Jvc GR-D720E, GR-D740E User Manual

CYFROWA KAMERA WIDEO
GR-D720E
LYT1679-009A
Szanowny Nabywco,
Dziękujemy za zakup niniejszej cyfrowej kamery wideo. Przed przystšpieniem do jej użytkowania prosimy o zapoznanie się z zasadami bezpieczeństwa i rodkami ostrożno ci na stronach 3 – 6.
POLSKI
PRZYGOTOWANIA
8
GR-D740E
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE MATERIAŁÓW WIDEO
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
INFORMACJE DODATKOWE
SKOROWIDZ
Aby wyłšczyć demonstrację, ustaw opcję “TRYB DEMO” na “WYŁ.”. (墌 str. 23, 26)
Okładka tylna
18
23
35
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PO
2 PO
Główne funkcje kamery
Efekty płynnego pojawiania się/zanikania obrazu
Za pomocš efektów płynnego pojawiania się/ zanikania obrazu można tworzyć profesjonalne przejżcia między ujęciami. (str. 31)
Wyłanianie
Zanikanie
Program automatycznej ekspozycji (AE), efekty i efekty migawki
Tryb “SPORT” umożliwia nagrywanie szybko poruszajšcych się obiektów klatka po klatce w celu uzyskania fascynujšcego efektu zwolnionego tempa. (str. 32)
Kompensacja przeciwożwietlenia
Wystarczy nacisnšć przycisk , aby rozjażnić obraz przyciemniony przez przeciwożwietlenie. (墌 str. 29)
Stan akumulatora
Można sprawdzić stan akumulatora, naciskajšc przycisk DATA. (墌 str. 14)
STAN AKUMULATORA
MAKS. CZASPOZIOM
100%
50
0
LCD
110min
WIZJER
135min
Przycisk Auto
Można zmieniać tryb nagrywania kamery między ustawieniem ręcznym a ustawieniem standardowym, naciskajšc przycisk AUTO. (str. 20)
PRZECZYTAJ NAJPIERW!
Przed rozpoczęciem ważnego nagrania należy wykonać nagranie próbne.
Nagranie próbne należy odtworzyć, aby upewnić się, że obraz i dźwięk zostały nagrane prawidłowo.
Przed użyciem urządzenia zalecane jest wyczyszczenie głowic wizyjnych.
Jeśli kamera nie była używana przez pewien czas, głowice mogą być brudne. Zalecane jest okresowe czyszczenie głowic wizyjnych przy użyciu kasety czyszczącej (wyposażenie opcjonalne).
Kasety z taśmą i kamere należy przechowywać odpowiednich warunkach.
Głowice wizyjne mogą brudzić się szybciej, jeśli kasety z taśmą i kamera są przechowywane w miejscu zakurzonym. Kasetę z taśmą należy wyjąć z kamery i przechowywać w pudełku na kasetę. Kamerę należy przechowywać w torbie lub innym opakowaniu.
Ważne nagrania należy wykonywać, korzystając z trybu SP (Standard).
Tryb LP (Long Play) umożliwia wydłużenia nagrania o 50% w porównaniu z trybem SP (Standard), ale w zależności od właściwości taśmą i środowiska użytkowania w czasie odtwarzanią moga pojawić się zakłócenia mozaikowe.
Dlatego do wykonywania ważnych nagrań zalecany jest tryb SP.
Bezpieczeństwo i niezawodność.
Zalecane jest stosowanie w kamerze wyłącznie oryginalnych akumulatorów i akcesoriów firmy JVC.
Niniejszy produkt zawiera opatentowane i zastrzeżone w inny sposób technologie oraz dziala wyłącznie z akumulatorem typu JVC Data Battery. Należy używać akumulatorów JVC BN-VF808U/BN-VF815U/BN-VF823U. Używanie zwykłych akumulatorów innych niż JVC może spowodować uszkodzenie wewnętrznego ukladu ładowania.
Należy używać wyłącznie kaset z
oznaczeniem Mini DV
Należy pamiętać, że kamera ta nie jest zgodna z innymi cyfrowymi formatami wideo.
Zalecane jest używanie kaset firmy JVC.
Kamera jest zgodna ze wszystkimi dostępnymi komercyjnie kasetami spełniajšcymi standard MiniDV, ale kasety firmy JVC zostały zaprojektowane i zoptymalizowane w celu zwiększenia wydajnożci kamery.
.
Należy pamiętać o tym, że kamera jest przeznaczona do użytku osobistego.
Używanie jej do celów komercyjnych bez odpowiedniego zezwolenia jest zabronione. (Nawet w przypadku nagrywania wydarzeń, takich jak pokazy, występy czy wystawy, wyłącznie na własny użytek, zdecydowanie zalecane jest wcześniejsze uzyskanie zezwolenia).
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia
- w miejscach, w których temperatura przekracza 50˚C.
- w miejscach o skrajnie niskiej (poniżej 35%) lub skrajnie wysokiej (80%) wilgotności.
- w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
- latem w zamkniętym samochodzie.
- w pobliżu grzejnika.
Monitor LCD został wykonany przy użyciu bardzo precyzyjnej technologii. Jednak mogą
być na nim stale widoczne czarne lub świecące jasno punkty (czerwone, zielone lub niebieskie). Punkty te nie są nagrywane na taśmie. Nie wynika to z uszkodzenia urządzenia. (Punkty efektywne: powyżej 99,99%).
Nie należy pozostawiać podłączonego akumulatora, gdy kamera nie jest używana. Regularnie należy sprawdzać, czy urządzenie działa.
Należy również przeczytać sekcję
znajdujšcš się na stronach 36 – 38.
“OSTRZEŻENIA”
PO 3
4 PO
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZDZENIA NA DZIAŁANIE WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
Aby uniknšć porażenia pršdem elektrycznym, nie wolno otwierać obudowy. Wewnštrz nie ma żadnych czężci, które wymagajš obsługi ze strony użytkownika. Naprawę należy zlecać wykwalifikowanym fachowcom.
Jeżeli zasilacz pršdu zmiennego nie będzie używany przez dłuższy czas, zaleca się odłšczenie kabla zasilajšcego od gniazda sieciowego.
OSTRZEŻENIA:
Ta kamera współpracuje z sygnałami systemu telewizji kolorowej PAL. Nie można jej wykorzystywać do odtwarzania materiałów na odbiorniku telewizyjnym w innym systemie. Jednakże, nagrywanie na żywo oraz odtwarzanie przy użyciu wizjera/wyżwietlacza LCD możliwe jest wszędzie.
Niniejszy produkt wykorzystuje opatentowane oraz chronione innymi prawami własnożci rozwišzania i może działać tylko z akumulatorami JVC Data Battery. Należy używać akumulatora BN-VF808U/BN-VF815U/BN-VF823U firmy JVC, a do jego ładowania lub zasilania kamery z gniazda sieciowego należy używać wielonapięciowego zasilacza znajdujšcego się w zestawie. (Może zaistnieć potrzeba skorzystania z odpowiedniego adaptera przejżciowego w celu dopasowania wtyczki do różnych konstrukcji gniazd sieciowych w różnych krajach).
UWAGI:
Tabliczka znamionowa (płytka z numerem seryjnym) oraz ostrzeżenie dotyczšce bezpieczeństwa znajdujš się na spodzie i/lub w tylnej czężci urzšdzenia.
Dane znamionowe i ostrzeżenie dotyczšce bezpieczeństwa w przypadku zasilacza sieciowego znajdujš się na jego wierzchniej i spodniej czężci.
OSTRZEŻENIE!
Akumulatorów nie nalezy narazac na dzialanie zbyt wysokich temperatur, wywolanych np. przez promienie sloneczne, ogien itp.
OSTRZEŻENIE:
Wtyczka zasilajšca powinna być łatwo dostępna.
W przypadku instalacji urzšdzenia w szafce lub na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony jest wystarczajšca, aby zapewnić odpowiedniš wentylację (przynajmniej (10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
(Jeżli otwory wentylacyjne zostanš zablokowane gazetš lub żcierkš itd., ciepło może nie być odprowadzane).
Na urzšdzeniu nie należy stawiać ródeł otwartego ognia, takiego jak płonšce żwiece.
Przy utylizacji zużytych baterii należy wzišć pod uwagę kwestie ochrony żrodowiska i żciżle przestrzegać miejscowych przepisów i praw okreżlajšcych zasady utylizacji zużytych baterii.
Nie należy dopużcić do pochlapania lub zamoczenia urzšdzenia.
Nie wolno używać urzšdzenia w łazience oraz w miejscach, gdzie występuje woda.
Na wierzchu urzšdzenia nie należy również stawiać pojemników z wodš lub innymi płynami (typu kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, filiżanki itd.).
(Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza urzšdzenia grozi pożarem lub porażeniem pršdem elektrycznym).
Nie należy kierować obiektywu ani wizjera bezpożrednio w stronę słońca. Może bowiem dojżć do uszkodzenia wzroku, jak również do nieprawidłowego działania układów elektrycznych kamery. Istnieje również ryzyko pożaru lub porażenia pršdem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczš zagrożeń zwišzanych z uszkodzeniem kamery i urazami fizycznymi w przypadku użytkownika.
Podczas obsługi należy zawsze odpowiednio zamocować i używać dostępnego paska. Noszenie kamery, trzymajšc jš za wizjer i/lub wyżwietlacz LCD, może doprowadzić do jej upuszczenia lub nieprawidłowego działania.
Należy uważać, aby palce nie zostały przycięte przez pokrywę gniazda kasety. Kamera nie powinna być używana przez dzieci, ponieważ sš one szczególnie podatne na ten typ obrażeń.
Statywu nie należy używać w przypadku nierównych i niestabilnych powierzchni. Może się on wywrócić i spowodować poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Nie zaleca się pozostawiania kamery na wierzchu odbiornika telewizyjnego z podłšczonymi kablami (Audio/Video, S-Video itd.), bowiem zaplštanie się w kable może spowodować zsunięcie się kamery i jej uszkodzenie.
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytych urządzeń
[Unia Europejska]
Ten symbol oznacza, że po zakończeniu okresu eksploatacji nie należy pozbywać się urządzenia elektrycznego lub elektronicznego wraz z odpadami komunalnymi. Produkt należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu w celu jego właściwej utylizacji, odzyskania i ponownego przetworzenia w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami.
Prawidłowa utylizacjva produktu przyczynia się do zachowania zasobów naturalnych oraz do ochrony środowiska i ludzkiego zdrowia przed ewentualnymi szkodliwymi skutkami pozbywania się produktu w nieodpowiedni sposób. Więcej informacji na temat punktu zbiórki oraz recyklingu produktu można uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, w firmie zajmującej się wywozem odpadów komunalnych lub w sklepie, w którym zakupiono ten
Uwaga:
Ten symbol obowiązuje wyłącznie w Unii Europejskiej.
produkt.
Pozbywanie się odpadów w nieprawidłowy sposób jest zagrożone karą przewidzianą w odpowiednich przepisach.
(Użytkownicy instytucjonalni)
W przypadku konieczności pozbycia sie produktu należy odwiedzić witrynę internetową www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje na temat zwrotu produktu.
[Kraje poza Unia Europejska]
Produktu należy pozbyć się w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami lub innymi zasadami dotyczącymi utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Szanowny Kliencie, [Kraje Unii Europejskiej] Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących
europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan Limited jest: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Niemcy
PO 5
6 PO

KONSERWACJA

Czyszczenie kamery

Przed czyszczeniem wyłącz kamerę i wyjmij akumulator i odłącz zasilacz sieciowy.
Aby oczyścić kamerę z zewnątrz
Wytrzyj delikatnie miękką szmatką. Aby oczyścić z silnych zabrudzeń, zamocz szmatkę w roztworze łagodnego mydła i dobrze wykręć. Następnie wytrzyj do sucha suchą szmatką.
Aby oczyścić monitor ciekłokrystaliczny
Wytrzyj delikatnie miękką szmatką. Uważaj, aby nie uszkodzić monitora. Zamknij monitor ciekłokrystaliczny.
Aby wyczyścic obiektyw
Przedmuchaj go dmuchawką, a następnie wytrzyj delikatnie papierem do czyszczenia obiektywów.
Aby oczyścić soczewkę wizjera
Kurz z wizjera należy usunąć przy użyciu szczotki wyposażonej w pojemnik z powietrzem.
UWAGI:
Unikaj używania silnych środków czyszczących, np. benzyny lub alkoholu.
Czyszczenie należy wykonywać dopiero po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu innych źródeł zasilania.
Jeżeli obiektyw będzie brudny, może pojawić się pleśń.
W przypadku używania środka czyszczącego lub impregnowanej szmatki, zapoznaj się z środkami ostrożności dotyczącymi stosowania każdego z tych produktów.
Aby oczyścić wizjer, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem handlowym JVC.
UŻYJ KASETY CZYSZCZĄCEJ
Jest wyżwietlany w przypadku wykrycia kurzu na głowicach podczas nagrywania. Należy użyć opcjonalnej kasety czyszczšcej.
(str. 3)
PRZYGOTOWANIA 8
Indeks ............................................................... 8
Informacje o tym podręczniku ........................ 11
Wyposażenie .................................................. 11
Zasilanie.......................................................... 13
Ustawienia języka ........................................... 15
Ustawianie daty i godziny............................... 15
Regulowanie wyżwietlacza ............................. 15
Regulacja jasności wyświetlacza ................... 16
Mocowanie statywu........................................ 16
Wkładanie/wyjmowanie kasety ...................... 16
Tryb panoramiczny16:9 .................................. 17
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE MATE­RIAŁÓW WIDEO 18
NAGRYWANIE MATERIAŁÓW WIDEO
............................................................... 18
Nagrywanie podstawowe ............................... 18
Pozostały czas dla tażmy ........................... 18
Szybki podglšd ........................................... 18
Zbliżenie ..................................................... 18
Ujęcie dziennikarskie .................................. 19
Ujęcia z wyżwietlacza................................. 19
Kod czasu................................................... 19
Nagrywanie od żrodka tażmy ..................... 20
Tryb automatyczny/ręczny ......................... 20
NAGRYWANIE MATERIAŁÓW WIDEO ODTWARZANIE MATERIAŁÓW WIDEO
............................................................... 20
Zwykłe odtwarzanie........................................ 20
Wstrzymanie odtwarzania .......................... 21
Błyskawiczne wyszukiwanie ....................... 21
Wyszukiwanie luki ...................................... 21
Odtwarzanie zdjęć.......................................... 21
Podłšczanie do telewizora lub magnetowidu
.................................................................... 22
SPIS TREŚCI
PO
7
MENU SZCZEGÓŁOWYCH REGULACJI 23
Zmiana ustawień menu .................................. 23
Menu nagrywania ........................................... 24
Menu odtwarzania .......................................... 26
FUNKCJE NAGRYWANIA. ...................28
Zdjęcie (nagranie zdjęcia na tażmie)............... 28
Tryb wielu zdjęć.............................................. 28
Ręczne ustawianie ostrożci ............................ 28
Kontrola ekspozycji ........................................ 29
Blokada przysłony .......................................... 29
Kompensacja przeciwożwietlenia .................. 29
Punktowa kontrola ekspozycji........................ 30
Regulacja balansu bieli ................................... 30
Ręczna regulacja balansu bieli ....................... 30
Efekt płynnego pojawiania się/zanikania obrazu
.................................................................... 31
Program automatycznej ekspozycji (AE), efekty i efekty
EDYCJA.................................................33
Kopiowanie na magnetowid ........................... 33
Kopiowanie na lub z urzšdzenia wideo wyposażonego w
Podłšczanie do komputera osobistego .......... 34
........................................................ 32
migawki
gniazdo DV (kopiowanie cyfrowe) .......................... 33
INFORMACJE DODATKOWE 35
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE
........................................36
................................39
..................35
SKOROWIDZ Okładka tylna
8 PO

