JVC FS-SD5R, FS-SD7R, FS-SD9R Instruction Manual [nl]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT KOMPONENT SYSTEM KOMPACTCOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT-KOMPONENTSYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENT SYSTEEM
FS-SD5R/FS-SD7R/FS-SD9R
AUTO
DISPLAY FM MODE
PRESET
PROGRAM
REPEATRANDOM
DOOR
CD
AHB PRO
SLIDE
BASS TREBLE CANCEL
PTY/EON
DISPLAY MODE
UP
SET
DOWN
FADE MUTING
CD
MD/AUX FM / AM
VOLUME
FS-SD5R
AUTO
DISPLAY FM MODE
PRESET
PROGRAM
DOOR
AHB PRO
SLIDE
BASS TREBLE CANCEL
PTY/EON
UP
SET
DOWN
FADE MUTING
CD
MD/AUX FM / AM
VOLUME
REPEATRANDOM
CD
DISPLAY MODE
FS-SD7R, FS-SD9R
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUG
MANUEL D’INSTRUCTIONES
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference .
Model No. Serial No.
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT0418-004A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og an­det / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Försiktighet ––
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren % kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.
Muista: ––
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähkö­pistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytki­men % asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.
Pas på ––
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med % alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung ––
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromvers­orgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter % unterbri­chet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausge­schaltet werden.
Attention –– Commutateur
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur % ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Opgelet ––
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de % stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
%%%%
näppäin!
%%%%
Afbryder
%%%%
Schalter!
%%%%
schakelaar!
%%%%
Nätströmsknapp
!
%%%%
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur V erhinderung v on elektrischen Schlägen, Brandgefahr, us w:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Ge rät weder Regen noch Feuchtigkeit ausset­zen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
G-1
Viktigt: Korrekt ventilering
15 cm
15 cm
För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador måste utrustningen placeras på följande sätt: 1 Framsida:
Inga hinder och fritt utrymme
2 Sidor /Översida/Baksida:
Inga hinder får finnas inom de områden som dimension­erna nedan anger.
3 Undersida:
Placera apparaten på en plan yta. Se till att tillräckligt ven­tilering finns för utrymme genom att placera apparaten på ett bord minst 10 cm högt stativ.
Wichtig: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonsti­gen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes: 1 davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 daneben/darüber/dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbil­dung).
3 darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.
Muista: Huolehdi ilmanvaihdosta!
V oit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan: 1 Edessä:
Jätä eteen esteetön, avonainen tila.
2 Sivuilla/päällä/takana:
Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien mit­tojen mukaisesti.
3 Alusta:
Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilman­vaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto on vähintään 10 cm korkealla tasolla.
Obs: Korrekt ventilation
For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal man ved placering af anlægget sørge for følgende: 1 Forside:
Ingen forhindringer, god åben plads.
2 Sider/top/bagside:
Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er vist på nedenstående dimensioner.
3 Bund:
Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er mindst 10 cm højt.
Sett framifrån Edestä Forside Vorderansicht Face Vooraanzicht
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, placez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dos:
Ne laissez rien aux endroits indiqués dans les figures ci­dessous.
3 Dessous:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una cor­recta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
Let op: Goede verluchting vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorko­men, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant:
Geen belemmeringen en open ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aange­geven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een tafeltje met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Sett från sidan Sivulta Side Seitenansicht Côté Zijaanzicht
15 cm
15 cm
1 cm 1 cm
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
PHONES
15 cm
10 cm
G-2
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUK­TER /WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORT ANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFOR­MATIE VOOR LASERPRODUKTEN
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN 1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI 1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFI N DET SICH AUF DER A U S-
SENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURF ACE
EXTÉRIEURE
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEEN SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENI APPARATET 2 WARNETIKETTE, IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’A PPAR EI L
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET APPA-
RAAT
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. KLAS S 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns i ngen ing du kan åtg ärda inne i enheten. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. KLAS SE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbry- deren er ude al funktion. Undgå udsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni appa- ret som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitt een kantta. Sisällä ei ole käytt äjän huollet ta via osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
FÖRSIKTIGHET
■■■■ Om den interna kylfläkten
Apparaten har en intern kylfläkt för att tillåta drift på hög styrka i ett litet utrymme. Fläkten slås på när ljudnivån är högt inställd och kan även slås på vid låga ljudnivåer om den interna temperaturen stiger. För att garantera effektiv drift av fläkten ska minst 15 cm fritt utrymme lämnas mellan apparatens baksida och väggen samt minst 1cm fritt utrymme på varje sida om apparaten.
MUISTA
■■■■ Tuulettimesta
Yksikön sisällä on tuuletin, joka mahdollistaa suuritehoisen toiminnan pienessä tilassa. Tuuletin käynnistyy, kun ääni asetetaan kovalle ja voi käynnistyä muulloinkin, jos laitteen sisäosien lämpötila nousee. Jotta tuuletin toimisi tehokkaasti, jätä vähintään 15 cm tilaa yksikön takareunan ja seinän väli­in ja vähintään 1 cm yksikön kummallekin sivulle.
FORSIGTIG
■■■■ Ang. den indvendige ventilator
Dette anlæg indeholder en indvendig ventilator, så anlægget kan yde det optimale under små forhold. Denne ventilator går i gang, når lydstyrken er indstillet til "høj", og den kan endvidere gå i gang ved lave lydstyrkeindstillinger, når den interne temperatur stiger. For at sikre optimal ventilatorfunktion bør du sørge for, at der er et mellemrum på mindst 15 cm mellem anlæg­gets bagside og væggen, og en afstand på mindst 1 cm til hver side af anlægget.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR:Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermei­den!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Ben ut zer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposi­tion directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruik er te repar eren onderde len: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
VORSICHT
■■■■ Über den eingebauten Lüfter
Dieses Gerät besitzt einen internen Lüfter, um trotz geringer Abmes­sungen den Betrieb mit hoher Leistung zu ermöglichen. Dieser Lüfter schaltet sich bei hoher Ausgangsleistung ein, aber unter Umständen auch bei geringer Lautstärke, wenn die inter ne Tempera­tur ansteigt. Um den wirksamen Lüfterbetrieb zu gewährleisten, las­sen Sie mindestens 15 cm Abstand zwischen der Geräterückseite und der Wand sowie mindestens 1 cm Abstand an den Geräteseiten.
ATTENTION
■■■■ A propos du ventilateur de refroidissement interne
Cet appareil est équipé d’un ventilateur de refroidissement interne afin de permettre un fonctionnement à haute puissance dans un espace limité. Ce ventilateur se met en marche quand le niveau sonore est élevé et peut aussi se déclencher même à un niveau bas si la température interne augmente. Pour garantir un fonctionnement effectif du ventila­teur, veuillez laisser un espace libre de 15 cm au moins entre l’arrière de l’appareil et le mur, et de 1 cm au moins de chaque côté de l’appareil.
LET OP
■■■■ Over de interne koelventilator
Dit systeem bevat een interne koelventilator die zorgt voor de vere­iste koeling, ook bij opstelling in een beperkte ruimte. De ventilator wordt ingeschakeld als het geluidsvolume op hoog wordt gezet maar kan ook worden ingeschakeld bij een lager geluid­sniveau als de interne temperatuur stijgt. De ventilator functioneert optimaal als er minimaal 15 cm ruimte is tussen de achterzijde van het toestel en de wand en minimaal 1 cm ruimte aan w eerszijd en van het toestel.
G-3
Inledning
Tack för att du köpt ett JVC kompaktkomponentsystem. Vi hoppas att det kommer att bli ett värdefullt tillskott till ditt hem som ger dig många års glädje. Läs denna bruksanvisning noga innan du använder din nya stereoanläggning. I den hittar du all information som du behöver för att installera och använda stereon. Om du har några frågor som inte besvaras i bruksanvisningen, kan du kontakta återförsäljaren.
Funktioner
Det här är några anledningar till att din stereo är både kraftfull och enkel att använda.
Kontrollerna och rutinerna har omformats för att göra dem mycket enkla att använda vilket gör att
du kan luta dig tillbaks och njuta av musiken.
• Med JVC:s COMPU PLAY kan du slå på stereon och automatiskt starta radion eller CD-spela-
ren med en enda knapptryckning.
Stereon har inbyggda kretsar för Active Hyper Bass PRO som troget återger ljud på låga frekvenser.
45 stationer kan förinställas (30 FM och 15 AM (MV/LV)) i tillägg till automatisk sökning och manuell inställning.
CD-funktionerna inkluderar upprepad, slumpvis och programmerad avspelning.
Timerfunktioner; daglig timer och sovtimer.
Systemet är kompatibelt med RDS-sändningar (Radio Data System).
• EON-data gör att apparaten kan vara i standbyläge för önskad information.
• PTY-sökningsfunktionen söker efter program i den kategori du vill.
Dessutom kan Radio Text visas med data som sänds från stationen.
Du kan ansluta olika externa apparater, t.ex. en MD-spelare.
Hur handboken är organiserad
Svenska
• Grundläggande information som är densamma för många olika funktioner - t.ex. volyminställning - anges i avsnittet ‘Grundläggande rutiner’ och upprepas inte för varje funktion.
• Namnen på knappar/kontroller och displaymeddelanden skrivs med stora bokstäver: t.ex. FM/AM, “NO DISC”.
• Systemfunktioner skrivs med en inledande stor bokstav, t.ex. Normal Avspelning.
Använd innehållsförteckningen för att slå upp specifik information som du behöver. Vi har haft glädje av att sammanställa denna handbok åt dig och hoppas att den kommer att hjälpa dig att njuta av din stereos många funktioner.
