Dziękujemy za zakup niniejszej
cyfrowej kamery wideo. Przed
przystšpieniem do jej użytkowania
prosimy o zapoznanie się z zasadami
bezpieczeństwa i rodkami ostrożno ci
na stronach 3 – 6.
POLSKI
PRZYGOTOWANIA
8
GR-D740E
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE
MATERIAŁÓW WIDEO
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
INFORMACJE DODATKOWE
SKOROWIDZ
Aby wyłšczyć demonstrację,
ustaw opcję “TRYB DEMO” na
“WYŁ.”. (墌 str. 23, 26)
Okładka tylna
18
23
35
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PO
2 PO
Główne funkcje kamery
Efekty płynnego pojawiania się/zanikania
obrazu
Za pomocš efektów płynnego pojawiania się/
zanikania obrazu można tworzyć
profesjonalne przejżcia między ujęciami.
(墌 str. 31)
Wyłanianie
Zanikanie
Program automatycznej ekspozycji (AE),
efekty i efekty migawki
Tryb “SPORT” umożliwia nagrywanie szybko
poruszajšcych się obiektów klatka po klatce
w celu uzyskania fascynujšcego efektu
zwolnionego tempa. (墌 str. 32)
Kompensacja przeciwożwietlenia
Wystarczy nacisnšć przycisk , aby
rozjażnić obraz przyciemniony przez
przeciwożwietlenie. (墌 str. 29)
Stan akumulatora
Można sprawdzić stan akumulatora,
naciskajšc przycisk DATA. (墌 str. 14)
STAN AKUMULATORA
MAKS. CZASPOZIOM
100%
50
0
LCD
110min
WIZJER
135min
Przycisk Auto
Można zmieniać tryb nagrywania kamery
między ustawieniem ręcznym a ustawieniem
standardowym, naciskajšc przycisk AUTO.
(墌 str. 20)
PRZECZYTAJ NAJPIERW!
● Przed rozpoczęciem ważnego nagrania
należy wykonać nagranie próbne.
Nagranie próbne należy odtworzyć, aby upewnić
się, że obraz i dźwięk zostały nagrane
prawidłowo.
● Przed użyciem urządzenia zalecane jest
wyczyszczenie głowic wizyjnych.
Jeśli kamera nie była
używana przez pewien czas,
głowice mogą być brudne.
Zalecane jest okresowe
czyszczenie głowic
wizyjnych przy użyciu kasety
czyszczącej (wyposażenie
opcjonalne).
● Kasety z taśmą i kamere należy
przechowywać odpowiednich warunkach.
Głowice wizyjne mogą brudzić się szybciej, jeśli
kasety z taśmą i kamera są przechowywane w
miejscu zakurzonym. Kasetę z taśmą należy
wyjąć z kamery i przechowywać w pudełku na
kasetę. Kamerę należy przechowywać w torbie
lub innym opakowaniu.
● Ważne nagrania należy wykonywać,
korzystając z trybu SP (Standard).
Tryb LP (Long Play) umożliwia wydłużenia
nagrania o 50% w porównaniu z trybem SP
(Standard), ale w zależności od właściwości
taśmą i środowiska użytkowania w czasie
odtwarzanią moga pojawić się zakłócenia
mozaikowe.
Dlatego do wykonywania ważnych nagrań
zalecany jest tryb SP.
● Bezpieczeństwo i niezawodność.
Zalecane jest stosowanie w kamerze wyłącznie
oryginalnych akumulatorów i akcesoriów firmy
JVC.
● Niniejszy produkt zawiera opatentowane i
zastrzeżone w inny sposób technologie oraz
dziala wyłącznie z akumulatorem typu JVC
Data Battery. Należy używać akumulatorów
JVC BN-VF808U/BN-VF815U/BN-VF823U.
Używanie zwykłych akumulatorów innych niż
JVC może spowodować uszkodzenie
wewnętrznego ukladu ładowania.
● Należy używać wyłącznie kaset z
oznaczeniem Mini DV
● Należy pamiętać, że kamera ta nie jest zgodna
z innymi cyfrowymi formatami wideo.
● Zalecane jest używanie kaset firmy JVC.
Kamera jest zgodna ze wszystkimi dostępnymi
komercyjnie kasetami spełniajšcymi standard
MiniDV, ale kasety firmy JVC zostały
zaprojektowane i zoptymalizowane w celu
zwiększenia wydajnożci kamery.
.
● Należy pamiętać o tym, że kamera jest
przeznaczona do użytku osobistego.
Używanie jej do celów komercyjnych bez
odpowiedniego zezwolenia jest zabronione.
(Nawet w przypadku nagrywania wydarzeń,
takich jak pokazy, występy czy wystawy,
wyłącznie na własny użytek, zdecydowanie
zalecane jest wcześniejsze uzyskanie
zezwolenia).
● NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia
- w miejscach, w których temperatura przekracza
50˚C.
- w miejscach o skrajnie niskiej (poniżej 35%) lub
skrajnie wysokiej (80%) wilgotności.
- w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
- latem w zamkniętym samochodzie.
- w pobliżu grzejnika.
● Monitor LCD został wykonany przy użyciu
bardzo precyzyjnej technologii. Jednak mogą
być na nim stale widoczne czarne lub świecące
jasno punkty (czerwone, zielone lub niebieskie).
Punkty te nie są nagrywane na taśmie. Nie
wynika to z uszkodzenia urządzenia. (Punkty
efektywne: powyżej 99,99%).
● Nie należy pozostawiać podłączonego
akumulatora, gdy kamera nie jest używana.
Regularnie należy sprawdzać, czy urządzenie
działa.
Należy również przeczytać sekcję
znajdujšcš się na stronach 36 – 38.
“OSTRZEŻENIA”
PO 3
4 PO
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO
POŻARU LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY
WYSTAWIAĆ URZDZENIA NA DZIAŁANIE
WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
● Aby uniknšć porażenia pršdem elektrycznym,
nie wolno otwierać obudowy. Wewnštrz nie ma
żadnych czężci, które wymagajš obsługi ze
strony użytkownika. Naprawę należy zlecać
wykwalifikowanym fachowcom.
● Jeżeli zasilacz pršdu zmiennego nie będzie
używany przez dłuższy czas, zaleca się
odłšczenie kabla zasilajšcego od gniazda
sieciowego.
OSTRZEŻENIA:
● Ta kamera współpracuje z sygnałami systemu
telewizji kolorowej PAL. Nie można jej
wykorzystywać do odtwarzania materiałów na
odbiorniku telewizyjnym w innym systemie.
Jednakże, nagrywanie na żywo oraz
odtwarzanie przy użyciu wizjera/wyżwietlacza
LCD możliwe jest wszędzie.
● Niniejszy produkt wykorzystuje
opatentowane oraz chronione innymi
prawami własnożci rozwišzania i może
działać tylko z akumulatorami JVC Data
Battery. Należy używać akumulatora
BN-VF808U/BN-VF815U/BN-VF823U firmy
JVC, a do jego ładowania lub zasilania
kamery z gniazda sieciowego należy używać
wielonapięciowego zasilacza znajdujšcego
się w zestawie. (Może zaistnieć potrzeba
skorzystania z odpowiedniego adaptera
przejżciowego w celu dopasowania wtyczki
do różnych konstrukcji gniazd sieciowych w
różnych krajach).
UWAGI:
● Tabliczka znamionowa (płytka z numerem
seryjnym) oraz ostrzeżenie dotyczšce
bezpieczeństwa znajdujš się na spodzie i/lub w
tylnej czężci urzšdzenia.
● Dane znamionowe i ostrzeżenie dotyczšce
bezpieczeństwa w przypadku zasilacza
sieciowego znajdujš się na jego wierzchniej
i spodniej czężci.
OSTRZEŻENIE!
Akumulatorów nie nalezy narazac na dzialanie zbyt
wysokich temperatur, wywolanych np. przez
promienie sloneczne, ogien itp.
OSTRZEŻENIE:
Wtyczka zasilajšca powinna być łatwo dostępna.
W przypadku instalacji urzšdzenia w szafce lub na
półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z
każdej strony jest wystarczajšca, aby zapewnić
odpowiedniš wentylację (przynajmniej (10 cm po
obu stronach, u góry i z tyłu).
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
(Jeżli otwory wentylacyjne zostanš zablokowane
gazetš lub żcierkš itd., ciepło może nie być
odprowadzane).
Na urzšdzeniu nie należy stawiać ródeł
otwartego ognia, takiego jak płonšce żwiece.
Przy utylizacji zużytych baterii należy wzišć pod
uwagę kwestie ochrony żrodowiska i żciżle
przestrzegać miejscowych przepisów i praw
okreżlajšcych zasady utylizacji zużytych baterii.
Nie należy dopużcić do pochlapania lub
zamoczenia urzšdzenia.
Nie wolno używać urzšdzenia w łazience oraz w
miejscach, gdzie występuje woda.
Na wierzchu urzšdzenia nie należy również
stawiać pojemników z wodš lub innymi płynami
(typu kosmetyki lub leki, wazony, doniczki,
filiżanki itd.).
(Przedostanie się wody lub innej substancji
płynnej do wnętrza urzšdzenia grozi pożarem lub
porażeniem pršdem elektrycznym).
Nie należy kierować obiektywu ani wizjera
bezpożrednio w stronę słońca. Może bowiem
dojżć do uszkodzenia wzroku, jak również do
nieprawidłowego działania układów elektrycznych
kamery. Istnieje również ryzyko pożaru lub
porażenia pršdem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczš zagrożeń zwišzanych z
uszkodzeniem kamery i urazami fizycznymi w
przypadku użytkownika.
Podczas obsługi należy zawsze odpowiednio
zamocować i używać dostępnego paska.
Noszenie kamery, trzymajšc jš za wizjer i/lub
wyżwietlacz LCD, może doprowadzić do jej
upuszczenia lub nieprawidłowego działania.
Należy uważać, aby palce nie zostały przycięte
przez pokrywę gniazda kasety. Kamera nie
powinna być używana przez dzieci, ponieważ sš
one szczególnie podatne na ten typ obrażeń.
Statywu nie należy używać w przypadku
nierównych i niestabilnych powierzchni. Może się
on wywrócić i spowodować poważne
uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Nie zaleca się pozostawiania kamery na wierzchu
odbiornika telewizyjnego z podłšczonymi
kablami (Audio/Video, S-Video itd.), bowiem
zaplštanie się w kable może spowodować
zsunięcie się kamery i jej uszkodzenie.
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytych urządzeń
[Unia Europejska]
Ten symbol oznacza, że po zakończeniu okresu eksploatacji nie należy pozbywać się
urządzenia elektrycznego lub elektronicznego wraz z odpadami komunalnymi. Produkt
należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych przeznaczonych do recyklingu w celu jego właściwej utylizacji, odzyskania i
ponownego przetworzenia w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami.
Prawidłowa utylizacjva produktu przyczynia się do zachowania zasobów naturalnych oraz do
ochrony środowiska i ludzkiego zdrowia przed ewentualnymi szkodliwymi skutkami
pozbywania się produktu w nieodpowiedni sposób. Więcej informacji na temat punktu
zbiórki oraz recyklingu produktu można uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, w firmie
zajmującej się wywozem odpadów komunalnych lub w sklepie, w którym zakupiono ten
Uwaga:
Ten symbol
obowiązuje
wyłącznie w Unii
Europejskiej.
produkt.
Pozbywanie się odpadów w nieprawidłowy sposób jest zagrożone karą przewidzianą w
odpowiednich przepisach.
(Użytkownicy instytucjonalni)
W przypadku konieczności pozbycia sie produktu należy odwiedzić witrynę internetową
www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje na temat zwrotu produktu.
[Kraje poza Unia Europejska]
Produktu należy pozbyć się w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami lub innymi
zasadami dotyczącymi utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Szanowny Kliencie,[Kraje Unii Europejskiej]
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących
europejskich dyrektyw i standardów w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan
Limited jest:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Niemcy
PO 5
6 PO
KONSERWACJA
Czyszczenie kamery
Przed czyszczeniem wyłącz kamerę i wyjmij
akumulator i odłącz zasilacz sieciowy.
Aby oczyścić kamerę z zewnątrz
Wytrzyj delikatnie miękką szmatką. Aby
oczyścić z silnych zabrudzeń, zamocz szmatkę
w roztworze łagodnego mydła i dobrze wykręć.
Następnie wytrzyj do sucha suchą szmatką.
Aby oczyścić monitor ciekłokrystaliczny
Wytrzyj delikatnie miękką szmatką. Uważaj, aby
nie uszkodzić monitora. Zamknij monitor
ciekłokrystaliczny.
Aby wyczyścic obiektyw
Przedmuchaj go dmuchawką, a następnie
wytrzyj delikatnie papierem do czyszczenia
obiektywów.
Aby oczyścić soczewkę wizjera
Kurz z wizjera należy usunąć przy użyciu
szczotki wyposażonej w pojemnik z
powietrzem.
UWAGI:
● Unikaj używania silnych środków czyszczących,
np. benzyny lub alkoholu.
● Czyszczenie należy wykonywać dopiero po
wyjęciu akumulatora lub odłączeniu innych źródeł
zasilania.
● Jeżeli obiektyw będzie brudny, może pojawić się
pleśń.
● W przypadku używania środka czyszczącego lub
impregnowanej szmatki, zapoznaj się z środkami
ostrożności dotyczącymi stosowania każdego z
tych produktów.
● Aby oczyścić wizjer, skontaktuj się z najbliższym
przedstawicielem handlowym JVC.
UŻYJ KASETY CZYSZCZĄCEJ
Jest wyżwietlany w przypadku wykrycia kurzu na
głowicach podczas nagrywania. Należy użyć
opcjonalnej kasety czyszczšcej.
gniazdo DV (kopiowanie cyfrowe) .......................... 33
INFORMACJE DODATKOWE35
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIA
DANE TECHNICZNE
........................................36
................................39
..................35
SKOROWIDZOkładka tylna
8 PO
Indeks
PRZYGOTOWANIA
g
8
18
25
26
27
31
Q
P
30
BATT.
w
* Tylko dla modelu GR-D740E.
29
28
e
1
19
b
3
Otwieranie wyżwietlacza LCD
Pocišgnij za koniec a wyżwietlacza LCD.
Wyżwietlacz LCD może być obracany o 270˚.
