JVC KS-FX430R, F330R Instruction Manual [de]

CASSETTE RECEIVER
CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER
KS-FX430R/F330R
KS-FX430R
Detachable
ATT
SEL
0
¢
SSM
4
7
CD CHANGER CONTROL
89
10
11
1
¡
SOUND
KS-FX430R
PROG
12
AM
CH
CD
-
MO
TP/RDS
RND
DISP
PTY
FM
5
35W x 4
KS-F330R
35W x 4
ATT
SEL
0
SSM
DETACHABLE CONTROL PANEL
1
¡
SOUND
KS-F330R
PROG
AMTP
MO
RDS
DISP
PTY
FM
5
For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING
FRANÇAIS
NEDERLANDS DEUTSCH ENGLISH
FSUN3036-311S
[E]
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.

INHALTSVERZEICHNIS

GRUNDBEDIENUNGEN................................................3
RADIOBETRIEB ............................................................ 4
Radiohören...................................................................................... 4
Speichern der Sender .....................................................................5
Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM..................................5
Manuelles Vorabstimmen............................................................ 6
Anwahl eines vorabgestimmten Senders ...................................... 7
Die bei UKW-Empfang verfügbaren RDS-Funktionen ..............8
RDS (Radio Data System). ..........................................................8
Andere praktische Tuner-Funktionen ........................................15
UKW-Stereo/Mono-Umschaltung...............................................15
KASSETTENBETRIEB ................................................... 16
Hören einer Kassette ....................................................................16
KLANGEINSTELLUNGEN ............................................ 17
Wählen der voreingestellten Klangbetriebsarten......................17
Klang-Einstellschritte...................................................................18
Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen .............................19
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ............................. 20
Stellen der Uhr.............................................................................. 20
Speichern Ihrer eigenen Einstellungen.......................................22
Präferenz-Einstellmodus......... ...................................................22
Abnehmen des Bedienteils ...........................................................23
CD-WECHSLERBETRIEB ..............................................24
(NUR FÜR KS-FX430R)
Abspielen der CDs ........................................................................24
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten ........................................26
WARTUNG ...............................................................27
Zum Verlängern der Geräte-Lebensdauer................................. 27
FEHLERSUCHE ........................................................... 28
TECHNISCHE DATEN .................................................. 29
VOR DEM GEBRAUCH
* Für die Sicherheit...
• Die Lautstärke nic ht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt und das Autofahren gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten Bedienschritten anhalten.
2
* Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.

GRUNDBEDIENUNGEN

1
1
0
23
¡
Hinweis:
Wenn Sie das Gerät erstmals
5
verwenden, stellen Sie bitte die eingebaute Uhr korrekt ein, siehe Seite 20.
1
2
/I
ATT
KS-FX430R
KS-F330R
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht
• Ist bereits eine Kassette im Gerät eingelegt, wird automatisch die Kassettenwiedergabe ausgelöst.
AM FMCD-
CH
T P FMAM
3
4
Den Klang wie gewünscht einstellen (siehe Seite 17 – 19).
Das Gerät einschalten.
Die Programmquelle abspielen.
Für die Bedienung des Tuners siehe Seiten 4 – 15. Für die Bedienung des Kassettendecks siehe Seite 16. NUR FÜR KS-FX430R: Für die Bedienung des CD-Wechslers siehe Seite 24 – 26.
Die Lautstärke einstellen.
Der Lautstärkepegel wird angezeigt.
DEUTSCH
ATT zu drücken.
Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke
Kurz ATT beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken. „ATT“ blinkt auf der Anzeige und die Lautstärke fällt sofort ab. Zur Wiederherstellung der vorherigen Lautstärke die Taste nochmals kurz drücken.
Zum Ausschalten des Geräts
ATT länger als 1 Sekunde drücken.
Hinweis:
Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer vermerkt ist. Heben Sie diese Karte getrennt vom Gerät auf. Im Falle eines Diebstahls kann sie die Geräteidentifizierung erleichtern.
3

RADIOBETRIEB

Radiohören
1
1
0
¡
5
23
1
2
/I
ATT
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Modus:
Wenn Sie beim nachfolgenden Schritt 2 den Empfangsbereich wählen, schaltet sich das Gerät automatisch ein. Sie brauchen dementspr ec hend diese T aste nicht zur Einschaltung verwenden.
Das Gerät einschalten.
Wählen Sie den Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM).
Sie können zwischen FM1, FM2 und FM3 wählen, wenn Sie
F MA M
FM1AMFM2
Hinweis:
Falls eine Kassette im Kassettenfach eingelegt ist, kann nicht auf die Programmquelle Tuner umgeschaltet werden. Wenn Radioempfang gewünscht wird, darf keine Kassette eingelegt sein!
3
SSM
KS-FX430R KS-F330R
Zum Suchen von Sendern mit höherer Frequenz.
Zum Suchen von Sendern mit niedrigerer Frequenz.
einen UKW-Sender hören möchten.
FM3
Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender.
SSM
Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt die Suche.
Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für die Suche gedrückt haben, nochmals drücken.
Zum Feinabstimmen einer bestimmten Frequenz von Hand:
1 Den Empfangsbereich (FM (UKW) oder AM (MW/LW)) wählen.
FM oder AM drücken.
oder drücken und halten, bis „M“ auf der Anzeige blinkt. Jetzt können Sie die Frequenz
2
von Hand ändern, während „M“ blinkt.
oder wiederholt drücken, bis die von Ihnen gewünschte Frequenz erreicht ist.
3
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz (in 50 kHz Intervallen bei UKW und 9 kHz Intervallen bei MW/LW), bis Sie die Taste freigeben.
4

