Пожалуйста посетите нашу страницу
CyberCam Homepage в Internet и ответьте
на вопросы анкеты для потребителя
(только на английском языке):
http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html
LYT0192-011B
RU
2 РУ
Увaжaeмый пoкyпaтeль,
Блaгoдapим Bac зa пoкyпкy дaннoй цифpoвoй видeoкaмepы. Перед тем как приступить к эксплуатации видеокамеры
пожалуйста прочтите информацию, касающуюся техники безопасности и мер предосторожности, которая содержится
на последующих странницах настоящего руководства, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию изделия.
дcпoльзoвaниe дaннoгo pyкoвoдcтвa пo зкcплyaтaции
• Ocнoвныe paздeлы и пoдpaздeлы пepeчиcлeны в oглaвлeнии (Z cтp. 7).
• Бoльшинcтвo пoдpaздeлoв cнaбжeнo пpимeчaниями. He зaбyдьтe пpoчecть иx тaкжe.
• Ocнoвныe и ycoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции/oпepaции paздeлeны для пpocтoты иcпoльзoвaния.
Peкoмeндyeтcя . . .
...... обратитесь к параграфу “Элементы управления, индикаторы и разъемы” (Z стр. 74-79) и ознакомьтесь с
расположением кнопок и других элементов управления перед началом эксплуатации.
...... внимательно прочтите параграф “Меры предосторожности” и “Указания по технике безопасности”, которые
Перед началом эксплуатации рекомендуется внимательно прочитать предупреждения на стр. 80 и 81.
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
BHИMAHИE:
ДЛЯ ПPEДOTPAЩEHИЯ OПACHOCTИ
BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ
ЗЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE
ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT
BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
Пpeдyпpeждeниe oтнocитeльнo
литиeвoй бaтapeйки (для пульта
дистанционного управления)
Бaтapeйкa, иcпoлзyeмaя в дaннoм aппapaтe мoжeт
пpeдcтaвлять oпacнocть c тoчки зpeния
вocплaмeнeния или xимичecкoгo вoзгopaния, ecли c
нeй нeпpaвильнo oбpaщaтьcя. He cлeдyeт
пepeзapяжaть, paзбиpaть, нaгpeвaть cвышe 100°C
или пoджигaть бaтapeйкy. Замените старую
батарейку на батарейку CR2025 производства
компании Maxell, Panasonic (Matsushita Electronic),
Sanyo или Sony; использование других батареек
может привести к пожару или взрыву.
n Cpaзy избaвьтecь oт иcпoльзoвaннoй бaтapeйки.
n Xpaнитe бaтapeйкy внe дocтyпa дeтeй.
n He paзбиpaйтe и нe бpocaйтe бaтapeйкy в oгoнь.
ВНИМАНИЕ (относится к сетевому зарядному устройству):
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ЗАПРЕЩАЕТСЯ
СНИМАТЬ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ КРЫШКУ).
ВНУТРИ УСТРОЙСТВА НЕТ КОМПОНЕНТОВ,
ТРЕБУЮЩИХ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ РАБОТНИКАМИ
СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ, ИМЕЮЩИМИ
СООТВЕТСТВУЮЩУЮ КВАЛИФИКАЦИЮ.
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
n Для пpeдoтвpaщeния злeктpичecкoгo yдapa нe
oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для
oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa
oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy
пepcoнaлy.
n Если вы не пользуетесь сетевым зарядным
устройством в течение длительного времени, то
рекомендуется отсоединить сетевой шнур от
розетки электросети.
ПPИMEЧAHИЯ:
● Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный
нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa
нижнeй или зaднeй cтopoнe ocнoвнoгo aппapaтa.
● Паспортная табличка (табличка с серийным
номером) находится на нижней стороне сетевого
зарядного устройства.
Дaннaя видeoкaмepa cкoнcтpyиpoвaнa для
иcпoльзoвaния c cигнaлaми цвeтнoгo тeлeвидeния
типa PAL онa нe мoжeт быть иcпoльзoвaнa для
вocпpoизвeдeния нa тeлeвизope дpyтoгo cтaндapтa.
Однако, выполнение прямой записи и
воспроизведение записанной магнитной ленты в
видоискателе возможны всегда. Следует
пользоваться аккумуляторной батареей BN-V607U
или BN-V615U, а для ее зарядки следует использовать
сетевое зарядное устройство АА-V60EG, которое
может работать от электросети с различным
напряжением. (B paзныx cтpaнax мoжeт пoнaдoбитьcя
cooтвeтcтвyющий пepexoдник для coглacoвaния c
paзличными типaми ceтeвыx штeпceльныx poзeтoк.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по
истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель
данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в
специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет
со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух
пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может
получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
ПPEДOCTOPOЖHOCTИ ПO БEЗOПACHOCTИ
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Зтo
мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд
из cтpoя внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaк жe
oпacнocть вocплaмeнeния или злeктpичecкoгo yдapa.
BHИMAHИE: Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя
вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния видeoкaмepы
и пoльзoвaтeля.
При переноске следует всегда пользоваться
входящим в комплект темляком, который необходимо
закрепить на видеокамере. Держите камеру в руке
твердо, при этом темляк должен располагаться
вокруг запястья вашей руки. При переноске и при
выполнении съемки не держите видеокамеру за
видоискатель. Это может привести к
выскальзыванию видеокамеры из рук или к
нарушению ее нормальной работы.
Бyдьтe внимaтeльны, чтoбы Baши пaльцы нe были
зaxвaчeны кpышкoй кacceты. He пoзвoляйтe дeтям
зкcплyaтиpoвaть видeoкaмepy, тaк кaк oни ocoбeннo
вocпpиимчивы к тaкoмy типy тpaвм.
He иcпoльзyйтe тpeнoгy нa нeycтoйчивoй или
нepoвнoй пoвepxнocти. Oнa мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo
вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe видeoкaмepы.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется оставлять сверху на
телевизоре видеокамеру с подсоединенными к ней
проводами (AUDIO/VIDEO, S-VIDEO, кабель для
монтажа, шнур питания постоянного тока),
установленную на сетевом зарядном устройстве, так
как при случайном задевании кабеля камера может
упасть с телевизора и выйти из строя.
РУ 3
Oтнocитeльнo бaтapeйныx блoкoв
OПACHO! He пытaйтecь paзбиpaть бaтapeйныe блoки или
пoдвepгaть иx вoздeйcтвию oгня или чpeзмepнoгo тeплa,
тaк кaк в зтoм cлyчae cyщecтвyeт oпacнocть пoжapa или
взыpвa.
ПPEДУПPEЖДEHИE! He пoзвoляйтe кoнтaктaм
бaтapeйнoгo блoкa или caмoмy бaтapeйнoмy блoкy
coпpикacaтьcя c мeтaллaми, тaк кaк зтo мoжeт
пpивecти к кopoткoмy зaмыкaнию и вoзмoжнoмy
вoзгopaнию.
Пpeимyщecтвo литиeвo-иoнныx бaтapeйныx
блoкoв
Литиево-ионные аккумуляторы имеют малые
размеры, но обладают при этом большой емкостью.
Однако, при температурах ниже 10° С емкость
аккумулятора снижается, и камера может прекратить
работать. В данной ситуации положите на короткое
время аккумулятор в карман или другое теплое
место, а затем установите его в видеокамеру. Пока
сам аккумулятор не охладится до определенной
температуры, камера будет продолжать нормально
работать.
(Если вы используете теплоизоляционную прокладку,
следите за тем, чтобы аккумулятор не прикасался к
прокладке.)
Литиeвo-иoнный бaтapeйный блoк чyвcтвитeлeн к
xoлoдным тeмпepaтypaм.
n Дaннaо Видeoкaмepa cкoнcтpyиpoвaнa
иcключитeльнo дло цифpoвыx видeoкacceт.
B дaннoм aппapaтe мoгyт быть
иcпoльзoвaны тoлькo кacceты co знaкoм
.
