JVC FSY1EN User Manual

KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
FS-Y1
Består av CA-FSY1 och SP-FSY1 CA-FSY1 ja SP-FSY1 Består af CA-FSY1 og SP-FSY1 Besteht aus CA-FSY1 und SP-FSY1 Composée du CA-FSY1 et du SP-FSY1 Se compone de CA-FSY1 y SP-FSY1 Composto dalle unità CA-FSY1 e SP-FSY1
BRUKSANVISNING
KAÖYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
GVT0142-007A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas
Avvertenze e precauzioni da osservare
VARNING—STANDBY/ON knapp
Koppla ur kontakten för att stánga av strömmen helt (alla lampor och indikatorer släcks). Knappen STANDBY/ON kopplar inte ur strömkontakten i något läge.
• När enheten står i STANDBY-läget lyser STANDBY/ON­lampan med rött sken.
• När enheten är påslagen lyser STANDBY/ON-lampan med grönt sken.
Strömmen kan fjärrkontrolleras.
VAROITUS—STANDBY/ON -näppäin
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (kaikki merkkivalot sammuvat). STANDBY/ON -näppäin ei koskaan katkaise virtaa johdosta.
• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY/ON-merkkivalo palaa punaisena.
• Kun laitteeseen on kytketty virta, STANDBY/ON­merkkivalo palaa vihreänä.
Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä.
FORSIGTIG—STANDBY/ON knap
Tag netstikket ud for at slukke helt for str.mmen (alle lamper og indikatorer slukker). STANDBY/ON knappen, uanset om den er trykket ind eller ej, afbryder ikke netstrømmen.
• Når anlaegget er i standby, lyser STANDBY/ON lampen rødt.
• Når der er taendt for anlaegget, lyser STANDBY/ON lampen grønt.
Strømmen kan fjernbetjenes.
VORSICHT—Taste STANDBY/ON
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste STANDBY/ON trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche STANDBY/ON
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent). La touche STANDBY/ON dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON est allumé en vert.
L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
PRECAUCIÓN—Botón STANDBY/ON
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la alimentación completamente (se apagan todas las lámparas e indicaciones). Ninguna posición del botón STANDBY/ON
conseguirá desconectar la red de alimentación eléctrica.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ ON se enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se enciende en verde.
La alimentación puede controlarse mediante control remoto.
ATTENZIONE—Tasto STANDBY/ON
Per interrompere completamente l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (tutte le spie e le indicazioni si spegneranno). Il tasto STANDBY/ON , in qualsiasi posizione, non consente di disconnettere l’unità dall’alimentazione.
• Quando l’impianto è in standby, la spia STANDBY/ON è rossa.
• Quando l’impianto viene attivato, la spia STANDBY/ON è verde.
L’accensione può essere controllata anche dal telecomando.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
G-1
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Varoitus
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
G-2
VIKTIGT
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
G-3
Viktigt: Korrekt ventilering
För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör utrustningen placeras på följande sätt: 1 Framsida:
Inga hinder och fritt utrymme.
2 Sidor/Översida/Baksida:
Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna nedan anger.
3 Undersida:
Placera apparaten på en plan yta. Se till ett tillräcklig ventilering finns för ventilering genom ett placera apparaten på ett bord med höja på 10 cm eller mer.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, placez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dos:
Ne laissez rien aux endroits indiqués dans les figures ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur une table d’au moins dix centimètres de hauteur.
Varoitus: Huolehdi ilmanvaihdosta!
Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan: 1 Edessä:
Jätä eteen esteetön, avonainen tila.
2 Sivuilla/päällä/takana:
Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien mittojen mukaisesti.
3Alusta:
Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilmanvaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto on vähintään 10 cm korkealla tasolla.
Advarsel: Korrekt ventilation
For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal man ved placering af anlægget sørge for følgende: 1 Forside:
Ingen forhindringer, god åben plads.
2 Sider/top/bagside:
Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er vist på nedenstående dimensioner.
3 Bund:
Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er mindst 10 cm højt.
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes: 1 Davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Daneben/darüber/dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.
Precaución: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, el equipo sobre un soporte de 10 cm o más de allura.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente: 1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Sett framifrån/Edestä Forside/Vorderansicht Face/Vista frontal Vista frontale
Vägg ellerhinder Seinä tai este Væg ellerforhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Sett från sidan/Sivulta Side/Seitenansicht Côté/Vista lateral Vista laterale
Vägg ellerhinder
15 cm
1 cm 1 cm
CA-FSY1 CA-FSY1
Seinä tai este Væg ellerforhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacol
10 cm
15 cm
15 cm
G-4
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2.
VARNING:
delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3.
VARNING:
öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2.
VARO:
huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3.
VARO:
olet alttiina näkyvalle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN SISÄPUOLELLE.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2.
ADVARSEL:
indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
3.
ADVARSEL:
er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2.
ACHTUNG:
Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3.
ACHTUNG:
bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS­ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga
Synlig och osynlig laserstrålning när den
Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän
Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena
Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele
Synlig og usynlig laserstråling når maskinen
Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das
Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2.
ATTENTION:
aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3.
ATTENTION:
invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2.
PRECAUCIÓN:
la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3.
PRECAUCIÓN:
de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2.
ATTENZIONE:
Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3.
ATTENZIONE:
sincronizzazione è guasto o non funzionante, si può verificare l’emissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare l’esposizione diretta ai raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL’UNITÀ.
N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a
Risque de radiations laser visible et
No abra la tapa superior. En el interior de
Radiación láser visible e invisible en caso
Non aprire il coperchio superiore.
