Tak for købet af dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og
anvisningerne på denne og de følgende sider, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden.
•Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.
Det anbefales at De . . .
.... konsulterer stikordsregisteret (墌 s. 81 – 88) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden
brugen.
.... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt
anvendelse af dette videokamera.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 89 – 91 grundigt inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL:
UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN OG FUGT, DER GIVER
RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
Forsigtig: (gælder jackboks)
For at reducere risikoen for brand, må dækslet ikke fjernes. Der er ingen dele indeni, som kan
serviceres af brugeren. Overlad alle reparationer til kvalificerede fagfolk.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
䡲 Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i
videokameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
䡲 Hvis De ikke anvender lysnetadapter/laderen i længere tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af
stikkontakten i væggen.
NB:
●
Typebetegnelse (serienummerpladen) er anbragt på undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.
●
Lysnetadapter/opladerens mærkeplade (serienummerpladen) sidder på dens underside.
Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til
gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/søgeren
kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden. Benyt JVC BN-V408U/V416U/V428U
batteripakningerne og den medfølgende multispændings lysnetadapter/oplader til at oplade dem. (Det kan
eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
DA3
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring
det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på
bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at varmen kan
slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale
regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin,
blomstervaser, potteplanter, kopper etc.) ovenpå dette apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk stød).
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne
kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for at den medfølgende skulderrem er sat på, og altid bruge
den. Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller
beskadige camcorderen.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i
særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved
camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af camcorderen til jackboksen ved hjælp af kabler (S-Video, redigerings, Jævnstrømsledning) og
anbringelse af camcorderen ovenpå et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at man snubler
over kablerne med materiel skade og personskade til følge.
Monter kun JVC VL-V30 videolyset (ekstraudstyr), VL-F3U video-flashen eller MZ-V3U stereozoommikrofonen på camcorderens info-sko.
䡲 Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med digitale videobånd, SD-hukommelseskort
og MultiMediaCard-kort. Kun kassetter med mærket “” og hukommelseskort med mærket
” eller “” kan anvendes med denne camcorder.
“
Før De optager en vigtig scene, skal De . . .
.... sikre Dem, at De kun anvender kassetter med .
.... kontrollere, at De kun anvender hukommelseskort med mærket “” eller .
.... huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
.... huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til private optagelser. Enhver kommerciel
anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager en begivenhed som
f.eks. et show, en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse på forhånd.)
• MultiMediaCard (8 MB)
(Er allerede sat i
camcorderen)
• Batteripakning
BN-V408U
• R03 (AAA) batteri x 2
(til fjernbetjeningen)
• CD-ROM
CD-ROM Indeholder de
følgende 5 softwareprogrammer:
• USB Driver Soft
(til Windows
• USB Driver Soft
(til Macintosh
Presto!
• Mr. Photo
• PhotoAlbum
• ImageFolio
®
)
®
)
Hvordan modlydblænden sættes på
Den medfølgende modlysblænde
bidrager til at afskærme skærende
lys, når der optages under forhold
med skarpt sollys, med samme
metode, som professionelle
fotografer anvender.
Sæt
modlysblænden
ud for
camcorderens
linse og skru
den på i
retningen
med uret.
Gevind
MODEDEMO–ONOFF
Hvordan støjfilteret sættes på
Sæt det medfølgende støjfilter på eksterne mikrofon (ekstraudstyr). Støjfilteret reducerer interferens.
DA5
123
3 cm
Stopper
Frigør stopperne
i begge ender af
støjfilteret.
䡲 Når kablerne sættes i forbindelse, skal den ende, hvor støjfilteret sidder, tilsluttes camcorderen.
Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være omkring
3 cm kabel mellem kabelstikket og støjfilteret. Vikl
kablet en gang omkring ydersiden af støjfilteret som vist
i illustrationen.
•Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.
NB:
Vær påpasselig med ikke at komme til at beskadige
kablet.
Vikl en gang omkring.
Luk støjfilteret, så det går
på plads med et klik.
AUTOMATISK DEMONSTRATION
Den automatiske demonstration finder sted, når “DEMO
MODE” er sat til “ON” (fabriksindstilling).
䡲 Disponibel, når afbryderen er sat i stilling “
der ikke er nogen videokassette i camcorderen.
䡲 Hvis De foretager en betjening under demonstrationen, vil
demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke foretager
nogen betjeninger i mere end 1 minut derefter, vil
demonstrationen fortsætte.
䡲 “DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for
camcorderen.
䡲 Annullering af den automatiske demonstration
1. Sæt afbryderen i stilling “
”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede, og tryk derefter på MENU.
Menu-skærmen kommer frem.
2. Drej MENU for at vælge “
SYSTEM”, og tryk det ind.
SYSTEM-menuen kommer frem.
3. Drej MENU for at vælge “DEMO MODE” og tryk det ind.
Undermenuen kommer frem.
4. Drej MENU for at vælge “OFF” og tryk det ind.
5. Drej MENU for at vælge “
1
RETURN” og tryk to gange på
det. Den normale skærm kommer frem.
” eller “ ” og
MENU-drejeknap
Sub-menu
6 DA
Batteripakning
BN-V408U,
BN-V416U eller
BN-V428U
POWER
indikator
CHARGE indikator
Batteripakning
BN-V408U
BN-V416U (ekstraudstyr)
BN-V428U (ekstraudstyr)
NB:
●
Hvis beskyttelsesdækslet er sat på batteripakken, skal det tages af først.
●
Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle
temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive ufuldstændig.
●
De herover anførte opladetider gælder for en fuldt afladet batteripakning.
●
Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og batteripakningens tilstand.
●
For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør lysnetadapter/opladeren ikke anbringes i nærheden af en
radio.
●
Hvis De forbinder camcorderens jævnstrømsledning til adapteren under opladning af batteriet, vil
camcorderen blive strømforsynet og opladningen stopper.
●
Eftersom lysnetadapter/opladeren frembringer elektricitet internt, vil den blive varm under opladningen.
Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
●
Når De oplader batteripakningen første gang eller efter at den ikke har været anvendt i længere tid, er det
ikke sikkert, at CHARGE indikatoren tændes. Tag i dette tilfælde batteripakningen af lysnetadapter/opladeren,
og forsøg derefter at oplade igen.
●
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld opladning har fundet sted, er det tegn på, at
batteriet er udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.
DC OUT-terminal
ca. 1 time og 30 minutter
ca. 2 timer
ca. 3 timer 20 minutter
Til stikkontakt
i væggen
Lysnetadapter/
oplader
Opladetid
Strømforsyning
Denne camcorders strømforsyningssystem giver Dem
mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst.
Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet
udstyr.
OPLADNING AF BATTERIERNE
Sørg for at tage camcorderens netledning ud af
1
forbindelse med lysnetadaper/opladeren. Sæt
lysnetadapter/opladerens netledning i en stikkontakt i
væggen (vekselstrømsudtag). POWER indikatoren
begynder at lyse.
Sæt batteripakningen på med mærkerne ud for
2
de modsvarende mærker på lysnetadaper/opladeren.
CHARGE indikatoren begynder at blinke som
indikering af, at opladningen er begyndt.
Opladningen er færdig, når CHARGE indikatoren er
3
holdt op med at blinke og lyser konstant.
Skyd batteriet i pilens retning og løft det af. Husk at
tage lysnetadapter/opladerens netledning ud af
stikkontakten i væggen.
TIL AT BEGYNDE MED
Om batterierne
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad og lad være at
udsætte dem for stærk varme, da dette kan føre til brand og/
eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler komme i
berøring med metal, da dette kan resultere i kortslutning og
risiko for brand.
Lithium-ion er sårbart i koldt vejr.
Fordelen ved lithium-ion batterier
Lithium-ion batteripakninger er små, men besidder ikke desto
mindre en stor effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for
lave temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive kortere
og de kan helt ophøre med at fungere. Hvis dette skulle ske,
skal De putte batteripakningen i lommen eller anbringe den
på et andet varmt, beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter
sætte den på camcorderen igen. Så længe selve
batteripakningen ikke er kold, bør ydelsen ikke forringes.
(Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre Dem, at
batteripakningen ikke kommer i berøring med den.)
