Благодарим Вас за покупку этой
цифровой видеокамеры. Перед
использованием прочитайте,
пожалуйста, информацию о
безопасности и мерах
предосторожности на стр. 4 – 6,
чтобы обеспечить безопасное
использование этого продукта.
Шановний покупець,
Дякуємо за те, що придбали цю
цифрову відеокамеру. Перед
початком її використання для
забезпечення безпечного
використання цього виробу, будь
ласка, уважно прочитайте
інформацію з безпеки та
застережних методів, що містяться
в цьому посібнику 4 – 6.
UK
В данной инструкции по эксплуатации представлены
рисунки с изображением видеокамеры модели GR-D860.
На ілюстраціях у цьому посібнику з експлуатації
використано зображення відеокамери GR-D860.
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКA
2
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
Руководство По Началу Работы
РУ
1. Подготовка
Прикрепите батарейный блок.
1
1
Зарядите батарейный блок (墌 16).
Нижняя часть
видеокамеры
BATT.
2. Видеозапись
Примечания:
● На момент приобретения
батарейный блок не заряжен. Перед
использованием зарядите,
пожалуйста, батарейный блок.
● Используйте батарейные блоки JVC
BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Использование батарей, не
произведенных JVC, может
привести к повреждению
внутреннего заряжающего контура.
Откройте ЖК монитор. Установите переключатель питания
1
1
2
2
вположение “REC” (墌 13).
GR-D860
Установите переключатель MEMORY/
VIDEO в положение “VIDEO”
3. Воспроизведение
Установите переключатель
1
1
питания в положение“PLAY” (墌 13).
GR-D860
Установите переключатель
MEMORY/VIDEO в положение “VIDEO”
(墌 13).
Экран будет отображаться в
2
2
течение приблиз. 3 секунд.
BLANK/
16:9
INDEX
MENU
16:9 WIDE SCREEN
(墌 13).
2
2
2
3
3
3
3
2
Убедитесь, что сторона с
окошком обращена наружу
PUSH
Примечания:
● Перед реальной записью важных
данных, произведите пробную
запись и воспроизведение
записанных данных, чтобы
удостовериться, что видео и звук
были записаны правильно.
● В начале для записи мы
рекомендуем Вам использовать
настройку АUTO режима A.
OPEN/
EJECT
Нажмите кнопку записи пуск/стоп,
3
3
чтобы начать запись.
Примечание:
● Установка даты и времени
(墌 17).
РУ
3
Выберите B/~~ чтобы начать
3
3
воспроизведение (墌 8).
Примечание:
● Воспроизведение
фотоизображения на
подключенном ТВ
(墌 41).
Примечание:
● Мы рекомендуем Вам
почистить видеоголовки
перед использованием.
Если Вы некоторое время
не использовали
видеокамеру, то головки
могли загрязниться. Мы
рекомендуем
периодически чистить
видеоголовки с помощью
чистящей кассеты
(дополнительная).
РУССКИЙ
4
РУ
Прочтите Перед Началом Э ксплуатации!
Перед записью важного видеоматериала
●
обязательно выполните пробную запись.
Воспроизведите пробную запись, чтобы
убедиться, что видео и аудиоданные были
записаны правильно.
●
Перед эксплуатацией рекомендуется
выполнить очистку видеоголовок.
Если камера не
использовалась
длительное время,
головки могли
загрязниться.
Рекомендуется время
от времени
производить очистку
видеоголовок с
помощью чистящей кассеты (приобретается
дополнительно).
●
Соблюдайте условия хранения кассет и
видеокамеры.
Видеоголовки загрязняются быстрее, если
хранить кассеты и видеокамеру в пыльном
месте. Кассеты следует вынимать из
видеокамеры и хранить в футлярах. Храните
видеокамеру в сумке или другом контейнере.
●
Для записи важных видеосюжетов
используйте режим SP (Стандартный
режим).
Режим LP (длительное воспроизведение)
позволяет записать на 50% больше видео, чем
в режиме SP (Стандартный режим), однако во
время воспроизведения могут появляться
мозаичные помехи в зависимости от
характеристик пленки и среды
использования.
Поэтому для важных записей рекомендуется
использовать режим SP.
●
Для безопасности и надежности.
Рекомендуется в видеокамере использовать
только батареи и дополнительные
принадлежности JVC.
●
Это устройство содержит патентованные и
другие собственные технологии и работает
только с батареей JVC Данных о состоянии
батареи. Используйте батарейные блоки
JVC BN-VF808U/BN-VF815U/BN-VF823U.
Использование батарей других
производителей может привести к
повреждению внутренних компонентов
системы зарядки.
●
В этой видеокамере могут использоваться
только кассеты с пометкой .
GR-D860
●
●
Данная видеокамера предназначена
исключительно для цифровой
видеокассеты, карты памяти SD и карты
памяти MultiMediaCard. В этой видеокамере
могут использоваться только кассеты с
пометкой и карты памяти с пометкой
или .
Помните о том, что эта камера
несовместима с другими цифровыми
видеоформатами.
●
Рекомендуется использовать кассеты
марки JVC.
Данная видеокамера совместима с кассетами
любых марок, поддерживающих формат
MiniDV, однако кассеты марки JVC
сконструированы так, чтобы максимально
использовать потенциал видеокамеры.
●
Следует помнить, что эта видеокамера
предназначена исключительно для
личного пользования.
Любое использование в коммерческих целях
без соответствующего разрешения
запрещено. (Даже в случае съемки шоу,
концерта или выставки для личного
просмотра настоятельно рекомендуется
заранее получить разрешение).
●
НЕ
оставляйте устройство
- в месте с температурой выше 50°C.
- в месте с очень низкой (менее 35%) или
очень высокой (80%) влажностью.
- в месте прямого воздействия солнечных
лучей.
- в закрытом автомобиле летом.
- рядом с источником тепла.
●
Монитор ЖКД изготовлен с использо
ванием высокоточных технологий.
на мониторе ЖКД могут появиться черные
или яркие точки (красного, зеленого или
синего цвета). Эти точки не записываются на
пленку. Это не связано с неисправностью
устройства.
(Количество рабочих точек: более 99.99%)
●
Не оставляйте батарейный блок
подключенным, если видеокамера в
данное время не используется, и
регулярно проверяйте аппарат,
независимо от того, включен он или нет.
●
Microsoft® и
товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
корпорации Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах и/или других странах.
Прочтите также раздел “Пр едостережения” на
страницах 48 - 50.
Windows® являются
Однако
О Батареях
ОПАСНО! Не пытайтесь разбирать батареи,
подвергать их воздействию огня или
повышенных температур, так как это может
привести к возгоранию или взрыву.
ВНИМАНИЕ! Не допускайте
соприкосновения батареи или ее контактов
с металлическими предметами, так как это
приведет к короткому замыканию и
возможному возгоранию батареи.
Для отключения демонстрационного
режима установите для параметра
“ДЕМОРЕЖИМ” значение “ВЫКЛ”
(墌 29, 33).
Меры Предосторожности
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ
OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ
ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE
ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ
BЛAГИ.
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
●
Для предотвращения удара не открывайте корпус.
Bнyтpи нeт дeтaлeй для oбcлyживaния
пoльзoвaтeлeм. Обслуживание должны
производить только квалифицированные
специалисты.
●
Если адаптер переменного тока не используется в
течение длительного времени, рекомендуется
отключить сетевой шнур из розетки.
Предостережение о заменяемой литиевой
батарее
При неправильном использовании батарея,
используемая в этом приборе, может вызвать
опасность воспламенения или химического ожога.
Запрещается подзаряжать, разбирать, нагревать до
температуры выше 100°С и сжигать батареи.
Заменяйте батареи на произведенные следующими
компаниями: Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo,
Sony или Maxell CR2025.
Опасность вспышки или риск возгорания при
неправильной замене батарей.
●
Правильно утилизируйте использованные батареи.
●
Храните батареи в недоступном для детей месте.
●
Не разбирайте и не бросайте батареи в огонь.
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
●
Эта камера предназначена для работы с
сигналами цветного телевидения системы PAL.
Она не может использоваться для
воспроизведения с телевизором другого
стандарта. Однако, запись изображения и
воспроизведение через монитор ЖКД возможны в
любом случае.
●
Это устройство содержит патентованные и
другие собственные технологии и работает
только с батареей JVC Данных о состоянии
батареи. Используйте батарейные блоки
BN-VF808U/BN-VF815U/BN-VF823U, а также для
подзарядки батарейных блоков или для
питания видеокамеры через розетку
используйте входящий в комплект поставки
aдаптер переменного тока, расчитанный на
различное напряжение.
