Tak, fordi De har købt dette digitale
videokamera. Før brugen bør du læse
sikkerhedsforskrifterne og
anvisningerne på side 2 – 4 af hensyn
til sikker brug af dette produkt.
Hyvä asiakkaamme,
Kiitämme tämän digitaalisen
videokameran hankinnasta. Ennen
kuin käytät kameraa, lue sivuilla 2 – 4
olevat varo-ohjeet. Kun noudatat näitä
ohjeita, kameran käyttö on turvallista.
FI
DANSK
SUOMI
2 DA
Læs Dette Først!
● Før du indspiller vigtige videoer, skal du
foretage en prøveindspilning.
Afspil prøveindspilningen for at sikre dig, at
videoen og lyden er indspillet korrekt.
● Det anbefales at rense videohovederne før
brug.
Hovederne kan være
snavsede, hvis du ikke
har benyttet
videokameraet i
længere tid. Periodisk
rengøring af
videohovederne med
en rensekassette
anbefales (valgfri).
● Sørg for at opbevare kassettebåndene og
videokameraet under korrekte forhold.
Videohovederne bliver lettere snavsede, hvis
kassettebåndene og videokameraet opbevares
på et støvet sted. Kassettebåndene skal tages
ud af videokameraet og opbevares i
kassettebokse. Opbevar videokameraet i en
taske eller beholder.
● Brug SP (Standard Play) indstilling til
vigtige video-optagelser.
LP-funktionen (Long Play) giver mulighed for at
optage 50% mere video end SP-funktionen
(Standard Play), men der kan forekomme en
mosaiklignende støj under afspilning,
afhængig af båndets egenskaber og
anvendelsesmiljø.
Så derfor anbefaler vi SP-funktionen til vigtige
optagelser.
● Af hensyn til sikkerhed og pålidelighed.
Det anbefales kun at anvende ægte JVCbatterier og -tilbehør i dette videokamera.
● Dette produkt indeholder patenteret og
anden ophavsretslig teknologi og fungerer
kun med JVC Data Battery. Brug JVC
BN-VF808U/BN-VF815U/BN-VF823U
batteripakkerne. Brug af almindelige ikkeJVC batterier kan forårsage skade på det
interne opladningskredsløb.
● Sørg for, at du kun anvender kassetter med
Mini DV/mærket .
● Husk, at dette videokamera ikke er
kompatibelt med andre digitale
videoformater.
● Det anbefales at benytte kassettebånd fra
JVC.
Alle kommercielt tilgængelige kassettebånd,
som overholder MiniDV-standarden, kan
benyttes sammen med videokameraet, men
kassettebånd fra JVC er specielt udviklet til at
få mest muligt ud af dette videokamera.
● Husk, at dette videokamera udelukkende er
beregnet til private optagelser.
Alle former for kommerciel brug uden gyldig
tilladelse er forbudt. (Selv om du optager en
begivenhed, f.eks. et show, en optræden eller
udstilling til personlig brug, anbefales på det
kraftigste, at du indhenter forhåndstilladelse).
● Efterlad IKKE enheden
- på sted, der er varmere end 50°C.
- på et sted, hvor fugtigheden er meget lav
(under 35%) eller ekstremt høj (80%).
- i direkte sollys.
- i en lukket bil om sommeren.
- i nærheden af et varmeapparat.
● LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af
højpræcisionsteknologi. Det kan imidlertid
ske, at der konstant vises sorte prikker eller
kraftigt farvede prikker (røde, grønne eller blå)
på LCDskærmen. Disse prikker optages ikke
på båndet. Dette er ikke en funktionsfejl i
apparatet.
(Effektive punkter: mere end 99,99 %).
● Lad ikke batteriet være tilsluttet til
videokameraet, når det ikke er i brug, og
check jævnligt enheden, uanset om den
bruges eller ej.
Læs Også “Forsigtighedsregler” På Side 33 - 35.
Om Batterier
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad eller
udsætte dem for ild eller høj varme, da det kan
forårsage brand eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets
stikben komme i kontakt med metal, da det kan
forårsage kortslutning og starte en brand.
Hvis du vil deaktivere
demonstrationstilstanden, skal du indstille
“DEMO MODE” på “OFF” (墌 19, 22).
Sikkerhedsforanstaltninger
DA 3
ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT
FOR REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO
FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Åbn ikke kabinettet på grund af fare for
elektrisk stød. Der er ingen dele inden i, som
en bruger kan udføre service på. Kontakt
kvalificeret servicepersonale i forbindelse
med service.
● Hvis du ikke skal bruge lysnetadapteren i
længere tid, anbefales du at fjerne ledningen
fra stikkontakten.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Dette videokamera er konstrueret til at
kunne benyttes sammen med PAL farve-TV.
Den kan ikke benyttes til gengivelse på et
TV af en anden standard. Liveoptagelse og
afspilning på LCD-skærm er muligt overalt.
● Dette produkt indeholder patenteret og
anden ophavsretslig teknologi og fungerer
kun med JVC Data Battery. Anvend JVC
BN-VF808U/BN-VF815U/BN-VF823Ubatteripakninger og anvend den
medfølgende multi-spændings lysnetadapter
til at oplade dem eller skaf strøm direkte til
videokameraet fra en stikkontakt i lysnettet.
(Det kan eventuelt være nødvendigt med et
adapter-stik ved brug i andre lande.)
BEMAERKNINGER:
● Mærkeskiltet (serienummerskiltet) og
sikkerhedsadvarsler findes på undersiden
og/eller bagsiden af hovedenheden.
● Mærkeskiltet og sikkerhedsadvarsler på
lysnetadapteren findes på dens over- og
undersider.
ADVARSEL:
Batterier må ikke udsættes for høj varme fra
direkte sollys, åben ild og lignende.
FORSIGTIG:
Netstikket skal til enhver tid være
funktionsdygtigt.
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en
hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig
plads omkring det til ventilation (10 cm eller
mere på begge sider samt ved over- og
bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en
avis, et stykke stof el. lign., er det ikke sikkert,
at varmen kan slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, f.eks. stearinlys, må
anbringes ovenpå apparatet.
