Tak for købet af dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og
anvisningerne på denne og de følgende sider, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden.
•Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.
Det anbefales at De . . .
.... konsulterer stikordsregisteret (墌 s. 81 – 88) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden
brugen.
.... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt
anvendelse af dette videokamera.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 89 – 91 grundigt inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL:
UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN OG FUGT, DER GIVER
RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
Forsigtig: (gælder jackboks)
For at reducere risikoen for brand, må dækslet ikke fjernes. Der er ingen dele indeni, som kan
serviceres af brugeren. Overlad alle reparationer til kvalificerede fagfolk.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
䡲 Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i
videokameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
䡲 Hvis De ikke anvender lysnetadapter/laderen i længere tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af
stikkontakten i væggen.
NB:
●
Typebetegnelse (serienummerpladen) er anbragt på undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.
●
Lysnetadapter/opladerens mærkeplade (serienummerpladen) sidder på dens underside.
Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til
gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/søgeren
kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden. Benyt JVC BN-V408U/V416U/V428U
batteripakningerne og den medfølgende multispændings lysnetadapter/oplader til at oplade dem. (Det kan
eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
DA3
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring
det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på
bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at varmen kan
slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale
regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin,
blomstervaser, potteplanter, kopper etc.) ovenpå dette apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk stød).
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne
kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for at den medfølgende skulderrem er sat på, og altid bruge
den. Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller
beskadige camcorderen.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i
særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved
camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af camcorderen til jackboksen ved hjælp af kabler (S-Video, redigerings, Jævnstrømsledning) og
anbringelse af camcorderen ovenpå et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at man snubler
over kablerne med materiel skade og personskade til følge.
Monter kun JVC VL-V30 videolyset (ekstraudstyr), VL-F3U video-flashen eller MZ-V3U stereozoommikrofonen på camcorderens info-sko.
䡲 Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med digitale videobånd, SD-hukommelseskort
og MultiMediaCard-kort. Kun kassetter med mærket “” og hukommelseskort med mærket
” eller “” kan anvendes med denne camcorder.
“
Før De optager en vigtig scene, skal De . . .
.... sikre Dem, at De kun anvender kassetter med .
.... kontrollere, at De kun anvender hukommelseskort med mærket “” eller .
.... huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
.... huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til private optagelser. Enhver kommerciel
anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager en begivenhed som
f.eks. et show, en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse på forhånd.)
• MultiMediaCard (8 MB)
(Er allerede sat i
camcorderen)
• Batteripakning
BN-V408U
• R03 (AAA) batteri x 2
(til fjernbetjeningen)
• CD-ROM
CD-ROM Indeholder de
følgende 5 softwareprogrammer:
• USB Driver Soft
(til Windows
• USB Driver Soft
(til Macintosh
Presto!
• Mr. Photo
• PhotoAlbum
• ImageFolio
®
)
®
)
Hvordan modlydblænden sættes på
Den medfølgende modlysblænde
bidrager til at afskærme skærende
lys, når der optages under forhold
med skarpt sollys, med samme
metode, som professionelle
fotografer anvender.
Sæt
modlysblænden
ud for
camcorderens
linse og skru
den på i
retningen
med uret.
Gevind
MODEDEMO–ONOFF
Hvordan støjfilteret sættes på
Sæt det medfølgende støjfilter på eksterne mikrofon (ekstraudstyr). Støjfilteret reducerer interferens.
DA5
123
3 cm
Stopper
Frigør stopperne
i begge ender af
støjfilteret.
䡲 Når kablerne sættes i forbindelse, skal den ende, hvor støjfilteret sidder, tilsluttes camcorderen.
Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være omkring
3 cm kabel mellem kabelstikket og støjfilteret. Vikl
kablet en gang omkring ydersiden af støjfilteret som vist
i illustrationen.
•Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.
NB:
Vær påpasselig med ikke at komme til at beskadige
kablet.
Vikl en gang omkring.
Luk støjfilteret, så det går
på plads med et klik.
AUTOMATISK DEMONSTRATION
Den automatiske demonstration finder sted, når “DEMO
MODE” er sat til “ON” (fabriksindstilling).
䡲 Disponibel, når afbryderen er sat i stilling “
der ikke er nogen videokassette i camcorderen.
䡲 Hvis De foretager en betjening under demonstrationen, vil
demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke foretager
nogen betjeninger i mere end 1 minut derefter, vil
demonstrationen fortsætte.
䡲 “DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for
camcorderen.
䡲 Annullering af den automatiske demonstration
1. Sæt afbryderen i stilling “
”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede, og tryk derefter på MENU.
Menu-skærmen kommer frem.
2. Drej MENU for at vælge “
SYSTEM”, og tryk det ind.
SYSTEM-menuen kommer frem.
3. Drej MENU for at vælge “DEMO MODE” og tryk det ind.
Undermenuen kommer frem.
4. Drej MENU for at vælge “OFF” og tryk det ind.
5. Drej MENU for at vælge “
1
RETURN” og tryk to gange på
det. Den normale skærm kommer frem.
” eller “ ” og
MENU-drejeknap
Sub-menu
6 DA
Batteripakning
BN-V408U,
BN-V416U eller
BN-V428U
POWER
indikator
CHARGE indikator
Batteripakning
BN-V408U
BN-V416U (ekstraudstyr)
BN-V428U (ekstraudstyr)
NB:
●
Hvis beskyttelsesdækslet er sat på batteripakken, skal det tages af først.
●
Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle
temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive ufuldstændig.
●
De herover anførte opladetider gælder for en fuldt afladet batteripakning.
●
Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og batteripakningens tilstand.
●
For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør lysnetadapter/opladeren ikke anbringes i nærheden af en
radio.
●
Hvis De forbinder camcorderens jævnstrømsledning til adapteren under opladning af batteriet, vil
camcorderen blive strømforsynet og opladningen stopper.
●
Eftersom lysnetadapter/opladeren frembringer elektricitet internt, vil den blive varm under opladningen.
Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
●
Når De oplader batteripakningen første gang eller efter at den ikke har været anvendt i længere tid, er det
ikke sikkert, at CHARGE indikatoren tændes. Tag i dette tilfælde batteripakningen af lysnetadapter/opladeren,
og forsøg derefter at oplade igen.
●
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld opladning har fundet sted, er det tegn på, at
batteriet er udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.
DC OUT-terminal
ca. 1 time og 30 minutter
ca. 2 timer
ca. 3 timer 20 minutter
Til stikkontakt
i væggen
Lysnetadapter/
oplader
Opladetid
Strømforsyning
Denne camcorders strømforsyningssystem giver Dem
mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst.
Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet
udstyr.
OPLADNING AF BATTERIERNE
Sørg for at tage camcorderens netledning ud af
1
forbindelse med lysnetadaper/opladeren. Sæt
lysnetadapter/opladerens netledning i en stikkontakt i
væggen (vekselstrømsudtag). POWER indikatoren
begynder at lyse.
Sæt batteripakningen på med mærkerne ud for
2
de modsvarende mærker på lysnetadaper/opladeren.
CHARGE indikatoren begynder at blinke som
indikering af, at opladningen er begyndt.
Opladningen er færdig, når CHARGE indikatoren er
3
holdt op med at blinke og lyser konstant.
Skyd batteriet i pilens retning og løft det af. Husk at
tage lysnetadapter/opladerens netledning ud af
stikkontakten i væggen.
TIL AT BEGYNDE MED
Om batterierne
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad og lad være at
udsætte dem for stærk varme, da dette kan føre til brand og/
eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler komme i
berøring med metal, da dette kan resultere i kortslutning og
risiko for brand.
Lithium-ion er sårbart i koldt vejr.
Fordelen ved lithium-ion batterier
Lithium-ion batteripakninger er små, men besidder ikke desto
mindre en stor effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for
lave temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive kortere
og de kan helt ophøre med at fungere. Hvis dette skulle ske,
skal De putte batteripakningen i lommen eller anbringe den
på et andet varmt, beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter
sætte den på camcorderen igen. Så længe selve
batteripakningen ikke er kold, bør ydelsen ikke forringes.
(Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre Dem, at
batteripakningen ikke kommer i berøring med den.)
2
1
BATT. RELEASEknap
OBS!
Sørg for, at der er slukket for
camcorderen, før strømkilden tages af.
Forsømmelse af dette kan bevirke, at
camcorderen ikke fungerer efter
hensigten.
INFORMATION
Batterisættet til udvidet brug er et sæt, som består af
en batteripakning og en lysnetadapter/oplader:
VU-V840 SÆT : BN-V840U batteripakning &
VU-V856 SÆT : BN-V856U batteripakning &
Læs brugsanvisningen for sættet inden brug.
Hverken BN-V840U eller BN-V856U kan oplades
med den lysnetadapter/oplader, som følger med denne
camcorder. Anvend kun AA-V15EG lysnetadapter/
opladeren til BN-V840U batteripakningen og kun
AA-V80EG lysnetadapter/opladeren til BN-V856U
batteripakningen.
AA-V15EG lysnetadapter/oplader.
AA-V80EG lysnetadapter/oplader.
DA7
ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGN
Tryk batteripakningen en smule mod
1
batteripakningens monteringsdel 1 med pilen på
batteripakningen visende opad.
Skyd batteripakningen opad, indtil den låses på plads
2
2.
•Hvis battteripakningen monteres med
mærkerne i den forkerte retning, kan der opstå
fejlfunktion.
Aftagning af batteripakningen . . .
.... skyd batteripakningen en smule nedad, idet De trykker
BATT. RELEASE ned, for at frigøre batteripakningen.
Omtrentlig optagetid
Batteripakning
BN-V408U
BN-V416U
(ekstraudstyr)
BN-V428U
(ekstraudstyr)
BN-V840U
(ekstraudstyr)
BN-V856U
(ekstraudstyr)
NB:
●
Optagetiden reduceres betydeligt under følgende
omstændigheder:
•
Zoom- eller optageindstilling aktiveres gentagne gange.
•
LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
•
Gengiveindstillingen aktiveres gentagne gange.
●
Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De holder nok
batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den
planlagte optagetid.
LCD-monitor til/
søger fra
1 time 5 min.
2 timer 10 min.
3 timer 50 min.
5 timer 20 min.
7 timer 30 min.
LCD-monitor fra/
søger til
1 time 15 min.
2 timer 30 min.
4 timer 20 min.
6 timer 10 min.
8 timer 40 min.
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug den medfølgende lysnetadapter/oplader (tilslut som vist på illustrationen).
NB:
●
Den medfølgende lysnetadapter/oplader udstyret med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
●
Angående andre modeller, 墌 s. 6.
Til stikkontakt
i væggen
Lysnetadapter/
oplader
Til DC OUTterminal
Netledning
Jævnstrømsledning
Til DC
indgangsbøsning
Jackboks
8 DA
PAUSE
Motorzoomarm
Optagestart/
stop-knap
Afbryder
Drejeknap til
optageindstilling
TIL AT BEGYNDE MED
Justering af greb
Adskil velkrobåndet.
1
Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i
2
grebet.
Juster længden således, at optagestart/stop-
3
knappen og motorzoomarmen nemt kan
betjenes med tommelfingeren og de andre
fingre. Fastgør derefter velkro-remmen.
(fortsat)
1
Diopterjusteringskontrol
3
2
Justering af søgeren
Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens
1
De trykker låseknappen på afbryderen ind. Sæt
drejeknappen til optageindstilling i en hvilken
som helst stilling.
Træk søgeren helt ud og indstil den med hånden
2
til den bedste synsvinkel.
Drej diopter-justeringskontrollen, indtil
3
indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
Påsætning af skulderrem
Gå frem efter illustrationen og før remmen
1
gennem øskenen 1, fold den derefter bagud og
før den gennem spændet 2. Gentag dette for at
fastgøre den anden ende af remmen til det andet
øsken 3. Pas på, at remmen ikke er snoet.
Montering på stativ
Sæt skruen og kameraretnings-tappen på stativet
1
på linie med kameraets monteringsfæste og
taphul. Stram derefter skruen.
•Nogle stativer er ikke udstyret med tapper.
FORSIGTIG:
Hvis De anvender et stativ, skal De altid
sprede dets ben helt for at camcorderen
kommer til at stå stabilt. Anvend ikke et for
lille stativ, da dette kan medføre, at
camcorderen falder ned.
Driftsindikator
AM AEPROGR
AN E
W. BAL
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
DSC
END
RE NEON SC
T IME CODE
CLOCK
ADJ .
NRETUR
CLOCK
ADJ .
MENU-drejeknap
Display
F.WHITEFADER /WI PE
C
–
–
IMETDA TE /
–FFO
Afbryder
Låseknap
LCD / T V
UTOA
12 ..0125
17 30:
12 ..0125
17 30:
DISPLAY-menu
DA9
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid automatisk på båndet. De kan
vælge, om De vil se denne information under gengivelse
( s. 39).
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde, og åbn LCDmonitoren helt eller træk søgeren helt ud.
Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ DISPLAY”. Tryk den
3
ind, og DISPLAY-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “CLOCK ADJ.”. Tryk den
4
ind, og “day” (dag) fremhæves.
Drej MENU for at indtaste dagen. Tryk den ind.
Gentag dette for at indtaste måneden, året, timen og
minuttet. Drej MENU for at vælge “1RETURN” og
tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.
Det indbyggede urs opladelige lithiumbatteri
Camcorderen er udstyret med et opladeligt lithiumbatteri
til uret, således at dato/tid kan gemmes i hukommelsen.
Mens camcorderen er tilsluttet en stikkontakt i væggen ved
hjælp af lysnetadapter/opladeren, eller mens
camcorderens batteripakning fortsætter med at
strømforsyne camcorderen, vil urets opladelige
lithiumbatteri altid være opladet. Men hvis camcorderen
ikke anvendes i ca. 3 måneder, vil urets lithiumbatteri blive
afladet, og den i hukommelsen lagrede dato/tid vil gå tabt.
Hvis dette sker, skal De først sætte camcorderen i
forbindelse med an stikkontakt i væggen ved hjælp af
lysnetadapter/opladeren i over 24 timer for at oplade urets
opladelige lithiumbatteri. Indstil derefter dato/tid, inden De
begynder at bruge camcorderen.
Bemærk, at camcorderen kan anvendes uden at dato/tid er
indstillet.
NB:
Selv når De vælger “CLOCK ADJ.”, vil camcorderens
indbyggede ur blive ved med at gå, hvis parameteren ikke
er fremhævet. Uret standser, når De flytter den
fremhævede bjælke til den første dato/tid-parameter (dag).
Når De er færdig med at indstille minutangivelsen og
trykker på MENU, vil datoen og tiden begynde at gå fra
den dato og tid, De netop har indstillet.
10 DA
Slettegarderingsknap*
Sørg for, at siden
PUSH HERE
(Tryk her)
Kassetteholderdæksel
*
Beskyttelse af værdifulde optagelser . . .
.... skyd slettegarderingsknappen på bagsiden
af båndet mod “SAVE”. Dette forhindrer
båndet i at blive slettet. Hvis De senere vil
optage på båndet, skal De blot skyde
knappen tilbage til “REC”, før båndet sættes
i.
Vær påpasselig med kun at trykke på“PUSH
HERE”-delen, når De lukker kassetteholderen,
da der ellers er risiko for, at De får fingrene i
klemme i kassetteholderen og derved kommer
til skade eller forårsager skade på camcorderen.
OPEN/EJECT knap
med ruden
vender udad.
Kassetteholder
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Isætning/udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan isætte
eller udtage en kassette.
Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og træk
1
derefter kassetteholderdækslet op, indtil det låses fast.
Holderen åbner automatisk.
•Rør ikke ved de indvendige dele.
Sæt et bånd i eller tag det ud, og tryk på“PUSH
2
HERE” for at lukke kassettedækslet.
•Når kassetteholderen er lukket, trækkes den
automatisk tilbage. Vent til den er trukket helt
tilbage, før du lukker kassetteholderdækslet.
•Hvis batterieffekten er lav, er det ikke sikkert, at De
kan lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt.
Skift batteriet ud med et, der er fuldt opladet, før De
går videre.
Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses fast
3
med et klik.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Optagehastighed
SPLP
NB:
●
Det tager et par sekunder for kassetteholderen at åbne. Forsøg ikke at fremskynde dette ved at bruge magt.
●
Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder: Luk kassetteholderdækslet og prøv igen. Hvis
kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for camcorderen og derefter tænde for den igen.
●
Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Sæt det
derefter i kassetteholderen igen efter et lille stykke tid.
●
Vent et par sekunder, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til
varme omgivelser.
●
Hvis De lukker kassetteholderdækslet, før kassetteholderen er kommet ud, kan De beskadige camcorderen.
●
Selv hvis der slukkes for camcorderen, kan en kassette sættes i eller tages ud. Når kassetteholderen imidlertid
lukkes med camcorderen slukket, er det ikke sikkert den går tilbage. Det anbefales at tænde for camcorderen,
inden isætning eller udtagning af en kassette.
●
Hvis De åbner kassetteholderdækslet, efter at De er begyndt at optage igen, vil der blive optaget et blankt
afsnit på båndet, eller en tidligere optaget scene vil blive slettet (ny optagelse), uanset om kassetteholderen
har åbnet sig eller ej. Vi henviser til s. 21 angående information om optagelse fra et punkt inde på båndet.
Afskåret kant
Kortdæksel
Hukommelseskort
Etikette
DA11
Isætning af et hukommelseskort
Det medfølgende MultiMediaCard er allerede sat i
camcorderen, når De køber den.
Kontroller, at der er slukket for camcorderen.
1
Åbn derefter kortdækslet (MEMORY CARD).
2
Sæt Deres hukommelseskortet ind med den afskårne
3
kant først.
•Undgå at røre ved terminalen på bagsiden af
mærkaten.
Kortdækslet lukkes ved at man trykker på det, indtil
4
der lyder et klik.
For at tage et hukommelseskort ud . . .
.... skal De trykke på det i trin 3, så det automatisk
kommer ud af camcorderen. Træk det derefter ud og
luk kortdækslet.
NB:
●
Sørg for kun at anvende SD-hukommelseskort, som er
mærket “” eller MultiMediaCard-kort, som er
udstyret med mærket “”.
●
Visse fabrikater af hukommelseskort kan ikke anvendes
med denne camcorder. Rådfør Dem med fabrikanten
eller forhandleren, inden De anskaffer et
hukommelseskort.
●
Inden en nyt hukommelseskort tages i brug, er det
nødvendigt først at FORMATERE det. s. 47.
●
Selv hvis et hukommelseskort sættes i camcorderen, er
det ikke sikkert, at camcorderen kan genkende det. I
dette tilfælde skal hukommelseskortet tages ud og sættes
i igen.
OBS!:
Undlad at isætte/udtage hukommelseskortet, mens der
er tændt for camcorderen, da dette kan bevirke, at
hukommelseskortet kan blive beskadiget eller at
camcorderen ikke kan registrere, om kortet er sat i.
12 DA
UXGA
For at tænde for camcorderen, skal De først
sætte afbryderen til en hvilken som helst
funktionsindstilling med undtagelse af “OFF”,
mens låseknappen på afbryderen trykkes ned
og derefter trække søgeren helt ud eller åbne
LCD-monitoren.
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
P
L
Driftsindikator
Drejeknap til
optageindstilling
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Funktionsindstilling
Vælg den rigtige funktionsindstilling som ønsket med
afbryderen og drejeknappen til optageindstilling.
Afbryderens stilling
(Manuel):
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige
optagefunktioner via menuerne. Hvis De vil have flere
kreative muligheder end med fuldautomatisk
optagelse, så prøv denne indstilling.
(Fuldauto-matisk):
Gør det muligt at optage UDEN specialeffekter eller
manuelle indstillinger. Anbefales til optagelse i typiske
situationer.
OFF:
Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.
:
Muliggør gengivelse af en optagelse på båndet eller
visning af et stillbillede, som er gemt på
hukommelseskortet eller overførsel af et stillbillede på
båndet eller hukommelseskortet til en computer.
Når afbryderen er sat i stilling “ ”, vil “ ”
komme frem. I stilling “ ” eller “” er
der ingen indikering.
Følgende indikeringer kommer frem i det
øverste, venstre hjørne, afhængigt af hvilken
stilling drejeknappen til optageindstilling er sat i.
Ingen indikation : I stilling “VIDEO”
XGA eller VGA : I stilling “XGA/VGA”
UXGA: I stilling “UXGA”
Indstilling af drejeknap til optageindstilling
VIDEO:
•Muliggør optagelse på et bånd. Omkring 6 sekunder
af et stillbillede sættes ind mellem
videooptagelserne ( s. 18).
•Zoom-forstørrelse over 10X er disponibel ( s. 20,
27).
•Muliggør optagelse af video på et bånd og lagring af
stillbilleder i et hukommelseskort samtidigt ( s. 24).
•Muliggør optagelse af billeder i bevægelse
(stillbilleder i rækkefølge uden dirren) af
fremragende kvalitet på et bånd ( s. 22).
Stillbillederne kan også behandles på en PC’er eller
de kan udskrives.
XGA/VGA:
•Velegnet til optagelse af mange billeder i et
hukommelseskort ( s. 14, 19).
•Fil-størrelse: 1024 x 768 billedelementer (XGA) eller
640 x 480 billedelementer (VGA)
UXGA:
•Muliggør optagelse af stillbilleder i et
hukommelseskort med høj billedopløsning ( s. 14,
19). Velegnet til optagelse af stillbilleder med
fremragende billedkvalitet.
•Fil-størrelse: 1600 x 1200 billedelementer
Driftsindikator
REC MODE– SP
Afbryder
MENU-drejeknap
Display
Låseknap
LP
Menu-skærm
Sub-menu
DA13
Indstilling af optagehastighed
Vælg den hastighed, der passer til formålet.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde, og åbn LCDmonitoren helt eller træk søgeren helt ud.
Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ CAMERA”. Tryk den ind,
3
og CAMERA-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “ REC MODE” og tryk den
4
ind. Sub-menuen kommer frem. Vælg “SP” eller “LP”
ved at dreje MENU og tryk den ind. Drej MENU for
at vælge “1RETURN” og tryk den ind to gange.
Menu-skærmen forsvinder.
•Lydoverspilning ( s. 71) og indføjelsesredigering
( s. 72) er ikke muligt på et bånd, som er optaget
i LP-indstilling.
•“LP” (Long Play) er mere økonomisk, da den giver
1,5 gange så lang optagetid.
NB:
●
Hvis De skifter hastighed midt i en optagelse, bliver
billedet forvrænget omkring skiftepunktet.
●
Når De har foretaget LP optagelser med denne
camcorder, anbefales det også at benytte camcorderen
til gengivelse af disse optagelser.
●
Under gengivelse af bånd, der er optaget med et andet
camcorderen, kan der være støjstriber på billedet og
kortvarige afbrydelser af lyden.
14 DA
Driftsindikator
UXGA
Display
TYQUAL I
NRETUR
Afbryder
Låseknap
MENU-drejeknap
FINE
–
GAXSIZE
–
AUTO
–
Menu-skærm
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Billedfunktionsindstilling
Billedfunktionen kan indstilles efter behov.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens låseknappen på
1
afbryderen holdes nede, og åbn LCD-monitoren helt
eller træk søgeren helt ud. Tændt-indikatoren
begynder at lyse, og camcorderen tænder.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ DSC” og tryk den ind.
3
DSC-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “QUALITY” og tryk det ind.
4
Undermenuen kommer frem. Drej MENU for at
vælge den ønskede funktion og tryk det ind.
Hvis De optager med drejeknappen til
optageindstilling ( s. 12) sat i stilling “XGA/
VGA” . . . gå til trin 5.
Hvis De optager med drejeknappen til
optageindstilling sat i stilling “UXGA” . . . gå til trin 6.
Drej MENU for at vælge “SIZE” og tryk det ind.
5
Undermenuen kommer frem. Drej MENU for at
vælge “XGA” eller “VGA”.
Gå til trin 7.
Drej MENU for at vælge “UXGA” og tryk det ind.
6
Undrmenuen kommer frem. Drej MENU for at vælge
den ønskede indstilling.
AUTO: eller kommer frem, når
DOUBLE : kommer frem ( s.19).
ENLARGE : kommer frem ( s. 19).
SNAPSHOT-knappen trykkes ind
( s. 19).
Behandler automatisk billedet i
overensstemmelse med de herunder
beskrevne DOUBLE (dobbelt) eller
ENLARGE (forstørrelse) metoder, alt efter
optagesituationen eller motivet.
Aktiverer pixel-skift teknologi, så billedet
dobbelteksponeres og der frembringes et
UXGA-billede.
Forstørrer billedet digitalt til UXGAstørrelse.
Drej MENU for at vælge “ RETURN”, og tryk den
7
ind to gange. Menu-skærmen lukker.
DA15
HUKOMMELSESKAPACITET
Antallet af billeder, der kan gemmes i hukommelsen,
afhænger af den valgte billedkvalitet, så vel som
kompositionen af motiverne i billederne.
Omtrentligt antal billeder, der kan gemmes i
hukommelsen (medfølgende 8 MB MultiMediaCard-kort)
SIZE (STØRRELSE)
UXGA (1600 x 1200)
XGA (1024 x 768)
VGA (640 x 480)
Omtrentligt antal billeder, der kan gemmes i
hukommelsen (ekstra 16 MB MultiMediaCard-kort)
SIZE (STØRRELSE)
UXGA (1600 x 1200)
XGA (1024 x 768)
VGA (640 x 480)
NB:
●
Hvis drejeknappen til optageindstilling sættes i stilling
“XGA/VGA” eller “UXGA” under video-optagelse,
stopper camcorderen video-optagelse.
●
Camcorderen zoomer automatisk ud til mindre end 2X,
når drejeknappen til optageindstilling er sat i stilling
“UXGA”.
●
Med billeder, som er optaget i UXGA-indstilling . . .
— kan lukkerhastigheden kun anvendes op til 1/500 i
“SPORTS”-indstillingen ( s. 35).
— kan Sepia og Monotone ikke aktiveres.
●
Hvis “DOUBLE” vælges i UXGA-indstilling, er det ikke
sikkert, at billederne bliver korrekt behandlet i følgende
situationer:
— hvis motivet ikke indeholder nogen kontrast (forskel
mellem lys og mørke).
— hvis der optages på et mørkt sted.
— hvis motivet indeholder identiske mønstre, som
gentages regelmæssigt.
— hvis der optages i flimrende lys som for eksempel lys
fra lysstofrør eller sterearinlys.
— hvis motivet bevæger sig hurtigt.
— hvis camcoderen ryster kraftigt.
●
Hvis “AUTO” er valgt i UXGA-indstilling, og en af de
herover optagesituationer opstår, vil camcorderen
automatisk behandle billedet med brug af ENLARGE
(forstørrelses) metoden.
QUALITY (KVALITET)
FINE
10
24
50
QUALITY (KVALITET)
FINE
20
48
100
STANDARD
30
72
150
STANDARD
60
144
300
16 DA
25
min
BR I GHT
Driftsindikator
Optagestart/stop-knap
Display
min
(Beregnes nu)
Tally-lampe
(lyser under optagelsen)
OPTAGELSE
Afbryder
Låseknap
90 min
(Blinker)(Blinker)(Blinker)
Drejeknap til
optageindstilling
Indikator for
resterende tid på
båndet
(omtrentlig)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
Grundlæggende optagelse for video
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis
ikke, så gør det før De fortsætter.
●
Strømforsyning (墌 s. 6)
●
Justering af greb (墌 s. 8)
●
Justering af søgeren (墌 s. 8)
●
Isætning af en kassette (墌 s. 10)
●
Indstilling af optagehastighed (墌 s. 13)
Sæt drejeknappen til optageindstilling i stilling
1
“VIDEO”, og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”
eller “ ”, mens De trykker låseknappen på
afbryderen ind.
Kontroller, at “CAMERA MODE” er sat i stilling
“VIDEO” i menu-skærmen (墌 s. 26, 27).
Optagelse ved at se i søgeren:
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst.
Tr æk søgeren helt ud.