Indeks

PRZYGOTOWANIA

g
8
18
25
26 27
31
Q
P
30
BATT.
w
* Tylko dla modelu GR-D740E.
29
28
e
1
19
b
3
Otwieranie wyżwietlacza LCD
Pocišgnij za koniec a wyżwietlacza LCD.
Wyżwietlacz LCD może być obracany o 270˚.
Automatyczne włšczanie/wyłšczanie
Kiedy przełącznik zasilania jest w położeniu “REC” kamerę można włączyć/wyłączyć otwierając/zamykając wyświetlacz LCD lub wyciągając/wpychając wizjer.
22
q
9
0
4
5
20
21
s
O*
24
N
UWAGI:
Obraz nie jest wyżwietlany jednoczeżnie na wyżwietlaczu LCD i wizjerze. Gdy wizjer zostanie wycišgnięty przy otwartym wyżwietlaczu LCD, można wybrać, który element ma być używany. Ustaw opcję
“PRIORYTET” na żšdany tryb w menu SYSTEM. (str. 26)
Kolorowe jasne plamki mogš występować w różnych miejscach na wyżwietlaczu LCD lub wizjerze. Nie żwiadczy to jednak o nieprawidłowej pracy urzšdzenia.
23
6
Przyciski sterujšce
a :Przycisk w lewo/przewijania w tył [
(str. 20)/szybkiego podglšdu [QUICK REVIEW] (墌 str. 18)
:Przycisk w prawo/szybkiego przewijania
w przód [
:Przycisk w górę/odtwarzania/pauzy
[4/9] (str. 20)/ ręcznego ustawiania ostrożci [FOCUS] (str. 28)
:Przycisk w dół/stop [8] (墌 str. 20)
kompensacji przeciwożwietlenia (str. 20) Przycisk ekspozycji punktowej (墌 str. 20) Przycisk w dół: SET
5
] (墌 str. 20)
B 16:9 Przycisk trybu panoramicznego [16:9]
(str. 17) Przycisk wyszukiwania luki [BLANK] (str. 21)
C Przycisk menu [MENU] (str. 23) D Przycisk sprawdzenia stanu [DATA]
(str. 14)
E Przycisk Auto [AUTO] (str. 20) F Pokrętło regulacji ogniskowej (str. 15) G Przycisk zdjęcia [SNAPSHOT] (str. 28) H Dźwignia zbliżenia [T/W] (str. 18)
Przycisk regulacji głożnika [VOL. +, –] (str. 20)
I Przycisk rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania [START/STOP] (墌 str. 18)
J Przełšcznik zasilania [REC, PLAY, OFF] K Przycisk blokady L Przycisk odłšczania akumulatora [BATT.]
(str. 13)
M Przełšcznik otwarcia/wysuwu kasety [OPEN/
EJECT] (墌 str. 16)
3
]
Złšcza
N Złšcze cyfrowego wideo [DV OUT] (i.LINK*)
(str. 33, 34)
* i.LINK odnosi się do specyfikacji IEEE1394-1995
i jej rozszerzeń. Logo jest używane z produktami zgodnymi ze standardem i.LINK.
O Gniazdo wyjżciowe sygnału S-Video [S]
(str. 22) (Tylko dla modelu GR-D740E). Gniazda kamery znajdujš się pod osłonami.
P Gniazdo zasilania [DC] (str. 13) Q Gniazdo wyjżciowe sygnałów audio/wideo
[AV] (墌 str. 22, 33)
PRZYGOTOWANIA
PO 9
Wskaźniki
R POWER/CHARGE Lampa (str. 13)
Pozostałe elementy
S Wyżwietlacz LCD (str. 8) T Wizjer (str. 15) U Mocowanie akumulatora (str. 13) V Pasek na ramię (str. 12) W Pasek (str. 12) X Głożnik (str. 20) Y Obiektyw Z Czujnik kamery
(Należy uważać, aby ten obszar nie został zakryty, ponieważ znajduje się tu czujnik konieczny do robienia zdjęć).
a Mikrofon stereofoniczny b Otwór stabilizujšcy (str. 16) c Gniazdo do mocowania statywu (str. 16) d Pokrywa gniazda kasety (str. 16) e Pokrywa złšcza
Pozycja przełšcznika zasilania
REC:
Aby nagrać na tażmie. OFF:
Aby wyłšczyć kamerę.
PLAY:
Aby odtworzyć nagrania z tażmy.
PRZYGOTOWANIA
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
10 PO
9
PRZYGOTOWANIA
Wskaźniki wyżwietlacza LCD/ wizjera

Podczas nagrywania wideo

s
1 2 3 4 5 6 7 8
10
x
M
DŹWIĘK 12-BIT
15:55
0
a Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
B Tryb pracy
A : Tryb automatyczny M : Tryb ręczny
C : Wskaźnik nocy (墌 str. 32)
: Tryb rozjażniania (墌 str. 24)
D Prędkożć migawki (str. 32) E Wskaźnik balansu bieli (str. 30) F Wskaźnik wybranego efektu (str. 32) G Wskaźnik wybranego programu
automatycznej ekspozycji (墌 str. 32)
H DŹWIĘK 12-BIT/16-BIT: Wskaźnik trybu
dwięku (str. 25) (Jest wyżwietlany około 5 sekund po włšczeniu kamery).
I Cyfrowy stabilizator obrazu (“STAB. OBR.”)
(str. 24) (tylko wskaźnik jest wyświetlany).
J Kod czasu (str. 25) K Wskaźnik ręcznej regulacji ostrożci (str. 28) L Data/godzina (str. 25) M Wskaźnik funkcji wyciszania szumu wiatru
(str. 24)
N Wskaźnik wybranego efektu płynnego
pojawiania się/zanikania obrazu (墌 str. 31)
O : Wskaźnik punktowej kontroli ekspozycji
(str. 30)
: Wskaźnik kompensacji
przeciwożwietlenia (墌 str. 29)
±: Wskaźnik korekcji ekspozycji (str. 29)
: Wskaźnik blokady przysłony (str. 29)
P FOTO: (Wyżwietlany podczas robienia
zdjęcia). NAGR: (Pojawia się podczas nagrywania). (str. 18)
a
p
16:9
q
o
LP
12. 6. 2007
w
i
– – –min
FOTO
3
W
11:13
Q Wskaźnik działania tażmy (墌 str. 18)
(Obraca się, gdy tażma jest używana)
R Pozostały czas dla tażmy (str. 18) S Tryb szybkożci nagrywania (SP/LP)
(str. 25) (wyżwietlany jest tylko Wskaźnik LP)
T Wskaźnik wybranego trybu panoramicznego
(str. 17) (tylko Wskaźnik 16:9 jest wyżwietlany)
U Wskaźnik zbliżenia (墌 str. 18)
u y
V Orientacyjny stopień zbliżenia (str. 18)
t
H
Podczas odtwarzania materiałów wideo
r
e
23465
1
2 0
1L2
BIT
I
X
LP
x3
SZUKANIE LUKI
NACIŚNIJ "STOP"
1 2
ABY ANULOWAĆ
GŁOŚNOŚĆ
:/2M1
:
2
5
11:13
..200
6
789
7
a Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
(str. 36)
B Wskaźnik d więku lewego/prawego kanału
(str. 26)
C Wskaźnik wyszukiwania luki (str. 21) D Szybkożć tażmy (SP/LP)
(tylko Wskaźnik LP jest wyżwietlany).
E Zmienna Wskaźnika szybkożci wyszukiwania:
x-10, x-3, x3 i x10 (墌 str. 21)
F 4 : Odtwarzanie
5
: Szybkie przewijanie do przodu/
błyskawiczne wyszukiwanie
3
: Przewijanie do tyłu/błyskawiczne wyszukiwanie 9 : Pauza
G Data/godzina (str. 25) H GŁOŚNOŚĆ: Wskaźnik poziomu głożnożci
(str. 20)
I Kod czasu (墌 str. 27)
PRZYGOTOWANIA
PO 11
Informacje o tym podręczniku
Dźwignia sterujšca
.
Wyżwietlacz LCD
MENU
16:9 / BLANK
Dźwignia sterujšca
D wigniš sterujšcš można się posługiwać na dwa sposoby: przesuwajšc jš w górę/w dół/w lewo/w prawo lub wciskajšc jš. Poniżej jest to opisane i zilustrowane:
1. Przesuń d wignię sterujšcš w górę/w dół/w lewo/w prawo ( / / / ), aby wybrać.
Wybierz
Czynnożć Aby wybrać
4/9 FOCUS Przesuń d wignię sterujšcš
8 Przesuń d wignię sterujšcš
5
3
QUICK
REVIEW
2. Naciżnij d wignię sterujšcš, aby wybrać SET.
w górę.
w dół. Przesuń d wignię sterujšcš
w prawo. Przesuń d wignię sterujšcš
w lewo.
SET
Wyposażenie
Zasilacz sieciowy
AP-V19E
Kabel audio/wideo
(wtyczka mini
Pasek na ramię
(墌str. 12)
Osłona obiektywu
(str. 12)
UWAGI:
W celu zapewnienia optymalnych parametrów kamery kable znajdujšce się w zestawie można zaopatrzyć w jeden lub kilka filtrów rdzeniowych. W przypadku zamocowania na kablu jednego takiego filtra końcówka bliższa filtra powinna być podłšczona do kamery.
Do podłšczeń należy używać wyłšcznie kabli znajdujšcych się w zestawie. Nie wolno używać innych kabli.
Akumulator
BN-VF808U
lub
Ø3.5 –
wtyczka RCA)
Filtr rdzeniowy dla kabla Zasilacz sieciowy
(str. 12)
PRZYGOTOWANIA
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
12 PO
PRZYGOTOWANIA
Mocowanie osłony obiektywu
Aby chronić obiektyw, należy zamocować dostarczonš osłonę, tak jak przedstawiono to na rysunku.
UWAGA:
Poprawnie założona pokrywa obiektywu jest zrównana z obudowš kamery.
Mocowanie osłony filtra rdzeniowego
Na przewody należy zakładać filtry rdzeniowe. Filtr rdzeniowy zmniejsza zakłócenia. Do kamery należy podłšczyć końcówkę kabla znajdujšcš się bliżej filtra.
1 Zwolnij zatrzaski po obu stronach filtra
rdzeniowego.
Zatrzask
2 Przełóż kabel przez filtr rdzeniowy.
Filtr rdzeniowy
3 cm
Miejsce osłony podczas
nagrywania.
Mocowanie paska na ramię
1 Otwórz klapkę
zamkniętš na rzep i przełóż koniec paska przez oczko.
Oczko
2 Przełóż koniec
paska przez klamerkę, wyreguluj długożć i zamocuj szlufkš.
Szlufka
3 Przesuń szlufkę
jak najbliżej oczka i zamknij klapkę na rzep.
Klamerka
Owiń raz.
3 Zatrzażnij obie połówki filtra.

Regulacja paska

Otwórz klapkę i wyreguluj pasek.
Przed regulacjš usuń wszystkie etykiety
zabezpieczajšce, które mogš znajdować się na rzepie.

Zasilanie

Ładowanie akumulatora
Mocowanie akumulatora
Wskaźnik POWER/ CHARGE
2
Strzałka Akumulator
Przycisk blokady
1
Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
2 Strzałkš znajdujšcš się na akumulatorze
skierowanš w górę dociżnij akumulator delikatnie w stronę gniazda akumulatora a.
3 Przesuń akumulator w górę, aż zostanie
zablokowany na miejscu b.
4 Podłšcz zasilacz sieciowy do gniazda
sieciowego.
5 Podłšcz zasilacz sieciowy do kamery.
Wskaźnik POWER/CHARGE zacznie migać, co oznacza rozpoczęcie ładowania.
Kiedy Wskaźnik POWER/CHARGE zgażnie, ładowanie zostanie zakończone. Wyjmij zasilacz sieciowy z gniazda sieciowego. Odłšcz zasilacz od kamery.
1
BATT
Przełšcznik zasilania
Do gniazda DC
Do gniazda sieciowego
Zasilacz sieciowy
“OFF”
PRZYGOTOWANIA
Odłšczanie akumulatora
Przesuń akumulator w górę, naciskajšc przycisk BATT., aby odłšczyć akumulator.
Akumulator Czas ładowania BN-VF808U* Około 1 godz. 30 min. BN-VF815U Około 2 godz. 40 min. BN-VF823U Około 3 godz. 50 min.
*Dostarczony
UWAGI:
Jeżeli na akumulatorze założona jest osłona zabezpieczajšca, należy jš najpierw zdjšć.
Podczas ładowania nie należy używać kamery.
Ładowanie nie jest możliwe w przypadku użycia
akumulatora nieodpowiedniego typu.
Podczas pierwszego ładowania akumulatora lub podczas ładowania po długiej przerwie, Wskaźnik POWER/CHARGE może nie żwiecić. W takiej sytuacji należy wyjšć akumulator z kamery, a następnie ponownie włożyć i rozpoczšć ładowanie.
Jeżli do urzšdzenia zamocowany zostanie w pełni naładowany akumulator Wskaźnik POWER/ CHARGE będzie migać przez ok. 10 sekund, a następnie wyłšczy się.
Jeżli czas pracy akumulatora nawet po pełnym naładowaniu jest bardzo krótki, jest on zużyty i
.
wymaga wymiany. W takim wypadku należy zakupić nowy akumulator.
Zasilacz sieciowy przetwarza energię elektrycznš i dlatego nagrzewa się podczas pracy. Można go używać tylko w miejscach z dobrš wentylacjš.
Po upływie 5 minut bezczynnożci w trybie gotowożci do nagrywania przy włożonej kasecie kamera automatycznie odłšczy zasilanie z zasilacza sieciowego. W tej sytuacji, jeżli akumulator jest zamocowany do kamery, rozpocznie się jego ładowanie.
Nie cišgnij ani nie zginaj przewodu zasilacza ani jego wtyczki. Może to spowodować uszkodzenie zasilacza.
PO 13
PRZYGOTOWANIA
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
14 PO
PRZYGOTOWANIA
Uwagi dotyczšce akumulatorów
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie wolno
demontować akumulatorówani wystawiać ich na działanie ognia lub wysokiej temperatury, co grozi pożarem lub wybuchem. OSTRZEŻENIE! Nie należy dopuszczać do kontaktu akumulatora lub jego styków z metalami, ponieważ może to spowodować spięcie i wywołanie pożaru.
Przywracanie dokładnożci Wskaźnika naładowania akumulatora
Jeżli wskazanie mocy akumulatora różni się od rzeczywistego czasu pracy, należy całkowicie naładować akumulator, a następnie go rozładować. Funkcja ta może jednak nie działać poprawnie, jeżli akumulator był używany przez długi czas w skrajnych temperaturach lub był ładowany zbyt wiele razy.

