Esta câmera de vídeo foi projetada para ser utilizada
com sinais de TV em cores do tipo NTSC. Não é
possível utilizá-la para reproduções com um televisor
de um padrão diferente. Entretanto, gravações ao
vivo e reprodução pelo monitor LCD/visor eletrônico
são possíveis em qualquer lugar. Utilize baterias
recarregáveis JVC BN-V408U/V416U/V428U, para
recarregá-las, use o adaptador CA de multivoltagem
fornecido. (Um adaptador de conversão apropriado
pode ser necessário para acomodar diferentes
desenhos de tomadas de saída CA dos diferentes
países.)
Utilização deste manual de instruções
• Todas seções e sub-seções estão listadas no índice da capa.
• Notas aparecem após a maioria das sub-seções. Certique-se de lê-las também.
• As características/operações básicas e avançadas estão separadas para facilitar a consulta.
Recomenda-se . . .
..... .consultar o índice remissivo ( pág. 81 – 88) e familiarizar-se com as localizações dos botões, etc. antes do
seu uso.
..... .ler atentamente as Instruções e Precauções de Segurança. Nelas estão contidas informações extremamente
importantes referentes ao uso correto deste produto.
Recomenda-se a leitura cuidadosa dos avisos nas páginas 89 – 91, antes da utilização.
ADVERTÊNCIA:
PARA REDUZIR O RISCO DE
INCÊNDIO OU DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE
APARELHO À CHUVA OU
UMIDADE.
O Adaptador/Carregador CA AA-V40U deverá ser
utilizado com:
CA 120 V`, 60 Hz nos EUA e Canadá,
CA 110 V – 240 V`, 50 Hz/60 Hz em outros países.
ATENÇÃO: (aplicável para AA-V40U)
PARA PREVENIR CHOQUES ELÉTRICOS, INSIRA O
PLUGUE NA TOMADA TOTALMENTE, ENCAIXANDO
A LÂMINA LARGA COM O LADO CORRETO DA
TOMADA OU DO ADAPTADOR.
Caro usuário,
Gratos pela aquisição da câmera de vídeo digital JVC. Antes de utilizá-la, leia atentamente todas as
instruções e precauções de segurança contidas neste manual, para assegurar o uso seguro da sua nova
câmera de vídeo.
NOTAS:
● A placa de identicação (placa do número de série)
e o aviso de segurança estão na base e/ou na parte
posterior da câmera de vídeo.
● A placa de identicação e o aviso de segurança do
adaptador CA encontram-se na sua parte inferior.
ATENÇÃO:
Siga e obedeça todos os avisos e instruções
marcados em seu produto e suas instruções de
operação. Para sua segurança, favor ler todas as
instruções de operação e segurança antes de operar
este produto. Guardar este manual para referência
futura.
PRECAUÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRA
PRECAUÇÃO: PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE TRASEIRA).
NÃO HÁ PEÇAS REPARÁVEIS PELO USUÁRIO
NO INTERIOR DO APARELHO.
SOLICITE ASSISTÊNCIA A TÉCNICOS ESPECIALIZADOS
O símbolo de faísca do relâmpago com ponta em
flecha, dentro de um triângulo equilátero, pretende
alertar o usuário sobre a presença de "voltagem
perigosa" dentro do produto, que pode ser de amplitude suficiente para constituir um risco de choque
elétrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo
equilátero, pretende alertar o usuário sobre a
presença de instruções de operação e manutenção
(reparação) na literatura que acompanha o aparelho.
4
1. Aterramento ou Polarização
A)
Seu produto pode estar equipado com um plugue
de linha de corrente alternada polarizada (um plugue
com uma lâmina mais larga que a outra). Este plugue
irá se ajustar à tomada de apenas uma maneira.
Esta é uma característica de segurança.
Se não for possível inserir o plugue completamente na
tomada, tente virá-lo. Se ainda assim não for possível
o encaixe, contate seu eletricista ou troque sua tomada
obsoleta. Não anule o propósito de segurança do
plugue polarizado.
B)
Seu produto pode estar equipado com um plugue
de aterramento de 3 os, um plugue com um terceiro
pino (com aterramento). Este plugue irá se encaixar
apenas em uma tomada com aterramento.
Esta é uma característica de segurança.
Se não for possível inserir o plugue na tomada,
contate seu eletricista para trocar sua tomada obsoleta.
Não anule o propósito de segurança do plugue com
aterramento.
2. Fontes de Energia
Apenas coloque em funcionamento seu equipamento com
o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta de
marcação. Se não estiver seguro, quanto ao tipo de fonte
de energia que há em sua casa, consulte seu revendedor
ou empresa local de energia. Para utilização de baterias
ou outras fontes de alimentação, consulte as instruções
de operação.
A energia elétrica pode desempenhar muitas funções úteis. Mas o uso impróprio pode resultar em choque elétrico
potencial ou em risco de incêndio. Este produto foi desenvolvido e fabricado para sua segurança pessoal. Para não
anular as garantias embutidas, observe as regras básicas a seguir para sua instalação, utilização e assistência.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
3. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas de parede, cabos de
extensão ou tomadas múltiplas, pois pode resultar em
risco de choque elétrico ou incêndio.
4. Proteção do Cabo de Energia
Os os da alimentação de energia devem ser colocados
de maneira que não se ande sobre eles ou que não
sejam prensados por itens colocados sobre ou contra
eles, prestando uma atenção especial aos cabos nos
plugues, tomadas elétricas e ao ponto em que eles saem
do produto.
5. Ventilação
Fendas e aberturas no corpo do aparelho permitem a
ventilação e asseguram operação conável na proteção
contra superaquecimento; portanto, não devem ser
bloqueadas ou cobertas. Evite deixar o aparelho em cima
de camas, sofás, tapetes ou superfícies semelhantes.
Este aparelho não deve ser colocado em móveis
fechados, por exemplo: estante de livros ou rack, a
menos que a ventilação esteja de acordo com as
instruções do fabricante.
6. Montagem em Parede ou Teto
O equipamento apenas pode ser montado em parede
ou teto se for recomendado pelo fabricante.
INSTALAÇÃO
3
6
UTILIZAÇÃO
1. Montagens
Para evitar ferimentos pessoais:
• Não coloque este produto em superfícies instáveis
como carrinhos, suportes, tripés, consoles ou
mesas, pois podem cair, causando sérias lesões
à crianças ou adultos, e danicando seriamente o
produto.
• Apenas o utilize em carrinhos, suportes, tripés,
consoles ou mesas recomendados pelo fabricante
ou vendidos com o produto.
• Utilize acessórios de montagem recomendados pelo
fabricante e siga as instruções do mesmo.
• Não tente empurrar um carrinho com rodinhas
pequenas sobre soleiras ou carpetes de pêlo alto.
2. Combinação de
Carrinho e Produto
Uma combinação de produto
e carrinho deve ser movida
com cuidado. Paradas rápidas,
força excessiva e superfícies
irregulares podem fazer a
combinação de produto e
carrinho virar.
3. Água e Umidade
Não utilize este produto próximo a água – por
exemplo, perto de banheiras, bacias, pias ou tanques,
piso molhado, ou perto de piscinas e similares.
4. Entrada de Objetos e Líquidos
Nunca insira objetos de qualquer tipo para o interior
deste produto através das aberturas, pois podem
tocar pontos perigosos de voltagem ou de curto
circuitos que possam resultar em incêndio ou choque
elétrico. Nunca derrame nenhum tipo de líquido sobre
o produto.
5. Acessórios
Não utilize acessórios não recomendados pelo
fabricante desse produto, pois podem causar riscos.
6. Limpeza
Desligue este produto da tomada antes de limpar.
Não utilize limpadores líquidos ou em aerossol. Utilize
um pano úmido para limpeza.
7. Calor
Este produto deve ser colocado longe de fontes
de calor como radiadores, aquecedores, fogões
ou outros produtos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
MANUTENÇÃO
1. Manutenção
Se o seu produto não estiver funcionando corretamente ou apresentar uma mudança perceptível
no desempenho e não for possível restaurar o
funcionamento normal, seguindo o procedimento
detalhado nestas instruções de operação, não tente
consertá-lo você mesmo, abrindo ou retirando as
tampas, pois isso o deixará exposto a voltagem
perigosa ou outros riscos. Encaminhe toda a
manutenção a um Posto de Assistência Técnica JVC.
2. Danos que Necessitam de Assistência
Desligue este produto da tomada e encaminhe à
manutenção da Assistência Técnica nas seguintes
condições:
a. Quando o o ou plugue de alimentação de energia
forem danicados.
b. Se for derramado líquido ou algum objeto cair
dentro do produto.
c. Se o produto foi exposto à chuva ou água.
d.Se o produto não estiver funcionando normalmente
seguindo as instruções de operação, ajuste apenas
os controles especicados, já que o ajuste
inadequado de outros controles pode resultar em
danos e normalmente exigirá um trabalho extensivo
do técnico especializado para que o produto volte
ao funcionamento normal.
e. Se o produto foi derrubado ou danicado.
f. Quando o produto apresentar uma mudança
distinta no desempenho. Isto indica a necessidade
de manutenção.
3. Peças de Reposição
Quando forem necessárias peças para reposição,
assegure-se que o técnico da assistência utilizou
as peças de reposição especicadas pelo fabricante
ou com as mesmas características da peça original.
Substituições não autorizadas podem provocar
incêndio, choque elétrico ou outros riscos.
