JVC DR-MH50 User Manual [fr]

ATTENTION !
Bien raccorder le câble d’antenne TV au connecteur ANTENNA IN sur l´arrière de l’appareil avant de mettre en marche l’appareil. (Voir “Raccordements de base” à la page 17.)
ENREGISTREUR VIDEO HDD ET DVD
DR-MH50S
OPEN/
TVAV
CLOSE
TV/CBL/SAT
VIDEO
HDD DVD
AUX
CANCEL
MEMO/MARK
DUBBING
LIVE
TV
ENTER
MENU
CLEAR
STOP/
JUMP
RECMODE
ONSCREEN
SAT SETUP
VPS/PDC
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
LIVECHECK
CABLE/SAT
DVDTV
STANDBYON
DVD
TV
PR
PROGRAMME
EDIT
NAVIGATIONTOPMENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
PAUSEREC
PROGRESSIVE
HELP
1
SCAN
STANDBY/ON
VIDEO
F1
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DVI N
PULL- OPEN
MANUEL D’UTILISATION
Compatible avec plusieurs formatsNavigationSystème a integer
www.jvc.fr
LPT1030-001A
2
SÉCURITÉ D’ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE À L’INTERIEUR ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS. LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE MURALE, NE PAS PLACER LES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. L’UTILISATION DES COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE SPÉCIFIÉE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. NE PAS OUVRIR NI RÉPARER PAR SOI-MÊME. FAIRE APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1 REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
IMPORTANT:
8 Lire les diverses précautions aux pages 2 - 4 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo, du programme de diffusion ou programme câblé et de toute œuvre littéraire, dramatique, musicale ou artistique inclus dans le présent document.
ATTENTION:
8 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. ADolbyB et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
ADTSB et ADTS DIGITAL OUTB sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
a est une marque déposée de Gemstar Development Corporation. Le système a est fabriqué sous licence de Gemstar
Development Corporation.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certain brevets
américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits.
La touche STANDBY/ON A ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. ABB indique le mode d’attente de l’alimentation et ACB correspond à marche.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou sur des étagères, s’assurer qu’il y a un espace suffisant de tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS
2. NE PAS
3. NE PAS
4. NE PAS
5. NE PAS
6. NE PAS
7. NE PAS
8. EVITER
placer l’appareil ^
^ dans un endroit soumis à des températures extrêmes ou à
l’humidité;
^ en plein soleil; ^ dans un endroit poussiéreux; ^ dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés;
^ sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations;
bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation
de l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
les chocs violents durant le transport de l’appareil.
SÉCURITÉ D’ABORD
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité^de la même manière que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit, débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides, puis rallumer l’appareil.
ATTENTION:
3
A l’attention des utilisateurs de téléphones portables:
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond bleu.
A propos du placement de l’appareil:
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image.
Pour déplacer le produit:
Appuyer sur A pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes au moins avant de débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite, patienter 2 minutes au moins avant de déplacer le produit.
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTION
Toutes les sections et sous-sections principales sont énumérées
dans la table des matières à la page 5. S’y reporter pour chercher de l’information sur une procédure ou une fonction particulière.
L’index aux pages 11 – 14 illustre les commandes et les
connexions sur les panneaux avant et arrière, le panneau d’affichage avant et la télécommande.
La liste des termes à la page 91 énumère les termes
fréquemment utilisés et le numéro de la page à laquelle ils sont utilisés ou expliqués dans le manuel.
La marque A signale un renvoi à une autre page pour des
instructions ou des informations pertinentes.
Les boutons de fonctionnement nécessaires pour les différentes
procédures sont clairement indiquées dans les illustrations situées au début de chaque principale section.
4
SÉCURITÉ D’ABORD
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande ou au disque.
Eviter les endroits très chauds et l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froids Ne pas boucher les grilles d’aération sur
Eviter les endroits très humides Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil
Eviter les champs magnétiques puissants Utiliser l’appareil en position horizontale et
l’appareil
ou sur la télécommande
stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur l’appareil quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d’un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages au disque. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser l’alimentation pendant quelques heures pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreux Ne pas poser d’objets susceptibles de se
renverser sur le dessus de l’appareil ou de la télécommande
Eviter les endroits soumis à des vibrations Ne pas placer l’appareil sur des coussins,
des oreillers ou sur une carpette épaisse.
En cas de transport
8 Bien retirer le disque de l’appareil
avant de l’emballer
8 Eviter des chocs violents à l’appareil
en cours d’emballage et de transport
Remettre les disques dans leurs boîtes et les ranger verticalement.
SÉCURITÉ D’ABORD 2
Pour votre sécurité.........................................................................2
Précautions à observer ..................................................................4
INFORMATIONS SUR LES DISQUES 6
A propos des disques.....................................................................6
INDEX 11
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL 17
Raccordements de base ..............................................................17
RÉGLAGES INITIAUX 19
Réglage automatique...................................................................19
Téléchargement pré-réglé............................................................20
Langue .........................................................................................22
Réglage du moniteur....................................................................23
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT 24
Réglage des commandes de réception satellite ..........................24
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD 26
Lecture simple..............................................................................26
Fonctions de lecture.....................................................................27
Utilisation du bandeau à l’écran...................................................31
Verrouillage parental....................................................................36
Enregistrement simple .................................................................37
Fonctions d’enregistrement..........................................................38
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE HDD 40
Enregistrement simple .................................................................40
Fonctions d’enregistrement..........................................................41
Lecture simple..............................................................................42
Fonctions de lecture.....................................................................42
LECTURE DE LA MÉMOIRE 44
Lecture de la mémoire en direct...................................................44
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE 47
Enregistrement programmé avec le système c .............47
Enregistrement programmé manuel.............................................49
Enregistrement automatique d’émission satellite
(Platine HDD uniquement).........................................................51
SOMMAIRE
5
NAVIGATION 52
Base de données des bibliothèques............................................ 52
Modification des informations d’origine ....................................... 53
Modification des informations de liste de lecture......................... 56
Modification des informations de bibliothèque............................. 58
Lecture via la navigation MP3/WMA/JPEG .................................59
MONTAGE 60
Copie ...........................................................................................60
Copie DV .....................................................................................62
Copie audio numérique ............................................................... 63
Montage à partir d’un caméscope ...............................................64
Montage vers ou à partir d’un autre magnétoscope .................... 65
Réglage d’entrée/sortie ............................................................... 66
TÉLÉCOMMANDE 68
Fonctions de la télécommande.................................................... 68
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME 70
Raccordement à un récepteur satellite........................................ 70
Raccordement d’un décodeur Dolby Digital ou
d’un amplificateur avec DTS intégré ......................................... 71
RÉGLAGES AUXILIAIRES 72
Réglage de mode ........................................................................72
Réglage du mode de balayage.................................................... 74
Réglage du système
Réglage du tuner ......................................................................... 76
Réglage de l’horloge.................................................................... 79
Formater un disque (Platine DVD uniquement)........................... 80
Finaliser un disque (Platine DVD uniquement)............................ 81
Fonction d’aide ............................................................................82
Verrouillage du tiroir pour disque (Platine DVD uniquement)...... 82
c................................................... 75
EN CAS DE DIFFICULTÉS 83
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 86
ANNEXE 87
LISTE DES TERMES 91
6
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
A propos des disques
Disques inscriptibles/compatibles
Il est possible d’utiliser les disques affichant les logos suivants pour l’enregistrement et la lecture.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go 8 cm: 1,4 Go/2,8 Go Ver. 2.0/2x vitesse Ver. 2.1/1x – 3x vitesse
DVD-R
12 cm: 4,7 Go 8cm: 1,4Go Version 2.0/1x – 4x/8x vitesse (Mode vidéo)
Le tableau ci-dessus est basé sur les informations disponibles en
octobre 2004.
Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne puissent être
effectués en fonction des caractéristiques et de la condition du disque utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres. L’utilisation de disques fabriqués par JVC est recommandée car leur compatibilité a été testée sur cet appareil.
Disques DVD-RAM
Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RAM version 2.0 ou 2.1 sont utilisables.
Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-RAM non
compatibles avec cette norme. Si un disque formaté sous la version d’une norme différente est utilisé, il faut le formater sur cet appareil avant emploi.
Il peut s’avérer impossible d’enregistrer, de lire, d’éditer ou de
copier un disque DVD-RAM même s’il respecte cette norme, s’il a été enregistré ou édité sur un appareil d’un autre fabricant ou sur un ordinateur, ou s’il dispose de trop nombreux titres, ou encore si l’espace disque restant sur le disque est insuffisant.
Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent
pas être lus sur un lecteur de DVD non compatible.
Il est possible d’enregistrer-copier une fois des programmes
diffusés en numérique uniquement sur des disques DVD-RAM de 4,7/9,4 Go (les disques DVD-RAM de 2,8 Go ne sont pas compatibles).