Korzystanie z akumulatora

Wykonaj czynnożci opisane w punktach 2 – 3 sekcji “Ładowanie akumulatora”. (墌 str. 13)
Maksymalny czas cišgłego nagrywania
Akumulator
BN-VF808U* 1 godz. 50 min. BN-VF815U 3 godz. 40 min. BN-VF823U 5godz.30min. 6godz.45min.
*Dostarczony
Włšczony
wyżwietlacz
LCD
UWAGI:
Czas nagrywania ulega znacznemu skróceniu w następujšcych warunkach:
Częste włšczanie funkcji zbliżenia i trybu
gotowożci do nagrywania.
Częste używanie wyżwietlacza LCD.
Częste odtwarzanie.
Przed długim użytkowaniem zalecane jest przygotowanie akumulatorów na czas trzykrotnie przekraczajšcy planowane nagranie.
UWAGA:
Przed odłšczeniem zasilacza należy sprawdzić, czy kamera jest wyłšczona. W przeciwnym razie może dojżć do uszkodzenia kamery.
Włšczony
wizjer
2 godz. 15 min. 4 godz. 30 min.
Okreżlanie stanu akumulatora
Sprawdzanie ilożci energii pozostałej w akumulatorze i czasu nagrywania. Przy zamocowanym akumulatorze naciżnij przycisk DATA.
STAN AKUMULATORA
MAKS. CZASPOZIOM
100%
50
0
Jeżli przełšcznik zasilania znajduje się w
pozycji “OFF”, informacja o stanie akumulatora będzie wyżwietlana przez ok. 3 sekundy, a jeżli przytrzyma się go przez kilka sekund, informacja o stanie akumulatora będzie wyżwietlana przez ok. 15 sekund.
Jeżli przełšcznik zasilania znajduje się w
pozycji “PLAY” lub “REC”, naciżnij ponownie przycisk DATA, aby przywrócić normalny ekran.
Informacji o stanie akumulatora nie można wyżwietlić podczas odtwarzania i nagrywania.
Jeżeli zamiast informacji o stanie akumulatora i mimo wielokrotnego naciskania przycisku DATA pojawi się komunikat “BŁAD ŁĄCZENIA”, akumulator może być niesprawny. W takiej sytuacji należy się zwrócić do najbliższego sprzedawcy firmy JVC.
LCD
110min
WIZJER
135min

Korzystanie z zasilacza sieciowego

Wykonaj czynnożci opisane w punktach 4 – 5 sekcji “Ładowanie akumulatora”. (墌 str. 13)
UWAGA:
Zasilacz w zestawie zapewnia funkcję automatycznego wyboru napięcia zasilajšcego z zakresu od 110 V do 240 V.
INFORMACJE:
W następujšcych objażnieniach przyjęto, że użytkownik korzysta z wyżwietlacza LCD. Aby używać wizjera, należy zamknšć wyżwietlacz LCD i wycišgnšć w pełni wizjer.
Ustawienia języka
Język informacji wyżwietlanych na ekranie można zmienić. (墌 str. 23, 26)
Wybierz
1
SET
2
LANGUAGE
ENGLISH
PУСCКИЙ
POLSKI
ČEŠTINA
1 Otwórz całkowicie wyżwietlacz LCD. 2 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC”
lub “PLAY”, naciskajšc jednoczeżnie przycisk blokady znajdujšcy się na przełšczniku.
W przypadku ustawienia w pozycji “REC” tryb
nagrywania należy ustawić na opcję “M”. (str. 20)
3 Naciżnij MENU 4 Wybierz opcję “SYSTEM”( SYSTEM), naciżnij
przycisk SET lub .
5 Wybierz menu “LANGUAGE”, naciżnij
przycisk SET lub .
6 Wybierz żšdany język, naciżnij przycisk SET
lub .
7 Naciżnij przycisk MENU.
W dowolnej chwili naciżnij przycisk , aby wrócić do poprzedniego ekranu menu.

Ustawianie daty i godziny

Wybierz
1
SET
2
Informacja o dacie i godzinie jest rejestrowana zawsze na taśmie, ale jej wyświetlanie może być włączone bądź wyłączone. (墌 str. 25, 27) Wykonaj czynnożci opisane w punktach 1 – 3 sekcji “Ustawienia języka”. (墌 str. 15)
1 Wybierz menu “WYŚWIETLACZ”, naciżnij
przycisk SET lub .
2 Wybierz menu “REG. ZEGARA”, naciżnij
przycisk SET lub .
3 Wybierz żšdany format wyżwietlania daty, a
następnie naciżnij przycisk SET lub .
REG. ZEGARA
DATE. MONTH. YEAR24h
6. 9. 2007 2
:
26
PRZYGOTOWANIA
Powtórz ten krok, aby wprowadzić format wyżwietlania godziny (wybierz “24h” lub “12h”), miesišca, daty, roku, godziny i minut.
PO 15
4 Naciżnij przycisk MENU.
W dowolnej chwili naciżnij przycisk , aby wrócić do poprzedniego ekranu menu/ ustawienia.
Regulowanie wyżwietlacza
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
“REC”, naciskajšc przycisk blokady znajdujšcy się na przełšczniku.
2 Upewnij się, że wyżwietlacz LCD jest
zamknięty i zablokowany. Wycišgnij całkowicie wizjer.
3 Przekręć pokrętło regulacji ogniskowej do
momentu wyregulowania ostrożci wskazań wizjera.
Przykład:
Pokrętło regulacji ogniskowej
OSTRZEŻENIE:
Podczas składania wizjera należy uważać, aby nie przycišć palców.
PRZYGOTOWANIA
16 PO
1
PRZYGOTOWANIA
Regulacja jasności wyświetlacza
Wybierz
±
JASNOŚĆ
SET
Wykonaj czynnożci opisane w punktach 1 – 3 sekcji “Ustawienia języka”. (墌 str. 15)
Aby dostosować jasnożć wizjera, wycišgnij go całkowicie i ustaw opcję “PRIORYTET” na “WIZJER”. (墌 str. 26)
0
1 Wybierz menu “WYŚWIETLACZ”, naciżnij
przycisk SET lub .
2 Wybierz menu “JASNOŚĆ”, naciżnij przycisk
SET lub .
3 Wybierz odpowiedniš jasnożć,
naciżnij przycisk SET lub .
4 Naciżnij przycisk MENU
W dowolnej chwili naciżnij przycisk , aby wrócić do poprzedniego ekranu menu/ ustawienia.

Mocowanie statywu

Aby zamocować kamerę na statywie, wyrównaj kołek kierunku i żrubę z gniazdem mocujšcym oraz otworem stabilizujšcym w kamerze. Następnie dociżnij żrubę zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Niektóre statywy nie zawierajš kołka stabilizujšcego.
Wkładanie/wyjmowanie kasety
Kamera musi być zasilana, aby włożenie lub wyjęcie kasety mogło być możliwe.
Gniazdo kasety
1 Przesuń i przytrzymaj suwak OPEN/EJECT
w kierunku wskazywanym przez strzałkę, a następnie pocišgnij otwarcie pokrywy gniazda kasety do momentu jego zablokowania. Gniazdo kasety zostanie otwarte automatycznie.
Nie dotykaj czężci wewnętrznych.
2 Włóż lub wyjmij tażmę i naciżnij przycisk
“PUSH”, aby zamknšć gniazdo kasety.
Aby zamknšć gniazdo kasety, naciskaj tylko czężć oznaczonš etykietš “PUSH”; dotykanie innych czężci może spowodować przycięcie palca i uszkodzenie urzšdzenia.
Po zamknięciu gniazda kasety, jest ono automatycznie cofane. Poczekaj, aż zostanie ono całkowicie cofnięte i zamknij pokrywę kasety.
Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, zamknięcie pokrywy gniazda kasety może nie być możliwe. Nie należy dociskać go na siłę. Wymień akumulator na naładowany lub użyj zasilacza przed kontynuowaniem.
3 Zamknij ostrożnie pokrywę gniazda kasety
do momentu jego zablokowania na miejscu.
UWAGI:
Jeżli po odczekaniu kilku sekund gniazdo kasety nie otworzy się, zamknij pokrywę gniazda kasety i spróbuj ponownie. Jeżli gniazdo kasety nadal się nie otwiera, wyłšcz kamerę, a następnie włšcz jš ponownie.
Jeżli tażma nie zostanie włożona poprawnie, otwórz całkowicie pokrywę gniazda kasety i wyjmij jš. Odczekaj kilka minut i włóż jš ponownie.
PUSH
Pokrywa gniazda kasety
OPEN/EJECT
Upewnij się, że strona etykiety jest skierowana na zewnštrz.
Suwak zabezpieczenia przed kasowaniem
Po przeniesieniu kamery z chłodu do ciepłego otoczenia odczekaj krótki czas przed otworzeniem pokrywy gniazda kasety.
Wyżwietlany, gdy tażma zostanie włożona, gdy przełšcznik zasilania jest ustawiony w pozycji “REC”.
Miga, gdy tażma nie jest włożona.
TAŚ MA !
Wyżwietlany, gdy tażma nie jest włożona, a przycisk rozpoczęcia/zatrzymania nagrywania lub przycisk SNAPSHOT jest wciżnięty oraz przełšcznik zasilania znajduje się w pozycji
“REC”.
SPRAWDŹ ZABEZPIECZ. TAŚMY PRZED ZAPISEM
Wyświetlany, gdy suwak zabezpieczenia przed zapisem jest ustawiony w pozycji “SAVE”, a przełącznik zasilania w pozycji “REC”. (墌 str. 9)
PRZYGOTOWANIA
PO 17

Tryb panoramiczny16:9

Materiały wideo można nagrywać w formatach 4:3 i 16:9. Kamera jest ustawiona domyżlnie na nagrywanie wideo w formacie 16:9.
16:9
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC”. 2 Każde naciżnięcie 16:9 przełšcza format
ekranu:
Na wyżwietlaczu LCD:
PRZYGOTOWANIA
16 : 9
On the viewfinder :
16 : 9
UWAGA:
W przypadku materiałów wideo nagranych w formacie 16:9 obraz może sprawiać wrażenie lekko rozciągniętego w pionie podczas odtwarzania na ekranie telewizora o współczynniku kształtu 4:3.
(str. 25, 27)
4 : 3
4 : 3
18 PO
NAGRYWANIE MATERIAŁÓW WIDEO

Nagrywanie podstawowe

UWAGA:
Przed kontynuowaniem należy wykonać czynnożci zawarte poniżej:
Zasilanie. (str. 13)
Wkładanie kasety. (str. 16)
Zdjšć osłonę obiektywu. (str. 12)
Otworzyć całkowicie wyżwietlacz LCD. (str. 8)
Wybierz materiały wideo w formacie 4:3 lub 16:9
(panoramiczny).
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
“REC”, naciskajšc przycisk blokady znajdujšcy się na przełšczniku.
2 Naciżnij przycisk START/STOP, aby
rozpoczšć nagrywanie. Podczas nagrywania wyżwietlany jest komunikat “NAGR”. Aby zatrzymać nagrywanie, naciżnij ponownie przycisk START/STOP.
Orientacyjny czas nagrywania
Taśma
30 min 30 min 45 min 60 min 60 min 90 min 80min 80min 120min
UWAGI:
Jeżli przez 5 minut w trybie gotowożci do
nagrywania nie zostanie wykonana żadna czynnożć, zasilanie kamery zostanie automatycznie wyłšczone. Aby ponownie włšczyć kamerę, wepchnij, a następnie ponownie wycišgnij wizjer lub zamknij i otwórz wyżwietlacz LCD.
Jeżli między nagranymi na tażmie ujęciami
pozostanie pusta czężć, kod czasu zostanie zakłócony i podczas edycji tażmy mogš wystšpić błędy. Aby tego uniknšć, należy zapoznać się z sekcjš (str. 20)
(str. 17)
Dźwignia zbliżeń
Przycisk blokady
Przycisk rozpoczęcia/ zakończenia nagrywania
Tryb nagrywania
SP LP
“Nagrywanie od żrodka tażmy”.
Nagrywanie w trybie LP (Long Play), patrz (str. 25)
Pozostały czas dla tażmy
Szacunkowy pozostały czas dla tażmy jest wyżwietlany na wyżwietlaczu. Symbol “---min” oznacza, że kamera przelicza pozostały czas. Gdy pozostały czas osišgnie 2 minuty, Wskaźnik zacznie migać.
Czas wymagany do obliczenia i wyżwietlenia pozostałej długożci tażmy oraz dokładnożć tego pomiaru mogš różnić się w zależnożci od typu używanej tażmy.
62 min
Szybki podglšd
Umożliwia sprawdzenie końca ostatniego nagrania.
1) Naciżnij przycisk QUICK
REVIEW w trybie gotowożci do
nagrywania.
2) Tażma będzie przez kilka sekund przewijana
po czym zostanie automatycznie odtworzona, a następnie wstrzymana w trybie gotowożci do nagrywania dla następnego ujęcia.
Na poczštku odtwarzania mogš wystšpić zakłócenia. Jest to naturalne zjawisko.
Przesuwaj zbliżenia, aby włączyć lub wyłączyć ustawienie dźwięku.
Zbliżenie
Podczas nagrywania
Oddalanie Zbliżanie
W: Szeroki kšt
Korzystajšc z funkcji zbliżenia optycznego, można uzyskać powiększenie 28X* / 34X.
Zmiana skali powyżej 28X* / 34X jest wykonywana przez cyfrowe przetworzenie obrazu. Zbliżenie cyfrowe może osišgnšć wartożć do 800X. Ustaw opcję (ZOOM) na [56X]* / [68X] lub [800X]. (墌 str. 24)
Zbliżenie optyczne (do 28X* / 34X)
28X* / 34X
Zbliżenie cyfrowe (do 800X)
* Tylko dla modelu GR-D720E
T: Funkcja
Te le p ho to
800X
UWAGI:
Zdjęcia makro można robić z odległożci nawet około 5 cm od obiektu, jeżli Dźwignia zbliżenia zostanie przesunięta aż do pozycji W.
Podczas próby przybliżenia obiektu znajdujšcego się blisko obiektywu, kamera może automatycznie zmniejszyć stopień przybliżenia, w zależnożci od odległożci do obiektu. W takiej sytuacji należy ustawić tryb
“TELE MAKRO” na
“WŁ.”. (墌 str. 24)
Ujęcie dziennikarskie
W niektórych sytuacjach różne kšty ujęć mogš zapewnić bardziej interesujšce rezultaty. Wystarczy trzymać kamerę w żšdanej pozycji i obrócić wyżwietlacz LCD w najbardziej odpowiednim kierunku. Można go obrócić o 270˚ (90˚ w dół, 180˚ w górę).
Ujęcia z wyżwietlacza
Nagrywana osoba może widzieć siebie w wyżwietlaczu LCD monitor, a nawet sam użytkownik może nagrywać siebie podczas oglšdania nagrania na wyżwietlaczu LCD.
1) Otwórz
wyżwietlacz LCD i obróć go w górę o 180˚, aby był skierowany w stronę przodu kamery. Następnie wycišgnij całkowicie wizjer.
2) Skieruj obiektyw na obiekt (lub siebie) i
rozpocznij nagrywanie.
Podczas nagrywania z wyżwietlacza obraz wyżwietlacza jest obrócony, jakby osoba oglšdała siebie w lustrze. Jednak nagrany obraz nie będzie obrócony.
NAGRYWANIE MATERIA£ÓW WIDEO
Jeżli zostanie wywołana funkcja szybkiego podglšdu wyżwietlacza, wyżwietlacz LCD zostanie wyłšczony. W tym przypadku należy sprawdzić nagrany materiał w wizjerze.
Aby odtworzyć nagranie na wyżwietlaczu LCD, zamknij wizjer.
(str. 18) podczas filmowania z
PO 19