Quando l’unità è aperta e il dispositivo di
G-5
Innehållsförteckning
Inledning
Inledning
Om skivor ........................................................3
Beskrivning av delar........................................5
Komma igång
Använda fjärrkontrollen ...................................6
Sätta i batterier i fjärrkontrollen........................... 6
Styra TV:n med fjärrkontrollen............................ 7
Koppla ihop .....................................................8
Grundläggande funktioner
Spela skivor...................................................12
Uppspelning...................................................... 12
För att växla visning.......................................... 13
Välj det du vill spela med hjälp av sifferknapparna
Avbryta uppspelningen ..................................... 14
Göra paus i uppspelningen............................... 14
Flytta fram bilden ruta för ruta........................... 14
Snabbsökning bakåt/framåt.............................. 14
Uppspelning från en position 10 sekunder före
(Återuppspelning med ett tryck)................. 15
Uppspelning i slow motion................................ 15
Hoppa till början av urvalet............................... 15
För att ändra displayens ljusstyrka (DIMMER)......16
Ändra volymen.................................................. 16
Justering avljudkvalitet...................................... 16
Temporärt stänga av ljudet (MUTING) ............. 16
... 14
Avancerade funktioner
Spela ljud- och videofiler ...............................16
Återuppta avspelning.....................................18
Välj scen för uppspelning ..............................19
Programuppspelning och slumpmässig
uppspelning...............................................20
Repeterad avspelning ...................................22
Andra praktiska funktioner.............................24
Välja textning.................................................... 24
Välja ljudspråk .................................................. 24
Välja en kameravinkel....................................... 24
Förstora bilden (ZOOM).................................... 25
Ändra bildkvalitet (VFP).................................... 25
Skapa realistiskt ljud (3D PHONIC).................. 26
Ändra uppspelningsnivån (DVD LEVEL) .......... 26
Bättre bildvisning (SCAN MODE)..................... 26
Funktioner speciella för DVD AUDIO ............27
Spela en bonusgrupp ........................................27
Bläddringsbara stillbilder (B.S.P.)......................27
Använda menylisten...................................... 28
Preferenser....................................................29
Lista över lands-/regionkoder........................ 31
Lyssna på radio
Välja en station..............................................32
Lyssna på förinställda radiostationer.............33
Använda RDS................................................34
Använda RDS (Radio Data System) när du tar
emot FM-stationer .............................................34
Praktiska funktioner
Lyssna på ljud från andra ljudenheter ...........38
Ställa in olika timers ......................................38
Ställa den inbyggda klockan..............................38
Ställa daglig timer..............................................38
Auto Standby.....................................................39
Insomningstimer ................................................40
Skivfackslås...................................................40
Referens
Felsökning..................................................... 41
Språkkoder.................................................... 42
Specifikationer...............................................43
Så här använder du bruksanvisningen
• Funktioner beskrivs huvudsakligen med hjälp av knapparna på fjärrkontrollen. Om det finns likadana markeringar på huvudenheten kan också knapparna på huvudenheten användas.
• Följande markeringar berättar för dig vilka typer av skivor funktionen kan göras på.
• Bilderna och TV-skärmarna kan skilja sig åt från verkligheten och beskrivningen.
• “VCD” är en förkortning av “Video CD”.
• “SVCD” är en förkortning av “Super Video CD”.
1
Speciella försiktighetsåtgärder
Hantering
7 Viktigt att tänka på
Installation av systemet
Välj en plan och torr plats som varken blir för varm eller för kall, med temperaturer på mellan 5°C och 35°C.
Placera inte TV:n och systemet för nära varandra.
Använd inte systemet på en plats som utsätts för
vibrationer.
Nätsladd
Ta inte i nätsladden med våta händer.
En liten mängd ström förbrukas alltid när nätsladden är ansluten till vägguttaget.
När du drar ut nätsladden från vägguttaget ska du
alltid dra i kontakten, aldrig i sladden.
Undvika problem med systemet
Det finns inga delar i enheten som du själv kan åtgärda. Om något går fel ska du dra ut nätsladden och be om hjälp hos återförsäljaren.
Peta inte in några metallobjekt i systemet.
Använd inte skivor som inte har standardformat
(exempelvis formade som hjärtan, blommor eller kreditkort, etc.) eftersom detta kan skada systemet.
Använd inte skivor med tejp, klistermärken eller klister på, eftersom detta kan skada systemet.
Etikett
Klister­märke
Om upphovsrätt
Kontrollera upphovsrättslagarna i ditt land innan du spelar in från DVD-, VCD-, SVCD-, och CD-skivor. Om du spelar in upphovsrättsligts skyddat material kan du bryta mot lagen.
Om Copyguard-systemet
DVD-skivor är skyddade med Copyguard-systemet. När du ansluter systemet direkt till en videobandspelare kommer Copyguard-systemet att aktiveras, och då visas bilden eventuellt inte på rätt sätt.
7 Säkerhetsanvisningar
Undvik fukt, vatten och damm
Placera inte systemet på fuktiga eller dammiga platser.
Undvik höga temperaturer
Utsätt inte systemet för direkt solljus och placera det inte i närheten av element eller liknande.
När du reser bort
När du reser bort eller av annan anledning är borta en längre tid ska du dra ur kontakten.
Blockera inte ventilationsöppningarna
Systemet kan skadas om ventilationsöppningarna blockeras.
Klister
Vårda höljet
Rengör systemet med en mjuk duk, och följ anvisningarna om du använder en kemiskt förbehandlad duk. Använd inte bensen, thinner eller andra organiska lösningsmedel, inklusive bakteriedödande medel. Dessa kan skada eller missfärga höljet.
Om vatten tränger in i systemet
Stäng av systemet och dra ur nätsladden; ring sedan butiken där du köpte det. Om du använder systemet i detta skick föreligger risk för elektriska stötar.
7 När kondens eller vattendroppar fastnar på linsen
I något av följande fall kan kondens eller vattendroppar fastna på linsen och förhindra att systemet fungerar ordentligt:
Precis efter du har börjat värma upp rummet
När systemet installerats på en immig eller fuktig plats
När systemet plötsligt tas från en kall till en varm plats
I alla dessa fall ska du låta systemet vara påslaget i 1 eller 2 timmar före användning.
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har samtliga av dessa medföljande tillbehör. Siffran inom parentes visar antalet medföljande enheter. Kontakta återförsäljaren omedelbart om något fattas.
Fjärrkontroll (1)
Batterier (2)
FM-antenn (1)
AM-ramantenn (1)
Nätsladd (1)
Sammansatt videosladd (1)
Högtalarsladdar (2)
• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratries.
• “DTS” och “DTS 2.0+DIGITAL OUT” är registrerade varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc.
• Denna produkt innehåller teknik för copyrightskydd som är skyddat av särskilda amerikanska patent samt andra intellektuella äganderätter som tillhör Macrovision Corporation och andra innehavare. Användning av denna teknik för copyrightskydd måste auktoriseras av Macrovision Corporation och gäller här endast för utnyttjande i hemmet och annat begränsat tittande såvida inte särskilt auktoriserad av Macrovision Corporation. Försök till omvänd engineering eller disassemblering är förbjudna.
2
Om skivor
Skivor som kan spelas av
Systemet är konstruerat för att kunna spela av följande skivor: DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CD
Systemet kan också spela följande skivtyper:
Finaliserade DVD-R/-RW-skivor skrivna i DVD VIDEO­format.
CD-R/RW-skivor spelas in i följande format
Musik-CD-skivor (finaliserade skivor)
VCD-skivor
SVCD-skivor
MP3/WMA/JPEG-skivor inspelade i ISO 9660 (för
detaljer, se Om CD-R och CD-RW”)
Vissa skivor kan eventuellt inte spelas av på grund av sina egenskaper, inspelningsmetoder eller om de är skadade eller fläckiga. Endast ljud kan spelas upp från följande skivor:
MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT
Skivor du kan spela:
Skivtyp Symbol (logo)
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
AUDIO
VCD PAL
SVCD PAL
CD
CD-R
CD-RW
Video­format
PA L
Inledning
* Om regionkoder
DVD-spelare och DVD VIDEO har egna regionkodnummer. Detta system kan endast spela upp DVD VIDEO som spelats in med det regionkodnummer och videoformat som nämnts nedan. Läs på baksidan på panelen på din huvudenhet för att få reda på tillgänglig regionkod. Detta system kan endast spela DVD VIDEO-skivor vars regionkoder innehåller siffran “2”.
