Jvc GR-D820E, GR-D860E User Manual

Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LYT1814-008A
PO
CYFROWA KAMERA WIDEO
GR-D820E GR-D860E
Ilustracje w tej instrukcji obsługi przedstawiajš kamerę GR-D860.
Szanowny Nabywco,
POLSKI
Page 2
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
Instrukcja Obsługi
2 PO
1. Przygotowanie Do Użycia
Dołczy bateri akumulatorów.
1
1
Naładowa bateri akumulatorów
Spód przenonej kamery cyfrowej video typu camcorder
BATT.
(16).
2. Nagrywanie Video
Uwagi:
Bateria akumulatorów nie jest naładowana przy zakupie kamery video. Prosimy wymieni bateri akumulatorów przed zastosowaniem.
Zastosowa bateri akumulatorów typu JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U. Stosowanie pospolitych baterii, które nie nadaj si do sprztu JVC, moe spowodowa uszkodzenie wewntrznego obwodu ładowania.
Otworzy Monitor LCD. Ustawi Przełcznik Zasilania do Pozycji
1
1
2
2
(13).
REC
GR-D860
Ustawi Przełcznik MEMORY/VIDEO do
Pozycji VIDEO
(13).
3. Odtwarzanie
Ustawi Przełcznik Zasilania do Pozycji
1
1
(13).
PLAY
GR-D860
Ustawi Przełcznik MEMORY/VIDEO
do Pozycji VIDEO
(13).
Zostanie wywietlony ekran przez ok
2
2
3 sekundy.
BLANK/
16:9
INDEX
MENU
16:9 WIDE SCREEN
Page 3
Załadowa kaset (18).
2
2
3
3
3
3
2
2
Upewni si, e strona okienka załadowanej kasety znajduje si na zewntrz
PUSH
Uwagi:
Przed właciwym nagrywaniem wanych danych, naley wykona próbne nagrywanie i odtwarzanie próbnego nagrania, w celu sprawdzenia, e video i dwik zostały poprawnie nagrane.
Na pocztek zalecane jest zastosowanie ustawienia A trybu AUTO, w celu nagrywania.
OPEN/ EJECT
3
3
celu rozpoczcia nagrywania.
Uwagi:
W celu ustawienia daty i czasu
PO 3
(19).
Wybra B/~~ to w celu
3
3
rozpoczcia odtwarzania
(8).
Uwagi:
W celu odtwarzania obrazu na odbiorniku telewizyjnym
(44).
TV
Uwagi:
Zalecane jest czyszczenie głowic video przed zastosowaniem kamery.
W przypadku, gdy kamera camcorder nie była uywana przez dłuszy okres czasu, głowice mog by zabrudzone. Zalecamy okresowe czyszczenie głowic video, za pomoc specjalnej kasety czyszczcej (opcjonalnie).
POLSKI
Page 4
4 PO
Przeczytaj Najpierw!
Przed rozpoczęciem ważnego nagrania należy wykonać nagranie próbne.
Nagranie próbne należy odtworzyć, aby upewnić się, że obraz i dźwięk zostały nagrane prawidłowo.
Przed użyciem urządzenia zalecane jest wyczyszczenie głowic wizyjnych.
Jeśli kamera nie była używana przez pewien czas, głowice mogą być brudne. Zalecane jest okresowe czyszczenie głowic wizyjnych przy użyciu kasety czyszczącej (wyposażenie opcjonalne).
Kasety z taśmą i kamere należy przechowywać odpowiednich warunkach.
Głowice wizyjne mogą brudzić się szybciej, jeśli kasety z taśmą i kamera są przechowywane w miejscu zakurzonym. Kasetę z taśmą należy wyjąć z kamery i przechowywać w pudełku na kasetę. Kamerę należy przechowywać w torbie lub innym opakowaniu.
Ważne nagrania należy wykonywać, korzystając z trybu SP (Standardowy Grać).
Tryb LP (Długa Grać) umożliwia wydłużenia nagrania o 50% w porównaniu z trybem SP (Standardowy Grać), ale w zależności od właściwości taśmą i środowiska użytkowania w czasie odtwarzanią mogą pojawić się zakłócenia możaikowe.
Dlatego do wykonywania ważnych nagrań
zalecany jest tryb SP.
Bezpieczeństwo i niezawodność.
Zalecane jest stosowanie w kamerze wyłącznie oryginalnych akumulatorów i akcesoriów firmy JVC.
Niniejszy produkt zawiera opatentowane i zastrzeżone w inny sposób technologie oraz dziala wyłącznie z akumulatorem typu JVC Data Battery. Należy używać akumulatorów JVC BN-VF808U/BN-VF815U/BN-VF823U. Używanie zwykłych akumulatorów innych niż JVC może spowodować uszkodzenie wewnętrznego ukladu ładowania.
Należy używać wyłącznie kaset z oznaczeniem Mini DV .
GR-D860
Kamera została zaprojektowana do
używania z cyfrowymi kasetami wideo, kartami pamięci SD i MultiMediaCard. Dla urządzenia można używać tylko kaset z
oznaczeniem oraz kart pamięci z oznaczeniem lub .
Należy pamiętać, że kamera ta nie jest zgodna z innymi cyfrowymi formatami wideo.
Zalecane jest używanie kaset firmy JVC.
Kamera jest zgodna ze wszystkimi dostępnymi komercyjnie kasetami spełniającymi standard MiniDV, ale kasety firmy JVC zostały zaprojektowane i zoptymalizowane w celu zwiększenia wydajnożci kamery.
Należy pamiętać o tym, że kamera jest przeznaczona do użytku osobistego.
Używanie jej do celów komercyjnych bez odpowiedniego zezwolenia jest zabronione. (Nawet w przypadku nagrywania wydarzeń, takich jak pokazy, występy czy wystawy, wyłącznie na własny użytek, zdecydowanie zalecane jest wcześniejsze uzyskanie zezwolenia).
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia
- w miejscach, w których temperatura przekracza 50˚C.
- w miejscach o skrajnie niskiej (poniżej 35%) lub skrajnie wysokiej (80%) wilgotności.
- w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
- latem w zamkniętym samochodzie.
- w pobliżu grzejnika.
M
onitor LCD został wykonany przy użyciu
bardzo precyzyjnej technologii. Jednak
mogą być na nim stale widoczne czarne lub świecące jasno punkty (czerwone, zielone lub niebieskie). Punkty te nie są nagrywane na taśmie. Nie wynika to z uszkodzenia urządzenia. (Punkty efektywne: powyżej 99,99%).
Nie należy pozostawiać podłączonego akumulatora, gdy kamera nie jest używana. Regularnie należy sprawdzać, czy urządzenie działa.
Microsoft® znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Należy również przeczytać sekcję “Ostrzeżenia” znajdującą się na stronach
i Windows® sa zastrzeżonymi
48 - 50
.
Uwagi Dotyczące Akumulatorów
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
demontować akumulatorówani wystawiać ich na działanie ognia lub wysokiej temperatury, co grozi pożarem lub wybuchem.
OSTRZEŻENIE! Nie należy dopuszczać do kontaktu akumulatora lub jego styków z metalami, ponieważ może to spowodować spięcie i wywołanie pożaru.
Aby wyłączyć demonstrację, ustaw opcję “TRYB DEMO” na “WYŁ.” (墌 29, 33).
Nie wolno
Page 5
Środki Ostrożności
PO 5
OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZDZENIA NA DZIAŁANIE WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych czężci, które wymagają obsługi ze strony użytkownika. Naprawę należy zlecać wykwalifikowanym fachowcom.
Jeżeli zasilacz prądu zmiennego nie będzie używany przez dłuższy czas, zaleca się odłączenie kabla zasilającego od gniazda sieciowego.
Środki Ostrożności Dotyczšce Wymienialnej Baterii Litowej
W przypadku nieodpowiedniego obchodzenia się z bateriš może wystąpić zagrożenie pożarem lub poparzeniem chemicznym. Baterii nie należy ładować, demontować, rozgrzewać do temperatury wyższej niż 100˚C ani spalać. Baterię należy wymieniać na baterię firm Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony lub Maxell CR2025. W przypadku nieodpowiedniej wymiany baterii może wystąpić zagrożenie pożarem lub wybuchem.
Zużyte baterie należy szybko utylizować.
Przechowywać w miejscach niedostępnych dla
dzieci.
Nie należy demontować ani poddawać działaniu ognia.
OSTRZEŻENIA:
Ta kamera współpracuje z sygnałami systemu telewizji kolorowej PAL. Nie można jej wykorzystywać do odtwarzania materiałów na odbiorniku telewizyjnym w innym systemie. Jednak nagrywac na zywo i odtwarzac nagrania na wyswietlaczu LCD można wszedzie.
Niniejszy produkt wykorzystuje opatentowane oraz chronione innymi prawami własnożci rozwiązania i może działać tylko z akumulatorami JVC Data Battery. Należy używać akumulatora BN-VF808U/BN-VF815U/BN-VF823U firmy JVC, a do jego ładowania lub zasilania kamery z gniazda sieciowego należy używać wielonapięciowego zasilacza znajdującego się w zestawie. (Może zaistnieć potrzeba skorzystania z odpowiedniego adaptera przejżciowego w celu dopasowania wtyczki do różnych konstrukcji gniazd sie ci owych w różnych krajach.)
UWAGI:
Tabliczka znamionowa (płytka z numerem seryjnym) oraz ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa znajdują się na spodzie i/lub w tylnej czężci urządzenia.
Dane znamionowe i ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa w przypadku zasilacza sieciowego znajdują się na jego wierzchniej i spodniej czężci.
OSTRZEŻENIE:
Akumulatorów nie nalezy narazac na dzialanie zbyt wysokich temperatur, wywolanych np. przez promienie sloneczne, ogien itp.
OSTRZEŻENIE:
Wtyczka zasilająca powinna być łatwo dostępna.
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony jest wystarczająca, aby zapewnić odpowiednią wentylację (przynajmniej (10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. (Jeżli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane gazetą lub żcierką itd., ciepło może nie być odprowadzane.)
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, takiego jak płonące żwiece.
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie ochrony żrodowiska i żciżle przestrzegać miejscowych przepisów i praw okreżlających zasady utylizacji zużytych baterii.
Nie należy dopużcić do pochlapania lub zamoczenia urządzenia. Nie wolno używać urządzenia w łazience oraz w miejscach, gdzie występuje woda.
Na wierzchu urządzenia nie należy również stawiać pojemników z wodą lub innymi płynami (typu kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, filiżanki itd.)
(Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza urz dzenia grozi pożarem lub porażeniem pr dem elektrycznym.)
Nie kieruj obiektywu prosto w stronę slońca. Może bowiem dojżć do uszkodzenia wzroku, jak również do nieprawidłowego działania układów elektrycznych kamery. Istnieje również ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE:
Poniższe uwagi dotyczą zagrożeń związanych z uszkodzeniem kamery i urazami fizycznymi w przypadku użytkownika.
Podczas obsługi należy zawsze odpowiednio zamocować i używać dostępnego paska. Nosząc lub trzymając kamerę za wyświetlacz LCD, można upuścić urządzenie lub spowodować, ze nie będzie ono dzialać prawidłowo.
Należy uważać, aby palce nie zostały przycięte przez pokrywę gniazda kasety.
Kamera nie powinna być używana przez dzieci, ponieważ są one szczególnie podatne na ten typ obrażeń.
Statywu nie należy używać w przypadku nierównych i niestabilnych powierzchni. Może się on wywrócić i spowodować poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Nie zaleca się pozostawiania kamery na wierzchu odbiornika telewizyjnego z podłączonymi kablami (Audio/ Video, S-Video itd.), bowiem zaplątanie się w kable może spowodować zsunięcie się kamery i jej uszkodzenie.
POLSKI
Page 6
6 PO
Informacje dla użytkowników dotyczšce pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczajš, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast odnosić do specjalnie do tego przeznaczonych punktów odbioru urzšdzeń elektrycznych i elektronicznych, jak również baterii, w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i recyklingu zgodnie z krajowym ustawodawstwem oraz w zgodzie z Dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC.
Dbajšc o prawidłowe pozbywanie się takich produktów, przyczyniasz się do
Produkty
Bateria
Uwaga:
Oznaczenie Pb, znajdujšce się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
Szanowny Kliencie, [Kraje Unii Europejskiej] Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilno ci elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan Limited jest: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Niemcy
ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na
rodowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewła ciwym traktowaniem odpadów
elektronicznych.
Szczegółowe informacje dotyczšce punktów zbiórki i powtórnego przerobu takich produktów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujšcych się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem, w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogš być nakładane kary.
[Użytkownicy biznesowi]
Je li zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com
[Kraje poza Uniš Europejskš]
Takie symbole sš ważne tylko w Unii Europejskiej. W razie konieczno ci pozbycia się takich przedmiotów prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami, obowišzujšcymi w państwa kraju.
, aby uzyskać informacje o możliwo ci jego odbioru.
Page 7
Przygotowania 8
Informacje O Tym Ppodręczniku...........8
Wyposażenie ...........................................8
Mocowanie Osłony Obiektywu.................. 9
Podłączanie Filtru Rdzeniowego ............... 9
Mocowanie Paska na Ramię ..................... 9
Regulacja Paska ......................................10
Mocowanie Statywu ................................ 10
Korzystanie Z Karty Pamięci SD.............. 10
Przygotowanie Pilota...............................11
Indeks.....................................................11
Wskaźniki Wyżwietlacza LCD..............14
Zasilanie................................................. 16
Ustawienia Języka ................................17
Ustawianie Daty I Godziny ...................17
Regulacja Jasności Wyświetlacza ......18
Wkładanie/Wyjmowanie Kasety ..........18
Tryb Panoramiczny 16:9 .......................18
Nagrywanie I Odtwarzanie 19
Nagrywanie Podstawowe.....................19
Pozostały Czas Dla Tażmy...................... 19
Szybki Podgląd ....................................... 19
Tryb Automatyczny/Ręczny.................... 20
Kod Czasu...............................................20
Zbliżenie..................................................21
Podwójne Nagrywanie ............................ 21
Zwykłe Odtwarzanie .............................21
Błyskawiczne Wyszukiwanie...................22
Wyszukiwanie Luki.................................. 22
Odtwarzanie Za Pomocš Pilota
Zdalnego Sterowania........................23
Odtwarzanie W Zwolnionym Tempie ...... 23
Odtwarzanie Klatka Po Klatce ................23
Zbliżanie Podczas Odtwarzania.............. 23
Efekty Specjalne Podczas Odtwarzania
GR-D860
Proste Nagrywanie I
.. 23
Odtwarzanie (D.S.C.) 24
Robienie Zdjęć Cyfrowym Aparatem
Fotograficznym .....................................24
Odtwarzanie Zwykłe Zdjęć...................25
Automatyczne Odtwarzanie Zdjęć ...... 25
Odtwarzanie Plików Z Indeksu ............ 25
Usuwanie Informacji Wyświetlanych Na
Ekranie ...............................................25
Resetowanie Nazwy Pliku .................... 26
Ochrona Plików.....................................26
Usuwanie Plików...................................27
Ustawianie Informacji O Drukowaniu
(Ustawienie DPOF) ............................27
Spis Treści
Drukowanie Wszystkich Zdjęć (Jeden
Wydruk Dla Każdego)..............................27
Drukowanie Wybranych Zdjęć Oraz Wielu
Odbitek....................................................28
Resetowanie Liczby Odbitek...................28
Inicjowanie Karty Pamięci ....................28
PO 7
Funkcje Zaawansowane 29
Menu Szczegółowych Regulacji..........29
Zmiana Ustawień Menu ......................29
Menu Nagrywania ...............................30
Menu Odtwarzania ..............................34
Funkcje Nagrywania .....................34
Lampa LED ............................................35
Spowolnienie .........................................35
Zdjęcie (Nagranie Zdjęcia
Na Taśmie).............................................35
Ręczne Ustawianie Ostrożci................36
Kontrola Ekspozycji..............................36
Blokada Przysłony.................................37
Kompensacja Przeciwożwietlenia.......37
Punktowa Kontrola Ekspozycji............37
Regulacja Balansu Bieli........................38
Raęczna Regulacja Balansu Bieli ........38
Efekt Płynnego Pojawiania Się/
Zanikania Obrazu ..................................39
Program Automatycznej Ekspozycji
(AE), Efekty I Efekty Migawki ...............39
Kopiowanie Nieruchomych Obrazów Nagranych Na Taśmie Na Kartę
Pamięci ..................................................40
Połšczenia/Edycja.........................41
Podłączanie do Telewizora lub
Magnetowidu.........................................41
Kopiowanie Na Magnetowid ................41
Kopiowanie Na Urządzenia Wideo
Wyposażonego W Gniazdo DV
(Kopiowanie Cyfrowe).......................42
Podłączanie Do Komputera
Osobistego................................................ 43
Dubbing Dźwięku ..................................44
Wstawianie ............................................44
Informacje Dodatkowe 45
Rozwizywanie Problemów..................45
Ostrzeżenia............................................48
Konserwajca..........................................50
Dane Techniczne...................................51
Skorowidz ..............................................52
POLSKI
Page 8
8 PO
Przygotowania
Informacje O Tym Ppodręczniku
Džwignią kontrolna (13)
Džwignią sterującą można się posługiwać na dwa sposoby.
A Przesun dzwignie sterowania w góre/w
dól/w lewo/w prawo, aby wybrac odpowiednia funkcje.
Czynnożć Aby Wybrać
FOCUS Przesuń dźwignię sterującą w
*
4/9
5
3
GR-D860
8
REVIEW
górę. Przesuń dźwignię sterującą w
prawo.
LIGHT* Przesuń dźwignię sterującą w
prawo.
QUICK
Przesuń dźwignię sterującą w lewo.
B Naciżnij dźwignię sterującą, aby wybrać
SET.
SET
Ikony, takie jak , wskazują, że dana funkcja jest dostępna tylko w określonym modelu.
GR-D860
Wyposażenie
lub
Zasilacz sięciowy
AP-V19E
Pasek na ramię
(
Kabel USB
9)
GR-D860
Akumulator
BN-VF808U
Płyta CD-ROM
Uwaga:
Do podłączeń należy używać wyłącznie kabli znajdujących się w zestawie. Nie wolno używać innych kabli.
Kabel audio/wideo
(wtyczka mini Ø3.5 - wtyczka RCA)
Osłona obiektywu
GR-D860
GR-D860
Pilot zdalnego sterowania
RM-V740U
Filtr rdzeniowy
(
9,
dla
podłšczenia)
GR-D860
Bateria litowa CR2025
Bateria jest zainstalowana
fabrycznie w pilocie.
Page 9
Przygotowania
PO 9
Mocowanie Osłony Obiektywu
Aby chronić obiektyw, należy zamocować dostarczonš osłonę, tak jak przedstawiono to na rysunku.
2
3
1
Podczas nagrywania umiesc tutaj.
Podłączanie Filtru Rdzeniowego
Na przewód należy założyć filtr rdzeniowy. Filtr rdzeniowy zmniejsza zakłócenia.
Zwalnianie blokady
3 cm
Owiń dwa razy
Mocowanie Paska na Ramię
Otwórz klapkę zamkniętą na rzep i przełóż koniec paska przez oczko.
Oczko
Przełóż koniec paska przez klamerkę, wyreguluj długożć i zamocuj szlufką.
Szlufka
Klamerka
Przesuń szlufkę jak najbliżej oczka i zamknij klapkę na rzep.
POLSKI
Page 10
10 PO Przygotowania
1
1
2
2
3
3
Regulacja Paska
Otwórz klapkę i wyreguluj pasek.
Przed regulacją usuń wszystkie etykiety zabezpieczające, które mogą znajdować się na rzepie.