Når du skiller dig af med batterierne, bør du
tage højde for miljøforhold samt strengt
overholde lokale regler og love om
bortskaffelse af batterierne.
Apparatet må ikke udsættes for vanddryp eller
- stænk.
Anvend ikke dette udstyr på et badeværelse
eller på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med
vand eller væske (som for eksempel kosmetik
eller medicin, blomstervaser, potteplanter,
kopper osv.) oven på denne enhed.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette
apparat, kan der opstå brand og/eller
elektriske stød.)
Du må ikke rette objektivet direkte mod solen.
Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det
interne kredsløb ikke fungerer. Desuden vil der
være fare for brand eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger omhandler
eventuel fysisk beskadigelse af videokameraet
samt personskade.
Når du bærer videokameraet, skal du sørge for,
at den medfølgende rem er sat på og altid
bliver brugt. Du må ikke bære eller holde
videokameraet i LCD-skærmen, da du risikerer
at tabe det, eller der kan opstå fejl.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i
kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge
videokameraet, da de i særlig grad er udsat for
denne form for skade.
Brug ikke et stativ på et ustabilt eller ujævnt
underlag. Stativet kan vælte, hvorved
videokameraet kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, osv.) til
videokameraet og anbringelse af det oven på
et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være
fare for at snuble over kablerne med skade til
følge.
DANSK
4 DA
Oplysninger til brugere om
bortskaffelse af gammelt udstyr
[EU]
Dette symbol angiver,
at elektrisk og
elektronisk udstyr ikke
må bortskaffes som
almindeligt
husholdningsaffald, når
det er kassabelt. I
stedet skal produktet
afleveres på det
relevante
opsamlingssted til
genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr, så
det kan blive
behandlet, renoveret
og genbrugt korrekt i overensstemmelse med
den lokale lovgivning.
Ved korrekt bortskaffelse af dette produkt
hjælper du med at bevare de naturlige
ressourcer og med at forhindre de potentielt
negative virkninger på miljøet og menneskers
sundhed, der ellers kunne opstå ved forkert
bortskaffelse af dette produkt. Kontakt de
lokale myndigheder, renovationsselskabet eller
den butik, hvor du har købt udstyret, for at få
flere oplysninger om opsamlingssted og
genbrug af dette produkt.
Det kan i henhold til den lokale lovgivning være
strafbart at behandle dette affald forkert.
(Firmabrugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan
du på vores webside www.jvc-europe.com
information om tilbagetagning af produktet.
[Andre lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, skal
du gøre det i overensstemmelse med den
gældende nationale lovgivning eller andre
regulativer i dit land for behandling af gammelt
elektrisk og elektronisk afffald.
Bemærk!
Dette symbol
gælder kun i EU.
få
Kære kunde, [EU]
Dette apparat er i overensstemmelse med
gældende europæiske direktiver og standarder
vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og
elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of
Japan Limited er:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
Stort filter (A): Lyd-/videokabel
Lille filter (B): Lysnetadapter
(B)
Bemærk:
Sørg for at tilslutte de medfølgende kabler. Brug ikke andre kabler.
Sæt Objektivdækslet På
Beskyt objektivet ved at sætte den medfølgende objektivhætte på videokameraet som vist i
illustrationen.
Anbringes her under optagelse
Monter Støjfilteret
Sæt støjfilteret på kablet. Støjfilteret reducerer interferens.
Løsn låsen
3 cm
En omvikling (Lyd-/Videokabel)
To omviklinger (Lysnetadapter)
Introduktion
Sæt Skulderremmen På
Træk velcrostrimlen af, og
før stroppens ende gennem
øjet.
Før stroppen gennem spændet,
juster længden og spænd
stroppen fast ved hjælp af
Placer spændet nær øjet
og sæt velcrostrimlen på
igen.
justeringsanordningen.
Justeringsanordning
Spænde
Øje
Justering Af Håndstrop
Åbn velcrostrimlen og juster håndstroppen.
● Før justering skal du fjerne eventuelle sikkerhedsmærkater, som sidder på velcroen.
DA 7
Stativfæste
Ved montering af videokameraet på et stativ retter du stativets orienteringstap og skruer ind efter
gevindhullet og taphullet på videokameraet. Stram derefter skruen til i urets retning.
● Nogle stativer er ikke udstyret med tapper.
BATT
DANSK
8 DAIntroduktion
6
9
Indeks
U
5
PLAY
OFF
REC
7
8
T
S
R
L
M
a
0
XY
BATT
Sådan Justeres LCD-Skærmen
30 ˚
O
W
Q
N
1
DV
2 K 34
V
Skub LCD-skærmen til den mest behagelige position.
Skærmen kan skubbes 30° i alt (15° nedad og 15°
opad).
Bemærk:
Der vises muligvis farvede, lyse prikker overalt på LCDskærmen. Dette er dog normalt.
Z
P
Introduktion
DA 9
Betjeningsknapper
a Kontrolhåndtag (墌 5)
: Venstre / Tilbagespoling [3] (墌 16) /
Hurtigt gennemsyn [QUICK REVIEW]
(墌 14)
: Højre / fremadspoling [5] (墌 16) /
16:9 Wide Screen-knap [16:9] (墌 13)
: Op / Afspil/ Pause [4/9] (墌 16) /
Manuel fokus [FOCUS] (墌 24)
: Ned / Stop [8] (墌 16) /
Modlyskompensation (墌 25) /
Spoteksponering (墌 25)
Tryk på: SET
B Menuknap [MENU] (墌 19)
C Knappen Auto [AUTO] (墌 9)
D Databatteriknap [DATA] (墌 12)
E Knap til start/stop af indspilning
[START/STOP] (墌 14)
F Zoomknap [T/W] (墌 15) /
Højttalerlydstyrkekontrol [VOL. +, –] (墌 16)
G Afbryder [PLAY, OFF, REC]
H Låseknap
I Kontakt til åbning/udskubning af kassette
[OPEN/EJECT] (墌 13)
J Batteriudløserknap [BATT.] (墌 11)
Stik
Stikket findes under LCD-skærmen.
