JVC GR-D93 Instruction Manual [da]

LYT1329-007A
DA
DANSK
GR-D93 GR-D73 GR-D53
GR-D43 GR-D23
Besøg vores hjemmeside for digitale videokameraer på Internettet:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
INSTRUKTIONSBOG
TIL AT BEGYNDE MED
5
VIDEO-OPTAGELSE OG
-GENGIVELSE
11
OPTAGELSE & AFSPILNING
MED DIGITALT
STILLKAMERA (D.S.C.)
(gælder kun GR-D93/D73)
18
AVANCEREDE FACILITETER
24
REFERENSER
39
TERMER
54
Indstil “DEMO MODE” til “OFF” for at deaktivere demonstrationen. (s. 24, 26)
DIGITALT VIDEOKAMERA
Kære kunde,
Tak, fordi De har købt dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og anvisningerne på side 2 – 3, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.
Illustrationerne af camcorderen i denne instruktionsbog gælder model GR-D93.
Funktionerne til digitalt stillkamera (D.S.C.) findes på GR-D93 og GR-D73.
2 DA

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i videokameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
Hvis De ikke anvender lysnetadapter i længere tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af stikkontakten i væggen.
FORSIGTIG:
For at undgå elektrisk stød eller beskadigelse af apparatet, skal den lille ende af netledningen trykkes godt ind i lysnetadapteren, indtil den ikke kan rokkes, hvorefter den store ende af netledningen sættes i et vekselstrømsudtag.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/søgeren kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden.
Anvend JVC BN-V408U/V416U/V428U batteripakningen og anvend den medfølgende multi­spændings lysnetadapter til at oplade dem eller strømforsyne camcorderen fra en stikkontakt i lysnettet. (Det kan eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
NB:
Typebetegnelse (serienummerpladen) og forsigtighedsregler er anbragt på undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.
Information om mærkekapacitet og sikkerhedsforskrifter for lysnetadapteren sidder på øverst og nederst på siden.
Forsigtighedsregler for udskifteligt lithiunbatteri
Lithium-batteriet i dette apparat kan forårsage brand eller kemiske forbrændinger, såfremt det ikke behandles med varsomhed. Batteriet må ikke oplades, skilles ad, udsættes for mere end 100°C eller brændes. Skift batteriet ud med Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony eller Maxell CR2025. Der er fare for eksplosion og/eller risiko for brand, hvis batteriet ikke sættes rigtigt i.
Brugte batterier skal hurtigst muligt afleveres til destruktion.
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
Forsøg aldrig at skille batteriet ad og brænd det ikke.
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal De sikre Dem, at der er tilstrækkelig plads omkring det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over det og på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne. (Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof el. lign., er det ikke sikkert, at varmen kan slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når De skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø­problemerne i betragtning og overholde de lokale regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr på et badeværelse eller på steder, hvor der er vand. Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper osv.) ovenpå dette apparat. (Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elektriske stød.)
DA 3
Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med digitale videobånd, SD-hukommelseskort og MultiMediaCard-kort. Kun kassetter med mærket “ ” og hukommelseskort* med mærket “ ” eller “ ” kan anvendes med denne camcorder.
Før De optager en vigtig scene, skal De...
…sikre Dem, at De kun anvender kassetter med . …kontrollere, at De kun anvender hukommelseskort* med mærket eller . …huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater. …huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til private optagelser. Enhver kommerciel anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager en begivenhed som f.eks. et show, en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse på forhånd.)
* Hukommelseskort kan kun anvendes med GR-D93 og GR-
D73.
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for, at den medfølgende rem er sat på og altid bruge den. Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD­monitoren, risikerer De at tabe eller beskadige den.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, osv.) til camcorderen og anbringelse af den ovenpå et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at snuble over kablerne med materiel skade og personskade til følge.
4 DA

INDHOLD

TIL AT BEGYNDE MED 5
Standardudstyr ...............................................................5
Strømforsyning ...............................................................6
Justering af greb ............................................................7
Betjeningstilstand ...........................................................8
Indstilling af dato/tid .......................................................8
Justering af søgeren ......................................................9
Justering af displayets lysstyrke ....................................9
Montering på stativ .........................................................9
Isætning og udtagning af en kassette ..........................10
Isætning og udtagning af et hukommelseskort
(gælder kun GR-D93/73) .........................................10
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE 11
VIDEO-OPTAGELSE .........................................................11
Grundlæggende optagelse ..........................................11
LCD-monitor og søger .................................................12
Resterende tid på båndet .............................................12
Zoom ............................................................................12
Kreative optagelser ......................................................13
Optagelse af Dem selv .................................................13
Tidskode ......................................................................13
Optagelse fra et punkt inde på båndet .........................13
VIDEO-GENGIVELSE ........................................................14
Normal gengivelse .......................................................14
Still-gengivelse .............................................................14
Shuttle-søgning ............................................................14
Blanksøgning ...............................................................14
Afspilning ved hjælp af fjernbetjeningen
(gælder kun GR-D93/73/53) ....................................15
Tilslutning til et TV eller en videobåndoptager .............17
OPTAGELSE & AFSPILNING MED DIGITALT STILL­KAMERA (D.S.C.) (gælder kun GR-D93/D73) 18
D.S.C.-OPTAGELSE (gælder kun GR-D93/D73) .................18
Grundlæggende optagelse (D.S.C.-snapshot) .............18
D.S.C.-GENGIVELSE (gælder kun GR-D93/D73) ...............19
Normal gengivelse af billeder .......................................19
Automatisk gengivelse af billeder ................................19
Indeksgengivelse af filer ..............................................19
YDERLIGERE FUNKTIONER FOR DIGITALT STILLKAMERA
(D.S.C.) (gælder kun GR-D93/D73) .............................20
Visning af filoplysninger ...............................................20
Fjernelse af skærmvisning ...........................................20
Beskyttelse af filer ........................................................20
Sletning af filer .............................................................21
Overspilning af stillbilleder fra et bånd til et
hukommelseskort .....................................................21
Indstilling af udskrivningsinformation
(DPOF-indstilling) .....................................................22
Nulstilling af filnavnet ...................................................23
Initialisering af et hukommelseskort .............................23
AVANCEREDE FACILITETER 24
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING ............................ 24
Ændring af menuindstillingerne ...................................24
Optagelsesmenuer ...................................................... 25
Gengivelsesmenuer ....................................................28
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE ..........................................29
Hvid LED-lampe ..........................................................29
Night Scope .................................................................29
Wipe- eller fade-effekter ..............................................30
Program AE med specielle effekter .............................30
Snapshot (for video-optagelse) ...................................31
Auto-fokus ...................................................................32
Manuel fokusering ....................................................... 32
Eksponeringskontrol ....................................................33
Irisblænde-lås ..............................................................33
Baglyskompensation ...................................................34
Indstilling af hvidbalancen ........................................... 34
Manuel justering af hvidbalance ..................................34
REDIGERING .................................................................. 35
Overspilning til eller fra en videobåndoptager ............. 35
Overspilning til eller fra et videoapparat, som er udstyret
med en DV-bøsning (digital overspilning) ...............36
Tilslutning til en PC ...................................................... 37
Lydoverspilning (gælder kun GR-D93/73/53) ..............38
Indføjelsesredigering (gælder kun GR-D93/73/53) .....38
REFERENSER 39
YDERLIGERE OPLYSNINGER ............................................ 39
FEJLFINDING ................................................................. 40
FORSIGTIGHEDSREGLER ................................................. 45
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE ............................................. 48
TEKNISKE SPECIFIKATIONER ...........................................49
STIKORDSREGISTER ....................................................... 50
TERMER 54

TIL AT BEGYNDE MED

DA 5
TIL AT BEGYNDE MED
a Lysnetadapter AP-V14E eller AP-V15E b Netledning c Batteripakning BN-V408U-B d Lyd-/videokabel (ø3.5 ministik til RCA-stik) e Støjfilter (til USB-kabel (leveres kun med GR-D93/73/
53/43) og S-Video-kabel (ekstraudstyr). s. 6 angående påsætning)
f Skulderrem (Se i højre kolonne for montering) g CD-ROM (gælder kun GR-D93/73/53/43) h Hukommelseskort 8 MB (gælder kun GR-D93/73) (Er
allerede sat i camcorderen)
i Fjernbetjening RM-V718U (gælder kun GR-D93/73/
53)
j Litiumbatteri CR2025* (gælder kun GR-D93/73/53)
(til fjernbetjeningen)
k USB-kabel (gælder kun GR-D93/73/53/43) l Objektivhætte (Se i højre kolonne for montering) m Kabeladapter
* Der er sat et litiumbatteri i fjernbetjeningen (med
isoleringsplast) ved leveringen. Fjern det isolerende ark for at tage fjernbetjeningen i anvendelse.
BEMÆRKNINGER:
De medfølgende kabler kan være forsynet med et eller flere støjfiltre, således at camcorderens optimale ydelse sikres. Hvis et kabel kun har et støjfilter, bør den ende, som er nærmest filteret, tilsluttes camcorderen.
Sørg for at anvende de medfølgende kabler til tilslutninger. Anvend aldrig andre kabler.

Hvordan objektivhætten sættes på

For at beskytte objektivet skal De sætte den medfølgende objektivhætte på camcorderen som vist i illustrationen.
BEMÆRK:
For at kontrollere at objektivhætten sidder r igtigt, skal De se efter, at hætten er justeret til camcorderen.

Sådan sættes skulderremmen på

Se illustrationen.
1 Før remmen gennem øjet. 2 Fold den tilbage, og før den gennem rembåndet og
spændet.
Løsn remmen i spændet, og stram den derefter for at justere længden af remmen.
3 Træk rembåndet helt ned mod øjet.

Standardudstyr

9
0
2
3
4
6
we
5
T
W
eller
Tryk.
Placer her, når der
optages.
1
2
3
Rembånd
Spænde
Øje
TIL AT BEGYNDE MED
6 DA
Sådan fastgøres støjfilteret (til USB-kabel (leveres kun med GR-D93/73/53/43) og S-Video-kabel (ekstraudstyr))
Sæt støjfiltrene på kablerne. Støjfilteret reducerer støj.
1 Frigør holderne i begge ender af støjfiltret.
2 Før kablet gennem støjfiltret, så der er ca. 3 cm kabel
mellem stikket og støjfiltret. Sno kablet én gang omkring ydersiden af støjfiltret som vist på tegningen.
Sno kablet, så det ikke sidder løst.
3 Luk støjfiltret, så det klikker på plads.
BEMÆRKNINGER:
Pas på ikke at beskadige kablet.
Når De tilslutter et kabel, skal enden med støjfiltret sluttes
til camcorderen.
Denne camcorders 2-vejs strømforsyning giver Dem mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst. Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet udstyr.

Opladning af batteripakningen

1 Med pilen på batteripakningen opad skubber De
batteripakningen let mod beslaget for batteriet a.
2 Skyd batteripakningen op, indtil den låser på plads b. 3 Sæt afbryderen i stilling “OFF (CHARGE)”. 4 Tilslut lysnetadapteren til camcorderen, og tilslut
derefter netledningen til lysnetadapteren.
5 Sæt lysnetadapteren i en vekselstrømsstikkontakt.
Opladeindikatoren (POWER/CHARGE) på camcorderen begynder at blinke som indikation af, at opladningen er begyndt.
6 Når POWER/CHARGE-indikatoren slukkes, er
opladningen færdig. Tag lysnetadapterens netledning ud af stikkontakten. Tag lysnetadapteren ud af forbindelse med camcorderen.
Aftagning af batteripakningen
Skyd batteripakningen en smule ned, mens BATT. RELEASE skydes til side, for af aftage batteripakningen.
* Medfølger
BEMÆRKNINGER:
Hvis beskyttelseshætten sidder på batteripakningen, skal
den fjernes først.
Holder
3 cm
Sno én gang.

Strømforsyning

Batteripakning Opladetid
BN-V408U* Cirka 1 timer 30 min.
BN-V416U Cirka 3 timer
BN-V428U Cirka 5 timer
Pil
BATT.RELEASE
Beslag for batteri
Afbryder
Låseknap
Til stikkontakt i væggen
Lysnetadapter
POWER/CHARGE-
indikator
Til DC bøsning
Batteripakning
Mærke
Netledning
TIL AT BEGYNDE MED
TIL AT BEGYNDE MED
DA 7
Camcorderen kan ikke anvendes under opladning.
Opladning er ikke mulig, hvis der anvendes en forkert type
batteripakning.
Det er ikke sikkert, at opladeindikatoren (POWER/ CHARGE) lyser, når batteripakningen oplades for første
gang eller efter længere tids opbevaring uden brug. Tag i dette tilfælde batteripakningen ud af camcorderen, og prøv at oplade igen.
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld opladning har fundet sted, er batteriet udtjent, og det skal udskiftes. Anskaf et nyt batteri.
Angående yderligere bemærkninger, s. 39.

Anvendelse af batteripakningen

Udfør trin 12 under “Opladning af batteripakningen”.
Maksimal kontinuerlig optagetid
GR-D73/53/43/23
GR-D93
* Medfølger
BEMÆRKNINGER:
Optagetiden reduceres betydeligt under følgende betingelser:
• Zoom- eller optage-standby-indstilling aktiveres gentagne
gange.
• LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
• Gengivelsestilstand aktiveres gentagne gange.
• Den hvide LED-lampe benyttes.
Inden længerevarende anvendelse anbefaler vi, at De holder nok batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den planlagte optagetid.
OBS:
Sørg for, at der er slukket for camcorderen, før strømkilden tages af. Forsømmelse af dette kan bevirke, at camcorderen ikke fungerer efter hensigten.

Drift på netledning

Slut lysnetadapteren til camcorderen, og slut derefter netledningen til lysnetadapteren som vist i illustrationen på side 6.
BEMÆRKNINGER:
Den medfølgende netledning er forsynet med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
Lad ikke DC-terminalerne på lysnetadapteren komme i kontakt med metaller. Dette kan resultere i kortslutning og medføre funktionsfejl.
Angående yderligere bemærkninger, s. 39.

Om batterierne

FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad, og udsæt dem ikke for ild eller stærk varme, da det kan medføre brand eller eksplosion. ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler komme i berøring med metaller, da dette kan resultere i kortslutning og risiko for brand.
Fordele ved litiumbatterier
Litiumbatteripakninger er små, men har en stor effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for lave temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive kortere, og de kan helt ophøre med at fungere. Hvis dette skulle ske, skal De placere batteripakningen i lommen eller anbringe den på et andet varmt, beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter sætte den i camcorderen igen. Så længe selve batteripakningen ikke er kold, påvirkes ydelsen ikke. (Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre Dem, at selve batteripakningen ikke kommer i berøring med den.)
Angående yderligere bemærkninger, s. 39.
1 Juster velcroremmen. 2 Stik højre hånd ind gennem løkken, og tag fat i grebet. 3 Juster håndremmen i forhold til Deres tommelfinger
og fingrene, så De ubesværet kan betjene optagestart/ stop-knappen, afbryderen og motorzoomknappen. Sørg for at fastgøre velcroremmen, hvor stillingen er passende.
Batteripakning LCD-monitor til Søger til
BN-V408U* 1 timer 10 min. 1 timer 40 min.
BN-V416U 2 timer 20 min. 3 timer 15 min.
BN-V428U 4 timer 10 min. 5 timer 50 min.
Batteripakning LCD-monitor til Søger til
BN-V408U* 1 timer 5 min. 1 timer 35 min.
BN-V416U 2 timer 15 min. 3 timer 5 min.
BN-V428U 4 timer 5 timer 30 min.

Justering af greb

Litiumbatterier er sårbare i koldt vejr.
TIL AT BEGYNDE MED
8 DA
For at tænde for camcorderen skal De sætte afbryderen til enhver anden betjeningstilstand end “OFF (CHARGE)”, mens der trykkes på låseknappen på kontakten.
Vælg den ønskede betjeningstilstand med afbryderen og VIDEO/MEMORY-kontakten (gælder kun GR-D93/73).

Power-Linked betjening

Når afbryderen er sat til “A” eller “M”, kan De også tænde/slukke camcorderen ved at åbne/lukke LCD­monitoren eller trække søgeren ud eller skubbe den ind.
INFORMATION:
Følgende forklaringer i manualen antager, at De anvender LCD-monitoren. Hvis De vil anvende søgeren, skal De lukke LCD-monitoren og trække søgeren helt ud.
Dato og tid optages altid på båndet. De kan vælge, om De vil se denne information under gengivelse. (s. 24, 28)
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (s. 12) 3 Tr y k MMENU/VOL.-drejeknappen ind. Menu-
skærmen kommer frem.
4 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “n”, og tryk den ind. CAMERA DISPLAY­menuen kommer frem.
5 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “CLOCK ADJ.”, og tryk den ind. Parameteren for “Dag” fremhæves.
6 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at indstille dagen, og tryk drejeknappen ind. Gentag dette for at indstille måneden, året, timetallet og minuttallet.
7 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “BRETURN”, og tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.
BEMÆRK:
Selv om De vælger “CLOCK ADJ.”, vil camcorderens indbyggede ur blive ved med at gå, hvis parameteren ikke er fremhævet. Uret standser, når De flytter den fremhævede bjælke til den første dato/tid-parameter (dag). Når De er færdig med at indstille minuttallet og trykker på MMENU/ VOL.-drejeknappen, vil datoen og tiden begynde at gå fra den dato og tid, De netop har indstillet.

Betjeningstilstand

Afbryderens position
A (Fuldautomatisk optagelse):
Giver Dem mulighed for at optage UDEN specialeffekter eller manuelle justeringer. Velegnet til almindelig optagelse. “A”-indikatoren kommer frem på displayet.
M (Manuel optagelse):
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige optagefunktioner via menuerne. (s. 24) Prøv denne indstilling, hvis De ønsker flere kreative muligheder end ved Fuldautomatisk optagelse. Der vises ingen indikator på displayet.
OFF: Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.
PLAY:
Muliggør gengivelse af en optagelse på båndet.
Muliggør gengivelse af et stillbillede, der er gemt på
hukommelseskortet eller overførsel af et stillbillede fra hukommelseskortet til en computer. (gælder kun GR-D93/73)
Giver Dem mulighed for at angive forskellige gengivefunktioner via menuerne. (s. 24)
POWER/CHARGE-indikator
VIDEO/MEMORY (gælder kun GR-D93/73)
Afbryder
Låseknap
MMENU/VOL.
VIDEO/MEMORY-kontaktens position (gælder kun GR-D93/73)
VIDEO:
Giver Dem mulighed for at optage på et bånd eller gengive et bånd. Hvis “REC SELECT” er indstillet til “/” (墌 s. 27), optages stillbilleder både på båndet og på hukommelseskortet.
MEMORY:
Giver Dem mulighed for at optage på et hukommelseskort eller at få adgang til data på et hukommelseskort.
Når afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”, vises den aktuelt valgte billedstørrelse.

Indstilling af dato/tid

LC –
NRETUR
T/D
AUMET–/TI
DA E OT
OFDEM–
CO TI E
F
20 OK
CL C 21.
J
AD .
71
LA
D
ASERA
CM I
YP
V
. 04 :
3 0
NCREON S
I
HTBR G
E
NRETUR
OK
CL C 21
J
AD . 71
LA
D
ASERA
CM
I Y
P
. 04 :
3 0
20.
TIL AT BEGYNDE MED
TIL AT BEGYNDE MED
DA 9
1 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst fast. Træk
søgeren helt ud, og juster den manuelt for at opnå det tydeligst mulige billede.
3 Drej diopter-justeringskontrollen, indtil indikatorerne i
søgeren er skarpt fokuserede.
FORSIGTIG:
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når søgeren skubbes tilbage.
1 Sæt afbryderen i stilling “M
eller “PLAY”, mens låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt.
(s. 12)
3 Tryk MMENU/VOL.-
drejeknappen ind. Menu­skærmen kommer frem.
4 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “n”, og tryk den ind. CAMERA DISPLAY-menuen kommer frem.
5 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“BRIGHT”, og tryk den ind. Menuskærmen lukker og indikatoren for lysstyrkekontrol vises.
6 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen, indtil den
passende lysstyrke er fundet.
7 Tryk på MMENU/VOL.-drejeknappen.
Det er også muligt at justere lysstyrken i søgeren ved at trække søgeren ud, indstille “PRIORITY” i SYSTEM­menuen til “FINDER” (s. 24, 26) og foretage justering som beskrevet ovenfor.
Ved montering af camcorderen på et stativ retter De stativets orienteringstap og skrue ind efter gevindhullet og taphullet på camcorderen. Stram derefter skruen til i urets retning.
Nogle stativer er ikke udstyret med tapper.
FORSIGTIG:
Når De anvender et stativ, skal dets ben spredes, så camcorderen står stabilt. Anvendelse af små stativer kan ikke anbefales, da dette kan bevirke, at camcorderen falder ned og lider skade.