Bien que cette unité prenne en charge les disques DVD-RAM
vitesse 3x, il est impossible d’effectuer la copie à une vitesse 3x.
DVD-RW
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go Ver. 1.1/1x – 2x vitesse (Mode vidéo/Mode VR) Ver. 1.2/4x vitesse (Mode vidéo/Mode VR)
Disques DVD-R/RW
Seuls les DVD-R compatibles avec la norme DVD-R Version 2.0 sont utilisables.
Bien que cette unité prenne en charge les disques DVD-R
vitesse 8x et les disques DVD-RW vitesse 4x, il est impossible
d’effectuer la copie à des vitesses respectives de 8x et de 4x. Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) est finalisé (A p. 81), sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVDVIDEO. Lorsqu’un disque DVD-RW (Mode VR) est finalisé (A p. 81), sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard compatible avec le mode VR des disques DVD-RW.
Avant la finalisation ^ ^ il est possible d’enregistrer sur des zones non enregistrées du
disque, d’éditer le titre du disque et les titres de programmes, mais aussi de supprimer des programmes.
Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW
ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas
encore été finalisés.
Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des
disques DVD-R.
La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même
si un programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
Après la finalisation ^
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) a été finalisé, la lecture des programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVD VIDEO.
Les titres édités sont
affichés comme Amenu
DVD B en mode vidéo.
Il est impossible
d’enregistrer, d’éditer ou
de supprimer les données
soit en mode vidéo, soit en
mode VR.
En mode vidéo ou en
mode VR, bien que le
CONTENTS MENU
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12<HDD MN26 82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12<HDD 83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12<HDD
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3 86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3 87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3 88 Chobits #04 OP 02/05 PR10 89 Chobits #04 ED 02/05 PR10 90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
disque puisse être lu sur
les lecteurs de DVD d’autres fabricants, il est parfois impossible
de le lire selon le disque ou les conditions d’enregistrement.
Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou
DVD-R utilisés à des fins de création.
Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-R/RW (Mode
vidéo) des émissions n’autorisant qu’une seule copie. Les
programmes à copie unique peuvent uniquement être
enregistrés sur des disques DVD-RW formatés au mode VR.
REMARQUE:
Durant la lecture d’un disque DVD-R enregistré sur un autre appareil, les résultats suivants peuvent se produire.
La lecture du disque ne démarre pas.
Un effet de mosaïque (bloc de parasites) apparaît sur l’écran.
La vidéo ou l’audio peut ne pas fonctionner.
L’appareil s’arrête en pleine lecture.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
7
Disques pour la lecture uniquement
Il est possible d’utiliser les disques affichant les logos suivants uniquement pour la lecture.
DVD VIDEO CD vidéo/CD super vidéo
(exemple d’indications de code de région)
CD audio
Fichiers CD-DA
CD-RW
Fichiers CD-DA/JPEG/ MP3
Il est possible que la lecture ne puisse se faire en fonction des
caractéristiques et de la condition du disque utilisé.
Il est également possible d’effectuer la lecture des CD audio DTS
(décodeur DTS en option requis).
Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil
que lorsqu’ils ont été enregistrés sous le format ISO9660 ou Joliet, puis finalisés.
Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être
conformes au processus JFIF/Baseline, et la résolution maximale d’un fichier JPEG est de 2 812 de largeur et de 2 112 pixels de hauteur.
Les disques CD-R/RW enregistrés au format de CD musical
doivent être finalisés avant de pouvoir être lus sur cet appareil.
Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas
garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la spécification de disque compact (CD-DA). Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire les mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la spécification de disque compact.
En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les conditions
d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo/ SVCD peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les disques en fonction des intentions de l’auteur du logiciel comme indiqué sur le disque, certaines fonctions risquent de ne pas marcher.
Lors du passage de la première couche à la deuxième couche
d’un disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son peuvent être momentanément déformés. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Les disques DVD-AUDIO compatibles avec les lecteurs de vidéo
DVD peuvent être lus.
Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de
CD conventionnels peuvent être lus.
CD-R
Fichiers CD-DA/JPEG/ MP3
CD-ROM
Fichiers JPEG/ MP3
Disques non compatibles
Les types de disques suivants ne peuvent être lus sur cet appareil. Ne pas tenter de lire un disque endommagé (fissuré, voilé, ou réparé avec un ruban adhésif) ou un disque de forme inhabituelle (en forme de cœur, octogonale, ou autre). Si la lecture d’un tel disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant l’endommagement des haut-parleurs.
Disques CD-ROM (y compris PHOTO-CD et CD-G)
Disques enregistrés au format à écriture de paquets (UDF)
CD double densité 1,3 Go (DDCD)
CD haute densité (HDCD)
Les disques suivants sont également incompatibles.
Disques possédant un numéro de région autre que A2B
Disques DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
DVD-RAM (TYPE1)
Numéro de région
Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO. Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne peut être lu sur cet appareil à moins que le numéro de région du disque ne coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de région de cet appareil est A2B. Seuls les disques dont le numéro de région inclut A2B ou AALLB peuvent être lus sur cet appareil, tels que ceux illustrés ci-dessous.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur cet appareil.
Marques de disques dans ce mode d’emploi
Fonctionne avec un disque DVD-RAM.
Fonctionne avec un disque DVD-R.
Fonctionne avec un disque DVD-RW.
Fonctionne avec un disque DVDVIDEO.
Fonctionne avec un disque CD vidéo ou CD Super vidéo (SVCD).
Fonctionne avec un disque CD audio.
Fonctionne avec un disque contenant des fichiers MP3.
Fonctionne avec un disque contenant des fichiers JPEG.
8
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Support et format d’enregistrement
DVD-RAM
Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de
fois que l’on veut.
Le montage peut se faire une fois l’enregistrement terminé, par
exemple la suppression des parties que l’on ne souhaite pas garder.
Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement
démarrer la lecture d’un programme en cours d’enregistrement, mais aussi de regarder un autre programme enregistré précédemment.
DVD-RW (mode VR)
Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de
fois que l’on veut.
Le montage peut se faire une fois l’enregistrement terminé, par
exemple la suppression des parties que l’on ne souhaite pas garder.
DVD-RW (Mode vidéo)
Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
On peut procéder à un nouvel enregistrement en effaçant toutes
les données d’un disque après les avoir lues.
DVD-R
Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
Convient au stockage d’un disque enregistré pendant une longue
durée.
Structure de fichiers des disques
DVD VIDEO
Généralement, les disques DVDVIDEO sont constitués de plus grandes unités appelées AtitresB. Chaque titre a un numéro (numéro de titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres souhaités. Les titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées AchapitresB. Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre) qui peut être utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités. Noter que certains disques ne sont pas divisés en titres et chapitres.
Pour enregistrer un programme sur un disque DVD-RAM/RW (mode VR)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause, ou que l’audio change de mono à stéréo en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer des marques de chapitre aux endroits voulus durant la lecture. (A p. 29)
Pour enregistrer un programme sur un disque DVD-R/RW (mode vidéo)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause, ou que l’audio change en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer des marques de chapitre aux endroits voulus soit durant l’enregistrement, soit durant la lecture. Une fois le disque finalisé, ces marques de chapitre sont supprimées et de nouvelles marques de chapitre sont affectées automatiquement toutes les 5 minutes environ.
Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD VIDEO
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2
En mode vidéo, même avant la finalisation, il est impossible
Chapitre 3
Chapitre 1
Chapitre 2
d’effectuer des opérations d’édition autres que le changement du nom du disque et/ou des noms de titre, et de supprimer des programmes et/ou des titres.
Après la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations
d’édition.
Chapitre 3
CD audio/CD vidéo/SVCD
Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est Piste 3. Les disques CD vidéo/SVCD suivent le même principe. Cependant, certains disques ne sont pas divisés en pistes.
CD audio/CD vidéo/SVCD
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4
Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Les fichiers MP3/JPEG placés dans les répertoires imbriqués à plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils étaient placés dans des répertoires à un niveau (groupes) par le programme Navigation MP3/JPEG de l’appareil. (A p. 59)
Structure de fichiers d’un disque avant de démarrer le programme Navigation MP3/JPEG
Répertoire Fichier MP3 Fichier JPEG
Structure de fichiers d’un disque après l’exécution du programme Navigation MP3/JPEG
Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont classées par ordre alphabétique selon les noms des fichiers. Les fichiers sont regroupés en fonction des racines.
Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies,
répertoires et fichiers compris.
Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque
groupe, et jusqu’à 99 groupes sur un disque.