2
1
BATT. RELEASEknap
OBS!
Sørg for, at der er slukket for
camcorderen, før strømkilden tages af.
Forsømmelse af dette kan bevirke, at
camcorderen ikke fungerer efter
hensigten.
INFORMATION
Batterisættet til udvidet brug er et sæt, som består af
en batteripakning og en lysnetadapter/oplader:
VU-V840 SÆT : BN-V840U batteripakning &
VU-V856 SÆT : BN-V856U batteripakning &
Læs brugsanvisningen for sættet inden brug.
Hverken BN-V840U eller BN-V856U kan oplades
med den lysnetadapter/oplader, som følger med denne
camcorder. Anvend kun AA-V15EG lysnetadapter/
opladeren til BN-V840U batteripakningen og kun
AA-V80EG lysnetadapter/opladeren til BN-V856U
batteripakningen.
AA-V15EG lysnetadapter/oplader.
AA-V80EG lysnetadapter/oplader.
DA7
ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGN
Tryk batteripakningen en smule mod
1
batteripakningens monteringsdel 1 med pilen på
batteripakningen visende opad.
Skyd batteripakningen opad, indtil den låses på plads
2
2.
•Hvis battteripakningen monteres med
mærkerne i den forkerte retning, kan der opstå
fejlfunktion.
Aftagning af batteripakningen . . .
.... skyd batteripakningen en smule nedad, idet De trykker
BATT. RELEASE ned, for at frigøre batteripakningen.
Omtrentlig optagetid
Batteripakning
BN-V408U
BN-V416U
(ekstraudstyr)
BN-V428U
(ekstraudstyr)
BN-V840U
(ekstraudstyr)
BN-V856U
(ekstraudstyr)
NB:
●
Optagetiden reduceres betydeligt under følgende
omstændigheder:
•
Zoom- eller optageindstilling aktiveres gentagne gange.
•
LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
•
Gengiveindstillingen aktiveres gentagne gange.
●
Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De holder nok
batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den
planlagte optagetid.
LCD-monitor til/
søger fra
1 time 5 min.
2 timer 10 min.
3 timer 50 min.
5 timer 20 min.
7 timer 30 min.
LCD-monitor fra/
søger til
1 time 15 min.
2 timer 30 min.
4 timer 20 min.
6 timer 10 min.
8 timer 40 min.
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug den medfølgende lysnetadapter/oplader (tilslut som vist på illustrationen).
NB:
●
Den medfølgende lysnetadapter/oplader udstyret med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
●
Angående andre modeller, 墌 s. 6.
Til stikkontakt
i væggen
Lysnetadapter/
oplader
Til DC OUTterminal
Netledning
Jævnstrømsledning
Til DC
indgangsbøsning
Jackboks
8 DA
PAUSE
Motorzoomarm
Optagestart/
stop-knap
Afbryder
Drejeknap til
optageindstilling
TIL AT BEGYNDE MED
Justering af greb
Adskil velkrobåndet.
1
Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i
2
grebet.
Juster længden således, at optagestart/stop-
3
knappen og motorzoomarmen nemt kan
betjenes med tommelfingeren og de andre
fingre. Fastgør derefter velkro-remmen.
(fortsat)
1
Diopterjusteringskontrol
3
2
Justering af søgeren
Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens
1
De trykker låseknappen på afbryderen ind. Sæt
drejeknappen til optageindstilling i en hvilken
som helst stilling.
Træk søgeren helt ud og indstil den med hånden
2
til den bedste synsvinkel.
Drej diopter-justeringskontrollen, indtil
3
indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
Påsætning af skulderrem
Gå frem efter illustrationen og før remmen
1
gennem øskenen 1, fold den derefter bagud og
før den gennem spændet 2. Gentag dette for at
fastgøre den anden ende af remmen til det andet
øsken 3. Pas på, at remmen ikke er snoet.
Montering på stativ
Sæt skruen og kameraretnings-tappen på stativet
1
på linie med kameraets monteringsfæste og
taphul. Stram derefter skruen.
•Nogle stativer er ikke udstyret med tapper.
FORSIGTIG:
Hvis De anvender et stativ, skal De altid
sprede dets ben helt for at camcorderen
kommer til at stå stabilt. Anvend ikke et for
lille stativ, da dette kan medføre, at
camcorderen falder ned.
Driftsindikator
AM AEPROGR
AN E
W. BAL
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
DSC
END
RE NEON SC
T IME CODE
CLOCK
ADJ .
NRETUR
CLOCK
ADJ .
MENU-drejeknap
Display
F.WHITEFADER /WI PE
C
–
–
IMETDA TE /
–FFO
Afbryder
Låseknap
LCD / T V
UTOA
12 ..0125
17 30:
12 ..0125
17 30:
DISPLAY-menu
DA9
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid automatisk på båndet. De kan
vælge, om De vil se denne information under gengivelse
( s. 39).
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde, og åbn LCDmonitoren helt eller træk søgeren helt ud.
Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ DISPLAY”. Tryk den
3
ind, og DISPLAY-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “CLOCK ADJ.”. Tryk den
4
ind, og “day” (dag) fremhæves.
Drej MENU for at indtaste dagen. Tryk den ind.
Gentag dette for at indtaste måneden, året, timen og
minuttet. Drej MENU for at vælge “1RETURN” og
tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.
Det indbyggede urs opladelige lithiumbatteri
Camcorderen er udstyret med et opladeligt lithiumbatteri
til uret, således at dato/tid kan gemmes i hukommelsen.
Mens camcorderen er tilsluttet en stikkontakt i væggen ved
hjælp af lysnetadapter/opladeren, eller mens
camcorderens batteripakning fortsætter med at
strømforsyne camcorderen, vil urets opladelige
lithiumbatteri altid være opladet. Men hvis camcorderen
ikke anvendes i ca. 3 måneder, vil urets lithiumbatteri blive
afladet, og den i hukommelsen lagrede dato/tid vil gå tabt.
Hvis dette sker, skal De først sætte camcorderen i
forbindelse med an stikkontakt i væggen ved hjælp af
lysnetadapter/opladeren i over 24 timer for at oplade urets
opladelige lithiumbatteri. Indstil derefter dato/tid, inden De
begynder at bruge camcorderen.
Bemærk, at camcorderen kan anvendes uden at dato/tid er
indstillet.
NB:
Selv når De vælger “CLOCK ADJ.”, vil camcorderens
indbyggede ur blive ved med at gå, hvis parameteren ikke
er fremhævet. Uret standser, når De flytter den
fremhævede bjælke til den første dato/tid-parameter (dag).
Når De er færdig med at indstille minutangivelsen og
trykker på MENU, vil datoen og tiden begynde at gå fra
den dato og tid, De netop har indstillet.
10 DA
Slettegarderingsknap*
Sørg for, at siden
PUSH HERE
(Tryk her)
Kassetteholderdæksel
*
Beskyttelse af værdifulde optagelser . . .
.... skyd slettegarderingsknappen på bagsiden
af båndet mod “SAVE”. Dette forhindrer
båndet i at blive slettet. Hvis De senere vil
optage på båndet, skal De blot skyde
knappen tilbage til “REC”, før båndet sættes
i.
Vær påpasselig med kun at trykke på“PUSH
HERE”-delen, når De lukker kassetteholderen,
da der ellers er risiko for, at De får fingrene i
klemme i kassetteholderen og derved kommer
til skade eller forårsager skade på camcorderen.
OPEN/EJECT knap
med ruden
vender udad.
Kassetteholder
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Isætning/udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan isætte
eller udtage en kassette.
Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og træk
1
derefter kassetteholderdækslet op, indtil det låses fast.
Holderen åbner automatisk.
•Rør ikke ved de indvendige dele.
Sæt et bånd i eller tag det ud, og tryk på“PUSH
2
HERE” for at lukke kassettedækslet.
•Når kassetteholderen er lukket, trækkes den
automatisk tilbage. Vent til den er trukket helt
tilbage, før du lukker kassetteholderdækslet.
•Hvis batterieffekten er lav, er det ikke sikkert, at De
kan lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt.
Skift batteriet ud med et, der er fuldt opladet, før De
går videre.
Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses fast
3
med et klik.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Optagehastighed
SPLP
NB:
●
Det tager et par sekunder for kassetteholderen at åbne. Forsøg ikke at fremskynde dette ved at bruge magt.
●
Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder: Luk kassetteholderdækslet og prøv igen. Hvis
kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for camcorderen og derefter tænde for den igen.
●
Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Sæt det
derefter i kassetteholderen igen efter et lille stykke tid.
●
Vent et par sekunder, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til
varme omgivelser.
●
Hvis De lukker kassetteholderdækslet, før kassetteholderen er kommet ud, kan De beskadige camcorderen.
●
Selv hvis der slukkes for camcorderen, kan en kassette sættes i eller tages ud. Når kassetteholderen imidlertid
lukkes med camcorderen slukket, er det ikke sikkert den går tilbage. Det anbefales at tænde for camcorderen,
inden isætning eller udtagning af en kassette.
●
Hvis De åbner kassetteholderdækslet, efter at De er begyndt at optage igen, vil der blive optaget et blankt
afsnit på båndet, eller en tidligere optaget scene vil blive slettet (ny optagelse), uanset om kassetteholderen
har åbnet sig eller ej. Vi henviser til s. 21 angående information om optagelse fra et punkt inde på båndet.
Afskåret kant
Kortdæksel
Hukommelseskort
Etikette
DA11
Isætning af et hukommelseskort
Det medfølgende MultiMediaCard er allerede sat i
camcorderen, når De køber den.
Kontroller, at der er slukket for camcorderen.
1
Åbn derefter kortdækslet (MEMORY CARD).
2
Sæt Deres hukommelseskortet ind med den afskårne
3
kant først.
•Undgå at røre ved terminalen på bagsiden af
mærkaten.
Kortdækslet lukkes ved at man trykker på det, indtil
4
der lyder et klik.
For at tage et hukommelseskort ud . . .
.... skal De trykke på det i trin 3, så det automatisk
kommer ud af camcorderen. Træk det derefter ud og
luk kortdækslet.
NB:
●
Sørg for kun at anvende SD-hukommelseskort, som er
mærket “” eller MultiMediaCard-kort, som er
udstyret med mærket “”.
●
Visse fabrikater af hukommelseskort kan ikke anvendes
med denne camcorder. Rådfør Dem med fabrikanten
eller forhandleren, inden De anskaffer et
hukommelseskort.
●
Inden en nyt hukommelseskort tages i brug, er det
nødvendigt først at FORMATERE det. s. 47.
●
Selv hvis et hukommelseskort sættes i camcorderen, er
det ikke sikkert, at camcorderen kan genkende det. I
dette tilfælde skal hukommelseskortet tages ud og sættes
i igen.
OBS!:
Undlad at isætte/udtage hukommelseskortet, mens der
er tændt for camcorderen, da dette kan bevirke, at
hukommelseskortet kan blive beskadiget eller at
camcorderen ikke kan registrere, om kortet er sat i.
12 DA
UXGA
For at tænde for camcorderen, skal De først
sætte afbryderen til en hvilken som helst
funktionsindstilling med undtagelse af “OFF”,
mens låseknappen på afbryderen trykkes ned
og derefter trække søgeren helt ud eller åbne
LCD-monitoren.
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
P
L
Driftsindikator
Drejeknap til
optageindstilling
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Funktionsindstilling
Vælg den rigtige funktionsindstilling som ønsket med
afbryderen og drejeknappen til optageindstilling.
Afbryderens stilling
(Manuel):
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige
optagefunktioner via menuerne. Hvis De vil have flere
kreative muligheder end med fuldautomatisk
optagelse, så prøv denne indstilling.
(Fuldauto-matisk):
Gør det muligt at optage UDEN specialeffekter eller
manuelle indstillinger. Anbefales til optagelse i typiske
situationer.
OFF:
Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.
:
Muliggør gengivelse af en optagelse på båndet eller
visning af et stillbillede, som er gemt på
hukommelseskortet eller overførsel af et stillbillede på
båndet eller hukommelseskortet til en computer.
Når afbryderen er sat i stilling “ ”, vil “ ”
komme frem. I stilling “ ” eller “” er
der ingen indikering.
Følgende indikeringer kommer frem i det
øverste, venstre hjørne, afhængigt af hvilken
stilling drejeknappen til optageindstilling er sat i.
Ingen indikation : I stilling “VIDEO”
XGA eller VGA : I stilling “XGA/VGA”
UXGA: I stilling “UXGA”
Indstilling af drejeknap til optageindstilling
VIDEO:
•Muliggør optagelse på et bånd. Omkring 6 sekunder
af et stillbillede sættes ind mellem
videooptagelserne ( s. 18).
•Zoom-forstørrelse over 10X er disponibel ( s. 20,
27).
•Muliggør optagelse af video på et bånd og lagring af
stillbilleder i et hukommelseskort samtidigt ( s. 24).
•Muliggør optagelse af billeder i bevægelse
(stillbilleder i rækkefølge uden dirren) af
fremragende kvalitet på et bånd ( s. 22).
Stillbillederne kan også behandles på en PC’er eller
de kan udskrives.
XGA/VGA:
•Velegnet til optagelse af mange billeder i et
hukommelseskort ( s. 14, 19).
•Fil-størrelse: 1024 x 768 billedelementer (XGA) eller
640 x 480 billedelementer (VGA)
UXGA:
•Muliggør optagelse af stillbilleder i et
hukommelseskort med høj billedopløsning ( s. 14,
19). Velegnet til optagelse af stillbilleder med
fremragende billedkvalitet.
•Fil-størrelse: 1600 x 1200 billedelementer
Driftsindikator
REC MODE– SP
Afbryder
MENU-drejeknap
Display
Låseknap
LP
Menu-skærm
Sub-menu
DA13
Indstilling af optagehastighed
Vælg den hastighed, der passer til formålet.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde, og åbn LCDmonitoren helt eller træk søgeren helt ud.
Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ CAMERA”. Tryk den ind,
3
og CAMERA-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “ REC MODE” og tryk den
4
ind. Sub-menuen kommer frem. Vælg “SP” eller “LP”
ved at dreje MENU og tryk den ind. Drej MENU for
at vælge “1RETURN” og tryk den ind to gange.
Menu-skærmen forsvinder.
•Lydoverspilning ( s. 71) og indføjelsesredigering
( s. 72) er ikke muligt på et bånd, som er optaget
i LP-indstilling.
•“LP” (Long Play) er mere økonomisk, da den giver
1,5 gange så lang optagetid.
NB:
●
Hvis De skifter hastighed midt i en optagelse, bliver
billedet forvrænget omkring skiftepunktet.
●
Når De har foretaget LP optagelser med denne
camcorder, anbefales det også at benytte camcorderen
til gengivelse af disse optagelser.
●
Under gengivelse af bånd, der er optaget med et andet
camcorderen, kan der være støjstriber på billedet og
kortvarige afbrydelser af lyden.
14 DA
Driftsindikator
UXGA
Display
TYQUAL I
NRETUR
Afbryder
Låseknap
MENU-drejeknap
FINE
–
GAXSIZE
–
AUTO
–
Menu-skærm
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Billedfunktionsindstilling
Billedfunktionen kan indstilles efter behov.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens låseknappen på
1
afbryderen holdes nede, og åbn LCD-monitoren helt
eller træk søgeren helt ud. Tændt-indikatoren
begynder at lyse, og camcorderen tænder.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ DSC” og tryk den ind.
3
DSC-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “QUALITY” og tryk det ind.
4
Undermenuen kommer frem. Drej MENU for at
vælge den ønskede funktion og tryk det ind.
Hvis De optager med drejeknappen til
optageindstilling ( s. 12) sat i stilling “XGA/
VGA” . . . gå til trin 5.
Hvis De optager med drejeknappen til
optageindstilling sat i stilling “UXGA” . . . gå til trin 6.
Drej MENU for at vælge “SIZE” og tryk det ind.
5
Undermenuen kommer frem. Drej MENU for at
vælge “XGA” eller “VGA”.
Gå til trin 7.
Drej MENU for at vælge “UXGA” og tryk det ind.
6
Undrmenuen kommer frem. Drej MENU for at vælge
den ønskede indstilling.