VARNING
• PLACERA INTE FÖREMÅL PÅ DEN ÖVRE LUCKAN. OM SYSTEMET ANVÄNDS MED ETT FÖREMÅL PÅ DEN ÖVRE LUCKAN KOMMER DEN ATT SKADAS NÄR DU FÖRSÖKER ÖPPNA DEN ÖVRE LUCKAN.
• TAG ALDRIG BORT DEN ÖVRE LUCKAN FRÅN APPARATEN. ALLVARLIGA SKADOR KAN UPPSTÅ OM SYSTEMET ANVÄNDS UTAN DEN ÖVRE LUCKAN.
VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Systemets installation
1
• Välj en plats som är jämn, torr och varken för varm eller kall. (Mellan 5°C och 35°C eller 41°F och 95°F.)
• Lämna tillräckligt med avstånd mellan apparaten och TV-apparater.
• Använd inte stereon där den kan utsättas för vibrationer.
Nätsladd
2
• Ta ej i nätsladden med blöta händer!
• En viss mängd ström förbrukas alltid så länge nätsladden är ansluten till vägguttaget.
• När kontakten dras ut ur vägguttaget, ska du alltid dra i kontakten, inte i sladden.
Fel, etc.
3
• Det finns inga delar som kan repareras av användaren i apparaten. I händelse av att ett fel uppstår på stereon ska näts­ladden dras ut ur vägguttaget och återförsäljaren kontaktas.
• För inte in några metallföremål i stereon.
• Stick inte in handen mellan den övre luckan och huvudenheten när den övre luckan stängs.
1
Innehållsförteckning
Svenska
2
Inledning.............................................................................................................1
Funktioner ..................................................................................................................................1
Hur handboken är organiserad ...................................................................................................1
VARNING .................................................................................................................................1
VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER..............................................................................1
Att sätta igång....................................................................................................3
Tillbehör.....................................................................................................................................3
Isättning av batterier i fjärrkontrollen ........................................................................................3
Fjärrkontrollens användning .................................................................................................... ..3
Anslutning av FM-antenn.................................... ..................................... ..................................4
Anslutning av AM (MV/LV)-antenn .................................................................. .......................5
Högtalarnas anslutning...............................................................................................................6
Montering av mellanlägg ...........................................................................................................7
Anslutning av en subwoofer................................................................................... ....................7
Anslutning av extern utrustning. ..................................... .................................... .......................7
Anslutning av MD-inspelare etc (Digital uteffekt)....................................................................7
Nätsladdens anslutning.............................................. .................................................................8
COMPU Play.................................... .................................... ..................................... .................8
Automatisk Päslagning................................................. ..................................... .........................8
Grundläggande rutiner......................................................................................9
Att slå på och av strömmen........................................................................................................ 9
Justering av ljusstyrkan (DIMMER)..........................................................................................9
Volymens inställning..................................................................................................................9
Dämpning (FADE MUTING)......................................... .................................... .....................10
Förstärkning av basljud (AHB PRO).......................................................................................10
Tonkontroll (BASS/TREBLE).................................................................................................10
Visa tiden (CLOCK/DISPLAY) .............................................................. ................................10
Flyttning av den övre luckan(DOOR SLIDE)..........................................................................10
Radions användning........................................................................................11
Inställning av stationer.............................................................................................................11
Förinställning av stationer........................................................................................................12
Automatisk förinställning................................................ .................................... .....................12
Ändring av mottagningsläge för FM........................................................................................12
Mottagning av FM-stationer med RDS....................................................................................13
CD-spelarens användning...............................................................................16
Sätta in en CD-skiva............................................... ..................................................................16
Ta ut en CD-skiva ....................................................................................................................17
Grundläggande användning av CD-spelare - Normal Play (Normal avspelning)....................17
Programmering av Spårens avspelningsordning......................................................................17
Random Play (Slumpvis avspelning).......................................................................................18
Upprepa spår ............................................................................................................................18
Användning av extern utrustning..................................................................19
Lyssna på extern utrustning......................................................................................................19
Inspelning av systemets ljudkälla på extern utrustning...........................................................19
Användning av timers......................................................................................20
Inställning av klockan ..............................................................................................................20
Inställning av daglig timer........................................................................................................20
Inställning av sovtimern SLEEP..............................................................................................22
Skötsel och underhåll......................................................................................23
Felsökning........................................................................................................24
Specifikationer .................................................................................................24
Att sätta igång
Tillbehör
Kontrollera att du har följande delar som levereras med systemet.
Nätsladd (1) AM-slingantenn (1) Fjärrkontroll (1) Batterier (2) FM-kabelantenn (1) Högtalarsladdar (2) Mellanlägg (6) (enbart för FS-SD7R / SD9R)
Kontakta återförsäljaren omedelbart om någon av dessa saknas.
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
Matcha batteriernas polaritet (+ och –) med markeringarna + och – i batterifacket.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
Svenska
FÖRSIKTIGT:
• Hantera batterier korrekt.
För att undvika batteriläckor eller explosioner:
• Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte kommer att användas på en längre tid.
• När batterierna behöver bytas ut, ska båda batterierna ersättas med nya samtidigt.
• Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med ett nytt.
• Blanda inte olika batterityper.
Fjärrkontrollens användning
Fjärrkontrollen gör det enkelt att använda många av stereons funktioner på ett avstånd upp till 7m bort. Du måste rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på stereons frontpanel.
STANDBY/ON
Fjärrkontrollsensor
OPEN/CLOSE
PHONES
3
Att sätta igång
FÖRSIKTIGT:
• Gör alla anslutningar innan stereon anslut s till nätet.
Svenska
Anslutning av FM-antenn
Apparatens baksidespanel
SUB WOOFER
AM LOOP
CD DIGITAL OUT
ANTENNA
AM EXT FM(75
OUT IN
/
AUX
MD
COAXIAL
)
Användning av den medföljande kabelan­tennen
FM-kabelantenn (medföljer)
Användning av koaxialanslutning (Medföljer ej)
En 75-ohm antenn med koaxialanslutning (IEC eller DIN45
325) ska anslutas till uttaget FM 75-ohm COAXIAL.
SPEAKERS IMPEDANCE 4 16
AC IN
L
R
• Innan en 75 ohm koaxialkabel (typen med en rund kabel som går till en utomhusantenn) ansluts, ska den medföl­jande FM-kabelantennen kopplas bort.
Anslut utomhusantennen om mottagningen är dålig.
FM-utomhu­santenn (Medföljer ej)
Koaxialkabel
4
Anslutning av AM (MV/LV)-antenn
Att sätta igång
Apparatens baksidespanel
SUB WOOFER
CD DIGITAL OUT
AM LOOP
AM-slingantenn (medföljer)
OUT IN
MD
ANTENNA
AM EXT FM(75
COAXIAL
/
AUX
)
SPEAKERS IMPEDANCE 4 16
R
AC IN
ANTENNA
Svenska
L
COAXIAL
)
Montera AM-slingan på dess bas genom att snäppa fast flikarna på slingan i skåran på basen.
AM EXT FM(75
AM LOOP
Vrid slingan tills du får bäst mottagning.
FÖRSIKTIGT:
• För att undvika brus, ska antenner hållas borta från stereon, anslutningssladden och nätslad­den.
5
Att sätta igång
)
)
FÖRSIKTIGT:
• Gör alla anslutningar innan stereon anslut s till nätet.
Svenska
Högtalarnas anslutning
1. Öppna varje uttag för att ansluta högtalarsladdarna.
2. Anslut högtalarsladdarna mellan högtalaruttagen på apparaten och uttagen på högtalarna. Anslut sladdarna med den svarta linjen till uttagen (–) och sladdarna som saknar en svart linje till uttagen (+).
3. Stäng varje uttag för att ansluta sladdarna säkert.
Höger sida (baksidesvy)
Markerad med ett svart streck
SPEAKERS IMPEDANCE 4 16
RL
Vänster sida (baksidesvy)
• Eftersom båda högtalarna är lika, kan du placera vilken som helst på höger eller vänster sida.
FÖRSIKTIGT:
• Färgerna på en TV-skärm kan bli oregelbundna om TV-apparaten är för nära högtalarna. Pla­cera högtalarna på avstånd från TV:n om detta händer.
Borttagning av högtalarskydden
Högtalarskydden kan tas bort.
När du tar bort dem:
1. Drag den övre delen mot dig med fingrarna.
2. Drag även den undre delen mot dig.
• När du tar bort högtalarskydden från högtalarna på FS-SD9R bör du vara försiktig så att du inte skadar höljet.
(FS-SD5R)
(FS-SD5R)
(FS-SD7R och FS-SD9R
(FS-SD7R och FS-SD9R
Montering av högtalarskydd:
Högtalar­skydd
Högtalar­skydd
6
Montering av mellanlägg
Att sätta igång
FÖRSIKTIGT:
AAAAnnnnmmmmäääärrrrkn
• Välj installationsplats noga där jordbävningar eller
FS-SD7R / SD9R
Montera de medföljande mellanläggen på högtalarens un­dersida för att skydda höljet, förhindra att de glider och för att absorbera höljets vibrationer. Drag bort skyddsskiktet från ett mellanlägg och sätt fast mellanlägget.
kniiiing
ng vvvviiiid
knkn
d iiiinnnnssssttttaaaallllllllaaaattttiiiion
ng ng
d d
on
onon
stötar inte kan göra så att högtalaren kollapsar eller faller ned på golvet.
Mellanlägg
(FS-SD7R)
Mellanlägg
Anslutning av en subwoofer
Anslut en signalsladd (medföljer ej) mellan systemets SUBWOOFER-uttag och ingången på en extern subwoofer.
