Jvc GR-DV1800 User Manual [ru]

GR-DV2000 GR-DV1800
Пожалуйста посетите нашу страницу Homepage в Internet и ответьте на вопросы анкеты для потребителя (только на английском языке):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
PУCCKИЙ
СОДЕРЖАНИЕ
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ 5
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ 6 – 15
ЗАПИСЬ 16 – 37
Основной Режим Записи для Цифровой
Фотокамеры ....................................................
Основной Режим Записи для Видеокамеры
и Цифровой Фотокамеры ...............................
Современные Функции для Видеокамеры
и Цифровой Фотокамеры ...............................
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 38 – 51
Основной Режим Воспроизведения
для Видеокамеры ...........................................
Современные Функции для Видеокамеры .....
Основной Режим Воспроизведения для
Цифровой Фотокамеры ..................................
Современные Функции для
Цифровой Фотокамеры ..................................
РАЗЪЕМЫ 52 – 55
Основные Соединения .....................................
Подключения для Опытного Оператора .........
ПЕРЕЗАПИСЬ 56 – 60
Перезапись на видеомагнитофон ....................
Запись с видеоплейера .....................................
Перезапись на видеоустройство,
снабженное DV-разъемом ..............................
Запись с видеоустановки,
оснащенной DV коннектором .........................
Перезапись изображений с
ленты на карту памяти ...................................
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ 61 – 72
Замедленное воспроизведение,
Покадровое воспроизведение и
Воспроизведение с трансфокацией ..............
Спецэффекты воспроизведения .....................
Монтаж в произвольной последовательности
в режиме продолжения ..................................
Для бoлee тoчнoгo мoнтaжa .............................
Ayдиoмикшиpoвaниe .........................................
Редактирование Вставкой ................................
OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ ОБСЛУЖИВАНИЕ, ВЫПОЛНЯЕМОЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 80 ИНДЕКС 81 – 88
Коннекторная коробка .....................................
Органы Управления, Разъемы и Индикаторы
Индикаторы .......................................................
ПPEДOCTOPOЖHOCTИ 89 – 91 ТЕРМИНЫ 92 – 93 TEXHИЧECKИE XAPAKTEPИCTИKИ
16
19
20
22
38 39
42
44
52 54
56 57
58
59
60
63 64
65 69 71 72
73 – 79
81
.....
82 84
94 – 95
LYT0736-011A
RU
2 РУ
Увaжaeмый пoкyпaтeль,
Благодарим Вас за покупку этой цифровой видеокамеры. Перед тем как приступить к эксплуатации видеокамеры пожалуйста прочтите информацию, касающуюся техники безопасности и мер предосторожности, которая содержится на последующих странницах настоящего руководства, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию изделия.
Дcпoльзoвaниe дaннoгo pyкoвoдcтвa пo зкcплyaтaции
• Все основные разделы и подразделы руководства перечислены в Содержании на обложке руководства.
• Бoльшинcтвo пoдpaздeлoв cнaбжeнo пpимeчaниями. He зaбyдьтe пpoчecть иx тaкжe.
• Ocнoвныe и ycoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции/oпepaции paздeлeны для пpocтoты иcпoльзoвaния.
Peкoмeндyeтcя . . .
..... см. индекс (
тем, как приступить к эксплуатации видеокамеры.
..... внимательно прочтите параграф “Меры предосторожности”, где представлена важная информация
относительно безопасной эксплуатации.
Перед началом эксплуатации рекомендуется внимательно прочитать предупреждения на стр. 89 – 91.
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЗЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
стр. 81 – 88) и познакомьтесь с расположением кнопок и других органов управления перед
ВНИМАНИЕ: (Для видеомонтажного стыковочного устройства)
Чтобы уменьшить риск возгорания, не снимайте крышку. Внутри прибора нет деталей, которых нужно касаться пользователю. Для обслуживания обратитесь к квалифицированному персоналу.
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
Для пpeдoтвpaщeния злeктpичecкoгo yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для
oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
Если вы не пользуетесь сетевым адаптером/зарядным устройством в течение длительного времени, то
рекомендуется отсоединить его сетевой шнур от розетки электросети.
ПPИMEЧAHИЯ:
Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa нижнeй или зaднeй cтopoнe ocнoвнoгo aппapaтa.
Паспортная табличка (табличка с серийным номером) сетевого адаптера/зарядного устройства расположена на его нижней стороне.
Дaннaя видeoкaмepa cкoнcтpyиpoвaнa для иcпoльзoвaния c cигнaлaми цвeтнoгo тeлeвидeния типa PAL онa нe мoжeт быть иcпoльзoвaнa для вocпpoизвeдeния нa тeлeвизope дpyтoгo cтaндapтa. Однако, выполнение прямой записи и воспроизведение записанной магнитной ленты на жидкокристаллическом (ЖК) мониторе/ в видоискателе возможны всегда. Пользуйтесь аккумуляторными батареями JVC BN-V408U/V416U/V428U, а для их зарядки используйте поставляемый в комплекте видеокамеры сетевой адаптер/зарядное устройство. (B paзныx cтpaнax мoжeт пoнaдoбитьcя cooтвeтcтвyющий пepexoдник для coглacoвaния c paзличными типaми ceтeвыx штeпceльныx poзeтoк.)
РУ3
При установке прибора на стелаже или полке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточно пространства для вентилирования (по десять сантиметров с боков, спереди и сзади). Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой, одеждой и т. п., прибор может перегреваться.) Нельзя ставить на аппартуру легковоспламеняющиеся предметы, такие как горящие свечи пр. При выбрасывании использованных батарей необходимо строго соблюдать местные правила и правительственные законадательства о захоронении отходов. Аппаратуру необходимо защищать от кондесата и попадания брызгов. Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды. Не устанавливайте также на аппаратуре любые резервуары наполенные водой или любой другой жидкостью (типа косметики, лекраств, ваз с цветами, растений в горшках, чашек и т. п.). (Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или электрозамыкания прибора.)
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Зтo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaк жe oпacнocть вocплaмeнeния или злeктpичecкoгo yдapa.
BHИMAHИE!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния видeoкaмepы и пoльзoвaтeля. Для переноски надежно закрепите и используйте поставляемый в комплекте видеокамеры наплечный ремень.
Держите видеокамеру в руке твердо, при этом ручной захват должен облегать запястье. При переноске и во время съемки не держите камеру за видоискатель или ЖК монитор, так как вы можете ее уронить или повредить.
Бyдьтe внимaтeльны, чтoбы Baши пaльцы нe были зaxвaчeны кpышкoй кacceты. He пoзвoляйтe дeтям зкcплyaтиpoвaть видeoкaмepy, тaк кaк oни ocoбeннo вocпpиимчивы к тaкoмy типy тpaвм.
He иcпoльзyйтe тpeнoгy нa нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oнa мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe видeoкaмepы.
ВНИМАНИЕ!
Не рекомендуется оставлять видеокамеру, подсоединенную к видеомонтажному стыковочному устройству с подключенными к нему кабелями (S-Video, монтажный, DC и т. п.) сверху на телевизоре, так как случайное задевание за кабель может привести к падению видеокамеры и ее повреждению.
Подсоединяйте к Info-коннектору видеокамеры только видеоподсветку JVC VL-V3U, видеоыспышку VL-F3U и трансфокаторный стереомикрофон MZ-V3U (не входят в комплект поставки).
Данная видеокамера предназначена исключительно для цифровой видеокассеты, Карты Памяти SD и карты
памяти MultiMediaCard. В этой видеокамере могут использоваться только кассеты с меткой “ памяти с меткой “
Пepeд зaпиcью вaжнoй cцeны...
..... проверьте, что вы используете только кассеты с маркировкой Mini DV формата “
..... Обязательно используйте только карты с памяти с меткой
..... помните о том, что эта видеокамера несовместима с другими цифровыми видеоформатами.
..... помните о том, что эта видеокамера может использоваться только в личных целях. Любое коммерческое
использование видеокамеры без соответствующего разрешения запрещено. (Дaжe ecли Bы зaпиcывaeтe тaкиe coбытия, кaк пpeдcтaвлeниe, cпeктaкль или выcтaвкy для личнoгo yдoвoльcтвия, мы нacтoятeльнo peкoмeндyeм, чтoбы Bы зapaнee пoлyчили paзpeшeниe.)
” или ”.
”.
или .
” и карты
4 РУ
ПPИЛAГAEMЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ
• Сетевой адаптер/ зарядное устройство AA-V40EG
• Шнyp пocт. тoкa
• Кабель S-Video
• Для кабеля наушников
• Кабель USB
• Пульт дистанционного управления (ПДУ) RM-V716U
• Фильтр с Сердечником (для внешнего микрофона, не входящего в комплект поставки).
• Moнтaжный кaбeль
• Наплечный ремень
• Коннекторная коробка CU-V504U
• Козырек для линзы (способ присоединения см. ниже)
• Кабель Audio/Video (cо штепселем mini­plug, ø3,5 для RCA­штепселей)
• Карта MultiMediaCard (8 MB) (Заранее загружена в видеокамеру производителем)
• Бaтapeйный блoк BN-V408U
• Батареи R03 (AAA) 2 шт. (для пульта управления).
• CD-ROM Диск CD-ROM содержит 5 программы:
USB Driver Soft
(для Windows
USB Driver Soft
(для Macintosh®)
Presto!
Mr. Photo
PhotoAlbum
ImageFolio
)
®
Как Присоединить Козырек Линзы
Прилагаемый козырек для линзы позволяет блокировать слишком яркий свет во время съемки в условиях яркого солнечного освещения, как это делают профессиональные фотографы.
Резьба
Совместите козырек с линзой камеры и прикрутите его, вращая по часовой стрелке.
MODEDEMO –ONOFF
Как Подсоединить Фильтр с Сердечником
Подсоедините прилагаемый Фильтр с Сердечником к внешнему микрофону (не входит в комплект поставки). Фильтр с Сердечником снижает помехи.
РУ5
12 3
Фиксатор
Освободите фиксаторы на обоих концах фильтра с сердечником.