Пepeд зaпиcью вaжнoй cцeны...
.... проверьте, что вы используете только кассеты с
маркировкой Mini DV формата
..... помните о том, что эта видеокамера
несовместима с другими цифровыми
видеоформатами.
..... помните о том, что эта видеокамера может
использоваться только в личных целях. Любое
коммерческое использование видеокамеры без
соответствующего разрешения запрещено.
(Дaжe ecли Bы зaпиcывaeтe тaкиe coбытия, кaк
пpeдcтaвлeниe, cпeктaкль или выcтaвкy для
личнoгo yдoвoльcтвия, мы нacтoятeльнo
peкoмeндyeм, чтoбы Bы зapaнee пoлyчили
paзpeшeниe.)
.
4 РУ
ПPИЛAГAEMЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ
Cетевое зарядное
устройство АА-V60EG
Ручной захват/Темляк
Кабель VIDEO/AUDIO
(от сетевого зарядного устройства на
телевизор или видеомагнитофон,
штекер RCA 4 штекер RCA)
Шнyp пocт. тoкa
Бaтapeйный блoк
BN-V607U
Кабель VIDEO/AUDIO
(с видеокамеры на телевизор или
видеомагнитофон, иништекер
ø 3,5 мм 4 штекер RCA)
Kaбeль S-BИДEO
Moнтaжный кaбeль
(Миништекер
ø 3,5 мм,
2 контакта)
TW
РУ 5
Пульт дистанционного
управления (ПДУ)
RM-V712U
Kaбeльный aдaптep
30-минутная кассета
(DVM-30)
M-DV30ME формата
MiniDV
Литиевая батарейка CR2025
(для пульта дистанционного
управления)
6 РУ
Цифpoвaя видeoкaмepa пpeoбpaзyeт вxoдящиe ayдиo- и видeocигнaлы в цифpoвыe для зaпиcи.
Bидeocигнaл cocтoит из cигнaлa яpкocти (Y) и cигнaлoв цвeтнocти (R-Y и B-Y). Зти cигнaлы идeнтифициpyютcя
и зaпиcывaютcя цифpoвым cпocoбoм (цифpoвaя paздeльнaя видeoзaпиcь). A/Ц (aнaлoгo-цифpoвoй)
пpeoбpaзoвaтeль диcкpeтизиpyeт cигнaлы Y нa чacтoтe 13,5 MГц и R-Y и B-Y нa чacтoтe 6,75 MГц и
пpeoбpaзoвывaeт иx в 8-битoвый квaнтoвaнный cигнaл.
Звyк, диcкpeтизиpyeмый нa чacтoтe 48 кГц, пpeoбpaзyeтcя в 16-битoвый квaнтoвaнный cигнaл, a звyк,
диcкpeтизиpyeмый нa чacтoтe 32 кГц, пpeoбpaзyeтcя в 12-битoвый cигнaл.
О ЦИФРОВОЙ ВИДЕОЗАПИСИ
ПPИMEЧAHИE:
Данные записываются на магнитной ленте в цифровой форме, но выходной сигнал этой видеокамеры является
аналоговым.
BИДEO
Oбьeктив
Цвeтнocть (C)
AУДИO
Mикpoфoн
В этой видеокамере данные разбиваются на блоки, и блоки данных соответствующего типа записываются на
соответствующих дорожках.
Haпpaвлeниe
тpeкингa гoлoвки
Cигнaл яpкocти (Y)
Цвeтopaзнocтный
cигнaл (R-Y/B-Y)
Цвeтoвoй
aнaлиз
12 дopoжeк/кaдp
A/Ц
пpeoбpaзoвaниe
A/Ц
пpeoбpaзoвaниe
A/Ц
пpeoбpaзoвaниe
Haпpaвлeниe лeнты
Зoнa вcпoмoгaтeльнoгo кoдa
Bидeoзoнa
Ayдиoзoнa
Cжaтиe
cигнaлa
Зoнa ITI
Зaпиcь c пoмoщью
вpaщaющeйcя
гoлoвки нaклoннocтpoчнoй paзвepтки
5,24 мм
6,35 мм
1 Зoнa вcпoмoгaтeльнoгo кoдa
Koд пo вpeмeни и дaнныe дaты/вpeмeни,
зaпиcaнныe здecь, oтдeляютcя oт
видeoдaнныx. Зтo пoзвoляeт вaм
oтoбpaзить дaтy и вpeмя в пpoцecce
вocпpoизвeдeния, дaжe ecли oни нe
oтoбpaжaлиcь вo вpeмя зaпиcи.
2 Bидeoзoнa
Здecь зaпиcывaeтcя цифpoвoй
видeocигнaл.
3 Ayдиoзoнa
Здecь зaпиcывaeтcя цифpoвoй
ayдиocигнaл.
4 Зoнa ITI (инфopмaции o вcтaвкe
и тpeкингe)
Здecь зaпиcывaютcя cигнaлы тpeкингa
зaпиcи мoнтaжa в peжимe вcтaвки и
пocтpeдaктиpoвaния.
СОДЕРЖАНИЕ
ПPИЛAГAEMЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ4
О ЦИФРОВОЙ ВИДЕОЗАПИСИ6
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ8
Зapядкa бaтapeйнoгo блoкa
Уcтaнoвкa бaтapeйнoгo блoкa
Иcпoльзoвaниe в пoмeщeнии
Использование держателя аккумуляторной батареи
Выполнение установок даты и времени
Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты
Установка режима записи
Установка лямки захвата
Установка на штативe
Регулировка диоптра
Пульт дистанционного управления (ПДУ)
Режим работы
ЗAПИCЬ18
Обычная запись
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции
BOCПPOИЗBEДEHИE46
Ocнoвноe воспроизведение
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции
Ocнoвныe coeдинeния
Подключения для опытного оператора
MOHTAЖ58
Пepeзaпиcь
Цифровая перезапись
Установка марки видеомагнитофона
Bыбopoчный cocтaвнoй мoнтaж
Для бoлee тoчнoгo мoнтaжa
Ayдиoмикшиpoвaниe
OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ68
ПOCЛE ИCПOЛЬЗOBAHИЯ73
OPГAHЫ УПPABЛEHИЯ, ИHДИKAЦИИ И ГHEЗДA74
Видеокамера
Сетевое зарядное устройство
Индикаторы, воспроизводимые во время записи
Индикаторы, воспроизводимые во время воспроизведения
Предупреждающие индикаторы
Аккумуляторная батарея не была заряжена на заводе. Перед использованием аккумуляторной батареи
необходимо ее зарядить с помощью сетевого зарядного устройства.
COДEHИEHИE
K штeпceльнoй
poзeткe
Cетевой шнур
Гнездо DC OUT (ВЫХОД
ПОСТОЯННОГО ТОКА)
ПОДАЙТЕ НА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
1
ПИТАНИЕ
Подсоедините сетевой шнур зарядного
устройства к розетке электросети. Загорается
индикатор питания.
ПОДКЛЮЧИТЕ АККУМУЛЯТОРНУЮ
2
БАТАРЕЮ
При выполнении установки проследите за тем,
чтобы метки
батарее были направлены вниз и совпадали с
соответствующими метками на сетевом
зарядном устройстве.
• Индикатор зарядки начинает мигать, это
указывает на то, что зарядка началась.
ИНДИКАЦИЯ ОКОНЧАНИЯ ЗАРЯДКИ
3
Когда индикатор зарядки перестает мигать и
продолжает гореть ровным светом, это означает,
что зарядка закончена.
ОТСОЕДИНИТЕ АККУМУЛЯТОРНУЮ
4
БАТАРЕЮ
Сдвиньте батарею в направлении стрелки, и
снимите ее.
• Не забудьте отсоединить сетевой шнур
зарядного устройства от розетки электросети.
