JVC DX-T55 User Manual

Page 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO
DX-T55
—Consists of CA-DXT55, SP-DXT55F and SP-DXT55S —Se compone de CA-DXT55, SP-DXT55F y SP-DXT55S —Composto por CA-DXT55, SP-DXT55F e SP-DXT55S
English
Antes de operar su equipo, lea
INSTRUCTIONS
cuidadosamente este instructivo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
¡ATENCION!
GVT0183-003A
[UW]
Page 2
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution— (standby/on) button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY lamp goes off). When installing the apparatus, ensure that the plug is easily accessible. The (standby/ on) button in any position does not disconnect the mains line.
• When the System is on standby, the STANDBY lamp lights red.
When the System is turned on, the STANDBY lamp goes off.
The power can be remote controlled.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Precaución— ¡Botón (en espera/encendido)!
Desconecte el enchufe de la red para cortar el suministro eléctrico completamente (la lámpara STANDBY se apaga). Al instalar el aparato, asegúrese de poder acceder fácilmente al enchufe. El botón (en espera/encendido) en cualquier posición no desconecta la línea de suministro.
• Cuando el sistema está en espera, la lámpara STANDBY se enciende en rojo. Al encender el sistema, la lámpara STANDBY se apaga.
El suministro eléctrico puede controlarse por control remoto.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
Precaução— Botão (prontidão/ligar)!
Desconecte o cabo de alimentação para cortar a energia completamente (a luz STANDBY se apaga). Ao instalar o aparelho, certifique-se de que o plugue do cabo de alimentação fique facilmente acessível. O botão (prontidão/ligar) em qualquer posição não desconecta a linha de energia principal.
• Quando o sistema está no modo de prontidão, a luz STANDBY se ilumina em vermelho.
Quando o sistema está ligado, a luz STANDBY se apaga.
A energia pode ser controlada remotamente.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
28 kg / 62 lbs.
CAUTION!
To avoid personal injury or accidentally dropping the unit, have two persons unpack, carry, and install the unit.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar lesiones personales o la caída accidental de la unidad, el desembalaje, traslado e instalación deben realizarse entre dos personas.
PRECAUÇÃO!
Para evitar lesões pessoais ou queda acidental do aparelho, o aparelho deve ser desembalado, carregado e instalado por duas pessoas.
G-1
Page 3
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Front: No obstructions and open spacing.
2. Sides/Top/Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on
Precaución: Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:
1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las
3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1. Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos.
2. Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas
3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a
a stand with a height of 10 cm or more.
dimensiones de la siguiente figura.
permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
dimensões são indicadas abaixo.
ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Front view Vista frontal Vista frontal
15 cm
Side view Vista lateral Vista lateral
15 cm
1 cm1 cm
15 cm
CA-DXT55CA-DXT55
10 cm
G-2
Page 4
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2.
CAUTION
inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3.
CAUTION
not view directly with optical instruments.
: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts
: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2.
PRECAUCIÓN
piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3.
PRECAUCIÓN
está abierto. No mirar directamente con instrumental óptico.
: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay
: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible, cuando
PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2.
PRECAUÇÃO
existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado.
3.
PRECAUÇÃO
aberto. Não olhe diretamente com instrumentos óticos.
: não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não
: Radiação laser de classe 1M visível e/ou invisível quando
G-3
European Union Only Sólo Unión Europea Só União Europeia
Page 5
Introduction
Precautions
Installation
• Install the System in a location with adequate ventilation to prevent internal heat buildup in the System.
DO NOT install the System in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or vibration.
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor too cold—between 5°C and 35°C.
• Leave sufficient distance between the System and the TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference with the TV.
Power sources
• When unplugging the System from the wall outlet, always pull on the plug, not the AC power cord.
DO NOT handle the AC power cord with wet hands.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lenses inside the System in the following cases:
• After starting to heat the room
• In a damp room
• If the System is brought directly from a cold to a warm place.
Should this occur, the System may malfunction. In this case, leave the System turned on for a few hours until the moisture evaporates, unplug the AC power cord, then plug it in again.
Internal heat
• Make sure there is good ventilation around the unit. Poor ventilation could overheat and damage the unit. –A cooling fan is inside the unit to prevent heat buildup.
DO NOT block the ventilation openings or holes. If they are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.
Others
• Should any metallic object or liquid fall into the System, unplug the AC power cord and consult your dealer before operating any further.
DO NOT disassemble the System since there are no user serviceable parts inside.
• If you are not going to operate the System for an extended period of time, unplug the AC power cord from the wall outlet.
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and consult your dealer.
Contents
Connections........................................................................ 3
Display Indication .............................................................6
Daily Operations—Playback............................................ 7
Canceling the Demonstration .......................................... 7
Listening to the Radio ..................................................... 8
Playing Back a Disc ........................................................ 9
Playing Back a Tape...................................................... 11
Daily Operations—Sound & Other Adjustments
Adjusting the Volume ................................................... 12
Reinforcing the Bass Sound .......................................... 12
Adjusting the Output Balance ....................................... 12
Selecting the Sound Modes ........................................... 13
Creating Your Own Sound Modes—User Mode .......... 13
Creating 3-dimensional Sound Field—3D Phonic........ 14
Presetting Automatic DVD Video Sound
Increase Level............................................................ 14
Changing the Color System and Scanning Mode.......... 14
Changing the Picture Tone............................................ 14
Changing the Display Brightness.................................. 15
Setting the Clock ........................................................... 15
Turning Off the Power Automatically .......................... 15
Unique DVD/VCD Operations....................................... 16
Selecting the Sound Track............................................. 16
Selecting the Subtitle Language.................................... 17
Selecting the View Angle.............................................. 17
Reviewing the Playback Quickly .................................. 17
Selecting Browsable Still Pictures ................................ 17
Playing Back Bonus Group ........................................... 18
Special Picture Playback ............................................... 18
Advanced Disc Operations ............................................. 19
Programming the Playing Order—Program Play.......... 19
Playing at Random—Random Play............................... 20
Playing Repeatedly—Repeat Play ................................ 21
Prohibiting Disc Ejection—Child Lock ........................ 21
On-Screen Disc Operations ............................................ 22
On-screen Bar Information............................................ 22
Operations Using the On-screen Bar............................. 23
Operations on the Control Screen ................................. 26
Recording Operations..................................................... 29
Enjoying Karaoke ...........................................................31
Singing Along (Karaoke) .............................................. 31
Reducing the Lead Vocal—Vocal Masking.................. 32
Scoring Your Karaoke Skill .......................................... 32
Reserving Karaoke Songs—Karaoke Program Play..... 33
Timer Operations............................................................ 34
Setup Menu Operations.................................................. 36
Operating the TV ............................................................38
Additional Information................................................... 39
Troubleshooting ............................................................ 42
Specifications ................................................................ 44
Parts Index ...................................................................... 46
........... 12
English
1
Page 6
English
Main Unit
ONLY
Playable Disc Types
DIGITAL VIDEO
DVD Logo is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• CD-R/-RW: Recorded in the Audio CD, Video CD, and SVCD formats. MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG- 2, ASF and DivX files written in accordance with the “ISO 9660” format can also be played.
• DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW: Recorded in the DVD Video or Video Recording (VR) format. MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF and DivX files written in the UDF format can also be played.
In addition to the above discs/files, this System can playback audio data recorded on CD-Extra.
• The following discs cannot be played back: CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) and DVD/CD Text. Playing back these discs will generate noise and damage the speakers.
• In this manual, “file” and “track” are interchangeably used for MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX operations.
• It is possible to play back finalized +R/+RW (DVD Video Format only) discs. “DVD” lights on the front display panel when a +R/+RW disc is loaded.
Caution for DualDisc playback:
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
INFO
When playing a multi-channel encoded DVDs, the System properly converts these multi-channel signals into 2 channels, and emits the downmixed sound from the main speakers and matrix surround speakers.
To enjoy the powerful sound of these multi-channel encoded DVDs,
connect a proper decoder or an amplifier with a proper built-in decoder to the OPTICAL DIGITAL OUTPUT terminal on the rear.
IMPORTANT: Before playing a disc, make sure of the following...
• Turn on the TV and select an appropriate input mode on
the TV to view the pictures or on-screen displays.
• For disc playback, you can change the initial setting to
your preference. See “Setup Menu Operations” on page 36.
If “ ” appears on the TV screen when you press a button, the disc cannot perform the operation you have
tried to do.
How to Read This Manual
• Button and control operations are explained in the table below.
Some related tips and notes are explained later in the sections “Learning More about This System” and “Troubleshooting,” but not in the same section explaining the operations ( indicates that the content has some information).
Indicates that you press the button
Indicates that you press the button
repeatedly
selected.
Indicates that you press one of the buttons.
INFO
briefly.
briefly and
until an option you want is
About color system
This System accommodates both NTSC and PAL system and can play back discs recorded with either system. To change the color system, see page 14.
Note on Region Code
This System can play back only DVD Videos whose Region Code numbers include “4.”
EX.:
Audio formats
The System can play back the following digital audio formats.
2
(Linear PCM),
LPCM DTS
(Digital Theater Systems),
Packing)
DIGITAL
MLP
(Dolby Digital),
(Meridian Lossless
2
sec.
Remote ONLY
Indicates that you
press and hold
the button for a specified period. The number inside the arrow indicates the period of press (in the example, 2 seconds).
Indicates that you turn the control toward the specified direction(s).
Indicates that this operation is only possible using the remote control.
Indicates that this operation is only possible using the main unit.
Page 7
Connections
Do not connect the AC power cord until all other connections have been made.
• Connect VIDEO OUT directly to the video input of your TV. Connecting VIDEO OUT to a TV via a VCR may interfere with your viewing when playing back a copy­protected disc. Your viewing may be interfered with when connecting VIDEO OUT to an integrated TV/VCR system.
~ From the video input of TV/monitor
See page 4.
Ÿ From the digital input of digital audio
component such as CD recorder
See page 4.
! From the analog audio output of auxiliary
equipment (VCR, etc.)
See page 4.
From AM/FM antenna
See page 4.
English
Supplied accessories
• FM antenna (x1)
• AM loop antenna (x1)
• Composite video cord (x1)
• Remote control (x1)
• Batteries (x2)
• AC plug adapter (x1) If any item is missing, consult your dealer immediately.
@ From the main front/matrix surround
speakers
See page 5.
¤ From the powered subwoofer
See page 5.
# Voltage selector
Before plugging in, confirm the position the voltage selector points at. See page 5.
To a wall outlet
Plug in the AC power cord only after all connections are completed.
• If the wall outlet does not match the AC plug, use the supplied AC plug adapter.
3
Page 8
English
~
TV/monitor
Composite video
cord (supplied)
S video cord
(not supplied)
AM/FM antenna
To assemble the AM loop antenna
Green
Component video cord (not supplied)
• To select progressive scanning mode (see page 14), use COMPONENT jacks.
• Connect the VIDEO jack, S-VIDEO jack, or COMPONENT jacks whichever you want to use.
Ÿ
Digital audio component
OPTICAL DIGITAL OUTPUT
Protective cap
• Set “DIGITAL AUDIO OUTPUT” in the “AUDIO” menu correctly according to the connected digital audio equipment (see page 37). If the setting is incorrect, loud noise may be generated causing damage to the speakers.
!
Auxiliary equipment
Red
Blue
To connect AM/FM antenna
AM loop antenna (supplied)
Turn it until the best reception is obtained.
FM antenna (supplied)
Extend it so that you can obtain the best reception.
For better AM/FM reception
AM loop antenna (supplied)
Keep it connected.
Vinyl-covered wire (not supplied)
Extend it horizontally.
Stereo audio cord (not supplied)
4
Red
White
FM outdoor antenna (not supplied)
• Disconnect the supplied FM antenna, and connect to an outdoor FM antenna using a 75 connector (IEC or DIN45325).
• Make sure the antenna conductors do not touch any other terminals, connecting cords or the power cord. Also, keep the antennas away from metallic parts of the System, connecting cords, and the AC power cord. This could cause poor reception.
wire with coaxial type
Page 9
@
Front main speakers and matrix surround speakers
• When connecting the speaker cords, match their polarity with that of the speaker terminals: red/white to (+) and black to (–).
12
To remove the speaker grilles of the main speakers
Holes
Projection
English
34
From right front main speaker
From left front main speaker
From right matrix surround speaker
• Use only speakers with the same speaker impedance as indicated by the speaker terminals on the rear of the System.
• The front main speakers are magnetically shielded to avoid color distortions on TVs. However, if not installed properly, it may cause color distortions. So, pay attention to the following when installing the speakers. – When placing the speakers near a TV set, turn off the
TV’s main power switch or unplug it before installing the speakers. Then wait at least 30 minutes before turning on the TV’s
main power switch again. Some TVs may still be affected even though you have followed the above instruction. If this happens, move the speakers away from the TV.
• DO NOT connect more than one speaker to each terminal.
• DO NOT push or pull the speakers as this will damage the foot spacers at the bottom of the speakers.
From left matrix surround speaker
Speaker grille
Powered subwoofer
¤
From the powered subwoofer (not supplied)
#
To adjust the voltage selector
Use a screwdriver to rotate the voltage selector so that the voltage mark is pointing to the same voltage as where you are plugging in the unit. (See also the back cover page.)
Voltage mark
DO NOT plug in before setting the voltage selector and all connection procedures are completed.
Preparing the remote control
When using the remote control,
point the top of the remote control toward the remote sensor as directly as possible. If you operate it from a diagonal position, the operating range (approx.
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Dispose of batteries in the proper manner, according to federal, state, and local regulations.
5 m) may be shorter.
DO NOT recharge, short, disassemble, heat the battery or dispose of it in a fire.
5
Page 10
Display Indication
The indications on the display tell you a lot of things while
English
you are operating the System. Before operating the System, be familiar with when and how the indicator illuminates on the display.
13289
e
wpq
1
PROGRESSIVE indicator
• Lights when the progressive scanning mode is selected.
2
Karaoke operation indicators
•: lights when the Mic Mixing Mode is activated;
/
flashes when scoring function is in use.
• MIC: lights when the Mic Mixing Mode is activated; flashes when scoring function is in use.
• ECHO: lights when the echo effect is activated.
• V.MASKING: lights when the Vocal Masking Mode is activated.
3
Source signal indicators
• DTS: lights when a source signal is DTS.
DIGITAL: lights when a source signal is Dolby Digital.
• DVD: lights when DVD Video is detected.
• DVD AUDIO: lights when DVD Audio is detected.
• PCM: l
4
BONUS indicator
• Lights when DVD Audio with bonus group is detected
5
B.S.P. indicator
• Lights when browsable still pictures on DVD Audio are
6
RESUME indicator
• Lights when Resume is activated (see page 37).
7
Timer indicators
•: lights when Daily Timer or Recording Timer stands
• SLEEP: lights when the Sleep Timer is activated.
• DAILY: lights when the Daily Timer is on standby;
• REC: lights when the Recording Timer is on standby;
8
DVD LEVEL 1/2/3 indicators
• Lights to indicate the DVD Video increase level.
ights when a source signal is linear PCM.
(see page 18).
available (see page 17).
by or is working or being set.
flashes while working or being set.
flashes while working or being set.
r
t
45
76
yu
(see pages 31 to 33)
i
;o
a
9
Tape operation indicators
• TAPE: lights when a tape is loaded in either deck A or B.
(Reverse Mode): lights to indicate the current Reverse Mode (see page 11).
• A: lights when a tape is in the deck A.
• B: lights when a tape is in the deck B.
2 3
(tape direction): – Lights to indicate the current tape running direction. – Flashes slowly during playback and recording. – Flashes quickly while rewinding a tape.
• REC: lights while recording.
p
Disc operation indicators
• PROGRAM: lights when Program Play is activated.
• RANDOM: lights when Random Play is activated.
• REPEAT: lights when Repeat Play is activated.
• ALL DISC: lights when All Disc Repeat is activated.
•1 DISC: lights when One Disc Repeat is activated.
• 1: lights when One Track/Chapter/Step Repeat is activated.
q
Main display
w
TITLE indicator
• Lights to indicate the title number for DVD Video.
e
Audio signal indicators
• Lights to indicate the incoming audio channel signals.
r
GROUP indicator
• Lights to indicate the group number.
t
CHAP. indicator
• Lights to indicate the chapter number.
y
TRACK indicator
• Lights to indicate the track number.
u
FILE indicator
• Lights to indicate the file number.
i
Disc indicators
•1 – 5: lights to indicate the current disc tray.
•: lights when a disc is detected on the disc tray; rotates during playback or paused.
o
Sound Mode indicators
• S.MODE: lights when one of the Sound Modes (Surround/SEA/User Modes) is activated (for Surround mode, also lights).
• DSP MODE: lights when one of the Surround Modes is activated.
;
FM reception indicators
• ST (stereo): lights while an FM stereo station with sufficient signal strength is tuned in.
• MONO: lights while receiving an FM stereo station in monaural.
a
3D PHONIC indicator
• Lights when 3D Phonic is activated (see page 14).
(see page 13)
6
Page 11
Daily Operations
—Playback
In this manual, the operations using the remote control are mainly explained; however, you can use the buttons and controls on the main unit if they have the same (or similar) name and marks.
1
DISC 1 –
DISC 5
AUDIO
TV
2
3
FM MODE /
TOP MENU
GROUP/TITLE
SET
123
456
789
10 0 +10
MENU
////
ENTER
Number buttons
RETURN REVERSE
MODE
¥
Turn on the power.
The STANDBY lamp on the main unit turns off.
• Without pressing AUDIO, the System also turns on by pressing one of the source select buttons in the next step.
ø
Select the source.
Playback automatically starts if the selected source is ready to start playback.
• If you press AUX, start playback on the external component.
π
Adjust the volume.
[
Operate the target source as explained later.
To turn off (standby) the system
AUDIO
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack on the main unit. The sound will no longer come out of the speakers.
connecting or putting on the headphones.
• Disconnecting the headphones will activate the speakers again.
The STANDBY lamp on the main unit lights in red.
•A small amount of power is always consumed even while on standby.
Be sure to turn down the volume before
English
1
2
3
AUDIO
AUX
DVD/CD TAPE-A TAPE-B FM/AM
AUDIO VOL
DO NOT turn off (standby) the System with the volume set to an extremely high level; Otherwise, the sudden blast of sound can damage your hearing, speakers and/or headphones when you turn on the System or start playback.
Canceling the Demonstration
2
sec.
DEMO OFF
DEMO START
To start the demonstration,
select DEMO START.
Main Unit
ONLY
7
Page 12
English
SET
SET
Listening to the Radio
To select the AM tuner interval spacing
Some countries space AM stations 9 kHz apart, and other countries use 10 kHz spacing.
Select “AM,” then turn off (standby) the System.
1
FM AM
Select the AM tuner interval spacing.
2
To select 9 kHz:
(while holding...)
To select 10 kHz:
(while holding...)
To select the band (FM/AM)
FM/AM
FM AM
Main Unit
ONLY
INFO
Remote
If the FM station has poor reception
FM MODE
The MONO indicator lights on the display. Reception will improve though
ONLY
stereo effect is lost—monaural reception mode.
To restore the stereo effect,
press the button again (the MONO indicator goes off).
Remote
To preset stations
ONLY
You can preset 30 FM and 15 AM stations.
• To cancel the operation during process, press CANCEL.
1
Tune in to a station you want to preset.
• You can also store the monaural reception mode for FM preset stations if selected.
Start presetting.
2
3
Select a preset number.
123
456
789
10 0 +10
Examples:
To select preset number 5, press 5. To select preset number 15, press +10, then 5. To select preset number 30, press +10, +10, then 10.
• You can also use +/– buttons.
To tune in to a station
While FM or AM is selected...
1
sec.
Increases the frequencies.
Decreases the frequencies.
Frequency starts changing on the display. When a station (frequency) with sufficient signal strength is tuned in, the frequency search stops.
• When you repeatedly press the button, the frequency changes step by step.
To stop searching manually,
press either button.
8
Store the station.
4
To tune in to a preset station
1
Select the band (FM or AM).
FM/AM
FM AM
Page 13
2
Main Unit
ONLY
Select a preset number.
Examples:
123
456
789
10 0 +10
To select preset number 5, press 5. To select preset number 15, press +10, then 5. To select preset number 30, press +10, +10, then 10.
• You can also use 4/¢
buttons on the remote control or PRESET +/– buttons on the main unit.
Playing Back a Disc
INFO
Before operating a disc, be familiar how a disc is recorded.
• DVD Video comprises of “ “
Chapters,
” DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX comprise of “ “
Tracks,
” JPEG comprises of “
Files,
” and CD/SVCD/VCD comprise of only “
Titles
Groups
Groups
” which includes
” which includes
” which includes
Tracks
• For MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX playback, see page 27.
To insert discs
On-screen guide icons
• During disc playback, the following icons may appear for a while on the TV screen:
Appears at the beginning of a scene containing multi-angle views.
Appears at the beginning of a scene containing multi-audio languages.
Appears at the beginning of a scene containing multi-subtitle languages.
• The following icons will be also shown on the TV screen to indicate your current operation.
, , , , ,
• To deactivate the on-screen guide icons, see “ON SCREEN GUIDE” on page 37.
To select a disc
.”
DISC 1 DISC 2
DISC 4 DISC 5
DISC 3
Playback starts.
English
• When using an 8 cm disc, place it on the inner circle of the disc tray.
To close the disc tray,
• If you press 3
for the same tray, the disc tray closes
press the same 0
again.
automatically and playback starts.
To start:
DVD/CD
Playback of the current disc starts.
While playing a disc except CDs:
To pause: To stop:
FM MODE
To release it, press DVD/CD 3
.
This System can store the
stop point, and when you start playback again by pressing DVD/CD 3
, it starts from the position where you have stopped—Resume Play. (RESUME indicator lights up when you stop playback.)
To stop completely while Resume is activated,
press 7
twice. (To cancel Resume, see “RESUME” on page 37.)
To select a title/group
While playing a disc...
123
GROUP/TITLE
456
789
10 0 +10
To select a chapter/track
While playing a disc...
or
• First time you press
4
, you will go back to the beginning of the current chapter/track.
Remote ONLY
123
456
789
10 0 +10
9
Page 14
English
123
456
789
10 0 +10
To locate a particular portion
• Search speed changes as illustrated above except for MP3/ WMA/DivX discs. For MP3/WMA/DivX discs, search speed and the indications on the TV are different.
• No sound comes out if searching is carried out while showing moving pictures.
• For DivX discs, each time you press the 2 you can skip to a scene 30 seconds or 5 minutes before or after depending on the DivX file.
or 3
button,
2
Select an item on the disc menu.
ENTER
• On some discs, you can also select items by entering the number using the number buttons.
7
For SVCD/VCD with PBC
While playing a disc with PBC, “PBC” appears on the display instead of the playing time. When disc menu appears on the TV screen, select an item on the menu. Playback of the selected item starts.
To return to normal playback,
o select
T
an item directly
press DVD/CD 3
Remote ONLY
You can select a title/chapter/track directly and start playback.
• For DVD Video, you can select
playback playback
, while you can select .
a title before starting
a chapter after starting
Examples:
To select number 5, press 5. To select number 15, press +10, then 5. To select number 30, press +10, +10, then 10.
Remote
To play back by using the disc menu
ONLY
You can operate the disc play using the disc menu.
7
For DVD Video/DVD Audio
1
Show the disc menu.
TOP MENU/PG MENU/PL
or
123
456
.
789
10 0 +10
To move to the next or previous page of the
Examples:
To select number 5, press 5. To select number 15, press +10, then 5. To select number 30, press +10, +10, then 10.
To return to the previous menu:
current menu:
RETURN
To cancel PBC
You can also cancel PBC by pressing the number buttons to start playback when disc menu is not shown on the TV screen.
To reactivate PBC, press 7
, then press 4
.
10
Page 15
Playing Back a Tape
To insert a tape
You can play back type I tapes.
• The use of C-120 or longer tape is not recommended.
To change the tape running direction
TAPE-A TAPE-B
3 (
2 (
forward
reverse
English
)
)
To start:
TAPE-A TAPE-B
Push
Close
To stop:
Insert
To reverse the tape automatically
REVERSE
MODE
Tape is reversed, and playback repeats until you stop it.
Tape is not reversed. When the current side of the tape reaches its end, playback stops.
Tape is reversed once.
To play back both decks A and B continuously —Relay Play
When the cassettes are set in the both decks...
REVERSE
MODE
TAPE-A TAPE-B
To rewind tape:
You can start playback of either deck A or B.
11
Page 16
Daily Operations
—Sound & Other Adjustments
English
Remote Control
DVD LEVEL
ACTIVE
BASS EX
RHYTHM AX
SET
CLOCK/TIMER
SLEEP
123
456
789
10 0 +10
AUDIO
TV
AUDIO VOL +/–
////
ENTER
VFP / SCAN MODE
SOUND MODE 3D PHONIC –/+
L-BALANCE-R SETTING
DIMMER
Adjusting the Volume
The volume level can be adjusted in 32 steps (VOLUME MIN, VOLUME 1 – VOLUME 30, and VOLUME MAX).
Remote control:
AUDIO VOL
Main unit:
Reinforcing the Bass Sound
To adjust the bass level gradually—ACTIVE BASS EX.
You can select the bass level from level 0 (minimum) to level 2 (maximum).
Remote control: Main unit:
ACTIVE
BASS EX
Main unit
ACTIVE BASS EX.
SOUND MODE
DVD LEVEL
12
VOLUME
RHYTHM AX
To emphasize rhythmical feeling—RHYTHM AX
This function emphasizes the bass attack feeling.
RHYTHM AX
Adjusting the Output Balance
You can adjust the speaker output balance.
1
Enter the balance setting mode.
SETTING
2
Adjust the balance.
LRBALANCE
LR BALANCE
FANFARE
ON
OFF
R –6 L –60
Remote ONLY
SET
Page 17
Selecting the Sound Modes
You can select one of the preset Sound Modes.
SEA Modes
SOUND
MODE
ROCK
STADIUM
Surround Modes*
POP CLASSIC
HALL
DANCE
MULTI
OFF
Remote
Creating Your Own Sound
ONLY
INFO
Modes—User Mode
You can adjust the preset Sound Modes to create your own Sound Modes which suit your taste. The changed settings can be stored as the USER1, USER2 and USER3 Modes.
• If you want to add surround elements into your Sound Mode, select one of the Surround Modes to adjust.
English
SEA (Sound Effect Amplifier) Modes
ROCK
Boosts low and high frequency. Good for acoustic music (initial setting).
POP
CLASSIC
Good for vocal music.
Good for classical music.
User Modes
USER1/2/3
Your individual mode stored in memory. See the next column “Creating Your Own Sound Modes—User Mode.”
Multi Mode
MULTI
Outputs the same sound from the surround speakers as the sound output from the main speakers.
Surround Modes*
DANCE
HALL
STADIUM
Increases resonance and bass.
Adds depth and brilliance to the sound.
Adds clarity and spreads the sound, as in an outdoor stadium.
* Surround elements are added to the SEA elements to create
being-there feeling in your room.
To cancel the Sound Mode,
select “OFF.”
While “
USER 1,” “USER 2,” or “USER 3”
is shown on the
display...
1
Enter the SEA Control Mode.
SET
2
SET
3
Adjust the SEA pattern.
1
Adjust BASS.
2
Adjust TREBLE.
LRBALANCE
• You can adjust the bass and treble level from –3 to +3.
4
Select one of the User Modes.
LRBALANCE
SET
USER1 USER2 USER3
5
Store the setting.
SET
• The Sound Mode changes to the one you have stored.
13
Page 18
English
Creating 3-dimensional Sound
Field—3D Phonic
While playing a disc...
3D PHONIC
3D PHONIC
3D PHONIC
3D ACTION
3D DRAMA
3D THEATER
ACTION
OFF
On the TV screen
Suitable for action movies and sports programs.
Creates natural and warm sound. Enjoy movies in a relaxed mood.
Enjoy sound effects like in a major theater.
Remote
ONLY
3D PHONIC
3D PHONIC
DRAMA
THEATER
INFO
Changing the Color System and
Remote
Scanning Mode
ONLY
You can select the video output to match it to the color system of your TV (NTSC or PAL).
• If you connect a progressive TV through the COMPONENT jacks, you can enjoy a high quality picture from the built-in DVD player by selecting progressive scanning mode.
• You can change the setting only while the disc playback is stopped.
1
Enter the color system setting mode.
4
sec.
SCAN MODE
VFP
2
Select the color system and scanning mode.
INFO
Presetting Automatic DVD Video Sound
Increase Level
The DVD Video sound is sometimes recorded at a lower level than other discs and sources. You can set the increase level for the currently loaded DVD Video, so you do not have to adjust the volume when you change the source.