SUB WOOFER
* Använd kontakten vars diameter är 11mm eller mindre.
CD DIGITAL OUT
ANTENNA
AM EXT FM(75 11mm Max/
AM LOOP
*
OUT IN
/
AUX
MD
11mm Max.
)
COAXIAL
Signalsladd (medföljer ej)
Subwoofer (medföljer ej)
Anslutning av extern utrustning
Svenska
(FS-SD9R)
Anslut signalsladdarna (medföljer ej) mellan systemets uttag MD/AUX-OUT/IN och in-/utgångarna på en extern MD-spelare, kassettbandspelare etc. Du kan sedan lyssna till den externa källan via stereon eller spela in från stereons CD-spelare eller radio på den externa appa­raten.
Signalsladd (medföljer ej)
11mm Max.
*
SUB WOOFER
* Använd kontakten vars diameter är 11mm eller mindre.
CD DIGITAL OUT
ANTENNA
AM EXT FM(75
AM LOOP
OUT IN
/
MD
COAXIAL
Stereo mini-kontakt
AUX
)
Stereo mini-kontakt
Stiftkontakt x 2
Signalsladd (medföljer ej)
11mm Max.
*
Stiftkontakt x 2
MD-spelare eller kassett­bandspelare (medföljer ej)
Anslutning av MD-inspelare etc (Digital uteffekt)
Ta bort kåpan och anslut en optisk digital sladd (medföljer ej) mellan stereons uttag CD DIGITAL OUT och ingången på en MD-spelare etc. Du kan spela in den digitala utsignalen från stereons CD-spelare eller radio på MD-spelaren etc.
Kåpa
CD DIGITAL OUT
11mm Max.
MD-spelare etc. (medföljer ej)
*
Optisk digital sladd (medföljer ej)
* Använd kontakten vars diameter är 11mm eller mindre.
7
Att sätta igång
Nätsladdens anslutning
Svenska
Sätt in den medföljande nätsladden ordentligt i nätuttaget på apparatens baksida.
AC IN
Nätsladd
FÖRSIKTIGT:
• ANVÄND ENBART JVC-NÄTSLADDEN SOM MEDFÖLJER STEREON FÖR ATT UNDVIKA FEL­AKTIG FUNKTION ELLER SKADOR PÅ STEREON.
• SE TILL ATT NÄTSLADDEN DRAS UT UR VÄGGUTTAGET NÄR DU GÅR UT ELLER DÅ STE­REON INTE KOMMER ATT ANVÄNDAS PÅ EN LÄNGRE TID.
Nu kan du ansluta nätsladden till vägguttaget och stereon är redo att användas!
COMPU Play
JVC:s funktion COMPU PLAY gör att du kan kontrollera stereons vanligaste funktioner med en enda knapptryckning. Med funktionen One Touch Operation kan du spela en CD-skiva, slå på radion eller lyssna till extern utrustning genom att enbart trycka på knappen PLAY för funktionen i fråga. One Touch Operation slår på strömmen och startar sedan den angivna funktionen. Samtidigt flyttas den övre luckan bakåt så att apparatens övre knapp kan användas. Om stereon inte är redo (ingen CD är insatt), slås strömmen på ändå så att du kan sätta in en CD. Hur One Touch Operation fungerar i de olika fallen beskrivs i avsnittet som behandlar funktionen i fråga. COMPU PLAY-knapparna är:
På fjärrkontrollen
CD #/8-knapp FM/AM-knapp MD/AUX-knapp
Automatisk Päslagning
Stereon slås automatiskt på med följande rutin.
• När du trycker på knappen CD 0 på fjärrkontrollen eller knappen OPEN/CLOSE på apparaten, slås stereon automatiskt på
och den övre luckan öppnas så att en CD-skiva kan sättas in. Detta gör dock inte att CD-fu nktionen aktiveras. När du trycker på knappen % för att stänga a v ster eon, stängs den övre lu ckan au tomatiskt om den är öp pen.
• När du trycker på knappen DOOR SLIDE på fjärrkontrollen slås stereon automatiskt på och den övre luckan öppnas så att
knapparna kan användas. När du trycker på knappen % för att stänga a v stereon, flyttas den övre lu ckan automatiskt tillbaks till ur sprungsläget och den är i det bakre läget.
8
Grundläggande rutiner
REMOTE CONTROL
DIMMER
DISPLAY
AHB PRO
BASS
FADE
MUTING
VOLUME+,–
DIMMER SLEEP
AUTO
DISPLAY FM MODE
PRESET
PROGRAM
DOOR
AHB PRO
SLIDE
BASS TREBLE CANCEL
PTY/EON
UP
SET
DOWN
FADE MUTING
CD
MD/AUX FM / AM
VOLUME
REPEATRANDOM
CD
DISPLAY MODE
%
DOOR SLIDE TREBLE
PRESET TUNINGFM/AMMD/AUX
AHB PRO CLOCK TIMER VOLUME
AHB PRO
STANDBY/ON OPEN/CLOSE
STANDBY/ON-indikator
%
MULTI CONTROL
CD
UPDOWN
CLOCK
VOLUME+,–
PHONES
PHONES
Övre lucka
Svenska
Att slå på och av strömmen
Slå på stereon
Tryck på %-knappen.
Den övre luckan flyttas bakåt och apparatens övre knappar visas. Displayen tänds och “HELLO” visas en gång. Indika­torn STANDBY/ON börjar lysa grönt. Stereon startas, redo att fortsätta i det läge som användes innan strömmen stängdes av.
Om t.ex. det sista du gjorde var att lyssna till en CD, är stereon redo att spela en CD igen. Om du vill kan du byta till en annan ljudkälla.
Om du lyssnade till radion, börjar radion spela stationen som sist användes.
Stänga av stereon
Tryck på %-knappen igen.
Den övre luckan flyttas tillbaks till ursprungsläget. “GOOD BYE” visas och displayen slocknar utom klockdis­playen. Indikatorn STANDBY/ON börjar lysa rött.
En viss mängd ström förbrukas alltid, trots att nätström­men är avstängd (s.k. STANDBY-läge).
För att stänga av stereon helt, ska nätsladden dras ut ur vägguttaget. När du kopplar bort nätsladden ställs klock­an om till 0:00 efter ca. 20 minuter.
Justering av ljusstyrkan (DIMMER)
När stereon är avstängd (STANDBY-LÄGE)
Varje gång knappen DIMMER på fjärrkontrollen trycks in, ändras ljusstyrkan på bakgrundsbelysningen på följande sätt:
Ingen bakgrundsbelysning = Mörk bakgrund = (tillbaks till början)
• När systemet stängs av igen återställs ljusstyrkan i Stand­by-läget till föregående inställning eftersom ljusstyrkan i Standby-läget lagras i minnet.
Volymens inställning
Tryck på knappen VOLUME + för att höja volymen eller tryck på VOLUME – för att sänka den.
Volymnivån kan justeras mellan 0 och 50.
FÖRSIKTIGT:
• Sätt INTE på apparaten och/eller börja spe­la en ljudkälla utan att först ställa in VOLU­ME på minimum, eftersom plötsliga ljud kan skada din hörsel, högtalarna och/eller hörlurarna.
Du kan justera ljusstyrkan på displayens bakgrundsbelys­ning.
När stereon är påslagen
Varje gång knappen DIMMER trycks in, ändras ljusstyrkan på bakgrundsbelysningen följande sätt: Ljus = Mörk = (tillbaks till början)
Privat lyssning
Anslut ett par hörlurar till uttaget PHONES. Inget ljud hörs från högtalarna. Se till att du sänker volymen innan hörlurarna ansluts eller sätts på.
9
Grundläggande rutiner
Dämpning (FADE MUTING)
Svenska
Du kan dämpa uteffekten med en knapptryckning. För att dämpa uteffekten, tryck på knappen FADE
MUTING på fjärrkontrollen.Uteffekten dämpas och går till
0. För att avaktivera dämpning, tryck på knappen FADE
MUTING igen. Uteffekten går gradvis tillbaks till ursprungs­nivån.
Förstärkning av basljud (AHB PRO)
Du kan förstärka basljudet för att få rika, fylliga bastoner på låg volym. För att få denna effekt, tryck på knappen AHB (Active Hyper Bass) PRO. Indikatorn “AHB PRO” tänds på displayen. För att koppla bort effekten, tryck på knappen igen. Indikatorn “AHB PRO” slocknar.
Tonkontroll (BASS/TREBLE)
Du kan kontrollera klangfärgen genom att ändra bas och diskant.
Visa tiden (CLOCK/DISPLAY)
Du kan visa den aktuella tiden på displayen. För att visa klockan, tryck på knappen CLOCK på appa-
raten eller knappen DISPLAY på fjärrkontrollen. För att återgå till föregående läge, tryck på samma knapp igen.
• För att kunna använda klockan måste den ställas in på för­hand. (Se “Inställning av klockan” på sidan 20.)
Flyttning av den övre luckan (DOOR SLIDE)
Varje gång du trycker på knappen DOOR SLIDE på fjärr­kontrollen flyttas den övre luckan bakåt eller framåt.
Flytta den övre luckan bakåt för att använda de övre knap­parna på apparaten. Flytta den framåt för att täcka knappar­na.
Kontrollen BASS
Du kan justera basen (det låga frekvensområdet) mellan –6 och +6. (0: Flat)
Tryck på knappen BASS på fjärrkon-
1
trollen.
Tryck på knappen UP eller DOWN på
2
fjärrkontrollen för att justera basnivån.
