Nous vous remercions d’avoir acheté
cet appareil photo numérique. Avant
utilisation, veuillez lire les informations
et les précautions de sécurité
présentées dans les pages 4 à 6 pour
utiliser cet appareil en toute sécurité.
Gentile cliente,
Grazie per aver acquistato questa
videocamera digitale. Prima dell’uso,
leggere le istruzioni di sicurezza e le
precauzioni alle pagine 4 – 6 per
assicurare un utilizzo sicuro del
prodotto.
IT
Les illustrations de ce mode d'emploi correspondent au modèle
GR-D860.
Le illustrazioni riportate nel presente manuale si riferiscono al
modello GR-D860.
FRANCAIS
ITALIANO
2 FR
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
Guide De Démarrage Rapide
1. Préparation
Aixer le bloc de la batterie.
1
1
Charger la batterie
Bas du
caméscope
BATT.
(墌 16) .
2. Enregistrement Vidéo
Remarques:
● La batterie n’est pas chargée au
moment de l’achat. Veuillez charger la
batterie avant utilisation.
Utiliser les batteries JVC BN-
●
VF808U/ VF815U/VF823U.
L’utilisation de batteries autres que
JVC pourrait endommager le circuit
de recharge interne.
Ouvrir complètement l’écran LCD.
1
1
3. Lecture
Régler l’interrupteur d’alimentation sur
1
1
(墌 13).
“PLAY”
GR-D860
Régler le commutateur MEMORY/
VIDEO sur “VIDEO”
(墌 13).
Régler l’interrupteur d’alimentation sur
2
2
“REC” (墌 13).
GR-D860
Régler le commutateur MEMORY/
VIDEO sur “VIDEO”
L’écran s’affiche pendant environ 3 secondes.
2
2
BLANK/
16:9
INDEX
MENU
(墌 13).
16:9 WIDE SCREEN
Chargez la cassette (墌 18).
2
2
3
3
3
3
2
2
Diriger la fenêtre vers
l’extérieur.
PUSH
Remarques:
● Avant d’enregistrer réellement des
données importantes, faites un essai
en enregistrant et en lisant les
données enregistrées afin de vérifier
que la vidéo et le son ont été
correctement raccordés.
● Pour commencer, nous vous
conseillons d‘utiliser le mode AUTO
et le réglage A pour
l’enregistrement.
OPEN/
EJECT
Appuyer sur la touche de marche/arrêt
3
3
d’enregistrement pour commencer
l’enregistrement.
Remarque:
● Pour régler la date et l’heure
(墌 19).
FR 3
Sélectionner B/~~ pour
3
3
commencer la lecture
Remarque:
● Pour lire des images sur un
téléviseur connecté
(墌 8).
(墌 41).
Remarque:
● Nous recommandons de
nettoyer les têtes vidéo
avant chaque utilisation.
Si vous n’avez pas utilisé
votre caméscope pendant un
certain temps, les têtes
peuvent être encrassées.
Nous recommandons de
nettoyer les têtes vidéo
périodiquement en utilisant
une cassette de nettoyage
(optionnelle).
FRANCAIS
4 FR
Pour Commencer!
● Avant d'enregistrer une vidéo importante,
effectuer un enregistrement test.
Visualiser l’enregistrement test pour vous
assurer que les images et le son ont été
enregistrés correctement.
● Nous vous recommandons de nettoyer les
têtes vidéo avant utilisation.
Si votre caméscope est resté
inutilisé pendant une période
prolongée, il est fort possible
que les têtes soient
encrassées. Nous vous
recommandons donc de
nettoyer les têtes
régulièrement à l'aide d'une
cassette de nettoyage (en option).
● Veillez à ranger vos cassettes et votre
caméscope dans un endroit approprié.
Les têtes vidéo se salissent plus facilement si
vous rangez vos cassettes et votre caméscope
dans un endroit poussiéreux. Nous vous
conseillons de retirer les cassettes du
caméscope et de les ranger dans leurs boîtiers.
Rangez votre caméscope dans une sacoche.
● Utilisez le mode SP (Standard Play) pour les
enregistrements vidéo importants.
Le mode LP (Long Play) vous permet
d'enregistrer 50% de plus que le mode SP
(Standard Play), mais il est possible que des
parasites de type mosaïque apparaissent
pendant la lecture selon le type de cassette et
les conditions d'utilisation.
Par conséquent, pour les enregistrements
importants, nous vous recommandons d'utiliser
le mode SP.
● Sécurité et fiabilité.
Nous vous recommandons d'utiliser uniquement
des batteries et des accessoires JVC avec ce
caméscope.
● Ce produit inclut des technologies brevetées
et autres technologies propriétaires et ne
fonctionne qu’avec une batterie intelligente
JVC. Utiliser les batteries JVC BN-VF808U/
BN-VF815U/BN-VF823U. L'utilisation de
batteries génériques non fabriquées par JVC
peut endommager le circuit interne de
recharge.
● Assurez-vous de n'utiliser que des cassettes
portant la marque Mini DV .
GR-D860
● Utilisez uniquement des cassettes
vidéo numériques, des cartes mémoire SD et
des cartes MultiMediaCard. Utilisez
uniquement des cassettes portant la marque
et des cartes mémoire portant la
marque ou .
● Notez que ce caméscope n'est pas
compatible avec les autres formats vidéo
numériques.
● Nous vous recommandons d'utiliser des
cassettes de la marque JVC.
Votre caméscope est compatible avec toutes les
marques de cassettes vendues dans le
commerce conformes à la norme MiniDV
cependant, les cassettes de la marque JVC ont
été conçues dans le but d'optimiser les
performances de votre appareil.
● Nous vous rappelons que ce caméscope est
exclusivement destiné à un usage privé.
Toute utilisation commerciale sans autorisation
préalable est interdite. (Même si vous
enregistrez un spectacle, une manifestation ou
une représentation pour votre propre plaisir,
nous vous recommandons d'obtenir une
autorisation préalable).
● NE LAISSEZ PAS cet appareil
- dans un endroit où la température est
supérieure à 50 °C.
- dans un endroit où l'humidité est extrêmement
faible (inférieure à 35%) ou extrêmement
élevée (80%).
- à la lumière directe du soleil.
- dans un véhicule fermé en été.
- à proximité d'une source de chaleur.
● L'écran LCD est fabriqué selon une
technologie de haute précision.
Des points noirs ou des points lumineux colorés
(rouges, verts et bleus) peuvent cependant
apparaître et demeurer sur l'écran LCD. Ces
points ne sont pas enregistrés sur la cassette.
Il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil.
(Taux de points efficaces : plus de 99,99%).
● Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas
votre caméscope et vérifiez régulièrement s'il
fonctionne correctement.
● Microsoft
Lisez également les “Consignes De Sécurité”
pages 48 à 50.
®
déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
et Windows® sont des marques
À Propos Des Batteries
DANGER !Ne démontez pas les batteries
et ne les exposez pas à une flamme
incandescente ou à une chaleur excessive,
car vous pourriez provoquer un incendie ou
une explosion.
AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la batterie
ou les bornes de la batterie n'entrent pas en
contact avec des objets métalliques ; ceci
pourrait provoquer un court-circuit et entraîner
un incendie.
Pour désactiver la démonstration, réglez
“MODE DEMO” sur “ARRET” (墌 29, 33).
Précautions De Sécurité
FR 5
AVERTISSEMENT : AFIN D'ÉVITER TOUT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
PRECAUTIONS:
●
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez
pas le boîtier. Aucune pièces intérieure n’est à
régler par l’utilisateur. Consultez un technicien
qualifié en cas de problème.
●
Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur
pendant une période prolongée, nous vous
recommandons de déconnecter le câble
d'alimentation de la prise secteur.
Avertissement sur la pile au lithium
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des
risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle
n’est pas correctement maniée.
Ne pas la recharger, la démonter, la faire chauffer à
plus de 100 °C ou la mettre au feu.
Remplacez-la par une pile de la marque Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell
CR2025.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas correctement insérée.
●
Jetez immédiatement les piles usagées.
●
Gardez-les hors de la portée des enfants.
●
Ne les démontez pas et ne les jetez pas au feu.
PRECAUTIONS:
●
Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec
les signaux de télévision couleur de type PAL. Il
ne fonctionne pas sur un téléviseur utilisant une
norme différente. Cependant, l'enregistrement et
lecture sur l'écran LCD sont possibles n'importe
où.
●
Ce produit inclut des technologies brevetées
et autres technologies propriétaires et ne
fonctionne qu’avec une batterie intelligente
JVC. Utilisez les batteries JVC BN-VF808U/
BN-VF815U/BN-VF823U pour les recharger ou
pour brancher le caméscope sur une prise
secteur, utilisez l'adaptateur secteur multitensions fourni.
(Un adaptateur de conversion adéquat est
nécessaire pour adapter les différents types
de prises secteur selon les pays.)
REMARQUES:
●
La plaque signalétique (indiquant le numéro de
série) et les consignes de sécurité se trouvent au
bas et/ou au dos de l'appareil.
●
Dans le cas de l'adaptateur secteur, ces
informations se trouvent sur les côtés supérieurs
ou inférieurs.
AVERTISSEMENT:
Les piles ne peuvent pas être soumises à une
chaleur excessive, notamment aux rayons du soleil
ou à une flamme.
PRECAUTION:
La prise secteur doit être opérationnelle.
