GR-DF570_470PAL.book Page 1 Tuesday, January 18, 2005 4:40 PM
Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за покупку этой
цифровой видеокамеры. Перед
использованием прочитайте, пожалуйста,
на страницах 3 – 4 и 10 информацию о
безопасности и мерах предосторожности,
чтобы обеспечить безопасное
использование этого продукта.
РУССКИЙ
ЦИФРОВАЯ ВИДЕОКАМЕРА
GR-DF570
GR-DF470
Посетите, пожалуйста, нашу домашнюю страницу во
всемирной информационной сети относительно
информации о цифровой видеокамере:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
Относительно принадлежностей:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВИДЕОЗАПИСЬ И
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ЦИФРОВОЙ ФОТОАППАРАТ
(D.S.C.) – ЗАПИСЬ И
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ
ФУНКЦИИ
СПРАВОЧНЬІЙ РАЗДЕЛ
ТЕРМИНЫ
6
19
28
37
57
66
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Чтобы деактивировать
демонстрацию, установите пункт
“ДЕМОРЕЖИМ” в положение
“ВЫКЛ”. (墌стр. 37, 40)
LYT1393-011A
RU
GR-DF570_470PAL.book Page 2 Tuesday, January 18, 2005 4:40 PM
2 РУ
Основные функции этой видеокамеры
MasterPage: Left
Эффекты вытеснения/микширования
Вы можете использовать эффекты вытеснения/
микширования, чтобы осуществлять переход
сцен в профессиональном стиле.
Постепенное
исчезновение
(墌стр. 48)
Постепенное
проявление
Программа АЕ со спецэффектами
Например, режим “СПОРТ” позволяет
снимать быстродвижущиеся объекты по
одному кадру за один раз, для ясного
стабильного замедленного воспроизведения.
(墌стр. 48)
Запись/воспроизведение Biphonic
Во время съемки поместите микрофон
Biphonic (подсоединенный к видеокамере)
на Ваши уши, подобно головным
телефонам, которые вставляются в уши,
и активизируйте функцию Biphonic во
время воспроизведения. Не требуется
никакой специальной аудиосистемы,
достаточно использовать обычный
телевизор, ВКМ или стереосистему,
чтобы воспроизводить реальное
трехмерное акустическое поле с помощью
функции записи/воспроизведения
Biphonic. (墌 стр. 24, 51)
Компенсация задней подсветки
Простое нажатие кнопки BACK LIGHT
делает более ярким изображение, темное
из-за задней подсветки. (墌 стр. 46)
●
Вы можете также выбрать область
определения экспозиции так, что доступна
более точная компенсация экспозиции.
(墌стр. 46, Местная pегулировка
экспозиции)
Функция навигации
Функция навигации помогает Вам
проверять содержание ленты с помощью
создания уменьшенных изображений на
карте памяти. (墌 стр. 49)
НАВИГАЦИЯ
. 54ДАТА :2’ 04 3: 29
КОД ВРЕМЕНИ
123
45
13:23:15
:
Запись клипа для электронной почты
Вы можете записывать видеоклипы на
карту памяти как файлы, которые можно
послать по электронной почте. (墌 стр. 32)
GR-DF570_470PAL_02Safety.fm Page 3 Thursday, January 20, 2005 2:43 PM
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ
OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ
ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE
ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT
BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
● Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo yдapa нe
oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для
oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь
зa oбcлyживaниeм тoлькo к
квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
● Если Вы не будете пользоваться сетевым
адаптером в течение длительного времени,
рекомендуется отсоединить шнур из розетки.
ПPEДOCTEPEЖEHИE:
Чтобы избежать
электрического
шока и повреждения
системы, сначала
плотно установите
маленький конец
шнура в сетевой
адаптер, так, чтобы
он был неподвижен,
после чего подключите больший конец шнура к
розетке.
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
● Эта видеокамера предназначена для работы с
сигналами цветного телевидения системы PAL.
Она не может быть использована для
воспроизведения с телевизором другого
стaндaртa. Однако, запись изображения и
воспроизведение через ЖК монитор/
видоискатель возможны в любом случае.
● Этот продукт содержит запатентованные
технологии и другие технологии, защищенные
законом о защите собственности, и он будет
функционировать только с батареей JVC,
поддерживающей функцию данных о батарее.
Используйте батарейные блоки JVC
BN-VF707U/VF714U/VF733U, и для их
подзарядки и для питания видеокамеры через
штепсельную розетк, используйте входящий в
комплект поставки, рaccчитaнный нa
рaзличное нaпряжение, сетевой aдаптер. (При
использовании в разных странах Вам могут
потребоваться специальные переходники для
розетки электросети.)
ПPИMEЧAHИЯ:
● Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный
нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти
pacпoлoжeны нa нижнeй или зaднeй cтopoнe
ocнoвнoгo aппapaтa.
● Цифровая информация и предупреждение по
безопасности сетевого адаптера находятся на
его верхней и нижней панелях.
Предостережение о заменяемой литиевой
батарее
При неправильном использовании батарея,
используемая в этом приборе, может вызвать
опасность воспламенения или химического
ожога .
Запрещается подзаряжать, разбирать, нагревать
до температуры выше 100°С и сжигать батареи.
Заменяйте батареи на произведенные
следующими компаниями: Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony или Maxell CR2025.
Опасность вспышки или риск возгарания при
некорректной замене батарей.
● Правильно утилизируйте использованные
батареи.
● Храните батареи в недоступном для детей
месте.
● Не разбирайте и не бросайте батареи в огонь.
При установке прибора на стеллаже или полке,
убедитесь, что со всех сторон создано
достаточное пространство для вентиляции (по 10
сантиметров или более с обеих сторон, сверху и
сзади).
Не блокируйте вентиляционные отверстия.
(Если вентиляционные отверстия
заблокированы газетой, одеждой и т. п., тепло не
может отводиться.)
Нельзя ставить на аппартуру источники
открытого пламени, такие как горящие свечи.
При выбрасывании использованных батарей
должны учитываться проблемы защиты
окружающей среды и необходимо строго
соблюдать местные правила и законы,
регулирующие утилизацию этих батарей.
Аппаратуру необходимо защищать от капель и
попадания брызг.
Не используйте прибор в ванной или в тех
местах, где много воды.
Не устанавливайте также на аппаратуре любые
сосуды, наполненные водой или любой другой
жидкостью (тaкие, кaк косметичеcкие cредcтва
или медикaменты, вазы для цветов, комнaтные
рacтения, чашки и т. п.).
