—Consists of CA-UXG200 and SP-UXG200
—Composée du CA-UXG200 et du SP-UXG200
EnglishFrançais
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1956-006A
[C]
Warnings, Cautions and Others
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur sur la présence
d’une “tension dangereuse” non
isolée dans le boîtier du produit. Cette
tension est suffisante pour provoquer
l’électrocution de personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur sur la présence
d’opérations d’entretien importantes
au sujet desquelles des
renseignements se trouvent dans le
manuel d’instructions.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
For Canada/pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE
CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM
DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD
ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE
DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES
DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES
DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR;
“APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR
LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system
installer’s attention to section 820-40 of the NEC which
provides guidelines for proper grounding and, in particular,
specifies that the cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of
cable entry as practical.
G-1
CAUTION:
Excessive sound pressure from earphones or headphones
can cause hearing loss.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du
casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
CAUTION
Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
ATTENTION
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
CAUTION
The button in any position does not disconnect the
mains line.
Disconnect the mains plug to shut the power off completely
(the STANDBY lamp goes off).
The MAINS plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
• When the system is on standby, the STANDBY lamp lights red.
• When the system is turned on, the STANDBY lamp goes off.
The power can be remote controlled.
ATTENTION
La touche , quelle que soit sa position, ne coupe pas la
ligne principale.
Débrancher la fiche principale pour couper complètement
l’alimentation du secteur (le témoin STANDBY s’éteint).
La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif
de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit
être prêt à être utilisé.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY
s’éteint.
L’alimentation peut être commandée à distance.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must
be considered and local rules or laws governing the
disposal of these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par
un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au
rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover or cabinet. There are
no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing
to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation
when open. Do not view directly with optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED
INSIDE THE UNIT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le
coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute
réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de
classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent
damage, locate the apparatus as follows:
1. Front: No obstructions and open spacing.
2. Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the
areas shown by the dimensions below.
3. Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate
air path for ventilation by placing on a stand with a height
of 10 cm or more.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou
d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de
la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque
les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et
horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte
puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix
centimètres de hauteur.
Front
Face
15 cm
1 cm
15 cm
1 cm
15 cm
SP-UXG200CA-UXG200SP-UXG200CA-UXG200
10 cm
Side
Côté
15 cm
15 cm
CAUTION
Changes or modifications not approved by JVC could void
the user’s authority to operate the equipment.
[European Union only]
[Union européenne seulement]
G-2
English
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to
ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
Introduction
Others
• Should any metallic object or liquid fall into the System,
unplug the AC power cord and consult your dealer before
operating any further.
Precautions
Installation
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor
too cold—between 5°C and 35°C.
• Install the System in a location with adequate ventilation to
prevent internal heat buildup inside the System.
DO NOT install the System in a location near
heat sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or vibration.
• Leave sufficient distance between the System and the TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference
with TV.
Power sources
• When unplugging the System from the wall outlet, always
pull on the plug, not the AC power cord.
DO NOT handle the AC power cord with wet
hands.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lenses inside the System in
the following cases:
• After starting to heat the room
• In a damp room
• If the System is brought directly from a cold to a warm place
Should this occur, the System may malfunction. In this case,
leave the System turned on for a few hours until the moisture
evaporates, unplug the AC power cord, then plug it in again.
DO NOT disassemble the System since there
are no user serviceable parts inside.
• If you are not going to operate the System for an extended
period of time, unplug the AC power cord from the wall outlet.
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and
consult your dealer.
How to Read This Manual
To make this manual as simple and easy-to-understand as
possible, we have adapted the following methods:
• Button and control operations are explained as listed in the
table below. In this manual, the operations using the
remote control is mainly explained; however, you can use
the buttons and controls on the main unit if they have the
same (or similar) name and marks.
•
Some related tips and notes are explained later in the
sections “Learning More about This System” and
“Troubleshooting,” but not in the same section
explaining the operations.
the functions, or if you have a doubt about the functions, go
to these sections and you will find the answers.
Indicates that you press the button
briefly
Indicates that you press the button
briefly and repeatedly
you want is selected.
Indicates that you press one of the
buttons.
If you want to know more about
.
until an option
For safety, observe the following carefully:
• Make sure there is good ventilation around
the main unit. Poor ventilation could
overheat and damage the System.
• DO NOT block the ventilation openings or
holes. If they are blocked by a newspaper
or cloth, etc., the heat may not be able to
get out.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Indicates that you
2 sec.
button for specified seconds.
• The number inside the arrow indicates the
period of press (in this example, 2 seconds).
• If no number is inside the arrow, press and
hold until the entire procedure is complete
or until you get a result you want.
• Indicates that you turn the control
toward the specified direction(s).
Indicates that this operation is only possible
using the remote control.
Indicates that this operation is only possible
using the buttons and controls on the main
unit.
press and hold
the
1
Contents
Getting Started ...................................................3
Parts Index ....................................................................... 22
2
Getting Started
English
Step 1:Unpack the package and
check the accessories.
Step 2: Prepare the remote control.
Step 1: Unpack
After unpacking, check to be sure that you have all the
following items. The number in parentheses indicates the
quantity of each piece supplied.
• FM antenna (1)
• AM loop antenna (1)
• Remote control (1)
• Batteries (2)
If any item is missing, consult your dealer immediately.
Step 2: Prepare the Remote Control
Insert the batteries into the remote control by matching the
polarity (+ and –) correctly.
• If the range or effectiveness of the remote control
decreases, replace both batteries.
1
Step 3: Connect the AM/FM antennas
and speakers(see pages 4
and 5).
FM
COAXL
75Ω
AM
LOOP
AM EXT
ANTENNA
Finally plug the AC power cord.
Now you can operate the System.
2
R03(UM-4)/AAA(24F)
3
3
Step 3: Hook Up
If you need more detailed information, see page 5.
Turn the power off to all components before connections.
FM antenna (supplied)
English
Extend it so that you can
obtain the best reception.
To a wall outlet
Plug the AC power cord only after all connections are
complete.
AM loop antenna (supplied)
Turn it until the best reception is obtained.
Left speakerRight speakerMain unit
Red
Black
4
English
To connect the AM loop antenna
Make sure to connect the wire correctly.
1. Hold
2. Insert3. Release
To connect the speaker cords
Make sure the both speakers are connected correctly and
firmly.
3. Lock
2. Insert
1. Unlock
For better FM/AM reception
Outdoor FM
antenna
(not supplied)
AM loop antenna
Keep it connected.
• Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals, connecting cords and the AC power cord. Also,
keep the antenna away from metallic parts of the System,
connecting cords, and the AC power cord. This could cause
poor reception.
Disconnect the supplied FM antenna,
and connect to an outdoor FM antenna
using a 75 Ω wire with coaxial type
connector.
FM
COAXL
75Ω
AM
LOOP
AM EXT
ANTENNA
Vinyl-covered wire (not supplied)
Extend it horizontally.
When connecting the speaker cords, match the polarity of
the speaker terminals: The black cord to (–), the red cord to
(+).
• DO NOT connect more than one speaker to
each terminal.
• DO NOT allow the conductor of the speaker
cords to be in touch with the metallic parts of
the System.
• If the AM loop antenna wire or speaker cords are covered
with vinyl, remove the vinyl to expose the tip of the
antenna wire or speaker cords by twisting the vinyl.
5
Before Operating the System
The indications on the display teach you a lot of things while you are operating the System.
Before operating the System, be familiar with when and how the indicator illuminates on the display.
1 TRACK indicator
3457
82619 10
• Lights when a disc or USB mass storage class device is
played.
REPEAT1
TRACK
GROUP RANDOM PROG.
WMA MP3 CDUSB
TAPE
2 REPEAT mode indicators
(REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)
• Lights when Repeat Play is activated.
3 GROUP indicator
kHz
SLEEP
HBS JAZZPOPROCKCLASSICMONOST
MHz
1112131415
• Lights when playback of MP3/WMA on a disc or USB
mass storage class device stops.
4 MP3/WMA indicators
• Lights when MP3/WMA file is detected.
