Bien raccorder le câble d’antenne TV au
connecteur ANTENNA IN sur l´arrière de
l’appareil avant de mettre en marche
l’appareil.
(Voir “Raccordements de base” à la page 17.)
ENREGISTREUR VIDEO HDD ET DVD
DR-MH50S
OPEN/
TVAV
CLOSE
TV/CBL/SAT
VIDEO
HDDDVD
AUX
CANCEL
MEMO/MARK
DUBBING
LIVE
TV
ENTER
MENU
CLEAR
STOP/
JUMP
RECMODE
DISPLAY
ONSCREEN
SATSETUP
VPS/PDC
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
LIVECHECK
CABLE/SAT
DVDTV
STANDBYON
DVD
TV
PR
PROGRAMME
EDIT
NAVIGATIONTOPMENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
PAUSEREC
PROGRESSIVE
HELP
1
SCAN
STANDBY/ON
VIDEO
F1
S-VIDEOVIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DVIN
PULL- OPEN
MANUEL
D’UTILISATION
䡵 Compatible avec plusieurs formats
䡵 Navigation
䡵 Système a integer
www.jvc.fr
LPT1030-001A
2
SÉCURITÉ D’ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre
sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE À L’INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER LES YEUX PRÈS DE
L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES
OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR
DE L’APPAREIL.
L’UTILISATION DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE
SPÉCIFIÉE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER PAR SOI-MÊME. FAIRE
APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT À L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL
IMPORTANT:
8 Lire les diverses précautions aux pages 2 - 4 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autres matériels protégés
par copyright sans le consentement du détenteur des droits
d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo, du programme
de diffusion ou programme câblé et de toute œuvre littéraire,
dramatique, musicale ou artistique inclus dans le présent
document.
ATTENTION:
8 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder
ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. ADolbyB et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
● ADTSB et ADTS DIGITAL OUTB sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
● a est une marque déposée de Gemstar Development Corporation. Le système a est fabriqué sous licence de Gemstar
Development Corporation.
● Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certain brevets
américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage
privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage
de cette technologie sont interdits.
La touche STANDBY/ON A ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. ABB indique le mode d’attente de l’alimentation
et ACB correspond à marche.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou sur des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant de tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou
lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager
l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS
2. NE PAS
3. NE PAS
4. NE PAS
5. NE PAS
6. NE PAS
7. NE PAS
8. EVITER
placer l’appareil ^
^ dans un endroit soumis à des températures extrêmes ou à
l’humidité;
^ en plein soleil;
^ dans un endroit poussiéreux;
^ dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés;
^ sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations;
bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation
de l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou
médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
les chocs violents durant le transport de l’appareil.
SÉCURITÉ D’ABORD
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsqu’il est
déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des
conditions d’extrême humidité^de la même manière que des
gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un
liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit,
débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise
murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties
humides, puis rallumer l’appareil.
ATTENTION:
3
A l’attention des utilisateurs de téléphones
portables:
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut
provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou
afficher un écran de fond bleu.
A propos du placement de l’appareil:
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des
champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil
électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des
troubles de l’image.
Pour déplacer le produit:
Appuyer sur A pour éteindre, et patienter pendant
30 secondes au moins avant de débrancher le cordon
d’alimentation. Ensuite, patienter 2 minutes au moins avant de
déplacer le produit.
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTION
● Toutes les sections et sous-sections principales sont énumérées
dans la table des matières à la page 5. S’y reporter pour
chercher de l’information sur une procédure ou une fonction
particulière.
● L’index aux pages 11 – 14 illustre les commandes et les
connexions sur les panneaux avant et arrière, le panneau
d’affichage avant et la télécommande.
● La liste des termes à la page 91 énumère les termes
fréquemment utilisés et le numéro de la page à laquelle ils sont
utilisés ou expliqués dans le manuel.
● La marque A signale un renvoi à une autre page pour des
instructions ou des informations pertinentes.
● Les boutons de fonctionnement nécessaires pour les différentes
procédures sont clairement indiquées dans les illustrations
situées au début de chaque principale section.
4
SÉCURITÉ D’ABORD
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande ou au disque.
Eviter les endroits très chauds et
l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froidsNe pas boucher les grilles d’aération sur
Eviter les endroits très humidesNe pas poser d’objets lourds sur l’appareil
Eviter les champs magnétiques puissantsUtiliser l’appareil en position horizontale et
l’appareil
ou sur la télécommande
stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur
l’appareil quand vous le transportez d’une
pièce froide à une pièce chaude, ou sous
des conditions de très forte humidité,
comme des gouttelettes d'eau qui se
forment à la surface d’un verre rempli avec
un liquide froid. La condensation de
l’humidité sur le tambour de têtes causera
des dommages au disque. Dans les cas
où de la condensation se produit, laisser
l’alimentation pendant quelques heures
pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreuxNe pas poser d’objets susceptibles de se
renverser sur le dessus de l’appareil ou de
la télécommande
Eviter les endroits soumis à des vibrationsNe pas placer l’appareil sur des coussins,
des oreillers ou sur une carpette épaisse.
En cas de transport
8 Bien retirer le disque de l’appareil
avant de l’emballer
8 Eviter des chocs violents à l’appareil
en cours d’emballage et de transport
Remettre les disques dans leurs boîtes et
les ranger verticalement.
SÉCURITÉ D’ABORD2
Pour votre sécurité.........................................................................2
Précautions à observer ..................................................................4
INFORMATIONS SUR LES DISQUES6
A propos des disques.....................................................................6
INDEX11
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL17
Raccordements de base ..............................................................17
Il est possible d’utiliser les disques affichant les logos suivants
pour l’enregistrement et la lecture.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go
8 cm: 1,4 Go/2,8 Go
Ver. 2.0/2x vitesse
Ver. 2.1/1x – 3x vitesse
DVD-R
12 cm: 4,7 Go
8cm: 1,4Go
Version 2.0/1x – 4x/8x vitesse
(Mode vidéo)
● Le tableau ci-dessus est basé sur les informations disponibles en
octobre 2004.
● Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne puissent être
effectués en fonction des caractéristiques et de la condition du
disque utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres.
L’utilisation de disques fabriqués par JVC est recommandée car
leur compatibilité a été testée sur cet appareil.
Disques DVD-RAM
Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RAM
version 2.0 ou 2.1 sont utilisables.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-RAM non
compatibles avec cette norme. Si un disque formaté sous la
version d’une norme différente est utilisé, il faut le formater sur
cet appareil avant emploi.
● Il peut s’avérer impossible d’enregistrer, de lire, d’éditer ou de
copier un disque DVD-RAM même s’il respecte cette norme, s’il
a été enregistré ou édité sur un appareil d’un autre fabricant ou
sur un ordinateur, ou s’il dispose de trop nombreux titres, ou
encore si l’espace disque restant sur le disque est insuffisant.
● Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent
pas être lus sur un lecteur de DVD non compatible.
● Il est possible d’enregistrer-copier une fois des programmes
diffusés en numérique uniquement sur des disques DVD-RAM
de 4,7/9,4 Go (les disques DVD-RAM de 2,8 Go ne sont pas
compatibles).
● Bien que cette unité prenne en charge les disques DVD-RAM
vitesse 3x, il est impossible d’effectuer la copie à une vitesse 3x.
Seuls les DVD-R compatibles avec la norme DVD-R Version 2.0
sont utilisables.
● Bien que cette unité prenne en charge les disques DVD-R
vitesse 8x et les disques DVD-RW vitesse 4x, il est impossible
d’effectuer la copie à des vitesses respectives de 8x et de 4x.
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) est finalisé (A p. 81),
sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant
que disque DVDVIDEO.
Lorsqu’un disque DVD-RW (Mode VR) est finalisé (A p. 81), sa
lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard compatible
avec le mode VR des disques DVD-RW.
Avant la finalisation ^
^ il est possible d’enregistrer sur des zones non enregistrées du
disque, d’éditer le titre du disque et les titres de programmes,
mais aussi de supprimer des programmes.
● Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW
ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas
encore été finalisés.
● Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des
disques DVD-R.
● La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même
si un programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
Après la finalisation ^
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) a été finalisé, la lecture
des programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) peut s’effectuer
sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVD VIDEO.
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
disque puisse être lu sur
les lecteurs de DVD d’autres fabricants, il est parfois impossible
de le lire selon le disque ou les conditions d’enregistrement.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou
DVD-R utilisés à des fins de création.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-R/RW (Mode
vidéo) des émissions n’autorisant qu’une seule copie. Les
programmes à copie unique peuvent uniquement être
enregistrés sur des disques DVD-RW formatés au mode VR.
REMARQUE:
Durant la lecture d’un disque DVD-R enregistré sur un autre
appareil, les résultats suivants peuvent se produire.
