Le agradecemos la adquisición de la cámara de imagen digital. Antes de utilizarla, lea la información y
precauciones de seguridad contenidas en las siguientes páginas para utilizar su nueva cámara de imagen
digital con seguridad.
Uso de este manual de instrucciones
•Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el índice (Z p. 8, 9).
•Las notas aparecen al fin de la mayoría de las subsecciones. No deje de leerlas.
•Las características/operación básicas y avanzadas están separadas para facilitar la referencia.
Le recomendamos que . . .
.... se refiera a “Controles, indicaciones y conectores” (Z p. 10 a 17) y que se familiarice con la ubicación
de los botones, etc. antes de utilizar la cámara.
.... lea con atención las precauciones de seguridad y las precauciones siguientes. Las mismas contienen
información extremadamente importante referente al uso seguro de su nueva cámara de video.
Le recomendamos leer detenidamente las precauciones de las páginas 91, 92 antes de utilizar la
unidad.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CA 3
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR RIESGOS DE
INCENDIOS O
ELECTROCUCIONES, NO
EXPONGA ESTE APARATO A
LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIONES:
n Para evitar cortocircuitos, no abra la
videocámara. No hay componentes que
puedan ser reparados por el usuario. Consulte
con personal de servicio cualificado.
n Cuando no utilice la alimentación de CA del
adaptador/cargador de pilas durante un largo
período, le recomendamos desconectar el
cable de alimentación de la toma de
corriente.
Esta cámara de video está diseñada para ser
utilizada con señales de televisión en color tipo
PAL. No puede emplearse para reproducir en un
televisor de otra norma. Sin embargo, son
posibles filmación y reproducción en el monitor
LCD en cualquier lugar.
NOTAS:
●
La placa indicadora (placa del número de
serie) y la precaución de seguridad están en
la parte inferior y/o en la parte trasera de la
unidad principal.
●
La placa indicadora (placa del número de
serie) del adaptador de CA está en la parte
inferior del mismo.
Esta unidad ha sido fabricada de acuerdo con la
norma IEC Publ. 65.
4 CA
Conector de entrada de CC
Conecte la cámara a una toma de
corriente. (Z pág. 20)
Abra la cubierta de conectores de la parte
1
trasera de la cámara.
Conecte el cable de CC al conector de
2
entrada de CC.
Conecte el cable de CC al conector de
3
entrada de CC del adaptador de CA.
Conecte el cable de alimentación a una toma
4
de corriente.
•La lámpara de alimentación del cargador se
enciende.
Toma de corriente
Lámpara de alimentación
Adaptador de CA
(AA-V37)
Cable de CC
INICIO RÁPIDO
Cable de
alimentación
Control de
abertura/cierre
Tapa de la tarjeta de
memoria
Inserte la tarjeta de memoria.
(Z pág. 22)
Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
1
•Deslice le perilla hasta la posición de
abertura.
Inserte la tarjeta de memoria.
2
•Inserte la tarjeta para que la superficie de
contacto esté hacia arriba y la ranura de la
tarjeta quede a la derecha.
•Gire el disco de alimentación a “OFF” antes
de insertar o extraer una tarjeta de memoria.
Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
3
•Deslice le perilla hasta la posición de cierre.
CA 5
Tarjeta de memoria (tipo de 3,3 V)
6 CA
OFF
M
4
SET
V
INICIO RÁPIDO (continuación)
Botón disparador
del obturador
Botón de bloqueo
Disco de
alimentación
SET
4
OFF
V
M
Para fotografiar una imagen.
(Z pág. 30)
Gire el disco de alimentación a “A” (modo
1
completamente automático).
•Mantenga presionado el botón de bloqueo
mientras gira el disco de alimentación.
Apunte el objetivo al sujeto, póngase en la
2
posición apropiada y presione el botón
disparador del obturador hasta la mitad.
•Mire a través del visor.
•El enfoque se obtiene cuando la lámpara de
espera de fotografiado (verde) deja de
parpadear y se enciende uniformemente.
Presione a fondo el botón disparador del
3
obturador para tomar la fotografía.
•La imagen de la fotografía se almacena en la
tarjeta de memoria.
Conmutador
MODE
Botón we
Botón de
bloqueo
Para reproducir una imagen.
(Z pág. 31)
Gire el disco de alimentación a “B”.
1
•Mantenga presionado el botón de bloqueo
mientras gira el disco de alimentación.
Seleccione “STILL PB” con el conmutador
2
MODE .
Presione el botón we para seleccionar la
3
imagen que quiera ver.