5 RANDOM indicator
• Lights when Random Play is activated.
Indications on the main display
Tuner:
AUDIO IN:
6 CD indicator
• Lights when an audio CD is detected.
7 PROG. (Program) indicator
• Lights when preset station is selected.
kHz
MHz
• Lights when Program Play is activated.
8 Play/pause indicators
• 3: Lights when a disc/USB mass storage class device
BandFrequency
DISC:
• While playing a CD:
TRACKCD
Source name
• While stopped:
CD
is played back.
• 8: Lights when a disc/USB mass storage class device is
paused.
9 USB indicator
• Lights when a USB mass storage class device is
connected.
• Flashes when it is played back.
p (Timer) indicator
Track number Elapsed
playing time
Total track
number
Total playing
time
Lights when Daily Timer is on standby; flashes while it is
working.
q SLEEP indicator
• While playing an MP3:
TRACK
MP3
• While stopped:
GROUP
MP3
Lights when the Sleep Timer is activated.
w HBS indicator
Lights when HBS (Hyper Bass Sound) mode is activated.
e Sound Mode indicators
Lights when one of the Sound Modes is activated.
Track number
in current
group
Elapsed
playing
time
Total group
number
Total track
number
r FM reception indicator
FM
• ST: Lights while
stereo station with sufficient signal
strength is tuned in.
• MONO: Lights while the FM monaural mode is
activated.
USB MEMORY:
• While playing:
TRACK WMAUSB
• While stopped:
GROUP
USB
t Frequency indicators
• kHz: Lights to indicate AM frequency.
• MHz: Lights to indicate FM frequency.
English
Current
track
number
Elapsed
playing
time
Total group
number
Total track
number
6
Daily Operations—Playback
English
Number
buttons
PRESET
1,y,
4,x
TUNING/
GROUP
K,5
DISPLAY/
PROGRAM
STOP 7
1 Turn on the power.
The STANDBY lamp on the main unit turns off.
2 Select the source.
Playback automatically starts if the selected source is
ready to start.
• If you select AUDIO IN, start playback source on the
external component.
3 Adjust the volume.
4 Operate the target source as explained
later.
To turn off (standby) the System
The STANDBY lamp on the main unit
lights up.
• A small amount of power is always
consumed even while on standby.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack on the
main unit. The sound will no longer come out of the
speakers. Be sure to turn down the volume before
connecting or putting the headphones.
• Disconnecting the headphones will activate the
speakers again.
DO NOT turn off (standby) the System with
the volume set to an extremely high level;
otherwise, the sudden blast of sound can
damage your hearing, speakers and/or
headphones when you turn on the System or
start playback again.
How to select numbers
1
2
5
4
8
7
0
10
Examples:
3
To select number 5,
press 5.
6
To select number 20, press 10
→ 2 → 0 (when “-- --” appears),
9
or press 10 → 0 → 2 → 0
(when “-- -- --” appears).
To select number 125,
press 10 → 1 → 2 → 5.
>
=
>
=
>
=
7
Listening to the Radio
To select the band (FM or AM)
From the remote control:
FM/AM/
AUDIO IN
On the main unit:
To tune in to a station
While FM or AM is selected...
1 sec.
TUNING/GROUP
Station searching starts and the frequency indication starts
changing on the display.
When a station (frequency) with sufficient signal strength is
tuned in, the searching will stop.
To stop searching manually,
• When you press the button repeatedly, the frequency
changes step by step.
If the received FM station is hard to listen
From the remote control:
FM/AM/
AUDIO IN
On the main unit:
Reception will improve though stereo effect is lost.
The MONO indicator lights up.
To restore the stereo effect,
select FM.
FMFM MONO
AMA_IN
(AUDIO IN)
FM
FM MONO
AM
press either button.
FMFM MONO
AMA_IN
(AUDIO IN)
FM
FM MONO
AM
press the button repeatedly to
To preset the stations
You can preset 20 FM and 10 AM stations.
1 Tune in to a station you want to preset.
2 Activate the preset number entry mode.
DISPLAY/
PROGRAM
kHz
MHz
• Finish the following process while the indication on the
display is flashing.
3 Select a preset number for the station.
1
2
5
4
8
7
0
10
To select a number, see “How to
3
select numbers” on page 7.
• You can also use
6
9
4 or x.
4 Store the station.
DISPLAY/
PROGRAM
kHz
MHz
To tune in to a preset station
1 Select a band (FM or AM).
From the remote control:
FM/AM/
AUDIO IN
On the main unit:
FMFM MONO
(AUDIO IN)
FM
FM MONO
AMA_IN
AM
2 Select a number of the preset station.
1
2
5
4
8
7
0
10
To select a number, see “How to
3
select numbers” on page 7.
• You can also use 4 or x.
6
The PROG. indicator lights up on
9
the display.
English
8
English
Playable Media and Files
This System can play back following types of discs/files.
• Audio CD
• MP3/WMA files on a CD-R, CD-RW, or USB mass
storage class device
Audio CDCD-R CD-RW
• This System may not play back some files even though
their formats are listed above.
• In this manual, “file” and “track” are used interchangeably
for MP3 and WMA operations.
Playing Back a USB Mass Storage Class Device
You can connect a USB mass storage class device such as a
USB flash memory device, Digital Audio Player (DAP) to
this System.
IMPORTANT
• You cannot connect a computer to the USB MEMORY
terminal of the System.
• When connecting with a USB cable, use the USB 2.0
cable whose length is less than 1 m.
• Always set volume to the minimum level when
connecting or disconnecting the USB mass storage class
device.
• Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
Playing Back a Disc
To place a disc
• You can place a disc while playing another source.
Label side
To play back a disc
To start:To pause:To stop:
To connect the USB mass storage class device
When connecting a USB mass storage class device, refer
also to its manual.
Digital Audio
Player
• When disconnecting the USB mass storage class device,
make sure that the playback is stopped.
or
To play back files on the USB mass storage class
device
To start:To pause: To stop:
USB
MEMORY
• The USB indicator on the display lights while USB
MEMORY is selected.
USB
MEMORY
STOP
CDCD
9
STOP
To release, press again.
Playing Back Discs/Files
To select a track/group
To select a track:
PRESET
Selects the next tracks.
To display ID3/WMA tag information
While playing MP3/WMA...
DISPLAY/
PROGRAM
ID3/WMA tag information is shown on the display.
ID3 ON
ID3 OFF
English
Selects the previous tracks.
To select a group (MP3/WMA only):
TUNING/GROUP
Selects the next groups.
Selects the previous groups.
To locate a particular portion
While playing a disc, press and hold until the portion you
want is reached.
PRESET
Fast-forwards the track.
Fast-reverses the track.
To locate a track directly and
start play
1
2
5
4
8
7
0
10
To select a number, see “How to
3
select numbers” on page 7.
6
9
Remote
ONLY
Playing Back Other Equipment
To connect other equipment
By using a stereo mini plug cord (not supplied), you can
connect equipment with analog audio output jacks such as a
portable audio player.
Stereo mini plug cord (not
Portable audio
player, etc.
IMPORTANT
• Always set volume to “VOL MIN” when connecting or
disconnecting the other equipment.
To select AUDIO IN
From the remote control:
FM/AM/
AUDIO IN
On the main unit:
supplied)
FMFM MONO
AMA_IN
(AUDIO IN)
• When you play back an MP3/WMA file, you can only
select the tracks of the current group.
10
Daily Operations—Sound & Other Adjustments
English
Remote control
CLOCK/
SLEEP
4, x
SOUND
MODE
HBS
FADE
MUTING
VOLUME
+/–
Adjusting the Volume
You can adjust the volume level from level 0 (“VOL MIN”)
to level 31 (“VOL MAX”).
Remote control:Main unit:
VOLUME
Remote
To drop the volume in a moment
FADE
MUTING
To restore the volume,
adjust the volume level.
ONLY
press again, or
Adjusting the Sound
Remote
To reinforce the bass sound—HBS
You can enjoy powerful bass sound with the Hyper-Bass
Sound effect.
