JVC GR-DV2000, GR-DV1800 Instruction Manual [da]

DIGITALT VIDEOKAMERA
GR-DV2000 GR-DV1800
De er velkommen til at besøge vores hjemmeside på Internet og deltage i vores forbrugerundersøgelse (kun på engelsk):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
INSTRUKTIONSBOG
DANSK
INDHOLD
AUTOMATISK DEMONSTRATION
TIL AT BEGYNDE MED
OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse for video ............ 16
Grundlæggende optagelse for digitalt
stillkamera (D.S.C.) ............................. 1 9
Grundlæggende optagelse for video og D.S.C. 20
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. .... 2 2
GENGIVELSE
Grundlæggende gengivelse for video .......... 38
Avancerede faciliteter for video................. 3 9
Grundlæggende gengivelse for D.S.C. .......... 42
Avancerede faciliteter for D.S.C. ................ 44
TILSLUTNINGER
Grundlæggende tilslutninger ..................... 52
Avancerede tilslutninger .......................... 54
OVERSPILNING
Overspilning til en videobåndoptager .......... 56
Overspilning fra en videobåndoptager ......... 5 7
Overspilning til et video-apparat,
som er udstyret med en DV-bøsning ......... 58
Overspilning fra et video-apparat,
som er udstyret med en DV-bøsning ......... 59
Overspilning af billeder, som er optaget
på et bånd, til et hukommelseskort .......... 60
ANVENDELSE AF FJERN­BETJENINGSKONTROLLEN
Slow-motion gengivelse, gengivelse med et
enkeltbillede ad gangen og gengive-zoom... 63
Gengivelse med specielle effekter .............. 64
Vilkårlig sammenføjningsredigering ............ 65
Mere nøjagtig redigering ......................... 69
Audio dubbing ...................................... 71
Indføjelsesredigering .............................. 72
FEJLFINDING
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE
STIKORDSREGISTER
Jackboks ............................................ 81
Kontroller, bøsninger og indikatorer ........... 82
Indikatorer .......................................... 84
FORSIGTIGHEDSREGLER
TERMER
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
6 – 15
16 – 37
38 – 51
52 – 55
56 – 60
61 – 72
73 – 79
81 – 88
89 – 91
92 – 93
94 – 95
80
LYT0736-007A
DA
2 DA
Kære kunde,
Tak for købet af dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og anvisningerne på denne og de følgende sider, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden.
•Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.
Det anbefales at De . . .
.... konsulterer stikordsregisteret ( s. 81 – 88) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden
brugen.
.... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt
anvendelse af dette videokamera.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 89 – 91 grundigt inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN OG FUGT, DER GIVER
RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
Forsigtig: (gælder jackboks)
For at reducere risikoen for brand, må dækslet ikke fjernes. Der er ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren. Overlad alle reparationer til kvalificerede fagfolk.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i
videokameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
Hvis De ikke anvender lysnetadapter/laderen i længere tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af
stikkontakten i væggen.
NB:
Typebetegnelse (serienummerpladen) er anbragt på undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.
Lysnetadapter/opladerens mærkeplade (serienummerpladen) sidder på dens underside.
Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/søgeren kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden. Benyt JVC BN-V408U/V416U/V428U batteripakningerne og den medfølgende multispændings lysnetadapter/oplader til at oplade dem. (Det kan eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
DA3
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne. (Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at varmen kan slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper etc.) ovenpå dette apparat. (Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk stød).
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for at den medfølgende skulderrem er sat på, og altid bruge den. Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller beskadige camcorderen.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af camcorderen til jackboksen ved hjælp af kabler (S-Video, redigerings, Jævnstrømsledning) og anbringelse af camcorderen ovenpå et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at man snubler over kablerne med materiel skade og personskade til følge. Monter kun JVC VL-V30 videolyset (ekstraudstyr), VL-F3U video-flashen eller MZ-V3U stereozoom­mikrofonen på camcorderens info-sko.
Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med digitale videobånd, SD-hukommelseskort
og MultiMediaCard-kort. Kun kassetter med mærket “ ” og hukommelseskort med mærket
” eller “ ” kan anvendes med denne camcorder.
Før De optager en vigtig scene, skal De . . .
.... sikre Dem, at De kun anvender kassetter med .
.... kontrollere, at De kun anvender hukommelseskort med mærket “ ” eller .
.... huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
.... huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til private optagelser. Enhver kommerciel
anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager en begivenhed som f.eks. et show, en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse på forhånd.)
4 DA
STANDARD UDSTYR
• Lysnetadapter/oplader AA-V40EG
• Jævnstrømsledning
• S-Videokabel
• Kabel-adapter
• USB-kabel
• Fjernbetjening RM-V716U
• Støjfilter (til ekstern mikrofon (ekstraudstyr))
• Redigeringskabel
• Skulderrem
• Jackboks CU-V504U
• Modlysblænde (se monteringsmetode nedenfor)
• Lyd-/videokabel (ø3,5 ministik til RCA-stik)
• MultiMediaCard (8 MB) (Er allerede sat i camcorderen)
• Batteripakning BN-V408U
• R03 (AAA) batteri x 2 (til fjernbetjeningen)
• CD-ROM CD-ROM Indeholder de følgende 5 software­programmer:
USB Driver Soft
(til Windows
USB Driver Soft
(til Macintosh
Presto!
Mr. Photo
PhotoAlbum
ImageFolio
®
)
®
)
Hvordan modlydblænden sættes på
Den medfølgende modlysblænde bidrager til at afskærme skærende lys, når der optages under forhold med skarpt sollys, med samme metode, som professionelle fotografer anvender.
Sæt modlysblænden ud for camcorderens linse og skru den på i retningen med uret.
Gevind
MODEDEMO –ONOFF
Hvordan støjfilteret sættes på
Sæt det medfølgende støjfilter på eksterne mikrofon (ekstraudstyr). Støjfilteret reducerer interferens.
DA5
12 3
3 cm
Stopper
Frigør stopperne i begge ender af støjfilteret.
Når kablerne sættes i forbindelse, skal den ende, hvor støjfilteret sidder, tilsluttes camcorderen.
Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være omkring 3 cm kabel mellem kabelstikket og støjfilteret. Vikl kablet en gang omkring ydersiden af støjfilteret som vist i illustrationen.
•Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.
NB:
Vær påpasselig med ikke at komme til at beskadige kablet.
Vikl en gang omkring.
Luk støjfilteret, så det går på plads med et klik.
AUTOMATISK DEMONSTRATION
Den automatiske demonstration finder sted, når “DEMO MODE” er sat til “ON” (fabriksindstilling).
Disponibel, når afbryderen er sat i stilling “
der ikke er nogen videokassette i camcorderen.
Hvis De foretager en betjening under demonstrationen, vil
demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke foretager nogen betjeninger i mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen fortsætte.
“DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for
camcorderen.
Annullering af den automatiske demonstration
1. Sæt afbryderen i stilling “
”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede, og tryk derefter på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2. Drej MENU for at vælge “
SYSTEM”, og tryk det ind.
SYSTEM-menuen kommer frem.
3. Drej MENU for at vælge “DEMO MODE” og tryk det ind.
Undermenuen kommer frem.
4. Drej MENU for at vælge “OFF” og tryk det ind.
5. Drej MENU for at vælge “
1
RETURN” og tryk to gange på
det. Den normale skærm kommer frem.
” eller “ ” og
MENU-drejeknap
Sub-menu
6 DA
Batteripakning BN-V408U, BN-V416U eller BN-V428U
POWER indikator
CHARGE indikator
Batteripakning
BN-V408U
BN-V416U (ekstraudstyr)
BN-V428U (ekstraudstyr)
NB:
Hvis beskyttelsesdækslet er sat på batteripakken, skal det tages af først.
Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive ufuldstændig.
De herover anførte opladetider gælder for en fuldt afladet batteripakning.
Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og batteripakningens tilstand.
For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør lysnetadapter/opladeren ikke anbringes i nærheden af en radio.
Hvis De forbinder camcorderens jævnstrømsledning til adapteren under opladning af batteriet, vil camcorderen blive strømforsynet og opladningen stopper.
