JVC DLA-X90R User Manual [en, de, it]

Erste Schritte
Vorbereitung
Weiter
Wartung
Sonstiges
0711TTH-AO-AO
DLA-X90R
DLA-X70R
DLA-X30
D-ILA PROJEKTOR
ПРОЕКТОР D-ILA
PROIETTORE D-ILA
D-ILA PROJEKTOR
DLA-X90R/DLA-X70R/DLA-X30
DEUTSCH ITALIANO РУССКИЙ
NEDERLANDS
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI
ИНСТРУКЦИИ
INSTRUCTIES
D-ILA PROJEKTOR PROIETTORE D-ILA
ПРОЕКТОР D-ILA
D-ILA PROJECTOR
DLA-X90R DLA-X70R DLA-X30
ON
STAND BY
COMPONENT
.
COMP
HDMI 1
HDMI 2
ASPECT
INFO.
ANAMO
LENS
LENS AP.
C.M.D
CONTROL
HIDE
LIGHT
BACK
MENU
CINEMA
OINEMA
ANIME
FILM
NATURAL
STAGE 3D
USER2 USER3
USER1
C.TEMP.
C.SPACE
GAMMA
PIC.ADJ.
COLOR
PICTURE
COLOR
SPACEADJUST
TEMP.
90
70
PC021082699-3
1
Erste Schritte
Sicherheitsmassnahmen
WICHTIGE INFORMATIONEN
Dieses Produkt arbeitet mit einer Hochdruck-Entladungslampe (HID), die Quecksilber enthält . Die Entsorgung solcher Materialien wird durch umweltrechtliche Bestimmungen geregelt.Informieren Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung über Möglichkeiten zur korrekten Entsorgung. In den USA wenden Sie sich an die Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org.
WARNUNG:
UM FEUER ODER STROMSCHLAGGEFAHREN ZU VERHINDERN, DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH ANDEREN FLÜSSIGKEITEN AUSSETZEN.
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
VORSICHT:
Um das Stromschlagrisiko zu senken, die Abdeck­ung nicht entfernen. Kundendienstarbeiten durch
qualiziertes Wartungspersonal durchführen lassen.
Ihr Projektor ist zur Erfüllung der FCC-Richtlinien mit einem dreipoligen, geerdeten Stecker ausgestattet. Falls sich der Stecker nicht in Ihre Steckdose ein-
stecken lassen sollte, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker .
FCC-Hinweise (nur für USA)
ACHTUNG :
Jegliche Änderungen oder Modikationen, die
nicht von JVC zugelassen sind, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Gerätes erlöschen lassen.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regularien überein­stimmend befunden.Diese Grenzwerte wurden geschaffen, um angemessenen Schutz gegen Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu gewährleisten.Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann - falls nicht in Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwen­det - Störungen der Funkkommunikation verur­sachen.Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommt.Falls dieses Gerät Störungen des Radio­oder Fernsehempfangs verursachen sollte, was leicht durch Aus- und Einschalten des Gerätes herausgefunden werden kann, wird dem Anwen­der empfohlen, die Störung durch eine oder meh-
rere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
Neuausrichtung oder Neuplatzierung der
Empfangsantenne(n) .
Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und
Empfänger .
Anschluss des Gerätes an einen vom Strom-
kreis des Empfängers getrennten Stromkreis .
Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahre-
nen Radio-/Fernsehtechnikers.
Hinweise zum Betriebsgeräusch (nur gültig für Deutschland)
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV,
18.1.1991:Der Schalldruck an der Bedienerposition entspricht laut ISO 7779 maximal 20 dB (A).
2
Über den AufstellungsortStellen
Sie den Projektor nicht an Orten auf, die das Gewicht des Projektors nicht tragen können. Wenn der Aufstellungsort keine ausreichende Tragfähigkeit aufweist, könnte der Projektor herunterfallen oder umkipen und auf diese Weise Personen verletzen.
WICHTIGE SICHERHEITSMAS­SNAHMEN
Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre persönliche Sicherheit konstruier t und hergestellt worden. Aber EINE UNSACHGEMÄSSE VER WENDUNG DES GERÄTS KANN EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten Schut­zvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die folgenden Grundregeln für Installation, Gebrauch und Wartung eingehalten werden. Bitte lesen Sie die folgenden „Wichtige Sicherheitsmaßnahmen“ vor Gebrauch sorgfältig durch .
- Alle Sicherheits- und Bedienanweisungen müssen vor der Inbetriebnahme des Produkts gelesen werden.
- Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme aufbewahren .
Erste Schritte
DEUTSCH
PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC)
S3126A
- Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienung­sanleitung beachten.
- Alle Bedienungsanweisungen unbedingt befolgen.
- Den Projektor in der Nähe einer Steckdose aufstellen, wo der Netzstecker leicht abgezogen werden kann.
- Vor der Reinigung immer das Gerät vom Netz trennen. Keine Flüssigkeit- oder Aerosolreinigungsmittel ver­wenden. Zur Reinigung ein feuchtes Tuch vewenden.
- Keine Geräteerweiterungen benutzen, die nicht vom Gerätehersteller empfohlen werden, da sie gefährlich sein können.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen.
Das Gerät nicht sofort benutzen, wenn es von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wird, da dies Kondensation verursacht, die wiederum zu Brand, Stromschlag und anderen Gefahren führen kann.
- Das Gerät nicht auf einen instabilen Rollwagen, Ständer oder Tisch stellen. Es kann um- bzw. Herunterfallen, wobei Kinder oder auch Erwachsene schwer verletzt werden können oder das Gerät schwer beschädigt werden kann. Das Gerät nach den Anweisungen des Herstellers aufstellen und eine Halterung benutzen, die vom Hersteller empfohlen wird.
- Wenn das Gerät auf einem Rollwagen benutzt wird, müssen abrupte Stopps, übermäßige Kraftanwendung und Unebenheiten, die das Gerät und den Rollwagen zum Umkippen bringen können, vermieden werden, wodurch das Gerät be­schädigt oder der Bediener verletzt werden kann.
- Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Lüftung vorhanden. Sie sichern den zuverlässigen Betrieb des Geräts und schützen es vor Überhitzung. Diese Öff­nungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. (Die Öffnungen dürfen nie blockiert werden, indem das Gerät auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähn­lich geartete Fläche gestellt wird. Es darf nicht in eine eingebaute Konstruktion wie ein Bücherregal oder einen Rahmen gestellt werden, sofern nicht für die richtige Lüftung gesorgt wird und die Anweisungen des Herstel­lers eingehalten werden.)
- Um eine bessere Wärmeverteilung zu ermöglichen, einen Abstand zwischen dem Gerät und seiner Um­gebung, wie nachstehend gezeigt, einhalten. Bendet sich dieses Gerät in einem geschlossenen Raum mit den nachstehenden Maßen, ein Klimagerät verwenden, damit die innere und äußere Temperatur gleich sind. Überhitzen kann zu einer Beschädigung führen.
mindestens 300 mm
mindestens 150 mm
Vorne
mindestens 150 mm
mindestens 300 mm
mindestens 200 mm
- Angaben zur Stromversorgung nden Sie auf dem Typen­schild.Falls Sie nicht genau wissen, welche Stromver­sorgung bei Ihnen zum Einsatz kommt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an Ihr Energieversorungsun­ternehmen.
- Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker ausgerüstet. Dieser Stecker paßt nur in eine geerdete Netzsteckdose. Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Stecker in die Steck­dose einzustekken, setzen Sie sich mit Ihrem Elektriker in Verbindung, um die richtige Steckdose zu installieren. Nicht die Sicherheitsfunktion des geerdeten Steckers umgehen.
- Netzkabel müssen so verlegt werden, daß niemand auf sie treten oder sie durch darauf liegende oder dagegen geleh­nte Gegenstände anderweitig beschädigt werden können. An Türen, Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der die Kabel das Gerät verlassen, besonders acht geben.
- Den Netzstecker von der Wandsteckdose zum zusätzlichen Schutz dieses Geräts während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt oder unbeaufsichtigt ste­hen gelassen wird, abziehen und das Kabelsystem abtren­nen. Dadurch wird ein möglicher Schaden am Gerät durch Blitzschlag oder Netzleitungs-Spannungsstöße verhindert.
- Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder Zusatz- Steck­dosen an anderen Geräten nicht überlasten, da dies eine Brand- und Stromschlaggefahr darstellen kann.
- Nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die Öffnungen in dieses Gerät stecken, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren können, was einen Brand oder elektrischen Schlag auslösen kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
- Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie du­rch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen Gefahren ausgesetzt werden können. Alle Kundendienstarbeiten qualiziertem Wartung­spersonal überlassen.
- Unter den folgenden Umständen den Stecker aus der Wandsteckdose herausziehen und Kundendienstarbeiten
von qualiziertem Wartungspersonal ausführen lassen:
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
ist.
b) Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät geraten sind.
c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt
worden ist.
d) Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanlei-
tung nicht normal funktioniert. Nur die Bedienelemente einstellen, die von der Bedienungsanleitung behandelt werden, da eine falsche Einstellung von Bedienele­menten zu Schäden führen kann und oft umfassende
Korrekturarbeiten von einem qualizierten Techniker
erforderlich machen, um das Gerät wieder in Normalbe­trieb zurückzuführen.
e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf andere Weise
beschädigt worden ist.
f ) Wenn das Gerät eine deutliche Veränderung in seiner
Leistung zeigt, zeigt das einen Wartungsbedarf an.
- Wenn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, daß der Servicetechniker Ersatzteile benutzt, die durch den Herstel­ler empfohlen werden oder die gleichen Eigenschaften wie die ursprünglichen Teile haben. Nicht vom Hersteller zugelassene Ersatzteile können einen Brand, Stromschlag oder andere Gefahren auslösen.
- Nach Beendigung aller Kundendienstarbeiten oder Repara­turen an diesem Gerät den Servicetechniker bitten, die Sicherheitsüberprüfungen auszuführen, um den einwand­freien Betriebszustand des Gerätes sicherzustellen.
3
1
Erste Schritte
- Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie Heiz­körpern, Wärmespeichern, Öfen und anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme erzeugen können.
- Wenn Sie andere Geräte wie Videorekorder oder DVD-Spieler einschalten, müssen Sie die Stromversorgung dieses Geräts zum Schutz gegen elektrischen Schlag ausschalten.
- Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter aufbe­wahren. Zum Beispiel Tücher, Papier , Streichhölzer, Aero­soldosen oder Gasanzünder, die bei Überhitzung besondere Gefahrenherde darstellen.
- Nicht in die Projektionslinse blicken, während die Projek­tionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in das extrem grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft beeinträchtigen.
- Nicht durch die Öffnungen (Lüftungsöffnungen) usw. in das Innere des Geräts blicken. Nicht durch Öffnen des Gehäuses direkt in die Projektionslampe blicken, wenn die Projektion­slampe eingeschaltet ist. Die Projektionslampe produziert auch UVStrahlen, und die Leuchtkraft ist so stark, daß
Augenschäden hervorgerufen werden können.
- Die Projektionslampe (Lampeneinheit) nicht fallenlassen, gegen Gegenstände schlagen oder auf irgendeine Weise beschädigen. Dabei kann die Lampe bersten, was zu Ver­letzungen führen kann. Keine beschädigte Projektionslampe verwenden. Falls die Projektionslampe beschädigt ist, lassen Sie das Gerät beim Fachhändler reparieren. Fragmente von einer geborstenen Projektionslampe können Verletzungen verursachen.
- Unter hohem Druck stehender Quecksilberdampf ist in der Projektionslampe (Lampeneinheit) dieses Projektors en­thalten. Bei der Entsorgung der Lampe immer vorsichtig sein und alle örtlichen Vorschriften beachten. Weitere Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler .
- Montieren Sie den Projektor nicht an einem Ort an der Decke, der Schwingungen ausgesetzt ist. Andernfalls kann die Halterung des Projektors durch die Schwingungen beschädigt werden, so daß der Projektor herunterfallen oder umkippen und auf diese Weise zu Verletzungen führen kann.
- Nur Zubehörkabel benutzen, die für dieses Gerät ausgelegt sind, um Stromschlag zu vermeiden.
- Legen Sie aus gesundheitlichen Gründen bitte alle 30-60 Minuten eine Pause von etwa 5-15 Minuten ein, um Ihre Augen auszuruhen. Schauen Sie sich bitte keine 3D-Bilder an, wenn Sie müde sind, sich unwohl fühlen oder andere Beschwerden haben. Sollten Sie überdies ein Doppelbild sehen, regulieren Sie die Anlage und die Software bitte für eine ordnungsgemäße Anzeige. Benutzen Sie das Gerät bitte nicht weiter, wenn das Doppelbild auch nach der Regulierung noch zu sehen ist.
- Führen Sie alle drei Jahre bitte einen internen Test aus. Dieses Gerät ist mit Ersatzteilen versehen, die zur Aufrech­terhaltung seiner Funktion benötigt werden (z. B. Kühlge­bläse). Die geschätzte Austauschzeit von Teilen kann je
nach Häugkeit der Verwendung und der entsprechenden
Umgebung stark unterschiedlich sein. Wenden Sie sich für einen Austausch bitte an Ihren Händler oder den autorisierten JVC-Kundendienst vor Ort.
- Beim Anbringen des Geräts an der Decke Beachten Sie bitte, dass wir auch während der Garantiezeit keine Verantwortung übernehmen, wenn das Produkt aufgrund von metallischen Haltevorrichtungen, die von den unserigen abweichen, zur Deckenmontage beschädigt wird, oder wenn die Installation­sumgebung der besagten metallischen Haltevorrichtungen nicht zweckentsprechend ist.
Hängt das Gerät während des Betriebs von der Decke
herunter, achten Sie bitte auf die Umgebungstemper­atur des Geräts. Bei Verwendung einer Zentralheizung ist die Temperatur nahe der Decke höher als man normalerweise erwarten würde.
- Videobilder können sich in elektronische Bauteile einbrennen. Zeigen Sie bitte keine Standbilder an, die sehr hell sind oder einen hohen Kontrast aufweisen, z. B. wie man sie in Videospielen und Computerpro-
grammen ndet. Nach längerer Zeit könnten sie am
Bildelement anhaften. Die Wiedergabe bewegter Bilder, z. B. normale Videoaufnahmen, ist jedoch nicht problematisch.
- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb setzen, kann dies zu Fehlfunktionen führen. Schalten Sie es bitte gelegentlich ein und nehmen Sie es in Betrieb.Verwenden Sie das Gerät bitte nicht in einem Zimmer, in dem geraucht wird. Die optischen Bauteile lassen sich nicht mehr reinigen, wenn Nikotin oder Teer auf ihnen haftet. Und die Leistung des Geräts könnte sich dadurch verschlechtern.
- Schauen Sie bitte aus einer Entfernung, die der drei­maligen Höhe der projizierten Bildgröße entspricht. Lichtempndliche Personen, Herzkranke oder gesund­heitlich angegriffene Personen sollten die 3D-Brille nicht verwenden.
- Das Betrachten von 3D-Bildern kann krank machen. Wenn Sie eine Veränderung Ihres körperlichen Zu­stands bemerken, hören Sie mit dem Schauen bitte sofort auf und wenden Sie sich gegebenenfalls an einen Arzt.
- Während des Betrachtens von 3D-Bildern werden regelmäßige Pausen empfohlen. Da die Länge und die
Häugkeit der erforderlichen Pausen für jeden Person
unterschiedlich ist, urteilen Sie bitte selbst gemäß Ihres eigenen Zustands.
- Wenn Ihr Kind eine 3D-Brille während des Schauens trägt, sollte es von seinen Eltern oder einem erwach­senen Vormund begleitet werden. Der erwachsene Vor­mund sollte achtsam sein und Situationen vermeiden, bei denen die Augen des Kindes ermüden könnten, denn Reaktionen auf Müdigkeit, Beschwerden usw. sind schwer zu erkennen, und der körperliche Zustand könnte sich sehr schnell verschlechtern. Da der Ge­sichtssinn eines Kindes unter 6 noch nicht voll entwick­elt ist, wenden Sie sich bitte gegebenenfalls an einen Arzt hinsichtlich Problemen in Bezug auf 3D-Bildern.
- Beachten Sie, dass sich die Videoausgabe aufgrund
der Bildumwandlung durch das Gerät bei Nutzung der
3D-Funktion vom ursprünglichen Videobild unterscheiden kann.
* LassenSiedasGerätNICHTvonunquali-
ziertem Personal installieren
Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler, das Gerät zu installieren (z.B. an der Decke anzubringen), da zur Installation spezielle technische Kenntnisse und Fähigkeiten erforderlich sind. Wenn die Installation von
unqualiziertem Personal vorgenommen wird,
besteht die Gefahr von Verletzungen oder elektrischen Schlägen.
4
Erste Schritte
Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß nur eine zugelassene Sicherung der richtigen Stärke verwendet wird, und den Sicherungsdeckel wieder einsetzen.
WENN ZWEIFEL BESTEHEN —— WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER.
Das Fach für die Sicherung mit einem Schlitzschaubendreher öffnen und die Sicherung ersetzen. (* Siehe hierzu die nachfolgende Abbildung.)
NETZANSCHLUSS
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
Gilt nur für USA und Kanada. Ausschließlich folgendes Netzkabel verwenden.
Netzkabel
Netzkabel
NETZANSCHLUSS
(Nur Großbritannien)
Sicherung
Die Netzspannung dieses Geräts ist 110 - 240V Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel entspricht der folgenden Speisespannung. Nur das Netzkabel benutzen, das von unserem Händler zur Sicherstellung von Sicherheit und EMV vorgesehen ist.Wenn das Gerät mit einer anderen Speisespannung benutzt wird, muß das Netzkabel gewechselt werden. Stellen Sie sicher, daß das für den Projektor verwendete Netzkabel das für die an Ihrem Wohnort vorhandenen Steckdosen geeignete ist. Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.
WARNUNG:
Nicht den Netzstecker von diesem Gerät abtrennen.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht für die vorhandene Steckdose geeignet ist, besorgen Sie ein geeignetes, sicherheitsgeprüftes Verlängerunskabel oder einen Adapter oder lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.Wenn trotzdem der Netzstecker abgetrennt wird, den Stecker sofort entsorgen, umeine mögliche Stromschlaggefahr durch ungewollte Verbindung zur Netzversorgung zu vermeiden. Wird ein neuer Netzstecker angebracht, der Anleitung unten folgen.
Für Großbritannien
Für europäische Länder
WICHTIG:
Die Drähte im Netzkabel an diesem Gerät sind wie folgt farbkodiert: Grün-und-Gelb : Erde Blau : Neutral Braun : Stromführend Da diese Farben nicht unbedingt der Farbcodierung Ihrer Steckdose entsprechen, folgendermaßen verfahren: Der grün/gelbe Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben E oder dem Erdungssymbol M gekennzeichnet oder verbunden ist. Der blaue Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz ist. Der braune Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist.
Sehr geehrter Kunde,sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die JVC KENWOOD Corporation JVC Technical
Services
Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland
DEUTSCH
5
1
Erste Schritte
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols
should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Products
Battery
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte
nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We nden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an,
Produkte
dass diese Batterie Blei enthält.
Batterie
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement] Si ces symboles gurent sur les produits, cela signie qu’ils ne
doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez
jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de déc hets ou les centres de recyclage appropriés.
Notication: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Produits
Pile
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet
mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u
het product of de batterij wilt weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Batterij
Producten
6
Erste Schritte
DEUTSCH
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
Productos
Baterías/pilas
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi
non devono essere smaltite tra i riuti domestici generici. Se si
desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che
Prodotti
questa batteria contiene piombo.
Batteria
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Produtos
Πληροφορίεςγιατηναπόρριψηπαλαιούεξοπλισμούκαιμπαταριών
[ΕυρωπαϊκήΈνωσημόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας
Προϊόντα
υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Pilha
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μπαταρία
7
1
Erste Schritte
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge
indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen
brug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at
Produkter
dette batteri indeholder bly.
Batteri
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei
tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit
tää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja .
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku sisältää lyijyä.
Tuotteet
Akku
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri innehåller bly.
Batteri
Produkter
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass
ere dette produkte t eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.
Produkter
Batteri
8
Erste Schritte
DEUTSCH
Сведениядляпользователейпоутилизациистарогооборудованияи батарей
[толькодляЕвропейскогосоюза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает
Изделия
на то, что данная батарея содержит свинец.
Батарея
Informaceprouživateleklikvidacistaréhozařízeníabaterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že
Produkty
tato baterie obsahuje olovo.
Baterie
Informacjedlaużytkownikówdotyczącepozbywaniasięzużytegosprzętui
baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponowne
go ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii
Produkty
wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok
elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron
megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot
Termékek
tartalmaz.
POLSKI
Bateria
MAGYAR
Akkumulátor
9
1
Erste Schritte
Cрпска
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija
[Samo u zemljama gde se primenjuje]
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne
smeju biti odloženi kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne upotrebljavate običnu kantu za đubre.
Postoje zasebni sistemi za prikupljanje ovakvih proizvoda.
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije
ukazuje na to da li baterija sadrži olovo.
Baterija
Produkt
10
Erste Schritte
DEUTSCH
70
THX-Zertikat
THX-Zertikat
Die von dem Filmproduzenten George Lucas eingerichtete Zertizierungsstelle THX soll
durch die Festlegung von Qualitätsstandards für Kinosäle und Home-Entertainment-
Systeme die Wiedergabe von Audio- und Videosignalen verbessern, damit diese den von
Filmemachern gewünschten Ergebnissen entsprechen.
Auf der Grundlage unseres Know-Hows der vergangenen 25 Jahre in Bereichen wie Filmproduktion, Kinosaaldesign sowie Audio-/Videoeditierung sind wir eine Partnerschaft mit JVC KENWOOD Corporation eingegangen, um ein noch nie dagewesenes Heimkino-
system zu entwickeln.
90
Die THX-Zertizierung bezieht sich hauptsächlich auf die Videoqualität sowie die Signal­verarbeitungsleistung der Projektoren. Die JVC Projektoren DLA-X90R und DLA-X70R verfügen über den THX-Modus. Bei der Wiedergabe von Filmen auf einer großen Lein-
wand sorgt dieser Modus für die volle Leistung des Projektors.
Zudem erhielten die Frontprojektoren von JVC als weltweit erste Geräte die „THX 3D Display Certication“ (*1) von THX Ltd.
Die Zertizierungsstandards wurden außerdem mit dem Ziel entwickelt, Bilder im
2D- oder 3D-Format „zu Hause den Vorstellungen des Filmregisseurs getreu
wiedergeben zu können“. Eine „hohe Auösung und eine hohe Bildqualität“ zeugen davon, dass das zertizierte Produkt mehr als 400 strenge Bildqualitätstests erfolgreich
durchlaufen hat, einschließlich Genauigkeit der Farbwiedergabe, Übersprechen, Blickwinkel und Videoverarbeitungsleistung.
VORSICHT
Damit Sie 3D-Filme anschauen können:
• Besorgen Sie sich bitte eine „3D-Brille“ und einen „3D-Sync-Sender“ (beide im Handel
erhältlich).
• Lesen Sie bitte die „Sicherheitshinweise“ (Siehe Seite: 4) und die Vorsichtsmaßnahmen im Abschnitt „Erläuterungen zum 3D-System“ im „Bedienungshandbuch“ (Glossar)
(Siehe Seite: 75 – 77).
*1: Die empfohlene Bildschirmgröße ist 90″ (16:9). Dies bezieht sich ausschließlich
auf die Frontprojektion.
11
1
Alle thuisbioscopen en woonkamers
AANBEVOLEN GEBRUIK
ANSI en sequentieel contrast Uniforme luminantie en kleurenbalans Kleurenregeling met grijsschaal Optimale helderheid De-interlacing prestaties Jaggies en contourverbetering
THX PRESTATIES
Ga voor meer technische informatie naar www.thx.com
Correct hogedefinitie-kleurengamma
Tot de Best in Class-parameters behoren:
Geen overscan of scaling
Correcte contrastverhouding en kleurtemperatuur
THX Movie Modus:
DE THX CERTIFICATIE BIEDT
Erste Schritte
Ausführliche Informationen über ISF finden Sie auf der folgenden Webseite http://www.imagingscience.com/
90
70
12
Erste Schritte
Inhalt
7
DEUTSCH
Erste Schritte
Sicherheitsmassnahmen .................2
70
THXCerticatie
90
....................11
Inhalt ...............................................13
Zubehör/Optionales Zubehör ........14
Zubehör ..................................................... 14
Optionales Zubehör ...................................14
Bedienelemente und
Funktionen ......................................15
Hauptgerät – Vorne .................................. 15
Hauptgerät – Unterseite ............................15
Hauptgerät – Rückseite .............................16
Hauptgerät – Das Anzeigedisplay ............. 17
Hauptgerät – Warnanzeige und
Bestätigung/Reaktion ................................18
Hauptgerät – Eingangsanschluss .............. 19
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung ..........................................21
Vorbereitung
Über die Installation .......................22
Wichtige Punkte hinsichtlich der
Installation .................................................22
Projektor und Leinwand aufstellen ............23
Winkel einstellen ....................................23
BildBildverschiebung ..............................23
Befestigung am Projektor .......................... 24
Bildgröße und Projektionsentfernung ........ 25
Effektive Fernbedienungsreichweite..........25
Über den Anschluss .......................26
Typen möglicher Eingangssignale
(PC-kompatibel) ........................................27
Geräte zum Anschluss auswählen ............ 28
Anschluss an die Netzleitung (beigefügt) .. 34
Regulierung der Trapezkorrektur ............ 41
Regulierungen und Einstellungen
im Menü ...........................................42
Struktur der Menühierarchie
(Zusammenfassung) .................................42
Navigationstasten für das Menü ................50
Schritte der Menübedienung .....................51
Beschreibung der Menüelemente .............52
Bedienungsanleitung (Glossar) ....74
Wartung
Lampe austauschen .......................78
Lampe austauschen .................................. 78
Lampenlaufzeit zurücksetzen ....................80
Methode zum Reinigen und
Ersetzen der Filter ..........................82
Sonstiges
Problemlösung ...............................84
Was tun, wenn diese
Meldungen angezeigt werden .......86
RS-232C-Schnittstelle ....................87
RS-232C-Spezikationen .......................... 87
TCP/IP-Anschluss .....................................87
Befehlsformat ............................................88
RS-232C-Kommunikation – Beispiele ....... 90
Urheberrecht und Hinweise ...........91
Zu Warenzeichen und Urheberrecht .........91
Vorsicht ...................................................... 91
Spezikationen ...............................92
Maße .........................................................94
Index ................................................95
Weiter
Grundlegende Bedienung ..............36
Abläufe der grundlegenden Bedienung .....36
Häug verwendete, nützliche Funktionen .38
Bildgröße einstellen ................................ 38
Peripherie eines Bildes maskieren .........40
Temporäres Ausschalten des Videos ..... 41
VORSICHT
Die in diesem Buch verwendeten Markierungen
Nur mit DLA-X90R kompatibel
90
Nur mit DLA-X70R kompatibel
70
Nur mit DLA-X30 kompatibel
X
30
13
1
Erste Schritte
Zubehör/Optionales Zubehör
Zubehör
Objektivabdeckung .............................................................1 Stück
Fernbedienung ...........................................................................1 Stück
AAA-Batterien (zur Bestätigung des Betriebes) .........................2 Teile
Netzkabel Für den US-Markt (2 m).............................................1 Stück
Netzkabel Für den EU-Markt (2 m).............................................1 Stück
Netzkabel Für den Markt in Großbritannien (2 m) ......................1 Stück
Bedienungsanleitung (Dieses Dokument), Garantiekarte und andere gedruckte Materialien sind ebenfalls
im Lieferumfang enthalten.
X
30
Optionales Zubehör
Detaillierte Hinweise erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Austauschlampe: PK-L2210U
3D-Brille: PK-AG1-B, PK-AG2-B
3D-Synchronisierungs-Emitter: PK-EM1
14
Erste Schritte
DEUTSCH
Bedienelemente und Funktionen
Hauptgerät – Vorne
Anzeige
STANDBY/ON LAMP WARNING
Luftauslass
Fernbedienungsempfänger (Vorne)
Objektiv
Dies ist ein Projektionsobjektiv. Schauen Sie
während der Projektion bitte nicht dort hinein.
