W tylnej części urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa i
ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM, NALEŻY
CHRONIĆ URZĄDZENIE PRZED
DESZCZEM LUB WILGOCIĄ.
UWAGA:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1.
WYKORZYSTUJE ONO JEDNAK WIĄZKĘ LASEROWĄ
PROMIENIOWANIA WIDZIALNEGO, KTÓRA W PRZYPADKU
SKIEROWANIA NA CZŁOWIEKA MOŻE SPOWODOWAĆ
GROŹNE NAPROMIENIOWANIE. URZĄDZENIE NALEŻY
OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z
INSTRUKCJĄ.
PO WŁĄCZENIU URZĄDZENIA DO GNIAZDA SIECIOWEGO
NIE WOLNO ZAGLĄDAĆ DO JEGO WNĘTRZA PRZEZ OTWÓR
SZUFLADY LUB INNE SZCZELINY.
UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH
LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH, NIŻ PODANE W
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE PROWADZIĆ DO GROŹNEGO
W SKUTKACH NAPROMIENIOWANIA.
NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYW, ANI PODEJMOWAĆ
PRÓB NAPRAWY URZĄDZENIA NA WŁASNĄ RĘKĘ.
NAPRAWY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM
SERWISU.
WAŻNE:
8 Przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia
urządzenia należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa
na stronach 2 i 3.
8 Należy zauważyć, że przegrywanie materiałów nagranych
na taśmach, płytach DVD i dyskach bez zgody właściciela
praw autorskich do nagrań audio i wideo, programów
radiowych i telewizyjnych, dzieł literackich, muzycznych,
sztuki itp., może być sprzeczne z obowiązującym prawem.
UWAGA:
8 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres,
zaleca się jego odłączenie od gniazda sieciowego.
8 Niebezpieczne napięcie wewnątrz urządzenia. Naprawę
należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Aby
uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, przed
podłączeniem lub odłączeniem przewodów sygnałowych
albo anteny należy odłączyć zasilanie urządzenia.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1
WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
● Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. ADolbyB oraz symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
● ADTSB oraz ADTS DIGITAL OUTB są znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
● a jest znakiem towarowym firmy Gemstar Development Corporation. System a jest produkowany na licencji firmy
Gemstar Development Corporation.
● Wyrób jest wyposażony w technologię ochrony praw autorskich, która chroniona jest przez zastrzeżenia metody pewnych patentów
amerykańskich i innych praw własności intelektualnej, które należą do firmy Macrovision Corporation i innych prawnych właścicieli.
Stosowanie tej technologii ochrony praw autorskich wymaga zezwolenia firmy Macrovision Corporation. Przeznaczona jest ona
wyłącznie dla użytkowników domowych i ograniczonej grupy widzów, chyba że w zezwoleniu firmy Macrovision Corporation podano
inaczej. Odtwarzanie kodu źródłowego lub dekompilacja są zabronione.
Przycisk STANDBY/ON A nie odcina całkowicie zasilania
urządzenia. Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy. ABB
pokazuje moc pobieraną w stanie gotowości, a ACB pokazuje
moc pobieraną w czasie pracy (ON).
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy
upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony zapewnia
odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u
góry i z tyłu).
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie
ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów
i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Niestosowanie się do podanych poniżej zasad może
prowadzić do uszkodzenia urządzenia, pilota zdalnego
sterowania lub płyty.
1. NIE WOLNO
umieszczać urządzenia ^
^ w miejscu narażonym na wysokie temperatury lub wilgoć.
^ w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
^ w zapylonym pomieszczeniu.
^ w miejscu, w którym występują silne pola magnetyczne.
^ na powierzchni, która nie jest stabilna lub jest narażona na
wibracje.
2. NIE WOLNO
zasłaniać otworów wentylacyjnych
urządzenia.
(Jeżeli otwory wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub
częścią garderoby itp., ciepło nie będzie odprowadzane.)
3. Na urządzeniu ani na pilocie zdalnego sterowania NIE
WOLNO stawiać ciężkich przedmiotów.
4. W pobliżu NIE WOLNO
stawiać naczyń z płynami, które
mogłyby się rozlać na urządzenie lub na pilota zdalnego
sterowania.
(Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza
urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem
elektrycznym.)
5. NIE WOLNO
6. NIE WOLNO
narażać urządzenia na dostęp wody.
używać urządzenia w łazienkach lub innych
pomieszczeniach, w których znajduje się woda. Na
urządzeniu NIE WOLNO ustawiać pojemników z wodą lub
innymi substancjami płynnymi (kosmetyków, lekarstw,
wazonów, roślin doniczkowych, filiżanek itp.).
7. Na urządzeniu NIE WOLNO
stawiać źródeł otwartego
ognia, takich jak płonące świece.
8. Podczas transportu należy UNIKAĆ
gwałtownych
wstrząsów.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PO3
KONDENSACJA WILGOCI
Wilgoć znajdująca się w powietrzu ulega kondensacji na
urządzeniu, gdy zostanie ono przeniesione z chłodnego miejsca
do ciepłego lub w przypadku dużej wilgotności
otoczenia^podobnie, jak krople wody powstające na powierzchni
szklanki z zimnym płynem. W przypadku wystąpienia zjawiska
kondensacji należy wyjąć wtyczkę zasilającą urządzenia z gniazda
i pozostawić urządzenie na kilka godzin, aż wilgoć wyparuje, i
dopiero wówczas je włączyć.
UWAGA:
Dotyczy użytkowników telefonów komórkowych:
Używanie telefonu komórkowego w pobliżu urządzenia może
powodować drgania obrazu na ekranie odbiornika telewizyjnego
i wyświetlanie obrazu na niebieskim tle.
Ustawienie urządzenia:
Niektóre odbiorniki telewizyjne lub inne urządzenia wytwarzają
silne pola magnetyczne. Urządzeń tego typu nie wolno
umieszczać na takim odbiorniku, gdyż może on powodować
zakłócenia obrazu.
Przemieszczanie urządzenia:
Nacisnąć przycisk A, aby wyłączyć zasilanie, a następnie
poczekać co najmniej 30 sekund aż będzie można odłączyć
przewód od gniazda zasilającego. Przed przemieszczeniem
urządzenia odczekać co najmniej 2 minuty.
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
● Wszystkie ważne rozdziały i podrozdziały są wymienione w
spisie treści na stronie 4. Należy korzystać z tej instrukcji, gdy
potrzebna jest informacja na temat konkretnej procedury lub
funkcji.
● Indeks na stronach 10 – 13 ilustruje kontrolki i połączenia na
przednim i tylnym panelu a także przedni wyświetlacz oraz pilota
zdalnego sterowania.
● Wykaz na stronie 89 wymienia często używane terminy oraz
numer strony, na której są one użyte lub objaśnione w instrukcji.
● Znak A oznacza odesłanie do kolejnej strony, na której znajdują
się wyjaśnienia lub odpowiednia informacja.
● Przyciski wykonywania poszczególnych procedur są wyraźnie
objaśnione przy pomocy ilustracji zamieszczonych na początku
każdego rozdziału.
4PO
SPIS TRESCI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA2
Środki bezpieczeństwa..................................................................2
SPIS TRESCI4
INFORMACJE O PŁYTACH5
Płyty - Informacje...........................................................................5
INDEKS10
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA16
Podstawowe połączenia ..............................................................16
Do nagrywania i odtwarzania nadają się płyty z następującymi
logo.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB
8cm: 1,4GB/2,8GB
Wersja 2.0/prędkość 2-krotna
Wersja 2.1/1 prędkość od 1- do
3-krotna
DVD-R
12 cm: 4,7 GB
8cm: 1,4GB
Wersja 2.0/prędkość od 1- do
4-krotnej/8-krotnej (tryb Video)
● Powyższa tabela oparta jest na informacjach z października
2004 r.
● W przypadku niektórych płyt, w zależności od ich parametrów i
stanu, nagrywanie i odtwarzanie mogą zakończyć się
niepowodzeniem, prowadząc do niezadowalających rezultatów.
Zaleca się korzystanie z płyt produkowanych przez firmę JVC,
ponieważ zostały one przetestowane pod kątem zgodności z
tym urządzeniem.
Płyty DVD-RAM
Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze
standardemDVD-RAM wersja 2.0 lub 2.1.
● Na płytach DVD-RAM, które nie są zgodne ze wspomnianym
standardem nie można nagrywać. Jeżeli używana płyta została
sformatowana w innej wersji standardu, przed użyciem należy ją
ponownie sformatować na tym urządzeniu.
● Nagrywanie, odtwarzanie, edycja lub kopiowanie płyt DVD-RAM
może być niemożliwe, nawet jeżeli są one zgodne ze
wspomnianym standardem, gdy płyty te zostały nagrane lub były
edytowane na urządzeniach innych producentów lub na
komputerze, albo jest na nich zbyt wiele tytułów lub za mało
wolnego miejsca.
● Płyt DVD-RAM nagranych na tym urządzeniu nie będzie można
odtwarzać na niekompatybilnym odtwarzaczu DVD.
● Programy audycji cyfrowych do jednokrotnego kopiowania
można nagrywać tylko na płytach o pojemności 4,7/9,4 GB
DVD-RAM, płyty o pojemności (2,8 GB DVD-RAM nie są
kompatybilne).
● Chociaż urządzenie odtwarza z 3-krotną prędkością płyty
DVD-RAM, to jednak nie można osiągnąć kopiowania z tą
prędkością.
DVD-RW
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB
Wersja 1.1/1 prędkość 2-krotna
(tryb Video/tryb VR)
Wersja 1.2/prędkość 4-krotna
(tryb Video/tryb VR)
INFORMACJE O PŁYTACH
PO5
Płyty DVD-R/RW
Można stosować jedynie płyty DVD-R, które są zgodne ze
standardem DVD-R Wersja 2.0.
● Chociaż urządzenie odtwarza z 8-krotną prędkością płyty DVD-R
i z 4-krotną prędkością płyty DVD-RW, to jednak nie można
osiągnąć kopiowania z prędkością, odpowiednio, 8- i 4-krotną.
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) (A str. 79) można ją
odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD, jak płytę DVD VIDEO.
Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb VR) (A str. 79) można ją
odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD zgodnym z trybem VR
płyt DVD-RW.
Przed zamknięciem płyty ^
^ można nagrywać na nienagranych miejscach na płycie,
edytować tytuł płyty oraz tytuły programów oraz usuwać
programy.
● Nie można nagrywać lub edytować płyt DVD-R/RW nagranych
na innych urządzeniach, nawet jeżeli nie zostały one zamknięte.
● Nie ma możliwości nagrywania na już nagranych obszarach płyt
DVD-R.
● Dostępna do nagrywania pojemność płyty DVD-R nie wzrasta,
nawet jeżeli nagrany wcześniej program zostanie z niej usunięty.
Po zamknięciu płyty ^
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) można odtwarzać
nagrane na niej programy (wideo i/lub audio) na zwykłym
odtwarzaczu DVD, podobnie jak w przypadku płyty DVD VIDEO.
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
można odtwarzać na
odtwarzaczach DVD innych producentów, czasami mogą
wystąpić problemy z odtwarzaniem w zależności od stanu płyty i
warunków nagrywania.
● Nie ma możliwości nagrywania na płytach CD-R/RW lub DVD-R
wykorzystywanych w procesie autoringu.
● Na płytach DVD-R/RW (tryb Video) nie można nagrywać audycji,
które pozwalają na jednokrotne kopiowanie. Programy do
jednokrotnego kopiowania można nagrywać jedynie na płyty
DVD-RW sformatowane w trybie VR.
UWAGA:
Przy próbie odtwarzania płyty DVD-R nagranej na innym
urządzeniu mogą zdarzyć się następujące sytuacje.
● Nie można odtworzyć płyty.
● Na ekranie pojawiają się zniekształcenia mozaikowe (szum
blokowy).
● Może zanikać obraz lub dźwięk.
● Urządzenie zatrzymuje się podczas odtwarzania.
6PO
INFORMACJE O PŁYTACH
Płyty tylko do odtwarzania
Do odtwarzania nadają się wyłącznie płyty z następującymi logo.
DVD VIDEOVideo CD/Super Video CD
(przykłady oznaczeń kodów
regionalnych)
Audio CD
Pliki CD-DA
CD-RW
Pliki CD-DA/
JPEG/MP3
● W zależności od parametrów i stanu używanej płyty mogą
wystąpić problemy przy jej odtwarzaniu.