•
Sørg for at trække søgeren helt ud, indtil et klik høres,
da den ellers kan blive trykket tilbage under brugen.
Optagelse ved at se på LCD-monitoren:
Sørg Sørg for, at søgeren er trykket helt tilbage. Tryk
påPUSH OPEN og åbn LCD-monitoren helt. Drej
den opad/nedad, så den mest bekvemme synsvinkl
opnås.
•
Tændt-indikatoren begynder at lyse, og camcorderen
indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises.
Tryk på optagestart/stop-knappen. “” vises,
2
mens optagelsen står på.
180°
Åbne-knap
(PUSH OPEN)
90°
For at stoppe optagelsen . . .
.... skal De trykke på optagestart/stop-knappen.
Camcorderen indstilles igen til optage-standby.
For at justere displayets lysstyrke, skal De . . .
.... dreje MENU, indtil lysstyrke-indikatoren på displayet
flytter sig og den ønskede lysstyrke er nået.
•Det er også muligt at justere søgerens lysstyrke.
MENU-drejeknap
DA17
NB:
●
Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol, kan det være svært at se i den. I en sådan
situation anbefaler vi, at De bruger søgeren.
●
Billedet vil ikke komme frem samtidigt på LCD-monitoren og søgeren med undtagelse af under optagelse af
Dem selv.
●
Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen strømforsynes.
●
Der kan gå lidt tid, efter at De åbnet kassetteholderdækslet, inden holderen åbner. Brug ikke magt.
●
Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive trukket tilbage. Vent, indtil den er gået helt ind, inden
De lukker kassetteholderdækslet.
●
Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på båndet, og beregningens nøjagtighed kan variere alt
efter, hvilken type bånd der anvendes.
●
“TAPE END” kommer frem, når båndet har nået slutningen, og strømmen afbrydes automatisk, hvis denne
tilstand ikke ændres i 5 minutter. “TAPE END” kommer også frem, hvis et kassettebånd, der allerede har nået
slutningen, sættes i.
●
Hvis optage-standby funktionen fortsætter i mere end 5 minutter, vil camcorderen automatisk blive afbrudt.
Tryk søgeren tilbage og træk den ud igen eller luk LCD-monitoren og åbn den igen for at tænde for
camcorderen igen.
●
Hvis der er et blankt afnit mellem optagelser på båndet, afbrydes tidskoden og der kan forekomme fejl, når
båndet redigeres. Se “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (墌 s. 21), angående hvordan dette undgås.
●
Under optagelse vil der ikke komme nogen lyd fra højttalerne. Hvis De vil høre lyden, skal De tilslutte en
hovedtelefon (ekstraudstyr) til PHONE-stikket. Lydstyrken vil holde samme niveau som den havde under
gengivelse (墌 s. 38).
●
For at slukke tally-lampen eller koble biplyden ud under optagelse, 墌 s. 26, 29.
KREATIVE OPTAGELSER
I visse situationer kan man opnå mere dramatiske
resultater, hvis man anvender anderledes optagevinkler.
Hold camcorderen i den ønskede stilling og drej LCDmonitoren i den mest bekvemme retning. Den kan drejes
270° (90° nedad og 180° opad).
Optagelse
af Dem selv
OPTAGELSE AF DEM SELV
Den person, De optager, kan se sig selv på LCDmonitoren, og De kan endog optage Dem selv, mens De
ser Deres eget billede på LCD-monitoren.
Åbn LCD-monitoren og drej den opad til 180°, således at
den vender fremad. Hvis LCD-monitoren drejes opad til
en vinkel på over ca. 105°, vil billedet på monitoren
blive spejlvendt vertikalt. Hvis søgeren trækkes ud på det
tidspunkt, vil den også blive aktiveret. Ret objektivet mod
motivet (Dem selv, hvis De vil optage Dem selv) og
begynd at optage.
Under optagelse af Dem selv, vil billedet og indikatorerne
på monitoren ikke se spejlvendte ud som de ville i et
spejl.
NB:
•
Under to-vejs-optagelse kan kun “båndtransport”
indikatoren og advarselsindikatorerne (墌 s. 87, 88) ses;
de kommer frem omvendte i displayet som ses de i et
spejl, men er ikke spejlvendte i optagelsen.
•
Indikatoren for resterende tid vises ikke under to-vejs
optagelse. Når den resterende tid er nede på 2 minutter,
kommer indikatoren dog frem og viser den resterende
tid:
(blinker)
(blinker),
(blinker),
18 DA
SNAPSHOTknap
Display
SNAP MODE –
FULL
Snapshot-funktion
uden ramme*
MULTI-9
Multi-analysator 9
PIN-UP
Pin-up funktion
* Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
Hvis “FULL”, “FRAME”, “PIN-UP” eller “NEGA
√
POSI” er valgt, vil snapshot-optagelse altid blive
udført med højere kvalitet (
“CAMERA MODE” er sat i stilling “VIDEO”.
OPTAGELSE
Afbryder
Låseknap
Menu-skærm
PIN–UP
FRAME
FULL
4
MUL T I –
MUL T I –
9
NEGA POS I
MULTI-4
√
√
Multi-analysator 4
NEGA/POSI
Nega/Posi-funktion*
FRAME
Snapshot-funktion
med ramme*
墌 s. 22), selv hvis
Drejeknap til
optageindstilling
Grundlæggende optagelse for video (fortsat)
Snapshot (For Video-optagelse)
Denne egenskab gør det muligt at optage stillbilleder, der
ligner fotografier, på båndet.
VALG AF SNAPSHOT FUNKTION
Sæt drejeknappen til optageindstilling i stilling “VIDEO”,
og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De
1
trykker låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt
ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ CAMERA”. Tryk det ind, og
CAMERA-menuen kommer frem.
3
Drej MENU for at vælge “SNAP MODE”, og tryk det
derefter ind.
4
Drej MENU for at vælge den ønskede snapshotindstilling, og tryk det derefter ind.
5
Drej MENU for at vælge “1RETURN” og tryk det ind to
gange. Menu-skærmen lukker.
SNAPSHOT OPTAGELSE
Sæt “CAMERA MODE” i stilling “VIDEO” eller “PSVIDEO” i menu-skærmen (墌 s. 26, 27).
1
Tryk på SNAPSHOT.
2
Hvis De trykker under optage-standby . . .
..... vil “PHOTO” komme frem og et enkelt stillbillede
vil blive optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter
camcorderen igen indstilles til optage-standby.
Hvis De trykker under optagelse . . .
..... vil “PHOTO” komme frem og et stillbillede vil blive
optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter den normale
optagelse fortsætter.
Motordrift-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde, opnås der en virkning, som
ligner seriefotografering. (Intervallet mellem stillbillederne er
ca. 1 sekunder.)
NB:
●
For at fjerne lukkerlyden, 墌 “BEEP” på side 29.
●
Hvis digital zoomning anvendes i “MULTI-4” eller “MULTI-9”
√
√
indstilling , vil snapshot-optagelse blive udført med 10X forstørrelse.
●
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO” begynde at
blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
●
Selv hvis Program-AE med specielle effekter (墌 s. 34) er
aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med specielle
effekter blive sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne
tilfælde vil ikonet blinke.
●
Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat i stilling “ON”
(
墌
s. 27), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
● 墌
s. 60, hvis De vil kopiere billeder, som er optaget på et bånd,
til et hukommelseskort.
●
Ved optagelse i indstillingerne Multi-analysator 4 eller Multianalysator 9 vil flashen (ekstraudstyr) (
●
Også under gengivlse vil alle snapshot-funktioner med
undtagelse af Nega/Posi-funktionen være disponible, når“ COPY” er sat i stilling “OFF” i menu-skærmen
墌
s. 39).
(
●
Hvis en hovedtelefon er tilsluttet PHONE-bøsningen, vil
lukkelyden ikke kunne høres, men optages ikke desto mindre på
båndet.
墌
s. 83) ikke gå af.
OPTAGELSE
SNAPSHOTknap
Billedstørrelse
Viser filstørrelsen for det gemte billede; UXGA, XGA
eller VGA (
Ikon for UXGA-indstilling
Viser den proces, som anvendes til at lave et billede af
UXGA-størrelse;
墌 s. 14).
(
Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
墌 s. 14).
Billedkvalitet
Viser kvaliteten af det gemte billede; FINE (fin) eller
STD (standard) (i kvalitetsrækkefølge) (
Antal optagne billeder
Viser det antal billeder, som allerede er taget.
UXGAFINE
Samlet antal billeder
Viser det omtrentlige antal billeder, som
kan gemmes i hukommelsen, inklusive
dem der allerede er taget. Antallet øges
eller mindskes, afhængigt af de lagrede
billeder, billedkvalitetsindstillingen
optageindstillingen etc.
Kort-ikon
Kommer frem under optagelse og blinker,
når der er sat et hukommelseskort i.
Optagelses-ikon
Kommer frem og blinker under optagelse.
Grundlæggende optagelse for digitalt stillkamera (D.S.C.)
Afbryder
Låseknap
10 / 24
(DOUBLE) eller (ENLARGE)
Drejeknap til
optageindstilling
墌 s.14).
Display
Snapshot-funktion
uden ramme
DA19
Grundlæggende optagelse (Snapshot)
De har mulighed for at anvende Deres camcorder som digitalt
stillkamera til at tage snapshots.
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis ikke, så
gør det før De fortsætter.
●
Strømforsyning (墌 s. 6)
●
Justering af greb (墌 s. 8)
●
Justering af søgeren (墌 s. 8)
●
Isætning af et hukommelseskort (墌 s. 11)
●
Funktion for indstilling af billedkvalitet (墌 s. 14)
Sæt drejeknappen til optageindstilling i stilling “XGA/
VGA” eller “UXGA”, og sæt derefter afbryderen i stilling
1
“ ” eller “ ”, mens De trykker låseknappen på
afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCDskærmen helt.
Tryk SNAPSHOT halvvejs ind. Skærmen bliver til et
stillbillede, som gemmes i camcorderens hukommelsen.
2
Det vil imidlertid ikke blive optaget, før SNAPSHOT
trykkes helt ind.
•Hvis De slipper SNAPSHOT på dette tidspunkt, vil
snapshot-optagelsen blive annulleret.
Tryk SNAPSHOT helt ind.
Billedet optages på Deres hukommelseskortet.
3
•Stillbilleder optages på Deres hukommelseskortet uden
ramme.
Sletning af uønskede still-billeder . . .
..... se “Sletning af billeder” (墌 s. 45) og slet uønskede still-
billeder, hvis der er uønskede still-billeder i Deres
hukommelseskortet eller hvis dets hukommelse er fuld.
For at fjerne lukkerlyden . . .
..... hvis De ikke vil høre lyden af lukkeren, skal De sætte “BEEP”
til “OFF” i menuskærmen (
længere komme ud af højttaleren.
NB:
Selv hvis “DIS” er sat i stilling “ON” (墌 s. 27), vil stabilisatoren
●
blive deaktiveret.
●
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO” begynde at
blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
●
Hvis Program-AE med specielle effekter (墌 s. 34) er aktiveret,
vil visse indstillinger af Program-AE med specielle effekter blive
sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil
ikonet blinke.
●
Hvis der ikke optages i ca. 5 minutter, når afbryderen står i
stilling “
battaripakningen, vil camcorderen automatisk slukke for at spare
strøm. Hvis De vil optage igen, skal De lukke LCD-skærmen og
derefter åbne den igen. Hvis De anvender søgeren, skal De
trykke den ind og derefter trække den ud igen.
●
Motordrift-funktionen (墌 s.18) deaktiveres, når drejeknappen til
optageindstilling sættes i stilling “XGA/VGA” eller “UXGA”.
●
Hvis en hovedtelefon er tilsluttet PHONE-bøsningen, vil
lukkelyden ikke kunne høres, men optages ikke desto mindre på
båndet.
●
Still-billeder, der er taget, er kompatible med DCF (Design rules
for Camera File systems). De er ikke kompatible med apparater,
som ikke er kompatible med DCF.
●
I XGA-indstilling vil billeder, som optages med anvendelse af
progressiv scan CCD med 680.000 billedelementer (effektivt
område: 630.000 billedelementer, 962 x 654 billedelementer)
blive omdannet og lagret i XGA-indstillings filstørrelse (1024 x
768 billedelementer).
” eller “ ” og camcorderen strømforsynes af
墌 s. 26, 29). Lyden vil ikke
20 DA
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse for video og D.S.C.
Indzoomning (T: Tæt)
Zoom display
10xW
Omtrentligt zoomforhold
T
Motorzoomarm
Afbryder
Udzoomning (W: Wide)
Digital
zoom område
10X (optisk)
zoom område
FACILITET:
Zoomning
FORMÅL:
At frembringe en ind/udzoomningseffekt eller en hurtig
ændring af billedforstørrelsen.
BETJENING:
Indzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “T”.
Udzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “W”.
䡲 Jo hårdere, De trykker på motorzoomarmen, desto
hurtigere bliver zoomningen.
NB:
●
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning.
Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen
er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at
anvende den manuelle fokusering (墌 s. 25), og
zoom ind eller ud i optageindstilling.
●
Zoomning er mulig til max. 300X, eller den kan
ændres til 10X forstørrelse med anvendelse af optisk
zoomning (墌 s. 27).
●
Zoomforstørrelse på over 10X udføres via digital
billedbehandling, hvorfor den kaldes digital
zoomning.
●
Under digital zoomning kan billedkvaliteten være
forringet.
●
Digital zoomning kan ikke anvendes i følgende
tilfælde:
•
Hvis digital billedbehandling som for eksempel
billed-wipe/opløsning (墌 s. 32, 33) eller videoekko (墌 s. 34, 35) er aktiveret.
•
Hvis drejeknappen til optageindstilling er sat i
stilling “UXGA” eller “XGA/VGA” (墌 s. 12).
•
Hvis “CAMERA MODE” er sat i stilling “DUAL” i
menu-skærmen (墌 s. 26, 27).
•
Hvis “CAMERA MODE” er sat i stilling “PSVIDEO” og “WIDE MODE” er sat i stilling “PSWIDE” i menu-skærmen (墌 s. 26, 27).
●
Makro-optagelse (så tæt som omkring 5 cm fra
motivet) er muligt, hvis motorzoomarmen sættes
hele vejen til stilling “W”. Vi henviser også til “TELE
MACRO” i menu-skærmen på side 28.
MENU-drejeknap
DA21
NB: Optagelse fra et punkt inde på båndet
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne kode er beregnet til lokalisering af scenerne på
båndet under gengivelse.
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder tidskoden at tælle op fra “00:00:00”
(minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse begynder fra slutningen af en tidligere indspillet scene,
fortsætter tidskoden.
Til Klip-Let redigering (墌 s. 65 – 70) er en tidskode nødvendig. Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke
inde på båndet under en optagelse, afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder tidskoden
igen at tælle op fra “00:00:00”. Det betyder, at camcorderen kan indspille de samme tidskoder, som findes
i en tidligere optaget scene. For at forhindre, at der laves et blankt afsnit på båndet, skal De udføre
proceduren i “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (se herunder) i de følgende tilfælde:
•Efter at De har gengivet båndet og vil optage
igen.
•Når strømmen afbrydes under en optagelse.
•Når et bånd tages ud og isættes igen under en
optagelse.
•Når De optager på et delvist indspillet bånd.
•Når De optager på et blankt afsnit et stykkeinde på båndet.
•Når De vil fortsætte med at optage, og De har
åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1. Afspil et bånd eller anvend blanksøgning (墌 s. 41) for at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde
optagelsen, og aktiver derefter stillbilledgengivelse (墌 s. 38).
2. Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ind, og begynd
derefter at optage.
NB:
●
Tidskoden kan ikke nulstilles.
●
Under hurtig frem- og tilbagespoling, skifter tidskode-visningen i ryk.
●
Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er sat i stilling “ON” (墌 s. 29, 39).
12:34:24
Display
Delbilleder vises ikke
under optagelsen.
Minutter
Sekunder
Delbilleder
(25 delbilleder =
1 sekund)
Når et blankt afsnit indspilles på båndet
Tidskode
00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Allerede optaget scene
Tidskode
05:43:21
Korrekt optageteknik
Tidskode
00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode
05:43:21
Optagelsens start
Tidskode
00:00:00
Optagelsens startOptagelsens stop
Tidskode
05:44:00
Optagelsens start
Senere optaget sceneBlankt afsnit
Seneste sceneNy sceneAllerede optaget scene
22 DA
SNAPSHOTknap
Afbryder
OPTAGELSE
Drejeknap til
optageindstilling
Avancerede faciliteter for video og D.S.C.
Progressiv optagelse
Denne funktion muliggør optagelse af billeder i bevægelse
(stillbilleder i rækkefølge uden dirren) på et bånd.
Billederne kan derefter gengives uden dirren og med
fremragende kvalitet. Stillbilleder med høj billedopløsning
kan også behandles på en PC’er eller udskrives (墌 s. 55).
Sæt drejeknappen til optageindstilling i stilling
1
“VIDEO”, og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”,
mens De holder låseknappen på afbryderen inde.
Tr æk søgeren helt ud og åbn LCD-monitoren helt.
Låseknap
Optagestart/stop-knap
Sæt “CAMERA MODE” i stilling “PS-VIDEO” i menu-
2
skærmen (墌 s. 26, 27).
Tryk på optagestart/stop-knappen for at påbegynde
3
progressiv optagelse.
For at afslutte progressiv optagelse, skal De . . .
.... trykke på optagestart/stop-knappen. Camcorderen
indstilles til optage-standby funktion.
NB:
●
Hvis et billede, som er optaget med brug af den
progressive funktion gengives, er det ikke sikkert, at det
vil se normalt ud.
●
Hvis “CAMERA MODE” sættes til stilling “PS-VIDEO”,
kan billed-wipe/opløsning (墌 s. 32) og visse
indstillinger af Program AE med specielle effekter
(墌 s. 34) ikke anvendes.
●
Hvis SNAPSHOT trykkes ind i PS-VIDEO-indstilling, vil et
snapshot blive optaget med højere kvalitet end i VIDEOindstilling. “MULTI-4” og “MULTI-9” kan imidlertid ikke
anvendes (墌 s. 18).
DA23
Beskrivelse af funktionen Progressive Scan CCD
Progressive Scan er en særlig billedregistrerende metode, som, i modsætning til konventionel interfacescanning, er istand til at opsamle alle linierne i billedinformationen i en enkelt scanning. Eftersom Progressive
Scan CCD er istand til frembringe 50 fulde delbilleder* i sekundet - dobbelt så mange som konventionelle
systemer - kan der frembringes et billede af høj kvalitet, selv i tilfælde af, at dets udgangssignal konverteres til et
format, som kan ses på fjernsynsskærmen.
*Et PAL-TV billede udgøres af 25 delbilleder pr. sekund. 1 delbillede udgøres af 2 felter.
1 delbillede
Scanning BScanning A
1. Almindelig optagelse af motiver i bevægelse
Optager 25 ulige og 25 lige billedfelter, ialt 50. Eftersom
der er en tidsforsinkelse mellem et ulige og et lige
billedfelt, når disse kombineres til 1 delbillede, vil den
del af billedet, som bevæger sig, fremstå som
billedrysten. Under normal afspilning vil billedet, der
bevæger sig, dog se jævnt og naturligt ud.
2. Progressiv optagelse af motiver i bevægelse (Optagelse med den progressive funktion
墌 s. 22).
Scanning A optages, opdelt i et billedfelt med ulige og lige antal, hvorefter scanning B springes over.
Scanning C og D behandles på samme vis som scanning A og B (som vist på nedenstående illustration),
hvorved der optages 25 delbilleder i sekundet.
Eftersom hvert optaget billedfelt med lige og ulige antal stammer fra den samme scanning, er der ikke nogen
tidsforsinkelse mellem dem, så når de kombineres til et delbillede og et still-billede vises på
fjernsynsskærmen eller PC-skærmen, vil dette være stabilt og uden rysten. Når billederne imidlertid
afspilles, kan de se unaturlige ud.
Scanning A
Scanning B
Overspring
Scanning C
Scanning D
Overspring
Billedfelt
(ulige antal)
Billedfelt
(lige antal)
Billedfelt
(ulige antal)
Billedfelt
(lige antal)
25 delbilleder
i sekundet
24 DA
SNAPSHOTknap
OPTAGELSE
Afbryder
Drejeknap til
optageindstilling
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Dobbelt optagelse
Denne funktion muliggør optagelse af billeder på et bånd
og lagring af stillbilleder på et MultiMediaCard samtidigt.
Med andre ord er det muligt at lagre stillbilleder i Deres
MultiMediaCard uden at afbryde optagelsen af billeder på
båndet.
Sæt drejeknappen til optageindstilling til stilling
1
“VIDEO”, og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”,
mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Tr æk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Videobillede
Stillbillede
Fokuseringsring
(FOCUS)
Låseknap
SNAPSHOT-knap
Udløst stilling
Halvvejs indtrykket
stilling
Helt indtrykket
stilling
Fokuseringsknap
(FOCUS)
Sæt “CAMERA MODE” i stilling “DUAL” i menu-
2
skærmen (墌 s. 26, 27).
Tryk SNAPSHOT halvvejs ind under optagelse på et
3
bånd. Der kommer et stillbillede frem i det nederste,
højre hjørne af skærmen, hvor det videobillede, der
optages, vises.
•Hvis De slipper SNAPSHOT på dette tidspunkt, vil
snapshot-optagelse blive annulleret.
Tryk SNAPSHOT helt ind. Det viste stillbillede
4
gemmes i Deres hukommelseskortet.
NB:
●
Hvis SNAPSHOT trykkes ind i optage/standby-indstilling,
vil kun et stillbillede blive lagret i Deres
hukommelseskortet. Video-optagelse finder ikke sted.
●
Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat i stilling
“ON” (墌 s. 27), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
●
Stabilisatoren er mindre effektiv i DUAL-indstilling end i
andre indstillinger.
●
Still-billeder gemmes i Deres hukommelseskortet i VGAindstillings filstørrelse (墌 s. 12).
●
Hvis “CAMERA MODE” sættes i stilling “DUAL”, kan
alle billed-wipe effekter og visse indstillinger af Program
AE med specielle effekter ikke anvendes
(墌 s. 32 – 35).
●
Flashen (ekstraudstyr) (墌 s. 3, 83) går ikke af under
video-optagelse.
Fokuserings-zoneUnder fokusering på et fjernere
motiv
Under fokusering på et
nærmere motiv
DA25
FACILITET:
Auto-Fokus
FORMÅL:
Camcorderens Full Range AF-system giver kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt ned til 5 cm fra
motivet) til uendelighed. Det er dog ikke sikkert, at korrekt fokus kan opnås i de herunder angivne
situationer (brug i disse tilfælde manuel fokusering):
•Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.
•Hvis belysningen er svag.*
•Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og mørke) som f.eks. en flad, ensfarvet væg eller enskyfri, blå himmel.*
•Hvis et mørkt motiv næsten ikke kan ses i søgeren.*
•Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
•Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres fra vand.
•Ved optagelse af et motiv med baggrund med stor kontrast.
* De følgende lavkontrast-advarsler begynder at blinke: , , og
NB:
●
Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil nøjagtig fokusering ikke være mulig. Hold altid objektivet rent.
Tør det af med en blød klud, hvis det er blevet snavset. Hvis der opstår kondens, skal det aftørres med
en blød klud, eller det skal have tid til at tørre af sig selv.
●
Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først zoome ud (墌 s. 20). Hvis der zoomes ind i
auto-fokus indstilling, kan camcorderen zoome ud automatisk, afhængigt af afstanden mellem
camcorderen og motivet. Når “TELE MACRO” (墌 s. 28) er aktiveret, vil camcorderen ikke zoome
automatisk ud.
FACILITET:
Manuel Fokusering
FORMÅL:
At opretholde korrekt fokusering.
BETJENING:
1) Hvis De anvender søgeren, bør De allerede nu have udført de nødvendige søger-justeringer (墌 s. 8).
2) Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens låseknappen på afbryderen holdes nede, og sæt drejeknappen til
optageindstilling i stilling “VIDEO”, og tryk derefter på FOCUS. Indikatoren for manuel fokusering
kommer frem.
3) Hvis De vil fokusere på et fjernere motiv, skal De dreje fokuseringsringen i retningen med uret.
“4” kommer frem og blinker.Hvis De vil fokusere på et nærmere motiv, skal De dreje fokuseringsringen i retningen mod uret.
“1” kommer frem og blinker.
For at indstille til automatisk fokusering igen, skal De trykke på FOCUS (5) eller sætte afbryderen i stilling
“ ”.
NB:
●
Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale telefoto-indstilling, når De anvender funktionen for
manuel fokusering. Hvis De fokuserer på et vist motiv i vidvinkel-indstilling, vil skarpt fokuserede
billeder ikke kunne opnås ved opzoomning, fordi dybdeskarpheden mindskes ved længere
brændvidder.
●
Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil “ ” eller “ ” begynde at blinke.
26 DA
Afbryder
OPTAGELSE
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Anvendelse af menuer til detaljeret
indstilling
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt på-
skærm system, som simplificerer mange af de mere
detaljerede camcorder-indstillinger (墌 s. 27 – 29) .
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind, og træk derefter
søgeren helt ud eller åbn LCD-monitoren helt.
W. BAL
DSC
END
Låseknap
Display
AM AEPROGR
AN E
C
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
T I ME CODE
CLOCK
F.WHITEFADER/W I PE
RE NEON SC
ADJ .
IMETDATE /
BEEP
TALLY
DEMO MOD E
Menu-skærm
DIS–ONOFF
–
MELODY
NO
–
– NO
NRETUR
–
LCD/ T V
NO
–
–FFO
12 ..0152
17 30:
MENU-drejeknap
ODEREC MSP
–
ZOOM
–
–
MODESNAP
–
UPGA I N
–
AMODECAMER
–
NRETUR
Sub-menu
12
40
AGC
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge den ønskede funktionsmenu,
3
og tryk den ind. Den valgte funktionsmenu kommer
frem.
I
BTMODESOUND
x
LFUL
EVID O
Funktionsmenu-indstillingerne afhænger af
4
funktionen.
Hvis De har valgt “ FADER/WIPE”,
“ PROGRAM AE” eller “ W. BALANCE” . . .
.... bedes De se side 27.
Hvis De har valgt “ CAMERA”, “ MANUAL”,
“ SYSTEM”, “ DISPLAY” eller “ DSC” . . .
.... Gå til trin 5.
Skal De dreje MENU for at vælge den ønskede
5
funktion, og trykke den ind. Sub-menuen kommer
frem.
Drej MENU for at vælge parameteren, og tryk den
ind. Valget er nu fuldført.
Drej MENU-drejeknappen for at vælge “1RETURN”
6
og tryk den ind to gange. Menuskærmen lukker.
•“” ikonet repræsenterer “END” (slut).
UXGA
NRETUR
TYQUAL I
FINE
GAXSIZE––
AUTO
–
NRETUR
FADER/W I PE
AM AEPROGR
AN E
C
W. BAL
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
DSC
END
Normal skærm
Menu-skærm forklaringer
FADER/WIPE
PROGRAM AE
W.BALANCE
REC MODE
SOUND
MODE
ZOOM
CAMERA
SNAP MODE
GAIN UP
CAMERA
MODE
DIS
MANUAL
12 BIT
16 BIT
10X
40X
300X
OFF
AGC
AUTO
VIDEO
DUAL
PS-VIDEO
OFF
ON
DA27
Vi henviser til “Fade/Wipe-effekter” (墌 s. 32, 33).
Vi henviser til “Program AE med specielle effekter” (墌 s. 34, 35).
Vi henviser til “Indstilling af hvidbalancen” og “Anvendelse af manuel
hvidbalance” (墌 s. 37).
Giver mulighed for at indstille optagehastigheden (SP eller LP), alt efter ønske
(墌 s. 13).