Speichern der Sender

Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.
• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender)
• Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender
Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM
Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
1
0
¡
5
DEUTSCH
1
1
F M
2
FM1 FM2 FM3
Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1, FM2 und FM3), in der UKW-Sender gespeichert werden sollen, wählen.
2
KS-FX430R
Die lokalen UKW-Sender mit den stärksten Signalen werden gesucht und automatisch in der Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 und FM3), die Sie gewählt haben, gespeichert. Diese vorabgestimmten Sender werden auf den Nummerntasten abgespeichert – Nr. 1 (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz). Wenn die automatische Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der Sender der Taste 1 automatisch angewählt.
KS-F330R
SSM SSM
Die beiden Tasten länger als 3 Sekunden drücken und halten.
„SSM“ erscheint und erlischt bei Abschluß der automatischen Vorabstimmung wieder.
5
Manuelles Vorabstimmen
Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen.
BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders 88.3 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1-
Empfangsbereichs.
1
0
¡
5
1
2
3
F M
KS-FX430R
SSM
12
23
KS-F330R
1
Den FM1-Empfangsbereich wählen.
Auf den Sender 88.3 MHz abstimmen.
Siehe Seite 4 zum Abstimmen auf einen Sender.
SSM
Die Taste länger als 1 Sekunde drücken und halten.
„P1“ blinkt für einige Momente.
4
Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere numerische Tasten wiederholen.
Hinweise:
• Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen numerischen Taste abgespeicher t wird.
• Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die Stromversorgung des Speicherstromkreises unterbroc hen wird (z.B. beim Wechseln der Batter ie). In diesem F all die Sender nochmals vorabstimmen.
6