Disco de
alimentación
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
CA 7
Cuatro modos de fotografiado de imagen fija
de alta calidad
1. 6M Pro-Still (Modo de desplazamiento de pixel)
(Z pág. 46)
Este modo recoge el doble de datos de imagen
utilizando dos exposiciones (con el CCD
desplazado un pixel para la segunda exposición), lo
que produce imágenes consistentes en 6 millones
de pixeles, o el doble de los que proporciona el
modo normal.
2. DR Pro-Still (Modo de gama amplia)
(Z pág. 47)
Este modo utiliza dos exposiciones: una con la
exposición ajustada para las partes oscuras de la
imagen, y la otra con la exposición ajustada para
las partes brillantes de la imagen. Utilizando los
datos de imagen de ambas exposiciones es posible
lograr una gama dinámica amplia que antes
resultaba imposible. Este modo evita las fotografías
donde parte de la imagen aparece en negro o en
blanco, lo que sucede fácilmente con cámaras
digitales convencionales.
3. NR Pro-Still (Modo de reducción de ruido)
(Z pág. 48)
Este modo utiliza varias exposiciones para recoger
una gran cantidad de información de imagen, y
luego extrae los componentes de señal y elimina los
componentes de ruido. Este modo elimina el ruido
electrónico, el cual se produce fácilmente con
cámaras digitales convencionales.
4. Fotografiado de película (Modo de copiado de
película) (Z pág. 50)
Este modo le permite copiar fotografías de imágenes
de película de 35 mm revelada con el adaptador
para copiado de película suministrado. Usted
puede imprimirlas con efectos especiales o hacer
un calendario con el impresor opcional.
Al utilizar la tarjeta SmartMediaTM* aumenta
la capacidad fotográfica
Esta unidad es compatible con tarjetas
SmartMediaTM*, las cuales pueden utilizarse para
aumentar el número de fotografías que pueden
tomarse.
* La “tarjeta SmartMediaTM” (descrita como “tarjeta
de memoria” en este manual de instrucciones) es
una marca comercial de Toshiba Corporation.
Antes de tomar fotografías importantes
● Cuando necesite tomar una fotografía importante,
tome siempre antes una fotografía de prueba para
confirmar que la cámara esté funcionando
normalmente.
● La tarjeta de memoria no está instalada cuando se
adquiere esta unidad. Asegúrese de instalar una
tarjeta de memoria antes de tomar fotografías.
● Antes del fotografiado, confirme siempre cuánta
memoria le queda en la tarjeta de memoria.
● No nos hacemos responsables si no se puede
fotografíar, grabar o reproducir normalmente en el
caso de tener un problema con una videocámara
digital, tarjeta de memoria, etc.
● Guarde copias de sus fotos importantes en un
ordenador personal, etc. No nos hacemos
responsables por las imágenes almacenadas en la
memoria que se pierdan o alteren.
Derechos de autor
El material que usted fotografíe o grabe con esta
cámara digital podrá utilizarlo solamente a modo
particular, y no podrá utilizarlo de ninguna forma
que infrinja los derechos de autor de otros. (Tenga
en cuenta que algunas actuaciones y exposiciones
no permiten la toma de fotografías, aunque éstas
sean para uso particular.)
Filmación de vídeo
Esta característica resulta útil si desea enviar un
vídeo breve por correo electrónico.
Fotografiado de collage
Esta característica le permite combinar con una
simple operación un sujeto con un fondo
fotografiado previamente.
8 CA
ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD3
INICIO RÁPIDO4
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES7
ÍNDICE8
CONTROLES, CONECTORES E INDICADORES10
PREPARATIVOS18
Carga de la batería ........................................................................................................ 18
Instalación de una batería cargada ................................................................................ 19
Conexión de la cámara a una toma de corriente ........................................................... 20
Colocación de la correa para la mano .......................................................................... 21
Colocación de la tapa del objetivo ............................................................................... 21
Inserción de la tarjeta de memoria ................................................................................ 22
Formateado de una tarjeta de memoria ......................................................................... 23
Parpadea cuando funciona el disparador
automático.
4 Objetivo zoom .......................... Z pág. 27
Apunte el objetivo hacia el sujeto cuando
tome una fotografía. Maneje muy
cuidadosamente el objetivo porque es
sumamente vulnerable a los daños
causados por impactos físicos. Golpear o
dejar caer el objetivo puede estropearlo.
Presione este botón para comprobar el
ajuste del brillo y para cambiar el ajuste
del brillo para el fotografiado.
2 Botón FOCUS ........................... Z pág. 34
Presione este botón para comprobar el
modo de enfoque actual o para cambiar el
modo de enfoque.
