JVC GR-D93, GR-D73 User Manual 2

DIGITAL VIDEOCAMERA
GR-D93
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Om een veilig gebruik van dit product te verzekeren, dient u vóór het gebruik de veiligheidsinformatie en de voorzorgsmaatregelen op blz. 2 – 3 te lezen.
NEDERLANDS
AAN DE SLAG
5
GR-D73 GR-D53 GR-D23
Bezoek onze Homepage over digitale videocamera’s op het World Wide Web.
Voor accessoires:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
& WEERGEVEN
DIGITALE
STILBEELDCAMERA (D.S.C.)
OPNEMEN EN WEERGEVEN
(alleen GR-D93/D73)
GEAVANCEERDE FUNCTIES
VERWIJZINGEN
TERMEN
11
18
24
39
54
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing laten de GR-D93 zien.
De D.S.C. (Digitale stilbeeldcamera) functies zijn beschikbaar op GR-D93 en GR-D73.
GEBRUIKSAANWIJZING
Stel “DEMO MODE” in op “OFF” om de demonstratie te stoppen. (blz. 24, 26)
LYT1204-004A
DU
2 NE
V
V

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
OORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit het stopcontact wanneer u de netadapter voor langere tijd niet gaat gebruiken.
LET OP:
Voorkom een elektrische schok of beschadiging vanhet toestel en steek de kleine stekker van het netsnoer in de netadapter zodat deze goed vast zit. Steek vervolgens de grotere stekker van het netsnoer in een stopcontact.
OORZORGSMAATREGELEN:
De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCD-monitor/zoeker is echter overal mogelijk.
Gebruik de JVC BN-V408U/V416U/V428U accu’s en laad deze op met de meegeleverde multi-voltage netadapter of gebruik de netstroomadapter om de camcorder van stroom te voorzien. (Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in verschillende landen.)
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
De informatie betreffende de stroomvoorziening en de veiligheidswaarschuwing voor de netadapter bevinden zich op de boven- en onderkant daarvan.
Voorzichtig bij het vervangen van de lithium batterij
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische verbranding ontstaan. Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven 100°C of verbranden. Vervang de batterij door een Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony of Maxell CR2025 batterij. Er bestaat explosie- of brandgevaar als de batterij niet op de juiste manier vervangen wordt.
Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg (liefst op een milieuvriendelijke wijze, bijvoorbeeld in een batterijbak of door hem terug brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in een
open vuur.
Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet. (Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande het wegwerpen van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is. Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.). (Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok.)
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische schok tot gevolg.
LET OP!
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te voorkomen.
Bevestig de meegeleverde draagriem stevig en gebruik deze altijd om de camera te dragen. Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder vast komen te zitten. Let vooral op kinderen. De camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP!
Verbind geen kabels (audio/video, S-Video, enz.) met de camcorder wanneer deze op de tv is geplaatst en laat de camcorder niet op de tv liggen. Iemand zou namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor de camcorder van de tv valt met beschadiging tot gevolg.
NE 3
Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een digitale videocassette, SD-geheugenkaart of MultiMediaCard. Alleen cassettes met het merkteken “ ” en geheugenkaartjes* met het merkteken “ ” of “ ” kunnen in dit toestel gebruikt worden.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen…
…gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV­markering . …moet u er zeker van zijn dat u alleen geheugenkaartjes* gebruikt met het merkteken of . …onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is. …vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
* Geheugenkaarten kunnen alleen worden gebruikt in de
GR-D93 en GR-D73.

INHOUD

4 NE
AAN DE SLAG 5
Meegeleverde accessoires ............................................5
Stroomtoevoer ...............................................................6
De handgreep verstellen ................................................7
Gebruiksstand ................................................................8
Datum/tijd instellen .........................................................8
De zoeker verstellen ......................................................9
De helderheid van het LCD-scherm aanpassen ............9
Bevestigen op een statief ...............................................9
Plaatsen/verwijderen van een cassette .......................10
Plaatsen/verwijderen van een geheugenkaart (alleen
GR-D93/73) ..............................................................10
VIDEOBEELDEN OPNEMEN & WEERGEVEN 11
VIDEOBEELDEN OPNEMEN ...............................................11
Standaardopnames maken ..........................................11
LCD-scherm en zoeker ................................................12
Resterende bandduur ..................................................12
Zoomfunctie .................................................................12
Journalistenopnames ...................................................13
Zelfopnames ................................................................13
Tijdcode .......................................................................13
Opname midden op een band .....................................13
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN ...........................................14
Normale weergave .......................................................14
Stilbeelden weergeven .................................................14
Snelzoeken ..................................................................14
Blanco gedeelten zoeken .............................................14
Weergeven met behulp van de afstandsbediening
(alleen GR-D93/73/53) .............................................15
Verbindingen met een tv of videorecorder ...................17
DIGITALE STILBEELDCAMERA (D.S.C.) OPNEMEN EN WEERGEVEN (alleen GR-D93/D73) 18
D.S.C.-OPNAMES MAKEN (alleen GR-D93/D73) ..............18
Basisopnames (D.S.C.-momentopname) ....................18
D.S.C.-WEERGAVE (alleen GR-D93/D73) .........................19
Normale weergave van stilbeelden ..............................19
Automatische weergave van beelden ..........................19
Indexweergave van bestanden ....................................19
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C. (alleen GR-D93/D73) .......20
Bestandsinformatie weergeven ....................................20
Weergave van aanduidingen op het scherm
verwijderen .......................................................... 20
Bestanden beveiligen ...................................................20
Bestanden verwijderen ................................................21
Op een band opgenomen stilbeelden naar een
geheugenkaart kopiëren ..........................................21
Afdrukinformatie instellen (instelling DPOF) ................22
De bestandsnaam opnieuw instellen ...........................23
Een geheugenkaart initialiseren ...................................23
GEAVANCEERDE FUNCTIES 24
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN ........... 24
De menu-instellingen wijzigen ..................................... 24
Opnamemenu’s ........................................................... 25
Weergavemenu’s ........................................................ 28
OPNAMEFUNCTIES ......................................................... 29
Witte LED lamp ........................................................... 29
Night-Scope ................................................................. 29
Wipe- of fade-effecten ................................................. 30
Programma AE met speciale effecten ......................... 30
Momentopnames (tijdens video-opnames) ................. 31
Automatisch scherpstellen (“Autofocus”– AF) ............. 32
Handmatig scherpstellen .............................................32
De belichting instellen ................................................. 33
Diafragmablokkering ................................................... 33
Achtergrondlicht compenseren .................................... 34
De witbalans aanpassen ............................................. 34
De witbalans handmatig aanpassen ........................... 34
MONTEREN ...................................................................35
Naar of vanaf een videorecorder dubben .................... 35
Kopiëren naar een videoapparaat dat is voorzien van een
DV-aansluiting (digitaal kopiëren) ........................... 36
Aansluiting op een pc .................................................. 37
Audiodubben (alleen GR-D93/73/53) .......................... 38
Invoegmontage (alleen GR-D93/73/53) ...................... 38
VERWIJZINGEN 39
AANVULLENDE INFORMATIE .......................................... 39
PROBLEMEN OPLOSSEN .................................................40
VOORZORGSMAATREGELEN .......................................... 45
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER ................................ 48
SPECIFICATIES ............................................................... 49
INDEX ...........................................................................50
TERMEN 54

Meegeleverde accessoires

of

De lensdop bevestigen

U kunt de lens beschermen door de meegeleverde lensdop op de in de illustratie getoonde wijze aan de camcorder te bevestigen.
OPMERKING:
De lensdop is goed op de camcorder geplaatst als de dop rondom tegen de camcorder aan drukt.

AAN DE SLAG

NE 5
6
0
9
3
4
2
5
we
T
W
a Netadapter AP-V14E of AP-V15E b Netsnoer c Accu BN-V408U-B d Audio/video-kabel (ø3,5 ministekker naar tulpstekker) e Kernfilter (te bevestigen aan de USB-kabel (alleen
meegeleverd met GR-D93/73/53) en de optionele S­videokabel blz. 6 voor het bevestigen)
f Schouderriem (Voor het bevestigen, zie de rechter
kolom.)
g Cd-rom (alleen GR-D93/73/53) h Geheugenkaart van 8 MB (alleen GR-D93/73) (Zit al
in de camcorder)
i Afstandsbediening RM-V718U (alleen GR-D93/73/
53)
j Lithiumbatterij CR2025* (alleen GR-D93/73/53)
(voor afstandsbediening)
k USB-kabel (alleen GR-D93/73/53) l Lensdop (Voor het bevestigen, zie de rechter kolom.) m Kabeladapter
* Een lithiumbatterij (met isolatiefilm) werd in de fabriek
vooraf in de afstandsbediening geïnstalleerd. Verwijder het isolatievelletje als u de afstandsbediening wilt gebruiken.
OPMERKINGEN:
Om de optimale prestaties van uw camcorder te waarborgen, kunt u de meegeleverde kabels voorzien van een of meer kernfilters. Als een kabel slechts voorzien is van één kernfilter, dient u het uiteinde van de kabel dat het dichtst bij het kernfilter zit op de camcorder aan te sluiten.
Zorg dat u de aansluitingen tot stand brengt met de meegeleverde kabels. Gebruik geen andere kabels.
Drukken.
Hier plaatsen tijdens
opnemen.

Bevestigen van de schouderriem

Volg de illustraties.
1 Haal de riem door het oogje. 2 Buig de riem naar achteren en haal het uiteinde ervan
door de riemgeleider en de gesp.
Om de lengte van de riem af te stellen, maakt u hem eerst los en dan trekt u hem strak in de gesp.
3 Schuif de riemgeleider volledig naar het oogje toe.
Riemgeleider
2
Gesp
3
Oogje
1
AAN DE SLAG
AAN DE SLAG
6 NE
Bevestigen van het kernfilter (te bevestigen aan de USB-kabel (alleen meegeleverd met GR-D93/73/
53) en de optionele S-videokabel)
Zet de kernfilters op de kabels vast. Kernfilters verminderen de interferentie.
1 Maak de klemmetjes aan beide uiteinden van het
kernfilter los.
Klem
2 Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer
3 cm kabel over tussen de stekker en het kernfilter. Draai de kabel eenmaal om de buitenkant het kernfilter heen, zoals staat aangegeven in de afbeelding.
Draai de kabel strak om het kernfilter heen.
3 cm
Eenmaal opdraaien.
3 Sluit het kernfilter tot het dichtklikt.
OPMERKINGEN:
Zorg dat u de kabel niet beschadigt.
Wanneer u kabels aansluit, dient u het uiteinde met het
kernfilter op de camcorder aan te sluiten.

Stroomtoevoer

Lampje POWER/
CHARGE
Blokkeerknop
Naar DC­aansluiting
Naar stopcontact
Met het dubbele stroomtoevoersysteem van deze camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron kiezen. Gebruik de meegeleverde stroomtoevoerapparaten niet voor andere apparatuur.

De accu opladen

1 Zorg dat de pijl op de accu naar boven wijst en druk
de accu voorzichtig tegen de accuaansluiting a.
2 Schuif de accu omhoog tot deze vastklikt b. 3 Zet de aan/uit-knop op “OFF (CHARGE)”. 4 Sluit de netadapter op de camcorder aan en
vervolgens het netsnoer op de netadapter.
5 Steek het uiteinde van het netsnoer in een
stopcontact. Het lampje POWER/CHARGE op de camcorder gaat knipperen om aan te geven dat het laden is begonnen.
6 Wanneer het POWER/CHARGE lampje dooft, is het
opladen voltooid. Trek de stekker van de netadapter uit het stopcontact. Koppel de netadapter van de camcorder los.
De accu losmaken
Schuif de accu iets omlaag terwijl u de knop BATT. RELEASE verschuift om deze te ontgrendelen.
Accu Oplaadtijd
BN-V408U* Ong. 1 uur 30 min.
BN-V416U Ong. 3 uur
BN-V428U Ong. 5 uur
* Meegeleverd
Aan/uit-knop
Markering
BATT.RELEASE
Netadapter
Netsnoer
Accuhouder
Pijl
Accu
OPMERKINGEN:
Verwijder indien nodig eerst de beschermdop van de accu.
De camcorder kan tijdens het opladen niet worden
gebruikt.
Het opladen is niet mogelijk bij gebruik van een verkeerde accu.
Het lampje POWER/CHARGE gaat mogelijk niet branden wanneer u de accu voor het eerst gebruikt of nadat u de accu lang niet heeft gebruikt. U moet de accu in dat geval even van de camcorder verwijderen en dan weer terug plaatsen en opnieuw proberen te laden.
Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn hoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en zult u deze dienen te vervangen. Koop in dat geval een nieuwe.
Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 39.

De accu gebruiken

Voer de stappen 12 van “De accu opladen” uit.
Maximale continue opnametijd
GR-D73/53/23
Accu
BN-V408U* 1 uur 10 min. 1 uur 40 min.
BN-V416U 2 uur 20 min. 3 uur 15 min.
BN-V428U 4 uur 10 min. 5 uur 50 min.
GR-D93
Accu
BN-V408U* 1 uur 5 min. 1 uur 35 min.
BN-V416U 2 uur 15 min. 3 uur 5 min.
BN-V428U 4 uur 5 uur 30 min.
* Meegeleverd
LCD-scherm ingeschakeld
LCD-scherm ingeschakeld
Zoeker
ingeschakeld
Zoeker
ingeschakeld
OPMERKINGEN:
De opnametijd zal onder de volgende omstandigheden aanzienlijk korter uitvallen:
• Als u de zoomstand of de stand Opnamestand-by
regelmatig inschakelt.
• Als het LCD-scherm vaak wordt gebruikt.
• Als u regelmatig de weergavestand inschakelt.
• Als de witte LED lamp wordt gebruikt.
Voordat u een langere periode met de camcorder gaat opnemen, is het raadzaam genoeg accu’s bij de hand te hebben voor ongeveer 3 maal de geplande opnameduur.
LET OP:
Zorg voordat u de stroombron loskoppelt dat de spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.

Netstroom gebruiken

Verbind de netadapter met de camcorder en sluit vervolgens het netsnoer aan op de netadapter zoals afgebeeld op blz. 6.
OPMERKINGEN:
De bijgeleverde netadapter kiest automatisch het voltage binnen het bereik van 110 V t/m 240 V wisselstroom.
Zorg dat de DC-aansluitingen van de netadapter niet met metaal in contact komen, aangezien dit een kortsluiting en eventueel defect kan veroorzaken.
Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 39.
AAN DE SLAG
NE 7

Informatie over accu’s

GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en stel ze niet bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden tot brand of een ontploffing. WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de accu niet in contact komen met metalen, want dit kan resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De voordelen van lithium-ionaccu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot vermogen. Wanneer dit type accu echter wordt blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), neemt de gebruiksduur af en is het zelfs mogelijk dat de accu helemaal niet meer werkt. Als dat gebeurt, dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een andere veilige, warme plek, te doen om deze op te warmen. Vervolgens plaatst u hem weer op de camcorder. Zolang de accu zelf niet te koud wordt, zouden er geen nadelige gevolgen mogen zijn voor de prestaties. (Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op letten dat de accu zelf niet in direct contact komt met het element.)
Lithium-ion is gevoelig voor kou.
Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 39.

De handgreep verstellen

1 Pas de klittenbandstrip aan. 2 Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep
vast.
3 Plaats uw duim en uw vingers zo door de handgreep
dat u de start-/stopknop voor opnemen, de aan/uit-knop en de motorzoomhendel eenvoudig kunt bedienen. Stel de klittenbandstrip naar wens in.
AAN DE SLAG
8 NE
AAN DE SLAG

Gebruiksstand

U zet de camcorder aan door de aan/uit-knop op een van de gebruiksstanden te zetten (niet op “OFF (CHARGE)”) terwijl u de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt houdt.
Lampje POWER/CHARGE
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
MMENU/VOL.
VIDEO/MEMORY (alleen GR-D93/73)
Kies de gewenste gebruiksstand met de aan/uit-knop en de schakelaar VIDEO/MEMORY (alleen GR-D93/73).
Stand aan/uit-knop
A (volautomatisch opnemen):
Voor opnames zonder speciale effecten en zonder handmatige instellingen. Geschikt voor standaardopnames. Op het LCD-scherm staat “A”.
M (handmatig opnemen):
U kunt via de menu’s verschillende opnamefuncties instellen. (墌 blz. 24) Zet de camera in deze stand als u meer creatieve mogelijkheden wilt dan bij het volautomatisch opnemen. Er wordt niets weergegeven op het LCD-scherm.
OFF: Hiermee zet u de camcorder uit.
PLAY:
In deze stand kunt u de op band opgenomen beelden afspelen.
In deze stand kunt u een op een geheugenkaart opgeslagen stilbeeld weergeven of overbrengen naar een computer. (alleen GR-D93/73)
In deze stand kunt u via de menu’s verschillende opnamefuncties instellen. (墌 blz. 24)
Stand van de schakelaar VIDEO/MEMORY (alleen GR-D93/73)
VIDEO:
In deze stand kunt u beelden op een band opnemen of een band afspelen. Als “REC SELECT” is ingesteld op “/” (墌 blz. 27), worden stilbeelden zowel op de band als op de geheugenkaart opgenomen.
MEMORY:
In deze stand kunt u opnemen op een geheugenkaart of toegang krijgen tot gegevens die op een geheugenkaart zijn opgeslagen.
Wanneer de aan/uit-knop op “A” of “M” staat, verschijnt de op dat moment geselecteerde beeldgrootte.

Aan-/uitzetten

Als de aan/uit-knop is ingesteld op “A” of “M”, kunt u de camcorder ook aan-/uitzetten door de LCD-monitor te openen/sluiten of door de zoeker uit te trekken/in te duwen.
INFORMATIE:
In de hiernavolgende beschrijvingen wordt aangenomen dat u de LCD-monitor gebruikt tijdens de bedieningen. Als u de zoeker wilt gebruiken, vouw dan de LCD-monitor dicht en trek de zoeker volledig naar buiten.

Datum/tijd instellen

De datum en tijd worden automatisch altijd op de band opgenomen. U kunt tijdens de weergave kiezen of u de datum al dan niet wilt weergeven. (墌 blz. 24, 28)
1 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “M”.
2 Open de LCD-monitor volledig. (blz. 12) 3 Druk de draaiknop MMENU/VOL. in. Het
menuscherm verschijnt.
ASERA CM I
LA
YP
4 Selecteer “n” met de
draaiknop MMENU/VOL. en druk de draaiknop in. Het menu CAMERA DISPLAY verschijnt.
5 Selecteer “CLOCK ADJ.” met de
draaiknop MMENU/VOL. en druk de draaiknop in. De parameter voor “dag” is geselecteerd.
6 Draai aan de draaiknop
MMENU/VOL. om de gewenste dag te selecteren en druk de draaiknop in. Herhaal deze procedure om maand, jaar, uren en minuten in te voeren.
7 Selecteer “BRETURN” met de draaiknop MMENU/
VOL. en druk de draaiknop tweemaal in. Het
menuscherm wordt gesloten.
D
I
HTBR G
E
NCREON S
T/D
J AD .
NRETUR
I Y
D
P
ASERA CM
LA
OK
CL C 21
J
AD . 71
NRETUR
LC – AUMET–/TI DA E OT OFDEM– CO TI E 20 OK CL C 21.
20.
V
F
. 04 : 3 0
71
. 04 : 3 0
OPMERKING:
PAUSE
Zelfs als u “CLOCK ADJ.” kiest terwijl de parameter niet is geselecteerd, blijft de interne klok van de camcorder werken. De klok stopt wanneer u de selectiebalk naar de eerste parameter voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het instellen van de minuten op de draaiknop MMENU/VOL. drukt.

De zoeker verstellen

1 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en draai de aan/uit-knop naar “A” of “M”.
2 Controleer of het LCD-scherm gesloten en
vergrendeld is. Trek de zoeker helemaal uit en stel deze met de hand optimaal in.
3 Draai aan de dioptrie-regelknop totdat de
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
AAN DE SLAG
NE 9

De helderheid van het LCD-scherm aanpassen

1 Houd de blokkeerknop op
de aan/uit-knop ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “M” of “PLAY”.
2 Open de LCD-monitor
volledig. (墌 blz. 12)
3 Druk de draaiknop MMENU/
VOL. in. Het menuscherm
verschijnt.
4 Selecteer “n” met de
draaiknop MMENU/VOL. en druk de draaiknop in. Het menu CAMERA DISPLAY verschijnt.
5 Selecteer “BRIGHT” met de draaiknop MMENU/VOL.
en druk de draaiknop in. Het menuscherm wordt gesloten en de aanduiding voor de helderheidsinstelling verschijnt.
6 Draai de draaiknop MMENU/VOL. tot de gewenste
helderheid is ingesteld.
7 Druk de draaiknop MMENU/VOL. in.
U kunt de helderheid van de zoeker ook afstellen door de zoeker naar buiten te trekken, “PRIORITY” in het menu SYSTEM in te stellen op “FINDER” (blz. 24, 26), en daarna af te stellen zoals beschreven hierboven.
MMENU/VOL.
BRIGHT
AAN DE SLAG
Dioptrie-regelknop
LET OP:
Let op dat u uw vingers niet bezeert wanneer u de zoeker uittrekt.

