Nous vous remercions pour l’achat de l'appareil photo numérique JVC. Avant utilisation, veuillez lire les
informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour
assurer une utilisation sûre de votre nouvel appareil.
Utilisation de ce mode d'emploi
•Toutes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans le sommaire ( p. 8, 9).
•Des remarques apparaissent après la plupart des sous-sections. Bien les lire également.
•Les caractéristiques/opérations de base/avancées sont séparées pour une référence plus aisée.
Nous vous recommandons de . . .
.... vous référer aux "COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS" ( p. 10 à 17) et de vous
familiariser avec la disposition des touches, etc. avant utilisation.
.... lire complètement les instructions et les précautions de sécurité qui suivent. Elles contiennent des
informations extrêmement importantes concernant l’utilisation sûre de votre nouveau camescope.
Nous vous recommandons de bien lire les précautions à observer aux pages 88, 89 avant utilisation.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
FR 3
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER L’APPAREIL À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRECAUTIONS:
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure
n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un
agent qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est
recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec les
signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne
peut pas être utilisé pour la lecture sur un
téléviseur de standard différent. Cependant, la
prise de vues et la lecture sur l’écran LCD sont
possibles n’importe où.
REMARQUES:
●
La plaque d’identification (numéro de série) et
l’étiquette d’avertissement de sécurité se
trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
●
La plaque d’identification (numéro de série)
de l’adaptateur secteur est située sous
l’appareil.
Cet appareil a été fabriqué pour être conforme
au standard CEI 65.
4 FR
Connecteur d’entrée “DC”
Raccordez l’appareil à une prise de
courant. ( p. 20)
Ouvrez le cache-connecteurs au dos de
1
l’appareil.
Raccordez le cordon CC au connecteur
2
d’entrée “DC”.
Raccordez le cordon CC au connecteur
3
d’entrée “DC” de l’adaptateur secteur.
Branchez le cordon d’alimentation à une prise
4
de courant.
•Le témoin d’alimentation de l’adaptateur
secteur s’allume.
Prise de courant
Témoin
d’alimentation
Cordon CC
MISE EN ROUTE RAPIDE
Cordon
d’alimentation
Adaptateur
secteur (AA-V37)
Bouton
Couvercle de carte
mémoire
Insérez la carte mémoire. ( p. 22)
Ouvrez le couvercle du logement de la carte
1
mémoire.
•Poussez le bouton sur la position
d’ouverture.
Insérez la carte mémoire.
2
•Insérez la carte mémoire avec la partie de
contact vers le haut et l’encoche de la carte
vers la droite.
Refermez le couvercle du logement de la carte
3
mémoire.
•Poussez le bouton sur la position de
fermeture.
FR 5
Carte mémoire (type 3,3V)
6 FR
O
F
F
M
4
S
E
T
V
MISE EN ROUTE RAPIDE (suite)
Déclencheur
Bouton de
verrouillage
d’alimentation
Molette
E
S
T
4
OFF
M
V
Pour prendre une photo. ( p. 30)
Tournez la molette d’alimentation sur “A”
1
(mode entièrement automatique).
•Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé
lorsque vous tournez la molette
d’alimentation.
Pointez l’objectif sur le sujet, mettez-vous en
2
position, puis enfoncez le déclencheur à micourse.
•Regardez dans le viseur.
•La mise au point est terminée lorsque le
témoin d’attente de prise de vues (vert) cesse
de clignoter pour rester continuellement
allumé.
Enfoncez complètement le déclencheur pour
3
prendre la photo.
•L’image est enregistrée sur la carte mémoire.
Commutateur
MODE
Touche w e
Bouton de
verrouillage
Molette
d’alimentation
Pour visionner une photo. ( p. 31)
Tournez le molette d’alimentation sur “B”.
1
•Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé
lorsque vous tournez la molette
d’alimentation.
Sélectionnez “STILL PB” avec le commutateur
2
MODE.
Appuyez sur la touche w e pour sélectionner
3
l’image désirée.
PARTICULARITÉS
FR 7
Trois modes de prise de vues de haute qualité
1. 6M Pro-Still (mode décalage des pixels)
( p. 46)
Ce mode réunit deux fois plus d’informations
d’image en utilisant deux expositions (avec le CCD
décalé d’un pixel à la seconde exposition). On
obtient ainsi une image constituée de 6 millions de
pixels, soit deux fois plus qu’en mode normal.