K Digital Video-stik [DV OUT] (i.LINK*)
(墌 29, 30)
* i.LINK henviser til industrispecifikationerne
IEEE1394-1995 samt deres udvidelser.
-logoet benyttes til produkter, som opfylder
i.LINK standarden.
Stikkene er placeret under dækslerne.
L Lyd-/videoudgangsstik [AV] (墌 18)
M Jævnstrømsindgangsstik [DC] (墌 11)
Indikatorer
N POWER/CHARGE “” Lampe (墌 11)
Andre Dele
O LCD-skærm (墌 8)
P Øje til skulderstrop (墌 7)
Q Håndstrop (墌 7)
R Kamerasensor
(Sørg for ikke at dække dette område, da der
er indbygget en sensor, som bruges ved
optagelse).
S Stereomikrofon
T Objektiv
U Højttaler (墌 16)
V Batteridæksel (墌 11)
W Dæksel til kassetteholder (墌 13)
X Taphul (墌 7)
Y Stativfæste (墌 7)
Z Batteriets monteringsdel (墌 11)
a Stikdæksel
Afbryderens Position
Tryk på låseknappen, mens du
indstiller afbryderen.
PLAY:
Gengivelse af en indspilning på båndet.
OFF:
Slukning af videokameraet.
REC:
For indspilning på båndet.
PLAY
OFF
REC
Automatisk/Manuel Tilstand
Tryk på knappen AUTO gentagne gange for at
skifte mellem automatisk og manuel
indspilningstilstand. Når manuel vælges, vises
indikatoren “M” på LCD- skærmen.
Automatisk Funktion: A
Du kan optage uden brug af specielle effekter
eller manuelle justeringer.
Manuel Funktion: M
Du kan optage ved at indstille forskellige
funktioner manuelt.
DANSK
M
10 DA Introduktion
Indikatorer På LCD-Skærm
Under Videoindspilning
s
a
p
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
M
SOUND12BIT
15:55
16:9
x
q
0
a Indikator for batteristand (墌 32)
B Betjeningstilstand (墌 9)
A : Automatisk tilstand
M : Manuel tilstand
C: Indikatoren Night-Scope (墌 28)
: Gain Up-tilstand (墌 20)
D Lukkerhastighed (墌 28)
E Indikator til hvidbalance (墌 26)
F Indikator til valgt effekt (墌 28)
G Indikator til valgt Program AE (墌 27)
H SOUND 12BIT/16BIT: Indikator for
lydtilstand (墌 21) (vises i ca. 5 sekunder,
når videokameraet er tændt.)
I Digital billedstabilisator (“DIS”) (墌 20)
(kun indikator for vises)
J Tidskode (墌 21)
K Indikator til manuel fokusindstilling (墌 24)
L Dato/tid (墌 21)
M Indikator til Wind Cut (墌 20)
N Indikator for valgt wipe/fade-effekt (墌 27)
O
: Indikator til spot-eksponeringskontrol (墌25)
: Indikator til modlyskompensation (墌 25)
±: Indikator til justering af eksponering (墌24)
: Indikator til irisblænde (墌 25)
P REC: (Vises under indspilning.) (墌 14)
Q Indikator for bånd kører
(Drejer når båndet kører.)
R Resterende tid på bånd (墌 14)
S Optagehastighed (SP/LP) (墌 21)
(kun LP-indikator vises)
T Indikatoren for valgt billedformat (墌 13)
(kun 16:9-indikator vises)
U Zoomindikator (墌 15)
V Omtrentlig zoom (墌 15)
i
o
LP
– – –min
11:13
12. 6. 2007
w
REC
3
W
u
y
t
H
r
e
Under Videoafspilning
21
12 BIT
L
PUSH "STOP" BUTTON
2 0 :2V1
9
a Indikator for batteristand (墌 32)
B Indikatoren Sound Mode (墌 23)
C Indikator for blanksøgning (墌 17)
D Båndhastighed (SP/LP)
(kun indikator for LP vises)
E Indikator for variabel søgehastighed: x-10,
x-3, x3 og x10 (墌 17)
F 4: Afspilning
5
: Fremadspoling/Hurtigsøgning
3
: Tilbagespoling/Hurtigsøgning
9: Pause
G Dato/tid (墌 23)
H VOLUME: Indikator til lydstyrke (墌 16)
I Tidskode (墌 23)
3
4
LP
x3
BLANK SEARCH
1 2
TO CANCEL
O
L
U
M
E
:
2
5
8
..200
11:13
6
7
65
7
Strømtilførsel
1
1
2
2
3
3
4
4
2
2
3
3
Introduktion
DA 11
Opladning Af Batteriet
1
Indstil afbryderen på “OFF” (墌 9).
1
Åbn batteridækslet.
2
2
Tryk på “ OPEN” og skub batteridækslet
af videokameraet den retning, der er vist
nedenfor.
Indsæt batteriet. Lad “ ” (pil) på batteriet
3
3
pege i den korrekte retning og isæt
batteriet, indtil det låses fast.
● Sæt batteridækslet på igen.
(Kun for BN-VF808U)
AV
DC
4
Tilslut AC-adapteren.
4
DC
bøsning
Lysnetadapter
● “” blinker og viser, at opladningen er
i gang.
● Når slukkes, er opladningen færdig. Tag
AC-adapteren ud af stikkontakten og
videokameraet. Tag AC-adapteren ud af
stikkontakten og videokameraet.
Til
stikkontakt i
væggen
(110V
at 240V)
Sådan Tages Batteriet Ud
Skub og hold batteriudløserknappen, BATT.
(墌 9), og fjern derefter batteriet.
Opladnings-/optagetid (ca.)
Batteri
BN-VF808U
(Medfølger)
BN-VF815U2 t. 40 min.3 t. 45 min.
BN-VF823U3 t. 50 min.5 t. 40 min.
Nødvendig
opladningstid
1t.30min.1t.55min.
Bemærkninger:
● Hvis et fuldt opladt batteri sættes i enheden, vil,
“”-indikatoren blinke i ca. 10 sekunder, før
den slukkes.