Si cet appareil est placé dans une armoire ou sur
une étagère, assurez-vous qu'il y a suffisamment
d'espace de chaque côté afin de permettre la
ventilation (10 cm ou plus des deux côtés, au
dessus et à l'arrière).
N'obstruez pas les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont obstrués par un
journal, un vêtement, etc., une surchauffe risque
de se produire.)
Ne placez aucun objet incandescent sur l'appareil,
tel qu'une bougie.
Lors de l'élimination des piles, il convient de
prendre en considération les problèmes
d'environnement. Les réglementations locales ou
la législation concernant la mise au rebut de ces
piles doivent être strictement respectées.
N'exposez pas votre appareil aux éclaboussures.
N'utilisez pas cet appareil dans une salle de bain
ou dans des endroits avec de l'eau.
Veillez également à ne placer aucun récipient
rempli d'eau ou de liquide sur l'appareil (produits
cosmétiques ou pharmaceutiques, vases, pots de
fleurs, tasses, etc.).
(Si de l'eau ou du liquide pénètre à l'intérieur de
l'appareil, vous risqueriez de vous électrocuter ou
de provoquer un incendie.)
Ne dirigez pas l'objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et/ou
endommager les circuits internes de l'appareil.
Vous risqueriez également de vous électrocuter
ou de provoquer un incendie.
PRECAUTION!
Les remarques suivantes visent à protéger
l'utilisateur et l'appareil contre des dommages
éventuels.
Lorsque vous transportez l'appareil, veillez à
toujours utiliser la dragonne fournie. Ne
transportez ni ne saisissez le caméscope par
l'écran LCD ; il pourrait tomber, ce qui pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
Veillez à ne pas coincer vos doigts dans le
compartiment de la cassette. Ne laissez pas les
enfants utiliser le caméscope, car ils peuvent
facilement se blesser de cette façon.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des
surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et l'appareil pourrait être sérieusement
endommagé.
PRECAUTION!
Il n'est pas conseillé de poser le caméscope sur le
téléviseur après avoir raccordé les câbles (Audio/
Video, S-Video, etc.) quelqu'un pourrait se
prendre les pieds dans les câbles, faire tomber le
caméscope et l'endommager.
FRANCAIS
6 FR
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela
signifie qu’ilsne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur
cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte
appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles
pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation
nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la
conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs
Produits
Pile
Notification:
La marque Pb en
dessous du
symbole des
piles indique que
cette pile contient
du plomb.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une
manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces
produits,contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des
ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces
produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere
Webseite www.jvceurope.com
Produkts finden.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils
électriques/électroniques et des piles usagés.
, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des
Prise En Main 8
À Propos De Ce Manuel .......................... 8
Il existe deux modes opératoires du levier de
commande.
A Déplacez le levier de commande vers la
haut/ le bas/ la gauche/ la droite pour
effectuer une sélection.
Les icônes, telles que , indiquent que la fonction correspondante n'est disponible que sur
GR-D860
OpérationPour Sélectionner
FOCUS
Déplacez le levier de
commande vers le haut.
Déplacez le levier de
commande vers le bas.
LIGHT*
Déplacez le levier de
commande vers la droite.
QUICK
Déplacez le levier de
commande vers la gauche.
*
4/9
5
3
GR-D860
8
REVIEW
B Appuyez sur le levier de commande pour
sélectionner SET (DEFINIR).
SET
le modèle spécifié.
Accessoires
.
ou
Câble audio/vidéo
Adaptateur secteur
AP-V19E
(mini-prise Ø3,5 à la prise RCA)
Courroie en bandoulière
(墌9)
GR-D860
Câble USB
Batterie
BN-VF808U
GR-D860
CD-ROM
Couvre-objectif
GR-D860
Télécommande
RM-V740U
Filtre à noyau de ferrite
(墌
9)
, pour l'installation)
GR-D860
Pile au lithium CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.
Remarque:
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les raccordements. Ne pas utiliser d’autres câbles.
Prise En Main
Fixez Le Couvre-Objectif
Pour protéger l'objectif, fixez le couvre-objectif fourni sur le caméscope comme le montre
l'illustration.
2
3
1
Placez-le ici pendant
l'enregistrement.
Fixez Le Filtre Á Noyau De Ferrite
Fixez le filtre à noyau de ferrite au câble. Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites.
Libérer les ergots
de fixation.
Fixez La Dragonne
Ouvrir la bande velcro et
faire passer l’extrémité de la
courroie dans l’œillet.
3 cm
Faire passer la courroie dans la
boucle, régler sa longueur et
utiliser le guide de la courroie
pour la fixer.
Enroulez-le deux fois
Positionner la boucle à
proximité de l’œillet et
fermer la bande velcro.
FR 9
Ceillet
Guide de courroie
Boucle
FRANCAIS
10 FR Prise En Main
1
1
2
2
3
3
Réglage De La Poignée
Ouvrez la bande velcro et réglez la poignée.
● Retirez toutes les protections sur la bande
velcro.
Bande
velcro
Montage Sur Un Trépied
Aligner l'orifice de taquet du caméscope sur
l'orifice du trépied, ainsi que le trou fileté de
montage sur la vis, puis fixer le caméscope.
Partie inférieure du
caméscope
GR-D860
Utilisation De La Carte SD
Réglez l'interrupteur d'alimentation sur “OFF”.
1
Ouvrez le volet de la carte.
1
Volet de la carte
()
Introduire la carte fermement, le bord
2
2
biseauté en premier..
Fermez le volet de la carte.
3
3
Pour retirer la carte SD
Pousser sur la carte SD une fois.
Lorsqu’elle sort de l’appareil, la retirer.
● Ne pas toucher la borne sur le côté opposé de
l'étiquette.
Carte
mémoire
(en option)
Bord biseauté
Remarques:
● Certaines marques de cartes mémoire ne sont
pas compatibles avec ce caméscope. Avant
d'acheter une carte mémoire, consultez le
fabricant ou le revendeur.
● Avant d'utiliser une nouvelle carte mémoire, il est
nécessaire de la formater (墌 28).
VEUILLEZ FORMATER
Apparaît lorsqu'un problème est survenu au
niveau de la carte mémoire (mémoire
corrompue) ou si elle n'a pas été initialisée.
Initialisez la carte mémoire.
ERREUR DE LA CARTE !
S'affiche lorsque la caméscope ne reconnaît
pas la carte mémoire insérée. Ôtez la carte
une fois, puis réinsérez-la. Répétez cette
procédure jusqu'à ce qu'aucune indication
ne soit affichée. Si des indications sont
toujours affichées, la carte mémoire est
corrompue.
GR-D860
Préparation De La
Télécommande
Une pile est fournie avec la télécommande au
moment de l'achat.
Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande
Capteur de la
télécommande
Prise En Main
GR-D860
Index
FR 11
Distance réelle: 5m
Remarque:
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou
engendrer des dysfonctionnements si le capteur
infrarouge est directement exposé à la lumière du
soleil ou à des éclairages puissants.
Pour réinsérer la pile
Ouvrez le logement de la pile en poussant sur le
bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au lithium (CR2025)
1 Fenêtre de transmission du rayon infrarouge
B Touche PAUSE/
Touche de déplacement vers le haut (墌 23)
C Touche de rembobinage SLOW (墌 23)
D Touche REW/
Touche de déplacement vers la gauche
(墌 23)
E Touche INSERT (墌 44)
F Touche SHIFT (墌 23)
G Touche DISPLAY (墌 25)
H Touche d'avance SLOW (墌 23)
I Touche PLAY
J Touche FF/
Touche de déplacement vers la droite
(墌 23)
K Touche A. DUB (墌 44)
L Touche STOP/
Touche de déplacement vers le bas (墌 23)
M Touche EFFECT (墌 23)
N Touche ON/OFF (墌 23)
o Touches de zoom (T/W)/
Zoom avant/arrière (墌 21, 23)
p Touche START/STOP
Fonctionne de la même manière que la
touche de marche/arrête d'enregistrement du
caméscope.
q Touc h e S.S H O T
Fonctionne de la même manière que la
touche SNAPSHOT du caméscope.
FRANCAIS
12 FR Prise En Main
Y
i
XWa
K
e
Index
R
Q
8
f
J
b
U
6
9
Z
S
V
7
c
d
M
5
L
1
2
g
h
4
3
P
N
T
Remarques:
● L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
● Des points lumineux colorés peuvent apparaître sur l'écran LCD. Toutefois, il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
● Fonctionnement avec alimentation couplée
Vous pouvez également mettre le caméscope sous ou hors tension en ouvrant/fermant l'écran LCD
pendant l'enregistrement.
