Tak, fordi De har købt dette digitale
videokamera. Før brugen bør De
læse sikkerhedsforskrifterne og
anvisningerne på side 2 – 5, så De
ikke risikerer skader på grund af
betjeningsfejl.
DANSK
GR-D650E
GR-D640E
For tilbehør:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
TIL AT BEGYNDE MED
VIDEO-OPTAGELSE OG
-GENGIVELSE
OPTAGELSE & GENGIVELSE
MED DIGITALT STILLKAMERA
(D.S.C.)
AVANCEREDE
FACILITETER
REFERENSER
TERMER
19
27
33
47
Bagsiden
8
INSTRUKTIONSBOG
Indstil “DEMO MODE” til “OFF”
for at deaktivere
demonstrationen. (墌 s. 33, 35)
LYT1579-006A
DA
2 DA
LÆS DETTE FØRST!
● Før optagelse af en vigtig video skal du sørge
for at foretage en prøveoptagelse.
Afspil prøveoptagelsen for at sikre, at video og lyd
er optaget korrekt.
● Det anbefales, at du rengør videohovederne
før brug.
Hvis du ikke har brugt
videokameraet et stykke tid,
kan hovederne være blevet
snavsede. Periodisk
rengøring af videohovederne
med en rensekassette
anbefales (valgfri).
● Sørg for at opbevare kassettebånd og
videokamera under de rigtige forhold.
Videohovederne kan blive hyppigere snavsede,
hvis kassettebåndene og videokameraet
opbevares på et støvet sted. Kassettebåndene
skal tages ud af videokameraet og opbevares i
kassettekasser.Opbevar videokameraet i en
taske eller beholder
● Brug SP-funktionen (standard) til vigtige
videooptagelser.
LP-funktionen (Long Play) giver mulighed for at
optage 50% mere video end SP-funktionen
(standard), men der kan forekomme en mosaiklignende støj under afspilning, afhængig af
båndets egenskaber og anvendelsesmiljø.Så SPfunktionen anbefales til vigtige optagelser.
● Sikkerhed og pålidelighed.
Det anbefales kun at anvende ægte JVC-batterier
og -tilbehør i dette videokamera.
● Dette produkt indeholder patenteret og anden
ejendomsretslig teknologi og fungerer kun
med JVC Data Battery. Brug JVC BNVF707U/
VF714U/VF733U batteripakker. Brug af
almindelige ikke-JVC batterier kan forårsage
skade på det interne opladningskredsløb.
● Sørg for kun at anvende kassetter med
mærket Mini DV .
● Sørg for, at De kun anvender hukommelseskort
med mærket eller .
Denne camcorder er udelukkende beregnet til
brug med digitale videobånd, SDhukommelseskort og MultiMediaCard-kort. Kun
kassetter med mærket “” og
hukommelseskort med mærket “” eller
“” kan anvendes med denne
camcorder.
● Sørg for kun at anvende hukommelseskort
med mærket eller.
Husk, at dette videokamera kun er beregnet
private forbrugere.Alle former for kommerciel
brug uden gyldig tilladelse er forbudt. (Selv om du
optager en begivenhed, f.eks. et show, en
optræden eller udstilling til personlig brug,
anbefales på det kraftigste, at du indhenter
forhåndstilladelse).
● Efterlad IKKE enheden
- på et sted, der er varmere end 50 °C (122°F)
- på et sted, hvor fugtigheden er meget lav (under
35%) eller med ekstremt meget lys (80%).
- i direkte sollys.
- i en lukket bil om sommeren.
- i nærheden af et varmeapparat.
● LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af
højpræcisionsteknologi. Imidlertid kan der
konstant forekomme sorte pletter eller lyspletter
(rød, grøn eller blå) på LCD-skærmen. Disse
pletter optages ikke på båndet. Dette skyldes ikke
en fejl i enheden. (Effektive dots: mere end
99,99%)
● Lad ikke batteriet være tilsluttet til camcorderen,
når den ikke er i brug, og check jævnligt enheden,
uanset om den bruges eller ej.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT
FOR REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR
BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er
risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen
dele i videokameraet, som brugeren selv kan
reparere. Reparationer og service skal udføres
af fagfolk.
● Hvis De ikke anvender lysnetadapter i længere
tid, anbefales det, at De tager netledningen ud
af stikkontakten i væggen.
FORSIGTIG:
For at undgå elektrisk
stød eller
beskadigelse af
apparatet, skal den
lille ende af
netledningen trykkes
godt ind i
lysnetadapteren, indtil
den ikke kan rokkes,
hvorefter den store ende af netledningen sættes i
et vekselstrømsudtag.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Denne camcorder er konstrueret til at kunne
benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan
ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV
af en anden standard. Optagelse og
gengivelse via LCD-monitoren/søgeren kan
imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden.
● Dette produkt omfatter patenteret og andet
ophavsretsligt beskyttet teknologi, og det
fungerer kun med JVC Databatteri. Anvend
JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U
batteripakningen og anvend den medfølgende
multi-spændings lysnetadapter til at oplade
dem eller strømforsyne camcorderen fra en
stikkontakt i lysnettet. (Det kan eventuelt være
nødvendigt med et adapter-stik ved brug i
andre lande.)
Forsigtighedsregler for udskifteligt
lithiunbatteri
Lithium-batteriet i dette apparat kan forårsage
brand eller kemiske forbrændinger, såfremt det
ikke behandles med varsomhed.
Batteriet må ikke oplades, skilles ad, udsættes for
mere end 100°C eller brændes.
Skift batteriet ud med Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony eller Maxell CR2025.
Der er fare for eksplosion og/eller risiko for brand,
hvis batteriet ikke sættes rigtigt i.
● Brugte batterier skal hurtigst muligt afleveres til
destruktion.
● Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
● Forsøg aldrig at skille batteriet ad og brænd det
ikke.
NB:
● Typebetegnelse (serienummerpladen) og
forsigtighedsregler er anbragt på undersiden
og/eller bagsiden af hovedenheden.
● Information om mærkekapacitet og
sikkerhedsforskrifter for lysnetadapteren sidder
på øverst og nederst på siden.
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en
hylde, skal De sikre Dem, at der er tilstrækkelig
plads omkring det, således at ventilationen ikke
hindres (10 cm eller mere på begge sider samt
over det og på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis
eller et stykke stof el. lign., er det ikke sikkert, at
varmen kan slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel
stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når De skiller Dem af med batterierne, bør De
tage miljø-problemerne i betragtning og
overholde de lokale regler og love, der vedrører
afhændelsen af disse batterier, til punkt og
prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp
eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr på et badeværelse eller
på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med
vand eller væske (som for eksempel kosmetik
eller medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper
osv.) ovenpå dette apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette
apparat, kan der opstå brand og/eller elektriske
stød.)
DA 3
4 DA
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod
solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at
det interne kredsløb ikke fungerer som det skal.
Desuden vil der være fare for brand og/eller
elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel
fysisk beskadigelse af camcorderen og
personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for, at
den medfølgende rem er sat på og altid bruge
den. Hvis De bærer eller holder camcorderen i
søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at
tabe eller beskadige den.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i
kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge
camcorderen, da de i særlig grad er udsat for at
komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er
ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved
camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, osv.) til
camcorderen og anbringelse af den ovenpå et
fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for
at snuble over kablerne med materiel skade og
personskade til følge.
Oplysninger til brugere om bortskaffelse af gammelt udstyr
[EU]
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes som almindeligt
husholdningsaffald, når det er kassabelt. I stedet skal produktet afleveres på det relevante
opsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr, så det kan blive behandlet,
renoveret og genbrugt korrekt i overensstemmelse med den lokale lovgivning.
Ved korrekt bortskaffelse af dette produkt hjælper du med at bevare de naturlige ressourcer
og med at forhindre de potentielt negative virkninger på miljøet og menneskers sundhed, der
ellers kunne opstå ved forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt de lokale myndigheder,
renovationsselskabet eller den butik, hvor du har købt udstyret, for at få flere oplysninger om
opsamlingssted og genbrug af dette produkt.
Bemærk!
Dette symbol
gælder kun i
EU.
Det kan i henhold til den lokale lovgivning være strafbart at behandle dette affald forkert.
(Firmabrugere)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to
obtain information about the take-back of the product.
[Andre lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, skal du gøre det i overensstemmelse med den
gældende nationale lovgivning eller andre regulativer i dit land for behandling af gammelt
elektrisk og elektronisk afffald.
Før De anvender camcorderen
Sørg for, at De kun anvender kassetter med
mærket .
Sørg for, at De kun anvender hukommelseskort
med mærket eller .
Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug
med digitale videobånd, SD-hukommelseskort og
MultiMediaCard-kort. Kun kassetter med mærket
“” og hukommelseskort med mærket “”
eller “” kan anvendes med denne
camcorder.
Husk, at denne camcorder ikke er kompatibelt
med andre digitale videoformater.
Husk, at denne camcorder udelukkende er
beregnet til private optagelser.
Enhver kommerciel anvendelse uden forudgående
tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager
en begivenhed som f.eks. et show, en forestilling
eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente
tilladelse på forhånd.)