Exempel:
Om en DVD VIDEO med fel regionnummer sätts in visas REGION CODE ERROR! på TV-skärmen och uppspelningen kan inte startas.
Vissa DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD eller SVCD måste eventuellt användas på annat sätt än vad som anges i den här bruksanvisningen. Detta beror på hur skivan programmerats och strukturerats, inte på att systemet fungerar fel.
Om DVD-R och DVD-RW
Systemet kan även spela upp finaliserade DVD-R-/ DVD-RW-skivor som spelats in i DVD-Video-formatet.
Om CD-R och CD-RW
Systemet kan också spela CD-R- eller CD-RW-skivor om MP3-, WMA- och JPEG-filer spelas in på dem med ISO 9660-format.
Systemet stöder multisessionskivor (upp till 20 sessioner).
Systemet kan inte spela paketskrivna (UDF-format) skivor. Vissa skivor kan eventuellt inte spelas av på grund av deras egenskaper, inspelningsmetoder eller om de är skadade eller fläckiga.
Skivor som inte kan spelas upp
Det går inte att spela följande skivor: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (inspelade i VR-
formatet), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo-CD, SACD, etc. Om du försöker spela av dessa skivor uppstår endast störningar, och högtalarna skadas.
Skivor som är skadade och som har en ovanlig form (endast skivor på 12 eller 8 cm kan spelas upp).
Varning angående DualDisc-spelning
Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas.
Format/Logo Licensing Corporation.
är ett varumärke som tillhör DVD
3
Om skivor (forts.)
Om alla filer
Systemet kan bara känna igen och spela filer med ett av följande filtillägg, som kan skrivas i vilken kombination som helst med små och stora bokstäver ;
MP3: .MP3”, “.mp3
WMA: .WMA” , “.wma
• JPEG: “.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg”
Om andra tecken än engelska enbitstecken används i
filnamnet till en MP3/WMA/JPEG-fil visas inte spår-/ filnamnet ordentligt.
Systemet känner igen upp till 150 spår (filer) per grupp, 99 grupper per skiva, och det totala antalet spår (filer) som systemet kan spela är 1 000.
Vissa filer kan eventuellt inte spelas av normalt om deras egenskaper eller inspelningsmetoder inte kan tolkas.
För MP3/WMA-filer
En MP3-skiva som finns till försäljning kanske spelas i en annan ordning än den som står angiven på etiketten på skivan.
Systemet stöder MP3/WMA-filer som spelats in med en bithastighet på 32 – 320 kbps och en samplingsfrekvens på 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (endast WMA), 32 kHz, 44,1 kHz eller 48 kHz.
Om etikettinformationen (albumnamn, artist, spårtitel, etc.) spelas in på en skiva visas den i teckenfönstret för filkontroll på TV-skärmen.
Vi rekommenderar att du spelar in allt material (alla låtar) med en samplingsfrekvens på 44,1 kHz, och med en dataöverföringshastighet på 128 kbps (endast 96 för WMA).
Systemet kan inte spela upp filer som kodats med MBR (Multiple Bit Rate). (MBR är ett format för att koda filinnehåll vid flera olika bithastigheter.)
För JPEG-filer
Vi rekommenderar att du spelar in filer med en upplösning på 640 x 480.
Systemet kan spela standard JPEG-filer utom monokromatiska JPEG-filer.
Systemet kan spela JPEG-data som tagits med en digitalkamera som är kompatibel med DCF- (Design Rule for Camera File System) standarden (vid en funktion såsom digitalkamerans automatiska rotationsfunktion kan data gå utöver DCF-standarden så att bilden kanske inte visas).
Om data har bearbetats, redigerats och återställts med bildredigeringsprogram kanske inte data kan visas.
Systemet kan inte spela animationer såsom MOTION JPEG eller stillbilder (TIFF etc.) förutom JPEG och bilddata med ljud.
En bild med en upplösning på mer än 8 192 x 7 680 bildpunkter kan inte visas.
Skivstruktur
DVD VIDEO
En DVD VIDEO-skiva består av “titlar” och varje titel kan delas in i “kapitel”.
Titel 1 Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
DVD AUDIO
En DVD AUDIO-skiva består av “grupper” och varje grupp kan delas in i “spår”. Vissa skivor har en “bonusgrupp” som kräver ett lösenord för att kunna spelas (sidan 27).
Grupp 1 Grupp 2
Spår 1 Spår 2 Spår 3 Spår 1 Spår 2
VCD/SVCD/CD
VCD-, SVCD- och CD-skivor består av “spår”. I allmänhet har varje spår ett eget spårnummer. (På vissa skivor kan spåren dessutom vara uppdelade ytterligare med index.)
Spår 1 Spår 2 Spår 3 Spår 4 Spår 5
MP3/WMA [JPEG] -skivor
På en MP3/WMA [JPEG] -skiva spelas varje stillbild (material) in som ett spår [fil]. Spår [filer] grupperas vanligen i en mapp. Register kan innehålla andra register och därigenom skapa hierarkiska registernivåer.
Denna apparat förenklar skivans hierarkiska uppbyggnad och hanterar mappar i “grupper”.
Grupp 1 Grupp 2
Spår 1
[Fil 1]
Spår 2
[Fil 2]
Grupp 3 Grupp 4 Grupp 5
4
Denna produkt kan känna igen upp till 1 000 spår [filer] på en skiva. Produkten kan även känna igen upp till 150 spår [filer] per grupp och upp till 99 grupper på en skiva. Eftersom enheten ignorerar spåren [filer] vars siffror överstiger 150 och grupperna vars siffror överstiger 99, kan de inte spelas upp.
Om det finns andra typer av filer än MP3/WMA [JPEG] i en mapp, räknas även de filerna in i det totala antalet filer.
Beskrivning av delar
Siffrorna representerar sidonumren.
Frontpanel
Inledning
Se Displayfönster nedan.
I dörren
12
PHONES
16 12 11
Enhetens ovansida
16 16 32 32
15 14
12
12
PLAY
DIMMER 3D PHONICBASS/TREBLE
AM A UXFM
26
38
MULTI CONTROL UPDOWN
15
PAUSE
14
*Anslut hörlurarna (medföljer inte) till en stereo minikontakt. Om hörlurarna ansluts avger inte högtalarna
och subwoofern något ljud.
Displayfönster
13
18 26 27 27 13
Bakpanel
PRGM. AL L SLEEP AHB PRO 3D PHONICA. STANDBYA-B 12 31RANDOM
RESUME
20
21 17, 22 38 40 39 34, 3632 26
8
10
8
10
10
11
BONUS B.S.P.ST AUTO RDS TA NEWS INFOPROGRESSIVESVCDVD-A
RL
FM75
COAXIAL
COMPONENT
YPB PR
SPEAKERS
VIDEO
VIDEO OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
4-16
S-VIDEO
9
11
Dessa hål släpper ut värme som genereras inuti enheten.
Täck inte för dessa hål.