O
Prise En Main
FR 13
Commandes
a Levier de commande (墌 8)
: Touche Gauche / Touche de rembobinage
[3] (墌21) / Touche de relecture rapide
[QUICK REVIEW] (墌19)
: Touche Droite / Touche d'avance rapide
[5] (墌 21) / Touche de lumière
GR-D860
à Led [LIGHT] (墌 35)
: Touche Haut / Touche de lecture et de
pause [4/9] (墌 21) / Mise au point
manuelle [FOCUS] (墌 36)
: Touche Bas / Touche Arrêt [8] (墌 21)
Compensation de contre-jour
(墌 37) / Mesure d'exposition (墌 37)
Pression vers le bas: SET
B Touche Menu [MENU] (墌 29)
C Touche Auto [AUTO] (墌 21)
D Touche batterie intelligente [DATA] (墌 17)
GR-D860
E Commutateur MEMORY/VIDEO
F Touche de marche/arrêt d’enregistrement
[Start/Stop] (墌 19)
G Commande de zoom [T/W] (墌 21) /
Commande de volume du haut-parleur
[VOL. +, –] (墌 21)
H Commande de volume du haut-parleur
[REC, OFF, PLAY]
I Touche de verrouillage
J Interrupteur d'ouverture/éjection de la
cassette [OPEN/EJECT] (墌 18)
K
Touche de libération de la batterie [BATT.] (墌16)
L
Touche écran large 16:9 [16:9] (墌18)
Touche de recherche des blancs [BLANK]
GR-D860
(墌22)/
M Touche d'activation du mode Photo
[SNAPSHOT] (墌 24,
Touche Index [INDEX] (墌25)
GR-D860
35)
/ Touche de
ralenti en direct [SLOW] (墌 35)
Connecteurs
GR-D860
N
Connecteur de sortie S-Vidéo [S]
墌
41)
(
GR-D860
O
Connecteur USB (Universal Serial Bus)
墌
42, 43)
(
P Connecteur vidéo numérique [DV OUT]
(i.LINK*) (墌 42, 43)
* i.LINK fait référence aux spécifications et extensions
de la norme IEEE1394-1995. Le logo est
applicable aux produits conformes à la norme i.LINK.
Les connecteurs sont situés sous les volets.
Q
Connecteur de sortie audio/vidéo [AV] (墌41)
R Connecteur d'entrée CC [DC] (墌 16)
Témoins
S Indicateur POWER/CHARGE (墌 16)
Autres Composants
T Écran LCD (墌 12)
U Oeillet de la dragonne (墌 9)
V Poignée ceinturée (墌 9)
W Capteur de l’appareil photo
(Veillez à ne pas obstruer cette zone, car
elle comporte un capteur intégré
indispensable à la prise de vues)
X Microphone stéréo
Y Objectif
Z Haut-parleur (墌 21)
GR-D860
a Lumière à LED (墌 3 5 )
(Veillez à ne pas obstruer cette zone lors de
la prise de vues)
b Volet de logement de la cassette (墌 18)
c Orifice de taquet (墌 10)
d Trou fileté pour montage du trépied (墌 10)
e Logement de la batterie
f Couvercle du connecteur
GR-D860
g Emplacement de la carte mémoire
h Volet de la carte
i Capteur infrarouge (墌 11)
Position de l'interrupteur d'alimentation
Réglez l'interrupteur d'alimentation
tout en maintenant le bouton de
verrouillage enfoncé.
REC:
● Pour commencer l'enregistrement sur une
cassette.
GR-D860
●
OFF:
Pour mettre le caméscope hors tension.
PLAY:
● Pour lire un enregistrement sur une
●Pour afficher une image enregistrée
VIDEO:
Pour enregistrer sur une cassette ou lire une
cassette.
MEMORY:
Pour enregistrer dans la carte mémoire ou
accéder aux données stockées dans celle-ci.
Pour enregistrer dans la carte mémoire.
cassette.
GR-D860
dans la carte mémoire ou pour transférer une
image enregistrée dans la carte mémoire
vers un ordinateur.
GR-D860
Position de l'interrupteur
MEMORY/VIDEO
FRANCAIS
14 FR Prise En Main
/
Indications De L'écran LCD
Pendant L'enregistrement Vidéo
Uniquement
2
1
L
SON12BIT
K
15:55
J
a
Indicateur du défilement de la bande
(Apparaît pendant l'enregistrement.)
B Témoin du mode écran large sélectionné
(墌 18)
GR-D860
C Indicateur de ralenti en direct (墌 35)
D Mode de vitesse d'enregistrement (SP/LP)
(墌 31) (seul le témoin LP s'affiche)
E Temps restant de la cassette (墌 19)
F ENR: (Apparaît pendant l'enregistrement.)
(墌 19)
GR-D860
SLOW: (Apparaît lers de l’utilisation
du ralenti en direct.) (墌 35)
GR-D860
GI: Insérer (墌 44)
GR-D860
9I: Insérer une pause
H Témoin d'effet de fondu/volet sélectionné
(墌 39)
I Témoin d'atténuation des bruits du vent
(墌 31)
J Time Code (墌 20, 32)
K Stabilisateur d'image numérique
(“STAB IMAGE”) (墌 30)
(seul le témoin s'affiche)
L SON 12BIT/16BIT: Indicateur du mode de
son (墌 31) (Apparaît pendant environ 5
secondes après avoir allumé le caméscope.)
16:9
4
3
5
LP
–––mn
6
ENR
7
H
W
8
9
Pendant L'enregistrement Vidéo Et
GR-D860
D.S.C
S
i
1
M
10
x
2
3
4
5
6
7
8
9
LCD
0
a Indicateur d'énergie restante dans la batterie
(墌 47)
B Mode de fonctionnement (墌 20)
A : Mode Auto
M : Mode Manuel
GR-D860
CTémoin de lumière à LED (墌 35)
D: Indicateur de prise de vues en faible
luminosité (墌 39)
: Mode Gain relevé (墌 30)
E Vitesse d'obturation (墌 40)
F Témoin de balance des blancs (墌 38)
G Indicateur de l'effet sélectionné (墌 40)
H Indicateur du programme AE sélectionné
(墌 39)
I: Témoin de contre-jour de
LCD
l'écran LCD (墌 32)
(S'affiche pendant environ 5 secondes
lorsque vous commutez la luminosité
intérieure/extérieure.)
J Témoin de mise au point manuelle (墌 36)
K Date/Heure (墌 17, 32)
L: Témoin de commande d'exposition spot
(墌 37)
: Témoin de compensation de contre-jour
(墌 37)
±: Témoin de réglage d'exposition (墌 36)
: Témoin de verrouillage du diaphragme
(墌 37)
M PHOTO: (Apparaît lors de la prise de vues.)
(墌 24, 35)
GR-D860
N Nombre de clichés restants (墌 24)
(Affiche le nombre approximatif de prises
restantes pouvant être stockées pendant
l'enregistrement D.S.C.)
u
y
1
t
F
640
PHOTO
11:13
206.2 0
.
q
15
r
e
3
w
7
GR-D860
O Format et qualité de l'image:
(FIN) et (STANDARD) (par ordre de
qualité) (墌 24, 31)
GR-D860
P Icône de la carte (墌 24)
640
S
640
F
: Apparaît pendant la prise de vues.
: Clignote en blanc lorsqu'une carte
mémoire n'est pas chargée.
GR-D860
Q Icône de prise de vues (墌 24)
(Apparaît et clignote pendant la prise de
vues)
R Témoin de zoom (墌 21)
S Rapport de zoom approximatif (墌 21)
Pendant La Lecture Vidéo
2
1
12 BIT
L
RECHERCHE BLANCS
"STOP" POUR
1 2
ANNULER
O
L
U
M
E
2 0 :2V1
:
2
5
9
8
a Indicateur d'énergie restante dans la batterie
(墌 47)
B Indicateur du mode de son (墌 34)
C Indicateur de recherche des blancs (墌 22)
D Vitesse de bande (SP/LP) (墌 31)
(seul le témoin LP s'affiche)
E Indicateur de vitesse de recherche variable:
x-10, x-3, x3 and x10 (墌 22)
F 4: Lecture
5
: Avance/recherche rapide
3
: Retour/recherche rapide
9: Pause
GR-D860
94: Lecture avant image par image/
ralenti
Y9: Lecture arrière image par image/
ralenti
D: Doublage audio
9D: Interruption doublage audio
G Date/Heure (墌 17, 32)
H VOLUME: Témoin de niveau de volume
(墌 21)
I Time Code (墌 20, 32)
3
5
4
LP
x3
11:13
..200
6
7
6
7
2
100-0013
11:13
FR 15
3
4
GR-D860
Pendant la lecture D.S.C.
1
Prise En Main
12. 6. 2007
a Indicateur d'énergie restante dans la batterie
(墌 47)
B Numéro de dossier/fichier
C Témoin de mode de fonctionnement
D Date/Huere
FRANCAIS
16 FR Prise En Main
1
1
2
2
3
3
2
2
Power
Recharge De La Batterie
1
Réglez l'interrupteur d'alimentation sur
1
“OFF” (墌 13).
Flèche
Batterie
BATT.
Témoin
POWER/
CHARGE
Vers une prise secteur
(110V sur 240V)
Fixez la batterie
2
2
● Faites glisser la batterie en prenant soin
Connecteur CC
Adaptateur
secteur
de respecter le sens de la flèche “”
indiqué sur la batterie.
Raccordez l'adaptateur secteur.
3
3
● Le témoin POWER/CHARGE du
caméscope clignote pour indiquer que la
recharge est en cours.
● Lorsque le témoin POWER/CHARGE
s'éteint, la recharge est terminée.
Débrancher l'adaptateur secteur de la
prise secteur. Déconnecter l'adaptateur
secteur du caméscope.
Pour Retirer Da Batterie
Faites glisser la batterie tout en appuyant sur
BATT. pour la retirer.
Charge / durée d'enregistrement (approx.)
● Si vous insérez une batterie complètement
rechargée dans le caméscope, le témoin
POWER/CHARGE clignote pendant 10
secondes, puis il disparaît.