Kod czasu

Podczas nagrywania na tażmie jest nagrywany kod czasu. Kod ten służy do potwierdzenia lokalizacji nagranych na tażmie ujęć podczas ich odtwarzania.
Wyżwietlacz
Minuty Sekundy Klatki*
12:34:24
* Klatki nie jest wyżwietlane podczas nagrywania.
Jeżli nagrywanie zostanie rozpoczęte w pustym miejscu, kod czasu będzie odliczany do
00:00:00 (minuty:sekundy:klatka). Jeżli nagrywanie rozpocznie się od końca poprzednio nagranego ujęcia, kod czasu będzie kontynuowany od ostatniej wartożci. Jeżli podczas nagrywania zostanie pozostawiona pusta czężć na tażmie, kod czasu zostanie zakłócony. Po wznowieniu nagrywania, kod czasu jest ponownie liczony od wartożci 00:00:00 . Oznacza to, że kamera może nagrać te same kody czasu, które występujš już dla poprzednio nagranych ujęć. Aby tego uniknšć, wykonaj czynnożci opisane w sekcji Nagrywanie od żrodka tażmy następujšcych przypadkach:
Przy nagrywaniu po odtworzeniu nagranej tażmy.
Gdy zasilanie zostanie wyłšczone podczas
nagrywania.
Gdy tażma zostanie wyjęta i ponownie włożona
podczas nagrywania.
Przy nagrywaniu na czężciowo nagranej tażmie.
Przy nagrywaniu na pustej czężci znajdujšcej się
w żrodku tażmy.
Gdy po ponownym nagraniu ujęcia, pokrywa
gniazda kasety zostanie otwarta/zamknięta.
UWAGI:
Nie można zresetować kodu godziny.
Podczas szybkiego przewijania do przodu i do
tyłu, Wskaźnik kodu godziny nie zmienia się szybko.
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
(25 klatek = 1 sekunda)
(str. 20) w
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE MATERIA£ÓW WIDEO
20 PO
Kod czasu jest wyżwietlany tylko wówczas, gdy
NAGRYWANIE MATERIAŁÓW WIDEO
opcja “KOD CZASU” jest ustawiona na “WŁ.”. (str. 25)
Nagrywanie od żrodka tażmy
1) Odtwórz tażmę lub użyj funkcji wyszukiwania
luki (str. 21), aby znale ć miejsce, w którym chcesz rozpoczšć nagrywanie, a następnie włšcz tryb wstrzymania odtwarzania. (墌 str. 21)
2) Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC”, naciskajšc przycisk blokady znajdujšcy się na przełšczniku, a następnie rozpocznij nagrywanie.
ODTWARZANIE MATERIAŁÓW WIDEO
Zwykłe odtwarzanie
Przycisk blokady
VOL. +/
Przełšcz
4/9
5
nik zasilania
Tryb automatyczny/ręczny
Naciżnij przycisk AUTO, aby przełšczać między trybem automatycznym i ręcznym nagrywania. Gdy wybrany jest tryb ręczny, na wyżwietlaczu LCD wyżwietlany jest Wskaźnik “M”.
Tryb automatyczny: A
Umożliwia nagrywanie bez efektów specjalnych oraz ustawień ręcznych.
Tryb ręczny: M
Umożliwia nagrywanie ręczne przez wprowadzanie wybranych ustawień różnych funkcji.
M
3
MENU
8
Głożnik
1 Włóż kasetę. (str. 16) 2 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
“PLAY”, naciskajšc przycisk blokady znajdujšcy się na przełšczniku.
SET
Powyższy ekran (dotyczšcy d wigni sterujšcej (str. 11)) będzie wyżwietlany przez ok. 3 sekundy na wyżwietlaczu LCD.
Czynnożć Aby wybrać
4/9 Przesuń d wignię sterujšcš w górę.
8 Przesuń d wignię sterujšcš w dół.
5 Przesuń d wignię sterujšcš w
3 Przesuń d wignię sterujšcš w lewo.
prawo.
3 Aby rozpoczšć odtwarzanie, naciżnij
przycisk 4/9.
4
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciżnij przycisk 8.
Gdy nagrywanie jest zatrzymane, naci nij przycisk 3 , aby przewinšć ta mę do tyłu lub przycisk 5, aby szybko przewinšć jš do przodu.
Naciśnij przycisk SET, aby wyświetlić ekran obsługi.
Regulacja głożnożci
Przesuń d wignię zbliżenia (VOL. + /– ) w kierunku symbolu “+”, aby zwiększyć głożnożć, lub w kierunku symbolu “–”, by jš zmniejszyć.
UWAGI:
Odtwarzany obraz można oglšdać na wyżwietlaczu LCD, w wizjerze lub na podłšczonym odbiorniku telewizyjnym. (墌 str. 22)
Jeżli kamera będzie zatrzymana przez 5 minut przy zasilaniu z akumulatora, kamera wyłšczy się automatycznie. Aby ponownie włšczyć kamerę, wepchnij, a następnie ponownie wycišgnij wizjer lub zamknij i otwórz wyżwietlacz LCD.
Jeżli do gniazda AV jest podłšczony kabel, d więk nie będzie odtwarzany przez głożnik.
HDV
Komunikat jest wyżwietlany po wykryciu obrazów nagranych w formacie HDV. Obrazów w formacie HDV nie można odtwarzać na tej kamerze.

Wstrzymanie odtwarzania

Wstrzymuje odtwarzanie materiału wideo.
1) Podczas odtwarzania naciżnij przycisk 4/9.
2) Aby wznowić zwykłe odtwarzanie, ponownie
naciżnij przycisk 4/9.
Jeżli wstrzymanie odtwarzania trwa przez ponad 3 minuty, kamera jest automatycznie przełšczana w tryb zatrzymania.
Błyskawiczne wyszukiwanie
Umożliwia przeszukiwanie o różnej szybkożci w dowolnym kierunku podczas odtwarzania materiału wideo.
1) Podczas odtwarzania raz lub dwa razy
naciśnij przycisk 5 w celu wyszukiwania do przodu lub 3, aby wyszukiwać do tyłu.
3 5
x-10 x-3 x3 x10
2) Aby wznowić zwykłe odtwarzanie, naciżnij
przycisk 4/9.
Podczas odtwarzania naciżnij i przytrzymaj przycisk 5 lub 3. Wyszukiwanie trwa do momentu zwolnienia przycisku. Po jego zwolnieniu odtwarzanie jest wznawiane.
Podczas błyskawicznego wyszukiwania na ekranie pojawia się efekt mozaiki. Nie żwiadczy to o usterce.
ODTWARZANIE MATERIAŁÓW WIDEO
PO
UWAGA:
Podczas wyszukiwania błyskawicznego czężć obrazu może nie być wyra na; zazwyczaj z lewej strony ekranu.
Podczas błyskawicznego wyszukiwania część obrazu może nie być wyraźna na ekranie.

Wyszukiwanie luki

Ułatwia wyszukanie momentu rozpoczęcia nagrywania w żrodku tażmy, dzięki czemu można uniknšć zakłócenia kodu godziny. (
str. 20)
1 Perform steps 1 – 2 in “Zwykłe odtwarzanie”.
(str. 20)
2 Naciżnij przycisk BLANK.
Zostanie wyżwietlony Wskaźnik “SŻUKANÍE i kamera automatycznie rozpocznie
LUKI”
wyszukiwanie do tyłu lub do przodu, a następnie zatrzyma tażmę w miejscu na 3 sekundy przed miejscem wykrycia luki.
Aby anulować wyszukiwanie luki w trakcie jego
trwania, naciżnij przycisk
UWAGI:
Jeżli bieżšca pozycja tażmy jest pustym
miejscem, kamera rozpocznie wyszukiwanie do tyłu. Jeżli bieżšca pozycja jest nagrana, kamera wyszukuje do przodu tażmy.
Jeżli podczas wyszukiwania luki zostanie
osišgnięty poczštek lub koniec tażmy, kamera zatrzymuje się automatycznie.
Puste miejsce, które jest krótsze niż 5 sekund,
może nie zostać wykryte.
Luka może zostać wykryta między nagranymi
ujęciami. Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić się, że po pustym obszarze nie znajduje się nagrane ujęcie.
Odtwarzanie zdjęć
Kamera umożliwia robienie zdjęć podczas odtwarzania materiału wideo. Naciżnij przycisk SNAPSHOT.
8 lub BLANK.
21
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE MATERIA£ÓW WIDEO
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
22 PO
ODTWARZANIE MATERIAŁÓW WIDEO
Podłšczanie do telewizora lub magnetowidu
Do gniazda
AV
s
*Kabel S (opcjonalny)
Kabel audio/
(w zestawie)
A
TV
B
A Czarny do gniazda S-VIDEO IN* (podłšczany,
gdy telewizor/magnetowid ma gniazda wejżciowe S-VIDEO oraz gniazda wejżciowe A/V. Nie trzeba wówczas podłšczać żółtego kabla wideo.)
B Żółty do gniazda VIDEO IN (podłšczany, gdy
telewizor/magnetowid ma tylko gniazda wejżciowe A/V).
C Czerwony do gniazda AUDIO R IN D Biały do gniazda AUDIO L IN
* Tylko dla modelu GR-D740E
UWAGA:
Kabel S-Video jest opcjonalny. Należy upewnić się, że używany jest kabel S-Video YTU94146A. Skontaktuj się centrum serwisowym firmy JVC wymienionym na arkuszu dołšczonym do opakowania, aby uzyskać informacje na temat dostępnożci kabla. Upewnij się, że do kamery został podłšczony koniec z filtrem rdzeniowym. Filtr rdzeniowy zmniejsza zakłócenia.
wideo
C
lub
4
VCR
1 Sprawd, czy wszystkie urzšdzenia sš
wyłšczone.
2 Podłšcz kamerę do telewizora lub
magnetowidu, jak pokazano na rysunku. Jeżli używasz magnetowidu, przejdż do
punktu 3.
W przeciwnym razie przejdż do punktu 4.
3 Podłšcz wyjżcie magnetowidu do wejżcia
telewizora zgodnie z instrukcjš obsługi magnetowidu.
4 Włšcz kamerę, magnetowid i telewizor. 5 Włšcz w magnetowidzie tryb sygnału
wejżciowego AUX, a telewizor ustaw na tryb VIDEO.
6
Włšcz w kamerze tryb odtwarzania. (墌str. 20)
Wybierz odpowiednie ustawienie opcji “WYJŚ.16:9” w menu odtwarzania, aby dopasować obraz do ekranu telewizora (16:9 TV lub 4:3 TV). (墌 str. 17, 27)
Włšczanie i wyłšczanie wyżwietlania poniższych informacji na ekranie podłšczonego telewizora
Data/godzina Ustaw opcję “DATA/GODZ.” na “WŁ.” lub “WYŁ.”.
(墌 str. 27)
Kod czasu
Ustaw opcję “KOD CZASU” na “WŁ.” lub “WYŁ.”. (str. 27)
Wskaźniki inne niż data/godzina oraz kod czasu Ustaw “EKRAN” na “WYŁ.”, “LCD” lub “LCD/TV”.
(str. 27)
UWAGI:
Zaleca siê korzystanie z zasilacza sieciowego
zamiast akumulatorów. (墌 str. 14)
Aby żledzić obraz i d więk z kamery bez wkładania tażmy, ustaw przełšcznik zasilania kamery w pozycji odpowiedni tryb wejżciowy w telewizorze.
Ustaw w odbiorniku telewizyjnym minimalny poziom głożnożci, aby uniknšć nagłej emisji głożnego d więku po włšczeniu kamery.
“REC”, a następnie ustaw
Zmiana ustawień menu
Kamera jest wyposażona w łatwy w obsłudze system menu ekranowych upraszczajšcy wiele bardziej szczegółowych ustawień kamery.
(str. 23 – 27)
Przycisk blokady
Przełšcznik zasilania
Wybierz
1
MENU
SET
2
1 Dla menu nagrywania wideo:
Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC”,
naciskajšc przycisk blokady znajdujšcy się na przełšczniku.
Ustaw tryb nagrywania na “M”. (墌 str. 20)
Dla menu odtwarzania wideo:
Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “PLAY”,
naciskajšc przycisk blokady znajdujšcy się na przełšczniku.
2 Otwórz całkowicie wyżwietlacz LCD.
(str. 8)
3 Naciżnij przycisk MENU. Zostanie
wyżwietlony ekran menu.
Ekran menu nagrywania wideo
FUNKCJE
KAMERA NAGRYWANIE WYŚWIETLACZ SYSTEM
WYJDŹ
Ekran menu odtwarzania wideo
NAGRYWANIE
WYŚWIETLACZ
SYSTEM
WYJDŹ
MENU SZCZEGÓŁOWYCH REGULACJI
4 Wybierz żšdanš funkcję, naciżnij przycisk
SET lub . Zostanie wyżwietlone menu wybranej funkcji. Przykład: Menu FUNKCJE.
Biez ce ustawienie
FUNKCJE
ROLET/PRZEN
PROGRAM AE EFEKTY EKSPOZYCJA BAL. BIELI MIGAWKA
WYJDŹ
OFF
OFF
OFF
_
+
0
AUTO
OFF
5 Wybierz żšdanš pozycję, naciżnij przycisk
SET lub . Przykład: Menu ROLET/PRZEN.
ROLET/PRZEN
WYŁ.
BIAŁE TŁO CZARNE TŁO W POZIOMIE W PIONIE
OFF
W
H
B
K
6 Wybierz żšdane ustawienie, naciżnij przycisk
SET lub . Wybór został zakończony.
7 Naciżnij przycisk MENU. Ekran menu
zostanie wyłšczony.
W dowolnej chwili naciżnij przycisk , aby anulować lub wrócić do poprzedniego ekranu menu.
Powtórz czynnożci, aby ustawić menu innych funkcji.
PO 23
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
24 PO
Znajdujšcy się na następnych stronach znak [ ] odnosi się do ustawień fabrycznych.