Pasek na rzep
Mocowanie Statywu
Ustaw otwór w kamerze równo z kołkiem statywu i gniazdo montażowe równo ze śrubą, a następnie włóż i zablokuj.
Spód kamery
GR-D860
Korzystanie Z Karty
Pamięci SD
Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “OFF”
1
Otwórz osłonę karty.
1
Osłona karty ()
Włóż kartę do kamery obciętą krawędzią
2
2
skierowaną w stronę urządzenia.
Karta pamięci (opcjonalna)
Ścięty narożnik
Zamknij osłonę karty pamięci.
3
3
Aby wyjšć kartę pamięci SD
Naciśnij kartę pamięci SD jeden raz. Gdy karta nieco się wysunie, wyciągnij ją.
Nie wolno dotykać styków na odwrocie etykiety.
Uwagi:
Karty pamięci niektórych firm nie są zgodne z tą
kamerš. Przed kupieniem karty pamięci należy zapytać się o zgodność producenta lub sprzedawcę.
Nowa karta pamięci przed użyciem musi zostać
sformatowana
WYKONAJ FORMATOWANIE
Jest wyświetlany, gdy wystąpi problem z kartą pamięci, jej pamięć zostanie uszkodzona lub nie zostanie zainicjowana. Należy zainicjować kartę pamięci.
(28).
BŁĄD KARTY!
Komunikat ten pojawia się, gdy kamera nie rozpoznaje załadowanej karty pamięci. Wyjmij kartę pamięci i włóż ja ponownie. Powtarzaj tę czynność, aż komunikat przestawnie być wyświetlany. Jeżli komunikat nadal będzie wyświetlany, karta pamięci jest uszkodzona.
Page 11
GR-D860
Przygotowanie Pilota
W zakupionym z kamerš pilocie zdalnego sterowania znajduje się bateria. Przed użyciem należy usunąć izolację.
Skuteczny obszar wišzki
Czujnik zdalnego sterowania
Zasięg pilota: 5 m
Uwaga:
Kiedy czujnik jest wystawiony bezpo rednio na promienie słońca lub inne silne światło, emitowana wišzka podczerwieni może nie sterować wcale lub może powodować wykonywanie błędnych poleceń.
Aby ponownie włożyć baterię
Wycišgnij gniazdo baterii, naciskajšc na zaczep blokady.
Zaczep blokady
Bateria litowa (CR2025)
Przygotowania
GR-D860
Indeks
PO 11
A Okienko emitera wišzki podczerwieni B Przycisk PAUSE/Przycisk w górę (23) C Przycisk wolnego przewijania do tyłu (SLOW)
(23)
D Przycisk REW/Przycisk w lewo (23) E Przycisk INSERT (44) F Przycisk SHIFT (23) G Przycisk DISPLAY (25) H Przycisk wolnego przewijania do przodu
(SLOW)
I Przycisk PLAY J Przycisk szybkiego przewijania do przodu/
(23)
Przycisk w prawo
(23)
K Przycisk A. DUB (44) L Przycisk STOP/Przycisk w dół (23) M Przycisk EFFECT (23) N Przycisk ON/OFF (23)
O Przyciski zbliżenia (T/W)/Zbliżanie/oddalanie
(21, 23)
P Przycisk START/STOP
Działanie takie jak dla przycisku rozpoczęcia/ zatrzymania nagrywania na kamerze.
Q Przycisk S.SHOT
Działanie takie jak dla przycisku SNAPSHOT na kamerze.
POLSKI
Page 12
12 PO Przygotowania
Y
i
XWa
K
c
Indeks
R
Q
8
f
J
b
U
6
9
Z
S
V
7
d
M
5
e
Uwagi:
Monitor LCD można regulować w zakresie 270˚.
Na wyświetlaczu LCD mogą pojawić się jasne kolorowe plamy. Nie żwiadczy to jednak o
nieprawidłowej pracy urządzenia.
Szybkie włączanie/wyłączanie po otwarciu/zamknięciu monitora
Kamerę można włączać/wyłączać, otwierając/zamykając monitor LCD podczas nagrywania.
L 1 2
4
3
P
N
T
O
g h
Page 13
Przygotowania
PO 13
Przyciski Sterujące
a Džwignia kontrolna (墌 8 )
: Przycisk w lewo/przewijania w tył [3]
(21) / szybkiego podglądu [QUICK REVIEW] (墌 19)
: Przycisk w prawo/szybkiego przewijania
w przód [5] (21) /
GR-D860
Lampy LED [LIGHT] (墌 35)
: Przycisk w górę/odtwarzania/pauzy
[4/9] (21) /ręcznego ustawiania ostrożci [FOCUS] (墌 36)
: Przycisk w dół/stop [8] (21) /
kompensacji przeciwożwietlenia (37) /Przycisk ekspozycji punktowej (37)
Przycisk w dół: SET
B Przycisk menu [MENU] (29) C Przycisk Auto [AUTO] (20) D Przycisk sprawdzenia stanu [DATA] (17)
GR-D860
E MEMORY/VIDEO Przełšcznik F Przycisk rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania [START/STOP] (墌 19)
G Dźwignia zoomu [T/W] (墌 21) /
Przycisk regulacji głożnika [VOL. +,-] (墌 21)
H Przełącznik zasilania [REC, OFF, PLAY] I Przycisk blokady J Przełącznik otwarcia/wysuwu kasety
[OPEN/EJECT] (墌 18)
K Przycisk odłączania akumulatora [BATT.]
(16)
L Przycisk trybu panoramicznego 16:9 [16:9]
(18) /Przycisk wyszukiwania luki [BLANK]
GR-D860
(22) / Przycisk indeksu [INDEX] (25)
M Przycisk zdjęcia [SNAPSHOT] (墌 24, 35) /
GR-D860
Przycisk spowolnienia [SLOW] (墌 35)
Złącza
GR-D860
N Gniazdo wyjściowe sygnału S-Video
[S] (墌 41)
GR-D860
O Złšcze USB (Universal Serial Bus)
(43)
P Złącze cyfrowego wideo [DV OUT] (i.LINK*)
(42, 43)
* i.LINK odnosi się do specyfikacji IEEE1394-
1995 i jej rozszerzeń. Logo jest używane z produktami zgodnymi ze standardem i.LINK.
Gniazda kamery znajdują się pod osłonami.
Q Gniazdo wyjżciowe sygnałów audio/wideo
[AV] (墌 41)
R Gniazdo zasilania [DC] (墌 16)
Wskaźniki
S POWER/CHARGE Lamp (16)
Pozostałe Elementy
T Wyżwietlacz LCD (12) U Pasek na ramię (9) V Pasek (9) W Czujnik kamery
(Należy uważać, aby ten obszar nie został zakryty, ponieważ znajduje się tu czujnik konieczny do robienia zdjęć)
X Mikrofon stereofoniczny Y Obiektyw Z Głożnik (21)
GR-D860
a Lampa LED (墌 3 5)
(Nie zasłaniaj tego miejsca podczas filmowania)
b Pokrywa gniazda kasety (18) c Otwór stabilizujący (10) d Gniazdo do mocowania statywu (10) e Mocowanie akumulatora f Pokrywa złącza
GR-D860
g Gniazdo karty pamięci h Osłona karty i Czujnik zdalnego sterowania (11)
Pozycja Przełącznika
Zasilania
Naciśnij przycisk blokady i ustaw przełącznik zasilania w odpowiednie pozycji.
REC:
Aby nagrać na tażmie.
GR-D860
Nagrywanie na karcie pamięci.
OFF:
Aby wyłączyć kamerę.
PLAY:
Aby odtworzyć nagrania z tażmy.
GR-D860
Wyświetlanie zdjęcia zapisanego na
karcie pamięci lub przesyłanie takiego zdjęcia do komputera.
GR-D860
Przełącznika MEMORY/
VIDEO
VIDEO:
Nagrywanie na taśmie lub odtwarzanie z taśmy.
POLSKI
Page 14
14 PO Przygotowania
/
MEMORY:
Nagrywanie na karcie pamięci lub dostęp do danych zapisanych na karcie pamięci.
Wskaźniki Wyżwietlacza LCD
Tylko Podczas Nagrywania Wideo
2
1
L
DŹWIĘK
12- BIT.
K
15:55
J
a
Wskaźnik działania taśmy (Obraca się, gdy taśma jest używana.)
B Wskaźnik wybranego trybu ekranu (墌 18)
GR-D860
C Wskaźnik spowolnienia (35) D Tryb szybkości nagrywania (SP/LP) (31)
(tylko wskaźnik LP jest wyświetlany)
E Pozostały czas dla taśmy (19) F NAGR: (Pojawia się podczas nagrywania.)
GR-D860
(19) WOLN: (Pojawia się podczas używania spowalniania.) (墌 35)
G I: Wstaw (44)
GR-D860
9I: Pauza we wstawianiu
GR-D860
H Wskaźnik wybranego efektu płynnego
pojawiania się/zanikania obrazu (墌 39)
I Wskaźnik funkcji wyciszania szumu wiatru
(31)
J Kod czasu (20, 32) K Cyfrowy stabilizator obrazu (“STAB. OBR.”)
(30) (tylko wskaźnik jest wyświetlany.)
L DŹWIĘK 12-BIT./16-BIT.: Wskaźnik trybu
dźwiękowego (31) (Wyświetlany przez ok. 5 sekund po włšczeniu kamery.)
16:9
4
3
5
LP
–––min
6
NAGR
7
H
W
8 9
Zarówno Podczas Nagrywania Wideo Jak I
GR-D860
w Cyfrowym
Aparacie Fotograficznym
S
i
1
M
10
x
2 3 4 5 6 7 8
9
LCD
0
a Wskaźnik poziomu naładowania
akumulatora (墌 47)
B Tryb pracy (墌 20)
A : Tryb automatyczny M : Tryb ręczny
GR-D860
C Wskaźnik lampy LED (35) D : Wskażnik trybu nocnego (39)
: Tryb rozjażniania (墌 30)
E Prędkożć migawki (40) F Wskaźnik balansu bieli (38) G Wskaźnik wybranego efektu (40) H Wskaźnik wybranego programu
automatycznej ekspozycji (墌 39)
I : Wskaźnik podświetlenia monitora
LCD
LCD (32) (jest wy wietlany przez ok. 5 sekund podczas zmieniania jasno ci z odpowiedniej do filmowania wewnštrz lub na zewnątrz)
J Wskaźnik ręcznej regulacji ostrożci (36) K Data/godzina (17, 32) L : Wskaźnik punktowej kontroli
ekspozycjir (墌 37)
: Wskaźnik kompensacji przeciwożwietlenia (墌 37) ±: Wskaźnik korekcji ekspozycji (墌 36)
: Wskaźnik blokady przysłony (墌 37)
M FOTO: (Wyświetlany podczas robienia
zdjęcia)
(24, 35)
GR-D860
N Liczba zdjęć do zrobienia (墌 24)
(Wyświetla przybliżonš liczbę pozostałych
u
y
1
t
F
640
FOTO
11:13
206.2 0
.
q
15
r e
3
w
7
Page 15
zdjęć, które można zapisać podczas nagrywania w cyfrowym aparacie
G Data/godzina (17, 32) H GŁOŚNOŚĆ: Wskaźnik poziomu głożnożci
fotograficznym.)
F
I Kod czasu (20, 32)
GR-D860
O Rozmiar obrazu/jakość obrazu:
(FINE) oraz (STANDARD) (od najlepszej do najgorszej jakości)
GR-D860
P Ikona karty (24)
640
S
(24, 31)
640
: Pojawia się podczas robienia zdjęć. : Miga na biało, gdy karta pamięci nie
jest załadowana.
GR-D860
Q Ikona trybu zdjęć (墌 24)
(Swieci i miga podczas zapisu)
R Wskaźnik zbliżenia (21) S Orientacyjny stopień zbliżenia (21)
Podczas Odtwarzania Materiałów Wideo
Przygotowania
(21)
GR-D860
Podczas Odtwarzania W Cyfrowym Aparacie Fotograficznym
1
12. 6. 2007
2
100-0013
11:13
PO 15
3
4
2
1
12 BIT
L
5
4
3
6
LP
x3
SZUKANIE LUKI
NACIŚNIJ "STOP"
1 2
5
ABY ANULOWAĆ
GŁOŚNOŚĆ
2 0 :21 : 2
9
8
11:13
..200
6
7
a Wskaźnik poziomu naładowania
akumulatora (墌 47)
B Wskażnik trybu dzwiekowego (34) C Wskaźnik wyszukiwania luki (22) D Szybkożć tażmy (SP/LP) (31)
(tylko Wskaźnik LP jest wyżwietlany)
E Zmienna Wskaźnika szybkożci
wyszukiwania: x-10, x-3, x3 and x10 (墌 22)
F 4: Odtwarzanie
5
: Szybkie przewijanie do przodu/
błyskawiczne wyszukiwanie
3
: Przewijanie do tyłu/błyskawiczne wyszukiwanie 9: Pauza
GR-D860
9 4: Odtwarzanie klatka po klatce/ w zwolnionym tempie Y 9: Odtwarzanie klatka po klatce do tyłu/ w zwolnionym tempie D: Dubbing dźwięku 9 D: Pauza dubbingowania dźwięku
a Wskaźnik poziomu naładowania
akumulatora (墌 47)
B Numer folderu/pliku C Wskaźnik trybu pracy D Data/godzina
7
POLSKI
Page 16
16 PO Przygotowania
1
1
2
2
3
3
2
2
Zasilanie
Ladowanie Akumulatora
1
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji OFF
1
(20).
Strzałka
Akumulator
BATT.
Wska nik zasilania/ ładowania
Do gniazda sieciowego (110V do 240V)
Włóż baterię.
2
2
Ustaw akumulator symbolem “” (strzałka) we właściwą stronę i włóż akumulator, tak aby zatrzasnął się w prawidłowym położeniu.
Podlacz zasilacz.
3
3
Miganie diody POWER/CHARGE kamery oznacza, że rozpoczęło się ładowanie.
Zgaśnięcie diody POWER/CHARGE oznacza, że ładowanie zostało zakończone. Wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka.
ącz zasilacz od kamery.
Odł
Gniazda DC
Zasilacz sieciowy
Odłączanie Akumulatora
Przesuń akumulator, trzymając wciśnięty przycisk BATT. aby go wyjąć.
Czas ładowania/nagrywania (przybliżony)
Akumulator
BN-VF808U (Dostarczony)
BN-VF815U 2 godz. 40 min. BN-VF823U 3 godz. 50 min.
Wymagany
czas
ładowania
1 godz. 30 min.
Maksymalny
czas
nagrywania
cišgłego
2 godz.
4 godz. 05 min. 6 godz. 10 min.
Uwagi:
Jeżli do urządzenia zamocowany zostanie w pełni naładowany akumulator Wskaźnik POWER/CHARGE będzie migać przez ok. 10 sekund, a następnie wyłączy się.
Jeżli po całkowitym naładowaniu akumulator bardzo szybko rozładowuje się, oznacza to, że jest on zużyty i trzeba go wymienić. Kup nowy akumulator.
Zasilacz sieciowy przetwarza energię elektryczną i dlatego nagrzewa się podczas pracy. Można go używać tylko w miejscach z dobrą wentylacją.
Po upływie 5 minut bezczynnożci w trybie gotowożci do nagrywania przy włożonej kasecie kamera automatycznie odłączy zasilanie z zasilacza sieciowego. W tej sytuacji, jeżli akumulator jest zamocowany do kamery, rozpocznie się jego ładowanie.
Nie ciagnij ani nie zginaj wtyczki i przewodu zasilacza. W przeciwnym wypadku możesz uszkodzić zasilacz.
Korzystanie z Akumulatora
Wykonaj czynnożci opisane w punktach
sekcji “Ladowanie Akumulatora”.
2
2
Uwagi:
Czas nagrywania ulega znacznemu skróceniu w następujących warunkach:
Częste włączanie funkcji zbliżenia i trybu
gotowożci do nagrywania.
Częste odtwarzanie.
GR-D860
Dioda LED świeci cały czas.
Przed długim użytkowaniem zalecane jest przygotowanie akumulatorów na czas trzykrotnie przekraczający planowane nagranie.
Page 17
Przygotowania
3
3
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
1
1
3
3
1
1
2
2
3
3
PO 17
Sprawdzanie Poziomu Naładowania Akumulatora
Włóż baterię.
STAN AKUMULATORA
DATA
Po ustawieniu przełącznika zasilania w pozycji
“OFF”
przez ok. 5 sekund (po naciśnięciu i szybkim zwolnieniu przycisku) lub przez ok. 15 sekund (po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku przez kilka sekund).
Po ustawieniu przełącznika zasilania w pozycji
“PLAY”
naciśnij przycisk DATA, aby przywrócić normalny stan ekranu.
Informacji o stanie akumulatora nie można wyżwietlić podczas odtwarzania i nagrywania.
Jeżeli zamiast informacji o stanie akumulatora i mimo wielokrotnego naciskania przycisku DATA pojawi się komunikat “BŁAD ŁĄCZENIA”, akumulator może być niesprawny. W takiej sytuacji należy się zwrócić do najbliższego sprzedawcy firmy JVC.
Dane akumulatora na wyświetlaczu mogą się różnić w zależności od zmian otoczenia, jeśli włączony jest tryb automatyczny podświetlania wyświetlacza LCD (32).
POZIOM
100%
50%
0%
wskaźnik jest wy wietlany
lub “REC” ponownie
MAKS. CZAS
120min
Korzystanie Z Zasilacza Sieciowego
Wykonaj czynnożci opisane w punktach
sekcji “Ladowanie Akumulatora” (墌 16).
3
3
Uwaga:
Przed odłączeniem zasilacza należy sprawdzić, czy kamera jest wyłączona. W przeciwnym razie może dojżć do uszkodzenia kamery.
Ustawienia Języka
Język informacji wyżwietlanych na ekranie można zmienić (墌 29, 33).
1
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
1
“REC” lub “PLAY” (墌 13).
W przypadku ustawienia w pozycji
“REC”
, tryb nagrywania należy ustawić na
M
” (20)
opcję “
Naciżnij MENU.
2
2
Wybierz opcję “USTAWIENIA”, ().
3
3
4
Wybierz menu “LANGUAGE”, naciżnij
4
przycisk SET.
Wybierz
A
SET
2
5
W yb ie r z ż ą da ny j ęz yk , na c iż ni j pr z yc is k
5
SET
.
W dowolnej chwili naciżnij przycisk , aby
wrócić do poprzedniego ekranu menu.
Naciżnij przycisk MENU.
6
6
.
Fn
LANGUAGE
POLSKI
MAGYAR
ENGLISH
USTAW
WSTECZ
Ustawianie Daty I Godziny
Informacja o dacie i godzinie jest rejestrowana zawsze na taśmie, ale jej wyświetlanie może być włączone bądź wyłączone (墌 32, 34).
Wykonaj czynnożci opisane w punktach
1
sekcji “Ustawienia Języka”.
3
1
3
1
Wybierz menu “REG. ZEGARA” naciżnij
1
przy cisk SET.
Wybierz
A
B
Wybierz żądany format wyżwietlania daty, a
2
2
następnie naciżnij przycisk SET.
Powtórz ten krok, aby wprowadzić format wyżwietlania godziny (wybierz “24h” lub “12h”), miesiąca, daty, roku, godziny i minut.
W dowolnej chwili naciżnij przycisk , aby wrócić do poprzedniego ekranu menu/ ustawienia.
Naciżnij przycisk MENU.
3
3
Fn
REG. ZEGARA
DATE. MONTH. YEAR
12. 06 . 2007 11:13
SET
USTAW
WSTECZ
24
h
POLSKI
Page 18
18 PO Przygotowania
1
1
2
2
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
Regulacja Jasności
Wyświetlacza
Wykonaj czynnożci opisane w punktach
sekcji “Ustawienia Języka” (17).
