Jvc DR-MH50S User Manual [uk]

NAGRYWARKA WIDEO DVD Z DYSKIEM TWARDYM
DR-MH50S
CABLE/SAT
DVDTV
STANDBYON
OPEN/
DVD
TVAV
CLOSE
TV/CBL/SAT
VIDEO
HDD DVD
TV
PR
AUX
CANCEL
MEMO/MARK
PROGRAMME
EDIT
DUBBING
LIVE
TV
NAVIGATIONTOPMENU
ENTER
MENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
CLEAR
PAUSEREC
STOP/
JUMP
RECMODE
ONSCREEN
SAT SETUP
VPS/PDC
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
LIVECHECK
PROGRESSIVE
HELP
1
SCAN
STANDBY/ON
VIDEO
F1
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DVI N
PULL- OPEN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LPT1028-011A
PO
2 PO
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Środki bezpieczeństwa
W tylnej części urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa i ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM, NALEŻY CHRONIĆ URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM LUB WILGOCIĄ.
UWAGA:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. WYKORZYSTUJE ONO JEDNAK WIĄZKĘ LASEROWĄ PROMIENIOWANIA WIDZIALNEGO, KTÓRA W PRZYPADKU SKIEROWANIA NA CZŁOWIEKA MOŻE SPOWODOWAĆ GROŹNE NAPROMIENIOWANIE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ. PO WŁĄCZENIU URZĄDZENIA DO GNIAZDA SIECIOWEGO NIE WOLNO ZAGLĄDAĆ DO JEGO WNĘTRZA PRZEZ OTWÓR SZUFLADY LUB INNE SZCZELINY. UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH, NIŻ PODANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE PROWADZIĆ DO GROŹNEGO W SKUTKACH NAPROMIENIOWANIA. NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYW, ANI PODEJMOWAĆ PRÓB NAPRAWY URZĄDZENIA NA WŁASNĄ RĘKĘ. NAPRAWY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
WAŻNE:
8 Przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia
urządzenia należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa na stronach 2 i 3.
8 Należy zauważyć, że przegrywanie materiałów nagranych
na taśmach, płytach DVD i dyskach bez zgody właściciela praw autorskich do nagrań audio i wideo, programów radiowych i telewizyjnych, dzieł literackich, muzycznych, sztuki itp., może być sprzeczne z obowiązującym prawem.
UWAGA:
8 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres,
zaleca się jego odłączenie od gniazda sieciowego.
8 Niebezpieczne napięcie wewnątrz urządzenia. Naprawę
należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów sygnałowych albo anteny należy odłączyć zasilanie urządzenia.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1 WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. ADolbyB oraz symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
ADTSB oraz ADTS DIGITAL OUTB są znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
a jest znakiem towarowym firmy Gemstar Development Corporation. System a jest produkowany na licencji firmy
Gemstar Development Corporation.
Wyrób jest wyposażony w technologię ochrony praw autorskich, która chroniona jest przez zastrzeżenia metody pewnych patentów
amerykańskich i innych praw własności intelektualnej, które należą do firmy Macrovision Corporation i innych prawnych właścicieli. Stosowanie tej technologii ochrony praw autorskich wymaga zezwolenia firmy Macrovision Corporation. Przeznaczona jest ona wyłącznie dla użytkowników domowych i ograniczonej grupy widzów, chyba że w zezwoleniu firmy Macrovision Corporation podano inaczej. Odtwarzanie kodu źródłowego lub dekompilacja są zabronione.
Przycisk STANDBY/ON A nie odcina całkowicie zasilania urządzenia. Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy. ABB pokazuje moc pobieraną w stanie gotowości, a ACB pokazuje moc pobieraną w czasie pracy (ON).
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony zapewnia odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Niestosowanie się do podanych poniżej zasad może prowadzić do uszkodzenia urządzenia, pilota zdalnego sterowania lub płyty.
1. NIE WOLNO
umieszczać urządzenia ^
^ w miejscu narażonym na wysokie temperatury lub wilgoć. ^ w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. ^ w zapylonym pomieszczeniu. ^ w miejscu, w którym występują silne pola magnetyczne. ^ na powierzchni, która nie jest stabilna lub jest narażona na
wibracje.
2. NIE WOLNO
zasłaniać otworów wentylacyjnych
urządzenia.
(Jeżeli otwory wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub częścią garderoby itp., ciepło nie będzie odprowadzane.)
3. Na urządzeniu ani na pilocie zdalnego sterowania NIE WOLNO stawiać ciężkich przedmiotów.
4. W pobliżu NIE WOLNO
stawiać naczyń z płynami, które mogłyby się rozlać na urządzenie lub na pilota zdalnego sterowania.
(Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.)
5. NIE WOLNO
6. NIE WOLNO
narażać urządzenia na dostęp wody.
używać urządzenia w łazienkach lub innych pomieszczeniach, w których znajduje się woda. Na urządzeniu NIE WOLNO ustawiać pojemników z wodą lub
innymi substancjami płynnymi (kosmetyków, lekarstw, wazonów, roślin doniczkowych, filiżanek itp.).
7. Na urządzeniu NIE WOLNO
stawiać źródeł otwartego
ognia, takich jak płonące świece.
8. Podczas transportu należy UNIKAĆ
gwałtownych
wstrząsów.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PO 3
KONDENSACJA WILGOCI
Wilgoć znajdująca się w powietrzu ulega kondensacji na urządzeniu, gdy zostanie ono przeniesione z chłodnego miejsca do ciepłego lub w przypadku dużej wilgotności otoczenia^podobnie, jak krople wody powstające na powierzchni szklanki z zimnym płynem. W przypadku wystąpienia zjawiska kondensacji należy wyjąć wtyczkę zasilającą urządzenia z gniazda i pozostawić urządzenie na kilka godzin, aż wilgoć wyparuje, i dopiero wówczas je włączyć.
UWAGA:
Dotyczy użytkowników telefonów komórkowych:
Używanie telefonu komórkowego w pobliżu urządzenia może powodować drgania obrazu na ekranie odbiornika telewizyjnego i wyświetlanie obrazu na niebieskim tle.
Ustawienie urządzenia:
Niektóre odbiorniki telewizyjne lub inne urządzenia wytwarzają silne pola magnetyczne. Urządzeń tego typu nie wolno umieszczać na takim odbiorniku, gdyż może on powodować zakłócenia obrazu.
Przemieszczanie urządzenia:
Nacisnąć przycisk A, aby wyłączyć zasilanie, a następnie poczekać co najmniej 30 sekund aż będzie można odłączyć przewód od gniazda zasilającego. Przed przemieszczeniem urządzenia odczekać co najmniej 2 minuty.
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wszystkie ważne rozdziały i podrozdziały są wymienione w
spisie treści na stronie 4. Należy korzystać z tej instrukcji, gdy potrzebna jest informacja na temat konkretnej procedury lub funkcji.
Indeks na stronach 10 – 13 ilustruje kontrolki i połączenia na
przednim i tylnym panelu a także przedni wyświetlacz oraz pilota zdalnego sterowania.
Wykaz na stronie 89 wymienia często używane terminy oraz
numer strony, na której są one użyte lub objaśnione w instrukcji.
Znak A oznacza odesłanie do kolejnej strony, na której znajdują
się wyjaśnienia lub odpowiednia informacja.
Przyciski wykonywania poszczególnych procedur są wyraźnie
objaśnione przy pomocy ilustracji zamieszczonych na początku każdego rozdziału.
4 PO
SPIS TRESCI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2
Środki bezpieczeństwa..................................................................2
SPIS TRESCI 4
INFORMACJE O PŁYTACH 5
Płyty - Informacje...........................................................................5
INDEKS 10
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA 16
Podstawowe połączenia ..............................................................16
USTAWIENIA WSTĘPNE 17
Ustawienia automatyczne............................................................17
Pobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika
telewizyjnego.............................................................................18
Język............................................................................................20
Ustawienie monitora ....................................................................21
USTAWIANIE KONTROLERA SATELITARNEGO 22
Ustawianie kontrolera sterującego odbiornikiem satelitarnym ....22
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD 24
Podstawy odtwarzania.................................................................24
Zaawansowane odtwarzanie .......................................................25
Używanie paska ekranowego ......................................................29
Zabezpieczenie rodzicielskie .......................................................34
Podstawy nagrywania..................................................................35
Zaawansowane nagrywanie.........................................................36
PODSTAWOWA OBSŁUGA DYSKU TWARDEGO 38
Podstawy nagrywania..................................................................38
Zaawansowane nagrywanie.........................................................39
Podstawy odtwarzania.................................................................40
Zaawansowane odtwarzanie .......................................................40
NA ŻYWO ODTWARZANIE Z PAMIĘCI 42
Odtwarzanie na żywo z pamięci ..................................................42
NAGRYWANIE Z TIMEREM 45
Programowanie timera c ................................................45
Programowanie timera ręcznego.................................................47
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego
(Tylko dysk twardy)....................................................................49
NAWIGACJA 50
Na wig acja po b azi e da nyc h biblio tek i
- Library Database Navigation .................................................. 50
Zmiana pierwotnych informacji ...................................................51
Zmiana informacji o liście odtwarzania ....................................... 54
Zmiana informacji w bibliotece.................................................... 56
Odtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/WMA/JPEG ...... 57
MONTAŻ 58
Kopiowanie.................................................................................. 58
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo ..................................... 60
Kopiowanie dźwięku cyfrowego.................................................. 61
Montaż z kamery wideo .............................................................. 62
Montaż na innej nagrywarce lub z innej nagrywarki.................... 63
Konfiguracja wyjścia/wejścia....................................................... 64
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 66
Funkcje pilota ..............................................................................66
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ 68
Podłączenie do odbiornika satelitarnego ....................................68
Podłączenie do dekodera Dolby Digital lub wzmacniacza z
wbudowanym dekoderem DTS ................................................69
Podłączanie/dekoderem.............................................................. 69
USTAWIENIA DODATKOWE 70
Konfiguracja trybów .................................................................... 70
Ustawianie trybu skanowania...................................................... 72
Konfiguracja systemu
Konfiguracja tunera .....................................................................74
Nastawianie zegara .....................................................................77
Formatowanie płyty (tylko urządzenie DVD)................................ 78
Zamykanie płyty (tylko urządzenie DVD) ..................................... 79
Funkcja pomocy .......................................................................... 80
Blokada szuflady (tylko urządzenie DVD) .................................... 80
c................................................. 73
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 81
DANE TECHNICZNE 84
DODATEK 85
INDEKS TERMINÓW 89
Płyty - Informacje
Płyty do nagrywania/odtwarzania
Do nagrywania i odtwarzania nadają się płyty z następującymi logo.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB 8cm: 1,4GB/2,8GB Wersja 2.0/prędkość 2-krotna Wersja 2.1/1 prędkość od 1- do 3-krotna
DVD-R
12 cm: 4,7 GB 8cm: 1,4GB Wersja 2.0/prędkość od 1- do 4-krotnej/8-krotnej (tryb Video)
Powyższa tabela oparta jest na informacjach z października
2004 r.
W przypadku niektórych płyt, w zależności od ich parametrów i
stanu, nagrywanie i odtwarzanie mogą zakończyć się niepowodzeniem, prowadząc do niezadowalających rezultatów. Zaleca się korzystanie z płyt produkowanych przez firmę JVC, ponieważ zostały one przetestowane pod kątem zgodności z tym urządzeniem.
Płyty DVD-RAM
Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze standardemDVD-RAM wersja 2.0 lub 2.1.
Na płytach DVD-RAM, które nie są zgodne ze wspomnianym
standardem nie można nagrywać. Jeżeli używana płyta została sformatowana w innej wersji standardu, przed użyciem należy ją ponownie sformatować na tym urządzeniu.
Nagrywanie, odtwarzanie, edycja lub kopiowanie płyt DVD-RAM
może być niemożliwe, nawet jeżeli są one zgodne ze wspomnianym standardem, gdy płyty te zostały nagrane lub były edytowane na urządzeniach innych producentów lub na komputerze, albo jest na nich zbyt wiele tytułów lub za mało wolnego miejsca.
Płyt DVD-RAM nagranych na tym urządzeniu nie będzie można
odtwarzać na niekompatybilnym odtwarzaczu DVD.
Programy audycji cyfrowych do jednokrotnego kopiowania
można nagrywać tylko na płytach o pojemności 4,7/9,4 GB DVD-RAM, płyty o pojemności (2,8 GB DVD-RAM nie są kompatybilne).
Chociaż urządzenie odtwarza z 3-krotną prędkością płyty
DVD-RAM, to jednak nie można osiągnąć kopiowania z tą prędkością.
DVD-RW
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB Wersja 1.1/1 prędkość 2-krotna (tryb Video/tryb VR) Wersja 1.2/prędkość 4-krotna (tryb Video/tryb VR)
INFORMACJE O PŁYTACH
PO 5
Płyty DVD-R/RW
Można stosować jedynie płyty DVD-R, które są zgodne ze standardem DVD-R Wersja 2.0.
Chociaż urządzenie odtwarza z 8-krotną prędkością płyty DVD-R
i z 4-krotną prędkością płyty DVD-RW, to jednak nie można
osiągnąć kopiowania z prędkością, odpowiednio, 8- i 4-krotną. Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) (A str. 79) można ją odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD, jak płytę DVD VIDEO. Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb VR) (A str. 79) można ją odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD zgodnym z trybem VR płyt DVD-RW.
Przed zamknięciem płyty ^ ^ można nagrywać na nienagranych miejscach na płycie,
edytować tytuł płyty oraz tytuły programów oraz usuwać programy.
Nie można nagrywać lub edytować płyt DVD-R/RW nagranych
na innych urządzeniach, nawet jeżeli nie zostały one zamknięte.
Nie ma możliwości nagrywania na już nagranych obszarach płyt
DVD-R.
Dostępna do nagrywania pojemność płyty DVD-R nie wzrasta,
nawet jeżeli nagrany wcześniej program zostanie z niej usunięty.
Po zamknięciu płyty ^
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) można odtwarzać nagrane na niej programy (wideo i/lub audio) na zwykłym odtwarzaczu DVD, podobnie jak w przypadku płyty DVD VIDEO.
Edytowane tytuły
wyświetlane są w trybie
Video jako Amenu płyty
DVDB.
Danych nie można
nagrywać, edytować ani
usuwać zarówno w trybie
Video, jak i w trybie VR.
Czy to w trybie Video, czy
w trybie VR, mimo że płytę
CONTENTS MENU
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12<HDD MN26 82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12<HDD 83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12<HDD
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3 86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3 87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3 88 Chobits #04 OP 02/05 PR10 89 Chobits #04 ED 02/05 PR10 90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
można odtwarzać na
odtwarzaczach DVD innych producentów, czasami mogą
wystąpić problemy z odtwarzaniem w zależności od stanu płyty i
warunków nagrywania.
Nie ma możliwości nagrywania na płytach CD-R/RW lub DVD-R
wykorzystywanych w procesie autoringu.
Na płytach DVD-R/RW (tryb Video) nie można nagrywać audycji,
które pozwalają na jednokrotne kopiowanie. Programy do
jednokrotnego kopiowania można nagrywać jedynie na płyty
DVD-RW sformatowane w trybie VR.
UWAGA:
Przy próbie odtwarzania płyty DVD-R nagranej na innym urządzeniu mogą zdarzyć się następujące sytuacje.
Nie można odtworzyć płyty.
Na ekranie pojawiają się zniekształcenia mozaikowe (szum
blokowy).
Może zanikać obraz lub dźwięk.
Urządzenie zatrzymuje się podczas odtwarzania.
6 PO
INFORMACJE O PŁYTACH
Płyty tylko do odtwarzania
Do odtwarzania nadają się wyłącznie płyty z następującymi logo.
DVD VIDEO Video CD/Super Video CD
(przykłady oznaczeń kodów regionalnych)
Audio CD
Pliki CD-DA
CD-RW
Pliki CD-DA/ JPEG/MP3
W zależności od parametrów i stanu używanej płyty mogą
wystąpić problemy przy jej odtwarzaniu.
Można również odtwarzać płyty DTS Audio CD (wymagany jest
wówczas dowolny dekoder DTS).
Na tym urządzeniu można odtwarzać płyty zawierające pliki MP3
i JPEG tylko wówczas, gdy zostały one nagrane w formacie ISO9660 lub Joliet i zamknięte.
Pliki JPEG, które można odtwarzać na tym urządzeniu, muszą
być zgodne z procesem JFIF/Baseline, a ich maksymalna rozdzielczość wynosi 2 812 w poziomie i 2 112 pikseli w pionie.
Płyty CD-R/RW nagrane w formacie muzycznej płyty CD można
odtwarzać na tym urządzeniu, o ile zostały wcześniej zamknięte.
Nie można zagwarantować prawidłowego działania tego
urządzenia i jakości odtwarzanego dźwięku w przypadku płyt, które nie są zgodne ze specyfikacją płyt kompaktowych (CD-DA). Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty CD, należy sprawdzić logo płyty i zapoznać się z uwagami podanymi na opakowaniu, aby potwierdzić, że płyta jest zgodna ze specyfikacją płyt kompaktowych.
Zależnie od intencji autora oprogramowania, mogą występować
ograniczenia w warunkach nagrywania płyt DVD i Video CD/ SVCD. Urządzenie odtwarza płyty zgodnie z intencjami autora oprogramowania podanymi na płycie, wobec tego niektóre funkcje mogą nie działać zgodnie z zamierzeniem użytkownika.
W przypadku płyt dwuwarstwowych DVD VIDEO, podczas
przełączania z pierwszej warstwy na drugą, mogą wystąpić zniekształcenia w odtwarzaniu obrazu i dźwięku. Nie oznacza to uszkodzenia.
Można odtwarzać płyty DVD-AUDIO zgodne z odtwarzaczami
płyt DVD Video.
Można również odtwarzać płyty SACD (Super Audio CD) zgodne
ze zwykłymi odtwarzaczami CD.
CD-R
Pliki CD-DA/ JPEG/MP3
CD-ROM
Pliki JPEG/MP3
Płyty nienadające się do odtwarzania
Wymienione poniżej typy płyt nie mogą być odtwarzane za pomocą tego urządzenia. Nie należy podejmować prób odtwarzania dowolnych rodzajów płyt, które są uszkodzone (popękane, zdeformowane lub naprawiane za pomocą taśmy klejącej), ani płyt o nietypowych kształtach (w formie serca, ośmiokątnych i innych). Przypadkowe odtworzenie takiej płyty może prowadzić do wystąpienia szumów, mogących spowodować uszkodzenie głośników.
Płyty CD-ROM (w tym płyty PHOTO-CD i CD-G)
Płyty nagrane w formacie UDF (zapisu pakietowego)
Płyty CD o podwójnej gęstości zapisu i pojemności 1,3 GB
(DDCD)
Płyty CD o wysokiej gęstości zapisu (HDCD)
Nie można również odtwarzać następujących płyty:
o kodzie regionalnym innym niż A2B
DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
DVD-RAM (TYP 1)
Kod regionalny
W przypadku płyt DVD VIDEO świat został podzielony na 6 regionów. Płyty DVD VIDEO przydzielany jest kod regionalny, który wskazuje, w jakim regionie mogą być one odtwarzane. Płyty nie można będzie odtworzyć w tym urządzeniu, jeżeli jej kod regionalny nie będzie zgodny z kodem urządzenia. Kod regionalny tego urządzenia to A2B. Odtwarzać można zatem tylko płyty, których kod regionalny zawiera cyfrę A2B lub oznaczenie AALLB (przykłady poniżej).
Przykładowe etykiety płyt DVD VIDEO, które można odtwarzać za pomocą tego urządzenia.
Oznaczenia płyty stosowane w tej instrukcji obsługi
Obsługa płyt DVD-RAM.
Obsługa płyt DVD-R. Obsługa płyt Audio
Obsługa płyt DVD-RW. Obsługa płyt
Obsługa płyt DVD VIDEO.
Obsługa płyt Video CD/Super Video CD (SVCD).
CD.
zawierających pliki MP3.
Obsługa płyt zawierających pliki JPEG.
Nośnik i format nagrywania
DVD-RAM
Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny, wcześniej nagrany program.
DVD-RW (tryb VR)
Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
DVD-RW (tryb Video)
Można odtwarzać na innych odtwarzaczach DVD.
Nową operację nagrywania można wykonać po skasowaniu
wszystkich danych na płycie podczas jej odtwarzania.
DVD-R
Można odtwarzać na innych odtwarzaczach DVD.
Nadaje się w sytuacjach, gdy nagrana płyta ma być
przechowywana przez długi okres czasu.
Struktura plików na płytach
INFORMACJE O PŁYTACH
PO 7
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Płyty Audio CD są zwykle podzielone na oddzielne ścieżki, z których każda zawiera jeden utwór. Każdemu utworowi przypisywany jest numer. Na przykład, trzeci utwór to ścieżka 3. To samo dotyczy płyt. Niektóre płyty nie są jednak podzielone na ścieżki.
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Ścieżka 1 Ścieżka 2 Ścieżka 3 Ścieżka 4
Płyty z plikami JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Organizacja plików MP3/JPEG umieszczonych w zagnieżdżonych, wielopoziomowych katalogach na płycie ulegnie zmianie. Funkcja Nawigacji MP3/JPEG tego urządzenia sprawia, że będą one widoczne, jakby zostały umieszczone w jednopoziomowych katalogach (grupach). (A str. 57)
Struktura plików na płycie przed uruchomieniem funkcji nawigacji MP3/JPEG.
DVD VIDEO
Zwykle materiał na płytach DVD VIDEO składa się z większych jednostek zwanych AtytułamiB. Każdemu tytułowi przypisany jest numer (numer tytułu), za pomocą którego można dokonywać wyboru tytułów. Tytuły są następnie podzielone na mniejsze jednostki, tzw. ArozdziałyB. Każdemu rozdziałowi przypisany jest numer (numer rozdziału), za pomocą którego można dokonywać wyboru rozdziału. Niektóre płyty nie są podzielone na tytuły i rozdziały.
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-RAM/RW (tryb VR)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł (pojedynczy rozdział). Znaczniki rozdziałów wstawiane są jednak automatycznie w momencie wstrzymania nagrywania lub zmiany trybu z monofonicznego na stereofoniczny, ze względu na przerwy komercyjne itp. Znaczniki rozdziałów można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas odtwarzania. (A str. 27)
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-R/RW (tryb Video)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł (pojedynczy rozdział). Znaczniki rozdziałów wstawiane są jednak automatycznie w momencie wstrzymania nagrywania lub zmiany trybu z monofonicznego na stereofoniczny, ze względu na przerwy komercyjne itp. Znaczniki rozdziałów można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas nagrywania lub odtwarzania. Po zamknięciu płyty wspomniane znaczniki rozdziałów są usuwane i mniej więcej co 5 minut przypisywane są automatycznie nowe znaczniki rozdziałów.
Płyta DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub DVD VIDEO
Ty t u ł 1 Ty t u ł 2
Rozdział 1 Rozdział 2
W trybie Video nie ma możliwości przeprowadzenia innych
Rozdział 3
Rozdział 1
Rozdział 2
Rozdział 3
operacji edycji niż zmiana nazwy płyty i/lub jej tytułów, czy usuwanie programów i/lub tytułów nawet przed zamknięciem płyty.
Po zamknięciu płyty przeprowadzenie jakichkolwiek operacji
edycji jest niemożliwe.
Katalog Plik MP3 Plik JPEG
Struktura plików na płycie po uruchomieniu funkcji nawigacji MP3/JPEG
Pliki są grupowane automatycznie w następujący sposób i pojawiają na ekranie nawigacji MP3/JPEG. Dane są wyświetlane w kolejności alfabetycznej nazw plików. Są one grupowane w oparciu o katalogi główne.
To urządzenie rozpoznaje maksymalnie 9 hierarchii, łącznie z
katalogami i plikami.
Pozwala ono również rozpoznać na płycie maksymalnie
250 plików w każdej grupie i do 99 grup.
UWAGI:
Płyty Video CD/SVCD obsługujące funkcję sterowania
odtwarzaniem (PBC)
Materiał jest nagrywany na płycie w szeregu hierarchiach.
Odtwarzanie odbywa się zgodnie z instrukcjami na ekranie
pojawiającymi się w miarę poruszania się po wspomnianych
hierarchiach. W przypadku płyt zgodnych z funkcją PBC istnieje
również możliwość sekwencyjnego odtwarzania nagranych
ścieżek bez uruchamiania funkcji PBC. (A str. 28)
Materiał nagrywany na płytach
Odtwarzanie niektórych plików może być niemożliwe ze względu
na typ tych plików lub inne czynniki.
8 PO
HDD DVD
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
PR
TV/CAL/SAT
STANDBY/ON
OPEN/ CLOSE
TV AV
VIDEO
TV
H
D
D
V
I
D
E
O
D
VD
P
U
LL
-
OP
EN
INFORMACJE O PŁYTACH
Oznaczenia na płytach DVD VIDEO
Czasami na płycie DVD i/lub na jej opakowaniu wydrukowane są oznaczenia, pod którymi ukryte są informacje o zawartości płyty i jej funkcjach. Oznaczenia określające zawartość płyty oraz dostępne funkcje należy sprawdzać. W niektórych jednak przypadkach płyta może nie posiadać oznaczenia funkcji, a mimo to ją obsługiwać.
Oznaczenia dotyczące materiałów video
Liczba wersji napisów
Nagranie wykonane przy standardowym formacie obrazu 4:3
W szerokoekranowych odbiornikach telewizyjnych materiały video odtwarzane są w trybie panoramicznym (16:9), a w przypadku odbiorników o standardowym formacie obrazu (4:3) odtwarzane są z ramką.
W szerokoekranowych odbiornikach telewizyjnych materiały video odtwarzane są w trybie panoramicznym (16:9), a w przypadku odbiorników o standardowym formacie obrazu (4:3) - w trybie pan i scan (ucięta lewa bądź prawa część obrazu).
Liczba ujęć kamery
U góry i u dołu ekranu z obrazem o standardowym formacie obrazu 4:3 wyświetlane są czarne pasy (ramka - letter box)
Wkładanie płyty
Otwieranie szuflady
Nacisnąć przycisk M, aby otworzyć szufladę odtwarzacza.
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DVI N
PULL- OPEN
VIDEO
F1
S-VIDEO VIDEO
Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje zamknięcie
szuflady.
Te przyciski służą do otwierania i zamykania szuflady.
Podczas otwierania lub zamykania szuflady nie wolno jej
blokować ręką, gdyż można w ten sposób uszkodzić mechanizm
wysuwu.
Do szuflady nie wolno wkładać przedmiotów innych niż płyty. Nie
wolno również wkładać płyt, które nie nadają się do odtwarzania.
Nie wolno zbyt mocno naciskać szuflady, ani kłaść na niej
ciężkich przedmiotów.
Płyty bez kaset
Oznaczenia dotyczące materiałów audio
Liczba utworów
Znak Dolby Digital Reprezentuje on system cyfrowego dźwięku przestrzennego opracowany przez firmę Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems) Po podłączeniu wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS do gniazda DIGITAL OUT tego urządzenia można słuchać materiałów audio nagranych w systemie DTS.
Szuflada
Płyty należy umieszczać w szufladzie stroną z nadrukiem skierowaną w górę. Mogą one mieć różne rozmiary, wobec tego należy sprawdzić, czy płyta leży prawidłowo we wgłębieniu odpowiadającym jej rozmiarowi. Jeżeli płyta nie będzie spoczywać w odpowiadającym jej wgłębieniu, może zostać porysowana lub w inny sposób uszkodzona. Aby włożyć płytę o średnicy 8 cm, należy ją umieścić w wewnętrznym wgłębieniu.
Płyty DVD-RAM w kasetach Płyty dwustronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną, która ma być odtwarzana lub na której ma zostać nagrany materiał, skierowaną w dół, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w szufladzie, zgodnie z rysunkiem. Jeżeli płyta zostanie włożona AStroną AB skierowaną w dół, wówczas programy będą nagrywane na stronie A.
Płyty jednostronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną z nadrukiem skierowaną w górę, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w szufladzie, zgodnie z rysunkiem.
Zasady ostrożności przy obchodzeniu się z płytami
Jak obchodzić się z płytami
Podczas przenoszenia płyty nie należy dotykać jej powierzchni. Płyty wykonane są z tworzywa, można więc je łatwo uszkodzić. Jeżeli płyta ulegnie zabrudzeniu, zostanie porysowana lub zdeformowana, wówczas obrazy i dźwięk mogę nie być odtwarzane prawidłowo, a sama płyta może powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Strona z nadrukiem
Nie wolno niszczyć strony z nadrukiem, naklejać na nią papieru ani nakładać kleju na jej powierzchnię.
Strona przeznaczona do nagrywania
Przed użyciem płyty należy sprawdzić, czy strona przeznaczona do nagrywania nie jest porysowana lub zabrudzona. Rysy lub zabrudzenia na tej stronie mogą utrudniać prawidłowe odtwarzanie lub nagrywanie. Podczas wyjmowania płyty DVD-RAM z kasety i później, podczas jej ponownego wkładania po użyciu, należy uważać, aby jej nie porysować ani nie zabrudzić.
Przechowywanie
Płyty powinny być przechowywane w oryginalnych opakowaniach. Płyty umieszczane jedna na drugiej, bez pudełek ochronnych, mogą ulec uszkodzeniu. Płyty nie należy umieszczać w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, ani przechowywać w miejscu o dużej wilgotności lub wysokiej temperaturze. Nie wolno pozostawiać płyty w samochodzie!
INFORMACJE O PŁYTACH
PO 9
Pielęgnacja płyty
Jeżeli na płycie pojawią się odciski palców lub inne zabrudzenia, jej powierzchnię należy przetrzeć na sucho miękką szmatką, wykonując ruchy od środka na zewnątrz. W przypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia należy przetrzeć płytę szmatką zwilżoną wodą. Nie wolno stosować środków czyszczących do płyt winylowych, benzyny, alkoholu ani środków antyelektrostatycznych.
UWAGA:
Czasami w trakcie odtwarzania pojawia się szum, a obrazy są zniekształcone. Powodem tego może być płyta. (Może nie być ona zgodna z normami branżowymi.) Przyczyną tych objawów są płyty. Nie są one spowodowanie nieprawidłowym działaniem urządzenia.
10 PO
INDEKS
Widok z przodu
1
STANDBY/ON
KLOPMN
A Okienko odbiornika podczerwieni B Przedni panel wyświetlacza A str. 12 C Szuflada na płyty D Przycisk otwierania/zamykania (M) A str. 8 E Przycisk zatrzymania (o) A str. 24, 40 F Przycisk odtwarzania (I) A str. 24, 40 G Przycisk wstrzymania (W) A str. 24, 40 H Przycisk nagrywania (R) A str. 35, 38 I HDD Przycisk A str. 38
Ten przycisk nie działa w trybie nawigacji lub konfiguracji.
J Przycisk DVD A str. 24
Ten przycisk nie działa w trybie nawigacji lub konfiguracji.
C
D
F1
VIDEO
S-VIDEO VIDEO
FEGHIJBA
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DV IN
K Przycisk trybu gotowości/włączenia (STANDBY/ON A) L Wskaźnik wideo (VIDEO) A str. 36, 39 M Gniazdo wejściowe S-video/Video/Audio [S-VIDEO/VIDEO/
AUDIO ((MONO) L/R)] A str. 62
N Gniazdo wejściowe cyfrowego sprzętu wideo [DV IN (A*)]
A str. 60
* A (i.Link) odnosi się do specyfikacji branżowej IEEE1394-1995 oraz jej
rozszerzeń. Logo standardem i.Link.
A jest stosowane w przypadku wyrobów zgodnych ze
O Wskaźnik dysku twardego (HDD) A str. 38 P Wskaźnik DVD (DVD) A str. 24
Widok z tyłu
INDEKS
PO 11
C
D
IJ
A Gniazdo wejścia anteny [ANTENNA IN] A str. 16 B Gniazda wyjściowe składowych sygnału wideo
[COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
C Gniazdo wyjściowe S-video [S-VIDEO] A str. 16 D Gniazda wyjść audio [AUDIO OUT (RIGHT/LEFT)] A str. 61,
69
E Gniazdo* AV sterowania COMPU LINK
* Brak takiej funkcji w tym urządzeniu.
F Gniazda cyfrowego wyjścia audio
[DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL/COAXIAL)] A str. 61, 69
G Wentylato r
Zapobiega on wzrostowi temperatury wewnątrz urządzenia.
Nie wolno go demontować.
Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby nie przesłaniać
wentylatora.
Może dojść do przegrzania urządzenia, gdy jest ono
wyłączone, jeżeli nie zostanie uruchomiony wentylator znajdujący się w jego tylnej części. Jednakże, wentylator chłodzący może być uruchomiony w poniższych przypadkach;
^ W trybie gotowości przy włączonej funkcji automatycznego
nagrywania programu satelitarnego (A str. 49) na krótko przed godziną rozpoczęcia nagrywania w trybie VPS/PDC (A str. 46).
^ Jeśli dekoder telewizji kablowej lub odbiornik cyfrowej
telewizji satelitarnej jest podłączony do [L-2 IN/DECODER], i jeżeli AL-2 SELECTB jest ustawiony na ADECODERB, ASAT VIDEOB lub ASAT S-VIDEOB. (A str. 65)
^ gdy AJUST CLOCKB jest ustawiony na AONB (A str. 77).
(Ustawić AJUST CLOCKB na AOFFB, jeśli przeszkadza szum wentylatora.)
B/PR
)] A str. 16
FEGHBA
KL M
H Przewód zasilający A str. 16 I Gniazdo wyjścia anteny [ANTENNA OUT] A str. 16 J Gniazdo wejścia/wyjścia L-1 [L-1 IN/OUT] A str. 16, 63, 68,
69
K Gniazdo L-2 Wejście/Odbiornik [L-2 IN/DECODER]
A str. 22, 63, 68, 69
L Gniazdo sterowania odbiornikiem satelitarnym [SAT
CONTROL] A str. 22
M Etykieta z kodem regionalnym A str. 6
12 PO
INDEKS
Przedni panel wyświetlacza
D
C
KL OPMN
A Wskaźnik VPS/PDC A str. 46
Pojawia się podczas sprawdzania, czy odbierana stacja nadaje sygnał VPS/PDC.
Wskaźnik rodzaju płyty
Sygnalizuje rodzaj włożonej płyty.
Wskaźnik stanu płyty
Gdy płyta się obraca, obracają się również znaczniki płyty. Wyszukiwanie z dużą prędkością:
Znaczniki obracają się szybciej, niż w przypadku zwykłego odtwarzania.
Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie:
Znaczniki obracają się wolniej, niż w przypadku zwykłego odtwarzania.
Podczas nagrywania:
Wewnętrzny pierścień w kolorze czerwonym jest tak samo podświetlony, jak w przypadku zwykłego odtwarzania. Podczas nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR) wewnętrzny pierścień w kolorze czerwonym powoli pulsuje.
Podczas wstrzymania:
Znaczniki płyty pulsują niezależnie od tego, czy trwa operacja nagrywania, czy odtwarzania.
W trybie zatrzymania:
Wszystkie znaczniki płyty są podświetlone.
W trybie zatrzymania po wznowieniu:
Wszystkie znaczniki płyty pulsują.
Przy otwartej szufladzie:
Wszystkie znaczniki płyty przygasają.
Przy braku płyty w szufladzie:
Wszystkie znaczniki płyty przygasają.
B Wskaźnik trybu VR (VR) A str. 78
Zapala się, gdy płyta DVD-RW została sformatowana w trybie VR.
C Wskaźnik trybu nagrywania (XP/SP/LP/EP/FR) A str. 35
Pulsuje podczas ustawiania trybu nagrywania. Gdy pulsuje tekst AFRB 3 skrajne cyfry z lewej strony wyświetlacza wielofunkcyjnego (L M) wskazują wartości ustawień z zakresu od A60B do A480B. Po ustawieniu odpowiedniej wartości, podświetlony jest tylko tekst AFRB.
D Wskaźnik nagrywania VPS/PDC A str. 46
Zapala się po uruchomieniu funkcji nagrywania VPS/PDC.
E Wskaźnik grupy/tytułu (GRP/TITLE)
Podświetlony jest tekst AGRPB lub ATITLEB w zależności od włożonej płyty, podczas gdy 2 cyfry z lewej strony wyświetlacza wielofunkcyjnego (
AGRPB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
A
TITLEB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
F Wskaźnik ścieżki/rozdziału (TRK/CHAP)
Podświetlony jest tekst ATRKB lub ACHAPB w zależności od włożonej płyty, podczas gdy cyfry 3-cia i 4-ta od lewej na wyświetlaczu wielofunkcyjnym (
A
TRKB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
ACHAPB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawany jest
całkowita liczba grup lub numer odtwarzanej grupy.
całkowita liczba tytułów lub numer odtwarzanego tytułu.
całkowita liczba ścieżek lub numer odtwarzanej ścieżki.
numer odtwarzanego rozdziału.
L
) wskazują liczby objaśnione poniżej.
M
) wskazują liczby objaśnione poniżej.
FEGHIJBA
G Wskaźnik symulacji efektu dźwięku przestrzennego (3D)
A str. 32
Jest podświetlony, gdy opcja symulowanego efektu dźwięku przestrzennego została na pasku ekranowym ustawiona na A3D-ONB.
H Wskaźnik liniowej modulacji PCM (LPCM)
Jest podświetlany, gdy opcja AXP MODE REC AUDIOB jest ustawiona na ALINEAR PCMB (A str. 71) w przypadku nagrywania płyt HDD, DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW i gdy odtwarzany jest sygnał audio z modulacją liniową PCM.
I Wskaźnik trybu odtwarzania losowego/
zaprogramowanego (RND/PRGM) A str. 33
ARNDB: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
APRGMB: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
J Wskaźnik trybu powtarzania (x/1/A-B) A str. 30
Na pasku ekranowym zaznaczyć tryb wielokrotnego odtwarzania.
AxB: Cała płyta będzie odtwarzana cyklicznie. Ax1B: Cyklicznie będzie odtwarzany pojedynczy tytuł/
AxA-BB: Cyklicznie będzie odtwarzany zaznaczony
Brak wskaźnika:
K Wskaźnik wyjściowego sygnału wideo (q) A str. 72
Brak wskaźnika:
q (Przykład) q jest podświetlone, gdy sygnał wyjściowy wideo
L Wyświetlenie numeru grupy/tytułu M Wyświetlenie numeru utworu/rozdziału N Wskaźnik czasu, jaki pozostał/upłynął A str. 27, 36
Podświetlony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki pozostał do końca dysku twardego DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW, a wyłączony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki upłynął. 6 cyfr po prawej stronie wyświetlacza wielofunkcyjnego (O) wskazuje czas, jaki upłynął od początku, bądź pozostał do końca każdej ścieżki. Brak wskaźnika:
Wskaźnik wyświetlany:
O Wyświetlenie czasu, jaki pozostał/upłynął A str. 27, 36 P Wyświetlacz wielofunkcyjny
Podaje godzinę, kanał odbieranej stacji, czas, jaki upłynął i jaki pozostał. Sygnalizuje również status urządzenia (NO DISC/OPEN/ CLOSE/READING).
odtwarzania losowego.
odtwarzania zaprogramowanego.
rozdział/pojedynczy utwór.
fragment (A-B).
Tryb wielokrotnego odtwarzania jest wyłączony.
Sygnalizuje włączenie trybu z sygnałem z przeplotem.
: Sygnalizuje włączenie trybu sygnału progresywnego.
jest w trybie progresywnym.
Sygnalizuje czas, jaki upłynął od początku płyty.
Sygnalizuje czas, jaki pozostał do końca płyty.
Pilot zdalnego sterowania
CABLE/SAT
DVDTV
A
B C
OPEN/ CLOSE
TV AV
VIDEO
HDD DVD
TV/CBL/SAT
STANDBY ON
DVD
TV
D
PR
E
CANCEL
AUX
MEMO/MARK
F
G H I
J
LIVE
MENU
TV
NAVIGATIONTOP MENU
ENTER
RETURN
PROGRAMME
EDIT
DUBBING
K
L
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
M
CLEAR
STOP/
PAUSEREC
N
O
JUMP
REC MODE
DISPLAY
ON SCREEN
HELP
P Q
SAT SET UP
AUDIO
VPS/PDC
SUBTITLE
ANGLE
LIVE CHECK
PROGRESSIVE
SCAN
R S
T
U
A Przycisk otwierania/zamykania (M) A str. 8 B Przycisk TV AV/VIDEO A str. 36, 39 C Przycisk dysku twardego* A str. 38
* Ten przycisk nie działa w trybie nawigacji lub konfiguracji.
D Przyciski numeryczne A str. 35, 38 E Przycisk urządzenia pomocniczego (AUX) A str. 47, 73 F Przycisk anulowania (CANCEL(L)) A str. 33 G Przycisk odtwarzania na żywo (LIVE) A str. 43 H Przycisk kopiowania (DUBBING) A str. 58
Przycisk wyciszania odbiornika telewizyjnego (TVd) A str. 66
I Przycisk menu głównego (TOP MENU) A str. 25 J Przyciski wyboru (FGD E) A str. 17 K Przycisk menu (MENU) A str. 25 L Przycisk przeskakiwania w tył (S) A str. 25, 43, 41
Przycisk poprzedniego elementu (PREVIOUS) A str. 28
M Przycisk wyszukiwania do tyłu (O) A str. 25, 43
Przycisk przeglądania w tył w zwolnionym tempie (SLOW –) A str. 26
V W X Y
Z
a b
c d e
f g
h i j
k l
m n o
p
q
r
s
INDEKS
PO 13
N Przycisk nagrywania (R) A str. 35, 38 O Przycisk przeskakiwania (JUMP +/–) A str. 26, 41 P Przycisk trybu nagrywania (REC MODE) A str. 35, 38 Q Przycisk wyświetlania (DISPLAY) A str. 27, 36 R Przycisk automatycznego nagrywania programu
satelitarnego (SATj) A str. 49
S Wskaźnik nagrywania VPS/PDC (VPS/PDCj) A str. 46 T Przycisk audio (AUDIO) A str. 28 U Przycisk napisów (SUBTITLE) A str. 27 V Przełącznik TV/CABLE/SAT/DVD A str. 20 W Przycisk trybu gotowości/włączenia DVD (DVDA) X Przycisk gotowości/włączenia TV/CBL/SAT (TV/CBL/
SATA) A str. 66
Y Przycisk DVD* A str. 24
* Ten przycisk nie działa w trybie nawigacji lub konfiguracji.