(Если внутрь прибора попадет вода или другая
жидкость, это может стать причиной возгорания
или поражения электричеcким током.)
MasterPage: Start_Right
РУ 3
GR-DF570_470PAL.book Page 4 Tuesday, January 18, 2005 4:40 PM
4 РУ
He нaпpaвляйтe oбьeктив или видоискатель
пpямo нa coлнцe. Этo мoжeт вызвaть кaк
пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из cтpoя
внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaкжe
oпacнocть вocплaмeнeния или элeктpичecкoгo
yдapa.
ПPEДOCTEPEЖEHИE!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя
вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния
видeoкaмepы и пoльзoвaтeля.
При переноске следует всегда надежно
присоединять и использовать входящий в
комплет поставки ремень. Переноска или
удерживание видеокамеры за видоискатель и/
или ЖК монитор может привести к падению
аппарата или неисправности.
Бyдьтe внимaтeльны, чтoбы Baши пaльцы нe
были зaxвaчeны кpышкoй держaтеля
кacceты. He пoзвoляйтe дeтям
зкcплyaтиpoвaть видeoкaмepy, тaк кaк oни
ocoбeннo вocпpиимчивы к тaкoмy типy тpaвм.
He иcпoльзyйтe штатив нa нeycтoйчивoй или
нepoвнoй пoвepxнocти. Oн мoжeт
oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe
пoвpeждeниe видeoкaмepы.
ПPEДOCTEPEЖEHИE!
Не рекомендуется оставлять видеокамеру с
подсоединенными к ней кабелями (АУДИО/
ВИДЕО, S-Video и т. п.) сверху на телевизоре,
так как при задевании за кабель видеокамера
может упасть, что приведет к ее
повреждению.
В соответствии с Законом Российской
Федерации “О защите прав потребителей”
срок службы (годности) данного товара “по
истечении которого он может представлять
опасность для жизни, здоровья потребителя,
причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет 7 (семь) лет
со дня производства. Этот срок является
временем в течение которого потребитель
данного товара может безопасно им
пользоваться при условии соблюдения
руководства по эксплуатации данного товара,
проводя необходимое обслуживание,
включающее замену расходных материалов
и/или соответствующее ремонтное
обеспечение в специализированном
сервисном центре JVC. Дополнительные
косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться
в течение 2 (двух) лет со дня его
производства. Срок службы (годности),
кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает
никаких других прав потребителя, в
частности гарантийного свидетельства JVC,
которое он может получить в соответствии с
законом о правах потребителя или других
законов, связанных с ним.
MasterPage: Left
GR-DF570_470PAL.book Page 5 Tuesday, January 18, 2005 4:40 PM
P Кнопка записи пуск/стоп (墌 стр. 19)
Q Переключатель питания [A, M, PLAY, OFF]
(墌 стр. 15)
R Кнопка фиксатора (墌 стр. 15)
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ 7
Гнезда
Гнезда расположены под крышкой.
S Разъем вход/выход S-Video [S]
(墌 стр. 23, 52)
T Гнездо микрофона [MIC] (墌 стр. 39, 55)
U Гнездо USB (Universal Serial Bus)
(墌 стр. 54)
V Гнездо цифрового видео [DV IN/OUT]
(i.Link*) (墌 стр. 53, 54)
* i.Link относится к промышленному стандарту
IEEE1394-1995 и его расширениям. Логотип
используется для продуктов, совместимых со
стандартом i.Link.
W Разъем входа/выхода Aудио/видео [AV]
(墌 стр. 23, 52)
X Гнездо постоянного тока [DC] (墌 стр. 13)
Индикаторы
Y Лампа POWER/CHARGE (墌 стр. 13, 19)
Другие части
Z ЖК монитор (墌 стр. 19, 20)
a Колодка
b Видоискатель (墌 стр. 16)
c Динамик (墌 стр. 22)
d Держатель батарейного блока (墌 стр. 14)
e Крышка держателя кассеты (墌 стр. 17)
f Объективaя
g Светодиодн подсветкa (墌 стр. 43)
(Когда используется дополнительный
преобразовательный объектив, он может
закрыть эту область и заблокировать
свет.)
h Сенсор сигнала ДУ (墌 стр. 25)
i Сенсор камеры
(Будьте внимательны, чтобы не закрыть
эту область, т.к. здесь находится сенсор,
необходимый для съемки.)
j Стерео микрофон (墌 стр. 55)
k Ушко плечевого ремня (墌 стр. 12)
l Ремень для захвата (墌 стр. 16)
m Крышка отсека для карты [MEMORY
CARD] (墌 стр. 18)
n Гнездо крепления штатива (墌 стр. 17)
o Углубление для шпильки (墌 стр. 17)
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
GR-DF570_470PAL.book Page 8 Tuesday, January 18, 2005 4:40 PM
MasterPage: Left
8 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Индикации ЖК монитора/
видоискателя
Только во время видеозаписи
13467
t
r
e
a Индикатор навигации (墌 стр. 49)
B Индикатор выбранного эффекта
вытеснения/микширования (墌 стр. 48)
C Индикатор передвижения ленты
(墌 стр. 19)
(Вращается, когда лента перемещается.)
D Индикатор выбранного эффекта
изменения формата экрана (墌 стр. 39)
E: Индикатор замедленной съемки
(墌 стр. 43)
(墌 стр. 44)
F Режим скорости записи (SP/LP) (墌 стр. 38)
G Оставшееся время на ленте (墌 стр. 19)
H REC: (Появляется во время записи.)
(墌 стр. 19)
PAUSE: (Появляется во время режима
ожидания записи.) (墌 стр. 19)
I Режим редактирования вставкой/паузы
редактирования вставкой (墌 стр. 56)
J 5S/Anim.: Вы свечивает режим 5-секундной
записи или режим анимационной записи.
(墌 стр. 39)
K Индикатор уменьшения шума ветра
(墌 стр. 39)
L Временной код (墌 стр. 40, 42)
M Стабилизатор цифрового изображения
(“ЦСИ”) (墌 стр. 39)
N ЗВУК 12BIT/16BIT: Индикатор звукового
режима (墌 стр. 38)
(Появляется в течение приблиз. 5 секунд
после включения видеокамеры.)
L
R
(Появляется, когда подсоединен
дополнительный микрофон. 墌 стр. 40,
“УРОВЕНЬ ЗВ”)
O: Индикатор режима записи Biphonic
(墌 стр. 51)
ЗВУК12BIT
15:55
w
: Индикатор моментального снимка
: Индикатор уровня
дополнительного микрофона
5
2
1h40m
REC
8
9
0
q
Только во время записи D.S.C.
