på afspilleren under overspilning, kan
overspilningen stoppe, således at et unormalt
billede ikke bliver overspillet.
● Selv om DV-kablet er korrekt tilsluttet, kan det ske,
at billedet ikke kommer frem i trin 9. Hvis dette
sker, skal De slukke for camcorderen og udføre
tilslutningerne igen.
● Den digitale overspilning udføres i den lydtilstand,
der er optaget på det originale bånd, uanset den
aktuelle “SOUND MODE”-indstilling. (墌 s. 34)
● Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV-kablet
(ekstraudstyr), når der anvendes et DV-kabel.
GR-DV4000PAL.book Page 55 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 55
Overspilning af stillbilleder fra et
bånd til et hukommelseskort
Det er muligt at overspille stillbilleder fra et bånd til
et hukommelseskort.
MENU-drejeknap
SNAPSHOT-knapper
Afbryder
Låseknap
VIDEO/MEMORY-
kontakt
Gengive/pause-knap
(4/9)
1 Sæt et bånd i. (墌 s. 15)
2 Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 16)
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
4 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
5 Indstil “COPY” til “ON”. (墌 s. 31, 40)
6 Tryk på 4/9 for at starte gengivelsen.
7 På det sted, som De vil overspille, skal De trykke
på 4/9 igen for at aktivere still-gengivelse.
8 Tryk på SNAPSHOT for at overspille billedet.
● “”-indikatoren vises under
overspilningen.
● Det valgte billede gemmes på
hukommelseskortet.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis SNAPSHOT trykkes ind i trin 8, og der ikke er
isat et hukommelseskort, vil meddelelsen
“COPYING FAILED” komme frem.
● Hvis et billede, som er optaget på båndet ved
hjælp af “WIDE MODE” (墌 s. 36), overspilles til
et hukommelseskort, overspilles
identifikationssignalet for WIDE-funktionen ikke
sammen med billedet.
● Hvis De vil bruge Gengivelse med specielle
effekter sammen med et videobillede, som De vil
overspille, skal De udføre til og med trin 8 ved
hjælp af fjernbetjeningen (medfølger). (墌 s. 58)
● Billeder overspilles i 640 x 480 billedelementer.
AVANCEREDE FACILITETER
Master Page: Left-Heading0
GR-DV4000PAL_07Advanced.fm Page 56 Wednesday, March 12, 2003 7:19 PM
56DA
Fuld-funktions fjernbetjeningen kan styre
camcorderen på afstand såvel som grundlæggende
operationer (gengivelse, stop, pause, hurtig
fremspoling og hurtig tilbagespoling) på
videobåndoptageren. Den muliggør også yderligere
gengivefunktioner. (墌 s. 57)
Isætning af batterier
Fjernbetjeningen bruger to batterier af størrelse
“AAA (R03)”. Vi henviser til “Generelle
sikkerhedsforskrifter for anvendelse af batterier”
(墌 s. 74).
1 Tag batterirumsdækslet af ved at trykke tappen op
som vist i illustrationen.
2 Isæt to batterier af størrelse “AAA (R03)” i den
rigtige retning.
3 Sæt batterirumsdækslet på igen.
1
3
Ta p
Isæt minusenden (–) først.
Sendestrålens virkeområde (indendørs brug)
Når De bruger
fjernbetjeningen, skal De
sørge for at rette den mod
fjernbetjeningssensoren.
Sendestrålens effektive
afstand ved indendørs brug
er cirka 5 m.
BEMÆRK:
Sendestrålen er muligvis ikke effektiv, eller den kan
medføre forkert operation, hvis
fjernbetjeningssensoren er udsat for direkte sollys
eller andet kraftigt lys.
Knapper og funktioner
+
2
–
Fjernbetjeningssensor
–
+
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGEN
A Rude for infrarød transmitteringsstråle
Transmitterer strålesignalet.
De følgende knapper er disponible, når
camcorderens afbryder er indstillet til “PLAY”.
B DISPLAY-knap .........................(墌 s. 22, 52, 61)
C SHIFT-knap ...................................(墌 s. 57, 60)
D SLOW Knapper til langsom
tilbage/fremspoling .............................(墌 s. 57)
Venstre/højre-knapper .........................(墌 s. 57)
E REW-knap
•Tilbagespoling/baglæns billedsøgning
på et bånd.......................................... (墌 s. 21)
•Viser den foregående fil på et
hukommelseskort ............................... (墌 s. 24)
F FADE/WIPE-knap ................................(墌 s. 62)
G EFFECT ON/OFF-knap .........................(墌 s. 58)
H EFFECT-knap .......................................(墌 s. 58)
I PAUSE ind-stik (PAUSE IN)...................(墌 s. 61)
J MBR SET-knap .....................................(墌 s. 60)
K Op-knap ..............................................(墌 s. 57)
INSERT-knap ........................................(墌 s. 59)
L Ned-knap ............................................(墌 s. 57)
A. DUB-knap........................................(墌 s. 58)
M PLAY-knap
•Starter gengivelse af et bånd ..............(墌 s. 20)
•Starter automatisk gengivelse
af billeder på et hukommelseskort ..... (墌 s. 24)
N FF-knap
•Fremadspoling/forlæns billedsøgning
på et bånd ......................................... (墌 s. 21)
•Viser den næste fil på et
hukommelseskort .............................. (墌 s. 24)
O STOP-knap
•Stopper båndet ..................................(墌 s. 20)
•Stopper automatisk gengivelse ........... (墌 s. 24)
P PAUSE-knap
Stopper båndet midlertidigt .................. (墌 s. 57)
Q R.A.EDIT Knapper .......................(墌 s. 60 – 64)
De følgende knapper er disponible, når
camcorderens afbryder er indstillet til “A” eller
“M”.
a Zoom-knapper (T/W)
Zoom ind/ud .................................. (墌 s. 18, 57)
(Også til disposition med afbryderen sat til
“PLAY”)
b START/STOP-knap
Samme funktion som optagestart/stop-knappen
på camcorderen.
c SNAPSHOT-knap
Samme funktion som SNAPSHOT på
camcorderen.
GR-DV4000PAL.book Page 57 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right-Heading0
.
Zoom-knapper
SHIFT
Venstre eller
tilbagespolingsk
fremspolingskna
SLOW
nap
Højre eller
SLOW
Op-knap
Ned-knap
PLAY
PAUS E
STOP
Slowmotion-gengivelse
Muliggør langsom søgning i en af retningerne under
video-gengivelse.
Tryk på SLOW (YI eller IU) i mere end cirka
2 sekunder under normal gengivelse.
● Efter cirka 5 minutter (cirka 20 sekunder med en
80-minutters kassette) i langsom tilbagespoling
eller cirka 5 minutter i langsom fremspoling,
genoptages normal gengivelse.
● Tryk på PAU SE (9) for at afbryde langsom
gengivelse midlertidigt.
● Tryk på PLAY (U) for at stoppe langsom gengivelse.
BEMÆRKNINGER:
● Det er også muligt at aktivere slowmotiongengivelse fra still-gengivelse ved at trykke SLOW
(YI eller IU) ind i mere end cirka 2 sekunder.
● Under slowmotion-gengivelse kan den digitale
billedbehandling medføre, at billedet får en vis
mosaikeffekt.
● Efter at De har trykket på SLOW (YI eller IU) og
holdt den inde, vises der muligvis et stillbillede i
nogle sekunder efterfulgt at en blå skærm i nogle
sekunder. Dette er normalt.
● Der kan være et kort mellemrum mellem det
startpunkt for slowmotion-gengivelsen, De har
valgt, og det faktiske startpunkt for slowmotiongengivelsen.
● Under slowmotion-gengivelse vil der være
forstyrrelser i videobilledet, og billedet kan virke
ustabilt, specielt ved stabile optagelser. Dette er
normalt.
DA 57
Gengive-zoom
Forstørrer det optagne billede op til 30X på ethvert
tidspunkt under video-gengivelse og D.S.C.
gengivelse.
1) Tryk på PLAY (U) for at starte
video-gengivelse. Eller udfør
normal gengivelse af billeder.
2) Tryk på Zoom-knappen (T) på
det sted, hvor De vil zoome ind.
● Tryk på Zoom-knappen (W) for
at zoome ud.
3) De kan flytte billedet rundt på
skærmen for at finde en bestemt
del af billedet. Hold SHIFT inde,
og tryk samtidigt på L (venstre),
F (højre), U (op) og E (ned).
● Zoomningen stoppes ved, at De trykker W ind
og holder den inde, indtil forstørrelsen er blevet
normal igen. Eller tryk på STOP (8), og tryk
derefter på PLAY (U) under video-gengivelse.
BEMÆRKNINGER:
● Zoomning kan også anvendes under slowmotionog still-gengivelse.
● På grund af digital billedbehandling kan
billedkvaliteten blive forringet.
AVANCEREDE FACILITETER
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen
Muliggør søgning med et enkeltbillede ad gangen
under videogengivelse.
Under normal gengivelse eller still-gengivelse skal
De trykke SLOW (IU) ind gentagne gange for at søge
fremad eller SLOW (YI) for at søge bagud. Hver
gang SLOW (YI eller IU) trykkes ind, vil
enkeltbilledet blive gengivet.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
GR-DV4000PAL.book Page 58 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
58DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGEN (fortsat)
Gengivelse med specielle effekter
Muliggør tilføjelse af kreative effekter til
gengivebilledet.
De effekter, som kan anvendes under gengivelse, er
CLASSIC FILM, MONOTONE, SEPIA og STROBE.
Effekterne fungerer på samme måde ved gengivelse
som ved optagelse. (墌 s. 33)
CLASSIC FILM: Giver optagelserne en
stroboskob-effekt.
MONOTONE: Ligesom det er tilfældet i sort-
hvide film bliver Deres optagelser sort-hvide.
Anvendt sammen med cinema funktionen,
forstærker den “klassisk film” effekten.
SEPIA: Optagelserne får en brunlig tone
ligesom gamle fotografier. Brug denne funktion
sammen med Cinema-funktionen, hvis De ønsker et
klassisk look.
STROBE: Optagelsen kommer til at ligne en
række snapshotbilleder.
1) Tr yk på PLAY (U) for at starte gengivelsen.
2) Tr yk på EFFECT. PLAYBACK EFFECT-
vælgermenuen kommer frem.
3) Tr yk på EFFECT for at flytte den fremhævede
bjælke til den ønskede effekt.
● Den valgte funktion aktiveres, og efter
2 sekunder forsvinder menuen.
● Try k på EFFECT ON/OFF, hvis De vil
deaktivere den valgte effekt. Tryk på EFFECT ON/OFF igen, hvis De vil genaktivere den
valgte effekt.
● Gentag fra trin 2 herover, hvis De vil ændre den
valgte effekt.
Lydoverspilning
Lydsporet kan kun ændres, når det er optaget i 12-bit
og SP-tilstandene. (墌 s. 34)
Hovedtelefonbøsning
Stereomikrofon
Højttaler
A.DUB
PLAY
PAUSE
STOP
1 Afspil båndet for at finde det punkt, hvor
redigeringen skal begynde, og tryk derefter på
PAUSE (9).
