Благодарим Вас за покупку этой
цифровой видеокамеры. Перед
использованием прочитайте, пожалуйста,
на страницах 2 – 5 информацию о
безопасности и мерах предосторожности,
чтобы обеспечить безопасное
использование этого продукта.
РУССКИЙ
ЦИФРОВАЯ ВИДЕОКАМЕРА
GR-D650E
GR-D640E
Относительно принадлежностей:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВИДЕОЗАПИСЬ И
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ЦИФРОВОЙ ФОТОАППАРАТ
(D.S.C.) – ЗАПИСЬ И
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ
ФУНКЦИИ
СПРАВОЧНЬІЙ РАЗДЕЛ
Задняя сторона
ТЕРМИНЫ
обложки
8
19
27
33
49
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Чтобы деактивировать
демонстрацию, установите пункт
“ДЕМОРЕЖИМ” в положение
“ВЫКЛ”. (墌стр. 33, 36)
LYT1579-008A
RU
2 РУ
ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ!
● Перед записью важного видеосюжета
обязательно выполните пробную запись.
Воспроизведите записанный материал и
убедитесь, что звук и видео записаны
правильно.
● Перед эксплуатацией рекомендуется
почистить видеоголовки.
Если вы не пользователи
видеокамерой длительное
время, головки могут
загрязниться.
Рекомен дуется
периодически чистить
видеоголовки с
использованием чистящей кассеты
(приобретается отдельно).
● Храните кассеты и видеокамеры в
соответствующих условиях.
Видеоголовки быстрее загрязняются, если
кассеты и видеокамера хранятся в пыльном
месте. Кассеты следует вынимать из
видеокамеры и хранить в футлярах.
Храните видеокамеру в сумке или другом
контейнере.
● Для записи важных видеосюжетов
используйте режим SP (стандартный).
Режим LP (длительное воспроизведение)
позволяет записать на 50% больше видео,
чем в режиме SP (стандартный), однако во
время воспроизведения могут появляться
мозаичные помехи в зависимости от
характеристик пленки и среды
использования.
Поэтому для важных записей рекомендуется
использовать режим SP.
● Для безопасности и надежности.
Рекомендуется в видеокамере использовать
только аккумуляторы и дополнительные
принадлежности JVC.
● Это устройство содержит патентованные и
другие собственные технологии и работает
только с аккумулятором JVC Data Battery.
Используйте батарейные блоки JVC
BNVF707U/VF714U/VF733U. Использование
обычных аккумуляторов не JVC может
привести к повреждению внутренних схем
зарядки.
● Используйте только кассеты со знаком
Mini DV .
● Проверьте, что Вы используете только карты
с памяти с меткой или .
Данная видеокамера предназначена
исключительно для цифровой видеокассеты,
карты памяти SD и карты памяти
MultiMediaCard. В этой видеокамере могут
использоваться только кассеты с меткой
“” и карты памяти с меткой “” или
“”
● Следует помнить, что эта видеокамера
предназначена исключительно для
личного использования.
Любое использование в коммерческих целях
без соответствующего разрешения
запрещено. (Даже в случае съемки такого
события, как шоу, концерт или выставка для
личного просмотра настоятельно
рекомендуется заранее получить
разрешение).
● НЕ оставляйте устройство
- в месте с температурой выше 50°C (122°F)
- в месте с очень низкой (менее 35%) или
очень высокой (80%) влажностью.
- в месте прямого воздействия солнечных
лучей.
- в закрытом автомобиле летом.
- рядом с обогревателем.
● Монитор ЖКД изготовлен по особо точной
технологии. Однако на мониторе ЖКД могут
появиться черные или яркие точки (красного,
зеленого или синего цвета) Эти точки не
записываются на пленку. Это не связано с
неисправностью устройства. (Эффективное
число точек: более 99.99%)
● Не оставляйте батарейный блок
подключенным, если видеокамера в данное
время не используется, и регулярно
проверяйте аппарат, независимо от того,
включен он или нет.
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ
OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ
ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE
ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT
BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
● Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo yдapa нe
oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для
oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь
зa oбcлyживaниeм тoлькo к
квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
● Если Вы не будете пользоваться сетевым
адаптером в течение длительного времени,
рекомендуется отсоединить шнур из розетки.
ПPEДOCTEPEЖEHИE:
Чтобы избежать
электрического
шока и повреждения
системы, сначала
плотно установите
маленький конец
шнура в сетевой
адаптер, так, чтобы
он был неподвижен,
после чего подключите больший конец шнура к
розетке.
ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:
● Эта видеокамера предназначена для работы с
сигналами цветного телевидения системы PAL.
Она не может быть использована для
воспроизведения с телевизором другого
стaндaртa. Однако, запись изображения и
воспроизведение через ЖК монитор/
видоискатель возможны в любом случае.
● Этот продукт содержит запатентованные
технологии и другие технологии, защищенные
законом о защите собственности, и он будет
функционировать только с батареей JVC,
поддерживающей функцию данных о батарее.
Используйте батарейные блоки JVC
BN-VF707U/VF714U/VF733U, и для их
подзарядки и для питания видеокамеры через
штепсельную розетк, используйте входящий в
комплект поставки, рaccчитaнный нa
рaзличное нaпряжение, сетевой aдаптер. (При
использовании в разных странах Вам могут
потребоваться специальные переходники для
розетки электросети.)
ПPИMEЧAHИЯ:
● Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный
нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти
pacпoлoжeны нa нижнeй или зaднeй cтopoнe
ocнoвнoгo aппapaтa.
● Цифровая информация и предупреждение по
безопасности сетевого адаптера находятся на
его верхней и нижней панелях.
РУ 3
Предостережение о заменяемой литиевой
батарее
При неправильном использовании батарея,
используемая в этом приборе, может вызвать
опасность воспламенения или химического
ожога .
Запрещается подзаряжать, разбирать, нагревать
до температуры выше 100°С и сжигать батареи.
Заменяйте батареи на произведенные
следующими компаниями: Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony или Maxell CR2025.
Опасность вспышки или риск возгарания при
некорректной замене батарей.
● Правильно утилизируйте использованные
батареи.
● Храните батареи в недоступном для детей
месте.
● Не разбирайте и не бросайте батареи в огонь.
При установке прибора на стеллаже или полке,
убедитесь, что со всех сторон создано
достаточное пространство для вентиляции (по 10
сантиметров или более с обеих сторон, сверху и
сзади).
Не блокируйте вентиляционные отверстия.
(Если вентиляционные отверстия
заблокированы газетой, одеждой и т. п., тепло не
может отводиться.)
Нельзя ставить на аппартуру источники
открытого пламени, такие как горящие свечи.
При выбрасывании использованных батарей
должны учитываться проблемы защиты
окружающей среды и необходимо строго
соблюдать местные правила и законы,
регулирующие утилизацию этих батарей.
Аппаратуру необходимо защищать от капель и
попадания брызг.
Не используйте прибор в ванной или в тех
местах, где много воды.
Не устанавливайте также на аппаратуре любые
сосуды, наполненные водой или любой другой
жидкостью (тaкие, кaк косметичеcкие cредcтва
или медикaменты, вазы для цветов, комнaтные
рacтения, чашки и т. п.).
(Если внутрь прибора попадет вода или другая
жидкость, это может стать причиной возгорания
или поражения электричеcким током.)
4 РУ
He нaпpaвляйтe oбьeктив или видоискатель
пpямo нa coлнцe. Этo мoжeт вызвaть кaк
пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из cтpoя
внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaкжe
oпacнocть вocплaмeнeния или элeктpичecкoгo
yдapa.
ПPEДOCTEPEЖEHИE!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя
вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния
видeoкaмepы и пoльзoвaтeля.
При переноске следует всегда надежно
присоединять и использовать входящий в
комплет поставки ремень. Переноска или
удерживание видеокамеры за видоискатель и/
или ЖК монитор может привести к падению
аппарата или неисправности.
Бyдьтe внимaтeльны, чтoбы Baши пaльцы нe
были зaxвaчeны кpышкoй держaтеля
кacceты. He пoзвoляйтe дeтям
зкcплyaтиpoвaть видeoкaмepy, тaк кaк oни
ocoбeннo вocпpиимчивы к тaкoмy типy тpaвм.
He иcпoльзyйтe штатив нa нeycтoйчивoй или
нepoвнoй пoвepxнocти. Oн мoжeт
oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe
пoвpeждeниe видeoкaмepы.
ПPEДOCTEPEЖEHИE!
Не рекомендуется оставлять видеокамеру с
подсоединенными к ней кабелями (АУДИО/
ВИДЕО, S-Video и т. п.) сверху на телевизоре,
так как при задевании за кабель видеокамера
может упасть, что приведет к ее
повреждению.
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования
[Европейский Союз]
Данный знак означает, что электрическое и электронное оборудование в конце срока
службы не следует выбрасывать вместе с остальными бытовыми отходами.
Устройство следует отнести в соответствующий пункт приема для переработки
электрического и электронного оборудования в соответствии с национальным
законодательством.
Правильная утилизация этого устройства поможет сохранить природные ресурсы и
предотвратить возможное негативное воздействие, которое могло бы иметь место в
случае неправильного удаления этого устройства в отходы. Для получения более
подробной информации о пункте приема и утилизации данного продукта обратитесь в
Внимание!
Этот значок
действует
только в странах
Европейского
Союза.