● Eftersom lysnetadapteren behandler elektricitet
internt, bliver den varm, når den bruges.
Anvend den derfor kun på steder med god
ventilation.
● Efter 5 minutter i Optag-standby-tilstand med
Pil
kassetten sat i og uden betjening, slukker
videokameraet automatisk for strømmen fra
vekselstrømsadapteren. I dette tilfælde starter
opladningen af batteriet, hvis batteriet er
tilsluttet til videokameraet.
● Undlad at trække i eller bøje strømforsyningens
stik eller kabel. Det kan beskadige
strømforsyningen.
Anvendelse Af Batteriet
Udfør trin – i “Opladning Af Batteriet”.
Bemærkninger:
● Optagetiden reduceres betydeligt under
● Inden længerevarende anvendelse anbefaler vi,
Obs:
Sørg for, at der er slukket for videokameraet, før
strømkilden tages af. Undladelse af dette kan
bevirke, at videokameraet ikke fungerer efter
hensigten.
2
3
2
3
følgende forhold:
• Zoom- eller optage-standby-indstilling
aktiveres gentagne gange.
• Gengivelsestilstand aktiveres gentagne
gange.
at du holder nok batteripakninger i beredskab til
at dække 3 gange den planlagte optagetid.
Maksimal
kontinuerlig
optagetid
DANSK
12 DA Introduktion
1
1
2
2
4
4
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
1
1
2
2
1
1
2
2
3
3
4
4
Databatterisystem
Du kan kontrollere den resterende batteristrøm
og den mulige indspilningstid.
1
Sæt afbryderen på “REC” eller “PLAY”
1
(墌 9).
Tr y k p å DATA, og skærmen med
2
2
batteristatus bliver vist.
BATTERY CONDITION
LEVEL
100%
50
MAX TIME
115min
0
● Tryk da på DATA igen for at vende tilbage til
den normale skærm.
● Databatteristatus kan ikke vises under
afspilning eller når der optages.
● Hvis “COMMUNICATION ERROR” vises i
stedet for en batteristatus, selvom du
forsøgte at trykke på DATA flere gange, kan
der være et problem med batteriet. Kontakt
i så fald din JVC-forhandler.
Brug af lysnetadapteren
Udfør trin i “Opladning Af Batteriet” (墌 11).
4
4
Sprogindstillinger
Det er muligt at skifte sproget på displayet.
(墌 22)
Vælg
A
SET
2
1
Sæt afbryderen på “REC” eller “PLAY”
1
(墌 9).
● Hvis den indstilles “REC”, skal
indspilningstilstanden indstilles til “M”
(墌 9).
Tryk på MENU.
2
2
Vælg “SYSTEM”, og tryk på SET eller .
3
3
4
Vælg “LANGUAGE”, og tryk på SET
4
eller .
5
Vælg det ønskede sprog to tryk på
5
SET
eller .
Tryk på MENU.
6
6
Tryk på når du ønsker at vende tilbage til den
foregående menuskærm.
LANGUAGE
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
Indstillinger Af Dato/Tid
Vælg
A
B
SET
Dato/tid optages på båndet hele tiden, men
visningen kan slås til eller fra (墌 21, 23).
Udfør trin
1
1
2
2
3
3
4
4
Tryk på når du ønsker at vende tilbage til den
foregående menuskærm/indstilling.
1
2
– i “Sprogindstillinger”.
1
Vælg “DISPLAY”, og tryk på SET eller .
Vælg “CLOCK ADJ.” og tryk på SET eller .
Vælg det ønskede datovisningsformat, tryk
på SET eller .
● Gentag dette trin for at angive
Tryk på MENU.
2
tidsvisningsformat (vælg fra “24h” eller
“12h”), måned, dato, år, timer og minutter.
CLOCK ADJ.
DATE. MONTH. YEAR24h
2007
6 .
9 .
2 : 26
Justering Af Displayets
1
1
2
2
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
Lysstyrke
Vælg
A
±
BRIGHT
SET
2
Udfør trin –i “Sprogindstillinger” (墌 12).
Vælg “DISPLAY”, og tryk på SET eller .
1
1
Vælg “BRIGHT”, og tryk på SET eller .
2
2
Vælg en passende lysstyrke og tryk på SET
3
3
eller .
4
Tr y k p å MENU.
4
Tryk på når du ønsker at vende tilbage til den
foregående menuskærm/indstilling.
2
1
2
1
0
Isætning Og Udtagning Af En
Kassette
Der skal være strøm på videokameraet, for at
du kan isætte eller udtage en kassette.
Skyd og hold OPEN/EJECT i retning af
1
1
pilen og træk derefter
kassetteholderdækslet åbent, træk derefter
kassetteholderdækslet åbent, indtil det
låser på plads.
SIsæt eller fjern et bånd, og tryk på “PUSH”
2
2
for at lukke kassetteholderen.
● Vær påpasselig med kun at trykke på
“PUSH”-delen, n
kassetteholderen, da der ellers er risiko for,
år fingrene i klemme i
at du f
kassetteholderen og derved kommer til
skade eller for
videokameraet.
● N
år kassetteholderen er lukket, trækkes
den automatisk tilbage. Vent til den er
trukket helt tilbage, før du lukker
kassetteholderdækslet.
● Hvis batteripakningens effekt er lav, kan du
muligvis ikke lukke kassetteholderdåkslet.
Brug ikke magt. Skift batteripakningen ud
med en, der er fuldt opladet, eller tilslut
lysnetadapteren, før du går videre.
år du lukker
årsager skade på
OPEN/
EJECT
Dæksel til
kassetteholder
DA 13
Introduktion
Sørg for, at siden med
Skrivebeskytt
elsestap
Kassetteholder
Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det
3
3
låses fast med et klik.
ruden vender udad.
Bemærkninger:
● Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et
par sekunder, skal du lukke
kassetteholderdækslet og prøve igen. Hvis
kassetteholderen stadig ikke
slukke for videokameraet og tænde for det
igen.