AUTO: eller kommer frem, når
DOUBLE : kommer frem ( s.19).
ENLARGE : kommer frem ( s. 19).
SNAPSHOT-knappen trykkes ind
( s. 19).
Behandler automatisk billedet i
overensstemmelse med de herunder
beskrevne DOUBLE (dobbelt) eller
ENLARGE (forstørrelse) metoder, alt efter
optagesituationen eller motivet.
Aktiverer pixel-skift teknologi, så billedet
dobbelteksponeres og der frembringes et
UXGA-billede.
Forstørrer billedet digitalt til UXGAstørrelse.
Drej MENU for at vælge “ RETURN”, og tryk den
7
ind to gange. Menu-skærmen lukker.
DA15
HUKOMMELSESKAPACITET
Antallet af billeder, der kan gemmes i hukommelsen,
afhænger af den valgte billedkvalitet, så vel som
kompositionen af motiverne i billederne.
Omtrentligt antal billeder, der kan gemmes i
hukommelsen (medfølgende 8 MB MultiMediaCard-kort)
SIZE (STØRRELSE)
UXGA (1600 x 1200)
XGA (1024 x 768)
VGA (640 x 480)
Omtrentligt antal billeder, der kan gemmes i
hukommelsen (ekstra 16 MB MultiMediaCard-kort)
SIZE (STØRRELSE)
UXGA (1600 x 1200)
XGA (1024 x 768)
VGA (640 x 480)
NB:
●
Hvis drejeknappen til optageindstilling sættes i stilling
“XGA/VGA” eller “UXGA” under video-optagelse,
stopper camcorderen video-optagelse.
●
Camcorderen zoomer automatisk ud til mindre end 2X,
når drejeknappen til optageindstilling er sat i stilling
“UXGA”.
●
Med billeder, som er optaget i UXGA-indstilling . . .
— kan lukkerhastigheden kun anvendes op til 1/500 i
“SPORTS”-indstillingen ( s. 35).
— kan Sepia og Monotone ikke aktiveres.
●
Hvis “DOUBLE” vælges i UXGA-indstilling, er det ikke
sikkert, at billederne bliver korrekt behandlet i følgende
situationer:
— hvis motivet ikke indeholder nogen kontrast (forskel
mellem lys og mørke).
— hvis der optages på et mørkt sted.
— hvis motivet indeholder identiske mønstre, som
gentages regelmæssigt.
— hvis der optages i flimrende lys som for eksempel lys
fra lysstofrør eller sterearinlys.
— hvis motivet bevæger sig hurtigt.
— hvis camcoderen ryster kraftigt.
●
Hvis “AUTO” er valgt i UXGA-indstilling, og en af de
herover optagesituationer opstår, vil camcorderen
automatisk behandle billedet med brug af ENLARGE
(forstørrelses) metoden.
QUALITY (KVALITET)
FINE
10
24
50
QUALITY (KVALITET)
FINE
20
48
100
STANDARD
30
72
150
STANDARD
60
144
300
16 DA
25
min
BR I GHT
Driftsindikator
Optagestart/stop-knap
Display
min
(Beregnes nu)
Tally-lampe
(lyser under optagelsen)
OPTAGELSE
Afbryder
Låseknap
90 min
(Blinker)(Blinker)(Blinker)
Drejeknap til
optageindstilling
Indikator for
resterende tid på
båndet
(omtrentlig)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
Grundlæggende optagelse for video
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis
ikke, så gør det før De fortsætter.
●
Strømforsyning (墌 s. 6)
●
Justering af greb (墌 s. 8)
●
Justering af søgeren (墌 s. 8)
●
Isætning af en kassette (墌 s. 10)
●
Indstilling af optagehastighed (墌 s. 13)
Sæt drejeknappen til optageindstilling i stilling
1
“VIDEO”, og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”
eller “ ”, mens De trykker låseknappen på
afbryderen ind.
Kontroller, at “CAMERA MODE” er sat i stilling
“VIDEO” i menu-skærmen (墌 s. 26, 27).
Optagelse ved at se i søgeren:
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst.
Tr æk søgeren helt ud.
•
Sørg for at trække søgeren helt ud, indtil et klik høres,
da den ellers kan blive trykket tilbage under brugen.
Optagelse ved at se på LCD-monitoren:
Sørg Sørg for, at søgeren er trykket helt tilbage. Tryk
påPUSH OPEN og åbn LCD-monitoren helt. Drej
den opad/nedad, så den mest bekvemme synsvinkl
opnås.
•
Tændt-indikatoren begynder at lyse, og camcorderen
indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises.
Tryk på optagestart/stop-knappen. “” vises,
2
mens optagelsen står på.
180°
Åbne-knap
(PUSH OPEN)
90°
For at stoppe optagelsen . . .
.... skal De trykke på optagestart/stop-knappen.
Camcorderen indstilles igen til optage-standby.
For at justere displayets lysstyrke, skal De . . .
.... dreje MENU, indtil lysstyrke-indikatoren på displayet
flytter sig og den ønskede lysstyrke er nået.
•Det er også muligt at justere søgerens lysstyrke.
MENU-drejeknap
DA17
NB:
●
Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol, kan det være svært at se i den. I en sådan
situation anbefaler vi, at De bruger søgeren.
●
Billedet vil ikke komme frem samtidigt på LCD-monitoren og søgeren med undtagelse af under optagelse af
Dem selv.
●
Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen strømforsynes.
●
Der kan gå lidt tid, efter at De åbnet kassetteholderdækslet, inden holderen åbner. Brug ikke magt.
●
Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive trukket tilbage. Vent, indtil den er gået helt ind, inden
De lukker kassetteholderdækslet.
●
Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på båndet, og beregningens nøjagtighed kan variere alt
efter, hvilken type bånd der anvendes.
●
“TAPE END” kommer frem, når båndet har nået slutningen, og strømmen afbrydes automatisk, hvis denne
tilstand ikke ændres i 5 minutter. “TAPE END” kommer også frem, hvis et kassettebånd, der allerede har nået
slutningen, sættes i.
●
Hvis optage-standby funktionen fortsætter i mere end 5 minutter, vil camcorderen automatisk blive afbrudt.
Tryk søgeren tilbage og træk den ud igen eller luk LCD-monitoren og åbn den igen for at tænde for
camcorderen igen.
●
Hvis der er et blankt afnit mellem optagelser på båndet, afbrydes tidskoden og der kan forekomme fejl, når
båndet redigeres. Se “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (墌 s. 21), angående hvordan dette undgås.
●
Under optagelse vil der ikke komme nogen lyd fra højttalerne. Hvis De vil høre lyden, skal De tilslutte en
hovedtelefon (ekstraudstyr) til PHONE-stikket. Lydstyrken vil holde samme niveau som den havde under
gengivelse (墌 s. 38).
●
For at slukke tally-lampen eller koble biplyden ud under optagelse, 墌 s. 26, 29.
KREATIVE OPTAGELSER
I visse situationer kan man opnå mere dramatiske
resultater, hvis man anvender anderledes optagevinkler.
Hold camcorderen i den ønskede stilling og drej LCDmonitoren i den mest bekvemme retning. Den kan drejes
270° (90° nedad og 180° opad).
Optagelse
af Dem selv
OPTAGELSE AF DEM SELV
Den person, De optager, kan se sig selv på LCDmonitoren, og De kan endog optage Dem selv, mens De
ser Deres eget billede på LCD-monitoren.
Åbn LCD-monitoren og drej den opad til 180°, således at
den vender fremad. Hvis LCD-monitoren drejes opad til
en vinkel på over ca. 105°, vil billedet på monitoren
blive spejlvendt vertikalt. Hvis søgeren trækkes ud på det
tidspunkt, vil den også blive aktiveret. Ret objektivet mod
motivet (Dem selv, hvis De vil optage Dem selv) og
begynd at optage.
Under optagelse af Dem selv, vil billedet og indikatorerne
på monitoren ikke se spejlvendte ud som de ville i et
spejl.
NB:
•
Under to-vejs-optagelse kan kun “båndtransport”
indikatoren og advarselsindikatorerne (墌 s. 87, 88) ses;
de kommer frem omvendte i displayet som ses de i et
spejl, men er ikke spejlvendte i optagelsen.
