Jvc GR-D90 User Manual [ru]

ЦИФРОВАЯ ВИДЕОКАМЕРА
СОДЕРЖАНИЕ
GR-D70 GR-D60
Посетите, пожалуйста, нашу страницу на World Wide Web для цифровой видеокамеры:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/
Для аксессуаров:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ
СПРАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ
41 –
7 – 11
12 – 16
17 – 22
23 – 40
На задней обложке
6
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RULYT1145-011A
СОДЕРЖАНИЕ
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ___________ 3 ПPИЛAГAEMЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ ____ 5 КАК ПРИСОЕДИНИТЬ КРЫШКУ ЛИНЗЫ _ 5 КАК ПРИСОЕДИНИТЬ ФИЛЬТР С
СЕРДЕЧНИКОМ _______________________ 6
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ____ 6
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
Питание ............................................................................ 7 - 8
Регулировка ручного захвата ............................................ 8
Регулировка видоискателя ............................................... 8
Крепление наплечного ремня ........................................... 9
Установка на штативе ......................................................... 9
Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты ......................................... 9 - 10
Выполнение установок даты и времени ....................... 10
Установка режима записи ................................................ 10
Загрузка карты памяти ..................................................... 11
Качество изображения/Установка размера изображения
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ ............................................. 12 - 14
Основной Режим Записи ........................................... 12 - 13
Трансфокация .................................................................... 13
Временной код ................................................................... 14
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ ...................... 14 - 16
Нормальное воспроизведение ................................. 14 - 15
Поиск пустого промежутка .............................................. 15
Разъемы ...............................................................................16
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ
ЗАПИСЬ НА КАРТУ ПАМЯТИ ............................. 17 - 18
Основной режим съемки (моментальный снимок)
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ ........... 18 - 19
Нормальное воспроизведение ........................................18
Автоматическое воспроизведение ................................. 19
Индексное воспроизведение ........................................... 19
Просмотр информации о файлах .................................... 19
Устранение экранного дисплея ...................................... 19
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ ........... 20 - 22
Защита файлов ................................................................... 20
Стирание файлов ............................................................... 20
Перезапись неподвижных (фото) изображений,
записанных на ленте, на карту памяти ....................... 21
О настроике записи данных для распечатки
(Настроике DPOF) ................................................... 21 - 22
..... 11
.... 17 - 18
Создание нового фолдера ............................................... 22
Форматирование Карты Памяти ..................................... 22
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ
ДЛЯ ЗАПИСИ ....................................................... 23 - 27
Ночной индикатор ............................................................. 23
Программа АЕ со спецэффектами .................................. 23
Эффекты Микширование/Вытеснение .......................... 24
Моментальный фотоснимок (Для записи на кассету) ......
Автофокусировка ..............................................................25
Ручная Фокусировка ......................................................... 26
Регулировка экспозиции .................................................. 26
Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы .....................................27
Peгyлиpoвкa бaлaнca бeлoгo ...........................................27
Ручная регулировка баланса белого ............................. 27
25
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ ДЕТАЛЬНОГО
МОНТАЖА ......................................................... 28 - 32
Для Меню Записи ....................................................... 28 - 31
Для Меню Воспроизведения ................................... 31 - 32
ПЕРЕЗАПИСЬ ...................................................... 33 - 34
Перезапись на или с видеоплейера ............................... 33
Запись с или на видеоустановку, оснащенную
коннектором DV (цифровая перезапись) ................... 34
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ ...................................... 35 - 39
Замедленное воспроизведение ...................................... 35
Покадровое воспроизведение ........................................ 35
Спецэффекты воспроизведения .................................... 35
Воспроизведение с трансфокацией ...............................35
Ayдиoмикшиpoвaниe ......................................................... 36
Редактирование Вставкой ............................................... 36
Монтаж в произвольной последовательности в
режиме продолжения [R.A.Edit] ........................... 37 - 39
Для бoлee тoчнoгo мoнтaжa ............................................ 39
СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ ....................................... 40
Подключение к персональному компьютеру (ПК) ....... 40
СПРАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ
OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ .................... 41 - 43
ПPEДOCTOPOЖHOCTИ...................................... 44 - 46
TEXHИЧECKИE XAPAKTEPИCTИKИ ........................ 47
ИНДЕКС ................................................................ 48 - 54
Органы Управления, Разъемы и Индикаторы ...... 48 - 49
Индикаторы ................................................................ 50 - 53
Пользование пультом дистанционного управления
(ПДУ) RM-V717U (не прилагается) ................................ 54
ТЕРМИНЫ .............................. 55 - На задней обложке
При чтении данной инструкции обращайтесь к таблицам на страницах 48 и 50, так как все рычаги управления, коннекторы, индикаторы и индикации пронумерованы в этих таблицах, и соответствующие номера используются во всей инструкции, кроме особо оговоренных случаев.
РУ
2
Уважаемый покупатель,
Спасибо за то, что Вы приобрели эту цифровую видеокамеру. Перед тем, как пользоваться ею, ознакомьтесь, пожалуйста, с информацией по безопасности и предупреждениями ( стр.3 и 4), чтобы обеспечить правильное использование прибора.
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЗЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
Для пpeдoтвpaщeния злeктpичecкoгo yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
Если Вы долгое время не пользовались Сетевым Адаптером, рекомендуется отсоединить шнур из розетки.
ПPИMEЧAHИЯ:
Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa нижнeй или зaднeй cтopoнe ocнoвнoгo aппapaтa.
Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa нижнeй или зaднeй cтopoнe ocнoвнoгo aппapaтa.
ВНИМАНИЕ:
Чтобы избежать электрического шока и повреждения системы, сначала плотно установите маленький конец шнура в сетевой адаптер, так, чтобы он был неподвижен, после чего подключите больший конец шнура к розетке.
Предостережение о замене литиевых батарей
Неправильное обращении с литиевой батарейкой может привести к пожару или взрыву с выделением вредных химических веществ. Запрещается подзаряжать, разбирать, нагревать до температуры выше 100°С и сжигать батарейки. Заменяйте батареи на произведенные следующими компаниями: Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony или Maxell CR2025. Опасность вспышки или риск возгарания при некорректной замене батарей.
Правильно утилизируйте использованные батарейки.
Храните батарейки в недоступном для детей месте.
Не разбирайте и не бросайте батарейки в огонь.
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
Эта видеокамера предназначена для работы с сигналами цветного телевидения системы PAL. Однако, всегда можно выполнять прямую запись и воспроизведение на ЖК мониторе/в видоискателе видеокамеры. Однако, запись изображения и воспроизведение через видоискатель возможны в любом случае.