634 5
1024
ИНТЕРВАЛ
51
7
a Размер изображения: 1600 (1600 x 1200)*,
1152 (1152 x 864)*, 1024 (1024 x 768) или 640
(640x480) (墌 стр. 41)
* Tолько GR-DF570
b
ИНТЕРВАЛ
интервалом (墌 стр. 28)
: Пиктограмма съемки с
: Пиктограмма фокуса (墌 стр. 28)
C Пиктограмма съемки (墌 стр. 28)
(Появляется и мигает во время съемки.)
D Пиктограмма карты (墌 стр. 28)
: Появляется во время съемки.
: Мигает белым светом, когда карта
памяти не загружена.
: Мигает желтым светом, когда
видеокамера считывает данные с карты
памяти, такие как уменьшенные
изображения функции навигации, видео
клипы, стоп-кадры и т.д.
E Качество изображения: (ВЫСОКОЕ) и
(СТАДАРТНОЕ) (по порядку качества)
(墌 стр. 41)
F Оставшееся количество снимков
(墌 стр. 28)
(Высвечивает приблизительное
оставшееся количество снимков, которые
могут быть сохранены во время записи
D. S. C.)
G Пиктограмма часов (墌 стр. 28)
Во время запись клипа для
электронной почты
160
E-КЛИП
a Размер изображения: 160 (160 x 120)
b Пиктограмма съемки (墌 стр. 28, 32)
c Индикатор записи клипа для электронной
почты (墌 стр. 32)
d Оставшееся на карте памяти время записи
клипа для электронной почты (墌 стр. 32)
e Время записи клипа для электронной
почты (墌 стр. 32)
0
hm
:10
00:15
GR-DF570_470PAL_04Start.fm Page 9 Tuesday, January 18, 2005 8:19 PM
MasterPage: Start_Right
Во время видеозаписи, так и во время
записи D.S.C.
8
9
1
2
15
3
x
4
5
6
7
W
ЯРК.
a Режим работы (墌 стр. 15)
B: Режим усиления (墌 стр. 38)
C Индикатор светодиодной подсветки
(墌 стр. 43)
D Индикатор баланса белого (墌 стр. 47)
E: Индикатор местного контроля
I Индикатор трансформации (墌 стр. 20)
J O: (Появляется, когда выполняется
моментальный снимок.) (墌 стр. 29, 44)
SLOW
: (Появляется, когда используется
замедленная съемка.) (墌 стр. 43)
K Индикатор регулирования яркости (ЖК
монитора/видоискателя) (墌 стр. 17)
L Индикатор оставшегося уровня
электроэнергии (墌 стр. 59)
M Дата и время (墌 стр. 16)
N Индикатор ручной регулировки фокуса
(墌 стр. 45)
T
O
50m
0
q
w
1 0 1110.:0
5
.
0
0
er
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ 9
Во время видеовоспроизведения
1
12бит/МИКШИРОВ.
L
ПОИСК ПУСТЫХ МЕСТ
НАЖМИТЕ "STOP"
5
ДЛЯ ОТМЕНЫ
L
R
2 0 :21 : 2
0
ГРОМК.
9
q
a Индикатор звукового режима (墌 стр. 41)
B Индикатор поиска пустого промежутка
(墌 стр. 22)
C: Индикатор замедленной съемки
(墌 стр. 43)
: Индикатор моментального снимка
(墌 стр. 44)
D Скорость ленты (墌 стр. 38)
E 4: Воспроизведение
5
: Быстрая перемотка/поиск с
просмотром в прямом направлении
3
: Быстрая перемотка/поиск с
просмотром в обратном направлении
9: Пауза
9 U: Покадровое воспроизведение/
замедленное воспроизведение в прямом
направлении
Y9: Покадровое воспроизведение/
замедленное воспроизведение в обратном
направлении
D: Озвучивание
9D: Пауза озвучивания
(Появляется, когда лента перемещается.)
F Звуковой вход для озвучивания (墌 стр. 55)
G Индикатор оставшегося уровня
электроэнергии (墌 стр. 59)
H Дата и время (墌 стр. 40, 42)
I ГРОМК.: Индикатор уровня громкости
J Временной код (墌 стр. 40, 42)
K: Индикатор уровня внешнего
L
R
(Появляется, когда во время озвучивания
подсоединен дополнительный микрофон.
墌 стр. 55)
микрофона
2
43
5
MIC
50m
1 0 1110.:0
.
8
6
7
5
0
0
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
GR-DF570_470PAL.book Page 10 Tuesday, January 18, 2005 4:40 PM
MasterPage: Left
10 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Во время воспроизведения D.S.C.
1
ЯРК.
4
a Индикатор режима работы (墌 стр. 31)
B Номер папки/файла (墌 стр. 31)
C Индикатор оставшегося уровня
электроэнергии (墌 стр. 59)
D Индикатор регулирования яркости (ЖК
монитора/видоискателя) (墌 стр. 17)
2
100-0013
50m
3
Перед использованием этой
видеокамеры
Проверьте, что Вы используете только
кассеты с маркировкой Mini DV формата
.
Проверьте, что Вы используете только
карты с памяти с меткой или
Данная видеокамера предназначена
исключительно для цифровой видеокассеты,
карты памяти SD и карты памяти
MultiMediaCard. В этой видеокамере могут
использоваться только кассеты с меткой “”
и карты памяти с меткой “” или
“”.
Помните о том, что эта видеокамера
несовместима с другими цифровыми
видеоформатами.
Помните о том, что эта видеокамера может
использоваться только в личных целях.
Любое коммерческое использование
видеокамеры без соответствующего
разрешения запрещено. (Дaжe ecли Bы
зaпиcывaeтe тaкиe coбытия, кaк
пpeдcтaвлeниe, cпeктaкль или выcтaвкy для
личнoгo yдoвoльcтвия, мы нacтoятeльнo
peкoмeндyeм, чтoбы Bы зapaнee пoлyчили
paзpeшeниe.)
Перед тем, как записывать важный видео
материал обязательно выполните пробную
запись.
Воспроизведите Вашу пробную запись, чтобы
убедиться, что видео и аудио данные были
записаны правильно.
.
Мы рекомендуем Вам почистить
видеоголовки перед использованием.
Если Вы некоторое время не использовали
видеокамеру, то головки могли загрязниться.
Мы рекомендуем периодически чистить
видеоголовки с помощью чистящей кассеты
(дополнительная).
Обязательно храните Ваши кассетные ленты
и видеокамеру в подходящем месте.