11 11
AM EXT AM LOOP
AUX
R
L
PCM/ STREAM
ANTENNA
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
SUB-
WOOFER
OUT
5
Använda fjärrkontrollen
Siffrorna representerar sidonumren.
26
7
13, 16 12
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
32
32
15, 17
15, 32
14
14
19
19, 28
29 24
24
27 38, 39 38, 39
38
40
39
20
16
16 35, 36
7
FM AM
7
7
PTY SELECT PTY SEARCH TA/News/Info
RDS
DISPLAY
12
38
16
15
16 7, 13,
14, 16 16
15, 32
12, 17
14
14 19
28 24
25
25, 26
13
26
7, 15
33
32
22
23
10
Batterier
Om du måste gå närmare med fjärrkontrollen för att få den att fungera, eller om den fungerar mindre bra, är det dags att byta batterier. Använd två torrbatterier av typen R6(SUM-3)/AA(15F).
6
FÖRSIKTIGHET
Använd inte ett använt batteri och ett nytt batteri tillsammans.
Använd inte olika typer av batterier tillsammans.
Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte ska
användas på länge. Annars kan det orsaka läckage.
Använda fjärrkontrollen
När du använder fjärrkontrollen ska du rikta den rakt mot huvudenhetens frontpanel. Om fjärrkontrollen används från ett håll som är extremt snett eller när det finns ett hinder i vägen kanske signaler inte kan skickas genom.
Om fjärrkontrollsensorn utsätts för starkt ljus såsom direkt solljus kanske den inte fungerar korrekt.
Inledning
Komma igång
Denna sida handlar om när du styr din TV med fjärrkontrollen till denna produkt.
Styra TV:n med fjärrkontrollen
Tillverkare
JVC 01 Nordmende
Akai 02, 05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Sanyo 05 Hitachi 07, 08 Schneider 02, 05 Inno-Hit 09 Sharp 20 Irradio 02, 05 Sony 21 – 25
Magnavox 10 Telefunken
Mitsubishi 11, 33 Thomson
Miver 03 Toshiba 29 Nokia 12, 34
OBS!
Tillverkarnas koder kan ändras utan föregående varning. Du kanske inte kan använda en TV från tillverkaren som visas ovan.
Kod
Tillverkare
Kod
13, 14, 18, 26 – 28
13, 14, 18, 26 – 28
13, 14, 18, 26 – 28
13, 14, 18, 26 – 28, 30
5 Släpp TV.
För att styra TV:n
Ange tillverkarkod
1 Skjut lägesväljaren på
fjärrkontrollen till TV-sidan.
2 Håll TV intryckt.
OBS!
Håll TV intryckt tills steg 4 är klart.
3 Tryck på ENTER. 4
Tryck på sifferknapparna (1-9, 0).
Exempel:
För en Hitachi-TV: Tryck på 0, sedan 7. För en Toshiba-TV: Tryck på 2, sedan 9.
Om det finns mer än en tillverkarkod, prova dem en och en och välj den som får produkten att fungera ordentligt.
Använd fjärrkontrollen genom att rikta den mot TV:n.
Slå PÅ eller stänga AV strömmen.
Byta kanaler.
Justera volymen.
9
100+
Växlar mellan föregående och aktuell kanal.
Växlar mellan TV- och videoingång.
*1 Se til att skjuta lägesväljaren på fjärrkontrollen
till TV-sidan före.
OBS!
När batterierna bytts ut ska du ange tillverkarkoden igen.
Välja kanaler.
*1
7
Koppla ihop
Anslut inte strömmen förrän anslutningen är färdig
Ansluta antenner
Anslutning
Ansluta AM-ramantenn (medföljer)
1 Ställ in AM-ramantennen.
2 Anslut antennsladdar.
Huvudenhet
(baksida)
AM EXT AM LOOP
Hur du sätter i antennsladdar
Anslut två antennsladdar enligt beskrivningen ovan.
Om antennsladden är försedd med isolering vid änden, vrid och dra av det.
Ansluta FM-antenn (medföljer)
Huvudenhet
(baksida)
FM-antenn
FM75
COAXIAL
Sätt upp antennen rakt i den riktning där du får bäst radiomottagning och fäst den med tejp.
7 När du inte kan få bra mottagning med den
medföljande antennen eller med en centralantenn
3 Vrid AM-ramantennen åt den riktning där du får
bäst mottagning. Placera AM-ramantennen så långt från huvudenheten som möjligt.
• Placera inte AM-ramantennen på ett metallbord eller nära en TV, dator eller dylikt då detta kan ge försämrad radiomottagning.
7 När du inte kan få god mottagning med den
medföljande AM-ramantennen
Elkabel: 3 - 5 m (finns i handeln)
Vrid
Elkabel
AM­ramantenn
AM EXT AM LOOP
Huvudenhet
(baksida)
Sätt upp en elkabel horisontellt, helst högt upp; ovanför ett fönster eller utomhus.
Koppla ihop AM­ramantennsladdarna.
Centralantennans lutning
Utomhus FM-antenn (finns i handeln)
Koaxialkabel (finns i handeln)
Huvudenhet
(baksida)
FM75
COAXIAL
Antennkabel (medföljer inte)
ell
Omvandlare (säljs separat: kompatibel med 300 Ω/ 75 Ω)
Beroende på förhållandena för radiomottagning kan en matarantenn för FM (säljs separat: kompatibel med 300 ) användas. I så fall behövs en omvandlare (medföljer inte).
För mer information om hur du ansluter en antenn som säljs separat, se bruksanvisningen för antennen eller omvandlaren.
Lyssna på ett radioprogram när du placerar antennen (Se “Lyssna på radio” på sidan 32).
8
Koppla ihop Anslutning
Komma igång
Ansluta högtalare
Det är ingen skillnad på den högra och den vänstra högtalaren.
Högtalaranslutning
Högtalarsladd
Högtalarsladd
Utan svart
rand
Med svart
rand
Höger högtalare
(bak
(ingår)
panel)
SPEAKERS
RL
Huvudenhet
(bakpanel)
Högtalarsladd (ingår)
Vänster högtalare
(bak
panel)
FÖRSIKTIGHET
Anslut INTE mer än en högtalare till varje högtalarkontakt.
Högtalarna till denna produkt är magnetiskt
skärmade, men TV:n kan visa avvikande färger beroende på hur högtalarna installeras. Tänk på följande.
1. Stäng av strömmen till din TV innan du
installerar högtalarna. Vänta cirka 30 minuter innan du sätter igång TV:n igen.
2. Om färgavvikelser uppträder på bilden, håll
ett avstånd större än 10 cm mellan TV:n och högtalarna.
Utan svart rand
Med svart rand
OBS!
Impedansen för högtalare som kan anslutas till huvudenheten är i intervallet 4 till 16.
Lämna en spalt större än 1 cm mellan huvudenheten och högtalarna eller andra objekt för att tillåta tillräcklig kylning.
Högtalarens skyddsgaller kan tas loss.
Högtalarens skyddsgaller
9
Koppla ihop Anslutning
(forts.) – anslut inte strömmen förrän anslutningen är färdig –
Ansluta andra enheter
Denna sida beskriver anslutning mellan huvudenheten till andra enheter.