REMARQUES:
Disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande de
lecture (PBC)
Le contenu d’un disque est enregistré selon plusieurs
hiérarchies, et la lecture s’effectue conformément aux
instructions données à l’écran pendant la navigation de part et
d’autre des hiérarchies. Il est également possible de procéder à
la lecture de pistes enregistrées coup sur coup sans avoir à
activer la fonction PBC même s’il s’agit d’un disque compatible
PBC. (A p. 30)
À propos du contenu enregistré sur des disques
La lecture de certains fichiers n’est parfois pas possible en raison
des types des fichiers et d’autres facteurs.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
HDD DVD
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
PR
TV/CAL/SAT
STANDBY/ON
OPEN/ CLOSE
TV AV
VIDEO
TV
H
D
D
V
I
D
E
O
D
VD
P
U
LL
-
OP
E
N
9
Marques sur les DVD VIDEO
Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou son emballage pour fournir des informations concernant le contenu et les fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas, un disque peut ne pas inclure de marque même pour une fonction prise en charge.
Marques liées à la vidéo
Nombre de sous­titres
Enregistré sous le format d’image 4:3 standard
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais en format letter-box sur les téléviseurs au format d’image 4:3 standard.
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais la fonction Recadrage est utilisée sur les téléviseurs au format d’image 4:3 standard (soit le côté gauche, soit le côté droit de l’image est coupé).
Marques liées à l’audio
Nombre de pistes audio
Nombre d’angles
L’écran comprend des bandes noires en haut et en bas de l’image au format 4:3 standard (letter-box)
Placement d’un disque
Ouverture du tiroir pour disque
Appuyer sur M pour ouvrir le tiroir pour disque.
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DVI N
PULL- OPEN
VIDEO
F1
S-VIDEO VIDEO
Un second appui sur le bouton ferme le tiroir pour disque.
Utiliser la touche pour ouvrir et fermer le tiroir pour disque.
Ne pas bloquer le tiroir pour disque avec la main durant son
ouverture ou sa fermeture, car cela pourrait provoquer une
défaillance du matériel.
Ne pas insérer de disques non compatibles ou tout autre objet
autre qu’un disque dans le tiroir pour disque.
Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour
disque et ne pas placer d’objet lourd dessus.
Disques sans cartouches
Marque Dolby Digital Il a été développé par Dolby Laboratories en tant que système audio surround numérique.
DTS (Digital Theater Systems) En raccordant un amplificateur avec décodeur DTS intégré au connecteur DIGITAL OUT de l’appareil, il sera possible d’apprécier l’audio DTS.
Tiroir pour disque
Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut. Puisque la taille du disque diffère en fonction du type de disque, s’assurer d’aligner correctement le disque avec les sillons correspondant à sa taille. Si le disque n’est pas dans son sillon, il est peut-être rayé ou endommagé de quelque autre façon. Pour insérer un disque de 8 cm, placer celui­ci en fonction du sillon intérieur.
Disques DVD-RAM contenus dans les cartouches
Disques à double face:
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face qui doit être lue ou enregistrée, tournée vers le bas. Si le disque est inséré avec la Aface AB tournée vers le bas, les programmes sont enregistrés sur la face A.
Disques à simple face:
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut.
10
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Entretien et manipulation des disques
Comment manipuler les disques
Lors de la manipulation d’un disque, ne pas toucher la surface du disque. Puisque les disques sont à base de plastique, ils peuvent être facilement endommagés. Si un disque devient sale, poussiéreux, rayé ou voilé, les images et le son ne ressortiront pas correctement, et un tel disque pourrait provoquer une défaillance de l’appareil.
Face portant l’étiquette
Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du papier ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Face d’enregistrement
S’assurer que la face d’enregistrement des disques ne soit ni rayée ni sale avant toute utilisation. La présence de rayures et de poussière sur la face d’enregistrement peut empêcher le bon fonctionnement de la lecture et de l’enregistrement. Faire également attention de ne pas rayer ni salir un disque DVD-RAM lors de son retrait de la cartouche ou de sa remise en place après son utilisation.
Stockage
S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de disque dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la température est élevée. Eviter de laisser les disques dans la voiture!
Entretien des disques
En cas de traces de doigt ou de poussière sur un disque, essuyer celui-ci avec un chiffon sec doux, d’un mouvement allant du centre vers l’extérieur. Si un disque se révèle difficile à nettoyer, l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour disques vinyles, d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique.
ATTENTION:
Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être la cause. (Il peut ne pas être conforme aux normes de l’industrie.) Ces symptômes sont causés par les disques, non par un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Vue de face
INDEX
11
1
STANDBY/ON
KLOPMN
A Fenêtre de réception infrarouge B Panneau d’affichage avant A p. 13 C Tiroir pour disque D Touche ouvrir/fermer (M) A p. 9 E Touche d’arrêt (o) A p. 26, 42 F Touche de lecture (I) A p. 26, 42 G Touche de pause (W) A p. 26, 42 H Touche d’enregistrement (R) A p. 37, 40 I HDD Touche A p. 40
Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en
mode réglage.
J Touche DVD A p. 26
Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en
mode réglage.
C
D
F1
VIDEO
S-VIDEO VIDEO
FEGHIJBA
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DV IN
K Touche de mise en veille/marche (STANDBY/ON A) L Lampe vidéo (VIDEO) A p. 38, 41 M Connecteurs d’entrées S-vidéo/Vidéo/Audio [S-VIDEO/
VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R*)] A p. 64
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
N Connecteur d’entrée DV [DV IN (A*)] A p. 62
* A (i.Link) fait référence aux spécifications et extensions de la norme
IEEE1394-1995. Le logo norme i.Link.
A est applicable aux produits conformes à la
O Témoin Disque dur (HDD) A p. 40 P Témoin DVD (DVD) A p. 26
12
INDEX
Vue arrière
C
D
IJ
A Connecteur d’entrée d’antenne [ANTENNA IN] A p. 17 B Connecteurs de sortie composante vidéo [COMPONENT
VIDEO OUT (Y/P
C Connecteur de sortie S-vidéo [S-VIDEO] A p. 17 D Connecteurs de sortie audio [AUDIO OUT (RIGHT/LEFT*)]
A p. 63, 71
* LEFT désigne le canal gauche et RIGHT le canal droit.
E Connecteur LIAISON COMPU AV*
* Ne fonctionne pas avec cet appareil.
F Connecteurs de sortie audio numérique
[DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL/COAXIAL)] A p. 63, 71
G Ventilateur
Il empêche une hausse de la température à l’intérieur de
l’appareil. Ne pas le retirer.
Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du
ventilateur.
Il est possible que l’appareil devienne chaud lorsqu’il est éteint,
car le ventilateur à l’arrière de l’appareil n’est pas activé. Toutefois, le ventilateur peut être activé dans les cas suivants;
^ En mode d’attente d’enregistrement automatique d’émission
satellite (A p. 51), tout juste avant l’heure de début de l’enregistrement VPS/PDC (A p. 48).
^ Si on raccorde le décodeur ou le récepteur satellite au [L-2 IN/
DECODER] et si ASELECTION L-2B est réglé sur
ADECODEURB, ASAT VIDEOB ou ASAT S-VIDEOB. (A p. 67)
^ Lorsque AHORLOGE AUTOB est réglé sur AMARCHEB
(A p. 79). (Régler AHORLOGE AUTOB sur AARRETB si le bruit du ventilateur est dérangeant.)
B/PR
)] A p. 17
FEGHBA
KL M
H Cordon d’alimentation CA A p. 17 I Connecteur de sortie d’antenne [ANTENNA OUT] A p. 17 J Connecteur d’entrée/sortie L-1 [L-1 IN/OUT] A p. 17, 65, 70 K Connecteur d’entrée/décodeur L-2 [L-2 IN/DECODER]
A p. 24, 65, 70
L Connecteur de contrôle satellite [SAT CONTROL] A p. 24 M Etiquette du numéro de région A p. 7
Panneau d’affichage avant
D
C
KL OPMN
A Indicateur VPS/PDC A p. 48
Apparaît lors de la vérification si la chaîne reçue transmet un signal VPS/PDC.
Indicateur de type de disque
Quand un disque est chargé, le type du disque est indiqué.
Indicateur d’état du disque
Quand un disque est en cours d’exécution, les marques sur le disque tournent. Pendant une recherche à grande vitesse:
Tournent plus vite qu’en lecture normale.
Pendant une lecture au ralenti:
Tournent plus lentement qu’en lecture normale.
Pendant un enregistrement:
Le cercle rouge interne s’allume de la même manière qu’en temps de lecture normale. Pendant la minuterie d’arrêt (ITR), le cercle rouge interne se met à clignoter lentement.
Pendant un arrêt sur image:
Les marques sur le disque clignotent au moment de l’enregistrement ou de la lecture.
Lors d’un arrêt:
Les marques sur le disque sont toutes allumées.
A la reprise après un arrêt:
Les marques sur le disque se mettent toutes à clignoter.
Lorsque le tiroir pour disque est ouvert:
Les marques sur le disque sont toutes éteintes.
Lorsque le tiroir pour disque est vide:
Les marques sur le disque s’éteignent toutes.
B Indicateur du mode VR (VR) A p. 80
S’allume quand un disque DVD-RW est formaté en mode VR.
C Indicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/EP/FR)
A p. 37
Clignote quand le mode d’enregistrement est en cours de réglage. Quand AFRB clignote, les 3 chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (L M) indiquent les valeurs de réglage de A60B à A480B. Une fois la valeur réglée, seul AFRB s’allume.
D Indicateur d’enregistrement VPS/PDC A p. 48
S’allume lorsque la fonction d’enregistrement VPS/PDC est activée.
E Indicateur de groupe/titre (GRP/TITLE)
AGRPB ou ATITLEB s’allume selon un disque chargé quand les 2 chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (L) sont les numéros expliqués ci-dessous.
AGRPB: Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe
ATITLEB: Le nombre total de titres ou le numéro du titre en
F Indicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP)
A
TRKB ou ACHAPB s’allume selon un disque chargé quand les 3ème et 4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display (Affichage multiple) (
ATRKB: Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste en
ACHAPB: Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché
en cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
M
) sont les numéros expliqués ci-dessous.
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
sur le Multi Display (Affichage multiple).
INDEX
FEGHIJBA
G Indicateur d’effet audio surround simulé (3D) A p. 34
S’allume quand un effet audio surround simulé est réglé sur A3D-ONB dans la barre sur écran.
H Indicateur PCM linéaire (LPCM)
S’allume quand AENR. AUDIO EN MODE XPB est réglé sur APCM LINEAIREB (A p. 73) pour un enregistrement avec des
disques HDD, DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque l’audio PCM linéaire est lu.
I Indicateur du mode de lecture aléatoire/du programme
(RND/PRGM) A p. 35
ARNDB: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture
aléatoire.
APRGMB: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture du
programme.
J Indicateur du mode de lecture répétée (x/1/A-B) A p. 32
Sélectionner le mode de lecture répétée dans la barre sur écran. AxB: La lecture du disque tout entier s’effectue
plusieurs fois.
Ax1B: La lecture d’un seul titre/chapitre/piste
s’effectue plusieurs fois.
AxA-BB: La lecture de la portion sélectionnée (A-B)
s’effectue plusieurs fois.
Pas d’affichage: Le mode Lecture répétée est désactivé.
K Indicateur de sortie vidéo (q) A p. 74
Pas d’affichage: Indique que le mode de balayage entrelacé
est activé.
q: Indique que le mode de balayage progressif
est activé. (Exemple) q s’allume quand la sortie vidéo est réglée en mode de balayage progressif.
L Affichage du numéro de groupe/titre M Affichage du numéro de piste/chapitre N Indicateur du temps restant/écoulé A p. 29, 38
S’allume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps écoulé sur les disques HDD, DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW est affiché. Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple) (O) indiquent le temps écoulé ou restant de chaque piste. Pas d’affichage: Indique le temps écoulé du disque. Affichage: Indique le temps restant du disque.
O Affichage du temps restant/écoulé A p. 29, 38 P Multi Display (Affichage multiple)
Affiche l’horloge, le canal de réception, le temps écoulé et le temps restant. Fait également apparaître l’état de l’appareil (NO DISC/OPEN/ CLOSE/READING).
13
14
INDEX
Télécommande
CABLE/SAT
DVDTV
A
B C
OPEN/
CLOSE
TV AV
VIDEO
HDD DVD
TV/CBL/SAT
STANDBY ON
DVD
TV
D
PR
E
CANCEL
AUX
MEMO/MARK
F
G H I
J
LIVE
MENU
TV
NAVIGATIONTOP MENU
ENTER
RETURN
PROGRAMME
EDIT
DUBBING
K
L
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
M
CLEAR
STOP/
PAUSEREC
N
O
JUMP
REC MODE
DISPLAY
ON SCREEN
HELP
P Q
SAT SET UP
AUDIO
VPS/PDC
SUBTITLE
ANGLE
LIVE CHECK
PROGRESSIVE
SCAN
R S
T
U
A Touche ouvrir/fermer (M) A p. 9 B Touche TV AV/VIDEO A p. 38, 41 C Touche HDD* A p. 40
* Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en mode
réglage.
D Touches numériques A p. 37, 40 E Touche auxiliaire (AUX) A p. 49, 75 F Touche d’annulation (CANCEL(L)) A p. 35 G Touche Direct (LIVE) A p. 45 H Touche de copie (DUBBING) A p. 60
Touche de silencieux de téléviseur (TVd) A p. 68
I Touche de menu supérieur (TOP MENU) A p. 27 J Touches de sélection (FGD E) A p. 19 K Touche de menu (MENU) A p. 27 L Touche de recherche par sauts inverse (S) A p. 27, 45,
43 Touche de précédent (PREVIOUS) A p. 30
M Touche de recherche inverse (O) A p. 27, 45
Touche de ralenti en sens inverse (SLOW –) A p. 28
V W X Y
Z
a b
c d e
f g
h i j
k l
m n o
p
q
r
s
N Touche d’enregistrement (R) A p. 37, 40 O Touche Saut (JUMP +/–) A p. 28, 43 P Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) A p. 37, 40 Q Touche d’affichage (DISPLAY) A p. 29, 38 R Touche d’enregistrement automatique d’émission satellite
(SATj) A p. 51
S Touche d’enregistrement VPS/PDC (VPS/PDCj) A p. 48 T Touche audio (AUDIO) A p. 30 U Touche de sous-titre (SUBTITLE) A p. 30 V Interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD A p. 22 W Touche de MISE EN VEILLE/MARCHE de DVD (DVDA) X Touche de MISE EN VEILLE/MARCHE de TV/CBL/SAT (TV/
CBL/SATA) A p. 68
Y Touche DVD* A p. 26
* Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en mode
réglage.
Z Touches de volume TV (TV8 +/–) A p. 68 a Touches de canal (PR +/–) A p. 37, 68 b Touche de mémo (MEMO) A p. 53, 57
Touche de marque (MARK) A p. 29
c Touche de programmation (PROGRAMME) A p. 47, 49, 50 d Touche Edition (EDIT) A p. 53 e Touche de navigation (NAVIGATION) A p. 52 f Touche d’entrée (ENTER) A p. 19 g Touche de retour (RETURN) A p. 30, 33, 47 h Touche de recherche par sauts avant (T) A p. 27, 45
Touche suivant (NEXT) A p. 30
i Touche de recherche avant (N) A p. 27, 45
Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +) A p. 28
j Touche de lecture (I) A p. 26, 42
Touche de sélection (SELECT) A p. 59
k Touche de pause (W) A p. 26, 42 l Touche d’arrêt (o) A p. 26, 42
Touche effacer (CLEAR
) A p. 35
m Touche de recherche par sauts (v) A p. 28, 45 n Touche d’aide (?) A p. 82 o Touche de relecture instantanée (w) A p. 45 p Touche Sur écran (ON SCREEN) A p. 15, 31 q Touche de réglage (SET UP) A p. 22 r Touche de balayage progressif (PROGRESSIVE SCAN)
A p. 74
s Touche d’angle (ANGLE) (Platine DVD uniquement) A p. 29
Touche de vérification en direct (LIVE CHECK) A p. 45
Utilisation
Avant l’utilisation, insérer deux piles de taille R6 dans la télécommande avec les polarités (F et G) orientées de la façon indiquée dans le compartiment à piles ou sur le couvercle.
La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de l’appareil, ainsi que les fonctions de base du téléviseur et récepteur satellite d’autres marques. (A p. 68)
Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception
infrarouge.
La distance de fonctionnement maximale de la télécommande
est de 8 m environ.
REMARQUE:
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de nouveau.
Affichage sur écran
7: 00 XP 10: 00 SP 20: 00 LP 28: 00
36: 00
EP
FR480
ITR 2 : 30
Quand ASUPERPOSERB est réglé sur AAUTOB et ON SCREEN est enfoncée sur la télécommande, divers indicateurs fonctionnels apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour effacer les indicateurs fonctionnels, appuyer deux fois sur ON SCREEN.
Lors de la lecture d’une émission enregistrée HDD
0:00 1:00 2:00
FISHING WORLD
A Début du titre B Point de lecture en cours C Fin du titre D Temps de lecture écoulé E Mode Lecture F Nom du titre en cours de lecture G Ligne chronologique (Cette émission dure une heure et demi.) H Mode audio
01:16:48
FR360
Digital
INDEX
15
Lors d’un appui sur REC MODE
(apparaît pendant huit secondes.)
A Durée de disque restante pour chaque vitesse d’enregistrement B Vitesse d’enregistrement
Lors de l’appui sur R durant l’enregistrement
A Durée d’enregistrement pour le mode Minuterie d’arrêt (Instant
Timer Recording (ITR))
Lors de la lecture directe de la mémoire HDD
DVD
TITLE99 CHAPTER999 REMAIN6:59:59 T.