Видеоголовки могут легче загрязниться, если
Ваши кассетные ленты и видеокамера хранятся
в пыльном месте. Кассетные ленты должны
быть удалены из видеокамеры и храниться в
кассетном футляре. Храните видеокамеру в
сумке или в другом контейнере.
Используйте режим SP (Стандартное
воспроизведение) для записи важных видео
материалов.
В режиме LP (Длительное воспроизведение) Вы
можете записать на 50% больше видео
материала, чем в режиме SP (Стандартное
воспроизведение), но во время
воспроизведения Вы можете получить помехи в
виде мозаики в зависимости от характеристик
ленты и используемого оборудования.
Поэтому для важных записей мы рекомендуем
использовать режим SP.
Вам рекомендуется использовать кассетные
ленты, произведенные JVC.
Ваша видеокамера совместима со всеми
имеющимися в продаже марками кассетных
лент, которые удовлетворяют стандарту MiniDV,
однако кассетные ленты, произведенные JVC,
разработаны и оптимизированы так, чтобы
получить максимальные характеристики Вашей
видеокамеры.
Прочитайте также раздел
“ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ” на стр. 62 – 64.
Microsoft® и
●
зарегистрированными торговыми знаками или
торговыми знаками Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах и/или в других странах.
●
Macintosh является зарегистрированным
торговым знаком Apple Computer, Inc.
●
QuickTime является зарегистрированным
торговым знаком Apple Computer, Inc.
Windows® являются или
GR-DF570_470PAL_04Start.fm Page 11 Tuesday, January 18, 2005 8:20 PM
MasterPage: Start_Right
Прилагаемые принадлежности
ИЛИ
a Сетевой адаптер AP-V17E или AP-V14E
b Сетевой шнур (только AP-V14E)
c Батарейный блок BN-VF707U
d Кабель AV
e Удлинитель аудио кабеля (для
дополнительного микрофона, 墌 стр. 12
для соединения)
f Кабель USB
g Фильтр с сердечником [большой] (для
кабеля USB 墌 стр. 13 для прикрепления)
h Фильтр с сердечником [маленький] x 2 (3*)
(для удлинитель аудио кабеля и шнуру
сетевого адаптера* 墌 стр. 13 для
прикрепления)
i Фильтр с сердечником (для кабеля AV,
墌 стр. 13 для прикрепления)
j CD-ROM
k Переходник кабеля
l Пульт ДУ (дистанционного управления)
RM-V720U
m Литиевая батарея CR2025** (для пульта
ДУ)
n Карта памяти 8 Мбайт (Уже вставлена в
видеокамеру)
o Плечевой ремень
(墌 стр. 12, относительно прикрепления)
p Крышка объектива (cм. правую колонку
относительно прикрепления)
q Микрофон Biphonic
* Tолько GR-DF570
** Литиевая батарея вставлена в пульт ДУ в
момент поставки (с изоляционной пленкой).
Чтобы использовать пульт ДУ, удалите
изоляционную пленку.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Для того, чтобы обеспечить оптимальное
функционирование видеокамеры,
прилагаемые кабели могут быть снабжены
одним или несколькими фильтрами с
сердечником. Если кабель имеет только один
фильтр с сердечником, то конец, более близкий
к фильтру, должен быть подсоединен к
видеокамере.
● Обязательно используйте прилагаемые кабели
для подсоединений. Не используйте никакие
другие кабели.
РУ 11
Как прикрепить крышку объектива
Чтобы защитить
объектив, прикрепите
прилагаемую крышку
объектива к
видеокамере, как
показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чтобы подтвердить, что
крышка объектива
прикреплена правильно,
убедитесь, что крышка
расположена вровень с
видеокамерой.
Поместите здесь во время съемки.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.
GR-DF570_470PAL_04Start.fm Page 12 Tuesday, January 18, 2005 8:22 PM
MasterPage: Left
12 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Как прикрепить плечевой ремень
Следуйте рисунку.
1 Проденьте ремень сквозь ушко.
2 Сверните ремень и проденьте его сквозь
штрипку и скобку.
● Чтобы подрегулировать длину ремня,
ослабьте, а затем закрепите ремень в скобке.
3 Протяните штрипку до упора в
направлении ушка.
Штрипка
Ушко
1
Скобка
2
3
Как использовать удлинитель аудио
кабеля
При использовании дополнительного
внешнего микрофона подсоедините его к
прилагаемому удлинителю аудио кабеля (с
прикрепленным фильтром с сердечником),
затем подсоедините удлинитель аудио
кабеля к видеокамере. Фильтр с
сердечником уменьшает помехи. (墌 стр. 13)
Откройте
крышку.
К MIC
Фильтр с
сердечником
Стерео
микрофон
Удлинитель аудио
кабеля
(прилагается)
GR-DF570_470PAL_04Start.fm Page 13 Tuesday, January 18, 2005 8:52 PM
MasterPage: Start_Right
Как прикрепить фильтр с сердечником
Прикрепите фильтры с сердечником к
кабелям. Фильтр с сердечником уменьшает
помехи.
1 Высвободите стопоры на обоих концах
фильтра с сердечником.
Стопор
2 Проденьте кабель сквозь фильтр с
сердечником, оставив приблиз. 3 cм кабеля
между штекером кабеля и фильтром с
сердечником.
Намотайте кабель один раз вокруг внешней
стороны фильтра с сердечником, как
показано на рисунке.
Фильтр с сердечником
3 см
Намотайте один раз.
3 Закройте фильтр с сердечником до тех
пор, пока он не защелкнется со щелчком.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Будьте внимательны, чтобы не повредить
кабель.
●
При подсоединении кабеля присоедините конец с
фильтром с сердечником к видеокамере.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ 13
Электропитание
Два способа снабжения электропитанием
этой видеокамеры позволяют Вам выбрать
наиболее подходящий источник
электропитания. Не используйте
прилагаемые аппараты снабжения
электропитанием с другим оборудованием.
Зарядка батарейного блока
BATT. RELEASE
Батарейный
блок
Стрелка
Держатель
батарейного блока
Переключате
ль питания
Лампа POWER/
CHARGE
Сетевой шнур
1 Установите переключатель питания в
положение “OFF”.
2 Со стрелкой на батарейном блоке,
направленной вправо, слегка нажмите
батарейный блок в направлении держателя
батарейного блока a.
3 Сдвиньте батарейный блок вправо до тех
пор, пока он не зафиксируется на месте b.
4 Подсоедините сетевой адаптер к
видеокамере.
5 Подсоедините сетевой шнур к адптеру
переменного тока (только AP-V14E).