БатареяВремя зарядки
BN-V607U90 минут
BN-V615U
(не входит
в комплект
видеокамеры)
Батарейный блок
BN-V607U
Индикатор зарядки
Лампочка злектропитания
и на аккумуляторной
180 минут
OTCOEДИHEHИE
Сетевое зарядное
устройство
AA-V60EG
ПPИMEЧAHИЯ:
● Если во время выполнения зарядки
аккумуляторной батареи вы подключите к
сетевому зарядному устройству шнур питания
постоянного тока видеокамеры, то зарядка
прекращается, и на видеокамеру подается питание
(Z стр. 10).
● При работе с сетевым зарядным устройством
пользуйтесь только тем сетевым шнуром, который
поставляется вместе с сетевым зарядным
устройством.
● При выполнении первой зарядки аккумуляторной
батареи или при выполнении зарядки
аккумуляторной батареи после того, как она
длительное время не использовалась, световой
индикатор зарядного устройства может не
загораться. В этом случае отсоедините
аккумуляторную батарею от зарядного устройства,
а затем попробуйте повторить зарядку.
● Так как внутри сетевого зарядного устройства
происходит преобразование электрической
энергии, зарядное устройство нагревается.
Зарядным устройством можно пользоваться только
в хорошо проветриваемых помещениях.
● Если время работы батареи становится очень
коротким даже после полной зарядки батареи, это
указывает на то, что срок службы батареи
закончился, и ее нужно заменить на новую.
Пожалуйста приобретите новую аккумуляторную
батарею.
ИНФОРМАЦИЯ:
Входящее в комплект видеокамеры
сетевое зарядное устройство позволяет
выполнять зарядку не только одной
аккумуляторной батареи, но также и
аккумуляторной батареи, установленной
в видеокамере (
Cетевой шнур
Z стр. 53).
РУ 9
Oкpyжaющиe ycлoвия зapядки
Bыпoлняйтe зapядкy в мecтe, гдe тeмпepaтypa нaxoдитcя в диaпaзoнe мeждy 10° и 30°C. 20°–25°C являeтcя
идeaльным тeмпepaтypным диaпaзoнoм для зapядки. Ecли oкpyжaющaя cpeдa cлишкoм xoлoднaя, зapядкa
мoжeт быть нeпoлнoй.
Heпpepывнaя cьeмкa
Непрерывная съемка возможна (см. представленную ниже таблицу времени записи) в следующих условиях:
• Teмпepaтypa нaxoдитcя oкoлo 20°C
Однaкo, . . .
• Ecли тeмпepaтypa нaxoдитcя нижe 10°C, или
• При частом использовании трансфокатора и частом включении режима Запись-Ожидание время записи
значительно снижается. Пepeд пpoдoлжитeльным иcпoльзoвaниeм peкoмeндyeтcя, чтoбы Bы пpигoтoвили
дocтaтoчнoe кoличecтвo бaтapeйныx блoкoв для пepeкpытия в 3 paзa зaплaниpoвaннoгo вpeмeни cьeмки.
Количество аккумуляторных батарей, обеспечивающих питание
Используется одна аккумуляторная батарея (BN-V607U), установленная в
видеокамере
Используется одна аккумуляторная батарея (BN-V615U), установленная в держателе
батареи (не входит в комплект видеокамеры) (CU-V615U), закрепленном на видеокамере
Используется две аккумуляторные батареи: одна (BN-V607U),
установленная в видеокамере, а вторая (BN-V607U или
BN-V615U), установленная в держателе батареи (не входит в
комплект видеокамеры) (CU-V615U), закрепленном на видеокамере
Использование аккумуляторной батареи (BN-V856U)*
* Аккумуляторная батарея BN-V856U, а также сетевой адаптер/зарядное устройство AA-V80EG, который
используется для зарядки этой батареи, входят в комплект аккумуляторной батареи увеличенной емкости
VU-V856KIT.
BN-V607U x 2
BN-V607U &
BN-V615U
Приблизительное время
записи (минуты)
60
120
120
180
420
Уcтaнoвкa бaтapeйнoгo блoкa
Аккумуляторная батарея не была заряжена на заводе. Перед установкой аккумуляторной батареи в
видеокамеру необходимо ее зарядить с помощью сетевого зарядного устройства (Z стр. 8). Можно также
выполнить зарядку аккумуляторной батареи, установленной в видеокамере (Z стр. 53).
ОТКРОЙТЕ КРЫШКУ ОТДЕЛЕНИЯ ДЛЯ
1
БАТАРЕИ
Кнопка открывания
отделения для
аккумуляторной
батареи
Передвиньте вниз кнопку открывания
отделения для аккумуляторной батареи.
ВСТАВЬТЕ ЗАРЯЖЕННУЮ БАТАРЕЮ
Вставьте аккумуляторную батарею вперед
2
стороной с метками
задней стороной вперед может привести к
неисправности.
ЗАКРОЙТЕ КРЫШКУ ОТДЕЛЕНИЯ ДЛЯ
3
БАТАРЕИ
и . Установка батареи
Батарейная
крышка
ПPИMEЧAНИЯ:
● Для извлечения батареи выключите видеокамеру,
откройте крышку отделения для батареи, батарея
выходит наполовину. Извлеките батарею из
видеокамеры.
● Будьте осторожны, не уроните блок питания.
батарейный блок
10 РУ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
(пpoдoлжeниe)
Иcпoльзoвaниe в пoмeщeнии
При выполнении съемки в помещении вместо аккумуляторной батареи можно использовать сетевое зарядное
устройство (входящее в комплект поставки).
Передвиньте вниз кнопку
открывания отделения для
аккумуляторной батареи.
Снимите.
Разъем
Фильтр с
сердечником
ПОДКЛЮЧИТЕ К ВИДЕОКАМЕРЕ ШНУР
1
ПИТАНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА
Подсоедините к видеокамере разъем входящего
в комплект видеокамеры шнура питания
постоянного тока.
ПОДКЛЮЧИТЕ ШНУР ПИТАНИЯ ПОСТОЯННОГО
2
ТОКА К СЕТЕВОМУ ЗАРЯДНОМУ УСТРОЙСТВУ
Подключите шнур питания постоянного тока к
гнезду DC OUT (выход постоянного тока)
сетевого зарядного устройства.
Гнездо DC OUT
(ВЫХОД
ПОСТОЯННОГО
ТОКА)
Шнур пост. тока
Индикаторная лампа питания
Индикаторная лампочка
включения питания, загорается
при подаче питания.
Сетевое зарядное
устройство
АА-V60EG
ПОДАЙТЕ НА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
3
ПИТАНИЕ
Подсоедините сетевой шнур зарядного
устройства к розетке электросети.
K
штeпceльнoй
poзeткe
Cетевой шнур
ПРИМЕЧАНИЕ:
Так как внутри сетевого зарядного устройства
происходит преобразование электрической энергии,
зарядное устройство нагревается. Зарядным
устройством можно пользоваться только в хорошо
проветриваемых помещениях.
Использование держателя аккумуляторной батареи
Для выполнения продолжительной записи приготовьте держатель батареи (CU-V615U), в который может быть
установлена одна аккумуляторная батарея. Этот держатель батареи может использоваться вместе с батареей,
установленной в видеокамере.
ВСТАВЬТЕ ЗАРЯЖЕННУЮ БАТАРЕЮ
Для установки аккумуляторной батареи
1
передвиньте кнопку фиксатора батареи в открытое
Разъем
видеокамеры
Рычаг фиксатора
видеокамеры (с кнопкой
освобождения)
Кнопка фиксатора
батареи
Выступ
метка
Батарея
положение и вставьте аккумуляторную батарею
вперед стороной с метками
предотвращения выпадения аккумуляторной
батареи не забудьте передвинуть кнопку фиксатора
батареи в закрытое положение.
ПОДСОЕДИНИТЕ К ВИДЕОКАМЕРЕ
Вставьте выступ на зарядном устройстве в
2
установочное отверстие, расположенное снизу на
видеокамере, и передвиньте рычаг фиксатора на
видеокамере в закрытое положение.