Før De indspiller vigtige videoer, skal De
foretage en prøveindspilning.
Gengiv prøveindspilningen for at sikre Dem, at
videoen og lyden er indspillet korrekt.
Det anbefales at rense videohovederne før brug.
Hovederne kan være snavsede, hvis De ikke har
benyttet camcorderen i længere tid. Det anbefales
jævnligt at rense videohovederne med en
rensekassette (ekstraudstyr).
Sørg for at opbevare kassettebåndene og
camcorderen under korrekte forhold.
Videohovederne bliver lettere snavsede, hvis
kassettebåndene og camcorderen opbevares i
støvede omgivelser. Kassettebånd skal tages ud af
camcorderen og opbevares i kassetteetuier.
Opbevar camcorderen i en taske eller i en anden
beholder.
Brug SP-indstilling (Standard Play) til vigtige
video-optagelser.
I LP-indstilling (Long Play) kan De optage 50%
mere video end i SP-indstilling (Standard Play),
men der kan opstå mosaiklignende støj under
gengivelsen afhængigt af båndets type og
optageforholdene.
Derfor anbefales SP-indstilling til vigtige optagelser.
Det anbefales at benytte kassettebånd fra JVC.
Alle kommercielt tilgængelige kassettebånd, som
overholder MiniDV-standarden, kan benyttes
sammen med camcorderen, men kassettebånd fra
JVC er specielt udviklet til at få mest muligt ud af
denne camcorder.
Læs også “FORSIGTIGHEDSREGLER” på side
52 – 54.
DA 5
®
● Microsoft
varemærker eller varemærker tilhørende
Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
● Macintosh er et registreret varemærke tilhørende
Apple Computer.
QuickTime er et registreret varemærke tilhørende
Apple Computer.
og Windows® er enten registrerede
6 DA
Vigtige funktioner i camcorderen
Wipe/fade-effekter
De kan benytte wipe/fade-effekter til at skabe
sceneovergange med professionelt tilsnit. (
Fade-ud
墌
Fade-ind
s. 41)
Program AE, effekter og shutter-effekter
Indstillingen “SPORTS” gør det f.eks. muligt
at fange motiver i hurtig bevægelse i ét
delbillede ad gangen, så livlig, stabil
slowmotion-gengivelse muliggøres. (墌 s. 41)
LED-lampe
De kan belyse motivet under mørke forhold
med den LED-lampe. (墌 s. 37)
Baglyskompensation
Tryk på BACKLIGHT-knappen for at belyse
et billede, som er mørkt pga. baglys.
(墌 s. 40)
● De kan også vælge et måleområde, så
eksponeringskompensationen bliver mere
nøjagtig. (墌 s. 40,
Spoteksponeringskontrol)
Databatteri
De kan kontrollere status for batteriet ved blot
at trykke på DATA-knappen. (墌 s. 14)
BATTERY CONDITION
100%
50%
0%
MAX TIME
LCD
FINDER
min
min
Live-slowmotion
De kan indspille og afspille dyrebare øjeblikke
eller scener, der er svære at se, ved
langsommere hastighed. Lyden indspilles og
afspilles i realtid. (墌 s. 37)
Knappen Auto
Du kan skifte optageindstillingen mellem
manuel indstilling og standardindstilling i
videokameraet ved at trykke på knappen
Venstre-knap [ ]
Hurtigt gennemsyn-knap [QUICK REVIEW]
(墌 s. 21)
B Indstil-knap [SET] (墌 s. 16)
Databatteri-knap [DATA] (墌 s. 14)
C Stopknap [8] (墌 s. 22)
Baglyskompenstionsknap [BACKLIGHT]
(墌 s. 40)
Ned-knap [ ]
D VIDEO/MEMORY-kontakt (墌 s. 15)
E Gengive/pause-knap [4/9] (墌 s. 22)
Manuel fokuseringsknap [FOCUS] (墌 s. 38)
Op-knap [ ]
F Blank-søgeknap [BLANK] (墌 s. 22)
Tele-knap [1.3x TELE] (墌 s. 20)
G Menu-knap [MENU] (墌 s. 33)
H Fremspolingsknap [
Højre-knap [ ]
Natteknap [NIGHT] (墌 s. 38)
I Indeks-knap [INDEX] (墌 s. 28)
Knap til LED-lampe [LIGHT] (墌 s. 37)
J Diopter-justeringskontrol (墌 s. 17)
K Auto-knap [AUTO] (墌 s. 15)
L Snapshot-knap [SNAPSHOT] (墌 s. 38)
Live-slowmotion-knap (墌 s. 37)
M Motorzoomknap [T/W] (墌 s. 20)
Lydstyrkekontrol til højttalere [VOL. +, –]
(墌 s. 22)
N Batteriudløserknap [PUSH BATT.] (墌 s. 13)
O Optagestart/stop-knap (墌 s. 19)
P Afbryder [REC, OFF, PLAY] (墌 s. 15)
Q Låseknap (墌 s. 15)
R Kassette Open/Eject-knap [OPEN/EJECT]
(墌 s. 17)
S Bred 16:9 Knap [16:9] (墌 s. 38)
3
5
] (墌 s. 22)
] (墌 s. 22)
Bøsninger
Bøsningerne sidder under dækslerne.
T Lyd/video-indgangs**/udgangsbøsning [AV]
(墌 s. 23, 42)
U S-Video-indgangs**/udgangsbøsning [S]
(墌 s. 23, 42)
V DC-indgangsbøsning [DC] (墌 s. 13)
W USB-bøsning (Universal Serial Bus) (墌 s. 45)
X Digital Video-bøsning [DV IN**/OUT] (i.LINK*)
(墌 s. 44, 45)
* i.LINK refererer til IEEE1394-1995-
industrispecifikationen og dennes tilføjelser.
Logoet anvendes til produkter, der er i
overensstemmelse med i.LINK-standarden.
** gælder kun GR-D650E
TIL AT BEGYNDE MED
Indikatorer
Y POWER/CHARGE-indikator (墌 s. 13, 19)
Andre dele
Z LCD-monitor (墌 s. 19)
a Søger (墌 s. 17)
b Hukommelseskortdæksel [] (墌 s. 18)
c Beslag til batteri (墌 s. 14)
d Øje til skulderrem (墌 s. 12)
e Højttaler (墌 s. 22)
f Håndrem (墌 s. 16)
g Objektiv
h LED-lampe (墌 s. 37)
i Kamerasensor
(Sørg for ikke at tildække dette område, da
der her er indbygget en sensor, som er
nødvendig til optagelse.)
j Stereomikrofon
k Hul til beslag (墌 s. 17)
l Gevindhul til stativ (墌 s. 17)
m Kassetteholderdæksel (墌 s. 17)
n Åbning til hukommelseskort (墌 s. 18)
DA 9
TIL AT BEGYNDE MED
10 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren
Kun under video-optagelse
3
1
2
4
5
LP
q
SOUND
0
TELE
12 BIT
15:55
9
a Indikator for båndtransport (墌 s. 19)
(Roterer, når båndet kører.)
B Tele-indikator (墌 s. 20)
C Live-slowmotion-indikator (墌 s. 37)
D Optagehastighed (SP/LP) (墌 s. 34)
(Kun LP-indikatoren vises)
E Resterende tid på båndet (墌 s. 19)
F REC: (Vises under optagelse.) (墌 s. 19)
PAUSE: (Vises under optage-standby
indstilling.) (墌 s. 19)
SLOW: (Vises under brug af live-slowmotion.)
(墌 s. 37)
G Indikator for valgt wipe/fade-effekt (墌 s. 41)
H Dato/tid (墌 s. 35)
I Tidskode (墌 s. 35)
J Digital billedstabilisator (“DIS”) (墌 s. 34)
K SOUND 12BIT/16BIT: Indikator for
lydindstilling (墌 s. 34) (Vises cirka
5 sekunder efter at der er tændt for
camcorderen.)
Kun under D.S.C.-optagelse
1
1280
a Billedstørrelse: 1280 (1280 x 960), 1024
(1024 x 768) og 640 (640 x 480) (墌 s. 27)
B Billedkvalitet: (FINE) og (STANDARD)
(ordnet efter kvalitet) (墌 s. 36)
C Resterende antal billeder (墌 s. 27)
(Viser det omtrentlige tilbageværende antal
billeder, der kan gemmes under D.S.C.optagelse.)
– – –min
PAUSE
20
1
W
:611.3
1
2A0
.
8
3
2
6
H
7
M
6
51
Under både video- og D.S.C.-optagelse
w
q
0
9
1
M
10
x
2
3
4
5
6
7
8
a Indikator for resterende batterikapacitet
b Betjeningstilstand
C Indikator for LED-lampe (墌 s. 37)
D: Night-Scope-indikator (墌 s. 38)
E Lukkerhastighed (墌 s. 42)
F Indikator for hvidbalance (墌 s. 40)
G Valgt effektindikator (墌 s. 41)
H Indikator for valgt program AE med specielle
I Omtrentligt zoomforhold (墌 s. 20)
J Zoom-indikator (墌 s. 20)
K Optagelses-ikon (墌 s. 27)
L Kort-ikon (墌 s. 27)
M PHOTO: (Vises, når der tages snapshot.)