DOWN
BASS
UP
Kontrollen TREBLE
Du kan justera diskanten (det höga frekvensområdet) mel­lan –6 och +6. (0: Flat)
Tryck på knappen TREBLE på fjärrkon-
1
trollen.
Tryck på knappen UP eller DOWN på
2
fjärrkontrollen för att justera diskantni­vån.
DOWN
TREBLE
UP
10
Radions användning
REMOTE CONTROL
DIMMER SLEEP
AUTO
DISPLAY FM MODE
AUTO
PRESET
PTY/EON
SET
4
PRESET
PROGRAM
REPEATRANDOM
DOOR
CD
AHB PRO
SLIDE
BASS TREBLE CANCEL
PTY/EON
DISPLAY MODE
UP
<
SET
DOWN
FADE MUTING
CD
MD/AUX FM / AM
VOLUME
* När stereon används visar displayen även andra saker.
För enkelhetens skull, visar vi endast de som beskrivs i detta avsnitt.
FM MODE
UP DISPLAY MODE
>
DOWN
FM/AM
¢
FM/AM
PRESET
TUNING
PRESET TUNINGFM/AMMD/AUX
AHB PRO CLOCK TIMER VOLUME
FM-indika­torer
4
CD
UPDOWN
MULTI CONTROL
¢
Visning av band, visning av frekvens, förinställd kanal
STEREO MONO
RDS indikator
Svenska
Du kan lyssna till FM-, och AM (MV/LV)-stationer. Statio­nerna kan ställas in manuellt, automatiskt eller med det för­inställda minnet.
Innan du lyssnar till radion:
• Kontrollera att både FM- och AM (MV/LV)-antennerna är korrekt anslutna. (Se sidorna 4 och 5).
One Touch Radio
Tryck bara på knappen FM/AM för att slå på apparaten och börja spela stationen som du sist lyssnade till.
Du kan byta till radion f rån en annan ljudkälla genom att
trycka på knappen FM/AM.
Inställning av stationer
Tryck på knappen FM/AM.
1
Bandet och frekvensen som du senast lyssnade till visas på displayen. (Om den sista stationen valdes med ett förinställt num­mer, visas det förinställda numret först.) Varje gång du trycker på knappen, växlar bandet mellan FM och AM (MV/LV).
FM / AM
FMAM
(på fjärrkontrollen)
Välj en station med en av följande meto-
2
der.
Manuell inställning
Tryck på 4- eller ¢-knappen på apparaten eller fjärrkontrollen upprepade gånger gör att gå från frek­vens till frekvens tills du hittar stationen du vill ha.
ELLER
FM/AM
FMAM
(på apparaten)
Automatisk inställning
Om du trycker in och håller 4- eller ¢-knappen nedtryckt på apparaten eller fjärrkontrollen i en se­kund eller mer, ändras frekvensen uppåt eller nedåt automatiskt, tills en station hittas.
ELLER
Välj en förinställd station med fjärrkontrollen
(endast möjligt efter det att stationer förin­ställts)
Välj önskat förinställt nummer med knapparna UP, DOWN, > och < på fjärrkontrollen. Efter 1 sekund vi­sar displayen det förinställda numrets band och frek­vens.
Exempel:
Tryck på knappen UP tills det förinställda numret 12 “P12” visas.
UP
DOWN
eller
(Efter 1 sekund)
Välj förinställd station på apparaten
Tryck på knappen PRESET TUNING för att välja önskat förinställt nummer. Dess band och frekvens visas.
• För AM-sändningar kan mottagningens känslighet ändras om AM-slingantennen vrids. Vrid antennen till bästa mot­tagningsläge.
11
Radions användning
FM / AM
AUTO
PRESET
MONO
FM MODE
Förinställning av stationer
Svenska
Upp till 30 FM-stationer och upp till 15 AM (MV/LV)-sta­tioner kan förinställas med fjärrkontrollen.
• Förinställda nummer kan vara inställda på frekvenser för fabrikstester innan leverans. Detta är inte ett fel. Du kan ställa in de stationer du vill i minnet genom att följa en av metoderna för förinställning nedan.
Manuell förinställning
SET STORED
SET
UP
FM / AM
När bandet ändras
Välj ett band genom att trycka på
1
knappen FM/AM.
Tryck på 4- eller ¢-knappen för att
2
ställa in en station. Tryck på knappen SET.
3
“SET” blinkar i 5 sekunder. Gå till nästa steg inom 5 sekunder. När displayen återgår till den som ställdes in i steg 2 ef­ter 5 sekunder, tryck på knappen SET igen.
Tryck på knappen UP, DOWN, > eller <
4
inom 5 sekunder för att välja det förin­ställda numret.
UP- eller DOWN-knappen: Ökar eller minskar det för-
>- eller <-knappen: Ökar eller minskar det för-
Tryck på knappen SET inom 5 sekunder.
5
“STORED” visas och efter 2 sekund återgår displayen till att visa programmets frekvens.
inställda numret med 1. Om du trycker in och håller knappen nedtryckt ökas el­ler minskas det förinställda numret konstant.
inställda numret med 1. Om du trycker in och håller knappen nedtryckt ökas el­ler minskas det förinställda numret snabbt.
DOWN
eller
FM = 30, AM = 15
Automatisk förinställning
På varje band kan du automatiskt förinställa 30 FM-statio­ner och 15 AM (MV/LV)-stationer. Förinställningsnummer tilldelas allt eftersom stationerna hittas, med början från den lägsta frekvensen och sedan vidare uppåt i frekvensen.
(i 2 sekunder)
Välj ett band genom att trycka på
1
knappen FM/AM.
SET
Tryck på knappen AUTO PRESET på
2
fjärrkontrollen i mer än två sekunder. Upprepa steg 1-2 för det andra bandet.
3
Om du vill ändra de förinställda stationerna, utför en ma-
nuell förinställning för önskade förinställda nummer.
FÖRSIKTIGT:
• Även om nätsladden kopplas bort eller ett strömavbrott inträffar, kommer de förin­ställda stationerna att lagras i ca. 24 tim­mar. Om stationoerna raderas måste de ställas in igen.
Ändring av mottagningsläge för FM
När du lyssnar på en FM-sändning i stereo tänds indikatorn “STEREO” och du kan höra stereoeffekterna. Om du har svårigheter att motta ett FM-program i stereo el­ler det har störningar, kan du välja enkanaligt läge. Mottag­ningen förbättras, men du förlorar eventuella stereoeffekter.
Tryck på knappen FM MODE på fjärrkontrollen så att indikatorn “MONO” tänds på displayen.
För att återställa stereoeffekten, tryck på knappen FM
MODE på fjärrkontrollen så att indikatorn “MONO” slocknar.
Upprepa steg 1 till 5 för varje station
6
som du vill lagra i minnet med ett förin­ställt nummer.
För att ändra förinställda stationer, upprepa ste-
gen ovan.
12
Mottagning av FM-stationer med RDS
Du kan använda RDS (Radio Data System) genom att an­vända knapparna på apparaten eller fjärrkontrollen. RDS gör att FM-stationer kan sända ytterligare signaler till­sammans med de vanliga programsignalerna.De kan t.ex. sända namnet på stationen och information om vilken typ av program de sänder, såsom sport eller musik. Den här appa­raten kan motta följande typer av RDS-signaler:
PS (Programme Service):
visar namnen på allmänt kända stationer.
PTY (Programme Type):
visar programtyper som sänds.
RT (Radio Text):
visar textmeddelanden som stationen sänder.
Vilken information kan RDS-signaler tillhandahål­la?
Displayen visar information från RDS-signalen som stationen sänder.
Att visa RDS-signalerna på displayen
Tryck på knappen DISPLAY MODE när du lyssnar till en FM-station.
Varje gång knappen trycks in, ändras displayen för att visa information i följande ordning:
DISPLAY
MODE
PS PTY RT Frekven
Radions användning
PS (Programme Service):
När sökningen pågår, visas “PS” och sedan stationens namn. “NO PS” visas om ingen signal sänds.
PTY (Programme Type):
När sökningen pågår, visas “PTY” och sedan programtypen som sänds. “NO PTY” visas om ingen signal sänds.
RT (Radio Text):
När sökningen pågår, visas “RT” och sedan ett textmeddelan­de som stationen sänder. “NO RT” visas om ingen signal sänds.
Stationsfrekvens:
Stationsfrekvens (ej RDS-tjänst)
• Om sökningen avslutas omedelbart, visas inte “PS”, “PTY” och “RT” på displayen.
• Om du trycker på knappen DISPLAY MODE när du lyss­nar till en AM (MV/LV)-station, visar displayen enbart sta­tionsfrekvensen.
• RDS finns inte tillgängligt för AM (MV/LV)-sändningar.
Visade tecken
När displayen visar PS-, PTY- eller RT-signaler:
• Displayen kan inte visa tecken med accenter , “A” kan t.ex. representera “ A’:n” med accent, dvs. “Á, Â, Ã, À, Ä och Å”.
Svenska
[Exempel]
!
13
Radions användning
Söka efter program med PTY-koder
En av fördelarna med RDS är att du kan lokalisera särskilda ty­per av program genom att ange PTY-koder.
Svenska
Söka efter program med PTY- eller TA-koder:
DOWN
Tryck på knappen PTY/EON en gång
1
när du lyssnar till en FM-station.
“PTY SELECT” visas på displayen.
Välj PTY-koden med knappen UP eller
2
DOWN på fjärrkontrollen eller knappen
4
4 eller ¢¢¢¢.