Anwahl eines vorabgestimmten Senders

Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, lesen Sie die Seiten 5 und 6.
1
0
¡
1
2
2
1
Den gewünschten
F MA M
FM1AMFM2
FM3
123456
Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM) anwählen.
Die gewünschte Zahl (1 – 6) für den vorabgestimmten Sender wählen.
5
DEUTSCH
7
Die bei UKW -Empfang verfügbar en RDS-Funktionen
RDS (Radio Data System)
Taste RDS
KS-FX430R
TP/ RDS
KS-F330R
RDS
Empfang mit Sendernetzerfassung
Zur Sendernetzerfassung die Taste RDS für mindestens 1 Sekunde gedrückt halten.
• Modus 1 (AF (Alternative Frequenzen): ein/REG: aus):
Die Sendernetzerfassung ist eingeschaltet. Es wird zwischen Sendestationen des gleichen Sendernetzes umgeschaltet.
Hinweis:
• Bei Betr iebsart 1 kann der Empfang ggf. auf andere Programme des gleichen Sendernetzes wechseln.
• Modus 2 (AF: ein/REG: ein):
Die Sendernetzerfassung ist zusammen mit der Regionalschaltung eingeschaltet (Sendestationen, die das gleiche Programm ausstrahlen, werden kontinuierlich erfaßt).
• Modus 3 (AF: aus/REG:aus):
Die Sendernetzerfassung ist ausgeschaltet.
Bei abfallender Feldstärke schaltet der Tuner automatisch auf eine andere besser empfangbare Sendestation des gleichen Programms im RDS-Sendernetz. Hierbei bezieht sich der Tuner auf die PI­(Programm-Erkennung) und AF-Codes. Dies garantiert optimalen Empfang der eingestellten Sendung während der Fahrt. (Siehe Abbildung.)
• Wenn der eingestellte RDS-Sender keine AF-Daten liefert bzw. wenn kein AF-Datenempfang möglich ist, arbeitet die Sendernetzerfassung NICHT, selbst wenn die Feldstärke unter den Referenzpegel abfällt.
Das gleiche Senderprogramm kann über verschiedene Sendefrequenzen empfangen werden.
Programm 1 mit Sendefrequenz A
Programm 1 mit Sendefrequenz B
Programm 1 mit Sendefrequenz C
Programm 1 mit Sendefrequenz E
Programm 1 mit Sendefrequenz D
8
PTY-Bereitschaft
Ô Ô
ÔÔ
Ô
Ô
Ô
Ô
*
Abspeicherung nach Programmsparten (PTY) (Einstellung ab Werk: NEWS).
1
¡
5
1
0
3 22
DEUTSCH
1
2
3
SEL
KS-FX430R
KS-F330R
SSM
SSM
Die Taste SEL für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um auf den Präferenz­Einstellmodus zu schalten (siehe Seite 22).
Mit T aste oder den Modus “PTY STBY” anwählen.
Mit jedem Antippen der Taste oder wechselt die Anzeige nacheinander wie folgt:
*
Nur KS-FX430R
Mit Taste + oder – kann nun eine von 29 Programmsparten (PTY , siehe die T abelle auf Seite 13) angewählt werden.
Ist z.B. die Anzeige “CLASSICS” aufgerufen worden, wird automatisch die Programmsparte “klassische Musik” eingestellt.
• Mit Taste SEL kann auf den vorherigen Modus zurückgeschaltet werden.
9
Einstell- und Bedienschritte für die PTY-Bereitschaft
PTY
“PTY” bei Empfang eines PTY-Senders auf und das Gerät ist auf PTY­Bereitschaft geschaltet. Der Name der zuvor abgespeicherten und nun angezeigten Programmsparte (im Beispiel auf Seite 9: “CLASSICS”) blinkt für 5 Sekunden.
Hinweis:
Wird zu diesem Zeitpunkt kein PTY-Sender empfangen, blinkt die Anzeige “PTY”.
• Wird die Taste PTY bei UKW-Empfang kurz gedrückt, leuchtet die Anzeige
Hierauf mit T aste
oder auf PTY-Ber eitschaft sc halten. Die Anzeige “SEARCH” erscheint und der PTY-Suchlauf wird ausg elöst. Sobald ein PTY-Sender empfangen wird, leuchtet die Anzeige “PTY” konstant.
• Soll bei eingestellter Programmquelle TAPE (oder CD, nur KS-FX430R)
automatisch auf die Sendung einer vorgemerkten Programmsparte umgeschaltet werden, mit Taste PTY auf PTY-Bereitschaft schalten. (Die Anzeige “PTY” leuchtet konstant.)
Sobald die Sendung bei aktivierter PTY-Bereitschaft empfangen wird, wird die Programmsparte angezeigt und automatisch auf UKW-Empfang umgeschaltet. Das Programm der vorgemerkten Sparte kann nun gehört werden.
Hinweis:
Um die PTY-Bereitschaft zu deaktivieren, nochmals die Taste PTY drücken.
Verkehrsfunktaste (TP)
Einstell- und Bedienschritte für die Verkehrsfunk-Bereitschaft (TA)
KS-FX430R
TP/ RDS
KS-F330R
10
T P
• Wird die Taste TP bei UKW-Empfang kurz gedrückt, leuchtet die Anzeige
“TP” bei Empfang eines Verkehrsfunk-Senders auf und das Gerät ist auf TA-Bereitschaft geschaltet.
Hinweis:
Wird zu diesem Zeitpunkt kein Verkehrsfunk-Sender empfangen, blinkt die Anzeige “TP”. Hierauf mit Taste
oder auf TA-Bereitschaft schalten. Die Anzeige “SEARCH” erscheint und der Verkehrsfunk-Suchlauf wird ausgelöst. Sobald ein Verkehrsfunk-Sender empfangen wird, leuchtet die Anzeige “TP” konstant.
• Soll bei eingestellter Programmquelle TAPE (oder CD, nur KS-FX430R)
automatisch auf eine Verkehrsfunkmeldung umgeschaltet werden, mit Taste TP auf TA-Bereitschaft schalten. (Die Anzeige “TP” leuchtet konstant.)
Sobald eine Verkehrsfunkdurchsage bei aktivierter TA-Bereitschaft empfangen wird, erscheint die Anzeige “TRAFFIC” und es wird automatisch auf UKW-Empfang für die Verkehrsfunkmeldung umgeschaltet. Dabei wird automatisch die vorgemerkte TA VOL-Lautstärkestufe eingestellt (siehe Seite
14).
Hinweis:
Um die TA-Bereitschaft zu deaktivieren, nochmals die Taste TP drücken.
PTY-Suchlaufmodus
Vorabstimmen von Programmsparten für die numerischen Tasten 1–6
Ab Werk liegt folgenden Einstellung vor:
1
POP M
2
ROCK M
2 1
1
1
SEL
2
KS-FX430R KS-F330R
SSM SSM
3
EASY M
0
0
3
4
CLASSICS
5
AFFAIRS
1
1
¡
¡
6
VARIED
5
5
Die Taste SEL für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um auf den Präferenz­Einstellmodus zu schalten (siehe Seite 22).
Mit T aste oder den Modus “PTY SRCH” anwählen.
DEUTSCH
3
Mit Taste + oder – die gewünschte Programmsparte zunächst anwählen (hierbei angewählte und bereits zuvor abgespeicherte Programmsparten blinken auf) und dann zur Abspeicherung die vorgesehene numerische Taste für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Die Anzeige der abgespeicherten Programmsparte blinkt.
123456
11
PTY-Suchlaufdurchführung
0
2 1
1
¡
5
1
PTY
Bei UKW-Empfang die Taste PTY für mehr als 1 Sekunde gedrückt halten, um den PTY-Programmsuchlauf auszulösen.
2
123456
Eine abgespeicherte Programmsparte (wie auf Seite 11 beschrieben) mit einer numerischen Taste (1–6) aufrufen.
Beispiel:Wenn in T aste 1 die Programmsparte “CLASSICS” abgespeichert
wurde.
• Der PTY-Sendersuchlauf wird 5 Sekunden später ausgelöst.
Bei erfolgreich durchgeführtem PTY-Suchlauf wird eine Sendung der gewünschten Programmsparte empfangen.