Ansluta subwoofer
Med en subwoofer med inbyggd förstärkare (medföljer inte) kan du njuta av ett mer dynamiskt basregister. Se subwooferns bruksanvisning för mer information.
Subwoofer med inbyggd förstärkare (medföljer inte)
Ljudsladd (medföljer inte) (Om en ljudsladd följer med subwoofern med inbyggd förstärkare kan du använda denna sladd.)
Huvudenhet
SUB-
WOOFER
OUT
När du vill höra ljud från subwoofern, tryck
S.WFR OUT fjärrkontrollen för att visa SUBWOOFER på huvudenhetens display. Varje
gång du trycker på knappen växlar indikatorn i displayen mellan “SUBWOOFER” och “OFF”.
OBS!
När SUBWOOFER är valt kommer basljuden från vänster och höger högtalare automatiskt att dämpas och basljudet kommer huvudsakligen från subwoofern.
Ansluta till andra ljudenheter
Utgång
Ingång
AUX
R
L
Annan ljudenhet
Ljudsladd (medföljer inte)
VitRöd
Huvudenhet
Ansluta till en digital enhet
Ingång
Utgång
Huvudenhet
FÖRSIKTIGHET
Se sidan 30 för mer information om de signaler
som skickas.
Om du ansluter huvudenheten till utrustning med en Dolby Digital decoder, kommer inställningen för D. RANGE COMPRESSION i “AUDIO (sidan 30) inte att gälla för ljud från den digitala ljudutgången på huvudenheten.
Digital enhet (MD-spelare etc.)
Till digital ingångsanslutning
Optisk digitalsladd (medföljer inte)
PCM/ STREAM
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
10
Koppla ihop Anslutning
Komma igång
Ansluta till TV
TV (eller skärm)
TV
Medföljande komponentvideokabel
Huvudenhet
COMPONENT
YPB PR
VIDEO
VIDEO OUT
S-VIDEO
FÖRSIKTIGHET
Anslut huvudenheten direkt till en TV (eller en skärm) utan att gå via videobandspelare. Annars kan distorsion uppstå i bilden vid uppspelning.
Huvudenhet
Anslut direkt
Om du ansluter huvudenheten till en TV med inbyggd videobandspelare kan distorsion uppstå i bilden vid uppspelning.
Du kan få bättre bildkvalitet om du använder följande kabel i ställer för den medföljande videokabeln.
Anslut med komponentvideokabeln
Du kan få bättre bildkvalitet än när du använder S-videokabeln.
Komponentvideosladd (medföljer inte)
Blå
Grön
COMPONENT
YPB PR
VIDEO OUT
Huvudenhet
VIDEO
Röd
S-VIDEO
Anslut med S-videokabel
Huvudenhet
COMPONENT
YPB PR
VIDEO OUT
VIDEO
S-videokabel (medföljer inte)
S-VIDEO
TV
FÖRSIKTIGHET
Använd antingen S-videokabeln eller komponentvideokabeln. Om båda kablarna används kan inte filmer spelas upp ordentligt.
OBS!
För att kunna visa filmer i progressivt läge (sidan 26), måste TV:n ha en progressiv videoingång.
Om komponentvideoingångarna på din TV är av BNC-typ ska du använda en kontaktadapter (medföljer inte) för att omvandla kontakterna.
Ansluta nätsladden
Vägguttag
Medföljande nätsladd
Sätt inte i strömförsörjningskabeln förrän alla anslutningar är klara.
Standby-lampan (på frontpanelen) tänds.
Huvudenhet
11
Spela skivor
Uppspelning
(Se sidan 17 för att spela MP3/WMA- och JPEG-filer.)
sidan 5
Tryck på AUDIO.
1
Strömmen sätts på och standby-lampan släcks.
Try ck p å AUDIO igen för att stänga av strömmen.
Lägg i skivan med etiketten uppåt.
Sätt en 8 cm skiva i
fördjupningen i mit
ten.
Tryck på 0OPEN/CLOSE för att öppna
2
skivfacket och sätta i en skiva.
Tryck på DVD/CD
3
Skivfacket stängs och uppspelning startar.
Strömmen sätts på när någon av PLAY 3, FM, AM,
AUX eller DVD/CD
på fjärrkontrollen trycks in då enheten är avstängd. Om någon annan knapp än 0 eller 0OPEN/CLOSE trycks in kommer även källan att ändras (om det finns en skiva i enheten kommer uppspelning att starta).
NOW READING REGION CODE
ERROR! NO DISC OPEN CLOSE CANNOT PLAY THIS
DISC
0
på huvudenheten och
3
, FM, AM, AUX eller 0OPEN/CLOSE
Skärmar som visas på TV:n när strömmen är på.
Följande meddelanden visas beroende på systemets tillstånd. (När FM, AM eller AUX är valt som källa visas meddelandena inte.)
Visas när systemet läser information på skivan. Vänta ett tag. Visas när DVD VIDEO-skivans regionskod inte stämmer med de koder som
stöds av systemet. (sidan 3) Visas när ingen skiva finns i skivfacket. Visas när du öppnar skivfacket. Visas när du stänger skivfacket. Visas när du försöker spela en skiva som inte går att spela.
3.
OBS!
En meny kan visas på TV:n då uppspelning av en DVD/VCD/SVCD-skiva påbörjats. Välj i detta fall önskat alternativ att spela upp med följande knappar på fjärrkontrollen.
Välj önskat alternativ med markör 5/ ∞/2/ 3 och
tryck på ENTER.
Välj önskat alternativ med sifferknapparna
Beroende på skivan kan förfarandet vara annorlunda än denna beskrivning.
12
Displayen vid uppspelning av skiva
Exempel:
Exempel:
När en DVD VIDEO-skiva spelas
SVCDVD-A
Skivtyp
Kapitelnummer
När en DVD AUDIO-skiva spelas
Förfluten avspelningstid
Grundläggande funktioner
Exempel: När en CD-skiva spelas
SVCDVD-A
Spårnummer
Exempel: När en MP3/WMA-fil spelas
SVCDVD-A
Spårnummer
För att växla visning
Tryck på DISPLAY. Varje gång du trycker på knappen växlar visningen
tillfälligt enligt följande:
För DVD VIDEO
SVCDVD-A
Spårnummer
Om BONUS eller B.S.P.” visas under uppspelningan av en DVD AUDIO-skiva, se sidan
27.
Exempel:
När en SVCD- eller VCD-skiva spelas
S VCDVD-A
Spårnummer
När du spelar en SVCD-skiva visas SVCD- indikatorn i stället för VCD-indikatorn.
PBC (Play Back Control): En signal på en VCD
(version 2.0) för att styra uppspelningen. Det är möjligt att använda interaktiva program eller program med en sökfunktion med menyskärm på en VCD-skiva som är PBC-kompatibel. Utför följande åtgärder för att spela en skiva med PBC-funktionen avstängd.