Lens Cove
Wenn die Stromversorgung ein-/ausgeschaltet
wird, öffnet/schließt sich die Objektivabdeckung.
(Siehe Seite: 66)
90
70
Fernbedienungsempfänger
(Vorderseite)
Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer
Verwendung bitte auf diesen Bereich.
(*) Es bendet sich auch ein
Fernbedienungsempfänger auf der Rückseite.
Hauptgerät – Unterseite
Eingänge
Manuelle Bedienungstaste
der Schiebeabdeckung
70
90
Füße
Luftauslass Objektiv
Lens Cove
Anzeige
Details hierzu nden Sie unter "Das Anzeigedisplay”. (Siehe Seite: 17)
Luftauslass
Warme Luft strömt heraus, um das Innere des Sets zu kühlen
Eingänge (an 3 Stellen auf der
Rück-/Unterseite)
Um das Geräteinnere zu kühlen, wird Luft hineingelassen. Daher dürfen Sie das Herausströmen heißer Luft weder blockieren noch verhindern. Andernfalls könnte dies zum Betriebsausfall des Geräts führen. (*) Es benden sich Lufteinlässe an zwei Stellen
rechts und links auf der Rückseite.
(Siehe Seite: 16)
Manuelle Bedienungstaste des
70
Objektivschutzes
Wenn Sie den Objektivschutz herunterdrücken, lässt er sich öffnen. Sie ist für Instandhaltungszwecke vorgesehen und wird während der normalen Verwendung nicht benutzt.
90
Füße
Die Höhe (0 bis 5 mm) kann durch Drehen des Fußes eingestellt werden. Wenn der Fuß entfernt wird, können die Montagelöcher zur Anbringung der Deckenhalterung genutzt werden.
(Siehe Seite: 24)
15
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Rückseite
Eingänge Lampenab-
deckung
Eingänge
Eingang-
sanschluss
Netzanschluss
Eingangsanschluss
Abgesehen vom Eingangsanschluss für
Videobilder gibt es auch einen Anschluss, der für
die Steuerung oder optionale Geräte vorgesehen
ist. Dies ist die Abbildung
Informationen
unter "Die Eingangsanschlüsse”.
(Siehe Seite: 19)
X
über Anschlüsse nden Sie
30
90
. Detaillierte
70
Lampenabdeckung
Für den Austausch der Lichtquelle müssen Sie
diese Abdeckung abnehmen. (Siehe Seite: 78)
Bedienfeld
Weitere Details nden Sie in der folgenden
Abbildung "Bedienfeld".
Bedienfeld
Bedienfeld
Lichtempfänger der Fernbedienung
(Rückseite)
Lichtempfänger der
Fernbedienung (Rückseite)
Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer Verwendung bitte auf diesen Bereich. (*) Es bendet sich auch ein Lichtempfänger
auf der Rückseite.
Netzanschluss
Dies ist der Netzanschluss. Schließen Sie hier die beigefügte Netzleitung an. (Siehe Seite: 34)
STANDBY/ON
Ein- und Ausschalten
INPUT
Eingang umschalten
OK
Auswählen oder bestätigen
16
Linkstaste
Abwärtstaste
Menü anzeigen
MENU
Nach-oben-Taste
Rechtstaste
BACK
Zurück zum vorherigen Menü
Erste Schritte
DEUTSCH
STAND BY
Ein(Rot)
Pendantlamiseenveille
LAMP WARNING
STANDBY/ON
STAND BY
Ein(Grün)
LAMP WARNING
STANDBY/ON
STAND BY
Blinken(Rot)
WährendderAbkühlphase
BeiAktivierungderLampe (etwa1Minute)
LAMP WARNING
STANDBY/ON
STAND BY
Blinken(Grün)

WährendderBildprojektion
LAMP WARNING
STANDBY/ON
Alles Aus
Wenn"Ausblenden"aufANgesetztist
LAMP WARNING
STANDBY/ON
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Das Anzeigedisplay
Warnungen und Anzeigen währen der normalen Betriebsweise dieses Geräts werden mittels der Anzeigen für [STANDBY / AN], [LAMPE], [WARNUNG] auf der Vorderseite dieses Geräts angezeigt.
Bedeutung der Lichtanzeigebilder:
Die Anzeige leuchtet.
Die Anzeige blinkt.
Anzeige der Betriebsweise
Die Farbe der Anzeige für [STANDBY / AN] und, ob sie leuchtet/blinkt.
Kriterium für einen Lampenaustausch
Die Anzeige für [LAMPE] leuchtet/blinkt. Zudem verhält sich die Anzeige für [STANDBY / AN], welche die Betriebsweise dieses Geräts anzeigt, so wie oben beschrieben ist. (Siehe Seite: 92)
LAMP Ein (orange)
Die Lampe muss bald ausge­tauscht werden (Wenn die
Gesamtnutzungsdauer der Lampe mehr als 2900 Stunden beträgt.)
STANDBY/ON
LAMP WARNING
17
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Warnanzeige und Bestätigung/Reaktion
Warnanzeige
Sie werden von der Bedeutung der Warnhinweise durch (wiederholtes) Verhalten der Anzeige für [WARNUNG] und [LAMPE] informiert. Zudem leuchtet auch gleichzeitig die Anzeige für [STANDBY / AN], welche die Betriebsweise dieses Geräts anzeigt, so wie oben beschrieben ist. Bei Aktivierung des Warnmodus wird die Projektion gleichzeitig etwa 60 Sekunden lang unterbrochen und das Kühlgebläse schaltet sich ein. Wenn das Kühlgebläse stoppt, ziehen Sie bitte den Netzstecker von der Steckdose ab. Durchlaufen Sie danach bitte folgende Prüfungen und treffen Sie geeignete Gegenmaßnahmen.
Status der leuchtenden/
blinkenden Lampen
STANDBY/ON
LAMP WARNING
Rot
Modusanzeige
STANDBY/ON
Modusanzeige
STANDBY/ON
Modusanzeige
LAMP WARNING
orange
(
Blinkt gleichzeitig
LAMP WARNING
orange
(
(*)
(
Rot
) (
)
Rot)
(
Blinkzeit Inhalt
Einmal
Netzteilfehler
Zweimal Kühlungslüfter gestoppt
)
Dreimal Innentemperatur zu hoch
Viermal
Außentemperatur zu hoch
Einmal
Fehler bei elektrischer Schaltung
)
Zweimal
Dreimal
Wenn etwas mit
Viermal
dem automatischen Objektivschutz nicht stimmt
Die Lampe funktioniert
Einmal
nicht, keine Projektion möglich
Die Lampe wurde
Zweimal
während der Projektion ausgeschaltet
Dreimal
Lampenabdeckung wurde entfernt
Bestätigung und
Gegenmaßnahmen
Überzeugen Sie
sich davon, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Vergewissern Sie sich, dass
die Außentemperaturen normal sind.
Aktion
Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen. Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein.
Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät im Betrieb keinen Stößen ausgesetzt wurde.
Prüfen Sie, ob Lampe und
Lampenabdeckung richtig installiert sind.
Überzeugen Sie sich davon,
dass die automatische Objektivabdeckung nicht blockiert ist.
Aktion
Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Falls die Warnung erneut signalisiert wird, warten Sie, bis der Kühlungslüfter stoppt, anschließend ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät über den Fachhändler reparieren. (*) Nachdem der zum Austausch der Leuchte vorgesehene Zeitpunkt erreicht wurde, wird entsprechend darauf hingewiesen.
18
Erste Schritte
DEUTSCH
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Eingangsanschluss
HDMI 1 HDMI 2 LAN
COMPONENT
RS-232C
FERNBEDIENUNG
3D SYNCHRONISIERUNGS
HDMI 1-Anschluss HDMI 2-Anschluss
Hier können Sie ein Gerät anschließen, das einen HDMI-Ausgang usw. besitzt. Es wird am M3-Verriegelungsloch montiert. Schraubenlochtiefe 3 mm. (Siehe Seite: 29)
LAN-Anschluss "RJ-45"
Dies ist ein LAN-Anschluss. Wird hier extern ein PC angeschlossen, kann dieses Gerät durch Senden von Steuerbefehlen bedient werden. (Siehe Seite: 33)
RS-232C-Anschluss
(9 pol. D-Sub-Stecker)
Dies ist der Standardanschluss einer RS­232C-Schnittstelle. Wird hier extern ein PC angeschlossen, kann dieses Gerät bedient werden. (Siehe Seite: 32)
COMPONENT-Anschluss
"RCAx3"
Er dient auch als Eingangsanschluss für analoge RGB-Signale (Sync on Green), Component-Signale (Y, Cb, Cr), Signale im DTV-Format (Y, Pb, Pr). Er kann auch mit Geräten verbunden werden, die mit einem Signalausgang usw. ausgestattet sind. (Siehe Seite: 30)
3D SYNCHRONISIERUNGS-
Anschlus
3D-Synchronisierungs-Emitter: Er wird an den PK-EM1 angeschlossen (separat verkauft), um 3D-Videoinhalte zu genießen. (Siehe Seite: 31)
PC
Steuerleitung
PC-Anschluss "15-pol. D-Sub"
70
90
Dies ist nur ein für Signale von Personalcomputern (PCs)gebräuchlicher Eingangsanschluss (RGB-Videosignale und Synchronisierungssignale). Hier wird der Ausgang eines Computeranzeigegeräts usw. angeschlossen. (Siehe Seite: 31)
Steuerleitung-Anschluss
( )
Ausgang der Gleichstromversorgung (DC) mit 12 Volt DC, 100 mA. Er ist für Ausgangssignale vorgesehen, die Bildschirmschwankungen
entsprechend dem BILDSCHIRM-Steuerleitung steuern. Beachten Sie bitte, dass Ihre Anlage bei einem falschen Anschluss beschädigt werden kann. (Spitze = +12 V DC, Sleeve = Erde)
(Siehe Seite: 32, 72)
Anschluss für FERNBEDIENUNG
an "Stereo-Minibuchse"
Sollte der Gebrauch der Fernbedienung aufgrund einer Installation der dedizierten BOX dieses Geräts oder einer rückseitigen Projektion nicht möglich sein, kann man einen externen Lichtempfänger einrichten. Er ist für den Anschluss dieses externen Empfängers und dieses Geräts vorgesehen. Es gibt kein Produkt wie einen externen Lichtempfänger. Wenden Sie sich daher bitte an Ihren autorisierten JVC KENWOOD Corporation. (Siehe Seite: 33)
19
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Fernbedienung
70
90
Mit dieser Taste schalten Sie
Ausschalten
der Reihe nach zwischen den
3D-Formaten um (Siehe Seite 63)
(*) Diese Funktion kann nicht
genutzt werden, wenn 2D- oder
Frame Packing-3D-Signale
eingehen.
3D-Einstellungsmenü anzeigen
(Siehe Seite: 63)
Mit dieser Funktion können Sie
der Reihe nach die Fokus-,
Zoom- und Versatzsteuerung
auswählen(Siehe Seite: 65)
Bild vorübergehend ausblenden
(Siehe Seite: 41)
Zum Anzeigen/Ausblenden des
Menüs (Siehe Seite: 50)
Hiermit schalten Sie der Reihe
nach zwischen den Benutzern 1
bis 5 um.
Farbtemperatur einstellen
Gamma einstellen
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
COMP.
PC
C.M.D
ANIME
THX
LIGHT
BACK
PIC. ADJ.
Einschalten
Eingangsmodus auswählen (Siehe Seite: 36)
Hiermit schalten Sie der Reihe nach zwischen den Modi Aufrufen/Speichern/ Bearbeiten Ihres Objektivspeichers um. (Siehe Seite: 65)
Hiermit schalten Sie der Reihe nach zwischen den anamorphen Modi um. (Siehe Seite: 64)
Zur Beleuchtung der Fernbedienungstasten (7 Sekunden)
Auswählen oder bestätigen
Zurück zum vorherigen Menü (Siehe Seite: 50)
Bildmodus umschalten
Farbprol
Sequentiell geschaltete Elemente von Bild­Einstellung wie Kontrast und Helligkeit. Die Schaltelemente sind für unterschiedliche Bild Modus nicht identisch.
20
Erste Schritte
DEUTSCH
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Fernbedienung
30
Mit dieser Taste schalten Sie
Ausschalten
der Reihe nach zwischen den
3D-Formaten um (Siehe Seite 63)
(*) Diese Funktion kann nicht
genutzt werden, wenn 2D- oder
Frame Packing-3D-Signale
eingehen.
3D-Einstellungsmenü anzeigen
(Siehe Seite: 63)
Mit dieser Funktion können Sie
der Reihe nach die Fokus-,
Zoom- und Versatzsteuerung
auswählen(Siehe Seite: 65)
Bild vorübergehend ausblenden
(Siehe Seite: 41)
Zum Anzeigen/Ausblenden des
Menüs (Siehe Seite: 50)
Hiermit schalten Sie der Reihe
nach zwischen den Benutzern 1
bis 5 um.
Farbtemperatur einstellen
Gamma einstellen
STAND BY
HDMI 1
3D FORMAT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER
GAMMA
INPUT
HDMI 2
3D SETTING
LENS MEMORY
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
INFO
COLOR
COLOR
TEMP
SPACE
ON
COMP
ANAMO.
LENS AP.
ANIME
C.M.D.
LIGHT
BACK
PIC. ADJ.
Einschalten
Eingangsmodus auswählen
.
(Siehe Seite: 36) Hiermit schalten Sie der Reihe nach
zwischen den anamorphen Modi um. (Siehe Seite: 64)
Hiermit schalten Sie der Reihe nach zwischen den Modi Aufrufen/Speichern/Bearbeiten Ihres Objektivspeichers um. (Siehe Seite: 65) Optik Helligkeit einstellen.
(Siehe Seite: 57)
Zur Beleuchtung der Fernbedienungstasten (7 Sekunden)
Auswählen oder bestätigen
Zurück zum vorherigen Menü (Siehe Seite: 50)
Bildmodus umschalten
Informationsmenü anzeigen (Siehe Seite: 73)
Farbbereich
Sequentiell geschaltete Elemente von Bild­Einstellung wie Kontrast und Helligkeit. Die Schaltelemente sind für unterschiedliche Bild Modus nicht identisch.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Falls der Abstand zum Gerät verringert werden muss, sind die Batterien voraussichtlich erschöpft. In diesem Fall plauschen Sie die Batterien aus. Achten Sie darauf, die Batterien unter Beachtung der Markierungen
Legen Sie das negative Ende
Falls Fehler beim Einsatz der Fernbedienung auftreten, nehmen Sie die Batterien heraus und warten 5 Minuten ab. Anschließend legen Sie die Batterien wieder ein und versuchen es erneut
zuerst ein.
einzulegen.
.
21
2
Vorbereitung
Über die Installation
Wichtige Punkte hinsichtlich der Installation
Lesen Sie vor Installation dieses Geräts die folgenden Hinweise bitte genau durc.
Installationsumgebung
VORSICHT VORSICHT
Es handelt sich hier um ein Präzisionsgerät. Sie dürfen es daher nicht an folgenden Orten installieren oder verwenden. Andernfalls könnte es einen Brand verursachen oder Fehlfunktionen aufweisen.
Staubige, nasse und feuchte Orte.
Rußige oder mit Zigaretten verqualmte Orte.
Auf einem Teppich oder Bettwäsche oder anderen weichen Oberächen.
Orte mit hohen Temperaturen – wie z. B. direkt von der
Sonne bestrahlte Orte.
Orte mit hohen oder niedrigen Temperaturen Zugelassener Temperaturbereich für den Betrieb: +5ºC bis +35ºC. Zugelassene relative Luftfeuchte für den Betrieb: 20% ~ 80% (nicht kondensierend) Toleranzwerte bei der Lagertemperatur: -10ºC bis +60ºC.
Wird das Gerät längere Zeit in einem Raum voller Ruß und/oder Rauch installiert gelassen, können sogar kleine Mengen dieser Substanzen sich nachteilig auf das Gerät auswirken. Dieses Gerät kühlt seinen optischen Komponenten, die sehr viel Hitze erzeugen, durch Einsaugen von Luft. Wenn die optischen Schaltkreise schmutzig werden, können dies zu Fehlfunktionen führen, z. B. die Videobilder werden dunkler oder die Farbe verschlechtert sich. An den
optischen Komponenten anhaftender Schmutz kann nicht entfernt werden.
Lesen Sie vor Installation dieses Geräts die folgenden
VORSICHT
Für eine bessere Wärmeableitung achten Sie bitte auf einen Mindestabstand zwischen diesem Gerät und seiner Umgebung, wie in folgender Abbildung dargestellt ist. Öffnen Sie dabei auch die Vorderseite des Geräts. Sollten sich Gegenstände vor den Abluftöffnungen benden, ießt die heiße Luft zurück in das Gerät und heizt es auf. Heiße Luft, die aus dem Gerät austritt, kann zur Anzeige von Schlieren auf der Leinwand führen (Hitzeimmern). Ist das Gerät räumlich eingeschlossen, wie in folgender Abbildung dargestellt ist, achten Sie bitte darauf, dass innen in der Einschließung dieselbe Temperatur herrscht wie außen. Hohe Temperaturen können Betriebsstörungen im Gerät verursachen.
Hinweise bitte genau durc.
mindestens 150 mm
Dieses Gerät ist mit einer Projektionslampe ausgestattet, die sich während des Betriebs erhitzt. Nehmen Sie den Projektor in folgenden Situationen bitte nicht in Betrieb. Andernfalls könnte er einen Brand verursachen oder Fehlfunktionen aufweisen.
Projektion bei seitlicher Lage des Geräts. Nehmen Sie bitte keine Projektion vor, wenn das Gerät in einem zu starken Winkel über ±30º installiert ist. Die Lebenszeit der Lampe könnte sich verkürzen und es könnte zu Verfärbungen kommen.
Bitte keine Projektion an einem Ort, an dem die Belüftungs- oder Abluftöffnungen blockiert werden könnten.
Wählen Sie für den Leinwand bitte ein uneinheitliches Tuchmaterial. Ein einheitliches Tuch, z. B. mit einem schachbrettartigen Muster, könnte eine Interferenz mit der Pixel-Anordnung der D-ILA-Komponenten erzeugen. Eine Möglichkeit zur Reduzierung des Interferenzmusters ist, die Größe der Leinwand zu ändern, so dass dieses Muster nicht so auffällig wird.
Regulierung der Neigung des Geräts
Regulieren des vertikalen Winkels
Höhe und Neigung des Geräts (0 ~ 5 mm) kann durch Drehen seiner Füße verstellt werden. Heben Sie das Gerät hoch und verstellen Sie die vier Füße.
Bei Verwendung bitte vorsichtig sein
Stativ
22
mindestens 300 mm
mindestens 150 mm
Vorne
mindestens 300 mm
mindestens 200 mm
Ausfahren Einziehen
Vorbereitung
DEUTSCH
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0   10  20
  30  40
Horizontale Objektivverschiebung(%)
Vertikale
Objektivverschiebung(%)
Über die Installation (Fortsetzung)
Projektor und Leinwand aufstellen
Bei der Installation stellen Sie das Gerät und die Leinwand senkrecht zueinander auf. Bei Nichtbeachtung kann es zu Trapezverzerrungen kommen. Bitte lesen Sie unter „Trapezverzerrungen“ nach. (Siehe Seite: 41, 64)
Winkel einstellen
Der Winkel kann bei diesem Gerät im Bereich ±30° eingestellt werden.
30°
30°
30°
30°
Wenn der Winkel nicht gemäß der obigen Angaben eingestellt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
BildBildverschiebung
Links/Rechts-Positionierung
0 % Oben/Unten-Positionierung (Mitte)
  (*)
Etwa 34 % (maximal) des projizierten Bildes
Oben/Unten-Positionierung
0% Links/Rechts-Positionierung (Mitte)
  (*)
Objektivverschiebungs-Korrelationsschaubild
Links-Rechts-Bildverschiebung (%)
Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebung (%)
Die maximale Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebung hängt vom Links-Rechts-Bildverschiebungswert ab. Ebenso hängt die maximale Links-Rechts-Bildverschiebung vom Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebungswert ab.
Die Werte im Schaubild sind als Leitfaden vorgesehen. Verwenden
Sie sie als Bezugswerte während der Installation.
Etwa 34 % (maximal) des projizierten Bildes
Verschiebungsbereich
des Objektivs
Etwa 80 % (maximal) des projizierten Bildes
Etwa 80 % (maximal) des projizierten Bildes
0% 10% 20% 30% 34%
80% 66% 47% 18% 0%
Beweglichkeitsbereich
des Objektivs
23
2
Vorbereitung
Über die Installation (Fortsetzung)
Befestigung am Projektor
Aus Sicherheitsgründen sollten Vorkehrungen getroffen werden, damit das Gerät nicht kippen oder fallen kann; auch Notfälle oder Erdbeben sollten berücksichtigt werden. Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer oder an der Decke befestigen, entfernen Sie die vier Füße an der Unterseite und montieren das Gerät mit vier Schrauben (M5-Schrauben).
Decke
Unterseite
Lufteinlässe
Wichtige Hinweise zur Befestigung
Zur Befestigung des Gerätes sind Fachwissen und spezielle Techniken erforderlich. Lassen Sie die Befestigung in jedem Fall vom Fachhändler oder einem Spezialisten vornehmen.
Die Tiefe der Schraubgewinde (Schraubenlänge) beträgt 23 mm. Verwenden Sie Schrauben der Länge 13 – 23 mm.
Die Verwendung anderer Schrauben führt zu Fehlfunktionen; das Gerät kann herunterfallen.
Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer montieren, achten Sie darauf, dass genügend Platz (mindestens 10 mm) herum verbleibt, um die ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes sicherzustellen.
Kippen Sie das Gerät während der Verwendung nicht mehr als ±5 Grad zu beiden Seiten.
4 Positionen
Unabhängig davon, ob sich das Gerät
innerhalb der Garantiezeit bendet, haftet JVC
nicht für jegliche Produktschäden, die durch Deckenhalterungen von Drittanbietern (nicht von JVC) oder durch Umgebungen verursacht werden, die sich nicht zur Deckenbefestigung eignen. Wenn Sie das Gerät an der Decke befestigen, achten Sie besonders auf die Umgebungstemperatur. In beheizten Räumen ist die Temperatur knapp unterhalb der Decke meist höher als erwartet.
24
Vorbereitung
DEUTSCH
30°
30°
20°
20°
Über die Installation (Fortsetzung)
Bildgröße und Projektionsentfernung
Ermitteln Sie den Abstand vom Objektiv bis zur Leinwand, um die gewünschte Bildgröße zu erreichen.
Das Gerät setzt ein motorisiertes Zweifach-Zoomobjektiv zur Projektion ein.
Verhältnis zwischen Bildgröße und Projektionsentfernung
Leinwandgröße
(Höhe, Breite)
Bildformat 16:9
"
60
Etwa
(
0,7, 1,3m)
70"
(Etwa 0,9, 1,5m)
80"
(Etwa 1,0, 1,8m)
90"
(Etwa 1,1, 2,0m)
100"
(Etwa 1,2, 2,2m)
110"
(Etwa 1,4, 2,4m)
120"
(Etwa 1,5, 2,7m)
130"
(Etwa 1,6, 2,9m)
Ungefähre
Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
Etwa 1,78m to Etwa 3,66m
Etwa 2,09m bis etwa 4,28m
Etwa 2,40m bis etwa 4,89m
Etwa 2,70m bis etwa 5,51m
Etwa 3,01m bis etwa 6,13m
Etwa 3,31m bis etwa 6,75m
Etwa 3,62m bis etwa 7,36m
Etwa 3,92m bis etwa 7,98m
Leinwandgröße
Bildformat 16:9
(Etwa 1,7, 3,1m)
(Etwa 1,9, 3,3m)
(Etwa 2,0, 3,5m)
(Etwa 2,1, 3,8m)
(Etwa 2,2, 4,0m)
(Etwa 2,4, 4,2m)
(Etwa 2,5, 4,4m)
Effektive Fernbedienungsreichweite
(Höhe, Breite)
140"
150"
160"
170"
180"
190"
200"
Ungefähre
Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
Etwa 4,23 m bis etwa 8,60m
Etwa 4,53m bis etwa 9,22m
Etwa 4,84m bis etwa 9,84m
Etwa 5,14m bis etwa 10,45m
Etwa 5,45m bis etwa 11,07m
Etwa 5,75m bis etwa 11,68m
Etwa 6,06m bis etwa 12,30m
Wenn die Fernbedienung direkt auf das Gerät
gerichtet wird
Wenn Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des Gerätes richten, achten Sie darauf, dass der Abstand zum Sensor an der Vorderseite oder Rückseite des Gerätes maximal 7 m beträgt.
Falls die Fernbedienung nicht richtig funktionieren sollte, verringern Sie den Abstand zum Gerät.
Wenn die Fernbedienung auf eine
reektierendeLeinwandgerichtetwird
Achten Sie darauf, dass der Gesamtabstand A zwischen dem Gerät und der Leinwand sowie der Abstand B zwischen Fernbedienung und Leinwand maximal 7 m beträgt.
Da die Wirksamkeit der von der Fernbedienung
reektierten Signale von der verwendeten
Leinwand abhängt, kann die tatsächliche Reichweite geringer sein.
Leinwand
Das Gerat
20°
A
20°
B
Fernbedienung
30°
Fernbedienung
30°
Das Gerat
25
2
Vorbereitung
Über den Anschluss
Typen möglicher Eingangssignale
Videoeingangsformatsignale
Videoeingangsformatsignale
3D
Signal
PC-Signal (HDMI
Nr.
1
2 3 4 5 6 7 8
9
Analoge
Digitale
Frame Packing-
Methode
Nebeneinander-
Methode
Oben-und-unten-
Methode
)
Bezeichnung
VGA
59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175 800 525 640 480
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
SXGA
WSXGA
WUXGA
Auösung
60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 800 525 640 480
60 800 X 600 37,879 60,317 40,000 1.056 628 800 600
60 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 1.344 806 1.024 768
60 1280 X 768 47,760 60,000 79,998 1.675 796 1.280 768
+60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 1.904 932 1.440 900
60 1280 X 1024 63,981 60,020 108,000 1.688 1.066 1.280 1.024
+60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 2.256 1.087 1.680 1.050
60 1920 X 1200 74,038 59,95 154,000 2.080 1.235 1.920 1.200
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz
720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080p/24Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz
1080i/60Hz, 1080p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080p/50Hz, 1080p 720p/50Hz, 720p/60Hz
720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080p/24Hz
fh
[kHz]fv[Hz]
Pixeltakt
[MHz]
Gesamtzahl
Pixel-
[Punkte]
Zeilen-
Gesamtzahl
[Zeilen]
/24Hz,
Effektive
Pixelzahl
[Punkte]
Effektive eilenzahl
[Zeilen]]
26
Vorbereitung
DEUTSCH
Über den Anschluss (Fortsetzung)
Typen möglicher Eingangssignale (PC-kompatibel)
PC-Signal
(D-sub 3-Anschluss 15 polig)
Nr. Bezeichnung
60 640 X 480 31,500 60,000 25,175 800 525 640 480
VGA
1
72 640 X 480 37,900 72,000 31,500 832 520 640 480
VGA
2
75 640 X 480 37,500 75,000 31,500 840 500 640 480
VGA
3
85 640 X 480 43,300 85,000 36,000 832 509 640 480
VGA
4
SVGA
5
SVGA
6
SVGA
7
SVGA
8
SVGA
9
60
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
XGA
70
XGA
75
XGA
85
XGA
WXGA
WXGA+
SXGA
SXGA+
WSXGA+
1920x1080 60
13"
MAC
16"
MAC
19"
MAC
70
90
Auösung
56 800 X 600 35,200 56,000 36,000 1024 625 800 600
60 800 X 600 37,900 60,000 40,000 1056 628 800 600
72 800 X 600 48,100 72,000 50,000 1040 666 800 600
75 800 X 600 46,900 75,000 49,500 1056 625 800 600
85 800 X 600 53,700 85,000 56,250 1048 631 800 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
60
1280 X 768
60
1440 X 900
60
1280 X 1024
60
1400 X 1050
60
1680 X 1050
1920 X 1080
640 X 480
832 X 624
1024 X 768
fh
[kHz]fv[Hz]
48,400 60,000 65,000 1344 806 1024 768
56,500 70,000 75,000 1328 806 1024 768
60,000 75,000 75,750 1312 800 1024 768
68,700 85,000 94,500 1376 808 1024 768
47,760 60,000 79,998 1675 796 1280 768
55,919 59,999 106,470 1904 932 1440 900
64,000 60,000 108,000 1688 1066 1280 1024
63,981 60,020 108,000 1688 1066 1400 1050
65,222 60,002 147,140 2256 1087 1680 1050
67,500 60,00 148,500 2200 1125 1920 1080
35,000 66,667 30,240 864 525 640 480
49,107 75,087 55,000 1120 654 832 624 60,241 74,927 80,000 1328 804 1024 768
Pixeltakt
[MHz]
Pixel-
Gesamtzahl
[Punkte]
Zeilen-
Gesamtzahl
[Zeilen]
Effektive Pixelzahl
[Punkte]
Effektive
Zeilenzahl
[Zeilen]]
27
2
Vorbereitung
Über den Anschluss (Fortsetzung)
Geräte zum Anschluss auswählen
Schalten Sie den Strom erst ein, nachdem sämtliche Verbindungen hergestellt wurden.