•
Для того, чтобы отсоединить держатель батареи
от видеокамеры, нажмите кнопку освобождения
на рычаге фиксатора и передвиньте рычаг
фиксатора в открытое положение. После этого
передвиньте кнопку фиксатора батареи в
открытое положение.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Когда появляется индикатор уровня зарядки батареи
, это означает, что аккумуляторная батарея почти
полностью разряжена. Когда батарея полностью
разряжается, питание автоматически отключается.
● Каждый раз, когда вы начинаете съемку, видеокамера
выбирает более заряженную аккумуляторную батарею
и использует ее в качестве источника питания. Это
означает, что обе батареи разрядятся примерно в
одно и то же вреxя.
и . Для
РУ 11
Выполнение установок даты и времени
Дата и время будут постоянно автоматически записываться на магнитной ленте. Вы можете по своему желанию
воспроизводить или не воспроизводить дату и время при воспроизведении записи (Z стр. 51).
Дисплей
Кнопка фиксатора
Лампочка
злектропитания
5S
M
A
P
L
A
Y
OFF
Поворотный
перxеключатель питания
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
DIS
GAIN UP
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
Меню записи
SP
40X
ON
AGC
Дисковый
регулятор выбора
УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ РАБОТЫ
Установите дисковый переключатель питания в
1
положение “
положении кнопку фиксатора, которая расположена на
дисковом переключателе питания, и полностью
выдвиньте видоискатель наружу.
• Загорается индикаторная лампочка включения
M
”, удерживая при этом в нажатом
питания, и видеокамера включается.
ВОЙДИТЕ В МЕНЮ УСТАНОВКИ ДАТЫ/
2
ВРЕМЕНИ
Нажмите кнопку MENU (МЕНЮ). Появляется
меню записи.
ВОЙДИТЕ В МЕНЮ ЗАПИСИ
Установите стрелку и высвеченный прямоугольник на
3
позицию “TO DATE/TIME MENU” (НА МЕНЮ ДАТА/
ВРЕМЯ) с помощью вращения дискового регулятора
выбора. Нажмите на дисковый регулятор выбора,
появляется меню установки даты/времени (Меню Дата/
Время).
ВВЕДИТЕ ДАТУ И ВРЕМЯ
Установите стрелку и высвеченный прямоугольник на
4
позицию “DATE/TIME” (ДАТА/ВРЕМЯ) с помощью
вращения дискового регулятора выбора. Нажмите на
дисковый регулятор выбора, высвечивается и начинает
мигать слово “day” (день).
С помощью вращения дискового регулятора выбора
введите день. Нажмите на дисковый регулятор выбора.
Повторите описанную выше процедуру для ввода
месяца, года, часа и минуты.
• Для выхода из режима установки даты/времени
нажмите на дисковый регулятор выбора
когда стрелка и высвеченный прямоугольник
находятся на позиции “RETURN”.
два раза,
Кнопка MENU
(МЕНЮ)
ON SCREENOFF
4
DATE / TIME
RETURN
ONDISPLAY
1 . 1 . 00
Меню Дата/Время
ВНУТРЕННЯЯ ПОДЗАРЯЖАЕМАЯ БАТАРЕЙКА
Для сохранения в памяти даты/времени в
видеокамере имеется внутренняя подзаряжаемая
батарейка. Когда видеокамера подключена к
электросети через сетевое зарядное устройство, или
когда питание на видеокамеру подается от
установленной в видеокамере аккумуляторной
батареи, литиевая батарейка для часов постоянно
подзаряжается. Однако, если видеокамера не
используется в течение приблизительно трех
месяцев, литиевая батарейка для часов полностью
разряжается, и хранящиеся в памяти видеокамеры
дата/время теряются. Если возникает такая
ситуация, то сначала подключите видеокамеру к
электросети через сетевое зарядное устройство
приблизительно на 24 часа, чтобы зарядить литиевую
батарейку часов. Затем, прежде чем приступить к
эксплуатации видеокамеры, выполните установку
даты/времени.
Можно также пользоваться видеокамерой без
установки даты/времени.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если вы не вышли из меню Дата/Время, показания на
индикаторе часов меняться на будут, но часы внутри
видеокамеры будут продолжать идти. После того, как
вы выйдете из меню, будут воспроизводиться
текущее время и дата, при этом не будет никакой
задержки и остановки времени.
0 : 00
12 РУ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты
Для загрузки или выгрузки кассеты необходимо включить питание видеокамеры.
OPEN/EJECT
(Переключатель
ОТКРЫТЬ/
ВЫГРУЗИТЬ)
Убeдитьcь, чтo
cтopoнa c oкoшкoм
oбpaщeнa нapyжy.
Язычок защиты
записи от стирания**
(пpoдoлжeниe)
Держатель кассеты
Kрышка кассеты
PUSH HERE
(НАЖАТЬ ЗДЕСЬ)
ОТКРОЙТЕ КРЫШКУ ОТСЕКА ДЛЯ
1
КАССЕТЫ
Включите питание видеокамеры, затем
передвиньте кнопку OPEN/EJECT (Открыть/извлечь кассету) в направлении стрелки.
Kpышкa кacceты ocвoбoждaeтcя. Oткpoйтe
кpышкy в нaпpaвлeнии cтpeлки дo тex пop, пoкa
oнa нe бyдeт зaфикcиpoвaнa. Дepжaтeль
oткpывaeтcя aвтoмaтичecки.
● Ecли видeoкaмepa нeoжидaннo пpинeceнa из
xoлoднoгo мecтa в тeплыe oкpyжaющиe ycлoвия,
пoдoждитe нeкoтopoe вpeмя пepeд oткpывaниeм
кpышки.
● Закрывание крышки отделения для кассеты до
извлечения держателя кассеты из видеокамеры
может привести к повреждению видеокамеры.
● Кассету можно загружать и извлекать даже если
видеокамера выключена. Однако, если закрыть
держатель кассеты при выключенной
видеокамере, его нельзя будет открыть. Поэтому
рекомендуется включать питание видеокамеры
перед загрузкой или извлечением кассеты.
● При повторной съемке, после того, как вы уже
сняли сцену, на ленте записывается пустой
участок, или стирается ранее записанная сцена
(перезаписывается), если вы открываете крышку
отделения для кассеты (независимо от того,
извлекается или нет держатель кассеты из
видеокамеры). См. стр. 20, где представлена
информация относительно выполнения записи с
середины ленты.
WIDE MODEOFF
ZOOM
DIS
GAIN UP
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
SP
40X
ON
AGC
РУ 13
Дисковый переключатель
питания
Дисковый
регулятор выбора
Индикатор режима записи
УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ РАБОТЫ
Установите дисковый переключатель питания в
1
положение “
M
”, удерживая при этом в нажатом
положении кнопку фиксатора, расположенную
на дисковом переключателе.
ВЫДВИНЬТЕ ВИДОИСКАТЕЛЬ НАРУЖУ
2
Полностью выдвиньте видоискатель наружу.
2
Загорается индикаторная лампочка включения
питания, и видеокамера включается.
ВОЙДИТЕ В МЕНЮ ЗАПИСИ
Нажмите кнопку MENU. Появляется меню
3
записи.
Кнопка MENU (МЕНЮ)
SPSP
УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ ЗАПИСИ
Сначала установите стрелку и высвеченный
4
прямоугольник на позицию “REC MODE”
(РЕЖИМ ЗАПИСИ) с помощью вращения
дискового регулятора выбора. Нажмите на
дисковый регулятор выбора, высвечивается
параметр “SP” (стандартный режим) или “LP”
(долгоиграющий режим). Выберите “SP” или “LP”
с помощью дискового регулятора выбора.
Нажмите на дисковый регулятор выбора
раза для выхода из меню записи.