N: Indikator for spoteksponeringskontrol
O Indikator for Wind Cut (墌 s. 35)
P Dato (墌 s. 16)
Q Indikator for manuel fokusering (墌 s. 38)
PHOTO
3
6
06.2 0
12.
u
A : Automatisk funktion
M : Manuel funktion
: Gain Up-funktion (墌 s. 35)
effekter (墌 s. 41)
: Vises under optagelse.
: Blinker i hvidt, når der ikke er isat noget
hukommelseskort.
: Blinker gult, når camcorderen indlæser
data til hukommelseskortet.
(墌 s. 27)
(墌 s. 40)
: Indikator for baglyskompensation (墌s. 40)
: Indikator for irisblænde-lås (墌
±: Indikator for justering af eksponering
(墌 s. 40)
y
s. 39)
e
r
t
Under 16.9-optagelse
120min
PHOTO
25x
Indikator
Bredformat
(16:9)
16:9
TIL AT BEGYNDE MED
Under D.S.C.-gengivelse
BRIGHT
– 5
DA 11
1
100-0013
25x
Den nederste del af skærmen bliver sort, når
“16:9” vælges i bredformat (墌 s. 37). Nogle af
indikatorerne vises i området.
PHOTO
120min
Under video-gengivelse
1
25min
12BIT
9
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
VOLUME
15:29:03
8
a Indikator for resterende batterikapacitet
(墌 s. 49)
b Indikator for lydindstilling (墌 s. 22)C Båndhastighed (SP/LP) (墌 s. 34)
(Kun LP-indikatoren vises)
D Kassetteindikator
E 4: Gengivelse
5
: Fremspoling/hurtig billedsøgning
3
: Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
9: Pause
9 U: Gengivelse med et enkeltbillede ad
gangen/Slowmotion i fremad retning
Y9: Gengivelse med et enkeltbillede ad
gangen/Slowmotion i baglæns retning
D: Lydoverspilning
9D: Pause i lydoverspilning
F Dato/tid (墌 s. 35)
G VOLUME: Indikator for lydstyrke (墌 s. 22)
BRIGHT: Indikator for lysstyrkekontrol (LCDmonitor/søger) (墌 s. 17)
H Tidskode (墌 s. 21)
I Indikator for lydindstilling (墌 s. 34)
3
2
7
4
1:15 PM
1.1.2006
6
5
3
2
a Mappe/filnummer (墌 s. 28)
b Indikator for betjeningstilstand (墌 s. 28)
C Indikator for lysstyrkekontrol (LCD-monitor/
søger) (墌 s. 17)
TIL AT BEGYNDE MED
12 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Standardudstyr
ELLER
ELLER
Hvordan objektivhætten sættes på
For at beskytte objektivet skal
De sætte den medfølgende
objektivhætte på
camcorderen som vist i
illustrationen.
BEMÆRK:
For at kontrollere at
objektivhætten sidder rigtigt,
skal De se efter, at hætten er
justeret til camcorderen.
a Lysnetadapter AP-V17E, AP-V19E eller
AP-V14E
b Netledning (kun til AP-V14E)
c Batteripakning BN-VF707U
d Audio/Video-kabel (Ø3,5 mini-stik til RCA-
stik)
e USB-kabel
f Støjfilter (til USB-kabel, 墌 s. 13 til
montering)
g CD-ROM
h Fjernbetjening RM-V740U
i Litiumbatteri CR2025* (til fjernbetjeningen)
j Skulderrem (se i højre kolonne for montering)
k Objektivhætte (se i højre kolonne for
montering)
* Der er sat et litiumbatteri i fjernbetjeningen (med
isoleringsplast) ved leveringen. Fjern det
isolerende ark for at tage fjernbetjeningen i
anvendelse.
BEMÆRKNINGER:
● De medfølgende kabler kan være forsynet med et
eller flere støjfiltre, således at camcorderens
optimale ydelse sikres. Hvis et kabel kun har et
støjfilter, bør den ende, som er nærmest filteret,
tilsluttes camcorderen.
● Sørg for at anvende de medfølgende kabler til
tilslutninger. Anvend aldrig andre kabler.
Placer her, når der
optages.
Sådan sættes skulderremmen på
Se illustrationen.
1 Før remmen gennem øjet.
2 Fold den tilbage, og før den gennem
rembåndet og spændet.
● Løsn remmen i spændet, og stram den derefter for
at justere længden af remmen.
3 Træk rembåndet helt ned mod øjet.
Spænde
Rembånd
1
Øje
2
2
3
Sådan fastgøres støjfilteret
Sæt støjfiltrene på kablerne. Støjfilteret
reducerer støj.
1 Frigør holderne i begge ender af støjfiltret.
Holder
2 Før kablet gennem støjfiltret, så der er ca.
3 cm kabel mellem stikket og støjfiltret.
Sno kablet én gang omkring ydersiden af
støjfiltret som vist på tegningen.
3 cm
Støjfilter
TIL AT BEGYNDE MED
DA 13
Strømforsyning
Denne camcorders 2-vejs strømforsyning giver
Dem mulighed for at vælge den strømkilde, der
passer bedst. Anvend ikke
strømforsyningsenheder, som hører til andet
udstyr.
Opladning af batteripakningen
Beslag for batteri
PUSH
Batteripakning
BATT.
Sno én gang.
3 Luk støjfiltret, så det klikker på plads.
BEMÆRKNINGER:
● Pas på ikke at beskadige kablet.
● Når De tilslutter et kabel, skal enden med støjfiltret
sluttes til camcorderen.
POWER/
Pil
Til stikkontakt
Til DC
bøsning
i væggen
Afbryder
Lysnetadapter (Eksempel: AP-V17E)
CHARGE-
indikator
1 Sæt afbryderen i stilling “OFF”.
2 Vend batteripakningen, så pilen peger nedad,
og skub batteripakningen let mod
monteringsdelen til batteripakningen a.
3 Tryk batteripakningen ned, indtil den låses
fast b.
4 Tilslut lysnetadapteren til camcorderen.
5 Tilslut netledningen til lysnetadapteren.
(gælder kun AP-V14E)
6 Sæt lysnetadapteren i en
vekselstrømsstikkontakt. POWER/CHARGEindikatoren på camcorderen begynder at blinke
som indikation af, at opladningen er begyndt.
7 Når POWER/CHARGE-indikatoren slukkes,
er opladningen færdig. Tag lysnetadapterens
netledning ud af stikkontakten. Tag
lysnetadapteren ud af forbindelse med
camcorderen.
TIL AT BEGYNDE MED
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
14 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Aftagning af batteripakningen
Tryk batteripakningen opad, mens der trykkes
på PUSH BATT., for at tage den ud.
BatteripakningOpladetid
BN-VF707U*Cirka 1 timer 30 min.
BN-VF714UCirka 2 timer 40 min.
BN-VF733UCirka 5 timer 40 min.
* Medfølger
BEMÆRKNINGER:
● Dette produkt omfatter patenteret og andet
ophavsretsligt beskyttet teknologi, og det
fungerer kun med JVC Databatteri. Anvend JVC
BN-VF707U/VF714U/VF733U batteripakningen.
Brug af almindelige ikke-JVC-batterier kan
beskadige de interne kredsløb.
● Hvis beskyttelseshætten sidder på
batteripakningen, skal den fjernes først.
● Camcorderen kan ikke anvendes under opladning.
● Opladning er ikke mulig, hvis der anvendes en
forkert type batteripakning.
● Det er ikke sikkert, at opladeindikatoren POWER/
CHARGE-indikatoren lyser, når batteripakningen
oplades for første gang eller efter længere tids
opbevaring uden brug. Tag i dette tilfælde
batteripakningen ud af camcorderen, og prøv at
oplade igen.
● Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at
en fuld opladning har fundet sted, er batteriet
udtjent, og det skal udskiftes. Anskaf et nyt batteri.
● Eftersom lysnetadapteren behandler elektricitet
internt, vil den blive varm under opladningen.
Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
● Ved at anvende AA-VF7-batteriopladeren
(ekstraudstyr) kan De oplade BN-VF707U/
VF714U/VF733U-batteripakningen uden
camcorderen.
● Efter 5 minutter i Optag-standby-tilstand med
kassetten sat i og uden betjening (“PAUSE”
indikatoren vises muligvis ikke) slukker
camcorderen automatisk for strømmen fra
vekselstrømsadapteren. I dette tilfælde starter
opladningen af batteriet, hvis batteriet er tilsluttet til
camcorderen.
Anvendelse af batteripakningen
Udfør trin 2 – 3 under “Opladning af
batteripakningen”.
Maksimal kontinuerlig optagetid
Batteripakning LCD-monitor tilSøger til
BN-VF707U*1 timer 30 min. 1 timer 40 min.
BN-VF714U3 timer 5 min.3 timer 25 min.