DVD LEVEL
As the number increases, sound level also increases.
• The initial setting is “DVD LEVEL3.”
DVD LEVEL1 DVD LEVEL2
DVD LEVEL3
LRBALANCE
NTSC / PAL
NTSC
PAL PROG
NTSC or PAL Interlaced scanning. For
PAL
NTSC PROG
a conventional NTSC or PAL TV.
NTSC / PAL PROG
3
Store the setting.
SET
Changing the Picture Tone
NTSC or PAL Progressive scanning. For a progressive NTSC or PAL TV.
Remote ONLY
While viewing a playback picture on the TV, you can select the preset picture tone, or adjust it and store your own preference.
To select a preset picture tone
1
While playing, display VFP setting screen.
SCAN MODE
VFP
NORMAL
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
On the TV screen
0
0
0
0
0
0
14
Page 19
2
Select a preset picture tone.
NORMAL CINEMA
USER2 USER1
Changing the Display Brightness
DIMMER
DIMMER 1 DIMMER 2
DIMMER OFF
(Canceled)
Remote ONLY
English
NORMAL
CINEMA
USER1/USER2
Normally select this.
Suitable for a movie source.
You can adjust parameters and can store the settings (see below).
To adjust the picture tone
Select “USER1” or “USER2.”
1
• Follow steps 1 and 2 explained on the previous page.
2
Select a parameter you want to adjust.
ENTER
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
3
Adjust the parameter.
4
Repeat steps 2 to 3 to adjust other parameters.
To erase the VFP screen,
Adjust if the neutral color is bright or dark. The brightness of dark and bright portions is maintained (–3 to +3).
Adjust if the picture is bright or dark as a whole (–8 to +8).
Adjust if the far and near position is unnatural (–7 to +7).
Adjust if the picture is whitish or blackish (–7 to +7).
Adjust if the human skin color is unnatural (–7 to +7).
Adjust if the picture is indistinct (–8 to +8).
ENTER
press VFP again.
DIMMER 1
Dims the display and the illumination on the main unit*.
DIMMER 2
Dims the display (same as DIMMER 1) and turns off the illumination on the main unit*.
* Except for the RHYTHM AX and KARAOKE SCORING
lamps.
Remote
Setting the Clock
ONLY
INFO
Without setting the build-in clock, you cannot use any timers.
• To exit from the clock setting, press CLOCK/TIMER as required.
• To correct a misentry during the process, press CANCEL. You can return to the previous step.
Activate clock setting mode.
1
CLOCK/
TIMER
• If you have already adjusted the clock before, press the button repeatedly until the clock time starts flashing.
Adjust the hour, then minute.
2
LRBALANCE
SET
Now the built-in clock starts working.
Remote
Turning Off the Power Automatically
ONLY
With Sleep Timer, you can fall asleep while listening to music.
1
Specify the time (in minutes).
SLEEP
2
Wait until the set time disappears.
10 20 30 60 90
Canceled
120150
To check the time remaining until the shut-off time
SLEEP
• If you press the button repeatedly, you can change the shut-off time.
15
Page 20
Unique DVD/VCD Operations
English
Remote Control
DVD/CD 3
GLANCE
BACK
AUDIO
SUB TITLE
ANGLE
ZOOM
PA GE
123
456
789
10 0 +10
AUDIO
TV
////
ENTER
Number buttons
Remote
Selecting the Sound Track
For DVD Video/DivX:
While playing back a chapter
ONLY
INFO
containing audio languages, you can select the language to listen to.
For DVD Audio:
While playing back a track containing
audio channels, you can select the audio channel to listen to.
For DVD-VR/Karaoke SVCD/VCD:
When playing back a
track, you can select the audio channel to play.
• You can also select the audio track using the on-screen bar (see page 23).
While playing DVD Video...
AUDIO
Ex.:
3/3
JAPANESE
3/3
JAPANESE
ENGLISH
1/3
ENGLISH
1/3
FRENCH
2/3
FRENCH
2/3
While playing a DVD Audio/DivX...
1/3
1
2/3
3/3
2
3
While playing a DVD-VR, SVCD, or VCD...
AUDIO
ST1/ST2/ST
ST1 ST2
L2
DVD-VR/VCD
ST L R
To listen to normal stereo (2-channel)
L1
R1R2
SVCD
playback.
L1/L2/L
R1/R2/R
To listen to the left audio channel.
To listen to the right audio channel.
• SVCD can have 4 audio channels. Karaoke SVCD usually uses these 4 channels to record two 2-channel recordings (ST1/ST2).
16
Page 21
Remote
Selecting the Subtitle Language
For DVD Video/DivX:
While playing back a chapter
ONLY
containing subtitles in different languages, you can select the subtitle language to display on the TV screen.
For DVD-VR:
While playing, you can turn the subtitle on or
off.
For SVCD:
While playing, you can select the subtitles even
if no subtitles are recorded on the disc.
• You can also select the subtitle language using the on­screen bar (see page 23).
Remote
Selecting the View Angle
For DVD Video only:
While playing back a chapter
ONLY
containing multi-view angles, you can view the same scene from different angles.
• You can also select the view angle using the on-screen bar (see page 23).
While playing back...
ANGLE
English
While playing a DVD Video/DivX...
1
Display the subtitle selection window.
SUB TITLE
2
Select the subtitle language.
Ex.:
1/3 2/3
ENGLISH FRENCH JAPANESE
1/3
2/3
FRENCH JAPANESEENGLISH
While playing a DVD-VR...
SUB TITLE
3/3
JAPANESE
3/3
Ex.:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
Reviewing the Playback Quickly
For DVD Video/DVD-VR only:
You can move the
3/3
3
3/3
3
Remote ONLY
playback position to 10 seconds before the current position (only within the same title)—Glance Back.
While playing back...
GLANCE BACK
Remote
Selecting Browsable Still Pictures
ONLY
ON
ON
OFF
OFF
While playing an SVCD...
SUB TITLE
For DVD Audio only:
While playing back a track linked to browsable still pictures (B.S.P.), you can select the still picture (turn the page) to be shown on the TV screen.
• If a track is linked to browsable still pictures (B.S.P.), they
are usually shown in turn automatically during playback.
• You can also select the page using the on-screen bar (see
page 23).
PAG E
Each time you press the button, the still picture changes one after another (if available).
17
Page 22
English
Playing Back Bonus Group
For DVD Audio only:
Some DVD Audio discs have a
Remote ONLY
special group called “bonus group” whose contents are not open to the public.
• To play back a bonus group, you have to enter the specific “key number” (a kind of password) for the bonus group. The way of getting the key number depends on the disc.
1
Select the bonus group.
• The bonus group is usually recorded as the last group (for example, if a disc contains 4 groups including a bonus group, “group 4” is the bonus group).
• For how to select the group, see “To select a title/group” on page 9.
Enter the key number.
2
123
456
789
10 0 +10
ENTER
INFO
Slow-motion playback
• This does not function for MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX discs.
While playing...
1
FM MODE
Still picture playback starts.
Select slow motion speed.
2
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
* Not available for DVD-VR/SVCD/VCD.
3
Follow the interactive instruction shown on the TV screen.
To cancel the key number entry,
Special Picture Playback
press 7
.
INFO
Still picture playback
While playing...
FM MODE
Still picture playback starts.
To resume normal playback,
press DVD/CD 3
.
Frame-by-frame playback
• This does not function for MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX discs.
While playing...
1
FM MODE
Still picture playback starts.
To resume normal playback,
Remote ONLY
m
Zoo
1
While playing...
ZOOM
ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4
ZOOM OFF
press DVD/CD 3
ZOOM 5ZOOM 6
.
As the number increases, magnification also increases.
• For JPEG and ASF, see page 28.
2
Move the zoomed-in position.
To resume normal playback,
press ZOOM repeatedly until
“ZOOM OFF” appears on the TV screen.
Advance the still picture frame by frame.
2
FM MODE
To resume normal playback,
press DVD/CD 3
18
.
Page 23
Advanced Disc Operations
Remote Control
DVD/CD 3
REPEAT
CANCEL
Main unit
DVD/CD
DISC 1 0
123
456
789
10 0 +10
AUDIO
TV
////
Number buttons
PLAY MODE
Remote
Programming the Playing Order —Program Play
ONLY
INFO
You can arrange the playing order of the tracks (up to 99) before you start playback.
• Program Play cannot be used for DVD-VR/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX discs.
1
Before starting playback, activate Program Play.
PLAY MODE
PROGRAM RANDOM
Canceled
On the display
PROGRAM
No Group/TitleDisc Track/Chapter
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
On the TV screen
2
Select chapters or tracks you want for Program Play.
1
Select a disc number.
2
Select a title or group number.
3
Select a chapter or track number.
To enter the numbers:
123
456
789
10 0 +10
Examples:
To enter number 5, press 5. To enter number 15, press +10, then 5. To enter number 30, press +10, +10, then 10.
English
3
Repeat step 2 above until you finish what you want to program.
4
Start playback.
DVD/CD
Playback starts in the order you have programmed.
19
Page 24
English
To skip a track:
To pause: To stop*:
FM MODE
Remote
Playing at Random—Random Play
ONLY
You can play the contents of all the loaded discs at random.
• Random Play cannot be used for DVD-VR/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX and some DVDs.
To release, press DVD/CD 3
.
* Resume does not work for Program Play.
To check the programmed contents
Before or after playback...
in the reverse order
in the programmed order
To modify the program
Before or after playback...
To erase the last step:
To erase the entire program:
CANCEL
To add steps in the program:
Repeat step 2 on page 19.
To exit from Program Play
Before or after playback...
Remote ONLY
1
Before starting playback, activate Random Play.
PLAY MODE
PROGRAM RANDOM
Canceled
Start playback.
2
DVD/CD
To skip:
To go to the beginning of the current track, press 4
.
Playback of the current disc starts in a random order. When all chapters/tracks on the current disc are played, playback of the next disc starts. Random Play ends when all loaded discs are played.
To pause: To stop:
FM MODE
To release, press DVD/CD 3
.
20
PLAY MODE
PROGRAM RANDOM
Canceled
To exit from Random Play
Before or after playback...
PLAY MODE
PROGRAM RANDOM
Canceled
Page 25
Remote
Playing Repeatedly—Repeat Play
ONLY
You can repeat playback.
• You can also select the repeat mode using the on-screen bar (see page 23).
• For JPEG/DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX discs, see page 28.
• The indicator(s) lights on the display as follows to indicate the current repeat mode.
REPEAT 1
REPEAT
REPEAT 1 DISC
*
REPEAT ALL DISC
*
English
Repeats the current chapter/track.
Repeats the current title/group.
Repeats the current disc.
Repeats all discs.
For DVD Video:
While playing...
REPEAT
For DVD Audio:
REPEAT 1 REPEAT
Canceled
REPEAT ALL DISC
While playing or before playback...
REPEAT
For MP3/WMA:
REPEAT 1 REPEAT
Canceled
REPEAT ALL DISC
While playing or before playback...
REPEAT
For CD/SVCD/VCD:
REPEAT 1 REPEAT
Canceled
REPEAT ALL DISC
REPEAT 1 DISC
While playing or before playback (without PBC for SVCD/ VCD)...
REPEAT
REPEAT 1
Canceled
REPEAT 1 DISC
REPEAT ALL DISC
REPEAT ALL
Repeats all programmed tracks.
* These modes may not work correctly for DVD Video.
Prohibiting Disc Ejection
Main Unit
ONLY
—Child Lock
You can lock the disc trays so that no one can eject the loaded discs.
• This operation is possible only when the source is the disc player.
While on standby...
(while holding...)
To cancel the prohibition,
“UNLOCKED” appears on the display.
repeat the same procedure.
For Random Play:
• While playing or before playback...
REPEAT
For Program Play:
REPEAT 1
Canceled
While playing or before playback...
REPEAT
REPEAT 1
Canceled
REPEAT 1 DISC
REPEAT ALL DISC
REPEAT ALL
21
Page 26
On-Screen Disc Operations
English
Remote control
DVD/CD 3
PG
ZOOM
REPEAT
123
456
789
10 0 +10
AUDIO
TV
PL
////
ENTER
ON SCREEN
Number buttons
On-screen Bar Information
You can check the information on a disc and use some functions through the on-screen bar.
On-screen bars
DVD Video
12
DVD-VIDEO
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
DISC 1
TITLE 2
CHAP 3
TOTAL 1:01:58
4
DVD Audio
12
DVD-AUDIO
TIME
LPCM 3/2.1ch
OFF
DISC 2
TRACK
GROUP 14
1/31/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:15:58
4
DVD-VR
12
DVD-VR
TIME OFF CHAP. ST ON
Dolby D 2/0.0ch
DISC 1
PG 2
CHAP 3
TOTAL 0:01:58
4
SVCD
3
3
3
12
TIME 0:04:58
TRACK 3
DISC
SVCD
TIME OFF ST1
3
-/ 4
3
4
VCD
12
TIME 0:04:58
VCD
TIME OFF ST
TRACK 3DISC 4
3
4
CD
12
TIME 0:04:58
TRACK 3
CD
TIME OFF
DISC 5
3
4
MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
213
TIME 00:00:58
TOTAL
FILE
CHAP
1:25:58
23
22
Page 27
1
Disc type
2
Playback information
Indication Meanings
Dolby D/
Audio format
LPCM
3/2.1 ch/
Channel number
2/0.0 ch
DISC
1
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TRACK
PG 2
PL 2
TOTAL
1:25:58
3
Playback conditions
14
Current disc
Current title
Current chapter
Current group
Current track
Current title
Current play list
Time indications
Indication Meanings
Playback
/ Forward/Reverse search
/ Forward/Reverse slow-motion
Pause
Stop
4
Operation icons (on the pull-down menu)
Indication Meanings
TIME
Select to change the time indication (see also page 24).
Select to repeat playback (see also pages 21, 24 and 25).
Select for time search (see also page 25).
CHAP.
Select for chapter search (see also page 26).
TRACK
Select for track search (see also page 26).
1/3
Select to change the audio language or channel (see also page 16).
1/3
Select to change subtitle language (see also page 17).
1/3
Select to change view angle (see also page 17).
PA GE 1/15
Select to change the page (see also page 17).
Remote
perations Using the
O
On-screen Bar
ONLY
INFO
Basic operation procedures through the on-screen bar are as follows: Ex.: Selecting a subtitle (French) for DVD Video:
While a disc is selected as the source...
1
Display the on-screen bar with the pull-down menu.
ON
SCREEN
Dolby D
DISC 1
DISC 1
TITLE 2
TITLE 2
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
CHAP 3
CHAP 3
TOTAL 1:01:58
TOTAL 1:01:58
Disappears
* This does not appear for MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX discs.
Select (highlight) the item you want.
2
DVD-VIDEO
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
3
Display the pop-up window.
ENTER
4
Select the desired option in the pop-up window.
5
Finish the setting.
Dolby D 3/2.1ch
DISC 1
TITLE 2
TITLE 21
TITLE 21
CHAP 3
1/31/31/1
1/32/31/1
Pop-up window disappears.
ENTER
To remove the on-screen bar
ON
SCREEN
CHAP 3
ENGLISH
CHAP 3
FRENCH
TOTAL 1:01:58
TOTAL 1:01:58
TOTAL 1:01:58
English
*
23
Page 28
English
ENTER
To change the time information
You can change the time information in the on-screen bar and the display window on the main unit.
1 Display the on-screen bar with the pull-down menu.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
2 Make sure is selected (highlighted).
TIME
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
23
1/3 1/3
3 Change the time indication.
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
Repeat Play
• See also page 21.
• For DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, see page 28.
1 While playing a disc (without PBC for SVCD/VCD),
display the on-screen bar with the pull-down menu.
• Except for DVD Video: Repeat Play can be selected before starting playback.
2 Select . 3 Display the pop-up window.
ENTER
TOTAL
T.REM
TIME
Elapsed disc time.
Remaining disc time.
* Elapsed playing time of the current
chapter/track.
REM
* Remaining time of the current chapter/
track.
* Not available for DVD-VR.
To remove the on-screen bar
ON
SCREEN
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
OFF
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
4 Select the repeat mode you want.
ALL
Repeats all discs or all programmed tracks.
A-B
Repeats a desired portion (see the next page).
TITLE
GROUP
DISC
CHAPTER
TRACK
PG
Repeats the current title.
Repeats the current group.
Repeats the disc (except for DVD).
Repeats the current chapter.
* Repeats the current track.
Repeats the current title (for DVD-VR only). See also page 28.
PL
Repeats the current play list (for DVD­VR only). See also page 28.
OFF
Cancels Repeat Play.
* During Program Play or Random Play, “STEP”
appears.
5 Finish the setting.
Pop-up window disappears.
1:25:58
24
Page 29
A-B Repeat
H
C
• A-B Repeat cannot be used for MP3/WMA/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX and some DVDs.
1 While playing, display the on-screen bar with the pull-
down menu. 2 Select . 3 Display the pop-up window.
OFF
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP
4 Select “A-B”.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
A–B
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP
5 Select the start point (A).
OFF
Dolby D 3/2.1ch
ENTER
DVD-VIDEO
TIME
TIME A- CHAP. 1/3
• After selecting the starting point (A), you can search for
the end point using ¡
.
6 Select the end point (B).
A-B Repeat starts. The selected
ENTER
To cancel A-B Repeat,
portion plays repeatedly.
repeat steps 1 to 3, and select “OFF”
in step 4.
CHAP 3
23
1/3 1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
TITLE 2
DISC 1
TITLE
C
14
1/3
Time Search
You can move to a particular point by specifying the elapsed playing time from the beginning.
• Time Search cannot be used for MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
1 While playing (without PBC for SVCD/VCD), display
the on-screen bar with the pull-down menu.
• Except for DVD: Time Search can be used before starting playback.
2 Select . 3 Display the pop-up window.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
TIME _ : _ _ : _ _
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
DISC 1
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
4 Enter the time.
You can specify the time in hours/minutes/seconds.
123
456
789
10 0 +10
Examples:
To move to a point of 1 (hours): 02 (minutes): 00 (seconds), press 1, 0, 2, 0, then 0.
To move to a point of 54 (minutes): 00 (seconds), press 0, 5, 4, 0, then 0.
It is always required to enter the hour digit (even “0” hour), but it is not required to enter trailing zeros (the last two digits in the examples above).
To correct a misentry, press cursor 2
entry.
5 Finish the setting.
The System starts playing from the
ENTER
specified time.
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
to erase the last
English
To remove the on-screen bar
ON
SCREEN
To remove the on-screen bar
ON
SCREEN
25
Page 30
English
123
456
789
10 0 +10
MENU/PL
Chapter/Track Search
You can search for the number of the item to play. For DVD Video/DVD-VR: Chapter For DVD Audio: Track
1 While playing, display the on-screen bar with the pull-
down menu.
2 Select or
CHAP.
TRACK
.
3 Display the pop-up window.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
DISC 1
TITLE
CHAPTER _
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
4 Enter the desired chapter/track number.
Examples:
To select chapter/track 5, press 5. To select chapter/track 15, press 1, then 5. To select chapter/track 30, press 3, then 0.
To correct a misentry, press the number buttons until
the desired number is shown in the pop-up window.
5 Finish the setting.
The System starts playing the
ENTER
searched chapter or track.
To remove the on-screen bar
ON
SCREEN
1:25:58
Remote
Operations on the Control Screen
ONLY
INFO
For DVD-VR/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX:
You can search for and play the desired items
through the control screen.
Control screen for DVD-RW/-R in DVD-VR format
The control screen is superimposed on the TV screen when you call up Original Program (PG) or Play List (PL).
To select playback type
To select the Original Program:
TOP MENU/PG
When Original Program is selected.
ORIGINAL PROGRAM
No Date Ch ime itle
1 25/04/06 4ch 19:00 JVC DVD World 2004 2 17/05/06 8ch 10:30 3 22/05/06 8ch 17:00 Music Festival 4 26/05/06 L-1 13:19 children 001 5 20/06/06 4ch 22:00 6 25/06/06 L-1 8:23 children 002
12 3 4 5
When Play List is selected.
PLAY LIST
No Date Chap Length Title
1 25/05/06 001 1:03:16 My JVC World 2 17/06/06 005 1:35:25 3 20/06/06 003 0:10:23 Favorite music 4 25/06/06 001 0:07:19 children001-002
To select the Play List:
TT
6
26
1 789
1
Title/Play list number
2
Recording date
3
Recording source (TV station, the input terminal of the
5
6
recording equipment, etc.)
4
Start time of recording
5
Title of the program/play list*
6
Highlight bar (current selection)
7
Creating date of play lists
8
Number of chapters
9
Playback time
* The title of the original program or play list may not be
displayed depending on the recording equipment.
To remove the control screen,
press ENTER.
Page 31
Control screen for MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
ENTER
MPEG-2/ASF/DivX disc
The control screen automatically appears on the TV screen when you load an MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF or DivX disc.
To move the highlight (green) bar between group list and track list:
Moves the bar to the track list.
English
Ex.: When the MP3 disc is loaded.
6 7
1
Group : 2 / 3
Blue
Red
2
Green
3 4
Tr ack Information Title Rain Artist
5
Album
1
Current group number/total group number
2
Current group
3
Group list
4
Current track
5
Track information (ID3 Tag Version 1.0: only for
Time : 00:00:14REPEAT TRACK
Tr ack : 5 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
MP3/WMA)
6
Repeat Play setting
7
Elapsed playing time of the current track (except for JPEG)
8
Operation mode icon
9
Current track number/total number of tracks in the current group (total number of tracks on the loaded disc)
0
Highlight bar
-
Track list
• If files of different types (MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF and DivX) are recorded on a disc, select the file type to play (see page 36).
8 9
0
-
Moves the bar to the group list.
To select an item in the list:
Move the highlight bar to the desired item.
• If you move the highlight bar while playing back DVD-VR/ MP3/WMA, the selected item starts playback automatically.
To start playback
For the other discs:
Playback starts with the selected
ENTER
chapter/track.
• Pressing DVD/CD 3
also starts
playback.
For JPEG:
The selected track (still picture) is displayed until you change it.
DVD/CD
Slide-show playback starts. Each track (still picture) is shown on the screen for a few seconds, then changes one after another.
• Once you start playing back a JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX track, the control screen disappears.
• While playing back an MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX track, you can use ON SCREEN button to show the following information on the display: – Repeat Play setting. – Elapsed playing time of the current track. – Operation mode icon.
• To cancel slide-show, and display the current still picture, press 8
.
27
Page 32
To stop playback
English
To repeat title/play list for DVD-VR
While playing or before starting playback...
For Original Program
REPEAT
For Play List
REPEAT
REPEAT 1
REPEAT
REPEAT 1 DISC
REPEAT
REPEAT 1 REPEAT
( CHAP)
Canceled
OFF)
(
REPEAT 1 REPEAT
( CHAP)
Canceled
OFF)
(
* Repeats the current chapter.
* Repeats the current title/play list.
Repeats all titles on the current disc.
*
Repeats all loaded discs.
ALL DISC
( PG)
REPEAT 1 DISC
REPEAT ALL DISC
(
( PL)
REPEAT ALL DISC
(
( DISC)
ALL)
ALL)
To repeat MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX playback
While playing or before starting playback...
REPEAT
REPEAT 1
REPEAT
* Repeats the current group.
REPEAT 1 DISC
*
REPEAT
REPEAT 1 REPEAT
( CHAP)
( GROUP)
Canceled
OFF)
(
* Repeats the current file.
Repeats all files on the current disc.
Repeats all loaded discs.
REPEAT 1 DISC
( DISC)
REPEAT ALL DISC
(
ALL)
ALL DISC
* Not available before starting playback.
To zoom in the JPEG and ASF files
1
During being paused...
ZOOM
ZOOM 1 ZOOM 2
ZOOM OFF
As the number increases, magnification also increases.
2
Move the zoomed-in position.
* Not available before starting playback.
To repeat slide-show for JPEG
While playing or before starting playback...
REPEAT
REPEAT
REPEAT 1
REPEAT
( GROUP)
Canceled
( OFF)
Repeats the current group.
Repeats all files on the current disc.
REPEAT 1 DISC
( DISC)
REPEAT ALL DISC
( ALL)
DISC
REPEAT ALL
Repeats all loaded discs.
DISC
• For Repeat Play of MP3/WMA, see pages 21 and 24.
To cancel Zoom,
press ZOOM repeatedly until “ZOOM
OFF” appears on the TV screen.
28
Page 33
Recording Operations
Main unit
TAPE-A / TAPE-B
DISC 1–5 3
DISC REC
START
REC
START/STOP
FM/AM DVD/CD
REVERSE MODE
DUBBING
Deck A
Deck B
IMPORTANT It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyright owner.
Recording on a Tape
Main Unit
ONLY
You can use type I tapes for recording.
• To play a tape, see page 11.
Insert a recordable cassette in deck B.
1
Push Insert Close
2
Check the tape running direction and Reverse Mode settings on the display.
Tape direction
Reverse Mode indicator
indicator
English
INFO
Current source
To change the direction
3 (
2 (
forward
reverse
)
)
Change the Reverse Mode if necessary
To record on both sides.
When using Reverse Mode, start
()
recording in the forward (
To record on only one side.
3
) direction.
29
Page 34
3
English
4
To stop recording
Start playing the source—“FM,” “AM,” “DVD/CD,” “TAPE-A” or “AUX.”
• When recording from a disc, you can also use “Synchronized Disc Recording” (see the right column).
• When recording from deck A, you can also use “Dubbing” (see below).
Start recording.
or
Synchronized Disc Recording
You can start and stop both disc play and tape recording at the same time.
• This function is not available for MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX.
1
Load a disc and insert a recordable cassette. Check the tape running direction and Reverse Mode
2
settings on the display.
• See step 2 of “Recording on a Tape” on page 29.
Select the disc number you want to start recording
3
from.
Main Unit
ONLY
INFO
Dubbing Tapes
Change the source to TAPE.
1
Insert the source cassette in deck A, and a recordable
2
cassette in deck B.
3
Check the tape running direction and Reverse Mode settings on the display.
• See step 2 of “Recording on a Tape” on page 29.
4
Start dubbing.
• When either tape playback or recording ends, both cassette decks stop at the same time.
To stop dubbing
Main Unit
ONLY
For recording desired tracks from discs:
You can program tracks to record in your preferred order.
• Select Program Play (and make a program; see page 19) without starting playback.
4
Start recording.
The disc playback and recording start from the first track.
• The System automatically creates a 4-second blank between the tunes recorded on the tape.
• When either disc play or recording ends, both disc player and the cassette deck stop at the same time.
To record only your favorite track—One Track Recording
You can specify tracks to be recorded on the tape while listening to a disc (except for DVD Video/DVD-VR).
While the track you want to record on the tape is playing...
The disc player returns to the beginning of that track and the track is recorded on the tape. After recording, the disc player and cassette deck automatically stop.
30
To cancel while recording
or
Page 35
Enjoying Karaoke
Remote control
KARAOKE
SCORING
Source
buttons
V.MASKING
ECHO
MIC MIX
SET
CANCEL
Main unit
123
456
789
10 0 +10
AUDIO
TV
AUDIO VOL +/–
Number buttons
/
KEY
RESERVE
+ / – SETTING
For DVD Audio/DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX:
The functions described in this section are not
available except for Mic Mixing Mode and Echo.
IMPORTANT
• Always set MIC LEVEL to MIN when connecting or disconnecting the microphone.
• MIC LEVEL adjustment is valid for both microphones connected to the MIC 1 and MIC 2 jacks.
DO NOT keep the microphones connected while they are not in use.
Singing Along (Karaoke)
You can enjoy singing along (Karaoke) by using one or two microphones.
• By pressing REC START/STOP, you can record your singing-along.
Turn MIC LEVEL to MIN.
1
2
Connect the microphone(s) (not supplied) to the MIC 1 and/or MIC 2 jack.
Activate the Mic Mixing Mode.
3
MIC MIX
MIC MIX
MIC OFF
English
Source
buttons
REC
START/STOP
VOLUME +/–
KARAOKE SCORING
MIC 1
MIC 2
MIC LEVEL
Start playing the source—“FM,” “AM,” “DVD/CD,”
4
“TAPE-A,” or “AUX.”
For Karaoke SVCD/VCD:
Select a desired audio
channel. See “Selecting the Sound Track” on page 16.
5
Sing into the microphone.
6
Adjust the MIC LEVEL and VOLUME.
To cancel from the Mic Mixing Mode,
select “MIC OFF”
in step 3.
To use only microphones,
select “DVD/CD” in step 4, but
do not start playback.
31
Page 36
English
To apply an echo to your voice
While the Mic Mixing Mode is activated...