Пропустите кабель через фильтр с сердечником так, чтобы между штекером кабеля и фильтром с сердечником оставался промежуток, равный приблизительно 3 см. Обмотайте кабель вокруг фильтра с сердечником, как показано на рисунке.
• Кабель должен быть намотан без слабины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить кабель.
3 cm
намотайте один раз
Закройте фильтр с сердечником, при этом должен быть слышен щелчок.
Когда вы соединяете концы кабелей, к видеокамере прикрепите конец с присоединенным фильтром с
сердечником.
Автоматическая демонстрация
Автоматическая демонстрация действует, когда включен (“ON”) режим демонстрации (“DEMO MODE”).
Может быть задействована, когда выключатель питания установлен в
положении “
Если во время автоматической демонстрации производится какая-
либо операция, автоматическая демонстрация в ременно прерывается. Если операция производится в течение не более одной минуты, то после этого автоматическая демонстрация возобновляется.
Режим демонстрации (“DEMO MODE”) остается включенным (“ON”),
даже если выключено питание видеокамеры.
Чтобы отменить Автоматическую Демонстрацию:
1. Установите переключатель питания в положение “
одновременно нажимая на кнопку фиксатора, расположенную на переключателе, и нажмите на диск MENU. Появится Меню Экрана.
2. Вращая диск MENU, выберите положение “
на него. Появится Меню системы.
3. Вращая диск MENU, выберите положение “DEMO MODE” (Режим
демонстрации) нажмите на него. Появится Вспомогательное Меню.
4. Вращая диск MENU, выберите положение “OFF” и нажмите на него.
5. Вращая диск MENU, выберите положение “
него, Вернется нормальный экран.
” или “ ”, и в камере отсутствует кассета.
SYSTEM” и нажмите
1
RETURN”, и нажмите на
Дисковый регулятор
”,
MENU
Вспомогательное Меню
6 РУ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
Питание
Аккумуляторная батарея BN-V408U, BN-V416U или BN-V428U
Индикатор POWER (ПИТАНИЕ)
Индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА)
Аккумуляторная батарея
BN-V408U
BN-V416U (не входит в комплект)
BN-V428U (не входит в комплект)
Гнездо DC OUT (ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА)
К розетке электросети
Сетевой адаптер/ зарядное устройство
Время зарядки
приблизительно 1 час 30 минут
приблизительно 2 часа
приблизительно 3 часа 20 минут
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если к аккумуляторной батарее присоединена защитная оболочка, сначала отсоедините ее.
Выполняйте зарядку аккумуляторных батарей при температуре окружающей среды от 10°С до 35°С. Диапазон
температур от 20°С до 25°С является идеальным для выполнения зарядки. Если температура окружающей среды слишком низкая, зарядка аккумуляторной батареи может быть неполной.
Указанные выше времена зарядки соответствуют полностью разряженной аккумуляторной батарее.
Времена зарядки аккумуляторной батареи зависят от температуры окружающей среды и от состояния
аккумуляторной батареи. Во избежание генерации радиопомех не пользуйтесь сетевым адаптером/зарядным устройством вблизи радиоприемника.
Если вы подсоединяете шнур питания постоянного тока видеокамеры к адаптеру во время выполнения зарядки аккумуляторной батареи, питание подается на видеокамеру, и зарядка аккумуляторной батареи прекращается.
Так как внутри сетевого адаптера/зарядного устройства происходит преобразование электрического тока, то в процессе работы он нагревается. Пользуйтесь сетевым адаптером/зарядным устройством только в хорошо проветриваемых помещениях.
Во время первой зарядки аккумуляторной батареи или во время ее зарядки после длительного хранения индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА) может не загораться. В этом случае извлеките аккумуляторную батарею из сетевого адаптера/зарядного устройства, а затем вставьте ее и снова попытайтесь зарядить. Если время работы аккумуляторной батареи значительно уменьшается даже после полной зарядки батареи, то это
указывает на то, что батарея отработала свой срок и ее нужно заменить. Купите новую аккумуляторную батарею.
В данной видеокамере используется двойная система питания, что позволяет выбрать наиболее подходящий источник питания. Не используйте поставляемые в комплекте блоки питания с другой аппаратурой.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Проверьте, что вы отсоединили шнур питания постоянного тока видеокамеры от сетевого адаптера/
1
зарядного устройства. Подключите сетевой шнур сетевого адаптера/зарядного устройства к розетке электросети. Загорается индикатор POWER (ПИТАНИЕ).
Вставьте набор аккумуляторных батарей, проверив, чтобы символы “
2
сетевом адапторе/зарядном устройстве AC. Индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА) начинает мигать. Это указывает на то, что зарядка началась.
Когда индикатор CHARGE перестает мигать, но продолжает гореть ровным светом, это означает, что
3
зарядка закончилась. Немного нажмите на аккумуляторные батареи и выньте их. Не забудьте отсоединить сетевой шнур сетевого адаптера/ зарядного устройства от розетки электросети.
” соответствовали символам на
Литиево-ионные аккумуляторные батареи плохо переносят низкие температуры.
Информация об аккумуляторных батареях
ОСТОРОЖНО! Не разбирайте аккумуляторные батареи, не
выбрасывайте их в огонь и не подвергайте воздействию высоких температур, так как это может привести к пожару или взрыву.
ВНИМАНИЕ! Не допускайте контакта аккумуляторной батареи с металлами, так как это может привести к короткому замыканию и возгоранию.
Преимущества литиево-ионных аккумуляторных батарей
Литиево-ионные аккумуляторные батареи являются миниатюрными, но при этом обладают большой емкостью. Однако при низких температурах (ниже 10°С) время использования этих батарей уменьшается, и они могут переставать работать. В этом случае положите аккумуляторную батарею на короткое время в карман или в другое теплое, защищенное место, а затем снова установите ее в видеокамеру. Когда аккумуляторная батарея нагреется, она будет продолжать нормально работать.
(Если вы пользуетесь нагревательной подушкой, следите за тем, чтобы аккумуляторная батарея не находилась с ней в непосредственном контакте.)
2
1
Кнопка BATT. RELEASE (ОСВОБОЖДЕНИЯ БАТАРЕИ)
ВНИМАНИЕ:
Перед тем, как отсоединить источник питания проверьте, что питание видеокамеры выключено. Невыполнение этого требования может привести к выходу из строя видеокамеры.
ИНФОРМАЦИЯ:
Набор батарей широкого применения состоит из батареи и Адаптера/Подзарядного Устройства переменного тока: Набор VU-V840 : батарея ВN-V840U и Адаптер/
Набор VU-V856 : батарея ВN-V856U и адаптер/
Ознакомьтесь с инструкцией набора прежде чем пользоваться им. Ни ВN-V840U, ни BN-V856U не могут быть подзаряжены с использованием Адаптера/Подзарядного Устройства, входящего в комплект этой видеокамеры. Для батареи ВN-V840U пользуйтесь только Адаптером/ Подзарядным Устройством переменного тока AA-V15EG, для батареи ВN-V856U только Адаптером/Подзарядным Устройством переменного тока AA-V80EG.
Подзарядное Устройство переменного тока AA-V15EG.
подзарядное устройство переменного тока AA-V80EG.
РУ7
РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Легко прижмите батарею к батарейному гнезду, так, чтобы стрелка на батарее указывала вверх
1
Сдвиньте аккумуляторную батарею, так, чтобы она защелкнулась на месте
2
• Если аккумуляторная батарея подсоединена с неправльной полярностью и , камера не будет нормально работать.
2.
Для отсоединения аккумуляторной батареи . . .
….слегка сдвиньте аккумуляторную батарею вниз,
одновременно сдвигая вниз кнопку BATT. RELEASE, чтобы вынуть батарею.
Приблизительное время записи
Аккумуляторная батарея
BN-V408U
BN-V416U
(не входит в комплект)
BN-V428U
(не входит в комплект)
BN-V840U
(не входит в комплект)
BN-V856U
(не входит в комплект)
ЖК монитор включен/ Видоискатель выключен
1 час. 5 мин.
2 час. 10 мин.
3 час. 50 мин.
5 час. 20 мин.
7 час. 30 мин.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Время записи значительно уменьшается в следующих случаях:
Часто включается трансфокатор и режим Запись-Ожидание.
• Часто используется жидкокристаллический (ЖК) монитор.
• Режим воспроизведения включается повторно.
Перед интенсивным использованием рекомендуется запастись аккумуляторными батареями, время работы от которых в три раза превышает планируемое время съемки.
1.
ЖК монитор выключен/ Видоискатель включен
1 час. 15 мин.
2 час. 30 мин.
4 час. 20 мин.
6 час. 10 мин.
8 час. 40 мин.
РАБОТА ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ
Используйте сетевой адаптер/зарядное устройство (подключение выполняется, как показано на рисунке).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Входящий в комплект видеокамеры сетевой адаптер/зарядное устройство обеспечивает автоматический
выбор входного напряжения в диапазоне от 110 В до 240 В переменного тока.
Другие примечания, стр. 6.
К розетке электросети
Сетевой адаптер/ зарядное устройство
К выходному разъем DC OUT
Сетевой шнур
Шнур питания постоянного тока
К входному DC-разъему
Коннекторная коробка
8 РУ
PAUSE
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
(прод.)
Рычаг трансфокатора
Кнопка записи Пуск/Стоп
Переключатель питания
Переключатель Режима Съемки
Регулятор диоптра
Регулировка ручного захвата
Расцепите ленту, соединенную на липучке.
1
1
Пропустите правую руку в петлю и захватите
2
захват.
2
Отрегулируйте таким образом, чтобы Вам было
3
удобно нажимать большим пальцем и другими
3
пальцами кнопку записи Пуск/Стоп и рычаг трансфокатора. Закрепите ленту на липучке.
Регулировка видоискателя
Установите переключатель питания в положение “
1
нажатом положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора. Установите переключатель pежима cъемки в любую позицию.
Полностью выдвиньте видоискатель и отрегулируйте рукой оптимальное для
2
наблюдения положение видоискателя.
Вращайте регулятор диоптра, до тех пор, пока не добьетесь оптимальной четкости видимости.