Automatyczne włšczanie/wyłšczanie
Kiedy przełącznik zasilania jest w położeniu
“REC” kamerę można włączyć/wyłączyć
otwierając/zamykając wyświetlacz LCD lub
wyciągając/wpychając wizjer.
22
q
9
0
4
5
20
21
s
O*
24
N
UWAGI:
● Obraz nie jest wyżwietlany jednoczeżnie na
wyżwietlaczu LCD i wizjerze. Gdy wizjer
zostanie wycišgnięty przy otwartym
wyżwietlaczu LCD, można wybrać, który
element ma być używany. Ustaw opcję
“PRIORYTET” na żšdany tryb w menu
SYSTEM. (墌 str. 26)
● Kolorowe jasne plamki mogš występować w
różnych miejscach na wyżwietlaczu LCD lub
wizjerze. Nie żwiadczy to jednak o
nieprawidłowej pracy urzšdzenia.
23
6
Przyciski sterujšce
a :Przycisk w lewo/przewijania w tył [
(墌 str. 20)/szybkiego podglšdu [QUICK
REVIEW] (墌 str. 18)
:Przycisk w prawo/szybkiego przewijania
w przód [
:Przycisk w górę/odtwarzania/pauzy
[4/9] (墌 str. 20)/
ręcznego ustawiania ostrożci [FOCUS]
(墌 str. 28)
:Przycisk w dół/stop [8] (墌 str. 20)
kompensacji przeciwożwietlenia
(墌 str. 20)
Przycisk ekspozycji punktowej (墌 str. 20)
Przycisk w dół: SET
5
] (墌 str. 20)
B 16:9 Przycisk trybu panoramicznego [16:9]
(墌 str. 17)
Przycisk wyszukiwania luki [BLANK]
(墌 str. 21)
C Przycisk menu [MENU] (墌 str. 23)
D Przycisk sprawdzenia stanu [DATA]
(墌 str. 14)
E Przycisk Auto [AUTO] (墌 str. 20)
F Pokrętło regulacji ogniskowej (墌 str. 15)
G Przycisk zdjęcia [SNAPSHOT] (墌 str. 28)
H Dźwignia zbliżenia [T/W] (墌 str. 18)
Przycisk regulacji głożnika [VOL. +, –]
(墌 str. 20)
I Przycisk rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania [START/STOP] (墌 str. 18)
J Przełšcznik zasilania [REC, PLAY, OFF]
K Przycisk blokady
L Przycisk odłšczania akumulatora [BATT.]
(墌 str. 13)
M Przełšcznik otwarcia/wysuwu kasety [OPEN/
EJECT] (墌 str. 16)
3
]
Złšcza
N Złšcze cyfrowego wideo [DV OUT] (i.LINK*)
(墌 str. 33, 34)
* i.LINK odnosi się do specyfikacji IEEE1394-1995
i jej rozszerzeń. Logo jest używane z
produktami zgodnymi ze standardem i.LINK.
O Gniazdo wyjżciowe sygnału S-Video [S]
(墌 str. 22)
(Tylko dla modelu GR-D740E).
Gniazda kamery znajdujš się pod osłonami.
P Gniazdo zasilania [DC] (墌 str. 13)
Q Gniazdo wyjżciowe sygnałów audio/wideo
[AV] (墌 str. 22, 33)
PRZYGOTOWANIA
PO 9
Wskaźniki
R POWER/CHARGE Lampa (墌 str. 13)
Pozostałe elementy
S Wyżwietlacz LCD (墌 str. 8)
T Wizjer (墌 str. 15)
U Mocowanie akumulatora (墌 str. 13)
V Pasek na ramię (墌 str. 12)
W Pasek (墌 str. 12)
X Głożnik (墌 str. 20)
Y Obiektyw
Z Czujnik kamery
(Należy uważać, aby ten obszar nie został
zakryty, ponieważ znajduje się tu czujnik
konieczny do robienia zdjęć).
a Mikrofon stereofoniczny
b Otwór stabilizujšcy (墌 str. 16)
c Gniazdo do mocowania statywu (墌 str. 16)
d Pokrywa gniazda kasety (墌 str. 16)
e Pokrywa złšcza
Pozycja przełšcznika zasilania
REC:
Aby nagrać na tażmie.
OFF:
Aby wyłšczyć kamerę.
PLAY:
Aby odtworzyć nagrania z tażmy.
PRZYGOTOWANIA
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
10 PO
9
PRZYGOTOWANIA
Wskaźniki wyżwietlacza LCD/
wizjera
Podczas nagrywania wideo
s
1
2
3
4
5
6
7
8
10
x
M
DŹWIĘK 12-BIT
15:55
0
a Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
B Tryb pracy
A : Tryb automatyczny
M : Tryb ręczny
C: Wskaźnik nocy (墌 str. 32)
: Tryb rozjażniania (墌 str. 24)
D Prędkożć migawki (墌 str. 32)
E Wskaźnik balansu bieli (墌 str. 30)
F Wskaźnik wybranego efektu (墌 str. 32)
G Wskaźnik wybranego programu
automatycznej ekspozycji (墌 str. 32)
H DŹWIĘK 12-BIT/16-BIT: Wskaźnik trybu
dwięku
(墌 str. 25) (Jest wyżwietlany około 5 sekund
po włšczeniu kamery).
I Cyfrowy stabilizator obrazu (“STAB. OBR.”)
(墌 str. 24) (tylko wskaźnik jest
wyświetlany).
J Kod czasu (墌 str. 25)
K Wskaźnik ręcznej regulacji ostrożci (墌 str. 28)
L Data/godzina (墌 str. 25)
M Wskaźnik funkcji wyciszania szumu wiatru
(墌 str. 24)
N Wskaźnik wybranego efektu płynnego
pojawiania się/zanikania obrazu (墌 str. 31)
O: Wskaźnik punktowej kontroli ekspozycji
(墌 str. 30)
: Wskaźnik kompensacji
przeciwożwietlenia (墌 str. 29)
±: Wskaźnik korekcji ekspozycji (墌 str. 29)
: Wskaźnik blokady przysłony (墌 str. 29)
P FOTO: (Wyżwietlany podczas robienia
zdjęcia).
NAGR: (Pojawia się podczas nagrywania).
(墌 str. 18)
a
p
16:9
q
o
LP
12. 6. 2007
w
i
– – –min
FOTO
3
W
11:13
Q Wskaźnik działania tażmy (墌 str. 18)
(Obraca się, gdy tażma jest używana)
R Pozostały czas dla tażmy (墌 str. 18)
S Tryb szybkożci nagrywania (SP/LP)
(墌 str. 25) (wyżwietlany jest tylko Wskaźnik
LP)
T Wskaźnik wybranego trybu panoramicznego
(墌 str. 17) (tylko Wskaźnik 16:9 jest
wyżwietlany)
U Wskaźnik zbliżenia (墌 str. 18)
u
y
V Orientacyjny stopień zbliżenia (墌 str. 18)
t
H
Podczas odtwarzania materiałów wideo
r
e
23465
1
2 0
1L2
BIT
I
X
LP
x3
SZUKANIE LUKI
NACIŚNIJ "STOP"
1 2
ABY ANULOWAĆ
GŁOŚNOŚĆ
:/2M1
:
2
5
11:13
..200
6
789
7
a Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
(墌 str. 36)
B Wskaźnik d więku lewego/prawego kanału
(墌 str. 26)
C Wskaźnik wyszukiwania luki (墌 str. 21)
D Szybkożć tażmy (SP/LP)
(tylko Wskaźnik LP jest wyżwietlany).
E Zmienna Wskaźnika szybkożci wyszukiwania:
x-10, x-3, x3 i x10 (墌 str. 21)
F 4 : Odtwarzanie
5
: Szybkie przewijanie do przodu/
błyskawiczne wyszukiwanie
3
: Przewijanie do tyłu/błyskawiczne
wyszukiwanie
9 : Pauza
G Data/godzina (墌 str. 25)
H GŁOŚNOŚĆ: Wskaźnik poziomu głożnożci
(墌 str. 20)
I Kod czasu (墌 str. 27)
PRZYGOTOWANIA
PO 11
Informacje o tym podręczniku
Dźwignia sterujšca
.
Wyżwietlacz LCD
MENU
16:9 / BLANK
Dźwignia sterujšca
D wigniš sterujšcš można się posługiwać na
dwa sposoby: przesuwajšc jš w górę/w dół/w
lewo/w prawo lub wciskajšc jš.
Poniżej jest to opisane i zilustrowane:
1. Przesuń d wignię sterujšcš w górę/w dół/w
lewo/w prawo ( / / / ), aby wybrać.
Wybierz
CzynnożćAby wybrać
4/9 FOCUS Przesuń d wignię sterujšcš
8Przesuń d wignię sterujšcš
5
3
QUICK
REVIEW
2. Naciżnij d wignię sterujšcš, aby wybraćSET.
w górę.
w dół.
Przesuń d wignię sterujšcš
w prawo.
Przesuń d wignię sterujšcš
w lewo.
SET
Wyposażenie
Zasilacz sieciowy
AP-V19E
Kabel audio/wideo
(wtyczka mini
Pasek na ramię
(墌str. 12)
Osłona obiektywu
(墌 str. 12)
UWAGI:
● W celu zapewnienia optymalnych parametrów
kamery kable znajdujšce się w zestawie można
zaopatrzyć w jeden lub kilka filtrów rdzeniowych.
W przypadku zamocowania na kablu jednego
takiego filtra końcówka bliższa filtra powinna być
podłšczona do kamery.
● Do podłšczeń należy używać wyłšcznie kabli
znajdujšcych się w zestawie. Nie wolno używać
innych kabli.
Akumulator
BN-VF808U
lub
Ø3.5 –
wtyczka RCA)
Filtr rdzeniowy dla
kabla Zasilacz
sieciowy
(墌 str. 12)
PRZYGOTOWANIA
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
12 PO
PRZYGOTOWANIA
Mocowanie osłony obiektywu
Aby chronić obiektyw,
należy zamocować
dostarczonš osłonę, tak jak
przedstawiono to na
rysunku.
UWAGA:
Poprawnie założona pokrywa
obiektywu jest zrównana z
obudowš kamery.
Mocowanie osłony filtra rdzeniowego
Na przewody należy zakładać filtry rdzeniowe.
Filtr rdzeniowy zmniejsza zakłócenia. Do
kamery należy podłšczyć końcówkę kabla
znajdujšcš się bliżej filtra.
1 Zwolnij zatrzaski po obu stronach filtra
rdzeniowego.
Zatrzask
2 Przełóż kabel przez filtr rdzeniowy.
Filtr rdzeniowy
3 cm
Miejsce osłony podczas
nagrywania.
Mocowanie paska na ramię
1 Otwórz klapkę
zamkniętš na rzep i
przełóż koniec paska
przez oczko.
Oczko
2 Przełóż koniec
paska przez
klamerkę, wyreguluj
długożć i zamocuj
szlufkš.
Szlufka
3 Przesuń szlufkę
jak najbliżej oczka i
zamknij klapkę na
rzep.
Klamerka
Owiń raz.
3 Zatrzażnij obie połówki filtra.
Regulacja paska
Otwórz klapkę i wyreguluj pasek.
● Przed regulacjš usuń wszystkie etykiety
zabezpieczajšce, które mogš znajdować się na
rzepie.
Zasilanie
Ładowanie akumulatora
Mocowanie
akumulatora
Wskaźnik
POWER/
CHARGE
2
Strzałka
Akumulator
Przycisk
blokady
1
Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
2 Strzałkš znajdujšcš się na akumulatorze
skierowanš w górę dociżnij akumulator
delikatnie w stronę gniazda akumulatora a.
3 Przesuń akumulator w górę, aż zostanie
zablokowany na miejscu b.
4 Podłšcz zasilacz sieciowy do gniazda
sieciowego.
5 Podłšcz zasilacz sieciowy do kamery.
● Wskaźnik POWER/CHARGE zacznie migać, co
oznacza rozpoczęcie ładowania.
● Kiedy Wskaźnik POWER/CHARGE zgażnie,
ładowanie zostanie zakończone. Wyjmij zasilacz
sieciowy z gniazda sieciowego. Odłšcz zasilacz
od kamery.
1
BATT
Przełšcznik
zasilania
Do gniazda
DC
Do gniazda
sieciowego
Zasilacz sieciowy
“OFF”
PRZYGOTOWANIA
Odłšczanie akumulatora
Przesuń akumulator w górę, naciskajšc przycisk
BATT., aby odłšczyć akumulator.
AkumulatorCzas ładowania
BN-VF808U*Około 1 godz. 30 min.
BN-VF815UOkoło 2 godz. 40 min.
BN-VF823UOkoło 3 godz. 50 min.
*Dostarczony
UWAGI:
● Jeżeli na akumulatorze założona jest osłona
zabezpieczajšca, należy jš najpierw zdjšć.
● Podczas ładowania nie należy używać kamery.
● Ładowanie nie jest możliwe w przypadku użycia
akumulatora nieodpowiedniego typu.
● Podczas pierwszego ładowania akumulatora lub
podczas ładowania po długiej przerwie, Wskaźnik
POWER/CHARGE może nie żwiecić. W takiej
sytuacji należy wyjšć akumulator z kamery, a
następnie ponownie włożyć i rozpoczšć
ładowanie.
● Jeżli do urzšdzenia zamocowany zostanie w pełni
naładowany akumulator Wskaźnik POWER/
CHARGE będzie migać przez ok. 10 sekund, a
następnie wyłšczy się.
● Jeżli czas pracy akumulatora nawet po pełnym
naładowaniu jest bardzo krótki, jest on zużyty i
.
wymaga wymiany. W takim wypadku należy
zakupić nowy akumulator.
● Zasilacz sieciowy przetwarza energię elektrycznš
i dlatego nagrzewa się podczas pracy. Można go
używać tylko w miejscach z dobrš wentylacjš.
● Po upływie 5 minut bezczynnożci w trybie
gotowożci do nagrywania przy włożonej kasecie
kamera automatycznie odłšczy zasilanie z
zasilacza sieciowego. W tej sytuacji, jeżli
akumulator jest zamocowany do kamery,
rozpocznie się jego ładowanie.
● Nie cišgnij ani nie zginaj przewodu zasilacza ani
jego wtyczki. Może to spowodować uszkodzenie
zasilacza.