местное муниципальное представительство, со службой утилизации бытовых отходов
или с магазином, в котором Вы приобрели данное устройство.
В случае неправильной утилизации подобных отходов могут налагаться штрафы в
соответствии с местным законодательством.
(Пользователи на предприятиях)
Если требуется утилизировать это устройство, посетите веб-страницу
www.jvc-europe.com для получения сведений о сдаче устройства на утилизацию.
[Другие страны за пределами Европейского Союза]
Если вы решите утилизировать это устройство, сделайте это в соответствии с
действующим национальным законодательством или другими правилами в вашей
стране относительно переработки старого электрического и электронного
В соответствии с Законом Российской
Федерации “О защите прав потребителей”
срок службы (годности) данного товара “по
истечении которого он может представлять
опасность для жизни, здоровья потребителя,
причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет 7 (семь) лет
со дня производства. Этот срок является
временем в течение которого потребитель
данного товара может безопасно им
пользоваться при условии соблюдения
руководства по эксплуатации данного товара,
проводя необходимое обслуживание,
включающее замену расходных материалов
и/или соответствующее ремонтное
обеспечение в специализированном
сервисном центре JVC. Дополнительные
косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться
в течение 2 (двух) лет со дня его
производства. Срок службы (годности),
кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает
никаких других прав потребителя, в
частности гарантийного свидетельства JVC,
которое он может получить в соответствии с
законом о правах потребителя или других
законов, связанных с ним.
Перед использованием этой
видеокамеры
Проверьте, что Вы используете только
кассеты с маркировкой Mini DV формата
.
Проверьте, что Вы используете только
карты с памяти с меткой или
Данная видеокамера предназначена
исключительно для цифровой видеокассеты,
карты памяти SD и карты памяти
MultiMediaCard. В этой видеокамере могут
использоваться только кассеты с меткой “”
и карты памяти с меткой “” или
“”.
Помните о том, что эта видеокамера
несовместима с другими цифровыми
видеоформатами.
Помните о том, что эта видеокамера может
использоваться только в личных целях.
Любое коммерческое использование
видеокамеры без соответствующего
разрешения запрещено. (Дaжe ecли Bы
зaпиcывaeтe тaкиe coбытия, кaк
пpeдcтaвлeниe, cпeктaкль или выcтaвкy для
личнoгo yдoвoльcтвия, мы нacтoятeльнo
peкoмeндyeм, чтoбы Bы зapaнee пoлyчили
paзpeшeниe.)
Перед тем, как записывать важный видео
материал обязательно выполните пробную
запись.
Воспроизведите Вашу пробную запись, чтобы
убедиться, что видео и аудио данные были
записаны правильно.
Мы рекомендуем Вам почистить
видеоголовки перед использованием.
Если Вы некоторое время не использовали
видеокамеру, то головки могли загрязниться.
Мы рекомендуем периодически чистить
видеоголовки с помощью чистящей кассеты
(дополнительная).
Обязательно храните Ваши кассетные ленты
и видеокамеру в подходящем месте.
Видеоголовки могут легче загрязниться, если
Ваши кассетные ленты и видеокамера хранятся
в пыльном месте. Кассетные ленты должны
быть удалены из видеокамеры и храниться в
кассетном футляре. Храните видеокамеру в
сумке или в другом контейнере.
.
РУ 5
Используйте режим SP (Стандартное
воспроизведение) для записи важных видео
материалов.
В режиме LP (Длительное воспроизведение) Вы
можете записать на 50% больше видео
материала, чем в режиме SP (Стандартное
воспроизведение), но во время
воспроизведения Вы можете получить помехи в
виде мозаики в зависимости от характеристик
ленты и используемого оборудования.
Поэтому для важных записей мы рекомендуем
использовать режим SP.
Вам рекомендуется использовать кассетные
ленты, произведенные JVC.
Ваша видеокамера совместима со всеми
имеющимися в продаже марками кассетных
лент, которые удовлетворяют стандарту MiniDV,
однако кассетные ленты, произведенные JVC,
разработаны и оптимизированы так, чтобы
получить максимальные характеристики Вашей
видеокамеры.
Прочитайте также раздел
“ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ” на стр. 53 – 54.
Microsoft® и Windows® являются или
●
зарегистрированными торговыми знаками или
торговыми знаками Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах и/или в других странах.
●
Macintosh является зарегистрированным
торговым знаком Apple Computer, Inc.
●
QuickTime является зарегистрированным
торговым знаком Apple Computer, Inc.
6 РУ
Основные функции этой видеокамеры
Эффекты вытеснения/микширования
Вы можете использовать эффекты вытеснения/
микширования, чтобы осуществлять переход
сцен в профессиональном стиле.
Постепенное
исчезновение
(墌стр. 42)
Постепенное
проявление
Program AE, эффекты и специальные
эффекты
Например, режим “СПОРТ” позволяет
снимать быстродвижущиеся объекты по
одному кадру за один раз, для ясного
стабильного замедленного воспроизведения.
(墌стр. 43)
Cветодиодная подсветка
Вы можете подсветить объект в темном месте
с помощью светодиодной подсветки.
(墌стр. 38)
Компенсация задней подсветки
Простое нажатие кнопки BACKLIGHT
делает более ярким изображение, темное
из-за задней подсветки. (墌 стр. 41)
●
Вы можете также выбрать область
определения экспозиции так, что доступна
более точная компенсация экспозиции.
(墌стр. 41, Местная pегулировка
экспозиции)
Данные о батарее
Вы можете проверить состояние батареи,
просто нажав кнопку
СОСТОЯНИЕ БАТАРЕИ
100%
50%
0%
DATA. (墌стр. 14)
МАКС ВРЕМЯ
ДИСПЛЕЙ
ВИДОИСК.
мин
мин
Замедленная съемка
Вы можете записывать и воспроизводить
важные или трудные для просмотра
моменты на замедленной скорости. Звук
записывается и воспроизводится в
реальном времени.
(墌стр. 38)
Кнопка Auto
Можно изменять режим записи на
видеокамере (ручной или стандартный),
нажимая кнопку AUTO. (墌 стр. 15)
O Кнопка записи пуск/стоп (墌 стр. 19)
P Переключатель питания [REC, OFF, PLAY]
(墌 стр. 15)
Q Кнопка фиксатора (墌 стр. 15)
R Переключатель кассеты открыть/
вытолкнуть [OPEN/EJECT] (墌 стр. 17)
S Кнопка широкоформатного режима [16:9]
(墌 стр. 38)
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ 9
Гнезда
Гнезда расположены под крышкой.
T Разъем входа**/выхода аудио/видео [AV]
(墌 стр. 23, 45)
U Входа**/выходной разъем S-Video [S]
(墌 стр. 23, 45)
V Гнездо постоянного тока [DC] (墌 стр. 13)
W Гнездо USB (Universal Serial Bus)
(墌 стр. 47)
X Гнездо цифрового видео [DV IN**/OUT]
(i.Link*) (墌 стр. 46, 47)
* i.LINK относится к промышленному стандарту
IEEE1394-1995 и его расширениям. Логотип
используется для продуктов, совместимых со
стандартом i.LINK.
** только GR-D650E
Индикаторы
Y Лампа POWER/CHARGE (墌 стр. 13, 19)
Другие части
Z ЖК монитор (墌 стр. 19)
a Видоискатель (墌 стр. 17)
b Крышка отсека для карты []
(墌 стр. 18)
c Держатель батарейного блока (墌 стр. 13)
d Ушко плечевого ремня (墌 стр. 13)
e Динамик (墌 стр. 16)
f Ремень для захвата (墌 стр. 22)
g Объективaя
h Светодиодн подсветкa (墌 стр. 38)
i Сенсор камеры
(Будьте внимательны, чтобы не закрыть
эту область, т.к. здесь находится сенсор,
необходимый для съемки.)
j Стерео микрофон
k Углубление для шпильки (墌 стр. 17)
l Гнездо крепления штатива (墌 стр. 17)
m Крышка держателя кассеты (墌 стр. 17)
n Крышка отсека для карты (墌 стр. 18)
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.
10 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Индикации ЖК монитора/
видоискателя
Только во время видеозаписи
3
1
2
4
5
LP
q
SOUND
0
TELE
12 BIT
15:55
9
a Индикатор передвижения ленты
(墌 стр. 19)
(Вращается, когда лента перемещается.)
B Индикатор режима TELE [1.3x TELE]
(墌 стр. 20)
C Индикатор замедленной съемки
(墌 стр. 38)
D Режим скорости записи (SP/LP) (墌 стр. 34)
E Оставшееся время на ленте (墌 стр. 19)
F REC: (Появляется во время записи.)
(墌 стр. 19)
PAUSE: (Появляется во время режима
ожидания записи.) (墌 стр. 19)
SLOW: (Появляется, когда используется
замедленная съемка.) (墌 стр. 38)
G Индикатор выбранного эффекта
вытеснения/микширования (墌 стр. 42)
H Дата и время (墌 стр. 36)
I Временной код (墌 стр. 36, 37)
J Стабилизатор цифрового изображения
(“ЦСИ”) (墌 стр. 35)
K SOUND 12BIT/16BIT: Индикатор звукового
режима (墌 стр. 34)
(Появляется в течение приблиз. 5 секунд
после включения видеокамеры.)
Только во время записи D.S.C.