Muliggør optagelse af stereolyd på fire, separate kanaler. Anbefales til
lydoverspilning. (Svarer til 32 kHz funktionen på tidligere modeller)
Muliggør optagelse af stereolyd på to separate kanaler. (Svarer til 48 kHz
funktionen på tidligere modeller)
Ved “10X” indstilling under anvendelse af digital zoomning, vil
zoomforstørrelsen blive indstillet til 10X igen, eftersom digital zoomning vil
blive koblet ud.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske
zoomningsgrænse) til max. 40 gange digital forstørrelse.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske
zoomningsgrænse) til max. 300 gange digital forstørrelse.
Vi henviser til “Snapshot (for video-optagelse)” (墌 s. 18).
Giver Dem mulighed for at optage mørke scener uden at det er nødvendigt at
justere billedlysstyrken.
Den generelle fremtoning er ujævn, men billedet er lyst.
Lukkerhastigheden indstilles automatisk (1/25 — 1/200 sek.). Optagelse af et
motiv i svagt eller dårligt lys med en lukkerhastighed på 1/25 sek. giver et
lysere billede end i AGC-indstilling, men motivets bevægelser er hverken
harmoniske eller naturlige. Det generelle udseende kan være kornet. “”
vises, mens lukkerhastigheden automatisk indstilles.
Muliggør almindelig video-optgelse.
Muliggør “Dobbelt optagelse” (墌 s. 24).
Muliggør “Progressiv optagelse” (墌 s. 22).
Til at kompensere for ustabile billeder, som er forårsaget af kamerarysten,
specielt ved stor forstørrelse.
NB:
● Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke
holdes stille, eller under følgende omstændigheder:
• Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette striber.
• Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
• Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
• Ved optagelse af scener, hvori der indgår bevægelse i flere retninger.
• Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
● Kobl denne funktion ud, hvis der optages med camcorderen på stativ.
● “” indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren ikke kan
anvendes.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
●
“ CAMERA”-indstillingerne er også gyldige, når afbryderen er sat i stilling “ ” og “ ”.
●
“ MANUAL”-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
28 DA
OPTAGELSE
Menu-skærm forklaringer (fortsat)
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
SELF-TIMER
5S
TELE
MACRO
WIDE
MODE
MANUAL
WIND
CUT
OFF
5S
ANIM.
OFF
ON
OFF
CINEMA
SQUEEZE
PS-WIDE
SW
OFF
ON
Vi henviser til “Selv-udløser” (墌 s. 30).
Vi henviser til “5-sekunders optagelse” (墌 s. 31).
Muliggør optagelse af kun nogle få klip. Ved at anvende en død ting og ændre
dens position mellem optagelserne, kan De optage motivet, uanset at det er i
bevægelse (墌 s. 31).
Normalt afhænger afstanden til et motiv, hvor objektivet er fokuseret, af
zoomforstørrelsen. Med mindre afstanden til motivet er større end 1 m, vil
objektivet ikke være fokuseret ved den størst mulige telefoto-indstilling. Ved
indstilling til “ON”, kan De optage et så stort motiv som muligt på en afstand
af ca. 60 cm.
•Objektivet kan blive ufokuseret, afhængigt af zoomindstillingen.
Optager uden nogen ændringer i skærmforholdet. Til gengivelse på et TV med
normalt skærmforhold.
Indsætter sorte bjælker øverst og nederst på skærmen. Under gengivelse på
Wide Screen-TV forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og
skærmformatet ændres til 16:9. kommer frem. Konsulter
brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne
funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV/LCD-monitor/søger, indsættes
der sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og billedet vises som en film
i 16:9 letterbox-format.
•“CINEMA”-indstillingen er kun effektiv, når drejeknappen til
optageindstilling er sat i stilling “VIDEO” (墌 s. 12) og “CAMERA MODE”
er sat i stilling “VIDEO” eller “PS-VIDEO” i menu-skærmen (墌 s. 27).
Til gengivelse på TV med 16:9 skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så
det udfylder hele skærmen uden forvrængning. kommer frem. Konsulter
brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne
funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV-modtagere/LCD-monitor/
søger, vil billedet blive forlænget i lodret retning.
•“SQUEEZE”-indstillingen er kun effektiv, når drejeknappen til
optageindstilling er sat i stilling “VIDEO” (墌 s. 12) og “CAMERA MODE”
er sat i stilling “VIDEO” eller “PS-VIDEO” i menu-skærmen (墌 s. 27).
“SW” kommer frem. Zoom-rækkevidden forlænges udover den maksimale
zoom-vidvinkel rækkevidde. Denne funktions vidvinkel-indstilling svarer til
anvendelse af en 0,7X vidvinkel-konversionsobjektiv. Zoomning er mulig fra
0,7X til 10X. Denne funktion er velegnet til optagelse i et lille værelse.
•“PS-WIDE”-indstillingen er kun effektiv, når drejeknappen til
optageindstilling er sat i stilling “VIDEO” (墌 s. 12) og “CAMERA MODE”
er sat i stilling “PS-VIDEO” i menu-skærmen (墌 s. 27).
Ophæver den funktion, som dæmper støj, der er forårsaget af vind.
Bidrager til at dæmpe støj, som er forårsaget af vind. “” kommer frem.
Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
●
“ MANUAL”-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
DA29
BEEP
TALLY
DEMO
MODE
SYSTEM
ON
SCREEN
DATE/
TIME
DISPLAY
TIME
CODE
CLOCK ADJ.
QUALITY
SIZE
DSC
UXGA
: Forindstillet på fabrikken
NB:
●
“ SYSTEM” og “ DISPLAY” funktioner, som indstilles, når afbryderen er i stilling “ ” , aktiveres også,
OFF
BEEP
MELODY
OFF
ON
OFF
ON
LCD
LCD/TV
OFF
AUTO
ON
OFF
ON
Selv om lukkerlyden ikke høres under optagelse, vil den blive optaget på
båndet.
Der lyder et bip, når der tændes eller slukkes for camcorderen, og ved
begyndelsen og slutningen af optagelsen. Ligeledes til at aktivere
lukkerlydeffekten (墌 s. 18, 19).
Istedet for et bip, høres en melodi, når en betjening udføres. Lukkerlydeffekten aktiveres også (墌 s. 18, 19).
Tally-lampen forbliver slukket hele tiden.
Tally-lampen tændes som tegn på at optagelsen begynder.
Automatisk demonstration vil ikke finde sted.
Demonstrerer visse funktioner som for eksempel Program AE med specielle
effekter etc. og kan anvendes til at bekræfte, hvordan disse funktioner
fungerer. Demonstrationen begynder, når “DEMO MODE” er sat til “ON” og
menu-skærmen er lukket. En hvilken som helst betjening under
demonstrationen vil bevirke, at demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis
ingen betjening udføres i mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen
fortsætte.
NB:
● Hvis der er et bånd i camcorderen, kan demonstrationen ikke aktiveres.
● “DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for camcorderen.
● Hvis “DEMO MODE” forbliver “ON”, vil visse funktioner ikke kunne
anvendes. Sæt til stilling “OFF”, når De har set demonstrationen.
Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato, tid og tidskode under
gengivelse) kommer frem på den tilsluttede TV-skærm.
Får camcorderens display til at komme frem på skærmen, når camcorderen er
tilsluttet et TV.
Dato/tid vises ikke.
Viser dato/tid i omkring 5 sekunder i følgende tilfælde:
•Når afbryderen sættes fra “OFF” til “ ” eller “ ”.
•Når gengivelsen begynder. Camcorderen viser dato/tid, når der optages
scener.
•Hvis datoen ændres under gengivelse.
Dato/tid vises altid.
Tidskoden vises ikke.
Tidskoden vises på camcorderen og på skærmen på det tilsluttede TV.
Enkeltbillede-numre vises ikke under optagelse.
Muliggør indstilling af dags dato og klokkeslæt (墌 s. 9).
Vi henviser til “Billedfunktionsindstilling” (墌 s. 14).
når afbryderen er sat i stilling “” (墌 s. 39). “CLOCK ADJ.” kommer kun frem, når afbryderen sættes i
stilling “ ”.
●
“ DISPLAY”-indstillingerne er effektive, selv hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
●
“ON SCREEN”-indstillingen kan ogsåændres ved indtrykning af DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen
(medfølger) (墌 s. 53, 56, 66).
30 DA
SNAPSHOTknap
OPTAGELSE
Afbryder
Drejeknap til
optageindstilling
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Selv-udløser
Når først camcorderen er indstillet, kan brugeren selv
komme med i optagelsen på en mere naturlig måde,
således at optagelsen få en ekstra dimension.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCDmonitoren helt.
•De kan dreje LCD-monitoren opad til 180 grader, så
den vender fremad, og så De kan se Dem selv
under selv-optagelse.
Låseknap
Optagestart/stop-knap
Display
SELF – TIMER –ONOFF
Når optagestart/stop-knappen
eller SNAPSHOT trykkes ind,
skifter optageindikatoren som vist:
Menu-skærm
Indikator for
selv-udløser
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ MANUAL”, og tryk den
3
ind.
Drej MENU for at vælge “SELF-TIMER” og tryk den
4
ind. Sub-menuen kommer frem. Drej MENU for at
vælge “ON ” og tryk den ind. Valget er nu fuldført.
Drej MENU-drejeknappen for at vælge “1RETURN”,
og tryk den ind to gange for at lukke menuskærmen.
For at aktivere selv-udløseren for video-optagelse,
5
skal De trykke på optagestart/stop-knappen. Efter
15 sekunders forløb lyder der et bip, og videooptagelsen begynder. For at stoppe selv-udløser
optagelse, skal De trykke på optagestart/stop-knappen
igen. Camcorderen indstilles igen til optage-standby.
ELLER
Tryk på SNAPSHOT. Efter 15 sekunders forløb lyder
der et bip, og snapshot-optagelsen begynder. Derefter
indstilles camcorderen igen til optage-standby.
For at afslutte selv-timer optagelse, skal De vælge
6
“OFF” i trin 4.
NB:
Hvis “BEEP” og “TALLY” er sat i stilling “OFF” (墌 s. 29),
vil bippet ikke lyde og tally-lampen tændes ikke.
MENU-drejeknap
Begynder at blinke
(selv-udløser starter)
44
Blinker hurtigt
(selv-udløser optagelse
begynder snart)
Holder op med at blinke og
forbliver tændt (selv-udløser
video-optagelse begynder)
4
SNAPSHOTknap
Optagestart/stop-knap
Display
5
S–
Afbryder
Låseknap
MENU-drejeknap
OFF
5
S
ANIM.
Drejeknap til
optageindstilling
Menu-skærm
DA31
5-sekunders optagelse
De har mulighed for at lave ferieoptagelser eller optage
vigtige begivenheder i 5-sekunders klip, så handlingen
holdes igang. Denne funktion er kun disponibel for videooptagelse.
Sæt drejeknappen til optageindstilling i stilling
1
“VIDEO”, og sæt deref afbryderen i stilling “ ”,
mens De trykker låseknappen ind. Træk søgeren helt
ud eller åbn LCD-monitoren helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ MANUAL”. Tryk den
3
ind, og MANUAL-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “5S”, og tryk den ind. Sub-
4
menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “5S”, og tryk den ind.
5
Valget er nu fuldført. Drej MENU-drejeknappen for at
vælge “1RETURN”, og tryk den ind to gange for at
lukke menuskærmen.
•“5S” kommer frem.
Tryk på optagestart/stop-knappen. Optageindikatoren
6
begynder at lyse, og der lyder et bip som indikering af
starten af optagelsen, og efter 5 sekunders forløb
indstilles camcorderen til optage-standby funktion.
•Selv hvis De trykker på optagestart/stop-knappen
igen indenfor 5 sekunder, efter at opatgelsen er
begyndt, vil optage-standby indstillingen ikke blive
aktiveret.
For at afslutte 5-sekunders funktionen, skal De vælge
7
“OFF” i trin 5.
Hvis De vil tage et snapshot i 5-sekunders
optagefunktionen, skal De . . .
.... istedet for at trykke på optagestart/stop-knappen i trin
6, vælg det ønskede snapshot i menu-skærmen, og
derefter trykke på SNAPSHOT. Camcorderen optager
et 5-sekunders stillbillede (墌 s. 18). Hvis “5S” er sat i
stilling “ANIM.” (墌 s. 28), vil denne funktion ikke
kunne anvendes.
NB:
Hvis “5S” sættes i stilling “ANIM.” i menu-skærmen, vil
5-sekunders optagefunktionen ikke kunne anvendes.
Animation-optagelse af et par klip udføres istedet
(墌 s. 28).
32 DA
OPTAGELSE
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Fade/Wipe-effekter
Disse effekter giver Dem mulighed for at lave
sceneovergange af professionelt tilsnit. De kan
bruges til at peppe overgangen fra en scene til
den næste op. Det er også muligt at variere
overgangene fra scene til scene.
VIGTIGT:
Nogle fade/wipe-effekter kan ikke anvendes
med visse Program AE med specielle effekter
(墌 s. 34, 35). Hvis der vælges en usædvanlig
fade/wipe-effekt, vil indikatoren for denne
begynde at blinke eller den vil slukke.
Drejeknap til
optageindstilling
Afbryder
Optagestart/
stop-knap
FADE/WIPE-knap
VALG AF FADE/WIPE
(, , , , , , , og )
Fade eller Wipe virker, når video-optagelsen begyndes
eller når den stoppes.
Sæt drejeknappen til optageindstilling i stilling
1
“VIDEO”, og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”,
mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Tr æk søgeren helt ud eller åbn LCD-monitoren helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Sæt “CAMERA MODE” i stilling “VIDEO” eller “PS-
3
VIDEO” i menu-skærmen (墌 s. 26, 27).
Drej MENU for at vælge “ FADER/WIPE”. Tryk på
4
den. Drej MENU for at vælge den ønskede funktion,
og tryk den derefter ind. Valget er nu fuldført.
Tryk på MENU igen. Menu-skærmen lukker.
5
For at aktivere fade-ind eller wipe-ind . . .
6
.... Tryk på FADE/WIPE i optage-standby indstilling,
så den valgte effekt-indikator kommer frem.
For at aktivere fade-ud eller wipe-ud . . .
.... Tryk på FADE/WIPE under optagelse, så den
valgte effekt-indikator kommer frem.
MENU-drejeknap
For at deaktivere den valgte funktion . . .
.... skal FADE/WIPE trykkes ind igen i trin 6, så
effekt-indikatoren forsvinder.
NB:
●
Når en fade/wipe-effekt effektueres, deaktiveres
effekten og den tilsvarende indikator slukker.
Tryk på FADE/WIPE igen, hvis De vil anvende
den samme effekt igen. Begynd fra trin 4, hvis
De vil anvende en anden effekt.
●
Det er muligt at forlænge en fade eller wipe ved
at holde optagestart/stop-knappen inde.
●
Hvis der slukkes for camcorderen, efter at
optagelse af en scene er færdig, vil det lagrede
punkt blive slettet. Dette annullerer billed-wipe/
opløsnings-funktionen. Når dette sker, begynder
indikatoren for billed-wipe/opløsning at blinke.
Vær venligst opmærksom på, at strømmen også
afbrydes, hvis camcorderen står klar til optagelse
i mere end 5 minutter.
●
Billed-wipe/opløsning kan ikke anvendes, hvis
“CAMERA MODE” er sat i stilling “PS-VIDEO”.
●
Ingen Fade/Wipe-effekter kan anvendes, hvis
“CAMERA MODE” er sat i stilling “DUAL”.
●
Lyden ved slutningen af den sidst optagne scene
lagres ikke i hukommelsen.
Tryk på optagestart/stop-knappen for at aktivere fade-
7
ind/ud eller wipe-ind/ud.
VALG AF BILLEDWIPE ELLER OPLØSNING
(, , , , , og )
Billedwipe eller opløsning aktiveres, når video-optagelsen
begynder.
Følg trin 1 til og med 5 herover.
1
Aktiver optage-standby funktionen.
2
Hvis De trykker på FADE/WIPE under optagelse . . .
.... tryk på optagestart/stop-knappen, når er scene er
færdig. Det punkt, hvor scenen afsluttedes,
gemmes i hukommelsen.
Hvis De trykker på FADE/WIPE i optage-standby
funktion . . .
.... tryk på optagestart/stop-knappen for at begynde
optagelsen, og tryk på den igen, når en scene er
færdig. Det punkt, hvor scenen afsluttedes,
gemmes i hukommelsen.
Hvis De begynder optagelsen af en ny scene indenfor
3
5 minutter fra slutningen af den foregående optagelse
(uden at have slukket for camcorderen), vil den
foregående scene blive skubbet ud af skærmen, så
den nye scene kommer frem.
Fader og wipe menu
DA33
Menu
FADER — WHITE
(HVID FADER)
FADER — BLACK
(SORT FADER)
FADER — B.W
(SORT & HVID FADER)
WIPE — CORNER
(HJØRNE WIPE)
WIPE — WINDOW
(VINDUES WIPE)
WIPE — SLIDE
(GLIDE WIPE)
WIPE — DOOR
(DØR WIPE)
WIPE — SCROLL
(RULLE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(LUKKER WIPE)
DISSOLVE
(OPLØSNING)
WIPE — CORNER
(HJØRNE WIPE)
WIPE — WINDOW
(VINDUES WIPE)
WIPE — SLIDE
(GLIDE WIPE)
WIPE — DOOR
(DØR WIPE)
WIPE — SCROLL
(RULLE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(LUKKER WIPE)
Effekt
Fader ind eller ud til en hvid skærm.
Fader ind eller ud til en sort skærm.
Fader ind til en farveskærm fra en sort og hvid skærm, eller fader ud
fra farve til sort og hvid.
Wipe-ind på en sort skærm fra det øverste højre mod det nederste
venstre hjørne, eller wipe-ud fra det nederste venstre mod det øverste
højre hjørne, indtil skærmen til sidst er sort.
Scenen begynder i midten på en sort skærm og skubbes mod
hjørnerne, eller kommer ind fra hjørnerne og skubbes gradvist ud
mod midten.
Wipe-ind fra højre mod venstre, eller wipe-ud fra venstre mod højre.
Wipe-ind med de to halvdele af en sort skærm, der åbner sig og viser
scenen, eller wipe-ud og den sorte skærm kommer frem igen fra
venstre og højre, så scenen dækkes.
Scenen skubbes ind fra den nederste mod den øverste del af en sort
skærm, eller skubbes ud fra den øverste mod den nederste del, indtil
skærmen til sidst er sort.
Wipe-ind mod midten af en sort skærm oven- og nedenfra, eller
wipe-ud fra midten mod den øverste og nederste del af skærmen,
indtil skærmen til sidst er sort.
Den nye scene kommer gradvist frem i takt med at den gamle gradvist
forsvinder.
Den nye scene skubbes ind over den foregående fra øverste højre
hjørne mod nederste venstre hjørne.
Den næste scene skubbes gradvist ind fra midten af skærmen mod
hjørnerne, således at den foregående scene dækkes.
Den næste scene skubbes gradvist ind over den foregående fra højre
mod venstre.
Den foregående scene skubbes ud fra midten mod højre og venstre,
ligesom en dør, der skubbes op, så den næste scene kommer frem.
Den nye scene skubbes ind over den sidste fra den nederste del af
skærmen mod den øverste.
Den nye scene skubbes ind over den foregående fra midten mod den
øverste og nederste del af skærmen.
34 DA
VIGTIGT:
Nogle indstillinger af Program AE med specielle
effekter kan ikke anvendes med visse fade/
wipe-effekter ( s. 33). Hvis en uanvendelig
indstilling er valgt, vil dens indikator begynde at
blinke.
OPTAGELSE
Afbryder
Låseknap
Drejeknap til
optageindstilling
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Program AE med specielle effekter
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCDmonitoren helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ PROGRAM AE”. Tryk
3
på den.
Drej MENU for at vælge den ønskede funktion, og
4
tryk den derefter ind. Valget er nu fuldført.
Tryk på MENU igen. Menu-skærmen lukker.
5
Tryk på PROG.AE, så den valgte effekt-indikator
6
kommer frem.
MENU-drejeknap
Display
ERSHUTT
SSPORT
W
SNO
GIHTSPOTL
GHTT
W
ILI
SEPIA
ONEMONOT
IC FI LMCLASS
ESTROB
1
SLO
W
2
SLO
W
1/120
PROG.AE-knap
Menu-skærm
For at deaktivere den valgte funktion . . .
.... skal De trykke på PROG.AE igen, så effektindikatoren
slukker.
NB:
Program AE med specielle effekter kan ændres under
optagelse eller under optage-standby.
SHUTTER (Lukker)
1/50–Lukkerhastigheden er fastlåst til 1/50 af et
sekund. De sorte striber, som normalt ses ved
optagelse fra en TV skærm, bliver smallere.
1/120–Lukkerhastigheden er fastlåst til 1/120 af et
sekund. Den flimren, som opstår ved optagelse i
lys fra lysstofrør eller kviksølvlamper, bliver mindre
udtalt.
Disse indstillinger gør det muligt at fange motiver i
hurtig bevægelse i et delbillede ad gangen, således
at livlig, stabil slow-motion gengivelse muliggøres.
Jo hurtigere lukkerhastigheden er, desto mørkere
bliver billedet. Brug denne lukkerhastighed under
gode lysforhold.
SNOW (Sne)
Kompenserer for motiver, som ellers kan blive for
mørke, når der optages i omgivelser med stærkt
lys, som for eksempel på steder med sne.
SPOTLIGHT (Spotlight)
Kompenserer for motiver, som ellers kan blive for
lyse, når der optages i meget stærkt, direkte lys,
om for eksempel under et spotlight.
TWILIGHT
(Tusmørke)
Får natoptagelser til at se mere naturlige ud.
Hvidbalance ( s. 37) er grundlæggende indstillet
til , men kan ændres til den indstilling, De
ønsker. Når Twilight (tusmørke) vælges, indstiller
camcorderen automatisk fokus fra ca. 10 m til
uendeligt. For mindre end 10 m: Indstil fokus
manuelt.
2
*
SEPIA
(Sepia)
Optagelserne får en brunlig tone ligesom gamle
fotografier. Brug denne funktion sammen med
cinema-funktionen, hvis De ønsker et klassisk
look.
2
MONOTONE
*
(Monotone)
Ligesom det er tilfældet med sort/hvide film, bliver
dine optagelser sort/hvide. Anvendt sammen med
cinema funktionen, forstærker den “klassisk film”
effekten.enhances the “classic film” effect.
DA35
2
CLASSIC FILM
(Klassisk film)
GIver optagelserne en stroboskop-effekt.
STROBE
(Stroboskop)
Optagelsen kommer til at ligne en række
snapshotbilleder.
SLOW (Langsom lukker)*
2
De kan gøre mørke motiver eller områder endnu
lysere end de ville være i god, naturlig belysning.
Anvend kun “SLOW”, hvor det er mørkt.
SLOW 1
Langsom lukker øger lysfølsomheden, således at
der kan optages under mørke forhold.
SLOW 2
Langsom lukker øger lysfølsomheden yderligere,
således at der kan optages under endnu mørkere
forhold.
NB:
●
Når “SLOW” anvendes, vil billedet antage en
stroboskop-lignende effekt.
●
Juster fokus manuelt og anvend en trefod, hvis
indikatoren for manuel fokusering blinker, når“SLOW” anvendes.
VIDEO ECHO
(Video-ekko)
Føjer en “skygge” til motivet, hvilket forlener
optagelsen med en fornemmelse af “fantasi”.
Zoom-forstørrelse på over 10X er ikke disponibel.
1
*
Med billeder optaget i UXGA-indstilling kan
lukkerhastigheden kun anvendes med op til
1/500 ( s. 14).
2
*
Kan anvendes, når “CAMERA MODE” er sat til
“VIDEO” eller “PS-VIDEO”.
3
*
Kan anvendes, når “CAMERA MODE” er sat til
“VIDEO”.
*
2
*
3
*
36 DA
3
OPTAGELSE
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Eksponeringskontrol
Manuel indstilling af eksponeringen anbefales i de
følgende situationer:
•
Under optagelse med bagbelysning eller hvis
baggrunden er for lys.
•
Under optagelse med en reflekterende, naturlig
baggrund som f.eks. på stranden eller på en skitur.
•
Hvis baggrunden er meget mørk eller motivet lyst.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn
LCD-monitoren helt.
Tryk på EXPOSURE. Indikatoren for
2
eksponeringskontrol kommer frem.
Drej MENU mod “”, hvis De vil gøre billedet
3
lysere, og mod “”, hvis De vil gøre det
mørkere. (max. ±6)
Tryk på MENU. Justering af eksponeringen er nu
4
fuldført.
Irisblænde-lås
Anvend denne funktion i nedenstående situationer:
•
Når De optager et motiv i bevægelse.
•
Hvis afstanden til motivet veksler (så motivets
størrelse i LCD-monitoren eller søgeren ændrer sig),
som for eksempel, hvis motivet fjerner sig.
•
Under optagelse med en reflekterende, naturlig
baggrund som f.eks. på stranden eller på en skitur.
•
Under optagelse i lyset fra spotlights.
•
Under zoomning.
Når De låser blænden, mens motivet er tæt på
kameraet, bliver det ikke mørkere, når det bevæger
sig bort fra Dem.
Udfør trin 1 til og med 2 i “Eksponeringskontrol”,
inden De udfører følgende trin.
Juster zoom således, at motivet fylder LCD-
3
monitoren eller søgeren, og hold derefter
MENU indtrykket i over 2 sekunder. Indikatoren
for eksponeringskontrol og “ ” kommer frem.
Tryk på MENU. “ ” skifter til “ ”, og
irisblænden låses.
For at skifte tilbage til automatisk eksponering . . .
.... skal De trykke på EXPOSURE eller sætte
afbryderen i stilling “ ”.
Hvis De hurtigt vil gøre motivet lysere . . .
.... skal De trykke på BACKLIGHT. vises, og
motivet bliver lysere. Ved fornyet indtrykning vil
forsvinde, og lysstyrken vender tilbage til det
tidligere niveau.
•+4 eksponering har den samme effekt som
BACKLIGHT-knappen.
•Anvendelse af BACKLIGHT kan bevirke, at lyset
omkring motivet bliver for skarpt og at motivet
bliver hvidt.
•Baglyskompensation er også disponibel, når
afbryderen er sat i stilling “ ”.
NB:
Baglys-, spotlight- ( s. 35) kompensation og
“SNOW” ( s. 35) har ingen virkning, når den
manuelle eksponeringskontrol-indstilling er aktiveret.
Indikator for
Irisblænde-lås
BACKLIGHT-knap (5)
EXPOSURE-knap (2)
MENU-drejeknap
For at skifte tilbage til automatisk blændeindstilling . . .
.... skal De trykke på EXPOSURE, så indikatoren for
eksponeringskontrol og “ ” forsvinder, eller
sætte afbryderen i stilling “ ”.
Lås af både eksponering og blænde . . .
.... Efter trin 2 i “Eksponeringskontrol” justeres
eksponeringen ved at dreje MENU. Derefter
låses blænden i trin 3 i “Irisblænde-lås”.
Automatisk lås får De ved at trykke påEXPOSURE igen i trin 2. Blænden bliver
automatisk efter ca. 2 sekunder.
Irisblænde
I lighed med det menneskelige øjes pupil trækker
den sig sammen i kraftigt lys for at forhindre, at der
kommer for meget lys ind, og udvider sig i mørke for
at slippe mere lys ind.
Afbryder
Indstilling af hvidbalancen
Et udtryk, der refererer til den rigtige farvegengivelse
under forskellige lysforhold. Hvis hvidbalancen er
korrekt, vil alle andre farver også blive gengivet
nøjagtigt.
Hvidbalancen indstilles normalt automatisk. Dog kan
mere erfarne videoamatører med fordel styre denne
funktion manuelt og opnå en mere professionel
gengivelse af farvetoner.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn
LCD-monitoren helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ W.BALANCE”, og
3
tryk den derefter ind. W.BALANCE-menuen
kommer frem.
Drej MENU for at vælge den ønskede
4
indstilling.
“AUTO”–Hvidbalancen justeres
“ MWB”–Hvidbalancen indstilles
“FINE”–Uden døre på en
“CLOUD”–Uden døre på en skyet dag.