PO 13
PRZYGOTOWANIA
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
14 PO
PRZYGOTOWANIA
Uwagi dotyczšce akumulatorów
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie wolno
demontować akumulatorówani wystawiać ich
na działanie ognia lub wysokiej temperatury, co
grozi pożarem lub wybuchem.
OSTRZEŻENIE! Nie należy dopuszczać do
kontaktu akumulatora lub jego styków z
metalami, ponieważ może to spowodować
spięcie i wywołanie pożaru.
Jeżli wskazanie mocy akumulatora różni się od
rzeczywistego czasu pracy, należy całkowicie
naładować akumulator, a następnie go
rozładować. Funkcja ta może jednak nie działać
poprawnie, jeżli akumulator był używany przez
długi czas w skrajnych temperaturach lub był
ładowany zbyt wiele razy.
Korzystanie z akumulatora
Wykonaj czynnożci opisane w punktach 2 – 3
sekcji “Ładowanie akumulatora”. (墌 str. 13)
Maksymalny czas cišgłego nagrywania
Akumulator
BN-VF808U* 1 godz. 50 min.
BN-VF815U3 godz. 40 min.
BN-VF823U 5godz.30min. 6godz.45min.
*Dostarczony
Włšczony
wyżwietlacz
LCD
UWAGI:
● Czas nagrywania ulega znacznemu skróceniu w
następujšcych warunkach:
• Częste włšczanie funkcji zbliżenia i trybu
gotowożci do nagrywania.
• Częste używanie wyżwietlacza LCD.
• Częste odtwarzanie.
● Przed długim użytkowaniem zalecane jest
przygotowanie akumulatorów na czas
trzykrotnie przekraczajšcy planowane nagranie.
UWAGA:
Przed odłšczeniem zasilacza należy sprawdzić, czy
kamera jest wyłšczona. W przeciwnym razie może
dojżć do uszkodzenia kamery.
Włšczony
wizjer
2 godz. 15 min.
4 godz. 30 min.
Okreżlanie stanu akumulatora
Sprawdzanie ilożci energii pozostałej w
akumulatorze i czasu nagrywania.
Przy zamocowanym akumulatorze naciżnij
przycisk DATA.
STAN AKUMULATORA
MAKS. CZASPOZIOM
100%
50
0
● Jeżli przełšcznik zasilania znajduje się w
pozycji “OFF”, informacja o stanie
akumulatora będzie wyżwietlana przez ok. 3
sekundy, a jeżli przytrzyma się go przez kilka
sekund, informacja o stanie akumulatora
będzie wyżwietlana przez ok. 15 sekund.
● Jeżli przełšcznik zasilania znajduje się w
pozycji “PLAY” lub “REC”, naciżnij ponownie
przycisk DATA, aby przywrócić normalny
ekran.
● Informacji o stanie akumulatora nie można
wyżwietlić podczas odtwarzania i nagrywania.
● Jeżeli zamiast informacji o stanie akumulatora
i mimo wielokrotnego naciskania przycisku
DATA pojawi się komunikat “BŁAD
ŁĄCZENIA”, akumulator może być
niesprawny. W takiej sytuacji należy się
zwrócić do najbliższego sprzedawcy firmy
JVC.
LCD
110min
WIZJER
135min
Korzystanie z zasilacza sieciowego
Wykonaj czynnożci opisane w punktach 4 – 5
sekcji “Ładowanie akumulatora”. (墌 str. 13)
UWAGA:
Zasilacz w zestawie zapewnia funkcję
automatycznego wyboru napięcia zasilajšcego z
zakresu od 110 V do 240 V.
INFORMACJE:
W następujšcych objażnieniach przyjęto, że
użytkownik korzysta z wyżwietlacza LCD. Aby
używać wizjera, należy zamknšć wyżwietlacz
LCD i wycišgnšć w pełni wizjer.
Ustawienia języka
Język informacji wyżwietlanych na ekranie
można zmienić. (墌 str. 23, 26)
Wybierz
1
SET
2
LANGUAGE
ENGLISH
PУСCКИЙ
POLSKI
ČEŠTINA
1 Otwórz całkowicie wyżwietlacz LCD.
2 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC”
lub “PLAY”,
naciskajšc jednoczeżnie przycisk blokady
znajdujšcy się na przełšczniku.
● W przypadku ustawienia w pozycji “REC” tryb
nagrywania należy ustawić na opcję “M”.
(墌 str. 20)
3 Naciżnij MENU
4 Wybierz opcję “SYSTEM”( SYSTEM), naciżnij
przycisk SET lub .
5 Wybierz menu “LANGUAGE”, naciżnij
przycisk SET lub .
6 Wybierz żšdany język, naciżnij przycisk SET
lub .
7 Naciżnij przycisk MENU.
W dowolnej chwili naciżnij przycisk , aby wrócić
do poprzedniego ekranu menu.
Ustawianie daty i godziny
Wybierz
1
SET
2
Informacja o dacie i godzinie jest rejestrowana
zawsze na taśmie, ale jej wyświetlanie może
być włączone bądź wyłączone. (墌 str. 25, 27)
Wykonaj czynnożci opisane w punktach 1 – 3
sekcji “Ustawienia języka”. (墌 str. 15)
1 Wybierz menu “WYŚWIETLACZ”, naciżnij
przycisk SET lub .
2 Wybierz menu “REG. ZEGARA”, naciżnij
przycisk SET lub .
3 Wybierz żšdany format wyżwietlania daty, a
następnie naciżnij przycisk SET lub .
REG. ZEGARA
DATE. MONTH. YEAR24h
6. 9. 2007
2
:
26
PRZYGOTOWANIA
● Powtórz ten krok, aby wprowadzić format
wyżwietlania godziny (wybierz “24h” lub “12h”),
miesišca, daty, roku, godziny i minut.
PO 15
4 Naciżnij przycisk MENU.
W dowolnej chwili naciżnij przycisk , aby
wrócić do poprzedniego ekranu menu/
ustawienia.
Regulowanie wyżwietlacza
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
“REC”, naciskajšc przycisk blokady znajdujšcy
się na przełšczniku.
2 Upewnij się, że wyżwietlacz LCD jest
zamknięty i zablokowany. Wycišgnij całkowicie
wizjer.
3 Przekręć pokrętło regulacji ogniskowej do
momentu wyregulowania ostrożci wskazań
wizjera.
Przykład:
Pokrętło regulacji ogniskowej
OSTRZEŻENIE:
Podczas składania wizjera należy uważać, aby nie
przycišć palców.
PRZYGOTOWANIA
16 PO
1
PRZYGOTOWANIA
Regulacja jasności wyświetlacza
Wybierz
±
JASNOŚĆ
SET
Wykonaj czynnożci opisane w punktach 1 – 3
sekcji “Ustawienia języka”. (墌 str. 15)
● Aby dostosować jasnożć wizjera, wycišgnij go
całkowicie i ustaw opcję “PRIORYTET” na
“WIZJER”. (墌 str. 26)
0
1 Wybierz menu “WYŚWIETLACZ”, naciżnij
przycisk SET lub .
2 Wybierz menu “JASNOŚĆ”, naciżnij przycisk
SET lub .
3 Wybierz odpowiedniš jasnożć,
naciżnij przycisk SET lub .
4 Naciżnij przycisk MENU
W dowolnej chwili naciżnij przycisk , aby
wrócić do poprzedniego ekranu menu/
ustawienia.
Mocowanie statywu
Aby zamocować
kamerę na statywie,
wyrównaj kołek
kierunku i żrubę z
gniazdem mocujšcym
oraz otworem
stabilizujšcym w
kamerze. Następnie
dociżnij żrubę zgodnie z
kierunkiem ruchu
wskazówek zegara.
● Niektóre statywy nie zawierajš kołka
stabilizujšcego.
Wkładanie/wyjmowanie kasety
Kamera musi być zasilana, aby włożenie lub
wyjęcie kasety mogło być możliwe.
Gniazdo
kasety
1 Przesuń i przytrzymaj suwak OPEN/EJECT
w kierunku wskazywanym przez strzałkę, a
następnie pocišgnij otwarcie pokrywy gniazda
kasety do momentu jego zablokowania.
Gniazdo kasety zostanie otwarte
automatycznie.
● Nie dotykaj czężci wewnętrznych.
2 Włóż lub wyjmij tażmę i naciżnij przycisk
“PUSH”, aby zamknšć gniazdo kasety.
● Aby zamknšć gniazdo kasety, naciskaj tylko
czężć oznaczonš etykietš “PUSH”; dotykanie
innych czężci może spowodować przycięcie
palca i uszkodzenie urzšdzenia.
● Po zamknięciu gniazda kasety, jest ono
automatycznie cofane. Poczekaj, aż zostanie ono
całkowicie cofnięte i zamknij pokrywę kasety.
● Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski,
zamknięcie pokrywy gniazda kasety może nie być
możliwe. Nie należy dociskać go na siłę. Wymień
akumulator na naładowany lub użyj zasilacza
przed kontynuowaniem.
3 Zamknij ostrożnie pokrywę gniazda kasety
do momentu jego zablokowania na miejscu.
UWAGI:
● Jeżli po odczekaniu kilku sekund gniazdo kasety
nie otworzy się, zamknij pokrywę gniazda kasety i
spróbuj ponownie. Jeżli gniazdo kasety nadal się
nie otwiera, wyłšcz kamerę, a następnie włšcz jš
ponownie.
● Jeżli tażma nie zostanie włożona poprawnie,
otwórz całkowicie pokrywę gniazda kasety i
wyjmij jš. Odczekaj kilka minut i włóż jš
ponownie.
PUSH
Pokrywa
gniazda kasety
OPEN/EJECT
Upewnij się, że strona
etykiety jest
skierowana na
zewnštrz.
Suwak
zabezpieczenia
przed
kasowaniem
● Po przeniesieniu kamery z chłodu do ciepłego
otoczenia odczekaj krótki czas przed
otworzeniem pokrywy gniazda kasety.
● Wyżwietlany, gdy tażma zostanie włożona,
gdy przełšcznik zasilania jest ustawiony w
pozycji “REC”.
● Miga, gdy tażma nie jest włożona.
TAŚ MA !
Wyżwietlany, gdy tażma nie jest włożona, a
przycisk rozpoczęcia/zatrzymania nagrywania
lub przycisk SNAPSHOT jest wciżnięty oraz
przełšcznik zasilania znajduje się w pozycji
“REC”.
SPRAWDŹ ZABEZPIECZ. TAŚMY PRZED
ZAPISEM
Wyświetlany, gdy suwak zabezpieczenia przed
zapisem jest ustawiony w pozycji “SAVE”, a
przełącznik zasilania w pozycji “REC”. (墌 str. 9)
PRZYGOTOWANIA
PO 17
Tryb panoramiczny16:9
Materiały wideo można nagrywać w formatach
4:3 i 16:9.
Kamera jest ustawiona domyżlnie na
nagrywanie wideo w formacie
16:9.
16:9
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC”.
2 Każde naciżnięcie 16:9 przełšcza format
ekranu:
Na wyżwietlaczu LCD:
PRZYGOTOWANIA
16 : 9
On the viewfinder :
16 : 9
UWAGA:
W przypadku materiałów wideo nagranych w
formacie 16:9 obraz może sprawiać wrażenie lekko
rozciągniętego w pionie podczas odtwarzania na
ekranie telewizora o współczynniku kształtu 4:3.
(墌 str. 25, 27)
4 : 3
4 : 3
18 PO
NAGRYWANIE MATERIAŁÓW WIDEO
Nagrywanie podstawowe
UWAGA:
Przed kontynuowaniem należy wykonać czynnożci
zawarte poniżej:
● Zasilanie. (墌 str. 13)
● Wkładanie kasety. (墌 str. 16)
● Zdjšć osłonę obiektywu. (墌 str. 12)
● Otworzyć całkowicie wyżwietlacz LCD. (墌 str. 8)
● Wybierz materiały wideo w formacie 4:3 lub 16:9
(panoramiczny).
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
“REC”, naciskajšc przycisk blokady znajdujšcy
się na przełšczniku.
2 Naciżnij przycisk START/STOP, aby
rozpoczšć nagrywanie. Podczas nagrywania
wyżwietlany jest komunikat “NAGR”. Aby
zatrzymać nagrywanie, naciżnij ponownie
przycisk START/STOP.
Orientacyjny czas nagrywania
Taśma
30 min30 min45 min
60 min60 min90 min
80min80min120min
UWAGI:
● Jeżli przez 5 minut w trybie gotowożci do
nagrywania nie zostanie wykonana żadna
czynnożć, zasilanie kamery zostanie
automatycznie wyłšczone. Aby ponownie
włšczyć kamerę, wepchnij, a następnie ponownie
wycišgnij wizjer lub zamknij i otwórz wyżwietlacz
LCD.
● Jeżli między nagranymi na tażmie ujęciami
pozostanie pusta czężć, kod czasu zostanie
zakłócony i podczas edycji tażmy mogš wystšpić
błędy. Aby tego uniknšć, należy zapoznać się z
sekcjš
(墌 str. 20)
(墌 str. 17)
Dźwignia zbliżeń
Przycisk blokady
Przycisk rozpoczęcia/
zakończenia nagrywania
Tryb nagrywania
SPLP
“Nagrywanie od żrodka tażmy”.
● Nagrywanie w trybie LP (Long Play), patrz
(墌 str. 25)
Pozostały czas dla tażmy
Szacunkowy pozostały czas
dla tażmy jest wyżwietlany
na wyżwietlaczu. Symbol
“---min” oznacza, że kamera
przelicza pozostały czas.
Gdy pozostały czas osišgnie 2 minuty,
Wskaźnik zacznie migać.
● Czas wymagany do obliczenia i wyżwietlenia
pozostałej długożci tażmy oraz dokładnożć tego
pomiaru mogš różnić się w zależnożci od typu
używanej tażmy.
62 min
Szybki podglšd
Umożliwia sprawdzenie końca
ostatniego nagrania.
1) Naciżnij przycisk QUICK
REVIEW w trybie gotowożci do
nagrywania.
2) Tażma będzie przez kilka sekund przewijana
po czym zostanie automatycznie odtworzona, a
następnie wstrzymana w trybie gotowożci do
nagrywania dla następnego ujęcia.
● Na poczštku odtwarzania mogš wystšpić
zakłócenia. Jest to naturalne zjawisko.