Das Anschlussverfahren hängt vom jeweiligen Gerät ab. Details dazu entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes.
Dieses Gerät wird für die Bildprojektion verwendet. Führen Sie den Anschluss an ein Tonausgangsgerät,
beispielsweise einen Verstärker oder Lautsprecher durch, um die Tonausgabe vom angeschlossenen Gerät zu ermöglichen.
Die richtige Bildanzeige hängt von den verwendeten Geräten und Kabeln ab.
Wenn Sie ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) verwenden, sorgen Sie dafür, dass es für HDMI zugelassen ist.
Achten Sie beim Anschluss auch auf die Abmessungen des Steckers; manche Stecker fallen etwas zu
groß aus.
BD/DVD Recorder BD/DVD Player
Anschlüsse für HDMI­Verbindungen
(Siehe Seite: 29)
Anschluss
RS-232C-Terminal
(Siehe Seite: 32)
Verbindung mit 3D
SYNCHRONISIERUNGS-
Anschluss (Siehe Seite: 31)
PC
l
Verbindung mit LAN-Anschluss (Siehe Seite: 33)
Anschlüsse für Videoverbindungen
STANDBY/ON
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
INPUT
OK
MENU
BACK
(Siehe Seite: 30)
Verbindung mit FERNBEDIENUNGS-Anschluss (Siehe Seite: 33)
Zum Anschluss über Steuerleitung-Anschluss
Zum Anschluss an den PC
(Siehe Seite: 31)
(Siehe Seite: 32)
70
90
Videorecorder und
Camcorder
28
Vorbereitung
DEUTSCH
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Über den Anschluss (Fortsetzung)
Anschluss über HDMI-Kabel
Das Gerät
Notebook-PC
BD/DVD-Recorder
HDMI-Eingänge 1 HDMI-Eingänge 2
HDMI-Kabel (separat erhältlich)
●
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Notebooks aus der Nähe des Produktes.
●
Für eine Übertragungsbreite in Übereinstimmung mit dem HDMI-Standard wird ein 340-MHz-Kabel empfohlen. Sollte ein Kabel für eine Übertragungsbreite von 75 MHz verwendet werden, wird die Wahl von 1080i oder weniger für das Übertragungsgerät empfohlen.
●
Wird kein Video angezeigt, versuchen Sie, das Kabel zu kürzen oder die Auösung des Geräts für Videoübertragung zu verringern.
HDMI-Ausgang
Anschluss über HDMI-DVI-Adapterkabel
Das Gerät
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Tischrechner aus der Nähe des Produktes.
Falls kein Bild vorhanden ist, sollte die Kabellänge reduziert werden.
HDMI-Eingänge 1 HDMI-Eingänge 2
HDMI-DVI-Adapterkabel
(separat erhältlich)
Tischrechner
DVI-Ausgang
29
2
C
Vorbereitung
Über den Anschluss (Fortsetzung)
Anschlüsse für Component-Videoverbindungen
Das Gerät
STANDBY/ON
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
MENU BACK
Component-Videoeingänge
Component-Videokabel
(separat erhältlich)
Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „Y Pb/Cb Pr/Cr“ ein.
(Siehe Seite: 60)
BD/DVD player
Component-Videoausgang
CR/PR (rot)
CB/PB (blau)
Y (grün)
Anschluss über RGB-Videokabel
Das Gerät
STANDBY/ON
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
INPUT
OK
RGB-Videoeingänge
MENU
BACK
RGB-Videoausgänge
R (rot)
B (blau)
RGB-Videokabel
(separat erhältlich)
Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „RGB“ ein. (Siehe Seite: 60)
Informationen zu kompatiblen Eingangssignalen nden Sie unter „Spezikationen“. (Siehe Seite: 92)
G (grün) (einschließlich Synchronisierungssignalen)
Gerät mit
RGB-Ausgang
30
Vorbereitung
DEUTSCH
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Über den Anschluss (Fortsetzung)
Anschluss über PC-Kabel
Das Gerät
Zum PC-Eingang
PC-Kabel (separat erhältlich)
Informationen zu den unterstützten Eingangssignalen nden Sie unter „Spezikationen“.
(Siehe Seite: 92)
Verbindung mit 3D SYNCHRONISIERUNGS-Anschluss
90
70
Notebook-PC
VGA-Ausgang
Das Gerät
3D-Synchronisierungs-Emitter
3D-Synchronisierungs-Emitter: Dies ist ein Anschluss nur für PK-EM1 (separat verkauft).
Der Infrarotsender des PK-EM1 kann gelegentlich andere Infrarot-Kommu n i k a tionsgeräte
beeinträchtigen.
Die 3D-Brille (PK-AG1-B,PK-AG2-B) ist ein optionales Gerät und dem 3D-Synchronisierungs-Emitter
nicht beigefügt.
VORSICHT
●Beachten Sie, dass die Umwandlung von 2D-Bildern in 3D-Bilder mithilfe der 3D-Funktion dieses
Produkts sowie die Wiedergabe derselben zu kommerziellen Zwecken oder in der Öffentlichkeit die durch Urheberrechtsgesetze geschützten Rechte der Autoren verletzen kann.
●3D-Bilder werden je nach Umgebungstemperatur und Lampeneinsatz gegebenenfalls unterschiedlich
wahrgenommen. Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn die Bilder nicht richtig projiziert werden können.
●Vor dem Betrachten von 3D-Videobildern müssen Sie "3D-Beschreibung des Systems" gelesen haben.
(Siehe Seite: 75 77)
3D-Brille
31
2
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Vorbereitung
Über den Anschluss (Fortsetzung)
Anschluss über Steuerleitung-Kabel
Das Gerät
Leinwand
Zum Steuerleitung-Ausgang
Steuerleitung-Kabel
(separat erhältlich)
VORSICHT
Steuerleitung­Eingang (Φ3,5)
Versorgen Sie die anderen Geräte nicht mit Strom.
Schließen Sie nichts an die Audioanschlüsse der anderen Geräte an (z. B. Kopfhörer). Andernfalls können Fehlfunktionen der anderen Geräte oder Verletzungen auftreten.
Der Einsatz über die angegebenen Nennwerte hinaus führt zu Fehlfunktionen.
Gehen Sie mit entsprechender Vorsicht vor, vermeiden Sie Kurzschlüsse. Die Steuerleitung-Ausgänge arbeiten mit einer Spannung von 12 V.
Der Standard ist auf "Keine Ausgabe" gesetzt. Stellen Sie dies bitte im Element "Steuerleitung" des
Menüs [5] "Funktion" ein
Mit RS-232C-Anschlusskabel verbunden
. (Siehe Seite: 72)
Das Gerät
RS-232C-Anschlusskabel
(separat verkauft)
RS-232C-Anschluss
32
Vorbereitung
DEUTSCH
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PR CB/PB Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Über den Anschluss (Fortsetzung)
Mit LAN-Anschluss verbunden
Das Gerät
HUB
Anschlusskabel
(separat verkauft)
STANDBY/ON
1 HDMI 2
C
R/PR CB/PB Y
RS-232-C
3D
SYNCHRO
Mit dem Netzwerk wird das Gerät gesteuert. Es dient nicht zur Übertragung des Videosignals.
Bei Fragen zur Netzwerkverbindung wenden Sie sich bitte an den Netzwerk-Administrator.
REMOTE
TRIGGER
PC
CONTROL
INPUT
OK
MENU
BACK
Netzwerk
Server
Mit FERNBEDIENUNGS-Anschluss verbunden
Das Gerät
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie einen externen Infrarotsensor und ein Anschlusskabel
benötigen.
Anschlusskabel
(separat verkauft)
Externer Infrarotsensor
(separat verkauft)
33
2
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Netzkabel (mitgeliefert)
Vorbereitung
Über den Anschluss (Fortsetzung)
Anschluss an die Netzleitung (beigefügt)
Sobald das Gerät angeschlossen ist, können Sie die Netzleitung des Projektors anschließen.
1 Verbinden Sie die mitgelieferte Netzleitung
mit dem Netzanschluss des Geräts
2 An eine Steckdose anschließen
1
2
Achten Sie bitte darauf, keinen Brand zu verursachen und keinen elektrischen Schlag zu erhalten
Da dieses Gerät sehr viel elektrische Energie benötigt, schließen Sie es bitte direct an
VORSICHT
eine Netzsteckdose an.
Wenn Sie die Anlage nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker bitte ab.
Schließen Sie das Gerät nur über die mitgelieferte Netzleitung an.
Nehmen Sie den Anschluss nur an die angegebene Spannung vor.
Sie dürfen die Netzleitung nicht beschädigen, zerschneiden oder modizieren. Zudem
wird die Netzleitung beschädigt, wenn Sie schwere Gegenstände darauf abstellen, sie erwärmen oder daran ziehen.
Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ab.
34
Weiter
DEUTSCH
Memo
35
3
INPUT
LENS
LENS
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
PC
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP
.
LENS.
CONTROL
MENU
GAMMA
P.FILE
COLOR
ADJ.
PIC.
ON
FILM
NATURAL
STAGE 3D
USER1
USER2
THX
ANIME
CINEMA
PICTURE MODE
INPUT
TEMP
COLOR
Weiter
Grundlegende Bedienung
Abläufe der grundlegenden Bedienung
6
1
2
3 4 5
Sobald Sie mit der Grundeinrichtung fertig sind, kann das Gerät mit nur folgenden Schritte normal verwendet werden.
Schalten Sie das Gerät ein
1
ON
STANDBY/ON
Grünes Leuchten
Zum Einschalten können Sie auch die Taste
[STANDBY/ON] am Gerät drücken.
Die Objektivabdeckung öffnet sich.
Entfernen Sie die Objektivabdeckung.
(Siehe Seite: 16)
70
90
30
(*) Achten Sie darauf, die Objektivabdeckung zu entfernen,
wenn Sie das Produkt benutzen. Eine Projektion mit angebrachter Objektivabdeckung kann zu Fehlfunktionen des Produktes führen.
Wählen Sie das Projektionsbild
2
1
Eingangsmodus wählen
Sie können den Eingangsmodus auch durch Drücken der
Taste
HDMI 1
am Gerät auswählen.
HDMI 2 COMP. PC
(Siehe Seite: 16)
36
70
90
:
Dieselbe
30
Tastenanordnung wird für die Vorgänge in dieser Erklärung genutzt.
WARNING
LAMP
STANDBY/ON
Ausgewähltes Gerät wiedergeben
2
Regulieren Sie den Zoom
3
(Leinwandgröße)
2SWLN(LQVWHOOXQJ
=RRP
$XVZDKO
=XUuFN
Exit
MENU
:HLWHU
Regulieren Sie den Fokus (Blickpunkt)
4
Optik Einstellung.
Fokus
$XVZDKO 
:HLWHU
Mit den Aufwärts-/
BACK
Abwärtstasten
entsprechend
Mit den Aufwärts-/
=XUuFN
BACK
Abwärtstasten
anpassen
entsprechend
anpassen
Weiter
DEUTSCH
Regulieren Sie die Verschiebung
OK
Fokus
Zoom
Bildverschiebung
LENS
LENS
5
(Bildposition)
Optik Einstellung.
Bildverschiebung
Auswahl
Zurück
Exit
MENU
BACK
Weiter
Nach der Einstellung der Bildposition ist es vielleicht erforderlich, „Pixel-Einstellung“ im Einstellungsmenü
„Installieren“ zu wählen.
Bei jedem Drücken der Taste
(Siehe Seite: 66 – 67)
LENS
zwischen „Fokussierung“, „Zoom“ und „Versatz“ umgeschaltet.
Sie kann auch mit der Taste geschaltet
werden.
6 Schalten Sie das Gerät aus
6
STAND BY
Wenn ein Bestätigungsbildschirm angezeigt wird
STAND BY
STAND BY/ON
Rotes Blinken
Abkühlphase
Mit den Aufwärts-/
Abwärtstasten/Linke/
Rechts entsprechend
wird die Einstellung
anpassen
MEMO
Hinweise zur Abkühlphase
In der Abkühlphase wird die
Lampe nach Beendigung der Projektion etwa 60 Sekunden lang gekühlt. Diese Funktion verhindert, dass sich Teile im Inneren des Gerätes verformen oder wegen Überhitzung der Lampe beschädigt werden. Zusätzlich wird auch ein Durchbrennen und ein vorzeitiger Ausfall der Lampe verhindert.
Während der Abkühlphase
blinkt die [STANDBY/ ON]­Anzeige rot.
Nach dem Abschluss der
Abkühlphase wechselt das Gerät automatisch wieder in den Bereitschaftsmodus.
Ziehen Sie während der
Abkühlphase nicht den Netzstecker. Dadurch kann sich die Lebensdauer der Lampe verkürzen, weitere Fehlfunktionen sind möglich.
Die Schiebeabdeckung
schließt sich nicht, wenn [Objektivschutz] im Menü [3. Installation] - [3-1. Optik Einstellung] auf [offen] eingestellt ist.(Siehe Seite: 66)
STAND BY/ON
Rotes Leuchten
Die Objektivabdeckung schließt sich beim Abschalten des Gerätes. Stellen Sie die Objektivabdeckung ein.
Nach dem Einschalten kann das Gerät erst nach Ablauf von
90
70
30
etwa 90 Sekunden abgeschaltet und bedient werden.
Zum Ausschalten können Sie auch die Taste am Gerät
drücken. (
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere
Siehe Seite: 16
)
Zeit nicht benutzen.
37
3
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Film-Mode
HDMI
COMP.
Maskierung
Auto
PC 
Bild Position
16:9
Aus
Eingangssignal
3D-Einstellung
4:3
4:3 16:9
Zoom
Seitenver.(Video)
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Weiter
Häug verwendete, nützliche Funktionen
Sie können die Größe des projizierten Bildes ändern oder die Umgebung des Bildes ausblenden, um Bildstörungen in der Peripherie zu beseitigen.
A
Bildgröße einstellen Peripherie eines Bildes maskieren
B C
Temporäres Ausschalten des Videos Regulierung der Trapezkorrektur
D
A
Bildgröße einstellen
Das projizierte Bild kann optimal an die Leinwandgröße angepasst werden (Bildformat).
Wenn PC-Signale eingespeist werden, steht stattdessen die
Einstellung „Bildformat (Computer)“ zur Verfügung. (Siehe Seite: 60)
Eingangsbild und projiziertes Bild bei unterschiedlichen
Bildgrößeneinstellungen
Bild projizieren
1
4:3-Videosignal
INPUT
HDMI 2
3D SETTING
LENS MEMORY
ON
COMP
PC
ANAMO.
.
LIGHT
STAND BY
HDMI 1
3D FORMAT
LENS.
CONTROL
HIDE
A
USER
BACK
ANIME
C.M.D.
MENU
FILM
NATURAL
THX
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
38
COLOR
P.FILE
PIC. ADJ.
90 30
GAMMA
70
:
Dieselbe
COLOR
TEMP
Tastenanordnung wird für die Vorgänge in dieser Erklärung genutzt.
Seitenver maskieren
2
Einstellungsmenü anzeigen
1
Bild Einstell.
Bild Modus
Farb Profil Farbtemperatur
MENU
Auswählen
2
„Eingangssignal“ „Seitenver. (Video)“
Gamma Dark/Bright Level Helligkeitskorrektur Kontrast Helligkeit Farbe Farbton
Ende
0 0 0 0
Erweitert
MENU
Auswahl
Bestätigen
Natürlich
 6500K
Zurücksetzen
Weiter
Video
Normal
Zurück
BACK
Weiter
DEUTSCH
MENU
3
Einen
Seitenver.
einstellen
Beispiel: Wenn der „
Seitenver.
„4:3“
zu „16:9“ geändert wird.
Auswählen
Bestätigen
3
Je nach Eingangsbild kann die Auswahl von „4:3
Eingangssignal
HDMI
COMP. PC 
Bild Position
Seitenver.(Video) Maskierung Film-Mode 3D-Einstellung
Ende
MENU
Auswahl
Weiter
16:9
16:9
Aus
Auto
Zurück
BACK
Zum Beenden
zu einem vertikal gestreckten Bild führen, während die Auswahl „16:9“ die passendste Bildgröße liefert.
Bei Eingang eines 3D-Signals ist das Seitenverhältnis fest auf
"16:9" eingestellt.
4:3
Zoom
16:9
39
3
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Seitenver.(Video)
Film-Mode
HDMI
COMP.
Auto
PC 
Bild Position
16:9
Eingangssignal
Maskierung
Aus
2.5% 5%
Aus
Benutzer
3D-Einstellung
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Seitenver.(Video)
Film-Mode
HDMI
COMP.
Auto
PC 
Bild Position
16:9
Eingangssignal
Maskierung
5%
2.5% 5%
Aus
Benutzer
3D-Einstellung
MENU
Weiter
MEMO
Die Maskierung ist nur bei HD­Eingangssignalen möglich.
INPUT
HDMI 2
3D SETTING
LENS MEMORY
ON
COMP
PC
ANAMO.
LIGHT
STAND BY
HDMI 1
3D FORMAT
LENS.
CONTROL
HIDE
B
B
Peripherie eines Bildes maskieren
Bilder mit Darstellungsproblemen im Randbereich können bei der Projektion maskiert werden; dadurch lässt sich die Peripherie des projizierten Bildes ausblenden.
Bild projizieren
1
Bild mit Darstellungsproblemen im Randbereich.
Bild maskieren
2
.
MENU
Einstellungsmenü anzeigen
1
Bild Einstell.
Bild Modus
Farb Profil Farbtemperatur Gamma Dark/Bright Level Helligkeitskorrektur Kontrast Helligkeit Farbe Farbton
Ende
MENU
Erweitert
Auswahl
0 0 0 0
Natürlich
 6500K
Normal
Zurücksetzen
Weiter
Video
Zurück
BACK
40
COLOR
P.FILE
BACK
ANIME
C.M.D.
ADJ.
PIC.
NATURAL
GAMMA
90 30
MENU
PICTURE MODE
FILM
THX
COLOR
TEMP
70
Dieselbe
CINEMA
STAGE 3D
USER
Tastenanordnung wird für die Vorgänge in dieser Erklärung genutzt.
(*) Kann während der 3D-Signaleingabe
Beispiel: Wenn der „Maskenwert
von „Aus“ zu „5%“ geändert wird.
2
Wählen Sie „Eingangssignal“
Auswählen
3
Einen Maskenwert einstellen
Auswählen
Bestätigen
Bestätigen
Zum Beenden
3
„Maskierung“
Weiter
DEUTSCH
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
MENU
C
Temporäres Ausschalten des Videos
Sie können das Bild vorübergehend ausblenden.
INPUT
HDMI 2
3D SETTING
LENS MEMORY
ON
COMP
PC
ANAMO.
LIGHT
STAND BY
HDMI 1
3D FORMAT
LENS.
CONTROL
C
HIDE
D
COLOR
P.FILE
BACK
ANIME
C.M.D.
MENU
PICTURE MODE
CINEMA
FILM
NATURAL
STAGE 3D
THX
USER
COLOR
GAMMA
TEMP
70
90
30
Dieselbe Tastenanordnung wird für die Vorgänge in dieser Erklärung genutzt.
HIDE
Bei ausgeblendetem
Bild blinkt die grüne
Leuchte.
.
Durch erneutes Drücken der Taste
wieder anzeigen lassen.
Während das Bild vorübergehend ausgeblendet ist, kann das
HIDE
können Sie das Bild
Gerät nicht ausgeschaltet werden.
D
Regulierung der Trapezkorrektur
Bezüglich der Projektionsebene wird eine Trapezverzeichnung reguliert, wenn der Installationsort eine Schräge aufweist.
Einstellungsmenü anzeigen
1
Bild Einstell.
Bild Modus
Farb Profil
MENU
PIC. ADJ.
2
Wählen Sie
Farbtemperatur Gamma Dark/Bright Level Helligkeitskorrektur Kontrast Helligkeit Farbe Farbton
Erweitert
Ende
MENU
Auswahl
“Installation
Auswählen
Bestätigen
Natürlich
Video
 6500K
Normal
0 0 0 0
Zurücksetzen
Weiter
Zurück
BACK
“Trapezkorrektur
Installation
Pixel-Einstellung
Installationsart
Trapezkorrektur Typ Anamorphot Typ Bildwand Schwarzwert
Ende
MENU
Auswahl
Installation
Weiter
Vorne
Aus
Zurück
BACK
Bei einem 3D-Eingangssignal
ist keine Regulierung möglich. Auch wenn eine Trapezkorrektur vorgenommen wurde, wird die Trapezkorrektur bei einem 3D-Eingangssignal entfernt.
3
Reguliert die Trapezkorrektur
Wenn jemand den Cursor (vertikale und horizontale Pfeile) im Trapezkorrekturmodus betätigt, kann die Trapezverzeichnung reguliert werden.
Regulieren Sie die horizontale Verzeichnung mit dem Nach-links­und Nach-rechts-Cursor.
Regulieren Sie die vertikale Verzeichnung mit dem Nach­oben- und Nach­unten-Cursor.
4
Ende
41
3
>
Farbtemperatur
Gain Rot
Gain Grün
Gain Blau
Offset Rot Offset Grün Offset Blau
Preset
Benutzer1 Benutzer2 Benutzer3
6500K
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Zurücksetzen
0
0 0
Bild Einstell.
0 0 0
Zurücksetzen
Erweitert
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Kontrast Helligkeit Farbe Farbton
0 0
0
0
Bild Modus
Natürlich
Farbtemperatur
Gamma
 6500K
Normal
Bild Einstell.
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü
Struktur der Menühierarchie (Zusammenfassung)
Das Menü dieses Geräts ist wie folgt aufgebaut. Da es sich hier nur um einen kurzen Leitfaden handelt, werden Elemente, die aufgrund bestimmter Einstellungen nicht angezeigt werden, dennoch in der Abbildung dargestellt. Zudem werden hinsichtlich Gegenmaßnahmen für alle möglichen Geräte angezeigt, aber die Einstellungs- und Regulierungswerte könnte dabei anders ausfallen. Siehe "Beschreibung der Menüelemente" (Siehe Seite: 52 ff.) für Details. Man kann für Regulierungen zu den Unterbildschirmen gehen, auch für Elemente, die keine Untermenüs aufweisen.
[1] Bild Einstell.
70
[1-1]
[1-2]
Bild Einstell.
Bild Modus
Farb Profil Farbtemperatur
Gamma
Dark/Bright Level Helligkeitskorrektur Kontrast Helligkeit Farbe
Farbton
Erweitert
Ende
MENU
Auswahl
0 0 0 0
90
Natürlich
Video
 6500K
Normal
Zurücksetzen
Weiter
Zurück
BACK
[1-1]
[1-2]
30
42
[1-1] Farbtemperatur
Fortsetzung auf
nächster Seite
P. 52
P. 55
Weiter
DEUTSCH
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
>
Erweitert
Optik Helligkeit
Demo Modus
Clear Motion Drive
Farb Verwaltung
Benutzer Gamma
NR
Lampenstrom
Aus
Aus
Normal
Bild Einstell.
Schärfe
Eingabe Benutzername
0
MPC Level
3
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
>
Erweitert
Optik Helligkeit
Demo Modus
Clear Motion Drive
Benutzer Gamma
NR
Lampenstrom
Schärfe
Aus
Standard
Normal
Farbbereich
Bild Einstell.
Eingabe Benutzername
0
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
>
Schärfe
0
>
25
Detail Aufwertung
Schärfe
Bild Einstell.
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[1-2-1]
[1-2-2] [1-2-3]
[1-2] Erweitert
90
70
30
[1-2-1]
[1-2-2]
P. 56
[1-2-1] Schärfe
Fortsetzung auf
nächster Seite
P. 58
43
3
Farb Verwaltung
Farbwahl Farbachse
Farbton Sättigung Helligkeit
An
Benutzer1 Benutzer2 Benutzer3
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
0 0
0 0
Rot
>
>
Bild Einstell.
Pause
Aus
Zurücksetzen
Benutzer Gamma
Korrekturwert
Weiss
Rot
Grün
Blau
Zurücksetzen
1023
512
50
100(%)
Benutzer1
Benutzer2 Benutzer3
0
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Normal
>
>
Bild Einstell.
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[1-2-2] Benutzer Gamma
P. 53
[1-2-3] Farb Verwaltung
44
70
90
P. 54
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
3D-Einstellung
Parallaxe definieren
An
2D/3D-Umwandlung
Crosstalk-Kompensation
Auto
3D-Format
0
Eingangssignal
3D-Intensität 
Untertitel-Korrektur
1
An
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
HDMI-Level prüf.
HDMI
Aus
Steuerung mit HDMI
Auto
Farbbereich 
Standard
Eingang
Eingangssignal
[2] Eingangssignal
Bei Eingang von 2D-Signalen
90
Eingangssignal
[2-1]
HDMI
COMP.
[2-2]
[2-3]
PC 
Bild Position
(*)
Seitenver.(Video) Maskierung Film-Mode 3D-Einstellung
Ende
MENU
Auswahl
Weiter
(*) Bei Eingang eines PC-Signals wird Seitenverh. (PC)" angezeigt.
Die Anzeige des „Eingangssignal“-Menüs während des 3D-Signaleingangs ist mit der „[2-3] 3D-Einstellung“-Menüanzeige identisch.
16:9
Aus
Auto
70
Zurück
BACK
Bei Eingang von 2D-Signalen
Eingangssignal
HDMI
[2-1]
COMP.
Bild Position
16:9
Aus
Auto
Weiter
[2-3]
Seitenver.(Video) Maskierung Film-Mode
3D-Einstellung
Ende
MENU
Auswahl
P. 60
30
Zurück
BACK
[2-1] HDMI
Fortsetzung auf
nächster Seite
P. 63
P. 61
45
3
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
3D-Einstellung
Parallaxe definieren
An
2D/3D-Umwandlung
Crosstalk-Kompensation
Auto
3D-Format
0
Eingangssignal
3D-Intensität 
Untertitel-Korrektur
1
An
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
PC
16
Phase 
880
Tracking
Bild Position 
Autom. Abgleich
Eingangssignal
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[2-2] PC
70
90
P. 62
[2-3] 3D-Einstellung
P. 63
46
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Pixel-Einstellung
Installation
Trapezkorrektur
Typ Anamorphot
Typ Bildwand
Schwarzwert
Installationsart
Vorne
Aus
Optik Einstellung.
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Verriegelung
Aus
Zoom Bildverschiebung
mit Testbild
Bildvorlage
Auto
Objektivschutz
Installation
Optik Einstellung.
Fokus
Optik-Position wählen
Optik-Position speichern
Name Optik-Position
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Verriegelung
Aus
Zoom Bildverschiebung
mit Testbild
Bildvorlage
Installation
Optik Einstellung.