Bevestigen op een statief

Als u de camcorder op een statief wilt plaatsen, plaatst u de geleidepen en de schroef op de juiste positie precies voor de statiefaansluiting en het geleidepengat van de camcorder. Draai de schroef vervolgens met de klok mee vast.
Sommige statieven zijn niet voorzien van geleidepennen.
LET OP:
Wanneer u de camcorder op een statief zet, moet u de poten uitschuiven zodat de camcorder stabiel kan staan. U kunt beter geen kleine statieven gebruiken. Deze zouden kunnen omvallen waardoor de camcorder beschadigd zou kunnen raken.
10 NE
AAN DE SLAG

Plaatsen/verwijderen van een cassette

Om een cassette te kunnen plaatsen of verwijderen, moet u de camcorder eerst aanzetten.
OPEN/EJECT
Deksel van cassettehouder
PUSH HERE
Zorg dat de
Cassettehouder
1 Schuif OPEN/EJECT omlaag en houd deze in de
richting van de pijl gedrukt. Trek vervolgens het deksel van de cassettehouder open tot het vastklikt. De houder wordt automatisch geopend.
Raak de interne onderdelen niet aan.
2 Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
HERE” (druk hier) om de cassettehouder te sluiten.
U mag alleen op het met “PUSH HERE” aangeduide deel drukken om de cassettehouder te sluiten; als u andere onderdelen aanraakt, kan uw vinger klem komen te zitten in de cassettehouder, hetgeen kan leiden tot letsel of tot schade aan het toestel.
Wanneer de cassettehouder eenmaal is gesloten, wordt deze automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
Als de accu bijna leeg is, kan het zijn dat u het deksel van de cassettehouder niet kunt sluiten. Forceer de houder niet. Vervang de accu door een volledig opgeladen accu of sluit de camcorder aan op het lichtnet voordat u verdergaat.
3 Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Opnametijd bij benadering
Band
30 min. 30 min. 45 min.
60 min. 60 min. 90 min.
80 min. 80 min. 120 min.
Op bladzijde 24 en 25 vindt u meer informatie over het wijzigen van de opnamesnelheid.
U beschermt uw opnamen als volgt
Schuif het wisbeveiligingsknopje aan de achterkant van de cassette in de richting van “SAVE”. Hierdoor kan er niet meer over een reeds bestaande opname op de cassette worden opgenomen. Als u op deze cassette wilt opnemen, moet u het knopje terugschuiven in de richting van “REC” voordat u de cassette in het toestel plaatst.
OPMERKING:
Wij adviseren u JVC digitale videocassettes te gebruiken om verzekerd te kunnen zijn van optimale prestaties met uw JVC digitale videocamera.
Voor andere opmerkingen, blz. 39.
vensterkant naar buiten is gericht.
Wisbeveiligingsknopje
Opnamesnelheid
SP LP
Plaatsen/verwijderen van een geheugenkaart (alleen GR-D93/73)
De meegeleverde geheugenkaart zit al in de camcorder wanneer deze aan u wordt geleverd.
1 Zorg dat de camcorder uit staat. 2 Open de LCD-monitor (blz. 12) en open vervolgens
het deksel van de kaartsleuf (MEMORY CARD).
3 U plaatst een geheugenkaart door deze stevig in de
sleuf te drukken met de schuine rand eerst. U verwijdert een geheugenkaart door er eenmaal op te drukken. Wanneer de geheugenkaart dan uit de sleuf komt, trekt u de kaart er helemaal uit.
Raak het contactpunt aan de achterzijde van de etiketkant niet aan.
4 Sluit het kaartsleufklepje.
Waardevolle bestanden beveiligen (alleen beschikbaar voor SD-geheugenkaart)
Schuif het wis-/ schrijfbeveiligingsknopje aan de zijkant van de geheugenkaart naar de tekst “LOCK” toe. Hierdoor voorkomt u dat over de op de geheugenkaart aanwezige bestanden kan worden opgenomen. Als u op deze geheugenkaart wilt opnemen, schuift u de knop weg van de tekst “LOCK” voordat u de kaart in het toestel plaatst.
OPMERKINGEN:
U mag alleen SD-geheugenkaarten met de markering “ ” of MultiMediaCards met de markering “ ” gebruiken.
Sommige merken geheugenkaart kunnen niet in deze camcorder worden gebruikt. Raadpleeg de fabrikant of de dealer voor u een geheugenkaart aanschaft.
Voor u een nieuwe geheugenkaart kunt gebruiken, moet u deze eerst formatteren. (墌 blz. 23)
LET OP:
Plaats of verwijder de geheugenkaart niet terwijl de camcorder aan staat. Hierdoor kunnen de op de geheugenkaart opgeslagen gegevens onleesbaar worden of kan de camcorder mogelijk niet meer herkennen of er al dan niet een kaart in het toestel aanwezig is.
Kaartsleufklepje (MEMORY CARD)
Geheugenkaart
Etiket
Schuine rand
Wis-/ schrijfbeveiligings­knopje

Standaardopnames maken

OPMERKING:
Voer voordat u verdergaat de onderstaande procedures uit:
Stroomtoevoer (墌 blz. 6)
Een cassette plaatsen (blz. 10)
Drukken.
Lampje POWER/CHARGE
Motorzoomhendel
Blokkeerknop
Start-/stopknop voor opnames
Aan/uit-knop

VIDEOBEELDEN OPNEMEN

NE 11
1 Verwijder de lensdop. 2 Open de LCD-monitor volledig. (blz. 12) 3 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
(alleen GR-D93/73)
4 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en draai de aan/uit-knop naar “A” of “M”.
Het POWER/CHARGE lampje gaat aan en de camcorder wordt in de opnamewachtstand gezet. De tekst “PAUSE” verschijnt.
Als u wilt opnemen met de opnamesnelheid LP (Long Play), blz. 24, 25.
5 U begint met opnemen door de start/stop-knop voor
opnemen in te drukken. Terwijl de opname bezig is, wordt “T REC” op het display getoond.
6 Het opnemen wordt stopgezet als u nogmaals op de
start/stop-knop voor opnemen drukt. De camcorder wordt nu weer in de stand Opnamestand-by geplaatst.
OPMERKINGEN:
Het beeld wordt nooit tegelijkertijd op het LCD-scherm en in de zoeker weergegeven.
Wanneer de stand Opnamestand-by 5 minuten ononderbroken ingeschakeld blijft, wordt de camcorder automatisch uitgezet. U kunt de camcorder dan weer aanzetten door de zoeker in te drukken en weer uit te trekken of door het LCD-scherm te sluiten en weer te openen.
Aanduidingen op het LCD-scherm of in de zoeker:
• Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien door een
accu: de Accu-aanduiding “ ” wordt weergegeven. (blz. 43)
• Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien via een
stopcontact: de Accu-aanduiding “ ” wordt niet weergegeven.
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk fouten bij het monteren gemaakt als er een leeg gedeelte tussen opgenomen scènes op de band voorkomt. Zie “Opname midden op een band” (blz. 13) als u dit wilt vermijden.
Om de pieptoon uit te schakelen, blz. 24, 26.
Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 39.

VIDEOBEELDEN OPNEMEN & WEERGEVEN

VIDEOBEELDEN OPNEMEN
0h25
m
12 NE

LCD-scherm en zoeker

Opnemen met het LCD-scherm:
Controleer of de zoeker helemaal ingedrukt is. Druk op de schermopenknop en open de LCD-monitor volledig. Het LCD-scherm kan 270° draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).
Opnemen met de zoeker:
Controleer of het LCD-scherm gesloten en vergrendeld is. Trek de zoeker helemaal uit.
Let er op dat u de zoeker helemaal uittrekt tot u een klik hoort, anders kan hij tijdens het gebruik worden teruggeduwd.
Schermopenknop
OPMERKINGEN:
Het beeld wordt nooit tegelijkertijd op het LCD-scherm en in de zoeker weergegeven. Als u de zoeker uittrekt terwijl het LCD-scherm geopend is, kunt u kiezen welke van de twee u wilt gebruiken. Stel “PRIORITY” via het menu SYSTEM op de gewenste stand in. (墌 blz. 24, 26)
Overal op het LCD-scherm of in de zoeker kunnen felle gekleurde punten verschijnen. Dit is normaal en duidt niet op een defect. (墌 blz. 42)

Resterende bandduur

Op het LCD-scherm staat aangegeven hoeveel tijd er nog ongeveer op de band over is. “–h––m” betekent dat de resterende duur op dat moment wordt berekend. Als de resterende bandduur 2 minuten bereikt, beginnen de cijfers op het scherm te knipperen.
– h– – m1 h 0 m0
h 5 9
0
(Bezig met berekenen)
(Knippert) (Knippert) (Knippert)
h 3
0
h 2
m
m0 h 1 m0 h 0 m
m

Zoomfunctie

In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen van een beeld.
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W”.
Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de motorzoomhendel verder weg drukt.
Inzoomen (T: Telephoto (teleopname))
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Uitzoomen (W: Wide angle
(breedhoekopname))
10xW
T
OPMERKINGEN:
Scherpstellen is soms niet eenvoudig tijdens het in-/ uitzoomen. U kunt dan de zoomwaarde instellen terwijl de camcorder in de stand Opnamestand-by staat, de scherpstelling (blz. 32) handmatig vastzetten en vervolgens in- of uitzoomen in de opnamestand.
Zoomen is mogelijk naar een maximum van 700X. Bij gebruik van de optische zoom kunt u omschakelen naar 16X (10X voor GR-D93) vergroting. (墌 blz. 25)
De zoomvergroting van meer dan 16 X (10X voor GR-D93) wordt gerealiseerd door digitale beeldverwerking en wordt daarom “digitale zoom” genoemd.
De beeldkwaliteit is bij het digitaal inzoomen iets minder.
U kunt niet digitaal inzoomen als de schakelaar VIDEO/
MEMORY op “MEMORY” staat. (alleen GR-D93/73)
Macro-opnamen (tot ongeveer 5 cm vanaf het onderwerp) zijn mogelijk wanneer de motorzoomhendel helemaal op “W” is ingesteld. Zie ook “TELE MACRO” in het menu MANUAL op bladzijde 26.
Digitaal zoombereik
16X (10X voor GR-D93) (optisch) zoombereik
Zoomwaarde bij benadering

Journalistenopnames

In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken meer spectaculaire resultaten opleveren dan bij normale opnames. Houd de camcorder in de gewenste stand en draai het LCD-scherm in de juiste richting. Het LCD-scherm kan 270° draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).

Zelfopnames

Open de LCD-monitor, breng hem 180° omhoog zodat hij naar voren gericht is, richt de lens op uzelf, en begin met op te nemen.
Zelfopnames

Tijdcode

Tijdens het opnemen wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een opgenomen scène op de band tijdens de weergave controleren.
Display
Minuten
Seconden
Beelden*
12:34:24
* Beeldnummers worden tijdens de opname niet getoond.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode te lopen vanaf “00:00:00” (minuten:seconden:frame). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste tijdcodenummer verder lopen. De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens het opnemen halverwege de cassette een blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het hervatten van de opname begint de tijdcode weer te lopen bij “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk dezelfde tijdcodes worden aangebracht als bij eerder opgenomen scènes zijn gebruikt. Om dit te voorkomen, dient u in de volgende gevallen “Opname midden op een band” uit te voeren (zie de rechter kolom):
Als u na weergave van een opgenomen cassette de opname op deze cassette wilt vervolgen.
Als tijdens het opnemen de stroomtoevoer wordt onderbroken.
Als u tijdens het opnemen de cassette verwijdert en weer terugplaatst.
Als u op een gedeeltelijk opgenomen cassette wilt opnemen.
Als u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de cassette wilt opnemen.
Als u na opname van een scène het opnemen hervat en vervolgens de cassettehouder opent en weer sluit.
(25 beelden = 1 seconde)
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
NE 13

Opname midden op een band

1) Speel de band af of gebruik de functie voor het zoeken naar blanco gedeelten (blz. 14) om het punt op te zoeken waarvandaan u de opname wilt laten beginnen en schakel vervolgens de stilbeeldweergavestand in. (blz. 14)
2) Zet de aan/uit-knop op “A” of “M” terwijl u de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt houdt en begin vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
De tijdcode kan niet op nul worden gezet.
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de weergave
van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
De tijdcode wordt alleen weergegeven als “TIME CODE” is ingesteld op “ON”. (墌 blz. 27)
Wanneer op een band een blanco gedeelte is opgenomen
Tijdcode 00:00:00
Band
opgenomen
Opnamebegin­punt
Juiste manier van opnemen
Tijdcode
00:00:00
Band
Opnamebegin­punt
opgenomen
Tijdcode 05:43:21
Reeds
scène
Opname­eindpunt
Tijdcode
05:43:21
Reeds
scène
Opnamebegin­punt
Tijdcode 00:00:00
Blanco
Opnamebeginpunt
Tijdcode 05:44:00
Nieuwe
scène
Opnamebeginpunt
Nieuw
opgenomen
scène
Laatste scène
VIDEOBEELDEN OPNEMEN & WEERGEVEN

VIDEOBEELDEN WEERGEVEN

14 NE
MMENU/VOL.
Blokkeerknop
VIDEO/MEMORY (alleen GR-D93/73)
Luidspreker
BLANK SEARCH
Aan/uit-knop
8
4/9
3
5

Normale weergave

1 Plaats een cassette. (blz. 10) 2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
(alleen GR-D93/73)
3 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
4 Druk op 4/9 om de weergave te starten. 5 Druk op 8 om de weergave te stoppen.
Druk in de stopstand op 3 om de band terug te spoelen of op 5 om de band snel door te spoelen.
Het volume van de luidspreker regelen
Draai de draaiknop MMENU/VOL. in de richting van “+” voor meer volume, of in de richting van “–” voor minder volume.
OPMERKINGEN:
U kunt het weergegeven beeld op het LCD-scherm, in de zoeker of op een aangesloten tv bekijken. (墌 blz. 17)
Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 39.

Stilbeelden weergeven

Deze functie onderbreekt de weergave van videobeelden.
1) Druk tijdens de weergave op 4/9.
2) Druk nogmaals op 4/9 om de weergave te hervatten.
Als een stilbeeld langer dan 3 minuten wordt weergegeven, wordt de stopstand van de camcorder automatisch ingeschakeld.
Als u op 4/9 drukt, is het mogelijk dat de weergave niet onmiddellijk wordt onderbroken omdat de camcorder het beeld nog moet stabiliseren.

Snelzoeken

Deze functie laat u tijdens de weergave van videobeelden met hoge snelheid in voor- of achterwaartse richting zoeken.
1) Druk op 5 voor voorwaarts zoeken of op 3 voor
achterwaarts zoeken.
2) Druk op 4/9 om de normale weergave te hervatten.
Houd tijdens de weergave 5 of 3 ingedrukt. Het zoeken zal doorgaan zo lang u de toets ingedrukt houdt. De normale weergave start weer zodra u de toets loslaat.
Tijdens het snelzoeken met hoge snelheid krijgt het beeld mogelijk een mozaïekachtig effect. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
LET OP:
Tijdens het snelzoeken zijn delen van het beeld mogelijk niet duidelijk zichtbaar, met name aan de linkerzijde van het scherm.

Blanco gedeelten zoeken

Deze functie helpt u een plek in het midden van de band te vinden waar u een nieuwe opname kunt beginnen zonder tijdcodes te verstoren. (墌 blz. 13)
1 Plaats een cassette. (blz. 10) 2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
(alleen GR-D93/73)
3 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
4 Druk in de stopstand op BLANK SEARCH.
De aanduiding “BLANK SEARCH” verschijnt en de camcorder gaat automatisch voor- of achterwaarts zoeken en stopt bij een punt op de band dat zich ongeveer 3 seconden vóór het gevonden blanco gedeelte bevindt.
Als u het zoeken naar een blanco gedeelte halverwege wilt annuleren, drukt u op 8.
OPMERKINGEN:
Voordat wordt gezocht naar blanco gedeelten, als de huidige positie een blanco gedeelte is, zoekt de camcorder in achterwaartse richting. Als de huidige positie een opgenomen gedeelte is, zoekt de camcorder in voorwaartse richting.
Als de melding “USE CLEANING CASSETTE” (Koppen moeten worden schoongemaakt. Gebruik reinigingscassette.) is verschenen toen u de cassette in het toestel deed, zal de functie voor het zoeken van blanco gedeelten niet werken.
Als tijdens het zoeken naar een blanco gedeelte het begin of het einde van de band wordt bereikt, stopt de camcorder automatisch.
Het is mogelijk dat blanco gedeelten van minder dan 5 seconden niet worden teruggevonden.
Het gevonden blanco gedeelte kan tussen twee reeds opgenomen scènes liggen. Voor u begint met opnemen moet u daarom controleren of er zich na het gevonden blanco gedeelte geen ander materiaal bevindt.
Weergeven met behulp van de afstandsbediening (alleen GR-D93/73/
53)
U kunt de afstandsbediening met volledige functionaliteit gebruiken om de camcorder op afstand te bedienen en om basishandelingen van de videorecorder (weergave, stoppen, pauze, doorspoelen, terugspoelen) uit te voeren. Bovendien zijn er aanvullende weergavefuncties mee mogelijk. (墌 blz. 16)

Installeren van de batterij

De afstandsbediening gebruikt één lithiumbatterij (CR2025).
1 Steek een puntig
voorwerp in de sleuf om de batterijhouder eruit te halen.
2 Plaats de batterij in de
houder zodanig dat het “+” teken zichtbaar is.
3 Schuif de houder weer in
de sleuf totdat u een klik hoort.

Effectief bereik van de signalen (gebruik binnenshuis)

Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, dient u deze op de afstandsbedieningssensor te richten. Het geschatte effectieve bereik van de signalen voor gebruik binnenshuis is 5 m.
OPMERKING:
Het verzonden signaal is mogelijk minder effectief of kan leiden tot onjuiste handelingen als de sensor direct wordt blootgesteld aan zonlicht of een krachtige lichtbron.
2
3
1
1
Sleuf
Sensor voor afstandsbediening
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN
NE 15

Knoppen en functies

T
W
A Infraroodzendvenster
De volgende knoppen zijn alleen beschikbaar als de aan/ uit-knop van de camcorder is ingesteld op “PLAY”.
B Knop AUDIO ........................................(blz. 24, 28)
C Knop PAUSE* ............................................(blz. 16)
Knop Omhoog ..........................................(墌 blz. 16)
D Terugspoelknop (SLOW) ........................... (blz. 16)
E Knop REW* .........................................(blz. 14, 19)
Linker knop ................................................(墌 blz. 16)
F Knop INSERT ............................................(blz. 38)
G Knop STOP* ........................................(blz. 14, 19)
Knop Omlaag ............................................(墌 blz. 16)
H Knop SHIFT ..............................................(blz. 16)
I Knop EFFECT ON/OFF ............................ (blz. 16)
J Knop EFFECT ..........................................(blz. 16)
K Vooruitspoelknop (SLOW) .........................(blz. 16)
L Snel doorspoelknop* ...........................(blz. 14, 19)
Rechter knop .............................................(墌 blz. 16)
M Knop PLAY*.........................................(blz. 14, 19)
N Knop A. DUB .............................................(blz. 38)
O Knop DISPLAY ....................................(blz. 17, 35)
De volgende knoppen zijn alleen beschikbaar als de aan/ uit-knop van de camcorder is ingesteld op “A” of “M”.
a Knop S.SHOT (Momentopname)* b Knop START/STOP*
c Zoomknoppen (T/W)** ........................(blz. 12, 16)
* Werken op dezelfde wijze als de overeenstemmende
knoppen op de camcorder. (墌 blz. 51)
** Functioneert ook wanneer de aan/uit-knop van de
camcorder op “PLAY” is ingesteld.
VIDEOBEELDEN OPNEMEN & WEERGEVEN
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN
16 NE
Knop Omhoog of PAUSE
Vooruitspoelknop
T
W
(SLOW)
Rechter knop PLAY
Zoomknoppen
Terugspoelknop
(SLOW)
Linker knop
Knop Omlaag
of STOP
SHIFT

Slowmotionweergave

Deze functie stelt u in staat om tijdens de weergave van videobeelden langzaam in voor- of achterwaartse richting te zoeken.
Druk tijdens normale weergave van videobeelden langer dan twee seconden op SLOW (YI of IU).
Na ongeveer 5 minuten (ongeveer 20 seconden bij een cassette van 80 minuten) langzaam terugspoelen of ongeveer 5 minuten langzaam doorspoelen, wordt de normale weergave hervat.
Als u de slowmotionweergave wilt onderbreken, drukt u op PAU SE (9).
Als u de slowmotionweergave wilt stopzetten, drukt u op PLAY (U).
OPMERKINGEN:
Het is ook mogelijk om slowmotionweergave in te schakelen vanuit de stilbeeldweergave door meer dan twee seconden op SLOW (YI of IU) te drukken.
Tijdens de slowmotionweergave kan het beeld een mozaïekachtig uiterlijk krijgen. Dit komt door de digitale beeldverwerking.
Als u SLOW (YI of IU) indrukt en vasthoudt, is het mogelijk dat het stilbeeld een paar seconden lang wordt weergegeven, gevolgd door een paar seconden lang een blauw scherm. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
Mogelijk is er een kleine marge tussen het beginpunt van de slowmotionweergave dat u hebt gekozen en het daadwerkelijke beginpunt voor de slowmotionweergave.
Tijdens de slowmotionweergave zijn er storingen in het beeld, dat soms onstabiel lijkt, vooral bij stilstaande beelden. Dit is normaal en duidt niet op een defect.

Beeld-voor-beeld-weergave

Deze functie stelt u in staat om tijdens de weergave van videobeelden beeld-voor-beeld te zoeken.
Druk tijdens normale weergave of stilbeeldweergave herhaald op SLOW (IU) om voorwaarts te gaan of op
SLOW (YI) om achterwaarts te gaan. Elke keer dat u op SLOW (YI of IU) drukt, wordt het beeld weergegeven.

Tijdens de weergave in-/uitzoomen

Vergroot het opgenomen beeld tot maximaal 44X (70X voor GR-D93) op ieder willekeurig moment tijdens videoweergave en D.S.C.-weergave (alleen GR-D93/73).
1) Druk op PLAY (U) om de
videoweergave te starten. Of speel de beelden op de normale wijze af.
2) Druk op het punt waarop u wilt inzoomen op de zoomknop (T).
Als u wilt uitzoomen, drukt u op de
zoomknop (W).
3) Het is mogelijk om het beeld op het scherm te verplaatsen om zo een bepaald gedeelte van het beeld te vinden. Houd SHIFT ingedrukt en druk op L (links), F (rechts), U (omhoog) en E (omlaag).
Als u wilt stoppen met in-/uitzoomen, houdt u W ingedrukt tot de uitvergroting weer normaal is. Of druk op STOP (8) en vervolgens op PLAY (U) tijdens de weergave van videobeelden.
OPMERKINGEN:
U kunt de zoomfunctie ook gebruiken tijdens slowmotion­en stilbeeldweergave.
Vanwege de digitale beeldverwerking kan de beeldkwaliteit nadelig worden beïnvloed.

