Jvc DR-MH50S User Manual [uk]

NAGRYWARKA WIDEO DVD Z DYSKIEM TWARDYM
DR-MH50S
CABLE/SAT
DVDTV
STANDBYON
OPEN/
DVD
TVAV
CLOSE
TV/CBL/SAT
VIDEO
HDD DVD
TV
PR
AUX
CANCEL
MEMO/MARK
PROGRAMME
EDIT
DUBBING
LIVE
TV
NAVIGATIONTOPMENU
ENTER
MENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
CLEAR
PAUSEREC
STOP/
JUMP
RECMODE
ONSCREEN
SAT SETUP
VPS/PDC
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
LIVECHECK
PROGRESSIVE
HELP
1
SCAN
STANDBY/ON
VIDEO
F1
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DVI N
PULL- OPEN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LPT1028-011A
PO
2 PO
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Środki bezpieczeństwa
W tylnej części urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa i ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM, NALEŻY CHRONIĆ URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM LUB WILGOCIĄ.
UWAGA:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. WYKORZYSTUJE ONO JEDNAK WIĄZKĘ LASEROWĄ PROMIENIOWANIA WIDZIALNEGO, KTÓRA W PRZYPADKU SKIEROWANIA NA CZŁOWIEKA MOŻE SPOWODOWAĆ GROŹNE NAPROMIENIOWANIE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ. PO WŁĄCZENIU URZĄDZENIA DO GNIAZDA SIECIOWEGO NIE WOLNO ZAGLĄDAĆ DO JEGO WNĘTRZA PRZEZ OTWÓR SZUFLADY LUB INNE SZCZELINY. UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH, NIŻ PODANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE PROWADZIĆ DO GROŹNEGO W SKUTKACH NAPROMIENIOWANIA. NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYW, ANI PODEJMOWAĆ PRÓB NAPRAWY URZĄDZENIA NA WŁASNĄ RĘKĘ. NAPRAWY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
WAŻNE:
8 Przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia
urządzenia należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa na stronach 2 i 3.
8 Należy zauważyć, że przegrywanie materiałów nagranych
na taśmach, płytach DVD i dyskach bez zgody właściciela praw autorskich do nagrań audio i wideo, programów radiowych i telewizyjnych, dzieł literackich, muzycznych, sztuki itp., może być sprzeczne z obowiązującym prawem.
UWAGA:
8 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres,
zaleca się jego odłączenie od gniazda sieciowego.
8 Niebezpieczne napięcie wewnątrz urządzenia. Naprawę
należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów sygnałowych albo anteny należy odłączyć zasilanie urządzenia.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1 WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. ADolbyB oraz symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
ADTSB oraz ADTS DIGITAL OUTB są znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
a jest znakiem towarowym firmy Gemstar Development Corporation. System a jest produkowany na licencji firmy
Gemstar Development Corporation.
Wyrób jest wyposażony w technologię ochrony praw autorskich, która chroniona jest przez zastrzeżenia metody pewnych patentów
amerykańskich i innych praw własności intelektualnej, które należą do firmy Macrovision Corporation i innych prawnych właścicieli. Stosowanie tej technologii ochrony praw autorskich wymaga zezwolenia firmy Macrovision Corporation. Przeznaczona jest ona wyłącznie dla użytkowników domowych i ograniczonej grupy widzów, chyba że w zezwoleniu firmy Macrovision Corporation podano inaczej. Odtwarzanie kodu źródłowego lub dekompilacja są zabronione.
Przycisk STANDBY/ON A nie odcina całkowicie zasilania urządzenia. Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy. ABB pokazuje moc pobieraną w stanie gotowości, a ACB pokazuje moc pobieraną w czasie pracy (ON).
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony zapewnia odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Niestosowanie się do podanych poniżej zasad może prowadzić do uszkodzenia urządzenia, pilota zdalnego sterowania lub płyty.
1. NIE WOLNO
umieszczać urządzenia ^
^ w miejscu narażonym na wysokie temperatury lub wilgoć. ^ w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. ^ w zapylonym pomieszczeniu. ^ w miejscu, w którym występują silne pola magnetyczne. ^ na powierzchni, która nie jest stabilna lub jest narażona na
wibracje.
2. NIE WOLNO
zasłaniać otworów wentylacyjnych
urządzenia.
(Jeżeli otwory wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub częścią garderoby itp., ciepło nie będzie odprowadzane.)
3. Na urządzeniu ani na pilocie zdalnego sterowania NIE WOLNO stawiać ciężkich przedmiotów.
4. W pobliżu NIE WOLNO
stawiać naczyń z płynami, które mogłyby się rozlać na urządzenie lub na pilota zdalnego sterowania.
(Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.)
5. NIE WOLNO
6. NIE WOLNO
narażać urządzenia na dostęp wody.
używać urządzenia w łazienkach lub innych pomieszczeniach, w których znajduje się woda. Na urządzeniu NIE WOLNO ustawiać pojemników z wodą lub
innymi substancjami płynnymi (kosmetyków, lekarstw, wazonów, roślin doniczkowych, filiżanek itp.).
7. Na urządzeniu NIE WOLNO
stawiać źródeł otwartego
ognia, takich jak płonące świece.
8. Podczas transportu należy UNIKAĆ
gwałtownych
wstrząsów.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PO 3
KONDENSACJA WILGOCI
Wilgoć znajdująca się w powietrzu ulega kondensacji na urządzeniu, gdy zostanie ono przeniesione z chłodnego miejsca do ciepłego lub w przypadku dużej wilgotności otoczenia^podobnie, jak krople wody powstające na powierzchni szklanki z zimnym płynem. W przypadku wystąpienia zjawiska kondensacji należy wyjąć wtyczkę zasilającą urządzenia z gniazda i pozostawić urządzenie na kilka godzin, aż wilgoć wyparuje, i dopiero wówczas je włączyć.
UWAGA:
Dotyczy użytkowników telefonów komórkowych:
Używanie telefonu komórkowego w pobliżu urządzenia może powodować drgania obrazu na ekranie odbiornika telewizyjnego i wyświetlanie obrazu na niebieskim tle.
Ustawienie urządzenia:
Niektóre odbiorniki telewizyjne lub inne urządzenia wytwarzają silne pola magnetyczne. Urządzeń tego typu nie wolno umieszczać na takim odbiorniku, gdyż może on powodować zakłócenia obrazu.
Przemieszczanie urządzenia:
Nacisnąć przycisk A, aby wyłączyć zasilanie, a następnie poczekać co najmniej 30 sekund aż będzie można odłączyć przewód od gniazda zasilającego. Przed przemieszczeniem urządzenia odczekać co najmniej 2 minuty.
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wszystkie ważne rozdziały i podrozdziały są wymienione w
spisie treści na stronie 4. Należy korzystać z tej instrukcji, gdy potrzebna jest informacja na temat konkretnej procedury lub funkcji.
Indeks na stronach 10 – 13 ilustruje kontrolki i połączenia na
przednim i tylnym panelu a także przedni wyświetlacz oraz pilota zdalnego sterowania.
Wykaz na stronie 89 wymienia często używane terminy oraz
numer strony, na której są one użyte lub objaśnione w instrukcji.
Znak A oznacza odesłanie do kolejnej strony, na której znajdują
się wyjaśnienia lub odpowiednia informacja.
Przyciski wykonywania poszczególnych procedur są wyraźnie
objaśnione przy pomocy ilustracji zamieszczonych na początku każdego rozdziału.
4 PO
SPIS TRESCI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2
Środki bezpieczeństwa..................................................................2
SPIS TRESCI 4
INFORMACJE O PŁYTACH 5
Płyty - Informacje...........................................................................5
INDEKS 10
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA 16
Podstawowe połączenia ..............................................................16
USTAWIENIA WSTĘPNE 17
Ustawienia automatyczne............................................................17
Pobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika
telewizyjnego.............................................................................18
Język............................................................................................20
Ustawienie monitora ....................................................................21
USTAWIANIE KONTROLERA SATELITARNEGO 22
Ustawianie kontrolera sterującego odbiornikiem satelitarnym ....22
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD 24
Podstawy odtwarzania.................................................................24
Zaawansowane odtwarzanie .......................................................25
Używanie paska ekranowego ......................................................29
Zabezpieczenie rodzicielskie .......................................................34
Podstawy nagrywania..................................................................35
Zaawansowane nagrywanie.........................................................36
PODSTAWOWA OBSŁUGA DYSKU TWARDEGO 38
Podstawy nagrywania..................................................................38
Zaawansowane nagrywanie.........................................................39
Podstawy odtwarzania.................................................................40
Zaawansowane odtwarzanie .......................................................40
NA ŻYWO ODTWARZANIE Z PAMIĘCI 42
Odtwarzanie na żywo z pamięci ..................................................42
NAGRYWANIE Z TIMEREM 45
Programowanie timera c ................................................45
Programowanie timera ręcznego.................................................47
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego
(Tylko dysk twardy)....................................................................49
NAWIGACJA 50
Na wig acja po b azi e da nyc h biblio tek i
- Library Database Navigation .................................................. 50
Zmiana pierwotnych informacji ...................................................51
Zmiana informacji o liście odtwarzania ....................................... 54
Zmiana informacji w bibliotece.................................................... 56
Odtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/WMA/JPEG ...... 57
MONTAŻ 58
Kopiowanie.................................................................................. 58
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo ..................................... 60
Kopiowanie dźwięku cyfrowego.................................................. 61
Montaż z kamery wideo .............................................................. 62
Montaż na innej nagrywarce lub z innej nagrywarki.................... 63
Konfiguracja wyjścia/wejścia....................................................... 64
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 66
Funkcje pilota ..............................................................................66
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ 68
Podłączenie do odbiornika satelitarnego ....................................68
Podłączenie do dekodera Dolby Digital lub wzmacniacza z
wbudowanym dekoderem DTS ................................................69
Podłączanie/dekoderem.............................................................. 69
USTAWIENIA DODATKOWE 70
Konfiguracja trybów .................................................................... 70
Ustawianie trybu skanowania...................................................... 72
Konfiguracja systemu
Konfiguracja tunera .....................................................................74
Nastawianie zegara .....................................................................77
Formatowanie płyty (tylko urządzenie DVD)................................ 78
Zamykanie płyty (tylko urządzenie DVD) ..................................... 79
Funkcja pomocy .......................................................................... 80
Blokada szuflady (tylko urządzenie DVD) .................................... 80
c................................................. 73
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 81
DANE TECHNICZNE 84
DODATEK 85
INDEKS TERMINÓW 89
Płyty - Informacje
Płyty do nagrywania/odtwarzania
Do nagrywania i odtwarzania nadają się płyty z następującymi logo.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB 8cm: 1,4GB/2,8GB Wersja 2.0/prędkość 2-krotna Wersja 2.1/1 prędkość od 1- do 3-krotna
DVD-R
12 cm: 4,7 GB 8cm: 1,4GB Wersja 2.0/prędkość od 1- do 4-krotnej/8-krotnej (tryb Video)
Powyższa tabela oparta jest na informacjach z października
2004 r.
W przypadku niektórych płyt, w zależności od ich parametrów i
stanu, nagrywanie i odtwarzanie mogą zakończyć się niepowodzeniem, prowadząc do niezadowalających rezultatów. Zaleca się korzystanie z płyt produkowanych przez firmę JVC, ponieważ zostały one przetestowane pod kątem zgodności z tym urządzeniem.
Płyty DVD-RAM
Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze standardemDVD-RAM wersja 2.0 lub 2.1.
Na płytach DVD-RAM, które nie są zgodne ze wspomnianym
standardem nie można nagrywać. Jeżeli używana płyta została sformatowana w innej wersji standardu, przed użyciem należy ją ponownie sformatować na tym urządzeniu.
Nagrywanie, odtwarzanie, edycja lub kopiowanie płyt DVD-RAM
może być niemożliwe, nawet jeżeli są one zgodne ze wspomnianym standardem, gdy płyty te zostały nagrane lub były edytowane na urządzeniach innych producentów lub na komputerze, albo jest na nich zbyt wiele tytułów lub za mało wolnego miejsca.
Płyt DVD-RAM nagranych na tym urządzeniu nie będzie można
odtwarzać na niekompatybilnym odtwarzaczu DVD.
Programy audycji cyfrowych do jednokrotnego kopiowania
można nagrywać tylko na płytach o pojemności 4,7/9,4 GB DVD-RAM, płyty o pojemności (2,8 GB DVD-RAM nie są kompatybilne).
Chociaż urządzenie odtwarza z 3-krotną prędkością płyty
DVD-RAM, to jednak nie można osiągnąć kopiowania z tą prędkością.