(В некоторых странах при использовании
камеры могут потребоваться специальные
переходники для подключения к сетевой
розетке.)
ПРИМЕЧАНИЯ:
●
Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный
нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa
нижнeй и/или зaднeй cтopoнe ocнoвнoгo aппapaтa.
●
Информация о номинальной мощности и меры
предосторожности адаптера переменного тока
представлены на его верхней и нижней панелях.
РУ
ВНИМАНИЕ:
Батареи необходимо защищать от чрезмерно
высоких температур, например, их нельзя
подвергать воздействию прямых солнечных
лучей, пламени и т. п.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный
нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны
нa нижнeй и/или зaднeй cтopoнe ocнoвнoгo
aппapaтa.
При установке прибора на стеллаже или полке
убедитесь, что со всех сторон создано
достаточное пространство для вентиляции (по 10
см сантиметров или более с обеих сторон, сверху
и сзади).
Не блокируйте вентиляционные отверстия.
(Если вентиляционные отверстия заблокированы
газетой, одеждой и т. п., тепло не может
отводиться.)
Нельзя ставить на аппарат источники открытого
пламени, такие как горящие свечи.
При утилизации использованных батарей
должны учитываться проблемы защиты
окружающей среды. Необходимо строго
соблюдать местные правила и законы,
регулирующие утилизацию этих батарей.
Аппарат необходимо защищать от капель и
попадания брызг.
Не используйте прибор в ванной или в тех
местах, где много воды.
Не устанавливайте также на аппарате любые
сосуды, наполненные водой или любой другой
жидкостью (тaкие, кaк косметичеcкие cредcтва
или медикaменты, вазы для цветов, комнaтные
рacтения, чашки и т. п.). (Если внутрь прибора
попадет вода или другая жидкость, это может
стать причиной возгорания или поражения
электричеcким током.)
He нaпpaвляйтe объектив пpямo нa coлнцe. Этo
мoжeт вызвaть кaк травму глaз, так и выxoд из cтpoя
внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaкжe oпacнocть
вocплaмeнeния или элeктpичecкoгo шока.
ПPEДOCTEPEЖEHИE!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo
физичecкoгo пoвpeждeния видeoкaмepы и
пoльзoвaтeля.
При переноске следует всегда надежно
присоединять и использовать входящий в комплект
поставки ремень. Переноска или удержание камеры
за монитор ЖКД может привести к падению
аппарата или его неисправности.
Бyдьтe внимaтeльны, чтoбы пальцы на попали под
крышку держателя кacceты. He пoзвoляйтe дeтям
пользоваться видeoкaмepой, тaк кaк oни ocoбeннo
подвержены тaкoмy типy тpaвм.
Не используйте штатив на неустойчивой или
неровной поверхности. Он мoжeт опрокинуться, что
вызовет серьезное повреждение камеры.
ПPEДOCTEPEЖEHИE!
Не рекомендуется оставлять видеокамеру с
подсоединенными к ней кабелями (АУДИО/ВИДЕО,
S-Video и т. п.) сверху на телевизоре, так как при
задевании за кабель видеокамера может упасть, что
приведет к ее повреждению.
5
РУССКИЙ
6
РУ
В соответствии с Законом Российской Федерации “О
защите прав потребителей” срок службы (годности)
данного товара “по истечении которого он может
представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня
производства.
Этот срок является временем в течение которого
потребитель данного товара может безопасно им
пользоваться при условии соблюдения руководства
по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену
расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном
сервисном центре JVC. Дополнительные
косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в
течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок
службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности гарантийного свидетельства JVC, которое
он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с
ним.
Данный символ, если он
изображен, действителен
только в Европейском
Союзе.
Существует два вида манипуляций,
осуществляемых джойстиком управления.
A Перемещайте джойстик управления
вверх/вниз/влево/вправо.
(墌13)
ОперацияЧтобы Выбрать
4/9 FOCUSПереместите джойстик
8Переместите джойстик
5
LIGHT *Переместите джойстик
3
QUICK
REVIEW
*
GR-D860
B Нажмите на джойстик управления,
чтобы выбрать SET.
управления вверх.
управления вниз.
управления вправо.
Переместите джойстик
управления влево.
SET
Такие значки, как , означают, что эта функция применима только для указанной модели.
GR-D860
Принадлежности
или
Сетевой адаптер
AP-V19E
Плечевой ремень
(
墌
9)
GR-D860
Кабель USB
(Мини-разъем
Батарейный блок
Примечание:
Для выполнения соединений пользуйтесь только прилагаемыми кабелями. Не пользуйтесь
какими-либо другими кабелями.
Аудио/видеокабель
BN-VF808U
GR-D860
CD-ROM
Ø 3,5
мм для разъема RCA)
Крышка
объектива
GR-D860
Пульт дистанционного
управления
RM-V740U
Фильтр с сердечником
для кабелей
(
墌
9, для подсоединения)
GR-D860
Литиевая батарейка
CR2025
Уже вставлена в пульт
дистанционного
управления.
Подготовка К Эксплуатации
Установка Крышки Объектива
Для защиты объектива прикрепите прилагаемую крышку объектива к камере, как
показано на рисунке.
2
3
1
Поместите сюда во время записи.
Установите Фильтр С Сердечником
Закрепите фильтр с сердечником на кабеле. Фильтр с сердечником используется для
устранения помех.
Снимите стопор
3 см
Оберните один раз.
Как Прикрепить Плечевой Ремень
Снимите прокладку и
пропустите конец ремня
через ушко.
Пропустите ремень через
пряжку, отрегулируйте его
длину и используйте
направляющую ремня для его
крепления на месте.
Установите пряжку рядом
с ушком и закройте
мягкую прокладку.
РУ 9
Ушко
Петля ремешка
Пряжка
РУССКИЙ
10 РУ
1
1
2
2
3
3
Подготовка К Эксплуатации
Регулировка Ремня Для Руки
Откройте мягкую прокладку и
отрегулируйте ремень для руки.
● Перед выполнением регулировки удалите
все защитные этикетки, которые могут быть
наклеены на застежку.
Застежка
Установка Штатива
Совместите углубление для шпильки с
направляющей штатива и монтажным
гнездом с винтом и закрепите его.
Низ видеокамеры
GR-D860
Использование карты памяти
SD
Установите переключатель питания в
положение “OFF”.
1
Откройте крышку отсека для карты.
1
Крышка отсека
для карты ()
Плотно вставьте карту краем с
2
2
контактами вперед.
Карта памяти
(приобретается
дополнительно)
Край с контактами
Закройте крышку отсека для карты.
3
3
Извлечение карты памяти SD
Один раз нажмите на карту SD.
После того как карта немного выдвинется,
извлеките ее.
● Не прикасайтесь к контактам на обратной
стороне этикетки.
Примечания:
● Некоторые марки карт не совместимы с
этой видеокамерой. Перед покупкой карты
памяти, проконсультируйтесь с ее
производителем или дилером.
● Перед использованием новой карты памяти,
ее необходимо отформатировать
ОТФОРМАТИРУЙТЕ
Отображается при возникновении
проблем с картой памяти, если память
карты повреждена или не
инициализирована. Инициализируйте
карту памяти.
ОШИБКА КАРТЫ!
Появляется, когда камера не может
распознать установленную карту памяти.
Извлеките карту памяти и установите ее
снова. Повторяйте эти действия, пока не
исчезнет индикация. Если индикация не
пропадает, карта памяти повреждена.
(墌 28).
GR-D860
Воспроизведение с
использованием пульта
дистанционного управления
На момент продажи в пульт дистанционного
управления вставлена батарейка.
Перед использованием удалите
изоляционную полоску с контакта
батарейки.
Дальность действия радиолуча
Датчик
дистанционног
о управления
Эффективное расстояние: 5 м
Примечание:
Излучаемый радиолуч, возможно, не будет
действовать или будет приводить к
неправильной работе видеокамеры, если
датчик дистанционного управления
подвергается воздействию прямых солнечных
лучей или источника сильного света.
Для повторной установки батарейки
Извлеките держатель батарейки, нажав на
фиксатор.