2 Hold A. DUB (D) på fjernbetjeningen nedtrykket,
og tryk på PAUS E (9). “9D” og “MIC”
indikatorerne vises.
3 Tryk på PLAY (U), og begynd at tale. Tal direkte
ind i mikrofonen.
● Try k på PAUSE (9), hvis De vil stoppe
overspilningen midlertidigt.
4 Tryk på PAUSE (9) og derefter på STOP (8), når
De vil stoppe overspilningen.
For at høre lyd under lydoverspilning...
Tilslut hovedtelefonerne (ekstraudstyr) til
hovedtelefon bøsningen, eller brug AV-bøsningen,
og indstil “12bit MODE” til den ønskede tilstand:
•“SOUND 1” for lyd under afspilning.
•“SOUND 2” for den overspillede lyd.
•“MIX” for afspilningslyd og overspillet lyd.
For at høre den overspillede lyd under gengivelse…
Sæt “12bit MODE” til “SOUND 2” eller “MIX”.
(墌 s. 31, 40)
BEMÆRKNINGER:
● Når der redigeres til et bånd, som er optaget ved
12-bit, vil det gamle og nye lydspor blive optaget
hver for sig.
● Hvis De overspiller til et blankt afsnit på båndet,
kan lyden blive afbrudt. Sørg for, at De kun
redigerer optagne afsnit.
GR-DV4000PAL.book Page 59 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 59
● Hvis De hører hyletoner under TV-gengivelse, skal
De flytte camcorderens mikrofon væk fra TV’et.
De kan også dæmpe TV’ets lydstyrke.
● Hvis De skifter fra 12-bit til 16-bit midt i en
optagelse og derefter bruger båndet til
lydoverspilning, vil det ikke være effektivt fra det
punkt, hvor 16-bit-optagelsen begyndte.
● Hvis båndet under lydoverspilning kommer frem
til scener, der er optaget med LP-hastighed eller i
16-bit audio, eller til et blankt afsnit, afbrydes
lydoverspilningen.
● Udfør tilslutningerne, hvis De vil udføre
lydoverspilning, mens De ser den på TV’et.
(墌 s. 22)
● For at udføre lydoverspilning med en videoenhed
tilsluttet til camcorderens AV-bøsning sættes “S/AV
INPUT” først til “ON” i VIDEO-menuen.
(墌 s. 31, 40)
“AUX” indikatoren vises i stedet for “MIC”.
Indføjelsesredigering
De har mulighed for at optage en ny scene på et
allerede optaget bånd og udskifte et afsnit i den
oprindelige optagelse med minimal
billedforvrængning ved ind- og
udredigeringspunkterne. Den oprindelige lyd
forbliver uændret.
START/STOP
REW
STOP
INSERT
PLAY
PAUSE
4 Tryk på START/STOP for at starte redigeringen.
● Bekræft indføjelsen ved den tidskode, De
bekræftede i trin 1.
● Try k på START/STOP, hvis De vil stoppe
redigeringen midlertidigt. Tryk igen, når De vil
fortsætte redigeringen.
5 For at stoppe indføjelsesredigering skal De trykke
på START/STOP og derefter på STOP (8).
BEMÆRKNINGER:
● Program AE med specielle effekter (墌 s. 33) kan
anvendes til at peppe de scener op, som redigeres
under indføjelsesredigering.
● Under indføjelsesredigering ændres dato- og
tidsinformationen.
● Hvis De foretager indføjelsesredigering på et
blankt afsnit på båndet, kan lyden og billedet blive
afbrudt. Sørg for, at De kun redigerer optagne
afsnit.
● Når båndet under indføjelsesredigering bevæger
sig til scener, som er optaget i LP-indstilling, eller
til et blankt afsnit, vil indføjelsesredigering stoppe.
(墌 s. 84)
● Hvis et hukommelseskort er sat i, og
“NAVIGATION” indstilles til andet end
“MANUAL”, vil der blive lagret et NAVIGATION
miniaturebillede på hukommelseskortet. (墌 s. 48)
AVANCEREDE FACILITETER
BEMÆRKNINGER:
● Kontroller, at “TIME CODE” er sat til “ON”, inden
De udfører nedenstående. (墌 s. 31, 41)
● Indføjelsesredigering er ikke mulig på et bånd,
som er optaget i LP-indstilling, eller på et blankt
afsnit af båndet.
● Udfør tilslutningerne, hvis De vil udføre
indføjelsesredigering, mens De ser den på TV’et.
(墌 s. 22)
1 Afspil båndet, find ud-redigeringspunktet, og tryk
på PAUS E (9). Bekræft tidskoden på dette sted.
(墌 s. 41)
2 Tryk på REW (
er fundet, og tryk derefter på PAUSE (9).
3
), indtil ind-redigeringspunktet
3 Tryk på INSERT (I) på fjernbetjeningen, og hold
den inde, og tryk derefter på PAUSE (9). “9I”-
indikatoren og tidskoden (min.:sek.) kommer
frem, og camcorderen indstilles til
indføjelsespause.
V
GR-DV4000PAL.book Page 60 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
60DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGEN (fortsat)
Vilkårlig
sammenføjningsredigering
[R.A.Edit]
Det er nemt at lave redigerede videobånd, hvis De
bruger Deres camcorder som kildeudstyr. De kan
vælge op til 8 “klip” til automatisk redigering i en
hvilken som helst rækkefølge. Denne form for
redigering udføres lettest, hvis MBR-fjernbetjeningen
(Multi-Brand Remote) er indstillet til at betjene
Deres videobåndoptager (se
“VIDEOBÅNDOPTAGERKODELISTE”), men kan
også udføres ved at betjene videobåndoptageren
manuelt.
Sørg inden operationen for, at der er sat batterier i
fjernbetjeningen. (墌 s. 56)
SHIFT
Indstil fjernbetjenings/
videobåndoptagerkode
1 Sluk for videobåndoptageren, og ret
fjernbetjeningen mod den infrarøde sensor på
videobåndoptageren. Tryk derefter MBR SET ind,
og hold den inde, idet De refererer til
VIDEOBÅNDOPTAGERKODELISTEN, og indtast
fabrikatkoden.
Koden indstilles automatisk, når De slipper MBR SET, og videobåndoptageren tændes.
2 Kontroller, at der er tændt for
videobåndoptageren. Hold SHIFT inde, og tryk
samtidigt på knappen for den ønskede funktion.
De funktioner, som fjernbetjeningen kan styre, er
PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW og VCR REC STBY
(det er ikke nødvendigt at trykke på SHIFT for
sidstnævnte).
De er nu klar til at udføre vilkårlig
sammenføjningsredigering.
IGTIGT:
Selv om MBR er kompatibel med JVCvideobåndoptagere og videobåndoptagere af
mange andre fabrikater, er det ikke sikkert, at den
fungerer sammen med Deres videobåndoptager,
eller den kan have begrænsede funktioner.
MBR SET
BEMÆRKNINGER:
● Hvis videobåndoptageren ikke tænder i trin 1, skal
De prøve en anden kode i
VIDEOBÅNDOPTAGERKODELISTEN.
● Nogle typer videobåndoptagere tænder ikke
automatisk. Hvis De har en videobåndoptager af
denne type, skal De tænde for den manuelt og
prøve trin 2.
● Hvis fjernbetjeningen ikke kan styre
videobåndoptageren, skal kontrollerne på
videobåndoptageren anvendes.
● Når fjernbetjeningens batterier er udtjente, slettes
det videomærke, som De har indstillet. Udskift
batteriet med et nyt, og indstil videomærket igen.
VIDEOBÅNDOPTAGERKODELISTE
VIDEOBÅNDOPTAGERMODEL
AKAIF
BLAUPUNKTAC
DAEWOOAH
FERGUSONI
GRUNDIGACD
HITACHIFFF
JVC A
B
C
LG/GOLDSTAR
MITSUBISHIFFG
NECCCG
PANASONICA
KODE
B
F
D
G
G
G
I
H
C
B
D
C
I
A
I
F
I
C
AA
H
H
C
G
A
A
A
D
I
H
A
VIDEOBÅNDOPTAGERMODEL
PHILIPSA
SAMSUNGID
SANYOCCF
SELECO, REXIIA
SHARPAAE
SONYF
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
TOSHIBAFFI
KODE
I
A
I
I
I
A
C
G
F
C
C
I
I
I
C
I
E
A
D
A
F
B
C
B
E
F
E
I
A
A
F
G
B
A
GR-DV4000PAL.book Page 61 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Foretag tilslutninger
Se også side 22.
Bøsningsdæksel***
Bøsnings-
dæksel***
Til AV
Lyd-/videokabel
(medfølger)
Til S
12 34
Kabeladapter*
Videobåndoptager
TV
A Hvid til AUDIO L IN
B Rød til AUDIO R IN
C Gul til VIDEO IN
D Til S-VIDEO IN**
* Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis
Deres videobåndoptager har en SCART-bøsning.
** Tilsluttes, når TV’et/Videobåndoptageren har en
S-VIDEO IN-bøsning. I dette tilfælde er det ikke
nødvendigt at sætte det gule videokabel i
forbindelse.
*** Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i
forbindelse.
BEMÆRK:
Indstil video out-omskifteren på kabeladapteren
som følger:
Y/C:
Ved tilslutning til et TV eller en
videobåndoptager, som modtager Y/C-signaler via et SVideokabel.
DISPLAY
Til EDIT
Redigeringskabel
(medfølger)
S-Videokabel
(ekstraudstyr)
“Y/C”/“CVBS”
Video Outomskifter
fjernbetjening
PAUSE eller
R.A.EDIT
CTil PAUSE IN
ABTil
Master Page: Right
DA 61
CVBS:
Ved tilslutning til et TV eller en
videobåndoptager, som ikke kan modtage Y/C-signaler
og passer til et lyd-/videokabel.
1 A En JVC-videobåndoptager udstyret med
fjernbetjeningspause-stik…
…Tilslut redigeringskablet til
fjernbetjeningspause-stik.
B En JVC-videobåndoptager, der ikke har et
fjernbetjeningspause-stik, men har et stik til
vilkårlig sammenføjningsredigering…
…Tilslut redigeringskablet til vilkårlig
sammenføjningsredigering.
C En anden videobåndoptager end de
ovennævnte…
…Tilslut redigeringskablet til PAUSE IN-stikket
på fjernbetjeningen.
2 Sæt et indspillet bånd i camcorderen.
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
4 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
5 Tænd for videobåndoptageren, sæt et
indspilleligt bånd i, og aktiver AUX-funktionen.
● Se instruktionsbogen for videobåndoptageren.
BEMÆRKNINGER:
● Før De starter vilkårlig sammenføjningsredigering,
bør De kontrollere, at indikationerne ikke vises på
det tilsluttede TV. Hvis det er tilfældet, bliver de
også optaget på det nye bånd.
Angivelse af, om den følgende information skal
vises på et tilsluttet TV…
• Dato/tid
Sæt “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller
“OFF”. (墌 s. 31, 41) Eller tryk på DISPLAY på
fjernbetjeningen for at aktivere/deaktivere
datoindikatoren.
• Tidskode
Sæt “TIME CODE” til “OFF” eller “ON”.