2. DR Pro-Still (mode plage étendue) ( p. 47)
Ce mode utilise deux expositions, la première
réglée pour les parties sombres de l’image, la
seconde pour les parties claires. L’utilisation des
données d’image des deux expositions permet
d’obtenir une plage dynamique étendue jusqu’ici
impossible. Les images ne comportent pas de partie
noircie ou blanchie comme c’est souvent le cas
avec les appareils photo numériques
conventionnels.
3. NR Pro-Still (mode réduction de bruit)
( p. 48)
Ce mode utilise plusieurs expositions pour recueillir
une grande quantité d’informations d’image. Les
composantes du signal sont ensuite extraites pour
en éliminer les bruits. Ceci permet de supprimer les
bruits électroniques, fréquents avec les appareils
photo numériques conventionnels.
Prise de vues vidéo
Cette fonction est utile si vous désirez envoyer une
courte séquence vidéo par e-mail.
Prise de vues avec collage
Cette fonction vous permet de combiner facilement
un sujet avec un fond précédemment photographié.
Carte SmartMediaTM* permettant de prendre
un plus grand nombre de photos
Cet appareil prend en charge les cartes
SmartMediaTM* (en option) qui vous permettent de
prendre un plus grand nombre de photos.
* “SmartMediaTM card” (appelée “carte mémoire”
dans ce mode d’emploi) est une marque de
Toshiba Corporation.
Avant de prendre des photos importantes
● Faites toujours un essai avant de prendre des
photos importantes pour vous assurer que
l’appareil fonctionne correctement.
● La carte mémoire n’a pas été installée en usine.
Vous devez installer une carte mémoire avant de
prendre des photos.
● Avant la prise de vues, vérifiez toujours combien
il reste de mémoire disponible sur la carte
mémoire.
● Nous ne saurions être tenus responsables d’une
incapacité de photographier, enregistrer ou lire les
images normalement en cas de problème avec
l’appareil photo numérique, une carte mémoire,
etc.
● Faites une copie de sauvegarde de vos photos
importantes sur un ordinateur, etc. Nous ne
saurions être tenus responsables d’une perte ou
altération des images en mémoire.
Droits d’auteur
Vous êtes uniquement autorisé à utiliser les photos
que vous prenez ou enregistrez avec cet appareil
photo numérique pour votre usage personnel sous
réserve que cela ne constitue pas une violation des
droits d’auteur de tiers. (Notez que la photographie
de certains spectacles et expositions est soumise à
certaines restrictions.)
8 FR
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ3
MISE EN ROUTE RAPIDE4
PARTICULARITÉS7
SOMMAIRE8
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS10
PRÉPARATION18
Charge de la batterie..................................................................................................... 18
Mise en place d’une batterie chargée ............................................................................ 19
Raccordement de l’appareil à une prise de courant ...................................................... 20
Mise en place de la dragonne ....................................................................................... 21
Mise en place du bouchon d’objectif ............................................................................ 21
Insertion de la carte mémoire ....................................................................................... 22
Formatage d’une carte mémoire ................................................................................... 23
1 Flash............................................. p. 33
Utilisez le flash pour photographier par
faible éclairage.
2 Capteur de flash
Ce capteur permet de régler la luminosité
lorsque vous utilisez le flash.
3 Témoin de retardateur ................. p. 32
Clignote lorsque le retardateur est activé.
4 Objectif zoom .............................. p. 30
Pointez l’objectif sur le sujet lors de la prise
de vues. L’objectif est très vulnérable aux
chocs,manipulez-le donc avec le plus
grand soin. Veillez à ne pas le heurter ou le
faire tomber car ceci pourrait
l’endommager.
Appuyez sur cette touche pour vérifier et
corriger le réglage de luminosité pour la
prise de vues.
2 Touche FOCUS ............................ p. 34
Appuyez sur cette touche pour vérifier le
mode de mise au point actuel ou le
changer.
3 Touche de diaphragme................. p. 35
Appuyez sur cette touche pour vérifier le
mode actuel du diaphragme ou le changer.
4 Écran LCD .................................... p. 14
Indique l’état actuel de l’appareil par du
texte ou des symboles.