3
” или “ ”, удерживая при этом в
Крепление наплечного ремня
1
3
2
Как показано на рисунке слева, пропустите ремень через ушко
1
назад в пряжку второй конец ремня на втором ушке Проверьте, что при этом ремень не перекрутился.
1, затем пропустите его
2. Точно также закрепите
3.
Установка на штативе
Совместите расположенные на штативе винт и фиксирующий выступ с гнездом для винта
1
штатива и отверстием для выступа штатива, которые расположены на видеокамере. После этого затяните винт.
• На некоторых штативах нет фиксатора.
ВНИМАНИЕ:
При использовании штатива откройте и выдвиньте его ноги на всю длину, чтобы обеспечить стабильную установку видеокамеры. Во избежание повреждения видеокамеры вследствие ее падения не пользуйтесь малогабаритным штативом.
Переключатель питания
Индикаторная лампа питания
Дисковый регулятор MENU
Дисплей
AM AEPROGR AN E
C
W. BAL
ACAMER LMANUA MSYSTE AYDISPL
DSC
END
RE NEON SC
IMETDA TE / T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
NRETUR
CLOCK
ADJ .
Кнопка фиксатора
F.WHITEFADER/WI PE
LCD / T V
– – FFO
UTOA
12 ..0125 17 30:
12 ..0125 17 30:
Меню DISPLAY (дисплея)
РУ9
Выполнение установок даты и времени
Данные дата/время записываются на ленту все время, но во время воспроизведения дату/время можно убрать или
стр. 39).
вернуть (
Установите переключатель питания в положение “ ”, удерживая при этом в нажатом положении
1
расположенную на переключателе кнопку фиксатора, и полностью откройте ЖК монитор или полностью выдвиньте наружу видоискатель. Загорается индикаторная лампочка включения питания, и видеокамера включается.
Нажмите кнопку MENU. Появится экран Меню.
2
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
DISPLAY”. Нажмите на него, и появится Меню
3
DISPLAY (ДИСПЛЕЯ).
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать “CLOCK ADJ.”, нажмите на него. Высветится слово
4
“day” (день). Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы вставить сегодняшнее число. Нажмите на него. Повторите туже операцию для месяца, года, часов и минут. Поворачивая регулятор MENU, установите его в позицию “ дважды. Меню экрана закроется.
Встроенная подзаряжаемая литиевая батарейка для часов
Для сохранения в памяти даты/времени в видеокамере имеется внутренняя подзаряжаемая батарейка. Когда видеокамера подключена к электросети через сетевой адаптер/зарядное устройство, или когда питание на видеокамеру подается от установленной в видеокамере аккумуляторной батареи, литиевая батарейка для часов постоянно подзаряжается. Однако, если видеокамера не используется в течение приблизительно 3 месяцев, литиевая батарейка для часов полностью разряжается, и хранящиеся в памяти видеокамеры дата/время теряются. Если возникает такая ситуация, то сначала подключите видеокамеру к электросети через сетевой адаптер/ зарядное устройство приблизительно на 24 часа, чтобы зарядить литиевую батарейку часов. Затем, прежде чем приступить к эксплуатации видеокамеры, выполните установку даты/времени. Следует отметить, что можно также пользоваться видеокамерой без установки даты/времени.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Даже после выбора “CLOCK ADJ.”, если параметр не высвечен, внутренние часы видеокамеры продолжают работать. Когда Вы установите высвечивающую полосу на на первый параметр меню даты/времени (дата), часы остановятся. После того, как вы эакончите установку минут и нажмете на MENU, в часах устанавливаются дата и время, которые вы только что выбрали.
1
RETURN” (“Возврат”) и нажмите
10 РУ
PUSH HERE (НАЖАТЬ ЗДЕСЬ)
Крышка держателя кассеты
Язычок защиты записи от стирания*
OPEN/EJECT (Переключатель ОТКРЫТЬ/ВЫГРУЗИТЬ)
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
Убeдитьcь, чтo cтopoнa c oкoшкoм oбpaщeнa нapyжy.
Держатель кассеты
* Для зaщиты имeющeйcя зaпиcи . . .
..... пepeдвиньтe пepeключaтeль
пpeдoxpaнeния oт cтиpaния нa зaднeй cтopoнe лeнты в нaпpaвлeнии “SAVE”. Зтo пpeдoxpaнит дaннyю лeнтy oт выпoлнeния нoвoй зaпиcи нa нee. Для выполнения записи на этой кассете перед ее загрузкой передвиньте переключатель назад в положение “REC” (“ЗАПИСЬ”).
Нажимайте только на часть с надписью “PUSH HERE” (“Нажимать здесь”), чтобы закрыть держатель кассеты. Прикосновение к другим частям может привести к тому, что Ваши пальцы зажмет держателем кассеты, что может вызвать травму или повреждение камеры.
(прод.)
Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты
Для загрузки или выгрузки кассеты необходимо включить питание видеокамеры.
Выдвиньте и удерживайте OPEN/EJECT в направлении указанном стрелкой, а затем
1
оттягивайте крышку держателя кассеты пока она не защелкнется. Держатель кассеты открывается автоматически.
• Не трогайте внутренние компоненты.
Вставьте или удалите ленту и нажмите “PUSH HERE”
2
для закрывания кассетного отсека.
2
• Когда держатель кассеты будет закрыт, он втягивается автоматически. Подождите до тех пор, пока он полностью не втянется прежде чем закрыть крышку держателя кассет.
• Если заряд батарейного блока низкий, Вы, возможно, не сможете закрыть крышку кассетного держателя. Не прилагайте силу. Прежде чем продолжить, замените батарейный блок на полностью заряженный.
Плотно закройте крышку держателя кассет до ее фиксации.
3
Приблизительное время записи
Лента
30 мин. 30 мин. 45 мин. 60 мин. 60 мин. 90 мин. 80 мин. 80 мин. 120 мин.
Нормальный режим Долгоиграющий режим
Режим записи
ПPИMEЧAHИЯ:
Tpeбyeтcо нecкoлькя ceкyнд для oткpывaния дepжaтeля кacceты. He пpилaгaйтe cилy.
Если Вы ожидаете несколько секунд, но держатель кассеты не открывается, закройте крышку держателя
кассеты и попробуйте снова. Если держатель кассеты по-прежднему не открывается, выключите видеокамеру и снова ее включите.
Если лента не заправляется должным образом, полностью откройте крышку держателя кассеты и извлеките
кассету. Через несколько минут снова установите кассету.
Если видеокамеро неожиданно принесена из холодного места в теплые окружающие условия, подождите
некоторое время перед открыванием крышки.
Закрывание крышки отделения для кассеты до извлечения держателя кассеты из видеокамеры может
привести к повреждению видеокамеры.
Кассету можно загружать и извлекать даже если видеокамера выключена. Однако, если закрыть держатель
кассеты при выключенной видеокамере, его нельзя будет открыть. Поэтому рекомендуется включать питание видеокамеры перед загрузкой или извлечением кассеты.
Если при возобновлении записи вы открываете крышку держателя кассеты, то на ленте будет записываться
чистый участок, или будет стираться ранее записанная сцена (наложение новой записи) независимо от того, выходил ли наружу держатель кассеты. См. стр. 21, где представлена информация относительно выполнения записи с середины ленты.
Крышка карты
Загрузка карты памяти
Входящая в комплект видеокамеры карта памяти MultiMediaCard заранее загружена в видеокамеру производителем.
Проверьте, что питание видеокамеры выключено.
4
1
Откройте крышку карты (MEMORY CARD) .
4
2
Установите карту памяти стороной со срезом вперед.
4
• Не прикасайтесь к терминалу на обратной стороне
3
(без этикетки).
Чтобы закрыть крышку карты, нажмите на нее, пока
4
не услышите щелчок.
4
РУ11
Контакт
Карта памяти
Этикетка
Для того, чтобы извлечь карту MultiMediaCard . . .
..... в операции 3 нажмите на нее, и карта автоматически
выйдет из камеры. Выньте карту и закройте крышку.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Обязательно пользуйтесь только Картами Памяти SD с меткой “
Некоторые типы карт памяти несовместимы с данной видеокамерой. Перед тем, как приобретать карту памяти, проконсультируйтесь с производителем или дилером.
Перед тем, как пользоваться новой картой памяти, ее необходимо отформатировать
Даже если карта памяти установлена в видеокамеру, камера может не распознать ее. В таком случае, выньте карту памяти и снова загрузите ее.
” или “.
стр.47
ВНИМАНИЕ
Не вставляйте и не извлекайте карту памяти при включенной видеокамере, так как это может вызвать разрушение информации, записанной на карте памяти, или может привести к тому, что видеокамера не сможет определить, установлена или не установлена карта.
12 РУ
UXGA
Чтобы включить видеокамеру, сначала установите Переключатель Питания в любое положение, кроме “OFF” (“ВЫКЛ”), одновременно нажимая на Кнопку Фиксатора, расположенную на переключателе, после чего полностью выдвиньте видоискатель или полностью откройте ЖК монитор.
Переключатель
питания
Кнопка фиксатора
F
F
O
Y
A
P
L
Индикаторная лампа питания
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
Переключатель Режима Съемки
(прод.)
Режим работы
Выберите нужный Вам режим работы с помощью переключателя питания и переключателя режима съемки.
Положение переключателя питания
Ручной:
Позволяет устанавливать различные функции записи с помощью меню. Если вы хотите получить более широкие творческие возможности, чем позволяет полностью автоматический режим записи, попробуйте использовать этот режим.
Полностью автоматический:
Позволяет выполнять запись без использования спецэффектов и ручных регулировок. Хорошо подходит для выполнения стандартной записи.
ВЫКЛ.):
OFF (
Позволяет вам выключить видеокамеру.
: Позволяет воспроизвести записи на кассете, вывести на дисплей изображения, хранящиеся на карте памяти или перенести неподвижные изображения, записанные на кассету или в карту памяти, на компьютер.
Когда переключатель питания установлен в положение “ “
”. Если он установлен в положение “ ” или “ появляется.
В зависимости от положения переключателя режима съемки, в левом верхнем углу появляются следующие индикаторы.