● La lecture du disque ne démarre pas.
● Un effet de mosaïque (bloc de parasites) apparaît sur l’écran.
● La vidéo ou l’audio peut ne pas fonctionner.
● L’appareil s’arrête en pleine lecture.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
7
Disques pour la lecture uniquement
Il est possible d’utiliser les disques affichant les logos suivants
uniquement pour la lecture.
DVD VIDEOCD vidéo/CD super vidéo
(exemple d’indications de code
de région)
CD audio
Fichiers CD-DA
CD-RW
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3
● Il est possible que la lecture ne puisse se faire en fonction des
caractéristiques et de la condition du disque utilisé.
● Il est également possible d’effectuer la lecture des CD audio DTS
(décodeur DTS en option requis).
● Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil
que lorsqu’ils ont été enregistrés sous le format ISO9660 ou
Joliet, puis finalisés.
● Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être
conformes au processus JFIF/Baseline, et la résolution maximale
d’un fichier JPEG est de 2 812 de largeur et de 2 112 pixels de
hauteur.
● Les disques CD-R/RW enregistrés au format de CD musical
doivent être finalisés avant de pouvoir être lus sur cet appareil.
● Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas
garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la
spécification de disque compact (CD-DA).
Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire les
mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la
spécification de disque compact.
● En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les conditions
d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo/
SVCD peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les disques en
fonction des intentions de l’auteur du logiciel comme indiqué sur
le disque, certaines fonctions risquent de ne pas marcher.
● Lors du passage de la première couche à la deuxième couche
d’un disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son
peuvent être momentanément déformés. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
● Les disques DVD-AUDIO compatibles avec les lecteurs de vidéo
DVD peuvent être lus.
● Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de
CD conventionnels peuvent être lus.
CD-R
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3
CD-ROM
Fichiers JPEG/
MP3
Disques non compatibles
Les types de disques suivants ne peuvent être lus sur cet appareil.
Ne pas tenter de lire un disque endommagé (fissuré, voilé, ou
réparé avec un ruban adhésif) ou un disque de forme inhabituelle
(en forme de cœur, octogonale, ou autre). Si la lecture d’un tel
disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant
l’endommagement des haut-parleurs.
● Disques CD-ROM (y compris PHOTO-CD et CD-G)
● Disques enregistrés au format à écriture de paquets (UDF)
● CD double densité 1,3 Go (DDCD)
● CD haute densité (HDCD)
Les disques suivants sont également incompatibles.
● Disques possédant un numéro de région autre que A2B
● Disques DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
● DVD-RAM (TYPE1)
Numéro de région
Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO.
Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour
indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne peut
être lu sur cet appareil à moins que le numéro de région du disque
ne coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de région de cet
appareil est A2B. Seuls les disques dont le numéro de région inclut
A2B ou AALLB peuvent être lus sur cet appareil, tels que ceux
illustrés ci-dessous.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur
cet appareil.
Marques de disques dans ce mode d’emploi
Fonctionne avec un
disque DVD-RAM.
Fonctionne avec un
disque DVD-R.
Fonctionne avec un
disque DVD-RW.
Fonctionne avec un
disque DVDVIDEO.
Fonctionne avec un
disque CD vidéo ou
CD Super vidéo
(SVCD).
Fonctionne avec un
disque CD audio.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers MP3.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers JPEG.
8
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Support et format d’enregistrement
DVD-RAM
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de
fois que l’on veut.
● Le montage peut se faire une fois l’enregistrement terminé, par
exemple la suppression des parties que l’on ne souhaite pas
garder.
● Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement
démarrer la lecture d’un programme en cours d’enregistrement,
mais aussi de regarder un autre programme enregistré
précédemment.
DVD-RW (mode VR)
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de
fois que l’on veut.
● Le montage peut se faire une fois l’enregistrement terminé, par
exemple la suppression des parties que l’on ne souhaite pas
garder.
DVD-RW (Mode vidéo)
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
● On peut procéder à un nouvel enregistrement en effaçant toutes
les données d’un disque après les avoir lues.
DVD-R
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
● Convient au stockage d’un disque enregistré pendant une longue
durée.
Structure de fichiers des disques
DVD VIDEO
Généralement, les disques DVDVIDEO sont constitués de plus
grandes unités appelées AtitresB. Chaque titre a un numéro
(numéro de titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres
souhaités. Les titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées
AchapitresB. Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre)
qui peut être utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités.
Noter que certains disques ne sont pas divisés en titres et
chapitres.
Pour enregistrer un programme sur un disque DVD-RAM/RW
(mode VR)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un
seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause,
ou que l’audio change de mono à stéréo en raison d’une pause
publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer des marques
de chapitre aux endroits voulus durant la lecture. (A p. 29)
Pour enregistrer un programme sur un disque DVD-R/RW
(mode vidéo)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un
seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause,
ou que l’audio change en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est
également possible d’insérer des marques de chapitre aux
endroits voulus soit durant l’enregistrement, soit durant la lecture.
Une fois le disque finalisé, ces marques de chapitre sont
supprimées et de nouvelles marques de chapitre sont affectées
automatiquement toutes les 5 minutes environ.
Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD VIDEO
Titre 1Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2
● En mode vidéo, même avant la finalisation, il est impossible
Chapitre 3
Chapitre 1
Chapitre 2
d’effectuer des opérations d’édition autres que le changement du
nom du disque et/ou des noms de titre, et de supprimer des
programmes et/ou des titres.
● Après la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations
d’édition.
Chapitre 3
CD audio/CD vidéo/SVCD
Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes
distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque
piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est
Piste 3. Les disques CD vidéo/SVCD suivent le même principe.
Cependant, certains disques ne sont pas divisés en pistes.
CD audio/CD vidéo/SVCD
Piste 1Piste 2Piste 3Piste 4
Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Les fichiers MP3/JPEG placés dans les répertoires imbriqués à
plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils
étaient placés dans des répertoires à un niveau (groupes) par le
programme Navigation MP3/JPEG de l’appareil. (A p. 59)
Structure de fichiers d’un disque avant de démarrer le
programme Navigation MP3/JPEG
Répertoire
Fichier MP3
Fichier JPEG
Structure de fichiers d’un disque après l’exécution du
programme Navigation MP3/JPEG
Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et
affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont
classées par ordre alphabétique selon les noms des fichiers. Les
fichiers sont regroupés en fonction des racines.
● Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies,
répertoires et fichiers compris.
Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque
groupe, et jusqu’à 99 groupes sur un disque.
REMARQUES:
● Disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande de
lecture (PBC)
Le contenu d’un disque est enregistré selon plusieurs
hiérarchies, et la lecture s’effectue conformément aux
instructions données à l’écran pendant la navigation de part et
d’autre des hiérarchies. Il est également possible de procéder à
la lecture de pistes enregistrées coup sur coup sans avoir à
activer la fonction PBC même s’il s’agit d’un disque compatible
PBC. (A p. 30)
● À propos du contenu enregistré sur des disques
La lecture de certains fichiers n’est parfois pas possible en raison
des types des fichiers et d’autres facteurs.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
HDDDVD
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
PR
TV/CAL/SAT
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
TV AV
VIDEO
TV
H
D
D
V
I
D
E
O
D
VD
P
U
LL
-
OP
E
N
9
Marques sur les DVD VIDEO
Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou son
emballage pour fournir des informations concernant le contenu et
les fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu
et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas,
un disque peut ne pas inclure de marque même pour une fonction
prise en charge.
Marques liées à la vidéo
Nombre de soustitres
Enregistré sous le
format d’image 4:3
standard
La lecture vidéo s’effectue sous le mode
Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand
écran, mais en format letter-box sur les
téléviseurs au format d’image 4:3 standard.
La lecture vidéo s’effectue sous le mode
Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand
écran, mais la fonction Recadrage est utilisée
sur les téléviseurs au format d’image 4:3
standard (soit le côté gauche, soit le côté droit
de l’image est coupé).
Marques liées à l’audio
Nombre de pistes audio
Nombre d’angles
L’écran comprend
des bandes noires
en haut et en bas
de l’image au
format 4:3 standard
(letter-box)
Placement d’un disque
Ouverture du tiroir pour disque
Appuyer sur M pour ouvrir le tiroir pour disque.
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DVIN
PULL- OPEN
VIDEO
F1
S-VIDEOVIDEO
● Un second appui sur le bouton ferme le tiroir pour disque.
● Utiliser la touche pour ouvrir et fermer le tiroir pour disque.
● Ne pas bloquer le tiroir pour disque avec la main durant son
ouverture ou sa fermeture, car cela pourrait provoquer une
défaillance du matériel.
● Ne pas insérer de disques non compatibles ou tout autre objet
autre qu’un disque dans le tiroir pour disque.
● Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour
disque et ne pas placer d’objet lourd dessus.
Disques sans cartouches
Marque Dolby Digital
Il a été développé par Dolby Laboratories en
tant que système audio surround numérique.
DTS (Digital Theater Systems)
En raccordant un amplificateur avec décodeur
DTS intégré au connecteur DIGITAL OUT de
l’appareil, il sera possible d’apprécier l’audio
DTS.
Tiroir pour disque
Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face portant
l’étiquette tournée vers le haut. Puisque la taille du disque diffère
en fonction du type de disque, s’assurer d’aligner correctement le
disque avec les sillons correspondant à sa taille. Si le disque n’est
pas dans son sillon, il est peut-être rayé ou endommagé de
quelque autre façon. Pour insérer un disque de 8 cm, placer celuici en fonction du sillon intérieur.
Disques DVD-RAM contenus dans les cartouches
Disques à double face:
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face qui
doit être lue ou enregistrée, tournée vers le bas. Si le disque est
inséré avec la Aface AB tournée vers le bas, les programmes sont
enregistrés sur la face A.
Disques à simple face:
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face
portant l’étiquette tournée vers le haut.
10
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Entretien et manipulation des disques
Comment manipuler les disques
Lors de la manipulation d’un
disque, ne pas toucher la
surface du disque. Puisque les
disques sont à base de
plastique, ils peuvent être
facilement endommagés. Si un
disque devient sale,
poussiéreux, rayé ou voilé, les
images et le son ne ressortiront pas correctement, et un tel disque
pourrait provoquer une défaillance de l’appareil.
Face portant l’étiquette
Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du papier
ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Face d’enregistrement
S’assurer que la face d’enregistrement des disques ne soit ni
rayée ni sale avant toute utilisation. La présence de rayures et de
poussière sur la face d’enregistrement peut empêcher le bon
fonctionnement de la lecture et de l’enregistrement. Faire
également attention de ne pas rayer ni salir un disque DVD-RAM
lors de son retrait de la cartouche ou de sa remise en place après
son utilisation.
Stockage
S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les
disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier
protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de disque
dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière directe du
soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la température est
élevée. Eviter de laisser les disques dans la voiture!
Entretien des disques
En cas de traces de doigt ou de poussière
sur un disque, essuyer celui-ci avec un
chiffon sec doux, d’un mouvement allant du
centre vers l’extérieur.
Si un disque se révèle difficile à nettoyer,
l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé
d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour
disques vinyles, d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique.
ATTENTION:
Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images
apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être
la cause. (Il peut ne pas être conforme aux normes de
l’industrie.)
Ces symptômes sont causés par les disques, non par un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Vue de face
INDEX
11
1
STANDBY/ON
KLOPMN
A Fenêtre de réception infrarouge
B Panneau d’affichage avant A p. 13
C Tiroir pour disque
D Touche ouvrir/fermer (M) A p. 9
E Touche d’arrêt (o) A p. 26, 42
F Touche de lecture (I) A p. 26, 42
G Touche de pause (W) A p. 26, 42
H Touche d’enregistrement (R) A p. 37, 40
I HDD Touche A p. 40
● Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en
mode réglage.
J Touche DVD A p. 26
● Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en
mode réglage.
C
D
F1
VIDEO
S-VIDEO VIDEO
FEGHIJBA
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDDDVD
DV IN
K Touche de mise en veille/marche (STANDBY/ON A)
L Lampe vidéo (VIDEO) A p. 38, 41
M Connecteurs d’entrées S-vidéo/Vidéo/Audio [S-VIDEO/
VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R*)] A p. 64
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
N Connecteur d’entrée DV [DV IN (A*)] A p. 62
* A (i.Link) fait référence aux spécifications et extensions de la norme
IEEE1394-1995. Le logo
norme i.Link.
A est applicable aux produits conformes à la
O Témoin Disque dur (HDD) A p. 40
P Témoin DVD (DVD) A p. 26
12
INDEX
Vue arrière
C
D
IJ
A Connecteur d’entrée d’antenne [ANTENNA IN] A p. 17
B Connecteurs de sortie composante vidéo [COMPONENT
VIDEO OUT (Y/P
C Connecteur de sortie S-vidéo [S-VIDEO] A p. 17
D Connecteurs de sortie audio [AUDIO OUT (RIGHT/LEFT*)]
A p. 63, 71
* LEFT désigne le canal gauche et RIGHT le canal droit.
E Connecteur LIAISON COMPU AV*
* Ne fonctionne pas avec cet appareil.
F Connecteurs de sortie audio numérique
[DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL/COAXIAL)] A p. 63, 71
G Ventilateur
● Il empêche une hausse de la température à l’intérieur de
l’appareil.
Ne pas le retirer.
● Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du
ventilateur.
● Il est possible que l’appareil devienne chaud lorsqu’il est éteint,
car le ventilateur à l’arrière de l’appareil n’est pas activé.
Toutefois, le ventilateur peut être activé dans les cas suivants;
^ En mode d’attente d’enregistrement automatique d’émission
satellite (A p. 51), tout juste avant l’heure de début de
l’enregistrement VPS/PDC (A p. 48).
^ Si on raccorde le décodeur ou le récepteur satellite au [L-2 IN/
DECODER] et si ASELECTION L-2B est réglé sur
ADECODEURB, ASAT VIDEOB ou ASAT S-VIDEOB. (A p. 67)
^ Lorsque AHORLOGE AUTOB est réglé sur AMARCHEB
(A p. 79).
(Régler AHORLOGE AUTOB sur AARRETB si le bruit du
ventilateur est dérangeant.)
B/PR
)] A p. 17
FEGHBA
KLM
H Cordon d’alimentation CA A p. 17
I Connecteur de sortie d’antenne [ANTENNA OUT] A p. 17
J Connecteur d’entrée/sortie L-1 [L-1 IN/OUT] A p. 17, 65, 70
K Connecteur d’entrée/décodeur L-2 [L-2 IN/DECODER]
A p. 24, 65, 70
L Connecteur de contrôle satellite [SAT CONTROL] A p. 24
M Etiquette du numéro de région A p. 7
Panneau d’affichage avant
D
C
KLOPMN
A Indicateur VPS/PDC A p. 48
Apparaît lors de la vérification si la chaîne reçue transmet un
signal VPS/PDC.
Indicateur de type de disque
Quand un disque est chargé, le type du disque est indiqué.
Indicateur d’état du disque
Quand un disque est en cours d’exécution, les marques sur le
disque tournent.
Pendant une recherche à grande vitesse:
Tournent plus vite qu’en lecture normale.
Pendant une lecture au ralenti:
Tournent plus lentement qu’en lecture normale.
Pendant un enregistrement:
Le cercle rouge interne s’allume de la même manière qu’en
temps de lecture normale. Pendant la minuterie d’arrêt (ITR),
le cercle rouge interne se met à clignoter lentement.
Pendant un arrêt sur image:
Les marques sur le disque clignotent au moment de
l’enregistrement ou de la lecture.
Lors d’un arrêt:
Les marques sur le disque sont toutes allumées.
A la reprise après un arrêt:
Les marques sur le disque se mettent toutes à clignoter.
Lorsque le tiroir pour disque est ouvert:
Les marques sur le disque sont toutes éteintes.
Lorsque le tiroir pour disque est vide:
Les marques sur le disque s’éteignent toutes.
B Indicateur du mode VR (VR) A p. 80
S’allume quand un disque DVD-RW est formaté en mode VR.
C Indicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/EP/FR)
A p. 37
Clignote quand le mode d’enregistrement est en cours de réglage.
Quand AFRB clignote, les 3 chiffres de gauche du Multi Display
(Affichage multiple) (L M) indiquent les valeurs de réglage de
A60B à A480B. Une fois la valeur réglée, seul AFRB s’allume.
D Indicateur d’enregistrement VPS/PDC A p. 48
S’allume lorsque la fonction d’enregistrement VPS/PDC est activée.
E Indicateur de groupe/titre (GRP/TITLE)
AGRPB ou ATITLEB s’allume selon un disque chargé quand les
2 chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (L)
sont les numéros expliqués ci-dessous.
AGRPB: Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe
ATITLEB: Le nombre total de titres ou le numéro du titre en
F Indicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP)
A
TRKB ou ACHAPB s’allume selon un disque chargé quand les
3ème et 4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display
(Affichage multiple) (
ATRKB:Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste en
ACHAPB: Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché
en cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
M
) sont les numéros expliqués ci-dessous.
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
sur le Multi Display (Affichage multiple).
INDEX
FEGHIJBA
G Indicateur d’effet audio surround simulé (3D) A p. 34
S’allume quand un effet audio surround simulé est réglé sur
A3D-ONB dans la barre sur écran.