(墌 s. 31, 41)
• Andre indikatorer end dato/tid og tidskode
Sæt “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/
TV”. (墌 s. 31, 41)
● Ved redigering på en videobåndoptager, som er
udstyret med en DV-indgangsbøsning, kan DVkablet (ekstraudstyr) tilsluttes i stedet for et SVideokabel og lyd-/videokabel.
AVANCEREDE FACILITETER
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
GR-DV4000PAL.book Page 62 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
62DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGEN (fortsat)
Vælg scener
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
CANCEL
PLAY
R.A.EDIT
ON/OFF
6 Tryk på PLAY (U), og tryk derefter på R.A.EDIT
ON/OFF på fjernbetjeningen.
Menuen for vilkårlig
sammenføjningsredigeri
ng kommer frem.
7 Tryk på FADE/WIPE på
fjernbetjeningen, hvis
De anvender en wipe/
fade ved begyndelsen af
scenen.
Valgt parameter
NIOUT
1
––: –– ~
––
2
3
4
5
6
7
8
TOTAL
~
~
~
~
~
~
~
–
–
CODETIME
0:000
MOD E
:
––
● Gennemløb effekterne
ved at trykke gentagne gange, og stop, når den
ønskede effekt vises.
● De kan ikke benytte wipe/dissolve ved
begyndelsen af program 1.
8 Tryk på EDIT IN/OUT på fjernbetjeningen ved
begyndelsen af scenen. Redigerings startpunktet
vises på menuen for vilkårlig
sammenføjningsredigering.
9 Tryk på EDIT IN/OUT ved slutningen af scenen.
Redigerings slutpunktet vises på menuen for
vilkårlig sammenføjningsredigering.
10 Tryk på FADE/WIPE, hvis De anvender en
wipe/fade ved slutningen af scenen.
● Gennemløb effekterne ved at trykke gentagne
gange, og stop, når den ønskede effekt vises.
● Hvis De vælger en wipe/fade-effekt til en
redigerings slutpunkt, vil effekten automatisk
komme til at gælde for det efterfølgende
redigerings startpunkt.
● De kan ikke benytte wipe/dissolve ved
slutningen af den sidste scene.
● Når De bruger wipe/fade-effekter, vil den tid
blive inkluderet i den samlede tid (dette gælder
ikke wipe/dissolve).
11 Tryk på EFFECT, hvis De bruger gengivelse
med specielle effekter. (墌 s. 58)
12 Gentag trin 8 til 11 for at registrere yderligere
scener.
● Tryk på CANCEL på fjernbetjeningen, hvis De
vil ændre tidligere registrerede punkter. De
registrerede punkter forsvinder et ad gangen,
begyndende med det sidst registrerede punkt.
● Gentag kun trin 8 og 9, hvis De ikke anvender
wipe/fade eller Program AE med specielle
effekter.
BEMÆRKNINGER:
● Når De vælger en scene, skal De indstille
redigeringens start- og slutpunkter, så der er en
relativt stor forskel mellem dem.
● Hvis søgetiden for et startpunkt overstiger
5 minutter, vil optagedeckets optage-standbyindstilling blive annulleret, og redigeringen vil
ikke finde sted.
● Hvis der er blanke afsnit før eller efter
redigeringens start- og slutpunkt, kan der blive
medtaget en blå skærm i den redigerede version.
● Eftersom tidskoderne kun registrerer tiden i hele
sekunder, er det ikke sikkert, at den totale
tidskodetid stemmer nøjagtigt overens med den
totale programtid.
● Alle redigeringens start- og slutpunkter vil blive
slettet, når der slukkes for camcorderen.
● Hvis De bruger sepia- eller monotone-funktioner
fra Program AE med specielle effekter, kan De ikke
anvende opløsning (Dissolve) eller sort-hvid fade
(Black & White Fader). I dette tilfælde vil
indikatoren for Dissolve eller sort-hvid begynde at
blinke. Når det næste redigerings startpunkt
registreres, kobles effekten ud. For at kombinere
disse effekter skal De bruge sepia eller monotone
under optagelse og derefter bruge Dissolve eller
sort-hvid fade under vilkårlig
sammenføjningsredigering.
● Det er ikke muligt at bruge wipe/fade-effekter og
Program AE med specielle effekter under vilkårlig
sammenføjningsredigering ved hjælp af et DVkabel.
GR-DV4000PAL.book Page 63 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 63
Menu for wipe og opløsning af billede
(kun tilgængelig til vilkårlig
sammenføjelsesredigering)
De kan ikke alene wipe/fader effekterne på side 32,
men også wipe- og dissolveeffekterne nedenfor.
DISSOLVE: Den nye scene vises, efterhånden
som den gamle forsvinder.
WIPE – CORNER: Den nye scene glider ind
over den forrige fra det øverste højre hjørne til det
nederste venstre hjørne.
WIPE – WINDOW: Den næste scene glider
ind fra midten af skærmen mod hjørnerne, så den
forrige scene dækkes.
WIPE – SLIDE: Den næste scene glider ind
over den forrige fra højre mod venstre.
WIPE – DOOR: Den forrige scene glider ud fra
midten mod højre og venstre som en dør, der åbnes
for at vise den næste scene.
WIPE – SCROLL: Den nye scene glider ind
over den forrige fra nederst på skærmen mod
toppen.
WIPE – SHUTTER: Den nye scene glider ind
over den forrige fra midten af skærmen mod toppen
og bunden.
Automatisk redigering til
videobåndoptager
PAUSE
VCR REC STBY
13 Spol båndet i camcorderen tilbage til
begyndelsen af den scene, som De vil redigere,
og tryk på PAUS E (9).
camcorderen. Redigeringen finder sted som
programmeret, helt til slutningen af den sidst
registrerede scene.
● Når overspilningen er færdig, indstilles
camcorderen til Pause, og videobåndoptageren
indstilles til optage-pause-funktion.
● Hvis De ikke registrerer et slutpunkt for
redigeringen, vil båndet automatisk blive
overspillet hele vejen til slutningen.
● Hvis camcorderen betjenes under automatisk
redigering, vil videobåndoptageren blive
indstillet til optage-pause, og den automatiske
redigering stopper.
16 Aktiver stopindstillingen på camcorderen og
videobåndoptageren.
Try k på R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen
for at få tælleren for vilkårlig
sammenføjningsredigering til at forsvinde fra
skærmen.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis De trykker på R.A.EDIT ON/OFF på
fjernbetjeningen, annulleres alle indstillinger, som
er registreret under vilkårlig
sammenføjningsredigering.
● Når redigeringskablet sættes i fjernbetjeningens
PAUSE IN-bøsning, skal De sikre Dem, at
fjernbetjeningen er rettet mod
videobåndoptagerens sensor, og at der ikke er
nogen forhindringer i banen mellem de to.
● Det er ikke sikkert, at den vilkårlige
sammenføjningsredigering fungerer korrekt, hvis
der anvendes et bånd med mange ens tidskoder.
(墌 s. 19)
AVANCEREDE FACILITETER
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
GR-DV4000PAL.book Page 64 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
64DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGEN (fortsat)
Mere nøjagtig redigering
R.A.EDIT
ON/OFF
Nogle videobåndoptagere udfører overgangen
mellem optage-pause- og optage-funktion hurtigere
end andre. Selv om De begynder redigeringen på
camcorderen og videobåndoptageren nøjagtigt
samtidigt, er der risiko for, at ønskede scener går
tabt, eller at der optages uønskede scener. Hvis De
vil have et rent redigeret bånd, skal De kontrollere
og indstille camcorderens og videobåndoptagerens
synkronisering.
Kontrol af videobåndoptagerens
synkronisering i forhold til camcorderen
1 Afspil båndet i camcorderen, og ret derefter
fjernbetjeningen mod camcorderens
fjernbetjeningssensor, og tryk på R.A.EDIT ON/OFF.
Menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering
kommer frem.
Program 1
NIOUT
––
1
––: –– ~
2
3
4
5
6
7
8
CODETIME
TOTAL
MOD E
Menuen for vilkårlig
~
~
~
~
~
~
~
–
:
–
––
0:000
sammenføjningsredigeri
ng
Justering af videobåndoptagerens
synkronisering i forhold til camcorderen
4 Tryk på R.A.EDIT ON/OFF for at få menuen for
vilkårlig sammenføjningsredigering til at
forsvinde, og tryk på MENU-drejeknappen.
Menu-skærmen kommer frem.
5 Drej MENU-drejeknappen for at vælge “t”, og
tryk den ind. VIDEO-menuen kommer frem.
6 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“SYNCHRO”, og tryk den ind. Værdien for
“SYNCHRO” fremhæves.
7 Baseret på den udførte diagnostik kan De nu
fremskynde videobåndoptagerens optagetiming
ved at dreje MENU-drejeknappen mod “+”. De
kan også forsinke videobåndoptagerens
optagetiming ved at dreje MENU-drejeknappen
mod “–”.
Reguleringsområdet går fra –1,3 til +1,3
sekunder i spring på 0,1 sekund.
Try k på MENU-drejeknappen for at afslutte
indstillingen.
8 Drej MENU-drejeknappen for at vælge
“BRETURN”, og tryk den ind to gange.
De kan nu udføre vilkårlig
sammenføjningsredigering fra trin 6 på side 62.
BEMÆRKNINGER:
● Før De udfører den egentlige vilkårlige
sammenføjningsredigering, bør De afprøve
forløbet et par gange for at kontrollere, om de
korrektioner, De har foretaget, er passende, eller
om der kræves yderligere justeringer.
● Afhængigt af optagedecket kan der være
situationer, hvor synkroniseringsforskellen ikke
kan korrigeres helt.
2 Udfør vilkårlig sammenføjningsredigering
udelukkende på program 1. Vælg begyndelsen af
en sceneovergang som redigeringens startpunkt
for at kontrollere synkroniseringen mellem
videobåndoptageren og camcorderen.
3 Gengiv den overspillede scene.
● Hvis billeder fra scenen forud for Deres
markerede redigerings startpunkt optages,
betyder det, at Deres videobåndoptager skifter
hurtigt fra optage-pause til optagelse.
● Hvis den scene, De har prøvet at overspille,
starter midt i, er videobåndoptageren langsom
til at begynde at optage.
GR-DV4000PAL.book Page 65 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right-Heading0
SYSTEMTILSLUTNINGER
Tilslutning til en PC
[A] Med et USB-kabel
USB-kabel (medfølger)
Til USB
[B] Med et DV-kabel
Støjfilter
Til DV IN/OUT
[A] Med et USB-kabel
Det er muligt at udføre følgende ting:
● Overfører stillbilleder lagret på et
hukommelseskort til en PC.
● Overfører stillbilleder og levende billeder optaget
på et bånd til en PC.
● Fange stillbilleder og levende billeder i real-time.
● Anvende denne camcorder som en WebCam.
(墌 s. 66)
[B] Med et DV-kabel
Det er også muligt at overføre stillbilleder og
levende billeder til en PC med en DV konnekter ved
at anvende den medfølgende, software installeret på
PC’en eller software, der fås i handlen.
BEMÆRKNINGER:
● Vi henviser til “Vejledning for software installation
og USB tilslutning” for installationen af den
medfølgende software og driverne.