6 Вставьте шнур сетевого адаптера в
розетку переменного тока. Лампа POWER/
CHARGE на видеокамере мигает, чтобы
показать, что началась зарядка.
7
Когда лампа POWER/CHARGE погаснет, то
зарядка завершена. Отключите сетевой
адаптера от розетки переменного тока.
Отсоедините сетевогй адаптер от видеокамеры.
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.
Откройте
крышку.
К гнезду
DC
Маркировка
Сетевой
адаптер
(например,
AP-V14E)
К розетке
переменного тока
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
GR-DF570_470PAL.book Page 14 Tuesday, January 18, 2005 4:40 PM
MasterPage: Left
14 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Чтобы отделить батарейный блок
Нажимая кнопку BATT. RELEASE, сдвиньте
батарейный блок влево, чтобы отделить его.
Батарейный блокВремя зарядки
BN-VF707U*Приблиз. 1 ч. 30 мин.
BN-VF714UПриблиз. 2 ч. 40 мин.
BN-VF733UПриблиз. 5 ч. 40 мин.
* Прилагается
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Этот продукт содержит запатентованные
технологии и другие технологии, защищенные
законом о защите собственности, и он будет
функционировать только с батареей JVC,
поддерживающей функцию данных о батарее.
Используйте батарейные блоки JVC
BN-VF707U/VF714U/VF733U. Использование
батарей, не произведенных JVC, может
привести к повреждению внутреннего
заряжающего контура.
Если к батарейному блоку прикреплена защитная
●
крышка, то сначала удалите ее.
● Во время зарядки нельзя управлять
видеокамерой.
Зарядка невозможна, если используется
●
неправильный тип батареи.
●
При зарядке батарейного блока в первый раз и
после долгого периода хранения, лампа POWER/
CHARGE может не гореть. В этом случае отделите
батарейный блок от видеокамеры, затем снова
попытайтесь зарядить.
● Если время эксплуатации батарей остается
чрезвычайно малым, даже после полной
зарядки, срок службы батареи подошел к
концу, и ее необходимо заменить. Приобретите,
пожалуйста, новую.
Так как внутри сетевого адаптера преобразуется
●
электричество, он нагревается во время
использования. Обязательно используйте его
только в хорошо вентилируемых местах.
●
Используя дополнительное зарядное устройство
для батареи AA-VF7, Вы может зарядить
батарейный блок BN-VF707U/VF714U/VF733U без
видеокамеры.
●
После того как истечет 5 минут в режиме
ожидания записи со вставленной кассетой,
видеокамера автоматически выключит
энергоснабжение от сетевого адаптера. В этом
случае начнется зарядка батареи, если она
прикреплена к видеокамере.
Использование батарейного блока
Выполните действия пунктов 2 – 3 в разделе
“Зарядка батарейного блока”.
Максимальное время непрерывной съемки
Батарейный
блок
BN-VF707U* 1 ч. 5 мин.
BN-VF714U2 ч. 20 мин.
BN-VF733U5 ч. 25 мин.
* Прилагается
** Tолько GR-DF570
ЖК монитор
включен
(1 ч.**)
(2 ч. 5 мин.**)
(4 ч. 50 мин.**)
Видоискатель
включен
1ч.25мин.
(1 ч. 15 мин.**)
3ч.
(2 ч. 35 мин.**)
7 ч. 5 мин.
(6 ч. 5 мин.**)
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Время записи существенно уменьшается при
следующих условиях:
• Трансфокатор или режим ожидания записи
часто активизируются.
•
ЖК монитор часто используется.
• Режим воспроизведения часто
активизируется.
•
Используется светодиодная подсветка.
●
Перед продолжительным использованием Вам
рекомендуется подготовить достаточно
батарейных блоков, чтобы обеспечить 3-х кратное
превышение времени запланированной съемки.
ВНИМАНИЕ:
Перед тем, как отделить источник
электропитания, убедитесь в том, что питание
видеокамеры отключено. В противном случае
это может вызвать неисправность видеокамеры.
Система данных о батарее
Вы можете проверить оставшийся уровень
электроэнергии и доступное время для записи.
1) Убедитесь, что батарея прикреплена и
переключатель питания установлен в
положение “OFF”.
2) Полностью откройте ЖК монитор.
3) Нажмите кнопку BATT. DATA, и появится
экран состояния батареи.
●
Он может высвечиваться в видоискателе,
когда ЖК монитор закрыт.
●
Он высвечивается в течение 5 секунд, если
кнопка нажимается и быстро
высвобождается, и в течение 15 секунд, если
кнопка нажимается и удерживается несколько
секунд.
●
Если вместо экрана состояния батареи
появляется сообщение “ОШИБКА ОБМЕНА
ДАННЫМИ”, даже если Вы попытались нажать
кнопку
BATT. DATA
возможно имеется проблема с батареей. В
таком случае проконсультируйтесь у Вашего
ближайшего дилера JVC.
несколько раз, то
П
GR-DF570_470PAL.book Page 15 Tuesday, January 18, 2005 4:40 PM
MasterPage: Start_Right
Использование сетевого шнура
Выполните действия пунктов 4 – 5 в разделе
“Зарядка батарейного блока”
.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Прилагаемый сетевой адаптер имеет
автоматический выбор напряжения в диапазоне
переменного тока от 110 В до 240 В.
О батареях
ОПАСНО!
подвергать их воздействию огня или
чрезмерного нагрева, т.к. это может вызвать
пожар или взрыв.
BHИMAHИE! Не позволяйте батарее или ее
контактам соприкасаться с металлами, т.к.
это может вызвать короткое замыкание и
возможное начало пожара.
Чтобы восстановить первоначальную
функцию правильной индикации
мощности батареи
Если индикации мощности батареи
отличается от действительного времени
функционирования, полностью зарядите
батарею, а затем разрядите ее. Однако эта
функция может не восстановиться, если
батарея использовалась в течение
длительного периода времени в условиях
очень высокой/низкой температуры или
перезаряжалась слишком много раз.
Не пытайтесь разбирать батареи или
Режим работы
Чтобы включить видеокамеру, установите
переключатель питания в любой режим работы за
исключением “OFF”, одновременно нажимая
кнопку фиксатора, расположенную на
переключателе.
VIDEO/MEMORY
Выберите подходящий режим работы в
соответствии с Вашими предпочтениями,
используя переключатель питания и
переключатель VIDEO/MEMORY.
ереключатель
питания
Лампа POWER/
CHARGE
Кнопка
фиксатора
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Положение переключателя питания
A (Полностью автоматическая запись):
Позволяет Вам записывать, НЕ используя
специальных эффектов или ручных
регулировок. Подходит для обычной записи.