Menu nagrywania

FUNKCJE
Następujšce ustawienia menu mogš zostać zmienione tylko, gdy przełšcznik zasilania jest ustawiony w pozycji “REC”.
ROLET/PRZEN
(str. 31), “Efekt płynnego pojawiania się/ zanikania obrazu”
PROGRAM AE
(str. 32), “Program automatycznej ekspozycji (AE), efekty i efekty migawki”
EFEKTY
(str. 32), “Program automatycznej ekspozycji (AE), efekty i efekty migawki”
EKSPOZYCJA
(str. 29), “Kontrola ekspozycji”
BAL. BIELI
(str. 30), “Regulacja balansu bieli”
MIGAWKA
(str. 32), “Program automatycznej ekspozycji (AE), efekty i efekty migawki”
KAMERA
Następujące ustawienia menu mogą zostać zmienione tylko, gdy przełącznik zasilania jest ustawiony w pozycji “REC”.
ZOOM
[28X]* / [34X]: Kiedy jest ustawione na “28X* / 34X” podczas używania zbliżenia cyfrowego, powiększenie przy zbliżeniu zostanie ustawione na 28X* / 34X, ponieważ zbliżenie cyfrowe zostanie wyłšczone. 56X* / 68X: Umożliwia używanie zbliżenia cyfrowego. Dzięki cyfrowemu przetwarzaniu i powiększaniu obrazów, możliwe jest zbliżenie od 28X* / 34X (granica zbliżeń optycznych) do maksymalnego powiększenia cyfrowego 56X* / 68X. 800X: Umożliwia używanie zbliżenia cyfrowego. Dzięki cyfrowemu przetwarzaniu i powiększaniu obrazów, możliwe jest zbliżenie od 28X* / 34X
MENU SZCZEGÓŁOWYCH REGULACJI
(granica zbliżeń optycznych) do maksymalnego powiększenia cyfrowego 800x. * Tylko dla modelu GR-D720E
TELE MAKRO
[WYŁ.]: Wyłšczenie funkcji. WŁ.: Gdy odległożć od obiektu jest mniejsza niż
1 m, ustaw funkcję “TELE MAKRO” w pozycji “WŁ.”. Obiektom w największym zbliżeniu można robić zdjęcia z odległożci około 40 cm. W zależnożci od wartożci zbliżenia obiektyw może utracić ostrożć.
STAB. OBR.
WYŁ. : Wyłšczenie funkcji. [WŁ.]: Włšczenie kompensacji drgań aparatu,
widocznych szczególnie przy dużych powiększeniach.
UWAGI:
Dokładna stabilizacja może być niemożliwa,
szczególnie przy silnych drganiach lub w pewnych warunkach wykonywania zdjęć.
Wyłšcz stabilizację, jeżli kamera jest ustawiona na
statywie.
Cyfrowego stabilizatora obrazu nie można
uaktywnić, jeśli została wybrana opcja “NOC” w menu “PROGRAM AE” lub “STROBO” w menu “EFEKTY” bądź naciśnięty został przycisk SNAPSHOT.
WZMOCNIENIE
WYŁ.: Umożliwia wykonywanie zdjęć w ciemnych miejscach bez regulacji jasnożci obrazu. [ARW]: Obraz może być ziarnisty, ale będzie jasny. AUTO : Czas otwarcia migawki jest ustawiany automatycznie. Wykonanie zdjęcia obiektu przy niskim lub słabym ożwietleniu i długim czasie otwarcia migawki zapewnia jażniejszy obraz niż w trybie obiektu nie sš płynne i naturalne. Obraz może być ziarnisty. Jeżli czas otwarcia migawki jest ustawiany automatycznie, wyżwietlana jest ikona “”.
BEZ WIATRU
[WYŁ.]: Wyłšczenie funkcji. WŁ. : Pozwala zmniejszyć szum
spowodowany przez wiatr. Pojawi się Wskaźnik “”. Zmieni się jakożć d więku. Jest to
naturalne zjawisko.
“ARW”, ale ruchy
NAGRYWANIE
TRYB NAGR.
[SP]*: Nagrywanie w trybie SP (Standard Play) LP: Long Play bardziej ekonomiczny, zapewnia o
1,5 razy dłuższy czas nagrywania. * Wska¼nik SP nie jest wyżwietlany na ekranie.
UWAGI:
Jeżli tryb nagrywania jest włšczony, odtwarzany obraz będzie rozmyty w miejscu przełšczenia.
Zalecane jest, aby tażmy nagrywane w trybie LP za pomocš tej kamery były odtwarzane na tej kamerze.
Podczas odtwarzania tażmy nagranej za pomocš innej kamery mogš pojawić się punkty zakłóceń lub chwilowe przerwy d więku.
TRYB DŹW.
[12-BITOWY]: Umożliwia nagrywanie
materiałów wideo z d więkiem stereo na czterech oddzielnych kanałach, (odpowiada trybowi 32 kHz w poprzednich modelach) 16-BITOWY: Umożliwia nagrywanie materiałów wideo z d więkiem stereo na dwóch oddzielnych kanałach. (Odpowiada trybowi 48 kHz w poprzednich modelach)
MENU SZCZEGÓ£OWYCH REGULACJI
PO 25
WYŚWIETLACZ
Ustawienia “WYŚWIETLACZ” (oprócz ustawień
“REG. ZEGARA”, “WYJŚ. 16:9” i “JASNOŚĆ”) dotyczą tylko wykonywania zdjęç.
EKRAN
LCD: Powoduje, że wyżwietlacz kamery (oprócz daty, godziny i kodu czasu) nie jest wyżwietlany na podłšczonym ekranie telewizora. [LCD/TV]: Umożliwia wyżwietlenie wyżwietlacza kamery na ekranie po jej podłšczeniu do telewizora.
DATA/GODZ.
[WYŁ.]: Data i godzina nie sš wyżwietlane. WŁ.: Data i godzina sš zawsze wyżwietlane.
REG. ZEGARA
str. 15, “Ustawianie daty i godziny”
KOD CZASU
[WYŁ.]: Kod czasu nie jest wyżwietlany. WŁ.: Kod czasu jest wyżwietlany na kamerze i
na podłšczonym ekranie telewizora. Numery klatek nie sš wyżwietlane podczas nagrywania. (str. 19)
WYJŚ. 16:9
Aby umożliwić wyżwietlanie obrazów na ekranie telewizora w trybie panoramicznym 16:9, poprawnie ustaw rozmiar ekranu telewizora. 4:3TV: Dla telewizorów o współczynniku kształtu 4:3. [16:9TV]: Dla telewizorów o współczynniku kształtu 16:9.
JASNOŚĆ
str. 16, “Regulacja jasności wyświetlacza”
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
26 PO
SYSTEM
Funkcje “SYSTEM” ustawiane, gdy przełšcznik zasilania jest ustawiony w pozycji “REC” , majš także zastosowanie, gdy przełšcznik zasilania jest ustawiony w pozycji “PLAY”.
LANGUAGE
[ENGLISH] / РУССКИЙ / POLSKI / ČEŠTINA Ustawienie języka można zmienić. (墌 str. 15)
MELODIA
WYŁ.: Mimo, że nie słychać podczas filmowania, d więk migawki jest nagrywany na tażmie. [WŁ.]: Melodia odtwarzana podczas wykonywania dowolnej operacji. Włšcza także efekt d więku migawki. (墌 str. 28)
PRIORYTET
[LCD]: Obraz jest wyżwietlany na wyżwietlaczu LCD, jeżli wizjer jest wycišgnięty a wyżwietlacz LCD otwarty. WIZJER: Obraz jest wyżwietlany na wizjerze, jeżli wizjer jest wycišgnięty a wyżwietlacz LCD otwarty.
TRYB DEMO
WYŁ.: Automatyczna demonstracja nie zostanie włšczona. [WŁ.]: Demonstracja okreżlonych funkcji, takich jak płynne pojawianie się/zanikanie obrazu, efekty itd., i może być używana do sprawdzenia działania tych funkcji. Demonstracja włšczana jest w następujšcych sytuacjach:
Gdy ekran menu zostanie zamknięty po
przełšczeniu opcji “TRYB DEMO” na “WŁ.”.
Przy opcji “TRYB DEMO” ustawionej na “WŁ.”,
jeżeli przez około 3 minuty od ustawienia przełšcznika zasilania w pozycji zostanie wykonana żadna operacja.
Wykonanie jakiejkolwiek operacji powoduje
zatrzymanie demonstracji. Jeżli w cišgu kolejnych 3 minut nie zostanie wykonana żadna operacja, demonstracja zostanie wznowiona.
UWAGI:
Jeżli w kamerze jest kaseta, demonstracji nie
można włšczyć.
Nawet po wyłšczeniu zasilania kamery opcja
“TRYB DEMO” nadal ustawiona jest na “WŁ.”.
WYZERUJ
[ANULUJ]: Nie przywraca ustawień fabrycznych dla żadnych ustawień. WYKONAJ: Przywraca ustawienia fabryczne dla wszystkich ustawień.
“REC” nie
MENU SZCZEGÓŁOWYCH REGULACJI

Menu odtwarzania

NAGRYWANIE
Poniższe ustawienia dotyczą tylko odtwarzania materiałów wideo.
DWIĘK L/P i NARRACJA
Podczas odtwarzania tażmy kamera wykrywa tryb d więku, w którym nagranie zostało wykonane i odtwarza ten d więk. Wybierz rodzaj d więku, który ma towarzyszyć odtwarzaniu obrazu.
NARRACJA
[WYŁ.]: Oryginalny d więk jest odtwarzany z lewego i prawego kanału w trybie stereo. WŁ.: Skopiowany d więk jest odtwarzany z lewego i prawego kanału w trybie stereo. MIX: Oryginalny i skopiowany d więk jest połšczony i odtwarzany w trybie stereo z lewego i prawego kanału.
DŹWIĘK L/P
[STEREO ]: D więk jest odtwarzany z lewego
i prawego kanału w trybie stereo. LEWY L : D więk jest odtwarzany z lewego kanału. PRAWY P : D więk jest odtwarzany z prawego kanału.
WYŚWIETLACZ
Każde ustawienie (za wyjštkiem “DATA/GODZ”, “REG. ZEGARA” i “KOD CZASU”) jest połšczone z ekranem “WYŚWIETLACZ”, który jest wyżwietlany, gdy przełšcznik zasilania jest ustawiony w pozycji “REC”.
Parametry (za wyjštkiem “WYŁ.” dla ustawienia “EKRAN”) sš takie same jak w opisie, patrz. (str. 23)
EKRAN WYŁ. / [LCD] / LCD/TV
Po ustawieniu na “WYŁ.” wyżwietlacz kamery jest wyłšczany.
DATA/GODZ.
[WYŁ.]: Data i godzina nie sš wyżwietlane. WŁ.: Data i godzina sš zawsze wyżwietlane.
REG. ZEGARA
str. 15, “Ustawianie daty i godziny”
KOD CZASU [WYŁ.] / WŁ.
str. 19,“Kod czasu”
WYJŚ. 16:9 4:3TV/[16:9 TV]
str. 17, “Tryb panoramiczny16:9”
JASNOŚĆ
str. 16, “Regulacja jasności wyświetlacza”
MENU SZCZEGÓ£OWYCH REGULACJI
PO 27
SYSTEM
Każde ustawienie (za wyjštkiem “TRYB DEMO”) jest połšczone z ekranem “SYSTEM”, który jest wyżwietlany, gdy przełšcznik zasilania jest ustawiony w pozycji “REC”.
Parametry sš takie same jak w opisie, patrz.
str. 26
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
28 PO

FUNKCJE NAGRYWANIA.