● Hvis b
● Vent et stykke tid, før du
åndet ikke går rigtigt ind, skal du åbne
kassetteholderdækslet helt og tage kassetten
ud. Vent nogle minutter og sæt den i igen.
kassetteholderdækslet, hvis videokameraet
pludseligt er flyttet fra kolde til varme
omgivelser.
åbner, skal du
åbner
16:9 Billedformat
Du kan indspille video i 4:3- og 16:9-format.
Som standard er kameraet indstillet til at
indspille videoer i 4:3-formatet.
Indstil afbryderen på “REC” (墌 9).
1
1
Hvert tryk 16:9-knap skifter
2
2
skærmstørrelse:
16:9
4 : 3
Bemærk:
Hvis du optager videoer i 16:9-formatet, kan
billedet se ud til at være strakt lidt i lodret retning,
når du afspiller på et TV i 4:3-format.
16 : 9
(墌 21, 23)
DANSK
14 DA
1
1
2
2
Optagelse Og Afspilning
Grundlæggende Indspilning
Før du fortsætter, skal du udføre nedenstående
trin:
● Strømtilførsel (墌 11).
● Isætning af en kassette (墌 13).
● Fjern objektivdækslet (墌 6).
● Vælg videoer i 4:3-format eller 16:9-format
(墌 13).
Optagestart/stop-knap
Zoom-
Afbryder
Sæt afbryderen i stilling “REC” (墌 9).
1
1
2
Tryk på START/STOP-knappen for at starte
2
indspilning. “REC” vises på displayet, mens
der indspilles. For at stoppe optagelsen
skal du trykke på START/STOP igen.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Optagehastighed
SPLP
Bemaerkninger:
● Hvis Optag-standby-tilstanden fortsætter i 5
minutter, og der ikke foretages nogen handling,
afbrydes strømmen til videokameraet
automatisk.
● Hvis der er et blankt afsnit mellem optagelserne
på båndet, afbrydes tidskoden, og der kan
forekomme fejl, når båndet redigeres. For at
undgå dette, se “Optagelse Fra Et Punkt inde
På Båndet”
● Hvis du vil optage i LP-tilstand (Long Play)
(墌 21).
(墌 15).
håndtag
TAPE!
Kommer hvis et bånd ikke isættes, når
optagestart/stop-knappen trykkes ned, mens
afbryderen er indstillet til “REC”.
USE CLEANING CASSETTE
Forekommer, hvis der er snavs på hovederne
under optagelse. Brug en rensekassette
(ekstraudstyr). (墌
2)
Resterende Tid På Båndet
Omtrentlig resterende tid vises på displayet.
“---min” betyder, at videokameraet beregner
den resterende tid. Når den resterende tid
kommer ned på 2 minutter, begynder
indikatoren at blinke.
62 min
● Den tid, det tager at beregne og vise den
resterende tid på båndet, og nøjagtigheden af
beregningen kan variere alt efter, hvilken type
bånd der anvendes.
Hurtigt Gennemsyn
Gør det muligt at kontrollere slutningen af den
sidste optagelse. Tryk på QUICK REVIEW
under indspilning-standbytilstand.
QUICK REVIEW
● Båndet spoles nogle sekunder tilbage og
afspilles automatisk, hvorefter det afbrydes til
optage-standby-indstilling til den næste
optagelse.
Bemaerkninger:
● Starten af en afspilning kan være forvrænget.
Dette er normalt.
● Skub zoomknappen frem og tilbage flere gange
for at slå lyden til eller fra.
Zoom
0
Zoom udZoom ind
W: Vidvinkel
● Du kan zoome op til 34X med den optiske
zoom.
● Zoom over 34x sker via digital billedbehandling
og kaldes derfor digital zoom. Der kan udføres
digital zoom op til 800X. Indstil (ZOOM) til [68X]
eller [800X]. (墌 20)
Optisk zoom (op til 34X)
Bemaerkninger:
● Makroindspilning er mulig så tæt som ca. 5 cm
fra motivet, når zoomhåndtaget står hele vejen
over mod “W”.
● Når der zoomes ind på et motiv, der er tæt på
objektivet, kan kameraet zoome ud automatisk,
afhængigt af afstanden til motivet. I så fald
“TELE MACRO” på “ON”. (墌 20)
indstilles
– VOL.+
T
W
T: Te l ef o to
34
Digital zoom (op til 800X)
80
Tidskode
Under optagelse skrives der en tidskode på
båndet. Denne kode er beregnet på
lokalisering af scenerne på båndet under
gengivelse.
Display
Minutter
Sekunder
Delbilleder*
12:34:24
* Delbilleder vises ikke under optagelse.
(25del billeder = 1 sek)
Optagelse Og Afspilning
DA 15
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit,
begynder tidskoden at tælle fra “00:00:00”
(minut:sekund:delbillede). Hvis indspilningen
starter lige efter en tidligere indspillet scene,
fortsætter tidskoden fra det sidste
tidskodenummer. Hvis et blankt afsnit indspilles
et stykke inde på båndet, afbrydes tidskoden.
Når optagelsen genoptages, begynder
tidskoden igen at tælle op fra “00:00:00”. Det
betyder, at videokameraet kan indspille de
samme tidskoder, som findes i en tidligere
optaget scene. For at forhindre dette udføres
“Optagelse Fra Et Punkt inde På Båndet”
(墌 15) i de følgende tilfælde;
● Efter at du har afspillet et indspillet bånd og vil
optage igen.
● Når strømmen afbrydes under en optagelse.
● Når et bånd tages ud og isættes igen under en
optagelse.
● Når du optager på et delvist indspillet band.
● Når du optager på et blankt afsnit et stykke inde
på båndet.
● Når du vil fortsætte med at optage, og du har
åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
Bemaerkninger:
● Tidskoden kan ikke nulstilles.
● Under hurtig frem- og tilbagespoling skifter
tidskode-visningen i ryk.
● Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er
indstillet til “ON”. (墌 21)
Optagelse Fra Et Punkt inde På
Båndet
Afspil et bånd, eller anvend blanksøgning
1
(墌 17) for at finde det punkt, hvorfra du vil
påbegynde optagelsen, og aktiver derefter
stillgengivelse (墌 16).