44
Varje gång knappen trycks in, visas en kategori på dis­playen i följande ordning:
News ↔↔↔ Affairs ↔↔↔↔ Info ↔↔↔↔ Sport ↔↔↔↔ Educate ↔↔↔↔ Drama ↔↔↔ Culture ↔↔↔↔ Science ↔↔↔↔ Varied ↔↔↔↔ Pop M ↔↔↔ Rock M Classics ↔↔↔ Other M ↔↔↔↔ Weather ↔↔↔↔ Finance ↔↔↔↔ Children ↔↔↔ Social ↔↔↔↔ Religion ↔↔↔↔ Phone In ↔↔↔↔ Travel ↔↔↔ Leisure ↔↔↔↔ Jazz ↔↔↔↔ Country ↔↔↔↔ Nation M ↔↔↔ Oldies ↔↔↔↔ Folk M ↔↔↔↔ Document ↔↔↔↔ TEST ↔↔↔ Alarm ! ↔↔↔↔ News
Tryck återigen på knappen PTY/EON
3
Easy M ↔↔↔↔ Light M ↔↔↔↔
inom 10 sekunder .
När sökningen pågår, visar displayen omväxlande “SEARCH” och den valda PTY-koden. Apparaten söker genom de 30 förinställda stationerna och stannar när den hittar en station i den valda katego­rin och ställs in på den stationen.
För att fortsätta söka efter det att apparaten stan­nat första gången,
tryck på knappen PTY/EON igen när displayindikatorerna blinkar. Om inget program hittas, visas “NOT FOUND” på display­en.
För att avbryta en sökning när som helst,
tryck på knappen PTY/EON för att stoppa sökningen.
PTY/EONPTY/EON
UP
Beskrivning av PTY-koder: News: Nyheter
Affairs: Program som behandlar aktuella nyheter el-
ler frågor.
Info: Program om läkartjänster, väderprognoser
etc.
Sport: Sportevenemang Educate: Utbildningsprogram Drama: Radioteater Culture: Program om nationell eller regional kultur Science: Program om naturvetenskap och teknologi Varied: Övriga program, t.ex. komedier eller cere-
monier
Pop M: Popmusik Rock M: Rockmusik Easy M: Middle-of-the-road-musik (ofta kallat “lätt-
lyssnat”)
Light M: Lätt musik Classics: Klassisk musik Other M: Annan musik Weather: Väderrapporter Finance: Rapporter om affärer, handel, aktiemarkna-
den etc.
Children: Underhållningsprogram för barn Social: Program om sociala aktiviteter Religion: Program som behandlar olika aspekter av
tro eller andligt liv, livets natur eller etik
Phone In: Program där folk kan uttrycka sina åsikter
antingen genom att ringa in eller delta som publik
Travel: Program om resmål, paketresor, resetips
och erbjudanden
Leisure: Program om hobbyaktiviteter, t.ex. träd-
gårdskötsel, matlagning, fiske etc.
Jazz: Jazzmusik Country: Countrymusik Nation M: Aktuell populärmusik från ett annat land el-
ler region på landets inhemska språk
Oldies: Klassisk popmusik Folk M: Folkmusik Document: Program som behandlar verkliga frågor,
presenterade på ett undersökande sätt
TEST: Testsändningar Alarm !: Nödsändningar
14
Radions användning
Tillfälligt byta till ett valt program som du vill höra på
EON (Enhanced Other Networks) är en annan praktisk RDS-tjänst som gör att apparaten tillfälligt kan växla till ett program som du valt (NEWS, TA eller INFO) från den ak­tuella stationen, utom när du lyssnar på en station som inte har RDS (alla AM (MV/LV)-stationer och vissa FM-statio­ner).
• Om en FM-station inte sänder EON-information, kan EON inte aktiveras.
Välja programtyp
PTY/EONPTY/EON
DOWN
T ryc k på knappen PTY/EON två gånger
1
UP
när du lyssnar till en FM-station.
“EON SELECT” visas på displayen.
Välj programtyp med knappen UP eller
2
DOWN på fjärrkontrollen eller knappen
4
4 eller ¢¢¢¢.
44
Displayen visar programtyperna i följande ordning:
TA: Trafikmeddelande NEWS: Nyheter INFO: Program om läkartjänster, väderprognoser
OFF: EON av
Tryck återigen på knappen PTY/EON
3
etc.
inom 10 sekunder för att få den valda programtypen.
Indikatorn för den valda programtypen tänds på dis­playen och apparaten går in i EON Standby-läge.
Fall 1: Om det inte finns någon station som sän-
der programtypen du valt
Den aktuella stationen du lyssnar till fortsätter att spela. När en station börjar sända programtypen du valt, byter ap-
paraten automatiskt till den stationen. Programtypsindika­torn (TA, NEWS eller INFO) börjar blinka.
När programmet är slut, går apparaten tillbaks till den före­gående stationen, men är fortfarande i EON Standby-läge.
Fall 2: Om det finns en station som sänder pro-
gramtypen du valt
Apparaten går till stationen som sänder programmet. Pro­gramtypsindikatorn (TA, NEWS eller INFO) börjar blinka.
När programmet är slut, går apparaten tillbaks till den före­gående stationen, men är fortfarande i EON Standby-läge.
• Om EON är i standby-läge och funktionsknappen (CD, MD/AUX) ändras eller strömmen stängs av, kopplas EON­läget bort. När bandet är inställt på AM (MV/LV), är inte EON aktiverat. När bandet ställs in på FM igen, aktiveras EON standby-läge.
• När EON är aktiverat (dvs. den valda programtypen mot­tas från stationen som sänds) och knappen DISPLAY MODE eller gå tillbaks till den föregående stationen efter det att pro­grammet slutat. Programtypsindikatorn stannar kvar på displayen, vilket visar att EON är i standby-läge.
• När EON detekterar en alarmsignal ges stationen som sänder alarmet prioritet. “Alarm !” visas inte.
4, ¢
«
«
«
används, kommer apparaten inte att
FÖRSIKTIGT:
• Om ljudet med mellanrum växlar mellan stationen som ställts in med EON och den aktuella stationen, ska EON kopplas bort. Detta innebär inte att det är något fel p å ap­paraten.
Svenska
• Indikatorn EON tänds när radion mottar en station som sänder EON-information.
15
CD-spelarens användning
Svenska
PROGRAM
RANDOM
CD #/8
SET
4
REMOTE CONTROL
DIMMER SLEEP
AUTO
DISPLAY FM MODE
PRESET
PROGRAM
REPEATRANDOM
DOOR
CD
AHB PRO
SLIDE
CANCEL
BASS TREBLE
DISPLAY MODE
PTY/EON
UP
<
SET
DOWN
FADE MUTING
CD
MD/AUX FM / AM
VOLUME
REPEAT CD 0
CANCEL UP
>
DOWN
¢ 7
PRESET TUNINGFM/AMMD/AUX
AHB PRO CLOCK TIMER VOLUME
MULTI CONTROL
CD
UPDOWN
¢
7
4
CD #¥8
STANDBY/ON% OPEN/CLOSE
Övre lucka
PHONES
OPEN/CLOSE
Spårnummer, speltid, förinställt nummer
* När stereon används visar displayen även andra saker.
För enkelhetens skull, visar vi endast de som beskrivs i detta avsnitt.
Du kan använda avspelningslägena Normal, Random (slumpvis), Program (programmerad) eller Repeat (uppre­pad). Repeat Play upprepar alla spåren eller enbart ett av spåren på CD:n. Nedan följer de grundläggande ting som du bör veta för att spela en CD och hitta olika spår på den.
Snabbaste sättet att börja spela en CD är med One Touch Operation
Tryck på CD-knappen #¥8 på fjärrkontrollen.
• Strömmen slås automatiskt på och den övre luckan flyt­tas bakåt så att apparatens övre knapp kan användas. Om en CD redan finns i CD-spelaren, börjar det första spåret spelas.
• Om en CD inte är isatt, visas “NO DISC” på displayen och CD-spelaren stannar kvar i stoppläge.
Sätta in en CD-skiva
Tryck på knappen OPEN/CLOSE på
1
apparaten (eller CD-knappen 0 på fjär­rkontrollen).
Den övre luckan öppnas.
RANDOM ALL
PROGRAM
987654321
Musikkalender
Sätt in en CD med etiketten uppåt
2
2019181716151413121110
Spårnummer över 20 visas inte.
Spelläges-indikatorer
såsom visas nedan. Tryck på CD-ski­vans mittdel tills du hör ett klicka.
Tryck på knappen OPEN/CLOSE (eller
3
CD-knappen 0) igen för att stänga den övre luckan.
• För att stänga den övre luckan och spela CD:n, kan du bara trycka på knappen CD #¥8.
CD-skivor på 8 cm (3'') kan användas utan adapter.
Om CD-skivan inte kan läsas (t.ex. om den är repad), vi-
sas “ 0 0:00” på displayen.
Du kan sätta in en CD-skiva samtidigt som du lyssnar till
en annan ljudkälla.
16
FÖRSIKTIGT:
• Försök INTE att öppna eller stänga den övre luckan för hand eftersom den kommer att skadas.
Ta ut en CD-skiva
Ta ut CD-skivan såsom visas nedan.
CD-spelarens användning
För att sätta avspelningen på paus, tryck på knappen CD #¥8. Avspelningstiden blinkar på displayen. För att avbryta pausen, tryck på samma knapp igen. Avspelningen fortsätter från den punkt där den sattes på paus.
Välja spår eller ett avsnitt på ett spår
Under avspelning, tryck på knappen 4 eller ¢ (< eller >) för att välja det spår du vill höra.
• Det valda spåret börjar spelas.
• Tryck på knappen ¢ eller > en gång för att hoppa till början på nästa spår.
• Tryck på knappen 4 eller < för att hoppa till bör­jan på spåret som spelas. Tryck snabbt två gånger för att hoppa till början på föregående spår.