HBS
HBS
ONLY
Main unit
4, x
SOUND
MODE
CLOCK/
SLEEP
VOLUME
+/–
Canceled
(No indication)
To select Sound Mode
You can select one of 4 SEA (Sound Effect Amplifier)
modes.
SOUND MODE
JAZZAccented lower frequencies for jazz-
ROCKBoosts low and high frequencies. (initial
POPGood for vocal music.
CLASSICGood for classical music.
No
indication
JAZZROCK
Canceled
(No indication)
CLASSIC
type music.
setting)
No sound effects are applied.
POP
11
Setting the Clock
Set the clock before using the Daily Timer (see page 16).
• You can set the clock only when the System is turned off
(on standby).
1 Turn off (standby) the System.
Turning Off the Power Automatically
—Sleep Timer
1 Activate the sleep timer mode.
2 sec.
CLOCK/
SLEEP
SLEEP
English
2 Activate the clock setting mode.
2 sec.
REPEAT1
GROUP
CLOCK/
SLEEP
TRACK WMA
SLEEP
HBS JAZZ
3 Adjust the hour.
PRESET
CLOCK/
SLEEP
4 Adjust the minute.
PRESET
The built-in clock starts working.
To check the current time during play
CLOCK/
SLEEP
CLOCK/
SLEEP
2 Specify the shut-off time (in minutes).
CLOCK/
SLEEP
To check the time remaining until the shut-off time
2 sec.
CLOCK/
• If you press the button repeatedly, you can change the shutoff time.
1020304050
OFF
(Canceled)
SLEEP
90807060
SLEEP
The time is displayed for a few seconds.
If there is a power failure
The clock loses its settings and “AM 12:00” flashes. You
need to set the clock again.
12
Advanced Disc/USB Mass Storage Class Device Operations
English
Remote control
Number
buttons
CD 6
4, x
TUNING/
GROUP
K, 5
RANDOM
DISPLAY/
PROGRAM
USB
MEMORY
6
STOP 7
REPEAT
Programming the Playing Order—
Program Play
You can arrange the playing order of the tracks (up to 32)
before you start playback.
• You can repeat the programmed tracks by pressing
REPEAT.
1 Select the source.
CD
MEMORY
or
STOP
USB
2 Before starting playback, activate Program Play.
DISPLAY/
PROGRAM
For audio CD:
CD
For MP3/WMA:
MP3 CD
PROG.
PROG.
Main unit
4, x
CD 6
STOP 7
TUNING/
GROUP
DISPLAY/
PROGRAM
USB
MEMORY
6
3 Select tracks you want for Program Play.
For audio CD:
Select a track.
PRESET
PROG.
CD
For MP3/WMA:
(1) Select a group.
TUNING/GROUP
Program step
PROG.
MP3 CD
Group number
Track number
Program step
DISPLAY/
PROGRAM
13
(2) Select a track.
PRESET
MP3 CD
PROG.
To check the programmed contents
While the PROG. indicator lights up on the display and
playback is stopped...
DISPLAY/
PROGRAM
English
Track number
4 Confirm the selection.
DISPLAY/
PROGRAM
Next program step is indicated.
PROG.
MP3 CD
Group number
Program step
5 Repeat steps 3 and 4 to program the other tracks.
6 Start playback.
USB
CD
The tracks you have selected are played back in the order
you have programmed.
To skip a track:To pause:To stop:
MEMORY
or
To modify the program
While the PROG. indicator lights up on the display and
playback is stopped...
Edit:
1 Press DISPLAY/PROGRAM repeatedly until the
program step you want to edit is displayed.
2 Perform the steps 3 and 4 on pages 13 and 14.
To add step in the program:
1 Press DISPLAY/PROGRAM repeatedly until “00” is
displayed.
2 Perform the steps 3 and 4 on pages 13 and 14.
To erase entire program:
STOP
The PROG. indicator goes off.
Program contents are also erased in the following cases:
• When you open the CD door while the source is disc.
• When you disconnect the USB mass storage class device
while the source is USB mass storage class device.
• When you start Random Play.
• When you change the source.
• When you turn off the System.
PRESET
CD
or
USB
MEMORY
STOP
To release, press
again.
• You cannot select the track with the number buttons during
Program Play.
14
English
Playing at Random—Random Play
You can play back all the tracks at random.
Remote
ONLY
Playing Repeatedly—Repeat Play
You can play back tracks repeatedly.
Remote
ONLY
1 Select the source.
CD
MEMORY
or
STOP
USB
2 Start Random Play.
RANDOM
Playback starts in the random order.
Random Play ends when all tracks are played.
To skip a track:To pause:To stop:
CD
or
USB
MEMORY
STOP
For audio CD:
REPEAT
REPEAT1REPEAT
Canceled
(No indication)
For MP3/WMA:
REPEAT
REPEAT1REPEAT
Canceled
(No indication)*
REPEAT GROUP
REPEAT1Repeats the current track.
REPEATRepeats all the tracks (or the program
during Program Play).
REPEAT
GROUP*
Repeats all the tracks in the current
group.
* The GROUP indicator lights up on the display when
playback is stopped.
To release, press
again.
• You cannot select the track with the number buttons during
Random Play.
To exit from Random Play
RANDOM
• You can also exit from Random Play by pressing STOP 7.
15
Daily Timer Operations
Remote control
TIMER
USB
MEMORY
CD 6
4
6
,
x
FM/AM/
AUDIO IN
STOP 7
Setting the Daily Timer
Using the Daily Timer, you can wake up with music, etc.
• Set the clock before setting the Daily Timer. (See page 12.)
• To exit from the timer setting, press STOP 7 as required.
1 Activate the Daily Timer setting.
2 sec.
TIMER
TIMER
2 Set the On Time.
(1) Set the hour.
PRESET
TIMER
English
Main unit
,
x
4
CD 6
FM/AM
TIMER
USB
MEMORY
6
STOP 7
(2) Set the minutes as the hour setting above.
3 Set the Off Time.
(1) Proceed to the Off Time setting.
TIMER
Continued on the next page
16
English
(2) Set the hour.
6 Turn off the System.
PRESET
(3) Set the minutes as the hour setting above.
You cannot set On time and Off time on the same time
setting.
TIMER
4 Select the playback source.
(1) Proceed to the playback source setting.
TIMER
(2) Select the playback source; “CD,” “USB,” or
“TUNER”.
USB
CD
When you select “TUNER”
–1 Press 4/x to select “AM PRE” or “FM PRE”,
then press TIMER.
–2 Press
TIMER.
MEMORY
4/x to select preset number, then press
5 Activate the Daily Timer
TIMER
The (Timer) indicator on the display and TIMER
lamp on the main unit light.
FM/AM/
AUDIO IN
.
TIMER
To deactivate the Daily Timer
When the System is turned on...
TIMER
The (Timer) indicator on the display and the TIMER
lamp on the main unit go off.
• When both the Daily Timer and the Sleep Timer are
activated, the System is turned off at the earlier off-time.
How the Daily Timer works
Once the Daily Timer is set, the (Timer) indicator
lights on the display and the TIMER lamp on the main
unit lights red. The Daily Timer is activated at the same
time everyday until the timer is turned off manually.
When the on-time comes
The System turns on, tunes in to the specified station or
starts playing the specified source.
• The sound level is gradually turned up until the last
time you set. (Maximum Vol.16)
• While the Daily Timer is working, the (Timer)
indicator flashes on the display.
• Without canceling the Daily Timer, you can change the
source or adjust the volume after the Daily Timer starts
playback.
When the off-time comes
The System stops playback and turns off (standby).
• The Daily Timer setting remains in memory until you
change it.
17
Additional Information
Learning More about This System
Daily Operations—Playback (see pages 7 to 10)
Listening to the Radio:
• If you store a new station into an occupied preset number, the
previously stored station in that number will be erased.
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the preset stations will be erased in a few days. If this
happens, preset the stations again.
Playable Media and Files:
• This System cannot play “packet write” discs.
• For MP3/WMA playback...