Ange spårnummer med sifferknapparna
medan skivan är stoppad.
Ange spårets nummer med ¢ när skivan är
3
stoppad och tryck sedan på DVD/CD
.
Tryc k på RETURN för att gå tillbaka vid PBC­uppspelning av en VCD- eller SVCD-skiva.
SVCDVD-A
Titelnummer
Kapitelnummer
För DVD AUDIO
SVCDVD-A
Gruppnummer
Spårnummer
För MP3/WMA
SVCDVD-A
Gruppnummer
Spårnummer
För SVCD/VCD/CD Klockan visas på displayen.
Om du inte har ställt klockan (sidan 38), visas
0:00”.
Genom att trycka på DISPLAY när enheten är
avstängd, stängs visningen av klockan av för att spara ström.
13
Spela skivor (forts.)
Ange kapitelnummer eller spårnummer som du vill spela upp.
Se Så här används sifferknapparna på sidan 15.
Avbryta uppspelningen
Tryck på 7 under uppspelning.
Göra paus i uppspelningen
Tryck på 8 under uppspelning.
För att starta normal uppspelning, tryck på DVD/CD 3.
Om du trycker på DVD/CD 3 under ett JPEG- bildspel, börjar visningen från nästa fil.
Flytta fram bilden ruta för ruta
Välj det du vill spela med hjälp av sifferknapparna
OBS!
Ställ in lägesväljaren på fjärrkontrollen till
AUDIO innan du använder sifferknapparna.
•Åtgärden kan utföras för en VCD- eller SVCD-skiva när skivan är stoppad eller vid uppspelning utan PBC-funktionen.
För en DVD AUDIO-, CD-, MP3/WMA- eller JPEG­skiva kan denna åtgärd även uföras när skivan är stoppad.
Det kan hända att den här funktionen inte kan utföras för vissa skivor.
Tryck på 8 under paus.
Varje gång du trycker på knappen flyttas bilden fram till nästa bildruta.
Snabbsökning bakåt/ framåt
Tryck på 1 eller ¡ under uppspelning.
Varje gång du trycker på knappen ökar hastigheten ( återställa normal hastighet, tryck på DVD/CD 3.
OBS!
Snabbsökning framåt/bakåtkan inte utföras för MP3, WMA och JPEG.
Det kommer inget ljud vid snabbsökning framåt/ bakåt av en DVD VIDEO-, VCD- eller SVCD-skiva.
Vid snabbsökning framåt/bakåt av en CD- eller DVD AUDIO-skiva kommer ljudet bitvis.
×2, ×5, ×10, ×20, ×60). För att
14
Grundläggande funktioner
Uppspelning från en position 10 sekunder före (Återuppspelning med ett tryck)
Tryck på under uppspelning.
OBS!
Det kan hända att den här funktionen inte kan utföras för vissa skivor.
Det är inte möjligt att gå tillbaka till föregående titel.
Uppspelning i slow motion
Tryck på SLOW eller SLOW under paus.
Varje gång du trycker på knappen ökar uppspelningshastigheten (
×
1/8, ×1/4, ×1/2).
Tr yck på uppspelning.
DVD/CD
3 för att återgå till normal
×
1/32, ×1/16,
Hoppa till början av urvalet
Tryck på 4 eller ¢ under uppspelning*.
Tr yck på ¢ för att hoppa till nästa kapitel eller spår.
Tr yck en g ång på 4 för att hoppa tillbaka till början av det kapitel eller spår som spelas upp (gäller inte JPEG).
Tr yck på GROUP/TITLE eller för att välja titel eller grupp.
Vid uppspelning av en JPEG-skiva, tryck på ¢ eller markör ∞ för att visa nästa fil, tryck på 4 eller markör 5 för att visa föregående fil.
OBS!
* För VCD- och SVCD-skivor kan denna åtgärd
utföras vid uppspelning med PBC-funktionen avaktiverad.
Denna åtgärd kan även utföras när skivan är stoppad, gäller inte DVD VIDEO.
Det kan hända att den här funktionen inte kan utföras för vissa skivor.
OBS!
Inget ljud hörs.
Rörelser i bilden kan vara ryckiga när uppspelning sker baklänges.
För VCD- eller SVCD-skivor kan slow motion- uppspelning endast ske i framåtriktningen.
Så här används sifferknapparna
Exempel:
5: 20:
15: 25:
Hjälpikoner visas på TV:n (skärmguide)
: Uppspelning
: Paus
: Snabbsökning bakåt/framåt
: Slow motion-uppspelning (bakåt/
framåt)
: Innehåller flera kameravinklar (sidan 24)
: Innehåller flera ljudspråk (sidan 24)
: Innehåller flera textningsspråk (sidan 24)
: Denna skiva kan inte utföra den åtgärd du
försöker göra
15
Spela skivor (forts.)
För att ändra displayens ljusstyrka (DIMMER)
Tryck upprepade gånger på DIMMER.
Varje gång du trycker på knappen ändras dimmerläget enligt följande:
AUTO DIMMER
: När du spelar upp en video, dämpas displayens ljusstyrka och belysningen stängs automatiskt av.
Spela ljud- och videofiler
DIMMER ON
DISPLAY OFF
DISPLAY ON
Genom att trycka på DISPLAY när enheten är avstängd, stängs visningen av klockan av för att spara ström.
Ovanstående alternativ kan utföras för alla källor.
: Displayen och belysningen
dämpas.
: Displayen och belysningen
stängs av.
: Avbryter dimmerfunktionen.
Ändra volymen
Tryck på AUDIO VOL +/–.
OBS!
Volymen kan också ändras genom att vrida på VOLUME-ratten på huvudenheten.
Justering avljudkvalitet
Bas: Tryck på BASS +/–. Diskant: Tryck på TREBLE +/–.
Justerbart intervall: 5 till +5
OBS!
Ställ in lägesväljaren på fjärrkontrollen till AUDIO innan du använder sifferknapparna.
Temporärt stänga av ljudet (MUTING)
Tryck på MUTING.
Inget ljud kommer från högtalarna, hörlurarna eller subwoofern.
Tr y ck MUTING igen för att återställa ljudet. När strömmen stängts av och sätts på igen så kommer ljudet att återställas.
16
Avspelning
Exemplet beskriver displayen vid uppspelning av en MP3/WMA-skiva. För en JPEG-skiva betyder “spår” egentligen “fil”.
OBS!
När du spelar en skiva som innehåller både MP3/ WMA- och JPEG-filer ska du välja en av dem för uppspelning. Sätt sedan på systemet igen (sidan 29).
1 Sätt i en skiva.
Avancerade funktioner
5 Tryck på DVD/CD 3 eller
ENTER.
OBS!
GROUP/TITLE kan också användas i steg
2.
Sifferknapparna kan också användas i steg detta fall behövs inte steg information om hur sifferknapparna används.)
4 eller fall behövs inte steg
¢ kan också användas i steg 4. I detta
5. (Se sidan 15 för
5.