Используйте аккумуляторные батареи JVC BN-V408U/V416U/V428U, и для их подзарядки и для питания видеокамеры через штепсельную розетку, используйте входящие в комплект поставки Сетевой Адаптер и Электрический Шнур. (При использовании в разных странах вам могут потребоваться специальные переходники для розетки электросети.)
РУ
3
При установке прибора на стелаже или полке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточно пространства для вентилирования (по десять сантиметров с боков, спереди и сзади).
Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой, одеждой и т. п., прибор может перегреваться.)
Нельзя ставить на аппартуру легковоспламеняющиеся предметы, такие как горящие свечи пр. При выбрасывании использованных батарей необходимо строго соблюдать местные правила и правительственные
законадательства о захоронении отходов. Аппаратуру необходимо защищать от кондесата и попадания брызгов. Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды.
Не устанавливайте также на аппаратуре любые резервуары наполенные водой или любой другой жидкостью (типа косметики, лекраств, ваз с цветами, растений в горшках, чашек и т. п.). (Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или электрозамыкания прибора.)
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Зтo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaк жe oпacнocть вocплaмeнeния или злeктpичecкoгo yдapa.
BHИMAHИE!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния видeoкaмepы и пoльзoвaтeля. Для переноски надежно закрепите и используйте поставляемый в комплекте видеокамеры наплечный ремень. Держите
видеокамеру в руке твердо, при этом ручной захват должен облегать запястье. При переноске и во время съемки не держите камеру за видоискатель или ЖК монитор, так как вы можете ее уронить или повредить.
Бyдьтe внимaтeльны, чтoбы Baши пaльцы нe были зaxвaчeны кpышкoй кacceты. He пoзвoляйтe дeтям зкcплyaтиpoвaть видeoкaмepy, тaк кaк oни ocoбeннo вocпpиимчивы к тaкoмy типy тpaвм.
He иcпoльзyйтe тpeнoгy нa нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oнa мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe видeoкaмepы.
BHИMAHИE!
Не рекомендуется оставлять видеокамеру с подсоединенными к ней кабелями (Audio/Video, S-Video и т.п.) сверху на телевизоре, так как при задевании за кабель видеокамера может упасть, что приведет к ее повреждению.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Данная видеокамера предназначена исключительно для цифровой видеокассеты, Карты Памяти SD и карты памяти
MultiMediaCard. В этой видеокамере могут использоваться только кассеты с меткой “ ” и карты памяти с меткой “ ” или “ ”.
Пepeд зaпиcью вaжнoй cцeны . . .
...... проверьте, что вы используете только кассеты с маркировкой Mini DV формата .
...... Обязательно используйте только карты с памяти с меткой или .
...... помните о том, что эта видеокамера несовместима с другими цифровыми видеоформатами.
...... помните о том, что эта видеокамера может использоваться только в личных целях. Любое коммерческое использование
видеокамеры без соответствующего разрешения запрещено. (Дaжe ecли Bы зaпиcывaeтe тaкиe coбытия, кaк пpeдcтaвлeниe, cпeктaкль или выcтaвкy для личнoгo yдoвoльcтвия, мы нacтoятeльнo peкoмeндyeм, чтoбы Bы зapaнee пoлyчили paзpeшeниe.)
РУ
4
ПPИЛAГAEMЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ
или
Сетевой Адаптер AP-V11E или AP-V13E
(Заранее загружена в видеокамеру производителем)
Литиевая батарейка* CR2025 (для управления [ПДУ])
6
0
9
3
4
2
5
we
Пульт
T
дистанционного
W
управления* (ПДУ) RM-V718U
Электрический Шнур
3
4
2
11
Выемка
Вытяните, вставив острый инструмент в выемку.
Бaтapeйный блoк BN-V408U
Наплечный ременьКарта памяти (8 MB)
Крышка объектива (способ присоединения см. ниже)
CD-ROM
Кабель Audio/Video (cо штепселем mini-plug, для RCA-штепселей)
Кабель USB
Фильтр – сердечник х 2 (Для отдельных кабеля S–Video и кабеля редактирования, входящих в комплект пульта дистанционного управления RM–V717KITU подсоединении).
стр. 6 о
Для кабеля наушников
* Батарея заранее установлена в пульт дистанционного управления перед отправкой (с изоляционным листком). Чтобы
воспользоваться пультом дистанционного управления, выньте изоляционный листок.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того, чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу видеокамеры, прилагаемые кабели могут быть оснащены одним или несколькими фильтрами-сердечниками. Если на кабеле имеется только один фильтр, к видеокамере должен присоединяться ближайший к фильтру конец кабеля.
ø
3,5
КАК ПРИСОЕДИНИТЬ КРЫШКУ ЛИНЗЫ
Для защиты линзы, присоедините прилагаемую крышку линзы, как показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того, чтобы крышка линзы была надета правильно, убедитесь в том, что она ровно соприкасается с камерой.
1
Убедитесь в том, что стрелка (▲) указывает вверх.
Стрелка
23
РУ
5
КАК ПРИСОЕДИНИТЬ ФИЛЬТР С СЕРДЕЧНИКОМ
Подсоедините фильтр(ы) с сердечником (если они прилагаются к Вашей модели 墌 стр.5) к кабелям (не прилагаются). Фильтр с сердечником снижает помехи.
12 3
Фиксатор
Освободите фиксаторы на обоих концах фильтра с сердечником.
Пропустите кабель через фильтр с сердечником так, чтобы между штекером кабеля и фильтром с сердечником оставался промежуток, равный приблизительно 3 см. Оберните кабель один раз вокруг фильтра-сердечника, как показано на рисунке.
• Кабель должен быть намотан без слабины.
3 cm
Намотайте один раз
Закройте фильтр с сердечником, при этом должен быть слышен щелчок.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить кабель.
When connecting cables, attach the end with the Core Filter to the camcorder.Обязательно используйте кабель такой толщины, которая позволяет обмотать его вокруг фильтра – сердечника.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ
Автоматическая демонстрация действует, когда включен (“ON”) режим демонстрации (“DEMO MODE”).
Автоматическая демонстрация начинается, если в течение около трех минут после установки переключателя питания u в положение “ ” или “ ” не производится никаких операций, и в видеокамере не стоит кассета.
Проведение какой-либо операции во время демонстрации временно останавливает демонстрацию. Если в течение более 3-х минут после этого не проводитсяч никаких оперций, демонстрация возобновляется.
Режим демонстрации (“DEMO MODE”) остается включенным (“ON”), даже если выключено питание видеокамеры.
Чтобы отменить Автоматическую Демонстрацию:
1. Установите переключатель питания u в положение “ ”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора y, расположенную на переключателе, и нажмите на диск MENU/
VOLUME %. Появится Меню Экрана.
2. Вращая диск MENU/VOLUME %, выберите положение “ SYSTEM” и нажмите на него. Появится Меню системы.