4. Vericação de Segurança
Ao completar qualquer serviço ou reparo neste
produto, peça ao técnico do Posto de Assistência
Técnica JVC para fazer a vericação de segurança,
para determinar se o produto está em condição de
funcionamento seguro.
AVISO DE CARROS
PORTÁTEIS (Símbolo
fornecido pela RETAC)
4
3
Não aponte a objetiva ou o visor eletrônico diretamente para o sol. Caso contrário, poderá causar lesões
nos olhos, bem como conduzir a algum mau funcionamento do circuito interno. Há ainda o risco de
incêndios ou choques elétricos.
ATENÇÃO!
As notas a seguir alertam para possíveis avarias à câmera de vídeo e lesões ao usuário.
Quando transportar a câmera, lembre-se sempre de usar e xar rmemente a alça de ombro.
Realizar o transporte ou manipular a câmera de vídeo, segurando-a pelo visor e/ou pelo monitor LCD,
poderá resultar em quedas do aparelho ou em um mau funcionamento.
Cuidado para não prender os dedos na tampa do compartimento da ta. Não permita que a câmera
de vídeo seja manipulada por crianças, uma vez que elas são particularmente propensas a sofrer este
tipo de lesão.
Não utilize um tripé sobre superfícies instáveis ou irregulares. O mesmo poderá tombar, causando sérias
avarias à câmera de vídeo.
ATENÇÃO!
Não é recomendável conectar a Caixa de conexão com os cabos (Áudio/Vídeo, S-Vídeo, etc.) à câmera
de vídeo e deixá-la sobre o televisor, pois um tropeço nos cabos poderá provocar sua queda, resultando
em danos.
Conecte somente a Lâmpada de Vídeo JVC VL-V3U, Flash de Vídeo VL-F3U ou o Microfone Estéreo
Zoom MZ-V3U no encaixe da sapata câmera.
Esta câmera de vídeo foi projetada exclusivamente para tas de vídeo digital, cartão de
memória SD e cartão MultiMediaCard. Somente tas com a marca “” e cartões de
memória com a marca “” ou “”, podem ser utilizados com este aparelho.
Antes de realizar gravações de cenas importantes . . .
......certique-se de utilizar somente tas com a marca Mini DV .
......certique-se de utilizar cartões de memória com a marca ou .
......lembre-se de que esta câmera de vídeo não é compatível com outros formatos de vídeo digital.
......lembre-se de que esta câmera de vídeo destina-se somente ao uso privado do consumidor. Qualquer
......uso comercial sem permissão adequada está proibido. (Mesmo que o usuário grave um evento tal
......como um show, uma apresentação ou exibição para o entretenimento particular, recomenda-se
......energicamente obter permissão de antemão.)
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
5
6
123
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Carregador/
Adaptador CA
AA-V40U
Cabo de S-Video
Cabo de Áudio
(para conexão de fones
de ouvido opcionais)
Alça de Ombro
Controle Remoto
RM-V717U
Cabo CCCabo de Áudio/Vídeo
Cobertura
(Já xada à
câmera pág. 7)
Pilhas AAA x 2
CD-ROM
(para o controle remoto)
Caixa de Conexão
CU-V504U
Cabo de Edição
Tampa da Objetiva
(Veja abaixo para
a xação)
Bateria
BN-V408U
(miniplugue de ø3.5
para plugue RCA)
Cabo USB
Cartão de Memória (16 MB)
(Já inserido na câmera)
NOTA:
Para manter um ótimo desempenho da câmera, os cabos fornecidos podem estar equipados com um ou mais
ltros de ruído. Caso um cabo possua apenas um ltro de ruído, a extremidade mais próxima do ltro deverá ser
conectada à câmera.
Como encaixar a tampa da objetiva
Para proteger a objetiva, encaixe a tampa da objetiva na câmera de vídeo, conforme mostrado na ilustração.
NOTA:
Para conrmar se a tampa da objetiva está colocada corretamente, certique-se de que a mesma esteja encaixada
na câmera.
A tampa da
objetiva pode ser
xada/removida
mesmo com a
cobertura xada na
câmera.
12
MODEDEMO–ONOF F
A Demonstração Automática ocorre quando “DEMO
MODE” é ajustado a “ON” (pré-ajuste de fábrica).
A demonstração automática será iniciada se nenhuma operação
for executada durante aproximadamente 3 minutos depois que
a chave de alimentação tiver sido ajustada para “” ou “” e
não houver nenhuma ta inserida na câmera de vídeo.
A execução de qualquer operação, durante a demonstração,
fará com que a mesma pare temporariamente. Se nenhuma
operação for executada por mais de 3 minutos, depois disso a
demonstração reiniciará.
“DEMO MODE” permanece ativado (“ON”), mesmo que a
alimentação da câmera de vídeo seja desligada.
Para cancelar a Demonstração Automática:
1. Ajuste a Chave de Alimentação para “” enquanto pressiona
o Botão Travar localizado na chave e pressione o anel MENU.
A Tela do Menu aparece.
2. Gire o Anel MENU para selecionar “ SYSTEM” e
pressione-o. O Menu SYSTEM aparece.
3. Gire o Anel MENU para selecionar “DEMO MODE” e
pressione-o. O Sub Menu aparece.
4. Gire o Anel MENU para selecionar “OFF” e pressione-o.
5. Gire o Anel MENU para selecionar “ RETURN” e
pressione-o duas vezes. A tela normal aparece.
Anel MENU
Menu Secundário
Como Encaixar/Retirar a cobertura da
lente
A cobertura de lente fornecida auxilia a bloquear
fortes reexos ao tomar imagens sob luz solar
intensa, da mesma forma que os fotógrafos
prossionais fazem.
Rôsca
Para PHONE
Filtro de
Ruído
Cabo de
Áudio
Como Usar Cabos de Áudio
Ao utilizar fones de ouvido
opcionais, conecte-os ao
cabo de Áudio fornecido
(com o ltro de ruído
encaixado), em seguida
conecte o cabo de Áudio
à câmera. O ltro de ruído
reduz as interferências.
Fones de Ouvido
Para retirar:
Gire a cobertura
para a esquerda.
Para encaixar:
Alinhe a cobertura com
a lente da câmera e
rosqueie-a no sentido
horário.
DEMONSTRAÇÃO AUTOMÁTICA
Cobertura da
lente
GR-DV3000
7
8
Sobre as Baterias
PERIGO! Não tente desmontar as baterias e nem
as exponha ao fogo ou ao calor excessivo, caso
contrário, poderá causar um incêndio ou explosão.
ADVERTÊNCIA! Não permita que a bateria ou os
seus terminais entrem em contato com metais, caso
contrário, poderá ocorrer um curto-circuito e resultar
em incêndio.
Os benefícios das baterias de íons de lítio
As baterias recarregáveis de íons lítio são pequenas,
mas possuem uma grande capacidade de carga.
Entretanto, quando expostas a temperaturas baixas
(abaixo de 10°C), o seu tempo de utilização torna-se
mais curto e a bateria pode parar de funcionar. Se
isto ocorrer, coloque a bateria recarregável no seu
bolso ou em outro local quente e protegido, por um
breve período e então recoloque-a na câmera de
vídeo. Desde que a bateria recarregável não esteja
fria, o seu desempenho não deverá ser afetado.
(Caso utilize uma almofada aquecedora, certique-se
de que a bateria recarregável não entre em contato
direto com a mesma.)
GETTING STARTED
14
A bateria de íon lítio é vulnerável a baixas temperaturas.
Sobre as Baterias
PERIGO!Não tente desmontar as baterias e nem
as exponha ao fogo ou ao calor excessivo, caso contrário, poderá causar um incêndio ou explosão.
ADVERTÊNCIA!Não permita que a bateria ou os seus terminais entrem em contato com metais, caso contrário, poderá ocorrer um curto-circuito e resultar em incêndio.
Os benefícios das baterias de íons de lítio
As baterias recarregáveis de íons lítio são pequenas, mas possuem uma grande capacidade de carga. Entretanto, quando expostas a temperaturas baixas (abaixo de 10°C), o seu tempo de utilização torna-se mais curto e a bateria pode parar de funcionar. Se isto ocorrer, coloque a bateria recarregável no seu bolso ou em outro local quente e protegido, por um breve período e então recoloque-a na câmera de vídeo. Desde que a bateria recarregável não esteja fria, o seu desempenho não deverá ser afetado.
(Caso utilize uma almofada aquecedora, certique-se
GETTING STARTED
GR-DV3000
Bateria
BN-V408U,
BN-V416U ou
BN-V428U
Indicador
POWER
Indicador CHARGE
Bateria
BN-V408U
BN-V416U (opcional)
BN-V428U (opcional)
Tempo de carregamento
Para a tomada CA
Adaptador/
Carregador CA
Conector DC OUT
aprox. 1 hr. 30 min.
aprox. 2 hrs.
aprox. 3 hrs. 20 min.
NOTAS:
● Se a tampa protetora estiver encaixada na bateria, retire-a primeiro.
● Execute o carregamento em um local com a temperatura entre 10°C e 35°C. A gama de temperatura ideal para o
carregamento é de 20°C a 25°C. Se o ambiente estiver excessivamente frio, o carregamento poderá ser incompleto.
● Os tempos de carregamento são para uma bateria completamente descarregada.
● O tempo de carregamento varia de acordo com a temperatura ambiente e a condição da bateria.
● Para evitar interferência na recepção, não utilize o Carregador/Adaptador CA perto de um rádio.
● Se você conectar o Cabo CC da câmera ao adaptador durante o carregamento da bateria, a alimentação é fornecida
à câmera e o carregamento é interrompido.