3 Botón del iris (IRIS) ................... Zpág. 35
Presione este botón para comprobar el modo
del iris actual o para cambiar el modo del iris.
4 Panel LCD ................................. Z pág. 14
Indica el modo actual mediante texto y
símbolos.
Botón disparador del obturador ... Z pág. 24
5
Este botón tiene dos modos: presiónelo hasta
la mitad para enfocar el sujeto; presiónelo a
fondo para tomar una fotografía.
6 Botón del flash .......................... Z pág. 33
Presione este botón para cambiar el modo
del flash.
Botón del disparador automático ... Z pág. 32
7
Presione este botón para cambiar el ajuste
de tiempo del disparador automático.
8 Botón DISPLAY (indicación) ... Z pág. 31, 38
Presione este botón para encender y
apagar la pantalla LCD, y para seleccionar
la indicación del menú en el modo de
cámara y la indicación de índices en el
modo de reproducción.
9 Botón de macro ........................ Zpág. 36
Presione este botón para establecer el
modo macro.
0 Botón EXE (ejecución) ......... Z pág. 23, 53
Este botón se utiliza para finalizar las
selecciones en cada menú, y también sirve
como botón de reproducción de vídeo.
! Botón direccional (rtwe) ..... Z pág. 23
Presione este botón para hacer varios
ajustes y selecciones.
@ Palanca ZOOM ................... Zpág. 27, 54
Utilícela para el fotografíado con zoom y
para ajustar el brillo de la pantalla LCD.
# Conmutador MODE .................. Z pág. 17
Utilice este botón para cambiar los modos
de fotografíado y reproducción.
12 CA
6
5
Vista trasera
CONTROLES, CONECTORES E INDICADORES (continuación)
14
8970
23
Vista de la parte inferior
12
3
Vista trasera
1
2
3
4
1 Visor
Mire a través del visor cuando encuadre y
enfoque su fotografía.
Presione este botón para encender y
apagar la pantalla LCD, y para seleccionar
la indicación del menú en el modo de
cámara y la indicación de índices en el
modo de reproducción.
3 Botón EXE (ejecución) ......... Zpág. 23, 53
Este botón se utiliza para finalizar las
selecciones en cada menú, y también sirve
como botón de reproducción de vídeo.
4 Botón de bloqueo...................... Z pág. 23
Mantenga presionado este botón para girar
el disco de alimentación.
5 Disco de alimentación .............. Z pág. 23
Mantenga presionado el botón de bloqueo
y gire este disco para conectar y
desconectar la alimentación y para
cambiar el modo de la cámara.
Este conector se utiliza para conectar la
cámara a un ordenador personal.
4 Conector de entrada de CC....... Z pág. 20
La alimentación procedente del adaptador
de CA (AA-V37) sministrado se introduce
aquí a través del cable de CC.
14 CA
Panel LCD
C
ONTROLES, CONECTORES E INDICADORES (continuación)
12
345 67
1 Indicador de ajustes iniciales cambiados
Este indicador se muestra si se han
cambiado los ajustes iniciales.
2 Indicador de modos
Indica el modo actual.
3 Indicador de carga restante de la batería
Este gráfico de barras ofrece una
indicación aproximada de la carga restante
de la batería.
4 Indicador del flash .................... Z pág. 33
Este indicador se muestra si el botón del
flash ha sido presionado y si se ha
establecido un modo que genera un flash
(automático, encendido forzado o
prevención de ojos rojos).
Este indicador se muestra si el botón del
disparador automático ha sido presionado
y el modo del disparador automático ha
sido establecido para “1 segundo” u
“8 segundos”.
6 Indicador de modo macro......... Z pág. 36
Este indicador se indica si el botón macro
ha sido presionado y el modo macro
activado.
7 Contador de fotografías restantes
Este contador indica cuántas fotografías
pueden tomarse todavía.
Disco de alimentación e indicación de modos
La indicación de modo aparece en el panel LCD y en la pantalla cuando el disco de alimentación se pone
en cierta posición. Consulte la tabla de abajo para conocer cada modo. Pulse el botón DISPLAY para
visualizar la imagen, cuando el disco de alimentación esté en “A”, “M” o “V”. Mantenga presionado el
botón de bloqueo mientras gira el disco de alimentación.