Eftersom lysnetadapter/opladeren frembringer elektricitet internt, vil den blive varm under opladningen. Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
Når De oplader batteripakningen første gang eller efter at den ikke har været anvendt i længere tid, er det ikke sikkert, at CHARGE indikatoren tændes. Tag i dette tilfælde batteripakningen af lysnetadapter/opladeren, og forsøg derefter at oplade igen.
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld opladning har fundet sted, er det tegn på, at batteriet er udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.
DC OUT-terminal
ca. 1 time og 30 minutter
ca. 2 timer
ca. 3 timer 20 minutter
Til stikkontakt i væggen
Lysnetadapter/ oplader
Opladetid
Strømforsyning
Denne camcorders strømforsyningssystem giver Dem mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst. Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet udstyr.
OPLADNING AF BATTERIERNE
Sørg for at tage camcorderens netledning ud af
1
forbindelse med lysnetadaper/opladeren. Sæt lysnetadapter/opladerens netledning i en stikkontakt i væggen (vekselstrømsudtag). POWER indikatoren begynder at lyse.
Sæt batteripakningen på med mærkerne ud for
2
de modsvarende mærker på lysnetadaper/opladeren. CHARGE indikatoren begynder at blinke som indikering af, at opladningen er begyndt.
Opladningen er færdig, når CHARGE indikatoren er
3
holdt op med at blinke og lyser konstant. Skyd batteriet i pilens retning og løft det af. Husk at tage lysnetadapter/opladerens netledning ud af stikkontakten i væggen.
TIL AT BEGYNDE MED
Om batterierne
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad og lad være at
udsætte dem for stærk varme, da dette kan føre til brand og/ eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler komme i berøring med metal, da dette kan resultere i kortslutning og risiko for brand.
Lithium-ion er sårbart i koldt vejr.
Fordelen ved lithium-ion batterier
Lithium-ion batteripakninger er små, men besidder ikke desto mindre en stor effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for lave temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive kortere og de kan helt ophøre med at fungere. Hvis dette skulle ske, skal De putte batteripakningen i lommen eller anbringe den på et andet varmt, beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter sætte den på camcorderen igen. Så længe selve batteripakningen ikke er kold, bør ydelsen ikke forringes.
(Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre Dem, at batteripakningen ikke kommer i berøring med den.)
2
1
BATT. RELEASE­knap
OBS!
Sørg for, at der er slukket for camcorderen, før strømkilden tages af. Forsømmelse af dette kan bevirke, at camcorderen ikke fungerer efter hensigten.
INFORMATION
Batterisættet til udvidet brug er et sæt, som består af en batteripakning og en lysnetadapter/oplader: VU-V840 SÆT : BN-V840U batteripakning &
VU-V856 SÆT : BN-V856U batteripakning &
Læs brugsanvisningen for sættet inden brug. Hverken BN-V840U eller BN-V856U kan oplades med den lysnetadapter/oplader, som følger med denne camcorder. Anvend kun AA-V15EG lysnetadapter/ opladeren til BN-V840U batteripakningen og kun AA-V80EG lysnetadapter/opladeren til BN-V856U batteripakningen.
AA-V15EG lysnetadapter/oplader.
AA-V80EG lysnetadapter/oplader.
DA7
ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGN
Tryk batteripakningen en smule mod
1
batteripakningens monteringsdel 1 med pilen på batteripakningen visende opad.
Skyd batteripakningen opad, indtil den låses på plads
2
2.
•Hvis battteripakningen monteres med mærkerne i den forkerte retning, kan der opstå fejlfunktion.
Aftagning af batteripakningen . . .
.... skyd batteripakningen en smule nedad, idet De trykker
BATT. RELEASE ned, for at frigøre batteripakningen.
Omtrentlig optagetid
Batteripakning
BN-V408U
BN-V416U
(ekstraudstyr)
BN-V428U
(ekstraudstyr)
BN-V840U
(ekstraudstyr)
BN-V856U
(ekstraudstyr)
NB:
Optagetiden reduceres betydeligt under følgende omstændigheder:
Zoom- eller optageindstilling aktiveres gentagne gange.
LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
Gengiveindstillingen aktiveres gentagne gange.
Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De holder nok batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den planlagte optagetid.
LCD-monitor til/ søger fra
1 time 5 min.
2 timer 10 min.
3 timer 50 min.
5 timer 20 min.
7 timer 30 min.
LCD-monitor fra/ søger til
1 time 15 min.
2 timer 30 min.
4 timer 20 min.
6 timer 10 min.
8 timer 40 min.
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug den medfølgende lysnetadapter/oplader (tilslut som vist på illustrationen).
NB:
Den medfølgende lysnetadapter/oplader udstyret med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
Angående andre modeller, 墌 s. 6.
Til stikkontakt i væggen
Lysnetadapter/ oplader
Til DC OUT­terminal
Netledning
Jævnstrømsledning
Til DC indgangsbøsning
Jackboks
8 DA
PAUSE
Motorzoomarm
Optagestart/ stop-knap
Afbryder
Drejeknap til optageindstilling
TIL AT BEGYNDE MED
Justering af greb
Adskil velkrobåndet.
1
Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i
2
grebet.
Juster længden således, at optagestart/stop-
3
knappen og motorzoomarmen nemt kan betjenes med tommelfingeren og de andre fingre. Fastgør derefter velkro-remmen.
(fortsat)
1
Diopter­justeringskontrol
3
2
Justering af søgeren
Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens
1
De trykker låseknappen på afbryderen ind. Sæt drejeknappen til optageindstilling i en hvilken som helst stilling.
Træk søgeren helt ud og indstil den med hånden
2
til den bedste synsvinkel.
Drej diopter-justeringskontrollen, indtil
3
indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
Påsætning af skulderrem
Gå frem efter illustrationen og før remmen
1
gennem øskenen 1, fold den derefter bagud og før den gennem spændet 2. Gentag dette for at fastgøre den anden ende af remmen til det andet øsken 3. Pas på, at remmen ikke er snoet.
Montering på stativ
Sæt skruen og kameraretnings-tappen på stativet
1
på linie med kameraets monteringsfæste og taphul. Stram derefter skruen.
•Nogle stativer er ikke udstyret med tapper.
FORSIGTIG:
Hvis De anvender et stativ, skal De altid sprede dets ben helt for at camcorderen kommer til at stå stabilt. Anvend ikke et for lille stativ, da dette kan medføre, at camcorderen falder ned.
Driftsindikator
AM AEPROGR AN E
W. BAL
ACAMER LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
DSC
END
RE NEON SC
T IME CODE
CLOCK
ADJ .
NRETUR
CLOCK
ADJ .
MENU-drejeknap
Display
F.WHITEFADER /WI PE
C
– –
IMETDA TE /
–FFO
Afbryder
Låseknap
LCD / T V
UTOA
12 ..0125 17 30:
12 ..0125 17 30:
DISPLAY-menu
DA9
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid automatisk på båndet. De kan vælge, om De vil se denne information under gengivelse ( s. 39).
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde, og åbn LCD­monitoren helt eller træk søgeren helt ud. Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge DISPLAY. Tryk den
3
ind, og DISPLAY-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge CLOCK ADJ.. Tryk den
4
ind, og day (dag) fremhæves. Drej MENU for at indtaste dagen. Tryk den ind. Gentag dette for at indtaste måneden, året, timen og minuttet. Drej MENU for at vælge 1RETURN og tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.
Det indbyggede urs opladelige lithiumbatteri
Camcorderen er udstyret med et opladeligt lithiumbatteri til uret, således at dato/tid kan gemmes i hukommelsen. Mens camcorderen er tilsluttet en stikkontakt i væggen ved hjælp af lysnetadapter/opladeren, eller mens camcorderens batteripakning fortsætter med at strømforsyne camcorderen, vil urets opladelige lithiumbatteri altid være opladet. Men hvis camcorderen ikke anvendes i ca. 3 måneder, vil urets lithiumbatteri blive afladet, og den i hukommelsen lagrede dato/tid vil gå tabt. Hvis dette sker, skal De først sætte camcorderen i forbindelse med an stikkontakt i væggen ved hjælp af lysnetadapter/opladeren i over 24 timer for at oplade urets opladelige lithiumbatteri. Indstil derefter dato/tid, inden De begynder at bruge camcorderen. Bemærk, at camcorderen kan anvendes uden at dato/tid er indstillet.