3. Вращая диск MENU/VOLUME %, выберите положение “DEMO MODE” (Режим демонстрации) нажмите на него. Появится Вспомогательное Меню.
4. Вращая диск MENU/VOLUME %, выберите положение “OFF” и нажмите на него.
5. Вращая диск MENU/VOLUME %, выберите положение “ RETURN”, и нажмите на него, Вернется нормальный экран.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не сняв Крышку Линзы, Вы не сможете увидеть изменений во время Автоматической Демонстрации, происходящей на ЖК мониторе или видоискателе.
y
%
u
SYSTE
EMO MODED
RETURN
Sub Menu
M
OFF
ON
РУ
6
Питание
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
1
Двигайте аккумуляторную батарею, вниз по стрелке изображенной на ней, слегка нажмите на нее в сторону против держателя батарей #, и затем ведите ее вниз, до тех пор, пока она не встанет на место и не защелкнется.
2
Установите переключатель питания u в положение “ОFF (CHARGE)”. Подсоедините Сетевой Адаптер к видеокамере, после чего подсоедините шнур к сетевому Адаптеру.
3
Включите шнур в розетку. Индикатор POWER/СНАRGЕ t на видеокамере будет мигать, указывая на то, что подзарядка началась.
4
Когда лампочка POWER/CHARGE t выключается, зарядка закончена. Отключите Шнур от розетки. Отсоедините сетевой адаптер от видеокамеры.
Для отсоединения аккумуляторной батареи:
слегка сдвиньте аккумуляторную батарею вниз, одновременно сдвигая вниз кнопку BATT. RELEASE W, чтобы вынуть батарею.
Аккумуляторная батарея
BN-V408U BN-V416U (не входит в комплект) BN-V428U (не входит в комплект)
Время подзарядки указано для полностью разряженных батарей.
Время зарядки
приблизительно 1 час 30 минут приблизительно 3 часа приблизительно 5 часа
РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Проведите операцию 1 раздела “ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ”.
Приблизительное время записи
Аккумуляторная
батарея
BN-V408U BN-V416U
(не входит в
комплект) BN-V428U
(не входит в
комплект) BN-V840U
(не входит в
комплект) BN-V856U
(не входит в
комплект)
ЖК монитор
включен
1 час. 10 мин.
2 час. 30 мин.
4 час. 20 мин.
5 час. 20 мин.
8 час. 10 мин.
Видоискатель
включен
1 час. 40 мин.
3 час. 30 мин.
6 час. 20 мин.
7 час. 30 мин.
11 час. 10 мин.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА (АС)
Подсоедините адаптор переменного тока АС к видеокамере, как указано на следующей иллюстрации.
На прилагаемом сетевом адаптере имеется автоматический выбор напряжения-переменного тока-от 110 В до 240 В.
ut#
Стрелка
Сетевой Адаптер
К розетке электросети
Перед тем, как отсоединить источник питания проверьте, что питание видеокамеры выключено. Невыполнение этого требования может привести к выходу из строя видеокамеры.
Набор батарей широкого применения состоит из батареи и Адаптера/Подзарядного Устройства переменного тока: Набор VU-V840: батарея ВN-V840U и Адаптер/Подзарядное
Набор VU-V856: батарея ВN-V856U и адаптер/подзарядное
Ознакомьтесь с инструкцией набора прежде чем пользоваться им. Также, пользуясь кабелем JVC VC-VBN856U DC (не входит в комплект поставки), можно подсоединить к видеокамере аккумуляторные батареи BN-V840U или BN-V856U и направить питание непосредственно на видеокамеру.
Устройство переменного тока AA-V15EG.
устройство переменного тока AA-V80EG.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если к аккумуляторной батарее присоединена защитная оболочка, сначала отсоедините ее.
Во время подзарядки видеокамера не может быть использована.
Подзарядка невозможна, если используется батарея неправильного типа.
Во время подзарядки батарей в первый раз или после долгого хранения, Индикатор POWER/СНАRGЕ Выньте батарею из видеокамеры и снова попробуйте провести подзарядку.
Если срок службы полностью заряженной батареи стал очень коротким, батарея изношена. Пожалуйста, приобретите новую батарею.
Время записи значительно сокращается, когда многократно задействованы режимы Трансфокации или Съемка-Ожидание, или многократно используется ЖК монитор.
Перед интенсивным использованием рекомендуется запастись аккумуляторными батареями, время работы от которых в три раза превышает планируемое время съемки.
К гнезду DC
ВНИМАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ
t
может не загореться.
Продолжение на следующей странице.
W
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
РУ
7
Поскольку Сетевой Адаптер является электроприбором, он нагревается во время работы. Пользуйтесь им только в хорошо проветриваемом помещении.
Следующие операции останавливают подзарядку:
Установка Переключателя Питания в положение u “PLAY”, “ ” или “ ”.
Отсоединение Адаптера от видеокамеры.
Отсоединение шнура адаптера от розетки.
Снятие батареи с видеокамеры.
Эта видеокамера автоматически выключается, если питание к ней поступает от адаптора переменного тока АС, и прошло около пяти минут после того, как камера была введена в режим ожидания записи с установленной кассетой. Если при этих условиях к камере подсоединена батарея, начнется ее зарядка.
Пользуясь Сетевым Адаптером/Зарядным устройством АА-V40ЕG (не входит в комплект поставки), Вы можете провести подзарядку батарей ВN-V408U/V416U/V428U без видеокамеры. Но он не может быть использован в качестве Сетевого Адаптера.
Чтобы избежать помех при приеме, не пользуйтесь Сетевым Адаптером возле радиоприемника.
Выполняйте зарядку аккумуляторных батарей при температуре окружающей среды от 10° С до 35° С, диапазон температур от 20° С до 25° С является идеальным для выполнения зарядки. Если температура окружающей среды слишком низкая, зарядка аккумуляторной батареи может быть неполной.
Времена зарядки аккумуляторной батареи зависят от температуры окружающей среды и от состояния аккумуляторной батареи.
Регулировка ручного захвата
1
Расцепите ленту, соединенную на липучке.
2
Пропустите правую руку в петлю и захватите захват.
3
Удобно охватите видеокамеру рукой, чтобы Вам было легко оперировать кнопкой Начало/Конец Записи e, Переключателем Питания u и Рычагом Трансфокации &. Обязательно пристегните Велкро-ремешок, так, как Вам удобно.
&
u e
Информация об аккумуляторных батареях
ОСТОРОЖНО! Не разбирайте аккумуляторные батареи, не
выбрасывайте их в огонь и не подвергайте воздействию высоких температур, так как это может привести к пожару или взрыву.
ВНИМАНИЕ! Не допускайте контакта аккумуляторной батареи с металлами, так как это может привести к короткому замыканию и возгоранию.