● Można również odtwarzać płyty DTS Audio CD (wymagany jest
wówczas dowolny dekoder DTS).
● Na tym urządzeniu można odtwarzać płyty zawierające pliki MP3
i JPEG tylko wówczas, gdy zostały one nagrane w formacie
ISO9660 lub Joliet i zamknięte.
● Pliki JPEG, które można odtwarzać na tym urządzeniu, muszą
być zgodne z procesem JFIF/Baseline, a ich maksymalna
rozdzielczość wynosi 2 812 w poziomie i 2 112 pikseli w pionie.
● Płyty CD-R/RW nagrane w formacie muzycznej płyty CD można
odtwarzać na tym urządzeniu, o ile zostały wcześniej zamknięte.
● Nie można zagwarantować prawidłowego działania tego
urządzenia i jakości odtwarzanego dźwięku w przypadku płyt,
które nie są zgodne ze specyfikacją płyt kompaktowych
(CD-DA).
Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty CD, należy
sprawdzić logo płyty i zapoznać się z uwagami podanymi na
opakowaniu, aby potwierdzić, że płyta jest zgodna ze
specyfikacją płyt kompaktowych.
● Zależnie od intencji autora oprogramowania, mogą występować
ograniczenia w warunkach nagrywania płyt DVD i Video CD/
SVCD. Urządzenie odtwarza płyty zgodnie z intencjami autora
oprogramowania podanymi na płycie, wobec tego niektóre
funkcje mogą nie działać zgodnie z zamierzeniem użytkownika.
● W przypadku płyt dwuwarstwowych DVD VIDEO, podczas
przełączania z pierwszej warstwy na drugą, mogą wystąpić
zniekształcenia w odtwarzaniu obrazu i dźwięku. Nie oznacza to
uszkodzenia.
● Można odtwarzać płyty DVD-AUDIO zgodne z odtwarzaczami
płyt DVD Video.
● Można również odtwarzać płyty SACD (Super Audio CD) zgodne
ze zwykłymi odtwarzaczami CD.
CD-R
Pliki CD-DA/
JPEG/MP3
CD-ROM
Pliki JPEG/MP3
Płyty nienadające się do odtwarzania
Wymienione poniżej typy płyt nie mogą być odtwarzane za
pomocą tego urządzenia.
Nie należy podejmować prób odtwarzania dowolnych rodzajów
płyt, które są uszkodzone (popękane, zdeformowane lub
naprawiane za pomocą taśmy klejącej), ani płyt o nietypowych
kształtach (w formie serca, ośmiokątnych i innych). Przypadkowe
odtworzenie takiej płyty może prowadzić do wystąpienia szumów,
mogących spowodować uszkodzenie głośników.
● Płyty CD-ROM (w tym płyty PHOTO-CD i CD-G)
● Płyty nagrane w formacie UDF (zapisu pakietowego)
● Płyty CD o podwójnej gęstości zapisu i pojemności 1,3 GB
(DDCD)
● Płyty CD o wysokiej gęstości zapisu (HDCD)
Nie można również odtwarzać następujących płyty:
● o kodzie regionalnym innym niż A2B
● DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
● DVD-RAM (TYP 1)
Kod regionalny
W przypadku płyt DVD VIDEO świat został podzielony na 6
regionów.
Płyty DVD VIDEO przydzielany jest kod regionalny, który wskazuje,
w jakim regionie mogą być one odtwarzane. Płyty nie można
będzie odtworzyć w tym urządzeniu, jeżeli jej kod regionalny nie
będzie zgodny z kodem urządzenia. Kod regionalny tego
urządzenia to A2B. Odtwarzać można zatem tylko płyty, których
kod regionalny zawiera cyfrę A2B lub oznaczenie AALLB (przykłady
poniżej).
Przykładowe etykiety płyt DVD VIDEO, które można
odtwarzać za pomocą tego urządzenia.
Oznaczenia płyty stosowane w tej instrukcji obsługi
Obsługa płyt
DVD-RAM.
Obsługa płyt DVD-R.Obsługa płyt Audio
Obsługa płyt DVD-RW.Obsługa płyt
Obsługa płyt
DVD VIDEO.
Obsługa płyt Video
CD/Super Video CD
(SVCD).
CD.
zawierających pliki
MP3.
Obsługa płyt
zawierających pliki
JPEG.
Nośnik i format nagrywania
DVD-RAM
● Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
● Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
● Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny,
wcześniej nagrany program.
DVD-RW (tryb VR)
● Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
● Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
DVD-RW (tryb Video)
● Można odtwarzać na innych odtwarzaczach DVD.
● Nową operację nagrywania można wykonać po skasowaniu
wszystkich danych na płycie podczas jej odtwarzania.
DVD-R
● Można odtwarzać na innych odtwarzaczach DVD.
● Nadaje się w sytuacjach, gdy nagrana płyta ma być
przechowywana przez długi okres czasu.
Struktura plików na płytach
INFORMACJE O PŁYTACH
PO7
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Płyty Audio CD są zwykle podzielone na oddzielne ścieżki, z
których każda zawiera jeden utwór. Każdemu utworowi
przypisywany jest numer. Na przykład, trzeci utwór to ścieżka 3.
To samo dotyczy płyt.
Niektóre płyty nie są jednak podzielone na ścieżki.
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Ścieżka 1Ścieżka 2Ścieżka 3Ścieżka 4
Płyty z plikami JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Organizacja plików MP3/JPEG umieszczonych w zagnieżdżonych,
wielopoziomowych katalogach na płycie ulegnie zmianie. Funkcja
Nawigacji MP3/JPEG tego urządzenia sprawia, że będą one
widoczne, jakby zostały umieszczone w jednopoziomowych
katalogach (grupach). (A str. 57)
Struktura plików na płycie przed uruchomieniem funkcji
nawigacji MP3/JPEG.
DVD VIDEO
Zwykle materiał na płytach DVD VIDEO składa się z większych
jednostek zwanych AtytułamiB. Każdemu tytułowi przypisany jest
numer (numer tytułu), za pomocą którego można dokonywać
wyboru tytułów. Tytuły są następnie podzielone na mniejsze
jednostki, tzw. ArozdziałyB. Każdemu rozdziałowi przypisany jest
numer (numer rozdziału), za pomocą którego można dokonywać
wyboru rozdziału. Niektóre płyty nie są podzielone na tytuły i
rozdziały.
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-RAM/RW
(tryb VR)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł
(pojedynczy rozdział). Znaczniki rozdziałów wstawiane są jednak
automatycznie w momencie wstrzymania nagrywania lub zmiany
trybu z monofonicznego na stereofoniczny, ze względu na przerwy
komercyjne itp. Znaczniki rozdziałów można również wstawiać w
dowolnym miejscu podczas odtwarzania. (A str. 27)
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-R/RW (tryb
Video)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł
(pojedynczy rozdział). Znaczniki rozdziałów wstawiane są jednak
automatycznie w momencie wstrzymania nagrywania lub zmiany
trybu z monofonicznego na stereofoniczny, ze względu na przerwy
komercyjne itp. Znaczniki rozdziałów można również wstawiać w
dowolnym miejscu podczas nagrywania lub odtwarzania. Po
zamknięciu płyty wspomniane znaczniki rozdziałów są usuwane i
mniej więcej co 5 minut przypisywane są automatycznie nowe
znaczniki rozdziałów.
Płyta DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub DVD VIDEO
Ty t u ł 1Ty t u ł 2
Rozdział 1 Rozdział 2
● W trybie Video nie ma możliwości przeprowadzenia innych
Rozdział 3
Rozdział 1
Rozdział 2
Rozdział 3
operacji edycji niż zmiana nazwy płyty i/lub jej tytułów, czy
usuwanie programów i/lub tytułów nawet przed zamknięciem
płyty.
● Po zamknięciu płyty przeprowadzenie jakichkolwiek operacji
edycji jest niemożliwe.
Katalog
Plik MP3
Plik JPEG
Struktura plików na płycie po uruchomieniu funkcji nawigacji
MP3/JPEG
Pliki są grupowane automatycznie w następujący sposób i
pojawiają na ekranie nawigacji MP3/JPEG. Dane są wyświetlane
w kolejności alfabetycznej nazw plików. Są one grupowane w
oparciu o katalogi główne.
● To urządzenie rozpoznaje maksymalnie 9 hierarchii, łącznie z
katalogami i plikami.
Pozwala ono również rozpoznać na płycie maksymalnie
250 plików w każdej grupie i do 99 grup.
UWAGI:
● Płyty Video CD/SVCD obsługujące funkcję sterowania
odtwarzaniem (PBC)
Materiał jest nagrywany na płycie w szeregu hierarchiach.
Odtwarzanie odbywa się zgodnie z instrukcjami na ekranie
pojawiającymi się w miarę poruszania się po wspomnianych
hierarchiach. W przypadku płyt zgodnych z funkcją PBC istnieje
również możliwość sekwencyjnego odtwarzania nagranych
ścieżek bez uruchamiania funkcji PBC. (A str. 28)
● Materiał nagrywany na płytach
Odtwarzanie niektórych plików może być niemożliwe ze względu
na typ tych plików lub inne czynniki.
8PO
HDDDVD
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
PR
TV/CAL/SAT
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
TV AV
VIDEO
TV
H
D
D
V
I
D
E
O
D
VD
P
U
LL
-
OP
EN
INFORMACJE O PŁYTACH
Oznaczenia na płytach DVD VIDEO
Czasami na płycie DVD i/lub na jej opakowaniu wydrukowane są
oznaczenia, pod którymi ukryte są informacje o zawartości płyty i
jej funkcjach. Oznaczenia określające zawartość płyty oraz
dostępne funkcje należy sprawdzać. W niektórych jednak
przypadkach płyta może nie posiadać oznaczenia funkcji, a mimo
to ją obsługiwać.
Oznaczenia dotyczące materiałów video
Liczba wersji
napisów
Nagranie wykonane
przy standardowym
formacie obrazu 4:3
W szerokoekranowych odbiornikach
telewizyjnych materiały video odtwarzane są
w trybie panoramicznym (16:9), a w
przypadku odbiorników o standardowym
formacie obrazu (4:3) odtwarzane są z ramką.
W szerokoekranowych odbiornikach
telewizyjnych materiały video odtwarzane są
w trybie panoramicznym (16:9), a w
przypadku odbiorników o standardowym
formacie obrazu (4:3) - w trybie pan i scan
(ucięta lewa bądź prawa część obrazu).
Liczba ujęć kamery
U góry i u dołu
ekranu z obrazem
o standardowym
formacie obrazu
4:3 wyświetlane są
czarne pasy
(ramka - letter box)
Wkładanie płyty
Otwieranie szuflady
Nacisnąć przycisk M, aby otworzyć szufladę odtwarzacza.
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DVIN
PULL- OPEN
VIDEO
F1
S-VIDEOVIDEO
● Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje zamknięcie
szuflady.
● Te przyciski służą do otwierania i zamykania szuflady.
● Podczas otwierania lub zamykania szuflady nie wolno jej
blokować ręką, gdyż można w ten sposób uszkodzić mechanizm
wysuwu.
● Do szuflady nie wolno wkładać przedmiotów innych niż płyty. Nie
wolno również wkładać płyt, które nie nadają się do odtwarzania.
● Nie wolno zbyt mocno naciskać szuflady, ani kłaść na niej
ciężkich przedmiotów.
Płyty bez kaset
Oznaczenia dotyczące materiałów audio
Liczba utworów
Znak Dolby Digital
Reprezentuje on system cyfrowego dźwięku
przestrzennego opracowany przez firmę Dolby
Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems)
Po podłączeniu wzmacniacza z wbudowanym
dekoderem DTS do gniazda DIGITAL OUT tego
urządzenia można słuchać materiałów audio
nagranych w systemie DTS.
Szuflada
Płyty należy umieszczać w szufladzie stroną z nadrukiem
skierowaną w górę. Mogą one mieć różne rozmiary, wobec tego
należy sprawdzić, czy płyta leży prawidłowo we wgłębieniu
odpowiadającym jej rozmiarowi. Jeżeli płyta nie będzie spoczywać
w odpowiadającym jej wgłębieniu, może zostać porysowana lub w
inny sposób uszkodzona. Aby włożyć płytę o średnicy 8 cm,
należy ją umieścić w wewnętrznym wgłębieniu.
