Dieses Produkt arbeitet mit einer
Hochdruck-Entladungslampe (HID),
die Quecksilber enthält .
Die Entsorgung solcher Materialien
wird durch umweltrechtliche
Bestimmungen geregelt.Informieren
Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung
über Möglichkeiten zur korrekten
Entsorgung. In den USA wenden
Sie sich an die Electronic
Industries Alliance:
http://www.eiae.org.
WARNUNG:
UM FEUER ODER STROMSCHLAGGEFAHREN
ZU VERHINDERN, DAS GERÄT WEDER REGEN
NOCH ANDEREN FLÜSSIGKEITEN AUSSETZEN.
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
VORSICHT:
Um das Stromschlagrisiko zu senken, die Abdeckung nicht entfernen. Kundendienstarbeiten durch
Ihr Projektor ist zur Erfüllung der FCC-Richtlinien mit
einem dreipoligen, geerdeten Stecker ausgestattet.
Falls sich der Stecker nicht in Ihre Steckdose ein-
stecken lassen sollte, wenden Sie sich bitte an einen
Elektriker .
FCC-Hinweise (nur für USA)
ACHTUNG :
Jegliche Änderungen oder Modikationen, die
nicht von JVC zugelassen sind, können die
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses
Gerätes erlöschen lassen.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und als mit den
Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Regularien übereinstimmend befunden.Diese Grenzwerte wurden
geschaffen, um angemessenen Schutz gegen
Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu
gewährleisten.Dieses Gerät erzeugt, verwendet
und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und
kann - falls nicht in Übereinstimmung mit den
Bedienungsanweisungen installiert und verwendet - Störungen der Funkkommunikation verursachen.Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es
in bestimmten Installationen nicht zu Störungen
kommt.Falls dieses Gerät Störungen des Radiooder Fernsehempfangs verursachen sollte, was
leicht durch Aus- und Einschalten des Gerätes
herausgefunden werden kann, wird dem Anwender empfohlen, die Störung durch eine oder meh-
rere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
●Neuausrichtung oder Neuplatzierung der
Empfangsantenne(n) .
●Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und
Empfänger .
●Anschluss des Gerätes an einen vom Strom-
kreis des Empfängers getrennten Stromkreis .
●Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahre-
nen Radio-/Fernsehtechnikers.
Hinweise zum Betriebsgeräusch
(nur gültig für Deutschland)
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV,
18.1.1991:Der Schalldruck an der Bedienerposition
entspricht laut ISO 7779 maximal 20 dB (A).
2
Über den AufstellungsortStellen
Sie den Projektor nicht an Orten auf, die das Gewicht des
Projektors nicht tragen können.
Wenn der Aufstellungsort keine ausreichende Tragfähigkeit
aufweist, könnte der Projektor herunterfallen oder umkipen
und auf diese Weise Personen verletzen.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken
eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre
persönliche Sicherheit konstruier t und hergestellt worden.
Aber EINE UNSACHGEMÄSSE VER WENDUNG DES
GERÄTS KANN EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG
AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten Schutzvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die folgenden
Grundregeln für Installation, Gebrauch und Wartung
eingehalten werden. Bitte lesen Sie die folgenden „Wichtige
Sicherheitsmaßnahmen“ vor Gebrauch sorgfältig durch .
- Alle Sicherheits- und Bedienanweisungen müssen vor der
Inbetriebnahme des Produkts gelesen werden.
- Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung zur späteren
Bezugnahme aufbewahren .
Erste Schritte
DEUTSCH
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
- Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung beachten.
- Alle Bedienungsanweisungen unbedingt befolgen.
- Den Projektor in der Nähe einer Steckdose aufstellen,
wo der Netzstecker leicht abgezogen werden kann.
- Vor der Reinigung immer das Gerät vom Netz trennen.
Keine Flüssigkeit- oder Aerosolreinigungsmittel verwenden. Zur Reinigung ein feuchtes Tuch vewenden.
- Keine Geräteerweiterungen benutzen, die nicht vom
Gerätehersteller empfohlen werden, da sie gefährlich
sein können.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen.
Das Gerät nicht sofort benutzen, wenn es von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wird, da dies
Kondensation verursacht, die wiederum zu Brand,
Stromschlag und anderen Gefahren führen kann.