● Como o Carregador/Adaptador CA processa eletricidade internamente, o mesmo cará quente durante o uso.
Certique-se de usá-lo somente em áreas bem ventiladas.
● Quando se carrega a bateria pela primeira vez ou após um longo período de armazenagem, a lâmpada CHARGE
poderá não acender. Neste caso, remova a bateria do Adaptador/Carregador CA, e então tente novamente o
carregamento.
● Se o tempo de funcionamento da bateria permanecer muito curto, mesmo após a recarga completa, a bateria está
exaurida e precisa ser substituída. Adquira uma nova bateria.
Alimentação
Esta câmera de vídeo possui dois sistemas de
alimentação, que permite escolher a fonte de alimentação mais apropriada. Não use as fontes de
alimentação fornecidas com outros equipamentos.
PARA CARREGAR A BATERIA
1 Certique-se de desconectar o Cabo CC da
câmera de vídeo do Adaptador/Carregador CA.
Conecte o cabo de rede do Adaptador/Carregador
CA à uma tomada. O indicador POWER acenderá.
2
Insira a bateria com as marcas alinhadas
com as marcas correspondentes no Adaptador/
Carregador CA. O indicador CHARGE começa a
piscar indicando que o carregamento foi iniciado.
3
Quando a lâmpada CHARGE parar de piscar
e permanecer acesa, o carregamento estará
terminado. Deslize a bateria e a levante. Lembre-se
de desconectar o cabo de rede do Adaptador/
Carregador CA da tomada.
PREPARATIVOS
Chave BATT. RELEASE
ATENÇÃO
Antes de desligar a alimentação, certique-se de
que a câmera de vídeo está desligada. A não
adoção deste procedimento pode resultar em mau
funcionamento da câmera de vídeo.
INFORMAÇÃO
O kit de bateria recarregável de uso prolongado é
composto de uma bateria e Adaptador/Carregador
CA:
KIT VU-V840 : bateria BN-V840U & Adaptador/
Carregador CA AA-V15U
KIT VU-V856: bateria BN-V856U & Adaptador/
Carregador CA AA-V80U
Leia o manual de instruções do kit antes de usá-lo.
As baterias BN-V840U e BN-V856U não podem
ser carregadas usando o Adaptador/Carregador CA
fornecido com esta câmera. Use apenas o Adaptador/
Carregador CA AA-V15U para a bateria BN-V840U e
apenas o Adaptador/Carregador CA AA-V80U para a
bateria BN-V856U.
9
USANDO A BATERIA
1
Com a seta na bateria apontando para cima,
empurre levemente a bateria contra a base
2
Deslize a bateria para cima até encaixar 2 .
• Se a bateria for xada com a marca
na posição errada, poderá ocorrer um mau
funcionamento.
Para retirar a bateria . . .
...... deslize a bateria para baixo levemente enquanto
● O tempo de gravação é reduzido signicativamente sob
as seguintes condições:
• O zoom ou o modo Espera de Gravação é
repetidamente acionado.
• O monitor LCD é utilizado repetidamente.
• O modo de reprodução é acionado repetidamente.
● Antes do uso prolongado, recomenda-se preparar
baterias em número suciente para cobrir 3 vezes o
tempo de lmagem planejado.
1 .
Monitor LCD
desligado/visor
eletr. ligado
1 hr. 15 min.
2 hrs. 30 min.
4 hrs. 20 min.
6 hrs. 10 min.
8 hrs. 40 min.
USANDO A ALIMENTAÇÃO CA
Use o Adaptador/Carregador CA (conecte como mostra a ilustração).
NOTAS:
● O Adaptador/Carregador CA fornecido seleciona automaticamente a voltagem entre 110 V e 240 V.
● Notas complementares, pág. 8.
Para a tomada CA
Cabo de rede
Adaptador/
Carregador CA
Para o
conector DC
OUT
Cabo CC
Para o
conector DC
Input
Caixa de
conexão
10
PREPARATIVOS (cont.)
Alavanca Power Zoom
Botão Iniciar/Parar
Gravação
Botão Travar
Chave de
Alimentação
Controle de
Ajuste de
Dioptria
Ajuste da Empunhadeira
1
Separe a tira de velcro.
2
Passe sua mão direita pela alça e segure a
empunhadeira.
3
Ajuste o polegar e os dedos na empunhadeira
para operar facilmente o botão Iniciar/Parar
Gravação, Chave de Alimentação e a Alavanca Power
Zoom. Certique-se de apertar a tira de velcro
conforme a sua preferência.
Ajuste do Visor Eletrônico
1
Ajuste a Chave de Alimentação para “” ou “”
enquanto pressiona o Botão Travar localizado na
chave.
2
Puxe o visor eletrônico completamente e ajuste-o
manualmente para melhor visibilidade.
3
Gire o Controle de Ajuste de Dioptria até que as
indicações no visor estejam nitidamente focadas.
Fixação da Alça de Ombro
1
Seguindo a ilustração, insira a alça através do
passador
Repita o procedimento para xar a outra extremidade
da alça ao outro passador
Empunhadeira . Conrme se a alça não está torcida.
1 , dobre-a de volta e a insira na vela 2 .
3 localizado sob a
Montagem do Tripé
PRECAUÇÃO
Ao xar a câmera de vídeo a um tripé, certique-se
de montá-lo corretamente para dar a estabilidade à
câmera de vídeo. Não é recomendado o uso de tripés
de pequeno porte, visto que podem provocar quedas
e causar danos ao aparelho.
1 Para xar a câmera de vídeo a um tripé, alinhe
o parafuso e o pino de direção da câmera no tripé
com o engate de montagem do tripé. Então aperte
o parafuso com rmeza. Alguns tripés não são
equipados com pinos de direção.
F .WH I TEFADER /W I PE
AM AEPROGR
ACAMER
LMANUA
MSYST E
DSC
END
AYD I SPL
C
AN E
W. BAL
RE NEON SC
LCD / T V
UTOA
I METDA TE /
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
–
–
–FFO
25 ’02
CED
30PM:5
NRETUR
CLOCK
ADJ .
25 ’02
CED
30PM:5
11
Lâmpada de
Alimentação
Display
Chave de Alimentação
Botão Travar
Anel MENU
Ajustes de Data/Hora
A data/hora é registrada na ta todo o tempo, mas a
sua indicação pode ser ativada ou desativada durante
a reprodução ( pág. 31, 32).
1
Ajuste a Chave de Alimentação para “”
enquanto pressiona o Botão Travar localizado na
chave e abra o monitor LCD completamente ou
puxe o visor eletrônico totalmente. A lâmpada de
alimentação acende e a câmera é ligada.
2
Pressione o AnelMENU. A Tela do Menu
aparece.
3
Gire o Anel MENU para selecionar “
DISPLAY”. Pressione-o para mostrar o Menu
DISPLAY.
4
Gire o Anel MENU para selecionar “CLOCK
ADJ.”. Pressione-o e “mês” é destacado.
Gire o Anel MENU para alterar o mês. Pressione-o.
Repita o mesmo procedimento para alterar o dia,
ano, hora e minuto.
Gire o Anel MENU para selecionar “
pressione-o duas vezes. A Tela do Menu fecha.
NOTA:
Mesmo que você selecione “CLOCK ADJ.”, se o
parâmetro não estiver destacado, o relógio interno da
câmera de vídeo continuará a operar. Uma vez que se
desloque a barra de destaque para o primeiro parâmetro
(mês), o relógio irá parar. Termine o acerto dos minutos
e pressione o Anel MENU, a data e a hora começarão a
funcionar a partir da data e hora recém-ajustadas.
RETURN” e
Menu DISPLAY
12
PREPARATIVOS (cont.)
Trava de proteção
contra gravação*
Certique-se de
que a janela da ta
está para fora.
PUSH HERE
Tampa do
compartimento
de ta
Chave OPEN/EJECT
Compartimento de
ta
* Para proteger gravações importantes . . .
....
deslize a lingueta protetora contra apagamentos
na traseira da ta em direção a “SAVE”. Isto
impedirá regravações em tal ta. Caso decida
voltar a gravar nesta ta, deslize a lingueta de
volta a “REC”, antes de inserir a ta.
Certique-se de pressionar somente a parte rotulada
“PUSH HERE” para fechar o compartimento de ta;
se tocar em outras partes poderá prender os dedos
causando lesões e/ou danos ao aparelho.
Colocação de Fitas/Retirada de Fitas
A câmera de vídeo precisa ser alimentada para
carregar ou ejetar uma ta.
1
Deslize e mantenha OPEN/EJECT na direção da
seta e então abra a tampa do compartimento de
ta até que a mesma trave. O compartimento de ta
abrirá automaticamente.
• Não toque nos componentes internos.
2
Insira ou remova uma ta e pressione “PUSH
HERE” para fechar o compartimento de ta.
• Uma vez fechado, o compartimento de ta retrocede
automaticamente. Aguarde até que o mesmo recue
completamente, antes de fechar a tampa do
compartimento de ta.
• Quando a carga de bateria estiver baixa, pode
não ser possível fechar a tampa do compartimento
de ta. Não force e substitua a bateria por outra
plenamente carregada antes de continuar.
3
Feche a tampa do compartimento de ta
rmemente até que se xe devidamente.
Tempo aproximado de gravação
Modo de Gravação
Fita
SP LP
30 min. 30 min. 45 min.
60 min. 60 min. 90 min.
80 min. 80 min. 120 min.
NOTAS:
● Pode levar alguns segundos para que o compartimento de ta se abra. Nunca force para abrir.