Фиксатор
Литиевая батарейка
(CR2025)
Подготовка К Эксплуатации
GR-D860
Указатель
РУ 11
A Окно передачи инфракрасного
радиолуча
BКнопка PAUSE/Кнопка“вверх” (墌 23)
C Кнопка медленной перемотки в обратном
направлении (SLOW) (墌 23)
D Кнопка REW/Кнопка “влево” (墌 23)
E Кнопка INSERT (墌 44)
F Кнопка SHIFT (墌 23)
G Кнопка DISPLAY (墌 25)
H Кнопка замедленной перемотки в
прямом направлении (SLOW) (墌 23)
I Кнопка PLAY
J Кнопка FF/Кнопка “вправо” (墌 23)
K Кнопка A.DUB (墌 44)
L Кнопка STOP/Кнопка вниз (墌 23)
M Кнопка EFFECT (墌 23)
N Кнопка ON/OFF (墌 23)
O Кнопки трансфокации (T/W) Увеличение/
уменьшение изображения (墌 21, 23)
P Кнопка START/STOP
Работает также, как кнопка запуска/
остановки записи на видеокамере.
Q Кнопка S.SHOT
Работает также, как кнопка SNAPSHOT
записи на видеокамере.
РУССКИЙ
12 РУ
Подготовка К Эксплуатации
Y
i
XWa
K
e
L
1
2
Указатель
c
d
Q
R
8
9
Z
6
S
J
f
b
U
V
7
M
5
g
h
4
3
P
N
T
O
Примечания:
● Монитор ЖКД можно поворачивать на 270°.
● На всем экране монитора ЖКД могут появиться яркие цветные точки. Однако это не
является неисправностью.
● Операция управления питанием
Можно включать/выключать видеокамеру в режиме записи, открывая/закрывая монитор
ЖКД.
Подготовка К Эксплуатации
РУ 13
Органы Управления
a
Переключатель управления (墌8)
: Влево / быстрая перемотка в
обратном направлении [3] (墌21) /
быстрый просмотр [QUICK REVIEW]
(墌19)
: Вправо / быстрая перемотка в прямом
направлении [5] (墌21) /
Светодиодная подсветка [LIGHT]
(墌35)
: Вверх / воспроизведение / пауза
[4/9] (墌21) / Ручная фокусировка
[FOCUS] (墌36)
: Вниз / остановка [8] (墌21) /
Компенсация задней подсветки [ ]
(墌37) / Точечная экспозиция (墌37)
Нажмите вниз кнопку: SET
B
Кнопка меню [MENU] (墌29)
C
Кнопка автоматического режима [AUTO]
(墌20)
D
Кнопка данных о состоянии батареи
[DATA] (墌
GR-D860
E
F
Кнопка запуска/остановки записи (墌19)
G
Рычажок трансфокатора [T/W] (墌21) /
Регулятор громкости динамика
(墌21)
H
Переключатель питания [REC, OFF, PLAY]
I
Кнопка фиксатора
J
Переключатель открытия кассетного
отсека/извлечения кассеты
[OPEN/EJECT] (墌18)
K
Кнопка отсоединения батареи [BATT.]
(墌16)
L
16:9 Кнопка расширенного поиска [16:9]
(墌18) / Поиск пустого промежутка
[BLANK] (墌
[INDEX]
M
Кнопка снимка [SNAPSHOT] (墌
GR-D860
(墌35)
17)
MEMORY/VIDEO Переключатель
GR-D860
22) / Кнопка указателя
(墌25)
Кнопка замедленной съемки [SLOW]
GR-D860
[VOL. +, –]
24,
35)
/
Разъемы
GR-D860
N
Выходной разъем S-Video [S] (墌
GR-D860
O
Разъем USB (Universal Serial Bus)
(墌43)
P
Разъем цифрового видео [DV OUT]
(i.LINK*) (
* i.LINK относится к промышленному стандарту
IEEE1394-1995 и его расширениям. Логотип
используется для продуктов,
поддерживающих стандарт i.LINK.
墌
42, 43)
Разъемы расположены под крышками.
Q
Разъем выхода аудио/видео [AV] (墌41)
R
Разъем подключения внешнего источника
питания постоянного тока [DC] (墌16)
41)
Индикаторы
S
POWER/CHARGE Лампа (墌16)
Другие Компоненты
T
Монитор ЖКД (墌
U
Ушко плечевого ремня (墌
V
Ремень для захвата (墌
W
Датчик камеры
(Будьте внимательны, чтобы не
перекрыть эту область, так как здесь
находится датчик, необходимый для
съемки.)
X
Стереомикрофон
Y
Объектив
Z
Динамик (墌
GR-D860
a
Светодиодная подсветка (墌
(Будьте внимательны, чтобы не
перекрыть эту область, так как здесь
находится датчик, необходимый для
съемки.)
b
Кpышка держaтеля кacceты (墌18)
GR-D860
c
Отверстие для стойки (墌10)
d
Гнездо крепления штатива (墌10)
e
Держатель батарейного блока
f
Крышка разъема
GR-D860
g
Слот карты памяти
h
Крышка отсека для карты
i
Датчик дистанционного управления (墌11 )
Положение Переключателя Питания
Установите переключатель
питания, нажимая при этом
кнопку фиксатора.
REC:
● Запись на кассету.
GR-D860
●Запись на карту памяти.
OFF:
Выключение видеокамеры.
PLAY:
● Воспроизведение записанного на кассету
материала.
GR-D860
● Отображение неподвижного
изображения, сохраненного на карте
памяти, или перемещение неподвижного
изображения, сохраненного на карте
памяти, в компьютер.
GR-D860
переключателя
MEMORY/VIDEO
VIDEO:
Запись на ленту или ее воспроизведение.
MEMORY:
Запись на карту памяти или работа с
данными, сохраненными на карте памяти.
12)
21)
Положение
10)
9)
35)
РУССКИЙ
14 РУ
/
Подготовка К Эксплуатации
Индикация Монитора ЖКД
Во Время Видеозаписи
2
1
L
ЗBУК_Л12BIT
K
15:55
J
a Индикатор движения ленты
(вращается во время движения ленты)
B Индикатор выбранного режима
широкоформатной съемки (墌 18)
GR-D860
C Индикатор замедленной съемки
(墌 35)
D Режим скорости записи (SP/LP) (墌 31)
(отображается только индикатор LP)
E Оставшееся время на ленте (墌 19)
F REC: (Появляется во время записи.)
(墌 19)
GR-D860
SLOW: (Появляется в режиме
замедленной съемки.) (墌 35)
GI: Вставить (墌 44)
GR-D860
9I: Вставить паузу
GR-D860
H Индикатор выбранного эффекта
вытеснения/микширования (墌 39)
I Индикатор уменьшения шума ветра
(墌 31)
J Временной код (墌 20, 32)
K Цифровой стабилизатор изображения
(“СТАБ. ИЗОБР.”) (墌 30)
(отображается только индикатор )
L ЗВУК 12BIT/16BIT: Индикатор звукового
режима (墌 31) (Отображается
приблизительно на 5 секунд при
включении видеокамеры.)
16:9
4
3
5
LP
–––мин
6
REC
7
H
W
8
9
Во время видеозаписи и записи
GR-D860
D.S.C.
S
i
1
M
10
x
2
3
4
5
6
7
8
9
LCD
0
a Индикатор оставшегося заряда батереи
(墌 47)
B Режим работы (墌 20)
A: Автоматический режим
M: Ручной режим
GR-D860
C Индикатор светодиодной
подсветки (墌 35)
D: Индикатор ночной съемки (墌 40)
: Режим усиления (墌 30)
E Время выдержки (墌 40)
F Индикатор баланса белого (墌 38)
G Индикатор выбранного эффекта (墌 40)
H Индикатор выбранной программы AE
(墌 39)
I: Индикатор подсветки монитора
LCD
ЖКД (墌 32) (Отображается
приблизительно 5 секунд при
переключении в режим яркости в
помещении/вне помещения.)
J Индикатор ручной регулировки фокуса
(墌 36)
K Дата/время (墌 17, 32)
L: Индикатор регулировки точечной
(Обозначает приблизительное
количество снимков, которые можно
сохранить в режиме записи D.S.C.)
GR-D860
O Kачество изображения: ВЬICОКОЕ
F
640
и СТАНДАРТНАЯ (в порядке
качества) (墌 24, 31)
GR-D860
P Значок карты (墌 24)
640
S
: Появляется во время съемки.
: Мигает белым, если карта памяти
не загружена.
GR-D860
Q Значок съемки (墌 24)
(Появляется и мигает во время съемки.)