Posición del disco de alimentaciónPanel LCDIndicación en pantallaPágina
SETSET UPIndica el menú SET UP16
BSTILL PBIndica la imagen de reproducción31
OFF———
ACAM AUTOIndica la imagen30
MMANUALIndica la imagen34
VVIDEOIndica la imagen52
Indicación en pantalla
Durante el fotografíadoDurante la reproducción
112323
AT
2000. 12. 24
CA 15
54
Durante el fotografíado
1 Indicador del flash ............... Z pág. 33
Aparece cuando el botón del flash ha sido
presionado y se ha establecido un modo
que genera un flash (automático,
encendido forzado o prevención de ojos
rojos).
2 Indicador de modo
macro
Aparece cuando el botón macro ha sido
presionado y el modo macro ha sido
activado.
3 Indicador de ajustes iniciales
cambiados
Aparece cuando los ajustes iniciales han
sido cambiados. Cuando se presiona el
botón EXE, los ajustes cambiados se
visualizan.
4 Indicador del modo del disparador
automático
Aparece cuando el botón del disparador
automático ha sido presionado y el modo
del disparador automático ha sido
establecido para “1 segundo” u
“8 segundos”.
5 Indicación de la fecha ............... Zpág. 69
Dependiendo del ajuste hay tres tipos
diferentes de indicación de la fecha: Año/
Mes/Día, Mes/Día/Año y Día/Mes/Año.
: calidad estándar
: calidad fina
: calidad sin comprimir
3 Indicador de posición de imagen
Indica la posición actual en la memoria de
la imagen visualizada.
4 Indicador
Aparece para una imagen para la que se
estableció DPOF.
5 Indicador
Aparece para una imagen seleccionada
para ser borrada.
6 Indicador
Aparece para una imagen proyectada.
............................. Zpág. 65
.............................. Zpág. 56
.............................. Zpág. 55
16 CA
CONTROLES, CONECTORES E INDICADORES (continuación)
Pantallas de menús
Pantalla de menú SET UP
Gire el disco de alimentación a “SET” para indicar la pantalla SET UP.
Consulte las páginas siguientes para tener una descripción
SET UP
POWER SAVE
BEEP
No. RESET
FORMAT
DATE/TIME
1min.
HIGH
EXE
EXE
EXE
Pantalla de menú CAMERA SETTING
Gire el disco de alimentación a “M”, y luego presione el botón DISPLAY hasta que aparezca la pantalla
CAMERA SETTING.
Para apagar la pantalla de menús, presione el botón DISPLAY.
CAMERA SETTING
FRAME
QUALITY
Q. REVIEW
W.BALANCE
SENS.
TELEPHOTO
M. DRIVE
AF/AE
CLEAR
1024X768
FINE
ON
AUTO
80
1X
OFF
MULTI
EXE
detallada del funcionamiento.
Z pág. 67
Z pág. 67
Z pág. 67
Z pág. 23
Z pág. 69
Consulte las páginas siguientes para tener una
descripción detallada del funcionamiento.
Z pág. 28
Z pág. 29
Z pág. 29
Z pág. 38
Z pág. 40
Z pág. 41
Z pág. 42
Z pág. 43
Z pág. 44
Pantalla de confirmación CAMERA SETTING
Gire el disco de alimentación a “M”, y luego presione el botón DISPLAY para encender la pantalla LCD (con
indicación en pantalla) y mantenga presionado EXE. La pantalla de confirmación CAMERA SETTING se
visualizará mientras mantenga presionado el botón EXE. La pantalla de confirmación no aparecerá cuando se
encienda la pantalla LCD sin visualización en pantalla.
Iris (Z pág. 35)
Enfoque (Z pág. 34)
F2.8/3.8
2.4m/8ft
W. BALANCE
SENS.
TELEPHOTO
M. DRIVE
AE/AF
AUTO
160
1X
OFF
MULTI
1/750
+0.5
Velocidad del obturador
(ajuste automático)
Exposición (Z pág. 37)
Indicador de ajustes iniciales
cambiados (Z pág. 15)
CA 17
Pantallas de menús de reproducción
Gire el disco de alimentación a “B” (reproducción), y luego seleccione cada modo con el conmutador
MODE.
El modo seleccionado aparece en la pantalla LCD.
STILL PLAYBACK
100-0003
THIS PICT.
ALL
2000. 12. 24
SELECT
(Z pág. 31)(Z pág. 55)(Z pág. 56)
VIDEO DELETE
VIDEO DELETE
THIS PICT.
ALL
SELECT
EXE
EXE
EXE
DPOF SET
DPOF SET UP
NEW/RESET
REVISE
FOR ALL
EXE
EXE
EXE
EFFECT
DATE
NEXT
RETURN
STILL DELETE
STILL DELETE
EXE
EXE
EXE
STILL PROTECT
STILL PROTECT
THIS PICT.