● Se após alguns segundos, o compartimento de ta não abrir, feche a tampa do compartimento de ta e tente
novamente. Se mesmo assim não abrir, desligue a câmera de vídeo e volte a ligá-la.
● Se a ta não entrar adequadamente, abra a tampa do compartimento de ta completamente e remova a ta. Alguns
minutos depois, volte a inseri-la.
● Quando a câmera de vídeo for repentinamente transportada de um local frio para um quente, aguarde um breve
período antes de abrir a tampa.
● O fechamento da tampa do compartimento de ta antes que o mesmo se exteriorize, poderá causar danos à câmera
de vídeo.
● Mesmo que a câmera de vídeo seja desligada, uma ta poderá ser inserida ou retirada. Todavia, após o compartimento
de ta se fechar com a câmera de vídeo desligada, o mesmo não poderá se retroceder. Recomendamos ligar a
alimentação antes de inserir ou retirar uma ta.
● Quando se retoma uma gravação, uma vez que se abra a tampa do compartimento de ta, um trecho em branco será
gravado na ta ou uma cena previamente gravada será apagada (sobregravada), independente do compartimento de
ta se exteriorizar ou não. Veja pág. 23 sobre informações como gravar do meio de uma ta.
13
Compartimento do cartão
Cartão de Memória
Chanfro
Etiqueta
Inserindo Um Cartão de Memória
O cartão de memória fornecido vem inserido na
câmera de vídeo na hora da compra.
1 Certique-se de que a câmera de vídeo está
desligada.
2
Abra o compartimento do cartão (MEMORY
CARD).
3
Insira o cartão de memória com o lado chanfrado
primeiro.
• Não toque nos terminais do lado oposto da etiqueta.
4
Para fechar o compartimento do cartão,
empurre-o até ouvir um clique.
Para retirar um Cartão de Memória . . .
...... no passo 3 empurre o cartão de memória, o
qual sai da câmera de vídeo automaticamente.
Retire-o e feche o compartimento do cartão.
NOTAS:
● Certique-se de usar somente Cartões de Memória SD
com o marca “
a marca “”.
● Algumas marcas de cartão de memória não são
compatíveis com esta câmera de vídeo. Antes de
adquirir um cartão de memória, consulte seu fabricante
ou representante.
● Antes de usar um cartão de memória novo, é
necessário FORMATÁ-LO. pág. 51.
Não insira ou remova o cartão de memória enquanto
a câmera de vídeo estiver ligada, pois pode danicar
o cartão ou fazer com que a câmera de vídeo seja
incapaz de reconhecer se o cartão está ou não
inserido.
” ou cartões MultiMediaCard com
ATENÇÃO
Para proteger arquivos importantes (disponível apenas para cartões de memória SD) . . .
Lingueta de
proteção contra
gravação
...... Deslize a chave protetora contra gravação no lado do cartão
na direção “LOCK”. Isto impedirá regravações no cartão. Caso
decida posteriormente voltar a gravar no cartão, deslize a chave
protetora para a posição anterior.
14
P
L
A
Y
O
F
F
12 80
Para ligar a câmera de vídeo, ajuste a Chave
de Alimentação para qualquer outro modo de
operação, exceto “OFF”, enquanto pressiona o
Botão Travar localizado na chave e então abra
o monitor LCD completamente ou puxe o visor
eletrônico totalmente.
Chave VIDEO/MEMORY (Abra o
monitor LCD para acessá-la.)
Chave de
Alimentação
Quando a Chave de Alimentação está ajustada
para “”, a indicação “” aparece. Quando
ajustada para “” ou “”, não há indicação.
Botão Travar
Lâmpada de
Alimentação
PREPARATIVOS (cont.)
Modo de Operação
Escolha o modo de operação adequado de acordo
com a sua preferência usando a Chave de
Alimentação e a chave VIDEO/MEMORY.
Posição da Chave de Alimentação
(Manual):
Permite ajustar as várias funções de gravação,
usando os Menus. Caso queira explorar formas
mais criativas que a gravação Automática Total,
experimente este modo.
(Automática total):
Permite gravar SEM usar efeitos especiais
ou ajustes manuais. Adequada para gravação
padrão.
OFF:
Para desligar a câmera de vídeo.
:
Possibilita a reprodução das gravações, acessar
dados armazenados no cartão de memória
ou transferir uma imagem estática armazenada
em um cartão de memória ou ta para um
Computador.
Posição da Chave VIDEO/MEMORY
VIDEO:
• Permite a gravação ou reprodução de uma ta.
Aprox. 6 segundos de uma imagem estática
podem ser gravados em uma ta (
Se “REC SELECT” está ajustado para “
/” na Tela do Menu DSC, as imagens
estáticas são gravadas na ta e no cartão de
memória.
• Magnicação de Zoom acima de 10X é
disponível (
MEMORY:
Permite gravar ou acessar dados armazenados
no cartão de memória.
Tamanho do arquivo : 640 x 480 pixels,
(Imagem estática) 1024 x 768 pixels,
1280 x 960 pixels ou
1600 x 1200 pixels.
Tamanho do arquivo : 160 x 120 pixels ou
(Imagem em movimento) 240 x 176 pixels.
pág. 22, 29).
pág. 20).
Quando a Chave de Alimentação está ajustada
para “
” ou “ ” e a Chave VIDEO/MEMORY
está ajustada para “MEMORY”, o tamanho da
imagem atualmente selecionada aparece. Quando
ajustada para “VIDEO”, não há indicação.
REC MODE– SP
LP
Lâmpada de
Alimentação
Display
Chave de Alimentação
Botão Travar
Anel MENU
Tela do Menu
Menu secundário
15
Ajuste do Modo de Gravação
Dena o modo de gravação da ta de acordo com a
sua preferência.
1 Ajuste a Chave de Alimentação para “”
enquanto pressiona o Botão Travar localizado na
chave e abra o monitor LCD completamente ou
puxe o visor eletrônico totalmente. A lâmpada de
alimentação acende e a câmera de vídeo é ligada.
2
Pressione o Anel MENU. A Tela do Menu
aparece.
3
Gire o Anel MENU para selecionar “ CAMERA”
e pressione-o. O Menu CAMERA aparece.
4
Gire o Anel MENU para selecionar “REC MODE” e
pressione-o. O Menu Secundário aparece. Selecione
“SP” ou “LP” girando o Anel MENU e pressione-o.
Gire o Anel MENU para selecionar “
pressione-o duas vezes. A Tela do Menu fecha.
• A Dublagem de Áudio ( pág. 72) e a Edição
por Inserção ( pág. 71) são possíveis em tas
gravadas no modo SP.
• “LP” (Long Play) é mais econômica, proporcionando
1,5 vezes o tempo de gravação regular.
NOTAS:
● Se o modo de gravação for alterado durante a
gravação, a imagem de reprodução será borrada no
ponto de mudança.
● Recomenda-se que as tas gravadas pelo modo LP,
nesta câmera de vídeo, sejam reproduzidas nela
mesma.
● Durante a reprodução de uma ta gravada numa outra
câmera de vídeo, blocos de ruído podem aparecer ou
podem haver pausas momentâneas no som.
RETURN” e
16
TYQUAL I
REC S ELECT
F I NE
281X9006
I MAGE S I ZE––
–
NRET UR
Lâmpada de
Alimentação
Chave de Alimentação
Botão Travar
Anel MENU
Display
Tela do Menu
PREPARATIVOS (cont.)
Ajuste da Qualidade/Tamanho da
Imagem
O modo de Qualidade/Tamanho de Imagem pode
ser selecionado para atender suas necessidades da
melhor forma. Consulte a tabela na pág. 17 para
escolher.
1
Ajuste a Chave de Alimentação para “”
enquanto pressiona o Botão Travar localizado na
chave e abra o monitor LCD completamente ou
puxe o visor eletrônico totalmente. A lâmpada de
alimentação acende e a câmera de vídeo é ligada.
2
Pressione o Anel MENU. A Tela do Menu
aparece.
3
Gire o Anel MENU para selecionar “ DSC” e
pressione-o. O Menu DSC aparece.
4
Gire o Anel MENU para selecionar “QUALITY”
e pressione-o. O Menu Secundário aparece. Gire
o Anel MENU para selecionar o modo desejado e
pressione-o.
5
Gire o Anel MENU para selecionar “IMAGE SIZE”
e pressione-o. O Menu Secundário aparece. Gire
o Anel MENU para selecionar o modo desejado e
pressione-o.
6
Gire o Anel MENU para selecionar “ RETURN”,
e pressione-o duas vezes. A Tela do Menu fecha.
NOTAS:
● Com tomadas de imagem no modo 1600 X 1200 . . .
— a velocidade do obturador é aplicável somente até
1/500 no modo “SPORTS” ( pág. 39).
— Sepia e Monotone não podem ser ativados.
● A mudança do tamanho de imagem só pode ser feita se
a chave VIDEO/MEMORY estiver na posição MEMORY.
17
CAPACIDADE DE ARMAZENAMENTO
O número de imagens armazenáveis depende da qualidade e tamanho de imagem selecionados, bem como a
composição dos objetos nas imagens.
Número aproximado de imagens armazenáveis
Cartão de Memória SD (opcional)
TAMANHO DA IMAGEM
640 x 480
1024 x 768
1280 x 960
1600 x 1200
* Se houverem efeitos sonoros ( pág. 45) e títulos ( pág. 48) pré-armazenados no cartão de memória de 16 MB, o
número de imagens armazenáveis será menor do que os indicados aqui.