R Индикатор трансфокации (墌 21)
S Приблизительный коэффициент
трансфокации (墌 21)
Во Время Воспроизведения Видео
2
1
12 BIT
L
ПОИСК ПУСТЫХ МЕСТ
НАЖМИТЕ "STOP"
1 2
5
ДЛЯ ОТМЕНЫ
ГРОМКОСТЬ
2 0 :21 : 2
9
8
a Индикатор оставшегося заряда батереи
(墌 47)
B Индикатор звукового режима (墌 34)
C Индикатор поиска пустого промежутка
(墌 22)
D Скорость ленты (SP/LP)
(отображается только индикатор LP)
E Индикатор изменения скорости поиска:
x-10, x-3, x3 and x10 (墌 22)
F 4: Воспроизведение
5
: Быстрая перемотка в прямом
направлении/поиск с просмотром
3
: Быстрая перемотка в обратном
направлении/поиск с просмотром
9: Пауза
5
4
3
LP
x3
11:13
..200
6
7
6
7
Подготовка К Эксплуатации
GR-D860
РУ 15
94: Покадровое воспроизведение в
прямом направлении/
замедленное воспроизведение
Y9: Покадровое воспроизведение в
обратном направлении/замедленное
воспроизведение
D: Аудиоперезапись
9D: Пауза аудиоперезаписи
G Дата/время (墌 17, 32)
H ГРОМКОСТЬ: Индикатор уровня
громкости (墌 21)
I Временной код (墌 20, 32)
GR-D860
Во время воспроизведения в
режиме D.S.C.
1
12. 6. 2007
a Индикатор оставшегося заряда батереи
(墌 47)
B Номер папки/файла
C Индикатор режима работы
D Дата/время
2
100-0013
11:13
3
4
РУССКИЙ
16 РУ
1
1
2
2
3
3
2
2
Подготовка К Эксплуатации
Питание
Зарядка Батарейного Блока
1
Установите переключатель питания в
1
положение “OFF” (墌 13).
К гнезду постоянного тока
Cтрелка
Батарейн ый блок
BATT.
Индикатор
POWER/CHARGE
Pозетке перемен-ного
тока (110V - 240V)
Закрепите батарейный блок.
2
2
● Убедившись, что значок “ ” (стрелка) на
батарейном блоке направлен в
правильную сторону, задвиньте
батарейный блок, пока он не
зафиксируется на месте.
Подсоедините адаптер переменного
3
3
тока.
● Индикатор POWER/CHARGE на
видеокамере мигает, обозначая, что
началась зарядка.
● Когда индикатор POWER/CHARGE
погаснет - зарядка завершена.
Отключите адаптер переменного тока из
розетки. Отсоедините адаптер
переменного тока от видеокамеры.
Pозетке
переменн
ого- тока
Отсоединение Батарейного Блока
Для отсоединения батарейного блока
сдвиньте его, нажимая кнопку BATT.
Время зарядки /записи (прибл.)
Батарейный
блок
BN-VF808U
(Прилагается)
BN-VF815U2 ч. 40 мин.4 ч. 5 мин.
BN-VF823U3 ч. 50 мин.6 ч. 10 мин.
Требуемое
время
зарядки
1 ч. 30 мин.2 ч.
Максимальное
время
непрерывной
съемки
Примечания:
● Если полностью заряженный батарейный
блок подключен к устройству, индикатор
POWER/CHARGE будет мигать в течение
приблизительно 10 секунд, а затем погаснет.
● Очень короткое время работы батарейного
блока даже после полной зарядки
свидетельствует о его выходе из строя и
необходимости замены. Необходимо
приобрести новый блок.
● Так как внутри адаптера переменного тока
происходит преобразование напряжения, он
нагревается во время работы. Используйте
адаптер только в хорошо проветриваемом
месте.
● По истечении 5 минут в режиме ожидания
записи при вставленной кассете и
отсутствии каких-либо операций
видеокамера автоматически отключает
питание от адаптера переменного тока. В
этом случае начнется зарядка батарейного
блока, если он установлен в камере.
● Не тяните и не сгибайте штекер или кабель
адаптера переменного тока. Это может
привести к повреждению адаптера
переменного тока.
Использование Батарейного Блока
2
Выполните действия пунктов в разделе
“Зарядка батарейного блока”.
Примечания:
● Время записи существенно уменьшается
при следующих условиях.
• Трансфокатор или режим ожидания
записи часто активизируются.
• Режим воспроизведения часто
активизируется.
GR-D860
• эта светодиодная подсветка
используется несколько раз.
● Перед продолжительным использованием
рекомендуется подготовить достаточно
батарейных блоков, чтобы обеспечить 3-х
кратное превышение времени
запланированной съемки.
2
Подготовка К Эксплуатации
3
3
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
1
1
3
3
1
1
2
2
3
3
РУ 17
Проверка Оставшегося Заряда
Батареи
Прикрепите аккумуляторный блок.
СОСTОЯНИE БAТAPEИ
DATA
● Когда переключатель питания установлен в
положение “OFF”, эта индикация
отображается приблизительно в течение 5
секунд при быстром нажатии и отпускании
кнопки. Если удерживать кнопку в течение
нескольких секунд, индикация будет
отображаться 15 секунд.
● Если переключатель питания установлен в
положение “PLAY” или “REC”, снова
нажмите кнопку DATA для возврата к
нормальному экрану.
● Данные о состоянии батареи не могут
отображаться во время воспроизведения
или записи.
● Если вместо состояния батареи на экране
появляется сообщение “ОШИБКА ОБМЕНА
ДАННЫМИ”, даже при многократной
попытке нажатия кнопки DATA , это
свидетельствует о неполадках батареи. В
этом случае обратитесь к ближайшему
дилеру компании JVC.
● Если подсветка ЖКД установлена на
“ABTO”, дисплей отображения уровня
зарядки аккумулятора может различаться,
что обусловлено изменениями окружающей
среды (墌 32).
УРОВЕНЬ
100%
50%
0%
МАКС ВРЕМЯ
120мин
Использование Питания
Переменного Тока
Выполните действия шага в разделе
“Зарядка батарейного блока” (墌 16).
Примечание:
Перед тем, как отделить источник
электропитания, убедитесь в том, что питание
видеокамеры отключено. В противном случае это
может привести к неисправности видеокамеры.
3
3
Настройка Языка
Язык на дисплее может быть изменен
(墌 29, 33).
1
Установите переключатель питания в
1
положение “REC” или “PLAY” (墌 13).
● Если переключатель питания
установлен в
режима записи должно быть
установлено значение “M”
Нажмите MENU.
2
2
Выберите “НАСТРОЙКИ”, ().
3
3
4
Выберите “LANGUAGE”, нажмите SET.
4
Выберите
A
2
5
5
Выберите нужный язык, затем нажмите
положение “REC”, то для
Fn
LANGUAGE
РУССКИЙ
POLSKI
ČEŠTINA
SPRÅK
SET
MAGYAR
ВЫБРАТЬ
(墌 20).
НАЗАД
SET.
● Нажимайте кнопку каждый раз, когда
необходимо вернуться к предыдущему
экрану меню.
Нажмите MENU.
6
6
Установка Даты/Времени
Дата и время постоянно записываются на
ленту, но их отображение может быть как
включено, так и выключено (墌 29, 32).
Выполните действия пунктов –
в разделе “Настройка Языка”.
Выберите “РЕГ. ЧАСОВ” нажмите SET.
1
1
Выберите
A
B
Выберите необходимый формат
2
2
отображения даты, нажмите SET.
● Повторите те же действия, чтобы
выбрать формат отображения времени
(Выберите “24h” или “12h”), месяц,
число, год, часы и минуты.
● Нажимайте кнопку каждый раз, когда
необходимо вернуться к предыдущему
экрану меню/настройке.
Нажмите MENU.
3
3
Fn
РEГ.ЧАСОB
DATE. MONTH. YEAR
12. 06 . 200711:13
SET
ВЫБРАТЬ
1
3
1
3
24
h
НАЗАД
РУССКИЙ
18 РУ
1
1
2
2
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
Подготовка К Эксплуатации
Регулировка Яркости Дисплея
Выполните действия пунктов –в
разделе “Настройка Языка” (墌 17).
Выберите “ДИСПЛЕЙ КАМЕРЫ”, ().
1
1
Выберите “ЯРКОСТЬ”, нажмите SET.
2
2
Выберите
A
ЯРКОСТЬ
SET
2
Выберите необходимую яркость,
3
3
нажмите SET.
● Нажимайте кнопку каждый раз, когда
необходимо вернуться к предыдущему
экрану меню/настройке.
4
Нажмите MENU.
4
2
1
2
1
±
0
Загрузка/Выгрузка Кассеты
Видеокамере требуется электропитание,
чтобы загрузить или вытолкнуть кассету.