ALL
SELECT
EXE
EXE
EXE
VIDEO PLAYVIDEO PROTECT
VIDEO PROTECT
THIS PICT.
ALL
SELECT
EXE
EXE
EXE
(Z pág. 53)(Z pág. 55)(Z pág. 56)
EDIT
EDIT
OFF
OFF
EXE
EXE
USB MODE
No hay indicaciones
(Z pág. 65)
NOTA:
●
Cuando las letras del elemento aparecen en gris
resulta imposible cambiar los ajustes en la
pantalla de menú.
(Z pág. 74, 81)(Z pág. 57)
18 CA
Carga de la batería
Cargue la batería con el adaptador de CA (suministrado).
PREPARATIVOS
Toma de
corriente
Lámpara de
alimentación
Lámpara de carga
Conecte el cable de alimentación del
1
adaptador de CA a una toma de corriente.
•La lámpara “Power” se enciende.
Instale la batería.
2
•La lámpara “Charging” se enciende.
•La carga termina cuando la lámpara
“Charging” se apaga y la lámpara “Finish” se
enciende.
Extraiga la batería.
Batería BN-V37
Lámpara de
puesta a punto
3
Número aproximado de fotografías que puede ser
tomado con una batería completamente cargada
(BN-V37)
Número máximo:
50 fotografías
(cuando se fotografía cada 30 segundos a una
temperatura normal, con el flash, el zoom, el
enfoque automático y la pantalla LCD encendidos)
Cable de alimentación
Adaptador de CA
(AA-V37)
NOTAS:
●
El tiempo de carga aproximado es de 90 minutos
para una batería (BN-V37). (a una temperatura
de 10 ˚C a 35 ˚C)
●
La carga resultará imposible si el cable de CC
está conectado al adaptador de CA.
●
La batería no podrá utilizarse más si el tiempo de
fotografiado es breve a pesar de estar la batería
completamente cargada.
Reemplace la batería por otra nueva.
●
El disco de alimentación puede ponerse en
“ON” por accidente al poner la cámara en una
bolsa, etc. Si la cámara se deja encendida, la
batería se agotará y usted no podrá tomar una
fotografía. Cuando transporte la cámara se
recomienda retirar su batería.
Extraiga la batería.
NOTA:
●
Dependiendo de los ajustes del flash, el zoom,
etc., el número de imágenes que puede ser
tomado tal vez sea inferior.
CA 19
Instalación de una batería cargada
La batería (suministrada) no está cargada cuando se adquiere la cámara. Asegúrese de cargar la batería con
el adaptador de CA antes de utilizar la cámara.
Deslice la tapa de la batería para abrirla.
1
Inserte una batería cargada, asegurándose de
2
que esté orientada correctamente.
Cierre la tapa de la batería y deslícela para
3
fijarla.
Extracción de la batería
Deslice la tapa de la batería para abrirla.
1
Extraiga la batería.
2
Tapa de la batería
20 CA
PREPARATIVOS (continuación)
Conexión de la cámara a una toma de corriente
El adaptador de CA (suministrado) es útil cuando se toman fotografías en interiores durante mucho tiempo.
El adaptador también puede utilizarse en el extranjero si se utiliza una clavija de conversión.
Cable de
alimentación
Conector de entrada de CC
Toma de corriente
Lámpara de
alimentación
Cable de CC
Adaptador de
CA (AA-V37)
Abra la cubierta de conectores de la parte
1
trasera de la cámara.
Conecte el cable de CC al conector de
2
entrada de CC.
Conecte el cable de CC al conector de
3
entrada de CC del adaptador de CA.
Conecte el cable de alimentación a una toma
4
de corriente.
•La lámpara de alimentación se enciende.
NOTAS:
●
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
suministrado (AA-V37).
●
No intente utilizar con esta cámara un adaptador
de CA para una videocámara u otro dispositivo
electrónico. Las diferencias en los niveles de
tensión pueden estropear la cámara.
●
Utilice el adaptador de CA para formatear con
seguridad las tarjetas de memoria, borrar
imágenes o enviar imágenes a un ordenador
personal que esté conectado.
CA 21
Colocación de la correa para la mano
Colocación de la tapa del objetivo
Pase un extremo de la correa para la mano a
1
través del orificio de montaje.
Pase el otro extremo a través del bucle.
2
Pase un extremo de la correa a través del
1
orificio de montaje de la tapa del objetivo.
Pase el otro extremo a través del bucle.
2
Coloque la correa de la tapa del objetivo en la
3
correa para la mano.
NOTAS:
●
No encienda la cámara cuando la tapa del
objetivo esté colocada. De lo contrario, el
objetivo podría estropearse.