Speciale effecten weergeven

Met deze functie kunt u creatieve beeldeffecten aan het weergegeven videobeeld toevoegen.
De effecten die u tijdens de weergave kunt gebruiken, zijn CLASSIC FILM, MONOTONE, SEPIA en STROBE. Deze effecten zijn tijdens weergave hetzelfde als bij opname. (墌 blz. 30)
CLASSIC FILM: Hierdoor krijgen opgenomen
beelden een stroboscoopeffect.
MONOTONE: Net als bij de zwartwitfilms uit
vroeger tijden worden uw beelden in zwartwit opgenomen. In combinatie met de cinemastand vergroot u hiermee het effect van een “oude film”.
SEPIA: Opgenomen beelden krijgen een bruine
schijn, net als oude foto’s. Als u deze stand combineert met de cinemastand krijgen uw opnames een klassiek uiterlijk.
STROBE: De opname ziet er uit als een reeks
opeenvolgende foto’s.
1) Druk op PLAY (U)
om de weergave te starten.
2) Druk op EFFECT.
Het selectiemenu PLAYBACK EFFECT verschijnt.
3) Druk herhaald op
EFFECT om de
selectiebalk naar het gewenste effect te verplaatsen.
De geselecteerde functie wordt ingeschakeld en het menu verdwijnt na twee seconden.
Druk op EFFECT ON/OFF om het geselecteerde effect uit te schakelen. Druk nogmaals op EFFECT ON/OFF om het geselecteerde effect weer in te schakelen.
Als u het geselecteerde effect wilt wijzigen, herhaalt u de procedure vanaf stap 2 hierboven.
T
W
EFFECT EFFECT ON/OFF

Verbindingen met een tv of videorecorder

Dit zijn enkele types van basisaansluitingen. Raadpleeg bij het maken van de aansluitingen ook de gebruiksaanwijzingen van uw videorecorder en tv.
Naar AV
Audio/video-
(meegeleverd)
kabel
1234
Kabeladapter*
Naar tv of videorecorder
Videorecorder
“Y/C”/“CVBS”­selectieschakelaar video-uitgang
Naar S
S-videokabel (los verkrijgbaar)
Tv
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN
NE 17
1 Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld. 2 Sluit de camcorder op een tv of videorecorder aan
zoals in de afbeelding wordt getoond.
Als u een videorecorder gebruikt, gaat u naar stap 3. Anders, gaat u naar stap 4.
3 Verbind de videorecorderuitgang met de tv-ingang
(zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder).
4 Zet de camcorder, videorecorder en tv aan. 5 Zet de videorecorder in de AUX-invoerstand en de tv
in de videostand.
Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet op de aangesloten tv moeten worden weergegeven
Datum/tijd Stel “DATE/TIME” in op “AUTO”, “ON” of op “OFF”. (blz. 24, 28) Of druk op DISPLAY op de afstandsbediening (alleen meegeleverd bij GR-D93/73/53) om de datum-indicatie aan/uit te schakelen.
Tijdcode Stel “TIME CODE” in op “ON” of op “OFF”. (墌 blz. 24, 28)
Andere aanduidingen dan datum/tijd en tijdcode Stel “ON SCREEN” in op “OFF”, “LCD” of op “LCD/TV”. (blz. 24, 28)
OPMERKINGEN:
Gebruik bij voorkeur de netadapter als spanningsbron
in plaats van de accu. (墌 blz. 7)
Om de beelden en het geluid van de camcorder te kunnen volgen zonder een cassette of geheugenkaart* in het toestel te doen, zet u de aan/uit-knop op “A” of “M” en zet u vervolgens uw tv in de juiste stand. * Alleen GR-D93/73
Zorg dat het volume van de tv zo laag mogelijk staat om te voorkomen dat er plotseling veel lawaai klinkt wanneer u de camcorder aanzet.
Als u een tv of luidsprekers heeft die niet speciaal zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in de buurt van de tv plaatsen daar dit ruis in het weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
Wanneer een kabel is aangesloten op de AV-aansluiting, wordt via de luidspreker geen geluid weergegeven.
VIDEOBEELDEN OPNEMEN & WEERGEVEN
A Wit naar AUDIO L IN** B Rood naar AUDIO R IN** C Geel naar VIDEO IN D Naar S-VIDEO IN***
* Als uw videorecorder is uitgerust met een SCART-
aansluiting, gebruikt u de meegeleverde kabeladapter. ** Niet vereist als u alleen stilbeelden wilt weergeven. *** Sluit deze aan als uw tv/videorecorder is voorzien van
een S-VIDEO IN- en een A/V-ingangsaansluiting. In dit
geval is het niet nodig om de gele videokabel aan te
sluiten.
OPMERKING:
Zet de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C: bij een verbinding met een tv of videorecorder die geschikt is voor Y/C-signalen en via een S-videokabel is aangesloten. CVBS: bij een verbinding met een tv of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C-signalen en via een audio-/ videokabel is aangesloten.
D.S.C.-OPNAMES MAKEN (alleen GR-D93/D73)
18 NE

Basisopnames (D.S.C.-momentopname)

U kunt uw camcorder als digitale stilbeeldcamera gebruiken voor het maken van momentopnames. Stilbeelden worden op de geheugenkaart van de camcorder opgeslagen.
OPMERKING:
Voer voordat u verdergaat de onderstaande procedures uit:
Stroomtoevoer (墌 blz. 6)
Een geheugenkaart plaatsen (blz. 10)
SNAPSHOT
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
Schermopenknop
VIDEO/MEMORY
1 Verwijder de lensdop. 2 Open de LCD-monitor volledig. (blz. 12) 3 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”. 4 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en draai de aan/uit-knop naar “A” of “M”.
Als u de beeldgrootte en/of beeldkwaliteit wilt wijzigen, blz. 24, 27.
5 Druk op SNAPSHOT. De aanduiding “O” wordt
weergegeven terwijl u de momentopname maakt.
Stilbeelden worden in de momentopnamestand zonder kader vastgelegd.
Zie “Bestanden verwijderen” (blz. 21) als u ongewenste momentopnamen wilt verwijderen.
Als u het geluid van de sluiter niet wilt horen, stelt u “BEEP” in op “OFF”. (墌 blz. 24, 26)
Momentopnamestand zonder kader
U hoort het geluid van een sluiter.
A Beeldgrootte
(blz. 27, 52)
B Opnamepictogram
(blz. 52)
C Kaartpictogram
(blz. 52)
D Beeldkwaliteit (blz. 27, 52) E Resterend aantal opnames (blz. 52)
Aantal beelden dat bij benadering kan worden opgeslagen
Beeldgrootte/ beeldkwaliteit
640 x 480/FINE 45 95 205 405
640 x 480/ STANDARD
1024 x 768/FINE 20 45 95 190
1024 x 768/ STANDARD
1280 x 960/ FINE***
1280 x 960/ STANDARD***
1600 x 1200/ FINE***
1600 x 1200/ STANDARD***
Beeldgrootte/beeldkwaliteit
640 x 480/FINE 55 105 215
640 x 480/STANDARD 190 320 645
1024 x 768/FINE 24 48 100
1024 x 768/STANDARD 75 160 320
1280 x 960/FINE*** 16 32 60
1280 x 960/STANDARD*** 50 105 215
1600 x 1200/FINE*** 10 21 42
1600 x 1200/STANDARD*** 34 65 135
* Los verkrijgbaar ** Meegeleverd *** Alleen GR-D93
SD-geheugenkaart
8 MB* 16 MB* 32 MB* 64 MB*
160 295 625 1215
65 145 310 605
13 29 60 125
45 95 205 425
8 194180
28 60 130 275
MultiMediaCard
8 MB** 16 MB* 32 MB*
D.S.C.-WEERGAVE (alleen GR-D93/D73)
NE 19

Normale weergave van stilbeelden

De met de camcorder gemaakte stilbeelden worden automatisch genummerd en in numerieke volgorde op de geheugenkaart opgeslagen. U kunt de opgeslagen beelden één voor één bekijken, alsof u door een fotoalbum bladert.
MMENU/VOL.
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
8
3
VIDEO/MEMORY
INFO
INDEX
1 Plaats een geheugenkaart. (blz. 10) 2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”. 3 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
Een opgeslagen beeld wordt op het display getoond.
4 Druk op 3 om het vorige bestand weer te geven.
Druk op 5 om het volgende bestand weer te geven.
Als u op INFO drukt, verschijnt informatie over het
weergegeven bestand. (墌 blz. 20)
U kunt ook het gewenste bestand opzoeken in het indexscherm. (Zie de rechter kolom)
Het is mogelijk om de weergave op het scherm uit te schakelen. (墌 blz. 20)
OPMERKINGEN:
Zelfs als u een nieuw stilbeeld maakt terwijl u een stilbeeld met een lager nummer weergeeft, wordt dat bestaande beeld niet overschreven, aangezien nieuwe stilbeelden automatisch altijd na het laatst opgenomen stilbeeld worden opgeslagen.
Beelden die zijn opgenomen met een andere bestandsgrootte dan “640 x 480”, “1024 x 768”, “1280 x 960”* en “1600 x 1200”* en met een ander apparaat, worden als miniatuurbeelden weergegeven. Deze miniatuurbeelden kunnen niet naar een pc worden overgebracht. * Alleen GR-D93
Beelden die zijn gemaakt met apparaten die niet DCF­compatibel zijn (bijvoorbeeld JVC GR-DVX7), kunnen niet op deze camcorder worden weergegeven. In dat geval wordt het bericht “UNSUPPORTED FILE!” weergegeven.
Inzoomen tijdens weergave
Uitsluitend instelbaar met de meegeleverde afstandsbediening. (blz. 16)
5
4/9

Automatische weergave van beelden

Het is mogelijk om automatisch alle op een geheugenkaart opgeslagen beelden één voor één weer te geven.
1 Voer de stappen 1 – 3 van “Normale weergave van
stilbeelden” uit.
2 Druk op 4/9 om de automatische weergave te
starten.
Als u tijdens de automatische weergave op 3 drukt, worden de bestanden in aflopende volgorde weergegeven.
Als u tijdens de automatische weergave op 5 drukt, worden de bestanden in oplopende volgorde weergegeven.
3 Als u de automatische weergave wilt beëindigen,
drukt u op 8.
Zo geeft u het volgende beeld weer
Normale weergave
100-0013
Automatische weergave
Zo geeft u het vorige
100-0014
beeld weer
100-0015

Indexweergave van bestanden

Het is mogelijk om meerdere op de geheugenkaar t opgeslagen bestanden tegelijk weer te geven. Dankzij deze mogelijkheid is het eenvoudiger om specifieke bestanden terug te vinden.
1 Voer de stappen 1 – 3 van “Normale weergave van
stilbeelden” uit.
2 Druk op INDEX. Het index-
scherm verschijnt.
3 Draai aan de draaiknop
MMENU/VOL. om de omlijsting naar het geselecteerde bestand te verplaatsen.
Druk op 3 om de vorige pagina weer te geven. Druk op 5 om de volgende pagina weer te geven.
4 Druk de draaiknop MMENU/
VOL. in. Het geselecteerde
bestand wordt weergegeven.
Als u op INFO drukt, verschijnt informatie over het weergegeven bestand. (墌 blz. 20)
Geselecteerde bestand
2
1
4
5
8 9
7
Indexnummer
3
6
DIGITALE STILBEELDCAMERA (D.S.C.) OPNEMEN EN WEERGEVEN (alleen GR-D93/D73)
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C. (alleen GR-D93/D73)
20 NE
Aan/uit-knop
MMENU/VOL.
Blokkeerknop
3
VIDEO/MEMORY
INFO
5

Bestandsinformatie weergeven

U kunt de relevante bestandsinformatie weergeven door tijdens de normale weergave of de indexweergave op de knop INFO te drukken.
FOLDER: Mapnaam (blz. 23) FILE: Bestandsnaam (blz. 23) DATE: Datum waarop het bestand
is gemaakt
SIZE: Beeldgrootte
F
O
L
D
E
R
:
1
0
0
J
V
C
G
T
Y
C
T
:
D
V
:
27.10.04
:
1
0
:
F
I
:
O
F
R
C
0
0
0
1
0
2
4
X
7
6
8
N
E
F
F
I
L
E
D
A
T
E
S
I
Z
E
Q
U
A
L
I
P
R
O
T
E
QUALITY: Beeldkwaliteit PROTECT: Als u dit instelt op
“ON”, wordt het bestand beveiligd tegen ongewenst wissen. (Zie de rechter kolom)
Druk nogmaals op de knop INFO om het informatiescherm te sluiten.
OPMERKING:
Bij beelden die zijn opgenomen met andere apparaten of zijn bewerkt op een pc, wordt “QUALITY: – – –” weergegeven.

Weergave van aanduidingen op het scherm verwijderen

1 Voer de stappen 1 – 3 van “Normale weergave van
stilbeelden” (blz. 19) uit.
2 Druk de draaiknop MMENU/VOL. in. Het
menuscherm verschijnt.
3 Selecteer “DISPLAY” met de draaiknop MMENU/VOL.
en druk de draaiknop in. Het submenu verschijnt.
4 Selecteer “OFF” met de draaiknop MMENU/VOL. en
druk de draaiknop in. De gebruiksstandaanduiding, het map-/bestandsnummer en de accu-aanduiding ( ) verdwijnen.
Als u de aanduidingen weer wilt laten weergeven, selecteert u “ON”.
Gebruiksstandaanduiding
Map-/bestandsnummer
100-0013
DISPLAYM E NU
OFF
ON
RETURN
Accu-aanduiding

Bestanden beveiligen

De beveiligingsstand helpt te voorkomen dat bestanden ongewenst worden gewist.
1 Plaats een geheugenkaart. (blz. 10) 2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”. 3 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
Een opgeslagen bestand wordt op het display getoond.
4 Druk de draaiknop MMENU/VOL. in. Het
menuscherm verschijnt.
5 Zorg dat “PROTECT” is
gekozen en druk de draaiknop MMENU/VOL. in. Het submenu verschijnt.
Het weergegeven bestand beveiligen
6 Selecteer “CURRENT” met de
draaiknop MMENU/VOL. en druk de draaiknop in. Het scherm PROTECT verschijnt.
7 Druk op 3 of 5 om het
gewenste bestand te selecteren.
8 Selecteer “EXECUTE” met de
draaiknop MMENU/VOL. en druk de draaiknop in.
Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u “RETURN”.
Herhaal stap 7 en 8 voor alle bestanden die u wilt beveiligen.
Alle op de geheugenkaart opgeslagen bestanden beveiligen
6 Selecteer “PROT.ALL” met de draaiknop MMENU/
VOL. en druk de draaiknop in. Het scherm PROTECT
verschijnt.
7 Selecteer “EXECUTE” met de draaiknop MMENU/
VOL. en druk de draaiknop in.
Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u “RETURN”.
OPMERKINGEN:
Als de markering “ ” verschijnt, is het weergegeven bestand beveiligd.
Als de geheugenkaart wordt geïnitialiseerd of beschadigd raakt, worden ook beveiligde bestanden gewist. Als u belangrijke bestanden zeker niet wilt kwijtraken, moet u ze naar een pc overbrengen en daar opslaan.
MENU
PROTECT
DELE TE DPOF NO . RESE T FORMAT DISPLAY
G
BR I HT END
CUR
PROTECTM E NURENT
PROT . AL L CANC . A L L
RETURN
ROT ECTP
PROTECTED
RETURN
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C. (alleen GR-D93/D73)
De beveiliging opheffen
Voer voordat u de onderstaande procedure volgt, stap 1 5 bij “Bestanden beveiligen” uit.
De beveiliging van het weergegeven bestand opheffen
6 Selecteer “CURRENT” met de draaiknop MMENU/
VOL. en druk de draaiknop in. Het scherm PROTECT
verschijnt.
7 Druk op 3 of 5 om het gewenste bestand te
selecteren.
8 Selecteer “EXECUTE” met de draaiknop MMENU/
VOL. en druk de draaiknop in.
Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u “RETURN”.
Herhaal stap 7 en 8 voor alle bestanden waarvan u de
beveiliging wilt opheffen.
De beveiliging opheffen van alle op de geheugenkaart opgeslagen bestanden
6 Selecteer “CANC.ALL” met de draaiknop MMENU/
VOL. en druk de draaiknop in. Het scherm PROTECT
verschijnt.
7 Selecteer “EXECUTE” met de draaiknop MMENU/
VOL. en druk de draaiknop in.
Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u “RETURN”.

Bestanden verwijderen

Reeds opgeslagen bestanden kunt u stuk voor stuk of allemaal tegelijk verwijderen.
1 Plaats een geheugenkaart. (blz. 10) 2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”. 3 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
Een opgeslagen bestand wordt op het display getoond.
4 Druk de draaiknop MMENU/VOL. in. Het
menuscherm verschijnt.
5 Selecteer “DELETE” met de draaiknop MMENU/VOL.
en druk de draaiknop in. Het submenu verschijnt.
Het weergegeven bestand verwijderen
6 Selecteer “CURRENT” met de
draaiknop MMENU/VOL. en druk de draaiknop in. Het scherm DELETE verschijnt.
7 Druk op 3 of 5 om het
gewenste bestand te selecteren.
8 Selecteer “EXECUTE” met de
draaiknop MMENU/VOL. en druk de draaiknop in.
Als u het verwijderen wilt annuleren, selecteert u “RETURN”.
Herhaal stap 7 en 8 voor alle bestanden die u wilt verwijderen.
OPMERKING:
Als u de markering “ ” ziet, is het geselecteerde bestand beveiligd en kan het niet worden verwijderd.
DELE TE M E NURENT
CUR
ALL
RET URN
ELETED
DELE TE?
EXECUTE
RETURN
NE 21
Alle op de geheugenkaart opgeslagen bestanden verwijderen
6 Selecteer “ALL” met de draaiknop MMENU/VOL. en
druk de draaiknop in. Het scherm DELETE verschijnt.
7 Selecteer “EXECUTE” met de draaiknop MMENU/
VOL. en druk de draaiknop in.
Als u het verwijderen wilt annuleren, selecteert u “RETURN”.
OPMERKINGEN:
Beveiligde bestanden (blz. 20) kunnen niet worden verwijderd. U kunt deze alleen verwijderen als u eerst de beveiliging opheft.
Wanneer bestanden eenmaal zijn verwijderd, kunt u deze niet meer terughalen. Controleer voordat u bestanden verwijdert of u ze wel echt wilt verwijderen.
LET OP:
Verwijder de geheugenkaart niet en voer ook geen andere handelingen uit (zet bijvoorbeeld de camcorder niet uit) terwijl u bestanden verwijdert. Zorg ook dat u de meegeleverde netadapter gebruikt, aangezien de gegevens op de geheugenkaart beschadigd kunnen raken als de accu tijdens het verwijderen leegraakt. Als de gegevens op de geheugenkaart beschadigd raken, initialiseert u de kaart. (blz. 23)

Op een band opgenomen stilbeelden naar een geheugenkaart kopiëren

Het is mogelijk om stilbeelden van een band naar een geheugenkaart te kopiëren.
1 Plaats een cassette. (blz. 10) 2 Plaats een geheugenkaart. (blz. 10) 3 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”. 4 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
5 Stel “ COPY” in op “ON”. (blz. 24, 28) 6 Druk op 4/9 om de weergave te starten. 7 Druk nogmaals op 4/9 om de weergave van
stilbeelden starten op het punt waarop u wilt kopiëren.
8 Als u het beeld wilt kopiëren, drukt u op SNAPSHOT.
De aanduiding “ ” verschijnt tijdens het dubben.
Het geselecteerde beeld wordt op de geheugenkaart
opgeslagen.
OPMERKINGEN:
Als u in stap 8 op SNAPSHOT drukt terwijl er geen geheugenkaart in het apparaat aanwezig is, verschijnt het bericht “COPYING FAILED”.
Als een met “WIDE MODE” (blz. 26) op band opgenomen beeld naar een geheugenkaart wordt gekopieerd, wordt het signaal dat de stand WIDE identificeert niet meegekopieerd.
Als u de weergave van speciale effecten voor een videobeeld wilt kopiëren, voert u de procedure tot stap 8 uit met de (meegeleverde) afstandbediening. (墌 blz. 16)
Beelden worden gekopieerd met 640 x 480 pixels.
DIGITALE STILBEELDCAMERA (D.S.C.) OPNEMEN EN WEERGEVEN (alleen GR-D93/D73)
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C. (alleen GR-D93/D73)
22 NE

Afdrukinformatie instellen (instelling DPOF)

Deze camcorder is compatibel met de standaard DPOF (Digital Print Order Format) om ondersteuning te kunnen bieden voor toekomstige systemen, zoals automatisch afdrukken. U kunt een van de twee afdrukinformatie­instellingen selecteren voor beelden die op de geheugenkaart zijn opgeslagen: “Alle stilbeelden afdrukken (één afdruk per stilbeeld)” of “Afdrukken door stilbeelden en het aantal afdrukken te selecteren”.
OPMERKINGEN:
Als u een geheugenkaart plaatst die al op de hieronder getoonde wijze is ingesteld met een printer die compatibel is met DPOF, worden automatisch afdrukken gemaakt van de geselecteerde stilbeelden.
Als u beelden wilt afdrukken die op band zijn opgenomen, moet u ze eerst overbrengen naar een geheugenkaart. (blz. 21)
Alle stilbeelden afdrukken (één afdruk per stilbeeld)
1 Plaats een geheugenkaart. (blz. 10) 2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”. 3 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
Een opgeslagen bestand wordt op het display getoond.
4 Druk de draaiknop MMENU/VOL. in. Het
menuscherm verschijnt.
5 Selecteer “DPOF” met de
draaiknop MMENU/VOL. en druk de draaiknop in. Het submenu verschijnt.
6 Selecteer “ALL 1” met de
draaiknop MMENU/VOL. en druk de draaiknop in. Het scherm DPOF verschijnt.
7 Selecteer “EXECUTE” met de
draaiknop MMENU/VOL. en druk de draaiknop in. Het normale weergavescherm verschijnt.
Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u “RETURN”.
Afdrukken door stilbeelden en het aantal afdrukken te selecteren
1 Voer de stappen 1 – 5 van “Alle stilbeelden afdrukken
(één afdruk per stilbeeld)” uit.
2 Selecteer “CURRENT” met de
draaiknop MMENU/VOL. en druk de draaiknop in. Het scherm DPOF verschijnt.
3 Druk op 3 of 5 om het
gewenste bestand te selecteren.
4 Draai aan de draaiknop MMENU/VOL. om de
nummeraanduiding (00) te selecteren. Druk de draaiknop in.
DPOF M E NURENT
CUR ALL 1 RESET
RETURN
DPOF
ALL1 ?
EXECUTE
RETURN
DPOF
SHEETS
00
RETURN
5 Selecteer het aantal afdrukken
door de draaiknop MMENU/VOL. in de richting van “+” te draaien als u een groter aantal wilt, of in de richting van “–” als u een kleiner aantal wilt. Vervolgens drukt u de draaiknop in.
Herhaal stap 3 tot en met 5 voor het gewenste aantal
afdrukken.
Het maximumaantal afdrukken dat u kunt instellen, is 15.
Als u het aantal afdrukken wilt wijzigen, selecteert u het
beeld nogmaals en past u het aantal aan.
6 Selecteer “RETURN” met de
draaiknop MMENU/VOL. en druk de draaiknop in. De tekst “SAVE?” verschijnt.
Als u in stap 3 tot en met 5 geen
instellingen had gewijzigd, verschijnt het menuscherm weer.
DPOF
SHEETS
05
DPOF
SAVE?
EXECUTE
CANCEL
7 Draai aan de draaiknop MMENU/VOL. om
“EXECUTE” te selecteren als u de net opgegeven instelling wilt opslaan en druk de draaiknop in.
Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u “CANCEL”.
Het aantal afdrukken weer op nul instellen
1 Voer de stappen 1 – 5 van “Alle stilbeelden afdrukken
(één afdruk per stilbeeld)” uit.
2 Selecteer “RESET” met de draaiknop MMENU/VOL.
en druk de draaiknop in. Het scherm DPOF verschijnt.
3 Selecteer “EXECUTE” met de draaiknop MMENU/
VOL. en druk de draaiknop in. Het normale
weergavescherm verschijnt.
Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u “RETURN”.
Het aantal afdrukken wordt voor alle stilbeelden op nul
ingesteld.
LET OP:
Terwijl u de bovenstaande procedure uitvoert, mag u de stroomtoevoer nooit onderbreken, aangezien de geheugenkaart hierdoor beschadigd kan raken.
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C. (alleen GR-D93/D73)

De bestandsnaam opnieuw instellen Een geheugenkaart initialiseren

Als u de bestandsnaam opnieuw instelt, wordt een nieuwe map gemaakt. De nieuwe bestanden die u maakt, worden in deze nieuwe map opgeslagen. Het is handig om de nieuwe bestanden van eerder gemaakte bestanden te scheiden.
1 Plaats een geheugenkaart. (blz. 10) 2 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”. 3 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
Een opgeslagen bestand wordt op het display getoond.
4 Druk de draaiknop MMENU/VOL. in. Het
menuscherm verschijnt.
5 Selecteer “NO. RESET” met de draaiknop MMENU/
VOL. en druk de draaiknop in. Het scherm NO. RESET
verschijnt.
6 Selecteer “EXECUTE” met de draaiknop MMENU/
VOL. en druk de draaiknop in. De nieuwe map (b.v.
“101JVCGR”) wordt gemaakt en de bestandsnaam van de volgende opname begint vanaf DVC00001.
Bestands- en mapnamen
Elke keer dat u een opname maakt, wordt een bestandsnaam gemaakt met een nummer dat hoger is dan het grootste nummer van de in gebruik zijnde bestandsnaam. Zelfs als u een beeldbestand of videofragmentbestand verwijdert dat een nummer heeft dat midden in het bereik valt, wordt dat nummer niet voor een nieuwe opname gebruikt. Er blijft een gat in de numerieke volgorde. Wanneer de bestandsnaam DVC09999 bereikt, wordt een nieuwe map (bijvoorbeeld “101JVCGR”) gemaakt en de bestandsnaamnummering begint in die map opnieuw bij DVC00001.
U kunt geheugenkaarten op elk gewenst moment initialiseren. Wanneer u een geheugenkaart initialiseert, worden alle daarop opgeslagen bestanden en gegevens gewist, ook als ze beveiligd zijn.
1 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”. 2 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
3 Open de LCD-monitor volledig. (blz. 12) 4 Druk de draaiknop MMENU/
VOL. in. Het menuscherm verschijnt.
5 Selecteer “FORMAT” met de
draaiknop MMENU/VOL. en druk de draaiknop in. Het scherm FORMAT verschijnt.
6 Selecteer “EXECUTE” met de
draaiknop MMENU/VOL. en druk de draaiknop in. De geheugenkaart wordt geïnitialiseerd.
Wanneer de initialisatie klaar is, verschijnt “NO IMAGES STORED”.
Als u de initialisatie wilt annuleren, selecteert u “RETURN”.
LET OP:
Voer tijdens de initialisatie geen andere handelingen uit (zet de camcorder bijvoorbeeld niet uit). Zorg ook dat u de meegeleverde netadapter gebruikt, aangezien de geheugenkaart beschadigd kan raken als de accu tijdens de initialisatie leegraakt. Als de gegevens op de geheugenkaart beschadigd raken, initialiseert u de kaart.
MENU PROTECT DELE TE DPOF
NO . RESE T
FORMAT
DISPLAY BR I GHT END
ORMATF
ERASE ALL
EXECUTE
RETURN
NE 23
DATA ?EX I ST I NG
DIGITALE STILBEELDCAMERA (D.S.C.) OPNEMEN EN WEERGEVEN (alleen GR-D93/D73)

MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN

24 NE

De menu-instellingen wijzigen

Deze camcorder is voorzien van een gebruiksvriendelijk menusysteem dat op het scherm wordt weergegeven. Via dit menusysteem kunt u een groot aantal gedetailleerde camcorderinstellingen eenvoudiger opgeven. (墌 blz. 25 – 28)
MMENU/VOL.
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
VIDEO/MEMORY (alleen GR-D93/73)
1 Stel de schakelaar VIDEO/MEMORY (alleen GR-D93/
73) en de aan/uit-knop in als volgt.
Menu’s voor video- en D.S.C.-opnames (alleen GR-D93/73):
Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO” of
“MEMORY”. (alleen GR-D93/73)
Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt en zet
de aan/uit-knop op “M”.
Menu’s voor videoweergave:
Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”. (alleen
GR-D93/73)
Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
Meer informatie over D.S.C.-weergavemenu’s vindt u bij “D.S.C.-WEERGAVE (alleen GR-D93/D73)” (墌 blz. 19).
2 Open de LCD-monitor volledig. (blz. 12) 3 Druk de draaiknop MMENU/VOL. in. Het
menuscherm verschijnt.
4 Draai aan de draaiknop MMENU/VOL. om de
gewenste functie te selecteren en druk de draaiknop in. Het geselecteerde functiemenu verschijnt.
Menuscherm voor video­opname en D.S.C.-opname
DIPE WA
R/F
E
OF
F
W
FA R ET
HIDE
B
FA R KC
LADE
B
FA R
.WDE
O
RNPE C WI RE
I
W WI WO
NDPE
S WI E
IDPE
L
D WI
ORPE
O
RO
S WI
PE
– LL
C
S WI –RETH
UTPE
5 De hieronder beschreven instellingsprocedure hangt
af van de geselecteerde functie.
Menuscherm voor videoweergave
OFONR–AT INA R F
ID O V E
DU
–STRE EO
DMSO N EO
E C–MOD RE
OFCO Y P F OFPUA INS/ V T F
NRE TUR
Menu’s zonder submenu’s
v WIPE/FADER (blz. 30) r PROGRAM AE (blz. 30) p EXPOSURE (blz. 33) u W. BALANCE (blz. 34)
1) Draai aan de draaiknop
MMENU/VOL. om de gewenste optie te selecteren.
Voorbeeld: Menu r PROGRAM
AE
2) Druk de draaiknop MMENU/ VOL. in om de selectie te
voltooien. Het menuscherm verschijnt weer.
Herhaal de procedure voor eventuele andere functiemenu’s die u wilt instellen.
3) Druk de draaiknop MMENU/
VOL. nogmaals in. Het
menuscherm wordt gesloten.
Menu’s met submenu’s
m CAMERA (blz. 25) q MANUAL (blz. 25) s SYSTEM (blz. 26) n CAMERA DISPLAY
(blz. 27) o DSC (alleen GR-D93/73) (blz. 27)
t VIDEO (blz. 28) n VIDEO DISPLAY (blz. 28)
1) Draai aan de draaiknop
MMENU/VOL. om de gewenste functie te selecteren en druk de draaiknop in. Het submenu verschijnt.
Voorbeeld: Menu m CAMERA
2) Draai aan de draaiknop
MMENU/VOL. om de gewenste optie te selecteren.
3) Druk de draaiknop MMENU/
VOL. in om de selectie te
voltooien.
Herhaal de procedure voor eventuele andere functiemenu’s die u wilt instellen.
4) Druk de draaiknop MMENU/
VOL. in. Het menuscherm
verschijnt weer.
Herhaal de procedure voor eventuele andere functiemenu’s die u wilt instellen.
5) Druk de draaiknop MMENU/
VOL. nogmaals in. Het
menuscherm wordt gesloten.
Het pictogram van het geselecteerde menu knippert.
Geselecteerde
instelling
E RA ROG PM
A
UT E SH T R
Het pictogram van het geselecteerde menu knippert.
UT E SH T R OR S SP T O W SN
OT I SP
L GHT
TWILIGHT SEPIA MONOTONE
Geselecteerde
functie
ME A CA R
C
E
MODRE
12ODU–D M SO N E tib
40
ZO M
O
x
FUDEA– MO SN P LL
AU
UP GA N
I
OT A
NRETUR
Submenu
ME A CA R
C
E
MODRE
NRET UR
ME A CA R
C
E
MODRE
12ODU–D M SO N E tib
40
ZO M
O
x
FUDEA– MO SN P LL
AU
UP GA N
I
OT A
NRETUR
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN

Opnamemenu’s

CAMERA
De “m”-instellingen worden van kracht op het moment dat u de aan/uit-knop instelt op “A” of op “M”. U kunt de menu-instellingen echter alleen wijzigen als de aan/uit­knop in de stand “M” staat.
[ ] = fabrieksinstelling
REC MODE
[SP]: Om op te nemen met de SP-functie (standaard
speelduur) LP: Long Play (lange weergave) is economischer, omdat u beschikt over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
Audiodubben (blz. 38) en invoegmontage (blz. 38) zijn mogelijk op banden die zijn opgenomen met de opnamesnelheid SP. (alleen GR-D93/73/53)
Als de opnamefunctie wordt veranderd, zal het weergavebeeld bij het omschakelpunt onscherp zijn.
Speel cassettes die met de snelheid LP zijn opgenomen bij voorkeur met deze camcorder af.
Tijdens de weergave van een band die met een andere camcorder is opgenomen, verschijnen er mogelijk ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
SOUND MODE
[12 bit]: In deze stand is video-opname van stereogeluid
mogelijk op vier aparte kanalen. Deze stand wordt aanbevolen wanneer u wilt audiodubben. (gelijkwaardig aan de stand 32 kHz van vorige modellen) 16 bit: In deze stand is video-opname van stereogeluid op twee aparte kanalen mogelijk. (gelijkwaardig aan de stand 48 kHz van vorige modellen)
ZOOM
16X (GR-D73/53/23), 10X (GR-D93): Wanneer u “16X”
(“10X” voor GR-D93) instelt terwijl u gebruik maakt van de digitale zoomfunctie, wordt de zoomvergroting teruggebracht naar 16X (“10X” voor GR-D93), aangezien het digitale inzoomen in dat geval wordt uitgeschakeld. [40X]*: Hierbij kunt u wel gebruik maken van de digitale zoomfunctie. Doordat beelden digitaal worden verwerkt en uitvergroot, zijn zoomwaarden mogelijk van 16X (10X voor GR-D93) (de limiet voor optisch zoomen) tot een maximum van 40X digitale uitvergroting. 700X*: Hierbij kunt u wel gebruik maken van de digitale zoomfunctie. Doordat beelden digitaal worden verwerkt en uitvergroot, zijn zoomwaarden mogelijk van 16X (10X voor GR-D93) (de limiet voor optisch zoomen) tot een maximum van 700X digitale uitvergroting.
* Alleen beschikbaar als de schakelaar VIDEO/MEMORY is
ingesteld op “VIDEO”. (alleen GR-D93/73)
NE 25
SNAP MODE
[FULL]: Momentopnamestand zonder kader PIN-UP: Pin-upstand FRAME: Momentopnamestand met kader
[FULL] PIN-UP FRAME
Zie “Momentopnames (tijdens video-opnames)” (blz. 31) voor meer informatie over de procedure.
GAIN UP
OFF: Met deze functie kunt u in het donker opnamen
maken zonder dat de helderheid van het beeld achteruit gaat. [AGC]: Het beeld is mogelijk korrelig, maar het beeld is wel helder. AUTO : De sluitertijd wordt automatisch aangepast. Het met een lange sluitertijd filmen van een voorwerp in een donkere omgeving zorgt voor een helderder beeld dan in de stand AGC, maar de bewegingen van het gefilmde voorwerp zijn niet vloeiend en natuurlijk. Het beeld kan nogal korrelig zijn. Terwijl de sluitertijd automatisch wordt aangepast, wordt “ ” weergegeven.
MANUAL
De “q”-instellingen worden pas van kracht wanneer u de aan/uit-knop instelt op “M”.
[ ] = fabrieksinstelling
DIS
OFF: Hiermee schakelt u de functie uit. [ON ]: Deze functie kunt u gebruiken om onstabiele
beelden te compenseren die het gevolg zijn van bewegingen van de camera, met name bij sterk inzoomen.
OPMERKINGEN:
Als er te veel beweging is en in de volgende omstandigheden is accurate stabilisatie vaak niet meer mogelijk:
• Wanneer u voorwerpen met verticale of horizontale
strepen filmt.
• Wanneer u donkere of vage voorwerpen filmt.
• Wanneer u voorwerpen met veel achtergrondlicht filmt.
• Wanneer u scènes filmt met beweging in verschillende
richtingen.
• Wanneer u scènes filmt met een contrast-arme
achtergrond.
Schakel deze stand uit als u opneemt terwijl de camcorder op een statief staat.
Het lampje “ ” knippert of dooft als de stabilisatiefunctie niet kan worden gebruikt.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
26 NE
TELE MACRO
[OFF]: Hiermee schakelt u de functie uit. ON: Meestal hangt de afstand tot een voorwerp waarbij
de lens is scherpgesteld af van de zoominstelling. Tenzij de afstand tot het voorwerp meer dan 1 m bedraagt, is de lens niet scherpgesteld bij de maximale macro­instelling. Wanneer “ON” is ingeschakeld, kunt u een zo groot mogelijk voorwerp filmen op een afstand van ongeveer 60 cm.
OPMERKING:
Afhankelijk van de zoominstelling is het mogelijk dat de lens niet kan scherpstellen.
WIDE MODE
[OFF]: Als u deze instelling kiest, blijven de
schermverhoudingen ongewijzigd. Voor weergave op een tv met normale schermverhoudingen. CINEMA* : Boven en onder aan het scherm wordt een zwarte strook toegevoegd. De aanduiding verschijnt. Tijdens weergave op breedbeeld-tv’s, worden de zwarte stroken aan de boven- en onderkant van het scherm weggelaten en wordt de schermverhouding 16:9. Raadpleeg de handleiding van uw breedbeeld-tv als u deze stand gebruikt. Tijdens weergave/opname op een tv/LCD-scherm/zoeker met schermverhouding 4:3, worden boven en onder aan het scherm zwarte stroken toegevoegd zodat het beeld eruit ziet als een bioscoopbeeld met de schermverhouding 16:9. SQUEEZE* : Voor weergave op tv’s met een schermverhouding van 16:9. Het beeld wordt natuurlijk opgerekt om te zorgen dat het zonder vervorming precies binnen het scherm past. De aanduiding verschijnt. Raadpleeg de handleiding van uw breedbeeld-tv als u deze stand gebruikt. Bij weergave/opname op een tv/ LCD-scherm/zoeker met de schermverhouding 4:3 wordt het beeld verticaal opgerekt.
* Alleen beschikbaar als de schakelaar VIDEO/MEMORY is
ingesteld op “VIDEO”. (alleen GR-D93/73)
WIND CUT
[OFF]: Hiermee schakelt u de functie uit. ON : Helpt om de ruis te verminderen die door wind
wordt veroorzaakt. De aanduiding “ ” verschijnt. Bij gebruik van deze functie verandert de geluidskwaliteit. Dit is normaal.
SYSTEM
De “s”-functies die u instelt wanneer de aan/uit-knop op “M” staat, worden ook doorgevoerd als u de aan/uit-knop op “PLAY” zet.
[ ] = fabrieksinstelling
BEEP
OFF: Schakelt het geluid uit telkens wanneer een
bediening wordt uitgevoerd. Het sluiter-geluidseffect wordt ook uitgeschakeld, maar het sluitergeluid wordt op de band opgenomen tijdens een video-momentopname (blz. 31). BEEP: Het piepsignaal wordt weergegeven wanneer de stroomtoevoer wordt in- of uitschakeld, en aan het begin en einde van elke opname. Het sluitergeluidseffect wordt hiermee ook ingeschakeld. (墌 blz. 18, 31)
[MELODY]: In plaats van een piepsignaal wordt een melodie weergegeven wanneer u een handeling uitvoert. Het sluitergeluidseffect wordt hiermee ook ingeschakeld. (blz. 18, 31)
REMOTE
OFF: Hiermee schakelt u de werking van de
afstandsbediening uit. [ON]: Hiermee schakelt u de werking van de afstandsbediening in. Als u in het bezit bent van de GR-D23: Het is raadzaam dat u deze functie instelt op “OFF” om de ongewenste werking te voorkomen.
DEMO MODE
OFF: Er vindt geen automatische demonstratie plaats. [ON]: In deze stand worden bepaalde functies
gedemonstreerd zoals Programma AE met speciale effecten, enzovoort. U kunt de automatische demonstratie gebruiken om na te gaan hoe deze functies werken. De demonstratie begint in de volgende gevallen:
Wanneer het menuscherm is gesloten nadat u “DEMO
MODE” hebt ingesteld op “ON”.
Als “DEMO MODE” is ingesteld op “ON” en de camcorder
ongeveer 3 minuten lang niet bediend wordt nadat de aan/ uit-knop is ingesteld op “A” of “M”.
De demonstratie wordt onderbroken als u tijdens de demonstratie een handeling met het toestel uitvoert. Als u vervolgens tenminste 3 minuten geen handelingen meer uitvoert, wordt de demonstratie hervat.
OPMERKINGEN:
Als zich een cassette in de camcorder bevindt, kan de
demonstratie niet worden ingeschakeld.
De “DEMO MODE” blijft ook op “ON” (aan) staan wanneer
u de stroomtoevoer naar de camcorder onderbreekt.
Als “DEMO MODE” ingesteld blijft op “ON”, zijn sommige
functies niet beschikbaar. Stel deze optie na het bekijken van de demonstratie in op “OFF”.
PRIORITY
[LCD]: Het beeld wordt op de LCD-monitor weergegeven
wanneer de zoeker wordt uitgetrokken terwijl de LCD­monitor is geopend. FINDER: Het beeld wordt in de zoeker weergegeven wanneer de zoeker wordt uitgetrokken terwijl de LCD­monitor is geopend.
CAM RESET
EXECUTE: Alle instellingen worden teruggezet naar de
in de fabriek opgegeven waarde. RETURN: Alle instellingen worden niet teruggezet naar de in de fabriek opgegeven waarde.
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
CAMERA DISPLAY
De “n” (CAMERA DISPLAY)-instellingen zijn van kracht zelfs als de aan/uit-knop op “A” staat. U kunt de menu­instellingen echter alleen wijzigen als de aan/uit-knop in de stand “M” staat.
De “n” (CAMERA DISPLAY)-instellingen gelden alleen voor het opnemen van beelden, behalve “BRIGHT”.
[ ] = fabrieksinstelling
BRIGHT
blz. 9, “De helderheid van het LCD-scherm aanpassen”
ON SCREEN
LCD: Hiermee voorkomt u dat de aanduidingen van de
camcorder (met uitzondering van datum, tijd en tijdcode) op het eventueel aangesloten tv-scherm worden weergegeven. [LCD/TV]: Hiermee zorgt u dat de aanduidingen van de camcorder op het tv-scherm worden gegeven wanneer de camcorder op een tv is aangesloten.
DATE/TIME
OFF: De datum/tijd wordt niet weergegeven. [AUTO]: De datum/tijd wordt ongeveer 5 seconden lang
weergegeven als de aan/uit-knop wordt ingesteld op “A” of “M” in plaats van op “OFF”. ON: De datum/tijd wordt altijd weergegeven.
U kunt de datumaanduiding ook in-/uitschakelen door op de knop DISPLAY van de afstandsbediening (alleen meegeleverd bij GR-D93/73/53) te drukken. (墌 blz. 17, 35)
TIME CODE
[OFF]: De tijdcode wordt niet weergegeven. ON: De tijdcode wordt weergegeven op de camcorder en
de aangesloten tv. Beeldnummers worden tijdens het opnemen niet weergegeven. (墌 blz. 13)
CLOCK ADJ.
blz. 8, “Datum/tijd instellen”
NE 27
DSC (alleen GR-D93/73)
[ ] = fabrieksinstelling
QUALITY
[FINE] / STANDARD
U kunt de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeuren instellen. Dit toestel beschikt over twee instellingen voor de beeldkwaliteit: FINE ( ) en STANDARD ( ) (in volgorde van kwaliteit).
OPMERKING:
Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen, hangt af van de gekozen beeldkwaliteit, maar ook van de beeldcompositie en het soort geheugenkaart dat u gebruikt. (墌 blz. 18)
IMAGE SIZE
GR-D73: 640 x 480 / [1024 x 768] GR-D93: 640 x 480 / 1024 x 768 / [1280 x 960] /
1600 x 1200
U kunt de beeldgrootte naar uw eigen voorkeuren instellen. (墌 blz. 18)
OPMERKING:
U kunt de instellingen alleen wijzigen als de schakelaar
VIDEO/MEMORY op “MEMORY” staat.
REC SELECT
[]: Als u momentopnames maakt terwijl de
schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO” staat, worden de stilbeelden alleen op band opgenomen.
/ : Als u momentopnames maakt terwijl de
schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO” staat, worden de stilbeelden niet alleen op band opgenomen maar ook op de geheugenkaart (640 x 480 pixels). In deze stand is de optie “SNAP MODE” in het menu CAMERA ook van toepassing op geheugenkaartopnames.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
28 NE

Weergavemenu’s

VIDEO
[ ] = fabrieksinstelling
SOUND MODE en NARRATION
Terwijl de videoband wordt afgespeeld, wordt automatisch nagegaan in welke geluidsstand de opname is gemaakt en wordt het geluid weergegeven. Selecteer het type geluid dat u bij de beeldweergave wilt gebruiken. Volg de menutoegangsprocedure op bladzijde 24, selecteer “SOUND MODE” of “NARRATION” in het menuscherm en selecteer de gewenste instelling.
SOUND MODE
[STEREO ]: Het geluid wordt via beide “L”- en “R”-
kanalen in stereo weergegeven. SOUND L : Het geluid wordt via het “L”-kanaal weergegeven. SOUND R : Het geluid wordt via het “R”-kanaal weergegeven.
NARRATION
[OFF]: Het oorspronkelijke geluid wordt via beide “L”- en
“R”-kanalen in stereo weergegeven. ON: Het gedubde geluid wordt via beide “L”- en “R”­kanalen in stereo weergegeven. MIX: De oorspronkelijke en gedubde geluiden worden gecombineerd en in stereo via zowel het “L”- als het “R”­kanaal weergegeven.
OPMERKINGEN:
Als u in het bezit bent van de GR-D93/73/53: U kunt ook de
knop AUDIO op de meegeleverde afstandsbediening (blz. 15) gebruiken om het uitgangsgeluid te veranderen (zonder dat u het menu Playback hoeft te gebruiken).
De instelling “SOUND MODE” is zowel voor 12-bits als voor
16-bits geluid beschikbaar. (Bij vorige modellen werd “12-bits” “32 kHz” genoemd en “16-bits” “48 kHz”.)
Tijdens het door- of terugspoelen kan niet worden
nagegaan in welke geluidsstand de opname is gemaakt. Tijdens de weergave wordt de geluidsstand in de linkerbovenhoek weergegeven.
REC MODE [SP] / LP
Hiermee kunt u de gewenste opnamesnelheid (SP of LP) instellen. Het is raadzaam in het menu VIDEO de optie “REC MODE” te selecteren als u deze camcorder tijdens het dubben als opnameapparaat gebruikt. (blz. 35, 36)
OPMERKING:
U kunt “REC MODE” instellen wanneer de aan/uit-knop is ingesteld op “PLAY” of op “M”.
COPY (alleen GR-D93/73)
[OFF]: Als u tijdens het afspelen van de band op de knop SNAPSHOT drukt, wordt de beeldweergave onderbroken
en na ongeveer zes seconden weer hervat. (Het stilbeeld wordt niet vastgelegd.) ON: Maakt het mogelijk om beelden te dubben die op band of een geheugenkaart zijn opgenomen. (墌 blz. 21)
S/AV INPUT (alleen GR-D93/73/53)
[OFF]: Maakt audio/videosignaalinvoer vanaf de AV en
S-video aansluitingen onmogelijk. (墌 blz. 35) ON: Maakt audio/videosignaalinvoer vanaf de AV en S­video aansluitingen mogelijk. (墌 blz. 35)
SYSTEM
Elke instelling valt onder het menu “s”, dat verschijnt wanneer u de aan/uit-knop instelt op “M”. (墌 blz. 24)
De instellingen zijn hetzelfde als in de beschrijving op bladzijde 26.
[ ] = fabrieksinstelling
BEEP OFF / BEEP / [MELODY]
REMOTE OFF / [ON]
DEMO MODE OFF / [ON]
PRIORITY [LCD] / FINDER
CAM RESET EXECUTE / RETURN
VIDEO DISPLAY
De “n” (VIDEO DISPLAY)-instellingen gelden alleen voor het weergeven van beelden, behalve “BRIGHT”.
De parameters (behalve “OFF” bij de ON SCREEN­instellingen) komen overeen met die in de beschrijving op bladzijde 27.
[ ] = fabrieksinstelling
BRIGHT
blz. 9, “De helderheid van het LCD-scherm aanpassen”
ON SCREEN OFF / [LCD] / LCD/TV
Als deze optie is ingesteld op “OFF”, verdwijnt de beeldweergave van de camcorder.
DATE/TIME [OFF] / AUTO / ON
Als deze optie is ingesteld op “AUTO”, wordt de datum/ tijd in de volgende gevallen weergegeven:
Wanneer de weergave begint. De camcorder geeft de datum/tijd weer wanneer de beelden zijn opgenomen.
Wanneer de datum tijdens de weergave wordt gewijzigd.
TIME CODE [OFF] / ON

OPNAMEFUNCTIES

NE 29
SNAPSHOT
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
Start-/stopknop voor opnemen
LIGHT
NIGHT

Witte LED lamp

Witte LED lamp
De witte LED lamp kan worden gebruikt om een onderwerp in een donkere plaats te verlichten tijdens video-opname of D.S.C.-opname.
1 Druk herhaalde malen op LIGHT om de instelling te
wijzigen.
OFF: De lamp is afgezet. ON: De lamp brandt altijd. ( verschijnt.) AUTO: De lamp gaat automatisch aan wanneer het
donker is. ( verschijnt.)
2 Druk op de start-/stopknop voor opnemen om een
video-opname te starten, of druk op SNAPSHOT om een stilbeeld op te nemen.
OPMERKINGEN:
Pas op dat u de LED lamp niet direct op de ogen richt.
Als het licht van de lamp het onderwerp niet bereikt, zal de
nachtfunctie worden geactiveerd zodat het onderwerp helderder kan worden opgenomen.
Het door de LED lamp verlichte middengedeelte van de opgenomen beelden zal helderder zijn dan de omgevende gedeelten (die donkerder zullen zijn).
Wanneer de witte LED lamp ingesteld is op “ON”, worden de onderwerpen opgenomen met een kleinere sluitersnelheid zodat de beelden ietwat onscherp zullen zijn.