• Om knappen > eller < på fjärrkontrollen hålls nedtryckt hoppas spåren över konstant.
Sökning
Om knappen 4 eller ¢ hålls nedtryckt snabbspolas CD-skivan framåt eller bakåt så att du snabbt kan hitta ett speciellt stycke på spåret som du lyssnar till.
Programmering av Spårens avspelningsordning
Svenska
Grundläggande användning av CD-spelare - Normal Play (Nor­mal avspelning)
Avspelning av en CD-skiva
Sätt in en CD.
1
Tryck på knappen CD #¥8.
2
Det första spåret på CD-skivan börjar spelas.
Spårnummer Speltid
• Spårnumret som har spelats försvinner från musikka­lendern.
• CD-spelaren stannar automatiskt när det sista spåret på CD-skivan har spelats.
För att sluta spela CD:n, tryck på knappen 7. Följande information om CD:n visas.
Totalt antal spår Total speltid
För att sluta avspelningen och ta ut CD:n, tryck på knappen OPEN/CLOSE på apparaten eller CD 0 på fjär­rkontrollen för att öppna den övre luckan.
Du kan programmera ordningen i vilken spåren spelas med
fjärrkontrollen.
Du kan programmera upp till 32 spår i den ordning som
önskas, inklusive samma spår upprepade gånger.
Du kan endast programmera spår när CD-spelaren är i
stoppläget.
Sätt in en CD.
1
Tryck på knappen CD #/8.
2
Tryck på knappen 7 för att stoppa CD:n.
3
Tryck på knappen PROGRAM.
4
Apparaten går in i programmeringsläge och indikatorn “PROGRAM” tänds.
PROGRAM
PROGRAM
T ryck på knappen UP, DO WN, >, eller < för
5
att välja spår som ska programmeras.
UP- eller >-knapp: Ökar spårnumret med 1. DOWN- eller <-knapp:Minskar spårnumret med 1.
• Om knappen > eller < hålls nedtryckt ändras spåren snabbt.
(Fortsättning på nästa sida)
17
CD-spelarens användning
Tryck på knappen SET.
6
Svenska
UP
DOWN
Upprepa steg 5 och 6 för att välja andra
7
SET
Total speltid för programmerade spår
Programordningsnummer
(Efter 2 sekunder)
spår som ska programmeras.
Den totala speltiden för spåren som programmerats vi­sas på displayen. Du kan också se de programmerade spåren i musikkalendern.
Tryck på knappen CD #/8.
8
Stereon spelar spåren i den ordning de programmerats in.
Du kan hoppa över ett visst spår i programmet genom att
trycka på knappen 4 eller ¢ under programmerad avspelning.
För att stoppa avspelning, tryck på knappen 7 en gång.
För att kontrollera spåren som programmerats när CD-spelaren är i stoppläge, tryck på knappen 4 eller
¢; spåren i programmet visas i den programmerade ord­ningen. För att radera alla spåren i ett program, tryck på knappen 7 i stoppläge. Om knappen CD 0 trycks in för att öppna den övre luckan, raderas också de programmerade spåren. För att lämna programmeringsläget när CD-spelaren är i stoppläget, tryck på knappen PROGRAM så att indika­torn “PROGRAM” slocknar.
• Om den totala speltiden för de programmerade spåren överstiger 99 minuter och 59 sekunder slocknar den totala speltiden på displayen.
• Om du försöker programmera mer än 33 spår, visas “MEMORY FULL” på displayen i ca. 2 sekunder.
Random Play (Slumpvis avspeln­ing)
Spåren spelas inte i en särskild ordning när detta läge an­vänds.
Tryck på knappen RANDOM på fjär-
1
rkontrollen.
Indikatorn “RANDOM” tänds på displayen.
Tryck på knappen CD #/8.
2
Spåren spelas slumpvis.
För att hoppa över ett spår under avspelning, tryck på knappen ¢ för att hoppa till nästa spår i den slumpvisa ordningen. Tryck på knappen 4 för att hoppa tillbaks till början av spåret som spelas. För att lämna Random Play, tryck på knappen RAN­DOM när CD-spelaren är i stoppläge så att indikatorn “RANDOM” slocknar och börja normal avspelning eller tryck på knappen CD 0 för att öppna den övre luckan.
Upprepa spår
Du kan upprepa alla spår eller enskilda spår hur många gånger du vill.
Tryck på knappen REPEAT på fjärrkontrollen.
Indikatorn Repeat ändras varje gång knappen trycks in så­som visas nedan.
=
ALL= tom display = (tillbaks till början)
: Upprepar ett spår.
ALL : Upprepar alla spår i läget Normal Play.
För att lämna läget Repeat, tryck på knappen REPEAT
tills indikatorn Repeat slocknar på displayen.
I Random Play, kan inte väljas.
Läget Repeat är aktiverat även om du ändrar avspeln-
ingsläge.
Upprepar alla spåren i programmet i läget Program Play. I läget Random Play upprepas alla spåren i slumpvis ordning.
Att modifiera programmet
Modifiera innehållet i programmet när CD-spelaren är i stoppläget. Varje gång knappen CANCEL trycks in, raderas det sista spåret i programmet. Upprepa stegen 5 till 7 ovan för att läg­ga till nya spår i slutet av programmet.
18
Användning av extern utrustning
REMOTE CONTROL
DIMMER SLEEP
AUTO
DISPLAY FM MODE
PRESET
PROGRAM
REPEATRANDOM
DOOR
CD
AHB PRO
SLIDE
BASS TREBLE CANCEL
PTY/EON
DISPLAY MODE
MD/AUX
UP
SET
DOWN
FADE MUTING
CD
MD/AUX FM / AM
VOLUME
MD/AUX
PRESET TUNINGFM/AMMD/AUX
AHB PRO CLOCK TIMER VOLUME
MULTI CONTROL
CD
UPDOWN
Svenska
Lyssna på extern utrustning
Du kan lyssna till extern utrustning, t.ex. MD-spelare, skiv­spelare eller annat tillbehör.
Kontrollera först att den externa utrustningen är ordent­ligt ansluten till stereon. (Se sidan 7).
Ställ in VOLUME på minimum.
1
Tryck på MD/AUX-knappen.
2
“MD/AUX” visas på displayen.
Börja spela den externa utrustningen.
3
Ställ in önskad volymnivå med kontrol-
4
len VOLUME. Aktivera eventuella ljudeffekter, om du
5
vill.
Tryck på knappen AHB PRO för att förstärka basljudet.
Tryck på knappen BASS/TREBLE på fjärrkontrollen för
att ställa in tonklangen. (Se “Tonkontroll” på sidan 10.)
Du lämnar automatiskt läget MD/AUX när du väljer en annan ljudkälla.
Inspelning av systemets ljudkäl­la på extern utrustning
Du kan spela in stereons ljudkälla på extern utrustning som är ansluten till uttagen MD/AUX-IN/OUT eller CD DIGI­TAL OUT på stereon, t.ex. en kassettbandspelare eller MD­spelare.
Kontrollera först att den externa utrustningen är ordent-
ligt ansluten till stereon. (Se sidan 7).
Spela systemets CD-spelare eller ställ in en station.
Inspelningsnivån påverkas inte av voly mnivån som är in-
ställd på stereon. Den påverkas inte heller av ljudeffekter­na.
• Angående användning av extern utrustning, se utrust­ningens bruksanvisning.
• Angående användning av extern utrustning, se utrust­ningens bruksanvisning.
19
Användning av timers
Svenska
SLEEP
REMOTE CONTROL
DIMMER SLEEP
AUTO
DISPLAY FM MODE
PRESET
PROGRAM
DOOR
AHB PRO
SLIDE
BASS TREBLE CANCEL
PTY/EON
UP
SET
DOWN
FADE MUTING
CD
MD/AUX FM / AM
REPEATRANDOM
CD
DISPLAY MODE
PRESET TUNINGFM/AMMD/AUX
AHB PRO CLOCK TIMER VOLUME
4
MULTI CONTROL
CD
UPDOWN
¢
CLOCK
TIMER
Påslagningstid (ON), avstängningstid (OFF), Ijudkälla, volymens
VOLUME
* När stereon används visar displayen även andra saker.
För enkelhetens skull, visar vi endast de som beskrivs i detta avsnitt.
Timers gör att du kan styra funktioner för lyssning automa­tiskt.
Inställning av klockan
• Använd knapparna på apparaten för att ställa in klockan.
• När du ansluter nätsladden till vägguttaget blinkar tidsin­dikatorn “0:00” på displayen.
• Klockan måste vara ställd för att timrarna ska fungera.
• Rutinen måste avslutas inom inställningen och måste upprepas från början.
Tryck på knappen
1
Apparatens övre knappar visas.’s top buttons appear.
CLOCK
två minuter
%%%%
CD
MULTI CONTROL
. Annars rensas
.
CLOCK
UPDOWN
SLEEP
Tryck på knappen ¢ eller 4 för att
5
Timerindikator SLEEP indicator
ställa in minuterna. Tryck på knappen CLOCK.
6
Den valda tiden ställs in och sekunderna börjar räknas från 0.
FÖRSIKTIGT:
• Om ett strömavbrott inträffar, förlorar klockan inställningen efter ca. 20 minuter. “0:00” blinkar på displayen och klockan måste ställas in igen.
• Tidsinställningen kan öka eller minska med en eller två mi­nuter per månad.
Inställning av daglig timer
(i 2 sekunder)
Tryck på knappen CLOCK på apparaten
2
i mer än två sekunder.
Timindikatorn på tidsindikatorn blinkar snabbt på dis­playen.