●
Asegúrese de colocar la tapa del objetivo cuando
no utilice la cámara.
●
Asegúrese de utilizar el papel de limpieza del
objetivo opcional para limpiar las huellas
dactilares de la superficie del objetivo, y para
limpiar el objetivo después de filmar con la
cámara en lugares calientes o húmedos (en la
costa, en las montañas, etc.). Guarde la cámara
en un lugar bien ventilado que tenga poco polvo
o suciedad.
22 CA
Inserción de la tarjeta de memoria
Cuando inserte una tarjeta de memoria, asegúrese
de poner el disco de alimentación en “OFF”. La
tarjeta de memoria no está instalada en la cámara
cuando se adquiere la cámara.
Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
1
•Deslice el control hacia “OPEN”.
Inserte la tarjeta de memoria.
2
•Inserte la tarjeta para que la superficie de
contacto esté hacia arriba y la ranura de la
tarjeta quede a la derecha.
•No toque la superficie de contacto de la
tarjeta.
Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
3
•Deslice el control de abertura/cierre para
cerrar la tapa.
NOTAS:
●
Hay dos tipos de tarjeta de memoria (el tipo de
3,3 V, que se indica mediante una ranura en el
lado derecho, y el tipo de 5 V, que se indica
mediante una ranura en el lado izquierdo). Esta
cámara utiliza solamente tarjetas de memoria
(3,3 V) con una ranura en el lado derecho.
●
La capacidad máxima de las tarjetas de memoria
que pueden utilizarse con esta cámara es de
64 MB.
●
Para evitar estropear la tarjeta de memoria, no la
deje caer ni la golpee contra objetos duros.
●
Para proteger todo el contenido de la memoria
tras el fotografíado, despegue y pegue una
pegatina de protección como se muestra a la
derecha.
PREPARATIVOS (continuación)
Superficie de
contacto
Donde se coloca la
pegatina de protección
contra la escritura
5V3.3V
Extracción de la tarjeta de memoria
Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
1
•Deslice el control hacia “OPEN”.
Extraiga la tarjeta de memoria.
2
•Empuje la carpeta para extraerla.
CA 23
OFF
M
4
SET
V
Formateado de una tarjeta de memoria
Si su tarjeta de memoria no ha sido formateada, ésta deberá formatearse antes de poder ser utilizada.
Cuando se formatee una tarjeta de memoria, todas las imágenes de la tarjeta se perderán.
Botón EXE
POWER SAVE
BEEP
No. RESET
FORMAT
DATE/TIME
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
suministrado (AA-V37) para activar la cámara
cuando formatee una tarjeta de memoria.
(Z pág. 20)
Cuando aparezca el mensaje “FORMAT
1
MEMORY CARD”, gire el disco de
alimentación a “SET”.
•Mantenga presionado el botón de bloqueo
mientras gira el disco de alimentación.
•La pantalla SET UP aparece.
Presione el botón rt para seleccionar
2
“FORMAT”.
Presione el botón EXE.
3
•La pantalla FORMAT aparece.
SET UP
1min.
HIGH
EXE
EXE
EXE
Botón rt
4
5
Botón de bloqueo
Disco de
alimentación
FORMAT
YES
NO
Presione el botón rt para seleccionar “YES”.
Presione el botón EXE.
•Aparece “NOW FORMATTING”.
•No desconecte la alimentación ni realice
ninguna otra operación mientras se efectúa el
formateado.
•El formateado comienza y el contenido de la
memoria se borra. Cuando termina el
formateado aparece la pantalla SET UP.
•Asegúrese de guardar las imágenes que
quiera conservar transfiriéndolas al PC, etc.
EXE
EXE
24 CA
OPERACIÓN BÁSICA
Visor
Esta cámara está equipada con un visor óptico.
Fotografiado normal
Para enfocar, apunte la cámara de forma que el
motivo aparezca dentro del visor, y luego presione
el botón del disparador.
Fotografiado macro
Cuando fotografíe primeros planos,
asegúrese de que el motivo que esté
siendo fotografiado esté dentro del
cuadro del visor (indicado con
líneas diagonales).
NOTAS:
●
En el fotografiado de primeros planos (macro), el
área que se fotografía realmente queda un poco
por debajo del área que puede verse en el visor.
Cuanto más cerca esté la cámara del sujeto,
mayor será este desplazamiento.
●
Se recomienda ver el sujeto con la pantalla LCD
cuando el fotografiado sea importante.
Botón del disparador del obturador
Sin presionar
Presionado hasta
la mitad
Presionado a
fondo
El botón del disparador del obturador de la cámara
es un botón de dos pasos.