Lâmpada indicadora
(acende durante a
gravação em curso)
Botão Travar
Botão Iniciar/Parar Gravação
Display
Indicador do tempo de ta restante
(Aproximado)
Durante a lmagem
(Calculando)
(Piscando)
(Piscando)
GRAVAÇÃO BÁSICA Gravando em uma Fita
NOTA:
Presume-se que o usuário já tenha executado os
procedimentos abaixo. Em caso negativo, execute-os
antes de prosseguir.
● Alimentação ( pág. 8)
● Ajuste da Empunhadeira (
● Ajuste do Visor Eletrônico (
● Colocação de Fitas (
● Ajuste do Modo de Gravação (
pág. 10)
pág. 10)
pág. 12)
pág. 15)
1 Pressione as abas na tampa da objetiva para
removê-la. Pressione PUSH OPEN, abra o monitor
LCD e ajuste a Chave VIDEO/MEMORY para “VIDEO”.
2
Ajuste a Chave de Alimentação para “” ou “”
enquanto pressiona o Botão Travar localizado na
chave.
Filmagem usando o visor eletrônico: Certique-se
de que o monitor LCD esteja fechado e bloqueado.
Puxe o visor eletrônico totalmente.
• Certique-se de puxar o visor eletrônico até ouvir
um clique, caso contrário ele pode se fechar durante
o uso.
Filmagem usando o monitor LCD: Certique-se de
que o monitor LCD esteja completamente aberto e
o visor eletrônico empurrado. Incline o monitor LCD
para baixo/para cima para melhor visibilidade.
• A lâmpada de alimentação acende e a câmera entra
no modo Espera de Gravação. “PAUSE” aparece.
3
Pressione o Botão Iniciar/Parar Gravação.
“
” aparece durante a gravação em curso.
Para cessar a gravação . . .
...... pressione o Botão Iniciar/Parar Gravação. A
câmera de vídeo retornará ao modo Espera de
Gravação.
Botão PUSH OPEN
(Piscando)
Chave VIDEO/
MEMORY
Anel MENU
Para ajustar o brilho do Display
...... gire o Anel MENU até o indicador de nível de
brilho no display mover e o brilho apropriado ser
alcançado.
• Quando usar o visor eletrônico, também é possível
ajustar o brilho desta mesma maneira.
NOTAS:
● Quando se usa o monitor LCD em exteriores sob a luz solar direta, pode ser difícil de visualizar a cena. Se isto
ocorrer, use o visor eletrônico no seu lugar.
● A imagem não aparecerá simultaneamente no monitor LCD e no visor eletrônico, exceto durante a “Filmagem de Si
Mesmo”. A imagem aparecerá no visor eletrônico quando o monitor LCD estiver fechado e aparecerá no monitor LCD
quando estiver totalmente aberto.
● O compartimento de ta não pode ser aberto, a menos que uma fonte de alimentação seja instalada.
● Após a abertura do tampa do compartimento de ta, poderá haver algum atraso até que o compartimento de ta
se abra. Não force para abrir.
● Uma vez fechado, o compartimento de ta retrocede automaticamente. Aguarde até que o mesmo retroceda
automaticamente, antes de fechar a tampa do compartimento de ta.
● Quando pressionar o botão Iniciar/Parar Gravação, levará alguns segundos para que a gravação real seja iniciada.
“” começará a girar quando a câmera de vídeo realmente iniciar a gravação.
● O tempo requerido para calcular e exibir a duração de ta restante e a precisão do cálculo podem variar de acordo
com o tipo de ta utilizado.
● “TAPE END” aparecerá quando a ta chegar ao seu término e a alimentação desligará automaticamente se tal
condição permanecer por 5 minutos. “TAPE END” aparecerá quando uma ta que já esteja no seu término, é inserida.
● Caso o modo Espera de Gravação continue por 5 minutos, a câmera de vídeo desliga automaticamente. Para ligar
novamente a câmera de vídeo, empurre e puxe o visor eletrônico ou feche e abra o monitor LCD.
● Quando houver um trecho em branco entre cenas gravadas na ta, o código de tempo será interrompido e poderão
ocorrer erros durante a edição da ta. Para evitar que isto ocorra, consulte “Gravando a Partir do Meio de Uma
Fita” ( pág. 23).
● Durante a gravação, o som não é escutado pelo alto-falante. Para escutar o som, conecte os fones de ouvido
(opcionais). O volume do som está ao nível que foi ajustado durante a reprodução ( pág. 25).
● Para desligar a lâmpada indicadora ou o sinal sonoro, pág. 28, 30.
FILMAGEM JORNALÍSTICA
Em algumas situações, diferentes ângulos de
tomada de cena podem proporcionar resultados mais
dramáticos. Segure a câmera de vídeo na posição
desejada e incline o monitor LCD para a direção mais
adequada. O monitor pode girar 270º (90º para baixo,
180º para cima).
FILMAGEM DE SI MESMO
A pessoa que você lma pode se ver no monitor LCD
e é possível lmar a si mesmo, enquanto visualiza a
própria imagem no monitor LCD.
Abra o monitor LCD e gire-o para cima 180º, então
ele cará com a face para frente .
Quando o monitor LCD é girado para cima em um
ângulo de aproximadamente 105º, a imagem do
monitor é invertida verticalmente. Se o visor eletrônico
é puxado neste momento, ele também liga.
Aponte a objetiva para a cena (ou para você) e
comece a gravar.
Filmagem de si mesmo
Durante a lmagem de si mesmo, a imagem do
monitor e as indicações não aparecem invertidas
como elas fariam, se estivesse olhando para um
espelho.
NOTAS:
● Durante a lmagem de si mesmo, o indicador de andamento e as indicações de advertência ( pág. 87, 88)
são os únicos que são mostrados; eles aparecem revertidos no visor, do mesmo modo que quando vendo um
espelho, mas não são revertidos na gravação.
● O indicador de tempo de ta remanescente não
aparece durante a lmagem de si mesmo. Entretanto,
quando o tempo remanescente alcança 2 minutos,
o indicador aparece exibindo o tempo remanescente:
(piscando) (piscando)
(piscando).
19
20
SNAP MODE – F ULL
NEGA
P I N– UP
FRAME
GRAVAÇÃO BÁSICA Gravando em uma Fita (cont.)
Botão SNAPSHOT
Chave de
Alimentação
Botão Travar
Chave VIDEO/MEMORY
(Abra o monitor LCD
para acessá-la.)
Anel MENU
Display
* Há um som de fechamento de um obturador.
FULL
Tomada fotográca sem
moldura*
PIN-UP
Modo Pôster
Tela do Menu
NEGA
Modo Nega*
FRAME
Tomada fotográca com
moldura*
Tomada Fotográca (Para gravação de Fita)
Este recurso lhe permite gravar imagens estáticas
que se parecem como fotograas na ta.
SELEÇÃO DO MODO DE TOMADA FOTOGRÁFICA
1 Ajuste a Chave VIDEO/MEMORY para “VIDEO”
e então ajuste a Chave de Alimentação para “
enquanto pressiona o Botão Travar localizado na
chave. Abra o monitor LCD completamente ou puxe o
visor eletrônico totalmente.
2
Pressione o Anel MENU. A Tela do Menu aparece.
3
Gire o Anel MENU para selecionar “CAMERA”.
Pressione e o Menu CAMERA aparece.
4
Gire o Anel MENU para selecionar “SNAP MODE”
e então pressione-o.
5
Gire o Anel MENU para selecionar o modo de
Tomada Fotográca desejado, então pressione-o.
Gire o Anel MENU para selecionar “
pressione-o duas vezes. A Tela do Menu fecha.
RETURN” e
GRAVAÇÃO DE TOMADA FOTOGRÁFICA
”
1 Pressione SNAPSHOT.
Se você pressionar durante a Espera de Gravação . . .
..... “PHOTO” aparece e uma imagem estática será
gravada por aprox. 6 segundos e então a câmera
entra novamente no modo Espera de Gravação.
Se você pressionar durante a Gravação . . .
..... “PHOTO” aparece e uma imagem estática será
gravada por aprox. 6 segundos e então a gravação
normal será retomada.
Modo Motor Drive
Manter SNAPSHOT pressionado fornece um efeito
similar ao de fotograas em série. (Intervalo entre
imagens estáticas: aprox. 1 segundo)
NOTAS:
● Para remover o som obturador, consulte, “BEEP” na
pág. 30.
● Se a gravação de Tomadas Fotográcas não é possível,
“PHOTO” pisca quando SNAPSHOT é pressionado.
● Se os Programas AE com Efeitos Especiais (
forem acionados, alguns modos de Programas AE
estarão desabilitados durante a gravação de Tomadas
Fotográcas. Neste caso, o ícone pisca.
● Se SNAPSHOT é pressionado quando “DIS” está
ajustado para “ON” (
desabilitado.
● Para duplicar imagens gravadas em uma ta para um
cartão de memória,
● O modo Motor Drive é desabilitado quando “REC
SELECT” está ajustado para “
do Menu ( pág. 31).
● Se “REC SELECT” está ajustado para “ / ”
na Tela de Menu DSC, imagens estáticas também são
gravadas no cartão de memória (640 x 480 pixels).
● Durante a reprodução, todos os modos de Tomada
Fotográca exceto o modo Nega estão disponíveis
quando “ COPY” está ajustado para “OFF”
na Tela do Menu ( pág. 32).