Z Przycisk poziomu głośności odbiornika telewizyjnego
(TV8 +/–) A str. 66
a Przycisk wyboru programu (PR +/–) A str. 35, 66 b Przycisk memo (MEMO) A str. 51, 55
Przycisk znacznika (MARK) A str. 27
c Przycisk programowania (PROGRAMME) A str. 45, 47, 48 d Przycisk edycji (EDIT) A str. 51 e Przycisk nawigacji (NAVIGATION) A str. 50 f Przycisk zatwierdzenia (ENTER) A str. 20 g Przycisk powrotu (RETURN) A str. 28, 31, 45 h Przycisk przeskakiwania w przód (T) A str. 25, 43
Przycisk następnego elementu (NEXT) A str. 28
i Przycisk wyszukiwania w przód (N) A str. 25, 43
Przycisk przeglądania w przód w zwolnionym tempie (SLOW +) A str. 26
j Przycisk odtwarzania (I) A str. 24, 40
Przycisk wyboru (SELECT) A str. 57
k Przycisk wstrzymania (W) A str. 24, 40 l Przycisk zatrzymania (o) A str. 24, 40
Przycisk kasowania (CLEAR
) A str. 33
m Przycisk wyszukiwania z pomijaniem (v) A str. 26, 43 n Przycisk pomocy (?) A str. 80 o Przycisk funkcji One Touch Replay (w) A str. 43 p Przycisk paska ekranowego (ON SCREEN) A str. 14, 29 q Przycisk konfiguracji (SET UP) A str. 20 r Przycisk progresywnego skanowania
(PROGRESSIVE SCAN) A str. 72
s Przycisk ujęcia kamery (ANGLE) (Tylko urządzenie DVD)
A str. 27 Przycisk podglądu programu odtwarzanego na żywo (LIVE CHECK) A str. 43
Zasady korzystania
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy włożyć do pilota dwie baterie R6 zgodnie z prawidłową polaryzacją (znaki F i G), jak pokazano na komorze baterii lub na jej pokrywie.
Pilot może sterować większością funkcji urządzenia, jak również podstawowymi funkcjami telewizorów i odbiorników satelitarnych firmy JVC oraz innych marek. (A str. 66)
Pilota należy kierować w stronę okienka odbiornika
podczerwieni.
Maksymalny zasięg pilota wynosi około 8 m.
UWAGA:
Jeżeli pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć baterie, odczekać chwilę, zainstalować je powtórnie i spróbować ponownie uruchomić pilota.
14 PO
7: 00 XP 10: 00 SP 20: 00 LP 28: 00
36: 00
EP
FR480
ITR 2 : 30
INDEKS
Wyświetlacz ekranowy
Gdy opcja ASUPERIMPOSEB jest ustawiona na AAUTOB i na pilocie zostanie naciśnięty przycisk ON SCREEN, na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawiają się rozmaite wskaźniki wykonywanych operacji. Aby usunąć te wskaźniki z ekranu, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Przy wciśniętym przycisku REC MODE
(Pojawia się na osiem sekund.)
Podczas odtwarzania nagranego tytułu Dysk twardy
0:00 1:00 2:00
FISHING WORLD
01:16:48
FR360
Digital
A Początek tytułu B Aktualne miejsce odtwarzania C Koniec tytułu D Czas odtwarzania, jaki upłynął E Try b o d tw a rz an ia F Nazwa aktualnie odtwarzanego tytułu G Skala czasu (Ten tytuł trwa półtorej godziny.) H Try b A u di o
DVD
TITLE99 CHAPTER999 REMAIN6:59:59 T.
FISHING WORLD
XP
Digital
A Numer odtwarzanego tytułu B Numer odtwarzanego rozdziału C Pozostały czas na płycie D Aktualny stan (odtwarzanie) E Try b A u di o F Miernik paskowy G Nazwa aktualnie odtwarzanego tytułu (lub listy odtwarzania) H Aktualne miejsce odtwarzania I Tryb zapisu
Podczas nagrywania Dysk twardy
11:00 12:00 13:00
FR360
11:35
PR.12
LIVE
A Pozostały czas na płycie dla każdej szybkości nagrywania B Szybkość zapisu
Przy wciśniętym przycisku R podczas nagrywania
A Czas nagrywania w trybie nagrywania z wykorzystaniem
błyskawicznego timera (ITR)
Podczas korzystania z funkcji odtwarzania na żywo z pamięci Dysk twardy
11:00 12:00 13:00
FR360
11:35
11:33
PR.12
DVD
TITLE99 CHAPTER999 REMAIN6:59:59 T.
RAM
FR360
11:35
11:33
PR.12
A Skala czasu nagrywania (dysk twardy)
Miernik paskowy nagrywania (dysk DVD)
B Bieżący punkt nagrania C Tryb nagrywania D Aktualna godzina E Numer aktualnie odtwarzanego kanału F Skala czasu dla odtwarzania na żywo z pamięci (dysk twardy)
Miernik paskowy dla odtwarzania na żywo z pamięci (dysk DVD)
G Aktualne miejsce odtwarzania H Tryb odtwarzania na żywo z pamięci I Aktualna godzina odtwarzania
DVD
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59
RAM
FR360
A Punkt nagrywania B Aktualny stan (nagrywanie) C Aktualna godzina D Numer nagrywanego kanału
11:35
PR.12
LIVE
Wyświetlacz ekranowy (kopiowanie cyfrowego materiału wideo)
Podczas przechwytywania obrazów z zewnętrznego cyfrowego sprzętu wideo
INDEKS
PO 15
FR360
12bit
0:00 1:00 2:00
HDD
00: 00:00. 00
JVC
GR-DV3500DV
GR-DV3500
00: 00:00. 00
DV
SOUND1
A Szybkość zapisu B Wykres pojemności dysku twardego C Licznik czasu dla dysku twardego D Skala czasu nagrywania E Tryb dysku twardego F Try b p i lo ta G Tryb podłączonego cyfrowego sprzętu wideo H Informacje o modelu podłączonego cyfrowego sprzętu wideo I Kanał wejściowy J Tryb sygnału dźwiękowego K Szybkości transmisji wejściowego sygnału dźwiękowego*
* Wskazuje szybkość transmisji sygnału dźwiękowego dla podłączonego
cyfrowego sprzętu wideo
L Informacje o podłączonym cyfrowym sprzęcie wideo*
* W przypadku niektórych typów podłączonych urządzeń może nie być
wyświetlana nazwa producenta, nazwa modelu itp.
M Licznik czasu dla podłączonego cyfrowego sprzętu wideo N Try b m o ni to r a d źw ię k u
DV DV
1 2
O Przełącznik pilota P Przycisk funkcji automatycznego przechwytywania Q Przełącznik monitora dźwięku
R Czas nagrywania, jaki upłynął
179 : 59 : 59
16 PO
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Podstawowe połączenia
Telewizyjny kabel antenowy
Polska [ANTENNA IN]
Polska [L-1 IN/OUT]
Polska
B/PR
SCART
[AUDIO OUT]
)]
Kabel audio
(nie ma w
zestawie)
Polska [ANTENNA OUT]
Kabel RF (w zestawie)
Polska [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
Kabel z 21-
stykowym
złączem typu
(w zestawie) Kabel składowych sygnału wideo (nie ma w
Do gniazda 75 omów
Właściwe podłączenie urządzenia jest bardzo istotne.
UWAGA:
W przypadku podstawowej konfiguracji podłączenia tego
urządzenia używany odbiornik telewizyjny powinien być wyposażony w 21-stykowe złącze sygnału wejściowego AV (typu SCART).
Podłączyć wtyczkę zasilania dopiero po zakończeniu
wszystkich podłączeń do odbiornika telewizyjnego.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO URUCHOMIENIA URZĄDZENIA WYKONAĆ PONIŻSZE CZYNNOŚCI.
1 Upewnić się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy
wymienione w części zatytułowanej na stronie ADANE TECHNICZNEB (A str. 84).
2 Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni. 3 Podłączyć urządzenie do odbiornika telewizyjnego, w
zależności od używanego odbiornika i posiadanych kabli.
Gniazdo zasilania
Przewód zasilający
Widok urządzenia od tyłu
Polska [S­VIDEO OUT]
Kabel S­Video (nie ma w zestawie)
TV
8 Podstawowe połączenie Połączenie z odbiornikiem telewizyjnym przez wejściowe gniazdo 21-stykowym złączem typu SCART ^
A
Odłączyć telewizyjny kabel antenowy od odbiornika telewizyjnego.
B Podłączyć telewizyjny kabel antenowy do gniazda [ANTENNA
IN] na tylnej ściance urządzenia.
C Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla RF połączyć
gniazdo [ANTENNA OUT] na tylnej ściance urządzenia z gniazdem antenowym odbiornika telewizyjnego.
D
Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla z 21-stykowym złączem SCART połączyć gniazdo [L-1 IN/OUT] na tylnej ściance urządzenia z 21-stykowym gniazdem SCART odbiornika telewizyjnego.
Gniazdo [L-1 IN/OUT] odbiera i przesyła sygnał zespolony
(zwykły sygnał wideo), sygnał Y/C lub RGB.
W zależności od typu gniazda SCART w odbiorniku
telewizyjnym ustawić odbiornik telewizyjny w tryb VIDEO (lub AV), Y/C lub RGB.
8 Połączenie S-Video Aby podłączyć do odbiornika telewizyjnego wejście s S-VIDEO i gniazda wejściowe ^ AUDIO
A Wykonać czynności opisane w punktach A C części
zatytułowanej APodstawowe połączenieB.
B Połączyć gniazda [S-VIDEO OUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi S-VIDEO odbiornika telewizyjnego.
C Połączyć gniazda [AUDIO OUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi AUDIO odbiornika telewizyjnego.
Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz S-VHS.
Jeżeli używany odbiornik telewizyjny nie jest odbiornikiem
stereofonicznym, w celu odtwarzania dźwięku Hi-Fi stereo, należy użyć gniazd [AUDIO OUT] urządzenia i podłączyć je do wzmacniacza audio.
8 Połączenie z wykorzystaniem składowych sygnału wideo Podłączenie do odbiornika telewizyjnego z wykorzystaniem gniazd wejściowych składowych sygnału wideo ^
A Wykonać czynności opisane w punktach A C części
zatytułowanej APodstawowe połączenieB.
B Połączyć gniazda [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)] urządzenia z gniazdami wejściowymi składowych sygnału wideo odbiornika telewizyjnego.
C Połączyć gniazda [AUDIO OUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi AUDIO odbiornika telewizyjnego.
Będzie można uzyskać wysokiej jakości obrazy ze składowych
sygnału wideo.
Jeżeli używany odbiornik telewizyjny nie jest odbiornikiem
stereofonicznym, w celu odtwarzania dźwięku Hi-Fi stereo, należy użyć gniazd [AUDIO OUT] urządzenia i podłączyć je do wzmacniacza audio.
Korzystając z gniazda składowych sygnału wideo, można oglądać obrazy w trybie progresywnym. Informacje na temat przełączania urządzenia w tryb progresywny można znaleźć w części zatytułowanej
A
Ustawianie trybu skanowaniaB (Astr. 72).
UWAGA:
Wybrać właściwe ustawienie opcji AL-1 OUTPUTB zgodnie z poniższym opisem (A str. 64):
Gdy gniazdo SCART odbiornika TV akceptuje:
Ustawić opcję AL-1 OUTPUTB na:
Sygnały zespolone ASCART VIDEOB Sygnał Y/C (rozdzielony sygnał
luminancji (jasności) i
ASCART S-VIDEOB
chrominancji (koloru)) Sygnał RGB ASCART RGBB Sygnał składowych wideo ACOMPONENTB
Jeżeli wybrana konfiguracja nie jest zgodna z podłączonym odbiornikiem telewizyjnym i zależnie od typu podłączonych urządzeń - wyświetlany obraz może nie być poprawny.
4 Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda.
W momencie włożenia wtyczki przewodu zasilającego do
gniazda, na wyświetlaczu zacznie pulsować napis ALOADINGB. Urządzenie potrzebuje na włączenie mniej więcej 50 sekund. Nie oznacza to uszkodzenia.
Ustawienia automatyczne
Automatyczne ustawianie kanału/ automatyczne ustawianie zegara/ automatyczne ustawianie numeru przewodnika kanałów
Po naciśnięciu przycisku A na urządzeniu (lub DVD A na pilocie) po raz pierwszy, aby włączyć urządzenie właściwego kraju*, funkcja automatycznej konfiguracji ustawi kanały tunera, zegar ** oraz numery przewodnika kanałów.
* Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka w Belgii (BELGIUM) lub w Szwajcarii
(SUISSE) również i wtedy konieczne jest wybranie odpowiedniego języka.
* Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka na Węgrzech
Republice Czeskiej krajach Europy Wschodniej
(ČESKÁ REPUBLIKA)
(OTHER EASTERN)
1
ENTER
(MAGYARORSZÁG)
, w Polsce
, powinien ręcznie ustawić zegar.
DVD A
Przyciski wyboru
FGDE
(POLSKA)
CABLE/SAT
, po wybraniu
, w
lub w innych
DVDTV
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
odpowiedni język, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się AUTO SET/T-V LINK.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AAUTO SETB, a
USTAWIENIA WSTĘPNE
INITIAL SET UP > LANGUAGE SELECT
ENGLISH
ITALIANO
SVENSKA DANSK
SET UP
EXIT
INITIAL SET UP > AUTO CH SET
DEUTSCH
ESPAÑOL NORSK
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
FRANCAIS NEDERLANDS SUOMI
RETURN
PO 17
następnie nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran AUTO SET.
Gdy zostanie
AUTO SET T-V LINK
zakończone AUTO SET, na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się ASCAN COMPLETEDB: Należy wybrać AOKB.
SET UP
EXIT
INITIAL SET UP > AUTO SET
SET UP
EXIT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
AUTO SET
PLEASE WAIT...
CANCEL
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
UWAGA:
Te k s t AAUTOB pulsuje na panelu wyświetlacza; NIE naciskać żadnego przycisku w urządzeniu lub na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawią się symbole
Jeżeli urządzenie zostało podłączone do odbiornika telewizyjnego
A
––:––B, jak pokazano na stronie 19.
wyposażonego w funkcję TV Link za pośrednictwem kabla z 21­stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART (
A
str. 16) i odbiornik telewizyjny jest włączony, urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji ( nawet jeśli zostanie wybrana opcja
A
AUTO SETB w przypadku
A
str. 18),
funkcji automatycznej konfiguracji.
Przed przystąpieniem do uruchomienia urządzenia należy sprawdzić poniższe połączenia i ustawienia:
Telewizyjny kabel antenowy powinien być podłączony do
urządzenia.
Przewód zasilający urządzenia powinien być podłączony do
gniazda.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
1 Nacisnąć przycisk A w urządzeniu lub przycisk DVD A na
pilocie, aby włączyć urządzenie. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju.
2 Nacisnąć przycisk
wyboru, aby wybrać
nazwę kraju, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się wyświetlenie nastawienia języka.
UWAGI:
Nacisnąć przycisk
ABELGIUMB, aby wybrać opcję ASUISSEB, a następnie nacisnąć przycisk 3.
Jeśli został wybrany AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB,
APOLSKAB lub AOTHER EASTERNB, należy nacisnąć przycisk
ENTER. Pokaże się ekran ustawienia zegara. Ustawić zegar ręcznie (A str. 77), a następnie przejść do punktu 4.
Jeśli wybrano nazwę innego kraju, należy przejść do punktu 4.
INITIAL SET UP > AREA SELECT
BELGIUM DEUTSCHLAND ITALIA
NORGE PORTUGAL SVERIGE
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
ČESKÁ REPUBLIKA
ESPAÑA GREECE MAGYARORSZÁG
ÖSTERREICH SUISSE
OTHER WESTERN
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
DANMARK
NEDERLAND POLSKA
SUOMI
OTHER EASTERN
RETURN
UWAGA:
Po wykonaniu automatycznej konfiguracji, jeśli nawet podtrzymywanie pamięci skończy się wcześniej, wszystkie zapamiętane stacje i numery z przewodnika kanałów pozostaną w pamięci urządzenia i nie wykona ono ponownej automatycznej konfiguracji. Urządzenie wykona jedynie procedurę automatycznego ustawiania zegara, po jego włączeniu. Jeżeli nastąpiła zmiana adresu, w miarę potrzeby należy wykonywać podane poniżej ustawienia.
Konfiguracja tunera (A str. 74)
Nastawienie zegara (A str. 77)
Jeżeli nowa stacja rozpocznie nadawanie na danym obszarze, należy przeprowadzić operację strojenia tunera. (A str. 74)
UWAGI:
W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) urządzenie nie może wykonać ani automatycznego ustawienia zegara, ani automatycznego przypisania numerów przewodnika kanałów.
Jeśli nastąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty przycisk
A
lub
SET UP
podczas trwania automatycznej konfiguracji, automatyczna konfiguracja zostanie przerwana i należy koniecznie wyłączyć urządzenie i próbować ponownie od punktu
Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków odbioru.
Jeżeli na niektórych kanałach, zapamiętanych podczas
1
.
wykonywania procedury automatycznej konfiguracji, obrazowi nie towarzyszy żaden dźwięk lub dźwięk brzmi nienaturalnie, ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów może być niewłaściwe. Wybrać właściwe ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów. (A str. 76, AINFORMACJEB)
Po zakończeniu procedury AUstawienia automatyczneB, wykonać procedurę AUstawienie monitoraB na stronie 21.
18 PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Pobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego
Automatyczne ustawianie kanału poprzez pobranie z TV/automatycznego ustawianie zegara/ automatycznego ustawianie numeru przewodnika kanałów
UWAGA:
Można używać tę funkcję tylko z odbiornikiem telewizyjnym wyposażonym w funkcję TV Link itd*. Należy koniecznie użyć kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
Jeżeli urządzenie zostało połączone z odbiornikiem telewizyjnym za pośrednictwem kabla z 21-stykowym złączem SCART (A str. 16), urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego zamiast procedury automatycznej konfiguracji opisanej w punkcie 4 na stronie 17. Po zakończeniu pobierania, urządzenie automatycznie ustawi zegar i przydzieli numery przewodnika kanałów.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Przed przystąpieniem do kolejnych punktów należy wykonać 1
do 3 z AUstawienia automatyczneB (A str. 17).
1 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
INITIAL SET UP > AUTO CH SET
AT-V LINKB, a następnie nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran T-V LINK.
Gdy zostanie
AUTO SET T-V LINK
zakończone T-V LINK, na ekranie odbiornika
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
telewizyjnego pokaże się ASCAN COMPLETEDB: Należy wybrać AOKB.
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
INITIAL SET UP > T-V LINK
PRESS [SET UP] TO EXIT
ENTER
CABLE/SAT
DVDTV
Przyciski wyboru
DE
T-V LINK
PLEASE WAIT...
CANCEL
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
PRESS [SET UP] TO EXIT
UWAGA:
Zaprogramowane pozycje na panelu wyświetlacza zwiększają się od APR 1B; NIE naciskać żadnego przycisku w urządzeniu lub na pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie godziny, APR 1B lub A––:––B zgodnie z rysunkiem na stronie 19.
Jeżeli w trakcie pobierania zostanie naciśnięty jakikolwiek
przycisk w urządzeniu lub na pilocie, operacja zostanie przerwana.
UWAGI:
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) urządzenie nie może wykonać ani automatycznego ustawienia zegara, ani automatycznego przypisania numerów przewodnika kanałów.
Jeśli nastąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty
przycisk A lub SET UP podczas trwania pobierania lub konfiguracji, to zostaną one przerwane; należy koniecznie wyłączyć urządzenie i próbować ponownie od początku.
Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków
odbioru.
Znaki, których można użyć do wpisania nazw stacji (ID): A–Z, 0–
9, –, Z, + i & (spacja). Niektóre nazwy pobranych stacji mogą różnić się od ich odpowiedników w odbiorniku telewizyjnym. (A str. 76)
Po zakończeniu procedury APobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnegoB, wykonać procedurę AUstawienie monitoraB na stronie 21.
Na panelu wyświetlacza pojawią się wyniki automatycznej konfiguracji/ pobierania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego
Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji kanałów jak i procedura ustawiania zegara zakończyły się pomyślnie, wyświetlona zostanie prawidłowa, aktualna godzina.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdzić, czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 88), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po każdej zmianie stacji.
Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji, należy zapoznać się z informacjami na stronach 75 – 76.
Jeżeli procedura automatycznej konfiguracji kanałów zakończyła się pomyślnie, ale procedura ustawiania zegara nie APR 1B, zostanie wyświetlony numer (pozycja kanału).
LUB Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji
kanałów jak i procedura ustawiania zegara nie powiodły się, wyświetlony zostanie symbol A––:––B.
A Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV, następnie,
używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdzić, czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 88), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po każdej zmianie stacji.
Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji, należy zapoznać się z informacjami na stronach 75 – 76.
B Wykonać ANastawianie zegaraB (A str. 77).
UWAGA:
Po sprawdzeniu prawidłowości podłączenia kabli, wyłączyć zasilanie urządzenia i włączyć ponownie. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju; ponownie wykonać AUstawienia automatyczneB (A str. 17) lub APobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnegoB (A str. 18).
WAŻNE:
Aby sprawdzić, czy prawidłowo przypisano numery przewodnika
kanałów, należy wykonać programowanie timera (A str. 45)
W pewnych warunkach, nazwy stacji mogę być niepoprawnie
zapamiętywane i automatyczna konfiguracja numerów może działać nieprawidłowo. Jeśli numery przewodnika nie są właściwie ustawione, to podczas nagrywania programu telewizyjnego z wykorzystaniem timera przy użyciu systemu
a, urządzenie nagra program telewizyjny innej stacji.
Podczas programowania timera przy pomocy się, czy pożądany kanał jest poprawnie wybrany. (A str. 45)
Urządzenie zapamiętuje wszystkie znalezione stacje, nawet jeśli
odbiór niektórych z nich jest niezadowalający. Stacje, których obraz jest niezadowalający można usunąć. (A str. 75, AUsuwanie kanałuB)
a.
a upewnić
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO 19
INFORMACJE Język wyświetlacza ekranowego
Podczas wykonywania procedury automatycznej konfiguracji, automatycznie wybierany jest również język wyświetlacza ekranowego, w zależności od kraju wybranego w punkcie 2 na stronie 17 zgodnie z informacjami podanymi poniżej (chyba że została wybrana opcja ABELGIUMB lub ASUISSEB).
SUOMI B SUOMI ITALIA B ITALIANO PORTUGAL DEUTSCHLAND POLSKA NORGE SVERIGE DANMARK ÖSTERREICH ČESKÁ
REPUBLIKA
B ENGLISH MAGYARORSZÁG B ENGLISH B DEUTSCH ESPAÑA B ESPAÑOL B ENGLISH NEDERLAND B NEDERLANDS B NORSK GREECE B ENGLISH B SVENSKA OTHER WESTERN B ENGLISH B DANSK B DEUTSCH OTHER EASTERN B ENGLISH B ENGLISH
Jeśli istnieje konieczność ręcznej zmiany języka, należy zapoznać się z informacjami na stronie AUstawienie języka wyświetlacza ekranowegoB (A str. 20).
Dokładny czas
Urządzenie jest wyposażone w funkcję dokładnego czasu, która zapewnia ukazywanie dokładnej godziny poprzez dostrajanie czasu w regularnych odstępach, zgodnie z odczytami sygnału PDC. Aby skorzystać z tej funkcji, należy po prostu ustawić urządzenie na AONB. (A str. 77)
Funkcje T-V Link
Po podłączeniu odbiornika telewizyjnego poprzez kabel z 21­stykowym (A str. 16), w pełni obsadzonym, złączem SCART, dostępne będą poniższe funkcje: Funkcji tych można używać tylko z odbiornikami wyposażonymi w T-V Link i inne.* Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
Automatyczne włączanie zasilania odbiornika telewizyjnego
W momencie uruchomienia odtwarzania odbiornik telewizyjny automatycznie włączy się i ustawi w trybie AV. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
Automatyczny stan gotowości urządzenia
Do wyłączenia urządzenia można użyć pilota. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
Direct Rec (Nagrywanie bezpośrednie)
Umożliwia łatwe rozpoczęcie nagrywania aktualnie oglądanego programu telewizyjnego. Podczas korzystania z tej funkcji ustawić opcję ADIRECT RECB na AONB. (A str. 71)
20 PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Język
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
Ustawienie języka wyświetlacza ekranowego
Urządzenie daje możliwość wyświetlania komunikatów ekranowych w 10 różnych językach.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADISPLAY SETB, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać AON
SCREEN LANGUAGEB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
DVD VIDEO SET UP
REC/PLAY SET UP
SUPERIMPOSE
BLUE BACK
DIMMER
POWER SAVE
ON SCREEN LANGUAGE
SET UP
EXIT
HDD/DVD SET UP
DISPLAY SET
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
FUNCTION SET UP
VIDEO IN/OUT
INITIAL SET UP
AUTO
ON
BRIGHT
OFF
ENGLISH
wyboru, aby wybrać dany język, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
Ustawienie języka menu/ścieżki dźwiękowej/napisów (tylko urządzenie DVD)
Niektóre płyty DVD zawierają menu, ścieżki dźwiękowe oraz napisy nagrane w wielu językach. W przypadku tych płyt można ustawić domyślny język zgodnie z upodobaniem.
Poniższa procedura stanowi przykładowy opis, jak można
ustawić AMENU LANGUAGEB.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD VIDEO SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ALANGUAGE SETB, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMENU LANGUAGEB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać dany język, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Zapoznać się z częścią zatytułowaną ALista kodów językówB
(A str. 85).
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
UWAGA:
Jeżeli wybrany język nie jest dostępny na płycie, materiał będzie odtwarzany w domyślnym języku menu.
DVD VIDEO SET UP HDD/DVD SET UP
LANGUAGE SET AUDIO OUTPUT
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
PRESS [SET UP] TO EXIT
FUNCTION SET UP
PARENTAL LOCK DISC PLAY SET UP
INITIAL SET UP
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Ustawienie monitora
W przypadku odtwarzania płyt DVD VIDEO z nagranym materiałem przeznaczonym dla odbiorników panoramicznych można wybrać typ posiadanego odbiornika telewizyjnego.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO 21
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
Podczas nagrywania lub odtwarzania nie można ustawiać typu
monitora.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AVIDEO IN/OUTB, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMONITOR TYPEB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
DVD VIDEO SET UP
REC/PLAY SET UP
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-1 INPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
HDD/DVD SET UP
DISPLAY SET
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
FUNCTION SET UP
VIDEO IN/OUT
INITIAL SET UP
4:3LB
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO
VIDEO
wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
ENTER
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 MONITOR TYPE - 4:3LB / 4:3PS / 16:9AUTO /
16:9FIX
4:3LB (Konwersja Letter Box):
Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas oglądania materiałów panoramicznych u góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy.
4:3PS (Pan&Scan):
Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas oglądania materiałów panoramicznych, u góry i u dołu ekranu nie będzie czarnych pasów, ale za to zostanie ucięta lewa i prawa krawędź obrazu.
16:9AUTO (Konwersja do obrazu panoramicznego):
Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny).
16:9FIX (Konwersja do obrazu panoramicznego):
Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny). Urządzenie automatycznie prawidłowo dostosuje szerokość obrazu wysyłanego sygnału, gdy odtwarzany jest materiał o formacie obrazu 4:3.
Pan&Scan/Letter Box
Zwykle płyty DVD VIDEO są produkowane dla panoramicznych odbiorników telewizyjnych o formacie obrazu 16:9. Materiały wideo o tym formacie nie mieszczą się na ekranie odbiornika telewizyjnego o formacie obrazu 4:3. Obraz można wyświetlać na dwa sposoby: APan&ScanB (PS) oraz ALetter BoxB (LB).
Pan&Scan
Prawa i lewa część obrazu będzie ucięta. Obraz wypełnia cały ekran.
Obraz będzie wyświetlany w trybie A 4:3LBB w
zależności od płyty, nawet jeżeli zostanie wybrany tryb A4:3PSB.
Letter Box
U góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy. Wyświetlany obraz ma format obrazu 16:9.
22 PO
USTAWIANIE KONTROLERA SATELITARNEGO
Ustawianie kontrolera sterującego odbiornikiem satelitarnym
Odbiornik satelitarny
Opisywane urządzenie
Odbiornik satelitarny
Kabel z 21-stykowym złączem typu SCART (w zestawie)
Polska [L-2 IN/
DECODER]
Widok urządzenia od tyłu
ENTER
Kontroler satelitarny (w zestawie) (sugerowane ustawienie)
Nadajnik
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
Kontroler satelitarny
(w zestawie)
Polska [SAT CONTROL]
CABLE/SAT
DVDTV
Następująca procedura jest wymagana, jeżeli odbierane są kanały satelitarne poprzez odbiornik satelitarny. Na około 20 sekund przed
a rozpoczęciem nagrywania z wykorzystaniem
timera (A str. 45) lub ręcznie programowanego timera (A str. 47) tryb sygnału wejściowego urządzenia ustawiany jest na AL-2B i automatycznie zmieniane są kanały odbiornika satelitarnego z wykorzystaniem dołączonego kontrolera satelitarnego.
Instalowanie kontrolera satelitarnego
1 Ustawić kontroler satelitarny tak, aby na drodze pomiędzy jego
nadajnikiem a czujnikiem sygnałów zdalnego sterowania odbiornika satelitarnego nie znalazły się żadne przeszkody.
2 Paskiem taśmy samoprzylepnej przymocować starannie
kontroler satelitarny w jego tylnej części.
3 Koniecznie połączyć gniazdo [L-2 IN/DECODER] z 21-
stykowym złączem SCART odbiornika satelitarnego.
UWAGA:
Przed podłączeniem odbiornika satelitarnego zapoznać się z jego instrukcją.
4 Podłączyć kontroler satelitarny do znajdującego się na tylnej
ściance gniazda [SAT CONTROL].
Ustawianie marki i kanału odbiornika satelitarnego
Po zainstalowaniu ustawić prawidłowo markę i kanał odbiornika satelitarnego, w przeciwnym razie nie będzie on mógł właściwie działać.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
1 Włączyć zasilanie odbiornika satelitarnego. 2 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ATUNER SETB, a następnie nacisnąć G.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ASAT CONTROL SETB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać ABRANDB, a następnie nacisnąć ENTER.
7
Nacisnąć
przyciski wyboru
w wykazie na stronie 23, a następnie nacisnąć przycisk
Jeżeli urządzenie jest w trakcie odtwarzania lub nagrywania,
nie jest możliwe ustawienie kodu marki.
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APROGRAMMEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
9 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać jedną z pozycji
kanałów w odbiorniku satelitarnym, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Możliwe jest wybranie pozycji kanału od 1 do 999.
10 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ATESTB, a następnie nacisnąć ENTER. Urządzenie wejdzie w tryb testowy.
DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
TUNER SET
AUTO CH SET
SAT CONTROL SET GUIDE PROG SET
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
FUNCTION SET UP
CLOCK SET
MANUAL CH SET
11
12
13
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
INITIAL SET UP
, aby wybrać kod danej marki podany
ENTER
INITIAL SET UP > SAT CONTROL SET
BRAND
PROGRAMME
SET UP
EXIT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
73
12
TEST
.
11 Sprawdzić wyniki testu.
Jeżeli numer kanału odbiornika satelitarnego został zmieniony na ten sam numer, który został ustawiony w punkcie 9
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER, aby zakończyć pracę w trybie konfiguracji kontrolera satelitarnego.
Jeżeli numer kanału odbiornika satelitarnego nie został prawidłowo zmieniony
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ANOB, a następnie nacisnąć ENTER. Po czym wykonać procedurę ponownie począwszy od punktu 6.
MARKA KOD
JVC AMSTRAD ASTON CANAL SATELLITE CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN HUMAX ITT NOKIA JERROLD KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANASONIC PHILIPS RADIX RFT SABA SAGEM SALORA SAMSUNG SIEMENS SKYMASTER TECHNISAT THOMSON TPS TRIAX WISI
UWAGI:
Kontroler satelitarny może nie współdziałać ze wszystkimi
typami odbiorników satelitarnych.
Dla niektórych odbiorników satelitarnych, konieczne jest
ustawienie trybu wejściowego kanału 2 cyfrowego.
Jeżeli odbiornik satelitarny dysponuje więcej niż dwoma trybami
kanałów, koniecznie ustawić go na ATryb wszystkich kanałówB. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika satelitarnego.
Podczas wybierania kanału odbiornika satelitarnego
(A punktu 9) sygnały pilota mogą zakłócać sygnały wysyłane przez kontroler satelitarny. W takim przypadku przysunąć pilota jak najbliżej do okienka odbiornika podczerwieni w urządzeniu.
73 60, 61, 62, 63, 92 97 81 81 85 82 68 89 88 64, 65, 102 64, 78, 99 88 68 75 70, 71, 96 68 93 70 87, 94 65, 67, 74, 86, 92, 97 74, 92 66, 84, 101 78 69 97 83, 90 68 83 64 69, 98 66, 100 97 83 91 64
USTAWIANIE KONTROLERA SATELITARNEGO
PO 23
24 PO
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Podstawy odtwarzania
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
4
x
8
CABLE/SAT
DVDTV
x
ENTER
4
8
DVD
9
UWAGA:
Odczytanie dysku zajmuje około 30 sekund, zależnie od typu i
stanu płyty, ponieważ urządzenie jest kompatybilne z wieloma typami płyt (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Może to zająć nawet kilka minut, jeżeli płyta jest brudna, podrapana lub zwichrowana.
Zanim rozpocznie się odtwarzanie może upłynąć kilka sekund.
Nie oznacza to uszkodzenia.
W trybie zatrzymania odtwarzania nie można wykonywać
przeszukiwania w przód/w tył z dużą szybkością i innych operacji.
DVD
9
Przed odtworzeniem płyt MP3/JPEG, zależy zapoznać się z AOdtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/WMA/JPEGB (A str. 57).
1 Włożyć płytę.
Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 8).
Poprzez naciśnięcie I również można zamknąć szufladę płyty.
Odtwarzanie rozpocznie się natychmiast, jeżeli włożona jest
płyta z autoodtwarzaniem.
2 Nacisnąć przycisk DVD, aż na wyświetlaczu zapali się
wskaźnik DVD.
3 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
Jeżeli zostanie włożona płyta, której kod regionalny nie pasuje
do urządzenia, AREGION CODE ERRORB pokaże się na ekranie telewizora. Szczegóły znajdują się w AKod regionalnyB (A str. 6).
Jeśli pokaże się ACAN NOT PLAY BACK DISC UNDER
CURRENT SETTINGB należy zapoznać się z AZabezpieczenie rodzicielskieB (A str. 34).
Przy płytach Video CD/SVCD z PBC lub przy niektórych
płytach DVD, na ekranie telewizora może pokazać się okno Menu po rozpoczęciu odtwarzania. W takim przypadku wybrać z menu płytę, która ma być odtwarzana. W przeciwnym wypadku odtwarzanie zostanie przerwane. Zapoznać się z
AFunkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)B (A str. 28) lub AZnajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVDB
(A str. 25).
Funkcja nawigacji po bazie danych biblioteki również pomaga
wyszukać i wybrać pożądane tytuły. (A str. 51)
4 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
5 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie.
Gdy odtwarzana jest nagrywalna płyta, odtwarzanie zostanie
przerwane, a na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się program telewizyjny odbierany przez tuner.
Gdy odtwarzana jest płyta przeznaczona tylko do odtwarzania,
odtwarzanie zostanie przerwane i na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się obraz nieruchomy po naciśnięciu przycisku o. Ponowne naciśnięcie przycisku o przywróci odbiór programu odbieranego za pośrednictwem tunera.
Jeśli w czasie odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk M,
odtwarzanie zostanie zatrzymane i otworzy się szuflada na płyty.
UWAGI:
Gdy pojawi się ekran Library Database Navigation, zaznaczyć na
ekranie odbiornika telewizyjnego obraz miniatury wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. (A str. 51)
Podczas nagrywania lub odtwarzania na żywo z pamięci na
dysku twardym, nie można dotwarzać płyty DVD nagranej z częstotliwością 96 kHz.
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
PO 25
Zaawansowane odtwarzanie
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Nacisnąć przycisk DVD, aż na wyświetlaczu zapali się
wskaźnik DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
0-9
TOP MENU
ENTER
MENU
2
JUMP
JUMP +
x
4
-
8
-
DVD
Przyciski wyboru
FGDE
6
5/SLOW + 3/SLOW 9
Odnajdywanie punktu początkowego elementu lub pomijanie elementu
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk S lub T.
Naciśnięcie przycisku T powoduje odnalezienie punktu
początkowego lub zaznaczonych punktów danego elementu, lub przeskoczenie tego elementu do przodu, a następnie wznowienie odtwarzania.
Naciśnięcie przycisku S powoduje odnalezienie punktu
początkowego lub zaznaczonych punktów danego elementu, lub przeskoczenie tego elementu do tyłu, a następnie wznowienie odtwarzania.
Aktualne miejsce odtwarzania
Poprzedni
program
lub
Scena 2
(Rozdział 2)
lub
Ścieżka 2
Do tyłu
: zaznaczone punkty (A str. 27)
Teatr
lub
Scena 3
(Rozdział 3)
lub
Ścieżka 3
Następny
program
lub
Scena 4
(Rozdział 4)
lub
Ścieżka 4
Scena 5
(Rozdział 5)
Ścieżka 5
Do przodu
Film
lub
lub
Znajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVD
Płyty DVD VIDEO mogą mieć menu nadrzędne i menu płyty.
Menu nadrzędne
Zazwyczaj płyty DVD mają własne menu, które ukazuje zawartość płyty. Takie menu zawiera różne elementy, takie jak tytuły filmów, tytuły piosenek lub informacje o artystach. Wybraną scenę można znaleźć przy pomocy menu nadrzędnego wyświetlonego na ekranie odbiornika telewizyjnego. Nacisnąć przycisk TOP MENU, aby otworzyć ekran menu nadrzędnego.
Menu płyty
Menu płyty zawiera dane odtwarzania (menu kąta ujęcia, menu napisów, itd.), szczególne dla każdego tytułu. Nacisnąć przycisk MENU, aby otworzyć ekran menu płyty.
1 Nacisnąć przycisk
TOP MENU lub MENU, aby otworzyć
menu DVD.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądany tytuł, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie.
W zależności od
ekranu menu może istnieć możliwość wyboru danego elementu za pomocą przycisków numerycznych.
UWAGA:
Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego w punkcie 1 symbolu A7B oznacza, że płyta nie posiada menu nadrzędnego lub menu płyty.
Przykład:
Wyszukiwanie ze zmienną szybkością
Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk N, aby rozpocząć wyszukiwanie ze zmienną szybkością do przodu, albo przycisk O, aby rozpocząć wyszukiwanie ze zmienną szybkością do tyłu.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje zwiększenie
szybkości wyszukiwania dla każdego kierunku.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
W przypadku płyt Audio CD
Można wykonać operację szybkiego przeszukiwania na 4 poziomach korzystając z przycisków N i O. (Dźwięk jest włączony również podczas wyszukiwania ze zmienną szybkością.) Nie można wykonywać odtwarzania w zwolnionym tempie w obu kierunkach.
Do przodu
Normalne
odtwarzanie
N
4stopniowe
wyszukiwanie do
przodu
60
Do tyłu
O
¼
3stopniowe
wyszukiwanie
w zwolnionym
tempie
1
16116
½
¼
4stopniowe
wyszukiwanie w
zwolnionym
tempie do tyłu
-60 -15 -3 -113515
-5
Odtwarz
anie do
tyłu
3stopniowe
wyszukiwanie w
zwolnionym
tempie do tyłu
---
½
Obraz nieruchomy/odtwarzanie poklatkowe
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie. 2 Nacisnąć przycisk SLOW – (O) lub SLOW + (N), aby
uruchomić odtwarzanie poklatkowe.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku SLOW – (O) lub SLOW +
(N) powoduje poklatkowe przeglądanie nieruchomych obrazów w przód/w tył.
W przypadku płyt Video CD/SVCD nie można uruchomić
funkcji odtwarzania poklatkowego w tył.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
26 PO
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie. 2 Naciskać przez co najmniej 2 sekundy przycisk SLOW – (O)
lub SLOW + (N).
Każde naciśnięcie przycisku SLOW – (O) lub SLOW + (N)
zwiększa szybkość przesuwu w zwolnionym tempie w każdym kierunku.
W przypadku płyt Video CD/SVCD nie można uruchomić
funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie w tył.
Wyszukiwanie z pomijaniem
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk v.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku rozpoczyna trwającą mniej
więcej 30 sekund operację odtwarzania w przyspieszonym tempie. Urządzenie powróci automatycznie do trybu normalnego odtwarzania.
Wyszukiwanie z pomijaniem
Podczas odtwarzania (lub odtwarzania na żywo z pamięci) można zlokalizować scenę przed lub za bieżącą sceną pomijając sceny zgodnie z wybranymi przedziałami czasowymi (A str. 71). Nacisnąć przycisk JUMP – lub JUMP +.
Aby posuwać się w przód lub w tył, należy naciskać wielokrotnie
przycisk JUMP – lub JUMP + w odstępach krótszych niż 5 sekund w celu kontynuowania pomijania.
Zależnie od miejsca, od którego ma być rozpoczęte
wyszukiwane z pomijaniem, pierwsze naciśnięcie JUMP – lub JUMP + niekoniecznie spowoduje pominięcie o określony
przedział czasowy. Pierwsze pominięcie dojdzie do najbliższego kwadransa godziny (15 min/ 30 min/ 45 min/ 00 min). Kolejne pominięcia będą zgodne z wybranym przedziałem czasu.
Gdy nie można się już dalej posuwać (został osiągnięty początek
lub koniec programu), na ekranie pojawi się komunikat AUNABLE TO GO BACK ANY MOREB i zostanie przywrócony ekran z nadawanym programem. W takim przypadku nacisnąć przycisk S, O lub o.
Przykład:
Wyszukiwanie podczas odtwarzania, gdy przedział czasowy dla pomijania został ustawiony na 15 minut. Załóżmy, że wyszukiwanie z pomijaniem rozpocznie się 40 minut po rozpoczęciu programu. Naciśnięcie przycisku JUMP – lub JUMP + spowoduje przejście do sceny w 30 minucie lub 45 minucie, jak to ukazano poniżej. Po każdym kolejnym naciśnięciu nastąpi przejście do punktu 15 minut lub 1 godziny, zgodnie z wybranym przedziałem czasowym, który w tym przypadku wynosi A15 MINB.
Licznik czasu
0min
15 min
Początek programu
UWAGA:
Wyszukiwanie z pomijaniem nie może być wykonane na zamkniętych płytach DVD-R/DVD-RW (tryb video).
40 min 1 godz. 15 min.
30 min
Bieżąca scena
45 min
1godz.
Koniec programu
Funkcja wznowienia
Można zapamiętać pozycję, w której nastąpiło zatrzymanie odtwarzania i wznowić odtwarzanie od tej pozycji.
Koniecznie ustawić opcję ARESUMEB na AONB lub ADISC
RESUMEB. (A str. 71)
Funkcja wznowienia działa zawsze przy płytach DVD-RAM,
niezależnie od ustawienia funkcji ARESUMEB.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk o, aby zapamiętać
punkt wznowienia.
Urządzenie przełączy się do trybu zatrzymania wznowienia i
zapamięta miejsce zatrzymania odtwarzania jako punkt wznowienia. (W trakcie zapamiętywania pulsuje wskaźnik statusu wewnętrznego znajdujący się na wyświetlaczu.)
Urządzenie pamięta punkty wznowienia odtwarzania dla
ostatnio odtwarzanych 30 płyt, mimo że zostały wyjęte, gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB. (A str. 71)
Aby usunąć punkty wznowienia:
(Wnętrze wskaźnika stanu płyty przestaje pulsować i jest podświetlone w sposób ciągły.)
Gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na AONB:
• Nacisnąć przycisk A, aby wyłączyć urządzenie.
• Nacisnąć przycisk
• W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk
• Nacisnąć przycisk następnie uruchomić odtwarzanie wybierając jakiś element itd.
• Nacisnąć przycisk uruchomić odtwarzanie wybierając pewien element itd.
Gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB:
•Ustawić opcję ARESUMEB na AOFFB. (A str. 71)
• W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk
• Nacisnąć przycisk następnie uruchomić odtwarzanie wybierając jakiś element itd.