FISHING WORLD
XP
Digital
A Lecture du numéro de titre B Lecture du numéro du chapitre C Durée de disque restante D Etat actuel (lecture) E Mode audio F Indicateur à barres G Nom du titre (ou de la liste de lecture) en cours de lecture H Point de lecture en cours I Mode enregistré
Durant l’enregistrement HDD
11:00 12:00 13:00
FR360
11:35
PR.12
LIVE
DVD
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59
RAM
FR360
11:35
PR.12
LIVE
A Point d’enregistrement B Etat actuel (enregistrement) C Heure actuelle D Numéro de la chaîne en cours d’enregistrement
11:00 12:00 13:00
FR360
11:35
11:33
PR.12
DVD
TITLE99 CHAPTER999 REMAIN6:59:59 T.
RAM
FR360
11:35
11:33
PR.12
A Ligne chronologique pour l’enregistrement (Platine HDD)
Indicateur à barres pour enregistrement (Platine DVD)
B Point d’enregistrement en cours C Mode d’enregistrement D Heure actuelle E Numéro de la chaîne de lecture en cours F Ligne chronologique pour la lecture directe de la mémoire
(Platine HDD) Indicateur à barres pour la lecture directe de la mémoire (Platine DVD)
G Point de lecture en cours H Mode Lecture directe de la mémoire I Durée actuelle de la lecture
16
INDEX
Affichage sur écran (copie DV)
Lors de la capture d’images à partir d’un appareil DV externe
FR360
12bit
0:00 1:00 2:00
HDD
00: 00:00. 00
JVC
GR-DV3500DV
GR-DV3500
00: 00:00. 00
A Vitesse d’enregistrement B Graphique de capacité du disque dur C Compteur de temps pour le disque dur D Ligne chronologique pour l’enregistrement E Mode Disque dur (HDD) F Mode Télécommande G Mode Appareil DV branché H Informations sur le modèle de l’appareil DV branché I Chaîne d’entrée J Mode son K Fréquence d’échantillonnage du son*
* Indique la fréquence d’échantillonnage du son de l’appareil DV
branché
L Informations sur l’appareil DV branché*
* Nom du fabricant et du modèle, etc. peut ne pas apparaître pour
certains appareils.
M Compteur de temps pour l’appareil DV branché N Mode son du moniteur
DV DV
1 2
O Interrupteur de la télécommande P Touche de capture automatique Q Interrupteur de son du moniteur
DV
SOUND1
179 : 59 : 59
R Durée d’enregistrement écoulée
Raccordements de base
Câble d’antenne TV
Vers [ANTENNA IN]
Cordon d’alimentation
Vers [L-1 IN/OUT]
Vers [AUDIO
B
/
Câble audio
OUT]
(non fourni)
Téléviseur
Ver s [ANTENNA OUT]
Câble RF (fourni)
Ver s [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
R
)]
P
Câble
péritélévision à
21 broches
(fourni)
Câble de composante vidéo (non fourni)
Vers la borne 75 ohm
Il est essentiel de raccorder l’appareil correctement.
ATTENTION:
Le téléviseur doit disposer d’un connecteur d’entrée AV à 21
broches (péritélévision) pour le raccordement de base à l’appareil.
Brancher le cordon d’alimentation CA seulement une fois que
tous les branchements au téléviseur ont été effectués.
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
1 S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans ACARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESB
(A p. 86).
2 Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale. 3 Raccorder l’appareil à un téléviseur en fonction du téléviseur et
des câbles utilisés.
Prise secteur
Arrière de l’appareil
Vers [S ­VIDEO OUT]
Câble S-vidéo (non fourni)
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
17
8 Raccordements de base Pour le raccordement à un téléviseur avec connecteur d’entrée péritélévision à 21 broches ^
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur. B Raccorder le câble d’antenne du téléviseur au connecteur
[ANTENNA IN] sur le panneau arrière de l’appareil.
C Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le
connecteur [ANTENNA OUT] sur le panneau arrière de l’appareil et la fiche aérienne du téléviseur.
D
Raccorder le connecteur [L-1 IN/OUT] situé sur le panneau arrière de l’appareil au connecteur péritélévision à 21 broches du téléviseur à l’aide du câble de péritélévision à 21 broches fourni.
Le connecteur [L-1 IN/OUT] accepte et émet un signal composite (signal vidéo régulier), un signal Y/C ou un signal RGB.
Régler le téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RGB en
fonction du type du connecteur péritélévision du téléviseur.
8 Raccordement S-vidéo Pour brancher à un téléviseur des connecteurs d’entrée S-VIDEO et AUDIO ^
A Effectuer A – C à l’étape ARaccordements de baseB. B Raccorder les connecteurs [S-VIDEO OUT] de l’appareil au
connecteur d’entrée S-VIDEO du téléviseur.
C Raccorder les [AUDIO OUT] connecteurs de l’appareil aux
connecteurs d’entrée AUDIO du téléviseur.
Des images de haute qualité S-VHS peuvent alors être
obtenues.
Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser
les connecteurs [AUDIO OUT] de l’appareil pour le brancher à un amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo Hi-Fi.
8 Raccordement en composantes vidéo Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée de composante vidéo du téléviseur ^
A Effectuer A – C à l’étape ARaccordements de baseB. B Raccorder les [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)] connecteurs de l’appareil aux connecteurs d’entrée de composante vidéo du téléviseur.
C Raccorder les [AUDIO OUT] connecteurs de l’appareil aux
connecteurs d’entrée AUDIO du téléviseur.
Il est possible d’obtenir des images vidéo composante de haute
qualité.
Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser
les connecteurs [AUDIO OUT] de l’appareil pour le brancher à un amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo Hi-Fi.
En utilisant le raccordement de composante vidéo, il est
possible d’afficher les images en mode progressif. Pour passer au mode progressif, se référer à ARéglage du mode de balayageB (A p. 74).
REMARQUE:
Sélectionner une option appropriée de ASORTIE L-1B comme suit (A p. 66):
Quand la prise péritélévision du téléviseur accepte:
Régler ASORTIE L-1B sur:
Signaux composites ASCART VIDEOB Signal Y/C (signaux de
luminance (luminosité) et de
ASCART S-VIDEOB
chrominance (couleur) séparés) Signal RGB ASCART RGBB Signal composant vidéo ACOMPONENTB
Lorsque le réglage sélectionné n’est pas en accord avec le téléviseur raccordé et selon le type d’appareil raccordé à l’unité, l’image correcte n’apparaîtra pas.
4 Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
ALOADINGBclignote sur le panneau d’affichage frontal lorsque
la fiche CA du cordon d’alimentation est branchée dans une prise de courant. L’appareil prend alors environ 50 secondes pour se mettre en marche. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
18
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 IN/OUT ET L-2 IN/DECODER
Les connecteurs [L-1 IN/OUT] et [L-2 IN/DECODER] permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
[L-1 IN/OUT] [L-2 IN/DECODER] ENTREE VIDEO v v SORTIE VIDEO v ^ ENTREE S-VIDEO v v SORTIE S-VIDEO v ^ ENTREE RVB ^^ SORTIE RVB v ^ ENTREE AUDIO GAUCHE v v ENTREE AUDIO DROIT v v SORTIE AUDIO GAUCHE v ^ SORTIE AUDIO DROIT v ^ ENTREE COMPOSANTE ^^ SORTIE COMPOSANTE v ^ Autres
REMARQUES:
Réglez ASORTIE L-1B, AENTREE L-1B et ASELECTION L-2B sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (A p. 66)
Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
T-V LINK (A p. 20) Canal Plus (voir ci-après)
Réglage des commandes de
réception satellite (A p. 24)
Enregistrement automatique d’émission satellite (A p. 51)
RACCORDEMENT DECODEUR-APPAREIL (Canal Plus)
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur [L-2 IN/DECODER]
de votre appareil et régler ASELECTION L-2B sur ADECODEURB (A p. 67). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la procédure ARecevoir une chaîne codéeB (A p. 78). Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec cet appareil, sauf lorsqu'il est en mode TV et
positionné sur Canal Plus.
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/réglage automatique de l’horloge/réglage automatique des numéros guides
Lorsque la touche A sur l’appareil (ou DVD A sur la télécommande) est pressée pour la première fois lors de la mise sous tension de l’appareil, la fonction de réglage automatique règle les canaux du tuner, l’horloge et les numéros guides automatiquement.
1
CABLE/SAT
DVDTV
DVD A
ENTER
Touches de sélection
FGDE
RÉGLAGES INITIAUX
19
ATTENTION:
AAUTOB clignote sur le panneau d’affichage avant; N’appuyer sur AUCUNE des touches sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre A––:––B (cf. l’illustration à la page 21).
Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant T-V Link (liaison télé) via un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (
A
p. 17) et le téléviseur mis en marche, l’appareil exécute automatiquement le téléchargement pré-réglé (
A
p. 20), même si AREGLAGE AUTO.B a été
sélectionné pour la fonction de réglage automatique.