ECHO
ECHO 1 ECHO 2 ECHO 3
ECHO 4ECHO 0
(Canceled)
• As the number increases, echo level also increases.
To adjust the key (disc playback only)
• The Key Control cannot be used for DVD Audio. While playing back...
KEY KEY
To cancel the Key Control
KEY KEY
#
To raise the key (up to +6).
To lower the key (up to –6).
#
–6 +60
Remote
ONLY
Remote ONLY
Scoring Your Karaoke Skill
INFO
This System can score your Karaoke skill by comparing your singing along with the vocal on the playback disc.
• This function is for disc playback only.
• It is recommended to select the sound track as follows (see page 16):
For DVD Video: For SVCD/VCD:
• It is recommended to sing for more than
minutes
to make the scoring function work properly.
Select a sound track with vocal.
Select “ST,” “ST1,” or “ST2.”
one and a half
• This function is not available for DVD Audio/DVD-VR/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX discs.
1
Select “DVD/CD” as the source.
DVD/CD
2
Activate the scoring function.
KARAOKE SCORING
KARAOKE SCORE BOARD
SINGING
KEYCON
JAPANESE
0
On the display
On the TV screen
• Key Control is also canceled when you deactivate the Mic Mixing Mode, or select another track or disc.
Remote
Reducing the Lead Vocal
ONLY
INFO
—Vocal Masking
If you want to reduce the lead vocal, you can use the Vocal Masking Mode.
• This function is not available for DVD Audio/DVD-VR/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX discs.
V. MASKING
V.MASK1
V.MASK2
To sing into microphone(s),
(follow steps 1 to 3 and 6 on page 31).
To cancel the Vocal Masking Mode,
V.MASK1 V.MASK2
OFF
Cancels vocal on stereo sources.
Cancels the right audio channel.
activate the Mic Mixing Mode
select “OFF.”
On the TV screen
Playback of the first track starts and the Mic Mixing Mode is automatically activated (with the last adjustment for echo).
Sing into the microphone.
3
See steps 1 to 3 and 6 on page 31.
• Adjust echo level and key if you want (see the left column).
After the song ends, playback stops and the score board appears on the TV screen with fanfare.
Ex.:
KARAOKE SCORE BOARD
Your score
85 POINTS
Very good!!
93 POINTS1 ST 2 ND 3 RD
The latest top 3
To stop the playback in the middle of the song,
The scoring function is not canceled and your singing along is scored if the playback time is more than one minute.
To cancel the scoring function,
SCORING. The screen on the TV disappears. (The Mic Mixing Mode remains activated.)
85 POINTS 73 POINTS
press 7
press KARAOKE
.
32
Page 37
To turn on/off the fanfare
KARAOKE SCORING
1 Enter the fanfare setting mode.
SETTING
2 Select the fanfare setting.
LRBALANCE
LR BALANCE
FANFARE
ON
OFF
Remote ONLY
SET
4
Activate the Mic Mixing Mode.
MIC MIX
MIC MIX
MIC OFF
Start playback.
5
To start Karaoke Program Play:
DVD/CD
English
To start Karaoke Program Play with the scoring function:
Remote
Reserving Karaoke Songs
ONLY
INFO
—Karaoke Program Play
You can determine the playback order of the titles or tracks on the disc player. You can program up to 12 steps.
• This function is not available for DVD Audio/DVD-VR/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX discs.
1
Change the source to “DVD/CD.”
DVD/CD
Activate Karaoke Program Play.
2
RESERVE
• PROGRAM indicator flashes during this mode.
3
Select songs you want for Karaoke Program Play.
Press the number buttons to select a song in the following order.
1
Select a disc.
2
Select a title/group.
3
Select a chapter/track.
123
456
789
10 0 +10
No
Gr/Tt
Disc Tr/Chap 1 2 3 4 5
On the TV screen
Examples:
To select number 5, press 5. To select number 15, press +10, then 5. To select number 30, press +10, +10, then 10.
Playback starts in the order you have programmed.
For the Karaoke Program Play with the scoring function:
Each time the song ends, playback stops and the score board appears. Press KARAOKE SCORING twice to start playback of the next track.
To check the programmed contents
RESERVE
The Karaoke reserve screen appears.
• You cannot display the Karaoke reserve screen while the scoring function is in use.
To modify the program
While the Karaoke reserve screen is shown on the TV...
To erase the unwanted step:
CANCEL
To erase the entire program,
To add steps in the program:
Repeat step 3.
repeat the procedure.
33
Page 38
Timer Operations
English
Remote control
AUDIO
CANCEL
SET
CLOCK/
TIMER
123
456
789
10 0 +10
AUDIO
Remote
Setting the Timer
ONLY
INFO
Using Daily Timer, you can wake up with your favorite song. On the other hand, with Recording Timer, you can make a tape of a radio broadcast automatically.
• You cannot activate Daily Timer and Recording Timer at the same time. (Activating either timer deactivates the other timer.)
TV
• To correct a misentry during the process, press CANCEL. You can return to the previous step.
1
Select one of the timer setting modes—ON for Daily Timer or Recording Timer.
CLOCK/
TIMER
2
Make the timer setting as you want.
LRBALANCE
Recording Timer Daily Timer
REC TIMER
Canceled
ON
DAILYTIMER
Clock setting
SET
ON
Repeat the procedure for the following settings until finished:
1
Set the hour then minute for on-time.
2
Set the hour then minute for off-time.
3
For Recording Timer: Select the playback
source—“TUNER-FM” or “TUNER-AM.”
For Daily Timer: Select the playback source—
“TUNER-FM,” “TUNER-AM,” “DISC,” “TAPE-A,” “TAPE-B” or “AUX IN.”
34
EX.: When “TUNER-FM” is selected.
4
Select a preset station for “TUNER-FM” and “TUNER-AM,” or select a disc, group, and then track number for “DISC.”
5
Select the volume level.
• You can select the volume level (“VOLUME 0” – “VOLUME 30” and “VOLUME --”). If you select “VOLUME --,” the volume is set to the last level when the System has been turned off.
Page 39
Turn off the System (on standby) if you have set the
3
timer with the System turned on.
AUDIO
To turn off the Timer after the setting is done
You can turn off the timer after it has been set.
• Since Daily Timer is activated at the same time everyday, you may need to cancel it on some particular days.
Select the timer you want to cancel (REC TIMER or
1
DAILYTIMER).
English
How Daily Timer works
Once the Daily Timer has been set, the timer ( ) indicator and DAILY indicator are lit on the display. Daily Timer is activated at the same time everyday until the timer is turned off manually (see the next column).
• Daily Timer starts working only when the System is turned off (on standby).
When the on-time comes
The System turns on, tunes in to the specified station or starts playing the specified source, and increases the volume level gradually to the preset level for about 30 seconds.
When the off-time comes
The System stops playback, and turns off (on standby).
• The timer setting remains in memory until you change it.
How Recording Timer works
When Recording Timer has been set, the timer ( ) indicator and the REC indicator are lit on the display. Recording Timer works only once.
• Recording Timer starts working only when the System is turned off (on standby).
When the on-time comes
The System turns on, tunes in to the specified station, sets the volume level to the preset level, and starts recording.
When the off-time comes
The System stops recording, and turns off (on standby).
• The timer setting remains in memory until you change it.
CLOCK/
TIMER
2
Turn off the selected timer.
CANCEL
Recording Timer Daily Timer
REC TIMER
Canceled
ON
Clock setting
DAILYTIMER
ON
• The timer ( ) indicator goes off.
To turn on the timer again,
repeat step 1 and press SET in
step 2.
Timer Priority
If the settings for Sleep Timer and Recording Timer/Daily Timer overlap, the timers work as described below.
• Sleep Timer (see page 15) has priority over the Recording Timer and Daily Timer.
Canceled
Recording Timer/ Daily Timer
Sleep Timer
• In this case, Recording Timer/Daily Timer does not work.
6:00 6:30 7:00 7:30
The System turns off.
Recording/Playback
Canceled
6:00 6:30 7:00 7:30
Recording Timer/ Daily Timer
Sleep Timer
The System turns off.
• In this case, Recording Timer/Daily Timer is canceled. (If Sleep Timer shuts off the System earlier than the off time you have set for Recording Timer, recording stops when Sleep Timer shuts off the System.)
35
Page 40
Setup Menu Operations
123
456
789
10 0 +10
English
Remote Control
SET UP
LANGUAGE menu
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
Item
Initial settings
Setup Menu cannot be activated during playback.
1
Press SET UP.
AUDIO
TV
////
ENTER
You can select the initial menu language of DVD Video (see page 43).
You can select the initial audio language of DVD Video (see page 43).
You can select the initial subtitle language of DVD Video (see page 43).
You can select “ENGLISH,” “CHINESE,” or “SPANISH” as the on-screen language.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
2
Press 2 (or 3 Press 5 (or )
3
Press ENTER.
4
Press 5 (or )
5
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
) to select the menu.
to move to select the item.
to select the options, then press
ENTER.
To erase a preference display
Press SET UP.
Contents
INFO
PICTURE menu
MONITOR TYPE
16:9 4:3 LB
4:3 PS
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
FILE TYPE
36
Item
Contents
You can select the monitor type to match your TV when you play back DVD Video discs recorded for wide-screen televisions.
16:9/16:9 MULTI (Wide television screen): 4:3 LB/4:3 MULTI LB (Letter Box conversion):
screen picture to fit the width of the TV screen keeping the aspect ratio.
4:3 PS/4:3 MULTI PS (Pan Scan conversion):
in to fill the screen vertically and the left and right sides of the picture are cut off.
• By selecting “MULTI” mode, the color system of the System changes automatically to match the color system of the loaded disc. For the color system setting, see page 14.
You can obtain optimal picture quality by selecting the source type of the disc contents.
AUTO:
Normally, select this option. The System recognizes the picture type (film or video source) of
the current disc according to the disc information.
FILM:
For a film source disc.
VIDEO:
You can set the screen saver function to ON or
ON: OFF:
You can select a file type to play.
AUDIO: STILL PICTURE: VIDEO:
For a video source disc.
The on-screen display becomes dark when no operation is done for about 5 minutes.
To cancel the screen saver.
To play MP3/WMA files.
To play JPEG files.
To play MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX files.
For a wide-screen (16:9) TV.
For a conventional (4:3) TV. Displays a wide-
For a conventional (4:3) TV. The picture is zoomed
OFF.
Page 41
AUDIO menu
English
Item
DIGITAL AUDIO OUTPUT
DOWN MIX
D. RANGE COMPRESSION
OTHERS menu
Item
RESUME
ON SCREEN GUIDE
DivX REGISTRATION
Contents
Set this item correctly when using the OPTICAL DIGITAL OUTPUT terminal on the rear.
PCM ONLY: DOLBY DIGITAL/PCM:
in Dolby Digital decoder.
STREAM/PCM:
Set this item properly according to your digital audio connection to play sound of the surround multichannel audio on a DVD Video.
• This setting is effective for digital audio output if “DIGITAL AUDIO OUTPUT” is set to “PCM ONLY.”
DOLBY SURROUND: STEREO:
Set this item to listen to DVD Video recorded in Dolby Digital format at low or middle volume.
AUTO: ON:
Select this when you want to fully apply the compression effect to make the sound at lower volume clear (useful at midnight).
When connecting to audio equipment which can decode only linear PCM signals.
When connecting to a Dolby Digital decoder or an amplifier with a built-
When connecting to a DTS decoder or an amplifier with a built-in DTS decoder.
Select this when connecting to a surround decoder.
Select this when connecting to a stereo receiver, MD player, TV, etc.
You can enjoy powerful playback sound with full dynamic range.
Contents
You can select Resume.
ON:
The System resumes playback from the position where playback has been stopped if the disc is
still in the disc tray.
OFF:
Resume is deactivated.
Activate or deactivate the on-screen guide.
ON:
Activate the on-screen guide.
OFF:
Deactivate the on-screen guide.
The System has its own Registration Code. If necessary, you can confirm it. Once you have played back a disc in which the Registration Code recorded, the System’s Registration Code is overwritten for copyright protection.
37
Page 42
Operating the TV
TV
English
Remote control
TV
TV/VIDEO
TV VOL +/–
CHANNEL +/–
123
456
789
10 0 +10
AUDIO
TV
ENTER
Number buttons
Operating TV
You can operate JVC’s or other manufacturers’ TV using this remote control.
1
Slide the AUDIO/TV selector to “TV.”
AUDIO
TV
2
Press and hold until the following steps are complete.
TV
3
ENTER
4
Enter the 2-digit manufacture’s code number.
123
456
789
10 0 +10
38
Manufacturer’s code
Manufacturer Code number
JVC 01
Hitachi 10
Magnavox 02
Mitsubishi 03
Panasonic 04,11
Philips 15
RCA 05
Samsung 12
Sanyo 13, 14
Sharp 06
Sony 07
Toshiba 08
Zenith 09
5
Release TV.
To operate the TV
To turn on or off the TV:
To select the TV channel:
123
456
789
10 0 +10
To select the input mode (either TV or VIDEO):
TV/VIDEO
or
To adjust TV volume:
TV VOL
CHANNEL
Page 43
Additional Information
Learning More about This System
Introduction
Playable Disc Types:
• About audio format Linear PCM:
format used for CDs and most studio masters.
Dolby Digital:
Dolby Laboratories, which enables multi-channel encode to create realistic surround sound.
DTS (Digital Theater Systems):
audio, developed by Digital Theater Systems, Inc., which enables multi-channel like Dolby Digital. As the compression ratio is lower than for Dolby Digital, it provides wider dynamic range and better separation.
• If you use a DVD-RAM with a cartridge, take the disc out
of the cartridge before inserting.
Daily Operations—Playback
Listening to the Radio:
• If you store a new station into an occupied preset number,
the previously stored station in that number will be erased.
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the preset stations will be erased in a few days. If this happens, preset the stations again.
Playing Back a Disc:
• On some DVD, SVCD, or VCD discs, the actual operations
may be different from what is explained in this manual, due to the programming and disc structure; such differences are not a malfunction of this System.
• Some DVD Audios prohibit downmix. When you play
back such a disc, “LR ONLY” appears on the display and the System plays back the left front and right front signals.
• When playing back a DVD Audio disc recorded in MLP
(Meridian Lossless Packing; a lossless audio compression system that can completely recreate the PCM signal), the signals are recognized as the linear PCM signals, however, no indicator lights up on the display.
• For MP3/WMA playback...
– MP3/WMA discs require a longer readout time than
regular CDs. (It depends on the complexity of the group/ file configuration.)
– Some MP3/WMA/JPEG/ASF files cannot be played
back and will be skipped. This results from their recording processes and conditions.
– When making MP3/WMA discs, use ISO 9660 Level 1
or Level 2 for the disc format.
– This System can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower).
– It is recommended that you make each MP3/WMA file at
a sampling rate of 44.1 kHz and at bit rate of 128 kbps. This System cannot play back files made at bit rate of less than 64 kbps.
(see pages 1 to 2)
Uncompressed digital audio, the same
Compressed digital audio, developed by
Compressed digital
(see pages 7 to 11)
Daily Operations—Sound & Other Adjustments
(see pages 12 to 15)
Creating Your Own Sound Modes—User Mode:
• When you unplug the AC power cord or if a power failure occurs, the User Mode settings will be erased in a few days. If this happens, set the User Modes again.
Creating 3-dimensional Sound Field—3D Phonic:
• While you use the headphones, 3D Phonic is canceled temporary.
• 3D Phonic is also applied to the optical digital output signals through the OPTICAL DIGITAL OUTPUT terminal.
Changing the Color System and Scanning Mode:
• If you play back an NTSC disc with the color system set to “PAL (PROG),” the disc will be reproduced using “PAL 60” format, however, if the TV does not support this format, the screen may not display properly.
• If you play back a PAL disc with the color system set to “NTSC (PROG),” you can watch the playback pictures, but the following symptoms may occur: – The items on the disc menu will be blurred, and be shown
slightly shifted when highlighted.
– The aspect ratio of the picture may differ from the
original aspect ratio.
– The picture movement is not smooth.
• You cannot change the scanning mode to progressive in the following cases: – When your TV does not support the progressive video
input.
– When you have not connected your TV to the unit using
a component video cord.
• When you play back an NTSC disc in progressive scanning mode, the System outputs the NTSC signal regardless of the color system settings.
Setting the Clock:
• “0:00” will flash on the display until you set the clock.
• The clock may gain or lose 1 to 2 minutes per month. If this happens, reset the clock.
Unique DVD/VCD Operations
Selecting the Sound Track:
• On some DVD Video discs, you cannot change audio languages while playing back.
Playing Back Bonus Group:
• You cannot select a track in the bonus group for Program Play.
Special Picture Playback:
• During slow-motion playback, no sound will be reproduced.
• While zoomed in, the picture may look coarse.
(see pages 16 to 18)
English
39
Page 44
English
Advanced Disc Operations
Programming the Playing Order—Program Play:
• While programming steps... – Your entry will be ignored if you have tried to program
an item number that does not exist on the disc (for example, selecting track 14 on a disc that only has 12 tracks).
– For SVCD/VCD/CD loaded on the other tray than the
current one, the System may prompt for the group number entry as well, however, these entries will be ignored during playback.
• The programmed contents will remain until you erase it.
• While the PROGRAM indicator is on, you cannot change the disc to play. (DISC 1 – 5 on the remote control and 3 on the main unit do not work.)
On-Screen Disc Operations
Operations Using the On-screen Bar:
• A-B Repeat: – A-B Repeat cannot be used on some DVDs. – A-B Repeat is possible only within the same title or
within the same track.
Operations on the Control Screen:
• For DVD-VR playback... –
Original Program:
original picture in the recorded order.
Play List:
by the recording equipment. The control screen for the
play list appears only when the disc has the play list. – Resume is not available. – For details about DVD-VR format and play list, refer to
the manual of the recording equipment.
• For JPEG files playback... – It is recommended that you record a file at 640 x 480
resolution. (If a file has been recorded at a resolution of more than 640 x 480, it will take a long time to be shown.)
– This System can play only baseline JPEG files*.
Progressive JPEG files* or lossless JPEG files* cannot be played. * Baseline JPEG format: Used for digital cameras,
– This System can play back JPEG files with the extension
code <.jpg> or <.jpeg> (regardless of the letter case— upper/lower).
– This System may not play back JPEG files properly if
they are recorded on devices other than digital still camera.
– During slide-show playback, zoom cannot be operated.
The System can play back the play list edited
Progressive JPEG format: Used for web. Lossless JPEG format: An old type and rarely used
The System can play back the
(see pages 19 to 21)
(see pages 22 to 28)
web, etc.
now.
• For DivX playback... – This System can play back DivX files with the extension
code <.divx> <.div> <.avi> (regardless of the letter case—upper/lower).
– When making a disc, use the UDF-Bridge format.
“Multi-border” is not supported.
– The System supports the DivX files whose resolution is
720 x 480 pixels or less (30 fps), and 720 x 576 pixels or less (25 fps).
– Audio stream should conform to MPEG1 Audio Layer-2
or MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– The System does not support GMC (Global Motion
Compression).
– The file encoded in the interlaced scanning mode may
not be played back correctly.
– You cannot use the following functions—One Touch
Replay, Slow motion, A-B Repeat, Program Play, Random Play, and on-screen operations.
• For ASF playback... – This System can play back ASF files with the extension
code <.asf> (regardless of the letter case—upper/lower).
– This System supports ASF files whose resolution is
352 x 288 pixels or less.
– Some recorded files may not be able to playback
depending on file characteristics, kind of digital camera/ video camera, or recording conditions.
– You cannot use the following functions—One Touch
Replay, Slow motion, A-B Repeat, Program Play and Random Play.
Recording Operations
General:
• You cannot change the source during recording.
• There is leader tape which cannot be recorded onto at the start and the end of cassette tapes. Thus, when recording discs or radio broadcasts, wind the leader tape first to ensure that the recording will be made without any music part lost.
• If no cassette is inserted or a protected tape has been inserted, “NO REC” appears on the display.
• If you select the Surround Mode (DANCE, HALL, STADIUM—see page 13), you can also record the surround elements. (Other sound adjustments do not affect the recording level.)
(see pages 29 to 30)
40
Page 45
Recording on a Tape:
• When using Reverse Mode for recording, start recording in
the forward (3 stop when only one side (reverse) of the tape is recorded.
Synchronized Disc Recording:
• Recording starts from the first track even if you have
selected a track by using ¢/4. To specify track(s) to record, program them (or use One Track Recording).
• While recording, you cannot use disc operation buttons
(except for 7 volume control).
• Everything on the disc goes onto the tape in the order on the disc, or according to the order you have made for Program Play.
• You cannot use Repeat Play during synchronized recording (Repeat Play will be canceled).
• DISC REC START button does not work: – While playback is paused. – When Random Play is activated. – While playing back or being paused with Program Play.
• When the tape reaches its end in the forward direction (3 during recording, the last song will be re-recorded at the beginning of the reverse side (2
• When the tape reaches its end in the reverse side (2 during recording, recording stops even though the disc is not entirely recorded.
• You cannot use Synchronized Disc Recording for JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF or DivX discs.
Enjoying Karaoke
Reducing the Lead Vocal—Vocal Masking:
• The Vocal Masking Mode setting is not applied to the optical digital output signals through the OPTICAL DIGITAL OUTPUT terminal.
• When playing a Karaoke disc in the Vocal Masking Mode, the vocal may not be reduced or the volume may be lower.
• On some music, the Vocal Masking Mode does not provide the correct effect.
Scoring Your Karaoke Skill:
• Before the scoring function is activated, you can select the track by pressing ¢/4 (except for DVD Video and SVCD/VCD with PBC).
• If you press ¢/4 while scoring, playback stops and scoring is canceled (but the track is not skipped).
• If you activate the scoring function while playback is stopped with Resume function, playback starts from the position you have stopped.
• You can also activate the scoring function while playing back. In this case, the scoring starts from that point.
• While the scoring function is in use, you cannot use the following buttons: V.MASKING, MIC MIX, RESERVE, and disc operation buttons (except for ¢/4/7
• Activating the scoring function cancels Repeat Play.
• You cannot use the scoring function during Program Play, Random Play, or recording.
) direction first; otherwise, recording will
) and sound setting buttons (except for
).
)
(see pages 31 to 33)
).
• The ranking (top 3) is cleared when you turn off the System. (If the number of songs scored is less than 3, “0 POINT” appears.)
Reserving Karaoke Songs—Karaoke Program Play:
• If you have selected a disc tray on which DVD Audio or DVD-VR is loaded, that disc number is skipped.
• If DVD Audio, DVD-VR, MPEG-1, MPEG-2 or ASF is loaded on the current tray, you cannot use Karaoke Program Play.
• When the track starts playback, that track number will be erased from the Karaoke reserve screen (the programmed contents will remain until you erase it).
• While the PROGRAM indicator is flashing, you cannot change the disc to play. (DISC 1 – 5 on the remote control and 3
on the main unit do not work.)
Timer Operations
Setting the Timer:
• If you do not specify the preset station or track number correctly while setting a timer, the currently selected station or the first track will be played when timer is
)
activated.
• When you unplug the AC power cord or if a power failure occurs, the timer will be canceled. You need to set the clock first, then the timer again.
• Without stopping the recording, you cannot change the source after Recording Timer starts recording.
• If you set DVD Video as the source, Daily Timer will not work correctly.
Setup Menu Operations
General:
• If the upper and lower parts of the menu are cut off, adjust the picture size control of the TV.
LANGUAGE menu:
• When the language you have selected for MENU LANGUAGE, AUDIO LANGUAGE, or SUBTITLE is not recorded on a disc, the original language is used as the initial language.
PICTURE menu—MONITOR TYPE:
• Even if “4:3 PS (MULTI)” is selected, the screen size may become 4:3 letter box with some DVD Video discs. This depends on how the discs are recorded.
• When you select “16:9 (MULTI)” for a picture whose aspect ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the process for converting the picture width.
AUDIO menu—DOWN MIX:
• This setting is not effective when DTS software is played back.
OTHERS menu—ON SCREEN GUIDE:
• The setup menu and on-screen bar will be displayed (and recorded) even though this function is set to “OFF.” Subtitles and the information for zoom-in always appear on the display regardless of this setting.
(see pages 34 to 35)
(see pages 36 to 37)
English
41
Page 46
English
Maintenance
To get the best performance of the System, keep your discs, tapes, and mechanism clean.
Handling discs
• Remove the disc from its case by holding it at the edge while pressing the center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the disc, or bend the disc.
• Put the disc back in its case after use to prevent warping.
• Be careful not to scratch the surface of the disc when placing it back in its case.
• Avoid exposure to direct sunlight, extreme temperatures, and moisture.
To clean the disc:
Wipe the disc with a soft cloth in a straight line from center to edge.
Handling cassette tapes
• If the tape is loose in its cassette, take up the slack by inserting a pencil in one of the reels and rotate it. – If the tape is loose, it may get stretched, cut, or caught in
the cassette.
• Be careful not to touch the tape surface.
• Avoid the following places to store the tape—in dusty places, in direct sunlight or heat, in moist areas, on a TV or speaker, or near a magnet.
To keep the best recording and playback sound quality:
• Use a cotton swab moistened with alcohol to clean the heads, capstans, and pinch rollers.
• Use a head demagnetizer (available at electronics and audio shops) to demagnetize the heads (when the System is turned off).
To protect your recording
Cassettes have two small tabs on the back to protect from unexpected erasure or re­recording.
To protect your recording,
tabs.
To re-record on a protected tape,
the holes with adhesive tape.
remove these
cover
– DO NOT apply any volatile substance such as
insecticides to it.
– DO NOT allow any rubber or plastic to remain in contact
for a long time.
Troubleshooting
If you are having a problem with your System, check this list for a possible solution before calling for service.
General:
Adjustments or settings are suddenly canceled before you finish.
]
There is a time limit. Repeat procedure again.
Operations are disabled.
]
The built-in microprocessor may malfunction due to external electrical interference. Unplug the AC power cord and then plug it back in.
Unable to operate the System from the remote control.
]
The path between the remote control and the remote sensor on the System is blocked.
]
The batteries are exhausted.
No sound is heard.
]
Speaker connections are incorrect or loose.
]
Headphones are connected.
No picture appears on the screen.
]
The video cord connections are incorrect or loose.
No picture is displayed on the TV screen, the picture is blurred, or the picture is divided into two parts.
]
The System is connected to a TV which does not support progressive video input.
]
Incorrect color system is selected (see page 14).
The left and right edges of the picture are missing on the screen.
]
Select “4:3 LB (MULTI)” for “MONITOR TYPE” (see page 36).
Radio Operations:
Hard to hear broadcasts because of noise.
]
Antennas connections are incorrect or loose.
]
The AM loop antenna is too close to the System.
]
The FM antenna is not properly extended and positioned.
Cleaning the System
• Stains should be wiped off with a soft cloth. If the System is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in water­diluted neutral detergent and wrung well, then wipe clean with a dry cloth.
• Since the System may deteriorate in quality, become damaged or get its paint peeled off, be careful about the following: – DO NOT wipe it with a hard cloth. – DO NOT wipe it forcefully. – DO NOT wipe it with thinner or benzine.
42
Disc Operations:
The disc does not play.
]
You have inserted a disc whose Region Code is not “4.” (“REGION ERR” appears on the display.)
]
The disc is placed upside down. Place the disc with the label side up.
ID3 Tag on an MP3 disc cannot be shown.
]
There are two types of ID3 Tag—Version 1 and Version 2. This System can only show ID3 Tag Version 1.
Page 47
MP3 groups and tracks are not played back as you expect.
]
The playing order is determined when the disc was recorded. It depends on the writing application.
MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF or DivX files are not played back.
]
The inserted disc may include multiple types of files (ex. MP3/WMA files and JPEG files). In this case, you can only play back the files selected by the “FILE TYPE” setting (see page 36).
]
You have changed the “FILE TYPE” setting after you inserted a disc. In this case, reload the disc.
The disc sound is discontinuous.
]
The disc is scratched or dirty.
The disc playback sounds strange.
]
Cancel Key Control (see page 32).
No subtitle appears on the display though you have selected the initial subtitle language.
]
Some DVDs are programmed to always display no subtitle initially. If this happens, press SUB TITLE after starting play (see page 17).
Audio language is different from the one you have selected as the initial audio language.
]
Some DVDs are programmed to always use the original language initially. If this happens, press AUDIO after starting play (see page 16).
The disc tray does not open or close.
]
The AC power cord is not plugged in.
]
Child Lock is in use. “LOCKED” appears in the display window (see page 21).
]
The Program Play is in use. Cancel the Program Play (see page 20).
Tape Operations:
The cassette holder cannot be opened.