Indstil afbryderen til “REC” (墌 9), og start
2
derefter en optagelse.
DANSK
16 DA
1
1
2
2
3
3
4
4
Optagelse og Afspilning
Normal Afspilning
– VOL.+
T
W
Afbryder
VOL. +/–
4/9
SET
MENU
5
8
3
Sæt et bånd i (墌 13).
1
1
Sæt afbryderen i stilling “PLAY” (墌 9).
2
2
SET
● Skærmen ovenfor (som henviser til
betjeningshåndtaget (墌 5)) vil blive vist i
ca. 3 sekunder på LCD-skærmen.
Tr y k p å 4/9 for at starte afspilning.
3
3
Tr y k p å 8 for at stoppe afspilning.
4
4
● Tryk på 3 for at spole båndet tilbage eller
på 5 for at spole det frem i stopindstilling.
● Tryk på SET for at vise skærmen for
funktionshåndtering.
Kontrol ol af højttalerlydstyrken
Skub zoomknappen (VOL. +/–) mod “+” for at
skrue op for lyden eller mod “–” for at skrue
ned.
Bemaerkninger:
● Gengivebilledet kan ses i LCD-skærmen,
i søgeren eller på et tilsluttet TV (墌 18).
● Hvis stop-indstillingen fortsætter i 5 minutter, når
videokameraet strømforsynes fra et batteri, vil
videokameraet automatisk blive afbrudt.
● Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lyden
ikke fra højttalerne.
HDV
Vises, når billeder optaget i HDV-format er
blevet fundet. Billederne i HDV-formatet kan
ikke afspilles med dette videokamera.
Still-Gengivelse
Holder pause under video-gengivelse.
Try k på 4/9 under afspilning.
1
Tryk på 4/9 når du vil fortsætte normal
2
afspilning.
● Hvis still-gengivelse fortsætter i mere end 3
minutter, vil videokameraet automatisk blive
indstillet til stop.
Optagelse og Afspilning
DA 17
Tilbagespoling/Shuttle-Søgning
Gør det muligt at udføre hurtig søgning i en af
retningerne under video-gengivelse.
1
Under gengivelse kan du trykke en gang på
5 for at spole frem eller en eller to gange
på 3 for at spole tilbage.
35
x-10x-3x3x10
Tr y k p å 4/9 når du vil fortsætte normal
2
afspilning.
● Under afspilninger trykker og holder du på
5 eller 3. Søgningen fortsætter, så
længe knappen holdes inde. Når knappen
slippes, fortsætter den normale gengivelse.
● En ubetydelig mosaik-effekt vises på
skærmen under shuttle-søgning. Dette er
normalt.
Obs:
Under shuttle-søgning
er dele af billedet
muligvis ikke klart
synligt, især i venstre
side af skærmen.
Under shuttle-søgning
vil dele af billedet
muligvis ikke være
tydeligt synlige på
skærmen.
Blanksøgning
Hjælper dig med at finde stedet for start af
optagelse inde på båndet for at undgå
afbrydelser i tidskoden (墌 15).
1
Indstil afbryderen til “PLAY” (墌 9).
2
Tryk på MENU.
3
Vælg “TAPE”, og tryk derefter på SET
eller .
4
Vælg “BLANK SEARCH”, og tryk derefter på
SET eller .
5
Vælg “EXECUTE”, og tryk derefter på SET
eller .
● “BLANK SEARCH”-indikatoren vises, og
videokameraet starter automatisk søgning i
baglæns eller forlæns retning og stopper på det
sted, der er cirka 3 sekunders bånd før
begyndelsen af den detekterede blanke del.
● Tryk på
Bemaerkninger:
● Blanksøgning er en hjælp til at finde ud af, hvor
● Hvis starten eller slutning af båndet nås under
● Et blankt afsnit, som er kortere end 5 sekunder,
● Det fundne blanke afsnit kan befinde sig mellem
8 for at annullere Blanksøgning.
du skal starte optagelse midt på et bånd for at
undgå, at tidskoden afbrydes. Hvis den aktuelle
position er i et optaget afsnit, vil videokameraet
søge fremad.
banksøgning, stopper videokameraet
automatisk.
vil måske ikke blive fundet.
indspillede scener. Før du starter indspilning,
skal du sikre dig, at der ikke er nogen indspillet
scene efter det blanke afsnit.
DANSK
Optagelse og Afspilning
1
1
2
2
3
3
4
4
3
3
4
4
5
5
6
6
18 DA
Tilslutning Til Et TV Eller En
Videobåndoptager
eller
Lyd-/
videokabel
(medleveret)
123
TV
a
Gul VIDEO IN (Tilslut når dit TV/
videobåndoptager kun har A/V inputstik.)
b Rød til AUDIO R IN.
c Hvid til AUDIO L IN.
Videobåndoptager
Til AV
stik
Sørg for, at der er slukket for samtlige
1
1
apparater.
Tilslut videokameraet til et TV eller en
2
2
videobåndoptager som vist i illustrationen.
Hvis du bruger en videobåndoptager,
skal du gå til trin .
Ellers skal du gå til trin .
Forbind videobåndoptagerens udgang til
3
3
TV'ets indgang. Følg instruktionerne i
instruktionsbogen til videobåndoptageren.
Tænd for videokameraet,
4
4
videobåndoptageren og TV'et.
5
Indstil videobåndoptageren til AUX-
5
funktion, og indstil TV'et til VIDEO-funktion.
Start afspilning på videokameraet (墌 16).
6
6
● Indstil “16:9 OUTPUT” i Gengivelsesmenuer,
så billedet passer til dit TV (16:9-TV eller
4:3-TV) (墌 21, 23).
Angivelse af, om de følgende displays vises
på et tilsluttet TV
● Dato/tid
Indstil “DATE/TIME” på “ON” eller “OFF”
(墌 23).
● Tidskode
Indstil “TIME CODE” på “ON” eller “OFF”
(墌 23).
● På s kærmen
Indstil “ON SCREEN” på “OFF”, “LCD” eller
“LCD/TV” (墌 23).