Night-Scope

In deze stand worden donkere voorwerpen of gebieden nog lichter gemaakt dan ze al bij goede, natuurlijk belichting zouden zijn. Het beeld krijgt het mogelijk een stroboscoopeffect vanwege de lange sluitertijd.
1 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “M”.
2 Open de LCD-monitor volledig. (blz. 12) 3 Druk op NIGHT. Hierdoor verschijnt de Night-Scope-
aanduiding “ ”.
De sluitertijd wordt automatisch aangepast, waardoor een 30 maal hogere gevoeligheid wordt bereikt.
“ ” verschijnt naast “ ” terwijl de sluitertijd automatisch wordt aangepast.
Night-Scope uitschakelen
Druk nogmaals op NIGHT. Hierdoor verdwijnt de Night­Scope-aanduiding.
OPMERKINGEN:
Als de stand Night-Scope actief is, kunnen de volgende functies of instellingen niet worden ingeschakeld en knippert of dooft de aanduiding van die functies of instellingen:
• Bepaalde standen van “Programma AE met speciale
effecten” (墌 blz. 30).
• “GAIN UP” in het menu CAMERA. (墌 blz. 25)
• “DIS” in het menu MANUAL. (墌 blz. 25)
In de stand Night-Scope kan het lastig zijn om de camcorder scherp te stellen. U kunt dit vermijden door een statief te gebruiken.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
OPNAMEFUNCTIES
30 NE
SNAPSHOT
MMENU/VOL.
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
VIDEO/MEMORY (alleen GR-D93/73)

Wipe- of fade-effecten

BELANGRIJK:
Sommige wipe-/fade-effecten kunnen in bepaalde standen van Programma AE met speciale effecten niet worden gebruikt. (Zie de rechter kolom.) Als u een niet-bruikbaar wipe-/fade-effect selecteert, knippert de aanduiding ervan in het blauw of dooft de aanduiding.
Met behulp van deze effecten kunt u professioneel ogende beeldovergangen maken. Gebruik deze effecten om de overgang van scène naar scène wat meer pit te geven.
U kunt een wipe- of fade-effect toepassen wanneer u een video-opname start of beëindigt.
1 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
(alleen GR-D93/73)
2 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “M”.
3 Open de LCD-monitor volledig. (blz. 12) 4 Stel “v” in op de gewenste stand. (blz. 24)
Het menu WIPE/FADER verdwijnt en het effect is opgeslagen.
De aanduiding van het geselecteerde effect verschijnt.
5 Druk op de start-/stopknop voor opnemen om Fade-
in/out of Wipe-in/out te activeren.
Het geselecteerde effect uitschakelen
Selecteer “OFF” in stap 4. De effectaanduiding verdwijnt.
OPMERKING:
U kunt de lengte van een wipe of fade vergroten door de start/stop-knop voor opnemen in te drukken en ingedrukt te houden.
WIPE/FADER
OFF: Hiermee schakelt u de functie uit. (fabrieksinstelling)
FADER–WHITE: Fade-in of fade-out met een wit
scherm.
FADER–BLACK: Fade-in of fade-out met een
zwart scherm.
FADER–B.W: Fade-in vanuit een zwartwitscherm
naar een kleurenscherm, of fade-out van kleur naar zwartwit.
WIPE–CORNER: Een wipe-in op een zwart
scherm vanuit de rechterboven- naar de linkerbenedenhoek, of een wipe-out van de linkerbeneden- naar de rechterbovenhoek met als resultaat een zwart scherm.
WIPE–WINDOW: De scène begint in het midden
van een zwart scherm, waarna er een wipe-in naar de hoeken plaatsvindt; of een wipe-out geleidelijk vanuit de hoeken naar het midden.
WIPE–SLIDE: Wipe-in van rechts naar links of
wipe-out van links naar rechts.
WIPE–DOOR: Wipe-in waarbij de twee helften van
een zwart scherm respectievelijk naar links en rechts wegtrekken, waardoor de scène zichtbaar wordt; of een wipe-out waarbij een zwart scherm vanaf links en rechts de scène geleidelijk helemaal afdekt.
WIPE–SCROLL: Wipe-in van de scène vanaf de
onderkant naar de bovenkant van een zwart scherm of een wipe-out van boven naar onder, waardoor een zwart scherm ontstaat.
WIPE–SHUTTER: Wipe-in vanaf het midden van
een zwart scherm in de richting van de boven en onderkant; of wipe-out vanaf de boven- en onderkant naar het midden toe, waardoor een zwart scherm ontstaat.

Programma AE met speciale effecten

BELANGRIJK:
Sommige standen van Programma AE met speciale effecten kunnen niet in combinatie met bepaalde wipe-/fade-effecten worden gebruikt. (Zie de linker kolom.) Wanneer een niet­bruikbare functie wordt gekozen, zal de indicator van Program AE with Special Effects knipperen of uitgaan.
1 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “M”.
2 Open de LCD-monitor volledig. (blz. 12) 3 Stel “r” in op de gewenste stand. (blz. 24)
Het menu PROGRAM AE verdwijnt en het gekozen effect wordt geactiveerd.
De aanduiding van het geselecteerde effect verschijnt.
Het geselecteerde effect uitschakelen
Selecteer “OFF” in stap 3. De effectaanduiding verdwijnt.
OPMERKINGEN:
Programma AE met speciale effecten kunt u tijdens het opnemen of in de stand Opnamestand-by wijzigen.
Sommige standen van Programma AE met speciale effecten kunnen in de stand Night-Scope niet worden gebruikt.
PROGRAM AE
OFF: Hiermee schakelt u de functie uit. (fabrieksinstelling)
SHUTTER 1/50: De sluitertijd is vastgesteld op 1/
50 seconde. De zwarte stroken die meestal verschijnen wanneer u een foto maakt van een tv-scherm worden smaller.
SHUTTER 1/120: De sluitertijd is vastgesteld op 1/
120 seconde. De flikkering die zich voordoet wanneer u opnames maakt onder een tl-buis of kwiklamp wordt verminderd.
SPORTS
(Variabele sluitertijd: 1/250 – 1/4000)
Als u deze instelling selecteert, kunt u snel bewegende beelden beeld voor beeld vastleggen en zo een levendige, stabiele slowmotionweergave bewerkstelligen. Hoe korter de sluitertijd, hoe donkerder het beeld wordt. Gebruik de sluiterfunctie dus alleen als u voldoende licht hebt.
SNOW: Deze instelling compenseert onderwerpen
die anders mogelijk te donker worden als u opnames maakt in een zeer lichte omgeving, bijvoorbeeld een sneeuwlandschap.
SPOTLIGHT: Met deze instelling compenseert u
onderwerpen die anders te licht zouden zijn als ze bij zeer sterke directe belichting worden opgenomen, bijvoorbeeld onder spots.
OPMERKING:
“SPOTLIGHT” heeft hetzelfde effect als een waarde van –3 voor de belichtingsinstellingsfunctie. (墌 blz. 33)
TWILIGHT: Hierdoor zien avondscènes er
natuurlijker uit. De witbalans (墌 blz. 34) wordt automatisch ingesteld op “ ”, maar kan worden aangepast aan uw wensen. Als u Twilight (schemerlicht) selecteert, wordt de camcorder bij een afstand van 10 m tot oneindig automatisch scherpgesteld. Als de afstand minder dan 10 m bedraagt, dient u de scherpstelling handmatig uit te voeren.
SEPIA: Opgenomen beelden krijgen een bruine
schijn, net als oude foto’s. Als u deze stand combineert met de cinemastand krijgen uw opnames een klassiek uiterlijk.
MONOTONE: Net als bij de zwartwitfilms uit
vroeger tijden worden uw beelden in zwartwit opgenomen. In combinatie met de cinemastand vergroot u hiermee het effect van een “oude film”.
CLASSIC FILM*: Hierdoor krijgen opgenomen
beelden een stroboscoopeffect.
STROBE*: De opname ziet er uit als een reeks
opeenvolgende foto’s.
* Alleen beschikbaar als de schakelaar VIDEO/MEMORY is
ingesteld op “VIDEO”. (alleen GR-D93/73)
OPNAMEFUNCTIES
NE 31

Momentopnames (tijdens video-opnames)

Deze functie biedt u de mogelijkheid op band stilbeelden vast te leggen die lijken op foto’s.
1 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
(alleen GR-D93/73)
2 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “M”.
3 Open de LCD-monitor volledig. (blz. 12) 4 Stel “SNAP MODE” in op de gewenste stand.
(blz. 24, 25)
5 Druk op SNAPSHOT.
U hoort het geluid van een sluiter.
De aanduiding “O” verschijnt en er wordt gedurende
zes seconden een stilbeeld opgenomen. Vervolgens wordt de camera weer in de stand Opnamestand-by geplaatst.
Het is ook mogelijk om tijdens het opnemen momentopnames te maken. Gedurende ongeveer zes seconden wordt de momentopname gemaakt, waarna de normale opname wordt hervat.
Momentopnames worden, ongeacht de positie van de aan/ uit-knop (“A” of “M”), altijd gemaakt in de geselecteerde momentopnamestand.
OPMERKINGEN:
Zie “BEEP” op bladzijde 26 als u het geluid van de sluiter wilt opheffen.
Wanneer “WIDE MODE” ingesteld is op “SQUEEZE (blz. 26), knippert de “O” indicatie in blauwe kleur en is momentopname niet meer mogelijk.
Als Programma AE met speciale effecten (blz. 30) is ingeschakeld, zijn bepaalde standen van Programma AE met speciale effecten niet actief tijdens het maken van momentopnames. In dat geval, knippert het pictogram.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl “DIS” op “ON” (blz. 25) staat, wordt de stabilisatiefunctie uitgeschakeld.
Ook tijdens de beeldweergave zijn alle momentopnamestanden beschikbaar wanneer “ COPY” in het menu VIDEO is ingesteld op “OFF”. (blz. 28) Het geluid van de sluiter is echter niet hoorbaar.
Tijdens het maken van momentopnames is het mogelijk dat een deel van het beeld in de zoeker ontbreekt. Er zijn echter geen gevolgen voor het opgenomen beeld.
Als een kabel is aangesloten op de AV-aansluiting, is het geluid van de sluiter niet hoorbaar via de luidspreker, maar wordt het wel op de band opgenomen.
Motordrivestand
Als u in stap 5 SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u hetzelfde effect als wanneer u foto’s zou nemen met een motordrive. (Interval tussen stilbeelden: ongeveer 1 seconde)
De motordrivestand wordt uitgeschakeld wanneer u “REC SELECT” instelt op “ / ”. (墌 blz. 27)
GEAVANCEERDE FUNCTIES
OPNAMEFUNCTIES
32 NE
FOCUS
SNAPSHOT
MMENU/VOL.
Blokkeerknop
Aan/uit-knop

Automatisch scherpstellen (“Autofocus”– AF)

Dankzij het Full Range AF­systeem kunt u continu opnames maken (gaande van close-up (minimale afstand slechts 5 cm tot het onderwerp) tot oneindig). In de onderstaande situaties kan het echter voorkomen dat het scherpstellen niet automatisch lukt. (Gebruik in die gevallen “Handmatig scherpstellen”):
Als twee onderwerpen elkaar binnen hetzelfde beeld overlappen.
Als er te weinig licht is.*
Als het onderwerp te weinig contrast heeft (verschil tussen
licht en donker), bijvoorbeeld een vlakke, effen muur of een helderblauwe lucht.*
Als een donker voorwerp nauwelijks zichtbaar is op het LCD-scherm of in de zoeker.*
Als een beeld hele kleine patronen of identieke, zich herhalende patronen bevat.
Als het beeld blootstaat aan zonnestralen of licht dat weerkaatst via een grote hoeveelheid water.
Als u een beeld met een contrastrijke achtergrond filmt.
* De volgende waarschuwingen voor te laag contrast
knipperen: , , en
OPMERKINGEN:
Als de lens vegen of vuil bevat, is nauwkeurig scherpstellen ook niet mogelijk. Houd de lens dan ook schoon. (blz. 48) Als zich condensvorming voordoet, veegt u het condens met een zachte doek weg of wacht u tot het op natuurlijke wijze is opgedroogd.
Als u een onderwerp filmt dat zich dicht bij de lens bevindt, moet u eerst uitzoomen. (blz. 12) Als in de autofocusstand is ingezoomd, is het mogelijk dat automatisch wordt uitgezoomd als de afstand tussen camcorder en onderwerp dit vereist. Dit gebeurt niet als “TELE MACRO” is ingesteld op “ON”. (墌 blz. 26)
Scherpstellings-
detectiezone

Handmatig scherpstellen

OPMERKING:
Als u de zoeker gebruikt, zou u “De zoeker verstellen” (blz. 9) al uitgevoerd moeten hebben.
1 Houd de blokkeerknop op de
aan/uit-knop ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.
2 Druk op FOCUS. De
aanduiding voor handmatig scherpstellen verschijnt.
3 Om scherp te stellen op een
verder verwijderd onderwerp, draait u de draaiknop MMENU/ VOL. naar “+”. De aanduiding “ ” verschijnt en knippert.
Als u wilt scherpstellen op een dichtbijgelegen onderwerp, draait u de draaiknop MMENU/ VOL. naar “–”. De aanduiding “ ” verschijnt en knippert.
Teruggaan naar automatisch scherpstellen
Druk tweemaal op FOCUS of stel de aan/uit-knop in op “A”. Als u FOCUS eenmaal indrukt, wordt de camcorder weer in de scherpstellingsaanpassings­stand gezet.
OPMERKINGEN:
Zorg dat u de lens in de maximale macrostand scherpstelt wanneer u handmatig scherpstelt. Als u in de breedhoekstand op een onderwerp scherpstelt, is het niet mogelijk om scherpe beelden te krijgen wanneer u inzoomt, omdat de scherptediepte kleiner wordt bij langere brandpuntsafstanden.
Als u niet verder of dichterbij kunt scherpstellen, gaat “ ” of “ ” knipperen.
Terwijl u scherpstelt
op een verafgelegen
Aanduiding handmatig
Terwijl u scherpstelt op
Aanduiding handmatig
onderwerp
scherpstellen
een dichtbijgelegen
onderwerp
scherpstellen

De belichting instellen Diafragmablokkering

3
In de volgende situaties is het raadzaam handmatig de belichting in te stellen:
Als u filmt met omgekeerde belichting of als de achtergrond te licht is.
Als u filmt met een reflecterende natuurlijke achtergrond, bijvoorbeeld het strand of een besneeuwde berg.
Als de achtergrond erg donker is of als het onderwerp licht is.
1 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “M”.
2 Open de LCD-monitor volledig. (blz. 12) 3 Druk de draaiknop MMENU/VOL. in. Het
menuscherm verschijnt.
4 Selecteer “p (EXPOSURE)” met de draaiknop
MMENU/VOL. en druk de draaiknop in.
5 Selecteer “MANUAL” met de draaiknop MMENU/VOL.
en druk de draaiknop in.
De aanduiding voor de belichtingsinstelling verschijnt.
6 Als u het beeld lichter wilt maken, draait u de
draaiknop MMENU/VOL. naar “+”. Als u het beeld donkerder wilt maken, draait u de draaiknop MMENU/ VOL. naar “–”. (maximaal ±6)
De instelling +3 heeft hetzelfde effect als achtergrondlichtcompensatie. (墌 blz. 34)
De instelling –3 heeft hetzelfde effect als het instellen van “r” op “SPOTLIGHT”. (blz. 31)
7 Druk de draaiknop MMENU/VOL. in om het instellen
van de belichting te voltooien.
De automatische belichting herstellen
Selecteer “AUTO” in stap 5. Of zet de aan/uit-knop op “A”.
OPMERKINGEN:
Het is niet mogelijk om handmatig de belichting in te stellen als tegelijk ook “r” is ingesteld op “SPOTLIGHT” of “SNOW” (blz. 30), of als de achtergrondlichtcompensatie is ingeschakeld. (墌 blz. 34)
Als de aanpassing geen zichtbare helderheidswijzigingen teweeg brengt, stelt u “GAIN UP” in op “AUTO”. (blz. 24, 25)
Net als de pupil van het menselijk oog, trekt het diafragma in een goedverlichte omgeving samen om te voorkomen dat er te veel licht binnenvalt. In een donkere omgeving verwijdt het diafragma zich om meer licht binnen te laten. Gebruik deze functie in de volgende situaties:
Als u een bewegend onderwerp filmt.
Als de afstand tot het onderwerp verandert (waardoor de
grootte ervan op het LCD-scherm of in de zoeker verandert), bijvoorbeeld als het onderwerp zich van u verwijdert.
Als u filmt met een reflecterende natuurlijke achtergrond, bijvoorbeeld het strand of een besneeuwde berg.
Als u onderwerpen onder een spot filmt.
Bij het inzoomen.
Wanneer het onderwerp zich dichtbij bevindt, blokkeert u het diafragma. Zelfs als het onderwerp zich nu van u verwijdert, wordt het beeld niet donkerder of lichter.
Voer voordat u de onderstaande procedure volgt, stap 15 bij “De belichting instellen” uit.
6 Zoom in of uit totdat het onderwerp het LCD-scherm
of de zoeker vult. Druk vervolgens op de draaiknop MMENU/VOL. en houd deze langer dan twee seconden ingedrukt. De belichtingsinstellingsaanduiding en de aanduiding “ ” verschijnen.
7 Druk de draaiknop MMENU/
VOL. in. De aanduiding “ ”
verandert in “ ” en het diafragma wordt geblokkeerd.
De automatische diafragmaregeling herstellen
Draai de draaiknop MMENU/VOL. om “AUTO” te kiezen, en druk vervolgens de in stap 5 in. Of zet de aan/uit-knop op “A”.
De belichtingsinstellingsaanduiding en “ ” verdwijnen.
De belichtingsinstelling en het diafragma blokkeren
Na stap 5 bij “De belichting instellen” stelt u de belichting in door te draaien aan de draaiknop MMENU/VOL.. Vervolgens blokkeert u het diafragma in stap 6 en 7 bij “Diafragmablokkering”. Voor automatische vergrendeling, draai de draaiknop MMENU/VOL. om “AUTO” te kiezen en druk vervolgens de draaiknop in stap 5 in. De belichting en het diafragma worden automatisch geregeld.
OPNAMEFUNCTIES
Aanduiding voor diafragmablokkering
NE 33
GEAVANCEERDE FUNCTIES
OPNAMEFUNCTIES
34 NE

Achtergrondlicht compenseren

Bij achtergrondlichtcompensatie wordt het onderwerp snel lichter gemaakt. Druk op BACKLIGHT. wordt weergegeven en het onderwerp wordt lichter gemaakt. Als u nogmaals op deze knop drukt, verdwijnt en het vorige lichtheidsniveau wordt weer ingesteld.
Als u de knop BACKLIGHT gebruikt, is het mogelijk dat het
licht rondom het onderwerp te fel wordt en het onderwerp zelf te wit.
Achtergrondlichtcompensatie is ook beschikbaar als de
aan/uit-knop op “A” staat.
Knop BACKLIGHT

De witbalans aanpassen

De witbalans die betrekking heeft op de juistheid van kleurreproductie bij verschillende belichtingsomstandigheden. Als de witbalans correct is, worden alle overige kleuren nauwkeurig gereproduceerd. De witbalans wordt doorgaans automatisch aangepast. Als u echter een ervaren camcordergebruiker bent, kunt u deze functie handmatig bedienen om een meer professionele kleur-/tintreproductie te bewerkstelligen.
Om de instelling te veranderen
Stel “u” in op de gewenste stand. (blz. 24)
De aanduiding van de geselecteerde stand verschijnt,
behalve van de stand “AUTO”.
[AUTO]: De witbalans wordt automatisch aangepast.
MWB: U kunt de witbalans handmatig aanpassen
wanneer u bij verschillende soorten belichting filmt. (“De witbalans handmatig aanpassen”)
FINE: Buiten op een zonnige dag. CLOUD: Buiten op een bewolkte dag. HALOGEN: Een videolamp of een soortgelijke
belichting wordt gebruikt.
[ ] = fabrieksinstelling
Teruggaan naar automatische witbalansregeling
Stel “u” in op “AUTO”. (墌 blz. 24) Of zet de aan/uit-knop op “A”.
OPMERKING:
U kunt de witbalansregeling niet gebruiken als “r” is ingesteld op “SEPIA” of op “MONOTONE”. (墌 blz. 31)

De witbalans handmatig aanpassen

U kunt de witbalans handmatig aanpassen wanneer u bij verschillende soorten belichting filmt.
1 Houd de blokkeerknop
op de aan/uit-knop ingedrukt en zet de aan/ uit-knop op “M”.
2 Open de LCD-monitor volledig. (blz. 12) 3 Stel “u” in op “MWB”. (blz. 24)
De aanduiding knippert langzaam.
4 Houd een vel wit papier voor het onderwerp. Pas de
zoominstelling aan of stel u zo op dat het witte papier het hele scherm vult.
5 Druk op de draaiknop MMENU/VOL. tot snel
begint te knipperen.
Wanneer het instellen klaar is, gaat weer normaal
knipperen.
6 Druk de draaiknop MMENU/VOL. tweemaal in. Het
menuscherm wordt gesloten en de aanduiding voor de handmatige witbalansinstelling wordt weergegeven.
OPMERKINGEN:
In stap 4 is het mogelijk moeilijk om scherp te stellen op wit
papier. Stel in dat geval handmatig scherp. (墌 blz. 32)
U kunt een onderwerp binnen onder allerlei
belichtingsomstandigheden filmen (natuurlijk licht, tl-lamp, kaarslicht, enzovoort). Aangezien de kleurtemperatuur verschilt naar gelang de lichtbron, verschilt ook de tint van het onderwerp naar gelang de witbalansinstelling. Gebruik de functie om een meer natuurlijk resultaat te bewerkstelligen.
Wanneer u de witbalans handmatig hebt aangepast, blijft
de instelling behouden, ook als de stroomtoevoer onderbroken of de accu verwijderd wordt.
Wit papier

Naar of vanaf een videorecorder dubben

OPMERKING:
Dubben vanaf een videorecorder is alleen mogelijk met GR-D93/73/53.
Naar AV Naar S
Audio/video-
kabel
(meegeleverd)
1234
Kabeladapter*
Naar tv of videorecorder
Videorecorder
A Wit naar AUDIO L IN of OUT B Rood naar AUDIO R IN of OUT C Geel naar VIDEO IN of OUT D Naar S-VIDEO IN of OUT**
* Als uw videorecorder is uitgerust met een SCART-
aansluiting, gebruikt u de meegeleverde kabeladapter. (De meegeleverde kabeladapter voert alleen uitgangssignalen van deze camcorder in. Gebruik een in de handel verkrijgbare kabeladapter als u deze camcorder als een opnameapparaat wilt gebruiken.)
** Sluit deze kabel aan als uw tv/videorecorder een S-
VIDEO IN/OUT-aansluiting heeft. In dit geval is het niet nodig om de gele videokabel aan te sluiten.
OPMERKING:
Zet de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C: bij een verbinding met een tv of videorecorder die geschikt is voor Y/C-signalen en via een S-videokabel is aangesloten. CVBS: bij een verbinding met een tv of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C-signalen en via een audio-/ videokabel is aangesloten.
S-videokabel (los verkrijgbaar)
“Y/C”/“CVBS”­selectieknop video­uitgang
Tv

MONTEREN

Deze camcorder als weergaveapparaat gebruiken
NE 35
1 Volg de illustraties bij het aansluiten van de
camcorder en de videorecorder. Zie ook bladzijde 17.
2 Stel de schakelaar VIDEO/MEMORY in op “VIDEO”.
(alleen GR-D93/73)
3 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
4 Zet de videorecorder aan. 5 Plaats de broncassette in de camcorder. 6 Plaats de doelcassette in de videorecorder. 7 Schakel de standen AUX en Opname-Pauze van de
videorecorder in.
Raadpleeg de gebruikshandleiding van de videorecorder.
8 Druk op 4/9 op de camcorder om de weergave van
de broncassette te starten.
9 Start de opname met de videorecorder op het punt
waar u met kopiëren wilt beginnen.
10 U kunt het kopiëren onderbreken door de
opnamepauzestand van de videorecorder in te schakelen en op de camcorder op 4/9 te drukken.
11 Herhaal stap 8 – 10 als u nog meer stukken wilt
kopiëren. Zet de videorecorder en de camcorder stop.
OPMERKINGEN:
Gebruik bij voorkeur de netadapter als spanningsbron
in plaats van de accu. (墌 blz. 7)
Wanneer de weergave van de camcorder begint, worden de beelden weergegeven op uw tv. Hierdoor weet u dat de verbindingen en het AUX-kanaal goed zijn ingesteld voor de kopieerprocedure.
Zorg voordat u met kopiëren begint dat de aanduidingen van de camcorder niet op de aangesloten tv worden weergegeven. Als dat wel het geval is, worden ze op de nieuwe band opgenomen.
Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet op de aangesloten tv moeten worden weergegeven
• Datum/tijd
Stel “DATE/TIME” in op “AUTO”, “ON” of op “OFF”. (blz. 24, 28) Of druk op DISPLAY op de afstandsbediening (alleen meegeleverd bij GR-D93/73/
53) om de datum-indicatie aan/uit te schakelen.
• Tijdcode
Stel “TIME CODE” in op “OFF” of op “ON”. (blz. 24, 28)
• Andere aanduidingen dan datum/tijd en tijdcode
Stel “ON SCREEN” in op “OFF”, “LCD” of op “LCD/TV”. (blz. 24, 28)
Deze camcorder als opnameapparaat gebruiken (alleen GR-D93/73/53)
1) Voer stap 1 tot en met 3 van “Deze camcorder als
weergaveapparaat gebruiken” uit.
2) Stel “S/AV INPUT” in op “ON”. (blz. 24, 28)
3) Stel “REC MODE” in op “SP” of op “LP”.
(blz. 24, 25)
4) Plaats de doelcassette in de camcorder.
5) Druk op de start/stop-knop voor opnemen om de
opnamepauzestand in te schakelen. De aanduiding “ ” verschijnt op het scherm.
A/V . IN
6) Druk op de start/stop-knop voor opnemen om het
opnemen te starten. De aanduiding T gaat draaien.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
GEAVANCEERDE FUNCTIES
MONTEREN
36 NE
7) Druk nogmaals op de start/stop-knop voor opnemen
om het opnemen te beëindigen. De aanduiding T stopt met draaien.
OPMERKINGEN:
Stel “S/AV INPUT” na het dubben in op “OFF”.
Met deze procedure kunt u analoge signalen naar digitale
signalen converteren.
Het is ook mogelijk om vanaf een andere camcorder te dubben.