1
1280
– – –min
PAUSE
6
W
H
7
M
1
6
0:611.32A0
12.
8
3
2
51
a Размер изображения: 1280 (1280 x 960),
1024 (1024 x 768) или 640 (640 x 480)
(墌 стр. 27)
B Качество изображения: (ВЫСОКОЕ) и
(СТАДАРТНОЕ) (по порядку качества)
(墌 стр. 36)
C Оставшееся количество снимков
(墌 стр. 27)
(Высвечивает приблизительное
оставшееся количество снимков, которые
могут быть сохранены во время записи
D. S. C.)
Во время видеозаписи, так и во время
записи D.S.C.
w
q
0
9
1
M
10
x
2
3
4
5
6
7
8
a Индикатор оставшегося уровня
B Режим работы
C Индикатор светодиодной подсветки
D: Индикатор ночной съемки (墌 стр. 39)
E Скорость затвора (墌 стр. 44)
F Индикатор баланса белого (墌 стр. 42)
G Индикатор выбранного эффекта
H Индикатор выбранной программы АЕ со
I Приблизительная кратность трансфокации
J Индикатор трансформации (墌 стр. 20)
K Пиктограмма съемки (墌 стр. 27)
L Пиктограмма карты (墌 стр. 27)
12.
u
электроэнергии
A: Автоматический режим
M: Ручной режим
(墌 стр. 38)
: Режим усиления (墌 стр. 35)
(墌 стр. 42)
спецэффектами (墌 стр. 43)
(墌 стр. 20)
: Появляется во время съемки.
: Мигает белым светом, когда карта
P Дата (墌 стр. 16)
Q Индикатор ручной регулировки фокуса
(墌 стр. 39)
Во время записи в формате 16:9
16:9
25x
Когда выбрано значение “16:9” для
широкоэкранного режима, нижняя часть
экрана становится черной (墌 стр. 38). В этой
области отображаются некоторые
индикаторы.
PHOTO
120min
Во время видеовоспроизведения
1
25min
12BIT
9
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
VOLUME
15:29:03
8
3
2
7
5
4
1:15 PM
12.1.2006
6
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ 11
a Индикатор оставшегося уровня
электроэнергии (墌 стр. 51)
B Индикатор поиска пустого промежутка
(墌 стр. 23)
C Скорость ленты (SP/LP) (墌 стр. 37)
(Отображается только индикатор LP)
D Индикатор кассеты
E 4: Воспроизведение
5
: Быстрая перемотка/поиск с
просмотром в прямом направлении
3
: Быстрая перемотка/поиск с
просмотром в обратном направлении
9: Пауза
9 U: Покадровое воспроизведение/
замедленное воспроизведение в прямом
направлении
Y9: Покадровое воспроизведение/
замедленное воспроизведение в обратном
направлении
D: Озвучивание
9D: Пауза озвучивания
F Дата и время (墌 стр. 37)
G VOLUME: Индикатор уровня громкости
(墌 стр. 22)
ЯРКО: Индикатор регулирования яркости
(ЖК монитора/видоискателя) (墌 стр. 17)
H Временной код (墌 стр. 21)
I Индикатор звукового режима (墌 стр. 37)
Во время воспроизведения D.S.C.
1
100-0013
ЯРКО
– 5
a Номер папки/файла (墌 стр. 29)
3
B Индикатор режима работы (墌 стр. 29)
C Индикатор регулирования яркости (ЖК
монитора/видоискателя) (墌 стр. 17)
2
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
12 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прилагаемые принадлежности
ИЛИИЛИ
a
Сетевой адаптер AP-V17E, AP-V19E или
AP-V14E
b Сетевой шнур (только для AP-V14E)
c Батарейный блок BN-VF707U
d Аудио/видеокабель (мини-разъем Ø3.5 и
разъем RCA)
e Кабель USB
f Фильтр с сердечником (для кабеля USB,
墌 стр. 13 для прикрепления)
g CD-ROM
h Пульт ДУ (дистанционного управления)
RM-V740U
i
Литиевая батарея CR2025* (для пульта ДУ)
j Плечевой ремень (cм. правую колонку
относительно прикрепления)
k Крышка объектива (cм. правую колонку
относительно прикрепления)
* Литиевая батарея вставлена в пульт ДУ в
момент поставки (с изоляционной пленкой).
Чтобы использовать пульт ДУ, удалите
изоляционную пленку.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Для того, чтобы обеспечить оптимальное
функционирование видеокамеры,
прилагаемые кабели могут быть снабжены
одним или несколькими фильтрами с
сердечником. Если кабель имеет только один
фильтр с сердечником, то конец, более близкий
к фильтру, должен быть подсоединен к
видеокамере.
● Обязательно используйте прилагаемые кабели
для подсоединений. Не используйте никакие
другие кабели.
Как прикрепить крышку объектива
Чтобы защитить
объектив, прикрепите
прилагаемую крышку
объектива к
видеокамере, как
показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чтобы подтвердить, что
крышка объектива
прикреплена правильно,
убедитесь, что крышка
расположена вровень с
видеокамерой.
Поместите здесь во
время съемки.
Как прикрепить плечевой ремень
Следуйте рисунку.
1 Проденьте ремень сквозь ушко.
2 Сверните ремень и проденьте его сквозь
штрипку и скобку.
● Чтобы подрегулировать длину ремня,
ослабьте, а затем закрепите ремень в скобке.
3 Протяните штрипку до упора в
направлении ушка.
Штрипка
1
Ушко
Как прикрепить фильтр с сердечником
Прикрепите фильтры с сердечником к
кабелям. Фильтр с сердечником уменьшает
помехи.
1 Высвободите стопоры на обоих концах
фильтра с сердечником.
Скобка
2
2
3
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ 13
3 Закройте фильтр с сердечником до тех
пор, пока он не защелкнется со щелчком.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Будьте внимательны, чтобы не повредить
кабель.
●
При подсоединении кабеля присоедините конец с
фильтром с сердечником к видеокамере.
Электропитание
Два способа снабжения электропитанием
этой видеокамеры позволяют Вам выбрать
наиболее подходящий источник
электропитания. Не используйте
прилагаемые аппараты снабжения
электропитанием с другим оборудованием.
Зарядка батарейного блока
Держатель
батарейного блока
PUSH
Батарейный
блок
Стрелка
BATT.
Лампа
POWER/
CHARGE
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Стопор
2 Проденьте кабель сквозь фильтр с
сердечником, оставив приблиз. 3 cм кабеля
между штекером кабеля и фильтром с
сердечником.
Намотайте кабель один раз вокруг внешней
стороны фильтра с сердечником, как
показано на рисунке.
Фильтр с сердечником
3 см
Намотайте один раз.
К розетке
переменного
К гнезду
тока
DC
Переключатель питания
Сетевой адаптер (Пример: AP-V17E)
1 Установите переключатель питания в
положение “OFF”.
2 Со стрелкой на батарейном блоке,
направленной вниз, слегка нажмите
батарейный блок против держателя
батарейного блока a.
3 Задвиньте вниз батарейный блок, пока он
не зафиксируется на месте b.
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.
14 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
4 Подсоедините сетевой адаптер к
видеокамере.
5 Подсоедините сетевой шнур к адптеру
переменного тока. (только AP-V14E)
6 Вставьте шнур сетевого адаптера в
розетку переменного тока. Лампа POWER/
CHARGE на видеокамере мигает, чтобы
показать, что началась зарядка.
7
Когда лампа POWER/CHARGE погаснет, то
зарядка завершена. Отключите сетевой
адаптера от розетки переменного тока.
Отсоедините сетевогй адаптер от видеокамеры.
Чтобы отделить батарейный блок
Нажимая кнопку PUSH BATT., сдвиньте
батарейный блок вверх, чтобы отделить его.
Батарейный блокВремя зарядки
BN-VF707U*Приблиз. 1 ч. 30 мин.
BN-VF714UПриблиз. 2 ч. 40 мин.
BN-VF733UПриблиз. 5 ч. 40 мин.
* Прилагается
ПРИМЕЧАНИЯ:
●
Этот продукт содержит запатентованные
технологии и другие технологии, защищенные
законом о защите собственности, и он будет
функционировать только с батареей JVC,
поддерживающей функцию данных о батарее.
Используйте батарейные блоки JVC BNVF707U/VF714U/VF733U. Использование
батарей, не произведенных JVC, может
привести к повреждению внутреннего
заряжающего контура.
●
Если к батарейному блоку прикреплена защитная
крышка, то сначала удалите ее.
● Во время зарядки нельзя управлять
видеокамерой.
Зарядка невозможна, если используется
●
неправильный тип батареи.
●
При зарядке батарейного блока в первый раз и
после долгого периода хранения, лампа POWER/
CHARGE может не гореть. В этом случае отделите
батарейный блок от видеокамеры, затем снова
попытайтесь зарядить.
● Если время эксплуатации батарей остается
чрезвычайно малым, даже после полной
зарядки, срок службы батареи подошел к
концу, и ее необходимо заменить. Приобретите,
пожалуйста, новую.
Так как внутри сетевого адаптера преобразуется
●
электричество, он нагревается во время
использования. Обязательно используйте его
только в хорошо вентилируемых местах.
●
Используя дополнительное зарядное устройство
для батареи AA-VF7, Вы может зарядить
батарейный блок BN-VF707U/VF714U/VF733U без
видеокамеры.