Сдвиньте в направлении стрелки и
1
1
удерживайте фиксатор OPEN/EJECT,
затем потяните крышку держателя
кассеты, пока она полностью не
откроется.
Вставьте или удалите ленту и нажмите
2
2
“PUSH”, чтобы закрыть держатель
кассеты.
● Нажимайте только на часть, помеченную
“PUSH”, чтобы закрыть держатель
кассеты.
● Как только держатель кассеты
закрывается, он автоматически
задвигается. Подождите, пока он
задвинется полностью перед тем, как
закрывать крышку держателя кассеты.
● Когда батарейный блок заряжен слабо,
возможно закрыть крышку держателя
кассеты не удастся. Не прикладывайте
усилия. Перед тем как продолжить,
замените батарейный блок полностью
заряженным или используйте
электропитание переменного тока.
Убедитесь, что сторонасокошком
Язычок
защиты
записи от
стирания
Плотно закройте крышку держателя
3
3
кассеты, пока она не защелкнется.
обращена наружу.
Держател
ь кассеты
OPEN/
EJECT
Кpышка
держaтеля
кacceты
Примечания:
● Если Вы подождали несколько секунд, а
держатель кассеты не открывается,
закройте крышку держателя кассеты и
попробуйте вновь. Bыключите, а затем
вновь включите видеокамеру.
● Если лента не загружается правильно,
полностью откройте крышку держателя
кассеты и удалите кассету. Через несколько
минут снова ее вставьте.
● Когда видеокамера внезапно перемещается
из холодного места в теплое, подождите
немного перед тем, как открывать крышку
держателя кассеты.
Широкоэкранный Режим 16:9
Можно записывать видео в формате 4:3 и
16:9. По умолчанию камера настроена на
запись видео в формате 16:9.
GR-D860
1
1
Установите переключатель
MEMORY/VIDEO в положение “VIDEO”
(墌 13).
Установите переключатель питания в
2
2
положение “REC”
При каждом нажатии кнопки 16:9
3
3
размер экрана изменяется.
(墌 13).
16:9 4:3
Примечание:
Можно записывать видео в формате 16:9. По
умолчанию камера настроена на запись видео
в формате 4:3
(墌 29, 32).
Основной Режим Записи
1
1
2
2
3
3
Подготовка:
● Питание (墌 16).
● Загрузка кассеты (墌 18).
● Снятие крышки объектива (墌 9).
● Полностью откройте монитор ЖКД (墌 14).
● Выберите видео в формате 4:3 или 16:9 (широкий формат) (墌 18).
Рычажок
Tрансфо-Kатора
MEMORY/
VIDEO
Кнопка Запуска/остановки Записи
GR-D860
1
1
Установите переключатель
MEMORY/VIDEO в положение “VIDEO”
(墌 13).
2
Установите переключатель питания в
2
положение “REC” (墌 13).
Нажмите кнопку запуска/остановки,
3
3
чтобы начать запись. В процессе записи
на дисплее будет отображаться
индикация “REC”. Чтобы остановить
запись, снова нажмите кнопку запуска/
остановки.
● Если режим ожидания записи длится более
5 минут и не выполняются никакие
операции, видеокамера выключается
автоматически. Чтобы снова включить
видеокамеру, закройте и снова откройте
монитор ЖКД.
● Если на ленте между сценами будет записан
пустой промежуток, временной код будет
прерван и при редактировании ленты могут
произойти ошибки. Чтобы избежать этого,
см. “Запись c cередины ленты”
● Запись в режиме LP (длительное
воспроизведение) (墌 31).
Переклю
Уательпи Tания
Режим записи
SPLP
(墌 20).
Запись И Воспроизведение
РУ 19
НЕТ КАССЕТЫ!
Отображается, если лента не загружена,
но нажата кнопка запуска/остановки
записи.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЧИСТЯЩУЮ
КАССЕТУ
Сообщение появляется, если при записи
обнаружено загрязнение головок.
Воспользуйтесь чистящей кассетой
(приобретается дополнительно) (墌
4).
Оставшееся Время На Ленте
На дисплее отобразится индикация
приблизительного оставшегося времени на
ленте. Индикация “---мин” означает, что
видеокамера рассчитывает оставшееся
время. Если оставшееся время достигнет 2
минут, индикация начнет мигать.
62 MИH
● Точность расчетов зависит от типа
используемой ленты.
Быстрый Просмотр
Позволяет проверить конец последней
записи.
QUICK REVIEW
Лента будет перематываться в обратном
направлении в течение нескольких секунд,
затем автоматически запустится
воспроизведение и после этого включится
пауза в режиме ожидания записи для
следующего снимка.
● В начальной точке воспроизведения
возможно искажение изображения. Это
нормально.
● Чтобы включить/отключить настройку
звука, сдвиньте рычажок оптического
трансфокатора.
РУССКИЙ
20 РУ
Запись И Воспроизведение
Автоматический И Ручной Режимы
Нажимайте кнопку AUTO, чтобы
установить автоматический или ручной
режим записи. Если выбран ручной режим
записи, на мониторе ЖКД отобразится
индикатор “M”.
Автоматический Режим : A
Запись осуществляется без
использования каких-либо специальных
эффектов и регулировок, выполняемых
вручную.
Ручной Режим : M
Запись можно выполнять с
использованием различных функций.
M
Временной Код
Во время съемки на ленту записывается
временной код. Этот код предназначен для
подтверждения положения записанной
сцены на ленте во время воспроизведения.
Секунды
Минуты
*Кадры не высвечиваются во время съемки.
Начальная точка записи
Участок с записью
Дисплей
12:34:24
Кадры*
(25 кадров
= 1 секунда)
“Запись c cередины ленты” (墌 20) в
следующих случаях.
● Когда снова осуществляется съемка после
воспроизведения записанной ленты.
● Когда во время съемки отключается
электропитание.
● Когда во время съемки лента извлекается и
снова вставляется.
● Когда съемка осуществляется, используя
частично записанную ленту.
● Когда съемка осуществляется снова после
записи сцены и последующего открытия/
закрытия крышки держателя кассеты.
Примечания:
● Временной код нельзя сбросить.
● Во время быстрой перемотки в прямом и
обратном направлении временной код
изменяется не плавно.
● Временной код отображается, только если
для параметра “ОТОБР.ВРЕМЯ”
установлено значение “ВКЛ” (墌 32).
Запись c cередины ленты
Воспроизведите ленту или используйте
1
функцию поиска пустого промежутка
(墌 22), чтобы найти участок, на который
планируется начать запись, затем
включите режим паузы
воспроизведения (墌 21).
Установите переключатель питания в
2
положение “REC” (墌 13), затем начните
запись.
Пустой участок
1
2 3 4
Записанная лента
Отсчет временных кодов 1, 3, и 4,
начинается с “00:00:00” (минута: секунда:
кадр). Временной код 2, продолжается с
последнего номера временного кода.
Если во время записи в каком-либо месте
на ленте остается пустой участок, то
временной код прерывается.
Когда запись возобновляется, отсчет
временного кода начинается с “00:00:00”.
Чтобы избежать этого, выполните
действия, описанные в разделе
Запись И Воспроизведение
У
0
1
1
2
2
3
3
4
4
РУ 21
Трансфокация
меньшени
W: Широкоугольная
съемка
● Можно увеличить изображение до 35X,
используя оптический трансфокатор.
● Трансфокация с увеличением более 35X
осуществляется методом цифровой
обработки изображения, именуемым
цифровой трансфокацией. Возможна
цифровая трансфокация до уровня 800X
Установите для (МАСШТАБ) значение [70X]
или [800X] (墌 30).
Оптический трансфокатор (до 35X)
Цифровой трансфокатор (до 800X)
35
– VOL.+
W
Примечания:
● Mакросъемку можно выполнять на
расстоянии приблизительно 5 см до
объекта, если рычажок трансфокатора
установлен до упора в положение “W”.
● При трансфокации на объект,
расположенный близко к объективу, камера
может автоматически уменьшить масштаб в
зависимости от расстояния до объекта. В
этом случае установите для параметра
“ТЕЛЕ МАКРО” значение “ВКЛ” (墌 30).
GR-D860
Одновременная запись
С помощью этой функции можно записать
неподвижные изображения, не прерывая
процесса записи. Нажмите SNAPSHOT.
16:9
На мониторе в течение 6 секунд будет
отображаться дополнительный экран с
изображением снимка.
● Неподвижное изображение будет сохранено
на карту памяти, а видеоизображение будет
записываться на кассету.
● Для “НОСИТЕЛЬ” должно быть установлено
только значение “ (Карта)” (墌 31).