На дисплее появляется индикатор “A”.
M (Ручная запись):
Позволяет Вам устанавливать разнообразные
функции записи, используя меню. (墌 стр. 37)
Если Вы хотите использовать больше
творческих возможностей, чем полностью
автоматическая запись, попробуйте этот режим.
OFF:
Позволяет Вам выключить видеокамеру.
PLAY:
●
Позволяет Вам воспроизводить запись на
ленте.
●
Позволяет Вам высвечивать стоп-кадр,
сохраненный на карте памяти, или передать в
ПК стоп-кадр, сохраненный на карте-памяти.
●
Позволяет Вам устанавливать разнообразные
функции воспроизведения, используя меню.
(
墌
стр. 37)
РУ 15
Положение переключателя VIDEO/MEMORY
VIDEO:
Позволяет Вам записывать на ленту или
воспроизводить ленту. Если пункт “ВЫБОР
ЗАП.” установлен в положение “/”
(墌 стр. 41), то стоп-кадры записываются как
на ленту, так и на карту памяти.
MEMORY:
● Позволяет Вам записывать на карту памяти
или иметь доступ к данным, хранящимся на
карте памяти.
● Когда переключатель питания установлен в
положение “A” или “M”, то появляется
выбранный в настоящее время размер
изображения.
Операция подсоединения питания
Когда переключатель питания установлен в
положение “A” или “M”, Вы можете также
включить/выключить видеокамеру с
помощью открывания/закрывания ЖК
монитора или вытягивания/заталкивания
видоискателя.
ИНФОРМАЦИЯ:
Следующие объяснения в этой инструкции
подразумевают использование в Ваших
операциях ЖК монитора. Если Вы хотите
использовать видоискатель, закройте ЖК
монитор и полностью вытяните видоискатель.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
PAUSE
GR-DF570_470PAL.book Page 16 Tuesday, January 18, 2005 4:40 PM
MasterPage: Left
16 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Установки языка
Язык на дисплее может быть изменен.
(墌 стр. 37, 40, 42)
1 Установите переключатель питания в
положение “M”, одновременно нажимая
кнопку фиксатора, расположенную на
переключателе.
2 Полностью откройте ЖК монитор.
(墌 стр. 19)
3 Нажмите кнопку MENU. Появляется
экран меню.
4 Нажмите кнопку
или , чтобы выбрать
“n”, и нажмите кнопку
SET. Появляется меню
CAMERA DISPLAY
(ДИСПЛЕЙ КАМЕРЫ).
5 Нажмите кнопку
или , чтобы выбрать
“LANGUAGE”, и нажмите кнопку SET.
6 Нажмите кнопку или
, чтобы выбрать нужный
язык, и нажмите кнопку
SET.
7 Нажмите кнопку или
, чтобы выбрать пункт
“BRETURN (ВОЗВРАТ)”,
и дважды нажмите кнопку SET. Экран меню
закрывается.
LANGUAGE
J
NRE TUR
LA DASERA CMI YP
BRIGHT
LC – T/D
NCREON SE
AU
–/TI DA E
MET
OT
OF
– CO TI E
DEM
F
LANGUAGE ENGLISH
–
OND–OLEV.AU
2 OK CL CI 210.
1
AD .
7
LA DASERA CMIYP
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
–
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
V
. 0 5
:30
Установки даты и времени
Дата и время постоянно записываются на
ленту, но их высвечивание может быть
включено или выключено во время
воспроизведения. (墌 стр. 37, 42)
1 Выполните действия пунктов 1 – 4
раздела “Установки языка”, приведенного
выше.
2 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать
“РЕГ. ЧАСОВ”, и нажмите кнопку SET.
Параметр “День” подсвечен.
КАМЕРЫ
3 Нажмите кнопку
или , чтобы ввести
день, и нажмите кнопку
SET. Повторите, чтобы
ввести месяц, год, часы
и минуты.
4 Нажмите кнопку
или , чтобы выбрать пункт “BВОЗВРАТ”, и
дважды нажмите кнопку SET. Экран меню
закрывается.
ДИСПЛЕЙ
РЕГ.
ЧАСОВ
2210.
71
:30
Регулировка ручного захвата
1 Подрегулируйте
ручной захват.
2 Проденьте Вашу
правую руку сквозь
петлю и обхватите ручной
захват.
3 Подрегулируйте
положение Вашего
большого пальца и
остальных пальцев в
ручном захвате, чтобы
легко управлять кнопкой записи пуск/стоп,
переключателем питания и рычажком
регулятора трансфокации. Обязательно
подтяните ручной захват в соответствии с
Вашими предпочтениями.
Регулировка видоискателя
1 Установите переключатель питания в
положение “A” или “M”, одновременно
нажимая кнопку фиксатора, расположенную
на переключателе.
2 Убедитесь, что ЖК монитор закрыт и
зафиксирован. Полностью вытяните
видоискатель и подрегулируйте его вручную
для лучшего обзора.
3
Поверните регулятор диоптра до тех пор,
пока индикация в видоискателе не будет четко
сфокусированной.
Пример:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Когда Вы убираете видоискатель, будьте
. 0 5
внимательны, чтобы не прищемить Ваши пальцы.
Регулятор диоптра
GR-DF570_470PAL_04Start.fm Page 17 Thursday, January 20, 2005 10:49 AM
MasterPage: Start_Right
Регулировка яркости дисплея
1 Установите
переключатель питания
в положение “M” или
“PLAY”, одновременно
нажимая кнопку
фиксатора,
расположенную на
переключателе.
2
Полностью откройте ЖК
монитор. (墌стр. 19)
● Чтобы подрегулировать
яркость видоискателя,
полностью вытяните
видоискатель и
установите пункт
“ПРИОРИТЕТ” в
положение “ВИДОИСК.” (墌 стр. 37, 40).
3 Нажмите кнопку MENU. По является экран
меню.
4 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать
“n”, и нажмите кнопку SET. Появляется
меню ДИСПЛЕЙ КАМЕРЫ.
5 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать
“ЯРКО”, и нажмите кнопку SET. Экран меню
закрывается и появляется индикатор
регулирования яркости.
6 Нажимайте кнопку < или > до тех пор,
пока не будет достигнута подходящая
яркость.
7 Нажмите кнопку MENU, чтобы очистить с
дисплея индикатор регулирования яркости.
MENU
<
SET
>
ЯРК.