● Przesuwaj zbliżenia, aby włączyć lub wyłączyć
ustawienie dźwięku.
Zbliżenie
Podczas nagrywania
OddalanieZbliżanie
W: Szeroki kšt
● Korzystajšc z funkcji zbliżenia optycznego,
można uzyskać powiększenie 28X* / 34X.
● Zmiana skali powyżej 28X* / 34X jest
wykonywana przez cyfrowe przetworzenie
obrazu. Zbliżenie cyfrowe może osišgnšć
wartożć do 800X. Ustaw opcję (ZOOM) na
[56X]* / [68X] lub [800X]. (墌 str. 24)
Zbliżenie optyczne (do 28X* / 34X)
28X* / 34X
Zbliżenie cyfrowe (do 800X)
* Tylko dla modelu GR-D720E
T: Funkcja
Te le p ho to
800X
UWAGI:
● Zdjęcia makro można robić z odległożci nawet
około 5 cm od obiektu, jeżli Dźwignia zbliżenia
zostanie przesunięta aż do pozycji W.
● Podczas próby przybliżenia obiektu znajdujšcego
się blisko obiektywu, kamera może
automatycznie zmniejszyć stopień przybliżenia, w
zależnożci od odległożci do obiektu. W takiej
sytuacji należy ustawić tryb
“TELE MAKRO” na
“WŁ.”. (墌 str. 24)
Ujęcie dziennikarskie
W niektórych
sytuacjach różne kšty
ujęć mogš zapewnić
bardziej interesujšce
rezultaty. Wystarczy
trzymać kamerę w
żšdanej pozycji i
obrócić wyżwietlacz
LCD w najbardziej
odpowiednim
kierunku. Można go
obrócić o 270˚ (90˚ w
dół, 180˚ w górę).
Ujęcia z wyżwietlacza
Nagrywana osoba
może widzieć
siebie w
wyżwietlaczu LCD
monitor, a nawet
sam użytkownik
może nagrywać
siebie podczas
oglšdania
nagrania na
wyżwietlaczu
LCD.
1) Otwórz
wyżwietlacz LCD i
obróć go w górę o
180˚, aby był
skierowany w
stronę przodu kamery. Następnie wycišgnij
całkowicie wizjer.
2) Skieruj obiektyw na obiekt (lub siebie) i
rozpocznij nagrywanie.
● Podczas nagrywania z wyżwietlacza obraz
wyżwietlacza jest obrócony, jakby osoba
oglšdała siebie w lustrze. Jednak nagrany
obraz nie będzie obrócony.
NAGRYWANIE MATERIA£ÓW WIDEO
● Jeżli zostanie wywołana funkcja szybkiego
podglšdu
wyżwietlacza, wyżwietlacz LCD zostanie
wyłšczony. W tym przypadku należy sprawdzić
nagrany materiał w wizjerze.
● Aby odtworzyć nagranie na wyżwietlaczu LCD,
zamknij wizjer.
(墌 str. 18) podczas filmowania z
PO 19
Kod czasu
Podczas nagrywania na tażmie jest nagrywany
kod czasu. Kod ten służy do potwierdzenia
lokalizacji nagranych na tażmie ujęć podczas
ich odtwarzania.
Wyżwietlacz
Minuty
Sekundy
Klatki*
12:34:24
* Klatki nie jest wyżwietlane podczas nagrywania.
Jeżli nagrywanie zostanie rozpoczęte w pustym
miejscu, kod czasu będzie odliczany do
00:00:00 (minuty:sekundy:klatka). Jeżli
nagrywanie rozpocznie się od końca
poprzednio nagranego ujęcia,
kod czasu będzie kontynuowany od ostatniej
wartożci. Jeżli podczas nagrywania zostanie
pozostawiona pusta czężć na tażmie, kod
czasu zostanie zakłócony. Po wznowieniu
nagrywania, kod czasu jest ponownie liczony
od wartożci 00:00:00 . Oznacza to, że kamera
może nagrać te same kody czasu, które
występujš już dla poprzednio nagranych ujęć.
Aby tego uniknšć, wykonaj czynnożci opisane w
sekcji Nagrywanie od żrodka tażmy
następujšcych przypadkach:
● Przy nagrywaniu po odtworzeniu nagranej tażmy.
● Gdy zasilanie zostanie wyłšczone podczas
nagrywania.
● Gdy tażma zostanie wyjęta i ponownie włożona
podczas nagrywania.
● Przy nagrywaniu na czężciowo nagranej tażmie.
● Przy nagrywaniu na pustej czężci znajdujšcej się
w żrodku tażmy.
● Gdy po ponownym nagraniu ujęcia, pokrywa
gniazda kasety zostanie otwarta/zamknięta.
UWAGI:
● Nie można zresetować kodu godziny.
● Podczas szybkiego przewijania do przodu i do
tyłu, Wskaźnik kodu godziny nie zmienia się
szybko.
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
(25 klatek = 1 sekunda)
(墌 str. 20)w
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE MATERIA£ÓW WIDEO
20 PO
● Kod czasu jest wyżwietlany tylko wówczas, gdy
NAGRYWANIE MATERIAŁÓW WIDEO
opcja “KOD CZASU” jest ustawiona na “WŁ.”.
(墌 str. 25)
Nagrywanie od żrodka tażmy
1) Odtwórz tażmę lub użyj funkcji wyszukiwania
luki (墌 str. 21), aby znale ć miejsce, w którym
chcesz rozpoczšć nagrywanie, a następnie
włšcz tryb wstrzymania odtwarzania. (墌 str. 21)
2) Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC”,
naciskajšc przycisk blokady znajdujšcy się na
przełšczniku, a następnie rozpocznij nagrywanie.
ODTWARZANIE MATERIAŁÓW WIDEO
Zwykłe odtwarzanie
Przycisk blokady
VOL. +/
Przełšcz
4/9
5
nik
zasilania
Tryb automatyczny/ręczny
Naciżnij przycisk AUTO, aby przełšczać między
trybem automatycznym i ręcznym nagrywania.
Gdy wybrany jest tryb ręczny, na wyżwietlaczu
LCD wyżwietlany jest Wskaźnik “M”.
Tryb automatyczny: A
Umożliwia nagrywanie bez efektów specjalnych
oraz ustawień ręcznych.
Tryb ręczny: M
Umożliwia nagrywanie ręczne przez
wprowadzanie wybranych ustawień różnych
funkcji.
M
3
MENU
8
Głożnik
1 Włóż kasetę. (墌 str. 16)
2 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
“PLAY”, naciskajšc przycisk blokady znajdujšcy
się na przełšczniku.
SET
● Powyższy ekran (dotyczšcy d wigni sterujšcej
(墌 str. 11)) będzie wyżwietlany przez ok. 3
sekundy na wyżwietlaczu LCD.
CzynnożćAby wybrać
4/9Przesuń d wignię sterujšcš w górę.
8Przesuń d wignię sterujšcš w dół.
5Przesuń d wignię sterujšcš w
3Przesuń d wignię sterujšcš w lewo.
prawo.
3 Aby rozpoczšć odtwarzanie, naciżnij
przycisk 4/9.
4
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciżnij przycisk 8.
● Gdy nagrywanie jest zatrzymane, naci nij
przycisk 3 , aby przewinšć ta mę do tyłu lub
przycisk 5, aby szybko przewinšć jš do
przodu.
● Naciśnij przycisk SET, aby wyświetlić ekran
obsługi.
Regulacja głożnożci
Przesuń d wignię zbliżenia (VOL. + /– ) w kierunku
symbolu “+”, aby zwiększyć głożnożć, lub w
kierunku symbolu “–”, by jš zmniejszyć.
UWAGI:
● Odtwarzany obraz można oglšdać na
wyżwietlaczu LCD, w wizjerze lub na
podłšczonym odbiorniku telewizyjnym. (墌 str. 22)
● Jeżli kamera będzie zatrzymana przez 5 minut
przy zasilaniu z akumulatora, kamera wyłšczy się
automatycznie. Aby ponownie włšczyć kamerę,
wepchnij, a następnie ponownie wycišgnij wizjer
lub zamknij i otwórz wyżwietlacz LCD.
● Jeżli do gniazda AV jest podłšczony kabel, d więk
nie będzie odtwarzany przez głożnik.
HDV
Komunikat jest wyżwietlany po wykryciu
obrazów nagranych w formacie HDV. Obrazów
w formacie HDV nie można odtwarzać na tej
kamerze.
Wstrzymanie odtwarzania
Wstrzymuje odtwarzanie materiału wideo.
1) Podczas odtwarzania naciżnij przycisk 4/9.
2) Aby wznowić zwykłe odtwarzanie, ponownie
naciżnij przycisk 4/9.
● Jeżli wstrzymanie odtwarzania trwa przez
ponad 3 minuty, kamera jest automatycznie
przełšczana w tryb zatrzymania.
Błyskawiczne wyszukiwanie
Umożliwia przeszukiwanie o różnej szybkożci w
dowolnym kierunku podczas odtwarzania
materiału wideo.
1) Podczas odtwarzania raz lub dwa razy
naciśnij przycisk 5 w celu wyszukiwania do
przodu lub 3, aby wyszukiwać do tyłu.
35
x-10x-3x3x10
2) Aby wznowić zwykłe odtwarzanie, naciżnij
przycisk 4/9.
● Podczas odtwarzania naciżnij i przytrzymaj
przycisk 5 lub 3. Wyszukiwanie trwa do
momentu zwolnienia przycisku. Po jego
zwolnieniu odtwarzanie jest wznawiane.
● Podczas błyskawicznego wyszukiwania na
ekranie pojawia się efekt mozaiki. Nie
żwiadczy to o usterce.
ODTWARZANIE MATERIAŁÓW WIDEO
PO
UWAGA:
Podczas wyszukiwania
błyskawicznego czężć
obrazu może nie być
wyra na; zazwyczaj z
lewej strony ekranu.
Podczas błyskawicznego
wyszukiwania część
obrazu może nie być
wyraźna na ekranie.
Wyszukiwanie luki
Ułatwia wyszukanie momentu rozpoczęcia
nagrywania w żrodku tażmy, dzięki czemu można
uniknšć zakłócenia kodu godziny. (
墌
str. 20)
1 Perform steps 1 – 2 in “Zwykłe odtwarzanie”.
(墌 str. 20)
2 Naciżnij przycisk BLANK.
● Zostanie wyżwietlony Wskaźnik “SŻUKANÍE
i kamera automatycznie rozpocznie
LUKI”
wyszukiwanie do tyłu lub do przodu, a
następnie zatrzyma tażmę w miejscu na
3 sekundy przed miejscem wykrycia luki.
● Aby anulować wyszukiwanie luki w trakcie jego
trwania, naciżnij przycisk
UWAGI:
● Jeżli bieżšca pozycja tażmy jest pustym
miejscem, kamera rozpocznie wyszukiwanie do
tyłu. Jeżli bieżšca pozycja jest nagrana, kamera
wyszukuje do przodu tażmy.
● Jeżli podczas wyszukiwania luki zostanie
osišgnięty poczštek lub koniec tażmy, kamera
zatrzymuje się automatycznie.
● Puste miejsce, które jest krótsze niż 5 sekund,
może nie zostać wykryte.
● Luka może zostać wykryta między nagranymi
ujęciami. Przed rozpoczęciem nagrywania należy
upewnić się, że po pustym obszarze nie znajduje
się nagrane ujęcie.
Odtwarzanie zdjęć
Kamera umożliwia robienie zdjęć podczas
odtwarzania materiału wideo.
Naciżnij przycisk SNAPSHOT.
8 lub BLANK.
21
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE MATERIA£ÓW WIDEO
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
22 PO
ODTWARZANIE MATERIAŁÓW WIDEO
Podłšczanie do telewizora lub
magnetowidu
Do gniazda
AV
s
*Kabel S
(opcjonalny)
Kabel audio/
(w zestawie)
A
TV
B
A Czarny do gniazda S-VIDEO IN* (podłšczany,
gdy telewizor/magnetowid ma gniazda
wejżciowe S-VIDEO oraz gniazda wejżciowe
A/V. Nie trzeba wówczas podłšczać żółtego
kabla wideo.)
B Żółty do gniazda VIDEO IN (podłšczany, gdy
telewizor/magnetowid ma tylko gniazda
wejżciowe A/V).
C Czerwony do gniazda AUDIO R IN
D Biały do gniazda AUDIO L IN
* Tylko dla modelu GR-D740E
UWAGA:
Kabel S-Video jest opcjonalny. Należy upewnić się,
że używany jest kabel S-Video YTU94146A.
Skontaktuj się centrum serwisowym firmy JVC
wymienionym na arkuszu dołšczonym do
opakowania, aby uzyskać informacje na temat
dostępnożci kabla. Upewnij się, że do kamery
został podłšczony koniec z filtrem rdzeniowym. Filtr
rdzeniowy zmniejsza zakłócenia.
wideo
C
lub
4
VCR
1 Sprawd, czy wszystkie urzšdzenia sš
wyłšczone.
2 Podłšcz kamerę do telewizora lub
magnetowidu, jak pokazano na rysunku.
Jeżli używasz magnetowidu, przejdż do
punktu 3.
W przeciwnym razie przejdż do punktu 4.
3 Podłšcz wyjżcie magnetowidu do wejżcia
telewizora zgodnie z instrukcjš obsługi
magnetowidu.
4 Włšcz kamerę, magnetowid i telewizor.
5 Włšcz w magnetowidzie tryb sygnału
wejżciowego AUX, a telewizor ustaw na tryb
VIDEO.
6
Włšcz w kamerze tryb odtwarzania. (墌str. 20)
● Wybierz odpowiednie ustawienie opcji
“WYJŚ.16:9” w menu odtwarzania, aby
dopasować obraz do ekranu telewizora (16:9 TV
lub 4:3 TV). (墌 str. 17, 27)
Włšczanie i wyłšczanie wyżwietlania
poniższych informacji na ekranie
podłšczonego telewizora
● Data/godzina
Ustaw opcję “DATA/GODZ.” na “WŁ.” lub “WYŁ.”.
(墌 str. 27)
● Kod czasu
Ustaw opcję “KOD CZASU” na “WŁ.” lub “WYŁ.”.
(墌 str. 27)
● Wskaźniki inne niż data/godzina oraz kod czasu
Ustaw “EKRAN” na “WYŁ.”, “LCD” lub “LCD/TV”.