Увеличение
T
T: Телеобъектив
---
F
640
мин
13
ФOTO
Нормальное Воспроизведение
VOL. +/–
MEMORY/VIDEO
16:9
BLANK/
INDEX
4/9
3
.
80
MENU
Загрузите кассету (墌 18).
1
1
GR-D860
2
2
MEMORY/VIDEO в положение “VIDEO”
(墌 13).
Установите переключатель питания в
3
3
положение “PLAY” (墌 13).
● Представленный выше экран,
относящийся к джойстику управления
(墌 8), будет отображаться на мониторе
ЖКД приблизительно в течение 3
секунд.
Чтобы начать воспроизведение,
4
4
нажмите кнопку 4/9.
5
8
Установите переключатель
SET
Для остановки воспроизведения
нажмите 4/9.
● Если пауза воспроизведения
продолжается приблизительно более 3
минут, на видеокамере автоматически
включается режим остановки.
Чтобы возобновить нормальное
воспроизведение, нажмите 4/9.
Чтобы остановить воспроизведение,
нажмите кнопку 8.
● В режиме остановки воспроизведения
нажмите кнопку 3, чтобы выполнить
быструю перемотку ленты в обратном
направлении, или кнопку 5 чтобы
выполнить быструю перемотку в прямом
направлении.
● Нажмите кнопку SET, чтобы включить
экран с указаниями к операции.
Переклю
чательпи тания
Динами
РУССКИЙ
22 РУ
1
1
3
3
Запись И Воспроизведение
Управление уровнем громкости
динамика
Сдвиньте рычажок оптического
трансфокатора (VOL. +/–) в направлении
“+”, чтобы увеличить уровень громкости,
или в направлении “–” чтобы уменьшить
уровень громкости.
Примечания:
● Воспроизводимое изображение можно
просмотреть на мониторе ЖКД, в
видоискателе или на экране подключенного
телевизора (墌 41).
● Если режим остановки длится в течение 5
минут при питании от батареи, видеокамера
отключится автоматически.
● Если к гнезду AV подсоединен кабель, звук
из динамика не будет слышен.
HDV
Отображается при обнаружении
изображений, записанных в формате
HDV. Изображения в формате HDV не
удастся воспроизвести с помощью этой
видеокамеры.
Поиск С Просмотром
Поиск с измененяемой скоростью поиска в
любом направлении во время
воспроизведения видео.
Во время воспроизведения видео нажмите
5 один или два раза для поиска в
прямом направлении, или 3 один или два
раза – для поиска в обратном направлении.
3 5
x- 10x- 3x 3x 10
● Чтобы возобновить нормальное
воспроизведение, нажмите 4/9.
● Во время воспроизведения нажмите и
удерживайте кнопку 5 или 3. Поиск
будет продолжаться, пока удерживается
кнопка. Когда кнопка будет отпущена,
нормальное воспроизведение
возобновится.
Внимание:
Во время поиска с
просмотром некоторые
части изображения,
возможно, не будут
отображаться четко, в
частности в левой части
экрана.
Во время поиска с
просмотром некоторые
части изображения,
возможно, не будут
отображаться на экране
четко.
Поиск Пустого Промежутка
Помогает найти точку в середине ленты, с
которой необходимо начать запись, чтобы
избежать прерывания временного кода
(墌 20).
1
Выполните действия пунктов – в
разделе “Нормальное
Воспроизведение” (墌 21).
2
Нажмите кнопку BLANK.
● Появится индикация “ПОИСК ПУСТЫХ
МЕСТ”, и видеокамера автоматически
начнет поиск в прямом или обратном
направлении, а затем остановится в
точке, которая расположена
приблизительно на 3 секунды раньше,
чем обнаруженный пустой участок.
● Чтобы отменить поиск пустого
промежутка, нажмите кнопку
BLANK.
Примечания:
● Перед началом поиска пустого промежутка,
если текущим положением является пустой
участок, то видеокамера выполняет поиск в
обратном направлении. Если текущим
положением является записанный участок,
то видеокамера выполняет поиск в прямом
направлении.
● Если во время поиска пустого промежутка
достигается начало или конец ленты,
видеокамера автоматически
останавливается.
● Пустой участок, длина которого не
превышает 5 секунд движения ленты, не
будет обнаружен.
● Обнаруженный пустой участок может быть
расположен между записанными сценами.
Прежде чем начинать запись, убедитесь,
что после пустого участка нет записанных
сцен.
1
1
8 или
3
3
GR-D860
Воспроизведение с
Использованием Пульта
Дистанционного Управления
ZOOM (T/W)
SLOW (YI)
PLAY
(влево)
SHIFT
EFFECT
Замедленное воспроизведение
В режиме нормального воспроизведения
видео нажмите кнопку SLOW (W или X) и
удерживайте ее нажатой приблизительно 2
секунды.
●
По истечении приблизительно 10 минут,
возобновится нормальное воспроизведение.
●
Чтобы установить паузу при замедленном
воспроизведении, нажмите кнопку
●
Чтобы остановить замедленном
воспроизведении, нажмите кнопку
Примечания:
● После того как будет нажата и удержана
кнопка SLOW (
нескольких секунд на экране сначала будет
отображаться неподвижное изображение, а
затем синий экран. Это не является
неисправностью.
● Во время замедленного воспроизведения
будут наблюдаться помехи видео и
изображение может быть неустойчивым,
особенно в случае с неподвижными
изображениями. Это не является
неисправностью.
W или X), в течение
Покадровое воспроизведение
В режиме нормального воспроизведения
или в режиме паузы несколько раз нажмите
кнопку SLOW (W или X). При каждом
нажатии кнопку SLOW (W или X)
воспроизводится один кадр.
Воспроизведение с трансфокацией
Увеличивает записанное изображение до
23X во время воспроизведения видео и
изображений, записанных в режиме D.S.C.
PAUSE или
(Вверх)
SLOW (IU)
(Вправо)
STOP или
(Вниз)
ON/OFF
PAU SE (9
PLAY (U
).
Запись И Воспроизведение
1
Нажмите кнопку PLAY
(U), чтобы начать
воспроизведение видео.
Или выполните
воспроизведение
изображений в
нормальном режиме.
В точке, которую
2
необходимо увеличить,
нажмите кнопку
трансфокации (T).
● Чтобы уменьшить
изображение, нажмите
кнопку трансфокации (W).
Можно перемещать
3
изображение, чтобы
найти нужный участок
изображения. Удерживая
кнопку SHIFT, нажимайте
w (влево), e (вправо), r
(вверх) и t (вниз).
● Чтобы отключить трансфокацию,
нажмите кнопку W и удерживайте ее,
пока не будет восстановлен нормальный
режим. Или нажмите кнопку STOP (8), а
затем PLAY (U) во время
воспроизведения видео.
● Чтобы отключить трансфокацию при
воспроизведении в режиме D.S.C.,
нажмите кнопку PLAY (
U).
Примечания:
● Трансфокацию можно также использовать
при замедленном воспроизведении и в
).
режиме паузы.
● Из-за цифровой обработки качество
изображения, возможно, ухудшится.
Воспроизведение с использованием
специальных эффектов
Добавление специальных эффектов при
воспроизведении видео.
СЕПИЯ (墌 40).
Ч/Б (墌 40).
КЛАССИКА (墌 40).
СТРОБ (墌 40).
1
Чтобы начать воспроизв едение,
нажмите кнопку PLAY (U).
Нажмите EFFECT. Появится меню
2
ЭФФЕКТЫ ВОСПР.
3
Нажимайте кнопку EFFECT чтобы
выделить нужный эффект.
● Выбранная функция будет
активирована, и по истечении 2 секунд
меню исчезнет с экрана.
● Чтобы отключить выбранный эффект,
нажмите кнопку ON/OFF.
● Чтобы выбрать другой эффект,
повторите действия, начиная с шага
выше.
РУ 23
РУССКИЙ
2
24 РУ
1
1
2
2
3
3
Данная инструкция (墌 24 – 28) применима
к модели .
GR-D860
Запись и воспроизведение в режиме D.S.C.
GR-D860
Подготовка:
● Питание (墌 16).
● Загрузка карты памяти
● Снимите крышку объектива
● Полностью откройте монитор ЖКД (墌 12).
[PLAY] 4/9,
SET
[STOP]
Переключате ль питания
BLANK
16:9
INDEX
MENU
8,
INDEX
MENU
(墌 10).
(墌 9).
SNAPSHOT
MEMORY/
VIDEO
Cнимок D.S.C.