5 Déclencheur ................................ p. 24
Ce bouton a deux fonctions : enfoncez-le à
mi-course pour faire la mise au point sur le
sujet ; enfoncez-le complètement pour
prendre la photo.
6 Touche de flash ............................ p. 33
Appuyez sur cette touche pour changer le
mode de flash.
7 Touche de retardateur.................. p. 32
Appuyez sur cette touche pour changer le
délai du retardateur.
8 Touche macro .............................. p. 36
Appuyez sur cette touche pour activer le
mode macro.
9 Touche directionnelle (r t we) ... p. 23
Appuyez sur cette touche pour effectuer
divers réglages et sélections.
0 Levier ZOOM......................... p. 27, 51
Utilisez ce levier pour photographier au
zoom et régler la luminosité de l’écran
LCD.
! Commutateur MODE ............. p. 31, 36
Utilisez ce commutateur pour changer les
modes de prise de vues et de lecture.
12 FR
6
5
Dos
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS (suite)
14
8970
23
Dessous
12
3
Dos
1
2
3
4
1 Viseur
Regardez par ici pour cadrer le sujet et
faire la mise au point.
2 Touche DSP (affichage) .......... p. 31, 38
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l’écran LCD et pour sélectionner
l’affichage du menu en mode “Camera“ ou
l’affichage de l’index en mode lecture.
3 Touche EXE (exécution).......... p. 23, 50
Cette touche permet de valider une
sélection sur un menu. Elle sert aussi de
touche de lecture vidéo.
4 Bouton de verrouillage................. p. 23
Maintenez ce bouton enfoncé pour tourner
la molette d’alimentation.
5 Molette d’alimentation................. p. 23
Tout en maintenant le bouton de
verrouillage enfoncé, tournez cette molette
pour mettre l’appareil sous tension ou hors
tension et pour changer le mode de
l’appareil.
6 Témoin d’attente de prise
de vues (vert) ............................... p. 30
Lorsque ce témoin cesse de clignoter pour
rester continuellement annulé, l’appareil
est prêt à photographier.
7 Cache-connecteurs
Reportez-vous à “Connecteurs” ci-contre.
8 Témoin d’attente
de flash (rouge) ............................ p. 33
Lorsque ce témoin cesse de clignoter pour
rester continuellement allumé, le flash est
prêt.
9 Écran LCD .................................... p. 15
Le sujet de la photo/l’image de lecture
apparaît sur cet écran.
0 Support de dragonne/bouchon
d’objectif...................................... p. 21
Ce support permet de fixer la dragonne ou
le bouchon d’objectif.
FR 13
Dessous
1 Couvercle du logement de
la batterie..................................... p. 19
Ouvrez ce couvercle pour remplacer la
batterie.
2 Prise de montage sur trépied........ p. 25
Utilisez cette prise pour fixer l’appareil sur
un trépied. N’utilisez qu’un trépied sans
téton empêchant la rotation de l’appareil.
3 Couvercle de carte mémoire ........ p. 22
Ouvrez ce couvercle pour installer/retirer
une carte mémoire.
Connecteurs
VIDEO
PR
I
N
T
ER
DIGITAL
DC
Tirez le cache pour l’ouvrir.
1 Connecteur de sortie VIDEO ....... p. 58
Ce connecteur vous permet d’effectuer un
raccordement pour visionner les images sur
un téléviseur.
2 Connecteur de sortie PRINTER .... p. 59
Ce connecteur permet de raccorder une
imprimante en option (GV-SP2) à l’appareil
au moyen d’un câble en option.
Ce connecteur permet de raccorder
l’appareil à un ordinateur.
4 Connecteur d’entrée “DC” .......... p. 20
Ce connecteur permet de brancher le
cordon CC de l’adaptateur secteur (AAV37) forni pour l’alimentation.
14 FR
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS (suite)
Panneau de contrôle LCD
12
345 67
1 Indicateur de changement des réglages
initiaux
Cet indicateur s’affiche si les réglages
initiaux ont été changés.
2 Affichage de mode
Indique le mode actuel.
3 Indicateur de charge restante de la
batterie
Ce graphique à barres fournit une indication approximative de la charge restante de
la batterie.
4 Indicateur de flash ....................... p. 33
Cet indicateur s’affiche si vous appuyez sur
la touche de flash sans sélectionner un
mode utilisant le flash (automatique,
toujours actif ou atténuation yeux rouges).