DVD-RW
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB Wersja 1.1/1 prędkość 2-krotna (tryb Video/tryb VR) Wersja 1.2/prędkość 4-krotna (tryb Video/tryb VR)
INFORMACJE O PŁYTACH
PO 5
Płyty DVD-R/RW
Można stosować jedynie płyty DVD-R, które są zgodne ze standardem DVD-R Wersja 2.0.
Chociaż urządzenie odtwarza z 8-krotną prędkością płyty DVD-R
i z 4-krotną prędkością płyty DVD-RW, to jednak nie można
osiągnąć kopiowania z prędkością, odpowiednio, 8- i 4-krotną. Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) (A str. 79) można ją odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD, jak płytę DVD VIDEO. Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb VR) (A str. 79) można ją odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD zgodnym z trybem VR płyt DVD-RW.
Przed zamknięciem płyty ^ ^ można nagrywać na nienagranych miejscach na płycie,
edytować tytuł płyty oraz tytuły programów oraz usuwać programy.
Nie można nagrywać lub edytować płyt DVD-R/RW nagranych
na innych urządzeniach, nawet jeżeli nie zostały one zamknięte.
Nie ma możliwości nagrywania na już nagranych obszarach płyt
DVD-R.
Dostępna do nagrywania pojemność płyty DVD-R nie wzrasta,
nawet jeżeli nagrany wcześniej program zostanie z niej usunięty.
Po zamknięciu płyty ^
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) można odtwarzać nagrane na niej programy (wideo i/lub audio) na zwykłym odtwarzaczu DVD, podobnie jak w przypadku płyty DVD VIDEO.
Edytowane tytuły
wyświetlane są w trybie
Video jako Amenu płyty
DVDB.
Danych nie można
nagrywać, edytować ani
usuwać zarówno w trybie
Video, jak i w trybie VR.
Czy to w trybie Video, czy
w trybie VR, mimo że płytę
CONTENTS MENU
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12<HDD MN26 82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12<HDD 83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12<HDD
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3 86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3 87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3 88 Chobits #04 OP 02/05 PR10 89 Chobits #04 ED 02/05 PR10 90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
można odtwarzać na
odtwarzaczach DVD innych producentów, czasami mogą
wystąpić problemy z odtwarzaniem w zależności od stanu płyty i
warunków nagrywania.
Nie ma możliwości nagrywania na płytach CD-R/RW lub DVD-R
wykorzystywanych w procesie autoringu.
Na płytach DVD-R/RW (tryb Video) nie można nagrywać audycji,
które pozwalają na jednokrotne kopiowanie. Programy do
jednokrotnego kopiowania można nagrywać jedynie na płyty
DVD-RW sformatowane w trybie VR.
UWAGA:
Przy próbie odtwarzania płyty DVD-R nagranej na innym urządzeniu mogą zdarzyć się następujące sytuacje.
Nie można odtworzyć płyty.
Na ekranie pojawiają się zniekształcenia mozaikowe (szum
blokowy).
Może zanikać obraz lub dźwięk.
Urządzenie zatrzymuje się podczas odtwarzania.
6 PO
INFORMACJE O PŁYTACH
Płyty tylko do odtwarzania
Do odtwarzania nadają się wyłącznie płyty z następującymi logo.
DVD VIDEO Video CD/Super Video CD
(przykłady oznaczeń kodów regionalnych)
Audio CD
Pliki CD-DA
CD-RW
Pliki CD-DA/ JPEG/MP3
W zależności od parametrów i stanu używanej płyty mogą
wystąpić problemy przy jej odtwarzaniu.
Można również odtwarzać płyty DTS Audio CD (wymagany jest
wówczas dowolny dekoder DTS).
Na tym urządzeniu można odtwarzać płyty zawierające pliki MP3
i JPEG tylko wówczas, gdy zostały one nagrane w formacie ISO9660 lub Joliet i zamknięte.
Pliki JPEG, które można odtwarzać na tym urządzeniu, muszą
być zgodne z procesem JFIF/Baseline, a ich maksymalna rozdzielczość wynosi 2 812 w poziomie i 2 112 pikseli w pionie.
Płyty CD-R/RW nagrane w formacie muzycznej płyty CD można
odtwarzać na tym urządzeniu, o ile zostały wcześniej zamknięte.
Nie można zagwarantować prawidłowego działania tego
urządzenia i jakości odtwarzanego dźwięku w przypadku płyt, które nie są zgodne ze specyfikacją płyt kompaktowych (CD-DA). Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty CD, należy sprawdzić logo płyty i zapoznać się z uwagami podanymi na opakowaniu, aby potwierdzić, że płyta jest zgodna ze specyfikacją płyt kompaktowych.
Zależnie od intencji autora oprogramowania, mogą występować
ograniczenia w warunkach nagrywania płyt DVD i Video CD/ SVCD. Urządzenie odtwarza płyty zgodnie z intencjami autora oprogramowania podanymi na płycie, wobec tego niektóre funkcje mogą nie działać zgodnie z zamierzeniem użytkownika.
W przypadku płyt dwuwarstwowych DVD VIDEO, podczas
przełączania z pierwszej warstwy na drugą, mogą wystąpić zniekształcenia w odtwarzaniu obrazu i dźwięku. Nie oznacza to uszkodzenia.
Można odtwarzać płyty DVD-AUDIO zgodne z odtwarzaczami
płyt DVD Video.
Można również odtwarzać płyty SACD (Super Audio CD) zgodne
ze zwykłymi odtwarzaczami CD.
CD-R
Pliki CD-DA/ JPEG/MP3
CD-ROM
Pliki JPEG/MP3
Płyty nienadające się do odtwarzania
Wymienione poniżej typy płyt nie mogą być odtwarzane za pomocą tego urządzenia. Nie należy podejmować prób odtwarzania dowolnych rodzajów płyt, które są uszkodzone (popękane, zdeformowane lub naprawiane za pomocą taśmy klejącej), ani płyt o nietypowych kształtach (w formie serca, ośmiokątnych i innych). Przypadkowe odtworzenie takiej płyty może prowadzić do wystąpienia szumów, mogących spowodować uszkodzenie głośników.
Płyty CD-ROM (w tym płyty PHOTO-CD i CD-G)
Płyty nagrane w formacie UDF (zapisu pakietowego)
Płyty CD o podwójnej gęstości zapisu i pojemności 1,3 GB
(DDCD)
Płyty CD o wysokiej gęstości zapisu (HDCD)
Nie można również odtwarzać następujących płyty:
o kodzie regionalnym innym niż A2B
DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
DVD-RAM (TYP 1)
Kod regionalny
W przypadku płyt DVD VIDEO świat został podzielony na 6 regionów. Płyty DVD VIDEO przydzielany jest kod regionalny, który wskazuje, w jakim regionie mogą być one odtwarzane. Płyty nie można będzie odtworzyć w tym urządzeniu, jeżeli jej kod regionalny nie będzie zgodny z kodem urządzenia. Kod regionalny tego urządzenia to A2B. Odtwarzać można zatem tylko płyty, których kod regionalny zawiera cyfrę A2B lub oznaczenie AALLB (przykłady poniżej).
Przykładowe etykiety płyt DVD VIDEO, które można odtwarzać za pomocą tego urządzenia.
Oznaczenia płyty stosowane w tej instrukcji obsługi
Obsługa płyt DVD-RAM.
Obsługa płyt DVD-R. Obsługa płyt Audio
Obsługa płyt DVD-RW. Obsługa płyt
Obsługa płyt DVD VIDEO.
Obsługa płyt Video CD/Super Video CD (SVCD).
CD.
zawierających pliki MP3.
Obsługa płyt zawierających pliki JPEG.
Nośnik i format nagrywania
DVD-RAM
Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny, wcześniej nagrany program.
DVD-RW (tryb VR)
Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
DVD-RW (tryb Video)
Można odtwarzać na innych odtwarzaczach DVD.
Nową operację nagrywania można wykonać po skasowaniu
wszystkich danych na płycie podczas jej odtwarzania.
DVD-R
Można odtwarzać na innych odtwarzaczach DVD.
Nadaje się w sytuacjach, gdy nagrana płyta ma być
przechowywana przez długi okres czasu.
Struktura plików na płytach
INFORMACJE O PŁYTACH
PO 7
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Płyty Audio CD są zwykle podzielone na oddzielne ścieżki, z których każda zawiera jeden utwór. Każdemu utworowi przypisywany jest numer. Na przykład, trzeci utwór to ścieżka 3. To samo dotyczy płyt. Niektóre płyty nie są jednak podzielone na ścieżki.
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Ścieżka 1 Ścieżka 2 Ścieżka 3 Ścieżka 4
Płyty z plikami JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Organizacja plików MP3/JPEG umieszczonych w zagnieżdżonych, wielopoziomowych katalogach na płycie ulegnie zmianie. Funkcja Nawigacji MP3/JPEG tego urządzenia sprawia, że będą one widoczne, jakby zostały umieszczone w jednopoziomowych katalogach (grupach). (A str. 57)
Struktura plików na płycie przed uruchomieniem funkcji nawigacji MP3/JPEG.
DVD VIDEO
Zwykle materiał na płytach DVD VIDEO składa się z większych jednostek zwanych AtytułamiB. Każdemu tytułowi przypisany jest numer (numer tytułu), za pomocą którego można dokonywać wyboru tytułów. Tytuły są następnie podzielone na mniejsze jednostki, tzw. ArozdziałyB. Każdemu rozdziałowi przypisany jest numer (numer rozdziału), za pomocą którego można dokonywać wyboru rozdziału. Niektóre płyty nie są podzielone na tytuły i rozdziały.
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-RAM/RW (tryb VR)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł (pojedynczy rozdział). Znaczniki rozdziałów wstawiane są jednak automatycznie w momencie wstrzymania nagrywania lub zmiany trybu z monofonicznego na stereofoniczny, ze względu na przerwy komercyjne itp. Znaczniki rozdziałów można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas odtwarzania. (A str. 27)
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-R/RW (tryb Video)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł (pojedynczy rozdział). Znaczniki rozdziałów wstawiane są jednak automatycznie w momencie wstrzymania nagrywania lub zmiany trybu z monofonicznego na stereofoniczny, ze względu na przerwy komercyjne itp. Znaczniki rozdziałów można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas nagrywania lub odtwarzania. Po zamknięciu płyty wspomniane znaczniki rozdziałów są usuwane i mniej więcej co 5 minut przypisywane są automatycznie nowe znaczniki rozdziałów.
Płyta DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub DVD VIDEO
Ty t u ł 1 Ty t u ł 2
Rozdział 1 Rozdział 2
W trybie Video nie ma możliwości przeprowadzenia innych
Rozdział 3
Rozdział 1
Rozdział 2
Rozdział 3
operacji edycji niż zmiana nazwy płyty i/lub jej tytułów, czy usuwanie programów i/lub tytułów nawet przed zamknięciem płyty.
Po zamknięciu płyty przeprowadzenie jakichkolwiek operacji
edycji jest niemożliwe.
Katalog Plik MP3 Plik JPEG
Struktura plików na płycie po uruchomieniu funkcji nawigacji MP3/JPEG
Pliki są grupowane automatycznie w następujący sposób i pojawiają na ekranie nawigacji MP3/JPEG. Dane są wyświetlane w kolejności alfabetycznej nazw plików. Są one grupowane w oparciu o katalogi główne.
To urządzenie rozpoznaje maksymalnie 9 hierarchii, łącznie z
katalogami i plikami.
Pozwala ono również rozpoznać na płycie maksymalnie
250 plików w każdej grupie i do 99 grup.
UWAGI:
Płyty Video CD/SVCD obsługujące funkcję sterowania
odtwarzaniem (PBC)
Materiał jest nagrywany na płycie w szeregu hierarchiach.
Odtwarzanie odbywa się zgodnie z instrukcjami na ekranie
pojawiającymi się w miarę poruszania się po wspomnianych
hierarchiach. W przypadku płyt zgodnych z funkcją PBC istnieje
również możliwość sekwencyjnego odtwarzania nagranych
ścieżek bez uruchamiania funkcji PBC. (A str. 28)
Materiał nagrywany na płytach
Odtwarzanie niektórych plików może być niemożliwe ze względu
na typ tych plików lub inne czynniki.
8 PO
HDD DVD
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
PR
TV/CAL/SAT
STANDBY/ON
OPEN/ CLOSE
TV AV
VIDEO
TV
H
D
D
V
I
D
E
O
D
VD
P
U
LL
-
OP
EN
INFORMACJE O PŁYTACH
Oznaczenia na płytach DVD VIDEO
Czasami na płycie DVD i/lub na jej opakowaniu wydrukowane są oznaczenia, pod którymi ukryte są informacje o zawartości płyty i jej funkcjach. Oznaczenia określające zawartość płyty oraz dostępne funkcje należy sprawdzać. W niektórych jednak przypadkach płyta może nie posiadać oznaczenia funkcji, a mimo to ją obsługiwać.