Repeterad uppspelning
4. I
Aktuell grupp/totalt antal grupper
Textinformation (för MP3/WMA)
Aktuell grupp
Aktuellt spår (fil)/totalt antal spår (filer) i aktuell grupp
Avspelningsläge (PROGRAM, RANDOM, REPEAT)
Förfluten uppspelningstid för aktuellt spår (för MP3/ WMA)
Aktuellt spår
(fil)
Totalt antal spår
(filer) på skivan
Avspelningsstatus
2 Tryck på markören 5/ för att
välja en grupp.
3 Tryck på markören 3 för att
välja spårlista.
Tr yck på markören 2 för att återgå till grupplistan.
1 Tryck på REPEAT.
Varje gång du trycker på knappen ändras upprepningsläget och visningen av det enligt följande:
Upprepa objekt På din TV I teckenfönstret
Aktuellt spår (endast MP3/ WMA)
Aktuell grupp REPEAT
Hela skivan REPEAT
Avbryt Ingen
Aktuellt spår vid programspelning eller slumpmässig spelning (endast MP3/WMA)
Alla spår vid programspelning eller slumpmässig spelning (endast MP3/WMA)
REPEAT TRACK
GROUP
ALL
visning
REPEAT STEP
REPEAT ALL
2 Tryck på DVD/CD 3.
OBS!
Upprepningsläget kan ändras under uppspelning.
Upprepningsläget avbryts automatiskt om en av
filerna inte kan spelas upp (sidan 3).
4 Tryck på markören 5/ för att
välja ett spår.
Visning av bildspel
I steg 5, för en JPEG-skiva, när DVD/CD 3 är intryckt, kommer filer att visas upp kontinuerligt från den
valda filen (visning av bildspel), och när ENTER trycks in kommer endast en vald fil att visas.
Visningstiden för en fil i bildspelsläge är ungefär 3 sekunder.
När alla filerna har spelats upp avbryts uppspelningen automatiskt.
17
Återuppta avspelning
Systemet kan lagra punkten där du stoppat och senare, genom att du trycker på DVD/CD från beredskapsläge), återgå till uppspelning från det ställe där du stoppade—Återgå till uppspelning. RESUME-indikatorn tänds på displayen när du stoppar uppspelningen.
3 (även
Så här pausar du uppspelning
Utför någon av följande åtgärder under uppspelning.
Tryck en gång på 7.*
Tryck på AUDIO för att stänga av strömmen.
Ändra källan till FM, AM eller AUX.*
*Fastän strömmen stängts av genom tryck på
AUDIO kommer stället där uppspelningen
stoppades att lagras.
OBS!
Ställ in lägesväljaren på fjärrkontrollen till
AUDIO innan du använder sifferknapparna.
Starta uppspelningen från den sparade positionen
Tryck på DVD/CD 3.
OBS!
Denna funktion fungerar inte i programuppspelning eller i slumpmässig uppspelning.
Stället där uppspelningen börjar igen kan vara lite ändrat i förhållande till det ställe där uppspelningen
stoppades.
När skivmenyn visas kan återuppspelningsfunktionen eventuellt inte fungera.
Ljudspråket, textspråket och den aktuella vinkeln
lagras tillsammans med stopp-positionen.
Den lagrade positionen kommer att raderas om skivfacket öppnas. Vidare kommer RESUME visas om 7 trycks in under uppspelning. Om 7 trycks in igen kommer den lagrade informationen att raderas.
Fabriksinställning för återgång är ON. Återgång kan ställas in på OFF (sidan 30).
18
Välj scen för uppspelning
Avancerade funktioner
OBS!
*1För VCD och SVCD kan denna åtgärd endast
utföras när PBC-funktionen är avaktiverad.
Denna åtgärd kan inte utföras med en skiva med en menyskärm.
Uppspelning kan starta för vissa skivor utan att du trycker på ENTER.
Ange tiden (tidsökning)
OBS!
Ställ in lägesväljaren på fjärrkontrollen till AUDIO innan du använder sifferknapparna.
Välj scen från menyn
1 Tryck på MENU eller TOP MENU
när skivan är stoppad eller vid uppspelning
Skivmenyskärmen visas.
Endast TOP MENU kan användas för DVD
AUDIO.
*1
.
2 Tryck på markör 5//2/3
(endast för en DVD VIDEO eller DVD AUDIO) eller sifferknapparna för att välja vilken scen som ska spelas.
Se Så här används sifferknapparna (sidan 15).
När menyskärmen består av flera sidor, tryck på (endast för VCD och SVCD).
4 eller ¢ för att ändra sida
1 Tryck på ON SCREEN två
*2
gånger vid uppspelning
Menylisten visas (sidan 28).
.
2 Tryck på markören 2/3 för att
välja .
3 Tryck på ENTER. 4 Ange tiden
sifferknapparna (1-9, 0).
Exempel: Om du vill spela en DVD VIDEO
Om du anger fel nummer trycker du på markören ange igen.
*3
med
från positionen (0 timmar) 23 minuter och 45 sekunder trycker du i tur och ordning:
2
2 för att radera siffrorna och
4
3
5
5 Tryck på ENTER.
Tr y ck på ON SCREENr att ta bort menylisten.
OBS!
Denna funktion fungerar inte för en DVD VIDEO som är inspelad utan tidsinformation.
Denna funktion fungerar inte vid programuppspelning eller i slumpmässig uppspelning.
2
*
Åtgärden kan utföras för en VCD eller en SVCD när skivan är stoppad eller vid uppspelning utan PBC­funktionen.
3
*
Tidssökning för en DVD VIDEO är från början av titeln och från början av det spår som spelas för en DVD AUDIO. Tidssökning för en VCD, SVCD och CD är enligt följande:
När skivan är stoppad är tidssökningen från
skivans början.
När skivan spelas är tidssökningen i det spår som
spelas.
3 Tryck på ENTER.
19
Programuppspelning och slumpmässig uppspelning
Spela skivan i önskad ordning (programspelning)
Det är möjligt att lagra maximalt 99 kapitel eller spår. Samma kapitel eller spår kan lagras mer än en gång.
1 Tryck på PLAY MODE
upprepade gånger när skivan är stoppad för att visa PROGRAM på huvudenhetens display.
TV-skärm
OBS!
Ställ in lägesväljaren på fjärrkontrollen till AUDIO innan du använder sifferknapparna.
Programskärm
2 Skapa ett program enligt
beskrivningen på TV-skärmen.
Se “Så här används sifferknapparna (sidan 15).
Innehållet beror på skivtypen.
DVD VIDEO: Titlar och kapitel
VCD, SVCD, CD: Spår
DVD AUDIO, MP3/WMA: Grupper och spår
Utför åtgärderna i Spela en bonusgrupp
på sidan 27 i förväg för att ta bort BONUS från displayen och för att välja en DVD AUDIO bonus-grupp.
Om antalet angivna kapitel eller spår är större än 99 visas MEM FULL”.
För en VCD, SVCD eller CD då den totala uppspelningstiden når 9 timmar, 59 minuter och 59 sekunder, visas “--:--” på displayen (du kan fortsätta programmeringen).