●
По истечении 5 минут в режиме ожидания записи
при вставленной кассете и отсутствии как их-либо
операций (индикатор “PAUSE” может не
отобразиться) видеокамера автоматически
отключает питание от адаптера переменного
тока. В этом случае начинается зарядка
аккумулятора, если он подсоединен к камере.
Использование батарейного блока
Выполните действия пунктов 2 – 3 в разделе
“Зарядка батарейного блока”.
Максимальное время непрерывной съемки
Батарейный
блок
BN-VF707U*1 ч. 30 мин.1 ч. 40 мин.
BN-VF714U3 ч. 5 мин.3 ч. 25 мин.
BN-VF733U7 ч. 20 мин.8 ч.
* Прилагается
ЖК монитор
включен
Видоискатель
включен
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Время записи существенно уменьшается при
следующих условиях:
• Трансфокатор или режим ожидания записи
часто активизируются.
•
ЖК монитор часто используется.
• Режим воспроизведения часто
активизируется.
•
Используется светодиодная подсветка.
●
Перед продолжительным использованием Вам
рекомендуется подготовить достаточно
батарейных блоков, чтобы обеспечить 3-х кратное
превышение времени запланированной съемки.
ВНИМАНИЕ:
Перед тем, как отделить источник
электропитания, убедитесь в том, что питание
видеокамеры отключено. В противном случае
это может вызвать неисправность видеокамеры.
Система данных о батарее
Вы можете проверить оставшийся уровень
электроэнергии и доступное время для записи.
1) Убедитесь, что батарея прикреплена и
переключатель питания установлен в
положение “OFF”.
2) Полностью откройте ЖК монитор.
3) Нажмите кнопку DATA, и появится экран
состояния батареи.
●
Он может высвечиваться в видоискателе,
когда ЖК монитор закрыт.
●
Он высвечивается в течение 3 секунд, если
кнопка нажимается и быстро
высвобождается, и в течение 15 секунд, если
кнопка нажимается и удерживается несколько
секунд.
●
Если вместо экрана состояния батареи
появляется сообщение “ОШИБКА ОБМЕНА
ДАННЫМИ”, даже если Вы попытались нажать
кнопку
DATA
имеется проблема с батареей. В таком случае
проконсультируйтесь у Вашего ближайшего
дилера JVC.
несколько раз, то возможно
Использование сетевого шнура
Выполните действия пунктов 4 – 5 в разделе
“Зарядка батарейного блока”
.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Прилагаемый сетевой адаптер имеет
автоматический выбор напряжения в диапазоне
переменного тока от 110 В до 240 В.
О батареях
ОПАСНО!
подвергать их воздействию огня или
чрезмерного нагрева, т.к. это может вызвать
пожар или взрыв.
BHИMAHИE! Не позволяйте батарее или ее
контактам соприкасаться с металлами, т.к.
это может вызвать короткое замыкание и
возможное начало пожара.
Чтобы восстановить первоначальную
функцию правильной индикации
мощности батареи
Если индикации мощности батареи
отличается от действительного времени
функционирования, полностью зарядите
батарею, а затем разрядите ее. Однако эта
функция может не восстановиться, если
батарея использовалась в течение
длительного периода времени в условиях
очень высокой/низкой температуры или
перезаряжалась слишком много раз.
Не пытайтесь разбирать батареи или
Режим работы
Чтобы включить видеокамеру, установите
переключатель питания в любой режим работы за
исключением “OFF”, одновременно нажимая
кнопку фиксатора, расположенную на
переключателе.
VIDEO/
MEMORY
AUTO
Кнопка
фиксатора
MENU
Лампа
POWER/
CHARGE
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Положение переключателя питания
REC:
●
Позволяет осуществлять запись на кассету.
●
Позволяет настроить различные функции
записи с помощью меню. (
OFF:
Позволяет Вам выключить видеокамеру.
PLAY:
●
Позволяет Вам воспроизводить запись на
ленте.
●
Позволяет Вам высвечивать стоп-кадр,
сохраненный на карте памяти, или передать в
ПК стоп-кадр, сохраненный на карте-памяти.
●
Позволяет Вам устанавливать разнообразные
функции воспроизведения, используя меню.
(
墌
стр. 33)
墌
стр. 33)
РУ 15
Положение переключателя VIDEO/MEMORY
VIDEO:
Позволяет Вам записывать на ленту или
воспроизводить ленту. Если пункт “ВЫБОР
ЗАП.” установлен в положение “/”
(墌 стр. 37), то стоп-кадры записываются как
на ленту, так и на карту памяти.
MEMORY:
●
Позволяет Вам записывать на карту памяти
или иметь доступ к данным, хранящимся на
карте памяти.
●
Когда переключатель питания установлен в
положение “REC”, то появляется выбранный
в настоящее время размер изображения.
Автоматический/ручной режим
Автоматический/ручной режим
Нажимайте кнопку AUTO для переключения
между ручным и автоматическим режимами.
Если выбран ручной режим, на мониторе
ЖКД появляется индикатор “M”.Автоматический режим:A
можно записывать без специальных
эффектов или ручных настроек.
Ручной режим:M
возможная ручная запись с настройкой
различных функций.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Переключате
ль питания
Выберите подходящий режим работы в
соответствии с Вашими предпочтениями,
используя переключатель питания и
переключатель VIDEO/MEMORY.
M
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.
16 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Операция подсоединения питания
Когда переключатель питания установлен в
положение “REC” Вы можете также
включить/выключить видеокамеру с
помощью открывания/закрывания ЖК
монитора или вытягивания/заталкивания
видоискателя.
ИНФОРМАЦИЯ:
Следующие объяснения в этой инструкции
подразумевают использование в Ваших
операциях ЖК монитора. Если Вы хотите
использовать видоискатель, закройте ЖК
монитор и полностью вытяните видоискатель.
Установки языка
Язык на дисплее может быть изменен.
(墌 стр. 33, 36)
1 Установите переключатель питания в
положение “REC”, одновременно нажимая
кнопку фиксатора, расположенную на
переключателе.
2 Полностью откройте
ЖК монитор. (墌 стр. 19)
Установите режим
записи “M”. (墌 стр. 15)
3 Нажмите кнопку
MENU. Появляется
экран меню.
4 Нажмите кнопку , , или чтобы
выбрать “DISPLAY”, и нажмите кнопку SET.
Появится меню ДИСПЛЕЙ.
5 Нажмите кнопку , , или , чтобы
выбрать “LANGUAGE”, и нажмите кнопку
SET.
6 Нажмите кнопку
или , чтобы выбрать
нужный язык, и нажмите
кнопку SET или .
● Когда потребуется
вернуться в предыдущий
экран меню, нажмите .
7 Нажмите кнопку MENU. Экран меню
закрывается.
LANGUAGE
DEMO
0001
LANGUAGE
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Установки даты и времени
Дата и время постоянно записываются на
ленту, но их высвечивание может быть
включено или выключено во время
воспроизведения. (墌 стр. 36, 37)
1 Выполните действия пунктов 1 – 4 в
разделе “Установки языка” (в левой
колонке).
2 Нажмите , ,
или и выберите “РЕГ.
ЧАСОВ”, затем нажмите
SET. Будет выделен
формат отображения
даты.
3 Нажмите или
для выбора необходимого формата
отображения даты, а затем нажмите кнопку
SET или . Выберите один из следующих
форматов “MONTH.DATE.YEAR”,
“DATE.MONTH.YEAR” или
“YEAR.MONTH.DATE”.
..
M NTH
DATEYEAR
O
1200
12006
..
0:00
24h
4 Нажмите или для выбора
необходимого формата отображения
времени, а затем нажмите кнопку SET или
. Выберите формат “24h” или “12h”.
5 Установите год, месяц, день, часы и
минуты. Нажмите или для выбора
значения, затем нажмите кнопку SET или .
Повторяйте этот шаг до тех пор, пока не
будут введены все настройки.
●
Нажмите для возврата к предыдущей
настройке.
6 Нажмите кнопку MENU. Экран меню
закрывается.
Регулировка ручного захвата
1 Подрегулируйте
ручной захват.
2 Проденьте Вашу
правую руку сквозь
петлю и обхватите ручной
захват.
3 Подрегулируйте
положение Вашего
большого пальца и
остальных пальцев в
ручном захвате, чтобы
легко управлять кнопкой записи пуск/стоп,
переключателем питания и рычажком
регулятора трансфокации. Обязательно
подтяните ручной захват в соответствии с
Вашими предпочтениями.
Регулировка видоискателя
1 Установите переключатель питания в
положение “REC”, одновременно нажимая
кнопку фиксатора, расположенную на
переключателе.
2 Убедитесь, что ЖК монитор закрыт и
зафиксирован. Полностью вытяните
видоискатель и подрегулируйте его вручную
для лучшего обзора.
3
Поверните регулятор диоптра до тех пор,
пока индикация в видоискателе не будет четко
сфокусированной.
Пример:
Регулятор диоптра
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Когда Вы убираете видоискатель, будьте
внимательны, чтобы не прищемить Ваши пальцы.
Регулировка яркости дисплея
1 Установите
переключатель питания
в положение “REC” или
“PLAY”, одновременно
нажимая кнопку
фиксатора,
расположенную на
переключателе.
Если выбран режим
записи, установите
режим записи “M”.