H Indicateur PCM linéaire (LPCM)
S’allume quand AENR. AUDIO EN MODE XPB est réglé sur
APCM LINEAIREB (A p. 73) pour un enregistrement avec des
disques HDD, DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque
l’audio PCM linéaire est lu.
I Indicateur du mode de lecture aléatoire/du programme
(RND/PRGM) A p. 35
ARNDB: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture
aléatoire.
APRGMB: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture du
programme.
J Indicateur du mode de lecture répétée (x/1/A-B) A p. 32
Sélectionner le mode de lecture répétée dans la barre sur
écran.
AxB:La lecture du disque tout entier s’effectue
plusieurs fois.
Ax1B:La lecture d’un seul titre/chapitre/piste
s’effectue plusieurs fois.
AxA-BB:La lecture de la portion sélectionnée (A-B)
s’effectue plusieurs fois.
Pas d’affichage: Le mode Lecture répétée est désactivé.
K Indicateur de sortie vidéo (q) A p. 74
Pas d’affichage: Indique que le mode de balayage entrelacé
est activé.
q:Indique que le mode de balayage progressif
est activé.
(Exemple) q s’allume quand la sortie vidéo est réglée en mode
de balayage progressif.
L Affichage du numéro de groupe/titre
M Affichage du numéro de piste/chapitre
N Indicateur du temps restant/écoulé A p. 29, 38
S’allume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps
écoulé sur les disques HDD, DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW
est affiché.
Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple)
(O) indiquent le temps écoulé ou restant de chaque piste.
Pas d’affichage: Indique le temps écoulé du disque.
Affichage:Indique le temps restant du disque.
O Affichage du temps restant/écoulé A p. 29, 38
P Multi Display (Affichage multiple)
Affiche l’horloge, le canal de réception, le temps écoulé et le
temps restant.
Fait également apparaître l’état de l’appareil (NO DISC/OPEN/
CLOSE/READING).
13
14
INDEX
Télécommande
CABLE/SAT
DVDTV
A
B
C
OPEN/
CLOSE
TV AV
VIDEO
HDDDVD
TV/CBL/SAT
STANDBY ON
DVD
TV
D
PR
E
CANCEL
AUX
MEMO/MARK
F
G
H
I
J
LIVE
MENU
TV
NAVIGATIONTOP MENU
ENTER
RETURN
PROGRAMME
EDIT
DUBBING
K
L
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOWPLAY/SELECT
M
CLEAR
STOP/
PAUSEREC
N
O
JUMP
REC MODE
DISPLAY
ON SCREEN
HELP
P
Q
SATSET UP
AUDIO
VPS/PDC
SUBTITLE
ANGLE
LIVE CHECK
PROGRESSIVE
SCAN
R
S
T
U
A Touche ouvrir/fermer (M) A p. 9
B Touche TV AV/VIDEO A p. 38, 41
C Touche HDD* A p. 40
* Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en mode
réglage.
D Touches numériques A p. 37, 40
E Touche auxiliaire (AUX) A p. 49, 75
F Touche d’annulation (CANCEL(L)) A p. 35
G Touche Direct (LIVE) A p. 45
H Touche de copie (DUBBING) A p. 60
Touche de silencieux de téléviseur (TVd) A p. 68
I Touche de menu supérieur (TOP MENU) A p. 27
J Touches de sélection (FGD E) A p. 19
K Touche de menu (MENU) A p. 27
L Touche de recherche par sauts inverse (S) A p. 27, 45,
43
Touche de précédent (PREVIOUS) A p. 30
M Touche de recherche inverse (O) A p. 27, 45
Touche de ralenti en sens inverse (SLOW –) A p. 28
V
W
X
Y
Z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
N Touche d’enregistrement (R) A p. 37, 40
O Touche Saut (JUMP +/–) A p. 28, 43
P Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) A p. 37, 40
Q Touche d’affichage (DISPLAY) A p. 29, 38
R Touche d’enregistrement automatique d’émission satellite
(SATj) A p. 51
S Touche d’enregistrement VPS/PDC (VPS/PDCj) A p. 48
T Touche audio (AUDIO) A p. 30
U Touche de sous-titre (SUBTITLE) A p. 30
V Interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD A p. 22
W Touche de MISE EN VEILLE/MARCHE de DVD (DVDA)
X Touche de MISE EN VEILLE/MARCHE de TV/CBL/SAT (TV/
CBL/SATA) A p. 68
Y Touche DVD* A p. 26
* Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en mode
réglage.
Z Touches de volume TV (TV8 +/–) A p. 68
a Touches de canal (PR +/–) A p. 37, 68
b Touche de mémo (MEMO) A p. 53, 57
Touche de marque (MARK) A p. 29
c Touche de programmation (PROGRAMME) A p. 47, 49, 50
d Touche Edition (EDIT) A p. 53
e Touche de navigation (NAVIGATION) A p. 52
f Touche d’entrée (ENTER) A p. 19
g Touche de retour (RETURN) A p. 30, 33, 47
h Touche de recherche par sauts avant (T) A p. 27, 45
Touche suivant (NEXT) A p. 30
i Touche de recherche avant (N) A p. 27, 45
Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +) A p. 28
j Touche de lecture (I) A p. 26, 42
Touche de sélection (SELECT) A p. 59
k Touche de pause (W) A p. 26, 42
l Touche d’arrêt (o) A p. 26, 42
Touche effacer (CLEAR
) A p. 35
m Touche de recherche par sauts (v) A p. 28, 45
n Touche d’aide (?) A p. 82
o Touche de relecture instantanée (w) A p. 45
p Touche Sur écran (ON SCREEN) A p. 15, 31
q Touche de réglage (SET UP) A p. 22
r Touche de balayage progressif (PROGRESSIVE SCAN)
A p. 74
s Touche d’angle (ANGLE) (Platine DVD uniquement) A p. 29
Touche de vérification en direct (LIVE CHECK) A p. 45
Utilisation
Avant l’utilisation, insérer deux piles de taille R6 dans la
télécommande avec les polarités (F et G) orientées de la façon
indiquée dans le compartiment à piles ou sur le couvercle.
La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de
l’appareil, ainsi que les fonctions de base du téléviseur et
récepteur satellite d’autres marques. (A p. 68)
● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception
infrarouge.
● La distance de fonctionnement maximale de la télécommande
est de 8 m environ.
REMARQUE:
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les
piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de
nouveau.
Affichage sur écran
7: 00XP
10: 00SP
20: 00LP
28: 00
36: 00
EP
FR480
ITR2 : 30
Quand ASUPERPOSERB est réglé sur AAUTOB et ON SCREEN est
enfoncée sur la télécommande, divers indicateurs fonctionnels
apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour effacer les indicateurs
fonctionnels, appuyer deux fois sur ON SCREEN.
Lors de la lecture d’une émission enregistrée
HDD
0:001:002:00
FISHING WORLD
A Début du titre
B Point de lecture en cours
C Fin du titre
D Temps de lecture écoulé
E Mode Lecture
F Nom du titre en cours de lecture
G Ligne chronologique (Cette émission dure une heure et demi.)
H Mode audio
01:16:48
FR360
Digital
INDEX
15
Lors d’un appui sur REC MODE
(apparaît pendant huit secondes.)
A Durée de disque restante pour chaque vitesse d’enregistrement
B Vitesse d’enregistrement
Lors de l’appui sur R durant l’enregistrement
A Durée d’enregistrement pour le mode Minuterie d’arrêt (Instant
Timer Recording (ITR))
Lors de la lecture directe de la mémoire
HDD
DVD
TITLE99 CHAPTER999 REMAIN6:59:59 T.
FISHING WORLD
XP
Digital
A Lecture du numéro de titre
B Lecture du numéro du chapitre
C Durée de disque restante
D Etat actuel (lecture)
E Mode audio
F Indicateur à barres
G Nom du titre (ou de la liste de lecture) en cours de lecture
H Point de lecture en cours
I Mode enregistré
Durant l’enregistrement
HDD
11:0012:0013:00
FR360
11:35
PR.12
LIVE
DVD
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59
RAM
FR360
11:35
PR.12
LIVE
A Point d’enregistrement
B Etat actuel (enregistrement)
C Heure actuelle
D Numéro de la chaîne en cours d’enregistrement
11:0012:0013:00
FR360
11:35
11:33
PR.12
DVD
TITLE99 CHAPTER999 REMAIN6:59:59 T.