]
Power supply from the AC power cord has been cut off while the tape was running. Turn on the System.
Recording Operations:
Impossible to record.
]
Small tabs on the back of the cassette are removed. Cover the holes with adhesive tape.
]
The Karaoke scoring function is in use. Cancel the scoring function (see page 32).
Karaoke Operations:
Cannot activate the scoring function.
]
DVD Audio or DVD-VR is playing.
]
You cannot use the scoring function while recording, or while the disc menu for DVD Video/SVCD/VCD is shown on the TV screen.
Scoring result seems wrong (or “– –” appears).
]
The playback time with the scoring function is too short. It is recommended to sing for more than one and a half minutes. (If playback time is less than one minute, the scoring is canceled.)
]
No input from the microphone or the input level (MIC LEVEL) is too low.
]
You have sung too quietly.
Timer Operations:
Daily Timer or Recording Timer does not work.
]
The System has been turned on when the on-time comes. Timer starts working only when the System is turned off.
English
Language Code List
AA
Afar
AB
Abkhazian
AF
Afrikaans
AM
Ameharic
AR
Arabic
AS
Assamese
AY
Aymara
AZ
Azerbaijani
BA
Bashkir
BE Byelorussian GU Gujarati LT Lithuanian RO Rumanian TN Setswana BG Bulgarian HA Hausa LV Latvian, Lettish RW Kinyarwanda TO Tonga BH Bihari HI Hindi MG Malagasy SA Sanskrit TR Turkish BI Bislama HR Croatian MI Maori SD Sindhi TS Tsonga BN Bengali, Bangla HU Hungarian MK Macedonian SG Sangho TT Tatar BO Tibetan HY Armenian ML Malayalam SH Serbo-Croatian TW Twi BR Breton IA Interlingua MN Mongolian SI Singhalese UK Ukrainian CA Catalan IE Interlingue MO Moldavian SK Slovak UR Urdu CO Corsican IK Inupiak MR Marathi SL Slovenian UZ Uzbek CS Czech IN Indonesian MS Malay (MAY) SM Samoan VI Vietnamese CY Welsh IS Icelandic MT Maltese SN Shona VO Volapuk DA Danish IW Hebrew MY Burmese SO Somali WO Wolof DZ Bhutani JI Yiddish NA Nauru SQ Albanian XH Xhosa EL Greek JW Javanese NE Nepali SR Serbian YO Yoruba EO Esperanto KA Georgian NL Dutch SS Siswati ZU Zulu ET Estonian KK Kazakh NO Norwegian ST Sesotho EU Basque KL Greenlandic OC Occitan SU Sundanese
FA FI FJ FO FY GA GD GL GN
Persian Finnish Fiji Faroese Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani
KM KN KO KS KU KY LA LN LO
Cambodian Kannada Korean (KOR) Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian
OM OR PA PL PS PT QU RM RN
(Afan) Oromo Oriya Panjabi Polish Pashto, Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Kirundi
SV SW TA TE TG TH TI TK TL
Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog
43
Page 48
English
Specifications
Amplifier section
Output Power: MAIN SPEAKERS: 150 W per channel, min. RMS, driven into 4 Ω
Digital output: OPTICAL DIGITAL OUTPUT:
Audio input sensitivity/Impedance (Measured at 1 kHz, with tape recording signal 300 mV) AUX: 300 mV/47 k MIC 1/2: 3.0 mV/50 k
VIDEO OUT: Color system: NTSC/PAL selectable
VIDEO (composite): 1 V(p-p)/75 S-VIDEO: Y (luminance) 1 V(p-p)/75
COMPONENT (Interlace/Progressive):
Speaker Terminals: 4
at 1 kHz with no more than 10% total harmonic distortion.
–21 dBm to –15 dBm (660 nm ±30 nm)
C (chrominance, burst)
NTSC 0.286 V(p-p)/75 PAL 0.3 V(p-p)/75
(Y) 1 V(p-p)/75 (PB/PR) 0.7 V(p-p)/75
Ω − 16 Ω
16
Ω − 32 Ω
(Main speakers)
(Surround speakers)
Ω Ω
Ω Ω
Tuner section
FM tuning range: 87.50 MHz – 108.00 MHz AM (MW) tuning range: 531 kHz – 1 710 kHz (at 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (at 10 kHz)
Disc player section
Playable disc: DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD
Dynamic range: 80 dB Horizontal resolution: 500 lines Wow and flutter: Immeasurable
CD-R/-RW (CD/VCD/SVCD/MP3/WMA/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/JPEG/DivX format) DVD-R/-RW (DVD Video/DVD Video Recording (VR)/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/JPEG/ DivX format) +R/+RW (DVD Video format)
Cassette deck section
Frequency response
Normal (type I): 50 Hz – 14 000 Hz
Wow and flutter: 0.15% (WRMS)
General
Power requirement: AC 110 V / AC 127 V / AC 220 V / AC
Power consumption: 195 W (at operation)
Dimensions (W/H/D) (approx.): 185 mm x 460 mm x 361 mm Mass (approx.): 10.9 kg
230 V – AC 240 V , (adjustable with the voltage selector), 50 Hz / 60 Hz
20 W (on standby)
Supplied Accessories
See page 3.
Speakers
Main Speakers
Type: 3-Way 3-Speaker Bass Reflex
Speaker systems: Woofer: 18 cm cone x 1
Power handling capacity: 150 W Impedance: 4 Frequency range: 37 Hz – 31 000 Hz Sound pressure level: 85 dB/W•m Dimensions (W/H/D) (approx.): 204 mm x 460 mm x 271 mm Mass (approx.): 4.6 kg each
Surround Speakers
Speaker systems: 8 cm cone x 1 Power handling capacity: 40 W Impedance: 16 Dimensions (W/H/D) (approx.): 105 mm x 230 mm x 125 mm Mass (approx.): 0.7 kg each
Design and specifications are subject to change without notice.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• “DTS” and “DTS 2.0+DIGITAL OUT” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
• “Official DivX
®
video (including DivX® 6) with standard playback of
DivX
®
media files” “DivX, DivX Certified, and associated
DivX logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.”
• This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
• USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT COMPLIES WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD IS PROHIBITED, EXCEPT FOR USE BY A CONSUMER ENGAGING IN PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITIES.
• “CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.”
(Magnetically-Shielded Type)
Mid: 5 cm cone x 1 Tweeter: 2 cm dome x 1
®
Certified product” “Plays all versions of
44
Page 49
OPTICAL DIGITAL OUTPUT Signals
English
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Playback disc STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY
DVD Video
with 48 kHz, 16/20/24 bit Linear PCM
with 96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bit Linear PCM
with Dolby Digital Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit Linear PCM
with DTS DTS bitstream 48 kHz, 16 bit Linear PCM
DVD Audio
with 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit Linear PCM
with 44.1/88.2/176.4 kHz, 16/20/ 24 bit Linear PCM
with Dolby Digital Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit Linear PCM
with DTS DTS bitstream 48 kHz, 16 bit Linear PCM
DVD-RW/-R in DVD-VR format
with 48 kHz, 16/20/24 bit Linear PCM
with Dolby Digital Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit Linear PCM
SVCD, VCD, CD
CD with DTS
MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/DivX disc
ASF disc
DTS bitstream 44.1 kHz, 16 bit Linear PCM
44.1 kHz, 16 bit Linear PCM/48 kHz, 16 bit Linear PCM
32/44.1/48 kHz, 16 bit Linear PCM
Output Signals
48 kHz, 16 bit Linear PCM*
48 kHz, 16 bit Linear PCM*
44.1 kHz, 16 bit Linear PCM*
48 kHz, 16 bit Linear PCM*
32 kHz, 16 bit Linear PCM
* While playing some DVDs, digital signals may be emitted at 20 bits or 24 bits (at their original bit rate) through the OPTICAL
DIGITAL OUTPUT terminal if the discs are not copy-protected.
45
Page 50
English
Remote control
Button Page Button Page
AUDIO
z
TV
x
77
77
¡¡¡¡ / 11
¢¢¢¢ / 44
88
88
5555 / ∞∞∞∞ / 3333 / 2222 /
ENTER
+ / –
Number buttons
3D PHONIC
ACTIVE BASS EX
ANGLE
AUDIO
AUDIO/TV selector
AUDIO VOL + / –
AUX
CANCEL
CHANNEL +/–538
CLOCK/ TIMER
DIMMER
DISC 1–5
DVD LEVEL
DVD/CD 33
ECHO
FM MODE
FM/AM
GLANCE BACK
GROUP/ TITLE
11
44
8 9 Q 7 . P E
F T
D h
y r m
,
v l
k
H 2 o
33
4 s P b p
e
7
38
9 – 11, 20
8, 10, 11, 18
9, 10
9, 18
10, 15, 17, 18, 23 – 28, 36, 38
13 – 15, 33, 34
8, 9, 10, 19, 25, 38PAGE
14
12
17
16
7, 38
7, 12
7
20, 33, 35
15, 34, 35
15
9
14
7, 9
32
8
7, 8
17
9
KARAOKE SCORING
KEY #
KEY
L / R BALANCE
MIC MIX
MENU/PL
ON SCREEN
PLAY MODE
REPEAT
RHYTHM AXg12
RESERVE
RETURN
REVERSE MODE
SCAN MODE
SET
SET UP
SETTING
SLEEP
SOUND MODES13
SUB TITLE
TAPE-A 2222 33
TAPE-B 2222 33
TOP MENU/ PG
TV VOL + / –
TV
/VIDEO
V.MASKING
VFP
ZOOM
Main unit
Button Page Button Page
2
Display
77
77
11
¡¡¡¡ / 11
44
¢¢¢¢ / 44
88
88
ACTIVE BASS EX. +/–
AUX
DEMO
Disc trays
DISC 1–5 0000 / 33
33
8 ! % =
­6
+ _ 1 5
7
6
9 – 11, 20, 21
8, 10, 11, 18
9
9, 18
12
7
7
9
9, 21, 30
DISC REC START
DUBBING
DVD/CD
DVD LEVEL
FM/AM
KARAOKE SCORING
MIC 1 / MIC 2&31
MIC LEVEL
PHONES
PRESET +/–
Parts Index
Button Page Button Page
PUSH-OPEN 00
1
32
:
32
A
32
F
12
d
31, 33
W
10, 26
R
23 – 26
i
17
O
19, 20
;
21, 28
f
33
Y
10
I
11
U
14
j
8,
12,
13, 15, 33,
34, 35
w
36
G
12, 33
/
15
t
17
33
3
7, 11
33
n
7, 11
q
10, 26
6
38
c
38
a
32
U
14
u
18, 28
¡
30
£
30
0
7, 9
)
14
9
7, 8
@
32
*
31
7
7
=
9
REC START/ STOP
REVERSE MODE
RHYTHM AX$12
00
# ^ ™
¢
Remote control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e r
t y
u i o
;
a
s
d
f
g
h
j
k
l
/
Main unit
1
2 3 4 5
6
_
)
(
¡™£¢
7
11, 29
30
11, 29
+
SOUND MODE(13
TAPE-A
TAPE-B
TUNING
VOLUME +/–
123
456
789
10 0 +10
4 3 % ~
z
c
b
m
.
Q
E R
T
U
O A
D
G
x
v n
,
P
W
Y
I
: S
F
H
8 9
0
­=
~
! @
# $ %
^
& *
7, 11, 30
7, 11, 29, 30
8
7, 12, 31
Remote sensor
46
Page 51
Introducción
Precauciones
Instalación
• Instale el sistema en un lugar adecuadamente ventilado para evitar que se genere calor dentro del mismo.
NO instale el sistema cerca de fuentes de calor, o expuesto a la luz directa del sol, o al polvo o a vibraciones excesivas.
• Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, ni demasiado frío ni demasiado caluroso — entre 5°C y 35°C.
• Deje una distancia suficiente entre el sistema y el televisor.
• Para evitar interferencias del televisor, mantenga los altavoces alejados del televisor.
Fuentes de alimentación
• Cuando desenchufe el sistema de la toma de corriente, siempre tire de la clavija, nunca del cable de alimentación de CA.
NO manipule el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en los lentes del interior del sistema, en los siguientes casos:
• Después de encender la calefacción de la sala
• En una habitación húmeda
• Si lleva la unidad directamente desde un lugar frío a otro cálido.
Si se produce condensación, el sistema podría no funcionar correctamente. En este caso, deje el sistema encendido durante algunas horas hasta que se evapore la humedad, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a enchufar.
Calor interior
• Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor de la unidad. Una ventilación defectuosa podría recalentar y dañar la unidad. –Se provee un ventilador de enfriamiento dentro de la
unidad para evitar el recalentamiento.
NO tape las rendijas u orificios de ventilación. Si quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor.
Otros
• Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte con su distribuidor antes de seguir usando el sistema.
NO desarme el sistema; en el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario.
• Cuando no se va a utilizar el sistema por un tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de la pared.
Si algo no funciona, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte con su distribuidor.
Contenido
Conexiones ......................................................................... 3
Indicación en pantalla....................................................... 6
Operaciones diarias—Reproducción............................... 7
Cancelando la demostración............................................ 7
Para escuchar la radio...................................................... 8
Para reproducir un disco.................................................. 9
Para reproducir una cinta............................................... 11
Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros ajustes
Ajuste del volumen........................................................ 12
Refuerzo de los sonidos graves ..................................... 12
Ajuste del balance de salida ..........................................12
Seleccionando los modos de sonido.............................. 13
Creando sus propios modos de sonido—Modo de usuario... 13 Creación de un campo acústico Tridimensional—3D Phonic ... 14 Preajuste del nivel de aumento automático
del sonido de DVD Vídeo ......................................... 14
Cambio del sistema de color y del modo de escaneo.... 14
Cambio del tono de la imagen....................................... 14
Cambio de la luminosidad de la pantalla ...................... 15
Ajuste del reloj ..............................................................15
Apagado del sistema automáticamente .........................15
Operaciones únicas de DVD/VCD................................. 16
Selección de la pista de sonido...................................... 16
Selección del idioma para los subtítulos .......................17
Selección del ángulo de visión...................................... 17
Revisión rápida de la reproducción............................... 17
Selección de imágenes fijas buscables.......................... 17
Reproduciendo un Bonus Group................................... 18
Reproducción de imágenes especiales .......................... 18
Operaciones avanzadas de los discos............................. 19
Programando el orden de reproducción
—Reproducción programada..................................... 19
Reproduciendo en orden aleatorio
—Reproducción aleatoria.......................................... 20
Reproduciendo de forma repetida
—Reproducción repetida........................................... 21
Prohibición de la expulsión del disco
—Bloqueo para niños................................................ 21
Operaciones de disco en pantalla................................... 22
Información de la barra en pantalla............................... 22
Operaciones usando la barra en pantalla....................... 23
Operaciones en la pantalla control ................................26
Operaciones de grabación ..............................................29
Disfrutando con el Karaoke ...........................................31
Acompañamiento musical (Karaoke)............................ 31
Reducción de la voz principal
—Enmascaramiento de voz....................................... 32
Puntuación para su “destreza” en karaoke .................... 32
Reservando canciones para karaoke—Reproducción
programada de karaoke.............................................. 33
Operaciones de los temporizadores............................... 34
Operaciones del menú de configuración ....................... 36
Haciendo funcionar el televisor ..................................... 38
Información adicional..................................................... 39
Localización de averías ................................................. 42
Especificaciones............................................................ 44
Índice de las piezas ......................................................... 46
... 12
1
Page 52
Tipos de discos reproducibles
Main Unit
ONLY
DIGITAL VIDEO
DVD Logo es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
INFO
• CD-R/-RW: Grabado en los formatos Audio CD, Vídeo CD y SVCD. También se pueden reproducir archivos MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF y DivX escritos de conformidad con el formato “ISO 9660”.
• DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW: Grabado en formato DVD Vídeo o Vídeo Recording (VR). También se pueden reproducir archivos MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF y DivX escritos en el formato UDF.
Además de los discos/archivos mencionados arriba, el sistema puede reproducir datos de audio grabados en CD-Extra.
• Los siguientes discos no se pueden reproducir: CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) y DVD/CD Text. La reproducción de tales discos generará ruido y se dañarán los altavoces.
• En este manual, “archivo” y “pista” se utilizan intercambiablemente para las operaciones de MP3/WMA/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
• Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato DVD Vídeo). Se enciende “DVD” en la indicación frontal cuando se carga un disco +R/+RW.
Precaución sobre la reproducción de DualDisc:
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Acerca del sistema de color
Este sistema es compatible tanto con el sistema NTSC como PAL, y puede reproducir discos grabados en uno u otro sistema. Para cambiar el sistema de color, consulte la página 14.
Nota sobre el código de región
Este sistema sólo puede reproducir DVD Vídeos cuyos números de códigos de región incluyen un “4”. EJ.:
Formatos de audio
El sistema puede reproducir los siguientes formatos de audio digital.
(PCM Lineal),
LPCM DTS
(Digital Theater Systems),
Packing)
DIGITAL
MLP
(Dolby Digital),
(Meridian Lossless
Cuando se reproduce un DVD con codificación multicanal, el sistema convierte correctamente estas señales multicanal a 2 canales, y emite el sonido mezclado a través de los altavoces principales y los altavoces suround matriz.
Para disfrutar de un sonido potente de estos DVDs con codificación multicanal,
conecte un decodificador apropiado o un amplificador con un decodificador incorporado al terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT de la parte trasera.
IMPORTANTE: Antes de reproducir un disco, compruebe lo siguiente...
• Encienda el televisor y seleccione en el televisor un
modo de entrada apropiado para ver imágenes o visualizaciones en pantalla.
• Para la reproducción del disco, podrá cambiar la
configuración inicial según sus preferencias. Véase “Operaciones del menú de configuración” en la página 36.
Si al pulsar un botón aparece “ ” en la pantalla del televisor,
significa que el disco no puede realizar la
operación intentada.
Cómo leer este manual
• Las operaciones de los botones y controles se explican en la tabla de abajo.
Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en las secciones “Aprendiendo más acerca de este sistema” y en “Localización de averías”, pero no en la misma sección en que se describen las operaciones ( indica que el contenido dispone de ciertas informaciones).
2
seg.
Remote ONLY
INFO
Indica que debe pulsar el botón
Indica que debe pulsar el botón
breve y repetida
hasta que se seleccione la
brevemente
de manera
opción deseada. Indica que debe pulsar uno de los botones.
Indica que debe
pulsar y mantener pulsado
el botón durante un período especificado. El número que está dentro de la flecha indica el tiempo de pulsación (en este ejemplo, 2 segundos).
Indica que debe girar el control en la(s) dirección(es) especificada(s).
Indica que esta operación sólo se puede realizar utilizando el control remoto.
Indica que esta operación sólo se puede realizar utilizando la unidad principal.
.
2
Page 53
Conexiones
No conecte el cable de alimentación de CA antes de finalizar todas las conexiones.
• Conecte directamente VIDEO OUT a la entrada de vídeo de su televisor. Si conecta VIDEO OUT a un televisor a través de una videograbadora, se podrá producir distorsión de la imagen cuando se reproduce un disco protegido contra copia. También se podrá producir distorsión al conectar VIDEO OUT a un sistema TV/VCR integrado.
~ De la entrada de vídeo de TV/monitor
Consulte la página 4.
Ÿ De la entrada digital del componente de
audio digital, como por ejemplo, grabador de CD
Consulte la página 4.
! De la salida de audio analógica del equipo
auxiliar (VCR, etc.)
Consulte la página 4.
De la antena AM/FM
Consulte la página 4.
Accesorios suministrados
• Antena FM (x1)
• Antena de cuadro AM (x1)
• Cable de vídeo compuesto (x1)
• Control remoto (x1)
• Pilas (x2)
• Adaptador para clavija de CA (x1) Si hay algún elemento faltante, consulte inmediatamente con su distribuidor.
@ Desde los altavoces delanteros principales/
Matrix Surround
Consulte la página 5.
¤ Del subwoofer motriz
Consulte la página 5.
# Selector de tensión
Antes de la conexión, confirme la posición hacia la que apunta el selector de tensión. Consulte la página 5.
A un tomacorriente de pared
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de finalizar todas las conexiones.
• Si el tomacorriente de la pared no corresponde con la clavija de CA, utilice el adaptador para clavija de CA suministrado.
3
Page 54
~
TV/monitor
Cable de vídeo
compuesto
(suministrado) Cable S-Video
(no suministrado)
Antena AM/FM
Cómo armar la antena de cuadro AM
Verde
Cable de vídeo componente (no suministrado)
• Para seleccionar el modo de escaneo progresivo (consulte la página 14), utilice los jacks COMPONENT.
• Conecte el jack VIDEO, el jack S-VIDEO, o los jacks COMPONENT, según el que desee usar.
Ÿ
Componente de audio digital
OPTICAL DIGITAL OUTPUT
Tapa protectora
• Ajuste correctamente “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en el menú “AUDIO” de acuerdo con el equipo de audio digital conectado (consulte la página 37). Si el ajuste es incorrecto, se generará un tono alto y se dañarán los altavoces.
Rojo
Azul
Para conectar una antena AM/FM
Antena de cuadro AM (suministrada)
Gírela hasta que se obtenga la mejor recepción.
Antena FM (suministrada)
Extiéndala de manera que se obtenga la mejor recepción.
Para una mejor recepción en AM/FM
Antena de cuadro AM (suministrada)
Manténgala conectada.
Cable cubierto de vinilo
(no suministrado)
Extiéndalo horizontalmente.
!
Equipo auxiliar
Cable para audio estéreo (no suministrado)
4
Rojo
Antena FM exterior (no suministrada)
Blanco
• Desconecte la antena FM suministrada, y conecte la antena FM exterior, utilizando un cable de 75 Ω con conector tipo coaxial (IEC o DIN45325).
• Asegúrese de que los conductores de la antena no estén en contacto con otros terminales, cables de conexión o cable de alimentación. Asimismo, mantenga las antenas alejadas de las partes metálicas del sistema, de los cables de conexión y del cable de alimentación de CA. Podría producir una recepción defectuosa.
Page 55
@
Altavoces delanteros principales y altavoces Matrix Surround
• Cuando conecte los cables de los altavoces, haga coincidir sus polaridades con las de los terminales de altavoces: rojo/ blanco con (+) y negro con (–).
12
34
Del altavoz principal delantero derecho
Del altavoz principal delantero izquierdo
Del altavoz Matrix Surround derecho
• Utilice sólo altavoces de la misma impedancia de altavoz que la indicada por los terminales de altavoz en la parte trasera del sistema.
• Los altavoces delanteros principales están magnéticamente blindados para evitar distorsiones de color en los televisores. No obstante, si no se instalan correctamente, se podrían producir distorsiones de color. Por lo tanto, preste atención a lo siguiente cuando instale los altavoces. – Si va a instalar los altavoces cerca de un televisor,
desconecte el interruptor de alimentación principal del televisor o desenchúfelo antes de instalar los altavoces. Luego espere por lo menos 30 minutos antes de volver a encender el interruptor de alimentación principal del
televisor. Algunos televisores podrían seguir siendo afectados aunque haya realizado la instrucción anterior. En tal caso, aleje los altavoces del televisor.
• NO conecte más de un altavoz a cada terminal.
• NO empuje ni tire de los altavoces pues se dañarán los espaciadores de las patas de la parte inferior de los altavoces.
Del altavoz Matrix Surround izquierdo
Para quitar las rejillas de los altavoces principales
Orificios
Saliente
Rejilla de altavoz
Subwoofer motriz
¤
Del subwoofer motriz (no suministrado)
#
Para ajustar el selector de tensión
Utilice un destornillador para girar el selector de tensión de manera tal que la marca de tensión apunte hacia la tensión de la zona de conexión de la unidad. (Véase también la página de la contracubierta.)
Marca de tensión
NO enchufe antes de ajustar el selector de tensión y de finalizar todos los procedimientos de conexión.
Preparación del control remoto
Cuando se usa el control remoto,
dirija la parte superior del control remoto hacia el sensor remoto, de la manera más directa posible. Si efectúa la operación en diagonal, se acortará el
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Deseche las baterías de manera correcta, de acuerdo con los reglamentos federales, estatales, y locales.
EVITE recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar la pila, o arrojarla al fuego.
margen de operación (aprox. 5 m).
5
Page 56
Indicación en pantalla
9
Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla.
13289
e
wpq
1
Indicador PROGRESSIVE
• Se enciende cuando se selecciona el modo de escaneo progresivo.
2
Indicadores de operación de karaoke páginas 31 a 33)
•: se enciende cuando se activa el modo de
/
mezcla de micrófono, parpadean cuando se está usando la función de puntuación.
• MIC: se enciende cuando se activa el modo de mezcla de micrófono, parpadean cuando se está usando la función de puntuación.
• ECHO: se enciende cuando se activa el efecto eco.
• V.MASKING: se enciende cuando se activa el modo de enmascaramiento de voz.
3
Indicadores de señal de fuente
• DTS: se enciende cuando la señal de fuente es DTS.
DIGITAL: se enciende cuando la señal de fuente es Dolby Digital.
• DVD: Se enciende cuando se detecta DVD Vídeo.
• DVD AUDIO: se enciende cuando se detecta DVD Audio.
• PCM: se enciende cuando la señal de fuente es PCM lineal.
4
Indicador BONUS
• Se enciende cuando se detecta un DVD Audio con un bonus group (consulte la página 18).
5
Indicador B.S.P.
• Se enciende cuando se dispone de una imagen fija hojeable en un DVD Audio (consulte la página 17).
6
Indicador RESUME
• Se enciende cuando se activa la reanudación (consulte la página 37).
7
Indicadores de los temporizadores
•: se enciende cuando el temporizador diario o el temporizador de grabación está en espera, funcionando; o se está ajustando.
• SLEEP: se enciende cuando se activa el temporizador dormir.
• DAILY: se enciende cuando el temporizador diario está en espera, parpadea mientras está funcionando o ajustando.
• REC: se enciende cuando el temporizador de grabación está en espera, parpadea mientras está funcionando o ajustando.
8
Indicadores DVD LEVEL 1/2/3
• Se enciende para indicar el nivel de aumento de DVD Vídeo.
r
t
45
yu
76
i
(consulte las
a
;o
Indicadores de operación de la cinta
• TAPE: se enciende cuando se carga una cinta en la platina A o en B.
(Modo inversión): se enciende para indicar el modo de inversión actual (consulte la página 11).
• A: se enciende cuando hay una cinta en la platina A.
• B: se enciende cuando hay una cinta en la platina B.
2 3 (dirección de la cinta): – Se enciende para indicar la dirección de transporte
actual de la cinta. – Parpadea lentamente durante la reproducción y la grabación. – Parpadea rápidamente mientras se está rebobinando
una cinta.
• REC: se enciende mientras se está grabando.
p
Indicadores de operación del disco
• PROGRAM: se enciende cuando se activa la reproducción programada.
• RANDOM: se enciende cuando se activa la reproducción aleatoria.
• REPEAT: se enciende cuando se activa la reproducción repetida.
• ALL DISC: se enciende cuando se activa la repetición de todos los discos.
•1 DISC: se enciende cuando se activa la repetición de un disco.
• 1: se enciende cuando se activa la repetición de una pista/capítulo/paso.
q
Pantalla principal
w
Indicador TITLE
• Se enciende para indicar el número de título para DVD Vídeo.
e
Indicadores de señal de audio
• Se enciende para indicar las señales entrantes del canal de audio.
r
Indicador GROUP
• Se ilumina para indicar el número de grupo.
t
Indicador CHAP.
• Se ilumina para indicar el número de capítulo.
y
Indicador TRACK
• Se ilumina para indicar el número de pista.
u
Indicador FILE
• Se ilumina para indicar el número de archivo.
i
Indicadores de disco
•1 – 5: se enciende para indicar la bandeja de disco actual.
•: se enciende cuando se detecta un disco en la bandeja del disco, gira durante la reproducción o la pausa.
o
Indicadores del modo de sonido
• S.MODE: se enciende cuando se activa uno de los modos de sonido (Modos envolvente/SEA/Usuario) (para el modo envolvente, también se enciende ).
• DSP MODE: se enciende cuando se activa el modo envolvente.
;
Indicadores de recepción de FM
• ST (estéreo): se enciende mientras se sintoniza una emisora en FM estéreo con una señal suficientemente fuerte.
• MONO: se enciende mientras se recibe una emisora FM estéreo en monoaural.
a
Indicador 3D PHONIC
• Se enciende cuando está activado 3D Phonic (consulte la página 14).
(consulte la página 13)
6
Page 57
Operaciones diarias
En este manual, las operaciones se explican utilizando principalmente el control remoto, no obstante, podrá utilizar los botones y controles de la unidad principal si disponen de nombres y marcas iguales (o similares).