Oznaczenia dotyczące materiałów video
Liczba wersji napisów
Nagranie wykonane przy standardowym formacie obrazu 4:3
W szerokoekranowych odbiornikach telewizyjnych materiały video odtwarzane są w trybie panoramicznym (16:9), a w przypadku odbiorników o standardowym formacie obrazu (4:3) odtwarzane są z ramką.
W szerokoekranowych odbiornikach telewizyjnych materiały video odtwarzane są w trybie panoramicznym (16:9), a w przypadku odbiorników o standardowym formacie obrazu (4:3) - w trybie pan i scan (ucięta lewa bądź prawa część obrazu).
Liczba ujęć kamery
U góry i u dołu ekranu z obrazem o standardowym formacie obrazu 4:3 wyświetlane są czarne pasy (ramka - letter box)
Wkładanie płyty
Otwieranie szuflady
Nacisnąć przycisk M, aby otworzyć szufladę odtwarzacza.
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DVI N
PULL- OPEN
VIDEO
F1
S-VIDEO VIDEO
Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje zamknięcie
szuflady.
Te przyciski służą do otwierania i zamykania szuflady.
Podczas otwierania lub zamykania szuflady nie wolno jej
blokować ręką, gdyż można w ten sposób uszkodzić mechanizm
wysuwu.
Do szuflady nie wolno wkładać przedmiotów innych niż płyty. Nie
wolno również wkładać płyt, które nie nadają się do odtwarzania.
Nie wolno zbyt mocno naciskać szuflady, ani kłaść na niej
ciężkich przedmiotów.
Płyty bez kaset
Oznaczenia dotyczące materiałów audio
Liczba utworów
Znak Dolby Digital Reprezentuje on system cyfrowego dźwięku przestrzennego opracowany przez firmę Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems) Po podłączeniu wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS do gniazda DIGITAL OUT tego urządzenia można słuchać materiałów audio nagranych w systemie DTS.
Szuflada
Płyty należy umieszczać w szufladzie stroną z nadrukiem skierowaną w górę. Mogą one mieć różne rozmiary, wobec tego należy sprawdzić, czy płyta leży prawidłowo we wgłębieniu odpowiadającym jej rozmiarowi. Jeżeli płyta nie będzie spoczywać w odpowiadającym jej wgłębieniu, może zostać porysowana lub w inny sposób uszkodzona. Aby włożyć płytę o średnicy 8 cm, należy ją umieścić w wewnętrznym wgłębieniu.
Płyty DVD-RAM w kasetach Płyty dwustronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną, która ma być odtwarzana lub na której ma zostać nagrany materiał, skierowaną w dół, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w szufladzie, zgodnie z rysunkiem. Jeżeli płyta zostanie włożona AStroną AB skierowaną w dół, wówczas programy będą nagrywane na stronie A.
Płyty jednostronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną z nadrukiem skierowaną w górę, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w szufladzie, zgodnie z rysunkiem.
Zasady ostrożności przy obchodzeniu się z płytami
Jak obchodzić się z płytami
Podczas przenoszenia płyty nie należy dotykać jej powierzchni. Płyty wykonane są z tworzywa, można więc je łatwo uszkodzić. Jeżeli płyta ulegnie zabrudzeniu, zostanie porysowana lub zdeformowana, wówczas obrazy i dźwięk mogę nie być odtwarzane prawidłowo, a sama płyta może powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Strona z nadrukiem
Nie wolno niszczyć strony z nadrukiem, naklejać na nią papieru ani nakładać kleju na jej powierzchnię.
Strona przeznaczona do nagrywania
Przed użyciem płyty należy sprawdzić, czy strona przeznaczona do nagrywania nie jest porysowana lub zabrudzona. Rysy lub zabrudzenia na tej stronie mogą utrudniać prawidłowe odtwarzanie lub nagrywanie. Podczas wyjmowania płyty DVD-RAM z kasety i później, podczas jej ponownego wkładania po użyciu, należy uważać, aby jej nie porysować ani nie zabrudzić.
Przechowywanie
Płyty powinny być przechowywane w oryginalnych opakowaniach. Płyty umieszczane jedna na drugiej, bez pudełek ochronnych, mogą ulec uszkodzeniu. Płyty nie należy umieszczać w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, ani przechowywać w miejscu o dużej wilgotności lub wysokiej temperaturze. Nie wolno pozostawiać płyty w samochodzie!
INFORMACJE O PŁYTACH
PO 9
Pielęgnacja płyty
Jeżeli na płycie pojawią się odciski palców lub inne zabrudzenia, jej powierzchnię należy przetrzeć na sucho miękką szmatką, wykonując ruchy od środka na zewnątrz. W przypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia należy przetrzeć płytę szmatką zwilżoną wodą. Nie wolno stosować środków czyszczących do płyt winylowych, benzyny, alkoholu ani środków antyelektrostatycznych.
UWAGA:
Czasami w trakcie odtwarzania pojawia się szum, a obrazy są zniekształcone. Powodem tego może być płyta. (Może nie być ona zgodna z normami branżowymi.) Przyczyną tych objawów są płyty. Nie są one spowodowanie nieprawidłowym działaniem urządzenia.
10 PO
INDEKS
Widok z przodu
1
STANDBY/ON
KLOPMN
A Okienko odbiornika podczerwieni B Przedni panel wyświetlacza A str. 12 C Szuflada na płyty D Przycisk otwierania/zamykania (M) A str. 8 E Przycisk zatrzymania (o) A str. 24, 40 F Przycisk odtwarzania (I) A str. 24, 40 G Przycisk wstrzymania (W) A str. 24, 40 H Przycisk nagrywania (R) A str. 35, 38 I HDD Przycisk A str. 38
Ten przycisk nie działa w trybie nawigacji lub konfiguracji.
J Przycisk DVD A str. 24
Ten przycisk nie działa w trybie nawigacji lub konfiguracji.
C
D
F1
VIDEO
S-VIDEO VIDEO
FEGHIJBA
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DV IN
K Przycisk trybu gotowości/włączenia (STANDBY/ON A) L Wskaźnik wideo (VIDEO) A str. 36, 39 M Gniazdo wejściowe S-video/Video/Audio [S-VIDEO/VIDEO/
AUDIO ((MONO) L/R)] A str. 62
N Gniazdo wejściowe cyfrowego sprzętu wideo [DV IN (A*)]
A str. 60
* A (i.Link) odnosi się do specyfikacji branżowej IEEE1394-1995 oraz jej
rozszerzeń. Logo standardem i.Link.
A jest stosowane w przypadku wyrobów zgodnych ze
O Wskaźnik dysku twardego (HDD) A str. 38 P Wskaźnik DVD (DVD) A str. 24
Widok z tyłu
INDEKS
PO 11
C
D
IJ
A Gniazdo wejścia anteny [ANTENNA IN] A str. 16 B Gniazda wyjściowe składowych sygnału wideo
[COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
C Gniazdo wyjściowe S-video [S-VIDEO] A str. 16 D Gniazda wyjść audio [AUDIO OUT (RIGHT/LEFT)] A str. 61,
69
E Gniazdo* AV sterowania COMPU LINK
* Brak takiej funkcji w tym urządzeniu.
F Gniazda cyfrowego wyjścia audio
[DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL/COAXIAL)] A str. 61, 69
G Wentylato r
Zapobiega on wzrostowi temperatury wewnątrz urządzenia.
Nie wolno go demontować.
Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby nie przesłaniać
wentylatora.
Może dojść do przegrzania urządzenia, gdy jest ono
wyłączone, jeżeli nie zostanie uruchomiony wentylator znajdujący się w jego tylnej części. Jednakże, wentylator chłodzący może być uruchomiony w poniższych przypadkach;
^ W trybie gotowości przy włączonej funkcji automatycznego
nagrywania programu satelitarnego (A str. 49) na krótko przed godziną rozpoczęcia nagrywania w trybie VPS/PDC (A str. 46).
^ Jeśli dekoder telewizji kablowej lub odbiornik cyfrowej
telewizji satelitarnej jest podłączony do [L-2 IN/DECODER], i jeżeli AL-2 SELECTB jest ustawiony na ADECODERB, ASAT VIDEOB lub ASAT S-VIDEOB. (A str. 65)
^ gdy AJUST CLOCKB jest ustawiony na AONB (A str. 77).
(Ustawić AJUST CLOCKB na AOFFB, jeśli przeszkadza szum wentylatora.)
B/PR
)] A str. 16
FEGHBA
KL M
H Przewód zasilający A str. 16 I Gniazdo wyjścia anteny [ANTENNA OUT] A str. 16 J Gniazdo wejścia/wyjścia L-1 [L-1 IN/OUT] A str. 16, 63, 68,
69
K Gniazdo L-2 Wejście/Odbiornik [L-2 IN/DECODER]
A str. 22, 63, 68, 69
L Gniazdo sterowania odbiornikiem satelitarnym [SAT
CONTROL] A str. 22
M Etykieta z kodem regionalnym A str. 6
12 PO
INDEKS
Przedni panel wyświetlacza
D
C
KL OPMN
A Wskaźnik VPS/PDC A str. 46
Pojawia się podczas sprawdzania, czy odbierana stacja nadaje sygnał VPS/PDC.
Wskaźnik rodzaju płyty
Sygnalizuje rodzaj włożonej płyty.
Wskaźnik stanu płyty
Gdy płyta się obraca, obracają się również znaczniki płyty. Wyszukiwanie z dużą prędkością:
Znaczniki obracają się szybciej, niż w przypadku zwykłego odtwarzania.
Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie:
Znaczniki obracają się wolniej, niż w przypadku zwykłego odtwarzania.
Podczas nagrywania:
Wewnętrzny pierścień w kolorze czerwonym jest tak samo podświetlony, jak w przypadku zwykłego odtwarzania. Podczas nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR) wewnętrzny pierścień w kolorze czerwonym powoli pulsuje.
Podczas wstrzymania:
Znaczniki płyty pulsują niezależnie od tego, czy trwa operacja nagrywania, czy odtwarzania.
W trybie zatrzymania:
Wszystkie znaczniki płyty są podświetlone.
W trybie zatrzymania po wznowieniu:
Wszystkie znaczniki płyty pulsują.
Przy otwartej szufladzie:
Wszystkie znaczniki płyty przygasają.
Przy braku płyty w szufladzie:
Wszystkie znaczniki płyty przygasają.
B Wskaźnik trybu VR (VR) A str. 78
Zapala się, gdy płyta DVD-RW została sformatowana w trybie VR.
C Wskaźnik trybu nagrywania (XP/SP/LP/EP/FR) A str. 35
Pulsuje podczas ustawiania trybu nagrywania. Gdy pulsuje tekst AFRB 3 skrajne cyfry z lewej strony wyświetlacza wielofunkcyjnego (L M) wskazują wartości ustawień z zakresu od A60B do A480B. Po ustawieniu odpowiedniej wartości, podświetlony jest tylko tekst AFRB.
D Wskaźnik nagrywania VPS/PDC A str. 46
Zapala się po uruchomieniu funkcji nagrywania VPS/PDC.
E Wskaźnik grupy/tytułu (GRP/TITLE)
Podświetlony jest tekst AGRPB lub ATITLEB w zależności od włożonej płyty, podczas gdy 2 cyfry z lewej strony wyświetlacza wielofunkcyjnego (
AGRPB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
A
TITLEB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
F Wskaźnik ścieżki/rozdziału (TRK/CHAP)
Podświetlony jest tekst ATRKB lub ACHAPB w zależności od włożonej płyty, podczas gdy cyfry 3-cia i 4-ta od lewej na wyświetlaczu wielofunkcyjnym (
A
TRKB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
ACHAPB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawany jest
całkowita liczba grup lub numer odtwarzanej grupy.
całkowita liczba tytułów lub numer odtwarzanego tytułu.
całkowita liczba ścieżek lub numer odtwarzanej ścieżki.
numer odtwarzanego rozdziału.
L
) wskazują liczby objaśnione poniżej.
M
) wskazują liczby objaśnione poniżej.
FEGHIJBA
G Wskaźnik symulacji efektu dźwięku przestrzennego (3D)
A str. 32
Jest podświetlony, gdy opcja symulowanego efektu dźwięku przestrzennego została na pasku ekranowym ustawiona na A3D-ONB.