BN-VF733U7 timer 20 min. 8 timer
* Medfølger
BEMÆRKNINGER:
● Optagetiden reduceres betydeligt under følgende
forhold:
• Zoom- eller optage-standby-indstilling aktiveres
gentagne gange.
• LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
• Gengivelsestilstand aktiveres gentagne gange.
• LED-lampen benyttes.
● Inden længerevarende anvendelse anbefaler vi, at
De holder nok batteripakninger i beredskab til at
dække 3 gange den planlagte optagetid.
OBS:
Sørg for, at der er slukket for camcorderen, før
strømkilden tages af. Forsømmelse af dette kan
bevirke, at camcorderen ikke fungerer efter
hensigten.
Databatterisystem
De kan kontrollere den resterende
batterikapacitet og den tid, der kan indspilles.
1) Sørg for, at batteriet er monteret, og at
afbryderknappen er sat i stilling “OFF”.
2) Åbn LCD-monitoren helt.
3) Tryk på DATA. Statusskærmen for batteriet
vises.
● Skærmen vises i 3 sekunder, hvis knappen
nedtrykkes og slippes hurtigt, og i 15 sekunder,
hvis knappen holdes nede i flere sekunder.
● Hvis “COMMUNICATION ERROR” vises i
stedet for batteristatusskærmen, selv om De
har prøvet at trykket på DATA flere gange, kan
der være et problem med batteriet. Kontakt i
så fald Deres JVC-forhandler.
Brug af lysnetadapteren
Udfør trin 4 – 5 under “Opladning af
batteripakningen”.
BEMÆRK:
Den medfølgende netledning er forsynet med
automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
Om batterierne
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad, og
udsæt dem ikke for ild eller stærk varme, da det
kan medføre brand eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets
terminaler komme i berøring med metaller, da
dette kan resultere i kortslutning og risiko for
brand.
Sådan gendannes den præcise visning af
indikatoren for batteristrøm.
Hvis indikatoren for batteristrøm afviger fra den
faktiske driftstid, skal batteriet oplades helt og
derefter drænes helt. Denne funktion vender dog
muligvis ikke tilbage, hvis batteriet er blevet brugt i
lang tid under ekstremt høje/lave temperaturer eller
er opladet for mange gange.
Betjeningstilstand
For at tænde for camcorderen skal De sætte
afbryderen til enhver anden betjeningstilstand end
“OFF”, mens der trykkes på låseknappen på
kontakten.
POWER/
CHARGEindikator
Afbryder
VIDEO/
MEMORY
AUTO
Låseknap
MENU
TIL AT BEGYNDE MED
VIDEO/MEMORY-kontaktens position
VIDEO:
Giver Dem mulighed for at optage på et bånd
eller gengive et bånd. Hvis “REC SELECT” er
indstillet til “/” (墌 s. 36), optages
stillbilleder både på båndet og på
hukommelseskortet.
MEMORY:
● Giver Dem mulighed for at optage på et
hukommelseskort eller at få adgang til data
på et hukommelseskort.
● Nar afbryderen er sat i stilling “REC”, vises
den aktuelt valgte billedstorrelse.
DA 15
Automatisk/manuel funktion
Tryk på knappen AUTO gentagne gange for at
skifte mellem automatisk og manuel. Når
manuel vælges, vises indikatoren “M” på LCDskærmen.
Automatisk funktion: A
Du kan optage uden brug af specielle effekter
eller manuelle justeringer.
Manuel funktion: M
Manuel optagelse er mulig ved indstilling af
forskellige funktioner.
TIL AT BEGYNDE MED
Vælg den ønskede betjeningstilstand med
afbryderen og VIDEO/MEMORY-kontakten.
Afbryderens position
REC:
● Giver mulighed for at optage på bånd.
● Giver mulighed for at indstille forskellige
optagefunktioner ved hjælp af menuerne.
(墌 s. 33)
OFF
:
Giver Dem mulighed for at slukke for
camcorderen.
PLAY:
●
Muliggør gengivelse af en optagelse på båndet.
●
Muliggør gengivelse af et stillbillede, der er
gemt på hukommelseskortet eller overførsel af
et stillbillede fra hukommelseskortet til en
computer.
●
Giver Dem mulighed for at angive forskellige
gengivefunktioner via menuerne. (墌s. 33)
M
Power-Linked betjening
Når afbryderen er sat til “REC”, kan De også
tænde/slukke camcorderen ved at åbne/lukke
LCD-monitoren eller trække søgeren ud eller
skubbe den ind.
INFORMATION:
Følgende forklaringer i manualen antager, at De
anvender LCD-monitoren. Hvis De vil anvende
søgeren, skal De lukke LCD-monitoren og
trække søgeren helt ud.
16 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Indstilling af sprog
De kan ændre sproget i displayet. (墌 s. 33, 35)
1 Sæt afbryderen i stilling
“REC”, mens låseknappen
på afbryderen holdes
nede.
2 Åbn LCD-monitoren
helt. (墌 s. 19) Indstil
optagefunktionen til “M”.
LANGUAGE
DEMO
0001
3 Tr yk p å MENU. Menu-skærmen kommer
frem.
4 Tryk på , , eller for at vælge
“DISPLAY”, og tryk på SET. DISPLAY-menuen
kommer frem.
5 Tryk på , , eller for at vælge
“LANGUAGE”, og tryk på SET.
6 Tryk på eller for at
vælge det ønskede sprog,
og tryk derefter på SET
eller .
7 Tr yk p å MENU. Menu-
skærmen forsvinder.
LANGUAGE
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid på båndet. De kan
vælge, om De vil se denne information under
gengivelse. (墌 s. 35, 36)
1 Udfør trin 1 – 4 i “Indstilling af sprog”.
2 Tryk , , eller
vælg “CLOCK ADJ.”, og
tryk på SET.
Datodisplayformatet
fremhæves.
3 Tryk på eller for at
vælge det ønskede
datodisplayformat, og tryk derefter på SET eller
. Vælg blandt “MONTH.DATE.YEAR”,
“DATE.MONTH.YEAR” eller
“YEAR.MONTH.DATE”.
4 Tryk på eller for at vælge det ønskede
klokkeslætdisplayformat, og tryk derefter på
SET eller . Vælg "24h" eller "12h".
CLOCK ADJ
..
MNTH
DATEYEAR
O
0100
12006
..
0:00
.
24h
5 Indstil år, måned, dag, time og minut. Tryk på
eller for at vælge værdien, og tryk derefter
på SET eller . Gentag dette trin, indtil du har
angivet alle indstillingerne.
● Tryk på for at gå tilbage til den forrige
indstilling.
6 Tryk på MENU. Menu-skærmen forsvinder.
Justering af greb
1 Juster velcroremmen.
2 Stik højre hånd ind
gennem løkken, og tag fat
i grebet.
3 Juster håndremmen i
forhold til Deres
tommelfinger og fingre,
så De ubesværet kan
betjene optagestart/stopknappen, afbryderen og
motorzoomknappen.
Sørg for at fastgøre velcroremmen, hvor
stillingen er passende.
Justering af søgeren
1 Sæt afbryderen i stilling “REC”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst
fast. Træk søgeren helt ud, og juster den
manuelt for at opnå det tydeligst mulige billede.
3 Drej diopter-justeringskontrollen, indtil
indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
Eksempel:
Diopter-justeringskontrol
FORSIGTIG:
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når søgeren
skubbes tilbage.
Justering af displayets lysstyrke
1 Sæt afbryderen i
stilling “REC” eller “PLAY”,
mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
Hvis du er i
Optagetilstand, skal du
angive optagetilstanden til
“M”. (墌 s. 15)
2 Åbn LCD-monitoren
helt. (墌 s. 19)
● For at justere lysstyrken i
søgeren skal De trække
søgeren helt ud og
indstille “PRIORITY” til
“FINDER” (墌 s. 33, 35).
3 Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer
frem. Hvis du er i afspilningsfunktionen, skal du
gå tilbage til trin 5.
4 Tryk på , , eller for at vælge
“DISPLAY”, og tryk derefter på SET. Menuen
DISPLAY vises.
5 Tryk på , , eller for at vælge
“BRIGHT”, og tryk derefter på SET.
MENU
BRIGHT
TIL AT BEGYNDE MED
Menuskærmbilledet lukkes, og
lysstyrkeindikatoren vises.
DA 17
6 Tryk på eller , indtil den ønskede
lysstyrke nås, og tryk derefter på SET eller .
7 Tryk på MENU menuskærmen lukker.
Montering på stativ
Ved montering af
camcorderen på et stativ
retter De stativets
orienteringstap og skrue
ind efter gevindhullet og
taphullet på
camcorderen. Stram
derefter skruen til i urets
retning.
● Nogle stativer er ikke
udstyret med tapper.
Isætning og udtagning af en
kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De
kan isætte eller udtage en kassette.
OPEN/EJECT
PUSH
Kassetteholder
Sørg for, at siden med
ruden vender udad.
1 Skyd og hold OPEN/EJECT i retning af pilen,
og træk derefter kassetteholderdækslet åbent,
indtil det låser på plads. Kassetteholderen
åbnes automatisk.