Justering af søgeren

PAUSE
Diopter-justeringskontrol

Justering af displayets lysstyrke

Montering på stativ

BRIGHT
MMENU/VOL.
TIL AT BEGYNDE MED
10 DA
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan isætte eller udtage en kassette.
1 Skyd og hold OPEN/EJECT i retning af pilen, og træk
derefter kassetteholderdækslet åbent, indtil det låser på plads. Kassetteholderen åbnes automatisk.
Rør ikke ved de indvendige dele.
2 Sæt et bånd i, eller tag det ud, og tryk på “PUSH
HERE” for at lukke kassetteholderen.
Vær påpasselig med kun at trykke på “PUSH HERE”-delen, når De lukker kassetteholderen, da der ellers er risiko for, at De får fingrene i klemme i kassetteholderen og derved kommer til skade eller forårsager skade på camcorderen.
Når kassetteholderen er lukket, trækkes den automatisk tilbage. Vent, til den er trukket helt tilbage, før De lukker kassetteholderdækslet.
Hvis batteripakningens effekt er lav, kan De muligvis ikke lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt. Skift batteripakningen ud med en, der er fuldt opladet, eller tilslut lysnetadapteren, før De går videre.
3 Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses fast
med et klik.
Omtrentlig optagetid
Ændring af optagelsesindstilling se side 24 og 25.
Beskyttelse af værdifulde optagelser
Skyd slettegarderingstappen på bagsiden af båndet mod “SAVE”. Dette forhindrer båndet i at blive slettet. Hvis De senere vil optage på båndet, skal De skyde knappen tilbage mod “REC”, før båndet sættes i.
Angående yderligere bemærkninger, s. 39.
Det medfølgende hukommelseskort er allerede sat i camcorderen ved købet.
1 Sørg for, at der er slukket for camcorderen. 2 Åbn LCD-monitoren (s. 12), og åbn derefter
kortdækslet (MEMORY CARD).
3 For at isætte et hukommelseskort skal De skubbe
det ind med kanten med hakket først. For at udtage et hukommelseskort skal De skubbe på det én gang. Træk hukommelseskortet ud, når det kommer ud fra camcorderen.
Berør ikke terminalen på siden modsat mærkaten.
4 Luk kortdækslet.
Beskyttelse af værdifulde filer (kun tilgængeligt med SD-hukommelseskort)
Skyd skrivebeskyttelsesknappen på siden af hukommelseskortet mod “LOCK”. Dette forhindrer hukommelseskortet i at blive slettet. Hvis De senere vil optage på hukommelseskortet, skal De skyde knappen tilbage mod “LOCK”, før hukommelseskortet sættes i.
BEMÆRKNINGER:
Sørg for kun at anvende SD-hukommelseskort, som er mærket “ ” eller MultiMediaCard-kort, som er udstyret med mærket “ ”.
Nogle typer hukommelseskort er ikke kompatible med denne camcorder. R
ådfør Dem med producenten eller
forhandleren, før De køber et hukommelseskort.
Før De bruger et nyt hukommelseskort, skal kortet FORMATERES. (s. 23)
OBS:
Undlad at isætte eller udtage hukommelseskortet, mens der er tændt for camcorderen, da dette kan medføre beskadigelse af hukommelseskortet, eller at camcorderen ikke kan registrere, om kortet er sat i.

Isætning og udtagning af en kassette

Bånd
Optagehastighed
SP LP 30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
Sørg for, at siden med ruden vender udad.
Kassetteholderdækse
l
Kassetteholder
PUSH HERE
OPEN/EJECT
Slettegarderingstap
Isætning og udtagning af et hukommelseskort (gælder kun GR-D93/73)
Hukommelseskort
Kant med hak
Hukommelseskortdæksel (MEMORY CARD)
Mærkat
Skrivebeskyttel­sesknap
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
DA 11

VIDEO-OPTAGELSE

BEMÆRK:
Før De fortsætter, skal De udføre nedenstående trin:
Strømforsyning (墌 s. 6)
Isætning af en kassette (s. 10)
1 Fjern objektivhætten. 2 Åbn LCD-monitoren helt. (s. 12) 3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
(gælder kun GR-D93/73)
4 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
POWER/CHARGE-indikatoren lyser, og camcorderen indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises.
Hvis De vil optage i LP-tilstand (Long Play), s. 24, 25.
5 Tryk på optagestart/stop-knappen for at starte
optagelsen. “T REC” kommer frem på displayet, mens der optages.
6 Tryk på optagestart/stop-knappen igen for at stoppe
optagelsen. Camcorderen indstilles igen til optage­standby.
BEMÆRKNINGER:
Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCD-monitoren og søgeren.
Hvis optage-standby-funktionen fortsætter i 5 minutter, vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Tryk søgeren tilbage, og træk den ud igen, eller luk LCD-monitoren, og åbn den igen for at tænde for camcorderen igen.
Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren:
• Når camcorderen strømforsynes fra et batteri: vises
” batteriindikatoren. (s. 43)
• Når camcorderen strømforsynes fra en stikkontakt i
væggen: vises “ ” batteriindikatoren ikke.
Hvis der er et blankt afsnit mellem optagelserne på båndet, afbrydes tidskoden, og der kan forekomme fejl, når båndet redigeres. Se “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (s. 13) for, hvordan dette kan undgås.
For at koble biblyden fra, 墌 s. 24, 26.
Angående yderligere bemærkninger, s. 39.

Grundlæggende optagelse

POWER/CHARGE-indikator
Optagestart/stop-knappen
Afbryder
Låseknap
Motorzoomknap
Tr yk.
VIDEO-OPTAGELSE
12 DA

LCD-monitor og søger

Ved brug af LCD-monitoren:
Sørg for, at søgeren er skubbet ind. Tryk på knappen til åbning af monitoren, og åbn LCD-monitoren helt. Monitoren kan dreje 270° (90° nedad og 180° opad).
Ved brug af søgeren:
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst fast. Træk søgeren helt ud.
Sørg for at trække søgeren ud, indtil De hører et klik. I modsat fald kan søgeren blive skubbet ind under brug.
BEMÆRKNINGER:
Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCD-monitoren og søgeren. Når søgeren trækkes ud, mens LCD-monitoren er åben, kan De vælge, hvilken af de to, der skal bruges. Indstil “PRIORITY” til den ønskede indstilling på SYSTEM menuen. (s. 24, 26)
Der kan forekomme lyse farveprikker over hele LCD­monitoren eller i søgeren. Dette er dog ikke nogen fejlfunktion. (s. 42)

Resterende tid på båndet

Den omtrentlige resterende tid på båndet vises i displayet. “–h––m” angiver, at camcorderen er ved at beregne den resterende tid. Når den resterende tid kommer ned på 2 minutter, begynder indikatoren at blinke.

Zoom

Frembringer ind/udzoomningseffekt eller en hurtig ændring i billedforstørrelsen.
Zoome ind
Skyd motorzoomknappen mod “T”.
Zoome ud
Skyd motorzoomknappen mod “W”.
Jo længere De skyder motorzoomknappen, desto hurtigere sker zoomningen.
BEMÆRKNINGER:
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning. Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen er i optage­standby, lås fokus ved at anvende den manuelle fokusering (s. 32), og zoom ind eller ud i optagetilstand.
Zoomning er mulig til maks. 700X, eller den kan ændres til 16X (10X for GR-D93) forstørrelse ved anvendelse af optisk zoomning. (s. 25)
Zoomforstørrelse på over 16X (10X for GR-D93) foretages via digital billedbehandling, hvorfor det kaldes digital zoom.
Under digital zoom kan billedkvaliteten være forringet.
Digital zoom kan ikke anvendes, når VIDEO/MEMORY-
kontakten er sat i stilling “MEMORY”. (gælder kun GR-D93/
73)
Makrooptagelse (helt ned til cirka 5 cm fra motivet) kan udføres, når motorzoomknappen er skubbet hele vejen til “W”. Vi henviser også til “TELE MACRO” i MANUAL­menuen på side 26.
Knap til åbning af monitor
0h25
m
– h– – m1 h 0 m0
h 3
m
0
h 2
m0 h 1 m0 h 0 m
0
h 5 9
m
(Blinker) (Blinker) (Blinker)
(Beregner)
10xW
T
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Digitalt zoomområde
Zoome ind (T: Tæt)
Zoome ud (W: Bredformat)
16X (10X for GR-D93) (optisk) zoomområde
Omtrentligt zoomforhold
VIDEO-OPTAGELSE
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
DA 13

Kreative optagelser

I visse situationer kan man opnå mere dramatiske resultater, hvis man anvender anderledes optagevinkler. Hold camcorderen i den ønskede position, og drej LCD-monitoren i den mest bekvemme retning. Monitoren kan dreje 270° (90° nedad og 180° opad).

Optagelse af Dem selv

Åbn LCD-monitoren, og drej den opad til 180°, så den vender fremad, og ret derefter objektivet mod Dem selv, og begynd at optage.

Tidskode

Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne kode er beregnet på lokalisering af scenerne på båndet under gengivelse.
* Delbilleder vises ikke under optagelse.
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder tidskoden at tælle fra “00:00:00” (minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse starter fra slutningen af en tidligere indspillet scene, fortsætter tidskoden fra den sidste tidskode. Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke inde på båndet, afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder tidskoden igen at tælle op fra “00:00:00”. Det betyder, at camcorderen kan indspille de samme tidskoder, som findes i en tidligere optaget scene. For at forhindre dette skal De udføre fremgangsmåden “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (se i højre kolonne) i følgende tilfælde:
Efter at De har afspillet et indspillet båndet og vil optage igen.
Når strømmen afbrydes under en optagelse.
Når et bånd tages ud og isættes igen under en optagelse.
Når De optager på et delvist indspillet bånd.
Når De optager på et blankt afsnit et stykke inde på båndet.
Når De vil fortsætte med at optage, og De har åbnet/lukket
kassetteholderdækslet.

Optagelse fra et punkt inde på båndet

1) Afspil et bånd, eller anvend blanksøgning (s. 14) for at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde optagelsen, og aktiver derefter still-gengivelse. (s. 14)
2) Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ind, og begynd derefter at optage.
BEMÆRKNINGER:
Tidskoden kan ikke nulstilles.
Under hurtig frem- og tilbagespoling skifter tidskode-
visningen i ryk.
Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er sat i stilling “ON”. (s. 27)
Når et blankt afsnit indspilles på båndet
Korrekt optageteknik
Optagelse af Dem selv
12:34:24
Minutter
Sekunder
Delbilleder* (25 delbilleder = 1 sekund)
Display
Tidskode
00:00:00
Bånd
Allerede
optaget scene
Blankt
afsnit
Senere optaget
scene
Tidskode
05:43:21
Tidskode 00:00:00
Optagelsens start
Optagelsens stop
Optagelsens start
Tidskode
00:00:00
Bånd
Allerede
optaget scene
Ny scene
Seneste scene
Tidskode
05:43:21
Tidskode 05:44:00
Optagelsens start
Optagelsens start
Optagelsens start
14 DA

VIDEO-GENGIVELSE

1 Sæt et bånd i. (s. 10) 2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
(gælder kun GR-D93/73)
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
4 Tr y k p å 4/9 for at begynde gengivelsen. 5 Tr y k p å 8 for at stoppe gengivelsen.
Tryk på 3 for at spole båndet tilbage eller på 5 for at spole det frem i stop-indstilling.
Kontrol af højttalerlydstyrken
Drej MMENU/VOL. knappen mod “+” for at hæve lydstyrken, eller mod “–” for at sænke lydstyrken.
BEMÆRKNINGER:
Gengivebilledet kan ses i LCD-monitoren, i søgeren eller på et tilsluttet TV. (s. 17)
Angående yderligere bemærkninger, s. 39.

Still-gengivelse

Pause under video-gengivelse.
1) Tryk på 4/9 under gengivelsen.
2) Tryk på 4/9, når De vil fortsætte gengivelsen.
Hvis still-gengivelse fortsætter i mere end 3 minutter, vil camcorderen automatisk blive indstillet til stop.
Når 4/9 trykkes ind, pauserer billedet muligvis ikke med det samme, fordi camcorderen stabiliserer stillbilledet.

Shuttle-søgning

Udfører hurtig søgning i en af retningerne under video­gengivelse.
1) Tryk på fremspolingsknappen 5 under gengivelse for at spole frem, eller tryk på 3 for at spole tilbage.
2) Tryk på 4/9, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
Tryk under gengivelse på 5 eller 3, og hold den inde. Søgningen fortsætter, så længe knappen holdes inde. Når knappen slippes, fortsætter den normale gengivelse.
En ubetydelig mosaik-effekt vises på skærmen under shuttle-søgning. Dette er normalt.
OBS:
Under shuttle-søgning er dele af billedet muligvis ikke klart synligt, især i venstre side af skærmen.

Blanksøgning

Blanksøgning er en hjælp til at finde ud af, hvor De skal starte optagelse midt på et bånd for at undgå, at tidskoden afbrydes. (s. 13)
1 Sæt et bånd i. (s. 10) 2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
(gælder kun GR-D93/73)
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
4 Tryk på BLANK SEARCH i stop-indstilling.
“BLANK SEARCH” indikatoren vises, og camcorderen starter automatisk søgning i baglæns eller forlæns retning og stopper på det sted, der er cirka 3 sekunders bånd før begyndelsen af den detekterede blanke del.
Tryk på 8 for at annullere blanksøgningen.
BEMÆRKNINGER:
Hvis den aktuelle position er i et blankt afsnit før søgningen, søger camcorderen baglæns. Hvis den aktuelle position er i et indspillet afsnit, søger camcorderen fremad.
Blanksøgning fungerer ikke, hvis meddelelsen “USE CLEANING CASSETTE” er vist for båndet.
Hvis starten eller slutningen af båndet nås under blanksøgning, stopper camcorderen automatisk.
Et blankt afsnit på mindre end 5 sekunders bånd bliver muligvis ikke fundet.
Det fundne blanke afsnit ligger muligvis mellem indspillede scener. Før De begynder at optage, skal De kontrollere, at der ikke findes en optaget scene efter det blanke afsnit.

Normal gengivelse

Højttaler
4/9
Låseknap
VIDEO/MEMORY (gælder kun GR-D93/73)
Afbryder
8
MMENU/VOL.
3
5
BLANK SEARCH
VIDEO-GENGIVELSE
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
DA 15
Fuld-funktions fjernbetjeningen kan styre camcorderen på afstand såvel som grundlæggende betjeninger (gengivelse, stop, pause, hurtig fremspoling og hurtig tilbagespoling) på videobåndoptageren. Den muliggør også yderligere gengivefunktioner. (s. 16)

Montering af batteriet

Fjernbetjeningen bruger et litiumbatteri (CR2025).
1 Træk batteriholderen ud
ved at indføre en spids genstand i hakket.
2 Sæt batteriet i holderen,
og sørg for, at “+”-mærket er synligt.
3 Skub holderen bagud, til
der høres et klik.

Sendestrålens virkeområde (indendørs brug)

Når De bruger fjernbetjeningen, skal De sørge for at rette den mod fjernbetjeningssensoren. Sendestrålens effektive afstand ved indendørs brug er cirka 5 m.
BEMÆRK:
Sendestrålen er muligvis ikke effektiv, eller den kan medføre forkert betjening, hvis fjernbetjeningssensoren er udsat for direkte sollys eller andet kraftigt lys.

Knapper og funktioner

A Rude for infrarød sendestråle
De følgende knapper er kun disponible, når camcorderens afbryder er indstillet til “PLAY”.
B AUDIO-knap ..........................................(s. 24, 28)
C PAUSE-knap*................................................(s. 16)
Op-knap .......................................................(s. 16)
D SLOW Tilbagespolingsknap .........................(s. 16)
E REW-knap*.............................................(s. 14, 19)
Venstre-knap ................................................(s. 16)
F INSERT-knap................................................(s. 38)
G STOP-knap*............................................(s. 14, 19)
Ned-knap .....................................................(s. 16)
H SHIFT-knap ..................................................(s. 16)
I EFFECT ON/OFF-knap ...............................(s. 16)
J EFFECT-knap ..............................................(s. 16)
K SLOW Fremspolingsknap.............................(s. 16)
L FF-knap*.................................................(s. 14, 19)
Højre-knap ...................................................(s. 16)
M PLAY-knap* .............................................(s. 14, 19)
N A. DUB-knap.................................................(s. 38)
O DISPLAY-knap .......................................(s. 17, 35)
De følgende knapper er disponible, når camcorderens afbryder er indstillet til “A” eller “M”.
a S.SHOT (Snapshot)-knap* b START/STOP-knap*
c Zoom-knapper (T/W)** ..........................(s. 12, 16)
* Fungerer på samme måde som de tilsvarende knapper
på camcorderen. (s. 51)
** Fungerer også, når afbryderen på camcorderen er sat i
stilling “PLAY”.
Afspilning ved hjælp af fjernbetjeningen (gælder kun GR-D93/73/53)
1
1
2
3
Hak
Fjernbetjeningssensor
T
W
VIDEO-GENGIVELSE
16 DA

Slowmotion-gengivelse

Muliggør langsom søgning i en af retningerne under video-gengivelse.
Tryk på SLOW (YI eller IU) i mere end cirka 2 sekunder under normal gengivelse.
Efter cirka 1 minut (cirka 20 sekunder med en 80-minutters kassette) i langsom tilbagespoling eller cirka 5 minutter i langsom fremspoling, genoptages normal gengivelse.
Tryk på PAU S E (9) for at afbryde langsom gengivelse midlertidigt.
Tryk på PLAY (U) for at stoppe langsom gengivelse.
BEMÆRKNINGER:
Det er også muligt at aktivere slowmotion-gengivelse fra still-gengivelse ved at trykke SLOW (YI eller IU) ind i mere end cirka 2 sekunder.
Under slowmotion-gengivelse kan den digitale billedbehandling medføre, at billedet får en vis mosaikeffekt.
Efter at De har trykket på SLOW (YI eller IU) og holdt den inde, vises der muligvis et stillbillede i nogle sekunder efterfulgt af en blå skærm i nogle sekunder. Dette er normalt.
Der kan være et kort mellemrum mellem det startpunkt for slowmotion-gengivelsen, De har valgt, og det faktiske startpunkt for slowmotion-gengivelsen.
Under slowmotion-gengivelse vil der være forstyrrelser i videobilledet, og billedet kan virke ustabilt, specielt ved stabile optagelser. Dette er normalt.

Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen

Muliggør søgning med et enkeltbillede ad gangen under videogengivelse.
Under normal gengivelse eller still-gengivelse skal De trykke SLOW (IU) ind gentagne gange for at søge fremad eller SLOW (YI) for at søge bagud. Hver gang SLOW (YI eller IU) trykkes ind, vil enkeltbilledet blive gengivet.

Gengive-zoom

Forstørrer det optagne billede op til 44X (70X for GR-D93) på ethvert tidspunkt under videogengivelse og D.S.C.-gengivelse (kun GR-D93/73).
1) Tryk på PLAY (U) for at starte video-
gengivelse. Eller udfør normal gengivelse af billeder.
2) Tryk på Zoom-knappen (T) på det sted,
hvor De vil zoome ind.
Tryk på Zoom-knappen (W) for at zoome ud.
3) De kan flytte billedet rundt på skærmen for at finde en bestemt del af billedet. Hold SHIFT inde, og tryk samtidigt på L (venstre), F (højre), U (op) og E (ned).
Zoom stoppes ved, at De trykker W ind og holder den inde, indtil forstørrelsen er blevet normal igen. Eller tryk på STOP (8), og tryk derefter på PLAY (U) under video-gengivelse.
BEMÆRKNINGER:
Zoom kan også anvendes under slowmotion- og still­gengivelse.
På grund af digital billedbehandling kan billedkvaliteten blive forringet.