RAM
FR360
11:35
11:33
PR.12
A Ligne chronologique pour l’enregistrement (Platine HDD)
Indicateur à barres pour enregistrement (Platine DVD)
B Point d’enregistrement en cours
C Mode d’enregistrement
D Heure actuelle
E Numéro de la chaîne de lecture en cours
F Ligne chronologique pour la lecture directe de la mémoire
(Platine HDD)
Indicateur à barres pour la lecture directe de la mémoire
(Platine DVD)
G Point de lecture en cours
H Mode Lecture directe de la mémoire
I Durée actuelle de la lecture
16
INDEX
Affichage sur écran (copie DV)
Lors de la capture d’images à partir d’un appareil DV
externe
FR360
12bit
0:001:002:00
HDD
00: 00:00. 00
JVC
GR-DV3500DV
GR-DV3500
00: 00:00. 00
A Vitesse d’enregistrement
B Graphique de capacité du disque dur
C Compteur de temps pour le disque dur
D Ligne chronologique pour l’enregistrement
E Mode Disque dur (HDD)
F Mode Télécommande
G Mode Appareil DV branché
H Informations sur le modèle de l’appareil DV branché
I Chaîne d’entrée
J Mode son
K Fréquence d’échantillonnage du son*
* Indique la fréquence d’échantillonnage du son de l’appareil DV
branché
L Informations sur l’appareil DV branché*
* Nom du fabricant et du modèle, etc. peut ne pas apparaître pour
certains appareils.
M Compteur de temps pour l’appareil DV branché
N Mode son du moniteur
DVDV
1 2
O Interrupteur de la télécommande
P Touche de capture automatique
Q Interrupteur de son du moniteur
DV
SOUND1
179 : 59 : 59
R Durée d’enregistrement écoulée
Raccordements de base
Câble d’antenne TV
Vers [ANTENNA IN]
Cordon d’alimentation
Vers [L-1 IN/OUT]
Vers [AUDIO
B
/
Câble audio
OUT]
(non fourni)
Téléviseur
Ver s
[ANTENNA
OUT]
Câble RF
(fourni)
Ver s
[COMPONENT
VIDEO OUT (Y/P
R
)]
P
Câble
péritélévision à
21 broches
(fourni)
Câble de
composante
vidéo
(non fourni)
Vers la borne 75 ohm
Il est essentiel de raccorder l’appareil correctement.
ATTENTION:
● Le téléviseur doit disposer d’un connecteur d’entrée AV à 21
broches (péritélévision) pour le raccordement de base à
l’appareil.
● Brancher le cordon d’alimentation CA seulement une fois que
tous les branchements au téléviseur ont été effectués.
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT
D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
1 S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans ACARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESB
(A p. 86).
2 Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale.
3 Raccorder l’appareil à un téléviseur en fonction du téléviseur et
des câbles utilisés.
Prise secteur
Arrière de
l’appareil
Vers [S VIDEO OUT]
Câble S-vidéo
(non fourni)
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
17
8 Raccordements de base
Pour le raccordement à un téléviseur avec connecteur
d’entrée péritélévision à 21 broches ^
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.
B Raccorder le câble d’antenne du téléviseur au connecteur
[ANTENNA IN] sur le panneau arrière de l’appareil.
C Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le
connecteur [ANTENNA OUT] sur le panneau arrière de
l’appareil et la fiche aérienne du téléviseur.
D
Raccorder le connecteur [L-1 IN/OUT] situé sur le panneau
arrière de l’appareil au connecteur péritélévision à 21 broches du
téléviseur à l’aide du câble de péritélévision à 21 broches fourni.
●
Le connecteur [L-1 IN/OUT] accepte et émet un signal composite
(signal vidéo régulier), un signal Y/C ou un signal RGB.
● Régler le téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RGB en
fonction du type du connecteur péritélévision du téléviseur.
8 Raccordement S-vidéo
Pour brancher à un téléviseur des connecteurs d’entrée
S-VIDEO et AUDIO ^
A Effectuer A – C à l’étape ARaccordements de baseB.
B Raccorder les connecteurs [S-VIDEO OUT] de l’appareil au
connecteur d’entrée S-VIDEO du téléviseur.
C Raccorder les [AUDIO OUT] connecteurs de l’appareil aux
connecteurs d’entrée AUDIO du téléviseur.
● Des images de haute qualité S-VHS peuvent alors être
obtenues.
● Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser
les connecteurs [AUDIO OUT] de l’appareil pour le brancher à
un amplificateur audio et obtenir une reproduction de son
stéréo Hi-Fi.
8 Raccordement en composantes vidéo
Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée de
composante vidéo du téléviseur ^
A Effectuer A – C à l’étape ARaccordements de baseB.
B Raccorder les [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)]
connecteurs de l’appareil aux connecteurs d’entrée de
composante vidéo du téléviseur.
C Raccorder les [AUDIO OUT] connecteurs de l’appareil aux
connecteurs d’entrée AUDIO du téléviseur.
● Il est possible d’obtenir des images vidéo composante de haute
qualité.
● Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser
les connecteurs [AUDIO OUT] de l’appareil pour le brancher à
un amplificateur audio et obtenir une reproduction de son
stéréo Hi-Fi.
● En utilisant le raccordement de composante vidéo, il est
possible d’afficher les images en mode progressif. Pour passer
au mode progressif, se référer à ARéglage du mode de
balayageB (A p. 74).
REMARQUE:
Sélectionner une option appropriée de ASORTIE L-1B comme suit
(A p. 66):
Quand la prise péritélévision
du téléviseur accepte:
Régler ASORTIE L-1B sur:
Signaux compositesASCART VIDEOB
Signal Y/C (signaux de
luminance (luminosité) et de
ASCART S-VIDEOB
chrominance (couleur) séparés)
Signal RGBASCART RGBB
Signal composant vidéoACOMPONENTB
Lorsque le réglage sélectionné n’est pas en accord avec le
téléviseur raccordé et selon le type d’appareil raccordé à l’unité,
l’image correcte n’apparaîtra pas.
4 Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
● ALOADINGBclignote sur le panneau d’affichage frontal lorsque
la fiche CA du cordon d’alimentation est branchée dans une
prise de courant. L’appareil prend alors environ 50 secondes
pour se mettre en marche. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
18
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 IN/OUT ET L-2 IN/DECODER
Les connecteurs [L-1 IN/OUT] et [L-2 IN/DECODER] permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant, ces
connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
● Réglez ASORTIE L-1B, AENTREE L-1B et ASELECTION L-2B sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (A p. 66)
● Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
● T-V LINK (A p. 20)● Canal Plus (voir ci-après)
● Réglage des commandes de
réception satellite (A p. 24)
● Enregistrement automatique
d’émission satellite (A p. 51)
RACCORDEMENT DECODEUR-APPAREIL (Canal Plus)
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur [L-2 IN/DECODER]
de votre appareil et régler ASELECTION L-2B sur ADECODEURB (A p. 67). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la procédure
ARecevoir une chaîne codéeB (A p. 78). Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec cet appareil, sauf lorsqu'il est en mode TV et
positionné sur Canal Plus.
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/réglage automatique
de l’horloge/réglage automatique des numéros guides
Lorsque la touche A sur l’appareil (ou DVD A sur la
télécommande) est pressée pour la première fois lors de la mise
sous tension de l’appareil, la fonction de réglage automatique
règle les canaux du tuner, l’horloge et les numéros guides
automatiquement.
1
CABLE/SAT
DVDTV
DVD A
ENTER
Touches de sélection
FGDE
RÉGLAGES INITIAUX
19
ATTENTION:
AAUTOB clignote sur le panneau d’affichage avant; N’appuyer sur
AUCUNE des touches sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à
ce que le panneau d’affichage avant montre A––:––B (cf.
l’illustration à la page 21).
●
Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant T-V Link (liaison télé)
via un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (
A
p. 17) et
le téléviseur mis en marche, l’appareil exécute automatiquement le
téléchargement pré-réglé (
A
p. 20), même si AREGLAGE AUTO.B a été
sélectionné pour la fonction de réglage automatique.
ATTENTION:
Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la sauvegarde
de mémoire de l’appareil a expiré, toutes les stations stockées et
leurs numéros de guide des programmes sont conservées dans la
mémoire de l’appareil et ce dernier n’exécutera pas à nouveau le
réglage automatique. L’appareil exécute uniquement le réglage
automatique de l’horloge lorsque l’appareil est allumé.
En cas de déménagement dans une zone différente, effectuer
chaque réglage comme requis.
● Réglage du tuner (A p. 76)
● Réglage de l’horloge (A p. 79)
Si une nouvelle station commence à émettre dans la région,
effectuer le réglage du tuner. (A p. 76)
REMARQUES:
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas
de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de
programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage
automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide
des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de A
ou SET UP alors que le réglage automatique est en cours, celuici est interrompu; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis
redémarrer et réessayer à partir de l’étape 1.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Une fois ARéglage automatiqueB terminé, exécuter ARéglage du
moniteurB à la page 23.
Avant de commencer, s’assurer de la suite:
● Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à l’appareil.
● Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à une
prise secteur.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1 Appuyer sur A sur l’appareil ou sur DVD A sur la
télécommande pour allumer l’appareil. L’affichage REGLAGE
AUTO./T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur les touches
de sélection pour
sélectionner AREGLAGE
AUTO.B, puis appuyer
sur ENTER. L’écran
REGLAGE AUTO.
apparaît sur l’écran du
téléviseur.
● Une fois que REGLAGE
AUTO. est terminé, le
message ARECHERCHE
TERMINEEB apparaît sur
le téléviseur.
Sélectionner AOKB.
REGL. INITIAUX > REG. AUTO. CH
REGLAGE AUTO.T-V LINK
ENTER
SET UP
QUITTER
SELECTIONNER
REGL. INITIAUX > REGLAGE AUTO.
ENTER
SET UP
QUITTER
SELECTIONNER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
REGLAGE AUTOMATIQUE
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P. …
ANNULER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
20
RÉGLAGES INITIAUX
Téléchargement pré-réglé
Réglage automatique des chaînes par téléchargement
via le téléviseur/réglage automatique de l’horloge/
réglage automatique des numéros guides
Si l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble péritélévision à
21 broches (A p. 17), l’appareil exécutera automatiquement le
téléchargement pré-réglé au lieu du réglage automatique à
l’étape 2 à la page 19. Après le téléchargement, l’appareil règle
l’horloge et les numéros du guide des programmes
automatiquement.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
●
ATTENTION:
Il est possible d’utiliser cette fonction uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision
à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre
de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
Touches de sélection
DE
1 Appuyer sur A sur l’appareil ou sur DVDA sur la
télécommande pour allumer l’appareil. L’affichage REGLAGE
AUTO./T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur touches de
sélection pour
sélectionner AT-V LINKB
et appuyer sur ENTER.
L’écran T-V LINK
apparaît sur l’écran du
téléviseur.
● Une fois que T-V LINK
est terminé, le message
ARECHERCHE
TERMINEEB apparaît sur
le téléviseur.
Sélectionner AOKB.
ATTENTION:
Les positions préréglées sur le panneau d’affichage avant
augmentent à partir de APR 1B; NE PAS appuyer sur la touche
quelconque sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le
panneau d’affichage avant montre l’heure de l’horloge, APR 1B ou
A––:––B tel qu’illustré à la page 21.
● Si une touche quelconque de l’appareil ou de la télécommande
est pressée alors que le téléchargement est en cours, ce dernier
sera interrompu.
REMARQUES:
● Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas
de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de
programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage
automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide
des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de A
ou SET UP alors que le téléchargement ou le réglage est en
cours, ceux-ci sont interrompus; s’assurer alors d’éteindre
l’appareil, puis redémarrer et réessayer à partir du début.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
● Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de
chaîne (NOMS) sont A–Z, 0–9, –, Z, + et & (espace). Les noms
de certaines stations téléchargées peuvent être différents de
ceux du téléviseur utilisé. (A p. 78)
REGL. INITIAUX > REG. AUTO. CH
REGLAGE AUTO.T-V LINK
ENTER
SET UP
QUITTER
SELECTIONNER
REGL. INITIAUX > T-V LINK
ENTER
SET UP
QUITTER
SELECTIONNER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P. …
ANNULER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
Une fois ATéléchargement pré-régléB terminé, exécuter ARéglage
du moniteurB à la page 23.
Résultats du réglage automatique/Téléchargement
pré-réglé apparaîssant sur le panneau d’affichage
avant
Si le réglage automatique des
canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont
été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est
affichée.
Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la
mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
● Si des noms de chaîne (NOMS – A p. 90) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne
s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes
environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
● Pour régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des
canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou
changer des noms de station, voir pages 77 – 78.
Si le réglage automatique des
canaux a fonctionné, mais que
le réglage automatique de
l’horloge n’a pas marché, APR 1B (position du canal) est
affiché.
OU
Si le réglage automatique des canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont tous les deux échoué, A––:––B
est affiché.
A Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la
mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
● Si des noms de chaîne (NOMS – A p. 90) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne
s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes
environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
● Pour régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des
canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler
ou changer des noms de station, voir pages 77 – 78.
B Exécuter ARéglage de l’horlogeB (A p. 79).
ATTENTION:
Après vérification du raccordement des câbles, éteindre l’appareil,
puis le rallumer.
Effectuer de nouveau ARéglage automatiqueB (A p. 19) ou
ATéléchargement pré-régléB (A p. 20).
IMPORTANT:
● Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement,
effectuer l’enregistrement programmé
● En fonction des conditions de réception, les noms de station
peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner
correctement. Si les numéros du guide des programmes ne sont
pas correctement réglés au moment de programmer l’heure
d’enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du
système
chaîne différente. En programmant la minuterie en mode
système
correctement sélectionnée. (A p. 47)
● L’appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la
réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Il est
possible d’effacer ces stations si la qualité de réception est
inacceptable. (A p. 77, AEliminer une chaîneB)
a, l’appareil enregistrera une émission sur une
a, bien vérifier que la chaîne désirée est
a. (A p. 47)
RÉGLAGES INITIAUX
INFORMATION
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
L’appareil est équipé de la fonction d’horloge précise qui fournit un
chronométrage précis, grâce à des ajustements automatiques
effectués à intervalles réguliers, en lisant les données d’un signal
PDC. Si l’on veut profiter de cette fonction, la régler simplement
sur AMARCHEB. (A p. 79)
21
Fonctions de T-V Link
Lorsque l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé (A p. 17), les
fonctions suivantes sont disponibles. Il est possible d’utiliser ces
fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à
21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de
fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur s’allumera et basculera automatiquement en mode
AV au démarrage d’une lecture.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique de l’appareil
La télécommande du téléviseur peut être utilisée pour éteindre
l’appareil.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Direct Rec
Il est facile de commencer à enregistrer le programme visionné sur
le téléviseur. Pour utiliser cette fonction, régler
AENREGISTREMENT DIRECTB sur AMARCHEB. (A p. 73)
22
RÉGLAGES INITIAUX
Langue
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
Touches de sélection
FGDE
SET UP
Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres
(Platine DVD uniquement)
Certains disques DVD permettent d’avoir le menu affiché, l’audio
et les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est
possible de choisir la langue par défaut.
● La procédure montre un exemple sur la façon de régler
ALANGAGE DES MENUSB.
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
2 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
AREGL. DVD VIDEOB, puis appuyer sur G.
3 Appuyer sur les touches
de sélection pour
sélectionner AREGL.
LANGUEB, puis appuyer
sur G.
4 Appuyer sur les touches
de sélection pour
sélectionner ALANGAGE
DES MENUSB, puis
appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur touches de sélection pour sélectionner la langue
désirée, puis appuyer sur ENTER.
● Voir AListe des codes de languesB (A p. 87).
6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
REMARQUE:
Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque,
la langue de menu par défaut du disque est lue.
REGL. DVD VIDEO REGLAGE HDD/DVD
REGL. LANGUE
SET UP
QUITTER
LANGAGE DES MENUS
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
ENTER
SELECTIONNER
SORTIE AUDIO
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
REGL. FONCTIONS
CENSURE PARENT REG. LEC. DISQUE
REGL. INITIAUX
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
Réglage du moniteur
Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du
téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO
enregistrés pour téléviseurs à écran large.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
Touches de sélection
FGDE
SET UP
RÉGLAGES INITIAUX
23
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
● Il est impossible de sélectionner le type de moniteur pendant
l’enregistrement ou la lecture.
2 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
AREGL. FONCTIONSB, puis appuyer sur G.
3 Appuyer sur les touches
de sélection pour
sélectionner AE/S
VIDEOB, puis appuyer sur
G.
4 Appuyer sur les touches
de sélection pour
sélectionner ATYPE
D’ECRANB, puis appuyer
sur ENTER.
REGL. DVD VIDEO
REGL.ENR/LEC
TYPE D’ECRAN
ENTREE F-1
SORTIE L-1
ENTREE L-1
SELECTION L-2
SET UP
QUITTER
REGLAGE HDD/DVD
ENTER
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
REGL. D’ECRAN
E/S VIDEO
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
REGL. INITIAUX
B.L.4:3
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO
VIDEO
5 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
l’option souhaitée, puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est au format cinéma en 4:3 (format conventionnel).
Lors du visionnage d’un film en 16:9, des bandes noires
horizontales apparaissent en haut et en bas de l’écran.
P.S.4:3 (Recadrage):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est au format cinéma en 4:3 (format conventionnel).
Lors du visionnage d’un film en 16:9, les bandes noires
horizontales n’apparaissent pas; par contre, les bords de
l’image sortiront du cadre de l’écran.
AUTO16:9 (Conversion au format large):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est au format cinéma en 16:9 (téléviseur écran
large).
FIXE16:9 (Conversion au format large):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est fixé au format cinéma en 16:9 (téléviseur écran
large). L’appareil règle automatiquement la largeur d’écran du
signal de sortie lors du visionnage d’un film en 4:3.