● Quando um fone de ouvido é conectado ao conector
PHONE, o som obturador não é escutado pelos altofalantes, entretanto, ele é gravado na ta.
pág. 29), o Estabilizador será
pág. 61.
pág. 38)
/ ” na Tela
GRAVAÇÃO BÁSICA Gravando em um Cartão de Memória
51
1280
Botão SNAPSHOT
Chave VIDEO/MEMORY
(Abra o monitor LCD
para acessá-la.)
Tamanho de imagem
Exibe o tamanho do arquivo de imagem: 1600 (1600 x 1200),
1280 (1280 x 960), 1024 (1024 x 768) ou 640 (640 x 480)
( pág. 16 e 17).
Ícone Fotograa
Aparece e pisca durante a tomada.
Ícone Cartão
Aparece durante a tomada e pisca
quando um cartão de memória não está
inserido: (Cartão de Memória SD) ou
(Cartão MultiMediaCard).
Display
Número restante de fotograas
Exibe o número aproximado de fotograas que
podem ser armazenadas. O número aumenta
ou diminui dependendo da qualidade/tamanho da
imagem, etc.
Qualidade da Imagem
Exibe a qualidade da imagem: F (ótima) ou
S (padrão) ( pág. 16, 17).
Ícone de Foco
Pisca enquanto o foco está sendo ajustado e
para de piscar quando o foco é bloqueado.
Há um som de fechamento de um obturador.
Modo de Tomada
Fotográca sem
moldura
Chave de
Alimentação
Botão Travar
Tomada Fotográca (Snapshot)
É possível usar esta câmera de vídeo como Câmera
Digital Fotográca para tomadas fotográcas.
NOTA:
Presume-se que já tenha executado os procedimentos
abaixo. Em caso negativo, execute-os antes de prosseguir.
● Alimentação ( pág. 8)
● Ajuste da Empunhadeira ( pág. 10)
● Ajuste do Visor Eletrônico ( pág. 10)
● Inserindo um Cartão de Memória ( pág. 13)
● Ajuste de Qualidade/Tamanho da Imagem ( pág. 16)
1 Ajuste a Chave VIDEO/MEMORY para “MEMORY” e
então ajuste a Chave de Alimentação para “
enquanto pressiona o Botão Travar localizado na
chave. Abra o monitor LCD completamente ou puxe o
visor eletrônico totalmente.
2
Pressione SNAPSHOT.
A imagem é gravada no cartão de memória.
•
Para vericar a aparência da imagem antes de gravá-la
no cartão de memória, pressione SNAPSHOT até a
metade e segure. A indicação “
piscar quando a imagem capturada é focalizada. Para
cancelar, solte SNAPSHOT. Para gravar no cartão de
memória, pressione SNAPSHOT totalmente.
• Imagens Estáticas são gravadas no modo de
Tomada Fotográca sem moldura.
Para apagar Imagens Estáticas indesejáveis . . .
...... quando imagens estáticas indesejáveis estão arma-
zenadas no cartão de memória ou sua memória está
cheia, consulte
e apague as imagens estáticas indesejáveis.
Para remover o Som Obturador . . .
...... quando você não desejar ouvir o som obturador,
ajuste “BEEP” para “OFF” na Tela do Menu
pág. 28, 30). O som não é mais escutado
(
pelo alto-falante.
NOTAS:
● Mesmo se “DIS” está ajustado para “ON” ( pág. 29),
o Estabilizador será desabilitado.
● Se a gravação de Tomadas Fotográcas não for possível,
“PHOTO” piscará quando SNAPSHOT for pressionado.
● Se o Programa AE com efeitos especiais (
acionado, alguns modos de Programas AE com efeitos
especiais estarão desabilitados durante a Gravação de
Tomadas Fotográcas. Neste caso, o ícone piscará.
● Se a tomada não for executada por aproximadamente 5
minutos quando a Chave de Alimentação está ajustada
para “
bateria, a câmera de vídeo desliga automaticamente
para economizar energia. Para realizar uma nova
tomada, empurre e puxe o visor eletrônico novamente,
ou feche e reabra o monitor LCD.
● O modo Motor Drive ( pág. 20) é desabilitado
quando a Chave VIDEO/MEMORY for ajustada para
“MEMORY”.
● Quando um fone de ouvido está conectado ao conector
PHONE, o som obturador não será escutado do altofalante.
● Imagens Estáticas tiradas são compatíveis ao DCF
(Design rule for Camera File system). Elas não tem
nenhuma compatibilidade com dispositivos que não são
compatíveis para DCF.
” ou “”
” aparece e para de
“Apagando Arquivos” ( pág. 50)
pág. 38) é
” ou “” e a alimentação é fornecida pela
21
22
1x
W T
01 x
W T
01 x
WT
02 x
W T
04 x
W T
GRAVAÇÃO BÁSICA Gravando em uma Fita e Cartão de Memória
Zoom de aproximação (T: Telefoto)
Zoom de afastamento (W: Grande Angular)
Display do Zoom
Proporção aproximada de zoom
Alavanca Power Zoom
RECURSO: Zoom
PROPÓSITO:
Produz o efeito de aproximação/afastamento, ou
uma mudança instantânea na magnicação da
imagem.
OPERAÇÃO:
Zoom de aproximação
Deslize a alavanca Power Zoom em direção a “T”.
Zoom de afastamento
Deslize a alavanca Power Zoom em direção a “W”.
Quanto mais você deslizar a alavanca Power
Zoom, mais rápida será a ação do zoom.
Zona do zoom digital
NOTAS:
● A focagem pode tornar-se instável durante o Zoom.
Neste caso, regule o zoom durante a Espera
Zona do zoom de 10X
(óptico)
de Gravação, xe o foco por meio da focagem
manual ( pág. 24), e então efetue o zoom
de aproximação ou de afastamento no modo de
Gravação.
● O zoom é possível até um máximo de 300X, ou
pode ser mudado para uma magnicação de 10X
através do zoom óptico ( pág. 29).
● A magnicação de zoom de mais de 10X é
executada através do processamento de imagem
digital e é, portanto, chamada de Zoom Digital.
● Durante o Zoom Digital, a qualidade da imagem
pode ser prejudicada.
● O Zoom Digital não poderá ser usado quando
a Chave VIDEO/MEMORY está ajustada para
“MEMORY” ( pág. 14).
● A lmagem em macro (cerca de 5 cm do objeto)
é possível quando a alavanca Power Zoom está
completamente em “W”. Veja também “TELE
MACRO” no Tela do Menu na pág. 29.
Chave de Alimentação
Anel MENU
NOTA: Gravando a Partir do Meio de Uma Fita
12 : 34 : 24
Código de Tempo
Durante a gravação, um código de tempo é gravado na ta. Tal código destina-se a conrmar o local da
cena gravada na ta durante a reprodução.
Se a gravação iniciar a partir de um trecho em branco, o código de tempo começará contar a partir
de “00:00:00”(minuto:segundo:quadro). Se a gravação iniciar a partir do nal de uma cena previamente
gravada, o código de tempo continuará a partir do último número de código de tempo.
Para executar “Edição por Montagem Aleatória” ( pág. 66 – 70), o código de tempo é necessário.
Se durante a gravação, um trecho em branco for deixado no decorrer da ta, o código de tempo será
interrompido. Quando a gravação for retomada, o código de tempo iniciará a contagem novamente a partir
de “00:00:00”. Isto signica que a câmera de vídeo pode registrar os mesmo códigos de tempo existentes
numa cena previamente gravada. Para evitar isto, execute “Gravando a Partir do Meio de Uma Fita” nos
seguintes casos;
• Quando lmar novamente após reproduzir uma
ta.
• Quando a alimentação se desliga durante a
lmagem.
• Quando a ta é removida e reinserida durante
a lmagem.
• Quando lmar numa ta parcialmente gravada.
• Quando se lma num trecho em branco,
localizado no decorrer de uma ta.
• Quando lmar novamente após registrar uma
cena e então abrir/fechar a tampa do
compartimento de ta.
Gravando a Partir do Meio de Uma Fita
1. Reproduza a ta ou utilize “Busca de Trechos em Branco” ( pág. 44) para localizar o ponto a partir do
qual deseja iniciar a gravação, então acione o modo “Reprodução Estática” (
2. Ajuste a Chave de Alimentação para “
e então inicie a gravação.
NOTAS:
● O código de tempo não pode ser reiniciado.
● Durante o avanço rápido e retrocesso, a indicação do código de tempo não se move uniformemente.
● O código de tempo é indicado somente quando “TIME CODE” está ajustado para “ON” (
” ou “” enquanto pressiona o Botão Travar localizado na chave
Display
Quadros não são exibidos
durante a gravação.
Minutos
Segundos
Quadros
(30 quadros = 1 segundo)
pág. 25).
pág. 31, 32).
23
Quando um trecho em branco é gravado numa ta
Código de tempo
00:00:00
Fita
Ponto inicial da lmagem
Cena já gravada
Código de tempo
05:43:21
Espaço em branco
Gravação apropriada
Código de tempo
00:00:00
Fita
Ponto inicial da lmagem
Código de tempo
05:43:21
Ponto inicial da lmagemPonto inicial da lmagem
Código de tempo
00:00:00
Ponto inicial da lmagemPonto nal da lmagem
Código de tempo
05:44:00
Nova cena gravada
A cena mais recenteNova cenaCena já gravada
24
Zona de detecção do foco
GRAVAÇÃO BÁSICA Gravando em uma Fita e Cartão de Memória (cont.)
Durante a focagem de um
objeto mais distante
Durante a focagem de um
objeto mais próximo
RECURSO: Focagem Automática
PROPÓSITO:
O sistema AF (Focagem Automática) desta câmera de vídeo oferece a capacidade de lmagem contínua em
primeiro plano (aprox. 5 cm do objeto) ao innito.