• Nacisnąć przycisk uruchomić odtwarzanie wybierając pewien element itd.
2 W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk I, aby wznowić
odtwarzanie. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od punktu wznowienia.
UWAGI:
ADISC RESUMEB ustawianie pracy na DVD VIDEO, VCD, SVCD i
na już zamkniętych płytach DVD-R/DVD-RW (w trybie Video). W przypadku płyt innego typu zostanie zastosowana funkcja pod ustawieniem AONB nawet wówczas, gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB. (A str. 71)
Jeżeli zostanie zatrzymane odtwarzanie płyty, dla której punkt
wznowienia jest już zapamiętany, pamięć zostanie uaktualniona informacjami o nowym punkcie wznowienia.
Po zapamiętaniu przez urządzenie punktów wznowienia dla
30 płyt, próba zapamiętania kolejnego punktu wznowienia spowoduje wykasowanie najstarszego z zapamiętanych punktów. Zatrzymanie odtwarzania płyty, której punkt wznowienia jest już zapamiętany, może zmienić kolejność zapamiętanych punktów. Tym samym może to spowodować zmianę kolejności, w jakiej punkty będą usuwane.
Gdy urządzenie zapamiętuje punkt wznowienia dla danej płyty,
zapamiętuje również ustawienia języka ścieżki dźwiękowej, napisów i kątów ujęcia widoków.
Ta funkcja może nie działać w przypadku niektórych płyt Video
CD lub SVCD.
Gdy ustawienie opcji ARESUMEB zostanie zmienione na AONB lub
A
OFFB (Astr. 71), punkty wznowienia płyt, zapamiętane przy opcji
A
RESUMEB ustawionej na ADISC RESUMEB, zostaną usunięte.
W przypadku płyt dwustronnych punkty wznowienia są
pamiętane dla każdej ze stron.
Odtwarzanie płyty CD zostanie wstrzymane, gdy nastąpi
przełączenia na dysk twardy. Funkcja wznowienia nie działa, gdy następnie urządzenie zostanie przełączone na DVD, aby odtwarzać płytę.
M, aby wyjąć płytę.
o.
TOP MENU, aby wyświetlić menu nadrzędne, a
MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
o.
TOP MENU, aby wyświetlić menu nadrzędne, a
MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
PO 27
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
0-9
MARK
ENTER
MENU
S/PREVIOUS
I
o
REC MODE
DISPLAY
AUDIO
Przyciski wyboru
FGDE
RETURN T/NEXT
SET UP
ANGLESUBTITLE
Zaznaczanie miejsc do późniejszego odtwarzania
Istnieje możliwość zaznaczenia pozycji (maksymalnie 999 punktów) w miejscach, od których chcielibyśmy rozpocząć ponowne odtwarzanie w przyszłości, i rozpoczęcia później odtwarzania od zaznaczonej pozycji. Zaznaczanie pozycji na płytach DVD-RAM/RW (tylko tryb VR) podczas nagrywania jest pomocne później przy odnajdywaniu miejsca rozpoczęcia odtwarzania.
Aby zaznaczyć miejsca:
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk MARK w miejscach, w których ma być wprowadzony znacznik.
AMARKB Na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat. Zaznaczone pozycje można łatwo odnaleźć korzystając z przycisku S lub T podczas odtwarzania płyty.
Aby usunąć zaznaczone miejsca:
W trybie wstrzymania nacisnąć przycisk S lub T, aby zlokalizować zaznaczoną pozycję, a następnie nacisnąć przycisk MARK.
Na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się przekreślony tekst AMARKB informujący, że zaznaczona pozycja została usunięta.
UWAGI:
Gdy program mono zmieni się w stereofoniczny, zostania
automatycznie zapisany sygnał znacznika.
W przypadku płyt DVD-R/RW (tryb Video), znaczniki są
automatycznie przypisywane co 5 minut.
Sprawdzanie informacji o czasie
Informacje o czasie dotyczące płyty można sprawdzić na panelu wyświetlacza i na ekranie odbiornika telewizyjnego.
8 Płyta DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW
Każdorazowe naciśnięcie przycisku DISPLAY powoduje zmianę wskazania wyświetlacza w następujący sposób:
Podczas nagrywania
Godzina (tylko panel wyświetlacza) N Czas, jaki upłynął dla bieżącego tytułu N Czas, jaki pozostał do końca płyty* N (na nowo od początku)
* tylko płyty przed zamknięciem
Podczas odtwarzania
Czas, jaki upłynął, dla każdego tytułu N Czas, jaki upłynął dla bieżącego tytułu N Pozostały czas na płycie* N (na nowo od początku)
* tylko płyty przed zamknięciem
W czasie nagrywania/odtwarzania lub w trybie zatrzymania Nacisnąć przycisk REC MODE.
Na ekranie telewizora ukaże się ilość czasu pozostałego na
płycie dla poszczególnych trybów nagrywania.
W trybie FR można ustawić dokładny czas nagrywania
wykorzystując przyciski wyboru. (A str. 37)
Trybu nagrywania nie można przełączać w trakcie odtwarzania
lub podczas nagrywania.
8 Video CD/SVCD, Audio CD Podczas odtwarzania lub trybie zatrzymania
Czas, jaki upłynął od początku bieżącego utworu N Czas, jaki pozostał do końca bieżącego utworu N Całkowity czas, jaki upłynął N Całkowity czas, jaki pozostał N (na nowo od początku)
UWAGA:
Jeżeli zostanie włożona płyta Video CD/SVCD zgodna z funkcją PBC, należy wyłączyć funkcję PBC. (A str. 28)
Wybór kąta ujęcia
Różne sceny można oglądać w różnych kątach ujęciach, jeżeli płyta DVD VIDEO zawiera Afragmenty ujęte pod wieloma kątami,B, w których sceny zostały sfilmowane pod różnymi kątami ujęcia. Jeżeli płyta zawiera fragmenty nagrane A w wielu ujęciachB, symbol AyB pojawi się na ekranie odbiornika telewizyjnego na początku takiego AwieloujęciowegoB fragmentu.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk ANGLE. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się wybór kąta ujęcia.
Gdy scena jest zarejestrowana w 3 ujęciach kamery.
2 Nacisnąć przycisk ANGLE lub
przyciski wyboru, aby wybrać
pożądany kąt.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku ANGLE lub przycisków
wyboru powoduje zmianę kąta ujęcia.
Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego symbolu A7B oznacza, że bieżąca scena nie została nagrana w wielu ujęciach. Dodatkowo, niektóre płyty nie pozwalają na wybór kąta ujęcia.
Aby usunąć ekran wyboru ujęć, nacisnąć ENTER.
Wyświetlenie wyboru kąta ujęcia znika również samoczynnie po upływie 10 sekund, jeżeli w tym czasie nie zostanie wykonana żadna operacja.
Wybór napisów
Niektóre płyty DVD VIDEO zawierają napisy w kilku językach, spośród których można wybrać ten właściwy. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się wyświetlenie wyboru wersji napisów AhB.
28 PO
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
przycisk SUBTITLE. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się wyświetlenie wyboru wersji napisów.
Każde naciśnięcie SUBTITLE oznacza włączenie i wyłączenie
wyboru wersji napisów.
Gdy istnieją 3 wersje językowe napisów.
ENGLISH
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwy język.
Aby usunąć ekran wyboru języka napisów, nacisnąć ENTER.
UWAGI:
Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się A7B,
oznacza to, że nie nagrano żadnej wersji językowej napisów.
Jeżeli przy pomocy powyższej procedury nie zostanie dokonana
zmiana wersji językowej napisów, można dokonać tego w menu płyty wyświetlanym po wciśnięciu MENU.
Wybór kanału audio
Podczas oglądania programów dwujęzycznych lub podczas odtwarzania płyt, na których nagrano programy dwujęzyczne lub stereo, można wybrać potrzebny kanał audio.
Gdy ASUPERIMPOSEB jest ustawione na AAUTOB, na ekranie
odbiornika telewizyjnego można potwierdzić wybór kanału audio. (A str. 72)
Każdorazowe naciśnięcie przycisku AUDIO
powoduje zmianę kanału audio.
ŚCIEŻKA
Wyświetlacz ekranowy
Dla głównego audio dwujęzycznego programu
Dla drugiego audio dwujęzycznego programu
Dla płyt stereo Dla audio lewego kanału Dla audio prawego kanału
UWAGA:
Przy odtwarzaniu płyt DVD-R/DVD-RW (w trybie Video) nie można przełączać kanału audio. Odtwarzany jest ten kanał audio, który wybrano w ustawieniach AVIDEO MODE RECORDING AUDIOB. (A str. 71)
Jeżeli nie można przełączyć kanału audio programu dwujęzycznego
Gdy urządzenie jest połączone z cyfrowym urządzeniem audio przy pomocy kabla optycznego i ADIGITAL AUDIO OUTB jest ustawione na ADOLBY DIGITAL/PCMB, nie ma możliwości przełączenia kanału audio programu dwujęzycznego nagranego na płycie DVD-RAM RAM lub DVD-RW (tryb VR). (A str. 69) W takim przypadku należy wykonać poniższe czynności przy pomocy pilota, aby przełączyć ADIGITAL AUDIO OUTB z ADOLBY DIGITAL/PCMB na APCM ONLYB. A Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD VIDEO SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
C Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AAUDIO OUTPUTB, a
następnie nacisnąć G.
D Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADIGITAL AUDIO
OUTB, a następnie nacisnąć ENTER.
E Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APCM ONLYB, a
następnie nacisnąć ENTER. (A str. 70)
F Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
G Nacisnąć przycisk AUDIO aby wybrać właściwy kanał.
WYKORZYSTANIE
Wybór języka/brzmienia ścieżki dźwiękowej
Niektóre płyty DVD VIDEO zawierają kilka ścieżek językowych lub dźwiękowych. Można wybrać daną ścieżkę językową lub dźwiękową. Dla niektórych płyt Video CD/SVCD można przełączyć kanał audio, aby wybrać Karaoke z lub bez podkładu wokalnego.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk AUDIO. Pokaże się wybór ścieżki językowej/ dźwiękowej.
2 Nacisnąć AUDIO lub przyciski
wyboru, aby wybrać właściwą
ścieżkę językową/dźwiękową.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku AUDIO lub przycisków
wyboru powoduje zmianę ścieżki wersji językowej/dźwiękowej.
Aby usunąć ekran wyboru ścieżki językowej/dźwiękowej,
nacisnąć ENTER.
UWAGI:
Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się A7B,
oznacza to, że nie nagrano żadnej ścieżki dźwiękowej języka.
Jeżeli przy pomocy powyższej procedury nie zostanie dokonana
zmiana wersji językowej, można dokonać tego w menu płyty wyświetlanym po wciśnięciu MENU.
Tylko w czasie odtwarzania można nacisnąć przycisk wybrać język lub rodzaj dźwięku. Nie można wybrać naciskając przycisk
AUDIO
można wybrać dany język lub rodzaj dźwięku z menu konfiguracji.
w trybie zatrzymania. Jednak w trybie zatrzymania
Na przykład: DVD VIDEO
Gdy istnieją 3 wersje ścieżki językowe.
AUDIO
, aby
Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)
Niektóre płyty Video CD/SVCD obsługują funkcję PBC. PBC jest skrótem angielskiego terminu Płyta Video CD/SVCD nagrana z PBC ma własne menu, takie jak wykaz utworów na płycie. Przy pomocy menu można wybrać konkretną scenę.
1
W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk I. Pokaże się menu PBC.
A
Play Back ControlB - sterowanie odtwarzaniem.
2 Należy korzystać z przycisków numerycznych, aby
wprowadzić numer odpowiedniej sceny. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie wybranego utworu.
Na panelu wyświetlacza pojawi się napis APBCB.
Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się ANEXTB
lub APREVIOUSB: Naciśnięcie Naciśnięcie PREVIOUS(S) pozwala na przejście do poprzedniej strony.
Naciśnięcie RETURN pozwala na powrót do menu.
Sposób obsługi może być różny, zależnie od płyty.
UWAGI:
Przy odtwarzaniu płyty Video CD/SVCD zgodnej z funkcją PBC bez uaktywniania tej funkcji, należy rozpocząć odtwarzanie w trybie zatrzymania i wybrać utwór używając zamiast przycisku
Aby uaktywnić funkcję PBC w czasie odtwarzania płyty Video CD/SVCD z funkcją PBC bez jej włączenia, nacisnąć przycisk nacisnąć przycisk
NEXT(T
) pozwala na przejście do następnej strony.
I
, a następnie nacisnąć
o
, a następnie nacisnąć przycisk I.
przycisków numerycznych
ENTER
TOP MENU
.
, lub
Funkcja One Touch Replay
Można nieco cofnąć miejsce odtwarzania. Nacisnąć przycisk w.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.
Naciśnięcie tego przycisku w trybie wstrzymania powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek przy nadal wstrzymanym odtwarzaniu.
,
Używanie paska ekranowego
DVD-
VIDEO
CHAPTER 99 EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
CHAPTER 99 EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
CHAPTER 99 EACH 0:00TITLE 99
Różne funkcje odtwarzania mogą być kontrolowane dzięki paskowi ekranowemu. Niektóre funkcje wykonywane w menu nawigacji mogą być wykonywane również na pasku ekranowym.
UWAGA:
Pasek ekranowy może być też wykorzystywany do obsługi dysku twardego.
Koniecznie należy zamknąć ekran nawigacji po bibliotece danych. W tym celu należy nacisnąć przycisk NAVIGATION.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
NAVIGATION
Przyciski wyboru
FGDE
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
PO 29
A Typ płyty. B Wybrać, aby wielokrotnie odtworzyć nagranie. (A str. 30) C Wybrać, aby wielokrotnie odtworzyć fragmenty nagrania
(funkcja A-B Repeat). (A str. 30)
D Wybrać, aby przeprowadzić wyszukiwanie. (A str. 31) E Wybrać, aby przeprowadzić wyszukiwanie względem czasu.
(A str. 31)
F Wybrać, aby włączyć funkcję symulacji efektu dźwięku
przestrzennego. (A str. 32)
G Wybrać, aby włączyć funkcję sterowania obrazem. (A str. 32) H Wybrać, aby włączyć typ źródła obrazu. (A str. 32) I Status bieżącego miejsca wybranego elementu. J Wybrać, aby odtworzyć program. (A str. 33) K Wybrać, aby odtworzyć nagranie losowo. (A str. 33) L Wybrać, aby regulować przedział czasowy przełączania
obrazów w pokazie slajdów. (A str. 33)
UWAGA:
Chociaż przedstawiono przykłady paska ekranowego tylko dla 3 typów płyt, to będzie on wyświetlony dla wszystkich typów ukazanych w lewej kolumnie.
Podstawowe działania na pasku ekranowym
Przykład: Przy wybieraniu funkcji sterowania obrazem w DVD
Podczas odtwarzania lub w trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy. Wybrany element jest podświetlony i wskazany przez :.
ON SCREEN
Aby otworzyć pasek ekranowy
1 Po włożeniu płyty - zawsze dwukrotnie nacisnąć przycisk
ON SCREEN.
Informacje na pasku ekranowym ukazywane podczas odtwarzania DVD VIDEO
CHAPTER 99 EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
Płyta Video CD/SVCD
TRACK 99
VCD
3D-ON CINEMA AUTO
EACH 0:00
CINEMA
3D-ON CINEMA AUTO
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
3D-ON CINEMA AUTO
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
3D-ON CINEMA AUTO
NORMAL CINEMA SHARP SOFT
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGA:
Szczegóły każdego menu znajdują się na kolejnych stronach instrukcji.
Płyta JPEG
JPEG
TRACK 99GROUP 99
5 SEC.
30 PO
DVD-
VIDEO
AB1:25:58 : :
CHAPTER 99 EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
AB1:25:58 1:40:00
CHAPTER 99 EACH 0:00TITLE 99
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Wielokrotne odtwarzanie
Odtwarzanie można powtarzać dowolną ilość razy, zależnie od typu płyty.
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AxB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
CHAPTER 99 EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
3 Nacisnąć kilkakrotnie przyciski wyboru, aby wybrać tryb
powtarzania odtwarzania, a następnie nacisnąć przycisk
ENTER.
DVD-RAM/RW/R
OFF:
Nie można wykonać wielokrotnego odtwarzania.
ALL REPEAT:
Cała płyta będzie odtwarzana wielokrotnie.
TITLE REPEAT:
Bieżący utwór będzie odtwarzany wielokrotnie.
DVD VIDEO
OFF:
Nie można wykonać wielokrotnego odtwarzania.
TITLE REPEAT:
Bieżący utwór będzie odtwarzany wielokrotnie.
CHAPTER REPEAT:
Bieżący rozdział będzie odtwarzany wielokrotnie.
Audio CD/Video CD/SVCD/JPEG/MP3
OFF:
Nie można wykonać wielokrotnego odtwarzania.
ALL REPEAT:
Cała płyta będzie odtwarzana wielokrotnie.
TRACK REPEAT*:
Bieżące nagranie będzie odtwarzane wielokrotnie.
*ATRACK REPEATB nie może być wybrane dla płyt JPEG.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Wyjście z trybu odtwarzania wielokrotnego
Powtórzyć powyższą procedurę od punktu 1, wybrać AOFFB w punkcie 3, kolejno nacisnąć przycisk ENTER.
UWAGI:
W przypadku płyt Video CD/SVCD z funkcją PBC funkcja ta jest
niedostępna.
Funkcja wielokrotnego odtwarzania wybranego fragmentu może
nie działać prawidłowo w przypadku niektórych typów używanych płyt.
3D-ON CINEMA AUTO
Wielokrotne odtwarzanie nagrań (funkcja A-B Repeat)
Można powtarzać wybrany fragment.
Podczas odtwarzania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AA-B xB. 3 Nacisnąć przycisk ENTER na początku wybranego fragmentu,
który chcesz wielokrotnie odtwarzać (punkt A). Pojawi się informacja o czasie odtwarzania dla punktu A.
3D-ON CINEMA AUTO
4 Nacisnąć przycisk ENTER na końcu wybranego fragmentu,
który ma być wielokrotnie odtwarzany (punkt B). Pojawi się informacja o czasie odtwarzania dla punktu B.
Rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie wybranego fragment
płyty (pomiędzy punktem A i B).
3D-ON CINEMA AUTO
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Aby anulować funkcję wielokrotnego odtwarzania fragmentu (A-B Repeat)
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AA-B xB, a następnie nacisnąć ENTER.
UWAGI:
Funkcja wielokrotnego odtwarzania wybranego fragmentu może
nie działać prawidłowo w przypadku niektórych typów używanych płyt.
Napisy nagrane wokół punktu A-B mogą nie być wyświetlane.
Gdy koniec elementu zostanie osiągnięty przed ustawieniem
punktu końcowego, wówczas pasek ekranowy zniknie z ekranu odbiornika telewizyjnego. W takim przypadku należy powtórzyć całą procedurę począwszy od punktu 1.
Punkt B należy ustawić przynajmniej 3 sekundy po ustawieniu
punktu A.
W przypadku odtwarzania płyty DVD funkcja wielokrotnego
odtwarzania fragmentu A-B jest dostępna tylko w obrębie tego samego tytułu.
AA-B xB nie może być wybrany podczas odtwarzania
zaprogramowanego lub losowego.
Funkcji AA-B xB nie można wybrać w trybie zatrzymania.
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
DVD-
VIDEO
CHAPTER 99 EACH 0:00TITLE 99
PO 31
Znajdowanie początku wybranego elementu
Istnieje możliwość odnajdywania początku tytułu, rozdziału, grupy lub utworu.
Podczas odtwarzania lub w trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać A9B, a następnie
nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany fragment, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
W przypadku płyt Video CD/SVCD i Audio CD należy pominąć
ten punkt.
W przypadku płyt DVD-RAM/RW/R, DVD VIDEO
Można wybrać opcję ATITLE SEARCHB lub ACHAPTER SEARCHB. (Opcja ATITLE SEARCHB jest dostępna tylko w trybie zatrzymania.)
W przypadku płyt JPEG, MP3
Można wybrać opcję AGROUP SEARCHB lub ATRACK SEARCHB.
W przypadku płyt Video CD/SVCD, Audio CD
Można wybrać opcję ATRACKB.
UWAGA:
Ustawienia, która można wybrać w czasie odtwarzania i w trybie zatrzymania są różne; zależnie od rodzaju płyty i zastosowanej metody wyszukiwania.
CHAPTER 99 EACH 179:59GROUP 99
DVD-
VIDEO
5
TITLE SEARCH CHAPTER SEARCH
4 Korzystając z przycisków numerycznych wprowadzić numer
wybranego elementu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie od wybranej części.
Przykłady:
A Aby wybrać ścieżkę 5 , nacisnąć przycisk numeryczny A5B. B Aby wybrać ścieżkę 15, nacisnąć przyciski numeryczne A1B i
A5B.
C Aby wybrać ścieżkę 25, nacisnąć przycisk numeryczny A2B, a
następnie przycisk A5B.
W przypadku nieprawidłowego wyboru
Nacisnąć przycisk RETURN na pilocie i powtórzyć powyższe procedury od punktu 2.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGI:
Gdy w punkcie A7B na ekranie odbiornika telewizyjnego zostanie
wyświetlony symbol 4, wybranego rozdziału nie ma na płycie lub wyszukiwanie rozdziałów nie działa na tej płycie.
W przypadku niektórych płyt, zanim zostanie naciśnięty przycisk
ENTER, odtwarzanie może rozpocząć się automatycznie po wprowadzeniu numeru wybranej części.
W przypadku płyt Video CD/SVCD z funkcją PBC funkcja ta jest
niedostępna.
CINEMA
CABLE/SAT
DVDTV
0-9
CANCEL
ENTER
2
4
CLEAR
Przyciski wyboru
FGDE
RETURN
6
ON SCREEN
Wyszukiwanie względem czasu
Można odtworzyć płyty od wybranego punktu poprzez określenie czasu odtwarzania, jaki upłynął od początku programu (płyty DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, DVD VIDEO i dysk twardy) lub płyty (Video CD/SVCD i Audio CD).
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać Aj9B, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
CINEMA AUTO
3 Korzystając z przycisków numerycznych wprowadzić czas, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER. Rozpocznie się
odtwarzanie od wybranego czasu. Przykład: Aby rozpocząć odtwarzanie od miejsca, któremu odpowiada czas 12 (minut): 50 (sekund), jaki upłynął.
TIME
Nacisnąć 1
TIME
TIME
W przypadku nieprawidłowego wyboru,
Nacisnąć przycisk RETURN na pilocie i powtórzyć powyższe procedury od punktu 2.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGI:
Wyświetlony na ekranie odbiornika telewizyjnego symbol A7B w
punkcie 3 oznacza, że zostało wybrane miejsce, które wykracza poza łączny czas nagrania na płycie.
Niektóre płyty DVD VIDEO nie zawierają informacji o czasie i w
takim przypadku nie ma możliwości korzystania z funkcji wyszukiwania względem czasu. W takim przypadku na ekranie odbiornika telewizyjnego jest również wyświetlany symbol A7B.
W przypadku płyt Video CD/SVCD z funkcją PBC funkcja ta jest
niedostępna.
TIME
Nacisnąć 2
TIME
Nacisnąć 0Nacisnąć 5
32 PO
DVD-
VIDEO
CHAPTER 99 EACH 0:00TITLE 99
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Symulacja efektu dźwięku przestrzennego
Istnieje możliwość uzyskania symulowanego efektu dźwięku przestrzennego z posiadanego zestawu stereo. Za pomocą 2 kanałowego zestawu stereo można uzyskać wirtualny dźwięk przestrzenny.
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Powyżej zaznaczonego elementu pojawi się tekst A3D-ONB,
który oznacza, że została uruchomiona funkcja symulacji efektu dźwięku przestrzennego.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku ENTER powoduje
naprzemienne włączenie i wyłączenie napisu A3D-ONB.
CHAPTER 99 EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Anulowanie symulacji efektu dźwięku przestrzennego Nacisnąć przycisk ENTER, aby usunąć A3D-ONB z ekranu.
UWAGI:
Funkcja symulacji efektu dźwięku przestrzennego działa
prawidłowo tylko w przypadku odtwarzania tytułu nagranego w wersji wielokanałowej.
Symulacja efektu dźwięku przestrzennego nie ma wpływu na
strumień bitów sygnału DVD VIDEO z gniazda [DIGITAL AUDIO OUT]
.
Po uruchomieniu symulacji efektu dźwięku przestrzennego
ustawienia opcji AANALOG AUDIO OUTB i AD. RANGE CONTROLB są nieaktywne. (A str. 70)
Symulowany efekt dźwięku przestrzennego nie może być
uruchomiony w poniższych warunkach:
Gdy dysk twardy jest w trybie nagrywania.
Gdy dysk twardy lub DVD jest w trybie gotowości nagrywania z
timerem.
Gdy płyta zawierająca zarówno format dźwiękowy Dolby Digital
5,1 CH i 2 CH odtwarza scenę, która nie została utrwalona w formacie dźwiękowym 5,1 CH.
3D-ON CINEMA AUTO
Regulacja jakości obrazu
Optymalną jakość obrazu można uzyskać wybierając odpowiedni tryb obrazu.
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
CHAPTER 99 EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
CINEMA AUTO
SHARP:
Zapewnia wyraźniejszy obraz o ostrych krawędziach w
przypadku oglądania obrazów z dużą ilością płaskich,
jednakowo zabarwionych powierzchni, np. filmów
rysunkowych.
SOFT:
Wybrać tę opcję, gdy pojawia się zbyt wiele zakłóceń.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Ustawianie trybu progresywnego
Optymalną jakość obrazu można uzyskać wybierając, czy materiał na płycie ma być przetwarzany pole po polu (materiał wideo) czy też ramka po ramce (materiał filmowy).
1 Ustawić urządzenie w tryb skanowania progresywnego.
(A str. 72)
2 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się
okno podręczne.
AUTO
CINEMA
3D-ON
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
AUTO:
Ten tryb automatycznie rozpoznaje treści filmowe i wideo, które
będą odtwarzane progresywnie. Gdy treść filmowa zostanie
znaleziona, funkcja wykrywania znacznikowego inicjuje
odtwarzanie danych filmowych na pełnym ekranie. Gdy treść
filmowa zostanie znaleziona, obrazy z wielu pól są
wykorzystane do wykrywania fragmentów zawierających ruch;
kolejno - ruch ten poddawany jest zaawansowanej obróbce
obrazu, aby uzyskać ostre, pełne szczegółów obrazy
progresywne, bez zmniejszenia jakości obrazu, który zawiera
ruch. Zazwyczaj zalecane jest odtwarzanie w tym trybie.
FILM:
Nadaje się do odtwarzania płyt z filmami nagranymi w trybie
skanowania progresywnego.
VIDEO:
Nadaje się do odtwarzania płyt zawierających materiały wideo.
Zarysy na odtwarzanych obrazach będą miękkie.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGA:
Gdy jest ustawiony tryb progresywny należy ustawić AL-1 OUTPUTB na ACOMPONENTB (A str. 64). Skanowanie progresywne jest wykonywane tylko z gniazd [COMPONENT VIDEO OUT].
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
NORMAL:
Tę opcję należy wybrać w normalnych warunkach.
CINEMA:
Nadaje się w przypadku płyty z filmami itp.
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
VCD
TRACK 99 EACH 0:00
JPEG
TRACK 99GROUP 99
PO 33
Zaprogramowane odtwarzanie
Można zaprogramować do 30 utworów (Video CD/SVCD lub Audio CD) do odtwarzania w dowolnej kolejności.
W trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APRGMB, a następnie
nacisnąć ENTER. Tabela programów pokaże się na pasku ekranowym.
TRACK 99 EACH 0:00
VCD
3
Skorzystać z
przycisków numerycznych
wprowadzić w odpowiedniej kolejności
numery utworów. Przykłady: A Aby wybrać ścieżkę 5,
nacisnąć przyciski
numeryczneA5B i
ENTER.
B Aby wybrać ścieżkę 15, nacisnąć przyciski numeryczneA1B i
A5B. C Aby wybrać ścieżkę 25, nacisnąć przyciski numeryczneA2B i
A5B.
W przypadku nieprawidłowego wyboru
Nacisnąć przycisk CANCEL(L). Zostanie usunięty ostatni znak. Lub nacisnąć przycisk CLEAR(o). Zostanie usunięty cały ciąg znaków.
, aby
USE [0-9] KEYS TO SELECT TRACK
Program Total Time
4 Nacisnąć przycisk I. Rozpocznie się odtwarzanie w
zaprogramowanej kolejności.
Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych utworów,
funkcja ta przestanie działać, ale zaprogramowana informacja
pozostanie.
Aby dodać utwory do już zaprogramowanych, należy wykonać
punkty od 1 do 3.
Podczas zaprogramowanego odtwarzania, naciśnięcie T
spowoduje przeskoczenie do następnego zaprogramowanego
utworu. Naciśnięcie przycisku S powoduje powrót na
początek bieżącego elementu.
Aby usunąć pasek ekranowy i zaprogramowaną zawartość Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Aby anulować zaprogramowane odtwarzanie
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APRGMB, a następnie nacisnąć ENTER.
UWAGA:
Zależnie od rodzaju płyty zaprogramowane odtwarzanie może być niemożliwe.
CINEMA
Odtwarzanie losowe
Wszystkie ścieżki na płycie można odtwarzać w losowej kolejności.
W trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARNDB, a następnie
nacisnąć ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie w kolejności losowej.
CINEMA
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Wychodzenie z trybu odtwarzania losowego Wykonać czynności opisane w punktach 1 oraz 2.
UWAGA:
W trakcie odtwarzania losowego ta sama ścieżka nie będzie odtwarzana więcej niż jeden raz.
Wybór przedziału czasowego przełączania obrazów w pokazie slajdów
Przedział czasowy przełączania obrazów w pokazie slajdów można zmieniać.
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
5 SEC.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisków wyboru, przedział
czasowy zmienia się w następujący sposób: 5sek. Y 10 sek. Y 15 sek. Y 20 sek. Y 25 sek. Y 30 sek. Y (Na nowo od początku)
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGA:
Pliki JPEG są odtwarzane jako pokaz slajdów. Wyświetlenie większego obrazu może zająć więcej czasu.
34 PO
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Zabezpieczenie rodzicielskie
Funkcja ta wprowadza ograniczenia, jeśli chodzi o odtwarzanie płyt DVD VIDEO, które zawierają brutalne (i inne) sceny, zgodnie z poziomem ograniczenia ustawionym przez użytkownika. Przykładowo, jeżeli film, który zawiera brutalne sceny, obsługuje funkcję zabezpieczenia rodzicielskiego, sceny, których dzieci nie powinny oglądać, można wyciąć lub zastąpić innymi scenami.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika
Nacisnąć przycisk DVD, aż na wyświetlaczu zapali się
wskaźnik DVD.
0-9
ENTER
Ustawianie zabezpieczenia rodzicielskiego po raz pierwszy
W trybie zatrzymania
1
Nacisnąć przycisk
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD VIDEO SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
APARENTAL LOCKB, a
następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
APARENTAL LEVELB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądany poziom, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
Im mniejsza jest
wartość poziomu, tym bardziej restrykcyjne jest
zabezpieczenie rodzicielskie.
Aby anulować zabezpieczenie, należy wybrać opcję ANONEB.
TV/CABLE/SAT/DVD
CABLE/SAT
DVD
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
SET UP
, aby otworzyć ekran głównego menu.
DVD VIDEO SET UP
LANGUAGE SET
DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP FUNCTION SET UP
AUDIO OUTPUT
PARENTAL LEVEL
COUNTRY CODE
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
SET UP
EXIT
LANGUAGE SET AUDIO OUTPUT
PARENTAL LEVEL
COUNTRY CODE
SET UP
EXIT
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
HDD/DVD SET UP
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
w pozycji
DVDTV
PARENTAL LOCK DISC PLAY SET UP
FUNCTION SET UP
PARENTAL LOCK DISC PLAY SET UP
DVD
INITIAL SET UP
NONE
US
INITIAL SET UP
NONE
US
.
6
Korzystając z czterocyfrowy numer, a następnie nacisnąć przycisk
W przypadku popełnienia błędu przy wprowadzaniu,
przycisków numerycznych
wprowadzić wybrany
ENTER
.
wprowadzić właściwe hasło ponownie.
7 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACOUNTRY CODEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać kod żądanego kraju,
a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Jeżeli nie ma potrzeby zmiany kodu kraju, można przejść do punktu 10.
Zapoznać się z częścią zatytułowaną ALista kodów krajów/
regionów dla zabezpieczenia rodzicielskiegoB (A str. 86).
9
Korzystając z hasło, co w punkcie
10
Nacisnąć przycisk
przycisków numerycznych
6
powyżej, a następnie nacisnąć
SET UP
, aby zakończyć wprowadzanie ustawień.
wprowadzić to samo
ENTER
.
UWAGA:
Należy zapamiętać lub zanotować hasło.
Zmiana ustawień
Ustawienia zabezpieczenia rodzicielskiego można zmienić później.
1
Przed przystąpieniem do dalszych operacji wykonać czynności opisane w punktach rodzicielskiego po raz pierwszy
1
do 3 części zatytułowanej AUstawianie zabezpieczenia
B
, aby wyświetlić ekran APARENTAL LOCKB.
Zmiana poziomu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APAREN TAL L EVELB,
a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany poziom, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Zmiana kodu kraju
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACOUNTRY CODEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać kod żądanego kraju,
a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Zapoznać się z częścią zatytułowaną ALista kodów krajów/
regionów dla zabezpieczenia rodzicielskiegoB (A str. 86).
6
Korzystając z hasło, co w punkcie rodzicielskiego po raz pierwszy
7
Nacisnąć przycisk
UWAGA: W przypadku zapomnienia hasła, wprowadzić A8888B w punkcie 6.
przycisków numerycznych
6
części zatytułowanej AUstawianie zabezpieczenia
SET UP
B
, a następnie nacisnąć
, aby zakończyć wprowadzanie ustawień.
wprowadzić to samo
ENTER
.
Tymczasowe odblokowanie zabezpieczenia rodzicielskiego
Jeżeli zostanie wybrany rygorystyczny poziom zabezpieczenia, niektórych płyt nie będzie można w ogóle odtworzyć. Po włożeniu takiej płyty, przy próbie jej odtworzenia, na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się ekran wymagający potwierdzenia z zapytaniem, czy zabezpieczenie rodzicielskie ma być tymczasowo odblokowane czy nie.
1 Włożyć płytę.
Jeżeli płyta ma wyższy numer, niż wybrany poziom
zabezpieczenia, pojawi się ekran wymagający potwierdzenia.
2
Nacisnąć
Po wybraniu opcji ANOB, płyty tej nie będzie można odtworzyć.
3
Korzystając z
przycisków numerycznych
hasło, co w punkcie rodzicielskiego po raz pierwszy
przyciski wyboru
Jeżeli zostanie wprowadzone poprawne hasło, zabezpieczenie rodzicielskie zostanie odblokowane i urządzenie rozpocznie odtwarzanie płyty.
Jeżeli wprowadzone hasło jest błędne, na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się informacja AENTRY ERRORB. Wprowadzić prawidłowe hasło.
Jeżeli błędne hasło zostanie wprowadzone trzykrotnie, na
ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się informacja AENTRY ERROR CAN NOT CHANGE PASSWORDB. W takim przypadku nacisnąć przycisk ENTER. Płyta zostanie zatrzymana. Wówczas należy ponownie odtworzyć płytę, i spróbować wykonać tę procedurę powtórnie począwszy od punktu 1.
UWAGA:
W przypadku zapomnienia hasła, wprowadzić A8888B w punkcie 3.
, aby wybrać AYESB, a następnie nacisnąć
ENTER
wprowadzić to samo
6
części zatytułowanej AUstawianie zabezpieczenia
B
, a następnie nacisnąć
ENTER
.
.
Podstawy nagrywania
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
UWAGA:
Nie ma możliwości nagrywania programów na płycie DVD-R, która została już zamknięta.
DVD
7
4
8
9
Wskaźnik DVD
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
0-9
PR+/
-
ENTER
4
7 8
REC MODE
1 Włożyć płytę nagrywalną.
Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 8).
2 Nacisnąć przycisk DVD, aż na wyświetlaczu zapali się
wskaźnik DVD.
3 Nacisnąć przycisk PR +/– lub przyciski numeryczne, aby
wybrać kanał, który ma być nagrywany.
4 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby wybrać tryb
nagrywania, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku REC MODE tryb
nagrywania zmienia się w następujący sposób:
XP N SP N LP NEP N FR60-FR360* N FR420, FR480 N (Na
nowo od początku)
* Wartość można wybrać z zakresu od 1 do 6 godzin w odstępach
5 minutowych, naciskając kilkakrotnie przycisk
A
FR60-FR360B. Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i
przytrzymać przycisk
Szczegółowe informacje na temat trybu nagrywania można
DE.
znaleźć w prawej kolumnie.
5 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie.
Lub trzymając R, nacisnąć I na pilocie.
Zapali się wskaźnik nagrywania DVD.
9
DE po wybraniu opcji
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
PO 35
6 Nacisnąć równocześnie przyciski R oraz W na pilocie, aby
wstrzymać nagrywanie.
Aby powrócić do nagrywania, nacisnąćjednocześnie R i I.
7 Nacisnąć dwukrotnie przycisk o, aby zakończyć nagrywanie.
Zakończenie sesji zapisywania w momencie zatrzymania
operacji nagrywania zajmuje około 10 sekund.
UWAGI:
Zaleca się formatowanie płyt DVD-RAM przed pierwszym
użyciem w tym urządzeniu.
W przypadku nowych płyt DVD-RW należy je sformatować w
trybie VR lub Video. (A str. 78)
Nagrania na płycie DVD-R/RW muszą być zamknięte, aby można
je było odtworzyć na urządzeniach DVD. Wykonać AZamykanie płyty (tylko urządzenie DVD)B (A str. 79).
Na każdej płycie można nagrać do 99 programów i 99 list list
odtwarzania.
Niektóre programy można nagrać tylko raz.
Po uruchomieniu operacji nagrywania automatycznie
rejestrowany jest indeks pierwszej części nagrania. (A str. 50) Aby zasięgnąć informacji o nagrywaniu programów satelitarnych należy zajrzeć na stronę 49. Informacje na temat usuwania indeksów można znaleźć na stronie 53.
Czasami operacja nagrywania może zostać przerwana lub nie
można jej wykonać, mimo że na płycie jest wystarczająca ilość wolnego miejsca, jakie pozostało.
Nie ma możliwości równoczesnego nagrywania na płycie DVD i
na dysku twardym.
Tryb nagrywania
Nagrywanie odbywa się w formacie MPEG 2. O jakości obrazu decyduje wartość określająca ilość danych zapisywanych w ciągu jednej sekundy wyrażona w jednostkach AbpsB. Im większa jest ta wartość, tym lepszą można uzyskać jakość obrazu, ale wówczas do zapisu wymagana jest większa pojemność. W przypadku programów zawierających szybko zmieniające się sceny, jak programy sportowe, należy wybierać opcje XP lub SP, a w przypadku programów typu talk show lub innych zawierających stosunkowo wolno zmieniające się sceny można wybrać opcje LP lub EP. Tryby nagrywania w przypadku płyt 4,7 GB ustawia się w następujący sposób:
Tr yb
nagrywania
Objętość nagrywanych
danych (orientacyjna)
XP 10 Mbps 1 godzina SP 5Mbps 2godzin
LP 2,5Mbps 4godzin
EP 1,6Mbps 6godzin
FR60-FR360
(A str. 37)
FR420 7 godzin
Objętość zmienia się
w zależności od
wybranego czasu.
FR480 8 godzin
Informacje na temat trybu FR można znaleźć w części zatytułowanej (
A
str. 37).
A
Funkcja swobodnego doboru szybkości zapisuB
Maksymalny czas
nagrywania
(orientacyjny)
1 – 6 godzin
36 PO
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Zaawansowane nagrywanie
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Nacisnąć przycisk DVD, aż na wyświetlaczu zapali się
wskaźnik DVD.
7 DVD
CABLE/SAT
TV AV/ VIDEO
DVD
PR+/
DISPLAY
DVDTV
-
Nagrywanie z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR)
Ta łatwa metoda pozwala na wykonanie nagrania trwającego od 30 minut do 6 godzin (do wyboru w 30 minutowych odstępach) i na wyłączenie urządzenia po zakończeniu operacji nagrywania.
1 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie. 2 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie
z błyskawicznym timerem.
Na panelu wyświetlacza pojawi się wskazanie A0:30B.
3 Jeżeli nagrywanie ma trwać przez czas dłuższy niż 30 minut,
nacisnąć przycisk R, aby go wydłużyć. Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje wydłużenie czasu nagrywania o 30 minut.
UWAGI:
Nagrywanie z wykorzystaniem błyskawicznego timera można
uruchomić tylko za pomocą przycisku R w urządzeniu.
Gdy dostępna do nagrywania pojemność skończy się w trakcie
operacji nagrywania z wykorzystaniem timera lub nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego timera, urządzenie automatycznie wykona procedurę ANagrywanie odciążająceB (A str. 47).
Oglądanie innego programu podczas operacji nagrywania na tym urządzeniu
W trakcie operacji nagrywania można oglądać na ekranie odbiornika telewizyjnego inny program wykorzystując w tym celu tuner telewizyjny.
UWAGA:
Pilot powinien być wcześniej skonfigurowany do obsługi odbiornika telewizyjnego. (A str. 66)
1 Podczas nagrywania nacisnąć przycisk TV AV/VIDEO, aby
wybrać tryb odbioru programu telewizyjnego.
Tryb Video jest wyłączony, a wskaźnik VIDEO na przednim
wyświetlaczu nie świeci się.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się program
odbierany przez tuner telewizyjny.
2 Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
TV.
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk PR +/–, aby wybrać właściwy
kanał.
UWAGA:
Jeśli do urządzenia (A str. 69) jest podłączony dekoder można wybrać zakodowany kanał, a także inne niekodowane kanały.
Wskaźnik czasu nagrywania, jaki upłynął i pozostały czas na płycie
Podczas nagrywania naciskać kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aż na przednim panelu wyświetlacza pojawi się właściwa informacja.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku DISPLAY wskazanie
czasu zmienia się w następujący sposób: Czas nagrywania, jaki upłynął N Czas, jaki pozostał do końca płyty N Wskazanie zegara N (Na nowo od początku)
Funkcja swobodnego doboru szybkości zapisu
Aby nagrać cały program, urządzenie automatycznie ustawia właściwy tryb nagrywania, zależnie od kombinacji całkowitego czasu programu, który ma być nagrany oraz i albo pozostałej wolnej przestrzeni na płycie, albo określony czas nagrywania (od 60 minut do 480 minut).
8 Aby nagrać cały program na pozostałej powierzchni płyty
(Tylko urządzenie DVD)
W trakcie procedury wyboru trybu nagrywania należy wybrać opcję AFR (JUST)B.
Należy zwrócić uwagę, że ta funkcja jest dostępna tylko w
przypadku nagrywania z zaprogramowanym timerem (A str. 45,
47) i kopiowania z dysku twardego na płytę DVD (A str. 58).
8 Aby nagrać cały program przez określenie pożądanego
czasu nagrywania
W trakcie procedury wyboru trybu nagrywania należy wybrać opcję AFR60-FR360B, AFR420B lub AFR480B. (A str. 35, 38, 45, 47)
8 Aby nagrywać 25 minutowe codzienne programy pięć razy
na tej samej płycie DVD, na przykład.