Fokus
Optik-Position laden
Optik-Position speichern
Name Optik-Position
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Bereich auswählen
Farbe auswählen
Installation
Pixel-Einstellung
Farbmuster auswählen
AnpassungPixel)
Anpassung(Fein)
Anpassen
An
Gesamt
Rot
Weiss
Zurücksetzen
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Horiz. Blau
Installation
Pixel-Einstellung
Vert. Rot Vert. Blau
3
3
3
Horiz. Rot
3
[3] Installation
[3-1] [3-2]
P. 64
[3-1] Optik Einstellung.
90
70
30
[3-2] Pixel-Einstellung
90
70
P. 65
30
P. 66 – 67
47
3
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
IP Adresse  Subnetzmaske Standardgateway
Netzwerk
DHCP
Aus
Anwenden
MAC Adresse :
AA-BB-CC-DD-EE-FF
Funktion
192. 168. 0. 254
255. 255. 255. 0
192. 168. 0. 2
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
12V Steuerleitung
Abschalttimer
Kommunikation
Netzwerk
Lamp Reset
Alpin Modus
RS-232C
Aus
Aus
Aus
Funktion
Code Fernbedienung
A
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Display Einst.
Hintergrundfarbe
Menü Anzeige
Menü Position
An
Status Anzeige
5 s
Quellen Anzeige
An
Logo
An
Sprache
Deutsch
Schwarz
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[4] Display Einst.
P. 71
[5] Funktion
[5-1]
P. 72
[5-1] Netzwerk
P. 73
48
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Information
Eingang
: :
Lampenlaufzeit
Deep Color
160H
8bit
1080p60
HDMI-2
Quelle
Soft. Ver.
12.011
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Lampenlaufzeit
Deep Color
160H
PC
1920X1080
Information
Auflösung    
67.50kHz
H Frequenz    
60.0Hz
V Frequenz    
Eingang
8bit
: : :
: :
Soft. Ver.
12.011
[6] Information
Bei Eingang von HDMI-Signalen
P. 73
Bei Eingang von PC-Signalen
70
90
P. 73
49
3
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Navigationstasten für das Menü
Navigieren Sie durch das Menü mithilfe der Tasten auf dem Hauptgerät oder der Fernbedienung.
Taste
Das Gerät
MENU
BACK
Fernbedienung
Fernbedienung
OK OK
Das Gerät
MENU
BACK
Funktion
Menü wird angezeigt.
Während das Menü angezeigt wird, ist der Menübildschi rm ausgeschaltet.
Bei Anzeige des "Hauptmenüs" (Ebene 1) werden die ausgewählten Elemente bestätigt und das "Untermenü" (Ebene 2) wird angezeigt. Wenn Sie bei Anzeige des Untermenüs OK drücken, werden die in der Auswahl ausgewählten Elemente in den "Einstellungsbildschirm" (Ebene 3) gesetzt.
Kehrt zum vorherigen Menübildschirm zurück.
Der Menübildschirm ist ausgeschaltet, wenn das Hauptmenü angezeigt wird.
Anzeige des Hauptmenüs und des Untermenüs
Wählen Sie im Menü eine Element
/
zur Regulierung. Legen Sie den Einstellwert des ausgewählten Elements zur Regulierung fest. Der regulierte Einstellwert ist sofort im Bild sichtbar.
Auswahl eines angezeigten
/
Elements im Untermenü. Auswahl eines Elements im Menü.
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
ANIME
COMP.
PC
C.M.D
LIGHT
BACK
THX
PIC. ADJ.
Naviga­tionstasten für das Menü
Naviga­tionstasten für das Menü
50
90
30
70
Dieselbe Tastenanordnung wird für die Vorgänge in dieser Erklärung genutzt.
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Information
Eingang
: :
Lampenlaufzeit
Deep Color
160H
8bit
1080p60
HDMI-2
Quelle
Soft. Ver.
12.011
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Lampenlaufzeit
Deep Color
160H
PC
1920X1080
Information
Auflösung    
67.50kHz
H Frequenz    
60.0Hz
V Frequenz    
Eingang
8bit
: : :
: :
Soft. Ver.
12.011
Schritte der Menübedienung
1 Drücken Sie MENÜ.
Das Hauptmenü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Es werden die Elemente des Untermenüs, die
Bild Einstell.
Bild Modus
Farb Profil Farbtemperatur Gamma Dark/Bright Level Helligkeitskorrektur Kontrast Helligkeit Farbe Farbton
Erweitert
Ende
MENU
Auswahl
Natürlich
 6500K
Normal
0 0 0 0
Zurücksetzen
Weiter
Beispiel: Bild Einstell.
2 Drücken Sie den Cursor ( / ) , um ein
3 3,4
2,5
1
6
Untermenü auszuwählen.
Es wird ein Untermenü (Bild Einstell., Eingangssignal, Display
Einst., Funktion, information) ausgewählt:
Bei Wahl von "Information" werden Informationen über den
derzeitig gewählten Video- und PC-Eingang unten im Menü angezeigt.
3 Drücken Sie OK oder den Cursor ( / ).
Das Element des Untermenüs wird angezeigt.
Untermenü-Elemente sind je nach Eingangssignal und
STAND BY
HDMI 1
3D FORMAT
INPUT
HDMI 2
3D SETTING
ON
COMP
PC
.
Bildmodus unterschiedlich. Details hierzu nden Sie unter "Inhaltsmenü" auf der nächsten Seite.
zur Zeit ausgewählt sind, angezeigt. Derzeitig ausgewählte Menüelemente sind hervorgehoben
Video
und das Symbol erscheint in Orange. Es werden die Elemente des Untermenüs, die zur Zeit ausgewählt sind, angezeigt.
Dies blendet die Bedienungsanleitung zur
Zurück
BACK
Fernbedienung ein.
70
90
LENS.
LENS
ANAMO.
MEMORY
CONTROL
HIDE
MENU
1
PICTURE MODE
FILM
NATURAL
THX
COLOR
GAMMA
TEMP
70
90
30
Dieselbe Tastenanordnung wird für die Vorgänge in dieser Erklärung genutzt.
CINEMA
STAGE 3D
C.M.D.
USER
COLOR
P.FILE
LIGHT
BACK
ANIME
3,4 2,5
3 6
Beispiel: Von PC-Signalen ab­weichende Eingangssignale
4 Drücken Sie den Cursor ( / ), um die
Beispiel: Bei Eingang von PC-Signalen
einzustellenden Elemente auszuwählen.
Wird der Name eines Untermenü-Elements abgeblendet angezeigt, kann er nicht ausgewählt werden.
5 Drücken Sie den Cursor ( / ) , um die
PIC.
ADJ.
Einstellungen zu ändern.
6 Drücken Sie nach der Einstellung ZURÜCK.
Bei jedem Drücken werden Sie zum jeweils vorherigen Menübildschirm zurückgebracht.
7 Wiederholen Sie die Schritte 6-2, um weitere
Elemente einzustellen.
Wenn Sie mit sämtlichen Einstellungen fertig sind, drücken Sie MENÜ, woraufhin das Menü vom Bildschirm verschwindet.
51
3
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Beschreibung der Menüelemente
Alle Zahlen für Elemente innerhalb von [ ] sind Standardeinstellungen.
Sämtliche im Menü angezeigten Elemente können durch Drücken von OK/ZURÜCK oder des Cursors
(Nach-oben-, -unten-, -links-, -rechts-Pfeile) bedient werden.
Angezeigte Elemente sind unterschiedlich, je nach dem im Menü ausgewählten Element und dem Typ
des Eingangssignals oder dem Nichtvorhandenseins eines Signals.
[1] Bild Einstell.
Passen Sie die Videobildinhalte und die Projektionsumgebung auf Ihre gewünschten Farb-, Gamma-, Helligkeits- und sonstigen Einstellungen an. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Bild Modus
Farb Profil Farbtemperatur Gamma Dark/Bright Level Helligkeitskorrektur Kontrast Helligkeit Farbe Farbton
Erweitert
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen Bild Modus
Beachten Sie die Beschreibung eines jeden einzelnen Modus und arbeiten Sie dann in dem Modus, der für Sie am besten geeignet ist. Zudem kann die Bildqualität von einem user 1-5 reguliert werden.
Einstellungen: Film, Kino, Animation, Natürlich, Bühne, 3D, THX,User 1-5
[Natürlich]
Film Diese Qualitätseinstellung ähnelt der Textur der Filmeinstellung. Sie eignet sich allgemein
zum Betrachten von Filmen.
Kino
Diese Bildeinstellung basiert auf dem DCI-Standard und erweckt farbig leuchtende Bilder zum Leben. Eignet sich zum Betrachten von Actionlmen und farbig leuchtenden Bildern. DCI: Abkürzung von Digital Cinema Initiatives.
Animation Natürlich
Eine Bildqualitätseinstellung zum Betrachten von animierten Filmen und Ähnlichem. Es handelt sich hier um eine Bildqualitätseinstellung mit natürlichen Farben/Tönen. Sie
eignet sich zum Betrachten von Videos wie Schauspiele/Serien.
Bühne
Diese Bildqualitätseinstellung eignet sich zum Betrachten von Live-Ereignissen, z. B. auf einer Bühne.
3D THX
User 1 User 2 User 3 User 4
90
70
Dies ist eine Bildqualitätseinstellung zum Betrachten von 3D-Filmen.
Es ist eine von der Firma THX zertizierte Bildeinstellung.
User 1-5 sollten die Bildqualität in jedem Fall wunschgemäß regulieren. Die Daten der letzten Regulierung werden gespeichert. Legen Sie Ihren gewünschten Benutzernamen über die Funktion „[1 –2] Erweitert“ > „Eingabe Benutzername“ fest.
User 5
Farb Prol
90
Wählt ein Farbprol passend zur Eingangsquelle aus. Wählt ein Farbprol passend zur
70
Eingangsquelle aus. Je nach den Einstellungen sind die Elemente, die sich im "Bild Modus" einstellen lassen, unterschiedlich. (Siehe Tabelle 1)
Das ausgewählte Farbprol basiert auf die Videoproduktion. Wir empfehlen, das Farbprol
des Videos, das Sie anschauen möchten, anzupassen.
(*) Bei Wahl von “Aus” kann keine weitere Bildeinstellung für eine andere Farbtemperatur
vorgenommen werden, abgesehen von "Lampenstrom" und "Optik Helligkeit" unter “Erweitert”; auch nicht das Gamma oder die Schärfe. Einstellungen: Film 1, Film 2, Kino 1, Kino 2, Standard, Animation 1, Animation 2, Video, Lebendig, Adobe, Bühne, 3D, Aus, Custom 1 – 5.
[Die Standardwerte ändern sich je nach Bildmodus. (Siehe Tabelle 1)]
Film 1 Dies ist ein Prol, das einem Farbbereich ähnelt, der durch Benutzung einer Xenon-
Lampe zur Filmübertragung für Filme von der Firma Eastman Kodak Company erzeugt
wird.
Film 2 Dies ist ein Prol, das einem Farbbereich ähnelt, der durch Benutzung einer Xenon-
Lampe zur Filmübertragung für Filme von der Firma FUJIFILM Corporation erzeugt wird. Kino 1 Kino 2 Standard
Dies ist ein Prol, der dem Farbbereich des DCI-Standards ähnelt.
Dies ist ein Prol, der dem Farbbereich von HDTV ähnelt.
Es ist ein Prol mit einer besonders reichen Darstellung von lmspezischen Farben.
HDTV: Abkürzung von High Denition Television.
Natürlich
Video
 6500K
Normal
0
0 0 0
Zurücksetzen
52
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Animation 1
Animation 2
Video Lebendig Adobe
Bühne 3D Aus THX Custom 1
Custom 2 Custom 3 Custom 4 Custom 5
Dies ist ein Prol, das für CG-Animationen geeignet ist, das man häug in animierten Serien aus der Hollywood-Produktion ndet.
Dies ist für Animationen mit mehreren hellen Farben vorgesehen.
Dies ist ein Prol, dass sich für Animationsserien vom Cel-Stil eignet, die man häug in Japan ndet.
Dies ist für Animationen mit vielen abgeblendeten Farben vorgesehen.
Dieses Prol eignet sich z. B. für TV / Schauspiele / Sport. Dies ist ein Prol mit einem reichen Farbgefühl, was für Spiele gut geeignet ist. Dies ist das Farbprol für Adobe RGB. (*) Adobe ist ein eingetragenes Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den
USA und in anderen Ländern.
Dieses Prol eignet sich für Live-Musik, Orchester und Oper, Theater, etc. Dies ist das geeignetste Prol bei Verwendung einer 3D-Brille.
Es ist ein Modus, der nicht die Farbverwaltung reguliert.
Es ist eine von der Firma THX zertizierte konguration.
Sie können das von diesem JVC bereitgestellte Farbprol installieren. Der Name ändert
sich nach der Installation.
90
90
[Tabelle 1] Die Einstellungsinhalte und Standardwerte der Farbprole für Bild Modus.
Bild Modus
Film Kino Animation Natürlich Bühne 3D THX
Film 1 Kino1 Animation 1 Video Bühne 3D THX
Farb Prol
Film 2 Kino 2 Animation 2 Lebendig Standard Standard
Standard Standard Adobe Lebendig
Standard
1, 2,
User
3, 4, 5
Alles wird
angezeigt, mit
Ausnahme
von Film 1, 2
und THX.
Dies ist der Standardwert entsprechend dem Bildmodus.
53
3
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Farbtemperatur Es ist möglich, die Farbtemperatur einzustellen.
Gamma
Normal
A (3D) B (3D)
Film 1 Dies ist eine Gamma-Kurve, die in Bezug auf Filmen einem Film von der Firma Eastman
Film 2 Dies ist eine Gamma-Kurve, die den Gammakurven-Merkmalen eines Kinolms von
Film 3 Dies ist eine Gamma-Kurve, die sich mehr auf die Tönung für das Gamma von Film 1
Film 4 Dies ist eine Gamma-Kurve, die mehr den Kontrast für das Gamma von Film 2 betont.
A B C D
Benutzer 1 Benutzer 2 Benutzer 3
Dark/Bright Level
Dark Level Bright Level
Helligkeitskorrektur
Weiss
Rot Grün
Blau
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
Erweitert
Zurücksetzen
Zu "[1-1] Farbtemperatur" des Untermenüs Es ist möglich, die Gammakurve einzustellen. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Einstellungen: Normal, A (3D), B (3D), A ( Film ), B ( Film ), C ( Film ), D ( Film ), A, B, C, D, Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3
Typischerweise empfehlen wir diese Einstellung.
(*) Sie können den Normal-Modus nicht kongurieren, wenn der „Bild Modus“ auf „Film“ oder „3D“ eingestellt ist.
A (3D), B (3D) kann nur eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt ist. Dies ist eine Standard-Gamma-Kurve für 3D. A (3D) ist heller.
Film 1, 2, 3, 4 kann nur eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "Film" eingestellt ist.
Kodak Company ähnelt.
FUJIFILM Corporation ähnelt.
fokussiert.
(*) Sie können A, B, C und D nicht kongurieren, wenn der „Bild Modus“ auf „Film“ oder „3D“ eingestellt ist.
Hinsichtlich von normalem Gamma betont diese Gamma-Kurve die Tönung. Dies ist eine Gamma-Kurve für die besondere S-Kurve von Filmen. Dies ist eine Gamma-Kurve, die hinsichtlich dem Gamma von B mehr Wert auf das Kontrastgefühl legt. Normalerweise ist dies eine Gamma-Kurve, bei der Zwischenabstufungen sehr hell aussehen.
(*) Benutzer 1, 2, 3 können während der 3D-Signaleingabe und bei Einstellung des „Bild Modus“ auf 3D nicht konguriert werden.
Im Untermenü "[1-2-2] Benutzer Gamma" kann die Gammakurve geändert und gespeichert werden. Der Anfangswert von Benutzer 1, 2 und 3 ist derselbe Wert wie für "Normal".
Gleicht Dunkelheit / Helligkeit eines Bereichs aus. (*) Dies kann eingestellt werden, außer der "Bild Modus" ist auf "Film" eingestellt.
Einstellungen: (Macht dunkle Bereiche dunkler) -7 to 7 (macht dunkle Bereiche heller) Einstellungen: (Macht helle Bereiche dunkler) -7 to 7 (macht helle Bereiche heller) Sie können die lntensität des Belichtungsbildes reproduzieren.
(*) Diese Funktion kann konguriert werden, wenn „Bild Modus“ auf „Film“ und „Gamma“ auf „Film 1 – 4“ eingestellt ist. (*) „Videoton“ wird angezeigt, wenn der „Bild Modus“ auf eine beliebige Option mit Ausnahme von „Film“ eingestellt ist.
Einstellungen: (Je unterbelichteter, desto dunkler) -16 bis 16 (je überbelichteter, desto
[0]
heller) Einstellungen: (Unterbelichtung für Rot), -16 bis 16 (Überbelichtung für Rot)
Einstellungen: (Unterbelichtung für Grün), -16 bis 16 (Überbelichtung für Grün) Einstellungen: (Unterbelichtung für Blau), -16 bis 16 (Überbelichtung für Blau)
Reguliert den Kontrast von Videobildern.
Einstellungen: (Schwärzlich) -50 to 50 (weißlich)
Sie können die Helligkeit von Videobildern einstellen.
Einstellungen: (Dunkel) -50 bis 50 (hell)
Reguliert die Farbintensität von Videobildern.
Einstellungen: (Gedeckt), -50 bis 50 (gesättigt)
Reguliert den Farbton von Videobildern.
Einstellungen: (Rötlich) -50 bis 50 (grünlich)
Es können Funktionen wie Kontourkorrektur, benutzerspezisches Gamma und
Farbverwaltung eingestellt werden. Zum Untermenü "[1-2] Erweitert".
Setzt Einstellungen auf werkseitige Standardwerte.
90
70
[Normal]
[0]
[0]
[0]
[0]
[0]
54
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[1-1] Farbtemperatur
>
Mit dieser Funktion können Sie die Farbtemperatur des Videobildes einstellen. Passen Sie den Wert wie gewünscht an.
(*) Die Verfügbarkeit der Einstellungen kann je nach „Bild Modus“ variieren.
Die Einstellungen können jedoch nicht angepasst werden,
wenn „Bild Modus“ auf „THX“ eingestellt ist.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen
Preset
Stellen Sie die Farbtemperatur der Videobilder ein. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
(*) Bei dieser Einstellung können die einstellbaren Elemente je nach "Bild Modus"
unterschiedlich sein.
Eine Regulierung ist bei Einstellung auf “THX" nicht möglich. Einstellungen: (Voreingestellter Wert), Hohe Hellig, Xenon1, Xenon2, Xenon3
[6500]
(Voreingestellter Wert)
Die Farbtemperatur kann innerhalb des Bereichs von 5500K (rötlich) bis 9500K (bläulich) in Schritten von 500K eingestellt werden. Man sagt, dass ein Wert von 6500K ein gut ausbalanciertes Videobild erzeugt.
(*) Dies kann nicht konguriert werden, wenn der „Bild Modus“ auf „Film“ eingestellt ist.
Hohe Hellig. Dadurch wird eine Farbtemperatur eingestellt, die Helligkeit priorisiert.
(*) Dies kann konguriert werden, wenn der „Bild Modus“ auf „3D“ eingestellt ist. Dies reproduziert die Merkmale der Farbtemperatur einer Xenon-Lampe, die in Kinos
verwendet wird.
90
70
(*) Dies kann nur konguriert werden, wenn der „Bild Modus“ auf „Film“ oder „Kino“
eingestellt ist.
Xenon1 Xenon2 Xenon3
Eine helle Quellfarbe, die von einem Filmprojektor ausgestrahlt wird. Eine helle Quellfarbe, die von einem Projektor für digitales Kino ausgestrahlt wird.
Eine helle Quellfarbe, die kühler aussieht, als die von Xenon 2.
Offset Für jede einzelne Farbe können die dunklen Bereiche von Videobildern reguliert werden.
Rot Grün Blau
Benutzer 1 Benutzer 2 Benutzer 3
Korrekturwert
Einstellungen: (Schwaches Rot) -50 bis 50 (starkes Rot) [0] Einstellungen: (Schwaches Grün) -50 bis 50 (starkes Grün) [0] Einstellungen: (Schwaches Blau) -50 bis 50 (starkes Blau) [0] Sie können die Farbtemperatur regulieren und jeweils unter Benutzer 1, 2 und 3
abspeichern. Speichern Sie bitte Ihre bevorzugten Einstellungswerte und genießen Sie sie.
Stellen Sie die Farbtemperatur der Videobilder ein.
Einstellungen: (Voreingestellter Wert), Hohe Hellig, Xenon1, Xenon2, Xenon3
30
Gain
Rot Grün Blau
Einstellungen: (Voreingestellter Wert) [6500] Es ist möglich, den hellen Teil von Videobildern für jede einzelne Farbe zu regulieren. Einstellungen: (Schwaches Rot) -255 bis 0 (starkes Rot) [0]
Einstellungen: (Schwaches Grün) -255 bis 0 (starkes Grün) [0] Einstellungen: (Schwaches Blau) -255 bis 0 (starkes Blau) [0]
Offset Für jede einzelne Farbe können die dunklen Bereiche von Videobildern reguliert werden.
Rot Grün Blau
Einstellungen: (Schwaches Rot) -50 bis 50 (starkes Rot) [0] Einstellungen: (Schwaches Grün) -50 bis 50 (starkes Grün) [0] Einstellungen: (Schwaches Blau) -50 bis 50 (starkes Blau) [0]
Farbtemperatur
Preset Benutzer1 Benutzer2
Benutzer3
Gain Rot Gain Grün Gain Blau Offset Rot Offset Grün Offset Blau
6500K
0 0 0
0
0 0
90
Zurücksetzen
70
90
70
55
3
>
Erweitert
Optik Helligkeit
Demo Modus
Clear Motion Drive
Farb Verwaltung
Benutzer Gamma
NR
Lampenstrom
Aus
Aus
Normal
Schärfe
Eingabe Benutzername
0
MPC Level
3
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[1-2] Erweitert
Mit dieser Funktion können Sie die Konturen des Videobildes, die Gesamtschärfe, den Rauschreduktionsmodus und das Video-Nachbild einstellen. Zudem können Sie Ihre gewünschte Gamma-Kurve und die Farbqualität anpassen. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen Schärfe Sie können die Schärfe und Detail Aufwertung einstellen.
NR
RNR
MNR
BNR
Farbbereich 30
Standard Erweiter 1 Erweiter 2
Benutzer Gamma
Farb Verwaltung
Eingabe Benutzername
User1 User2 User3 User4 User5
Eingabe-Cursor
Auswahl-Cursor
Zurücksetzen
Alle Zurücksetzen
OK
56
Zu "[1-2-1] Schärfe" des Untermenüs Reduziert das Rauschen von Videobildern. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein. Stellt die Intensität der willkürlichen Rauschunterdrückung von Bildern ein.
Einstellungen: (Niedrig) 0 bis 16 (stark) [0] Stellt die Intensität der Unterdrückung des Rauschens wie von Moskitos von Bildern ein.
(*) Dies kann nicht eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt ist.
Zudem kann dies nicht eingestellt werden, wenn HD-Signale empfangen werden. Einstellungen: (Niedrig) 0 bis 16 (stark) [0]
Reduziert die Blockbildung bei Videobildern.
(*) Dies kann nicht eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt ist.
Zudem kann dies nicht eingestellt werden, wenn HD-Signale empfangen werden. Einstellungen: An, Aus [Aus]
Sie können die Farbbereichsanzeige der Projektorausgabe umschalten. Einstellungen: Standard, Erweitert 1, Erweitert 2 [Standard]
Entspricht dem HDTV-Farbbereich Entspricht dem Farbbereich des DCI-Standards Ein Farbbereich, das breiter ist als Wide1
Es ist möglich, die Gammakurve einzustellen und zu speichern. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein. Zu "[1-2-2] Benutzer Gamma" des Untermenüs
Es ist möglich, die Farbe des Bildschirms auf die bevorzugte Farbe einzustellen und zu speichern.
90
70
Zu "[1-2-3] Farbverwaltung" des Untermenüs. Sie können den Benutzernamen des „Bild Modus“ bearbeiten.
(*) Anzahl an Zeichen ist auf 10 beschränkt. (*) Sie können Groß- und Kleinbuchstaben, Ziffern und Sonderzeichen nutzen.
Wählen Sie den Benutzernamen, den Sie bearbeiten möchten. Drücken Sie zum Bestätigen und Aufrufen des Bearbeiten-Modus die [OK]-Taste am Hauptgerät oder an der Fernbedienung.
(*) Drücken Sie zum Verlassen des Bearbeiten-Modus die [BACK (Zurück)]-Taste.
Dadurch werden Ihre Änderungen nicht gespeichert. Dies zeigt die Stelle an, an der Sie die Zeichen eingeben. Der Cursor bewegt sich
automatisch; er kann nicht nach links oder rechts bewegt werden. Bewegen Sie den Cursor mit Hilfe der Tasten [Aufwärts], [Abwärts], [Links] und [Rechts] am Hauptgerät oder an der Fernbedienung. Bewegen Sie sich zu dem Buchstaben, den Sie eingeben möchten; legen Sie den Buchstaben für die Eingabeposition im NAME-Feld fest, indem Sie die [OK]-Taste am Hauptgerät oder an der Fernbedienung betätigen.
Mit dieser Funktion löschen Sie ein Zeichen. Bewegen Sie den Auswahl-Cursor an die gewünschte Position und drücken die [OK]-Taste am Hauptgerät oder an der Fernbedienung. Dadurch wird das Zeichen auf der linken Seite des Eingabe-Cursors im Name-Feld gelöscht. Mit dieser Funktion löschen Sie alle Zeichen. Bewegen Sie den Auswahl-Cursor an die gewünschte Position und drücken die [OK]-Taste am Hauptgerät oder an der Fernbedienung. Eine Meldung zur Bestätigung der Löschung erscheint. Mit dieser Funktion legen Sie Ihren Namen fest. Bewegen Sie den Auswahl-Cursor an die gewünschte Position und drücken die [OK]-Taste am Hauptgerät oder an der Fernbedienung. Eine Meldung zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Eingabe Benutzername
>
>
Bild Einstell.
Name
User 1
Zurücksetzen
Alle Zurücksetzen OK
\}{][><
)(
~
|
;:
?=/-+*&%$#"!
^.,0987654321
zyxwvytsrqpon
lkjihgfedcba
YXWVUTSRQPON
MLKJIHGFEDCBA
Z
m
@
SPACE
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Clear Motion Drive
Demo Modus
MPC Level
Optik Helligkeit
Lampenstrom
Auswahl-Cursor
Eingabe-Cursor
Zeichenliste
Verbessert Videobilder mit schnellen Bewegungen, um deutliche Bilder mit geringer Anzahl von Geisterbildern zu erzeugen. Dies kann nicht eingestellt werden, wenn das PC-Signal/3D-Signal und „[2 – 3] 2D/3D“ eingeschaltet sind. Zusätzlich kann es bei bestimmten Szenen zu Bildverzerrungen oder zu hellen und dunklen Blitzen kommen. In solchen Fällen wählen Sie bitte „Aus“ und anschließend eine Einstellung Ihrer Wahl.
Einstellungen: Aus, Stufe 1, Stufe 2, Stufe 3, Stufe 4, NTSC / 24p [Aus]
Aus Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
Aus
Schwarzeinfügung schwach
Schwarzinterpolation stark
Interpolation schwach
Interpolation stark. NTSC / 24p Bei 60i/60p-Signalen, z. B. TV-Sendungen und DVDs, wird die originale Videobildquelle
mit 24 Einzelbildern zu einer Anzeige von 24 Einzelbildern.
(*) 24p ist nicht verfügbar.
Es ist möglich, die Auswirkung der Einstellung von Stufe 3 und Stufe 4 von Clear
Motion Drive zu bestätigen. Beim Drücken der "OK"-Taste wird dies an allen Seiten des
Bildschirms angezeigt, der in der Mitte in zwei Teile unterteilt ist. Schließlich schaltet sich
dies "Aus”. Eine Einstellung für PC- und 3D-Signale ist nicht möglich.
Einstellungen: Links, Rechts, Oben, Unten, Aus. [Aus] Linke Der linke Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive. Rechts Der rechts Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive. Oben Der oben Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive. Unten Der unten Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive. Aus Die Demo von Clear Motion Drive ist ausgeschaltet.