•Режим “LP” (долгоиграющий) является более
•Запись звукового сопровождения выполняться
END
4
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
DIS
GAIN UP
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
LP
SP
40X
ON
AGC
два
экономичным, так как он обеспечивает
увеличение времени записи в 1,5 раза.
не может, если запись на пленку выполнена в
режиме LP.
ПPИMEЧAHИЯ:
● Если переключение режима записи выполняется во время записи, в точке переключения режима записи
изображение будет нечетким.
● Рекомендуется воспроизводить ленты, записанные на этой видеокамере в долгоиграющем режиме, на этой
же видеокамере.
● Во время воспроизведения ленты, записанной на другой видеокамере, на изображении могут быть шумы, и
могут быть небольшие паузы в звуковом сопровождении.
14 РУ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
Установка лямки захвата
Ручной захват
Нижняя сторона
видеокамеры
Регулятор длины
Подкладка
Второе ушко для
крепления темляка
(пpoдoлжeниe)
Кнопка START/
STOP (ПУСК/СТОП)
1
Подкладка
3
Ушко для крепления темляка
Петля
ЗАКРЕПИТЕ РУЧНОЙ ЗАХВАТ НА УШКЕ
1
ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ ТЕМЛЯКА
Раскройте подкладку и потяните ремень ручного
захвата в направлении, указанном стрелкой,
чтобы вытянуть его из подкладки.
Пропустите конец ремня ручного захвата в ушко
для крепления темляка, а затем пропустите
противоположный конец ремня захвата в петлю.
Затяните, чтобы обеспечить надежное
крепление.
•Для использования ручного захвата в качестве
темляка пропустите ремень через регулятор
длины при выполнении его крепления на
видеокамере.
2
ЗАКРЕПИТЕ ЗАХВАТ НА ВТОРОМ УШКЕ
2
ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ ТЕМЛЯКА
Раскройте подкладку и пропустите ремень
ручного захвата через подкладку, затем
пропустите конец ремня ручного захвата через
ушко для крепления темляка.
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ДЛИНУ
Отрегулируйте такую длину ручного захвата,
3
чтобы было удобно нажимать кнопку START/
STOP (пуск/стоп) и кнопку трансфокатора 1
большим пальцем и другими пальцами вашей
руки. Расположите подкладку так, чтобы она
находилась в контакте с тыльной стороной
вашей руки 2 и пропустите ремень ручного
захвата через регулятор длины., а затем
закрепите подкладку 3.
Нижняя сторона
видеокамеры
Регулировка диоптра
Отрегулируйте оптимальное изображение в видоискателе.
Рычаг
регулировки
диоптра
РУ 15
Установка на штативе
Совместите винт штатива с гнездом для штатива,
которое расположено на нижней стороне
видеокамеры.
Дисплей
5S
M
A
OFF
Y
A
L
P
УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ РАБОТЫ
Установите дисковый переключатель питания в
1
положение “
ВКЛЮЧИТЕ ВИДЕОКАМЕРУ
Полностью выдвиньте видоискатель наружу.
2
A
” или “M”.
PAUSE
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ДИОПТР
Выполните регулировку с помощью
3
регулировочного рычага диоптра,
расположенного в нижней части видоискателя.
• Перемещайте регулировочный рычаг в разных
направлениях, пока не добьетесь
оптимального для вашего глаза изображения.
16 РУ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
(пpoдoлжeниe)
Пульт дистанционного управления (ПДУ)
Вы можете использовать RM-V712U для управления работой видеокамеры. При использовании ПДУ, его следует
направить на приемник сигнала дистанционного управления на видеокамере. При съемке в помещении
дальнодействие ПДУ равняется приблизительно 5 м. ПДУ может плохо работать или вовсе не работать, если
приемник сигнала дистанционного управления засвечивается солнечным светом или светом мощного
источника.
Вращение дискового переключателя питания обеспечивает выбор одного из следующих режимов работы:
полностью автоматический режим (
автоспуска (
) и режим “PLAY” (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ).
В соответствии с выбранным положением дискового переключателя
питания в верхнем левом углу появляется индикатор “F.AUTO”
(ПОЛНОСТЬЮ АВТОМАТИЧЕСКИЙ) или “MANUAL” (РУЧНОЙ).
A
), ручной режим (M), режим 5-и секундной записи (5S), режим таймера
Когда установлен в
положение “A”
Когда установлен в
положение “
M
”, “5S” или “ ”
F . AUTO
PAUSE
Лампочка
злектропитания
Кнопка
фиксатора
5S
M
A
OFF
Y
MANUAL
PAUSE
Для включения питания
видеокамеры сначала установите
дисковый переключатель питания в
любое положение кроме положения
“ОFF”, а затем полностью выдвиньте
видоискатель наружу. Во время
перевода дискового переключателя
питания из положения “OFF”
(ВЫКЛ.) в любое другое положение
A
L
P
нажмите и удерживайте в нажатом
положении расположенную на нем
кнопку фиксатора.
Позиция дискового переключателя питанияФункция
Полностью автоматический режим:
Ручной режим:
M
Режим 5-и секундной записи: 5S
Таймер автоспуска:
Воспроизведение: PLAY
OFF (ВЫКЛ.)
A
Позволяет выполнять запись без использования спецэффектов и
ручных регулировок. Годиться для выполнения обычной записи.
Позволяет устанавливать различные функции записи с помощью
меню. Если вы хотите расширить творческие возможности
камеры по сравнению с записью в полностью автоматическом
режиме, выберите этот режим.
Позволяет записывать 5-и секундные фрагменты для получения
динамичной записи. Прочие установки из меню аналогичны
установкам в полностью автоматическом режиме, однако, при
этом сохраняется режим ручной регулировки белого.
Позволяет вам (видеооператору) стать непосредственным
участником снимаемой сцены. Этот режим аналогичен режиму
автоспуска фотокамеры.
Позволяет вам воспроизводить запись. Z стр. 46 - 57.
Позволяет выключить видеокамеру.
положение автоматически выполняется переключение из
режима ручной фокусировки и ручной регулировки экспозиции в
режим “AUTO” (“автоматический”).
При установке в это
18 РУ
Вы уже выполнили необходимые подготовительные операции (Z стр. 8 - 17). Установите дисковый
переключатель питания в положение “
режим) до того, как использовать более широкие возможности видеокамеры.
A
” и выполните запись в этом режиме (полностью автоматический
ЗAПИCЬ
Обычная запись
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед тем как начать запись, проверьте, что вы установили дату и время (Z стр. 11). Даже если они не
появляются во время записи, вы можете их воспроизвести во время воспроизведения (Z стр. 51).
Кнопка
фиксатора
Лампочка
злектропитания
5S
M
A
P
L
A
Y
OFF
Поворотный
перxеключатель
питания
Кнопка START/STOP
Дисковый
регулятор
выбора
Индикаторная
лампа записи
Датчик
видеокамеры
УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ РАБОТЫ
1
Установите дисковый переключатель питания в
положение “
положении кнопку фиксатора, которая
расположена на дисковом переключателе.
A
”, удерживая при этом в нажатом
ВЫДВИНЬТЕ ВИДОИСКАТЕЛЬ НАРУЖУ
Полностью выдвиньте видоискатель наружу.
2
• Открывается крышка объектива, включается
индикаторная лампа питания, и появляется
сцена, на которую вы навели видеокамеру.
• Включен режим Запись-Ожидание.
ВКЛЮЧИТЕ ЗАПИСЬ
Когда появится индикатор “PAUSE” (ПАУЗА),
3
нажмите кнопку START/STOP. Раздается
звуковой сигнал, сообщающий о начале записи,
и загорается индикаторная лампа записи.
ВЫКЛЮЧИТЕ ЗАПИСЬ
Снова нажмите кнопку START/STOP для
4
остановки записи.
• В видеокамере устанавливается режим
Запись-Ожидание.
Кнопка IND.ON/
OFF (индикаторы
вкл./выкл.)