3
3
4
4
Bemaerkninger:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren som
strømforsyning i stedet for batteriet (墌 11).
● For at se billedet og høre lyden fra
videokameraet uden at sætte et band eller
hukommelseskort i skal videokameraets
afbryder sættes i stilling
dit TV til den rigtige indgang.
● Husk at lukke helt ned for TV'ets lydstyrke, så
der ikke lyder voldsom støj, når du tænder for
videokameraet.
● Konverterobjektiv og av-kabel kan muligvis ikke
bruges samtidig, afhængigt af det pågældende
konverterobjektiv.
● Brug af JVC-konverterobjektiv anbefales. Ikke
alle konverterobjektiver understøtter dette
videokamera.
“REC”. Indstil derefter
Ændring Af
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
Menuindstillingerne
Dette videokamera er udstyret med et
letanvendeligt skærmorienteret menusystem,
som simplificerer mange af de detaljerede
videokameraindstillinger (墌 19 – 23).
1
1
2
2
Skærm for menu til
videoindspilning
Afbryder
Vælg
A
1
6
:
9
MENU
SET
2
For menu til videoindspilning:
● Sæt afbryderen i stilling “REC” (墌 9).
● Indstil indspilningstilstand til “M” (墌 9).
For videogengivelsesmenuerne:
● Sæt afbryderen i stilling “PLAY” (墌 9).
Try k på MENU. Menu-skærmen vises.
Skærm for
videogengivelsesme
FUNCTION
CAMERA
TAPE
DISPLAY
SYSTEM
EXIT
TAPE
DISPLAY
SYSTEM
EXIT
Menuer For Detaljeret Justering
Vælg den ønskede funktion, og tryk på SET
3
3
eller . Den valgte funktionsmenu vises.
DA 19
Eksempel: FUNCTION-menu.
Nuværende indstilling
FUNCTION
W
IPE/FADER
PROGRAM AE
EFFECT
EXPOSURE
W
.BALANCE
SHUTTER
WH
OFF
OFF
_
+
AUTO
OFF
0
EXIT
Vælg det ønskede valg, og tryk på SET
4
4
eller .
Eksempel: WIPE/FADER-menu.
WIPE/FADER
OFF
WHITE
BLACK
SLIDE
SCROLL
5
Vælg den ønskede indstilling og tryk på
5
SET eller . Valget er gennemført.
Tryk på MENU. Menuskærmen lukkes.
6
6
OFF
W
H
B
K
● Tryk på når du ønsker at annullere eller
vende tilbage til den foregående
menuskærm.
● Gentag proceduren, hvis du ønsker at
indstille andre funktionsmenuer.
DANSK
20 DA
Menuer For Detaljeret Justering
Optagelsesmenuer
Indstillingerne i menuen FUNCTION og CAMERA kan kun ændres, når afbryderen er indstillet til
“REC”.
MenuerIndstillinger: [ ] = Standardindstilling
WIPE/FADER (墌
PROGRAM AE
EFFECT(墌
EXPOSURE(墌
FUNCTION
W. BALANCE (墌
SHUTTER(墌
ZOOM[34X] :Ved indstillingen “34X” under anvendelse af digital zoom vil
TELE MACRO [OFF] :
DISOFF :
27),
“Wipe- Eller Fade-Effekter”.
(墌
27,
28),“Program AE, Effekter Og Lukkereffekter”
27,
28),“Program AE, Effekter Og Lukkereffekter”
24),
“Eksponeringskontrol”.
26),
“Indstilling Af Hvidbalance”.
27,
28),“Program AE, Effekter Og Lukkereffekter”.
zoomforstørrelsen blive indstillet til 34X, eftersom digital zoom
vil blive deaktiveret.
68X :Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle
800X
ON :
og forstørre billeder digitalt muliggøres zoom fra 34X (den
optiske zoomgrænse) til maks. 68X digital forstørrelse.
:Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle
og forstørre billeder digitalt muliggøres zoom fra 34X (den
optiske zoomgrænse) til maks.
Deaktiverer funktionen.
Når afstanden til motivet er mindre end 1 m, indstilles
MACRO”
en afstand af ca. 40 cm. Afhængigt af zoomindstillingen kan
objektivet gå ud af fokus.
Deaktiverer funktionen. (Ikonet DIS vises).
til
“ON”
. Du kan indspille et så stort motiv som muligt på
800X
.
.
digital forstørrelse.
“TELE
CAMERA
GAIN UPOFF :
WIND CUT[OFF] :
[ON] :
Til at kompensere for ustabile billeder, som er forårsaget af
kamerarysten, især ved stor forstørrelse.
Bemaerkninger:
● Det er ikke sikkert, at kameraet kan stabiliseres helt, hvis hænderne ryster
meget, eller afhængigt af indspilningsforholdene.
● Kobl denne funktion fra, hvis der optages med videokameraet på stativ.
● DIS kan ikke aktiveres, når du har valgt “NIGHT” i “PROGRAM AE” eller
“STROBE” i “EFFECT”.
Giver dig mulighed for at optage mørke scener, uden at det er
nødvendigt at justere billedlysstyrken.
[AGC] :
AUTO :
ON :
Helhedsindtrykket kan være kornet, men billedet er lyst.
Lukkerhastigheden justeres automatisk. Optagelse af et motiv under
lave eller ringe lysforhold med en langsom lukkerhastighed giver et
lysere billede end i AGC-indstillingen, men motivets bevægelser er
ikke så jævne og naturlige. Helhedsindtrykket kan være kornet.
“” vises, mens lukkerhastigheden automatisk indstilles.
Deaktiverer funktionen.
Hjælper med at dæmpe støj, der er forårsaget af vind. Indikatoren
“” vises. Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt.
Menuer For Detaljeret Justering
DA 21
MenuerIndstillinger: [ ] = Standardindstilling
REC MODE
[SP]* :
LP :
* SP-indikatoren vises ikke på skærmen.
Sådan optages i SP-tilstand (Standard Play)
Lang gengivelse–mere økonomisk, da optagetiden er 1,5 gange så
lang.