Stellt den Auösungseffekt durch Erhöhung der Auösung der Bildanzeige ein. Stellen Sie
70
90
bitte das Bildrauschen Ihren Anforderungen entsprechend ein.
(*) Ist der "bild modus" auf "lm" und "THX" eingestellt, ist der Standardwert gleich "1".
(*) Kann nicht eingestellt werden, wenn das Eingangssignal auf 3D oder "2D/3D-
umwandlung" auf "An" gesetzt ist.
(*) Kann nicht eingestellt werden, wenn "Clear Motion Drive" auf "Stufe 1" oder "Stufe 2"
eingestellt ist.
Einstellungen: 0 bis 3 [2]
Reguliert den Wert, mit dem die optische Iris zusammengezogen wird. Eine Einstellung
von 0 bedeutet, dass sie ganz geöffnet ist.
Einstellungen: (Dunkel) -15 bis 0 (hell) [0]
Es ist möglich, die Helligkeit der Lampe zu ändern.
(*) Bei kontinuierlicher Verwendung der Einstellung "Hoch" wird die Lampe früher dunkel.
(*) Je mehr man die Temperatur im Innern des Geräts aufgrund von Hitzeerzeugung
ansteigen lässt, desto geringer ist die Toleranz gegen hohe Temperaturen.
(*) Bis zu etwa 60 Sekunden nach dem Einschalten der Lampe kann sie nicht
ausgeschaltet werden.
(*) Dies ist „Hoch“, wenn der „Bild Modus“ auf „3D“ eingestellt ist.
(*) Dies ist „Hoch“, wenn der „Bild Modus“ auf „3D“, „Film“ oder „Kino“ eingestellt ist.
Optionen: Normal, Hoch [Normal] Normal Normalerweise wird diese Einstellung gewählt. (160W Drive)
Hoch Diese Einstellung wählt man in einem hellen Zimmer, wenn das Video schlecht zu sehen
ist. (220W Drive)
90
70
30
57
3
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[1-2-1] Schärfe
>
Mit dieser Funktion können sie die Konturen des Videobildes und die Gesamtschärfe wie gewünscht einstellen. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen Schärfe
Betont die Umrisse von Videobildern. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Einstellungen: 0 bis 50 (deutlich)
Detail Aufwertung
Es braucht nur wenige Details, um die Videobilder hervortreten zu lassen. Stellen Sie dies
bitte wunschgemäß ein.
Einstellungen: 0 bis 50 (stark)
[1-2-2] Benutzer Gamma
Mit dieser Funktion können Sie Ihre bevorzugte Gamma-Kurve erstellen. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS Benutzer 1, 2 oder 3; drücken Sie zum Einstellen und Anpassen der einzelnen Elemente die [OK]-Taste. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen Benutzer 1~3
Korrekturwert
Gammaeinstellung
Weiss Rot Grün Blau
Zurücksetzen
[1] Es ist möglich, eine Gammakurvenregulierung für Benutzer 1, 2 und 3 unter “Gamma”
der Bild-Einstellung zu wählen und zu speichern.
Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
(*) Benutzer 1, 2, 3 können während der 3D-Signaleingabe und bei Einstellung des „Bild
Modus“ auf 3D nicht konguriert werden.
(*) Anfangswerte von Benutzer 1, 2 und 3 sind derselbe Wert wie für "Normal".
(*) Beziehen Sie sich für die Regulierung bitte auf die Abbildung unten im Menü in den
zwei Rahmen.
(*) Wir empfehlen Ihnen, den Abschnitt "Gammakurve" (Siehe Seite: 74 ) für
Einstellungstipps zu lesen.
Sie können die unterliegende Gamma-kurvenregulierung hinzufügen.
(*) Sie können eine beliebige Einstellung wählen, denn die standardmäßige Gamma-kurve
erscheint immer linear.
Einstellungen: Normal, A, B, C, D (hellt besonders dunkle bis mittlere Dunkelstufen auf)
1,8 bis 2,6 (dunkelt besonders dunkle bis mittlere Dunkelstufen ab) im Wertebreich in
Schritten von 0,1 [Normal]
Die Gammakurve für "Grün" wird repräsentativ angezeigt. Bei Wahl von "Weiß", "Rot,"
"Grün" oder "Blau" werden die entsprechenden Farbkurven angezeigt.
Setzen Sie den Cursor mit den Nach-links- und Nach-rechts-Tasten auf eine Gammakurve
mit 12 Punkten und schieben Sie diese Punkte mit den Nach-oben- und Nach-unten-
Tasten herauf oder herunter.
Rot, Grün und Blau können gleichzeitig eingestellt werden.
Es ist möglich, die Gamma-kurve von Rot einzustellen.
Es ist möglich, die Gamma-kurve von Grün einzustellen.
Es ist möglich, die Gamma-kurve von Blau einzustellen.
Es werden dieselben Daten verwendet wie für den Modus "Normal".
(*) Wenn Sie im Menü von Benutzer Gamma Einstellungen vornehmen, speichern Sie
bitte die eingestellten Werte.
Sie können zu den Originaldaten zurückkehren, die gespeichert werden müssen.
>
Schärfe
Schärfe
Detail Aufwertung
>
>
Benutzer Gamma Benutzer1 Benutzer2 Benutzer3
Korrekturwert
Weiss
Rot
Grün
Blau
Zurücksetzen
25
0
Normal
1023
512
0
50
100(%)
58
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Benutzer Gamma
Korrekturwert
Weiss
Rot
Grün
Blau
Zurücksetzen
1023
512
50
100(%)
Benutzer1
Benutzer2
Benutzer3
0
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Normal
>
>
Bild Einstell.
(*)
Gammakurve
Abstufung am ausgewählten Punkt.
[1-2-3] Farb Verwaltung
Mit dieser Funktion können Sie Ihre bevorzugte Farbe erstellen. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS Benutzer 1, 2 oder 3; drücken Sie zum Einstellen und Anpassen der einzelnen Elemente die [OK]-Taste. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen Benutzer 1~3
Pause
An Fixiert das eingehende Videobild. Aus Macht die Fixierung des eingehenden Videobilds wieder rückgängig.
Farbwahl
Farbachse
Farbton
Sättigung Stellen Sie die Farbsättigung ein.
Helligkeit Stellen Sie die Helligkeit ein.
Abstufungsdia­gramm entsprechend der Gammakurve.
70
90
>
>
Farb Verwaltung
Pause
An
Benutzer1
Aus
Benutzer2 Benutzer3
Zurücksetzen
Farbwahl Farbachse Farbton Sättigung Helligkeit
Rot
0 0
0 0
Stellen die Farbe der 7 Farbachsen (Rot / Orange / Gelb / Grün / Cyan / Blau / Magenta)
wunschgemäß ein und speichern Sie sie dann. Sie möchten z. B. nur das Rot der Rosen
ändern. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein. Ihren Regulierungen entsprechend
ändert sich das Bild im Hintergrund. Es ist möglich, das Videobild vor der Regulierung zu
bestätigen, indem Sie die Taste "AUSBLENDEN" auf der Fernbedienung drücken.
Es ist möglich, das eingestellte Videobild des Hintergrunds als Standbild anzuzeigen.
Einstellungen: An, Aus
[Aus]
Es ist möglich, den Farbton, die Farbsättigung und die Helligkeit mit den 7 Farben
Rot, Orange, Gelb, Grün, Cyan, Blau und Magenta genau einzustellen und dann
abzuspeichern. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Stellen Sie die Position der mittleren Achse der ausgewählten Farbe fein ein.
Einstellungen: -30 bis 30
[0] Stellen Sie den Farbton ein. Einstellungen: -30 bis 30
Einstellungen: (Abgeschwächte Farben), -30 bis 30 (lebhafte Farben)
Einstellungen: (Dunkel) -30 bis 30 (helle Farben)
[0]
[0]
[0]
59
3
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[2] Eingangssignal
Mit dieser Funktion können Sie die für den Videosignaleingang geeigneten
Spezikationen aus HDMI, COMP und PC einstellen. Passen Sie
Seitenverhältnis und Maske an. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTSund ABWÄRTS zwischen den Einträgen. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Dies wird während der 3D-Signaleingabe zu „[2 – 3] 3D-Einstellung“.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen HDMI
Diese Einstellung ist möglich, wenn Sie den HDMI-Anschluss im Untermenü "[2-1] HDMI" wählen.
COMP.
PC
90
70
Bild Position
(*) Diese Option kann eingestellt werden, wenn der COMP-Anschluss ausgewählt ist.
Dies kann bei Wahl des PC-Anschlusses im Untermenü "[2-2] PC" eingestellt werden. Regulieren Sie bitte, wenn die Ränder des Bildes aufgrund des Timings der horizontalen
und vertikalen Synchronisierungssignale teilweise fehlen. Der Wert der Bildposition hängt vom Eingangssignal ab.
(*) Je nach Eingangssignal könnte es vorkommen, dass nicht das ganze Videobild
angezeigt wird.
(*) Bei einem 3D-Eingangssignal ist keine Regulierung möglich.
Horizontal Vertikal
Seitenver. (Video)
Dies richtet die horizontale Richtung der Bildposition aus. Dies richtet die vertikale Richtung der Bildposition aus.
(*) Dies wird bei einem eingehenden Videosignal angezeigt. (*) Bei Einstellung auf 3D ist das Seitenverhältnis fest auf 16:9 gesetzt.
Einstellungen: 4:3, 16:9, Zoom [16:9]
4:3
Stellt die Leinwandgröße des Bildes auf 4:3 ein. Bei HD-Signalen werden die linke und die rechte Seite gestaucht.
16:9
Stellt die Leinwandgröße des Bildes auf 16:9 ein. Bei SD-Signalen werden die linke und die rechte Seite gedehnt.
Zoom
Seitenver. (PC)
Zoomt die Videobilder. (*) Dies kann bei HD-Signalen nicht ausgewählt werden.
Stellt die Leinwandgröße des Videobildes ein, wenn ein PC-Videosignal empfangen wird.
(*) Dies wird bei einem eingehenden PC-Signal angezeigt.
Einstellungen: Auto, 1:1, Voll [Auto]
Auto Setzt das Videobild in die Mitte des Anzeigebereichs, um die Leinwand auszufüllen. Je
nach Größe der Videoleinwand werden links und rechts schwarze Ränder gezeichnet.
1:1
Das Videobild wird auf der Leinwand in der Größe des Eingangsbildes angezeigt. Je nach eingehendem Videobild wird die Anzeige auf der Leinwand kleiner oder ein Teil des Bildes wird abgeschnitten.
Voll Das Seitenverhältnis des Videobildes wird nicht beibehalten und füllt die Leinwand nicht
ganz aus.
HDMI
COMP. PC 
Bild Position
Seitenver.(Video) Maskierung Film-Mode 3D-Einstellung
16:9
Aus
Auto
60
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Maskierung
Blendet die Ränder oben, unten, links und rechts auf der Leinwand mit einer schwarzen Maske aus. Lässt sich einzeln vertical und horizontal einstellen. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
(*) Kann während der 3D-Signaleingabe,
Einstellungen: Aus, 2.5%, 5%, Benutzer [Aus]
Aus Nicht maskiert.
2.5%
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 2.5% rings um die Videobilder maskiert.
5%
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% rings um die Videobilder maskiert.
Benutzer
Linke
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der linken Seite der Videobilder maskiert. Einstellungen: 0 5% [0]
Rechts
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der rechten Seite der Videobilder maskiert. Einstellungen: 0 5% [0]
Oben
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der oberen Seite der Videobilder maskiert. Einstellungen: 0 5% [0]
Unten
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der unteren Seite der Videobilder maskiert. Einstellungen: 0 5% [0]
Film-Mode
Interlace-Signale (480i/576i/1080i) werden zu progressiven Signalen konvertiert. Interpoliert Videobilder mit Interlace-Signal mit Videobildern aus der Umgebung. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein. Einstellungen: Auto, Aus [Auto]
Auto Es wird automatisch festgestellt, ob auf der Leinwand angezeigte 24p Videobilder
Interlace-Signale vom originalen Videomaterial empfangen oder ob sie das Ergebnis einer Signalkonvertierung und entsprechend interpoliert sind.
Aus Die Interpolation von Videobildern als Interlace-Videosignale, z. B. Videomaterial, ist
abgeschlossen.
3D-Einstellung
Rufen Sie „[2 – 3] 3D-Einstellung“ im Untermenü auf.
[2-1] HDMI
Kongurieren Sie diese Option bei Nutzung des HDMI-Anschlusses.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS den gewünschten Eintrag. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
HDMI
Eingang HDMI-Level prüf.
Farbbereich 
Steuerung mit HDMI 
Standard
Auto
Aus
(*) Diese Option kann eingestellt werden, wenn der HDMI-Anschluss
ausgewählt ist.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen Eingang
Stellt den dynamischen Bereich der eingehenden Videobilder ein (Skalierung). Dunkle und helle Bereiche, die zu dem Bereich nicht passen, könnten heller oder dunkler werden.
Sind Sie sich bei dem dynamischen Bereich des Eingangssignals nicht sicher, lesen Sie
dies bitte unter "HDMI-Level prüf." nach. Einstellungen: Standard, Erweitert, Super White [Standard]
Standard Dies wird eingestellt, wenn der dynamische Bildbereich der Abstufung des Eingangsbildes
auf 16-235 gesetzt ist. Im Fall eines Videosignals richten Sie es bitte hier ein.
Erweitert
Dies wird eingestellt, wenn die eingehende Videoskalierung des dynamischen Bereichs
0-255 beträgt. Handelt es sich dabei um PC-Signale, stellen Sie sie bitte hier ein.
Super White
Dies wird eingestellt, wenn die eingehende Videoskalierung des dynamischen Bereichs
16-255 beträgt. Stellen Sie den Ausgang des Videogeräts bitte kompatibel mit Super White ein, wobei Super White-aktiviert DVD / BD etc. ist.
61
3
PC
16
Phase 
880
Tracking
Bild Position 
Autom. Abgleich
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
HDMI-Level prüf.
0 235
255 16
Sie können den dynamischen Bereich der Eingangssignale bestätigen. Ein Muster, wie in der Abbildung dargestellt ist, wird in den vier Ecken und in der Mitte der Leinwand angezeigt. Vergleichen Sie bitte den dynamischen Bereich des Eingangssignals mit dieser Musterdarstellung und bestätigen Sie dies. (*) Die Nummer in der Abbildung steht für die Skalierung. Diese Nummer wird nicht angezeigt. Die Darstellung der Graduierung in der Abbildung dient der Erklärung und unterscheidet sich von der tatsächlichen Skalierung.
Farbbereich
Dies stellt den Farbbereich des Eingangssignals ein. Einstellungen: Auto, YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2), RGB [Auto]
Auto Die Signale YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2), RGB werden automatisch erkannt und
konguriert.
YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2)
RGB
Steuerung mit HDMI
Dies wird eingestellt, wenn der Eingang des YCbCr- (4:4:4) Videobildsignals erkannt wird. Dies wird eingestellt, wenn der Eingang des YCbCr- (4:2:2) Videobildsignals erkannt wird.
Dies wird eingestellt, wenn der Eingang des RGB-Videosignals erkannt wird.
Kongurierte Kommunikation der HDMI-Gerätesteuerung.
Einstellungen: An, Aus [Aus]
70
[2-2] PC
90
Kongurieren Sie diese Option bei Nutzung des PC-Anschlusses.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Diese Option kann eingestellt werden, wenn der PC-Anschluss ausgewählt ist.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen Autom. Abgleich Tracking
Die Bild Position von Tracking und Phase werden automatisch reguliert. Reguliert die Größe und zeigt die horizontale Richtung sowie den Anzeigebereich der
Videobilder an. (Je nach Signal ist normalerweise keine Regulierung erforderlich.)
Phase
Reguliert das Flimmern und die Unschärfe von Videobildern. (Je nach Signal ist normalerweise keine Regulierung erforderlich.)
Bild Position Stellen Sie die Anzeigeposition des Bildes ein.
Horizontal Reguliert das Videobild in der Horizontalen. Vertikal Stellt die vertikale Position des Bildes ein.
62
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[2-3] 3D-Einstellung
3D-Einstellung
3D-Format
2D/3D-Umwandlung
Parallaxe definieren
Crosstalk-Kompensation
1
3D-Intensität 
Untertitel-Korrektur
Auto
An
0
An
Mit dieser Funktion können Sie den 3D-Signalmodus wählen, die 2D/3D-Umwandlung de-/aktivieren und das Aussehen von 3D-Videobildern anpassen. Seitenverhältnis und Maske an. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS zwischen den Einträgen. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen 3D-Format
Mit dieser Funktion können Sie das 3D-Eingangssignalformat einstellen. Kongurieren Sie
die Einstellungen mit den Tasten LINKS/RECHTS. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Signale, die keine 3D-Daten enthalten, werden wie normale 2D-Signale behandelt; daher werden sie nicht richtig projiziert. Kongurieren Sie das Signal in solch einem Fall
manuell.
(*) Wir empfehlen, vor dem Betrachten von 3D-Videobildern den Abschnitt „Über 3D“
(Siehe Seite: 75 – 77) zu lesen. Einstellungen: Auto, Side by Side, Top and Bottom, 2D [Auto]
Auto
Side by Side
Diese Einstellungen werden automatisch durchgeführt.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich Ihr 3D-Eingangssignal im Side by Side-Modus bendet.
Top and Bottom
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich Ihr 3D-eingangssignal im Top and Bottom-Modus
bendet.
2D
2D/3D
Dies wird als 2D-Signal projiziert. Mit dieser Funktion können Sie das 2D-Videobild in eine Art 3D-Videobild umwandeln. Der
Effekt ist bei einigen Bildern möglicherweise nicht sichtbar. Einstellungen: An, Aus [ Aus ]
An Nutzen Sie zum Umwandeln eines 2D-Videobildes in ein 3D-Videobild diese Funktion. Aus Das Bild wird nicht in eine 3D-Videobild umgewandelt.
Parallaxe denieren
Mit dieser Funktion können Sie den Grad der Fehlausrichtung des linken und rechten 3D-Videobildes anpassen. Passen Sie die Einstellungen mit den Tasten LINKS/RECHTS wie gewünscht an. Drücken Sie zur Anzeige des Anpassungsfenster die [OK]-Taste. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Kann während der 3D-Signaleingabe oder bei aktivierter 2D/3D-Funktion nicht
angepasst werden. Einstellungen: -15 bis 15 [0]
Crosstalk-Kompen­sation
Mit dieser Funktion können Sie die Überlagerung zwischen 3D-Videobildern reduzieren. Passen Sie die Einstellungen mit den Tasten LINKS/RECHTS wie gewünscht an. Drücken Sie zur Anzeige des Anpassungsfenster die [OK]-Taste. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Kann während der 3D-Signaleingabe, jedoch nicht bei aktivierter 2D/3D-Funktion
angepasst werden.
Weiss Rot Grün Blau
3D-Intensität
Einstellungen: -8 bis 8 [0] Einstellungen: -8 bis 8 [0] Einstellungen: -8 bis 8 [0] Einstellungen: -8 bis 8 [0]
Mit dieser Funktion können Sie die Tiefenwahrnehmung anpassen. Passen Sie die Einstellungen mit den Tasten LINKS/RECHTS wie gewünscht an. Drücken Sie zur Anzeige des Anpassungsfenster die [OK]-Taste. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Dies ist einstellbar, wenn „2D/3D“ aktiviert ist.
Einstellungen: 1 bis 5 [1]
Untertitel-Korrektur
Mit dieser Funktion können Sie Untertitel automatisch identizieren und die
3D-Umwandlung de-/aktivieren. Passen Sie die Einstellungen wie gewünscht an.
(*) Dies ist einstellbar, wenn „2D/3D“ aktiviert ist. (*) Es können Situationen auftreten, bei denen die automatische Identikation nicht funktioniert bzw. Videobilder als Untertitel identiziert werden. Kongurieren Sie die
Einstellungen in diesem Fall mit den Tasten LINKS/RECHTS. Drücken Sie zur Anzeige des Einstellungsliste die [OK]-Taste; wählen Sie dann mit den Tasten AUFWÄRTS/ ABWÄRTS Ihre Einstellungen. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück. Einstellungen: Aus bis An [ Aus ]
Aus An
Mit dieser Funktion können Sie 2D-Untertitel erzeugen. Mit dieser Funktion deaktivieren Sie die Untertitelkorrektur.
63
3
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[3] Installation
Mit dieser Funktion können Sie Installationsmethode und Projektionsumgebung einstellen und anpassen. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen Optik Einstellung. Pixel-Einstellung Installationsart
Zum Untermenü "[3-1] Optik Einstellung.". Zum Untermenü "[3-2] Pixel-Einstellung". Passend zum Status der Projektion des Projektors kann horizontal geschaltet und vertikal
gekippt / nach vorne geschaltet werden.
Einstellungen: Vorne, Decken Mont. V, Hinten, Decken Mont. H [Vorne] Vorne Decken Mont. V Hinten Decken Mont. H
Trapezkorrektur
Aufrechte, nach vorne weisende Projektion.
Projektionsmodus Decke/Vorne.
Aufrechte, hinten weisende Projektion.
Projektionsmodus Decke/Hinten.
Bezüglich der Projektionsebene wird eine Trapezverzeichnung reguliert, wenn der
Installationsort eine Schräge aufweist.
(*) Es kann vorkommen, dass das Videobild nach der Trapezkorrektur nicht mit der
Leinwand übereinstimmt. Die 0%-Position ist eine Ausnahme.
(*) Bei einem 3D-Eingangssignal ist keine Regulierung möglich.
Horizontal
Stellt das Trapez horizontal ein.
Einstellungen: -40 bis 40 [0] Vertikal
Stellt das Trapez vertikal ein.
Einstellungen: -30 bis 30 [0]
Typ Anamorphot
Die Videobilder werden in vertikaler Richtung der Bildauösung vergrößert und dann
projiziert. Diese Einstellung wird verwendet, wenn man sie mit dem anamorphen Objektiv
in horizontaler Richtung vergrößert.
Ist Typ Anamorphot auf A oder B eingestellt und es wird ein 3D-Signal empfangen, wird
der anamorphe Modus automatisch auf AUS gesetzt.
Einstellungen: A, B, Aus [Aus] A
Videobilder mit einem Seitenverhältnis von 2,35:1 werden in vertikaler Richtung der
Bildauösung vergrößert und dann projiziert.
B
Videobilder im Seitenverhältnis von 16:9 in horizontaler Richtung reduziert angezeigt,
ohne dass sich dabei ihre Größe in vertikaler Richtung ändert. Aus
Wird bei Verwendung eines anamorphen Objektivs zum Betrachten von Videobildern
verwendet, außer für diejenigen in einem Seitenverhältnis von 2,35:1. Videobilder im
Verhältnis von 2,35:1 werden ohne Änderungen projiziert. (Schwarze Balken erscheinen
an allen Seiten)
Typ Bildwand
Dies korrigiert den Weißabgleich entsprechend den Reektionseigenschaften der
Projektionsleinwand. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Schwarzwert
Stellt bei Verwendung in Innenräumen den Schwarzwert ein.
Einstellungen: 0 bis 10 [0]
Der Rahmen wird in der Mitte angezeigt (vgl. Abbildung rechts). (Die Auösung wird in
dieser Abbildung betont und entspricht keiner realen Darstellung.) Das Schwarz, das von
diesem Gerät angezeigt werden kann, wird im rechten Rahmen dargestellt. Passen Sie
dies so an, dass die mit dem linken Rahmen geteilte Grenze nicht übersteht.
(*) Diese Anpassung verringert Schatten und ermöglicht Feineinstellungen von Schwarz
(dunkel) und Weiß (hell). Passen Sie die Einstellungen wie gewünscht an.
Optik Einstellung. Pixel-Einstellung
Installationsart
Trapezkorrektur Typ Anamorphot Typ Bildwand Schwarzwert
Vorne
Aus
64
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[3-1] Optik Einstellung.
Mit dieser Funktion können Sie Fokus, Zoom und Versatz anpassen. Zudem können Sie die Anzeige des Bildmusters de-/aktivieren und während der Anpassung die Position des Objekts speichern. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen
Dies steuert während der Installation des Projektors alle Regulierfunktionen des Objektivs.
Fokus Zoom Bildverschiebung Bildvorlage
Mit dieser Funktion wird der Fokus eingestellt. Mit dieser Funktion wird der Zoom eingestellt. Mit dieser Funktion wird die Bildverschiebung eingestellt. Es ist möglich, die die Projektionsleinwand während der Einstellung von Fokus, Zoom,
Bildverschiebung zu regulieren.
Einstellungen: An, Aus [An] An Während der Regulierung wird das Bildmuster angezeigt. Aus Das Bildmuster wird in Zusammenhang mit den oberen Einstellungen angezeigt.
Das externe Eingangssignal wird ohne Bildmuster angezeigt.
Verriegelung
Dies schaltet die Objektivsteuerung ein/aus.
Einstellungen: An, Aus [Aus] An Es ist nicht möglich, die obigen Einstellungen zu regulieren. Wird die Taste "OBJEKTIV"
auf der Fernbedienung gedrückt, wird eine Warnmeldung ausgegeben. Aus Dies fungiert als Objektivsteuerung.
Optik-Position wählen
Mit dieser Funktion können Sie gespeicherte Objektivdaten aufrufen. Kongurieren
Sie diese Option zur automatischen Anpassung des Objektivs auf die gespeicherten
Einstellungen.
(*) Manchmal können leichte Unterschied zwischen dieser und den gespeicherten
Bedingungen bestehen.
Optik-Position speichern
Nach der Auswahl der Fokus-, Zoom- und Versatzeinstellungen werden die
Kongurationsdaten gespeichert. Wählen Sie wie gewünscht Memory1, Memory2 oder
Memory3. Zudem können Sie beim Speichern der Daten auch einen anderen Namen
auswählen.
Name Optik-Position
Sie können den Objektivspeichernamen bearbeiten.
(*) Anzahl an Zeichen ist auf 10 beschränkt
(*) Sie können Groß- und Kleinbuchstaben, Ziffern und Sonderzeichen nutzen.
Memory1 Memory2 Memory3
Wählen Sie den Benutzernamen, den Sie bearbeiten möchten.
Drücken Sie zum Bestätigen und Aufrufen des Bearbeiten-Modus die [OK]-Taste am
Hauptgerät oder an der Fernbedienung.
(*) Falls die Daten nicht gespeichert werden, erscheint „-“.
(*) Mit der Taste [BACK (Zurück)] am Hauptgerät oder an der Fernbedienung verlassen
Sie den Bearbeiten-Modus.
Dadurch gehen Ihre Änderungen verloren. Eingabe-Cursor
Dies zeigt die Stelle an, an der Sie die Zeichen eingeben. Der Cursor bewegt sich
automatisch; er kann nicht nach links oder rechts bewegt werden. Auswahl-Cursor
Bewegen Sie den Cursor mit Hilfe der Tasten [Aufwärts], [Abwärts], [Links] und [Rechts]
am Hauptgerät oder an der Fernbedienung.
Bewegen Sie sich zu dem Buchstaben, den Sie eingeben möchten; legen Sie den
Buchstaben für die Eingabeposition im NAME-Feld fest, indem Sie die [OK]-Taste am
Hauptgerät oder an der Fernbedienung betätigen.
Optik Einstellung.
Fokus
Zoom
Bildverschiebung
Bildvorlage
Verriegelung Optik-Position wählen Optik-Position speichern Name Optik-Position Objektivschutz
mit Testbild
Aus
Auto
65
3
Eingabe Benutzername
>
>
Bild Einstell.
Name
User 1
Zurücksetzen
Alle Zurücksetzen OK
\}{][><
)(
~
|
;:
?=/-+*&%$#"!