● Software-brugsvejledningen leveres som PDF-fil
på cd-rom’en.
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren/
opladeren som strømforsyning i stedet for
batteriet. (墌 s. 11)
● Tilslut aldrig USB-kablet og DV-kablet samtidigt
til camcorderen. Sæt kun det kabel, De vil
anvende, i camcorderen.
Til USB-bøsning
PC
ELLER
DV-kabel
(ekstraudstyr)
● Sørg for, når der anvendes et DV-kabel, at bruge
et JVC VC-VDV206U eller VC-VDV204U DVkabel (ekstraudstyr), afhængigt af typen af DVbøsning (4 eller 6 stikben) på PC’en.
● Hvis der ikke tændt for den PC, som er tilsluttet
camcorderen via USB-kablet, vil camcorderen
ikke kunne aktivere USB-indstilling.
● Dato/tids-informationen kan ikke lagres på PC’en.
● Vi henviser til brugsanvisningerne for PC’en og
softwaren.
● Stillbillederne kan også overføres til en PC med et
capture-board, som er udstyret med en DVbøsning.
● Det er ikke sikkert, at systemet fungerer korrekt,
afhængigt af den anvendte PC eller det anvendte
capture-board.
“USB MODE” og/eller “ACCESSING FILES” vises
på LCD-monitoren, mens PC’en får adgang til data
på camcorderen, eller camcorderen overfører en
fil til PC’en.
Tag ALDRIG USB-kablet ud af forbindelse, mens
“ACCESSING FILES” vises på LCD-monitoren, da
dette kan resultere i beskadigelse af produktet.
Til DV-bøsning
Støjfilter
PC med DV-bøsning
DA 65
AVANCEREDE FACILITETER
GR-DV4000PAL.book Page 66 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
66DA
Anvendelse af camcorderen som
webkamera
Denne camcorder kan anvendes som webkamera
via en USB-forbindelse.
Til USB
USB-kabel
(medfølger)
Til USB-bøsning
SYSTEMTILSLUTNINGER (fortsat)
1 Sørg for, at al den nødvendige software
(medfølger) er installeret på Deres PC, og at der
er slukket for samtlige apparater.
2 Tilslut camcorderen til Deres PC ved hjælp af
USB-kablet.
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“MEMORY”.
4 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
5 Tænd for PC’en.
● “” kommer frem på skærmen.
● Hvis der ikke er tændt for PC’en, vil
camcorderen ikke kunne aktivere
webkameraindstillingen.
6 Når De er færdig, skal De først slukke for PC’en
og derefter for camcorderen. Tag USB-kablet ud
af camcorderen og PC’en.
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren/
opladeren som strømforsyning i stedet for
batteriet. (墌 s. 11)
● Brug det medfølgende program PIXELA
ImageMixer til at indspille video i realtid.
● De kan også bruge camcorderen til
webkonferencer ved at anvende Microsoft
Windows
MSN Hotmail.
● I webkameraindstillingen kan følgende knapper
ikke anvendes: TITLE, E-MAIL, SNAPSHOT, INDEX, NAVI, NAVI STORE, optagestart/stopknappen.
®
NetMeeting® og oprette en konto på
PC med USB-port
Vi henviser til brugsanvisningerne for PC’en og
den medfølgende software.
GR-DV4000PAL.book Page 67 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right-start
DETALJER
PUNKTERBEMÆRKNINGER
V Strømforsyning
(墌 s. 10)
V VIDEOOPTAGELSE (墌 s. 17)
● Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C og 35°C. 20°C
til 25°C er det ideelle temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan
opladningen blive ufuldstændig.
● Opladetider for en fuldt afladet batteripakning.
●
Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og batteripakningens tilstand.
● For at undgå forstyrrelse i radiomodtagningen bør lysnetadapteren/opladeren ikke
anbringes i nærheden af en radio.
● Eftersom lysnetadapteren/opladeren behandler elektricitet internt, vil den blive
varm under anvendelse. Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
● Hvis De anvender LCD-monitoren udendøre i direkte sollys, kan det være svært at
se tager den. I dette tilfælde bør De bruge søgeren i stedet.
● Kassetteholderen kan ikke åbnes, medmindre camcorderen er strømforsynet.
● Der kan tager lidt tid, efter at De har åbnet kassetteholderdækslet, inden holderen
åbner. Brug ikke magt.
● Når kassetteholderen er lukket, trækkes den automatisk tilbage. Vent, til den er
trukket helt tilbage, før De lukker kassetteholderdækslet.
● Når optagestart/stop-knappen trykkes ind, kan det tage et par sekunder, inden den
egentlige optagelse starter. “T”-indikatoren begynder at rotere, når camcorderen
begynder at optage.
● Den tid, det tager at beregne og vise den resterende tid på båndet, og
nøjagtigheden af beregningen kan variere alt efter, hvilken type bånd der
anvendes.
● “TAPE END” kommer frem, når båndet har nået slutningen, og strømmen slukkes
automatisk, hvis tilstanden ikke ændres i 5 minutter. “TAPE END” kommer også
frem, hvis et kassettebånd, der allerede har nået slutningen, sættes i.
● Under optagelse vil der ikke komme nogen lyd fra højttaleren. Hvis De vil høre
lyden, skal De tilslutte en hovedtelefon (ekstraudstyr) i bøsningen til hovedtelefon.
Reguler lydstyrken ved at dreje MENU-drejeknappen. (墌 s. 20)
● Under interaktiv optagelse er indikatorerne for båndtransport og advarsel
(墌 s. 84, 85) de eneste, der kommer frem. De vises spejlvendt på displayet, men
ikke i optagelsen.
● Indikatoren for resterende tid vises ikke under interaktiv optagelse. Når den
resterende tid når ned på 2 minutter, vises indikatoren dog med den resterende tid:
(blinkende) (blinkende) (blinkende)
DA 67
REFERENSER
GR-DV4000PAL.book Page 68 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left-Heading0
68DA
Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis anvisningerne i skemaerne på disse sider ikke løser problemet.
Denne camcorder styres af en indbygget mikrocomputer. Ekstern støj og interferens (fra et TV, en radio o.
lign.) kan forhindre camcorderen i at fungere korrekt. Hvis dette sker, skal De først tage camcorderen ud af
forbindelse (batteripakning, lysnetadapter/oplader osv.) og derefter vente et par minutter. Tilslut derefter
camcorderen igen, og fortsæt som normalt fra begyndelsen.
FEJLFINDING
Strømforsyning
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
1. Camcorderen tænder ikke.1. •Strømforbindelsen er ikke
korrekt etableret.
•Batteriet er afladet.
•LCD-monitoren er ikke helt
åben, eller søgeren er ikke
trukket ud, når der optages.
1. •Tilslut lysnetadapteren/
opladeren korrekt. (墌 s. 11)
•Skift det afladede batteri ud
med et, der er fuldt opladet.
(墌 s. 10, 11)
•Åbn LCD-monitoren helt,
eller træk søgeren ud.
Video- og D.S.C.-optagelse
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
2. Optagelse er ikke mulig.2. • Afbryderen er sat i stilling
3. Når et kraftigt belyst motiv
optages, vises der lodrette
streger.
4. Når skærmen er i direkte sollys
under optagelsen, bliver
skærmen rød eller sort et kort
øjeblik.
5. Dato/tid vises ikke under
optagelse.
6. Der høres ingen lyd under
optagelsen.
“PLAY” eller “OFF”.
— For video-optagelse —
•Båndets slettegarderingstap
er sat i stilling “SAVE”.
•VIDEO/MEMORY-kontakten
er sat i stilling “MEMORY”.
•“TAPE END” kommer frem.
•Kassetteholderdækselet er
åbent.
— For D.S.C.-optagelse —
•VIDEO/MEMORY-kontakten
er sat i stilling “VIDEO”.
3. •Dette skyldes ekstraordinært
stor kontrast og er ikke tegn
på funktionsfejl.
4. •Dette er normalt.4.
5. •“DATE/TIME” er indstillet til
“OFF”.
6. •Hovedtelefonerne
(ekstraudstyr) er ikke tilsluttet
til hovedtelefonbøsningen.
2. •Sæt afbryderen i stilling “A”
eller “M”. (墌 s. 17, 23)
— For video-optagelse —
•Sæt båndets
slettegarderingstap i stilling
“REC”. (墌 s. 15)
•Sæt VIDEO/MEMORY-
kontakten i stilling “VIDEO”.
•Skift til en ny kassette.
(墌 s. 15)
•Luk kassetteholderdækslet.
— For D.S.C.-optagelse —
•Sæt VIDEO/MEMORY-
kontakten i stilling
“MEMORY”.
3.
—
—
5. •Indstil “DATE/TIME” til
“ON”. (墌 s. 31, 38)
6. •Tilslut hovedtelefonerne
(ekstraudstyr) i bøsningen til
hovedtelefoner. (墌 s. 81)
GR-DV4000PAL.book Page 69 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 69
7. Indikatorerne på LCDmonitoren eller i søgeren
blinker.
8. Digital zoom virker ikke.8. •10X optisk zoom er valgt.
7. •Visse wipe/fade-effekter,
visse indstillinger af Program
AE med specielle effekter,
“DIS” og andre funktioner,
som ikke kan anvendes
sammen, er valgt samtidigt.
•VIDEO/MEMORY-kontakten
er sat i stilling “MEMORY”.
Video- og D.S.C.-gengivelse
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
9. Gengivelse, tilbagespoling og
hurtig fremspoling virker ikke.
10. Båndet kører, men der er ikke
noget billede.
11. Der kommer støjblokke frem
under gengivelse, eller der er
ikke noget gengivebillede, og
skærmen bliver blå.
12. Et hukommelseskort kan ikke
afspilles.
9. •Afbryderen er sat i stilling
“A” eller “M”.
•VIDEO/MEMORY-kontakten
er sat i stilling “MEMORY”.
10. • TV’et har AV-indgange, men
er ikke indstillet til VIDEOfunktion.
•Kassetteholderdækselet er
åbent.
11.
—
12. • Afbryderen er sat i stilling
“A” eller “M”.
•VIDEO/MEMORY-kontakten
er sat i stilling “VIDEO”.
7. •Læs afsnittene om wipe/fadeeffekter, Program AE med
specielle effekter og “DIS”.
(墌 s. 31 – 33, 35)
8. •Sæt “ZOOM” til “40X” eller
“300X”. (墌 s. 34)
•Sæt VIDEO/MEMORY-
kontakten i stilling “VIDEO”.
9. •Sæt afbryderen i stilling
“PLAY”. (墌 s. 20)
•Sæt VIDEO/MEMORY-
kontakten i stilling “VIDEO”.
10. •Indstil TV’et til den rigtige
funktion eller kanal til
videogengivelse. (墌 s. 22)
•Luk kassetteholderdækslet.
(墌 s. 15)
11. •Rengør videohovederne med
en rensekassette
(ekstraudstyr).
12. •Sæt afbryderen i stilling
“PLAY”. (墌 s. 24)
•Sæt VIDEO/MEMORY-
kontakten i stilling
“MEMORY”.