Gengivelse med specielle effekter

Muliggør tilføjelse af kreative effekter til gengivebilledet. De effekter, som kan anvendes under gengivelse, er
CLASSIC FILM, MONOTONE, SEPIA og STROBE. Effekterne fungerer på samme måde ved gengivelse som ved optagelse. (s. 30)
CLASSIC FILM: Giver optagelserne en
stroboskob-effekt.
MONOTONE: Ligesom det er tilfældet i sort-hvide film bliver Deres optagelser sort-hvide. Anvendt sammen med cinema funktionen, forstærker den "klassisk film" effekten.
SEPIA: Optagelserne får en brunlig tone ligesom gamle fotografier. Brug denne funktion sammen med Cinema-funktionen, hvis De ønsker et klassisk look.
STROBE: Optagelsen kommer til at ligne en række snapshotbilleder.
1) Tr y k p å PLAY (U) for at starte gengivelsen.
2) Tryk på EFFECT. PLAYBACK EFFECT­valgmenuen kommer frem.
3) Tryk på EFFECT for at flytte den fremhævede bjælke til den ønskede effekt.
Den valgte funktion aktiveres, og efter 2 sekunder
forsvinder menuen.
Tryk på EFFECT ON/OFF, hvis De vil deaktivere den valgte
effekt. Tryk på EFFECT ON/OFF igen, hvis De vil genaktivere den valgte effekt.
Gentag fra trin 2 herover, hvis De vil ændre den valgte
effekt.
T
W
Zoom-knapper
SHIFT
SLOW
Tilbagespolingsknap
SLOW Fremspolingsknap
O
p-knap
eller PAUSE
Ned-knap eller
STOP
PLAY
Højre-knap
Venstre-knap
T
W
EFFECT EFFECT ON/OFF
VIDEO-GENGIVELSE
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
DA 17
Der er flere grundlæggende tilslutningstyper. Når De foretager tilslutningerne, skal De også se i brugsanvisningerne til videobåndoptageren og tv'et.
A Hvid til AUDIO L IN** B Rød til AUDIO R IN** C Gul til VIDEO IN D Til S-VIDEO IN***
* Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis Deres
videobåndoptager har en SCART-bøsning. ** Ikke nødvendigt for kun at se stillbilleder. *** Tilslut når Deres TV/videobåndoptager har S-VIDEO IN-
og A/V-indgangsbøsninger. I dette tilfælde er det ikke
nødvendigt at sætte det gule videokabel i forbindelse.
BEMÆRK:
Indstil video out-omskifteren på kabeladapteren som følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager, som modtager Y/C-signaler via et S-Videokabel. CVBS: Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager, som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd-/ videokabel.
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
apparater.
2 Tilslut camcorderen til et TV eller en
videobåndoptager som vist i illustrationen. Hvis De bruger en videobåndoptager, skal De gå til
trin 3.
Ellers skal De gå til trin 4.
3 Forbind videobåndoptagerens udgang til TV’ets
indgang. Følg instruktionerne i instruktionsbogen til videobåndoptageren.
4 Tænd for camcorderen, videobåndoptageren og
TV’et.
5 Indstil videobåndoptageren til AUX-funktion, og indstil
TV’et til VIDEO-funktion.
Angivelse af, om den følgende information skal vises på et tilsluttet TV
Dato/tid Sæt “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”. (s. 24, 28) Eller tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen (leveres kun sammen med GR-D93/73/53) for at aktivere/deaktivere datoindikatoren.
Tidskode Sæt “TIME CODE” til “ON” eller “OFF”. (s. 24, 28)
Andre indikatorer end dato/tid og tidskode Sæt “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/TV”. (s. 24, 28)
BEMÆRKNINGER:
Det anbefales at anvende lysnetadapteren som
strømforsyning i stedet for batteriet. (s. 7)
For at se billedet og høre lyden fra camcorderen uden at sætte et bånd eller hukommelseskort* i skal camcorderens afbryder sættes i stilling “A” eller “M”. Indstil derefter Deres TV til den rigtige indgang. * Gælder kun GR-D93/73
Husk at lukke helt ned for TV’ets lydstyrke, så der ikke lyder voldsom støj, når De tænder for camcorderen.
Hvis Deres TV eller højttalere ikke er specielt afskærmet, må højttalerne ikke placeres umiddelbart ved siden af TV’et, da der så vil opstå interferens i camcorderens gengivningsbillede.
Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lyden ikke fra højttalerne.

Tilslutning til et TV eller en videobåndoptager

1234
TV
Videobåndoptager
Lyd-/videokabel
(medfølger)
Til AV
Til S
S-Videokabel (ekstraudstyr)
Til TV eller videobåndoptager
“Y/C”/“CVBS” Video Out-omskifter
Kabeladapter*
18 DA
D.S.C.-OPTAGELSE (gælder kun GR-D93/D73)
De har mulighed for at anvende Deres camcorder som digitalt stillkamera til at tage snapshots. Stillbilleder gemmes på hukommelseskortet.
BEMÆRK:
Før De fortsætter, skal De udføre nedenstående trin:
Strømforsyning (墌 s. 6)
Isætning af et hukommelseskort (s. 10)
1 Fjern objektivhætten. 2 Åbn LCD-monitoren helt. (s. 12) 3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “MEMORY”. 4 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
For ændring af billedstørrelsen og/eller billedkvaliteten henvises til s. 24, 27.
5 Tryk på SNAPSHOT. “O”-indikatoren vises, mens
De tager et snapshot.
Stillbilleder optages i snapshotfunktion uden ramme.
For oplysninger om at slette uønskede stillbilleder henvises til “Sletning af filer” (s. 21).
Hvis De ikke ønsker at høre lyden af lukkeren, skal De sætte “BEEP” til “OFF”. (s. 24, 26)
A Billedstørrelse
(s. 27, 52)
B Optagelses-ikon
(s. 52)
C Kor t-ikon (s. 52) D Billedkvalitet
(s. 27, 52)
E Resterende antal billeder (s. 52)
Omtrentligt antal billeder, der kan gemmes
* Tilbehør ** Medfølger *** Gælder kun GR-D93
Grundlæggende optagelse (D.S.C.­snapshot)
Afbryder
Låseknap
VIDEO/MEMORY
SNAPSHOT
Knap til åbning af monitor
Snapshotfunktion uden ramme
Lyden af lukkeren, der lukkes, høres.
Billedstørrelse/
Billedkvalitet
SD-hukommelseskort
8 MB* 16 MB* 32 MB* 64 MB* 640 x 480/FINE 45 95 205 405 640 x 480/
STANDARD
160 295 625 1215
1024 x 768/FINE 20 45 95 190 1024 x 768/
STANDARD
65 145 310 605
1280 x 960/ FINE***
13 29 60 125
1280 x 960/ STANDARD***
45 95 205 425
1600 x 1200/ FINE***
8 194180
1600 x 1200/ STANDARD***
28 60 130 275
Billedstørrelse/Billedkvalitet
MultiMediaCard-kort
8 MB** 16 MB* 32 MB* 640 x 480/FINE 55 105 215 640 x 480/STANDARD 190 320 645 1024 x 768/FINE 24 48 100 1024 x 768/STANDARD 75 160 320 1280 x 960/FINE*** 16 32 60 1280 x 960/STANDARD*** 50 105 215 1600 x 1200/FINE*** 10 21 42 1600 x 1200/STANDARD*** 34 65 135
OPTAGELSE & AFSPILNING MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.) (gælder kun GR-D93/D73)
DA 19
D.S.C.-GENGIVELSE (gælder kun GR-D93/D73)
Billeder, som optages med camcorderen, nummereres automatisk og lagres derefter i nummereret rækkefølge på hukommelseskortet. De kan se de lagrede billeder et ad gangen, som om De blader i et fotoalbum.
1 Sæt et hukommelseskort i. (s. 10) 2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “MEMORY”. 3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
Der vises et gemt billede.
4 Tryk på 3 for at få den forrige fil frem. Tryk på 5
for at få den næste fil frem.
Hvis De trykker på INFO, kommer der oplysninger frem om den fil, som vises. (s. 20)
De kan også søge efter den ønskede fil fra indeksskærmen. (Se højre spalte)
De kan slå gengivelse på skærmen fra. (s. 20)
BEMÆRKNINGER:
Selv om De tager et nyt billede efter gengivelse af et billede med lavt nummer, vil det ikke bevirke, at et eksisterende billede overskrives, fordi nye billeder automatisk gemmes efter det sidst optagne billede.
Billeder, som er taget i en anden filstørrelse end “640 x 480”, “1024 x 768”, “1280 x 960”* og “1600 x 1200”* med andre anordninger, vises som miniaturebilleder. Disse miniaturebilleder kan ikke overføres til en PC. * Gælder kun GR-D93
Billeder, som er taget med anordninger (som for eksempel JVC GR-DVX7), der ikke er kompatible med DCF, kan ikke ses med denne camcorder. “UNSUPPORTED FILE!” vil komme frem.
Gengive-zoom
Kun mulig med fjernbetjeningen (medfølger). (s. 16)
Det er muligt automatisk at gennemløbe alle de billeder, som er lagret på hukommelseskortet.
1 Udfør trin 1 – 3 under “Normal gengivelse af
billeder”.
2 Tryk på 4/9 for at starte automatisk gengivelse.
Hvis De trykker på 3 under automatisk gengivelse, vises filerne i faldende rækkefølge.
Hvis De trykker på 5 under automatisk gengivelse, vises filerne i stigende rækkefølge.
3 Tryk på 8 for at afslutte automatisk gengivelse.
De kan se flere forskellige filer, som er gemt på hukommelseskortet, på én gang. Denne søgefunktion gør det let at finde en bestemt fil, som De ønsker.
1 Udfør trin 1 – 3 under “Normal gengivelse af
billeder”.
2 Tryk på INDEX.
Indeksskærmen kommer frem.
3 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at flytte rammen til den ønskede fil.
Tryk på 3 for at vise den foregående side. Tryk på 5 for at vise den foregående side.
4 Tryk på MMENU/VOL.-
drejeknappen. Den valgte fil vises.
Hvis De trykker på INFO, kommer der oplysninger frem om den fil, som vises. (s. 20)

Normal gengivelse af billeder

Afbryder
Låseknap
8
INFO
4/9
5
3
VIDEO/MEMORY
INDEX
MMENU/VOL.

Automatisk gengivelse af billeder

Til visning af det næste billede
Til visning af det
foregående billede

Indeksgengivelse af filer

100-0013
100-0014
100-0015
Automatisk gengivelse
Normal gengivelse
1
2
3
4
5
6
7
8 9
Valgt fil
Indeksnummer
20 DA
YDERLIGERE FUNKTIONER FOR DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.) (gælder kun GR-D93/D73)
De kan få vist de relevante filoplysninger ved at trykke på INFO-knappen under normal gengivelse eller indeksgengivelse.
FOLDER: Mappenavn (s. 23) FILE: Filnavn (s. 23) DATE: Dato for oprettelse af filen SIZE: Billedstørrelse QUALITY: Billedkvalitet PROTECT: Når den indstilles til
“ON”, er filen beskyttet mod at blive slettet ved et uheld. (Se højre spalte)
Tryk på INFO-knappen igen for at lukke skærmen med oplysninger.
BEMÆRK:
For billeder, der er optaget med andet udstyr eller som er behandlet på en PC, vises “QUALITY: – – –”.
1 Udfør trin 1 – 3 under “Normal gengivelse af
billeder” (s. 19).
2 Tr yk på MMENU/VOL.-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
3 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“DISPLAY”, og tryk den ind. Sub-menuen kommer frem.
4 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge “OFF”,
og tryk den ind. Indikatoren for betjeningstilstand, mappe/filnummer og indikatoren for batteri ( ) forsvinder.
Vælg “ON” for at vise indikatorerne igen.
Beskyttelsesfunktionen bidrager til at forhindre utilsigtet sletning af filer.
1 Sæt et hukommelseskort i. (s. 10) 2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “MEMORY”. 3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
Der vises en gemt fil.
4 Tryk på MMENU/VOL.-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
5 Sørg for, at “PROTECT” er valg t,
og tryk MMENU/VOL.- drejeknappen ind. Sub-menuen kommer frem.
Hvordan den aktuelt viste fil beskyttes
6 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “CURRENT”, og tryk den ind. PROTECT-skærmen kommer frem.
7 Tryk på 3 eller 5 for at
vælge den ønskede fil.
8 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “EXECUTE”, og tryk den ind.
Vælg “RETURN” for at annullere beskyttelsen.
Gentag trin 7 og 8 for alle de filer, De vil beskytte.
Hvordan alle filer på hukommelseskortet beskyttes
6 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“PROT.ALL”, og tryk den ind. PROTECT-skærmen kommer frem.
7 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“EXECUTE”, og tryk den ind.
Vælg “RETURN” for at annullere beskyttelsen.
BEMÆRKNINGER:
Hvis mærket “ ” kommer frem, er den fil, som vises i øjeblikket, beskyttet.
Hvis hukommelseskortet initialiseres eller beskadiges, vil selv beskyttede filer blive slettet. Hvis De vil undgå at miste vigtige filer, skal de overføres til en PC og lagres.
Hvordan beskyttelsen ophæves
Udfør trin 1 – 5 under “Beskyttelse af filer”, inden De udfører følgende.
Hvordan beskyttelsen af den aktuelt viste fil ophæves
6 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“CURRENT”, og tryk den ind. PROTECT-skærmen kommer frem.
7 Tryk på 3 eller 5 for at vælge den ønskede fil. 8 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“EXECUTE”, og tryk den ind.
Vælg “RETURN” for at annullere valget.

Visning af filoplysninger

Fjernelse af skærmvisning

Afbryder
Låseknap
3
VIDEO/MEMORY
5
MMENU/VOL.
INFO
F F D S Q P
O I A I U R
L L T Z A O
D E E E L T
E
I
E
R
T C
Y T
: : : : : :
1 D
1 F O
0 V
0 I F
0 C
2 N F
J 0
4 E
V 0
X
C 0
7
G 1
6
R 0
8
27.10.04
RETURN
DISPLAYM E NU
ON
OFF
100-0013
Indikator for betjeningstilstand
Indikator for batteri
Mappe/filnummer

Beskyttelse af filer

MENU
DISPLAY BR I HT END
G
PROTECT
DELE TE DPOF NO . RESE T FORMAT
PROTECTM E NURENT
PROT . ALL CANC . AL L
RETURN
CUR
ROT ECTP
RETURN
PROTECTED
YDERLIGERE FUNKTIONER FOR DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.) (gælder kun GR-D93/D73)
OPTAGELSE & AFSPILNING MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.) (gælder kun GR-D93/D73)
DA 21
Gentag trin 7 og 8 for alle de filer, De vil ophæve beskyttelsen for.
Hvordan beskyttelsen af alle filer på hukommelseskortet ophæves
6 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“CANC.ALL”, og tryk den ind. PROTECT-skærmen kommer frem.
7 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“EXECUTE”, og tryk den ind.
Vælg “RETURN” for at annullere valget.
Tidligere gemte filer kan slettes en ad gangen eller alle på en gang.
1 Sæt et hukommelseskort i. (s. 10) 2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “MEMORY”. 3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
Der vises en gemt fil.
4 Tr yk på MMENU/VOL.-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
5 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“DELETE”, og tryk den ind. Sub-menuen kommer frem.
Hvordan den aktuelt viste fil slettes
6 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “CURRENT”, og tryk den ind. DELETE-skærmen kommer frem.
7 Tryk på 3 eller 5 for at
vælge den ønskede fil.
8 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “EXECUTE”, og tryk den ind.
Vælg “RETURN” for at annullere sletningen.
Gentag trin 7 og 8 for alle de filer, De vil slette.
BEMÆRK:
Hvis “ ”-mærket vises, er den valgte fil beskyttet, og den kan ikke slettes.
Hvordan alle filer på hukommelseskortet slettes
6 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge “ALL”,
og tryk den ind. DELETE-skærmen kommer frem.
7 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“EXECUTE”, og tryk den ind.
Vælg “RETURN” for at annullere sletningen.
BEMÆRKNINGER:
Beskyttede filer (s. 20) kan ikke slettes. Hvis De vil slette dem, skal De først ophæve beskyttelsen.
Når filer først er slettet, kan de ikke fås frem igen. Tjek filerne, inden De sletter dem.
FORSIGTIG:
Undlad at tage hukommelseskortet ud eller udføre andre operationer (som for eksempel at slukke for camcorderen) under sletningen. Sørg desuden for at anvende den medfølgende lysnetadapter, da hukommelseskortet kan blive beskadiget, hvis batterierne bliver flade under sletningen. Hvis hukommelseskortet bliver beskadiget, skal det initialiseres. (s. 23)
Det er muligt at overspille stillbilleder fra et bånd til et hukommelseskort.
1 Sæt et bånd i. (s. 10) 2 Sæt et hukommelseskort i. (s. 10) 3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”. 4 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
5 Indstil “ COPY” til “ON”. (s. 24, 28) 6 Tryk på 4/9 for at starte gengivelsen. 7 På det sted, som De vil overspille, skal De trykke på
4/9 igen for at aktivere still-gengivelse.
8 Tryk på SNAPSHOT for at overspille billedet.
”-indikatoren vises under overspilningen.
Det valgte billede gemmes på hukommelseskortet.
BEMÆRKNINGER:
Hvis SNAPSHOT trykkes ind i trin 8, og der ikke er isat et hukommelseskort, vil meddelelsen “COPYING FAILED” komme frem.
Hvis et billede, som er optaget på båndet ved hjælp af “WIDE MODE” (s. 26), overspilles til et hukommelseskort, overspilles identifikationssignalet for WIDE-funktionen ikke sammen med billedet.
Hvis De vil bruge Gengivelse med specielle effekter sammen med et videobillede, som De vil overspille, skal De udføre til og med trin 8 ved hjælp af fjernbetjeningen (medfølger). (s. 16)
Billeder overspilles i 640 x 480 billedelementer.

Sletning af filer

DELE TE M E NURENT
ALL
RET URN
CUR
ELETED
EXECUTE
DELE TE?
RETURN

Overspilning af stillbilleder fra et bånd til et hukommelseskort

YDERLIGERE FUNKTIONER FOR DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.) (gælder kun GR-D93/D73)
22 DA
Denne camcorder er kompatibel med DPOF-standarden (Digital Print Order Format), således at den kan understøtte fremtidige systemer som for eksempel automatisk udskrivning. De kan vælge en af de 2 gemte indstillinger for billedtryk-information på hukommelseskortet: “Udskrivning af alle stillbilleder (et billedtryk af hvert)” eller “Udskrivning ved at vælge stillbilleder og antal billedtryk”.
BEMÆRKNINGER:
Hvis De isætter et forudindstillet hukommelseskort som vist nedenfor i en printer, der er kompatibel med DPOF, udskrives der automatisk tryk af de valgte stillbilleder.
For at udskrive billeder, der er optaget på et bånd, skal billederne først overspilles til et hukommelseskort. (s. 21)
Udskrivning af alle stillbilleder (et billedtryk af hvert)
1 Sæt et hukommelseskort i. (s. 10) 2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “MEMORY”. 3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
Der vises en gemt fil.
4 Tr yk på MMENU/VOL.-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
5 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “DPOF”, og tryk den ind. Sub-menuen kommer frem.
6 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “ALL 1”, og tryk den ind. DPOF-skærmen kommer frem.
7 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “EXECUTE”, og tryk den ind. Den normale gengivelsesskærm kommer frem.
Vælg “RETURN” for at annullere valget.
Udskrivning ved at vælge stillbilleder og antal billedtryk
1 Udfør trin 1 – 5 under “Udskrivning af alle stillbilleder
(et billedtryk af hvert)”.
2 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “CURRENT”, og tryk den ind. DPOF-skærmen kommer frem.
3 Tr y k p å 3 eller 5 for at
vælge den ønskede fil.
4 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
antalindikatoren (00), og tryk den ind.
5 Vælg antallet af billedtryk ved at
dreje MMENU/VOL. drejeknappen mod “+” for forøge antallet, eller mod “–” for at formindske antallet, og tryk derefter på drejeknappen.
Gentag trin 3 til 5 for det ønskede antal billedtryk.
Antallet af billedtryk kan indstilles til op til 15.
For at ændre antallet af billedtryk skal De vælge billedet
igen og ændre antallet.
6 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “RETURN”, og tryk den ind. “SAVE?” kommer frem.
Hvis De ikke har ændret nogen indstillinger i trin 3 til 5, kommer Menu-skærmen frem.
7 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“EXECUTE” for at gemme de indstillinger, De har foretaget, og tryk den ind.
Vælg “CANCEL” for at annullere valget.
Nulstilling af antallet af billedtryk
1 Udfør trin 1 – 5 under “Udskrivning af alle stillbilleder
(et billedtryk af hvert)”.
2 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“RESET”, og tryk den ind. DPOF-skærmen kommer frem.
3 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“EXECUTE”, og tryk den ind. Den normale gengivelsesskærm kommer frem.
Vælg “RETURN” for at annullere valget.
Antallet af billedtryk genindstilles til 0 for alle stillbilleder.
FORSIGTIG:
Når De udfører ovenstående, må De aldrig afbryde strømmen, da det kan medføre, at hukommelseskortet bliver beskadiget.

Indstilling af udskrivningsinformation (DPOF-indstilling)

DPOF M E NURENT
ALL 1
RESET
CUR
RETURN
DPOF
EXECUTE
ALL1 ?
RETURN
RETURN
SHEETS
DPOF
00
SHEETS
DPOF
05
DPOF
EXECUTE
SAVE?
CANCEL

YDERLIGERE FUNKTIONER FOR DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.) (gælder kun GR-D93/D73)
OPTAGELSE & AFSPILNING MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.) (gælder kun GR-D93/D73)
DA 23
Ved nulstilling af filnavnet vil der blive oprettet en ny mappe. De nye filer, som De opretter, vil blive lagret i den nye mappe. Det er bekvemt at holde de nye filer adskilt fra tidligere oprettede filer.
1 Sæt et hukommelseskort i. (s. 10) 2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “MEMORY”. 3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
Der vises en gemt fil.
4 Tr yk på MMENU/VOL.-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
5 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge “NO.
RESET”, og tryk den ind. NO. RESET-skærmen kommer frem.
6 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“EXECUTE”, og tryk den ind. Den nye mappe (for eksempel “101JVCGR”) oprettes, og filnavnet på det næste billede starter fra DVC00001.
Mappe- og filnavne
Hver gang der tages et billede, oprettes der et filnavn ved at bruge et nummer, som er én højere end det største nummer for de filnavne, som er i brug. Selv hvis De sletter en billed- eller videoklipfil med et nummer midt i en rækkefølge, vil det pågældende nummer ikke blive anvendt til en ny optagelse, men der vil derimod fremkomme et hul i den numeriske rækkefølge. Hvis filnavnet når op på DVC09999, oprettes der en ny mappe (som for eksempel “101JVCGR”), og filnavnene begynder forfra fra DVC00001.
Det er muligt til enhver tid at initialisere et hukommelseskort. Efter initialiseringen vil alle filer og data på hukommelseskortet, inklusive de beskyttede, være slettet.
1 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “MEMORY”. 2 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
3 Åbn LCD-monitoren helt. (s. 12) 4 Tryk på MMENU/VOL.-
drejeknappen. Menu-skærmen kommer frem.
5 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “FORMAT”, og tryk den ind. FORMAT-skærmen kommer frem.
6 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “EXECUTE”, og tryk den ind. Hukommelseskortet initialiseres.
Når initialiseringen er udført, vises “NO IMAGES STORED”.
Vælg “RETURN” for at annullere initialiseringen.
FORSIGTIG:
Udfør ikke nogen anden betjening (som for eksempel at slukke for camcorderen) under initialiseringen. Sørg desuden for at anvende den medfølgende lysnetadapter, da hukommelseskortet kan blive beskadiget, hvis batterierne bliver flade under initialiseringen. Hvis hukommelseskortet bliver beskadiget, skal det initialiseres.