– MP3/WMA discs are required a longer readout time than
regular CDs. (It depends on the complexity of the group/file
configuration.)
– Some MP3/WMA files cannot be played back and will be
skipped. This results from their recording processes and
conditions.
– When making MP3/WMA discs, use ISO 9660 Level 1 or
Level 2 for the disc format.
– This System can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3/.wma> (regardless of the letter
case—upper/lower).
– Some characters or symbols will not be shown correctly on
the display.
The maximum character number shown on the display is 32
(without the extension code) for files, and 30 for ID3 tag.
– It is recommended that you make each MP3/WMA file at a
sampling rate of 44.1 kHz and at bit rate of 128 kbps.
– This System can recognize a total of 999 tracks and 500
groups. Those exceeding the maximum number cannot be
recognized.
– If a folder does not include MP3/WMA tracks, they are
ignored.
– Playback order of MP3/WMA tracks may be different from
the one you have intended while recording. If a folder does
not include MP3/WMA tracks, they are ignored.
• For playback of files in the USB mass storage class device...
– You cannot send any data to your USB mass storage class
device from this System.
– Connect one USB mass storage class device directly to the
System at a time. Do not use a USB hub.
– Coded or encrypted tracks in a special method cannot be
played on the System.
– The USB mass storage class device’s battery is charged
while the System is turned on.
– This System cannot recognize a USB mass storage class
device whose rating exceeds 5 V/500 mA.
– This System is compatible with the USB 2.0 Full-Speed.
– You cannot play back a file larger than 2 GB.
– When playing a file which has a large transfer rate, sounds
may be dropped during playback.
– Some USB mass storage class devices may not be
recognized or may not work properly.
– The compatible format is FAT16/FAT32.
– JVC bears no responsibility for any loss of data in the USB
mass storage class device while using this System.
MP3/WMA groups/tracks configuration
This System plays back MP3/WMA tracks as follows.
The play order in the figure is for MP3/WMA tracks on
a disc.
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5
ROOT
01
1
Hierarchy
01
0304
7
3
02
Group with its play order
MP3/WMA track with its play
order
4
8
5
1
2
05
6
9
10
11
12
• MP3/WMA tracks in a USB mass storage class device
may be played back differently.
Playing Back Other Equipment
• If the audio output on the other equipment is not stereo
mini plug type, use a plug adapter to convert the stereo
mini plug to the corresponding plug of the audio output.
Refer to the manuals supplied with the other equipment.
English
18
English
Daily Operations—Sound & Other Adjustments
(see pages 11 and 12)
Adjusting the Volume:
• Be sure to turn down the volume before connecting or putting
the headphones.
Adjusting the Sound:
• This function also affects the sound through the headphones.
Setting the Clock:
• “AM 12:00” flashes on the display until you set the clock.
• The clock may gain or lose 1 to 2 minutes per month. If this
happens, set the clock again.
Advanced Disc/USB Mass Storage Class Device
Operations
Programming the Playing Order—Program Play:
• If you try to program a 33rd track, “PROGFUL” appears on
the display.
• While programming steps...
Your entry will be ignored if you have tried to program an item
number that does not exist on the disc (for example, selecting
track 14 on a disc that only has 12 tracks).
Daily Timer Operations (see pages 16 and 17)
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the timer will be canceled. You need to set the clock
first, then the timer again.
(see pages 13 to 15)
Troubleshooting
If you are having a problem with your System, check this list
for a possible solution before calling for service.
General:
Adjustments or settings are suddenly canceled before
you finish.
] There is a time limit. Repeat the procedure again.
Operations are disabled.
] The built-in microprocessor may malfunction due to
external electrical interference. Unplug the AC power cord
and then plug it back in.
Unable to operate the System from the remote control.
] The path between the remote control and the remote sensor
on the System is blocked.
] Point it at the remote sensor on the front panel.
] Move closer to the System.
] The batteries are exhausted.
No sound is heard from the speakers.
] Speaker connections are incorrect or loose (see page 5).
] Headphones are connected (see page 7).
Radio Operations:
Hard to listen to broadcasts because of noise.
] Antenna connections are incorrect or loose.
] The AM loop antenna is too close to the System.
] The FM antenna is not properly extended or positioned.
19
Disc Operations:
The disc does not play.
] The disc is placed upside down. Place the disc with the label
side up.
The disc sound is discontinuous.
] The disc is scratched or dirty.
Daily Timer Operations:
The Daily Timer does not work.
] The System has been turned on when the on-time comes.
The Daily Timer starts working only when the System is
turned off.
] There might have been a power failure. Set the clock first,
then the timer again.
“INVALID” appears on the display.
] On-time and off-time are set to the same time. Set the
different time for on-time and off-time.
Maintenance
To get the best performance of the System, keep your discs,
and mechanism clean.
Handling discs
• When removing the disc from its case, hold it at the edge while
pressing the center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the disc, or bend the disc.
• Put the disc back in its case after use to prevent warping.
• Be careful not to scratch the surface of the disc.
• Avoid exposure to direct sunlight, temperature extremes, and
moisture.
To clean the disc:
Wipe the disc with a soft cloth in a straight line from center to
edge.
Handling USB mass storage class devices
• Do not touch the USB connector.
• Be careful not to damage the USB connector.
• Put the USB connector in the cover or slide in the USB unit
after use to prevent breaking.
Cleaning the System
• Stains should be wiped off with a soft cloth. If the System is
heavily stained, wipe it with a cloth soaked in water-diluted
neutral detergent and wrung well, then wipe clean with a dry
cloth.
• Since the System may deteriorate in quality, it become
damaged or get its paint peeled off, be careful about the
following:
– DO NOT wipe it with a hard cloth.
– DO NOT wipe it strongly.
– DO NOT wipe it with thinner or benzine.
– DO NOT apply any volatile substance such as insecticides
to it.
– DO NOT allow any rubber or plastic to remain in contact for
a long time.
English
20
English
Specifications
Amplifier section
Output Power:8 W per channel, min. RMS,
driven into 4 Ω at 1 kHz with no
more than 10% total harmonic
distortion.
Speakers/Impedance:4 Ω – 8 Ω
Terminals
AUDIO IN:
Input sensitivity/Impedance:
250 mV/50 kΩ
USB MEMORY:
USB specificationCompatible with USB 2.0 Full-
Speed
Compatible device: Mass storage class
Compatible system: FAT16, FAT32
Output power:DC 5 V500 mA
Tuner section
FM tuning range:87.5 MHz – 108.0 MHz
AM tuning range:530 kHz – 1 710 kHz
General
Power requirement:AC 120 V , 60 Hz
Power consumption:35 W (at operation)
1.1 W (on standby)
Dimensions (approx.):144 mm × 218 mm × 256 mm
(W × H × D)
Mass (approx.):2.3 kg
Speakers
Type: 1-way Bass reflex
Speaker units:10cm cone × 1
Impedance:4 Ω
Dimensions (approx.):136 mm × 212 mm × 172mm
(W × H × D)
Mass (approx.):1.2 kg each
Supplied Accessories
See page 3.
Design and specifications are subject to change without notice.
CD player section
Dynamic range:60 dB
Signal-to-noise ratio:60dB
Wow and flutter: Immeasurable
21
Parts Index
Refer to the pages to see how to use the buttons and controls.
Remote control
English
Main unit
16, 17
12
7, 8, 10
7, 9, 13 - 15, 17
10, 12 - 17
8, 10, 13
15
11
11
USB
MEMORY
AUDIO IN
7, 12, 17
8, 10, 13, 14
7, 8, 10, 17
7, 9, 13 - 15, 17
9, 13 - 16
11
15
7, 11
7, 12, 17
10, 12 - 14, 16, 17
8, 10, 13
7, 8, 17
7, 9, 13, 14, 17
7, 10
9, 13, 14, 16
9
Remote sensor
6
16, 17
12
8, 10, 13, 14
7, 11
7, 9, 13, 14, 17
11
7
9, 10
22
Introduction
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances
possibles.
Précautions
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop
Français
chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
• Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne
ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de
l’appareil.