“HALOGEN” – Et videolys eller en lignende
Tryk på MENU. Valget er fuldført.
5
Tryk på MENU igen. Menu-skærmen lukker og
den valgte funktionsindikator, med undtagelse af
“AUTO”, kommer frem.
Skift tilbage til automatisk hvidbalance . . .
.... Vælg “AUTO” i trin 4. De kan også sætte
afbryderen til “ ”.
NB:
Hvidbalance kan ikke anvendes, når sepia eller
monotone ( s. 35) er aktiveret.
automatisk (forindstillet på
fabrikken).
manuelt.
solskinsdag.
type lys anvendes.
DA37
Anvendelse af manuel hvidbalance
Bør De gennemføre en manuel hvidbalance-justering
i forskellige belysninger.
Følg trin 1 – 4 under justering af hvidbalance og
1
vælg “ MWB”.
Hold et ark hvidt papir foran motivet. Zoom ind
2
eller stil Dem i en afstand, der får papiret til at
fylde hele skærmen.
Tryk på MENU, indtil begynder at blinke.
3
Når indstillingen er gennemført, fortsætter
den normale blinken.
Tryk på MENU. Menu-skærmen lukker, og
4
indikatoren for manuel hvidbalance vises.
Afbryder
Hvidt papir
MENU-drejeknap
For at ændre farvetonen til optagelse . . .
.... skal De i trin 2 bruge farvet papir i stedet for
hvidt. Hvidbalancen indstilles på basis af farven,
med ændring af farvetonen. Rødt papir =
mørkere grønt; blåt papir = orange; gult papir =
mørkere violet.
NB:
●
I trin 2 kan det i nogle tilfælde være vanskeligt at
fokusere på det hvide papir. Fokuser i sådanne
tilfælde manuelt ( s. 25).
●
Et motiv kan optages under forskellige lysforhold
inden døre (naturlig, lysstofrør, stearinlys etc.).
Eftersom farvetemperaturen varierer, afhængigt af
lyskilden, vil motivets farvetone også afhænge af
hvidbalance-indstillingerne. Brug denne funktion til
at opnå et mere naturligt resultat.
●
Når De har justeret hvidbalance manuelt, bevares
indstillingen i hukommelsen, selv om De slukker for
camcorderen eller fjerner batteriet.
38 DA
Afbryder
Tilbagespolingsknap (2)
GENGIVELSE
Motorzoomarm (VOLUME)
Låseknap
Fremspolingsknap (3)
Stopknap (5)
Gengive/pause-knap (
Højttaler
4
Grundlæggende gengivelse for video
Sæt en bånd i ( s. 10).
1
Sæt derefter afbryderen i stilling “”, mens De
2
trykker låseknappen på afbryderen ind. Tryk på 4/6
for at begynde gengivelsen.
•Tryk på 5 for at stoppe gengivelsen.
•Tryk på 2 for at spole båndet tilbage eller på
for at spole det frem i STOP-indstilling.
For at regulere højttalernes lydstyrke, skal De . . .
.... skyde motorzoom-armen (VOLUME) mod “+” for at
øge lydstyrken eller mod “–” for at mindske den.
NB:
●
Hvis stop-indstillingen fortsætter i 5 minutter, når
camcorderen strømforsynes af batteripakningen, vil
camcorderen automatisk blive afbrudt. For at tænde for
den igen, skal De sætte afbryderen i stilling “OFF” og
derefter i stilling “”.
●
Gengivebilledet kan også ses i LCD-monitoren og
søgeren eller på et tilsluttet TV ( s. 52).
●
Det er også muligt at se gengivebilledet på LCDmonitoren med denne drejet rundt og trykket ind mod
kameraet.
●
Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren:
•
Hvis camcorderen strømforsynes fra batteripakningen:
Indikatoren for resterende batterieffekt “” vises.
Hvis camcorderen strømforsynes via DC-ledningen:
/6)
“” vil ikke blive angivet.
•
I stop-indstilling vil ingen af indikatorerne blive angivet.
●
Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lyden ikke fra
højttaleren.
3
Still-gengivelse:
1) Tryk på 4/6 under afspilning.
2) Tryk på 4/6 igen, når De vil fortsætte afspilningen.
●
Hvis stillbilled-gengivelse fortsætter i mere end 3 minutter, vil camcorderens automatisk blive indstillet til stop.
Efter 5 minutter i stop-indstilling, slukker camcorderen automatisk.
●
Hvis
4
/6
stabilisere stillbilledet.
trykkes ind, er det ikke sikkert, at billedet pauserer med det samme, således at camcorderen kan
Shuttle søgning:
1) Tryk på fremspolingsknappen 3 for at spole frem eller tryk på 2 for at spole tilbage under gengivelse.
2) Tryk på gengive/pause-knappen 4/6, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
●
Tryk under gengivelse på tilbagespolingsknappen 2 eller fremspolingsknappen 3 og hold den inde.
Søgningen fortsætter, så længe knappen holdes inde. Når knappen slippes, fortsætter den normal gengivelse.
●
En ubetydelig mosaik-effekt kommer frem på skærmen under shuttle-søgning. Dette er normalt.
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen:
1) Aktiver still-gengivelse.
2) Drej MENU mod “” for enkeltbillede-gengivelse i forlæns retning, eller mod “ ” for enkeltbillede-gengivelse
i baglæns retning under still-gengivelse.
Tryk på 4/6, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
●
Det er også muligt at anvende den medfølgende fjernbetjening til enkeltbillede-gengivelse ( s. 63).
Pause under afspilning.
At udføre hurtig søgning i en af retningerne.
Muliggør søgning med et enkeltbillede ad gangen.
Slow-motion gengivelse, Gengive-zoom og Gengivelse med specielle effekter
Kun mulig med fjernbetjeningen ( s. 63, 64).
GENGIVELSE
Afbryder
Låseknap
Optagestart/stop-knap
Avancerede faciliteter for video
Gengivemenu
Følgende fremgangsmåde gælder for alle funktionerne med
undtagelse af
1
synkro comp ( s. 69, 70).
Sæt afbryderen til stilling “”, mens De trykker
låseknappen inde.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge den ønskede funktionsmenu,
3
og tryk den ind. Den valgte funktionsmenu kommer
frem.
Skal De dreje MENU for at vælge den ønskede
4
funktion, og trykke den ind. Sub-menuen kommer
frem.
Drej MENU for at vælge parameteren, og tryk den
5
ind. Valget er nu fuldført.
Drej MENU-drejeknappen for at vælge “1RETURN”,
6
og tryk den ind to gange for at lukke menuskærmen.
DA39
MENU-drejeknap
Display
1
Menu-skærm
Gælder kun
GR-DV2000
–
STEREO
MDOESOUND
MDOE
ROSYNCH
ODEREC M
COPY
IN UTS/AVP
NRETUR
–
–
–
–
–
SOUND
O.O
SP
OFF
OFF
12
BIT
* Hver indstilling er sammenkoblet med “
DISPLAY” eller “ SYSTEM”, som kommer
frem, når afbryderen er sat til “ ” ( s. 29).
Parametrene er de samme som i beskrivelsen
på side 29.
NB:
●
Det er også muligt at ændre ON SCREENindstillingerne ved at trykke på DISPLAY på
fjernbetjeningen.
●
“REC MODE” kan indstilles, når afbryderen er
sat i stilling “” eller “ ” ( s. 13, 27).
●
Hvis “S/AV INPUT” sættes til “ON”, vil
camcorder-gengivelse ikke kunne ses via AVudgangen.
SOUND MODE
12BIT MODE
SYNCHRO
REC MODE
VIDEO
S/AV INPUT
(Gælder kun
GR-DV2000)
BEEP*
TALLY*
SYSTEM
DEMO MODE*
ON SCREEN*
DATE/TIME*
DISPLAY
TIME CODE*
COPY
s. 40.
s. 40.
s. 70.
Giver Dem mulighed for at indstille
video-optageindstilling (SP eller LP),
alt efter ønske (
Det anbefales at anvende “REC
MODE” i “
anvender dette videokamera som
optageapparat under overspilning
(gælder kun GR-DV2000,
59).
ON: Muliggør overspilning af billeder,
som er optaget på et bånd til et
hukommelseskort (
OFF: Gør det muligt at tage snapshots
under videogengivelse.
ON: Muliggør audio-/video-input fra
AV- og S-VIDEO- bøsningerne
s. 57).
(
OFF: Muliggør audio-/videosignal-
output til et TV, en videobåndoptager
etc. via AV- og S-VIDEO-bøsningerne
( s. 52, 56).
Der lyder et bip eller en melodi/
aktiverer lukkerlyd-effekten.
Tænder/slukker optagelampen.
Begynder automatisk demonstration.
Får camcorderens indikatorer til at
komme frem/forsvinde fra skærmen
på det tilsluttede TV.
Får dato/tid til at komme frem/
forsvinde på camcorderen.
Får tidskoden til at komme frem/
forsvinde på camcorderen.
s. 13).
VIDEO”, hvis De
s. 57,
s. 60).
40 DA
GENGIVELSE
Avancerede faciliteter for video (fortsat)
Gengive-lyd
Under gengivelse registrerer camcorderen den lyd-indstilling, der anvendtes under optagelsen, og afspiller
lyden. Vælg den type lyd, der skal ledsage gengivelsen. Vælg “SOUND MODE” eller “12BIT MODE” fra menuskærmen og indstil den til den ønskede parameter ved at følge forklaringen for menu-tilgang på side 39.
STEREO
SOUND MODE
12BIT MODE
: Forindstillet på fabrikken
NB:
●
“SOUND MODE” indstillingen er disponibel for både 12-bit og 16-bit lyd. (I tidligere modellers funktioner,
kaldes “12-bit” “32 kHz” og “16-bit” kaldes “48 kHz”.)
●
Camcorderen kan ikke registrere den lyd-indstilling, hvori optagelsen udførtes, under fremspoling eller
tilbagespoling. Under gengivelse vises lydindstillingn i øverste venstre hjørne.
SOUND L
SOUND R
SOUND 1
SOUND 2
MIX
Lyden fra både “L” og “R” kanalen er i stereo.
Lyden fra “L” kanalen er i stereo.
Lyden fra “R” kanalen er i stereo.
Den originale lyd kommer fra både “L” og “R” kanalen i stereo.
Overspillet lyd kommer fra både “L” og “R” kanalen i stereo.
Den originale og overspillede lyd kombineres og kommer i stereo fra
både “L” og “R” kanalerne.
Display
ON SCREEN-indstilling:
For afspilningslyd og
båndhastighed og
båndtransport.
12
B I T / SOUND
1
SP
4
6
DATE/TIME-indstilling:
For dato/lyd.
TIME CODE-indstilling:
For tidskode.
25.1127.:031
0
12:34:24
Delbilleder*
Sekunder
Minutter
* 25 delbilleder = 1 sekund
Afbryder
Låseknap
BLANK SEARCH-knap
Display
BLANK SEARCH
Stop-knap (5)
44
DA41
Blanksøgning
Hjælper Dem med at finde det sted, hvor optagelsen skal
begyndes fra midten af båndet, således at afbrydelse af
tidekoden undgås ( s. 21).
Sæt et bånd i ( s. 10) og sæt afbryderen til stilling
1
“”, mens De trykker låseknappen på afbryderen
ind.
Tryk på BLANK SEARCH.
2
•“BLANK SEARCH” kommer frem og blinker, og
camcorderen påbegynder automatisk shuttlesøgning i baglæns eller forlæns retning og stopper
derefter på et sted, som er omkring 3 sekunder af
båndet inden begyndelsen af det fundne blanke
afsnit.
For at annullere blanksøgning midtvejs . . .
.... tryk på 5.
NB:
●
Hvis den aktuelle position i trin 2 er ved et blankt afsnit,
vil camcorderen begynde at søge i baglæns retning, og
hvis den aktuelle position er ved et optaget afsnit, vil
camcorderen begynde at søge i forlæns retning.
●
Blanksøgning fungerer ikke, hvis “HEAD CLEANING
REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” er kommet
frem med båndet.
●
Hvis begyndelsen eller slutningen af båndet nås under
blanksøgning, vil camcorderen automatisk stoppe.
●
Et blankt afsnit, som er kortere end 5 sekunder på
båndet, kan ikke findes.
●
Det fundne, blanke afsnit kan befinde sig mellem
optagne scener. Forvis Dem om, inden De begynder at
optage, at der ikke er nogen indspillet scene efter det
blanke afsnit.
42 DA
MEMORY PLAY-knap
[Til normal gengivelse]
Til visning af det næste
billede
GENGIVELSE
Stop-knap (5)
Tilbagespolings-knap (
Gengive-knap (
Fremspolings-knap (
Display
4
12050.–1020.100
/6)
[Til automatisk
gengivelse]
2
)
3
)
Afbryder
Låseknap
Grundlæggende gengivelse for D.S.C.
Normal Gengivelse
Billeder, som optages med camcorderen, nummereres
automatisk og lagres derefter i nummereret rækkefølge på
hukommelseskortet. De kan se de lagrede billeder et ad
gangen, som om De blader i et fotoalbum.
Sæt et hukommelseskort i ( s. 11).
1
Sæt afbryderen i stilling “”, mens De trykker
2
låseknappen ind. Åbn LCD-skærmen helt eller træk
søgeren helt ud.
Tryk på MEMORY PLAY.
3
•Et lagret billede vises.
Tryk på 3 for at få det næste billede frem.
4
Tryk på 2 for at få det foregående billede frem.
Automatisk Gengivelse
Det er muligt automatisk at gennemløbe alle de billeder,
som er lagret i hukommelsen.
Udfør trin 1 til og med 3 herover.
1
Til at vise det
foregående
billede
10 / 24
11 / 24
12 / 24
13 / 24
Samlet antal billeder
Viser det samlede antal lagrede billeder.
Billednummer
Viser indeksnummeret for billedfilen (
1
12050.–1020.101
1
12050.–1020.102
1
12050.–1020.103
1
Tryk på 4/6.
2
•Hvis De trykker på2 under automatisk
gengivelse, vil billederne blive vist i faldende
nummerorden.
•Hvis De trykker på3 under automatisk
gengivelse, vil billederne blive vist i stigende
nummerorden.
Tryk på 5 for at afslutte automatisk gengivelse.
3
NB:
Selv hvis De tager et nyt billede efter gengivelse af et med
lavt nummer, vil dette ikke bevirke, at et eksisterende
billede overskrives, fordi nye billeder automatisk gemmes i
hukommelsen efter det sidst optagne billede.
Bibliotek- og filnavne
Viser bibliotek- og filnavnene (
s. 43).
s. 43).
Indeksnummer
EXIT
100-DVC00003VGA
001 F002 S
004 F
MENU-drejeknap
Valgt billede
IMAGE
005 F
MEMORY PLAY-knap
INDEX-knap
Gengiveskærm
Billedkvalitet
Fil-størrelseBibliotek- og filnavne
003 S
006 F
Beskyttelses-ikon
DA43
Indeksskærm
De billeder, De optager, kan vises sammen med Deres
indeksinformation. Dette er bekvemt, hvis De vil tjekke
billeder, som er optaget på forhånd, og på indeksskærmen
vises tillige billedkvaliteten bibliotek- og filnavne så vel
som hvilke billeder, der er beskyttede mod utilsigtet
sletning.
100-DVC00003: Bibliotek- og filnavne
Viser, at det valgte billede er i et bibliotek ved navn “100”
og at dets filnavn er “DVC00003”.
Hver gang optagelse finder sted, laves der et filnavn med et
nummer, som er et ciffer højere end det højeste nummer
på de filnavne, som er i brug. Hvis filnavnet når
DVC09999, vil der blive lavet et nyt bibliotek, og filnavnet
vil begynde igen fra DVC00001.
I gengiveskærmen ( s. 42) vises biblioteket og kun de
sidste fire cifre i filnavnet.
VGA: Filstørrelse
Viser filstørrelsen af det lagrede billede. Der er 3
disponible indstillinger: UXGA, XGA og VGA ( s. 14).
001: Indeksnummer
Indeksnumrene markeres fra 001. Hvis der for eksempel er
gemt 10 billeder i hukommelsen (indeksnummer: 001 til
0010), og hvis tre billeder med indeksnumrene 002, 004
og 006 slettes fra hukommelsen, vil de resterende billeder
automatisk blive flyttet op for at udfylde de ledige pladser i
nummerrækkefølgen. Derfor er antallet af resterende
billeder 7, og de nye indeksnumre rangerer fra 001 til 007.
F/S: Billedkvalitet
Viser billedkvalitetsindstillingen for det lagrede billede.
Der er 2 disponible indstillinger: FINE (fin) og STANDARD
(standard) (i kvalitetsrækkefølge) ( s. 14).
: Beskyttelses-ikon
Når et billede er beskyttet mod utilsigtet sletning, vil der
komme et billede af en hængelås frem ved siden af
indikatoren for billedkvaliteten, og dette billede kan
derefter ikke slettes.
Valgt billede
Et billede indrammes i grønt, når det er valgt. Drej MENU
for at flytte den grønne ramme til det valgte billede.
Indeksgengivelse
De har mulighed for at se de i hukommelsen gemte
billeder seks ad gangen. Anvend denne funktion, når De
søger efter et billede, De vil se.
Udfør trin 1 til og med 3 i “Normal gengivelse” på
1
side 42.
Tryk på INDEX for at aktivere indeksskærmen.
2
Drej MENU for at flytte den grønne ramme til det
3
ønskede billede, og tryk den ind. Det i
indeksskærmen valgte billede kommer frem.
44 DA
Afbryder
GENGIVELSE
Beskyttelse af billederne
Beskyttelsesfunktionen bidrager til at forhindre utilsigtet
sletning af billeder. Hvis et billede af en hængelås vises
ved siden af indikatoren for billedkvalitet, betyder det, at
billedet ikke kan slettes.
Sæt afbryderen i stilling “”, mens De trykker
1
låseknappen ind. Åbn LCD-skærmen helt eller træk
søgeren helt ud.
Avancerede faciliteter for D.S.C.
MEMORY PLAY-knap
MENU-drejeknap
Display
VIDEOCTPROTE
MSYSTE
AYDISPL
YMEMOR
DPOF
END
EXIT PROTECT
001 F002 S
005 F
004 F006 F
Normal gengivelse
EXIT PROTECT
001 F002 S
Låseknap
DL..EIMAGE
DLEFRAME
ATFORM
003 S
Hvis beskyttelsen
fjernes
003 S
Menu-skærm
PROTECTindeksskærm
Hængelåssymbol
Tryk på MEMORY PLAY.
2
•Et lagret billede kommer frem.
Tryk på MENU. Menuskærmen forsvinder. Tryk på
3
MENU igen. MEMORY-menuen kommer frem.
Drej MENU-drejeknappen for at vælge “PROTECT”
4
og tryk den ind. PROTECT-indeksskærmen kommer
frem.
HVORDAN ET BILLEDE BESKYTTES
Udfør trin 1 til og med 4, inden De udfærer følgende.
Drej MENU for at flytte den grønne ramme til den
5
ønskede billede, og tryk den ind. Et “ ” hængelåssymbol kommer frem på det valgte billede.
Gentag denne procedure for alle de billede, De vil
undgå at slette ved et uheld.
Drej MENU opad for at vælge “EXIT” og tryk den ind.
6
Den normale gengiveskærm kommer frem.
NB:
Hvis hukommelsen initialiseres eller bekadiges, vil selv
beskyttede billeder blive slettet. Hvis De ikke ønsker, at
vigtige billeder skal gå tabt, anbefaler vi, at De overfører
dem til en PC’er og lagrer dem.
HVORDAN BESKYTTELSEN OPHÆVES
Udfør trin 1 til og med 4, inden De udfærer følgende.
Drej MENU for at flytte den grønne ramme til det
5
ønskede billede, og tryk den ind. “ ” hængelåssymbolet over billedet forsvinder, og billedet er ikke
længere slettebeskyttet.
Gentag denne procedure for alle de billeder, hvis
slettebeskyttelse, De vil ophæve.
005 F
004 F006 F
Normal gengivelse
Drej MENU opad for at vælge “EXIT”, og tryk den
6
ind. Den normale gengiveskærm kommer frem.
MEMORY PLAY-knap
MENU-drejeknap
DA45
Sletning af billeder
Optagne billeder kan slettes enten et ad gangen eller alle
på en gang.
Udfør trin 1 til og med 3 i “Beskyttelse af billederne”
1
på side 44.
Drej MENU-drejeknappen for at vælge “IMAGE
2
DEL.” og tryk den ind. Sub-menuen kommer frem.
Display
EXIT
DELETE
001 F002 S
004 F006 F
SE ECTL
005 F
003 S
DL.EIMAGE
– CANCEL
EXE
CUT E
DELETEindeksskærm
Slettebekræftelsesskærm
FORSIGTIG:
Undlad at tage hukommelseskortet ud eller
udføre andre operationer (som for eksempel
at slukke for camcorderen) under sletningen.
Sørg desuden for at anvende den
medfølgende lysnetadapter/oplader,
eftersom hukommelseskortet kan blive
ødelagt, hvis batterierne bliver flade, mens
sletningen er igang. Hvis hukommelseskortet
bliver beskadiget, skal det initialiseres igen.
( s. 47)
SLETNING AF DET VISTE BILLEDE
Udfør trin 1 og 2 herover, inden De udfører følgende.
Drej MENU for at vælge “CURRENT”, og tryk den
3
ind. Slettebekræftelsesskærmen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “EXECUTE”, og tryk den ind.
4
Det viste billede slettes.
•Drej MENU for at vælge “CANCEL” og tryk den ind,
hvis De vil annullere valget.
VALG AF ET BILLEDE VED AT KIKKE PÅ
BILLEDERNE I HUKOMMELSEN
Udfør trin 1 og 2 herover, inden De udfører følgende.
Drej MENU for at vælge “SELECT”, og tryk den ind.
3
DELETE-indeksskærmen kommer frem.
Drej MENU for at flytte den grønne ramme til det
4
billede, De vil slette, og tryk den ind. Et “ ”
kommer frem over det valgte billede.
Gentag denne procedure for alle de billeder, De vil
slette.
Tryk på MENU igen, hvis De vil ophæve valget af et
billede. “ ” forsvinder.
Drej MENU opad for at vælge “EXIT”, og tryk den
5
ind. Slettebekræftelsesskærmen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “EXECUTE”, og tryk den ind.
6
De valgte billeder slettes, og den normale
gengiveskærm kommer frem.
•Drej MENU for at vælge “CANCEL” og tryk den ind,
hvis De vil annullere valget.
HVORDAN ALLE BILLEDERNE SLETTES
Udfør trin 1 og 2 herover, inden De udfører følgende.
NB:
●
Beskyttede billeder ( s. 44) kan ikke slettes
med ovenstående operation. For at slette
dem, skal De først fjerne beskyttelsen.
●
Når billeder først er slettede, kan de ikke fås
frem igen. Tjek billederne, inden De sletter
dem.
Drej MENU for at vælge “ALL”, og tryk den ind.
3
Slettebekræftelsesskærmen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “EXECUTE”, og tryk den ind.
4
De valgte billeder slettes.
•Drej MENU for at vælge “CANCEL” og tryk den ind,
hvis De vil annullere sletningen.
46 DA
EXIT
EXIT
FRAME 3
001002
004006
MENU-drejeknap
PRINT FRAME-knap
Display
FRAME
003
005
GENGIVELSE
Billedrammeindeksskærm
Avancerede faciliteter for D.S.C. (fortsat)
Superimposering af en billedramme
Camcorderens hukommelse indeholder forskellige
billedrammer. Det er muligt at superimposere en ramme
over et stillbillede.
Gengiv et billede fra Deres hukommelseskortet.
1
Tryk på PRINT FRAME. Billedramme-indeksskærmen
2
kommer frem.
Drej MENU-drejeknappen for at flytte den grønne
3
ramme til den ønskede billedramme og tryk den ind.
Valget er nu fuldført. Den valgte billedramme
superimposeres over stillbilledet.
For at få billedrammen til at forsvinde . . .
.... skal De trykke på PRINT FRAME.
NB:
●
En billedramme, som er lavet på en PC’er, kan overføres
til et hukommelseskort med brug af den medfølgende
software. Overførte billeder vises fra billedrammeindeksnummer 007, og de kan anvendes sammen med
billedrammerne i camcorderens hukommelse. Vi
henviser til software-instruktionerne angående detaljer
om, hvordan billedrammer laves/overføres.
●
Afhængigt af de billeder, De gengiver, kan billedrammens
rand blive kornet eller uklar.
DPOF
FO MATR
ERASE
EX STI
CTPROTE
ATFORM
NRETUR
Afbryder
Låseknap
MEMORY PLAY-knap
MENU-drejeknap
Display
DLEIMAGE
DL..EFRAME
C
ANCEL
CUTE
EXE
FO MATR
– C
ANCEL
CUTE
EXE
ALL
NGI
DAT A?
Menu-skærm
DA47
Initialisering af et hukommelseskort
Det er muligt til enhver tid at initialisere et
hukommelseskort.
Efter initialiseringen vil alle billederne og dataen i Deres
hukommelseskortet, inklusive de beskyttede, blive slettet.
Sæt afbryderen i stilling “”, mens De trykker
1
låseknappen ind. Åbn LCD-skærmen helt eller træk
søgeren helt ud.
Tryk på MEMORY PLAY.
2
Tryk på MENU Menuskærmen kommer frem.
3
Tryk på MENU igen. MEMORY-menuen kommer
4
frem.
Drej MENU for at vælge “FORMAT” og tryk den ind.
5
Bekræftelsesskærmen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “EXECUTE” og tryk den ind.
6
Deres hukommelseskortet initialiseres. Når
initialiseringen er færdig, vil “NO IMAGES STORED”
komme frem.
•For at annullere initialiseringen, skal De dreje
MENU for at vælge “CANCEL” og trykke den ind.
FORSIGTIG:
Udfør ikke nogen anden betjening (som for
eksempel at slukke for camcorderen) under
initialiseringen. Sørg ligeledes for at anvende
den medfølgende lysnetadapter/oplader, da
hukommelseskortet kan beskadiges, hvis
batterieffekten slipper op under initialiseringen.
Hvis hukommelseskortet bliver beskadiget, skal
det initialiseres igen.
48 DA
EXIT
013
F
Afbryder
Låseknap
Display
DELETE
014
GENGIVELSE
Avancerede faciliteter for D.S.C. (fortsat)
Sletning af billedrammer
En billedramme, som er lavet på en PC’er, kan overføres til
et hukommelseskort med brug af den medfølgende
software. Billedrammer, som er blevet overført til et
hukommelseskort, kan slettes, når der ikke længere er brug
for dem.
Der er to måder at slette tidligere lavede billedrammer på,
nemlig ved at gennemløbe billedrammerne en ad gangen
eller ved at slette dem allesammen på en gang.
MEMORY PLAY-knap
VALG AF EN BILLEDRAMME VED AT
GENNEMLØBE BILELDRAMMERNE I
HUKOMMELSEN
Sæt afbryderen i stilling “”, mens De trykker
1
låseknappen ind. Åbn LCD-skærmen helt eller træk
søgeren helt ud.
Tryk på MEMORY PLAY.
2
MENU-drejeknap
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
3
DELETE-
F
015
F
indeksskærm
Tryk på MENU igen. MEMORY-menuen kommer
4
frem.
017
016
SE ECTL
F
F
018
DL.EFRAME
– CANCEL
EXE
CUTE
F
Slettebekræftelsesskærm
FORSIGTIG:
Undlad at tage hukommelseskortet ud eller
udføre andre operationer (som for eksempel
at slukke for camcorderen) under sletningen.
Sørg desuden for at anvende den
medfølgende lysnetadapter/oplader,
eftersom hukommelseskortet kan blive
ødelagt, hvis batterierne bliver flade, mens
sletningen er igang. Hvis hukommelseskortet
bliver beskadiget, skal det initialiseres igen.
( s. 47)
Drej MENU-drejeknappen for at vælge “FRAME
5
DEL.” og tryk den ind. Sub-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “SELECT”, og tryk den ind.