(墌 стр. 15)
2
Полностью откройте ЖК
монитор. (
● Чтобы подрегулировать
墌
стр. 19)
яркость видоискателя, полностью вытяните
видоискатель и установите пункт
“ПРИОРИТЕТ” в положение “ВИДОИСК.”
(墌 стр. 33, 35).
3 Нажмите кнопку MENU. Появляется экран
меню. В режиме воспроизведения перейдите
к шагу 5.
MENU
ЯРКО
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ 17
4 Нажмите , , или и выберите
“ДИСПЛЕЙ KAМЕРЫ”, затем нажмите кно пку
SET. Появится меню ДИСПЛЕЙ.
5 Нажмите , , или и выберите
“ЯРКО”, затем нажмите кнопку SET. Экран
меню закроется и появится MENU (Ме ню) для
управления яркостью.
6 Нажимайте или до тех пор, пока не
будет достигнута соответствующая яркость,
а затем нажмите кнопку SET или .
7 Нажмите кнопку MENU. Экран меню
закрывается.
Установка на штативе
Чтобы прикрепить
видеокамеру к штативу,
совместите
направление шпильки и
винта с гнездом
крепления штатива и
углублением для
шпильки на
видеокамере. Затем
завинтите винт по
часовой стрелке.
● Некоторые штативы не оборудованы
шпильками.
Загрузка/выгрузка кассеты
Видеокамере необходимо электропитание,
чтобы загрузить или вытолкнуть кассету.
OPEN/EJECT
PUSH
Держатель кассеты
Убедитесь, что сторона с
окошком обращена наружу.
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.
Крышка держателя
кассеты
Язычок
защиты записи
от стирания
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
18 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 Сдвиньте в направлении стрелки и
удерживайте фиксатор OPEN/EJECT, затем
потяните крышку держателя кассеты, пока
она не откроется с щелчком. Крышка
держателя кассеты открывается
автоматически.
● Не трогайте внутренние компоненты.
2 Вставьте или удалите ленту и нажмите
“PUSH”, чтобы закрыть держатель кассеты.
● Нажимайте обязательно только на часть,
помеченную “PUSH”, чтобы закрыть
держатель кассеты; прикосновение к другим
частям может привести к тому, что Ваш палец
попадет в держатель кассеты, вызвав травму
или повреждение продукта.
● Как только держатель кассеты закрывается,
он задвигается автоматически. Подождите
пока он задвинется полностью перед тем, как
закрывать крышку держателя кассеты.
● Когда батарейный блок заряжен слабо,
возможно Вы не сможете закрыть крышку
держателя кассеты. Не прикладывайте силу.
Перед тем, как продолжить, замените
батарейный блок полностью заряженным или
используйте электропитание переменного
тока.
3 Плотно закройте крышку держателя
кассеты, пока она не защелкнется на месте.
Чтобы защитить ценные записи
Сдвиньте язычок защиты записи от
стирания сзади кассеты в направлении
“SAVE”. Это предохраняет ленту от
перезаписывания. Чтобы записать на эту
ленту, перед тем, как загрузить ее, сдвиньте
язычок обратно в направлении “REC”.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если Вы подождали несколько секунд, а
держатель кассеты не открывается, закройте
крышку держателя кассеты и попробуйте
вновь. Если держатель кассеты все еще не
открывается, выключите видеокамеру, а затем
вновь включите.
● Если лента не загружается правильно,
полностью откройте крышку держателя
кассеты и удалите кассету. Через несколько
минут снова ее вставьте.
● Когда видеокамера внезапно перемещается из
холодного места в теплое окружение,
подождите немного перед тем, как открывать
крышку держателя кассеты.
Загрузка/выгрузка карты
памяти
Крышка отсека для карты ()
Этикетка
Карта памяти
(дополнительный)
Язычок защиты от
записи/стирания
1
Убедитесь, что электропитание
видеокамеры выключено.
2 Откройте крышку отсека для карты ().
3 Чтобы загрузить карту памяти, надежно
вставьте ее со срезанным углом, обращенным
вперед.
Чтобы выгрузить карту памяти, нажмите на
нее один раз. После того, как карта памяти
выйдет из видеокамеры, вытяните ее.
● Не прикасайтесь к разъему на стороне,
противоположной от этикетки.
4 Закройте крышку отсека для карты.
Чтобы защитить ценные файлы (доступно
только для карты памяти SD)
Сдвиньте язычок защиты от записи/стирания
на стороне карты памяти в направлении
“LOCK”. Это предохраняет карту памяти от
перезаписывания. Чтобы записать на эту карту
памяти, перед тем, как загрузить ее, сдвиньте
язычок обратно в направлении,
противоположном “LOCK”.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Некоторые марки карт не совместимы с этой
видеокамерой. Перед покупкой карты памяти,
проконсультируйтесь с ее производителем или
дилером.
● Перед использованием новой карты памяти,
карту необходимо отформатировать.
(墌 стр. 32)
ВНИМАНИЕ:
Не вставляйте или удаляйте карты памяти, когда
видеокамера включена, т.к. это может вызвать
повреждение карты памят, или привести к тому,
что видеокамера перестанет распознавать,
установлена или нет карта.
Срезанный угол
Основной режим записи
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед тем, как продолжить, выполните
процедуры, перечисленные ниже:
● По истечении 5 минут в режиме ожидания
записи и отсутствии каких-либо операций
(индикатор “PAUSE” может не отобразиться),
видеокамера автоматически отключается.
Режим записи
SPLP
ВИДЕОЗАПИСЬ
Чтобы снова включить видеокамеру,
задвиньте и снова выдвиньте видоискатель
или закройте и повторно откройте монитор
ЖКД.
● Когда пустой участок остается между
записанными сценами, временной код
прерывается, и могут произойти ошибки при
монтаже ленты. Чтобы избежать этого,
обращайтесь к разделу “Запись с середины
ленты” (墌 стр. 22).
Чтобы отключить звуковой сигнал, 墌стр. 33, 35.
●
РУ
19
Оставшееся время на ленте
Приблизительное
оставшееся время записи
на ленте появляется на
дисплее. Индикация
“---min” означает, что
видеокамера вычисляет оставшееся время.
Когда оставшееся время достигает 2 минут,
индикация начинает мигать.
● Время, необходимое, чтобы рассчитать и
высветить оставшуюся длину ленты, и точность
расчета, могут отличаться в зависимости от
используемого типа ленты.
ЖК монитор и видоискатель
Во время использования ЖК монитора:
Убедитесь, что видоискатель полностью
задвинут. Потяните конец ЖК монитора и
полностью откройте ЖК монитор. Он может
поворачиваться на 270° (90° вниз, 180° вверх).
Во время использования видоискателя:
Убедитесь, что ЖК монитор закрыт и
зафиксирован. Полностью вытяните
видоискатель.
180˚
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Изображение не будет появляться
одновременно на ЖК мониторе и в
видоискателе. Когда видоискатель вытянут в
то время, как ЖК монитор открыт, Вы можете
выбрать, что из них будет использоваться.
Установите пункт “ПРИОРИТЕТ” на нужный
режим в меню СИСТЕМА. (墌 стр. 33, 35)
● Цветные яркие пятна могут появляться
повсюду на ЖК мониторе или в видоискателе.
Однако, это не является неисправностью.
(墌 стр. 50)
90˚
ВИДЕОЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.
20 РУ
20
x
40
x
ВИДЕОЗАПИСЬ
Трансфокация
Производит эффект увеличения/уменьшения
изображения или мгновенно изменяет
увеличение изображения.
Увеличение изображения
Сдвиньте рычажок регулятора трансфокации
в направлении “T”.
Уменьшение изображения
Сдвиньте рычажок регулятора трансфокации
в направлении “W”.
● Чем дальше Вы сдвинете рычажок регулятора
трансфокации, тем быстрее действует
трансфокатор.
Увеличение изображения
(T: Телеобъектив)
1
x
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Фокусировка может стать нестабильной во
время трансфокации. В этом случае установите
трансфокацию в режиме ожидания записи,
зафиксируйте фокус, используя ручную
фокусировку (墌 стр. 39), а затем выполните
операцию увеличения/уменьшения
изображения в режиме записи.
● Трансфокация возможна максимально до
700X, или она может быть переключена на 15X
увеличение, используя оптическую
трансфокацию. (墌 стр. 35)
● Увеличение трансфокации свыше 15X
осуществляется посредством обработки
данных цифрового изображения, и поэтому
называется цифровой трансфокацией.
● Во время цифровой трансфокации качество
изображения может ухудшится.
● Цифровая трансфокация не может быть
использована, когда переключатель VIDEO/MEMORY установлен в положение “MEMORY”.
● Макро съемка (приблиз. до 5 cм от объекта)
возможна, когда рычажок регулятора
трансфокации установлен до упора в
положение “W”. См. также “ТЕЛЕ МАКРО” в
меню ФУНКЦИЯ на стр. 34.
● Когда осуществляется съемка
близкорасположенного к объективу объекта,
сначала уменьшите изображение. Если
10
x
Уменьшение изображения
(W: Широкоугольный обьектив)
10
x
Диапазон цифровой
трансфокации
15X диапазон (оптической)
трансфокации
Приблизительная
кратность трансфокации
изображение увеличено в режиме
автофокусировки, видеокамера может
автоматически уменьшить изображение в
зависимости от дистанции между
видеокамерой и объектом. Этого не
произойдет, если пункт “ТЕЛЕ МАКРО”
установлен в положение “ВКЛ”. (墌 стр. 34)
Режим Tele
Выполняет мгновенное увеличение или
уменьшение изображения во время записи
или в режиме ожидания записи.