REFERENSER
GR-DV4000PAL.book Page 70 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
70DA
Avancerede faciliteter
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
13. Automatisk fokusering finder
ikke sted.
14. I 5-sekundersfunktionen slutter
optagelsen, før de 5 sekunder
er gået.
15. Snapshot-funktionen kan ikke
anvendes.
16. Snapshots farve ser mærkelig
ud.
17. Det billede, som er taget med
Snapshot, er for mørkt.
18. Det billede, som er taget med
Snapshot, er for lyst.
19. Hvidbalancen kan ikke
aktiveres.
20. Wipe/fade-effekterne virker
ikke.
21. Sort-hvid fade virker ikke.21. •Sepia (SEPIA)- eller
22. Program AE med specielle
effekter virker ikke.
23. Billedet ser ud, som
lukkerhastigheden er for
langsom.
13. • Fokuseringen er sat til
manuel tilstand.
•Optagelsen blev udført på et
mørkt sted, eller kontrasten
var lav.
•Objektivet er snavset eller
dækket af kondens.
14. • 5-sekundersfunktionen er
indstillet til “Anim.” i
MANUAL-menuen.
15. • Sammentrykningsfunktionen
(SQUEEZE) er valgt.
16. • Lyskilden eller motivet
indeholder ikke farven hvid,
eller der er mange forskellige
lyskilder bag motivet.
•Sepia (SEPIA)- eller
Monotone (MONOTONE)
-funktionen er aktiveret.
17. • Optagelsen er udført under
forhold med baglys.
18. • Motivet er for lyst.18. •Indstil “r” til
19. • Sepia (SEPIA)- eller
Monotone (MONOTONE)
-funktionen er aktiveret.
20. • Afbryderen er sat i stilling
“A”.
Monotone (MONOTONE)
-funktionen er aktiveret.
22. • Afbryderen er sat i stilling
“A”.
23. • Når der optages i mørke,
bliver enheden meget
lysfølsom, når “GAIN UP” er
indstillet til “AUTO”.
FEJLFINDING (fortsat)
13. •Sæt fokusering til automatisk
tilstand. (墌 s. 45)
•Rengør objektivet, og
kontroller fokuseringen igen.
(墌 s. 77)
14. •Sæt “5S” til “5S” i MANUALmenuen. (墌 s. 31, 36)
15. •Deaktiver
sammentrykningsfunktionen
(SQUEEZE). (墌 s. 31, 36)
16. •Find et hvidt motiv, og
foretag Deres optagelse, så
det også kommer frem i
billedet. (墌 s. 23, 42)
•Deaktiver Sepia (SEPIA) og
Monotone (MONOTONE).
(墌 s. 31, 33)
17. •Tryk på BACK LIGHT.
(墌 s. 47)
“SPOTLIGHT”. (墌 s. 33)
19. •Deaktiver Sepia (SEPIA)eller Monotone
(MONOTONE) -funktionen ,
før De indstiller
hvidbalancen. (墌 s. 33)
20. •Sæt afbryderen i stilling “M”.
(墌 s. 13)
21. •Deaktiver Sepia (SEPIA) og
Monotone (MONOTONE).
(墌 s. 31, 33)
22. •Sæt afbryderen i stilling “M”.
(墌 s. 13)
23. •Indstil “GAIN UP” til “AGC”
eller “OFF”, hvis De ønsker,
at lyset skal se mere naturligt
ud. (墌 s. 31, 35)
GR-DV4000PAL.book Page 71 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 71
24. Selv om Snapshot forsøges, går
flashen ikke af.
25. Selv om Snapshot tages med
flashen, finder
rødøjereduktion ikke sted.
24. • Motivet er for lyst med
flashen indstillet til “AUTO”
eller “AUTO C”.
•Hvis blinker, er flashen
ved at blive opladet.
•Camcorderen er indstillet til
optagelse.
25. • Motivet ser ikke direkte mod
flashen.
•Motivet ser ikke direkte mod
den første flash, som er en
vigtig del af
rødøjereduktionen.
•Camcorderen er for langt fra
motivet.
•“B-IN FLASH” er ikke sat til
“AUTO C” i MANUALmenuen.
Andre problemer
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
26. CHARGE-indikatoren på
lysnetadapteren/opladeren
lyser ikke.
27. “SET DATE/TIME!” kommer
frem.
28. Der er ikke noget billede.28. •Camcorderen strømforsynes
29. Nogle funktioner er ikke
tilgængelige via MENU-
drejeknappen.
30. Filer på hukommelseskortet
kan ikke slettes.
31. Når billedet udskrives på en
printer, kommer der en sort
stribe frem nederst på
skærmen.
26. • Batteriets temperatur er
meget høj/lav.
•Opladning er vanskelig ved
meget høje/lave
temperaturer.
27. • Det indbyggede urs
opladelige litiumbatteri er
afladet.
•Den tidligere indstillede
dato/tid er blevet slettet.
ikke, eller der er opstået en
anden funktionsfejl.
29. • Afbryderen er sat i stilling
“A”.
30. • Filerne på
hukommelseskortet er
beskyttede.
31. • Dette er normalt.31. • Dette kan undgås, hvis man
24. •Sæt “B-IN FLASH” til “ON” i
MANUAL-menuen.
(墌 s. 31, 37)
•Det kan tage op til 10
sekunder at oplade flashen.
•Indstil camcorderen til
optage-standby-indstillingen.
(墌 s. 42, 43)
25. •Motivet bør se direkte mod
flashen, specielt den første
flash. Hvis motivet ikke ser
den første flash, vil det være
svært at opnå
rødøjereduktion. (墌 s. 43)
•Flashen er effektiv for
motiver på en afstand af
cirka 0,7 m til 2 m fra
camcorderen. (墌 s. 43)
•Sæt “B-IN FLASH” til
“AUTO C” for at få
indikatoren for
rødøjereduktion frem.
(墌 s. 31, 37)
26. •For at beskytte batteriet
anbefales det, at det oplades
på steder med en temperatur
på mellem 10°C til 35°C.
(墌 s. 74)
27. •Tilslut camcorderen til en
stikkontakt i væggen ved
hjælp af lysnetadapteren/
opladeren i over 24 timer for
at oplade urets litiumbatteri.
(墌 s. 14)
28. •Sluk for camcorderen, og
tænd for den igen. (墌 s. 13)
29. •Sæt afbryderen i stilling “M”.
(墌 s. 13)
30. •Ophæv beskyttelsen af
filerne på
hukommelseskortet, og slet
dem. (墌 s. 27 – 28)
optager med “DIS” aktiveret
(墌 s. 31, 35).
REFERENSER
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
GR-DV4000PAL.book Page 72 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
72DA
32. Hvis camcorderen er
forbundet via DV-bøsningen,
fungerer camcorderen ikke.
33. LCD-monitorens bagside bliver
varm.
34. Billederne på LCD-monitoren
er mørke eller lyse.
35. Der vises farvede klare prikker
på LCD-monitoren eller i
søgeren.
36. Indikatorerne og billedfarven
på LCD-monitoren er ikke
klare.
37. Kassetten kan ikke sættes i.37. • Batteriet er næsten afladet.37. • Isæt et fuldt opladet batteri.
38. Hukommelseskortet kan ikke
tages ud af camcorderen.
39. Intet billede på LCDmonitoren.
40. Billedet på LCD-monitoren er
uroligt.
32. • DV-kablet er sat i forbindelse
eller taget ud af forbindelse,
mens der er tændt for
camcorderen.
33. • Den lyskilde, som oplyser
LCD-monitoren, får den til at
blive varm.
34. • Når det er koldt, bliver
billederne på denne type
LCD-monitor mørke. I denne
situation afviger farverne på
monitoren fra dem, der
optages på båndet. Dette er
ikke en fejl ved
camcorderen.
•Når det lille lysstofrør i LCDmonitoren er ved at være
udbrændt, bliver billederne
på LCD-monitoren mørke.
Kontakt Deres JVCforhandler.
35. • LCD-monitoren og søgeren
er fremstillet ved hjælp af
præcisionsteknologi. Det kan
dog ske, at sorte prikker eller
klare farvede prikker (røde,
grønne eller blå) vises på
LCD-monitoren eller i
søgeren.
Prikkerne optages ikke på
båndet. Dette er ikke en
funktionsfejl i camcorderen.
(Effektive punkter: mere end
99,99 %)
36. • Dette kan ske, når der trykkes
på overfladen eller kanten af
LCD-monitoren.
38.
39. • Søgeren er trukket ud og
“PRIORITY” er indstillet til
“FINDER”.
•LCD-monitorens lysstyrke er
sat for mørkt.
40. • Højttalerens lydstyrke er for
høj.
—
FEJLFINDING (fortsat)
32. •Sluk for camcorderen, og
tænd for den igen, og anvend
den derefter.
33. •Luk LCD-monitoren, så den
afbrydes, eller sæt afbryderen
i stilling “OFF”, og lad
camcorderen køle af.
34. •Juster LCD-monitorens
lysstyrke og vinkel.
(墌 s. 12, 13)
35.
—
36.
—
(墌 s. 10, 11)
38. •Tryk hukommelseskortet ind
et par gange mere. (墌 s. 16)
39. •Skub søgeren ind igen, eller
indstil “PRIORITY” til “LCD”.
(墌 s. 12, 31, 38)
•Juster LCD-monitorens
lysstyrke. (墌 s. 13)
•Åbn monitoren helt, hvis den
er drejet 180º. (墌 s. 12)
40. • Dæmp højttalerens lydstyrke.
(墌 s. 20)
GR-DV4000PAL.book Page 73 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 73
41. LCD-monitoren, søgeren og
objektivet er blevet snavsede
(f.eks. fingeraftryk).
42. Tidskoden vises ikke.42. • “TIME CODE” er indstillet til
43. En fejlindikator (E01, E02 eller
E06) vises.
44. En fejlindikator (E03 eller E04)
vises.
45. Fjernbetjeningen virker ikke.45. •“REMOTE” er indstillet til
41.
—
“OFF”.
43. • Der er opstået en fejl i
camcorderen. I denne
situation virker
betjeningsfunktionerne ikke.
44. • Der er opstået en fejl i
camcorderen. I denne
situation virker
betjeningsfunktionerne ikke.
“OFF”.
•Fjernbetjeningen er ikke
rettet mod
fjernbetjeningssensoren.
•Batterierne i fjernbetjeningen
er opbrugte.
41. •Aftør dem forsigtigt med en
blød klud. Hvis De gnider for
hårdt, kan De beskadige
camcorderen. (墌 s. 77) Ved
rengøring af søgeren bedes
De kontakte Deres nærmeste
JVC-forhandler.
42. •Indstil “TIME CODE” til
“ON”. (墌 s. 31, 38, 41)
43. •墌 s. 85.
44. •墌 s. 85.
45. •Indstil “REMOTE” til “ON”.
(墌 s. 31, 37)
•Peg mod
fjernbetjeningssensoren.
(墌 s. 56)
•Udskift batterierne med nye.
(墌 s. 56)
REFERENSER
GR-DV4000PAL.book Page 74 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left-Heading0
74DA
Generelle sikkerhedsforskrifter for
anvendelse af batterier
Hvis fjernbetjeningen ikke fungerer, selv om den
anvendes korrekt, er batterierne afladede. Udskift
dem med nye batterier.