Nulstilling af filnavnet Initialisering af et hukommelseskort

MENU
DISPLAY BR I GHT END
PROTECT DELE TE DPOF
NO . RESE T
FORMAT
ORMATF
EXECUTE
DATA ?EX I ST ING
ERASE ALL
RETURN
24 DA

MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING

Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt skærmorienteret menusystem, som simplificerer mange af de detaljerede camcorder-indstillinger. (s.25–28)
1 Indstil VIDEO/MEMORY-knappen (gælder kun
GR-D93/73) og afbryderknappen på følgende måde.
For optagelsesmenuerne til video og D.S.C. (gælder kun GR-D93/73):
Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO” eller “MEMORY”. (gælder kun GR-D93/73)
Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på afbryderen holdes nede.
For videogengivelsesmenuerne:
Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”. (gælder kun GR-D93/73)
Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen på afbryderen holdes nede.
For D.S.C.-gengivelsesmenuerne henvises til “D.S.C.­GENGIVELSE (gælder kun GR-D93/D73)” (s. 19).
2 Åbn LCD-monitoren helt. (s. 12) 3 Tr yk på MMENU/VOL.-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
4 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge den
ønskede funktion, og tryk den ind. Den valgte funktionsmenu kommer frem.
5 Den efterfølgende fremgangsmåde for indstilling
afhænger af den valgte funktion.
Menuer uden sub-menuer
v WIPE/FADER (s. 30) r PROGRAM AE (s. 30) p EXPOSURE (s. 33) u W. BALANCE (s. 34)
1) Drej MMENU/VOL.- drejeknappen for at vælge det ønskede parameter.
Eksempel: r PROGRAM AE- menuen
2) Tr y k MMENU/VOL.-
drejeknappen ind. Valget er nu fuldført. Menu-skærmen kommer frem igen.
Gentag fremgangsmåden, hvis De vil indstille andre funktionsmenuer.
3) Tryk på MMENU/VOL.-
drejeknappen igen. Menu­skærmen forsvinder.
Menuer med sub-menuer
m CAMERA (s. 25) q MANUAL (s. 25) s SYSTEM (s. 26) n CAMERA DISPLAY
(s. 27) o DSC (gælder kun GR-D93/
73) (s. 27)
t VIDEO (s. 28) n VIDEO DISPLAY (s. 28)
1) Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge den ønskede funktion, og tryk den ind. Sub-menuen kommer frem.
Eksempel: m CAMERA-menuen
2) Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge det ønskede parameter.
3) Tr y k MMENU/VOL.-
drejeknappen ind. Valget er nu fuldført.
Gentag fremgangsmåden, hvis De vil indstille andre funktionsmenuer.
4) Tryk på MMENU/VOL.-
drejeknappen. Menu-skærmen kommer frem igen.
Gentag fremgangsmåden, hvis De vil indstille andre funktionsmenuer.
5) Tryk på MMENU/VOL.-
drejeknappen igen. Menu­skærmen forsvinder.

Ændring af menuindstillingerne

Afbryder
Låseknap
VIDEO/MEMORY (gælder kun GR-D93/73)
MMENU/VOL.
HIDE – FA R ET
LADE
FA R KC
.WDE
FA R
RNPE
C
WI RE
NDPE
W
WI WO
IDPE
S
WI E
ORPE
D
WI
RO
PE
S
WI
– LL
W
B B O
I L O C
R/F
DIPE
WA
E
UTPE
S
WI –RETH
OF
F
ID O V E
OFONR–AT INA R F
NRE TUR
DU
DMSO N EO
–STRE EO
OFPUA INS/ V T F
E C–MOD
RE
OFCO Y P F
Skærm for video- og D.S.C.-optagelsesmenu
Skærm for videogengivelsesmenu
E RA ROG PM
A
UT E SH T R OR S SP T O W SN
OT I SP
L GHT
TWILIGHT SEPIA MONOTONE
UT E SH T R
De valgte menu­ikoner blinker.
Valgt parameter
ME A CA R
12ODU–D M SO N E tib
40
O
ZO M
x
FUDEA– MO SN P LL
AU
I
UP GA N
OT
A
NRETUR
C
MODRE
E
De valgte menu-ikoner blinker.
Valgt funktion
ME A CA R
C
MODRE
E
NRET UR
Sub-menu
ME A CA R
12ODU–D M SO N E tib
40
O
ZO M
x
FUDEA– MO SN P LL
AU
I
UP GA N
OT
A
C
MODRE
E
NRETUR
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
AVANCEREDE FACILITETER
DA 25
CAMERA
m”-indstillingerne er både gyldige, når afbryderen er sat i stilling “A” og “M”. Menu-indstillingerne kan imidlertid kun ændres, når afbryderen er sat til “M”.
[ ] = Fabriksindstilling
[SP]: Sådan optages i SP-tilstand (Standard Play) LP: Lang gengivelse—mere økonomisk, da optagetiden
er 1,5 gange så lang.
BEMÆRKNINGER:
Lydoverspilning (s. 38) og indføjelsesredigering (s. 38) kan foretages på bånd, der er optaget i SP­indstilling. (gælder kun GR-D93/73/53)
Hvis optagehastigheden ændres, vil det gengivne billede blive sløret ved skiftet.
Det anbefales, at bånd, som indspilles i LP-tilstand på denne camcorder, også gengives på denne camcorder.
Under gengivelse af et bånd, som er optaget på en anden camcorder, kan der være blokke med støj, eller der kan være midlertidige afbrydelser i lyden.
[12 bit]: Muliggør video-optagelse af stereolyd på fire separate kanaler. Anbefales til lydoverspilning. (Svarer til 32 kHz-funktionen på tidligere modeller) 16 bit: Muliggør video-optagelse af stereolyd på to separate kanaler. (Svarer til 48 kHz-funktionen på tidligere modeller)
16X (GR-D73/53/43/23), 10X (GR-D93): Ved indstillingen “16X” (“10X” for GR-D93) under anvendelse af digital zoomning vil zoomforstørrelsen blive indstillet til 16X (“10X” for GR-D93), eftersom digital zoomning vil blive koblet ud. [40X]*: Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre billeder digitalt muliggøres zoom fra 16X (10X for GR-D93) (den optiske zoomgrænse), til maks. 40X digital forstørrelse. 700X*: Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre billeder digitalt muliggøres zoom fra 16X (10X for GR-D93) (den optiske zoomgrænse), til maks. 700X digital forstørrelse.
* Kun tilgængelig, når VIDEO/MEMORY-kontakten er sat til
“VIDEO”. (gælder kun GR-D93/73)
[FULL]: Snapshotfunktion uden ramme PIN-UP: Pin-up-funktion FRAME: Snapshotfunktion med ramme
For oplysninger om fremgangsmåden henvises til “Snapshot (for video-optagelse)” (s. 31).
OFF: Giver Dem mulighed for at optage mørke scener, uden at det er nødvendigt at justere billedlysstyrken. [AGC]: Det generelle udseende kan være kornet, men billedet er lyst. AUTO : Lukkerhastigheden indstilles automatisk. Optagelse af et motiv under lave eller ringe lysforhold med en langsom lukkerhastighed giver et lysere billede end i AGC indstillingen, men motivets bevægelser er ikke så jævne og naturlige. Det generelle udseende kan være kornet. “ ” vises, mens lukkerhastigheden automatisk indstilles.
MANUAL
q”-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling “M”.
[ ] = Fabriksindstilling
OFF: Deaktiverer funktionen. [ON ]: Til at kompensere for ustabile billeder, som er
forårsaget af kamerarysten, specielt ved stor forstørrelse.
BEMÆRKNINGER:
Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke holdes stille, eller under følgende betingelser:
• Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette
striber.
• Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
• Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
• Ved optagelse af scener, hvor der indgår bevægelse i
forskellige retninger.
• Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
Kobl denne funktion ud, hvis der optages med camcorderen på stativ.
”-indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren ikke kan anvendes.

Optagelsesmenuer

REC MODE
SOUND MODE
ZOOM
SNAP MODE
GAIN UP
DIS
[FULL] PIN-UP FRAME
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
26 DA
[OFF]: Deaktiverer funktionen. ON: Normalt afhænger afstanden til et motiv, hvor
objektivet er i fokus, af zoomforstørrelsen. Medmindre afstanden til motivet er større end 1 m, vil objektivet ikke være fokuseret ved den størst mulige telefoto-indstilling. Ved indstilling til “ON” kan De optage et så stort motiv som muligt på en afstand af ca. 60 cm.
BEMÆRK:
Afhængigt af zoomindstillingen kan objektivet blive ufokuseret.
[OFF]: Optager uden nogen ændringer i skærmforholdet. Til gengivelse på et tv med normalt skærmforhold. CINEMA* : Indsætter sorte bjælker øverst og nederst på skærmen. -indikatoren kommer frem. Under gengivelse på Wide Screen-TV forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og skærmformatet ændres til 16:9. Konsulter brugsanvisningen til Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV-modtager/LCD-monitor/søger indsættes sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og billedet vises som en 16:9-film i letterbox-format. SQUEEZE* : Til gengivelse på TV med 16:9- skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så det udfylder skærmen uden forvrængning. -indikatoren kommer frem. Konsulter brugsanvisningen til Deres Wide Screen­tv, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/ optagelse på 4:3 TV-modtager/LCD-monitor/søger vil billedet blive forlænget i lodret retning.
* Kun tilgængelig, når VIDEO/MEMORY-kontakten er sat til
“VIDEO”. (gælder kun GR-D93/73)
[OFF]: Kobler funktionen ud. ON : Hjælper med at dæmpe støj, der er forårsaget af
vind. “ ”-indikatoren kommer frem. Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt.
SYSTEM
s”-funktioner, som indstilles, når afbryderen er sat i stilling “M”, aktiveres også, når afbryderen er sat i stilling “PLAY”.
[ ] = Fabriksindstilling
OFF: Slukker for lyde under udførelse af betjeninger.
Deaktiverer også lukkerlydeffekten. Lukkerlyden indspilles dog på båndet under Snapshot til video­optagelse (s. 31). BEEP: Der høres et bip, når der tændes eller slukkes for camcorderen, og ved begyndelsen og slutningen af optagelsen. Den aktiverer desuden lukkerlydeffekten. (s. 18, 31) [MELODY]: I stedet for et bip høres en melodi, når en betjening udføres. Den aktiverer desuden lukkerlydeffekten. (s. 18, 31)
OFF: Umuliggør fjernbetjening. [ON]: Muliggør fjernbetjening.
Til brugere af GR-D43/23: Det anbefales, at funktionen indstilles til “OFF” for at forhindre fejl.
OFF: Automatisk demonstration vil ikke finde sted. [ON]: Demonstrerer visse funktioner som for eksempel
Program AE med specielle effekter osv., og kan bruges til at bekræfte, hvordan disse funktioner fungerer. Demonstrationen starter i følgende tilfælde:
Når menu-skærmen lukkes, efter at “DEMO MODE” er
indstillet til “ON”.
Når “DEMO MODE” er indstillet til “ON”, og der ikke
foretages en betjening i cirka 3 minutter, efter at afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”.
Hvis De foretager en betjening under demonstrationen, vil demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke foretager nogen betjening i mere end 3 minutter derefter, vil demonstrationen fortsætte.
BEMÆRKNINGER:
Hvis der er en kassette i camcorderen, kan
demonstrationen ikke aktiveres.
“DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for
camcorderen.
Hvis “DEMO MODE” forbliver “ON”, vil visse funktioner ikke
kunne anvendes. Indstil til “OFF”, når De har set demonstrationen.
[LCD]: Billedet vises på LCD-monitoren, når søgeren trækkes ud, mens LCD-monitoren er åben. FINDER: Billedet vises i søgeren, når søgeren trækkes ud, mens LCD-monitoren er åben.
EXECUTE: Nulstiller alle indstillinger til fabriksindstillingerne. RETURN: Nulstiller ikke alle indstillinger til fabriksindstillingerne.
TELE MACRO
WIDE MODE
WIND CUT
BEEP
REMOTE
DEMO MODE
PRIORITY
CAM RESET
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
AVANCEREDE FACILITETER
DA 27
CAMERA DISPLAY
n” (CAMERA DISPLAY)-indstillingerne er effektive, selv om afbryderen er sat i stilling “A”. Menu-indstillingerne kan imidlertid kun ændres, når afbryderen er sat til “M”.
n” (CAMERA DISPLAY) indstillingerne er kun virksomme for optagelse med undtagelse af “BRIGHT”.
[ ] = Fabriksindstilling
s. 9, “Justering af displayets lysstyrke”
LCD: Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato, tid og tidskode) kommer frem på den tilsluttede TV­skærm. [LCD/TV]: Får camcorderens display til at komme frem på skærmen, når camcorderen er tilsluttet et TV.
OFF: Dato/tid vises ikke. [AUTO]: Viser dato/tid i cirka 5 sekunder, når afbryderen
flyttes fra “OFF” til “A” eller “M”. ON: Dato/tid vises altid.
Datoindikatoren kan også slås til eller fra ved at trykke på DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen (leveres kun med GR-D93/73/53). (s. 17, 35)
[OFF]: Tidskoden vises ikke. ON: Tidskoden vises på camcorderen og på det
tilsluttede TV. Enkeltbillednumre vises ikke under optagelsen. (s. 13)
s. 8, “Indstilling af dato/tid”
DSC (gælder kun GR-D93/73)
[ ] = Fabriksindstilling
[FINE] / STANDARD
Billedkvalitetsfunktionen kan indstilles, så den svarer til Deres behov. Der er to tilgængelige billedkvalitetsfunktioner: FINE ( ) og STANDARD ( ) (ordnet efter kvalitet).
BEMÆRK:
Antallet af billeder, der kan gemmes, afhænger af den valgte billedkvalitet samt af sammensætningen af motiver i billederne og af den type hukommelseskort, der anvendes. (s. 18)
GR-D73: 640 x 480 / [1024 x 768] GR-D93: 640 x 480 / 1024 x 768 / [1280 x 960] /
1600 x 1200
Billedstørrelsesfunktionen kan indstilles, så den svarer til Deres behov. (s. 18)
BEMÆRK:
Indstillingerne kan kun ændres, når VIDEO/MEMORY- kontakten er sat i stilling “MEMORY”.
[]: Når der tages snapshot-billeder med VIDEO/ MEMORY-knappen i stilling “VIDEO”, optages
stillbillederne kun på båndet.
/ : Når der tages snapshot-billeder med VIDEO/MEMORY-knappen i stilling “VIDEO”, optages stillbillederne ikke blot på båndet, men også på hukommelseskortet (640 x 480 billedelementer). I denne tilstand gælder “SNAP MODE”-valget i CAMERA­menuen også for optagelse på hukommelseskortet.
BRIGHT
ON SCREEN
DATE/TIME
TIME CODE
CLOCK ADJ.
QUALITY
IMAGE SIZE
REC SELECT
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
28 DA
VIDEO
[ ] = Fabriksindstilling
SOUND MODE og NARRATION
Under gengivelse fra bånd registrerer camcorderen den lydfunktion, optagelsen er foretaget med, og gengiver lyden. Vælg den lydtype, billedgengivelsen skal ledsages af. I overensstemmelse med menuforklaringen på side 24 skal De vælge “SOUND MODE” eller “NARRATION” på menu-skærmen og indstille funktionen til den ønskede parameter.
[STEREO ]: Lyden gengives på både “L”- og “R”­kanalerne i stereo.
SOUND L : Lyden fra “L”-kanalen gengives. SOUND R : Lyden fra “R”-kanalen gengives.
[OFF]: Den originale lyd gengives på både “L”- og “R”-
kanalerne i stereo. ON: Den overspillede lyd gengives på både “L”- og “R”­kanalerne i stereo. MIX: Originale og overspillede lyde kombineres og udsendes i stereo i både “L”- og “R”-kanaler.
BEMÆRKNINGER:
Til brugere af GR-D93/73/53: De kan også anvende AUD IO knappen på den medfølgende fjernbetjening (s. 15) til at ændre den udsendte lyd (uden at skulle gå til gengivelsesmenuen).
“SOUND MODE”-indstillingen er tilgængelig for både 12-bit og 16-bit lyd. (I funktionerne på tidligere modeller blev “12-bit” kaldt “32 kHz” og “16-bit” blev kaldt “48 kHz”.)
Camcorderen kan ikke registrere den lydfunktion, optagelsen er foretaget med, under fremspoling eller tilbagespoling. Under gengivelse vises lydfunktionen i øverste venstre hjørne.
Giver mulighed for at indstille video-optagehastigheden (SP eller LP) efter ønske. Det anbefales, at De anvender “REC MODE” i VIDEO menuen, når denne camcorder anvendes som en optager under overspilning. (s. 35, 36)
BEMÆRK:
“REC MODE” kan indstilles, når afbryderen er sat i stilling “PLAY” eller “M”.
[OFF]: Når der trykkes på SNAPSHOT-knappen under afspilning af bånd, fryses billedet, og normal afspilning genoptages efter ca. 6 sekunder. (Stillbilledet optages ikke.) ON: Giver Dem mulighed for overspille billeder, som er optaget på et bånd, til et hukommelseskort. (s. 21)
[OFF]: Deaktiverer input af lyd/videosignaler fra AV- og S-Video-bøsningerne. (s. 36) ON: Aktiverer input af lyd/videosignaler fra AV- og S­Video-bøsningerne. (s. 36)
SYSTEM
Hver indstilling er sammenkædet med “s”, der kommer frem, når afbryderen er sat i stilling “M”. (s. 24)
Parametrene er de samme som i beskrivelsen på side 26.
[ ] = Fabriksindstilling
VIDEO DISPLAY
n” (VIDEO DISPLAY) indstillingerne er kun virksomme for videogengivelse med undtagelse af “BRIGHT”.
Parametrene (med undtagelse af “OFF” i ON SCREEN indstillingerne) er de samme som beskrevet på side 27.
[ ] = Fabriksindstilling
s. 9, “Justering af displayets lysstyrke”
Ved indstilling til “OFF” forsvinder visningen på camcorderen.
Ved indstilling til “AUTO”, vises dato/tid i følgende tilfælde:
Når gengivelsen begynder. Camcorderen viser dato/tid, når der optages scener.
Hvis datoen ændres under gengivelse.

Gengivelsesmenuer

SOUND MODE
NARRATION
REC MODE [SP] / LP
COPY (gælder kun GR-D93/73)
S/AV INPUT (gælder kun GR-D93/73/53)
BEEP OFF / BEEP / [MELODY]
REMOTE OFF / [ON]
DEMO MODE OFF / [ON]
PRIORITY [LCD] / FINDER
CAM RESET EXECUTE / RETURN
BRIGHT
ON SCREEN OFF / [LCD] / LCD/TV
DATE/TIME [OFF] / AUTO / ON
TIME CODE [OFF] / ON
AVANCEREDE FACILITETER
DA 29

FUNKTIONER TIL OPTAGELSE

Den hvide LED-lampe kan bruges til at belyse motivet under mørke forhold under video-optagelse eller D.S.C.­optagelse.
1 Tryk flere gange på LIGHT for at ændre indstillingen.
OFF: Slukker for lyset. ON: Lampen lyser altid. ( kommer frem.) AUTO: Lampen lyser automatisk, når det er mørkt. (
kommer frem.)
2 Tryk på optagestart/stop-knappen for at starte video-
optagelse eller på SNAPSHOT for at tage et stillbillede.
BEMÆRKNINGER:
Pas på ikke at rette LED-lampen direkte mod øjnene.
Hvis lyset ikke kan nå motivet, aktiveres Night-Scope-
funktionen, så det bliver muligt at få en bedre optagelse af motivet.
Der er forskel i lysstyrken på de optagede billeder mellem det centrale område, der oplyses af LED-lampen, og omgivende områder (som vil være mørkere).
Da motiverne optages med langsommere lukkerhastighed, når indstillingen for den hvide LED-lampe er “ON”, vil de være svagt slørede.
Med denne funktion kan mørke motiver eller områder gøres endnu lysere, end de ville være i god, naturlig belysning. Selv om det optagede billede ikke er kornet, kan det se ud, som om det har stroboskob-effekt på grund af den langsomme lukkerhastighed.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (s. 12) 3 Tryk på NIGHT, så indikatoren for Night-Scope “
kommer frem.
Lukkerhastigheden indstilles automatisk til at give op til 30 gange følsomhed.
“ ” vises ved siden af “ ”, mens lukkerhastigheden indstilles automatisk.
For at deaktivere Night-Scope
Tr y k p å NIGHT igen, så indikatoren for Night-Scope forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
I Night-Scope kan følgende funktioner eller indstillinger ikke aktiveres, og den tilsvarende indikator blinker eller slukker:
• Nogle indstillinger af “Program AE med specielle effekter”
(s. 30).
• “GAIN UP” i CAMERA-menuen. (s. 25)
• “DIS” i MANUAL-menuen. (s. 25)
I Night-Scope kan det være svært at stille skarpt med camcorderen. For at forhindre dette anbefales brug af et kamerastativ.