Wykonać procedurę AProgramowanie timera cB (A str. 45). Upewnić się, czy tryb nagrywania został ustawiony na AFR125B i ustawić funkcję nagrywania raz w tygodniu/raz dziennie opisaną w punkcie AMON-FRIB na 8, aby dopasować łączny czas nagrywania do całkowitego wolnego miejsca na dysku.
A: 1-wszy B: 2-gi
Puste miejsce
Gdy ten sam program jest nagrywany w trybie SP zamiast w AFR125B, 5-ty program może nie być nagrany.
Puste miejsce
C: 3-ci D: 4-ty E: 5-ty
A: 1-wszy B: 2-gi C: 3-ci D: 4-ty E: Puste miejsce (20 min.)
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
W przypadku tej funkcji, na końcu płyty może pozostać niewielki
nienagrany fragment, aby zagwarantować, że nagranie zmieści się na płycie w całości.
W miejscu, w którym urządzenie przełączy tryb nagrywania, na
płycie mogą wystąpić szumy i zniekształcenia dźwięku.
PO 37
Odbiór programów stereo i dwujęzycznych
Urządzenie jest wyposażone w dekoder dźwięku wielokrotnego (A2) i dekoder cyfrowego dźwięku stereo (NICAM), umożliwiające odbiór programów stereo i dwujęzycznych. Po zmianie kanału na ekranie odbiornika telewizyjnego przez kilka sekund będzie wyświetlany typ odbieranego programu.
Typ odbieranego programu Wyświetlacz ekranowy
A2 Stereo A2 dwujęzyczny Mono standardowy NICAM Stereo NICAM dwujęzyczny NICAM mono
UWAGI:
ASUPERIMPOSEB musi być ustawiony na AAUTOB. W
przeciwnym razie wyświetlacz ekranowy nie pojawi się. (A str. 72)
Jeżeli jakość odbieranego dźwięku stereo jest niska, odbiór w
trybie mono może ją poprawić.
Wybór kanału audio, który ma być nagrywany na płycie
Gdy program jest nagrywany na płycie DVD-RAM lub DVD-RW w trybie VR, nagrywane są też wszystkie kanały audio odbieranego programu. Gdy jest nagrywany program na płycie DVD-R lub DVD-RW w trybie video, należy wybrać dany kanał audio (ANICAMB lub AMONOB), który ma być nagrany na płycie. (A str. 71)
UWAGA:
Przed przystąpieniem do odtwarzania programu nagranego w trybie stereo lub dwujęzycznego, należy zapoznać się z częścią zatytułowaną na stronie AWybór kanału audioB (A str. 28).
UWAGI:
Niezależnie od ilości czasu pozostałego na płycie, można
zaprogramować nagrywanie z wykorzystaniem timera. Gdy czas pozostały na płycie jest niewystarczający, wówczas urządzenie wykona procedurę ANagrywanie odciążająceB (A str. 47). Aby uniknąć takiej sytuacji, przed przystąpieniem do zaprogramowanego nagrywania z wykorzystaniem timera, należy sprawdzić ilość pozostałego na płycie czasu. (Przykład) Jeżeli nagrywanie z wykorzystaniem timera zostało zaprogramowane na 60 minut w trybie SP na 120 minutowej płycie, pozostały czas na płycie będzie wynosił 30 minut w trybie XP, 60 minut w trybie SP, 120 minut w trybie LP, 180 minut w trybie EP oraz 240 minut w trybie FR480. Nagrywanie z timerem nie zostanie ukończone, jeżeli czas nagrywania przekroczy pozostałe czasy.
Maksymalny czas nagrywania w trybie FR (JUST) jest taki sam
jak czas nagrywania w trybie FR480. W przypadku programowania operacji nagrywania długiego programu z użyciem timera w trybie FR (JUST) na płycie, na której pozostało niewiele czasu, zaleca się sprawdzenie pozostałego czasu na płycie w trybie FR480, aby przekonać się, czy wystarczy on do nagrania tego programu.
Nawet jeżeli zostanie zaprogramowana operacja nagrywania
kilku programów w trybie FR (JUST) z wykorzystaniem timera, zostanie nagrany tylko pierwszy z nich.
38 PO
PODSTAWOWA OBSŁUGA DYSKU TWARDEGO
Podstawy nagrywania
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
UWAGA:
Dysk twardy w tym urządzeniu potrzebuje mniej więcej 20 sekund na uruchomienie po jego włączeniu. W tym czasie nie można wykonać żadnych operacji.
HDD
Wskaźnik dysku
8
7
twardego
CABLE/SAT
DVDTV
HDD
0-9
PR+/
-
4
8
7
REC MODE
9
UWAGI:
Nie ma możliwości ciągłego nagrywania przez czas dłuższy niż
48 godzin.
Nie ma możliwości równoczesnego nagrywania na płycie DVD i
na dysku twardym.
Wstrzymanie nagrywania na dysku twardym
Nie można wstrzymać nagrywania. Naciśnięcie przycisku W powoduje uruchomienie funkcji odtwarzania na żywo z pamięci. Jednakże, wstrzymanie nagrywania jest nadal możliwe tylko w przypadku nagrywania kanałów zewnętrznych urządzeń źródłowych (AL-1B, AL-2B, AF-1B i ADVB). Lub trzymając R, nacisnąć przycisk W na pilocie. Aby powrócić do nagrywania, trzymając R, nacisnąć przycisk I na pilocie. Nie można wykonać żadnej operacji za pomocą przycisków urządzenia.
Tryb nagrywania
Nagrywanie odbywa się w formacie MPEG 2. O jakości obrazu decyduje wartość określająca ilość danych zapisywanych w ciągu jednej sekundy wyrażona w jednostkach AbpsB. Im większa jest ta wartość, tym lepszą można uzyskać jakość obrazu, ale wówczas do zapisu wymagana jest większa pojemność. W przypadku programów zawierających szybko zmieniające się sceny, jak programy sportowe, należy wybierać opcje XP lub SP, a w przypadku programów typu talk show lub innych zawierających stosunkowo wolno zmieniające się sceny można wybrać opcje LP lub EP.
Tryb nagrywania Maksymalny czas nagrywania
XP 53 godzin
SP 109 godzin
LP 218 godzin
EP 328 godzin
FR480473 godzin
Informacje na temat trybu FR można znaleźć w części zatytułowanej (
A
str. 37).
A
Funkcja swobodnego doboru szybkości zapisuB
(orientacyjny)
UWAGA:
Maksymalne czasy nagrywania podane w powyższej tabeli są czasami przybliżonymi obliczonymi dla urządzenia w stanie spoczynku.
1 Naciskać przycisk HDD, aż na wyświetlaczu urządzenia pojawi
się podświetlony wskaźnik dysku twardego.
2 Nacisnąć przycisk PR +/– lub przyciski numeryczne, aby
wybrać kanał, który ma być nagrywany.
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby wybrać tryb
nagrywania, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku REC MODE tryb
nagrywania zmienia się w następujący sposób:
XP N SP N LP NEP N FR60-FR360* N FR420, FR480 N (Na
nowo od początku)
* Wartość można wybrać z zakresu od 1 do 6 godzin w odstępach
5 minutowych, naciskając kilkakrotnie przycisk
A
FR60-FR360B. Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i
przytrzymać przycisk
Szczegółowe informacje na temat trybu nagrywania można
DE.
DE po wybraniu opcji
znaleźć w prawej kolumnie.
4 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie.
Lub trzymając R, nacisnąć I na pilocie.
Zapali się wskaźnik nagrywania dysku twardego.
5 Nacisnąć dwukrotnie przycisk o, aby zakończyć nagrywanie.
Jednokrotne naciśnięcie przycisku o spowoduje wyświetlenie
monitu o zatwierdzenie zatrzymania operacji nagrywania.
Nacisnąć ponownie przycisk o, aby zakończyć nagrywanie.
PODSTAWOWA OBSŁUGA DYSKU TWARDEGO
PO 39
Zaawansowane nagrywanie
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Naciskać przycisk HDD na pilocie, aż na wyświetlaczu
urządzenia pojawi się podświetlony wskaźnik dysku twardego.
HDD
Wskaźnik dysku
7
twardego
CABLE/SAT
TV AV/ VIDEO
HDD
PR+/
DVDTV
-
Oglądanie innego programu podczas operacji nagrywania na tym urządzeniu
W trakcie operacji nagrywania można oglądać na ekranie odbiornika telewizyjnego inny program wykorzystując w tym celu tuner telewizyjny.
UWAGA:
Pilot powinien być wcześniej skonfigurowany do obsługi odbiornika telewizyjnego. (A str. 66)
1 Podczas nagrywania nacisnąć przycisk TV AV/VIDEO, aby
wybrać tryb odbioru programu telewizyjnego.
Tryb Video jest wyłączony, a wskaźnik VIDEO na przednim
wyświetlaczu nie świeci się.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się program
odbierany przez tuner telewizyjny.
2 Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
TV.
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk PR +/–, aby wybrać właściwy
kanał.
UWAGA:
Jeśli do urządzenia (A str. 69) jest podłączony dekoder można wybrać zakodowany kanał, a także inne niekodowane kanały.
Wskaźnik czasu nagrywania, jaki upłynął i pozostały czas na płycie
Podczas nagrywania nacisnąć kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aż na przednim panelu wyświetlacza pojawi się właściwa informacja.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku DISPLAY wskazanie
czasu zmienia się w następujący sposób: Czas nagrywania, jaki upłynął N Czas, jaki pozostał do końca płyty N Wskazanie zegara N (Na nowo od początku)
DISPLAY
Nagrywanie z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR)
Ta łatwa metoda pozwala na wykonanie nagrania trwającego od 30 minut do 6 godzin (do wyboru w 30 minutowych odstępach) i na wyłączenie urządzenia po zakończeniu operacji nagrywania.
1 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie. 2 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie
z błyskawicznym timerem.
Na panelu wyświetlacza pojawi się wskazanie A0:30B.
3 Jeżeli nagrywanie ma trwać przez czas dłuższy niż 30 minut,
nacisnąć przycisk R, aby go wydłużyć. Każdorazowe
naciśnięcie tego przycisku powoduje wydłużenie czasu
nagrywania o 30 minut.
UWAGI:
Nagrywanie z wykorzystaniem błyskawicznego timera można
uruchomić tylko za pomocą przycisku R w urządzeniu.
Gdy dostępna do nagrywania pojemność skończy się w trakcie
operacji nagrywania z wykorzystaniem timera lub nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego timera, urządzenie zostanie automatycznie wyłączone.
Odbiór programów stereo i dwujęzycznych
Urządzenie jest wyposażone w dekoder dźwięku wielokrotnego (A2) i dekoder cyfrowego dźwięku stereo (NICAM), umożliwiające odbiór programów stereo i dwujęzycznych. Po zmianie kanału na ekranie odbiornika telewizyjnego przez kilka sekund będzie wyświetlany typ odbieranego programu.
Typ odbieranego programu Wyświetlacz ekranowy
A2 Stereo A2 dwujęzyczny Mono standardowy NICAM Stereo NICAM dwujęzyczny NICAM mono
UWAGI:
ASUPERIMPOSEB musi być ustawiony na AAUTOB. W
przeciwnym razie wyświetlacz ekranowy nie pojawi się. (A str. 72)
Jeżeli jakość odbieranego dźwięku stereo jest niska, odbiór w
trybie mono może ją poprawić.
40 PO
PODSTAWOWA OBSŁUGA DYSKU TWARDEGO
Podstawy odtwarzania
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
HDD
849
CABLE/SAT
DVDTV
HDD
ENTER
4
8
9
Zaawansowane odtwarzanie
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Naciskać przycisk HDD, aż na wyświetlaczu urządzenia
pojawi się podświetlony wskaźnik dysku twardego.
CABLE/SAT
DVDTV
HDD
MARK
2
3/SLOW
JUMP JUMP +
4
-
8
-
6 5/SLOW + 9
ON SCREEN
UWAGA:
Zanim rozpocznie się odtwarzanie może upłynąć kilka sekund.
Nie oznacza to uszkodzenia.
W trybie zatrzymania odtwarzania nie można wykonywać
przeszukiwania w przód/w tył z dużą szybkością i innych operacji.
1 Naciskać przycisk HDD, aż na wyświetlaczu urządzenia pojawi
się podświetlony wskaźnik dysku twardego.
2 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
Również funkcja nawigacji po bazie biblioteki (Library
Database Navigation) umożliwia wyszukiwanie i wybór
żądanych programów. (A str. 51)
3 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
4 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie.
UWAGA:
Gdy pojawi się ekran Library Database Navigation, zaznaczyć na ekranie odbiornika telewizyjnego obraz miniatury wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. (A str. 51)
Wyszukiwanie ze zmienną szybkością
Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk N, aby rozpocząć wyszukiwanie ze zmienną szybkością do przodu, albo przycisk O, aby rozpocząć wyszukiwanie ze zmienną szybkością do tyłu.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje zwiększenie
szybkości wyszukiwania dla każdego kierunku.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
N
Do tyłu
4stopniowe
wyszukiwanie w
zwolnionym
tempie do tyłu
-60 -15 -3
-5
O
3stopniowe
Odtwarzani
wyszukiwanie w
e do tyłu
zwolnionym
tempie do tyłu
---
-1 1 1.5 3 5 15
½
¼
3stopniowe wyszukiwanie w zwolnionym
tempie
1
16116
Normalne
odtwarzanie
½
¼
Do przodu
5stopniowe
wyszukiwanie
do przodu
60
UWAGA:
Normalna ścieżka dźwiękowa jest słyszalna jedynie w czasie wyszukiwania z prędkością 1,5 raza.
Obraz nieruchomy/odtwarzanie poklatkowe
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie. 2 Nacisnąć przycisk SLOW – (O) lub SLOW + (N), aby
uruchomić odtwarzanie poklatkowe.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku SLOW – (O) lub SLOW +
(N) powoduje poklatkowe przeglądanie nieruchomych obrazów w przód/w tył.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie. 2 Naciskać przez co najmniej 2 sekundy przycisk SLOW – (O)
lub SLOW + (N).
Każde naciśnięcie przycisku SLOW – (O) lub SLOW + (N)
zwiększa szybkość przesuwu w zwolnionym tempie w każdym kierunku.
PODSTAWOWA OBSŁUGA DYSKU TWARDEGO
PO 41
Wyszukiwanie z pomijaniem
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk v.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku rozpoczyna trwającą mniej więcej 30 sekund operację odtwarzania w przyspieszonym tempie. Urządzenie powróci automatycznie do trybu normalnego odtwarzania.
Funkcja One Touch Replay
Można nieco cofnąć miejsce odtwarzania. Nacisnąć przycisk w.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.
Naciśnięcie tego przycisku w trybie wstrzymania powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek przy nadal wstrzymanym odtwarzaniu.
Odtwarzanie z 1,5-krotną szybkością
Można szybko odtworzyć tytuł. W czasie odtwarzania z 1,5-krotną szybkością również i dźwięk jest również szybciej odtwarzany, niż przy normalnym odtwarzaniu. Podczas nagrywania na dysku twardym lub płycie DVD nie można uruchomić odtwarzanie z 1,5-krotną szybkością.
1 Nacisnąć przycisk O, aby odnaleźć miejsce, od którego ma
się rozpocząć odtwarzanie z 1,5-krotną szybkością.
2 Nacisnąć przycisk I, aby wznowić odtwarzanie. 3 Nacisnąć jeden raz przycisk N.
Naciśnięcie przycisku ON SCREEN powoduje wyświetlenie
symbolu AX1.5B w prawym górnym rogu ekranu.
UWAGA:
Gdy urządzenie jest podłączone do cyfrowego urządzenia audio za pomocą opcjonalnego kabla optycznego, ustawić funkcję ADIGITAL AUDIO OUTB na APCM ONLYB. (A str. 28)
Zaznaczanie miejsc do późniejszego odtwarzania
Istnieje możliwość zaznaczenia pozycji (maksymalnie 999 punktów) w miejscach, od których chcielibyśmy rozpocząć ponowne odtwarzanie w przyszłości, i rozpoczęcia później odtwarzania od zaznaczonej pozycji. Umieszczanie znaczników na płycie podczas nagrywania jest pomocne podczas wyszukiwania punktu początkowego przy późniejszym odtwarzaniu płyty.
Aby zaznaczyć miejsca:
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk MARK w miejscach, w których ma być wprowadzony znacznik.
AMARKB Na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat. Zaznaczone pozycje można łatwo odnaleźć korzystając z przycisku S lub T podczas odtwarzania płyty.
Aby usunąć zaznaczone miejsca:
W trybie wstrzymania nacisnąć przycisk S lub T, aby zlokalizować zaznaczoną pozycję, a następnie nacisnąć przycisk MARK.
Na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się przekreślony tekst AMARKB informujący, że zaznaczona pozycja została usunięta.
UWAGA:
Gdy program mono zmieni się w stereofoniczny, zostania automatycznie zapisany sygnał znacznika.
Wyszukiwanie z pomijaniem
Podczas odtwarzania (lub odtwarzania na żywo z pamięci) można zlokalizować scenę przed lub za bieżącą sceną pomijając sceny zgodnie z wybranymi przedziałami czasowymi (A str. 71). Nacisnąć przycisk JUMP – lub JUMP +.
Aby posuwać się w przód lub w tył, należy naciskać wielokrotnie
przycisk JUMP – lub JUMP + w odstępach krótszych niż 5 sekund w celu kontynuowania pomijania.
Zależnie od miejsca, od którego ma być rozpoczęte
wyszukiwane z pomijaniem, pierwsze naciśnięcie JUMP – lub JUMP + niekoniecznie spowoduje pominięcie o określony
przedział czasowy. Pierwsze pominięcie dojdzie do najbliższego kwadransa godziny (15 min/ 30 min/ 45 min/ 00 min). Kolejne pominięcia będą zgodne z wybranym przedziałem czasu.
Gdy nie można się już dalej posuwać (został osiągnięty początek
lub koniec programu), na ekranie pojawi się komunikat AUNABLE TO GO BACK ANY MOREB i zostanie przywrócony ekran z nadawanym programem. W takim przypadku nacisnąć przycisk S, O lub o.
Przykład:
Wyszukiwanie podczas odtwarzania, gdy przedział czasowy dla pomijania został ustawiony na 15 minut. Załóżmy, że wyszukiwanie z pomijaniem rozpocznie się 40 minut po rozpoczęciu programu. Naciśnięcie przycisku spowoduje przejście do sceny w 30 minucie lub 45 minucie, jak to ukazano poniżej. Po każdym kolejnym naciśnięciu nastąpi przejście do punktu 15 minut lub 1 godziny, zgodnie z wybranym przedziałem czasowym, który w tym przypadku wynosi
Licznik czasu
0min
15 min
40 min 1 godz. 15 min.
30 min 1 godz.
45 min
JUMP –
A
15 MINB.
lub
JUMP +
Początek programu
Bieżąca scena
Koniec programu
42 PO
NA ŻYWO ODTWARZANIE Z PAMIĘCI
Odtwarzanie na żywo z pamięci
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Nacisnąć przycisk HDD lub DVD, aby wybrać dysk twardy lub
DVD.
To urządzenie nagrywa obrazy nie na taśmach wideo ale na dysku twardym i na płycie DVD-RAM, a następnie odtwarza obrazy nagrane na tym dysku. Umożliwia to uzyskanie dużej szybkości zapisu i odczytu, które nie były możliwe w przypadku tradycyjnych magnetowidów, dzięki czemu możliwe jest równoczesne nagrywanie i odtwarzanie.
Dysk obracający się z dużą szybkością
Nagrywanie
(Zapis z dużą
szybkością)
Funkcja ta określana jest mianem AOdtwarzanie na żywo z pamięciB i polega na rozpoczęciu odtwarzania nagrywanego programu z niewielką zwłoką pomiędzy punktem nagrywania a punktem odtwarzania, zgodnie z poniższym rysunkiem.
Aktualne miejsce odtwarzania
(Odtwarzanie na żywo z pamięci)
Punkt rozpoczęcia nagrywania
030min.
Aktualny czas nagrywania, jaki upłynął
Aktualne miejsce nagrywania
(Punkt nagrywania)
Tr wa
odtwarzanie
Urządzenie nie tylko pozwala odtwarzać uprzednio nagrany program podczas zwykłego nagrywania lub nagrywania z wykorzystaniem timera innego programu, ale również pozwala rozpocząć odtwarzanie od początku programu, gdy jego nagrywanie wciąż trwa.
Odtwarzanie (Odczyt z dużą szybkością)
1 godzina
Trw a na g ry wa n ie
Ekran stanu nagrywania/odtwarzania
CABLE/SAT
DVDTV
LIVE
NAVIGATION
Nacisnąć przycisk menu Library Database Navigation, a następnie wybrać program, który ma być odtwarzany.
A str. 50)
(
8
ON SCREEN
Stan procedury odtwarzania na żywo z pamięci można sprawdzić naciskając przycisk
ON SCREEN, który powoduje wyświetlenie paska
postępu w postaci nałożonego okienka. Bieżący stan jest wyświetlany w postaci obrazu nałożonego na ekran odbiornika telewizyjnego. ( APodczas korzystania z funkcji odtwarzania na żywo z pamięciB)
UWAGI:
Odtwarzanie na żywo z pamięci można zacząć po około
30 sekundach po rozpoczęciu nagrywania na płycie DVD-RAM. Ale w przypadku dysku twardego, odtwarzanie na żywo z pamięci można zacząć tuż po rozpoczęciu nagrywania.
Mimo, że szybkie wyszukiwanie w przedziale do 30 sekund
przed aktualną pozycją nagrywania jest możliwe w trakcie odtwarzania na żywo z pamięci, gdy jednak zostanie osiągnięta aktualna pozycja nagrywania, urządzenie wznowi zwykłe odtwarzanie, utrzymując mniej więcej 30 sekundowe opóźnienie tak, aby zarówno odtwarzanie jak i nagrywanie mogło być kontynuowane.
W przypadku używania funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
podczas nagrywania z wykorzystaniem timera, odtwarzanie jest kontynuowane nawet po zakończeniu nagrywania.
W przypadku używania funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
podczas nagrywania z wykorzystaniem timera, odtwarzanie jest zatrzymywane automatycznie przed rozpoczęciem nagrywania, a wówczas nagrywanie uruchamiane jest o godzinie następnego programu zaprogramowanej w timerze.
Nie można wykonać funkcji ITR, nawet jeżeli podczas
odtwarzania na żywo z pamięci zostanie naciśnięty przycisk R. (A str. 39) Nacisnąć przycisk o, aby wyświetlić aktualnie nagrywany program, a dopiero wówczas przeprowadzić konfigurowanie funkcji ITR.
Odtwarzanie na żywo z pamięci można na chwilę wstrzymać, co
nie powoduje zakłóceń w nagrywaniu.
Operacji odtwarzania na żywo z pamięci nie można uruchomić
podczas nagrywania sygnału źródłowego z wejścia DV. (A str. 60, AKopiowanie cyfrowego materiału wideoB)
Gdy zostanie naciśnięty przycisk LIVE CHECK w celu
wyświetlenia aktualnie nagrywanego obrazu, jego rozmiar może być nieprawidłowy.
Nacisnąć przycisk R lub LIVE, aby wyłączyć funkcję
odtwarzania na żywo z pamięci.
Nie można wykonać odtwarzania na żywo z pamięci, nawet jeśli
funkcja ALIVE MEMORYB w części zatytułowanej AHDD SET UPB zostanie ustawiona na inną opcję niż AOFFB, ponieważ operacja tymczasowego nagrywania na dysku twardym jest zatrzymywana podczas nagrywania na płycie DVD.
NAVIGATION, aby wyświetlić
A str. 14,
Przyciski używane podczas odtwarzania na żywo z pamięci
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Nacisnąć przycisk HDD lub DVD, aby wybrać dane urządzenie
mające odtwarzać na żywo z pamięci.
CABLE/SAT
DVDTV
HDD
A
C
E G
I J
A LIVE
Przywraca ekran z nadawanym programem. Gdy po naciśnięciu tego przycisku podczas programowania timera lub edycji tytułu itp. pojawi się ekran potwierdzenia, należy postępować zgodnie z instrukcją, aby powrócić do poprzedniego ekranu.
B NAVIGATION
Wyświetla menu nawigacji po bibliotece danych - Library Database Navigation. Pozwala wybrać tytuł do odtwarzania.
C S
Jednorazowe naciśnięcie powoduje cofnięcie na początek
odtwarzanego rozdziału.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy w
czasie odtwarzania powoduje 5 krotne zmniejszenie szybkości odtwarzania w tył w stosunku do normalnej szybkości. Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego odtwarzania.
Tylko w trybie wstrzymania
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy
powoduje 16 krotne zmniejszenie szybkości odtwarzania w tył w stosunku do normalnej szybkości.
D T
Jednorazowe naciśnięcie powoduje cofnięcie na początek
odtwarzanego rozdziału.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy w
czasie odtwarzania powoduje 5 krotne zwiększenie szybkości odtwarzania w stosunku do normalnej szybkości. Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego odtwarzania.
Tylko w trybie wstrzymania
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy
powoduje 16 krotne zwiększenie szybkości odtwarzania w stosunku do normalnej szybkości.
B
D
F H
K L
M
DVD
NA ŻYWO ODTWARZANIE Z PAMIĘCI
PO 43
E O
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku podczas odtwarzania
powoduje zwiększenie szybkości odtwarzania w 5 etapach przy odtwarzaniu w tył.
Tylko w trybie wstrzymania
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje poklatkowe
przeglądanie nieruchomych obrazów w tył.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy
powoduje 16 krotne zmniejszenie szybkości odtwarzania w tył w stosunku do normalnej szybkości. Następnie, każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje uruchomienie odtwarzania w tył w zwolnionym tempie z szybkością odtwarzania będącą 1/16, 1/4 i 1/2 zwykłej szybkości odtwarzania.
F N
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku podczas odtwarzania
powoduje zwiększenie szybkości odtwarzania w 4 etapach przy odtwarzaniu w przód.
Tylko w trybie wstrzymania
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje poklatkowe
przeglądanie nieruchomych obrazów w przód.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy
powoduje 16 krotne zwiększenie szybkości odtwarzania w stosunku do normalnej szybkości. Następnie, każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje uruchomienie odtwarzania w przód w zwolnionym tempie z szybkością odtwarzania będącą 1/16, 1/4 i 1/2 zwykłej szybkości odtwarzania.
G o
Jednokrotne naciśnięcie podczas odtwarzania na żywo z
pamięci i nagrywania retroaktywnego powoduje powrót do ekranu z nadawanym programem.
Dwukrotne naciśnięcie podczas nagrywania powoduje
zatrzymanie nagrywania i powrót do ekranu z nadawanym programem.
H W
Jednokrotne naciśnięcie powoduje wstrzymanie odtwarzania
(odtwarzanie nieruchomego obrazu).
Wielokrotne naciskanie powoduje poklatkowe przeglądanie
nieruchomych obrazów.
I JUMP –
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku podczas odtwarzania na żywo z pamięci powoduje przeskok w tył o wybrany przedział czasowy i wznowienie odtwarzania. (A str. 41, AWyszukiwanie z pomijaniemB)
J JUMP +
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku podczas odtwarzania na żywo z pamięci powoduje przeskok w tył o wybrany przedział czasowy i wznowienie odtwarzania. (A str. 41, AWyszukiwanie z pomijaniemB)
K v
Jest on pomocny przy pomijaniu niepożądanych fragmentów.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w przód o około 30 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.
Wielokrotne naciskanie powoduje ciągłe przeskakiwanie w
przód tyle razy, ile razy został naciśnięty ten przycisk.
L w
Jest on pomocny przy oglądaniu programów sportowych itp.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.
Wielokrotne naciskanie powoduje przeskakiwanie w tył o
7 sekundowe fragmenty tyle razy, ile razy został naciśnięty ten przycisk.
M LIVE CHECK
Można w ten sposób przykładowo sprawdzić, czy nagrywany program przypadkiem już się nie skończył.
Jednokrotne naciśnięcie powoduje równoczesne wyświetlenie
aktualnie nagrywanego i odtwarzanego obrazu.
Kolejne naciśnięcie powoduje usunięcie z ekranu okienka
podglądu i wyświetlenie tylko aktualnie odtwarzanego obrazu.
44 PO
NA ŻYWO ODTWARZANIE Z PAMIĘCI
Tymczasowe nagrywanie przy pamięci na żywo (tylko dysk twardy)
To urządzenie automatycznie nagrywa odbierany kanał, w podanym przedziale czasowym, w zarezerwowanym miejscu na dysku twardym. Przedział czasowy można ustawić na 30 minut, 1godzinę i 3godziny. (A str. 71)
UWAGA:
Uprzednio wykonane nagrania tymczasowe zostaną skasowane, ponieważ urządzenie zawsze nagrywa odbierany kanał. Z tego względu nie można odtwarzać programów telewizyjnych nagranych poza podanym przedziałem czasowym, ponieważ w ich miejscu pojawiło się już kolejne nagranie. Aby uniknąć utraty tytułów, należy korzystać ze zwykłego nagrywania (A str. 38), nagrywania z timerem (A str. 45, 47), lub retroaktywnego nagrywania (A str. 44).
Ograniczenia dotyczące nagrywania tymczasowego ­informacje
Nagranie tymczasowe w przypadku funkcji pamięci na żywo jest kasowane w następujących przypadkach i będzie uruchamiane stale na nowo, jeżeli wybrano opcję wznowienia.
Gdy zasilanie zostanie wyłączone
Gdy zostanie przywrócone zasilanie po wystąpieniu awarii
zasilania
W przypadku wykonywania operacji zwykłego nagrywania,
nagrywania z wykorzystaniem timera, retroaktywnego nagrywania lub automatycznego nagrywania programu satelitarnego, wykonywane jest (A str. 49).
W przypadku zmiany ustawienia ALIVE MEMORYB (A str. 71)
W przypadku wykonywania procedury ustawiania kanału
tunera (A str. 74)
W przypadku operacji kopiowania uruchomionej w wyniku
naciśnięcia przycisku DUBBING (A str. 58)
W przypadku wybrania opcji ADVB korzystając z przycisków
PR +/– (A str. 60)
Retroaktywne nagrywanie (tylko dysk twardy)
Można rozpocząć nagrywanie wcześniejszego fragmentu aktualnie oglądanego kanału (tymczasowo nagranego w tle). (A str. 44, ATymczasowe nagrywanie przy pamięci na żywo (tylko dysk twardy)B)
1 Nacisnąć przycisk S lub O, aby odnaleźć miejsce, od
którego ma się rozpocząć odtwarzanie.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku O powoduje zwiększenie
szybkości wyszukiwania w tył.
2 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć
retroaktywne nagrywanie. Lub trzymając R, nacisnąć I na pilocie.
3 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć retroaktywne nagrywanie.
Zostanie ponownie wyświetlony ekran z nadawanym
programem.
UWAGI:
Z funkcji retroaktywnego nagrywania nie można korzystać w
odniesieniu do kanałów innych, niż aktualnie oglądany.
Po uruchomieniu retroaktywnego nagrywania szybkość zapisu
jest ustawiana automatycznie jak na FR65.
W momencie uruchomienia funkcji retroaktywnego nagrywania,
zostaną usunięte dane nagrane tymczasowo przed uruchomieniem tej funkcji.
Jednoczesne nagrywanie i odtwarzanie
Można odtwarzać poprzednią część nagrywanego kanału lub inne programy dostępne w Library Database.
1 Nacisnąć przycisk
NAVIGATION. Pojawi się ekran Library Database Navigation.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AORIGINALB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [NAVIGATION] TO EXIT
NAVIGATION
EXIT
Ekran nadrzędny nawigacji po dysku twardym.
ENTER
SELECT
NAVIGATION
ORIGINAL
HDD NAVIGATION
HDD LIBRARY
CATEGORY
AAA
PLAY LIST
NAME
pożądany tytuł, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
W przypadku płyt DVD-RAM, odtwarzanie zaczyna się od
początku tytułu, jeżeli ACONTINUOUS PLAYB w ADVD SET UPB jest ustawione na AONB (A str. 71).
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądaną metodę
odtwarzania (ABEGINNINGB, ARESUMEB lub AREPEATB), a następnie nacisnąć ENTER.
Odtwarzanie wybranego tytułu rozpoczyna się automatycznie.
5 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie.
Zostanie ponownie wyświetlony ekran z nadawanym programem.
UWAGI:
Podczas odtwarzania na żywo z pamięci można korzystać z
różnych funkcji odtwarzania. (A str. 40)
Aby rozpocząć jednoczesne odtwarzanie, nacisnąć przycisk o.
Zostanie ponownie wyświetlony ekran z nadawanym programem. Aby zatrzymać faktyczne nagrywanie, nacisnąć ponownie przycisk o.
Funkcja One Touch Replay
W czasie nagrywania lub nagrywania na żywo z pamięci, można nieco cofnąć punkt początkowy odtwarzania. Nacisnąć przycisk w.
8 DVD-RAM
Jednorazowe naciśnięcie podczas nagrywania powoduje przeskok w tył o około 30 sekund w tył i rozpoczyna nagrywanie na żywo z pamięci. Naciskanie podczas odtwarzania na żywo z pamięci powoduje przeskok w tył o około 7 sekund i wznawia odtwarzanie.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.
Naciśnięcie tego przycisku w trybie wstrzymania powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek przy nadal wstrzymanym odtwarzaniu.
8 Dysk twardy
Naciśnięcie podczas nagrywania powoduje przeskok o około
7 sekund w tył i rozpoczyna odtwarzanie na żywo z pamięci. Naciskanie podczas odtwarzania na żywo z pamięci powoduje przeskok do tyłu o około 7 sekund i wznawia odtwarzanie.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.
Naciśnięcie tego przycisku w trybie wstrzymania powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek przy nadal wstrzymanym odtwarzaniu.
Wznowienie odtwarzania (tylko dysk twardy)
Można wznowić odtwarzanie nagrywanej lub oglądanej audycji telewizyjnej od miejsca, w którym nastąpiło wstrzymanie.
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać audycję telewizyjną.
Nagrywanie jest kontynuowane w przypadku wykonywania
operacji nagrywania.
2
Nacisnąć przycisk I aby uruchomić odtwarzanie na żywo z pamięci.
Odtwarzanie zostanie wznowione od miejsca wstrzymania.
3 Nacisnąć przycisk o, aby przywrócić ekran z nadawanym
programem.
Programowanie timera
c
Urządzenie pozwala zaprogramować nagrywanie z wykorzystaniem timera aż 16 programów. System
a znacznie upraszcza programowanie timera,
ponieważ każdy program telewizyjny ma przyporządkowany kod rozpoznawany przez urządzenie. Do wprowadzania numerów
Upewnić się, czy wbudowany zegar urządzenia jest
a można używać pilota.
prawidłowo ustawiony.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika
TV/CABLE/SAT/DVD
w pozycji
DVD
NAGRYWANIE Z TIMEREM
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACONFIRMB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Jeżeli wprowadzona liczba jest błędna, na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się informacja ASHOWVIEW NO. ERROR CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRYB. Wprowadzić prawidłową liczbę systemu
Jeżeli na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się
a.
informacja AGUIDE PROGRAMME IS NOT SET SET GUIDE PROGRAMME THEN RETRYB, ustawić ręcznie numery przewodnika kanałów. (A str. 73)
7 Na ekranie odbiornika telewizyjnego wyświetli się
wprowadzony numer systemu mu informacje dotyczące nagrywania z wykorzystaniem timera. Sprawdzić dane o programie.
Aby anulować to ustawianie, nacisnąć przycisk RETURN.
.
a oraz odpowiadające
PO 45
CABLE/SAT
DVDTV
0 – 9
PROGRAMME
ENTER
DISPLAY
VPS/PDC#
Przyciski wyboru
FGDE
RETURN
1 W przypadku nagrywania na płycie DVD włożyć do urządzenia
płytę nagrywalną.
2 Nacisnąć przycisk PROGRAMME, aby wyświetlić nadrzędny
ekran programu.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ASHOWVIEWB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Jeżeli na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się
informacja APROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMMESB, należy anulować niektóre z zarezerwowanych programów. (A str. 48)
4 Korzystając z
przycisków numerycznych
wprowadzić numer w systemie programu, który ma być nagrany.
LUB
Korzystając z przycisków wyboru
a dla
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [PROGRAMME] TO EXIT
PROGRAMME
EXIT
ENTER
SELECT
1
1
2
2
2
3
PROGRAMME > SHOWVIEW (1/2)
3
SHOWVIEW NO.
1234
12 456 789
DELETE
0
RECORD TO DVD
3
DELETE ALL
CONFIRM
zaznaczyć na ekranie wybrany przycisk numeryczny, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Powtórzyć tę czynność, aby wprowadzić wszystkie niezbędne liczby.
W razie pomyłki nacisnąć
A
DELETEB lub ADELETE ALLB, a następnie nacisnąć
wstawić właściwą liczbę przed ponownym naciśnięciem
przyciski wyboru
, aby wybrać
ENTER
i
ENTER
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARECORD TOB, a
następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądane urządzenie nagrywające, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
WAŻNE:
Upewnić się, czy wyświetlony jest numer kanału, który ma być nagrywany. Jeżeli nie, należy sięgnąć do części zatytułowanej AKonfiguracja systemu cB (A str. 73) i ustawić prawidłowo numer przewodnika kanałów.
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby w razie potrzeby wybrać
odpowiednią opcję nagrywania. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądane ustawienie, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
AINPUT TITLEB (A str. 52, AZmiana nazwy tytułuB)
ACATEGORYB (A str. 52, AZmiana kategoriiB)
AVPS/PDCB (A str. 46, ANagrywanie z wykorzystaniem funkcji
VPS/PDCB)
AWEEKLY/DAILYB (A str. 46, ANagrywanie raz w tygodniu/raz
dziennieB)
AREC MODEB (A str. 35, ATr yb na gr yw an ia B)
9 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie
nacisnąć przycisk ENTER, aby wyświetlić ekran potwierdzenia programu.
10 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXITB, a następnie
nacisnąć przycisk ENTER, aby zakończyć programowanie timera.
Aby zaprogramować nagrywanie kolejnego programu z
timerem, należy nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACONTINUEB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Jeżeli na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się
APROGRAMME OVERLAPPEDB, należy usunąć lub zmodyfikować programy.
UWAGI:
Może się zdarzyć, że funkcja programowania timera a
wykracza poza godzinę zakończenia programu.
Gdy dwa kolejne programy są nagrywane na płytę DVD-RW -RW
z wykorzystaniem funkcji programowania timera początek drugiego programu może wypaść poza nagraniem.
Jeżeli podczas nagrywania z wykorzystaniem timera odbierany
jest program z ograniczeniem możliwości kopiowania, urządzenie przejdzie do trybu wstrzymania operacji nagrywania. Nagrywanie zostanie wznowione, jeżeli w zaprogramowanym czasie zostanie ono przełączone na odbiór nagrywalnej stacji.
WAŻNE:
Jeżeli nastąpiła zmiana adresu lub zmianie uległ numer kanału, na którym była nadawana dana stacja, na ekranie programów
a w punkcie 7 będzie wyświetlany nieprawidłowy numer
kanału. W takim przypadku należy ustawić prawidłowy numer przewodnika kanałów dla tej stacji. (A str. 73, AKonfiguracja systemu cB)
Użytkownicy odbiorników satelitarnych
Aby nagrać program satelitarny z wykorzystaniem timera i
.
systemu
A Wykonać AUstawianie kontrolera sterującego odbiornikiem
B Wykonać AProgramowanie timera cB (A str. 45). C Odbiornik satelitarny pozostawić włączony.
a:
satelitarnymB (A str. 22).
a,
46 PO
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Nagrywanie raz w tygodniu/raz dziennie
Programy można nagrywać korzystając z jednego z poniższych ustawień timera tygodniowego/dziennego.
W przypadku dysku twardego
W przypadku wybrania trybu innego niż ONCE, miejsce dla nowych nagrań na dysku twardym jest odzyskiwane przez nadpisywanie wcześniej wykonanych nagrań. Aby nie stracić potrzebnego nagrania, należy wykonywać kopie zapasowe programów, które mają być zachowane, kopiując je na płyty DVD przed nadpisaniem uprzednio wykonanych nagrań. Lub zapisać tytuł programu nadawanego raz w tygodniu/codziennie, aby uniknąć nadpisania programu z poprzedniego tygodnia/dnia. (A str. 48)
ONCE (Nagrywanie jednokrotne)
W tym trybie program nie zostanie nadpisany automatycznie.
WEEKLY (OVERWRITE) (Nagrywanie raz w tygodniu/
Nadpisywanie raz w tygodniu)
Gdy nadawany jest zaprogramowany program, pojawiający się raz w tygodniu, program nagrany w ubiegłym tygodniu zostanie automatycznie usunięty i nadpisany przez nowy program. Należy zachować tytuł każdego programu, który ma być zapisany, wówczas nagrany program zostanie zapamiętany i nie zostanie nadpisany przez nowy program.
Nadpisany
MON-SUN (FOR A WEEK)/ MON-SAT (FOR A WEEK)
/
MON-FRI (FOR A WEEK) (Nagrywanie raz dziennie/
Nadpisywanie raz w tygodniu)
Gdy nadawany jest zaprogramowany program, pojawiający się raz w tygodniu, program nagrany tego samego dnia w ubiegłym tygodniu zostanie automatycznie usunięty i nadpisany przez nowy program. Należy zachować tytuł każdego programu, który ma być zapisany, wówczas nagrany program zostanie zapamiętany i nie zostanie nadpisany przez nowy program.
Nadpisany
MON-SUN (OVERWRITE)/ MON-SAT (OVERWRITE)/ MON-FRI (OVERWRITE) (Nagrywanie raz dziennie/
Nadpisywanie raz dziennie)
Gdy nadawany jest zaprogramowany program, pojawiający się codziennie, wczorajszy program zostanie automatycznie usunięty i nadpisany przez nowy program. Należy zachować tytuł każdego programu, który ma być zapisany, wówczas nagrany program zostanie zapamiętany i nie zostanie nadpisany przez nowy program.
Nadpisany
Przedstawienie teatralne z tego tygodnia
Przedstawienie teatralne z ubiegłego tygodnia
Te n
tydzień
Ubiegły tydzień
PON WTO ŚRO CZW PIĄ
PON WTO ŚRO CZW PIĄ
Program z wtorku
Program z poniedziałku
Nagrywanie z wykorzystaniem funkcji VPS/PDC
Obecnie niektóre stacje udostępniają usługę PDC (Programme Delivery Control - sterowanie odbiorem programu) i VPS (Video Programme System - system programu wideo), zaprojektowane w celu bezpiecznego, dokładnego nagrywania z wykorzystaniem timera. Za pomocą tego systemu, wraz z sygnałami audio/wideo nadawane są specjalne sygnały kodowe. Sygnały te sterują urządzeniem wideo i traktowane są priorytetowo w stosunku do godzin, na które mógł zostać zaprogramowany timer. Oznacza to, że urządzenie rozpocznie i zakończy nagrywanie, kiedy ustawiony program telewizyjny rzeczywiście rozpocznie się i zakończy^, nawet jeśli czas nadawania ustawionego programu telewizyjnego ulegnie zmianie.