N’INSTALLEZ PAS l’appareil dans en
endroit proche d’une source de chaleur ou
sujet à la lumière directe du soleil, à un
poussière excessive ou à des vibrations.
• Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le
téléviseur.
• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute
interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours
sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
NE MANIPULEZ PAS le cordon
d’alimentation secteur avec les mains
mouillées.
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la
chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez
votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne : il ne
comprend au niveau interne aucune zone
nécessitant l’intervention de l’utilisateur.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une
période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale.
En cas d’anomalie, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
Comment lire ce manuel
Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre
que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes:
• Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le
tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons principalement
les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez
utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le
même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
•
Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus
tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne”
et “Guide de dépannage,” , mais pas dans la section
expliquant les opérations.
d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous posez des
questions, allez à ces sections et vous trouverez les réponses.
Indique que vous devez appuyer sur la
touche
Si vous souhaitez avoir plus
brièvement
.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à
l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers
un endroit chaud
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées,
puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis
rebranchez-le.
Pour votre sécurité, respectez les points
suivants attentivement:
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation
suffisante autour de l’appareil principal.
Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement et endommager la chaîne.
• NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les
trous de ventilation. En cas de blocage ou
d’obstruction par un journal, un vêtement,
etc., l’air chaud pourrait ne pas être évacué
correctement.
1
2 sec.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Indique que vous devez appuyer sur la touche
brièvement et répétitivement
l’option souhaitée soit choisie.
Indique que vous devez appuyer sur une des
touches.
Indique que vous
pendant le nombre de secondes indiqué.
• Le nombre à l’intérieur de la flèche indique la
période pendant laquelle vous devez maintenir la
touche pressée (2 secondes, dans cet exemple).
• Si aucun nombre n’est indiqué dans la
flèche, maintenez la touche pressée jusqu’à
la fin de la procédure ou jusqu’à ce que vous
obteniez le résultat souhaité.
• Indique que vous devez tourner la
commande dans la ou les directions
spécifiées.
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant la télécommande.
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant les touches et les
commandes de l’appareil.
maintenez pressée
jusqu’à ce que
la touche
Table des matières
Pour commencer ................................................3
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants
sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la
quantité de chaque pièce fournie.
• Antenne FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (1)
•Piles (2)
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur
immédiatement.
Étape 2: Préparation de la télécommande
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les
polarités (+ et –).
• Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
1
Étape 3: Connectez l’antenne AM/FM
et les enceintes
(voir pages 4 et 5).
FM
COAXL
75Ω
AM
LOOP
AM EXT
ANTENNA
Finalement, branchez le cordon
d’alimentation.
Maintenant, vous pouvez utiliser la chaîne.
2
R03(UM-4)/AAA(24F)
3
3
Étape 3: Connexions
Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, voir page 5.
Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions.
Antenne FM (fournie)
Français
Étendez-la de façon à
obtenir la meilleure réception
possible.
À une prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur
uniquement après que toutes les connexions sont
terminées.
Antenne cadre AM (fournie)
Tournez-la jusqu’a que vous obteniez la
meilleure réception possible.
Enceinte gaucheEnceinte droiteAppareil
Rouge
Noir
4
Pour connecter l’antenne cadre AM
Assurez-vous de connecter le fil correctement.
1. Maintenez
Français
2. Insérez3. Relâchez
Pour connecter les cordons d’enceinte
Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées
correctement et solidement.
3. Verrouillez
2. Insérez
1. Déverrouillez
Pour une meilleure réception FM/AM
Antenne FM
extérieure
(non fournie)
Antenne cadre AM
Gardez-la connectée.
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent
aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon
d’alimentation. De plus, gardez l'antenne à l’écart des
parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion
et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner
une mauvaise réception.
Déconnectez l’antenne FM fournie et
connectez l’appareil à une antenne FM
extérieure en utilisant un connecteur
de type coaxial 75 Ω.
FM
COAXL
75Ω
AM
LOOP
AM EXT
ANTENNA
Fil recouvert de vinyle (non fourni)
Étendez-le horizontalement.
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les
polarités des prises d’enceinte: Le cordon noir à (–), le
cordon rouge à (+).
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte
à chaque prise.
• NE LAISSEZ PAS les conducteurs des
cordons d’enceinte toucher les parties
métalliques de la chaîne.
• Si les fils de l’antenne cadre AM ou des cordons d’enceinte
sont recouverts de vinyle, retirez-le pour mettre à nu l’âme
des fils de l’antenne ou de l’enceinte en torsadant la partie
en vinyle.
5
Avant d’utiliser la chaîne
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne.
Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument
sur l’affichage.
1 Indicateur TRACK
3457
REPEAT1
GROUP RANDOM PROG.
TRACK
WMA MP3 CDUSB
SLEEP
HBS JAZZPOPROCKCLASSICMONOST
82619 10
11121314
Indications sur l’affichage principal
kHz
MHz
AUDIO IN:
Nom de la source
Tuner:
BandeFréquence
DISC:
•
Lors de la lecture d’un CD
TRACKCD
Numéro de
plage
Durée de lecture
écoulée
• Lors de la lecture d’un
:
•À l’arrêt:
Nombre total
de plages
•À l’arrêt:
MP3:
TRACK
MP3
Numéro de
plage
dans le
groupe actuel
Durée de
lecture
écoulée
GROUP
Nombre total
de groupes
USB MEMORY:
• Pendant la lecture...
TRACK WMAUSB
•À l’arrêt:
GROUP
TAPE
CD
MP3
kHz
MHz
15
Durée de
lecture totale
Nombre total
de plages
USB
• S'allume lors de la lecture d'un disque ou d'un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
2 Indicateurs de mode de REPEAT
(REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)
• S’allume quand la lecture répétée est en service.
3 Indicateur GROUP
• S'allume quand la lecture d'un fichier MP3/WMA sur un
disque ou un périphérique USB à mémoire de grande
capacité s'arrête.
4 Indicateurs MP3/WMA
• S’allume quand un fichier MP3/WMA est détecté.
5 Indicateur RANDOM
• S’allume quand la lecture aléatoire est en service.
6 Indicateur CD
• S’allume quand un CD audio est détecté.
7 Indicateur PROG. (programme)
• S’allume quand une station préréglée est choisie.
• S’allume quand la lecture programmé est en service.
8 Indicateurs de lecture/pause
• 3: S'allume lors de la lecture d'un disque /périphérique
USB à mémoire de grande capacité.
• 8: S'allume quand un disque /périphérique USB à
mémoire de grande capacité est en pause.
9 Indicateur USB
• S'allume quand un périphérique USB à mémoire de
grande capacité est connecté.
• Clignote quand il est reproduit.
p Indicateur (minuterie)
S’allume quand la minuterie quotidienne est en attente;
clignote quand elle est en cours de fonctionnement.
q Indicateur SLEEP
S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service.
w Indicateur HBS
S’allume quand le mode HBS (Hyper Bass Sound) en
service.
e Indicateurs de mode sonore
S’allume quand un des modes sonores est en service.
r Indicateurs de réception FM
FM
• ST: S’allume lorsqu’une station
stéréo de signal
suffisamment fort est accordée.
• MONO: S’allume quand le mode FM monaural est en
service.
t Indicateurs de fréquence
• kHz: S’allume pour indiquer la fréquence AM.
• MHz: S’allume pour indiquer la fréquence FM.
Français
Numéro de
la plage
actuelle
Durée de
lecture
écoulée
Nombre total
de groupes
Nombre total
de plages
6
Français
Touches
numériques
PRESET
1,y,
4,x
TUNING/
GROUP
K,5
Opérations quotidiennes—Lecture
1 Mise sous tension de l’appareil.
Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil.
2 Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie est
prête.
• Si vous choisissez AUDIO IN, démarrez la source de
DISPLAY/
PROGRAM
STOP 7
lecture sur l’appareil extérieur.
3 Ajustez le volume.
4 Commandez l’appareil source comme
expliqué ci-après.