Zdjęcie (nagranie zdjęcia na tażmie)
Funkcja ta umożliwia nagrywanie zdjęć na tażmie.
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC” 2 Naciżnij przycisk SNAPSHOT.
Zostanie wyżwietlony Wskaźnik “FOTO”, a
zdjęcie będzie zapisywane przez ok. 5 sekund, po czym kamera zostanie przełšczona ponownie w tryb gotowożci do nagrywania.
Zdjęcie można wykonać także podczas nagrywania. Zdjęcie będzie zapisywane przez ok. 5 sekund, po czym zostanie wznowione zwykłe nagrywanie.
Jeżli zrobione zdjęcie jest zbyt ciemne lub zbyt jasne, wybierz opcję PUNKT.” (墌 str. 32)
Tryb wielu zdjęć
Naciżnięcie i przytrzymanie przycisku SNAPSHOT w kroku 2 zapewnia efekt podobny do wykonania serii zdjęć. (Odstęp czasu między kolejnymi zdjęciami: ok. 1 sekundy)
(str. 16) lub “OŚW
Ręczne ustawianie ostrożci
System automatycznego ustawiania ostrożci zapewnia możliwożć cišgłego robienia zdjęć od zbliżenia (do ok. 5 cm od obiektu) do nieskończonożci. Poprawne ustawienie ostrożci nie jest jednak możliwe we wszystkich sytuacjach. W takim przypadku należy korzystać z funkcji ręcznego ustawiania ostrożci.
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC”.
FOCUS
SET
Wskaźnik ręcznego
2 Ustaw tryb nagrywania na M. (str. 20) 3 Naciżnij przycisk FOCUS. Pojawi się
Wskaźnik ręcznego ustawiania ostrożci.
4 Naciżnij przycisk lub , aby ustawić
ostrożć na obiekcie.
Jeżli ostrożci nie można już bardziej zmienić, będzie migać ikona
5 Naciżnij przycisk SET. Ustawianie ostrożci
zostanie zakończone.
Aby zresetować funkcję automatycznego ustawiania ostrożci Naciżnij dwukrotnie przycisk FOCUS.
Ręczne ustawianie ostrożci jest zalecane w poniższych sytuacjach.
Jeżeli dwa obiekty zachodzš na siebie w tym
samym ujęciu.
Przy słabym ożwietleniu.*
Gdy obiekt charakteryzuje się małym kontrastem
(różnicš między jasnymi i ciemnymi obszarami), np. płaska, jednokolorowa żciana lub czyste, błękitne niebo.*
Gdy ciemny obiekt jest słabo widoczny na
wyżwietlaczu LCD lub w wizjerze.*
Gdy ujęcie zawiera drobne lub identyczne wzory
powtarzajšce się regularnie.
Jeżeli na ujęcie majš wpływ promienie słoneczne
lub żwiatło odbite od powierzchni wody.
W przypadku rejestrowania ujęć z silnie
kontrastujšcym tłem.
* Pojawiš się pulsujšce symbole ostrzegajšce o
niskim poziomie kontrastu: , , i .
“” lub “”.
FUNKCJE NAGRYWANIA.
1
PO 29

Kontrola ekspozycji

Ręczne ustawianie kontroli ekspozycji jest zalecane w następujšcych sytuacjach:
Podczas rejestrowania ujęć pod żwiatło lub przy bardzo jasnym tle.
W przypadku rejestrowania ujęć w plenerze przy naturalnym, odbijajšcym żwiatło tle, na przykład na plaży lub podczas jazdy na nartach.
Jeżeli tło jest bardzo ciemne albo obiekt jest jasny.
Wybierz
±
EKSPOZYCJA
SET
2
1 Otwórz całkowicie wyżwietlacz LCD. 2 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji “REC” 3 Ustaw tryb nagrywania na “M”. (str. 20) 4 Naciżnij przycisk MENU. 5 Wybierz menu “FUNKCJE”, naciżnij przycisk
SET lub .
6 Wybierz opcję “EKSPOZYCJA”, naciżnij
przycisk SET lub .
7 Wybierz odpowiednie ustawienie ekspozycji,
naciżnij przycisk SET lub .
Aby rozjażnić obraz, naciżnij przycisk w .
Aby przyciemnić obraz, naciżnij przycisk w , (maksymalnie +/-6).
8 Naciżnij przycisk MENU.
UWAGI:
Jeżeli regulacja nie powoduje widocznych zmian w jasnożci obrazu, ustaw funkcję “WZMOCNIENIE” na “AUTO”. (墌 str. 24)
Ręcznej kontroli ekspozycji nie można używać, gdy opcja “PROGRAM AE” jest ustawiona na “OŚW PUNKT.” lub “ŚNIEG” (str. 32) lub przy włšczonej kompensacji przeciwożwietlenia.
0
Blokada przysłony
Podobnie jak źrenica ludzkiego oka przysłona zmniejsza się w dobrze ożwietlonym otoczeniu, aby nie dopużcić zbyt dużej ilożci żwiatła oraz rozszerza się w ciemnym otoczeniu, aby wpużcić jego większš ilożć. Tej funkcji należy używać w następujšcych warunkach:
Fotografowanie ruchomego obiektu.
Gdy odległożć od obiektu zmienia się (więc
zmienia się jego wielkożć na wyżwietlaczu LCD lub w wizjerze), na przykład przy jego oddalaniu.
W przypadku rejestrowania ujęć w plenerze przy naturalnym, odbijajšcym żwiatło tle, na przykład na plaży lub podczas jazdy na nartach.
Przy ożwietleniu punktowym.
Przy zbliżaniu/oddalaniu.
1
Wykonaj czynnożci opisane w punktach
w sekcji “Kontrola ekspozycji”. (
str. 29)
1
2 Dostosuj zbliżenie tak, aby obiekt znajdował
się całkowicie na wyżwietlaczu LCD lub w wizjerze, a następnie naciżnij i przytrzymaj przycisk SET lub przez co najmniej 2 sekundy. Pojawi się Wskaźnik “”.
3 Naciżnij przycisk SET lub . Przysłona
zostanie zablokowana.
4 Naciżnij przycisk MENU.
Kompensacja przeciwożwietlenia
Kompensacja przeciwożwietlenia powoduje szybkie rozjażnienie obiektu. Dzięki prostej czynnożci kompensacja przeciwożwietlenia zapewnia rozjażnienie ciemnych fragmentów obiektu za pomocš zmiany parametrów ekspozycji.
1 Ustaw przełšcznik
zasilania w pozycji
2 Ustaw tryb nagrywania na
M”. (str. 20)
3 Naciżnij przycisk , a
Wskaźnik “” kompensacji przeciwożwietlenia zostanie wyżwietlony.
Wyłšczanie kompensacji przeciwożwietlenia
Naciżnij dwa razy przycisk , aby zniknšł Wskaźnik “”.
“REC”.
SET
6
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
30 PO
UWAGA:
Używanie kompensacji przeciwożwietlenia może spowodować, że żwiatło wokół obiektu stanie się zbyt jasne, a obiekt wybieleje.

Punktowa kontrola ekspozycji

Wybór punktowego pomiaru ożwietlenia umożliwia bardziej precyzyjnš kompensację ekspozycji.
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
“REC”.
2 Ustaw tryb nagrywania na “M”. (str. 20) 3 Naciżnij dwa razy przycisk , aż zostanie
wyżwietlony Wskaźnik punktowej kontroli ekspozycji “”.
Ramka obszaru pomiaru zostanie wyżwietlona na żrodku wyżwietlacza LCD/wizjera.
4 Naciżnij przycisk SET.
Punktowa kontrola ekspozycji zostanie włšczona.
Ekspozycja zostanie dostosowana w celu ustawienia odpowiedniej jasnożci wybranego obszaru.
Blokowanie przysłony
Po wykonaniu czynnożci opisanych w punkcie 3 naciżnij i przytrzymaj wciżnięty przez ponad 2 sekundy przycisk SET. Zostanie wyżwietlony Wskaźnik “ ”, a przysłona zostanie zablokowana.
Wyłšczanie punktowej kontroli ekspozycji
Naciżnij przycisk , aby zniknšł Wskaźnik
UWAGI:
W pewnych miejscach i warunkach filmowania uzyskanie optymalnych wyników może być trudne.
Opcji “STROBO” w menu “EFEKTY” nie można używać z punktowš kontrolš ekspozycji.
“”
FUNKCJE NAGRYWANIA.

Regulacja balansu bieli

Balans bieli odnosi się do poprawnożci reprodukcji kolorów w warunkach różnego ożwietlenia. Jeżli balans bieli jest poprawny, wszystkie pozostałe kolory zostanš odpowiednio odtworzone. Balans bieli jest zazwyczaj regulowany automatycznie. Bardziej dożwiadczeni operatorzy kamery mogš jednak kontrolować tę funkcję ręcznie w celu uzyskania bardziej profesjonalnej reprodukcji kolorów/odcieni.
Zmiana ustawienia
Ustaw opcję “BAL.BIELI” na żšdany tryb.
Pojawi się W skaź nik w ybra nego tryb u. (za wyjštkiem Wskaźnika “AUTO”)
[AUTO] Balans bieli jest regulowany automatycznie.
RĘCZNY BAL: Dostosuj ręcznie balans
bieli dla nagrywania przy różnych warunkach ożwietlenia. “Ręczna regulacja balansu bieli” (str. 30)
SŁONECZNIE: Na zewnštrz w słoneczny
dzień.
POCHMURNO: Na zewnštrz w
pochmurny dzień.
HALOGEN: Używana jest lampa wideo
lub podobne źródło żwiatła.
Ręczna regulacja balansu bieli
Dostosuj ręcznie balans bieli dla nagrywania przy różnych warunkach
.
ożwietlenia.
1 Ustaw przełšcznik
zasilania w pozycji “REC”.
2 Ustaw tryb nagrywania na “M”. (str. 20) 3 Przed obiektem ustaw kartkę gładkiego,
białego papieru. Dostosuj wartożć zbliżenia lub stań w taki sposób, aby biały papier wypełnił cały ekran.
4 W menu “BAL.BIELI” wybierz opcję
“RĘCZNY BAL”. Patrz (str. 24). Następnie naciżnij i przytrzymaj przycisk SET lub , aż Wskaźnik zacznie migać.
Po zakończeniu ustawiania Wskaźnik przestanie migać.
5 Naciżnij przycisk SET lub , aby uaktywnić
ustawienie.
Biały papier
6 Naciżnij przycisk MENU. Ekran menu
zostanie zamknięty, a wyżwietlony zostanie Wskaźnik ręcznej regulacji balansu bieli .
UWAGI:
W kroku 3 uzyskanie ostrego obrazu białej kartki może być trudne. W takim przypadku ustaw ostrożć ręcznie. (墌 str. 28)
Ponieważ temperatura koloru różni się w zależnożci od żwiatła, użyj tej funkcji w celu uzyskania bardziej naturalnego wyniku.
Wprowadzony ręcznie balans bieli obowišzuje nawet po wyłšczeniu zasilania lub wyjęciu akumulatora.
Balansu bieli nie można uaktywnić wraz z opcjš “ZMIERZCH” w menu “PROGRAM AE”. (str. 32)
Balansu bieli nie można uaktywnić, jeżli jest włšczony tryb “SEPIA” lub “CZ/B”.
Efekt płynnego pojawiania się/ zanikania obrazu
Efekty te umożliwiajš wykonywanie profesjonalnych przejżć między ujęciami. Za ich pomocš można uwydatnić przejżcie z jednego ujęcia do kolejnego.
Efekt płynnego pojawiania się i zanikania obrazu działajš po uruchomieniu lub zatrzymaniu nagrywania.
1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
“REC”.
2 Ustaw tryb nagrywania na “M”. (str. 20) 3 Ustaw opcję “ROLET/PRZEN” w menu
“FUNKCJE”. (墌 str. 24)
4 Naciżnij przycisk rozpoczęcia/zatrzymania
nagrywania, aby uaktywnić efekt pojawiania się/ zanikania obrazu.
UWAGA:
Długożć trwania efektu można wydłużyć, naciskajšc i przytrzymujšc przycisk rozpoczęcia/ zatrzymania nagrywania.
FUNKCJE NAGRYWANIA.
PO 31

ROLET/PRZEN

WYŁ.: Wyłšczenie funkcji. (Ustawienie fabryczne).
BIAŁE TŁO : Obraz zaczyna wyłaniać się z białego ekranu lub zanika do białego ekranu.
CZARNE TŁO : Obraz zaczyna wyłaniać się z czarnego ekranu lub zanika do czarnego ekranu.
W POZIOMIE : Obraz przesuwa się od prawej do lewej lub zanika od lewej do prawej strony.
W PIONIE : Ujęcie przesuwa się z dołu ku górze na czarny ekran lub zanika w kierunku z góry na dół, pozostawiajšc czarny ekran.
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
32 PO

Program automatycznej ekspozycji (AE), efekty i efekty migawki

1 Ustaw przełšcznik zasilania w pozycji
“REC”.
2 Ustaw tryb nagrywania na “M”. (str. 20) 3 Ustaw opcję “EFEKTY”, “PROGRAM AE”,
lub “MIGAWKA” w menu “FUNKCJE”. (str. 24)
Wybrany efekt będzie włączony przez ok. 2
sekundy,a następnie zostanie ponownie wyświetlonyekran menu.
UWAGI:
Efektów migawki nie można używać w trybie
“NOC”.
Gdy obiekt jest zbyt jasny lub zbytnio odbija
żwiatło może pojawić się pionowe pasmo (rozmazanie). Zjawisko to występuje, gdy zostanie wybrane ustawienie “SPORT” w menu “MIGAWKA 1/500 i 1/4000”.

PROGRAM AE

WYŁ.: Wyłšczenie funkcji. (Ustawienie fabryczne)
SPORT (Różna szybkożć migawki: 1/250 – 1/4000):
Ustawienie to umożliwia nagrywanie szybko poruszajšcych się obiektów klatka po klatce w celu uzyskania fascynujšcego efektu zwolnionego tempa. Im większa szybkożć migawki, tym ciemniejszy staje się obraz. Funkcji tej należy używać w warunkach dobrego ożwietlenia.
ŚNIEG : Uruchamiana jest kompensacja w przypadku obiektów, które mogłyby być za ciemne podczas rejestrowania materiału na bardzo jasnym tle, na przykład na żniegu.
OŚW PUNKT. : Uruchamiana jest kompensacja ożwietlenia przedmiotów, które na ciemnym tle mogš wyjżć za jasne, jeżli sš ożwietlone bezpożrednio bardzo silnym strumieniem żwiatła, na przykład reflektorem.
ZMIERZCH : Sprawia, że ujęcia zarejestrowane wieczorem wyglšdajš bardziej naturalnie. Balans bieli (str. 30) jest automatycznie ustawiany na opcję “AUTO”. Po wybrania opcji Zmierzch kamera automatycznie dostosowuje ostrożć w przedziale od ok. 10 m do nieskończonożci. Dla odległożci mniejszej niż 10 m należy dostosować ostrożć ręcznie.
FUNKCJE NAGRYWANIA.
NOC : Sprawia, że ciemne obiekty lub obszary sš jażniejsze nawet niż w przypadku dobrych warunków naturalnego ożwietlenia. Mimo że nagrany obraz nie jest ziarnisty, może wyglšdać jak w przypadku żwiatła stroboskopowego z powodu niskiej szybkożci migawki. W trybie nocnym ustawienie ostrożci może być utrudnione. Aby temu zapobiec, zalecane jest używanie statywu.

EFEKTY

WYŁ.: Wyłšczenie funkcji. (Ustawienie fabryczne)
SEPIA : Nagrany obraz będzie miał bršzowawy odcień, podobnie jak na starych fotografiach.
CZ/B : Wyglšd czarno-białego filmu; ujęcie jest kręcone w czerni i bieli.
KLASYCZNY : Efekt ożwietlenia stroboskopowego.
STROBO : Nagranie będzie wyglšdało jak seria kolejnych ujęć.
ODBICIE : Tworzy odbicie lustrzane obrazu z lewej strony ekranu, przeciwne do zwykłego obrazu na drugiej połowie.