● Rør ikke ved de indvendige dele.
Kassetteholderdæksel
Slettegarderingstap
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
TIL AT BEGYNDE MED
18 DA
TIL AT BEGYNDE MED
2 Sæt et bånd i, eller tag det ud, og tryk på
“PUSH” for at lukke kassetteholderen.
● Vær påpasselig med kun at trykke på “PUSH”delen, når De lukker kassetteholderen, da der
ellers er risiko for, at De får fingrene i klemme i
kassetteholderen og derved kommer til skade
eller forårsager skade på camcorderen.
● Når kassetteholderen er lukket, trækkes den
automatisk tilbage. Vent, til den er trukket helt
tilbage, før De lukker kassetteholderdækslet.
● Hvis batteripakningens effekt er lav, kan De
muligvis ikke lukke kassetteholderdækslet. Brug
ikke magt. Skift batteripakningen ud med en, der
er fuldt opladet, eller tilslut lysnetadapteren, før De
går videre.
3 Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det
låses fast med et klik.
Beskyttelse af værdifulde optagelser
Skyd slettegarderingstappen på bagsiden af
båndet mod “SAVE”. Dette forhindrer båndet i at
blive slettet. Hvis De senere vil optage på
båndet, skal De skyde knappen tilbage mod
“REC”, før båndet sættes i.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par
sekunder, skal De lukke kassetteholderdækslet og
prøve igen. Hvis kassetteholderen stadig ikke
åbner, skal De slukke for camcorderen og tænde
for den igen.
● Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne
kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud.
Vent nogle minutter, og sæt den i igen.
● Vent et stykke tid, før De åbner
kassetteholderdækslet, hvis camcorderen
pludseligt er flyttet fra kolde til varme omgivelser.
Isætning og udtagning af et
hukommelseskort
Kortdæksel ()
Mærkat
Hukommelseskort
(ekstraudstyr)
Skrive/slettebeskyttelsestap
1 Sørg for, at der er slukket for camcorderen.
2 Åbn kortdækslet ().
3 For at isætte et hukommelseskort skal De
skubbe det ind med kanten med hakket først.
For at udtage et hukommelseskort skal De
skubbe på det én gang. Træk
hukommelseskortet ud, når det kommer ud fra
camcorderen.
● Berør ikke terminalen på siden modsat mærkatet.
4 Luk kortdækslet.
Beskyttelse af værdifulde filer (kun
tilgængeligt med SD-hukommelseskort)
Skyd skrivebeskyttelsesknappen på siden af
hukommelseskortet mod “LOCK”. Dette
forhindrer hukommelseskortet i at blive slettet.
Hvis De senere vil optage på
hukommelseskortet, skal De skyde knappen
tilbage mod “LOCK”, før hukommelseskortet
sættes i.
BEMÆRKNINGER:
● Nogle typer hukommelseskort er ikke kompatible
med denne camcorder. Rådfør Dem med
producenten eller forhandleren, før De køber et
hukommelseskort.
● Før De bruger et nyt hukommelseskort, skal kortet
formateres. (墌 s. 32)
OBS:
Undlad at isætte eller udtage hukommelseskortet,
mens der er tændt for camcorderen, da dette kan
medføre beskadigelse af hukommelseskortet, eller at
camcorderen ikke kan registrere, om kortet er sat i.
Kant med hak
Grundlæggende optagelse
BEMÆRK:
Før De fortsætter, skal De udføre nedenstående
trin:
● Strømforsyning (墌 s. 13)
● Isætning af en kassette (墌 s. 17)
VIDEO/MEMORY
Motorzoomknap
POWER/CHARGE-indikator
Låseknap
Optagestart/stop-knap
1 Fjern objektivhætten. (墌 s. 12)
2 Åbn LCD-monitoren helt.
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
4 Sæt afbryderen i stilling “REC”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
● POWER/CHARGE-indikatoren lyser, og
camcorderen indstilles til optage-standby.
“PAUSE” vises.
● Hvis De vil optage i LP-tilstand (Long Play),
墌 s. 34.
5 Tryk på optagestart/stop-knappen for at
starte optagelsen. “T REC” kommer frem på
displayet, mens der optages.
6 Tryk på optagestart/stop-knappen igen for at
stoppe optagelsen. Camcorderen indstilles igen
til optage-standby.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis Optag-standby-tilstanden fortsætter i 5
minutter, og der ikke foretages nogen handling
(“PAUSE”-indikatoren vises muligvis ikke),
afbrydes strømmen til camcorderen automatisk.
Tænd camcorderen igen ved at skubbe søgeren
tilbage og trække den ud igen eller ved at lukke og
åbne LCD-skærmen igen.
Optagehastighed
SPLP
VIDEO-OPTAGELSE
● Hvis der er et blankt afsnit mellem optagelserne
på båndet, afbrydes tidskoden, og der kan
forekomme fejl, når båndet redigeres. Se
“Optagelse fra et punkt inde på båndet” (墌 s. 21)
for, hvordan dette kan undgås.
● Til at slå lyden fra, 墌 s. 33, 35.
DA
19
Resterende tid på båndet
Den omtrentlige resterende
tid på båndet vises i
displayet. “---min” angiver, at
camcorderen er ved at
beregne den resterende tid.
Når den resterende tid kommer ned på
2 minutter, begynder indikatoren at blinke.
● Den tid, det tager at beregne og vise den
resterende tid på båndet, og nøjagtigheden af
beregningen kan variere alt efter, hvilken type
bånd der anvendes.
62 min
LCD-monitor og søger
Ved brug af LCD-monitoren:
Sørg for, at søgeren er skubbet ind. Træk i LCDmonitorens kant , og åbn LCD-monitoren helt.
Monitoren kan dreje 270° (90° nedad og 180°
opad).
Ved brug af søgeren:
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst fast.
Træk søgeren helt ud.
180˚
90˚
BEMÆRKNINGER:
● Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCDmonitoren og søgeren. Når søgeren trækkes ud,
mens LCD-monitoren er åben, kan De vælge,
hvilken af de to, der skal bruges. Indstil
“PRIORITY” til den ønskede indstilling på
SYSTEM menuen. (墌 s. 33, 35)
● Der kan forekomme lyse farveprikker over hele
LCD-monitoren eller i søgeren. Dette er dog ikke
nogen fejlfunktion. (墌 s. 48)
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
20 DA
20
x
40
x
VIDEO-OPTAGELSE
Zoomning
Producer ind/udzoomningseffekt eller en hurtig
ændring i billedforstørrelsen.
Zoom ind
Skyd motorzoomknappen mod “T”.
Zoom ud
Skyd motorzoomknappen mod “W”.
● Jo længere De skyder motorzoomknappen, desto
hurtigere sker zoomningen.
Zoom ind (T: Telefoto)
1
x
BEMÆRKNINGER:
● Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning.
Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen
er i optage-standby, lås fokus ved at anvende den
manuelle fokusering (墌 s. 38), og zoom ind eller
ud i optagetilstand.
● Zoomning er mulig til maks. 700X, eller den kan
ændres til 15X forstørrelse med anvendelse af
optisk zoomning. (墌 s. 34)
● Zoomforstørrelse på over 15X foretages via digital
billedbehandling, hvorfor det kaldes digital zoom.
● Under digital zoom kan billedkvaliteten være
forringet.
● Digital zoom kan ikke anvendes, når VIDEO/
MEMORY-kontakten er sat i stilling “MEMORY”.
Makrooptagelse (helt ned til cirka 5 cm fra motivet)
●
kan udføres, når motorzoomknappen er skubbet
hele vejen til “W”. Vi henviser også til “TELE
MACRO” i FUNCTION-menuen på side 34.
●
Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De
først zoome ud. Hvis der zoomes ind i autofokusindstilling, kan camcorderen zoome ud
automatisk afhængigt af afstanden mellem
camcorderen og motivet. Dette sker ikke, når “TELE
MACRO” er sat til “ON”. (
10
x
Zoom ud (W: Bredformat)
10
x
Digitalt zoomområde
15X (optisk) zoomområde
Omtrentligt zoomforhold
墌
s. 34)
Tele-f un kt ion
Udfører med det samme klar zoom af et billede
under optagelse eller optagelse/standby.
Tr yk p å 1.3x TELE skiftevis under optagelse
eller optagelse/standby for at slå den til/fra.
Når du vælger “TELE ON”. Vises teleindikatoren “TELE”.
BEMÆRKNINGER:
● Kun tilgangelig, nar VIDEO/MEMORY-kontakten
er sat til “VIDEO”.
● Tele-funktionen kan ikke anvendes, når 16:9
bredtilstand (16:9 indikator) er valgt.
Kreative optagelser
I visse situationer kan
man opnå mere dramatiske resultater,
hvis man anvender
anderledes optagevinkler. Hold camcorderen i den ønskede
position, og drej LCDmonitoren i den mest
bekvemme retning.
Monitoren kan dreje
270° (90° nedad og
180° opad).
Interface-optagelse
Den person, du optager,
kan se sig selv på LCDskærmen, og du kan
også optage dig selv,
mens du ser dit eget
billede på LCD-skærmen.