Anvend kun disse batterier: AAA (R03) størrelse x 2
Bemærk nedenstående regler for anvendelse af
batterier. Hvis batterierne anvendes forkert, kan de
lække eller eksplodere.
1. Ved udskiftning af batterier henvises til side 56.
2. Anvend ikke en anden størrelse batterier end den
angivne.
3.
Sørg for, at batterierne isættes i den rigtige retning.
4. Anvend ikke genopladelige batterier.
5. Udsæt ikke batterierne for meget høje
temperaturer, da de kan lække eller eksplodere.
6. Skil Dem ikke af med batterierne ved at brænde
dem.
7. Fjern batterierne fra fjernbetjeningen, hvis den
opbevares i længere tid, for at undgå, at
batterierne lækker og beskadiger udstyret.
8. Genoplad ikke de medfølgende batterier.
Batteripakninger
Den medfølgende
batteripakning er et
litiumbatteri. Husk at
læse de følgende
anvisninger, før det
medfølgende
batterpakning eller et
andet batterpakning tages
i brug.
1. Undgå farlige situationer ved…
... ikke at brænde batteriet.
... ikke at kortslutte terminalerne. Under
transport skal De sørge for, at beskytte
batterihætten er monteret på batteriet.
Opbevar batteriet i en plastikpose, hvis
batterihætten er blevet væk.
... ikke at ændre på eller skille batteriet ad.
... ikke at udsætte batteriet for temperaturer over
60°C. Hvis batteriet bliver overophedet, kan
det eksplodere eller bryde i brand.
... kun anvende de foreskrevne opladere.
2. For at forhindre skader og forlænge levetiden…
... udsæt ikke batteriet for unødvendige stød.
... oplad batteriet på et sted, hvor temperaturen
ligger inden for de i nedenstående oversigt
viste rammer. Dette batteri reagerer kemisk —
lave temperaturer hindrer den kemiske
reaktion, mens høje temperaturer kan
forhindre fuldstændig opladning.
... opbevar batteriet på et køligt, tørt sted. Hvis
det udsættes for høje temperaturer i længere
Terminaler
FORSIGTIGHEDSREGLER
tid, fremskyndes den naturlige afladning, og
batteriet brænder hurtigere ud.
... bør batteriet en gang hver 6 måneder oplades
helt og derefter aflades helt, hvis det ikke
benyttes i længere tid.
... fjern batteriet fra opladeren eller
camcorderen, når den ikke anvendes, da
nogle maskiner bruger strøm selv i afbrudt
tilstand.
BEMÆRKNINGER:
● Det er normalt, at batteriet er varmt efter
opladning og brug.
Temperaturområder
Opladning .....10°C til 35°C
Anvendelse....0°C til 40°C
Opbevaring ...–20°C til 50°C
● Genopladningstiden er baseret på en
stuetemperatur på 20°C.
● Jo lavere temperaturen er, desto længere vil
opladningen vare.
Kassetter
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt
anvendelse og opbevaring af Deres kassetter:
1. Husk under anvendelse at…
... kontrollere, at kassetten er forsynet med Mini
DV-mærket.
... være opmærksom på, at optagelse på tidligere
indspillede bånd automatisk sletter den gamle
optagelses billede og lydsignaler.
... sikre Dem, at kassetten vender rigtigt, når den
sættes i.
... at undlade at sætte kassetten i og tage den ud
igen uden at lade båndet køre. Dette vil give
et slapt bånd og kan medføre beskadigelse.
... ikke at åbne kassettens frontdæksel. Dette
udsætter båndet for fingeraftryk og støv.
2. Opbevar altid kassetter…
... på afstand af varmeapparater og andre
varmekilder.
... hvor der ikke er direkte sollys.
... hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige
stød og vibrationer.
... hvor de ikke kan blive udsat for stærke
magnetfelter (som for eksempel dem, der
frembringes af motorer, transformere eller
magneter).
... opretstående og i deres æsker.
GR-DV4000PAL.book Page 75 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 75
Hukommelseskort
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt
anvendelse og opbevaring af Deres
hukommelseskort:
1. Husk under anvendelse at…
... kontrollere, at hukommelseskortet er forsynet
med SD- eller MultiMediaCard-mærket.
... sikre Dem, at hukommelseskortet vender
rigtigt, når det sættes i.
2. Under access til hukommelseskortet (under
optagelse, gengivelse, sletning, initialisering
osv.)…
... må De aldrig tage hukommelseskortet ud og
aldrig slukke for camcorderen.
3. Opbevar hukommelseskort…
... på afstand af varmeapparater og andre
varmekilder.
... hvor der ikke er direkte sollys.
... hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige
stød og vibrationer.
... hvor de ikke kan blive udsat for stærke
magnetfelter (som for eksempel dem, der
frembringes af motorer, transformere eller
magneter).
LCD-monitor
1. Forebyg skader på LCD-monitoren,
LAD VÆRE MED AT…
... klemme eller ryste den.
... stille camcorderen med LCD-monitoren
nederst.
2. For at forlænge dens levetid…
... aftørre den med en grov klud.
3. Vær opmærksom på følgende ved brug af LCDmonitoren.
Dette er ikke fejl:
•Når camcorderen er i brug, opvarmes LCD-
monitoren kanter og/eller bagside.
•Hvis camcorderen er tændt i lang tid, kan
overfladen omkring LCD-monitoren blive
meget varm.
2. Undgå at bruge camcorderen…
... på steder med høj luftfugtighed eller meget
støv.
... på steder med sod eller damp som for
eksempel i nærheden af et komfur.
... på steder, hvor der er risiko for kraftige stød
eller vibrationer.
... i nærheden af et TV.
... i nærheden af apparater, der frembringer
stærke magnetiske eller elektriske felter
(højttalere, senderantenner osv.).
... på steder, hvor det kan blive meget varmt
(over 40°C) eller meget koldt (under 0°C).
3. Lad IKKE camcorderen ligge…
... på steder, hvor det er varmere end 50°C.
... på steder, hvor luftfugtigheden er meget lav
(under 35%) eller meget høj (over 80%).
... i direkte sollys.
... i en lukket bil om sommeren.
... i nærheden af et varmeapparat.
4. Beskyt camcorderen ved IKKE at...
... lade den blive våd.
... tabe den eller støde den mod hårde
genstande.
... udsætte den for stød eller kraftig vibration
under transport.
... holde objektivet direkte mod meget lyse
motiver i længere tid.
... udsætte objektivet og søgerens linse for
direkte sollys.
... bære den ved at holde i LCD-monitoren eller
søgeren.
... svinge den i håndremmen eller håndgrebet.
... svinge for meget med tasken, mens
camcorderen er i den.
Hovedenhed
1. Af sikkerhedsgrunde må de IKKE…
... åbne camcorderen.
... skille camcorderen ad eller ændre den.
... kortslutte batteriets terminaler. Hold det på
afstand af metalgenstande, når det ikke
anvendes.
... lade brændbart materiale, vand eller
metalgenstande trænge ind i camcorderen.
... fjerne batteriet eller tage strømforsyningen ud
af forbindelse, mens der er tændt for
camcorderen.
... lade batteriet sidde på, når camcorderen ikke
er i brug.
REFERENSER
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
GR-DV4000PAL.book Page 76 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
76DA
5. Snavsede hoveder kan give følgende problemer:
•Intet billede under gengivelse.
•Støjblokke kommer frem under gengivelse.
•Under optagelse eller gengivelse vises
advarselsindikatoren for tilsmudsede hoveder
“”.
•Korrekt optagelse er ikke mulig.
Brug i sådanne tilfælde en rensekassette
(ekstraudstyr). Isæt kassetten, og afspil den. Hvis De
lader rensekassetten køre mere end én gang, kan
videohovederne tage skade. Efter at rensekassetten
har kørt i ca. 20 sekunder, stopper camcorderen
automatisk. Se også vejledningen til rensekassetten.
Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis rensekassetten
ikke løser problemet.
De mekaniske bevægelige dele, som bruges til at
bevæge videohovederne og båndet, tilsmudses og
slides med tiden. For at bevare en høj billedkvalitet
anbefales det, at De sender camcorderen til service
for hver ca. 1.000 timers brug. Kontakt venligst
Deres JVC-forhandler.
Korrekt behandling af CD-ROM
•Vær påpasselig med ikke at tilsmudse eller ridse
spejloverfladen (modsat den trykte overflade). Lad
være med at skrive eller klæbe klistermærker på
for- og bagsiden. Hvis CD-ROM’en bliver snavset,
skal den forsigtigt tørres af med en blød klud udad
fra midterhullet med en cirkulær bevægelse.
•Anvend ikke almindelig pladerens eller rensespray.
•Bøj ikke CD-ROM’en, og rør ikke ved
spejloverfladen.
•Opbevar ikke Deres CD-ROM’er på et sted med
støv, stærk varme eller høj luftfugtighed. Udsæt
dem ikke for direkte sollys.
FORSIGTIGHEDSREGLER (fortsat)
Om kondens...
● De ved sikkert, at hvis man hælder en kold
væske i et glas, vil der dannes vanddråber på
glassets yderside. Det samme fænomen finder
sted på hovedtromlen i en camcorder, når den
bringes fra et køligt sted til et varmt sted, efter
opvarmning af et koldt værelse, under forhold
med stor luftfugtighed eller på et sted med kold
luft fra et klimaanlæg.
● Kondens på hovedtromlen kan forårsage alvorlig
skade på videobåndet og kan føre til skade på
camcorderens indre dele.
Alvorlig fejlfunktion
Hvis camcorderen ikke fungerer, skal De straks
holde op med at bruge den og kontakte Deres
JVC-forhandler.
Denne camcorder styres af en indbygget
mikrocomputer. Ekstern støj og interferens (fra et
TV, en radio o. lign.) kan forhindre camcorderen i
at fungere korrekt. Hvis dette sker, skal De først
tage camcorderen ud af forbindelse
(batteripakning, lysnetadapter/oplader osv.) og
derefter vente et par minutter. Tilslut derefter
camcorderen igen, og fortsæt som normalt fra
begyndelsen.
GR-DV4000PAL.book Page 77 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right-Heading0
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE
Efter brug
1 Sluk for camcorderen.
2 Skyd og hold OPEN/EJECT i retning af pilen, og
træk derefter kassetteholderdækslet åbent, indtil
det låser på plads. Kassetteholderen åbnes
automatisk. Tag kassetten ud.
3 Tryk på “PUSH HERE” for at lukke
kassetteholderen.
● Når kassetteholderen er lukket, trækkes den
automatisk tilbage. Vent, til den er trukket helt
tilbage, før De lukker kassetteholderdækslet.
4 Skyd BATT.RELEASE 1 og fjern batteripakningen
2 3.
Fjern.
PUSH HERE
Kassetteholder
Kassetteholde
rdæksel
DA 77
Rengøring af camcorderen
1 Camcorderen rengøres udvendigt ved forsigtig
aftørring med en blød klud.
Hvis camcorderen er meget snavset, kan den
rengøres med en klud, der er vredet op i tyndt
sæbevand. Tør efter med en tør klud.