2
1
2
1
Wybierz menu “WYŚWIETLACZ”, ( ).
1
1
Wybierz menu “JASNY LCD”, naciżnij
2
2
przycisk SET.
Wybierz
A
±
JASNY LCD
SET
2
Wybierz odpowiednią jasnożć, naciżnij
3
3
przycisk SET.
W dowolnej chwili naciżnij przycisk
aby wróciæ do poprzedniego ekranu menu/ustawienia.
4
Naciżnij przycisk MENU.
4
0
Wkładanie/Wyjmowanie
Kasety
Kamera musi być zasilana, aby włożenie lub wyjęcie kasety mogło być możliwe.
Przesuń i przytrzymaj suwak OPEN/EJECT
1
1
w kierunku wskazywanym przez strzałkę, a następnie otwórz kieszeń kasety, tak aby zablokowała się we właściwym połozeniu.
Włóż lub wyjmij tażmę i naciżnij przycisk
2
2
“PUSH” aby zamknąć gniazdo kasety.
Aby zamknąć gniazdo kasety, naciskaj tylko czężć oznaczoną etykietą “PUSH”.
Po zamknięciu gniazda kasety, jest ono automatycznie cofane. Poczekaj, aż zostanie ono całkowicie cofnięte i zamknij pokrywę kasety.
Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, zamknięcie pokrywy gniazda kasety może nie być możliwe. Nie należy dociskać go na siłę. Wymień akumulator na naładowany lub użyj zasilacza przed kontynuowaniem.
Upewnij się, że strona etykiety jest skierowana na zewnątrz.
Pokrywa gniazda kasety
Gniazdo kasety
Zamknij ostrożnie pokrywę gniazda kasety
3
3
do momentu jego zablokowania na miejscu.
OPEN/EJECT
Suwak zabezpieczenia przed kasowaniem
Uwagi:
Jeżli po odczekaniu kilku sekund gniazdo kasety nie otworzy się, zamknij pokrywę gniazda kasety i spróbuj ponownie. Jeżli gniazdo kasety nadal się nie otwiera, wyłącz kamerę, a następnie włącz ją ponownie.
Jeżli tażma nie zostanie włożona poprawnie, otwórz całkowicie pokrywę gniazda kasety i wyjmij ją. Odczekaj kilka minut i włóż ją ponownie.
Po przeniesięniu kamery z chłodu do ciepłego otoczenia odczekaj krótki czas przed otworzeniem pokrywy gniazda kasety.
Tryb Panoramiczny 16:9
Materiały wideo można nagrywać w formatach 4:3 i 16:9. Kamera jest ustawiona domyżlnie na nagrywanie wideo w formacie 16:9.
GR-D860
1
1
Uwaga:
W przypadku materiałów wideo nagranych w formacie 16:9 obraz może sprawiać wrażenie lekko rozciągniętego w pionie podczas odtwarzania na ekranie telewizora o współczynniku kształtu 4:3
Ustaw przełącznik MEMORY/VIDEO
w pozycji “VIDEO” (20). Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
2
2
“REC” (13).
Każde naciżnięcie 16:9 przełącza format
3
3
ekranu.
16:9 4:3
(32, 34).
Page 19
1
1
2
2
3
3
Nagrywanie I Odtwarzanie
PO 19
Nagrywanie Podstawowe
Przygotowanie:
Zasilanie (16).
Włóż kasetę (18).
Zdjąć osłonę obiektywu (9).
Otworzyć całkowicie wy wietlacz LCD (12).
Wybierz materiały wideo w formacie 4:3 lub 16:9 (panoramiczny) (18).
Dźwignia zbliżeń
MEMORY/ VIDEO
Przycisk Rozpoczęcia/ Zakończenia Nagrywania
GR-D860
1
1
3
Ustaw przełącznik MEMORY/VIDEO
w pozycji “VIDEO” (20).
2
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
2
“REC” (13). Naciżnij przycisk START/STOP aby
3
rozpocząć nagrywanie. Podczas nagrywania wyżwietlany jest komunikat “NAGR”. Aby zatrzymać nagrywanie, naciżnij ponownie przycisk START/STOP.
Orientacyjny czas nagrywania
Ta śm a
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
Tryb Nagrywania
SP LP
Uwagi:
Jeżli przez 5 minut w trybie gotowożci do nagrywania nie zostanie wykonana żadna czynnożć, zasilanie kamery zostanie automatycznie wyłączone. Aby ponownie włączyć kamerę, zamknij i ponownie otwórz monitor LCD.
Jeżli między nagranymi na tażmie ujęciami pozostanie pusta czężć, kod czasu zostanie zakłócony i podczas edycji tażmy mogą wystąpić błędy. Aby tego uniknąć, należy zapoznać się z sekcją “Nagrywanie Od Żrodka
(20).
Tażmy”
Nagrywanie w trybie LP (Długa Grać), patrz
(31).
Prze
łącznik
zasilania
NIE MA TAŚMY!
Ten komunikat jest wy wietlany, jeśli został naciśnięty przycisk rozpoczęcia/zatrzymania nagrywania (Recording Start/Stop), ale do kamery nie włożono taśmy.
UŻYJ KASETY CZYSZCZĄCEJ
Jest wyżwietlany w przypadku wykrycia kurzu na głowicach podczas nagrywania. Należy użyć opcjonalnej kasety czyszczącej (
4).
Pozostały Czas Dla Tażmy
Szacunkowy pozostały czas dla tażmy jest wyżwietlany na wyżwietlaczu. Symbol “---min” oznacza, że kamera przelicza pozostały czas. Gdy pozostały czas osiągnie 2 minuty, Wskaźnik zacznie migać.
62 min
Dokładność pomiaru zależy od typu użytej taśmy.
Szybki Podgląd
Umożliwia sprawdzenie, gdzie kończy się ostatnie nagranie.
QUICK REVIEW
Tażma będzie przez kilka sekund przewijana po czym zostanie automatycznie odtworzona, a następnie wstrzymana w trybie gotowożci do nagrywania dla następnego ujęcia.
Po rozpoczęciu odtwarzania mogą wystąpic zniekształcenia. Jest to normalne zjawisko.
Przesuń dźwignię zbliżenia kilkakrotnie, włączając i wyłączając ustawianie dźwięku.
POLSKI
Page 20
20 PO
Nagrywanie I Odtwarzanie
Tryb Automatyczny/Ręczny
Naciżnij przycisk AUTO aby przełączać między trybem automatycznym i ręcznym nagrywania. Gdy wybrany jest tryb ręczny, na wyżwietlaczu LCD wyżwietlany jest Wskaźnik M”.
Tryb Automatyczny : A
Umożliwia nagrywanie bez efektów specjalnych oraz ustawień ręcznych.
Tryb Ręczny : M
Funkcje nagrywania można skonfigurować recznię.
M
Kod Czasu
Podczas nagrywania na tażmie jest nagrywany kod czasu. Kod ten służy do potwierdzenia lokalizacji nagranych na tażmie ujęć podczas ich odtwarzania.
Wyżwietlacz
Sekundy
Minuty
12:34:24
Klatki (25 klatek =
1 sekunda)
Aby tego uniknąć, wykonaj czynnożci opisane w sekcji “Nagrywanie od żrodka tażmy” (20) w następujących przypadkach;
Przy nagrywaniu po odtworzeniu nagranej tażmy.
Gdy zasilanie zostanie wyłączone podczas nagrywania.
Gdy tażma zostanie wyjęta i ponownie włożona podczas nagrywania.
Przy nagrywaniu na czężciowo nagranej tażmie.
Gdy po ponownym nagraniu ujęcia, pokrywa gniazda kasety zostanie otwarta/zamknięta.
Uwagi:
Nie można zresetować kodu godziny.
Podczas szybkiego przewijania do przodu i do
tyłu, Wskaźnik kodu godziny nie zmienia się szybko.
Kod czasu jest wyżwietlany tylko wówczas, gdy opcja “KOD CZASU” jest ustawiona na “WŁ.” (墌 32).
Nagrywanie od żrodka tażmy
Odtwórz tażmę lub użyj funkcji
1
wyszukiwania luki (22) aby znaleźć miejsce, w którym chcesz rozpocząć nagrywanie, a następnie włącz tryb wstrzymania odtwarzania (21).
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
2
“REC” (13), a następnie rozpocznij nagrywanie.
Punkt Poczštkowy Nagrania
Część nagrana
Ta ma nagrana
2 3 4
1
Odliczanie kodów czasowych 1, 3, i 4, rozpoczyna się od ‘00:00:00 (minuta: sekunda: klatka). 2, kod czasowy rozpoczyna się od ostatniego numeru kodu czasowego.
Czę ć pusta
Jeżli podczas nagrywania zostanie pozostawiona pusta czężć na tażmie, kod czasu zostanie zakłócony. Po wznowieniu nagrywania, kod czasu jest ponownie liczony od wartożci “00:00:00”.
Page 21
Nagrywanie I Odtwarzanie
0
1
1
2
2
3
3
4
4
PO 21
Zbliżenie
Oddalanie Zbliżanie
W: Szeroki kąt
Korzystając z funkcji zbliżenia optycznego, można uzyskać powiększenie 35X.
Powiększenie większe niż 35-krotne uzyskuje się dzięki cyfrowemu przetwarzaniu obrazu. Dlatego funkcja ta nosi nazwę zoomu cyfrowego. Zoom cyfrowy umożliwia 800­krotne powiększenie obrazu. Ustaw opcję (ZOOM) na [70X] lub [800X]
Zbliżenie optyczne (do 35X)
Uwagi:
Zdjęcia makro można robić z odległożci nawet
około 5 cm od obiektu, jeżli Dźwignia zbliżenia zostanie przesunięta aż do pozycji “W”.
Podczas próby przybliżenia obiektu
znajdującego się blisko obiektywu, kamera może automatycznie zmniejszyć stopień przybliżenia, w zależnożci od odległożci do obiektu. W takiej sytuacji należy ustawić tryb “TELE MAKRO” na “WŁ.” (墌 30).
GR-D860
Podwójne Nagrywanie
Można wykonywać zdjęcia bez przerywania trwajšcego nagrywania. Naciśnij przycisk SNAPSHOT.
Mały ekran będzie wyświetlany przez około 6 sekund, przedstawiajšc obraz zdjęcia.
Zdjęcie zostanie zapisane na karcie pamięci, podczas gdy materiał wideo będzie nagrywany na taśmie.
Dla opcji “NOŚN. NAGR.” należy skonfigurować tylko ustawienie
– VOL.+
T
W
T: Funkcja Telephoto
(30).
35
Zbliżenie cyfrowe (do 800X)
16:9
640
---
F
(KARTA)”.
min
13
FOTO
Zwykłe Odtwarzanie
Przycisk blokady
16:9
BLANK/
INDEX
4/9
3
Włóż kasetę (墌 18).
1
1
GR-D860
2
2
w pozycji “VIDEO” (13).
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
3
3
“PLAY” (13).
80
Powyższy ekran (dotyczący dźwigni sterującej (9)) będzie wyżwietlany przez ok. 3 sekundy na wyżwietlaczu
5
8
MENU
Ustaw przełącznik
SET
LCD.
Aby rozpocząć odtwarzanie, naciżnij przycisk
4
4
4/9
.
Aby wstrzymać odtwarzanie (pauza), naciśnij przycisk
Jeśli materiał będzie nadal odtwarzany przez ponad 3 minuty, kamera automatycznie przerwie odtwarzanie.
Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk 4/9. Aby zatrzymać odtwarzanie, naciżnij przycisk
8
.
Gdy nagrywanie jest zatrzymane, naciśnij
przycisk
3 5
przycisk przodu.
Naciśnij przycisk
obsługi.
Regulacja głożnożci
Przesuń dźwignię zbliżenia ( kierunku symbolu głożnożć, lub w kierunku symbolu zmniejszyć.
VOL. +/–
Przeł cznik zasilania
Głośnik
MEMORY/VIDEO
4/9.
aby przewinąć ta mę do tyłu lub aby szybko przewinąć ją do
SET
aby wyświetlić ekran
VOL. +/-
“+”
aby zwiększyć
“–”
) w
by ją
POLSKI
Page 22
22 PO
1
1
3
3
Nagrywanie I Odtwarzanie
Uwagi:
Odtwarzany obraz można oglądać na wyżwietlaczu LCD, w wizjerze lub na podłączonym odbiorniku telewizyjnym (41).
Jeżli kamera będzie zatrzymana przez 5 minut przy zasilaniu z akumulatora, kamera wyłączy się automatycznie.
Jeżli do gniazda AV jest podłączony kabel, dźwięk nie będzie odtwarzany przez głożnik.
HDV
Komunikat jest wyżwietlany po wykryciu obrazów nagranych w formacie HDV. Obrazów w formacie HDV nie można odtwarzać na tej kamerze.
Błyskawiczne Wyszukiwanie
Umożliwia przeszukiwanie o różnej szybkożci w dowolnym kierunku podczas odtwarzania materiału wideo. Podczas odtwarzania raz lub dwa razy naciśnij przycisk 5 w celu wyszukiwania do przodu lub 3, aby wyszukiwać do tyłu.
3 5
x-10 x-3 x3 x10
Aby wznowić zwykłe odtwarzanie, naciżnij
przycisk 4/9.
Podczas odtwarzania naciżnij i przytrzymaj
przycisk 5 lub 3. Wyszukiwanie trwa do momentu zwolnienia przycisku. Po jego zwolnieniu odtwarzanie jest wznawiane.
Uwaga:
Podczas wyszukiwania błyskawicznego czężć obrazu może nie być wyraźna, zazwyczaj z lewej strony ekranu.
Wyszukiwanie Luki
Ułatwia wyszukanie momentu rozpoczęcia nagrywania w żrodku tażmy, dzięki czemu można uniknąć zakłócenia kodu godziny (20).
1
Wykonaj czynnożci opisane w punktach
sekcji “Ustawienia Języka” (墌 21).
3
3
1
1
2
Naciżnij przycisk BLANK.
Zostanie wyżwietlony Wskaźnik “SZUKANIE LUKI” i kamera automatycznie rozpocznie wyszukiwanie do tyłu lub do przodu, a następnie zatrzyma tażmę w miejscu na 3 sekundy przed miejscem wykrycia luki.
Aby wył
Uwagi:
Jeżli bieżąca pozycja tażmy jest pustym miejscem, kamera rozpocznie wyszukiwanie do tyłu. Jeżli bieżąca pozycja jest nagrana, kamera wyszukuje do przodu tażmy.
Jeżli podczas wyszukiwania luki zostanie osiągnięty początek lub koniec tażmy, kamera zatrzymuje się automatycznie.
Puste miejsce, które jest krótsze niż 5 sekund, może nie zostać wykryte.
Luka może zostać wykryta między nagranymi ujęciami. Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić się, że po pustym obszarze nie znajduje się nagrane ujęcie.
ączyć funkcję Blank Search,
naciśnij przycisk
8 lub BLANK.
Podczas błyskawicznego wyszukiwania część obrazu może nie być wyraźna na ekranie.
Page 23
Nagrywanie I Odtwarzanie
PO 23
GR-D860
Odtwarzanie Za
Pomocš Pilota Zdalnego
Sterowania
PLAY (U).
PAUSE lub
(W góre)
SLOW (IU)
(W prawo)
STOP lub
(W dół)
ON/OFF
Zoom (T/W)
SLOW (YI)
PLAY
(W lewo)
SHIFT
EFFECT
Odtwarzanie W Zwolnionym Te mp i e
W normalnym trybie odtwarzania lub gdy jest wyświetlana stop-klatka, naciśnij przycisk SLOW (W lub X) i przytrzymaj go dłużej niż ok. 2 sekundy.
Po ok. 10 minutach zostanie wznowione odtwarzanie zwykłe.
Aby wstrzymać odtwarzanie w zwolnionym tempie, naciśnij przycisk PAU SE (9).
Aby zatrzymać odtwarzanie w zwolnionym
tempie, naciśnij przycisk
Uwagi:
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku
W lub X) wyświetlany jest przez kilka
SLOW ( sekund wstrzymany obraz, po którym pojawia się niebieski ekran. Nie żwiadczy to o usterce.
Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie mogš wystąpić zakłócenia wideo i zdjęć zwłaszcza w przypadku zdjęć. Nie żwiadczy to o usterce.
Odtwarzanie Klatka Po Klatce
Podczas normalnego odtwarzania lub wyświetlania stop-klatki naciskaj przycisk SLOW (W lub X). Po każdym naciśnięciu przycisku SLOW (W lub X) odtwarzana jest jedna klatka.
Zbliżanie Podczas Odtwarzania
Powiększa nagrany obraz 23X w dowolnym momencie podczas odtwarzania wideo i w cyfrowym aparacie fotograficznym.
1
Naciśnij przycisk PLAY (U), aby rozpocząć odtwarzanie. Lub odtwórz zdjęcia.
W momencie, w którym
2
chcesz powiększyć obraz, naciśnij przycisk zbliżenia (
Aby zmniejszyć, naciśnij
przycisk zbliżenia (
Możesz przesuwać obraz
3
na ekranie, aby odnale ć wymaganš jego cześć. Trzymajšc przycisk SHIFT, naciskaj przyciski w (w lewo), e (w prawo), r (w górę) i t (w dół).
Aby zakończyć przybliżanie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk W do momentu przywrócenia zwykłych proporcji obrazu. Lub naciśnij przycisk STOP (8), a następnie naciśnij przycisk PLAY (U) podczas odtwarzania wideo.
Aby zakończyć zbliżanie podczas odtwarzania z aparatu cyfrowego, naciśnij przycisk
W).
T
).
PLAY (U
).
Uwagi:
Przybliżania można także używać podczas odtwarzania w zwolnionym tempie i odtwarzania wstrzymanego.
Z powodu cyfrowego przetwarzania obrazu jakość obrazu może ulec obniżeniu.
Efekty Specjalne Podczas Odtwarzania
Umożliwiajš dodanie interesujšcych efektów do odtwarzanego materiału wideo.
SEPIA (墌 40).
CZ/B (墌 40).
KLASYCZNY (墌 40). STROBO (40).
1
Aby rozpocząć odtwarzanie, naciśnij
przycisk PLAY (U).
Naciśnij przycisk
2
wyświetlony ekran menu
3
Naciskaj przycisk EFFECT, aby przemieścić
podświetlenie do żšdanego efektu.
Wybrana funkcja zostanie uaktywniona, a po 2 sekundach menu zniknie.
Aby wyłączyć wybrany efekt, naciśnij przycisk ON/OFF.
Aby zmienić wybrany efekt, ponownie wykonaj czynność od kroku powyżej
EFFECT
. Zostanie
PLAYBACK EFFECT
2
.
.
POLSKI
Page 24
24 PO
1
1
2
2
3
3
Te wskazówki (24 28) dotyczš modelu
GR-D860
Proste Nagrywanie I Odtwarzanie ( D.S.C.)
.
Przygotowanie:
Zasilanie (墌 16).
Włóż kartę pamięci
Zdjąć osłonę obiektywu
Otwórz całkowicie wy wietlacz LCD
[PLAY] 4/9,
16:9
SET
BLANK INDEX
(10).
(9).
Prze
łącznik zasilania
SNAPSHOT
INDEX
(12).
GR-D860
Naciśnij przycisk SNAPSHOT. Wskaźnik
3
3
“FOTO” zostanie wyświetlony podczas robienia zdjęcia.
Aby usunąć żšdane zdjęcia, zapoznaj się z
Uwaga:
Jesli kamera jest zasilana z zasilacza, przelacznik zasilania znajduje sie w pozycji “REC” i urzadzenie nie jest uzywane od ok. 5 minut, wylaczy sie ono automatycznie, aby oszczedzac energie. Aby ponownie wykonać zdjęcie, wepchnij. Aby ponownie rozpocząć filmowanie, zamknij i ponownie otwórz monitor LCD.