1) Åbn LCD-skærmen, og
vip den 180° opad, så
den vender fremad. Træk
derefter søgeren helt ud.
2) Peg med objektivet
mod motivet (dig selv ved
selvportræt), og start
optagelsen.
● Ved Interface-optagelse vises skærmbilledet
spejlvendt, som om man ser i et spejl. Det billede,
der faktisk optages, er imidlertid ikke spejlvendt.
● "Hvis Hurtig gennemsyn (墌 s. 21) anvendes ved
interface-optagelsen, slukkes LCD-skærmen.
● "Kontroller i dette tilfælde billedet i søgeren. Luk
søgeren for at kontrollere afspilningsbilledet på
LCD-skærmen.
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på
båndet. Denne kode er beregnet på lokalisering
af scenerne på båndet under gengivelse.
Display
Minutter
Sekunder
Delbilleder*
12:34:24
* Delbilleder vises ikke under optagelse.
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit,
begynder tidskoden at tælle fra “00:00:00”
(minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en
optagelse starter fra slutningen af en tidligere
indspillet scene, fortsætter tidskoden fra den
sidste tidskode. Hvis et blankt afsnit indspilles et
stykke inde på båndet, afbrydes tidskoden. Når
optagelsen genoptages, begynder tidskoden
igen at tælle op fra “00:00:00”. Det betyder, at
camcorderen kan indspille de samme tidskoder,
som findes i en tidligere optaget scene. For at
forhindre dette udføres Optagelse fra et punkt
inde på båndet (墌 s. 21) i de følgende tilfælde;
● Efter at De har afspillet et indspillet bånd og vil
optage igen.
● Når strømmen afbrydes under en optagelse.
● Når et bånd tages ud og isættes igen under en
optagelse.
● Når De optager på et delvist indspillet bånd.
● Når De optager på et blankt afsnit et stykke inde
på båndet.
● Når De vil fortsætte med at optage, og De har
åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
BEMÆRKNINGER:
● Tidskoden kan ikke nulstilles.
● Under hurtig frem- og tilbagespoling skifter
tidskode-visningen i ryk.
● Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er sat i
stilling “ON”. (墌 s. 35)
(25 delbilleder
= 1 sekund)
VIDEO-OPTAGELSE
DA 21
Hurtigt gennemsyn
Gør det muligt at kontrollere slutningen af den
sidste optagelse.
1) Tryk på QUICK REVIEW i optage-standby-
indstilling.
2) Båndet spoles nogle sekunder tilbage og
afspilles automatisk, hvorefter det afbrydes til
optage-standby-indstilling til den næste
optagelse.
● Der kan optræde forvrængning i starten af
afspilningen. Dette er normalt.
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1) Afspil et bånd, eller anvend blanksøgning
(墌 s. 22) for at finde det punkt, hvorfra De vil
påbegynde optagelsen, og aktiver derefter stillgengivelse. (墌 s. 22)
2) Sæt afbryderen i stilling “REC”, mens
låseknappen på afbryderen trykkes ind, og
begynd derefter at optage.
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
22 DA
VIDEO-GENGIVELSE
Normal gengivelse
5
VOL. +/–
4/9
3
Højttaler
VIDEO/
MEMORY
8
1 Sæt et bånd i. (墌 s. 17)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Tr yk p å 4/9 for at begynde gengivelsen.
5 Tr yk p å 8 for at stoppe gengivelsen.
● Tryk på 3 for at spole båndet tilbage eller på
5 for at spole det frem i stop-indstilling.
Kontrol af højttalerlydstyrken
Skyd motorzoomknappen (VOL. +/–) mod “+”
for at skrue op for lyden eller mod “–” for at
skrue ned for lyden.
BEMÆRKNINGER:
● Gengivebilledet kan ses i LCD-monitoren, i
søgeren eller på et tilsluttet TV. (墌 s. 23)
● Hvis stop-indstillingen fortsætter i 5 minutter, når
camcorderen strømforsynes fra et batteri, vil
camcorderen automatisk blive afbrudt. For at
tænde for den igen skal De sætte afbryderen i
stilling “OFF” og derefter i stilling “PLAY”.
● Hvis et kabel er sat i S/AV-bøsningen, høres lyden
ikke fra højttalerne.
Still-gengivelse
Pause under video-gengivelse.
1) Tryk på 4/9 under gengivelsen.
2) Tryk igen på 4/9, når De vil fortsætte
gengivelsen.
● Hvis still-gengivelse fortsætter i mere end
3 minutter, vil camcorderen automatisk blive
indstillet til stop.
Låseknap
MENU
Shuttle-søgning
Gør det muligt at udføre hurtig søgning i en af
retningerne under video-gengivelse.
1) Tryk på fremspolingsknappen 5 under
gengivelse for at spole frem, eller tryk på 3
for at spole tilbage.
2) Tryk på 4/9, når De vil fortsætte den
normale gengivelse.
● Tryk under gengivelse på 5 eller 3, og hold
den inde. Søgningen fortsætter, så længe
knappen holdes inde. Når knappen slippes,
fortsætter den normale gengivelse.
● En ubetydelig mosaik-effekt vises på skærmen
under shuttle-søgning. Dette er normalt.
OBS:
Under shuttle-søgning er
dele af billedet muligvis ikke
klart synligt, især i venstre
side af skærmen.
Blanksøgning
Blanksøgning er en hjælp til at finde ud af, hvor
De skal starte optagelse midt på et bånd for at
undgå, at tidskoden afbrydes. (墌 s. 21)
1 Sæt et bånd i. (墌 s. 17)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“VIDEO”.
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Tryk på BLANK. Menu-skærmen kommer
frem.
● “BLANK SEARCH” indikatoren vises, og
camcorderen starter automatisk søgning i
baglæns eller forlæns retning og stopper på det
sted, der er cirka 3 sekunders bånd før
begyndelsen af den detekterede blanke del.
● Tryk på 8 for at annullere blanksøgningen eller
BLANK.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis den aktuelle position er i et blankt afsnit før
søgningen, søger camcorderen baglæns. Hvis
den aktuelle position er i et indspillet afsnit, søger
camcorderen fremad.
● Hvis starten eller slutningen af båndet nås under
blanksøgning, stopper camcorderen automatisk.
● Et blankt afsnit på mindre end 5 sekunders bånd
bliver muligvis ikke fundet.
● Det fundne blanke afsnit ligger muligvis mellem
indspillede scener. Før De begynder at optage,
skal De kontrollere, at der ikke findes en optaget
scene efter det blanke afsnit.
Tilslutning til et TV eller en
videobåndoptager
Til S bøsning
Til AV
bøsning
Audio/
Video-kabel
(medfølger)
2
1
Videobåndoptager
A Gul til VIDEO IN (tilsluttes, når TV’et/
videobåndoptageren kun har A/Vindgangsbøsninger.)
B Rød til AUDIO R IN*
C Hvid til AUDIO L IN*
D Sort til S-VIDEO IN (tilsluttes, når TV’et/
videobåndoptageren har S-VIDEO IN- og A/Vindgangsbøsninger. I dette tilfælde er det ikke
nødvendigt at sætte det gule videokabel i
forbindelse.)
* Ikke nødvendigt for kun at se stillbilleder.
BEMÆRK:
S-Video-kablet er ekstraudstyr. Sørg for at bruge et
YTU94146A S-Video-kabel. Kontakt JVC Service
Centre, som beskrevet på det ark, der fulgte med
pakken, angående anskaffelse. Sørg for at sætte
enden med kernefiltret i kameraet ved tilslutning.
Kernefiltret reducerer interferens.
S kabel
(ekstraudstyr)
3
4
TV
VIDEO-GENGIVELSE
DA 23
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
apparater.
2 Tilslut camcorderen til et TV eller en
videobåndoptager som vist i illustrationen.
Hvis De bruger en videobåndoptager, skal De
gå til trin 3.
Ellers skal De gå til trin 4.
3 Forbind videobåndoptagerens udgang til
TV’ets indgang. Følg instruktionerne i
instruktionsbogen til videobåndoptageren.
4 Tænd for camcorderen, videobåndoptageren
og TV’et.
5 Indstil videobåndoptageren til AUX-funktion,
og indstil TV’et til VIDEO-funktion.
6 Start afspilning på camcorderen. (墌 s. 22)
Angivelse af, om den følgende information
skal vises på et tilsluttet TV
● Dato/tid
Sæt “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 33, 35)
Eller tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen for at
aktivere/deaktivere datoindikatoren.
● Tidskode
Sæt “TIME CODE” til “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 33, 35)
● Andre indikatorer end dato/tid og tidskode
Sæt “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/
TV”. (墌 s. 33, 35)
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren
som strømforsyning i stedet for batteriet.
(墌 s. 14)
● For at se billedet og høre lyden fra camcorderen
uden at sætte et bånd eller hukommelseskort i
skal camcorderens afbryder sættes i stilling
“REC”. Indstil derefter Deres TV til den rigtige
indgang.
● Husk at lukke helt ned for TV’ets lydstyrke, så der
ikke lyder voldsom støj, når De tænder for
camcorderen.