Al presionarlo hasta la mitad (hasta el primer paso)
la lámpara de espera de fotografíado (verde)
parpadea mientras la cámara enfoca
automáticamente.
Una vez enfocada la cámara, la lámpara de espera
de fotografiado (verde) se enciende de forma
uniforme. Al presionar el botón del disparador del
obturador hasta la mitad (hasta el primer paso) se le
llama “media presión”. Al presionar el botón desde
la posición de media presión hasta la posición de
presión completa la cámara toma una fotografía.
NOTAS:
●
Presionar repentinamente o con una fuerza
excesiva el botón del disparador del obturador
con su dedo puede producir una imagen
inclinada o desenfocada.
Cuando tome fotografías, presione suavemente el
botón desde la posición de media presión hasta la
posición de presión completa.
●
Si ha presionado el botón del disparador del
obturador hasta la mitad y luego lo ha soltado, la
cámara realizará de nuevo la operación de
enfoque automático la próxima vez que usted
presione el botón del disparador del obturador
hasta la mitad.
●
Si presiona completamente el botón del
disparador en lugar de presionarlo hasta la mitad,
después de enfocar automáticamente podrá
tomarse una fotografía.
Postura adecuada para tomar
fotografías
Con su mano izquierda sujetando firmemente la
cámara por el lado izquierdo y por debajo del
objetivo, sujete el cuerpo de la cámara con su
mano derecha.
A continuación, busque el sujeto y determine la
posición de la cámara.
Puede cambiar el ángulo del sujeto y el fondo
cambiando el sentido en que apunta la cámara.
Luego podrá encuadrar la fotografía utilizando la
función del zoom, etc., para aumentar o reducir el
sujeto al tamaño deseado dentro de la fotografía.
Montaje de la cámara en un trípode
Alinee el orificio del tornillo situado en la
1
parte inferior de la cámara con el tornillo del
trípode.
Gire el tornillo del trípode para asegurar la
2
cámara en su lugar.
•Ajuste el tornillo y la longitud de las patas
para que la cámara no se tambalee en
absoluto.
CA 25
Utilice también su mano
izquierda para sujetar la
cámara.
Apoye firmemente sus
brazos en su cuerpo.
Separe un poco sus piernas y
adopte una postura firme.
Resalto
NOTA:
●
Emplee trípodes que no tengan pivotes para evitar
que la cámera gire.
Utilización de un trípode
En las circunstancias descritas a continuación recomendamos utilizar un trípode para evitar los problemas
causados por el movimiento de las manos.
Recomendamos especialmente utilizar un trípode cuando se utilice el modo de desplazamiento de pixeles,
el modo de gama amplia o el modo de reducción de ruido.
• Fotografiado desde ángulos bajos
Como para el fotografiado desde ángulos bajos resulta difícil mantener una postura estable, las fotografías
quedarán a menudo inclinadas o desenfocadas debido al movimiento de las manos.
• Lugares oscuros
Cuando fotografíe en un lugar donde esté prohibido utilizar el flash (en un museo, por ejemplo), la
velocidad del obturador se reducirá, lo que aumentará la posibilidad de que el movimiento de las manos
cause problemas.
• Fotografiado de un sujeto distante utilizando la función de telefoto
Como la función de telefoto hace que un espacio pequeño y distante aparezca más grande, hasta el
movimiento más leve de la cámara podrá causar desenfoque.
• Fotografiado de sujetos muy cercanos
Como un sujeto cercano aparece muy grande cuando se fotografía con la función de primeros planos, el
más leve de los movimientos de su cuerpo o manos podrá causar una imagen desenfocada.
26 CA
OPERACIÓN BÁSICA (continuación)
Selección del modo de fotografiado
El disco de alimentación se utiliza para cambiar entre los tres modos de fotografiado siguientes: “A”, “M” y “V”
Panel LCD
CAM AUTO
Indicador de modos
A: CAM AUTO
M: MANUAL
V: VIDEO
Seleccione el modo de fotografiado con el
1
disco de alimentación.
•Mantenga presionado el botón de bloqueo
mientras gira el disco de alimentación.
Botón de bloqueo
Disco de
alimentación
SET
4
OFF
M
V
Dependiendo de sus necesidades, gire el disco de
alimentación a uno de los modos siguientes:
“A”: Para fotografíar en el modo totalmente
automático
En este modo, la cámara establece
automáticamente el brillo, la velocidad del
obturador, el enfoque y el balance del
blanco.