(墌 str. 27)
UWAGI:
● Zaleca siê korzystanie z zasilacza sieciowego
zamiast akumulatorów. (墌 str. 14)
● Aby żledzić obraz i d więk z kamery bez
wkładania tażmy, ustaw przełšcznik zasilania
kamery w pozycji
odpowiedni tryb wejżciowy w telewizorze.
● Ustaw w odbiorniku telewizyjnym minimalny
poziom głożnożci, aby uniknšć nagłej emisji
głożnego d więku po włšczeniu kamery.
“REC”, a następnie ustaw
Zmiana ustawień menu
Kamera jest wyposażona w łatwy w obsłudze
system menu ekranowych upraszczajšcy wiele
bardziej szczegółowych ustawień kamery.
(墌 str. 23 – 27)
Przycisk blokady
Przełšcznik
zasilania
Wybierz
1
MENU
SET
2
1 Dla menu nagrywania wideo:
● Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC”,
naciskajšc przycisk blokady znajdujšcy się na
przełšczniku.
Ustaw tryb nagrywania na “M”. (墌 str. 20)
●
Dla menu odtwarzania wideo:
● Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “PLAY”,
naciskajšc przycisk blokady znajdujšcy się na
przełšczniku.
2 Otwórz całkowicie wyżwietlacz LCD.
(墌 str. 8)
3 Naciżnij przycisk MENU. Zostanie
wyżwietlony ekran menu.
Ekran menu
nagrywania wideo
FUNKCJE
KAMERA
NAGRYWANIE
WYŚWIETLACZ
SYSTEM
WYJDŹ
Ekran menu
odtwarzania wideo
NAGRYWANIE
WYŚWIETLACZ
SYSTEM
WYJDŹ
MENU SZCZEGÓŁOWYCH REGULACJI
4 Wybierz żšdanš funkcję, naciżnij przycisk
SET lub . Zostanie wyżwietlone menu
wybranej funkcji.
Przykład: Menu FUNKCJE.
Biez ce ustawienie
FUNKCJE
ROLET/PRZEN
PROGRAM AE
EFEKTY
EKSPOZYCJA
BAL. BIELI
MIGAWKA
WYJDŹ
OFF
OFF
OFF
_
+
0
AUTO
OFF
5 Wybierz żšdanš pozycję, naciżnij przycisk
SET lub .
Przykład: Menu ROLET/PRZEN.
ROLET/PRZEN
WYŁ.
BIAŁE TŁO
CZARNE TŁO
W POZIOMIE
W PIONIE
OFF
W
H
B
K
6 Wybierz żšdane ustawienie, naciżnij przycisk
SET lub . Wybór został zakończony.
7 Naciżnij przycisk MENU. Ekran menu
zostanie wyłšczony.
● W dowolnej chwili naciżnij przycisk , aby
anulować lub wrócić do poprzedniego ekranu
menu.
● Powtórz czynnożci, aby ustawić menu innych
funkcji.
PO 23
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
24 PO
Znajdujšcy się na następnych stronach znak [ ]
odnosi się do ustawień fabrycznych.
Menu nagrywania
FUNKCJE
Następujšce ustawienia menu mogš zostać
zmienione tylko, gdy przełšcznik zasilania jest
ustawiony w pozycji “REC”.
ROLET/PRZEN
(墌 str. 31), “Efekt płynnego pojawiania się/
zanikania obrazu”
PROGRAM AE
(墌 str. 32), “Program automatycznej ekspozycji
(AE), efekty i efekty migawki”
EFEKTY
(墌 str. 32), “Program automatycznej ekspozycji
(AE), efekty i efekty migawki”
EKSPOZYCJA
(墌 str. 29), “Kontrola ekspozycji”
BAL. BIELI
(墌 str. 30), “Regulacja balansu bieli”
MIGAWKA
(墌 str. 32), “Program automatycznej ekspozycji
(AE), efekty i efekty migawki”
KAMERA
Następujące ustawienia menu mogą zostać
zmienione tylko, gdy przełącznik zasilania jest
ustawiony w pozycji “REC”.
ZOOM
[28X]* / [34X]: Kiedy jest ustawione na “28X* /
34X” podczas używania zbliżenia cyfrowego,
powiększenie przy zbliżeniu zostanie ustawione
na 28X* / 34X, ponieważ zbliżenie cyfrowe
zostanie wyłšczone.
56X* / 68X: Umożliwia używanie zbliżenia
cyfrowego. Dzięki cyfrowemu przetwarzaniu i
powiększaniu obrazów, możliwe jest zbliżenie
od 28X* / 34X (granica zbliżeń optycznych) do
maksymalnego powiększenia cyfrowego 56X* /
68X.
800X: Umożliwia używanie zbliżenia cyfrowego.
Dzięki cyfrowemu przetwarzaniu i powiększaniu
obrazów, możliwe jest zbliżenie od 28X* / 34X
MENU SZCZEGÓŁOWYCH REGULACJI
(granica zbliżeń optycznych) do maksymalnego
powiększenia cyfrowego 800x.
* Tylko dla modelu GR-D720E
TELE MAKRO
[WYŁ.]: Wyłšczenie funkcji.
WŁ.: Gdy odległożć od obiektu jest mniejsza niż
1 m, ustaw funkcję “TELE MAKRO” w pozycji
“WŁ.”. Obiektom w największym zbliżeniu
można robić zdjęcia z odległożci około 40 cm.
W zależnożci od wartożci zbliżenia obiektyw
może utracić ostrożć.
widocznych szczególnie przy dużych
powiększeniach.
UWAGI:
● Dokładna stabilizacja może być niemożliwa,
szczególnie przy silnych drganiach lub w
pewnych warunkach wykonywania zdjęć.
● Wyłšcz stabilizację, jeżli kamera jest ustawiona na
statywie.
● Cyfrowego stabilizatora obrazu nie można
uaktywnić, jeśli została wybrana opcja “NOC” w
menu “PROGRAM AE” lub “STROBO” w menu
“EFEKTY” bądź naciśnięty został przycisk
SNAPSHOT.
WZMOCNIENIE
WYŁ.: Umożliwia wykonywanie zdjęć w
ciemnych miejscach bez regulacji jasnożci
obrazu.
[ARW]: Obraz może być ziarnisty, ale będzie
jasny.
AUTO: Czas otwarcia migawki jest
ustawiany automatycznie. Wykonanie zdjęcia
obiektu przy niskim lub słabym ożwietleniu i
długim czasie otwarcia migawki zapewnia
jażniejszy obraz niż w trybie
obiektu nie sš płynne i naturalne. Obraz może
być ziarnisty. Jeżli czas otwarcia migawki jest
ustawiany automatycznie, wyżwietlana jest
ikona “”.
BEZ WIATRU
[WYŁ.]: Wyłšczenie funkcji.
WŁ. : Pozwala zmniejszyć szum
spowodowany przez wiatr. Pojawi się Wskaźnik
“”. Zmieni się jakożć d więku. Jest to
naturalne zjawisko.
“ARW”, ale ruchy
NAGRYWANIE
TRYB NAGR.
[SP]*: Nagrywanie w trybie SP (Standard Play)
LP: Long Play bardziej ekonomiczny, zapewnia o
1,5 razy dłuższy czas nagrywania.
* Wska¼nik SP nie jest wyżwietlany na ekranie.
UWAGI:
● Jeżli tryb nagrywania jest włšczony, odtwarzany
obraz będzie rozmyty w miejscu przełšczenia.
● Zalecane jest, aby tażmy nagrywane w trybie LP
za pomocš tej kamery były odtwarzane na tej
kamerze.
● Podczas odtwarzania tażmy nagranej za pomocš
innej kamery mogš pojawić się punkty zakłóceń
lub chwilowe przerwy d więku.
TRYB DŹW.
[12-BITOWY]: Umożliwia nagrywanie
materiałów wideo z d więkiem stereo na
czterech oddzielnych kanałach, (odpowiada
trybowi 32 kHz w poprzednich modelach)
16-BITOWY: Umożliwia nagrywanie materiałów
wideo z d więkiem stereo na dwóch
oddzielnych kanałach. (Odpowiada trybowi
48 kHz w poprzednich modelach)
MENU SZCZEGÓ£OWYCH REGULACJI
PO 25
WYŚWIETLACZ
Ustawienia “WYŚWIETLACZ” (oprócz ustawień
“REG. ZEGARA”, “WYJŚ. 16:9” i “JASNOŚĆ”)
dotyczą tylko wykonywania zdjęç.
EKRAN
LCD: Powoduje, że wyżwietlacz kamery (oprócz
daty, godziny i kodu czasu) nie jest wyżwietlany
na podłšczonym ekranie telewizora.
[LCD/TV]: Umożliwia wyżwietlenie
wyżwietlacza kamery na ekranie po jej
podłšczeniu do telewizora.
DATA/GODZ.
[WYŁ.]: Data i godzina nie sš wyżwietlane.
WŁ.: Data i godzina sš zawsze wyżwietlane.
REG. ZEGARA
墌 str. 15, “Ustawianie daty i godziny”
KOD CZASU
[WYŁ.]: Kod czasu nie jest wyżwietlany.
WŁ.: Kod czasu jest wyżwietlany na kamerze i
na podłšczonym ekranie telewizora. Numery
klatek nie sš wyżwietlane podczas nagrywania.
(墌 str. 19)
WYJŚ. 16:9
Aby umożliwić wyżwietlanie obrazów na ekranie
telewizora w trybie panoramicznym 16:9,
poprawnie ustaw rozmiar ekranu telewizora.
4:3TV: Dla telewizorów o współczynniku
kształtu 4:3.
[16:9TV]: Dla telewizorów o współczynniku
kształtu 16:9.
JASNOŚĆ
墌 str. 16, “Regulacja jasności wyświetlacza”
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
26 PO
SYSTEM
Funkcje “SYSTEM” ustawiane, gdy przełšcznik
zasilania jest ustawiony w pozycji “REC” , majš
także zastosowanie, gdy przełšcznik zasilania
jest ustawiony w pozycji “PLAY”.
LANGUAGE
[ENGLISH] / РУССКИЙ / POLSKI / ČEŠTINA
Ustawienie języka można zmienić. (墌 str. 15)
MELODIA
WYŁ.: Mimo, że nie słychać podczas
filmowania, d więk migawki jest nagrywany na
tażmie.
[WŁ.]: Melodia odtwarzana podczas
wykonywania dowolnej operacji. Włšcza także
efekt d więku migawki. (墌 str. 28)
PRIORYTET
[LCD]: Obraz jest wyżwietlany na wyżwietlaczu
LCD, jeżli wizjer jest wycišgnięty a wyżwietlacz
LCD otwarty.
WIZJER: Obraz jest wyżwietlany na wizjerze,
jeżli wizjer jest wycišgnięty a wyżwietlacz LCD
otwarty.
TRYB DEMO
WYŁ.: Automatyczna demonstracja nie zostanie
włšczona.
[WŁ.]: Demonstracja okreżlonych funkcji, takich
jak płynne pojawianie się/zanikanie obrazu,
efekty itd., i może być używana do sprawdzenia
działania tych funkcji. Demonstracja włšczana
jest w następujšcych sytuacjach:
● Gdy ekran menu zostanie zamknięty po
przełšczeniu opcji “TRYB DEMO” na “WŁ.”.
● Przy opcji “TRYB DEMO” ustawionej na “WŁ.”,
jeżeli przez około 3 minuty od ustawienia
przełšcznika zasilania w pozycji
zostanie wykonana żadna operacja.
● Wykonanie jakiejkolwiek operacji powoduje
zatrzymanie demonstracji. Jeżli w cišgu kolejnych
3 minut nie zostanie wykonana żadna operacja,
demonstracja zostanie wznowiona.
UWAGI:
● Jeżli w kamerze jest kaseta, demonstracji nie
można włšczyć.
● Nawet po wyłšczeniu zasilania kamery opcja
“TRYB DEMO” nadal ustawiona jest na “WŁ.”.
WYZERUJ
[ANULUJ]: Nie przywraca ustawień
fabrycznych dla żadnych ustawień.
WYKONAJ: Przywraca ustawienia fabryczne
dla wszystkich ustawień.
“REC” nie
MENU SZCZEGÓŁOWYCH REGULACJI
Menu odtwarzania
NAGRYWANIE
Poniższe ustawienia dotyczą tylko odtwarzania
materiałów wideo.
DWIĘK L/P i NARRACJA
Podczas odtwarzania tażmy kamera wykrywa
tryb d więku, w którym nagranie zostało
wykonane i odtwarza ten d więk. Wybierz rodzaj
d więku, który ma towarzyszyć odtwarzaniu
obrazu.
NARRACJA
[WYŁ.]: Oryginalny d więk jest odtwarzany z
lewego i prawego kanału w trybie stereo.
WŁ.: Skopiowany d więk jest odtwarzany z
lewego i prawego kanału w trybie stereo.
MIX: Oryginalny i skopiowany d więk jest
połšczony i odtwarzany w trybie stereo z
lewego i prawego kanału.
DŹWIĘK L/P
[STEREO ]: D więk jest odtwarzany z lewego
i prawego kanału w trybie stereo.
LEWY L : D więk jest odtwarzany z lewego
kanału.
PRAWY P : D więk jest odtwarzany z
prawego kanału.
WYŚWIETLACZ
Każde ustawienie (za wyjštkiem “DATA/GODZ”,
“REG. ZEGARA” i “KOD CZASU”) jest
połšczone z ekranem “WYŚWIETLACZ”, który
jest wyżwietlany, gdy przełšcznik zasilania jest
ustawiony w pozycji “REC”.
Parametry (za wyjštkiem “WYŁ.” dla ustawienia
“EKRAN”) sš takie same jak w opisie, patrz.
(墌 str. 23)
EKRANWYŁ. / [LCD] / LCD/TV
Po ustawieniu na “WYŁ.” wyżwietlacz kamery
jest wyłšczany.
DATA/GODZ.
[WYŁ.]: Data i godzina nie sš wyżwietlane.
WŁ.: Data i godzina sš zawsze wyżwietlane.
REG. ZEGARA
墌 str. 15, “Ustawianie daty i godziny”
KOD CZASU[WYŁ.] / WŁ.