Płyty DVD-RAM w kasetach
Płyty dwustronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną, która
ma być odtwarzana lub na której ma zostać nagrany materiał,
skierowaną w dół, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w
szufladzie, zgodnie z rysunkiem. Jeżeli płyta zostanie włożona
AStroną AB skierowaną w dół, wówczas programy będą nagrywane
na stronie A.
Płyty jednostronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną z
nadrukiem skierowaną w górę, a następnie wyrównać z rowkami
na tacy w szufladzie, zgodnie z rysunkiem.
Zasady ostrożności przy obchodzeniu się
z płytami
Jak obchodzić się z płytami
Podczas przenoszenia płyty
nie należy dotykać jej
powierzchni. Płyty wykonane
są z tworzywa, można więc je
łatwo uszkodzić. Jeżeli płyta
ulegnie zabrudzeniu, zostanie
porysowana lub
zdeformowana, wówczas
obrazy i dźwięk mogę nie być odtwarzane prawidłowo, a sama
płyta może powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Strona z nadrukiem
Nie wolno niszczyć strony z nadrukiem, naklejać na nią papieru
ani nakładać kleju na jej powierzchnię.
Strona przeznaczona do nagrywania
Przed użyciem płyty należy sprawdzić, czy strona przeznaczona
do nagrywania nie jest porysowana lub zabrudzona. Rysy lub
zabrudzenia na tej stronie mogą utrudniać prawidłowe
odtwarzanie lub nagrywanie. Podczas wyjmowania płyty
DVD-RAM z kasety i później, podczas jej ponownego wkładania
po użyciu, należy uważać, aby jej nie porysować ani nie zabrudzić.
Przechowywanie
Płyty powinny być przechowywane w oryginalnych opakowaniach.
Płyty umieszczane jedna na drugiej, bez pudełek ochronnych,
mogą ulec uszkodzeniu. Płyty nie należy umieszczać w miejscu
bezpośrednio nasłonecznionym, ani przechowywać w miejscu o
dużej wilgotności lub wysokiej temperaturze. Nie wolno
pozostawiać płyty w samochodzie!
INFORMACJE O PŁYTACH
PO9
Pielęgnacja płyty
Jeżeli na płycie pojawią się odciski palców
lub inne zabrudzenia, jej powierzchnię
należy przetrzeć na sucho miękką szmatką,
wykonując ruchy od środka na zewnątrz.
W przypadku zabrudzeń trudnych do
usunięcia należy przetrzeć płytę szmatką
zwilżoną wodą. Nie wolno stosować
środków czyszczących do płyt winylowych, benzyny, alkoholu ani
środków antyelektrostatycznych.
UWAGA:
Czasami w trakcie odtwarzania pojawia się szum, a obrazy są
zniekształcone. Powodem tego może być płyta. (Może nie być
ona zgodna z normami branżowymi.)
Przyczyną tych objawów są płyty. Nie są one spowodowanie
nieprawidłowym działaniem urządzenia.
10PO
INDEKS
Widok z przodu
1
STANDBY/ON
KLOPMN
A Okienko odbiornika podczerwieni
B Przedni panel wyświetlacza A str. 12
C Szuflada na płyty
D Przycisk otwierania/zamykania (M) A str. 8
E Przycisk zatrzymania (o) A str. 24, 40
F Przycisk odtwarzania (I) A str. 24, 40
G Przycisk wstrzymania (W) A str. 24, 40
H Przycisk nagrywania (R) A str. 35, 38
I HDD Przycisk A str. 38
● Ten przycisk nie działa w trybie nawigacji lub konfiguracji.
J Przycisk DVD A str. 24
● Ten przycisk nie działa w trybie nawigacji lub konfiguracji.
C
D
F1
VIDEO
S-VIDEO VIDEO
FEGHIJBA
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDDDVD
DV IN
K Przycisk trybu gotowości/włączenia (STANDBY/ON A)
L Wskaźnik wideo (VIDEO) A str. 36, 39
M Gniazdo wejściowe S-video/Video/Audio [S-VIDEO/VIDEO/
AUDIO ((MONO) L/R)] A str. 62
N Gniazdo wejściowe cyfrowego sprzętu wideo [DV IN (A*)]
A str. 60
* A (i.Link) odnosi się do specyfikacji branżowej IEEE1394-1995 oraz jej
rozszerzeń. Logo
standardem i.Link.
A jest stosowane w przypadku wyrobów zgodnych ze
O Wskaźnik dysku twardego (HDD) A str. 38
P Wskaźnik DVD (DVD) A str. 24
Widok z tyłu
INDEKS
PO11
C
D
IJ
A Gniazdo wejścia anteny [ANTENNA IN] A str. 16
B Gniazda wyjściowe składowych sygnału wideo
[COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
C Gniazdo wyjściowe S-video [S-VIDEO] A str. 16
D Gniazda wyjść audio [AUDIO OUT (RIGHT/LEFT)] A str. 61,
69
E Gniazdo* AV sterowania COMPU LINK
* Brak takiej funkcji w tym urządzeniu.
F Gniazda cyfrowego wyjścia audio
[DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL/COAXIAL)] A str. 61, 69
G Wentylato r
● Zapobiega on wzrostowi temperatury wewnątrz urządzenia.
Nie wolno go demontować.
● Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby nie przesłaniać
wentylatora.
● Może dojść do przegrzania urządzenia, gdy jest ono
wyłączone, jeżeli nie zostanie uruchomiony wentylator
znajdujący się w jego tylnej części. Jednakże, wentylator
chłodzący może być uruchomiony w poniższych przypadkach;
^ W trybie gotowości przy włączonej funkcji automatycznego
nagrywania programu satelitarnego (A str. 49) na krótko
przed godziną rozpoczęcia nagrywania w trybie VPS/PDC
(A str. 46).
^ Jeśli dekoder telewizji kablowej lub odbiornik cyfrowej
telewizji satelitarnej jest podłączony do [L-2 IN/DECODER], i
jeżeli AL-2 SELECTB jest ustawiony na ADECODERB, ASAT
VIDEOB lub ASAT S-VIDEOB. (A str. 65)
^ gdy AJUST CLOCKB jest ustawiony na AONB (A str. 77).
(Ustawić AJUST CLOCKB na AOFFB, jeśli przeszkadza szum
wentylatora.)
B/PR
)] A str. 16
FEGHBA
KLM
H Przewód zasilający A str. 16
I Gniazdo wyjścia anteny [ANTENNA OUT] A str. 16
J Gniazdo wejścia/wyjścia L-1 [L-1 IN/OUT] A str. 16, 63, 68,
69
K Gniazdo L-2 Wejście/Odbiornik [L-2 IN/DECODER]
A str. 22, 63, 68, 69
L Gniazdo sterowania odbiornikiem satelitarnym [SAT
CONTROL] A str. 22
M Etykieta z kodem regionalnym A str. 6
12PO
INDEKS
Przedni panel wyświetlacza
D
C
KLOPMN
A Wskaźnik VPS/PDC A str. 46
Pojawia się podczas sprawdzania, czy odbierana stacja nadaje
sygnał VPS/PDC.
Wskaźnik rodzaju płyty
Sygnalizuje rodzaj włożonej płyty.
Wskaźnik stanu płyty
Gdy płyta się obraca, obracają się również znaczniki płyty.
Wyszukiwanie z dużą prędkością:
Znaczniki obracają się szybciej, niż w przypadku zwykłego
odtwarzania.
Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie:
Znaczniki obracają się wolniej, niż w przypadku zwykłego
odtwarzania.
Podczas nagrywania:
Wewnętrzny pierścień w kolorze czerwonym jest tak samo
podświetlony, jak w przypadku zwykłego odtwarzania.
Podczas nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego
timera (ITR) wewnętrzny pierścień w kolorze czerwonym
powoli pulsuje.
Podczas wstrzymania:
Znaczniki płyty pulsują niezależnie od tego, czy trwa operacja
nagrywania, czy odtwarzania.
W trybie zatrzymania:
Wszystkie znaczniki płyty są podświetlone.
W trybie zatrzymania po wznowieniu:
Wszystkie znaczniki płyty pulsują.
Przy otwartej szufladzie:
Wszystkie znaczniki płyty przygasają.
Przy braku płyty w szufladzie:
Wszystkie znaczniki płyty przygasają.
B Wskaźnik trybu VR (VR) A str. 78
Zapala się, gdy płyta DVD-RW została sformatowana w trybie VR.
C Wskaźnik trybu nagrywania (XP/SP/LP/EP/FR) A str. 35
Pulsuje podczas ustawiania trybu nagrywania.
Gdy pulsuje tekst AFRB 3 skrajne cyfry z lewej strony
wyświetlacza wielofunkcyjnego (L M) wskazują wartości
ustawień z zakresu od A60B do A480B. Po ustawieniu
odpowiedniej wartości, podświetlony jest tylko tekst AFRB.
D Wskaźnik nagrywania VPS/PDC A str. 46
Zapala się po uruchomieniu funkcji nagrywania VPS/PDC.
E Wskaźnik grupy/tytułu (GRP/TITLE)
Podświetlony jest tekst AGRPB lub ATITLEB w zależności od
włożonej płyty, podczas gdy 2 cyfry z lewej strony wyświetlacza
wielofunkcyjnego (
AGRPB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
A
TITLEB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
F Wskaźnik ścieżki/rozdziału (TRK/CHAP)
Podświetlony jest tekst ATRKB lub ACHAPB w zależności od włożonej
płyty, podczas gdy cyfry 3-cia i 4-ta od lewej na wyświetlaczu
wielofunkcyjnym (
A
TRKB:Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
ACHAPB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawany jest
całkowita liczba grup lub numer odtwarzanej grupy.
całkowita liczba tytułów lub numer odtwarzanego tytułu.
całkowita liczba ścieżek lub numer odtwarzanej ścieżki.
numer odtwarzanego rozdziału.
L
) wskazują liczby objaśnione poniżej.
M
) wskazują liczby objaśnione poniżej.
FEGHIJBA
G Wskaźnik symulacji efektu dźwięku przestrzennego (3D)
A str. 32
Jest podświetlony, gdy opcja symulowanego efektu dźwięku
przestrzennego została na pasku ekranowym ustawiona na
A3D-ONB.
H Wskaźnik liniowej modulacji PCM (LPCM)
Jest podświetlany, gdy opcja AXP MODE REC AUDIOB jest
ustawiona na ALINEAR PCMB (A str. 71) w przypadku
nagrywania płyt HDD, DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW i gdy
odtwarzany jest sygnał audio z modulacją liniową PCM.
I Wskaźnik trybu odtwarzania losowego/
zaprogramowanego (RND/PRGM) A str. 33
ARNDB: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
APRGMB: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
J Wskaźnik trybu powtarzania (x/1/A-B) A str. 30
Na pasku ekranowym zaznaczyć tryb wielokrotnego
odtwarzania.
AxB:Cała płyta będzie odtwarzana cyklicznie.
Ax1B:Cyklicznie będzie odtwarzany pojedynczy tytuł/
AxA-BB:Cyklicznie będzie odtwarzany zaznaczony
Brak wskaźnika:
K Wskaźnik wyjściowego sygnału wideo (q) A str. 72
Brak wskaźnika:
q
(Przykład)q jest podświetlone, gdy sygnał wyjściowy wideo
L Wyświetlenie numeru grupy/tytułu
M Wyświetlenie numeru utworu/rozdziału
N Wskaźnik czasu, jaki pozostał/upłynął A str. 27, 36
Podświetlony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki
pozostał do końca dysku twardego DVD-RAM, DVD-R i
DVD-RW, a wyłączony, gdy na wyświetlaczu podawany jest
czas, jaki upłynął.
6 cyfr po prawej stronie wyświetlacza wielofunkcyjnego (O)
wskazuje czas, jaki upłynął od początku, bądź pozostał do
końca każdej ścieżki.
Brak wskaźnika:
Wskaźnik wyświetlany:
O Wyświetlenie czasu, jaki pozostał/upłynął A str. 27, 36
P Wyświetlacz wielofunkcyjny
Podaje godzinę, kanał odbieranej stacji, czas, jaki upłynął i jaki
pozostał.
Sygnalizuje również status urządzenia (NO DISC/OPEN/
CLOSE/READING).
odtwarzania losowego.
odtwarzania zaprogramowanego.
rozdział/pojedynczy utwór.
fragment (A-B).
Tryb wielokrotnego odtwarzania jest wyłączony.