- Das Gerät nicht auf einen instabilen Rollwagen, Ständer
oder Tisch stellen. Es kann um- bzw. Herunterfallen,
wobei Kinder oder auch Erwachsene
schwer verletzt werden können oder
das Gerät schwer beschädigt werden
kann. Das Gerät nach den
Anweisungen des Herstellers
aufstellen und eine Halterung
benutzen, die vom Hersteller
empfohlen wird.
- Wenn das Gerät auf einem
Rollwagen benutzt wird, müssen abrupte Stopps,
übermäßige Kraftanwendung und Unebenheiten, die
das Gerät und den Rollwagen zum Umkippen bringen
können, vermieden werden, wodurch das Gerät beschädigt oder der Bediener verletzt werden kann.
- Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Lüftung
vorhanden. Sie sichern den zuverlässigen Betrieb des
Geräts und schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
(Die Öffnungen dürfen nie blockiert werden, indem das
Gerät auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähnlich geartete Fläche gestellt wird. Es darf nicht in eine
eingebaute Konstruktion wie ein Bücherregal oder einen
Rahmen gestellt werden, sofern nicht für die richtige
Lüftung gesorgt wird und die Anweisungen des Herstellers eingehalten werden.)
- Um eine bessere Wärmeverteilung zu ermöglichen,
einen Abstand zwischen dem Gerät und seiner Umgebung, wie nachstehend gezeigt, einhalten. Bendet
sich dieses Gerät in einem geschlossenen Raum mit
den nachstehenden Maßen, ein Klimagerät verwenden,
damit die innere und äußere Temperatur gleich sind.
Überhitzen kann zu einer Beschädigung führen.
mindestens
300 mm
mindestens
150 mm
Vorne
mindestens 150 mm
mindestens
300 mm
mindestens
200 mm
- Angaben zur Stromversorgung nden Sie auf dem Typenschild.Falls Sie nicht genau wissen, welche Stromversorgung bei Ihnen zum Einsatz kommt, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder an Ihr Energieversorungsunternehmen.
- Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker ausgerüstet.
Dieser Stecker paßt nur in eine geerdete Netzsteckdose.
Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Stecker in die Steckdose einzustekken, setzen Sie sich mit Ihrem Elektriker in
Verbindung, um die richtige Steckdose zu installieren. Nicht
die Sicherheitsfunktion des geerdeten Steckers umgehen.
- Netzkabel müssen so verlegt werden, daß niemand auf sie
treten oder sie durch darauf liegende oder dagegen gelehnte Gegenstände anderweitig beschädigt werden können.
An Türen, Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der
die Kabel das Gerät verlassen, besonders acht geben.
- Den Netzstecker von der Wandsteckdose zum zusätzlichen
Schutz dieses Geräts während eines Gewitters, oder wenn
es für längere Zeit nicht benutzt oder unbeaufsichtigt stehen gelassen wird, abziehen und das Kabelsystem abtrennen. Dadurch wird ein möglicher Schaden am Gerät durch
Blitzschlag oder Netzleitungs-Spannungsstöße verhindert.
- Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder Zusatz- Steckdosen an anderen Geräten nicht überlasten, da dies eine
Brand- und Stromschlaggefahr darstellen kann.
- Nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die
Öffnungen in dieses Gerät stecken, da sie gefährliche
Spannungspunkte berühren können, was einen Brand oder
elektrischen Schlag auslösen kann. Keine Flüssigkeiten auf
dem Gerät verschütten.
- Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie durch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährlichen
Spannungen und anderen Gefahren ausgesetzt werden
können. Alle Kundendienstarbeiten qualiziertem Wartungspersonal überlassen.
- Unter den folgenden Umständen den Stecker aus der
Wandsteckdose herausziehen und Kundendienstarbeiten
von qualiziertem Wartungspersonal ausführen lassen:
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
ist.
b) Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät geraten sind.
c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt
worden ist.
d) Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanlei-
tung nicht normal funktioniert. Nur die Bedienelemente
einstellen, die von der Bedienungsanleitung behandelt
werden, da eine falsche Einstellung von Bedienelementen zu Schäden führen kann und oft umfassende
Korrekturarbeiten von einem qualizierten Techniker
erforderlich machen, um das Gerät wieder in Normalbetrieb zurückzuführen.
e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf andere Weise
beschädigt worden ist.
f ) Wenn das Gerät eine deutliche Veränderung in seiner
Leistung zeigt, zeigt das einen Wartungsbedarf an.