Данная видеокамера может
использоваться в качестве цифрового
фотоаппарата для того, чтобы делать
снимки. Неподвижные изображения
хранятся на карте памяти.
Установите переключатель MEMORY/
1
1
VIDEO в положение “MEMORY” (墌 13).
2
Установите переключатель питания в
2
положение “REC” (墌 13).
● Для изменения качества изображения
(墌 31).
Нажмите SNAPSHOT. Индикация
3
3
“ФOTO” отображается в момент, когда
делается снимок.
● Для удаления ненужных неподвижных
изображений обратитесь к разделу
“Удаление Файлов”
● Если не хотите слышать звук
срабатывания затвора, установите для
параметра “МЕЛОДИЯ” значение
“ВЫКЛ” (墌 33).
(墌 26).
Примечание:
Если съемка не производится в течение прибл.
5 минут, а переключатель питания установлен
в положение “REC” и питание обеспечивается
батарейным блоком, видеокамера
автоматически выключится в целях экономии
заряда. Для возобновления съемки. Для
возобновления съемки закройте и снова
откройте монитор ЖКД.
ПРОВЕРЬТЕ ПЕРЕКЛ. ЗАЩИТЫ КАРТЫ
ОТ ЗАПИСИ
Отображается при попытке снять
цифровое неподвижное изображение,
если язычок защиты от записи карты
памяти SD установлен в положение
“LOCK”.
КАРТА ПАМЯТИ!
Это сообщение отображается при
нажатии кнопки SNAPSHOT, если в
видеокамере не установлена карта
памяти.
Приблизительное количество изображений, которые могут быть сохранены
● Количество может возрастать или уменьшаться в зависимости от качества изображения и т.д.
Kачество изображения
640 x 480/ВЫСОКОЕ
640 x 360/ВЫСОКОЕ
640 x 480/СТАНДАРТНАЯ
640 x 360/СТАНДАРТНАЯ
Kачество изображения
640 x 480/ВЫСОКОЕ
640 x 360/ВЫСОКОЕ
640 x 480/
СТАНДАРТНАЯ
640 x 360/
СТАНДАРТНАЯ
8МБ 16МБ 32МБ 64МБ 128МБ 256МБ 512МБ 1GБ2GБ
4795205425860170033506800 12200
160295625128525005180 10000 20500 30600
Карта памяти
(MultiMediaCard)
8MБ 16MБ 32MБ
55105215
190320645
Карта памяти SD
Внимание:
Когда используется карта SD большой емкости
и если на карте SD мало свободного
пространства, запуск функции записи после
включения питания займет некоторое время.
Перед использованием проверьте
функционирование записи, и если Вы все еще
считаете, что запись занимает слишком много
времени, сократите использованное
пространство на карте SD, осуществив
пересылку данных с карты SD на компьютер.
GR-D860
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
1
1
1
1
3
3
1
2
3
4
5
6
7
9
8
2
2
3
3
4
4
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
Нормальное Воспроизведение
Изображений
Изображения, снятые с помощью
видеокамеры, автоматически нумеруются и
сохраняются в той же последовательности на
карте памяти. Хранящиеся изображения
можно просмотреть по одному, как будто
перелистывая фотоальбом.
Выполните действия, описанные в пункте
1
1
“Подготовка” раздела “Снимок D.S.C”
(墌24).
2
Установите переключатель
2
VIDEO
в положение
Установите переключатель питания в
3
3
положение
●
4
Нажмите для вывода на дисплей
4
предыдущего файла. Нажмите для
вывода на дисплей следующего файла.
“PLAY” (墌
Отобразится сохраненное изображение.
MEMORY/
“MEMORY” (墌
13).
Примечание:
Изображения, снятые и сохраненные на карте с
помощью других устройств с разрешением,
отличным от “640 x 480” будут отображаться
только в виде уменьшенных изображений. Эти
уменьшенные изображения не могут быть
переданы в компьютер.
НЕТ СОХРАНЕННЫХ ИЗОБРАЖЕНИЙ
Отображается при попытке
воспроизвести изображения с карты
памяти, если они на нее не записаны.
?
Отображается при попытке
воспроизвести файлы формата,
отличного от DCF или файлы формата,
не совместимого с данной видеокамерой.
Автоматическое
Воспроизведение
Изображений
Все изображения, хранящиеся на карте
памяти, могут быть воспроизведены в
автоматическом режиме.
Выполните действия шагов – в
1
1
разделе “Нормальное Воспроизведение
Изображений”.
2
Для запуска автоматического
2
воспроизведения нажмите кнопку
●
При нажатии кнопки
автоматического воспроизведения файлы
будут отображаться в убывающем
порядке.
1
1
во время
Запись и воспроизведение в режиме D.S.C.
●
При нажатии кнопки во время
автоматического воспроизведения файлы
будут отображаться в возрастающем
порядке.
3
Для завершения автоматического
3
воспроизведения нажмите кнопку 8.
Индексное Воспроизведение
Файлов
Можно одновременно просматривать
несколько файлов, хранящихся на карте
памяти. Эта возможность позволяет быстро
13).
найти нужный файл.
Выполните действия шагов – в
1
1
разделе “Нормальное Воспроизведение
Изображений”.
2
Нажмите
2
Отобразится
индексный экран.
Для перемещения
3
3
рамки на нужный
файл нажмите
кнопку , ,
или .
4
Нажмите
4
Отобразится
выбранный файл.
INDEX
SET
.
.
1
1
Выбранный файл
Индексный номер
Удаление Экранного Дисплея
Выполните действия шагов – в
3
3
4/9
1
1
разделе “Нормальное Воспроизведение
Изображений”.
2
Нажмите
2
Выберите “ДИСПЛЕЙ КАМЕРЫ”, ( ).
3
3
Выберите “НА ЭКРАНЕ”, нажмите
4
4
Появится меню НА ЭКРАНЕ.
●
5
Выберите “ВЫКЛ”, нажмите
5
MENU
.
Нажимайте кнопку каждый раз, когда
необходимо вернуться к предыдущему
экрану меню.
HА ЭКРАНE
BЫКЛ
BКЛ
ВЫБРАТЬ
.
●
●
Нажмите
6
6
MENU
Исчезнут индикации режима работы,
номера папки/файла, даты/времени и
оставшегося заряда батареи.
Если потребуется вновь отобразить эти
индикации, выберите “ВКЛ”.
.
НАЗАД
1
1
SET
OFF
ON
РУ 25
3
3
3
3
SET
.
.
РУССКИЙ
GR-D860
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
6
6
7
7
5
5
6
6
1
1
4
4
5
5
6
6
7
7
6
6
7
7
5
5
6
6
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
26 РУ
Запись и воспроизведение в режиме D.S.C.
Сброс Имени Файла
При сбросе имени файла происходит
создание новой папки. Новые создаваемые
файлы будут сохраняться в новой папке. Это
удобный способ отделить новые файлы от
ранее записанных.
Для удаления всех ненужных файлов
повторите действия шагов и .
.
НАЗАД
6
7
6
7
УДАЛИТЬ
УДАЛИТЬ
ВЬІПОЛНИТЬ
Примечание:
Если появляется значок “” то выбранный
файл защищен и не может быть удален.
Удаление всех файлов, хранящихся на
карте памяти.
5
Выберите “BCE”, нажмите
5
экран УДАЛИТЬ.
Выберите “ВЫПОЛНИТЬ”, нажмите
6
6
Примечания:
●
●
SET
кнопку
●
Для отмены удаления выберите “НАЗАД”.
Защищенные файлы (墌26) не могут быть
удалены. Для их удаления сначала необходимо
снять защиту.
Удаленные файлы невозможно восстановить.
Проверьте файлы перед удалением.
.
НАЗАД
?
SET
. Появится
Установка Информации О
Печати (Установка DPOF)*
Эта видеокамера совместима со стандартом
DPOF (Формат заказа цифровой печати),
чтобы поддерживать такие системы, как
автоматическая печать.
* На карте памяти может храниться не более
999 файлов.
РУ 27
Печать Всех Неподвижных
Изображений (Одна Копия Каждого
Неподвижного Изображения)
Количество копий сбрасывается на 0 для
всех неподвижных изображений.
.
Предостережение:
Во время выполнения описанных выше действий
никогда не отключайте электропитание, т.к. это
может привести к повреждению карты памяти.
Примечание:
При печати изображения на принтере в нижней
части экрана появляется черная полоса. Это не
является неисправностью. Этого можно
избежать при записи с отключенной функцией
(
墌
30) “СТАБ. ИЗОБР.”.
Инициализация Карты Памяти
Карту памяти можно инициализировать в
любое время.