Нажмите кнопку 1.3x TELE во время записи
или в режиме ожидания записи, чтобы
включить или выключить этот режим. При
выборе значения “TELE ON”. Отображается
индикатор режима Tele -“TELE”.
● Установите переключатель VIDEO/MEMORY в
положение “VIDEO”.
● Режим Tele нельзя использовать, когда выбран
широкоэкранный режим 16:9
.
Журналистская съемка
В некоторых ситуациях
съемка под
различными углами
может привести к
более впечатляющим
результатам.
Удерживайте
видеокамеру в нужном
положении и
наклоните ЖК
монитор в наиболее
удобное направление.
Он может
поворачиваться на 270° (90° вниз, 180° вверх).
Съемка самого себя
Тот, кого вы снимаете,
может видеть себя на
мониторе ЖКД, можно
также снимать самого
себя, глядя на
изображение на
мониторе ЖКД.
1) Откройте монитор
ЖКД и наклоните его
вперед на 180°, чтобы
он был обращен
вперед. Затем
полностью выдвиньте
видоискатель.
2) Направьте объектив на объект (или себя)
и начните запись.
● Во время съемки самого себя изображение на
мониторе будет перевернутым, как в зеркале.
Однако реальное записываемое изображение
не будет перевернуто.
● Если во время съемки самого себя включена
функция быстрого просмотра
монитор ЖКД будет отключен.
● В этом случае просмотрите воспроизводимое
изображение в видоискателе. Чтобы
просмотреть воспроизводимое изображение
на мониторе ЖКД, закройте видоискатель.
(墌 стр. 22), то
ВИДЕОВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
РУ 21
Временной код
Во время съемки временной код
записывается на ленту. Этот код
предназначен для подтверждения во время
воспроизведения положения записанной
сцены на ленте.
Дисплей
Минуты
Секунды
Кадры*
12:34:24
* Кадры не высвечиваются во время съемки.
Если запись начинается с пустого участка,
временной код начинает отсчитываться с
“00:00:00” (миинута:секунда:кадр). Если
запись начинается с конца предварительно
записанной сцены, временной код
продолжается с последнего номера
временного кода. Есл и во время записи где-то
на ленте остается пустой участок, то
временной код прерывается. Когда запись
возобновляется, временной код снова
начинает считаться с “00:00:00”. Это
означает, что видеокамера может записать те
же самые временные коды, что и
существующие в предварительно записанных
сценах. Чтобы избежать этого, выполните
действия раздела “Запись с середины ленты”
(墌 стр. 22) в следующих случаях;
● Когда снова осуществляется съемка после
воспроизведения записанной ленты.
● Когда во время съемки отключается
электропитание.
● Когда во время съемки лента удаляется и снова
вставляется.
● Когда съемка осуществляется, используя
частично записанную ленту.
● Когда съемка осуществляется на пустой
участок, расположенный где-то на ленте.
● Когда съемка осуществляется снова после
съемки сцены и последующего открытия/
закрытия крышки держателя кассеты.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Временной код не может быть сброшен.
● Во время ускоренного поиска в прямом и
обратном направлении, временной код
движется не плавно.
● Временной код высвечивается только тогда,
когда пункт “КОД ВРЕМЯ” установлен в
положение “ВКЛ”. (墌 стр. 36)
(25 кадров =
1 секунде)
ВИДЕОЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.
22 РУ
ВИДЕОВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Быстрый просмотр
Позволяет проверить конец последней
записи.
1) Нажмите кнопку QUICK REVIEW во время
режима ожидания записи.
2) Лента перематывается в течение
нескольких секунд и автоматически
воспроизводится, затем активизируется
пауза в режиме ожидания записи для
выполнения следующей съемки.
● В начале воспроизведения может произойти
искажение. Это нормально.
Запись с середины ленты
1) Воспроизведите ленту или используйте
поиск пустого промежутка (墌 стр. 23), чтобы
найти участок, на который Вы хотите начать
запись, затем инициируйте режим паузы
воспроизведения. (墌 стр. 23)
2) Установите переключатель питания в
положение “REC”, одновременно нажимая
кнопку фиксатора, расположенную на
переключателе, затем начните запись.
положение “PLAY”, одновременно нажимая
кнопку фиксатора, расположенную на
переключателе.
4 Чтобы начать воспроизведение, нажмите
кнопку 4/9.
5 Чтобы остановить воспроизведение,
нажмите кнопку 8.
● В режиме остановки нажмите кнопку 3,
чтобы осуществить ускоренную перемотку в
обратном направлении, или кнопку 5, чтобы
осуществить ускоренную перемотку в прямом
направлении.
Кнопка фиксатора
MENU
Чтобы регулировать громкость динамика
Сдвиньте рычажок регулятора трансфокации
(
VOL. +/–
увеличить громкость, или по направлению к
чтобы уменьшить громкость.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Воспроизводимое изображение может
● Если режим остановки продолжается в течение
● Когда к гнезду S/AV подсоединен кабель, звук
) по направлению к
просматриваться на ЖК мониторе, в
видоискателе или на подсоединенном
телевизоре. (墌 стр. 23)
5 минут, когда батарея является источником
электропитания, видеокамера автоматически
отключается. Чтобы снова ее включить,
установите переключатель питания в
положение “OFF”, затем в положение “PLAY”.
из динамика не слышен.
“+”
, чтобы
“–”
Пауза воспроизведения
Выполняет паузу во время
видеовоспроизведения.
1) Во время воспроизведения нажмите
кнопку 4/9.
2)
Чтобы продолжить нормальное
воспроизведение, снова нажмите кнопку 4/9.
● Если пауза воспроизведения продолжается
более, чем приблизительно 3 минуты,
автоматически инициируется режим остановки
видеокамеры.
Поиск с просмотром
Позволяет выполнять во время
видеовоспроизведения поиск на высокой
скорости в любом направлении.
1) Во время воспроизведения, нажмите
кнопку 5 для поиска в прямом
направлении или кнопку 3 для поиска в
обратном направлении.
2) Чтобы продолжить нормальное
воспроизведение, нажмите кнопку 4/9.
● Во время воспроизведения, нажмите и
удерживайте кнопку 5 или 3. Поиск
продолжается, пока Вы удерживаете кнопку.
Как только Вы высвободите кнопку,
продолжится нормальное воспроизведение.
● Небольшие помехи в виде мозаики
появляются на дисплее во время поиска с
просмотром. Это не является
неисправностью.
ВНИМАНИЕ:
Во время поиска с
просмотром части
изображения могут быть
видны нечетко, особенно
на левой стороне экрана.
,
Поиск пустого промежутка
Помогает Вам найти, где Вы должны начать
запись в середине ленты, чтобы избежать
прерывания временного кода. (墌 стр. 21)
положение “PLAY”, одновременно нажимая
кнопку фиксатора, расположенную на
переключателе.
4 Нажмите кнопку BLANK.
● Появляется индикация “BLANK SEARCH”, и
видеокамера автоматически начинает поиск в
прямом направлении или обратном
направлении, а затем останавливается в точке,
которая расположена приблизительно на
3 секунды раньше, чем обнаруженный пустой
участок.
● Чтобы отменить поиск пустого промежутка на
полпути, нажмите кнопку 8 или
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Перед началом поиска пустого промежутка,
если текущим положением является пустой
участок, то видеокамера выполняет поиск в
обратном направлении. Если текущим
положением является записанный участок, то
видеокамера выполняет поиск в прямом
направлении.
● Если во время поиска пустого промежутка
достигается начало или конец ленты,
видеокамера автоматически останавливается.
● Пустой участок, который короче, чем 5 секунд
ленты, не может быть обнаружен.
● Обнаруженный пустой участок может быть
расположен между записанными сценами.
Перед тем, как Вы начнете запись, убедитесь,
что после пустого участка нет записанных сцен.
BLANK.
ВИДЕОВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
РУ 23
Подсоединение к ТВ или к
ВКМ
К гнезду AV
видеокабель
(входит в
комплект)
A Желтый к VIDEO IN (Подсоедините, если
Ваш ТВ/ВКМ имеет только разъемы входа
A/V.)
B Красный к AUDIO R IN*
C Белый к AUDIO L IN*
D Черный к S-VIDEO IN (Подсоедините, если
Ваш ТВ/ВКМ имеет разъемы входа S-VIDEO
IN и A/V. В этом случае нет необходимости
подсоединять желтый видео кабель.)
* Не требуется для просмотра только
стопкадров.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Кабель S-Video является дополнительным.
Используйте кабель S-Video YTU94146A.
Проконсультируйтесь в сервисном центре JVC,
указанном в листе, входящим в комплект
поставки, чтобы узнать о наличии кабеля.
Конец кабеля с ферритовым фильтром следует
подключать к камере. Ферритовый фильтр
уменьшает помехи.
Аудио/
1
К гнезду S
Кабель S
(дополнительный)
2
ВКМ
3
4
ТВ
ВИДЕОЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.
24 РУ
ВИДЕОВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
1 Убедитесь, что все аппараты выключены.
2 Подсоедините видеокамеру к ТВ или к
ВКМ, как показано на рисунке.
Если используется ВКМ, перейдите к
пункту 3.