“M”: Para fotografiar en el modo manual
En este modo, usted podrá establecer
manualmente el brillo, la velocidad del
obturador, el enfoque y el balance del
blanco.
“V”: Filmación de vídeo
Podrá filmar hasta 20 segundos de vídeo
con un tamaño de pantalla de 160 x 120.
Esta función resulta útil si usted desea envía
un vídeo breve por correo electrónico.
CA 27
Fotografiado con zoom
La cámara incorpora una función de zoom 2,3X que corresponde al objetivo de 37 mm a 86 mm de una
cámara de 35 mm. El zoom le permite fotografiar zonas amplias, así como también primeros planos de
sujetos situados lejos, sin cambiar la posición de fotografiado. Gire el disco de alimentación a “A”, “M” o
“V” cuando fotografíe con la función del zoom.
Conmutador ZOOM
Ponga el conmutador ZOOM en
“W” (granangular).
Puede fotografiar con un ángulo grande.
ZOOM
T
W
Ponga el conmutador ZOOM “T” (telefoto).
Puede fotografiar un primer plano de un objeto
distante.
NOTA:
●
Con esta cámara puede poner el punto sensor
“AF” (enfoque automático)/“AE” (exposición
automática) en “SPOT” o en “MULTI”. Cambie a
“SPOT” si la cámara enfoca el fondo cuando
usted acerca un sujeto para fotografiar un primer
plano. (Z pág. 43)
28 CA
OPERACIÓN BÁSICA (continuación)
Selección del tamaño de imagen
Hay tres tamaños de imagen, empezando por el de resolución más alta:
2032 x 1536 (QXGA)
1024 x 768 (XGA)
640 x 480 (VGA)
Seleccione la resolución que mejor se ajuste a sus necesidades.
2,5
Gire el disco de alimentación a “A”.
1
•Mantenga presionado el botón de bloqueo
mientras gira el disco de alimentación.
Presione el botón DISPLAY hasta que
2
aparezca la pantalla CAMERA SETTING.
Presione el botón rt para seleccionar
3
“FRAME”.
Presione el botón we para seleccionar
4
2032 x 1536, 1024 x 768, o 640 x 480.
•El tamaño del cuadro queda establecido.
Presione el botón DISPLAY para apagar la
5
pantalla de menú.
3,4
1
SET
4
OFF
M
V
Número aproximado de fotos que pueden
almacenarse (cuando se utilizan 8 MB/16 MB):
FRAMEQUALITY8 MB 16 MB
2032 x 1536FINE816
1024 x 768FINE3264
640 x 480FINE65130
CAMERA SETTING
FRAME
QUALITY
Q. REVIEW
W. BALANCE
SENS.
TELEPHOTO
M. DRIVE
AF/AE
CLEAR
NO COMP.–1
STANDARD1020
NO COMP.36
STANDARD4386
NO COMP.816
STANDARD87174
2032X1536
FINE
ON
AUTO
80
1X
OFF
MULTI
EXE
NOTA:
●
El número de imágenes que puede ser
almacenado cambia según la condición del
fotografiado.
CA 29
Selección de la calidad de la imagen
Puede seleccionar la calidad de la imagen según la finalidad para la que desee emplear la fotografía.
Hay tres niveles de calidad de imagen, empezando por la calidad más alta:
NO COMP. (sin compresión)
FINE (fino)
STANDARD (estándar)
2,5
Gire el disco de alimentación a “A”.
1
•Mantenga presionado el botón de bloqueo
mientras gira el disco de alimentación.
Presione el botón DISPLAY hasta que
2
aparezca la pantalla CAMERA SETTING.
Presione el botón rt para seleccionar
3
“QUALITY”.
Presione el botón we para seleccionar el
4
modo “FINE”, “STANDARD”, o “NO COMP.”.
•El modo de calidad de imagen nuevo se
establece.
Presione el botón DISPLAY para apagar la
5
pantalla de menú.
3,4
1
SET
OFF
V
4
M
CAMERA SETTING
FRAME
QUALITY
Q. REVIEW
W. BALANCE
SENS.
TELEPHOTO
M. DRIVE
AF/AE
CLEAR
2032X1536
FINE
ON
AUTO
80
1X
OFF
MULTI
EXE
NOTA:
●
El número de fotografías que pueden ser
almacenadas cambiará según las imágenes
fotografíadas, las condiciones en que se utilizó la
cámara, la temperatura cuando se utilizó la
cámara y la baterías que fueron utilizadas.
Q. REVIEW
Ajuste “Q. REVIEW” a “ON” para comprobar
automáticamente la calidad de la imagen
durante 2 segundos inmediatamente después
de tomarla.
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.