•
Indikatoren for resterende tid vises ikke under to-vejs
optagelse. Når den resterende tid er nede på 2 minutter,
kommer indikatoren dog frem og viser den resterende
tid:
(blinker)
(blinker),
(blinker),
18 DA
SNAPSHOTknap
Display
SNAP MODE –
FULL
Snapshot-funktion
uden ramme*
MULTI-9
Multi-analysator 9
PIN-UP
Pin-up funktion
* Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
Hvis “FULL”, “FRAME”, “PIN-UP” eller “NEGA
√
POSI” er valgt, vil snapshot-optagelse altid blive
udført med højere kvalitet (
“CAMERA MODE” er sat i stilling “VIDEO”.
OPTAGELSE
Afbryder
Låseknap
Menu-skærm
PIN–UP
FRAME
FULL
4
MUL T I –
MUL T I –
9
NEGA POS I
MULTI-4
√
√
Multi-analysator 4
NEGA/POSI
Nega/Posi-funktion*
FRAME
Snapshot-funktion
med ramme*
墌 s. 22), selv hvis
Drejeknap til
optageindstilling
Grundlæggende optagelse for video (fortsat)
Snapshot (For Video-optagelse)
Denne egenskab gør det muligt at optage stillbilleder, der
ligner fotografier, på båndet.
VALG AF SNAPSHOT FUNKTION
Sæt drejeknappen til optageindstilling i stilling “VIDEO”,
og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De
1
trykker låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt
ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ CAMERA”. Tryk det ind, og
CAMERA-menuen kommer frem.
3
Drej MENU for at vælge “SNAP MODE”, og tryk det
derefter ind.
4
Drej MENU for at vælge den ønskede snapshotindstilling, og tryk det derefter ind.
5
Drej MENU for at vælge “1RETURN” og tryk det ind to
gange. Menu-skærmen lukker.
SNAPSHOT OPTAGELSE
Sæt “CAMERA MODE” i stilling “VIDEO” eller “PSVIDEO” i menu-skærmen (墌 s. 26, 27).
1
Tryk på SNAPSHOT.
2
Hvis De trykker under optage-standby . . .
..... vil “PHOTO” komme frem og et enkelt stillbillede
vil blive optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter
camcorderen igen indstilles til optage-standby.
Hvis De trykker under optagelse . . .
..... vil “PHOTO” komme frem og et stillbillede vil blive
optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter den normale
optagelse fortsætter.
Motordrift-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde, opnås der en virkning, som
ligner seriefotografering. (Intervallet mellem stillbillederne er
ca. 1 sekunder.)
NB:
●
For at fjerne lukkerlyden, 墌 “BEEP” på side 29.
●
Hvis digital zoomning anvendes i “MULTI-4” eller “MULTI-9”
√
√
indstilling , vil snapshot-optagelse blive udført med 10X forstørrelse.
●
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO” begynde at
blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
●
Selv hvis Program-AE med specielle effekter (墌 s. 34) er
aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med specielle
effekter blive sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne
tilfælde vil ikonet blinke.
●
Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat i stilling “ON”
(
墌
s. 27), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
● 墌
s. 60, hvis De vil kopiere billeder, som er optaget på et bånd,
til et hukommelseskort.
●
Ved optagelse i indstillingerne Multi-analysator 4 eller Multianalysator 9 vil flashen (ekstraudstyr) (
●
Også under gengivlse vil alle snapshot-funktioner med
undtagelse af Nega/Posi-funktionen være disponible, når“ COPY” er sat i stilling “OFF” i menu-skærmen
墌
s. 39).
(
●
Hvis en hovedtelefon er tilsluttet PHONE-bøsningen, vil
lukkelyden ikke kunne høres, men optages ikke desto mindre på
båndet.
墌
s. 83) ikke gå af.
OPTAGELSE
SNAPSHOTknap
Billedstørrelse
Viser filstørrelsen for det gemte billede; UXGA, XGA
eller VGA (
Ikon for UXGA-indstilling
Viser den proces, som anvendes til at lave et billede af
UXGA-størrelse;
墌 s. 14).
(
Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
墌 s. 14).
Billedkvalitet
Viser kvaliteten af det gemte billede; FINE (fin) eller
STD (standard) (i kvalitetsrækkefølge) (
Antal optagne billeder
Viser det antal billeder, som allerede er taget.
UXGAFINE
Samlet antal billeder
Viser det omtrentlige antal billeder, som
kan gemmes i hukommelsen, inklusive
dem der allerede er taget. Antallet øges
eller mindskes, afhængigt af de lagrede
billeder, billedkvalitetsindstillingen
optageindstillingen etc.
Kort-ikon
Kommer frem under optagelse og blinker,
når der er sat et hukommelseskort i.
Optagelses-ikon
Kommer frem og blinker under optagelse.
Grundlæggende optagelse for digitalt stillkamera (D.S.C.)
Afbryder
Låseknap
10 / 24
(DOUBLE) eller (ENLARGE)
Drejeknap til
optageindstilling
墌 s.14).
Display
Snapshot-funktion
uden ramme
DA19
Grundlæggende optagelse (Snapshot)
De har mulighed for at anvende Deres camcorder som digitalt
stillkamera til at tage snapshots.
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis ikke, så
gør det før De fortsætter.
●
Strømforsyning (墌 s. 6)
●
Justering af greb (墌 s. 8)
●
Justering af søgeren (墌 s. 8)
●
Isætning af et hukommelseskort (墌 s. 11)
●
Funktion for indstilling af billedkvalitet (墌 s. 14)
Sæt drejeknappen til optageindstilling i stilling “XGA/
VGA” eller “UXGA”, og sæt derefter afbryderen i stilling
1
“ ” eller “ ”, mens De trykker låseknappen på
afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCDskærmen helt.
Tryk SNAPSHOT halvvejs ind. Skærmen bliver til et
stillbillede, som gemmes i camcorderens hukommelsen.
2
Det vil imidlertid ikke blive optaget, før SNAPSHOT
trykkes helt ind.
•Hvis De slipper SNAPSHOT på dette tidspunkt, vil
snapshot-optagelsen blive annulleret.
Tryk SNAPSHOT helt ind.
Billedet optages på Deres hukommelseskortet.
3
•Stillbilleder optages på Deres hukommelseskortet uden
ramme.
Sletning af uønskede still-billeder . . .
..... se “Sletning af billeder” (墌 s. 45) og slet uønskede still-
billeder, hvis der er uønskede still-billeder i Deres
hukommelseskortet eller hvis dets hukommelse er fuld.
For at fjerne lukkerlyden . . .
..... hvis De ikke vil høre lyden af lukkeren, skal De sætte “BEEP”
til “OFF” i menuskærmen (
længere komme ud af højttaleren.
NB:
Selv hvis “DIS” er sat i stilling “ON” (墌 s. 27), vil stabilisatoren
●
blive deaktiveret.
●
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO” begynde at
blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
●
Hvis Program-AE med specielle effekter (墌 s. 34) er aktiveret,
vil visse indstillinger af Program-AE med specielle effekter blive
sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil
ikonet blinke.
●
Hvis der ikke optages i ca. 5 minutter, når afbryderen står i
stilling “
battaripakningen, vil camcorderen automatisk slukke for at spare
strøm. Hvis De vil optage igen, skal De lukke LCD-skærmen og
derefter åbne den igen. Hvis De anvender søgeren, skal De
trykke den ind og derefter trække den ud igen.
●
Motordrift-funktionen (墌 s.18) deaktiveres, når drejeknappen til
optageindstilling sættes i stilling “XGA/VGA” eller “UXGA”.
●
Hvis en hovedtelefon er tilsluttet PHONE-bøsningen, vil
lukkelyden ikke kunne høres, men optages ikke desto mindre på
båndet.
●
Still-billeder, der er taget, er kompatible med DCF (Design rules
for Camera File systems). De er ikke kompatible med apparater,
som ikke er kompatible med DCF.