H Wskaźnik liniowej modulacji PCM (LPCM)
Jest podświetlany, gdy opcja AXP MODE REC AUDIOB jest ustawiona na ALINEAR PCMB (A str. 71) w przypadku nagrywania płyt HDD, DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW i gdy odtwarzany jest sygnał audio z modulacją liniową PCM.
I Wskaźnik trybu odtwarzania losowego/
zaprogramowanego (RND/PRGM) A str. 33
ARNDB: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
APRGMB: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
J Wskaźnik trybu powtarzania (x/1/A-B) A str. 30
Na pasku ekranowym zaznaczyć tryb wielokrotnego odtwarzania.
AxB: Cała płyta będzie odtwarzana cyklicznie. Ax1B: Cyklicznie będzie odtwarzany pojedynczy tytuł/
AxA-BB: Cyklicznie będzie odtwarzany zaznaczony
Brak wskaźnika:
K Wskaźnik wyjściowego sygnału wideo (q) A str. 72
Brak wskaźnika:
q (Przykład) q jest podświetlone, gdy sygnał wyjściowy wideo
L Wyświetlenie numeru grupy/tytułu M Wyświetlenie numeru utworu/rozdziału N Wskaźnik czasu, jaki pozostał/upłynął A str. 27, 36
Podświetlony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki pozostał do końca dysku twardego DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW, a wyłączony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki upłynął. 6 cyfr po prawej stronie wyświetlacza wielofunkcyjnego (O) wskazuje czas, jaki upłynął od początku, bądź pozostał do końca każdej ścieżki. Brak wskaźnika:
Wskaźnik wyświetlany:
O Wyświetlenie czasu, jaki pozostał/upłynął A str. 27, 36 P Wyświetlacz wielofunkcyjny
Podaje godzinę, kanał odbieranej stacji, czas, jaki upłynął i jaki pozostał. Sygnalizuje również status urządzenia (NO DISC/OPEN/ CLOSE/READING).
odtwarzania losowego.
odtwarzania zaprogramowanego.
rozdział/pojedynczy utwór.
fragment (A-B).
Tryb wielokrotnego odtwarzania jest wyłączony.
Sygnalizuje włączenie trybu z sygnałem z przeplotem.
: Sygnalizuje włączenie trybu sygnału progresywnego.
jest w trybie progresywnym.
Sygnalizuje czas, jaki upłynął od początku płyty.
Sygnalizuje czas, jaki pozostał do końca płyty.
Pilot zdalnego sterowania
CABLE/SAT
DVDTV
A
B C
OPEN/ CLOSE
TV AV
VIDEO
HDD DVD
TV/CBL/SAT
STANDBY ON
DVD
TV
D
PR
E
CANCEL
AUX
MEMO/MARK
F
G H I
J
LIVE
MENU
TV
NAVIGATIONTOP MENU
ENTER
RETURN
PROGRAMME
EDIT
DUBBING
K
L
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
M
CLEAR
STOP/
PAUSEREC
N
O
JUMP
REC MODE
DISPLAY
ON SCREEN
HELP
P Q
SAT SET UP
AUDIO
VPS/PDC
SUBTITLE
ANGLE
LIVE CHECK
PROGRESSIVE
SCAN
R S
T
U
A Przycisk otwierania/zamykania (M) A str. 8 B Przycisk TV AV/VIDEO A str. 36, 39 C Przycisk dysku twardego* A str. 38
* Ten przycisk nie działa w trybie nawigacji lub konfiguracji.
D Przyciski numeryczne A str. 35, 38 E Przycisk urządzenia pomocniczego (AUX) A str. 47, 73 F Przycisk anulowania (CANCEL(L)) A str. 33 G Przycisk odtwarzania na żywo (LIVE) A str. 43 H Przycisk kopiowania (DUBBING) A str. 58
Przycisk wyciszania odbiornika telewizyjnego (TVd) A str. 66
I Przycisk menu głównego (TOP MENU) A str. 25 J Przyciski wyboru (FGD E) A str. 17 K Przycisk menu (MENU) A str. 25 L Przycisk przeskakiwania w tył (S) A str. 25, 43, 41
Przycisk poprzedniego elementu (PREVIOUS) A str. 28
M Przycisk wyszukiwania do tyłu (O) A str. 25, 43
Przycisk przeglądania w tył w zwolnionym tempie (SLOW –) A str. 26
V W X Y
Z
a b
c d e
f g
h i j
k l
m n o
p
q
r
s
INDEKS
PO 13
N Przycisk nagrywania (R) A str. 35, 38 O Przycisk przeskakiwania (JUMP +/–) A str. 26, 41 P Przycisk trybu nagrywania (REC MODE) A str. 35, 38 Q Przycisk wyświetlania (DISPLAY) A str. 27, 36 R Przycisk automatycznego nagrywania programu
satelitarnego (SATj) A str. 49
S Wskaźnik nagrywania VPS/PDC (VPS/PDCj) A str. 46 T Przycisk audio (AUDIO) A str. 28 U Przycisk napisów (SUBTITLE) A str. 27 V Przełącznik TV/CABLE/SAT/DVD A str. 20 W Przycisk trybu gotowości/włączenia DVD (DVDA) X Przycisk gotowości/włączenia TV/CBL/SAT (TV/CBL/
SATA) A str. 66
Y Przycisk DVD* A str. 24
* Ten przycisk nie działa w trybie nawigacji lub konfiguracji.
Z Przycisk poziomu głośności odbiornika telewizyjnego
(TV8 +/–) A str. 66
a Przycisk wyboru programu (PR +/–) A str. 35, 66 b Przycisk memo (MEMO) A str. 51, 55
Przycisk znacznika (MARK) A str. 27
c Przycisk programowania (PROGRAMME) A str. 45, 47, 48 d Przycisk edycji (EDIT) A str. 51 e Przycisk nawigacji (NAVIGATION) A str. 50 f Przycisk zatwierdzenia (ENTER) A str. 20 g Przycisk powrotu (RETURN) A str. 28, 31, 45 h Przycisk przeskakiwania w przód (T) A str. 25, 43
Przycisk następnego elementu (NEXT) A str. 28
i Przycisk wyszukiwania w przód (N) A str. 25, 43
Przycisk przeglądania w przód w zwolnionym tempie (SLOW +) A str. 26
j Przycisk odtwarzania (I) A str. 24, 40
Przycisk wyboru (SELECT) A str. 57
k Przycisk wstrzymania (W) A str. 24, 40 l Przycisk zatrzymania (o) A str. 24, 40
Przycisk kasowania (CLEAR
) A str. 33
m Przycisk wyszukiwania z pomijaniem (v) A str. 26, 43 n Przycisk pomocy (?) A str. 80 o Przycisk funkcji One Touch Replay (w) A str. 43 p Przycisk paska ekranowego (ON SCREEN) A str. 14, 29 q Przycisk konfiguracji (SET UP) A str. 20 r Przycisk progresywnego skanowania
(PROGRESSIVE SCAN) A str. 72
s Przycisk ujęcia kamery (ANGLE) (Tylko urządzenie DVD)
A str. 27 Przycisk podglądu programu odtwarzanego na żywo (LIVE CHECK) A str. 43
Zasady korzystania
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy włożyć do pilota dwie baterie R6 zgodnie z prawidłową polaryzacją (znaki F i G), jak pokazano na komorze baterii lub na jej pokrywie.
Pilot może sterować większością funkcji urządzenia, jak również podstawowymi funkcjami telewizorów i odbiorników satelitarnych firmy JVC oraz innych marek. (A str. 66)
Pilota należy kierować w stronę okienka odbiornika
podczerwieni.
Maksymalny zasięg pilota wynosi około 8 m.
UWAGA:
Jeżeli pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć baterie, odczekać chwilę, zainstalować je powtórnie i spróbować ponownie uruchomić pilota.
14 PO
7: 00 XP 10: 00 SP 20: 00 LP 28: 00
36: 00
EP
FR480
ITR 2 : 30
INDEKS
Wyświetlacz ekranowy
Gdy opcja ASUPERIMPOSEB jest ustawiona na AAUTOB i na pilocie zostanie naciśnięty przycisk ON SCREEN, na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawiają się rozmaite wskaźniki wykonywanych operacji. Aby usunąć te wskaźniki z ekranu, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Przy wciśniętym przycisku REC MODE
(Pojawia się na osiem sekund.)
Podczas odtwarzania nagranego tytułu Dysk twardy
0:00 1:00 2:00
FISHING WORLD
01:16:48
FR360
Digital
A Początek tytułu B Aktualne miejsce odtwarzania C Koniec tytułu D Czas odtwarzania, jaki upłynął E Try b o d tw a rz an ia F Nazwa aktualnie odtwarzanego tytułu G Skala czasu (Ten tytuł trwa półtorej godziny.) H Try b A u di o
DVD
TITLE99 CHAPTER999 REMAIN6:59:59 T.
FISHING WORLD
XP
Digital
A Numer odtwarzanego tytułu B Numer odtwarzanego rozdziału C Pozostały czas na płycie D Aktualny stan (odtwarzanie) E Try b A u di o F Miernik paskowy G Nazwa aktualnie odtwarzanego tytułu (lub listy odtwarzania) H Aktualne miejsce odtwarzania I Tryb zapisu
Podczas nagrywania Dysk twardy
11:00 12:00 13:00
FR360
11:35
PR.12
LIVE
A Pozostały czas na płycie dla każdej szybkości nagrywania B Szybkość zapisu
Przy wciśniętym przycisku R podczas nagrywania
A Czas nagrywania w trybie nagrywania z wykorzystaniem
błyskawicznego timera (ITR)
Podczas korzystania z funkcji odtwarzania na żywo z pamięci Dysk twardy
11:00 12:00 13:00
FR360
11:35
11:33
PR.12
DVD
TITLE99 CHAPTER999 REMAIN6:59:59 T.
RAM
FR360
11:35
11:33
PR.12
A Skala czasu nagrywania (dysk twardy)
Miernik paskowy nagrywania (dysk DVD)
B Bieżący punkt nagrania C Tryb nagrywania D Aktualna godzina E Numer aktualnie odtwarzanego kanału F Skala czasu dla odtwarzania na żywo z pamięci (dysk twardy)
Miernik paskowy dla odtwarzania na żywo z pamięci (dysk DVD)
G Aktualne miejsce odtwarzania H Tryb odtwarzania na żywo z pamięci I Aktualna godzina odtwarzania
DVD
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59
RAM
FR360
A Punkt nagrywania B Aktualny stan (nagrywanie) C Aktualna godzina D Numer nagrywanego kanału
11:35
PR.12
LIVE
Wyświetlacz ekranowy (kopiowanie cyfrowego materiału wideo)
Podczas przechwytywania obrazów z zewnętrznego cyfrowego sprzętu wideo
INDEKS
PO 15
FR360
12bit
0:00 1:00 2:00
HDD
00: 00:00. 00
JVC
GR-DV3500DV
GR-DV3500
00: 00:00. 00
DV
SOUND1
A Szybkość zapisu B Wykres pojemności dysku twardego C Licznik czasu dla dysku twardego D Skala czasu nagrywania E Tryb dysku twardego F Try b p i lo ta G Tryb podłączonego cyfrowego sprzętu wideo H Informacje o modelu podłączonego cyfrowego sprzętu wideo I Kanał wejściowy J Tryb sygnału dźwiękowego K Szybkości transmisji wejściowego sygnału dźwiękowego*
* Wskazuje szybkość transmisji sygnału dźwiękowego dla podłączonego
cyfrowego sprzętu wideo
L Informacje o podłączonym cyfrowym sprzęcie wideo*
* W przypadku niektórych typów podłączonych urządzeń może nie być
wyświetlana nazwa producenta, nazwa modelu itp.
M Licznik czasu dla podłączonego cyfrowego sprzętu wideo N Try b m o ni to r a d źw ię k u
DV DV
1 2
O Przełącznik pilota P Przycisk funkcji automatycznego przechwytywania Q Przełącznik monitora dźwięku
R Czas nagrywania, jaki upłynął
179 : 59 : 59
16 PO
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Podstawowe połączenia
Telewizyjny kabel antenowy
Polska [ANTENNA IN]
Polska [L-1 IN/OUT]
Polska
B/PR
SCART
[AUDIO OUT]
)]
Kabel audio
(nie ma w
zestawie)
Polska [ANTENNA OUT]
Kabel RF (w zestawie)
Polska [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
Kabel z 21-
stykowym
złączem typu
(w zestawie) Kabel składowych sygnału wideo (nie ma w
Do gniazda 75 omów
Właściwe podłączenie urządzenia jest bardzo istotne.
UWAGA:
W przypadku podstawowej konfiguracji podłączenia tego
urządzenia używany odbiornik telewizyjny powinien być wyposażony w 21-stykowe złącze sygnału wejściowego AV (typu SCART).