Преимущества литиево-ионных аккумуляторных батарей
Литиево-ионные аккумуляторные батареи являются миниатюрными, но при этом обладают большой емкостью. Однако при низких температурах (ниже 10°С) время использования этих батарей уменьшается, и они могут переставать работать. В этом случае положите аккумуляторную батарею на короткое время в карман или в другое теплое, защищенное место, а затем снова установите ее в видеокамеру. Когда аккумуляторная батарея нагреется, она будет продолжать нормально работать.
(Если вы пользуетесь нагревательной подушкой, следите за тем, чтобы аккумуляторная батарея не находилась с ней в непосредственном контакте.)
Литиево-ионные аккумуляторные батареи плохо переносят низкие температуры.
1
Установите переключатель питания u в положение “ ” или “ ”, удерживая при этом в нажатом положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора y.
2
Полностью выдвиньте видоискатель и отрегулируйте рукой оптимальное для наблюдения положение видоискателя.
3
Вращайте регулятор диоптра w, до тех пор, пока не добьетесь оптимальной четкости видимости.
Регулировка видоискателя
PAUSE
w
uy
РУ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
8
Крепление наплечного ремня
1
Пропустите ремень через ушко r, затем пропустите его назад в пряжку. Повторите процедуру для второго конца ремня, прикрепив его к другому ушку зажимным ремнем. Проверьте, чтобы ремень не перекрутился.
r
, расположенному под
r
Установка на штативе
ВНИМАНИЕ
Во время установки камеры на трипод, удлините его ножки для устойчивости. Не рекомендуется использовать триподы маленького размера. Это может привести к падению и поломке видеокамеры.
1
Чтобы установить видеокамеру на трипод, совместите направляющий штифт и болт с гнездом для установки i и отверстием для штифта o на видеокамере. Затем закрутите болт по часовой стрелке. На некоторых штативах нет фиксатора.
o i
Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты
Для загрузки или выгрузки кассеты необходимо включить питание видеокамеры.
1
Выдвиньте и удерживайте OPEN/EJECT E в направлении
указанном стрелкой, а затем оттягивайте крышку держателя кассеты пока она не защелкнется. Держатель кассеты открывается автоматически.
Не трогайте внутренние компоненты.
2
Вставьте или удалите ленту и нажмите “PUSH HERE” для
закрывания кассетного отсека.
Когда держатель кассеты будет закрыт, он втягивается автоматически. Подождите до тех пор, пока он полностью не втянется прежде чем закрыть крышку держателя кассет.
Если заряд батарейного блока низкий, Вы, возможно, не сможете закрыть крышку кассетного держателя. Не прилагайте силу. Прежде чем продолжить, замените батарейный блок на полностью заряженный.
3
Плотно закройте крышку держателя кассет до ее фиксации.
Для зaщиты имeющeйcя зaпиcи:
пepeдвиньтe пepeключaтeль пpeдoxpaнeния oт cтиpaния нa зaднeй cтopoнe лeнты в нaпpaвлeнии “SAVE”. Зтo пpeдoxpaнит дaннyю лeнтy oт выпoлнeния нoвoй зaпиcи нa нee. Для выполнения записи на этой кассете перед ее загрузкой передвиньте переключатель назад в положение “REC” (“ЗАПИСЬ”).
Убeдитьcь, чтo cтopoнa c oкoшкoм oбpaщeнa нapyжy.
Держатель кассеты
Крышка
E
Нажимайте только на часть с надписью “PUSH HERE” (“Нажимать здесь”), чтобы закрыть держатель кассеты. Прикосновение к другим частям может привести к тому, что Ваши пальцы зажмет держателем кассеты, что может вызвать травму или повреждение камеры.
Приблизительное время записи
Режим записи
Лента
30 мин. 60 мин. 80 мин.
SP
(Нормальный режим)
30 мин. 60 мин. 80 мин.
держателя кассеты
LP
(Долгоиграющий режим)
45 мин. 90 мин.
120 мин.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Держатель кассеты на может быть открыт до тех пор, пока не будет подсоединен источник питания.
Продолжение на следующей странице.
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
РУ
9
Tpeбyeтcо нecкoлькя ceкyнд для oткpывaния дepжaтeля кacceты. He пpилaгaйтe cилy.
Между открыванием крышки держателя кассеты и открыванием держателя кассеты может быть некоторая задержка. Не прикладывайте силу для открывания держателя кассеты.
Если Вы ожидаете несколько секунд, но держатель кассеты не открывается, закройте крышку держателя кассеты и попробуйте снова. Если держатель кассеты по-прежднему не открывается, выключите видеокамеру и снова ее включите.
Если лента не заправляется должным образом, полностью откройте крышку держателя кассеты и извлеките кассету. Через несколько минут снова установите кассету.
Если видеокамеро неожиданно принесена из холодного места в теплые окружающие условия, подождите некоторое время перед открыванием крышки.
Держатель кассеты был уже один раз закрыт. Его опускание происходит автоматически. Подождите пока он полностью не опуститься, после этого закройте крышку держателя кассеты.
Закрывание крышки отделения для кассеты до извлечения держателя кассеты из видеокамеры может привести к повреждению видеокамеры.
Кассету можно загружать и извлекать даже если видеокамера выключена. Однако, если закрыть держатель кассеты при выключенной видеокамере, его нельзя будет открыть. Поэтому рекомендуется включать питание видеокамеры перед загрузкой или извлечением кассеты.
Если при возобновлении записи вы открываете крышку держателя кассеты, то на ленте будет записываться чистый участок, или будет стираться ранее записанная сцена (наложение новой записи) независимо от того, выходил ли наружу держатель кассеты. См. стр. 14, где представлена информация относительно выполнения записи с середины ленты.
Выполнение установок даты и времени
Данные дата/время записываются на ленту все время, но во время воспроизведения дату/время можно убрать или вернуть (墌 стр. 31).
1
Установите переключатель питания u в положение “ ”, удерживая при этом в нажатом положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора y, и полностью откройте ЖК монитор или полностью выдвиньте наружу видоискатель. Загорается POWER/СНАRGЕ t лампочка включения питания, и видеокамера включается.
2
Нажмите на диск MENU/VOLUME %, чтобы выйти на Экран Меню.
3
Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME %, чтобы выбрать “ (CAMERA DISPLAY)”.
4
Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME %, чтобы выбрать “CLOCK ADJ.”, нажмите на него. Высветится слово “day” (день). Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME %, чтобы вставить сегодняшнее число. Нажмите на него. Повторите туже операцию для месяца, года, часов и минут. Поворачивая регулятор MENU/VOLUME %, установите его в позицию “ RETURN” (“Возврат”) и нажмите дважды. Меню экрана закроется.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Даже после выбора “CLOCK ADJ.” , если параметр не высвечен, внутренние часы видеокамеры продолжают работать. Когда Вы установите высвечивающую полосу на на первый параметр меню даты/времени (дата), часы остановятся. После того, как вы эакончите установку минут и нажмете на MENU/VOLUME устанавливаются дата и время, которые вы только что выбрали.