Cet indicateur s’affiche lorsque vous
appuyez sur la touche de retardateur avec
le mode du retardateur réglé sur “1
seconde” ou “8 secondes”.
6 Indicateur de mode macro ........... p. 36
Cet indicateur s’affiche si vous appuyez sur
la touche macro après avoir activé le mode
macro.
7 Compteur de vues restantes
Ce compteur indique combien de vues
vous pouvez encore prendre.
Molette d’alimentation et affichage de mode
L’affichage de mode apparaît sur l’écran LCD lorsque la molette d’alimentation se trouve sur une certaine
position. Pour les différents modes, voir le tableau ci-dessous. Appuyez sur la touche DSP pour afficher
l’image quand la molette d’alimentation se trouve sur “A”, “M” ou “V”. Maintenez le bouton de
verrouillage enfoncé lorsque vous tournez la molette d’alimentation.
Position de la molette d’alimentation Panneau de contrôle LCDÉcran LCDPage
Cet indicateur s’affiche lorsque vous
appuyez sur la touche de flash et qu’un
mode utilisant le flash (automatique,
toujours actif ou atténuation yeux rouges)
est activé.
2 Indicateur de mode macro
Cet indicateur s’affiche lorsque vous
appuyez sur la touche macro et que le
mode macro est activé.
3 Indicateur de changement des réglages
initiaux
Cet indicateur s’affiche si les réglages
initiaux ont été changés. Lorsque vous
appuyez sur la touche EXE, les réglages
modifiés sont affichés.
4 Indicateur de mode du
retardateur
Cet indicateur s’affiche lorsque vous
appuyez sur la touche de retardateur avec
le mode du retardateur réglé sur “1
seconde” ou “8 secondes”.
5 Affichage de la date ..................... p. 66
Selon l’option choisie, la date s’affiche de
trois manières différentes : Année/Mois/
Jour, Mois/Jour/Année et Jour/Mois/Année.
.............................. p. 32
...... p. 36
654
Pendant la lecture
1 Indicateur de format d’image....... p. 28
: 640 x 480
: 1024 x 768
: 2032 x 1536
2 Indicateur de qualité d’image ...... p. 29
: qualité standard
: qualité fine
: qualité non compressée
3 Indicateur de position d’image
Indique la position actuelle en mémoire de
l’image affichée.
4 Indicateur
Cet indicateur s’affiche pour une image
pour laquelle un DPOF a été spécifié.
5 Indicateur
Cet indicateur s’affiche pour une image
sélectionnée pour l’effacement.
6 Indicateur
Cet indicateur s’affiche pour une image
protégée.
............................... p. 62
................................. p. 53
................................ p. 52
16 FR
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS (suite)
Écrans de menu
Écran de menu SET UP
Tournez la molette d’alimentation sur “SET” pour afficher l’écran SET UP.
Pour une description détaillée de l’opération, reportez-
SET UP
FRAME
QUALITY
BEEP VOL.
Q. REVIEW
FORMAT
DATE/TIME
2032X1536
FINE
HIGH
ON
EXE
EXE
Écran de menu CAMERA SETTING
Placez la molette d’alimentation sur “M”, puis appuyez sur la touche DSP jusqu’à ce que l’écran CAMERA
SETTING apparaisse.
Pour faire disparaître l’écran de menu, appuyez sur la touche DSP.
CAMERA SETTING
W. BALANCE
SENS.
TELEPHOTO
M. DRIVE
AE/AF
CLEAR
AUTO
80
1X
OFF
MULTI
EXE
vous aux pages suivantes.
p. 28
p. 29
p. 65
p. 65
p. 23
p. 66
Pour une description détaillée de l’opération, reportezvous aux pages suivantes.
p. 38
p. 40
p. 41
p. 42
p. 43
p. 44
Écran de vérification CAMERA SETTING
Placez la molette d’alimentation sur “M”, puis appuyez sur la touche DSP pour allumer l’écran LCD et
maintenez la touche EXE enfoncée. L’écran de vérification CAMERA SETTING s’affiche quand vous
maintenez la touche EXE enfoncée. L’écran de vérification n’apparaît pas lorsque l’écran LCD est allumé
sans affichage à l’écran.
Diaphragme
( p. 35)
Mise au point
( p. 34)
F2.8/3.8
2.4m/8ft
W. BALANCE
SENS.