^.,0987654321
zyxwvytsrqpon
lkjihgfedcba
YXWVUTSRQPON
MLKJIHGFEDCBA
Z
m
@
SPACE
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Bereich auswählen
Farbe auswählen
Pixel-Einstellung
Farbmuster auswählen
AnpassungPixel)
Anpassung(Fein)
Anpassen
An
Gesamt
Rot
Weiss
Zurücksetzen
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Zurücksetzen
Mit dieser Funktion löschen Sie ein Zeichen. Bewegen Sie den Auswahl-Cursor an die gewünschte Position und drücken die [OK]-Taste am Hauptgerät oder an der Fernbedienung. Dadurch wird das Zeichen auf der linken Seite des Eingabe-Cursors im Name-Feld gelöscht.
Alle Zurücksetzen
Mit dieser Funktion löschen Sie alle Zeichen. Bewegen Sie den Auswahl-Cursor an die gewünschte Position und drücken die [OK]-Taste am Hauptgerät oder an der Fernbedienung. Eine Meldung zur Bestätigung der Löschung erscheint.
OK
Mit dieser Funktion legen Sie Ihren Namen fest. Bewegen Sie den Auswahl-Cursor an die gewünschte Position und drücken die [OK]-Taste am Hauptgerät oder an der Fernbedienung. Eine Meldung zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
Auswahl-Cursor
Eingabe-Cursor
Zeichenliste
Objektivschutz
70
90
Mit dieser Funktion wird eingestellt, ob der verschiebbare Objektivschutz mit einer Stromversorgung zum Öffnen/Schließen verknüpft wird, oder ob er offengelassen wird. Einstellungen: Auto, Offen [Auto]
Auto Dies öffnet/schließt den verschiebbaren Objektivschutz, wenn er mit einer ein/
ausgeschalteten Stromversorgung verknüpft wird.
Offen Ganz gleich, ob die Stromversorgung ein/ausgeschaltet ist, der Objektivschutz ist immer
offen.
[3-2] Pixel-Einstellung
66
70
90
Mit dieser Funktion können Sie kleine Anpassungen an den horizontalen/vertikalen Farbeinstellungen des Videobildes vornehmen. Wir empfehlen, zuerst „Bereich auswählen“ auf [Gesamt] einzustellen und den großen Rahmen mit Hilfe von [Anpassung(Pixel)] auszurichten; nehmen Sie dann mit Hilfe der [Anpassung(Fein)]-Funktion weitere Einstellungen vor. Als nächstes stellen Sie „Bereich auswählen“ auf „Zone“ ein und nehmen Teileinstellungen vor.Siehe Übersicht „Pixelanpassung und Bedienung“. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Es ist unmöglich, alle Bildpixel auf der Leinwand abzustimmen. Gerätebedingt wird e simmer Lücken geben.
Farbfehler können je nach Leinwandposition variieren.
(*) Sollte das Bild umgekehrt oder auf den Kopf gedreht angezeigt werden, werden die horizontalen und vertikalen
Richtungen umgekehrt.
(*) Nehmen Sie Einstellungen bitte anhand eines deutlichen Standbildes vor. (*) Regulierungseffekte sind bei der Feineinstellung für einige Videobilder eventuell schwer verständlich.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen Anpassen
Bereich auswählen
Gesamt Zone
Mit dieser Funktion können Sie die Pixelausrichtung de-/aktivieren. Einstellungen: Aus, An. [Aus]
Verwenden Sie diese Funktion zur Anpassung des Pixelfehler-Einstellbereichs. Einstellungen: Gesamt, Zone. [Gesamt]
Wählen Sie die gesamte Projektionsäche als Anpassungsbereich. Die gesamte Projektionsäche kann zur Anpassung in 11 x 11 Bereiche unterteilt werden. (*) Die Größe des Bereichs kann nicht geändert werden.
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Horiz. Blau
Pixel-Einstellung
Vert. Rot Vert. Blau
3
3
3
Horiz. Rot
3
Farbe auswählen
Mit dieser Funktion können Sie die Farbe der Pixel einstellen, die Sie anpassen möchten. Einstellungen: Rot, Blau [Rot]
Farbmuster auswählen
Mit dieser Funktion können Sie die Farbe des Musters anpassen. Nehmen Sie die Einstellung wie gewünscht vor. Einstellungen: Weiss, Grün + (Farbe auswählen) [Weiss]
Weiss Grün + (Farbe auswählen)
Anpassung (Pixel)
Mit dieser Funktion können Sie das Muster auf Weiß anpassen. Mit dieser Funktion können Sie das Muster auf Grün anpassen und die Farbe über die [Farbe auswählen]-Einträge einstellen.
Mit dieser Funktion können die über die [Farbe auswählen]-Einträge ausgewählte Farbe
der Pixel auf der gesamten Projektionsäche für jeden 1 Pixel in vertikaler und horizontaler
Ausrichtung verschieben.
(*) Diese Funktion kann nicht genutzt werden, wenn [Bereich auswählen] auf [Zone]
eingestellt ist. H (Horizontal): -2 bis 2 [0] V (Vertikal): -2 bis 2 [0]
Anpassung (Fein)
Mit dieser Funktion können die über die [Farbe auswählen]-Einträge ausgewählte Farbe
der Pixel auf der gesamten Projektionsäche für jeden 1/16 Pixel in vertikaler und
horizontaler Ausrichtung verschieben. H (Horizontal): -31 bis 31 [0] V (Vertikal): -31 bis 31 [0]
Zurücksetzen
[3-2] Pixel-Einstellung
Setzt alle Pixeleinstellungen auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurück.
30
Mit dieser Funktion können Sie Farbfehler in horizontaler und vertikaler Ausrichtung des Videobildes feineinstellen. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Es ist unmöglich, alle Bildpixel auf der Leinwand abzustimmen.Gerätebedingt
wird e simmer Lücken geben. Farbfehler können je nach Leinwandposition variieren.
(*) Sollte das Bild umgekehrt oder auf den Kopf gedreht angezeigt werden, werden
die horizontalen und vertikalen Richtungen umgekehrt.
(*) Nehmen Sie Einstellungen bitte anhand eines deutlichen Standbildes vor. (*) Regulierungseffekte sind bei der Feineinstellung für einige Videobilder eventuell schwer verständlich.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen
Horiz. Rot Horiz. Blau
Vert. Rot Vert. Blau
(Rot nach links schieben) 1 bis 5 (Rot nach rechts schieben) [3] (Blau nach links schieben) 1 bis 5 (Blau nach rechts schieben) [3]
(Rot nach unten schieben) 1 bis 5 (Rot nach oben schieben) [3] (Blau nach unten schieben) 1 bis 5 (Blau nach oben schieben) [3]
67
3
Vertikal
Pixel-Einstellung
Gesamt anpassung(Pixel)
Rot
H 1
V 1
Color A.
GAMMA
PIC.
COLOR.
COLOR.
Auswahl
Weiter
Zurück
BACK
TEMP
P.FILE.
ADJ.
A. Area
Color P.
ADJUST.
Pixel-Einstellung
Gesamt anpassung(Pixel)
Rot
H 1 V 1
Color A.
GAMMA
PIC.
COLOR.
COLOR.
Auswahl
Weiter
Zurück
BACK
TEMP
P.FILE.
ADJ.
A. Area
Color P.
ADJUST.
H (Horizontal)
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Siehe Pixelanpassung und Bedienung: Anpassung(Pixel)
Mit dieser Funktion können Sie allgemeine Anpassungen bei leichten Farbfehlern in horizontaler/vertikaler Ausrichtung des Videobildes vornehmen. Stellen Sie [Bereich auswählen] auf [Gesamt] ein und wählen [Farbe auswählen] und [Pattern anpassen]. Bewegen Sie den Cursor auf [Anpassung(Pixel)]; drücken Sie dann zur Anzeige des Anpassung(Pixel)­Fensters die [OK]-Taste an der Fernbedienung.
Farbmuster auswählen
Anpassung(Pixel)­Fenster
Sie können die Position mit den Tasten [AUFWÄRTS], [ABWÄRTS], [LINKS] und [RECHTS] ändern.
Drücken Sie zum Aufrufen des Anpassungsmodus die [OK]-Taste an der Fernbedienung. Daraufhin können Sie die Pixel in vertikaler und horizontaler Ausrichtung mit den Tasten [AUFWÄRTS], [ABWÄRTS], [LINKS]
und [RECHTS] über die gesamte Projektionsäche verschieben und anpassen. Die Anpassung erscheint
in der Mitte des Anpassung(Pixel)-Fensters. Mit der [BACK (Zurück)]-Taste verlassen Sie den Anpas­sungsmodus.
Anpassung(Pixel)-Fenster
Farbe auswählen
Pixelanpassung
Bedienungsanleitung zur Fernbedienung
Nutzen Sie zum Ändern von [Farbe auswählen] die [GAMMA]-Taste an der Fernbedienung. Nutzen Sie zum Ändern von [Bereich auswählen] um Umschalten zur Bereichsauswahl die [PIC ADJ (Bildanpassung)]-Taste an der Fernbedienung. Gleichzeitig erscheint der Bereichs-Cursor im Anpas­sungsmuster. Ändern Sie [Pattern anpassen] mit Hilfe der [COLOR P.FILE (Farbdatei)]-Taste an der Fernbedienung. Mit der [COLOR TEMP (Farbtemperatur)]-Taste an der Fernbedienung ändern Sie [Anpassung(Pixel)] und [Anpassung(Fein)] und schalten zum Feineinstellungsfenster um.
(*) Dies wird zu [Anpassung(Pixel)], wenn „Bereich auswählen“ auf „Zone“ eingestellt ist.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] an der Fernbedienung können Sie die Pixelanpassung beenden. Im Anpassungsmodus verlassen Sie den Modus mit der [BACK (Zurück)]-Taste.
68
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Vertikal
Pixel-Einstellung
Gesamt anpassung(Fein)
Rot
H 1 (-20/20
V 1 (  5 / 5
Color A.
GAMMA
PIC.
COLOR.
COLOR.
Auswahl
Weiter
Zurück
BACK
TEMP
P.FILE.
ADJ.
A. Area
Color P.
ADJUST.
Pixel-Einstellung
Gesamt anpassung(Fein)
Rot
H 1 (-20/20 V 1 (  5 / 5
Color A.
GAMMA
PIC.
COLOR.
COLOR.
Auswahl
Weiter
Zurück
BACK
TEMP
P.FILE.
ADJ.
A. Area
Color P.
ADJUST.
H (Horizontal)
Siehe Pixelanpassung und Bedienung: Anpassung(Fein)
Nachdem Sie eine Gesamtanpassung zur Behebung der Fehler auf der gesamten Projektions-
äche durchgeführt haben, fahren Sie mit der Feineinstellung fort. Drücken Sie zum Einblenden des
[Anpassung(Fein)]-Fensters die Taste [COLOR TEMP (Farbtemperatur)] an der Fernbedienung. Alternativ stellen Sie die Option [Bereich auswählen] im Hauptmenü auf [Gesamt] ein und wählen [Farbe auswählen] und [Pattern anpassen]; dann bewegen Sie den Cursor auf [Anpassung(Fein)] und drücken zur Anzeige des Anpassungsfensters die [OK]-Taste an der Fernbedienung.
(*) Der Einstellbereich kann je nach Anpassungsgrad der gesamten Projektionsäche geringer sein.
Farbmuster
Anpassung(Fein)­Fenster
Sie können die Position mit den Tasten [AUFWÄRTS], [ABWÄRTS], [LINKS] und [RECHTS] ändern.
Drücken Sie zum Aufrufen des Anpassungsmodus die [OK]-Taste an der Fernbedienung. Daraufhin können Sie die Pixel in vertikaler und horizontaler Ausrichtung mit den Tasten [AUFWÄRTS], [ABWÄRTS], [LINKS]
und [RECHTS] über die gesamte Projektionsäche verschieben und anpassen. Die Anpassung erscheint
in der Mitte des Anpassung(Fein)-Fensters. Mit der [BACK (Zurück)]-Taste verlassen Sie den Anpas­sungsmodus.
Pixelanpassung
Anpassung(Fein)-Fenster
auswählen
Farbe auswählen
Bedienungsanleitung zur Fernbedienung
(Siehe Seite: 68)
Einstellung anpassen
Dies zeigt die Maximal- und Mindestanzahl an
Fehlern auf der gesamten Projektionsäche.
(Max)/(Min)
Wenn sowohl bei H (horizontale Ausrichtung) als auch bei V (vertikale Ausrichtung) eine Maximalanzahl
von 31 Fehlern auf der gesamten Projektionsäche angezeigt wird, können Sie selbst bei einem darunter liegenden Anpassungswert keine Einstellung kongurieren, die größer als der angezeigte Wert ist. Darüber hinaus gilt: Wenn die Mindestanzahl an Fehlern auf der gesamten Projektionsäche -31 beträgt, können Sie selbst bei einem darüber liegenden Anpassungswert keine Einstellung kongurieren, die
größer als der angezeigt Wert ist.
69
3
Pixel-Einstellung
Zone anpassung
Rot
Position 8 / 5
H - 31
V - 7
Color A.
GAMMA
PIC.
COLOR.
COLOR.
Auswahl
Weiter
Zurück
BACK
TEMP
P.FILE.
ADJ.
A. Area
Color P.
ADJUST.
Vertikal
Pixel-Einstellung
Zone anpassung
Rot
Position 8 / 5
H - 31
V - 7
Color A.
GAMMA
PIC.
COLOR.
COLOR.
Select
Operate
Zurück
BACK
TEMP
P.FILE.
ADJ.
A. Area
Color P.
ADJUST.
H (Horizontal)
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Siehe Pixelanpassung und Bedienung: Zone anpassung (teilweise Anpassung)
Nachdem Sie eine Gesamtanpassung zur Behebung der Fehler auf der gesamten Projektionsäche durchgeführt haben, fahren Sie mit der Feineinstellung fort. Die Projektionsäche kann vertikal und
horizontal in 10 Bereiche unterteilt werden. Drücken Sie zur Anzeige des [Zone anpassung]-Fensters die Taste [PIC ADJ (Bildanpassung)] an der Fernbedienung. Alternativ stellen Sie die Option [Bereich auswählen] im Hauptmenü auf [Zone] ein und wählen [Farbe auswählen] und [Pattern anpassen]; dann bewegen Sie den Cursor auf [Fine Tune (Feineinstellung)] und drücken zur Anzeige des Anpassungsfensters die [OK]-Taste an der Fernbedienung.
(*) Der Einstellbereich kann je nach Anpassungsgrad der gesamten Projektionsäche geringer sein.
V0
Zone Cursor
Zone anpassung
Farbmuster auswählen
H0
Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten [AUFWÄRTS], [ABWÄRTS], [LINKS] und [RECHTS] an die Position, die Sie anpassen möchten. Drücken Sie zum Aufrufen des Anpassungsmodus die [OK]-Taste an der Fernbedienung. Daraufhin können Sie die Pixel in vertikaler und horizontaler Ausrichtung inner­halb des Bereichs mit den Tasten [AUFWÄRTS], [ABWÄRTS], [LINKS] und [RECHTS] verschieben und anpassen. Die Anpassung erscheint gemeinsam mit der Cursor-Position in der Mitte des Anpassungs­fensters. Mit der [BACK (Zurück)]-Taste verlassen Sie den Anpassungsmodus.
Zone anpassung
Pixelanpassung
H10
Farbe auswählen
Bedienungsanleitung zur Fernbedienung
(Siehe Seite: 68)
Cursor-Position
V10
70
Einstellung anpassen
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Hintergrundfarbe
Menü Anzeige
Menü Position
An
Status Anzeige
5 s
Quellen Anzeige
An
Logo
An
Sprache
Deutsch
Schwarz
[4] Display Einst.
Mit dieser Funktion können Sie die auf den einzelnen Bildschirmen angezeigten Meldungen de-/aktivieren und die Hintergrundfarbe festlegen, die bei fehlendem Signal angezeigt werden soll. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen Hintergrundfarbe
Blau Schwarz
Menü Position
Menü Anzeige
15 S An
Status Anzeige
5 S Aus
Quellen Anzeige
An Aus
Logo
An Aus
Stellt die Hintergrundfarbe ein, die ohne Eingangssignal angezeigt wird. Einstellungen: Blau, Schwarz [Blau]
Setzt die Hintergrundfarbe auf Blau. Setzt die Hintergrundfarbe auf Schwarz. Stellt die Bildposition des Menüs ein. Stellen Sie bitte die von Ihnen bevorzugte Position
ein. Navigieren Sie durch das Menü durch Drücken der Nach-links- oder Nach-rechts­Taste, wenn Sie ein Element ausgewählt haben. Drücken Sie überdies die [OK]-Taste, wird ein Bild an der Menüposition angezeigt. Die hervorgehobene Position in der Illustration wird mit der Nach-links- oder Nach-rechts-Taste verschoben. Drücken Sie die [OK]-Taste, wird das Menü zur hervorgehobenen Position geschoben. Wenn Sie die Nach-rechts-Taste drücken, verschiebt sich das Menü wie folgt: Oben links
-> oben rechts -> Mitte -> unten rechts -> unten rechts und wieder zurück nach oben links. Durch Drücken der Nach-links-Taste wandert das Menü in die umgekehrte Richtung. [Oben links]
Stellt die Anzeigezeit für das Menü ein. Einstellungen: 15 S, An [An]
Wird das Menü 15 Sekunden lang nicht bedient, blendet es sich aus. Anzeige immer.
Legt fest, ob der Eingang bei Eingangswechsel angezeigt wird oder nicht. Einstellungen: 5 S, Aus [5 S]
Wird 5 Sekunden lang angezeigt. Wird nicht angezeigt.
Legt fest, ob das Signal bei Eingangswechsel angezeigt wird oder nicht. Einstellungen: An, Aus [An]
Anzeige. Wird nicht angezeigt.
Legt fest, ob das "D-ILA"-Logo bei Aktivierung angezeigt wird oder nicht. Einstellungen: An, Aus [An]
Wird 5 Sekunden lang angezeigt. Wird nicht angezeigt.
71
3
12V Steuerleitung Abschalttimer
Kommunikation
Netzwerk
Lamp Reset
Alpin Modus
RS-232C
Aus
Aus
Aus
Code Fernbedienung
A
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[5] Funktion
Mit dieser Funktion stellen Sie die Befehlskommunikation, Fernbedienungscodes, Abschalttimer etc. ein. Zudem können Sie die Lampenlaufzeit zurücksetzen. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen 12V Steuerleitung
Aus An (Lein wand) Ist dies eingeschaltet, werden Steuersignale (12V) vom Steuerleitung-Anschluss
An (Anamorph) Steuersignale (12 V) werden ausgegeben, wenn der anamorphe Modus von "Aus” auf “A”
Abschalttimer
Aus 1 Stunde 2 Stunden 3 Stunden 4 Stunden
Alpin Modus
An Aus
Kommunikation
RS-232C Stellt den RS-232-Anschluss ein. LAN Stellt den LAN-Anschluss ein.
Netzwerk
Code Fernbedienung
A B
Lamp Reset Setzen Sie die Lampenbenutzungszeit auf "0" zurück.
Konguriert den 12-Volt-Ausgang für eine externe Leinwand mit Steuerleitung-Funktion.
Einstellungen: Aus, An (Leinwand), An (Anamorph) [Aus] Kein Ausgang.
ausgesendet. Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird kein Steuersignal mehr ausgegeben.
Im Standby-Modus ndet eine Ausgabe statt, wenn die [OK]-Taste gedrückt wird. Nach dem Abkühlen stoppt die Ausgabe, wenn Sie zu Standby zurückkehren.
oder “B” gesetzt wird. Ist der anamorphe Modus auf "A" oder "B" gesetzt, entspricht der Betrieb in diesem Status der Einstellung "An (Leinwand)".
Schaltet die Funktion des Abschalttimers und seiner Zeit aus.
(*) Finden keine Betriebsvorgänge statt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. (*) Es schaltet sich auch dann automatisch aus, wenn gerade ein Bild projiziert wird. (*) Vor dem Ausschalten erhalten Sie eine 60-sekündige Warnung.
Drücken Sie zum Ausblenden der Warnmeldung während der Anzeige die [OK]-Taste. Sie
können die Einstellungen zur Ausgabe der Warnmeldung nicht kongurieren.
Einstellungen: Aus, 1 Stunde, 2 Stunden, 3 Stunden, 4 Stunden [Aus] Das Gerät schaltet sich nicht aus. Das Gerät schaltet sich nach 1 Stunde automatisch aus. Das Gerät schaltet sich nach 2 Stunden automatisch aus. Das Gerät schaltet sich nach 3 Stunden automatisch aus. Das Gerät schaltet sich nach 4 Stunden automatisch aus. Kann mit dieser Einstellung an Orten mit niedrigem Luftdruck verwendet werden (900 m
über dem Meeresspiegel). Einstellungen: An, Aus [Aus]
Eingestellt. Nicht eingestellt. Stellt den verwendeten Steueranschluss ein. Dieser kann nicht gleichzeitig verwendet
werden. Einstellungen: RS-232C, LAN [RS-232C]
Dies wird angezeigt, wenn die Einstellung vom "Kommunikationsanschluss” im Untermenü "[5-1] Netzwerk" auf "LAN" gesetzt ist.
Mit dieser Funktion können Sie den Fernbedienungscode des Projektors ändern. Der Projektor ist nur mit einer Fernbedienung kompatibel, die denselben Code aufweist. Sie können den Fernbedienungscode selbst ändern, indem Sie gleichzeitig mindestens drei Sekunden die Tasten „MENU (Menü)“ und [BACK (Zurück)] gedrückt halten. Alle Tasten der Fernbedienung beginnen zu blinken. Zweimaliges Blinken zeigt die Änderung von A zu B an; dreimaliges Blinken zeigt die Änderung von B zu A an. Einstellungen: A, B [A]
Stellen Sie den Fernbedienungscode des Projektors auf „A“ ein. Stellen Sie den Fernbedienungscode des Projektors auf „B“ ein.
72
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
IP Adresse  Subnetzmaske Standardgateway
Netzwerk
DHCP
Aus
Anwenden
MAC Adresse :
AA-BB-CC-DD-EE-FF
192. 168. 0. 254
255. 255. 255. 0
192. 168. 0. 2
Lampenlaufzeit
Deep Color
160H
PC
1920X1080
Auflösung    
67.50kHz
H Frequenz    
60.0Hz
V Frequenz    
Eingang
8bit
: : :
: :
Soft. Ver.
12.011
160H
HDMI-2
1080p60
8bit
Eingang   
Quelle   : Deep Color   : Lampenlaufzeit : Soft. Ver.  :
12.011
[5-1] Netzwerk
Kongurieren Sie mit dieser Funktion die Netzwerkeinstellungen zur
Befehlskommunikation. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS zwischen den Einträgen. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen DHCP
An
Aus
IP-Adresse Subnetzmaske Standardgateway
MAC Adresse Anwenden
[6] Information
Dadurch werden die Spezikationen des Eingangssignals,
Lampenlaufzeit und Software-Version angezeigt. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Stellt den DHCP-Client ein. Einstellungen: An, Aus [Aus]
Bezieht automatisch eine IP-Adresse vom DHCP-Server, der mit dem Netzwerk verbunden ist.
(*) Der automatische Bezug beginnt mit "Anwenden" im Menüs.
Netzwerkeinstellungen werden manuell vorgenommen. Stellt die IP-Adresse ein. [192.168.0.2] Stellt die Subnetzmaske ein. [255.255.255.0] Stellt den Standardgateway ein. [192.168.0.254] Zeigt die MAC-Adresse des Geräts an. [5-1] Zeigt die Netzwerkeinstellung an.
Wird bei HDMI/COMP.-Eingang angezeigt.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen
Eingang Quelle Deep Color
Zeigt den Eingangsanschluss des von Videobildern an. Zeigt den Namen der Eingangsquelle an. Zeigt die Farb-Bit-Tiefe eines Videobild-Eingangssignals an.
(*) Bei Eingabe von YCbCr (4:2:2) wird sie nicht angezeigt. (*) Sind Informationen über Deep Color vom Quellgerät vorhanden, werden sie angezeigt.
Lampenlaufzeit Soft. Ver.
Zeigt die Lampennutzungszeit an. Die Firmware-Version wird angezeigt.
Wird bei PC-Eingang angezeigt.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen
Eingang Auösung H Frequenz V Frequenz Deep Color
Zeigt den Eingangsanschluss des von Videobildern an.
Zeigt die Bildauösung an.
Zeigt die H Frequenz an. Zeigt die V Frequenz an. Zeigt die Farb-Bit-Tiefe eines Videobild-Eingangssignals an.
(*) Bei Eingabe von YCbCr (4:2:2) wird sie nicht angezeigt. (*) Sind Informationen über Deep Color vom Quellgerät vorhanden, werden sie angezeigt.
Lampenlaufzeit Soft. Ver.
Zeigt die Lampennutzungszeit an. Die Firmware-Version wird angezeigt.
73
3
Weiter
Bedienungsanleitung (Glossar)
Gammakurve
Die Beschreibung der Gammakurve setzt ein Gammakurvengerät voraus. Lesen Sie bitte die diesbezügliche, detaillierte Beschreibung sowie entsprechende Sachbücher. Stellt die vertikale Position des Bildes ein. Die Gammakurve des Projektors hinsichtlich des Videoeingangssignals legt den relativen Wert seiner Lichtausgabe für jede einzelne Farbe fest. Der Wert des eingehenden Videobildsignals wird als Pro­zentwert - bei beiden in Einheiten von % – des maximalen Lichteingangssignals für Helligkeit angezeigt und der Wert des Helligkeitausgangs als Prozentwert des maximalen Ausgangswert jeder einzelnen Farbe oder des Projektors. Hinsichtlich eines Signalwerts von 50% beim Eingang wird mit einem Helligkeitsausgang von 50% projiziert. Ein Lichtausgangswert von 0% ist jedoch nicht komplett schwarz und zeigt auch keine Projektion. Da Schwärze nur begrenzt vom Projektor darg­estellt werden kann, wird diese ein wenig heller sein. Der Wert des Videobild-Eingangssignals wird eine durchgehende Gammakurve von 0% bis 100%, die mit dem Projektor eingestellt werden kann. Zudem ist es unmöglich, nur einen Lichtausgangswert für das Videobild-Eingangssignal zu erh­alten. Die Gammakurve kann für jede einzelne Farbe eingestellt werden, d.h. Rot, Grün und Blau. Bei Wahl der Farbe Weiß können die 3 Farben gleichzeitig reguliert werden. Je größer der Neigungswinkel der Gammakurve ist, desto größer ist der Abstand des Lichtausgangswerts des betref­fenden Bereichs, wodurch es leichter fällt, die Videobilder zu unterscheiden. Im Gegensatz dazu führt ein kleiner Nei­gungswinkel dazu, dass die Unterschiede kleiner werden, so dass Videobilder schlechter zu unterscheiden sind. Kann kein Neigungswinkel erhalten werden und wird er horizontal, verschwindet der Abstand in dem betreffenden Bereich und Videobilder können nicht mehr unterschieden werden.
100%
A
A
100%
50%
Der Lichtausgang
0%
0%
Eingangssignal-
wert
B C
50%
100%
B
Der Lichtausgang
C
0%
Eingangssig-
0%
nalwert
Angenommen, Sie kennen die Neigungswerte des Videobild-Eingangssignals der angezeigten Videobilder und Sie möchten die Steigung dieses Teilbereichs erhöhen und die Steigung anderer Bereiche verringern. Es wäre dann einfacher, die Videobilder zu unterscheiden. Wenn Sie dann auch nicht die Neigung des eingehenden Videobildsignals der angezeigten Videobilder kennen, wäre eine Regulierung schwierig.
Es gibt jedoch, je nach Typ des Videoinhalts, einige Verteilungstrends des Videobild-Eingangssignalwerts. Einige typische Beispiele wurden unter [Gamma] (Siehe Seite: 54) vorbereitet, damit Sie empfohlenermaßen ähnliche Einstellungen vor dem Betrachten vornehmen können. Es werden hier einige Methoden zur Regulierung der Gammakurve vorgestellt, aber in der Realität kann man an unterschiedliche Regulierungsmethoden denken, wobei z. B.
Rot, Grün und Blau individuell eingestellt werden. Probieren Sie einfach aus, eigene Bilder zu schaffen.