Hvid LED-lampe

Låseknap
SNAPSHOT
Afbryder
NIGHT
LIGHT
Hvid LED-lampe
Optagestart/stop-knap

Night Scope

FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
30 DA
V
IGTIGT:
Nogle wipe/fade-effekter kan ikke anvendes sammen med visse tilstande af Program AE med specielle effekter. (Se i højre kolonne.) Hvis der vælges en ikke-anvendelig wipe/ fade-effekt, vil indikatoren blinke blåt, eller den vil slukke.
Disse effekter giver Dem mulighed for at lave sceneovergange med professionelt tilsnit. De kan bruges til at peppe overgangen fra en scene til den næste op.
Wipe eller fade virker, når video-optagelsen begyndes, eller når den stoppes.
1 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
(gælder kun GR-D93/73)
2 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
3 Åbn LCD-monitoren helt. (s. 12) 4 Indstil “v” til den ønskede tilstand. (s. 24)
WIPE/FADER-menuen forsvinder, og effekten gemmes.
Indikatoren for den valgte effekt kommer frem.
5 Tryk på optagestart/stopknappen for at aktivere fade-
ind/ud eller wipe-ind/ud.
For at deaktivere den valgte effekt
Vælg “OFF” i trin 4. Effektindikatoren forsvinder.
BEMÆRK:
Det er muligt at forlænge en wipe eller fade ved at trykke på optagestart/stop-knappen og holde den inde.
WIPE/FADER
OFF: Deaktiverer funktionen. (Fabriksindstilling)
FADER–WHITE: Fader ind eller ud til en hvid
skærm.
FADER–BLACK: Fader ind eller ud til en sort
skærm.
FADER–B.W: Fader ind til en farveskærm fra en sort og hvid skærm, eller fader ud fra farve til sort og hvid.
WIPE–CORNER: Wipe-ind på en sort skærm fra det øverste højre mod det nederste venstre hjørne eller wipe-ud fra det nederste venstre mod det øverste højre hjørne, indtil skærmen til sidst er sort.
WIPE–WINDOW: Scenen begynder i midten på en sort skærm og skubbes mod hjørnerne eller kommer ind fra hjørnerne og skubbes gradvis ud mod midten.
WIPE–SLIDE: Wipe-ind fra højre mod venstre eller wipe-ud fra venstre mod højre.
WIPE–DOOR: Wipe-ind, hvor de to halvdele af en sort skærm åbner sig og viser scenen, eller wipe-ud, hvor den sorte skærm kommer frem igen fra venstre og højre, så skærmen dækkes.
WIPE–SCROLL: Scenen skubbes ind fra den nederste mod den øverste del af en sort skærm, eller den skubbes ud fra den øverste til den nederste del, indtil skærmen til sidst er sort.
WIPE–SHUTTER: Wipe-ind fra midten af en sort skærm mod den øverste og nederste del eller wipe-ud oven- og nedenfra mod midten, indtil skærmen til sidst er sort.
V
IGTIGT:
Nogle indstillinger af Program AE med specielle effekter kan ikke anvendes med visse wipe/fade-effekter. (Se i venstre kolonne.) Hvis en ikke-anvendelig funktion er valgt, vil indikatoren for Program AE med specielle effekter blinke, eller den slukkes.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (s. 12) 3 Indstil “r” til den ønskede tilstand. (s. 24)
PROGRAM AE-menuen forsvinder, og den valgte effekt
aktiveres.
Indikatoren for den valgte effekt kommer frem.
For at deaktivere den valgte effekt
Vælg “OFF” i trin 3. Effektindikatoren forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
Program AE med specielle effekter kan ændres under
optagelse eller under optage-standby.
Nogle indstillinger af Program AE med specielle effekter
kan ikke anvendes i Night-Scope-indstillingen.
PROGRAM AE
OFF: Deaktiverer funktionen. (Fabriksindstilling)
SHUTTER 1/50: Lukkerhastigheden fastlåses til 1/ 50 af et sekund. De sorte striber, som normalt ses ved optagelse fra en TV-skærm, bliver smallere.
SHUTTER 1/120: Lukkerhastigheden fastlåses til 1/120 af et sekund. Den flimren, som opstår ved optagelse i lys fra lysstofrør eller kviksølvlamper, bliver mindre udtalt.
SPORTS
(Variabel lukkerhastighed: 1/250 – 1/4000)
Denne indstilling gør det muligt at fange motiver i hurtig bevægelse i et delbillede ad gangen, så livlig, stabil slowmotion-gengivelse muliggøres. Jo hurtigere

Wipe- eller fade-effekter

Låseknap
VIDEO/MEMORY (gælder kun GR-D93/73)
SNAPSHOT
Afbryder
MMENU/VOL.

Program AE med specielle effekter

FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
AVANCEREDE FACILITETER
DA 31
lukkerhastigheden er, desto mørkere bliver billedet. Brug denne lukkerhastighed under gode lysforhold.
SNOW: Kompenserer for motiver, som ellers kan blive for mørke, når der optages i omgivelser med stærkt lys, som for eksempel på steder med sne.
SPOTLIGHT: Kompenserer for motiver, som ellers kan blive for lyse, når der optages i meget stærkt, direkte lys, som for eksempel under et spotlight.
BEMÆRK:
“SPOTLIGHT” har den samme effekt som –3 med eksponeringskontrollen. (s. 33)
TWILIGHT: Får natoptagelser til at se mere naturlige ud. Hvidbalancen (s. 34) indstilles automatisk til “ ”, men kan ændres til den indstilling, De ønsker. Når Twilight (tusmørke) vælges, indstiller camcorderen automatisk fokus fra cirka 10 m til uendeligt. Til mindre afstande end 10 m skal fokus indstilles manuelt.
SEPIA: Optagelserne får en brunlig tone ligesom gamle fotografier. Brug denne funktion sammen med Cinema-funktionen, hvis De ønsker et klassisk look.
MONOTONE: Ligesom det er tilfældet i sort-hvide film bliver Deres optagelser sort-hvide. Anvendt sammen med cinema funktionen, forstærker den "klassisk film" effekten.
CLASSIC FILM*: Giver optagelserne en
stroboskob-effekt.
STROBE*: Optagelsen kommer til at ligne en række
snapshotbilleder.
* Kun tilgængelig, når VIDEO/MEMORY-kontakten er sat til
“VIDEO”. (gælder kun GR-D93/73)
Denne funktion gør det muligt at optage stillbilleder, der ligner fotografier, på båndet.
1 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
(gælder kun GR-D93/73)
2 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
3 Åbn LCD-monitoren helt. (s. 12) 4 Indstil “SNAP MODE” til den ønskede tilstand.
(s. 24, 25)
5 Tryk på SNAPSHOT.
Lyden af lukkeren, der lukkes, høres.
O”-indikatoren kommer frem, og der optages et
stillbillede i cirka 6 sekunder, hvorefter camcorderen igen indstilles til optage-standby.
De kan også tage snapshots under optagelse. Der tages et
stillbillede i cirka 6 sekunder, hvorefter den normale optagelse fortsætter.
Uanset afbryderens stilling (“A” eller “M”) vil snapshot-
optagelse finde sted med brug af den valgte snapshot­indstilling.
BEMÆRKNINGER:
For deaktivering af lukkerlyden henvises til “BEEP” på
side 26.
Når “WIDE MODE” er indstillet til “SQUEEZE
(s. 26), blinker “O”-indikatoren blåt, og snapshot­optagelse kan ikke udføres.
Hvis Program AE med specielle effekter (s. 30) er
aktiveret, vil visse indstillinger af Program AE med specielle
effekter blive sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat til “ON” (s. 25), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
Alle snapshot-tilstande er også tilgængelige under gengivelsen, når “ COPY” er indstillet til “OFF” i VIDEO-menuen. (s. 28) Lukkerlyden kan dog ikke høres.
Under snapshot-optagelse kan det billede, der vises i søgeren, mangle delvist. Dette har dog ikke indflydelse på det optagede billede.
Når et kabel sættes i AV-bøsningen, høres lukkerlyden ikke fra højttalerne, men vil dog blive optaget på båndet.
Motordrev-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde i trin 5, opnås der en virkning, som ligner seriefotografering. (Intervallet mellem stillbillederne er cirka 1 sekund)
Motordrev-funktionen sættes ud af kraft, når “REC SELECT” sættes til “ / ”. (s. 27)

Snapshot (for video-optagelse)

FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
32 DA
Camcorderens Full Range AF­system giver kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt ned til ca. 5 cm fra motivet) til uendelighed. Det er dog ikke sikkert, at korrekt fokus kan opnås i de herunder angivne situationer (brug i disse tilfælde “Manuel fokusering”):
Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.
Hvis belysningen er svag.*
Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og
mørke), som for eksempel en flad, ensfarvet væg eller en skyfri, blå himmel.*
Når et mørkt objekt knapt er synligt på LCD-monitoren eller i søgeren.*
Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres fra vand.
Ved optagelse af et motiv, hvor baggrunden har stor kontrast.
* Følgende advarsler om lav kontrast blinker: , , og
BEMÆRKNINGER:
Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil nøjagtig fokusering ikke være mulig. Hold altid objektivet rent. (s. 48) Hvis der opstår kondens, skal det aftørres med en blød klud, eller det skal have tid til at tørre af sig selv.
Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først zoome ud. (s. 12) Hvis der zoomes ind i auto­fokusindstilling, kan camcorderen zoome ud automatisk afhængigt af afstanden mellem camcorderen og motivet. Dette sker ikke, når “TELE MACRO” er sat til “ON”. (s. 26)
BEMÆRK:
Hvis De anvender søgeren, bør De allerede have udført “Justering af søgeren” (s. 9).
1 Sæt afbryderen i stilling “M”,
mens låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Tryk på FOCUS. Indikatoren
for manuel fokusering kommer frem.
3 Hvis De vil fokusere på et
fjernere motiv, skal De dreje MMENU/VOL.-drejeknappen mod “+”. “ ”-indikatoren kommer frem og blinker.
Hvis De vil fokusere på et nærmere motiv, skal De dreje MMENU/VOL.-drejeknappen mod “–”. “ ”-indikatoren kommer frem og blinker.
Nulstilling af auto-fokus
Tryk to gange på FOCUS eller sæt afbryderen til “A”. Hvis FOCUS trykkes ind en gang, indstilles camcorderen til fokus-justering igen.
BEMÆRKNINGER:
Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale telefoto­indstilling, når De anvender manuel fokusering. Hvis De fokuserer på et motiv i vidvinkel-indstilling, kan der ikke opnås skarpt fokuserede billeder ved opzoomning, fordi dybdeskarpheden mindskes ved længere brændvidder.
Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil “ ” eller “ ” begynde at blinke.

Auto-fokus

Afbryder
SNAPSHOT
Låseknap
FOCUS
MMENU/VOL.
Fokuserings-zone

Manuel fokusering

Indikator for manuel
fokusering
Under fokusering på et
fjernere motiv
Indikator for manuel
fokusering
Under fokusering på et
nærmere motiv

FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
AVANCEREDE FACILITETER
DA 33
Manuel indstilling af eksponeringen anbefales i de følgende situationer:
Under optagelse med bagbelysning, eller hvis baggrunden er for lys.
Under optagelse med en reflekterende, naturlig baggrund, som for eksempel på stranden eller på en skitur.
Hvis baggrunden er meget mørk, eller motivet er lyst.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (s. 12) 3 Tr yk på MMENU/VOL.-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
4 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
p (EXPOSURE)”, og tryk den ind.
5 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“MANUAL”, og tryk den ind.
Indikatoren for eksponeringskontrol kommer frem.
6 Hvis De vil gøre billedet lysere, skal De dreje
MMENU/VOL.-drejeknappen mod “+”. Hvis De vil gøre billedet mørkere, skal De dreje MMENU/VOL.- drejeknappen mod “–”. (maks. ±6)
+3 eksponering har samme effekt som baglyskompensation. (s. 34)
–3 eksponering har samme effekt, som når “r” er indstillet til “SPOTLIGHT”. (s. 31)
7 Tr y k MMENU/VOL.-drejeknappen ind. Justering af
eksponering er nu fuldført.
For at skifte tilbage til automatisk eksponering
Vælg “AUTO” i trin 5. Eller sæt afbryderen i stilling “A”.
BEMÆRKNINGER:
De kan ikke anvende manuel eksponeringskontrol, når “r er indstillet til “SPOTLIGHT” eller “SNOW” (s. 30), eller sammen med baglyskompensation. (s. 34)
Hvis justeringen ikke fører til nogen synlig ændring i lysstyrke, sættes “GAIN UP” til “AUTO”. (s. 24, 25)
I lighed med det menneskelige øjes pupil trækker irisblænden sig sammen i kraftigt lys for at forhindre, at der kommer for meget lys ind, og udvider sig i mørke for at slippe mere lys ind. Anvend denne funktion i de følgende situationer:
Når De optager et motiv i bevægelse.
Hvis afstanden til motivet ændrer sig (så motivets størrelse i
LCD-monitoren eller søgeren ændres), som for eksempel hvis motivet fjerner sig.
Under optagelse med en reflekterende, naturlig baggrund, som for eksempel på stranden eller på en skitur.
Under optagelse i lyset fra spotlights.
Under zoom.
Hold irisblænden lukket, når motivet er tæt på Dem. Selv om motivet bevæger sig væk fra Dem, bliver billedet ikke mørkere eller lysere.
Udfør trin 15 under “Eksponeringskontrol”, inden De udfører følgende.
6 Juster zoom, så motivet fylder LCD-monitoren eller
søgeren, og hold derefter MMENU/VOL.-drejeknappen indtrykket i over 2 sekunder. Indikatoren for eksponeringskontrol og “ ”-indikatoren kommer frem.
7 Tryk på MMENU/VOL.-
drejeknappen. “ ”-indikatoren ændres til “ ”, og irisblænden låses.
For at skifte tilbage til automatisk blændeindstilling
Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge “AUTO”, og tryk den ind i trin 5. Eller sæt afbryderen i stilling “A”.
Indikatoren for eksponeringskontrol og “ ” forsvinder.
For at låse eksponeringskontrollen og irisblænden
Efter trin 5 af “Eksponeringskontrol” justeres eksponeringen ved at dreje MMENU/VOL.- drejeknappen. Lås derefter irisblænden i trin 6 og 7 af “Irisblænde-lås”. For automatisk låsning skal De dreje MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge “AUTO” og trykke den ind i trin 5. Eksponeringskontrollen og irisblænden bliver automatiske.

Eksponeringskontrol Irisblænde-lås

3
Indikator for irisblænde
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
34 DA
Baglyskompensation gør hurtigt motivet lysere. Tryk på BACKLIGHT. ­indikatoren kommer frem, og motivet bliver lysere. Hvis der trykkes på knappen igen, forsvinder , og lysstyrken skifter tilbage til det tidligere niveau.
Anvendelse af BACKLIGHT­knappen kan medføre, at lyset omkring motivet bliver for skarpt, og at motivet bliver hvidt.
Baglyskompensation kan også anvendes, når afbryderen er sat i stilling “A”.
Hvidbalancen refererer til korrektheden af farvegengivelse under forskellige lysforhold. Hvis hvidbalancen er korrekt, vil alle andre farver også blive gengivet nøjagtigt. Hvidbalancen indstilles normalt automatisk. Mere erfarne brugere af camcordere kan dog med fordel styre denne funktion manuelt for at opnå en mere professionel gengivelse af farvetoner.
For at ændre indstillingen
Indstil “u” til den ønskede tilstand. (s. 24)
Indikatoren for den valgte funktion, undtagen “AUTO”,
kommer frem.
[AUTO]: Hvidbalancen indstilles automatisk.
MWB: Indstil hvidbalancen manuelt, når der optages under forskellige lysforhold. (“Manuel justering af hvidbalance”)
FINE: Udendørs på en solskinsdag.
CLOUD: Udendørs på en skyet dag.
HALOGEN: Der anvendes et videolys eller en lignende type lys.
[ ] = Fabriksindstilling
For at skifte tilbage til automatisk hvidbalance
Indstil “u” til “AUTO”. (s. 24) Eller sæt afbryderen i stilling “A”.
BEMÆRK:
Hvidbalance kan ikke anvendes, når “r” er indstillet til “SEPIA” eller “MONOTONE”. (s. 31)
Indstil hvidbalancen manuelt, når der optages under forskellige lysforhold.
1 Sæt afbryderen i stilling
M”, mens låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (s. 12) 3 Indstil “u” til “MWB”. (s. 24)
-indikatoren blinker langsomt.
4 Hold et ark af hvidt papir foran motivet. Zoom ind, eller
stil Dem i en afstand, hvor det hvide papir fylder skærmen.
5 Tr yk på MMENU/VOL.-drejeknappen, indtil blinker
hurtigt.
Når indstillingen er gennemført, blinker normalt igen.
6 Tryk to gange på MMENU/VOL.-drejeknappen. Menu-
skærmen lukker, og indikatoren for manuel hvidbalance
vises.
BEMÆRKNINGER:
I trin 4 kan det være vanskeligt at fokusere på det hvide papir. Fokuser i dette tilfælde manuelt. (s. 32)
Et motiv kan optages under forskellige lysforhold inden døre (naturligt lys, lysstofrør, stearinlys osv.). Eftersom farvetemperaturen varierer afhængigt af lyskilden, vil motivets farvetone også afhænge af indstillingen for hvidbalance. Brug denne funktion til at opnå et mere naturligt resultat.
Når De har justeret hvidbalance manuelt, bevares indstillingen i hukommelsen, selv om De slukker for camcorderen eller fjerner batteriet.

Baglyskompensation

Indstilling af hvidbalancen

BACKLIGHT-knap

Manuel justering af hvidbalance

Hvidt papir
AVANCEREDE FACILITETER
DA 35

REDIGERING

BEMÆRK:
Overspilning fra en videobåndoptager er kun mulig med GR-D93/73/53.
A Hvid til AUDIO L IN eller OUT B Rød til AUDIO R IN eller OUT C Gul til VIDEO IN eller OUT D Til S-VIDEO IN eller OUT**
* Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis Deres
videobåndoptager har en SCART-bøsning. (Den medfølgende kabeladapter kan kun modtage udgangssignaler fra denne camcorder. Hvis De vil anvende camcorderen som optager, skal De bruge en kommercielt tilgængelig kabeladapter.)
** Tilslut, når Deres TV/videobåndoptager har en S-VIDEO
IN/OUT-bøsning. I dette tilfælde er det ikke nødvendigt at sætte det gule videokabel i forbindelse.
BEMÆRK:
Indstil video out-omskifteren på kabeladapteren som følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager, som modtager Y/C-signaler via et S-Videokabel. CVBS: Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager, som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd-/ videokabel.
Anvendelse af denne camcorder som en afspiller
1 Sæt camcorderen og videobåndoptageren i
forbindelse som vist i illustrationerne. Se også side 17.
2 Sæt camcorderens VIDEO/MEMORY-kontakten i
stilling “VIDEO”. (gælder kun GR-D93/73)
3 Sæt camcorderens afbryder i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Tænd for videobåndoptageren. 5 Sæt kildekassetten i camcorderen. 6 Sæt optagekassetten i videobåndoptageren. 7 Aktiver AUX og optage-pause indstillinger på
videobåndoptageren.
Vi henviser til brugsanvisningen for videobåndoptageren.
8 Tryk på 4/9 på camcorderen for at starte
gengivelsen af kildebåndet.
9 Aktiver videobåndoptagerens optagefunktion på det
sted, hvor De vil starte overspilningen.
10 Hvis De vil afbryde overspilningen, skal De aktivere
videobåndoptagerens optage-pause-funktion og trykke på 4/9 på camcorderen.
11 Gentag trin 8 til 10 for yderligere redigering. Stop
videobåndoptageren og camcorderen.
BEMÆRKNINGER:
Det anbefales at anvende lysnetadapteren som strømforsyning i stedet for batteriet. (s. 7)
Når camcorderen starter gengivelsen, vil optagelsen
komme frem på TV-skærmen. Dette bekræfter tilslutningen og AUX-kanalen til overspilningsformål.
Før De starter overspilningen, bør De kontrollere, at
indikationerne ikke vises på det tilsluttede TV. Hvis det er tilfældet, optages de også på det nye bånd.
Angivelse af, om den følgende information skal vises på et tilsluttet TV
• Dato/tid Sæt “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”. (s. 24, 28) Eller tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen (leveres kun sammen med GR-D93/73/53) for at aktivere/ deaktivere datoindikatoren.
• Tidskode Sæt “TIME CODE” til “OFF” eller “ON”. (s. 24, 28)
• Andre indikatorer end dato/tid og tidskode Sæt “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/TV”. (s. 24, 28)