Установка на штативе
Чтобы прикрепить
видеокамеру к
штативу, совместите
направление шпильки
и винта с гнездом
крепления штатива и
углублением для
шпильки на
видеокамере. Затем
завинтите винт по
часовой стрелке.
● Некоторые штативы не оборудованы
шпильками.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ 17
Загрузка/выгрузка кассеты
Видеокамере необходимо электропитание,
чтобы загрузить или вытолкнуть кассету.
Крышка держателя кассеты
Язычок
защиты
записи от
стирания
Убедитесь, что
сторона с окошком
обращена наружу.
1 Сдвиньте в направлении стрелки и
удерживайте фиксатор OPEN/EJECT, затем
потяните крышку держателя кассеты, пока
она не откроется с щелчком. Крышка
держателя кассеты открывается
автоматически.
● Не трогайте внутренние компоненты.
2 Вставьте или удалите ленту и нажмите
“PUSH HERE”, чтобы закрыть держатель
кассеты.
● Нажимайте обязательно только на часть,
помеченную “PUSH HERE”, чтобы закрыть
держатель кассеты; прикосновение к другим
частям может привести к тому, что Ваш палец
попадет в держатель кассеты, вызвав травму
или повреждение продукта.
● Как только держатель кассеты закрывается,
он задвигается автоматически. Подождите
пока он задвинется полностью перед тем, как
закрывать крышку держателя кассеты.
● Когда батарейный блок заряжен слабо,
возможно Вы не сможете закрыть крышку
держателя кассеты. Не прикладывайте силу.
Перед тем, как продолжить, замените
батарейный блок полностью заряженным или
используйте электропитание переменного
тока.
3 Плотно закройте крышку держателя
кассеты, пока она не защелкнется на месте.
PUSH HERE
OPEN/EJECT
Держатель
кассеты
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.
GR-DF570_470PAL.book Page 18 Tuesday, January 18, 2005 4:40 PM
MasterPage: Left
18 РУ
Чтобы защитить ценные записи
Сдвиньте язычок защиты записи от
стирания сзади кассеты в направлении
“SAVE”. Это предохраняет ленту от
перезаписывания. Чтобы записать на эту
ленту, перед тем, как загрузить ее, сдвиньте
язычок обратно в направлении “REC”.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если Вы подождали несколько секунд, а
● Если лента не загружается правильно,
● Когда видеокамера внезапно перемещается из
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
держатель кассеты не открывается, закройте
крышку держателя кассеты и попробуйте
вновь. Если держатель кассеты все еще не
открывается, выключите видеокамеру, а затем
вновь включите.
полностью откройте крышку держателя
кассеты и удалите кассету. Через несколько
минут снова ее вставьте.
холодного места в теплое окружение,
подождите немного перед тем, как открывать
крышку держателя кассеты.
Загрузка/выгрузка карты
памяти
Прилагаемая карта памяти уже вставлена в
видеокамеру в момент покупки.
Карта памяти
Срезанный угол
Крышка отсека для
карты (MEMORY CARD)
Чтобы защитить ценные файлы (доступно
только для карты памяти SD)
Сдвиньте язычок защиты от записи/стирания
на стороне карты памяти в направлении
“LOCK”. Это предохраняет карту памяти от
перезаписывания. Чтобы записать на эту карту
памяти, перед тем, как загрузить ее, сдвиньте
язычок обратно в направлении,
противоположном “LOCK”.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Некоторые марки карт не совместимы с этой
видеокамерой. Перед покупкой карты памяти,
проконсультируйтесь с ее производителем или
дилером.
● Перед использованием новой карты памяти,
карту необходимо отформатировать.
(墌 стр. 36)
ВНИМАНИЕ:
Не вставляйте или удаляйте карты памяти, когда
видеокамера включена, т.к. это может вызвать
повреждение карты памят, или привести к тому,
что видеокамера перестанет распознавать,
установлена или нет карта.
Язычок защиты от
записи/стирания
1
Убедитесь, что электропитание
видеокамеры выключено.
Этикетка
2 Откройте крышку отсека для карты
(MEMORY CARD).
3 Чтобы загрузить карту памяти, надежно
вставьте ее со срезанным углом, обращенным
вперед.
Чтобы выгрузить карту памяти, нажмите на
нее один раз. После того, как карта памяти
выйдет из видеокамеры, вытяните ее.
● Не прикасайтесь к разъему на стороне,
противоположной от этикетки.
4 Закройте крышку отсека для карты.
ВИДЕОЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
GR-DF570_470PAL_05Video.fm Page 19 Tuesday, January 18, 2005 8:41 PM
MasterPage: Video_Heading0_Right
Основной режим записи
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед тем, как продолжить, выполните
процедуры, перечисленные ниже:
положение “A” или “M”, одновременно
нажимая кнопку фиксатора, расположенную
на переключателе.
● Загорается лампа POWER/CHARGE и
видеокамера входит в режим ожидания записи.
Высвечивается индикация “PAUSE”.
● Чтобы записывать в режиме LP (Длительное
воспроизведение), 墌 стр. 38.
5 Чтобы начать запись, нажмите кнопку
записи пуск/стоп. На дисплее появляется
индикация “T REC”, когда идет запись.
6 Чтобы остановить запись, снова нажмите
кнопку записи пуск/стоп. Видеокамера снова
входит в режим ожидания записи.
Приблизительное время записи
30 мин.30 мин.45 мин.
60 мин.60 мин.90 мин.
80 мин.80 мин.120 мин.
Рычажок регулятора
трансфокации
Переключатель питания
Лента
Кнопка записи
пуск/стоп
Кнопка
фиксатора
Режим записи
SPLP
ВИДЕОЗАПИСЬ
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если режим ожидания записи продолжается в
течение 5 минут, электропитание видеокамеры
автоматически отключается. Чтобы снова
включить видеокамеру, задвиньте и снова
вытяните видоискатель или закройте и вновь
откройте ЖК монитор.
● Когда пустой участок остается между
записанными сценами, временной код
прерывается, и могут произойти ошибки при
монтаже ленты. Чтобы избежать этого,
обращайтесь к разделу “Запись с середины
ленты” (墌 стр. 21).
Чтобы отключить звуковой сигнал, 墌стр. 37, 39.
●
РУ
19
Оставшееся время на ленте
Приблизительное
оставшееся время записи
на ленте появляется на
дисплее. Индикация
“–h––m” означает, что
видеокамера вычисляет оставшееся время.
Когда оставшееся время достигает 2 минут,
индикация начинает мигать.