Tryck på knappen ¢ eller 4 på appa-
3
raten för att ställa in timmen.
Om knappen ¢ trycks in, flyttas klockan framåt och om knappen 4 trycks in flyttas den bakåt. Håll knap- pen nedtryckt för att flytta tiden snabbt.
Tryck på knappen CLOCK.
4
Minutindikatorn på tidsindikatorn blinkar snabbt på dis­playen.
20
När du ställt in den dagliga timern, aktiveras den vid samma tid varje dag. Indikatorn Timer på displayen visar när den dagliga timern är aktiverad.
• Använd knapparna på apparaten för att ställa in timern.
• Utför varje inställning inom inställningen och rutinen måste upprepas från början.
30 sekunder
. Annars rensas
Användning av timers
Inställning av påslagningstid (ON)
1
(Exempel: 10:15).
1. Tryck på knappen TIMER på apparaten i mer än två sekunder. Indikatorn Timer tänds och timmen för den aktuella påslagningstiden blinkar på displayen.
• Om klockan inte är ställd, visas “CLOCK” och “ADJUST” omväxlande på displayen. Ställ in klockan först.
Tryck på knappen ¢ eller 4 på apparaten för att ställa in timmen då du vill att apparaten ska slås på. Om knappen ¢ trycks in, flyttas klockan framåt och om knappen 4 trycks in flyttas den bakåt. Håll knappen nedtryckt för att flytta tiden snabbt.
2. Tryck på knappen TIMER. Minuterna för påslagningstiden (ON) blinkar på dis­playen.
Ställ in minuterna då du vill att apparaten ska slås på med knappen ¢ eller 4.
Inställning av avstängningstid (OFF)
2
(Exempel: 13:30).
1. Tryck på knappen TIMER. Timindikatorn för avstängningstiden blinkar snabbt på displayen. (Samma tid som påslagningstimern ställs in automatiskt.)
Ställ in timmen då du vill att apparaten ska stängas av med knappen ¢ eller 4.
Ställ in minuterna då du vill att apparaten ska stängas av med knapparna ¢ och 4.
Välja ljudkälla
3
1. Tryck på knappen TIMER. “TUNER” eller “CD” blinkar på displayen.
2. Tryck på knappen ¢ eller 4 för att välja ljudkäl­lan du vill lyssna till. Displayen ändras såsom visas nedan.
TUNER
Volymens inställning
4
1. Tryck på knappen TIMER. Den aktuella volyminställningen blinkar på display­en.
2. Tryck på knappen ¢ eller 4 för att välja volymni­vå.
-- :Den aktuella volymnivån används. 0 to 50 :När timern är aktiverad, ställs volymen au-
Tryck på knappen TIMER.
5
Timerinställningen avslutas och displayen återgår till displayen innan timern ställdes in. Indikatorn Timer är fortfarande tänd.
Förbered ljudkällan som valts i steg 3
6
ÔCDÔ
(tillbaks till början)
tomatiskt in på det inställda läget.
innan apparaten stängs av.
TUNER:Ställ in önskad station. CD : Sätt in en CD. (Avspelningen börjar med det
Tryck på knappen %%%% för att stänga av
7
första spåret när timern aktiveras.)
stereon.
I standby-läge kan du se Timer-indikatorn ( ) på dis­playen.
• När timern slås på börjar indikatorn Timer blinka och ljudkällan som gjordes iordning i steg 6 spelas.
För att avbryta timern, tryck på knappen TIMER. Timer-indikatorn ( ) slocknar på displayen.
För att återaktivera den avaktiverade timern
på knappen TIMER så att indikatorn Timer tänds ( ). Nu kan du se de aktuella timerinställningarna. Varje in­ställning visas på displayen i två sekunder i ordningsfölj­den påslagningstid, avstängningstid, ljudkälla och volym. För att ändra timerinställningen, upprepa inställ­ningsrutinen från början.
Svenska
, tryck
2. Tryck på knappen TIMER. Minuterna för avstängningstiden (OFF) blinkar snabbt på displayen.
FÖRSIKTIGT:
• Om nätsladden kopplas bort eller ett ström­avbrott inträffar, kommer timerinställning­en att förloras. Du måste först ställa om klockan, därefter timern.
21
Användning av timers
Inställning av sovtimern SLEEP
Svenska
(med fjärrkontrollen)
Använd sovtimern för att stänga av stereon efter ett visst an­tal minuter när den spelar. Genom att ställa in sovtimern kan du somna till musik och veta att stereon kommer att stängas istället för att stå på hela natten.
Du kan endast ställa in sovtimern när stereon är på och en
ljudkälla spelas.
Spela en CD eller ställ in radion på
1
önskad station.
Tryck på knappen SLEEP på fjärrkon-
2
trollen.
Indikatorn “SLEEP” tänds.
Om klockan inte är ställd, visas “CLOCK” och “AD-
JUST” omväxlande på displayen. Ställ in klockan först.
Ställ in hur lång tid du vill att ljudkällan
3
ska spelas innan den stängs av.
• Varje gång du trycker på knappen SLEEP, ändras antalet minuter som visas på displayen i följande ordning:
10
= 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = Avstängd =
(tillbaks till början)
När antalet minuter ställts in på sovtimern, slutar displayen att blinka efter 5 sekunder och återgår till displayen innan sovtimern ställdes in.(Displayen slocknar.) Stereon är nu inställd att stängas av efter det antal minuter du ställt in.
Bekräfta sovtid:
När knappen SLEEP trycks in, visas den återstående sovti­den. Vänta tills displayen återgår till den ursprungliga dis­playen.
Att avbryta sovtimerns inställning:
Tryck på knappen SLEEP tills indikatorn “SLEEP” slock­nar på displayen. Om stereon stängs av, avbryts även sovtimern.
Om du ställer in den dagliga timern, kommer stereon att
slås på vid den inställda tiden för att väcka dig.
22
Skötsel och underhåll
Hantera dina CD-skivor försiktigt så kommer de att vara en lång tid.
CD-skivor
• Endast CD-skivor med detta märke kan användas med stereon. Långvarig an vändning a v CD-ski­vor med oregelbunden form (hjärtformade, åttkantiga etc.) kan skada stereon.
• Ta ut CD-skivan ur dess fodral genom att hålla i dess kanter och tryck lätt ned fodralets mitthål.
• Ta inte på CD-skivans glänsande yta eller böj den.
• Lägg tillbaks CD:n i fodralet efter användning för att förhindra att den blir skev.
• Var försiktig så att inte CD:ns yta repas när den läggs tillbaks i fodralet.
• Undvik att utsätta dem för direkt solljus, extrema temperaturför­ändringar och fukt.
Rengöring av linsen
Om linsen på CD:ns pickup är smutsig, har trillat etc. kan ljudet försämras. Öppna den övre luckan och rengör linsen såsom visas.
• Använd en blåsmaskin (finns i kamerabutiker) för att blåsa bort damm på linsen.
Blåsare
Lins
• Om det finns fingeravtryck etc., på linsen, ska de torkas bort försiktigt med en bomullstopp.
Svenska
• En smutsig CD-skiva kommer inte att spelas korrekt. Om en CD-skiva blir smutsig ska den torkas med en mjuk trasa i en rak linje från mitten ut mot kanterna.
FÖRSIKTIGT:
• Använd inte lösningsmedel (t.ex. skiv­rengöringsmedel, thinner, bensin etc.) för att rengöra CD-skivor.
Allmänna anmärkningar
I allmänhet får du bäst prestanda om CD-skivor och appara­tens mekanism hålls rena.
• Förvara CD-skivor i sina fodral och förvara dessa i skåp eller på hyllor.
• Håll stereons övre lucka stängd när den inte används.
Kondenserad fukt
Fukt kan kondensera på linsen inuti stereon i följande fall:
• När värmen slås på i rummet.
• I ett fuktigt rum.
• Om stereon flyttas från en kall plats till en varm.
Om detta inträffar, kan det hända att stereon inte fungerar.I sådant fall bör stereon lämnas påslagen i några timmar tills fukten evaporerar, dra sedan ut nätsladden och anslut den igen.
23
Felsökning
• Om du har problem med stereon, se om du kan hitta en lösning i den här listan innan du ringer efter service.
• Om du inte kan lösa problemet genom de råd som anges här, eller stereon har skadats fysiskt, kontakta en kval­ificerad person, t.ex. återförsäljaren, för service.
Svenska
Inget ljud hörs. • Felaktiga eller lösa anslutningar.
Dålig radiomottagning. • Antennen är bortkopplad.
CD:n hoppar. CD:n är smutsig eller repad. Rengör eller byt ut CD:n. CD:n spelar inte. CD:n är upp-och-ned. Sätt in CD:n med etiketten uppåt. Fjärrkontrollen fungerar ej. • Banan mellan fjärrkontrollen och appa-
Funktionerna är avaktiverade. Ett fel har uppstått på den inbyggda mikro-
Symptom Trolig orsak Åtgärd
• Kontrollera alla anslutningar och åtgärda.
• Hörlurarna är anslutna.
• AM slingantennen är för nära apparaten.
• FM kabelantennen är inte ordentligt utdragen och inriktad.
ratens sensor är blockerad.
• Batterierna är svaga.
processorn på grund av externa elektriska störningar.
(Se sidorna 4 till 8.)
• Koppla bort hörlurarna.
• Anslut antennen ordentligt.
• Ändra AM slingantennens placering och inriktning.
• Dra ut FM kabelantennen till bästa mot­tagningsläge.
• Avlägsna hindret.
• Byt ut batterierna.
Koppla bort systemet från nätströmmen och återanslut den efter några minuter.