”, появляется индикатор
”, никаких индикаторов не
Нет индикации
XGA или VGA : Когда регулятор
UXGA : Когда регулятор
: Когда регулятор
установлен в положение “VIDEO”
установлен в положение “XGA/VGA”
установлен в положение “UXGA”
Положение переключателя режима съемки
VIDEO:
• Позволяет произвести запись на кассету. Около 6 секунд неподвижного изображения помещается между записями видеосюжетов ( стр.18).
• Может использоваться трансфокация с увеличением более 10Х (
• Позволяет записать видеосюжет на кассету и сохранить изображения на карте памяти одновременно (
• Позволяет снимать движущиеся объекты (последовательные фотоснимки без дрожания) на кассету с великолепным качеством изображения ( стр. 22). Неподвижные изображения также могут быть обработаны на ПК или распечатаны.
XGA/VGA:
• Может использоваться для съемки многих изображений на карту памяти (
• Размер файла: 1024 х 768 пикселей (XGA) или
UXGA:
• Позволяет записывать неподвижные изображения на карту памяти с высокой степенью разрешения ( стр. 14, 19). Может использоваться для записи неподвижных изображений с великолепным качеством.
• Размер файла: 1600 х 1200 пикселей
стр. 20, 27).
стр. 24).
стр. 14, 19).
640 х 480 пикселей (VGA).
Переключатель питания
Индикаторная лампа питания
Дисковый регулятор MENU
Дисплей
REC MODE SP
Кнопка Фиксатора
LP
Экран Меню
Дополнительное меню
РУ13
Установка режима записи
Установите режим записи по Вашему предпочтению.
Установите переключатель питания в положение “ ”, удерживая при этом в нажатом положении
1
расположенную на переключателе кнопку фиксатора, и полностью откройте ЖК монитор или полностью выдвиньте наружу видоискатель. Загорается индикаторная лампочка включения питания, и видеокамера включается.
Нажмите кнопку MENU. Появится экран Меню.
2
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
CAMERA”. Нажмите на него. Появится меню
3
CAMERA.
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
4
“REC MODE” (режим записи), и нажмите на него.
4
Появится дополнительное меню. Выберите “SP” или “LP” прокручиванием регулятора MENU и нажмите на него. Поворачивая регулятор “MENU”, установите его в позицию “ дважды. Меню экрана закроется.
• Звуковая Перезапись ( Вставкой ( кассетах, записанных в режиме LP.
• Режим “LP” (долгоиграющий) является более экономичным и обеспечивает увеличение времени записи в полтора раза.
ПPИMEЧAHИЯ:
Если переключение режима записи выполняется во
время записи, в точке переключения режима записи изображение будет нечетким.
Рекомендуется воспроизводить ленты, записанные на
этой видеокамере в долгоиграющем режиме, на этой же видеокамере.
Во время воспроизведения ленты, записанной на другой
видеокамере, на изображении могут быть шумы, и могут быть небольшие паузы в звуковом сопровождении.
1
RETURN” (“Возврат”) и нажмите
стр. 72) не могут быть произведены на
стр. 71) и Редактирование
14 РУ
Индикаторная лампа питания
UXGA
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
Переключатель питания
Кнопка Фиксатора
Дисковый регулятор MENU
Дисплей
TYQUAL I
FINE
GAXSIZE
AUTO
NRETUR
Экран Меню
(прод.)
Установка Режима Изображения
Вы можете выбрать режим Изображения по своему желанию.
Установите переключатель Питания в Положение “ ”, одновременно нажимая на Кнопку Фиксатора,
1
расположенную на переключателе, и полностью откройте ЖК монитор или полностью выдвиньте видоскатель. Загорается индикатор питания - камера включена.
Нажмите на диск MENU, Появится Экран Меню.
2
Вращая диск MENU, выберите положение “ DSC” и нажмите на него. Появится меню DSC.
3
Вращая диск MENU, выберите положение “QUALITY” (“КАЧЕСТВО”) и нажмите на него. Появится
4
Вспомогательное Меню. Вращая диск MENU, выберите нужное Вам положение и нажмите на него.
Если Вы ведете запись с Переключателем Режима Съемки ( переходите к операции 5.
Если Вы ведете запись с Переключателем Режима Съемки в положении “UXGA” . . . переходите к операции 6.
Вращая диск MENU, выберите положение “SIZE” (“Размер”) и нажмите на него. Появится
5
Вспомогательное Меню. Вращая диск MENU, выберите положение “XGA” или “VGA”.
Переходите к операции 7.
Вращая диск MENU, выберите положение "UXGA" и нажмите на него. Появится Вспомогательное Меню.
6
Вращая диск MENU, выберите нужное Вам положение. AUTO : индикаторы
DOUBLE : появляется указатель (стр.19).
ENLARGE : появляется указатель
стр.12) в положении “XGA/VGA” . . .
нажата кнопка SNAPSHOT ( Автоматически обрабатывает изображение одним из описанных ниже методов - DOUBLE или ENLARGE, в зависимости от условий и объекта съемки.
Задействует технологю пиксель-шифт для двойной экспозиции изображения и создает изображения в размере UXGA.
Увеличивает изображения цифровым способом в размер UXGA.
или появляются, когда
стр.19).
(стр.19).
Вращая диск MENU, выберите положение “ RETURN” и нажмите на него дважды. Экран Меню закроется.
7
РУ15
ЕМКОСТЬ ПАМЯТИ
Количество изображенй, которые могут быть сохранены, зависит от выбранного качества изображения и размера, а также от композиции снимаемых объектов.
Примерное количество сохраняемых изображений
(Входящий в комплект Карта памяти MultiMediaCard 8Mb)
КАЧЕСТВО (QUALITY)
РАЗМЕР
(SIZE)
UXGA (1600 x 1200)
XGA (1024 x 768)
VGA (640 x 480)
Примерное количество сохраняемых изображений
(Карта памяти MultiMediaCard 16Mb, не входящих в комплект поставки)
РАЗМЕР
(SIZE)
UXGA (1600 x 1200)
XGA (1024 x 768)
VGA (640 x 480)
УЛУЧШЕННОЕ
(FINE)
10
24
50
КАЧЕСТВО (QUALITY)
УЛУЧШЕННОЕ
(FINE)
20
48
100
CТАНДАРТНОЕ
(STANDARD)
30
72
150
CТАНДАРТНОЕ
(STANDARD)
60
144
300
ПPИMEЧAHИЯ:
Если Переключатель Режима Съемки установлен на “XGA/VGA” или “UXGA” во время записи, запись останавливается.
Когда Переключатель Режима Съемки установлен на “UXGA”, видеокамера автоматически устанавливает трансфокатор меньше, чем на 2Х.
Когда изображения снимаются в режиме “UXGA”... – скорость затвора в режиме “SPORTS” может
применяться только до 1/500 (
– Сепия и Черно-белая съемка не могут быть
задействованы.
Если в режиме UXGA выбрано положение “DOUBLE” в следующих случаях изображения могут не обрабатываться как положено: – если объект съемки не контрастный (нет разницы
яркого и темного). – при съемке в темноте. – если объект имеет повторяющийся рисунок. – при съемке в условиях неровного освещения (при
свечах или флуоресцентной лампе). – если объект съемки быстро движется. – если камера сильно трясется.
Если в режиме UXGA выбрано положение “AUTO” в любой из вышеописанных ситуаций видеокамера автоматически начнет обработку изображений методом ENLARGE.
стр.35).
16 РУ
25
min
BR I GHT
Переключатель питания
Индикаторная лампа питания
Кнопка записи Пуск/Стоп
Дисплей
min
(Теперь подсчитывается)
Индикаторная лампа записи (горит во время выполнения записи)
90 min
(Мигает) (Мигает) (Мигает)
ЗАПИСЬ
Кнопка фиксатора
Индикатор оставшегося времени записи на ленте (приблизительное значение)
89 min
1 min0 min
Основной Режим Записи для Видеокамеры
Переключатель Режима Съемки
3 min
2 min
ПРИМЕЧАНИЕ:
Возможно, вы уже выполнили перечисленные ниже процедуры. Если нет, то выполните их перед тем как приступить к выполнению последующих операций.
Питание (
Регулировка ручного захвата (
Регулировка видоискателя (
Загрузите кассету (
Установка режима записи (
1
2
Чтобы остановить запись . . .
.... нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп. Видеокамера
стр. 6)
стр. 8)
стр. 8)
стр. 10)
стр. 13)
Установите переключатель режима съемки в положение “VIDEO”, затем установите выключатель питания на “ кнопку фиксатора на выключателе. Убедитесь в том, что режим камеры “CAMERA MODE” на Экране Меню установлен в положение “VIDEO” (стр. 26, 27).
Съемка с использованием видоискателя: Убедитетсь, что ЖК монитор закрыт и защелкнут. Выньте полностью видоискатель.
Убедитесь. что видоискатель выдвинут полностью, пока не услышите звук часов. Иначе он может вернуться назад, в прежднее состояние во процессе использования.
Съемка с использованием ЖК монитора: Убедитесь, что видоискатель выдвинут назад. Нажмите на кнопку PUSH OPEN, и откройте полностью ЖК монитор. Настройте его, передвигая вверх и вниз, чтобы добится оптимальной видимости изображения.
• Загорается индикаторная лампа, и видеокамера входит в режим “Запись-Ожидание”. На дисплеее появляется надпись “PAUSE” (пауза).
Нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп. В течение всего процесса записи будет видна надпись “
повторно войдет в режим “Запись-Ожидание”.
” или “ ”, одновременно нажимая на
”.
180°
90°
Кнопка PUSH OPEN (НАЖАТЬ ОТКРЫТЬ)
Дисковый регулятор MENU
Для того, чтобы отрегулировать яркость ЖК монитора
.... вращайте дисковый регулятор MENU до тех пор, пока
не будет установлена нужная яркость, при этом на дисплее перемещается индикатор яркости.
• также возможно настраивать яркость видоискателя.
РУ17
ПРИМЕЧАНИЯ:
Когда вы пользуетесь ЖК монитором на открытом воздухе в солнечную погоду, изображение на ЖК мониторе может быть очень бледным. В этом случае следует пользоваться видоискателем.
Изображение не будет воспроизводиться одновременно на ЖК мониторе и в видоискателе, за исключеним процесса интерфейсной съемки.