TELEPHOTO
M. DRIVE
AE/AF
AUTO
80
1X
OFF
MULTI
1/750
+0.5
Vitesse d’obturation
(réglage automatique)
Exposition ( p. 37)
FR 17
2000. 12. 24
100-0003
Écrans de menu de lecture
Tournez la molette d’alimentation sur “B” (lecture), puis sélectionnez le mode avec le commutateur
MODE.
Le mode sélectionné apparaît sur l’écran LCD.
STILL PLAYBACKSTILL PROTECTSTILL DELETE
100-0003
STILL PROTECT
STILL DELETE
2000. 12. 24
( p. 31)( p. 52)( p. 53)
VIDEO PLAYVIDEO PROTECTVIDEO DELETE
( p. 50)( p. 52)( p. 53)
USB MODEEDITDPOF SET
Pas d’affichage
( p. 71, 78)( p. 54)
REMARQUE :
●
Si le paramètre est grisé, il n’est pas possible de
changer d’option sur l’écran de menu.
THIS PIC.
ALL
SELECT
THIS PIC.
ALL
SELECT
EFFECT
DATE
NEXT
RETURN
VIDEO PROTECT
EDIT
EXE
EXE
EXE
EXE
EXE
EXE
OFF
OFF
EXE
EXE
THIS PIC.
ALL
SELECT
THIS PIC.
ALL
SELECT
NEW/RESET
REVISE
FOR ALL
( p. 62)
VIDEO DELETE
DPOF SET UP
EXE
EXE
EXE
EXE
EXE
EXE
EXE
EXE
EXE
18 FR
Charge de la batterie
Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur (fourni).
Batterie BN-V37
Prise de courant
Témoin d’alimentation
Cordon d’alimentation
PRÉPARATION
Retirez la batterie.
Témoin de charge
Raccordez le cordon d’alimentation de
1
l’adaptateur secteur à une prise de courant.
•Le témoin “Power” s’allume.
Mettez la batterie en place.
2
•Le témoin “Charging” s’allume.
•La charge est terminée lorsque le témoin
“Charging” s’éteint et que le témoin “Finish”
s’allume.
Retirez la batterie.
Témoin prêt
3
Nombre approximatif d’images pouvant être prises
avec une batterie (BN-V37) pleinement chargée
Nombre maximum :
50 images
(lors d’une prise de vues toutes les 30 secondes à la
température normale avec flash, zoom, mise au
point automatique et écran LCD allumé)
REMARQUE :
●
Selon les réglages du flash, du zoom, etc., il se
peut que le nombre d’images pouvant être prises
diminue.
Adaptateur secteur
(AA-V37)
REMARQUES :
●
La durée approximative de charge est de 90
minutes pour une batterie (BN-V37). (à une
température de 10 °C à 35 °C)
●
La charge est impossible si le cordon CC est
raccordé à l’adaptateur secteur.
●
La batterie est hors d’usage si la durée de prise
de vues est courte avec une charge complète.
Remplacez la batterie par une neuve.
●
Lorsque vous mettez l’appareil dans un sac, etc.,
la molette d’alimentation peut être placée
accidentellement sur “ON”. Si l’appareil reste
sous tension, la batterie se décharge et vous ne
pourrez pas prendre de photos. Il est donc
recommandé de retirer la batterie avant de
transporter l’appareil.
FR 19
Mise en place d’une batterie chargée
La batterie (fournie) n’est pas chargée quand vous achetez l’appareil. Chargez la batterie avec l’adaptateur
secteur avant d’utiliser l’appareil.
Poussez légèrement le couvercle du logement
1
de la batterie pour l’ouvrir.
Insérez une batterie chargée en vous assurant
2
qu’elle est dans le bon sens.
Refermez le couvercle du logement de la
3
batterie et poussez-le.
Retrait de la batterie
Poussez légèrement le couvercle du logement
1
de la batterie pour l’ouvrir.
Retirez la batterie.
2
Couvercle du logement de
la batterie
20 FR
PRÉPARATION (suite)
Raccordement de l’appareil à une prise de courant
L’adaptateur secteur (fourni) est utile lorsque vous désirez prendre des photos à l’intérieur pendant une
durée prolongée. Vous pouvez également utiliser l’adaptateur secteur à l’étranger avec une fiche adaptatrice.