Sygnalizuje włączenie trybu z sygnałem z przeplotem.
A Przycisk otwierania/zamykania (M) A str. 8
B Przycisk TV AV/VIDEO A str. 36, 39
C Przycisk dysku twardego* A str. 38
* Ten przycisk nie działa w trybie nawigacji lub konfiguracji.
D Przyciski numeryczne A str. 35, 38
E Przycisk urządzenia pomocniczego (AUX) A str. 47, 73
F Przycisk anulowania (CANCEL(L)) A str. 33
G Przycisk odtwarzania na żywo (LIVE) A str. 43
H Przycisk kopiowania (DUBBING) A str. 58
Przycisk wyciszania odbiornika telewizyjnego (TVd) A str. 66
I Przycisk menu głównego (TOP MENU) A str. 25
J Przyciski wyboru (FGD E) A str. 17
K Przycisk menu (MENU) A str. 25
L Przycisk przeskakiwania w tył (S) A str. 25, 43, 41
Przycisk poprzedniego elementu (PREVIOUS) A str. 28
M Przycisk wyszukiwania do tyłu (O) A str. 25, 43
Przycisk przeglądania w tył w zwolnionym tempie (SLOW –)
A str. 26
V
W
X
Y
Z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
INDEKS
PO13
N Przycisk nagrywania (R) A str. 35, 38
O Przycisk przeskakiwania (JUMP +/–) A str. 26, 41
P Przycisk trybu nagrywania (REC MODE) A str. 35, 38
Q Przycisk wyświetlania (DISPLAY) A str. 27, 36
R Przycisk automatycznego nagrywania programu
satelitarnego (SATj) A str. 49
S Wskaźnik nagrywania VPS/PDC (VPS/PDCj) A str. 46
T Przycisk audio (AUDIO) A str. 28
U Przycisk napisów (SUBTITLE) A str. 27
V Przełącznik TV/CABLE/SAT/DVD A str. 20
W Przycisk trybu gotowości/włączenia DVD (DVDA)
X Przycisk gotowości/włączenia TV/CBL/SAT (TV/CBL/
SATA) A str. 66
Y Przycisk DVD* A str. 24
* Ten przycisk nie działa w trybie nawigacji lub konfiguracji.
Z Przycisk poziomu głośności odbiornika telewizyjnego
(TV8 +/–) A str. 66
a Przycisk wyboru programu (PR +/–) A str. 35, 66
b Przycisk memo (MEMO) A str. 51, 55
Przycisk znacznika (MARK) A str. 27
c Przycisk programowania (PROGRAMME) A str. 45, 47, 48
d Przycisk edycji (EDIT) A str. 51
e Przycisk nawigacji (NAVIGATION) A str. 50
f Przycisk zatwierdzenia (ENTER) A str. 20
g Przycisk powrotu (RETURN) A str. 28, 31, 45
h Przycisk przeskakiwania w przód (T) A str. 25, 43
Przycisk następnego elementu (NEXT) A str. 28
i Przycisk wyszukiwania w przód (N) A str. 25, 43
Przycisk przeglądania w przód w zwolnionym tempie
(SLOW +) A str. 26
j Przycisk odtwarzania (I) A str. 24, 40
Przycisk wyboru (SELECT) A str. 57
k Przycisk wstrzymania (W) A str. 24, 40
l Przycisk zatrzymania (o) A str. 24, 40
Przycisk kasowania (CLEAR
) A str. 33
m Przycisk wyszukiwania z pomijaniem (v) A str. 26, 43
n Przycisk pomocy (?) A str. 80
o Przycisk funkcji One Touch Replay (w) A str. 43
p Przycisk paska ekranowego (ON SCREEN) A str. 14, 29
q Przycisk konfiguracji (SET UP) A str. 20
r Przycisk progresywnego skanowania
(PROGRESSIVE SCAN) A str. 72
s Przycisk ujęcia kamery (ANGLE) (Tylko urządzenie DVD)
A str. 27
Przycisk podglądu programu odtwarzanego na żywo
(LIVE CHECK) A str. 43
Zasady korzystania
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy włożyć do pilota
dwie baterie R6 zgodnie z prawidłową polaryzacją (znaki F i
G), jak pokazano na komorze baterii lub na jej pokrywie.
Pilot może sterować większością funkcji urządzenia, jak również
podstawowymi funkcjami telewizorów i odbiorników
satelitarnych firmy JVC oraz innych marek. (A str. 66)
● Pilota należy kierować w stronę okienka odbiornika
podczerwieni.
● Maksymalny zasięg pilota wynosi około 8 m.
UWAGA:
Jeżeli pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć baterie,
odczekać chwilę, zainstalować je powtórnie i spróbować
ponownie uruchomić pilota.
14PO
7: 00XP
10: 00SP
20: 00LP
28: 00
36: 00
EP
FR480
ITR2 : 30
INDEKS
Wyświetlacz ekranowy
Gdy opcja ASUPERIMPOSEB jest ustawiona na AAUTOB i na pilocie
zostanie naciśnięty przycisk ON SCREEN, na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawiają się rozmaite wskaźniki wykonywanych
operacji. Aby usunąć te wskaźniki z ekranu, należy dwukrotnie
nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Przy wciśniętym przycisku REC MODE
(Pojawia się na osiem sekund.)
Podczas odtwarzania nagranego tytułu
Dysk twardy
0:001:002:00
FISHING WORLD
01:16:48
FR360
Digital
A Początek tytułu
B Aktualne miejsce odtwarzania
C Koniec tytułu
D Czas odtwarzania, jaki upłynął
E Try b o d tw a rz an ia
F Nazwa aktualnie odtwarzanego tytułu
G Skala czasu (Ten tytuł trwa półtorej godziny.)
H Try b A u di o
DVD
TITLE99 CHAPTER999 REMAIN6:59:59 T.
FISHING WORLD
XP
Digital
A Numer odtwarzanego tytułu
B Numer odtwarzanego rozdziału
C Pozostały czas na płycie
D Aktualny stan (odtwarzanie)
E Try b A u di o
F Miernik paskowy
G Nazwa aktualnie odtwarzanego tytułu (lub listy odtwarzania)
H Aktualne miejsce odtwarzania
I Tryb zapisu
Podczas nagrywania
Dysk twardy
11:0012:0013:00
FR360
11:35
PR.12
LIVE
A Pozostały czas na płycie dla każdej szybkości nagrywania
B Szybkość zapisu
Przy wciśniętym przycisku R podczas nagrywania
A Czas nagrywania w trybie nagrywania z wykorzystaniem
błyskawicznego timera (ITR)
Podczas korzystania z funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
Dysk twardy
11:0012:0013:00
FR360
11:35
11:33
PR.12
DVD
TITLE99 CHAPTER999 REMAIN6:59:59 T.
RAM
FR360
11:35
11:33
PR.12
A Skala czasu nagrywania (dysk twardy)
Miernik paskowy nagrywania (dysk DVD)
B Bieżący punkt nagrania
C Tryb nagrywania
D Aktualna godzina
E Numer aktualnie odtwarzanego kanału
F Skala czasu dla odtwarzania na żywo z pamięci (dysk twardy)
Miernik paskowy dla odtwarzania na żywo z pamięci (dysk
DVD)
G Aktualne miejsce odtwarzania
H Tryb odtwarzania na żywo z pamięci
I Aktualna godzina odtwarzania
DVD
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59
RAM
FR360
A Punkt nagrywania
B Aktualny stan (nagrywanie)
C Aktualna godzina
D Numer nagrywanego kanału
11:35
PR.12
LIVE
Wyświetlacz ekranowy (kopiowanie
cyfrowego materiału wideo)
Podczas przechwytywania obrazów z zewnętrznego
cyfrowego sprzętu wideo
INDEKS
PO15
FR360
12bit
0:001:002:00
HDD
00: 00:00. 00
JVC
GR-DV3500DV
GR-DV3500
00: 00:00. 00
DV
SOUND1
A Szybkość zapisu
B Wykres pojemności dysku twardego
C Licznik czasu dla dysku twardego
D Skala czasu nagrywania
E Tryb dysku twardego
F Try b p i lo ta
G Tryb podłączonego cyfrowego sprzętu wideo
H Informacje o modelu podłączonego cyfrowego sprzętu wideo
I Kanał wejściowy
J Tryb sygnału dźwiękowego
K Szybkości transmisji wejściowego sygnału dźwiękowego*
* Wskazuje szybkość transmisji sygnału dźwiękowego dla podłączonego
cyfrowego sprzętu wideo
L Informacje o podłączonym cyfrowym sprzęcie wideo*
* W przypadku niektórych typów podłączonych urządzeń może nie być
wyświetlana nazwa producenta, nazwa modelu itp.
M Licznik czasu dla podłączonego cyfrowego sprzętu wideo
N Try b m o ni to r a d źw ię k u
DVDV
1 2
O Przełącznik pilota
P Przycisk funkcji automatycznego przechwytywania
Q Przełącznik monitora dźwięku
R Czas nagrywania, jaki upłynął
179 : 59 : 59
16PO
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Podstawowe połączenia
Telewizyjny kabel antenowy
Polska [ANTENNA IN]
Polska [L-1 IN/OUT]
Polska
B/PR
SCART
[AUDIO OUT]
)]
Kabel audio
(nie ma w
zestawie)
Polska
[ANTENNA
OUT]
Kabel RF
(w zestawie)
Polska [COMPONENT
VIDEO OUT (Y/P
Kabel z 21-
stykowym
złączem typu
(w zestawie)
Kabel
składowych
sygnału wideo
(nie ma w
Do gniazda 75 omów
Właściwe podłączenie urządzenia jest bardzo istotne.
UWAGA:
● W przypadku podstawowej konfiguracji podłączenia tego
urządzenia używany odbiornik telewizyjny powinien być
wyposażony w 21-stykowe złącze sygnału wejściowego AV
(typu SCART).
● Podłączyć wtyczkę zasilania dopiero po zakończeniu
wszystkich podłączeń do odbiornika telewizyjnego.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO URUCHOMIENIA URZĄDZENIA
WYKONAĆ PONIŻSZE CZYNNOŚCI.
1 Upewnić się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy
wymienione w części zatytułowanej na stronie ADANE
TECHNICZNEB (A str. 84).
2 Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
3 Podłączyć urządzenie do odbiornika telewizyjnego, w
zależności od używanego odbiornika i posiadanych kabli.
Gniazdo zasilania
Przewód zasilający
Widok
urządzenia
od tyłu
Polska [SVIDEO OUT]
Kabel SVideo
(nie ma w
zestawie)
TV
8 Podstawowe połączenie
Połączenie z odbiornikiem telewizyjnym przez wejściowe
gniazdo 21-stykowym złączem typu SCART ^
A
Odłączyć telewizyjny kabel antenowy od odbiornika telewizyjnego.
B Podłączyć telewizyjny kabel antenowy do gniazda [ANTENNA
IN] na tylnej ściance urządzenia.
C Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla RF połączyć
gniazdo [ANTENNA OUT] na tylnej ściance urządzenia z
gniazdem antenowym odbiornika telewizyjnego.
D
Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla z 21-stykowym złączem
SCART połączyć gniazdo [L-1 IN/OUT] na tylnej ściance urządzenia z
21-stykowym gniazdem SCART odbiornika telewizyjnego.
● Gniazdo [L-1 IN/OUT] odbiera i przesyła sygnał zespolony
(zwykły sygnał wideo), sygnał Y/C lub RGB.
● W zależności od typu gniazda SCART w odbiorniku
telewizyjnym ustawić odbiornik telewizyjny w tryb VIDEO (lub
AV), Y/C lub RGB.
8 Połączenie S-Video
Aby podłączyć do odbiornika telewizyjnego wejście s
S-VIDEO i gniazda wejściowe ^ AUDIO
A Wykonać czynności opisane w punktach A – C części
zatytułowanej APodstawowe połączenieB.
B Połączyć gniazda [S-VIDEO OUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi S-VIDEO odbiornika telewizyjnego.
C Połączyć gniazda [AUDIO OUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi AUDIO odbiornika telewizyjnego.
● Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz S-VHS.
● Jeżeli używany odbiornik telewizyjny nie jest odbiornikiem
stereofonicznym, w celu odtwarzania dźwięku Hi-Fi stereo,
należy użyć gniazd [AUDIO OUT] urządzenia i podłączyć je do
wzmacniacza audio.