6
DELETE-indeksskærmen kommer frem.
Drej MENU-drejeknappen for at flytte den grønne
7
ramme til den ønskede billedramme, De vil slette, og
tryk den ind. Et “ ” kommer frem over den valgte
billedramme.
Gentag denne fremgangmåde for alle de
billedrammer, De vil slette.
Tryk på MENU, hvis De vil annullere en
billedramme. “ ” forsvinder.
Drej MENU opad for at vælge “EXIT”, og tryk den
8
ind. Slettebekræftelsesskærmen kommer frem.
Drej MENU-drejeknappen for at vælge “EXECUTE”
9
og tryk den ind. De valgte billedrammer slettes og
den normale gengiveskærm kommer frem.
•For at annullere sletningen, skal De dreje MENU for
at vælge “CANCEL” og trykke den ind.
NB:
●
Hvis billedrammer, som er lavet på en PC’er, ikke er
blevet overført til et hukommelseskort, vil det ikke være
muligt at slette dem ved at følge ovenstående trin.
●
Billedrammerne i camcorderens hukommelse kan ikke
slettes.
Låseknap
MENU-drejeknap
Display
– CANCELDL.EFRAME
SE ECTL
ALL
Menu-skærm
DA49
SLETNING AF ALLE BILLEDRAMMERNE
Udfør trin 1 og 5 på side 48.
1
Drej MENU for at vælge “ALL”, og tryk den ind.
2
Slettebekræftelsesskærmen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “EXECUTE”, og tryk den ind.
3
Alle billedrammerne slettes.
•For at annullere sletningen, skal De dreje MENU for
at vælge “CANCEL” og trykke den ind.
ALL
DL.EFRAME
– CANC
EXECUTE
EL
Slettebekræftelsesskærm
50 DA
Afbryder
Låseknap
MEMORY PLAY-knap
MENU-drejeknap
Display
–DPOF
SELECT
ALL
RESET
GENGIVELSE
Menu-skærm
Avancerede faciliteter for D.S.C. (fortsat)
Indstilling af udskrivningsinformation
(DPOF-indstilling)
Denne camcorder er kompatibel med DPOF (Digital Print
Order Format) standarden, således at den kan understøtte
fremtidige systemer som for eksempel automatisk
udskrivning, som optager information om de stillbilleder,
De vil udskrive (såsom hvor mange billedtryk, der skal
laves). Der er 2 indstillinger af billedtryk-information til
disposition: “Udskrivning af alle stillbilleder (et billedtryk
af hver)” som forklaret herunder, og “Udskrivning ved at
vælge stillbilleder og antal billedtryk” ( s. 51).
UDSKRIVNING AF ALLE STILLBILLEDER
(ET BILLEDTRYK AF HVER)
Sæt afbryderen i stilling “”, mens De trykker
1
låseknappen ind. Åbn LCD-skærmen helt eller træk
søgeren helt ud.
Tryk på MEMORY PLAY.
2
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
3
Tryk på MENU igen. MEMORY-menuen kommer
4
frem.
Drej MENU for at vælge “DPOF” og tryk den ind.
5
Sub-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “ALL” og tryk den ind. Valget
6
er nu fuldført. Bekræftelsesskærmen kommer frem.
ALL
DPOF
CANCEL
–
EXECUTE
Bekræftelsesskærm
Drej MENU for at vælge “EXECUTE” og tryk den ind.
7
Den normale gengiveskærm kommer frem.
•For at annullere valget, skal De dreje MENU for atvælge “CANCEL” og trykke den ind.
For at nulstille indstillingen . . .
.... skal De vælge “RESET” i trin 6. Indstillingen nulstilles
til 0 for alle stillbilleder.
MEMORY PLAY-knap
DA51
UDSKRIVNING VED AT VÆLGE
STILLBILLEDER OG ANTAL BILLEDTRYK
Udfør trin 1 til og med 5 på side 50.
1
Drej MENU for at vælge “SELECT” og tryk den ind.
2
Valget er nu fuldført. DPOF-skærmen kommer frem.
MENU-drejeknap
Display
EXIT
019 00
022
DPOF
100-DVC00021VGA
020
023
00
DPOF
SE ECTL
00
00
–
CANCE L
EXECUTE
021
024
DPOF-skærm
03
00
Bekræftelsesskærm
Drej MENUn for at flytte den grønne ramme til det
3
billede, De vil udskrive og tryk den ind.
Vælg antallet af billedtryk ved at dreje MENU mod
4
“” for at øge antallet, eller mod ““ for at mindske
antallet, og tryk den ind.
Gentag trin 3 og 4 for det ønskede antal billedtryk.
•Antallet af billedtryk kan indstilles til op til 15.
•For at korrigere antallet af billedtryk, skal De vælge
billedet igen og derefter ændre antallet.
Drej MENU opad for at vælge ”EXIT” og tryk den ind.
5
Valget er nu fuldført. Bekræftelsesskærmen kommer
frem.
Drej MENU for at vælge “EXECUTE” og tryk den ind.
6
Den normale gengiveskærm kommer frem.
•For at annullere valget, skal De dreje MENU for atvælge “CANCEL” og trykke den ind.
For at nulstille antallet af billedtryk . . .
.... skal De vælge “RESET” i trin 6 på side 50. Antallet af
billedtryk nulstilles til 0 for alle stillbilleder.
FORSIGTIG:
Når De udfører ovenstående, må De aldrig tage
camcorderen ud af forbindelse, da dette kan bevirke,
at hukommelsen ødelægges. Af sikkerhedsmæssige
årsager vil alle knapper, inklusive afbryderen, blive sat
ud af kraft i trin 5.
NB:
●
Hvis De isætter et hukommlseskort, som allerede er
indstillet som vist herover, i en printer, som er
kompatibel med DPOF, vil der automatisk blive lavet
billedtryk af de valgte stillbilleder.
●
For at uskrive billeder, som er optaget på et bånd, skal De
først overspille dem til et hukommelseskort ( s. 60).
52 DA
Jackboks
(medfølger)
TILSLUTNINGER
Grundlæggende tilslutninger
Anvend det medfølgende lyd-/videokabel og S-Video kablet.
Til TV eller videobåndoptager
Hvis S-Video kablet
ikke anvendes.
Til AV
Gul til VIDEO IN
p
Bøsningsdæksel*
Til S-VIDEO
S-Video kabel (medfølger)
* Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i forbindelse.
** Lydkablet er ikke nødvendigt for at se udelukkende stillbilleder.
Lyd-/videokabel
[mini-stik til RCA-stik]
(medfølger)
Rød til AUDIO R IN**
Hvid til AUDIO L IN**
Til S-VIDEO IN
Hvis Deres TV/videobåndoptager er udstyret med en 21-polet bøsning
Anvend den medfølgende kabeladapter.
Lyd-/videokabel
[mini-stik til RCA-stik]
(medfølger)
Til AV
Camcorder
Til S-VIDEO
Hvid til
AUDIO L*
S-Video kabel
(medfølger)
Hvis S-Video kablet
ikke anvendes.
p
Gul
Rød til
AUDIO R*
-IN
Til
Videobåndoptager
Kabeladapter
Video out omskifter
(Y/C eller CVBS)
TV
TV
eller
videobånd-
optager
Lydkablet er ikke nødvendigt for at se stillbilleder.
*
NB:
Indstil video out omskifteren på kabeladapteren som følger:
Y/C : Ved tilslutning til et TV eller en video, som modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd-/
videokabel.
Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
1
apparater.
Forbind camcorderen til TV’ets eller indgang
2
som vist på illustrationen ( s. 52).
Hvis De bruger en video . . . gå til trin 3.
Hvis ikke . . . gå til trin 4.
Forbind videoens vdgang til TV’ets indgang se
3
instruktionsbogen til videoen.
Tænd for camcorderen, videobåndoptageren og
4
fjernsynet.
Indstil videobåndoptageren til AUX-funktion, og
5
indstil fjernsynet til VIDEO-funktion.
Vælg om den følgende information skal vises på et
tilsluttet TV . . .
•Dato/tids
.... sæt “DATE/TIME” til stilling “AUTO”, “ON”
eller “OFF” i menu-skærmen ( s. 39).
•Tidskode
.... sæt “TIME CODE” til stilling “ON” eller “OFF”
i menu-skærmen ( s. 39).
•Afspilningslydindstillings-,
båndtransporthastigheds- og båndløbsdisplay for
videogengivelse.
Eller
Bibliotek-/filnavne og billedantal/totalt antal
billeder for D.S.C.-gengivelse
.... sæt “ON SCREEN” til “LCD” eller “LCD/TV” i
menuskærmen ( s. 39).
Eller tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen.
DA53
NB:
●
Det anbefales at anvende lysnetadapteren/
opladeren som strømforsyning i stedet for
batteriet ( s. 7).
●
For at se billedet og høre lyden fra camcorderen
uden at sætte et bånd i, skal camcorderens
afbryder sættes i stilling “ ” eller “ ”. Indstil
derefter Deres TV til den rigtige indgang.
●
Husk at lukke helt ned for TV’ets lydstyrke, så der
ikke lyder voldsom støj, når De tænder for
camcorderens.
●
Hvis Deres fjernsyn eller højttalere ikke er specielt
afskærmet, må højttalerne ikke placeres
umiddelbart ved siden af fjernsynet, da der vil så vil
opstå interferens i camcorderens afspilningsbillede.
●
Til brugere af GR-DV2000: Hvis der ikke er noget
billede eller nogen lyd fra TV’et, skal “S/AV
INPUT” sættes til “OFF” i menu-skærmen
( s. 39).
54 DA
MEMORY PLAY-knap
Til DV OUT
Støjfilter
DV-kabel
(ekstraudstyr)
Støjfilter
Til
DV-bøsningr
Afbryder
ELLER
Til
USB
USB-kabel
(medfølger)
Til USBbøsningr
TILSLUTNINGER
Tilslutning til en PC’er
Denne camcorder er istand til at overføre stillbilleder til en
PC’er via DV- eller USB-tilslutning som vist i illustrationen.
Kontroller, at der er slukket for camcorderen og
1
PC’eren.
Tilslut camcorderen til deres PC’er ved hjælp af et
2
passende kabel som vist i illustrationen.
Drej camcorderens afbryder til stilling “”, mens
3
De holder låseknappen på afbryderen inde, og tænd
for PC’eren.
Hvis der er tilsluttet via USB-kablet . . . gå til trin 4.
Tryk på MEMORY PLAY.
4
•“USB MODE ACCESSING FILE” kommer frem på
LCD-monitoren.
•Hvis den PC’er, som er tilsluttet camcorderen via
USB-kablet, ikke er i strømforbindelse, vil
camcorderen ikke kunne aktivere USB-indstilling.
Sluk først for PC’eren og derefter for camcorderen,
5
når De er færdig.
NB:
●
Det anbefales at anvende lysnetadapter/opladeren som
strømkilde istedet for batteripakningen ( s. 7).
●
Tilslut aldrig USB-kabelet og DV-kablet samtidigt til
camcorderen. Sæt kun det kabel, De vil anvende, i
camcorderen.
●
Dato/tids-informationen kan ikke lagres i PC’eren.
●
Vi henviser til brugsanvisningerne for PC’en og den
medfølgende software.
●
Stillbillederne kan også overføres til en PC’er med et
capture-board.
●
Sørg for, når der anvendes et DV-kabel, at bruge JVC
VC-VDV206U eller VC-VDV204U DV-kabel
(ekstraudstyr), afhængigt af typen af DV-stik (4 eller 6
stikben) på PC’eren, eller brug det medfølgende DVkabel med capture-board’et.
Avancerede tilslutninger
PC’er med DV-bøsning
PC’er med USB
Tag aldrig USB-kablet ud af forbindelse, mens
“ACCESSING FILE” vises på LCD-monitoren, da dette
kan resultere i produktskade.
Til DV
IN-bøsning
Digital printer
Afbryder
Til DV OUT
Støjfilter
DV-kabel
(ekstraudstyr)
Støjfilter
Til
DV-bøsning
Videoapparat, som
er udstyret med en
DV-udgangsbøsning
Til PC-bøsning
Støjfilter
DA55
Tilslutning til et videoapparat, som er
udstyret med en DV-bøsning
Tilsluttning til den digitale printer GV-DT3 (ekstraudstyr)
muliggør udskrivning af billederne eller overførsel til en
PC’er. Det er også muligt at kopiere optagne scener fra
camcorderen til et andet videoapparat, som er udstyret
med en DV-bøsning. Denne funktion kaldes “digital
overspilning” ( s. 58) og er praktisk taget fuldstændig fri
for forringelse af billede og lyd.
Kontroller, at der er slukket for samtlige apparater.
1
Udfør tilslutning til den anordning, De vil tilslutte ved
2
hjælp af DV-kablet, som vist i illustrationen.
Om nødvendigt, sæt PC forbindelseskablet (følger
3
med GV-DT3) i printerens PC-bøsning og PC’erens
RS-232C bøsning.
Drej camcorderens afbryder til stilling “”, mens
4
De holder låseknappen på afbryderen inde, og tænd
for de andre apparater.
NB:
●
Det anbefales at anvende lysnetadapter/opladeren som
strømkilde istedet for batteripakningen ( s. 7).
●
Denne camcorder kan kun tilsluttes en anordning ad
gangen, hvis den skal anvendes til digital overspilning.
GR-DV2000 kan anvendes som både afspiller og
optager. GR-DV1800 kan kun anvendes som afspiller
( s. 58, 59).
●
Hvis still-gengivelse, slow-motion gengivelse, hurtig
fremspoling eller tilbagespoling forsøges, mens
camcorderen er forbundet til video-apparatet via DVbøsningen, vil billedet antage et udseende, som ligner et
farvet mosaik-mønster eller det vil blive sort.
●
Vi henviser også til brugsanvisningen for det tilsluttede
udstyr.
●
Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV-kablet
(ekstraudstyr), når der anvendes et DV-kabel.
PC’er
PC
forbindelseskabel
Til RS-232C
56 DA
Afbryder
Bøsningsdæksel**
S-Video kabel
(medfølger)
Video out
omskifter
(Y/C eller CVBS)
* Tilslut, hvis S-Videokablet ikke anvendes.
** Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i
forbindelse.
Til S-VIDEO
Lyd-/videokabel
[mini-stik til RCA-stik]
(medfølger)
Til AUDIO-, VIDEO*og
Kabel-adapter
(medfølger)
Anvend den
medfølgende
kabeladapter, hvis deres
videobåndoptager har
en SCART-bøsning.
Videobåndoptager
TV
-IN-bøsninger
Til AV
OVERSPILNING
Overspilning til en videobåndoptager
[Anvendelse af denne camcorder som
afspiller]
Sæt camcorderen og videobåndoptageren i
forbindelse som vist på illustrationen. Se også side 52
1
og 53.
Sæt camcorderens afbryder til stilling “”, mens
låseknappen på afbryderen trykkes ind, tænd for
2
videobåndoptageren, og sæt en passende kassette i
camcorderen og videobåndoptageren.
[Gælder kun indehavere af GR-DV2000]
Sæt “S/AV INPUT” i stilling “OFF” i menuskærmen
3
( s. 39)
Aktiver AUX og optage-pause funktionerne på
videobåndoptageren.
4
Aktiver camcorderens afspilningsfunktion for at finde
et punkt lige før redigeringens startpunkt. Når dette er
5
nået, trykkes på 4/6 på camcorderen.
Tryk på 4/6 på camcorderen og aktiver
videobåndoptagerens optagefunktion.
6
Aktiver videobåndoptagerens optage-pause funktion
og tryk på 4/6 på camcorderen.
7
Gentag trin 5 til og med 7 for yderligere redigering,
og stop derefter videobåndoptageren og
8
camcorderen, når redigeringen er færdig.
NB:
●
Det er muligt at anvende gengive-zoom ( s. 63) eller
de specielle gengive-effekter ( s. 64) i trin 6.
●
Før De starter overspilningen, bør De kontrollere, at
indikationerne ikke vises på det tilsluttede TV. Hvis det er
tilfældet, optages de også på det nye bånd.
●
Indstil video out omskifteren på kabel-adapteren som
følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en video, som
modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke
kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd/
video-kabel.
Vælg om den følgende information skal vises på et
tilsluttet TV . . .
•Dato/tids
.... sæt “DATE/TIME” til stilling “AUTO”, “ON” eller
“OFF” i menu-skærmen ( s. 39).
•Tidskode
.... sæt “TIME CODE” til stilling “ON” eller “OFF” i
menu-skærmen ( s. 39).
•Display for afspilningslyd-indstilling, båndhastighed og
båndtransport
.... sæt “ON SCREEN” i menu-skærmen ( s. 39) til
stilling “LCD” eller “LCD/TV”. Eller tryk på DISPLAY
på fjernbetjeningen.
Bøsningsdæksel**
S-Video kabel
(medfølger)
Afbryder
Til S-VIDEO
Til AV
Lyd-/videokabel
[mini-stik til RCA-stik]
(medfølger)
DA57
Overspilning fra en videobåndoptager
[Anvendelse af denne camcorder som
optager: Gælder kun GR-DV2000]
Forvis Dem om, at der er slukket for alle apparater og
1
tilslut derefter cmcorderen og videobåndoptageren
som vist på illustrationen. Se også side 52 og 53.
Sæt “SOUND MODE” i stilling “12 BIT” eller “16
2
BIT” og “REC MODE” i stilling “SP” eller “LP” i
menuskærmen, alt efter ønske ( s. 39).
Sæt camcorderens afbryder til stilling “”, mens
3
låseknappen på afbryderen trykkes ind, tænd for
videobåndoptageren, og sæt en passende kassette i
camcorderen og videobåndoptageren.
Sæt “S/AV INPUT” i stilling “ON” i menuskærmen for
4
at aktivere den analoge indgangsindstilling ( s. 39).
Tryk på optagestart/stop-knappen på camcorderen for
5
at aktivere optage-pause indstillingen. “
kommer frem på skærmen.
A V . IN
”
Til audio-, video*-
Kabeladapter
(medfølger ikke)
Hvis Deres
videobåndoptager
har en SCARTbøsning, skal De
anvende en
udgangskabeladapter
(fås i handelen).
Videobåndoptager
(Optagende deck)
* Tilslut, hvis S-Videokablet ikke anvendes.
** Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i
forbindelse.
og S-videobøsninger
TV
Aktiver videobåndoptagerens gengive-indstilling, og
6
aktiver derefter still-gengiveindstillingen, når De har
fundet et punkt, lige før redigeringens startpunkt.
Tryk på optagestart/stop-knappen på camcorderen for
7
at aktivere optageindstillingen. roterer på
skærmen. Aktiver videobåndoptagerens gengiveindstilling.
For at stoppe overspilningen, skal De trykke på
8
optagestart/stop-knappen på camcorderen, så
holder op med at rotere og derefter aktivere
videobåndoptagerens stop-indstilling.
Gentag trin 6 til og med 8, hvis De vil foretage
9
yderligere redigering.
Sæt “S/AV INPUT” tilbage til “OFF” i menu-skærmen
10
for at deaktivere den analoge indgangs-indstilling
( s. 39).
NB:
●
Hvis De anvender en udgangskabeladapter (kan fås i
handelen), bedes De konsultere dens brugsvejledning.
●
Det anbefales at anvende lysnetadapter/opladeren som
strømkilde istedet for batteripakningen ( s. 7).
●
Analoge signaler kan omdannes til digitale signaler med
denne fremgangsmåde.
●
Det er også muligt at overspille fra en anden camcorder.
58 DA
Afbryder
Til DV
OUT
Støjfilter
DV-kabel
(ekstraudstyr)
OVERSPILNING
(fortsat)
Overspilning til et video-apparat, som er
udstyret med en DV-bøsning (digital
overspilning)
Det er også muligt at kopiere optagne scener fra
camcorderen til andet videoudstyr, som er udstyret med en
DV-bøsning. Eftersom der sendes et digitalt signal, vil der
kun være en meget lille, eller slet ingen, forringelse af
billede og lyd.
[Anvendelse af denne camcorder som
afspiller]
Forvis Dem om, at der er slukket for alle apparater.
1
Forbind camcorderen til et video-apparat, som er
udstyret med en DV-indgangsbøsning, ved hjælp af et
DV-kabel som vist i illustrationen.
Sæt camcorderens afbryder i stilling “”, mens
2
De holder låseknappen på afbryderen inde. Tænd for
video-apparatet, og sæt de rigtige videokassettebånd i
camcorderen og video-apparatet.
Støjfilter
Til DV
IN
Videoapparat
med DV-bøsning
PLAY (4)
STOP (5)
Tryk på 4 for at afspille kildebåndet.
3
Følg afspilningen på monitoren og aktiver
4
optageindstillingen på den med DV-bøsning
udstyrede video fra det punkt på kildebåndet, hvor
optagelsen skal begynde.
NB:
●
Det anbefales at anvende lysnetadapter/opladeren som
strømkilde istedet for batteripakningen ( s. 7).
●
Hvis fjernbetjeningen anvendes, når både afspilleren og
optageren er JVC-video-udstyr, vil begge apparater
udføre samme operation. Tryk på knapperne på begge
apparater for at forhindre dennne situation i at opstå.
●
Denne camcorder kan kun tilsluttes en anordning ad
gangen, når De udfører digital overspilning.
●
Hvis et blankt afsnit eller et forvrænget billede gengives
på afspilleren under overspilning, kan overspilningen
stoppe, således at et unormalt billede ikke bliver
overspillet.
●
Selv om DV-kablet er korrekt tilsluttet, kan det ske, at
billedet somme tider ikke kommer frem i trin 4. Hvis
dette sker, skal De slukke for camcorderen og udføre
tilslutningerne igen.
●
Hvis “Gengive-zoom” ( s. 63), “Gengivelse med
specielle effekter” ( s. 64) eller “Snapshot” forsøges
anvendt under gengivelse, vil kun det originale
gengivebillede, som er optaget på båndet, blive sendt fra
DV OUT-bøsningen.
●
Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV-kablet
(ekstraudstyr), når der anvendes et DV-kabel.
Afbryder
Til DV IN
Støjfilter
DV-kabel
(ekstraudstyr)
DA59
Overspilning fra et video-apparat, som er
udstyret med en DV-bøsning
overspilning)
[Anvendelse af denne camcorder som
optager: Gælder kun GR-DV2000]
NB:
Forvis Dem om, inden de følgende trin udføres, at “S/AV
INPUT” er sat i stilling “OFF” i menu-skærmen ( s. 39).
Forvis Dem om, at der er slukket for alle apparater.
1
Forbind camcorderen til et video-apparat, som er
udstyret med en DV-udgangsbøsning, ved hjælp af et
DV-kabel som vist i illustrationen.
Sæt “REC MODE” i stilling “SP” eller “LP” i
2
menuskærmen, alt efter ønske ( s. 39).
Sæt camcorderens afbryder i stilling “”, mens
3
De holder låseknappen på afbryderen inde. Tænd for
video-apparatet, og sæt de rigtige videokassettebånd i
camcorderen og video-apparatet.
(digital
Støjfilter
Til DV OUT
NB:
●
Det anbefales at anvende lysnetadapter/opladeren som strømkilde istedet for batteripakningen ( s. 7).
●
Hvis fjernbetjeningen anvendes, når både afspilleren og optageren er JVC-video-apparater, vil begge apparater
udføre den samme operation. Tryk på knapperne på begge apparater for at forhindre denne situation i at
opstå.
●
Denne camcorder kan kun tilsluttes en anordning ad gangen, hvis De vil udføre digital overspilning.
●
Hvis et blankt afsnit eller et forvrænget billede gengives på afspilleren under overspilning, kan overspilningen
stoppe, således at et unormalt billede ikke bliver overspillet.
●
Selv om DV-kablet er korrekt tilsluttet, kan det ske, at billedet somme tider ikke kommer frem i trin 5. Hvis
dette sker, skal De slukke for camcorderen og udføre tilslutningerne igen.
●
Når De anvender et DV-kabel, skal De sørge for, at det har et støjfilter. Støjfilteret mindsker interferens.
●
Digital overspilning finder sted i det originale bånds lydindstilling, uanset den aktuelle indstilling af “SOUND
MODE” ( s. 27).
●
Under digital overspilning vil der ikke komme nogen signaler fra video- og audiobøsningerne.
Videoapparat
med DV-bøsning
Tryk på optagestart/stop-knappen på camcorderen for
4
at aktivere optage-pause indstilling. “
frem på skærmen.
Aktiver video-apparatets gengive-indstilling, og
5
aktiver derefter still-gengiveindstillingen, når De har
fundet et punkt lige før redigeringens startpunkt.
Tryk på optagestart/stop-knappen på camcorderen for
6
at aktivere optage-indstillingen. roterer på
skærmen. Aktiver video-apparatets gengiveindstilling.
For at stoppe overspilningen, skal De trykke på
7
optagestart/stop-knappen på camcorderen, så
holder op med at rotere og derefter aktivere videoapparatets stop-indstilling.
Gentag trin 5 til og med 7, hvis De vil foretage
8
yderligere redigering.
DV . IN
” kommer
60 DA
SNAPSHOTknap
COPYOFFON–
Gengive/pause-knap (
Afbryder
Låseknap
4
/6)
OVERSPILNING
(fortsat)
Overspilning af billeder, som er optaget på
et bånd, til et hukommelseskort
Det er muligt at overspille billeder fra et bånd til et
hukommelseskort.
Sæt et hukommelseskort ( s. 11) og et
1
videokassettebånd ( s. 10) i.
Sæt afbryderen i stilling “”, mens De trykker
2
låseknappen ind. Åbn LCD-skærmen helt eller træk
søgeren helt ud.
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem. Drej
3
MENU for at vælge “ VIDEO” og tryk den ind.
VIDEO-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “ COPY” og tryk
4
den ind. Sub-menuen kommer frem. Drej MENU for
at vælge “ON” og tryk den ind. Valget er fuldført.
Drej MENU for at vælge “1RETURN” og tryk den ind
5
to gange. Den normale gengiveskærm kommer frem
igen.
For at vælge et videobillede til overspilning, skal De
6
påbegynde gengivelse ved at trykke på 4/6. I samme
øjeblik De finder det billede, De vil overspille, skal
De trykke på knappen igen for at aktivere stillgengivelse.
MENU-drejeknap
Display
SP
Tryk på SNAPSHOT for at påbegynde overspilningen.
7
Det valgte billede gemmes i Deres
hukommelseskortet.
•“ ” blinker under overspilningen.
NB:
●
Hvis SNAPSHOT trykkes ind i trin 7, uden at der er sat
et hukommelseskort i, vil meddelelsen “COPYING
FAILED” komme frem.
●
Hvis et billede, som er optaget på båndet med brug af
WIDE-funktionen ( s. 28), overspilles til et
hukommelseskort, vil det signal, der indentificerer
WIDE-funktionen, ikke blive overspillet med billedet.
●
4
6
Udfør op til trin 7 med fjernbetjeningen (medfølger)
( s. 64), hvis De vil anvende gengivelse med specielle
effekter med et videobillede, De vil overspille.
●
Billeder overspilles med VGA-filstørrelse.
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Fuldfunktions-fjernbetjeningen kan styre camcorderen på
afstand såvel som videobåndoptagerens grundlæggende
1
3
Tapp
funktioner (afspilning, stop, pause, hurtig fremspoling og
tilbagespoling). Fjernbetjeningen muliggør yderligere
gengivefunktioner.
Isætning af batteri
Fjernbetjeningen betjener sig af to batterier af “R03 (AAA)”
størrelse.
Vi henviser til “Generelle sikkerhedsforskrifter for
anvendelse af batterierne” ( s. 89).
Tag batterirumsdækslet af ved at trykke tappen op
1
som vist på illustrationen.
DA61
30°
Sendestråles
virkeområde
5m
30°
+
2
–
+
Fjernbetjeningssensor
Sæt to batterier af “R03 (AAA)” størrelse i med
2
polariteterne (+/–) i rigtig retning.
–
Sæt batterirumsdækslet på igen.