NB:
Selv når De vælger “CLOCK ADJ.”, vil camcorderens indbyggede ur blive ved med at gå, hvis parameteren ikke er fremhævet. Uret standser, når De flytter den fremhævede bjælke til den første dato/tid-parameter (dag). Når De er færdig med at indstille minutangivelsen og trykker på MENU, vil datoen og tiden begynde at gå fra den dato og tid, De netop har indstillet.
10 DA
Slettegarderingsknap*
Sørg for, at siden
PUSH HERE (Tryk her)
Kassette­holderdæksel
*
Beskyttelse af værdifulde optagelser . . .
.... skyd slettegarderingsknappen på bagsiden
af båndet mod SAVE”. Dette forhindrer båndet i at blive slettet. Hvis De senere vil optage på båndet, skal De blot skyde knappen tilbage til REC, før båndet sættes i.
Vær påpasselig med kun at trykke på PUSH HERE-delen, når De lukker kassetteholderen, da der ellers er risiko for, at De får fingrene i klemme i kassetteholderen og derved kommer til skade eller forårsager skade på camcorderen.
OPEN/EJECT knap
med ruden vender udad.
Kassetteholder
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Isætning/udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan isætte eller udtage en kassette.
Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og træk
1
derefter kassetteholderdækslet op, indtil det låses fast. Holderen åbner automatisk.
Rør ikke ved de indvendige dele.
Sæt et bånd i eller tag det ud, og tryk på PUSH
2
HERE for at lukke kassettedækslet.
Når kassetteholderen er lukket, trækkes den
automatisk tilbage. Vent til den er trukket helt tilbage, før du lukker kassetteholderdækslet.
Hvis batterieffekten er lav, er det ikke sikkert, at De kan lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt. Skift batteriet ud med et, der er fuldt opladet, før De går videre.
Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses fast
3
med et klik.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
Optagehastighed
SP LP
NB:
Det tager et par sekunder for kassetteholderen at åbne. Forsøg ikke at fremskynde dette ved at bruge magt.
Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder: Luk kassetteholderdækslet og prøv igen. Hvis kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for camcorderen og derefter tænde for den igen.
Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Sæt det derefter i kassetteholderen igen efter et lille stykke tid.
Vent et par sekunder, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til varme omgivelser.
Hvis De lukker kassetteholderdækslet, før kassetteholderen er kommet ud, kan De beskadige camcorderen.
Selv hvis der slukkes for camcorderen, kan en kassette sættes i eller tages ud. Når kassetteholderen imidlertid lukkes med camcorderen slukket, er det ikke sikkert den går tilbage. Det anbefales at tænde for camcorderen, inden isætning eller udtagning af en kassette.
Hvis De åbner kassetteholderdækslet, efter at De er begyndt at optage igen, vil der blive optaget et blankt afsnit på båndet, eller en tidligere optaget scene vil blive slettet (ny optagelse), uanset om kassetteholderen har åbnet sig eller ej. Vi henviser til s. 21 angående information om optagelse fra et punkt inde på båndet.
Afskåret kant
Kortdæksel
Hukommelseskort
Etikette
DA11
Isætning af et hukommelseskort
Det medfølgende MultiMediaCard er allerede sat i camcorderen, når De køber den.
Kontroller, at der er slukket for camcorderen.
1
Åbn derefter kortdækslet (MEMORY CARD).
2
Sæt Deres hukommelseskortet ind med den afskårne
3
kant først.
Undgå at røre ved terminalen på bagsiden af
mærkaten.
Kortdækslet lukkes ved at man trykker på det, indtil
4
der lyder et klik.
For at tage et hukommelseskort ud . . .
.... skal De trykke på det i trin 3, så det automatisk
kommer ud af camcorderen. Træk det derefter ud og luk kortdækslet.
NB:
Sørg for kun at anvende SD-hukommelseskort, som er mærket eller MultiMediaCard-kort, som er udstyret med mærket ”.
Visse fabrikater af hukommelseskort kan ikke anvendes med denne camcorder. Rådfør Dem med fabrikanten eller forhandleren, inden De anskaffer et hukommelseskort.
Inden en nyt hukommelseskort tages i brug, er det nødvendigt først at FORMATERE det.  s. 47.
Selv hvis et hukommelseskort sættes i camcorderen, er det ikke sikkert, at camcorderen kan genkende det. I dette tilfælde skal hukommelseskortet tages ud og sættes i igen.
OBS!:
Undlad at isætte/udtage hukommelseskortet, mens der er tændt for camcorderen, da dette kan bevirke, at hukommelseskortet kan blive beskadiget eller at camcorderen ikke kan registrere, om kortet er sat i.
12 DA
UXGA
For at tænde for camcorderen, skal De først sætte afbryderen til en hvilken som helst funktionsindstilling med undtagelse af OFF”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ned og derefter trække søgeren helt ud eller åbne LCD-monitoren.
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
P
L
Driftsindikator
Drejeknap til
optageindstilling
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Funktionsindstilling
Vælg den rigtige funktionsindstilling som ønsket med afbryderen og drejeknappen til optageindstilling.
Afbryderens stilling
(Manuel):
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige optagefunktioner via menuerne. Hvis De vil have flere kreative muligheder end med fuldautomatisk optagelse, så prøv denne indstilling.
(Fuldauto-matisk):
Gør det muligt at optage UDEN specialeffekter eller manuelle indstillinger. Anbefales til optagelse i typiske situationer.
OFF:
Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.
:
Muliggør gengivelse af en optagelse på båndet eller visning af et stillbillede, som er gemt på hukommelseskortet eller overførsel af et stillbillede på båndet eller hukommelseskortet til en computer.
Når afbryderen er sat i stilling “ ”, vil “ ” komme frem. I stilling “ ” eller er der ingen indikering.
Følgende indikeringer kommer frem i det øverste, venstre hjørne, afhængigt af hvilken
stilling drejeknappen til optageindstilling er sat i.
Ingen indikation : I stilling VIDEO
XGA eller VGA : I stilling XGA/VGA
UXGA : I stilling UXGA
Indstilling af drejeknap til optageindstilling
VIDEO:
Muliggør optagelse på et bånd. Omkring 6 sekunder af et stillbillede sættes ind mellem videooptagelserne ( s. 18).
Zoom-forstørrelse over 10X er disponibel ( s. 20,
27).
Muliggør optagelse af video på et bånd og lagring af stillbilleder i et hukommelseskort samtidigt ( s. 24).
Muliggør optagelse af billeder i bevægelse (stillbilleder i rækkefølge uden dirren) af fremragende kvalitet på et bånd ( s. 22). Stillbillederne kan også behandles på en PCer eller de kan udskrives.
XGA/VGA:
Velegnet til optagelse af mange billeder i et hukommelseskort ( s. 14, 19).
Fil-størrelse: 1024 x 768 billedelementer (XGA) eller
640 x 480 billedelementer (VGA)
UXGA:
Muliggør optagelse af stillbilleder i et hukommelseskort med høj billedopløsning ( s. 14,
19). Velegnet til optagelse af stillbilleder med fremragende billedkvalitet.
Fil-størrelse: 1600 x 1200 billedelementer
Driftsindikator
REC MODE SP
Afbryder
MENU-drejeknap
Display
Låseknap
LP
Menu-skærm
Sub-menu
DA13
Indstilling af optagehastighed
Vælg den hastighed, der passer til formålet.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde, og åbn LCD­monitoren helt eller træk søgeren helt ud. Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge CAMERA. Tryk den ind,
3
og CAMERA-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge REC MODE og tryk den
4
ind. Sub-menuen kommer frem. Vælg SP eller LP ved at dreje MENU og tryk den ind. Drej MENU for at vælge 1RETURN og tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.
Lydoverspilning ( s. 71) og indføjelsesredigering ( s. 72) er ikke muligt på et bånd, som er optaget i LP-indstilling.