8 Połączenie z wykorzystaniem składowych sygnału wideo
Podłączenie do odbiornika telewizyjnego z wykorzystaniem
gniazd wejściowych składowych sygnału wideo ^
A Wykonać czynności opisane w punktach A – C części
zatytułowanej APodstawowe połączenieB.
B Połączyć gniazda [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)]
urządzenia z gniazdami wejściowymi składowych sygnału
wideo odbiornika telewizyjnego.
C Połączyć gniazda [AUDIO OUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi AUDIO odbiornika telewizyjnego.
● Będzie można uzyskać wysokiej jakości obrazy ze składowych
sygnału wideo.
● Jeżeli używany odbiornik telewizyjny nie jest odbiornikiem
stereofonicznym, w celu odtwarzania dźwięku Hi-Fi stereo,
należy użyć gniazd [AUDIO OUT] urządzenia i podłączyć je do
wzmacniacza audio.
●
Korzystając z gniazda składowych sygnału wideo, można
oglądać obrazy w trybie progresywnym. Informacje na temat
przełączania urządzenia w tryb progresywny można znaleźć w
części zatytułowanej
A
Ustawianie trybu skanowaniaB (Astr. 72).
UWAGA:
Wybrać właściwe ustawienie opcji AL-1 OUTPUTB zgodnie z
poniższym opisem (A str. 64):
Jeżeli wybrana konfiguracja nie jest zgodna z podłączonym
odbiornikiem telewizyjnym i zależnie od typu podłączonych
urządzeń - wyświetlany obraz może nie być poprawny.
4 Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda.
● W momencie włożenia wtyczki przewodu zasilającego do
gniazda, na wyświetlaczu zacznie pulsować napis ALOADINGB.
Urządzenie potrzebuje na włączenie mniej więcej 50 sekund.
Nie oznacza to uszkodzenia.
Po naciśnięciu przycisku A na urządzeniu (lub DVD A na
pilocie) po raz pierwszy, aby włączyć urządzenie
właściwego kraju*, funkcja automatycznej konfiguracji ustawi
kanały tunera, zegar ** oraz numery przewodnika kanałów.
* Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka w Belgii (BELGIUM) lub w Szwajcarii
(SUISSE) również i wtedy konieczne jest wybranie odpowiedniego języka.
* Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka na Węgrzech
Republice Czeskiej
krajach Europy Wschodniej
(ČESKÁ REPUBLIKA)
(OTHER EASTERN)
1
ENTER
(MAGYARORSZÁG)
, w Polsce
, powinien ręcznie ustawić zegar.
DVD A
Przyciski wyboru
FGDE
(POLSKA)
CABLE/SAT
, po wybraniu
, w
lub w innych
DVDTV
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
odpowiedni język, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER. Na
ekranie odbiornika
telewizyjnego pokaże
się AUTO SET/T-V
LINK.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AAUTO SETB, a
USTAWIENIA WSTĘPNE
INITIAL SET UP > LANGUAGE SELECT
ENGLISH
ITALIANO
SVENSKA
DANSK
SET UP
EXIT
INITIAL SET UP > AUTO CH SET
DEUTSCH
ESPAÑOL
NORSK
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
FRANCAIS
NEDERLANDS
SUOMI
RETURN
PO17
następnie nacisnąć
ENTER. Pojawi się
ekran AUTO SET.
● Gdy zostanie
AUTO SETT-V LINK
zakończone AUTO SET,
na ekranie odbiornika
telewizyjnego pokaże
się ASCAN
COMPLETEDB: Należy
wybrać AOKB.
SET UP
EXIT
INITIAL SET UP > AUTO SET
SET UP
EXIT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
AUTO SET
PLEASE WAIT...
CANCEL
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
UWAGA:
Te k s t AAUTOB pulsuje na panelu wyświetlacza; NIE naciskać
żadnego przycisku w urządzeniu lub na pilocie, aż na wyświetlaczu
pojawią się symbole
●
Jeżeli urządzenie zostało podłączone do odbiornika telewizyjnego
A
––:––B, jak pokazano na stronie 19.
wyposażonego w funkcję TV Link za pośrednictwem kabla z 21stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART (
A
str. 16) i
odbiornik telewizyjny jest włączony, urządzenie automatycznie
wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji (
nawet jeśli zostanie wybrana opcja
A
AUTO SETB w przypadku
A
str. 18),
funkcji automatycznej konfiguracji.
Przed przystąpieniem do uruchomienia urządzenia należy
sprawdzić poniższe połączenia i ustawienia:
● Telewizyjny kabel antenowy powinien być podłączony do
urządzenia.
● Przewód zasilający urządzenia powinien być podłączony do
gniazda.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
● Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
1 Nacisnąć przycisk A w urządzeniu lub przycisk DVDA na
pilocie, aby włączyć urządzenie. Na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju.
2 Nacisnąć przycisk
wyboru, aby wybrać
nazwę kraju, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER. Na
ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się
wyświetlenie
nastawienia języka.
UWAGI:
● Nacisnąć przycisk
ABELGIUMB, aby wybrać opcję ASUISSEB, a następnie nacisnąć
przycisk 3.
● Jeśli został wybrany AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB,
APOLSKAB lub AOTHER EASTERNB, należy nacisnąć przycisk
ENTER. Pokaże się ekran ustawienia zegara. Ustawić zegar
ręcznie (A str. 77), a następnie przejść do punktu 4.
● Jeśli wybrano nazwę innego kraju, należy przejść do punktu 4.
INITIAL SET UP > AREA SELECT
BELGIUM
DEUTSCHLAND
ITALIA
NORGE
PORTUGAL
SVERIGE
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
ČESKÁ REPUBLIKA
ESPAÑAGREECE
MAGYARORSZÁG
ÖSTERREICH
SUISSE
OTHER WESTERN
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [SET UP] TO EXIT
DANMARK
NEDERLAND
POLSKA
SUOMI
OTHER EASTERN
RETURN
UWAGA:
Po wykonaniu automatycznej konfiguracji, jeśli nawet podtrzymywanie
pamięci skończy się wcześniej, wszystkie zapamiętane stacje i numery
z przewodnika kanałów pozostaną w pamięci urządzenia i nie wykona
ono ponownej automatycznej konfiguracji. Urządzenie wykona jedynie
procedurę automatycznego ustawiania zegara, po jego włączeniu.
Jeżeli nastąpiła zmiana adresu, w miarę potrzeby należy
wykonywać podane poniżej ustawienia.
● Konfiguracja tunera (A str. 74)
● Nastawienie zegara (A str. 77)
Jeżeli nowa stacja rozpocznie nadawanie na danym obszarze,
należy przeprowadzić operację strojenia tunera. (A str. 74)
UWAGI:
● W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) urządzenie nie może wykonać ani
automatycznego ustawienia zegara, ani automatycznego
przypisania numerów przewodnika kanałów.
●
Jeśli nastąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty przycisk
A
lub
SET UP
podczas trwania automatycznej konfiguracji,
automatyczna konfiguracja zostanie przerwana i należy koniecznie
wyłączyć urządzenie i próbować ponownie od punktu
●
Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków odbioru.
● Jeżeli na niektórych kanałach, zapamiętanych podczas
1
.
wykonywania procedury automatycznej konfiguracji, obrazowi
nie towarzyszy żaden dźwięk lub dźwięk brzmi nienaturalnie,
ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów może być
niewłaściwe. Wybrać właściwe ustawienie systemu telewizji dla
tych kanałów. (A str. 76, AINFORMACJEB)
Po zakończeniu procedury AUstawienia automatyczneB,
wykonać procedurę AUstawienie monitoraB na stronie 21.
18PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Pobieranie
zaprogramowanych stacji z
odbiornika telewizyjnego
Automatyczne ustawianie kanału
poprzez pobranie z TV/automatycznego
ustawianie zegara/ automatycznego
ustawianie numeru przewodnika
kanałów
UWAGA:
Można używać tę funkcję tylko z odbiornikiem telewizyjnym
wyposażonym w funkcję TV Link itd*. Należy koniecznie użyć
kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC,
podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem
SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w
zależności od systemu.
Jeżeli urządzenie zostało połączone z odbiornikiem telewizyjnym
za pośrednictwem kabla z 21-stykowym złączem SCART
(A str. 16), urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania
zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego zamiast
procedury automatycznej konfiguracji opisanej w punkcie 4 na
stronie 17. Po zakończeniu pobierania, urządzenie automatycznie
ustawi zegar i przydzieli numery przewodnika kanałów.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
●
DVD.
● Przed przystąpieniem do kolejnych punktów należy wykonać 1
do 3 z AUstawienia automatyczneB (A str. 17).
1 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
INITIAL SET UP > AUTO CH SET
AT-V LINKB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pojawi
się ekran T-V LINK.
● Gdy zostanie
AUTO SETT-V LINK
zakończone T-V LINK,
na ekranie odbiornika
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
telewizyjnego pokaże się
ASCAN COMPLETEDB:
Należy wybrać AOKB.
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
INITIAL SET UP > T-V LINK
PRESS [SET UP] TO EXIT
ENTER
CABLE/SAT
DVDTV
Przyciski wyboru
DE
T-V LINK
PLEASE WAIT...
CANCEL
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
PRESS [SET UP] TO EXIT
UWAGA:
Zaprogramowane pozycje na panelu wyświetlacza zwiększają się
od APR 1B; NIE naciskać żadnego przycisku w urządzeniu lub na
pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie godziny,
APR 1B lub A––:––B zgodnie z rysunkiem na stronie 19.
● Jeżeli w trakcie pobierania zostanie naciśnięty jakikolwiek
przycisk w urządzeniu lub na pilocie, operacja zostanie
przerwana.
UWAGI:
● Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
● W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) urządzenie nie może wykonać ani
automatycznego ustawienia zegara, ani automatycznego
przypisania numerów przewodnika kanałów.
● Jeśli nastąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty
przycisk A lub SET UP podczas trwania pobierania lub
konfiguracji, to zostaną one przerwane; należy koniecznie
wyłączyć urządzenie i próbować ponownie od początku.
● Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków
odbioru.
● Znaki, których można użyć do wpisania nazw stacji (ID): A–Z, 0–
9, –, Z, + i & (spacja). Niektóre nazwy pobranych stacji mogą
różnić się od ich odpowiedników w odbiorniku telewizyjnym.
(A str. 76)
Po zakończeniu procedury APobieranie zaprogramowanych
stacji z odbiornika telewizyjnegoB, wykonać procedurę
AUstawienie monitoraB na stronie 21.
Na panelu wyświetlacza pojawią się
wyniki automatycznej konfiguracji/
pobierania zaprogramowanych stacji z
odbiornika telewizyjnego
Jeżeli zarówno procedura
automatycznej konfiguracji
kanałów jak i procedura
ustawiania zegara zakończyły się pomyślnie, wyświetlona
zostanie prawidłowa, aktualna godzina.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV, następnie,
używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdzić, czy wszystkie
potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
● Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 88), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym
rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po
każdej zmianie stacji.
● Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji,
należy zapoznać się z informacjami na stronach 75 – 76.
Jeżeli procedura
automatycznej konfiguracji
kanałów zakończyła się
pomyślnie, ale procedura ustawiania zegara nie APR 1B,
zostanie wyświetlony numer (pozycja kanału).
LUB
Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji
kanałów jak i procedura ustawiania zegara nie powiodły się,
wyświetlony zostanie symbol A––:––B.
A Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV, następnie,
używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdzić, czy wszystkie
potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
● Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 88), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym
rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po
każdej zmianie stacji.
● Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji,
należy zapoznać się z informacjami na stronach 75 – 76.
B Wykonać ANastawianie zegaraB (A str. 77).
UWAGA:
Po sprawdzeniu prawidłowości podłączenia kabli, wyłączyć
zasilanie urządzenia i włączyć ponownie.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia
kraju; ponownie wykonać AUstawienia automatyczneB (A str. 17)
lub APobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika
telewizyjnegoB (A str. 18).
WAŻNE:
● Aby sprawdzić, czy prawidłowo przypisano numery przewodnika
kanałów, należy wykonać programowanie timera
(A str. 45)
● W pewnych warunkach, nazwy stacji mogę być niepoprawnie
zapamiętywane i automatyczna konfiguracja numerów może
działać nieprawidłowo. Jeśli numery przewodnika nie są
właściwie ustawione, to podczas nagrywania programu
telewizyjnego z wykorzystaniem timera przy użyciu systemu
a, urządzenie nagra program telewizyjny innej stacji.