100%
Der Lichtausgang
0%
Eingangssig-
0%
nalwert
100%
100%
100%
Der Lichtausgang
0%
0%
Eingangssig-
nalwert
100%
74
Die Verteilung des
Eingangssignals
Die Verteilung des
Eingangssignals
Weiter
DEUTSCH
Beschreibung der 3D-Methode
Dies beschreibt die Verwendung dieses Gerät mit 3D-Methode, 3D-Brille (separat verkauft: PK-AG1-B, PK-AG2-B) und einem 3D-Synchronisierungs-Emitter (separat verkauft: PK-EM1). Stellen Sie die 3D TV­und 3D-Kompatibilitätssoftware auf einen geeigneten Standard für die Betrachtung ein. Für die Betrachtung wird ein separates Gerät benötigt, das mit 3D-Wiedergabe kompatibel ist. Für eine detaillierte Beschreibung anderer 3D-Methoden lesen Sie bitte Fachbücher zu diesem Thema. (Um Erklärungen zu verdeutli­chen, wird ein vereinfachtes und überspitztes Bild verwendet.)
Das 3D-Schema dieses Geräts beruht auf dem Prinzip der bei­däugigen Parallaxe. Dabei werden Einzelbilder sequentiell pro­jiziert, so dass getrennt sich abwechselnde Bilder für das linke und rechte Auge erzeugt werden. Das Öffnen und Schließen der mit Flüssigkristallblenden ausgestatteten 3D-Brille wird so gesteuert, das Videobilder, die dem rechten/linken Auge zuge­hörig sind, nur vom entsprechenden Auge gesehen werden. Als Ergebnis erhält man dreidimensionale Bilder.
Original
Beidäugige Parallaxe:
Sichtunterschied auf ein einzelnes Objekt, wenn es vom linken und rech­ten Aug und umgekehrt gesehen wird.
Stoppen Sie bitte die Betrachtung, sobald Sie sie nicht wohl fühlen und lassen Sie sich gegebenenfalls von einem Arzt untersuchen.
Lichtempndliche Personen, Herzkranke und körperlich angegriffene Personen sollten die 3D-Videobilder dieses Geräts, das sich einer 3D-Brille bedient, nicht betrachten.
Es wird empfohlen, dass Sie regelmäßige Pausen einlegen. Die Länge und die Häugkeit der erforderlichen Pause ist individuell verschieden. Urteilen Sie bitte selbst.
VORSICHT
VORSICHT
Videobilder, die
mit dem linken
Auge gesehen
werden
Da beide Augen unterschiedliche Videobilder sehen, nimmt das Gehirn sie auf stereoskopische Weise wahr. Die Vide­obilder, die von den jeweiligen Augen gesehen werden können, werden künstlich erzeugt. Die Aufnahme der jeweiligen Vide­obilder von den Augen bringt das Gehirn dazu, ein stereosko­pisches Bild zu erzeugen, das es als reales Objekt nicht gibt. Anders ausgedrückt, es handelt sich hierbei um virtuelle Bilder.
Auge
Stereoskopis-
立体映像
ches Videobild
Videobilder, die mit dem rechten Auge gesehen werden
Die komplexe Gehirnfunktion zur
Beurteilung einer stereoskopischen Sicht, einschließlich eines Gefühls für reale Entfernungen, entwickelt sich während der Wachstumsphase beim Berühren und Sehen von realen Objekten, ist in der frühen Kindheit jedoch noch unterentwickelt. Obwohl es individuelle Unterschiede gibt, sind Kinder jünger als 5 Jahre alt noch in der Entwicklung. Lässt man sie häug virtuelle 3D-Videobilder betrachten, kann die Entwicklung eines umfassenden dreidimensionalen Gefühls behindern.
Kleinkinder könnten plötzlich
krank werden, da sie nach dem Betrachten von 3D-Bildern weiterhin derartige Bilder betrachten, ohne auf Symptome wie 3D-Krankheit oder Verschlechterung der Gesundheit Acht geben können. Begleiten Sie bitte Ihr Kind während der Betrachtung. Und seien Sie bitte vorsichtig, wenn es um die körperliche Kondition und den Zustand Ihres Kindes geht.
75
3
Bilder, die vom rechten und vom linken Auge gesehen werden können, werden getrennt aufgenommen und separat erzeugt. Daher sind Bilder für das linke Auge nur für das linke Auge sichtbar und Bilder für das rechte Auge nur für das rechte Auge zu sehen. Das menschliche Gehirn nimmt stereoskopische Bilder mittels Bildinformationen von beiden Seiten wahr.
Weiter
Bild des linken
Auges
Je näher man stereoskopische Bilder anschaut, desto größer ist die beidäugige Ungleichheit, was eine stärkere Wahrnehmung der nach außen gerichteten Projektion bedeutet. Gleichzeitig muss der Fokus der Leinwand angepasst sein, wobei jedoch das projizierte Bild und der Fokus einen starken Gegensatz erzeugen. Dies führt zur Ermüdung und zum Unwohlsein der Augen.
Bild des rechten Auges
Stereoskopisches
Videobild
VORSICHT
In den meisten Fällen werden 3D-Bildaufnahmen oder
-erzeugnisse horizontal angeordnet. Wären diese Bilder für die Bewegung des betrachtenden linken und rechten Auges nicht horizontal angeordnet, könnte das Gehirn kein stereoskopisches Bild wahrnehmen, sondern Sie würden ein Doppelbild sehen. Da derartige Videobilder eine 3D-Krankheit verursachen können, halten Sie die 3D-Brille bitte nicht schräg in Bezug zu den Videobildern.
76
VORSICHT
Wählen Sie als Betrachtungsabstand bitte die dreimalige Höhe der Leinwand. Ist die Projektionsgröße z. B. vom Typ 120, sollte der Abstand etwa 4,5 m betragen, und bei einer Größe vom Typ 80 sollte er bei etwa 3 m liegen. Beziehen Sie sich bitte auf Seite 19, wo Sie eine Tabelle mit den Leinwandgrößen und derselben Höhe nden können. Wählen Sie eine Entfernung, die näher ist als empfohlen, kann dies zu einer Überbeanspruchung der Augen führen.
Weiter
DEUTSCH
Sequentiell angeordnete Einzelbilder sind eine Methode der sequentiellen Anzeige von linken und rechten Videobilder. Der Projektor projiziert die Videobilder für die linken und rechten Augen auf die Leinwand. Videobilder für die linke und rechte Seite sind für das entsprechende Auge sichtbar, da die linke und rechte Seite der 3D-Brille von einer Flüssigkristallblende geöffnet und geschlossen wird. Demzufolge werden die linken und rechten Bilder von jeweils einem Auge gesehen und zu einem 3D-Bild zusammengesetzt.
VORSICHT
Stereoskopisches
Videobild
Bild
des
linken
Auges
Offen
Bild des rechten Auges
Schließen
Eye
Da die Videobilder während der Anzeige für die linke und rechte Seite abwechselnd blinken, raten wir Ihnen dringendst davon ab, mit ungeschützten Augen auf die Leinwand zu schauen. Wenn mehrere Personen zuschauen, halten Sie bitte Brillen für sie bereit.
Diese 3D-Brille ist nur für die 3D-Videobilder dieses Geräts vorgesehen. Verwenden Sie sie bitte nicht zum Betrachten anderer Objekte oder 2D-Videobilder.
3D-Brille
Videobildprojektion mit sequentieller Einzelbildprojektion
Um die Anzeige der Videobilder und auch das Öffnen/Schließen der Flüssigkristallblenden der 3D-Brille zeitlich aufeinander abzustimmen und um den Augen nur die für das linke oder rechte Auge bestimmten Videobilder anzuzeigen, sendet der Projektor dieses Geräts mithilfe von Infrarotstrahlen Zeitschaltdaten vom 3D-Synchronisierungs-Emitter zur 3D-Brille.
VORSICHT
Richten Sie die 3D-Brille bitte so auf den 3D-Emitter, dass die Infrarotstrahlen die 3D-Brille direkt erreichen können.
In folgenden Fällen funktioniert sie möglicherweise nicht richtig.
Wenn Sie sich in der Nähe einer mit Infrarot kommunizierenden Anlage oder einer
Beleuchtungsanlage benden.
Wenn die 3D-Brille nicht auf den 3D-Synchronierungs-Emitter gerichtet ist.
Je nach Verwendungsweise des 3D-Emitters könnte er eventuell den Betrieb anderer
mit Infrarot kommunizierenden Geräte beeinussen.
77
4
Wartung
Lampe austauschen
Die Lampe ist ein Verschleißteil. Falls das Bild zu dunkel ist oder sich die Lampe automatisch ausschaltet, sollte die Lampe ausgetauscht werden.
Sobald es Zeit zum Austausch der Lampe ist, wird eine Meldung auf dem Bildschirm ausgegeben,
gleichzeitig wird der Zustand durch eine Leuchtanzeige signalisiert. (Siehe Seite: 17 18, 86)
VORSICHT
Ziehen Sie den Netzstecker. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Stromschlägen kommen.
Taschen Sie die Lampe nicht unmittelbar nach dem Betrieb des Gerätes aus; lassen Sie das Gerät vor dem Austausch mindestens eine Stunde lang abkühlen. Die Lampe bleibt noch einige Zeit lang heiß und kann Verbrennungen verursachen.
Setzen Sie die Lampe keinen Erschütterungen aus. Dadurch kann die Lampe auf der Stelle zerstört werden.
Reinigen Sie in die internen Teile des Gerätes nicht mit brennbaren Substanzen. Dies kann einen Brand auslösen.
MEMO
Lampenbetriebsdauer
Wenn die Lampenleistung auf „Normal“ eingestellt ist, beträgt die Lebensdauer der Lampe ca. 3000 Stunden. Dies ist die durchschnittliche Lebensdauer, die aber nicht garantiert werden kann.
Je nach Betriebsbedingungen ist es möglich, dass die Lampe bereits vor Ablauf von 3000 Betriebsstunden ausgewechselt werden muss.
Zum Ende der Lebenszeit nimmt die Leistung der Lampe rapide ab.
Falls das Bild zu dunkel wird, ein ungewöhnlicher Farbton auftritt oder das Bild zu immernbeginnt,istdie Lampeneinheit gegen eine andere auszutauschen.
Lampe erwerben
Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Lampe
Artikelnummer: PK-L2210U
Lampe austauschen
Ziehen Sie den Netzstecker von der
1
Steckdose ab
Lampenabdeckung entfernen
2
Drehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher heraus.
Lösen Sie die Schrauben an der Lampe
3
Drehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher heraus.
Lampe herausziehen
4
Ziehen Sie die Lampe am Griff heraus.
Griff
78
Wartung
DEUTSCH
Neue Lampe einsetzen
5
Schrauben der neuen Lampe
6
anziehen
Ziehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher an.
Lampenabdeckung anbringen
7
Setzen Sie das Oberteil (mit den beiden Nasen) der
Lampenabdeckung in das Gerät ein.
Ziehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher an.
Griff
VORSICHT
Tauschen Sie die Lampe
ausschließlich gegen Original­Ersatzteile aus. Versuchen Sie niemals, eine alte Lampe wiederzuverwenden. Dies kann schwere Fehlfunktionen verursachen.
Berühren Sie nicht die
Oberäche der neuen Lampe. Dies kann die Lebenserwartung der Lampe stark verkürzen und zum Durchbrennen der Lampe führen.
MEMO
Nach Auswechseln der Lampe
Lagern Sie die ausgebaute Lampe nicht innerhalb der Reichweite von Kindern und nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen.
Entsorgen Sie verbrauchte Lampen wie Leuchtstoffröhren. Halten Sie sich an Ihre örtlichen Entsorgungsvorschriften.
79
4
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
12V Steuerleitung Abschalttimer
Kommunikation
Alpin Modus
LAN
Aus
Aus
Aus
Funktion
Netzwerk
Lamp Reset
Code Fernbedienung
A
Lampenlaufzeit loschen?
Ja
Nein
Wartung
Lampe austauschen (Fortsetzung)
Lampenlaufzeit zurücksetzen
STAND BY
HDMI 1
3D FORMAT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
THX
GAMMA
INPUT
HDMI 2
3D SETTING
LENS MEMORY
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
USER
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
COMP
ANAMO.
ANIME
C.M.D.
PC
LIGHT
BACK
PIC.
ADJ.
Haben Sie eine neue Lampe eingesetzt, setzen Sie bitte die Lampenzeit zurück. Beschriebung der zwei Methoden.
.
Setzen Sie die Lampenzeit im Menü zurück.
Einstellungsmenü anzeigen
1
Bild Einstell.
Bild Modus
Farb Profil Farbtemperatur
MENU
Wählen Sie “Funktion” “Lamp
2
Gamma Dark/Bright Level Helligkeitskorrektur Kontrast Helligkeit Farbe Farbton
Erweitert
Ende
MENU
Auswahl
Natürlich
Video
 6500K
Normal
0 0 0 0
Zurücksetzen
Weiter
Zurück
BACK
Reset”
Auswählen
80
70
90
30
Dieselbe Tastenanordnung wird für die Vorgänge in dieser Erklärung genutzt.
Erneut bestätigen
3
Wählen Sie
“Ja”
Und Sie kehren zum vorherigen Menü zurück.
Bestätigen
und die Lampenzeit wird auf Null gesetzt.
Wartung
DEUTSCH
Setzen Sie die Lampenzeit mit der Fernbedienung zurück.
Stecken Sie den Stecker in die
1
Steckdose
Rotes Leuchten
Die Bedienung erfolgt mit der
2
Fernbedienung, während sich das Gerät im Bereitschaftsmodus bendet: Der Projektor wird mit Strom versorgt, ist jedoch nicht eingeschaltet.
In der gezeigten Reihenfolge drücken.
Halten Sie jede Taste 2 Sekunden lang gedrückt,
halten Sie die letzte Taste mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
STAND BY
HDMI 1
3D FORMAT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
THX
GAMMA
INPUT
HDMI 2
3D SETTING
LENS MEMORY
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
USER
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
ANAMO.
ANIME
C.M.D.
COMP
PC
LIGHT
BACK
PIC.
ADJ.
.
BACK
OK
HIDE
Mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten
Die Anzeigen [STANDBY/ON]/[LAMP] blinken 3
Sekunden lang abwechselnd. Anschließend wechselt das
Gerät in den Bereitschaftsmodus.
70
90
:
30
Dieselbe Tastenanordnung wird für die Vorgänge in dieser Erklärung genutzt.
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
VORSICHT
Setzen Sie die Lampenlaufzeit nur nach dem Austausch der Lampe zurück.
Setzen Sie niemals die Betriebszeit einer Lampe zurück, die noch genutzt wird. Andernfalls wird die Betriebszeit bis zum fälligen Austausch der Lampe nicht richtig gemessen, es kann zum Durchbrennen der Lampe kommen.
81
4
Wartung
Methode zum Reinigen und Ersetzen der Filter
Reinigen Sie den Filter regelmäßig; andernfalls können die Belüftungsöffnungen verstopfen und Fehlfunktionen verursachen.
Innenlter entfernen.
1
Filter reinigen.
2
Anheben, gleichzeitig Sperre hinab drücken
Ziehen Sie den Netzstecker.
Drehen Sie dieses Gerät bitte
auf den Kopf und wenn Sie es auf ein Bett oder einen Tisch ablegen, sollten Sie zuerst etwas Weiches, z. B. ein Tuch, darunterlegen. Dann können Sie das Gerät darauf ablegen. Andernfalls könnte dieses Gerät verkratzt werden.
VORSICHT
Waschen Sie den Filter mit Wasser aus und lassen Sie
ihn an einer schattigen Stelle trocknen.
Bei extremen Verschmutzungen können Sie etwas
Neutralreiniger verwenden. Tragen Sie bei der Arbeit mit Reinigern grundsätzlich Handschuhe.
Nachdem Sie den Filter mit Wasser ausgewaschen
haben, überzeugen Sie sich davon, dass er komplett getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Fehlfunktionen kommen.
Reinigen Sie den Filter nicht mit Staubsaugern oder
Druckluft. Der Filter ist empndlich und kann leicht beschädigt werden.
Innenlter wieder einsetzen.
3
Vergewissern Sie sich, dass die Sperren links und rechts in das Gerät eingerastet sind.
MEMO
Falls der Filter beschädigt oder zu schmutzig zum Reinigen ist
Tauschen Sie den Filter
gegen einen neuen Filter aus. Ein verschmutzter Filter verunreinigt die internen Teile des Gerätes und kann zu Schatten im Bild führen.
Wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler, wenn Sie einen neuen Filter erwerben möchten oder das Innere des Gerätes verschmutzt sein sollte.
Innenlter Artikelnummer:
Austauschlter:
Schwarz:
PC010661199
82
Wartung
DEUTSCH
Memo
83
Sonstiges
5
Problemlösung
Prüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie das Gerät zur Reparatur zu Ihrem Fachhändler bringen.
Bei den folgenden Situationen handelt es sich nicht um Defekte.
Folgende Situationen sind vollkommen normal, wenn nichts Ungewöhnliches auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Teile der Oberächen an der Vorderseite des Gerätes erhitzen sich.
Knackgeräusche des Gerätes.
Ein Signalton wird im Innern des Geräts erzeugt.
Verschmierte Farbdarstellung bei bestimmten Bildinhalten.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, falls das Gerät wegen Einstrahlungen von außen nicht
mehr richtig funktioniert.
Im Bereitschaftsmodus: Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie einige Sekunden, stecken Sie den
Netzstecker dann wieder ein.
Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Austaste wieder ein.
Beim Abschalten der Lampe kann ein Geräusch entstehen; dies ist keine Fehlfunktion.
D-ILA-Geräte werden unter Einsatz hoch präziser Technologien hergestellt; dennoch kann es
vorkommen, dass einzelne Pixel nicht oder dauerhaft leuchten.
Gerät lässt sich nicht einschalten
Ist das Netzkabel richtig angeschlossen?
Ist die Lampenabdeckung richtig geschlossen?
Bendet sich das Gerät in der
Abkühlphase?
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose.
Im Bereitschaftsmodus des Gerätes: Ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie die Lampenabdeckung richtig. Anschließend stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem die Abkühlphase abgeschlossen ist.
Siehe Seite: 34
Siehe Seite: 79
Siehe Seite: 37
Es wird kein Videobild angezeigt
Haben Sie den richtigen Eingang ausgewählt?
Ist das AV-Gerät richtig angeschlossen?
Ist das AV-Gerät eingeschaltet?
Liefert das AV-Gerät die richtigen Signale?
Ist der Eingang richtig eingestellt?
Ist das Videobild vorübergehend ausgeblendet?
Wählen Sie den richtigen Eingang.
Schließen Sie das AV-Gerät richtig an.
Schalten Sie das AV-Gerät ein und starten Sie die Wiedergabe.
Stellen Sie das AV-Gerät richtig ein.
Stellen Sie „Comp.“ und „HDMI“ im Einstellungsmenü richtig auf das Eingangssignal ein.
Blenden Sie das Videobild mit der [HIDE]-Taste wieder ein.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Sind die Batterien richtig angelegt?
Sind die Batterien erschöpft? Legen Sie frische Batterien ein.
Bendet sich ein Hindernis
zwischen Fernbedienung und Fernbedienungssensor?
Bendet sich die Fernbedienung
zu weit vom Gerät entfernt?
Achtung Sie beim Einlegung der Batterien auf die richtige Polarität ( oder ).
Beseitigen Sie eventuelle Hindernisse.
Sorgen Sie für einen geringeren Abstand zwischen Gerät und Fernbedienung.
Siehe Seite: 36
Siehe Seite: 28 33
Siehe Seite: 34
Siehe Seite: 28 33
Siehe Seite: 60 61
Siehe Seite: 41
Siehe Seite: 21
Siehe Seite: 21
Siehe Seite: 25
Siehe Seite: 25
84
Sonstiges
DEUTSCH
Korrektur der Bedienungsanleitung
Wird das Bild bei HDMI-Eingang
ackern und unsichtbar werden?
Verwenden Sie ein kurzes HDMI-Kabel.
Siehe Seite: 29
Das Bild kann nicht über den HDMI-Ausgang ausgegeben werden.
Ist die „Steuerung mit HDMI“­Funktion auf „Aus“ eingestellt?
Auch wenn die Option „Steuerung mit HDMI“ auf „Ein“ eingestellt ist, kann es vorkommen, dass bei
manchen Geräten das Bild nicht richtig angezeigt wird.
Stellen Sie die Option „Steuerung mit HDMI“ auf „Aus“ ein.
Siehe Seite: 62
Farben fehlen oder werden falsch wiedergegeben
Sind die Bildeinstellungen richtig angepasst?
Passen Sie „Farbe“ und „Farbton“ im Einstellungsmenü an.
Siehe Seite: 54
Das Videobild ist unscharf
Ist der Fokus richtig eingestellt? Stellen Sie den Fokus entsprechend ein.
Ist das Gerät zu nahe oder zu weit von der Leinwand entfernt aufgestellt?
Stellen Sie das Gerät im richtigen Abstand zur Leinwand auf.
Siehe Seite: 36
Siehe Seite: 23, 25
Teile des Videobildes fehlen
Haben Sie eine Maskierung ausgewählt?
Hat sich die Bildposition verschoben?
Stellen Sie die Option „Maskierung“ im Einstellungsmenü auf „Aus“ ein.
Ändern Sie die „Bildposition“ im Einstellungsmenü, bis das Bild vollständig angezeigt wird.
Siehe Seite: 40 Siehe Seite: 61
Siehe Seite: 60
Das projizierte Bild ist zu dunkel
Ist die Lampe am Ende ihrer Lebensdauer angelangt?
Das Gerät arbeitet kurz nach dem Einschalten, schaltet sich aber nach ein paar Minuten plötzlich ab
Sind die Belüftungsöffnungen (Einlässe und Auslässe) blockiert?
Ist der Filter verschmutzt? Reinigen Sie den Filter.
Das Gerät schaltet sich plötzlich aus
Haben Sie den Ausschalttimer eingeschaltet?
Prüfen Sie die Lampenbetriebszeit im Information-Menü. Erwerben Sie eine neue Lampe, tauschen Sie die Lampe so schnell wie möglich aus.
Im Bereitschaftsmodus des Gerätes: Ziehen Sie den Netzstecker, beseitigen Sie sämtliche störenden Objekte. Anschließend stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
Stellen Sie die Option „Abschalttimer“ im Einstellungsmenü auf „Aus“ ein.
Siehe Seite: 78 81
Siehe Seite: 3, 15
Siehe Seite: 82
Siehe Seite: 72
85
Sonstiges
COMP.
5
Was tun, wenn diese Meldungen angezeigt werden?
Meldung
COMP.
Kein Eingangssignal
Lampentausch
Zurück
Back
Ursache (Details)
An die Eingänge ist kein Gerät angeschlossen. Es besteht zwar eine Verbindung zu den Eingängen, allerdings liegt kein Signal an.
Sorgen Sie dafür, dass Signale eingespeist werden.
Ein nicht nutzbares Videosignal wurde eingespeist.
Das Videosignal am Eingang kann nicht verarbeitet werden.
Der jeweilige Eingang (zum Beispiel Komponente) wird in gelber Schrift
*
angezeigt.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn die Gesamtnutzungsdauer der Projektorlampe 2900 Stunden überschreitet. Mit der [Back]-Taste können Sie die Meldung löschen.
Bitte beschaffen Sie eine neue Lampe, tauschen Sie die Lampe
dann so bald wie möglich aus.Setzen Sie die Lampenlaufzeit nach
dem Austausch der Lampe zurück. (Siehe Seite: 78
– 81
)
86
Sonstiges
DEUTSCH
RS-232C-Schnittstelle
Es ist möglich, dieses Gerät zu steuern, wenn es über ein RS-232-Überbrückungskabel (9-pol. D-Sub) mit einem PC verbunden wird. Ansonsten kann dieses Gerät über ein Computernetzwerk gesteuert werden, indem Sie es mit einem LAN-Kabel verbinden und dann Steuerbefehle aussenden. Zum besseren Gebrauch und Verständnis lesen Sie bitte Sachbücher oder besprechen Sie dies mit dem Systemadministrator.
RS-232C-Spezikationen
Gerät
PC bezieht sich auf den Controller; zum Beispiel einen normalen Computer.
Modus Nicht synchron
Zeichenlänge 8 Bit
Parität Keine
Startbit 1
Stoppbit 1
Datenrate 19200 Baud
Datenformat Binär
Pinnummer Signal Funktion Signalrichtung
2 RxD Daten empfangen PCGerät
3 TxD Daten senden GerätPC
5 Masse Signalmasse -
1,4,6 - 9 nicht verbunden - -
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Startbit
Stoppbit
TCP/IP-Anschluss
Bevor eine Steuerung über LAN möglich ist, müssen Sie die TCP-Verbindung über einen "3-Weg­Handshake" aufbauen. Zur Authentizierung der Verbindung muss vom Projektor "PJ_OK" ausgesendet werden und innerhalb von 5 Sekunden nach Senden eines "PJREQ" ein "PJACK" empfangen werden. Führen Sie diesen Vorgang nach Bestätigung des Betriebsstatus des Projektors und nach Aufbau einer TCP-Verbindung bitte nochmals aus, wenn innerhalb von 5 Sekunden kein "PJ_NG" gesendet oder kein "PJNAK" empfangen wurde.
Projektor
Verbindung auf TCP-Ebene aufgebaut TCP-Port-Nummer 20554 Drei-Weg-Handshake
Steuerungs-PC
Innerhalb von 5 Sekunden
PJ_OK
PJREQ
Verbindung der Authentifizierung
PJACK
Projektorsteuerung
87
Sonstiges
5
RS-232C-Schnittstelle (Fortsetzung)
Befehlsformat
Die Befehle, die das Gerät vom Computer akzeptiert, bestehen aus „Kopf“, „Geräte-ID“, „Befehl“, „Daten“ und „Ende“.
Kopf (1 Byte), Geräte-ID (2 Bytes), Befehl (2 Bytes), Daten (n Bytes), Ende (1 Byte)
Kopf
Dieser Binärcode leitet die Kommunikation ein.
Binärcode Typ Beschreibung
21
3F
40
06
Geräte-ID
Dieser Code gibt das Gerät an. Der Binärcode ist auf „8901“ xiert.
Befehl und Daten
Befehl und Daten (Binärcode)
Befehl Typ Datenbeschreibung
0000
5057
4950
Verbindungsprüfung
Stromversorgung
Eingang
Befehl PCGerät
Referenzbefehl
Antwort
ACK
PCGerät
GerätPC
GerätPC (Wird zum PC zurückgegeben, wenn der Befehl ohne Fehler ausgeführt wurde.)
Prüfen, ob Kommunikation zwischen dem Gerät und dem PC im Bereitschaftsmodus möglich ist.
Im Bereitschaftsmodus 31: Einschalten Beim Einschalten 30: Ausschalten (Bereitschaftsmodus)
Beim Einschalten 32: COMP. 33: PC 36: HDMI 1 37: HDMI 2
90
70
88
5243
Fernbedienung
Sendet dieselben Codes wie die mitgelieferte Fernbedienung.
„Fernbedienungscodes“ (Siehe Seite: 89)
Sonstiges
DEUTSCH
Referenzbefehl und Daten (Binärcode)
7
7
7
Befehl Typ Datenbeschreibung
Im Bereitschaftsmodus oder beim Einschalten 30: Bereitschaftsmodus
Ende
5057
4950
Stromversorgung
Eingang
31: Beim Einschalten 32: In der Abkühlphase 34: Warnmodus
Beim Einschalten 32: COMP. 32: PC 36: HDMI 1 37: HDMI 2
90
70
Dieser Binärcode beendet die Kommunikation. Der Binärcode ist auf „0A“ xiert.
Fernbedienungscodes
Zur Kommunikation werden Binärcodes verwendet.
Fernbedienung-
LENS CONTROL 37 33 33 30 COLOR PROFILE 37 33 38 38
Tastenname
BACK 37 33 30 33 HDMI 1 37 33 37 30
ON 37 33 30 35 HDMI 2 37 33 37 31
STAND BY 37 33 30 36 PIC.ADJ. 37 33 37 32
HIDE 37 33 31 44
LENS.AP.