• Kann im PTY-Suchlaufbetrieb kein PTY-Sender empfangen werden, wird auf den zuletzt empfangenen Sender geschaltet.
• Nach dem Suchlauf wird die zuletzt angewählte Programmsparte abgespeichert und bei erneutem PTY-Suchlauf als erstes angezeigt.
Hinweis:
In bestimmten Empfangslagen arbeiten die PTY-Funktionen (PTY-Bereitschaft, PTY-Suchlauf) nicht.
12
PTY-Codes
PTY-Anzeige
ANZEIGE
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL RELIGION PHONE IN
TRAVEL LEISURE
JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
1 2 3 4 5
6 7 8
9
ANZEIGE
NEWS AFFAIRS
INFO
SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS OTHER M
No.
16 17 18 19
20 21 22
23
24 25 26 27 28
29
No.
10 11 12
13 14
15
Beschreibung der PTY-Codes
NEWS: Nachrichten AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/
Aktuelle Themen INFO: Ratgeber aller Art SPORT: Sport EDUCATE: Bildungsprogramme DRAMA: Hörspiel CULTURE: Kulturereignisse (regional/
überregional) SCIENCE: Wissenschaft und Technik VARIED: Gemischte Programme
(Komödien, Feiern etc.) POP M: Popmusik ROCK M: Rockmusik EASY M: Leichte Unterhaltungsmusik LIGHT M: Leichte Musik CLASSICS: Klassische Musik OTHER M: Sonstige Musik WEATHER: Wettermeldungen FINANCE: Finanz-Themen,
Wirtschaftsmeldungen etc.
CHILDREN: Kindersendungen SOCIAL: Soziale Themen RELIGION: Sendungen mit religiösen,
philosophischen Themen, Gottesdienste etc.
PHONE IN: Hörermeinungen
(Telefonumfragen, Befragungen etc.)
TRAVEL: Reisemagazine,
Reiseberichte, Reiseangebote etc.
LEISURE: Sendungen für
Freizeitgestaltung und Hobbies (Garten, Kochen,
Angeln etc.) JAZZ: Jazzmusik COUNTRY: Countrymusik NATION M: Unterhaltungsprogramme in
einer Fremdsprache OLDIES: Schlageroldies FOLK M: Volksmusik DOCUMENT: Dokumentationen und
Themenmagazine
Sonstige RDS-Funktionen
EON (Enhanced Other Networks) Sendernetz-Zusammenschaltung
• Bei Empfang eines EON-Senders leuchtet
die Anzeige EON und die folgenden Funktionen werden ausgeführt. EON speichert automatisch die Sende­frequenzen von Sendestationen anderer Sendernetze, die Referenzcodes (TP/TA/ AF/PTY/PS (Programm-Service) etc.) ausstrahlen, so daß gegenseitige Einspielung bei Sendeempfang möglich ist. Hierdurch ergeben sich u.a. die folgenden Vorteile:
Wenn Sie das Programm eines Senders OHNE Verkehrsfunk oder angewählte Programmsparte hören, können Sie solche Programme dennoch empfangen: sobald solche Programme gesendet werden, wechselt der Tuner automatisch — nur für die Dauer dees Programmes — auf den entprechenden Sender. ( Die Rückschaltung auf das vorherige Programm unterbleibt, wenn das neue Programm lange empfangen wird.) Alle gespeicherten Informationen werden ständig aktualisiert (auch die AF-Daten werden erneuert). Wird auf einen anderen
DEUTSCH
13
Senderspeicher geschaltet, kann das neue Programm auch in einem anderen Sendebereich sofort bei bestmöglichem Empfang gehört werden.
Vorgemerkte Lautstärke für Verkehrsfunkmeldungen
Die Lautstärke für den Empfang von Verkehrsfunkmeldungen kann vorbestimmt und abgespeichert werden.
1. Die Taste SEL für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um auf den Präferenz­Einstellmodus zu schalten.
2. Mit Taste VOL” anwählen.
3. Mit Taste + oder – kann nun die gewünschte Lautstärke voreingestellt werden. (Siehe Seite 22.)
Numerische Tasten
Liegt bei Betätigen der numerischen Taste das zugehörige Sendesignal in ausrei­chender Feldstärke vor, schaltet der Tuner auf Empfang für diese Frequenz. Ist die Feldstärke im Empfangsbereich unzureichend, bezieht sich der Tuner auf seine gespeicherte AF-Liste und sucht den Sender mit dem gleichen Programm, der die höchste Feldstärke aufweist. Enthält die AF­Liste keinen solchen Sender, wird der PI­Suchlauf ausgelöst, d.h. der Tuner sucht einen Sender mit dem gleichen PI-Code. Wird ein solcher Sender in einem Suchlaufzyklus nicht erfaßt, erfolgt PI­Suchlauf-Abschaltung und Umschaltung auf die ursprüngliche Senderspeicherfrequenz.
CT (Uhrzeit)
Enthält das empfangene RDS-Signal Zeitcodedaten, erfolgt automatisch eine Zeiteinstellung für die integrierte Uhr.
• RDS bezieht die Ortszeit auf die
westeuropäische Zeit (Greenwich Mean Time).
• Wenn die automatische Uhrzeitkorrektur
NICHT gewünscht wird, wie folgt vorgehen.
1. Die Taste SEL für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um auf den Präferenz­Einstellmodus zu schalten.
2. Mit T aste ADJ” anwählen.
3. Die T aste – drücken und Einstellung “ADJ OFF” wählen. (Siehe Seite 22.)
14
oder den Modus “TA
oder den Modus “AUTO
Hierauf wird die Uhrzeit selbst bei Empfang von RDS-CT-Daten (Clock Time) nicht automatisch korrigiert. Falls Sie die automatische Uhrzeitkorrektur erneut aktivieren möchten, nochmals die obigen Bedienschritte durchführen und in Schritt 3 mit der Taste “ +” auf “ADJ ON” einstellen. Hierauf wird die Uhrzeit bei Empfang von CT-Daten automatisch korrigiert.
Hinweis:
Vom Empfang der CT-Daten bis zur Zeitanzeige werden ca. 2 Minuten benötigt. Daher muß der Sender für mindestens 2 Minuten unterbrechungsfrei empfangen werden, ehe ein Uhreitabgleich erfolgt.
Anzeige-Modus
Einstellung der Hauptanzeigefunktion
1. Die Taste SEL für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um auf den Präferenz­Einstellmodus zu schalten.
2. Mit Taste “DISPMODE” anwählen.
3. Mit Taste + oder – kann nun der gewünschte Modus eingestellt werden. (Sendername (PS NAME) Ô Empfangsfrequenz (FREQ) Ô Uhrzeit (CLOCK) Ô) (Siehe Seite 22.)
Hinweis:
Wurde Anzeige “CLOCK” voreingestellt, wird die Uhrzeit als Hauptanzeige, auch bei Cassettenwiedergabe (oder CD-Wieder gabe (nur KS-FX430R)), beibehalten.
Anzeigetaste
Mit der Taste DISP kann zwischen den signalquellenbezogenen (Tuner, Tape oder CD (nur KS-FX430R)) Anzeigen und der Uhrzeit-Anzeige umgeschaltet werden. Bei mehrmaligem Antippen der Taste wechselt die Anzeige wie folgt: Signalquellenbezogene Anzeige (Sendername* = empfangene Radiofre- quenz = PTY*; oder TAPE; oder CD (nur KS-FX430R)) = Uhrzeit Das Displayfeld schaltet nach kurzer Zeit wieder auf die ursprüngliche Anzeige um. * Bei Empfang eines zu schwachen RDS-
bzw. PTY-Signals oder eines Senders ohne RDS- bzw. PTY-Signal ENTFÄLLT die Anzeige (Sendername oder PTY).
oder den Modus