•“LP (Long Play) er mere økonomisk, da den giver 1,5 gange så lang optagetid.
NB:
Hvis De skifter hastighed midt i en optagelse, bliver billedet forvrænget omkring skiftepunktet.
Når De har foretaget LP optagelser med denne camcorder, anbefales det også at benytte camcorderen til gengivelse af disse optagelser.
Under gengivelse af bånd, der er optaget med et andet camcorderen, kan der være støjstriber på billedet og kortvarige afbrydelser af lyden.
14 DA
Driftsindikator
UXGA
Display
TYQUAL I
NRETUR
Afbryder
Låseknap
MENU-drejeknap
FINE
GAXSIZE
AUTO
Menu-skærm
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Billedfunktionsindstilling
Billedfunktionen kan indstilles efter behov.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens låseknappen på
1
afbryderen holdes nede, og åbn LCD-monitoren helt eller træk søgeren helt ud. Tændt-indikatoren begynder at lyse, og camcorderen tænder.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge DSC og tryk den ind.
3
DSC-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge QUALITY og tryk det ind.
4
Undermenuen kommer frem. Drej MENU for at vælge den ønskede funktion og tryk det ind.
Hvis De optager med drejeknappen til optageindstilling ( s. 12) sat i stilling XGA/ VGA . . . gå til trin 5.
Hvis De optager med drejeknappen til optageindstilling sat i stilling UXGA . . . gå til trin 6.
Drej MENU for at vælge SIZE og tryk det ind.
5
Undermenuen kommer frem. Drej MENU for at vælge XGA eller VGA.
Gå til trin 7.
Drej MENU for at vælge UXGA og tryk det ind.
6
Undrmenuen kommer frem. Drej MENU for at vælge den ønskede indstilling. AUTO : eller kommer frem, når
DOUBLE : kommer frem ( s.19).
ENLARGE : kommer frem ( s. 19).
SNAPSHOT-knappen trykkes ind ( s. 19). Behandler automatisk billedet i overensstemmelse med de herunder beskrevne DOUBLE (dobbelt) eller ENLARGE (forstørrelse) metoder, alt efter optagesituationen eller motivet.
Aktiverer pixel-skift teknologi, så billedet dobbelteksponeres og der frembringes et UXGA-billede.
Forstørrer billedet digitalt til UXGA­størrelse.
Drej MENU for at vælge RETURN, og tryk den
7
ind to gange. Menu-skærmen lukker.
DA15
HUKOMMELSESKAPACITET
Antallet af billeder, der kan gemmes i hukommelsen, afhænger af den valgte billedkvalitet, så vel som kompositionen af motiverne i billederne.
Omtrentligt antal billeder, der kan gemmes i hukommelsen (medfølgende 8 MB MultiMediaCard-kort)
SIZE (STØRRELSE)
UXGA (1600 x 1200) XGA (1024 x 768) VGA (640 x 480)
Omtrentligt antal billeder, der kan gemmes i hukommelsen (ekstra 16 MB MultiMediaCard-kort)
SIZE (STØRRELSE)
UXGA (1600 x 1200) XGA (1024 x 768) VGA (640 x 480)
NB:
Hvis drejeknappen til optageindstilling sættes i stillingXGA/VGA eller UXGA under video-optagelse,
stopper camcorderen video-optagelse.
Camcorderen zoomer automatisk ud til mindre end 2X, når drejeknappen til optageindstilling er sat i stilling UXGA.
Med billeder, som er optaget i UXGA-indstilling . . .
kan lukkerhastigheden kun anvendes op til 1/500 i
SPORTS-indstillingen ( s. 35).
kan Sepia og Monotone ikke aktiveres.
Hvis DOUBLE vælges i UXGA-indstilling, er det ikke sikkert, at billederne bliver korrekt behandlet i følgende situationer: hvis motivet ikke indeholder nogen kontrast (forskel
mellem lys og mørke).
hvis der optages på et mørkt sted.hvis motivet indeholder identiske mønstre, som
gentages regelmæssigt.
hvis der optages i flimrende lys som for eksempel lys
fra lysstofrør eller sterearinlys.hvis motivet bevæger sig hurtigt.hvis camcoderen ryster kraftigt.
Hvis AUTO er valgt i UXGA-indstilling, og en af de herover optagesituationer opstår, vil camcorderen automatisk behandle billedet med brug af ENLARGE (forstørrelses) metoden.
QUALITY (KVALITET) FINE
10 24 50
QUALITY (KVALITET) FINE
20 48
100
STANDARD
30 72
150
STANDARD
60 144 300
16 DA
25
min
BR I GHT
Driftsindikator
Optagestart/stop-knap
Display
min
(Beregnes nu)
Tally-lampe (lyser under optagelsen)
OPTAGELSE
Afbryder
Låseknap
90 min
(Blinker) (Blinker) (Blinker)
Drejeknap til optageindstilling
Indikator for resterende tid på båndet (omtrentlig)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
Grundlæggende optagelse for video
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis ikke, så gør det før De fortsætter.
Strømforsyning (墌 s. 6)
Justering af greb (墌 s. 8)
Justering af søgeren (墌 s. 8)
Isætning af en kassette (墌 s. 10)
Indstilling af optagehastighed (墌 s. 13)
Sæt drejeknappen til optageindstilling i stilling
1
VIDEO, og sæt derefter afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind. Kontroller, at CAMERA MODE er sat i stilling VIDEO i menu-skærmen ( s. 26, 27).
Optagelse ved at se i søgeren:
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst. Tr æk søgeren helt ud.
Sørg for at trække søgeren helt ud, indtil et klik høres, da den ellers kan blive trykket tilbage under brugen.
Optagelse ved at se på LCD-monitoren:
Sørg Sørg for, at søgeren er trykket helt tilbage. Tryk på PUSH OPEN og åbn LCD-monitoren helt. Drej den opad/nedad, så den mest bekvemme synsvinkl opnås.
Tændt-indikatoren begynder at lyse, og camcorderen indstilles til optage-standby. PAUSE vises.
Tryk på optagestart/stop-knappen. vises,
2
mens optagelsen står på.
180°
Åbne-knap (PUSH OPEN)
90°
For at stoppe optagelsen . . .
.... skal De trykke på optagestart/stop-knappen.
Camcorderen indstilles igen til optage-standby.
For at justere displayets lysstyrke, skal De . . .
.... dreje MENU, indtil lysstyrke-indikatoren på displayet
flytter sig og den ønskede lysstyrke er nået.
Det er også muligt at justere søgerens lysstyrke.
MENU-drejeknap
DA17
NB:
Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol, kan det være svært at se i den. I en sådan situation anbefaler vi, at De bruger søgeren.
Billedet vil ikke komme frem samtidigt på LCD-monitoren og søgeren med undtagelse af under optagelse af Dem selv.
Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen strømforsynes.
Der kan gå lidt tid, efter at De åbnet kassetteholderdækslet, inden holderen åbner. Brug ikke magt.
Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive trukket tilbage. Vent, indtil den er gået helt ind, inden De lukker kassetteholderdækslet.
Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på båndet, og beregningens nøjagtighed kan variere alt efter, hvilken type bånd der anvendes.
TAPE END kommer frem, når båndet har nået slutningen, og strømmen afbrydes automatisk, hvis denne tilstand ikke ændres i 5 minutter. “TAPE END kommer også frem, hvis et kassettebånd, der allerede har nået slutningen, sættes i.
Hvis optage-standby funktionen fortsætter i mere end 5 minutter, vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Tryk søgeren tilbage og træk den ud igen eller luk LCD-monitoren og åbn den igen for at tænde for camcorderen igen.
Hvis der er et blankt afnit mellem optagelser på båndet, afbrydes tidskoden og der kan forekomme fejl, når båndet redigeres. Se Optagelse fra et punkt inde på båndet (墌 s. 21), angående hvordan dette undgås.
Under optagelse vil der ikke komme nogen lyd fra højttalerne. Hvis De vil høre lyden, skal De tilslutte en hovedtelefon (ekstraudstyr) til PHONE-stikket. Lydstyrken vil holde samme niveau som den havde under gengivelse (墌 s. 38).