UWAGI:
Po zakończeniu procedury programowania timera koniecznie
nacisnąć przycisk VPS/PDCj, aby uruchomić funkcję nagrywania w trybie VPS/PDC. Na panelu wyświetlacza pojawi się wskaźnik nagrywania VPS/PDC, gdy funkcja nagrywania VPS/PDC zostanie uaktywniona. Jednakże wskaźnik będzie gwałtownie pulsować, gdy zostanie naciśnięty przycisk VPS/ PDCj w poniższych warunkach:
Zegar nie jest ustawiony.
Nagrywanie z wykorzystaniem timera nie jest
zaprogramowane.
Płyta nie została włożona.
Dysk twardy jest pełny.
W przypadku korzystania z funkcji programowania timera
ręcznego, należy ustawić godzinę rozpoczęcia (czas VPS lub PDC) zgodnie z zapowiedzią w programie telewizyjnym. Wprowadzenie innej godziny niż zapowiedziana spowoduje brak nagrania.
Nagrywanie z wykorzystaniem funkcji VPS/PDC jest również
możliwe, kiedy do gniazda [L-2 IN/DECODER] urządzenia jest podłączony odbiornik satelitarny lub telewizja kablowa.
Nagrywanie z funkcją VPS/PDC jest możliwe również przez
gniazdo [L-1 IN/OUT].
Gdy trwa nagrywanie z timerem poprzez VPS/PDC, nie ma
możliwości przełączania pomiędzy dyskiem twardym a DVD, nie można wyświetlić poniższych menu:
Menu główne
Menu nawigacji po bazie danych biblioteki - Library Database
Navigation Menu
Menu edycji
Jeśli urządzenie jest zasilane, gdy jest ustawione na nagrywanie
z timerem na dysku twardym lub DVD przy użyciu VPS/PDC, informacje PDC nie będą wykorzystane. Program będzie nagrywany przy wykorzystaniu czasu początku i zakończenia, które zostały uprzednio zaprogramowane.
Jak sprawdzić, czy odbierana stacja nadaje sygnał VPS/PDC
A Przytrzymać przycisk DISPLAY przez około 5 sekund, aż na
wyświetlaczu pojawi się i zacznie pulsować AVPS/PDCB. Jeśli sygnał VPS/PDC nadawany przez stację zostanie odnaleziony, AVPS/PDCB przestanie pulsować. Jeśli żaden sygnał VPS/PDC ze stacji nie zostanie odnaleziony, AVPS/PDCB zacznie wolniej pulsować.
B Ponownie nacisnąć przycisk DISPLAY, aby powrócić do
normalnego widoku wyświetlacza.
W przypadku urządzenia DVD
ONCE (Nagrywanie jednokrotne) WEEKLY (Nagrywanie raz w tygodniu) MON-SUN/ MON-SAT/ MON-FRI (Nagrywanie raz
dziennie)
Programowanie timera ręcznego
Urządzenie pozwala zaprogramować nagrywanie z wykorzystaniem timera aż 16 programów. Jeżeli nie jest znany numer systemu być nagrany, należy skorzystać z poniższej procedury, aby skonfigurować urządzenie do nagrywania danego programu z wykorzystaniem timera.
Upewnić się, czy wbudowany zegar urządzenia jest
prawidłowo ustawiony.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
AUX
ENTER
1 W przypadku nagrywania na płycie DVD włożyć do urządzenia
płytę nagrywalną.
2 Nacisnąć przycisk PROGRAMME, aby wyświetlić nadrzędny
ekran programu.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACALENDAR PR.B, a
następnie nacisnąć ENTER.
Jeżeli na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się
informacja APROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMMESB, należy anulować niektóre z zarezerwowanych programów. (A str. 48)
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać żądaną datę, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ARECORD TOB, a następnie nacisnąć
ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby
wybrać pożądane urządzenie nagrywające, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ASTARTB, a następnie
nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądaną godzinę rozpoczęcia, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Każde naciśnięcie przycisku FG zwiększa/zmniejsza czas
nagrania o 1 minutę.
a programu, który ma
CABLE/SAT
DVDTV
PROGRAMME
Przyciski wyboru
FGDE
2
PROGRAMME > CALENDAR PR. (2/3)
14/01/04 WED 22:30 - 23:00
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [PROGRAMME] TO EXIT
[0]: SAT
PROGRAMME
EXIT
ENTER
SELECT
RECORD TO
START
STOP
TV PROG
CONFIRM
22:30
23:00
HDD
BBC1
BBC1
[MISC. ] XP
NAGRYWANIE Z TIMEREM
PO 47
Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i przytrzymać
przycisk FG.
7 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ASTOPB, a następnie
nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądaną godzinę zakończenia, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Każde naciśnięcie przycisku FG zwiększa/zmniejsza czas
zatrzymania o 1 minutę.
Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i przytrzymać
przycisk FG.
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ATV PROGB, a
następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwy kanał.
9 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACONFIRMB, a
następnie nacisnąć ENTER.
10 W razie potrzeby ustawić inne opcje nagrywania.
Sięgnąć do punktu 8 w części zatytułowanej AProgramowanie
timera cB (A str. 45).
11 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AOKB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER, aby wyświetlić ekran potwierdzenia programu.
12 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AEXITB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER, aby zakończyć programowanie timera.
Aby zaprogramować nagrywanie kolejnego programu z
timerem, należy nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACONTINUEB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Jeżeli na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się
APROGRAMME OVERLAPPEDB, należy usunąć lub zmodyfikować programy.
UWAGI:
Gdy dwa kolejne programy są nagrywane na płytę DVD-RW z
wykorzystaniem funkcji programowania timera ręcznego, początek drugiego programu może wypaść poza nagraniem.
Jeżeli podczas nagrywania z wykorzystaniem timera odbierany
jest program z ograniczeniem możliwości kopiowania, urządzenie przejdzie do trybu wstrzymania operacji nagrywania. Nagrywanie zostanie wznowione, jeżeli w zaprogramowanym czasie zostanie ono przełączone na odbiór nagrywalnej stacji.
Użytkownicy odbiorników satelitarnych
Aby nagrywać z wykorzystaniem timera program satelitarny wykorzystując programowanie timera ręcznego: A Wykonać AUstawianie kontrolera sterującego odbiornikiem
satelitarnymB (A str. 22).
B Wykonać AProgramowanie timera ręcznegoB (A str. 47).
W punkcie 8 nacisnąć przycisk AUX, aby zmienić ustawienie ATV PROGB na ASATB. Następnie nacisnąć przyciski wyboru, aby wprowadzić pozycję kanału dla stacji satelitarnej.
C Odbiornik satelitarny pozostawić włączony.
Nagrywanie odciążające
Gdy nie można prawidłowo nagrać programu na urządzeniu DVD, wówczas zamiennie zostanie on nagrany na dysku twardym zamiast w trybie XP.
Jeżeli pozostała pojemność dysku twardego jest
niewystarczająca, program będzie nagrywany na urządzeniu DVD dopóki wystarczy miejsca na płycie DVD.
W przypadku wybrania opcji AJUSTB trybu nagrywania,
zostanie zastosowany bieżący tryb nagrywania dla nagrywarki DVD.
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [PROGRAMME] TO EXIT
PROGRAMME
EXIT
14/01/04 WED 22:30 - 23:00 GARDENING
ENTER
SELECT
2
INPUT TITLE
CATEGORY
VPS/PDC
WEEKLY/DAILY
REC MODE
PROGRAMME > CALENDAR PR. (3/3)
[EDUCATION]
1:00 28:00
GARDENING
EDUCATION
MON-FRI (FOR A WEEK)
FR360
OK
BBC1
FR360
OFF
48 PO
NAGRYWANIE Z TIMEREM
ENTER
CABLE/SAT
DVDTV
PROGRAMME
Przyciski wyboru
FGDE
Kontrola programów
Sprawdzanie całego wykazu programów
1 Nacisnąć przycisk
PROGRAMME, aby wyświetlić nadrzędny ekran programu.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
APROGRAMME LISTB, a następnie nacisnąć ENTER.
Szczegóły dotyczące
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [PROGRAMME] TO EXIT
PROGRAMME
EXIT
ENTER
SELECT
PROGRAMME NAVIGATION
TIMER PROGRAMME
CALENDAR PR.
1
2
3
4
PROGRAMME CHECK
PROGRAMME LIST
SHOWVIEW
CALENDAR LIST
zaznaczonego programu pojawią się w górnej części ekranu.
Codziennie nadawany program jakiegoś tytułu jest wymieniany
jako pojedynczy program.
Sprawdzanie wykazu programów według daty
1 Nacisnąć przycisk PROGRAMME, aby wyświetlić nadrzędny
ekran programu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACALENDAR LISTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądaną datę, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Kasowanie i zmiana programów
Przed przystąpieniem do dalszych operacji powtórzyć czynności
z punktu AKontrola programówB, aby zaznaczyć program.
Anulowanie programu
1 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ACANCELB, a następnie nacisnąć ENTER.
Modyfikacja ustawień programu
1 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMODIFYB, a następnie
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [PROGRAMME] TO EXIT
PROGRAMME
EXIT
nacisnąć ENTER.
2 W razie potrzeby odpowiednie opcje nagrywania można
zmienić.
Należy sięgnąć do punktów 4 – 12 w części zatytułowanej
AProgramowanie timera ręcznegoB (A str. 47).
Przeskakiwanie do następnego tygodnia/dnia w przypadku programów nadawanych co tydzień/codziennie
Łatwo jest anulować tymczasowo programy nadawane co tydzień/ codziennie w pewnym tygodniu/dniu.
1 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APROGRAMME
SKIPB, a następnie nacisnąć ENTER.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ASKIPB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Zapisywanie tytułów programów nadawanych co tydzień/ codziennie (dotyczy tylko dysku twardego)
Dzięki tej funkcji można uniknąć nadpisania tytułów programów nadawanych co tydzień/codziennie z poprzedniego tygodnia/dnia.
1 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ATITLE SAVEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ASAVEB, a następnie
nacisnąć ENTER.
UWAGA:
Funkcja ta jest dostępna tylko wówczas, gdy pozostała pojemność dysku twardego jest wystarczająca.
08/12/04 WED 19:00 - 20:00
ENTER
SELECT
PROGRAMME > PROGRAMME LIST
PROGRAMME SKIP
PR. 17
MODIFY SELECTED TIMER PROGRAMME SELECT ITEM TO MODIFY
CANCEL
MODIFY
TITLE SAVE
SPSPIDERMAN2
NAGRYWANIE Z TIMEREM
PO 49
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego (Tylko dysk twardy)
Funkcja ta pozwala na automatyczne nagrywanie programu satelitarnego, który jest zaprogramowany do nagrywania z wykorzystaniem timera w zewnętrznym odbiorniku satelitarnym. Podłączyć odbiornik cyfrowej telewizji satelitarnej do gniazd [L-2 IN/DECODER] urządzenia i zaprogramować timer na odbiorniku. Urządzenie rozpoczyna lub kończy nagrywanie na podstawie sygnałów z odbiornika satelitarnego. Po zakończeniu nagrywania urządzenie wyłącza się automatycznie.
UWAGA:
Nie włączać odbiornika satelitarnego przed wykonaniem
programu. W przeciwnym razie urządzenie rozpocznie nagrywanie w momencie włączenia zasilania odbiornika satelitarnego.
Jeżeli do gniazda [L-2 IN/DECODER] zostało podłączone inne
urządzenie niż odbiornik cyfrowej telewizji satelitarnej, nie należy włączać trybu automatycznego nagrywania programu satelitarnego. W przeciwnym razie, zestaw rozpocznie nagrywanie w momencie włączenia zasilania podłączonego urządzenia.
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego i
nagrywanie z wykorzystaniem timera nie mogą być wykonane w tym samym czasie.
HDD
CABLE/SAT
DVDTV
HDD
REC MODE
SAT#
Upewnić się, czy odbiornik cyfrowej telewizji satelitarnej jest
podłączony do gniazd [L-2 IN/DECODER] urządzenia.
Zaprogramować timer w odbiorniku satelitarnym.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
1 Nacisnąć HDD, aby wybrać urządzenie nagrywające. 2 Ustawić opcję AL-2 SELECTB na ASAT VIDEOB lub na ASAT
S-VIDEOB. (A str. 65)
Zapoznać się z częścią zatytułowaną AWAŻNEB na stronie 68.
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania.
4 Naciskać SATj przez około 2 sekundy, aby włączyć
automatyczne nagrywanie programu satelitarnego. Na wyświetlaczu pokaże się ASATjB.
UWAGI:
Aby wyłączyć tryb automatycznego nagrywania programu
satelitarnego, nacisnąć przycisk SATj.
Jeżeli zasilanie urządzenia jest wyłączone, nie można włączyć
trybu automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
W etapie 4, jeżeli ASATjB szybko pulsuje na panelu
wyświetlacza, nawet gdy zasilanie odbiornika satelitarnego jest wyłączone, funkcja automatycznego nagrywania programu satelitarnego nie będzie działała poprawnie w przypadku tego odbiornika satelitarnego. W takiej sytuacji, wykonać procedurę AProgramowanie timera ręcznegoB (A str. 47), aby nagrać program satelitarny z wykorzystaniem timera.
* Niektóre odbiorniki satelitarne wysyłają sygnały nawet przy wyłączonym
zasilaniu. W przypadku tych odbiorników automatyczne nagrywanie programu satelitarnego nie jest możliwe.
ASATjB na panelu wyświetlacza pulsuje podczas trwania
automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
Szczegółowe informacje dotyczące programowania timera w
odbiorniku satelitarnym można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika satelitarnego.
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego nie jest
możliwe, jeżeli odbiornik satelitarny nie jest wyposażony w timer.
Naciśnięcie przycisku A w urządzeniu podczas
automatycznego nagrywania programu satelitarnego wyłącza zasilanie urządzenia i tryb automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
Jeżeli ma być nagranych kilka programów satelitarnych z
wykorzystaniem funkcji automatycznego nagrywania programu satelitarnego, nie ma możliwości ustawienia różnych trybów zapisu dla różnych programów.
W zależności od rodzaju odbiornika satelitarnego urządzenie
może nie nagrać niewielkiego, początkowego fragmentu programu, albo może nagrywać program przez nieznacznie dłuższy czas niż wynika z rzeczywistej długości programu.
Jeżeli tryb automatycznego nagrywania programu satelitarnego
zostanie włączony przy włączonym zasilaniu odbiornika satelitarnego, urządzenie nie rozpocznie automatycznego nagrywania programu satelitarnego, nawet jeśli wskaźnik ASATjB na panelu wyświetlacza pulsuje. Jeżeli odbiornik satelitarny zostanie wyłączony, a następnie ponownie włączony, urządzenie rozpocznie nagrywanie.
Programy telewizji kablowej można również nagrywać w taki sam
sposób, jeżeli jej system wyposażony jest w timer.
Funkcja dokładnego czasu (A str. 77) nie działa, gdy jest
włączony tryb automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
50 PO
NAWIGACJA
Nawigacja po bazie danych biblioteki
- Library Database Navigation
Funkcja Library Database Navigation umożliwia bardzo proste wyszukiwanie i wybór żądanych tytułów nagranych na dysku twardym lub na nagrywarce DVD. Na płycie można nagrać maksymalnie 99 tytułów. Za każdym razem, gdy zostanie nagrany jakiś tytuł, informacje o nim są automatycznie rejestrowane w bazie Library Database Navigation. Informacje o nagranych tytułach można więc sprawdzić na ekranie Library Database Navigation. Korzystając z funkcji nawigacji po bazie biblioteki można również wybrać jeden z nagranych tytułów. Po naciśnięciu przycisku NAVIGATION pojawi się następujący ekran systemu Library Database Navigation. Można przesunąć strzałkę, aby wybrać żądaną pozycję na ekranie, naciskając przyciski wyboru na pilocie.
NAVIGATION > ORIGINAL
0026 143 MIN[FISH WORLD ]
ENTER
SELECT
25/12/03 THU 10:00 - 10:15
FROG WORLD
A
B
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [NAVIGATION] TO EXIT
NAVIGATION
EXIT
C
A Ekran odtwarzania
(Wskazuje aktualnie odbierany program telewizyjny.)
B Wskazówki dotyczące obsługi C Pasek przewijania
(Pojawia się, gdy jest więcej niż dziewięć zarejestrowanych tytułów (lub list odtwarzania). Pasek przewijania wskazuje jedynie, że jest więcej tytułów (lub list odtwarzania) ukrytych poza bieżącym ekranem. Aby wyświetlić ukryte tytuły (lub listy odtwarzania), naciskać wielokrotnie przyciski wyboru.)
D Informacje o zapisie tytułu wskazywanego strzałką E Lista indeksów
(Nieruchome miniatury każdego tytułu) Miniatura nie będzie nadal odtwarzana.
F Indeks
:Wskazuje, że nie został zarejestrowany żaden indeks. :Wskazuje tytuł w trybie oczekiwania na nagrywanie z
wykorzystaniem timera.
:Wskazuje, że nie został zarejestrowany żaden indeks.
G Ikony
(Wskazują warunki nagrywania każdego tytułu.)
Ikony i ich znaczenie
Ten tytuł jest zabezpieczony przed zapisem.
Ten tytuł został nagrany z wykorzystaniem timera.
Ten tytuł został utworzony w trybie nagrywania raz w
W
tygodniu/nadpisywania raz w tygodniu.
Ten tytuł został utworzony w trybie nagrywania raz
D
dziennie/nadpisywania raz dziennie.
D
NEW
Ten tytuł został utworzony w trybie nagrywania raz dziennie/nadpisywania raz w tygodniu.
Ten tytuł nie był odtwarzany.
Ten tytuł jest zabezpieczony przed kopiowaniem.
Ten tytuł można było nagrać tylko raz (tytuł z ograniczeniem do jednokrotnego kopiowania).
[HOBBY]
3PR.
D
EP
E
F G
Korzystając z systemu Library Database Navigation można w prosty sposób modyfikować zarejestrowane informacje, przeprowadzać edycję tytułu lub listy odtwarzania, jak również wyszukiwać początek tytułów.
O rejestracji informacji
W przypadku każdego tytułu nagrywanego w zwykłym trybie lub z wykorzystaniem timera, automatycznie rejestrowane są następujące informacje, które pamiętane są w określonym miejscu urządzenia.
indeks* (pomniejszone obrazy przedstawiające tytuły
programów)
tytuł programu*
kategoria*
data i godzina
kanał
tryb nagrywania
długość czasu nagrywania
Elementy oznaczone gwiazdką (*) można w prosty sposób zmieniać i ponownie rejestrować po zakończeniu nagrywania korzystając z systemu Library Database Navigation.
Ograniczenia rejestracji
Można zarejestrować informacje dla maksymalnie 99 w przypadku nagrywarki DVD oraz 200 tytułów w przypadku dysku twardego. Gdy ilość informacji jest na granicy ilości informacji, które można zarejestrować, nie można nagrywać nowych tytułów. W takim wypadku należy usunąć stare tytuły, aby zarejestrować nowe. (A str. 52)
UWAGI:
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) nie pojawiają się
ekrany dla oryginału i listy odtwarzania. Pojawia się jedynie ekran biblioteki.
Gdy tytuł nagrany na dysku twardym zostanie przeniesiony na
płytę DVD, ikona zmieni się na .
Dźwięk odbieranego kanału może zostać przerwany podczas
wyświetlania ekranu Library Database Navigation.
Porządek indeksów wyświetlanych po naciśnięciu DUBBING
różni się od widoków wyświetlanych po naciśnięciu NAVIGATION lub EDIT.
Nie można dokonywać nagrania z wykorzystaniem timera
podczas edycji ikon obrazów lub list odtwarzania po naciśnięciu przycisku EDIT. Przed przystąpieniem do nagrywania z wykorzystaniem timera należy nacisnąć EDIT aby anulować ekran edycji.
NAWIGACJA
FROG WORLD SP
3PR
0:01:03PROG. 1
PO 51
Wyszukiwanie początku tytułu
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika
Nacisnąć przycisk HDD lub DVD, aby wybrać odpowiednie
urządzenie nagrywające.
Włożyć płytę DVD w celu przeskanowania.
HDD DVD
ENTER
8
System Library Database Navigation umożliwia proste wyszukanie początku tytułu.
1 Nacisnąć przycisk NAVIGATION. Pojawi się ekran Library
Database Navigation.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
indeks (obrazki) wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Jeżeli kilka tytułów ma
być odtwarzanych jeden po drugim, po zaznaczeniu wybranych tytułów nacisnąć przycisk MEMO. W indeksie pojawią się numery kolejności odtwarzania. Można zaznaczyć maksymalnie 8tytułów.
Jeżeli ma być zmieniona kolejność, należy przesunąć strzałkę
do wybranego indeksu i nacisnąć przycisk MEMO. Numer zniknie i urządzenie zmieni automatycznie numerację innych programów.
Jeżeli ma by anulowana kolejność, nacisnąć przycisk
CANCEL(L).
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ABEGINNINGB, a następnie nacisnąć ENTER.
W celu wznowienia
odtwarzania od miejsca, w którym odtwarzanie zostało wcześniej zatrzymane, należy nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARESUMEB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
W celu uruchomienia wielokrotnego odtwarzania wybranego
tytułu nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać opcję AREPEATB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
5 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
6 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie.
TV/CABLE/SAT/DVD
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [NAVIGATION] TO EXIT
NAVIGATION
EXIT
SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [NAVIGATION] TO EXIT
NAVIGATION
EXIT
w pozycji
CABLE/SAT
DVDTV
MEMO
NAVIGATION
Przyciski wyboru
FGDE
4
9
NAVIGATION > ORIGINAL
0026 143 MIN[FISH WORLD ]
25/12/03 THU 10:00 - 10:15
FROG WORLD
ENTER
NAVIGATION > ORIGINAL
25/12/03 THU
10:00 - 10:15 FROG WORLD
SELECT HOW TO PLAY BACK
BEGINNING RESUME REPEAT
ENTER
SELECT
[HOBBY]
PR.SP3
DVD
3PR.
[HOBBY]
EP
Zmiana pierwotnych
.
informacji
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Nacisnąć przycisk HDD lub DVD, aby wybrać odpowiednie
urządzenie nagrywające.
Włożyć płytę DVD w celu jej modyfikacji.
UWAGA:
Nie można modyfikować płyt nagranych na nagrywarkach
DVD innych producentów.
Nie można wykonywać nagrywania z wykorzystaniem timera
podczas edycji indeksu przez naciśnięcie EDIT. Przed przystąpieniem do nagrywania z wykorzystaniem timera należy nacisnąć EDIT aby anulować ekran edycji.
Zmiana indeksu
1 Nacisnąć przycisk EDIT. Pojawi się ekran edycji. 2 (Tylko DVD) Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać
AMODIFYB pod AORIGINAL/PLAY LISTB, a następnie nacisnąć
ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMODIFYB pod AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
tytuł, a następnie nacisnąć ENTER.
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [EDIT] TO EXIT
EDIT
EXIT
5 Nacisnąć przyciski
wyboru , aby wybrać AINDEXB.
6 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie. Nacisnąć
O lub N, aby wyszukać obraz określonego tytułu, a następnie nacisnąć W.
Obrazy tego tytułu
pojawią się w okienku
EDITING > MODIFY INDEX
z lewej strony.
7 Sprawdzić, czy
strzałka jest ustawiona na poleceniu AREPLACEB, a następnie nacisnąć
SELECT IMAGE TO REPLACE WITH
przycisk ENTER, aby zarejestrować nowy indeks. Nowy indeks pojawi się w okienku z prawej strony.
Naciśnięcie przycisku ENTER, gdy strzałka wskazuje
polecenie ARETURNB, powoduje powrót do poprzedniego ekranu.
8 Nacisnąć przycisk EDIT, aby przywrócić normalny ekran.
EDITING
MODIFY
MODIFY
ENTER
ORIGINAL: 14
SELECT
25/12/03 THU 10:00 - 10:15
ORIGINAL
DELETE
PLAY LIST
DELETE
[OTHERS]
ON REMOTE
RETURNREPLACE
DIVIDE
CREATE
PLAYLIST: 0
INDEX
52 PO
NAWIGACJA
Zmiana nazwy tytułu
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 – 4 w części zatytułowanej AZmiana indeksuB (A str. 51).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ANAMEB, a następnie
nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AALPHABETB,
ASYMBOL1B lub ASYMBOL2B.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądany fragment, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Powtarzać tę procedurę, aż do zakończenia wprowadzania nazwy.
Aby skorygować literę,
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [EDIT] TO EXIT
EDIT
EXIT
A
A
EDITING > MODIFY NAME
C
C
B
B
B
B
0026 64 MIN[FISH WORLD ]
25/12/03 THU 10:00 - 10:15
FROG WORLD
W
ORLD
FROG
SYMBOL1 SYMBOL2
ALPHABET
A B C D E F a b c d e f 1 2 3
G H I J K L g h i j k l 4 5 6
M N O P Q R m n o p q r 7 8 9
S T U V W X s t u v w x 0 + -
Y Z y z ? ! "
ENTER
CANCEL DELETE SAVE
SELECT
[HOBBY]
& ' @
3PR.
XP
należy nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADELETEB, a następnie nacisnąć ENTER.
Można wprowadzić maksymalnie 64 litery.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ASAVEB, a następnie
nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk EDIT, aby przywrócić normalny ekran.
Zmiana kategorii
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 – 4 w części zatytułowanej AZmiana indeksuB (A str. 51).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACATEGORYB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną kategorię, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4 Nacisnąć przycisk
EDIT, aby przywrócić normalny ekran.
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [EDIT] TO EXIT
EDIT
EXIT
EDITING > MODIFY CATEGORY
0026 64 MIN[FISH WORLD ]
25/12/03 THU 10:00 - 10:15
FROG WORLD
MOVIES MUSIC DRAM A
ANIMATION
NEWS WEATHER
ENTER
HOBBY
SELECT
SPORTS
ENTERTAINMENT
[HOBBY]
DOCUMENTARY
EDUCATION
ART
3PR.
XP
Zabezpieczenie tytułu (DVD-RAM i DVD-RW (tryb VR) tylko)
Ważne tytuły można zabezpieczyć przed przypadkowym skasowaniem.
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 – 2 w części zatytułowanej AZmiana indeksuB (A str. 51).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APROTECTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, który ma być
zabezpieczony, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APROTECTB, a
następnie nacisnąć ENTER. Pokaże się AB.
by usunąć zabezpieczenie, należy ponownie wykonać
czynności opisane w punktach 3 – 4. W punkcie 4 wybrać polecenie ACANCEL PROTECTB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
5 Nacisnąć przycisk EDIT, aby przywrócić normalny ekran.
UWAGA:
W przypadku formatowania płyty zostaną z niej usunięte wszystkie tytuły, nawet jeżeli są to tytuły zabezpieczone. (A str. 52)
Usuwanie tytułu
W systemie Library Database Navigation nie można zarejestrować więcej informacji, gdy liczba zarejestrowanych tytułów na płycie osiągnie wartość 99 w przypadku nagrywarki DVD lub 200 w przypadku dysku twardego. Usunięcie niepotrzebnych tytułów po zakończeniu kopiowania lub innych operacji pozwala zwiększyć pozostały czas i dostępne miejsce na płycie. (W przypadku płyt DVD-R, mimo że istnieje możliwość usuwania nagranych tytułów, to jednak pojemność dostępna dla nagrywania nie zwiększa się.) Usuniętego tytułu nie można odzyskać. Usuwane są również listy odtwarzania oraz informacje o tytułach znajdujące się w bibliotece urządzenia.
1 Nacisnąć przycisk EDIT. Pojawi się ekran edycji. 2 (Tylko DVD) Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać
AMODIFYB pod AORIGINAL/PLAY LISTB, a następnie nacisnąć
ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADELETEB pod AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
tytuł, który ma być usunięte, a następnie
SELECT WITH @
THEN PRESS [ENTER]
PRESS [EDIT]
TO EXIT
EDIT
EXIT
nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADELETEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Jeżeli operacja usunięcia ma być anulowana, wybrać opcję
ACANCELB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk EDIT, aby przywrócić normalny ekran.
ENTER
SELECT
EDITING
MODIFY
MODIFY
ORIGINAL: 14
ORIGINAL
DELETE
PLAY LIST
DELETE
DIVIDE
CREATE
PLAYLIST: 0
NAWIGACJA
PO 53
Usuwanie niepożądanego fragmentu tytułu (DVD-RAM i DVD-RW (tryb VR) tylko)
Można usunąć niepożądany fragment tytułu.
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 – 2 w części zatytułowanej AZmiana indeksuB (A str. 51).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADEL SCENB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, z którego ma
być usunięta niepożądana treść, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie. Nacisnąć
O lub N, aby znaleźć punkt, od którego ma się rozpocząć usuwanie, a następnie nacisnąć W.
5 Potwierdzić ustawienie
strzałki na AINB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć odtwarzanie. Nacisnąć O lub N, aby znaleźć punkt, w którym ma się zakończyć usuwanie, a następnie nacisnąć W.
7 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOUTB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Wybrać APREVIEWB, a następnie nacisnąć ENTER, aby
obejrzeć zmontowany tytuł.
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Jeżeli scena nie ma być usunięta, nacisnąć przycisk RETURN.
Aby zmienić punkty
A Nacisnąć przycisk RETURN. B W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w punktach 4 –
8.
9 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADELETEB, a
następnie nacisnąć ENTER. Zaznaczona scena zostanie usunięta.
Aby anulować usunięcie, nacisnąć przyciski wyboru, aby
wybrać ACANCELB, a następnie nacisnąć ENTER.
10 Nacisnąć przycisk EDIT, aby przywrócić normalny ekran.
UWAGI:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną
zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie zmodyfikowana.
Po usunięciu dostępna dla nagrywania pojemność może nie być
zgodna z wielkością usuniętego fragmentu.
EDITING > ORIGINAL/DEL SCENE
21/12/03 SUN 18:30 - 20:00
RALLY CAR SP
PROG. 1
0:01:03
SELECT SCENE TO DELETE WITH
IN OUT PREVIEW OK
PR. 12
[OTHERS]
IN
0:05:15
OUT
0:06:15
ON REMOTE
Dzielenie tytułu (tylko dysk twardy)
1 Nacisnąć przycisk
EDIT. Pojawi się ekran edycji.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADIVIDEB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [EDIT] TO EXIT
EDIT
EXIT
tytuł, który ma być podzielony, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie. Nacisnąć
przycisk O lub N, aby zlokalizować punkt podziału, a następnie nacisnąć przycisk W.
5 Potwierdzić ustawienie strzałki na ADIVIDEB, a następnie
nacisnąć ENTER.
W okienku u dołu z prawej strony pojawi się pierwszy obraz
(początek) nowo utworzonego tytułu.
Wybrać APREVIEWB i kolejno nacisnąć przycisk ENTER.
Zostanie odtworzony początkowy kilkusekundowy fragment nowego tytułu, a następnie operacja odtwarzania zostanie wstrzymana w miejscu podziału.
Aby odwrócić podział, nacisnąć
A
RETRYB, a następnie nacisnąć przycisk
przyciski wyboru
powyższą procedurę, aby ustalić położenie kolejnego punktu podziału.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie
nacisnąć ENTER.
7 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADIVIDEB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Wybrać ACANCELB, a następnie nacisnąć ENTER, aby
powrócić do poprzedniego ekranu.
8 Nacisnąć przycisk EDIT, aby przywrócić normalny ekran.
UWAGA:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie zmodyfikowana.
ENTER
SELECT
ENTER
EDITING
MODIFY
MODIFY
ORIGINAL: 14
ORIGINAL
DELETE
PLAY LIST
DELETE
PLAYLIST: 0
, aby wybrać
. Powtórzyć
DIVIDE
CREATE
Modyfikacja rozdziału (Dysk twardy, DVD-RAM i DVD-RW (tryb VR) tylko)
W tytułach można tworzyć i usuwać znaczniki rozdziałów.
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 – 4 w części zatytułowanej AZmiana indeksuB (A str. 51).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACHAPTERB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3
Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie. Nacisnąć O lub
N
, a następnie nacisnąć W w miejscach, które mają być zaznaczone.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMARKB, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby odwrócić
zaznaczenie, nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARETRYB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Powtórzyć powyższe punkty
3
i 4, aby ustalić położenie kolejnego punktu, który ma być zaznaczony.
5 Nacisnąć S lub T, aby wybrać rozdział, który ma być
usunięty, nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AERASEB, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby odwrócić usunięcie, nacisnąć przyciski wyboru, aby
wybrać ARETRYB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk EDIT, aby przywrócić normalny ekran.
UWAGA:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie zmodyfikowana.
EDITING > MODIFY CHAPTER
CHAPTER 03/10
0:07:01
01 00:00:00 02 00:05:30 03 00:07:00 04 00:30:00
MARK
ERASE RETRY RETURN
54 PO
00: 00 :00
PRO. 1
7
6
8
5
4
3
2
1 PRO. 1
1/1
0: 00 :15
NAWIGACJA
Zmiana informacji o liście odtwarzania
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Nacisnąć przycisk HDD lub DVD, aby wybrać odpowiednie
urządzenie nagrywające.
Włożyć płytę DVD w celu jej modyfikacji.
UWAGA:
Nie można modyfikować płyt nagranych na nagrywarkach
DVD innych producentów.
Nie można wykonywać nagrywania z wykorzystaniem timera
podczas edycji indeksu przez naciśnięcie EDIT. Przed przystąpieniem do nagrywania z wykorzystaniem timera należy nacisnąć EDIT aby anulować ekran edycji.
CABLE/SAT
DVDTV
HDD
CANCEL
ENTER
2 3
4
8
Lista odtwarzania
Jest to zbiór scen. Listę odtwarzania można dowolnie modyfikować i odtwarzać bez jakiejkolwiek zmiany pierwotnych danych przeznaczonych do nagrywania. Korzystając ze swobodnego dostępu do płyty (która pozwala na natychmiastowy odczyt danych wideo bez względu na to, gdzie znajdują się one na płycie), lista odtwarzania zawiera takie informacje, jak licznik timera dla punktu początkowego i końcowego odtwarzania, indeksy do sprawdzania zawartości nagranych danych, informacje o kategorii i wiele innych. Odtwarzanie zgodnie z utworzoną listą odtwarzania pozwala oglądać różne kombinacje obrazów wideo pochodzących z jednego tytułu.
DVD
MEMO EDIT NAVIGATION
Przyciski wyboru
FGDE
6
5
9
Tworzenie listy odtwarzania
1 Nacisnąć przycisk EDIT. Pojawi się ekran edycji. 2 (Tylko DVD) Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać
AMODIFYB pod AORIGINAL/PLAY LISTB, a następnie nacisnąć
ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACREATEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł zawierający
sceny, które mają znaleźć się na liście odtwarzania, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
5 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie. Nacisnąć
O lub N, aby znaleźć punkt, w którym ma się rozpoczynać utworzona lista odtwarzania, a następnie nacisnąć W.
6 Potwierdzić ustawienie
strzałki na AIN/OUTB, a następnie nacisnąć
EDITING > PLAY LIST/CREATE
SCENE
TOTAL
PAGE
ENTER.
Na ekranie ukaże się
czas początku edycji.
W celu anulowania
operacji, należy nacisnąć przyciski wyboru, w celu
IN
OUT
IN/OUT MODIFY MOVE PREVIEW
SEL. TITLE DELETE RETRY OK
wybrania ARETRYB, a następnie nacisnąć ENTER.
7 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie. Nacisnąć
O lub N, aby znaleźć punkt, w którym ma się kończyć utworzona lista odtwarzania, a następnie nacisnąć W.
8 Potwierdzić ustawienie strzałki na AIN/OUTB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Na ekranie ukaże się czas końca edycji.
Punkt końcowy musi znajdować się za punktem początkowym.
Wybrać APREVIEWB, a następnie nacisnąć ENTER, aby
obejrzeć listę odtwarzania.
9 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie
nacisnąć ENTER.
10 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXITB, a następnie
nacisnąć przycisk ENTER, aby przywrócić normalny ekran.
11 Nacisnąć przycisk EDIT, aby przywrócić normalny ekran.
UWAGI:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną
zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie zmodyfikowana.
Tytuł, indeks i kategorię listy odtwarzania można modyfikować w
taki sam sposób, jak w przypadku opcji AORIGINALB. (A str. 51)
Można zmodyfikować właśnie tutaj utworzoną listę odtwarzania
dodając, przenosząc lub usuwając niepożądane fragmenty i tworząc uporządkowaną wersję listy.
Edycja scen
1 Nacisnąć przycisk EDIT. Pojawi się ekran edycji. 2 (Tylko DVD) Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać
AMODIFYB pod AORIGINAL/PLAY LISTB, a następnie nacisnąć
ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMODIFYB pod APLAY LISTB, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
listę odtwarzania, która ma być modyfikowana, a następnie nacisnąć
SELECT WITH @
THEN PRESS [ENTER]
PRESS [EDIT]
TO EXIT
EDIT
EXIT
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ASCENEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
ENTER
SELECT
EDITING
MODIFY
MODIFY
ORIGINAL: 14
ORIGINAL
DELETE
PLAY LIST
DELETE
DIVIDE
CREATE
PLAYLIST: 0
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMODIFYB, a
następnie nacisnąć ENTER.
7 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać początek i koniec
sceny, która ma być zmieniona, a następnie nacisnąć ENTER.
8 Wykonać czynności opisane w punktach 5 – 11 w części
zatytułowanej ATworzenie listy odtwarzaniaB (A str. 54).
Dodawanie scen
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 – 5 w części zatytułowanej AEdycja scenB (A str. 54).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ASEL. TITLEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Wykonać czynności opisane w punktach 4 – 11 w części
zatytułowanej ATworzenie listy odtwarzaniaB (A str. 54).
Przenoszenie scen
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 – 5 w części zatytułowanej AEdycja scenB (A str. 54).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMOVEB, a następnie
nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać scenę, która ma być
przeniesiona, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać inną scenę, do której
żądana scena ma być przeniesiona, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby anulować przesunięcie, nacisnąć przyciski wyboru, aby
wybrać ARETRYB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Wykonać czynności opisane w punktach 9 – 11 w części
zatytułowanej ATworzenie listy odtwarzaniaB (A str. 54).
Usuwanie scen
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 – 5 w części zatytułowanej AEdycja scenB (A str. 54).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADELETEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać scenę, która ma być
usunięta, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Wykonać czynności opisane w punktach 9 – 11 w części
zatytułowanej ATworzenie listy odtwarzaniaB (A str. 54).
Odtwarzanie listy
1 Nacisnąć przycisk NAVIGATION. Pojawi się ekran Library
Database Navigation.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APLAY LISTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
indeks (obrazki) wybranej listy odtwarzania, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Jeżeli kilka list ma być
odtwarzanych jedna po drugiej, po zaznaczeniu wybranych list odtwarzania należy nacisnąć przycisk MEMO. W indeksie pojawią się numery kolejności odtwarzania. Można zaznaczyć maksymalnie 30 list odtwarzania.
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [NAVIGATION] TO EXIT
NAVIGATION
EXIT
ENTER
SELECT
NAVIGATION > PLAY LIST
0026
026 CREATED 26/12/03 FRI
TEDDY BEAR 25/12
001 002 003
004 005 006
007 008 009
143 MIN[FISH WORLD ]
[MOVIES]
NAWIGACJA
Jeżeli ma być zmieniona kolejność, należy przesunąć strzałkę
PO 55
do wybranego indeksu i nacisnąć przycisk MEMO. Numer zniknie i urządzenie zmieni automatycznie numerację innych list odtwarzania.
Jeżeli ma by anulowana kolejność, nacisnąć przycisk
CANCEL(L).
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ABEGINNINGB, a
następnie nacisnąć ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie.
Po zakończeniu odtwarzania listy, powróci normalny ekran.
Normalny ekran powróci również, gdy w celu zatrzymania
odtwarzania. zostanie naciśnięty przycisk o.
Usuwanie listy odtwarzania
1 Nacisnąć przycisk EDIT. Pojawi się ekran edycji. 2 (Tylko DVD) Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać
AMODIFYB pod AORIGINAL/PLAY LISTB, a następnie nacisnąć
ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADELETEB pod APLAY LISTB, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
listę odtwarzania, która ma być usunięta, a następnie nacisnąć
SELECT WITH @
THEN PRESS [ENTER]
PRESS [EDIT]
TO EXIT
EDIT
EXIT
ENTER
SELECT
EDITING
MODIFY
MODIFY
ORIGINAL: 14
ORIGINAL
DELETE
PLAY LIST
DELETE
DIVIDE
CREATE
PLAYLIST: 0
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADELETEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Jeżeli operacja usunięcia ma być anulowana, wybrać opcję
ACANCELB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk EDIT, aby przywrócić normalny ekran.
UWAGA:
Nawet jeżeli lista odtwarzania zostanie usunięta, nie ma to żadnego wpływu na nagrane tytuły oraz informacje w bibliotece.
Zmiana indeksu
A Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 – 4 w części zatytułowanej AEdycja scenB (A str. 54).
B Wykonać czynności opisane w punktach 5 – 8 w części
zatytułowanej AZmiana indeksuB (A str. 51).
Zmiana nazwy listy odtwarzania
A Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 – 4 w części zatytułowanej AEdycja scenB (A str. 54).
B Wykonać czynności opisane w punktach 2 – 6 w części
zatytułowanej AZmiana nazwy tytułuB (A str. 52).
Zmiana kategorii
A Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 – 4 w części zatytułowanej AEdycja scenB (A str. 54).
B Wykonać czynności opisane w punktach 2 – 4 w części
zatytułowanej AZmiana kategoriiB (A str. 52).
56 PO
E
NAWIGACJA
Zmiana informacji w bibliotece
Informacje o tytułach można zarejestrować w pamięci urządzenia dla maksymalnie 600 płyt DVD, 2 000 tytułów. W przypadku szukania wybranego tytułu (lub listy odtwarzania) pomocne jest sortowanie według opcji sortowania zarejestrowanych podczas nagrywania (lub po jego zakończeniu).
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w
pozycji DVD.
Nacisnąć przycisk HDD lub DVD, aby wybrać
odpowiednie urządzenie nagrywające.
CABLE/SAT
DVDTV
HDD
NTER
DVD
NAVIGATION
Przyciski wyboru
FGDE
Wyszukiwanie tytułu z biblioteki
1 Nacisnąć przycisk NAVIGATION. Pojawi się ekran Library
Database Navigation.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
odpowiedni przycisk sortowania w celu posortowania informacji, a następnie nacisnąć ENTER. ADATEB:
Sortowanie według daty
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [NAVIGATION] TO EXIT
NAVIGATION
EXIT
ENTER
SELECT
NAVIGATION
ORIGINAL
DATE
CATEGORY
DVD NAVIGATION
DVD LIBRARY
AA
PLAY LIST
DISC No.
NAME
ADISC No.B:
Sortowanie według numeru płyty
ACATEGORYB:
Sortowanie według kategorii
ANAMEB:
Sortowanie według nazwy
Opcje ADATEB i ADISC No.B są dostępne tylko w przypadku
nagrywarki DVD.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany tytuł, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Po odnalezieniu wybranego tytułu automatycznie rozpocznie
się jego odtwarzanie.
UWAGA:
Jeżeli płyta zarejestrowana w bibliotece została nagrana bądź zmodyfikowana na urządzeniach DVD innych producentów, wówczas mogą wystąpić problemy z jej prawidłową obsługą.