Держатель кассеты на может быть открыт до тех пор, пока не будет подсоединен источник питания.
Между открыванием крышки держателя кассеты и открыванием держателя кассеты может быть некоторая
задержка. Не прикладывайте силу для открывания держателя кассеты.
Держатель кассеты был уже один раз закрыт. Его опускание происходит автоматически. Подождите пока он полностью не опуститься, после этого закройте крышку держателя кассеты.
Время, необходимое для вычисления оставшегося времени ленты и точность этого вычисления может меняться в зависимости от типа используемой магнитной ленты.
Когда лента доходит до конца, появляется индикатор “TAPE END” (“КОНЕЦ ЛЕНТЫ”), и питание автоматически выключается, если видеокамера остается в этом состоянии в течение 5 минут. Индикатор “TAPE END” появляется также и в том случае, если вставляется кассета, перемотанная на конец.
Если видеокамера остается в режиме Запись-Ожидание в течение 5 минут, то питание видеокамеры автоматически выключается. Для повторного включения питания видеокамеры вдвиньте внутрь, за затем снова выдвиньте наружу видоискатель, или закройте и снова откройте ЖК монитор. Если между записанными на ленте сценами оставлены незаписанные участки, то временной код прерывается, и во время
выполнения монтажа ленты могут возникать ошибки. Во избежание этого см. “Запись с середины ленты” (
В течение записи звук громкоговорителей не слышен. Для того, чтобы услышать звук, подсоедините наушники, (не входящие в комплект поставки) к разъему PHONE. Уровень звука будет такой, как был установлен во время воспроизведения (
Чтобы выключить индикаторную лампу или звук сигнала,
стр. 38).
стр. 26, 29.
ЖУРНАЛИСТСКАЯ СЪЕМКА
В некоторых ситуациях использование различных углов съемки может обеспечить получение более драматичной записи. Держите видеокамеру в нужном положении и наклоните ЖК монитор в наиболее удобное для наблюдения положение. ЖК монитор может поворачиваться на 270° (90° вниз, 180° вверх).
стр. 21).
Съемка навстречу
ИНТЕРФЕЙСНАЯ СЪЕМКА
Человек, которого вы снимаете, может наблюдать свое изображение на ЖК мониторе, а также вы можете снимать даже самого себя, наблюдая собственный образ на ЖК мониторе. Откройте ЖК монитор и поверните его вверх на 180 градусов, так чтобы он был направлен в лицо смотрящему. При развороте ЖК монитора больше, чем на угол в 105 градусов, изображение на мониторе встает вертикально. Еcли видоискатель был выдвинут в это время, он также автоматически включится. Направьте объектив на того, кого вы снимаете (если записываете себя, значит на себя) и начните запись. Во время интрефейсной съемки изображение на мониторе и индицирование не отображается перевернутым, как если бы Вы смотрели на изображение в зеркале.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Во время съемки навстречу воспроизводятся только индикатор движения ленты и предупреждающие индикаторы ( стр. 87, 88); эти индикаторы воспроизводятся на дисплее в зеркальном виде, но на записи они будут воспроизводится нормально.
Индикатор оставшейся ленты не будет воспроизводиться во время съемки навстречу. Однако, когда время движения оставшейся ленты достигнет значения 2 минуты, появляется индикатор, показывающий оставшееся время движения ленты: (мигает) (мигает) (мигает)
18 РУ
Переключатель питания
Кнопка SNAPSHOT (моментальный снимок)
SNAP MODE –
FULL (ПОЛНЫЙ) Моментальный снимок без рамки*
MULTI-9 Multi-Analyser 9
PIN-UP Режим “фотография, приколотая на стене”
* Слышен звук спускаемого затвора.
Когда выбраны “FULL”, “FRAME”, “PIN-UP” или
“NEGA POSI”, фотосъемка всегда будет проходить с повышенным качеством ( режим камеры “CAMERA MODE” установлен в положение “VIDEO”.
ЗАПИСЬ
Кнопка фиксатора
Дисплей
PIN–UP
FRAME
FULL MUL T I – MUL T I – NEGA POSI
Экран Меню
4 9
Основной Режим Записи для Видеокамеры (прод.)
Переключатель Режима Съемки
MULTI-4 Multi-Analyser 4
NEGA POSI Режим “Негатив/ позитив”*
FRAME (РАМКА) Моментальный снимок с рамкой*
стр. 22), даже если
Моментальный снимок (Для Видеозаписи)
Эта техническая характеристика позволяет вам снимать зображение, которое будет выглядеть как фотография на пленке.
УСТАНОВКА РЕЖИМА МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА
Установите переключатель режима съемки в положение “VIDEO”, потом установите выключатель питания на “
1
одновременно нажимая на кнопку фиксатора на выключателе. Полностью выдвиньте наружу видоискатель или до конца откройте ЖК монитор.
Нажмите на диск MENU. Появится Меню экрана.
”,
2
Вращая диск MENU, выберите положение Нажмите на диск. Появится меню CAMERA.
3
Вращая диск MENU, выберите положение “SNAP MODE” и нажмите на диск.
4
Вращая диск MENU, выберите нужный режим фотосъемки и нажмите на диск. Вращая диск MENU, выберите положение
5
1
RETURN” (“Возврат”) и нажмите дважды. Меню экрана
закроется.
ЗАПИСЬ В РЕЖИМЕ МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА
Установите режим камеры “CAMERA MODE” на Экране Меню установлен в положение “VIDEO” или “PS-VIDEO”
1
стр. 26, 27).
(
Нажмите кнопку SNAPSHOT (МОМЕНТАЛЬНЫЙ СНИМОК).
2
Если вы нажимаете кнопку в режиме Запись­Ожидание . . .
...... появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО), и в течение
приблизительно 6 с выполняется запись остановленного изображения, а затем видеокамера возвращается в режим Запись-Ожидание.
Если вы нажимаете кнопку во время выполнения записи . . .
...... появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО), и в
течение приблизительно 6 с выполняется запись остановленного изображения, а затем продолжается нормальная запись.
Режим серии моментальных снимков
Удерживание кнопки SNAPSHOT в нажатом положении обеспечивает получение серии фотоснимков. (Интервал между остановленными изображениями равен приблизительно 1 с.)
ПРИМЕЧАНИЯ:
Чтобы удалить звук затвора, “BEEP” (ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ) на стр. 29.
Если Вы пользуетесь цифровым трансфокатором в режимах “MULTI-4” или “MULTI-9”, фотосъемка будет производиться с увеличением 10Х.
Если запись моментального снимка выполняться не может, то при нажатии кнопки SNAPSHOT будет мигать индикатор “PHOTO” (“ФОТО”).
Даже если включена Программа АЕ со спецэффектами ( стр. 34), некоторые режимы Программы АЕ со спецэффектами во время записи моментального снимка не выполняются. В этом случае пиктограмма мигает.
Если кнопка SNAPSHOT нажата, когда включен (“ON”) указатель “DIS”( стр. 27), стабилизатор не действует.
Для переноса записанных на кассету изображений на карту памяти, стр. 60.
При съемке в режимах Multi-Analiser 4 и Multi-Analiser 9, отдельная вспышка ( стр. 83) не будет работать.
Все режимы фотосъемки, кроме режима Негатив/Позитив могут быть задействованы также и во время воспроизведения, когда “ COPY” на Экране Меню стоит в положении “OFF” ( стр.3).
Когда кабель наушников подсоединен к выходному разъему PHONE, звука спускаемого затвора из громкоговорителя не слышно, однако, этот звук записывается на ленту.
“ CAMERA”
.
ЗАПИСЬ
Переключатель питания
Кнопка SNAPSHOT (моментальный снимок)
Размер Изображения
Выводит на дисплей размер файла сохраняемого изображения: UXGA, XGA или VGA (стр.14).
Качество Изображения
Выводит на дисплей качество сохраняемого изображения: FINE (ПОВЫШЕННОЕ) или STD (СТАНДАРТНОЕ) (первое- более высокое)
стр.14).
(
UXGA F I NE
Пиктограмма карты
Появляется во время съемки и мигает, если карта памяти не загружена.
Пиктограмма съемки
Появляется и мигает во время выполнения съемки.
Иконка Режима UXGA
Выводит на дисплей процесс, используемый для получения изображения в размере UXGA: или (
(DOUBLE)
(ENLARGE)
стр.14).
Звук закрываемого затвора.
Основной Режим Записи для Цифровой Фотокамеры
Переключатель Режима Съемки
Кнопка фиксатора
Количество сделанных снимков
Воспроизводится количество уже сделанных фотографий.
Дисплей
10 / 24
Общее количество сделанных снимков
Воспроизводится приблизительное количество фотографий, которые могут быть записаны, включая количество уже сделанных фотографий. Количество снимков увеличивается или уменьшается в зависимости от сохраненных в памяти снимков, Режима Изображения, Режима Съемки.
Моментальный снимок с рамкой
РУ19
Основной режим съемки (моментальный снимок)
Вы можете использовать видеокамеру как цифровую фотокамеру для получения моментальных снимков (фотографий).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Вы уже должны были ранее выполнить перечисленные ниже процедуры. Если нет, то произведите их перед тем, как приступить к выполнению дальнейших операций.
Питание ( стр. 6)
Регулировка ручного захвата ( стр. 8)
Регулировка видоискателя ( стр. 8)
Загрузка карты памяти ( стр. 11)
Установка Режима Изображения ( стр. 14)
Установите переключатель режима съемки в позицию “XGA/VGA” или “UXGA”, после чего установите
1
выкключатель питания в положение “ одновременно нажимая кнопку фиксатора на выключателе. Полностью выдвиньте наружу видоискатель или полностью откройте ЖК монитор.
Нажмите на кнопку SNAPSHOT (Фотоснимок) до половины. На экране появляется неподвижное
2
изображение, которое заносится в память видеокамеры. Однако, запись его не производится до тех пор, пока кнопка SNAPSHOT не нажата до конца.
• Если в этот момент Вы отпустите кнопку SNAPSHOT,
запись изображения будет отменена.
Нажмите на кнопку SNAPSHOT до конца. Изображение записано на карту памяти.