MIGAWKA

WYŁ.: Wyłšczenie funkcji. (Ustawienie fabryczne)
MIGAWKA 1/50: Szybkożć migawki jest
ustawiona na stałš szybkożć 1/50 sekundy. Czarne paski pojawiajšce się zazwyczaj podczas filmowania obrazu na telewizorze, stajš się węższe.
MIGAWKA 1/120: Szybkożć migawki jest
ustawiona na stałš szybkożć 1/120 sekundy. Zmniejsza się migotanie występujšce podczas filmowania w żwietle lamp fluorescencyjnych lub rtęciowych. MIGAWKA 1/500 / MIGAWKA 1/4000: (Zapoznaj się z sekcjš PROGRAM AE tryb SPORT )

Kopiowanie na magnetowid

Używanie kamery jako odtwarzacza
1 Zgodnie z instrukcjami (str. 22)
Podłšczanie do telewizora lub magnetowidu podłšcz kamerę do gniazd wejżciowych magnetowidu.
2 Wykonaj czynnożci opisane w punktach
1 – 6. (墌 str. 22)
3 W miejscu, od którego chcesz rozpoczšć
kopiowanie, uruchom nagrywanie w magnetowidzie. (Zapoznaj się z instrukcjš obsługi magnetowidu)
4 Aby zakończyć operację kopiowania,
zatrzymaj nagrywanie na magnetowidzie, a następnie zatrzymaj odtwarzanie w kamerze.
UWAGI:
Zaleca siê korzystanie z zasilacza sieciowego
zamiast akumulatorów. (墌 str. 14)
Włšczanie i wyłšczanie wyżwietlania poniższych informacji na ekranie podłšczonego telewizora
Data/godzina
Ustaw opcję “DATA/GODZ.” na “WŁ.” lub “WYŁ.”. (墌 str. 27)
Kod czasu
Ustaw opcję “KOD CZASU” na “WYŁ.” lub “WŁ.”. (墌 str. 27)
Wskaźniki inne niż data/godzina oraz kod czasu
Ustaw opcję “EKRAN” na “WYŁ.”, “LCD” lub “LCD/TV”. (墌 str. 27)
Kopiowanie na lub z urzšdzenia wideo wyposażonego w gniazdo DV (kopiowanie cyfrowe)
Można także kopiować nagrane ujęcia z kamery na inne urzšdzenie wideo wyposażone w gniazdo DV. Ponieważ przesyłany jest sygnał cyfrowy może wystšpić małe obniżenie jakożci obrazu lub d więku.

EDYCJA

Do gniazda DV OUT
Filtr
rdzeniowy
Urzšdzenie wideo wyposażone w gniazdo DV
Używanie kamery jako odtwarzacza
Kabel DV (opcjonalny)
Do gniazda DV IN
PO 33
1 Sprawd, czy wszystkie urzšdzenia sš
wyłšczone.
2 Podłšcz kamerę do urzšdzenia wideo
wyposażonego w wejżciowe gniazdo DV przy użyciu kabla tak, jak przedstawiono to na rysunku.
3 Włšcz w kamerze tryb odtwarzania.
(str. 20)
4 W miejscu, od którego chcesz rozpoczšć
kopiowanie, uruchom nagrywanie na urzšdzeniu wideo. (Zapoznaj się z instrukcjš obsługi urzšdzenia wideo).
5 Aby zakończyć operację kopiowania,
zatrzymaj nagrywanie na urzšdzeniu wideo, a następnie zatrzymaj odtwarzanie w kamerze.
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
34 PO
UWAGI:
Zaleca siê korzystanie z zasilacza sieciowego
zamiast akumulatorów. (墌 str. 14)
Jeżli podczas kopiowania wystšpi pusty fragment
lub zniekształcony obraz, kopiowanie może zostać zatrzymane w celu uniknięcia skopiowania niepożšdanego obrazu.
Nawet po poprawnym podłšczeniu kabla DV
obraz może czasem nie zostać wyżwietlony w kroku 4. Jeżli to wystšpi, wyłšcz zasilanie i ponownie podłšcz kabel.
W przypadku używania kabla DV należy
używać opcjonalnego kabla JVC VC-VDV204U lub VC-VDV206U DV
.
Podłšczanie do komputera osobistego
Można także przesyłać zdjęcia/nagrania do komputera PC przy użyciu gniazda DV za pomocš dostarczonego oprogramowania, oprogramowania dostępnego na komputerze PC lub dostępnego komercyjnie. Jeżli używasz systemu użyć programu prowadzenia wideo konferencji w Internecie za pomocš kamery. Szczegółowe informacje zawiera pomoc programu
Windows® XP
Windows® Messenger
Windows® Messenger
, możesz
do
Do gniazda DV OUT
Filtr rdzeniowy
Kabel DV (opcjonalny)
Filtr rdzeniowy
Do gniazda DV
lub
.
PC z gniazdem DV
Przy podłšczaniu kamery do komputera PC przy użyciu kabla DV należy postępować zgodnie z poniższš procedurš. Niepoprawne podłšczenie kabla może spowodować nieprawidłowe działanie kamery i/lub komputera PC.
Kabel DV należy podłšczyć najpierw do komputera PC, a następnie do kamery.
Kabel DV (wtyczki) należy podłšczyć zgodnie z kształtem gniazda DV
UWAGI:
Zaleca się korzystanie z zasilacza sieciowego zamiast akumulatorów. (
W przypadku używania kabla DV należy używać opcjonalnego kabla JVC VC-VDV206U lub VC-VDV204U w zależnożci od typu gniazda DV (4 lub 6 pinów) komputera PC.
Informacji o dacie/godzinie nie można przesyłać na komputer PC.
Zapoznaj się z instrukcjš obsługi komputera PC i oprogramowania.
Zdjęcia można także przesyłać na komputer PC za pomocš gniazda DV dostępnego na odpowiedniej karcie.
System może nie działać poprawnie w zależnożci od używanego komputera PC i karty.
Jeżli po podłšczeniu kabla DV do kamery system nie działa, należy uruchomić ponownie kamerę.
.
str. 14)
EDYCJA
Je li po wykonaniu czynno ci zawartych w poniższym rozdziale problem nie ustšpi, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcš produktów firmy JVC.
Brak zasilania.
Zasilanie nie jest prawidłowo podłšczone.
HPodłšcz poprawnie zasilacz sieciowy. (str. 14)
Akumulator nie jest dobrze zamocowany.
HOdłšcz ponownie akumulator i zamocuj go
jeszcze raz dokładnie. (墌 str. 13)
Akumulator jest rozładowany.
HWymień rozładowany akumulator na inny, w pełni
naładowany. (墌 str. 13)
Nagrywanie nie jest możliwe.
Suwak zabezpieczenia przed zapisem ta my jest
ustawiony w pozycji “SAVE”.
HUstaw suwak zabezpieczenia przed zapisem na
pozycję “REC”. (墌 str. 16)
Wy wietlany jest komunikat “KONIEC TAŚMY”.
HWymień kasetę na nowš. (str. 16)
Pokrywa gniazda kasety jest otwarta.
HZamknij jš.
Pionowe linie na ujęciach obiektów o wietlonych jasnym wiatłem.
Nie wiadczy to o usterce.
Podczas filmowania ekran o wietlony bezpo rednio wiatłem słonecznym robi się na chwilę czerwony lub czarny.
Nie wiadczy to o usterce.
Migajš Wskaźniki na wy wietlaczu LCD lub w wizjerze.
Wybrano funkcje efektów, których nie można
używać jednocze nie.
HZapoznaj się z sekcjami opisującymi efekty
(str. 32)
Ta ma się porusza, ale nie jest wy wietlany obraz.
Odbiornik telewizyjny ma gniazda wej ciowe AV,
ale nie został przełšczony w tryb VIDEO.
HZmień tryb sygnału wej ciowego lub kanał w
telewizorze na odpowiadajšcy odtwarzaniu materiałów wideo. (墌 str. 22)
Pokrywa gniazda kasety jest otwarta.
H Zamknij jš. (str. 16)
Podczas odtwarzania pojawiajš się punkty zakłóceń lub obraz nie jest wy wietlany, a ekran jest niebieski.
Wyczy ć głowice wideo za pomocš opcjonalnej kasety czyszczšcej. (墌 str. 6)
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
PO 35
Nie działa automatyczne ustawianie ostro ci.
Włšczono tryb ręcznego ustawiania ostro ci.
HWłšcz tryb automatycznego ustawiania ostro ci.
(str. 28)
Obiektyw jest brudny lub zaparowany.
H Wyczy ć obiektyw i ponownie sprawdź ostrość.
(
str. 28)
Barwy na zdjęciach nie sš naturalne.
O wietlenie obiektu nie zawierało wiatła białego. Za obiektem mogły znajdować się różne źródła wiatła.
H Znajdź w biały obiekt i zrób zdjęcie tak, aby także
znajdował się w ujęciu. (
Wskaźnik POWER/CHARGE znajdujšcy się na kamerze nie wieci się podczas ładowania.
Ładowanie jest utrudnione w miejscach o bardzo wysokiej/niskiej temperaturze.
HW celu zapewnienia ochrony akumulatora
zalecane jest jego ładowanie w miejscach o temperaturze od 10˚C do 35˚C. (墌 str. 36)
Akumulator nie jest dobrze zamocowany.
HOdłšcz ponownie akumulator i zamocuj go
jeszcze raz dokładnie. (墌 str. 13)
str. 29)
Obraz wyglšda tak, jakby szybko ć migawki była zbyt wolna.
Jeźli zdjęcia wykonywane sš w ciemno ci, urzšdzenie jest bardzo czułe na funkcja “WZMOCNIENIE” jest ustawiona na “AUTO”.
HAby o wietlenie wyglšdało bardziej naturalnie,
ustaw opcję “WZMOCNIENIE” na “ARW” lub “WYŁ.”. (墌 str. 24)
światło, jeźli
Obrazy na monitorze LCD sš ciemne lub wybielone.
Przy niskiej temperaturze obrazy stajš się ciemniejsze, co wynika z charakterystyki wy wietlacza LCD. Nie wiadczy to o usterce.
HUstaw odpowiedniš jasno ć i kšt ustawienia
wy wietlacza LCD. (墌 str. 8, 15)
Kiedy kończy się okres eksploatacji lampy
fluorescencyjnej monitora LCD, obrazy na monitorze mogš stawać się ciemniejsze.
HZasięgnij porady najbliższego sprzedawcy
produktów JVC.
Na wy wietlaczu LCD nie pojawia się obraz.
Wizjer został wycišgnięty, opcja “PRIORYTET” jest ustawiona na “WIZJER”.
HWepchnij z powrotem wizjer lub ustaw opcję
“PRIORYTET” na LCD . (墌 str. 8, 26)
Ustawiono zbyt niski poziom jasno ci wy wietlacza LCD.
HDostosuj jasno ć wy wietlacza LCD. (str. 16) HJeżeli wyświetlacz jest obrocony w gorę o 180˚,
otworz go całowicie. (墌 str. 8)
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
INFORMACJE DODATKOWE
36 PO
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIA
Współczynnik kształtu jest nieprawidłowy
HJeżeli współczynnik kształtu odtwarzanego
materiału wideo jest nieprawidłowy, zmień ustawienie opcji “WYJŚ.16:9”
(str. 25, 27)
Wy wietla stan naładowania akumulatora.
Poziom naładowania
Gdy moc akumulatora zbliża się do zera, Wskaźnik naładowania akumulatora zacznie migać. Gdy moc akumulatora zostanie wyczerpana,
WyczerpanyWysoki
zasilanie zostanie automatycznie wyłšczone.
KONIEC TAŚMA
Wy wietlany, gdy ta ma skończy się podczas nagrywania lub odtwarzania.
OSŁONA OBIEKTYWU
Wy wietlany przez 5 sekund po włšczeniu zasilania, je
źli założona jest osłona obiektywu
lub jest ciemno.
USTAW DZIEŃ/GODZ.!
Wyœwietlany, jeœli data/godzina nie jest ustawiona. (墌 str. 15)
Akumulator wbudowanego zegara wyczerpała się i uprzednio ustawiona data/godzina została skasowana.
HW celu wymiany zasięgnij porady
najbliższego sprzedawcy produktów JVC.
ODŁĄCZ I PODŁĄCZ PONOWNIE AKUMULATORLUB WTYK PRĄDU STAŁEGO
Wskaźniki błędu (01, 02 lub 06). Czynno ć naprawcza: Odłšcz i ponownie
podłšcz źródło zasilania lub akumulator.
URZĄDZENIE W TRYBIE AWARYJNYM WYSUŃ I WŁÓŹ PONOWNIE TAŚMĘ
Wskaźniki błędu 03 lub 04. Czynno ć naprawcza: Wyjmij kasetę i włóż jš
ponownie.
W przypadku obu powyższych Wskaźników błędu kamera wyłšcza się automatycznie. Wyjmij kasetę, a następnie włóż jš ponownie i sprawd, czy Wskaźnik przestał być wy wietlany.
źli tak, można kontynuować używanie
Je kamery. W przeciwnym razie należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcš firmy JVC.

Akumulatory

Znajdujšcy się w zestawie akumulator to akumulator litowo­jonowy. Przed przystšpieniem do użytkowania dołšczonego lub dodatkowego akumulatora, należy koniecznie zapoznać się z poniższymi uwagami:
Aby uniknšć zagrożeń:
...Nie wolno wrzucać go do ognia. ...Nie wolno zwierać styków. W przypadku
przewożenia należy sprawdzić, czy założona jest pokrywa akumulatora, znajdujšca się w zestawie. Jeżeli pokrywa akumulatora zostanie zagubiona, akumulator należy nosić w plastikowym woreczku.
...Nie wolno przerabiać ani demontować. ...Nie wolno wystawiać akumulatora na działanie
temperatur powyżej 60˚C, ponieważ może doj ć do jego przegrzania, eksplozji lub zapalenia się.
...Należy używać tylko okre lonych ładowarek.
Aby zapobiec uszkodzeniu i przedłużyć okres eksploatacji akumulatora,
...Nie należy niepotrzebnie narażać go na
wstrzšsy.
...Należy ładować go w miejscach, których
temperatury mieszczš się w zakresach podanych w poniższej tabeli. Działanie akumulatora jest oparte na reakcji chemicznej w niższych temperaturach reakcja chemiczna ulega osłabieniu, natomiast wyższe temperatury mogš uniemożliwić pełne naładowanie.
...Należy przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu. Oddziaływanie wysokich temperatur przez dłuższy czas może przyspieszyć proces naturalnego rozładowywania się i skrócić okres eksploatacji.
...Akumulator przechowywany przez dłuższy czas
powinien być co 6 miesięcy ładowany do końca, a następnie całkowicie rozładowywany.
...Nieużywany akumulator należy wyjmować z
ładowarki lub zasilanego urzšdzenia, ponieważ niektóre urzšdzenia pobierajš pršd, nawet wówczas, kiedy sš wyłšczone.
Złšcza
Zalety akumulatorów litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe sš nieduże, ale dysponujš dużš pojemno ciš elektrycznš. W niskich temperaturach (poniżej 10˚C) czas eksploatacji takich akumulatorów skraca się jednak i kamera może nie działać. W takiej sytuacji należy włożyć na chwilę akumulator do kieszeni lub w inne ciepłe i bezpieczne miejsce, a po nagrzaniu ponownie zainstalować w kamerze.
UWAGI:
Akumulator po zakończeniu ładowania lub pracy jest ciepły, co jest zjawiskiem normalnym.
Zakresy temperatur
Ładowanie: 10˚C do 35˚C
Praca: 0°C do 40°C
Przechowywanie: -20˚C do 50˚C
Im niższa temperatura, tym dłużej trwa ładowanie.
Podane czasy ładowania dotyczš całkowicie rozładowanego akumulatora.