墌 str. 19,“Kod czasu”
WYJŚ. 16:94:3TV/[16:9 TV]
墌 str. 17, “Tryb panoramiczny16:9”
JASNOŚĆ
墌 str. 16, “Regulacja jasności wyświetlacza”
MENU SZCZEGÓ£OWYCH REGULACJI
PO 27
SYSTEM
Każde ustawienie (za wyjštkiem “TRYB DEMO”)
jest połšczone z ekranem “SYSTEM”, który jest
wyżwietlany, gdy przełšcznik zasilania jest
ustawiony w pozycji “REC”.
Parametry sš takie same jak w opisie, patrz.
墌 str. 26
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
28 PO
FUNKCJE NAGRYWANIA.
Zdjęcie (nagranie zdjęcia na
tażmie)
Funkcja ta umożliwia nagrywanie zdjęć na
tażmie.
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC”
2 Naciżnij przycisk SNAPSHOT.
● Zostanie wyżwietlony Wskaźnik “FOTO”, a
zdjęcie będzie zapisywane przez ok. 5 sekund,
po czym kamera zostanie przełšczona
ponownie w tryb gotowożci do nagrywania.
● Zdjęcie można wykonać także podczas
nagrywania. Zdjęcie będzie zapisywane przez
ok. 5 sekund, po czym zostanie wznowione
zwykłe nagrywanie.
● Jeżli zrobione zdjęcie jest zbyt ciemne lub zbyt
jasne, wybierz opcję
PUNKT.” (墌 str. 32)
Tryb wielu zdjęć
Naciżnięcie i przytrzymanie przycisku
SNAPSHOT w kroku 2 zapewnia efekt podobny
do wykonania serii zdjęć.
(Odstęp czasu między kolejnymi zdjęciami: ok.
1 sekundy)
(墌 str. 16) lub “OŚW
Ręczne ustawianie ostrożci
System automatycznego ustawiania ostrożci
zapewnia możliwożć cišgłego robienia zdjęć od
zbliżenia (do ok. 5 cm od obiektu) do
nieskończonożci.
Poprawne ustawienie ostrożci nie jest jednak
możliwe we wszystkich sytuacjach. W takim
przypadku należy korzystać z funkcji ręcznego
ustawiania ostrożci.
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC”.
FOCUS
SET
Wskaźnik ręcznego
2 Ustaw tryb nagrywania na “M”. (墌 str. 20)
3 Naciżnij przycisk FOCUS. Pojawi się
Wskaźnik ręcznego ustawiania ostrożci.
4 Naciżnij przycisk lub , aby ustawić
ostrożć na obiekcie.
● Jeżli ostrożci nie można już bardziej zmienić,
będzie migać ikona
5 Naciżnij przycisk SET. Ustawianie ostrożci
zostanie zakończone.
Aby zresetować funkcję automatycznego
ustawiania ostrożci
Naciżnij dwukrotnie przycisk FOCUS.
Ręczne ustawianie ostrożci jest zalecane w
poniższych sytuacjach.
● Jeżeli dwa obiekty zachodzš na siebie w tym
samym ujęciu.
● Przy słabym ożwietleniu.*
● Gdy obiekt charakteryzuje się małym kontrastem
(różnicš między jasnymi i ciemnymi obszarami),
np. płaska, jednokolorowa żciana lub czyste,
błękitne niebo.*
● Gdy ciemny obiekt jest słabo widoczny na
wyżwietlaczu LCD lub w wizjerze.*
● Gdy ujęcie zawiera drobne lub identyczne wzory
powtarzajšce się regularnie.
● Jeżeli na ujęcie majš wpływ promienie słoneczne
lub żwiatło odbite od powierzchni wody.
● W przypadku rejestrowania ujęć z silnie
kontrastujšcym tłem.
* Pojawiš się pulsujšce symbole ostrzegajšce o
niskim poziomie kontrastu: , , i .
“” lub “”.
FUNKCJE NAGRYWANIA.
1
PO 29
Kontrola ekspozycji
Ręczne ustawianie kontroli ekspozycji jest
zalecane w następujšcych sytuacjach:
● Podczas rejestrowania ujęć pod żwiatło lub przy
bardzo jasnym tle.
● W przypadku rejestrowania ujęć w plenerze przy
naturalnym, odbijajšcym żwiatło tle, na przykład
na plaży lub podczas jazdy na nartach.
● Jeżeli tło jest bardzo ciemne albo obiekt jest
jasny.
Wybierz
±
EKSPOZYCJA
SET
2
1 Otwórz całkowicie wyżwietlacz LCD.
2 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC”
3 Ustaw tryb nagrywania na “M”. (墌 str. 20)
4 Naciżnij przycisk MENU.
5 Wybierz menu “FUNKCJE”, naciżnij przycisk
SET lub .
6 Wybierz opcję “EKSPOZYCJA”, naciżnij
przycisk SET lub .
7 Wybierz odpowiednie ustawienie ekspozycji,
naciżnij przycisk SET lub .
● Aby rozjażnić obraz, naciżnij przycisk w .
Aby przyciemnić obraz, naciżnij przycisk w ,
(maksymalnie +/-6).
8 Naciżnij przycisk MENU.
UWAGI:
● Jeżeli regulacja nie powoduje widocznych zmian
w jasnożci obrazu, ustaw funkcję
“WZMOCNIENIE” na “AUTO”. (墌 str. 24)
● Ręcznej kontroli ekspozycji nie można używać,
gdy opcja “PROGRAM AE” jest ustawiona na
“OŚW PUNKT.” lub “ŚNIEG” (墌 str. 32) lub przy
włšczonej kompensacji przeciwożwietlenia.
0
Blokada przysłony
Podobnie jak źrenica ludzkiego oka przysłona
zmniejsza się w dobrze ożwietlonym otoczeniu,
aby nie dopużcić zbyt dużej ilożci żwiatła oraz
rozszerza się w ciemnym otoczeniu, aby
wpużcić jego większš ilożć.
Tej funkcji należy używać w następujšcych
warunkach:
● Fotografowanie ruchomego obiektu.
● Gdy odległożć od obiektu zmienia się (więc
zmienia się jego wielkożć na wyżwietlaczu LCD
lub w wizjerze), na przykład przy jego oddalaniu.
● W przypadku rejestrowania ujęć w plenerze przy
naturalnym, odbijajšcym żwiatło tle, na przykład
na plaży lub podczas jazdy na nartach.
● Przy ożwietleniu punktowym.
● Przy zbliżaniu/oddalaniu.
1
Wykonaj czynnożci opisane w punktach
w sekcji “Kontrola ekspozycji”. (
墌
str. 29)
1
–
2 Dostosuj zbliżenie tak, aby obiekt znajdował
się całkowicie na wyżwietlaczu LCD lub w
wizjerze, a następnie naciżnij i przytrzymaj
przycisk SET lub przez co najmniej 2
sekundy. Pojawi się Wskaźnik “”.
3 Naciżnij przycisk SET lub . Przysłona
zostanie zablokowana.
4 Naciżnij przycisk MENU.
Kompensacja
przeciwożwietlenia
Kompensacja przeciwożwietlenia powoduje
szybkie rozjażnienie obiektu.
Dzięki prostej czynnożci kompensacja
przeciwożwietlenia zapewnia rozjażnienie
ciemnych fragmentów obiektu za pomocš
zmiany parametrów ekspozycji.
1 Ustaw przełšcznik
zasilania w pozycji
2 Ustaw tryb nagrywania na
“M”. (墌 str. 20)
3 Naciżnij przycisk , a
Wskaźnik “” kompensacji przeciwożwietlenia
zostanie wyżwietlony.
Wyłšczanie kompensacji przeciwożwietlenia
Naciżnij dwa razy przycisk , aby zniknšł
Wskaźnik “”.
“REC”.
SET
6
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
30 PO
UWAGA:
Używanie kompensacji przeciwożwietlenia może
spowodować, że żwiatło wokół obiektu stanie się
zbyt jasne, a obiekt wybieleje.
Punktowa kontrola ekspozycji
Wybór punktowego pomiaru ożwietlenia
umożliwia bardziej precyzyjnš kompensację
ekspozycji.
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
“REC”.
2 Ustaw tryb nagrywania na “M”. (墌 str. 20)
3 Naciżnij dwa razy przycisk , aż zostanie
wyżwietlony Wskaźnik punktowej kontroli
ekspozycji “”.
● Ramka obszaru pomiaru zostanie wyżwietlona
na żrodku wyżwietlacza LCD/wizjera.
4 Naciżnij przycisk SET.
● Punktowa kontrola ekspozycji zostanie
włšczona.
● Ekspozycja zostanie dostosowana w celu
ustawienia odpowiedniej jasnożci wybranego
obszaru.
Blokowanie przysłony
Po wykonaniu czynnożci opisanych w punkcie
3 naciżnij i przytrzymaj wciżnięty przez ponad 2
sekundy przycisk SET. Zostanie wyżwietlony
Wskaźnik “ ”, a przysłona zostanie
zablokowana.
Wyłšczanie punktowej kontroli ekspozycji
Naciżnij przycisk , aby zniknšł Wskaźnik
UWAGI:
● W pewnych miejscach i warunkach filmowania
uzyskanie optymalnych wyników może być
trudne.
● Opcji “STROBO” w menu “EFEKTY” nie można
używać z punktowš kontrolš ekspozycji.
“”
FUNKCJE NAGRYWANIA.
Regulacja balansu bieli
Balans bieli odnosi się do poprawnożci
reprodukcji kolorów w warunkach różnego
ożwietlenia. Jeżli balans bieli jest poprawny,
wszystkie pozostałe kolory zostanš
odpowiednio odtworzone.
Balans bieli jest zazwyczaj regulowany
automatycznie. Bardziej dożwiadczeni
operatorzy kamery mogš jednak kontrolować tę
funkcję ręcznie w celu uzyskania bardziej
profesjonalnej reprodukcji kolorów/odcieni.
Zmiana ustawienia
Ustaw opcję “BAL.BIELI” na żšdany tryb.
● Pojawi się W skaź nik w ybra nego tryb u.
(za wyjštkiem Wskaźnika “AUTO”)
[AUTO] Balans bieli jest regulowany
automatycznie.
RĘCZNY BAL: Dostosuj ręcznie balans
bieli dla nagrywania przy różnych warunkach
ożwietlenia. “Ręczna regulacja balansu bieli”
(墌 str. 30)
SŁONECZNIE: Na zewnštrz w słoneczny
dzień.
POCHMURNO: Na zewnštrz w
pochmurny dzień.
HALOGEN: Używana jest lampa wideo
lub podobne źródło żwiatła.
Ręczna regulacja balansu bieli
Dostosuj ręcznie balans
bieli dla nagrywania przy
różnych warunkach
.
ożwietlenia.
1 Ustaw przełšcznik
zasilania w pozycji
“REC”.
2 Ustaw tryb nagrywania na “M”. (墌 str. 20)
3 Przed obiektem ustaw kartkę gładkiego,
białego papieru. Dostosuj wartożć zbliżenia lub
stań w taki sposób, aby biały papier wypełnił
cały ekran.
4 W menu “BAL.BIELI” wybierz opcję
“RĘCZNY BAL”. Patrz (墌 str. 24). Następnie
naciżnij i przytrzymaj przycisk SET lub , aż
Wskaźnik zacznie migać.
● Po zakończeniu ustawiania Wskaźnik
przestanie migać.
5 Naciżnij przycisk SET lub , aby uaktywnić
ustawienie.
Biały papier
6 Naciżnij przycisk MENU. Ekran menu
zostanie zamknięty, a wyżwietlony zostanie
Wskaźnik ręcznej regulacji balansu bieli .
UWAGI:
● W kroku 3 uzyskanie ostrego obrazu białej kartki
może być trudne. W takim przypadku ustaw
ostrożć ręcznie. (墌 str. 28)
● Ponieważ temperatura koloru różni się w
zależnożci od żwiatła, użyj tej funkcji w celu
uzyskania bardziej naturalnego wyniku.
● Wprowadzony ręcznie balans bieli obowišzuje
nawet po wyłšczeniu zasilania lub wyjęciu
akumulatora.
● Balansu bieli nie można uaktywnić wraz z opcjš
“ZMIERZCH” w menu “PROGRAM AE”.
(墌 str. 32)
● Balansu bieli nie można uaktywnić, jeżli jest
włšczony tryb “SEPIA” lub “CZ/B”.
Efekt płynnego pojawiania się/
zanikania obrazu
Efekty te umożliwiajš wykonywanie
profesjonalnych przejżć między ujęciami. Za ich
pomocš można uwydatnić przejżcie z jednego
ujęcia do kolejnego.
Efekt płynnego pojawiania się i zanikania obrazu
działajš po uruchomieniu lub zatrzymaniu
nagrywania.
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
“REC”.
2 Ustaw tryb nagrywania na “M”. (墌 str. 20)
3 Ustaw opcję “ROLET/PRZEN” w menu
“FUNKCJE”. (墌 str. 24)
4 Naciżnij przycisk rozpoczęcia/zatrzymania
nagrywania, aby uaktywnić efekt pojawiania się/
zanikania obrazu.
UWAGA:
Długożć trwania efektu można wydłużyć,
naciskajšc i przytrzymujšc przycisk rozpoczęcia/
zatrzymania nagrywania.
FUNKCJE NAGRYWANIA.
PO 31
ROLET/PRZEN
WYŁ.: Wyłšczenie funkcji. (Ustawienie
fabryczne).
BIAŁE TŁO: Obraz zaczyna wyłaniać się z
białego ekranu lub zanika do białego ekranu.
CZARNE TŁO: Obraz zaczyna wyłaniać się
z czarnego ekranu lub zanika do czarnego
ekranu.
W POZIOMIE: Obraz przesuwa się od
prawej do lewej lub zanika od lewej do prawej
strony.
W PIONIE: Ujęcie przesuwa się z dołu ku
górze na czarny ekran lub zanika w kierunku z
góry na dół, pozostawiajšc czarny ekran.
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
32 PO
Program automatycznej
ekspozycji (AE), efekty i efekty
migawki
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
“REC”.
2 Ustaw tryb nagrywania na “M”. (墌 str. 20)
3 Ustaw opcję “EFEKTY”, “PROGRAM AE”,
lub “MIGAWKA” w menu “FUNKCJE”.
(墌 str. 24)
● Wybrany efekt będzie włączony przez ok. 2
sekundy,a następnie zostanie ponownie
wyświetlonyekran menu.