20
För att programmera på huvudenhetens display, utför följande åtgärder:
(1) Välj en titel/grupp med sifferknapparna. (2) Ange ett kapitel/spårnummer med
sifferknapparna.
Se Så här används sifferknapparna (sidan 15).
Programnumret visas i det nedre displayfönstret (Exempel: P2).
(3) Upprepa ovanstående åtgärder (1) och (2)
för att fullborda programmet. Gå sedan till steg
3.
OBS!
Grupp-/titelnumret blinkar på displayen efter varje programsteg.
Endast för DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD eller MP3/WMA: Om du trycker på ENTER istället för att ange ett spår/kapitelnummer visas spåren/kapitlen i den valda gruppen/titeln programmeras.
ALL och alla
3 Tryck på DVD/CD 3.
Tr yck på PLAY MODE upprepade gånger när skivan är stoppad för att återgå till normal uppspelning och visa uppspelningsläge på huvudenhetens display. Programmets innehåll raderas inte.
Följande åtgärder raderar programmets innehåll:
Tryck upprepade gånger på CANCEL
(programmen raderas ett och ett)
Tr yck på
•Öppna skivfacket
Stäng av strömmen
7r skivan är stoppad
Avancerade funktioner
Spela skivan i slumpmässig ordning (slumpmässig uppspelning)
1 Tryck på PLAY MODE
upprepade gånger när skivan är stoppad för att visa “RANDOM” på huvudenhetens display.
•“RANDOM” visas också på TV-skärmen.
2 Tryck på DVD/CD 3.
Samma kapitel kommer inte att spelas två gånger.
Tr yck på PLAY MODE upprepade gånger när skivan är stoppad för att återgå till normal uppspelning och visa uppspelningsläge på huvudenhetens display.
Slumpmässig uppspelning kan också avbrytas med någon av följande åtgärder:
•Öppna skivfacket
Stäng av strömmen
Uppspelningen kommer inte att återgå till
föregående spår fastän upprepade gånger under slumpmässig uppspelning (återgång till början av kapitel eller spår kommer att ske).
4 trycks in
21
Repeterad avspelning
Se sidan 17 för repeterad uppspelning av MP3-/ WMA- och JPEG-filer.
Repetera uppspelning av titel/kapitel/grupp/ spår/alla spår (REPEAT)
För DVD AUDIO
Upprepa objekt På din TV I teckenfönstret
Aktuellt spår
Aktuell grupp
Avbryt
TRACK
GROUP
OFF
För CD/VCD/SVCD
Upprepa objekt På din TV I teckenfönstret
Aktuellt spår
Alla spår
Avbryt
TRACK
ALL
OFF
OBS!
•Åtgärden kan endast utföras för en VCD- eller en SVCD-skivan när skivan är stoppad eller vid uppspelning utan PBC-funktionen.
Det är möjligt att ange repeteringsläge på menylisten. Se Repetera utvald del (A-B repetering)(sidan 23) för mer information om användning.
Repeteringsläget avaktiveras för en DVD VIDEO och en DVD AUDIO om källan byts till FM, AM eller AUX.
Tryck på REPEAT under uppspelning.
Varje gång du trycker på knappen ändras upprepningsläget och visningen av det enligt följande:
För DVD VIDEO
Upprepa objekt På din TV I teckenfönstret
Aktuellt kapitel
Aktuell titel
Avbryt
CHAP
TITLE
OFF
Repeterad uppspelning vid programspelning eller slumpmässig uppspelning
Upprepa objekt På din TV I teckenfönstret
Aktuellt kapitel/spår
Alla spår vid programspelning eller slumpmässig spelning
Avbryt
STEP
eller REPEAT STEP
ALL
eller REPEAT ALL
OFF
eller ingen indikering
22
Rep etera utva ld del (A-B repetering)
1 Tryck på ON SCREEN två
gånger vid uppspelning.
Menylisten (sidan 28) visas.
2 Tryck på markören 2/3 för att
välja .
OFF
3 Tryck på ENTER. 4 Tryck på markören 5/ för att
OFF
visa .
Andra repeteringslägen kan väljas här. Se Repetera uppspelning av titel/kapitel/grupp/
spår/alla spår (REPEAT) repeteringslägen.
A B
(sidan 22) för andra
Avancerade funktioner
5 Tryck på ENTER i början av den
del du vill repetera (punkt A).
Ikonen på menylisten kommer att vara
A-
.
6 Tryck på ENTER i slutet av den
del du vill repetera (punkt B).
Ikonen på menylisten kommer att vara
och delen mellan A och B kommer
A-B
att spelas upprepat.
A-B-repetering kan avbrytas med någon av följande åtgärder:
Tr yck p å
• Välj och tryck på ENTER två gånger.
OBS!
A-B-repetering är endast möjlig inom en och samma titel eller spår. A-B-repetering kan inte utföras vid PBC-uppspelning, programspelning, slumpmässig uppspelning eller repeterad uppspelning.
Du kan utföra A-B-repetering med knappen REPEAT A-B på fjärrkontrollen.
7.
A-B
23
Andra praktiska funktioner
Välja textning
(endast för filmer)
1 Tryck på SUBTITLE under
uppspelning av en skiva som innehåller textning på flera språk.
Exempel:
TV-skärm
Välja ljudspråk
1 Tryck på AUDIO under
uppspelning av en skiva som innehåller ljud på flera språk.
Exempel:
Varje gång du trycker på knappen ändras ljudspråket. Dessutom kan ljudspråket
ändras genom att trycka på markören
Se Språkkoder (sidan 42) för språkkoder såsom AA”.
•“ST”, “L” och R som visas när du spelar en VCD- eller SVCD-skiva betyder Stereo, “Left sound (Vänster ljud) respektive “Right sound (höger ljud).
2
Vänta några sekunder eller tryck på ENTER för att stänga fönstret.
OBS!
Det är också möjligt att använda menylisten (sidan 28).
TV-skärm
5/∞.
Varje gång du trycker på knappen sätter du på (ON) och stänger av (OFF) textningen.
2 Tryck på markören 5/ för att
välja ett textningsspråk.
Se Språkkoder (sidan 42) för språkkoder såsom AA.
Sättet att visa textningsspråk beror på skivan.
3 Vänta några sekunder eller
tryck på ENTER för att stänga fönstret.
OBS!
Det är också möjligt att använda menylisten (sidan 28).
Varje gång du trycker på SUBTITLE för en SVCD­skiva i steg textningstypen och OFF.
1 kommer en växling att ske mellan
Välja en kameravinkel
(endast för filmer)
1 Tryck på ANGLE under
uppspelning av en scen som innehåller tagningar från flera vinklar.
Exempel:
Varje gång du trycker på knappen ändras kameravinkeln. Dessutom kan kameravinkeln ändras genom att trycka på markören
5/∞.
TV-skärm
2 Vänta några sekunder eller
tryck på ENTER för att stänga fönstret.
OBS!
Det är också möjligt att använda menylisten (sidan 28).
24
Loading...
+ 286 hidden pages