● Si la durée d'utilisation de la batterie reste
extrêmement courte, même après une
recharge complète, il est possible que la
batterie soit détériorée et doive être remplacée
par une batterie neuve. Acheter une batterie.
● Étant donné que l'adaptateur secteur
transforme le courant électrique, il chauffe en
cours d'utilisation. Veiller à ne l'utiliser que dans
des endroits bien ventilés.
● Après 5 minutes en mode de pause
d'enregistrement alors que la cassette est
insérée et qu'aucune opération n'est réalisée,
le caméscope se met automatiquement hors
tension à partir de l'adaptateur secteur. Dans
ce cas, la recharge de la batterie commence si
cette dernière est fixée sur le caméscope.
● Veillez à ne pas plier ou tordre la fiche ou le
câble de l'adaptateur secteur. Vous risqueriez
de l'endommager.
Utilisation De La Batterie
Reprenez les étapes de la section
“Recharge De La Batterie”.
Remarques:
● La durée d’enregistrement est réduite de façon
significative sous les conditions suivantes:
• Le zoom ou le mode d’attente
d’enregistrement est utilisé de façon répétée.
• Le mode de lecture est utilisé de façon
répétée.
GR-D860
Le voyant à diode luminescente est
•
utilisé de façon répétée.
● Avant un usage prolongé, il est recommandé de
préparer suffisamment de batteries pour couvrir
3 fois la durée de prise de vues prévue.
2
2
Prise En Main
3
3
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
1
1
3
3
1
1
2
2
3
3
FR 17
Vérification De La Charge Restante
De La Batterie
Fixer la batterie.
ÉTAT DE LA BATTERIE
DATA
● Lorsque l'interrupteur d'alimentation est
réglé sur “OFF”, les informations sur la
batterie restent affichées pendant environ 5
secondes si la touche est enfoncée puis
relâchée rapidement, et pendant environ
15 secondes si la touche est maintenue
enfoncée pendant plusieurs secondes.
● Lorsque l'interrupteur d'alimentation est
réglé sur “PLAY” ou “REC”, appuyer à
nouveau sur DATA pour revenir à l'écran
normal.
● L'état de la batterie ne peut pas être affiché
lors de la lecture ou de l'enregistrement.
● Si le message “ERREUR DE
COMMUNICATION” s'affiche même après
avoir appuyé plusieurs fois sur DATA, il est
possible que la batterie soit endommagée.
Dans ce cas, contactez le revendeur JVC le
plus proche.
● L'affichage des informations de batterie
peuvent différer à cause du changement
d'environnement si le contrejour LCD est
réglé sur le “AUTO” (墌 32).
100%
50%
0%
NIVEAU
TEMPS MAXI
120mn
Utilisation De L'alimentation
Secteur
Reprenez les étapes la section “Recharge
De La Batterie” (墌 16).
Remarque:
Avant de débrancher la source d'alimentation,
assurez-vous que le caméscope est éteint. Auquel
cas, vous risquez d'endommager le caméscope.
3
3
Sélection De La Langue
Il est possible de modifier la langue de l'écran.
(墌 29, 33).
Réglez l'interrupteur d'alimentation sur
1
1
“REC” ou “PLAY” (墌 13).
● Si vous sélectionnez “REC”, le mode
d'enregistrement devra être réglé sur “M”
(墌 20).
Appuyez sur MENU.
2
2
Sélectionnez “REGLAGE” ( ).
3
3
4
Sélectionnez “LANGUAGE”, puis appuyez
4
sur SET (DEFINIR).
SET
Fn
LANGUAGE
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
DEFINIR
SET
(DEFINIR).
RETOUR
Sélectionner
A
2
5
Sélectionnez la langue de votre choix, puis
5
appuyez sur
● Appuyez à tout moment sur pour revenir
à l'écran de menu précédent.
Appuyer sur MENU.
6
6
Réglages De La Date Et De
L'heure
La date et l'heure seront toujours enregistrées
automatiquement sur la bande. Vous pouvez
choisir de les afficher ou non (墌 32, 34).
Reprenez les étapes
“Sélection De La Langue”.
Sélectionnez “REGL. HORL” puis appuyez
1
1
sur SET (DEFINIR).
A
Sélectionner
B
Appuyez sur SET (DEFINIR).
2
2
●
Répétez cette étape pour sélectionner le
format d'affichage de l'heure (sélectionnez
“24h” ou “12h”), le mois, la date, l'année,
l'heure et les minutes.
●
Appuyez à tout moment sur pour revenir à
l'écran de menu/réglage précédent.
Appuyer sur MENU.
3
3
1
1
Fn
REGL. HORL
DATE. MONTH. YEAR
12. 06 . 200711:13
SET
DEFINIR
– de la section
3
3
24
RETOUR
h
FRANCAIS
18 FR Prise En Main
1
1
2
2
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
Réglage De La Luminosité De
L'affichage
Reprenez les étapes –de la section
“Sélection De La Langue” (墌 17).
Sélectionnez “AFFICHAGE” ( ).
1
1
Sélectionnez “LUMIN. LCD” puis appuyez
2
2
sur SET (DEFINIR).
Sélectionner
A
SET
2
Sélectionnez la luminosité de votre choix,
3
3
puis appuyez sur SET (DEFINIR).
4
Appuyer sur MENU.
4
2
1
2
1
LUMIN. LCD
±
0
Insertion/Éjection D'une
Cassette
Le caméscope doit être sous tension pour
insérer ou éjecter une cassette.
Faites coulisser et maintenez OPEN/EJECT
1
1
dans le sens de la flèche, puis ouvrez le volet
de logement de la cassette jusqu'à son
blocage.
Insérez ou enlevez la cassette, puis
2
2
appuyez sur “PUSH” pour fermer le
logement.
● Assurez-vous de n'appuyer que sur la
partie marquée “PUSH” pour fermer le
logement de cassette.
● Une fois le logement de la cassette ferme,
il s'abaisse automatiquement. Attendez
qu'il soit completement abaisse avant de
fermer le volet.
● Si la batterie est faible, il peut etre
impossible de fermer le volet. Ne forcez
pas dessus. Remplacez la batterie par une
batterie completement chargee ou utilisez
l'alimentation secteur avant de continuer.
Commutateur
de protection
contre
l'effacement
Logement de la
cassette
Fermez le volet de logement de la cassette
3
3
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Dirigez la fenêtre
vers l'extérieur
OPEN/EJECT
Vol e t d e
logement
de la
cassette
Remarques:
● Si après quelques secondes le logement ne
s'ouvre pas, refermez le volet et essayez une
nouvelle fois. Puis de nouveau sous tension.
● Si la bande n'est pas correctement insérée,
ouvrez complètement le volet de logement de la
cassette, puis retirez la cassette. Quelques
minutes plus tard, insérez-la à nouveau.
● Lorsque le caméscope passe d'un lieu froid à
un lieu chaud, attendez quelques instants avant
d'ouvrir le volet.
Mode Large 16:9
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format
4:3 ou 16:9. Par défaut, le caméscope est réglé
pour enregistrer des vidéos au format 16:9.
GR-D860
1
1
Remarque:
Si vous enregistrez les films au format 16:9, il se
peut que l'image apparaisse à l'aspect allongé un
peu verticalement lors de la lecture sur le
téléviseur s'il possède un écran 4:3
Réglez le commutateur MEMORY/
VIDEO sur “VIDEO” (墌 13)
Réglez l'interrupteur d'alimentation sur
2
2
“REC” (墌 13).
Chaque fois que vous appuyez sur la
3
3
touche 16:9, le format de l'écran change.
16:9 4:3
(墌 32, 34).
1
1
2
2
3
3
Enregistrement De Base
Préparatif:
● Alimentation (墌 16).
● Insérer une cassette (墌 18).
● Retirez le couvre-objectif (墌 9).Ouvrez l'écran LCD (墌12)
●
●
Sélectionnez des vidéos au format 4:3 ou 16:9
(écran large) (
Commande
MEMORY/
VIDEO
Touche de marche/arrêt d’enregistrement
GR-D860
1
1
VIDEO sur “VIDEO” (墌 13).
2
Réglez l'interrupteur d'alimentation sur
2
“REC” (墌 13).
Appuyez sur la touche start/stop pour
3
3
commencer l'enregistrement. “ENR”
s'affiche à l'écran lors de l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à
nouveau sur start/stop.
minutes sans qu'aucune opération ne soit
exécutée, le caméscope se met
automatiquement hors tension. Pour remettre le
caméscope sous tension, fermez l'écran LCD,
puis ouvrez-le à nouveau.
● Lorsqu’'une section vierge est laissée entre des
séquences enregistrées sur la bande, le time
code est interrompu et des erreurs peuvent se
produire lors du montage. Pour éviter cela,
reportez-vous à la section “Enregistrement Sur
Une Cassette En Cours”
● Pour enregistrer en mode LP (Long Play)
(墌 31).
墌
18).
de zoom
Interrupteur
d'alimentation
Réglez le commutateur MEMORY/
Mode d'enregistrement
SPLP
(墌 20).
Enregistrement Et Lecture
FR 19
PAS DE CASSETTE !
S'affiche si aucune bande n'est insérée
lorsque vous appuyez sur la touche marche/
arrêt d'enregistrement.
NETTOYEZ LES TETES
S'affiche si de la saleté a été détectée sur les
têtes de lecture pendant l'enregistrement.