%
, в часах
BR IGH T
RE NEON S C
IMETDATE / TIME CODE
CLOCK
ADJ .
RETURN
ISPLAY
AREMACD
LCD/ TV
UAOT FFO
2.025 .113 30:7
CLOCK
ADJ .
ISPLAY
AREMACD
2.025 .113 30:7
%
t
u
y
Установка режима записи
Установите режим записи по Вашему предпочтению.
1
Установите переключатель питания u в положение “ ”, удерживая при этом в нажатом положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора y, и полностью откройте ЖК монитор или полностью выдвиньте наружу видоискатель. Загорается POWER/СНАRGЕ t лампочка включения питания, и видеокамера включается.
2
Нажмите кнопку MENU/VOLUME %. Появится экран Меню.
3
Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME %, чтобы выбрать “ (CAMERA)”.
4
Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME %, чтобы выбрать “REC MODE” (режим записи), и нажмите на него. Появится дополнительное меню. Выберите “SP” или “LP” прокручиванием регулятора MENU/VOLUME % и нажмите на него. Поворачивая регулятор MENU/VOLUME %, установите его в позицию “ RETURN” (“Возврат”) и нажмите дважды. Меню экрана закроется.
Звуковая перезапись и редактирование вставкой (墌 стр.36) возможны на кассетах, записанных в режиме SP.
Режим “LP” (долгоиграющий) является более экономичным и обеспечивает увеличение времени записи в полтора раза.
ПPИMEЧAHИЯ:
Если переключение режима записи выполняется во время записи, в точке переключения режима записи изображение будет нечетким.
Рекомендуется воспроизводить ленты, записанные на этой видеокамере в долгоиграющем режиме, на этой же видеокамере.
Во время воспроизведения ленты, записанной на другой видеокамере, на изображении могут быть шумы, и могут быть небольшие паузы в звуковом сопровождении.
РУ
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
10
Загрузка карты памяти
Входящая в комплект видеокамеры карта памяти заранее загружена в видеокамеру производителем.
1
Проверьте, что питание видеокамеры выключено.
2
Потяните нижний край Q ЖК монитора, чтобы открыть его,
затем откройте крышку карты (КАРТА ПАМЯТИ)
3
Установите карту памяти стороной со срезом вперед.
Не прикасайтесь к терминалу на обратной стороне (без этикетки).
4
Чтобы закрыть крышку карты p, нажмите на нее, пока не
услышите щелчок.
Для того, чтобы извлечь карту памяти:
в операции 3 нажмите на нее, и карта автоматически выйдет из камеры. Выньте карту и закройте крышку p.
p
.
Q
p
Этикетка
Контакт
Карта памяти
Качество изображения/Установка размера изображения
Качество изображения/размер изображения могут быть выбраны по Вашему желанию. Для выбора обратитесь к таблице на стр.18.
1
Установите переключатель VIDEO/MOEMORY 4 в
положение “MEMORY”, затем установите переключатель питания
u
в положение “ ”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора y. Загорается POWER/СНАRGЕ t лампочка включения питания, и видеокамера включается.
2
Нажмите на диск MENU/VOLUME %, Появится Экран Меню.
3
Вращая диск MENU/VOLUME %, выберите положение “
(DSC)” и нажмите на него.
4
Вращая диск MENU/VOLUME %, выберите положение
“QUALITY” (“КАЧЕСТВО”) и нажмите на него. Появится Вспомогательное Меню. Вращая диск MENU/VOLUME %, выберите нужное Вам положение и нажмите на него.
5
Вращая диск MENU/VOLUME %, выберите положение
“IMAGE SIZE (размер изображения)” и нажмите на него. Появится Вспомогательное Меню. Вращая диск MENU/VOLUME
%
, выберите нужное Вам положение и нажмите на него.
6
Вращая диск MENU/VOLUME %, выберите положение
RETURN” и нажмите на него дважды. Экран Меню закроется.
%
t
ПРИМЕЧАНИЯ:
Обязательно пользуйтесь только Картами памяти, помеченными значком “
Некоторые типы карт памяти несовместимы с данной видеокамерой. Перед тем, как приобретать карту памяти, проконсультируйтесь с производителем или дилером.
Перед тем, как пользоваться новой картой памяти, ее необходимо отформатировать
” или “ ”.
стр. 22.
ВНИМАНИЕ
Не вставляйте и не извлекайте карту памяти при включенной видеокамере, так как это может вызвать разрушение информации, записанной на карте памяти, или может привести к тому, что видеокамера не сможет определить, установлена или не установлена карта.
u
y
Дисплей
DSC
TYQUAL I
FINE
IMAGE S IZE
REC SELEC T
RETURN
021X7486
ПРИМЕЧАНИЕ:
В режиме 1024 х 768 изображения снимаются в размере 720 х 576 пикселей, они переводятся и сохраняются в размере файла 1024 х 768.
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
РУ
11
Основной Режим Записи
20
5
Проведите указанные ниже операции перед тем, как продолжать работу.
Питание (墌 стр. 7)
Регулировка ручного захвата (墌 стр. 8)
Регулировка видоискателя (墌 стр. 8)
Загрузите кассету (墌 стр. 9)
Установка режима записи (墌 стр. 10)
1
Снимите крышку линзы. Потяните нижний край Q ЖК монитора, чтобы открыть его, и установите переключатель VIDEO/MEMORY 4 в положение “VIDEO”.
2
Установите переключатель питания u в положение “ ” или “ ”, удерживая при этом в нажатом положении расположенную на переключателе кнопку фиксатора y.
Съемка при использовании ЖК-монитора: Полностью откройте ЖК монитор.
Съемка с использованием видоискателя: Полностью выдвиньте видоискатель.
Загорается POWER/СНАRGЕ t лампа, и видеокамера входит в режим “Запись-Ожидание”. На дисплеее появляется надпись “PAUSE” (пауза) 6.
Изображение не появляется одновременно в видоискателе и на ЖК-мониторе. Обратитесь к разделу “PRIORITY” (ПРИОРИТЕТ) в Меню Системы (墌 стр. 30).
3
Нажмите на кнопку Recording Start/Stop (Начало /Остановка записи) e. Появятся значки “ ”, 3, 6 и лампочка счетчика 3 загорается на время, пока идет запись.
Чтобы остановить запись нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп
e
. Видеокамера повторно войдет в режим “Запись-Ожидание”.