3
• Неподвижные изображения записываются в режиме SNAPSHOT без рамки .
Чтобы стереть ненужые фотоизображения . . .
...... если на карте памяти сохраняются ненужные изображения,
или карта памяти переполнена, обратитесь к разделу Стирание Изображений ( изображения.
Чтобы убрать звук затвора . . .
...... если Вы хотите убрать звук затвора, установите указатель
“BEEP” (“Звуковой сигнал”) в меню экрана в положение “OFF” (“Выкл.”) ( динамика.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Даже если кнопка “DIS” установлена на “ON” (“Вкл.”) ( стр. 27), стабилизатор остается отключенным.
Если фотосъемка невозможна, индикатор “PHOTO” при нажатии кнопки SNAPSHOT будет мигать.
Если задействована программа “АЕ” со специальными эффектами ( стр. 34), некоторые из ее режимов не могут быть использованы во время фотосъемки. В таком случае индикатор данного режима будет мигать.
Если при выключателе питания, установленном в положении “ ” или “ ” и работающей батарее, съемка не производится в течение пяти минут, видеокамера автоматически отключается с целью экономии батареи. Чтобы снова начать съемку, закройте и вновь откройте ЖК монитор. Если Вы пользуетесь видоискателем, задвиньте его и вновь выдвиньте.
Режим “MOTOR DRIVE” ( стр. 18) не действует, когда переключатель режима съемки установлен в положение “XGA/VGA” или “UXGA” .
При подсоединении комплектующих наушников к гнезду PHONE, звук затвора не будет слышен из громкоговорящего устройства.
Отснятые фотоизображения соответствуют DCF (Правила дизайна для файловых систем видеокамер). Они несовместимы с приборами, которые не соответствуют DCF.
Изображения, снятые в режиме XGA с использованием CCD последовательного сканирования в 680,000 пикселей (эффективно в районе: 630,000 пикселей, 962 х 654 пикселей), переводятся и сохраняются в размере файлов режима XGA (1024 х 768 пикселей).
стр. 45) и сотрите ненужные
стр. 26, 29). Звук не будет слышен из
” или “ ”,
20 РУ
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
ЗАПИСЬ
Основной Режим Записи для Видеокамеры и Цифровой Фотокамеры
Наезд (Т: Телеобъектив)
Отъезд (W: Широкоугольный объектив)
Индикаторная полоска
трансфокатора
10xW
Приблизительное значение увеличения трансфокатора
Переключатель питания
T
Рычаг трансфокатора
Зона цифрового трансфокатора
Зона оптического трансфокатора (10X)
ФУНКЦИЯ: Трансфокация
НАЗНАЧЕНИЕ:
Для получения эффекта наезда/отъезда или мгновенного изменения увеличения изображения.
УПРАВЛЕНИЕ:
Наезд (трансфокация на плюс)
Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “Т” (телеобъектив).
Отъезд (трансфокация на минус)
Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “W” (широкоугольный объектив). Чем сильнее вы нажимаете на рычаг трансфокатора,
тем быстрее выполняется трансфокация.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Во время тр ансфокации фокусировка может становиться нестабильной. В этом случае выполните нужную трансфокацию в режиме Запись-Ожидание, зафиксируйте фокус с использованием ручной фокусировки ( стр. 25), а затем выполните наезд или отъезд в режиме записи.
Трансфокация возможна максимум до 300Х, она также может быть переключена на увеличение 10Х с использованием оптического трансфокатора
стр. 27).
(
Трансфокация на плюс с увеличением более 10Х выполняется с помощью цифровой обработки изображения и поэтому называется цифровой трансфокацией.
Во время выполнения цифровой трансфокации может иметь место ухудшение качества изображения.
Цифровой трансфокатор не может использоваться:
• Когда задействованы функции цифровой обработки изображения, такие как Наплыв шторкой/ Растворение изображения ( Видеоэхо (
• Когда Переключатель Режима Съемки установлен в положение “UXGA” или “XGA/VGA” ( стр.12).
• Когда “CAMERA MODE” (РЕЖИМ КАМЕРЫ) на Экране Меню установлен на “DUAL” ( стр.26, 27).
• Когда “CAMERA MODE” (РЕЖИМ КАМЕРЫ) установлен на “PS-VIDEO”, а “WIDE MODE”-на “PS-WIDE” на Экране Меню (
Макросъемка (съемка с близких расстояний вплоть до 5 см) может выполняться, когда рычаг трансфокатора передвинут до упора к “W” . См. также “TELE MACRO” (МАКРОСЪЕМКА С ПОМОЩЬЮ ТЕЛЕОБЪЕКТИВА) на Экране Меню на стр. 28.
стр. 34, 35).
стр. 32, 33) или
стр. 26, 27).
Дисковый регулятор MENU
РУ21
ПРИМЕЧАНИЕ: Запись с середины ленты
Временной код
Во время выполнения записи на ленте записывается временной код. Этот код предназначен для определения положения записанной сцены на ленте во время воспроизведения. Если запись начинается с чистого места, временной код начинает отсчитываться с “00:00:00” (минута, секунда, кадр). Если запись начинается с конца записанной ранее сцены, временной код продолжает отсчитываться от последнего значения временного кода записанной ранее сцены.
Для выполнения монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения ( стр. 65 – 70) нужен временной код. Если во время записи на ленте записывается пустое место, временной код прерывается. После возобновления записи временной код начинает снова отсчитываться с “00:00:00”. Это означает, что видеокамера может записать те же самые временные коды, которые имеются на предыдущей записанной сцене. Во избежание этого выполняйте “Запись с середины ленты”, как описано ниже, в следующих случаях:
При выполнении съемки после воспроизведения записанной ленты.
• Когда во время съемки выключается питание.
• Когда во время съемки лента вынимается и снова вставляется.
• При выполнении записи на частично записанную ленту.
• При выполнении записи на незаписанном участке, расположенном между записанными участками.
• При выполнении повторной съемки после выполнения съемки и открывания/закрывания крышки отделения для кассеты.
Запись с середины ленты
1. Воспроизведите кассету или воспользуйтесь Поиском промежутка ( стр. 41), чтобы найти место, с которого Вы
хотите начать запись, после чего введите в действие режим неподвижного воспроизведения (
2. Установите сетевой выключатель в положение “
расположенную на выключателе. Затем начните запись.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Временной код не может быть сброшен.
Во время быстрой перемотки ленты вперед и назад показания временного кода изменяются неравномерно.
Код времени будет отображаться только в том случае, если “TIME CODE” установлен в позиции “ON”
стр. 29, 39).
(
” или “ ”, нажимая при этом вниз на кнопку фиксатора,
12:34:24
Дисплей
Во время записи фреймы не отображаются на дисплее.
Минуты
Секунды
Кадры (25 кадров = 1 с)
стр. 38).
Когда на ленте есть незаписанный участок
Временной код 05:43:21
Незаписанный
участок
Магнитная лента
Временной код 00:00:00
Ранее записанная сцена
Точка начала съемки
Правильная запись
Временной код 05:43:21
Магнитная лента
Временной код 00:00:00
Точка начала съемки
Временной код 00:00:00
Новая записанная сцена
Точка начала съемкиТочка конца съемки
Временной код 05:44:00
Точка начала съемкиТочка начала съемки
Последняя сценаНовая сценаРанее записанная сцена
22 РУ
Переключатель питания
Кнопка SNAPSHOT (моментальный снимок)
Кнопка записи Пуск/Стоп
ЗAПИCЬ
Кнопка фиксатора
Современные Функции для Видеокамеры и Цифровой Фотокамеры
Переключатель Режима Съемки
Режим последовательной записи
Этот режим позволяет снимать движущиеся объекты (последовательные наподвижные изображения без дрожания) на кассету. Снятые изображения могут быть воспроизведены с превосходным качеством изображения, без дрожания. Неподвижные изображения (фотографии) могут быть перенесены на персональный компьютер и распечатаны (
1
2 3
Чтобы выйти из режима последовательной записи . . .
..... нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп. Видеокамера
перейдет в режим Запись-Резерв.
ПРИМЕЧАНИЯ:
При воспроизведении, изображения, записанные в последовательном режиме могут выглядеть неестественно.
Когда режим камеры “CAMERA MODE” установлен в положение “PS-VIDEO”, эффект Стирания/Растворения изображения ( специальные эффекты программы АЕ ( могут быть задействованы.
Если нажата кнопка SNAPSHOT (Фотосъемка) в режиме PS-VIDEO, качество записи фотоизображения будет лучше, чем в режиме VIDEO. Однако, режимы “MULTI-4” и “MULTI-9” не могут быть задействованы (
стр. 55).
Установите переключатель режима съемки в положение “VIDEO”, затем установите выключатель питания в положение “ ”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора на выключателе. Полностью выдвиньте видоискатель или полностью откройте ЖК монитор.
Установите “CANERA MODE” на “PS-VIDEO” на Экране Меню (
Чтобы начать запись в последовательном режиме, нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп.
стр.26, 27).
стр. 32), а также некоторые
стр. 34) не
стр. 18).
РУ23
Описание последовательного сканирования CCD
Последовательное сканирование - это специальный метод восприятия изображений, который, в отличие от традиционного метода наложения, позволяет воспринять все линии изображения за одно сканирование. Поскольку CCD последовательного сканирования может выдавать 50 полных кадров* в секунду — в два раза больше, чем традиционные системы — он позволяет добиться более высокого качества изображения, даже в том случае, когда выходящий сигнал переводится в формат, который может просматриваться на экране телевизора.
* Изображение на экране телевизора системы PAL состоит из 25 кадров в секунду. Один кадр составляется из
двух полей.
1 кадр
Сканирование A
Сканирование B
2. Режим последовательной съемки движущихся объектов (Последовательный режим съемки
Скан А записывается и разделяется на четное и нечетное поля, после чего скан В пропускается. Так же - сканы С и D, как показано на иллюстрации. Таким образом, записыватся 25 кадров в секунду.
Поскольку четное и нечетное поля выходят из одного скана, между ними нет временного промежутка, при их комбинировании в один кадр и выведении неподвижного изображения на экран телевизора или
компьтера, оно не выглядит нечетким. Однако, при воспроизведении движущихся объектов, изображение может выглядеть неестественно.