PC
CINEMA 37 33 36 38 USER 37 33 44 37
X
30
MENU 37 33 32 45 C.TEMP 37 33 37 36
OK 37 33 32 46 3D 37 33 38 37
70
90
COMP. 37 33 34 44 LENS MEMORY 37 33 44 34
ANIME 37 33 36 36 3D SETTING 37 33 44 35
STAGE 37 33 36 37 3D FORMAT 37 33 44 36
FILM 37 33 36 39
Binärcode
37 33 30 31 NATURAL 37 33 36 41
37 33 30 32
37 33 32 30 GAMMA 37 33 37 35
37 33 33 34 C.M.D 37 33 38 41 37 33 33 36 ANAMO 37 33 43 35
37 33 34 36
Fernbedienung-
Tastenname
90
X
30
70
THX
INFO
COLOR SPACE
X
30
Binärcode
37 33 36 46
37 33 37 34
37 33 43 44
89
Sonstiges
5
RS-232C-Schnittstelle (Fortsetzung)
RS-232C-Kommunikation – Beispiele
Dieser Abschnitt zeigt Beispiele zur RS-232C-Kommunikation.
Befehl
Typ Befehl Beschreibung
Verbindungs-
prüfung
Stromversor-
gung (Ein)
Stromversor-
gung (Aus)
Eingang
(Comp.) Fernbe-
dienung (MENU)
Referenzbefehld
PC→Gerät: 21 89 01 00 00 0A Gerät→PC: 06 89 01 00 00 0A
PC→Gerät: 21 89 01 50 57 31 0A Gerät→PC: 06 89 01 50 57 0A
PC→Gerät: 21 89 01 50 57 30 0A Gerät→PC: 06 89 01 50 57 0A
PC→Gerät: 21 89 01 49 50 32 0A Gerät→PC: 06 89 01 49 50 0A
PC→Gerät: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Gerät→PC: 06 89 01 52 43 0A
Verbindungsprüfung
Beim Einschalten aus dem Bereitschaftsmodus
Beim Ausschalten (Eingeschaltet -> Bereitschaftsmodus)
Wenn Videoeingang auf Component eingestellt
Identisch mit der Betätigung der [MENU]-Taste der Fernbedienung
Typ Befehl Beschreibung
Stromver-
sorgung
(Ein)
Eingang
(HDMI)
PC→Gerät: 3F 89 01 50 57 0A Gerät→PC: 06 89 01 50 57 0A Gerät→PC: 40 89 01 50 57 31 0A
PC→Gerät: 3F 89 01 49 50 0A Gerät→PC: 06 89 01 49 50 0A Gerät→PC: 40 89 01 49 50 36 0A
Wenn Informationen zum Einschaltmodus abgerufen werden
Wenn Informationen zum HDMI-Eingang abgerufen werden
90
Sonstiges
DEUTSCH
Urheberrecht und Hinweise
Zu Warenzeichen und Urheberrecht
HDMI, das HDMI-Logo und die High Denition Multimedia-
Schnittstelle sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LCC.
Vorsicht
Eigenschaften von D-ILA-Geräten
Projizieren Sie Standbilder und Bilder mit unbewegten Bildteilen nicht über längere Zeit. Die unbewegten Bildteile können sich in das Bild einbrennen. Geben Sie besonders Acht, wenn Sie Videospiele oder Computerprogramme projizieren. Bei der normalen Filmwiedergabe kann es gewöhnlich nicht zu Problemen kommen.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird
Wenn das Gerät längere Zeit nicht eingeschaltet wird, kann es zu Funktionsstörungen kommen. Schalten Sie das Gerät daher von Zeit zu Zeit ein.
Einsatzumgebung
Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung der Leinwand sowie starke Raumbeleuchtung. Verdunkeln Sie den Raum mit einem Vorhang oder mit ähnlichen Hilfsmitteln. Das Bild wirkt in abgedunkelten Räumen besonders brillant.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen viel geraucht wird oder in denen andere Schwebeteilchen in großer Konzentration in der Luft liegen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen des Gerätes kommen.
Austausch von Teilen
Dieses Gerät enthält Teile (optische Teile, Lüfter, etc.), die von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden müssen, damit das Gerät gleichbleibend gut funktioniert. Die geschätzten Intervalle zum Austausch von Teilen hängen stark von Nutzungs­und Umgebungsbedingungen ab. Ersatzteile erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Wartung
Verschmutztes Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse sanft mit einem weichen Tuch. Bei starker Verschmutzung tränken Sie ein Tuch mit Wasser, wringen es gut aus und wischen den Schmutz damit ab. Anschließend wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach. Beachten Sie Folgendes, damit sich das Gehäuse nicht verfärbt und keine Beschädigungen der Lackierung auftreten.
Keine Lösungsmittel oder Benzin zur
Reinigung verwenden.
Nicht mit üchtigen Chemikalien (z. B.
Insektenmittel) auf das Gerät sprühen.
Gerät nicht längere Zeit mit Gummi oder
Kunststoff in Berührung kommen lassen.
Verschmutzte Belüftungsöffnungen
Entfernen Sie Verschmutzungen mit einem
Staubsauger oder mit einem weichen Tuch. Falls sich Verschmutzungen in den Belüftungsöffnungen sammeln, kann das Gerät nicht ausreichend gekühlt werden, es kann zu Fehlfunktionen kommen.
Verschmutztes Objektiv
Reinigen Sie das Objektiv mit handelsüblichen
Objektivpinseln oder mit speziellen Reinigungstüchern für Brillen oder Kameras. Verwenden Sie keine Flüssigreiniger. Solche Mittel können zum Ablösen der Oberächenbeschichtung führen. (Siehe Seite: 15)
91
Sonstiges
7
5
Spezikationen
Produktname Modellname
Anzeige-Panel/Größe
Projektionsobjektiv
Lampe (Lichtquelle)
Bildgröße Projektionsentfernung Etwa
Kompatibles Eingangssignal
Anzeigeauösung
Videoeingang
Eingangsanschluss
HDMI-Eingang
PC-Eingang
Steuerleitung-
Ausgangsanschluss
Steueranschluss
Stromversorgung
Stromverbrauch
Betriebsumgebung
Installationshöhe Abmessungen
(Breite x Höhe x Tiefe)
Gewicht
Zubehör
Anschluss
3D-Synchronisierung
RS-232C-Anschluss
Fernbedienungs­Anschluss
LAN-Anschluss 1 Anschluss, RJ-45-Stecker x 1
D-ILA-Projektor
DLA-X90R-B,DLA-X70R-B,DLA-X30-B,DLA-X30-W * 1
D-ILA-Gerät * 2 * 3
" (1920 Pixel x 1080 Pixel ) x 3 (Pixel-Gesamtzahl:
0,7 etwa 6,22 Millionen)
2,0 x Motorisiertes Zweifach-Zoomobjektiv (1,4:1 – 2,8:1) (Zoom/Fokus: motorisiert)
Ultrahochdruck-Quecksilberlampe, 220 W [Artikelnummer: Durchschnittliche Lebensdauer:
(normale Betriebsart)
Etwa 60" – 200" (Bildformat: 16:9)
(Siehe Seite: 26,27)
3840 Punkte x 2160 Punkte 1920 Punkte x 1080 Punkte
1 Anschluss, Cinch-Anschluss Y:1,0Vp-p, 75 Pb/Cb, Pr/Cr:0,7Vp-p, 75
(*) Unterstützt auch R-/ G-/ B-Synchronisierung auf G 2 Anschlüsse HDMI 19
Kompatibel mit der Norm HDMIv1.4a.
1 Anschluss, D-Sub, 15-polig, VGA 1 Anschluss, Φ3,5mmDC Power Jack ( )
12-Volt-DC-Ausgang 0,1 Amp. Anschluss nur für 3D-Synchronisierungs-Emitter (1
Anschluss, 3-pol. Mini-DIN) 1 Anschluss , 9-pol. D-Sub (Stecker) x 1 (externe
Steuerung)
1 Anschluss, Stereo-Minibuchse x 1 (Fernbedienung)
110V-240V
360W (3,5A Max) ( 330W (3,2A Max) (
Temperatur: 5 ℃ bis 35 Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 80 % (nicht kondensierend)
(Lagerungstemperatur: -10 bis 60) Unterhalb
Etwa
Außer Fuß, Objektiv und andere vorstehende Teile)
15.4kg
(Siehe Seite: 14)
PK-L2210U]
1,8m bis 12m
-polig
Wechselspannung,
Standby-Modus: Standby-Modus:
5000ft (1524 m)
455mmx179mmx472mm
90
70
/ 14.9kg
X
30
Betriebsstunden
3000
70
90 30
k
3
*
2(HDCP-kompatibel)
×
* 5
70
90
50/60Hz
0,8W)
90
0,8W)
30
70
* 4
92
Sonstiges
DEUTSCH
* 1 Bei -W ist die Farbe des Hauptgeräts eine Art von Weiß. Bei -B ist die Farbe des Hauptgeräts eine Art
von Schwarz.
* 2 D-ILA ist eine Abkürzung für Direct drive Image Light Amplier. * 3 D-ILA-Geräte werden unter Einsatz modernster Technologien hergestellt. Die Pixeleffektivität beträgt
99,99%. Lediglich 0,01% oder weniger Pixel leuchten nicht oder ständig.
* 4 HDCP ist eine Abkürzung für High-bandwidth Digital Content Protection system.
Aufgrund von Änderungen der HDCP-Spezikationen kann es vorkommen, dass Signale vom HDMI­Eingang nicht angezeigt werden können.
* 5 Ethernet (Ethernet) wird nicht unterstützt.
Design und technische Daten können sich ohne Vorankündigung ändern.
Bitte beachten Sie, dass verschiedene Bilder und Illustrationen gekürzt, vergrößert oder in anderem
Kontext dargestellt werden können, um einfacher verstanden zu werden. Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
93
Maße
Sonstiges
5
(Einheit: mm)
Oberseite
Front
Objektivmitte
455
Objektiv
227.5
Φ60
Unterseite
472
5
290
91
59
337
Objektiv
Rückseite
178.5
103.5
24
110
32
Lampenabdeckung
110
92
Verbindungsanschluss der
70
Abbildung ist
90
.
94
Sonstiges
DEUTSCH
Index
3D
Abkürzung von "Dreidimensional"
Bedienungsanleitung (Glossar) .......... Page 74
Verbindung mit 3D SYNCHRONISIERUNGS-Anschluss
........................................................... Page 31
3D-Format von [2-3] 3D-Einstellung ... Page 63
Bild Modus von [1] Bild Einstell. ......... Page 52
Farb Prol von [1] Bild Einstell. .......... Page 52
Hinweispunkte ................................ Page 4, 75
HDMI
Abkürzung von "High-Denition Multimedia Interface"
Technische Daten ...............................Page 92
Verbindungsmethode ......................... Page 29
[2-1] HDMI .......................................... Page 61
(Längenhinweis) ................................. Page 29
THX
THX-Zertizierung ...............................Page 11
Bild Modus von [1] Bild Einstell. ......... Page 52
Anamorphes Objektiv
Typ Anamorphot der [3] Installation.... Page 64
Farbe
Farb Prol von [1] Bild Einstell. .......... Page 52
Farbtemperatur von [1] Bild Einstell. .. Page 54
Farbe von [1] Bild Einstell. ................. Page 54
Farbton von [1] Bild Einstell. ............. Page 54
[1-1] Farbtemperatur ......................... Page 55
Farbbereich von [1-2] Erweitert .......... Page 56
[1-2-2] Benutzer Gamma................... Page 58
[1-2-3] Farb Verwaltung .................... Page 59
Bildwandgröße
Entfernungstabelle Seitenverh. (Video) und Seitenverh.
(PC) von [2] Eingangssignal............... Page 60
Zoom von [3-1] Optik Einstellung ....... Page 65
Maske
Maskierung von [2] Eingangssignal .....Page 61
Bildwandmenü
Tabellenmenüstruktur ......................... Page 42
[1] Bild Einstell. .................................. Page 42
[2] Eingangssignal .............................. Page 45
............................. Page 25
[3] Installation ..................................... Page 47
[4] Display Einst. ............................... Page 48
[5] Funktion ....................................... Page 48
[6] Information .................................... Page 49
Betriebsvorgang ................................ Page 51
Batterien
Typen ................................................ Page 14
Einlegen von Batterien ...................... Page 21
Gamma
Glossar ........................................... Page 74
Gamma von [1] Bild Einstell. ............ Page 54
[1-2-2] Benutzer Gamma ................. Page 58
Ersatzteile
Siehe Abschnitt "Filter" Siehe Abschnitt "Lampe"
Bildverschiebung
Bildverschiebungsbetrag .................... Page 23
Einstellung ......................................... Page 37
Zoom
Vergrößerung ..................................... Page 92
Einstellung ......................................... Page 36
Installation
Winkel ................................................ Page 23
Einstellungen ..................................... Page 64
Deckenmontage ............................. Page 4,24
Vorsicht ............................................. Page 22
Einstellungsmenü
Struktur .............................................. Page 52
Methode zur Menübedienung ............ Page 51
Projektionsabstand
Entfernungstabelle ............................. Page 25
Eingangssignal
Analoges Videoeingangsformat.......... Page 26
Tabelle kompatibler 3D-Signale.......... Page 26
Tabelle der unterstützten
PC-Signale ................................... Page 26,27
[6] Information .................................... Page 73
Objektiv
NR von [1-2] Erweitert ........................ Page 56
Filter
Anbringungsort des Eingangslters. .. Page 15
95
Sonstiges
5
Index (Fortsetzung)
Ersatzlter-Nummer ........................... Page 82
Reinigung und Austauschen .............. Page 82
Meldungen
LED-Anzeige...................................... Page 17
Bedeutung .......................................... Page 86
Lampe
Ersatzlampen-Nummer ...................... Page 78
Empfohlene Benutzungszeit .............. Page 78
Lampenlaufzeit von [6] Information .... Page 73
Ersatz ................................................. Page 78
Lampenstrom von [1-2] Erweitert ....... Page 57
Lamp Reset von [5] Funktion ............. Page 72
Zurücksetzen der
Lampenlaufzeit ............................. Page 80,81
Zu beachtende Hinweise...................... Page 4
Fernbedienung
Tastenersatz ...................................... Page 20
Anleitungen ........................................ Page 25
Code Fernbedienung ......................... Page 72
Siehe Abschnitt "Leere Batterie"
Objektiv
[3-1] Optik Einst. ................................ Page 65
Fokus von [3-1] Optik Einst. ............... Page 65
Zoom von [3-1] Optik Einst................. Page 65
Bildverschiebung
von [3-1] Optik Einst . ......................... Page 65
(Reinigen des Objektivs) .................... Page 91
96
Procedi
Altri
Preparazione
Fase iniziale
Manutenzione
ITALIANO
PROIETTORE D-ILA
DLA-X90R DLA-X70R
DLA-X30
ISTRUZIONI
1
Fase iniziale
Precauzioni Di Sicurezza
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Questo prodottto è dotato di una lam­pada High Intensity Discharge (HID) che contiene mercurio. Per coniderazioni ambientali, lo smal­timento di questi materiali deve es­sere eseguito all’interno della propria comunità. Per le informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio, contat­tare le autorità locali o per gli USA, la Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org.
AVVERTENZA:
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPAR­ECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA:
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLE­GATO A MASSA.
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimu vere l’involucro protettivo. Per la manutenzione rivolgersi apersonale qualicato.
Questo proiettore è dotato di spine con messa a terra a 3 spinotti piatti in modo da soddisfare le norme FCC. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista.
INFORMATIVA IN MATERIA DI RUO­MOROSITÀ DEI MACCHIANRI (solo Germania)
Modiche all’ordinanza sulla informative in mate­rial di rumorosità dei macchinari 3. GSGV, 18 Ge naio 1991: Il livello della pressione del suono nella posizione dell’operatore è uguale o inferiore a 20 dB (A) secondo quanto previsto dalla ISO 7779.
AVVISO NORME FCC (solo U.S.A.):
ACHTUNG:
Cambiamenti o modiche non approvate da JVC, possono invalidare l’autorità dell’utente ad utiliz­zare l’apparecchiatura.
NOTA:
Questa apparecchiatura è stata collaudata e trovata conforme con le limitazioni per i dispo­sitivo digitali di Classe B, a seguito della Parte 15 delle Norme FCC. Queste limitazioni sono progettate per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in una installazio­ne residenziale. Questa apparecchiatura gene­ra, utilizza e può radiare energia di frequenza radio e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che queste interferenze non si veri­chino in particolari installazioni. Nel caso questa apparecchiatura causi interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che può esse­re determinata dall’accensione e spegnimento dell’apparecchiatura, l’utente viene sollecitato a correggere l’interferenza seguendo una o più delle seguenti:
Riorientare o riposizionare l’antenna di
ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e i
ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura a una presa su un
circuito diverso da quello del ricevitore.
Consultare il fornitore o un tecnico radio/TV per
aiuto.
Luogo di installazione
Non installare il proiettore in luoghi che non posano reggere sicuramente il suo peso. Se il luogo di installazione non è abbastanza robusto, il proiettore potrebbe cadere, con il rischio di lesioni alle persone.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
L’ energia elettrica è utile per molte applicazioni. Questa unità è stata progettata e fabbricata in modo da garantir e la sicurezza personale. Tuttavia, UN USO IMPROPRI O PUO CREARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELET­TRICHE E INCENDI. Per evitare di rendere inutili i dispositivi di sicurezza inclusi nel prodotto, osservare le seguenti regole basilari per la sua installazione, uso e manutenzione. Si prega quindi di leggere attentamente queste “Precauzioni importanti” prima dell’uso.
- Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere lette prima di utilizzare il prodotto .
- Le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere conservate come riferimento per il futuro .
2
Fase iniziale
ITALIANO
PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC)
S3126A
300 mm e superiore
300 mm e superiore
200 mm e superiore
150 mm e superiore
150 mm e superiore
- Tutti gli avvertimenti posti sul prodotto e nelle istruzioni d’uso devono essere osservati .
- Tutte le istruzioni d’uso devono essere seguite.
- Collocare il proiettore vicino ad una presa di cor­rente dove la spina può essere scollegata facil­mente.
- Scollegare questo prodotto dalla presa di corrente prima di eseguire la pulizia. Non usare detergenti liquidi o aerosol. Usare un panno umido per la pulizia.
- Non usare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto, perché potrebbero essere pericolosi.
- Non usare questo prodotto nella vicinanza di ac­qua. Non usarlo immediatamente dopo il passaggio da temperature basse a temperature alte, perché ciò causa condensa, che può dare luogo a incendi, scosse elettriche ed altri rischi.
- Non collocare questo prodotto su carrelli, sostegni o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere, causando serie lesioni a bambini o adulti e seri danni al prodotto. Il prodotto deve essere montato secondo le istruzioni del fabbricante e si deve us­are l’attacco raccomandato dal fabbricante .
- Quando si usa il prodotto su un carrello, fare a ttenzione ad evitare arresti bruschi, forza eccessiva e superci irregolari che possono causare il rovesciamento dell ’
apparecchio o del carrello, con danni all’apparecchio e possibili lesioni all’operatore.
- Fessure ed aperture sul rivestimento servono a fornire ventilazione. Queste assicurano un funzi­onamento corretto del prodotto e lo proteggono da surriscaldamenti. Queste aperture non devono essere bloccate o coperte (le aperture non devono mai essere bloccate collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o superci simili. Non deve mai essere collocato in luoghi chiusi come una libreria o uno scaffale a meno che essi non siano forniti di una ventilazione adeguata, sempre nel rispetto delle istruzioni del fabbricante.)
- Per migliorare la dissipazione del calore, man­tenere un certo spazio tra questo apparecchio e la zona circostante, come mostrato di seguito. Quando questo apparecchio è racchiuso in uno
spazio delle dimensioni mostrate di seguito, usare un climatizzatore, in modo che le temperature interne ed esterne siano uguali. Il surriscaldamento può provocare danni.
Davanti
- Fornitura elettrica indicata sull’etichetta. Se non si è certi del tipo di alimentazione presente nell’abitazione, consultare il fornitore del prodotto o la società per la fornitura elettrica.
- Questo prodotto è dotato di una spina a tre li. Questa spina può entrare solo in prese di corrente con collegamento a massa. Se non è possibile inserire la spina nella presa, chiamare un elettricista per far installare la presa corretta. Assicurarsi che, ai ni della sicurezza elettrica, anche il riferimento a massa della spina sia collegato.
- I cavi di alimentazione devono essere disposti in modo da evitare che essi siano calpestati o schiac­ciati da oggetti posti sopra o contro di essi. Fare par­ticolare attenzione ai cavi nei pressi di porte, spine, prese e nel punto di uscita dal prodotto.
- Per una maggiore protezione del prodotto durante temporali e quando rimane inutilizzato per lunghi periodi, scollegarlo dalla presa di corrente e scolle­gare tutti i cavi ad esso collegati. Questo evita danni al prodotto causati da fulmini e picchi di tensione.
- Non sovraccaricare prese di corrente, prolunghe o presederivate da altri apparecchi perché questo può creare il rischio di incendi o scosse elettriche.
- Non introdurre mai oggetti di qualsiasi tipo in questo prodotto attraverso le feritoie, perché potrebbero venire in contatto con punti a tensione pericolosa o cortocircuitare parti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non rovesciare mai liquidi di qualsiasi tipo sul prodotto.
- Non tentare di riparare personalmente il prodotto, perché aprendo l’involucro si può essere esposti a tensioni pericolose ed altri rischi. Rivolgersi a personale qualicato per qualsiasi intervento di manutenzione.
- Scollegare questo prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi per assistenza a personale qualicato nei seguenti casi: a) Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati.
b) Se sono stati rovesciati liquidi oppure degli oggetti
sono penetrati nel prodotto. c) Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. d) Se il prodotto non funziona normalmente quando
si seguono le istruzioni d’uso. Regolare solo i
comandi indicati nel manuale di istruzioni, perché
una regolazione impropria dei comandi può
causare danni e richiederà seri interventi da parte
di un tecnico qualicato per riportare il prodotto al
funzionamento normale. e) Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo. f ) Se il prodotto mostra un netto cambiamento nelle
prestazioni: questo indica che sono necessarie
riparazioni.
- Quando sono necessari pezzi di ricambio, asscurarsi che il tecnico di servizio usi pezzi di ricambio speci­cati dal fabbricante o con le stesse caratteristiche del pezzo originale. Sostituzioni non autorizzate pos­sono causare incendi, scosse elettriche e altri rischi.
- Una volta completato qualsiasi intervento o riparazi­one del prodotto, far eseguire controlli di sicurezza dal tecnico per stabilire che il prodotto sia in con­dizioni di funzionamento corrette.
3
1
Fase iniziale
- Il prodotto deve essere collocato ad oltre un metro di distanza da fonti di calore come caloriferi, registri di calore, stufe ed altri prodotti (inclusi amplicatori) che producono calore.
- Quando si collegano altri prodotti come videoregistra­tori, lettori DVD, spegnere questo prodotto per protezi­one contro le scosse elettriche.
- Non collocare materiali inammabili dietro la ventola di raffreddamento. Per esempio stoffa, carta, ammiferi, bombolette di gas o accendini a gas possono essere rischiosi se surriscaldati.
- Non guardare nella lente di proiezione mentre la lam­pada di proiezione è accesa. L’esposizione degli occhi alla luce forte può causare menomazioni alla vista.
- Non guardare all’interno di questa unità attraverso le aperture (fori di ventilazione), ecc. Non guardare diret­tamente la lampada di proiezione aprendo il rivesti­mento quando la lampada di proiezione è accesa. La lampada di proiezione emette anche raggi ultravioletti e la luce è così potente che la vista potrebbe esserne menomata.
- Non far cadere, colpire o danneggiare la lampada di proiezione (unità lampada) in alcun modo. La lampada di proiezione potrebbe rompersi e causare lesioni. Non usare una lampada di proiezione danneggiata. Se la lampada di proiezione è rotta, farla riparare dal rivenditore. I frammenti di una lampada rotta possono causare lesioni.
- La lampada di proiezione usata in questo proiettore è una lampada al mercurio ad alta pressione. Fare atten­zione quando si getta via la lampada di proiezione. Se si hanno dubbi, consultare il proprio rivenditore.
- Non montare a softto il proiettore in un luogo che tende a vibrare, altrimenti l’elemento di attacco del proiettore potrebbe rompersi a causa delle vibrazioni, causando cadute o rovesciamenti, con il rischio di lesioni alle persone.
- Usare solo il cavo dato in dotazione con il prodotto per evitare scosse elettriche.
- Per motivi di salute, fare una pausa di circa 5-15 minuti ogni 30-60 minuti per lasciare riposare gli occhi. Evi­tare di guardare le immagini 3D quando si è stanchi, si sta poco bene o si hanno altri disturbi. Inoltre, nel caso si vedano immagini doppie, regolare l’attrezzatura ed il software in modo da ottenere la visualizzazione appro­priata. Smettere di usare l’attrezzatura se l’immagine doppia è ancora visibile dopo la regolazione.
- Eseguire un test dei componenti interni una volta ogni tre anni. Questa unità è dotata dei pezzi di ricambio necessari per mantenere le sue funzioni (le ventole di raffreddamento, ad esempio). Il tempo stimato per sostituire le parti dipende in gran misura dalla frequ­enza e dall’ambiente d’uso. Consultare il rivenditore o il più vicino centro assistenza JVC per eseguire le sostituzioni.
- Installazione dell’unità al softto Si prega di notare che non ci assumiamo alcuna responsabilità, nemmeno durante il periodo di copertura della garanzia, per i danni provocati al prodotto causati dai supporti metal­lici usati per le installazioni al softto di marca diversa dalla nostra, oppure se l’installazione di detti supporti metallici non è appropriata.
Se l’unità è sospesa al softto mentre è in uso,
prestare particolare attenzione alla temperatura d’ambiente. Se è usato il riscaldamento centrale, la temperatura della zona vicina al softto sarà più alta di quanto previsto normalmente.
- Le immagini video possono restare sovri presse sui componenti elettronici. Non visualizzare immagini sse con alta luminosità e contrasto, come quelle dei videogiochi o dei programmi per computer. Nel tempo queste immagini rimangono in sovrimpressione sugli elementi che visualiz­zano le immagini. Non ci sono problemi con la riproduzione di immagini in movimento come i normali video, ad esempio.
- Non usare l’unità per periodi prolungati può pro­vocare guasti. Evitare di usare l’unità in ambienti dove è concesso fumare. È impossibile pulire gli elementi ottici una volta contaminati con nicotina o catrame (di sigaretta). Questo può provocare un decadimento delle prestazioni.
- Per la visione, stare ad una distanza pari a tre volte l’altezza dell’immagine proiettata.Persone con fotosensibilità, qualsiasi tipo di cardiopatia, o di salute cagionevole, non devono usare gli occhiali 3D.
- La visione di immagini 3D può provocare malori. Se si notano cambiamenti delle condizioni siche, smettere immediatamente la visione e consultare un medico, se necessario.
- Si raccomanda di fare pause regolari quando si guardano immagini 3D. Poiché la lunghezza e la frequenza delle pause varia da persona a per­sona, usare le condizioni personali come metro di giudizio.
- I bambini che usano gli occhiali 3D devono es­sere sorvegliati da un genitore o da un adulto re­sponsabile. L’adulto responsabile deve prestare attenzione a situazioni che possono affaticare gli occhi del bambino, poiché la stanchezza ed il malessere sono difcili da notare, ed è possibile che le condizioni siche deteriorino molto rapi­damente. Poiché la vista non è ancora del tutto sviluppata nei bambini di età inferiore ai 6 anni, consultare un medico per tutti i problemi relativi alle immagini 3D, se necessario.
- Si noti che durante l’utilizzo della funzione 3D,
l’uscita video potrebbe apparire diversa rispetto
all’immagine video originale a causa della conversione dell’immagine sul dispositivo.
* NON permettere a persone non quali-
cate di installare l’unità.
Assicurarsi di chiedere al rivenditore di installare l’unità (per es. applicarla al softto)
perché per l’installazione sono necessarie conoscenze e capacità tecniche specialis­tiche. Se l’installazione viene eseguita da una persona non qualicata, si possono pro­vocare lesioni a livello personale o scosse
elettriche.
4
Loading...