Specifikationer
Förstärkare
Uteffekt 38 W (19 W + 19 W) vid 4 ohms
Ingångskänslighet/ Impedans (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 kohm
Utgångskänslighet/ Impedans (1 kHz) MD/AUX OUT 500 mV/5 kohms
CD DIGITAL OUT (Optisk utgång) Högtalarkontakter 4 - 16 ohm
Subwoofer ut 230mV/19kohms Hörlurar 16 ohm - 1 kohm
CD-spelare
Signal/brus-förhål­lande Svaj Omätligt
Radio
FM-radio Stationssökning
sområde AM-radio
Stationssökning sområde
Centerenhet (FS-SD5R/SD7R/SD9R)
Mått 300mm ✕ 75mm ✕ 215mm (B/H/D) Vikt Ca. 3,0kg
(Max.) 30 W (15 W + 15 W) vid 4 ohms (10% THD)
–21 dBm - –15 dBm
0 - 15 mW/ch uteffekt i 32 ohm
90 dB
87,5 MHz - 108,0 MHz
(MV) 522 kHz – 1, 629kHz (LV) 144 kHz – 288kHz
Högtalarspecifikationer (varje enhet) FS-SD5R
Högtalare 8 cm kon Impedans 4 ohm Mått 100mm ✕ 186mm ✕ 193,5mm (B/H/D) Vikt 1,5kg
FS-SD7R
Högtalare 8 cm kon Impedans 4 ohm Mått 137mm ✕ 231mm ✕ 141mm (B/H/D) Vikt 1,4kg
FS-SD9R
Högtalare 8 cm kon Impedans 4 ohm Mått 135mm ✕ 231mm ✕ 141mm (B/H/D) Vikt 1,4kg
Tillbehör
Nätsladd (1) AM-slingantenn (1) Fjärrkontroll (1) Batterier R6P (SUM-3)/AA (15F) (2) FM-kabelantenn (1) Högtalarsladdar (2) Mellanlägg (6)
(enbart för FS-SD7R/ SD9R)
Ström och effekt
Strömförbrukning AC 230 V ~ , 50 Hz Strömförbrukning 25 watt (strömtillslag)
1,9 watt (Standby-läge)
24
Konstruktion och tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Johdanto
Kiitämme sinua siitä, että valintasi on JVC Kompactkomponenttijärjestelmä. Toivomme sen tuottavan sinulle iloa moniksi vuosiksi eteenpäin. Muista lukea tämä käsikirja huolellisesti, ennen kuin otat uuden stereojärjestelmäsi käyttöön. Siinä on kaikki tiedot joita tarvitset, kun kokoat järjestelmäsi ja kun käytät sitä. Jos et löydä vastausta mahdollisiin kysymyksiisi tästä käsikirjasta, ota yhteys laitteen myyjään.
Ominaisuudet
Näiden ominaisuuksien ansiosta järjestelmäsi on sekä helppokäyttöinen että tehokas.
Säädöt ja toiminnot on suunniteltu helppokäyttöisiksi, joten voit keskittyä täysipainoisesti musiikin
kuunteluun.
• Järjestelmässäsi on käytössä JVC:n COMPU PLAY, jonka avulla voit käynnistää radion tai CD-
soittimen yhdellä näppäinpainalluksella.
Järjestelmässä on käytössä Active Hyper Bass PRO, joka toistaa tarkasti matalataajuiset äänet.
45:n radioaseman esiviritys (30 FM ja 15 AM (MW/LW)) automaattisen aseman haun ja manuaalivirityksen lisäksi.
CD-soittimella voidaan kuunnella CD-levyjä kertaus- ja satunnaissoittona sekä ohjelmoituna soittona.
Ajastintoiminnot: päivittäisajastin ja uniajastin.
Järjestelmä tukee RDS (Radio Data System) -lähetyksiä.
• EON valitsee automaattisesti radioaseman, joka lähettää haluamiasi tiedotuksia.
• PTY-haulla voit etsiä tietyn tyyppistä sinua kiinnostav a a ohjelmaa.
Lisäksi Radio Text -toiminnolla radion näyttöön saa radioaseman lähettämiä tiedotteita.
Voit kytkeä soittimeen ulkoisen laitteen kuten MD-tallentimen.
Miten käsikirja on järjestetty
Suomi
• Perustoiminnot on koottu yhteen paikkaan. Esimerkiksi äänenvoimakkuuden säätäminen käsitellään kappaleessa ’Yhteiset toiminnot’, eikä niitä toisteta enää joka luvussa.
• Painikkeiden, näppäimien ja näyttöviestien nimet on kirjoitettu isoilla kirjaimilla: esim. FM/AM, "NO DISC".
• Kun puhutaan laitteen toiminnoista, ne kirjoitetaan pienillä kirjaimilla: esim. normaalisoitto.
Sisällysluettelosta löydät helposti etsimäsi tiedot. Tämän käsikirjan tekeminen on ollut hauskaa ja toivomme, että sen avulla opit käyttämään uuden järjestelmäsi lukuisia toi­mintoja.
VAROITUKSIA
• ÄLÄ ASETA ESINEITÄ KANNEN PÄÄLLE. JÄRJESTELMÄ VOI VAURIOITUA, KUN KANSI AVATAAN JA SEN PÄÄLLÄ ON ESINEITÄ.
• ÄLÄ POISTA YKSIKÖN KANTTA. JOS JÄRJESTELMÄÄ KÄYTETÄÄN ILMAN KANTTA VOI SATTUA HENKILÖVAHINKOJA.
TÄRKEÄÄ MUISTETTAVAA
Laitteen sijoituspaikka
1
• Valitse tasainen ja kuiva paikka, missä ei ole liian kylmä eikä kuuma. (Lämpötila 5 °C:n ja 35 °C:n välillä.)
• Jätä tämän laitteen ja television väliin tarpeeksi tilaa.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa esiintyy voimakasta tärinää.
Virtajohto
2
• Älä käsittele virtajohtoa märin käsin!
• Vähän sähköä kuluu aina, kun sähköpistoke on kytketty seinäpistorasiaan.
• Kun irrotat virtajohdon pistorasiasta, vedä pistokkeesta äläkä johdosta.
Häiriöt yms.
3
• Laitteen sisällä ei ole käyttäjän korjattavissa olevia osia. Jos vikaa ilmenee, v edä sähköpistok e seinäpistorasiasta ja ota yhteys JVC-jälleenmyyjään.
• Älä työnnä laitteen sisään metalliesineitä.
• Älä yritä työntää kättäsi kannen ja rungon väliin, kun kansi on suljettu.
1
Suomi
2
Sisällysluettelo
Johdanto.............................................................................................................1
Ominaisuudet .............................................................................................................................1
Miten käsikirja on järjestetty......................................................................................................1
VAROITUKSIA.........................................................................................................................1
TÄRKEÄÄ MUISTETTAVAA ................................................................................................1
Ja sitten aloitetaan.............................................................................................3
Tarvikkeet...................................................................................................................................3
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen.....................................................................................3
Kaukosäätimen käyttö................................................................................................................3
FM-antennin kytkeminen...........................................................................................................4
AM (MW/LW)-antennin kytkeminen........................................................................................5
Kaiutinten kytkeminen. ..................................... .................................... .....................................6
Suojatyynyjen kiinnitys..............................................................................................................7
Alibassokaiuttimen (Subwoofer) kytkeminen............................................................................7
Erillislaitteiden kytkeminen ........................... .................................... ........................................7
MD-soittimen yms. kytkeminen (Digitaaliliitäntä)....................................................................7
Virtajohdon kytkeminen.............................................................................................................8
COMPU Play.................................... .................................... ..................................... .................8
Automaattinen virran kytkeytyminen.........................................................................................8
Yhteiset toiminnot..............................................................................................9
Virran kytkeminen ja katkaiseminen..........................................................................................9
Näytön kirkkauden säätö (DIMMER)........................................................................................9
Äänenvoimakkuuden säätö ........................................................................................................9
Äänen vähittäinen hiljentäminen (FADE MUTING)...............................................................10
Bassojen tehostus (AHB PRO) ................................................................................................10
Äänensävyn säätö (BASS/TREBLE)................................................. ... ...................................10
Ajan näyttö (CLOCK/DISPLAY)............................................................................................10
Kannen aukaisu (DOOR SLIDE).............................................................................................10
Virittimen käyttö...............................................................................................11
Radioasemien viritys................................................................................................................11
Radioasemien esiviritys............................................................................................................12
Automaattinen esiviritys ........................................ ..................................... .............................12
FM-vastaanottotilan vaihtaminen.............................................................................................12
FM-asemien RDS-viritin..........................................................................................................13
CD-soittimen käyttö.........................................................................................16
CD-levyn laittaminen soittimeen .............................................................................................16
CD-levyn poistaminen soittimesta ...........................................................................................17
CD-soittimen käytön perusteet Normaali soitto.......................................................................17
Kappaleiden soittojärjestyksen ohjelmointi.............................................................................17
Satunnaissoitto .........................................................................................................................18
Kertaussoitto.............................................................................................................................18
Erillislaitteiden käyttö.....................................................................................19
Ulkoisen laitteen kuuntelu........................................................................................................19
Äänitys ulkoiselle laitteelle......................................................................................................19
Ajastimien käyttö .............................................................................................20
Kellonajan asetus......................................................................................................................20
Päivittäisajastimen ohjelmointi................................................................................................20
Uniajastimen (SLEEP) ohjelmointi..........................................................................................22
Hoito ja käsittely ..............................................................................................23
Vianetsintä........................................................................................................24
Tekniset tiedot..................................................................................................24
Loading...
+ 119 hidden pages