SPRAWDŻ ZABEZPIECZENIE KARTY PRZED ZAPISEM
[STOP]
MENU
8,
MENU
MEMORY/ VIDEO
Komunikat informuje o próbie zapisu zrobionego zdjęcia na karcie pamięci SD, której suwak zabezpieczenia przed zapisem jest ustawiony w pozycji “LOCK”.
Robienie Zdjęć Cyfrowym Aparatem Fotograficznym
Kamery można używać jako cyfrowego aparatu fotograficznego do robienia zdjęć.
KARTA PAMIĘCI!
Ten komunikat jest wyswietlany, jesli nacisnieto przycisk SNAPSHOT, ale nie wlozono karty pamieci.
Zdjęcia są przechowywane na karcie pamięci.
Ustaw przełšcznik MEMORY/VIDEO w
1
1
pozycji “MEMORY” (13).
2
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
2
“REC” (墌 13).
Aby zmienić jakość obrazu, zobacz (墌 31).
Szacunkowa liczba zdjęć, które można przechować
Liczba ta zależy od jakości obrazu.
Jakość obrazu
640 x 480/FINE 640 x 360/FINE
640 x 480/STANDARD 640 x 360/STANDARD
Jakość obrazu
640 x 480/FINE 640 x 360/FINE
640 x 480/STANDARD 640 x 360/STANDARD
8MB 16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
47 95 205 425 860 1700 3350 6800 12200
160 295 625 1285 2500 5180 10000 20500 30600
Karta MultiMedia
8MB 16MB 32MB
55 105 215
190 320 645
Karta Pamięci SD
Uwaga:
W przypadku używania karty SD dużej pojemności rozpoczęcie nagrywania po włączeniu urządzenia może zająć pewien czas, jeśli ilość wolnej pamięci na karcie jest nieduża. Sprawdż działanie nagrywania przed użyciem, i jeśli uważasz, że nagrywanie zajmuje za dużo
czasu, zmniejsz ilość zajętego miejsca na karcie SD przez przeniesienie danych z karty SD na komputer.
sekcjš “Usuwanie Plików” Aby wyłączyć dźwięk migawki, ustaw opcję “MELODIA” na “WYŁ.”
(27).
(33).
Page 25
GR-D860
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
1
1
1
1
3
3
1
2
3
4
5
6
7
9
8
2
2
3
3
4
4
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
Proste Nagrywanie I Odtwarzanie ( D.S.C.)
PO 25
Odtwarzanie Zwykłe Zdjęć
Zdjęcia zrobione kamerš są automatycznie numerowane, a następnie zapisywane w kolejności na karcie pamięci. Zapisane zdjęcia można wyświetlić pojedynczo, tak jak w przypadku przeglšdania albumu fotograficznego.
Wykonaj czynności opisane w części
1
1
“Przygotowanie” w rozdziale “Robienie Zdjęć Cyfrowym Aparatem Fotograficznym”
24).
(
2
Ustaw przełšcznik MEMORY/VIDEO w
2
pozycji “MEMORY” (13). Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
3
3
“PLAY” (墌 13).
Zapisane zdjęcie zostanie wyświetlone.
4
W celu wyświetlenia poprzedniego zdjęcia,
4
naciśnij przycisk . W celu wyświetlenia następnego zdjęcia, naciśnij przycisk .
Uwaga:
Obrazy zapisane na karcie, które zostały wykonane na innym urzšdzeniu, w rozdzielczości innej niż “640 x 480” zostanš wyświetlone tylko jako miniatury. Tych miniatur nie można przesłać do komputera PC.
BRAK ZAPISANYCH OBRAZÓW
Komunikat jest wyświetlany, jeżli podjęta zostanie próba odtworzenia zdjęć z karty pamięci, na której nie ma zapisanych żadnych zdjęć.
?
Jest wyświetlany podczas odtwarzania pliku niezgodnego z formatem DCF lub pliku o rozmiarze niezgodnym dla tej kamery.
Automatyczne
Odtwarzanie Zdjęć
Można automatycznie odtworzyć wszystkie zdjęcia zapisane na karcie pamięci.
Wykonaj czynności opisane w punktach
1
1
“Odtwarzanie Zwykłe Zdjęć”.
3
1
3
1
2
Naciśnij przycisk 4/9, aby rozpocząć
2
odtwarzanie automatyczne.
Naciśnięcie podczas odtwarzania automatycznego przycisku spowoduje wyświetlanie zdjęć w malejšcej kolejności.
Naciśnięcie podczas odtwarzania automatycznego przycisku spowoduje wyświetlanie zdjęć w rosnšcej kolejności.
3
Aby zatrzymać odtwarzanie automatyczne,
3
naciśnij przycisk 8.
Odtwarzanie Plików Z
Indeksu
Można jednocze nie wyświetlić kilka różnych plików zapisanych na karcie pamięci. Ta funkcja przeglšdania umożliwia łatwe odnajdywanie właściwego pliku.
Wykonaj czynności opisane w punktach
1
1
sekcji “Odtwarzanie Zwykłe
3
1
3
1
Zdjęć”.
2
Naciśnij przycisk
2
INDEX. Zostanie wyświetlony ekran z indeksem.
Naciskaj przycisk
3
3
, , lub , aby przejść do żšdanego pliku.
4
Naciśnij przycisk
4
SET. Zostanie wyświetlony zaznaczony plik
Wybrany plik
Numer indeksu
.
Usuwanie Informacji
Wyświetlanych Na Ekranie
Wykonaj czynności opisane w punktach
1
1
sekcji “Odtwarzanie Zwykłe
3
1
3
1
Zdjęć”.
2
Naciśnij przycisk MENU.
2
Wybierz menu
3
3
Wybierz menu “EKRAN”, naciśnij przycisk
4
4
SET. Na ekranie zostanie wyświetlone menu
EKRAN.
W dowolnej chwili naciśnij przycisk , aby
wrócić do poprzedniego ekranu menu.
5
Wybierz menu “WYŁ.”, naciśnij przycisk
5
EKRAN
Naciśnij przycisk MENU.
6
6
Wskaźnik trybu pracy oraz wskaźniki
folderu/numeru pliku, daty/godziny i stanu naładowania akumulatora przestanš być wyświetlane.
Aby wyświetlić je ponownie, naciśnij “WŁ.”
“WYŚWIETLACZ”, ( ).
WYŁ. WŁ.
USTAW
WSTECZ
OFF
SET
ON
.
POLSKI
Page 26
GR-D860
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
6
6
7
7
5
5
6
6
1
1
4
4
5
5
6
6
7
7
6
6
7
7
5
5
6
6
26 PO
Proste Nagrywanie I Odtwarzanie ( D.S.C.)
Resetowanie Nazwy Pliku
Po zresetowaniu nazwy pliku zostanie utworzony nowy folder. Będš w nim zapisywane nowo tworzone pliki. Zalecane jest oddzielenie nowych plików od plików utworzonych wcze niej.
Wykonaj czynności opisane w punktach
1
1
1
3
sekcji “Odtwarzanie Zwykłe
1
3
Zdjęć” (墌 25).
2
2
Naciśnij przycisk MENU.
3
3
Wybierz opcję “KARTA PAMIĘCI”, ( ). Wybierz menu “ZEROWANIE”, naciśnij
4
4
przycisk SET. Pojawi się ekran ZEROWANIE.
5
5
Wybierz opcję “WYKONAJ”, naciśnij przycisk SET. Zostanie utworzony nowy folder (na przykład “101JVCGR”), a nazwa pliku kolejnego utworzonego zdjęcia będzie rozpoczynała się od DVC00001.
Uwaga:
Jeżli nazwa pliku osišgnie wartość DVC09999, zostanie utworzony nowy folder (na przykład “101JVCGR”), a nadawanie nazw plików rozpocznie się od wartości DVC00001.
Ochrona Plików
Tryb ochrony ułatwia zapobieganie przypadkowemu usunięciu plików.
Wykonaj czynności opisane w punktach
1
1
1
3
sekcji “Odtwarzanie Zwykłe
1
3
Zdjęć” (墌 25).
2
Naciśnij przycisk MENU.
2
Wybierz opcję “KARTA PAMIĘCI”, ( ).
3
3
Wybierz opcję “OCHRONA”, naciśnij
4
4
przycisk SET. Na ekranie zostanie wyświetlone menu OCHRONA.
W dowolnej chwili naciśnij przycisk , aby
wrócić do poprzedniego ekranu menu.
Włšczenie ochrony aktualnie wyświetlanego pliku
5
Wybierz menu “BIEŻĄCY”, naciśnij
5
przycisk SET. Pojawi się ekran OCHRONA.
OCHRONA
BIEŻĄCY
OCHRONA WSZYSTKICH USUŃ WSZYSTKO
USTAW
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać
6
6
żšdany plik.
WSTECZ
Wybierz opcję “WYKONAJ”, naciśnij
7
7
przycisk SET.
Aby anulować ochronę plików, wybierz
opcję “WSTECZ”.
Powtórz czynności przedstawione w
krokach – dla wszystkich plików, które
6
7
6
majš być chronione.
7
OCHRONA
OCHRONA ?
WYKONAJ
WSTECZ
Ochrona wszystkich plików zapisanych na karcie pamięci
5
5
Wybierz menu “OCHRONA WSZYSTKICH”, naciśnij przycisk OCHRONO.
6
6
Wybierz opcję “WYKONAJ”, naciśnij przycisk SET.
Aby anulować ochronę plików, wybierz
opcję “WSTECZ”.
SET
. Pojawi się ekran
Uwaga:
Jeżli zostanie wyświetlony symbol “”, aktualnie wyświetlony plik jest już chroniony.
Usuwanie Ochrony
Przed wykonaniem poniższych czynności wykonaj czynności – zawarte w sekcji “Ochrona Plików”.
Wyłšczenie ochrony aktualnie wyświetlanego pliku
5
Wybierz menu “BIEŻĄCY”, naciśnij
5
przycisk SET. Pojawi się ekran OCHRONA.
6
6
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać żšdany plik.
Wybierz opcję “WYKONAJ”, naciśnij
7
7
przycisk SET.
Aby anulować wybór, wybierz opcję “WSTECZ”.
Powtórz czynności przedstawione w
krokach i dla wszystkich plików, które majš przestać być chronione.
Usunięcie ochrony wszystkich plików zapisanych na karcie pamięci
5
Wybierz menu “USUŃ WSZYSTKO”, naciśnij
5
przycisk
Wybierz opcję “WYKONAJ”, naciśnij
6
6
przycisk SET.
Aby anulować wybór, wybierz opcję “WSTECZ”.
1
4
1
4
6
7
6
7
SET
. Pojawi się ekran OCHRONA.
Page 27
GR-D860
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
6
6
7
7
5
5
6
6
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
Proste Nagrywanie I Odtwarzanie ( D.S.C.)
Usuwanie Plików
Uprzednio zapisane pliki można usunąć pojedynczo lub wszystkie jednocze nie.
Wykonaj czynności opisane w punktach
1
1
1
3
sekcji “Odtwarzanie Zwykłe
1
3
Zdjęć” (墌 25).
2
2
Naciśnij przycisk MENU.
3
Wybierz opcję “KARTA PAMIĘCI”, ( ).
3
Wybierz opcję “USUŃ”, naciśnij przycisk
4
4
SET. Na ekranie zostanie wyświetlone menu USUŃ.
W dowolnej chwili naciśnij przycisk , aby
wrócić do poprzedniego ekranu menu.
Usuwanie aktualnie wyświetlanego pliku
5
Wybierz menu “BIEŻĄCY”, naciśnij
5
przycisk SET. Pojawi się ekran USUŃ.
USUŃ
BIEŹĄCY
WSZYSTKIE
USTAW
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać
6
6
żšdany plik. Wybierz opcję “WYKONAJ”, naciśnij
7
7
przycisk SET.
Aby anulować usunięcie, wybierz opcję
“WSTECZ”.
Powtórz czynności przedstawione w krokach które majš zostać usunięte.
dla wszystkich plików,
6
6
USUŃ
USUNĄĆ ?
WSTECZ
7
7
WYKONAJ
WSTECZ
PO 27
Wybierz opcję “WYKONAJ”, naciśnij przycisk
6
6
Aby anulować usunięcie, wybierz opcję “WSTECZ”.
SET
Uwagi:
Nie można usunąć plików chronionych (墌26). Aby je usunąć, należy najpierw wyłączyć ochronę.
Usuniętych plików nie można odzyskać. Przed usunięciem sprawdź pliki.
Ustawianie Informacji O
Drukowaniu (Ustawienie DPOF)
Ta kamera jest zgodna ze standardem DPOF (Digital Print Order Format) zapewniajšcym obsługę nowych systemów, takich jak drukowanie automatyczne.
* Na karcie pamięci można zapisać maksymalnie
999 plików.
Drukowanie Wszystkich Zdjęć (Jeden Wydruk Dla Każdego)
Wykonaj czynności opisane w punktach
1
1
w sekcji “Odtwarzanie Zwykłe
3
1
3
1
Zdjęć” (墌 25).
2
Naciśnij przycisk MENU.
2
Wybierz opcję “KARTA PAMIĘCI”, ( ).
3
3
Wybierz opcję “DPOF”, naciśnij przycisk
4
4
Na ekranie zostanie wyświetlone menu DPOF.
W dowolnej chwili naciśnij przycisk , aby
wrócić do poprzedniego ekranu menu.
DPOF
BIEŻĄCY
WSZYSTKIE POJEDYN
WYZZERUJJ
USTAW
5
Wybierz menu “WSZYSTKIE POJEDYN”,
5
naciśnij przycisk
WSTECZ
SET
. Pojawi się ekran DPOF.
DPOF
WSZYSTKIE POJEDYNCZO ?
SET
.
.
Uwaga:
Jeżli zostanie wyświetlony symbol “”, wybrany plik jest chroniony i nie można go usunąć.
Usuwanie wszystkich plików zapisanych na karcie pamięci
5
Wybierz menu “WSZYSTKIE”, naciśnij
5
przycisk SET. Pojawi się ekran USUŃ.
WYKONAJ
WSTECZ
Wybierz opcję “WYKONAJ”, naciśnij
6
6
przycisk SET.
Aby anulować wybór, wybierz opcję “WSTECZ”.
POLSKI
Page 28
GR-D860
1
1
1
1
4
4
2
2
3
3
4
4
5
5
3
3
5
5
6
6
3
3
5
5
7
7
1
1
1
1
4
4
2
2
3
3
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
28 PO
Proste Nagrywanie I Odtwarzanie ( D.S.C.)
Drukowanie Wybranych Zdjęć Oraz Wielu Odbitek
Wykonaj czynności opisane w punktach –
1
1
sekcji “Drukowanie Wszystkich Zdjęć (Jeden Wydruk Dla Każdego)” (墌27).
2
Wybierz menu “BIEŻĄCY”, naciśnij przycisk
2
SET
lub . Pojawi się ekran DPOF.
DPOF
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać
3
3
żšdany plik. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać liczbę
4
4
(00), a następnie naciśnij przycisk
5
Wybierz liczbę odbitek, naciskajšc przycisk
5
w celu jej zwiększenia lub przycisk w
celu jej zmniejszenia, a następnie naciśnij przycisk SET.
DPOF
Ponownie wykonaj czynności opisane w punktach odpowiednią liczbę wydruków.
Można ustawić do 15 odbitek.
Aby poprawić liczbę odbitek, wybierz
ponownie zdjęcie i zmień liczbę.
Wybierz opcję “WSTECZ”, naciśnij przycisk
6
6
SET
. Pojawi się ikona “ZAPISAĆ?”.
DPOF
Jeśli wykonując czynności opisane w punktach
3
3
zostanie ponownie wyświetlone menu DPOF.
ARKUSZE
0 1
WSTECZ
ARKUSZE
0 1
5
, aby wykonać
3
5
3
ZAPISAĆ?
WYKONAJ
ANULUJ
, nie zmieniono żadnych ustawień,
5
5
SET
Wybierz opcję “WYKONAJ”, naciśnij
7
7
przycisk SET.
Aby anulować wybór, wybierz opcję “ANULUJ”.
1
4
1
4
Resetowanie Liczby Odbitek
Wykonaj czynności opisane w punktach
1
1
sekcji “Drukowanie Wszystkich Zdjęć
1
4
1
4
(Jeden Wydruk Dla Każdego)” (墌27).
2
Wybierz menu “WYZERUJ”, naciśnij
2
przycisk
SET
Wybierz opcję “WYKONAJ”, naciśnij
3
3
przycisk SET.
Aby anulować wybór, wybierz opcję “WSTECZ”.
Liczba odbitek zostanie ustawiona na 0 dla
wszystkich zdjęć.
lub . Pojawi się ekran DPOF.
Ostrzeżenie:
Podczas wykonywania powyższych czynności nigdy nie należy odłšczać zasilania, ponieważ może to spowodować uszkodzenie karty pamięci.
Uwaga:
.
Podczas drukowania zdjęć na drukarce u dołu ekranu pojawia się czarny pasek. Nie żwiadczy to o usterce. Można tego uniknąć przy nagrywaniu z wyłšczonš funkcjš “STAB. OBR.” (墌 30).
Inicjowanie Karty Pamięci
Kartę pamięci można zainicjować w dowolnym momencie. Po zainicjowaniu wszystkie pliki i dane zapisane na karcie pamięci, w tym pliki chronione, są usuwane.
Wykonaj kroki opisane w sekcji
1
1
“Odtwarzanie Zwykłe Zdjęć” (墌 25).
2
Naciśnij przycisk MENU.
2
Wybierz
3
3
4
4
“KARTA PAMIĘCI”, ( ).
Wybierz menu “FORMATOWANIE”, naciśnij
przycisk SET. Pojawi się ekran FORMATOWANIE.
FORMATOWANIE
USUNĄĆ WSZYSTKIE DANE?
5
Wybierz opcję “WYKONAJ”, naciśnij przycisk
5
SET
. Karta pamięci zostanie zainicjowana.
Po zakończeniu inicjowania pojawi się komunikat “BRAK ZAPISANACH OBRAZÓW”.
Aby anulować inicjowanie, wybierz opcję “ANULUJ”.
3
1
3
1
WYKONAJ
ANULUJ
Page 29
U
Zmiana Ustawień Menu
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
Kamera jest wyposażona w łatwy w obsłudze system menu ekranowych upraszczający wiele bardziej szczegółowych ustawień kamery.
34).
(29
Wybierz
A
MENU
Otwórz całkowicie wyświetlacz LCD
1
1
(12).
Dla menu nagrywania wideo i
2
2
cyfrowego aparatu fotograficznego:
GR-D860
Ustaw przełšcznik MEMORY/VIDEO w pozycji “VIDEO” lub “MEMORY” (13).
Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC” (13).
Ustaw tryb nagrywania naM” (20).
Dla menu odtwarzania wideo:
GR-D860
Ustaw przełšcznik MEMORY/VIDEO w pozycji “VIDEO” (13).
Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “PLAY” (13).
GR-D860
Informacje dotyczšce menu odtwarzania cyfrowego aparatu fotograficznego znajdujš się w sekcji “Proste Nagrywanie I Odtwarzanie ( D.S.C.)”
(24 – 28).
Naciżnij przycisk MENU. Zostanie
3
3
wyżwietlony ekran menu.
Ekran menu nagrywania wideo i
GR-D860
cyfrowego aparatu fotograficznego
Fn
FUNKCJE
ROLET/PRZEN
PROGRAM AE EFEKTY
EKSPOZYCJA
BAL. BIELI
USTAW
MENU
Opcja (NAGRYWANIE) jest dostępna tylko w menu nagrywania wideo (Video Recording Menu).
Opcja (DUB/KOPIUJ) jest dostępna tylko w modelu .
* Dotyczy tylko modelu .