Podłączyć wtyczkę zasilania dopiero po zakończeniu
wszystkich podłączeń do odbiornika telewizyjnego.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO URUCHOMIENIA URZĄDZENIA WYKONAĆ PONIŻSZE CZYNNOŚCI.
1 Upewnić się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy
wymienione w części zatytułowanej na stronie ADANE TECHNICZNEB (A str. 84).
2 Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni. 3 Podłączyć urządzenie do odbiornika telewizyjnego, w
zależności od używanego odbiornika i posiadanych kabli.
Gniazdo zasilania
Przewód zasilający
Widok urządzenia od tyłu
Polska [S­VIDEO OUT]
Kabel S­Video (nie ma w zestawie)
TV
8 Podstawowe połączenie Połączenie z odbiornikiem telewizyjnym przez wejściowe gniazdo 21-stykowym złączem typu SCART ^
A
Odłączyć telewizyjny kabel antenowy od odbiornika telewizyjnego.
B Podłączyć telewizyjny kabel antenowy do gniazda [ANTENNA
IN] na tylnej ściance urządzenia.
C Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla RF połączyć
gniazdo [ANTENNA OUT] na tylnej ściance urządzenia z gniazdem antenowym odbiornika telewizyjnego.
D
Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla z 21-stykowym złączem SCART połączyć gniazdo [L-1 IN/OUT] na tylnej ściance urządzenia z 21-stykowym gniazdem SCART odbiornika telewizyjnego.
Gniazdo [L-1 IN/OUT] odbiera i przesyła sygnał zespolony
(zwykły sygnał wideo), sygnał Y/C lub RGB.
W zależności od typu gniazda SCART w odbiorniku
telewizyjnym ustawić odbiornik telewizyjny w tryb VIDEO (lub AV), Y/C lub RGB.
8 Połączenie S-Video Aby podłączyć do odbiornika telewizyjnego wejście s S-VIDEO i gniazda wejściowe ^ AUDIO
A Wykonać czynności opisane w punktach A C części
zatytułowanej APodstawowe połączenieB.
B Połączyć gniazda [S-VIDEO OUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi S-VIDEO odbiornika telewizyjnego.
C Połączyć gniazda [AUDIO OUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi AUDIO odbiornika telewizyjnego.
Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz S-VHS.
Jeżeli używany odbiornik telewizyjny nie jest odbiornikiem
stereofonicznym, w celu odtwarzania dźwięku Hi-Fi stereo, należy użyć gniazd [AUDIO OUT] urządzenia i podłączyć je do wzmacniacza audio.
8 Połączenie z wykorzystaniem składowych sygnału wideo Podłączenie do odbiornika telewizyjnego z wykorzystaniem gniazd wejściowych składowych sygnału wideo ^
A Wykonać czynności opisane w punktach A C części
zatytułowanej APodstawowe połączenieB.
B Połączyć gniazda [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)] urządzenia z gniazdami wejściowymi składowych sygnału wideo odbiornika telewizyjnego.
C Połączyć gniazda [AUDIO OUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi AUDIO odbiornika telewizyjnego.
Będzie można uzyskać wysokiej jakości obrazy ze składowych
sygnału wideo.
Jeżeli używany odbiornik telewizyjny nie jest odbiornikiem
stereofonicznym, w celu odtwarzania dźwięku Hi-Fi stereo, należy użyć gniazd [AUDIO OUT] urządzenia i podłączyć je do wzmacniacza audio.
Korzystając z gniazda składowych sygnału wideo, można oglądać obrazy w trybie progresywnym. Informacje na temat przełączania urządzenia w tryb progresywny można znaleźć w części zatytułowanej
A
Ustawianie trybu skanowaniaB (Astr. 72).
UWAGA:
Wybrać właściwe ustawienie opcji AL-1 OUTPUTB zgodnie z poniższym opisem (A str. 64):
Gdy gniazdo SCART odbiornika TV akceptuje:
Ustawić opcję AL-1 OUTPUTB na:
Sygnały zespolone ASCART VIDEOB Sygnał Y/C (rozdzielony sygnał
luminancji (jasności) i
ASCART S-VIDEOB
chrominancji (koloru)) Sygnał RGB ASCART RGBB Sygnał składowych wideo ACOMPONENTB
Jeżeli wybrana konfiguracja nie jest zgodna z podłączonym odbiornikiem telewizyjnym i zależnie od typu podłączonych urządzeń - wyświetlany obraz może nie być poprawny.
4 Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda.
W momencie włożenia wtyczki przewodu zasilającego do
gniazda, na wyświetlaczu zacznie pulsować napis ALOADINGB. Urządzenie potrzebuje na włączenie mniej więcej 50 sekund. Nie oznacza to uszkodzenia.
Ustawienia automatyczne
Automatyczne ustawianie kanału/ automatyczne ustawianie zegara/ automatyczne ustawianie numeru przewodnika kanałów
Po naciśnięciu przycisku A na urządzeniu (lub DVD A na pilocie) po raz pierwszy, aby włączyć urządzenie właściwego kraju*, funkcja automatycznej konfiguracji ustawi kanały tunera, zegar ** oraz numery przewodnika kanałów.
* Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka w Belgii (BELGIUM) lub w Szwajcarii
(SUISSE) również i wtedy konieczne jest wybranie odpowiedniego języka.
* Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka na Węgrzech
Republice Czeskiej krajach Europy Wschodniej
(ČESKÁ REPUBLIKA)
(OTHER EASTERN)
1
ENTER
(MAGYARORSZÁG)
, w Polsce
, powinien ręcznie ustawić zegar.
DVD A
Przyciski wyboru
FGDE
(POLSKA)
CABLE/SAT
, po wybraniu
, w
lub w innych
DVDTV
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
odpowiedni język, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się AUTO SET/T-V LINK.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AAUTO SETB, a
USTAWIENIA WSTĘPNE
INITIAL SET UP > LANGUAGE SELECT
ENGLISH
ITALIANO
SVENSKA DANSK
SET UP
EXIT
INITIAL SET UP > AUTO CH SET
DEUTSCH
ESPAÑOL NORSK
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
FRANCAIS NEDERLANDS SUOMI
RETURN
PO 17
następnie nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran AUTO SET.
Gdy zostanie
AUTO SET T-V LINK
zakończone AUTO SET, na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się ASCAN COMPLETEDB: Należy wybrać AOKB.
SET UP
EXIT
INITIAL SET UP > AUTO SET
SET UP
EXIT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
AUTO SET
PLEASE WAIT...
CANCEL
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
UWAGA:
Te k s t AAUTOB pulsuje na panelu wyświetlacza; NIE naciskać żadnego przycisku w urządzeniu lub na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawią się symbole
Jeżeli urządzenie zostało podłączone do odbiornika telewizyjnego
A
––:––B, jak pokazano na stronie 19.
wyposażonego w funkcję TV Link za pośrednictwem kabla z 21­stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART (
A
str. 16) i odbiornik telewizyjny jest włączony, urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji ( nawet jeśli zostanie wybrana opcja
A
AUTO SETB w przypadku
A
str. 18),
funkcji automatycznej konfiguracji.
Przed przystąpieniem do uruchomienia urządzenia należy sprawdzić poniższe połączenia i ustawienia:
Telewizyjny kabel antenowy powinien być podłączony do
urządzenia.
Przewód zasilający urządzenia powinien być podłączony do
gniazda.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
1 Nacisnąć przycisk A w urządzeniu lub przycisk DVD A na
pilocie, aby włączyć urządzenie. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju.
2 Nacisnąć przycisk
wyboru, aby wybrać
nazwę kraju, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się wyświetlenie nastawienia języka.
UWAGI:
Nacisnąć przycisk
ABELGIUMB, aby wybrać opcję ASUISSEB, a następnie nacisnąć przycisk 3.
Jeśli został wybrany AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB,
APOLSKAB lub AOTHER EASTERNB, należy nacisnąć przycisk
ENTER. Pokaże się ekran ustawienia zegara. Ustawić zegar ręcznie (A str. 77), a następnie przejść do punktu 4.
Jeśli wybrano nazwę innego kraju, należy przejść do punktu 4.
INITIAL SET UP > AREA SELECT
BELGIUM DEUTSCHLAND ITALIA
NORGE PORTUGAL SVERIGE
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
ČESKÁ REPUBLIKA
ESPAÑA GREECE MAGYARORSZÁG
ÖSTERREICH SUISSE
OTHER WESTERN
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
DANMARK
NEDERLAND POLSKA
SUOMI
OTHER EASTERN
RETURN
UWAGA:
Po wykonaniu automatycznej konfiguracji, jeśli nawet podtrzymywanie pamięci skończy się wcześniej, wszystkie zapamiętane stacje i numery z przewodnika kanałów pozostaną w pamięci urządzenia i nie wykona ono ponownej automatycznej konfiguracji. Urządzenie wykona jedynie procedurę automatycznego ustawiania zegara, po jego włączeniu. Jeżeli nastąpiła zmiana adresu, w miarę potrzeby należy wykonywać podane poniżej ustawienia.
Konfiguracja tunera (A str. 74)
Nastawienie zegara (A str. 77)
Jeżeli nowa stacja rozpocznie nadawanie na danym obszarze, należy przeprowadzić operację strojenia tunera. (A str. 74)
UWAGI:
W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) urządzenie nie może wykonać ani automatycznego ustawienia zegara, ani automatycznego przypisania numerów przewodnika kanałów.
Jeśli nastąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty przycisk
A
lub
SET UP
podczas trwania automatycznej konfiguracji, automatyczna konfiguracja zostanie przerwana i należy koniecznie wyłączyć urządzenie i próbować ponownie od punktu
Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków odbioru.
Jeżeli na niektórych kanałach, zapamiętanych podczas
1
.
wykonywania procedury automatycznej konfiguracji, obrazowi nie towarzyszy żaden dźwięk lub dźwięk brzmi nienaturalnie, ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów może być niewłaściwe. Wybrać właściwe ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów. (A str. 76, AINFORMACJEB)
Po zakończeniu procedury AUstawienia automatyczneB, wykonać procedurę AUstawienie monitoraB na stronie 21.
18 PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Pobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego
Automatyczne ustawianie kanału poprzez pobranie z TV/automatycznego ustawianie zegara/ automatycznego ustawianie numeru przewodnika kanałów
UWAGA:
Można używać tę funkcję tylko z odbiornikiem telewizyjnym wyposażonym w funkcję TV Link itd*. Należy koniecznie użyć kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
Jeżeli urządzenie zostało połączone z odbiornikiem telewizyjnym za pośrednictwem kabla z 21-stykowym złączem SCART (A str. 16), urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego zamiast procedury automatycznej konfiguracji opisanej w punkcie 4 na stronie 17. Po zakończeniu pobierania, urządzenie automatycznie ustawi zegar i przydzieli numery przewodnika kanałów.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Przed przystąpieniem do kolejnych punktów należy wykonać 1
do 3 z AUstawienia automatyczneB (A str. 17).
1 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
INITIAL SET UP > AUTO CH SET
AT-V LINKB, a następnie nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran T-V LINK.
Gdy zostanie
AUTO SET T-V LINK
zakończone T-V LINK, na ekranie odbiornika
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
telewizyjnego pokaże się ASCAN COMPLETEDB: Należy wybrać AOKB.
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
INITIAL SET UP > T-V LINK
PRESS [SET UP] TO EXIT
ENTER
CABLE/SAT
DVDTV
Przyciski wyboru
DE
T-V LINK
PLEASE WAIT...
CANCEL
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
PRESS [SET UP] TO EXIT
UWAGA:
Zaprogramowane pozycje na panelu wyświetlacza zwiększają się od APR 1B; NIE naciskać żadnego przycisku w urządzeniu lub na pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie godziny, APR 1B lub A––:––B zgodnie z rysunkiem na stronie 19.
Jeżeli w trakcie pobierania zostanie naciśnięty jakikolwiek
przycisk w urządzeniu lub na pilocie, operacja zostanie przerwana.
UWAGI:
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) urządzenie nie może wykonać ani automatycznego ustawienia zegara, ani automatycznego przypisania numerów przewodnika kanałów.
Jeśli nastąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty
przycisk A lub SET UP podczas trwania pobierania lub konfiguracji, to zostaną one przerwane; należy koniecznie wyłączyć urządzenie i próbować ponownie od początku.
Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków
odbioru.
Znaki, których można użyć do wpisania nazw stacji (ID): A–Z, 0–
9, –, Z, + i & (spacja). Niektóre nazwy pobranych stacji mogą różnić się od ich odpowiedników w odbiorniku telewizyjnym. (A str. 76)
Po zakończeniu procedury APobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnegoB, wykonać procedurę AUstawienie monitoraB na stronie 21.