Andere praktische Tuner-Funktionen

1
0
UKW-Stereo/Mono-Umschaltung
Wenn eine UKW-Stereosendung schwer zu empfangen ist:
Bei Stereoempfang die T aste MO/RND (Mono/Zufallswahl: für KS-FX430R) oder MO (Mono: für KS-F330R) drücken. Das Empfangssignal, das Sie nun hören, wird monaural, der Empfang jedoch besser.
Leuchtet auf, wenn eine UKW-Sendung in Stereo empfangen wird.
¡
MO/RND (Für KS-FX430R)
5
MO (Für KS-F330R)
DEUTSCH
ST
MO
Zum Wiederherstellen des Stereoempfangs die gleiche Taste nochmals drücken.
15

KASSETTENBETRIEB

Hören einer Kassette
1
2
3
1
PROG
1
/I
ATT
¡
2
0
3
1
¡
5
Einschalten.
Eine Kassette einlegen.
Wird eine Kassettenseite bis zum Bandende abgespielt, wechselt die Wiedergabe automatisch auf die andere Kassettenabspielrichtung (Autoreverse).
Die Kassettenabspielrichtung wählen.
• Beide Tasten gleichzeitig drücken.
Hierbei wird jeweils auf die entgegengesetzte Abspielrichtung gewechselt — vorwärts (
) oder rückwärts ( ).
Abspielstopp und Kassettenauswurf
0 drücken. Das Band wird angehalten und die Kassette wird automatisch aus dem Kassettenfach ausgeschoben. Es wird der zuletzt eingestellte Sender empfangen oder es erfolgt CD­Wiedergabe vom angeschlossenen CD-Wechsler (nur KS-FX-430R).
• Sie können die Kassette auch durch Ausschalten des Geräts auswerfen.
Schnelles Vorwärts- und Rückwärtsspulen
¡ oder 1 drücken. Das Band wird in Pfeilrichtung (¡ oder 1) umgespult.
Um erneut auf Wiedergabe zu schalten, die Taste 1 oder ¡ leicht antippen.
16
Kassettenabspielrichtung

KLANGEINSTELLUNGEN

Wählen der voreingestellten Klangbetriebsarten
Sie können eine voreingestellte Klangeinstellung, die zum jeweiligen Musikgenre paßt, wählen.
1
0
Jedes Mal, wenn Sie SOUND (Klang) drücken, wechselt die Klangbetriebsart wie folgt.
SOUND
Anzeige Für: Voreingestellte Werte
SCM OFF (Lineares Signal) 00 00 Ein BEAT Rock- oder Disko-Musik +2 00 Ein SOFT Ruhige Hintergrundsmusik +1 –3 Aus POP Leichte Musik +4 +1 Aus
¡
5
SOUND
Tiefen Höhen Lautstärkekontur
DEUTSCH
Hinweise:
• Sie können die voreingestellten Klangbetriebsarten wie gewünscht einstellen und abspeichern. Möchten Sie Ihre ursprünglic he Klangbetriebsart einstellen und speic hern, Seite 19 „Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen“ lesen.
• Um ausschließlich die Tiefen- oder Höhen-Verstärkungsgrade wie gewünscht einzustellen, Seite 18 „Klang-Einstellschritte“ lesen.
17

Klang-Einstellschritte

Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen.
1
0
1
2
1
SEL
Die einzustellende Position wählen.
Anzeige Zu tun: Bereich
BAS Einstellen der Tiefen –6 (min.) — +6 (max.) (Baß)
TRE Einstellen der Höhen –6 (min.) — +6 (max.) (Treble)
FAD Einstellen des vorderen und hinteren R6 (nur hinten) — F6 (nur vorne) (Ausblender)* Lautsprecherausgleichs
BAL Einstellen des linken und rechten L6 (nur links) — R6 (nur rechts) (Ausgleich) Lautsprecherausgleichs
LOUD Tiefe und hohe Frequenzen werden EIN — AUS (Lautstärkekontur) betont, um bei niedriger Laustärke ein
VOL Einstellen der Lautstärke 00 (min.) — 50 (max.) (Lautstärke)
ausgeglicheneres Klangbild zu erzielen.
¡
5
Hinweis:
* Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, setzen Sie den Ausblender auf „00“ (Mitte).
2
Lautstärkekontur einstellen.
Die Lautstärkekonturfunktion wird mit Taste + ein und mit Taste - ausgeschaltet.
Hinweis:
Normalerweise dienen die Taste + und – als Lautstärke-Regelungstasten. Sie müssen daher nicht „VOL“ wählen, um die Lautstärke einzustellen.
18

Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen

4
Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP: siehe Seite 17) nach Wunsch einstellen und ihre eigenen Einstellungen speichern.
1
0
¡
5
DEUTSCH
1
2
3
4
SOUND
Innerhalb
5 Sekunden
SEL
Innerhalb
5 Sekunden
Innerhalb
5 Sekunden
SOUND
2
3
1,
Rufen Sie die Klangbetriebsart, die Sie einstellen möchten, auf.
Siehe Seite 17 für Einzelheiten.
“BAS”, “TRE” oder “LOUD” anwählen.
Den T iefen- oder Höhenpegel einstellen oder die Loudness-Funktion ein-/ausschalten.
Siehe Seite 18 für Einzelheiten.
SOUND (Klang) drücken und halten, bis die Klangbetriebsart, die Sie in Schritt 1 gewählt haben, auf der Anzeige blinkt.
Ihre Einstellung ist gespeichert.
5
Das gleiche Verfahren zum Speichern der anderen Einstellungen wiederholen.
Zum Zurückstellen auf die Werkseinstellung
Das gleiche Verfahren wiederholen und die voreingestellten Werte, die in der Tabelle auf Seite 17 aufgeführt werden, wieder zuordnen.
19

ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN

Stellen der Uhr

Einstellung auf 24-Std.- oder 12-Std.-Anzeigemodus
(Einstellung ab Werk: 24 Std.)
1. Die Taste SEL für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um auf den Präferenz-Einstellmodus zu schalten. (Siehe Seite 22.)
2. Mit Taste
3. Mit Taste + oder – kann nun der gewünschte Anzeigemodus (24 Std. oder 12 Std.) eingestellt werden.
Einstellung auf den Uhrzeitmodus als Haupt-Anzeigemodus
1. Die Taste SEL für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um auf den Präferenz-Einstellmodus zu schalten. (Siehe Seite 22.)
2. Mit Taste
3. Mit Taste + oder – den Modus “CLOCK” einstellen.
Bei Vorwahl der Uhrzeitzeithauptanzeige wechselt die Anzeige bei jedem Betätigen einer Steuer- oder Funktionstaste auf die Anzeige für die zugehörige Musikquelle. Nach einigen Sekunden erfolgt erneut die Anzeige der Uhrzeit.
oder den Modus “24H/12H” anwählen.
oder den Modus “DISPMODE” anwählen.
1
0
¡
20
1
2
1
SEL
1
KS-FX430R KS-F330R
SSM
2, 3
SSM
5
4
Die Taste SEL für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um auf den Präferenz-Einstellmodus zu schalten. (Siehe Seite 22.)
Stundeneinstellung
Wenn die Anzeige unterbleibt, “CLOCK H” wählen.
2
Die Stundenzahl eingeben.
3
Minuteneinstellung
1
KS-FX430R KS-F330R
“CLOCK M” wählen.
SSM
2
4
Zum Überprüfen der derzeitigen Uhrzeit (Wechseln der Anzeigenbetriebsart)
DISP (Anzeige) wiederholt drücken. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt die Anzeigenbetriebsart wie folgt.
DISP
SSM
Die Minutenzahl eingeben.
Die Uhrzeitanzeige auslösen.
DEUTSCH
Während des Tuner-Betriebs:
Frequenz
Bei aktivem RDS-Modus siehe Seite 14.
Uhr
Während des Kassettenbetriebs:
Abspielbetriebsart
Uhr
NUR FÜR KS-FX430R Während des CD-Wechslerbetriebs:
Uhr
Abgelaufene Abspielzeit
CD-Nummer
21

Speichern Ihrer eigenen Einstellungen

Präferenz-Einstellmodus
Die Einstellungen ab Werk können von Ihnen beliebig geändert werden.
1
2
3
0
2
KS-FX430R KS-F330R
SSM
1
SEL
SSM
3
SEL
132
Aufrufen
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung 24/12-Std.-
Einstellung Automatische
Uhrzeiteinstellung
Anzeigemodus 14, 21PS NAME
CD-Wechsleranzeige (nur für KS-FX430R)
SSM
Einstellen
Zurück Vor
(12 Std.) (24 Std.)
ADJ OFF (Einstellung aus)
PS NAME (Programmanbieter)
TIME (Zeit)
Die Taste SEL für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um auf den Präferenz-Einstellmodus zu schalten.
Einen Modus aufrufen.
Die Einstellung vornehmen.
VorZurück
ADJ ON (Einstellung ein)
FREQ (Frequenz)
CLOCK (Uhrzeit)
DISC (CD)
Einstellung ab Werk
0:00
24H
ADJ ON
DISC
Siehe Seite
20-21
20
14
24
PTY-Bereitschaft PTY-Suchlauf Verkehrsfunkmeldungs-
Lautstärke
• Nach vollständiger Einstellung die Taste SEL drücken, um auf den vorherigen Modus zu schalten.
22
29 Programmsparten (siehe Seite 13)
VOL (Lautstärke)
(00-50)
VOL (Lautstärke)
(00-50)
NEWS POP M
VOL (20)
9-10
11-12
14