Rejestrowanie płyty
W przypadku włożenia płyty, która nie jest zarejestrowana w bibliotece, pojawi się komunikat z zapytaniem, czy płyta ma zostać zarejestrowana. Jeżeli ma być zarejestrowana, należy wykonać następujące czynności.
1 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AREGISTERB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić rejestrację.
2 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
UWAGI:
Nie można rejestrować płyt sformatowanych na innych
urządzeniach niż nagrywarki DVD marki JVC.
Nie można rejestrować płyt nagranych na innych urządzeniach
niż nagrywarki DVD marki JVC.
Nie można rejestrować płyt, gdy opcja ASAVE AS LIBRARYB jest
ustawiona na AOFFB. (A str. 71)
NAWIGACJA
PO 57
Odtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/WMA/JPEG
To urządzenie pozwala odtwarzać płyty zawierające pliki dźwiękowe MP3/WMA oraz pliki obrazów JPEG, które zostały utworzone za pomocą aparatów cyfrowych lub innych urządzeń i nagrane. Nawigacja MP3/WMA/JPEG umożliwia bardzo proste wyszukiwanie i wybór żądanych plików nagranych na płytach CD-R/RW lub CD-ROM.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Nacisnąć przycisk DVD, aby wybrać DVD.
NAVIGATION > ORIGINAL
GROUP : 001/100 TRACK : 001/100
IT’S SHOWTIME!!/B’z
001.
ROOT CLASSIC CLUB DANCE EUROPE FOREIGN GROUP FOREIGN ROCK
IT’S SHOWTIME! ! /B’z
002.
ONLY FLOWER IN THE WORLD/SMAP
003.
SEXY GUY/GOMAKI
004.
HEY?/AYAYA
005.
DOOR TO TOMORROW/I WISH
REASON/ASAMI
006.
007.
DIE ANOTHER DAY/JAMES BOND
A Numer zaznaczonej grupy/łączna liczba grup na płycie B Numer zaznaczonego pliku/łączna liczba plików w grupie,
która zawiera zaznaczony plik
C Czas, jaki upłynął (dotyczy tylko plików MP3) D Nazwa zaznaczonego pliku E Nazwa grupy F Zaznaczony plik
0: 07 :01
Odnajdywanie wybranej grupy i ścieżek
1 Włożyć płytę. 2 Nacisnąć przycisk NAVIGATION. 3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
dany język, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Pojawi się lista plików
w zaznaczonej grupie.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądany fragment, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od zaznaczonej pozycji.
Urządzenie kończy
operację po zakończeniu odtwarzania wszystkich elementów w zaznaczonej grupie.
UWAGI:
Jeżeli w punkcie SELECT(I) zostanie naciśnięty przycisk
ENTER zamiast 4, urządzenie rozpocznie odtwarzanie od
pierwszego pliku w tej grupie.
Pliki JPEG są odtwarzane w formie pokazu slajdów z ustaloną
częstotliwością wyświetlania poszczególnych obrazów. (A str. 33)
Jeżeli nazwa pliku zawiera jakikolwiek znak 2 bajtowy,
urządzenie może nie wyświetlać prawidłowo tej nazwy.
Kolejność grup i elementów prezentowanych w punktach 4 i 5
może różnić się od kolejności na ekranie komputera.
NAVIGATION > ORIGINAL
GROUP : 001/100 TRACK : 001/100
IT’S SHOWTIME!!/B’z
001.
ROOT
CLASSIC
CLUB
DANCE
EUROPE
FOREIGN GROUP
FOREIGN ROCK
NAVIGATION > ORIGINAL
GROUP : 001/100 TRACK : 001/100 IT’S SHOWTIME!!/B’z
ROOT CLASSIC CLUB DANCE EUROPE FOREIGN GROUP FOREIGN ROCK
IT’S SHOWTIME!!/B’z
002.
ONLY FLOWER IN THE WORLD/SMAP
003.
SEXY GUY/GOMAKI
004.
HEY?/AYAYA
005.
DOOR TO TOMORROW/I WISH
REASON/ASAMI
006.
007.
DIE ANOTHER DAY/JAMES BOND
001.
IT’S SHOWTIME! ! /B’z
002.
ONLY FLOWER IN THE WORLD/SMAP
003.
SEXY GUY/GOMAKI
004.
HEY?/AYAYA
005.
DOOR TO TOMORROW/I WISH
REASON/ASAMI
006.
007.
DIE ANOTHER DAY/JAMES BOND
0: 07 :01
0: 07 :01
UWAGI:
Jeżeli jest więcej niż 100 plików, pozostałe nie będą wyświetlane.
W takim wypadku nacisnąć przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić je na ekranie.
Jeżeli pliki MP3 i WMA są nagrywane na tej samej płycie, plików
WMA nie będzie można odtwarzać, jeśli nie będą one wyświetlane na ekranie nawigacji.
58 PO
D
MONTAŻ
Kopiowanie
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
MARK
UBBING
ENTER
R o
UWAGI:
Nie można jednak kopiować płyt zabezpieczonych przed
kopiowaniem. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się komunikat o błędzie.
Nie można równocześnie kopiować, gdy zaprogramowane jest
nagrywanie z użyciem timera. Wybrać albo funkcję kopiowania, bądź nagrywania z użyciem timera.
Porządek indeksów wyświetlanych po naciśnięciu DUBBING
różni się od widoków wyświetlanych po naciśnięciu
NAVIGATION lub EDIT.
Przyciski wyboru
FGDE
I
W
ON SCREEN
1 Włożyć płytę nagrywalną. 2 Nacisnąć przycisk DUBBING, aby wyświetlić ekran Dubbing
Menu.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AHDDNDVDB, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AHIGH SPEEDB, a następnie nacisnąć ENTER.
5
Nacisnąć
wyboru
indeksy (obrazki) wybranych nagrań oryginalnych i/lub list
przyciski
, aby wybrać
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [DUBBING] TO EXIT
DUBBING
EXIT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [DUBBING] TO EXIT
DUBBING
EXIT
DUBBING
HDD -> DVD HDD -> DV
DVD -> HDD DVD -> DV
DV -> HDD DV -> DVD
ENTER
SELECT
DUBBING > HDD -> DVD
HIGH SPEED
HDD TO DVD DUBBING CAN BE COMPLETED AT THE SAME RECORDING MODE, QUICKLY.
ENTER
SELECT
JUST
MANUAL
odtwarzania, a następnie nacisnąć przycisk wybranych do kopiowania indeksów nacisnąć przycisk
Można zaznaczyć maksymalnie 8 oryginalnych nagrań i/lub list
MARK
. Po zaznaczeniu wszystkich
ENTER
.
odtwarzania.
Na mierniku paskowym wyświetlany jest czas nagrywania, jaki
pozostał na płycie. Szczegóły znajdują się w AWyświetlanie pozostałego czasu na płycie - informacjeB (A str. 59).
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB lub
AAUTO PWR OFFB, a następnie nacisnąć ENTER, aby
rozpocząć kopiowanie.
Jeśli zostanie wybrane AAUTO PWR OFFB, urządzenie wyłączy
się po zakończeniu kopiowania.
UWAGI:
Listy odtwarzania są kopiowane jak programy.
W trybie Video, gdy zaznaczona lista odtwarzania zawiera sceny
nagrane przy różnych prędkościach transmisji, kopiowanie wykonywane jest przy najwyższej prędkości transmisji scen na zaznaczonej liście odtwarzania.
Podczas kopiowania nie można odtwarzać nagrań z dysku
twardego bądź płyty DVD, ani programować timera.
Kopiowanie z dużą szybkością (Z dysku twardego na płytę DVD)
Istnieje możliwość kopiowania oryginalnych nagrań i/lub list odtwarzania znajdujących się na dysku twardym na płyty DVD. Kopiowanie wykonywane jest z dużą szybkością z zachowaniem pierwotnej prędkości transmisji.
UWAGI:
Po otwarciu ekranu Dubbing Menu nie można wyjąć płyty.
Nie ma możliwości kopiowania tytułów z opcją jednokrotnego
kopiowania w trybie Video.
Podczas kopiowania tytułu z ograniczeniem do jednokrotnego
kopiowania, po zakończeniu kopiowania, dane zostaną przeniesione z dysku twardego na DVD.
W przypadku anulowania operacji kopiowania tytułu z opcją
jednokrotnego kopiowania, pierwotne nagranie na dysku twardym pozostaje, a tytuł skopiowany na płytę DVD jest usuwany.
Nie ma możliwości kopiowania list odtwarzania zawierających
tytuły z opcją jednokrotnego kopiowania.
Nie można kopiować następujących programów na płytę DVD-R/
RW (tryb Video):
programów, które zawierają więcej niż jeden język ścieżki dźwiękowej.
programów z listy odtwarzania.
programów edytowanych (również nagrywanych retroaktywnie).
programów nagranych w trybie LP lub FP155-FP240.
W zależności od parametrów używanej płyty mogą wystąpić
problemy przy nagrywaniu z największą szybkością.
Proste kopiowanie (Z dysku twardego na płytę DVD)
W przypadku użycia funkcji Just Dubbing (Proste kopiowanie) podczas kopiowania wszystkich zaznaczonych nagrań i/lub list odtwarzania, urządzenie automatycznie ustawia odpowiedni tryb nagrywania w zależności od kombinacji łącznego czasu wybranych do kopiowania nagrań i/lub list odtwarzania oraz dostępnego miejsca na płycie.
1 Włożyć płytę nagrywalną. 2 Nacisnąć przycisk DUBBING, aby wyświetlić ekran Dubbing
Menu.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AHDDNDVDB, a
następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AJUSTB, a następnie
nacisnąć ENTER.
5
Wykonać czynności opisane w punktach5–6 w części zatytułowanej
A
Kopiowanie z dużą szybkością (Z dysku twardego na płytę DVD)B.
UWAGI:
Listy odtwarzania są kopiowane jak programy.
W trybie Video, gdy zaznaczona lista odtwarzania zawiera sceny
nagrane przy różnych prędkościach transmisji, kopiowanie wykonywane jest przy najwyższej prędkości transmisji scen na zaznaczonej liście odtwarzania. Nie można jednak kopiować materiałów z niską prędkością transmisji przy wysokiej prędkości transmisji.
Na mierniku paskowym wyświetlany jest czas nagrywania, jaki
pozostał na płycie. Szczegóły znajdują się w AWyświetlanie pozostałego czasu na płycie - informacjeB (A str. 59).
Podczas kopiowania nie można odtwarzać nagrań z dysku
twardego bądź płyty DVD, ani programować timera.
Kopiowanie ręczne (Z dysku twardego na płytę DVD)
Operację kopiowania można przeprowadzić przy wybranej prędkości transmisji.
1 Włożyć płytę nagrywalną. 2
Nacisnąć przycisk
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AHDDNDVDB, a
następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMANUALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Wykonać czynności opisane w punkcie 5 w części
zatytułowanej AKopiowanie z dużą szybkością (Z dysku twardego na płytę DVD)B (A str. 58). Pojawi się ekran kopiowania ręcznego.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AREC MODEB, a
następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a następnie nacisnąć ENTER.
7 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACONFIRMB, a
następnie nacisnąć ENTER.
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB lub
AAUTO PWR OFFB, a następnie nacisnąć ENTER, aby
rozpocząć kopiowanie.
Jeśli zostanie wybrane AAUTO PWR OFFB, urządzenie wyłączy
się po zakończeniu kopiowania.
UWAGI:
W trybie Video, gdy zaznaczona lista odtwarzania zawiera sceny
nagrane przy różnych prędkościach transmisji, kopiowanie wykonywane jest przy najwyższej prędkości transmisji scen na zaznaczonej liście odtwarzania. Nie można jednak kopiować materiałów z niską prędkością transmisji przy wysokiej prędkości transmisji.
Na mierniku paskowym wyświetlany jest czas nagrywania, jaki
pozostał na płycie. Szczegóły znajdują się w AWyświetlanie pozostałego czasu na płycie - informacjeB (A str. 59).
Podczas kopiowania nie można odtwarzać nagrań z dysku
twardego bądź płyty DVD, ani programować timera.
DUBBING
, aby wyświetlić ekran Dubbing Menu.
MONTAŻ
Wyświetlanie pozostałego czasu na płycie - informacje
Podczas kopiowania z dysku twardego na DVD urządzenie wyświetla na mierniku paskowym informacje o czasie kopiowania. Porównując czas, jaki pozostał do końca płyty, z czasem niezbędnym do skopiowania wybranych elementów, można sprawdzić, czy uda się skopiować je w całości, czy nie.
W przypadku kopiowania z dużą szybkością
Pojemność dysku Pozostała pojemność
Ciemnozielony: Długość już nagranego elementu Jasnozielony: Długość wybranego elementu Żółty: Długość wybieranego właśnie elementu zaznaczonego strzałką Czerwony: Nadwyżka pojemności
W przypadku prostego kopiowania (funkcja Just Dubbing)
Urządzenie wyświetli stan przy założeniu, że wybrane elementy
są kopiowane przy najniższej prędkości transmisji.
Całkowity czas włożonej płyty jest wyświetlany z prawej strony
miernika paskowego.
W przypadku kopiowania ręcznego
Urządzenie wyświetli stan przy założeniu, że wybrane elementy
są kopiowane przy najniższej prędkości transmisji.
Dostępna najwyższa prędkość transmisji wyświetlana jest z
prawej strony miernika paskowego.
UWAGA:
Miernik paskowy przesuwa się regularnie w górą i w dół, ale nie jest to objawem nieprawidłowej pracy.
PO 59
21%
TOTAL 105MIN
MAX FR240
Kopiowanie oryginalnego nagrania (Z płyty DVD na dysk twardy)
Istnieje możliwość kopiowania oryginalnych nagrań znajdujących się na płycie DVD na dysk twardy.
1 Włożyć płytę, która ma być skopiowana. 2
Nacisnąć przycisk
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVDNHDDB, a
następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać indeksy (obrazki)
wybranych nagrań oryginalnych i/lub list odtwarzania, a następnie nacisnąć przycisk MARK. Po zaznaczeniu wszystkich wybranych do kopiowania indeksów nacisnąć przycisk ENTER.
Można zaznaczyć maksymalnie 8 oryginalnych nagrań i/lub list
odtwarzania.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB lub
AAUTO PWR OFFB, a następnie nacisnąć ENTER, aby
rozpocząć kopiowanie.
Jeśli zostanie wybrane AAUTO PWR OFFB, urządzenie wyłączy
się po zakończeniu kopiowania.
UWAGI:
Nie ma możliwości kopiowania list odtwarzania na płytach DVD.
Nie ma możliwości kopiowania wcześniej nagranych płyt
DVD VIDEO.
Nie można kopiować płyt Video CD/SVCD ani płyt audio.
DUBBING
, aby wyświetlić ekran Dubbing Menu.
60 PO
MONTAŻ
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo
Można kopiować programy z kamery wideo lub cyfrowego sprzętu wideo podłączonych do tego urządzenia za pośrednictwem cyfrowego kabla wideo. Pilot urządzenia umożliwia sterowanie w ograniczonym zakresie funkcjami podłączonej kamery lub cyfrowego sprzętu wideo podczas kopiowania.
Ba ekranie wyświetlacza pojawi się poniższe wskazanie kopiowania DV, gdy zostanie naciśnięty przycisk ON SCREEN po ustawieniu kanału na ADVB.
HDD
00:00 :00. 00
FR360
12bit
0:00 1:00 2:00
JVC
GR-DV3500DV
GR-DV3500
00:00 :00. 00
L–R
SOUND1
DV
UWAGI:
Do połączenia należy wykorzystać cyfrowy kabel wideo VC-
VDV 204U.
Po podłączeniu komputera do gniazda [DV IN] nie
gwarantujemy normalnego działania tego urządzenia.
Opisywane urządzenie
Polska [DV IN]
Kamera wideo
Cyfrowy sprzęt wideo
Cyfrowy kabel
wideo
(VC-VDV 204U)
(nie ma w zestawie)
Gniazdo DV
DV DV
1 2
A B C
A Przełącznik pilota
Przełączanie urządzeń, które można obsługiwać przy pomocy pilota. Urządzenie można obsługiwać przy pomocy pilota, gdy jego ikona ( ) jest skierowana w lewą stronę. Natomiast urządzenie DV można obsługiwać pilotem, gdy jego ikona jest skierowana w prawą stronę.
B Przycisk funkcji automatycznego przechwytywania
Wybrać, aby rozpocząć lub wstrzymać kopiowanie. Gdy urządzenie cyfrowe wideo jest w trybie wstrzymania i zostanie naciśnięty przycisk ENTER, zostanie uruchomione ustawienie rozbiegu* tam, gdzie można kopiować z bardzo dokładnym czasem rozpoczęcia. Gdy cyfrowe urządzenie wideo nie może być obsługiwane z innego urządzenia (jak to jest w trybie kamery), należy przeprowadzać normalne nagrywanie (A str. 35, 38).
* Ustawienie rozbiegu oznacza odtwarzanie po niewielkim przewinięciu
taśmy z cyfrowym nagraniem wideo. (Dla urządzeń, które nie obsługują – szybkości 1x, czas przewinięcia może być dłuższy.)
C Przełącznik monitora dźwięku
Wybieranie wymaganego formatu dźwięku do kopiowania.
1 Podłączyć kamerę wideo lub cyfrowy sprzęt wideo do gniazda
[DV IN] na przednim panelu urządzenia.
2 Naciskać przycisk HDD, aż na wyświetlaczu urządzenia pojawi
się podświetlony wskaźnik dysku twardego.
3 Nacisnąć przycisk PR +/–, aby ustawić kanał na ADVB. 4 Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Pojawi się ekran kopiowania cyfrowego materiału wideo.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać , a
następnie nacisnąć przycisk ENTER, aby wyświetlić ikonę zdalnego sterowania (skierowaną w prawo) dla cyfrowego sprzętu wideo.
6 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania.
7 Znaleźć miejsce, od którego ma się rozpocząć kopiowanie,
następnie zatrzymać lub wstrzymać odtwarzanie naciskając odpowiednie przyciski na pilocie: I, N, O, o, W.
W celu uruchomienia odtwarzania w zwolnionym tempie (1/10
normalnej szybkości), nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie, a następnie nacisnąć przycisk O lub N.
W celu uruchomienia odtwarzania poklatkowego, nacisnąć
przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie, a następnie nacisnąć kilkakrotnie przycisk W. Każdorazowe naciśnięcie przycisku W powoduje wyświetlenie następnej klatki.
Aby zmienić kierunek odtwarzania, nacisnąć przycisk O lub
N.
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać opcję , a
następnie nacisnąć kilkakrotnie przycisk ENTER, aż na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się właściwa ścieżka dźwiękowa.
SOUND 1:
Wybrać tę opcję, aby nagrać oryginalny dźwiękowy materiał stereo odtwarzany na podłączonym sprzęcie DV.
SOUND 2:
Wybrać tę opcję, aby nagrać kopiowany dźwiękowy materiał stereo odtwarzany na podłączonym sprzęcie DV.
MIX:
Wybrać tę opcję, aby nagrać materiał dźwiękowy odpowiadający opcji ASOUND 1B i ASOUND 2B.
Ta opcja nie jest dostępna, gdy program źródłowy został
nagrany w trybie 16BIT (48 kHz).
9 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać , a
następnie nacisnąć ENTER. Rozpocznie się kopiowanie.
Odtwarzanie na zewnętrznym sprzęcie DV i nagrywanie na tym
urządzeniu należy uruchomić jednocześnie.
Aby wstrzymać kopiowanie, należy nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać , a następnie nacisnąć ENTER. Operacja kopiowania zostanie wstrzymana zarówno
na tym urządzeniu jak i na zewnętrznym sprzęcie DV. Naciśnięcie przycisku W w urządzeniu działa w ten sam sposób.
10 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać , a
następnie nacisnąć ENTER. Następnie nacisnąć przycisk o. Urządzenie DV zatrzyma się.
11 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać , a
następnie nacisnąć ENTER.
12 Nacisnąć na pilocie dwukrotnie przycisk o, aby zakończyć
kopiowanie.
Operacja kopiowania zostanie zatrzymana zarówno na tym
urządzeniu jak i na zewnętrznym sprzęcie DV.
UWAGI:
Kopiowanie programów chronionych prawem autorskim nie jest
możliwe.
Pierwotne informacje dotyczące cyfrowego materiału wideo, jak
data i godzina nagrania, nie są rejestrowane.
Symbole nakładane na obraz podczas obsługi lub kopiowania
nie są nagrywane.
Jeżeli operacja kopiowania zostanie wstrzymana przy ustawieniu
kanału na ADVB, wówczas nie będzie można przełączać kanałów.
MONTAŻ
PO 61
Kopiowanie dźwięku cyfrowego
Można kopiować wybrane nagrania audio z płyty DVD lub Audio CD na cyfrowe urządzenie audio. Nie można jednak kopiować płyt zabezpieczonych przed kopiowaniem.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Przykład: Kopiowanie na dysk MD
Urządzenie nagrywające
Cyfrowe urządzenie
(nagrywarka MD itp.)
(nie ma w zestawie)
Polska [DIGITAL
Odtwarzacz
audio
Kabel optyczny
AUDIO OUT
(OPTICAL)]
Kabel koncentryczny (nie ma w zestawie)
Polska [DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)]
W przypadku kopiowania z cyfrowego sprzętu wideo innego niż kamera wideo
A Wykonać czynności opisane w punktach 1 do 4. B Wyszukać miejsce, od którego ma się rozpocząć
kopiowanie, a następnie zatrzymać cyfrowe urządzenie wideo.
Jeżeli cyfrowe urządzenie wideo zostanie wstrzymane
w tym punkcie, na początku nagranego programu zostanie nagrany kilkusekundowy obraz nieruchomy.
C
Ustawić tryb wejścia w cyfrowym urządzeniu wideo na
A
DV INPUTB.
Jeżeli zostanie wybrany inny tryb wejścia niż ADV
INPUTB, na początku nagrywanego programu mogą zostać nagrane niepożądane obrazy.
D Wykonać czynności opisane w punktach 9 do 12.
Pomijanie niepożądanego fragmentu obrazu źródłowego
Nacisnąć ENTER, aby zatrzymać obydwa urządzenia, a następnie nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać . Wyszukać miejsce, od którego ma się ponownie rozpocząć kopiowanie, naciskając przycisk I, N lub O, a następnie nacisnąć przycisk o. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać , a następnie nacisnąć ENTER, aby ponownie uruchomić kopiowanie.
Widok urządzenia
Uwaga dotycząca podłączania:
Ściągnąć z kabla optycznego końcówkę zabezpieczającą.
od tyłu
1 Połączyć to urządzenie i cyfrowe urządzenie audio korzystając
albo z opcjonalnego kabla optycznego, albo z opcjonalnego kabla koncentrycznego.
2 Włożyć płytę do urządzenia i dysk MD do podłączonego
cyfrowego urządzenia audio.
3 Wybrać nagranie audio do kopiowania. 4 Uruchomić odtwarzanie trochę wcześniej w stosunku do
faktycznego miejsca, od kopiowanie ma być rozpoczęte.
5 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie. 6 W podłączonym cyfrowym urządzeniu audio wybrać tryb
wejścia.
7 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie materiału w
tym urządzeniu.
8 Uruchomić nagrywanie na cyfrowym urządzeniu audio. 9 Zakończyć nagrywanie na cyfrowym urządzeniu audio.
Następnie nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie materiału w tym urządzeniu.
UWAGA:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy zaplanowanym a faktycznym punktem początkowym montażu.
62 PO
MONTAŻ
Montaż z kamery wideo
Kamera wideo może pełnić rolę odtwarzacza, a to urządzenie — urządzenia nagrywającego.
A Jeżeli kamera wideo nie jest wyposażona w gniazdo
Urządzenie nagrywające
Odtwarzacz
B Jeżeli kamera wideo jest wyposażona w gniazdo
wyjściowe S-VIDEO:
Urządzenie nagrywające
Do wejścia [VIDEO/
AUDIO ((MONO) L/R)]
Kabel audio/wideo
(nie ma w zestawie)
AUDIO/VIDEO OUT
Do wejścia [S-VIDEO]
Do wejścia [AUDIO]
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
1 Wykonać połączenia.
A Jeżeli kamera wideo nie jest wyposażona w gniazdo wyjściowe
S-VIDEO: ^ podłączyć gniazda AUDIO/VIDEO OUT kamery do gniazd
wejściowych urządzenia [VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R)] na przednim panelu.
W przypadku korzystania z monofonicznej kamery wideo,
połączyć jej gniazdo AUDIO OUT z gniazdem wejściowym [AUDIO-L] w urządzeniu.
B Jeżeli kamera wideo jest wyposażona w gniazdo wyjściowe
S-VIDEO: ^ połączyć gniazda AUDIO OUT i S-VIDEO OUT kamery
wideo z gniazdami wejściowymi [AUDIO] i [S-VIDEO] na przednim panelu urządzenia.
2 Nacisnąć przycisk HDD lub DVD, aby wybrać urządzenie
nagrywające.
3 Nacisnąć przycisk PR +/–, aby wybrać opcję AF-1B.
Ustawić opcję AF-1 INPUTB na AVIDEOB w przypadku gniazda
wejściowego [VIDEO] lub AS-VIDEOB w przypadku gniazda wejściowego [S-VIDEO], w zależności od używanego gniazda. (A str. 65)
4 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania.
5 Uruchomić odtwarzanie na kamerze wideo trochę wcześniej w
stosunku do faktycznego miejsca, od którego kopiowanie ma być rozpoczęte.
6 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie.
Lub trzymając R, nacisnąć I na pilocie. Rozpocznie się kopiowanie.
7 Nacisnąć przycisk o w urządzeniu, a następnie zakończyć
odtwarzanie na kamerze wideo.
UWAGI:
W sprzedaży dostępne są wszystkie potrzebne kable.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
kamery wideo.
Jakość skopiowanego obrazu pogarsza się w stosunku do
oryginału.
Odtwarzacz
Kabel S-Video
(nie ma w
zestawie)
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Kabel audio (nie ma w zestawie)
MONTAŻ
PO 63
Montaż na innej nagrywarce lub z innej nagrywarki
Urządzenie to może spełniać rolę odtwarzacza albo urządzenia nagrywającego.
UWAGI:
W przypadku używania innego urządzenia nagrywającego,
należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.
Nie można jednak kopiować płyt zabezpieczonych przed
kopiowaniem. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się komunikat o błędzie.
A Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako odtwarzacz
Odbiornik telewizyjny
Kabel z 21-stykowym złączem typu SCART
(nie ma w zestawie)
B Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako urządzenie
nagrywające
Odbiornik
telewizyjny
Kabel z 21-stykowym
złączem typu SCART
(nie ma w zestawie)
Odtwarzacz
Kabel z 21-stykowym złączem typu SCART
(w zestawie)
Inne urządzenie nagrywające
Urządzenie nagrywające
Urządzenie nagrywające
Opisywane urządzenie
Opisywane urządzenie
Kabel z 21-stykowym złączem typu SCART (w zestawie)
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
1 Podłączyć zgodnie z rysunkiem 21-stykowe złącze SCART
innego urządzenia nagrywającego z 21-stykowym złączem SCART tego urządzenia.
A Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako odtwarzacz:
^ należy połączyć jego gniazdo [L-1 IN/OUT] do urządzenia
nagrywającego.
B Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako urządzenie
nagrywające: ^ należy połączyć jego gniazdo [L-2 IN/DECODER] do
urządzenia odtwarzającego.
Jeżeli drugie urządzenie nagrywające współpracuje z sygnałem
Y/C: ^ gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako odtwarzacz
sygnału źródłowego, ustawić AL-1 OUTPUTB na ASCART S­VIDEOB. (A str. 64)
^ gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako urządzenie
nagrywające, ustawić AL-2 SELECTB na AS-VIDEOB. (A str. 65)
2 W przypadku wykorzystywania tego urządzenia jako
urządzenia nagrywającego, nacisnąć HDD lub DVD, aby ustawić urządzenie nagrywające.
3 W przypadku wykorzystywania tego urządzenia jako
urządzenia nagrywającego, nacisnąć przycisk PR +/–, aby wybrać opcję AL-2B.
Ustawić opcję AL-2 SELECTB na AVIDEOB lub na AS-VIDEOB.
(A str. 65)
4 W przypadku wykorzystywania tego urządzenia jako
urządzenia nagrywającego, nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb nagrywania.
5 W odtwarzaczu włączyć tryb odtwarzania. 6 W urządzeniu nagrywającym włączyć tryb nagrywania. 7 Zakończyć nagrywanie na urządzeniu nagrywającym, a
następnie zakończyć odtwarzanie na odtwarzaczu.
UWAGI:
W sprzedaży dostępne są wszystkie potrzebne kable.
W przypadku sygnałów wyjściowych/wejściowych Y/C należy
koniecznie zastosować kabel z 21-stykowym złączem typu SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.
Jeżeli to urządzenie jest używane jako odtwarzacz, koniecznie
przed rozpoczęciem montażu należy ustawić opcję ASUPERIMPOSEB na AOFFB. (A str. 72) Jeżeli używane jest inne urządzenie nagrywającego z gniazdami wyjściowymi S-Video i Audio, podłączyć jego gniazda wyjściowe S-Video i Audio do gniazd wejściowych [S-VIDEO] i [AUDIO] na panelu przednim tego urządzenia. Następnie w punkcie ustawić tryb sygnału wejściowego na opcję AF-1B w punkcie 3, i ustawić AF-1 INPUTB na AS-VIDEOB. (A str. 65)
Inne urz¹dzenie nagrywaj¹ce
Odtwarzacz
64 PO
MONTAŻ
Konfiguracja wyjścia/wejścia
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
Konfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1
Gniazdo [L-1 IN/OUT] odbiera i przesyła albo sygnał zespolony (zwykły sygnał wideo), albo sygnał Y/C (w którym sygnały luminancji i chrominancji są rozdzielone). Ustawić odpowiedni tryb w przypadku opcji urządzenia podłączonego do gniazda [L-1 IN/OUT] tego urządzenia.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AVIDEO IN/OUTB, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AL-1 OUTPUTB lub AL-1 INPUTB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
właściwe ustawienie, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć pr zycisk SET
UP, aby zakończyć
wprowadzanie ustawień.
\
A
L-1 OUTPUTB i AL-1 INPUTB w zależności od typu
DVD VIDEO SET UP
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
DVD VIDEO SET UP
REC/PLAY SET UP
SET UP
REC/PLAY SET UP DISPLAY SET
SET UP
EXIT
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-1 INPUT
L-2 SELECT
EXIT
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-1 INPUT
L-2 SELECT
ENTER
SELECT
ENTER
SELECT
HDD/DVD SET UP FUNCTION SET UP
DISPLAY SET
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
HDD/DVD SET UP FUNCTION SET UP
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
VIDEO IN/OUT
VIDEO IN/OUT
4:3LB
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO
VIDEO
4:3LB
VIDEO
SCART VIDEO
SCART VIDEO
SCART S-VIDEO VIDEO
SCART RGB
COMPONENT
VIDEO
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 L-1 OUTPUT ^ SCART VIDEO / SCART S-VIDEO /
SCART RGB / COMPONENT
SCART VIDEO:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne tylko ze zwykłym sygnałem wideo, ustawić opcję ASCART VIDEOB
.
SCART S-VIDEO:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami Y/C, ustawić opcję ASCART S-VIDEOB. Można wtedy uzyskać obraz wysokiej jakości. (Do połączenia użyć koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.)
SCART RGB:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami RGB, ustawić opcję ASCART RGBB. Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz RGB.
COMPONENT:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami Y/P wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz Y/P odbiornik telewizyjny na wejście, które pozwala na oglądanie
, ustawić opcję ACOMPONENTB. Można
B/PR
. Przełączyć
B/PR
obrazów zakodowanych w sygnałach składowych wideo.
8 L-1 INPUT ^ VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne tylko ze zwykłym sygnałem wideo, ustawić opcję AVIDEOB.
S-VIDEO:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami Y/C, ustawić opcję AS-VIDEOB. Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz. (Do połączenia użyć koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.)
UWAGI:
Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ASCART S-VIDEOB
lub ASCART RGBB, nie można ustawić AL-1 INPUTB na AS-VIDEOB.
Jeżeli opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ASAT S-VIDEOB lub
ADECODERB, nie można ustawić AL-1 INPUTB na AS-VIDEOB.
Jeżeli opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ADECODERB, nie
można ustawić opcji AL-1 OUTPUTB na ASCART VIDEOB
Sygnały składowe wideo nie są wysyłane z gniazda [L-1 IN/
OUT].
Gdy włączony jest tryb skanowania progresywnego, nie można
wybrać ustawienia AL-1 OUTPUTB. (A str. 64)
.
Ustawienie L-2 Select
Ustawić odpowiedni tryb w przypadku opcji AL-2 SELECTB w zależności od typu urządzenia podłączonego do gniazda [L-2 IN/ DECODER] tego urządzenia.
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 i 2 części
zatytułowanej AKonfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1B (A str. 64).
2
Nacisnąć nacisnąć
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
właściwe ustawienie, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4 Nacisnąć pr zycisk SET
UP, aby zakończyć
wprowadzanie ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 L-2 SELECT ^ VIDEO / S-VIDEO / SAT VIDEO / SAT
S-VIDEO / DECODER
Zaznaczyć opcję AVIDEOB lub AS-VIDEOB, aby móc używać tego urządzenia jako urządzenia nagrywającego z odtwarzaczem podłączonym do gniazda [L-2 IN/DECODER] lub móc korzystać z odbiornika satelitarnego podłączonego do gniazda [L-2 IN/ DECODER].
VIDEO:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne tylko ze zwykłym sygnałem wideo, ustawić opcję AVIDEOB.
S-VIDEO:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami Y/C, ustawić opcję AS-VIDEOB. Można wtedy uzyskać obraz wysokiej jakości. (Do połączenia użyć koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.)
Zaznaczyć opcję ASAT VIDEOB lub ASAT S-VIDEOB, aby móc oglądać program satelitarny w odbiorniku telewizyjnym, gdy urządzenie to jest wyłączone. (A str. 68)
SAT VIDEO:
Jeżeli wyjście podłączonego odbiornika satelitarnego jest zgodne tylko ze zwykłym sygnałem wideo, ustawić opcję ASAT VIDEOB.
SAT S-VIDEO:
Jeżeli wyjście podłączonego odbiornika satelitarnego jest zgodne z sygnałami Y/C, ustawić opcję ASAT S-VIDEOB. Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz S-VHS. (Do połączenia użyć koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.)
DECODER:
Korzystanie z dekodera telewizji kablowej podłączonego do gniazda [L-2 IN/DECODER].
UWAGI:
Jeżeli odbiornik cyfrowej telewizji satelitarnej lub dekoder
telewizji kablowej jest podłączony do gniazda [L-2 IN/ DECODER], po zakończeniu edycji należy przełączyć AL-2 SELECTB z powrotem w odpowiedni tryb.
Jeżeli odbiornik satelitarny nie jest podłączany do gniazda [L-2
IN/DECODER], pozostawić AL-2 SELECTB ustawioną na AVIDEOB.
Gdy opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ASAT VIDEOB i ASAT
S-VIDEOB, napis ASATB pojawi się na ekranie odbiornika telewizyjnego lub na wyświetlaczu urządzenia zamiast AL-2B.
Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ASCART S-VIDEOB,
nie można ustawić opcji AL-2 SELECTB na ADECODERB lub ASAT VIDEOB.
Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ASCART RGBB, nie
można ustawić opcji AL-2 SELECTB na ADECODERB lub ASAT S-VIDEOB.
przyciski wyboru
ENTER
.
, aby wybrać AL-2 SELECTB, a następnie
DVD VIDEO SET UP
REC/PLAY SET UP DISPLAY SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-1 INPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
ENTER
SELECT
HDD/DVD SET UP FUNCTION SET UP
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
VIDEO IN/OUT
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO
SAT S-VIDEO
INITIAL SET UP
VIDEO
S-VIDEO
SAT VIDEO
DECODER
MONTAŻ
PO 65
Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ACOMPONENTB, a
opcja AL-2 SELECTB na ASAT VIDEOB, ASAT S-VIDEOB lub ADECODERB, koniecznie połączyć gniazdo [L-1 IN/OUT] z odbiornikiem telewizyjnym.
Jeżeli opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ASAT S-VIDEOB, nie
można ustawić opcji AL-1 OUTPUTB na ASCART S-VIDEOB.
Ustawienie wejścia F-1
Ustawić odpowiedni tryb w przypadku opcji AF-1 INPUTB w zależności od używanego gniazda (VIDEO lub S-VIDEO) na przednim panelu.
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 i 2 części
zatytułowanej AKonfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1B (A str. 64).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AF-1 INPUTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
właściwe ustawienie, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4 Nacisnąć przycisk SET
UP, aby zakończyć
wprowadzanie ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 F-1 INPUT ^ VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:
Gdy do gniazda wejściowego [VIDEO] podłączone jest jakieś urządzenie, ustawić opcję AVIDEOB.
S-VIDEO:
Gdy do gniazda wejściowego [S-VIDEO] podłączone jest jakieś urządzenie, ustawić opcję AS-VIDEOB
DVD VIDEO SET UP
REC/PLAY SET UP DISPLAY SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-1 INPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
HDD/DVD SET UP FUNCTION SET UP
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
.
VIDEO IN/OUT
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO
INITIAL SET UP
VIDEO
S-VIDEO
66 PO
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Funkcje pilota
Przełączanie kodu 1/2/3/4 pilota
Pilot może sterować niezależnie czterema urządzeniami wideo JVC. Każde z urządzeń może reagować na jeden z czterech kodów (1, 2, 3 lub 4). Pilot jest ustawiony fabrycznie na wysyłanie sygnałów kodu 3, ponieważ to urządzenie jest również początkowo ustawione tak, aby reagowało na sygnały kodu 3. Można w prosty sposób zmienić ustawienie urządzenia, aby reagowało na sygnały kodu 1, 2 lub 4.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
4
1
CABLE/SAT
DVDTV
1 – 4
CABLE/SAT
TV AV/VIDEO
1
0 – 9
TV
TV% +/–
PR +/–
ENTER
SET UP
DVDTV
Uniwersalny pilot telewizyjny
Pilot może sterować podstawowymi funkcjami odbiornika telewizyjnego. Oprócz odbiorników telewizyjnych JVC, umożliwia on również sterowanie odbiornikami telewizyjnymi innych producentów.
ENTER
8
SET UP
Wykonując czynności w punkcie SET UP, naciskać przycisk 1.
1 Nacisnąć przycisk numeryczny A1B w przypadku kodu 1, A2B
w przypadku kodu 2, A3B w przypadku kodu 3 lub A4B w przypadku kodu 4, aby zmienić kod pilota, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
2 Nacisnąć w urządzeniu przycisk A, aby wyłączyć urządzenie. 3 Gdy urządzenie jest wyłączone nacisnąć na nim przycisk I
przez ponad 5 sekund. Na przednim panelu wyświetlacza urządzenia pojawi się aktualnie ustawiony kod.
4 Nacisnąć na pilocie przycisk o, aby zmienić kod urządzenia.
Kod aktualnie ustawiony na pilocie będzie pulsował przez około 5 sekund na panelu wyświetlacza i zostanie wprowadzony do urządzenia.
UWAGA:
Nie można zmienić kodu pilota zdalnego sterowania, gdy opcja APOWER SAVEB jest ustawiona na AONB (A str. 72).
Za pomocą pilota wyłączyć odbiornik telewizyjny.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
TV.
WAŻNE:
Chociaż dołączony pilot może współpracować z telewizorami JVC, jak również z wieloma innymi modelami telewizorów, w przypadku posiadanego odbiornika telewizyjnego może on nie działać lub mogą działać tylko niektóre jego funkcje.
Wykonując czynności w punkcie SET UP, naciskać przycisk 1.
1 Korzystając z przycisków numerycznych wprowadzić kod
marki posiadanego odbiornika telewizyjnego, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
2 Na pilocie urządzenia nacisnąć przycisk A, aby włączyć
odbiornik telewizyjny, i spróbować wykonać różne operacje (A punktu 3).
Po dostosowaniu pilota do sterowania odbiornikiem
telewizyjnym, nie ma potrzeby powtarzania czynności z tego punktu, chyba że zostaną wymienione baterie w pilocie.
Odbiorniki telewizyjne niektórych marek mają kilka kodów.
Jeżeli w przypadku jednego kodu odbiornik telewizyjny nie działa, spróbuj wprowadzić inny.
3 Nacisnąć odpowiednie przyciski, aby uruchomić odbiornik
telewizyjny: A, TV AV/VIDEO, PR +/–, TV8 +/–, TV d, przyciski numeryczne.
W przypadku odbiorników telewizyjnych pewnych marek
należy nacisnąć przycisk ENTER po naciśnięciu przycisków numerycznych.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PO 67
MARKA KOD
JVC FERGUSON FINLUX FUNAI LG/GOLDSTAR GRUNDIG HITACHI ITT MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA PANASONIC PHILIPS RCA SAMSUNG SANYO SHARP SONY THOMSON TOSHIBA
01, 23, 24, 25 27 30 32 18 19 10 28 03 29 20 31 04, 11 02 05 12, 33, 34, 35 13, 16 06 07 26 08, 14
Uniwersalny pilot odbiornika satelitarnego
Pilot może sterować podstawowymi funkcjami zestawu odbiornika satelitarnego. Oprócz odbiorników satelitarnych JVC, możliwe jest również sterowanie odbiornikami satelitarnymi innych producentów.
MARKA KOD
JVC AMSTRAD CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN ITT NOKIA KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANASONIC PHILIPS RFT SAGEM SALORA SAMSUNG SKYMASTER TPS TRIAX WISI
72, 73 60, 61, 62, 63, 92 81 85 82 68 89 88 64, 65 64 68 70, 71 68 93 70 87 67, 86, 92 13, 14, 74 66, 84 69 83 68 05, 24 69 83 91 64
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
CABLE/SAT.
WAŻNE:
Chociaż dostarczony pilot jest przystosowany do współpracy z odbiornikami satelitarnymi JVC, jak również z wieloma innymi modelami, może on nie współpracować z konkretnym odbiornikiem satelitarnym, a w niektórych przypadkach może wykonywać funkcje tylko w ograniczonym zakresie.
Wykonując czynności w punkcie SET UP, naciskać przycisk 1.
1 Korzystając z przycisków numerycznych wprowadzić kod
marki posiadanego odbiornika satelitarnego, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
2 Na pilocie urządzenia nacisnąć przycisk A, aby włączyć
odbiornik satelitarny, i spróbować wykonać różne operacje (A punktu 3).
Kiedy pilot jest ustawiony tak, aby mógł sterować odbiornikiem
satelitarnym, nie trzeba będzie powtarzać tego kroku, aż do momentu wymiany baterii w pilocie.
Niektóre marki odbiorników satelitarnych mają więcej niż jeden
kod. Jeżeli dla jednego kodu odbiornik satelitarny nie działa, należy spróbować wprowadzić inny.
3 Nacisnąć odpowiednie przyciski, aby uruchomić odbiornik
satelitarny: A, PR +/–, przyciski numeryczne.
W przypadku odbiorników satelitarnych pewnych marek,
należy nacisnąć przycisk ENTER po naciśnięciu przycisków numerycznych.
W przypadku niektórych marek odbiorników satelitarnych
przyciski numeryczne mogą nie działać.