Na panelu wyświetlacza pojawią się wyniki automatycznej konfiguracji/ pobierania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego
Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji kanałów jak i procedura ustawiania zegara zakończyły się pomyślnie, wyświetlona zostanie prawidłowa, aktualna godzina.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdzić, czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 88), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po każdej zmianie stacji.
Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji, należy zapoznać się z informacjami na stronach 75 – 76.
Jeżeli procedura automatycznej konfiguracji kanałów zakończyła się pomyślnie, ale procedura ustawiania zegara nie APR 1B, zostanie wyświetlony numer (pozycja kanału).
LUB Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji
kanałów jak i procedura ustawiania zegara nie powiodły się, wyświetlony zostanie symbol A––:––B.
A Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV, następnie,
używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdzić, czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 88), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po każdej zmianie stacji.
Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji, należy zapoznać się z informacjami na stronach 75 – 76.
B Wykonać ANastawianie zegaraB (A str. 77).
UWAGA:
Po sprawdzeniu prawidłowości podłączenia kabli, wyłączyć zasilanie urządzenia i włączyć ponownie. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju; ponownie wykonać AUstawienia automatyczneB (A str. 17) lub APobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnegoB (A str. 18).
WAŻNE:
Aby sprawdzić, czy prawidłowo przypisano numery przewodnika
kanałów, należy wykonać programowanie timera (A str. 45)
W pewnych warunkach, nazwy stacji mogę być niepoprawnie
zapamiętywane i automatyczna konfiguracja numerów może działać nieprawidłowo. Jeśli numery przewodnika nie są właściwie ustawione, to podczas nagrywania programu telewizyjnego z wykorzystaniem timera przy użyciu systemu
a, urządzenie nagra program telewizyjny innej stacji.
Podczas programowania timera przy pomocy się, czy pożądany kanał jest poprawnie wybrany. (A str. 45)
Urządzenie zapamiętuje wszystkie znalezione stacje, nawet jeśli
odbiór niektórych z nich jest niezadowalający. Stacje, których obraz jest niezadowalający można usunąć. (A str. 75, AUsuwanie kanałuB)
a.
a upewnić
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO 19
INFORMACJE Język wyświetlacza ekranowego
Podczas wykonywania procedury automatycznej konfiguracji, automatycznie wybierany jest również język wyświetlacza ekranowego, w zależności od kraju wybranego w punkcie 2 na stronie 17 zgodnie z informacjami podanymi poniżej (chyba że została wybrana opcja ABELGIUMB lub ASUISSEB).
SUOMI B SUOMI ITALIA B ITALIANO PORTUGAL DEUTSCHLAND POLSKA NORGE SVERIGE DANMARK ÖSTERREICH ČESKÁ
REPUBLIKA
B ENGLISH MAGYARORSZÁG B ENGLISH B DEUTSCH ESPAÑA B ESPAÑOL B ENGLISH NEDERLAND B NEDERLANDS B NORSK GREECE B ENGLISH B SVENSKA OTHER WESTERN B ENGLISH B DANSK B DEUTSCH OTHER EASTERN B ENGLISH B ENGLISH
Jeśli istnieje konieczność ręcznej zmiany języka, należy zapoznać się z informacjami na stronie AUstawienie języka wyświetlacza ekranowegoB (A str. 20).
Dokładny czas
Urządzenie jest wyposażone w funkcję dokładnego czasu, która zapewnia ukazywanie dokładnej godziny poprzez dostrajanie czasu w regularnych odstępach, zgodnie z odczytami sygnału PDC. Aby skorzystać z tej funkcji, należy po prostu ustawić urządzenie na AONB. (A str. 77)
Funkcje T-V Link
Po podłączeniu odbiornika telewizyjnego poprzez kabel z 21­stykowym (A str. 16), w pełni obsadzonym, złączem SCART, dostępne będą poniższe funkcje: Funkcji tych można używać tylko z odbiornikami wyposażonymi w T-V Link i inne.* Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
Automatyczne włączanie zasilania odbiornika telewizyjnego
W momencie uruchomienia odtwarzania odbiornik telewizyjny automatycznie włączy się i ustawi w trybie AV. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
Automatyczny stan gotowości urządzenia
Do wyłączenia urządzenia można użyć pilota. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
Direct Rec (Nagrywanie bezpośrednie)
Umożliwia łatwe rozpoczęcie nagrywania aktualnie oglądanego programu telewizyjnego. Podczas korzystania z tej funkcji ustawić opcję ADIRECT RECB na AONB. (A str. 71)
20 PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Język
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
Ustawienie języka wyświetlacza ekranowego
Urządzenie daje możliwość wyświetlania komunikatów ekranowych w 10 różnych językach.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADISPLAY SETB, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać AON
SCREEN LANGUAGEB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
DVD VIDEO SET UP
REC/PLAY SET UP
SUPERIMPOSE
BLUE BACK
DIMMER
POWER SAVE
ON SCREEN LANGUAGE
SET UP
EXIT
HDD/DVD SET UP
DISPLAY SET
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
FUNCTION SET UP
VIDEO IN/OUT
INITIAL SET UP
AUTO
ON
BRIGHT
OFF
ENGLISH
wyboru, aby wybrać dany język, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
Ustawienie języka menu/ścieżki dźwiękowej/napisów (tylko urządzenie DVD)
Niektóre płyty DVD zawierają menu, ścieżki dźwiękowe oraz napisy nagrane w wielu językach. W przypadku tych płyt można ustawić domyślny język zgodnie z upodobaniem.
Poniższa procedura stanowi przykładowy opis, jak można
ustawić AMENU LANGUAGEB.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD VIDEO SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ALANGUAGE SETB, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMENU LANGUAGEB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać dany język, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Zapoznać się z częścią zatytułowaną ALista kodów językówB
(A str. 85).
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
UWAGA:
Jeżeli wybrany język nie jest dostępny na płycie, materiał będzie odtwarzany w domyślnym języku menu.
DVD VIDEO SET UP HDD/DVD SET UP
LANGUAGE SET AUDIO OUTPUT
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
PRESS [SET UP] TO EXIT
FUNCTION SET UP
PARENTAL LOCK DISC PLAY SET UP
INITIAL SET UP
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Ustawienie monitora
W przypadku odtwarzania płyt DVD VIDEO z nagranym materiałem przeznaczonym dla odbiorników panoramicznych można wybrać typ posiadanego odbiornika telewizyjnego.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO 21
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
Podczas nagrywania lub odtwarzania nie można ustawiać typu
monitora.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AVIDEO IN/OUTB, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMONITOR TYPEB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
DVD VIDEO SET UP
REC/PLAY SET UP
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-1 INPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
HDD/DVD SET UP
DISPLAY SET
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
FUNCTION SET UP
VIDEO IN/OUT
INITIAL SET UP
4:3LB
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO
VIDEO
wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
ENTER
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 MONITOR TYPE - 4:3LB / 4:3PS / 16:9AUTO /
16:9FIX
4:3LB (Konwersja Letter Box):
Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas oglądania materiałów panoramicznych u góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy.
4:3PS (Pan&Scan):
Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas oglądania materiałów panoramicznych, u góry i u dołu ekranu nie będzie czarnych pasów, ale za to zostanie ucięta lewa i prawa krawędź obrazu.
16:9AUTO (Konwersja do obrazu panoramicznego):
Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny).
16:9FIX (Konwersja do obrazu panoramicznego):
Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny). Urządzenie automatycznie prawidłowo dostosuje szerokość obrazu wysyłanego sygnału, gdy odtwarzany jest materiał o formacie obrazu 4:3.
Pan&Scan/Letter Box
Zwykle płyty DVD VIDEO są produkowane dla panoramicznych odbiorników telewizyjnych o formacie obrazu 16:9. Materiały wideo o tym formacie nie mieszczą się na ekranie odbiornika telewizyjnego o formacie obrazu 4:3. Obraz można wyświetlać na dwa sposoby: APan&ScanB (PS) oraz ALetter BoxB (LB).
Pan&Scan
Prawa i lewa część obrazu będzie ucięta. Obraz wypełnia cały ekran.
Obraz będzie wyświetlany w trybie A 4:3LBB w
zależności od płyty, nawet jeżeli zostanie wybrany tryb A4:3PSB.
Letter Box
U góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy. Wyświetlany obraz ma format obrazu 16:9.
22 PO
USTAWIANIE KONTROLERA SATELITARNEGO
Ustawianie kontrolera sterującego odbiornikiem satelitarnym
Odbiornik satelitarny
Opisywane urządzenie
Odbiornik satelitarny
Kabel z 21-stykowym złączem typu SCART (w zestawie)
Polska [L-2 IN/
DECODER]
Widok urządzenia od tyłu
ENTER
Kontroler satelitarny (w zestawie) (sugerowane ustawienie)
Nadajnik
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
Kontroler satelitarny
(w zestawie)
Polska [SAT CONTROL]
CABLE/SAT
DVDTV
Następująca procedura jest wymagana, jeżeli odbierane są kanały satelitarne poprzez odbiornik satelitarny. Na około 20 sekund przed
a rozpoczęciem nagrywania z wykorzystaniem
timera (A str. 45) lub ręcznie programowanego timera (A str. 47) tryb sygnału wejściowego urządzenia ustawiany jest na AL-2B i automatycznie zmieniane są kanały odbiornika satelitarnego z wykorzystaniem dołączonego kontrolera satelitarnego.
Instalowanie kontrolera satelitarnego
1 Ustawić kontroler satelitarny tak, aby na drodze pomiędzy jego
nadajnikiem a czujnikiem sygnałów zdalnego sterowania odbiornika satelitarnego nie znalazły się żadne przeszkody.
2 Paskiem taśmy samoprzylepnej przymocować starannie
kontroler satelitarny w jego tylnej części.
3 Koniecznie połączyć gniazdo [L-2 IN/DECODER] z 21-
stykowym złączem SCART odbiornika satelitarnego.
UWAGA:
Przed podłączeniem odbiornika satelitarnego zapoznać się z jego instrukcją.
4 Podłączyć kontroler satelitarny do znajdującego się na tylnej
ściance gniazda [SAT CONTROL].
Ustawianie marki i kanału odbiornika satelitarnego
Po zainstalowaniu ustawić prawidłowo markę i kanał odbiornika satelitarnego, w przeciwnym razie nie będzie on mógł właściwie działać.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
1 Włączyć zasilanie odbiornika satelitarnego. 2 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ATUNER SETB, a następnie nacisnąć G.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ASAT CONTROL SETB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać ABRANDB, a następnie nacisnąć ENTER.
7
Nacisnąć
przyciski wyboru
w wykazie na stronie 23, a następnie nacisnąć przycisk
Jeżeli urządzenie jest w trakcie odtwarzania lub nagrywania,
nie jest możliwe ustawienie kodu marki.
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APROGRAMMEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
9 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać jedną z pozycji
kanałów w odbiorniku satelitarnym, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Możliwe jest wybranie pozycji kanału od 1 do 999.
10 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ATESTB, a następnie nacisnąć ENTER. Urządzenie wejdzie w tryb testowy.
DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
TUNER SET
AUTO CH SET
SAT CONTROL SET GUIDE PROG SET
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
FUNCTION SET UP
CLOCK SET
MANUAL CH SET
11
12
13
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
INITIAL SET UP
, aby wybrać kod danej marki podany
ENTER
INITIAL SET UP > SAT CONTROL SET
BRAND
PROGRAMME
SET UP
EXIT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
73
12
TEST
.
11 Sprawdzić wyniki testu.
Jeżeli numer kanału odbiornika satelitarnego został zmieniony na ten sam numer, który został ustawiony w punkcie 9
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER, aby zakończyć pracę w trybie konfiguracji kontrolera satelitarnego.
Jeżeli numer kanału odbiornika satelitarnego nie został prawidłowo zmieniony
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ANOB, a następnie nacisnąć ENTER. Po czym wykonać procedurę ponownie począwszy od punktu 6.
MARKA KOD
JVC AMSTRAD ASTON CANAL SATELLITE CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN HUMAX ITT NOKIA JERROLD KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANASONIC PHILIPS RADIX RFT SABA SAGEM SALORA SAMSUNG SIEMENS SKYMASTER TECHNISAT THOMSON TPS TRIAX WISI
UWAGI:
Kontroler satelitarny może nie współdziałać ze wszystkimi
typami odbiorników satelitarnych.
Dla niektórych odbiorników satelitarnych, konieczne jest
ustawienie trybu wejściowego kanału 2 cyfrowego.