Pour mettre la chaîne hors tension (en attente)
Le témoin STANDBY s’allume sur
l’appareil.
• Une petite quantité d’énergie est toujours
consommée, même en mode d’attente.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur
l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurez-
vous de réduire le volume avant de connecter un
casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
• Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en
service les enceintes.
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en
mode d’attente) quand son niveau de volume
est réglé extrêmement haut; sinon la
déflagration soudaine du son pourrait
endommager les enceintes et/ou le casque
d’écoute lors de la mise sous tension de la
chaîne ou le démarrage de la lecture.
Comment choisir des numéros
1
2
5
4
8
7
0
10
Exemples:
3
Pour choisir le numéro 5,
appuyez sur 5.
6
Pour choisir le numéro 20,
appuyez sur 10 → 2 → 0
9
(quand “-- --” apparaît) ou
appuyez sur 10 → 0 → 2 → 0
(quand “-- -- --” apparaît).
Pour choisir le numéro 125,
appuyez sur 10 →1 → 2 → 5.
>
=
>
=
>
=
7
Écoute de la radio
Pour choisir la bande (FM ou AM)
A partir de la télécommande:
FM/AM/
AUDIO IN
Sur l’appareil:
FMFM MONO
(AUDIO IN)
Pour prérégler les stations
Vous pouvez préréglez 20 stations FM et 10 stations AM.
1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
2 Mettez en service le mode d’entrée de numéro de
préréglage.
AMA_IN
DISPLAY/
PROGRAM
kHz
MHz
Français
FM
FM MONO
AM
Pour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...
1 sec.
TUNING/GROUP
La recherche de station démarre et l’indication de la
fréquence change sur l’affichage.
Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment
fort est accordée, la recherche s’arrête.
Pour arrêter la recherche manuelle,
quelle touche.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence
change pas à pas.
Si la station FM reçue est difficile à écouter
A partir de la télécommande:
FM/AM/
AUDIO IN
Sur l’appareil:
FMFM MONO
(AUDIO IN)
FM
La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu.
L’indicateur MONO s’allume.
Pour rétablir l’effet stéréo,
touche pour choisir FM.
appuyez répétitivement sur la
appuyez sur n’importe
AMA_IN
FM MONO
AM
• Terminez la procédure suivante pendant que
l’indication clignote sur l’affichage.
3 Choisissez un numéro de préréglage pour la station.
1
2
5
4
8
7
0
10
Pour choisir un numéro, référez-
3
vous à "Comment choisir des
numéros" à la page 7.
6
• Vous pouvez aussi utiliser
ou x.
9
4
4 Mémorisez la station.
DISPLAY/
PROGRAM
kHz
MHz
Pour accorder une station préréglée
1 Choisissez une bande (FM ou AM).
A partir de la télécommande:
FM/AM/
AUDIO IN
Sur l’appareil:
FMFM MONO
(AUDIO IN)
FM
FM MONO
AMA_IN
AM
2 Choisissez un numéro de station préréglée.
1
2
5
4
8
7
0
10
Pour choisir un numéro, référez-
3
vous à "Comment choisir des
numéros" à la page 7.
6
• Vous pouvez aussi utiliser 4
ou x.
9
L’indicateur PROG. s’allume sur
l’affichage.
8
Supports et fichiers pouvant être lus
Cette chaîne peut reproduire les types de disques/fichiers
suivants.
• CD Audio
• Fichiers MP3/WMA sur un CD-R, CD-RW ou sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité
CD AudioCD-R CD-RW
Lecture d’un périphérique USB à mémoire de
grande capacité
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de
grande capacité tel qu’une mémoire Flash USB, un lecture
audio numérique, un lecture audio numérique (DAP) à cette
chaîne.
Français
• Cette chaîne peut ne pas reproduire certains fichiers même
si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.
• Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon
interchangeable pour les opérations MP3 et WMA.
• Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
pas recommandée.
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée
ou une marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Lecture d’un disque
Pour mettre un disque en place
• Vous pouvez placer un disque pendant la lecture d’une
autre source.
Face portant l’étiquette
IMPORTANT
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise
USB MEMORY du système.
• Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion,
utilisez un câble USB 2.0 dont la longueur est inférieure
à 1m.
• Réglez toujours le niveau de volume au minimum
lorsque vous connectez ou déconnectez le périphérique
USB à mémoire de grande capacité.
Pour connecter un périphérique USB à mémoire
de grande capacité
Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de
grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.
Lecteur audio
numérique
• Quand vous déconnectez le périphérique USB à mémoire
de grande capacité, assurez-vous que la lecture est arrêtée.
ou
Pour reproduire un disque
Pour
démarrer:
CDCD
Pour faire une pause:Pour arrêter:
Pour reprendre la
lecture, appuyez de
nouveau sur la touche.
9
STOP
Pour reproduire des fichiers sur le périphérique
USB à mémoire de grande capacité
Pour
démarrer:
USB
MEMORY
• L’indicateur USB s’allume sur la fenêtre d’affichage
pendant que USB MEMORY est choisi.
Pour faire
une pause:
USB
MEMORY
Pour arrêter:
STOP
Lecture de disques/fichiers
Pour choisir une plage/groupe
Pour choisir une plage:
PRESET
Choisit les plages suivantes.
Choisit les plages précédentes.
Pour choisir un groupe (MP3/WMA uniquement):
TUNING/GROUP
Choisit les groupes suivants.
Choisit les groupes précédents.
Pour localiser un passage particulier
Lors de la lecture d’un disque, maintenez la touche pressée
jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte.
PRESET
Avance rapide de la plage.
Retour rapide de la plage.
Pour afficher l’information des balises ID3/WMA
Lors de la lecture MP3/WMA...
DISPLAY/
PROGRAM
ID3 ON
ID3 OFF
Les informations de la balise ID3/WMA sont montrées sur
l’affichage.
Lecture à partir d'un autre appareil
Connexion d’un autre appareil
En utilisant un cordon à mini-fiche stéréo (non fourni), vous
pouvez connecter un appareil muni de prises de sortie audio
analogique tel qu’un lecture audio portable.
Cordon à mini-fiche stéréo
Lecteur audio
portable, etc.
(non fourni)
Français
Pour localiser une plage directement
et démarrer la lecture
1
2
5
4
8
7
0
10
Pour choisir un numéro, référez-
3
vous à "Comment choisir des
numéros" à la page 7.
6
9
Remote
ONLY
• Quand vous reproduisez un fichier MP3/WMA, vous
pouvez choisir uniquement les plages du groupe actuel.
IMPORTANT
• Réglez toujours le volume sur “VOL MIN” lors de la
connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil.
Pour choisir AUDIO IN
A partir de la télécommande:
FM/AM/
AUDIO IN
Sur l’appareil:
FMFM MONO
AMA_IN
(AUDIO IN)
10
Opérations quotidiennes
—Ajustement du son et autres ajustements
Français
Télécommande
CLOCK/
SLEEP
4,x
SOUND
MODE
HBS
FADE
MUTING
VOLUME
+ /–
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre le niveau 0
(“VOL MIN”) et 31 (“VOL MAX”).
Télécommande:Appareil:
VOLUME
Remote
Pour couper le volume momentanément
FADE
MUTING
Pour rétablir le volume,
nouveau sur la touche ou ajuster le niveau
ONLY
appuyez de
de volume.
Ajustement du son
Remote
Pour renforcer les sons graves—HBS
Vous pouvez profiter d’un grave puissant avec l’effet HyperBass Sound.
HBS
HBS
ONLY
Appareil
4, x
SOUND
MODE
CLOCK/
SLEEP
VOLUME
+ /–
Annulée
(Pas d’indication)
Pour choisir le mode sonore
Vous pouvez choisir un des quatre modes SEA (Sound
Effect Amplifier).
SOUND MODE
JAZZAccentuation des basses fréquences
ROCKAccentue les basses et hautes
POPPour la musique vocale.
CLASSICPour la musique classique.