For at slukke tally-lampen eller koble biplyden ud under optagelse, 墌 s. 26, 29.
KREATIVE OPTAGELSER
I visse situationer kan man opnå mere dramatiske resultater, hvis man anvender anderledes optagevinkler. Hold camcorderen i den ønskede stilling og drej LCD­monitoren i den mest bekvemme retning. Den kan drejes 270° (90° nedad og 180° opad).
Optagelse af Dem selv
OPTAGELSE AF DEM SELV
Den person, De optager, kan se sig selv på LCD­monitoren, og De kan endog optage Dem selv, mens De ser Deres eget billede på LCD-monitoren. Åbn LCD-monitoren og drej den opad til 180°, således at den vender fremad. Hvis LCD-monitoren drejes opad til en vinkel på over ca. 105°, vil billedet på monitoren blive spejlvendt vertikalt. Hvis søgeren trækkes ud på det tidspunkt, vil den også blive aktiveret. Ret objektivet mod motivet (Dem selv, hvis De vil optage Dem selv) og begynd at optage. Under optagelse af Dem selv, vil billedet og indikatorerne på monitoren ikke se spejlvendte ud som de ville i et spejl.
NB:
Under to-vejs-optagelse kan kun “båndtransport indikatoren og advarselsindikatorerne (墌 s. 87, 88) ses; de kommer frem omvendte i displayet som ses de i et spejl, men er ikke spejlvendte i optagelsen.
Indikatoren for resterende tid vises ikke under to-vejs optagelse. Når den resterende tid er nede på 2 minutter, kommer indikatoren dog frem og viser den resterende tid: (blinker)
(blinker),
(blinker),
18 DA
SNAPSHOT­knap
Display
SNAP MODE –
FULL Snapshot-funktion uden ramme*
MULTI-9 Multi-analysator 9
PIN-UP Pin-up funktion
* Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
Hvis FULL, FRAME, PIN-UP eller NEGA
POSI er valgt, vil snapshot-optagelse altid blive udført med højere kvalitet ( CAMERA MODE er sat i stilling VIDEO.
OPTAGELSE
Afbryder
Låseknap
Menu-skærm
PIN–UP
FRAME FULL
4
MUL T I – MUL T I –
9
NEGA POS I
MULTI-4
Multi-analysator 4
NEGA/POSI Nega/Posi-funktion*
FRAME Snapshot-funktion med ramme*
s. 22), selv hvis
Drejeknap til optageindstilling
Grundlæggende optagelse for video (fortsat)
Snapshot (For Video-optagelse)
Denne egenskab gør det muligt at optage stillbilleder, der ligner fotografier, på båndet.
VALG AF SNAPSHOT FUNKTION
Sæt drejeknappen til optageindstilling i stilling VIDEO, og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De
1
trykker låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge CAMERA. Tryk det ind, og CAMERA-menuen kommer frem.
3
Drej MENU for at vælge SNAP MODE, og tryk det derefter ind.
4
Drej MENU for at vælge den ønskede snapshot­indstilling, og tryk det derefter ind.
5
Drej MENU for at vælge 1RETURN og tryk det ind to gange. Menu-skærmen lukker.
SNAPSHOT OPTAGELSE
Sæt CAMERA MODE i stilling VIDEO eller PS­VIDEO i menu-skærmen ( s. 26, 27).
1
Tryk på SNAPSHOT.
2
Hvis De trykker under optage-standby . . .
..... vil PHOTO komme frem og et enkelt stillbillede
vil blive optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter camcorderen igen indstilles til optage-standby.
Hvis De trykker under optagelse . . .
..... vil PHOTO komme frem og et stillbillede vil blive
optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter den normale optagelse fortsætter.
Motordrift-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde, opnås der en virkning, som ligner seriefotografering. (Intervallet mellem stillbillederne er ca. 1 sekunder.)
NB:
For at fjerne lukkerlyden, 墌 BEEP på side 29.
Hvis digital zoomning anvendes i MULTI-4 eller MULTI-9
indstilling , vil snapshot-optagelse blive udført med 10X forstørrelse.
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil PHOTO begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
Selv hvis Program-AE med specielle effekter (墌 s. 34) er aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når DIS er sat i stilling ON (
s. 27), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
s. 60, hvis De vil kopiere billeder, som er optaget på et bånd,
til et hukommelseskort.
Ved optagelse i indstillingerne Multi-analysator 4 eller Multi­analysator 9 vil flashen (ekstraudstyr) (
Også under gengivlse vil alle snapshot-funktioner med undtagelse af Nega/Posi-funktionen være disponible, når COPY er sat i stilling OFF i menu-skærmen
s. 39).
(
Hvis en hovedtelefon er tilsluttet PHONE-bøsningen, vil lukkelyden ikke kunne høres, men optages ikke desto mindre på båndet.
s. 83) ikke gå af.
OPTAGELSE
SNAPSHOT­knap
Billedstørrelse
Viser filstørrelsen for det gemte billede; UXGA, XGA eller VGA (
Ikon for UXGA-indstilling
Viser den proces, som anvendes til at lave et billede af UXGA-størrelse;
s. 14).
(
Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
s. 14).
Billedkvalitet
Viser kvaliteten af det gemte billede; FINE (fin) eller STD (standard) (i kvalitetsrækkefølge) (
Antal optagne billeder
Viser det antal billeder, som allerede er taget.
UXGA FINE
Samlet antal billeder
Viser det omtrentlige antal billeder, som kan gemmes i hukommelsen, inklusive dem der allerede er taget. Antallet øges eller mindskes, afhængigt af de lagrede billeder, billedkvalitetsindstillingen optageindstillingen etc.
Kort-ikon
Kommer frem under optagelse og blinker, når der er sat et hukommelseskort i.
Optagelses-ikon
Kommer frem og blinker under optagelse.
Grundlæggende optagelse for digitalt stillkamera (D.S.C.)
Afbryder
Låseknap
10 / 24
(DOUBLE) eller (ENLARGE)
Drejeknap til optageindstilling
s.14).
Display
Snapshot-funktion uden ramme
DA19
Grundlæggende optagelse (Snapshot)
De har mulighed for at anvende Deres camcorder som digitalt stillkamera til at tage snapshots.
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis ikke, så gør det før De fortsætter.
Strømforsyning (墌 s. 6)
Justering af greb (墌 s. 8)
Justering af søgeren (墌 s. 8)
Isætning af et hukommelseskort (墌 s. 11)
Funktion for indstilling af billedkvalitet (墌 s. 14)
Sæt drejeknappen til optageindstilling i stilling XGA/ VGA eller UXGA, og sæt derefter afbryderen i stilling
1
“ ” eller “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD­skærmen helt.
Tryk SNAPSHOT halvvejs ind. Skærmen bliver til et stillbillede, som gemmes i camcorderens hukommelsen.
2
Det vil imidlertid ikke blive optaget, før SNAPSHOT trykkes helt ind.
Hvis De slipper SNAPSHOT på dette tidspunkt, vil
snapshot-optagelsen blive annulleret.
Tryk SNAPSHOT helt ind. Billedet optages på Deres hukommelseskortet.
3
Stillbilleder optages på Deres hukommelseskortet uden ramme.
Sletning af uønskede still-billeder . . .
..... se Sletning af billeder” ( s. 45) og slet uønskede still-
billeder, hvis der er uønskede still-billeder i Deres hukommelseskortet eller hvis dets hukommelse er fuld.
For at fjerne lukkerlyden . . .
..... hvis De ikke vil høre lyden af lukkeren, skal De sætte BEEP
til OFF i menuskærmen ( længere komme ud af højttaleren.
NB:
Selv hvis DIS er sat i stilling ON (墌 s. 27), vil stabilisatoren
blive deaktiveret.
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil PHOTO begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
Hvis Program-AE med specielle effekter (墌 s. 34) er aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
Hvis der ikke optages i ca. 5 minutter, når afbryderen står i stilling battaripakningen, vil camcorderen automatisk slukke for at spare strøm. Hvis De vil optage igen, skal De lukke LCD-skærmen og derefter åbne den igen. Hvis De anvender søgeren, skal De trykke den ind og derefter trække den ud igen.