3
Husk, når De bruger fjernbetjeningen, at rette den
mod fjernbetjeningssensoren. Illustration viser det
omtrentlige virkeområde for sendestrålen
indendørs.
Det er ikke sikkert at sendestrålen er effektiv
udendørs, hvor den kan være årsag til
fejlbetjening, hvis fjernbetjeningssensoren er
direkte udsat for sol eller andet kraftigt lys.
Med camcorderens afbryder
sat i kamerastilling (“ ” eller
“ ”).
Transmitterer strålesignalet.
Zoom ind/ud ( s. 20)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Samme funktion som START/STOP på videokameraet.
—
Fungerer på samme måde som SNAPSHOT på camcorderen.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Med camcorderens afbryder stillet på
“”.
Zoom ind/ud ( s. 63)
s. 66
s. 63, 65
s. 63
s. 63
•Tilbagespoling/baglæns
billedsøgning ( s. 38)
•Viser foregående billede på et
hukommelseskort ( s. 42)
s. 67
s. 64
s. 64
s. 66
s. 65
s. 63
s. 72
s. 63
s. 71
•Starter gengivelse af et bånd ( s. 38)
•Starter automatisk gengivelse af et
hukommelseskort ( s. 42)
•Forlæns/baglæns shuttle-søgning på
et bånd ( s. 38)
•Viser næste billede på et
hukommelseskort ( s. 42)
•Stopper båndet ( s. 38)
•
Stopper automatisk gengivelse ( s. 42)
Stopper båndet midlertidigt ( s. 63)
s. 65 – 70
DA63
Zoom-knapper
SHIFT
Venstre eller
SLOW tilbage-
spolingsknap
Højre eller
SLOW frem-
spolingsknap
Normal
gengivelse
Fjernbetjeningssensor
Tryk på T
Op-knap
Ned-knap
PLAY
PAU SE
STOP
Tryk på
mens De holder
SHIFT-knappen
inde, hvis De vil
flytte billedet.
(højre),
FACILITET:
Slow-motion gengivelse
FORMÅL:
At få mulighed for at udføre langsom søgning i begge retninger
under videogengivelse.
BETJENING:
1) For at skifte fra normal gengivelse til slow-motion gengivelse,
skal De trykke SLOW (
2 sekunder. Efter ca. 5 minutter (ca. 20 sekunder med et
80 minutters kassettebånd) i langsom tilbage- eller
fremspoling, vil den normale gengivelse begynde.
Tryk på PLAY (
motion gengivelse.
NB:
●
Det er også muligt at aktivere slow-motion gengivelse fra
still-gengivelse ved at trykke SLOW ind i mere end ca.
2 sekunder.
●
Under slow-motion gengivelse kan den digitale
signalbehandling medføre, at billedet får en vis
mosaik effekt.
●
Efter at De har trykket på SLOW
inde vises et still-billede i nogle sekunder. Derefter kan
skærmen få blå baggrund i nogle sekunder. Dette er ikke en
fejl ved videokameraet.
●
Det kan vare et øjeblik, fra De skifter til slow motion, og
videokameraet rent faktisk begynder at gengive i slowmotion.
●
Under slow-motion gengivelse vil der være forstyrrelser i
videobilledet og billedet kan forekomme ustabilt, specielt
ved stabile optagelser. Dette er normalt.
●
Tryk på PAUSE
stoppe gengivelsen midlertidigt.
FACILITET:
9
eller 0) ind i mere end ca.
4
), når De vil stoppe den igangværende slow-
(9
eller
0)
og holdt den
(6)
under slow-motion gengivelse for at
Gengivelse med et
enkeltbillede ad gangen
FORMÅL:
Muliggørelse af billede-for-billede søgning under videogengivelse.
BETJENING:
1) For at skifte fra normal gengivelse til gengivelse med et
enkeltbillede ad gangen, skal De trykke SLOW (
gentagne gange for søgning i forlæns retning eller SLOW
9
) for søgning i baglæns retning. Hver gang knappen
(
trykkes ind, vil enkeltbilledet blive gengivet.
NB:
Det er også muligt at aktivere enkeltbillede-gengivelse fra stillgengivelse ved at trykke SLOW
(
9
eller
0
0
) ind
)
ind gentagne gange.
FACILITET:
Gengive-zoom
FORMÅL:
At forstørre det optagne billede til 10X på et hvilket som helst tidspunkt under gengivelse.
BETJENING:
1) Tryk på PLAY (4) for at finde den ønskede scene.
2) Tryk på zoom-knapperne (T/W) på fjernbetjeningen. Forvis Dem om, at fjernbetjeningen er rettet mod camcorderensfjernbetjeningssensor. Indtrykning af T zoomer ind.
3) De kan flytte billedet rundt på skærmen for at finde en særlig del af billedet. Hold SHIFT inde, og tryk samtidigt på
(venstre), (højre), (op) og (ned).
Zoomningen stoppes ved at man trykker W ind og holder den inde, indtil forstørrelsen er blevet normal igen. Eller man
kan trykke på STOP (5) og derefter trykke på PLAY (
NB:
Zoomning kan også anvendes under slow-motion og stillbilled-gengivelse.
●
●
På grund af digital billedbehandling kan billedkvaliteten blive forringet.
●
Gengive-zoom kan ikke anvendes med billeder, som er optaget med “CAMERA MODE” i “
( s. 26, 27).
4
).
PS-VIDEO
”-stilling
64 DA
PLAYBACKTEFFEC
OF
F
CLASSIC
1
2
MONOTONE
3
SEP I A
4
STROBE
5
VIDEO
EFFECT
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
FILM
ECHO
Menu til valg af
gengive-effekt
(PLAYBACK
EFFECT)
FFACILITET:
Gengivelse med specielle
effekter
FORMÅL:
Muliggørelse af tilføjelse af kreative effekter til
gengivebilledet.
(fortsat)
BETJENING:
1) Tryk på PLAY (4) for at starte gengivelsen.
2) Ret fjernbetjeningen mod camcorderens
fjernbetjeningssensor og tryk på EFFECT. PLAYBACK
EFFECT-vælgermenuen kommer frem.
3) Flyt den fremhævede bjælke til den ønskede effekt
ved at trykke på EFFECT. Den valgte funktion
aktiveres, og efter 2 sekunders forløb forsvinder
menuen.
Tryk på EFFECT ON/OFF på fjernbetjeningen, hvis
De vil deaktivere den valgte effekt. Et fornyet tryk vil
aktivere den valgte effekt igen.
Gentag fra trin 2 herover, hvis De vil ændre den
valgte effekt.
Fjernbetjeningssensor
PLAY
EFFECT ON/OFF
NB:
●
Hvis gengivelse med visse specielle effekter
anvendes, kan Multi-Analyser 4 og Multi-Analyser 9
snapshot-funktionerne ( s. 18) ikke anvendes.
●
De effekter, som kan anvendes under gengivelse, er
klassisk film, monotone, sepia, stroboskop og videoekko. Effekterne fungerer på samme måde ved
gengivelse som ved optagelse. Vi henviser til side 35
angående yderligere information.
Videobåndoptager
(Optagende deck)
SHIFT
MBR SET
3
1
6
789`
VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTE
VIDEOBÅNDOPTAGERMODEL
AKAI
BLAUPUNKT
FERGUSON
GRUNDIG1 4
HITACHI6 6
JVC9 1
A
B
C
MITSUBISHI6 7
NEC3 7
PANASONIC1 3
TASTER
(A) (B)
6 2
6 4
7 7
1 3
9 7
9 8
3 2
3 4
6 3
9 6
9 3
6 8
3 8
1 7
1 1
9 4
1 8
VIDEOBÅNDOPTAGERMODEL
PHILIPS
SANYO3 6
SELECO,
REX
SHARP1 5
SONY
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
TOSHIBA6 9
4
2
5
TASTER
(A) (B)
1 9
9 5
1 1
9 4
9 1
9 6
1 2
3 3
7 2
3 5
9 1
9 6
1 `
6 5
6 `
3 9
3 1
9 1
9 6
9 7
3 2
6 1
DA65
Vilkårlig sammenføjningsredigering
[R.A.Edit]
Det er nemt at lave redigerede videobånd, hvis De
bruger Deres camcorder som kildeudstyr. De kan
vælge op til 8 “klip” til automatisk redigering i en
hvilken som helst ønsket rækkefølge. Denne form for
redigering udføres lettere, hvis fjernbetjeningen
MBR (multifabrikatsfjernbetjening), er indstillet til at
betjene Deres videobåndoptager (se
VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTE), men kan også
udføres ved at betjene videobåndoptageren manuelt.
Sørg inden operationen for, at batteriet er sat i
fjernbetjeningen ( s. 61).
INDSTIL FJERNBETJENINGS/
VIDEOBÅNDOPTAGER KODE
Sluk for videobåndoptageren og ret
1
fjernbetjeningen mod den infrarøde sensor på
videobåndoptageren. Tryk derefter MBR SET ind
og hold den inde, idet De refererer til
VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTEN, og tryk
knap (A) og derefter (B) ind.
Koden indstilles automatisk, når De slipper MBRSET knappen, og videobåndoptageren tændes.
Kontroller, at der er tændt for
2
videobåndoptageren. Hold SHIFT inde og tryk
samtidigt knappen for den ønskede funktion på
fjernbetjeningen ind. De funktioner, som
fjernbetjeningen kan styre er PLAY (afspilning),
STOP, PAUSE, FF, REW og VCR REC STBY
(videobånd optager optage-standby) (det er ikke
nødvendigt at trykke påSHIFT for sidstnævnte).
De er nu klar til at udføre klip-let redigering.
VIGTIGT
Selv om MBR er kompatibel med JVC
videobåndoptagere og videobåndoptagere af mange
andre fabrikater, er det ikke sikkert at den fungerer
sammen med Deres videobåndoptager, eller den kan
have begrænsede funktioner.
NB:
●
Hvis videobåndoptageren ikke tænder i trin 1, skal
De prøve en anden kode i VIDEOBÅNDOPTAGER
KODELISTEN.
●
Nogle typer videobåndoptagere tænder ikke
automatisk. Hvis De har en videobåndoptager af
denne kategori, skal De tænde for den manuelt og
prøve trin 2.
●
Hvis fjernbetjeningen ikke kan styre
videobåndoptageren, skal kontrollerne på
videobåndoptageren anvendes.
●
Når fjernbetjeningens batterier er udtjente, slettes
det videomærke, som De har indstillet. Så må De
udskifte batteriet med et nyt og indstille
videomærket igen.
66 DA
Til EDIT
S-Video kabel
(medfølger)
Redigeringskabel
(medfølger)
Video out
omskifter
(Y/C eller
CVBS)
fjernbetjening
PAUSE eller
R.A.EDIT
Til PAUSE IN
DISPLAY
* Tilslut, hvis S-Videokablet ikke anvendes.
** Åbn dette dæksel, når De sætter kaberne i
forbindelse.
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Bøsningsdæksel**
Til
Til
S-VIDEO
Lyd-/videokabel
(medfølger)
Til AUDIO-,
VIDEO*- og
-IN-bøsninger
Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis deres
videobåndoptager
har en SCARTbøsning.
Videobåndoptager
TV
Til AV
(fortsat)
FORETAG TILSLUTNINGER
Se også side 52 og 53.
Fòrbind til:
1
En JVC videobåndoptager med
fjernbetjeningspause-stik . . .
... Forbind redigeringskablet til fjernbetjenings
PAUSE stikket.
En JVC videobåndoptager, der ikke har et
fjernbetjeningspause-stik, men har et stik til
vilkårlig sammenføjningsredigering . . .
... Forbind redigeringskablet til R.A.EDIT stikket.
En anden videobåndoptager end den
ovennævnte . . .
... Forbind redigeringskablet til PAUSE IN-stikket
på fjernbetjeningen.
Sæt et indspillet bånd i camcorderen, og sæt
2
afbryderen til stilling “”, mens De trykker
låseknappen ind.
Tænd for videobåndoptageren, sæt et indspilleligt
3
bånd i og aktiver AUX funktionen
(se brugsanvisningen for videobåndoptageren).
NB:
●
Før De starter Klip Let redigeringen, bør De
kontrollere, at indikationerne ikke vises på det
tilsluttede TV. Hvis de gør, optages de også på det nye
bånd.
Vælg om den følgende information skal vises på et
tilsluttet TV . . .
•Dato/tids
.... sæt “DATE/TIME” til stilling “AUTO”, “ON” eller
“OFF” i menu-skærmen ( s. 39).
•Tidskode
.... sæt “TIME CODE” til stilling “ON” eller “OFF” i
menu-skærmen ( s. 39).
•Display for afspilningslyd-indstilling, båndhastighed
og båndtransport
.... sæt “ON SCREEN” i menu-skærmen ( s. 39) til
stilling “LCD” eller “LCD/TV”. Eller tryk påDISPLAY på fjernbetjeningen.
●
Til indehavere af GR-DV2000: Sørg for at sætte “S/AV
INPUT” i stilling “OFF” i menuskærmen ( s. 39).
●
Indstil video out omskifteren på kabel-adapteren som
følger:
Y/C : Ved tilslutning til et TV eller en video, som
modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke
kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd/
●
video-kabel.
Ved redigering på et videobåndoptager, som er
udstyret med DV-indgangsbøsning, kan DV-kablet
(ekstraudstyr) tilsluttes istedet for S-Video kablet og
lyd/video-kablet.
Program
DA67
VÆLG SCENER
NIOUT
1
–– :–– ~
––
2
3
4
5
6
7
8
IT
ECODEM
TOTAL
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
NB:
●
Når De vælger en scene, skal De indstille redigeringens start- og slutpunkter således, at der er relativ stor forskel mellem dem.
●
Hvis søgetiden for et startpunkt overstiger 5 minutter, vil optagedeckets optage-standby indstilling blive annulleret, og
redigeringen vil ikke finde sted.
●
Hvis der er blanke mellemrum før eller efter redigeringens start- og slutpunkt, kan det ske, at en skærm med blå baggrund
indkorporeres i den redigerede version.
●
Eftersom tidskoderne kun registrerer tiden nøjagtigt som sekunder, er det ikke sikkert at den totale tidskodetid stemmer
nøjagtigt overens med den totale programtid.
●
Alle redigeringens start- og slutpunkter vil blive slettet, når der slukkes for camcorderen.
●
Hvis De bruger sepia- eller monotone-indstilling fra program AE med specielle effekter, kan De ikke anvende effekterne
opløsning (Dissolve) eller sort & hvid fader (Black & White Fader). I dette tilfælde vil indikatoren for opløsning og sort &
hvid fader begynde at blinke. Når det næste startpunkt for redigeringen er registreret, kobles effekten ud. For at kombinere
disse effekter, skal De bruge sepia eller monotone under optagelse, og derefter opløsning eller sort & hvid fader under
vilkårlig sammenføjningsredigering.
●
Det er ikke muligt at anvende Fade/Wipe effekter og Program AE med specielle effekter under vilkårlig
sammenføjningsredigering ved hjælp af et DV-kabel.
MODE
Menu for vilkårlig
~
~
~
~
~
~
~
–
:
–
––
0:000
CANCEL
sammenføjningsredigering
Fjernbetjeningssensor
PLAY
R.A.EDIT
ON/OFF
Ret fjernbetjeningen mod camcorderens
fjernbetjeningssensor. Tryk på gengiveknappen PLAY
4
(4), og tryk derefter på R.A.EDIT ON/OFF på
fjernbetjeningen.
Menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering
redigering kommer frem.
Tryk på FADE/WIPE på fjernbetjeningen, hvis De
anvender en fade/wipe ved begyndelsen af scenen.
5
•Gennemløb effekterne ved at trykke gentagne
gange, og stop når den ønskede effekt vises.
•De kan ikke benytte billedwipe/opløsning ved
begyndelsen af Program 1.
Tryk på EDIT IN/OUT på fjernbetjening ved scenens
begyndelse. Edit-In punktet vises på menuen for
6
vilkårlig sammenføjningsredigering.
Tryk på EDIT IN/OUT på fjernbetjening ved scenens
slutning. Edit-Out punktet vises på menuen for
7
vilkårlig sammenføjningsredigering.
Tryk på FADE/WIPE, hvis De anvender en fade/wipe
ved slutningen af scenen.
8
•Gennemløb effekterne ved at trykke gentagne
gange, og stop når den ønskede effekt vises.
•Hvis De vælger en fade/wipe-effekt til en redigerings
slutpunkt, vil effekten automatisk komme til at gælde
for det følgende redigerings-startpunkt.
•De kan ikke benytte billedwipe/opløsning ved
slutningen af den sidste scene.
•Når De anvender fade/wipe-effekter, vil den tid
blive inkluderet i den totale tid (dette gælder ikke
for billedwipe/opløsning).
Tryk på EFFECT, hvis De anvender gengivelse med
specielle effekter ( s. 64).
9
Gentag trin 6 til og med 9 for at registrere yderligere
10
scener.
•Tryk på CANCEL på fjernbetjeningen, hvis De vil
ændre gamle registrerede punkter. De registrerede
punkter forsvinder et ad gangen, begyndende med
det sidst registrerede punkt.
•Gentag kun trin 6 og 7, hvis De ikke anvender fade/
wipe eller program AE med specielle effekter.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
68 DA
NIOUTMODE
00:25
1
2
07:18~08 : 31
3
03:33~
––
09:30
4
15 ::55
5
6
–– –– ––
7
8
ECODEMIT
TOTAL
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
CANCEL
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
(fortsat)
AUTOMATISK REDIGERING TIL
VIDEOBÅNDOPTAGER
Spol båndet i camcorderen tilbage til begyndelsen af
11
den scene, som De vil overspille, og tryk på
pauseknappen PAUSE (6).
Ret fjernbetjeningen mod videobåndoptageren og
12
tryk på VCR REC STBY (q6). De kan også aktivere
videoens optagepause-funktion manuelt.
Tryk på optagestart/stop-knappen på camcorderen.
Optagestart/stop-knap
~
~
~
~
~
~
02 : 05
05 : 53
13 : 15
16 : 29
16 :30
9:39
––
–– ––
––––
Fjernbetjeningssensor
Menu for vilkårlig
sammenføjningsredigering
REW
STOP
PAUSE
R.A.EDIT
ON/OFF
VCR REC
STBY
13
Redigeringen finder sted som programmeret, helt til
slutningen af den sidst registrerede scene.
•Indtrykning af START/STOP på fjernbetjeningen
starter ikke redigeringen.
•Når overspilningen er færdig, indstilles
camcorderen til Pause, og optagedecket indstilles til
optagepause-funktion.
•Hvis De ikke registrerer et slutpunkt for
redigeringen, vil båndet automatisk blive overspillet
hele vejen til slutningen.
•Hvis camcorderen betjenes under automatisk
redigering, vil videobåndoptageren blive indstillet til
optage-pause og den automatiske redigering
stopper.
Aktiver stopindstillingen på camcorderen og
14
videobåndoptageren.
Tryk på R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen for at
få tælleren for vilkårlig sammenføjningsredigering til
at forsvinde fra skærmen.
NB:
●
Indtrykning af R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen
annullerer alle indstillinger, som er registreret under
vilkårlig sammenføjningsredigering.
●
Når redigeringskablet sættes i fjernbetjeningens Pause Inbøsning under overspilning, skal De sikre Dem, at
fjernbetjeningen er rettet mod videobåndoptagerens
sensor og at der ikke er nogen forhindringer i banen
mellem de to.
●
Det er ikke sikkert, at den vilkårlige sammenføjningsredigering vil fungere ordentligt, hvis der anvendes et
bånd med mange ens tidskoder ( s. 21).
Program 1
NIOUT
1
–– : –– ~
––
2
3
4
5
6
7
8
TOTAL
~
~
~
~
~
~
~
ECODEMIT
DA69
Mere nøjagtig redigering
MODE
Menu for vilkårlig
sammenføjningsredigering
–
:
–
––
0:000
Nogle videobåndoptagere udfører overgangen mellem
optagepause- og optage-funktion hurtigere end andre. Selv
hvis De begynder redigeringen på camcorderen og
videobåndoptageren nøjagtigt på samme tidspunkt, er der
risiko for, at ønskede scener går tabt, eller at der optages
uønskede scener. Hvis De vil have et rent redigeret bånd,
skal De bekræfte og indstille camcorderens og
videobåndoptagerens synkronisering.
KONTROL AF VIDEOBÅNDOPTAGERENS
HASTIGHED I FORHOLD TIL
CAMCORDEREN
TV
Videobåndoptager
(Optagende deck)
Fjernbetjeningssensor
R.A.EDIT ON/OFF
Gengiv båndet i camcorderen, ret fjernbetjeningen
1
mod camcorderens fjernbetjeningssensor og tryk påR.A.EDIT ON/OFF.
Menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering
kommer frem.
Udfør vilkårlig sammenføjningsredigering på
2
udelukkende program 1. Vælg begyndelsen af en
scene-overgang som redigeringens startpunkt for at
kontrollere synkroniseringen mellem
videobåndoptageren og camcorderen.
Gengiv den overspillede scene.
3
•Hvis billeder fra scenen forud for Deres markerede
Edit-In punkt optages, betyder det, at Deres video
skifter hurtigt fra optagepause til optagelse.
•Hvis den scene, De har prøvet at overspille,
begynder mens den er igang, betyder det at
videobåndoptageren er langsom til at begynde at
optage.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
70 DA
TV
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Display
JUSTERING AF VIDEOBÅNDOPTAGERENS
(fortsat)
HASTIGHED I FORHOLD TIL
ROSYNCH
O. 1
–
Videobåndoptager
(Optagende deck)
MENU drejeknap
CAMCORDEREN
Ret fjernbetjeningen mod camcorderens
4
fjernbetjeningssensor og tryk på R.A.EDIT ON/OFF
for at få menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering til at forsvinde, og tryk derefter på MENU.
Menu-skærmen kommer frem.
Drej MENU og vælg “ VIDEO” og tryk den ind.
5
VIDEO-menuen kommer frem. Drej derefter MENU
til “SYNCHRO” og tryk den ind. Værdien for
“SYNCHRO” fremhæves.
Baseret på den udførte diagnostik ( s. 69) kan De
6
nu avancere videokameraets optagetiming ved at
dreje MENU mod “”. De kan også forsinke
videokameraets optagetiming ved at dreje MENU
mod “”. Reguleringsområdet går fra –1,3 til +1,3
sekunder i spring på 0,1 sekund.
Tryk på MENU for at afslutte indstillingen.
Drej MENU for at vælge “1RETURN” og tryk to
7
gange på den.
Nu kan De gennemføre vilkårlig
sammenføjningsredigering fra trin 4 på s. 67.
NB:
●
Før De gennemfører den egentlige vilkårlig
sammenføjningsredigering, bør De prøvekøre forløbet et
par gange og kontrollere, om de korrektioner, De har
foretaget, er passende, eller der kræves yderligere
justeringer.
●
Afhængigt af optagedecket, kan der være situationer,
hvor synkroniseringsforskellen ikke kan korrigeres helt.
Display
6
e
Audio dubbingStandbyindstilling
DA71
Audio Dubbing
Lydsporet kan kun ændres, når det er optaget i 12-bit
indstilling ( s. 27).
NB:
●
Audio dubbing kan ikke foretages på et bånd, der er
optaget i 16-bit audio, på LP hastighed eller et blankt
afsnit af båndet.
●
Udfør tilslutningerne på ( s. 52), hvis De vil udføre
automatisk overspilning, mens De følger den på
fjernsynsskærmen.
Afbryder
PHONE (hovedtelefon)
bøsning*
Fjernbetjeningssensor
DISPLAY
PLAY
* Sidder under dækslet.
MIC Indgang
(til tilsluttet mikrofon)*
Højttale
Stereo mikrofon
A.DUB
PAUSE
STOP
Afspil båndet for at finde det punkt, hvor redigeringen
1
skal begynde, og tryk derefter på PAUSE (6).
Hold A.DUB (e) på fjernbetjeningen nedtrykket og
2
tryk på PAUSE (6). “6e” vises.
Tryk på PLAY (4) og begynd at tale.
3
Tal direkte ind i mikrofonen.
•Tryk påPAUSE (6), hvis De vil stoppe
overspilningen midlertidigt.
Tryk på PAUSE (6) og derefter på STOP (5), når De
4
vil afslutte overspilningen.
For at høre den overspillede lyd under gengivelse . . .
.... skal De sætte “12BIT MODE” til “SOUND 2” eller
“MIX” i menuskærmen ( s. 39, 40).
NB:
●
Audio dubbing er også mulig med brug af en mikrofon
(ekstraudstyr), som er tilsluttet MIC-stikket.
●
Der er ingen lyd fra højttaleren under audio dubbing. For
at høre lyden, skal De sætte hovedtelefonerne i PHONE
bøsningen.
●
Mens en ekstern mikrofon er tilsluttet, er den indbyggede
mikrofon afbrudt.
●
Når der redigeres til et bånd, der er optaget ved 12-bit,
vil det gamle og nye lydspor blive optaget hver for sig.
●
Hvis De overspiller til en blankt afsnit på båndet, kan
lyden blive afbrudt. Forvis dem om, at De kun redigerer
optagne afsnit.
●
Hvis De hører hyletoner under TV-gengivelse, kan De
flytte camcorderens mikrofon længere væk fra TV’et. De
kan også dæmpe TV’ets lydstyrke.
●
Hvis De skifter 12-bit til 16-bit midt i en optagelse og
derefter bruger båndet til lydoverspilning, vil det ikke
være effektivt fra det punkt, hvor overspilningen med 16bit audio begyndte.
●
Hvis båndet under audio dubbing kommer frem til
scener, der er optaget på LP hastighed eller i 16-bit audio,
eller et blankt afsnit, afbrydes audio dubbing
lydoptagelsen ( s. 87).
●
Til indehavere af GR-DV2000: For at udføre audio
dubbing med et video-apparat, som er tilsluttet
camcorderens AV-bøsning, skal De først sætte “S/AV
INPUT” i stilling “ON” i menuskærmen ( s. 39). De
kan høre lyden fra video-apparatet via hovedtelefonerne
(ekstraudstyr).
72 DA
12:34
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Display
Afbryder
Låseknap
w
6
Indføjelsesredigering
De har mulighed for at optage en ny scene på et allerede
optaget bånd og udskifte et afsnit i den oprindelige
optagelse med minimal billedforvrængning ved ind- og
udredigeringspunkterne.
NB:
●
Kontroller at “TIME CODE” er sat til “ON” i menuskærmen ( s. 39), inden De udfører nedenstående.
●
Indføjlsesredigering er ikke mulig på et bånd, som er
optaget i LP-indstilling eller på et blankt afsnit af båndet.
●
Udfør tilslutningerne ( s. 52), hvis De vil udføre
indføjelsesredigering, mens De ser den på fjernsynet.
Afspil båndet, find ud-redigeringspunktet, og tryk på
1
PAUSE (6). Bekræft tidskoden på dette sted ( s. 40).
Tryk på REW (2), indtil ind-redigeringspunktet er
2
fundet, og tryk derefter på PAUSE (6).
Tryk på INSERT (w) og hold den inde på
3
fjernbetjeningen, og tryk derefter på PAUSE (6).
“6w” og tidskoden (min.:sec.) kommer frem, og
camcorderen indstilles til indføjelsespause.
Tryk på START/STOP for at påbegynde redigeringen.
4
•Bekræft indføjelsen ved den tidskode, De
bekræftede i trin 1.
•Tryk på START/STOP, hvis De vil stoppe
redigeringen midlertidigt. Tryk igen., når De vil
fortsætte redigeringen.
(fortsat)
REW
STOP
Fjernbetjeningssensor
START/STOP
INSERT
PLAY
PAUSE
For at afslutte indføjelsesredigering, trykkes på
5
START/STOP og derefter på STOP (5) på
fjernbetjeningen. Tryk ikke på stopknappen (5) på
camcorderen, da dette vil aktivere baglyskompensationen i stedet.
NB:
●
Program AE med specielle effekter ( s. 34, 35) kan
anvendes til at peppe de scener op, som redigeres under
indføjelsesredigering.
●
Under indføjelsesredigering ændres dato- og
tidsinformationen.