Pas
d’indication
JAZZROCK
Annulée
(Pas d’indication)
POP
CLASSIC
pour les musiques telles que le jazz.
fréquences. (réglage initial)
Aucun effet sonore n’est appliqué.
11
Réglage de l'horloge
Réglez l’heure avant d’utiliser la minuterie quotidienne (voir
page 16).
• Vous pouvez régler l'horloge uniquement quand la chaîne
est hors tension (en attente).
1 Mettez la chaîne hors tension (en attente).
Mise hors tension automatique de l’appareil
—Minuterie d’arrêt
1 Activer le mode Minuterie d’arrêt.
2 sec.
CLOCK/
SLEEP
SLEEP
Français
2 Mettez en service le mode de réglage de l’horloge.
2 sec.
REPEAT1
GROUP
CLOCK/
SLEEP
TRACK WMA
SLEEP
HBS JAZZ
3 Ajustez les heures.
PRESET
CLOCK/
SLEEP
4 Ajustez les minutes.
PRESET
L'horloge intégrée commence à fonctionner.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture
CLOCK/
SLEEP
CLOCK/
SLEEP
2 Spécifiez la durée avant la mise hors tension (en
minutes).
CLOCK/
SLEEP
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension
2 sec.
CLOCK/
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez
changer l’heure de mise hors tension.
1020304050
OFF
(Annulée)
SLEEP
90807060
SLEEP
L’heure est affichée pendant quelques secondes.
Si une coupure de courant se produit
L’horloge perd ses réglages est “AM 12:00” clignote. Vous
devez régler l’horloge à nouveau.
12
Opérations avancées des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité
Français
Télécommande
Touches
numériques
CD 6
4,x
TUNING/
GROUP
K,5
RANDOM
DISPLAY/
PROGRAM
USB
MEMORY
6
STOP 7
REPEAT
Programmation de l’ordre de lecture
—Lecture programmée
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (32
maximum) avant de démarrer la lecture.
• Vous pouvez répéter les plages programmées en appuyant
sur REPEAT.
1 Sélection de la source.
CD
MEMORY
ou
STOP
USB
2 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la
lecture programmée.
DISPLAY/
PROGRAM
Pour les CD audio:
PROG.
CD
Pour les disques MP3/WMA:
MP3 CD
PROG.
Appareil
4,x
CD 6
STOP 7
TUNING/
GROUP
DISPLAY/
PROGRAM
USB
MEMORY
6
3 Choisissez les plages que vous souhaitez pour la
lecture programmée.
Pour les CD audio:
Choisissez une plage.
PRESET
PROG.
CD
Pour les disques MP3/WMA:
(1) Choisissez un groupe.
TUNING/GROUP
Pas de programme
PROG.
MP3 CD
Numéro de plage
Pas de programme
DISPLAY/
PROGRAM
13
Numéro de groupe
(2) Choisissez une plage.
PRESET
PROG.
MP3 CD
Pour vérifier le contenu programmé
Pendant que l’indicateur PROG. est allumé sur l’affichage et
que la lecture est arrêtée...
DISPLAY/
PROGRAM
Numéro de plage
4 Validez le choix.
DISPLAY/
PROGRAM
Le prochain pas du programme est indiqué.
PROG.
MP3 CD
Numéro de groupe
Pas de programme
5 Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres
plages.
6 Démarrez la lecture.
USB
ou
MEMORY
Pour faire une
pause:
CD
Pour arrêter:
STOP
CD
Les plages que vous avez choisies sont reproduites dans
l’ordre que vous avez programmé.
Pour sauter une
plage:
PRESET
Pour modifier le programme
Pendant que l’indicateur PROG. est allumé sur l’affichage et
que la lecture est arrêtée...
Modifier:
1 Appuyez répétitivement sur DISPLAY/PROGRAM
jusqu’à ce que le pas du programme que vous souhaitez
modifier apparaisse.
2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 13 et 14.
Pour ajouter de l'étape au programme:
1 Appuyez répétitivement sur DISPLAY/PROGRAM
jusqu’à ce que “00” soit affiché.
2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 13 et 14.
Pour effacer tout le programme:
STOP
L’indicateur PROG. s’éteint.
Le contenu du programme est aussi effacé dans les cas
suivants:
• Quand vous ouvrez la porte du compartiment à CD
pendant que la source est le disque.
• Quand vous déconnectez le périphérique USB de
mémoire de grande capacité quand la source est le
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Quand vous démarrez la lecture aléatoire
• Quand vous changez la source.
• Quand vous mettez la chaîne hors tension.
Français
ou
USB
MEMORY
Pour reprendre la
lecture, appuyez
de nouveau sur la
touche.
• Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches
numériques pendant la lecture programmée.
14
Lecture dans un ordre aléatoire
Remote
ONLY
Répétition de la lecture
Remote
ONLY
—Lecture aléatoire
Vous pouvez reproduire toutes les plages dans un ordre
aléatoire.
1 Choisissez la source.
USB
Français
CD
MEMORY
ou
2 Démarrez lecture aléatoire.
RANDOM
La lecture dans un ordre aléatoire démarre.
La lecture aléatoire s’arrête quant toutes les plages ont été
reproduites.
Pour sauter une
plage:
Pour faire une
pause:
CD
ou
USB
MEMORY
STOP
Pour arrêter:
STOP
—Lecture répétée
Vous pouvez reproduire les plages répétitivement.
Pour les CD audio:
REPEAT
Pour les disques MP3/WMA:
REPEAT
REPEAT1Répète la plage actuelle.
REPEATRépète toutes les plages (ou le
REPEAT
GROUP*
* L’indicateur GROUP est allumé sur l’affichage quand la
lecture est arrêtée.
REPEAT1REPEAT
Annulée
(Pas d’indication)
REPEAT1REPEAT
Annulée
(Pas d’indication)*
programme pendant la lecture
programmée).
Répète toutes les plages du groupe
actuel.
REPEAT GROUP
Pour reprendre la
lecture, appuyez
de nouveau sur la
touche.
• Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches
numériques pendant la lecture aléatoire.
Pour quitter la lecture aléatoire
RANDOM
• Vous pouvez aussi quitter la lecture aléatoire en appuyant
sur STOP
7.
15
Utilisation de la minuterie quotidienne
Télécommande
TIMER
USB
MEMORY
CD 6
4
6
,
x
FM/AM/
AUDIO IN
STOP 7
Réglage de la minuterie quotidienne
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous
réveiller au son de musique, etc.
• Réglez l’horloge avant de régler la minuterie quotidienne.
(Voir page 12.)
• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur
STOP 7 autant de fois que nécessaire.
1 Mettez en service le réglage de la minuterie
quotidienne.
2 sec.
TIMER
TIMER
2 Réglez l'heure de mise sous tension.
(1) Réglez les heures.
Français
Appareil
,
x
4
CD 6
FM/AM
TIMER
USB
MEMORY
6
STOP 7
PRESET
(2) Réglez les minutes de la même façon que les
heures ci-dessus.
TIMER
3 Réglez l'heure de mise hors tension.
(1) Réalisez le réglage de l'heure de mise hors tension.
TIMER
Suite à la page suivante
16
(2) Réglez les heures.
6 Mettre la chaîne hors tension.
PRESET
Français
(3) Réglez les minutes de la même façon que les
heures ci-dessus.
Vous ne pouvez pas utiliser la même heure pour l’heure
de mise sous tension et l’heure de mise hors tension.
4 Sélectionnez la source de lecture.
(1) Réalisez le réglage de la source de lecture.
(2) Choisissez la source de lecture; “CD,” “USB,” ou
“TUNER”.
USB
CD
Si vous sélectionnez “TUNER”
–1 Appuyez sur
“FM PRE”, puis appuyez sur TIMER.
–2 Appuyez sur
préréglé, puis appuyez sur TIMER.
MEMORY
4/x pour choisir “AM PRE” ou
4/x pour choisir le numéro
FM/AM/
AUDIO IN
5 Mettez en service la minuterie quotidienne
TIMER
L’indicateur (minuterie) s’allume sur l’affichage et
le témoin TIMER s’allume sur l’appareil principal.