68 PO
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ
Podłączenie do odbiornika satelitarnego
Prosty sposób podłączenia
Poniżej przedstawiono przykład prostego sposobu podłączenia w przypadku odbiornika telewizyjnego wyposażonego w jedno 21-stykowe złącze wejściowe AV (SCART).
Podłączyć odbiornik satelitarny do gniazda [L-2 IN/DECODER], kolejno podłączyć gniazdo [L-1 IN/OUT] do gniazda odbiornika telewizyjnego.
UWAGI:
Ustawić opcję AL-2 SELECTB na AVIDEOB lub na AS-VIDEOB.
(A str. 65)
W przypadku takiej konfiguracji można korzystać z funkcji
automatycznego nagrywania programu satelitarnego (A str. 49). (tylko dysk twardy)
Aby nagrać program z odbiornika satelitarnego, należy wybrać
tryb L-2 naciskając przycisk PR +/–, aż na przednim panelu wyświetlacza urządzenia pojawi się symbol AL-2B.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
odbiornika satelitarnego.
Urządzenie zewnętrzne
Kabel satelitarny
Odbiornik satelitarny
Antena
Telewizyjny kabel antenowy
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
Idealna konfiguracja połączeń (zalecana)
Poniżej przedstawiono przykład zalecanej konfiguracji połączeń w przypadku odbiornika telewizyjnego wyposażonego w dwa 21-stykowe złącza wejściowe AV (SCART).
Połączyć gniazdo [L-1 IN/OUT] z gniazdem odbiornika telewizyjnego, a gniazdo [L-2 IN/DECODER] z gniazdem odbiornika satelitarnego. Następnie połączyć odbiornik satelitarny i odbiornik telewizyjny.
UWAGI:
Ustawić opcję AL-2 SELECTB na AVIDEOB lub na AS-VIDEOB.
(A str. 65)
W przypadku takiej konfiguracji można korzystać z funkcji
automatycznego nagrywania programu satelitarnego (A str. 49). (tylko dysk twardy)
Aby nagrać program z odbiornika satelitarnego, należy wybrać
tryb L-2 naciskając przycisk PR +/–, aż na przednim panelu wyświetlacza urządzenia pojawi się symbol AL-2B.
Aby odbierać audycję kodowaną, należy odkodować sygnał przy
pomocy dekodera podłączonego do odbiornika satelitarnego.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
odbiornika satelitarnego.
Urządzenie zewnętrzne
Kabel satelitarny
Odbiornik satelitarny
Antena
Telewizyjny kabel
antenowy
ANTENNA IN ANTENNA OUT
TV
WAŻNE
Po ustawieniu AL-2 SELECTB na ASAT VIDEOB lub ASAT S-VIDEOB (A str. 65), można będzie oglądać programy satelitarne na odbiorniku telewizyjnym ustawionym w trybie AV, nawet gdy to urządzenie będzie wyłączone. Gdy urządzenie jest w trybie zatrzymania lub nagrywania, nacisnąć przycisk TV AV/ VIDEO na pilocie, aby wyłączyć wskaźnik VIDEO na przednim panelu urządzenia.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego nie pojawi się obraz, po
włączeniu urządzenia, gdy zasilanie odbiornika satelitarnego jest wyłączone. W takim przypadku włączyć odbiornik satelitarny lub ustawić odbiornik telewizyjny w trybie TV, albo nacisnąć przycisk TV AV/VIDEO na pilocie, aby ustawić urządzenie w trybie AV.
Dekoder
TV
Podłączenie do dekodera Dolby Digital lub wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS
Poniżej przedstawiono sposób podłączenia urządzenia do dekodera Dolby Digital lub wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS.
Dekoder Dolby Digital lub
wzmacniacz z wbudowanym
dekoderem DTS
Kabel optyczny
(nie ma w zestawie)
Polska [DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)]
Do wejścia DIGITAL AUDIO
Kabel koncentryczny (nie ma w zestawie)
Polska [DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)]
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ
Jeżeli nie można przełączyć kanału audio programu dwujęzycznego
Gdy urządzenie jest połączone z cyfrowym urządzeniem audio przy pomocy kabla optycznego i ADIGITAL AUDIO OUTB jest ustawione na ADOLBY DIGITAL/PCMB, nie ma możliwości przełączenia kanału audio programu dwujęzycznego nagranego na płycie DVD-RAM lub DVD-RW (tryb VR). W takim przypadku należy wykonać poniższe czynności przy pomocy pilota, aby przełączyć ADIGITAL AUDIO OUTB z ADOLBY DIGITAL/PCMB na APCM ONLYB. A Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD VIDEO SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
C Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AAUDIO OUTPUTB, a
następnie nacisnąć G.
D Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADIGITAL AUDIO
OUTB, a następnie nacisnąć ENTER.
E Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APCM ONLYB, a
następnie nacisnąć ENTER. (A str. 70)
F Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
G Nacisnąć przycisk AUDIO aby wybrać właściwy kanał.
PO 69
Podłączanie/dekoderem
Gniazdo [L-2 IN/DECODER] może być użyte jako gniazdo wejściowe zewnętrznego dekodera. Po podłączeniu dekodera można oglądać programy nadawane na kodowanych kanałach.
Telewizyjny kabel antenowy
Dekoder
Widok urządzenia od tyłu
Uwaga dotycząca podłączania:
Ściągnąć z kabla optycznego końcówkę zabezpieczającą.
1 Połączyć to urządzenie i dekoder Dolby Digital lub wzmacniacz
z wbudowanym dekoderem DTS korzystając albo z opcjonalnego kabla optycznego, albo z opcjonalnego kabla koncentrycznego.
UWAGI:
W przypadku nagrań audio w systemie Dolby Digital, ustawić
opcję ADIGITAL AUDIO OUTB na ADOLBY DIGITAL/PCMB. (A str. 70)
W przypadku nagrań audio w systemie DTS, ustawić opcję
ADIGITAL AUDIO OUTB na ASTREAM/PCMB. (A str. 70)
UWAGI:
Zakres dynamiki tego urządzenia wynosi ponad 110 dB, gdy
chodzi o odtwarzanie dźwięku Hi-Fi. Zalecane jest sprawdzenie maksymalnego poziomu głośności, jeżeli nagrania audio Hi-Fi mają być słuchane przez wzmacniacz stereo. Nagły wzrost poziomu sygnału wejściowego w głośnikach może spowodować ich uszkodzenie.
Niektóre zestawy głośnikowe i odbiorniki telewizyjne są
specjalnie ekranowane w celu wyeliminowania zakłóceń. Jeżeli oba urządzenia nie są ekranowane, nie umieszczać zestawów głośnikowych w pobliżu odbiornika telewizyjnego, gdyż może to niekorzystnie wpływać na jakość odtwarzanego obrazu.
[L-1 IN/OUT]
[L-2 IN/DECODER]
Kabel RF (w zestawie)
TV
1 Ustawić opcję AL-2 SELECTB na ADECODERB. (A str. 65) 2 Podłączyć gniazdo [L-2 IN/DECODER] urządzenia do gniazda z
21-stykowym złączem SCART przy pomocy kabla z 21­stykowym złączem SCART.
3 Wykonać procedurę opisaną w APodczas odbierania programu
kodowanegoB (A str. 76).
70 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
Konfiguracja trybów
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika
ENTER
AUDIO
Różne tryby tego urządzenia są pogrupowane w postaci 2 poziomowych menu zagnieżdżonych przedstawionych w poniższej tabeli. Aby zmienić ustawienia tych trybów, należy znaleźć właściwy tryb w menu (szczegółowe informacje na temat każdego menu można znaleźć na stronach 70 do 72), a następnie postępować zgodnie z poniższą procedurą.
DVD VIDEO SET UP LANGUAGE SET (A str. 20)
HDD/DVD SET UP HDD SET UP (A str. 71)
FUNCTION SET UP REC/PLAY SET UP (A str. 71)
INITIAL SET UP TUNER SET (A str. 74)
Poniższa procedura stanowi przykładowy opis, jak można
ustawić wybraną opcję trybu AAUDIO RECB.
1
Nacisnąć przycisk
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AREC/PLAY SET UPB, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AAUDIO RECB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a następnie nacisnąć ENTER.
TV/CABLE/SAT/DVD
CABLE/SAT
DVDTV
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
AUDIO OUTPUT (A str. 70) PARENTAL LOCK (A str. 34) DISC PLAY SET UP (A str. 71)
DVD SET UP (A str. 71) DISC SET UP (A str. 78, 79)
DISPLAY SET (A str. 72) VIDEO IN/OUT (A str. 21, 64)
CLOCK SET (A str. 77)
SET UP
, aby otworzyć ekran głównego menu.
DVD VIDEO SET UP HDD/DVD SET UP
REC/PLAY SET UP
SET UP
EXIT
DISPLAY SET
XP MODE REC AUDIO
AUDIO REC
DIRECT REC
INPUT COLOUR SYSTEM
JUMP TIME
ENTER
SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
w pozycji
FUNCTION SET UP
VIDEO IN/OUT
DOLBY DIGITAL
DVD
INITIAL SET UP
NICAM
OFF
PAL
15 MIN
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
AUDIO OUTPUT
.
8 DIGITAL AUDIO OUT ^ DOLBY DIGITAL/PCM /
STREAM/PCM / PCM ONLY
Ustawić odpowiedni tryb zgodnie z rodzajem urządzenia podłączonego do gniazda [DIGITAL AUDIO OUT].
DOLBY DIGITAL/PCM:
Wybrać tę opcję, gdy podłączone jest cyfrowe gniazdo wejściowe dekodera Dolby Digital lub wzmacniacza z wbudowanym dekoderem Dolby Digital.
STREAM/PCM:
Wybrać tę opcję, gdy podłączone jest cyfrowe gniazdo wejściowe wzmacniacza z wbudowanym wielokanałowym dekoderem DTS, Dolby Digital lub MPEG.
PCM ONLY:
Wybrać tę opcję, gdy podłączone jest wejście cyfrowego sygnału z liniową modulacją PCM innego sprzętu audio (wzmacniacz, urządzenie MD lub DAT itp.).
UWAGI:
To ustawienie działa również, gdy aktywny jest dysk twardy.
W przypadku oglądania lub odtwarzania tytułu, który zawiera
kilka języków ścieżki dźwiękowej, ustawić wcześniej opcję APCM ONLYB i wybrać za pomocą przycisku AUDIO główną lub podrzędną ścieżkę dźwiękową.
8 ANALOG AUDIO OUT ^ STEREO / DOLBY
SURROUND
Wybrać odpowiednie ustawienie, aby dostosować urządzenie do podłączonego sprzętu audio/wideo. Funkcja ta zaczyna działać, gdy odtwarzana jest płyta DVD VIDEO.
STEREO:
Wybrać tę opcję, gdy jest słuchany zwykły dwukanałowy dźwięk stereo, a gniazda [AUDIO OUT] tego urządzenia są podłączone do wzmacniacza/odbiornika stereo lub odbiornika telewizyjnego, albo gdy ma być nagrany materiał audio z płyty DVD VIDEO na dysk MD, itp.
DOLBY SURROUND:
Wybrać tę opcję, gdy jest słuchany wielokanałowy dźwięk przestrzenny, a gniazda [AUDIO OUT] tego urządzenia są podłączone do wzmacniacza/odbiornika z wbudowanym dekoderem dźwięku przestrzennego lub do dekodera dźwięku przestrzennego.
8 D. RANGE CONTROL ^ NORMAL / WIDE RANGE /
TV MODE
Zakres dynamiki (różnicę pomiędzy dźwiękami o największym i najmniejszym natężeniu) można zmniejszyć podczas odtwarzania materiału kodowanego w formacie Dolby Digital. Funkcja ta działa, gdy płyta DVD VIDEO nagrana w formacie Dolby Digital jest odtwarzana przy niskim lub średnim poziomie głośności.
NORMAL:
Zwykle wybiera się to ustawienie, aby uruchomić tę funkcję.
WIDE RANGE:
Wybrać tę opcję, aby wyłączyć tę funkcję podczas oglądania programów o szerokim zakresie dynamiki.
TV MODE:
Wybrać tę opcję, gdy słuchany jest materiał dźwiękowy przez głośniki odbiornika telewizyjnego.
UWAGI:
Funkcja ta nie działa w przypadku innych programów niż te
nagrane w formacie Dolby Digital.
Funkcja ta nie działa, gdy włączona jest funkcja symulacji
efektów dźwięku przestrzennego. (A str. 32)
W zależności od płyt rezultaty stosowania opcji ANORMALB i
AWIDE RANGEB mogą nie różnić się specjalnie.
USTAWIENIA DODATKOWE
PO 71
8 OUTPUT LEVEL ^ STANDARD / LOW
Można obniżyć poziom mocy analogowego sygnału audio na wyjściu urządzenia, aby dostosować go do podłączonego sprzętu audio/wideo.
STANDARD:
Zwykle wybierane jest to ustawienie.
LOW:
Poziom mocy sygnału analogowego na wyjściu zostanie zredukowany.
DISC PLAY SET UP
8 RESUME ^ OFF / ON / DISC RESUME
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB lub ADISC RESUMEB, można korzystać z funkcji wznowienia. (A str. 26)
OFF:
Nie można korzystać z funkcji wznowienia.
ON:
Można rozpocząć odtwarzanie od punktu wznowienia włożonej płyty.
DISC RESUME:
Urządzenie pamięta punkty wznowienia odtwarzania dla ostatnio odtwarzanych 30 płyt, mimo że zostały wyjęte.
UWAGA:
ADISC RESUMEB ustawianie pracy na DVD VIDEO, VCD, SVCD i na już zamkniętych płytach DVD-R/DVD-RW (w trybie Video). W przypadku płyt innego typu zostanie zastosowana funkcja pod ustawieniem AONB nawet wówczas, gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB.
HDD SET UP
8 LIVE MEMORY ^ OFF / 30 MIN / 1 HR / 3 HR
Gdy funkcja ta jest ustawiona na A30 MINB, A1 HRB lub A3HRB , można w odniesieniu do funkcji ATymczasowe nagrywanie przy pamięci na żywo (tylko dysk twardy)B (A str. 44) zastosować wybraną długość czasu.
DVD SET UP
8 SAVE AS LIBRARY ^ OFF / ON
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB, informacje o nagrywaniu są automatycznie zapamiętywane w bibliotece. Szczegóły znajdują się w AZmiana informacji w biblioteceB (A str. 56).
8 CONTINUOUS PLAY ^ OFF / ON
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB, tytuły na płycie będą odtwarzane w sposób ciągły jeden po drugim.
8 VIDEO MODE RECORDING ASPECT ^
PRIORITIZE 4:3 / PRIORITIZE 16:9
To jest ustawienie współczynnika kształtu w przypadku kopiowania tytułów na płyty DVD w trybie Video. Jeżeli tytuły, które mają być skopiowane, są nagrane zarówno przy formacie 16:9 jak i 4:3, należy wybrać jeden z nich.
PRIORITIZE 4:3:
Jeżeli zostanie wybrana opcja APRIORITIZE 4:3B, nawet tytuły nagrane w formacie 16:9 będą kopiowane jako 4:3.
PRIORITIZE 16:9:
Jeżeli zostanie wybrana opcja APRIORITIZE 16:9B, nawet tytuły nagrane w formacie 4:3 będą kopiowane jako 16:9.
8 VIDEO MODE RECORDING AUDIO ^ MAIN / SUB
To jest ustawienie dla kanału audio, które należy wybrać w przypadku kopiowania tytułów na płyty DVD w trybie Video. Wybrać jedno z dwóch ustawień, jeżeli tytuły, które mają być skopiowane, mają dwa kanały audio.
MAIN:
Wybrać tę opcję, aby skopiować kanał główny.
SUB:
Wybrać tę opcję, aby skopiować kanał dodatkowy.
8 MP3 & WMA / JPEG ^ MP3 & WMA / JPEG
Można wybrać rodzaj plików, które mają być odtwarzane, gdy na płycie nagrane są zarówno pliki MP3/WMA jak i pliki JPEG.
MP3 & WMA:
Wybrać tę opcję w celu odtwarzania plików MP3/WMA.
JPEG:
Wybrać tę opcję w celu odtwarzania plików JPEG.
REC/PLAY SET UP
8 XP MODE REC AUDIO ^ DOLBY DIGITAL / LINEAR
PCM
W przypadku nagrywania tytułu w trybie XP można wybrać format audio. Gdy ta funkcja jest ustawiona na ALINEAR PCMB, można uzyskać wysokiej jakości dźwięk audio.
DOLBY DIGITAL:
Do nagrywania w formacie Dolby Digital.
LINEAR PCM:
Do nagrywania w formacie liniowym PCM.
8 AUDIO REC ^ NICAM / MONO
Można wybrać żądany kanał audio NICAM, który ma być nagrywany na płytę DVD-R/RW (tryb Video).
NICAM:
Do nagrywania języka głównego i dodatkowego ścieżki dźwiękowej NICAM.
MONO:
Do nagrywania standardowego (monofonicznego) dźwięku ścieżki dźwiękowej NICAM.
UWAGA:
Ta funkcja działa tylko w przypadku programu dwujęzycznego NICAM.
8 DIRECT REC ^ OFF / ON
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB, można w prosty sposób rozpocząć nagrywanie programu, który właśnie jest oglądany na ekranie odbiornika telewizyjnego. Naciskając przycisk R, nacisnąć I na pilocie lub nacisnąć przycisk R na urządzeniu.
UWAGI:
Z funkcji bezpośredniego nagrywania (Direct Rec) można
korzystać, jeżeli używany odbiornik telewizyjny jest wyposażony w funkcję T-V LINK i jest podłączony do tego urządzenia za pomocą w pełni obsadzonego kabla z 21-stykowym złączem SCART. (A str. 16)
Jeżeli opcja ADIRECT RECB jest ustawiona na AOFFB, przycisk R
działa zgodnie z opisem przedstawionym w części zatytułowanej APodstawy nagrywaniaB (A str. 35, 38).
Podczas bezpośredniego nagrywania na panelu wyświetlacza
pojawi się symbol A––B.
Jeżeli program jest nagrywany przy pomocy funkcji
bezpośredniego nagrywania (Direct Rec), nazwa danej stacji nie zostanie zarejestrowana w bibliotece. Zamiast nazwy stacji będzie wyświetlany symbol A––––B.
Nawet jeżeli przez 60 minut nie będzie zasilania, urządzenie
zachowa to ustawienie.
8 INPUT COLOUR SYSTEM ^ PAL / SECAM
Urządzenie to pozwala odtwarzać płyty nagrane w systemie PAL oraz nagrywać sygnały w systemie PAL i SECAM. Wybrać odpowiedni system telewizji kolorowej.
PAL:
Nagrywanie sygnałów PAL.
SECAM:
Nagrywanie sygnałów SECAM.
8 JUMP TIME ^ 15 MIN / 30 MIN / 1 HR
Podczas odtwarzania (albo odtwarzania na żywo z pamięci) można zlokalizować scenę przed lub za bieżącą sceną pomijając fragmenty zgodnie z wybranym przedziałem czasu. Szczegóły znajdują się w AWyszukiwanie z pomijaniemB (A str. 26, 41).
72 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
DISPLAY SET
8 SUPERIMPOSE ^ OFF / AUTO
Kiedy funkcja ta jest ustawiona na AAUTOB, rozmaite wskaźniki wykonywanych operacji pojawiają się na ekranie odbiornika telewizyjnego. Pojawiające się komunikaty są wyświetlane w wybranym języku. (A str. 20)
OFF:
Aby wyłączyć nakładane na obraz wskaźniki.
AUTO:
Aby wskaźniki wykonywanych operacji były wyświetlane przez mniej więcej pięć sekund zaraz po nich.
UWAGI:
Nawet, gdy opcja ASUPERIMPOSEB jest ustawiona na AOFFB,
można wyświetlić rozmaite wskaźniki wykonywanych operacji naciskając przycisk ON SCREEN. Aby usunąć te wskaźniki z ekranu, należy ponownie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Jeżeli to urządzenie jest używane jako odtwarzacz, koniecznie
przed rozpoczęciem montażu należy ustawić opcję ASUPERIMPOSEB na AOFFB. (A str. 63)
W przypadku opcji AAUTOB dla niektórych rodzajów płyt podczas
odtwarzania mogą wystąpić zakłócenia wyświetlania wskaźników wykonywanych operacji.
8 BLUE BACK ^ OFF / ON
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB, kolor ekranu odbiornika telewizyjnego zmienia się na niebieski w przypadku odbioru nieużywanego kanału.
UWAGA:
Gdy ma być odbierany niestabilny kanał o słabym sygnale, ustawić tę funkcję na AOFFB.
8 DIMMER ^ BRIGHT / DIMMED
Istnieje możliwość zmiany jasności podświetlenia panelu wyświetlacza.
BRIGHT:
Tę opcję należy wybrać w normalnych warunkach.
DIMMED:
Aby przyciemnić panel wyświetlacza. (Niebieska lampka na panelu wyświetlacza nie świeci.)
Ustawianie trybu skanowania
Jeżeli urządzenie i odbiornik telewizyjny są połączone w układzie składowych sygnału wideo (A str. 16), istnieje możliwość wyboru trybu skanowania spośród dwóch opcji: Tryb skanowania z przeplotem, stosowany w tradycyjnych odbiornikach telewizyjnych, oraz tryb skanowania progresywnego, który umożliwia odtwarzanie obrazów lepszej jakości.
8 Skanowanie z przeplotem
W tradycyjnym systemie wideo obraz jest wyświetlany na monitorze w postaci dwóch połówek. W systemie skanowania z przeplotem linie drugiej połówki obrazu są wstawiane pomiędzy linie pierwszej połowy obrazu.
8 Skanowanie progresywne
W trybie skanowania progresywnego wszystkie linie poziome obrazu wyświetlane są jednocześnie w postaci pojedynczej ramki. Ten system umożliwia konwersję sygnału wideo z przeplotem z płyty DVD do formatu progresywnego w przypadku podłączenia monitora trybu progresywnego. Pozwala on na duży wzrost rozdzielczości w pionie.
UWAGA:
Używany odbiornik telewizyjny powinien być zgodny z progresywnym systemem PAL.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika
TV/CABLE/SAT/DVD
CABLE/SAT
DVDTV
w pozycji
DVD
.
8 POWER SAVE ^ OFF / ON
Kiedy funkcja ta jest ustawiona na AONB, można zmniejszyć pobór mocy gdy urządzenie jest wyłączone.
UWAGI:
W trybie oszczędzania energii ^
^ panel wyświetlacza jest wyłączony. ^ funkcja dokładnego czasu (Just Clock) (A str. 77) nie działa.
Funkcja oszczędzania energii nie działa, gdy ^
^ urządzenie jest w trybie timera. ^ zasilanie urządzenia zostanie wyłączone po zakończeniu
nagrywania z wykorzystaniem timera lub nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego timera.
^ włączone jest automatyczne nagrywanie programu
satelitarnego. (A str. 49)
^ opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ADECODERB, ASAT
VIDEOB lub ASAT S-VIDEOB. (A str. 65)
Zakończenie procedury inicjowania urządzenia po włączeniu
zasilania przy pulsującym napisie AWAKE UPB na panelu wyświetlacza zabiera pewien czas.
8 ON SCREEN LANGUAGE
Urządzenie daje możliwość wyświetlania komunikatów ekranowych w 10 różnych językach. Chociaż w procedurze automatycznej konfiguracji język wybierany jest automatycznie (A str. 19), ustawienie języka można w razie potrzeby zmienić ręcznie. Szczegóły znajdują się w AUstawienie języka wyświetlacza ekranowegoB (A str. 20).
PROGRESSIVE SCAN
1 Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy przycisk
PROGRESSIVE SCAN.
Na panelu wyświetlacza pojawi się wskaźnik sygnału
wyjściowego wideo (q), jeżeli został ustawiony tryb skanowania progresywnego. (A str. 12)
Każdorazowe naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 3
sekundy przycisku PROGRESSIVE SCAN powoduje zmianę trybu skanowania.
UWAGI:
Gdy jest ustawiony tryb progresywny należy ustawić AL-1 OUTPUTB na
A
COMPONENTB (Astr. 64). Skanowanie progresywne jest
wykonywane tylko z gniazd [COMPONENT VIDEO OUT].
W chwili zakupu urządzenia ustawiony jest tryb skanowania z przeplotem.
Tryb skanowania z przeplotem może nadawać się do niektórych
materiałów wideo.
Trybu skanowania nie można ustawić, gdy wyświetlany jest ekran menu.
Gdy tryb skanowania progresywnego jest aktywny, z gniazd [L-1
IN/OUT] żaden sygnał wideo nie jest wysyłany.
USTAWIENIA DODATKOWE
PO 73
Konfiguracja systemu
c
WAŻNE:
Zazwyczaj, automatyczna konfiguracja (Auto Set Up) (A str. 17), pobieranie zaprogramowanych stacji (Preset Download) (A str. 18) lub automatyczne ustawianie kanałów (Auto Channel Set) (A str. 74) automatycznie wprowadza numery przewodnika kanałów. Ręczne wprowadzenie numerów z przewodnika kanałów musi być wykonane tylko w poniższych przypadkach.
Gdy podczas programowania timera z systemem a,
nie zostanie wybrana pozycja kanału, na którym jest odbierana stacja, której program ma być nagrany.
LUB
Gdy po przeprowadzeniu automatycznej konfiguracji, po pobraniu zaprogramowanych stacji lub automatycznym ustawieniu kanałów, zostanie dodany kanał, ^ Dla takiej dodanej stacji należy ręcznie ustawić numer
przewodnika kanałów.
Gdy ma być nagrywany program satelitarny z wykorzystaniem
timera w systemie ^ Przypisać numery przewodnika kanałów do wszystkich
programów satelitarnych odbieranych przez odbiornik satelitarny.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
AUX
ENTER
a,
CABLE/SAT
DVDTV
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
Ustawianie numeru z przewodnika kanałów
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ATUNER SETB, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AGUIDE PROG SETB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AGUIDE PROGB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby przypisać
wybranej stacji numer z przewodnika kanałów, zgodnie ze sposobem ich prezentowania w programach telewizyjnych. Następnie nacisnąć przycisk ENTER.
7 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ATV PROGB, a
następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać numer pozycji kanału urządzenia, na której przez urządzenie lub odbiornik satelitarny odbierana jest stacja oznaczona danym numerem w przewodniku kanałów. Następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Naciśnięcie przycisku AUX zmienia ustawienie ATV PROGB na
ASATB.
Aby nagrywać program satelitarny z wykorzystaniem timera za
pomocą systemu
a, należy zainstalować dostarczony
kontroler satelitarny i wykonać czynności opisane w części zatytułowanej AUstawianie kontrolera sterującego odbiornikiem satelitarnymB (A str. 22).
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w punktach 5 –
7.
8 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
Numer z przewodnika kanałów
ANumer z przewodnika kanałów (GUIDE PROG) odpowiada numerom B przypisanym stacjom telewizyjnym w ramach obszaru ich nadawania w przypadku nagrywania z wykorzystaniem timera kanałów można znaleźć w większości programów telewizyjnych.
DVD VIDEO SET UP
11
12
HDD/DVD SET UP FUNCTION SET UP
TUNER SET CLOCK SET
AUTO CH SET MANUAL C H SET
SAT CONTROL SET GUIDE PROG SET
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
INITIAL SET UP > GUIDE PROG SET
13
GUIDE PROG
TV PROG
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
11
12
13
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
YLE2 1
RETURN
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
a. Numery przewodnika
INITIAL SET UP
1
74 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
Konfiguracja tunera
W celu umożliwienia nagrywania programów telewizyjnych urządzenie musi zarejestrować wszystkie potrzebne stacje na pozycjach kanałów. Procedura automatycznej konfiguracji kanałów przypisuje automatycznie wszystkie stacje odbierane na danym terenie, aby można je było przywoływać za pomocą przycisków PR +/–, bez potrzeby przechodzenia przez puste kanały.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
Przyciski wyboru
FGDE
7 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ENTER.
Jeżeli urządzenie
zostanie podłączone do odbiornika telewizyjnego wyposażonego w funkcję T-V Link przez kabel z 21-stykowym, z w pełni obsadzonym, złączem SCART (A str. 16), urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji, a na ekranie pojawi się ekran T-V LINK. (A str. 18)
Gdy urządzenie będzie szukać stacji, które można odbierać, na
ekranie pojawi się i pozostanie ekran Auto Set.
INITIAL SET UP > AUTO SET
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
AUTO SET
PLEASE WAIT...
CANCEL
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
8 Ekran potwierdzenia.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego zostanie wyświetlony komunikat AAUTO SET COMPLETEDB lub ASCAN COMPLETEDB. Należy wybrać AOKB.
9 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
Korzystając z ekranu potwierdzenia można pomijać lub
dodawać pozycje kanałów, wprowadzać nazwy stacji i wykonywać inne czynności. Należy zapoznać się z procedurami na stronach 75 – 76.
W zależności od warunków odbioru, stacje mogą nie być
zapamiętane po kolei, a nazwy stacji mogą być nieprawidłowo zapisane.
Aby zapoznać się z informacjami na ten temat, należy zajrzeć
do APodczas odbierania programu kodowanegoB (A str. 76).
SET UP
WAŻNE:
Wykonać poniższe punkty tylko wówczas, gdy ^ ^ Automatyczna konfiguracja kanałów nie została wykonana
prawidłowo w procedurze automatycznej konfiguracji lub procedurze pobierania zaprogramowanych stacji. (A str. 17,
18)
^ nastąpiła zmiana adresu lub nowa stacja rozpoczęła
nadawanie na danym terenie.
Automatyczne ustawianie kanałów
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ATUNER SETB, a
następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AAUTO CH SETB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przycisk
wyboru, aby wybrać
nazwę kraju, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby zaznaczyć wybrany język.
DVD VIDEO SET UP
TUNER SET CLOCK SET
SAT CONTROL SET
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
HDD/DVD SET UP FUNCTION SET UP
AUTO CH SET
MANUAL CH SET
GUIDE PROG SET
11
12
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
INITIAL SET UP
13
WAŻNE:
W pewnych warunkach, nazwy stacji mogę być niepoprawnie
zapamiętywane i automatyczna konfiguracja numerów może działać nieprawidłowo. Jeśli numery przewodnika kanałów nie są prawidłowo przypisane, w czasie nagrywania z wykorzystaniem timera przez system
a urządzenia,
dojdzie do nagrania programu, który nie miał być nagrany. Podczas programowania timera przy pomocy
a
upewnić się, czy pożądany kanał jest poprawnie wybrany. (A str. 45)
Urządzenie zapamiętuje wszystkie odbierane stacje, nawet
jeśli odbiór niektórych z nich jest słaby. Stacje o niezadowalającym obrazie można usunąć z listy. (A str. 75, AUsuwanie kanałuB)
UWAGI:
Dokładne strojenie jest wykonywane automatycznie podczas
procedury automatycznej konfiguracji kanałów. Jeżeli ma to być zrobione ręcznie, należy zapoznać się z częścią zatytułowaną APrecyzyjne strojenie już zachowanych kanałówB (A str. 76).
Jeżeli wykonywana jest procedura automatycznej konfiguracji
kanałów, gdy kabel anteny nie jest prawidłowo podłączony, na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się komunikat ASCAN COMPLETED -NO SIGNAL-B w punkcie 8. W takim przypadku należy sprawdzić podłączenie anteny i nacisnąć przycisk ENTER. Procedura automatycznej konfiguracji kanałów zostanie uruchomiona ponownie.
Jeżeli na niektórych kanałach, zapamiętanych podczas
wykonywania procedury automatycznej konfiguracji, obrazowi nie towarzyszy żaden dźwięk lub dźwięk brzmi nienaturalnie, ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów może być niewłaściwe. Wybrać właściwe ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów. (A str. 76, AINFORMACJEB).
USTAWIENIA DODATKOWE
PO 75
Ręczne ustawianie kanałów
Zachować kanały, które nie zostały zapamiętane podczas procedury automatycznej konfiguracji ( zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego ( procedury automatycznej konfiguracji kanałów (
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ATUNER SETB, a
następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMANUAL CH SETB,
a następnie nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran ręcznego ustawiania kanałów.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEDITB, a następnie
nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pustą pozycję, na której kanał ma być zapamiętany, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Pojawi się ekran potwierdzenia.
7 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ABANDB, a następnie nacisnąć ENTER.
8 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby zmienić
zakres pomiędzy kanałem (zwykłym) CH a kanałem (kablowym) CC, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
9 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ACHB, a następnie nacisnąć ENTER.
10 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wprowadzić numer kanału,
który ma być zapamiętany.
Aby wprowadzić zarejestrowaną nazwę stacji (A str. 88),
nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać opcję AIDB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru.
W celu precyzyjnego dostrojenia, nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać opcję AFINEB, a następnie nacisnąć
przycisk ENTER. Nacisnąć przycisk FG, aby przeprowadzić operację precyzyjnego dostrajania.
W celu zapisania kanału, na którym nadawany jest kodowany
program należy nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać opcję ADECODERB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby ustawić ADECODERB na AONB (ustawieniem domyślnym jest AOFFB).
Gdy AL-2 SELECTB jest ustawione na AVIDEOB, AS-VIDEOB,
ASAT VIDEOB lub ASAT S-VIDEOB, nie można zmienić ustawienia ADECODERB. (A str. 65)
11 Nacisnąć przycisk ENTER, aby wprowadzić informację o
nowym kanale. Pojawi się ekran potwierdzenia.
12 Nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby zamknąć ekran
potwierdzenia.
Aby zmienić pozycje, należy zapoznać się z częścią
zatytułowaną AZmiana pozycji kanału stacjiB (A str. 75).
Jeżeli mają być wprowadzone nazwy stacji inne, niż
zarejestrowane w urządzeniu, należy zapoznać się z częścią zatytułowaną AUstawianie stacji (B)B (A str. 76).
A
str. 17), procedury pobierania
A
A
str. 74).
str. 18) lub
(Przykład) Aby zachować kanał na pozycji 12.
INITIAL SET UP > MANUAL CH SET
CH
PR PR
01 C01 ----
02
03 05 1000
04 C79 3SAT
05 01
06
<>
Aktualnie odbierany program na wybranej pozycji kanału wyświetlany jest w tle ekranu potwierdzenia.
INITIAL SET UP > MANUAL CH SET
BAND
CH
ID
FINE
DECODER
SET UP
EXIT
ID CH
02
CTEA
9LIV
AB3
04
MOVE
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
07 ----
08 ----
09 ----
10 ----
11 ----
12 ----
EDIT RETURN
CH
2
----
OFF
RETURN
ID
UWAGA:
Numery przewodnika kanałów nie są przypisywane, gdy kanały są wprowadzane ręcznie do pamięci. (A str. 73, AKonfiguracja systemu cB)
Usuwanie kanału
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 – 5 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 75).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być usunięty.
3 Nacisnąć przycisk CANCEL(L), aby usunąć kanał. Kanał
następny po skasowanym przesunie się o jeden wiersz w górę.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w punktach 2 –
3.
4 Nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby zamknąć ekran
potwierdzenia.
Zmiana pozycji kanału stacji
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 – 4 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 75).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMOVEB, a następnie
nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być przesunięty, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać nową pozycję kanału,
a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Przykład: Jeżeli stacja z pozycji 4 została przesunięta na
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w punktach 3 –
5 Nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby zamknąć ekran
pozycję 2, stacje znajdujące się poprzednio na pozycjach 2 i 3 przesuną się w dół o jedno miejsce.
INITIAL SET UP > MANUAL CH SET
CH
PR PR
01 C01 ----
02 CTEA
02
03 05 1000
04 3SAT
C79
05 01
06
<>
INITIAL SET UP > MANUAL CH SET
PR PR
01 C01 ----
02
03 02
04 05
05 01
06
<>
9LIV
AB3
04
CH
C79
3SAT
CTEA
05
1000
9LIV
AB3
04
ID
MOVE EDIT RETURN
ID CH
MOVE EDIT RETURN
CH
07 ----
08 ----
09 ----
10 ----
11 ----
12 ----
07 ----
08 ----
09 ----
10 ----
11 ----
12 ----
4.
potwierdzenia.
ID
ID
76 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
Podczas odbierania programu kodowanego
1 Ustawić opcję AL-2 SELECTB na ADECODERB. (A str. 65) 2 Wykonać czynności opisane w punktach 1 – 5 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 75).
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pozycję kanału
nadającego programy kodowane i nacisnąć przycisk ENTER. Pojawi się ekran potwierdzenia.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADECODERB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby ustawić ADECODERB na
AONB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk RETURN, aby powrócić do ekranu ręcznej
konfiguracji kanałów.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w punktach 3 –
5.
7 Nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby zamknąć ekran
potwierdzenia.
INFORMACJE
Jeśli urządzenie jest używane w Europie Wschodniej, na ekranie ręcznej konfiguracji kanałów, pojawi się konfiguracja ATV SYSTEMB zamiast ADECODERB. Jeżeli widać obraz, a nie słychać dźwięku, wybrać odpowiedni system telewizji (D/K lub B/G). Zwykle programy telewizyjne są nadawane w następujący sposób. W przypadku Europy Wschodniej: D/K W przypadku Europy Zachodniej: B/G A W punkcie 5 z AAutomatyczne ustawianie kanałówB
(A str. 74) wybrać kraj w Europie Wschodniej.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ATV SYSTEMB w
punkcie 7 z ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 75).
C Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać odpowiedni system
telewizji (D/K lub B/G).
Ustawianie stacji (A)
Ustawić nazwy stacji innych, niż zarejestrowane w urządzeniu.
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 – 5 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 75).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być modyfikowany, a następnie nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran potwierdzenia.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AIDB, a następnie
nacisnąć ENTER.
4 Przesunąć strzałkę do kolumny z identyfikatorem po lewej
stronie. Zarejestrowane nazwy stacji (ID) (A str. 88) będą się pojawiać wraz z naciśnięciem przycisków wyboru.
5 Nacisnąć przycisk ENTER, aby wybrać żądany identyfikator, a
następnie ponownie nacisnąć przycisk ENTER, aby wybrać opcję AOKB.
6 Nacisnąć przycisk RETURN, aby powrócić do ekranu ręcznej
konfiguracji kanałów.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w punktach2–5.
7 Nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby zamknąć ekran
potwierdzenia.
Ustawianie stacji (B)
Ustawić nazwy stacji innych, niż zarejestrowane w urządzeniu.
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 – 5 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 75).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być modyfikowany, a następnie nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran potwierdzenia.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AIDB, a następnie
nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać wybrane znaki (A–Z,
0–9, –, Z, +, & (spacja)), a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Wprowadzić pozostałe znaki w ten sam sposób (maksymalnie
4).
5 Po wprowadzeniu wszystkich znaków, nacisnąć przyciski
wyboru, aby zaznaczyć opcję AOKB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk RETURN, aby powrócić do ekranu ręcznej
konfiguracji kanałów.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w punktach 2 –
5.
7 Nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby zamknąć ekran
potwierdzenia.
UWAGA:
Znaki, których można używać w nazwach stacji (ID) to: A–Z, 0–9, – , Z, +, & (spacja) (maksymalnie 4 znaki).
Precyzyjne strojenie już zachowanych kanałów
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 – 5 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 75).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być dostrojony, a następnie nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran potwierdzenia.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFINEB, a następnie
nacisnąć ENTER.
4 Naciskać przyciski wyboru, aż ukaże się obraz najlepszej
jakości, a następnie nacisnąć ENTER.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w punktach 2 –
4.
5 Nacisnąć przycisk RETURN, aby powrócić do ekranu ręcznej
konfiguracji kanałów.
6 Nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby zamknąć ekran
potwierdzenia.
Nastawianie zegara
WAŻNE:
Jeśli automatyczna konfiguracja (A str. 17) lub pobieranie zaprogramowanych stacji (A str. 18) z odbiornika telewizyjnego została wykonana bez uprzedniego ustawienia zegara, to wbudowany w urządzenie zegar jest automatycznie ustawiany. Wykonać poniższe punkty tylko wówczas, gdy ^ ^ Automatyczne nastawienie zegara nie zostało prawidłowo
wykonane przez automatyczną konfigurację lub w trakcie pobierania zaprogramowanych stacji.
LUB
^ jeśli ma być zmienione ustawienie dokładnego czasu. (Patrz
ADokładny czasB w prawej kolumnie)
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ACLOCK SETB, a następnie nacisnąć G.
UWAGA:
Gdy wybrano
AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB, APOLSKAB lub AOTHER
EASTERNB dla ustawienia kraju (A str. 17), nie można używać funkcji Just Clock. Pominąć punkty 5 i 6.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYEARB, a następnie
nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby ustawić rok, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Powtórzyć te same czynności w celu ustawienia daty i godziny.
Podczas ustawiania daty nacisnąć i przytrzymać przycisk FG,
aby zmieniać datę w odstępach 15 dniowych.
Podczas nastawiania godziny nacisnąć i przytrzymać przycisk
FG, aby zmieniać godzinę w 30 minutowych.
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
DVD VIDEO SET UP
TUNER SET CLOCK SET
YEAR
DATE
TIME
JUST CLOCK
TV PROGRAMME
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
HDD/DVD SET UP FUNCTION SET UP
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
INITIAL SET UP
2004
01. 01 THU
--:--
OFF
1
USTAWIENIA DODATKOWE
PO 77
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AJUST CLOCKB, a
następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany tryb, a następnie nacisnąć ENTER.
Ustawieniem domyślnym jest AOFFB.
Aby poznać funkcję dokładnego czasu (Just Clock) należy
zapoznać się z ADokładny czasB w prawej kolumnie.
Jeśli wykonano ustawienie AOFFB, nie wolno opuścić kolejnego
punktu, aby móc odbierać sygnały regulowania zegara.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ATV PROGRAMMEB
a następnie nacisnąć przypisać pozycję kanału do numeru stacji nadającej sygnał regulacji zegara, a następnie nacisnąć ENTER.
Fabrycznie urządzenie jest ustawione na odbieranie sygnałów
ustawienia zegara i jego regulacji z kanału 1.
ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby
7 Nacisnąć przycisk SET UP, aby rozpocząć działanie zegara.
UWAGI:
Funkcja dokładnego czasu (Just Clock) (gdy jest ustawiona na
AONB) reguluje wbudowany zegar urządzenia co godzinę, z wyjątkiem godziny 23:00, 0:00, 1:00 i 2:00.
Just Clock nie działa, gdy:
^ włączone jest zasilanie urządzenie. ^ urządzenie jest w trybie timera. ^ pomiędzy czasem wbudowanego zegara a faktycznym
czasem istnieje różnica większa niż 3 minuty.
^ urządzenie jest w trybie automatycznego nagrywania
programu satelitarnego. (A str. 49) (tylko dysk twardy)
^ urządzenie jest w trybie oszczędzania energii. (A str. 72) ^ AL-2 SELECTB jest ustawiony na ASAT VIDEOB lub ASAT
S-VIDEOB. (A str. 65)
Jeśli Just Clock jest ustawiony na AONB zegar urządzenia jest
automatycznie przestawiany na początku i na końcu corocznego czasu letniego.
Just Clock może działać nieprawidłowo, zależnie od warunków
odbioru.
Dokładny czas
Funkcja dokładnego czasu (Just Clock) zapewnia ukazywanie dokładnej godziny poprzez dostrajanie w regularnych odstępach czasu zgodnie z odczytami sygnału PDC. Opcja Just Clock może być ustawiona na AONB lub AOFFB na ekranie ustawiania zegara (Clock Set) (domyślnym ustawieniem jest AOFFB).