Если нет, перейдите к пункту 4.
3 Подсоедините выход ВКМ ко входу ТВ,
обращаясь к инструкции по эксплуатации
Вашего ВКМ.
4 Включите видеокамеру, ВКМ и ТВ.
5 Установите ВКМ в режим входа AUX, и
установите ТВ в режим VIDEO.
6 Начните воспроизведение на
видеокамере. (墌 стр. 22)
Чтобы выбрать, показывать или нет
следующие дисплеи на подсоединенном
ТВ
● Дата и время
Установите пункт “ДАТА/ВРЕМЯ” в положение
“ВКЛ” или “ВЫКЛ”. (墌 стр. 33, 37)
Или нажмите кнопку DISPLAY на пульте ДУ,
чтобы включить/выключить индикацию даты.
● Временной код
Установите пункт “КОД ВРЕМЯ” в положение
“ВКЛ” или “ВЫКЛ”. (墌 стр. 33, 37)
● Индикации, отличающиеся от даты/времени и
временного кода
Установите пункт “НА ЭКРАНЕ” в положение
“ВЫКЛ”, “ЖК ДИСПЛЕЙ” или “ДИСПЛЕЙ+ТВ”.
(墌 стр. 33, 37)
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Рекомендуется в качестве источника
электроэнергии использовать сетевой
адаптер вместо батарейного блока.
(墌 стр. 15)
● Чтобы контролировать изображение и звук из
видеокамеры, не вставляя ленту или карту
памяти, установите переключатель питания в
положение “REC”, затем установите Ваш ТВ в
подходящий входной режим.
● Убедитесь, что Вы подрегулировали уровень
звука ТВ до его минимального уровня, чтобы
избежать внезапного усиления звука, кода
включается видеокамера.
● Чтобы на телевизоре могли отображаться
изображения в широкоэкранном режиме 16:9,
правильно установите размер экрана
телевизора. Установите значение “16:9” в
меню воспроизведения. (墌 стр. 33, 37)
Воспроизведение, используя
пульт ДУ
Многофункциональный пульт ДУ может
управлять этой видеокамерой на расстоянии,
а также управлять основными операциями
(воспроизведение, остановка, пауза, быстрая
перемотка в прямом и обратном направлении)
Вашего ВКМ. Он также делает возможными
дополнительные функции воспроизведения.
(墌 стр. 25)
Установка батарейки
Пульт ДУ использует
одну литиевую батарейку
размером (CR2025).
1
Вытяните держатель
батарейки, нажав на
блокировочный лепесток.
2
Вставьте батарейку в
держатель и убедитесь в
том, что виден знак “+”.
3
Задвиньте держатель обратно внутрь пока
Вы не услышите щелчок.
Область действия радиолуча
(использование в помещении)
При использовании
пульта ДУ, обязательно
направляйте его на
сенсор сигнала ДУ.
Дальность действия
испускаемого радиолуча
внутри помещения
составляет приблизительно 5 м.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Передаваемый радиолуч может быть не
эффективным или может вызывать
неправильное функционирование, когда сенсор
сигнала ДУ подвергается воздействию прямого
солнечного света или мощного освещения.
2
1
3
1
Блокировочный
лепесток
Сенсор сигнала ДУ
Кнопки и функции
A Передающее окно инфракрасного
радиолуча
● Передает радиолучевой сигнал.
Следующие кнопки доступны только тогда,
когда переключатель питания видеокамеры
установлен в положение “PLAY”.
B Кнопка PAUSE
● Приостанавливает ленту (墌 стр. 25)
Кнопка вверх (墌 стр. 26)
C Кнопка замедленной перемотки в
обратном направлении (SLOW) (墌 стр. 25)
D Кнопка REW
● Быстрая перемотка назад/поиск с
просмотром назад на ленте (墌 стр. 22)
● Высвечивает предыдущей файл на карте
памяти (墌 стр. 28)
Кнопка налево (墌 стр. 25)
E Кнопка INSERT (墌 стр. 48)
F Кнопка SHIFT (墌 стр. 26)
G Кнопка DISPLAY (墌 стр. 24, 45)
H Кнопка замедленной перемотки в прямом
направлении (SLOW) (墌 стр. 25)
I Кнопка PLAY
● Начинает воспроизведение ленты
(墌 стр. 22)
● Начинает автоматическое воспроизведение
изображений на карте памяти (墌 стр. 28)
J Кнопка FF
● Быстрая перемотка вперед/поиск с
просмотром вперед на ленте (墌 стр. 22)
● Высвечивает следующий файл на карте
памяти (墌 стр. 28)
Кнопка направо (墌 стр. 25)
K Кнопка A. DUB (墌 стр. 48)
L Кнопка STOP
● Останавливает ленту (墌 стр. 22)
● Останавливает автоматическое
воспроизведение (墌 стр. 28)
Кнопка вниз (墌 стр. 25)
M Кнопка EFFECT (墌 стр. 26)
ВИДЕОВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
РУ 25
N Кнопка EFFECT ON/OFF (墌 стр. 26)
Следующие кнопки доступны тогда, когда
переключатель питания видеокамеры
установлен в положение “REC”.
o Кнопки трансфокатора (T/W)
Увеличение/уменьшение изображение
(墌 стр. 20, 26)
(Также доступно, когда переключатель
питания установлен в положение “PLAY”)
p Кнопка START/STOP
Функционирует также, как кнопка записи
пуск/стоп на видеокамере.
q Кнопка S.SHOT
Функционирует также, как кнопка
SNAPSHOT на видеокамере.
(Также доступно, когда переключатель
питания установлен в положение “PLAY”)
.
Трансфокация
(T/W)
SLOW (YI)
PLAY
(Налево)
SHIFT
PAU S E и ли
(Вверх)
SLOW (IU)
(Направо)
STOP или
(Вниз)
Замедленное воспроизведение
Во время нормального видеoвоспроизведения
нажмите кнопку
более, чем приблиз. 2 секунды.
● После приблизительно 10 минут возобновится
нормальное воспроизведение.
● Чтобы выполнить паузу замедленного
воспроизведения, нажмите кнопку PA US E (9).
● Чтобы остановить замедленное
воспроизведение, нажмите кнопку PLAY (U).
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Вы можете также инициировать замедленное
воспроизведение из паузы воспроизведения с
помощью нажатия кнопки SLOW (YI или IU) в
течение более, чем приблиз. 2 секунды.
● Во время замедленного воспроизведения изза обработки данных цифрового изображения
изображение может иметь помехи в виде
мозаики.
● После того, как кнопка SLOW (YI или IU)
нажимается и удерживается, стоп-кадр может
высветится на несколько секунд,
сопровождаемый в течение нескольких
секунд голубым экраном. Это не является
неисправностью.
● Во время замедленного воспроизведения
будет наблюдаться возмущение в видео
изображении и изображение может быть
неустойчивым, особенно в случае
неподвижных изображений. Это не является
неисправностью.
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.
SLOW (Y
I или IU) в течение
ВИДЕОЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
26 РУ
ВИДЕОВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Покадровое воспроизведение
Во время нормального воспроизведения или
паузы воспроизведения нажимайте повторно
кнопку SLOW (IU) для продвижения вперед
или нажимайте повторно кнопку SLOW (YI)
для продвижения назад. Каждый раз, когда
нажимается кнопка SLOW (YI или IU),
воспроизводится кадр.
Воспроизведение с трансфокацией
Увеличивает записанное изображение до 47X в
любой момент во время видеовоспроизведения
и воспроизведения D.S.C.
1) Нажмите кнопку PLAY (U),
чтобы начать
видеовоспроизведение. Или
выполните нормальное
воспроизведение
изображения.
2) В точке, где Вы хотите
увеличить изображение,
нажмите кнопку
трансфокации (T).
●
Чтобы уменьшить изображение,
нажмите кнопку трансфокации (
3)
Вы можете передвигать
изображение по экрану, чтобы
найти определенную часть
изображения. Удерживая
нажатой кнопку
нажимайте кнопки (налево),
(направо), (вверх) и (вниз).
● Чтобы завершить использование
трансфокации, нажмите и удерживайте
кнопку W, пока увеличение не вернется к
нормальному. Или нажмите кнопку STOP (8),
а затем нажмите кнопку PLAY (U), во время
видеовоспроизведения.
● Чтобы отменить увеличение во время
воспроизведения D.S.C., нажмите кнопку
PLAY (U).
SHIFT
,
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Трансфокация также может быть использована
во время замедленного воспроизведения и
паузы воспроизведения.
●
Из-за обработки данных цифрового изображения
качество изображения может ухудшится.
W
).
Спецэффекты воспроизведения
Позволяет Вам добавлять творческие эффекты
в изображение видеовоспроизведения.
СЕПИЯ
коричневатый оттенок подобно старым
фотографиям. Используйте это совместно с
режимом кино для вида классического фильма.
черно-белым фильмам, Ваш отснятый
материал будет ч/б.
эффектам стробирующий эффект.
серия последовательных моментальных
снимков.
1) Чтобы начать
воспроизведение,
нажмите кнопку
PLAY (U).
2) Нажмите кнопку
EFFECT.
Появляется меню
выбора ЭФФЕКТ
ВОСПРОИЗВ.
3) Нажимайте повторно кнопку EFFECT,
чтобы переместить подсвечивающий
прямоугольник на нужный эффект.