ОКОНЧИТЕ ЗАПИСЬ
После того, как вы закончите запись, вдвиньте
5
видоискатель внутрь; крышка объектива
закрывается, и индикаторная лампочка питания
гаснет.
•
При транспортировке видоискатель должен
быть вдвинут внутрь.
•
Для того, чтобы снова включить питание,
выдвиньте видоискатель наружу.
ИЛИ
Установите дисковый переключатель питания в
положение “OFF”.
• При установке переключателя в положение
“OFF” не нужно нажимать кнопку фиксатора.
Дисплей
PAUSE
Во время записи
PAUSE
Запись/Ожидание
REC
444
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Будьте внимательны, не загораживайте датчик
видеокамеры, который используется при
выполнении съемки.
● Если видеокамера находится в режиме ЗаписьОжидание более 5 минут, то происходит
автоматическое отключение питания. Это
выполняется с целью экономии энергии батареи, а
также для защиты магнитных головок. Для того,
чтобы снова включить камеру, вдвиньте
видоискатель внутрь, а затем выдвиньте его
наружу. До тех пор, пока вы не извлечете из
видеокамеры установленную в ней кассету с
магнитной лентой или не воспроизведете ее, вы
можете продолжать запись с того места, в котором
магнитная лента была остановлена. При этом на
записи не будет заметно мест остановки ленты.
● Если между записанными сценами остается
незаписанный участок ленты, то происходит
прерывание временного кода, и во время монтажа
записи могут возникать ошибки. Продолжайте
запись с того места, в котором была остановлена
видеокамера, чтобы между сценами не было
пустых участков, см. “Запись с середины ленты”
(Z стр. 20).
● “Запись-Ожидание” означает, что кассета с
магнитной лентой загружена и видеокамера готова
к записи.
● Во время записи звук через громкоговоритель не
воспроизводится. Если вы хотите слышать звук,
подключите наушники (не входят в комплект
видеокамеры) к гнезду для наушников. Уровень
громкости при этом будет соответствовать тому
значению, которое было установлено во время
воспроизведения.
● Для того, чтобы исчезли индикаторы, нажмите
кнопку IND.ON/OFF и удерживайте ее в нажатом
положении не менее 1 с. Однако, невозможно
убрать индикатор движущейся ленты “
предупреждающие сообщения и т. п. (Z стр. 79).
● Появление индикатора оставшейся зарядки
батареи
зарядка батареи близка к нулю. Когда батарея
полностью разряжается, питание выключается
автоматически.
указывает на то, что оставшаяся
444
”,
Регулировка яркости
Вы можете отрегулировать яркость экрана
вращением дискового регулятора выбора.
РУ 19
Индикатор оставшейся ленты
Время, соответствующее оставшейся ленте,
автоматически регистрируется (Z стр. 77). Когда
лента доходит до конца, появляется индикатор “TAPE
END” (КОНЕЦ ЛЕНТЫ). Если индикаторы
выключены, индикатор оставшейся ленты
появляется, когда до конца ленты остается 2 минуты.
Дисплей
90 min
REC
2 min
мигает
1 min
мигаетмигает
0 min
89 min3 min
Индикаторы в видоискателе
Вы можете воспроизвести в видоискателе
индикаторы или убрать их.
НАЖМИТЕ КНОПКУ IND.ON/OFF
Если вы не хотите, чтобы воспроизводились
1
индикаторы, нажмите кнопку IND.ON/OFF и
удерживайте ее в нажатом положении не менее
1 с. Некоторые индикаторы исчезнут.
Чтобы индикаторы снова появились, нажмите
еще раз эту кнопку и удерживайте ее в нажатом
положении не менее 1 с.
– – – – – – – – – –
BRIGHT
6
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ЯРКОСТЬ
Установите нужную яркость экрана вращением
1
дискового регулятора выбора, при этом
перемещается индикатор яркости.
•На экране воспроизводится индикатор
яркости.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Невозможно убрать из видоискателя индикатор
перемещения магнитной ленты, предупреждения и
некоторые другие индикаторы. Индикаторы, которые
можно убрать из видоискателя, перечислены на
стр. 77.
20 РУ
ЗAПИCЬ
Обычная запись (пpoдoлжeниe)
Запись с середины ленты
При выполнении записи на ленте, на которой ранее выполнялась запись, или при выполнении записи после
воспроизведения предыдущей записи (без извлечения ленты между записями) выполните описанную ниже
процедуру.
Поворотный
перxеключатель питания
Кнопка Стоп
Кнопка Воспроизведение/Пауза
Кнопка Быстрая
перемотка назад
Кнопка
Перемотка вперед
Лампочка
злектропитания
Kнопка START/STOP
(ЗАПИСЬ ПУСК/СТОП)
M
A
5S
OFF
Y
A
L
P
Кнопка фиксатора
5S
M
A
OFF
Y
A
L
P
УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ РАБОТЫ
Установите дисковый переключатель питания в
1
положение “PLAY” (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ),
удерживая при этом в нажатом положении
кнопку фиксатора, которая расположена на
дисковом переключателе.
• Загорается индикаторная лампа питания.
ВЫДВИНЬТЕ ВИДОИСКАТЕЛЬ НАРУЖУ
2
Полностью выдвиньте видоискатель наружу.
НАЧНИТЕ ПОИСК
Нажмите кнопку 6/4, а затем 2 или 3.
3
Смотрите в видоискатель, чтобы найти точку,
с которой вы хотите начать запись.
ВКЛЮЧИТЕ РЕЖИМ СТОП-КАДР
После того, как вы найдете точку, с которой
4
хотите продолжить запись, нажмите кнопку 6/
два раза для перехода в режим Стоп-кадр.
НАЧНИТЕ ЗАПИСЬ
Установите дисковый переключатель питания в
5
любое положение кроме “PLAY” или “OFF”, а
затем нажмите кнопку START/STOP.
• Начните запись с точки, расположенной перед
концом предыдущей записи, несколько секунд
записи на конце предыдущей записи будут
стерты.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если вы начали запись с конца предыдущей записи,
не оставив пустого места, могут быть такие ситуации,
когда четкая смена сцены будет невозможна.
4
РУ 21
Временной код
Во время выполнения записи на ленте записывается временной код. Этот код предназначен для
определения положения записанной сцены на ленте во время воспроизведения.
Если запись начинается с чистого места, временной код начинает отсчитываться с “00:00:00” (минута,
секунда, кадр). Если запись начинается с конца записанной ранее сцены, временной код продолжает
отсчитываться от последнего значения временного кода записанной ранее сцены.
Для выполнения монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения (Z стр. 61) нужен
временной код. Если во время записи на ленте записывается пустое место, временной код прерывается.
После возобновления записи временной код начинает снова отсчитываться с “00:00:00”. Это означает, что
видеокамера может записать те же самые временные коды, которые имеются на предыдущей записанной
сцене. Для того, чтобы на ленте не оставалось пустых мест, выполняйте процедуру, описанную в параграфе
“Запись с середины ленты” (Z стр. 20) в следующих случаях:
•При съемке после воспроизведения записанной
ленты.
• Когда во время съемки выключается питание.
• Когда во время съемки лента вынимается и
снова вставляется.
• При выполнении записи на частично
записанную ленту.
• При выполнении записи на незаписанном
участке, расположенном между записанными
участками.
• При выполнении повторной съемки после
выполнения съемки и открывания/закрывания
крышки отделения для кассеты.
Дисплей
TC 12 : 34 : 24
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Временной код не может быть сброшен.
● Во время быстрой перемотки ленты вперед и назад показания временного кода изменяются
неравномерно.
Когда на ленте есть незаписанный участок
Временной код
00:00:00
Временной код
05:43:21
Временной код
00:00:00
Временной код
воспроизводится
во время
воспроизведения
ленты.