2
L
I G
H
T
MENU
WYJDŹ
Prze
łącznik zasilania
SET
Ekran menu odtwarzania wideo
ODTWARZANIE
OFF
DŹWIĘK L/P
OFF
NARRACJA
OFF
* FOTO/LIVESL
+
0
AUTO
USTAW
GR-D860
GR-D860
GR-D860
MENU
OFF
WYJDŹ
Menu Szczegółowych Regulacji
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać
4
4
odpowiednie menu funkcji. Procedura konfiguracji zależy od wybranej funkcji.
Przykład: FUNKCJE menu.
Fn
FUNKCJE
ROLET/PRZEN PROGRAM AE EFEKTY
EKSPOZYCJA BAL.BIELI
USTAW
Wybierz opcję (Exit) i naciśnij przycisk
SET, aby zakończyć.
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać
5
5
odpowiedniš opcję, a następnie naciśnij
MENU
WYJDŹ
OFF
OFF
OFF
+
0
AUTO
przycisk SET.
Przykład: ROLET/PRZEN menu.
Wybierz
A
SET
2
6
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać
6
odpowiedniš opcję, a następnie naciśnij
L
I
G
H
T
Fn
ROLET/PRZEN
WYŁ. BIAŁE TŁO CZARNE TŁO
W POZIOMIE W PIONIE
USTAW
WSTECZ
przycisk SET.
Naciśnij przycisk , aby powrócić do poprzedniego ekranu menu.
7
7
Naciśnij przycisk MENU.
waga:
Powtórz czynnożci, aby ustawić menu innych funkcji.
PO 29
OFF
WH
Bk
POLSKI
Page 30
30 PO
U
Menu Szczegółowych Regulacji
Menu Nagrywania
Poniższe ustawienia menu można zmienić, tylko jeśli przełšcznik zasilania znajduje się w pozycji “REC”.
GR-D860
Kazde ustawienie (oprócz “EFEKTY” i “MIGAWKA”) wybrane w menu nagrywania wideo
jest wlaczane takze w menu zapisu zdjec cyfrowych.
Menu Ustawienia: [ ] = Ustawienie Fabryczne
ROLET/PRZEN*
Fn
PROGRAM AE(墌 EFEKTY EKSPOZYCJA (36), “Kontrola Ekspozycji”. BAL. BIELI (38), “Regulacja Balansu Bieli”.
FUNKCJE
MIGAWKA ZOOM* [35X]: Kiedy jest ustawione na “35X” podczas używania zbliżenia
TELE MAKRO [WYŁ.]: Wyłączenie funkcji.
STAB. OBR.* WYŁ.: Wyłączenie funkcji (zostanie wyswietlona ikona wylaczenia funkcji
KAMERA
WZMOCNIENIE
GR-D860
*Dostępne tylko, gdy przełšcznik MEMORY/VIDEO jest ustawiony w pozycji “VIDEO”.
(39), “Efekt Płynnego Pojawiania Się/Zanikania Obrazu”.
39, 40), “Program Automatycznej Ekspozycji (AE), Efekty I Efekty Migawki”.
(墌39, 40), “Program Automatycznej Ekspozycji (AE), Efekty I Efekty Migawki”.
(墌39, 40), “Program Automatycznej Ekspozycji (AE), Efekty I Efekty Migawki”.
cyfrowego, powiększenie przy zbliżeniu zostanie ustawione na 35X ponieważ zbliżenie cyfrowe zostanie wyłączone.
70X: Umożliwia używanie zbliżenia cyfrowego. Dzięki cyfrowemu
przetwarzaniu i powiększaniu obrazów, możliwe jest zbliżenie od 35X (granica zbliżeń optycznych) do maksymalnego powiększenia cyfrowego 70X .
800X: Umożliwia używanie zbliżenia cyfrowego. Dzięki cyfrowemu
przetwarzaniu i powiększaniu obrazów, możliwe jest zbliżenie od 35X (granica zbliżeń optycznych) do maksymalnego powiększenia cyfrowego 800x.
WŁ.: Gdy odległożć od obiektu jest mniejsza niż 1 m, ustaw funkcję
“TELE MAKRO” w pozycji “WŁ.”. Obiektom w największym zbliżeniu można robić zdjęcia z odległożci około 50 cm. W zależnożci od wartożci zbliżenia obiektyw może utracić ostrożć.
STAB. OBR. “”)
[
WŁ.]: Włączenie kompensacji drgań aparatu, widocznych szczególnie przy
dużych powiększeniach.
wagi:
Dokładna stabilizacja może być niemożliwa, szczególnie przy silnych drganiach lub w pewnych warunkach wykonywania zdjęć.
Wyłącz stabilizację, jeżli kamera jest ustawiona na statywie.
Funkcji STAB. OBR. nie można wlączyć, jeśli w menu PROGRAM AE
wybrano funkcje “NOC”, lub jesli w menu “EFEKTY” wybrano funkcję “STROBO”, lub , gdy funkcja LIGHT zostanie włączona (ON ) po naciśnięciu przycisku SNAPSHOT.
WYŁ.: Umożliwia wykonywanie zdjęć w ciemnych miejscach bez regulacji
jasnożci obrazu.
[ARW]: Obraz może być ziarnisty, ale będzie jasny. AUTO: Czas otwarcia migawki jest ustawiany automatycznie. Wykonanie
zdjęcia obiektu przy niskim lub słabym ożwietleniu i długim czasie otwarcia migawki zapewnia jażniejszy obraz niż w trybie “ARW”, ale ruchy obiektu nie są płynne i naturalne. Obraz może być ziarnisty. Jeżli czas otwarcia migawki jest ustawiany automatycznie, wyżwietlana jest ikona .
GR-D860
Page 31
Menu Szczegółowych Regulacji
Menu Ustawienia: [ ] = Ustawienie Fabryczne
BEZ WIATRU [WYŁ.]: Wyłączenie funkcji.
WŁ.: Pozwala zmniejszyć szum spowodowany przez wiatr. Pojawi się
Ws kaźni k “ ” . Zmie ni s ię j akożć dźw ięku. Jes t to na tur alne zjawisko.
F
KAMERA
JAKOŚĆ OBR.**
GR-D860
[WYSOKA] ()/STANDARD () Ustawienia jakości obrazu (Image Quality) można wybrać tak, aby
dostosować obraz do własnych potrzeb. Przybliżona liczba obrazów, które można zapisać (墌 31)
TRYB NAGR. [SP]: Nagrywanie w trybie SP (Standardowy Grać).
LP:
640
(Wskaźnik SP nie jest wyżwietlany na ekranie.)
Długa Grać bardziej ekonomiczny, zapewnia o 1,5 razy dłuższy czas
nagrywania.
640
S
Uwaga:
Podczas odtwarzania tażmy nagranej za pomocą innej kamery mogą pojawić się punkty zakłóceń lub chwilowe przerwy dźwięku.
TRYB DŹW.
GR-D860
NAGRYWANIE
FOTO/LIVESL
GR-D860
NOŚN. NAGR.
Opcja (NAGRYWANIE) jest dostępna tylko w menu nagrywania wideo (Video Recording Menu).
* Dostępne tylko, gdy przełšczn
GR-D860
** Dostępne tylko, gdy przełšcznik VIDEO/MEMORY jest ust
GR-D860
[12-BITOWY]:
16-BITOWY: Umożliwia nagrywanie materiałów wideo z dźwiękiem stereo
Umożliwia nagrywanie materiałów wideo z dźwiękiem stereo na czterech oddzielnych kanałach, Ustawienia jakości obrazu (Image Quality) można wybrać tak, aby najlepiej dostosować obraz do własnych potrzeb. Przybliżona liczba obrazów, które można zapisać (Odpowiada trybowi 32 kHz w poprzednich modelach.)
na dwóch oddzielnych kanałach. (Odpowiada trybowi 48 kHz w poprzednich modelach).
[FOTO ]: Tryb robienia zdjęć. LIVE SLOW :Tryb spowolnienia.
Szczegółowe informacje dotyczšce tej procedury znajdujš się w sekcji “Spowolnienie” (35) i “Robienie zdjęć (rejestrowanie zdjęć na taśmie)” (墌 35).
(Tape): Jeżeli jest włączona funkcja rejestrowania zdjęć,
/ (Tape/Card): Zdjecia są rejestrowane nie tylko na tasmie, ale
[ (Card)]: Zdjęcia są rejestrowane tylko na karcie pamieci.
zdjęcia są rejestrowane tylko na taśmie.
także na karcie pamięci (640 x 480 pikseli).
To ustawienie należy wybrać, aby nagrywać w trybie Dual Rec. (墌 21).
ik VIDEO/MEMORY jest ustawiony w pozycji “VIDEO”.
awiony w pozycji “MEMORY”.
PO 31
POLSKI
Page 32
32 PO
Ustawienia “WYŚWIETLACZ” (oprócz ustawień “SZEROKI TV” i “JASNY LCD”) dotyczą tylko wykonywania zdjęç.
GR-D860
Menu Szczegółowych Regulacji
Menu Ustawienia: [ ] = Ustawienie Fabryczne
EKRAN LCD: Powoduje, że wyżwietlacz kamery (oprócz daty, godziny i kodu
[LCD/TV]: Możliwia wyżwietlenie wyżwietlacza kamery na ekranie po jej
DATA/GODZ. [WYŁ.]: Data i godzina nie są wyżwietlane.
KOD CZASU* [WYŁ.]: Kod czasu nie jest wyżwietlany.
SZEROKI TV Aby umożliwić wyżwietlanie obrazów na ekranie telewizora w trybie
WYŚWIETLACZ
JASNY LCD 18, “Regulacja jasności wyświetlacza”. PODŚW. LCD [AUTO]: Jasno ć podświetlenia monitora LCD jest automatycznie
* Dostępne tylko, gdy przełšcznik MEMORY/VIDEO jest ustawiony w pozycji “VIDEO”.
AUTO: Wyświetlanie daty/godziny przez ok. 5 sekund po włšczeniu
WŁ.: Data i godzina są zawsze wyżwietlane.
WŁ.:
panoramicznym 16:9, poprawnie ustaw rozmiar ekranu telewizora.
[WŁ.]16:9: Dla telewizorów o współczynniku kształtu 16:9. (na ekranie jest
WYŁ. 4:3: Dla telewizorów o współczynniku kształtu 4:3.
JAŚNIEJ : Zwiększenie jasności podświetlenia monitora LCD. STANDARD :Używana jest standardowa jasność.
czasu) nie jest wyżwietlany na podłączonym ekranie telewizora.
podłączeniu do telewizora.
kamery.
Kod czasu jest wyżwietlany na kamerze i na podłączonym ekranie telewizora. Numery klatek nie są wyżwietlane podczas nagrywania (
20)
.
wy wietlany tylko wskaźnik trybu 16:9).
regulowana, tak aby była kompensowana jasność otoczenia (wewnątrz lub na zewnątrz).
Page 33
Menu Szczegółowych Regulacji
U
Funkcje “USTAWIENIA” ustawiane, gdy przełącznik zasilania jest ustawiony w pozycji “REC” mają także zastosowanie, gdy przełącznik zasilania jest ustawiony w pozycji “PLAY”.
PO 33
Menu Ustawienia: [ ] = Ustawienie Fabryczne
LANGUAGE [ENGLISH] / FRANCAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO /
NEDERLANDS / PORTUGUÊS / РУССКИЙ / POLSKI / ČEŠTlNA / MAGYAR / SPRÅK
Ustawienie języka można zmienić (墌 17).
REG. ZEGARA MELODIA WYŁ.: Mimo, że nie słychać podczas filmowania, dźwięk migawki jest
PILOT
GR-D860
(17), “Ustawianie Daty I Godziny” .
nagrywany na taśmie.
[WŁ.]: Melodia odtwarzana podczas wykonywania dowolnej operacji.
Włścza także efekt dźwięku migawki.
WYŁ.: Wyłšczenie działania pilota zdalnego sterowania. [WŁ.]: Włšczenie działania pilota zdalnego sterowania.
TRYB DEMO WYŁ.: Automatyczna demonstracja nie zostanie włączona.
[WŁ.]: Demonstracja okreżlonych funkcji, takich jak płynne pojawianie się/
zanikanie obrazu, efekty itd., i może być używana do sprawdzenia działania tych funkcji.
wagi:
USTAWIENIA
WYZERUJ [ANULUJ]: Nie przywraca ustawień fabrycznych dla żadnych ustawień.
Demonstracja włączana jest w następujących sytuacjach:
Gdy ekran menu zostanie zamknięty po przełączeniu opcji “TRYB DEMO” na “WŁ.”.
Przy opcji “TRYB DEMO” ustawionej na “WŁ.”, jeżeli przez około 3 minuty od ustawienia przełącznika zasilania w pozycji “REC” nie zostanie wykonana żadna operacja.
Wykonanie jakiejkolwiek operacji powoduje zatrzymanie demonstracji. Jeżli w ciągu kolejnych 3 minut nie zostanie wykonana żadna operacja, demonstracja zostanie wznowiona.
Trybu demonstracyjnego nie można włączyć w następujšcych sytuacjach:
Jeżli w kamerze jest kaseta.
Jeśli kamera nie jest zasilana z zasilacza.
Tryb “TRYB DEMO” pozostaje włšczony “WŁ.” nawet po wyłączeniu kamery.
WYKONAJ: Przywraca ustawienia fabryczne dla wszystkich ustawień.
POLSKI
Page 34
34 PO
Funkcje Nagrywania
Menu Odtwarzania
DWIĘK L/P i NARRACJA
Podczas odtwarzania tażmy kamera wykrywa tryb dźwięku, w którym nagranie zostało wykonane i odtwarza ten dźwięk. Wybierz rodzaj dźwięku, który ma towarzyszyć odtwarzaniu obrazu.
Komunikat “FOTO/LIVESL” jest powiązany z komunikatem “NAGRYWANIE”, który jest wyświetlany po ustawieniu przełącznika zasilania w pozycji “REC”.
Menu Ustawienia: [ ] = Nastawa fabryczna
DŹWIĘK L/P [STEREO ]:Dźwięk jest odtwarzany “L” lewego “R” prawego kanału w
LEWY : Dźwięk jest odtwarzany PRAWY : Dźwięk jest odtwarzany
NARRACJA
GR-D820
funkcji można odtworzyć dźwięk
[WYŁ.]:Oryginalny dźwięk jest odtwarzany “L” lewego “R” prawego kanału
WŁ.: Skopiowany dźwięk jest odtwarzany
ODTWARZANIE
GR-D860
MIX:Oryginalny
31, “FOTO/LIVESL”.
FOTO/LIVESL KOP. [T] -> [M] [WYŁ.]: Po naciśnięciu przycisku SNAPSHOT podczas odtwarzania taśmy
WŁ.: Umożliwia kopiowanie na kartę pamięci obrazów nagranych na
DUB/KOPIUJ *
*
GR-D860
Każde ustawienie (za wyjątkiem “WYŁ.” dla ustawienia “EKRAN”, “DATA/GODZ.” jest “KOD CZASU”) jest połączone z ekranem “WYŚWIETLACZ”, który jest wyżwietlany, gdy przełącznik zasilania jest ustawiony w pozycji “REC”. Parametry (za wyjątkiem “WYŁ.” dla ustawienia “EKRAN” s takie same jak w opisie, patrz (
Menu Ustawienia: [ ] = Nastawa fabryczna
EKRAN WYŁ. / [LCD] / LCD/TV
Po ustawieniu na “WYŁ.”, wyżwietlacz kamery jest wyłączany.
DATA/GODZ. [WYŁ.] / AUTO / WŁ. KOD CZASU [WYŁ.] / WŁ.
20, “Kod Czasu”.
SZEROKI TV
WYŚWIETLACZ
[WŁ.] 16:9 / WYŁ. 4:3
32, “SZEROKI TV”.
JASNY LCD 18, “Regulacja jasnosci wysietlacza”.
USTAWIENIA
Każde ustawienie (za wyjątkiem “TRYB DEMO”) jest połączone z ekranem “USTAWIENIA”, który jest wyżwietlany, gdy przełącznik zasilania jest ustawiony w pozycji “REC”. Parametry są takie same jak w opisie, patrz 墌 33.
trybie stereo.
Mimo, że za pomoca tej kamery nie można odtwarzać dźwięku, dzięki tej
w trybie stereo.
kanału w trybie stereo.
w trybie stereo
odtwarzany obraz jest wstrzymywany, a zwykłe odtwarzanie jest wznawiane po upływie ok. 6 sekund. (Zdjęcie nie jest rejestrowane).
taśmie
“L” skopiowany dźwięk jest połączony “R” odtwarzany
“L” lewego “R” prawego kanału.
(44).
“L” lewego kanału. “R” prawego kanału.
“L”
tasmy ze ścieżką dźwiękową.
“L” lewego “R” prawego
32)
.
Page 35
U
U
U
GR-D860
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
5
5
Lampa LED
Za pomocš lampy LED można rozjaśnić obiekt w ciemnym miejscu podczas nagrywany lub wykonywania zdjęć cyfrowym aparatem fotograficznym.
LIGHT
Lampa LED
Naciskaj przycisk LIGHT, aby zmienić ustawienie.
Brak symbolu
wyświetlaczu
Światło jest zawsze włšczone.
Światło włšcza się automatycznie w ciemnym miejscu.
Wyłšczenie światła.
na
wagi:
Lampy LED nie należy kierować na oczy.
Jeżli światło nie dosięgnie obiektu przy lampie
LED ustawionej na opcję “WŁ.”, włšczy się funkcja trybu nocnego, która umożliwi uchwycenie ja niejszego ujęcia. Ponieważ obiekty są uchwycone przy mniejszej
szybkości migawki, gdy lampa LED jest ustawiona na opcję “WŁ.”, będš one trochę rozmyte.
GR-D860
Spowolnienie
Funkcja jest przydatna do nagrywania i odtwarzania ważnych chwil lub trudno zauważalnych elementów w zwolnionym tempie. Dźwięk jest nagrywany i odtwarzany w czasie rzeczywistym.
Ustaw przełšcznik MEMORY/VIDEO w
1
1
pozycji “VIDEO” Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
2
2
“REC” lub “PLAY” (墌 13).
W przypadku ustawienia w pozycji “REC”
tryb nagrywania należy ustawić na opcję “M” (20).
Ustaw opcję “FOTO/LIVESL” na “LIVE
3
3
SLOW” ( wskaźnik spowolnienia
(13).
31, 35). Zostanie wyświetlony
“”
.
Funkcje Nagrywania
Podczas odtwarzania lub nagrywania
4
4
naciśnij przycisk SLOW.
Ruchome obrazy są dzielone na cztery klatki. Są one nagrywane lub odtwarzane przez 1,5 sekundy, a następnie wznawiane jest zwykłe nagrywanie lub odtwarzanie.
PO 35
waga:
Funkcji spowolnienia nie można używać w trybie panoramicznym 16:9.
Zdjęcie (Nagranie Zdjęcia
Na Taśmie)
Funkcja ta umożliwia nagrywanie zdjęć na taśmie.
GR-D860
1
1
Zostanie wyświetlony wskaźnik “FOTO”, a
Zdjęcie można wykonać także podczas
Jeżli zrobione zdjęcie jest zbyt ciemne lub zbyt
W trybie 16:9 migawka ma rozmiar 640 x 360.
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SNAPSHOT w kroku zapewnia efekt podobny do wykonania serii zdjęć. (Odstęp czasu między kolejnymi zdjęciami: ok. 1 sekundy).
opcja “WYBÓR NAGR” jest ustawiona na
Ustaw przełšcznik MEMORY/
VIDEO w pozycji “VIDEO” (13).
Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
2
2
“REC” (13).
GR-D860
3
Ustaw opcje “NOŚN. NAGR.” na
3
/
lub
” (31).