Abnehmen des Bedienteils

Sie können das Bedienteil beim Verlassen des Autos abnehmen. Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienteils vorsichtig vorgehen, damit die Stecker­kontakte auf der Rückseite des Bedienteils und der Halterung nicht beschädigt werden.
Zum Abnehmen des Bedienteils
Vor dem Abnehmen des Bedienteils sicher­stellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist.
1
Das Bedienteil entriegeln.
2
Das Bedienteil anheben und abnehmen.
Zum Anbringen des Bedienteils
1
Die linke Seite des Bedienteils in die Nut der Halterung einsetzen.
2
Die rechte Seite des Bedienteils andrücken, um dieses in der Halterung einzurasten.
DEUTSCH
3
Das abgenommene Bedien­teil in dem dafür vorgese­henen Etui aufbewahren.
Hinweis zur Reinigung der Stecker:
Wenn Sie das Bedienteil häufig abnehmen, können die Steckerkontakte verschmutzen. Reinigen Sie die Steckerkontakte regelmäßig mit einem Wattestäbchen oder Tuch, das mit Alkohol befeuchtet wurde, um dieser Beeinträchtigung vorzubeugen. Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Stec kerkontakte nicht beschädigen.
Steckerkontakte
23

CD-WECHSLERBETRIEB

Dieses Kapitel betrifft AUSSCHLIESSLICH Modell KS-FX430R, wenn an diesem ein JVC CD-Automatikwechsler (nicht im Lieferumfang) angeschlossen ist.
Wir empfehlen, daß Sie einen CD-Wechsler der Modellreihe CH-X mit Ihrem KS-FX430R verwenden. Haben Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler für Anschlüsse.
• Handelt es sich bei Ihrem automatischen CD-Wechsler um einen CD-Wechsler der Modellreihe
KD-MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
Vor dem Betreiben Ihres automatischen CD-Wechslers:
• Siehe auch die Anleitung, die Ihrem CD-Wechsler beiliegt.
• Sind keine CDs im Magazin des CD-Wechslers oder sind die CDs mit der Oberseite nach unten eingelegt, erscheint „NO CD“ (keine CD) oder „NO DISC“ (keine DISC) auf der Anzeige. In diesem Fall das Magazin herausnehmen und die CDs richtig einlegen.
• Erscheint „RESET1 - RESET8“ (zurücksetzen 1 – 8) auf der Anzeige, stimmt etwas nicht mit der Verbindung zwischen dem Gerät und dem CD-Wechsler . In diesem Fall die Verbindung überprüfen und das (die) Kabel ggf. fest anschließen und dann die Rücksetztaste des CD-Wechslers drücken.

Abspielen der CDs

1
¡
1
1
CD-
CH
Den automatischen CD-Wechsler wählen.
Das Abspielen beginnt mit dem ersten Titel auf der ersten CD. Alle Titel aller CDs werden abgespielt.
¢ 4
0
¢
4
78 9101112
Nummerntasten
• Im Präferenz-Einstellmodus (siehe Seite 22) kann “DISC” oder “TIME” eingestellt werden.
Vorwahl “TIME”Vorwahl “DISC”
CD-Nummer
CD-CH
Abgelaufene SpielzeitTitelnummer
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie CD-CH (CD-Wechsler) drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie br auchen dafür nicht
24
ATT zu drücken.
CD-CH
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
¢
für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten, während
eine CD abgespielt wird.
SSM
für einen Rücklauf des Titels drücken und halten, während eine CD
4
abgespielt wird.
Weitergehen zum nächsten oder vorhergehenden Titel
¢
kurz bei laufender CD drücken, um zum nächsten Titelanfang zu
kommen. Mit jedem weiteren Antippen dieser Taste wird der Anfang des
SSM
jeweils nächsten Titels gesucht und abgespielt.
4
kurz bei laufender CD drücken, um zum derzeitigen Titelanfang zu kommen. Mit jedem weiteren Antippen dieser Taste wird der Anfang des jeweils vorhergehenden Titels gesucht und abgespielt.
Zum direkten Anwählen einer bestimmten CD
78 9101112
123456
DEUTSCH
Die Nummerntaste der jeweiligen CD-Nummer drücken, um diese abzuspielen.
• Eine CD-Nummer von 1 – 6 wählen:
Kurz 1 (7) – 6 (12) drücken.
• Zum Wählen einer CD-Nummer von 7 – 12:
1(7) – 6 (12) länger als 1 Sekunde drücken und halten
Beispiel: Wird die CD-Nummer 3 gewählt
CD-Nummer
CD-CH
Titelnummer
25
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten
1
0
¢
4
Zum zufälligen Abspielen der Titel (Zufallswiedergabe)
MO
RND
Betriebsart Zufallsanzeige Zufallswiedergabe
RND1 Leuchtet auf Alle Titel der aktuellen CD, dann dieTitel der nächsten
RND2 Blinkt Alle Titel aller CDs im Magazin.
Jedes Mal, wenn Sie MO/RND (Mono/Zufall) bei laufender CD drücken, wechselt die Abspielbetriebsart nach dem Zufallsprinzip wie folgt:
RND1 RND2 Deaktiviert
(Random1) (Random2)
CD usw.
¡
MO/RND
5
26