Utilisez une cassette de nettoyage (墌
4).
Durée De Bande Restant
La durée approximative de bande restante
s'affiche à l'écran. “---mn” signifie que le
caméscope calcule la durée restante. Lorsque
la durée restante atteint 2 minutes, l'indicateur
commence à clignoter.
62 mn
● La précision du calcul peut varier selon le type
de bande utilisé.
Relecture Rapide
Vous permet de vérifier la fin du dernier
enregistrement.
QUICK
REVIEW
La bande est rembobinée pendant plusieurs
secondes et relue automatiquement, puis se
met en pause en mode d'attente
d'enregistrement pour la prochaine prise de
vues.
● Une certaine distorsion d'image peut se
produire au début de la lecture. Ceci est tout à
fait normal.
● Faites glisser plusieurs fois la commande de
zoom pour activer ou désactiver leson.
FRANCAIS
Enregistrement Et Lecture
=
20 FR
Mode Automatique/Manuel
Appuyez plusieurs sur la touche AUTO pour
commuter les modes d'enregistrement
automatique et manuel. Si le mode manuel est
sélectionné, l'indicateur “M” s'affiche sur
l'écran LCD.
Mode Auto : A
Vous pouvez enregistrer sans utiliser d'effets
spéciaux ou de réglages manuels.
Manuel Mode : M
Pour utiliser la fonction d'enregistrement, vous
devez configurer manuellement certaines
fonctions.
M
Time Code
Pendant l'enregistrement, un time code est
enregistré sur la bande. Ce code est utilisé
pour confirmer la place de la séquence
enregistrée sur la bande pendant la lecture.
Affichage
Secondes
Minutes
12:34:24
Images
(25 images
1 seconde)
Pour empêcher ceci, exécutez “Enregistrement
Sur Une Cassette En Cours” (墌
20)dans les cas
suivants;
● Lorsque vous refaites une prise de vues après
avoir lu une bande enregistrée.
● Si l'alimentation est coupée pendant la prise de
vues.
● Si la cassette est retirée puis insérée à nouveau
pendant la prise de vues.
● Lors d'un enregistrement avec une bande
partiellement enregistrée.
● Lors d'un nouvel enregistrement après avoir
déjà effectué un enregistrement et ouvert/fermé
le volet de logement de cassette.
Remarques:
● Le time code ne peut pas être remis à zéro.
● Pendant l'avance rapide ou le rembobinage,
l'indicateur du time code n'évolue pas de façon
régulière.
● Le time code n'est affiché que lorsque “TIME
CODE” est réglé sur “MARCHE” (墌 32).
Enregistrement Sur Une Cassette En Cours
Lisez une cassette ou utilisez la fonction de
1
recherche de section vierge (墌 22) pour
trouver le point à partir duquel vous voulez
commencer l'enregistrement, puis passez
en mode de pause sur image (墌 21).
Réglez l'interrupteur d'alimentation sur
2
“REC” (墌 13), puis com mencez
l'enregistrement.
Point de départ d'enregistrement
Section d'enregistrement
section vierge
2 3 4
1
Bande Enregistrée
1, 3, & 4, le time code commence à
compter à partir de « 00:00:00 » (minutes:
secondes: image).
2, le time code continue à partir de la valeur
du dernier time code.
Si pendant l'enregistrement, une partie vierge
est laissée sur la bande, le time code est
interrompu. Lorsque l'enregistrement reprend,
le time code recommence à compter à partir de
“00:00:00”.
0
1
1
2
2
3
3
4
4
Enregistrement Et Lecture
FR 21
Zoom
Zoom ArrièreZoom Avant
W: Grand angle
● Le zoom optique permet un grossissement
jusqu'à 35X.
● L'agrandissement zoom au-delà de 35X
s'effectue par traitement numérique de l'image,
c'est pourquoi il est appelé zoom numérique. Le
zoom numérique est possible jusqu'à un
maximum de 800X. Réglez (ZOOM) sur [70X]
ou [800X]. (墌 30)
Zoom optique (jusqu'à 35X)
Remarques:
● La prise de vues macro jusqu'à 5 cm est
possible lorsque la commande de zoom est
réglée à fond sur “W”.
● Lorsque vous effectuez un zoom sur un sujet se
trouvant trop près de l'objectif, l'appareil photo
peut effectuer automatiquement un zoom
arrière en fonction de la distance. Dans ce cas,
régler la fonction
(墌 30).
GR-D860
Double Enregistrement
– VOL.+
T
W
T: Téléobjectif
35
Zoom numérique (jusqu'à 800X)
“MACRO” sur “MARCHE”
(Enreg. Photo & Video)
Vous pouvez capturer des photos sans
entraver l'enregistrement en cours. Appuyer
sur SNAPSHOT.
16:9
Un sous-écran apparaît pendant environ 6
secondes pour afficher la
●
La photo est enregistrée dans la carte mémoire,
alors que la vidéo est enregistrée dans la cassette.
● “ENR. MEDIA doit être réglé sur “ ”
uniquement (墌 31).
640
photo.
---
F
mn
13
PHOTO
Lecture Normale
VOL. +/–
MEMORY/VIDEO
16:9
BLANK/
INDEX
4/9
3
MENU
Insérez une cassette (墌 18).
1
1
GR-D860
2
2
VIDEO sur “VIDEO” (墌 13).
Réglez l'interrupteur d'alimentation sur
3
80
3
“PLAY” (墌 13).
● L'écran ci-dessus (se reportant au levier de
commande (墌 8)) s'affiche pendant
environ 3 secondes sur l'écran LCD.
Pour commencer la lecture, appuyez sur 4/9.
4
4
Pour suspendre la lecture 4/9.
● Si l'arrêt sur image dure plus de 3 minutes,
le mode d'arrêt du caméscope est engagé
automatiquement.
5
8
Réglez le commutateur MEMORY/
SET
Pour reprendre la lecture normale, 4/9.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur 8.
● En mode Arrêt, appuyez sur 3 pour
rembobiner, ou sur 5 pour avancer la
cassette.
● Appuyez sur SET
l'écran du guide d'utilisation.
Pour commander le volume du haut-parleur
Faites glisser la commande de zoom
(VOL. +/–) vers le signe “+” pour augmenter le
volume ou vers le signe “–” pour le diminuer.
(DEFINIR) pour afficher
Remarques:
● L'image lue peut être affichée sur l'écran LCD ou
sur un téléviseur connecté. (墌 41)
Si le mode d'arrêt dure pendant 5 minutes lorsque
●
l'énergie est fournie par une batterie, le caméscope
est automatiquement mis hors tension.
●
Lorsqu'un câble est raccordé au connecteur AV, le
son ne provient pas du haut-parleur.
Interrupteur
d'alimentation
Haut-parleur
FRANCAIS
Enregistrement Et Lecture
A
1
1
3
3
22 FR
HDV
S'affiche lorsque des images enregistrées
au format HDV sont détectées. Les images
au format HDV ne peuvent pas être lues sur
ce caméscope.
Recherche Accélérée Variable
Permet une recherche à vitesse variable dans
un sens ou l'autre durant la lecture vidéo.
Pendant la lecture, appuyez une ou deux fois
sur 5 pour une recherche vers l'avant, ou
une ou deux fois sur 3 pour une recherche
vers l'arrière.
35
x-10x-3x3x10
● Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur
4/9.
● Pendant la lecture, maintenez la touche 5 ou
3 enfoncée. La recherche continue tant que
vous maintenez la touche enfoncée. Dès que
vous relâchez la touche, la lecture normale
reprend.
ttention:
Lors d'une recherche
accélérée, il est possible
qu'une partie de l'image
ne soit pas clairement
visible, particulièrement
du côté gauche de
l'écran.
Lors d'une recherche
accélérée, il est possible
qu'une partie de l'image
ne soit pas clairement
visible à l'écran.
Recherche De Section Vierge
Vous aide à repérer l'endroit où vous devez
démarrer l’enregistrement sur une cassette en
cours pour éviter une interruption du time code
(墌 20).
1
Reprenez les étapes –de la section
“Sélection De La Langue” (墌 21).
2
Appuyez sur BLANK.
● L'indication “RECHERCHE BLANCS” s'affiche
et le caméscope démarre automatiquement la
recherche en avant ou en arrière, puis s'arrête
au point situé à environ 3 secondes de bande
avant le commencement de la section vierge
détectée.
● Pour interrompre la recherche de section
vierge, appuyer sur
Remarques:
● Avant de lancer une recherche de section
vierge et si la position actuelle se situe sur une
section vierge, le caméscope effectue la
recherche en sens inverse. Si la position
actuelle se situe sur une partie enregistrée, le
caméscope effectue la recherche en avant.
● Si le début ou la fin de la bande est atteint
durant la recherche de section vierge, le
caméscope s'arrête automatiquement.
● Une partie vierge inférieure à 5 secondes ne
peut pas être détectée.
● La partie vierge détectée peut se situer entre
des séquences enregistrées. Avant de
démarrer l'enregistrement, assurez-vous qu'il
n'existe aucune séquence enregistrée après la
partie vierge.
3
3
1
1
8 ou sur BLANK.
GR-D860
Lecture À L'aide De La
télécommande
Zoom (T/W)
SLOW (YI)
PLAY
(Gauche)
SHIFT
EFFECTON/OFF
Lecture Au Ralenti
En mode de lecture vidéo normale ou arrêt sur
image, appuyer sur
SLOW (Wou X
environ 2 secondes.