Overspilning til eller fra en videobåndoptager

1234
TV
Videobåndoptager
Lyd-/videokabel
(medfølger)
Til AV Til S
S-Videokabel (ekstraudstyr)
Til TV eller videobåndoptager
“Y/C”/“CVBS” Video Out-omskifter
Kabeladapter*
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
REDIGERING
36 DA
Anvendelse af denne camcorder som en optager (gælder kun GR-D93/73/53)
1) Udfør trin 1 til 3 under “Anvendelse af denne
camcorder som en afspiller”.
2) Indstil “S/AV INPUT” til “ON”. (s. 24, 28)
3) Sæt “REC MODE” til “SP” eller “LP”. (s. 24, 25)
4) Sæt optagekassetten i camcorderen.
5) Tryk på optagestart/stopknappen for at aktivere
optagepauseindstillingen. “ ”-indikatoren vises på skærmen.
6) Tryk på optagestart/stop-knappen for at starte optagelsen. T-indikatoren drejer rundt.
7) Tryk igen på optagestart/stopknappen for at stoppe optagelse. T-indikatoren holder op med at dreje rundt.
BEMÆRKNINGER:
Sæt “S/AV INPUT” tilbage til stilling “OFF”, når overspilningen er færdig.
Analoge signaler kan konverteres til digitale signaler gennem denne procedure.
Det er også muligt at overspille fra en anden camcorder.
Det er også muligt at kopiere optagne scener fra camcorderen til andet videoudstyr, som er udstyret med en DV-bøsning. Eftersom der sendes et digitalt signal, vil der kun være en meget lille, eller slet ingen, forringelse af billede og lyd.
* DV IN/OUT: GR-D93/73/53
DV OUT: GR-D43/23
Anvendelse af denne camcorder som en afspiller
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
apparater.
2 Tilslut camcorderen til et videoapparat, som er
udstyret med en DV-indgangsbøsning, ved hjælp af et DV-kabel som vist i illustrationen.
3 Sæt camcorderens VIDEO/MEMORY-kontakten i
stilling “VIDEO”. (gælder kun GR-D93/73)
4 Sæt camcorderens afbryder i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
5 Tænd for videoapparatet. 6 Sæt kildekassetten i camcorderen. 7 Sæt optagekassetten i videoapparatet. 8 Tryk på 4/9 på camcorderen for at starte
gengivelsen af kildekassetten.
9 Aktiver videoapparatets optagefunktion på det sted,
hvorfra De vil starte overspilningen.
10 Hvis De vil afbryde overspilningen, skal De aktivere
videoapparatets optage-pause-funktion og trykke på 4/ 9 på camcorderen.
11 Gentag trin 8 til 10 for yderligere redigering. Stop
videoapparatet og camcorderen.
BEMÆRKNINGER:
Det anbefales at anvende lysnetadapteren som strømforsyning i stedet for batteriet. (s. 7)
Hvis fjernbetjeningen anvendes, og både afspilleren og
optageren er JVC-video-udstyr, vil begge apparater udføre samme operation. Tryk på knapperne på begge apparater for at forhindre, at dette sker. (gælder kun GR-D93/73/53)
Hvis et blankt afsnit eller et forvrænget billede gengives på
afspilleren under overspilning, kan overspilningen stoppe, således at et unormalt billede ikke bliver overspillet.
Selv om DV-kablet er korrekt tilsluttet, kan det ske, at
billedet ikke kommer frem i trin 9. Hvis dette sker, skal De slukke for camcorderen og udføre tilslutningerne igen.
Hvis “Gengive-zoom” (s. 16) eller “Gengivelse med
specielle effekter” (s. 16) forsøges (kun GR-D93/73/53), eller der trykkes på SNAPSHOT under gengivelse, vil kun det oprindelige gengivelsesbillede, som er optaget på båndet, blive sendt fra DV-bøsningen.
Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV-kablet (ekstraudstyr), når der anvendes et DV-kabel.
Anvendelse af denne camcorder som en optager (gælder kun GR-D93/73/53)
1) Udfør trin 1 til 4 under “Anvendelse af denne
camcorder som en afspiller”.
2) Sæt “REC MODE” til “SP” eller “LP”. (s. 24, 25)
3) Sæt optagekassetten i camcorderen.
4) Tryk på optagestart/stopknappen for at aktivere
optagepauseindstillingen.
”-indikatoren vises på skærmen.
5) Tryk på optagestart/stop-knappen for at starte
optagelsen. T-indikatoren drejer rundt.
6) Tryk igen på optagestart/stopknappen for at stoppe
optagelse. T-indikatoren holder op med at dreje rundt.
BEMÆRKNINGER:
Hvis det ikke vises noget billede på LCD-monitoren, sættes
“S/AV INPUT” til “OFF”. (s. 24, 28)
Den digitale overspilning udføres i den lydtilstand, der er
optaget på det originale bånd, uanset den aktuelle “SOUND MODE”-indstilling. (s. 25)

Overspilning til eller fra et videoapparat, som er udstyret med en DV-bøsning (digital overspilning)

A/V . IN
Støjfilter
Til DV IN/OUT*
DV-kabel (ekstraudstyr)
Videoapparat med DV-bøsning
Til DV IN/OUT
DV. IN
REDIGERING
AVANCEREDE FACILITETER
DA 37
[A] Med et USB-kabel (gælder kun GR-D93/73/
53/43)
Det er muligt at udføre følgende ting:
Overføre stillbilleder lagret på et hukommelseskort til en PC. (gælder kun GR-D93/73)
Overføre stillbilleder og levende billeder optaget på et bånd til en PC.
Fastholde stillbilleder og levende billeder i real-time.
Anvende denne camcorder som en WebCam.
[B] Med et DV-kabel
Det er også muligt at overføre stillbilleder og levende billeder til en PC med en DV bøsning ved at anvende den medfølgende, software installeret på PC’en eller software, der fås i handlen.
BEMÆRKNINGER:
Vi henviser til “SOFTWARE INSTALLATION AND USB CONNECTION GUIDE” for installationen af den medfølgende software og driverne. (gælder kun GR-D93/ 73/53/43)
Software-brugsvejledningen leveres som PDF-fil på cd­rom’en. (gælder kun GR-D93/73/53/43)
Det anbefales at anvende lysnetadapteren som
strømforsyning i stedet for batteriet. (s. 7)
Tilslut aldrig USB-kablet og DV-kablet samtidigt til
camcorderen. Sæt kun det kabel, De vil anvende, i camcorderen. (gælder kun GR-D93/73/53/43)
Sørg for, når der anvendes et DV-kabel, at bruge et
JVC VC-VDV206U eller VC-VDV204U DV-kabel (ekstraudstyr), afhængigt af typen af DV-bøsning (4 eller 6 stikben) på PC’en.
Hvis der ikke tændt for den PC, som er tilsluttet camcorderen via USB-kablet, vil camcorderen ikke kunne aktivere USB-indstilling. (gælder kun GR-D93/73/53/43)
Dato/tids-informationen kan ikke lagres på PC’en.
Vi henviser til brugsanvisningerne for PC’en og softwaren.
Stillbillederne kan også overføres til en PC med et capture-
board, som er udstyret med en DV-bøsning. (gælder kun GR-D93/73)
Det er ikke sikkert, at systemet fungerer korrekt, afhængigt af den anvendte PC eller det anvendte capture-board.

Tilslutning til en PC

[A] Med et USB-kabel
(gælder kun GR-D93/ 73/53/43)
Til USB
PC
PC med DV­bøsning
USB-kabel (medfølger)
Til DV IN/OUT*
[B] Med et DV-kabel
Til USB-bøsning
Til DV­bøsning
Støjfilter
Støjfilter
DV-kabel (ekstraudstyr)
ELLER
* DV IN/OUT: GR-D93/73/53
DV OUT: GR-D43/23
Til brugere af GR-D93/73/53/43: “USB MODE” og/eller “ACCESSING FILES” vises
på LCD-monitoren, mens PC’en får adgang til data på camcorderen, eller camcorderen overfører en fil til PC’en.
Tag ALDRIG USB-kablet ud af forbindelse, mens “ACCESSING FILES” vises på LCD-monitoren, da dette kan resultere i beskadigelse af produktet.
REDIGERING
38 DA
Lydsporet kan kun ændres, når det er optaget i 12-bit og SP-tilstandene. (s. 25)
Brug den medfølgende fjernbetjening.
1 Afspil båndet for at finde det punkt, hvor redigeringen
skal begynde, og tryk derefter på PAU SE (9).
2 Hold A. DUB (D) på fjernbetjeningen nedtrykket, og
tryk på PA US E (9). “9D” og “MIC” indikatorerne vises.
3 Tr y k p å PLAY (U), og begynd at tale. Tal direkte ind i
mikrofonen.
Tryk på PAU S E (9), hvis De vil stoppe overspilningen midlertidigt.
4 Tr y k p å PAUSE (9) og derefter på STOP (8), når De
vil stoppe overspilningen.
For at høre den overspillede lyd under gengivelse
Sæt “NARRATION” til “ON” eller “MIX”. (s. 24, 28)
BEMÆRKNINGER:
Der er ingen lyd fra højttaleren under lydoverspilning.
Når der redigeres til et bånd, som er optaget ved 12-bit, vil
det gamle og nye lydspor blive optaget hver for sig.
Hvis De overspiller til et blankt afsnit på båndet, kan lyden blive afbrudt. Sørg for, at De kun redigerer optagne afsnit.
Hvis De hører hyletoner under TV-gengivelse, skal De flytte camcorderens mikrofon væk fra TV’et. De kan også dæmpe TV’ets lydstyrke.
Hvis De skifter fra 12-bit til 16-bit midt i en optagelse og derefter bruger båndet til lydoverspilning, vil det ikke være effektivt fra det punkt, hvor 16-bit-optagelsen begyndte.
Hvis båndet under lydoverspilning kommer frem til scener, der er optaget med LP-hastighed eller i 16-bit audio, eller til et blankt afsnit, afbrydes lydoverspilningen.
Udfør tilslutningerne, hvis De vil udføre lydoverspilning, mens De ser den på TV’et. (s. 17)
For at udføre lydoverspilning med en videoenhed tilsluttet til camcorderens AV-bøsning sættes “S/AV INPUT” først til “ON” i VIDEO-menuen. (s. 24, 28) “AUX” indikatoren vises i stedet for “MIC”.
De har mulighed for at optage en ny scene på et allerede optaget bånd og udskifte et afsnit i den oprindelige optagelse med minimal billedforvrængning ved ind- og udredigeringspunkterne. Den oprindelige lyd forbliver uændret.
Brug den medfølgende fjernbetjening.
BEMÆRKNINGER:
Kontroller, at “TIME CODE” er sat til “ON”, inden De udfører nedenstående. (s. 24, 28)
Indføjelsesredigering er ikke mulig på et bånd, som er optaget i LP-indstilling, eller på et blankt afsnit af båndet.
Udfør tilslutningerne, for at udføre indføjelsesredigering, mens De ser den på TV’et. (s. 17)
1 Afspil båndet, find ud-redigeringspunktet, og tryk på
PAU SE (9). Bekræft tidskoden på dette sted. (s. 13)
2 Tryk på REW (
3
), indtil ind-redigeringspunktet er
fundet, og tryk derefter på PAUSE (9).
3 Tryk på INSERT (I) på fjernbetjeningen, og hold den
inde, og tryk derefter på PAUS E (9). “9I”-indikatoren og tidskoden (min.:sek.) kommer frem, og camcorderen indstilles til indføjelsespause.
4 Tryk på START/STOP for at starte redigeringen.
Bekræft indføjelsen ved den tidskode, De bekræftede i trin 1.
Tryk på START/STOP, hvis De vil stoppe redigeringen midlertidigt. Tryk igen, når De vil fortsætte redigeringen.
5 For at stoppe indføjelsesredigering skal De trykke på
START/STOP og derefter på STOP (8).
BEMÆRKNINGER:
Program AE med specielle effekter (s. 30) kan anvendes til at peppe de scener op, som redigeres under indføjelsesredigering.
Under indføjelsesredigering ændres dato- og tidsinformationen.
Hvis De foretager indføjelsesredigering på et blankt afsnit på båndet, kan lyden og billedet blive afbrudt. Sørg for, at De kun redigerer optagne afsnit.
Når båndet under indføjelsesredigering bevæger sig til scener, som er optaget i LP-indstilling, eller til et blankt afsnit, vil indføjelsesredigering stoppe. (s. 43)
Lydoverspilning (gælder kun GR-D93/ 73/53)
T
W
PAUSE
PLAY A.DUB
STOP
REW
INSERT
START/ STOP
Højttaler
Stereomikrofon
Indføjelsesredigering (gælder kun GR-D93/73/53)

REFERENSER

DA 39

YDERLIGERE OPLYSNINGER

Strømforsyning (s. 6)
Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive ufuldstændig.
Opladningstiden er baseret på en stuetemperatur på 20°C.
Opladetider gælder en fuldt afladet batteripakning.
Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og
batteripakningens tilstand.
For at undgå forstyrrelse i radiomodtagningen bør lysnetadapteren ikke anbringes i nærheden af en radio.
Eftersom lysnetadapteren behandler elektricitet internt, vil den blive varm under opladningen. Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
Følgende udførelser stopper opladningen:
• Hvis afbryderen sættes i stilling “PLAY”, “A” eller “M”.
• Hvis lysnetadapteren tages ud af forbindelse med
camcorderen.
• Hvis lysnetadapterens netledning tages ud af
stikkontakten.
• Hvis batteriet tages ud af camcorderen.
Ved at anvende AA-V40 AC lysnetadapter/opladeren (ekstraudstyr) kan De oplade BN-V408U/V416U/V428U batteripakningen uden camcorderen. Den kan imidlertid ikke anvendes som en lysnetadapter.
Isætning og udtagning af en kassette (s. 10)
Det tager et par sekunder for kassetteholderen at åbne. Brug ikke magt.
Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder, skal De lukke kassetteholderdækslet og prøve igen. Hvis kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for camcorderen og tænde for den igen.
Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Vent nogle minutter, og sæt den i igen.
Vent et stykke tid, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til varme omgivelser.
Hvis De lukker kassetteholderdækslet, før kassetteholderen er trukket tilbage, kan De beskadige camcorderen.
Selv om der er slukket for camcorderen, kan en kassette sættes i eller tages ud. Når kassetteholderen lukkes med camcorderen slukket, er det imidlertid ikke sikkert, at den går tilbage. Det anbefales at tænde for camcorderen inden isætning eller udtagning af en kassette.
Hvis De åbner kassetteholderdækslet, efter at De er begyndt at optage igen, vil der blive optaget et blankt afsnit på båndet, eller en tidligere optaget scene vil blive slettet (ny optagelse), uanset om kassetteholderen har åbnet sig eller ikke. Vi henviser til “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (s. 13).
VIDEO-OPTAGELSE (s. 11)
Hvis De anvender LCD-monitoren udendørs i direkte sollys, kan det være svært at se den. I dette tilfælde bør De bruge søgeren i stedet.
Kassetteholderen kan ikke åbnes, medmindre camcorderen er strømforsynet.
Der kan tager lidt tid, efter at De har åbnet kassetteholderdækslet, inden holderen åbner. Brug ikke magt.
Når kassetteholderen er lukket, trækkes den automatisk tilbage. Vent, til den er trukket helt tilbage, før De lukker kassetteholderdækslet.
Når optagestart/stop-knappen trykkes ind, kan det tage et par sekunder, inden den egentlige optagelse starter. “T”­indikatoren begynder at rotere, når camcorderen begynder at optage.
Den tid, det tager at beregne og vise den resterende tid på båndet, og nøjagtigheden af beregningen kan variere alt efter, hvilken type bånd der anvendes.
“TAPE END” kommer frem, når båndet har nået slutningen, og strømmen slukkes automatisk, hvis tilstanden ikke ændres i 5 minutter. “TAPE END” kommer også frem, hvis et kassettebånd, der allerede har nået slutningen, sættes i.
VIDEO-GENGIVELSE (s. 14)
Rengør videohovederne med en rensekassette (ekstraudstyr), når:
• Intet billede vises under gengivelse.
• Støjblokke kommer frem under gengivelse. For detaljer henvises til s. 46.
Hvis stop-indstillingen fortsætter i 5 minutter, når camcorderen strømforsynes fra et batteri, vil camcorderen automatisk blive afbrudt. For at tænde for den igen skal De sætte afbryderen i stilling “OFF” og derefter i stilling “PLAY”.
Det er også muligt at se gengivebilledet på LCD-monitoren med denne drejet rundt og trykket ind mod camcorderen.
Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren:
• Når camcorderen strømforsynes fra et batteri: vises
” batteriindikatoren. (s. 43)
• Når camcorderen strømforsynes fra en stikkontakt i
væggen: vises “ ” batteriindikatoren ikke.
Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lyden ikke fra højttalerne.
D.S.C.-OPTAGELSE (gælder kun GR-D93/D73) (s. 18)
Selv om “DIS” er sat i stilling “ON” (s. 25), vil stabilisatoren være deaktiveret.
Hvis Program AE med specielle effekter (墌 s. 30) er aktiveret, vil visse indstillinger af Program AE med specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
Hvis der ikke optages i cirka 5 minutter, når afbryderen står i stilling “A” eller “M”, og camcorderen strømforsynes fra batteripakningen, vil camcorderen automatisk slukke for at spare strøm. Hvis De vil optage igen, skal søgeren trykkes tilbage og trækkes ud igen, eller LCD-monitoren skal lukkes og derefter åbnes igen.
Motordrev-funktionen (s. 31) sættes ud af kraft, når VIDEO/MEMORY-kontakt sættes til “MEMORY”.
Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lukkerlyden ikke fra højttalerne.
De stillbilleder, der tages, er kompatible med DCF (Designregler for kamerafil-systemer). De er ikke kompatible med apparater, som ikke er kompatible med DCF.
40 DA

FEJLFINDING

Kontakt venligst Deres JVC-forhandler, hvis problemet stadig eksisterer, efter at De har fulgt nedenstående fremgangsmåde.

Strømforsyning

Strømforbindelsen er ikke korrekt etableret. HTilslut lysnetadapteren korrekt. (墌 s. 7)
Batteriet er afladet.
HSkift det afladede batteri ud med et, der er fuldt opladet.
(s. 6, 7)
LCD-monitoren er ikke helt åben, eller søgeren er ikke trukket ud, når der optages.
HÅbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren ud.
Hvis optage-standby-funktionen fortsætter i 5 minutter, vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Derefter blinker POWER/CHARGE-lampen for at angive, at batteriet oplades, hvis batteripakningen er sat i camcorderen, og camcorderen strømforsynes fra lysnetadapteren.
HTryk søgeren tilbage, og træk den ud igen, eller luk LCD-
monitoren, og åbn den igen for at returnere til optage­standby.

Video- og D.S.C.-optagelse

Afbryderen er sat i stilling “PLAY” eller “OFF”.
HSæt afbryderen i stilling “A” eller “M”. (s. 11, 18)
— For video-optagelse —
Båndets slettegarderingstap er sat i stilling “SAVE”.
HSæt båndets slettegarderingstap i stilling “REC”. (墌 s. 10)
VIDEO/MEMORY-kontakten er sat i stilling “MEMORY”.
(gælder kun GR-D93/73)
HSæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
“TAPE END” kommer frem.
HSkift til en ny kassette. (墌 s. 10)
Kassetteholderdækselet er åbent.
HLuk kassetteholderdækslet.
— For D.S.C.-optagelse (gælder kun GR-D93/73) —
VIDEO/MEMORY-kontakten er sat i stilling “VIDEO”.
HSæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “MEMORY”.
Dette skyldes ekstraordinært stor kontrast og er ikke tegn på funktionsfejl.
Dette er normalt.
“DATE/TIME” er indstillet til “OFF”. HIndstil “DATE/TIME” til “ON”. (墌 s. 24, 27)
Dette er normalt.
Visse wipe/fade-effekter, visse indstillinger af Program AE
med specielle effekter, “DIS” og andre funktioner, som ikke kan anvendes sammen, er valgt samtidigt.
HLæs afsnittene om wipe/fade-effekter, Program AE med
specielle effekter og “DIS”. (s. 24 – 31)
16X (10X for GR-D93) optisk zoom er valgt.
HSæt “ZOOM” til “40X” eller “700X”. (墌 s. 25)
VIDEO/MEMORY-kontakten er sat i stilling “MEMORY”.
(gælder kun GR-D93/73)
HSæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
Det kan ske, at hvide prikker eller klare farvede prikker (røde, grønne eller blå) vises på LCD-monitoren. Dette kan ske, når Night-Scope-funktionen er aktiveret under optagelse, og er ikke tegn på funktionsfejl.