● Выбранная функция активизируется и после
2 секунд меню исчезает.
● Чтобы деактивировать выбранный эффект,
нажмите кнопку EFFECT ON/OFF. Чтобы вновь
активизировать выбранный эффект, снова
нажмите кнопку EFFECT ON/OFF.
● Чтобы изменить выбранный эффект, повторите
с пункта 2, приведенного выше.
: Записанные сцены имеют
ОДИН ТОН: Подобно классическим
КЛАССИКА: Придает снятым
СТРОБ: Ваша запись выглядит, как
EFFECT
ON/OFF
EFFECT
Основной режим съемки
(Моментальный снимок D.S.C.)
Вы можете использовать Вашу видеокамеру
в качестве цифрового фотоаппарата для
того, чтобы делать моментальные снимки.
Стоп-кадры хранятся на карте памяти.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед тем, как продолжить, выполните
процедуры, перечисленные ниже:
● Электропитание (墌 стр. 13)
● Загрузка карты памяти (墌 стр. 18)
VIDEO/MEMORY
SNAPSHOT
Кнопка фиксатора
Переключатель питания
1 Удалите крышку объектива.
2 Полностью откройте ЖК монитор.
(墌 стр. 19)
3 Установите переключатель VIDEO/
MEMORY в положение “MEMORY”.
4 Установите переключатель питания в
положение “REC”, одновременно нажимая
кнопку фиксатора, расположенную на
переключателе.
● Для изменения размера изображения/
качества изображения, (墌 стр. 33, 36).
5 Нажмите кнопку SNAPSHOT. Появляется
индикация “O” во время, когда делается
моментальный снимок.
● В режиме моментального снимка
неподвижные изображения записываются без
рамки.
● Чтобы удалить ненужные стоп-кадры,
обращайтесь к разделу “Удаление файлов”
(墌 стр. 31).
● Если Вы не хотите слышать звук затвора,
установите пункт “МЕЛОДИЯ” в положение
“ВЫКЛ”. (墌 стр. 33, 35)
ЗАПИСЬ D.S.C.
РУ 27
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если моментальный снимок не выполняется в
течение приблизительно 5 минут, когда
переключатель питания установлен в
положение
источником электропитания, то видеокамера
автоматически выключается для экономии
электроэнергии. Чтобы вновь выполнить
моментальный снимок, задвиньте и снова
вытяните видоискатель или закройте и вновь
откройте ЖК монитор.
“REC” и батарейный блок является
Приблизительное количество
изображений, которые могут быть
сохранены
● Количество возрастает или уменьшается в
зависимости от качества изображения/
размера изображения и т.д.
Размер изображения/
Качество изображения
640 x 480/ВЫСОКОЕ4795205 425
640 x 480/СТАДАРТНОЕ 160 295 625 1285
1024 x 768/ВЫСОКОЕ214795200
1024 x 768/ВЫСОКОЕ65145 310 640
1280 x 960/СТАДАРТНОЕ
1280 x 960/СТАДАРТНОЕ
Размер изображения/
Качество изображения
640 x 480/ВЫСОКОЕ55105215
640 x 480/СТАДАРТНОЕ190320645
1024 x 768/ВЫСОКОЕ2550100
1024 x 768/СТАДАРТНОЕ75160320
1280 x 960/ВЫСОКОЕ163260
1280 x 960/СТАДАРТНОЕ50105216
* Дополнительная
Карта памяти SD*
8MB 16MB 32MB 64MB
132960125
4595205 425
MultiMediaCard*
8MB16MB 32MB
ЦИФРОВОЙ ФОТОАППАРАТ (D.S.C.) – ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
28 РУ
1
2
3
4
5
6
7
89
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ D.S.C.
Нормальное воспроизведение
изображений
Изображения, снятые с помощью
видеокамеры, автоматически нумеруются,
затем хранятся в цифровом
последовательности на карте памяти. Вы
можете просмотреть хранящиеся
изображения по одному, как будто
перелистывая фотоальбом.
положение “PLAY”, одновременно нажимая
кнопку фиксатора, расположенную на
переключателе.
● Высвечивается сохраненное изображение.
4 Нажмите кнопку , чтобы высветить
предыдущий файл. Нажмите кнопку , чтобы
высветить следующий файл.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Изображения, снятые и сохраненные на карте с
помощью других устройств с разрешением,
отличным от “640 x 480” или “1024 x 768”будут
высвечиваться только в виде уменьшенных
изображений. Эти уменьшенные изображения
не могут быть переданы в ПК.
Воспроизведение с трансфокацией
Доступно только с пультом ДУ. (墌 стр. 25)
Кнопка фиксатора
MENU
Автоматическое
воспроизведение изображений
Вы можете автоматически пройти через все
изображения, хранящиеся на карте памяти.
автоматического воспроизведения, файлы
будут высвечиваться в убывающем порядке.
● Если Вы нажмете кнопку во время
автоматического воспроизведения, файлы
будут высвечиваться в возрастающем
порядке.
3 Чтобы завершить автоматическое
воспроизведение, нажмите кнопку 8.
Индексное воспроизведение
файлов
Вы можете одновременно просматривать
несколько файлов, хранящихся на карте
памяти. Эта возможность быстрого
просмотра облегчает нахождение
определенного файла, который Вам нужен.
выберите “НА ЭКРНАЕ”, а затем нажмите
кнопку SET. Появится экранное меню.
4 Нажмите кнопку или , и выберите
значение “ВЫКЛ”, нажмите кнопку SET или
, затем нажмите кнопку MENU. Индикатор
режима работы, номер папки/файла, а также
индикатор оставшегося заряда батареи
исчезнут.
● Чтобы снова высветить индикатор, выберите
пункт “ВКЛ”.
Индикатор режима работы
Номер папки/файла
ВЫКЛ
ВКЛ
НА ЭКРНАЕ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ D.S.C.
РУ 29
ЦИФРОВОЙ ФОТОАППАРАТ (D.S.C.) – ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
30 РУ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ДЛЯ D.S.C.
Сброс имени файла
С помощью сброса имени файла будет
создана новая папка. Новые файлы, которые
Вы собираетесь создать, будут сохранены в
новой папке. Удобно отделить новые файлы
от предварительно созданных файлов.
“ВЫПОЛНИТЬ”, и нажмите кнопк у SET. Будет
создана новая папка (как например
“101JVCGR”) и имя файла, создаваемого с
новым снимком, начинается с DVC00001.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если имя файла достигнет DVC09999, будет
создана новая папка (как например
“101JVCGR”), и имя файла снова начнется с
DVC00001.
Защита файлов
Режим защиты помогает предотвратить
случайное стирание файла.
выбрать “ЗАЩИТА”, и нажмите кнопку SET.
Появляется вспомогательное меню.
Чтобы защитить высвечиваемый в
настоящее время файл
4 Нажмите кнопку
или , чтобы выбрать
“ТЕКУЩИЙ”, и нажмите
кнопку SET или .
Появится экран
ЗАЩИТА.
5 Нажмите или
для выбора необходимого файла.
6 Нажмите кнопку
или , чтобы выбрать
“ВЫПОЛНИТЬ”, и
нажмите кнопку SET.
● Чтобы отменить защиту,
выберите пункт
“ВОЗВРАТ”.
ЗАЩИТА
ТЕКУЩИЙ
ЗАЩИТ. ВСЕ
ОТМЕН. ВСЕ
ЗАЩИТА
ЗАЩИЩЕНО
ВОЗВРАТ
WT
● Повторите действия пунктов 5 и 6 для всех
файлов, которые Вы хотите защитить.
Чтобы защитить все файлы, хранящиеся
на карте памяти
4 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать
“ЗАЩИТ. ВСЕ”, и нажмите кнопку SET или .
Появится экран ЗАЩИТА.
5 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать
“ВЫПОЛНИТЬ”, и нажмите кнопку SET.
● Чтобы отменить защиту, выберите пункт
“ВОЗВРАТ”.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если появляется значок “”, то
высвечиваемый в настоящее время файл
защищен.
● Когда карта памяти форматируется или
повреждается, даже защищенные файлы
удаляются. Если Вы не хотите потерять важные
файлы, перенесите их в ПК и сохраните их.
Чтобы снять защиту
Перед тем, как выполнять следующее,
выполните действия пунктов 1 – 3 раздела
“Защита файлов”.
Чтобы снять защиту с высвечиваемого в
настоящее время файла
4 Нажмите кнопку
или , чтобы выбрать
“ТЕКУЩИЙ”, и нажмите
кнопку SET или .
Появится экран
ЗАЩИТА.
5 Нажмите или для
выбора необходимого файла.
6 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать
“ВЫПОЛНИТЬ”, и нажмите кнопку SET.
● Чтобы отменить выбор, выберите пункт
“ВОЗВРАТ”.
● Повторите действия пунктов 5 и 6 для всех
файлов, с которых Вы хотите снять защиту.
Чтобы снять защиту со всех файлов,
хранящихся на карте памяти
4 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать
“ОТМЕН. ВСЕ”, и нажмите кнопку SET.
Появится экран ЗАЩИТА.
5 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать
“ВЫПОЛНИТЬ”, и нажмите кнопку SET.
● Чтобы отменить выбор, выберите пункт
“ВОЗВРАТ”.
<<
ЗАЩИТА
ОТМЕНА?
ВЫПОЛНИТЬ
ВОЗВРАТ
>>
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.