●
I XGA-indstilling vil billeder, som optages med anvendelse af
progressiv scan CCD med 680.000 billedelementer (effektivt
område: 630.000 billedelementer, 962 x 654 billedelementer)
blive omdannet og lagret i XGA-indstillings filstørrelse (1024 x
768 billedelementer).
” eller “ ” og camcorderen strømforsynes af
墌 s. 26, 29). Lyden vil ikke
20 DA
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse for video og D.S.C.
Indzoomning (T: Tæt)
Zoom display
10xW
Omtrentligt zoomforhold
T
Motorzoomarm
Afbryder
Udzoomning (W: Wide)
Digital
zoom område
10X (optisk)
zoom område
FACILITET:
Zoomning
FORMÅL:
At frembringe en ind/udzoomningseffekt eller en hurtig
ændring af billedforstørrelsen.
BETJENING:
Indzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “T”.
Udzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “W”.
䡲 Jo hårdere, De trykker på motorzoomarmen, desto
hurtigere bliver zoomningen.
NB:
●
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning.
Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen
er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at
anvende den manuelle fokusering (墌 s. 25), og
zoom ind eller ud i optageindstilling.
●
Zoomning er mulig til max. 300X, eller den kan
ændres til 10X forstørrelse med anvendelse af optisk
zoomning (墌 s. 27).
●
Zoomforstørrelse på over 10X udføres via digital
billedbehandling, hvorfor den kaldes digital
zoomning.
●
Under digital zoomning kan billedkvaliteten være
forringet.
●
Digital zoomning kan ikke anvendes i følgende
tilfælde:
•
Hvis digital billedbehandling som for eksempel
billed-wipe/opløsning (墌 s. 32, 33) eller videoekko (墌 s. 34, 35) er aktiveret.
•
Hvis drejeknappen til optageindstilling er sat i
stilling “UXGA” eller “XGA/VGA” (墌 s. 12).
•
Hvis “CAMERA MODE” er sat i stilling “DUAL” i
menu-skærmen (墌 s. 26, 27).
•
Hvis “CAMERA MODE” er sat i stilling “PSVIDEO” og “WIDE MODE” er sat i stilling “PSWIDE” i menu-skærmen (墌 s. 26, 27).
●
Makro-optagelse (så tæt som omkring 5 cm fra
motivet) er muligt, hvis motorzoomarmen sættes
hele vejen til stilling “W”. Vi henviser også til “TELE
MACRO” i menu-skærmen på side 28.
MENU-drejeknap
DA21
NB: Optagelse fra et punkt inde på båndet
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne kode er beregnet til lokalisering af scenerne på
båndet under gengivelse.
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder tidskoden at tælle op fra “00:00:00”
(minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse begynder fra slutningen af en tidligere indspillet scene,
fortsætter tidskoden.
Til Klip-Let redigering (墌 s. 65 – 70) er en tidskode nødvendig. Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke
inde på båndet under en optagelse, afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder tidskoden
igen at tælle op fra “00:00:00”. Det betyder, at camcorderen kan indspille de samme tidskoder, som findes
i en tidligere optaget scene. For at forhindre, at der laves et blankt afsnit på båndet, skal De udføre
proceduren i “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (se herunder) i de følgende tilfælde:
•Efter at De har gengivet båndet og vil optage
igen.
•Når strømmen afbrydes under en optagelse.
•Når et bånd tages ud og isættes igen under en
optagelse.
•Når De optager på et delvist indspillet bånd.
•Når De optager på et blankt afsnit et stykkeinde på båndet.
•Når De vil fortsætte med at optage, og De har
åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1. Afspil et bånd eller anvend blanksøgning (墌 s. 41) for at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde
optagelsen, og aktiver derefter stillbilledgengivelse (墌 s. 38).
2. Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ind, og begynd
derefter at optage.
NB:
●
Tidskoden kan ikke nulstilles.
●
Under hurtig frem- og tilbagespoling, skifter tidskode-visningen i ryk.
●
Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er sat i stilling “ON” (墌 s. 29, 39).
12:34:24
Display
Delbilleder vises ikke
under optagelsen.
Minutter
Sekunder
Delbilleder
(25 delbilleder =
1 sekund)
Når et blankt afsnit indspilles på båndet
Tidskode
00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Allerede optaget scene
Tidskode
05:43:21
Korrekt optageteknik
Tidskode
00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode
05:43:21
Optagelsens start
Tidskode
00:00:00
Optagelsens startOptagelsens stop
Tidskode
05:44:00
Optagelsens start
Senere optaget sceneBlankt afsnit
Seneste sceneNy sceneAllerede optaget scene
22 DA
SNAPSHOTknap
Afbryder
OPTAGELSE
Drejeknap til
optageindstilling
Avancerede faciliteter for video og D.S.C.
Progressiv optagelse
Denne funktion muliggør optagelse af billeder i bevægelse
(stillbilleder i rækkefølge uden dirren) på et bånd.
Billederne kan derefter gengives uden dirren og med
fremragende kvalitet. Stillbilleder med høj billedopløsning
kan også behandles på en PC’er eller udskrives (墌 s. 55).
Sæt drejeknappen til optageindstilling i stilling
1
“VIDEO”, og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”,
mens De holder låseknappen på afbryderen inde.
Tr æk søgeren helt ud og åbn LCD-monitoren helt.
Låseknap
Optagestart/stop-knap
Sæt “CAMERA MODE” i stilling “PS-VIDEO” i menu-
2
skærmen (墌 s. 26, 27).
Tryk på optagestart/stop-knappen for at påbegynde
3
progressiv optagelse.
For at afslutte progressiv optagelse, skal De . . .
.... trykke på optagestart/stop-knappen. Camcorderen
indstilles til optage-standby funktion.
NB:
●
Hvis et billede, som er optaget med brug af den
progressive funktion gengives, er det ikke sikkert, at det
vil se normalt ud.
●
Hvis “CAMERA MODE” sættes til stilling “PS-VIDEO”,
kan billed-wipe/opløsning (墌 s. 32) og visse
indstillinger af Program AE med specielle effekter
(墌 s. 34) ikke anvendes.
●
Hvis SNAPSHOT trykkes ind i PS-VIDEO-indstilling, vil et
snapshot blive optaget med højere kvalitet end i VIDEOindstilling. “MULTI-4” og “MULTI-9” kan imidlertid ikke
anvendes (墌 s. 18).
DA23
Beskrivelse af funktionen Progressive Scan CCD
Progressive Scan er en særlig billedregistrerende metode, som, i modsætning til konventionel interfacescanning, er istand til at opsamle alle linierne i billedinformationen i en enkelt scanning. Eftersom Progressive
Scan CCD er istand til frembringe 50 fulde delbilleder* i sekundet - dobbelt så mange som konventionelle
systemer - kan der frembringes et billede af høj kvalitet, selv i tilfælde af, at dets udgangssignal konverteres til et
format, som kan ses på fjernsynsskærmen.
*Et PAL-TV billede udgøres af 25 delbilleder pr. sekund. 1 delbillede udgøres af 2 felter.
1 delbillede
Scanning BScanning A
1. Almindelig optagelse af motiver i bevægelse
Optager 25 ulige og 25 lige billedfelter, ialt 50. Eftersom
der er en tidsforsinkelse mellem et ulige og et lige
billedfelt, når disse kombineres til 1 delbillede, vil den
del af billedet, som bevæger sig, fremstå som
billedrysten. Under normal afspilning vil billedet, der
bevæger sig, dog se jævnt og naturligt ud.
2. Progressiv optagelse af motiver i bevægelse (Optagelse med den progressive funktion
墌 s. 22).
Scanning A optages, opdelt i et billedfelt med ulige og lige antal, hvorefter scanning B springes over.
Scanning C og D behandles på samme vis som scanning A og B (som vist på nedenstående illustration),
hvorved der optages 25 delbilleder i sekundet.
Eftersom hvert optaget billedfelt med lige og ulige antal stammer fra den samme scanning, er der ikke nogen
tidsforsinkelse mellem dem, så når de kombineres til et delbillede og et still-billede vises på
fjernsynsskærmen eller PC-skærmen, vil dette være stabilt og uden rysten. Når billederne imidlertid
afspilles, kan de se unaturlige ud.