N’essayez pas d’utiliser l’adaptateur secteur d’un
caméscope ou d’un autre appareil électronique
avec votre appareil. Des différences de tension
peuvent endommager l’appareil.
●
Par mesure de sécurité, utilisez l’adaptateur
secteur lorsque vous formatez des cartes
mémoire, supprimez des images ou transférez des
images vers un ordinateur raccordé à l’appareil.
FR 21
Mise en place de la dragonne
Mise en place du bouchon d’objectif
Faites passer une extrémité de la dragonne à
1
travers l’orifice de montage.
Faites passer l’autre extrémité à travers la
2
boucle.
Faites passer une extrémité de la cordelette à
1
travers l’orifice de montage du bouchon
d’objectif.
Faites passer l’autre extrémité à travers la
2
boucle.
Fixez la cordelette du bouchon d’objectif à la
3
dragonne.
REMARQUES :
●
Ne mettez pas l’appareil sous tension lorsque le
bouchon d’objectif est en place. Ceci pourrait
endommager l’objectif.
●
Placez toujours le bouchon d’objectif lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
●
Utilisez toujours du papier optique (en option)
pour enlever des traces de doigts sur l’objectif ou
pour nettoyer l’objectif après une utilisation dans
des endroits chauds et humides (bord de mer,
montagne, etc.). Rangez l’appareil dans un
endroit bien aéré à l’abri de la poussière et de la
saleté.
22 FR
Insertion de la carte mémoire
Avant d’insérer une carte mémoire, placez toujours
la molette d’alimentation sur “OFF”. Il n’y a pas de
carte mémoire dans l’appareil quand vous
l’achetez.
Ouvrez le couvercle du logement de la carte
1
mémoire.
•Poussez le bouton, puis tirez le couvercle.
Insérez la carte mémoire.
2
•Insérez la carte mémoire avec la partie de
contact vers le haut et l’encoche de la carte
vers la droite.
•Ne touchez pas la partie de contact de la
carte.
Refermez le couvercle du logement de la carte
3
mémoire.
•Poussez le bouton pour verrouiller le
couvercle.
REMARQUES :
●
Il y a deux types de cartes mémoire (le type 3,3 V
avec une encoche du côté droit et le type 5 V
avec une encoche du côté gauche). Cet appareil
n’utilise que des cartes mémoire (3,3 V) avec une
encoche du côté droit.
●
La capacité maximale de la carte mémoire
pouvant être utilisée avec cet appareil est de 64
Mo.
●
Pour ne pas risquer d’endommager la carte
mémoire, veillez à ne pas la faire tomber et à ne
pas la heurter contre des objets durs.
●
Pour protéger tout le contenu de la carte mémoire
après la prise de vues, placez un autocollant de
protection en écriture comme sur la figure cicontre.
PRÉPARATION (suite)
Partie de contact
Partie de l’autocollant de
protection en écriture
5V3.3V
Retrait de la carte mémoire
Ouvrez le couvercle du logement de la carte
1
mémoire.
•Poussez le bouton, puis tirez le couvercle.
Retirez la carte mémoire.
2
•Poussez la carte mémoire pour la retirer.
FR 23
O
F
F
M
4
SET
V
Formatage d’une carte mémoire
Si la carte mémoire n’est pas formatée, vous devez la formater pour pouvoir l’utiliser. Lorsque vous formatez
une carte mémoire, ceci efface toutes les images sur la carte.
Touche EXE
FRAME
QUALITY
BEEP VOL.
Q. REVIEW
FORMAT
DATE/TIME
Utilisez toujours l’adaptateur secteur (AA-V37)
pour alimenter l’appareil lorsque vous formatez
une carte mémoire. ( p. 20)
Lorsque le message “FORMAT MEMORY
1
CARD” s’affiche, tournez la molette
d’alimentation sur “SET”.
•Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé
lorsque vous tournez la molette
d’alimentation.
•L’écran SET UP apparaît.
Appuyez sur la touche r t pour sélectionner
2
“FORMAT”.
Appuyez sur la touche EXE.
3
•L’écran FORMAT apparaît.
SET UP
2032X1536
FINE
HIGH
ON
EXE
EXE
Touche r t
Appuyez sur la touche r t pour sélectionner
4
“YES”.
Appuyez sur la touche EXE.
5
•“NOW FORMATTING” apparaît.