Jeżeli odbiornik satelitarny dysponuje więcej niż dwoma trybami
kanałów, koniecznie ustawić go na ATryb wszystkich kanałówB. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika satelitarnego.
Podczas wybierania kanału odbiornika satelitarnego
(A punktu 9) sygnały pilota mogą zakłócać sygnały wysyłane przez kontroler satelitarny. W takim przypadku przysunąć pilota jak najbliżej do okienka odbiornika podczerwieni w urządzeniu.
73 60, 61, 62, 63, 92 97 81 81 85 82 68 89 88 64, 65, 102 64, 78, 99 88 68 75 70, 71, 96 68 93 70 87, 94 65, 67, 74, 86, 92, 97 74, 92 66, 84, 101 78 69 97 83, 90 68 83 64 69, 98 66, 100 97 83 91 64
USTAWIANIE KONTROLERA SATELITARNEGO
PO 23
24 PO
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Podstawy odtwarzania
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
4
x
8
CABLE/SAT
DVDTV
x
ENTER
4
8
DVD
9
UWAGA:
Odczytanie dysku zajmuje około 30 sekund, zależnie od typu i
stanu płyty, ponieważ urządzenie jest kompatybilne z wieloma typami płyt (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Może to zająć nawet kilka minut, jeżeli płyta jest brudna, podrapana lub zwichrowana.
Zanim rozpocznie się odtwarzanie może upłynąć kilka sekund.
Nie oznacza to uszkodzenia.
W trybie zatrzymania odtwarzania nie można wykonywać
przeszukiwania w przód/w tył z dużą szybkością i innych operacji.
DVD
9
Przed odtworzeniem płyt MP3/JPEG, zależy zapoznać się z AOdtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/WMA/JPEGB (A str. 57).
1 Włożyć płytę.
Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 8).
Poprzez naciśnięcie I również można zamknąć szufladę płyty.
Odtwarzanie rozpocznie się natychmiast, jeżeli włożona jest
płyta z autoodtwarzaniem.
2 Nacisnąć przycisk DVD, aż na wyświetlaczu zapali się
wskaźnik DVD.
3 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
Jeżeli zostanie włożona płyta, której kod regionalny nie pasuje
do urządzenia, AREGION CODE ERRORB pokaże się na ekranie telewizora. Szczegóły znajdują się w AKod regionalnyB (A str. 6).
Jeśli pokaże się ACAN NOT PLAY BACK DISC UNDER
CURRENT SETTINGB należy zapoznać się z AZabezpieczenie rodzicielskieB (A str. 34).
Przy płytach Video CD/SVCD z PBC lub przy niektórych
płytach DVD, na ekranie telewizora może pokazać się okno Menu po rozpoczęciu odtwarzania. W takim przypadku wybrać z menu płytę, która ma być odtwarzana. W przeciwnym wypadku odtwarzanie zostanie przerwane. Zapoznać się z
AFunkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)B (A str. 28) lub AZnajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVDB
(A str. 25).
Funkcja nawigacji po bazie danych biblioteki również pomaga
wyszukać i wybrać pożądane tytuły. (A str. 51)
4 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
5 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie.
Gdy odtwarzana jest nagrywalna płyta, odtwarzanie zostanie
przerwane, a na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się program telewizyjny odbierany przez tuner.
Gdy odtwarzana jest płyta przeznaczona tylko do odtwarzania,
odtwarzanie zostanie przerwane i na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się obraz nieruchomy po naciśnięciu przycisku o. Ponowne naciśnięcie przycisku o przywróci odbiór programu odbieranego za pośrednictwem tunera.
Jeśli w czasie odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk M,
odtwarzanie zostanie zatrzymane i otworzy się szuflada na płyty.
UWAGI:
Gdy pojawi się ekran Library Database Navigation, zaznaczyć na
ekranie odbiornika telewizyjnego obraz miniatury wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. (A str. 51)
Podczas nagrywania lub odtwarzania na żywo z pamięci na
dysku twardym, nie można dotwarzać płyty DVD nagranej z częstotliwością 96 kHz.
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
PO 25
Zaawansowane odtwarzanie
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Nacisnąć przycisk DVD, aż na wyświetlaczu zapali się
wskaźnik DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
0-9
TOP MENU
ENTER
MENU
2
JUMP
JUMP +
x
4
-
8
-
DVD
Przyciski wyboru
FGDE
6
5/SLOW + 3/SLOW 9
Odnajdywanie punktu początkowego elementu lub pomijanie elementu
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk S lub T.
Naciśnięcie przycisku T powoduje odnalezienie punktu
początkowego lub zaznaczonych punktów danego elementu, lub przeskoczenie tego elementu do przodu, a następnie wznowienie odtwarzania.
Naciśnięcie przycisku S powoduje odnalezienie punktu
początkowego lub zaznaczonych punktów danego elementu, lub przeskoczenie tego elementu do tyłu, a następnie wznowienie odtwarzania.
Aktualne miejsce odtwarzania
Poprzedni
program
lub
Scena 2
(Rozdział 2)
lub
Ścieżka 2
Do tyłu
: zaznaczone punkty (A str. 27)
Teatr
lub
Scena 3
(Rozdział 3)
lub
Ścieżka 3
Następny
program
lub
Scena 4
(Rozdział 4)
lub
Ścieżka 4
Scena 5
(Rozdział 5)
Ścieżka 5
Do przodu
Film
lub
lub
Znajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVD
Płyty DVD VIDEO mogą mieć menu nadrzędne i menu płyty.
Menu nadrzędne
Zazwyczaj płyty DVD mają własne menu, które ukazuje zawartość płyty. Takie menu zawiera różne elementy, takie jak tytuły filmów, tytuły piosenek lub informacje o artystach. Wybraną scenę można znaleźć przy pomocy menu nadrzędnego wyświetlonego na ekranie odbiornika telewizyjnego. Nacisnąć przycisk TOP MENU, aby otworzyć ekran menu nadrzędnego.
Menu płyty
Menu płyty zawiera dane odtwarzania (menu kąta ujęcia, menu napisów, itd.), szczególne dla każdego tytułu. Nacisnąć przycisk MENU, aby otworzyć ekran menu płyty.
1 Nacisnąć przycisk
TOP MENU lub MENU, aby otworzyć
menu DVD.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądany tytuł, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie.
W zależności od
ekranu menu może istnieć możliwość wyboru danego elementu za pomocą przycisków numerycznych.
UWAGA:
Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego w punkcie 1 symbolu A7B oznacza, że płyta nie posiada menu nadrzędnego lub menu płyty.
Przykład:
Wyszukiwanie ze zmienną szybkością
Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk N, aby rozpocząć wyszukiwanie ze zmienną szybkością do przodu, albo przycisk O, aby rozpocząć wyszukiwanie ze zmienną szybkością do tyłu.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje zwiększenie
szybkości wyszukiwania dla każdego kierunku.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
W przypadku płyt Audio CD
Można wykonać operację szybkiego przeszukiwania na 4 poziomach korzystając z przycisków N i O. (Dźwięk jest włączony również podczas wyszukiwania ze zmienną szybkością.) Nie można wykonywać odtwarzania w zwolnionym tempie w obu kierunkach.
Do przodu
Normalne
odtwarzanie
N
4stopniowe
wyszukiwanie do
przodu
60
Do tyłu
O
¼
3stopniowe
wyszukiwanie
w zwolnionym
tempie
1
16116
½
¼
4stopniowe
wyszukiwanie w
zwolnionym
tempie do tyłu
-60 -15 -3 -113515
-5
Odtwarz
anie do
tyłu
3stopniowe
wyszukiwanie w
zwolnionym
tempie do tyłu
---
½
Obraz nieruchomy/odtwarzanie poklatkowe
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie. 2 Nacisnąć przycisk SLOW – (O) lub SLOW + (N), aby
uruchomić odtwarzanie poklatkowe.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku SLOW – (O) lub SLOW +
(N) powoduje poklatkowe przeglądanie nieruchomych obrazów w przód/w tył.
W przypadku płyt Video CD/SVCD nie można uruchomić
funkcji odtwarzania poklatkowego w tył.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
26 PO
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie. 2 Naciskać przez co najmniej 2 sekundy przycisk SLOW – (O)
lub SLOW + (N).
Każde naciśnięcie przycisku SLOW – (O) lub SLOW + (N)
zwiększa szybkość przesuwu w zwolnionym tempie w każdym kierunku.
W przypadku płyt Video CD/SVCD nie można uruchomić
funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie w tył.
Wyszukiwanie z pomijaniem
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk v.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku rozpoczyna trwającą mniej
więcej 30 sekund operację odtwarzania w przyspieszonym tempie. Urządzenie powróci automatycznie do trybu normalnego odtwarzania.
Wyszukiwanie z pomijaniem
Podczas odtwarzania (lub odtwarzania na żywo z pamięci) można zlokalizować scenę przed lub za bieżącą sceną pomijając sceny zgodnie z wybranymi przedziałami czasowymi (A str. 71). Nacisnąć przycisk JUMP – lub JUMP +.
Aby posuwać się w przód lub w tył, należy naciskać wielokrotnie
przycisk JUMP – lub JUMP + w odstępach krótszych niż 5 sekund w celu kontynuowania pomijania.
Zależnie od miejsca, od którego ma być rozpoczęte
wyszukiwane z pomijaniem, pierwsze naciśnięcie JUMP – lub JUMP + niekoniecznie spowoduje pominięcie o określony
przedział czasowy. Pierwsze pominięcie dojdzie do najbliższego kwadransa godziny (15 min/ 30 min/ 45 min/ 00 min). Kolejne pominięcia będą zgodne z wybranym przedziałem czasu.
Gdy nie można się już dalej posuwać (został osiągnięty początek
lub koniec programu), na ekranie pojawi się komunikat AUNABLE TO GO BACK ANY MOREB i zostanie przywrócony ekran z nadawanym programem. W takim przypadku nacisnąć przycisk S, O lub o.
Przykład:
Wyszukiwanie podczas odtwarzania, gdy przedział czasowy dla pomijania został ustawiony na 15 minut. Załóżmy, że wyszukiwanie z pomijaniem rozpocznie się 40 minut po rozpoczęciu programu. Naciśnięcie przycisku JUMP – lub JUMP + spowoduje przejście do sceny w 30 minucie lub 45 minucie, jak to ukazano poniżej. Po każdym kolejnym naciśnięciu nastąpi przejście do punktu 15 minut lub 1 godziny, zgodnie z wybranym przedziałem czasowym, który w tym przypadku wynosi A15 MINB.
Licznik czasu
0min
15 min
Początek programu
UWAGA:
Wyszukiwanie z pomijaniem nie może być wykonane na zamkniętych płytach DVD-R/DVD-RW (tryb video).
40 min 1 godz. 15 min.
30 min
Bieżąca scena
45 min
1godz.
Koniec programu
Funkcja wznowienia
Można zapamiętać pozycję, w której nastąpiło zatrzymanie odtwarzania i wznowić odtwarzanie od tej pozycji.
Koniecznie ustawić opcję ARESUMEB na AONB lub ADISC
RESUMEB. (A str. 71)
Funkcja wznowienia działa zawsze przy płytach DVD-RAM,
niezależnie od ustawienia funkcji ARESUMEB.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk o, aby zapamiętać
punkt wznowienia.
Urządzenie przełączy się do trybu zatrzymania wznowienia i
zapamięta miejsce zatrzymania odtwarzania jako punkt wznowienia. (W trakcie zapamiętywania pulsuje wskaźnik statusu wewnętrznego znajdujący się na wyświetlaczu.)
Urządzenie pamięta punkty wznowienia odtwarzania dla
ostatnio odtwarzanych 30 płyt, mimo że zostały wyjęte, gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB. (A str. 71)
Aby usunąć punkty wznowienia:
(Wnętrze wskaźnika stanu płyty przestaje pulsować i jest podświetlone w sposób ciągły.)
Gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na AONB:
• Nacisnąć przycisk A, aby wyłączyć urządzenie.
• Nacisnąć przycisk
• W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk
• Nacisnąć przycisk następnie uruchomić odtwarzanie wybierając jakiś element itd.
• Nacisnąć przycisk uruchomić odtwarzanie wybierając pewien element itd.
Gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB:
•Ustawić opcję ARESUMEB na AOFFB. (A str. 71)
• W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk
• Nacisnąć przycisk następnie uruchomić odtwarzanie wybierając jakiś element itd.
• Nacisnąć przycisk uruchomić odtwarzanie wybierając pewien element itd.
2 W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk I, aby wznowić
odtwarzanie. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od punktu wznowienia.