ATTENTION:
Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la sauvegarde de mémoire de l’appareil a expiré, toutes les stations stockées et leurs numéros de guide des programmes sont conservées dans la mémoire de l’appareil et ce dernier n’exécutera pas à nouveau le réglage automatique. L’appareil exécute uniquement le réglage automatique de l’horloge lorsque l’appareil est allumé. En cas de déménagement dans une zone différente, effectuer chaque réglage comme requis.
Réglage du tuner (A p. 76)
Réglage de l’horloge (A p. 79)
Si une nouvelle station commence à émettre dans la région, effectuer le réglage du tuner. (A p. 76)
REMARQUES:
Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas
de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de A
ou SET UP alors que le réglage automatique est en cours, celui­ci est interrompu; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis redémarrer et réessayer à partir de l’étape 1.
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Une fois ARéglage automatiqueB terminé, exécuter ARéglage du moniteurB à la page 23.
Avant de commencer, s’assurer de la suite:
Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à l’appareil.
Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à une
prise secteur.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1 Appuyer sur A sur l’appareil ou sur DVD A sur la
télécommande pour allumer l’appareil. L’affichage REGLAGE AUTO./T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur les touches
de sélection pour
sélectionner AREGLAGE AUTO.B, puis appuyer sur ENTER. L’écran REGLAGE AUTO. apparaît sur l’écran du téléviseur.
Une fois que REGLAGE
AUTO. est terminé, le message ARECHERCHE TERMINEEB apparaît sur le téléviseur. Sélectionner AOKB.
REGL. INITIAUX > REG. AUTO. CH
REGLAGE AUTO. T-V LINK
ENTER
SET UP
QUITTER
SELECTIONNER
REGL. INITIAUX > REGLAGE AUTO.
ENTER
SET UP
QUITTER
SELECTIONNER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
REGLAGE AUTOMATIQUE
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P. …
ANNULER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
20
RÉGLAGES INITIAUX
Téléchargement pré-réglé
Réglage automatique des chaînes par téléchargement via le téléviseur/réglage automatique de l’horloge/ réglage automatique des numéros guides
Si l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble péritélévision à 21 broches (A p. 17), l’appareil exécutera automatiquement le téléchargement pré-réglé au lieu du réglage automatique à l’étape 2 à la page 19. Après le téléchargement, l’appareil règle l’horloge et les numéros du guide des programmes automatiquement.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
ATTENTION:
Il est possible d’utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
Touches de sélection
DE
1 Appuyer sur A sur l’appareil ou sur DVD A sur la
télécommande pour allumer l’appareil. L’affichage REGLAGE AUTO./T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur touches de
sélection pour
sélectionner AT-V LINKB et appuyer sur ENTER. L’écran T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.
Une fois que T-V LINK
est terminé, le message ARECHERCHE TERMINEEB apparaît sur le téléviseur. Sélectionner AOKB.
ATTENTION:
Les positions préréglées sur le panneau d’affichage avant augmentent à partir de APR 1B; NE PAS appuyer sur la touche quelconque sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre l’heure de l’horloge, APR 1B ou A––:––B tel qu’illustré à la page 21.
Si une touche quelconque de l’appareil ou de la télécommande
est pressée alors que le téléchargement est en cours, ce dernier sera interrompu.
REMARQUES:
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas
de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de A
ou SET UP alors que le téléchargement ou le réglage est en cours, ceux-ci sont interrompus; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis redémarrer et réessayer à partir du début.
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de
chaîne (NOMS) sont A–Z, 0–9, –, Z, + et & (espace). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent être différents de ceux du téléviseur utilisé. (A p. 78)
REGL. INITIAUX > REG. AUTO. CH
REGLAGE AUTO. T-V LINK
ENTER
SET UP
QUITTER
SELECTIONNER
REGL. INITIAUX > T-V LINK
ENTER
SET UP
QUITTER
SELECTIONNER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P. …
ANNULER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
Une fois ATéléchargement pré-régléB terminé, exécuter ARéglage du moniteurB à la page 23.
Résultats du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparaîssant sur le panneau d’affichage avant
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est affichée.
Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
Si des noms de chaîne (NOMS – A p. 90) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
Pour régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des
canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 77 – 78.
Si le réglage automatique des canaux a fonctionné, mais que le réglage automatique de l’horloge n’a pas marché, APR 1B (position du canal) est affiché.
OU Si le réglage automatique des canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont tous les deux échoué, A––:––B est affiché.
A Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
Si des noms de chaîne (NOMS – A p. 90) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
Pour régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des
canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 77 – 78.
B Exécuter ARéglage de l’horlogeB (A p. 79).
ATTENTION:
Après vérification du raccordement des câbles, éteindre l’appareil, puis le rallumer. Effectuer de nouveau ARéglage automatiqueB (A p. 19) ou ATéléchargement pré-régléB (A p. 20).
IMPORTANT:
Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement,
effectuer l’enregistrement programmé
En fonction des conditions de réception, les noms de station
peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros du guide des programmes ne sont pas correctement réglés au moment de programmer l’heure d’enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du système chaîne différente. En programmant la minuterie en mode système correctement sélectionnée. (A p. 47)
L’appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la
réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Il est possible d’effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable. (A p. 77, AEliminer une chaîneB)
a, l’appareil enregistrera une émission sur une
a, bien vérifier que la chaîne désirée est
a. (A p. 47)
RÉGLAGES INITIAUX
INFORMATION
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
L’appareil est équipé de la fonction d’horloge précise qui fournit un chronométrage précis, grâce à des ajustements automatiques effectués à intervalles réguliers, en lisant les données d’un signal PDC. Si l’on veut profiter de cette fonction, la régler simplement sur AMARCHEB. (A p. 79)
21
Fonctions de T-V Link
Lorsque l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (A p. 17), les fonctions suivantes sont disponibles. Il est possible d’utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur s’allumera et basculera automatiquement en mode AV au démarrage d’une lecture. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique de l’appareil
La télécommande du téléviseur peut être utilisée pour éteindre l’appareil. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Direct Rec
Il est facile de commencer à enregistrer le programme visionné sur le téléviseur. Pour utiliser cette fonction, régler AENREGISTREMENT DIRECTB sur AMARCHEB. (A p. 73)
22
RÉGLAGES INITIAUX
Langue
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
Touches de sélection
FGDE
SET UP
Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres (Platine DVD uniquement)
Certains disques DVD permettent d’avoir le menu affiché, l’audio et les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est possible de choisir la langue par défaut.
La procédure montre un exemple sur la façon de régler
ALANGAGE DES MENUSB.
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 2 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
AREGL. DVD VIDEOB, puis appuyer sur G.
3 Appuyer sur les touches
de sélection pour
sélectionner AREGL. LANGUEB, puis appuyer sur G.
4 Appuyer sur les touches
de sélection pour
sélectionner ALANGAGE DES MENUSB, puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur touches de sélection pour sélectionner la langue
désirée, puis appuyer sur ENTER.
Voir AListe des codes de languesB (A p. 87).
6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
REMARQUE:
Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la langue de menu par défaut du disque est lue.
REGL. DVD VIDEO REGLAGE HDD/DVD
REGL. LANGUE
SET UP
QUITTER
LANGAGE DES MENUS
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
ENTER
SELECTIONNER
SORTIE AUDIO
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
REGL. FONCTIONS
CENSURE PARENT REG. LEC. DISQUE
REGL. INITIAUX
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
Réglage du moniteur
Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés pour téléviseurs à écran large.
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
Touches de sélection
FGDE
SET UP
RÉGLAGES INITIAUX
23
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
Il est impossible de sélectionner le type de moniteur pendant
l’enregistrement ou la lecture.
2 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
AREGL. FONCTIONSB, puis appuyer sur G.
3 Appuyer sur les touches
de sélection pour
sélectionner AE/S VIDEOB, puis appuyer sur G.
4 Appuyer sur les touches
de sélection pour
sélectionner ATYPE D’ECRANB, puis appuyer sur ENTER.
REGL. DVD VIDEO
REGL.ENR/LEC
TYPE D’ECRAN
ENTREE F-1
SORTIE L-1
ENTREE L-1
SELECTION L-2
SET UP
QUITTER
REGLAGE HDD/DVD
ENTER
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
REGL. D’ECRAN
E/S VIDEO
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
REGL. INITIAUX
B.L.4:3
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO
VIDEO
5 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
l’option souhaitée, puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages
usine.
8 TYPE D’ECRAN - B.L.4:3 / P.S.4:3 / AUTO16:9 / FIXE16:9
B.L.4:3 (Conversion Letter-box):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du téléviseur est au format cinéma en 4:3 (format conventionnel). Lors du visionnage d’un film en 16:9, des bandes noires horizontales apparaissent en haut et en bas de l’écran.
P.S.4:3 (Recadrage):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du téléviseur est au format cinéma en 4:3 (format conventionnel). Lors du visionnage d’un film en 16:9, les bandes noires horizontales n’apparaissent pas; par contre, les bords de l’image sortiront du cadre de l’écran.