Для того, чтобы отрегулировать яркость ЖК монитора
1.
Убедитесь в том, что Переключатель питания u установлен в положение “ ” и полностью откройте ЖК монитор, затем вдавите диск MENU/VOLUME %. Появится экран Меню.
2.
Вращая диск MENU/VOLUME %, выберите положение “ (CAMERA DISPLAY)” и нажмите на диск.
3.
Вращая диск MENU/VOLUME %, выберите положение “BRIGHT” и нажмите на диск. Экран Меню закроется и индикатор уровня яркости t появится на дисплее.
Чтобы отменить, нажмите на диск MENU/VOLUME % снова, и индикатор уровня яркости t исчезнет.
.
4.
Вращайте диск MENU/VOLUME %, до тех пор, пока индикатор уровня яркости не начнет двигаться и не будет достигнута соответствующая яркость t, затем нажмите на диск. Индикатор уровня яркости t исчезнет.
Возможно также отрегулировать яркость видоискателя путем закрытия ЖК монитора, выдвигания видоискателя и проведения регулировки, как описано выше.
РУ
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ
12
%
e
t
OFF PLAY
(
CHARGE
180°
)
y u
Дисплей
Индикатор оставшегося времени записи на ленте (приблизительное значение)
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если видеокамера остается в режиме Запись-Ожидание в течение 5 минут, то питание видеокамеры автоматически выключается. Для повторного включения питания видеокамеры вдвиньте внутрь, за затем снова выдвиньте наружу видоискатель, или закройте и снова откройте ЖК монитор.
Если между записанными на ленте сценами оставлены незаписанные участки, то временной код прерывается, и во время выполнения монтажа ленты могут возникать ошибки. Во избежание этого см. “ЗАПИСЬ С СЕРЕДИНЫ ЛЕНТЫ” (
Чтобы выключить индикаторную лампу 3 или звук сигнала,
стр. 30.
Когда вы пользуетесь ЖК монитором на открытом воздухе в солнечную погоду, изображение на ЖК мониторе может быть очень бледным. В этом случае следует пользоваться видоискателем.
Черные пятна или яркие пятна света (красные, зеленые или голубые) могут постоянно появляться на ЖК мониторе или видоискателе (
После нажатия на кнопку Начало/Конец e Записи, до начала записи может пройти несколько секунд. Когда камеры начинает вести запись, начинает вращаться значок “
Время, необходимое для вычисления оставшегося времени ленты и точность этого вычисления может меняться в зависимости от типа используемой магнитной ленты.
Когда лента доходит до конца, появляется индикатор “TAPE END” (“КОНЕЦ ЛЕНТЫ”), и питание автоматически выключается, если видеокамера остается в этом состоянии в течение 5 минут. Индикатор “TAPE END” появляется также и в том случае, если вставляется кассета, перемотанная на конец.
h
стр.42).
m
Во время съемки
90°
4
Q
1h30m
( )
1h30m
1h29m
0h03m
0h02m
0h01m
0h00m
” 3.
стр. 14).
Журналистская съемка
В некоторых ситуациях использование различных углов съемки может обеспечить получение более драматичной записи. Держите видеокамеру в нужном положении и наклоните ЖК монитор в наиболее удобное для наблюдения положение. ЖК монитор может поворачиваться на 270° (90° вниз, 180° вверх).
Съемка навстречу
Вы можете снимать самого себя, наблюдая при этом свое изображение на ЖК мониторе. Откройте ЖК монитор и наклоните его вверх на 180° таким образом, чтобы он смотрел вперед, затем направьте объектив на себя и включите запись.
Режим работы
Выберите нужный Вам режим работы с помощью переключателя питания u и переключателя VIDEO/MEMORY 4.
Положение переключателя питания
(Ручной):
Позволяет устанавливать различные функции записи с помощью меню. Если вы хотите получить более широкие творческие возможности, чем позволяет полностью автоматический режим записи, попробуйте использовать этот режим.
(Полностью автоматический):
Позволяет выполнять запись без использования спецэффектов и ручных регулировок. Хорошо подходит для выполнения стандартной записи.
OFF (CHARGE):
Позволяет вам выключить видеокамеру.
PLAY:
Позволяет воспроизвести запись на пленке.
Дает доступ к информации, сохраняемой на карте памяти и позволяет перенести неподвижное изображение, сохраняемое на карте памяти, на компьютер.
Трансфокация
Для получения эффекта наезда/отъезда или мгновенного изменения увеличения изображения.
Наезд (трансфокация на плюс)
Нажмите рычаг трансфокатора & в сторону “Т” (телеобъектив).
Отъезд (трансфокация на минус)
Нажмите рычаг трансфокатора & в сторону “W” (широкоугольный объектив).
Чем сильнее вы нажимаете на рычаг трансфокатора &, тем быстрее выполняется трансфокация.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Во время тр ансфокации фокусировка может становиться нестабильной. В этом случае выполните нужную трансфокацию в режиме Запись-Ожидание, зафиксируйте фокус с использованием ручной фокусировки ( отъезд в режиме записи.
Трансфокация возможна максимум до 700Х, она также может быть переключена на увеличение 16Х с использованием оптического трансфокатора (墌 стр. 28).
Трансфокация на плюс с увеличением более 16Х выполняется с помощью цифровой обработки изображения и поэтому называется цифровой трансфокацией.
Во время выполнения цифровой трансфокации может иметь место ухудшение качества изображения.
Цифровой трансфокатор не может быть задействован, когда переключатель VIDEO/MEMORY
“Положения переключателя VIDEO/MEMORY”).
(
Макросъемка (съемка с близких расстояний вплоть до 5 см) может выполняться, когда рычаг трансфокатора к “W”. См. также “TELE MACRO” на Экране Меню на стр. 29.
стр. 26), а затем выполните наезд или
4
стоит в положении “MEMORY”
&
передвинут до упора
&
Положения переключателя VIDEO/MEMORY
VIDEO:
Позволяет произвести запись на кассету или воспроизвести кассету. Если “REC SELECT” установлен в положение “
”, в Меню Экрана DSC, неподвижные изображения будут
записываться также на карту памяти.
Может использоваться трансфокация с увеличением более 16Х (
стр. 13, 28).
MEMORY:
Позволяет произвести запись на карту памяти или дает доступ к информации, сохраняемой на карте памяти.
Операции, связанные с электропитанием камеры
Когда переключатель питания u установлен в положение “ ” или “ ”, Вы можете также включить / выключить видеокамеру путем открывания /закрывания ЖК монитора или выдвигания или вдвигания видоискателя.