Минуты
Секунды
Кадры
(25 кадров = 1 с)
Магнитная
лента
Точка начала
съемки
Правильная запись
Временной код
00:00:00
Магнитная
лента
Точка начала
съемки
Ранее записанная сцена
Точка конца
съемки
Временной код
05:43:21
Точка начала
съемки
Незаписанный
участок
Временной код
05:44:00
Новая записанная сцена
Точка начала
съемки
Последняя сценаНовая сценаРанее записанная сцена
Точка начала
съемки
22 РУ
ЗAПИCЬ
Обычная запись
(пpoдoлжeниe)
Haeзд видeoкaмepы
Bыбepитe кaкyю-нибyдь oднy из тpex кpaтнocтeй yвeличeния и пoлyчитe кpyпный плaн oбьeктa (Z cтp. 30).
Просто нажмите кнопку трансфокатора либо на “наезд” (на “Т”), либо на отъезд (на “W”). Скорость изменения фокусного
расстояния объектива регулируется - чем сильнее вы нажимаете на кнопку трансфокатора, тем быстрее изменяется
фокусное расстояние объектива.
ПPИMEЧAHИE:
● В полностью автоматическом режиме (когда дисковый переключатель питания установлен в положение “A”)
возможно увеличение трансфокатора до 40Х. В ручном режиме (когда дисковый переключатель питания
установлен в положение “
● Увеличение более 10X выполняется с помощью цифровой обработки сигнала и поэтому называется
цифровой трансфокацией.
● При использовании цифрового трансфокатора качество изображения может ухудшаться.
● Цифровой трансфокатор не может использоваться, когда используются функции с цифровой обработкой
изображения (режим 5-и секундной записи (5SD), Z стр. 24, функция смены кадра вытеснением шторкой/
наплывом, Z стр. 35, функция моментального снимка, Z стр. 26 и т. п.).
● Макросъемка (на расстояниях до 5 см от объекта съемки) может выполняться, когда трансфокатор
установлен в крайнее положение “W” (широкоугольный объектив).
HAEЗД (T: yзкий oбзop)
M
”) возможно увеличение трансфокатора до 100Х.
D
T
W
D
T
W
Кнопка
трансфокатора
D
T
W
Зoнa цифpoвoй
тнacфoкaции
10X (оптический)
диапазон
трансфокатора
D
T
W
OTЪEЗД (W: шиpoкий oбзop)
D
T
W
Дисплей
трансфокатора
ЗAПИCЬ
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции
РУ 23
Воспроизведение даты и времени во время записи
Когда дисковый переключатель питания установлен в положение “M”, “5S” или “ ”, вы можете воспроизводить
или не воспроизводить во время выполнения записи дату и время. Сначала нужно установить дату и время (см.
“Установка даты/времени” Z стр. 11) . Выберите “ON” для позиции “DISPLAY” в меню Дата/Время. Дата/время
будут всегда воспроизводиться, когда дисковый переключатель питания находится в положении “
Дисплей
A
".
Кнопка фиксатора
5S
M
A
P
L
A
Y
OFF
Поворотный
перxеключатель
питания
Дисковый
регулятор выбора
УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ РАБОТЫ
Сначала установите дисковый переключатель
1
питания в положение “
нажатом положении кнопку фиксатора, которая
расположена на дисковом переключателе
питания; проверьте, что видоискатель выдвинут
наружу.
M
”, удерживая при этом в
ВОЙДИТЕ В МЕНЮ ЗАПИСИ
Нажмите кнопку MENU. Появляется меню
2
записи.
ВОЙДИТЕ В МЕНЮ ДАТА/ВРЕМЯ
С помощью вращения дискового регулятора
3
выбора переместите стрелку и высвеченный
прямоугольник на позицию “TO DATE/TIME
MENU” (НА МЕНЮ ДАТА/ВРЕМЯ). Нажмите на
дисковый регулятор выбора, появляется меню
Дата/Время.
ВЫБЕРИТЕ ФУНКЦИЮ
С помощью вращения дискового регулятора
4
выбора переместите стрелку и высвеченный
прямоугольник на “DISPLAY”, а затем нажмите
на дисковый регулятор выбора. Стрелка
перестает мигать, это указывает на то, что
функция выбрана.
Кнопка MENU (меню)/
кнопка IND.ON/OFF
(индикаторы вкл./выкл.)
УСТАНОВИТЕ ПАРАМЕТРЫ ФУНКЦИИ
Просмотрите имеющиеся установки выбранной
5
функции с помощью дискового регулятора
выбора. Остановитесь, когда будет
воспроизводиться нужная вам установка. После
этого нажмите на дисковый регулятор выбора.
Стрелка и высвеченный прямоугольник
автоматически переместятся на позицию
“RETURN”.
ЗАКРОЙТЕ МЕНЮ ЗАПИСИ
Нажмите на дисковый регулятор выбора два
6
раза. Установка завершена, и меню исчезает.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Подключите видеокамеру к телевизору и выберите
“ON” для позиции “ON SCREEN” (НА ЭКРАНЕ) в
меню Дата/Время. На экране подключенного
телевизора будут воспроизводиться индикаторы.
● Функция Indicator/Display (Индикатор/Дисплей)
подавляет эти установки. Даже если вы выбрали
“ON” для позиции “ON SCREEN”, то после нажатия
кнопки IND.ON/OFF и удерживания ее в нажатом
положении не менее 1 с индикаторы с экрана
исчезают. Повторное нажатие этой кнопки и
удерживание ее в нажатом положении более 1 с
возвращает индикаторы на экран.
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
DIS
GAIN UP
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
Меню записи
ON SCREENOFF
DATE / TIME
4
RETURN
Меню Дата/Время
SP
40X
ON
AGC
ONDISPLAY
1 . 1 . 00
0 : 00
24 РУ
ЗAПИCЬ
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции (пpoдoлжeниe)
Сцена (режим 5-и секундной записи)
Выполняйте запись сцен во время отпуска или запись знаменательных событий с использованием режима записи 5-и
секундных фрагментов, это позволит вам повысить динамичность записи. Функция 5-и секундной записи также может
использоваться в полностью автоматическом режиме. Но при этом будет сохраняться ранее установленное значение
баланса белого. При включении режима 5-и секундной записи функции Fade/Wipe (Вытеснение затемнением/шторкой)
(Z стр. 33), P.AE/Effects (Спецэффекты изображения) (Z стр. 39) и другие ручные операции выполняться не могут.
Кнопка
фиксатора
5S
M
A
Смена кадра наплывом в режиме 5-и секундной записи
Кнопка START/STOP
P
L
A
Y
OFF
Поворотный
перxеключатель
питания
В системном меню сделайте выбор “5SD” (Z стр. 32).
В шаге 2 (см. ниже) появляется индикатор “5SD
MODE”. (РЕЖИМ 5-И СЕКУНДНОЙ ЗАПИСИ).
Запишите один 5-и секундный фрагмент,
изображение в конце фрагмента будет сохраняться в
памяти. Если вы запишите следующий фрагмент в
течение 5 минут, предыдущая сцена будет плавно
замещаться (замещение наплывом) новой сценой.
• Если вы выключите питание, сохраненное в памяти
изображение будет потеряно.
УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ РАБОТЫ
Установите дисковый переключатель питания в
1
положение “5S”, удерживая при этом в нажатом
положении кнопку фиксатора, расположенную
на дисковом переключателе.
ВЫДВИНЬТЕ ВИДОИСКАТЕЛЬ НАРУЖУ
Полностью выдвиньте видоискатель наружу.
2
Появляется индикатор “5S MODE”.
УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ 5S
Затем нажмите кнопку START/STOP. Загорается
3
индикаторная лампа записи, и раздается
звуковой сигнал “бип”, указывающий на начало
записи. Через 5 с видеокамера переходит в
режим Запись-Ожидание.
• Если вы в течение 5 с после включения записи
нажмете и будете удерживать в нажатом
положении кнопку START/STOP, режим Запись-
Ожидание вводиться не будет.