стр. 22)
1. Обычная съемка движущихся оъектов
Записывает 25 нечетных и 25 четных полей изображения, всего 50 полей в секунду. Поскольку между четным и нечетным полем существует временной промежуток, при их наложении для создания одного кадра, движущаяся часть изображения выглядит нечетко.
Однако, при нормальном воспроизведении, движущееся изображение выглядит четко и естественно.
Нечетное поле Нечетное полеЧетное поле
Сканирование B
Пропуск
Сканирование CСканирование A
Четное поле
Сканирование D
Пропуск
25 кадров в секунду
24 РУ
Переключатель питания
Кнопка SNAPSHOT (моментальный снимок)
Видеоизображение
Неподвижное изображение (фото)
Кольцо FOCUS (ФОКУСА)
ЗAПИCЬ
Кнопка фиксатора
Современные Функции для Видеокамеры и Цифровой Фотокамеры (прод.)
Переключатель Режима Съемки
Кнопка
SNAPSHOT
(моментальный
снимок)
Ненажатое положение
Нажатое до
половины
положение
Нажатое до конца
положение
Кнопка FOCUS (Фокус)
Двойная съемка
Позволяет одновременно записывать изображения на пленку и сохранять неподвижные изображения на карте памяти. То есть, Вы можете сохранять неподвижные изображения на карте памяти, не прерывая запись на кассете.
Установите переключатель режима съемки в положение “VIDEO”, затем установите выключатель
1
питания на “ ”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора на выключателе. Полностью выдвиньте видоискатель или полностью откройте ЖК монитор.
Установите “CANERA MODE” на “DUAL” (“ДВОЙНОЙ”) на Экране Меню (
2
Во время записи на кассету, нажмите кнопку SNAPSHOT до половины. Неподвижное изображение
3
появляется в нижнем правом углу экрана, на котором демонстрируется снимаемое видеоизображение.
• Если в этот момент Вы отпустите кнопку SNAPSHOT,
запись неподвижного изображения будет отменена.
Нажмите кнопку SNAPSHOT до конца. Выведенное на дисплей неподвижное изображение сохраняется в
4
карте памяти.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если кнопка SNAPSHOT нажата в режиме Запись-Резерв, на карте памяти сохраняются только неподвижные изображения. Видеозапись не производится.
Если кнопка SNAPSHOT нажата, когда включен (“ON”) указатель “DIS” ( стр. 27), стабилизатор не действует.
В режиме двойной съемки стабилизатор менее эффективен, чем в других режимах.
Неподвижные изображения сохраняются на карте памяти в размере файла в режиме VGA (
Когда режим камеры “CAMERA MODE” установлен в положение “DUAL” (“Двойная запись”), все специальные эффекты Угасания/ Вытеснения шторкой и некоторые программы АЕ со спецэффектами не могут быть применены (
Вспышка (не входящая в комплект поставки) ( не будет загораться во время вдеосъемки.
стр.26, 27).
стр.12).
стр. 32 – 35).
стр. 3, 83)
РУ25
Зона регистрации фокуса
При фокусировке на удаленных объектах
ФУНКЦИЯ: Автофокусировка
ЦЕЛЬ:
Система автофокусировки видеокамеры позволяет выполнять съемку от очень близкого расстояния (приблизительно от 5 см до объекта съемки) до бесконечности. Однако, в перечисленных ниже случаях точная фокусировка может не выполняться (в этих случаях следует пользоваться ручной фокусировкой):
• Когда на одной сцене накладываются друг на друга два объекта.
• При плохой освещенности.*
• Когда объект является неконтрастным (мало отличаются друг от друга светлые и темные участки),
например, плоская, одноцветная стена, или чистое, голубое небо.*
• Когда темный объект едва различим в видоискателе.*
• Когда сцена содержит мелкие или регулярно повторяющиеся детали.
• Когда на сцене присутствуют солнечные блики или отраженные от поверхности воды блики.
• При съемке сцены с очень контрастным фоном. * Появляются следующие индикаторы, предупреждающие о низкой контрастности:
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если на объективе имеется грязь или пятна, точная фокусировка невозможна. Следите за тем, чтобы объектив был чистым. В случае загрязнения объектива протрите его мягкой тканью. Если на объективе образуется конденсат, протрите объектив мягкой тканью или подождите, пока конденсат не испариться естественным образом.
При съемке объекта, расположенного близко от объектива, сначала выполните отъезд ( стр. 20). При выполнении наезда в режиме автофокусировки видеокамера может автоматически выполнить отъезд в зависимости от расстояния между видеокамерой и объектом съемки. Этого не будет происходить, если активирован режим “TELE MACRO” (“МАКРОСЪЕМКА С ТЕЛЕОБЪЕКТИВОМ”) (
При фокусировке на приближенных объектах
, , и
стр. 28).
ФУНКЦИЯ: Ручная Фокусировка
ЦЕЛЬ:
Добиться правильной фокусировки.
ОПЕРАЦИИ:
1) Если Вы используете видоискатель, то вы уже должны были ранее выполнить необходимые регулировки
видоискателя (
2) Установите Переключатель Питания в положение “
расположенную на переключателе и установите Переключатель Режима Съемки в положение “VIDEO”, затем нажмите на FOCUS. Появится индикатор ручной фокусировки.
3) Чтобы навести фокус на отдаленный объект, вращайте Кольцо Фокуса по часовой стрелке. Появится и
будет мигать индикатор “ Чтобы навести фокус на близкий объект, вращайте Кольцо Фокуса против часовой стрелки. Появится и будет мигать индикатор “ ”.
Чтобы снова установить автофокус, нажмите на кнопку FOCUS или установите выключатель питания в положение
”.
стр. 8).
”, одновременно нажимая на Кнопку Фиксатора,
”.
ПРИМЕЧАНИЯ:
При выполнении ручной фокусировки трансфокатор должен быть установлен на максимальное фокусное расстояние (телеобъектив). Если вы выполняете фокусировку на определенный объект, когда трансфокатор установлен в положение, соответствующее широкоугольному объективу, точная фокусировка не может быть выполнена при наезде, так как глубина резкости объектива уменьшается при увеличении фокусного расстояния объектива.
Когда фокус не может быть установлен на более дальнее или более близкое расстояние, мигает индикатор
” или “ ”.
26 РУ
Переключатель питония
W. BAL
DSC END
ЗAПИCЬ
Кнопка фиксатора
Дисплей
F.WHITEFADER/W I PE
AM AEPROGR AN E
C
ACAMER
LMANUA MSYSTE AYDISPL
Современные Функции для Видеокамеры и Цифровой Фотокамеры (прод.)
Дисковый регулятор MENU
Экран Меню
ZOOM
Дополнительное меню
DIS –ONOFF
BEEP
TALLY
DEMO MODE
MELODY
NO
– – NO
NRETUR
ODEREC M SP
– – –
MODESNAP
UPGA I N
AMODECAMER
NRETUR
12 40
AGC
Использование меню для детального монтажа
Эта камера снабжена простой в управлении системой меню экрана, что упрощает многие более мелкие настройки видеокамеры (
Установите сетевой выключатель в позицию “ ”, нажимая при этом вниз кнопку фиксатора,
1
расположенную на выключателе, затем выньте полностью видоискатель или откройте полностью ЖК монитор.
Нажмите на MENU. Появится меню экрана.
2
2
Вращая диск MENU, выберите нужную Вам функцию в меню и нажмите на диск. Появится выбранная Вами
3
функция.
I
BTMODESOUND x
LFUL
EVID O
Установки функционального меню зависит от конкретной функции.
4
Если Вы выбрали “ “
Если Вы выбрали “ “
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать желаемую функцию и нажмите на него. Появляется
5
дополнительное меню. Потом выберите желаемый параметр, вращая дисковый регулятор MENU, и нажмите на него. Выбор завершен. Выбор завершен.
Вращая регулятор MENU, выберите позицию “
6
закроется.
Иконка “ ” означает конец.
стр. 27 – 29).
PROGRAM AE” или “ W. BALANCE” . . .
..... см. стр. 27.
SYSTEM” , “ DISPLAY” или “ DSC” . . .
..... переходите к шагу 5.
1
RETURN” и нажмите дважды. Меню экрана
FADER/WIPE”,
CAMERA” , “ MANUAL” ,
UXGA
T I ME CODE
CLOCK
TYQUAL I
NRETUR
RE NEON SC
LCD/ TV
NO
IMETDATE /
FFO
12 ..0152
ADJ .
17 30:
NRETUR
FINE
GAXSIZE––
AUTO
FADER/W I PE
AM AEPROGR AN E
C
W. BAL
ACAMER LMANUA MSYSTE AYDISPL
DSC END
Нормальныи экран
РУ27
Объяснение меню экрана
FADER/WIPE
ИЗОБРАЖЕНИЯ/ ВЫТЕСНЕНИЕ ШТОРКОЙ)
PROGRAM AE (ПРОГРАММА АЕ) W.BALANCE
(БАЛАНС БЕЛОГО)
REC MODE
(РЕЖИМ ЗАПИСИ)
SOUND MODE
(РЕЖИМ ЗВУКОВОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ)
ZOOM
(ТРАНСФОКАТОР)
SNAP MODE
CAMERA
СНИМОК)
GAIN UP
(РЕЖИМ КАМЕРЫ)
CAMERA MODE (РЕЖИМ КАМЕРЫ)
DIS
MANUAL
: Заводская установка
ПРИМЕЧАНИЯ:
Настройки “ CAMERA” действительны, когда переключатель питания установлен как в положение “ ”, так и ”.
Настройки “ MANUAL” действительны только когда переключатель питания установлен на “ ”.
(ВЫВЕДЕНИЕ
12 BIT
16 BIT
10X
40X
300X
(РЕЖИМ ПОЛНЫЙ
OFF (ВЫКЛ.)
AGC
AUTO
VIDEO
DUAL PS-VIDEO OFF
ON
См. “Эффекты микшировaние/вытecнeниe” ( стр. 32, 33).
См. “Программа АЕ со спецэффектами” ( стр. 34, 35).