Entretanto, o foco correto não pode ser obtido nas situações listadas abaixo (nestes casos use a “Focagem
Manual”):
• Quando dois objetos se sobrepõem.
• Quando a iluminação é baixa.*
• Quando um objeto não possui contraste (diferença entre claros e escuros), tal como uma parede
monocromática ou um céu azul límpido.*
• Quando um objeto escuro é pouco visível no visor eletrônico.*
• Quando a cena contém padrões minuciosos ou padrões idênticos que são regularmente repetidos.
• Quando a cena é afetada por raios solares ou luz reetida de uma superfície com água.
• Quando lmar uma cena com um fundo de alto-contraste.
* As seguintes advertências de baixo contraste piscarão: , , e
NOTAS:
● Se a objetiva estiver manchada ou borrada, a focagem precisa pode ser prejudicada. Mantenha a objetiva limpa,
limpando-a com um pano macio. Quando ocorrer condensação de umidade, limpe-a com um pano macio ou
aguarde para que seque naturalmente.
● Quando lmar um objeto próximo da objetiva, primeiro efetue o zoom de afastamento ( pág. 22).
Se efetuar o zoom de aproximação no modo de focagem automática, a câmera de vídeo poderá executar o zoom
de afastamento automaticamente, conforme a distância entre a câmera de vídeo e o objeto. Isto não ocorrerá
quando “TELE MACRO” ( pág. 29) estiver ativado.
RECURSO: Focagem Manual
PROPÓSITO:
Obter a focagem correta.
OPERAÇÃO:
1) Caso esteja usando o visor eletrônico, presume-se que já tenha efetuado o “Ajuste do Visor Eletrônico”
( pág. 10).
2) Ajuste a Chave de Alimentação para “” enquanto pressiona o Botão Travar localizado na chave e então
pressione FOCUS ( págs. 82 e 83, * Botão FOCUS). O indicador de focagem manual aparece.
3) Para focalizar um objeto mais distante, gire o Anel de Foco no sentido horário. “” aparece e pisca.
Para focalizar um objeto mais próximo, gire o Anel de Foco no sentido anti-horário. “” aparece e pisca.
Para retornar à Focagem Automática, pressione FOCUS ou ajuste a Chave de Alimentação para “”.
NOTAS:
● Certique-se de focar a objetiva na posição máxima de telefoto quando for usar o modo de Focagem Manual.
Caso focalize um objeto no modo grande angular, não será possível obter imagens nitidamente focadas utilizando o
zoom, pois a profundidade de campo é reduzida a longas distâncias focais.
● Quando o nível de foco não puder ser regulado para mais longe ou para mais perto, “ ” ou “” irá piscar.
REPRODUÇÃO BÁSICA Reprodução de uma Fita
Alto-falante
Botão Stop (5)
Botão de Retrocesso (2)
Botão de Reprodução/Pausa (4/6)
Botão de Avanço Rápido (3)
Alavanca Power
Zoom (VOLUME)
Chave VIDEO/
MEMORY (Abra o
monitor LCD para
acessá-la)
NOTAS:
● Se o modo STOP prosseguir por 5 minutos quando a fonte de alimentação é a bateria, a câmera de vídeo desligará
automaticamente. Para ligar de novo, ajuste a Chave de Alimentação para “OFF” e então para “
● A reprodução pode ser assistida no monitor LCD, visor eletrônico ou num televisor ( pág. 54).
● É possível assistir a reprodução no monitor LCD com o mesmo girado e encostado na câmera.
● Indicações no monitor LCD/visor eletrônico:
• Quando a alimentação é fornecida por uma bateria: o indicador “” aparece.
Quando a alimentação é fornecida por um cabo CC: “” não aparece.
• Durante o modo Stop, nenhum dos indicadores aparecem.
● Quando um cabo está conectado ao conector AV ou PHONE, o som não será escutado pelo alto-falante.
Reprodução Estática: Pausa durante a reprodução.
1) Pressione 4/6 durante a reprodução.
2) Para retomar a reprodução normal, pressione 4/6 novamente.
● Se a reprodução estática prosseguir por mais de 3 minutos, o modo Stop da câmera de vídeo será
automaticamente acionado. Depois de 5 minutos no modo Stop, a câmera desliga automaticamente.
● Quando 4/6 é pressionado, a imagem poderá não pausar imediatamente enquanto a câmera de vídeo
estabiliza a imagem estática.
Busca Rápida: Possibilita a busca em alta velocidade em uma das direções.
1) Pressione 3 para busca progressiva ou 2 para busca regressiva durante a reprodução.
2) Para retomar a reprodução normal, pressione 4/6.
● Durante a reprodução, pressione e segure 2 ou 3. A busca prosseguirá enquanto se mantiver o botão
pressionado. Uma vez liberado o botão, a reprodução normal será retomada.
● Um leve efeito mosaico aparecerá na tela durante a Busca Rápida. Isto não representa mau funcionamento.
Reprodução Quadro-a-Quadro: Permite a busca quadro-a-quadro.
1) Acione o modo de Reprodução Estática.
2) Gire o Anel MENU em direção a “” para reprodução quadro-a-quadro progressiva ou em direção a “”
para reprodução quadro-a-quadro progressiva durante a Reprodução Estática.
● Para retomar a reprodução normal, pressione 4/6.
● Também é possível usar o controle remoto fornecido para a reprodução quadro-a-quadro ( pág. 64).
Reprodução em Câmera Lenta, Zoom de Reprodução e Reprodução de Efeitos Especiais
Disponível apenas com o controle remoto (fornecido) ( pág. 64, 65).
1
Insira uma ta ( pág. 12).
2
Ajuste a Chave VIDEO/MEMORY para“VIDEO”
e então ajuste a Chave de Alimentação para“
enquanto pressiona o Botão Travar localizado na
chave. Parar iniciar a reprodução, pressione 4/6.
• Para parar a reprodução, pressione 5.
• Pressione 2 para rebobinar ou 3 para avançar
rapidamente a ta durante o modo Stop.
Para controlar o volume do alto-falante . . .
...... deslize a alavanca Power Zoom (VOLUME) em
direção a “+” para aumentar o volume ou em
direção a “–” para baixar o volume.
”.
25
”
ATENÇÃO
Durante a Busca Rápida, algumas partes da imagem podem não estar nitidamente
visíveis, especialmente as partes do canto esquerdo da tela.
26
E- MAI L CLI P
SO UND
REPRODUÇÃO BÁSICA Reprodução de um Cartão de Memória
Botão Stop (5)
Botão de Retrocesso (
Botão de Reprodução/Pausa (
Botão de Avanço Rápido (
Botão SELECT
Anel
MENU
[Para Reprodução Normal: IMAGE]
Para exibir a próxima
imagem
[Reprodução Automática: IMAGEM]
Chave VIDEO/MEMORY (Abra o
monitor LCD para acessá-la.)
Display
2
)
3
Chave de Alimentação
Botão Travar
Para exibir a
imagem anterior
Reprodução
normal: E-MAIL
CLIP
Reprodução
normal: SOM
Reprodução Normal
1
Insira um cartão de memória ( pág. 13).
4
/6)
2
Ajuste a Chave VIDEO/MEMORY para
)
“MEMORY”, então ajuste a Chave de Alimentação
para “
localizado na chave.
• Um arquivo armazenado é exibido.
Se você deseja selecionar outro tipo de arquivo,
vá para o passo 3. Se não, vá para o passo 4.
3
aparece. Gire o Anel MENU para selecionar o tipo de
arquivo: IMAGEM, E-MAIL CLIP (
(
pág. 45) ou TÍTULO ( pág. 48). Então pressione
o Anel MENU. O tipo de arquivo selecionado aparece.
4
IMAGEM . . .
Pressione
pressione
Se você está visualizando um arquivo de E-MAIL
CLIP . . .
Pressione
Para parar a reprodução do vídeo clip, pressione 5.
Se você está escutando um arquivo de SOM . . .
Pressione D.SOUND para reproduzir o efeito sonoro
exibido.
• Pressionando INFO, pode-se obter detalhes do
arquivo exibido (
Informações de Arquivo”).
• Também é possível ter a visão geral de vários
arquivos ao mesmo tempo
(
pág. 27, Índice de Reprodução).
• É possível desligar as indicações do display
(
pág. 27, “Removendo as Indicações do
Display”).
” enquanto pressiona o Botão Travar
Pressione SELECT. A Tela MEMORY SELECT
pág. 46), SOM
Se você está visualizando um arquivo de
3
para exibir a próxima imagem ou
2
para exibir a imagem anterior.
4
/6 para reproduzir o vídeo clip exibido.
pág. 27, “Visualizando
Reprodução Automática
É possível navegar através de todas as imagens
armazenadas no cartão de memória.
NOTA:
A Reprodução Automática não funciona com vídeo clips.
1
Execute os passos 1 e 2 acima.
2
Pressione 4/6.
• Se você pressionar
Automática
decrescente.
• Se você pressionar
Automática
crescente.
3
, os arquivos são exibidos em ordem
, os arquivos são exibidos em ordem
Para nalizar a Reprodução Automática, pressione 5.
NOTA:
Se você fotografar uma nova imagem após a reprodução
de outra, ela não será gravada sobre uma existente,
porque as novas imagens são armazenadas após a
última imagem gravada.