Motordrift-funktionen (墌 s.18) deaktiveres, når drejeknappen til optageindstilling sættes i stilling XGA/VGA eller UXGA”.
Hvis en hovedtelefon er tilsluttet PHONE-bøsningen, vil lukkelyden ikke kunne høres, men optages ikke desto mindre på båndet.
Still-billeder, der er taget, er kompatible med DCF (Design rules for Camera File systems). De er ikke kompatible med apparater, som ikke er kompatible med DCF.
I XGA-indstilling vil billeder, som optages med anvendelse af progressiv scan CCD med 680.000 billedelementer (effektivt område: 630.000 billedelementer, 962 x 654 billedelementer) blive omdannet og lagret i XGA-indstillings filstørrelse (1024 x 768 billedelementer).
eller “ ” og camcorderen strømforsynes af
s. 26, 29). Lyden vil ikke
20 DA
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse for video og D.S.C.
Indzoomning (T: Tæt)
Zoom display
10xW
Omtrentligt zoomforhold
T
Motorzoomarm
Afbryder
Udzoomning (W: Wide)
Digital zoom område
10X (optisk) zoom område
FACILITET:
Zoomning
FORMÅL:
At frembringe en ind/udzoomningseffekt eller en hurtig ændring af billedforstørrelsen.
BETJENING:
Indzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “T”.
Udzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “W”.
Jo hårdere, De trykker på motorzoomarmen, desto
hurtigere bliver zoomningen.
NB:
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning. Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at anvende den manuelle fokusering (墌 s. 25), og zoom ind eller ud i optageindstilling.
Zoomning er mulig til max. 300X, eller den kan ændres til 10X forstørrelse med anvendelse af optisk zoomning (墌 s. 27).
Zoomforstørrelse på over 10X udføres via digital billedbehandling, hvorfor den kaldes digital zoomning.
Under digital zoomning kan billedkvaliteten være forringet.
Digital zoomning kan ikke anvendes i følgende tilfælde:
Hvis digital billedbehandling som for eksempel billed-wipe/opløsning (墌 s. 32, 33) eller video­ekko (墌 s. 34, 35) er aktiveret.
Hvis drejeknappen til optageindstilling er sat i stilling UXGA eller XGA/VGA (墌 s. 12).
Hvis CAMERA MODE er sat i stilling DUAL i menu-skærmen (墌 s. 26, 27).
Hvis CAMERA MODE er sat i stilling PS­VIDEO og WIDE MODE er sat i stilling PS­WIDE i menu-skærmen (墌 s. 26, 27).
Makro-optagelse (så tæt som omkring 5 cm fra motivet) er muligt, hvis motorzoomarmen sættes hele vejen til stilling “W”. Vi henviser også til TELE MACRO i menu-skærmen på side 28.
MENU-drejeknap
DA21
NB: Optagelse fra et punkt inde på båndet
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne kode er beregnet til lokalisering af scenerne på båndet under gengivelse. Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder tidskoden at tælle op fra 00:00:00 (minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse begynder fra slutningen af en tidligere indspillet scene, fortsætter tidskoden.
Til Klip-Let redigering ( s. 65 – 70) er en tidskode nødvendig. Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke inde på båndet under en optagelse, afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder tidskoden igen at tælle op fra 00:00:00. Det betyder, at camcorderen kan indspille de samme tidskoder, som findes i en tidligere optaget scene. For at forhindre, at der laves et blankt afsnit på båndet, skal De udføre proceduren i Optagelse fra et punkt inde på båndet (se herunder) i de følgende tilfælde:
Efter at De har gengivet båndet og vil optage igen.
Når strømmen afbrydes under en optagelse.
Når et bånd tages ud og isættes igen under en
optagelse.
Når De optager på et delvist indspillet bånd.
Når De optager på et blankt afsnit et stykke inde på båndet.
Når De vil fortsætte med at optage, og De har åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1. Afspil et bånd eller anvend blanksøgning ( s. 41) for at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde
optagelsen, og aktiver derefter stillbilledgengivelse ( s. 38).
2. Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ind, og begynd
derefter at optage.
NB:
Tidskoden kan ikke nulstilles.
Under hurtig frem- og tilbagespoling, skifter tidskode-visningen i ryk.
Tidskoden vises kun, når TIME CODE” er sat i stilling ON (墌 s. 29, 39).
12:34:24
Display
Delbilleder vises ikke under optagelsen.
Minutter
Sekunder
Delbilleder (25 delbilleder = 1 sekund)
Når et blankt afsnit indspilles på båndet
Tidskode 00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Allerede optaget scene
Tidskode 05:43:21
Korrekt optageteknik
Tidskode 00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode 05:43:21
Optagelsens start
Tidskode 00:00:00
Optagelsens startOptagelsens stop
Tidskode 05:44:00
Optagelsens start
Senere optaget sceneBlankt afsnit
Seneste sceneNy sceneAllerede optaget scene
22 DA
SNAPSHOT­knap
Afbryder
OPTAGELSE
Drejeknap til optageindstilling
Avancerede faciliteter for video og D.S.C.
Progressiv optagelse
Denne funktion muliggør optagelse af billeder i bevægelse (stillbilleder i rækkefølge uden dirren) på et bånd. Billederne kan derefter gengives uden dirren og med fremragende kvalitet. Stillbilleder med høj billedopløsning kan også behandles på en PCer eller udskrives ( s. 55).
Sæt drejeknappen til optageindstilling i stilling
1
VIDEO, og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De holder låseknappen på afbryderen inde. Tr æk søgeren helt ud og åbn LCD-monitoren helt.
Låseknap
Optagestart/stop-knap
Sæt CAMERA MODE i stilling PS-VIDEO i menu-
2
skærmen ( s. 26, 27).
Tryk på optagestart/stop-knappen for at påbegynde
3
progressiv optagelse.
For at afslutte progressiv optagelse, skal De . . .
.... trykke på optagestart/stop-knappen. Camcorderen
indstilles til optage-standby funktion.
NB:
Hvis et billede, som er optaget med brug af den progressive funktion gengives, er det ikke sikkert, at det vil se normalt ud.
Hvis CAMERA MODE sættes til stilling PS-VIDEO”, kan billed-wipe/opløsning (墌 s. 32) og visse indstillinger af Program AE med specielle effekter (墌 s. 34) ikke anvendes.
Hvis SNAPSHOT trykkes ind i PS-VIDEO-indstilling, vil et snapshot blive optaget med højere kvalitet end i VIDEO­indstilling. MULTI-4 og MULTI-9 kan imidlertid ikke anvendes (墌 s. 18).
DA23
Beskrivelse af funktionen Progressive Scan CCD
Progressive Scan er en særlig billedregistrerende metode, som, i modsætning til konventionel interface­scanning, er istand til at opsamle alle linierne i billedinformationen i en enkelt scanning. Eftersom Progressive Scan CCD er istand til frembringe 50 fulde delbilleder* i sekundet - dobbelt så mange som konventionelle systemer - kan der frembringes et billede af høj kvalitet, selv i tilfælde af, at dets udgangssignal konverteres til et format, som kan ses på fjernsynsskærmen.
*Et PAL-TV billede udgøres af 25 delbilleder pr. sekund. 1 delbillede udgøres af 2 felter.
1 delbillede
Scanning BScanning A
1. Almindelig optagelse af motiver i bevægelse
Optager 25 ulige og 25 lige billedfelter, ialt 50. Eftersom der er en tidsforsinkelse mellem et ulige og et lige billedfelt, når disse kombineres til 1 delbillede, vil den del af billedet, som bevæger sig, fremstå som billedrysten. Under normal afspilning vil billedet, der
bevæger sig, dog se jævnt og naturligt ud.
2. Progressiv optagelse af motiver i bevægelse (Optagelse med den progressive funktion
s. 22).
Scanning A optages, opdelt i et billedfelt med ulige og lige antal, hvorefter scanning B springes over. Scanning C og D behandles på samme vis som scanning A og B (som vist på nedenstående illustration), hvorved der optages 25 delbilleder i sekundet.