Video- og D.S.C.-gengivelse

Afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”.
HSæt afbryderen i stilling “PLAY”. (s. 14)
VIDEO/MEMORY-kontakten er sat i stilling “MEMORY”. (gælder kun GR-D93/73)
HSæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
TV’et har AV-indgange, men er ikke indstillet til VIDEO­funktion.
HIndstil TV’et til den rigtige funktion eller kanal til
videogengivelse. (s. 17)
Kassetteholderdækslet er åbent.
HLuk kassetteholderdækslet. (s. 10)
HRengør videohovederne med en rensekassette
(ekstraudstyr). (s. 46)
— (gælder kun GR-D93/73) —
Afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”.
HSæt afbryderen i stilling “PLAY”. (s. 19)
VIDEO/MEMORY-kontakten er sat i stilling “VIDEO”.
HSæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “MEMORY”.
Denne camcorder styres af en indbygget mikrocomputer. Ekstern støj og interferens (fra et TV, en radio o. lign.) kan forhindre camcorderen i at fungere korrekt. Hvis dette sker, skal De først tage camcorderen ud af forbindelse (batteripakning, lysnetadapter osv.) og derefter vente et par minutter. Tilslut derefter camcorderen igen, og fortsæt som normalt fra begyndelsen.
Camcorderen tænder ikke.
POWER/CHARGE-lampen blinker i optage-standby.
Optagelse er ikke mulig.
Når et kraftigt belyst motiv optages, vises der lodrette streger.
Når skærmen er i direkte sollys under optagelsen, bliver skærmen rød eller sort et kort øjeblik.
Dato/tid vises ikke under optagelse.
Der høres ingen lyd under optagelsen.
Indikatorerne på LCD-monitoren eller i søgeren blinker.
Digital zoom virker ikke.
Der vises farvede klare prikker på LCD-monitoren.
Gengivelse, tilbagespoling og hurtig fremspoling virker ikke.
Båndet kører, men der er ikke noget billede.
Der kommer støjblokke frem under gengivelse, eller der er ikke noget gengivebillede, og skærmen bliver blå.
Et hukommelseskort kan ikke afspilles.
FEJLFINDING
REFERENSER
DA 41

Avancerede egenskaber

Fokuseringen er sat til manuel indstilling. HSæt fokusering til automatisk indstilling. (墌 s. 32)
Objektivet er snavset eller dækket af kondens.
HRengør objektivet, og kontroller fokuseringen igen.
(s. 48)
Optagelsen blev udført på et mørkt sted, eller kontrasten var lav.
Sammentrykningsfunktionen (SQUEEZE) er valgt.
HDeaktiver sammentrykningsfunktionen (SQUEEZE).
(s. 24, 26)
Lyskilden eller motivet indeholder ikke farven hvid, eller der er mange forskellige lyskilder bag motivet.
HFind et hvidt motiv, og foretag Deres optagelse, så det
også kommer frem i billedet. (s. 18, 31)
Sepia (SEPIA)- eller Monotone (MONOTONE) -funktionen er aktiveret.
HDeaktiver Sepia (SEPIA) og Monotone (MONOTONE).
(s. 24, 31)
Optagelsen er udført under forhold med baglys.
HTryk på BACKLIGHT. (墌 s. 34)
Motivet er for lyst.
HIndstil “r” til “SPOTLIGHT”. (墌 s. 31)
Sepia (SEPIA)- eller Monotone (MONOTONE) -funktionen
er aktiveret.
HDeaktiver Sepia (SEPIA)- eller Monotone
(MONOTONE)-funktionen, før De indstiller hvidbalancen. (s. 31)
Afbryderen er sat i stilling “A”.
HSæt afbryderen i stilling “M”. (s. 8)
Sepia (SEPIA)- eller Monotone (MONOTONE) -funktionen er aktiveret.
HDeaktiver Sepia (SEPIA) og Monotone (MONOTONE).
(s. 24, 31)
Afbryderen er sat i stilling “A”.
HSæt afbryderen i stilling “M”. (s. 8)
Når der optages i mørke, bliver enheden meget lysfølsom, når “GAIN UP” er indstillet til “AUTO”.
HIndstil “GAIN UP” til “AGC” eller “OFF”, hvis De ønsker, at
lyset skal se mere naturligt ud. (s. 24, 25)

Andre problemer

Batteriets temperatur er meget høj/lav.
Opladning er vanskelig ved meget høje/lave temperaturer.
HFor at beskytte batteriet anbefales det, at det oplades på
steder med en temperatur på mellem 10°C til 35°C. (s. 45)
Dato/tid er ikke indstillet.
HIndstil dato/tid. (墌 s. 8)
Det indbyggede urs batteri er afladet, og den tidligere
indstillede dato/tid er blevet slettet.
HKontakt Deres JVC-forhandler for at få batteriet udskiftet.
Camcorderen strømforsynes ikke, eller der er opstået en anden funktionsfejl.
HSluk for camcorderen, og tænd for den igen. (墌 s. 8)
Afbryderen er sat i stilling “A”.
HSæt afbryderen i stilling “M”. (s. 8)
— (gælder kun GR-D93/73) —
Filerne på hukommelseskortet er beskyttede.
HOphæv beskyttelsen af filerne på hukommelseskortet, og
slet dem. (s. 20)
Dette er normalt.
HDette kan undgås, hvis man optager med “DIS” aktiveret
(s. 24, 25).
Automatisk fokusering finder ikke sted.
Snapshot-funktionen kan ikke anvendes.
Farven på snapshots ser mærkelig ud.
Det billede, som er taget med Snapshot, er for mørkt.
Det billede, som er taget med Snapshot, er for lyst.
Hvidbalancen kan ikke aktiveres.
Wipe/fade-effekterne virker ikke.
Sort-hvid fade virker ikke.
Program AE med specielle effekter virker ikke.
Billedet ser ud, som lukkerhastigheden er for langsom.
Opladeindikatoren POWER/CHARGE på camcorderen tændes ikke.
“SET DATE/TIME!” kommer frem.
Der er ikke noget billede.
Nogle funktioner kan ikke aktiveres med MENU/ VOL.-drejeknappen.
Filer på hukommelseskortet kan ikke slettes.
Når billedet udskrives på en printer, kommer der en sort stribe frem nederst på skærmen.
FEJLFINDING
42 DA
DV-kablet er sat i forbindelse eller taget ud af forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
HSluk for camcorderen, og tænd for den igen, og anvend
den derefter.
Den lyskilde, som oplyser LCD-monitoren, får den til at blive varm.
HLuk LCD-monitoren, så den afbrydes, eller sæt afbryderen
i stilling “OFF”, og lad camcorderen køle af.
Når det er koldt, bliver billederne på denne type LCD­monitor mørke. I denne situation afviger farverne på monitoren fra dem, der optages på båndet. Dette er ikke en fejl ved camcorderen.
HJuster LCD-monitorens lysstyrke og vinkel. (墌 s. 9, 12)
Når det lille lysstofrør i LCD-monitoren er ved at være
udbrændt, bliver billederne på LCD-monitoren mørke.
HKontakt Deres JVC-forhandler.
LCD-monitoren og søgeren er fremstillet ved hjælp af præcisionsteknologi. Det kan dog ske, at sorte prikker eller klare farvede prikker (røde, grønne eller blå) vises på LCD­monitoren eller i søgeren under optagelse eller gengivelse. Prikkerne optages ikke på båndet. Dette er ikke en funktionsfejl i camcorderen. (Effektive punkter: mere end 99,99 %)
Dette kan ske, når der trykkes på overfladen eller kanten af LCD-monitoren.
Batteriet er næsten afladet.
HIsæt et fuldt opladet batteri. (s. 6, 7)
— (gælder kun GR-D93/73) —
HTryk hukommelseskortet ind et par gange mere. (墌 s. 10)
Søgeren er trukket ud og “PRIORITY” er indstillet til
“FINDER”.
HSkub søgeren ind igen, eller indstil “PRIORITY” til “LCD”.
(s. 12, 24, 26)
LCD-monitorens lysstyrke er sat for mørkt.
HJuster LCD-monitorens lysstyrke. (s. 9) HÅbn monitoren helt, hvis den er drejet 180°. (s. 12)
Højttalerens lydstyrke er for høj.
HDæmp højttalerens lydstyrke. (s. 14)
HAftør dem forsigtigt med en blød klud. Hvis De gnider for
hårdt, kan De beskadige camcorderen. (墌 s. 48) Ved rengøring af søgeren bedes De kontakte Deres nærmeste JVC-forhandler.
“TIME CODE” er indstillet til “OFF”.
HIndstil “TIME CODE” til “ON”. (墌 s. 24, 27, 28)
Der er opstået en fejl i camcorderen. I denne situation
virker betjeningsfunktionerne ikke.
Hs. 44.
Der er opstået en fejl i camcorderen. I denne situation
virker betjeningsfunktionerne ikke.
H墌 s. 44.
— (gælder kun GR-D93/73/53) —
“REMOTE” er indstillet til “OFF”.
HIndstil “REMOTE” til “ON”. (墌 s. 24, 26)
Fjernbetjeningen er ikke rettet mod
fjernbetjeningssensoren.
HPeg mod fjernbetjeningssensoren. (墌 s. 15)
Batterierne i fjernbetjeningen er opbrugte. HUdskift batterierne med nye. (墌 s. 15)
Hvis camcorderen er forbundet via DV-bøsningen, fungerer camcorderen ikke.
LCD-monitorens bagside bliver varm.
Billederne på LCD-monitoren er mørke eller lyse.
Der vises farvede klare prikker på LCD-monitoren eller i søgeren.
Indikatorerne og billedfarven på LCD-monitoren er ikke klare.
Kassetten kan ikke sættes i.
Hukommelseskortet kan ikke tages ud af camcorderen.
Intet billede på LCD-monitoren.
Billedet på LCD-monitoren er uroligt.
LCD-monitoren, søgeren og objektivet er blevet snavsede (f.eks. fingeraftryk).
Tidskoden vises ikke.
En fejlindikator (E01, E02 eller E06) vises.
En fejlindikator (E03 eller E04) vises.
Fjernbetjeningen virker ikke.
FEJLFINDING
REFERENSER
DA 43

Advarselsindikatorer

Viser batteriets resterende kapacitet.
Resterende batterikapacitet
Når batteriet er næsten afladet, blinker batteriindikatoren. Når batteriet er helt afladet, afbrydes strømmen automatisk.
Vises, hvis der ikke er sat et bånd i. (s. 10)
Vises, når slettegarderingstappen er sat i stilling “SAVE”, mens afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”, og VIDEO/ MEMORY -kontakten (gælder kun GR-D93/73) er sat i stilling “VIDEO”. (s. 8)
Vises, hvis der registreres snavs på hovederne under optagelse. Anvend en rensekassette (ekstraudstyr). (s. 46)
Vises, hvis der er dannet kondens. (Der skiftes mellem de to indikationer ovenfor hvert 3. sekund.) Vent i mindst 1 time, indtil kondensen er forsvundet, hvis denne indikator kommer frem.
Vises, hvis der ikke er sat et bånd i, når optagestart/stop­knappen eller SNAPSHOT-knappen trykkes ind, mens afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”, og VIDEO/ MEMORY-kontakten (gælder kun GR-D93/73) er sat i stilling “VIDEO”.
Vises, når båndet er opbrugt under optagelse eller gengivelse. (s. 39)
Vises, når dato/tid ikke er indstillet. (墌 s. 8)
Vises, når det indbyggede, genopladelige litiumbatteri
til uret er afladet, og den indstillede dato/tid er slettet. (s. 8)
Vises i 5 sekunder, efter der tændes for camcorderen, hvis objektivhætten sidder på.
— (gælder kun GR-D93/73/53) — Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et blankt afsnit af båndet. (s. 38)
— (gælder kun GR-D93/73/53) —
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, som er optaget i LP-indstilling. (s. 38)
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, som er optaget i 16-bit lyd. (s. 38)
Vises, hvis A. DUB (D) på fjernbetjeningen trykkes ind, når slettegarderingstappen er sat i stilling “SAVE”. (s. 38)
— (gælder kun GR-D93/73/53) — Vises, hvis indføjelsesredigering forsøges på et blankt afsnit af båndet. (s. 38)
— (gælder kun GR-D93/73/53) —
Vises, hvis indføjelsesredigering forsøges på et bånd, som er optaget i LP-indstilling. (s. 38)
Vises, hvis INSERT (I) på fjernbetjeningen trykkes ind, når slettegarderingstappen er sat i stilling “SAVE”. (s. 38)
CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB
USE CLEANING CASSETTE
CONDENSATION, OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
SET DATE/TIME!
LENS CAP
A. DUB ERROR!
AfladetHøj
A. DUB ERROR! <CANNOT DUB ON A LP RECORDED TAPE> <CANNOT DUB ON A 16bit RECORDING> <CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB>
INSERT ERROR!
INSERT ERROR! <CANNOT EDIT ON A LP RECORDED TAPE> <CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB>
FEJLFINDING
44 DA
— (gælder kun GR-D93/73) — Vises, når hukommelseskortets hukommelse er fuld, og der ikke kan optages.
Vises, hvis man forsøger at kopiere kopispærrede signaler, mens camcorderen anvendes som optager.
Vises i de følgende tilfælde, når der overspilles fra et bånd til et hukommelseskort (som digitale stillbilleder) (kun GR-D93/73):
• hvis der ikke er sat et hukommelseskort i.
• hvis hukommelseskortet er fuldt.
• hvis hukommelseskortet ikke er formateret.
• hvis et skrivebeskyttet SD-hukommelseskort er sat i.
(s. 21)
— (gælder kun GR-D93/73) — Vises, hvis der ikke er isat noget hukommelseskort, når De forsøger at optage på et hukommelseskort eller få adgang til data på et hukommelseskort.
— (gælder kun GR-D93/73) — Vises, hvis der er opstået et problem med et hukommelseskort, og dets hukommelse er beskadiget, eller hvis det ikke er blevet initialiseret. Initialiser hukommelseskortet. (s. 23)
— (gælder kun GR-D93/73) — Vises, hvis der ikke er gemt nogen billedfiler på hukommelseskortet, når De forsøger at gengive hukommelseskortet.
— (gælder kun GR-D93/73) — Vises, hvis camcorderen ikke kan genkende det isatte hukommelseskort. Tag hukommelseskortet ud, og sæt det i igen. Gentag denne fremgangsmåde, indtil der ikke vises en indikator. Hvis indikatoren stadig vises, er hukommelseskortet beskadiget.
— (gælder kun GR-D93/73) — Vises, når De afspiller en fil, som ikke er kompatibel med DCF, eller en fil, hvis størrelse ikke er kompatibel med denne camcorder.
— (gælder kun GR-D93/73) — Vises, hvis De forsøger at optage digitale stillbilleder, og skrivebeskyttelsestappen på SD-hukommelseskortet er sat i stilling “LOCK”.
Fejlindikatorerne (E01, E02 eller E06) viser, hvilken type funktionsfejl der er opstået. Når der vises en fejlindikator, slukkes der automatisk for camcorderen. Tag camcorderen ud af strømforbindelse (batteri osv.), og vent et par minutter, til indikatoren forsvinder. Derefter kan De begynde at anvende camcorderen igen. Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis indikatoren ikke forsvinder.
Fejlindikatorerne (E03 eller E04) viser, hvilken type funktionsfejl der er opstået. Når der vises en fejlindikator, slukkes der automatisk for camcorderen. Tag kassetten ud, og sæt den i igen. Kontroller derefter, om indikatoren forsvinder. Derefter kan De begynde at anvende camcorderen igen. Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis indikatoren ikke forsvinder.
MEMORY IS FULL
COPYING FAILED
MEMORY CARD!
PLEASE FORMAT
NO IMAGES STORED
CARD ERROR!
UNSUPPORTED FILE!
CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH
E01, E02 eller E06 UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND REATTACH BATTERY
E03 eller E04 UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT TA PE
REFERENSER
DA 45

FORSIGTIGHEDSREGLER

Batteripakninger

Den medfølgende batteripakning er et litiumbatteri. Husk at læse de følgende anvisninger, før det medfølgende batter i pakning eller et andet batter i pakning tages i brug.
Undgå farlige situationer ved…
...ikke at brænde batteriet. ...ikke at kortslutte terminalerne. Under transport skal De
sørge for at batterihætten er monteret på batteriet. Opbevar batteriet i en plastikpose, hvis batterihætten er blevet væk.
...ikke at ændre på eller skille batteriet ad. ...ikke at udsætte batteriet for temperaturer over 60°C. Hvis
batteriet bliver overophedet, kan det eksplodere eller bryde i brand.
...kun anvende de foreskrevne opladere.
For at forhindre skader og forlænge levetiden…
...udsæt ikke batteriet for unødvendige stød. ...oplad batteriet på et sted, hvor temperaturen ligger inden
for de i nedenstående oversigt viste rammer. Dette batteri reagerer kemisk — lave temperaturer hindrer den kemiske reaktion, mens høje temperaturer kan forhindre fuldstændig opladning.
...opbevar batteriet på et køligt, tørt sted. Hvis det udsættes
for høje temperaturer i længere tid, fremskyndes den naturlige afladning, og batteriet brænder hurtigere ud.
...bør batteriet en gang hver 6. måned oplades helt og
derefter aflades helt, hvis det ikke benyttes i længere tid.
...fjern batteriet fra opladeren eller camcorderen, når den
ikke anvendes, da nogle maskiner bruger strøm selv i afbrudt tilstand.
BEMÆRKNINGER:
Det er normalt, at batteriet er varmt efter opladning og
brug.
Temperaturområder
Opladning: 10°C til 35°C Anvendelse: 0°C til 40°C Opbevaring: –20°C til 50°C
Jo lavere temperaturen er, desto længere vil opladningen
vare.

Kassetter

Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt anvendelse og opbevaring af Deres kassetter:
Husk under anvendelse at…
...kontrollere, at kassetten er forsynet med Mini DV-mærket. ...være opmærksom på, at optagelse på tidligere indspillede
bånd automatisk sletter den gamle optagelses billede og
lydsignaler. ...sikre Dem, at kassetten vender rigtigt, når den sættes i. ...undlade at sætte kassetten i og tage den ud igen uden at
lade båndet køre. Dette vil give et slapt bånd og kan
medføre beskadigelse. ...ikke at åbne kassettens frontdæksel. Dette udsætter
båndet for fingeraftryk og støv.
Opbevar altid kassetter…
...på afstand af varmeapparater og andre varmekilder. ...hvor der ikke er direkte sollys. ...hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige stød og
vibrationer. ...hvor de ikke kan blive udsat for stærke magnetfelter (som
for eksempel dem, der frembringes af motorer,
transformere eller magneter). ...opretstående og i deres æsker.
Hukommelseskort (gælder kun GR-D93/73)
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt anvendelse og opbevaring af Deres hukommelseskort:
Husk under anvendelse at…
...kontrollere, at hukommelseskortet er forsynet med SD-
eller MultiMediaCard-mærket. ...sikre Dem, at hukommelseskortet vender rigtigt, når det
sættes i.
Under access til hukommelseskortet (under
optagelse, gengivelse, sletning, initialisering
osv.)…
...må De aldrig tage hukommelseskortet ud og aldrig slukke
for camcorderen.
Opbevar hukommelseskort…
...på afstand af varmeapparater og andre varmekilder. ...hvor der ikke er direkte sollys. ...hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige stød og
vibrationer. ...hvor de ikke kan blive udsat for stærke magnetfelter (som
for eksempel dem, der frembringes af motorer,
transformere eller magneter).
Terminaler
FORSIGTIGHEDSREGLER
46 DA

LCD-monitor

Forebyg skader på LCD-monitoren ved IKKE at...
...klemme eller ryste den. ...stille camcorderen med LCD-monitoren nederst.
For at forlænge dens levetid…
...aftørre den med en grov klud.
Vær opmærksom på følgende ved brug af LCD­monitoren. Dette er ikke fejl...
...Når camcorderen er i brug, opvarmes LCD-monitorens
kanter og/eller bagside.
...Hvis camcorderen er tændt i lang tid, kan overfladen
omkring LCD-monitoren blive meget varm.