2
durante a Reprodução
3
durante a Reprodução
F
F
D
S
Q
P
O
I
A
I
U
R
L
L
T
Z
A
O
D
E
E
E
L
T
E
I
E
R
T
C
Y
T
:
:
:
:
:
:
1
M
1
F
O
0
A
2
I
F
0
R
8
N
F
J
2
0
E
V
2
X
C
7
9
G
’
6
R
DVC 00 1 10
DCF : 1 0 0 - 0 0 1 0
0
0
RETURN
D I SPLAYM E NU
ON
OF F
123
456
789
Anel MENU
Arquivo selecionado
Número de índice
Indicador de Bateria
Indicador do modo de operação
Botão SELECT
Botão INDEX
Botão INFO
Tela de Índice: IMAGEM
Tela de Informação:
IMAGEM
Tela de reprodução
Tela do Menu
27
Índice de Reprodução
Pode-se ver ao mesmo tempo, diferentes arquivos
armazenados no cartão de memória. Este sistema
possibilita localizar um arquivo desejado facilmente.
1
Execute passos 1 - 3 de “Reprodução Normal”.
2
Pressione INDEX. A Tela de Índice aparece.
3
Gire o Anel MENU para mover a moldura para o
arquivo desejado.
• Pressionar
a página anterior.
• Pressionando INFO pode-se obter detalhes do
arquivo selecionado (
do Arquivo”).
4
é exibido.
Visualizando Informações do Arquivo
É possível obter importantes informações do arquivo,
pressionando o Botão INFO, durante a reprodução
normal ou índice de reprodução.
DCF : Pasta e número do arquivo (apenas
FOLDER : Nome da pasta (
FILE : Nome do arquivo (
DATE : Data que o arquivo foi criado
SIZE : Tamanho da imagem (exceto arquivos
QUALITY : Qualidade da imagem (IMAGEM
TIME : Tempo da Reprodução (E-MAIL CLIP/
PROTECT : Quando ajustado para “ON”, o arquivo
• Pressione INFO novamente para fechar a Tela de
Informação.
NOTA:
Com imagens feitas em outros dispositivos ou processadas em um Computador, “QUALITY: – – –” será exibido.
Removendo as Indicações do Display
1
(
pág. 26).
2
aparece. Gire o Anel MENU para selecionar IMAGE
ou TITLE e então pressione-o.
• Um arquivo de IMAGEM (
aparece.
3
Gire o Anel MENU para selecionar “DISPLAY” e então
pressione-o.
4
pressione-o. O indicador do modo de operação e o
indicador de bateria (
• Para visualizar os indicadores novamente, selecione
“ON” no passo 4.
3
exibe a próxima página e 2 exibe
“Visualizando Informações
Pressione o Anel MENU. O arquivo selecionado
arquivos de imagem IMAGEM)
pág. 51)
pág. 51)
de SOM
pág. 16, 46)
somente
SOM somente
é protegido de apagamentos acidentais
(
Execute os passos 1 e 2 de “Reprodução Normal”
Pressione SELECT. A Tela MEMORY SELECT
Pressione o Anel MENU. A Tela do Menu aparece.
Gire o Anel MENU para selecionar “OFF” e então
pág. 16)
pág. 46)
pág. 49).
) ou TÍTULO ()
) desaparecem.
28
F .WH I TE
FADE R/ WI P E
AM A EPROGR
ACAMER
LMANUA
MSYS TE
DSC
END
AYD I SPL
C
AN E
W. BAL
RE NEON SC
LCD / T V
UTOA
I METDATE /
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
–
–
–FFO
25 ’ 02
CED
30PM:5
NRE TUR
TYQUAL I
REC SEL ECT
F I NE
28 0X96 01
I MAGE S I ZE––
–
NRE TUR
MODESNAP
ODEREC MSP
I
12
B TMODESOUND
ZOOM
UPGA I N
–
–
–
–
–
40
x
LFU L
AGC
NRE TUR
D I S–ONOF F
BEE P
MELOD Y
NO
TA LLY
DEMO MODE
–
–
– NO
T I T LE W /– ACKGRNDB
NA GAT I ONV I– FFO
SOUND I N– I CMAU/ X
E - CL I P RE C –
40 X1762
CAM R ESET
NRE TUR
FADE R/ W IP E
AM A EPROGR
ACAMER
LMANUA
MSYS TE
DSC
END
AYD I SPL
C
AN E
W. BAL
Chave de Alimentação
Botão Travar
Display
Tela do Menu
USANDO OS MENUS PARA AJUSTE DETALHADO
Menu secundário
Anel Menu
Para o Menu de Gravação
Esta câmera de vídeo está equipada com um sistema
de menu de tela de fácil uso, que simplica muitos
dos ajustes mais detalhados da câmera de vídeo
( pág. 29 – 31).
1 Ajuste a Chave de Alimentação para “”
enquanto pressiona o Botão Travar localizado na
chave e então abra o monitor LCD completamente ou
puxe o visor eletrônico totalmente.
2
Pressione o Anel MENU. A Tela do Menu
aparece.
3
Gire o Anel MENU para selecionar o menu da
função desejada e pressione-o. O menu da função
desejada aparecerá.
4
A denição do menu de função dependerá da
função.
Se você selecionou “
“ PROGRAM AE” ou “ W. BALANCE” . . .
...... veja pág. 29.
Se você selecionou “ CAMERA”, “ MANUAL”,
“ SYSTEM”, “ DISPLAY” ou “ DSC” . . .
...... vá para o passo 5.
5
Gire o Anel MENU para selecionar a função
desejada e pressione-o. O Menu secundário aparece.
Então gire o Anel MENU para selecionar o parâmetro
e pressione-o. A seleção está completada.
6
Gire o Anel MENU para selecionar “ RETURN”
e pressione-o duas vezes. A Tela do Menu fecha.
• O ícone representa “END” (FIM).
FADER/WIPE”,
Tela Normal
“vFADER/WIPE”Consulte “Efeitos de Fusão/Passagem de Cenas” ( ☞ pág. 36, 37).
“
r
PROGRAM AE”Consulte “Programas AE com Efeitos Especiais” ( ☞ pág. 38, 39).
“
u
W.BALANCE”Consulte “Ajuste do Equilíbrio do Branco” e “Operação Ma nual de Equilíbrio do Branco”
(☞ pág. 41).
A
CAMERA
REC MODEPermite ajustar o modo de gravação de vídeo (SP ou LP) de acordo com a sua
preferência ( ☞ pág. 15).
SOUND
MODE
12 BITPossibilita a filmagem na fita com som estéreo em quatro canais separados, sendo
recomendado para uso na execução de dublagem de áudio (equivalente ao modo de
32 kHz de modelos anteriores).
16 BITPossibilita a filmagem na fita com som estéreo em dois canais separados. (Equivalente
ao modo de 48 kHz de modelos anteriores)
ZOOM10XQuando se ajusta para “10X” durante a utilização do Zoom Digital, a magnificação do
zoom será reajustada para 10X e o Zoom Digital será desativado.
40XPermite-lhe utilizar o Zoom Digital. Mediante o processamento e a magnificação digital
das imagens, é possível efetuar o zoom a partir de 10X (limite do zoom óptico), a um
máximo de 40X de magnificação digital.
300XPermite-lhe utilizar o Zoom Digital. Mediante o processamento e a magnificação digital
das imagens, é possível efetuar o zoom a partir de 10X (limite do zoom óptico), a um
máximo de 3 00X d e magnificação digital.
SNAP M ODEConsulte “Tomada Fotográfica (Para gravação de fita)” (☞ pág. 20).
GAIN UP OFFPossibilita filmar cenas escuras sem efetuar ajustes na intensidade de brilho da
imagem.
AGCA aparência geral pode ser granulosa, mas a imagem é clara.
q
MANUAL
DISOFFPara compensar imagens instáveis causadas por tremulações da câmera de vídeo,
particularmente quando utilizar altas magnificações.
NOTA S:
• Pode não ser possível obter uma estabilização precisa, caso a tremulação da mão
seja excessiva ou sob as seguintes condições:
• Quando filmar objetos com listras ver ticais ou horizontais.
• Quando filmar objetos escuros ou imprecisos.
• Quando filmar objetos contra luz (muito forte).
• Quando filmar cenas com movimentos em várias direções.
• Quando filmar cenas com fundo de baixo contraste.
• Desative este modo quando for gravar com a câmera sobre um tripé.
• O indicador “ ” piscará ou apagará quando o Estabilizador não puder ser usado.
OFFConsulte “Gravação de 5 segundos” ( ☞ pág. 35).
5S
Anim.Permite-lhe gravar apenas alguns quadros. Usando um objeto inanimado e mudando a
sua posição entre as tomadas, é possível gravar o objeto como se ele estivesse em
movimento ( ☞ pág. 35).
TELE
MACRO
OFFGeralmente, a distância até um objeto focalizado pela objetiva depende da
magnificação do zoom. A menos que haja uma distância de mais de 1m até o objeto, a
objetiva estará fora de foco no ajuste de telefoto máximo. Quando ajustar em “ON”, o
usuário poderá filmar o maior objeto possível a uma distância de aprox. 60cm.
• Dependendo da posição do zoom, a objetiva poderá sair de foco.
ON
NOTAS:
● Os ajustes feitos no Menu “ CAMERA” são ativados quando a Chave de Alimentação é ajustada para “ ” ou
“”. Entretanto, os menus ajustados podem ser mudados somente quando a Chave de Alimentação está ajustada
para “”.
● Os ajustes “ MANUAL” são ativados somente quando a Chave de Alimentação está ajustada para “”.
CONTINUA NA PRÓXIMA PÁGINA
: Pré-ajuste de fábrica
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.