● Après environ 10 minutes, la lecture normal
reprend.
● Pour interrompre la lecture au ralenti, appuyez
sur PAU SE (9).
● Pour arrêter la lecture au ralenti, appuyez sur
PLAY (U).
Remarques:
● Après avoir maintenu la touche SLOW
X
)
enfoncée, l'image fixe peut s'afficher juste
pendant quelques secondes, puis faire place à
un écran bleu. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
●
Pendant la lecture au ralenti, la vidéo va
rencontrer quelques perturbations, et l'image
peut paraître instable, notamment avec les plans
fixes. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Lecture Image Par Image
En mode de lecture normale ou lors d'une
pause, appuyer plusieurs fois sur
(W ou X).
SLOW
Chaque fois que vous appuyez sur
(W ou X)
, l'image est lue.
Lecture Avec Zoom
Agrandit l'image enregistrée jusqu'à 23X à tout
moment pendant la lecture vidéo et la lecture D.S.C.
PAUSE ou
(Haut)
SLOW (IU)
(Droit)
STOP ou
(Bas)
) pendant
(W ou
SLOW
Enregistrement Et Lecture
1
Appuyez sur PLAY (U) pour
FR 23
commencer la lecture vidéo.
Ou lisez normalement les
images.
À l'endroit exact où vous
2
voulez agrandir l'image,
appuyez sur la touche de
zoom (T).
● Pour effectuer un zoom
arrière, appuyez sur la
touche de zoom (W).
Vous pouvez déplacer
3
l'image sur l'écran à la
recherche d'une portion
particulière de l'image. Tout
en maintenant la touche
SHIFT enfoncée, appuyez sur (Gauche),
(Droite), (Haut) ou (Bas).
●
Pour désactiver le zoom, maintenez la touche
W
enfoncée jusqu'à ce que l'image redevienne
normale. Vous pouvez également appuyer sur
STOP (8
), puis appuyer sur
pendant la lecture vidéo.
● Pour désactiver le zoom lors de la lecture
D.S.C., appuyez sur PLAY (U).
PLAY (U
)
Remarques:
● Le zoom peut également être utilisé pendant la
lecture au ralenti et l'arrêt sur image.
● À cause du traitement numérique, la qualité de
l'image peut être réduite.
Effets Spéciaux En Lecture
Permet d'ajouter des effets créatifs à l'image en
cours de lecture vidéo.
SEPIA (墌 40).
NOIR&BLANC (墌 40).
FILM ANC (墌 40).
STROBOSCOPE (墌 40).
1
Pour commencer la lecture, appuyer sur
PLAY (U).
Appuyez sur EFFECT. Le menu de
2
sélection PLAYBACK EFFECT s'affiche.
3
Appuyez plusieurs fois sur EFFECT pour
déplacer la barre lumineuse vers l'effet
souhaité.
● La fonction sélectionnée est activée et le
menu disparaît au bout de 2 secondes.
● Pour désactiver l'effet sélectionné, appuyez
ON/OFF.
sur
● Pour modifier l'effet sélectionné, reprendre
depuis l'étape .
2
FRANCAIS
24 FR
1
1
2
2
3
3
Cette procédure (墌 24 – 28) est valable
uniquement pour le modèle .
GR-D860
Enregistrement D.S.C
GR-D860
Préparatif:
● Alimentation (墌 16).
● Insérer une carte mémoire (墌 10).
● Retirez le couvre-objectif
● Ouvrez l'écran LCD
[PLAY] 4/9,
BLANK
16:9
INDEX
SET
MENU
[STOP]
8,
(墌 12).
INDEX
MENU
(墌 9).
Interrupteur
d'alimentation
SNAPSHOT
MEMORY/
VIDEO
Photo D.S.C.
Vous pouvez utiliser votre caméscope comme
appareil photo numérique pour prendre des
photos. Les photos sont stockées dans la carte
mémoire.
Réglez le commutateur MEMORY/VIDEO
1
1
sur “MEMORY” (墌 13).
2
Réglez l'interrupteur d'alimentation sur
2
“REC” (墌 13).
● Pour modifier la qualité d'image, (墌 31).
Appuyer sur SNAPSHOT. L'indication
3
3
“O” s'affiche lors de la prise de vues.
● Pour supprimer les photos que vous ne
souhaitez pas conserver, reportez-vous à la
section “Suppression De Fichiers” (墌 27).
● Pour ne pas entendre le bruit de
l'obturateur, réglez “MELODY” sur “ARRET”
(墌 33).
Remarque:
Si la prise de vues n'est pas exécutée dans les 5
minutes qui suivent le réglage de l'interrupteur
d'alimentation sur
par la batterie, le caméscope est automatiquement
mis hors tension pour des raisons d'économie.
Pour réactiver la prise de vues.Pour réactiver la
prise de vues, fermez l'écran LCD, puis ouvrez-le
à nouveau.
“REC” et si l'énergie est fournie
VERIFIER LOQUET DE PROTECTION
CARTE
S'affiche lorsque vous tentez de prendre des
photos numériques alors que le loquet de
protection contre l'écriture de la carte
mémoire SD est en position “LOCK”.
CARTE MEMOIRE !
Apparaît si aucune carte mémoire n'est
chargée au moment où la touche
SNAPSHOT est enfoncée.
Nombre approximatif d'images pouvant être stockées
● Ce nombre augmente ou diminue selon la qualité, la taille de l'image, etc.
Qualité de l'image
640 x 480/FIN
640 x 360/FIN
640 x 480/STANDARD
640 x 360/STANDARD
Qualité de l'image
640 x 480/FIN
640 x 360/FIN
640 x 480/STANDARD
640 x 360/STANDARD
8Mo 16Mo 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1GB2GB
479520542586017003350680012200
16029562512852500518010000 20500 30600
MultiMediaCard
8Mo 16Mo 32Mo
55105215
190320645
Carte mémoire SD
Notification:
En cas d’utilisation d’une carte SD haute capacité
et si l'espace libre sur la carte SD est réduit, le
lancement de l'enregistrement prend un certain
temps après la mise en route. Vérifier la fonction
d’enregistrement avant utilisation, et si
l'enregistrement paraît trop long, réduire l'espace
utilisé sur la carte SD en transférant les données
qu’elle contient vers un ordinateur.
Lecture Normale Des Photos
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
1
1
1
1
3
3
1
2
3
4
5
6
7
9
8
2
2
3
3
4
4
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
Les photos prises à l'aide du caméscope sont
automatiquement numérotées, puis stockées par
ordre numérique dans la carte mémoire. Vous
pouvez visionner les photos stockées, une à la fois,
comme en feuilletant un album photos.
Suivre les instructions de la section “Préparatif”
1
1
au chapitre “Photo D.S.C” (墌24).
2
Réglez le commutateur MEMORY/VIDEO
2
sur “MEMORY”(墌 13).
Réglez l'interrupteur d'alimentation sur
3
3
“PLAY” (墌 13).
● Une photo stockée s'affiche.
4
Appuyez sur pour afficher le fichier
4
précédent. Appuyez sur pour afficher le
fichier suivant.
Remarque:
Les images prises et stockées sur la carte d'un autre
périphérique avec des résolutions autres que
“640 x 480” seront affichées au format miniature
uniquement. Elles ne peuvent par conséquent pas
être transférées sur l'ordinateur.
PAS D'IMAGES STOCKEES
S'affiche s'il n'y a aucun fichier image stocké
dans la carte mémoire lorsque vous tentez
de lire la carte mémoire.
?
S'affiche lorsque vous lisez un fichier non
compatible avec DCF ou un fichier dont le format
n'est pas pris en charge par ce caméscope.
Lecture Automatique Des
Photos
Vous pouvez passer en revue la totalité des
photos stockées dans la carte mémoire d'une
façon automatique.
Reprendre les étapes à de la
1
1
section “Lecture Normale Des Photos”
(墌 25).
2
Appuyez sur 4/9 pour commencer la
2
lecture automatique.
● Si vous appuyez sur lors de la lecture
automatique, les fichiers s'affichent dans un
ordre descendant.
● Si vous appuyez sur lors de la lecture
automatique, les fichiers s'affichent dans un
ordre ascendant.
3
1
3
1
GR-D860
Enregistrement D.S.C
3
Pour arrêter la lecture automatique,
3
appuyez sur 8.
FR 25
Lecture Indexée Des Fichiers
Vous pouvez visualiser simultanément plusieurs
fichiers différents stockés dans la carte
mémoire. Cette fonctionnalité de navigation
facilite la recherche d'un fichier particulier.
Reprendre les étapes à de la section
1
1
“Lecture Normale Des Photos”.
2
Appuyer sur
2
INDEX. L’écran
d’index apparaît.
Appuyez sur , ,
3
3
ou pour
déplacer le cadre
vers le fichier de
votre choix.
4
Appuyer sur SET
4
(DEFINIR). Le
fichier sélectionné s’affiche.
3
1
3
1
Fichier sélectionné
Numéro index
Suppression De L'affichage
Sur L'écran
LaReprendre les étapes à de la
1
1
section “Lecture Normale Des Photos”.
2
Appuyer sur MENU.
2
Sélectionnez
3
3
Sélectionnez “ECRAN”, puis appuyez sur
4
4
SET (DEFINIR). Le menu
● Appuyez à tout moment sur pour revenir
à l'écran de menu précédent.
5
Sélectionnez “ARRET”, puis appuyez sur
5
SET (DEFINIR).
“AFFICHAGE”, ( ).
ECRAN
ARRET
MARCHE
DEFINIR
Appuyer sur MENU.
6
6
● L'indicateur du mode de fonctionnement,
celui de l'énergie restante dans la batterie,
ainsi que le numéro du dossier et du fichier
disparaissent.
Pour afficher à nouveaux ces indicateurs,
●
sélectionnez “MARCHE”.
3
1
3
1
ECRAN s'affiche.
OFF
ON
RETOUR
FRANCAIS
GR-D860
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
6
6
7
7
5
5
6
6
1
1
4
4
5
5
6
6
7
7
6
6
7
7
5
5
6
6
26 FR
Enregistrement D.S.C
Redéfinition Du Nom De Fichier
La redéfinition du nom de fichier implique la création
d'un nouveau dossier. Les nouveaux fichiers à
enregistrer seront stockés dans ce nouveau dossier. Il
est pratique de séparer les nouveaux fichiers des
fichiers crées précédemment.
Reprendre les étapes à de la
1
1
section “Lecture Normale Des Photos”
(墌 25).
2
2
Appuyer sur MENU.
3
3
Sélectionnez “CARTE MEMOIRE”, ( ).
Sélectionnez “RENOMNER FICH”, puis
4
4
appuyez sur SET (DEFINIR). L'écran NO.
RESET s'affiche.
5
5
Sélectionnez
SET
“101JVCGR”) sera créé et le nom du fichier du
cliché suivant démarre à partir de DVC00001.
“EXECUTER”
(DEFINIR)
1
3
1
3
. Le nouveau dossier (par ex.
, puis appuyez sur
Remarque:
Si le nom du fichier atteint DVC09999, un nouveau
dossier est créé (par ex. “101JVCGR”) et le nom
du fichier démarre à partir de DVC00001.
Protection Des Fichiers
Le mode de protection, lorsqu'il est activé,
empêche tout effacement accidentel des fichiers.
Reprendre les étapes à à la section
1
1
“Lecture Normale Des Photos” (墌 25).
2
Appuyer sur MENU.
2
Sélectionnez “CARTE MEMOIRE”, ( ).
3
3
Sélectionnez “RENOMNER FICH”, puis
4
4
appuyez sur SET (DEFINIR). Le menu
PROTECTION s'affiche.
● Appuyez à tout moment sur pour revenir
à l'écran de menu précédent.
Pour protéger le fichier actuellement affiché
5
Sélectionnez “ACTUEL”, puis appuyez sur
5
SET (DEFINIR). L'écran PROTECTION
s'affiche.
PROTECTION
ACTUEL
TOUT PROTEGER
ANNUL TOUS
DEFINIR
Appuyez sur ou pour sélectionner le
6
6
fichier de votre choix
1
3
1
3
RETOUR
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez
7
7
sur SET (DEFINIR).
● Pour désactiver la protection, sélectionnez
“RETOUR”.
● Répétez les étapes et pour tous les
fichiers que vous souhaitez protéger.
6
7
6
7
PROTECTION
PROTEGER ?
EXECUTER
RETOUR
Pour protéger tous les fichiers enregistrés
dans la carte mémoire
5
5
Sélectionnez “PROT.TOUS”, puis appuyez
sur SET (DEFINIR).
L'écran PROTECTION s'affiche.
6
6
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez
sur SET (DEFINIR).
● Pour désactiver la protection, sélectionnez
“RETOUR”.
Remarque:
Si le symbole “” apparaît, le fichier
actuellement affiché est protégé.
Pour Désactiver La Protection
Avant d'effectuer les opérations suivantes,
effectuez les étapes à à la section
“Protection Des Fichiers”.
Pour déprotéger le fichier actuellement affiché
5
Sélectionnez “ACTUEL”, puis appuyez sur
5
SET (DEFINIR). L'écran PROTECTION
s'affiche.
6
6
Appuyez sur ou pour sélectionner le
fichier de votre choix.
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez
7
7
sur SET (DEFINIR).
● Pour annuler la sélection, sélectionnez
“RETOUR”.
● Répétez les étapes et pour tous les
fichiers que vous souhaitez déprotéger.
Pour déprotéger tous les fichiers
enregistrés dans la carte mémoire
5
Sélectionnez “ANNUL. TNS”, puis appuyez
5
sur SET (DEFINIR). L'écran PROTECTION
s'affiche.
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez
6
6
sur SET (DEFINIR).
● Pour annuler la sélection, sélectionnez
“RETOUR”.
1
4
1
4
6
7
6
7
Suppression De Fichiers
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
6
6
7
7
5
5
6
6
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
Les fichiers stockés précédemment peuvent
être supprimés un par un ou simultanément.
Reprendre les étapes à de la section
1
1
“Lecture Normale Des Photos” (
2
2
Appuyer sur MENU.
3
Sélectionnez “CARTE MEMOIRE”, ( ).
3
Sélectionnez “SUPPRIMER”, puis appuyez sur
4
4
SET
(DEFINIR)
s'affiche.
● Appuyez à tout moment sur pour revenir
à l'écran de menu précédent.
Pour supprimer le fichier actuellement affiché
5
Sélectionnez “ACTUEL”, puis appuyez sur SET
5
(DEFINIR). L'écran SUPPRIMER s'affiche
SUPPRIMER
ACTUEL
. Le menu SUPPRIMER
TOUS
DEFINIR
Appuyez sur ou pour sélectionner le
6
6
fichier de votre choix.
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez
7
7
sur
SET (DEFINIR)
● Pour annuler la suppression, sélectionnez
“RETOUR”.
● Répétez les étapes et pour tous les
fichiers que vous souhaitez supprimer.
DPOF
1 TIRAGE DE CHAQUE
1
1
RETOUR
.
6
6
7
7
3
3
墌 25)
?
.
GR-D860
Enregistrement D.S.C
● Pour annuler la suppression, sélectionnez
“RETOUR”.
FR 27
Remarques:
●
Les fichiers protégés (墌26) ne peuvent pas être
supprimés. Si vous souhaitez les supprimer, vous
devez d'abord désactiver la protection.
●
Il n'est pas possible de restaurer des fichiers qui
ont été supprimés. Vérifiez donc soigneusement
les fichiers avant de les supprimer
.
Réglage Des Informations
D'impression (Réglage DPOF)*
Ce caméscope est compatible avec la norme
DPOF (Digital Print Order Format) dans le but
de prendre en charge de futurs systèmes tels
que l'impression automatique.
* Jusqu'à la limite maximale de 999 fichiers
enregistrés sur la carte mémoire.
Pour Imprimer Toutes Les Photos
(Un Tirage Pour Chaque)
Reprendre les étapes à à la section
1
1
“Lecture Normale Des Photos” (墌 25).
2
Appuyer sur MENU.
2
Sélectionnez “CARTE MEMOIRE”, ( ).
3
3
Sélectionnez “DPOF”, puis appuyez sur
4
4
SET (DEFINIR). Le menu DPOF s'affiche.
● Appuyez à tout moment sur pour revenir
à l'écran de menu précédent.
DPOF
ACTUEL
1 TIRAGE CHAQUE
REM.À ZERO
3
1
3
1
EXECUTER
RETOUR
Remarque:
Si le symbole “” apparaît, le fichier sélectionné
est protégé et ne peut donc pas être supprimé.
Pour supprimer tous les fichiers enregistrés
dans la carte mémoire
5
Sélectionnez “ALL”, puis appuyez sur SET
5
(DEFINIR). L'écran SUPPRIMER s'affiche.
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez
6
6
sur SET (DEFINIR).
DEFINIR
5
Sélectionnez “1 IMPR TOU”, puis appuyez sur
5
(DEFINIR). L'écran DPOF s'affiche.
SET
RETOUR
DPOF
1 TIRAGE DE CHAQUE?
EXECUTER
RETOUR
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez sur
6
6
SET
(DEFINIR).
● Pour annuler la sélection, sélectionnez
“RETOUR”.
FRANCAIS
GR-D860
1
1
1
1
4
4
2
2
3
3
4
4
5
5
3
3
5
5
6
6
3
3
5
5
7
7
1
1
1
1
4
4
2
2
3
3
1
1
1
1
3
3
2
2
3
3
4
4
5
5
28 FR
Enregistrement D.S.C
Pour Imprimer En Sélectionnant Les
Photos Et Le Nombre De Tirages
Reprendre les étapes à de la
1
1
section “Pour imprimer toutes les photos (un
tirage pour chaque)”
2
Sélectionnez “ACTUEL”, puis appuyez sur
2
SET (DEFINIR). L'écran DPOF s'affiche.
DPOF
Appuyez sur ou pour sélectionner le
3
3
fichier de votre choix.
Appuyez sur ou pour sélectionner
4
4
l'indication numérique (00), puis appuyez sur
(DEFINIR).
SET
5
Sélectionnez le nombre de tirages en
5
appuyant sur pour augmenter la quantité,
ou sur pour la réduire, puis appuyez sur
(DEFINIR).
SET
DPOF
● Répétez les étapes à pour le
nombre souhaité de tirages.
● Le nombre de tirages peut être défini
jusqu'à 15.
Pour corriger le nombre de tirages, sélectionnez
●
à nouveau l'image et modifiez le nombre.