4
/
u
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ
РУ
13
Временной код
Во время выполнения записи на ленте записывается временной код. Этот код предназначен для определения положения записанной сцены на ленте во время воспроизведения. Если запись начинается с чистого места, временной код начинает отсчитываться с “00:00:00” (минута, секунда, кадр). Если запись начинается с конца записанной ранее сцены, временной код продолжает отсчитываться от последнего значения временного кода записанной ранее сцены.
Для выполнения монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения (墌 стр. 37 – 39) нужен временной код. Если во время записи на ленте записывается пустое место, временной код прерывается. После возобновления записи временной код начинает снова отсчитываться с “00:00:00”. Это означает, что видеокамера может записать те же самые временные коды, которые имеются на предыдущей записанной сцене. Во избежание этого выполняйте “ЗАПИСЬ С СЕРЕДИНЫ ЛЕНТЫ”, как описано ниже, в следующих случаях:
При выполнении съемки после воспроизведения записанной ленты.
Когда во время съемки выключается питание.
Когда во время съемки лента вынимается и снова вставляется.
При выполнении записи на частично записанную ленту.
При выполнении записи на незаписанном участке, расположенном между записанными участками.
При выполнении повторной съемки после выполнения съемки и открывания/закрывания крышки отделения для кассеты.
Дисплей
Минуты
Секунды
Кадры
12: 34: 24
Во время записи фреймы не отображаются на дисплее.
(25 кадров = 1 с)
Запись с середины ленты
Нормальное воспроизведение
1
Загрузите кассету с лентой (墌 стр. 9).
2
Установите переключатель VIDEO/MEMORY 4 в положение “VIDEO”, затем установите переключатель питания u в положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора
y
, расположенную на переключателе питания. Для включения
васпроизведения нажмите 4/6
Чтобы временно остановить воспроизведение (Hеподвижное воспроизведение), нажмите 4/6
Для включения воспроизведения нажмите 5 5.
В режиме Стоп нажмите 2 6 для выполнения быстрой перемотки ленты назад или перемотки ленты вперед.
Скоростной поиск изображения (Челночный поиск) возможен путем нажатия 2 6 или 3 8 во время воспроизведения (задержка в нажатом состоянии 2 6 или 3 8 во время воспроизведения приведет к продолжению поиска до тех пор, пока кнопка не будет отпущена).
Нажмите на кнопку трансфокатора T A на пульте дистанционного управления, чтобы увеличить трансфокацию (до 44 раз) или W S, чтобы уменьшить ее. Можно также увеличить определенную часть изображения (см.стр.35).
Нажатие на кнопку 4/6 воспроизведению.
Воспроизведение на медленной скорости/Специальные эффекты воспроизведения/Трансфокация воспроизведения:
Могут быть задействованы только с помощью входящего в комплект видеокамеры пульта дистанционного управления (墌 стр. 35).
Для регулировки уровня громкости громкоговорителя:
Вращайте диск MENU/VOLUME % так, чтобы индикатор уровня громкости T на дисплее двигался до получения необходимого уровня громкости.
7.
7.
3
8 для выполнения быстрой
7 всегда возвращает к нормальному
ВНИМАНИЕ
Во время челночного поиска некоторые части изображения могут быть видны нечетко, особенно с левой стороны экрана.
1
Воспроизведите кассету или воспользуйтесь Поиском промежутка (墌 стр. 15), чтобы найти место, с которого Вы хотите начать запись, после чего введите в действие режим неподвижного воспроизведения (墌 стр. 14, “Нормальное воспроизведение”).
2
Установите сетевой выключатель u в положение “ ” или “ ”, нажимая при этом вниз на кнопку фиксатора y, расположенную на выключателе. Затем начните запись.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Временной код не может быть сброшен.
Во время быстрой перемотки ленты вперед и назад показания временного кода изменяются неравномерно.
Код времени будет отображаться только в том случае, если “TIME CODE” установлен в позиции “ON” (
стр. 31).
РУ
ЗАПИСЬ КАССЕТЫ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ
14
6 5
4
Громкоговоритель
7 8
%
u
ПPИMEЧAHИЯ:
После нахождения в режиме Стоп около 5 минут, когда питание осуществляется от аккумуляторной батареи, видеокамера автоматически выключается. Для повторного ее включения установите переключатель питания (CHARGE)” (“ВЫКЛ.”), а затем в положение “PLAY” (“ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ”).
Воспроизводимое изображение можно просматривать на ЖК мониторе, в видоискателе или на экране подключенного к видеокамере телевизора (墌 стр. 16).
Вы можете также просматривать воспроизводимое изображение на ЖК-мониторе с отстегнутым или отвернутым назад корпусом камеры.
Индикация на ЖК мониторе/в видоискателе:
Когда питание осуществляется от аккумуляторной батареи: воспроизводится индикатор оставшейся зарядки аккумуляторной батареи “ ”. Когда питание подается из штепсельной розетки: индикатор “ ” не появляется.
Когда кабель подсоединен к гнезду AV, звук из громкоговорителей не слышен.
Если воспроизведение остановленного изображения продолжается более 3 минут, то автоматически вводится режим Стоп.
Когда нажимается кнопка 4/6 останавливаться вследствие того, что видеокамере нужно время для выполнения стабилизации остановленного изображения.
u
в положение “OFF
7, изображение может сразу не
Поиск пустого промежутка
Помогает найти место, с которого можно начать запись на середине кассеты, позволяя избежать нарушения кода времени (墌 стр. 14).
1
Загрузите кассету с лентой (墌 стр. 9).
2
Установите переключатель VIDEO/MEMORY 4 в положение “VIDEO”, затем установите переключатель питания u в положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора
y
, расположенную на переключателе питания.
3
Нажмите кнопку BLANK SEARCH *.
Появцтся указатель “BLANK SEARCH” Q и видеокамера автоматически начнет прямой или обратный поиск и остановится в месте на кассете примерно за 3 секунды до найденного промежутка.
Чтобы остановить поиск промежутка . . .
...... нажмите на кнопку 5 5.
ПРИМЕЧАНИЯ:
В шаге 3, если данное положение пленки-промежуток, видеокамера начнет поиск в обратном направлении, если данное положение с записью-поиск пойдет в направлении вперед.
Поиск промежутка не сработает, если появились указатели “HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” (“Необходимо почистить головку. Воспользуйтесь кассетой для чистки”).
Если во время поиска было кассета подошла к концу или вернулась к началу, камера остановится автоматически.
Пустой промежуток на пленке протяженностью менее 5 секунд не может быть найден.
Найденный промежуток может находиться между записанными эпизодами. Перед тем, как начать запись, убедитесь в том, что после промежутка нет записанного эпизода.
*
y
u
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ
РУ
15
Разъемы
1
Проверьте, что все компоненты аппаратуры выключены.
2
Подключите видеокамеру к телевизору или
видеомагнитофону, как показано на рисунке.