GR-D860
4
Ustaw opcję “FOTO/LIVESL” na
4
“FOTO” (墌 31).
5
Naciśnij przycisk SNAPSHOT.
5
wagi:
zdjęcie będzie zapisywane przez ok. 5 sekund, po czym kamera zostanie przełšczona ponownie w tryb gotowości do nagrywania.
nagrywania. Zdjęcie będzie zapisywane przez ok. 5 sekund, po czym zostanie wznowione zwykłe nagrywanie.
jasne, wybierz opcję
PUNKT.”
Jednak przybliżona liczba obrazów, które można zapisać w tym trybie, jest podobna do liczby obrazów, jakš można zapisać w trybie 4:3
(39).
(24).
(37) lub “OŚW
Tryb Wielu Zdjęć
5
5
GR-D860
Tryb wielu zdjęć jest wyłšczony, gdy
/
lub
“”
(31).
POLSKI
Page 36
36 PO
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
Funkcje Nagrywania
Ręczne Ustawianie Ostrożci
System automatycznego ustawiania ostrożci zapewnia możliwożć ciągłego robienia zdjęć od zbliżenia (do ok. 5 cm od obiektu) do nieskończonożci. Poprawne ustawienie ostrożci nie jest jednak możliwe we wszystkich sytuacjach. W takim przypadku należy korzystać z funkcji ręcznego ustawiania ostrożci.
1
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
1
(13). Ustaw tryb nagrywania na “M” (墌 20).
2
2
FOCUS
SET
Wskaźnik ręcznego
Naciżnij przycisk FOCUS. Pojawi się
3
3
Wskaźnik ręcznego ustawiania ostrożci.
4
Naciżnij przycis lub , aby ustawić
4
ostrożć na obiekcie.
Jeżli ostrożci nie można już bardziej zmienić, będzie migać ikona
”.
lub
5
Naciżnij przycisk SET. Ustawianie ostrożci
5
zostanie zakończone.
Aby zresetować funkcję automatycznego ustawiania ostrożci
Naciżnij dwukrotnie przycisk FOCUS.
Ręczne ustawianie ostrożci jest zalecane w poniższych sytuacjach.
Jeżeli dwa obiekty zachodzą na siebie w tym samym ujęciu.
Przy słabym ożwietleniu.*
Gdy obiekt charakteryzuje się małym
kontrastem (różnicą między jasnymi i ciemnymi obszarami), np. płaska, jednokolorowa żciana lub czyste, błękitne niebo.*
Gdy ciemny obiekt jest słabo widoczny na wyżwietlaczu LCD.*
Gdy ujęcie zawiera drobne lub identyczne wzory powtarzające się regularnie. Jeżeli na ujęcie mają wpływ promienie słoneczne
lub żwiatło odbite od powierzchni wody.
W przypadku rejestrowania ujęć z silnie kontrastującym tłem.
* Pojawią się pulsujące symbole ostrzegające o
niskim poziomie kontrastu: , , i .
“REC”
Kontrola Ekspozycji
Ręczne ustawianie kontroli ekspozycji jest zalecane w następujących sytuacjach:
Podczas rejestrowania ujęć pod żwiatło lub przy bardzo jasnym tle.
W przypadku rejestrowania ujęć w plenerze przy naturalnym, odbijającym żwiatło tle, na przykład na plaży lub podczas jazdy na nartach.
Jeżeli tło jest bardzo ciemne albo obiekt jest jasny.
1
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
1
“REC” (13).
Ustaw tryb nagrywania na “M” (墌 20).
2
2
Naciżnij przycisk MENU.
3
3
4
Wybierz menu “FUNKCJE”, ().
4
5
Wybierz menu “EKSPOZYCJA”, naciżnij
5
przycisk SET.
Wybierz
A
EKSPOZYCJA
SET
2
Wybierz odpowiednie ustawienie
6
6
ekspozycji, naciżnij przycisk SET.
Aby rozjażnić obraz, naciżnij przycisk w . Aby przyciemnić obraz, naciżnij przycisk w
, (maksymalnie +/-6).
Naciżnij przycisk MENU.
7
7
Uwagi:
Jeżeli regulacja nie powoduje widocznych zmian w jasnożci obrazu, ustaw funkcję “WZMOCNIENIE” na “AUTO” (墌 30).
Ręcznej kontroli ekspozycji nie można używać, gdy opcja “PROGRAM AE” jest ustawiona na “OŚW PUNKT.” lub “ŚNIEG” (39) lub przy włączonej kompensacji przeciwożwietlenia.
Fn
±
0
Page 37
U
U
Blokada Przysłony
1
1
1
1
5
5
2
2
3
3
4
4
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
4
4
3
3
Podobnie jak źrenica ludzkiego oka przysłona zmniejsza się w dobrze ożwietlonym otoczeniu, aby nie dopużcić zbyt dużej ilożci żwiatła oraz rozszerza się w ciemnym otoczeniu, aby wpużcić jego większą ilożć. Tej funkcji należy używać w następujących warunkach:
Fotografowanie ruchomego obiektu.
Gdy odległożć od obiektu zmienia się (rozmiar
na wyświetlaczu LCD zmienia się), na przykład przy jego oddalaniu.
W przypadku rejestrowania ujęć w plenerze przy naturalnym, odbijającym żwiatło tle, na przykład na plaży lub podczas jazdy na nartach.
Przy ożwietleniu punktowym.
Przy zbliżaniu/oddalaniu.
1
Wykonaj czynnożci opisane w punktach
1
5
w sekcji “Kontrola ekspozycji”
1
5
1
(36). Ustaw zoom, tak aby obiekt zajmował cały
2
2
wyświetlacz LCD, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez ponad 2 sekundy. Pojawi się Wskaźnik “”.
Naciżnij przycisk SET. Przysłona zostanie
3
3
zablokowana.
4
Naciżnij przycisk MENU.
4
Kompensacja
Przeciwożwietlenia
Użycie funkcji kompensacji podczas filmowania podświatło powoduje rozjaśnienie ciemniejszej części filmowanego obiektu poprzez zwiększenie ekspozycji.
SET
1
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
1
(13). Ustaw tryb nagrywania na “M” (墌 20).
2
2
Naciżnij przycisk “” a Wskaźnik “”
3
3
kompensacji przeciwożwietlenia zostanie wyżwietlony.
“REC”
Funkcje Nagrywania
Wyłączanie Kompensacji Przeciwożwietlenia
Naciżnij dwa razy przycisk aby zniknął Wskaźnik “”.
PO 37
waga:
Używanie kompensacji przeciwożwietlenia może spowodować, że żwiatło wokół obiektu stanie się zbyt jasne, a obiekt wybieleje.
Punktowa Kontrola
Ekspozycji
Wybór punktowego pomiaru ożwietlenia umożliwia bardziej precyzyjną kompensację ekspozycji.
1
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
1
“REC” (13).
Ustaw tryb nagrywania na “M” (墌 20).
2
2
Naciżnij dwa razy przycisk aż zostanie
3
3
wyżwietlony Wskaźnik punktowej kontroli ekspozycji “”.
Ramka obszaru pomiaru zostanie wyżwietlona na żrodku wyżwietlacza LCD.
4
Naciżnij przycisk SET.
4
Punktowa kontrola ekspozycji zostanie włączona.
Ekspozycja zostanie dostosowana w celu ustawienia odpowiedniej jasnożci wybranego obszaru.
Wyłączanie Punktowej Kontroli Ekspozycji
Naciżnij przycisk by zniknął Wskaźnik “”.
Blokowanie przysłony
Po wykonaniu czynnożci opisanych w punkcie
, naciżnij i przytrzymaj wciżnięty przez
3
3
ponad 2 sekundy przycisk SET. Zostanie wyżwietlony Wskaźnik “” a przysłona zostanie zablokowana.
wagi:
W pewnych miejscach i warunkach filmowania uzyskanie optymalnych wyników może być trudne.
Opcji “STROBO” w men “EFEKTY” nie można używać z punktową kontrolą ekspozycji.
POLSKI
Page 38
38 PO
U
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
3
3
Funkcje Nagrywania
Regulacja Balansu Bieli
Balans bieli odnosi się do poprawnożci reprodukcji kolorów w warunkach różnego ożwietlenia. Jeżli balans bieli jest poprawny, wszystkie pozostałe kolory zostaną odpowiednio odtworzone. Balans bieli jest zazwyczaj regulowany automatycznie. Bardziej dożwiadczeni operatorzy kamery mogą jednak kontrolować tę funkcję ręcznie w celu uzyskania bardziej profesjonalnej reprodukcji kolorów/odcieni.
1
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
1
“REC” (13). Ustaw tryb nagrywania na “M” (墌 20).
2
2
Ustaw opcję “BAL.BIELI” na żądany tryb
3
3
(墌 30).
P o j a w i s i ę W s k a ź n i k w y b r a n e g o t r y b u .
za wyjątkiem Wskaźnika “AUTO”.
BAL. BIELI
[AUTO]:
Balans bieli jest regulowany automatycznie. RĘCZNY BAL :
Dostosuj ręcznie balans bieli dla nagrywania przy różnych warunkach ożwietlenia. (38, “Raęczna Regulacja Balansu Bieli”).
SŁONECZNIE : Na zewnątrz w słoneczny dzień.
POCHMURNO : Na zewnątrz w pochmurny dzień.
HALOGEN :
Używana jest lampa wideo lub podobne źźródło żwiatła.
[ ] = Ustawienie fabryczne
Raęczna Regulacja
Balansu Bieli
Dostosuj ręcznie balans bieli dla nagrywania przy różnych warunkach ożwietlenia.
Biały Papier
1
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
1
“REC” (13).
Ustaw tryb nagrywania na “M” (墌 20).
2
2
Przed obiektem ustaw kartkę gładkiego,
3
3
białego papieru. Dostosuj wartożć zbliżenia lub stań w taki sposób, aby biały papier wypełnił cały ekran.
4
W menu “BAL.BIELI” wybierz opcję
4
“RĘCZNY BAL” Patrz. (30). Następnie naciżnij i przytrzymaj przycisk SET aż Wskaźnik zacznie migać.
Po zakończeniu ustawiania Wskaźnik, przestanie migać.
5
Naciżnij przycisk SET aby uaktywnić
5
ustawienie.
Naciżnij przycisk MENU. Ekran menu
6
6
zostanie zamknięty, a wyżwietlony zostanie Wskaźnik ręcznej regulacji balansu bieli .
wagi:
W kroku uzyskanie ostrego obrazu białej
Ponieważ temperatura koloru różni się w
Wprowadzony ręcznie balans bieli obowiązuje
Balansu bieli nie można uaktywnić wraz z opcj
Balansu bieli nie można uaktywnić, jeżli jest
3
kartki może być trudne. W takim przypadku ustaw ostrożć ręcznie (墌 36).
zależnożci od żwiatła, użyj tej funkcji w celu uzyskania bardziej naturalnego wyniku.
nawet po wyłączeniu zasilania lub wyjęciu akumulatora.
“ZMIERZCH” w menu “PROGRAM AE” (墌 39).
włączony tryb “SEPIA” lub “CZ/B”.
3
Page 39
Funkcje Nagrywania
U
U
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
1
1
2
2
3
3
PO 39
Efekt Płynnego
Pojawiania Się/Zanikania
Obrazu
Efekty te umożliwiają wykonywanie profesjonalnych przejżć między ujęciami. Za ich pomocą można uwydatnić przejżcie z jednego ujęcia do kolejnego.
Efekt płynnego pojawiania się i zanikania obrazu działają po uruchomieniu lub zatrzymaniu nagrywania.
GR-D860
1
1
5
Długożć trwania efektu można wydłużyć, naciskając i przytrzymując przycisk rozpoczęcia/ zatrzymania nagrywania.
[WYŁ.]:
Wyłączenie funkcji.
BIAŁE TŁO :
Obraz zaczyna wyłaniać się z białego ekranu lub zanika do białego ekranu.
CZARNE TŁO :
Obraz zaczyna wyłaniać się z czarnego ekranu lub zanika do czarnego ekranu.
W POZIOMIE :
Obraz przesuwa się od prawej do lewej lub zanika od lewej do prawej strony.
W PIONIE :
Ujęcie przesuwa się z dołu ku górze na czarny ekran lub zanika w kierunku z góry na dół, pozostawiając czarny ekran.
[ ]= Ustawienie fabryczne
Ustaw przełącznik “MEMORY/
VIDEO” w pozycji “VIDEO”
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
2
2
3
3
4
4
5
(13).
“REC” Ustaw tryb nagrywania na “M” Ustaw opcję “ROLET/PRZEN” w menu
FUNKCJE (30).
Naciżnij przycisk rozpoczęcia/zatrzymania nagrywania, aby uaktywnić efekt pojawiania się/zanikania obrazu.
(20).
waga:
ROLET/PRZEN
Program Automatycznej Ekspozycji (AE), Efekty I
Efekty Migawki
1
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
1
2
2
3
3
Gdy obiekt jest zbyt jasny lub zbytnio odbija
PROGRAM AE
[WYŁ.]:
Wyłączenie funkcji.
SPORT (Różna Szybkożć Migawki: 1/250 – 1/4000):
Ustawienie to umożliwia nagrywanie szybko poruszających się obiektów klatka po klatce w celu uzyskania fascynującego efektu zwolnionego tempa. Im większa szybkożć migawki, tym ciemniejszy staje się obraz. Funkcji tej należy używać w warunkach dobrego ożwietlenia.
ŚNIEG : Uruchamiana jest kompensacja w przypadku
obiektów, które mogłyby być za ciemne podczas rejestrowania materiału na bardzo jasnym tle, na przykład na żniegu.
OŚW PUNKT. :
Uruchamiana jest kompensacja ożwietlenia przedmiotów, które na ciemnym tle mogą wyjżć za jasne, jeżli są ożwietlone bezpożrednio bardzo silnym strumieniem żwiatła, na przykład reflektorem.
ZMIERZCH : Sprawia, że ujęcia zarejestrowane wieczorem
wyglądają bardziej naturalnie. Balans bieli (38) jest automatycznie ustawiany na opcję “AUTO”. Po wybrania opcji Zmierzch kamera automatycznie dostosowuje ostrożć w przedziale od ok. 10 m do nieskończonożci. Dla odległożci mniejszej niż 10 m należy dostosować ostrożć ręcznie.
(13).
“REC”
Ustaw tryb nagrywania na “M” Ustaw opcję “EFEKTY”, “PROGRAM AE”
lub“MIGAWKA” w menu “FUNKCJE” (墌 30).
Wybrany efekt będzie włączony przez ok. 2 sekundy,a następnie zostanie ponownie wyświetlonyekran menu.
(20).
wagi:
Efektów migawki nie można używać w trybie “NOC”.
żwiatło może pojawić się pionowe pasmo (rozmazanie). Zjawisko to występuje, gdy zostanie wybrane ustawienie “SPORT” w menu “MIGAWKA 1/500 i 1/4000”.
POLSKI
Page 40
40 PO
U
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
7
7
NOC : Sprawia, że ciemne obiekty lub obszary są jażniejsze nawet niż w przypadku dobrych warunków naturalnego ożwietlenia. Mimo że nagrany obraz nie jest ziarnisty, może wyglądać jak w przypadku żwiatła stroboskopowego z powodu niskiej szybkożci migawki. W trybie nocnym ustawienie ostrożci może być utrudnione. Aby temu zapobiec, zalecane jest używanie statywu. [ ]= Ustawienie fabryczne
Funkcje Nagrywania
EFEKTY
[WYŁ.]:
Wyłączenie funkcji.
SEPIA : Nagrany obraz będzie miał brązowawy odcień,
podobnie jak na starych fotografiach. CZ/B :
Wygląd czarno-białego filmu; ujęcie jest kręcone w czerni i bieli.
KLASYCZNY* : Efekt ożwietlenia stroboskopowego.
STROBO* : Nagranie będzie wyglądało jak seria kolejnych
ujęć. ODBICIE* :
Tworzy odbicie lustrzane obrazu z lewej strony ekranu, przeciwne do zwykłego obrazu na drugiej połowie.
GR-D860
*Niedostępne podczas robienia zdjęć.
[ ]= Ustawienie fabryczne
MIGAWKA
[WYŁ.]:
Wyłączenie funkcji.
MIGAWKA 1/50:
Szybkożć migawki jest ustawiona na stałą szybkożć 1/50 sekundy. Czarne paski pojawiające się zazwyczaj podczas filmowania obrazu na telewizorze, stają się węższe.
MIGAWKA 1/120:
Szybkożć migawki jest ustawiona na stałą szybkożć 1/120 sekundy. Zmniejsza się migotanie występujące podczas filmowania w żwietle lamp fluorescencyjnych lub rtęciowych.
MIGAWKA 1/500 / MIGAWKA 1/4000*: (Zapoznaj się z sekcją “PROGRAM AE” tryb
SPORT ).
GR-D860
*Niedostępne podczas robienia zdjęć.
[ ]= Ustawienie fabryczne
GR-D860
Kopiowanie
Nieruchomych Obrazów
Nagranych Na Taśmie Na
Kartę Pamięci
Można kopiować zdjęcia z taśmy na kartę pamięci.
Przygotowanie:
Włóż kasetę (墌 18).
Włóż kartę pamięci (墌 10).
1
Ustaw przełšcznik VIDEO/MEMORY na
1
“VIDEO” (13).
Ustaw przełšcznik zasilania na “PLAY”
2
2
(13).
Ustaw
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
Aby zastosować efekty specjalne przy odtwarzaniu dla kopiowanego obrazu, wykonaj
kroki do przy pomocy pilota
“KOP. [T] -> [M]” lub “WŁ.”
(34).
Ustaw “FOTO/LIVESL” na żšdany tryb.
(poza “LIVE SLOW” (31).
Naciśnij U/9, aby rozpocząć
odtwarzanie.
W miejscu, gdzie chcesz rozpocząć kopiowanie, naciśnij ponownie U/9, aby włączyć odtwarzanie obrazu zatrzymanego.
Aby skopiować obraz, naciśnij SNAPSHOT.
Wskaźnik “” pojawi się podczas
kopiowania.
waga:
7
7
(23).
Page 41
U
U
Podłączanie do Telewizora
1
1
2
2
3
3
4
4
3
3
4
4
5
5
6
6
1
1
2
2
1
1
6
6
3
3
4
4
lub Magnetowidu
Do gniazda AV
lub
Kabel audio/
wideo
(w zestawie)
Kabel S
(opcjonalny)
4
TV
GR-D860
A Czarny do S-VIDEO IN (podłącz,
kiedy telewizor/magnetowid posiada złącza wejściowe S-VIDEO IN i A/V. W takim przypadku nie jest konieczne podłączenie żółtego kabla wideo.)
B Żółty do gniazda VIDEO IN (podłączany, gdy
Telewizor/magnetowid ma tylko gniazda wejżciowe A/V).
C Czerwony do gniazda AUDIO R IN*. D Biały do gniazda AUDIO L IN*.
* Połączenie niewymagane tylko przy oglšdaniu zdjęć.
waga:
GR-D860
Kabel S-Video jest wyposaźeniem
opcjonalnym. Naleźy korzystać z kabla S-Video YTU94146A. Szczególowe informacje na temat jego dostępności można uzyskać w punkcie serwisowym JVC podanym na karcie znajdujacej się w opakowaniu. Należy się upewnić, że do kamery jest podł filtrem. Filtr z rdzeniem sluzy do zmniejszania zakłóceń.
Sprawd, czy wszystkie urządzenia są
1
1
wyłączone. Podłącz kamerę do telewizora lub
2
2
magnetowidu, jak pokazano na rysunku.
Jeżli używasz magnetowidu, przejdż do punktu .
ączony koniec kabla z zalozonym
3
3
VCR
Połšczenia/Edycja
W przeciwnym razie przejdż do punktu .