Eftersom hvert optaget billedfelt med lige og ulige antal stammer fra den samme scanning, er der ikke nogen tidsforsinkelse mellem dem, så når de kombineres til et delbillede og et still-billede vises på
fjernsynsskærmen eller PC-skærmen, vil dette være stabilt og uden rysten. Når billederne imidlertid afspilles, kan de se unaturlige ud.
Scanning A
Scanning B
Overspring
Scanning C
Scanning D
Overspring
Billedfelt
(ulige antal)
Billedfelt
(lige antal)
Billedfelt
(ulige antal)
Billedfelt
(lige antal)
25 delbilleder i sekundet
24 DA
SNAPSHOT­knap
OPTAGELSE
Afbryder
Drejeknap til optageindstilling
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Dobbelt optagelse
Denne funktion muliggør optagelse af billeder på et bånd og lagring af stillbilleder på et MultiMediaCard samtidigt. Med andre ord er det muligt at lagre stillbilleder i Deres MultiMediaCard uden at afbryde optagelsen af billeder på båndet.
Sæt drejeknappen til optageindstilling til stilling
1
VIDEO, og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind. Tr æk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Videobillede
Stillbillede
Fokuseringsring (FOCUS)
Låseknap
SNAPSHOT-knap
Udløst stilling
Halvvejs indtrykket
stilling
Helt indtrykket
stilling
Fokuseringsknap (FOCUS)
Sæt CAMERA MODE i stilling DUAL i menu-
2
skærmen ( s. 26, 27).
Tryk SNAPSHOT halvvejs ind under optagelse på et
3
bånd. Der kommer et stillbillede frem i det nederste, højre hjørne af skærmen, hvor det videobillede, der optages, vises.
Hvis De slipper SNAPSHOT på dette tidspunkt, vil
snapshot-optagelse blive annulleret.
Tryk SNAPSHOT helt ind. Det viste stillbillede
4
gemmes i Deres hukommelseskortet.
NB:
Hvis SNAPSHOT trykkes ind i optage/standby-indstilling, vil kun et stillbillede blive lagret i Deres hukommelseskortet. Video-optagelse finder ikke sted.
Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når DIS er sat i stillingON” (墌 s. 27), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
Stabilisatoren er mindre effektiv i DUAL-indstilling end i andre indstillinger.
Still-billeder gemmes i Deres hukommelseskortet i VGA­indstillings filstørrelse (墌 s. 12).
Hvis CAMERA MODE sættes i stilling DUAL, kan alle billed-wipe effekter og visse indstillinger af Program AE med specielle effekter ikke anvendes (墌 s. 32 – 35).
Flashen (ekstraudstyr) (墌 s. 3, 83) går ikke af under video-optagelse.
Fokuserings-zone Under fokusering på et fjernere
motiv
Under fokusering på et nærmere motiv
DA25
FACILITET:
Auto-Fokus
FORMÅL:
Camcorderens Full Range AF-system giver kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt ned til 5 cm fra motivet) til uendelighed. Det er dog ikke sikkert, at korrekt fokus kan opnås i de herunder angivne situationer (brug i disse tilfælde manuel fokusering):
Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.
Hvis belysningen er svag.*
Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og mørke) som f.eks. en flad, ensfarvet væg eller en skyfri, blå himmel.*
Hvis et mørkt motiv næsten ikke kan ses i søgeren.*
Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres fra vand.
Ved optagelse af et motiv med baggrund med stor kontrast.
* De følgende lavkontrast-advarsler begynder at blinke: , , og
NB:
Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil nøjagtig fokusering ikke være mulig. Hold altid objektivet rent. Tør det af med en blød klud, hvis det er blevet snavset. Hvis der opstår kondens, skal det aftørres med en blød klud, eller det skal have tid til at tørre af sig selv.
Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først zoome ud (墌 s. 20). Hvis der zoomes ind i auto-fokus indstilling, kan camcorderen zoome ud automatisk, afhængigt af afstanden mellem camcorderen og motivet. Når “TELE MACRO” (墌 s. 28) er aktiveret, vil camcorderen ikke zoome automatisk ud.
FACILITET:
Manuel Fokusering
FORMÅL:
At opretholde korrekt fokusering.
BETJENING:
1) Hvis De anvender søgeren, bør De allerede nu have udført de nødvendige søger-justeringer ( s. 8).
2) Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens låseknappen på afbryderen holdes nede, og sæt drejeknappen til
optageindstilling i stilling VIDEO, og tryk derefter på FOCUS. Indikatoren for manuel fokusering kommer frem.
3) Hvis De vil fokusere på et fjernere motiv, skal De dreje fokuseringsringen i retningen med uret.
“4” kommer frem og blinker. Hvis De vil fokusere på et nærmere motiv, skal De dreje fokuseringsringen i retningen mod uret. “1” kommer frem og blinker.
For at indstille til automatisk fokusering igen, skal De trykke på FOCUS (5) eller sætte afbryderen i stilling “ ”.
NB:
Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale telefoto-indstilling, når De anvender funktionen for manuel fokusering. Hvis De fokuserer på et vist motiv i vidvinkel-indstilling, vil skarpt fokuserede billeder ikke kunne opnås ved opzoomning, fordi dybdeskarpheden mindskes ved længere brændvidder.
Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil “ ” eller “ ” begynde at blinke.
26 DA
Afbryder
OPTAGELSE
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Anvendelse af menuer til detaljeret indstilling
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt på- skærm system, som simplificerer mange af de mere detaljerede camcorder-indstillinger (墌 s. 27 – 29) .
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind, og træk derefter søgeren helt ud eller åbn LCD-monitoren helt.
W. BAL
DSC END
Låseknap
Display
AM AEPROGR AN E
C ACAMER LMANUA MSYSTE AYDISPL
T I ME CODE
CLOCK
F.WHITEFADER/W I PE
RE NEON SC
ADJ .
IMETDATE /
BEEP
TALLY DEMO MOD E
Menu-skærm
DIS ONOFF
MELODY
NO
– – NO
NRETUR
LCD/ T V
NO
– – FFO
12 ..0152 17 30:
MENU-drejeknap
ODEREC M SP
ZOOM
– –
MODESNAP
UPGA I N
AMODECAMER
NRETUR
Sub-menu
12 40
AGC
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge den ønskede funktionsmenu,
3
og tryk den ind. Den valgte funktionsmenu kommer frem.
I
BTMODESOUND x
LFUL
EVID O
Funktionsmenu-indstillingerne afhænger af
4
funktionen.
Hvis De har valgt “ FADER/WIPE”, “ PROGRAM AE” eller “ W. BALANCE” . . .
.... bedes De se side 27.
Hvis De har valgt “ CAMERA”, “ MANUAL”, “ SYSTEM”, “ DISPLAY” eller “ DSC” . . .
.... Gå til trin 5.
Skal De dreje MENU for at vælge den ønskede
5
funktion, og trykke den ind. Sub-menuen kommer frem. Drej MENU for at vælge parameteren, og tryk den ind. Valget er nu fuldført.
Drej MENU-drejeknappen for at vælge 1RETURN
6
og tryk den ind to gange. Menuskærmen lukker.
•“ ikonet repræsenterer END (slut).
UXGA
NRETUR
TYQUAL I
FINE
GAXSIZE––
AUTO
NRETUR
FADER/W I PE
AM AEPROGR AN E
C
W. BAL
ACAMER
LMANUA MSYSTE AYDISPL
DSC END
Normal skærm
Menu-skærm forklaringer
FADER/WIPE PROGRAM AE
W.BALANCE
REC MODE
SOUND MODE
ZOOM
CAMERA
SNAP MODE GAIN UP
CAMERA MODE
DIS
MANUAL
12 BIT
16 BIT
10X
40X
300X
OFF
AGC AUTO
VIDEO DUAL PS-VIDEO OFF
ON
DA27
Vi henviser til Fade/Wipe-effekter ( s. 32, 33). Vi henviser til Program AE med specielle effekter” ( s. 34, 35). Vi henviser til Indstilling af hvidbalancen og “Anvendelse af manuel
hvidbalance ( s. 37). Giver mulighed for at indstille optagehastigheden (SP eller LP), alt efter ønske
( s. 13). Muliggør optagelse af stereolyd på fire, separate kanaler. Anbefales til
lydoverspilning. (Svarer til 32 kHz funktionen på tidligere modeller) Muliggør optagelse af stereolyd på to separate kanaler. (Svarer til 48 kHz
funktionen på tidligere modeller) Ved 10X” indstilling under anvendelse af digital zoomning, vil
zoomforstørrelsen blive indstillet til 10X igen, eftersom digital zoomning vil blive koblet ud.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske zoomningsgrænse) til max. 40 gange digital forstørrelse.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske zoomningsgrænse) til max. 300 gange digital forstørrelse.