Recadrage/Letter-box
En général, les disques DVDVIDEO sont destinés pour un
téléviseur à écran large avec un format d’image 16:9.
Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un
téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image,
ARecadrageB (P.S.) et ALetter-boxB (B.L.).
Recadrage
Les côtés gauche et droit de l’image sont
coupés. L’image remplit l’écran.
● L’image sera affichée dans le mode AB.L.4:3B
en fonction du disque même si le mode
AP. S . 4 : 3 B est sélectionné.
Letter-box
Des bandes noires apparaissent en haut et en
bas de l’image. L’image elle-même apparaît
sous le format 16:9.
La procédure qui suit est nécessaire si l’on capte des canaux
satellite avec un récepteur satellite. Environ 20 secondes avant le
a déclenchement de l’enregistrement programmé
(A p. 47)ou de l’enregistrement programmé manuel (A p. 49),
l’appareil règle son mode d’entrée sur AL-2B et passe
automatiquement sur les chaînes du récepteur satellite en utilisant
le contrôleur satellite fourni.
Installation du contrôleur satellite
1 Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien n’obstrue la
voie entre son émetteur et le capteur du récepteur satellite.
2 Le fixer solidement à l’aide du ruban adhésif attaché à l’arrière
du contrôleur satellite.
3 S’assurer de raccorder le connecteur [L-2 IN/DECODER] de
l’appareil à la prise péritélévision à 21 broches du récepteur
satellite.
REMARQUE:
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son
manuel d’instruction.
4 Raccorder le contrôleur satellite au connecteur [SAT
CONTROL] sur le panneau arrière.
Réglage de la marque et du canal du récepteur satellite
Après l’installation, régler correctement la marque et le canal;
sinon, le contrôleur satellite ne peut pas fonctionner correctement.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1 Mettre le récepteur satellite sous tension.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
AREGL. INITIAUXB, puis appuyer sur G.
4 Appuyer sur les
touches de sélection
pour sélectionner
AREGL. TUNERB, puis
appuyer sur G.
5 Appuyer sur les
touches de sélection
pour sélectionner
AREGL. CTRLE SATB,
puis appuyer sur
ENTER.
6 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
AMARQUEB, puis appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur touches de sélection pour sélectionner le code
de la marque dans la liste à la page 25, puis appuyer sur
ENTER.
● Si l’appareil est en mode de lecture ou d’enregistrement, le
réglage du code de marque n’est pas possible.
8 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
APROGRAMMATIONB, puis appuyer sur ENTER.
9 Appuyer sur touches de sélection pour sélectionner l’une des
positions de canal sur le récepteur satellite, puis appuyer sur
ENTER.
● Les positions de canal possibles sont comprises entre 1 et 999.
10 Appuyer sur les
touches de
sélection pour
sélectionner ATESTB,
puis appuyer sur
ENTER. L’appareil
entre en mode de
test.
REGL. DVD VIDEO
QUITTER
QUITTER
REGLAGE HDD/DVD
REGL. TUNER
REGL. D’HEURE
REG. AUTO. CH
REGL. CTRLE SATREGLAGE GUIDE
ENTER
SET UP
SELECTIONNER
REGL. INITIAUX > REGL. CTRLE SAT
MARQUE
PROGRAMMATION
ENTER
SET UP
SELECTIONNER
REG. MANU. CH
11
12
13
REGL. INITIAUX
73
12
TEST
REGL. FONCTIONS
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
11 Vérifier les résultats du test.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite a été remplacé
par celui réglé à l’étape 9
Appuyer sur touches de sélection pour sélectionner AOUIB, puis
appuyer sur ENTER pour quitter le mode de réglage du contrôleur
satellite.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite n’a pas été
changé correctement
Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner ANONB,
puis appuyer sur ENTER. Reprendre la procédure à partir de
l’étape 6.
NOM DE MARQUECODE
JVC
AMSTRAD
ASTON
CANAL SATELLITE
CANAL +
D-BOX
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)
FINLUX
FORCE
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
HUMAX
ITT NOKIA
JERROLD
KATHREIN
LUXOR
MASCOM
MASPRO
NOKIA
PACE
PANASONIC
PHILIPS
RADIX
RFT
SABA
SAGEM
SALORA
SAMSUNG
SIEMENS
SKYMASTER
TECHNISAT
THOMSON
TPS
TRIAX
WISI
REMARQUES:
● Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les
types de récepteur satellite.
● Pour certains récepteurs satellite, il est nécessaire de régler le
mode d’entrée de canaux sur 2 chiffres.
● Si le récepteur satellite a plus de deux modes de canaux,
s’assurer de le régler sur le Amode tous canauxB. Pour des
détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite.
● Lors de la sélection du canal du récepteur satellite (A étape 9),
les signaux émis par la télécommande peuvent interférer avec
les signaux transmis par le contrôleur satellite. Dans ce cas,
placer la télécommande le plus près possible de la fenêtre de
réception du faisceau infrarouge de l’appareil.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
4
x
8
9
CABLE/SAT
DVDTV
x
ENTER
4
8
ATTENTION:
● 30 secondes environ s’écoulent avant que la lecture d’un
disque ne démarre, en fonction du type et de la condition du
disque puisque cet appareil est compatible avec plusieurs
formats (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Cela peut même
prendre plusieurs minutes lorsqu’un disque est sale, rayé ou
voilé.
● La lecture peut prendre quelques secondes avant de
démarrer. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
● L’exécution d’une recherche à grande vitesse vers l’avant ou
en sens inverse et d’autres opérations n’est pas possible si la
lecture est arrêtée.
DVD
9
DVD
Pour plus de détails sur la lecture d’un disque MP3/JPEG, voir
ALecture via la navigation MP3/WMA/JPEGB (A p. 59).
1 Charger un disque.
● Pour plus de détails, se reporter à APlacement d’un disqueB
(A p. 9).
● Le tiroir se referme aussi en appuyant sur I.
● La lecture démarre automatiquement si un disque DVD à
lecture automatique est chargé.
2 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
3 Appuyer sur I pour lancer la lecture.
● Si l’on charge un disque DVD dont le code de région ne
correspond pas à l’appareil, AERREUR DE CODE REGIONALB
apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour plus de détails, se
reporter à ANuméro de régionB (A p. 7).
● Si ALECTURE DU DISQUE IMPOSSIBLE AVEC REGLAGE
ACTUEL DE LA CENSURE PARENTALEB apparaît sur l’écran
du téléviseur, se référer à AVerrouillage parentalB (A p. 36).
● Avec des disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la
commande de lecture (PBC) ou certains disques DVD, le menu
peut apparaître sur l’écran du téléviseur après le démarrage de
la lecture. Dans ce cas, sélectionner un élément de menu que
l’on souhaite lire. Sinon, la lecture ne peut pas se poursuivre.
Se reporter à AFonction de commande de lecture (PBC)B
(A p. 30) ou ARecherche d’une scène désirée à l’aide du menu
DVD B (A p. 27).
● La fonction Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) permet aussi de rechercher et de
sélectionner des programmes voulus. (A p. 53)
4 Appuyer sur W pour interrompre momentanément la lecture.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
5 Appuyer sur o pour arrêter la lecture.
● Pendant la lecture d’un disque inscriptible, celle-ci est
interrompue et un programme reçu via le tuner de l’appareil
reprend sur l’écran du téléviseur.
● Pendant la lecture d’un disque en lecture seule, celle-ci est
interrompue et l’image qui se trouve sur l’écran du téléviseur au
moment où o a été actionné se fige. Il suffit de rappuyer sur o
pour reprendre le programme reçu via le tuner de l’appareil.
● Si M est actionné lors de la lecture, celle-ci est interrompue, et
le tiroir pour disque s’ouvre.
REMARQUES:
● Lorsque l’écran Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) apparaît, choisir l’image miniature du
programme voulu sur l’écran du téléviseur, puis appuyer sur
ENTER. (A p. 53)
● La lecture d’un disque DVD enregistré en 96 kHz en format DVD
est impossible lors de l’enregistrement ou lors de la lecture
directe de la mémoire sur le HDD.
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
27
Fonctions de lecture
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
CABLE/SAT
DVDTV
0-9
TOP MENU
ENTER
MENU
2
JUMP
JUMP +
x
4
-
8
-
DVD
Touches de sélection
FGDE
6
5/SLOW + 3/SLOW
9
Déterminer le point de départ de l’élément ou sauter
l’élément
Appuyer sur S ou T pendant la lecture.
● Pour localiser le point de départ ou les points marqués de
l’élément ou sauter l’élément dans le sens avant, il suffit
d’appuyer sur T; la lecture reprend instantanément.