После выполнения инициализации все файлы
и данные, хранящиеся на карте памяти, в том
числе те, что были защищены, стираются.
Выполните действия шагов – в
1
1
разделе
“Нормальное Воспроизведение
SET
Изображений” (
2
Нажмите
2
Выберите “КАРТА ПАМЯТИ”, ( ).
3
3
Выберите “ФОРМАТИРОВНИЕ”, нажмите
4
4
.
SET
. Появится экран ФОРМАТИРОВНИЕ.
ФОРМАТИРОВATЬ
墌
25)
MENU
.
.
УДАЛИТЬ BCE
ИМЕЮЩИEСЯ ДАННЬІE?
SET
.
3
1
3
1
BЬІПОЛНИТЬ
OTMEHA
5
Выберите “ВЫПОЛНИТЬ”, нажмите
●
Если установки в шагах с
изменены, то экран меню
появляется вновь.
Выберите “ВЫПОЛНИТЬ”, нажмите
7
7
кнопку
SET
●
Для отмены выбора выберите “OTMEHA”.
.
5
–
3
3
DPOF
не были
5
5
кнопку
инициализирована.
●
После завершения инициализации на
экране появится сообщение “НЕТ
СОХРАНЕННЫХ ИЗОБРАЖЕНИЙ”.
●
Для отмены инициализации выберите
“OTMEHA”.
ВЫПОЛНИТЬ
OTMEHA
SET
. Карта памяти
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
Меню С Возможностью Подробной Настройки
Изменение Настроек Меню
Камера оснащена несложной в управлении
системой экранного меню, с помощью
которой можно легко выполнить многие
подробные настройки камеры (墌 29–34).
Переключатель питания
Выберите
A
Полностью откройте монитор ЖКД
1
1
(墌 12).
Для меню видеозаписи и записи
2
2
D.S.C.
GR-D860
●Установите переключатель
MEMORY/VIDEO в положение “VIDEO”
или “MEMORY” (墌 13).
● Установите переключатель питания в
положение “REC” (墌 13).
● Установите для режима записи значение
“M” (墌 20).
Меню воспроизведения видео:
GR-D860
●Установите переключатель
MEMORY/VIDEO в положение “VIDEO”
(墌 13).
● Установите переключатель питания в
положение “PLAY” (墌 13).
GR-D860
● Для получения информации о
меню воспроизведения в режиме D.S.C.
см. раздел “Запись и воспроизведение в
режиме D.S.C.”
Нажмите MENU. Отобразится экран
3
3
меню.
Экран меню
видеозаписи и
записи D.S.C.
Fn
ФУНКЦИИ
ШТОРКА/ФЕЙД
ПРОГ.АВТОЭК
ЭФФЕКТ
ЭКСПОЗИЦИЯ
БАЛАНС БЕЛ.
ВЫБРАТЬ
Функция (ЗАПИСЬ) доступна только для
меню записи видео.
MENU
GR-D860
MENU
L
I
G
H
T
MENU
BЬІXOД
SET
2
OFF
OFF
OFF
+
0
AUTO
(墌 24 – 28).
Экран меню
воспроизведения
видео
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ЗВУК/ЛЕВ/ПР
ОЗВУЧ.
* СНИМ/ЗАМЕДЛ
ВЫБРАТЬ
MENU
GR-D860
OFF
BЬІXOД
РУ 29
Функция (ДУБЛЯЖ/КОПИРОВАНИЕ)
доступна только для модели .
* Применимо только для модели .
Нажмите или для выбора
4
4
необходимого меню функций. Процедура
настройки в дальнейшем зависит от
выбранной функции.
Пример: меню ФУНКЦИИ.
Fn
ФУНКЦИИ
ШTOPKA/ФEЙД
ПРОГ.АВТОЭК
ЭФФЕКТ
ЭКСПО3ИЦИЯ
БАЛАНС БЕЛ.
ВЫБРАТЬ
5
Нажмите или для выбора
5
необходимой функции, нажмите SET.
MENU
Пример: меню ШТОРКА/ФЕЙД
L
I
G
H
T
Fn
ШTOPKA/ФEЙД
BЬІКЛ
ФЕЙД.БEЛ.
ФЕЙД.ЧEPH.
ШTOP.CЛАЙД
ШTOP.CНИ3У
Выберите
A
SET
2
ВЫБРАТЬ
Нажмите или для выбора
6
6
необходимой функции, нажмите SET.
● для возврата к предыдущему экрану
меню.
7
7
Нажмите MENU.
Примечание:
Повторите процедуру, чтобы выполнить
настройку других меню функций.
BЬІХОД
GR-D860
OFF
OFF
OFF
+
0
AUTO
НАЗАД
GR-D860
OFF
WH
Bk
РУССКИЙ
30 РУ
П
Меню С Возможностью Подробной Настройки
Меню Записи
● Изменить следующие настройки меню удастся, только если переключатель питания
установлен в положение “REC”.
GR-D860
● Все настройки (кроме настроек “ЭФФЕКТ” и ВЫДЕРЖКА), установленные в меню
видеозаписи, также применяются и в меню записи в режиме D.S.C.
МенюНастройки : [ ] = Заводские
(墌39),
ШТОРКА/ФЕЙД
ПРОГ. АВТОЭК
Fn
ЭФФЕКТ
ЭКСПОЗИЦИЯ
БАЛАНС БЕЛ.
ФУНКЦИИ
ВЫДЕРЖКА
МАСШТАБ
ТЕЛЕ МАКРО
СТАБ. ИЗОБР.
*
*
*
“Эффекты Вытеснения Или Микширования”
(墌39, 40),
(墌39, 40),
(墌36),
(墌38),
(墌39, 40),
[35X]
70X
800X
[ВЫКЛ]
ВКЛ
ВЫКЛ
[
ВКЛ]:
“Программа AE, Различные Эффекты И Эффекты Выдержки”
“Программа AE, Различные Эффекты И Эффекты Выдержки”
“Управление Экспозицией”
“Регулировка Баланса Белого”
.
.
“Программа AE, Различные Эффекты И Эффекты Выдержки”.
:
Если при использовании цифрового трансфокатора установлено
значение “35X”, то увеличение с масштабированием будет возвращено на
значение 35X, поскольку в этом случае цифровой трансфокатор будет
отключен.
:
Позволяет использовать цифровой трансфокатор. При цифровой
обработке и увеличении изображений возможно масштабирование в
диапазоне от 35X (предел оптического трансфокатора) до 70X с
цифровым увеличением.
:
Позволяет использовать цифровой трансфокатор. При цифровой
обработке и увеличении изображений возможно масштабирование в
диапазоне от 35X (предел оптического трансфокатора) до
цифровым увеличением.
:
Отключает функцию.
:
Если расстояние до объекта составляет менее 1 м, установите для
параметра “ТЕЛЕ МАКРО” значение “ВКЛ”. Можно снимать объект с
максимальным увеличением на расстоянии около 50 см. В зависимости
от положения трансфокатора фокус объектива может сбиться.
:
Отключает функцию. (Отобразится пиктограмма
Используется для выравнивания нестабильных изображений, вызванных
колебаниями камеры, особенно при сильном увеличении.
римечания:
●
КАМЕРА
УСИЛЕНИЕ
GR-D860
*
Доступно, только если переключатель
В зависимости от условий съемки или при сильном дрожании рук, точная
стабилизация может не дать удовлетворительных результатов.
●
При съемке камерой, установленной на штативе, данную функцию необходимо
отключить.
●
Цифровой стабилизатор изображения СТАБ. ИЗОБР. нельзя активировать при
работающих функциях “НОЧВ” в “ПРОГ. АВТОЭК” или
или (только для модели ), если для параметра
значение “
ВЫКЛ
[АВТОУСИЛ.]
АВТО
ВКЛ
” при нажатии кнопки
:
Используется для съемки в темноте без настройки яркости
изображения.
:
Изображение может получиться зернистым, но цвета будут
яркими.
:
Время выдержки регулируется автоматически. Выполняя съемку
при слабом или плохом освещении с большим временем
выдержки, можно получить более яркое изображение, чем в
режиме АВТОУСИЛ., но при этом движения объектов будут
резкими и неестественными. Изображение может получиться
зернистым. При автоматической регулировке времени выдержки
отображается индикация
GR-D860
MEMORY/VIDEO
SNAPSHOT
“”.
установлен в положение
.
800X
“ ”).
“СТРОБ” в “ЭФФЕКТ”,
LIGHT
.
установлено
с
“VIDEO”
.
.
.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.