Kopiëren naar een videoapparaat dat is voorzien van een DV-aansluiting (digitaal kopiëren)

Het is ook mogelijk om opgenomen beelden van de camcorder over te brengen naar een ander videoapparaat dat van een DV-aansluiting is voorzien. Aangezien hierbij een digitaal signaal wordt overgebracht, is er vrijwel geen verlies aan beeld-en geluidskwaliteit.
Naar DV IN/OUT*
Kernfilter
* DV IN/OUT: GR-D93/73/53
DV OUT GR-D23
DV-kabel (los verkrijgbaar)
Naar DV IN/OUT
Videoapparaat dat is uitgerust met DV­aansluiting
Deze camcorder als weergaveapparaat gebruiken
1 Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld. 2 Sluit deze camcorder op de in de illustratie getoonde
wijze met een DV-kabel aan op een videoapparaat dat is voorzien van een DV-ingangsaansluiting.
3 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY van deze
camcorder op “VIDEO”. (alleen GR-D93/73)
4 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop van de
camcorder ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “PLAY”.
5 Zet het videoapparaat aan. 6 Plaats de broncassette in de camcorder. 7 Plaats de doelcassette in het videoapparaat. 8 Druk op 4/9 op de camcorder om de weergave van
de broncassette te starten.
9 Schakel de opnamestand van het videoapparaat in op
het punt waar u het kopiëren wilt starten.
10 U kunt het kopiëren onderbreken door de
opnamepauzestand van het videoapparaat in te schakelen en op de camcorder op 4/9 te drukken.
11 Herhaal stap 8 – 10 als u nog meer stukken wilt
kopiëren. Zet het videoapparaat en de camcorder stop.
OPMERKINGEN:
Gebruik bij voorkeur de netadapter als spanningsbron in plaats van de accu. (墌 blz. 7)
Als u de afstandbediening gebruikt terwijl zowel de
camcorder als de videorecorder van JVC zijn, voeren beide apparaten dezelfde bewerking uit. U kunt dit voorkomen door op de knoppen op de apparaten zelf te drukken. (alleen GR-D93/73/53)
Als tijdens het kopiëren op het afspelende apparaat een
blanco gedeelte of een beeld met storing wordt weergegeven, is het mogelijk dat het kopiëren wordt stopgezet om te voorkomen dat ongewenste beelden worden gekopieerd.
Hoewel de DV-kabel correct is aangesloten, is het mogelijk
dat het beeld in stap 9 soms niet verschijnt. Als dit probleem zich voordoet, zet u het apparaat uit en brengt u de verbindingen opnieuw tot stand.
Indien “Tijdens de weergave in-/uitzoomen” (blz. 16) of
“Speciale effecten weergeven” (blz. 16) wordt geprobeerd (alleen GR-D93/73/53) of SNAPSHOT tijdens weergave wordt ingedrukt, wordt alleen het oorspronkelijke weergavebeeld dat op de band is opgenomen uitgevoerd vanaf de DV aansluiting.
Als u een DV-kabel gebruikt, dient u de los verkrijgbare JVC VC-VDV204U DV-kabel te nemen.
Deze camcorder als opnameapparaat gebruiken (alleen GR-D93/73/53)
1) Voer stap 1 tot en met 4 van “Deze camcorder als
weergaveapparaat gebruiken” uit.
2) Stel “REC MODE” in op “SP” of op “LP”.
(blz. 24, 25)
3) Plaats de doelcassette in de camcorder.
4) Druk op de start/stop-knop voor opnemen om de
opnamepauzestand in te schakelen.
De aanduiding “ ” verschijnt op het scherm.
5) Druk op de start/stop-knop voor opnemen om het
opnemen te starten. De aanduiding T gaat draaien.
DV. IN
6) Druk nogmaals op de start/stop-knop voor opnemen om het opnemen te beëindigen. De aanduiding T stopt met draaien.
OPMERKINGEN:
Als er geen beeld wordt weergegeven op het LCD-scherm, stelt u “S/AV INPUT” in op “OFF”. (墌 blz. 24, 28)
Digitaal dubben wordt uitgevoerd in de geluidsstand waarmee de oorspronkelijke band is opgenomen, ongeacht de huidige instelling voor “SOUND MODE”. (墌 blz. 25)

Aansluiting op een pc

[A] Via de USB-kabel
(alleen GR-D93/73/
53)
Naar USB
USB-kabel (meegeleverd)
Naar USB­aansluiting
Pc
* DV IN/OUT: GR-D93/73/53
[B] Met DV-kabel
OF
Naar DV IN/OUT*
Kernfilter
DV-kabel (los verkrijgbaar)
Kernfilter
Naar DV­aansluiting
DV OUT: GR-D23
Pc met DV­aansluiting
MONTEREN
NE 37
[A] Via de USB-kabel (alleen GR-D93/73/53)
U kunt de volgende dingen doen:
Opslagen stilbeelden overbrengen van een geheugenkaart naar een pc. (alleen GR-D93/73)
Opslagen stilbeelden/bewegende beelden overbrengen van band naar een pc.
Stilbeelden/bewegende beelden real-time vastleggen.
Deze camcorder als webcam gebruiken.
[B] Met DV-kabel
Het is bovendien mogelijk om stilbeelden/bewegende beelden via een DV-aansluiting naar een pc over te brengen met behulp van de meegeleverde, de op de pc aanwezige of in de handel verkrijgbare software.
OPMERKINGEN:
In de “SOFTWARE INSTALLATION AND USB CONNECTION GUIDE” vindt u informatie over het installeren van de meegeleverde software en stuurprogramma’s. (alleen GR-D93/73/53)
De instructiehandleiding voor de software is als PDF­bestand meegeleverd op de cd-rom. (alleen GR-D93/73/
53)
Gebruik bij voorkeur de netadapter als spanningsbron
in plaats van de accu. (墌 blz. 7)
Sluit nooit de USB- en de DV-kabel tegelijk op de
camcorder aan. Sluit alleen de kabel die u wilt gebruiken op de camcorder aan. (alleen GR-D93/73/53)
Zorg dat u de los verkrijgbare JVC VC-VDV206U of VC-
VDV204U DV-kabel gebruikt wanneer u met een DV­kabel werkt. Welk type DV-kabel u moet gebruiken, hangt af van het type DV-aansluiting (4- of 6-pins) op de pc.
Als de pc die via de USB-kabel is aangesloten op de camcorder niet aan staat, wordt de camcorder niet in de USB-stand geplaatst. (alleen GR-D93/73/53)
De datum-/tijdinformatie kan niet op de pc worden vastgelegd.
Raadpleeg de gebruikshandleidingen van de pc en de software.
De stilbeelden kunnen ook naar een pc worden overgebracht via een videocapturekaart die is voorzien van een DV-aansluiting. (alleen GR-D93/73)
Het kan zijn dat het systeem niet goed werkt als u niet de juiste pc of videocapturekaart gebruikt.
Als u in het bezit bent van de GR-D93/73/53: “USB MODE” en/of “ACCESSING FILES” verschijnt
op het LCD-scherm terwijl de pc toegang zoekt tot gegevens op de camcorder of als de camcorder een bestand naar de pc overbrengt.
Koppel de USB-kabel NOOIT los terwijl “ACCESSING FILES” op het LCD-scherm wordt weergegeven, aangezien dit kan leiden tot schade aan het product.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
MONTEREN
38 NE
Audiodubben (alleen GR-D93/73/53)
U kunt het geluidsspoor alleen in de stand 12-bits en bij opnamesnelheid SP bewerken. (墌 blz. 25)
Gebruik de meegeleverde afstandsbediening.
Stereomicrofoon
PAUSE
START/ STOP
REW
INSERT
STOP
1 Speel de band af om het punt te zoeken waarop u de
montage wilt beginnen en druk op PAU SE (9).
2 Houd A. DUB (D) op de afstandsbediening ingedrukt
en druk op PAU SE (9). De aanduidingen “9D” en “MIC” verschijnen.
3 Druk op PLAY (U) en begin te praten. Spreek in de
microfoon.
Als u het dubben wilt onderbreken, drukt u op PAU SE (9).
4 Als u het audiodubben wilt beëindigen, drukt u op
PAU SE (9) en vervolgens op STOP (8).
Het gedubde geluid tijdens de videoweergave beluisteren
Stel “NARRATION” in op “ON” of op “MIX”. (blz. 24, 28)
OPMERKINGEN:
Tijdens het audiodubben kunt u het geluid niet via de luidspreker weergeven.
Als u het audiodubben uitvoert op een band die als 12-bits is opgenomen, worden het oude en het nieuwe geluidsspoor apart opgenomen.
Als u opneemt op een blanco gedeelte op de band, is het mogelijk dat het geluid wordt verstoord. Zorg dat u alleen op gedeelten opneemt waarop al videobeelden zijn opgenomen.
Als de microfoon tijdens de weergave op tv gaat rondzingen, haalt u de microfoon van de tv weg of zet u het geluid van de tv zachter.
Als u tijdens de opname overschakelt van 12-bits naar 16-bits en vervolgens de band gebruikt voor audiodubben, is deze niet meer voor dat doeleinde te gebruiken vanaf het punt waarop de 16-bits opname begint.
Als de band tijdens het audiodubben terecht komt bij scènes die zijn opgenomen met de snelheid LP, scènes die zijn opgenomen met 16-bits audio of bij een blanco gedeelte van de band, wordt het audiodubben beëindigd.
Als u het audiodubben wilt uitvoeren terwijl u het beeld op tv bekijkt, moet u de hiervoor benodigde aansluitingen tot stand brengen. (墌 blz. 17)
PLAY A.DUB
T
W
Luidspreker
Als u wilt audiodubben terwijl er een videorecorder op de AV-aansluiting van de camcorder is aangesloten, stelt u eerst “S/AV INPUT” in het menu VIDEO in op “ON”. (blz. 24, 28) De aanduiding “AUX” verschijnt in plaats van de aanduiding “MIC”.
Invoegmontage (alleen GR-D93/73/53)
Het is mogelijk om een nieuwe scène op een reeds opgenomen band op te nemen. U kunt een gedeelte van de oorspronkelijke opname met minimale beeldvervorming aan het begin- en eindpunt van de nieuwe scène vervangen. Het oorspronkelijke geluid blijft behouden.
Gebruik de meegeleverde afstandsbediening.
OPMERKINGEN:
Zorg ervoor dat u de volgende stappen uitvoert voordat “TIME CODE” is ingesteld op “ON”. (墌 blz. 24, 28)
Invoegmontage is niet mogelijk op een band die is opgenomen met de opnamesnelheid LP of op een blanco gedeelte van een band.
Als u de invoegmontage wilt uitvoeren terwijl u het beeld op de tv ziet, moet u de hiervoor benodigde verbindingen tot stand brengen. (墌 blz. 17)
1 Speel de band af, zoek het eindpunt voor de montage
en druk op PA US E (9). Ga na wat de tijdcode op dit punt is. (blz. 13)
2 Druk op REW (
montage is bereikt en druk op PA US E (9).
3 Houd INSERT (I) op de afstandsbediening ingedrukt
en druk op PAU S E (9). De aanduiding “9I” en de tijdcode (min.:sec.) verschijnen en de camcorder wordt in de invoegpauzestand geplaatst.
4 Druk op START/STOP om met monteren te beginnen.
Zorg dat het invoegen begint bij de tijdcode die u in stap 1 hebt gecontroleerd.
Als u het monteren wilt onderbreken, drukt u op START/ STOP. Druk nogmaals op deze knop als u het monteren
wilt hervatten.
5 Als u het invoegmonteren wilt beëindigen, drukt u op
START/STOP en vervolgens op STOP (8).
OPMERKINGEN:
U kunt Programma AE met speciale effecten (墌 blz. 30) gebruiken om de scènes die bij de invoegmontage worden bewerkt wat meer pit te geven.
Tijdens de invoegmontage verandert de datum- en tijdinformatie.
Als u invoegmontage toepast op een blanco gedeelte van de band, is het mogelijk dat er storing van beeld en geluid optreedt. Zorg dat u alleen op gedeelten opneemt waarop al videobeelden zijn opgenomen.
Tijdens de invoegmontage, wanneer de band terecht komt bij scènes die zijn opgenomen met de snelheid LP of bij een blanco gedeelte, wordt de invoegmontage beëindigd. (blz. 43)
3
) tot het beginpunt voor de
Stroomtoevoer (blz. 6)
Laad de accu op bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C. 20°C tot 25°C is de ideale oplaadtemperatuur. Als het te koud is, wordt de accu mogelijk niet volledig opgeladen.
De oplaadtijd is gebaseerd op een kamertemperatuur van 20°C. De vermelde oplaadtijden gelden voor een volledig lege accu.
De oplaadtijd varieert naar gelang de
omgevingstemperatuur en de toestand van de accu.
Gebruik de netadapter niet in de buurt van een radio, aangezien daardoor storing in de ontvangst kan optreden.
Aangezien binnen in de netadapter elektriciteit wordt verwerkt, wordt de adapter warm tijdens het gebruik. Zorg dan ook dat u de adapter altijd in een goed verluchte ruimte gebruikt.
Bij de volgende handelingen wordt het opladen stopgezet:
• Als u de aan/uit-knop op “PLAY”, “A” of “M” zet.
• Als u de netadapter van de camcorder loskoppelt.
• Als u de stekker van de netadapter uit het stopcontact
trekt.
• Als u de accu van de camcorder losmaakt.
Als u de optionele netadapter/-lader AA-V40 gebruikt, kunt u de accu BN-V408U/V416U/V428U zonder camcorder laden. U kunt deze echter niet als netadapter gebruiken.
Plaatsen/verwijderen van een cassette (blz. 10)
Het duurt een paar seconden voordat de cassettehouder opengaat. Forceer de houder niet.
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opengaat, moet u het deksel van de cassettehouder eerst even sluiten en het dan nogmaals proberen. Als de cassettehouder dan nog niet opengaat, zet u de camcorder uit, wacht u even en zet u de camcorder weer aan.
Als de cassette niet correct wordt geladen, opent u het deksel van de cassettehouder volledig en verwijdert u de cassette. Probeer de cassette na een paar minuten opnieuw te plaatsen.
Wanneer u de camcorder plotseling van een koude plaats naar een warme ruimte verplaatst, moet u even wachten met het openen van het deksel van de cassettehouder.
Als u de cassettehouder sluit voordat deze helemaal naar binnen is getrokken, kan dit schade aan de camcorder veroorzaken.
Ook als de camcorder uit staat, kunt u een cassette plaatsen of verwijderen. Het is echter mogelijk dat de cassettehouder niet meer volledig in het mechanisme wordt getrokken als u deze sluit terwijl de camcorder uit staat. Zet de camcorder daarom bij voorkeur aan voordat u een cassette plaatst of verwijdert. Als u een opname hervat nadat het deksel van de
cassettehouder geopend is geweest, wordt er een blanco gedeelte op de band opgenomen of kan er een reeds opgenomen scène worden gewist (overschreven), ongeacht of de cassettehouder nu geopend is of niet. Bij “Opname midden op een band” ( voortzetten van een opname midden op een band.
blz. 13) vindt u informatie over het
VIDEOBEELDEN OPNEMEN (blz. 11)
Als u het LCD-scherm buiten in direct zonlicht gebruikt, is het LCD-scherm mogelijk slecht te zien. Als dit gebeurt, kunt u beter de zoeker gebruiken.
De cassettehouder kan niet worden geopend tenzij de camcorder van stroom wordt voorzien.
Nadat u het deksel van de cassettehouder hebt geopend duurt het even voordat de cassettehouder opengaat. Forceer de houder niet.

AANVULLENDE INFORMATIE

Wanneer de cassettehouder eenmaal is gesloten, wordt deze automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten. Wanneer u de start-/stopknop voor opnemen indrukt, kan het
mogelijk enkele seconden duren voordat het opnemen daadwerkelijk begint. De aanduiding “ wanneer de camcorder daadwerkelijk begint met op nemen.
De tijd die nodig is om de resterende bandduur te berekenen en weer te geven evenals de nauwkeurigheid van de berekening kunnen variëren naar gelang het gebruikte bandtype.
“TAPE END” verschijnt als de band het einde bereikt. De stroomtoevoer wordt automatisch uitgeschakeld wanneer deze toestand 5 minuten gehandhaafd blijft. “TAPE END” verschijnt ook wanneer u een cassette inbrengt die aan het einde is.
T
” gaat draaien
NE 39
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN (blz. 14)
Reinig de videokoppen met een los verkrijgbare droge reinigingscassette wanneer:
• Er geen beeld is tijdens de weergave.
• Er ruisblokken verschijnen tijdens de weergave. Voor meer informatie 墌 blz. 46.
Als de stopstand 5 minuten lang ingeschakeld blijft wanneer een accu de stroombron is, wordt de camcorder automatisch uitgezet. Om de camcorder weer aan te zetten, dient u de aan/uit-knop eerst naar “OFF” en vervolgens naar “PLAY” te draaien.
U kunt het weergegeven beeld ook op het LCD-scherm bekijken als het scherm is omgedraaid en tegen de camcorder is gedrukt.
Aanduidingen op het LCD-scherm of in de zoeker:
• Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien door een
accu: wordt de Accu-aanduiding “ ” weergegeven. (blz. 43)
• Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien via een
stopcontact: wordt de Accu-aanduiding “ ” niet weergegeven.
Wanneer een kabel is aangesloten op de AV-aansluiting, wordt via de luidspreker geen geluid weergegeven.
D.S.C.-OPNAMES MAKEN (alleen GR-D93/D73) (blz. 18)
Zelfs als “DIS” is ingesteld op “ON” (blz. 25), wordt de stabilisatiefunctie uitgeschakeld.
Als Programma AE met speciale effecten (blz. 30) is ingeschakeld, zijn bepaalde standen van Programma AE met speciale effecten niet actief tijdens het maken van momentopnames. In dat geval, knippert het pictogram.
Als gedurende ongeveer 5 minuten geen opnames worden gemaakt terwijl de aan/uit-knop op “A” of “M” staat en de stroom wordt geleverd door de accu, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld om energie te sparen. U kunt in dat geval weer momentopnames maken als u de zoeker indrukt en weer uittrekt of het LCD-scherm sluit en weer opent.
De motordrivestand (blz. 31) wordt uitgeschakeld wanneer u de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY” zet.
Wanneer een kabel op de AV-aansluiting is aangesloten, wordt het sluitergeluid niet via de luidspreker weergegeven.
De stilbeelden worden gemaakt conform de DCF-norm (Design rule for Camera File system). Ze zijn niet compatibel met apparaten die niet conform de DCF-norm zijn.

VERWIJZINGEN

PROBLEMEN OPLOSSEN

40 NE
Als het probleem niet is verholpen nadat u de onderstaande stappen hebt uitgevoerd, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde JVC-handelaar.
De camcorder is een apparaat dat wordt gestuurd door een microcomputer. Extern geluid en interferentie (van een tv, radio, enzovoort) kunnen de normale werking van deze camcorder verstoren. Als dat probleem zich voordoet, verbreekt u eerst de verbinding met de stroombron (accu, netadapter, enzovoort) en wacht u een paar minuten. Vervolgens sluit u de stroombron weer aan en begint u weer bij het begin.

Stroomvoorziening

Er is geen stroomtoevoer.
De voeding is niet correct aangesloten. HSluit de netadapter goed aan. (blz. 7)
De accu is leeg. HVervang de lege accu door een volle accu. (blz. 6, 7)
Het LCD-scherm is niet volledig geopend of de zoeker is
tijdens het opnemen niet uitgetrokken.
HOpen het LCD-scherm volledig of trek de zoeker uit.
De POWER/CHARGE lamp knippert in de opnamewachtstand.
Wanneer de stand Opnamestand-by 5 minuten ononderbroken ingeschakeld blijft, wordt de camcorder automatisch uitgezet. Daarna zal de POWER/CHARGE lamp knipperen om aan te geven dat opladen nodig is indien de accu op de camcorder is bevestigd en de camcorder door de netadapter wordt gevoed.
HDuw de zoeker naar achteren en trek hem opnieuw naar
buiten, of sluit de LCD-monitor en open hem opnieuw, om terug te keren naar de opnamewachtstand.

Video- en D.S.C.-opname

Het opnemen lukt niet.
De aan/uit-knop staat op “PLAY” of “OFF”.
HDe aan/uit-knop staat op “A” of “M”. (墌 blz. 11, 18)
— Voor video-opnames —
Het wisbeveiligingsknopje van de cassette staat op “SAVE”.
HZet het wisbeveiligingsknopje van de cassette op “REC”.
(blz. 10)
De schakelaar VIDEO/MEMORY staat op “MEMORY”. (alleen GR-D93/73)
HZet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
“TAPE END” verschijnt.
HPlaats een nieuwe cassette. (blz. 10)
Het deksel van de cassettehouder is open.
HSluit het deksel van de cassettehouder.
— Voor D.S.C.-opnames (alleen GR-D93/73) —
De schakelaar VIDEO/MEMORY staat op “VIDEO”.
HZet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”.
Als u een onderwerp filmt dat door helder licht wordt belicht, verschijnen verticale lijnen.
Dit is het resultaat van een uitzonderlijk groot contrast en wordt niet veroorzaakt door een storing.
Als het scherm tijdens het filmen aan direct zonlicht wordt blootgesteld, kan het eventjes rood of zwart kleuren.
Dit is normaal en duidt niet op een defect.
De datum/tijd wordt tijdens het opnemen niet weergegeven.
“DATE/TIME” staat op “OFF”. HStel “DATE/TIME” in op “ON”. (墌 blz. 24, 27)
Tijdens het opnemen is geen geluid hoorbaar.
Dit is normaal.
De aanduidingen op het LCD-scherm of in de zoeker knipperen.
Bepaalde wipe-/fade-effecten, bepaalde standen van Programma AE met speciale effecten, “DIS” en andere functies die niet tegelijk kunnen worden gebruikt, worden gelijktijdig geselecteerd.
HLees de gedeelten over wipe-/fade-effecten, Programma
AE met speciale effecten en “DIS” nogmaals. (墌 blz. 24 –
31)
De digitale zoomfunctie werkt niet.
16X (10X voor GR-D93) optische zoom is geselecteerd.
HStel “ZOOM” in op “40X” of op “700X”. (blz. 25)
De schakelaar VIDEO/MEMORY staat op “MEMORY”.
(alleen GR-D93/73)
HZet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
Gekleurde heldere vlekken zijn te zien over het hele scherm van de LCD-monitor.
Witte vlekken of heldere lichtvlekken (rood, groen of blauw) kunnen op het LCD-scherm verschijnen. Dit is geen defect en kan gebeuren wanneer de nachtfunctie tijdens het opnemen geactiveerd is.