См. “Регулировка баланса белого” и “Ручная регулировка баланса белого” ( стр.37).
Позволяет Вам установить режим записи (SP и LP) в зависимости от ваших предпочтений ( стр.13).
Позволяет выполнять запись стереофонического звука в четырех отдельных каналах, и рекомендуется использовать при озвучивании с использованием второй цифровой видеокамеры. (Соответствует режиму 32КГц предыдущих моделей.)
Позволяет выполнять запись стереофонического звука в двух отдельных каналах. (Соответствует режиму 48КГц предыдущих моделей.)
Когда выполняется установка “10Х” при использовании цифрового трансфокатора, увеличение трансфокатора будет сбрасываться на 10Х, так как цифровой трансфокатор выключен.
Позволяет вам использовать цифровой трансфокатор. С помощью цифровой обработки и увеличения изображения возможна трансфокация в диапазоне от 10Х (максимальное увеличение оптического трансфокатора) до максимум 40Х (цифровая трансфокация).
Позволяет вам использовать цифровой трансфокатор. С помощью цифровой обработки и увеличения изображения возможна трансфокация в диапазоне от 10Х (максимальное увеличение оптического трансфокатора) до максимум 300Х (цифровая трансфокация).
См. “Моментальный снимок (Для Видеозаписи)”
Позволяет выполнять съемку темных сцен без регулировки яркости изображения.
Контуры изображения становятся немного неровными, но яркость изображения при этом повышается.
Скорость затвора регулируется автоматически (1/25 — 1/200 с). Съемка в условиях плохой освещенности при установке скорости затвора, равной 1/25 с, позволяет получить более яркое изображение, чем в режиме автоматической регулировки усиления (AGC), однако, при этом движения объекта съемки получаются неравномерными и неестественными. Общее качество изображения может быть зернистым. Пока скорость затвора регулируется автоматически, на дисплей выводится указатель “ ”.
Позволяет производить обычную видеосъемку.
Позволяет производить “Двойную Видеосъемку” (“Dual Shooting”) ( стр. 24).
Позволяет производить “Видеосъемку в Прогрессивном Режиме” ( стр. 22).
Для компенсации нестабильностей изображения, вызванных дрожанием камеры, особенно при большом увеличении.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Точная стабилизация может не выполняться, когда очень сильно дрожат руки оператора, или в следующих условиях:
Когда выполняется съемка объектов, содержащих вертикальные и
• горизонтальные полосы.
• При съемке темных или нечетких объектов.
• При съемке объектов со слишком сильной задней подсветкой.
• При съемке сцен, на которых объекты перемещаются в разных направлениях.
• При съемке сцен со слабоконтрастным фоном.
Выключите этот режим, если съемка выполняется от штатива. Если стабилизатор изображения не может быть задействован, индикатор “
мигает или гаснет.
( стр.18).
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
28 РУ
ЗAПИCЬ
Современные Функции для Видеокамеры и Цифровой Фотокамеры (прод.)
Объяснение меню экрана (прод.)
SELF-TIMER
5S
TELE MACRO
WIDE MODE
MANUAL
WIND CUT
(ТАЙМЕР АВТОСПУСКА)
OFF 5S
ANIM.
OFF
ON
OFF
CINEMA
SQUEEZE
PS-WIDE
SW
OFF ON
См. “Таймер автоспуска” ( стр. 30).
Относится к “5-секундная запись” (
Позволяет записать толтко несколько кадров. С помощью съемки неподвижного объекта с изменением его положения между отдельными кадрами вы можете создать иллюзию движущегося объекта ( стр. 31).
Обычно расстояние до объекта съемки, при котором объектив сфокусирован, зависит от увеличения трансфокатора. Если расстояние до объекта съемки меньше 1 м, объектив будет не в фокусе для максимальной установки телеобъектива. При выборе “ON” (ВКЛ.) вы можете выполнять съемку с максимальным увеличением трансфокатора на расстояниях вплоть до 60 см.
• В зависимости от установки трансфокатора объектив может быть не в
фокусе.
Запись без изменений масштаба экрана. Для воспроизведения на обычных телевизорах с нормальным масштабом экрана.
Вставляются черные полосы вверху и внизу экрана. Во время воспроизведения на широкоформатных телевизорах черные полосы вверху и внизу экрана исчезают, и изображение приобретает формат 16:9. Появляется указатель “ При использовании данного режима обратитесь к руководству по эксплуатации вашего широкоформатного телевизора. Во время воспроизведения/записи на телевизорах с экраном 4:3/ЖК мониторе/в видоискателе воспроизводятся черные полосы вверху и внизу экрана, и изображение выглядит как широкоэкранный фильм формата 16:9, который демонстрируется на нормальном экране с черными полосами вверху и внизу экрана.
• Режим “КИНО” (“CINEMA”) может быть задействован только когда
Переключатель Режима Съемки установлен в положение “VIDEO”
стр.12), а “CAMERA MODE” (PEЖИM KAMEPЫ) на Экране Меню - в
( положение “VIDEO” или “PS-VIDEO” (стр.27).
Для выполнения воспроизведения на широкоформатных телевизорах с экраном 16:9. Изображение растягивается на весь экран без искажений, появляется индикатор руководству по эксплуатации вашего широкоформатного телевизора. При воспроизведении/записи на телевизорах с экраном 4:3/ЖК мониторе/в видоискателе изображение будет вытянуто в вертикальном направлении.
• Режим “SQUEEZE” может быть задействован только когда Переключатель
Режима Съемки установлен в положение “VIDEO”
стр.12), а “CAMERA MODE” (PEЖИM KAMEPЫ) на Экране Меню - в
( положение “VIDEO” или “PS-VIDEO” (стр.27).
Появляется указатель “SW”. Диапазон трансфокации расширяется за пределы максимального широкоугольного диапазона оптической трансфокации. Применение широкоугольной настройки в этом режиме эквивалентно применению 0,7Х широкой конверсионной линзы. Трансфокация возможна от 0,7Х до10Х. Этот режим может применятся для съемки в маленьком помещении.
• Режим “PS-WIDE” эффективен только в том случае, если Переключатель
Режима Съемки установлен в положение “VIDEO” ( стр. 12), а режим камеры - на “PS-VIDEO” на Экране Меню ( стр.27).
Выключает функцию, которая подавляет шум, создаваемый ветром.
Помогает устранить шум, создаваемый ветром. Появляется “ звука будет изменяться. Это нормальное явление.
стр. 31).
”.
. При использовании данного режима обратитесь к
”. Качество
: Заводская установка
ПРИМЕЧАНИЕ:
Настройки “ MANUAL” действительны только когда переключатель питания установлен на “ ”.
РУ29
BEEP
TALLY
DEMO MODE
SYSTEM
ON SCREEN
(НА ЭКРАНЕ)
DATE/ TIME
(ДАТА/ВРЕМЯ)
DISPLAY
TIME CODE
(ВРЕМЕННОЙ КОД)
CLOCK ADJ.
(РЕГУЛИРОВКА ЧАСОВ)
QUALITY SIZE
DSC
UXGA
OFF
BEEP
MELODY
OFF ON
OFF ON
LCD
LCD/TV
OFF AUTO
ON OFF ON
Даже если звук спускаемого затвора не слышен во время съемки, этот звук записывается на ленту.
Звуковой сигнал включается при включении и выключении питания, а также при начале и при окончании записи. Используется также для создания эффекта спускаемого фотографического затвора ( стр. 18, 19).
Во время проведения любой операции вместо звукового сигнала звучит мелодия. Также приводит в действие звуковой эффект затвора (стр. 18, 19).
Индикаторная лампа записи все время остается выключенной.
Индикаторная лампа записи загорается, сигнализируя тем самым о начале записи.
Автоматическая демонстрация не выполняется.
Демонстрирует некоторые функции, такие как, например, Программа АЕ со спецэффектами, и т. п.; может использоваться для проверки выполнения этих функций. Демонстрация начинается, когда режим “DEMO MODE” установлен в позиции “ON”, а экран меню закрыт. Выполнение любых операций во время демонстрации временно останавливает демонстрацию. Если в течение одной минуты после этого никакие операции не производятся, демонстрация возобновляется.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если лента находится в видеокамере, то режим демонстрации не может быть включен.
Режим “DEMO MODE” (демонстрационный) продолжает оставаться в позиции “ON”, даже после того как видеокамера была отключена из сети.
Если режим “DEMO MODE” остается в позиции “ON”, некоторые функции становятся недоступными. После просмотра демонстрации, установите этот режим в позицию “OFF”.
Не позволяет информации на дисплее камры (кроме даты, времени и временного кода) появляться на экране подключенного телевизора.
Разрешает появление индикаторов видеокамеры на экране подключенного к ней телевизора.
Указатель даты/времени не появляется.
Выводит на дисплей дату/время примерно на 5 секунд в следующих случаях:
• Когда переключатель питания переведен из положения “OFF” (“Выкл.”) в
положение “ Когда начинается видеовоспроизведение. На дисплей видеокамеры выводится
дата/время записи эпизодов.
• Если дата меняется во время видеовоспроизведения.
Указатель даты/времени всегда присутствует.
Временной код не показан.
Временной код показан экране видеокамеры или подсоединенного телевизора. Номера кадров не показаны во время записи.
Позволяет установить текущую дату и время (
Обратитесь к разделу “Установка Режима Съемки” ( стр.14).
” или “ ”.
стр. 9).
: Заводская установка
ПРИМЕЧАНИЯ:
Функции “ SYSTEM” и DISPLAY”, которые устанавливаются, когда переключатель питания стоит в положении “
стр. 39). Указатель настройки “CLOCK ADJ.” появляется на экране только в том случае, если
( переключатель питания стоит в положении “
Настройки “
” .
Настройка “ON SCREEN” (“На экране”) также может быть изменена путем нажатия кнопки DISPLAY на прилагаемом пульте дистанционного управления ( стр. 53, 56, 66).
” , также могут быть применены, если выключатель установлен на “ ” (“Воспроизведение”)
” .
DISPLAY” могут быть задействованы и тогда, когда переключатель питания стоит в положении
Loading...
+ 67 hidden pages