1
DISC 1 –
DISC 5
2
TOP MENU
AUDIO
TV
FM MODE /
MENU
////
ENTER
3
—Reproducción
¥
Encienda el sistema.
La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga.
• Sin pulsar AUDIO, el sistema también se enciende pulsando uno de los botones selectores de fuente en el siguiente paso.
ø
Seleccione la fuente.
La reproducción se inicia automáticamente si la fuente seleccionada se encuentra preparada para comenzar la reproducción.
• Si pulsa AUX, inicie la reproducción del componente externo.
π
Ajuste el volumen.
[
Opere la fuente objetivo tal como se describe posteriormente.
Para apagar (en espera) el sistema
GROUP/TITLE
SET
1
2
DVD/CD TAPE-A TAPE-B FM/AM
AUDIO VOL
3
123
456
789
10 0 +10
AUDIO
AUX
Botones numéricos
RETURN REVERSE
MODE
AUDIO
Para una audición privada
Conecte un par de auriculares al jack PHONES de la unidad principal. El sonido dejará de emitirse a través de los altavoces.
conectar o de ponerse los auriculares.
• Al desconectar los auriculares se volverán a activar los altavoces.
Cancelando la demostración
2
La lámpara STANDBY de la unidad principal se enciende en rojo.
• Siempre se consumirá una pequeña cantidad de energía aunque esté en espera.
Asegúrese de bajar el volumen antes de
NO apague (en espera) el sistema con el volumen ajustado a un nivel extremadamente alto. De lo contrario, la explosión súbita de sonido podrá dañar sus oídos, altavoces y/o auriculares cuando vuelva a encender el sistema o iniciar la reproducción.
Main Unit
ONLY
seg.
DEMO OFF
DEMO START
Para iniciar la demostración
, seleccione DEMO START.
7
Page 58
Para escuchar la radio
SET
SET
Para seleccionar el intervalo de frecuencias del sintonizador de AM
INFO
Main Unit
ONLY
En algunos países el intervalo de frecuencias de las emisoras AM es de 9 kHz, y en otros es de 10 kHz.
1
Seleccione “AM” y, a continuación, apague el sistema (en espera).
Si la recepción de una emisora FM es deficiente
FM MODE
El indicador MONO se enciende en la pantalla. La recepción mejorará, aunque sin efecto estéreo—modo de recepción monaural.
Para restablecer el efecto estéreo,
de nuevo el botón (el indicador MONO se apaga).
Remote ONLY
pulse
FM AM
Seleccione el intervalo de frecuencias del sintonizador
2
de AM.
Para seleccionar 9 kHz:
(mientras mantiene pulsado...)
Para seleccionar 10 kHz:
(mientras mantiene pulsado...)
Para seleccionar la banda (FM/AM)
FM/AM
FM AM
Remote
Para preajustar emisoras
ONLY
Puede preajustar 30 emisoras FM y 15 emisoras AM.
• Para cancelar la operación durante el proceso, pulse CANCEL.
Sintonice la emisora que desea preajustar.
1
• Si lo selecciona, también podrá almacenar el modo de recepción monoaural para las emisoras FM preajustadas.
Comience a presintonizar.
2
3
Seleccione un número de preajuste.
123
456
789
10 0 +10
Ejemplos:
Para seleccionar el número de preajuste 5, pulse 5. Para seleccionar el número de preajuste 15, pulse +10 y a continuación, 5. Para seleccionar el número de preajuste 30, pulse +10, +10 y a continuación, 10.
• También podrá usar los botones +/–.
Para sintonizar una emisora
Mientras está seleccionado FM o AM...
1
seg.
Aumenta las frecuencias.
Disminuye las frecuencias.
La frecuencia comienza a cambiar en la pantalla. La búsqueda de frecuencia cesa cuando se sintoniza una emisora (frecuencia) con una señal suficientemente fuerte.
• Pulsando el botón repetidamente, la frecuencia cambia paso a paso.
Para detener la búsqueda manualmente,
pulse uno u otro
botón.
8
4
Almacene la emisora.
Cómo sintonizar una emisora preajustada
Seleccione la banda (FM o AM).
1
FM/AM
FM AM
Page 59
2
Seleccione un número de preajuste.
123
456
789
10 0 +10
Ejemplos:
Para seleccionar el número de preajuste 5, pulse 5. Para seleccionar el número de preajuste 15, pulse +10 y a continuación, 5. Para seleccionar el número de preajuste 30, pulse +10, +10 y a continuación, 10.
• También podrá usar los botones
4/¢ del control remoto o los
botones PRESET +/– de la unidad principal.
Para reproducir un disco
INFO
Antes de reproducir un disco, averigüe cómo fue grabado el disco.
• El DVD Vídeo se compone de “ “
Capítulos
”, el DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX se compone de “ el JPEG se compone de “ y el CD/SVCD/VCD se compone sólo de “
Grupos
Grupos
Títulos
” que incluyen
” que incluyen “
” que incluyen “
Pistas
Pistas
Archivos
”.
”,
• Para la reproducción MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX, consulte la página 27.
Iconos de guía en pantalla
• Durante la reproducción del disco, los siguientes iconos pueden aparecer durante unos momentos en la pantalla del televisor:
Aparece al comienzo de una escena que contiene vistas multiángulo.
Aparece al principio de una escena con sonido en diversos idiomas.
Aparece al principio de una escena con subtítulos en diversos idiomas.
• Los siguientes iconos también aparecerán en la pantalla del televisor para indicar la operación que está realizando actualmente.
, , , , ,
• Para desactivar los iconos de guía en pantalla, véase “GUÍA EN PANTALLA” en la página 37.
Para seleccionar un disco
DISC 1 DISC 2
DISC 3
Para insertar discos
Main Unit
ONLY
• Para introducir un disco de 8 cm, colóquelo en el círculo interior de la bandeja del disco.
Para cerrar la bandeja del disco,
• Si pulsa 3
para la misma bandeja, la bandeja del disco se
pulse otra vez 0
.
cierra automáticamente y se inicia la reproducción.
Para iniciar:
DVD/CD
Se inicia la reproducción del
Para poner en pausa:
FM MODE
Para cancelarlo, pulse DVD/CD 3
.
Para detener:
disco actual.
Mientras se reproduce un disco, excepto CDs:
Este sistema puede almacenar el punto de parada, de manera que al reanudar la reproducción pulsando DVD/CD 3
, se inicie desde la posición de parada—Reanudación de reproducción. (El indicador RESUME cuando usted para la reproducción.)
Para parar completamente mientras está activada la reanudación,
pulse dos veces 7
. (Para cancelar la
reanudación, véase “REANUDAR” en la página 37.)
DISC 4 DISC 5
Se inicia la reproducción.
Para seleccionar un título/grupo
Mientras se reproduce un disco...
123
GROUP/TITLE
456
789
10 0 +10
Cómo seleccionar un capítulo/pista
Mientras se reproduce un disco...
123
456
789
10 0 +10
• La primera vez que pulsa 4
, se retrocederá al comienzo del capítulo/pista actual.
o
Remote ONLY
9
Page 60
Cómo localizar un determinado pasaje
123
456
789
10 0 +10
• La velocidad de búsqueda cambia según lo indicado arriba, excepto para discos MP3/WMA/DivX. Para los discos MP3/WMA/DivX, la velocidad de búsqueda y las indicaciones en el televisor son diferentes.
• No se genera sonido si se efectúa la búsqueda mientras se muestran imágenes en movimiento.
• Para discos DivX, cada vez que pulsa el botón 2 podrá saltar a una escena situada a 30 segundos o 5 minutos antes o después, dependiendo del archivo DivX.
o 3
,
2
Seleccione una opción en el menú de disco.
ENTER
• En algunos discos, también podrá seleccionar las opciones introduciendo los números con los botones numéricos.
7
Para SVCD/VCD con PBC
Mientras se reproduce un disco con PBC, aparece “PBC” en la pantalla, en lugar del tiempo de reproducción. Cuando aparece el menú de disco en la pantalla del televisor, seleccione una opción en el menú. Se inicia la reproducción de la opción seleccionada.
Para volver a la reproducción normal,
Para seleccionar directamente una opción
pulse DVD/CD 3
Remote ONLY
Puede seleccionar directamente un título/capítulo/pista e iniciar la reproducción.
• Para DVD Vídeo, es posible seleccionar
iniciar la reproducción
seleccionar
reproducción
un capítulo después de iniciar la
.
, mientras que es posible
un título antes de
Ejemplos:
Para seleccionar el número 5, pulse 5. Para seleccionar el número 15, pulse +10 y a continuación, 5. Para seleccionar el número 30, pulse +10, +10 y a continuación, 10.
Para efectuar la reproducción usando el menú de disco
Remote
ONLY
Podrá controlar la reproducción del disco con el menú de disco.
123
456
.
789
10 0 +10
Para desplazarse a la página siguiente o anterior
Ejemplos:
Para seleccionar el número 5, pulse 5. Para seleccionar el número 15, pulse +10 y a continuación, 5. Para seleccionar el número 30, pulse +10, +10 y a continuación, 10.
Para volver al menú anterior:
del menú actual:
RETURN
Para cancelar PBC
También podrá cancelar PBC pulsando los botones numéricos para iniciar la reproducción, cuando el menú de disco no esté visualizado en la pantalla del televisor.
Para reactivar PBC, pulse 7
, y a continuación pulse 4
.
7
Para DVD Vídeo/DVD Audio
1
Se muestra el menú de disco.
TOP MENU/PG MENU/PL
10
o
Page 61
Para reproducir una cinta
Cómo insertar una cinta
Puede reproducir cintas tipo I.
• No se recomienda usar cintas C-120 o más largas.
Presione
Cómo cambiar la dirección de transporte de la cinta
TAPE-A TAPE-B
3 (
adelante
2 (
atrás
)
)
Para que la cinta se invierta automáticamente
REVERSE
MODE
Para iniciar:
TAPE-A TAPE-B
Para rebobinar una cinta:
Cierre
Para detener:
Inserte
La cinta se invierte automáticamente, y la reproducción se repite hasta que la detenga.
La cinta no se invierte. La reproducción se detiene al finalizar la reproducción de la cara actual.
La cinta se invierte una sola vez.
Para reproducir continuamente en ambas platinas A y B—Reproducción con relevo
Cuando se colocan cassettes en ambas platinas...
REVERSE
MODE
TAPE-A TAPE-B
Podrá iniciar la reproducción de la platina A o de la B.
11
Page 62
Operaciones diarias
—Ajustes del sonido y otros ajustes
Control remoto
DVD LEVEL
ACTIVE
BASS EX
RHYTHM AX
SET
CLOCK/TIMER
SLEEP
123
456
789
10 0 +10
AUDIO
TV
AUDIO VOL +/–
////
ENTER
VFP / SCAN MODE
SOUND MODE 3D PHONIC –/+
L-BALANCE-R SETTING
DIMMER
Ajuste del volumen
El nivel de volumen puede ajustarse en 32 pasos (VOLUME MIN, VOLUME 1 – VOLUME 30 y VOLUME MAX).
Control remoto:
AUDIO VOL
Unidad principal:
Refuerzo de los sonidos graves
Para ajustar gradualmente el nivel de graves —ACTIVE BASS EX.
Podrá seleccionar el nivel de graves desde nivel 0 (mínimo) a nivel 2 (máximo).
Control remoto: Unidad principal:
ACTIVE
BASS EX
Unidad principal
ACTIVE BASS EX.
SOUND MODE
DVD LEVEL
12
VOLUME
RHYTHM AX
Para enfatizar la sensación de ritmo—RHYTHM AX
Esta función enfatiza la sensación de ataque en graves.
RHYTHM AX
Ajuste del balance de salida
Podrá ajustar el balance de salida de los altavoces.
1
Acceda al modo de ajuste de balance.
SETTING
2
Ajuste el balance.
LRBALANCE
LR BALANCE
FANFARE
ON
OFF
R –6 L –60
Remote ONLY
SET
Page 63
Seleccionando los modos de sonido
Podrá seleccionar uno de los modos de sonido preajustados.
Modos SEA
SOUND
MODE
Modos SEA (Amplificador de efecto de sonido)
ROCK
POP CLASSIC
Modos de usuario
USER1/2/3
Multimodo
MULTI
Modos Surround*
DANCE HALL STADIUM
*Los elementos envolventes se añaden a los elementos SEA
para crear en su sala la sensación de estar allí.
Para cancelar el modo de sonido,
ROCK
STADIUM
POP CLASSIC
HALL
DANCE
Modos Surround*
MULTI
Refuerza las frecuencias bajas y altas. Conveniente para música acústica (ajuste inicial).
Conveniente para música vocal. Conveniente para música clásica.
Su modo individual almacenado en la memoria. Véase la siguiente columna “Creando sus propios modos de sonido— Modo de usuario”.
Genera de los altavoces envolventes, el mismo sonido que el generado por los altavoces delanteros.
Aumenta la resonancia y los graves. Añade profundidad y realismo al sonido. Añade claridad y difunde el sonido, como
en un estadio exterior.
seleccione “OFF”.
OFF
Creando sus propios modos de sonido
Remote
—Modo de usuario
ONLY
Podrá ajustar los modos de sonido preajustados y crear sus propios modos de sonido, según sus preferencias. Los ajustes cambiados se pueden almacenar como modos USER1, USER2 y USER3.
• Si desea añadir elementos envolventes a su modo de sonido, seleccione uno de los modos surround para el ajuste.
Mientras se visualize “
USER 1”, “USER 2” o “USER 3”
pantalla...
Acceda al modo de control SEA.
1
SET
2
SET
3
Ajuste el patrón SEA.
1
Ajuste los graves (BASS).
2
Ajuste los agudos (TREBLE).
LRBALANCE
• Podrá ajustar el nivel de graves y agudos entre –3 y +3.
4
Seleccione uno de los modos de usuario.
LRBALANCE
SET
USER1 USER2 USER3
INFO
en la
5
Almacene el ajuste.
SET
• El modo de sonido cambia al almacenado por usted.
13
Page 64
Creación de un campo acústico Tridimensional
Remote
—3D Phonic
ONLY
INFO
Mientras se reproduce un disco...
3D PHONIC
3D PHONIC
3D PHONIC
3D ACCIÓN
ACCIÓN
DESCONECTAR
En la pantalla del televisor
3D PHONIC
3D PHONIC
Adecuado para películas de acción y
DRAMA
TEATRO
programas deportivos.
3D DRAMA
Crea un sonido natural y cálido. Disfrute de las películas en un ambiente de relax.
3D TEATRO
Disfrute de los efectos de sonido como en un gran teatro.
Preajuste del nivel de aumento automático
Cambio del sistema de color y
Remote
del modo de escaneo
Podrá seleccionar la salida de vídeo para que corresponda con el sistema de color de su televisor (NTSC o PAL).
• Si conecta un televisor progresivo a través de los jacks COMPONENT, podrá disfrutar de una imagen de alta calidad con el reproductor DVD incorporado, seleccionando el modo de escaneo progresivo.
• El ajuste sólo se puede cambiar mientras la reproducción del disco está detenida.
1
Entre al modo de ajuste de sistema de color.
4
seg.
SCAN MODE
VFP
2
Seleccione el sistema de color y el modo de escaneo.
LRBALANCE
ONLY
NTSC
PAL PROG
INFO
PAL
NTSC PROG
del sonido de DVD Vídeo
El sonido del DVD Vídeo se graba a veces a un nivel inferior al de otros discos y fuentes. Usted puede ajustar el nivel de aumento para el DVD Vídeo actualmente cargado, de tal modo que no necesite ajustar el volumen cuando cambie la fuente.
DVD LEVEL
A medida que aumenta el número, también aumenta el nivel de sonido.
• El ajuste inicial es “DVD LEVEL3”.
DVD LEVEL1 DVD LEVEL2
DVD LEVEL3
NTSC / PAL
Escaneo entrelazado NTSC o PAL. Para un televisor convencional NTSC o PAL.
NTSC / PAL PROG
3
Almacene el ajuste.
SET
Cambio del tono de la imagen
Escaneo progresivo NTSC o PAL. Para un televisor progresivo NTSC o PAL.
Remote
ONLY
Mientras se observa la imagen de reproducción en el televisor, podrá seleccionar el tono de imagen preajustado, o ajustarlo y almacenarlo según sus preferencias.
Para seleccionar un tono de imagen preajustado
Mientras se reproduce, visualice la pantalla de ajuste
1
VFP.
SCAN MODE
VFP
NORMAL
GAMMA BRILLO CONTRASTE SATURACIÓN MATIZ NITIDEZ
En la pantalla del televisor
0 0 0 0 0 0
14
Page 65
2
Para seleccionar un tono de imagen preajustado.
NORMAL CINEMA
USUARIO2 USUARIO1
Remote
Cambio de la luminosidad de la pantalla
DIMMER
DIMMER 1 DIMMER 2
ONLY
DIMMER OFF
(Cancelado)
NORMAL
Normalmente seleccione esta opción.
CINEMA
Adecuado cuando la fuente es película.
USUARIO1/ USUARIO2
Puede ajustar los parámetros y almacenar las configuraciones (véase abajo).
Cómoo ajustar el tono de la imagen
1
Seleccione “USUARIO1” o “USUARIO2”.
• Siga los pasos 1 y 2 explicados en la página anterior.
Seleccione el parámetro que desea ajustar.
2
ENTER
GAMMA
BRILLO
CONTRASTE
SATURACIÓN
MATIZ
NITIDEZ
3
Ajuste el parámetro.
Ajústelo si el color neutro es brillante u oscuro. La luminosidad de las partes oscuras y brillantes se mantiene (–3 a +3).
Ajústelo si la imagen en conjunto es brillante u oscura (–8 a +8).
Ajústelo si las posiciones lejana y cercana no son naturales (–7 a +7).
Ajústelo si la imagen es blanquecina o negruzca (–7 a +7).
Ajústelo si la tez de las personas no es natural (–7 a +7).
Ajústelo si la imagen es confusa (–8 a +8).
ENTER
DIMMER 1
Se atenúa la iluminación de la pantalla y de la unidad principal*.
DIMMER 2
La iluminación se atenúa en la pantalla (igual que DIMMER 1) y se apaga en la unidad principal*.
*Excepto para las lámparas RHYTHM AX y KARAOKE
SCORING.
Remote
Ajuste del reloj
ONLY
INFO
Sin ajustar el reloj incorporado, no podrá utilizar ninguno de los temporizadores.
• Para salir del ajuste del reloj, pulse CLOCK/TIMER según se requiera.
• Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse CANCEL. Podrá volver al paso anterior.
Active el modo de ajuste del reloj.
1
CLOCK/
TIMER
• Si ya ajustó el reloj anteriormente, pulse el botón repetidamente hasta que la hora comience a parpadear.
2
Ajuste la hora, y a continuación, los minutos.
LRBALANCE
SET
Ahora, el reloj incorporado se pone en marcha.
Remote
Apagado del sistema automáticamente
ONLY
Con el temporizador dormir, puede quedarse dormido mientras escucha música.
Especifique el tiempo (en minutos).
1
SLEEP
2
Espere hasta que se apague la hora de ajuste.
10 20 30 60 90
Cancelado
120150
4
Repita los pasos 2 a 3 si desea ajustar otros parámetros.
Para borrar la pantalla VFP,
pulse de nuevo VFP.
Para verificar el tiempo que falta hasta la hora de apagado
SLEEP
• Si pulsa el botón repetidamente, podrá cambiar la hora de apagado.
15
Page 66
Control remoto
DVD/CD 3
GLANCE
BACK
Operaciones únicas de DVD/VCD
Selección de la pista de sonido
Mientras se reproduce un capítulo
Mientras se reproduce una pista que
AUDIO
TV
////
ENTER
Para DVD Vídeo/DivX:
que contiene idiomas de audio, podrá seleccionar el idioma que desea escuchar.
Para DVD Audio:
contiene canales de audio, podrá seleccionar el canal de audio que desea escuchar.
Para DVD-VR/Karaoke SVCD/VCD:
reproduce una pista, podrá seleccionar el canal de audio que desea reproducir.
• También podrá seleccionar la pista de audio usando la barra en pantalla (consulte la página 23).
Mientras se reproduce un DVD Vídeo...
AUDIO
Remote ONLY
Cuando se
INFO
AUDIO
SUB TITLE
ANGLE
ZOOM
PA GE
123
456
789
10 0 +10
Botones numéricos
Ej.:
1/3 2/3
1/3
2/3
3/3
3/3
Mientras se reproduce un DVD Audio/DivX...
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Mientras se reproduce un DVD-VR, SVCD o VCD...
SVCD
AUDIO
ST1 ST2
L2
DVD-VR/VCD
ST L R
L1
R1R2
16
ST1/ST2/ST
Para escuchar reproducción estereofónica normal (2 canales).
L1/L2/L R1/R2/R
Para escuchar el canal de audio izquierdo. Para escuchar el canal de audio derecho.
• El SVCD puede tener 4 canales de audio. Karaoke SVCD utiliza normalmente estos 4 canales para grabar grabaciones de 2 canales (ST1/ST2).
Page 67
Selección del idioma para los
Remote
subtítulos
Para DVD Vídeo/DivX:
que contiene subtítulos en diferentes idiomas, podrá seleccionar el idioma para subtítulos que desea visualizar en la pantalla del televisor.
Para DVD-VR:
desactivar los subtítulos.
Para SVCD:
seleccionar los subtítulos incluso cuando no hay subtítulos grabados en el disco.
• También podrá seleccionar el idioma de los subtítulos usando la barra en pantalla (consulte la página 23).
Mientras se reproduce un DVD Vídeo/DivX...
Visualice la ventana de selección de subtítulo.
1
SUB TITLE
Selección del idioma para los subtítulos.
2
Ej.:
1/3
ONLY
Mientras se reproduce un capítulo
Durante la reproducción, puede activar o
Mientras se está reproduciendo, podrá
2/3
3/3
Remote
Selección del ángulo de visión
Sólo para DVD Vídeo:
Mientras se reproduce un capítulo
ONLY
conteniendo múltiples ángulos de visión, podrá ver la misma escena desde diferentes ángulos.
• También podrá seleccionar el ángulo de visión usando la barra en pantalla (consulte la página 23).
Mientras se está reproduciendo...
ANGLE
Ej.:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
Revisión rápida de la reproducción
Sólo para DVD Vídeo/DVD-VR:
Podrá desplazar la
3/3
3
3/3
3
Remote ONLY
posición de reproducción 10 segundos antes de la posición actual (sólo dentro del mismo título)—Glance Back (Vistazo atrás).
1/3
2/3
Mientras se reproduce un DVD-VR...
SUB TITLE
ON
OFF
Mientras se reproduce un SVCD...
SUB TITLE
3/3
Mientras se está reproduciendo...
GLANCE BACK
Remote
Selección de imágenes fijas buscables
Sólo para DVD Audio:
Mientras se reproduce una pista
ONLY
enlazada con imágenes fijas buscables (B.S.P.), podrá seleccionar la imagen fija (dé vuelta la página) que desea mostrar en la pantalla del televisor.
• Si la pista está enlazada con imágenes fijas buscables (B.S.P.), normalmente se mostrarán automáticamente una tras otra durante la reproducción.
• También podrá seleccionar la página usando la barra en pantalla (consulte la página 23).
PAG E
Cada vez que pulsa el botón, las imágenes fijas cambian una tras otra (si están disponibles).
17
Page 68
Remote
Reproduciendo un Bonus Group
Sólo para DVD Audio:
Algunos discos DVD Audio
ONLY
INFO
disponen de un grupo especial denominado “bonus group” cuyo contenido no se da a conocer al público.
• Para reproducir un “bonus group”, deberá ingresar un “número clave” específico (una especie de contraseña) para el “bonus group”. La forma de obtener el número clave depende del disco.
1
Seleccione el “bonus group”.
• Normalmente, el “bonus group” se graba como el último grupo (por ejemplo, si un disco contiene 4 grupos incluyendo un “bonus group”, el “grupo 4” será el “bonus group”).
• Para la información sobre cómo seleccionar el grupo, véase “Para seleccionar un título/grupo” en la página 9.
Introduzca el número clave.
2
123
456
789
10 0 +10
3
Siga las instrucciones interactivas que aparecen en la
ENTER
pantalla del televisor.
Para cancelar la entrada del número clave,
Reproducción de imágenes especiales
pulse 7
.
INFO
Reproducción a cámara lenta
• Esto no funciona para discos MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX.
1
Mientras se está reproduciendo...
FM MODE
Se inicia la reproducción de imágenes fijas.
2
Seleccione la velocidad de cámara lenta.
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
* No disponible para DVD-VR/SVCD/VCD.
Para reanudar la reproducción normal,
Remote
m
ZOOM
ONLY
ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4
ZOOM OFF
Zoo
Mientras se está reproduciendo...
1
pulse DVD/CD 3.
ZOOM 5ZOOM 6
Reproducción de imágenes fijas
Mientras se está reproduciendo...
FM MODE
Se inicia la reproducción de imágenes fijas.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse DVD/CD 3
.
Reproducción cuadro por cuadro
• Esto no funciona para discos MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
1
Mientras se está reproduciendo...
FM MODE
Se inicia la reproducción de imágenes fijas.
2
Haga avanzar las imágenes fijas cuadro por cuadro.
FM MODE
Para reanudar la reproducción normal,
pulse DVD/CD 3.
18
A medida que aumenta el número, también aumenta la amplificación.
• Para JPEG y ASF, consulte la página 28.
2
Mueva la posición de zoom de acercamiento.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse repetidamente ZOOM hasta que aparezca “ZOOM OFF” en la pantalla del televisor.
Page 69
Operaciones avanzadas de los discos
Control remoto
DVD/CD 3
REPEAT
CANCEL
123
456
789
10 0 +10
AUDIO
TV
////
Botones numéricos
PLAY MODE
Programando el orden de reproducción
Remote
—Reproducción programada
Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 99).
• La reproducción programada no se puede usar para discos DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
1
Antes de iniciar la reproducción, active la reproducción programada.
PLAY MODE
PROGRAM RANDOM
Cancelado
En la pantalla
PROGRAMA
No Group/TitleDisc Track/Chapter
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
USE TECLAS NUMÈRICAS PARA PROGRAMAR PISTAS. USE CANCEL PARA BORRAR EL PROGRAMA.
En la pantalla del televisor
ONLY
INFO
Unidad principal
DVD/CD
DISC 1 0
2
Seleccione los capítulos o las pistas que desea para reproducción programada.
1
Seleccione un número de disco.
2
Seleccione un número de título o grupo.
3
Seleccione un número de capítulo o pista.
Para introducir los números:
123
456
789
10 0 +10
Ejemplos:
Para introducir el número 5, pulse 5. Para introducir el número 15, pulse +10 y a continuación, 5. Para introducir el número 30, pulse +10, +10 y a continuación,
10.
Repita el paso de arriba 2 hasta finalizar la
3
programación deseada.
4
Inicie la reproducción.
DVD/CD
La reproducción se inicia en el orden programado por usted.
19
Page 70
Para omitir una pista:
Para poner en pausa:
FM MODE
Para detener*:
Para cancelar, pulse DVD/CD
3
.
*La reanudación no funciona para la reproducción
programada.
Para verificar una secuencia programada
Antes o después de la reproducción...
en el orden inverso
en el orden programado
Para modificar la programación
Antes o después de la reproducción...
Para borrar el último paso:
CANCEL
Para borrar toda la programación:
Remote ONLY
Reproduciendo en orden aleatorio
Remote
—Reproducción aleatoria
Podrá reproducir el contenido de todos los discos cargados en orden aleatorio.
• La reproducción aleatoria no se puede usar para DVD-VR/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX y algunos DVDs.
1
Antes de iniciar la reproducción, active la reproducción aleatoria.
PLAY MODE
Inicie la reproducción.
2
DVD/CD
PROGRAM RANDOM
La reproducción del disco actual se inicia en orden aleatorio. Una vez que se reproduzcan todos los capítulos/pistas del disco actual, se empieza a reproducir el siguiente disco. La reproducción aleatoria finaliza cuando se reproducen todos los discos cargados.
ONLY
Cancelado
Para añadir pasos a la programación:
Repita el paso 2 de página 19.
Para salir de la reproducción programada
Antes o después de la reproducción...
PLAY MODE
PROGRAM RANDOM
Cancelado
Para omitir:
Para poner en
Para detener:
pausa:
FM MODE
Para ir al comienzo de la pista actual, pulse
4
.
Para cancelar, pulse DVD/CD 3
.
Para salir de la reproducción aleatoria
Antes o después de la reproducción...
PLAY MODE
PROGRAM RANDOM
Cancelado
20
Page 71
Reproduciendo de forma repetida
Remote
—Reproducción repetida
Podrá repetir la reproducción.