•Ne mettez pas l’appareil hors tension et
•Le formatage commence et le contenu de la
Bouton de
verrouillage
Molette
d’alimentation
FORMAT
YES
NO
n’effectuez aucune autre opération pendant
le formatage.
mémoire est effacé. Lorsque le formatage est
terminé, l’écran SET UP apparaît.
EXE
EXE
24 FR
OPÉRATIONS DE BASE
Viseur
Cet appareil est doté d’un viseur optique.
Prise de vues normale
Pour effectuer la mise au point, pointez l’appareil
de façon que le sujet apparaisse dans le viseur, puis
appuyez sur le déclencheur.
Prise de vues macro
Lors d’une prise de vues
rapprochée, assurez-vous que le
sujet se trouve à l’intérieur du cadre
dans le viseur (indiqué par des raies
diagonales).
REMARQUES :
●
En photographie rapprochée (macro), la zone
effectivement photographiée se trouve légèrement
en dessous de la zone visible dans le viseur. Plus
l’appareil est près du sujet, plus ce déplacement
est important.
●
Pour photographier un événement important, il
est recommandé de viser le sujet sur l’écran LCD.
Déclencheur
Non enfoncé
Enfoncé à mi-
course (position
intermédiaire)
Enfoncé
complètement
Le déclencheur comporte deux positions.
Lorsque vous l’enfoncez à mi-course (position
intermédiaire), le témoin d’attente de prise de vues
(vert) clignote pendant que l’appareil effectue
automatiquement la mise au point.
Quand la mise au point est terminée, le témoin
d’attente de prise de vues (vert) reste
continuellement allumé. La position sur laquelle le
déclencheur est enfoncéà mi-course est appelée
“position intermédiaire”. Lorsque vous enfoncez le
déclencheur depuis la position intermédiaire
jusqu’au fond, l’appareil prend la photo.
REMARQUES :
●
Si vous appuyez d’un coup sec sur le déclencheur
ou avec une pression trop forte, l’image risque de
ne pas être droite ou d’être floue.
Pour prendre la photo, appuyez en douceur sur le
déclencheur depuis la position intermédiaire
jusqu’au fond.
●
Si vous relâchez le déclencheur alors qu’il est
enfoncé à mi-course, l’appareil recommencera la
mise au point automatique lorsque vous
enfoncerez à nouveau le déclencheur à micourse.
●
Si vous enfoncez complètement le déclencheur
au lieu de l’enfoncer à mi-course, il se peut
qu’une photo soit prise après la mise au point
automatique.
Position correcte pour photographier
Tenez fermement l’appareil du côté gauche sous
l’objectif avec la main gauche tout en soutenant le
boîtier de la main droite.
Regardez ensuite le sujet et déterminez la position
de l’appareil.
Vous pouvez changer l’angle du sujet et du fond en
pointant l’appareil dans un angle différent.
Cadrez ensuite la photo en utilisant la fonction de
zoom, etc., pour agrandir ou réduire le sujet comme
vous le désirez.
Montage de l’appareil sur un trépied
Alignez la prise filetée située au-dessous de
1
l’appareil sur la vis du trépied.
Tournez la vis du trépied pour fixer l’appareil
2
en place.
•Réglez la vis et la longueur des pieds de
manière que l’appareil soit bien stable.
REMARQUE :
●
N’utilisez que des trépieds sans téton car cela
empêche la rotation de l’appareil.
FR 25
Utilisez aussi la main gauche
pour tenir l’appareil.
Gardez les coudes au corps.
Écartez légèrement les
jambes et placez-vous bien
en équilibre.
Goujon
Utilisation d’un trépied
Nous vous recommandons d’utiliser un trépied dans les cas ci-dessous pour éviter les problèmes dus au
tremblement des mains.
Son utilisation est particulièrement conseillée en mode décalage des pixels, plage étendue et réduction de
bruit.
• Photographie avec un point de vue bas
Il est difficile de rester stable lorsqu’on photographie avec un point de vue bas et la photo n’est souvent
pas droite ou rendue floue par le tremblement des mains.
• Endroits sombres
Lorsque vous photographiez dans un endroit sombre où l’usage du flash est interdit (musée, par exemple),
la vitesse d’obturation est réduite, ce qui augmente les risques de bougés dus au tremblement des mains.