● Du kan få dit TV til at vise billeder i 16:9
bredtilstand ved at indstille TV-skærmens
størrelse korrekt. Indstil "16:9" i menuerne Afspil.
(墌 s. 33, 35)
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
24 DA
VIDEO-GENGIVELSE
Afspilning ved hjælp af
fjernbetjeningen
Fuld-funktions fjernbetjeningen kan styre
camcorderen på afstand såvel som
grundlæggende betjeninger (gengivelse, stop,
pause, hurtig fremspoling og hurtig tilbagespoling)
på videobåndoptageren. Den muliggør også
yderligere gengivefunktioner. (墌 s. 25)
Montering af batteriet
Fjernbetjeningen bruger et
litiumbatteri (CR2025).
1 Træk batteriholderen ud
ved at trykke på
låsetappen.
2 Sæt batteriet i
holderen, og sørg for, at
“+”-mærket er synligt.
3 Skub holderen bagud, til der høres et klik.
Sendestrålens virkeområde (indendørs brug)
Når De bruger
fjernbetjeningen, skal
De sørge for at rette den
mod
fjernbetjeningssensoren
. Sendestrålens effektive
afstand ved indendørs
brug er cirka 5 m.
BEMÆRK:
Sendestrålen er muligvis ikke effektiv, eller den kan
medføre forkert betjening, hvis
fjernbetjeningssensoren er udsat for direkte sollys
eller andet kraftigt lys.
2
1
3
1
Låsetap
Fjernbetjeningssensor
Knapper og funktioner
A Rude for infrarød sendestråle
● Transmitterer strålesignalet.
De følgende knapper er kun disponible, når
camcorderens afbryder er indstillet til “PLAY”.
B PAUSE-knap
● Stopper båndet midlertidigt (墌 s. 25)
Op-knap (墌 s. 25)
C SLOW Tilbagespolingsknap (墌 s. 25)
D REW-knap
● Tilbagespoling/baglæns billedsøgning på et
bånd (墌 s. 22)
● Viser den foregående fil på et
hukommelseskort (墌 s. 28)
Venstre-knap (墌 s. 25)
E INSERT-knap(墌 s. 46)
F SHIFT-knap (墌 s. 25)
G DISPLAY-knap (墌 s. 23, 43)
H SLOW Fremspolingsknap (墌 s. 25)
I PLAY-knap
● Starter gengivelse af et bånd (墌 s. 22)
● Starter automatisk gengivelse af billeder på et hukommelseskort (墌 s. 28)
J FF-knap
● Fremadspoling/forlæns billedsøgning på et
bånd (墌 s. 22)
● Viser den næste fil på et hukommelseskort
(墌 s. 28)
Højre-knap (墌 s. 25)
K A. DUB-knap (墌 s. 46)
L STOP-knap
● Stopper båndet (墌 s. 22)
● Stopper automatisk gengivelse (墌 s. 28)
Ned-knap (墌 s. 25)
M EFFECT-knap (墌 s. 26)
N EFFECT ON/OFF-knap (墌 s. 26)
De følgende knapper er disponible, når
camcorderens afbryder er indstillet til “REC”.
o Zoom-knapper (T/W)
Zoom ind/ud (墌 s. 20, 25)
(Også til disposition med afbryderen sat til
“PLAY”)
p START/STOP-knap
Samme funktion som optagestart/stopknappen på camcorderen.
q S.SHOT-knap
Samme funktion som SNAPSHOT på
camcorderen.
(Også til disposition med afbryderen sat til
“PLAY”)
.
PAUSE eller
Zoom (T/W)
SLOW (YI)
PLAY
(Venstre)
SHIFT
(op)
SLOW (IU)
(Højre)
STOP eller
(ned)
Slowmotion-gengivelse
Tryk på SLOW (YI eller IU) i mere end cirka
2 sekunder under normal gengivelse.
● Normal gengivelse genoptages efter ca.
10 minutter.
● Tryk på PAU SE (9) for at afbryde langsom
gengivelse midlertidigt.
● Tryk på PLAY (U) for at stoppe langsom
gengivelse.
BEMÆRKNINGER:
● Det er også muligt at aktivere slowmotiongengivelse fra still-gengivelse ved at trykke SLOW
(YI eller IU) ind i mere end cirka 2 sekunder.
● Under slowmotion-gengivelse kan den digitale
billedbehandling medføre, at billedet får en vis
mosaikeffekt.
● Efter at De har trykket på SLOW (YI eller IU) og
holdt den inde, vises der muligvis et stillbillede i
nogle sekunder efterfulgt af en blå skærm i nogle
sekunder. Dette er normalt.
● Under slowmotion-gengivelse vil der være
forstyrrelser i videobilledet, og billedet kan virke
ustabilt, specielt ved stabile optagelser. Dette er
normalt.
VIDEO-GENGIVELSE
DA 25
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen
Under normal gengivelse eller still-gengivelse
skal De trykke SLOW (IU) ind gentagne gange
for at søge fremad eller SLOW (YI) for at søge
bagud. Hver gang SLOW (YI eller IU) trykkes
ind, vil enkeltbilledet blive gengivet.
Gengive-zoom
Forstørrer det optagne billede op til 47X på
ethvert tidspunkt under video-gengivelse og
D.S.C. gengivelse.
1) Tryk på PLAY (U) for at starte
video-gengivelse. Eller udfør
normal gengivelse af billeder.
2) Tryk på Zoom-knappen (T) på
det sted, hvor De vil zoome ind.
● Tryk på Zoom-knappen (W) for at
zoome ud.
3) De kan flytte billedet rundt på
skærmen for at finde en bestemt
del af billedet. Hold SHIFT inde,
og tryk samtidigt på (venstre),
(højre), (op) og (ned).
● Zoom stoppes ved, at De trykker W ind og holder
den inde, indtil forstørrelsen er blevet normal igen.
Eller tryk på STOP (8), og tryk derefter på PLAY
(U) under video-gengivelse.
● Tryk på PLAY (U) for at afslutte zoom under
D.S.C. afspilning.
BEMÆRKNINGER:
● Zoom kan også anvendes under slowmotion- og
still-gengivelse.
● På grund af digital billedbehandling kan
billedkvaliteten blive forringet.
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
26 DA
VIDEO-GENGIVELSE
Gengivelse med specielle effekter
Muliggør tilføjelse af kreative effekter til
gengivebilledet.
SEPIA: De sekvenser, der optages, bliver
brunlige som gamle fotografier.
MONOTONE: Dine sekvenser optages
som klassiske sort-hvide film.
CLASSIC: Giver optagelserne en
stroboskop-effekt.
STROBE: Optagelsen kommer til at ligne
en række snapshotbilleder.
1) Tryk på
PLAY (U) for
at starte
gengivelsen.
2) Tryk på
EFFECT.
PLAYBACK
EFFECT-vælgermenuen kommer frem.
3) Tryk på EFFECT for at flytte den fremhævede
bjælke til den ønskede effekt.
● Den valgte funktion aktiveres, og efter 2 sekunder
forsvinder menuen.
● Tryk på EFFECT ON/OFF, hvis De vil deaktivere
den valgte effekt. Tryk på EFFECT ON/OFF igen,
hvis De vil genaktivere den valgte effekt.
● Gentag fra trin 2 herover, hvis De vil ændre den
valgte effekt.
EFFECT ON/OFF
EFFECT
Grundlæggende optagelse (D.S.C.snapshot)
De har mulighed for at anvende Deres
camcorder som digitalt stillkamera til at tage
snapshots. Stillbilleder gemmes på
hukommelseskortet.
BEMÆRK:
Før De fortsætter, skal De udføre nedenstående
trin:
● Strømforsyning (墌 s. 13)
● Isætning af et hukommelseskort (墌 s. 18)
VIDEO/MEMORY
SNAPSHOT
Låseknap
Afbryder
1 Fjern objektivhætten.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (墌 s. 19)
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“MEMORY”.
4 Sæt afbryderen i stilling “REC”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
● For ændring af billedstørrelsen og/eller
billedkvaliteten henvises til (墌 s. 33, 36).
5 Tryk på SNAPSHOT. “O”-indikatoren
vises, mens De tager et snapshot.
● Stillbilleder optages i snapshotfunktion uden
ramme.
● For oplysninger om at slette uønskede stillbilleder
henvises til “Sletning af filer” (墌 s. 30).
● Hvis De ikke ønsker at høre lyden af lukkeren, skal
De sætte “MELODY” til “OFF”. (墌 s. 33, 35)
BEMÆRK:
Hvis der ikke optages i cirka 5 minutter, når
afbryderen står i stilling “REC”, og camcorderen
strømforsynes fra batteripakningen, vil camcorderen
automatisk slukke for at spare strøm. Hvis De vil
optage igen, skal søgeren trykkes tilbage og
trækkes ud igen, eller LCD-monitoren skal lukkes
og derefter åbnes igen.
D.S.C.-OPTAGELSE
Omtrentligt antal billeder, der kan gemmes
● Antallet forøges eller formindskes afhængigt af
billedkvalitet, billedstørrelse osv.