UWAGI:
● Efektów migawki nie można używać w trybie
“NOC”.
● Gdy obiekt jest zbyt jasny lub zbytnio odbija
żwiatło może pojawić się pionowe pasmo
(rozmazanie). Zjawisko to występuje, gdy zostanie
wybrane ustawienie “SPORT” w menu
“MIGAWKA 1/500 i 1/4000”.
PROGRAM AE
WYŁ.: Wyłšczenie funkcji. (Ustawienie
fabryczne)
SPORT
(Różna szybkożć migawki: 1/250 – 1/4000):
Ustawienie to umożliwia nagrywanie szybko
poruszajšcych się obiektów klatka po klatce w
celu uzyskania fascynujšcego efektu
zwolnionego tempa. Im większa szybkożć
migawki, tym ciemniejszy staje się obraz.
Funkcji tej należy używać w warunkach dobrego
ożwietlenia.
ŚNIEG: Uruchamiana jest kompensacja w
przypadku obiektów, które mogłyby być za
ciemne podczas rejestrowania materiału na
bardzo jasnym tle, na przykład na żniegu.
OŚW PUNKT. : Uruchamiana jest
kompensacja ożwietlenia przedmiotów, które na
ciemnym tle mogš wyjżć za jasne, jeżli sš
ożwietlone bezpożrednio bardzo silnym
strumieniem żwiatła, na przykład reflektorem.
ZMIERZCH: Sprawia, że ujęcia
zarejestrowane wieczorem wyglšdajš bardziej
naturalnie. Balans bieli (墌 str. 30) jest
automatycznie ustawiany na opcję “AUTO”. Po
wybrania opcji Zmierzch kamera automatycznie
dostosowuje ostrożć w przedziale od ok. 10 m
do nieskończonożci. Dla odległożci mniejszej
niż 10 m należy dostosować ostrożć ręcznie.
FUNKCJE NAGRYWANIA.
NOC : Sprawia, że ciemne obiekty lub
obszary sš jażniejsze nawet niż w przypadku
dobrych warunków naturalnego ożwietlenia.
Mimo że nagrany obraz nie jest ziarnisty, może
wyglšdać jak w przypadku żwiatła
stroboskopowego z powodu niskiej szybkożci
migawki.
W trybie nocnym ustawienie ostrożci może być
utrudnione. Aby temu zapobiec, zalecane jest
używanie statywu.
EFEKTY
WYŁ.: Wyłšczenie funkcji. (Ustawienie
fabryczne)
SEPIA: Nagrany obraz będzie miał
bršzowawy odcień, podobnie jak na starych
fotografiach.
CZ/B: Wyglšd czarno-białego filmu; ujęcie
jest kręcone w czerni i bieli.
KLASYCZNY : Efekt ożwietlenia
stroboskopowego.
STROBO: Nagranie będzie wyglšdało jak
seria kolejnych ujęć.
ODBICIE : Tworzy odbicie lustrzane obrazu
z lewej strony ekranu, przeciwne do zwykłego
obrazu na drugiej połowie.
MIGAWKA
WYŁ.: Wyłšczenie funkcji. (Ustawienie
fabryczne)
MIGAWKA 1/50: Szybkożć migawki jest
ustawiona na stałš szybkożć 1/50 sekundy.
Czarne paski pojawiajšce się zazwyczaj
podczas filmowania obrazu na telewizorze, stajš
się węższe.
MIGAWKA 1/120: Szybkożć migawki jest
ustawiona na stałš szybkożć 1/120 sekundy.
Zmniejsza się migotanie występujšce podczas
filmowania w żwietle lamp fluorescencyjnych
lub rtęciowych.
MIGAWKA 1/500 / MIGAWKA 1/4000:
(Zapoznaj się z sekcjš PROGRAM AE tryb
SPORT )
Kopiowanie na magnetowid
Używanie kamery jako odtwarzacza
1 Zgodnie z instrukcjami(墌 str. 22)
Podłšczanie do telewizora lub magnetowidu
podłšcz kamerę do gniazd wejżciowych
magnetowidu.
2 Wykonaj czynnożci opisane w punktach
1 – 6. (墌 str. 22)
3 W miejscu, od którego chcesz rozpoczšć
kopiowanie, uruchom nagrywanie w
magnetowidzie. (Zapoznaj się z instrukcjš
obsługi magnetowidu)
4 Aby zakończyć operację kopiowania,
zatrzymaj nagrywanie na magnetowidzie, a
następnie zatrzymaj odtwarzanie w kamerze.
UWAGI:
● Zaleca siê korzystanie z zasilacza sieciowego
zamiast akumulatorów. (墌 str. 14)
● Włšczanie i wyłšczanie wyżwietlania poniższych
informacji na ekranie podłšczonego telewizora
• Data/godzina
Ustaw opcję “DATA/GODZ.” na “WŁ.” lub
“WYŁ.”. (墌 str. 27)
• Kod czasu
Ustaw opcję “KOD CZASU” na “WYŁ.” lub
“WŁ.”. (墌 str. 27)
• Wskaźniki inne niż data/godzina oraz kod czasu
Ustaw opcję “EKRAN” na “WYŁ.”, “LCD” lub
“LCD/TV”. (墌 str. 27)
Kopiowanie na lub z urzšdzenia
wideo wyposażonego w gniazdo
DV (kopiowanie cyfrowe)
Można także kopiować nagrane ujęcia z kamery
na inne urzšdzenie wideo wyposażone w
gniazdo DV. Ponieważ przesyłany jest sygnał
cyfrowy może wystšpić małe obniżenie jakożci
obrazu lub d więku.
EDYCJA
Do gniazda DV OUT
Filtr
rdzeniowy
Urzšdzenie wideo wyposażone w gniazdo DV
Używanie kamery jako odtwarzacza
Kabel DV
(opcjonalny)
Do gniazda DV IN
PO 33
1 Sprawd, czy wszystkie urzšdzenia sš
wyłšczone.
2 Podłšcz kamerę do urzšdzenia wideo
wyposażonego w wejżciowe gniazdo DV przy
użyciu kabla tak, jak przedstawiono to na
rysunku.
3 Włšcz w kamerze tryb odtwarzania.
(墌 str. 20)
4 W miejscu, od którego chcesz rozpoczšć
kopiowanie, uruchom nagrywanie na urzšdzeniu
wideo. (Zapoznaj się z instrukcjš obsługi
urzšdzenia wideo).
5 Aby zakończyć operację kopiowania,
zatrzymaj nagrywanie na urzšdzeniu wideo, a
następnie zatrzymaj odtwarzanie w kamerze.
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
34 PO
UWAGI:
● Zaleca siê korzystanie z zasilacza sieciowego
zamiast akumulatorów. (墌 str. 14)
● Jeżli podczas kopiowania wystšpi pusty fragment
lub zniekształcony obraz, kopiowanie może
zostać zatrzymane w celu uniknięcia skopiowania
niepożšdanego obrazu.
● Nawet po poprawnym podłšczeniu kabla DV
obraz może czasem nie zostać wyżwietlony w
kroku 4.
Jeżli to wystšpi, wyłšcz zasilanie i ponownie
podłšcz kabel.
● W przypadku używania kabla DV należy
używać opcjonalnego kabla JVC VC-VDV204U
lub VC-VDV206U DV
.
Podłšczanie do komputera
osobistego
Można także przesyłać zdjęcia/nagrania do
komputera PC przy użyciu gniazda DV za
pomocš dostarczonego oprogramowania,
oprogramowania dostępnego na komputerze
PC lub dostępnego komercyjnie.
Jeżli używasz systemu
użyć programu
prowadzenia wideo konferencji w Internecie za
pomocš kamery. Szczegółowe informacje
zawiera pomoc programu
Windows® XP
Windows® Messenger
Windows® Messenger
, możesz
do
Do gniazda DV OUT
Filtr rdzeniowy
Kabel DV (opcjonalny)
Filtr rdzeniowy
Do gniazda DV
lub
.
PC z gniazdem DV
Przy podłšczaniu kamery do komputera PC przy użyciu
kabla DV należy postępować zgodnie z poniższš
procedurš. Niepoprawne podłšczenie kabla może
spowodować nieprawidłowe działanie kamery i/lub
komputera PC.
●
Kabel DV należy podłšczyć najpierw do komputera PC,
a następnie do kamery.
●
Kabel DV (wtyczki) należy podłšczyć zgodnie z
kształtem gniazda DV
UWAGI:
●
Zaleca się korzystanie z zasilacza sieciowego zamiast
akumulatorów. (
●
W przypadku używania kabla DV należy używać
opcjonalnego kabla JVC VC-VDV206U lub VC-VDV204U
w zależnożci od typu gniazda DV (4 lub 6 pinów)
komputera PC.
●
Informacji o dacie/godzinie nie można przesyłać na
komputer PC.
●
Zapoznaj się z instrukcjš obsługi komputera PC i
oprogramowania.
●
Zdjęcia można także przesyłać na komputer PC za pomocš
gniazda DV dostępnego na odpowiedniej karcie.
●
System może nie działać poprawnie w zależnożci od
używanego komputera PC i karty.
●
Jeżli po podłšczeniu kabla DV do kamery system nie działa,
należy uruchomić ponownie kamerę.
墌
.
str. 14)
EDYCJA
Je li po wykonaniu czynno ci zawartych w
poniższym rozdziale problem nie ustšpi, należy
skontaktować się z najbliższym sprzedawcš
produktów firmy JVC.
Brak zasilania.
● Zasilanie nie jest prawidłowo podłšczone.
HPodłšcz poprawnie zasilacz sieciowy. (墌 str. 14)
● Akumulator nie jest dobrze zamocowany.
HOdłšcz ponownie akumulator i zamocuj go
jeszcze raz dokładnie. (墌 str. 13)
● Akumulator jest rozładowany.
HWymień rozładowany akumulator na inny, w pełni
naładowany. (墌 str. 13)
Nagrywanie nie jest możliwe.
● Suwak zabezpieczenia przed zapisem ta my jest
ustawiony w pozycji “SAVE”.
HUstaw suwak zabezpieczenia przed zapisem na
pozycję “REC”. (墌 str. 16)
● Wy wietlany jest komunikat “KONIEC TAŚMY”.
HWymień kasetę na nowš. (墌 str. 16)
● Pokrywa gniazda kasety jest otwarta.
HZamknij jš.
Pionowe linie na ujęciach obiektów
o wietlonych jasnym wiatłem.
Nie wiadczy to o usterce.
Podczas filmowania ekran o wietlony
bezpo rednio wiatłem słonecznym robi się
na chwilę czerwony lub czarny.
Nie wiadczy to o usterce.
Migajš Wskaźniki na wy wietlaczu LCD lub
w wizjerze.
● Wybrano funkcje efektów, których nie można
używać jednocze nie.
HZapoznaj się z sekcjami opisującymi efekty
(墌 str. 32)
Ta ma się porusza, ale nie jest wy wietlany
obraz.
● Odbiornik telewizyjny ma gniazda wej ciowe AV,
ale nie został przełšczony w tryb VIDEO.
HZmień tryb sygnału wej ciowego lub kanał w
telewizorze na odpowiadajšcy odtwarzaniu
materiałów wideo. (墌 str. 22)
● Pokrywa gniazda kasety jest otwarta.
H Zamknij jš. (墌 str. 16)
Podczas odtwarzania pojawiajš się punkty
zakłóceń lub obraz nie jest wy wietlany, a
ekran jest niebieski.
Wyczy ć głowice wideo za pomocš opcjonalnej
kasety czyszczšcej. (墌 str. 6)
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
PO 35
Nie działa automatyczne ustawianie ostro ci.
● Włšczono tryb ręcznego ustawiania ostro ci.
HWłšcz tryb automatycznego ustawiania ostro ci.
(墌 str. 28)
● Obiektyw jest brudny lub zaparowany.
H Wyczy ć obiektyw i ponownie sprawdź ostrość.
(墌
str. 28)
Barwy na zdjęciach nie sš naturalne.
● O wietlenie obiektu nie zawierało wiatła białego.
Za obiektem mogły znajdować się różne źródła
wiatła.
H Znajdź w biały obiekt i zrób zdjęcie tak, aby także
znajdował się w ujęciu. (墌
Wskaźnik POWER/CHARGE znajdujšcy się
na kamerze nie wieci się podczas
ładowania.
● Ładowanie jest utrudnione w miejscach o bardzo
wysokiej/niskiej temperaturze.
HW celu zapewnienia ochrony akumulatora
zalecane jest jego ładowanie w miejscach o
temperaturze od 10˚C do 35˚C. (墌 str. 36)
● Akumulator nie jest dobrze zamocowany.
HOdłšcz ponownie akumulator i zamocuj go
jeszcze raz dokładnie. (墌 str. 13)
str. 29)
Obraz wyglšda tak, jakby szybko ć migawki
była zbyt wolna.
● Jeźli zdjęcia wykonywane sš w ciemno ci,
urzšdzenie jest bardzo czułe na
funkcja “WZMOCNIENIE” jest ustawiona na
“AUTO”.
HAby o wietlenie wyglšdało bardziej naturalnie,
ustaw opcję “WZMOCNIENIE” na “ARW” lub
“WYŁ.”. (墌 str. 24)
światło, jeźli
Obrazy na monitorze LCD sš ciemne lub
wybielone.
● Przy niskiej temperaturze obrazy stajš się
ciemniejsze, co wynika z charakterystyki
wy wietlacza LCD. Nie wiadczy to o usterce.
HUstaw odpowiedniš jasno ć i kšt ustawienia
wy wietlacza LCD. (墌 str. 8, 15)
● Kiedy kończy się okres eksploatacji lampy
fluorescencyjnej monitora LCD, obrazy na
monitorze mogš stawać się ciemniejsze.
HZasięgnij porady najbliższego sprzedawcy
produktów JVC.
Na wy wietlaczu LCD nie pojawia się obraz.
● Wizjer został wycišgnięty, opcja “PRIORYTET”
jest ustawiona na “WIZJER”.
HWepchnij z powrotem wizjer lub ustaw opcję
“PRIORYTET” na LCD . (墌 str. 8, 26)
● Ustawiono zbyt niski poziom jasno ci
wy wietlacza LCD.