WAŻNE:
Jeśli funkcja dokładnego czasu (Just Clock) zostanie wyłączona, zmniejszona zostanie dokładność działania wbudowanego zegara, co może niekorzystnie wpłynąć na nagrywanie z wykorzystaniem timera. Zaleca się pozostawienie włączonej funkcji Just Clock. Jednakże, gdy dane potrzebne do ustawienia zegara otrzymywane z sygnałów PDC są błędne, zaleca się ustawienie Just Clock na AOFFB.
,
78 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
Formatowanie płyty (tylko urządzenie DVD)
Niektóre płyty DVD-RAM/RW są niesformatowane. Płytę należy sformatować, gdy nie była jeszcze formatowana lub gdy wszystkie znajdujące się na niej nagrania i dane mają być usunięte.
UWAGA:
Podczas formatowania płyty, usuwane są z niej wszystkie
nagrania i dane. Nie można ich już odzyskać.
Nie wolno wyłączać urządzenia, ani odłączać przewodu
zasilającego, gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego wyświetlany jest napis ANOW FORMATTING...B.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Włożyć płytę DVD-RAM/RW do sformatowania.
CABLE/SAT
DVDTV
NTER
Przyciski wyboru
FGDE
SET UP
Formatowanie płyty DVD-RAM
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AHDD/DVD SET UPB,
a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADISC SET UPB, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP FUNCTION SET UP
HDD SET UP DVD SE T UP
FINALISE
DISC SET UP
Video
FORMAT
INITIAL SET UP
CANC. FINALIS.
Video
AFORMATB, a następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać
SET UP
EXIT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
AOKB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Formatowanie płyty DVD-RW
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji wykonać czynności
opisane w punktach od 1 do 3 w części zatytułowanej AFormatowanie płyty DVD-RAMB powyżej.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFORMATB, a
następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać opcję AVR MODEB lub AVIDEO MODEB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER, gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się tekst ADISC WILL BE FORMATTEDB.
AVR MODEB:
Należy wybrać, gdy dane na płycie mają być wielokrotnie nagrywane, usuwane lub edytowane.
AVIDEO MODEB:
Należy wybrać, gdy wszystkie dane z płyty po zakończeniu ich odtwarzania mają być usunięte, aby nagrać nowe dane lub aby odtworzyć tę płytę na innych odtwarzaczach DVD.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
UWAGI:
Nie można formatować płyt Wersji 1.0 płyt DVD-RW w trybie
Video.
Nie można formatować płyt DVD-R.
W przypadku formatowania płyty zostaną z niej usunięte
wszystkie tytuły, nawet jeżeli są to tytuły zabezpieczone. (A str. 52)
USTAWIENIA DODATKOWE
PO 79
Zamykanie płyty (tylko urządzenie DVD)
Zamknięcie płyt DVD-R/RW nagranych na tym urządzeniu umożliwia odtworzenie ich na innych odtwarzaczach DVD. Płyty DVD-RW są zamykane w takim trybie, w jakim były formatowane, co umożliwia ich odtwarzanie na kompatybilnych odtwarzaczach DVD. Nazwy tytułów wprowadzane w systemie Library Database Navigation są rejestrowane jako nazwy tytułów w menu DVD. (A str. 52)
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
Włożyć płytę DVD-R/RW, aby ją zamknąć.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
Przyciski wyboru
FGDE
Zamykanie płyty DVD-R/RW
1 Przed przystąpieniem do kolejnych punktów należy wykonać 1
do 3 z AFormatowanie płyty DVD-RAMB (A str. 78).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFINALISEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
W przypadku płyt DVD-R/RW (tryb Video) w tle ukaże się ekran
wyboru. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać żądane tło z oferty 18 możliwości, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie
nacisnąć ENTER.
4 Po zamknięciu płyty, na ekranie odbiornika telewizyjnego ukaże
się komunikat ACOMPLETEDB. Nacisnąć przycisk ENTER, aby zakończyć.
5 Nacisnąć przycisk SET UP, aby przywrócić normalny ekran.
Zniknie ekran menu.
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) nie pojawiają się
ekrany dla oryginału i listy odtwarzania. Pojawia się jedynie ekran biblioteki.
Po zamknięciu płyty DVD-RW (w trybie VR), można ją
odtwarzać na odtwarzaczach DVD kompatybilnych z trybem VR.
Anulowanie zamykania płyty DVD-RW
1 Włożyć płytę DVD-RW, aby anulować zamknięcie i przed
przejściem do następnych czynności wykonać punkty od 1 do 3 z AFormatowanie płyty DVD-RAMB (A str. 78).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACANC. FINALIS.B, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
4 Po zakończeniu anulowania zamknięcia płyty, na ekranie
odbiornika telewizyjnego ukaże się komunikat ACANCELLATION COMPLETEDB. Nacisnąć przycisk ENTER, aby zakończyć.
5 Nacisnąć przycisk SET UP, aby przywrócić normalny ekran.
Gdy zostanie anulowane zamknięcie płyty, przywracany jest
tryb, w którym płyta była formatowana, co czyni ją nagrywalną. (A str. 7, 78)
SET UP
Przed zamknięciem
Można nagrywać na czystym miejscu.
Można wprowadzać tytuły utworów. (A str. 52)
Można usuwać utwory. (A str. 52)
Nie ma możliwości nagrywania na już nagranych obszarach płyt
DVD-R.
Dostępna do nagrywania pojemność płyty nie wzrasta, nawet
jeżeli nagrany wcześniej program zostanie usunięty z płyty DVD-R.
Nie można nagrywać lub edytować płyt DVD-R/RW nagranych
na innych urządzeniach, nawet jeżeli nie zostały one zamknięte.
Po zamknięciu (płyt DVD-R/RW (w trybie Video))
Materiały wideo i audio, które zostały wcześniej nagrane, są
nagrane zgodnie ze standardem DVD Video, dzięki czemu można je odtwarzać jak płyty DVD VIDEO.
Chociaż płyty DVD-R/RW zamknięte na tym urządzeniu można
odtworzyć na odtwarzaczach DVD kompatybilnych z płytami DVD-R/RW, to jednak niektóre płyty mogą nie dać się odtworzyć, za co JVC nie bierze odpowiedzialności.
Punkty znaczników wstawione przed zamknięciem zostaną
usunięte, a utwory będą automatycznie podzielone na ArozdziałyB co około 5 minut. (A str. 27)
W przypadku niektórych odtwarzaczy DVD, niektórych płyt
DVD-R/RW i w pewnych warunkach nagrywania może się zdarzyć, że płyt nie będzie można odtworzyć. W takim przypadku należy odtwarzać te płyty na tym urządzeniu.
Umieszczenie dodatkowych nagrań staje się niemożliwe.
80 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
Funkcja pomocy
Należy użyć tej funkcji, w razie powstania problemów w trakcie eksploatacji urządzenia.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb AV.
Ustawić suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w pozycji
DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
Przyciski wyboru
FG
RETURN
?
Blokada szuflady (tylko urządzenie DVD)
Szufladę można zablokować, aby uniemożliwić dzieciom wyjęcie płyty.
Wyłączyć urządzenie.
x
8
Zablokowanie szuflady
Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk o, a następnie nacisnąć w urządzeniu przycisk M. Na panelu wyświetlacza pojawi się napis ALOCKB sygnalizujący blokadę szuflady.
Odblokowanie szuflady
Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk o, a następnie nacisnąć w urządzeniu przycisk M. Na panelu wyświetlacza pojawi się napis AUNLOCKB.
1 Nacisnąć przycisk ?, aby wyświetlić ekran pomocy.
Ukaże się ekran AINDEXB zawierający najbardziej interesujące
tematy (tytuły) dotyczące bieżącego statusu urządzenia. Te m at y z i ko ną a dotyczą działań na dysku twardym, a tematy z ikoną b dotyczą działań na DVD.
2 Aby odnaleźć fragment, który opisuje rozwiązanie danego
problemu, należy nacisnąć FG, a następnie nacisnąć ENTER.
Ukaże się wybrana strona pomocy.
Można też przeglądać strony pomocy poprzez naciskanie
przycisków wyboru.
Aby powrócić do poprzedniej strony, należy nacisnąć
RETURN.
3 Nacisnąć przycisk ?, aby przywrócić normalny ekran.
UWAGA:
Podczas przeglądania ekranu pomocy, nie można odtwarzać, nagrywać, nagrywać z timerem, ani też wykonywać innych normalnych działań.
Przed zwróceniem się z problemem do serwisu należy skorzystać z poniższej tabeli i sprawdzić, czy nie można samodzielnie go rozwiązać. Drobne problemy można często łatwo rozwiązać, co pozwoli zaoszczędzić kłopotów związanych z wysyłaniem urządzenia do naprawy.
Inicjowanie (tylko urządzenie DVD)
Urządzenie działa nieprawidłowo.
] Nacisnąć przycisk A, aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć i
przytrzymać wciśnięty przycisk A, a następnie nacisnąć przez co najmniej dwie sekundy przycisk o.
Informacje ogólne
Brak zasilania urządzenia.
Kabel zasilania jest odłączony od gniazda sieciowego.
] Włączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazda sieciowego.
(A str. 16)
Pilot nie działa prawidłowo.
] Wyjąć baterie, odczekać przynajmniej 5 minut, a następnie
ponownie je zainstalować.
Ustawienie kodu pilota jest niewłaściwe.
] Ustawić ten sam kod zdalnego sterowania (1, 2, 3 lub 4)
zarówno w urządzeniu jak i w pilocie. (A str. 66)
Baterie są rozładowane.
] Wymienić rozładowane baterie na nowe.
Nie można kopiować ze sprzętu zewnętrznego.
Urządzenie źródłowe (inny magnetowid, kamera wideo) nie
zostało prawidłowo podłączone.
]
Sprawdzić, czy urządzenie źródłowe jest prawidłowo podłączone.
Nie wszystkie wymagane włączniki zasilania zostały włączone.
] Sprawdzić, czy wszystkie włączniki zasilania urządzeń zostały
włączone.
Ustawienie pozycji kanału wejściowego jest niewłaściwe.
] Wybrać pozycję kanału wejściowego (AF-1B, AL-1B lub AL-2B),
która odpowiada gniazdu wejściowemu, do którego został podłączony sprzęt zewnętrzny. (A str. 63)
Informacje ekranowe nałożone na odtwarzany/odbierany na tym urządzeniu program są nagrywane podczas kopiowania tego programu na zewnętrzne urządzenie nagrywające.
] Ustawić opcję ASUPERIMPOSEB na AOFFB. (A str. 72)
Urządzenie nie działa.
W niektórych przypadkach nie można na płycie wykonywać
żadnych operacji.
Wyładowanie atmosferyczne bądź elektryczność statyczna mogą być przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia.
] Nacisnąć przycisk A, aby wyłączyć zasilanie, a następnie
ponownie nacisnąć ten przycisk, aby włączyć zasilanie.
Pilot telewizora JVC nie współpracuje z urządzeniem.
Ustawienie kodu pilota jest niewłaściwe.
] Aby można było obsługiwać urządzenie pilotem do telewizora
JVC, należy ustawić kod zdalnego sterowania urządzenia na A1B (Domyślnie: A3B). (A str. 66)
Odtwarzanie (DVD)
Nie można uruchomić urządzenia DVD.
Urządzenie DVD nie zostało wybrane.
] Nacisnąć przycisk DVD, aż na wyświetlaczu zapali się
wskaźnik DVD.
Brak obrazu na ekranie odbiornika telewizyjnego.
Przełącznik kanałów odbiornika telewizyjnego nie został
ustawiony w pozycji trybu AV.
] Ustawić odbiornik telewizyjny w jego tryb AV.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W wybranym trybie skanowania progresywnego odtwarzane są
PO 81
programy w trybie skanowania z przeplotem.
] Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk
PROGRESSIVE SCAN, aż z panelu wyświetlacza zniknie symbol q. (A str. 72)
Operacja odtwarzania nie rozpoczyna się lub nie kończy się zaraz po naciśnięciu przycisku I. Na panelu wyświetlacza pojawi się napis ANO DISCB.
Płytę włożono odwrotnie.
] Płyty należy umieszczać w szufladzie stroną przeznaczoną do
odtwarzania skierowaną w dół. (A str. 8)
Włożona płyta nie jest zgodna z tym urządzeniem.
] Włożyć do urządzenia płytę, która nadaje się do odtwarzania.
(A str. 5)
Włożona płyta jest zabrudzona.
] Oczyścić płytę. (A str. 9)
Włożona płyta jest uszkodzona.
] Wymienić wypaczoną lub porysowaną płytę na nieuszkodzoną.
Podczas szybkiego wyszukiwania obrazy są zamazane lub zniekształcone.
] W momencie zmiany prędkości odtwarzania obrazy są
zamazane lub zniekształcone. Nie świadczy to o nieprawidłowej pracy urządzenia.
Nie działa funkcja odtwarzania.
] Operacji odtwarzania nie można uruchomić mniej więcej w
ciągu 30 sekund po zakończeniu operacji nagrywania. Nie świadczy to o nieprawidłowej pracy urządzenia.
Funkcja odtwarzania nie działa po wybraniu tytułu lub rozdziału.
Włączone jest zabezpieczenie rodzicielskie i poziom
ograniczenia wiekowego danej płyty jest wyższy, niż poziom ustawiony w urządzeniu.
] Odblokować tymczasowo zabezpieczenie rodzicielskie lub
zmienić ustawiony poziom zabezpieczenia. (A str. 34)
Odtwarzanie (dysk twardy)
Nie można uruchomić dysku twardego.
Dysk twardy nie został wybrany.
] Naciskać przycisk HDD, aż na wyświetlaczu urządzenia pojawi
się podświetlony wskaźnik dysku twardego.
Nagrywanie (DVD)
Wybrany program nie może być nagrywany.
Pozycja kanału nie odpowiada faktycznej pozycji kanału w
strefie odbioru.
] Podczas programowania timera na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat. (A str. 73)
Nie można nagrywać.
Brak płyty w urządzeniu lub włożona płyta nie jest zgodna z
tym urządzeniem.
] Włożyć do urządzenia nagrywalna płytę. (A str. 5)
Włożona płyta nie została sformatowana.
] Sformatować płytę. (A str. 78)
Włożono zamkniętą płytę DVD-R.
] Nie można nagrywać na zamkniętych płytach. Włożyć do
urządzenia nagrywalna płytę.
Płyta jest nagrana w całości lub nie ma na niej wystarczającej
ilości miejsca do nagrania danego tytułu.
]
Usunąć z płyty zbędne tytuły lub włożyć czystą płytę. (Astr. 52)
Języczek zabezpieczenia włożonej płyty DVD-RAM został
ustawiony w pozycji zabezpieczenia przed zapisem.
] Zwolnić zabezpieczenie przed zapisem. (A str. 8)
82 PO
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Nagrywanie (dysk twardy)
Nie można nagrywać audycji telewizyjnych.
● Jako tryb wejścia wybrano AL-1B, AL-2B lub AF-1B.
] Ustawić żądany kanał.
Nagrywanie z kamery wideo nie jest możliwe.
Kamera wideo nie została prawidłowo podłączona.
] Sprawdzić, czy kamera wideo jest prawidłowo podłączona.
Tryb wejścia jest niewłaściwy.
] Ustawić tryb wejścia na AF-1B. (A str. 62)
Nagrywanie z timerem
Nie można zaprogramować timera.
Niewłaściwa jest data i godzina.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 77)
Trwa nagrywanie z wykorzystaniem timera.
] Nie można zaprogramować timera w trakcie nagrywania z
wykorzystaniem timera. Należy zaczekać, aż operacja nagrywania zostanie zakończona.
Nie działa funkcja nagrywania z wykorzystaniem zaprogramowanego timera.
Niewłaściwa jest data i godzina.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 77)
Nie można zaprogramować timera a.
Nieprawidłowa data i godzina ustawione w urządzeniu.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 77)
Pozycja kanału nie odpowiada faktycznej pozycji kanału w
strefie odbioru.
] Podczas programowania timera na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat. (A str. 73)
Nagrywanie z wykorzystaniem timera w systemie a nie przebiega prawidłowo.
Pozycje kanałów urządzenia zostały ustawione nieprawidłowo.
] Należy zapoznać się z częścią zatytułowaną AKonfiguracja
systemu cB (A str. 73) i wykonać ponownie tę procedurę.
Nie można zacząć automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
Odbiornik satelitarny jest źle podłączony do urządzenia.
] Należy prawidłowo podłączyć odbiornik cyfrowej telewizji
satelitarnej do gniazd [L-2 IN/DECODER]. (A str. 49)
Na panelu wyświetlacza pojawi się wskazanie A––:––B.
Wystąpiła awaria zasilania.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 77)
Podczas programowania timera na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawia się komunikat APROGRAMME FULLB.
32 programy zostały już zaprogramowane przy użyciu timera.
] Usunąć niepotrzebne programy i ponownie spróbować
zaprogramować timer. (A str. 48)
Miejsce na płycie nie zwiększa się po usunięciu nagranych tytułów.
Urządzenie to nie pozwala na usuwanie danych
komputerowych nagranych w napędzie DVD-RAM.
] Sformatować płytę. (W przypadku zabrudzenia płyty, przed
przystąpieniem do formatowania przetrzeć ją na sucho miękką szmatką.) (A str. 9, 78)
Inne problemy
Obraz stacji telewizyjnej jest zniekształcony na ekranie odbiornika telewizyjnego.
Podstawowe podłączenia
] Trzymać wciśnięty przez co najmniej 3 sekundy przycisk
PROGRESSIVE SCAN, aż wskaźnik wyjścia wideo (q) zgaśnie na panelu wyświetlacza.
W przypadku połączenia z wykorzystaniem składowych sygnału wideo
] Trzymać wciśnięty przez co najmniej 3 sekundy przycisk
PROGRESSIVE SCAN, aż na panelu wyświetlacza zostanie podświetlony wskaźnik wyjścia wideo (q).
Podczas nagrywania na kamerze wideo w odbiorniku telewizyjnym słychać świsty i wycia.
Mikrofon kamery wideo znajduje się zbyt blisko odbiornika
telewizyjnego.
] Ustawić kamerę wideo w większej odległości od odbiornika
telewizyjnego.
Ustawiony został zbyt wysoki poziom głośności odbiornika
telewizyjnego.
] Zmniejszyć poziom głośności odbiornika telewizyjnego.
Podczas przeszukiwania kanałów niektóre z nich są pomijane.
Kanały te zostały przeznaczone do pominięcia.
] Jeżeli pomijane kanały są potrzebne, można je przywrócić.
(A str. 75)
Nie można zmienić kanału.
Trwa nagrywanie bądź retroaktywne nagrywanie*.
] Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać nagrywanie, zmienić
kanały, a następnie nacisnąć przycisk I, aby wznowić nagrywanie.
* (tylko dysk twardy)
Ustawienia kanałów wprowadzone ręcznie prawdopodobnie zostały zmienione lub znikły.
Po ręcznym wprowadzeniu ustawień uruchomiono procedurę
automatycznej konfiguracji kanałów.
] Wykonać ANastawianie zegaraB (A str. 77).
Urządzenie nie działa prawidłowo i nie można wyłączyć zasilania.
] Zresetować urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda zasilania i
ponownie ja włożyć.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PO 83
Komunikat ekranowy
DISC NOT REGISTERED IN THE LIBRARY REGISTER DISC?
Włożono płytę, która nie jest zarejestrowana w bibliotece. W
razie potrzeby zarejestrować płytę. (A str. 56)
INSERT DISC XXXX
Komunikat pojawia się, gdy wybranego w bibliotece tytułu nie
ma na włożonej do urządzenia płycie.
CAN NOT RECORD OR MAKE PLAY LIST DELETE UNWANTED TITLES
Nie można nagrywać i/lub edytować.
Liczba tytułów przekracza 99.
Liczba list odtwarzania przekracza 99.
SET CLOCK BEFORE TIMER PROGRAMMING
Przed ustawieniem timera należy skonfigurować zegar.
(A str. 77)
PROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMMES
Urządzenie pozwala zaprogramować nagrywanie z
wykorzystaniem timera aż 32 programów. Aby zaprogramować więcej, należy anulować już zaprogramowane nagrania z wykorzystaniem timera. (A str. 48)
DISC NOT LOADED
Podjęto próbę wykonania operacji, gdy w szufladzie nie ma płyty
bądź płyta została włożona odwrotnie. (A str. 8)
DISC NOT RECORDABLE INSERT RECORDABLE DISC
Naciśnięto przycisk R, gdy odtwarzana była płyta nienagrywalna
lub zamknięta. (A str. 5)
SHOWVIEW NO. ERROR CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRY
Wprowadzono nieprawidłowy numer a. (A str. 45)
GUIDE PROGRAM IS NOT SET SET GUIDE PROGRAM THEN RETRY
Aby zaprogramować timer z wykorzystaniem systemu a,
należy najpierw ustawić numer przewodnika kanałów. (A str. 73)
CAN NOT SET SHOWVIEW TIMER PROGRAMMING DURING TIMER RECORDING OR INSTANT TIMER RECORDING
Komunikat pojawia się przy próbie wprowadzenia numeru
systemu wykorzystaniem timera lub timera błyskawicznego.
REGION CODE ERROR CHECK DISC
Włożonej do urządzenia płyty nie można odtworzyć, ponieważ jej
kod regionalny nie jest zgodny z kodem tego urządzenia. (A str. 6)
UNREADABLE DISC CHECK DISC
Komunikat pojawia się, gdy do urządzenia włożono niezgodną
płytę i naciśnięto przycisk I. (A str. 6)
COULD NOT FORMAT THE DISC CHECK THE DISC
Operacja formatowania nie została zakończona, ponieważ
przypuszczalnie płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. Wyjąć płytę, oczyścić ją i spróbować ponownie. (A str. 9, 78)
a w trakcie operacji nagrywania z
CAN NOT FINALISE THIS DISC
Zamykanie płyty nie jest zakończone, gdyż może być ona
brudna lub uszkodzona. Wyjąć płytę, oczyścić ją i spróbować ponownie. (A str. 9, 79)
CAN NOT CANCEL FINALISATION OF THIS DISC
Anulowanie zamknięcia nie jest zakończone, gdyż płyta jest
brudna lub uszkodzona. Wyjąć płytę, oczyścić ją i spróbować ponownie. (A str. 9, 79)
PRESS [STOP] AGAIN TO STOP RECORDING
Podczas odtwarzania na żywo z pamięci naciśnięto przycisk o.
(A str. 42)
TIMER RECORDING COMPLETED
Operacja nagrywania z wykorzystaniem timera została
zakończona w trakcie odtwarzania na żywo z pamięci.
PLAYBACK WILL STOP THEN TIMER RECORDING WILL START
Operacja nagrywania z wykorzystaniem timera została
zakończona w trakcie odtwarzania na żywo z pamięci, a następna operacja nagrywania wkrótce się rozpocznie, gdy odtwarzanie będzie jeszcze trwało.
COPY PROHIBITED CAN NOT RECORD
Podjęto próbę nagrania materiałów chronionych prawem
autorskim.
Podjęto próbę nagrania materiałów przeznaczonych do
jednokrotnego kopiowania na płycie niezgodnej z systemem CPRM, typu DVD-R.
COPY PROHIBITED CAN NOT PLAY
Urządzenie wykryło nieprawidłowy materiał na płycie na
początku lub w połowie operacji odtwarzania.
THE i.LINK DEVICE THAT YOU HAVE CONNECTED IS NOT RECOGNIZED MAKE SURE THAT THE DEVICE IS CONNECTED PROPERLY AND POWERED ON
Podjęto próbę uruchomienia kopiowania materiału DV, gdy
cyfrowa kamera wideo nie jest prawidłowo podłączona do urządzenia.
Sprawdzić podłączenie. (A str. 60)
84 PO
DANE TECHNICZNE
PARAMETRY OGÓLNE
Zasilanie
220 V - 240 VH, 50 Hz/60 Hz
Pobór mocy
Zasilanie włączone: 37 W Zasilanie wyłączone: 15,6 W
Temperatura
Pracy: 5 °C do 35 °C Przechowywania: –20 °C do 60 °C
Położenie robocze
Tylko w poziomie
Wymiary
435 mm x 70 mm x 345,5 mm
Ciężar
6,1 kg
Wejście/wyjście
Wejście wideo: 0,5 – 2,0 Vp-p, 75 K (gniazdo typu jack) Wejście audio:
–8 dB, 50 kK (gniazdo typu jack)
Odpowiadające sygnałowi mono (kanał lewy) Wyjście audio: –8 dB, 1 kK (gniazdo typu jack) Złącza 21-stykowe SCART:
IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1 Wejście S-video:
Y: 0,8 – 1,2 Vp-p, 75 K
C: 0,2 – 0,4 Vp-p, 75 K Wyjście S-video:
Y: 1,0 Vp-p, 7 5 K
C: 0,3 Vp-p, 75 K i Link: 4-stykowe gniazdo cyfrowego wejścia wideo Wyjście zespolonego sygnału wideo:
Y: 1,0 Vp-p, 7 5 K
C
, PB/PR: 0,7 Vp-p, 75 K
B/CR
Dotyczy ochrony przed kopiowaniem Kontroler satelitarny: R3,5 mm Cyfrowe wyjście audio:
Kabel optyczny: –18 dBm, 660 nm
Kabel koncentryczny: 0.7 Vp-p, 75 K
Dotyczy cyfrowego dźwięku przestrzennego w formacie Dolby
Digital i DTS
Strumień bitów
Można wybrać w menu konfiguracyjnym wyjścia cyfrowego
audio
WIDEO/AUDIO (Dysk DVD)
Czas nagrywania
Maksymalnie 8 godzin (w przypadku płyty 4,7 GB) (XP): Około 1 godziny (SP): Około 2 godzin (LP): Około 4 godzin (EP): Około 6 godzin (FR): Około 1 godzina – 8 godzin
System nagrywania dźwięku
Dolby Digital (2 kanałowy) Liniowy PCM (tylko w trybie XP)
System kompresji nagrywanego obrazu
MPEG 2 (CBR/VBR)
WIDEO/AUDIO (Dysk twardy)
System kompresji nagrywanego obrazu
MPEG 2 (VBR)
System nagrywania dźwięku
Dolby Digital (2 kanałowy) Liniowy PCM (tylko w trybie XP)
Czas nagrywania
Maksymalnie 473 godziny (w przypadku dysku twardego 250GB) (XP): Około 53 godzin (SP): Około 109 godzin (LP): Około 218 godzin (EP): Około 328 godzin (FR): Około 473 godzin
TUNERA/TIMERA
System sygnału
Sygnał koloru PAL i monochromatyczny sygnał CCIR, 625 linii/ 50 pól
Zdolność przechowywania kanałów telewizyjnych
99 pozycji (+ pozycja AUX)
System strojenia
Tuner o syntetyzowanej częstotliwości
Pokrycie kanałów
VHF: 47 MHz – 89 MHz/
104 MHz – 300 MHz/ 302 MHz – 470 MHz
UHF: 470 MHz – 862 MHz
Czas podtrzymywania pamięci
Około 60 minut
WYPOSAŻENIE
Dostarczone wyposażenie
Kabel RF, Kabel z 21-stykowym złączem SCART, Kontroler odbiornika satelitarnego, Pilot na podczerwień, W baterie AR6B x 2
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
UWAGA:
W urządzeniu zastosowano mikrokomputery. Zewnętrzne zakłócenia elektroniczne lub interferencja mogą być przyczyną nieprawidłowej pracy. W takim przypadku wyłączyć urządzenie i odłączyć od gniazda zasilania. Następnie podłączyć go ponownie i włączyć urządzenie. Wyjąć płytę. Po sprawdzeniu płyty, obsługiwać urządzenie, tak jak zwykle.
DODATEK
Lista kodów języków
AA Afar IK Inupiak RN Kirundi AB Abchaski IN Indonezyjski RO Rumuński AF Afrikaans IS Islandzki RU Rosyjski AM Amharski IW Hebrajski RW Kinyarwanda AR Arabski JI Jidysz SA Sanskryt AS Asamski JW Jawajski SD Sindhi AY Ajmarski KA Gruziński SG Sango AZ Azerski KK Kazachski SH Serbski i chorwacki BA Baszkirski KL Grenlandzki SI Syngaleski BE Białoruski KM Kambodżański SK Słowacki BG Bułgarski KN Kannada SL Słoweński BH Biharski KO Koreański SM Samoański BI Bislama KS Kaszmirski SN Shona BN Bengalski, Bangla KU Kurdyjski SO Somalijski BO Tybetański KY Kirgiski SQ Albański BR Bretoński LA Łacina SR Serbski CA Kataloński LN Lingala SS Siswati CO Korsykański LO Laotański ST Sesoto CS Czeski LT Litewski SU Sundaneski CY Walijski LV Łotewski SW Suahili DZ Bhutan MG Malgaski TA Tamilski EL Grecki MI Maoryski TE Telugu EO Esperanto MK Macedoński TG Tadżycki ET Estoński ML Malajalam TH Tajski EU Baskijski MN Mongolski TI Tigrinia FA Perski MO Mołdawski TK Turkmeński FJ Fidżi MR Marati TL Tagalog FO Faroański MS Malajski (MAY) TN Setswana FY Fryzyjski MT Maltański TO Tonga GA Irlandzki MY Birmański TR Turecki GD Szkocki-gaelicki NA Nauru TS Tsonga GL Galicyjski NE Nepalski TT Tatarski GN Guarani OC Okcytański TW Twi GU Gudżaradzki OM (Afański) Oromo UK Ukraiński HA Hausa OR Orija UR Urdu HI Hindi PA Pendżabski UZ Uzbecki HR Chorwacki PL Polski VI Wietnamski HU Węgierski PS Pasztu, Pusztu VO Volapük HY Armeński PT Portugalski WO Wolof IA Interlingua QU Keczua XH Ksosa IE Interlingue RM Reto-Romański YO Joruba
ZU Zulu
PO 85
86 PO
DODATEK
Lista kodów krajów/regionów dla zabezpieczenia rodzicielskiego
AD Andorra CK Wyspy Cooka GN Gwinea AE Zjednoczone Emiraty Arabskie CL Chile GP Gwadelupa AF Afganistan CM Kamerun GQ Gwinea Równikowa AG Antigua i Barbuda CN Chiny GR Grecja AI Anguilla CO Kolumbia GS Południowa Georgia i Wyspy
AL Albania CR Kostaryka GT Gwatemala AM Armenia CU Kuba GU Guam AN Antyle Holenderskie CV Wyspy Zielonego Przylądka GW Gwinea-Bissau AO Angola CX Wyspy Bożego Narodzenia GY Gujana AQ Antarktyka CY Cypr HK Hong Kong AR Argentyna CZ Republika Czeska HM Wyspy Heard i McDonalda AS Samoa Amerykańskie DE Niemcy HN Honduras AT Austria DJ Dżibuti HR Chorwacja AU Australia DK Dania HT Haiti AW Aruba DM Dominika HU Węgry AZ Azerbejdżan DO Republika Dominikany ID Indonezja BA Bośnia i Hercegowina DZ Algeria IE Irlandia BB Barbados EC Ekwador IL Izrael BD Bangladesz EE Estonia IN Indie BE Belgia EG Egipt IO Brytyjskie Terytorium Oceanu
BF Burkina Faso EH Sahara Zachodnia IQ Irak BG Bułgaria ER Erytrea IR Iran (Islamska Republika Iranu) BH Bahrajn ES Hiszpania IS Islandia BI Burundi ET Etiopia IT Włochy BJ Benin FI Finlandia JM Jamaika BM Bermuda FJ Fidżi JO Jordania BN Brunei Darussalam FK Wyspy Falklandzkie (Malwiny) JP Japonia BO Boliwia FM Mikronezja
BR Brazylia FO Wyspy Owcze KG Kirgistan BS Wyspy Bahama FR Francja KH Kambodża BT Bhutan FX Francja Kontynentalna KI Kiribati BV Wyspa Bouvet GA Gabon KM Komory BW Botswana GB Wielka Brytania KN Saint Kitts i Nevis BY Białoruś GD Grenada KP Ludowo-Demokratyczna
BZ Belize GE Gruzja KR Korea Południowa CA Kanada GF Gujana Francuska KW Kuwejt CC Wyspy Cocos (Keeling) GH Ghana KY Kajmany CF Republika Środkowo-
Afrykańska
CG Kongo GL Grenlandia LA Ludowo-Demokratyczna
CH Szwajcaria GM Gambia LB Liban CI Wybrzeże Kości Słoniowej
GI Gibraltar KZ Kazachstan
(Federalne Stany)
KE Kenia
Południowy Sandwich
Indyjskiego
Republika Korei
Republika Laosu
DODATEK
LC Saint Lucia NU Niue SZ Swaziland LI Lichtenstein NZ Nowa Zelandia TC Wyspy Turks i Caicos LK Sri Lanka OM Oman TD Czad LR Liberia PA Panama TF Francuskie Terytoria
Południowe LS Lesotho PE Peru TG Togo LT Litwa PF Polinezja Francuska TH Thailandia LU Luksemburg PG Papua Nowa Gwinea TJ Tadżykistan LV Łotwa PH Filipiny TK Tokelau LY Libańska Arabska Dżamahirija PK Pakistan TM Turkmenistan MA Maroko PL Polska TN Tunezja MC Monako PM Saint Pierre i Miquelon TO Tonga MD Republika Mołdawii PN Pitcairn TP Timor Wschodni MG Madagaskar PR Puerto Rico TR Turcja MH Wyspy Marshalla PT Portugalia TT Trynidad i Tobago ML Mali PW Palau TV Tuvalu MM Myanmar PY Paragwaj TW Tajwan MN Mongolia QA Katar TZ Zjednoczona Republika
Ta n z a n i i MO Makau RE Réunion UA Ukraina MP Północne Wyspy Mariańskie RO Rumunia UG Uganda MQ Martynika RU Federacja Rosyjska UM Odległe Mniejsze Wyspy
Stanów Zjednoczonych MR Mauretania RW Ruanda US Stany Zjednoczone MS Montserrat SA Arabia Saudyjska UY Urugwaj MT Malta SB Wyspy Solomona UZ Uzbekistan MU Mauritius SC Seszele VA Państwo Watykańskie (Stolica
Apostolska) MV Malediwy SD Sudan VC Saint Vincent i Grenadiny MW Malawi SE Szwecja VE Wenezuela MX Meksyk SG Singapur VG Brytyjskie Wyspy Dziewicze
(Brytyjskie) MY Malezja SH Święta Helena VI Wyspy Dziewicze (U.S.) MZ Mozambik SI Słowenia VN Wietnam NA Namibia SJ Svalbard i Jan Mayen VU Vanuatu NC Nowa Kaledonia SK Słowacja WF Wyspy Wallis i Futuna NE Niger SL Sierra Leone WS Samoa NF Wyspa Norfolk SM San Marino YE Jemen NG Nigeria SN Senegal YT Mayotte NI Nikaragua SO Somalia YU Jugosławia NL Holandia SR Surinam ZA Afryka Południowa NO Norwegia ST Wyspy Św. Tomasza i Książęca ZM Zambia NP Nepal SV Salwador ZR Zair NR Nauru SY Syryjska Republika Arabska ZW Zimbabwe
PO 87
88 PO
DODATEK
Stacje telewizyjne i lista identyfikatorów
Skrót AIDB ukazuje się na ekranie zamiast nazwy stacji. Skrót AIDB jest wymieniony na ekranie zatwierdzenia i jest ukazywany na ekranie odbiornika telewizyjnego, gdy urządzenie jest przełączane na inną stację.
ID NAZWA STACJI
1000 3SAT 9LIV AB3 ADLT ANIM ANT3 ARD ARTE ATV B1 BBC BBC1 BBC2 BBCW BIO+ BLOO BR3 C+ C1 C9 CAN5 CANV CANZ CH4 CH5 CHLD CINE CLUB CMT CNN CSUR CT1 CT2 DISC DK1 DK2 DK4 DR1 DR2 DSF DUNA ETB1 ETB2 ETV EUNW EURO EUSP FEMM FILM FNET FR2 FR3 FR5 GALA HBO HR3 HSEU INFO ITA1 ITA7 ITV1
TV1000 3SAT 9LIVE AB3 ADULT ANIMAL PLANET ANTENA3 ARD ARTE MAGYAR ATV BERLIN 1 BBC GROUP BBC1 BBC2 BBC WORLD TV BIO+ BLOOMBERG BAYERN3 CANAL PLUS PORTUGUSES VALENCIA CANALE5 KETNET CANVAS KANAAL Z CHANNEL4 CHANNEL5 CHILD CINEMA TELECLUB CMT CNN ANDALUCIA CT 1 CT 2 DISCOVERY DENMARK1 DENMARK2 DENMARK4 DR TV DR2 DSF DUNA TV ETB1 ETB2 ETV EURO NEWS EURONEWS EUROSPORTS FEMMAN FILM FILMNET France2 France3 France5 GALAVISION HBO HESSEN3 H.S.EURO INFO-KANAL ITALIA1 ITALIA7 ITV
ID NAZWA STACJI
JIM JSTV KA2 KAB1 KAN2 KAN5 KBH KIKA LA7 LIB LOCA M6 MBC MCM MDR MOVE MTV MTV1 MTV2 MTV3 NGEO N24 N3 N-TV NBC NDR NED1 NED2 NED3 NET5 NEWS NICK NOVA NRK1 NRK2 ODE ORF1 ORF2 PHOE POLS PREM PRIM PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RET4 RTB1 RTB2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTL7 RTLK RTP RTV4 SAT1 SBS6 SERV SF1 SF2
JIM TV JSTV KA2 KABEL1 KANAL2 KANAL5 KBH.KANAL KINDER.KANAL LA7 LIBERTY TV LOCAL M6 MBR MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3 NATIONAL.G NEWS24 NORD3 N-TV NBC SUPER NDR NED1 NED2 NED3 NETWORK5
NICKELODEON NOVA NRK NRK2 ODEON ORF1 ORF2 PHOENIX POL SAT PREMIERE PRIMA TV PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RETE4 TELE21 RTBF1 / 2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTL7 RTLK RTP RTV4 SAT1 SBS Service SF1 SF2
ID NAZWA STACJI
SHOW SIC SKY SKYN SPEK SPRT SRTL STAR SVT1 SVT2 SV24 SWR TCC TCM TELE TELE5 TF1 TM TMC TMF TNT TRT TSI1 TSI2 TSR1 TSR2 TV1 TV2 TV2Z TV3 TV3+ TV4 TV5 TV6 TV8 TVE1 TVE2 TVG TVI TVN TV24 TVP1 TVP2 TV P V8 VCR VH-1 VIT VIVA VIV2 VMTV VOX VSAT VT4 VTM WDR3 WRLD YLE1 YLE2 YORN ZDF ZTV
SHOW SOCIEDADE SKY CHANNEL SKY NEWS SPEKTRUM SPORT SUPER RTL STAR-TV SVT1 SVT2 NEWS SUEDWEST3 TCC TCM TELE TELE5 TF1 TV DE MADRID TELEMONTECARLO TMF TNT INT TRT INT TSI TSI2 TSR TSR2 BRTN TV1 TV2 TV2 ZULU TV3 TV3 PLUS TV4 TV5 TV6 TV8 TVE1 TVE2 TV GALICIA TV INDEPENDENT TV NORGE TVN24 TVP1 TVP2 TV POLONIA V8 VIDEO VH-1 VITAYA VIVA VIVA2 VIDEO MUSIC VOX VIASAT3 VT4 VTM West3 WORLD YLE1 YLE2 YORIN ZDF ZTV
A
Automatyczne ustawianie kanałów ............................. 74
D
Dokładny czas ......................................................... 77
F
Funkcja One Touch Replay ............................. 28, 41, 44
Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC) .................... 28
Funkcja swobodnego doboru szybkości zapisu ........... 37
Funkcja wznowienia .................................................. 26
J
Jednoczesne nagrywanie i odtwarzanie ...................... 44
K
Kasowanie i zmiana programów ................................ 48
Kod regionalny ........................................................... 6
Kontrola programów ................................................. 48
L
Letter Box ................................................................ 21
Lista kodów języków ................................................. 85
Lista kodów krajów/regionów dla zabezpieczenia
rodzicielskiego .................................................... 86
Lista odtwarzania ..................................................... 54
M
Menu DVD ............................................................... 25
Menu nadrzędne ...................................................... 25
Menu płyty ............................................................... 25
N
Nagrywanie odciążające ........................................... 47
Nagrywanie raz w tygodniu/raz dziennie ..................... 46
Nagrywanie tymczasowe ........................................... 44
Nagrywanie z wykorzystaniem błyskawicznego
timera (ITR) ....................................................36, 39
Nagrywanie z wykorzystaniem funkcji VPS/PDC .......... 46
Nośnik i format nagrywania ......................................... 7
Numer z przewodnika kanałów .................................. 73
O
Obraz nieruchomy/odtwarzanie poklatkowe ...........25, 40
Odbiór programów stereo i dwujęzycznych ............37, 39
Odtwarzanie losowe ................................................. 33
Odtwarzanie w zwolnionym tempie .......................26, 40
INDEKS TERMINÓW
PO 89
P
Płyty do nagrywania/odtwarzania ................................. 5
Płyty nienadające się do odtwarzania ........................... 6
Płyty tylko do odtwarzania ........................................... 6
Pamięć na żywo ....................................................... 42
Pan&Scan ................................................................ 21
Pasek ekranowy ....................................................... 29
Pozostały czas na płycie ..................................... 36, 39
R
Ręczne ustawianie kanałów ....................................... 75
Regulacja jakości obrazu ........................................... 32
Rejestrowanie płyty ................................................... 56
Retroaktywne nagrywanie ......................................... 44
S
Skanowanie progresywne .......................................... 72
Skanowanie z przeplotem .......................................... 72
Stacje telewizyjne i lista identyfikatorów ...................... 88
Struktura plików na płytach ......................................... 7
Symulacja efektu dźwięku przestrzennego .................. 32
T
Tryb nagrywania ................................................. 35, 38
U
Ustawianie trybu progresywnego ............................... 32
Ustawienie języka menu/ścieżki dźwiękowej/napisów .. 20
Ustawienie języka wyświetlacza ekranowego .............. 20
W
Wielokrotne odtwarzanie ........................................... 30
Wielokrotne odtwarzanie nagrań
(funkcja A-B Repeat) ............................................ 30
Wskaźnik czasu nagrywania, jaki upłynął .............. 36, 39
Wybór języka/brzmienia ścieżki dźwiękowej ................ 28
Wybór kąta ujęcia ..................................................... 27
Wybór kanału audio .................................................. 28
Wybór kanału audio, który ma być
nagrywany na płycie
Wybór napisów ........................................................ 27
Wybór przedziału czasowego przełączania obrazów w
pokazie slajdów
Wyszukiwanie względem czasu ................................. 31
Wyszukiwanie z pomijaniem ................................ 26, 41
Wyszukiwanie ze zmienną szybkością .................. 25, 40
Wznowienie odtwarzania ........................................... 44
Wznowienie płyty ...................................................... 71
............................................ 37
................................................... 33
Z
Zaprogramowane odtwarzanie ................................... 33
Zaznaczanie miejsc do późniejszego odtwarzania ........ 27
90 PO
NOTATKI
NOTATKI
PO 91
PO
DR-MH50S
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
Wydrukowana w Niemczech
E
0105MNH-SW-VE
Loading...