●
Hvis De udfører indføjelsesredigering på et blankt afsnit
af båndet, kan lyden og billedet blive afbrudt. Rediger
kun optagne afsnit.
●
Under indføjelsesredigering, når båndet bevæger sig til
scener, som er optaget i LP-indstilling, vil
indføjelsesredigeringen stoppe ( s. 87).
FEJLFINDING
Kontakt Deres JVC forhandler, hvis anvisningerne i skemaerne på disse sider ikke løser problemet.
Denne camcorder styres af en indbygget mikro-computer. Ekstern støj og interferens (fra et TV, en radio
o.lign.) kan forhindre camcorderen i at fungere efter hensigten. Hvis dette sker, skal De først tage
camcorderen ud af forbindelse (fjern batteripakning, lysnetadapter/oplader etc.) og derefter vente et par
minutter. Tilslut derefter camcorderen igen og fortsæt som sædvanligt fra begyndelsen.
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
1.
Camcorderen tænder ikke.
2.
“SET DATE/TIME!”
kommer frem.
3.
Optagelse er ikke mulig.
4.
Der er ikke noget billede.
5.
Nogle funktioner kan ikke
aktiveres med MENU.
6.
Automatisk justering af
focuseringen finder ikke
sted.
7.
Kassetten kan ikke sættes i
på korrekt vis.
8.
Hukommelseskortet kan
ikke sættes ordentligt i.
1.
•Strømforbindelsen er ikke
ordentligt etableret.
•Batteriet er udbrændt.
•LCD-monitoren er ikke helt
åben eller søgeren er ikketrukket ud, når der optages.
2.
•Det indbyggede urs
opladelige lithiumbatterier er
afladede.
•Den indstillede dato og tid er
slettet.
3.
•Båndets sletteforhindringstap
er sat i stilling “SAVE”.
•Afbryderen er sat til stilling
“” eller “OFF”.
•“TAPE END” vises.
•Kassetteholderdækslet er
åbent.
4.
•Camcorderen strømforsynes
ikke, eller der er opstået en
anden funktionsfejl.
5.
•Afbryderen er sat i stilling
“ ”.
6.
•Focuseringen er sat til
“MANUAL”.
•Optagelsen udførtes på et
mørkt sted, eller kontrasten
var lav.
•Objektivet er snavset eller
dækket af kondens.
7.
•Kassettens stilling er forkert.
•Batteriet er ved at være
afladet.
8.
•Hukommelseskortet vender
forkert.
1.
•Tilslut lysnetadapter/
opladeren ordentligt
( s. 7).
•Skift det udbrændte batteri
ud med et fuldt opladet
( s. 6, 7).
•Åbn LCD-monitoren helt
eller træk søgeren ud.
2.
•Forbind camcorderen til en
stikkontakt i væggen
(vekselstrømsudtag) ved
hjælp af lysnetadapter/
opladeren i over 24 timer
for at oplade urets
lithiumbatteri ( s. 9).
3.
•Sæt båndets
sletteforhindringstap i
stilling “REC” ( s. 10).
•Sæt afbryderen i stilling
“ ” eller “ ” ( s. 12).
•Skift til en ny kassette
( s. 10).
•Luk kassetteholderdækslet.
4.
•Sluk for camcorderen og
tænd for den igen ( s. 16).
5.
•Sæt afbryderen til stilling
“ ” ( s. 12).
6.
•Sæt focuseringen til stilling
“AUTO” ( s. 25).
•Rengør objektivet og
kontroller focuseringen igen
( s. 80).
7.
•Sæt den i den rigtige stilling
( s. 10).
•Sæt et fuldt opladet batteri i
( s. 6, 7).
8.
•Vend det rigtigt ( s. 11).
DA73
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
74 DA
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
9.
I 5-sekunders funktionen
slutter optagelsen, inden
der er gået 5 sekunder.
10.
Snapshot funktionen kan
ikke anvendes.
11.
Snapshots farve ser
mærkelig ud.
12.
Det billede, som er taget
med brug af Snapshot, er
for mørkt.
13.
Det billede, som er taget
med brug af Snapshot, er
for lyst.
14.
Digital zoomning virker
ikke.
15.
Program AE med specielle
effekter og fade/wipeeffekter virker ikke.
16.
Sort & hvid fader virker
ikke.
9.
•5-sekunders funktionn er sat
til “ANIM.” i menuskærmen.
10.
•Sammentryknings-funktionen
(Squeeze) er valgt.
11.
•Lyskilden eller motivet
indeholder ikke farven hvid.
Eller der er mange forskellige
lyskilder bag motivet.
•Sepia- eller Monotonefunktionen er aktiveret.
12.
•Optagelse udførtes under
forhold med baglys.
13.
•Motivet er for lyst.
14.
•10X optisk zoomning er
valgt.
•Drejeknappen til optageindstilling er sat i stilling
“XGA/VGA” eller “UXGA”.
•“P.AE/EFFECT” er sat til
“VIDEO ECHO” i menu-skærmen.
•“WIDE MODE” er sat i
stilling “PS-WIDE” i
menuskærmen.
•Multi-Analyser 4 eller MultiAnalyser 9 forsøgtes
anvendt under digital
zoomning.
•Billedwipe eller -opløsning
anvendes i en overgang
mellem scener.
15.
•Afbryderen er sat i stilling
“ ”.
16.
•Sepia- eller Monotoneeffekten er aktiveret.
FEJLFINDING
9.
•Vælg “5S” i menu-skærmen
( s. 31).
10.
•Deaktiver sammentrykningsfunktionen (Squeeze)
( s. 28).
11.
•Find et hvidt motiv og lav
Deres optagelse, så den
også kommer frem i billedet
( s. 18, 19).
•Deaktiver Sepia og
Monotone-funktionen
( s. 34, 35).
12.
•Tryk på BACKLIGHT-
knappen ( s. 36).
13.
•Sæt “PROGRAM AE” til
“SPOTLIGHT” i menu-skærmen ( s. 34).
14.
•Sæt “ZOOM” til “40X” eller
“300X” i menu-skærmen
( s. 27).
•Sæt drejeknappen til
optage-indstilling i stilling
“VIDEO” ( s. 12, 20).
•Deaktiver “VIDEO ECHO”
indstillingen ( s. 20, 35).
•Deaktiver “PS-WIDE”
indstillingen ( s. 28).
•Deaktiver Multi-Analyser 4
eller Multi-Analyser 9
( s. 18).
•Vent til billedwipe- eller
opløsningseffekten er
fuldført ( s. 20, 32).
15.
•Sæt afbryderen i stilling
“ ” ( s. 32, 34).
16.
•Deaktiver Sepia- eller
Monotone-effekten
( s. 32, 34).
(fortsat)
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
17.
Opløsningsfunktionen
virker ikke.
18.
Billedwipe- og
opløsningsfunktionen
virker ikke.
19.
Billedwipe-funktionen
virker ikke.
20.
Sceneovergangen forløber
ikke som ventet.
17.
•Sepia-, Monotone- eller
langsom lukker-effekterne i
program AE med specielle
effekter er aktiveret.
•“WIDE MODE” er sat til
“SQUEEZE” eller “PS-WIDE” i menu-skærmen.
•Den tidligere valgte program
AE med specielle effekter
blev ændret, efter at den
sidst valgte scene til
redigering blev registreret.
18.
•Den sidst valgte redigeringsscene er ved at slutte.
•Afbryderen sattes til stilling
“OFF” ved slutningen af den
sidst valgte scene til
redigering.
•Der er slukket for
camcorderen.
19.
•Langsom lukker-funktionen
er aktiveret.
•“WIDE MODE” er ikke sat
til “OFF”.
20.
•Når De bruger billed-wipe/
opløsning ( s. 32),
kommer der en forsinkelse
på en brøkdel af et sekund
mellem slutningen af den
tidligere optagelse og
overtoningens begyndelse.
Det er normalt, men den lille
forsinkelse bliver særlig
synlig ved optagelse af
motiver i hurtig bevægelse
eller under hurtig panorering.
17.
•Deaktiver Sepia, Monotone
eller langsom lukker, før
opløsning føjes til en sceneovergang ( s. 32, 34).
•Sæt “WIDE MODE” til
“CINEMA” eller “OFF”
indstilling ( s. 28).
•Sørg for at vælge den
ønskede indstilling for
program AE med specielle
effekter, inden De begynder
redigeringen ( s. 32, 34).
18.
•Vælg billedwipe eller
-opløsning før optagelsen
påbegyndes. Effekterne vil
derefter automatisk blive
aktiverede ( s. 32).
•Sluk ikke for camcorderen,
efter at redigeringens startog slutpunkter er indstillet,
da de i så fald allesammen
vil blive slettet ( s. 32).
•Camcorderen slukker
automatisk, efter at der er
gået 5 minutter i optage/
standby-funktion. Husk at
fortsætte betjeningerne
indenfor 5 minutter, efter at
optage/standby er aktiveret
( s. 32).
19.
•Deaktiver langsom lukkerindstillingen eller sæt“WIDE MODE” til “OFF”,
inden De gør klar til at
anvende billed-wipe
( s. 28, 32, 34).
20.
————
DA75
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
76 DA
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
21.
Video-ekko-funktionen
virker ikke.
22.
Selv når langsom lukker
ikke er valgt, ser det ud
som om billedet er
aktiveret.
23.
Der er intet stroboskop, når
klassisk film-eller
stroboskop-funktionen er
aktiveret.
24.
Hvidbalancen kan ikke
aktiveres.
25.
Lodrette linier ved optagelse
af et motiv i stærkt lys.
26.
Hvis skærmen er udsat for
direkte sol under optagelse,
kan den i et kort øjeblik
blive rød eller sort.
27.
Dato/tid vises ikke under
optagelse
28.
Billeder, som er lagret på
hukommelseskortet, kan ikke
slettes.
29.
Indikatorerne og
meddelelserne kommer ikke
frem.
21.
•Billed-wipe- eller opløsningsfunktionen er aktiveret.
•“WIDE MODE” er sat til
“SQUEEZE” eller “PS-WIDE”
i menu-skærmen.
•En fade-ind eller fade-ud er
igang (hvid fader, sort fader
eller sort & hvid fader).
22.
•Ved optagelse i mørke bliver
apparatet meget lysfølsomt,
og billedet får en effekt som
ligner langsom lukker.
23.
•Billedwipe- eller opløsningsfunktionen er ikke i brug.
24.
•Sepia- eller monotonefunktionen er aktiveret.
25.
•Dette skyldes alt for stærk
kontrast og er ikke en fejl ved
kameraet.
26.
•Dette er ikke en fejl.
27.
•“DATE/TIME” er sat til “OFF” i
menu-skærmen.
•Interface-optagelse udføres
28.
•Billederne, som er lagret på
hukommelseskortet, er
beskyttede.
29.
•“TIME CODE” er sat i stilling
“OFF” i menuskærmen.
FEJLFINDING
21.
•Sæt “WIDE MODE” til
“CINEMA” eller “OFF”
indstilling ( s. 28).
•Forsøg ikke at anvende
Video-ekko-funktionen
under en fade-ind eller fadeud ( s. 32, 34).
22.
•Sæt “GAIN UP” til stilling
“AGC” eller “OFF” i menu-
skærmen, hvis De ønsker, at
lyset skal se mere naturligt
ud ( s. 27).
23.
•Forsøg ikke at anvende
klassisk film-eller
stroboskop-funktionen
under en sceneovergang
( s. 32, 34).
24.
•Deaktiver sepia eller
monotone før hvidbalancen
indstilles ( s. 35, 37).
25.
26.
27.
28.
29.
————
————
•Sæt “DATE/TIME” til “ON” imenu-skærmen ( s. 29).
•Under interface-optagelse
kommer dato/tid ikke frem
( s. 17).
•Ophæv beskyttelsen af
billederne på
hukommelseskortet og slet
dem derefter ( s. 44, 45).
•Sæt “TIME CODE” i stilling
“ON” i menuskærmen
( s. 29, 39).
(fortsat)
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
30.
Billederne på LCDmonitoren er meget mørke
eller lyse.
31.
LCD-monitorens bagside
bliver varm.
32.
Indikatorerne og farverne
på LCD-monitoren er ikke
klare.
33.
Indikatorerne på LCDmonitoren eller søgeren
blinker.
34.
Lyse farvepunkter optræder
vilkårlige steder på LCDmonitoren eller søgeren.
35.
Der er ingen lyd under
optagelse.
30.
•Når det er koldt, bliver
billederne på denne type
LCD-monitor mørke. I denne
situation afviger farverne på
skærmen fra dem, der
optages på båndet. Dette er
ikke en fejl ved
videokameraet.
•Når det lille lysstofrør i LCDmonitoren er ved at være
udbrændt, bliver billederne
på skærmen mørke. Kontakt
Deres JVC forhandler.
31.
•Lyskilden, som oplyser LCDmonitoren, får den til at blive
varm.
32.
•Dette kan ske, når der
trykkes på overfladen eller
kanten af LCD-monitoren.
33.
•Visse fade/wipe-effekter,
visse indstillinger af Program
AE med specielle effekter,
“DIS” og andre funktioner,
som ikke kan anvendes
sammen, er valgt samtidigt.
34.
•LCD-monitoren og søgeren
er fremstillet med
højpræcisions teknologi. Dog
kan sorte eller lyse (røde,
grønne eller blå) punkter
optræde konstant på LCDmonitoren eller søgeren.
Disse punkter optages ikke
på båndet og skyldes ikke en
fejl ved camcorderen.
(Brugbare punkter: Mere end
99,99%)
35.
•Hovedtelefonerne
(ekstraudstyr) er ikke sat i
forbindelse med
hovedtelefonbøsningen.
•Lydstyrke for
hovedtelefonbøsningen er
ikke korrekt indstillet.
Lydstyrken på dette punkt er
den samme som det niveau,
der indstilledes til under
gengivelse.
30.
•Justér LCD-monitorens
lysstyrke og vinkel ( s. 16,
17).
31.
•Luk LCD-monitoren, så den
afbrydes, eller sæt
afbryderen til “OFF” og lad
camcorderen køle af.
32.
————
33.
•Læs afsnittene om fade/
wipe-effekter, program AE
med specielle effekter og
“DIS” igen ( s. 28, 32 –
35).
34.
————
35.
•Tilslut hovedtelefonerne
(ekstraudstyr) til
hovedtelefonbøsningen
( s. 82, 83).
•Reguler lydstyrken under
gengivelse ( s. 38).
DA77
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
78 DA
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
36.
Gengivelse, tilbagespoling
og hurtig fremspoling
virker ikke.
37.
Et hukommelseskort kan
ikke afspilles.
38.
Båndet kører, men der er
ikke noget billede.
39.
LCD-monitorens
indikatorer er forvrængede.
40.
Billedet på LCD-monitoren
er uroligt.
41.
Gælder kun indehavere af
GR-DV2000:
Der er ikke noget
gengivebillede på skærmen
på det tilsluttede TV.
42.
Der kommer støjblokke
frem under gengivelse,
eller der er ikke noget
gengivebillede, og
skærmen bliver blå.
43.
LCD-monitoren, søgeren
og objektivet er blevet
snavsede (f.eks. af
fingeraftryk).
44.
Et usædvanligt mærke er
kommet frem.
36.
•Afbryderen er sat i stilling
“ ” eller “ ”.
•D.S.C.-gengiveindstillingen
er aktiveret.
37.
•Afbryderen er sat i stilling
“ ” eller “ ”.
•D.S.C.-gengiveindstillingen
er ikke aktiveret.
38.
•Deres fjernsyn har AVindgange, men er ikke
indstillet til VIDEO-funktion.
•Kassetteholderdækslet er
åbent.
39.
•Under gengivelse af blanke
afsnit, hurtig billedsøgning
og still-billed gengivelse
virker LCD-monitorens
indikatorer forvrængede.
Dette er ikke en fejl.
40.
•Højttalerens lydstyrke er for
høj.
41.
•Camcorderen er i optagestandby indstilling, fordi den
analoge indgangsindstilling
er aktiveret.
42.
————
43.
————
44.
————
FEJLFINDING
36.
•Sæt afbryderen i stilling
“” ( s. 38).
•Tryk på MEMORY PLAY for
at deaktivere D.S.C.gengiveindstillingen
( s. 42).
37.
•Sæt afbryderen i stilling
“” ( s. 42).
•Tryk på MEMORY PLAY
( s. 42).
38.
•Indstil fjernsynet til den
rigtige funktion eller kanal
til video-gengivelse
( s. 52, 53).
•Luk kassetteholderdækslet
( s. 10).
39.
————
40.
•Dæmp højttalerens
lydstyrke ( s. 38).
41.
•Sæt “S/AV INPUT” i stilling
“OFF” i menuskærmen
( s. 39).
42.
•Rengør videohovederne
med en rensekassette
(ekstraudstyr) ( s. 90).
43.
•Aftør dem forsigtigt med en
blød klud. Hvis De gnider
for hårdt, kan De beskadige
camcorderen ( s. 80).
44.
•Se det afsnit i vejledningen,
som forklarer LCD monitor/
søger indikationerne på
( s. 84 – 88).
(fortsat)
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
45.
En fejlindikator (E01 —
E06) vises.
46.
Opladeindikatoren på
lysnetadapter/opladeren
tændes ikke.
47.
Intet billede på LCDmonitoren.
48.
Når billedet udskrives på
en printer, vil der komme
en sort stribe frem nederst
på skærmen.
49.
Hvis camcorderen er
forbundet via DVbøsningen, vil
camcorderen ikke virke.
50.
Objektivdækslet åbner sig
under transport.
51.
Hukommelseskortet kan
ikke tages ud af
camcorderen.
45.
•Der er opstået en fejl i
camcorderen. I denne
situation virker
betjeningsfunktionerne ikke.
46.
•Batteriets temperatur er
meget høj eller lav.
•Opladning er vanskelig ved
meget høj eller lav
temperatur.
47.
•Søgeren er trukket ud.
•LCD-monitorens lysstyrke er
sat for lavt.
48.
•Dette er ikke en fejl.
49.
•DV-kablet er sat i
forbindelse/taget ud af
forbindelse, mens der er
tændt for camcorderen.
50.
————
51.
————
45.
•Tag camcorderen ud af
strømforbindelse (fjern
batteripakning etc.),
urbatteri, og vent et par
minutter, til indikatoren er
forsvundet. Derefter kan De
begynde at bruge
camcorderen igen. Hvis
indikatoren ikke forsvinder,
selv om De gentager
ovenstående to eller tre
gange, bedes De henvende
dig til nærmeste JVCforhandler.
46.
•Batteriet holder længst, hvis
det oplades på steder med
temperaturer mellem +10°C
og +35°C ( s. 89).
47.
•Tryk søgeren tilbage igen.
•Justér LCD-monitorens
lysstyrke ( s. 16).
•Sving LCD-monitoren helt
ud, hvis den er drejet 180°
( s. 16).
48
•Dette kan undgås, hvis man
optager med “DIS” aktiveret
( s. 28).
49.
•Sluk for camcorderen og
tænd for den igen, og
anvend den derefter.
50.
•Udsæt ikke camcorderen for
stød eller kraftige vibrationer
under transport.
•Tænd for camcorderen og
sluk for den igen.
Objektivdækslet lukkes.
51.
•Tryk hukommelseskortet ind
et par gange mere
( s. 11).
DA79
80 DA
Efter brugen
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE
Rengøring af camcorderen
Sluk for camcorderen.
1
Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og
2
træk derefter kassetteholderdækslet op, indtil
det låses fast. Kassetteholderen åbner
automatisk. Tag kassetten ud.
Tryk på “PUSH HERE” for at lukke
3
kassetteholderen, og luk kassettedækslet.
• Når kassetteholderen lukkes, vil den
automatisk blive trukket tilbage. Vent, indtil
den er gået helt ind, inden De lukker
kassetteholderdækslet.
Skyd på BATT. RELEASE 1 og fjern
4
batteripakningen 2.
PUSH HERE
(Tryk her)
OPEN/EJECT
knap
Kassetteholderdæksel
Fjern.
Kassetteholder
Camcorderen rengøres udvendigt ved forsigtig
1
aftørring med en blød klud.
Hvis camcorderen er meget snavset, kan den
rengøres med en klud, der er vredet op i tyndt
sæbevand. Tør efter med en tør klud.
Tryk på PUSH OPEN og åbn LCD-monitoren.
2
Tør forsigtigt af med en blød klud. Pas på ikke at
beskadige LCD-monitoren. Luk LCD-monitoren.
Anvend en blæsepensel til at rengøre objektivet,
3
og tør det derefter forsigtigt af med et stykke
rensepapir til objektiver.
Løft søgeren til lodret stilling, når den skal
4
rengøres. Løft forsigtigt plastictappen på
undersiden af søgeren, og åbn lågen 1.
Stik en blæsepensel eller en blød klud ind i
5
åbningen på undersiden af søgeren og rengør
søgeren indvendigt med den 2.
Luk lågen. Drej søgeren tilbage til den vandrette
6
stilling og tryk den ind igen.
NB:
●
Anvend ikke stærke rengøringsmidler som f.eks.
rensebenzin eller alkohol.
●
Rengøring bør kun finde sted, efter at batteriet er
taget ud eller andre strømforsyningsenheder er
afbrudt.
●
Hvis objektivet er snavset kan der dannes mug.
●
Læs anvisningerne omhyggeligt, hvis De bruger et
spray rensemiddel eller en kemisk imprægneret
klud.
2
1
BATT. RELEASE
knap
1
Låge
2
Blæsepensel
STIKORDSREGISTER
1
3
Jackboks
DA81
5
2
4
1 DC-indgangsbøsning [DC IN] .................. s. 7
2 USB (Universal Serial Bus) bøsning ......... s. 54
3 S-Video indgangs/udgangsbøsning: GR-DV2000,
S-Video udgangsbøsning: GR-DV1800
[S -VIDEO] ..................... s. 52, 53, 56, 57, 66
4 Redigeringsbøsning (EDIT) ..................... s. 66
Sæt redigeringskablet i, når De udfører klip-let
redigering ....................................... s. 65 – 70
5 Multi-bøsning
Jackboksen kan tilsluttes til denne camcorder via
denne bøsning. De må aldrig røre ved den med
hånden eller slå på den med en hård genstand.
Hvis stikbenene lider skade, vil bøsningerne ikke
kunne anvendes på grund af manglende kontakt.
82 DA
STIKORDSREGISTER
Kontroller, bøsninger og indikatorer
8
R
90!@
2134
rty
#
$
E
o
i
e
Q
W
5
6
F
F
O
Y
A
L
P
7
Y
fg
h
w
q
%
^&
u
I
E
s
U
)
T
d
p
aOP
*
(
Taster
1 Fokuseringsknap [FOCUS] ..................... s. 25
2 SNAPSHOT-knap
[SNAPSHOT] .................. s. 18, 19, 22, 24, 60
3 • Motorzoomarm [T/W] ......................... s. 20
•Lydstyrkekontrol til højttalere/
hovedtelefoner [VOLUME] .................. s. 38
4 Drejeknap til optageindstilling
[VIDEO, XGA/VGA, UXGA] .................. s. 12
5 Afbryder [, , , OFF] ............... s. 12
6 Optagestart/stop-knappen ...................... s. 16
7 Låseknap ............................................... s. 12
8 Diopter-justeringskontrol .......................... s. 8
9 MEMORY PLAY-knap ............................. s. 42
0 • Stopknap [5] ...................................... s. 38
•BACKLIGHT-knap ............................... s. 36
! • Tilbagespolingsknap [
•EXPOSURE-knap ................................. s. 36
@ • Gengive/pause-knap [
•Program AE-knap [PROG.AE] .............. s. 34
# • Fremspolingsknap [
•FADE/WIPE-knap ................................ s. 32
2
] ................... s. 38
4
/6] ............... ps. 38
3
] ....................... s. 38
$ INDEX-knap .......................................... s. 43
% BLANK SEARCH-knap ........................... s. 41
^ PRINT FRAME-knap ............................... s. 46
& PRINT-knap
Muliggør udskrivning på en printer (ekstraudstyr),
som er udstyret med en PRINT DATA-bøsning.
Vi henviser til de separate indstuktioner
“TIL INDEHAVERNE AF EN PRINTER
(EKSTRAUDSTYR)”.
* Knap til åbning af monitor
[PUSH OPEN] ....................................... s. 16
( • MENU-drejeknap [ , , PUSH] ........ s. 26
•LCD-monitor lysstyrke kontrol ............. s. 16
) Manuel fokuseringsring .......................... s. 25
q Batteriudløserknap [BATT. RELEASE] ......... s. 7
w OPEN/EJECT knap .................................. s. 10
Bøsninger
e Ekstern stereomikrofon-indgangsbøsning
[MIC] .................................................... s. 71
Jackstikkene
r Hovedtelefonbøsning [PHONE] ............. s. 71
Der kommer ingen lyd fra højttaleren, når
hovedtelefonerne er forbundet til denne bøsning.
r til y
sidder under jackdækslet.
DA83
t PRINTER-bøsning
Forbindes til printeren (ekstraudstyr), som er
udstyret med en PRINT DATA-bøsning.
Vi henviser til de separate instruktioner
“TIL INDEHAVERNE AF EN PRINTER
(EKSTRAUDSTYR)”.
[AV] ............................... s. 52, 53, 56, 57, 66
Åbn LCD-monitoren, når kablerne skal sættes i
bøsningerne
u.
u Digital Video bøsning
[DV IN/OUT: GR-DV2000,
DV OUT: GR-DV1800]
(i.link*) ................................. s. 54, 55, 58, 59
* i.link refererer til IEEE1394-1995
industrispecifikationen og dennes tilføjelser.
logoet anvendes til produkter, der er i
overenstemmelse med i.link-standarden.
i Multi-bøsning
Når jackboksen sættes på camcorderen, tilsluttes
denne del.
Indikatorer
o Driftsindikator ........................................ s. 16
p Tally-lampe............................................ s. 16
Andre dele
Q Højttaler ................................................ s. 38
W Håndrem ................................................. s. 8
E Skulderrem-øskener ................................. s. 8
R Låge til rengøring af søger ...................... s. 80
T Beslag for batteri ...................................... s. 7
Y LCD-monitor .................................... s. 16, 17
U Modlysblænde ......................................... s. 4
I Objektivdæksel
Åbner, når søgeren trækkes ud, eller LCD-
skærmen åbnes helt.
O Info-sko
Til montering af videolys (ekstarudstyr)/flash/
zoom-mikrofon
P Kamerasensor
Pas på ikke at komme til at dække dette område;
der er her indbygget en sensor, der er nødvendig
til optagelser.
a Søger ....................................................... s. 8
s Fjernbetjeningssensor ............................. s. 61
d Stereomikrofon ...................................... s. 71
f Taphul ..................................................... s. 8
g Stativfæste ............................................... s. 8
h Hukommelseskort-dæksel
(MEMORY CARD) .................................. s. 11
84 DA
STIKORDSREGISTER
Indikatorer på LCD-skærm/søger under udelukkende video-optagelse
1 Viser den valgte fade/wipe effekt.( s. 32, 33)
2 Vises under brug af Squeeze-, Cinema- eller PS
Wide-funktionen.( s. 28)
3 Roterer mens båndet kører.( s. 16)
4 Viser optagehastighed (SP eller LP).( s. 13)
5 Viser båndets resterende spilletid.( s. 16)
6 •“REC” vises under optagelse.
•“PAUSE” vises under optage-standby
indstilling.( s. 16)
7 Vises når Wind Cut er aktiveret til dæmpning af
vindstøj.( s. 28)
8 5S/Anim.: Viser 5-sekunders optagefunktionen
eller animerings-optagefunktion.( s. 28, 31)
9 Vises, når indføjelsesredigering (w) eller pause i
indføjelsesredigering (6w) er aktiveret. ( s. 72)
0 Viser lydsystem under optagelse i ca. 5 sekunder
efter at der er tændt for camcorderen. ( s. 27)
! Viser tidskoden.( s. 21, 29)
SOUND
151:25
2456
1
P
B
5
3
LP
IT
90!87
100R
Anim.
min
E
C
w
6
Indikatorer
Indikatorer på LCD-skærm/søger under udelukkende D.S.C.-optagelse
1 Viser indstillingen af billedkvalitet/-størrelse for
det lagrede billede.