Podczas programowania timera przy pomocy
się, czy pożądany kanał jest poprawnie wybrany. (A str. 45)
● Urządzenie zapamiętuje wszystkie znalezione stacje, nawet jeśli
odbiór niektórych z nich jest niezadowalający. Stacje, których
obraz jest niezadowalający można usunąć. (A str. 75, AUsuwanie
kanałuB)
a.
a upewnić
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO19
INFORMACJE
Język wyświetlacza ekranowego
Podczas wykonywania procedury automatycznej konfiguracji,
automatycznie wybierany jest również język wyświetlacza
ekranowego, w zależności od kraju wybranego w punkcie 2 na
stronie 17 zgodnie z informacjami podanymi poniżej (chyba że
została wybrana opcja ABELGIUMB lub ASUISSEB).
SUOMIB SUOMIITALIAB ITALIANO
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
POLSKA
NORGE
SVERIGE
DANMARK
ÖSTERREICH
ČESKÁ
REPUBLIKA
B ENGLISHMAGYARORSZÁG B ENGLISH
B DEUTSCHESPAÑAB ESPAÑOL
B ENGLISHNEDERLANDB NEDERLANDS
B NORSKGREECEB ENGLISH
B SVENSKAOTHER WESTERN B ENGLISH
B DANSK
B DEUTSCHOTHER EASTERN B ENGLISH
B ENGLISH
Jeśli istnieje konieczność ręcznej zmiany języka, należy zapoznać
się z informacjami na stronie AUstawienie języka wyświetlacza
ekranowegoB (A str. 20).
Dokładny czas
Urządzenie jest wyposażone w funkcję dokładnego czasu, która
zapewnia ukazywanie dokładnej godziny poprzez dostrajanie
czasu w regularnych odstępach, zgodnie z odczytami sygnału
PDC. Aby skorzystać z tej funkcji, należy po prostu ustawić
urządzenie na AONB. (A str. 77)
Funkcje T-V Link
Po podłączeniu odbiornika telewizyjnego poprzez kabel z 21stykowym (A str. 16), w pełni obsadzonym, złączem SCART,
dostępne będą poniższe funkcje: Funkcji tych można używać tylko
z odbiornikami wyposażonymi w T-V Link i inne.*
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony
przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień
zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
W momencie uruchomienia odtwarzania odbiornik telewizyjny
automatycznie włączy się i ustawi w trybie AV.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
Automatyczny stan gotowości urządzenia
Do wyłączenia urządzenia można użyć pilota.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
Direct Rec (Nagrywanie bezpośrednie)
Umożliwia łatwe rozpoczęcie nagrywania aktualnie oglądanego
programu telewizyjnego. Podczas korzystania z tej funkcji ustawić
opcję ADIRECT RECB na AONB. (A str. 71)
20PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Język
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
● Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
Ustawienie języka wyświetlacza
ekranowego
Urządzenie daje możliwość wyświetlania komunikatów
ekranowych w 10 różnych językach.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADISPLAY SETB, a
następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać AON
SCREEN LANGUAGEB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
DVD VIDEO SET UP
REC/PLAY SET UP
SUPERIMPOSE
BLUE BACK
DIMMER
POWER SAVE
ON SCREEN LANGUAGE
SET UP
EXIT
HDD/DVD SET UP
DISPLAY SET
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
FUNCTION SET UP
VIDEO IN/OUT
INITIAL SET UP
AUTO
ON
BRIGHT
OFF
ENGLISH
wyboru, aby wybrać dany język, a następnie nacisnąć przycisk
ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
Ustawienie języka menu/ścieżki
dźwiękowej/napisów
(tylko urządzenie DVD)
Niektóre płyty DVD zawierają menu, ścieżki dźwiękowe oraz
napisy nagrane w wielu językach. W przypadku tych płyt można
ustawić domyślny język zgodnie z upodobaniem.
● Poniższa procedura stanowi przykładowy opis, jak można
ustawić AMENU LANGUAGEB.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD VIDEO SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ALANGUAGE SETB, a
następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMENU LANGUAGEB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać dany język, a następnie nacisnąć przycisk
ENTER.
● Zapoznać się z częścią zatytułowaną ALista kodów językówB
(A str. 85).
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
UWAGA:
Jeżeli wybrany język nie jest dostępny na płycie, materiał będzie
odtwarzany w domyślnym języku menu.
DVD VIDEO SET UP HDD/DVD SET UP
LANGUAGE SET AUDIO OUTPUT
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
PRESS [SET UP] TO EXIT
FUNCTION SET UP
PARENTAL LOCK DISC PLAY SET UP
INITIAL SET UP
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Ustawienie monitora
W przypadku odtwarzania płyt DVD VIDEO z nagranym
materiałem przeznaczonym dla odbiorników panoramicznych
można wybrać typ posiadanego odbiornika telewizyjnego.
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
● Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO21
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
● Podczas nagrywania lub odtwarzania nie można ustawiać typu
monitora.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AVIDEO IN/OUTB, a
następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMONITOR TYPEB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
DVD VIDEO SET UP
REC/PLAY SET UP
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-1 INPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
HDD/DVD SET UP
DISPLAY SET
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
FUNCTION SET UP
VIDEO IN/OUT
INITIAL SET UP
4:3LB
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO
VIDEO
wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a następnie nacisnąć
ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
ENTER
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 MONITOR TYPE - 4:3LB / 4:3PS / 16:9AUTO /
16:9FIX
4:3LB (Konwersja Letter Box):
Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas
oglądania materiałów panoramicznych u góry i u dołu ekranu
pojawią się czarne pasy.
4:3PS (Pan&Scan):
Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas
oglądania materiałów panoramicznych, u góry i u dołu ekranu
nie będzie czarnych pasów, ale za to zostanie ucięta lewa i
prawa krawędź obrazu.
16:9AUTO (Konwersja do obrazu panoramicznego):
Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny).
16:9FIX (Konwersja do obrazu panoramicznego):
Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny).
Urządzenie automatycznie prawidłowo dostosuje szerokość
obrazu wysyłanego sygnału, gdy odtwarzany jest materiał o
formacie obrazu 4:3.
Pan&Scan/Letter Box
Zwykle płyty DVD VIDEO są produkowane dla panoramicznych
odbiorników telewizyjnych o formacie obrazu 16:9.
Materiały wideo o tym formacie nie mieszczą się na ekranie
odbiornika telewizyjnego o formacie obrazu 4:3. Obraz można
wyświetlać na dwa sposoby: APan&ScanB (PS) oraz ALetter BoxB
(LB).
Pan&Scan
Prawa i lewa część obrazu będzie ucięta.
Obraz wypełnia cały ekran.
● Obraz będzie wyświetlany w trybie A 4:3LBB w
zależności od płyty, nawet jeżeli zostanie
wybrany tryb A4:3PSB.
Letter Box
U góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy.
Wyświetlany obraz ma format obrazu 16:9.
Kabel z 21-stykowym
złączem typu SCART
(w zestawie)
Polska [L-2 IN/
DECODER]
Widok urządzenia od tyłu
ENTER
Kontroler satelitarny
(w zestawie)
(sugerowane ustawienie)
Nadajnik
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
Kontroler satelitarny
(w zestawie)
Polska [SAT CONTROL]
CABLE/SAT
DVDTV
Następująca procedura jest wymagana, jeżeli odbierane są kanały
satelitarne poprzez odbiornik satelitarny. Na około 20 sekund
przed
a rozpoczęciem nagrywania z wykorzystaniem
timera (A str. 45) lub ręcznie programowanego timera (A str. 47)
tryb sygnału wejściowego urządzenia ustawiany jest na AL-2B i
automatycznie zmieniane są kanały odbiornika satelitarnego z
wykorzystaniem dołączonego kontrolera satelitarnego.
Instalowanie kontrolera satelitarnego
1 Ustawić kontroler satelitarny tak, aby na drodze pomiędzy jego
nadajnikiem a czujnikiem sygnałów zdalnego sterowania
odbiornika satelitarnego nie znalazły się żadne przeszkody.
3 Koniecznie połączyć gniazdo [L-2 IN/DECODER] z 21-
stykowym złączem SCART odbiornika satelitarnego.
UWAGA:
Przed podłączeniem odbiornika satelitarnego zapoznać się z jego
instrukcją.
4 Podłączyć kontroler satelitarny do znajdującego się na tylnej
ściance gniazda [SAT CONTROL].
Ustawianie marki i kanału odbiornika
satelitarnego
Po zainstalowaniu ustawić prawidłowo markę i kanał odbiornika
satelitarnego, w przeciwnym razie nie będzie on mógł właściwie działać.
Włączyć urządzenie.
●
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
● Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
1 Włączyć zasilanie odbiornika satelitarnego.
2 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ATUNER SETB, a
następnie nacisnąć G.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ASAT CONTROL SETB,
a następnie nacisnąć
ENTER.
6 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać ABRANDB, a następnie nacisnąć ENTER.
7
Nacisnąć
przyciski wyboru
w wykazie na stronie 23, a następnie nacisnąć przycisk
● Jeżeli urządzenie jest w trakcie odtwarzania lub nagrywania,
nie jest możliwe ustawienie kodu marki.
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APROGRAMMEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
9 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać jedną z pozycji
kanałów w odbiorniku satelitarnym, a następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
● Możliwe jest wybranie pozycji kanału od 1 do 999.
10 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ATESTB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Urządzenie wejdzie w
tryb testowy.
DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
TUNER SET
AUTO CH SET
SAT CONTROL SETGUIDE PROG SET
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
FUNCTION SET UP
CLOCK SET
MANUAL CH SET
11
12
13
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [SET UP] TO EXIT
INITIAL SET UP
, aby wybrać kod danej marki podany
ENTER
INITIAL SET UP > SAT CONTROL SET
BRAND
PROGRAMME
SET UP
EXIT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
73
12
TEST
.
11 Sprawdzić wyniki testu.
Jeżeli numer kanału odbiornika satelitarnego został
zmieniony na ten sam numer, który został ustawiony w
punkcie 9
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie
nacisnąć przycisk ENTER, aby zakończyć pracę w trybie
konfiguracji kontrolera satelitarnego.
Jeżeli numer kanału odbiornika satelitarnego nie został
prawidłowo zmieniony
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ANOB, a następnie
nacisnąć ENTER. Po czym wykonać procedurę ponownie
począwszy od punktu 6.
MARKAKOD
JVC
AMSTRAD
ASTON
CANAL SATELLITE
CANAL +
D-BOX
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)
FINLUX
FORCE
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
HUMAX
ITT NOKIA
JERROLD
KATHREIN
LUXOR
MASCOM
MASPRO
NOKIA
PACE
PANASONIC
PHILIPS
RADIX
RFT
SABA
SAGEM
SALORA
SAMSUNG
SIEMENS
SKYMASTER
TECHNISAT
THOMSON
TPS
TRIAX
WISI
UWAGI:
● Kontroler satelitarny może nie współdziałać ze wszystkimi
typami odbiorników satelitarnych.
● Dla niektórych odbiorników satelitarnych, konieczne jest
ustawienie trybu wejściowego kanału 2 cyfrowego.
● Jeżeli odbiornik satelitarny dysponuje więcej niż dwoma trybami
kanałów, koniecznie ustawić go na ATryb wszystkich kanałówB.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
odbiornika satelitarnego.
● Podczas wybierania kanału odbiornika satelitarnego
(A punktu 9) sygnały pilota mogą zakłócać sygnały wysyłane
przez kontroler satelitarny. W takim przypadku przysunąć pilota
jak najbliżej do okienka odbiornika podczerwieni w urządzeniu.
● Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
4
x
8
CABLE/SAT
DVDTV
x
ENTER
4
8
DVD
9
UWAGA:
● Odczytanie dysku zajmuje około 30 sekund, zależnie od typu i
stanu płyty, ponieważ urządzenie jest kompatybilne z wieloma
typami płyt (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Może to zająć
nawet kilka minut, jeżeli płyta jest brudna, podrapana lub
zwichrowana.
● Zanim rozpocznie się odtwarzanie może upłynąć kilka sekund.
Nie oznacza to uszkodzenia.
● W trybie zatrzymania odtwarzania nie można wykonywać
przeszukiwania w przód/w tył z dużą szybkością i innych
operacji.