Bemaerkninger:
● Hvis optagehastigheden ændres, vil det gengivne billede blive sløret ved
skiftet.
TAP E
SOUND MODE
● Det anbefales, at bånd, som indspilles i LP-tilstand på dette videokamera,
også gengives på dette videokamera.
● Under gengivelse af et band, som er optaget pa et andet videokamera, kan
der være blokke med ståj, eller der kan være midlertidige afbrydelser i lyden.
[12BIT] :
Muliggør video-optagelse af stereolyd på fire separate kanaler.
(Svarer til 32 kHztilstand på tidligere modeller).
16BIT :
Muliggør video-optagelse af stereolyd på to separate kanaler.
(Svarer til 48 kHzfunktionen på tidligere modeller).
“DISPLAY”-indstillingerne undtagen (“CLOCK ADJ.”, 16:9 OUTPUT og “BRIGHT”) bruges kun, når
der optages.
MenuerIndstillinger: [ ] = Standardindstilling
ON SCREEN
LCD :
Forhindrer, at videokameraets display (undtagen dato, tid og
tidskode) vises på den tilsluttede TV-skærm.
[LCD/TV] :
Får videokameraets display til at komme frem på skærmen, når
videokameraet er tilsluttet et TV.
DATE/TIME
CLOCK ADJ.
TIME CODE
DISPLAY
16:9 OUTPUT
[OFF] :
ON :
Dato/tid vises ikke.
Dato/tid vises altid.
墌12, “Indstillinger Af Dato/Tid”.
[OFF] :
ON :
Tidskoden vises ikke.
Tidskoden vises på videokameraet og på det tilsluttede TV.
Enkeltbillednumre vises ikke under optagelsen (墌15).
For at få dit TV til at vise billeder i 16:9-format, skal TV'ets skærmstørrelse
indstilles korrekt.
BRIGHT
[4:3TV] :
16:9TV :
墌 13, “Justering Af Displayets Lysstyrke”.
Til TV med 4:3-skærmformat.
Til TV med 16:9-skærmformat.
DANSK
22 DA
“SYSTEM”-funktionerne, som indstilles, når afbryderen er sat i stilling “REC”, aktiveres også, når
afbryderen er sat i stilling “PLAY”.
Menuer For Detaljeret Justering
MenuerIndstillinger: [ ] = Standardindstilling
LANGUAGE[ENGLISH] / FRANCAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / NEDERLANDS
MELODYOFF :
DEMO MODEOFF :
SYSTEM
Sprogindstillingen kan ændres. (墌
Deaktiverer funktionen.
[ON] :
Der høres en tone ved hver betjening.
Automatisk demonstration vil ikke finde sted.
[ON] :
Demonstrerer visse funktioner, f.eks. Wipe/Fader og Effect osv.,
og kan bruges til at bekræfte, hvordan disse funktioner virker.
Demonstrationen starter i følgende tilfælde:
● Når menuskærmen lukkes efter, at “DEMO MODE” bliver sat på “ON”.
● Med “DEMO MODE” sat på “ON”, hvis der ikke foretages nogen betjening i
ca. 3 minutter efter, at afbryderen er sat på “REC”.
● Hvis du foretager en betjening under demonstrationen, vil demonstrationen
stoppe midlertidigt. Hvis du ikke foretager nogen betjening i mere end 3
minutter derefter, vil demonstrationen fortsætte.
12)
Bemaerk:
Hvis der er en kassette i videokameraet, kan demonstrationen ikke aktiveres.
CAM RESET[CANCEL] :
EXECUTE :
Nulstiller ikke alle indstillinger til fabriksindstillingen
Nulstiller alle indstillinger til fabriksindstillingen
.
.
Menuer For Detaljeret Justering
DA 23
Gengivelsesmenuer
Indstillingerne nedenfor gælder kun for videogengivelse.
SOUND L/R og NARRATION
Under gengivelse fra bånd registrerer videokameraet den lydfunktion, optagelsen er foretaget
med, og gengiver lyden. Vælg den lydtype, billedgengivelsen skal ledsages af.
Hver indstilling (undtagen “OFF” i “ON SCREEN”, “DATE/TIME” og “TIME CODE”) er
sammenkædet med “DISPLAY”, som vises, når afbryderen sættes på “REC”. Indstillingerne
(undtagen “OFF” i “ON SCREEN”) er de samme som i beskrivelsen på (墌 21).
MenuerIndstillinger: [ ] = Standardindstilling
NARRATIONSelvom dette videokamera ikke kan udføre lyddubbing, kan du høre lyden
fra et lyddubbet bånd, når du afspiller med denne funktion.
[OFF]:
Den originale lyd gengives både på kanalerne “L” og “R” i
stereo.
ON:
MIX:
TAPE
SOUND L/R[STEREO ]:
SOUND L :
SOUND R :
BLANK
[CANCEL] / EXECUTE 墌 17, “Blanksøgning”.
Overspillet lyd gengives både på kanalerne “L” og “R” i stereo.
De originale og overspillede lyde gengives både i stereo på
både “L”- og “R”-kanalerne.
Lyd gengives både på kanalerne “L” og “R” i stereo.
Lyden fra “L”-kanalen gengives.
Lyden fra “R”-kanalen gengives.
SEARCH
MenuerIndstillinger: [ ] = Standardindstilling
ON SCREENOFF / [LCD] / LCD/TV
Når indstillingen er “OFF”, forsvinder videokameraets display.
DATE/TIME[OFF] / ON
CLOCK ADJ. 墌 12, “Indstillinger Af Dato/Tid”
TIME CODE[OFF] / ON
DISPLAY
16:9
OUTPUT
墌 15, “Tidskode”
[4:3TV] / 16:9 TV
墌 21, “16:9 OUTPUT”
BRIGHT墌 13, “Justering Af Displayets Lysstyrke”
SYSTEM
Hver indstilling (undtagen “DEMO MODE”) sammenkædes med “SYSTEM”, som vises, når
afbryderen sættes på “REC”.
Parametrene er de samme som i beskrivelsen på side 墌 22.
DANSK
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.