TIMER
TIMER
TIMER
.
Pour mettre hors service la minuterie
quotidienne
Quand la chaîne est mis sous tension...
TIMER
L’indicateur (minuterie) s’allume sur l’affichage et le
témoin TIMER s’éteint sur l’appareil principal.
• Quand la minuterie quotidienne et la minuterie d’arrêt sont
toutes les deux en service, la chaîne est mise hors tension
par l’heure la plus tôt.
Comment fonctionne la minuterie quotidienne
Une fois que la minuterie quotidienne est réglée,
l’indicateur (Minuterie) s’allume sur l’affichage et le
témoin TIMER s’allume en rouge sur l’appareil
principal. La minuterie quotidienne est mise en service à
la même heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie
soit mise hors service manuellement.
Quand l’heure de mise en service arrive
La chaîne se met sous tension, accorde la station
spécifiée ou démarre la lecture de la source spécifiée.
• Le niveau sonore augment graduellement jusqu’au
niveau que vous avez réglez en dernier.
(Vol. maximum 16)
• Quand la minuterie quotidienne est en service,
l’indicateur (Minuterie) clignote sur l’affichage.
• Sans annuler la minuterie quotidienne, vous pouvez
changer la source ou ajuster le volume après le
démarrage de la minuterie.
Quand l’heure de mise hors service arrive
La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en
attente).
• Le réglage de la minuterie quotidienne reste en
mémoire tant qu’il n’est pas changé.
17
Informations additionnelles
Pour en savoir plus sur cette chaîne
Opérations quotidiennes—Lecture
(voir pages 7 à 10)
Écoute de la radio:
• Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de
préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée
sur ce numéro est effacée.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une
coupure de courant se produit, les stations préréglées sont
effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de
nouveau les stations.
Supports et fichiers pouvant être lus:
• Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture par
paquets”.
• Pour la lecture MP3/WMA...
– Les disques MP3/WMA nécessitent un temps de lecture
initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la
complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
– Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être reproduits
et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus
d’enregistrement.
– Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez le
format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant
le code d’extension <.mp3/.wma> (quel que soit la casse des
lettres).
– Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas
correctement sur l’affichage.
Le nombre maximum de caractères apparaissant sur
l’affichage est de 32 (sans le code d’extension) pour les
fichiers, et de 30 pour la balise ID3.
– Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec
un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de
128 kbps.
– Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 999 plages et
de 500 groupes. Les plages et les groupes dépassant le
numéro maximum ne sont pas reconnus.
– Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est
ignoré.
– L’ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de
celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier ne
contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.
• Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique
USB à mémoire de grande capacité...
– Vous ne pouvez pas envoyer de données sur votre périphérique
USB de mémoire de grande capacité à partir de la chaîne.
– Connectez un périphérique USB à mémoire de grande
capacité à la fois directement à la chaîne. N’utilisez pas de
nœud de raccordement USB.
– Les plages codées ou brouillées avec une méthode spéciale
ne peuvent pas être reproduites sur cette chaîne.
– La batterie du périphérique USB à mémoire de grande
capacité est chargé pendant que la chaîne est sous tension.
– Cette chaîne ne peut pas reconnaître les périphériques USB
à mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse
5V/500mA.
– Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full-Speed.
– Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2
Go.
– Si un fichier reproduit a un gros débit, du son peut être perdu
pendant la lecture.
– Certains périphériques USB à mémoire de grande capacité
peuvent ne pas être reconnus ou peuvent ne pas fonctionner
correctement.
– Le format compatible est FAT16/FAT32.
– JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de
données dans le périphérique USB à mémoire de grande
capacité lors de l’utilisation de cette chaîne.
Configuration des groupes/plages MP3/WMA
Cette chaîne reproduit les plages MP3/WMA de la façon
suivante.
L’ordre de lecture qui figure sur l’illustration concerne les
plages MP3/WMA d’un disque.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
RACINE
01
1
Hiérarchie
01
0304
7
3
02
Groupe avec son ordre de
lecture
Plage MP3/WMA avec son
ordre de lecture
4
8
5
1
2
05
6
9
10
11
12
• Les plages MP3/WMA sur un périphérique USB de
mémoire de grande capacité peuvent être reproduites de
façon différente.
Lecture à partir d'un autre appareil
• Si la sortie audio de l’autre appareil n’est pas de type à minifiche stéréo, utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la
mini-fiche stéréo dans le type de fiche correspondant à la
sortie audio. Référez-vous aux modes d’emploi fourni avec
l’autre appareil.
Français
18
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et
autres ajustements
Ajustement du volume:
• Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un
casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
Ajustement du son:
• Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.
Réglage de l’horloge:
• “AM 12:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous
Français
régliez l’horloge.
• L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par
mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.
(voir pages 11 et 12)
Opérations avancées des disques/périphériques
USB à mémoire de grande capacité
(voir pages 13 à 15)
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture
programmée:
• Si vous essayez de programmer une 33e plage, “PROGFUL”
apparaît sur l’affichage.
• Pendant la programmation...
Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un
numéro qui n’existe pas sur le disque (par exemple, la plage 14
sur un disque avec seulement 12 plages).
Utilisation de la minuterie quotidienne
(voir pages 16 et 17)
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou
qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée.
Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la
minuterie.
Guide de dépannage
Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord
une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
Général:
Les ajustements ou les réglages sont annulés
soudainement avant la fin.
] Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
La chaîne ne fonctionne pas.
] Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause
d’interférences électriques extérieures. Débranchez le
cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la
télécommande.
] Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande de la chaîne.
] Dirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le
panneau avant.
] Approchez-vous de la chaîne.
] Les piles sont usées.
Aucun son n’est entendu des enceintes.
] Les connexions des enceintes sont incorrectes ou
lâches.(voir page 5)
] Un casque est connecté (voir page 7).
Radio:
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
] Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.
] L’antenne cadre AM est trop proche du système.
] L’antenne FM n’est pas correctement étendue ou
positionnée.
19
Disques:
Le disque n’est pas reproduit.
] Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la
partie imprimée dirigée vers le haut.
Le son d’un disque est discontinu.
] Le disque est rayé ou sale.
Utilisation de la minuterie quotidienne:
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
] La chaîne était sous tension au moment de la mise en
service de la minuterie. La minuterie quotidienne
fonctionne uniquement quand l’appareil est hors tension.
] Il se peut qu'il y ait eu une panne de courant. Réglez tout
d'abord l'horloge, puis la minuterie.
“INVALID” apparaît sur l’affichage.
] L’heure de début et l’heure de fin sont réglées sur la même
heure. Réglez une heure différente pour l’heure de début et
pour l’heure de fin.
Entretien
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne,
gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques
• Pour retirer les disques de leur boîte, tenez-les par les côtés et
en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour
éviter tout gondolage.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures
extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du
centre vers l’extérieur.
Manipulation des périphériques USB à mémoire
de grande capacité
• Ne touchez pas le connecteur USB.
• Faites attention de ne pas endommager le connecteur USB.
• Placez le connecteur USB dans le couvercle ou faites glisser
l'unité USB à l'utilisation pour éviter tout dommage.
Nettoyage de la chaîne
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la
chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec
une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis
essuyez avec un chiffon sec.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne
pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée
ou sa peinture pourrait peler:
– NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.
– NE FROTTEZ PAS trop fort.
– NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
– Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme
des insecticides.
– NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique
en contact prolongé avec la chaîne.
Français
20
Spécifications
Section de l’amplificateur
Puissance de sortie:8 W par canal, min. RMS,
entraîné sur 4 Ω à 1 kHz avec
moins de 10% de distorsion
harmonique totale.
Enceintes/impédance:4 Ω – 8 Ω
Français
Prises
AUDIO IN:
Sensibilité/Impédance d’entrée
250 mV/50 kΩ
USB MEMORY:
Spécifications USB Compatible avec USB 2.0 Full
Speed
Périphériques compatibles:
à mémoire de grande capacité
Système compatible: FAT16, FAT32
Sortie:CC 5 V , 500 mA