Vi henviser til Snapshot (for video-optagelse)” (墌 s. 18). Giver Dem mulighed for at optage mørke scener uden at det er nødvendigt at
justere billedlysstyrken. Den generelle fremtoning er ujævn, men billedet er lyst. Lukkerhastigheden indstilles automatisk (1/25 1/200 sek.). Optagelse af et
motiv i svagt eller dårligt lys med en lukkerhastighed på 1/25 sek. giver et lysere billede end i AGC-indstilling, men motivets bevægelser er hverken harmoniske eller naturlige. Det generelle udseende kan være kornet. vises, mens lukkerhastigheden automatisk indstilles.
Muliggør almindelig video-optgelse. Muliggør Dobbelt optagelse ( s. 24). Muliggør Progressiv optagelse ( s. 22). Til at kompensere for ustabile billeder, som er forårsaget af kamerarysten,
specielt ved stor forstørrelse.
NB:
Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke
holdes stille, eller under følgende omstændigheder:
Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette striber.
Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
Ved optagelse af scener, hvori der indgår bevægelse i flere retninger.
Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
Kobl denne funktion ud, hvis der optages med camcorderen på stativ.
indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren ikke kan
anvendes.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
CAMERA-indstillingerne er også gyldige, når afbryderen er sat i stilling “ ” og “ ”.
MANUAL-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
28 DA
OPTAGELSE
Menu-skærm forklaringer (fortsat)
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
SELF-TIMER 5S
TELE MACRO
WIDE MODE
MANUAL
WIND CUT
OFF 5S
ANIM.
OFF
ON
OFF
CINEMA
SQUEEZE
PS-WIDE
SW
OFF ON
Vi henviser til Selv-udløser” ( s. 30). Vi henviser til 5-sekunders optagelse” (墌 s. 31).
Muliggør optagelse af kun nogle få klip. Ved at anvende en død ting og ændre dens position mellem optagelserne, kan De optage motivet, uanset at det er i bevægelse ( s. 31).
Normalt afhænger afstanden til et motiv, hvor objektivet er fokuseret, af zoomforstørrelsen. Med mindre afstanden til motivet er større end 1 m, vil objektivet ikke være fokuseret ved den størst mulige telefoto-indstilling. Ved indstilling til ON, kan De optage et så stort motiv som muligt på en afstand af ca. 60 cm.
Objektivet kan blive ufokuseret, afhængigt af zoomindstillingen. Optager uden nogen ændringer i skærmforholdet. Til gengivelse på et TV med
normalt skærmforhold. Indsætter sorte bjælker øverst og nederst på skærmen. Under gengivelse på
Wide Screen-TV forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og skærmformatet ændres til 16:9. kommer frem. Konsulter brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV/LCD-monitor/søger, indsættes der sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og billedet vises som en film i 16:9 letterbox-format.
•“CINEMA-indstillingen er kun effektiv, når drejeknappen til
optageindstilling er sat i stilling VIDEO ( s. 12) og CAMERA MODE er sat i stilling VIDEO eller PS-VIDEO i menu-skærmen ( s. 27).
Til gengivelse på TV med 16:9 skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så det udfylder hele skærmen uden forvrængning. kommer frem. Konsulter brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV-modtagere/LCD-monitor/ søger, vil billedet blive forlænget i lodret retning.
•“SQUEEZE-indstillingen er kun effektiv, når drejeknappen til
optageindstilling er sat i stilling VIDEO ( s. 12) og CAMERA MODE er sat i stilling VIDEO eller PS-VIDEO i menu-skærmen ( s. 27).
“SW” kommer frem. Zoom-rækkevidden forlænges udover den maksimale zoom-vidvinkel rækkevidde. Denne funktions vidvinkel-indstilling svarer til anvendelse af en 0,7X vidvinkel-konversionsobjektiv. Zoomning er mulig fra 0,7X til 10X. Denne funktion er velegnet til optagelse i et lille værelse.
•“PS-WIDE-indstillingen er kun effektiv, når drejeknappen til
optageindstilling er sat i stilling VIDEO ( s. 12) og CAMERA MODE
er sat i stilling PS-VIDEO i menu-skærmen ( s. 27). Ophæver den funktion, som dæmper støj, der er forårsaget af vind. Bidrager til at dæmpe støj, som er forårsaget af vind. kommer frem.
Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
MANUAL-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
DA29
BEEP
TALLY
DEMO MODE
SYSTEM
ON SCREEN
DATE/ TIME
DISPLAY
TIME CODE
CLOCK ADJ. QUALITY
SIZE
DSC
UXGA
: Forindstillet på fabrikken
NB:
SYSTEM og DISPLAY” funktioner, som indstilles, når afbryderen er i stilling “ ” , aktiveres også,
OFF
BEEP
MELODY
OFF ON OFF ON
LCD
LCD/TV
OFF AUTO
ON OFF ON
Selv om lukkerlyden ikke høres under optagelse, vil den blive optaget på båndet.
Der lyder et bip, når der tændes eller slukkes for camcorderen, og ved begyndelsen og slutningen af optagelsen. Ligeledes til at aktivere lukkerlydeffekten ( s. 18, 19).
Istedet for et bip, høres en melodi, når en betjening udføres. Lukkerlyd­effekten aktiveres også ( s. 18, 19).
Tally-lampen forbliver slukket hele tiden. Tally-lampen tændes som tegn på at optagelsen begynder. Automatisk demonstration vil ikke finde sted. Demonstrerer visse funktioner som for eksempel Program AE med specielle
effekter etc. og kan anvendes til at bekræfte, hvordan disse funktioner fungerer. Demonstrationen begynder, når DEMO MODE er sat til ON og menu-skærmen er lukket. En hvilken som helst betjening under demonstrationen vil bevirke, at demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis ingen betjening udføres i mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen fortsætte.
NB:
Hvis der er et bånd i camcorderen, kan demonstrationen ikke aktiveres.
DEMO MODE forbliver ON, selv hvis der slukkes for camcorderen.
Hvis DEMO MODE forbliver ON, vil visse funktioner ikke kunne
anvendes. Sæt til stilling OFF, når De har set demonstrationen.
Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato, tid og tidskode under gengivelse) kommer frem på den tilsluttede TV-skærm.
Får camcorderens display til at komme frem på skærmen, når camcorderen er tilsluttet et TV.
Dato/tid vises ikke. Viser dato/tid i omkring 5 sekunder i følgende tilfælde:
Når afbryderen sættes fra OFF til “ ” eller “ ”.
Når gengivelsen begynder. Camcorderen viser dato/tid, når der optages
scener.
Hvis datoen ændres under gengivelse. Dato/tid vises altid.
Tidskoden vises ikke. Tidskoden vises på camcorderen og på skærmen på det tilsluttede TV.
Enkeltbillede-numre vises ikke under optagelse. Muliggør indstilling af dags dato og klokkeslæt ( s. 9). Vi henviser til Billedfunktionsindstilling (墌 s. 14).
når afbryderen er sat i stilling (墌 s. 39). CLOCK ADJ. kommer kun frem, når afbryderen sættes i stilling “ ”.
DISPLAY-indstillingerne er effektive, selv hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
ON SCREEN-indstillingen kan også ændres ved indtrykning af DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen (medfølger) (墌 s. 53, 56, 66).
Loading...
+ 67 hidden pages