Billedstørrelse/
Billedkvalitet
640 x 480/FINE4795205 425
640 x 480/STANDARD160 295 625 1285
1024 x 768/FINE214795 200
1024 x 768/STANDARD65145 310 640
1280 x 960/FINE132960 125
1280 x 960/STANDARD4595205 425
Billedstørrelse/
Billedkvalitet
640 x 480/FINE55105215
640 x 480/STANDARD190320645
1024 x 768/FINE2550100
1024 x 768/STANDARD7560320
1280 x 960/FINE163260
1280 x 960/STANDARD50105216
* Tilbehør
SD-hukommelseskort*
8MB 16MB 32MB 64MB
MultiMediaCard*
8MB 16MB 32MB
DA 27
OPTAGELSE & GENGIVELSE MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.)
28 DA
1
2
3
4
5
6
7
89
D.S.C.-GENGIVELSE
Normal gengivelse af billeder
Billeder, som optages med camcorderen,
nummereres automatisk og lagres derefter i
nummereret rækkefølge på hukommelseskortet.
De kan se de lagrede billeder et ad gangen, som
om De blader i et fotoalbum.
VOL. +/–
Låseknap
MENU
Afbryder
VIDEO/
MEMORY
4/9
8
1 Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 18)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling
“MEMORY”.
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
● Der vises et gemt billede.
4 Tryk på for at få den forrige fil frem. Tryk på
for at få den næste fil frem.
BEMÆRK:
Billeder, der optages og gemmes på kortet med et
andet apparat med andre opløsninger end
“640 x 480” og “1024 x 768”, vises kun som
miniaturebilleder. Disse miniaturebilleder kan ikke
overføres til en PC.
Gengive-zoom
Kun mulig med fjernbetjeningen. (墌 s. 25)
Automatisk gengivelse af billeder
Det er muligt automatisk at gennemløbe alle de
billeder, som er lagret på hukommelseskortet.
1 Udfør trin 1 – 3 under “Normal gengivelse af
billeder” (墌 s. 28).
2 Tr yk p å 4/9 for at starte automatisk
gengivelse.
● Hvis De trykker på under automatisk
gengivelse, vises filerne i faldende rækkefølge.
● Hvis De trykker på under automatisk
gengivelse, vises filerne i stigende rækkefølge.
3 Tr yk p å 8 for at afslutte automatisk
gengivelse.
Indeksgengivelse af filer
De kan se flere forskellige filer, som er gemt på
hukommelseskortet, på én gang. Denne
søgefunktion gør det let at finde en bestemt fil,
som De ønsker.
1 Udfør trin 1 – 3 under “Normal gengivelse af
billeder” (墌 s. 28).
2 Tryk på INDEX.
Indeksskærmen kommer
frem.
Valgt fil
3 Tryk på , ,
eller for at flytte
rammen til den ønskede
fil.
4 Tryk på SET. Den
valgte fil vises.
Indeksnummer
Fjernelse af skærmvisning
1 Udfør trin 1 – 3 under “Normal gengivelse af
billeder” (墌 s. 28).
2 Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Tryk på , , eller for at vælge “ON
SCREEN”, og tryk på SET. ON SCREENmenuen vises.
4 Tryk på eller for at vælge “OFF”, tryk
på SET eller , og tryk derefter på MENU.
Indikatoren for betjeningstilstand, mappe-/
filnummer og indikatoren for resterende
batteriopladning vises.
● Vælg “ON” for at vise indikatorerne igen.
Indikator for betjeningstilstand
Mappe/filnummer
ON SCREEN
YDERLIGERE FUNKTIONER FOR DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.)
Nulstilling af filnavnetBeskyttelse af filer
Ved nulstilling af filnavnet vil der blive oprettet en
ny mappe. De nye filer, som De opretter, vil blive
lagret i den nye mappe. Det er bekvemt at holde
de nye filer adskilt fra tidligere oprettede filer.
1 Udfør trin 1 – 3 under “Normal gengivelse af
billeder” (墌 s. 28).
2 Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Tryk på , , eller for at vælge “NO.
RESET”, og tryk på SET. NO. RESET-skærmen
kommer frem.
4 Tryk på eller for at vælge “EXECUTE”,
og tryk på SET. Den nye mappe (for eksempel
“101JVCGR”) oprettes, og filnavnet på det
næste billede starter fra DVC00001.
BEMÆRK:
Hvis filnavnet når op på DVC09999, oprettes der en
ny mappe (som for eksempel “101JVCGR”), og
filnavnene begynder forfra fra DVC00001.
Beskyttelsesfunktionen bidrager til at forhindre
utilsigtet sletning af filer.
1 Udfør trin 1 – 3 under “Normal gengivelse af
billeder” (墌 s. 28).
2 Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer
frem.
3 Tryk på , , eller for at vælge
“PROTECT”, og tryk på SET. PROTECTmenuen kommer frem.
Hvordan den aktuelt viste fil beskyttes
4 Tryk på eller
vælge “CURRENT”, og tryk
på
SET eller
skærmen kommer frem.
. PROTECT-
5 Tryk på eller for
at vælge den ønskede fil.
6 Tryk på eller for
at vælge “EXECUTE”, og
tryk på SET.
● Vælg “RETURN” for at
annullere beskyttelsen.
● Gentag trin 5 og 6 for alle
de filer, De vil beskytte.
Hvordan alle filer på hukommelseskortet
beskyttes
4 Tryk på eller for at vælge “PROT.ALL”,
og tryk på SET eller . PROTECT-skærmen
kommer frem.
5 Tryk på eller for at vælge “EXECUTE”,
og tryk på SET.
● Vælg “RETURN” for at annullere beskyttelsen.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis mærket “” kommer frem, er den fil, som
vises i øjeblikket, beskyttet.
● Hvis hukommelseskortet initialiseres eller
beskadiges, vil selv beskyttede filer blive slettet.
Hvis De vil undgå at miste vigtige filer, skal de
overføres til en PC og lagres.
DA 29
for at
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
OPTAGELSE & GENGIVELSE MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.)
30 DA
YDERLIGERE FUNKTIONER FOR DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.)
Hvordan beskyttelsen ophæves
Udfør trin 1 – 3 under “Beskyttelse af filer”, inden
De udfører følgende.
Hvordan beskyttelsen af den aktuelt viste fil
ophæves
4
Tryk på
vælge “CURRENT”, og tryk
på
SET eller
skærmen kommer frem.
eller
for at
. PROTECT-
<<
PROTECT
CANCEL?
>>
5 Tryk på eller for at
vælge den ønskede fil.
6 Tryk på eller for at vælge “EXECUTE ”, og
tryk på SET.
● Vælg “RETURN” for at annullere valget.
● Gentag trin 5 og 6 for alle de filer, De vil ophæve
beskyttelsen for.
Hvordan beskyttelsen af alle filer på
hukommelseskortet ophæves
4
Tr yk p å
tryk på
frem.
eller
SET eller
for at vælge “CANC.ALL”, og
. PROTECT-skærmen kommer
5 Tryk på eller for at vælge “EXECUTE”, og
tryk på SET.
● Vælg “RETURN” for at annullere valget.
Sletning af filer
Tidligere gemte filer kan slet tes en ad gangen eller
alle på en gang.
1 Udfør trin 1 – 3 under “Normal gengivelse af
billeder” (墌 s. 28).
2 Tr yk p å MENU. Menu-skærmen kommer frem.
3 Tryk på , , eller for at vælge
“DELETE”, og tryk på SET. Sub-menuen
kommer frem.
Hvordan den aktuelt viste fil slettes
4 Tryk på eller for at
vælge “CURRENT”, og
tryk på SET eller .
DELETE-skærmen
kommer frem.
5 Tryk på eller for at
vælge den ønskede fil.
6 Tryk på eller for at
vælge “EXECUTE”, og
tryk på SET.
● Vælg “RETURN” for at
annullere sletningen.
● Gentag trin 5 og 6 for alle
de filer, De vil slette.
BEMÆRK:
Hvis “”-mærket vises, er den valgte fil beskyttet,
og den kan ikke slettes.
Hvordan alle filer på hukommelseskortet
slettes
4 Tryk på eller for at vælge “ALL”, og tryk
på SET eller . DELETE-skærmen kommer
frem.
5 Tryk på eller for at vælge “EXECUTE”,
og tryk på SET.
● Vælg “RETURN” for at annullere sletningen.
BEMÆRKNINGER:
● Beskyttede filer (墌 s. 29) kan ikke slettes. Hvis De
vil slette dem, skal De først ophæve beskyttelsen.
● Når filer først er slettet, kan de ikke kaldes frem
igen. Tjek filerne, inden De sletter dem.
FORSIGTIG:
Undlad at tage hukommelseskortet ud eller udføre
andre betjeninger (som for eksempel at slukke for
camcorderen) under sletningen. Sørg desuden for at
anvende den medfølgende lysnetadapter, da
hukommelseskortet kan blive beskadiget, hvis
batterierne bliver flade under sletningen. Hvis
hukommelseskortet bliver beskadiget, skal det
initialiseres. (墌 s. 32)
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.