Video- en D.S.C.-weergave

De afspeel-, terugspoel- en doorspoelfunctie werken niet.
De aan/uit-knop staat op “A” of “M”.
HZet de aan/uit-knop op “PLAY”. (blz. 14)
De schakelaar VIDEO/MEMORY staat op “MEMORY”. (alleen GR-D93/73)
HZet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
De band draait maar er is geen beeld.
Uw tv heeft wel AV-ingangsaansluitingen, maar de tv is niet ingesteld op de stand VIDEO.
HStel de tv in op de stand die of het kanaal dat bedoeld is
voor de weergave van videobeelden. (墌 blz. 17)
Het deksel van de cassettehouder is open.
HSluit het deksel van de cassettehouder. (墌 blz. 10)
Tijdens de videoweergave verschijnen blokken beeldruis, of er is geen beeld en het scherm is blauw.
HReinig de videokoppen met een los verkrijgbare
reinigingscassette. (墌 blz. 46)
U kunt de inhoud van een geheugenkaart niet weergeven.
— (alleen GR-D93/73) —
De aan/uit-knop staat op “A” of “M”. HZet de aan/uit-knop op “PLAY”. (blz. 19)
De schakelaar VIDEO/MEMORY staat op “VIDEO”.
HZet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”.

Geavanceerde functies

De scherpstelling vindt niet automatisch plaats.
De scherpstelling staat op de stand Handmatig.
HStel de scherpstelling in op de stand Automatisch.
(blz. 32)
De lens is vuil of bedekt met condens. HReinig de lens en controleer de scherpstelling nogmaals.
(blz. 48)
De opname is gemaakt in een donkere of contrastarme omgeving.
De momentopnamestand kan niet worden gebruikt.
U hebt de stand Squeeze (breedbeeld) (SQUEEZE) geselecteerd.
HSchakel de stand Squeeze (breedbeeld) (SQUEEZE) uit.
(blz. 24, 26)
De kleur van momentopnamen ziet er eigenaardig uit.
De lichtbron of het onderwerp bevat geen wit. Of achter het onderwerp bevinden zich verschillende lichtbronnen.
HZoek een wit onderwerp en stel uw opname zo samen dat
deze binnen de kader past. (墌 blz. 18, 31)
De stand Sepia (SEPIA) of Zwartwit (MONOTONE) is ingeschakeld.
HSchakel de standen Sepia (SEPIA) en Zwartwit
(MONOTONE) uit. (blz. 24, 31)
De gemaakte momentopname is te donker.
De opname is gemaakt met te veel achtergrondverlichting.
HDruk op BACKLIGHT. (blz. 34)
De gemaakte momentopname is te licht.
Het onderwerp is te licht.
HStel “r” in op “SPOTLIGHT”. (blz. 31)
De witbalans kan niet worden ingesteld.
De stand Sepia (SEPIA) of Zwartwit (MONOTONE) is ingeschakeld.
HSchakel de stand Sepia (SEPIA) of de stand Zwartwit
(MONOTONE) uit voordat u de witbalans instelt. (blz. 31)
De wipe-/fade-effecten werken niet.
De aan/uit-knop staat op “A”.
HZet de aan/uit-knop op “M”. (blz. 8)
De zwartwitfade werkt niet.
De stand Sepia (SEPIA) of Zwartwit (MONOTONE) is ingeschakeld.
HSchakel de standen Sepia (SEPIA) en Zwartwit
(MONOTONE) uit. (墌 blz. 24, 31)
PROBLEMEN OPLOSSEN
NE 41
Programma AE met speciale effecten werkt niet.
De aan/uit-knop staat op “A”. HZet de aan/uit-knop op “M”. (blz. 8)
Het beeld ziet eruit alsof de sluitertijd te lang is.
Wanneer u in het donker opnamen maakt, wordt het apparaat zeer gevoelig voor licht als u “GAIN UP” instelt op “AUTO”.
HAls u wilt dat de belichting er iets natuurlijker uitziet, stelt u
“GAIN UP” in op “AGC” of “OFF”. (墌 blz. 24, 25)

Andere problemen

Het lampje POWER/CHARGE op de camcorder gaat niet branden.
De temperatuur van de accu is extreem hoog/laag.
Het opladen is moeilijk op plaatsen met een zeer hoge of
lage temperatuur.
HU kunt de accu beschermen door deze op te laden bij een
temperatuur van 10°C tot 35°C. (墌 blz. 45)
“SET DATE/TIME!” verschijnt.
De datum/tijd is niet ingesteld.
HStel de datum/tijd in. (blz. 8)
De batterij van de ingebouwde klok is leeg en de eerder
ingestelde datum/tijd is uit het geheugen gewist.
HRaadpleeg uw dichtstbijzijnde JVC-dealer om de batterij te
vervangen.
Er is geen beeld.
Er is geen stroomtoevoer naar de camcorder of er is een andere storing.
HSchakel de stroomtoevoer naar de camcorder uit en weer
in. (墌 blz. 8)
Sommige functies zijn niet beschikbaar wanneer u de draaiknop MENU/VOL. gebruikt.
De aan/uit-knop staat op “A”.
HZet de aan/uit-knop op “M”. (blz. 8)
Op de geheugenkaart opgeslagen bestanden kunnen niet worden verwijderd.
— (alleen GR-D93/73) —
Op de geheugenkaart opgeslagen bestanden zijn beveiligd.
HHef de beveiliging van de op de geheugenkaart
opgeslagen bestanden op en verwijder ze. (墌 blz. 20)
Wanneer het beeld op de printer wordt afgedrukt, staat onder aan het scherm een zwarte balk.
Dit is normaal en duidt niet op een defect.
HU kunt dit voorkomen door op te nemen terwijl “DIS” is
ingeschakeld (墌 blz. 24, 25).
VERWIJZINGEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
42 NE
Wanneer de camcorder is aangesloten via de DV­aansluiting, werkt de camcorder niet.
De DV-kabel is aangebracht/losgemaakt terwijl de camcorder aan stond.
HZet de camcorder uit en weer aan en probeer het
nogmaals.
De achterzijde van het LCD-scherm is warm.
Het lampje dat wordt gebruikt om het LCD-scherm te verlichten wordt warm.
HSluit het LCD-scherm om het uit te zetten of zet de aan/uit-
knop op “OFF”. Laat het apparaat afkoelen.
Het beeld op het LCD-scherm is donker of bleek.
Op plaatsen met een lage temperatuur wordt het beeld donker vanwege de eigenschappen van het LCD-scherm. Als dit probleem zich voordoet, verschillen de weergegeven kleuren van de eigenlijk opgenomen kleuren. Dit is geen storing van de camcorder.
HPas de helderheid en de hoek van het LCD-scherm aan.
(blz. 9, 12)
Als de fluorescentielamp van het LCD-scherm het einde van de levensduur bereikt, wordt het beeld op het LCD­scherm donker.
HRaadpleeg uw JVC-dealer.
Overal op het LCD-scherm of in de zoeker verschijnen felle gekleurde punten.
Het LCD-scherm en de zoeker zijn met precisietechnologie vervaardigd. Tijdens opname of weergave kunnen zwarte vlekken of heldere lichtvlekken (rood, groen of blauw) echter constant verschijnen op de LCD-monitor of in de zoeker. Deze punten worden niet op de band opgenomen. De oorzaak hiervan ligt niet in een apparaatdefect. (Effectieve punten: meer dan 99,99 %)
De aanduidingen en de beeldkleur op het LCD­scherm zijn niet duidelijk.
Dit kan zich voordoen wanneer het oppervlak of de rand van het LCD-scherm wordt ingedrukt.
Het lukt niet om de cassette in de camcorder te plaatsen.
De accu is bijna leeg.
HPlaats een volle accu. (blz. 6, 7)
U kunt de geheugenkaart niet uit de camcorder verwijderen.
— (alleen GR-D93/73) —
HDruk de geheugenkaart nog een aantal malen in.
(blz. 10)
Het beeld verschijnt niet op het LCD-scherm.
De zoeker wordt uitgetrokken en “PRIORITY” is ingesteld op “FINDER”.
HDruk de zoeker terug of stel “PRIORITY” in op “LCD”.
(blz. 12, 24, 26)
Het LCD-scherm staat te donker ingesteld.
HPas de helderheid van het LCD-scherm aan. (blz. 9) HAls het LCD-scherm 180 graden omhoog is gedraaid, moet
u het LCD-scherm helemaal open klappen. (墌 blz. 12)
Het beeld op het LCD-scherm is schokkerig.
Het luidsprekervolume staat te hoog ingesteld. HZet de luidspreker minder luid. (blz. 14)
Het LCD-scherm, de zoeker en de lens zijn vuil geworden (bijvoorbeeld door vingerafdrukken).
HVeeg de onderdelen met een zachte doek schoon. Te hard
vegen kan schade veroorzaken. (blz. 48) Raadpleeg uw dichtstbijzijnde JVC-dealer als u de zoeker wilt reinigen.
De tijdcode verschijnt niet.
“TIME CODE” staat op “OFF”. HStel “TIME CODE” in op “ON”. (blz. 24, 27, 28)
Er verschijnt een foutaanduiding (E01, E02 of E06).
Er is een storing opgetreden. In dit geval zijn de functies van de camcorder onbruikbaar geworden.
H墌 blz. 44.
Er verschijnt een foutaanduiding (E03 of E04).
Er is een storing opgetreden. In dit geval zijn de functies van de camcorder onbruikbaar geworden.
H墌 blz. 44.
De afstandsbediening werkt niet.
— (alleen GR-D93/73/53) —
“REMOTE” staat op “OFF”.
HStel “REMOTE” in op “ON”. (blz. 24, 26)
De afstandsbediening wijst niet in de richting van de
afstandsbedieningssensor.
HWijs naar de afstandsbedieningssensor. (blz. 15)
De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg.
HPlaats nieuwe batterijen. (blz. 15)

Waarschuwingsaanduidingen

Geeft aan hoeveel accustroom nog beschikbaar is.
Resterende accuduur
LeegHoog
Wanneer de accu bijna leeg is, gaat de accu-aanduiding knipperen. Wanneer de accu helemaal leeg is, wordt de stroomtoevoer automatisch uitgeschakeld.
Verschijnt als er geen cassette in het toestel zit. (blz. 10)
CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB
Verschijnt als het wisbeveiligingsknopje is ingesteld op “SAVE” terwijl de aan/uit-knop op “A” of “M” staat en de schakelaar VIDEO/MEMORY (alleen GR-D93/73) is ingesteld op “VIDEO”. (墌 blz. 8)
USE CLEANING CASSETTE
Verschijnt als tijdens het opnemen vuil op de koppen is vastgesteld. Gebruik een los verkrijgbare reinigingscassette. (墌 blz. 46)
CONDENSATION, OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
Verschijnt als zich condensvorming voordoet. (De bovenstaande twee indicaties veranderen beurtelings iedere 3 seconden.) Wanneer deze aanduiding wordt weergegeven, moet u meer dan een uur wachten om de condens te laten wegtrekken.
TAPE!
Verschijnt als zich geen cassette in de camcorder bevindt wanneer u op de start-/stopknop voor opnemen drukt of op de knop SNAPSHOT drukt, terwijl de aan/uit-knop op “A” of “M” staat en de schakelaar VIDEO/MEMORY (alleen GR-D93/73) is ingesteld op “VIDEO”.
TAPE END
Verschijnt wanneer tijdens opname of weergave het einde van de band wordt bereikt. (墌 blz. 39)
SET DATE/TIME!
Verschijnt als de datum/tijd niet is ingesteld. (墌 blz. 8)
Verschijnt als de ingebouwde (lithium) batterij voor de
klok leeg is en de ingestelde datum/tijd is gewist. (blz. 8)
LENS CAP
Verschijnt vijf seconden lang als u de camcorder aanzet terwijl de lensdop er nog op zit.
A. DUB ERROR!
— (alleen GR-D93/73/53) — Verschijnt als u probeert te audiodubben op een leeg gedeelte van een band. (墌 blz. 38)
PROBLEMEN OPLOSSEN
A. DUB ERROR! <CANNOT DUB ON A LP RECORDED TAPE> <CANNOT DUB ON A 16bit RECORDING> <CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB>
— (alleen GR-D93/73/53) —
Verschijnt als u probeert te audiodubben op een band die is opgenomen met de snelheid LP. (墌 blz. 38)
Verschijnt als u probeert te audiodubben op een band die is opgenomen met 16-bits audio. (墌 blz. 38)
Verschijnt als u op de afstandsbediening op A. DUB (D) drukt terwijl het wisbeveiligingsknopje op “SAVE” staat. (墌 blz. 38)
INSERT ERROR!
— (alleen GR-D93/73/53) — Verschijnt als u probeert een invoegmontage uit te voeren op een leeg gedeelte van een band. (墌 blz. 38)
INSERT ERROR! <CANNOT EDIT ON A LP RECORDED TAPE> <CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB>
— (alleen GR-D93/73/53) —
Verschijnt als u probeert een invoegmontage uit te voeren op band die is opgenomen met de snelheid LP. (blz. 38)
Verschijnt als u op de afstandsbediening op INSERT (I) drukt terwijl het wisbeveiligingsknopje op “SAVE” staat. (墌 blz. 38)
NE 43
VERWIJZINGEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
44 NE
MEMORY IS FULL
— (alleen GR-D93/73) — Verschijnt als het geheugen van de geheugenkaart vol is en u geen momentopnames kunt maken.
COPYING FAILED
Verschijnt als u probeert tegen kopiëren beveiligde signalen te kopiëren wanneer deze camcorder wordt gebruikt als videorecorder.
Verschijnt in de volgende gevallen wanneer u dubt van een band naar een geheugenkaar t (als digitale stilbeelden) (alleen GR-D93/73):
• als zich geen geheugenkaart in de camcorder bevindt.
• als het geheugen van de geheugenkaart vol is.
• als de geheugenkaart niet is geformatteerd.
• als een tegen kopiëren schrijven SD-geheugenkaart is
geplaatst. (墌 blz. 21)
MEMORY CARD!
— (alleen GR-D93/73) — Verschijnt als er geen geheugenkaart is geladen wanneer u probeert op een geheugenkaart op te nemen of probeert toegang te krijgen tot gegevens op een geheugenkaart.
PLEASE FORMAT
— (alleen GR-D93/73) — Verschijnt als en een probleem is met een geheugenkaart, omdat het geheugen beschadigd is of de kaart zelf niet geïnitialiseerd. Initialiseer de geheugenkaart.(blz. 23)
NO IMAGES STORED
— (alleen GR-D93/73) — Verschijnt als er geen beeldbestanden op de geheugenkaart zijn opgeslagen wanneer u probeert de inhoud van de geheugenkaart weer te geven.
CARD ERROR!
— (alleen GR-D93/73) — Verschijnt als de camcorder de geplaatste geheugenkaart niet herkent. Verwijder de geheugenkaart en plaats deze weer terug. Herhaal deze procedures tot er geen aanduiding meer verschijnt. Als de aanduiding blijft verschijnen, is de geheugenkaart beschadigd.
UNSUPPORTED FILE!
— (alleen GR-D93/73) — Verschijnt wanneer u een bestand weergeeft dat niet compatibel is met DCF of een bestand met een grootte die niet compatibel is met deze camcorder.
CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH
— (alleen GR-D93/73) — Verschijnt als u probeert digitale stilbeelden te maken terwijl het wisbeveiligingsknopje van de SD­geheugenkaart in de stand “LOCK” staat.
E01, E02 of E06 UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND REATTACH BATTERY
De foutaanduidingen (E01, E02 of E06) geven aan wat voor type storing zich heeft voorgedaan. Als er een foutaanduiding verschijnt, wordt de camcorder automatisch uitgezet. Verwijder de voeding (accu, enzovoort) en wacht een paar minuten tot de aanduiding verdwijnt. Als de aanduiding verdwijnt, kunt u de camcorder weer gebruiken. Als de aanduiding blijft verschijnen, raadpleegt u uw JVC-dealer.
E03 of E04 UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT TAPE
De foutaanduidingen (E03 of E04) geven aan wat voor type storing zich heeft voorgedaan. Als er een foutaanduiding verschijnt, wordt de camcorder automatisch uitgezet. Verwijder de cassette eenmaal en plaats hem terug. Controleer of de aanduiding verdwijnt. Als de aanduiding verdwijnt, kunt u de camcorder weer gebruiken. Als de aanduiding blijft verschijnen, raadpleegt u uw JVC-dealer.

Accu’s

De meegeleverde accu is een lithium-ionaccu. Lees de volgende voorzorgsmaatregelen voordat u de meegeleverde accu of een los verkrijgbare accu gaat gebruiken:
Voorkom gevaar als volgt…
...niet in brand steken. ...voorkom kortsluiting van de contactpunten. Zorg dat de
meegeleverde accuafdekkap op de accu is aangebracht wanneer u de accu vervoert. Als u de afdekkap kwijt bent, vervoert u de accu in een plastic tas.
...niet aanpassen of demonteren. ...niet blootstellen aan temperaturen hoger dan 60°C,
aangezien de accu hierdoor oververhit kan raken, kan ontploffen of vlam kan vatten.
...gebruik alleen de aangegeven laadtoestellen.
Voorkom schade en verleng de levensduur als volgt…
...vermijd onnodige schokken. ...laad de accu op in een omgeving waar de temperatuur
binnen het toegestane bereik ligt, dat in de onderstaande vermelding staat. Dit is een accu die werkt door middel van een chemische reactie — koudere temperaturen belemmeren de chemische reactie, terwijl warmere temperaturen ertoe kunnen leiden dat de accu niet helemaal wordt geladen.
...bewaar de accu op een koele, droge plaats. Langdurige
blootstelling aan hoge temperaturen vergroot de natuurlijke mate van ontlading en leidt tot een kortere levensduur.
...laad de accu elke zes maanden helemaal op en laat de
accu vervolgens volledig leeglopen als u de accu gedurende lange tijd niet gebruikt.
...verwijder de accu uit de lader of de ingeschakelde
camcorder wanneer u die niet gebruikt, aangezien sommige apparaten zelfs stroom gebruiken als ze uitstaan.
OPMERKINGEN:
Het is normaal dat de accu warm is na het laden of na
gebruik.
Specificaties voor het toegestane temperatuurbereik
Opladen: 10°C tot 35°C Gebruik: 0°C tot 40°C Opslag: –20°C tot 50°C
Hoe lager de temperatuur, hoe lager het opladen duurt.
Contactpunten

VOORZORGSMAATREGELEN

NE 45

Cassettes

Lees de onderstaande voorzorgsmaatregelen om uw cassettes op juiste wijze te gebruiken en te bewaren:
Ga bij het gebruik als volgt te werk…
...zorg dat de cassette de markering Mini DV heeft. ...houd er rekening mee dat als u opneemt op cassettes
waarop al opnames staan, deze reeds opgenomen beeld­en geluidssignalen door de nieuwe worden overschreven.
...zorg dat u de cassette in de juiste stand in de camcorder
inbrengt.
...vermijd herhaaldelijk plaatsen en verwijderen van de
cassette zonder dat u de band laat draaien. Hierdoor verslapt de bandspanning, wat tot schade kan leiden.
...open het afdekklepje aan de voorzijde van de cassette
niet. Hierdoor kunnen er vingerafdrukken en stof op de band terechtkomen.
Bewaar cassettes als volgt…
...uit de buurt van verwarmingstoestellen of andere
warmtebronnen. ... niet in direct zonlicht. ...op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan
onnodige schokken of trillingen. ... op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan sterke
magnetische velden (bijvoorbeeld velden die worden
opgewekt door motoren, transformators of magneten). ...verticaal, in de originele doosjes.
Geheugenkaarten (alleen GR-D93/73)
Lees de volgende voorzorgsmaatregelen om uw geheugenkaarten op juiste wijze te gebruiken en te bewaren:
Ga bij het gebruik als volgt te werk…
...zorg dat de geheugenkaart de markering SD of
MultiMediaCard heeft. ...zorg dat u de geheugenkaart in de juiste stand inbrengt.
Houd rekening met het volgende wanneer de
camcorder toegang zoekt tot de geheugenkaart
(tijdens opnemen, weergeven, wissen,
initialiseren, enzovoort)…
...verwijder de geheugenkaart nooit en zet de camcorder
nooit uit.
Bewaar de geheugenkaarten als volgt…
...uit de buurt van verwarmingstoestellen of andere
warmtebronnen. ... niet in direct zonlicht. ...op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan
onnodige schokken of trillingen. ... op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan sterke
magnetische velden (bijvoorbeeld velden die worden
opgewekt door motoren, transformators of magneten).
VERWIJZINGEN
VOORZORGSMAATREGELEN
46 NE

LCD-scherm

Om schade aan het LCD-scherm te voorkomen mag u het volgende, NIET DOEN…
...hard tegen het scherm duwen of er op slaan. ...de camcorder met het LCD-scherm naar onder op de
grond leggen.
U kunt de levensduur als volgt verlengen…
...wrijf het LCD-scherm niet af met een ruwe doek.
Houd rekening met de volgende verschijnselen die zich voordoen bij het gebruik van LCD-schermen. Deze verschijnselen zijn geen storingen...
...Tijdens het gebruik van de camcorder kan het oppervlak
rond het LCD-scherm evenals de achterzijde van het LCD­scherm warm worden.
...Als u de stroomtoevoer lange tijd ingeschakeld laat, wordt
het oppervlak rond het LCD-scherm warm.