AUTO16:9 (Conversion au format large):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du téléviseur est au format cinéma en 16:9 (téléviseur écran large).
FIXE16:9 (Conversion au format large):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du téléviseur est fixé au format cinéma en 16:9 (téléviseur écran large). L’appareil règle automatiquement la largeur d’écran du signal de sortie lors du visionnage d’un film en 4:3.
Recadrage/Letter-box
En général, les disques DVDVIDEO sont destinés pour un téléviseur à écran large avec un format d’image 16:9. Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image, ARecadrageB (P.S.) et ALetter-boxB (B.L.).
Recadrage
Les côtés gauche et droit de l’image sont coupés. L’image remplit l’écran.
L’image sera affichée dans le mode AB.L.4:3B
en fonction du disque même si le mode AP. S . 4 : 3 B est sélectionné.
Letter-box
Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’image. L’image elle-même apparaît sous le format 16:9.
24
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT
Réglage des commandes de réception satellite
Récepteur satellite
Votre appareil
Récepteur satellite
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
Vers [L-2 IN/
DECODER]
Arrière de l’appareil
ENTER
Contrôleur satellite (fourni) (emplacement suggéré)
Emetteur
Contrôleur satellite
Vers [SAT CONTROL]
CABLE/SAT
Touches de sélection
FGDE
SET UP
(fourni)
DVDTV
La procédure qui suit est nécessaire si l’on capte des canaux satellite avec un récepteur satellite. Environ 20 secondes avant le
a déclenchement de l’enregistrement programmé
(A p. 47)ou de l’enregistrement programmé manuel (A p. 49), l’appareil règle son mode d’entrée sur AL-2B et passe automatiquement sur les chaînes du récepteur satellite en utilisant le contrôleur satellite fourni.
Installation du contrôleur satellite
1 Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien n’obstrue la
voie entre son émetteur et le capteur du récepteur satellite.
2 Le fixer solidement à l’aide du ruban adhésif attaché à l’arrière
du contrôleur satellite.
3 S’assurer de raccorder le connecteur [L-2 IN/DECODER] de
l’appareil à la prise péritélévision à 21 broches du récepteur satellite.
REMARQUE:
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son manuel d’instruction.
4 Raccorder le contrôleur satellite au connecteur [SAT
CONTROL] sur le panneau arrière.
Réglage de la marque et du canal du récepteur satellite
Après l’installation, régler correctement la marque et le canal; sinon, le contrôleur satellite ne peut pas fonctionner correctement.
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1 Mettre le récepteur satellite sous tension. 2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 3 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
AREGL. INITIAUXB, puis appuyer sur G.
4 Appuyer sur les
touches de sélection pour sélectionner AREGL. TUNERB, puis appuyer sur G.
5 Appuyer sur les
touches de sélection pour sélectionner AREGL. CTRLE SATB, puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
AMARQUEB, puis appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur touches de sélection pour sélectionner le code
de la marque dans la liste à la page 25, puis appuyer sur ENTER.
Si l’appareil est en mode de lecture ou d’enregistrement, le
réglage du code de marque n’est pas possible.
8 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
APROGRAMMATIONB, puis appuyer sur ENTER.
9 Appuyer sur touches de sélection pour sélectionner l’une des
positions de canal sur le récepteur satellite, puis appuyer sur ENTER.
Les positions de canal possibles sont comprises entre 1 et 999.
10 Appuyer sur les
touches de sélection pour
sélectionner ATESTB, puis appuyer sur ENTER. L’appareil entre en mode de test.
REGL. DVD VIDEO
QUITTER
QUITTER
REGLAGE HDD/DVD
REGL. TUNER
REGL. D’HEURE
REG. AUTO. CH
REGL. CTRLE SAT REGLAGE GUIDE
ENTER
SET UP
SELECTIONNER
REGL. INITIAUX > REGL. CTRLE SAT
MARQUE
PROGRAMMATION
ENTER
SET UP
SELECTIONNER
REG. MANU. CH
11
12
13
REGL. INITIAUX
73
12
TEST
REGL. FONCTIONS
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
11 Vérifier les résultats du test.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite a été remplacé par celui réglé à l’étape 9
Appuyer sur touches de sélection pour sélectionner AOUIB, puis appuyer sur ENTER pour quitter le mode de réglage du contrôleur satellite.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite n’a pas été changé correctement
Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner ANONB, puis appuyer sur ENTER. Reprendre la procédure à partir de l’étape 6.
NOM DE MARQUE CODE
JVC AMSTRAD ASTON CANAL SATELLITE CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN HUMAX ITT NOKIA JERROLD KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANASONIC PHILIPS RADIX RFT SABA SAGEM SALORA SAMSUNG SIEMENS SKYMASTER TECHNISAT THOMSON TPS TRIAX WISI
REMARQUES:
Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les
types de récepteur satellite.
Pour certains récepteurs satellite, il est nécessaire de régler le
mode d’entrée de canaux sur 2 chiffres.
Si le récepteur satellite a plus de deux modes de canaux,
s’assurer de le régler sur le Amode tous canauxB. Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite.
Lors de la sélection du canal du récepteur satellite (A étape 9),
les signaux émis par la télécommande peuvent interférer avec les signaux transmis par le contrôleur satellite. Dans ce cas, placer la télécommande le plus près possible de la fenêtre de réception du faisceau infrarouge de l’appareil.
73 60, 61, 62, 63, 92 97 81 81 85 82 68 89 88 64, 65, 102 64, 78, 99 88 68 75 70, 71, 96 68 93 70 87, 94 65, 67, 74, 86, 92, 97 74, 92 66, 84, 101 78 69 97 83, 90 68 83 64 69, 98 66, 100 97 83 91 64
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT
25
26
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
Lecture simple
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
4
x
8
9
CABLE/SAT
DVDTV
x
ENTER
4
8
ATTENTION:
30 secondes environ s’écoulent avant que la lecture d’un
disque ne démarre, en fonction du type et de la condition du disque puisque cet appareil est compatible avec plusieurs formats (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Cela peut même prendre plusieurs minutes lorsqu’un disque est sale, rayé ou voilé.
La lecture peut prendre quelques secondes avant de
démarrer. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
L’exécution d’une recherche à grande vitesse vers l’avant ou
en sens inverse et d’autres opérations n’est pas possible si la lecture est arrêtée.
DVD
9
DVD
Pour plus de détails sur la lecture d’un disque MP3/JPEG, voir ALecture via la navigation MP3/WMA/JPEGB (A p. 59).
1 Charger un disque.
Pour plus de détails, se reporter à APlacement d’un disqueB
(A p. 9).
Le tiroir se referme aussi en appuyant sur I.
La lecture démarre automatiquement si un disque DVD à
lecture automatique est chargé.
2 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
3 Appuyer sur I pour lancer la lecture.
Si l’on charge un disque DVD dont le code de région ne
correspond pas à l’appareil, AERREUR DE CODE REGIONALB apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour plus de détails, se reporter à ANuméro de régionB (A p. 7).
Si ALECTURE DU DISQUE IMPOSSIBLE AVEC REGLAGE
ACTUEL DE LA CENSURE PARENTALEB apparaît sur l’écran du téléviseur, se référer à AVerrouillage parentalB (A p. 36).
Avec des disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la
commande de lecture (PBC) ou certains disques DVD, le menu peut apparaître sur l’écran du téléviseur après le démarrage de la lecture. Dans ce cas, sélectionner un élément de menu que l’on souhaite lire. Sinon, la lecture ne peut pas se poursuivre. Se reporter à AFonction de commande de lecture (PBC)B (A p. 30) ou ARecherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD B (A p. 27).
La fonction Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) permet aussi de rechercher et de sélectionner des programmes voulus. (A p. 53)
4 Appuyer sur W pour interrompre momentanément la lecture.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
5 Appuyer sur o pour arrêter la lecture.
Pendant la lecture d’un disque inscriptible, celle-ci est
interrompue et un programme reçu via le tuner de l’appareil reprend sur l’écran du téléviseur.
Pendant la lecture d’un disque en lecture seule, celle-ci est
interrompue et l’image qui se trouve sur l’écran du téléviseur au moment où o a été actionné se fige. Il suffit de rappuyer sur o pour reprendre le programme reçu via le tuner de l’appareil.
Si M est actionné lors de la lecture, celle-ci est interrompue, et
le tiroir pour disque s’ouvre.
REMARQUES:
Lorsque l’écran Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) apparaît, choisir l’image miniature du programme voulu sur l’écran du téléviseur, puis appuyer sur ENTER. (A p. 53)
La lecture d’un disque DVD enregistré en 96 kHz en format DVD
est impossible lors de l’enregistrement ou lors de la lecture directe de la mémoire sur le HDD.
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
27
Fonctions de lecture
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
CABLE/SAT
DVDTV
0-9
TOP MENU
ENTER
MENU
2
JUMP
JUMP +
x
4
-
8
-
DVD
Touches de sélection
FGDE
6
5/SLOW + 3/SLOW 9
Déterminer le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
Appuyer sur S ou T pendant la lecture.