Scanning A
Scanning B
Overspring
Scanning C
Scanning D
Overspring
Billedfelt
(ulige antal)
Billedfelt
(lige antal)
Billedfelt
(ulige antal)
Billedfelt
(lige antal)
25 delbilleder
i sekundet
24 DA
SNAPSHOTknap
OPTAGELSE
Afbryder
Drejeknap til
optageindstilling
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Dobbelt optagelse
Denne funktion muliggør optagelse af billeder på et bånd
og lagring af stillbilleder på et MultiMediaCard samtidigt.
Med andre ord er det muligt at lagre stillbilleder i Deres
MultiMediaCard uden at afbryde optagelsen af billeder på
båndet.
Sæt drejeknappen til optageindstilling til stilling
1
“VIDEO”, og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”,
mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Tr æk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Videobillede
Stillbillede
Fokuseringsring
(FOCUS)
Låseknap
SNAPSHOT-knap
Udløst stilling
Halvvejs indtrykket
stilling
Helt indtrykket
stilling
Fokuseringsknap
(FOCUS)
Sæt “CAMERA MODE” i stilling “DUAL” i menu-
2
skærmen (墌 s. 26, 27).
Tryk SNAPSHOT halvvejs ind under optagelse på et
3
bånd. Der kommer et stillbillede frem i det nederste,
højre hjørne af skærmen, hvor det videobillede, der
optages, vises.
•Hvis De slipper SNAPSHOT på dette tidspunkt, vil
snapshot-optagelse blive annulleret.
Tryk SNAPSHOT helt ind. Det viste stillbillede
4
gemmes i Deres hukommelseskortet.
NB:
●
Hvis SNAPSHOT trykkes ind i optage/standby-indstilling,
vil kun et stillbillede blive lagret i Deres
hukommelseskortet. Video-optagelse finder ikke sted.
●
Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat i stilling
“ON” (墌 s. 27), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
●
Stabilisatoren er mindre effektiv i DUAL-indstilling end i
andre indstillinger.
●
Still-billeder gemmes i Deres hukommelseskortet i VGAindstillings filstørrelse (墌 s. 12).
●
Hvis “CAMERA MODE” sættes i stilling “DUAL”, kan
alle billed-wipe effekter og visse indstillinger af Program
AE med specielle effekter ikke anvendes
(墌 s. 32 – 35).
●
Flashen (ekstraudstyr) (墌 s. 3, 83) går ikke af under
video-optagelse.
Fokuserings-zoneUnder fokusering på et fjernere
motiv
Under fokusering på et
nærmere motiv
DA25
FACILITET:
Auto-Fokus
FORMÅL:
Camcorderens Full Range AF-system giver kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt ned til 5 cm fra
motivet) til uendelighed. Det er dog ikke sikkert, at korrekt fokus kan opnås i de herunder angivne
situationer (brug i disse tilfælde manuel fokusering):
•Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.
•Hvis belysningen er svag.*
•Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og mørke) som f.eks. en flad, ensfarvet væg eller enskyfri, blå himmel.*
•Hvis et mørkt motiv næsten ikke kan ses i søgeren.*
•Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
•Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres fra vand.
•Ved optagelse af et motiv med baggrund med stor kontrast.
* De følgende lavkontrast-advarsler begynder at blinke: , , og
NB:
●
Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil nøjagtig fokusering ikke være mulig. Hold altid objektivet rent.
Tør det af med en blød klud, hvis det er blevet snavset. Hvis der opstår kondens, skal det aftørres med
en blød klud, eller det skal have tid til at tørre af sig selv.
●
Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først zoome ud (墌 s. 20). Hvis der zoomes ind i
auto-fokus indstilling, kan camcorderen zoome ud automatisk, afhængigt af afstanden mellem
camcorderen og motivet. Når “TELE MACRO” (墌 s. 28) er aktiveret, vil camcorderen ikke zoome
automatisk ud.
FACILITET:
Manuel Fokusering
FORMÅL:
At opretholde korrekt fokusering.
BETJENING:
1) Hvis De anvender søgeren, bør De allerede nu have udført de nødvendige søger-justeringer (墌 s. 8).
2) Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens låseknappen på afbryderen holdes nede, og sæt drejeknappen til
optageindstilling i stilling “VIDEO”, og tryk derefter på FOCUS. Indikatoren for manuel fokusering
kommer frem.
3) Hvis De vil fokusere på et fjernere motiv, skal De dreje fokuseringsringen i retningen med uret.
“4” kommer frem og blinker.Hvis De vil fokusere på et nærmere motiv, skal De dreje fokuseringsringen i retningen mod uret.
“1” kommer frem og blinker.
For at indstille til automatisk fokusering igen, skal De trykke på FOCUS (5) eller sætte afbryderen i stilling
“ ”.
NB:
●
Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale telefoto-indstilling, når De anvender funktionen for
manuel fokusering. Hvis De fokuserer på et vist motiv i vidvinkel-indstilling, vil skarpt fokuserede
billeder ikke kunne opnås ved opzoomning, fordi dybdeskarpheden mindskes ved længere
brændvidder.
●
Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil “ ” eller “ ” begynde at blinke.
26 DA
Afbryder
OPTAGELSE
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Anvendelse af menuer til detaljeret
indstilling
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt på-
skærm system, som simplificerer mange af de mere
detaljerede camcorder-indstillinger (墌 s. 27 – 29) .
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind, og træk derefter
søgeren helt ud eller åbn LCD-monitoren helt.
W. BAL
DSC
END
Låseknap
Display
AM AEPROGR
AN E
C
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
T I ME CODE
CLOCK
F.WHITEFADER/W I PE
RE NEON SC
ADJ .
IMETDATE /
BEEP
TALLY
DEMO MOD E
Menu-skærm
DIS–ONOFF
–
MELODY
NO
–
– NO
NRETUR
–
LCD/ T V
NO
–
–FFO
12 ..0152
17 30:
MENU-drejeknap
ODEREC MSP
–
ZOOM
–
–
MODESNAP
–
UPGA I N
–
AMODECAMER
–
NRETUR
Sub-menu
12
40
AGC
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge den ønskede funktionsmenu,
3
og tryk den ind. Den valgte funktionsmenu kommer
frem.
I
BTMODESOUND
x
LFUL
EVID O
Funktionsmenu-indstillingerne afhænger af
4
funktionen.
Hvis De har valgt “ FADER/WIPE”,
“ PROGRAM AE” eller “ W. BALANCE” . . .
.... bedes De se side 27.
Hvis De har valgt “ CAMERA”, “ MANUAL”,
“ SYSTEM”, “ DISPLAY” eller “ DSC” . . .
.... Gå til trin 5.
Skal De dreje MENU for at vælge den ønskede
5
funktion, og trykke den ind. Sub-menuen kommer
frem.
Drej MENU for at vælge parameteren, og tryk den
ind. Valget er nu fuldført.
Drej MENU-drejeknappen for at vælge “1RETURN”
6
og tryk den ind to gange. Menuskærmen lukker.
•“” ikonet repræsenterer “END” (slut).
UXGA
NRETUR
TYQUAL I
FINE
GAXSIZE––
AUTO
–
NRETUR
FADER/W I PE
AM AEPROGR
AN E
C
W. BAL
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
DSC
END
Normal skærm
Menu-skærm forklaringer
FADER/WIPE
PROGRAM AE
W.BALANCE
REC MODE
SOUND
MODE
ZOOM
CAMERA
SNAP MODE
GAIN UP
CAMERA
MODE
DIS
MANUAL
12 BIT
16 BIT
10X
40X
300X
OFF
AGC
AUTO
VIDEO
DUAL
PS-VIDEO
OFF
ON
DA27
Vi henviser til “Fade/Wipe-effekter” (墌 s. 32, 33).
Vi henviser til “Program AE med specielle effekter” (墌 s. 34, 35).
Vi henviser til “Indstilling af hvidbalancen” og “Anvendelse af manuel
hvidbalance” (墌 s. 37).
Giver mulighed for at indstille optagehastigheden (SP eller LP), alt efter ønske
(墌 s. 13).