Hovedenhed

Af sikkerhedsgrunde må De IKKE…
...åbne camcorderen. ...skille camcorderen ad eller ændre den. ...kortslutte batteriets terminaler. Hold det på afstand af
metalgenstande, når det ikke anvendes.
...lade brændbart materiale, vand eller metalgenstande
trænge ind i camcorderen.
...fjerne batteriet eller tage strømforsyningen ud af
forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
...lade batteriet sidde på, når camcorderen ikke er i brug.
Undgå at bruge camcorderen…
...på steder med høj luftfugtighed eller meget støv. ...på steder med sod eller damp som for eksempel i
nærheden af et komfur.
...på steder, hvor der er risiko for kraftige stød eller
vibrationer.
...i nærheden af et TV. ...i nærheden af apparater, der frembringer stærke
magnetiske eller elektriske felter (højttalere, senderantenner osv.).
...på steder, hvor det kan blive meget varmt (over 40°C) eller
meget koldt (under 0°C).
Lad IKKE camcorderen ligge…
...på steder, hvor det er varmere end 50°C. ...på steder, hvor luftfugtigheden er meget lav (under 35%)
eller meget høj (over 80%).
...i direkte sollys. ...i en lukket bil om sommeren. ...i nærheden af et varmeapparat.
Beskyt camcorderen ved IKKE at...
...lade den blive våd. ...tabe den eller støde den mod hårde genstande. ...udsætte den for stød eller kraftig vibration under transport. ...holde objektivet direkte mod meget lyse motiver i længere
tid.
...udsætte objektivet og søgerens linse for direkte sollys. ...bære den ved at holde i LCD-monitoren eller søgeren. ...svinge den i håndremmen eller håndgrebet. ...svinge for meget med tasken, mens camcorderen er i den.
Snavsede hoveder kan give følgende problemer:
...Intet billede under gengivelse. ...Støjblokke kommer frem under gengivelse. ...Under optagelse vises advarselsindikatoren “ ” for
tilsmudsede hoveder.
...Korrekt optagelse er ikke mulig.
Brug i sådanne tilfælde en rensekassette (ekstraudstyr). Isæt kassetten, og afspil den. Hvis De lader rensekassetten køre mere end én gang, kan videohovederne tage skade. Efter at rensekassetten har kørt i ca. 20 sekunder, stopper camcorderen automatisk. Se også vejledningen til rensekassetten. Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis rensekassetten ikke løser problemet. De mekaniske bevægelige dele, som bruges til at bevæge videohovederne og båndet, tilsmudses og slides med tiden. For at bevare en høj billedkvalitet anbefales det, at De sender camcorderen til service for hver ca. 1.000 timers brug. Kontakt venligst Deres JVC-forhandler.
Korrekt behandling af CD-ROM (gælder kun GR-D93/73/53/43)
Vær påpasselig med ikke at tilsmudse eller ridse spejloverfladen (modsat den trykte overflade). Lad være med at skrive eller klæbe klistermærker på for- og bagsiden. Hvis CD-ROM'en bliver snavset, skal den forsigtigt tørres af med en blød klud udad fra midterhullet.
Anvend ikke almindelig pladerens eller rensespray.
Bøj ikke CD-ROM’en, og rør ikke ved spejloverfladen.
Opbevar ikke Deres CD-ROM’er på et sted med støv, stærk
varme eller høj luftfugtighed. Udsæt dem ikke for direkte sollys.
FORSIGTIGHEDSREGLER
REFERENSER
DA 47
Alvorlig fejlfunktion
Om kondens
De ved sikkert, at hvis man hælder en kold væske i et glas, vil der dannes vanddråber på glassets yderside. Det samme fænomen finder sted på hovedtromlen i en camcorder, når den bringes fra et køligt sted til et varmt sted, efter opvarmning af et koldt værelse, under forhold med stor luftfugtighed eller på et sted med kold luft fra et klimaanlæg.
Kondens på hovedtromlen kan forårsage alvorlig skade på videobåndet og kan føre til skade på camcorderens indre dele.
Hvis camcorderen ikke fungerer, skal De straks holde op med at bruge den og kontakte Deres JVC­forhandler.
Denne camcorder styres af en indbygget mikrocomputer. Ekstern støj og interferens (fra et TV, en radio o. lign.) kan forhindre camcorderen i at fungere korrekt. Hvis dette sker, skal De først tage camcorderen ud af forbindelse (batteripakning, lysnetadapter osv.) og derefter vente et par minutter. Tilslut derefter camcorderen igen, og fortsæt som normalt fra begyndelsen.
48 DA

BRUGERVEDLIGEHOLDELSE

1 Sluk for camcorderen. 2 Skyd og hold OPEN/EJECT i retning af pilen, og træk
derefter kassetteholderdækslet åbent, indtil det låser på plads. Kassetteholderen åbnes automatisk. Tag kassetten ud.
3 Tryk på “PUSH HERE” for at lukke kassetteholderen.
Når kassetteholderen er lukket, trækkes den automatisk tilbage. Vent, til den er trukket helt tilbage, før De lukker kassetteholderdækslet.
4 Skyd BATT.RELEASE 1 og fjern batteripakningen 2
3.
1 Camcorderen rengøres udvendigt ved forsigtig
aftørring med en blød klud. Hvis camcorderen er meget snavset, kan den rengøres med en klud, der er vredet op i tyndt sæbevand. Tør efter med en tør klud.
2 Tryk på knappen til åbning af monitoren, og åbn LCD-
monitoren. Tør forsigtigt af med en blød klud. Pas på ikke at beskadige monitoren. Luk LCD-monitoren.
3 Anvend en blæsepensel til at rengøre objektivet, og
tør det derefter forsigtigt af med et stykke rensepapir til objektiver.
BEMÆRKNINGER:
Anvend ikke stærke rengøringsmidler som f.eks. rensebenzin eller alkohol.
Rengøring bør ikke foretages, før batteriet er taget ud, eller andre strømforsyningsenheder er afbrudt.
Hvis objektivet er snavset, kan der dannes mug.
Læs anvisningen omhyggeligt, hvis De anvender et
rensemiddel eller en kemisk behandlet klud.
Ved rengøring af søgeren bedes De kontakte Deres nærmeste JVC-forhandler.

Efter brug

Kassetteholder
Fjern.
OPEN/EJECT
PUSH HERE
BATT.RELEASE
Kassetteholderdæksel

Rengøring af camcorderen

REFERENSER
DA 49

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Camcorder

Strømforsyning
DC 11,0 V (med anvendelse af lysnetadapter) DC 7,2 V (med anvendelse af batteripakning)
Strømforbrug
Cirka 3,3 W (GR-D73/53/43/23), Cirka 3,5 W (GR-D93) (LCD-monitor fra, søger til) Cirka 4,6 W (GR-D73/53/43/23), Cirka 4,8 W (GR-D93) (LCD-monitor til, søger fra) Cirka 8,6 W (Maksimal)
Mål (B x H x D)
71 mm x 91 mm x 118 mm (med LCD-monitoren lukket og søgeren trykket ind)
Vægt
Cirka 500 g (uden kassette og batteri) Cirka 590 g (inklusive kassette og batteri)
Arbejdstemperatur
0°C til 40°C
Tilladelig luftfugtighed
35% til 80%
Opbevaringstemperatur
–20°C til 50°C
Pickup
1/6" CCD (GR-D73/53/43/23), 1/4" CCD (GR-D93)
Objektiv
F 1,6, f = 2,7 mm til 43,2 mm, 16:1 motorzoom objektiv (GR-D73/53/43/23), F 1,8, f = 3,8 mm til 38,0 mm, 10:1 motorzoom objektiv (GR-D93)
Filterdiameter
ø30,5 mm
LCD-monitor
2,37" diagonalt målt i LCD-panel/TFT aktivt matrixsystem
Søger
Elektronisk søger med 0,24" farve-LCD
Højttaler
Mono
Hvid LED-lampe
Effektiv afstand: 1,5 m
Format
DV-format (SD-indstilling)
Signalformat
PAL standard
Optage-/gengive-format
Video: Digital komponent-optagelse Lyd: PCM digital-optagelse, 32 kHz 4-kanals (12-bit), 48 kHz 2-kanals (16-bit)
Kassette
Mini DV kassette
Båndhastighed
SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s
Maksimal optagetid (ved anvendelse af 80 min. kassette)
SP: 80 min., LP: 120 min.
Lagermedium
SD-hukommelseskort/MultiMediaCard-kort
Kompressionssystem
Stillbillede: JPEG (kompatibelt)
Filstørrelse
Stillbillede: 2 indstillinger (1024 x 768 billedelementer/640 x 480 billedelementer) (GR-D73) 4 indstillinger (1600 x 1200 billedelementer/1280 x 960 billedelementer/1024 x 768 billedelementer/640 x 480 billedelementer) (GR-D93)
Billedkvalitet
2 indstillinger (FINE/STANDARD)
Omtrentligt antal billeder, der kan gemmes
s. 18
S
S-Video-indgang (gælder kun GR-D93/73/53): Y: 0,8 V til 1,2 V (p-p), 75 , analog C: 0,2 V til 0,4 V (p-p), 75 , analog S-Video-udgang: Y: 1,0 V (p-p), 75 , analog C: 0,29 V (p-p), 75 , analog
AV
Video-indgang (gælder kun GR-D93/73/53): 0,8 V til 1,2 V (p-p), 75 Ω, analog Video-udgang: 1,0 V (p-p), 75 , analog Lydindgang (gælder kun GR-D93/73/53): 300 mV (rms), 50 k, analog, stereo Lydudgang: 300 mV (rms), 1 k, analog, stereo
DV
Indgang*/udgang: 4-polet, IEEE 1394 konformitet
* Gælder kun GR-D93/73/53/43
USB (gælder kun GR-D93/73/53)
5-polet

Lysnetadapter

Strømforsyning
AC 110 V til 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Udgang
DC 11 V G jævnstrøm, 1 A Ovennævnte specifikationer gælder for SP-indstilling,
medmindre andet er angivet. Forbehold for fejl og udeladelser. Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel.
Generelt
Digitalt videokamera
Digitalt stillkamera (gælder kun GR-D93/73)
Bøsninger
50 DA

STIKORDSREGISTER

STIKORDSREGISTER
REFERENSER
DA 51

Kontroller

a Menu-drejeknap [MMENU/VOL.] (s. 24)
Lydstyrkekontrol til højttalere [MMENU/VOL.] (s. 14)
b Snapshot-knap [SNAPSHOT] (s. 18, 31) c Motorzoomknap [T/W] (s. 12) d Manuel fokuseringsknap [FOCUS] (s. 32)
Blanksøgningsknap [BLANK SRCH] (s. 14)
e Diopter-justeringskontrol (s. 9) f Optagestart/stop-knap (s. 11) g Afbryder [A, M, PLAY, OFF] (s. 8) h Låseknap (s. 8) i Stopknap [8] (s. 14) j Tilbagespolingsknap [
3
] (s. 14)
Natteknap [NIGHT] (s. 29)
k Gengive/pause-knap [4/9] (s. 14) l Fremspolingsknap [
5
] (s. 14)
Baglyskompenstionsknap [BACKLIGHT] (s. 34)
m Indeks-knap [INDEX] (gælder kun GR-D93/73)
(s. 19)
n VIDEO/MEMORY-kontakt (gælder kun GR-D93/73)
(s. 8)
o Informationsknap [INFO] (gælder kun GR-D93/73)
(s. 20)
p Batteriudløserkontakt [BATT.RELEASE] (s. 6) q Kassette Open/Eject-knap [OPEN/EJECT] (s. 10) r Omskifter for hvid LED-lampe [LIGHT] (s. 29) s Knap til åbning af monitor (s. 12)
På modeller uden knap trækkes der i LCD-monitorens nederste kant for at åbne den.

Bøsninger

T S-Video input**/udput-bøsning [S-VIDEO]
(s. 17, 35)
U USB-bøsning (Universal Serial Bus) (gælder kun
GR-D93/73/53/43) (s. 37)
V Digital Video-bøsning [DV IN/OUT (GR-D93/73/53)
eller DV OUT (GR-D43/23)] (i.Link*) (s. 36, 37)
W Lyd/video input**/udput-bøsning [AV] (s. 17, 35) X DC-indgangsbøsning [DC] (s. 6, 7)
* i.Link refererer til IEEE1394-1995-industrispecifikationen
og dennes tilføjelser. Logoet anvendes til produkter, der er i overensstemmelse med i.Link-standarden.
**Gælder kun GR-D93/73/53

Indikatorer

C POWER/CHARGE-indikator (s. 8, 11)

Andre dele

a Øje til skulderrem (s. 5) b Beslag for batteri (s. 7) c Håndrem (s. 7) d LCD-monitor (s. 12, 13) e Højttaler (s. 14) f Hul til beslag (s. 9) g Gevindhul til stativ (s. 9) h Hukommelseskortdæksel [MEMORY CARD] (gælder
kun GR-D93/73) (s. 10)
i Kassetteholderdæksel (s. 10) j Stereomikrofon (s. 38) k Hvid LED-lampe (s. 29) l Søger (s. 9) m Fjernbetjeningssensor (s. 15) n Kamerasensor
(Sørg for ikke at tildække dette område, da der her er indbygget en sensor, som er nødvendig til optagelse.)
STIKORDSREGISTER
52 DA

Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren

Kun under video-optagelse
a Indikator for valgt wipe/fade-effekt (s. 30) b Indikator for båndtransport (s. 11)
(Roterer, når båndet kører.)
c Indikator for valgt vidvinkelfunktion (s. 26) d Optagehastighed (SP/LP) (s. 25) e Resterende tid på båndet (s. 12) f REC: (Vises under optagelse.) (s. 11)
PAUSE: (Vises under optage-standby indstilling.) (s. 11)
g Indføjelsesredigering/pause i indføjelsesredigering
(gælder kun GR-D93/73/53) (s. 38)
h Indikator for Wind Cut (s. 26) i Indikator for lydindstilling (s. 25)
(Vises cirka 5 sekunder efter at der er tændt for camcorderen.)
j Tidskode (s. 27, 28) k Digital billedstabilisator (“DIS”) (s. 25)
Kun under D.S.C.-optagelse (gælder kun GR-D93/73)
a Billedstørrelse: 1600 (1600 x 1200)*, 1280
(1280 x 960)*, 1024 (1024 x 768) eller 640 (640 x 480) (s. 27)
*Gælder kun GR-D93
b Optagelses-ikon (s. 18)
(Vises og blinker under optagelse.)
c Kort-ikon (s. 18)
: Vises under optagelse. : Blinker i hvidt, når der ikke er isat noget
hukommelseskort.
d Billedkvalitet: (FINE) og (STANDARD) (ordnet
efter kvalitet) (s. 27)
e Resterende antal billeder (s. 18)
(Viser det omtrentlige antal billeder, der kan gemmes under D.S.C. optagelse. Antallet forøges eller formindskes afhængigt af billedkvalitet, billedstørrelse osv.)
Under både video- og D.S.C.-optagelse
a Betjeningstilstand (s. 8) b : Night-Scope-indikator (s. 29)
(Vises, når Night-Scope er aktiveret.)
: Gain Up-funktion (s. 25) (Vises, når “GAIN UP” er sat til “AUTO”, og lukkerhastigheden justeres automatisk.)
c Indikator for hvid LED-lampe (s. 29) d Indikator for hvidbalance (s. 34) e : Indikator for baglyskompensation (s. 34)
±: Indikator for justering af eksponering (s. 33)
f Indikator for valgt Program AE med specielle effekter
(s. 30)
g Indikator for irisblænde-lås (s. 33) h Omtrentligt zoomforhold (s. 12)
(Vises under zoom.)
i Zoom-indikator (s. 12)
(Vises under zoom.) (Niveauindikatoren g flytter sig.)
j O: (Vises, når der tages snapshot.) (s. 31) k BRIGHT: Indikator for lysstyrkekontrol (LCD-monitor/
søger) (s. 9) (Niveauindikatoren g flytter sig.)
l Batteriindikator (s. 43) m Dato/tid (s. 8) n Indikator for manuel fokusering (s. 32)
SOUND12bit
1h40m
15:55
REC
51
1280
O
3
40
x
W
T
1 0 1
1
1
0.:
0 0
4 0
.
BRIGHT
g
1 2
3 4
5 6
7
8
9
0
q
w
g
er
STIKORDSREGISTER
REFERENSER
DA 53
Under video-gengivelse
a Indikator for lydindstilling (s. 28) b Indikator for blanksøgning (s. 14) c Båndhastighed (s. 25) d U : Gengivelse
5
: Fremspoling/hurtig billedsøgning
3
: Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
9 : Pause 9 U : Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen/
Slowmotion i fremad retning Y 9 : Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen/ Slowmotion i baglæns retning D : Lydoverspilning (gælder kun GR-D93/73/53) 9D : Pause i lydoverspilning (gælder kun GR-D93/73/
53) (Vises, når et bånd kører.)
e Lydindgang for lydoverspilning (gælder kun GR-D93/
73/53) (s. 38)
f Batteriindikator (s. 43) g Dato/tid (s. 27, 28) h VOLUME +, – : Indikator for lydstyrke (højttaler)
(s. 14) (Niveauindikatoren g flytter sig.) BRIGHT : Indikator for lysstyrkekontrol (LCD-monitor/ søger) (s. 9) (Niveauindikatoren g flytter sig.)
i Tidskode (s. 27, 28)
Under D.S.C.-gengiveknap (gælder kun GR-D93/73)
a Indikator for betjeningstilstand (s. 20) b Mappe/filnummer (s. 20) c Batteriindikator (s. 43) d Indikator for lysstyrkekontrol (LCD-monitor/søger)
(s. 9) (Niveauindikatoren g flytter sig.)
1L2
2 0 :/2M
V
1
I
O
:
X
L
2
U
5
M
E
1 0 1110.:0
0
4 0
.
MIC
bit
1
2
3
4
5
7
g
8
9
6
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
BR IGHT
1
g
100-0013
2
3
4

TERMER

54 DA
A
Ændring af menuindstillingerne ...................................24
Afbryderens position ......................................................8
Auto-fokus ....................................................................32
Automatisk afbrydelse ............................................11, 39
Automatisk gengivelse af billeder ................................19
B
Baglyskompensation ....................................................34
Batteripakning ......................................................6, 7, 45
Beskyttelse af filer (PROTECT) ...................................20
Billedkvalitet (QUALITY) ..............................................27
Billedstørrelse (IMAGE SIZE) ......................................27
Bip (BEEP) ...................................................................26
Blanksøgning ...............................................................14
D
Dato/tid
Display (DATE/TIME) ......................................27, 28
Indstilling .................................................................8
DCF (Design rule for Camera File system) ............19, 39
Demonstrationstilstand (DEMO MODE) ......................26
Digital Image Stabilisation (DIS) ..................................25
DPOF-indstilling (Digital Print Order Format) ...............22
E
Eksponeringskontrol (EXPOSURE) .............................33
F
Fade-ind/ud ..................................................................30
Fjernbetjeningsindstilling (REMOTE) ...........................26
Fremspoling af båndet .................................................14
G
Gain Up (GAIN UP) ......................................................25
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen ................16
Gengivelse med specielle effekter ...............................16
Gengive-zoom ..............................................................16
H
Højttalerlydstyrke .........................................................14
Hukommelseskort ..................................................10, 45
Hvid LED-lampe ...........................................................29
Hvidbalance (W.BALANCE) .........................................34
I
Indeksgengivelse af filer ..............................................19
Indføjelsesredigering ....................................................38
Indikatorer på LCD-monitor/søger ...............................52
Indstilling af uret (CLOCK ADJ.) ....................................8
Initialisering af et hukommelseskort (FORMAT) ..........23
Irisblænde ....................................................................33
Irisblænde-lås ..............................................................33
Isætning af en kassette ................................................10
Isætning af et hukommelseskort ..................................10
J
Justering af displayets lysstyrke (BRIGHT) ...................9
Justering af greb ............................................................7
Justering af søgeren ......................................................9
K
Kreative optagelser .....................................................13
L
Lydfunktion (SOUND MODE) ................................ 25, 28
Lydgengivelse (SOUND MODE, NARRATION) .......... 28
Lydoverspilning ...........................................................38
Lysnetadapter ............................................................6, 7
M
Manuel fokusering ....................................................... 32
Menu-skærm
CAMERA .............................................................. 25
CAMERA DISPLAY .............................................. 27
D.S.C.-gengivelse ......................................... 20 – 23
DSC ...................................................................... 27
MANUAL ............................................................... 25
SYSTEM ......................................................... 26, 28
VIDEO ..................................................................28
VIDEO DISPLAY ..................................................28
Montering på stativ ........................................................9
Motordrev-funktion ......................................................31
MultiMediaCard-kort .............................................. 10, 45
N
Night-Scope .................................................................29
Nulstilling af filenavnet .................................................23
Nulstilling af menuindstillinger (CAM RESET) ............. 26
O
Opladning af batterierne ................................................ 6
Optagehastighed (REC MODE) ............................ 25, 28
Optagelse af Dem selv ................................................ 13
Optage-standby ...........................................................11
Optagetid
Bånd .....................................................................10
Overspilning .................................................... 21, 35, 36
Overspilning fra bånd til hukommelseskort .................21
P
Prioritetsindstilling (PRIORITY) ................................... 26
Program AE med specielle effekter (PROGRAM AE)
Klassisk film (CLASSIC FILM) ..............................31
Lukkerhastighed (SHUTTER) ............................... 30
Monotone (MONOTONE) .....................................31
Sepia (SEPIA) ......................................................31
Sne (SNOW) ......................................................... 31
Sport (SPORTS) ...................................................30
Spotlight (SPOTLIGHT) ........................................31
Stroboskop (STROBE) .........................................31
Tusmørke (TWILIGHT) .........................................31
R
Rengøring af camcorderen .......................................... 48
Resterende batterikapacitet ........................................ 43
TERMER
TERMER
DA 55
S
SD-hukommelseskort ............................................10, 45
Shuttle-søgning ............................................................14
Sletning af filer (DELETE) ............................................21
Slettegardering ............................................................10
Slowmotion-gengivelse ................................................16
Snapshot ...............................................................18, 31
Snapshotfunktion (SNAP MODE) ................................25
Standardudstyr ..............................................................5
Still-gengivelse .............................................................14
S-Video/AV-indgang (S/AV INPUT) .......................28, 36
T
Tekniske specifikationer ..............................................49
Telefoto-indstilling (TELE MACRO) .............................26
Tidskode (TIME CODE) .........................................13, 27
Tilbagespoling af båndet ..............................................14
Tilslutninger
Opladning ...............................................................6
Overspilning ....................................................35, 36
Til en pc ................................................................37
Til et TV eller en videobåndoptager ......................17
U
Udtagning af en kassette .............................................10
Udtagning af et hukommelseskort ...............................10
V
Valg af optagemedie (REC SELECT) ..........................27
VIDEO/MEMORY-kontaktens position ..........................8
Vidvinkelfunktion (WIDE MODE)
Cinema (CINEMA) ................................................26
Squeeze (SQUEEZE) ...........................................26
W
Wipe-ind/ud ..................................................................30
Z
Zoomning (ZOOM) .................................................12, 25
COPYRIGHT© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
DA
GR-D93
GR-D73
GR-D53
GR-D43
GR-D23
EY
Trykt i Malaysia 0504HOH-ID-VM
Loading...