3
1
UXGAF I NE
2
7
4 5 6
10/24
Der er 3 indstillinger til disposition: UXGA, XGA
og VGA (i kvalitetsrækkefølge).( s. 14)
2 Kommer frem og blinker under optagelse.
3 Viser kvaliteten af det lagrede billede.
Der er 2 indstillinger til disposition: FINE og STD
(standard) (i kvalitetsrækkefølge).( s. 14)
4 • Kommer frem under optagelse.
•Blinker, når der ikke er sat noget
hukommelseskort i.( s. 19)
5 Viser antallet af billeder, som allerede er taget.
6 Viser det samlede antal billeder, som kan lagres,
inklusive dem der allerede er taget.( s. 19)
7 Viser UXGA-indstillingen: (DOUBLE) eller
(ENLARGE).( s. 14)
Disse indikeringer kommer også frem i DUAL-indstilling.
( s. 19)
( s. 19)
Indikatorer på LCD-skærm/søger under både video- og D.S.C.-optagelse
8 90
DA85
1
xBRW
40
2
3
4
3
5
6
IGHT
7
1 Vises, når afbryderen er sat i stilling “ ”.
2 Vises, når den på info-skoen monterede flash
(ekstraudstyr) er klar.
3 Vises når hvidbalancen er indstillet.( s. 37)
4 •“”: Vises når eksponeringen er indstillet.
•: Vises når der anvendes
baglyskompensation.( s. 36)
5 Viser den valgte program AE med specielle
effekter.( s. 34)
6 Vises når blænden er låst.( s. 36)
7 Vises når den digitale billedstabilisator
(“DIS”) er aktiveret.( s. 27)
( s. 12)
( s. 36)
T
PHOTO
!
@
1.110.
001
:
0
$
8 • Omtrentligt zoom-forhold: Viser under zoom.
9 Vises under zoom.
0 Vises under optagelse med selvudløser. ( s. 30)
! Vises når der tages et Snapshot.( s. 18, 19)
@ Viser LCD-monitorens eller søgerens lysstyrke.
# Viser dato/tid.( s. 9)
$ Vises når fokus er indstillet manuelt.( s. 25)
#
•: Vises, når “GAIN UP” er sat i stilling
“AUTO” og lukkerhastigheden automatisk
justeres.( s. 27)
Zoomniveau-indikator( s. 20)
( s. 20)
( s. 16)
86 DA
STIKORDSREGISTER
Indikatorer på LCD-skærm/søger under video-gengivelse
1 Viser lydsystem.( s. 39, 40)
123 4
1L2
B1I6T:/2S
O
U
N
D
1
B
L
A
N
K
SE ARCH
V
O
L
U
M
E
1
:
2
0
7
6
4
P
6
S
1
.
000
.
110
:
0
5
2 Viser blanksøgningsfunktionen.( s. 41)
3 Viser båndtransporthastigheden.( s. 13)
4 Vises mens båndet kører.
4
: Gengivelse
3
: Fremspoling/hurtig billedsøgning
2
: Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
6: Pause
64: Forlæns slow-motion
1
6 : Baglæns slow-motion
e: Audio dubbing
6e : Pause i lydoverspilningen
5 Viser dato/tid.( s. 39, 40)
6 BRIGHT : Viser LCD-monitorens eller
VOLUME : Viser højttalernes eller
Niveauindikatoren bevæger sig.
7 Viser tidskoden.( s. 39, 40)
Indikatorer (fortsat)
søgerens lysstyrke.( s. 16)
hovedtelefonernes lydstyrke.
( s. 38)
Indikatorer på LCD-skærm/søger under D.S.C.-gengivelse
1 Viser bibliotek- og filnavnene.( s. 42)
2 Viser dato.( s. 39, 40)
3 Viser LCD-skærmens eller søgerens lysstyrke.
Niveauindikatoren bevæger sig.
4 Viser det samlede antal lagrede filer.( s. 42)
5 Viser filens indeksnummer.( s. 42)
10 /2B4
45
RIGHT
3
1
1010.–010.001
1
2
( s. 16)
Advarselsindikatorer
IndikatorFunktion
CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
CONDENSATION
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
DIFFERENT
FORMATTED TAPE
SET DATE/TIME!
A. DUB ERROR!
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB
ON A LP RECORDED
TAPE>
<CANNOT DUB
ON A 16BIT
RECORDING>
<CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB>
INSERT ERROR!
DA87
Viser batteriets resterende kapacitet.
Resterende batterikapacitet: høj
Resterende batterikapacitet: afladet
Når indikatoren for resterende batterikapacitet blinker, er
batteriet næsten afladet. Når batteriet er helt afladet, afbrydes
strømmen automatisk.
Vises hvis der ikke er sat bånd i videokameraet.( s. 10)
Vises hvis sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE”, mens
afbyderen står i stilling “ ” eller “”.( s. 10)
Vises hvis der registreres snavs på hovederne under optagelse. Anvend
en rensekassette (ekstraudstyr).( s. 90)
Vises hvis der er dannet kondens. Vent i mere end 1 time, indtil
kondensen er forsvundet, hvis denne indikator kommer frem.
Vises hvis der ikke er sat et bånd i, når optagestart/stop-knappen
trykkes ind, mens afbryderen står i stilling “ ” eller “ ” og
drejeknappen til optage-stilling er sat i stilling “VIDEO”.
Vises når båndet er opbrugt under optagelse eller gengivelse. ( s. 17)
Vises, hvis der er sat et bånd af et andet format i.
● Vises når dato/tid ikke er indstillet.( s. 9)
● Vises når det indbyggede, genopladelige lithiumbatteri til uret er
afladet, og den indstillede dato/tid er slettet.( s. 9)
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på en blank del af båndet.
( s. 71)
● Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, der er
indspillet i LP-indstilling.( s. 71)
● Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, som er
indspillet i 16-bit audio.( s. 71)
● Vises, hvis A.DUB (e) på fjernbetjeningen trykkes ind, når
sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE”.( s. 71)
Vises, hvis man forsøger at udføre indføjelsesredigering på
et blankt afsnit af båndet.( s. 72)
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
88 DA
IndikatorFunktion
INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT
ON A LP RECORDED
<CHECK TAPE’S ERASE
CHECK CARD’S WRITE
TAPE>
PROTECTION TAB>
<CHECK SHOOTING
MODE SWITCH>
MEMORY IS FULL
COPYING FAILED
MEMORY CARD!
PLEASE
FORMAT
NO IMAGES STORED
CARD ERROR!
PROTECTION SWITCH
E01 — E06
UNIT IN SAFEGUARD
MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY
STIKORDSREGISTER
● Vises, hvis man forsøger at udføre indføjelsesredigering på et bånd, som
er optaget i LP-indstilling.( s. 72)
● Vises, hvis der trykkes på INSERT (w) på fjernbetjeningn, mens
sletteforhindringstappen er sat til “SAVE”.( s. 72)
● Vises, hvis drejeknappen til optageindstilling er sat i stilling “XGA/VGA”
eller “UXGA”.( s. 14)
Kommer frem, når hukommelseskortets hukommelse er fuld og der ikke
kan optages.
● Kommer frem, hvis man forsøger at kopiere kopispærrede signaler, mens
camcorderen anvendes som optager.
● Kommer frem i følgende tilfælde, når der overspilles fra et bånd til et
hukommelseskort (som digitale stillbilleder eller videoklip):
– hvis der ikke er sat et hukommelseskort i.
– hvis hukommelseskortet er fuldt.
– hvis hukommelseskortet ikke er formateret.
– hvis et kopieringsbeskyttet SD-hukommelseskort er sat i.( s. 60)
Vises i de følgende tilfælde, hvis et hukommelseskort ikke er sat i, når der
trykkes på SNAPHOT:
– hvs afbryderen er sat i stilling “ ” eller “ ” og drejeknappen til
optageindstilling er sat i stilling “XGA/VGA” eller “UXGA”.
– hvs drejeknappen til optageindstilling er sat i stilling “VIDEO” og
“CAMERA MODE” er sat til “DUAL” i menu-skærmen.( s. 19, 24)
Kommer frem, hvis der er opstået et problem med hukommelseskortet og
dets hukommelse er beskadiget eller det ikke er blevet initialiseret.
Initialiser hukommelseskortet.( s. 47)
Vises, hvis der ikke er nogen billeder i hukommelseskortet, når afbryderen
er sat til “” og MEMORY PLAY trykkes ind.
Vises, hvis det tager camcorderen mere end 60 sekunder at genkende det
isatte hukommelseskort. Tag hukommelseskortet ud og sæt det i igen.
Gentag dette, indtil der ikke er nogen indikering. Hvis indikeringen stadig
ses, betyder det, at hukommelseskortet er ødelagt.
Vises, hvis De forsøger at tage digitale stillbilleder, mens der er et
skrivebeskyttet SD-hukommelseskort i camcorderen.
Fejlindikatorerne (E01 — E06) viser, hvilken type fejl der er opstået. Når en
fejlindikator kommer frem, afbrydes camcorderen automatisk. Tag
camcorderen ud af strømforbindelse (fjern batteri etc.) og vent nogle
minutter, til indikatoren er forsvundet. Når det er sket, kan De fortsætte
med at bruge camcorderen. Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis
fejlindikatoren ikke forsvinder.
Indikatorer (fortsat)
FORSIGTIGHEDSREGLER
Generelle sikkerhedsforskrifter for
anvendelse af batterierne
Hvis fjernbetjeningen ikke virker, selv hvis den
anvendes på korrekt vis, betyder det, at batterierne er
udtjente. Skift dem ud med nye.
Anvend kun følgende batterier: R03 (AAA) størrelse
x 2
Mærk Dem følgende regler for anvendelse af
batterier. Hvis batterierne anvendes forkert, kan de
lække eller eksplodere.
1. Vi henviser til side 61 angående udskiftning af
batterierne.
2. Anvend ikke batterier af en anden størrelse end
den specificerede.
3. Sørg for at batterierne vender rigtigt, når de sættes
i.
4. Anvend ikke genopladelige batterier.
5. Udsæt ikke batterierne for stærk varme, da de kan
lække eller eksplodere.
6. Skil Dem aldrig af med gamle batterier ved at
brænde dem.
7. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal
anvende i længere tid. Derved undgås
batterilækage, som kan forårsage fejlfunktion.
Batteripakning
Det medfølgende batteri er et
lithiumbatteri. Husk at læse de
følgende anvisninger, før det
medfølgende batteri eller et
andet batteri tages i brug.
1. Undgå farlige situationer ved . . .
.... ikke at brænde batteriet.
.... ikke at kortslutte terminalerne. Sørg for, hvis
batteriet skal transporteres, at låget er sat på
batteriet. Transporter batteriet i en plasticpose,
hvis De ikke kan finde batterilåget.
.... ikke at ændre på eller skille batteriet ad.
.... ikke at udsætte batteriet for temperaturer over
60°C. Hvis batteriet bliver overophedet, kan det
eksplodere eller bryde i brand.
.... kun at anvende foreskrevne ladere.
2. For at forebygge skader og forlænge levetiden . . .
.... udsæt ikke batteriet for unødvendige stød.
.... oplad på et sted, hvor temperaturen ligger
indenfor de i nedenstående oversigt viste
rammer. Dette batteri reagerer kemisk — en lav
temperatur hæmmer den kemiske reaktion,
mens en høj temperatur kan forhindre
fuldstændig opladning.
Terminaler
DA89
.... opbevar batteriet på et køligt, tørt sted. Hvis det
får lov til at ligge i længere tid i varme
omgivelser, vil den naturlige afladning blive
fremskyndet og batteriet vil brænde hurtigere
ud.
.... bør batteriet en gang om året oplades helt og
derefter aflades helt, hvis det ikke benyttes i
længere tid.
.... fjern batteriet fra laderen eller camcorderen, når
den ikke skal anvendes, da en del maskiner
bruger strøm, selv i afbrudt tilstand.
NB:
●
Det er normalt, at batteriet er varmt umiddelbart
efter opladning og brug.
Temperaturrammer
Opladning ............ 10°C til 35°C
Anvendelse ........... 0°C til 40°C
Opbevaring........... –10°C til 30°C
●
Genopladningstiden er baseret på en
stuetemperatur på 20°C.
●
Jo lavere temperaturen er, desto længere vil
opladningen vare.
Kassetter
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt
anvendelse og opbevaring af Deres kassetter:
1. Husk under anvendelsen at . . .
.... kontrollere, at kassetten er udstyret med Mini
DV mærket.
.... at erindre, at optagelse på forindspillede bånd
automatisk sletter den gamle optagelses lyd og
billede.
.... sikre Dem, at kassetten vender rigtigt, når den
sættes i.
.... at undlade at sætte kassetten i og tage den ud
flere gange, uden at lade båndet køre. Dette vil
nemlig give et slapt bånd, hvilket kan føre til
skader.
.... lade være med at åbne kassettens frontdæksel,
da båndet herved kan blive udsat for
fingerafttryk og støv.
2. Opbevar altid kassetter . . .
.... på god afstand af varmeapparater og andre
varmekilder.
.... hvor der ikke er direkte sol.
.... hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige
stød og/eller vibration.
.... hvor de ikke kan blive udsat for stærke
magnetfelter (som f.eks. dem, der frembringes af
motorer, transformere og/eller magneter).
.... opretstående og i deres æsker.
90 DA
FORSIGTIGHEDSREGLER
(fortsat)
Hukommelseskort
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt
anvendelse og opbevaring af Deres
hukommelseskort:
1. Under brug . . .
.... bør De forvisse Dem om, at
hukommelseskortet er udstyret med SD- eller
MultiMediaCard-mærket.
.... bør De forvisse Dem om, at
hukommelseskortet vender rigtigt, når det
sættes i.
2. Under access til hukommelseskortet (under
optagelse, gengivelse, sletning, initialisering
etc.) . . .
.... må De aldrig tage hukommelseskortet ud og
aldrig slukke for camcorderen.
3. Opbevar hukommelseskort . . .
.... på god afstand af varmaapparater og andre
varmekilder.
.... hvor de ikke bliver udsat for direkte sol.
.... hvor de ikke bliver udsat for unødvendige stød
og vibration.
.... hvor de ikke bliver udsat for stærke
magnetfelter (som for eksempel dem, der
frembringes af motorer, transformere eller
magneter).
LCD-monitor
1. Forebyg skader på LCD-monitoren.
LAD VÆRE MED AT . . .
.... klemme eller ryste den.
.... stille camcorderen med LCD-monitoren nederst.
2. Bevar den høje kvalitet . . .
.... lad være med at aftørre den med en grov klud.
3. Vær opmærksom på følgende, som ikke er fejl,
ved brug af LCD-monitoren:
•Når camcorderen er i brug, opvarmes
LCD-monitorens kanter og/eller bagside.
•Hvis camcorderen er tændt i lang tid, kan
LCD-monitorens kabinet blive meget varmt.
Hovedenhed
1. Af sikkerhedsgrunde må De IKKE . . .
.... åbne camcorderen.
.... skille camcorderen ad eller ændre den.
.... kortslutte batteriets poler. Hold den på afstand af
metalgenstande, når den ikke anvendes.
.... tillade at brændbart materiale, vand eller
metalgenstande kommer ind i camcorderen.
.... fjerne batteriet eller tage strømforsyningen ud af
forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
.... lade batteriet sidde på, når camcorderen ikke er
i brug.
2. Undgå at anvende camcorderen . . .
.... på steder med høj luftfugtighed og/eller meget
støv.
.... på steder med sod eller damp som f.eks. i
nærheden af et komfur.
.... på steder, hvor der er risiko for kraftige stød eller
vibrationer.
.... i nærheden af et fjernsyn.
.... i nærheden af apparater, der frembringer stærk
magnetisme eller i nærheden af
elektromagnetiske felter (højttalere,
senderantenner etc.)
.... på steder, hvor det kan blive meget varmt (over
40°C) eller meget koldt (under 0°C).
3. Lad IKKE camcorderen ligge . . .
.... på steder, hvor det er varmere end 50°C.
.... på steder, hvor luftfugtigheden er meget lav
(under 35%) eller meget høj (over 80%).
.... i direkte sol.
.... i en lukket bil om sommeren.
.... i nærheden af et varmeapparat.
4. Beskyt camcorderen ved IKKE at . . .
.... lade den blive våd.
.... tabe den eller støde den mod noget hårdt.
.... udsætte den for stød og/eller kraftig vibration
under transport.
.... holde objektivet direkte mod meget lyse motiver
i længere tid.
.... udsætte objektivet for direkte sollys.
.... bære den ved at holde det i LCD-monitoren
eller søgeren.
.... lade den dingle i håndremmen eller håndgrebet.
5. Snavsede hoveder kan give følgende problemer:
•Der er hverken noget billede under afspilning.
•Støjblokke kommer frem under gengivelse.
•Ved en optagelses begyndelse vises advarsels-
indikatoren for tilsmudsede hoveder “ ”.
I disse tilfælde benyttes en speciel rensekassette
(ekstratilbehør). Hvis De lader rensekassetten køre
mere end én gang, kan videohovederne tage
skade. Efter at rensekassetten har kørt i ca.
20 sekunder, standser camcorderen automatisk.
Se også vejledningen til rensekassetten.
Kontakt Deres JVC forhandler, hvis rensekassetten
ikke løser problemet.
De mekaniske dele i forbindelse med
videohovederne og båndløbet tilsmudses og slides
med tiden. For at bevare den høje billed- og
lydkvalitet, bør De sende camcorderen til kontrol
og evt. service efter hver ca. 1.000 timers brug.
Kontakt venligst Deres JVC forhandler.
Korrekt behandling af CD-ROM
•Vær påpasselig med ikke at tilsmudse eller ridse
spejloverfladen (overfor den trykte overflade). Lad
være med at skrive noget eller klæbe klistemærker
på for- og bagsiden. Hvis CD-ROM’en er blevet
snavset, skal den forsigtigt tørres af med en blod
klud i udadretning fra midterhullet med en
rundtgående bevægelse.
•Anvend ikke almindelig pladerens eller rensespray.
•Bøj ikke CD-ROM’en og rør ikke ved dens
spejloverflade.
•Opbevar ikke dine CD-ROM på et sted med støv,
stærk varme og/eller høj luftfugtighed.
Udsæt den ikke for direkte sol.
DA91
Om kondens . . .
● De ved sikkert, at hvis man hælder en kold
væske i et glas, vil der dannes vanddråber på
glassets yderside. Det samme fænomen finder
sted på hovedtromlen i en camcorder, når den
bringes fra et køligt sted til et varmt sted, efter
opvarmning af et koldt værelse, under forhold
med stor luftfugtighed eller på et sted med kold
luft fra et klima-anlæg.
● Kondens på hovedtromlen kan være årsag til
alvorlig skade på videobåndet og kan føre til
skade på camcorderens indre dele.
Alvorlig fejlfunktion
Hvis camcorderen ikke fungerer som den skal,
skal De straks holde op med at bruge den og
henvende Dem til den lokale JVC forhandler.
Denne camcorder styres af en mikrocomputer.
Støj og forstyrrelser (fra et fjernsyn, en radio etc.)
kan være årsag til, at camcorderen ikke virker
som den skal. Hvis det sker, så start med at
afbryde strømforsyningen ved at tage batteriet
eller stikket fra lysnetadapter/opladeren ud. Vent
derefter et par minutter, tilslut strømforsyningen
igen og begynd forfra, som De plejer.
92 DA
A
Afbryderens stilling .................................... s. 12
Analogt input ........................................ s. 39, 57
Animation .................................................. s. 28
Audio dubbing .......................................... s. 71
Autofokus .................................................. s. 25
Automatisk afbrydelse ..................... s. 17, 19, 38
Automatisk dato ........................................ s. 29
Automatisk gengivelse. ............................... s. 42
B
Baglyskompensation .................................. s. 36
Batteri ................................................ s. 6, 7, 89
Batteri afladet ............................................ s. 87
Beskyttelse af billeder ................................. s. 44
Billedfunktion ............................................. s. 14
Billed-wipe/opløsning ........................... s. 32, 33
Bip ............................................................ s. 29
C
Cinema ..................................................... s. 28
D
Dato/tid indstilling ....................................... s. 9
Dato/tid visning .............................. s. 29, 39, 40
Demonstrationsfunktion .......................... s. 5, 29
Digital zoom ........................................ s. 20, 27
Diopterjustering ........................................... s. 8
DIS (Digital billedstabilisator) .................... s. 28
Dobbelt optagelse ...................................... s. 24
DPOF (Digital Print Order Format) ............. s. 50
E
Eksponeringskontrol................................... s. 36
F
Fade-ind/ud .......................................... s. 32, 33
5-sekunders optagefunktion ...................... s. 31
Fjernbetjening ........................................... s. 61
Fremspoling af båndet ............................... s. 38
TERMER
G
Gain forstærkning ...................................... s. 27
Gengivelse med enkeltbillede ad
gangen ................................................ s. 38, 63
Gengivelse med specielle effekter .............. s. 64
Gengive-zoom .......................................... s. 63
H
Hukommelseskort .............. .................... s. 11, 90
Hvidbalance .............................................. s. 37
Højttalerlydstyrke ...................................... s. 38
I
Ikoner ................................................ s. 27 – 29
Indeksgengivelse ........................................ s. 43
Indeksskærm .............................................. s. 43
Indstilling af fjernbetjenings/
videobåndoptagerkode ............................ s. 65
Indstilling af drejeknap til
optageindstilling ................... .................... s. 12
Initialisering af et hukommelseskort............. s. 47
Irisblænde ................................................. s. 36
Irisblænde-lås ............................................ s. 36
Isætning af en kassette ............................... s. 10
J
Justering af greb ........................................... s. 8
K
Kanaler (venstre/højre) ............................... s. 40
Klassisk film .............................................. s. 35
Kreative optagevinkler ............................... s. 17
L
Langsom lukker ......................................... s. 35
LCD-monitor/søger-indikatorer............ s. 84 – 88
Lithiumbatteri, indbygget i uret .................... s. 9
Lukkerhastighed ........................................ s. 35
Lydfunktion .................................... s. 27, 39, 40
Lysere LCD-monitor................................... s. 16
Lysnetadapter/oplader.............................. s. 6, 7
M
Manuel fokusering ..................................... s. 25
Menu-skærm, CAMERA .............................. s. 27
Menu-skærm, DISPLAY .......................... s. 29, 39
Menu-skærm, DSC ..................................... s. 14
Menu-skærm, MANUAL ........................ s. 27, 28
Menu-skærm, MEMORY ............................. s. 44
Menu-skærm, SYSTEM .......................... s. 29, 39
Menu-skærm, VIDEO ................................. s. 39
Monotone ................................................. s. 35
Montering på stativ ...................................... s. 8
Motordrev-funktion ................................... s. 18
MultiMediaCard .................................... s. 11, 90
Mørkere LCD-monitor ............................... s. 16
O
Opladning af batteriet .................................. s. 6
Optageindstilling ........................................ s. 13
Optageindstilling, UXGA ............................ s. 12
Optageindstilling, XGA/VGA ...................... s. 12
Optagelse .................................................. s. 29
Optagelse af Dem selv ................................ s. 17
Optage-standby ........................................ s. 16
Overspilning ...................................... s. 56 – 60
P
Printer ........................................................ s. 55
Program AE med specielle effekter ........ s. 34, 35
Progressiv indstilling .............................. s. 22, 23
Progressiv wide .......................................... s. 28
R
Rengøring af camcorderen ......................... s. 80
DA93
S
SD-hukommelseskort ............................. s. 11, 90
Selv-udløser ............................................... s. 30
Sepia ......................................................... s. 35
Shuttle søgning .......................................... s. 38
Sletning af billeder ...................................... s. 45
Sletning af billedrammer ........................ s. 48, 49
Sletteforhindring ....................................... s. 10
Slow-motion gengivelse ........................ s. 38, 63
Snapshot ........................................ s. 18, 19, 24
Snapshot-funktion ...................................... s. 18
Sne............................................................. s. 35
Sport .......................................................... s. 35
Spotlight .................................................... s. 35
Squeeze .................................................... s. 28
Standard udstyr ............................................ s. 4
Stillbillede ................................................. s. 45
Still-gengivelse ........................................... s. 38
Strobe ....................................................... s. 35
Superimposering af en billedramme ............ s. 46
T
Tekniske specifikationer ......................... s. 94, 95
Tele makro ................................................ s. 28
Tidskode................................... s. 21, 29, 39, 40
Tilbagespoling af båndet ............................ s. 38
Tilslutninger ....................... s. 7, 52, 54 – 59, 66
Tusmørke .................................................. s. 35
U
Udtagning af en kassette ............................ s. 10
V
Video Echo ............................................... s. 35
Vilkårlig sammenføjningsredigering..... s. 65 – 70
Vindafskæring ........................................... s. 28
W
Wide-Screen format ................................... s. 28
Wipe-ind/ud ......................................... s. 32, 33
Z
Zoomning ................................................. s. 20
94 DA
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Camcorder
Generelt
Strømforsyning: 6,3 V DC (med anvendelse af lysnetadapter/oplader)
Strømforbrug
LCD-monitor fra, søger til: Ca. 4,4 W
LCD-monitor til, søger fra: Ca. 5,3 W
Mål (B x H x D): 74 mm x 90 mm x 178 mm
Vægt: Ca. 660 g (uden kassette, hukommelseskort og batteri)
Arbejdstemperatur:0°C – 40°C
Tilladelig luftfugtighed: 35% – 80%
Opbevaringstemperatur: –20°C – 50°C
Pickup: 1/4" CCD (progressiv scan)
Objektiv: F1,8, f = 3,8 mm til 38 mm, 10:1 motorzoomobjektiv
Filter-diameter: ø52 mm
LCD monitor: 3,5" diagonalt målt LCD-panel/TFT aktivt matrixsystem
Søger: Elektfronisk søger med 0,44" farve LCD
Højttaler: Mono
Digitalt videokamera
Format: DV (SD)
Signalformat: PAL standard
Optage-/gengive-format: Video: Digital komponent-optagelse
XGA: 1024 x 768 billedelementer/VGA: 640 x 480 billedelementer)
DA95
Bøsninger
AV
Video-udgang: 1 V (p-p), 75 Ω, analog
Video-indgang
(gælder kun GR-DV2000): 0,5 V (p-p) – 2,0 V (p-p), 75 Ω, analog
Lydudgang: 308 mV (rms), 1 kΩ, analog, stereo
Lydindgang
(gælder kun GR-DV2000): 308 mV (rms), 50 kΩ, analog, stereo
DV
Udgang: 4-polet, IEEE 1394 konformitet
Indgang
(gælder kun GR-DV2000): 4-polet, IEEE 1394 konformitet
PHONE
Hovedtelefon-udgang: Diam. 3,5 mm, stereo
MIC
Ekstern mikrofonindgang: 459 µV (rms), høj impedant, ubalnceret, diam. 3,5 mm (stereo)
PRINTER: Til en video-printer (ekstraudstyr), som er udstyret med en PRINT DATA-
bøsning
Lysnetadapter/Oplader AA-V40EG
Strømforsyning: 110 V til 240 V AC`, 50 Hz/60 Hz
Effektforbrug: 23 W
Udgang
Opladning: 7,2 V DC, 1,2 A
Videokamera: 6,3 V DC, 1,8 A
Mål (B x H x D): 68 mm x 38 mm x 110 mm
Vægt: Ca. 260 g
Jackboks CU-V504U
Generelt
Mål (B x H x D): 37,5 mm x 18,5 mm x 55 mm
Vægt: Ca. 30 g
Bøsninger
USB: TYPE B
S-VIDEO: Y : 1 V (p-p), 75 Ω, analog
EDIT: ø3,5 mm, 2-polet
Med mindre andet er angivet, gælder specifikationerne for SP hastigheden. Forbehold for fejl og udeladelser.
Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel.