Dziękujemy za zakup niniejszej
cyfrowej kamery wideo. Przed
przystšpieniem do jej użytkowania
prosimy o zapoznanie się z zasadami
bezpieczeństwa i rodkami ostrożno ci
na stronach 3 – 6.
POLSKI
PRZYGOTOWANIA
8
GR-D740E
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE
MATERIAŁÓW WIDEO
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
INFORMACJE DODATKOWE
SKOROWIDZ
Aby wyłšczyć demonstrację,
ustaw opcję “TRYB DEMO” na
“WYŁ.”. (墌 str. 23, 26)
Okładka tylna
18
23
35
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PO
2 PO
Główne funkcje kamery
Efekty płynnego pojawiania się/zanikania
obrazu
Za pomocš efektów płynnego pojawiania się/
zanikania obrazu można tworzyć
profesjonalne przejżcia między ujęciami.
(墌 str. 31)
Wyłanianie
Zanikanie
Program automatycznej ekspozycji (AE),
efekty i efekty migawki
Tryb “SPORT” umożliwia nagrywanie szybko
poruszajšcych się obiektów klatka po klatce
w celu uzyskania fascynujšcego efektu
zwolnionego tempa. (墌 str. 32)
Kompensacja przeciwożwietlenia
Wystarczy nacisnšć przycisk , aby
rozjażnić obraz przyciemniony przez
przeciwożwietlenie. (墌 str. 29)
Stan akumulatora
Można sprawdzić stan akumulatora,
naciskajšc przycisk DATA. (墌 str. 14)
STAN AKUMULATORA
MAKS. CZASPOZIOM
100%
50
0
LCD
110min
WIZJER
135min
Przycisk Auto
Można zmieniać tryb nagrywania kamery
między ustawieniem ręcznym a ustawieniem
standardowym, naciskajšc przycisk AUTO.
(墌 str. 20)
PRZECZYTAJ NAJPIERW!
● Przed rozpoczęciem ważnego nagrania
należy wykonać nagranie próbne.
Nagranie próbne należy odtworzyć, aby upewnić
się, że obraz i dźwięk zostały nagrane
prawidłowo.
● Przed użyciem urządzenia zalecane jest
wyczyszczenie głowic wizyjnych.
Jeśli kamera nie była
używana przez pewien czas,
głowice mogą być brudne.
Zalecane jest okresowe
czyszczenie głowic
wizyjnych przy użyciu kasety
czyszczącej (wyposażenie
opcjonalne).
● Kasety z taśmą i kamere należy
przechowywać odpowiednich warunkach.
Głowice wizyjne mogą brudzić się szybciej, jeśli
kasety z taśmą i kamera są przechowywane w
miejscu zakurzonym. Kasetę z taśmą należy
wyjąć z kamery i przechowywać w pudełku na
kasetę. Kamerę należy przechowywać w torbie
lub innym opakowaniu.
● Ważne nagrania należy wykonywać,
korzystając z trybu SP (Standard).
Tryb LP (Long Play) umożliwia wydłużenia
nagrania o 50% w porównaniu z trybem SP
(Standard), ale w zależności od właściwości
taśmą i środowiska użytkowania w czasie
odtwarzanią moga pojawić się zakłócenia
mozaikowe.
Dlatego do wykonywania ważnych nagrań
zalecany jest tryb SP.
● Bezpieczeństwo i niezawodność.
Zalecane jest stosowanie w kamerze wyłącznie
oryginalnych akumulatorów i akcesoriów firmy
JVC.
● Niniejszy produkt zawiera opatentowane i
zastrzeżone w inny sposób technologie oraz
dziala wyłącznie z akumulatorem typu JVC
Data Battery. Należy używać akumulatorów
JVC BN-VF808U/BN-VF815U/BN-VF823U.
Używanie zwykłych akumulatorów innych niż
JVC może spowodować uszkodzenie
wewnętrznego ukladu ładowania.
● Należy używać wyłącznie kaset z
oznaczeniem Mini DV
● Należy pamiętać, że kamera ta nie jest zgodna
z innymi cyfrowymi formatami wideo.
● Zalecane jest używanie kaset firmy JVC.
Kamera jest zgodna ze wszystkimi dostępnymi
komercyjnie kasetami spełniajšcymi standard
MiniDV, ale kasety firmy JVC zostały
zaprojektowane i zoptymalizowane w celu
zwiększenia wydajnożci kamery.
.
● Należy pamiętać o tym, że kamera jest
przeznaczona do użytku osobistego.
Używanie jej do celów komercyjnych bez
odpowiedniego zezwolenia jest zabronione.
(Nawet w przypadku nagrywania wydarzeń,
takich jak pokazy, występy czy wystawy,
wyłącznie na własny użytek, zdecydowanie
zalecane jest wcześniejsze uzyskanie
zezwolenia).
● NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia
- w miejscach, w których temperatura przekracza
50˚C.
- w miejscach o skrajnie niskiej (poniżej 35%) lub
skrajnie wysokiej (80%) wilgotności.
- w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
- latem w zamkniętym samochodzie.
- w pobliżu grzejnika.
● Monitor LCD został wykonany przy użyciu
bardzo precyzyjnej technologii. Jednak mogą
być na nim stale widoczne czarne lub świecące
jasno punkty (czerwone, zielone lub niebieskie).
Punkty te nie są nagrywane na taśmie. Nie
wynika to z uszkodzenia urządzenia. (Punkty
efektywne: powyżej 99,99%).
● Nie należy pozostawiać podłączonego
akumulatora, gdy kamera nie jest używana.
Regularnie należy sprawdzać, czy urządzenie
działa.
Należy również przeczytać sekcję
znajdujšcš się na stronach 36 – 38.
“OSTRZEŻENIA”
PO 3
4 PO
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO
POŻARU LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY
WYSTAWIAĆ URZDZENIA NA DZIAŁANIE
WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
● Aby uniknšć porażenia pršdem elektrycznym,
nie wolno otwierać obudowy. Wewnštrz nie ma
żadnych czężci, które wymagajš obsługi ze
strony użytkownika. Naprawę należy zlecać
wykwalifikowanym fachowcom.
● Jeżeli zasilacz pršdu zmiennego nie będzie
używany przez dłuższy czas, zaleca się
odłšczenie kabla zasilajšcego od gniazda
sieciowego.
OSTRZEŻENIA:
● Ta kamera współpracuje z sygnałami systemu
telewizji kolorowej PAL. Nie można jej
wykorzystywać do odtwarzania materiałów na
odbiorniku telewizyjnym w innym systemie.
Jednakże, nagrywanie na żywo oraz
odtwarzanie przy użyciu wizjera/wyżwietlacza
LCD możliwe jest wszędzie.
● Niniejszy produkt wykorzystuje
opatentowane oraz chronione innymi
prawami własnożci rozwišzania i może
działać tylko z akumulatorami JVC Data
Battery. Należy używać akumulatora
BN-VF808U/BN-VF815U/BN-VF823U firmy
JVC, a do jego ładowania lub zasilania
kamery z gniazda sieciowego należy używać
wielonapięciowego zasilacza znajdujšcego
się w zestawie. (Może zaistnieć potrzeba
skorzystania z odpowiedniego adaptera
przejżciowego w celu dopasowania wtyczki
do różnych konstrukcji gniazd sieciowych w
różnych krajach).
UWAGI:
● Tabliczka znamionowa (płytka z numerem
seryjnym) oraz ostrzeżenie dotyczšce
bezpieczeństwa znajdujš się na spodzie i/lub w
tylnej czężci urzšdzenia.
● Dane znamionowe i ostrzeżenie dotyczšce
bezpieczeństwa w przypadku zasilacza
sieciowego znajdujš się na jego wierzchniej
i spodniej czężci.
OSTRZEŻENIE!
Akumulatorów nie nalezy narazac na dzialanie zbyt
wysokich temperatur, wywolanych np. przez
promienie sloneczne, ogien itp.
OSTRZEŻENIE:
Wtyczka zasilajšca powinna być łatwo dostępna.
W przypadku instalacji urzšdzenia w szafce lub na
półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z
każdej strony jest wystarczajšca, aby zapewnić
odpowiedniš wentylację (przynajmniej (10 cm po
obu stronach, u góry i z tyłu).
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
(Jeżli otwory wentylacyjne zostanš zablokowane
gazetš lub żcierkš itd., ciepło może nie być
odprowadzane).
Na urzšdzeniu nie należy stawiać ródeł
otwartego ognia, takiego jak płonšce żwiece.
Przy utylizacji zużytych baterii należy wzišć pod
uwagę kwestie ochrony żrodowiska i żciżle
przestrzegać miejscowych przepisów i praw
okreżlajšcych zasady utylizacji zużytych baterii.
Nie należy dopużcić do pochlapania lub
zamoczenia urzšdzenia.
Nie wolno używać urzšdzenia w łazience oraz w
miejscach, gdzie występuje woda.
Na wierzchu urzšdzenia nie należy również
stawiać pojemników z wodš lub innymi płynami
(typu kosmetyki lub leki, wazony, doniczki,
filiżanki itd.).
(Przedostanie się wody lub innej substancji
płynnej do wnętrza urzšdzenia grozi pożarem lub
porażeniem pršdem elektrycznym).
Nie należy kierować obiektywu ani wizjera
bezpożrednio w stronę słońca. Może bowiem
dojżć do uszkodzenia wzroku, jak również do
nieprawidłowego działania układów elektrycznych
kamery. Istnieje również ryzyko pożaru lub
porażenia pršdem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczš zagrożeń zwišzanych z
uszkodzeniem kamery i urazami fizycznymi w
przypadku użytkownika.
Podczas obsługi należy zawsze odpowiednio
zamocować i używać dostępnego paska.
Noszenie kamery, trzymajšc jš za wizjer i/lub
wyżwietlacz LCD, może doprowadzić do jej
upuszczenia lub nieprawidłowego działania.
Należy uważać, aby palce nie zostały przycięte
przez pokrywę gniazda kasety. Kamera nie
powinna być używana przez dzieci, ponieważ sš
one szczególnie podatne na ten typ obrażeń.
Statywu nie należy używać w przypadku
nierównych i niestabilnych powierzchni. Może się
on wywrócić i spowodować poważne
uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Nie zaleca się pozostawiania kamery na wierzchu
odbiornika telewizyjnego z podłšczonymi
kablami (Audio/Video, S-Video itd.), bowiem
zaplštanie się w kable może spowodować
zsunięcie się kamery i jej uszkodzenie.
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytych urządzeń
[Unia Europejska]
Ten symbol oznacza, że po zakończeniu okresu eksploatacji nie należy pozbywać się
urządzenia elektrycznego lub elektronicznego wraz z odpadami komunalnymi. Produkt
należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych przeznaczonych do recyklingu w celu jego właściwej utylizacji, odzyskania i
ponownego przetworzenia w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami.
Prawidłowa utylizacjva produktu przyczynia się do zachowania zasobów naturalnych oraz do
ochrony środowiska i ludzkiego zdrowia przed ewentualnymi szkodliwymi skutkami
pozbywania się produktu w nieodpowiedni sposób. Więcej informacji na temat punktu
zbiórki oraz recyklingu produktu można uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, w firmie
zajmującej się wywozem odpadów komunalnych lub w sklepie, w którym zakupiono ten
Uwaga:
Ten symbol
obowiązuje
wyłącznie w Unii
Europejskiej.
produkt.
Pozbywanie się odpadów w nieprawidłowy sposób jest zagrożone karą przewidzianą w
odpowiednich przepisach.
(Użytkownicy instytucjonalni)
W przypadku konieczności pozbycia sie produktu należy odwiedzić witrynę internetową
www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje na temat zwrotu produktu.
[Kraje poza Unia Europejska]
Produktu należy pozbyć się w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami lub innymi
zasadami dotyczącymi utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Szanowny Kliencie,[Kraje Unii Europejskiej]
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących
europejskich dyrektyw i standardów w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan
Limited jest:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Niemcy
PO 5
6 PO
KONSERWACJA
Czyszczenie kamery
Przed czyszczeniem wyłącz kamerę i wyjmij
akumulator i odłącz zasilacz sieciowy.
Aby oczyścić kamerę z zewnątrz
Wytrzyj delikatnie miękką szmatką. Aby
oczyścić z silnych zabrudzeń, zamocz szmatkę
w roztworze łagodnego mydła i dobrze wykręć.
Następnie wytrzyj do sucha suchą szmatką.
Aby oczyścić monitor ciekłokrystaliczny
Wytrzyj delikatnie miękką szmatką. Uważaj, aby
nie uszkodzić monitora. Zamknij monitor
ciekłokrystaliczny.
Aby wyczyścic obiektyw
Przedmuchaj go dmuchawką, a następnie
wytrzyj delikatnie papierem do czyszczenia
obiektywów.
Aby oczyścić soczewkę wizjera
Kurz z wizjera należy usunąć przy użyciu
szczotki wyposażonej w pojemnik z
powietrzem.
UWAGI:
● Unikaj używania silnych środków czyszczących,
np. benzyny lub alkoholu.
● Czyszczenie należy wykonywać dopiero po
wyjęciu akumulatora lub odłączeniu innych źródeł
zasilania.
● Jeżeli obiektyw będzie brudny, może pojawić się
pleśń.
● W przypadku używania środka czyszczącego lub
impregnowanej szmatki, zapoznaj się z środkami
ostrożności dotyczącymi stosowania każdego z
tych produktów.
● Aby oczyścić wizjer, skontaktuj się z najbliższym
przedstawicielem handlowym JVC.
UŻYJ KASETY CZYSZCZĄCEJ
Jest wyżwietlany w przypadku wykrycia kurzu na
głowicach podczas nagrywania. Należy użyć
opcjonalnej kasety czyszczšcej.
gniazdo DV (kopiowanie cyfrowe) .......................... 33
INFORMACJE DODATKOWE35
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIA
DANE TECHNICZNE
........................................36
................................39
..................35
SKOROWIDZOkładka tylna
8 PO
Indeks
PRZYGOTOWANIA
g
8
18
25
26
27
31
Q
P
30
BATT.
w
* Tylko dla modelu GR-D740E.
29
28
e
1
19
b
3
Otwieranie wyżwietlacza LCD
Pocišgnij za koniec a wyżwietlacza LCD.
Wyżwietlacz LCD może być obracany o 270˚.
Automatyczne włšczanie/wyłšczanie
Kiedy przełącznik zasilania jest w położeniu
“REC” kamerę można włączyć/wyłączyć
otwierając/zamykając wyświetlacz LCD lub
wyciągając/wpychając wizjer.
22
q
9
0
4
5
20
21
s
O*
24
N
UWAGI:
● Obraz nie jest wyżwietlany jednoczeżnie na
wyżwietlaczu LCD i wizjerze. Gdy wizjer
zostanie wycišgnięty przy otwartym
wyżwietlaczu LCD, można wybrać, który
element ma być używany. Ustaw opcję
“PRIORYTET” na żšdany tryb w menu
SYSTEM. (墌 str. 26)
● Kolorowe jasne plamki mogš występować w
różnych miejscach na wyżwietlaczu LCD lub
wizjerze. Nie żwiadczy to jednak o
nieprawidłowej pracy urzšdzenia.
23
6
Przyciski sterujšce
a :Przycisk w lewo/przewijania w tył [
(墌 str. 20)/szybkiego podglšdu [QUICK
REVIEW] (墌 str. 18)
:Przycisk w prawo/szybkiego przewijania
w przód [
:Przycisk w górę/odtwarzania/pauzy
[4/9] (墌 str. 20)/
ręcznego ustawiania ostrożci [FOCUS]
(墌 str. 28)
:Przycisk w dół/stop [8] (墌 str. 20)
kompensacji przeciwożwietlenia
(墌 str. 20)
Przycisk ekspozycji punktowej (墌 str. 20)
Przycisk w dół: SET
5
] (墌 str. 20)
B 16:9 Przycisk trybu panoramicznego [16:9]
(墌 str. 17)
Przycisk wyszukiwania luki [BLANK]
(墌 str. 21)
C Przycisk menu [MENU] (墌 str. 23)
D Przycisk sprawdzenia stanu [DATA]
(墌 str. 14)
E Przycisk Auto [AUTO] (墌 str. 20)
F Pokrętło regulacji ogniskowej (墌 str. 15)
G Przycisk zdjęcia [SNAPSHOT] (墌 str. 28)
H Dźwignia zbliżenia [T/W] (墌 str. 18)
Przycisk regulacji głożnika [VOL. +, –]
(墌 str. 20)
I Przycisk rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania [START/STOP] (墌 str. 18)
J Przełšcznik zasilania [REC, PLAY, OFF]
K Przycisk blokady
L Przycisk odłšczania akumulatora [BATT.]
(墌 str. 13)
M Przełšcznik otwarcia/wysuwu kasety [OPEN/
EJECT] (墌 str. 16)
3
]
Złšcza
N Złšcze cyfrowego wideo [DV OUT] (i.LINK*)
(墌 str. 33, 34)
* i.LINK odnosi się do specyfikacji IEEE1394-1995
i jej rozszerzeń. Logo jest używane z
produktami zgodnymi ze standardem i.LINK.
O Gniazdo wyjżciowe sygnału S-Video [S]
(墌 str. 22)
(Tylko dla modelu GR-D740E).
Gniazda kamery znajdujš się pod osłonami.
P Gniazdo zasilania [DC] (墌 str. 13)
Q Gniazdo wyjżciowe sygnałów audio/wideo
[AV] (墌 str. 22, 33)
PRZYGOTOWANIA
PO 9
Wskaźniki
R POWER/CHARGE Lampa (墌 str. 13)
Pozostałe elementy
S Wyżwietlacz LCD (墌 str. 8)
T Wizjer (墌 str. 15)
U Mocowanie akumulatora (墌 str. 13)
V Pasek na ramię (墌 str. 12)
W Pasek (墌 str. 12)
X Głożnik (墌 str. 20)
Y Obiektyw
Z Czujnik kamery
(Należy uważać, aby ten obszar nie został
zakryty, ponieważ znajduje się tu czujnik
konieczny do robienia zdjęć).
a Mikrofon stereofoniczny
b Otwór stabilizujšcy (墌 str. 16)
c Gniazdo do mocowania statywu (墌 str. 16)
d Pokrywa gniazda kasety (墌 str. 16)
e Pokrywa złšcza
Pozycja przełšcznika zasilania
REC:
Aby nagrać na tażmie.
OFF:
Aby wyłšczyć kamerę.
PLAY:
Aby odtworzyć nagrania z tażmy.
PRZYGOTOWANIA
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
10 PO
9
PRZYGOTOWANIA
Wskaźniki wyżwietlacza LCD/
wizjera
Podczas nagrywania wideo
s
1
2
3
4
5
6
7
8
10
x
M
DŹWIĘK 12-BIT
15:55
0
a Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
B Tryb pracy
A : Tryb automatyczny
M : Tryb ręczny
C: Wskaźnik nocy (墌 str. 32)
: Tryb rozjażniania (墌 str. 24)
D Prędkożć migawki (墌 str. 32)
E Wskaźnik balansu bieli (墌 str. 30)
F Wskaźnik wybranego efektu (墌 str. 32)
G Wskaźnik wybranego programu
automatycznej ekspozycji (墌 str. 32)
H DŹWIĘK 12-BIT/16-BIT: Wskaźnik trybu
dwięku
(墌 str. 25) (Jest wyżwietlany około 5 sekund
po włšczeniu kamery).
I Cyfrowy stabilizator obrazu (“STAB. OBR.”)
(墌 str. 24) (tylko wskaźnik jest
wyświetlany).
J Kod czasu (墌 str. 25)
K Wskaźnik ręcznej regulacji ostrożci (墌 str. 28)
L Data/godzina (墌 str. 25)
M Wskaźnik funkcji wyciszania szumu wiatru
(墌 str. 24)
N Wskaźnik wybranego efektu płynnego
pojawiania się/zanikania obrazu (墌 str. 31)
O: Wskaźnik punktowej kontroli ekspozycji
(墌 str. 30)
: Wskaźnik kompensacji
przeciwożwietlenia (墌 str. 29)
±: Wskaźnik korekcji ekspozycji (墌 str. 29)
: Wskaźnik blokady przysłony (墌 str. 29)
P FOTO: (Wyżwietlany podczas robienia
zdjęcia).
NAGR: (Pojawia się podczas nagrywania).
(墌 str. 18)
a
p
16:9
q
o
LP
12. 6. 2007
w
i
– – –min
FOTO
3
W
11:13
Q Wskaźnik działania tażmy (墌 str. 18)
(Obraca się, gdy tażma jest używana)
R Pozostały czas dla tażmy (墌 str. 18)
S Tryb szybkożci nagrywania (SP/LP)
(墌 str. 25) (wyżwietlany jest tylko Wskaźnik
LP)
T Wskaźnik wybranego trybu panoramicznego
(墌 str. 17) (tylko Wskaźnik 16:9 jest
wyżwietlany)
U Wskaźnik zbliżenia (墌 str. 18)
u
y
V Orientacyjny stopień zbliżenia (墌 str. 18)
t
H
Podczas odtwarzania materiałów wideo
r
e
23465
1
2 0
1L2
BIT
I
X
LP
x3
SZUKANIE LUKI
NACIŚNIJ "STOP"
1 2
ABY ANULOWAĆ
GŁOŚNOŚĆ
:/2M1
:
2
5
11:13
..200
6
789
7
a Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
(墌 str. 36)
B Wskaźnik d więku lewego/prawego kanału
(墌 str. 26)
C Wskaźnik wyszukiwania luki (墌 str. 21)
D Szybkożć tażmy (SP/LP)
(tylko Wskaźnik LP jest wyżwietlany).
E Zmienna Wskaźnika szybkożci wyszukiwania:
x-10, x-3, x3 i x10 (墌 str. 21)
F 4 : Odtwarzanie
5
: Szybkie przewijanie do przodu/
błyskawiczne wyszukiwanie
3
: Przewijanie do tyłu/błyskawiczne
wyszukiwanie
9 : Pauza
G Data/godzina (墌 str. 25)
H GŁOŚNOŚĆ: Wskaźnik poziomu głożnożci
(墌 str. 20)
I Kod czasu (墌 str. 27)
PRZYGOTOWANIA
PO 11
Informacje o tym podręczniku
Dźwignia sterujšca
.
Wyżwietlacz LCD
MENU
16:9 / BLANK
Dźwignia sterujšca
D wigniš sterujšcš można się posługiwać na
dwa sposoby: przesuwajšc jš w górę/w dół/w
lewo/w prawo lub wciskajšc jš.
Poniżej jest to opisane i zilustrowane:
1. Przesuń d wignię sterujšcš w górę/w dół/w
lewo/w prawo ( / / / ), aby wybrać.
Wybierz
CzynnożćAby wybrać
4/9 FOCUS Przesuń d wignię sterujšcš
8Przesuń d wignię sterujšcš
5
3
QUICK
REVIEW
2. Naciżnij d wignię sterujšcš, aby wybraćSET.
w górę.
w dół.
Przesuń d wignię sterujšcš
w prawo.
Przesuń d wignię sterujšcš
w lewo.
SET
Wyposażenie
Zasilacz sieciowy
AP-V19E
Kabel audio/wideo
(wtyczka mini
Pasek na ramię
(墌str. 12)
Osłona obiektywu
(墌 str. 12)
UWAGI:
● W celu zapewnienia optymalnych parametrów
kamery kable znajdujšce się w zestawie można
zaopatrzyć w jeden lub kilka filtrów rdzeniowych.
W przypadku zamocowania na kablu jednego
takiego filtra końcówka bliższa filtra powinna być
podłšczona do kamery.
● Do podłšczeń należy używać wyłšcznie kabli
znajdujšcych się w zestawie. Nie wolno używać
innych kabli.
Akumulator
BN-VF808U
lub
Ø3.5 –
wtyczka RCA)
Filtr rdzeniowy dla
kabla Zasilacz
sieciowy
(墌 str. 12)
PRZYGOTOWANIA
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
12 PO
PRZYGOTOWANIA
Mocowanie osłony obiektywu
Aby chronić obiektyw,
należy zamocować
dostarczonš osłonę, tak jak
przedstawiono to na
rysunku.
UWAGA:
Poprawnie założona pokrywa
obiektywu jest zrównana z
obudowš kamery.
Mocowanie osłony filtra rdzeniowego
Na przewody należy zakładać filtry rdzeniowe.
Filtr rdzeniowy zmniejsza zakłócenia. Do
kamery należy podłšczyć końcówkę kabla
znajdujšcš się bliżej filtra.
1 Zwolnij zatrzaski po obu stronach filtra
rdzeniowego.
Zatrzask
2 Przełóż kabel przez filtr rdzeniowy.
Filtr rdzeniowy
3 cm
Miejsce osłony podczas
nagrywania.
Mocowanie paska na ramię
1 Otwórz klapkę
zamkniętš na rzep i
przełóż koniec paska
przez oczko.
Oczko
2 Przełóż koniec
paska przez
klamerkę, wyreguluj
długożć i zamocuj
szlufkš.
Szlufka
3 Przesuń szlufkę
jak najbliżej oczka i
zamknij klapkę na
rzep.
Klamerka
Owiń raz.
3 Zatrzażnij obie połówki filtra.
Regulacja paska
Otwórz klapkę i wyreguluj pasek.
● Przed regulacjš usuń wszystkie etykiety
zabezpieczajšce, które mogš znajdować się na
rzepie.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.