WARTUNG

Zum Verlängern der Geräte-Lebensdauer
Dieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauer des Geräts verlängern, wenn Sie die nachfolgenden Anweisungen befolgen.
Zum Reinigen der Tonköpfe
• Die T onköpfe alle 10 Betriebsstunden mit einer Tonkopf-Reinigungskassette (im Fachhandel erhältlich) reinigen. Wenn die Tonköpfe verschmutzen, merken Sie das an folgenden Symptomen:
– Dumpfer Klang. – Tonpegel sinkt. – Tonaussetzer.
• Keine schmutzigen oder verstaubten Kassetten abspielen.
• Die hochpolierten Tonköpfe nicht mit metallischen oder magnetischen Werkzeugen berühren.
Zum Sauberhalten der Kassetten
• Die Kassetten immer in ihren Hüllen aufbewahren.
• Die Kassetten nicht an folgenden Orten aufbewahren: – im direkten Sonnenlicht – bei hoher Luftfeuchtigkeit – bei extrem hohen Temperaturen
DEUTSCH
VORSICHT:
• Kassetten mit abblätternden Etiketten nicht abspielen, da sie das Gerät beschädigen können.
• Das Kassettenband straffen, um Durchhang zu entfernen, da sich loses Band im Mechanismus verheddern kann.
• Kassetten nicht nach dem Gebrauch im Kassettenfach lassen, da andernfalls die Bandstraffung nachläßt
27

FEHLERSUCHE

Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen.
Symptome
• Kassette kann nicht eingelegt werden.
• Kassetten werden heiß.
• Die Tonwiedergabe der Kassette ist sehr niedrig und die Tonqualität hat sich verschlechtert.
• Die Tonwiedergabe ist manchmal unterbrochen.
• Die Lautsprecher geben keinen Ton wieder.
• Automatische SSM-Abspeicherung (Reihenspeicher für starke Sender) arbeitet nicht.
• Störgeräusche beim Radiohören.
• „NO CD“ (keine CD) oder „NO DISC“ (keine DISC) erscheint auf der Anzeige.
Ursachen
Sie haben die Kassette falsch herum eingelegt.
Das ist keine Fehlfunktion. Der Tonkopf ist verschmutzt.
Anschlüsse sind nicht einwandfrei.
Die Lautstärkenregelung ist ganz zurückgestellt.
Anschlüsse sind falsch.
Signale sind zu schwach.
Die Antenne ist nicht fest angeschlossen.
Es ist keine CD im Magazine. CDs sind falsch eingelegt.
Abhilfen
Die Kassette mit der Bandöffnung nach rechts einlegen.
Das Gerät mit einer Tonkopf­Reinigungskassette reinigen.
Die Kabel und Anschlüsse überprüfen.
Auf optimales Niveau einstellen.
Die Kabel und Anschlüsse überprüfen.
Die Sender von Hand speichern.
Die Antenne fest anschließen.
CDs ins Magazine legen. CDs richtig herum einlegen.
• „RESET 8“ (zurücksetzen 8) erscheint auf der Anzeige.
• „RESET 1 - RESET 7“ (zurückstellen 1 – 7) erscheint auf der Anzeige.
28
Das Gerät ist nicht richtig am CD-Wechsler angeschlossen.
Das Gerät und den CD-Wechsler richtig miteinander verbinden und die Rückstelltaste des CD­Wechslers drücken.
Die
Rückstelltaste
Wechslers drücken.
des CD-

TECHNISCHE DATEN

AUDIO-VERSTÄRKERTEIL
Max. Leistungsabgabe:
Vorne: 35 W pro Kanal Hinten: 35 W pro Kanal
Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS):
Vorne: 15 W pro Kanal an 4, 40 bis
20.000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor.
Hinten: 15 W pro Kanal an 4, 40 bis
20.000 Hz bei nicht mehr als 0,8%
Gesamtklirrfaktor. Last-Impedanz: 4 (4 bis 8 zulässig) Tonregelbereich:
Baß: ±10 dB bei 100 Hz
TRE: ±10 dB bei 10 kHz Frequenzgang: 40 bis 20.000 Hz Signal/Störabstand: 70 dB Line-Ausgangspegel/Impedanz: 1,0 V pro 20
k Last (250 nWb/m)
TUNER-TEIL
Frequenzbereich:
UKW: 87,5 bis 108,0 MHz
MW/LW: (MW) 522 bis 1.620 kHz
(LW) 144 bis 279 kHz
[UKW-Tuner]
Nutzbare Empfindlichkeit:
11,3 dBf (1,0 µV/75 ) 50 dB Geräuschberuhigung:
16,3 dBf (1,8 µV/75 ) Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz):
65 dB Frequenzgang: 40 bis 15.000 Hz Stereotrennabstand: 30 dB Einfangverhältnis: 1,5 dB
KASSETTENDECKTEIL
Gleichlaufschwankung: 0,15% (WRMS) Schnellspulzeit: 190 s (C-60) Frequenzgang:
50 bis 14.000 Hz (±3 dB) Signal/Störabstand: 52 dB Stereotrennabstand: 40 dB
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung:
Betriebsspannung: DC 14,4 V
(11 bis 16 V zulässig) Erdungssystem: negative Masse Abmessungen (b x h x t)
Einbaugröße: 182 x 52 x 150 mm Bedienteilgröße: 188 x 58 x 14 mm
Gewicht: 1,3 kg (ausschließlich Zubehör)
Änderungen der Konstruktion und technischen Daten ohne Vorankündigung möglich.
DEUTSCH
[MW-Tuner]
Empfindlichkeit: 20 µV Trennschärfe: 35 dB
[LW-Tuner]
Empfindlichkeit: 50 µV
29
EN/GE/FR/NL
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Printed in Singapore
JVC
1297MNMUIAJES
Loading...