DVD
9
Przed odtworzeniem płyt MP3/JPEG, zależy zapoznać się z
AOdtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/WMA/JPEGB
(A str. 57).
1 Włożyć płytę.
● Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 8).
● Poprzez naciśnięcie I również można zamknąć szufladę płyty.
● Odtwarzanie rozpocznie się natychmiast, jeżeli włożona jest
płyta z autoodtwarzaniem.
2 Nacisnąć przycisk DVD, aż na wyświetlaczu zapali się
wskaźnik DVD.
3 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
● Jeżeli zostanie włożona płyta, której kod regionalny nie pasuje
do urządzenia, AREGION CODE ERRORB pokaże się na ekranie
telewizora. Szczegóły znajdują się w AKod regionalnyB
(A str. 6).
● Jeśli pokaże się ACAN NOT PLAY BACK DISC UNDER
CURRENT SETTINGB należy zapoznać się z AZabezpieczenie
rodzicielskieB (A str. 34).
● Przy płytach Video CD/SVCD z PBC lub przy niektórych
płytach DVD, na ekranie telewizora może pokazać się okno
Menu po rozpoczęciu odtwarzania. W takim przypadku wybrać
z menu płytę, która ma być odtwarzana. W przeciwnym
wypadku odtwarzanie zostanie przerwane. Zapoznać się z
AFunkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)B (A str. 28) lub
AZnajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVDB
(A str. 25).
● Funkcja nawigacji po bazie danych biblioteki również pomaga
wyszukać i wybrać pożądane tytuły. (A str. 51)
4 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
● Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
5 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie.
● Gdy odtwarzana jest nagrywalna płyta, odtwarzanie zostanie
przerwane, a na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się
program telewizyjny odbierany przez tuner.
● Gdy odtwarzana jest płyta przeznaczona tylko do odtwarzania,
odtwarzanie zostanie przerwane i na ekranie odbiornika
telewizyjnego pokaże się obraz nieruchomy po naciśnięciu
przycisku o. Ponowne naciśnięcie przycisku o przywróci
odbiór programu odbieranego za pośrednictwem tunera.
● Jeśli w czasie odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk M,
odtwarzanie zostanie zatrzymane i otworzy się szuflada na
płyty.
UWAGI:
● Gdy pojawi się ekran Library Database Navigation, zaznaczyć na
ekranie odbiornika telewizyjnego obraz miniatury wybranego
tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. (A str. 51)
● Podczas nagrywania lub odtwarzania na żywo z pamięci na
dysku twardym, nie można dotwarzać płyty DVD nagranej z
częstotliwością 96 kHz.
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
PO25
Zaawansowane odtwarzanie
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
● Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
● Nacisnąć przycisk DVD, aż na wyświetlaczu zapali się
wskaźnik DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
0-9
TOP MENU
ENTER
MENU
2
JUMP
JUMP +
x
4
-
8
-
DVD
Przyciski wyboru
FGDE
6
5/SLOW + 3/SLOW
9
Odnajdywanie punktu początkowego
elementu lub pomijanie elementu
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk S lub T.
● Naciśnięcie przycisku T powoduje odnalezienie punktu
początkowego lub zaznaczonych punktów danego elementu, lub
przeskoczenie tego elementu do przodu, a następnie
wznowienie odtwarzania.
● Naciśnięcie przycisku S powoduje odnalezienie punktu
początkowego lub zaznaczonych punktów danego elementu, lub
przeskoczenie tego elementu do tyłu, a następnie wznowienie
odtwarzania.
Aktualne miejsce odtwarzania
Poprzedni
program
lub
Scena 2
(Rozdział 2)
lub
Ścieżka 2
Do tyłu
● : zaznaczone punkty (A str. 27)
Teatr
lub
Scena 3
(Rozdział 3)
lub
Ścieżka 3
Następny
program
lub
Scena 4
(Rozdział 4)
lub
Ścieżka 4
Scena 5
(Rozdział 5)
Ścieżka 5
Do przodu
Film
lub
lub
Znajdowanie wybranej sceny przy
pomocy menu DVD
Płyty DVD VIDEO mogą mieć menu nadrzędne i menu płyty.
Menu nadrzędne
Zazwyczaj płyty DVD mają własne menu, które ukazuje zawartość
płyty. Takie menu zawiera różne elementy, takie jak tytuły filmów,
tytuły piosenek lub informacje o artystach. Wybraną scenę można
znaleźć przy pomocy menu nadrzędnego wyświetlonego na
ekranie odbiornika telewizyjnego. Nacisnąć przycisk TOP MENU,
aby otworzyć ekran menu nadrzędnego.
Menu płyty
Menu płyty zawiera dane odtwarzania (menu kąta ujęcia, menu
napisów, itd.), szczególne dla każdego tytułu.
Nacisnąć przycisk MENU, aby otworzyć ekran menu płyty.
1 Nacisnąć przycisk
TOP MENU lub
MENU, aby otworzyć
menu DVD.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądany tytuł, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
Rozpocznie się
odtwarzanie.
● W zależności od
ekranu menu może istnieć możliwość wyboru danego
elementu za pomocą przycisków numerycznych.
UWAGA:
Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego w punkcie 1
symbolu A7B oznacza, że płyta nie posiada menu nadrzędnego
lub menu płyty.
Przykład:
Wyszukiwanie ze zmienną szybkością
Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk N, aby rozpocząć
wyszukiwanie ze zmienną szybkością do przodu, albo przycisk
O, aby rozpocząć wyszukiwanie ze zmienną szybkością do tyłu.
● Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje zwiększenie
szybkości wyszukiwania dla każdego kierunku.
● Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
W przypadku płyt Audio CD
Można wykonać operację szybkiego przeszukiwania na
4 poziomach korzystając z przycisków N i O. (Dźwięk jest
włączony również podczas wyszukiwania ze zmienną szybkością.)
Nie można wykonywać odtwarzania w zwolnionym tempie w obu
kierunkach.
Do przodu
Normalne
odtwarzanie
N
4stopniowe
wyszukiwanie do
przodu
60
Do tyłu
O
¼
3stopniowe
wyszukiwanie
w zwolnionym
tempie
1
16116
½
¼
4stopniowe
wyszukiwanie w
zwolnionym
tempie do tyłu
-60 -15-3-113515
-5
Odtwarz
anie do
tyłu
3stopniowe
wyszukiwanie w
zwolnionym
tempie do tyłu
---
½
Obraz nieruchomy/odtwarzanie poklatkowe
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
2 Nacisnąć przycisk SLOW – (O) lub SLOW + (N), aby
uruchomić odtwarzanie poklatkowe.
● Każdorazowe naciśnięcie przycisku SLOW – (O) lub SLOW +
(N) powoduje poklatkowe przeglądanie nieruchomych
obrazów w przód/w tył.
● W przypadku płyt Video CD/SVCD nie można uruchomić
funkcji odtwarzania poklatkowego w tył.
● Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
26PO
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
2 Naciskać przez co najmniej 2 sekundy przycisk SLOW – (O)
zwiększa szybkość przesuwu w zwolnionym tempie w każdym
kierunku.
● W przypadku płyt Video CD/SVCD nie można uruchomić
funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie w tył.
Wyszukiwanie z pomijaniem
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk v.
● Każdorazowe naciśnięcie przycisku rozpoczyna trwającą mniej
więcej 30 sekund operację odtwarzania w przyspieszonym
tempie. Urządzenie powróci automatycznie do trybu normalnego
odtwarzania.
Wyszukiwanie z pomijaniem
Podczas odtwarzania (lub odtwarzania na żywo z pamięci) można
zlokalizować scenę przed lub za bieżącą sceną pomijając sceny
zgodnie z wybranymi przedziałami czasowymi (A str. 71).
Nacisnąć przycisk JUMP – lub JUMP +.
● Aby posuwać się w przód lub w tył, należy naciskać wielokrotnie
przycisk JUMP – lub JUMP + w odstępach krótszych niż
5 sekund w celu kontynuowania pomijania.
● Zależnie od miejsca, od którego ma być rozpoczęte
wyszukiwane z pomijaniem, pierwsze naciśnięcie JUMP – lub
JUMP + niekoniecznie spowoduje pominięcie o określony
przedział czasowy. Pierwsze pominięcie dojdzie do najbliższego
kwadransa godziny (15 min/ 30 min/ 45 min/ 00 min). Kolejne
pominięcia będą zgodne z wybranym przedziałem czasu.
● Gdy nie można się już dalej posuwać (został osiągnięty początek
lub koniec programu), na ekranie pojawi się komunikat AUNABLE
TO GO BACK ANY MOREB i zostanie przywrócony ekran z
nadawanym programem. W takim przypadku nacisnąć przycisk
S, O lub o.
Przykład:
Wyszukiwanie podczas odtwarzania, gdy przedział czasowy dla
pomijania został ustawiony na 15 minut.
Załóżmy, że wyszukiwanie z pomijaniem rozpocznie się 40 minut
po rozpoczęciu programu. Naciśnięcie przycisku JUMP – lub
JUMP + spowoduje przejście do sceny w 30 minucie lub
45 minucie, jak to ukazano poniżej. Po każdym kolejnym
naciśnięciu nastąpi przejście do punktu 15 minut lub 1 godziny,
zgodnie z wybranym przedziałem czasowym, który w tym
przypadku wynosi A15 MINB.
Licznik czasu
0min
15 min
Początek programu
UWAGA:
Wyszukiwanie z pomijaniem nie może być wykonane na
zamkniętych płytach DVD-R/DVD-RW (tryb video).
40 min1 godz. 15 min.
30 min
Bieżąca scena
45 min
1godz.
Koniec programu
Funkcja wznowienia
Można zapamiętać pozycję, w której nastąpiło zatrzymanie
odtwarzania i wznowić odtwarzanie od tej pozycji.
● Koniecznie ustawić opcję ARESUMEB na AONB lub ADISC
RESUMEB. (A str. 71)
● Funkcja wznowienia działa zawsze przy płytach DVD-RAM,
niezależnie od ustawienia funkcji ARESUMEB.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk o, aby zapamiętać
punkt wznowienia.
● Urządzenie przełączy się do trybu zatrzymania wznowienia i
zapamięta miejsce zatrzymania odtwarzania jako punkt
wznowienia. (W trakcie zapamiętywania pulsuje wskaźnik
statusu wewnętrznego znajdujący się na wyświetlaczu.)
● Urządzenie pamięta punkty wznowienia odtwarzania dla
ostatnio odtwarzanych 30 płyt, mimo że zostały wyjęte, gdy
opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB.
(A str. 71)
● Aby usunąć punkty wznowienia:
(Wnętrze wskaźnika stanu płyty przestaje pulsować i jest
podświetlone w sposób ciągły.)
Gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na AONB:
• Nacisnąć przycisk A, aby wyłączyć urządzenie.
• Nacisnąć przycisk
• W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk
• Nacisnąć przycisk
następnie uruchomić odtwarzanie wybierając jakiś element itd.
• Nacisnąć przycisk
uruchomić odtwarzanie wybierając pewien element itd.
Gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB:
•Ustawić opcję ARESUMEB na AOFFB. (A str. 71)
• W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk
• Nacisnąć przycisk
następnie uruchomić odtwarzanie wybierając jakiś element itd.
• Nacisnąć przycisk
uruchomić odtwarzanie wybierając pewien element itd.
2 W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk I, aby wznowić
odtwarzanie. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od punktu
wznowienia.
UWAGI:
● ADISC RESUMEB ustawianie pracy na DVD VIDEO, VCD, SVCD i
na już zamkniętych płytach DVD-R/DVD-RW (w trybie Video). W
przypadku płyt innego typu zostanie zastosowana funkcja pod
ustawieniem AONB nawet wówczas, gdy opcja ARESUMEB jest
ustawiona na ADISC RESUMEB. (A str. 71)
● Jeżeli zostanie zatrzymane odtwarzanie płyty, dla której punkt
wznowienia jest już zapamiętany, pamięć zostanie uaktualniona
informacjami o nowym punkcie wznowienia.
● Po zapamiętaniu przez urządzenie punktów wznowienia dla
30 płyt, próba zapamiętania kolejnego punktu wznowienia
spowoduje wykasowanie najstarszego z zapamiętanych
punktów. Zatrzymanie odtwarzania płyty, której punkt
wznowienia jest już zapamiętany, może zmienić kolejność
zapamiętanych punktów. Tym samym może to spowodować
zmianę kolejności, w jakiej punkty będą usuwane.
● Gdy urządzenie zapamiętuje punkt wznowienia dla danej płyty,
zapamiętuje również ustawienia języka ścieżki dźwiękowej,
napisów i kątów ujęcia widoków.
● Ta funkcja może nie działać w przypadku niektórych płyt Video
CD lub SVCD.
●
Gdy ustawienie opcji ARESUMEB zostanie zmienione na AONB lub
A
OFFB (Astr. 71), punkty wznowienia płyt, zapamiętane przy opcji
A
RESUMEB ustawionej na ADISC RESUMEB, zostaną usunięte.
● W przypadku płyt dwustronnych punkty wznowienia są
pamiętane dla każdej ze stron.
● Odtwarzanie płyty CD zostanie wstrzymane, gdy nastąpi
przełączenia na dysk twardy. Funkcja wznowienia nie działa, gdy
następnie urządzenie zostanie przełączone na DVD, aby
odtwarzać płytę.
M, aby wyjąć płytę.
o.
TOP MENU, aby wyświetlić menu nadrzędne, a
MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
o.
TOP MENU, aby wyświetlić menu nadrzędne, a
MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
PO27
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
0-9
MARK
ENTER
MENU
S/PREVIOUS
I
o
REC MODE
DISPLAY
AUDIO
Przyciski wyboru
FGDE
RETURN
T/NEXT
SET UP
ANGLESUBTITLE
Zaznaczanie miejsc do późniejszego
odtwarzania
Istnieje możliwość zaznaczenia pozycji (maksymalnie
999 punktów) w miejscach, od których chcielibyśmy rozpocząć
ponowne odtwarzanie w przyszłości, i rozpoczęcia później
odtwarzania od zaznaczonej pozycji. Zaznaczanie pozycji na
płytach DVD-RAM/RW (tylko tryb VR) podczas nagrywania jest
pomocne później przy odnajdywaniu miejsca rozpoczęcia
odtwarzania.
Aby zaznaczyć miejsca:
Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk MARK w miejscach, w
których ma być wprowadzony
znacznik.
● AMARKB Na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się
komunikat. Zaznaczone pozycje
można łatwo odnaleźć korzystając
z przycisku S lub T podczas odtwarzania płyty.
Aby usunąć zaznaczone miejsca:
W trybie wstrzymania nacisnąć
przycisk S lub T, aby
zlokalizować zaznaczoną pozycję, a
następnie nacisnąć przycisk MARK.
● Na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się
przekreślony tekst AMARKB
informujący, że zaznaczona pozycja
została usunięta.
UWAGI:
● Gdy program mono zmieni się w stereofoniczny, zostania
automatycznie zapisany sygnał znacznika.
● W przypadku płyt DVD-R/RW (tryb Video), znaczniki są
automatycznie przypisywane co 5 minut.
Sprawdzanie informacji o czasie
Informacje o czasie dotyczące płyty można sprawdzić na panelu
wyświetlacza i na ekranie odbiornika telewizyjnego.
8 Płyta DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW
Każdorazowe naciśnięcie przycisku DISPLAY powoduje zmianę
wskazania wyświetlacza w następujący sposób:
Podczas nagrywania
Godzina (tylko panel wyświetlacza) N Czas, jaki upłynął dla
bieżącego tytułu N Czas, jaki pozostał do końca płyty* N (na
nowo od początku)
* tylko płyty przed zamknięciem
Podczas odtwarzania
Czas, jaki upłynął, dla każdego tytułu N Czas, jaki upłynął dla
bieżącego tytułu N
Pozostały czas na płycie* N (na nowo od początku)
* tylko płyty przed zamknięciem
W czasie nagrywania/odtwarzania lub w trybie zatrzymania
Nacisnąć przycisk REC MODE.
● Na ekranie telewizora ukaże się ilość czasu pozostałego na
płycie dla poszczególnych trybów nagrywania.
● W trybie FR można ustawić dokładny czas nagrywania
wykorzystując przyciski wyboru. (A str. 37)
● Trybu nagrywania nie można przełączać w trakcie odtwarzania
lub podczas nagrywania.
8 Video CD/SVCD, Audio CD
Podczas odtwarzania lub trybie zatrzymania
Czas, jaki upłynął od początku bieżącego utworu N Czas, jaki
pozostał do końca bieżącego utworu N Całkowity czas, jaki
upłynął N Całkowity czas, jaki pozostał N (na nowo od początku)
UWAGA:
Jeżeli zostanie włożona płyta Video CD/SVCD zgodna z funkcją
PBC, należy wyłączyć funkcję PBC. (A str. 28)
Wybór kąta ujęcia
Różne sceny można oglądać w różnych kątach ujęciach, jeżeli
płyta DVD VIDEO zawiera Afragmenty ujęte pod wieloma kątami,B,
w których sceny zostały sfilmowane pod różnymi kątami ujęcia.
Jeżeli płyta zawiera fragmenty nagrane A w wielu ujęciachB, symbol
AyB pojawi się na ekranie odbiornika telewizyjnego na początku
takiego AwieloujęciowegoB fragmentu.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk ANGLE. Na ekranie
odbiornika telewizyjnego
pokaże się wybór kąta ujęcia.
Gdy scena jest zarejestrowana
w 3 ujęciach kamery.
2 Nacisnąć przycisk ANGLE lub
przyciski wyboru, aby wybrać
pożądany kąt.
● Każdorazowe naciśnięcie przycisku ANGLE lub przycisków
wyboru powoduje zmianę kąta ujęcia.
●
Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego symbolu A7B
oznacza, że bieżąca scena nie została nagrana w wielu ujęciach.
Dodatkowo, niektóre płyty nie pozwalają na wybór kąta ujęcia.
● Aby usunąć ekran wyboru ujęć, nacisnąć ENTER.
Wyświetlenie wyboru kąta ujęcia znika również samoczynnie
po upływie 10 sekund, jeżeli w tym czasie nie zostanie
wykonana żadna operacja.
Wybór napisów
Niektóre płyty DVD VIDEO zawierają napisy w kilku językach,
spośród których można wybrać ten właściwy. Na ekranie
odbiornika telewizyjnego pojawi się wyświetlenie wyboru wersji
napisów AhB.
28PO
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
przycisk SUBTITLE. Na
ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się
wyświetlenie wyboru wersji
napisów.
● Każde naciśnięcie SUBTITLE oznacza włączenie i wyłączenie
wyboru wersji napisów.
Gdy istnieją 3 wersje językowe
napisów.
ENGLISH
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwy język.
● Aby usunąć ekran wyboru języka napisów, nacisnąć ENTER.
UWAGI:
● Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się A7B,
oznacza to, że nie nagrano żadnej wersji językowej napisów.
● Jeżeli przy pomocy powyższej procedury nie zostanie dokonana
zmiana wersji językowej napisów, można dokonać tego w menu
płyty wyświetlanym po wciśnięciu MENU.
Wybór kanału audio
Podczas oglądania programów dwujęzycznych lub podczas
odtwarzania płyt, na których nagrano programy dwujęzyczne lub
stereo, można wybrać potrzebny kanał audio.
● Gdy ASUPERIMPOSEB jest ustawione na AAUTOB, na ekranie
odbiornika telewizyjnego można potwierdzić wybór kanału
audio. (A str. 72)
● Każdorazowe naciśnięcie przycisku AUDIO
powoduje zmianę kanału audio.
ŚCIEŻKA
Wyświetlacz ekranowy
Dla głównego audio dwujęzycznego
programu
Dla drugiego audio dwujęzycznego
programu
Dla płyt stereo
Dla audio lewego kanału
Dla audio prawego kanału
UWAGA:
Przy odtwarzaniu płyt DVD-R/DVD-RW (w trybie Video) nie można
przełączać kanału audio. Odtwarzany jest ten kanał audio, który
wybrano w ustawieniach AVIDEO MODE RECORDING AUDIOB.
(A str. 71)
Jeżeli nie można przełączyć kanału audio programu
dwujęzycznego
Gdy urządzenie jest połączone z cyfrowym urządzeniem audio
przy pomocy kabla optycznego i ADIGITAL AUDIO OUTB jest
ustawione na ADOLBY DIGITAL/PCMB, nie ma możliwości
przełączenia kanału audio programu dwujęzycznego nagranego
na płycie DVD-RAM RAM lub DVD-RW (tryb VR). (A str. 69) W
takim przypadku należy wykonać poniższe czynności przy
pomocy pilota, aby przełączyć ADIGITAL AUDIO OUTB z ADOLBY
DIGITAL/PCMB na APCM ONLYB.A Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD VIDEO SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
C Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AAUDIO OUTPUTB, a
następnie nacisnąć G.
D Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADIGITAL AUDIO
OUTB, a następnie nacisnąć ENTER.
E Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APCM ONLYB, a
następnie nacisnąć ENTER. (A str. 70)
F Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
G Nacisnąć przycisk AUDIO aby wybrać właściwy kanał.
WYKORZYSTANIE
Wybór języka/brzmienia ścieżki dźwiękowej
Niektóre płyty DVD VIDEO zawierają kilka ścieżek językowych lub
dźwiękowych. Można wybrać daną ścieżkę językową lub
dźwiękową. Dla niektórych płyt Video CD/SVCD można przełączyć
kanał audio, aby wybrać Karaoke z lub bez podkładu wokalnego.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk AUDIO. Pokaże się
wybór ścieżki językowej/
dźwiękowej.
2 Nacisnąć AUDIO lub przyciski
wyboru, aby wybrać właściwą
ścieżkę językową/dźwiękową.
● Każdorazowe naciśnięcie przycisku AUDIO lub przycisków
wyboru powoduje zmianę ścieżki wersji językowej/dźwiękowej.
● Aby usunąć ekran wyboru ścieżki językowej/dźwiękowej,
nacisnąć ENTER.
UWAGI:
● Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się A7B,
oznacza to, że nie nagrano żadnej ścieżki dźwiękowej języka.
● Jeżeli przy pomocy powyższej procedury nie zostanie dokonana
zmiana wersji językowej, można dokonać tego w menu płyty
wyświetlanym po wciśnięciu MENU.
●
Tylko w czasie odtwarzania można nacisnąć przycisk
wybrać język lub rodzaj dźwięku. Nie można wybrać naciskając
przycisk
AUDIO
można wybrać dany język lub rodzaj dźwięku z menu konfiguracji.
w trybie zatrzymania. Jednak w trybie zatrzymania
Na przykład: DVD VIDEO
Gdy istnieją 3 wersje ścieżki
językowe.
AUDIO
, aby
Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)
Niektóre płyty Video CD/SVCD obsługują funkcję PBC. PBC jest skrótem
angielskiego terminu
Płyta Video CD/SVCD nagrana z PBC ma własne menu, takie jak wykaz
utworów na płycie. Przy pomocy menu można wybrać konkretną scenę.
1
W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk I. Pokaże się menu PBC.
A
Play Back ControlB - sterowanie odtwarzaniem.
2 Należy korzystać z przycisków numerycznych, aby
wprowadzić numer odpowiedniej sceny. Urządzenie
rozpocznie odtwarzanie wybranego utworu.
● Na panelu wyświetlacza pojawi się napis APBCB.
● Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się ANEXTB
lub APREVIOUSB:
Naciśnięcie
Naciśnięcie PREVIOUS(S) pozwala na przejście do
poprzedniej strony.
● Naciśnięcie RETURN pozwala na powrót do menu.
● Sposób obsługi może być różny, zależnie od płyty.
UWAGI:
●
Przy odtwarzaniu płyty Video CD/SVCD zgodnej z funkcją PBC bez
uaktywniania tej funkcji, należy rozpocząć odtwarzanie w trybie
zatrzymania i wybrać utwór używając
zamiast przycisku
●
Aby uaktywnić funkcję PBC w czasie odtwarzania płyty Video CD/SVCD
z funkcją PBC bez jej włączenia, nacisnąć przycisk
nacisnąć przycisk
NEXT(T
) pozwala na przejście do następnej strony.
I
, a następnie nacisnąć
o
, a następnie nacisnąć przycisk I.
przycisków numerycznych
ENTER
TOP MENU
.
, lub
Funkcja One Touch Replay
Można nieco cofnąć miejsce odtwarzania.
Nacisnąć przycisk w.
● Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i
wznowienie odtwarzania.
● Naciśnięcie tego przycisku w trybie wstrzymania powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek przy
nadal wstrzymanym odtwarzaniu.
,
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.