UWAGI:
ADISC RESUMEB ustawianie pracy na DVD VIDEO, VCD, SVCD i
na już zamkniętych płytach DVD-R/DVD-RW (w trybie Video). W przypadku płyt innego typu zostanie zastosowana funkcja pod ustawieniem AONB nawet wówczas, gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB. (A str. 71)
Jeżeli zostanie zatrzymane odtwarzanie płyty, dla której punkt
wznowienia jest już zapamiętany, pamięć zostanie uaktualniona informacjami o nowym punkcie wznowienia.
Po zapamiętaniu przez urządzenie punktów wznowienia dla
30 płyt, próba zapamiętania kolejnego punktu wznowienia spowoduje wykasowanie najstarszego z zapamiętanych punktów. Zatrzymanie odtwarzania płyty, której punkt wznowienia jest już zapamiętany, może zmienić kolejność zapamiętanych punktów. Tym samym może to spowodować zmianę kolejności, w jakiej punkty będą usuwane.
Gdy urządzenie zapamiętuje punkt wznowienia dla danej płyty,
zapamiętuje również ustawienia języka ścieżki dźwiękowej, napisów i kątów ujęcia widoków.
Ta funkcja może nie działać w przypadku niektórych płyt Video
CD lub SVCD.
Gdy ustawienie opcji ARESUMEB zostanie zmienione na AONB lub
A
OFFB (Astr. 71), punkty wznowienia płyt, zapamiętane przy opcji
A
RESUMEB ustawionej na ADISC RESUMEB, zostaną usunięte.
W przypadku płyt dwustronnych punkty wznowienia są
pamiętane dla każdej ze stron.
Odtwarzanie płyty CD zostanie wstrzymane, gdy nastąpi
przełączenia na dysk twardy. Funkcja wznowienia nie działa, gdy następnie urządzenie zostanie przełączone na DVD, aby odtwarzać płytę.
M, aby wyjąć płytę.
o.
TOP MENU, aby wyświetlić menu nadrzędne, a
MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
o.
TOP MENU, aby wyświetlić menu nadrzędne, a
MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
PO 27
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
0-9
MARK
ENTER
MENU
S/PREVIOUS
I
o
REC MODE
DISPLAY
AUDIO
Przyciski wyboru
FGDE
RETURN T/NEXT
SET UP
ANGLESUBTITLE
Zaznaczanie miejsc do późniejszego odtwarzania
Istnieje możliwość zaznaczenia pozycji (maksymalnie 999 punktów) w miejscach, od których chcielibyśmy rozpocząć ponowne odtwarzanie w przyszłości, i rozpoczęcia później odtwarzania od zaznaczonej pozycji. Zaznaczanie pozycji na płytach DVD-RAM/RW (tylko tryb VR) podczas nagrywania jest pomocne później przy odnajdywaniu miejsca rozpoczęcia odtwarzania.
Aby zaznaczyć miejsca:
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk MARK w miejscach, w których ma być wprowadzony znacznik.
AMARKB Na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat. Zaznaczone pozycje można łatwo odnaleźć korzystając z przycisku S lub T podczas odtwarzania płyty.
Aby usunąć zaznaczone miejsca:
W trybie wstrzymania nacisnąć przycisk S lub T, aby zlokalizować zaznaczoną pozycję, a następnie nacisnąć przycisk MARK.
Na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się przekreślony tekst AMARKB informujący, że zaznaczona pozycja została usunięta.
UWAGI:
Gdy program mono zmieni się w stereofoniczny, zostania
automatycznie zapisany sygnał znacznika.
W przypadku płyt DVD-R/RW (tryb Video), znaczniki są
automatycznie przypisywane co 5 minut.
Sprawdzanie informacji o czasie
Informacje o czasie dotyczące płyty można sprawdzić na panelu wyświetlacza i na ekranie odbiornika telewizyjnego.
8 Płyta DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW
Każdorazowe naciśnięcie przycisku DISPLAY powoduje zmianę wskazania wyświetlacza w następujący sposób:
Podczas nagrywania
Godzina (tylko panel wyświetlacza) N Czas, jaki upłynął dla bieżącego tytułu N Czas, jaki pozostał do końca płyty* N (na nowo od początku)
* tylko płyty przed zamknięciem
Podczas odtwarzania
Czas, jaki upłynął, dla każdego tytułu N Czas, jaki upłynął dla bieżącego tytułu N Pozostały czas na płycie* N (na nowo od początku)
* tylko płyty przed zamknięciem
W czasie nagrywania/odtwarzania lub w trybie zatrzymania Nacisnąć przycisk REC MODE.
Na ekranie telewizora ukaże się ilość czasu pozostałego na
płycie dla poszczególnych trybów nagrywania.
W trybie FR można ustawić dokładny czas nagrywania
wykorzystując przyciski wyboru. (A str. 37)
Trybu nagrywania nie można przełączać w trakcie odtwarzania
lub podczas nagrywania.
8 Video CD/SVCD, Audio CD Podczas odtwarzania lub trybie zatrzymania
Czas, jaki upłynął od początku bieżącego utworu N Czas, jaki pozostał do końca bieżącego utworu N Całkowity czas, jaki upłynął N Całkowity czas, jaki pozostał N (na nowo od początku)
UWAGA:
Jeżeli zostanie włożona płyta Video CD/SVCD zgodna z funkcją PBC, należy wyłączyć funkcję PBC. (A str. 28)
Wybór kąta ujęcia
Różne sceny można oglądać w różnych kątach ujęciach, jeżeli płyta DVD VIDEO zawiera Afragmenty ujęte pod wieloma kątami,B, w których sceny zostały sfilmowane pod różnymi kątami ujęcia. Jeżeli płyta zawiera fragmenty nagrane A w wielu ujęciachB, symbol AyB pojawi się na ekranie odbiornika telewizyjnego na początku takiego AwieloujęciowegoB fragmentu.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk ANGLE. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się wybór kąta ujęcia.
Gdy scena jest zarejestrowana w 3 ujęciach kamery.
2 Nacisnąć przycisk ANGLE lub
przyciski wyboru, aby wybrać
pożądany kąt.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku ANGLE lub przycisków
wyboru powoduje zmianę kąta ujęcia.
Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego symbolu A7B oznacza, że bieżąca scena nie została nagrana w wielu ujęciach. Dodatkowo, niektóre płyty nie pozwalają na wybór kąta ujęcia.
Aby usunąć ekran wyboru ujęć, nacisnąć ENTER.
Wyświetlenie wyboru kąta ujęcia znika również samoczynnie po upływie 10 sekund, jeżeli w tym czasie nie zostanie wykonana żadna operacja.
Wybór napisów
Niektóre płyty DVD VIDEO zawierają napisy w kilku językach, spośród których można wybrać ten właściwy. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się wyświetlenie wyboru wersji napisów AhB.
28 PO
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
przycisk SUBTITLE. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się wyświetlenie wyboru wersji napisów.
Każde naciśnięcie SUBTITLE oznacza włączenie i wyłączenie
wyboru wersji napisów.
Gdy istnieją 3 wersje językowe napisów.
ENGLISH
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwy język.
Aby usunąć ekran wyboru języka napisów, nacisnąć ENTER.
UWAGI:
Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się A7B,
oznacza to, że nie nagrano żadnej wersji językowej napisów.
Jeżeli przy pomocy powyższej procedury nie zostanie dokonana
zmiana wersji językowej napisów, można dokonać tego w menu płyty wyświetlanym po wciśnięciu MENU.
Wybór kanału audio
Podczas oglądania programów dwujęzycznych lub podczas odtwarzania płyt, na których nagrano programy dwujęzyczne lub stereo, można wybrać potrzebny kanał audio.
Gdy ASUPERIMPOSEB jest ustawione na AAUTOB, na ekranie
odbiornika telewizyjnego można potwierdzić wybór kanału audio. (A str. 72)
Każdorazowe naciśnięcie przycisku AUDIO
powoduje zmianę kanału audio.
ŚCIEŻKA
Wyświetlacz ekranowy
Dla głównego audio dwujęzycznego programu
Dla drugiego audio dwujęzycznego programu
Dla płyt stereo Dla audio lewego kanału Dla audio prawego kanału
UWAGA:
Przy odtwarzaniu płyt DVD-R/DVD-RW (w trybie Video) nie można przełączać kanału audio. Odtwarzany jest ten kanał audio, który wybrano w ustawieniach AVIDEO MODE RECORDING AUDIOB. (A str. 71)
Jeżeli nie można przełączyć kanału audio programu dwujęzycznego
Gdy urządzenie jest połączone z cyfrowym urządzeniem audio przy pomocy kabla optycznego i ADIGITAL AUDIO OUTB jest ustawione na ADOLBY DIGITAL/PCMB, nie ma możliwości przełączenia kanału audio programu dwujęzycznego nagranego na płycie DVD-RAM RAM lub DVD-RW (tryb VR). (A str. 69) W takim przypadku należy wykonać poniższe czynności przy pomocy pilota, aby przełączyć ADIGITAL AUDIO OUTB z ADOLBY DIGITAL/PCMB na APCM ONLYB. A Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD VIDEO SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
C Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AAUDIO OUTPUTB, a
następnie nacisnąć G.
D Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADIGITAL AUDIO
OUTB, a następnie nacisnąć ENTER.
E Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APCM ONLYB, a
następnie nacisnąć ENTER. (A str. 70)
F Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
G Nacisnąć przycisk AUDIO aby wybrać właściwy kanał.
WYKORZYSTANIE
Wybór języka/brzmienia ścieżki dźwiękowej
Niektóre płyty DVD VIDEO zawierają kilka ścieżek językowych lub dźwiękowych. Można wybrać daną ścieżkę językową lub dźwiękową. Dla niektórych płyt Video CD/SVCD można przełączyć kanał audio, aby wybrać Karaoke z lub bez podkładu wokalnego.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk AUDIO. Pokaże się wybór ścieżki językowej/ dźwiękowej.
2 Nacisnąć AUDIO lub przyciski
wyboru, aby wybrać właściwą
ścieżkę językową/dźwiękową.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku AUDIO lub przycisków
wyboru powoduje zmianę ścieżki wersji językowej/dźwiękowej.
Aby usunąć ekran wyboru ścieżki językowej/dźwiękowej,
nacisnąć ENTER.
UWAGI:
Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się A7B,
oznacza to, że nie nagrano żadnej ścieżki dźwiękowej języka.
Jeżeli przy pomocy powyższej procedury nie zostanie dokonana
zmiana wersji językowej, można dokonać tego w menu płyty wyświetlanym po wciśnięciu MENU.
Tylko w czasie odtwarzania można nacisnąć przycisk wybrać język lub rodzaj dźwięku. Nie można wybrać naciskając przycisk
AUDIO
można wybrać dany język lub rodzaj dźwięku z menu konfiguracji.
w trybie zatrzymania. Jednak w trybie zatrzymania
Na przykład: DVD VIDEO
Gdy istnieją 3 wersje ścieżki językowe.
AUDIO
, aby
Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)
Niektóre płyty Video CD/SVCD obsługują funkcję PBC. PBC jest skrótem angielskiego terminu Płyta Video CD/SVCD nagrana z PBC ma własne menu, takie jak wykaz utworów na płycie. Przy pomocy menu można wybrać konkretną scenę.
1
W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk I. Pokaże się menu PBC.
A
Play Back ControlB - sterowanie odtwarzaniem.
2 Należy korzystać z przycisków numerycznych, aby
wprowadzić numer odpowiedniej sceny. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie wybranego utworu.
Na panelu wyświetlacza pojawi się napis APBCB.
Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się ANEXTB
lub APREVIOUSB: Naciśnięcie Naciśnięcie PREVIOUS(S) pozwala na przejście do poprzedniej strony.
Naciśnięcie RETURN pozwala na powrót do menu.
Sposób obsługi może być różny, zależnie od płyty.
UWAGI:
Przy odtwarzaniu płyty Video CD/SVCD zgodnej z funkcją PBC bez uaktywniania tej funkcji, należy rozpocząć odtwarzanie w trybie zatrzymania i wybrać utwór używając zamiast przycisku
Aby uaktywnić funkcję PBC w czasie odtwarzania płyty Video CD/SVCD z funkcją PBC bez jej włączenia, nacisnąć przycisk nacisnąć przycisk
NEXT(T
) pozwala na przejście do następnej strony.
I
, a następnie nacisnąć
o
, a następnie nacisnąć przycisk I.
przycisków numerycznych
ENTER
TOP MENU
.
, lub
Funkcja One Touch Replay
Można nieco cofnąć miejsce odtwarzania. Nacisnąć przycisk w.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.
Naciśnięcie tego przycisku w trybie wstrzymania powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek przy nadal wstrzymanym odtwarzaniu.
,
Loading...
+ 64 hidden pages