● Pour localiser le point de départ ou les points marqués de
l’élément ou sauter l’élément dans le sens inverse, il suffit
d’appuyer sur S; la lecture reprend instantanément.
Point de lecture en cours
Programme
précédent
ou
Scène 2
(Chapitre 2)
ou
Piste 2
Inverse
● : points dotés d’un signet (A p. 29)
Feuilleton
ou
Scène 3
(Chapitre 3)
ou
Piste 3
Programme
(Chapitre 4)
suivant
ou
Scène 4
ou
Piste 4
Avant
Film
ou
Scène 5
(Chapitre 5)
ou
Piste 5
Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD
Les disques DVDVIDEO disposent parfois d’un menu supérieur et
d’un menu de disque.
Menu supérieur
Les disques DVD disposent généralement de leurs propres menus
qui affichent le contenu du disque. Ces menus contiennent divers
éléments, tels que les titres de films, les noms de chansons, ou
des informations sur les artistes. Il est possible de localiser une
scène spécifique à l’aide du menu supérieur affiché sur l’écran du
téléviseur. Appuyer sur TOP MENU pour accéder au menu
supérieur.
Menu du disque
Dans les menus de disque figurent les données de lecture (menu
Angle, menu Sous-titre, etc.) spécifiques à chaque titre.
Appuyer sur MENU pour accéder au menu du disque.
1 Appuyer sur
TOP MENU ou MENU
pour accéder au menu
DVD.
2 Appuyer sur touches
de sélection pour
sélectionner le titre
désiré, puis appuyer
sur ENTER. La lecture
commence.
● Il est parfois possible
de sélectionner
l’élément désiré à l’aide des touches numériques, en fonction
du menu affiché.
REMARQUE:
Lorsque A7B apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 1, cela
signifie que le disque n’a ni menu supérieur ni menu de disque.
Exemple:
Recherche à vitesse variable
Pendant la lecture, appuyer sur N pour la recherche à vitesse
variable avant, ou sur O pour la recherche à vitesse variable
inverse.
● A chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche
augmente, quel que soit le sens.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
Pour les CD audio
Il est possible d’exécuter 4 vitesses de recherche rapide avec N
et O. (L’audio est actif lors de la recherche à vitesse variable.) Il
est impossible d’exécuter un ralenti pour chaque direction.
Avant
Inverse
O
Lecture
Recherche
inverse 4 étapes
-60 -15-3-113515
-5
sens
inverse
Ralenti en
sens inverse
3étapes
1
---
½
¼
16116
Ralenti
3 étapes
¼
Lecture
normale
½
N
Recherche avant
4 étapes
60
Arrêt sur image/lecture image par image
1 Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture.
2 Appuyer sur SLOW – (O) ou SLOW + (N) pour activer la
lecture image par image.
● Chaque appui sur SLOW – (O) ou SLOW + (N) fait
avancer/reculer l’image pas à pas.
● L’exécution d’une lecture pas à pas en sens inverse n’est pas
possible avec les disques CD vidéo/SVCD.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
28
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
Ralenti
1 Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture.
2 Appuyer 2 secondes ou plus sur SLOW – (O) ou sur SLOW +
(N).
● À chaque actionnement de la touche SLOW – (O) ou
SLOW + (N) la vitesse du ralenti augmente, quel que soit le
sens.
● L’exécution d’un ralenti en sens inverse n’est pas possible avec
les disques CD vidéo/SVCD.
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur v.
● Chaque fois que la touche est actionnée, 30 secondes environ
sont lues en avance accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
Recherche par saut
Il est possible de se déplacer vers une scène située en avant ou
en arrière de la scène actuelle en effectuant des sauts de la durée
sélectionnée (A p. 74) pendant la lecture (ou la lecture directe de
la mémoire).
Appuyer sur JUMP – ou sur JUMP +.
● Pour avancer ou reculer, appuyer de manière répétée sur
JUMP – ou JUMP + dans un intervalle de 5 secondes entre
chaque appui.
● En fonction du moment où commencer la recherche par saut, la
première pression sur la touche JUMP – ou JUMP + ne mènera
pas obligatoirement à un saut de l’intervalle de temps
sélectionné. Le premier saut mènera à un saut jusqu’aux points
de quart les plus proches d’une heure (15 min/30 min/45 min/
00 min). Les sauts suivants seront alors en accord avec
l’intervalle de temps sélectionné.
● Lorsqu’il est impossible d’avancer davantage (lorsque le début
ou la fin du programme est atteint), le message AIMPOSSIBLE
DE REVENIR PLUS EN ARRIEREB apparaît à l’écran et l’écran
de diffusion hertzienne reprend. En pareil cas, appuyer sur S, O ou o.
Exemple:
Recherche dans la lecture lorsque l’intervalle de saut est réglé sur
15 minutes.
Par exemple, on souhaite commencer la recherche par sauts
40 minutes après le commencement du programme. Le fait
d’appuyer sur JUMP – ou JUMP + provoquera un saut à la scène
au point de 30 minutes ou de 45 minutes respectivement, tel qu’il
est illustré ci-dessous. A la pression suivante, la scène sautera au
point de 15 minutes ou de 1 heure respectivement, selon
l’intervalle de temps sélectionné, ce qui est dans ce cas-là A15
MINB.
Compteur de temps
0min
15 min
Début du programme
REMARQUE:
La recherche par saut ne peut être effectuée avec des disques
DVD-R/DVD-RW finalisés (mode vidéo).
40 min1 h 15 min
30 min
Scène en cours
45 min
1h
Fin du programme
Fonction de reprise
Il est possible de mémoriser la position là où la lecture a été
interrompue pour reprendre cette dernière depuis cette position.
● S’assurer de régler AREPRISEB sur AMARCHEB ou sur AREPRISE
DISQUEB. (A p. 73)
● La fonction de reprise fonctionne toujours pour les DVD-RAM
quelque soit le réglage de AREPRISEB.
1 Appuyer sur o durant la lecture pour mémoriser un point de
reprise.
● L’appareil bascule en mode Arrêt de reprise et mémorise
comme point de reprise la position où la lecture a été
interrompue. (L’intérieur de l’indicateur d’état du disque sur le
panneau d’affichage avant clignote pendant la mémorisation.)
● L’appareil garde les points de reprise en mémoire pour les
30 derniers disques joués, même s’ils ont été éjectés alors que
AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB. (A p. 73)
● Pour effacer les points de reprise:
(L’intérieur de l’indicateur d’état du disque cesse de clignoter et
reste allumé.)
Lorsque AREPRISEB est réglé sur AMARCHEB:
• Appuyer sur A pour éteindre l’appareil.
• Appuyer sur
• Appuyer sur
• Appuyer sur
démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur
lecture en sélectionnant un élément, etc.
Lorsque AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB:
• Régler AREPRISEB sur AARRETB. (A p. 73)
• Appuyer sur
• Appuyer sur
démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur
lecture en sélectionnant un élément, etc.
2 Appuyer sur I durant l’arrêt pour reprendre la lecture.
L’appareil démarre la lecture depuis le point de reprise.
REMARQUES:
● Le réglage AREPRISE DISQUEB fonctionne pour les disques
DVDVIDEO, VCD, SVCD et les disques DVD-R/DVD-RW (mode
Vidéo) déjà finalisés. Pour les autres types de disques, la
fonction sous le réglage AMARCHEB s’appliquera même si
AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB. (A p. 73)
● Si la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise a déjà été
mémorisé est arrêtée, la mémoire est mise à jour avec le
nouveau point de reprise.
● Après que l’appareil a mémorisé le point de reprise pour
30 disques, la mémorisation d’un nouveau point de reprise
provoquera la suppression du plus ancien point mémorisé.
L’arrêt de la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise
est déjà en mémoire peut changer l’ordre dans lequel les points
sont mémorisés. Cela peut donc potentiellement changer l’ordre
dans lequel les points sont supprimés.
● Lorsque l’appareil mémorise un point de reprise pour un disque,
il enregistre aussi les réglages de langue pour audio, sous-titres
et angle.
● Cette fonction peut ne pas être disponible pour certains CD vidéo
(VCD) ou SVCD.
● Lorsque AREPRISEB est changé sur AMARCHEB ou AARRETB
(A p. 73), les points de reprise des disques mémorisés avec
AREPRISEB réglé sur AREPRISE DISQUEB sont effacés.
● Les points de reprise sont mémorisés pour chaque face d’un
disque à double face.
● Si l’on décide de changer pour HDD lors de la lecture d’un CD, la
lecture s’arrête. La fonction de reprise ne fonctionne pas
lorsqu’on change pour un DVD ci-après la lecture du disque.
M pour retirer le disque.
o en mode d’arrêt.
TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis
MENU pour afficher le menu de disque, puis démarrer la
o en mode d’arrêt.
TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis
MENU pour afficher le menu de disque, puis démarrer la
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.