Podłącz wyjżcie magnetowidu do wejżcia
3
3
telewizora zgodnie z instrukcją obsługi
magnetowidu.
Włącz kamerę, magnetowid i telewizor.
4
4
5
Włącz w magnetowidzie tryb sygnału
5
wejżciowego AUX, a telewizor ustaw na tryb
VIDEO.
Włącz w kamerze tryb odtwarzania (墌 21).
6
6
Wybierz odpowiednie ustawienie opcji “SZEROKI TV” w menu odtwarzania, aby dopasować obraz do ekranu telewizora (16:9 lub 4:3) (墌 32, 34).
Włączanie i wyłączanie wyżwietlania poniższych informacji na ekranie podłączonego telewizora
Data/godzina
Set “DATA/GODZ.” na “WŁ.”, “AUTO” lub “WYŁ.” (墌 34).
Kod czasu
Ustaw opcję “KOD CZASU” na “WŁ.” lub “WYŁ.” (墌 34).
Ekran
Ustaw “EKRAN” na “WYŁ.”, “LCD” lub “LCD/TV” (34).
PO 41
4
4
wagi:
Zaleca się korzystanie z zasilacza sieciowego
zamiast akumulatorów (墌 16).
Aby monitorować obraz i dźwięk z kamery bez wkładania taśmy lub karty pamięci do urządzenia, ustaw przełšcznik zasilania kamery w
“REC”
pozycji tryb sygnału wej ciowego w telewizorze.
Ustaw w odbiorniku telewizyjnym minimalny poziom głożnożci, aby uniknąć nagłej emisji głożnego dźwięku po włączeniu kamery.
GR-D860
, a następnie ustaw odpowiedni
Kopiowanie Na Magnetowid
Używanie kamery jako odtwarzacza
1
Zgodnie z instrukcjami, (墌 41) “Podłączanie
1
Do Telewizora Lub Magnetowidu podłącz kamerę do gniazd wejżciowych magnetowidu.
Wykonaj czynnożci opisane w punktach
2
2
6
1
Podłączanie Do Telewizora Lub
6
1
Magnetowidu (41).
W miejscu, od którego chcesz rozpocząć
3
3
kopiowanie, uruchom nagrywanie w magnetowidzie. (Zapoznaj się z instrukcją obsługi magnetowidu).
4
Aby zakończyć operację kopiowania,
4
zatrzymaj nagrywanie na magnetowidzie, a następnie zatrzymaj odtwarzanie w kamerze.
POLSKI
Page 42
42 PO
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
4
4
Połšczenia/Edycja
Kopiowanie Na
Urządzenia Wideo
Wyposażonego W
Gniazdo DV (Kopiowanie
Cyfrowe)
Można także kopiować nagrane ujęcia z kamery na inne urządzenie wideo wyposażone w gniazdo DV. Ponieważ przesyłany jest sygnał cyfrowy może wystąpić małe obniżenie jakożci obrazu lub dźwięku.
Do gniazda DV OUT
Uwagi:
Zaleca siê korzystanie z zasilacza sieciowego zamiast akumulatorów (墌 16).
Jeżli podczas kopiowania wystąpi pusty fragment lub zniekształcony obraz, kopiowanie może zostać zatrzymane w celu uniknięcia skopiowania niepożądanego obrazu.
Nawet po poprawnym podłączeniu kabla DV obraz może czasem nie zostać wyżwietlony w kroku . Jeżli to wystąpi, wyłącz zasilanie i
4
4
ponownie podłącz kabel.
Jeżli zostanie podjęta próba uruchomienia funkcji “Zbliżanie Podczas Odtwarzania” (23) lub “Efekty Specjalne Podczas Odtwarzania”(23) albo podczas odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk SNAPSHOT, przez gniazdo DV OUT zostanie przesłany tylko oryginalny obraz nagrany na taśmie.
W przypadku używania kabla DV należy używać opcjonalnego kabla JVC VC­VDV204U lub VC-VDV206U DV.
Filtr
rdzeniowy
Urządzenie wideo wyposażone w gniazdo DV
1
Sprawd, czy wszystkie urządzenia są
1
wyłąączone. Podłącz kamerę do urządzenia wideo
2
2
wyposażonego w wejżciowe gniazdo DV przy użyciu kabla tak, jak przedstawiono to na rysunku.
Włącz w kamerze tryb odtwarzania (墌 21).
3
3
4
W miejscu, od którego chcesz rozpocząć
4
kopiowanie, uruchom nagrywanie na urządzeniu wideo. (Zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia wideo).
5
Aby zakończyć operację kopiowania,
5
zatrzymaj nagrywanie na urządzeniu wideo, a następnie zatrzymaj odtwarzanie w kamerze.
Kabel DV (opcjonalny)
Do gniazda DV IN
Page 43
U
Połšczenia/Edycja
PO 43
Podłączanie Do
Komputera Osobistego
Gniazda DV
Do gniazda USB
[A]
[B]
Kabel DV (opcjonalny)
lub
Filtr rdzeniowy
Filtr rdzeniowy
Kabel USB (w zestawie)
Do gniazda USB
Do gniazda DV
PC z gniazdem DV
Przy podłączaniu kamery do komputera PC przy użyciu kabla DV należy postępować zgodnie z poniższą procedurą. Niepoprawne podłączenie kabla może spowodować nieprawidłowe działanie kamery i/lub komputera PC.
Kabel DV należy podłączyć najpierw do komputera PC, a następnie do kamery.
Kabel DV (wtyczki) należy podłączyć zgodnie z kształtem gniazda DV.
GR-D860
[A] Używanie Kabla USB
Można przesyłać zdjęcia zapisane na karcie pamięci do komputera PC.
[B] Używanie Kabla DV
Można także przesyłać zdjęcia/nagrania do komputera PC przy użyciu gniazda DV za pomocš dostarczonego oprogramowania, oprogramowania dostępnego na komputerze PC lub dostępnego komercyjnie.
Jeżli używasz systemu Windows użyć programu Windows® Messenger do prowadzenia wideo konferencji w Internecie za pomocą kamery. Szczegółowe informacje zawiera pomoc programu Windows Messenger.
GR-D860
*
wagi:
GR-D860
Informacje na temat oprogramowania i
sterowników zawiera “INSTRUKCJA INSTALACJI OPROGRAMOWANIA I PODŁCZANIA DO GNIAZDA USB”.
Zaleca się korzystanie z zasilacza sieciowego zamiast akumulatorów (墌 16).
GR-D860
Nie wolno podłšczać jednocze nie kabla USB i kabla DV do kamery. Do kamery należy podłšczyć tylko wymagany kabel.
W przypadku używania kabla DV należy używać opcjonalnego kabla JVC VC-VDV206U lub VC-VDV204U DV w zależnożci od typu gniazda DV (4 lub 6 pinów) komputera PC.
GR-D860
Jeżli komputer PC podłšczony do
kamery przez kabel USB nie będzie włšczony, kamera nie przejdzie w tryb USB.
Informacji o dacie/godzinie nie można przesyłać na komputer PC.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi komputera PC i oprogramowania.
Zdjęcia można także przesyłać na komputer PC za pomocš gniazda DV dostępnego na odpowiedniej karcie.
System może nie działać poprawnie w zależnożci od używanego komputera PC i karty.
Jeżli po podłączeniu kabla DV do kamery system nie działa, należy uruchomić ponownie kamerę.
GR-D860
Nie należy usuwać karty pamięci podczas połšczenia USB między komputerem a zestawem.
GR-D860
Wskaźnik “USB” i/lub jest
wyświetlany na wyświetlaczu LCD, gdy komputer PC uzyskuje dostęp do danych na kamerze lub gdy kamera przesyła plik do komputera PC.
NIE WOLNO odłšczać kabla USB, gdy wskaźnik “” jest wyświetlany na wyświetlaczu LCD, ponieważ może spowodować to uszkodzenie urządzenia.
®
XP, możesz
®
POLSKI
Page 44
44 PO
U
U
U
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
5
5
Połšczenia/Edycja
GR-D860
Dubbing Dźwięku
Ścieżkę dźwiękowš można dostosowywać tylko, jeżli została ona nagrana w trybie 12-BITOWY lub SP (墌 31).
Użyj dostarczonego pilota zdalnego sterowania.
START/
Mikrofon
STOP
stereofoniczny
PAUSE
REW
INSERT
Odtwórz taśmę, aby znaleźć punkt
1
1
rozpoczęcia edycji, a następnie naciśnij przycisk PAU SE (9).
2
Trzymajšc przycisk A. DUB (D) na
2
pilocie zdalnego sterowania, naciśnij przycisk PAU SE (9). Pojawi się wskaźnik 9D”.
Naciśnij przycisk PLAY (U), a następnie
3
3
rozpocznij narrację. Mów do mikrofonu.
Naciśnij przycisk PAU SE (9), aby
wstrzymać dubbing.
Naciśnij przycisk PAUSE (9), a
4
4
następnie przycisk STOP (8), aby zatrzymać dubbing dźwięku.
Odsłuchiwanie dźwięku dubbingu podczas odtwarzania
Ustaw opcję “NARRACJA” na “WŁ.” lub “MIX”
(34).
PLAY STOP
A.DUB
wagi:
Dźwięk nie jest odtwarzany w głośniku podczas
dubbingu dźwięku.
W przypadku edycji na taśmie nagranej w
trybie 12-BITOWY wcze niejsza i nowa ścieżka są nagrywane osobno.
Podczas nagrywania na pustym obszarze
taśmy mogš wystąpić zakłócenia dźwięku. Należy edytować tylko nagrane obszary.
Jeżli podczas odtwarzania na odbiorniku
telewizyjnym wystąpi sprężenie lub buczenie, oddal mikrofon kamery od odbiornika lub zmniejsz jego głośność.
GR-D860
Wstawianie
Można nagrać nowe ujęcie na uprzednio nagranej taśmie, zastępujšc miejsce oryginalnego nagrania przy minimalnych zakłóceniach w punkcie rozpoczęcia i zakończenia. Dźwięk oryginału pozostaje bez zmian.
Użyj dostarczonego pilota zdalnego sterowania.
wagi:
Przed wykonaniem poniższych kroków upewnij
się, że ustawienie “KOD CZASU” w menu nagrywania i odtwarzania jest ustawione na
(20, 34).
“WŁ.”
Wstawianie nie jest możliwe w przypadku ta m nagranych w trybie LP i pustych miejsc taśmy.
Odtwórz taśmę, znajdź punkt
1
1
rozpoczęcia edycji i naciśnij przycisk PAU SE (9). Sprawdź kod czasu tego miejsca (20).
2
Naciśnij przycisk
2
odnalezienia punktu końca edycji, a następnie naciśnij przycisk
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
3
3
(I) na pilocie zdalnego sterowania, a następnie naciśnij przycisk Zostanie wyświetlony wskaźnik “9I” kod czasu (min:sek.), a kamera zostanie przełšczona w tryb wstrzymania.
Naciśnij przycisk START/STOP, aby
4
4
rozpocząć edycję.
Sprawdź poprawność kodu czasowego odczytanego w kroku .
Naciśnij przycisk START/STOP, aby wstrzymać edycję. Naciśnij go ponownie, aby wznowić edycję.
5
Aby zakończyć pracę w trybie
5
Wstawianie, naciśnij przycisk START/ STOP, a następnie naciśnij przycisk STOP (8) na pilocie.
REW
(3) do momentu
PAU SE (9
PAU SE (9
1
1
INSERT
).
).
oraz
wagi:
Można użyć programu automatycznej ekspozycji (AE), efektów i efektów migawki (39), aby uatrakcyjnić ujęcia edytowane w trybie wstawiania.
Podczas wstawiania informacje o dacie i godzinie są zmieniane.
W przypadku wykonania wstawiania na pustym obszarze taśmy, mogš wystąpić zakłócenia dźwięku i obrazu. Należy edytować tylko nagrane obszary.
Gdy podczas wstawiania, taśma przejdzie do ujęć nagranych w trybie LP lub pustych miejsc, wstawianie zostanie zatrzymane.
Page 45
Rozwizywanie Problemów
PO 45
Jeśli po wykonaniu czynności zawartych w poniższym rozdziale problem nie ustąpi, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy JVC.
Kwestia Możliwa Przyczyna Rozwiazanie
Nagrywanie nie jest możliwe.●Suwak zabezpieczenia przed
Pionowe linie na ujęciach obiektów o wietlonych jasnym wiatłem.
Podczas filmowania ekran owietlony bezporednio wiatłem słonecznym robi się na chwilę czerwony lub czarny.
Nie działa automatyczne ustawianie ostro ci.
Obraz wygląda tak, jakby szybko ć migawki była zbyt wolna.
Obrazy na monitorze LCD są ciemne lub wybielone.
Na wy wietlaczu LCD nie pojawia się obraz.
Współczynnik kształtu jest nieprawidłowy.
zapisem taśmy jest ustawiony w pozycji “SAVE”.
Wy wietlany jest komunikat “KONIEC TAŚMY”.
Pokrywa gniazda kasety jest otwarta.
Nie wiadczy to o usterce.
Nie wiadczy to o usterce.
Włączono tryb ręcznego ustawiania ostro ci.
Obiektyw jest brudny lub zaparowany.
Jeźli zdjęcia wykonywane są w ciemno ci, urządzenie jest bardzo czułe na światło, jeźli funkcja “WZMOCNIENIE” jest ustawiona na “AUTO”.
Przy niskiej temperaturze obrazy stają się ciemniejsze, co wynika z charakterystyki wy wietlacza LCD. Nie wiadczy to o usterce.
Ustawiono zbyt niski poziom jasno ci wy wietlacza LCD.
H
Ustaw suwak zabezpieczenia przed zapisem na pozycję
H
Wymień kasetę na nową (墌18).
H
Zamknij pokrywę kieszeni kasety (
18).
H
Włącz tryb automatycznego ustawiania ostro ci (
H
Wyczy ć obiektyw i ponownie sprawdź ostrość (
H
Aby o wietlenie wyglądało bardziej naturalnie, ustaw opcję “WZMOCNIENIE” na “ARW” lub “WYŁ.” (
H
Ustaw odpowiednią jasno ć i kąt ustawienia wy wietlacza LCD (
12, 18).
H
Dostosuj jasno ć wy wietlacza LCD (
18).
H
Jeżli wyświetlacz został obrócony o 180 stopni, otwórz go w pełni.
H
Jeżeli współczynnik kształtu odtwarzanego materiału wideo jest nieprawidłowy, zmień ustawienie opcji “SZEROKI TV” (
30).
“REC”
36).
32, 34).
(墌18).
36).
Brak zasilania.
Zasilanie nie jest prawidłowo podłączone
Akumulator nie jest dobrze zamocowany.
Akumulator jest rozładowany.
H
Podłącz poprawnie zasilacz sieciowy (
16).
H
Odłącz ponownie akumulator i zamocuj go jeszcze raz dokładnie (
16).
H
Wymień rozładowany akumulator na inny, w pełni naładowany (墌16).
POLSKI
Page 46
46 PO Rozwizywanie Problemów
Kwestia
Migają wskaśniki na wy wietlaczu LCD.
Wskaźnik POWER/CHARGE znajdujący się na kamerze nie wieci się podczas ładowania.
Ta ma się porusza, ale nie jest wy wietlany obraz.
Podczas odtwarzania pojawiają się punkty zakłóceń lub obraz nie jest wy wietlany, a ekran jest niebieski.
Barwy na zdjęciach nie są naturalne.
GR-D860
Pilot zdalnego
sterowania nie działa.
Możliwa Przyczyna Rozwiazanie
Wybrano funkcje efektów, których nie można używać jednocze nie.
Ładowanie jest utrudnione w miejscach o bardzo wysokiej/ niskiej temperaturze.
Akumulator nie jest dobrze zamocowany.
Odbiornik telewizyjny ma gniazda wej ciowe AV, ale nie został przełączony w tryb VIDEO.
Pokrywa gniazda kasety jest otwarta.
Oświetlenie obiektu nie zawierało światła białego. Za obiektem mogły znajdować się różne źródła wiatła.
Opcja “PILOT” jest ustawiona na “WYŁ.”.
Pilot zdalnego sterowania nie wskazuje na czujnik zdalnego sterowania.
Baterie pilota zdalnego sterowania wyczerpały się.
H
Ponowny odczyt części z efektami (
40).
H
W celu zapewnienia ochrony akumulatora zalecane jest jego ładowanie w miejscach o temperaturze od 10˚C do 35˚C (
H
Odłącz ponownie akumulator i zamocuj go jeszcze raz dokładnie (
H
Zmień tryb sygnału wej ciowego lub kanał w telewizorze na odpowiadający odtwarzaniu materiałów wideo (
H
Zamknij pokrywę kieszeni kasety (
18).
H
Wyczy ć głowice wideo za pomocą opcjonalnej kasety czyszczącej.
H
Znajdź w biały obiekt i zrób zdjęcie tak, aby także znajdował się w ujęciu (
H Ustaw opcję “PILOT” na “WŁ.”
(
33).
H Skieruj go na czujnik zdalnego
sterowania
H Wymień baterie na nowe (墌
(
11).
48).
16).
41).
38).
11)
.
Page 47
Rozwizywanie Problemów
PO 47
Wskaźnik Ostrzegawczy Znaczenie/Rozwiazanie
Wy wietla stan naładowania akumulatora.
Wysoki
Wyczerpany
USTAW TRYB RĘCZNY
KONIEC TAŚMA OSŁONA OBIEKTYWU
USTAW DZIEŃ/GODZ.!
SPRAWDŹ ZABEZPIECZ. TAŚMY PRZED ZAPISEM
GR-D860
BŁAD KOPIOW. AUDIO! <NIE MOŻNA KOPIOWAĆ NA TAŚMĘ NAGRANĄ W TRYBIE LP> <NIE MOŻNA KOPIOWAĆ NA NAGRANIE 16-BITOWE> <SPRAWDŹ ZABEZPIECZ. TAŚMY PRZED ZAPISEM>
GR-D860
BŁAD EDYCJI! <NIE MOŻNA EDYTOWAĆ NA TAŚMIE NAGRANEJ W TRYBIE LP> <SPRAWDŹ ZABEZPIECZ. TAŚMY PRZED ZAPISEM> <NIE MOŻNA EDYTOWAĆ
Gdy moc akumulatora zbliża się do zera, Wskaźnik naładowania akumulatora zacznie migać. Gdy moc akumulatora zostanie wyczerpana, zasilanie zostanie automatycznie wyłączone.
Ten komunikat jest wyswietlany przy próbie zmienienia ustawien funkcji
“Ustawienia menu”, “Kompensacja oswietlenia tylnego” “Reczna regulacja ostrosci”
Wy wietlany, gdy ta ma skończy się podczas nagrywania lub odtwarzania.
Wy wietlany przez 5 sekund po włączeniu zasilania, jeźli założona jest osłona obiektywu lub jest ciemno.
Wy wietlany, jeśli data/godzina nie jest ustawiona (墌17).
Akumulator wbudowanego zegara wyczerpała się i uprzednio ustawiona data/godzina została skasowana. W celu wymiany zasięgnij porady najbliższego sprzedawcy produktów JVC.
Wyżwietlany, gdy tażma zostanie włożona, gdy przełącznik zasilania jest ustawiony w pozycji
Miga, gdy tażma nie jest włożona.
Wyświetlany, gdy suwak zabezpieczenia przed zapisem jest ustawiony w pozycji “SAVE” a przełącznik zasilania w pozycji
Pojawia się, jeżeli podjęto próbe dubbingowania dźwięku na pustym fragmencie taśmy (墌 44).
Pojawia się, jeżeli podjęto próbę dubbingowania dźwięku na taśmie nagranej w trybie LP (墌 44).
Pojawia się, jeżeli podjęto próbę dubbingowania dźwięku na taśmie z 16-bitowym dźwiękiem (墌 44).