• También podrá seleccionar el modo de repetición usando la barra en pantalla (consulte la página 23).
• Para discos JPEG/DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX, véase página 28.
• El(los) indicador(es) se enciende en la pantalla de la siguiente manera, para indicar el modo de repetición actual.
• Para DVD Vídeo:
Mientras se está reproduciendo...
REPEAT
• Para DVD Audio:
Mientras se reproduce o antes de la reproducción...
REPEAT
• Para MP3/WMA:
Mientras se reproduce o antes de la reproducción...
REPEAT
REPEAT 1 REPEAT
Cancelado
REPEAT 1 REPEAT
Cancelado
REPEAT 1 REPEAT
Cancelado
ONLY
REPEAT ALL DISC
REPEAT ALL DISC
REPEAT 1 DISC
REPEAT ALL DISC
REPEAT 1
REPEAT
REPEAT 1 DISC
*
REPEAT ALL DISC
*
REPEAT ALL
Se repite el capítulo/pista actual.
Se repite el título/grupo actual.
Se repite el disco actual.
Se repiten todos los discos.
Se repiten todas las pistas programadas.
*Estos modos pueden no funcionar correctamente para
DVD Vídeo.
Prohibición de la expulsión del disco —Bloqueo para niños
Main Unit
ONLY
Podrá bloquear las bandejas de los discos para que nadie pueda sacar los discos cargados.
• Esta operación sólo se puede realizar cuando la fuente es el reproductor de discos.
Mientras está en espera...
(mientras mantiene pulsado...)
• Para CD/SVCD/VCD:
Mientras se reproduce o antes de la reproducción (sin PBC para SVCD/VCD)...
REPEAT
REPEAT 1
Cancelado
REPEAT 1 DISC
REPEAT ALL DISC
• Para reproducción aleatoria:
Mientras se reproduce o antes de la reproducción...
REPEAT
REPEAT 1
Cancelado
REPEAT 1 DISC
REPEAT ALL DISC
• Para reproducción programada:
Mientras se reproduce o antes de la reproducción...
REPEAT
REPEAT 1
Cancelado
REPEAT ALL
Para cancelar la prohibición,
repita el mismo procedimiento. Aparece “UNLOCKED” en la pantalla.
21
Page 72
Operaciones de disco en pantalla
Control remoto
DVD/CD 3
PG
ZOOM
REPEAT
123
456
789
10 0 +10
AUDIO
TV
PL
////
ENTER
ON SCREEN
Botones numéricos
Información de la barra en pantalla
Puede verificar la información del disco y utilizar algunas funciones a través de la barra en pantalla.
Barras en pantalla
DVD Vídeo
12
DVD-VIDEO
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
DISC 1
TITLE 2
CHAP 3
TOTAL 1:01:58
4
DVD Audio
12
DVD-AUDIO
TIME
LPCM 3/2.1ch
OFF
DISC 2
TRACK
GROUP 14
1/31/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:15:58
4
DVD-VR
12
DVD-VR
TIME OFF CHAP. ST ON
Dolby D 2/0.0ch
DISC 1
PG 2
CHAP 3
TOTAL 0:01:58
4
SVCD
3
3
3
12
TIME 0:04:58
TRACK 3
DISC
SVCD
TIME OFF ST1
3
-/ 4
3
4
VCD
12
TIME 0:04:58
VCD
TIME OFF ST
TRACK 3DISC 4
3
4
CD
12
TIME 0:04:58
TRACK 3
CD
TIME OFF
DISC 5
3
4
MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
213
TIME 00:00:58
TOTAL
FILE
CHAP
1:25:58
23
22
Page 73
1
Tipo de disco
2
Información sobre reproducción
Indicación Significados
Dolby D/
Formato de audio
LPCM 3/2.1 ch/
Número de canal
2/0.0 ch
DISC
1
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TRACK
PG 2 PL 2
TOTAL
1:25:58
3
Condiciones de reproducción
Disco actual Título actual Capítulo actual Grupo actual Pista actual
14
Título actual Lista de reproducción actual Indicaciones sobre el tiempo
Indicación Significados
Reproducción / Búsqueda hacia adelante/atrás / Cámara lenta hacia adelante/atrás
Pausa
Parada
4
Iconos de funcionamiento (en el menú desplegable)
Indicación Significados
TIME
Selecciónelo para cambiar la
indicación del tiempo (véase también
página 24).
Selecciónelo para reproducción
repetida (véase también páginas 21, 24
y 25).
Selecciónelo para búsqueda por tiempo
(véase también página 25).
CHAP.
Selecciónelo para búsqueda de
capítulos (véase también página 26).
TRACK
Selecciónelo para búsqueda de pistas
(véase también página 26).
1/3
Selecciónelo para cambiar el idioma o
el canal de audio (véase también
página 16).
1/3
Selecciónelo para cambiar el idioma de
los subtítulos (véase también
página 17).
1/3
Selecciónelo para cambiar el ángulo de
visión (véase también página 17).
PA GE 1/15
Selecciónelo para cambiar la página
(véase también página 17).
Operaciones usando la barra
Remote
en pantalla
Los procedimientos básicos de operación a través de la barra en pantalla son como se describe seguidamente: Ej.: Seleccionando un subtítulo (francés) para DVD Vídeo:
Mientras el disco está seleccionado como fuente...
1
Visualice la barra en pantalla con el menú desplegable.
ON
SCREEN
*Esto no aparece para discos MP3/WMA/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Seleccione (resalte) la opción deseada.
2
DVD-VIDEO
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Visualice la ventana emergente.
3
ENTER
Seleccione la opción deseada en la ventana emergente.
4
Finalice la configuración.
5
ENTER
Para borrar la barra de la ventana emergente
ON
SCREEN
ONLY
Dolby D 3/2.1ch
Dolby D 3/2.1ch
DISC 1
DISC 1
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE 2
TITLE 2
CHAP 3
CHAP 3
Desaparece
Dolby D 3/2.1ch
DISC 1
TITLE 2
TITLE 21
TITLE 21
CHAP 3
1/31/31/1
1/32/31/1
La ventana emergente se apaga.
CHAP 3
CHAP 3
TOTAL 1:01:58
TOTAL 1:01:58
TOTAL 1:01:58
INFO
TOTAL 1:01:58
TOTAL 1:01:58
*
23
Page 74
Cambiando la información del tiempo
ENTER
Podrá cambiar la información del tiempo en la barra en pantalla y en la ventana de visualización de la unidad principal.
1 Visualice la barra en pantalla con el menú
desplegable.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP
2 Asegúrese de que se ha seleccionado
(resaltado) .
TIME
3 Cambie la indicación del tiempo.
ENTER
TOTAL T.REM TIME
Tiempo transcurrido del disco. Tiempo restante del disco.
* Tiempo de reproducción transcurrido
del capítulo/pista actual.
REM
* Tiempo restante del capítulo/pista
actual.
*No disponible para DVD-VR.
Para borrar la barra de la ventana emergente
ON
SCREEN
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
Reproducción repetida
• Véase también página 21.
• Para DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, consulte la página 28.
1 Mientras se reproduce un disco (sin PBC para SVCD/
VCD), visualice la barra en pantalla con el menú desplegable.
• Excepto para DVD Vídeo: La reproducción repetida puede seleccionarse antes de iniciar la reproducción.
2 Seleccione . 3 Visualice la ventana emergente.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP
4 Seleccione el modo de repetición deseado.
TODAS
Se repiten todos los discos o todas las pistas programadas.
A-B
Repite un pasaje deseado (véase la siguiente página).
TÍTULO GRUPO DISCO
Se repite el título actual. Se repite el grupo actual. Se repite el disco (excepto para
DVD).
CAPÍTULO PISTA
* Se repite la pista actual.
PG
Se repite el capítulo actual.
Se repite el título actual (solo para DVD-VR). Véase también página 28.
PL
Se repite la actual lista de reproducciones (sólo para DVD-VR). Véase también página 28.
DESCONECTAR
La reproducción repetida se cancela.
*Durante la reproducción programada o la reproducción
aleatoria, aparece “PASO”.
5 Finalice la configuración.
La ventana emergente se apaga.
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
24
Page 75
Repetición A-B
H
C
• La repetición A-B no se puede usar para MP3/WMA/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX y algunos DVDs.
1 Mientras se reproduce, visualice la barra en pantalla
con el menú desplegable. 2 Seleccione . 3 Visualice la ventana emergente.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP
4 Seleccione “A-B”.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
A–B
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP
5 Seleccione el punto de inicio (A).
OFF
Dolby D 3/2.1ch
ENTER
DVD-VIDEO
TIME
TIME A- CHAP. 1/3
• Tras seleccionar el punto de inicio (A), podrá buscar el punto de fin usando ¡
.
6 Seleccione el punto de fin (B).
La repetición A-B se inicia. El pasaje
ENTER
seleccionado se reproduce repetidamente.
Para cancelar la repetición A-B,
repita los pasos 1 a 3 y, a
continuación, seleccione “DESCONECTAR” en el paso 4.
Para borrar la barra de la ventana emergente
CHAP 3
23
1/3 1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
TITLE 2
DISC 1
TITLE
C
14
1/3
Búsqueda por tiempo
Podrá moverse a un punto determinado especificando el tiempo de reproducción transcurrido desde el comienzo.
• La búsqueda por tiempo no se puede usar para MP3/WMA/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
1 Mientras se reproduce (sin PBC para SVCD/VCD),
visualice la barra en pantalla con el menú desplegable.
• Excepto para DVD: La búsqueda por tiempo se puede usar antes de iniciar la reproducción.
2 Seleccione . 3 Visualice la ventana emergente.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
TIME _ : _ _ : _ _
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
DISC 1
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
4 Introduzca el tiempo.
El tiempo se puede especificar en horas/minutos/ segundos.
123
456
789
10 0 +10
Ejemplos:
Para moverse a un punto de 1 (horas): 02 (minutos): 00 (segundos), pulse 1, 0, 2, 0 y, a continuación, 0.
Para moverse a un punto de 54 (minutos): 00 (segundos), pulse 0, 5, 4, 0 y, a continuación, 0.
• Siempre deberá introducir el dígito de la hora (incluso hora “0”), pero no es necesario introducir ceros a la izquierda (los dos últimos dígitos en el ejemplo de arriba).
Para corregir una entrada incorrecta, pulse cursor 2
para que se borre la última entrada.
5 Finalice la configuración.
El sistema comienza a reproducir
ENTER
desde el tiempo especificado.
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
ON
SCREEN
Para borrar la barra de la ventana emergente
ON
SCREEN
25
Page 76
Búsqueda de capítulo/pista
123
456
789
10 0 +10
MENU/PL
Podrá efectuar la búsqueda del número de opción que desea reproducir. Para DVD Vídeo/DVD-VR: Capítulo Para DVD Audio: Pista
1 Mientras se reproduce, visualice la barra en pantalla
con el menú desplegable.
2 Seleccione o
CHAP.
3 Visualice la ventana emergente.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
Dolby D 3/2.1ch
4 Introduzca el número de capítulo/pista deseado.
Para corregir una entrada incorrecta,
botones numéricos hasta que se muestre el número deseado en la ventana emergente.
5 Finalice la configuración.
ENTER
Para borrar la barra de la ventana emergente
ON
SCREEN
TRACK
DISC 1
TITLE
CHAPTER _
TITLE 2
14
1/3
.
CHAP 3
CHAP
TOTAL 1:01:58
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
Ejemplos:
Para seleccionar el capítulo/pista 5, pulse 5. Para seleccionar el capítulo/pista 15, pulse 1 y a continuación, 5. Para seleccionar el capítulo/pista 30, pulse 3 y a continuación, 0.
pulse los
El sistema comienza a reproducir el capítulo o pista buscado.
Operaciones en la pantalla
Remote
control
Para DVD-VR/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX:
deseados y reproducirlos a través de la pantalla control.
Pantalla control para DVD-RW/-R en formato DVD-VR
La pantalla Control se superpone sobre la pantalla del televisor cuando se llama el programa original (PG) o una lista de reproducciones (PL).
Para seleccionar el tipo de reproducción
Para seleccionar el programa original:
Cuando se selecciona el programa original.
Cuando se selecciona una lista de reproducciones.
ONLY
Podrá efectuar la búsqueda de los elementos
Para seleccionar la lista de reproducciones:
TOP MENU/PG
PROGRAMA ORIGINAL
No Date Ch ime itle
1 25/04/06 4ch 19:00 JVC DVD World 2004 2 17/05/06 8ch 10:30 3 22/05/06 8ch 17:00 Music Festival 4 26/05/06 L-1 13:19 children 001 5 20/06/06 4ch 22:00 6 25/06/06 L-1 8:23 children 002
TT
12 3 4 5
LISTA REPRODUCCIÓN
No Date Chap Length Title
1 25/05/06 001 1:03:16 My JVC World 2 17/06/06 005 1:35:25 3 20/06/06 003 0:10:23 Favorite music 4 25/06/06 001 0:07:19 children001-002
INFO
6
26
17 8 9
1
Título/número de la lista de reproducciones
2
Fecha de grabación
3
Fuente de grabación (emisora de TV, el terminal de
5
6
entrada del equipo de grabación, etc.)
4
Hora de inicio de la grabación
5
Título del programa/lista de reproducciones*
6
Barra resaltada (selección actual)
7
Creando la fecha de las listas de reproducciones
8
Número de capítulos
9
Tiempo de reproducción
*Dependiendo del equipo de grabación, puede suceder que
no se visualice el título del programa original o la lista de reproducciones.
Cómo borrar la pantalla control,
pulse ENTER.
Page 77
Pantalla control para disco MP3/WMA/JPEG/
ENTER
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
La pantalla control aparece automáticamente en la pantalla del televisor al cargar un disco MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF o DivX.
Ej.: Cuando se ha cargado un disco MP3.
6
1
Group : 2 / 3
Blue
Red
2
Green
3 4
Tr ack Information Title Rain Artist
5
Album
1
Número de grupo actual/número de grupo total
2
Grupo actual
3
Lista de grupos
4
Pista actual
5
Información de la pista (ID3 Tag Version 1,0: sólo para
Time : 00:00:14REPEAT TRACK
Tr ack : 5 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
MP3/WMA)
6
Configuración de reproducción repetida
7
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual (excepto para JPEG)
8
Icono del modo de operación
9
Número de pista actual/número total de pistas en el grupo actual (número total de pistas en el disco cargado)
0
Barra resaltada
-
Lista de pistas
• Si hay archivos de diferentes tipos (MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF y DivX) grabados en un disco, seleccione el tipo de archivo que se va a reproducir (véase página 36).
7 8
9
0
-
Para mover la barra resaltada (verde) entre la lista de grupos y la lista de pistas:
Mueve la barra a la lista de pistas.
Mueve la barra a la lista de grupos.
Para seleccionar una opción en la lista:
Mueve la barra resaltada a la opción que desea.
• Si mueve la barra resaltada mientras se reproduce un disco DVD-VR/MP3/WMA, el ítem seleccionado empieza a reproducirse automáticamente.
Para iniciar la reproducción
Para los otros discos:
Se inicia la reproducción del capítulo/
ENTER
pista seleccionado.
• La reproducción también se inicia pulsando DVD/CD 3
.
Para JPEG:
La pista seleccionada (imagen fija) se visualiza hasta que usted la cambie.
DVD/CD
Se inicia la reproducción slide-show (pase de diapositivas). Cada pista (imagen fija) se muestra en la pantalla durante unos segundos, y luego cambian una tras otra.
• La pantalla control desaparece en cuanto empiece a reproducir una pista JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
• Mientras reproduce una pista MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX track, podrá utilizar el botón ON SCREEN para mostrar la siguiente información en la pantalla: – Configuración de reproducción repetida. – Tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual. – Icono del modo de operación.
• Para cancelar el slide-show y visualizar la imagen fija actual, pulse 8
.
27
Page 78
Para detener la reproducción
Cómo repetir el título/lista de reproducciones para DVD-VR
Durante o antes de iniciar la reproducción...
Para el programa original
REPEAT
Para la lista de reproducciones
REPEAT
REPEAT 1
REPEAT
REPEAT 1 REPEAT
( CHAP)
Cancelado
(
( PG)
OFF)
REPEAT 1 REPEAT
( CHAP)
Cancelado
OFF)
(
* Se repite el capítulo actual.
* Se repite el título/lista de reproducciones
REPEAT 1 DISC
( DISC)
REPEAT ALL DISC
(
ALL)
( PL)
REPEAT ALL DISC
(
ALL)
actual.
REPEAT 1 DISC
*
REPEAT
Se repiten todos los títulos del disco actual.
Se repiten todos los discos cargados.
ALL DISC
*No disponible antes de iniciar la reproducción.
Para repetir la reproducción MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX
Durante o antes de iniciar la reproducción...
REPEAT
REPEAT 1
REPEAT
* Se repite el grupo actual.
REPEAT 1 DISC
*
REPEAT
REPEAT 1 REPEAT
( CHAP)
( GROUP)
Cancelado
OFF)
(
* Se repite el archivo actual.
Se repiten todos los archivos del disco actual.
Se repiten todos los discos cargados.
REPEAT 1 DISC
( DISC)
REPEAT ALL DISC
(
ALL)
ALL DISC
*No disponible antes de iniciar la reproducción.
Para hacer zoom de acercamiento sobre archivos JPEG y ASF
1
Durante la pausa...
ZOOM
ZOOM 1 ZOOM 2
ZOOM OFF
A medida que aumenta el número, también aumenta la amplificación.
2
Mueva la posición de zoom de acercamiento.
Cómo repetir el slide-show para JPEG
Durante o antes de iniciar la reproducción...
REPEAT
REPEAT
REPEAT 1 DISC
REPEAT ALL
REPEAT
( GROUP)
Cancelado
( OFF)
Se repite el grupo actual.
Se repiten todos los archivos del disco actual.
Se repiten todos los discos cargados.
REPEAT 1 DISC
( DISC)
REPEAT ALL DISC
( ALL)
DISC
• Para la reproducción repetida de MP3/WMA, consulte las páginas 21 y 24.
28
Para cancelar el Zoom,
pulse ZOOM repetidamente hasta
que aparezca “ZOOM OFF” en panalla del televisor.
Page 79
Operaciones de grabación
Unidad principal
TAPE-A / TAPE-B
DISC 1–5 3
DISC REC
START
REC
START/STOP
FM/AM DVD/CD
REVERSE MODE
DUBBING
Platina A
Platina B
IMPORTANTE La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar en una infracción de las leyes de propiedad literaria.
Grabando en una cinta
Main Unit
ONLY
Podrá usar cintas tipo I para la grabación.
• Para reproducir una cinta, véase página 11.
Inserte un cassette que se pueda grabar en la platina B.
1
Presione Inserte Cierre
En la pantalla, compruebe la dirección de transporte
2
de la cinta y los ajustes del modo de inversión.
Indicador de
Indicador del modo de inversión
dirección de la cinta
INFO
Visualización de la fuente actual
Para cambiar la dirección
3 (
adelante
2 (
atrás
)
)
Cambie el modo de inversión, si fuera necesario
Para grabar en ambas caras.
Cuando se usa el modo de inversión,
()
comience a grabar en la dirección de avance (
3
).
Para grabar en una sola cara.
29
Page 80
3
Comience a reproducir la fuente—“FM”, “AM”, “DVD/CD”, “TAPE-A” o “AUX”.
• Cuando está grabando de un disco, también podrá usar la “Grabación sincronizada del disco” (véase la columna de la derecha).
• Cuando graba desde la platina A, también podrá usar el “Copiado” (véase abajo).
Inicie la grabación.
4
Para detener la grabación
o
Grabación sincronizada del disco
Podrá iniciar y detener simultáneamente la reproducción del disco y la grabación de la cinta.
• Esta función no está disponible para MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX.
Cargue un disco e inserte un cassette grabable.
1
En la pantalla, compruebe la dirección de transporte
2
de la cinta y los ajustes del modo de inversión.
• Consulte el paso 2 de “Grabando en una cinta” en la página 29.
Seleccione el número de disco con el que desea iniciar
3
la grabación.
Main Unit
ONLY
INFO
Copiado de cintas
Cambie la fuente a TAPE.
1
2
Inserte el cassette fuente en la platina A, y el cassette a grabar en la platina B.
3
En la pantalla, compruebe la dirección de transporte de la cinta y los ajustes del modo de inversión.
• Consulte el paso 2 de “Grabando en una cinta” en la página 29.
4
Inicie el copiado.
• Cuando finalice la reproducción o la grabación, ambas platinas de cassette se detienen simultáneamente.
Para detener el copiado
Main Unit
ONLY
Para grabar las pistas deseadas desde los discos:
Usted puede programar las pistas para grabarlas en el orden preferido.
• Seleccione reproducción programada (y realice una programación; véase página 19) sin iniciar la reproducción.
Inicie la grabación.
4
La reproducción y la grabación del disco se inician desde la primera pista.
• El sistema crea automáticamente un blanco de 4 segundos entre los temas grabados en la cinta.
• Al finalizar la reproducción o la grabación del disco, tanto el reproductor del disco como la platina de cassette se detienen simultáneamente.
Para grabar sólo su pista favorita—Grabación de una sola pista
Podrá especificar las pistas que desea grabar en la cinta mientras se está escuchando el disco (excepto para DVD Vídeo/DVD-VR).
Mientras se está reproduciendo la pista que desea grabar en la cinta...
El reproductor de discos vuelve al comienzo de esa pista y la pista se graba en la cinta. Después de grabar, el reproductor de discos y la platina de cassette se detienen automáticamente.
30
Para cancelar mientras está grabando
o
Page 81
Control remoto
KARAOKE
SCORING
Botones de
selección de fuente
V.MASKING
ECHO
MIC MIX
SET
CANCEL
Unidad principal
Disfrutando con el Karaoke
Para DVD Audio/DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX:
Las funciones descritas en esta sección sólo estarán
disponibles para el modo de mezcla de micrófono y eco.
IMPORTANTE
• Ajuste siempre MIC LEVEL a MIN cuando se conecta o desconecta el micrófono.
• Los ajustes MIC LEVEL son válidos para ambos micrófonos conectados a los jacks MIC 1 y MIC 2.
NO deje los micrófonos conectados mientras no los utilice.
Acompañamiento musical (Karaoke)
Usted puede cantar con acompañamiento musical (Karaoke) utilizando uno o dos micrófonos.
• Pulsando REC START/STOP, podrá grabar su canción con acompañamiento musical.
Gire MIC LEVEL a MIN.
1
2
Conecte el(los) micrófono(s) (no suministrado(s)) al jack MIC 1 y/o MIC 2.
Active el modo de mezcla de micrófono.
3
MIC MIX
MIC MIX
MIC OFF
123
456
789
10 0 +10
AUDIO
TV
AUDIO VOL +/–
Botones numéricos
/
KEY
RESERVE
+ / – SETTING
Botones de
selección de fuente
REC
START/STOP
VOLUME +/–
KARAOKE SCORING
MIC 1 MIC 2 MIC LEVEL
Comience a reproducir la fuente—“FM”, “AM”,
4
“DVD/CD”, “TAPE-A” o “AUX”.
Para Karaoke SVCD/VCD:
Seleccione el canal de audio deseadol. Véase “Selección de la pista de sonido” en la página 16.
5
Cante ante el micrófono.
6
Ajuste MIC LEVEL y VOLUME.
Para cancelar desde el modo de mezcla de micrófono,
seleccione “MIC OFF” en el paso 3.
Para usar el micrófono solamente,
seleccione “DVD/CD”
en el paso 4, pero no inicie la reproducción.
31
Page 82
Remote
Para aplicar eco a su voz
ONLY
Mientras está activado el modo de mezcla de micrófono...
ECHO
ECHO 1 ECHO 2 ECHO 3
ECHO 4ECHO 0
(Cancelado)
• Conforme aumenta el número, también aumenta el nivel de eco.
Para ajustar el tono (reproducción de discos solamente)
• El control de tono no se puede usar para DVD Audio.
Mientras se está reproduciendo...
KEY KEY
Para cancelar el control de tono
KEY KEY
#
Para aumentar el tono (hasta +6).
Para disminuir el tono (hasta –6).
#
–6 +60
Remote ONLY
Puntuación para su “destreza” en karaoke
INFO
Este sistema le permite asignar una puntuación a sus interpretaciones de karaoke, comparádolas con la voz del disco reproducido.
• Esta función es para reproducción de discos solamente.
• Se recomienda seleccionar la pista de sonido, de la siguiente manera (consulte la página 16):
Para DVD Vídeo: Para SVCD/VCD:
Seleccione una pista de sonido con voz.
Seleccione “ST”, “ST1” o “ST2”.
•Para que la puntuación funcione correctamente, se recomienda cantar más de
un minuto y medio
.
• Esta función no está disponible para discos DVD Audio/ DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
1
Seleccione “DVD/CD” como fuente.
DVD/CD
2
Active la función de puntuación.
KARAOKE SCORING
KARAOKE SCORE BOARD
SINGING
CONT. TONA
0
En la pantalla
En la pantalla del
televisor
• El control de tono también se cancela al desactivar el modo de mezcla de micrófono, o al seleccionar otra pista o disco.
Reducción de la voz principal
Remote
—Enmascaramiento de voz
Si desea reducer la voz principal, podrá usar el modo de enmascaramiento de voz.
• Esta función no está disponible para discos DVD Audio/ DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
V. MASKING
V.MASK1 V.MASK2
Para cantar ante el(los) micrófono(s),
mezcla de micrófono (realice los pasos
Para cancelar el modo de enmascaramiento de voz,
seleccione “OFF”.
V.MASK1 V.MASK2
OFF
Se cancela la voz de las fuentes estéreo. Se cancela el canal de audio derecho.
ONLY
INFO
active el modo de
1
a 3 y 6 de página 31).
En la pantalla del televisor
La reproducción de la primera pista se inicia y el modo de mezcla de micrófono se activa automáticamente (con el último ajuste para eco).
Cante ante el micrófono.
3
Consulte los pasos 1 a 3 y 6 de página 31.
• Si lo desea, ajuste el nivel de eco y de tono (véase la columna izquierda).
Al terminar la canción, la reproducción se detiene y aparece la tabla de puntuación en la pantalla del televisor, con fanfarria.
Ej.:
KARAOKE SCORE BOARD
Su puntuación
85 POINTS
Very good!!
93 POINTS1 ST 2 ND 3 RD
Los 3 mejores más recientes
Para detener la reproducción en la mitad de la canción,
pulse 7
. La función de puntuación no se cancela y su interpretación será puntuada, si el tiempo de reproducción es de más de un minuto.
Para cancelar la function de puntuación,
KARAOKE SCORING. La pantalla del televisor desaparece. (El modo de mezcla de micrófono permanece activado.)
85POINTS 73POINTS
pulse
32
Page 83
Para activar/desactivar la fanfarria
KARAOKE SCORING
1 Entre al modo de ajuste de fanfarria.
SETTING
2 Seleccione el ajuste de fanfarria.
LRBALANCE
LR BALANCE
FANFARE
ON
OFF
Remote ONLY
SET
4
Active el modo de mezcla de micrófono.
MIC MIX
MIC MIX
MIC OFF
Inicie la reproducción.
5
Para iniciar la reproducción programada de karaoke:
DVD/CD
Para iniciar la reproducción programada de karaoke con función de puntuación:
Reservando canciones para karaoke —Reproducción programada de karaoke
Podrá determinar el orden de reproducción de los títulos o pistas en el reproductor de discos. Podrá programar hasta 12 pasos.
• Esta función no está disponible para discos DVD Audio/ DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
1
Cambie la fuente a “DVD/CD”.
DVD/CD
2
Active la reproducción programada de karaoke.
3
RESERVE
• El indicador PROGRAM parpadea durante este modo.
Seleccione las canciones que desea para la reproducción programada de karaoke.
Pulse los botones numéricos para seleccionar una canción, en el orden siguiente.
1
Seleccione un disco.
2
Seleccione un título/grupo.
3
Seleccione un capítulo/pista.
123
456
789
10 0 +10
No
En la pantalla del televisor
Gr/Tt
Disc Tr/Chap 1 2 3 4 5
Ejemplos:
Para seleccionar el número 5, pulse 5. Para seleccionar el número 15, pulse +10 y a continuación, 5. Para seleccionar el número 30, pulse +10, +10 y a continuación, 10.
Remote ONLY
INFO
La reproducción se inicia en el orden programado por usted.
Para la reproducción programada de karaoke con función de puntuación:
Cada vez que termina una canción, la reproducción se deteiene y aparece la tabla de puntuación. Pulse dos veces KARAOKE SCORING para empezar a reproducir la siguiente pista.