Muliggør optagelse af stereolyd på fire, separate kanaler. Anbefales til
lydoverspilning. (Svarer til 32 kHz funktionen på tidligere modeller)
Muliggør optagelse af stereolyd på to separate kanaler. (Svarer til 48 kHz
funktionen på tidligere modeller)
Ved “10X” indstilling under anvendelse af digital zoomning, vil
zoomforstørrelsen blive indstillet til 10X igen, eftersom digital zoomning vil
blive koblet ud.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske
zoomningsgrænse) til max. 40 gange digital forstørrelse.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske
zoomningsgrænse) til max. 300 gange digital forstørrelse.
Vi henviser til “Snapshot (for video-optagelse)” (墌 s. 18).
Giver Dem mulighed for at optage mørke scener uden at det er nødvendigt at
justere billedlysstyrken.
Den generelle fremtoning er ujævn, men billedet er lyst.
Lukkerhastigheden indstilles automatisk (1/25 — 1/200 sek.). Optagelse af et
motiv i svagt eller dårligt lys med en lukkerhastighed på 1/25 sek. giver et
lysere billede end i AGC-indstilling, men motivets bevægelser er hverken
harmoniske eller naturlige. Det generelle udseende kan være kornet. “”
vises, mens lukkerhastigheden automatisk indstilles.
Muliggør almindelig video-optgelse.
Muliggør “Dobbelt optagelse” (墌 s. 24).
Muliggør “Progressiv optagelse” (墌 s. 22).
Til at kompensere for ustabile billeder, som er forårsaget af kamerarysten,
specielt ved stor forstørrelse.
NB:
● Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke
holdes stille, eller under følgende omstændigheder:
• Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette striber.
• Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
• Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
• Ved optagelse af scener, hvori der indgår bevægelse i flere retninger.
• Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
● Kobl denne funktion ud, hvis der optages med camcorderen på stativ.
● “” indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren ikke kan
anvendes.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
●
“ CAMERA”-indstillingerne er også gyldige, når afbryderen er sat i stilling “ ” og “ ”.
●
“ MANUAL”-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
28 DA
OPTAGELSE
Menu-skærm forklaringer (fortsat)
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
SELF-TIMER
5S
TELE
MACRO
WIDE
MODE
MANUAL
WIND
CUT
OFF
5S
ANIM.
OFF
ON
OFF
CINEMA
SQUEEZE
PS-WIDE
SW
OFF
ON
Vi henviser til “Selv-udløser” (墌 s. 30).
Vi henviser til “5-sekunders optagelse” (墌 s. 31).
Muliggør optagelse af kun nogle få klip. Ved at anvende en død ting og ændre
dens position mellem optagelserne, kan De optage motivet, uanset at det er i
bevægelse (墌 s. 31).
Normalt afhænger afstanden til et motiv, hvor objektivet er fokuseret, af
zoomforstørrelsen. Med mindre afstanden til motivet er større end 1 m, vil
objektivet ikke være fokuseret ved den størst mulige telefoto-indstilling. Ved
indstilling til “ON”, kan De optage et så stort motiv som muligt på en afstand
af ca. 60 cm.
•Objektivet kan blive ufokuseret, afhængigt af zoomindstillingen.
Optager uden nogen ændringer i skærmforholdet. Til gengivelse på et TV med
normalt skærmforhold.
Indsætter sorte bjælker øverst og nederst på skærmen. Under gengivelse på
Wide Screen-TV forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og
skærmformatet ændres til 16:9. kommer frem. Konsulter
brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne
funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV/LCD-monitor/søger, indsættes
der sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og billedet vises som en film
i 16:9 letterbox-format.
•“CINEMA”-indstillingen er kun effektiv, når drejeknappen til
optageindstilling er sat i stilling “VIDEO” (墌 s. 12) og “CAMERA MODE”
er sat i stilling “VIDEO” eller “PS-VIDEO” i menu-skærmen (墌 s. 27).
Til gengivelse på TV med 16:9 skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så
det udfylder hele skærmen uden forvrængning. kommer frem. Konsulter
brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne
funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV-modtagere/LCD-monitor/
søger, vil billedet blive forlænget i lodret retning.
•“SQUEEZE”-indstillingen er kun effektiv, når drejeknappen til
optageindstilling er sat i stilling “VIDEO” (墌 s. 12) og “CAMERA MODE”
er sat i stilling “VIDEO” eller “PS-VIDEO” i menu-skærmen (墌 s. 27).
“SW” kommer frem. Zoom-rækkevidden forlænges udover den maksimale
zoom-vidvinkel rækkevidde. Denne funktions vidvinkel-indstilling svarer til
anvendelse af en 0,7X vidvinkel-konversionsobjektiv. Zoomning er mulig fra
0,7X til 10X. Denne funktion er velegnet til optagelse i et lille værelse.
•“PS-WIDE”-indstillingen er kun effektiv, når drejeknappen til
optageindstilling er sat i stilling “VIDEO” (墌 s. 12) og “CAMERA MODE”
er sat i stilling “PS-VIDEO” i menu-skærmen (墌 s. 27).
Ophæver den funktion, som dæmper støj, der er forårsaget af vind.
Bidrager til at dæmpe støj, som er forårsaget af vind. “” kommer frem.
Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
●
“ MANUAL”-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
DA29
BEEP
TALLY
DEMO
MODE
SYSTEM
ON
SCREEN
DATE/
TIME
DISPLAY
TIME
CODE
CLOCK ADJ.
QUALITY
SIZE
DSC
UXGA
: Forindstillet på fabrikken
NB:
●
“ SYSTEM” og “ DISPLAY” funktioner, som indstilles, når afbryderen er i stilling “ ” , aktiveres også,
OFF
BEEP
MELODY
OFF
ON
OFF
ON
LCD
LCD/TV
OFF
AUTO
ON
OFF
ON
Selv om lukkerlyden ikke høres under optagelse, vil den blive optaget på
båndet.
Der lyder et bip, når der tændes eller slukkes for camcorderen, og ved
begyndelsen og slutningen af optagelsen. Ligeledes til at aktivere
lukkerlydeffekten (墌 s. 18, 19).
Istedet for et bip, høres en melodi, når en betjening udføres. Lukkerlydeffekten aktiveres også (墌 s. 18, 19).
Tally-lampen forbliver slukket hele tiden.
Tally-lampen tændes som tegn på at optagelsen begynder.
Automatisk demonstration vil ikke finde sted.
Demonstrerer visse funktioner som for eksempel Program AE med specielle
effekter etc. og kan anvendes til at bekræfte, hvordan disse funktioner
fungerer. Demonstrationen begynder, når “DEMO MODE” er sat til “ON” og
menu-skærmen er lukket. En hvilken som helst betjening under
demonstrationen vil bevirke, at demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis
ingen betjening udføres i mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen
fortsætte.
NB:
● Hvis der er et bånd i camcorderen, kan demonstrationen ikke aktiveres.
● “DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for camcorderen.
● Hvis “DEMO MODE” forbliver “ON”, vil visse funktioner ikke kunne
anvendes. Sæt til stilling “OFF”, når De har set demonstrationen.
Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato, tid og tidskode under
gengivelse) kommer frem på den tilsluttede TV-skærm.
Får camcorderens display til at komme frem på skærmen, når camcorderen er
tilsluttet et TV.
Dato/tid vises ikke.
Viser dato/tid i omkring 5 sekunder i følgende tilfælde:
•Når afbryderen sættes fra “OFF” til “ ” eller “ ”.
•Når gengivelsen begynder. Camcorderen viser dato/tid, når der optages
scener.
•Hvis datoen ændres under gengivelse.
Dato/tid vises altid.
Tidskoden vises ikke.
Tidskoden vises på camcorderen og på skærmen på det tilsluttede TV.
Enkeltbillede-numre vises ikke under optagelse.
Muliggør indstilling af dags dato og klokkeslæt (墌 s. 9).
Vi henviser til “Billedfunktionsindstilling” (墌 s. 14).
når afbryderen er sat i stilling “” (墌 s. 39). “CLOCK ADJ.” kommer kun frem, når afbryderen sættes i
stilling “ ”.
●
“ DISPLAY”-indstillingerne er effektive, selv hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
●
“ON SCREEN”-indstillingen kan ogsåændres ved indtrykning af DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen
(medfølger) (墌 s. 53, 56, 66).
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.