Pojawia się, jeżeli w pilocie zostanie naciśnięte A. DUB (D), kiedy zasuwka chroniąca przed skasowaniem jest ustawiona na “SAVE” (墌 44).
Pojawia się, jeżeli podjęto próbę montażu ze wstawianiem na taśmie nagranej w trybie LP (墌 44).
Pojawia się, jeżeli w pilocie zostanie naciśnięte INSERT (I), kiedy zasuwka chroniąca przed skasowaniem jest ustawiona na “SAVE”
(墌 44).
Pojawia się, jeżeli podjęto próbę montażu ze wstawianiem na pustym fragmencie taśmy (墌 44).
“REC”
w trybie AUTO A (墌20).
.
“REC”
lub
.
W PUSTYM MIEJSCU>
GR-D860
KARTA PEŁNA
URZĄDZENIE W TRYBIE AWARYJNYM WYCIĄGNIJ I PODŁĄCZ AKUMUL. LUB WTYCZKĘ
URZĄDZENIE W TRYBIE AWARYJNYM WYSUŃ I WŁÓŹ PONOWNIE TAŚMĘ
* W przypadku obu powyższych Wskaźników błędu kamera wyłącza się automatycznie. Sprawdź, czy
wskaźnik zniknął. Jeźli tak, można kontynuować używanie kamery. W przeciwnym razie należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą firmy JVC.
Pojawia się, kiedy karta pamięci jest całkowicie wypełniona i filmowanie nie jest możliwe.
Wskaźniki błędu (01, 02 lub 06). Czynno ć naprawcza: Odłącz i ponownie podłącz źródło zasilania
Wskaźniki błędu 03 or 04. Czynno ć naprawcza: Wyjmij kasetę i włóż ją ponownie*.
lub akumulator*.
POLSKI
Page 48
48 PO
Ostrzeżenia
Akumulatory
Znajdujący się w zestawie akumulator to akumulator litowo-jonowy. Przed przystąpieniem do użytkowania dołączonego lub dodatkowego akumulatora, należy koniecznie zapoznać się z poniższymi uwagami:
Aby uniknąć zagrożeń
...nie wolno wrzucać go do ognia. ...nie wolno zwierać styków. W przypadku
przewożenia należy sprawdzić, czy założona jest pokrywa akumulatora, znajdująca się w zestawie. Jeżeli pokrywa akumulatora zostanie zagubiona, akumulator należy nosić w plastikowym woreczku.
...nie wolno przerabiać ani demontować. ...nie wolno wystawiać akumulatora na działanie
temperatur powyżej 60˚C, ponieważ może doj ć do jego przegrzania, eksplozji lub zapalenia się.
...należy używać tylko okre lonych ładowarek.
Aby zapobiec uszkodzeniu i przedłużyć okres eksploatacji akumulatora
...nie należy niepotrzebnie narażać go na
wstrząsy.
...należy ładować go w miejscach, których
temperatury mieszczą się w zakresach podanych w poniższej tabeli. Działanie akumulatora jest oparte na reakcji chemicznej w niższych temperaturach reakcja chemiczna ulega osłabieniu, natomiast wyższe temperatury mogą uniemożliwić pełne naładowanie.
...należy przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu. Oddziaływanie wysokich temperatur przez dłuższy czas może przyspieszyć proces naturalnego rozładowywania się i skrócić okres eksploatacji.
... akumulator przechowywany przez dłuższy czas
powinien być co 6 miesięcy ładowany do końca, a następnie całkowicie rozładowywany.
...nieużywany akumulator należy wyjmować z
ładowarki lub zasilanego urządzenia, ponieważ niektóre urządzenia pobierają prąd, nawet wówczas, kiedy są wyłączone.
Zalety akumulatorów litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe są nieduże, ale dysponują dużą pojemno cią elektryczną. W niskich temperaturach (poniżej 10˚C) czas eksploatacji takich akumulatorów skraca się jednak i kamera może nie działać. W takiej sytuacji należy włożyć na chwilę akumulator do kieszeni lub w inne ciepłe i bezpieczne miejsce, a po nagrzaniu ponownie zainstalować w kamerze.
Złącza
././
UWAGI:
Akumulator po zakończeniu ładowania lub pracy jest ciepły, co jest zjawiskiem normalnym.
Zakresy temperatur
Ładowanie: 10˚C do 35˚C
Praca: 0°C do 40°C
Przechowywanie: -20˚C do 50˚C
Im niższa temperatura, tym dłużej trwa ładowanie.
Podane czasy ładowania dotyczą całkowicie rozładowanego akumulatora.
Kasety
Aby zapewnić poprawne korzystanie z kaset i ich przechowywanie, należy przeczytać poniższe uwagi:
Podczas używania
...upewnij się, że kaseta jest oznaczona
symbolem Mini DV.
...pamiętaj, że nagrywanie na nagranych
wcze niej ta mach kasuje automatycznie uprzednio nagrany materiał audio i wideo.
...upewnij się, że kaseta jest skierowana
odpowiednio podczas jej wkładania.
... nie wkładaj i nie wyjmuj kasety wielokrotnie bez
umożliwienia jej uruchomienia. Poluzowanie taśmy może spowodować uszkodzenie.
...nie otwieraj pokrywy przedniej taśmy. Naraża
to ją na działanie kurzu i pozostawienie odcisków palców.
Przechowuj kasety
...z dala od grzejników i innych ródeł ciepła. ...poza zasięgiem bezpo redniego
działaniaświatła słonecznego.
...w miejscach nienarażonych na wstrząsy i
wibracje.
...w miejscach nienarażonych na oddziaływanie
silnego pola magnetycznego (takiego jak generowane przez silniki, transformatory czy magnesy).
...poziomo w oryginalnym opakowaniu.
Wyświetlacz LCD
Aby zapobiec uszkodzeniu wy wietlacza LCD, NIE WOLNO
...naciskaæ go zbyt mocno ani nim
Aby wydłużyć okres eksploatacji, należy
...unikaæ wycierania go szorstką szmatką.
cc
potrząsać.
Page 49
Urządzenie Główne
Ze względów bezpieczeństwa NIE NALEŻY
...otwierać obudowy kamery. ...demontować lub przerabiać urządzenia. ...zwierać styków akumulatora. Kiedy nie jest
używany, należy trzymać go z dala od metalowych przedmiotów.
... pozwolić, aby materiały łatwopalne, woda lub
przedmioty metalowe dostały się do urządzenia.
...wyjmować akumulatora ani odłączać źźródła
zasilania, kiedy zasilanie jest włączone.
...pozostawiać podłączonego akumulatora, gdy
kamera nie jest używana.
Należy unikać używania urządzenia
...w miejscach o wysokiej wilgotno ci lub dużym
zapyleniu.
...w miejscach zadymionych lub zaparowanych,
np. w pobliżu kuchenki.
...w miejscach narażonych na silne wstrząsy lub
drgania.
...w pobliżu urządzeń generujących silne pole
magnetyczne lub elektryczne (gło niki, anteny nadawcze itp.).
...w miejscach o bardzo wysokiej (ponad 40˚C)
lub bardzo niskiej temperaturze (poniżej 0˚C).
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia
...w miejscach o temperaturze powyżej 50˚C. ...w miejscach o bardzo małej (poniżej 35%) lub
dużej (powyżej 80%) wilgotno ci. ...w miejscu bezpo rednio nasłonecznionym. ...latem w zamkniętym samochodzie. ...w pobliżu grzejnika.
Aby chronić urządzenie, NIE NALEŻY
...dopu cić, aby uległo zamoczeniu. ... upuszczać lub uderzać nim o twarde przedmioty. ...narażać go na wstrząsy i silne drgania podczas
transportu. ...kierować obiektywu przez dłuższy okres czasu
na bardzo jasne obiekty. ... wystawiać soczewek na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych. ...przenosić go, trzymając za monitor LCD. ... wymachiwać nim, trzymając za pasek lub uchwyt. ...wymachiwać miękką torbą na kamerę, kiedy
kamera jest wrodku.
Zabrudzone głowice mogą być przyczyną
następujących problemów:
... obraz nie jest wy wietlany podczas odtwarzania. ...podczas odtwarzania pojawiają się punkty
zakłóceń. ...podczas nagrywania lub odtwarzania
wy wietlany jest Wskaźnik ostrzeżenia o
zabrudzonej głowicy “ ”. ...poprawne nagrywanie nie jest możliwe.
Ostrzeżenia
W tym przypadku należy użyć opcjonalnej kasety czyszczącej. Włóż ją i odtwórz. Jednorazowe wielokrotne użycie kasety czyszczącej może spowodować uszkodzenie głowic wideo. Po odtworzeniu 20 sekund nagrania kamera zatrzyma się automatycznie. Zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi kasety czyszczącej. Jeśli po użyciu kasety czyszczącej problem nie ustąpi, skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą firmy JVC. Mechaniczne ruchome części głowic wideo służące do poruszania głowicami i ta mą ulegają zabrudzeniu i zużywają się w miarę upływu czasu. Aby zachować wyraźny obraz nagrań, zalecane jest wykonywanie okresowych testów po upływie 1000 godzin eksploatacji. W tym celu należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą firmy
.
JVC
GR-D860
Sposób Obchodzenia Się
PO 49
Z Płytą CD-ROM
Należy uważać, aby nie zabrudzić ani nie porysować powierzchni lustrzanej (przeciwnej do powierzchni z nadrukiem). Nie wolno pisać, ani używać naklejek na obydwu stronach. Gdy płyta CD-ROM zabrudzi się, należy jš delikatnie wytrzeć miękkš szmatkš, wykonujšc ruchy od
rodkowego otworu w kierunku na zewnątrz.
Nie wolno używać środków czyszczšcych, ani preparatów w aerozolu do czyszczenia zwykłych płyt.
Nie wolno zginać płyty CD-ROM, ani dotykać jej powierzchni lustrzanej.
Płyt CD-ROM nie należy przechowywać w miejscach zakurzonych, o wysokiej temperaturze lub wilgotności. Przechowywać z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
GR-D860
Karty Pamięci
Aby zapewnić poprawne korzystanie z kart pamięci i ich przechowywanie, należy przeczytać poniższe uwagi:
Podczas używania
... Upewnij się, że karta pamięci jest oznaczona
symbolem SD lub MultiMediaCard.
... Upewnij się, że karta pamięci jest skierowana
odpowiednio podczas jej wkładania.
Podczas korzystania z karty pamięci (nagrywanie, odtwarzanie, kasowanie, inicjowanie itp.)
... nie wolno wyjmować karty pamięci ani wyłączać,
kamery.
Przechowywanie kart pamięci
... Z dala od grzejników i innych źródeł ciepła. ... Poza zasięgiem bezpośredniego działania światła
słonecznego. ... W miejscach nienarażonych na wstrzšsy i wibracje. ... W miejscach nienarażonych na oddziaływanie silnego
pola magnetycznego (takiego jak generowane przez
silniki, transformatory czy magnesy).
POLSKI
Page 50
50 PO
Ostrzeżenia
Informacje dotyczące kondensacji wilgoci
Można zaobserwować, że wlanie zimnego płynu do szklanki powoduje powstanie kropli wody na zewnętrznej powierzchni szklanki. To samo zjawisko występuje na głowicy po przeniesieniu kamery z chłodnego otoczenia w ciepłe, po ogrzaniu zimnego pokoju, w warunkach wysokiej wilgotno ci i w miejscach, w których wystawiona jest ona na działanie chłodnego powietrza z systemów klimatyzacji.
Wilgoć zgromadzona na głowicy może spowodować poważne uszkodzenie taśmy i doprowadzić do wewnętrznego uszkodzenia kamery.
KONDENSACJA, PRZERWANO
PRACĘ PROSZĘ CZEKAJ
Jest wy wietlany w przypadku wystąpienia kondensacji. Gdy ten komunikat zostanie wy wietlony, należy odczekać 1 godzinę, aż kondensacja ustąpi.
Poważne usterki
Jeżeli wystąpi usterka, należy natychmiast przerwać użytkowanie urządzenia i zasięgnąć porady lokalnego sprzedawcy firmy JVC.
Kamera ta jest urządzeniem sterowanym przez mikrokomputer. Zakłócenia zewnętrzne i interferencyjne (na przykład pochodzące z odbiornika telewizyjnego lub radiowego) mogą przyczyniać się do nieprawidłowej pracy urządzenia. W takich sytuacjach należy odłączyć zasilanie (akumulator, zasilacz sieciowy itp.), odczekać kilka minut, po czym podłączyć zasilanie i włączyć kamerę.
Konserwajca
Czyszczenie Kameryr
Przed czyszczeniem wyłącz kamerę i wyjmij akumulator i odłącz zasilacz sieciowy.
Aby oczyścić kamerę z zewnątrz
Wytrzyj delikatnie miękką szmatką. Aby oczyścić z silnych zabrudzeń, zamocz szmatkę w roztworze łagodnego mydła i dobrze wykręć. Następnie wytrzyj do sucha suchą szmatką.
Aby oczyścić monitor ciekłokrystaliczny
Wytrzyj delikatnie miękką szmatką. Uważaj, aby nie uszkodzić monitora. Zamknij wyświetlacz LCD.
Aby wyczyścic obiektyw
Przedmuchaj go dmuchawką, a następnie wytrzyj delikatnie papierem do czyszczenia obiektywów.
UWAGI:
Unikaj używania silnych środków czyszczących, np. benzyny lub alkoholu.
Czyszczenie należy wykonywać dopiero po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu innych źródeł zasilania.
Jeżeli obiektyw będzie brudny, może pojawić się pleśń.
W przypadku używania środka czyszczącego lub impregnowanej szmatki, zapoznaj się z środkami ostrożności dotyczącymi stosowania każdego z tych produktów.
Page 51
Kamera
Dane Ogólne
Zasilanie
Prąd stały o napięciu 11 V (przy użyciu zasilacza sieciowego) Prąd stały o napięciu 7,2 V (przy użyciu akumulatora)
Pobór mocy**
Około. 2,4 W
GR-D860
Około 2,4 W (2,6 W*)
* Podczas u¿ywania lampy LED
** Pod wietlenie ekranu LCD działa w trybie
[STANDARD].
Wymiary (szerokożć x wysokożć x głębokożć)
68 mm x 75 mm x 118 mm
Ciężar
Około. 420 g g (bez akumulatora, kasety i osłony obiektywu) Około. 485 g (z akumulatorem, kasetą i osłoną obiektywu)
GR-D860
Około. 490 g (z akumulatorem, kasetą i osłoną obiektywu)
Temperatura pracy
0˚C do 40˚C
Wilgotnożć otoczenia podczas pracy
35% do 80%
Temperatura przechowywania
-20˚C do 50˚C
Odczyt
1/6" CCD
Obiektyw
F od 1,8 do 4,0; f = 2,2 mm do 77 mm; zoom 35:1
Żrednica filtra
ø30.5 mm
Wyżwietlacz LCD
Przekątna 2,4"; ekran LCD wykonany w technologii aktywnej matrycy TFT
Głożnik
Monaural
GR-D860
Lampa LED
Odległość efektywnej pracy: 1,5 m
Dla Cyfrowej Kamery Wideo
Format
Format DV (tryb SD)
Format sygnału
Standardowy PAL
Format nagrywania/odtwarzania
Wideo: Nagrywanie digital component Audio: Nagrywanie cyfrowe PCM, 32 kHz 4-kanałowe (12-bitowe), 48 kHz 2-kanałowe (16-bitowe)
Dane Techniczne
Kaseta
Kaseta Mini DV
Szybkożć tażmy
SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s
Maksymalny czas nagrywania (dla kasety 80 min)
SP:80min, LP:120min.
GR-D860
Dla Cyfrowego Aparatu
PO 51
Fotograficznego
Nośnik
Karta pamięci SD/karta MultiMediaCard
System kompresji
JPEG (zgodne)
Rozmiar pliku
Zdjęcie: (640 x 480 pikseli)
Jakość obrazu
2 tryby (WYSOKA/STANDARD)
Szacunkowa liczba zdjęć, które można zapisać
24
Dla Złączy
GR-D860
S
S-Wyjście wideo: Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogowe
C: 0,3 V (p-p), 75 Ω, analogowe
AV
Wyjżcie wideo: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogowe Wyjżcie audio: 300 mV (skuteczne), 1 kΩ, analogowe, stereo
DV
Wyjżcie: 4-stykowe, zgodne ze standardem IEEE 1394
GR-D860
USB
Typ Mini USB-B, zgodne ze standardem USB 1.1
Zasilacz Sieciowy
Pobór mocy
Prąd zmienny o napięciu od 110 V do 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Wyjżcie
Prąd stały o napięciu 11 V G i natężeniu 1 A
Podane dane techniczne dotyczą trybu SP, chyba że zaznaczono inaczej. Konstrukcja i dane techniczne E & O.E. mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
POLSKI
Page 52
52 PO
Skorowidz
A
N
S
Akumulatory ...................... 48
B
Bez wiatrus ........................ 31
Blokada przysłony ............. 37
D
Džwignią kontrolna .............. 8
Dubbing dźwięku .............. 44
E
Efekt płynnego pojawiania
się/zanikania obrazu ... 39
Efekty ................................ 40
Efekty specjalne podczas
odtwarzania ................ 23
Ekran ........................... 32, 34
G
Głośnik .............................. 21
I
Inicjowanie karty
pamięci ....................... 28
K
Karty pamięci .............. 28, 49
Kod czasu ............. 20, 32, 34
Kompensacja przeciwo
wietlenia ..................... 37
Kontrola ekspozycji ........... 36
Kopiowanie ................. 41, 42
L
NOŚN. NAGR. ...................31
Noc ....................................39
O
Ochrona plików ................. 26
Odtwarzanie indeksu .........25
Odtwarzanie w zwolnionym
tempie .........................23
P
Pilot ....................................33
Pilota zdalnego
sterowania ..................23
Podłšczanie do komputera
osobistego ..................43
Podłšczanie do telewizora
lub magnetowidu ........41
Podlacz zasilacz ................16
Podwójne nagrywanie .......21
Pozostały tażmy ................19
Pozycja przełšcznika
VIDEO/MEMORY ........13
Punktowa kontrola
ekspozycji ...................37
R
Ręczne ustawianie
ostrożci .......................36
Resetowanie nazwy pliku ..26 Robienie zdjęć
cyfrowym aparatem
fotograficznym ............24
Rozwi zywanie
problemów ..................45
Spowolnienie .....................35
Sprawdzanie poziomu
naładowania
akumulatora ................17
Stab. OBR ..........................30
Szacunkowa liczba
zdjęć, które można
przechować .................24
Szybki podglšd ..................19
Szybkie włączanie/wyłączanie
po otwarciu/zamknięciu
monitora ......................12
T
Tele Makro .........................30
Tryb automatyczny/
ręczny ..........................20
Tryb demo ..........................33
Tryb nagr. ...........................31
Tryb wielu zdjęć .................35
U
Ustawianie daty i godziny ..17 Ustawianie Informacji O
Drukowaniu (Ustawienie
DPOF) ..........................27
Usuwanie plików ................27
W
Wkładanie kasety ...............18
Wstawianie .........................44
Wyżwietlacza LCD .............14
Wyszukiwanie luki ..............22
Wyzeruj ..............................33
Wzmocnienie .....................30
Z
Ladowanie akumulatora .... 16
Lampa LED ....................... 35
LANGUAGE ....................... 33
M
Melodia .............................. 33
Menu nagrywania .............. 30
Menu odtwarzania ............. 34
Migawka ............................ 40
Mocowanie statywu .......... 10
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Zbliżenie .............................21
Zmiana ustawień
menu ...................29 –34
Zoom ..................................30
Printed in Malaysia
EZ
1207MZR-YG-SE
Loading...