Para verificar una secuencia programada
RESERVE
Aparece la pantalla de reservación para karaoke.
• La pantalla de reservación para karaoke no se puede visualizar mientras se está usando la función de puntuación.
Para modificar la programación
Mientras la pantalla de reservación de karaoke se está mostrando en el televisor...
Para borrar el paso no deseado:
CANCEL
Para borrar el programa entero,
Para añadir pasos a la programación:
Repita el paso 3.
repita el procedimiento.
33
Page 84
Control remoto
AUDIO
CANCEL
SET
CLOCK/
TIMER
Operaciones de los temporizadores
Programando el temporizador
Usando el temporizador diario, podrá despertarse con su canción favorita. Por otra parte, con el temporizador de grabación, podrá grabar automáticamente una cinta con un
AUDIO
TV
123
456
789
10 0 +10
programa de la radio.
• No podrá activar simultáneamente el temporizador diario y el temporizador de grabación. (La activación de uno de los temporizadores hace que se desactive el otro.)
• Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse CANCEL. Podrá volver al paso anterior.
Seleccione uno de los modos de ajuste del
1
temporizador—ON para el temporizador diario o el temporizador de grabación.
CLOCK/
TIMER
2
Efectúe los ajustes del temporizador según se desee.
LRBALANCE
Temporizador de grabacion Temporizador diario
REC TIMER
Cancelado
ON
Ajuste del reloj
SET
Remote ONLY
DAILYTIMER
ON
INFO
Repita el procedimiento para los siguientes ajustes hasta finalizar:
1
Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la hora de activación.
2
Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la hora de desactivación.
3
Para el temporizador de grabación: Seleccione la
fuente de reproducción—“TUNER-FM” o “TUNER-AM”.
Para el temporizador diario: Seleccione la fuente de
reproducción—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “DISC”, “TAPE-A”, “TAPE-B” o “AUX IN”.
EJ.: Cuando se selecciona “TUNER-FM”.
4
Seleccione una emisora preajustada para “TUNER-FM” y “TUNER-AM”, o seleccione un número de disco, de grupo y luego de pista para “DISC”.
5
Seleccione el nivel de volumen.
•Podrá seleccionar el nivel de volumen (“VOLUME 0” – “VOLUME 30” y “VOLUME --”). Si selecciona “VOLUME --”, el volumen se ajusta al nivel utilizado en último término al apagar el sistema.
34
Page 85
Apague el sistema (en espera) si se ajustó el
3
temporizador con el sistema encendido.
AUDIO
Cómo funciona el temporizador diario
Una vez que ajuste el temporizador diario, el indicador del temporizador ( ) y el indicador DAILY se encienden en la pantalla. El temporizador diario se activa todos los días a la misma hora hasta que lo desactive manualmente (véase la siguiente columna).
• El temporizado diarior comienza a funcionar sólo cuando el sistema está apagado (en espera).
Al llegar la hora de activación
El sistema se enciende, se sintoniza la emisora especificada o se empieza a reproducir la fuente especificada, y el nivel de volumen aumenta gradualmente hasta el nivel preestablecido durante unos 30 segundos.
Al llegar la hora de desactivación
El sistema detiene la reproducción, y se apaga (en espera).
• El ajuste del temporizador permanece en la memoria hasta que usted lo cambie.
Para desactivar el temporizador después de programarlo
Podrá desactivar el temporizador después de programarlo.
• Como el temporizador diario se activa todos los días a la misma hora, es posible que quiera cancelarlo para algunos días específicos.
Seleccione el temporizador que desea cancelar
1
(REC TIMER o DAILYTIMER).
CLOCK/
TIMER
2
Desactive el temporizador seleccionado.
CANCEL
Temporizador de grabacion Temporizador diario
REC TIMER
Cancelado
ON
DAILYTIMER
Ajuste del reloj
ON
• El indicador del temporizador ( ) se apaga.
Para volver a activar el temporizador,
repita el paso1 y
pulse SET en el paso 2.
Prioridad de los temporizadores
Si se superponen los ajustes para el temporizador dormir y el temporizador de grabación/temporizador diario, los temporizadores funcionan de la manera descrita a continuación.
• El temporizador dormir (véase página 15) tiene prioridad sobre el temporizador de grabación y el temporizador diario.
Cómo funciona el temporizador de grabación
Una vez que ajuste del temporizador de grabación, el indicador del temporizador ( ) y el indicador REC se encienden en la pantalla. El temporizador de grabación funciona una sola vez.
• El temporizado de grabación comienza a funcionar sólo cuando el sistema está apagado (en espera).
Al llegar la hora de activación
El sistema se enciende, sintoniza la emisora especificada, ajusta el nivel de volumen al nivel preestablecido, e inicia la grabación.
Al llegar la hora de desactivación
El sistema detiene la grabación, y se apaga (en espera).
• El ajuste del temporizador permanece en la memoria hasta que usted lo cambie.
Cancelado
Temporizador de grabación/ Temporizador diario
Temporizador dormir
6:00 6:30 7:00 7:30
El sistema se apaga.
• En este caso, el temporizador de grabación/temporizador diario no funcionan.
Grabación/reproducción
Temporizador de grabación/ Temporizador diario
Temporizador dormir
Cancelado
6:00 6:30 7:00 7:30
El sistema se apaga.
• En este caso, el temporizador de grabación/temporizador diario se cancelan. (Si el temporizador dormir apaga el sistema antes de la hora de apagado ajustada para el temporizador de grabación, la grabación cesa cuando el temporizador dormir apaga el sistema.)
35
Page 86
Operaciones del menú de configuración
123
456
789
10 0 +10
Control remoto
SET UP
Menú IDIOMA
Opción
IDIOMA DE MENU IDIOMA DE AUDIO SUBTÍTULO IDIOMA EN PANTALLA
Ajustes iniciales
El menú de configuración no se puede activar durante la reproducción.
1
Pulse SET UP.
AUDIO
TV
Pulse 2 (o 3
2
Pulse 5 (o )
////
ENTER
3
seleccionar. Pulse ENTER.
4
Pulse 5 (o )
5
continuación, pulse ENTER.
Para borrar una pantalla de preferencias
Pulse SET UP.
Contenido
Podrá seleccionar el idioma de menú inicial del DVD Vídeo (consulte la página 43). Podrá seleccionar el idioma de audio inicial del DVD Vídeo (consulte la página 43). Podrá seleccionar el idioma de inicial de los subtítulos del DVD Vídeo (consulte la página 43). Podrá seleccionar “INGLÉS”, “CHINO” o “ESPAÑOL” como idioma en pantalla.
) para seleccionar el menú.
para desplazarse a la opción que desea
para seleccionar las opciones y, a
INFO
Menú IMAGEN
Opción
TIPO DE MONITOR
16:9
4:3 PS
FUENTE DE IMAGEN
SALVAPANTALLA
TIPO DE ARCHIVO
36
4:3 BUZÓN
Contenido
Podrá seleccionar el tipo de monitor que corresponda con su televisor cuando se reproducen discos DVD Vídeo grabados para televisores de pantalla ancha.
16:9/16:9 MULTI (Televisión de pantalla ancha): 4:3 BUZÓN/4:3 MULTI BUZÓN (Conversión buzón):
Visualiza una imagen de pantalla ancha para que se ajuste al ancho de la pantalla del televisor, conservando la relación de aspecto.
4:3 PS/4:3 MULTI PS (Conversión panoramización y escaneo):
(4:3). La imagen se acercará para llenar la pantalla verticalmente, y los lados izquierdo y derecho de la imagen quedarán cortados.
• Seleccionando el modo “MULTI”, el sistema de color del Sistema cambia automáticamente de acuerdo con el sistema de color del disco cargado. Para el ajuste del sistema de color, consulte la página 14.
Podrá obtener una calidad óptima de la imagen seleccionando el tipo de fuente de los contenidos del disco.
AUTO:
Normalmente, seleccione esta opción. El sistema reconoce el tipo de imagen (fuente de
película o vídeo) del disco actual de acuerdo con la información del disco.
PELÍCULA: VÍDEO:
Podrá ajustar la función del protector de pantalla a
CONECTAR:
DESCONECTAR:
Podrá seleccionar el tipo de archivo que se desea reproducir.
AUDIO: IMAGEN FIJA: VÍDEO:
Para reproducir un disco con fuente de película.
Para reproducir un disco con fuente de vídeo.
Las visualizaciones en la pantalla se oscurecen tras un período de inactividad de unos 5 minutos.
Para cancelar el salvapantalla.
Para reproducir archivos MP3/WMA.
Para reproducir archivos JPEG.
Para reproducir archivos MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Para un televisor de pantalla ancha (16:9).
Para un televisor convencional (4:3).
Para un televisor convencional
CONECTAR
o
DESCONECTAR.
Page 87
Menú AUDIO
Opción Contenido
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
MEZCLA
COMPR. GAMA DINÁMICA
Menú OTROS
Ajuste correctamente esta opción cuando utilice el terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT de la parte trasera.
PCM SÓLO:
lineales.
DOLBY DIGITAL/PCM:
un decodificador Dolby Digital incorporado.
STREAM/PCM:
DTS incorporado.
Ajuste esta opción correctamente, de acuerdo con su conexión de audio digital, para reproducir el sonido de audio multicanal envolvente de un DVD Vídeo.
• Este ajuste tendrá efecto para la salida de audio digital si “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” está ajustada a “PCM SÓLO”.
DOLBY SURROUND: ESTÉREO:
Seleccione esta opción para escuchar DVD Vídeo grabado en formato Dolby Digital a un volumen bajo o mediano.
AUTO: CONECTAR:
sonido sea más claro a un volumen bajo (útil de noche).
Cuando se conecta a un equipo de audio que puede decodificar solamente señales PCM
Cuando se conecta un decodificador Dolby Digital o un amplificador con
Cuando se conecta un decodificador DTS o un amplificador con un decodificador
Selecciónela cuando se conecta a un decodificador surround.
Selecciónela cuando se conecta a un receptor estéreo, reproductor de MD, televisor, etc.
Podrá disfrutar de un sonido de reproducción potente con una gama dinámica total.
Selecciónelo cuando desee aplicar totalmente el efecto de compresión para que el
Opción
REANUDAR
GUÍA EN PANTALLA
REGISTRO DivX
Contenido
Podrá seleccionar la reanudación.
CONECTAR:
reproducción, si el disco todavía permanece en la bandeja de disco.
DESCONECTAR:
Se activa o desactiva la guía en pantalla.
CONECTAR: DESCONECTAR:
El sistema dispone de su propio código de registro. Puede confirmarlo, si es necesario. Una vez que reproduzca un disco que tenga grabado el código de registro, el código de registro del sistema será sobrescrito para protección de los derechos de autor.
El sistema reanuda la reproducción desde la posición en la que se interrumpió la
Se desactiva la reanudación.
Active la guía en pantalla.
Desactive la guía en pantalla.
37
Page 88
Haciendo funcionar el televisor
TV
Control remoto
TV
TV/VIDEO
TV VOL +/–
CHANNEL +/–
123
456
789
10 0 +10
Código del fabricante
Fabricante Número de código
JVC 01 Hitachi 10 Magnavox 02 Mitsubishi 03 Panasonic 04,11 Philips 15 RCA 05 Samsung 12 Sanyo 13, 14 Sharp 06 Sony 07 Toshiba 08 Zenith 09
AUDIO
TV
ENTER
Botones numéricos
Operación del televisor
Con este control remoto podrá operar el televisor de JVC o el de otros fabricantes.
1
Deslice el selector AUDIO/TV a “TV”.
AUDIO
TV
Pulse y mantenga pulsado hasta finalizar los
2
siguientes pasos.
TV
3
ENTER
Introduzca un número de 2 dígitos para el código de
4
fabricante.
123
456
789
10 0 +10
Suelte TV.
5
Para hacer funcionar el televisor
Para encender o apagar el televisor:
Para seleccionar el canal de TV:
123
456
789
10 0 +10
Para seleccionar el modo de entrada (sea TV o VIDEO):
TV/VIDEO
o
Para ajustar el volumen del televisor:
TV VOL
CHANNEL
38
Page 89
Información adicional
Aprendiendo más acerca de este sistema
Introducción
Tipos de discos reproducibles:
• Acerca del formato de audio
PCM lineal:
formato usado para CDs y la mayoría de los “studio masters”.
Dolby Digital:
por Dolby Laboratories, que permite la codificación multicanal para crear un sonido surround real.
DTS (Digital Theater Systems):
comprimido, desarrollado por Digital Theater Systems, Inc., que permite usar multicanal al igual que Dolby Digital. Como la relación de compresión es menor que para Dolby Digital, proporciona una gama dinámica más amplia y una mejor separación.
• Si utiliza un DVD-RAM con cartucho, extraiga el disco del cartucho antes de insertarlo.
Operaciones diarias—Reproducción
las páginas 7 a 11)
Para escuchar la radio:
• Almacenando una emisora nueva en un número de preajuste usado se borrará la emisora almacenada previamente en ese número.
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce una falla de alimentación eléctrica, las emisoras preajustadas se borrarán en unos días. En tal caso, preajuste las emisoras otra vez.
Para reproducir un disco:
• Con algunos discos DVD, SVCD, o VCD, las operaciones podrían ser diferentes de las explicadas en este manual debido a la programación y a la estructura del disco, pero tales diferencias no son ningún signo de anomalía de este sistema.
• Algunos DVD Audio no permiten la mezcla. Cuando se reproducen tales discos, aparecerá “LR ONLY” en la pantalla y el sistema las señales delanteras izquierda y derecha.
• Cuando se reproduce un DVD Audio grabado en MLP (Meridian Lossless Packing; un sistema de compresión de audio sin pérdida que permite recrear completamente la señal PCM), las señales son reconocidas como señales PCM lineales, si bien no se enciende ningún indicador en la pantalla.
• Para la reproducción de MP3/WMA... – Los discos MP3/WMA requieren un tiempo de lectura
mayor que los discos CD regulares. (Depende de la complejidad de la configuración grupo/archivo.)
– Algunos archivos MP3/WMA/JPEG/ASF no se pueden
reproducir y serán omitidos. Esto se debe a sus respectivos procesos y condiciones de grabación.
– Cuando haga discos MP3/WMA, utilice ISO 9660
Nivel 1 o Nivel 2 para el formato del disco.
– Este sistema puede reproducir archivos MP3/WMA con el
código de extensión <.mp3> o <.wma> (independientemente de la caja alta o baja—mayúsculas/minúsculas).
– Se recomienda hacer cada archivo MP3/WMA a una
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y a una velocidad de bit de 128 kbps. Este sistema no puede reproducir archivos realizados a una velocidad de bit inferior a 64 kbps.
(consulte las páginas 1 a 2)
Audio digital sin comprimir, el mismo
Audio digital comprimido, desarrollado
Audio digital
(consulte
Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros ajustes
Creando sus propios modos de sonido—Modo de usuario:
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se
Creación de un campo acústico Tridimensional—3D Phonic:
• Mientras utiliza los auriculares, el modo 3D Phonic se
• 3D Phonic también se aplica a las señales de salida óptica
Cambio del sistema de color y del modo de escaneo:
• Si reproduce un disco NTSC con el sistema de color
• Si reproduce un disco PAL con el sistema de color ajustado
• No es posible cambiar el modo de escaneo a progresivo en
• Cuando usted reproduce un disco NTSC en el modo de
Ajuste del reloj:
• “0:00” parpadea en la pantalla hasta que usted ajuste el
• El reloj puede adelantarse o atrasarse 1 a 2 minutos por
Operaciones únicas de DVD/VCD
páginas 16 a 18)
Selección de la pista de sonido:
• En algunos discos DVD Vídeo, no podrá cambiar los
Reproduciendo un Bonus Group:
• No podrá seleccionar una pista en el bonus group para
Reproducción de imágenes especiales:
• No se reproducirá sonido durante la reproducción a cámara
• Durante el zoom de acercamiento, la imagen puede
(consulte las páginas 12 a 15)
produce una falla de alimentación eléctrica, los ajustes del modo User (Usuario) se borrarán en unos días. En tal caso, ajuste otra vez los modos de User.
cancela temporalmente.
digital a través del terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT.
ajustado a “PAL (PROG)”, el disco se reproducirá usando el formato “PAL 60”; sin embargo, si el televisor no es compatible con este formato, puede que no se visualice correctamente en la pantalla.
a “NTSC (PROG)”, podrá ver las imágenes de reproducción, pero podrán aparecer los siguientes síntomas: – Las opciones del menú de disco se vuelven borrosas, y
aparecerán ligeramente desplazadas al resaltarse.
– La relación de aspecto de la imagen puede ser diferente
de la relación de aspecto original.
– El movimiento de la imagen no es suave.
los casos siguientes: – Cuando su televisor no soporta entrada de vídeo
progresivo.
– Cuando no haya conectado el televisor a la unidad
usando un cable de vídeo componente.
escaneo progresivo, el sistema generará la señal NTSC, independientemente de los ajustes del sistema de color.
reloj.
mes. En tal caso, vuelva a poner el reloj en hora.
(consulte las
idiomas de audio mientras se está reproduciendo.
reproducción programada.
lenta.
aparecer borrosa.
39
Page 90
Operaciones avanzadas de los discos
las páginas 19 a 21)
Programando el orden de reproducción—Reproducción programada:
• Durante la programación... – Su entrada ser ignorada si intenta programar un número
de elemento que no existe en el disco (por ejemplo, selecciona la pista 14 de un disco con sólo 12 pistas).
– Párale el SVCD/VCD/CD cargado en una bandeja
distinta de la actual, el sistema también puede solicitar la entrada del número de grupo, si bien no serán tenidas en cuenta durante la reproducción.
• Los contenidos programados permanecen hasta que usted los borre.
• Mientras esté activado el indicador PROGRAM, no podrá cambiar el disco que desea reproducir. (DISC 1 – 5 en el mando a distancia y 3
en la unidad principal no funcionan.)
Operaciones de disco en pantalla
páginas 22 a 28)
Operaciones usando la barra en pantalla:
• Repetición A-B: – En algunos DVDs, no se podrá usar la repetición A-B. – La repetición A-B es posible únicamente dentro del
mismo título o dentro de la misma pista.
Operaciones en la pantalla control:
• Para la reproducción de DVD-VR... –
Programa original:
imagen original en el orden grabado.
Lista de reproducciones:
lista de reproducción editada mediante el equipo de grabación. La pantalla control para la lista de reproducción aparece sólo cuando el disco dispone de la
lista de reproducción. – La reanudación no está disponible. – Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de
reproducciones, consulte el manual del equipo de
grabación.
• Para la reproducción de archivos JPEG... – Se recomienda grabar un archivo a una resolución de
640 x 480. (Si se graba el archivo a una resolución superior a 640 x 480, tardará más tiempo en visualizarse.)
– Este sistema sólo puede reproducir archivos JPEG línea
base*. No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos* ni archivos JPEG sin pérdida*. * Formato JPEG línea base: Usado para cámaras
Formato JPEG progresivo: Usado para web. Formato JPEG sin pérdida:Tipo antiguo y usado raras
– Este sistema puede reproducir archivos JPEG con el
código de extensión <.jpg> o <.jpeg> (independientemente de la caja alta o baja—mayúsculas/ minúsculas).
– Es posible que este sistema no pueda reproducir
correctamente los archivos JPEG si fueron grabados con dispositivos distintos de la cámara digital de imágenes fijas.
– No se podrá operar el zoom durante la reproducción
slide-show (pase de diapositivas).
El sistema puede reproducir la
El sistema puede reproducir la
digitales, web, etc.
veces en la actualidad.
(consulte
(consulte las
• Para reproducción de DivX... – Este sistema puede reproducir archivos DivX con el
código de extensión <.divx> <.div> <.avi> (independientemente de la caja alta o baja—mayúsculas/ minúsculas).
– Para crear un disco, utilice el formato puente UDF.
No es compatible con “Multi-border”.
– El sistema soporta archivos DivX con una resolución de
720 x 480 pixeles o menos (30 fps), y de 720 x 576 pixeles o menos (25 fps).
– Audio stream debe estar conforme a MPEG1 Audio
Layer-2 o MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– El sistema no soporta GMC (Global Motion
Compression).
– Puede suceder que el archivo codificado en el modo de
escaneo entrelazado no se pueda reproducir correctamente.
– Las siguientes funciones no se pueden utilizar—
Reproducción de un solo toque, cámara lenta, repetición A-B, reproducción programada, reproducción aleatoria, y operaciones en pantalla.
• Para la reproducción de ASF... – Este sistema puede reproducir archivos ASF con el
código de extensión <.asf> (independientemente de la caja alta o baja—mayúsculas/minúsculas).
– El sistema soporta archivos ASF con una resolución de
352 x 288 pixeles o menos.
– Dependiendo de las características de los archivos, del
tipo de cámara digital/videocámara, o de las condiciones de grabación, puede suceder que algunos archivos grabados no se puedan reproducir.
– Las siguientes funciones no se pueden utilizar—
Reproducción de un solo toque, cámara lenta, repetición A-B, reproducción programada y reproducción aleatoria.
Operaciones de grabación
páginas 29 a 30)
General:
• No podrá cambiar la fuente durante la grabación.
• Al comienzo y al final de las cintas cassette, hay una cinta de guía en la cual no se puede grabar. Por lo tanto, cuando grabe discos o programas de radio, primero enrolle la cinta de guía para poder efectuar la grabación sin perder ninguna parte de la música.
• Si no se ha insertado el casete o se ha insertado una cinta protegida, aparecerá “NO REC” en la pantalla.
• Si selecciona el modo envolvente (DANCE, HALL, STADIUM—consulte la página 13), también podrá grabar los elementos envolventes. (Otros ajustes de sonido no afectan el nivel de grabación.)
(consulte las
40
Page 91
Grabando en una cinta:
• Cuando utilice el modo de inversión para la grabación, primero comience a grabar en la dirección de avance (3 de lo contrario, la grabación cesará cuando se termine de grabar una sola cara (inversa) de la cinta.
Grabación sincronizada del disco:
• La grabación se inicia desde la primera pista, incluso cuando haya seleccionado una pista con ¢/4. Para especificar la(s) pista(s) que desea grabar, prográmelas (o utilice la grabación de una sola pista).
• Durante la grabación, no podrá utilizar los botones de operación de los discos (excepto para 7 ajuste de sonido (excepto para control de volumen).
• Todo lo que está en el disco pasará a la cinta en el orden del disco, o en el orden dispuesto por usted para reproducción programada.
• No podrá utilizar la reproducción repetida durante la grabación sincronizada (la reproducción repetida se cancela).
• El botón DISC REC START no funciona: – Mientras la reproducción está en pausa. – Cuando se activa la reproducción aleatoria. – Mientras se reproduce o está en pausa con reproducción
programada.
• Cuando la cinta llega al final en la dirección de avance (3 durante la grabación, la última canción será grabada de nuevo al comienzo de la cara inversa (2
• Cuando la cinta llegue al final del lado inverso (2 grabación, ésta cesa aunque no se haya grabado el disco entero.
• No podrá utilizar la grabación sincronizada para discos JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF o DivX.
Disfrutando con el Karaoke
páginas 31 a 33)
Reducción de la voz principal—Enmascaramiento de voz:
• La configuración del modo de enmascaramiento de voz no se aplica a las señales de salida óptica digital a través del terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT.
• Cuando se reproduce un disco karaoke en el modo de enmascaramiento de voz, puede suceder que la voz no se silencie o que el volumen sea inferior.
• Dependiendo de la música, es posible que el modo de enmascaramiento de voz no provea el efecto debido.
Puntuación para su “destreza” en karaoke:
• Antes de que se active la function de puntuación, podrá seleccionar la pista pulsando ¢/4 (excepto para DVD Vídeo y SVCD/VCD con PBC).
• Si pulsa ¢/4 durante la puntuación, la reproduccióncesa y la puntuación se cancela (pero la pista no será omitida).
• Si activa la función de puntuación mientras está detenida la reproducción con función de reanudación, la reproducción se inicia desde el punto en que fue detenida.
• También podrá activar la función de puntuación durante la reproducción. En este caso, la puntuación se inicia desde ese punto.
• Mientras se está usando la función de puntuación, no podrá usar los siguientes botones: Botones V.MASKING, MIC MIX, RESERVE, y de operación del disco (excepto para ¢/4/7
• Al activar la función de puntuación se cancela la reproducción repetida.
• No podrá usar la función de puntuación durante la reproducción programada, la reproducción aleatoria, o la grabación.
).
) ni los botones de
) de la cinta.
) durante la
(consulte las
)
)
• La clasificación (3 mejores) se cancela al apagar el sistema. (Si el número de canciones puntuadas es inferior a 3, aparece “0 POINT”.)
Reservando canciones para karaoke—Reproducción programada de karaoke:
• Si ha seleccionado una bandeja de disco en que se ha cargado un DVD Audio o DVD-VR, ese número de disco será omitido.
• Si hay un DVD Audio, DVD-VR, MPEG-1, MPEG-2 o ASF cargado en la bandeja actual, no podrá usar la reproducción programada de karaoke.
• Cuando se inicia la reproducción de la pista, el número de esa pista será borrada de la pantalla de reservación de karaoke (los contenidos programados se retienen hasta que usted los borre).
• Mientras esté parpadeando el indicador PROGRAM, no podrá cambiar el disco que desea reproducir. (DISC 1 – 5 en el mando a distancia y 3
Operaciones de los temporizadores
páginas 34 a 35)
Programando el temporizador:
• Si usted no especifica correctamente la emisora preajustada o el número de pista durante la programación de un temporizador, al activarse, se reproducirá la emisora selecciona actualmente o la primera pista.
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce una falla de alimentación eléctrica, el temporizador se cancela. Primero deberá volver a ajustar el reloj, y luego el temporizador.
• Sin detener la grabación, no podrá cambiar la fuente una vez que el temporizador de grabación inicie la grabación.
• Si ajusta DVD Vídeo como fuente, el temporizador diario no funcionará correctamente.
en la unidad principal no funcionan.)
(consulte las
Operaciones del menú de configuración
(consulte las páginas 36 a 37)
General:
• Si las partes superior e inferior del menú aparecen cortados, ajuste el control de tamaño de imagen del televisor.
Menú IDIOMA:
• Cuando el idioma que ha seleccionado para IDIOMA DE MENU, IDIOMA DE AUDIO o SUBTÍTULO no está grabado en el disco, se utilizará el idioma original como idioma inicial.
Menú IMAGEN—TIPO DE MONITOR:
• Con algunos discos DVD Vídeo, el tamaño de la pantalla puede ser 4:3 buzón aunque se seleccione “4:3 PS (MULTI)”. Esto depende de cómo ha sido grabado el disco.
• Cuando usted selecciona “16:9 (MULTI)” para una imagen cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen cambiará ligeramente debido al proceso usado para convertir el ancho de la imagen.
Menú AUDIO—MEZCLA:
• Esta configuración no es efectiva cuando se reproduce software DTS.
Menú OTROS—GUÍA EN PANTALLA:
• El menú de configuración y la barra en pantalla se visualizan (y graban) aunque esta función se encuentre ajustada a “DESCONECTAR”. Los subtítulos y la información para el zoom siempre aparecen en la pantalla, independientemente del esta configuración.
41
Page 92
Mantenimiento
Para obtener el máximo rendimiento del sistema, mantenga limpios el mecanismo, los discos y las cintas.
Manejo de los discos
• Saque el disco de su estuche sujetándolo por los bordes, mientras presiona ligeramente el orificio central.
• No toque la superficie brillante del disco, ni doble el disco.
• Ponga el disco en su estuche después del uso para que no se deforme.
• Tenga cuidado de no arañar la superficie del disco al volverlo a poner en su estuche.
• Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas extremas, y a la humedad.
Para limpiar el disco:
Utilizando un lienzo suave, limpie el disco con movimientos rectos desde el centro hacia el borde.
Manejo de las cintas cassette
• Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad haciendo girar uno de los carretes con un lápiz. – Si la cinta está floja podrá quedar estirada, cortada o
enredada en el cassette.
• Tenga cuidado de no tocar la superficie de la cinta.
• No almacene la cinta en los siguientes lugares—en lugares polvorientos, a la luz directa del sol u otras fuentes de calor, en lugares húmedos, sobre un televisor o altavoz, o cerca de un imán.
Para mantener la mejor calidad de sonido de grabación y de reproducción:
• Limpie las cabezas, los cabrestantes y los rodillos de presión con un palillo de algodón humedecido con alcohol.
• Para desmagnetizar las cabezas (con el sistema apagado), utilice un desmagnetizados de cabezas (disponible en los establecimientos de productos electrónicos y de audio).