Hoofdtoestel

Om veiligheidsredenen mag u het volgende NIET DOEN…
...de behuizing van de camcorder openen. ...het toestel demonteren of aanpassen. ...de contactpunten van de accu kortsluiten. Houd het
toestel uit de buurt van metalen objecten wanneer u het niet gebruikt.
... brandbare stoffen, water of metalen objecten in het toestel
laten binnendringen.
...de accu verwijderen of de stroomtoevoer onderbreken
terwijl de camcorder aan staat.
... de accu op de camcorder laten terwijl u de camcorder niet
gebruikt.
Gebruik de camcorder NIET…
...op plaatsen die erg vochtig of stoffig zijn. ...op plaatsen met roet of stoom, bijvoorbeeld in de buurt
van een gasfornuis.
...op plaatsen waar veel schokken of trillingen voorkomen. ...in de buurt van een tv-toestel. ...in de buurt van apparaten die een sterk magnetisch veld
opwekken (luidsprekers, tv-/radioantennes, enzovoort).
...op plaatsen met een extreem hoge (meer dan 40°C) of
extreem lage (minder dan 0°C) temperatuur.
Laat de camcorder NIET achter…
...op plaatsen waar het meer dan 50°C is. ...op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder laag (minder
dan 35%) of bijzonder hoog (meer dan 80%) is.
...in direct zonlicht. ...in een afgesloten auto (in de zomer). ...in de buurt van een verwarmingstoestel.
Bescherm de camcorder als volgt…
...laat het toestel niet nat worden. ...laat het toestel niet vallen en sla er niet mee tegen harde
voorwer pen.
...stel het toestel wanneer u het vervoert niet bloot aan
schokken of overmatige trillingen.
...richt de lens niet gedurende lange tijd op bijzonder lichte
voorwer pen.
...stel de lens en de lens van de zoeker niet aan direct
zonlicht bloot.
...draag het toestel niet door het vast te houden bij het LCD-
scherm of de zoeker.
...zwaai niet te veel met het toestel terwijl u het bij de
handband of handgreep vasthoudt.
...zwaai niet te veel met de zachte cameratas terwijl de
camcorder erin zit.
Vuile camcorderkoppen kunnen de volgende problemen veroorzaken:
...Geen beeld tijdens de weergave. ...Ruisblokken verschijnen tijdens de weergave. ...Tijdens opname wordt de waarschuwing voor een vuile
kop “ ” getoond.
...Het opnemen kan niet naar behoren worden uitgevoerd. Gebruik in deze gevallen een los verkrijgbare
reinigingscassette. Plaats deze cassette en speel hem af. Als u de cassette meerdere malen na elkaar gebruikt, kan schade aan de videokoppen ontstaan. Nadat de camcorder ongeveer 20 seconden heeft gedraaid, stopt deze automatisch. Raapleeg ook de gebruiksaanwijzing van de reinigingscassette. Als het probleem zich na het gebruik van de reinigingscassette blijft voordoen, raadpleegt u uw JVC­dealer. Mechanische, bewegende onderdelen die zorgen voor het voortbewegen van de videokoppen en videoband worden meestal met verloop van tijd vuil en verslijten. Om te zorgen dat u een scherp beeld houdt, is het raadzaam periodiek onderhoud te laten uitvoeren nadat u de camcorder ongeveer 1000 uur hebt gebruikt. Raadpleeg uw JVC-dealer voor periodiek onderhoud.
Juist omgaan met een cd-rom (alleen GR-D93/73/
53)
Zorg dat u het spiegelende oppervlak (de achterzijde van
de bedrukte kant) niet vuil maakt of krast. Schrijf niet en plak geen etiketten op de voor- of achterkant. Als de cd­rom vuil geworden is, gebruik dan een zachte doek om de disc vanaf het middengat naar de buitenranden schoon te vegen.
Gebruik geen conventionele disc-reinigers of
reinigingsspray.
Buig de cd-rom niet en raak het spiegelend oppervlak
ervan niet aan.
Sla de cd-rom niet op in een stoffige, hete of vochtige
omgeving. Houd de cd-rom van direct zonlicht verwijderd.
Informatie over condensvorming
Het is u vast al wel opgevallen dat wanneer u een koude vloeistof in een glas doet, zich waterdruppels vormen aan de buitenkant van het glas. Ditzelfde verschijnsel doet zich voor op de koppen van een camcorder wanneer het toestel wordt overgebracht van een koude naar een warme omgeving, wanneer een koude kamer wordt verwarmd, in extreem vochtige omstandigheden of op een plek waar koude lucht uit een airco-installatie binnenstroomt.
Vocht op de koppen kan tot ernstige schade aan de videoband leiden en kan inwendige schade aan de camcorder zelf veroorzaken.
Ernstige storingen
Als zich een ernstige storing voordoen, dient u onmiddellijk te stoppen met het gebruik van de camcorder en uw JVC-dealer te raadplegen.
De camcorder is een apparaat dat wordt gestuurd door een microcomputer. Extern geluid en interferentie (van een tv, radio, enzovoort) kunnen de normale werking van deze camcorder verstoren. Als zich zulke storingen voordoen, maakt u eerst de voedingsbron (accu, netadapter, enzovoort) los en wacht u een paar minuten voordat u de aansluitingen weer tot stand brengt. Vervolgens begint u bij het begin, zoals u dat altijd doet.
VOORZORGSMAATREGELEN
NE 47
VERWIJZINGEN

ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER

48 NE

Na het gebruik

1 Zet de camcorder uit. 2 Verschuif OPEN/EJECT en houd deze in de richting
van de pijl gedrukt. Trek vervolgens het deksel van de cassettehouder open tot het vastklikt. De houder wordt automatisch geopend. Verwijder de cassette.
3 Druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te
sluiten.
Wanneer de cassettehouder eenmaal is gesloten, wordt deze automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
4 Schuif BATT.RELEASE 1 omhoog en verwijder de
accu 2 3.
OPEN/EJECT
Deksel van cassettehouder
PUSH HERE
Cassettehouder
Verwijderen.

De camcorder reinigen

1 Reinig de behuizing door deze voorzichtig met een
schone doek schoon te vegen. Doe de doek in een oplossing met milde zeep en wring hem goed uit als u zwaar vuil wilt verwijderen. Veeg het apparaat daarna met een droge doek af.
2 Druk op de monitoropenknop en open de LCD-
monitor. Veeg het voorzichtig met een zachte doek schoon. Zorg ervoor dat u het LCD-scherm niet beschadigt. Sluit het LCD-scherm.
3 U reinigt de lens door deze met een blaaskwastje
schoon te blazen en vervolgens met lensreinigingspapier af te vegen.
OPMERKINGEN:
Vermijd het gebruik van te sterke schoonmaakmiddelen, zoals benzine of alcohol.
U mag de camcorder pas reinigen nadat u de accu hebt verwijderd en andere eventuele stroombronnen zijn losgekoppeld.
Er kan zich schimmel op de lens vormen als deze vuil is.
Als u een reinigingsmiddel of een chemisch behandelde
doek wilt gebruiken, dient u eerst de voorzorgsmaatregelen van dat product door te nemen.
Raadpleeg uw dichtstbijzijnde JVC-dealer als u de zoeker wilt reinigen.
BATT.RELEASE

Camcorder

Algmeen
Voe di ng
11,0 V gelijkstroom (via netadapter) 7,2 V gelijkstroom (via accu)
Stroomverbruik
Ongeveer 3,3 W (GR-D73/53/23), Ongeveer 3,5 W (GR-D93) (LCD-scherm uitgeschakeld/zoeker ingeschakeld) Ongeveer 4,6 W (GR-D73/53/23), Ongeveer 4,8 W (GR-D93) (LCD-scherm ingeschakeld/zoeker uitgeschakeld) Ongeveer 8,6 W (Maximum)
Afmetingen (B x H x D)
71 mm x 91 mm x 118 mm (met LCD-scherm gesloten en zoeker ingeduwd)
Gewicht
Ongeveer 500 g (zonder cassette en batterij) Ongeveer 590 g (inclusief cassette en batterij)
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Bedrijfsvochtigheid
35% tot 80%
Opslagtemperatuur
20°C tot 50°C
Pickup
1/6" CCD (GR-D73/53/23), 1/4" CCD (GR-D93)
Lens
F 1,6, f = 2,7 mm tot 43,2 mm, 16:1 motorzoomlens (GR-D73/53/23), F 1,8, f = 3,8 mm tot 38,0 mm, 10:1 motorzoomlens (GR-D93)
Filterdiameter
ø30,5 mm
LCD-scherm
2,37" diagonaal gemeten, LCD-scherm/TFT active matrix-systeem
Zoeker
Elektronische zoeker met 0,24" kleuren-LCD-scherm
Luidspreker
Mono
Witte LED lamp
Effectieve afstand: 1,5 m

SPECIFICATIES

Digitale videocamera
Indeling
DV-indeling (SD-stand)
Signaalindeling
PAL-standaard
Indeling voor opname/weergave
Video: Digitale componentenopname Audio: PCM digitale opname, 32 kHz 4-kanalen (12-bits), 48 kHz 2-kanalen (16-bits)
Cassette
Mini-DV-cassette
Bandsnelheid
SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s
Maximale opnametijd (met cassette van 80 min.)
SP: 80 min., LP: 120 min.
Voor digitale stilbeeldcamera (alleen GR-D93/73)
Opslagmedia
SD-geheugenkaart/MultiMediaCard
Compressiesysteem
Stilbeelden: JPEG (-compatibel)
Bestandsgrootte
Stilbeelden: 2 standen (1024 x 768 pixels/640 x 480 pixels) (GR-D73) 4 standen (1600 x 1200 pixels/1280 x 960 pixels/ 1024 x 768 pixels/640 x 480 pixels) (GR-D93)
Beeldkwaliteit
2 standen (FINE/STANDARD)
Aantal beelden dat bij benadering kan worden opgeslagen
blz. 18
Aansluitingen
S
S-Video-invoer (alleen GR-D93/73/53): Y: 0,8 V tot 1,2 V (p-p), 75 , analoog C: 0,2 V tot 0,4 V (p-p), 75 Ω, analoog S-Video-uitvoer: Y: 1,0 V (p-p), 75 , analoog C: 0,29 V (p-p), 75 , analoog
AV
Video-invoer (alleen GR-D93/73/53): 0,8 V tot 1,2 V (p-p), 75 , analoog Video-uitvoer: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analoog Audio-invoer (alleen GR-D93/73/53): 300 mV (rms), 50 k, analoog, stereo Audio-uitvoer: 300 mV (rms), 1 k, analoog, stereo
DV
Invoer*/uitvoer: 4-pins, conform IEEE 1394
* Alleen GR-D93/73/53
USB (alleen GR-D93/73/53)
5-pins

Netadapter

Stroomvereisten
110 V tot 240 Vd wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Uitvoer
11 V G gelijkstroom, 1 A
De vermelde specificaties gelden voor de snelheid SP, tenzij anders staat vermeld. Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
NE 49
VERWIJZINGEN
50 NE

INDEX

Knoppen

a Menudraaiknop [MMENU/VOL.] (墌 blz. 24)
Volumeknop luidspreker [MMENU/VOL.] (墌 blz. 14)
b Momentopnameknop [SNAPSHOT] (blz. 18, 31) c Motorzoomhendel [T/W] (blz. 12) d Handmatige scherpstelknop [FOCUS] (blz. 32)
Knop Blanco gedeelte zoeken [BLANK SRCH] (blz. 14)
e Dioptrie-regelknop (blz. 9) f Start-/stopknop voor opnemen (blz. 11) g Aan/uit-knop [A, M, PLAY, OFF] (blz. 8) h Blokkeerknop (blz. 8) i Stopknop [8] (blz. 14) j Terugspoelknop [
Nachtknop [NIGHT] (墌 blz. 29)
k Weergave-/pauzeknop [4/9] (blz. 14) l Doorspoelknop [
Knop voor achtergrondlichtcompensatie [BACKLIGHT] (blz. 34)
m Informatieknop [INDEX] (alleen GR-D93/73)
(blz. 19)
n Schakelaar VIDEO/MEMORY (alleen GR-D93/73)
(blz. 8)
o Informatieknop [INFO] (alleen GR-D93/73) (blz. 20) p Accuvergrendelingsknop [BATT.RELEASE] (blz. 6) q Schakelaar voor openen/uitwerpen cassette [OPEN/
EJECT] (墌 blz. 10)
r Witte LED lampschakelaar [LIGHT] (blz. 29) s Schermopenknop (blz. 12)
Voor modellen zonder knop trekt u gewoon aan het ondereinde van de LCD-monitor om deze te openen.
3
] (墌 blz. 14)
5
] (墌 blz. 14)
INDEX
NE 51

Aansluitingen

T S-video-ingang**/-uitgangsaansluiting [S-VIDEO]
(blz. 17, 35)
U USB-aansluiting (Universal Serial Bus) (alleen
GR-D93/73/53) (墌 blz. 37)
V Digital Video-aansluiting [DV IN/OUT (GR-D93/73/53)
of DV OUT (GR-D23)] (i.Link*) (墌 blz. 36, 37)
W Audio-/video-ingang**/-uitgangsaansluiting [AV]
(blz. 17, 35)
X DC-ingangsaansluiting [DC] (墌 blz. 6, 7)
* i.Link heeft betrekking op de IEEE1394-1995-
branchespecificatie en uitbreidingen daarvan. Het logo wordt gebruikt voor producten die conform de i.Link­standaard zijn.
**Alleen GR-D93/73/53

Lampjes

C POWER/CHARGE lampje (blz. 8, 11)

Overige onderdelen

a Schouderriemoogje (blz. 5) b Accuhouder (blz. 7) c Handgreepriem (blz. 7) d LCD-scherm (blz. 12, 13) e Luidspreker (blz. 14) f Geleidepengat (blz. 9) g Statiefaansluiting (blz. 9) h Klepje van geheugenkaart [MEMORY CARD] (alleen
GR-D93/73) (墌 blz. 10)
i Deksel van cassettehouder (blz. 10) j Stereomicrofoon (blz. 38) k Witte LED lamp (blz. 29) l Zoeker (blz. 9) m Sensor voor afstandsbediening (blz. 15) n Camerasensor
(Zorg dat u dit gebied niet afdekt, aangezien het een sensor bevat die nodig is om op te nemen.)
VERWIJZINGEN
INDEX
52 NE

Aanduidingen op het LCD-scherm of in de zoeker:

Alleen tijdens video-opnames
1h40m
REC
51
SOUND12bit
15:55
a Aanduiding voor geselecteerd wipe-/fade-effect
(blz. 30)
b Aanduiding voor het lopen van de band (墌 blz. 11)
(Draait wanneer de band draait.)
c Aanduiding voor geselecteerde schermbreedtestand
(blz. 26)
d Opnamesnelheid (SP/LP) (blz. 25) e Resterende bandduur (blz. 12) f REC: (Verschijnt tijdens het opnemen.) (blz. 11)
PAUSE: (Verschijnt in de stand Opnamestand-by.) (blz. 11)
g Stand Invoegmontage/invoegmontagepauze (alleen
GR-D93/73/53) (墌 blz. 38)
h Aanduiding voor windruisvermindering (blz. 26) i Aanduiding van de geluidsstand (blz. 25)
(Verschijnt ongeveer vijf seconden lang nadat u de camcorder hebt aangezet.)
j Tijdcode (blz. 27, 28) k Digitale beeldstabilisatiefunctie (“DIS”) (blz. 25)
Alleen tijdens D.S.C.-opnames (alleen GR-D93/73)
1280
a Beeldgrootte: 1600 (1600 x 1200)*, 1280
(1280 x 960)*, 1024 (1024 x 768) of 640 (640 x 480) (blz. 27)
*Alleen GR-D93
b Opnamepictogram (blz. 18)
(Verschijnt en knippert tijdens het opnemen.)
c Kaartpictogram (墌 blz. 18)
: Verschijnt tijdens het opnemen. : Knippert (wit) wanneer geen geheugenkaart is
geladen.
d Beeldkwaliteit: (FINE) en (STANDARD) (in
volgorde van kwaliteit) (墌 blz. 27)
e Resterend aantal opnames (墌 blz. 18)
(Bevat het geschatte aantal resterende beelden dat nog kan worden opgeslagen tijdens D.S.C.-opnamen. Het aantal neemt toe of af al naar gelang de instellingen voor beeldkwaliteit/-grootte, enzovoort.)
Zowel tijdens video- als D.S.C.-opnames
g
8
9
1 2
40
W
x
T
3 4
3
5 6
7
BRIGHT
1 0 1110.:0
a Gebruiksstand (blz. 8) b : Night-Scope-aanduiding (blz. 29)
(Verschijnt wanneer de stand Night-Scope actief is.)
: Stand Gain Up (墌 blz. 25) (Verschijnt als “GAIN UP” is ingesteld op “AUTO” en de sluitertijd automatisch wordt aangepast.)
c Witte LED lampaanduiding (blz. 29) d Witbalansaanduiding (blz. 34) e : Aanduiding voor achtergrondlichtcompensatie
(blz. 34) ±: Aanduiding voor belichtingsinstelling (墌 blz. 33)
f Aanduiding voor geselecteerd Programma AE met
speciale effecten (墌 blz. 30)
g Aanduiding voor diafragmablokkering (blz. 33) h Zoomwaarde (bij benadering) (blz. 12)
(Verschijnt bij het in-/uitzoomen.)
i Zoomaanduiding (墌 blz. 12)
(Verschijnt bij het in-/uitzoomen.) (De niveau-aanduiding g beweegt.)
j O: (Verschijnt wanneer u een momentopname
maakt.) (墌 blz. 31)
k BRIGHT: Aanduiding helderheidsinstelling (LCD-
scherm/zoeker) (墌 blz. 9) (De niveau-aanduiding g beweegt.)
l Accu-aanduiding (blz. 43) m Datum/tijd (blz. 8) n Aanduiding voor handmatig scherpstellen (blz. 32)
O
0
q
g
w
4
.
0
0
er
Tijdens videoweergave
INDEX
Tijdens D.S.C.-weergave (alleen GR-D93/73)
NE 53
1
bit
1L2
2 0 :/2M
I
X
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
3
2
4
MIC
5
TO CANCEL
V
O
L
U
M E
1 0 1110.:0
1
:
2
5
9
8
.
g
6
4 0
0
7
a Aanduiding van de geluidsstand (blz. 28) b Aanduiding voor zoeken naar lege gedeelten
(blz. 14)
c Bandsnelheid (blz. 25) d U : Afspelen
5
: Doorspoelen/snelzoeken
3
: Terugspoelen/snelzoeken
9 : Pauze 9 U : Voorwaartse beeld-voor-beeld-weergave/
slowmotion Y 9 : Achterwaartse beeld-voor-beeld-weergave/ slowmotion D : Audiodubben (alleen GR-D93/73/53) 9D : Audiodubpauze (alleen GR-D93/73/53) (Verschijnen terwijl een band draait.)
e Geluidsinvoer voor audiodubben (alleen GR-D93/73/
53) (墌 blz. 38)
f Accu-aanduiding (blz. 43) g Datum/tijd (blz. 27, 28) h VOLUME +, – : Aanduiding voor volumeniveau
(luidspreker) (墌 blz. 14) (De niveau-aanduiding g beweegt.) BRIGHT : Aanduiding helderheidsinstelling (LCD­scherm/zoeker) (墌 blz. 9) (De niveau-aanduiding g beweegt.)
i Tijdcode (墌 blz. 27, 28)
1
2
100-0013
BR I GHT
4
g
3
a Aanduiding van gebruiksstand (blz. 20) b Map-/bestandsnummer (blz. 20) c Accu-aanduiding (blz. 43) d Aanduiding helderheidsinstelling (LCD-scherm/
zoeker) (墌 blz. 9) (De niveau-aanduiding g beweegt.)
VERWIJZINGEN

TERMEN

54 NE
A
Aanduidingen op LCD-scherm/in zoeker .....................52
Aansluitingen
Kopiëren ..........................................................35, 36
Met een PC ...........................................................37
Met een tv of videorecorder ..................................17
Opladen ...................................................................6
Accu .....................................................................6, 7, 45
Achtergrondlicht compenseren ....................................34
Afstandsbedieningsinstelling (REMOTE) .....................26
Audiodubben ................................................................38
Automatisch scherpstellen ...........................................32
Automatisch uitzetten .............................................11, 39
Automatische weergave van beelden ..........................19
B
Beeldgrootte (IMAGE SIZE) .........................................27
Beeldkwaliteit (QUALITY) ............................................27
Beeld-voor-beeld-weergave .........................................16
Bestanden beveiligen (PROTECT) ..............................20
Bestanden verwijderen (DELETE) ...............................21
Bevestigen op een statief ...............................................9
D
Datum/tijd
Display (DATE/TIME) ......................................27, 28
Instellingen ..............................................................8
DCF (Design rule for Camera File system) ............19, 39
De accu opladen ............................................................6
De band doorspoelen ...................................................14
De band terugspoelen ..................................................14
De belichting instellen (EXPOSURE) ...........................33
De bestandsnaam opnieuw instellen ...........................23
De datum/tijd wijzigen (CLOCK ADJ.) ...........................8
De fabriekswaarde voor menu-instellingen herstellen
(CAM RESET) ..............................................................26
De handgreep verstellen ................................................7
De helderheid van het LDC-scherm aanpassen
(BRIGHT) .....................................................................9
De menu-instellingen wijzigen .....................................24
De zoeker verstellen ......................................................9
Demonstratiestand (DEMO MODE) .............................26
Diafragma ....................................................................33
Diafragmablokkering ....................................................33
Digitale beeldstabilisatie (DIS) .....................................25
Dubben vanaf band naar geheugenkaart ....................21
E
Een cassette plaatsen ..................................................10
Een cassette verwijderen .............................................10
Een geheugenkaart initialiseren (FORMAT) ................23
Een geheugenkaart plaatsen .......................................10
Een geheugenkaart verwijderen ..................................10
F
Fade-in/-out ..................................................................30
G
Geheugenkaart ...................................................... 10, 45
Geluidsstand (SOUND MODE) ............................. 25, 28
Grovere korrel (GAIN UP) ...........................................25
H
Handmatig scherpstellen .............................................32
Het opnamemedium selecteren (REC SELECT) ........ 27
I
Indexweergave van bestanden ................................... 19
Instelling DPOF (Digital Print Order Format) ............... 22
Invoegmontage ............................................................ 38
Inzoomen tijdens weergave ......................................... 16
J
Journalistenopnames .................................................. 13
K
Kopiëren .......................................................... 21, 35, 36
L
Luidsprekervolume ...................................................... 14
M
Macro-instelling (TELE MACRO) ................................ 26
Meegeleverde accessoires ............................................ 5
Menuscherm
CAMERA .............................................................. 25
CAMERA DISPLAY ..............................................27
D.S.C.-weergave .......................................... 20 – 23
DSC ...................................................................... 27
MANUAL ............................................................... 25
SYSTEM ......................................................... 26, 28
VIDEO .................................................................. 28
VIDEO DISPLAY .................................................. 28
Momentopname .................................................... 18, 31
Momentopnamestand (SNAP MODE) ......................... 25
Motordrivestand ........................................................... 31
MultiMediaCard ..................................................... 10, 45
N
Netadapter ................................................................. 6, 7
Night-Scope ................................................................. 29
O
Opnamesnelheid (REC MODE) ............................ 25, 28
Opnamestand-by ......................................................... 11
Opnametijd
Band ..................................................................... 10
P
Pieptoon (BEEP) ..........................................................26
Prioriteitsinstelling (PRIORITY) ...................................26
Programma AE met speciale effecten (PROGRAM AE)
Oude film (CLASSIC FILM) ...................................31
Schemerlicht (TWILIGHT) .....................................31
Sepia (SEPIA) .......................................................31
Sluitertijd (SHUTTER) ...........................................31
Sneeuw (SNOW) ..................................................31
Sport (SPORTS) ...................................................31
Spot (SPOTLIGHT) ...............................................31
Stroboscooop (STROBE) ......................................31
Zwartwit (MONOTONE) ........................................31
R
Reinigen .......................................................................48
Resterende accuduur ..................................................43
S
Schermbreedtestand (WIDE MODE)
Cinema (CINEMA) ................................................26
Squeeze (breedbeeld) (SQUEEZE) ...................... 26
SD-geheugenkaart .................................................10, 45
Snelzoeken ..................................................................14
Speciale weergave-effecten ........................................16
Specificaties .................................................................49
Stand aan/uit-knop .........................................................8
Stand van de schakelaar VIDEO/MEMORY ..................8
Stilbeelden weergeven ................................................14
S-Video/AV-ingang (S/AV INPUT) .........................28, 36
T
Tijdcode (TIME CODE) ..........................................13, 27
W
Weergave in slowmotion ..............................................16
Weergavegeluid (SOUND MODE, NARRATION) .......28
Wipe-in/-ut ...................................................................30
Wisbeveiliging ..............................................................10
Witbalans (W.BALANCE) ............................................34
Witte LED lamp ............................................................29
Z
Zelfopnames ................................................................13
Zoeken naar blanco gedeelten ....................................14
Zoomfunctie (ZOOM) .............................................12, 25
TERMEN
NE 55
TERMEN
GR-D53
GR-D23
DU
GR-D93
GR-D73
COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
Gedrukt in Maleisië
EX
1103-FO-ID-PJ
Loading...