● Время, необходимое, чтобы рассчитать и
высветить оставшуюся длину ленты, и точность
расчета, могут отличаться в зависимости от
используемого типа ленты.
ЖК монитор и видоискатель
Во время использования ЖК монитора:
Убедитесь, что видоискатель полностью
задвинут. Потяните конец ЖК монитора и
полностью откройте ЖК монитор. Он может
поворачиваться на 270° (90° вниз, 180° вверх).
Во время использования видоискателя:
Убедитесь, что ЖК монитор закрыт и
зафиксирован. Полностью вытяните
видоискатель.
180˚
90˚
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Изображение не будет появляться
одновременно на ЖК мониторе и в
видоискателе. Когда видоискатель вытянут в
то время, как ЖК монитор открыт, Вы можете
выбрать, что из них будет использоваться.
Установите пункт “ПРИОРИТЕТ” на нужный
режим в меню СИСТЕМА. (墌 стр. 37, 40)
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.
ВИДЕОЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
GR-DF570_470PAL.book Page 20 Tuesday, January 18, 2005 4:40 PM
MasterPage: Left
20 РУ
● Цветные яркие пятна могут появляться
ВИДЕОЗАПИСЬ
повсюду на ЖК мониторе или в видоискателе.
Однако, это не является неисправностью.
(墌 стр. 58)
Трансфокация
Производит эффект увеличения/уменьшения
изображения или мгновенно изменяет
увеличение изображения.
Увеличение изображения
Сдвиньте рычажок регулятора трансфокации
в направлении “T”.
Уменьшение изображения
Сдвиньте рычажок регулятора трансфокации
в направлении “W”.
● Чем дальше Вы сдвинете рычажок регулятора
трансфокации, тем быстрее действует
трансфокатор.
Увеличение изображения
(T: Телеобъектив)
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Уменьшение изображения
(W: Широкоугольный обьектив)
10xW
T
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Фокусировка может стать нестабильной во
время трансфокации. В этом случае установите
трансфокацию в режиме ожидания записи,
зафиксируйте фокус, используя ручную
фокусировку (墌 стр. 45), а затем выполните
операцию увеличения/уменьшения
изображения в режиме записи.
● Трансфокация возможна максимально до
700X, или она может быть переключена на 15X
увеличение, используя оптическую
трансфокацию. (墌 стр. 38)
● Увеличение трансфокации свыше 15X
осуществляется посредством обработки
данных цифрового изображения, и поэтому
называется цифровой трансфокацией.
● Во время цифровой трансфокации качество
изображения может ухудшится.
● Цифровая трансфокация не может быть
использована, когда переключатель VIDEO/
MEMORY установлен в положение “MEMORY”.
Диапазон цифровой
трансфокации
15X диапазон (оптической)
трансфокации
Приблизительная
кратность трансфокации
● Макро съемка (приблиз. до 5 cм от объекта)
возможна, когда рычажок регулятора
трансфокации установлен до упора в
положение “W”. См. также “ТЕЛЕ МАКРО” в
меню РУЧНАЯ на стр. 39.
● Когда осуществляется съемка
близкорасположенного к объективу объекта,
сначала уменьшите изображение. Если
изображение увеличено в режиме
автофокусировки, видеокамера может
автоматически уменьшить изображение в
зависимости от дистанции между
видеокамерой и объектом. Этого не
произойдет, если пункт “ТЕЛЕ МАКРО”
установлен в положение “ВКЛ”. (墌 стр. 39)
Журналистская съемка
В некоторых ситуациях
съемка под
различными углами
может привести к
более впечатляющим
результатам.
Удерживайте
видеокамеру в нужном
положении и
наклоните ЖК
монитор в наиболее
удобное направление.
Он может
поворачиваться на 270° (90° вниз, 180° вверх).
Съемка навстречу
Откройте ЖК монитор
и поверните его вверх
на 180° так, чтобы он
был обращен вперед,
затем направьте
объектив в
направлении
навстречу к себе и
начните съемку.
Съемка
навстречу
GR-DF570_470PAL.book Page 21 Tuesday, January 18, 2005 4:40 PM
MasterPage: Start_Right
Временной код
Во время съемки временной код
записывается на ленту. Этот код
предназначен для подтверждения во время
воспроизведения положения записанной
сцены на ленте.
Дисплей
Минуты
Секунды
Кадры*
12:34:24
* Кадры не высвечиваются во время съемки.
Если запись начинается с пустого участка,
временной код начинает отсчитываться с
“00:00:00” (миинута:секунда:кадр). Если
запись начинается с конца предварительно
записанной сцены, временной код
продолжается с последнего номера
временного кода. Если во время записи где-то
на ленте остается пустой участок, то
временной код прерывается. Когда запись
возобновляется, временной код снова
начинает считаться с “00:00:00”. Это
означает, что видеокамера может записать те
же самые временные коды, что и
существующие в предварительно записанных
сценах. Чтобы избежать этого, выполните
действия раздела Запись с середины ленты
(cм. правую колонку) в следующих случаях;
● Когда снова осуществляется съемка после
воспроизведения записанной ленты.
● Когда во время съемки отключается
электропитание.
● Когда во время съемки лента удаляется и снова
вставляется.
● Когда съемка осуществляется, используя
частично записанную ленту.
● Когда съемка осуществляется на пустой
участок, расположенный где-то на ленте.
● Когда съемка осуществляется снова после
съемки сцены и последующего открытия/
закрытия крышки держателя кассеты.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Временной код не может быть сброшен.
● Во время ускоренного поиска в прямом и
обратном направлении, временной код
движется не плавно.
● Временной код высвечивается только тогда,
когда пункт “КОД ВРЕМЯ” установлен в
положение “ВКЛ”. (墌 стр. 40)
(25 кадров =
1 секунде)
ВИДЕОЗАПИСЬ
РУ 21
Быстрый просмотр
Позволяет проверить конец последней
записи.
1) Нажмите кнопку Q.REVIEW во время
режима ожидания записи.
2) Лента перематывается в течение
нескольких секунд и автоматически
воспроизводится, затем активизируется
пауза в режиме ожидания записи для
выполнения следующей съемки.
● В начале воспроизведения может произойти
искажение. Это нормально.
Запись с середины ленты
1) Воспроизведите ленту или используйте
поиск пустого промежутка (墌 стр. 22), чтобы
найти участок, на который Вы хотите начать
запись, затем инициируйте режим паузы
воспроизведения. (墌 стр. 22)
2) Установите переключатель питания в
положение “A” или “M”, одновременно
нажимая кнопку фиксатора, расположенную
на переключателе, затем начните запись.
ВИДЕОЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.