Para proteger su grabación
Los cassettes tienen dos lengüetas pequeñas en su parte trasera para protección contra el borrado o la regrabación accidental.
Para proteger sus grabaciones,
estas lengüetas.
Para volver a grabar en una cinta protegida,
adhesiva.
tape los agujeros concinta
quite
– NO aplique ninguna sustancia volátil, tal como insecticidas. – NO permita que ninguna pieza de goma o de plástico
permanezca en contacto por un tiempo prolongado.
Localización de averías
Si surge algún problema con el sistema, busque la solución en esta lista antes de llamar al servicio técnico.
General:
Los ajustes o las configuraciones se cancelan súbitamente antes de finalizar.
]
Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento.
Las operaciones están inhabilitadas.
]
El microprocesador incorporado ha experimentado una anomalía debido a interferencias eléctricas externas. Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a enchufar.
No es posible operar el sistema con el control remoto.
]
Hay un obstáculo en el espacio comprendido entre el control remoto y el sensor remoto del sistema.
]
Las pilas están agotadas.
No se escucha el sonido.
]
Conexiones de los altavoces flojas o incorrectas.
]
Están conectados los auriculares.
No aparece la imagen en la pantalla.
]
Conexiones del cable de vídeo incorrectas o flojas.
No se visualiza ninguna imagen en la pantalla del televisor, la imagen aparece borrosa, o la imagen está dividida en dos partes.
]
El sistema está conectado a un televisor que no soporta entrada de vídeo progresivo.
]
Se ha seleccionado un sistema de color incorrecto (consulte la página 14).
Los bordes izquierdo y derecho de la imagen no aparecen en la pantalla.
]
Seleccione “4:3 BUZÓN (MULTI)” para “TIPO DE MONITOR” (consulte la página 36).
Operaciones de la radio:
Recepción de radio deficiente debido a los ruidos.
]
Conexiones de las antenas flojas o incorrectas.
]
La antena de cuadro AM está demasiado cerca del sistema.
]
La antena FM no está correctamente extendida ni posicionada.
Limpieza del sistema
• Limpie las manchas con un paño suave. Si el sistema está muy sucio, límpielo con un paño mojado en una solución de agua y detergente neutro diluido y bien exprimido, y luego pásele un trapo seco.
• Para evitar que se deteriore la calidad de la imagen, se dañe o se despegue la pintura, tenga en cuenta lo siguiente: – NO frote con un paño duro. – NO frote con fuerza. – NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza.
42
Operaciones de los discos:
No se puede reproducir el disco.
]
Ha insertado un disco cuyo código de región no es “4”. (Aparece “REGION ERR” en la pantalla.)
]
El disco está colocado boca abajo. Coloque el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
No se puede mostrar la etiqueta ID3 de un disco MP3.
]
Hay dos tipos de etiquetas ID3—Versión 1 y Versión 2. Este sistema sólo puede mostrar la etiqueta ID3 Versión 1.
Page 93
Los grupos y pistas MP3 no se reproducen de la forma intentada.
]
El orden de reproducción se determina cuando se graba el disco. Depende de la aplicación de escritura.
Los archivos MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF o DivX no se reproducen.
]
El disco insertado puede incluir múltiples tipos de archivos (ej. , archivos MP3/WMA y archivos JPEG). En este caso, sólo podrá reproducir los archivos seleccionados mediante la configuración “TIPO DE ARCHIVO” (consulte la página 36).
]
Se ha cambiado la configuración “TIPO DE ARCHIVO” después de insertar un disco. En este caso, vuelva a cargar el disco.
El sonido del disco se interrumpe.
]
El disco está rayado o sucio.
El sonido reproducido suena extraño.
]
Cancele el control de tono (consulte la página 32).
Los subtítulos no aparecen en la pantalla a pesar de haber seleccionado el idioma de subtítulos inicial.
]
Algunos DVDs están programados para que los subtítulos no se visualicen inicialmente. Si así sucede, pulse SUB TITLE después de iniciar la reproducción (consulte la página 17).
El idioma de audio es diferente del seleccionado por usted como idioma de audio inicial.
]
Algunos DVDs están programados para que siempre se utilice inicialmente el idioma original. Si así sucede, pulse AUDIO después de iniciar la reproducción (consulte la página 16).
La bandeja del disco no se abre o cierra.
]
El cable de alimentación de CA no está conectado.
]
Se está usando el bloqueo para niños. Aparece “LOCKED” en la ventana de visualización (consulte la página 21).
]
Se está usando la reproducción programada. Cancele la reproducción programada (consulte la página 20).
Operaciones de la cinta:
El portacassette no se puede abrir.
]
Hubo una interrupción de energía eléctrica del cable de alimentación de CA mientras la cinta estaba funcionando. Encienda el sistema.
Operaciones de grabación:
Grabación imposible.
]
Se han quitado las lengüetas pequeñas provistas en la parte trasera del cassette. Tape los orificios con cinta adhesiva.
]
Se está usando la función de puntuación de karaoke. Cancele la función de puntuación (consulte la página 32).
Operaciones de karaoke:
No se puede activar la función de puntuación.
]
Se está reproduciendo un DVD Audio o DVD-VR.
]
No podrá usar la función de puntuación mientras está grabando, o mientras se está mostrando el menú de disco para DVD Vídeo/SVCD/VCD en la pantalla.
El resultado de la puntuación parece erróneo (o aparece “– –”).
]
Tiempo de reproducción con función de puntuación demasiado breve. Se recomienda cantar durante más de un minuto y medio. (Si el tiempo de interpretación es de menos de un minuto, la puntuación se cancela.)
]
No hay entrada del micrófono o el nivel de entrada (MIC LEVEL) es demasiado bajo.
]
Ha cantado en voz muy baja.
Operaciones de los temporizadores:
El temporizador diario o el temporizador de grabación no funciona.
]
El sistema estaba encendido al llegar la hora de activación. El temporizador comienza a funcionar sólo cuando el sistema está apagado.
Lista de los códigos de idioma
AA
Afar
AB
Abkasiano
AF
Afrikaans
AM
Ameharic
AR
Árabe
AS
Asamés
AY
Aimara
AZ
Azerbayano
BA
Baskir
BE Bielorruso GU Gujaratí LT Lituano RO Rumano TN Setswana BG Búlgaro HA Hausa LV Latvio, Letón RW Kinyarwanda TO Tonga BH Biharí HI Hindú MG Malagasí SA Sánscrito TR Turco BI Bislamí HR Croata MI Maorí SD Sindhi TS Tsonga BN Bengalí, Bangla HU Húngaro MK Macedonio SG Sango TT Tataro BO Tibetano HY Armenio ML Malayo SH Serbocroata TW Twi BR Bretón IA Interlingua MN Mongol SI Singalés UK Ucranio CA Catalán IE Interlingüe MO Moldavo SK Eslovaco UR Urdu CO Corso IK Inupiak MR Maratí SL Esloveno UZ Uzbeko CS Checo IN Indonesio MS Malayo (MAY) SM Samoano VI Vietnamita CY Galés IS Islandés MT Maltés SN Shona VO Volapuk DA Danés IW Hebreo MY Birmano SO Somali WO Wolof DZ Butaní JI Yidish NA Nauru SQ Albanés XH Xhosa EL Griego JW Javanés NE Nepalí SR Serbio YO Yoruba EO Esperanto KA Georgiano NL Holandés SS Sisuati ZU Zulú ET Estonio KK Kazakés NO Noruego ST Sesoto EU Vasco KL Groenlandés OC Occitano SU Sundanés
FA FI FJ FO FY GA GD GL GN
Persa Finlandés Fiji Faroés Frisón Irlandés Escocés Gaelico Gallego Guaraní
KM KN KO KS KU KY LA LN LO
Camboyano Kanadí Coreano (KOR) Cashemir Kurdo Kirgí Latín Lingalés Laotés
OM
(Afan) Oromo
OR
Oriya
PA
Punjabí
PL
Polaco
PS
Pashto, Pushto
PT
Portugués
QU
Quechua
RM
Retorromano
RN Kirundí TL Tagalo
SV SW TA TE TG TH TI TK
Sueco Suajili Tamil Telugú Tajik Tailandés Tigrinya Turkmeno
43
Page 94
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida: MAIN SPEAKERS: 150 W por canal, RMS mín., accionados en
Salida digital: OPTICAL DIGITAL OUTPUT:
Sensibilidad/impedancia de entrada de audio (Medida a 1 kHz, con una señal de grabación de cinta de 300 mV) AUX: 300 mV/47 k MIC 1/2: 3,0 mV/50 k
VIDEO OUT: Sistema de color: NTSC/PAL seleccionable
VIDEO (compuesto): 1 V(p-p)/75 S-VIDEO: Y (luminancia) 1 V(p-p)/75
COMPONENT (Entrelazado/Progresivo):
Terminales de los altavoces: 4
4 Ω a 1 kHz con una distorsión armónica total no mayor que 10%.
–21 dBm a –15 dBm (660 nm ±30 nm)
C (crominancia, burst)
NTSC 0,286 V(p-p)/75 PAL 0,3 V(p-p)/75
(Y) 1 V(p-p)/75 (PB/PR) 0,7 V(p-p)/75
Ω − 16 Ω
16
(Altavoces principales)
Ω − 32 Ω
(Altavoces envolventes)
Ω Ω
Ω Ω
Sección del sintonizador
Gama de sintonización de FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Gama de sintonización de AM (MW): 531 kHz – 1 710 kHz (a 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (a 10 kHz)
Sección del reproductor de discos
Discos reproducibles: DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD
Gama dinámica: 80 dB Resolución horizontal: 500 líneas Lloro y fluctuación: Inmesurable
CD-R/-RW (formato CD/VCD/SVCD/MP3/ WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/JPEG/DivX) DVD-R/-RW (formato DVD Video/DVD Video Recording (VR)/MP3/WMA/ MPEG- 1/MPEG-2/ASF/JPEG/DivX) +R/+RW(formato DVD Video)
Sección de la platina de cassette
Respuesta de frecuencia
Normal (tipo I): 50 Hz – 14 000 Hz
Lloro y fluctuación: 0,15% (WRMS)
General
Demanda de energía: 110 V CA/ 127 V CA/ 220 V CA/ 230 V
Consumo de energía: 195 W (en funcionamiento)
Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.): 185 mm x 460 mm x 361 mm Peso (aprox.): 10,9 kg
CA – 240 V CA , (ajustable con el selector de tensión), 50 Hz / 60 Hz
20 W (en espera)
Accesorios suministrados
Consulte la página 3.
Altavoces
Altavoces principales
Tipo: Tipo bass-reflex de 3 altavoces 3 vías
Sistemas de altavoces: Woofer: cono de 18 cm x 1
Capacidad de potencia: 150 W Impedancia: 4 Ω Gama de frecuencia: 37 Hz – 31 000 Hz Nivel de presión acústica: 85 dB/W•m Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.): 204 mm x 460 mm x 271 mm Peso (aprox.): 4,6 kg cada uno
Altavoces envolventes
Sistemas de altavoces: cono de 8 cm x 1 Capacidad de potencia: 40 W Impedancia: 16 Ω Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.): 105 mm x 230 mm x 125 mm Peso (aprox.): 0,7 kg cada uno
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS 2.0+DIGITAL OUT” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
• “Producto con certificación DivX oficial” “Reproduce todas las versiones de videos DivX (incluida la versión DivX estándar de archivos multimedia de DivX Certified y los logotipos correspondientes son marcas comerciales de DivX, Inc. usados bajo licencia.”
• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor y está protegido por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe estar autorizado por Macrovision, y está destinada para su uso en el hogar y otros usos de visualización limitados, a no ser que sea autorizado por Macrovision. Se prohibe la ingeniería inversa o el desmontaje.
• ESTÁ PROHIBIDO USAR ESTE PRODUCTO DE CUALQUIER FORMA QUE CUMPLA CON LA NORMA MPEG-4 VISUAL, EXCEPTO PARA ACTIVIDADES DE ÍNDOLE PERSONAL O NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR.
• “LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DVD 525p y 625p, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE”.
(tipo blindado magnéticamente)
Mediano: cono de 5 cm x 1 Tweeter: domo de 2 cm x 1
®
Certified - Información
®
6) y ofrece reproducción
®
.” “DivX, DivX
®
44
Page 95
Señales OPTICAL DIGITAL OUTPUT
SALIDA DE AUDIO
DIGITAL Disco de reproducción STREAM/PCM DOLBY DIGITAL /PCM PCM SÓLO DVD Vídeo
con PCM lineal de 48 kHz, 16/20/24 bits
con PCM lineal de 96 kHz PCM lineal de 48 kHz, 16 bits con Dolby Digital Dolby Digital bitstream PCM lineal de 48 kHz, 16 bits con DTS DTS bitstream PCM lineal de 48 kHz, 16 bits
DVD Audio
con PCM lineal de 48/96/192 kHz, 16/20/24 bits
con PCM lineal de 44,1/88,2/ 176,4 kHz, 16/20/24 bits
con Dolby Digital Dolby Digital bitstream PCM lineal de 48 kHz, 16 bits con DTS DTS bitstream PCM lineal de 48 kHz, 16 bits
DVD-RW/-R en formato DVD-VR
con PCM lineal de 48 kHz, 16/20/24 bits
con Dolby Digital Dolby Digital bitstream PCM lineal de 48 kHz, 16 bits
SVCD, VCD, CD CD con DTS Disco MP3/WMA/MPEG-1/
MPEG-2/DivX Disco ASF
PCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits/PCM lineal de 48 kHz, 16 bits
DTS bitstream PCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits
PCM lineal de 32/44,1/48 kHz, 16 bits
Señales de salida
PCM lineal de 48 kHz, 16 bits*
PCM lineal de 48 kHz, 16 bits*
PCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits*
PCM lineal de 48 kHz, 16 bits*
PCM lineal de 32 kHz, 16 bits
* Mientras se reproducen algunos DVDs, las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit
original) a través del terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT, si los discos no están protegidos contra la copia.
45
Page 96
Índice de las piezas
Control remoto
Botón Página Botón Página
AUDIO
z
TV
x
77
77
¡¡¡¡ / 11
¢¢¢¢ / 44
88
88
5555 / ∞∞∞∞ / 3333 / 2222 /
ENTER
+ / – Botones
numéricos
3D PHONIC ACTIVE
BASS EX
ANGLE AUDIO Selector
AUDIO/TV AUDIO VOL
+ / – AUX CANCEL CHANNEL +/–538 CLOCK/
TIMER
DIMMER DISC 1–5 DVD LEVEL DVD/CD 33 ECHO FM MODE FM/AM GLANCE
BACK
GROUP/ TITLE
11
44
8 9 Q 7 . P E
F T
D h
y r m
,
v l
k
H 2 o
33
4 s P b p
e
7 38 9 – 11, 20 8, 10, 11, 18 9, 10 9, 18 10, 15, 17, 18,
23 – 28, 36, 38
13 – 15, 33, 34 8, 9, 10, 19, 25, 38PAGE
14 12
17 16 7, 38
7, 12
7 20, 33, 35
15, 34, 35
15 9 14 7, 9 32 8 7, 8 17
9
KARAOKE SCORING
KEY # KEY L / R
BALANCE
MIC MIX MENU/PL ON SCREEN
PLAY MODE REPEAT RHYTHM AXg12 RESERVE RETURN REVERSE
MODE SCAN MODE SET
SET UP SETTING SLEEP SOUND MODES13 SUB TITLE TAPE-A 2222 33 TAPE-B 2222 33 TOP MENU/
PG
TV VOL + / – TV
/VIDEO
V.MASKING VFP ZOOM
1
: A F
d W R i O ;
f Y I
U j
w G /
t
33
3
33
n q
6 c a U u
32
32 32 12
31, 33 10, 26 23 – 26 17 19, 20 21, 28
33 10 11
14 8,
12,
34, 35 36 12, 33 15
17 7, 11 7, 11 10, 26
38 38 32 14 18, 28
Unidad principal
Botón Página Botón Página
2
Pantalla
77
77
11
¡¡¡¡ / 11
44
¢¢¢¢ / 44
88
88
ACTIVE BASS EX +/–
AUX DEMO Bandejas de
disco DISC 1–5 0000 / 33
33
8 ! % =
­6
+ _ 1
5
7 6 9 – 11, 20, 21 8, 10, 11, 18 9 9, 18 12
7 7 9
9, 21, 30
DISC REC START
DUBBING DVD/CD DVD LEVEL FM/AM KARAOKE
SCORING MIC 1 / MIC 2&31 MIC LEVEL PHONES
PRESET +/–
¡
£ 0 ) 9 @
* 7
=
30
30 7, 9 14 7, 8 32
31 7
9
13, 15, 33,
Botón Página Botón Página
0000 PUSH OPEN# ^11, 29
REC START/ STOP
REVERSE MODE
RHYTHM AX$12
30
¢
11, 29
SOUND MODE(13 TAPE-A TAPE-B TUNING VOLUME + /–~7, 12, 31
4 3 %
7, 11, 30 7, 11, 29, 30 8
Control remoto
1
z
x
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e r
t y
u
123
456
789
10 0 +10
i o
;
a
s
d
f
g
h
j
k
l
/
c
v
b
n
m
,
.
P
Q
W
E R
T
Y
U
I
O
:
A
S
D
F
G
H
Unidad principal
1
8
2 3 4 5
6
9 0
­=
~
Sensor remoto
! @
_
+
)
(
# $ %
¡™£¢
^
&
7
*
46
Page 97
Introdução
Precauções
Instalação
• Instale o sistema em um lugar com ventilação adequada para prevenir a formação de calor no mesmo.
NÃO instale o sistema em um lugar perto de fontes de calor, em um lugar sujeito à luz direta do sol, nem onde haja poeira ou vibração excessiva.
• Instale em um lugar plano, seco e não muito quente ou frio—entre 5°C e 35°C.
• Deixe uma distância suficiente entre o sistema e o televisor.
• Mantenha as caixas acústicas afastadas do televisor para evitar interferências com o televisor.
Fontes de energia
• Ao desconectar o sistema da tomada elétrica, sempre puxe pelo plugue, e nunca pelo próprio cabo de alimentação de CA.
NÃO manipule o cabo de alimentação de CA com as mãos molhadas.
Condensação de umidade
A umidade pode condensar-se nas lentes dentro do sistema nos seguintes casos:
• Depois de começar a esquentar o quarto
• Em um quarto úmido
• Se o sistema for trazido diretamente de um lugar frio para um lugar quente.
Se isso ocorrer, o sistema pode funcionar incorretamente. Neste caso, deixe o sistema ligado durante algumas horas até que a umidade se evapore, desconecte o cabo de alimentação de CA e, em seguida, conecte-o de novo.
Calor interno
• Certifique-se de que haja uma boa ventilação ao redor do aparelho. Uma ventilação insuficiente poderia sobreaquecer e danificar o aparelho. –Há um ventilador de esfriamento instalado dentro do
aparelho para impedir a formação de calor.
NÃO bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação. A obstrução por um jornal ou pano, etc., pode impedir a dissipação do calor.
Outros
• Se qualquer objeto metálico ou líquido cair no sistema, desconecte o cabo de alimentação de CA e consulte o seu revendedor antes de operar o sistema de novo.
NÃO desmonte o sistema, pois não há nada que o usuário possa mexer no interior do mesmo.
• Se você não for utilizar o sistema durante um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação de CA da tomada elétrica.
Se acontecer algo errado, desconecte o cabo de alimentação de CA e consulte o seu revendedor.
Sumário
Conexões ............................................................................ 3
Indicações no mostrador .................................................. 6
Operações diárias—Reprodução..................................... 7
Cancelamento da demonstração...................................... 7
Audição de rádio ............................................................. 8
Reprodução de um disco .................................................9
Reprodução de uma fita................................................. 11
Operações diárias—Ajustes do som e outros itens ...... 12
Ajuste do volume .......................................................... 12
Reforço dos graves........................................................ 12
Ajuste do balanço de saída............................................ 12
Seleção dos modos de som............................................ 13
Criação dos seus próprios modos de som
—Modo do usuário.................................................... 13
Criação de um campo sonoro tridimensional
—3D Phonic .............................................................. 14
Predefinição do nível de aumento
automático do som de DVD de vídeo........................ 14
Mudança do sistema de cores e modo de exploração.... 14
Mudança da tonalidade da imagem............................... 14
Mudança do brilho do mostrador ..................................15
Ajuste do relógio ........................................................... 15
Desligamento o aparelho automático ............................ 15
Operações exclusivas para DVD/VCD .......................... 16
Seleção da trilha sonora................................................. 16
Seleção do idioma da legenda ....................................... 17
Seleção do ângulo de visão ........................................... 17
Revisão rápida da reprodução .......................................17
Seleção de imagens fixas navegáveis............................ 17
Reprodução de um grupo de bônus............................... 18
Reprodução de imagem especial................................... 18
Operações de disco avançadas .......................................19
Programação da ordem de reprodução
—Reprodução programada........................................ 19
Reprodução aleatória..................................................... 20
Reprodução repetida...................................................... 21
Proibição de ejeção do disco—Bloqueio de criança ..... 21
Operações de disco na tela.............................................. 22
Informação de barra na tela........................................... 22
Operações usando a barra na tela .................................. 23
Operações na tela de controle........................................ 26
Operações de gravação ................................................... 29
Desfrute de karaokê........................................................ 31
Cantar junto (Karaokê).................................................. 31
Redução do vocal líder—Vocal Masking ..................... 32
Pontuação da sua habilidade de karaokê....................... 32
Reserva de canções de karaokê
—Reprodução programada de karaokê .....................33
Operações do timer ......................................................... 34
Operações no menu de configuração............................. 36
Operação do televisor ..................................................... 38
Informações adicionais ...................................................39
Localização e solução de problemas ............................. 42
Especificações ............................................................... 44
Índice dos componentes ................................................. 46
1
Page 98
Tipos de discos reproduzíveis
Main Unit
ONLY
DIGITAL VIDEO
O logotipo DVD é uma marca registrada da DVD Format/Logo Licensing Corporation.
INFO
• CD-R/-RW: Gravado nos formatos de CD de áudio, CD de vídeo e SVCD. Os arquivos MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX escritos de acordo com o formato “ISO 9660” também podem ser reproduzidos.
• DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW: Gravado no formato de DVD de vídeo ou de gravação de vídeo (VR). Os arquivos MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX no formato UDF também podem ser reproduzidos.
Além dos discos/arquivos acima, este sistema pode reproduzir dados de áudio gravados em CD-Extra.
• Os seguintes discos não podem ser reproduzidos: CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) e DVD/CD Text. A reprodução desses discos produzirá ruído e danificará os alto-falantes.
• Neste manual, “arquivo” e “faixa” são usados alternativamente para as operações de MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
•É possível reproduzir discos +R/+RW (somente no formato de DVD de vídeo). “DVD” se ilumina no mostrador quando um disco +R/+RW é colocado.
Cuidados a ter durante a reprodução de DualDiscs:
O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com os “Discos Compactos de Áudio Digital” normais. Por este motivo, não recomendamos a utilização do lado não-DVD de um DualDisc com este produto.
Sobre o sistema de cores
Este sistema incorpora os sistemas NTSC e PAL e pode reproduzir discos gravados em qualquer um dos sistemas. Para mudar o sistema de cores, consulte a página 14.
Nota sobre o código regional
Este sistema só pode reproduzir DVDs de vídeo cujos números do código regional incluem “4”. EX.:
Ao reproduzir DVDs codificados com multicanal, o Sistema converte corretamente os sinais multicanal em 2 canais, e emite o som decodificado através das caixas acústicas principais e das caixas acústicas matrix surround.
Para desfrutar do som potente dos DVDs codificados com multicanal,
conecte um decodificador apropriado ou um amplificador com um decodificador apropriado ao terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT na parte posterior.
IMPORTANTE: Antes de reproduzir um disco, certifique-se do seguinte...
• Ligue o televisor e escolha o modo de entrada
apropriado no televisor para ver as imagens ou indicações na tela.
• Para a reprodução do disco, você pode alterar a
definição inicial de acordo com suas preferências. Consulte “Operações no menu de configuração” na página 36.
Se “ ” aparecer na tela do televisor quando você pressionar um botão,
o disco não poderá realizar a
operação que você tentou.
Como ler este manual
• As operações dos botões e controles são explicadas na tabela a seguir.
Algumas dicas e notas são explicadas mais tarde nas seções “Aprendendo mais sobre este sistema” e “Localização e solução de problemas”, mas não na mesma seção que explica as operações ( indica que o conteúdo contém algumas informações).
Indica que você deve pressionar o botão
brevemente.
Indica que você deve pressionar o botão
e repetidamente
até que a opção desejada seja
selecionada. Indica que você deve pressionar um dos
botões.
2
Indica que você deve
seg.
manter
pressionado durante um período especificado. O número dentro da seta indica o tempo de pressão (neste exemplo, 2 segundos).
Indica que você deve girar o controle na(s) direção(ções) especificada(s).
INFO
breve
o botão
Formatos de áudio
Este sistema pode reproduzir os seguintes formatos de áudio digital.
2
(Linear PCM),
LPCM DTS
(Digital Theater Systems),
Packing)
DIGITAL
MLP
(Dolby Digital),
(Meridian Lossless
Remote ONLY
Indica que esta operação só é possível com o controle remoto.
Indica que esta operação só é possível com o aparelho principal.
Page 99
Conexões
Não conecte o cabo de alimentação de CA até que todas as outras conexões tenham sido feitas.
• Conecte VIDEO OUT diretamente à entrada de vídeo do seu televisor. Conectar o terminal VIDEO OUT a um televisor através de um videocassete pode interferir com sua visualização ao reproduzir um disco protegido contra cópia. Sua visualização pode ser interferida ao conectar VIDEO OUT a um sistema integrado de TV/VCR.
~ Desde a entrada de vídeo de um televisor/
monitor
Consulte a página 4.
Ÿ Desde a entrada digital do componente de
áudio digital como um gravador de CD
Consulte a página 4.
! Da saída de áudio analógica do equipamento
auxiliar (Videocassete, etc.)
Consulte a página 4.
Desde a antena AM/FM
Consulte a página 4.
Acessórios fornecidos
• Antena FM (x1)
• Antena AM de quadro (x1)
• Cabo de vídeo composto (x1)
• Controle remoto (x1)
• Pilhas (x2)
• Adaptador de plugue de CA (x1) Se estiver faltando qualquer item, consulte o seu revendedor imediatamente.
@ Das caixas acústicas principais frontais/
matrix surround
Consulte a página 5.
¤ Desde o subwoofer auto-alimentado
Consulte a página 5.
# Seletor de voltagem
Antes de conectar, confira a posição para a qual o seletor de voltagem está apontando. Consulte a página 5.
A uma tomada elétrica de parede
Conecte o cabo de alimentação de CA somente após completar todas as conexões.
• Se o plugue de CA não entrar na tomada elétrica de parede, utilize o adaptador de plugue de CA fornecido.
3
Page 100
~
Televisor/monitor
Cabo de vídeo
composto (fornecido)
Cabo de S-vídeo
(não fornecido)
Antena AM/FM
Para montar a antena AM de quadro
Verde
Cabo de vídeo componente (não fornecido)
• Para selecionar o modo de exploração progressiva (consulte a página 14), utilize os jaques COMPONENT.
• Conecte o jaque VIDEO, jaque S-VIDEO ou jaques COMPONENT, o que quiser utilizar.
Ÿ
Componente de áudio digital
OPTICAL DIGITAL OUTPUT
Tampa protetora
• Ajuste “DIGITAL AUDIO OUTPUT” no menu “AUDIO” corretamente de acordo com o equipamento de áudio digital conectado (consulte a página 37). Se a definição estiver incorreta, um ruído alto pode ser gerado, causando danos aos alto-falantes.
Vermelho
Azul
Para conectar a antena AM/FM
Antena AM de quadro (fornecida)
Gire-a até obter a melhor recepção.
Antena FM (fornecida)
Estenda-a para obter a melhor recepção possível.
Para uma melhor recepção AM/FM
Antena AM de quadro (fornecida)
Mantenha-a conectada.
Fio revestido com vinil (não fornecido)
Estenda-o horizontalmente.
!
Equipamento auxiliar
Vermelho
Cabo de áudio estéreo (não fornecido)
4
Branco
Antena FM externa (não fornecida)
• Desconecte a antena FM fornecida, e conecte uma antena FM externa utilizando um fio de 75 tipo coaxial (IEC ou DIN45325).
• Certifique-se de que os condutores da antena não toquem em outros terminais, cabos de conexão e cabo de alimentação. Do mesmo modo, mantenha as antenas afastadas de partes metálicas do sistema, cabos de conexão e cabo de alimentação de CA. Isso poderia causar uma má recepção.
com um conector do
Loading...