2 Tryk på PUSH OPEN og åbn LCD-monitoren. Tør
forsigtigt af med en blød klud. Pas på ikke at
beskadige monitoren. Luk LCD-monitoren.
3 Anvend en blæsepensel til at rengøre objektivet,
og tør det derefter forsigtigt af med et stykke
rensepapir til objektiver.
BEMÆRKNINGER:
● Anvend ikke stærke rengøringsmidler som f.eks.
rensebenzin eller alkohol.
● Rengøring bør ikke foretages, før batteriet er taget
ud, eller andre strømforsyningsenheder er afbrudt.
● Hvis objektivet er snavset, kan der dannes mug.
● Læs anvisningen omhyggeligt, hvis De anvender et
rensemiddel eller en kemisk behandlet klud.
● Ved rengøring af søgeren bedes De kontakte Deres
nærmeste JVC-forhandler.
OPEN/EJECT-
kontakt
REFERENSER
BATT.RELEASE-kontakt
Master Page: Left-Heading0
GR-DV4000PAL_09Spec.fm Page 78 Wednesday, March 12, 2003 2:26 PM
78DA
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Camcorder
Generelt
Strømforsyning: DC 6,3 V (Med lysnetadapter/oplader)
Strømforbrug
LCD-monitor fra, søger til: Circa 3,8 W
LCD-monitor til, søger fra: Circa 4,9 W
Mål (B x H x D): 74,5 mm x 91 mm x 198 mm
Vægt: Cirka 660 g
Arbejdstemperatur: 0°C til 40°C
Tilladelig luftfugtighed: 35% til 80%
Opbevaringstemperatur: –20°C til 50°C
Pickup: 1/4” CCD
Objektiv: F 1,2, f = 3,8 mm til 38 mm, 10:1 motorzoomobjektiv
Filterdiameter: ø52 mm
LCD-monitor: 3,5” diagonalt målt i LCD-panel/TFT aktivt matrixsystem
Søger: Elektronisk søger med 0,24” farve-LCD
Højttaler: Mono
Digitalt videokamera
Format: DV-format (SD-indstilling)
Signalformat: PAL standard
Optage-/gengive-format: Video : Digital komponent-optagelse
Kassette: Mini DV kassette
Båndhastighed: SP: 18,8 mm/s
Maksimal optagetid
(ved anvendelse af 80 min.
kassette)
DC 7,2 V (Med anvendelse af batteripakning)
(med LCD-monitoren lukket og søgeren trykket ind)
(uden kassette, hukommelseskort og batteri)
Cirka 740 g
(inklusive kassette, hukommelseskort og batteri)
Generelt
Strømforsyning: AC 110 V til 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Strømforbrug: 23W
Udgang
Opladning:DC 7,2 VG jævnstrøm, 1,2 A
VTR:DC 6,3 VG jævnstrøm, 1,8 A
DA 79
Ovennævnte specifikationer gælder for SP-indstilling, medmindre andet er angivet. Forbehold for fejl og
udeladelser. Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel.
REFERENSER
GR-DV4000PAL.book Page 80 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left-start
80DA
STIKORDSREGISTER Kontroller, bøsninger og indikatorer
Y
Z
STIKORDSREGISTER
GR-DV4000PAL.book Page 81 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 81
Kontroller
a •Menu-drejeknap [MENU] .....................墌 s. 31
•Højttaler/hovedtelefon lydstyrkekontrol
[VOLUME +, –] ....................................墌 s. 20
b Snapshot-knap [SNAPSHOT] ............墌 s. 23, 42
c Motorzoomknap [T/W]...........................墌 s. 18
d •Eksponeringsjusteringsknap
[EXPOSURE].........................................墌 s. 46
•Blanksøgningsknap
[BLANK SEARCH] ................................墌 s. 21
e Diopter-justeringskontrol........................墌 s. 12
f Optagestart/stop-knap ............................墌 s. 17
g Afbryder [A, M, PLAY, OFF]...................墌 s. 13
h Låseknap .................................................墌 s. 13
i •Stopknap [8] ........................................墌 s. 20
•Program AE-knap [PROG.AE] ...............墌 s. 33
j •Tilbagespolingsknap [
•NIGHT-knap .........................................墌 s. 42
k Gengive/pause-knap [4/9]....................墌 s. 20
l •Fremspolingsknap [
•Knap til wipe- eller fadereffekt
[FADE/WIPE]........................................墌 s. 32
m Indeks-knap [INDEX] ..............................墌 s. 26
n Knap til lagring af miniaturebillede
[NAVI STORE].........................................墌 s. 49
o •D.S.C.-gengiveknap
[SELECT]....................................... 墌 s. 24 – 29
•Navigeringsknap [NAVI].......................墌 s. 48
p VIDEO/MEMORY-kontakt
[VIDEO/MEMORY].................................墌 s. 13
q Titelknap [TITLE].....................................墌 s. 51
r •Informationsknap [INFO] .....................墌 s. 26
•E-Mail Clip-optageknap
[E-MAIL]...............................................墌 s. 50
s Batteriudløserkontakt
[BATT.RELEASE] ......................................墌 s. 10
t Kassette Open/Eject-kontakt
[OPEN/EJECT].........................................墌 s. 15
u Manuel fokuseringsring ..........................墌 s. 45
v Baglyskompenstionsknap
[BACK LIGHT]........................................墌 s. 47
w Manuel fokuseringsknap [FOCUS] ..........墌 s. 45
x Knap til åbning af monitor
[PUSH OPEN].........................................墌 s. 17
3
] ....................墌 s. 20
5
]........................墌 s. 20
Bøsninger
Bøsningerne sidder under dækslerne.
Y S-Video input/udput-bøsning
[S-VIDEO]...................................墌 s. 22, 52, 61
Z Redigeringsbøsning [EDIT] .....................墌 s. 61
a Mikrofonbøsning [MIC]
Tilslut mikrofonen (ekstraudstyr)
b Hovedtelefonbøsning [ ] ..................... 墌 s. 58
Der høres ikke lyd fra højttaleren, når der er
tilsluttet hovedtelefoner i denne bøsning.
c Digital Video-bøsning
[DV IN/OUT] (i.Link*)................ 墌 s. 53, 54, 65
* i.Link refererer til IEEE1394-1995-
industrispecifikationen og dennes tilføjelser.
Logoet anvendes til produkter, der er i
overensstemmelse med i.Link-standarden.
d USB-bøsning (Universal Serial Bus)........墌 s. 65
e DC-indgangsbøsning [DC]................墌 s. 10, 11
f Lyd/video input/udput-bøsning
[AV]............................................ 墌 s. 22, 52, 61
Indikatorer
K Driftsindikator.................................. 墌 s. 13, 17
L Tally-lampe.......................................墌 s. 17, 37
Andre dele
j Øje til skulderrem ....................................墌 s. 7
k Beslag for batteri....................................墌 s. 10
l Håndrem ................................................ 墌 s. 12
m LCD-monitor .................................... 墌 s. 12, 18
n Højttaler................................................. 墌 s. 20
o Hul til beslag
p Statives monterings fæste.......................墌 s. 12
q Hukommelseskortdæksel
[MEMORY CARD] ................................. 墌 s. 16
r Kassetteholderdæksel ............................. 墌 s. 15
s Modlysblænde..........................................墌 s. 6
t Flash.......................................................墌 s. 43
u Stereomikrofon....................................... 墌 s. 58
v Info-sko
Tilslut kun det ekstra JVC VL-V3U videolys, VLF3U flashen, MZ-V3U stereozoom-mikrofonen
eller MZ-V5U stereomikrofonen. Sørg for at
slukke for videokameraet og videolyset, flashen
eller mikrofonen, inden de sættes på eller tages
af.
w Søger ...................................................... 墌 s. 12
x Fjernbetjeningssensor.............................墌 s. 56
y Kamerasensor
Sørg for ikke at tildække dette område, da der her
er indbygget en sensor, som er nødvendig til
optagelse.
z INFO LCD ........................................ 墌 s. 17, 23
REFERENSER
Master Page: Left-Heading0
GR-DV4000PAL_09Spec.fm Page 82 Wednesday, March 12, 2003 4:52 PM
82DA
Indikatorer
Indikatorer på LCD-monitor/søger kun under
video-optagelse
1h40m
REC
(墌 s. 32)
(墌 s. 48)
(墌 s. 17)
51
SOUND12bit
r
a Navigeringsindikator(墌 s. 48)
(Vises, når “NAVIGATION” er indstillet til andet
end “MANUAL”.)
b Indikator for valgt wipe/fade-effekt
c Indikator for båndtransport(墌 s. 17)
(Roterer, når båndet kører.)
d Indikator for valgt vidvinkelfunktion(墌 s. 36)
e Indikator for lagring af miniaturebillede
(Kommer frem, når det optagne billede gemmes
som miniaturebillede på hukommelseskortet.)
f Optagehastighed (SP/LP) (墌 s. 34)
g Resterende tid på båndet(墌 s. 18)
h •REC: (Vises under optagelse.)(墌 s. 17)
•PAUSE: (Vises under optage-standby indstilling.)
i Indføjelsesredigering/pause i
indføjelsesredigering(墌 s. 59)
j 5S/Anim.: Viser 5-sekundersoptagelsesfunktion
eller animationsoptagelsesfunktion.(墌 s. 36)
k Indikator for Wind Cut(墌 s. 36)
l Indikator for lydindstilling(墌 s. 34)
(Vises cirka 5 sekunder, efter at der er tændt for
camcorderen.)
m Tidskode(墌 s. 38, 41)
n Digital billedstabilisator (“DIS”)(墌 s. 35)
15:55
Indikatorer på LCD-monitor/søger kun under
D.S.C.-optagelse
1024
7
a Billedstørrelse: 1600 (1600 x 1200), 1280
(1280 x 960), 1024 (1024 x 768) eller 640
(640 x 480)(墌 s. 39)
b Fokusikon(墌 s. 23)
STIKORDSREGISTER Indikatorer
(Blinker, mens fokus justeres, og holder op med
at blinke, når fokus er låst.)
c Optagelses-ikon(墌 s. 23)
(Vises og blinker under optagelse.)
d Kort-ikon(墌 s. 23)
: Vises under optagelse.
: Blinker i hvidt, når der ikke er isat noget
hukommelseskort.
: Blinker i gult, mens camcorderen læser data
på hukommelseskortet, såsom titler/rammer,
NAVIGATION miniaturebilleder, videoklip,
stillbilleder, osv.
e Billedkvalitet: (FINE) og (STANDARD)
(ordnet efter kvalitet)(墌 s. 39)
f Resterende antal billeder (墌 s. 23)
(Viser det omtrentlige tilbageværende antal skud,
der kan lagres under D.S.C. optagelse, eller det
tilbageværende antal af miniaturebilleder, der
kan lagres, når antallet når 10 eller mindre under
videooptagelse. Antallet forøges eller
formindskes afhængigt af billedkvalitet,
billedstørrelse osv.)
g Flash-indikator(墌 s. 43)
(Vises, når flashen er klar.)