HDostosuj jasno ć wy wietlacza LCD. (墌 str. 16)
HJeżeli wyświetlacz jest obrocony w gorę o 180˚,
otworz go całowicie. (墌 str. 8)
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
INFORMACJE DODATKOWE
36 PO
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIA
Współczynnik kształtu jest nieprawidłowy
HJeżeli współczynnik kształtu odtwarzanego
materiału wideo jest nieprawidłowy, zmień
ustawienie opcji “WYJŚ.16:9”
(墌 str. 25, 27)
Wy wietla stan naładowania akumulatora.
Poziom naładowania
Gdy moc akumulatora zbliża się do zera,
Wskaźnik naładowania akumulatora zacznie
migać.
Gdy moc akumulatora zostanie wyczerpana,
WyczerpanyWysoki
zasilanie zostanie automatycznie wyłšczone.
KONIEC TAŚMA
Wy wietlany, gdy ta ma skończy się podczas
nagrywania lub odtwarzania.
OSŁONA OBIEKTYWU
Wy wietlany przez 5 sekund po włšczeniu
zasilania, je
źli założona jest osłona obiektywu
lub jest ciemno.
USTAW DZIEŃ/GODZ.!
● Wyœwietlany, jeœli data/godzina nie jest
ustawiona. (墌 str. 15)
● Akumulator wbudowanego zegara wyczerpała
się i uprzednio ustawiona data/godzina
została skasowana.
HW celu wymiany zasięgnij porady
najbliższego sprzedawcy produktów JVC.
ODŁĄCZ I PODŁĄCZ PONOWNIE
AKUMULATORLUB WTYK PRĄDU
STAŁEGO
Wskaźniki błędu (01, 02 lub 06).
Czynno ć naprawcza: Odłšcz i ponownie
podłšcz źródło zasilania
lub akumulator.
URZĄDZENIE W TRYBIE AWARYJNYM
WYSUŃ I WŁÓŹ PONOWNIE TAŚMĘ
Wskaźniki błędu 03 lub 04.
Czynno ć naprawcza: Wyjmij kasetę i włóż jš
ponownie.
W przypadku obu powyższych Wskaźników
błędu kamera wyłšcza się automatycznie.
Wyjmij kasetę, a następnie włóż jš ponownie i
sprawd, czy Wskaźnik przestał być wy wietlany.
źli tak, można kontynuować używanie
Je
kamery. W przeciwnym razie należy
skontaktować się z najbliższym sprzedawcš
firmy JVC.
Akumulatory
Znajdujšcy się w
zestawie akumulator to
akumulator litowojonowy. Przed
przystšpieniem do
użytkowania
dołšczonego lub
dodatkowego
akumulatora, należy
koniecznie zapoznać się z poniższymi uwagami:
● Aby uniknšć zagrożeń:
...Nie wolno wrzucać go do ognia.
...Nie wolno zwierać styków. W przypadku
przewożenia należy sprawdzić, czy założona jest
pokrywa akumulatora, znajdujšca się w
zestawie. Jeżeli pokrywa akumulatora zostanie
zagubiona, akumulator należy nosić w
plastikowym woreczku.
...Nie wolno przerabiać ani demontować.
...Nie wolno wystawiać akumulatora na działanie
temperatur powyżej 60˚C, ponieważ może doj ć
do jego przegrzania, eksplozji lub zapalenia się.
...Należy używać tylko okre lonych ładowarek.
● Aby zapobiec uszkodzeniu i przedłużyć
okres eksploatacji akumulatora,
...Nie należy niepotrzebnie narażać go na
wstrzšsy.
...Należy ładować go w miejscach, których
temperatury mieszczš się w zakresach
podanych w poniższej tabeli. Działanie
akumulatora jest oparte na reakcji chemicznej
w niższych temperaturach reakcja chemiczna
ulega osłabieniu, natomiast wyższe temperatury
mogš uniemożliwić pełne naładowanie.
...Należy przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu. Oddziaływanie wysokich temperatur
przez dłuższy czas może przyspieszyć proces
naturalnego rozładowywania się i skrócić okres
eksploatacji.
...Akumulator przechowywany przez dłuższy czas
powinien być co 6 miesięcy ładowany do końca,
a następnie całkowicie rozładowywany.
...Nieużywany akumulator należy wyjmować z
ładowarki lub zasilanego urzšdzenia, ponieważ
niektóre urzšdzenia pobierajš pršd, nawet
wówczas, kiedy sš wyłšczone.
Złšcza
Zalety akumulatorów litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe sš nieduże, ale
dysponujš dużš pojemno ciš elektrycznš. W
niskich temperaturach (poniżej 10˚C) czas
eksploatacji takich akumulatorów skraca się
jednak i kamera może nie działać. W takiej
sytuacji należy włożyć na chwilę akumulator
do kieszeni lub w inne ciepłe i bezpieczne
miejsce, a po nagrzaniu ponownie
zainstalować w kamerze.
UWAGI:
● Akumulator po zakończeniu ładowania lub pracy
jest ciepły, co jest zjawiskiem normalnym.
Zakresy temperatur
Ładowanie: 10˚C do 35˚C
Praca: 0°C do 40°C
Przechowywanie: -20˚C do 50˚C
● Im niższa temperatura, tym dłużej trwa
ładowanie.
● Podane czasy ładowania dotyczš całkowicie
rozładowanego akumulatora.
Kasety
Aby zapewnić poprawne korzystanie z kaset i
ich przechowywanie, należy przeczytać
poniższe uwagi:
● Podczas używania
... Upewnij się, że kaseta jest oznaczona symbolem
Mini DV.
...Pamiętaj, że nagrywanie na nagranych wcze niej
ta mach kasuje automatycznie uprzednio
nagrany materiał audio i wideo.
...Upewnij się, że kaseta jest skierowana
odpowiednio podczas jej wkładania.
...Nie wkładaj i nie wyjmuj kasety wielokrotnie bez
umożliwienia jej uruchomienia. Poluzowanie
ta my może spowodować uszkodzenie.
...Nie otwieraj pokrywy przedniej ta my. Naraża to
jš na działanie kurzu i pozostawienie odcisków
palców.
● Przechowuj kasety
...Z dala od grzejników i innych ródeł ciepła.
...Poza zasięgiem bezpo redniego działania wiatła
słonecznego.
...W miejscach nienarażonych na wstrzšsy i
wibracje.
...W miejscach nienarażonych na oddziaływanie
silnego pola magnetycznego (takiego jak
generowane przez silniki, transformatory czy
magnesy).
...Poziomo w oryginalnym opakowaniu.
OSTRZEŻENIA
PO 37
Wy wietlacz LCD
● Aby zapobiec uszkodzeniu wy wietlacza
LCD, NIE WOLNO:
...Naciskaæ go zbyt mocno ani nim
... Kła ć kamery w taki sposób, aby wy wietlacz LCD
znajdował się na spodzie.
potrzšsać.
● Aby wydłużyć okres eksploatacji, należy:
...Unikaæ wycierania go szorstką szmatką.
● Należy pamiętać o następujšcych
zjawiskach zwišzanych z użytkowaniem
wy wietlacza LCD. Podane poniżej objawy
nie wiadczš o wadliwym działaniu
urzšdzenia.
...Podczas używania kamery powierzchnia wokół
wy wietlacza LCD i/lub jego tylnej czę ci może
się nagrzewać.
...Jeżeli zasilanie pozostaje włšczone przez
dłuższy czas, powierzchnia wokół wy wietlacza
LCD nagrzewa się.
Urzšdzenie główne
● Ze względów bezpieczeństwa NIE
NALEŻY:
...Otwierać obudowy kamery.
...Demontować lub przerabiać urzšdzenia.
...Zwierać styków akumulatora. Kiedy nie jest
używany, należy trzymać go z dala od
metalowych przedmiotów.
...Pozwolić, aby materiały łatwopalne, woda lub
przedmioty metalowe dostały się do urzšdzenia.
...Wyjmować akumulatora ani odłšczać źródła
zasilania, kiedy zasilanie jest włšczone.
...Pozostawiać podłšczonego akumulatora, gdy
kamera nie jest używana.
● Należy unikać używania urzšdzenia
...W miejscach o wysokiej wilgotno ci lub dużym
zapyleniu.
...W miejscach zadymionych lub zaparowanych,
np. w pobliżu kuchenki.
...W miejscach narażonych na silne wstrzšsy lub
drgania.
...W pobliżu odbiornika telewizyjnego.
...W pobliżu urzšdzeń generujšcych silne pole
magnetyczne lub elektryczne (gło niki, anteny
nadawcze itp.).
...W miejscach o bardzo wysokiej (ponad 40˚C) lub
bardzo niskiej temperaturze (poniżej 0˚C).
INFORMACJE DODATKOWE
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
38 PO
● NIE NALEŻY pozostawiać urzšdzenia
...W miejscach o temperaturze powyżej 50˚C.
...W miejscach o bardzo małej (poniżej 35%) lub
dużej (powyżej 80%) wilgotno ci.
...W miejscu bezpo rednio nasłonecznionym.
...Latem w zamkniętym samochodzie.
...W pobliżu grzejnika.
● Aby chronić urzšdzenie, NIE NALEŻY:
...Dopu cić, aby uległo zamoczeniu.
...Upuszczać lub uderzać nim o twarde
przedmioty.
...Narażać go na wstrzšsy i silne drgania podczas
transportu.
...Kierować obiektywu przez dłuższy okres czasu
na bardzo jasne obiekty.
...Wystawiać obiektywu i wizjera na działanie
bezpo redniego działania wiatła słonecznego.
...Przenosić go, trzymajšc za monitor LCD lub
wizjer.
...Wymachiwać nim, trzymajšc za pasek lub
uchwyt.
...Wymachiwać miękkš torbš na kamerę, kiedy
kamera jest w rodku.
● Zabrudzone głowice mogš być przyczynš
następujšcych problemów:
...Obraz nie jest wy wietlany podczas odtwarzania.
...Podczas odtwarzania pojawiajš się punkty
zakłóceń.
...Podczas nagrywania lub odtwarzania
wy wietlany jest Wskaźnik ostrzeżenia o
zabrudzonej głowicy “”
...Poprawne nagrywanie nie jest możliwe.
W tym przypadku należy użyć opcjonalnej
kasety czyszczšcej. Włóż jš i odtwórz.
Jednorazowe wielokrotne użycie kasety
czyszczšcej może spowodować uszkodzenie
głowic wideo. Po odtworzeniu 20 sekund
nagrania kamera zatrzyma się automatycznie.
Zapoznaj się z instrukcjami dotyczšcymi kasety
czyszczšcej.
Je li po użyciu kasety czyszczšcej problem nie
ustšpi, skontaktuj się z najbliższym sprzedawcš
firmy JVC.
Mechaniczne ruchome czę ci głowic wideo
służšce do poruszania głowicami i ta mš ulegajš
zabrudzeniu i zużywajš się w miarę upływu
czasu. Aby zachować wyra ny obraz nagrań,
zalecane jest wykonywanie okresowych testów
po upływie 1000 godzin eksploatacji. W tym
OSTRZEŻENIA
celu należy skontaktować się z najbliższym
sprzedawcš firmy JVC.
Informacje dotyczšce kondensacji wilgoci
● Można zaobserwować, że wlanie zimnego
płynu do szklanki powoduje powstanie kropli
wody na zewnętrznej powierzchni szklanki. To
samo zjawisko występuje na głowicy po
przeniesieniu kamery z chłodnego otoczenia w
ciepłe, po ogrzaniu zimnego pokoju, w
warunkach wysokiej wilgotno ci i w miejscach,
w których wystawiona jest ona na działanie
chłodnego powietrza z systemów klimatyzacji.
● Wilgoć zgromadzona na głowicy może
spowodować poważne uszkodzenie ta my i
doprowadzić do wewnętrznego uszkodzenia
kamery.
KONDENSACJA, PRZERWANO PRACĘ
PROSZĘ CZEKAJ
Jest wy wietlany w przypadku wystšpienia
kondensacji. Gdy ten komunikat zostanie
wy wietlony, należy odczekać 1 godzinę, aż
kondensacja ustšpi.
Poważne usterki
Jeżeli wystšpi usterka, należy natychmiast
przerwać użytkowanie urzšdzenia i zasięgnšć
porady lokalnego sprzedawcy firmy JVC.
Kamera ta jest urzšdzeniem sterowanym
przez mikrokomputer. Zakłócenia zewnętrzne
i interferencyjne (na przykład pochodzšce z
odbiornika telewizyjnego lub radiowego)
mogš przyczyniać się do nieprawidłowej
pracy urzšdzenia. W takich sytuacjach należy
odłšczyć zasilanie (akumulator, zasilacz
sieciowy itp.), odczekać kilka minut, po czym
podłšczyć zasilanie i włšczyć kamerę.
Kamera
Dane ogólne
Zasilanie
Pršd stały o napięciu 11 V (przy użyciu zasilacza
sieciowego)
Pršd stały o napięciu 7,2 V (przy użyciu
akumulatora)
Pobór mocy
Około 2,2 W (wyżwietlacz LCD wyłšczony, wizjer
włšczony)
Około 2,7 W (wyżwietlacz LCD włšczony, wizjer
wyłšczony)
Wymiary (szerokożć x wysokożć x głębokożć)
61 mm x 94 mm x 114 mm (przy zamkniętym
wyżwietlaczu LCD i schowanym wizjerze)
Ciężar
Około 410 g (bez akumulatora, kasety i osłony
obiektywu)
Około 480 g (z akumulatorem, kasetš i osłonš
obiektywu)
Temperatura pracy
0˚C do 40˚C
Wilgotnożć otoczenia podczas pracy
35% do 80%
Temperatura przechowywania
-20˚C do 50˚C
Odczyt
1/6" CCD
Obiektyw
GR-D740E
F 2,0; f = 2,3 mm do 78,2 mm; obiektyw Power
Zoom 34:1
GR-D720E
F 2,0; f = 2,3 mm do 64,4 mm; obiektyw Power
Zoom 28:1
żrednica filtra
ø27 mm
Wyżwietlacz LCD
Przekštna 2,7"; ekran LCD wykonany w technologii
aktywnej matrycy TFT
Wizjer
GR-D740E
Wizjer elektroniczny z kolorowym wyżwietlaczem
LCD 0,33"
GR-D720E
Wizjer elektryczny z czarno-białym wyżwietlaczem
LCD 0,33"