• Photographie d’un objet distant avec le téléobjectif
Étant donné que le téléobjectif fait paraître plus grand un petit espace éloigné, le moindre mouvement de
l’appareil peut entraîner une image floue.
• Photographie en très gros plan
Un objet proche apparaît très grand lors d’une photographie en gros plan et le moindre mouvement de la
main ou du corps peut provoquer des bougés.
26 FR
OFF
M
4
S
E
T
V
OPÉRATIONS DE BASE (suite)
Sélection du mode de prise de vues
La molette d’alimentation permet de sélectionner les modes de prise de vues suivants : “A”, “M” et “V”.
Écran LCD
CAM AUTO
Affichage de mode
A: CAM AUTO
M: MANUAL
V: VIDEO
Sélectionnez le mode de prise de vues avec la
1
molette d’alimentation.
•Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé
lorsque vous tournez la molette
d’alimentation.
Bouton de verrouillage
Molette
d’alimentation
Tournez la molette d’alimentation sur le mode
convenant le mieux à vos besoins :
“A”: Pour une prise de vues en mode
entièrement automatique
Dans ce mode, l’appareil règle
automatiquement la luminosité, la vitesse
d’obturation, la mise au point et la balance
des blancs.
“M”: Pour une prise de vues en mode manuel
Dans ce mode, vous pouvez régler
manuellement la luminosité, la vitesse
d’obturation, la mise au point et la balance
des blancs.
“V”: Pour une prise de vues vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer une
séquence vidéo de 20 secondes en format
160 x 120. Cette fonction est utile lorsque
vous désirez envoyer une courte séquence
vidéo par e-mail.
FR 27
Prise de vues au zoom
Cet appareil est doté d’une fonction de zoom 2,3X qui correspond à un objectif de 37 mm à 86 mm d’un
appareil photo 35 mm. Cette fonction vous permet de photographier un champ plus étendu et de faire des
gros plans de sujets éloignés sans changer votre position de prise de vues. Lors d’une prise de vues avec la
fonction zoom, tournez la molette d’alimentation sur “A”, “M” ou “V”.
Commutateur ZOOM
ZO
O
M
T
W
Commutateur ZOOM sur “W” (grand angle).
Pour photographier un champ plus étendu.
Commutateur ZOOM sur “T” (téléobjectif).
Pour faire un gros plan d’un sujet éloigné.
REMARQUE :
●
Avec cet appareil, vous pouvez placer le point du
capteur “AF” (autofocus)/”AE” (exposition
automatique) sur “SPOT” ou “MULTI”.
Sélectionnez “SPOT” si l’appareil fait la mise au
point sur le fond lorsque vous faites un zoom
pour une photographie en gros plan. ( p. 43)
28 FR
OPÉRATIONS DE BASE (suite)
Sélection du format d’image
Trois formats d’image sont disponibles (du plus grand au plus petit) :
2 032 x 1 536 (QXGA)
1 024 x 768 (XGA)
640 x 480 (VGA)
Sélectionnez la résolution convenant le mieux à vos besoins.
2,3
1,4
SET
4
O
F
V
F
M
FRAME
QUALITY
BEEP VOL.
Q. REVIEW
FORMAT
DATE/TIME
SET UP
2032X1536
FINE
HIGH
ON
EXE
EXE
Tournez le molette d’alimentation sur “SET”.
1
•Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé
lorsque vous tournez la molette
d’alimentation.
•L’écran SET UP apparaît.
Appuyez sur la touche r t pour sélectionner
2
“FRAME”.
Appuyez sur la touche w e pour sélectionner
3
2 032 x 1 536, 1 024 x 768 ou 640 x 480.
•Le nouveau format d’image est maintenant
sélectionné.
•Tournez la molette d’alimentation pour
prendre des photos ou effectuer d’autres
opérations.
Tournez la molette d’alimentation sur “A” ou
4
“M” pour la prise de vues.
Nombre approximatif d’images pouvant être
mémorisées (avec une carte de 8 Mo/16 Mo) :
FRAMEQUALITY8 Mo 16 Mo
NO COMP.–1
2 032 x 1 536FINE816
STANDARD1020
NO COMP.36
1 024 x 768FINE3264
STANDARD4386
NO COMP.816
640 x 480FINE65130
STANDARD87174
REMARQUE :
●
Le nombre d’images pouvant être enregistrées
dépend des conditions de prise de vues.
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.