Kasety

Aby zapewnić poprawne korzystanie z kaset i ich przechowywanie, należy przeczytać poniższe uwagi:
Podczas używania
... Upewnij się, że kaseta jest oznaczona symbolem
Mini DV.
...Pamiętaj, że nagrywanie na nagranych wcze niej
ta mach kasuje automatycznie uprzednio nagrany materiał audio i wideo.
...Upewnij się, że kaseta jest skierowana
odpowiednio podczas jej wkładania.
...Nie wkładaj i nie wyjmuj kasety wielokrotnie bez
umożliwienia jej uruchomienia. Poluzowanie ta my może spowodować uszkodzenie.
...Nie otwieraj pokrywy przedniej ta my. Naraża to
jš na działanie kurzu i pozostawienie odcisków palców.
Przechowuj kasety
...Z dala od grzejników i innych ródeł ciepła. ...Poza zasięgiem bezpo redniego działania wiatła
słonecznego.
...W miejscach nienarażonych na wstrzšsy i
wibracje.
...W miejscach nienarażonych na oddziaływanie
silnego pola magnetycznego (takiego jak generowane przez silniki, transformatory czy magnesy).
...Poziomo w oryginalnym opakowaniu.
OSTRZEŻENIA
PO 37
Wy wietlacz LCD
Aby zapobiec uszkodzeniu wy wietlacza LCD, NIE WOLNO:
...Naciskaæ go zbyt mocno ani nim
... Kła ć kamery w taki sposób, aby wy wietlacz LCD
znajdował się na spodzie.
potrzšsać.
Aby wydłużyć okres eksploatacji, należy:
...Unikaæ wycierania go szorstką szmatką.
Należy pamiętać o następujšcych zjawiskach zwišzanych z użytkowaniem wy wietlacza LCD. Podane poniżej objawy nie wiadczš o wadliwym działaniu urzšdzenia.
...Podczas używania kamery powierzchnia wokół
wy wietlacza LCD i/lub jego tylnej czę ci może się nagrzewać.
...Jeżeli zasilanie pozostaje włšczone przez
dłuższy czas, powierzchnia wokół wy wietlacza LCD nagrzewa się.
Urzšdzenie główne
Ze względów bezpieczeństwa NIE NALEŻY:
...Otwierać obudowy kamery. ...Demontować lub przerabiać urzšdzenia. ...Zwierać styków akumulatora. Kiedy nie jest
używany, należy trzymać go z dala od metalowych przedmiotów.
...Pozwolić, aby materiały łatwopalne, woda lub
przedmioty metalowe dostały się do urzšdzenia.
...Wyjmować akumulatora ani odłšczać źródła
zasilania, kiedy zasilanie jest włšczone.
...Pozostawiać podłšczonego akumulatora, gdy
kamera nie jest używana.
Należy unikać używania urzšdzenia
...W miejscach o wysokiej wilgotno ci lub dużym
zapyleniu.
...W miejscach zadymionych lub zaparowanych,
np. w pobliżu kuchenki.
...W miejscach narażonych na silne wstrzšsy lub
drgania.
...W pobliżu odbiornika telewizyjnego. ...W pobliżu urzšdzeń generujšcych silne pole
magnetyczne lub elektryczne (gło niki, anteny nadawcze itp.).
...W miejscach o bardzo wysokiej (ponad 40˚C) lub
bardzo niskiej temperaturze (poniżej 0˚C).
INFORMACJE DODATKOWE
CIG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
38 PO
NIE NALEŻY pozostawiać urzšdzenia
...W miejscach o temperaturze powyżej 50˚C. ...W miejscach o bardzo małej (poniżej 35%) lub
dużej (powyżej 80%) wilgotno ci. ...W miejscu bezpo rednio nasłonecznionym. ...Latem w zamkniętym samochodzie. ...W pobliżu grzejnika.
Aby chronić urzšdzenie, NIE NALEŻY:
...Dopu cić, aby uległo zamoczeniu. ...Upuszczać lub uderzać nim o twarde
przedmioty. ...Narażać go na wstrzšsy i silne drgania podczas
transportu. ...Kierować obiektywu przez dłuższy okres czasu
na bardzo jasne obiekty. ...Wystawiać obiektywu i wizjera na działanie
bezpo redniego działania wiatła słonecznego. ...Przenosić go, trzymajšc za monitor LCD lub
wizjer. ...Wymachiwać nim, trzymajšc za pasek lub
uchwyt. ...Wymachiwać miękkš torbš na kamerę, kiedy
kamera jest w rodku.
Zabrudzone głowice mogš być przyczynš
następujšcych problemów:
...Obraz nie jest wy wietlany podczas odtwarzania. ...Podczas odtwarzania pojawiajš się punkty
zakłóceń. ...Podczas nagrywania lub odtwarzania
wy wietlany jest Wskaźnik ostrzeżenia o
zabrudzonej głowicy “” ...Poprawne nagrywanie nie jest możliwe.
W tym przypadku należy użyć opcjonalnej kasety czyszczšcej. Włóż jš i odtwórz. Jednorazowe wielokrotne użycie kasety czyszczšcej może spowodować uszkodzenie głowic wideo. Po odtworzeniu 20 sekund nagrania kamera zatrzyma się automatycznie. Zapoznaj się z instrukcjami dotyczšcymi kasety czyszczšcej. Je li po użyciu kasety czyszczšcej problem nie ustšpi, skontaktuj się z najbliższym sprzedawcš firmy JVC. Mechaniczne ruchome czę ci głowic wideo służšce do poruszania głowicami i ta mš ulegajš zabrudzeniu i zużywajš się w miarę upływu czasu. Aby zachować wyra ny obraz nagrań, zalecane jest wykonywanie okresowych testów po upływie 1000 godzin eksploatacji. W tym
OSTRZEŻENIA
celu należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcš firmy JVC.
Informacje dotyczšce kondensacji wilgoci
Można zaobserwować, że wlanie zimnego płynu do szklanki powoduje powstanie kropli wody na zewnętrznej powierzchni szklanki. To samo zjawisko występuje na głowicy po przeniesieniu kamery z chłodnego otoczenia w ciepłe, po ogrzaniu zimnego pokoju, w warunkach wysokiej wilgotno ci i w miejscach, w których wystawiona jest ona na działanie chłodnego powietrza z systemów klimatyzacji.
Wilgoć zgromadzona na głowicy może spowodować poważne uszkodzenie ta my i doprowadzić do wewnętrznego uszkodzenia kamery.
KONDENSACJA, PRZERWANO PRACĘ
PROSZĘ CZEKAJ
Jest wy wietlany w przypadku wystšpienia kondensacji. Gdy ten komunikat zostanie wy wietlony, należy odczekać 1 godzinę, aż kondensacja ustšpi.
Poważne usterki
Jeżeli wystšpi usterka, należy natychmiast przerwać użytkowanie urzšdzenia i zasięgnšć porady lokalnego sprzedawcy firmy JVC.
Kamera ta jest urzšdzeniem sterowanym przez mikrokomputer. Zakłócenia zewnętrzne i interferencyjne (na przykład pochodzšce z odbiornika telewizyjnego lub radiowego) mogš przyczyniać się do nieprawidłowej pracy urzšdzenia. W takich sytuacjach należy odłšczyć zasilanie (akumulator, zasilacz sieciowy itp.), odczekać kilka minut, po czym podłšczyć zasilanie i włšczyć kamerę.

Kamera

Dane ogólne
Zasilanie
Pršd stały o napięciu 11 V (przy użyciu zasilacza sieciowego) Pršd stały o napięciu 7,2 V (przy użyciu akumulatora)
Pobór mocy
Około 2,2 W (wyżwietlacz LCD wyłšczony, wizjer włšczony) Około 2,7 W (wyżwietlacz LCD włšczony, wizjer wyłšczony)
Wymiary (szerokożć x wysokożć x głębokożć)
61 mm x 94 mm x 114 mm (przy zamkniętym wyżwietlaczu LCD i schowanym wizjerze)
Ciężar
Około 410 g (bez akumulatora, kasety i osłony obiektywu) Około 480 g (z akumulatorem, kasetš i osłonš obiektywu)
Temperatura pracy
0˚C do 40˚C
Wilgotnożć otoczenia podczas pracy
35% do 80%
Temperatura przechowywania
-20˚C do 50˚C
Odczyt
1/6" CCD
Obiektyw
GR-D740E F 2,0; f = 2,3 mm do 78,2 mm; obiektyw Power Zoom 34:1 GR-D720E F 2,0; f = 2,3 mm do 64,4 mm; obiektyw Power Zoom 28:1
żrednica filtra
ø27 mm
Wyżwietlacz LCD
Przekštna 2,7"; ekran LCD wykonany w technologii aktywnej matrycy TFT
Wizjer
GR-D740E Wizjer elektroniczny z kolorowym wyżwietlaczem LCD 0,33" GR-D720E Wizjer elektryczny z czarno-białym wyżwietlaczem LCD 0,33"
Głożnik
Monofoniczny

DANE TECHNICZNE

PO 39
Dla cyfrowej kamery wideo
Format
Format DV (tryb SD)
Format sygnału
Standardowy PAL
Format nagrywania/odtwarzania
Wideo: nagrywanie Digital Component Audio: nagrywanie cyfrowe PCM, 32 kHz 4-kanałowe (12-bitowe), 48 kHz 2-kanałowe (16-bitowe)
Kaseta
Kaseta Mini DV
Szybkożć tażmy
SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s
Maksymalny czas nagrywania (dla kasety 80 min)
SP: 80 min, LP: 120 min
Dla złšczy
S*
Wyjżcie S-Video: Y:1,0 V (p-p), 75 Ω, analogowe C:0,30 V (p-p), 75 Ω, analogowe
AV
Wyjżcie wideo: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogowe Wyjżcie audio: 300 mV (skuteczne), 1 kΩ, analogowe, stereo
DV
Wyjżcie: 4-stykowe, zgodne ze standardem IEEE 1394
* Tylko dla modelu GR-D740E

Zasilacz sieciowy

Pobór mocy
Pršd zmienny o napięciu od 110 V do 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Wyjżcie
Pršd stały o napięciu 11 V G i natężeniu 1 A
Podane dane techniczne dotyczš trybu SP, chyba że zaznaczono inaczej. Konstrukcja i dane techniczne E & O.E. mogš ulec zmianie bez uprzedzenia.
INFORMACJE DODATKOWE

SKOROWIDZ

A
Akumulator ........13, 14, 36
Automatyczne włšczanie/
wyłšczanie ................8
B
Balans bieli ....................30
Bez Wiatru ....................24
Blokada przysłony ........29
C
Cyfrowa stabilizacja obrazu
(DIS) ........................24
D
Dźwięk L/P ....................26
Dane techniczne ...........39
Dźwignia sterujšca ........11
E
Edycja ...........................33
Efekt migawki ................32
Efekt płynnego pojawiania
się/zanikania obrazu
...............................31
F
Funkcja Tele Makro ......24
G
Głośność .......................20
I
Informacje ostrzegawcze
...............................36
K
Kod czasu ...............19, 25
Kompensacja
przeciwo wietlenia
................................29
Kontrola ekspozycji .......29
Kopiowanie ...................33
M
Melodia .........................26
Menu odtwarzania ........26
Migawka ........................32
Mocowanie statywu ......16
N
Narracja ........................26
Noc ...............................32
O
Odtwarzanie d więku .... 26
Okrezlanie stanu akumulatora
................................ 14
Orientacyjny czas nagrywania
................................ 18
P
Podłšczanie do komputera
osobistego .............34
Podłšczanie do telewizora
lub magnetowidu
................................ 22
Pojemno ć nagrywania
Taœma ..................18
Priorytet ........................26
Program automatycznej
ekspozycji (AE), efekty i
efekty migawki .......32
Punktowa kontrola ekspozy
cji ........................... 30
R
Ręczna regulacja balansu bieli
................................ 30
Ręczne ustawianie ostro ci
............................... 28
Regulacja balansu bieli
............................... 30
Regulacja głożnożc .......20
Regulowanie wyżwietlacza
............................... 15
Rozwišzywanie problemów
.......................35 – 36
S
Stab.OBR. .....................24
Stan akumulatora .........14
Szybki podglšd ............. 20
Szybko ć ta my (TRYB
NAGR.) ...................25
T
Tele Makro .................... 24
Tryb automatyczny/ręczny
............................... 20
Tryb demonstracji .........26
Tryb d więku ........... 25, 26
Tryb efektu .................... 32
Tryb Nagr. ..................... 25
Tryb nocny .................... 32
Tryb wielu zdjęć ............ 28
U
Ujęcia z wy wietlacza ...19
Ujęcie dziennikarskie ....19
Ustawianie daty i godziny
............................... 15
Ustawienia języka ......... 15
W
Wkładanie kasety ......... 16
Wyciszanie szumu wiatru
............................... 24
Wykonaj kroki ...............29
Wy wietlacz LCD i wizjer
............................... 15
Wyszukiwanie luki ........21
Wyzeruj .........................26
Wzmocnienie ................24
Z
Zasilacz sieciowy .......... 14
Zbliżenie ................. 18, 24
Zmiana ustawień menu
....................... 23 – 27
16:9 tryb panoramiczny
...................17, 25, 27
Ładowanie akumulatora
............................... 13
PO
GR-D740E
GR-D720E
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
Wydrukowano w Malezji
EZ
1206ZAR-YG-MD
Loading...