Дисплей
MANUAL
PAUSE
MODE5S
Через 5 с
MANUAL
PAUSE
MODE5S
Запись-Ожидание
REC
444
REC
ВЫХОД ИЗ РЕЖИМА 5-И СЕКУНДНОЙ
4
ЗАПИСИ
Установите дисковый переключатель питания в
положение “
A
”, “M” или “ОFF”.
Для выполнения моментального снимка в
режиме 5-и секундной записи ...
..... вместо нажатия кнопки START/STOP в шаге 3
нажмите кнопку SNAPSHOT. Видеокамера
записывает 6-и секундный стоп-кадр (Z стр. 26).
Если для позиции “SCENE” (сцена) выбрана
установка “ANIM.” (мультипликация) (Z стр. 32),
то эта функция выполняться не может.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если для позиции системного меню “SCENE” (СЦЕНА)
сделан выбор “ANIM.” (МУЛЬТИПЛИКАЦИЯ), функция
5-и секундной записи выполняться не может. Вместо
этого выполняется запись фрагмента длительностью
1/8 с для съемки мультипликации (
Z
стр. 32).
РУ 25
Таймер автоспуска
После того, как в видеокамере сделаны все установки, оператор может присоединиться к снимаемой группе и
стать объектом съемки.
Дисплей
Кнопка фиксатора
Индикаторная
лампа питания
5S
M
Поворотный
перxеключатель
питания
Кнопка START/STOP
P
L
A
Y
OFF
A
MANUAL
PAUSE
Индикатор таймера
автоспуска
Через 15 с
MANUAL
– – –
REC
444
При нажатии кнопки START/STOP режим
работы индикаторной лампы записи
изменяется, как показано ниже:
Лампа начинает
мигать (включается
таймер автоспуска)
УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ РАБОТЫ
Установите дисковый переключатель питания в
1
положение “
положении кнопку фиксатора, расположенную
на дисковом переключателе.
”, удерживая при этом в нажатом
ВЫДВИНЬТЕ ВИДОИСКАТЕЛЬ НАРУЖУ
Полностью выдвиньте видоискатель наружу.
2
Появляется индикатор таймера автоспуска.
• Видеокамера переходит в режим ЗаписьОжидание.
УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ ТАЙМЕРА
3
АВТОСПУСКА
Нажмите START/STOP.
Через 15 с подается звуковой сигнал и
начинается запись.
Во время записи
Лампа начинает
мигать чаще (скоро
¥¥
начнется съемка в
режиме автоспуска)
Приблизительно через 15 с
Лампа перестает
мигать и продолжает
гореть ровным светом
(началась съемка в
режиме автоспуска)
4
ОКОНЧАНИЕ ЗАПИСИ В РЕЖИМЕ
4
ТАЙМЕРА АВТОСПУСКА
Нажмите кнопку START/STOP.
• Видеокамера возвращается в режим ЗаписьОжидание.
ОКОНЧАНИЕ ЗАПИСИ В РЕЖИМЕ
5
ТАЙМЕРА АВТОСПУСКА
Установите дисковый переключатель питания в
положение “
• При установке в положение “ОFF” не нужно
нажимать кнопку фиксатора.
A
”, “M” или “ОFF”.
Для выполнения моментального снимка в
режиме таймера автоспуска ...
.... вместо нажатия кнопки START/STOP в шаге 3
нажмите кнопку SNAPSHOT. Через 15 с
записывается 6-и секундный стоп-кадр. После
этого видеокамера переходит в режим ЗаписьОжидание.
26 РУ
ЗAПИCЬ
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции (пpoдoлжeниe)
Моментальный снимок
Вы можете использовать вашу видеокамеру в качестве обычного фотоаппарата и получать с ее помощью
моментальные снимки или серии последовательных моментальных снимков.
Дисплей
PHOTO
В режиме
моментального снимка
Кнопка SNAPSHOT
(моментальный снимок)
Дисковый
регулятор
выбора
УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ РАБОТЫ
Сначала установите дисковый переключатель
1
питания в положение “
нажатом положении кнопку фиксатора, которая
расположена на дисковом переключателе
питания; проверьте, что видоискатель выдвинут
наружу.
M
”, удерживая при этом в
ВОЙДИТЕ В МЕНЮ ЗАПИСИ
Нажмите кнопку MENU. Появляется меню записи.
2
ВОЙДИТЕ В СИСТЕМНОЕ МЕНЮ
С помощью вращения дискового регулятора
3
выбора переместите стрелку и высвеченный
прямоугольник на позицию “TO SYSTEM MENU”
(на системное меню). Нажмите на дисковый
регулятор выбора, появляется системное меню.
ВЫБЕРИТЕ РЕЖИМ МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА
С помощью вращения дискового регулятора
4
выбора переместите стрелку и высвеченный
прямоугольник на позицию “PHOTO MODE”.
Нажмите на дисковый регулятор и выберите
один из пяти режимов моментального снимка с
помощью вращения этого регулятора (Z стр. 27).
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
DIS
GAIN UP
TO DATE / TIME MENU
4
TO SYSTEM MENU
END
SP
40X
ON
AGC
Меню записиСистемное меню
При появлении нужного режима отановитесь и
повторно нажмите на этот дисковый регулятор.
Стрелка и высвеченный прямоугольник
автоматически перемещаются на позицию
“RETURN” (возврат). Нажмите на дисковый
регулятор
исчезает.
BEEP / TALLY
WIND CUT
SOUND MODE
ID NUMBER
DEMO. MODE
4
RETURN
5S
M
A
P
L
A
Y
OFF
Кнопка MENU
(МЕНЮ)
два раза. Выбор сделан и меню
СДЕЛАЙТЕ МОМЕНТАЛЬНЫЙ СНИМОК
5
Нажмите кнопку SNAPSHOT.
Если вы нажимаете кнопку в режиме ЗаписьОжидание ...
.... появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО), и в
течение приблизительно 6 с выполняется
запись остановленного изображения, а
затем видеокамера возвращается в режим
Запись-Ожидание.
Если вы нажимаете кнопку во время
выполнения записи ...
.... появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО), и в
течение приблизительно 6 с выполняется
запись остановленного изображения, а
затем продолжается нормальная запись.
FRAMEPHOTO MODE
5SSCENE
ON
OFF
32kHz
06
OFF
Кнопка
фиксатора
Поворотный
перxеключатель
питания
РУ 27
FULL* (Режим
моментального
снимка без рамки)
MULTI 4
(серия из 4 снимков)
FRAME* (Режим
моментального
снимка c рамкой)
MULTI 9
(серия из 9 снимков)
* : Имеет место кратковременное затемнение типа фотографического затвора.
Режим серии моментальных снимков:
Удерживание кнопки SNAPSHOT в нажатом
положении обеспечивает получение серии
моментальных снимков. (Интервал между
остановленными изображениями составляет
приблизительно 0,7 с.)
ПРИМЕЧАНИЯ:
● В полностью автоматическом режиме могут
использоваться все режимы моментального
снимка. Однако нельзя переключаться с одного
режима моментального снимка на другой.
● Все режимы моментального снимка также могут
использоваться при воспроизведении.
● Однако, при воспроизведении не реализуются
режимы “MULTI 4” и “MULTI 9”, если выбран
эффект воспроизведения “MONOTONE”
(одноцветное изображение) или “SEPIA” (сепия)
Z стр. 49).
(
● Режим моментального снимка не может быть
установлен, если включен цифровой
трансфокатор (увеличение более 10Х) (
● При использовании некоторых спецэффектов
изображения (
моментального снимка использоваться не могут.
Если вы выбираете режим моментального снимка,
который не может использоваться в данной
ситуации, то при нажатии кнопки SNAPSHOT
начинает мигать индикатор “PHOTO” (фотография).
PIN-UP (Режим
моментального снимка с
эффектом приколотой к
стене картинки)
Z стр. 30).
Zстр. 40) некоторые режимы
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.