Pour localiser le point de départ ou les points marqués de
l’élément ou sauter l’élément dans le sens avant, il suffit d’appuyer sur T; la lecture reprend instantanément.
Pour localiser le point de départ ou les points marqués de
l’élément ou sauter l’élément dans le sens inverse, il suffit d’appuyer sur S; la lecture reprend instantanément.
Point de lecture en cours
Programme
précédent
ou
Scène 2
(Chapitre 2)
ou
Piste 2
Inverse
: points dotés d’un signet (A p. 29)
Feuilleton
ou
Scène 3
(Chapitre 3)
ou
Piste 3
Programme
(Chapitre 4)
suivant
ou
Scène 4
ou
Piste 4
Avant
Film
ou
Scène 5
(Chapitre 5)
ou
Piste 5
Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD
Les disques DVDVIDEO disposent parfois d’un menu supérieur et d’un menu de disque.
Menu supérieur
Les disques DVD disposent généralement de leurs propres menus qui affichent le contenu du disque. Ces menus contiennent divers éléments, tels que les titres de films, les noms de chansons, ou des informations sur les artistes. Il est possible de localiser une scène spécifique à l’aide du menu supérieur affiché sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur TOP MENU pour accéder au menu supérieur.
Menu du disque
Dans les menus de disque figurent les données de lecture (menu Angle, menu Sous-titre, etc.) spécifiques à chaque titre. Appuyer sur MENU pour accéder au menu du disque.
1 Appuyer sur
TOP MENU ou MENU pour accéder au menu DVD.
2 Appuyer sur touches
de sélection pour
sélectionner le titre désiré, puis appuyer sur ENTER. La lecture commence.
Il est parfois possible
de sélectionner l’élément désiré à l’aide des touches numériques, en fonction du menu affiché.
REMARQUE:
Lorsque A7B apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 1, cela signifie que le disque n’a ni menu supérieur ni menu de disque.
Exemple:
Recherche à vitesse variable
Pendant la lecture, appuyer sur N pour la recherche à vitesse variable avant, ou sur O pour la recherche à vitesse variable inverse.
A chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche
augmente, quel que soit le sens.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
Pour les CD audio
Il est possible d’exécuter 4 vitesses de recherche rapide avec N et O. (L’audio est actif lors de la recherche à vitesse variable.) Il est impossible d’exécuter un ralenti pour chaque direction.
Avant
Inverse
O
Lecture
Recherche
inverse 4 étapes
-60 -15 -3 -113515
-5
sens
inverse
Ralenti en
sens inverse
3étapes
1
---
½
¼
16116
Ralenti
3 étapes
¼
Lecture
normale
½
N
Recherche avant
4 étapes
60
Arrêt sur image/lecture image par image
1 Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture. 2 Appuyer sur SLOW – (O) ou SLOW + (N) pour activer la
lecture image par image.
Chaque appui sur SLOW – (O) ou SLOW + (N) fait
avancer/reculer l’image pas à pas.
L’exécution d’une lecture pas à pas en sens inverse n’est pas
possible avec les disques CD vidéo/SVCD.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
28
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
Ralenti
1 Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture. 2 Appuyer 2 secondes ou plus sur SLOW – (O) ou sur SLOW +
(N).
À chaque actionnement de la touche SLOW – (O) ou
SLOW + (N) la vitesse du ralenti augmente, quel que soit le
sens.
L’exécution d’un ralenti en sens inverse n’est pas possible avec
les disques CD vidéo/SVCD.
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur v.
Chaque fois que la touche est actionnée, 30 secondes environ
sont lues en avance accélérée. La lecture normale reprend automatiquement.
Recherche par saut
Il est possible de se déplacer vers une scène située en avant ou en arrière de la scène actuelle en effectuant des sauts de la durée sélectionnée (A p. 74) pendant la lecture (ou la lecture directe de la mémoire). Appuyer sur JUMP – ou sur JUMP +.
Pour avancer ou reculer, appuyer de manière répétée sur
JUMP – ou JUMP + dans un intervalle de 5 secondes entre chaque appui.
En fonction du moment où commencer la recherche par saut, la
première pression sur la touche JUMP – ou JUMP + ne mènera pas obligatoirement à un saut de l’intervalle de temps sélectionné. Le premier saut mènera à un saut jusqu’aux points de quart les plus proches d’une heure (15 min/30 min/45 min/ 00 min). Les sauts suivants seront alors en accord avec l’intervalle de temps sélectionné.
Lorsqu’il est impossible d’avancer davantage (lorsque le début
ou la fin du programme est atteint), le message AIMPOSSIBLE DE REVENIR PLUS EN ARRIEREB apparaît à l’écran et l’écran de diffusion hertzienne reprend. En pareil cas, appuyer sur S, O ou o.
Exemple:
Recherche dans la lecture lorsque l’intervalle de saut est réglé sur 15 minutes. Par exemple, on souhaite commencer la recherche par sauts 40 minutes après le commencement du programme. Le fait d’appuyer sur JUMP – ou JUMP + provoquera un saut à la scène au point de 30 minutes ou de 45 minutes respectivement, tel qu’il est illustré ci-dessous. A la pression suivante, la scène sautera au point de 15 minutes ou de 1 heure respectivement, selon l’intervalle de temps sélectionné, ce qui est dans ce cas-là A15 MINB.
Compteur de temps
0min
15 min
Début du programme
REMARQUE:
La recherche par saut ne peut être effectuée avec des disques DVD-R/DVD-RW finalisés (mode vidéo).
40 min 1 h 15 min
30 min
Scène en cours
45 min
1h
Fin du programme
Fonction de reprise
Il est possible de mémoriser la position là où la lecture a été interrompue pour reprendre cette dernière depuis cette position.
S’assurer de régler AREPRISEB sur AMARCHEB ou sur AREPRISE
DISQUEB. (A p. 73)
La fonction de reprise fonctionne toujours pour les DVD-RAM
quelque soit le réglage de AREPRISEB.
1 Appuyer sur o durant la lecture pour mémoriser un point de
reprise.
L’appareil bascule en mode Arrêt de reprise et mémorise
comme point de reprise la position où la lecture a été interrompue. (L’intérieur de l’indicateur d’état du disque sur le panneau d’affichage avant clignote pendant la mémorisation.)
L’appareil garde les points de reprise en mémoire pour les
30 derniers disques joués, même s’ils ont été éjectés alors que AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB. (A p. 73)
Pour effacer les points de reprise:
(L’intérieur de l’indicateur d’état du disque cesse de clignoter et reste allumé.)
Lorsque AREPRISEB est réglé sur AMARCHEB:
• Appuyer sur A pour éteindre l’appareil.
• Appuyer sur
• Appuyer sur
• Appuyer sur démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur lecture en sélectionnant un élément, etc.
Lorsque AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB:
• Régler AREPRISEB sur AARRETB. (A p. 73)
• Appuyer sur
• Appuyer sur démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur lecture en sélectionnant un élément, etc.
2 Appuyer sur I durant l’arrêt pour reprendre la lecture.
L’appareil démarre la lecture depuis le point de reprise.
REMARQUES:
Le réglage AREPRISE DISQUEB fonctionne pour les disques
DVDVIDEO, VCD, SVCD et les disques DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo) déjà finalisés. Pour les autres types de disques, la fonction sous le réglage AMARCHEB s’appliquera même si AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB. (A p. 73)
Si la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise a déjà été
mémorisé est arrêtée, la mémoire est mise à jour avec le nouveau point de reprise.
Après que l’appareil a mémorisé le point de reprise pour
30 disques, la mémorisation d’un nouveau point de reprise provoquera la suppression du plus ancien point mémorisé. L’arrêt de la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise est déjà en mémoire peut changer l’ordre dans lequel les points sont mémorisés. Cela peut donc potentiellement changer l’ordre dans lequel les points sont supprimés.
Lorsque l’appareil mémorise un point de reprise pour un disque,
il enregistre aussi les réglages de langue pour audio, sous-titres et angle.
Cette fonction peut ne pas être disponible pour certains CD vidéo
(VCD) ou SVCD.
Lorsque AREPRISEB est changé sur AMARCHEB ou AARRETB
(A p. 73), les points de reprise des disques mémorisés avec AREPRISEB réglé sur AREPRISE DISQUEB sont effacés.
Les points de reprise sont mémorisés pour chaque face d’un
disque à double face.
Si l’on décide de changer pour HDD lors de la lecture d’un CD, la
lecture s’arrête. La fonction de reprise ne fonctionne pas lorsqu’on change pour un DVD ci-après la lecture du disque.
M pour retirer le disque. o en mode d’arrêt.
TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis
MENU pour afficher le menu de disque, puis démarrer la
o en mode d’arrêt.
TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis
MENU pour afficher le menu de disque, puis démarrer la
Loading...
+ 64 hidden pages