Sélectionnez “ANNULER”, puis appuyez sur
6
6
SET
(DEFINIR)
s'affiche.
DPOF
ENREGISTRER?
● Si vous n'aviez pas modifié les réglages des
étapes à , le menu DPOF réapparaît.
3
3
1
4
1
4
(墌 27).
TIRAGES
0 1
RETOUR
TIRAGES
0 1
5
3
5
3
. L'écran “ENREGISTRER?”
EXECUTER
ANNULER
5
5
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez
7
7
sur SET (DEFINIR).
● Pour annuler la sélection, sélectionnez
“ANNULER”.
Pour Remettre Le Nombre De
Tirages à Zéro
Reprendre les étapes à de la
1
1
section “Pour Imprimer Toutes Les Photos
(Un Tirage Pour Chaque)”
2
Sélectionnez “REM. A ZERO”, puis appuyez
2
3
3
(DEFINIR). L'écran DPOF s'affiche.
sur SET
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez
(DEFINIR).
sur SET
● Pour annuler la sélection, sélectionnez
“RETOUR”.
● Le nombre de tirages est remis à 0 pour
toutes les photos.
1
1
4
4
(墌 27).
Precautions:
Lors de l'exécution des opérations ci-dessus, ne
débranchez jamais l'alimentation car cela
risquerait d'altérer la carte mémoire.
Remarque:
Une barre noire apparaît au bas de l'écran lors de
l'impression sur une imprimante. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement. Pour éviter cela, activez
“STAB IMAGE” (墌 30).
Initialisation D’une Carte Mémoire
Vous pouvez à tout moment initialiser une carte
mémoire. Après initialisation, tous les fichiers et
données stockés dans la carte mémoire, y
compris ceux qui ont été protégés, sont effacés.
Reprendre les étapes à de la section
1
1
“Lecture normale des photos”.
2
Appuyer sur MENU.
2
Sélectionnez “CARTE MEMOIRE”, ( ).
3
3
Sélectionnez “FORMATER”, puis appuyez
4
4
sur SET (DEFINIR). L'écran FORMATER
s'affiche.
FORMATER
EFFACER TOUT LES
FICHIERS EXISTANT?
EXECUTER
ANNULER
5
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez
5
sur SET (DEFINIR). La carte mémoire est
initialisée.
●
Lorsque l'initialisation est terminée, le message
“PAS D’IMAGES STOCKEES” s'affiche.
●
Pour annuler l'initialisation, sélectionnez
“ANNULER”.
3
1
3
1
(
墌
25)
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
Utilisation Des Menus Pour Des Réglages Précis
Modification Des Réglages
Des Menus
Ce caméscope dispose d'un système de
menus sur écran facile à utiliser qui simplifie le
réglage du caméscope (墌 29–34).
Sélectionner
A
L
I
G
H
T
MENU
MENU
Ouvrez l'écran LCD (墌 12).
1
1
Pour les menus d'enregistrement vidéo
2
2
GR-D860
et D.S.C.:
GR-D860
●Réglez le commutateur MEMORY/
VIDEO sur “VIDEO” ou “MEMORY”
(墌 13).
● Réglez l'interrupteur d'alimentation sur
“REC”(墌 13).
Réglez le mode d'enregistrement sur “M”
●
(墌 20).
Pour les menus de lecture vidéo:
GR-D860
●Réglez le commutateur MEMORY/
VIDEO sur “VIDEO” (墌 13).
● Réglez l'interrupteur d'alimentation sur
“PLAY” (墌 13).
GR-D860
● Pour les menus de lecture D.S.C.,
reportez-vous à la section “Enregistrement
D.S.C ” (墌 24–28).
Appuyer sur MENU. L'écran de menu
3
3
apparaît.
Écran pour le menu
d'enregistrement vidéo
GR-D860
et D.S.C.
Fn
FONCTION
VOLET/FONDU
EFFETS PRG.
EFFET
EXPOSITION
BAL. BLANCS
MENU
DEFINIR
(ENREGISTREMENT) est disponible
uniquement dans le menu
d'enregistrement vidéo.
(COPIE/MONTAGE) est disponible
uniquement pour le modèle .
* Applicable uniquement au modèle .
SET
2
QUITTER
+
Interrupteur
d'alimentation
OFF
OFF
OFF
0
AUTO
Écran pour le menu
de lecture vidéo
LECTURE
SON G/D
COMMENT
* PHOTO LENT
DEFINIR
GR-D860
MENU
GR-D860
OFF
QUITTER
FR 29
Appuyez sur ou pour sélectionner
4
4
la fonction de votre choix. La
procédure de configuration suivante
dépend de la fonction sélectionnée.
Exemple: Menu FONCTION.
Fn
FONCTION
VOLET/FONDU
EFFETS PRG.
EFFET
EXPOSITION
BAL. BLANCS
DEFINIR
MENU
OFF
OFF
OFF
+
0
AUTO
QUITTER
● Sélectionnez (Quitter), puis appuyez sur
(DEFINIR) pour sortir.
SET
Appuyez sur ou pour sélectionner la
5
5
position de votre choix, puis appuyez sur
SET (DEFINIR).
Exemple: Menu VOLET/FONDU .
L
I
G
H
T
Fn
VOLET/FONDU
ARRET
FONDU BLANC
FONDU NOIR
VOLET HORI
VOLET VERT
DEFINIR
RETOUR
OFF
WH
Bk
Sélectionner
A
SET
2
6
Appuyez sur ou pour sélectionner
6
la position de votre choix, puis appuyez
sur SET (DEFINIR).
● Appuyer à nouveau sur pour revenir à
l'écran de menu précédent.
7
7
Appuyer sur MENU.
Remarque:
Répétez la même procédure pour régler d'autres
fonctions.
FRANCAIS
30 FR
Utilisation Des Menus Pour Des Réglages Précis
Menus D'enregistrement
● Les réglages de menu suivants peuvent être modifiés uniquement lorsque l'interrupteur
d'alimentation est réglé sur “REC” .
GR-D860
● Chaque réglage (à l'exception de “EFFET” et “RECHERCHE”) défini dans le menu
d'enregistrement vidéo est aussi appliqué dans le menu d'enregistrement D.S.C.
MenusRéglages : [ ] = Préréglage en usine
VOLET/FONDU*
Fn
EFFETS PRG.(墌
EFFET
EXPOSITION(墌
BAL. BLANCS(墌
FONCTION
OBTUR.
(墌39),
39, 40),
(墌39, 40),
36),
38),
(墌39, 40),
ZOOM*[35X]
70X
:
800X
MACRO[ARRET]
MARCHE
STAB IMAGE*ARRET
[MARCHE]
CAMERA
Remarques:
●
Une stabilisation précise peut ne pas être possible si la main tremble trop ou selon
les conditions de prise de vues.
●
Désactivez ce mode en cas d'enregistrement sur un caméscope monté sur un trépied.
●
STAB IMAGE ne peut pas être activé lorsque vous sélectionnez “NUIT” dans
“EFFETS PRG” ou “STROBOSCOPE” dans “EFFET”
réglé sur “ON” lorsque vous appuyez sur SNAPSHOT.
GAINARRET
[CAG]
AUTO
GR-D860
* Disponible uniquement lorsque le commutateur MEMORY/VIDEO est réglé sur “VIDEO”.
“Effets De Fondu/Volet”.
“Programme AE, Effets et Effets de l'obturateur”.
“Programme AE, Effets et Effets de l'obturateur”.
“Commande D'Exposition”.
“Réglage De La Balance Des Blancs”.
“Programme AE, Effets et Effets de l'obturateur”.
Vous permet d'utiliser le zoom numérique. Par un traitement
:
numérique et un grossissement des images, le zoom peut aller de
35X (la limite du zoom optique), à un grossissement numérique
maximum de 35X.
Vous permet d'utiliser le zoom numérique. Par un traitement
numérique et un grossissement des images, le zoom peut aller de
35X (la limite du zoom optique), à un grossissement numérique
maximum de 70X.
Lorsqu'il est réglé sur “35X” et que le zoom numérique est utilisé, le
:
grossissement du zoom est réinitialisé sur 800X puisque le zoom
numérique est débrayé.
Désactive la fonction.
:
Lorsque la distance jusqu'au sujet est inférieure à 1 m, réglez
:
“MACRO” sur “MARCHE”. Vous pouvez effectuer une prise de vues
sur un sujet aussi gros que possible à une distance de 50 cm
environ. Selon la position du zoom, il est possible que l'objectif
n'effectue pas la mise au point.
Désactive la fonction. (L'icône de désactivation STAB IMAGE “”
:
s'affiche.)
Pour compenser les images instables provoquées par le
:
tremblement de l'appareil, particulièrement en mode grossissement.
GR-D860
, ou si LIGHT est
Permet de filmer des scènes sombres sans réglage de luminosité de
:
l'image.
L'aspect général peut paraître granuleux, mais l'image reste
:
lumineuse.
La vitesse d’obturation est réglée automatiquement. La prise de vues
:
sur un sujet dans un lieu pas ou mal éclairé à une vitesse d'obturation
lente fournit une image plus lumineuse qu'en mode CAG ; les
mouvements du sujet sont toutefois légèrement saccadés et peuvent
paraître peu naturels. L'aspect général peut sembler granuleux. La
vitesse de l'obturateur se règle automatiquement et “” s'affiche.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.