Indikatorer på LCD-monitor/søger under EMail Clip-optagelse
160
a Billedstørrelse: 160 (160 x 120), 240
(240 x 176) (墌 s. 38)
b Optagelses-ikon (墌 s. 23)
(Vises og blinker under optagelse.)
c Indikator for E-Mail Clip-optagelse(墌 s. 50)
d Hukommelseskortets resterende tid til E-Mail
Clip-optagelse(墌 s. 50)
e E-Mail Clip-optagelsestid(墌 s. 50)
Indikatorer på LCD-monitor/søger under
både video- og D.S.C.-optagelse
g
8
9
1
2
3
4
5
6
7
40
x
3
3
BRIGHT
W
0
hm
PILC-E
:10
00 :15
0
T
O
q
w
g
e
1 0
1110.:. 00
3
0
rty
GR-DV4000PAL.book Page 83 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Right
DA 83
a Betjeningstilstand(墌 s. 13)
b •: Night-Scope-indikator(墌 s. 42)
(Vises, når Night-Scope er aktiveret.)
•: Gain Up-funktion(墌 s. 35)
(Vises, når “GAIN UP” er sat til “AUTO”, og
lukkerhastigheden justeres automatisk.)
c Indikatoren for rødøjereduktion(墌 s. 43)
(Vises, når “B-IN FLASH” er sat til “AUTO C”.)
d Indikator for hvidbalance(墌 s. 47)
e •: Indikator for baglyskompensation
•±: Indikator for justering af eksponering
f Indikator for valgt Program AE med specielle
effekter(墌 s. 33)
g Indikator for irisblænde-lås(墌 s. 46)
h Omtrentligt zoomforhold(墌 s. 18)
(Vises under zoomning.)
i Zoom-indikator(墌 s. 18)
(Vises under zoomning.)
(Niveauindikatoren g flytter sig.)
j Indikator for selvudløseroptagelse(墌 s. 44)
k O:
l BRIGHT: Indikator for lysstyrkekontrol (LCD-
m Batteriindikator(墌 s. 84)
n Dato/tid(墌 s. 14)
o Indikator for manuel fokusering(墌 s. 45)
p Flash-indikator(墌 s. 43)
(Vises, når der tages snapshot.)
monitor/søger)(墌 s. 13)
(Niveauindikatoren g flytter sig.)
(Vises, når flashen er klar. Et tal kommer frem ved
siden af indikatoren, når flashens lysstyrke er
justeret.)
(墌 s. 47)
(墌 s. 46)
(墌 s. 42)
Indikatorer på LCD-monitor/søger under
video-gengivelse
1
bit
1L2
2 0 :/2S
O
U
N
D
1
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTON
TO CANCEL
V
O
L
U
M
E
1
:
2
5
0
a Indikator for lydindstilling(墌 s. 40)
b Indikator for blanksøgning(墌 s. 21)
c Indikator for lagring af miniaturebillede
(Kommer frem, når det optagne billede gemmes
som miniaturebillede på hukommelseskortet.)
d Båndhastighed(墌 s. 34)
e •U : Gengivelse
9
4
3
2
g
1 0
1110.:. 00
8
5
MIC
6
7
3
0
(墌 s. 49)
•
5
: Fremspoling/hurtig billedsøgning
•
3
: Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
•9 : Pause
•9U : Gengivelse med enkeltbillede ad gangen/
Slowmotion i fremad retning
•Y9 : Gengivelse med enkeltbillede ad gangen/
Slowmotion i baglæns retning
•D : Lydoverspilning
•9D : Pause i lydoverspilning
(Vises, når et bånd kører.)
f Lydindgang for lydoverspilning(墌 s. 58)
g Batteriindikator(墌 s. 84)
h Dato/tid(墌 s. 38, 41)
i •VOLUME : Indikator for lydstyrke (højttaler
eller hovedtelefon)(墌 s. 20)
(Niveauindikatoren g flytter sig.)
•BRIGHT : Indikator for lysstyrkekontrol (LCDmonitor/søger)(墌 s. 13)
(Niveauindikatoren g flytter sig.)
j Tidskode(墌 s. 38, 41)
Indikatorer på LCD-monitor/søger under
D.S.C.-gengivelse
1
BR I GHT
4
a Indikator for betjeningstilstand(墌 s. 26)
b Mappe/filnummer(墌 s. 26)
c Batteriindikator(墌 s. 84)
d Indikator for lysstyrkekontrol (LCD-monitor/
søger) (墌 s. 13)
(Niveauindikatoren g flytter sig.)
100-0013
g
2
3
REFERENSER
Master Page: Left-Heading0
GR-DV4000PAL_10Error.fm Page 84 Wednesday, March 12, 2003 2:28 PM
84DA
Advarselsindikatorer
IndikatorerFunktion
Viser batteriets resterende kapacitet.
Resterende batterikapacitet: høj
Resterende batterikapacitet: afladet
Når batteriet er næsten afladet, blinker batteriindikatoren.
Når batteriet er helt afladet, afbrydes strømmen automatisk.
Vises, hvis der ikke er sat et bånd i. (墌 s. 15)
CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
CONDENSATION
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE ENDVises, når båndet er opbrugt under optagelse eller gengivelse. (墌 s. 67)
SET DATE/TIME!
LENS CAP
A. DUB ERROR!Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et blankt afsnit af båndet. (墌 s. 58)
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB ON A
LP RECORDED TAPE>
<CANNOT DUB ON A
16bit RECORDING>
<CHECK TAPE’S
ERASE PROTECTION
TAB>
INSERT ERROR!Vises, hvis indføjelsesredigering forsøges på et blankt afsnit af båndet. (墌 s. 59)
Vises, når slettegarderingstappen er sat i stilling “SAVE”, mens afbryderen er sat i
stilling “A” eller “M”, og VIDEO/MEMORY -kontakten er sat i stilling “VIDEO”.
Vises, hvis der registreres snavs på hovederne under optagelse. Anvend en
rensekassette (ekstraudstyr).
Vises, hvis der er dannet kondens. Vent i mindst 1 time, indtil kondensen er
forsvundet, hvis denne indikator kommer frem.
Vises, hvis der ikke er sat et bånd i, når optagestart/stop-knappen eller
SNAPSHOT-knappen trykkes ind, mens afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”,
og VIDEO/MEMORY-kontakten er sat i stilling “VIDEO”.
● Vises, når dato/tid ikke er indstillet. (墌 s. 14)
● Vises, når det indbyggede, genopladelige litiumbatteri til uret er afladet, og den
indstillede dato/tid er slettet. (墌 s. 14)
Vises i 5 sekunder, efter der tændes for camcorderen, hvis objektivhætten sidder
på.
● Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, som er optaget i LP-indstilling.
● Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, som er optaget i 16-bit lyd.
● Vises, hvis A. DUB (D) på fjernbetjeningen trykkes ind, når slettegarderingstappen er sat i stilling “SAVE”.(墌 s. 58)
STIKORDSREGISTER Indikatorer (fortsat)
(墌 s. 13)
(墌 s. 58)
(墌 s. 58)
Master Page: Right
GR-DV4000PAL.book Page 85 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
IndikatorerFunktion
INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT ON A
LP RECORDED TAPE>
<CHECK TAPE’S
ERASE PROTECTION
TAB>
MEMORY IS FULLVises, når hukommelseskortets hukommelse er fuld, og der ikke kan optages.
COPYING FAILED
MEMORY CARD!
PLEASE FORMAT
NO IMAGES STORED
NO E-MAIL CLIP
STORED
NO TITLE DATA
STORED
CARD ERROR!
UNSUPPORTED FILE!
CHECK CARD’S WRITE
PROTECTION SWITCH
E01, E02 eller E06
UNIT IN SAFEGUARD
MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY
E03 eller E04
UNIT IN SAFEGUARD
MODE EJECT AND
REINSERT TAPE
● Vises, hvis indføjelsesredigering forsøges på et bånd, som er optaget i LPindstilling.(墌 s. 59)
● Vises, hvis INSERT (I) på fjernbetjeningen trykkes ind, når
slettegarderingstappen er sat i stilling “SAVE”.(墌 s. 59)
● Vises, hvis man forsøger at kopiere kopispærrede signaler, mens camcorderen
anvendes som optager.
● Vises i de følgende tilfælde, når der overspilles fra et bånd til et
hukommelseskort (som digitale stillbilleder eller videoklip):
– hvis der ikke er sat et hukommelseskort i.
– hvis hukommelseskortet er fuldt.
– hvis hukommelseskortet ikke er formateret.
– hvis et skrivebeskyttet SD-hukommelseskort er sat i.(墌 s. 50, 55)
Vises, hvis der ikke er isat noget hukommelseskort, når De forsøger at optage på
et hukommelseskort eller få adgang til data på et hukommelseskort.
Vises, hvis der er opstået et problem med et hukommelseskort, og dets
hukommelse er beskadiget, eller hvis det ikke er blevet initialiseret. Initialiser
hukommelseskortet. (墌 s. 30)
Vises, hvis der ikke er gemt nogen billedfiler på hukommelseskortet, når De
forsøger at gengive hukommelseskortet.
Vises, hvis der ikke er gemt nogen videoklipfiler på hukommelseskortet, når De
forsøger at gengive hukommelseskortet.
● Vises, hvis der ikke er nogen titel/ramme-filer lagret på hukommelseskortet, når
De forsøger at anvende titler/rammer.
● Vises, når De forsøger at anvende titler/rammer under gengivelse af video.
Vises, hvis camcorderen ikke kan genkende det isatte hukommelseskort. Tag
hukommelseskortet ud, og sæt det i igen. Gentag denne fremgangsmåde, indtil
der ikke vises en indikator. Hvis indikatoren stadig vises, er hukommelseskortet
beskadiget.
Vises, når du afspiller en fil, som ikke er kompatibel med DCF, eller en fil, hvis
størrelse ikke er kompatibel med denne camcorder.
● Vises, hvis De forsøger at optage digitale stillbilleder, og
skrivebeskyttelsestappen på SD-hukommelseskortet er sat i stilling “LOCK”.
● Vises, hvis De forsøger at udføre MEMORY SELECT-menufunktionen med et
skrivebeskyttet SD-hukommelseskort.
Fejlindikatorerne (E01, E02 eller E06) viser, hvilken type funktionsfejl der er
opstået. Når der vises en fejlindikator, slukkes der automatisk for camcorderen.
Tag camcorderen ud af strømforbindelse (batteri osv.), og vent et par minutter, til
indikatoren forsvinder. Derefter kan De begynde at anvende camcorderen igen.
Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis indikatoren ikke forsvinder.
Fejlindikatorerne (E03 eller E04) viser, hvilken type funktionsfejl der er opstået.
Når der vises en fejlindikator, slukkes der automatisk for camcorderen. Tag
kassetten ud, og sæt den i igen. Kontroller derefter, om indikatoren forsvinder.
Derefter kan De begynde at anvende camcorderen igen. Kontakt Deres JVCforhandler, hvis indikatoren ikke forsvinder.
DA 85
REFERENSER
GR-DV4000PAL.book Page 86 Tuesday, March 11, 2003 2:21 PM
Master Page: Left
86DA
TERMER
A
Ændring af menuindstillingerne ...........................31
Afbryderens position ...........................................13