Если подключается видеомагнитофон . . . перейдите на шаг 3. Если нет . . . перейдите на шаг 4.
3
Подключите выход видеомагнитофона ко входу телевизора, как это описано в руководстве по эксплуатации вашего видеомагнитофона.
4
Включите видеокамеру, видеомагнитофон и телевизор.
5
Установите в видеомагнитофоне режим входа AUX (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ), и установите в телевизоре режим VIDEO.
Для выбора того, будет или не будет воспроизводиться следующая информация на экране подключенного телевизора . . .
Дата/Время
...... в экран меню (墌 стр. 30, 32) выберите для пункта “DATE/
TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”) “AUTO” (“АВТОМАТИЧЕСКИЙ”), “ON” (“ВКЛ.”) или “OFF” (“ВЫКЛ.”). Или нажмите на DISPLAY ; на пульте дистанционного управления (прилагается) чтобы включить/выключить индикацию даты.
Временной код
...... в экран меню (墌 стр. 31, 32) выберите для пункта “TIME
CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”) “ON” или “OFF”.
Индикации помимо даты/времени и кода времени.
...... установите указатель “ON SCREEN” (“Экран”) в положение
“LCD”, “LCD/TV” или “OFF” в меню экрана (墌 стр. 30, 32).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Рекомендуется использовать Сетевой Адаптер в качестве источника питания, вместо аккумуляторной батареи (
Установите переключатель видеовыходов на адаптере кабеля в следующие положения:
Y/C : При подключении к телевизору или видеомагнитофону,
на которые могут подаваться сигналы Y/C, и к которым может подключаться кабель S-Video.
CVBS : При подключении к телевизору или видеомагнитофону,
на который нельзя подавать сигналы Y/C и при
использовании кабеля Audio/Video. Для контролирования изображения и звука с видеокамеры, без установки кассеты или карты памяти, установите Переключатель Питания u в положение “ ” или “ ”, после чего установите Ваш телевизор в надлежащий режим входа. Проверьте, что уровень громкости в телевизоре установлен на минимум, чтобы избежать очень громкого звука при включении видеокамеры. Если ваш телевизор или акустические системы не имеют специального экрана, не устанавливайте акустические системы рядом с телевизоре, так как это приведет к помехам на воспроизводимом видеокамерой изображении. Eсли на дисплее нет изображения и звук из телевизора не слышен, установите “S/AV INPUT” на “OFF” в Экране Меню (только модель GR-D70, 墌 стр. 31). Когда кабель Audio/Video подсоединен к разъему AV, звук через громкоговоритель не воспроизводится.
стр. 7).
К AV
Крышка разъема
К S-VIDEO
q
Кабель Audio/Video (входит в комплект)
Кабель S-Video (не входит в комплект)
К разъемам AUDIO**, VIDEO*** и
Переключатель видеовыходов “Y/C”/“CVBS”
К телевизору или
видеомагнитофону
Видеомагнитофон
*
При подключении кабелей откройте эту крышку.
**
Аудиокабель не нужен для просмотра только неподвижных изображений.
***
Подсоедините, если кабель S-Video не используется.
Если ваш телевизор имеет разъем SCART, используйте входящий в комплект переходник кабеля.
*
-IN
(
Теле-
визор
РУ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ
16
Основной режим съемки (моментальный снимок)
Вы можете использовать видеокамеру как цифровую фотокамеру для получения моментальных снимков (фотографий).
Проведите указанные ниже операции перед тем, как продолжать работу.
Питание (墌 стр. 7)
Регулировка ручного захвата (墌 стр. 8)
Регулировка видоискателя (墌 стр. 8)
Загрузка карты памяти (墌 стр. 11)
Качество изображения/Установка размера изображения (墌 стр. 11)
1
Установите переключатель VIDEO/MEMORY 4 в положение
“MEMORY”, после чего установите переключатель питания u в положение “ ” или “ ”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора y, расположенную на переключателе питания. Полностью выдвиньте наружу видоискатель или полностью откройте ЖК монитор.
2
Нажмите на кнопку SNAPSHOT ^ (Фотоснимок).
“PHOTO” y появится, когда будет сниматься моментальный снимок. Изображение записано на карту памяти.
Неподвижные изображения записываются в режиме SNAPSHOT без рамки.
Чтобы стереть ненужые фотоизображения . . .
...... если на карте памяти сохраняются ненужные изображения,
или карта памяти переполнена, обратитесь к разделу “Стирание файлов” (墌 стр. 20) и сотрите ненужные изображения.
Чтобы убрать звук затвора . . .
...... если Вы хотите убрать звук затвора, установите указатель
“BEEP” (“Звуковой сигнал”) в меню экрана в положение “OFF” (“Выкл.”) (墌 стр. 30). Звук не будет слышен из динамика.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Даже если кнопка “DIS” установлена на “ON” (“Вкл.”) (墌 стр. 29), стабилизатор остается отключенным.
Если фотосъемка невозможна, индикатор “PHOTO” y при нажатии кнопки SNAPSHOT
Если задействована программа “АЕ” со специальными эффектами
стр. 23), некоторые из ее режимов не могут быть использованы
( во время фотосъемки. В таком случае индикатор данного режима будет мигать.
Если при выключателе питания u, установленном в положении “
” или “ ” и работающей батарее, съемка не производится в течение пяти минут, видеокамера автоматически отключается с целью экономии батареи. Чтобы снова начать съемку, закройте и вновь откройте ЖК монитор. Если Вы пользуетесь видоискателем, задвиньте его и вновь выдвиньте.
“Режим серии моментальных снимков” (墌 стр. 25) не может быть задействован, если переключатель VIDEO/MEMORY положении “MEMORY”.
Отснятые фотоизображения соответствуют DCF (Правила дизайна для файловых систем видеокамер). Они несовместимы с приборами, которые не соответствуют DCF.
^
будет мигать.
4
стоит в
^
4
y
u
Размер изображения
Пиктограмма съемки
1024
Для защиты ценных файлов (доступно только для карты памяти SD) . . .
...... сдвиньте язычок защиты от стирания/записи,
расположенный сбоку карты памяти в направлении “LOCK”. Это предотвращает повторную запись на карту памяти. Для записи на эту карту памяти сдвиньте регулятор обратно в положение, противоположное положению “LOCK” перед её загрузкой.
стр. 11
51
Дисплей
Язычок защиты от стирания/записи
стр. 50, 51
Пиктограмма карты
Оставшееся число кадров
стр. 50, 51
(Приблизительное число снимков, которые могут быть сохранены в
стр. 18)
памяти
Качество Изображения
стр. 50, 51
стр. 11
ЗАПИСЬ НА КАРТУ ПАМЯТИ
17
РУ
Loading...
+ 39 hidden pages