- Wenn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, daß der
Servicetechniker Ersatzteile benutzt, die durch den Hersteller empfohlen werden oder die gleichen Eigenschaften
wie die ursprünglichen Teile haben. Nicht vom Hersteller
zugelassene Ersatzteile können einen Brand, Stromschlag
oder andere Gefahren auslösen.
- Nach Beendigung aller Kundendienstarbeiten oder Reparaturen an diesem Gerät den Servicetechniker bitten, die
Sicherheitsüberprüfungen auszuführen, um den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes sicherzustellen.
3
1
Erste Schritte
- Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen und anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme erzeugen
können.
- Wenn Sie andere Geräte wie Videorekorder oder DVD-Spieler
einschalten, müssen Sie die Stromversorgung dieses Geräts
zum Schutz gegen elektrischen Schlag ausschalten.
- Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter aufbewahren. Zum Beispiel Tücher, Papier , Streichhölzer, Aerosoldosen oder Gasanzünder, die bei Überhitzung besondere
Gefahrenherde darstellen.
- Nicht in die Projektionslinse blicken, während die Projektionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in das extrem
grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft beeinträchtigen.
- Nicht durch die Öffnungen (Lüftungsöffnungen) usw. in das
Innere des Geräts blicken. Nicht durch Öffnen des Gehäuses
direkt in die Projektionslampe blicken, wenn die Projektionslampe eingeschaltet ist. Die Projektionslampe produziert
auch UVStrahlen, und die Leuchtkraft ist so stark, daß
Augenschäden hervorgerufen werden können.
- Die Projektionslampe (Lampeneinheit) nicht fallenlassen,
gegen Gegenstände schlagen oder auf irgendeine Weise
beschädigen. Dabei kann die Lampe bersten, was zu Verletzungen führen kann. Keine beschädigte Projektionslampe
verwenden. Falls die Projektionslampe beschädigt ist, lassen
Sie das Gerät beim Fachhändler reparieren. Fragmente von
einer geborstenen Projektionslampe können Verletzungen
verursachen.
- Unter hohem Druck stehender Quecksilberdampf ist in der
Projektionslampe (Lampeneinheit) dieses Projektors enthalten. Bei der Entsorgung der Lampe immer vorsichtig sein
und alle örtlichen Vorschriften beachten. Weitere Auskünfte
erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler .
- Montieren Sie den Projektor nicht an einem Ort an der Decke,
der Schwingungen ausgesetzt ist. Andernfalls kann die
Halterung des Projektors durch die Schwingungen beschädigt
werden, so daß der Projektor herunterfallen oder umkippen
und auf diese Weise zu Verletzungen führen kann.
- Nur Zubehörkabel benutzen, die für dieses Gerät ausgelegt
sind, um Stromschlag zu vermeiden.
- Legen Sie aus gesundheitlichen Gründen bitte alle 30-60
Minuten eine Pause von etwa 5-15 Minuten ein, um Ihre
Augen auszuruhen. Schauen Sie sich bitte keine 3D-Bilder
an, wenn Sie müde sind, sich unwohl fühlen oder andere
Beschwerden haben. Sollten Sie überdies ein Doppelbild
sehen, regulieren Sie die Anlage und die Software bitte für
eine ordnungsgemäße Anzeige. Benutzen Sie das Gerät bitte
nicht weiter, wenn das Doppelbild auch nach der Regulierung
noch zu sehen ist.
- Führen Sie alle drei Jahre bitte einen internen Test aus.
Dieses Gerät ist mit Ersatzteilen versehen, die zur Aufrechterhaltung seiner Funktion benötigt werden (z. B. Kühlgebläse). Die geschätzte Austauschzeit von Teilen kann je
nach Häugkeit der Verwendung und der entsprechenden
Umgebung stark unterschiedlich sein. Wenden Sie sich für
einen Austausch bitte an Ihren Händler oder den autorisierten
JVC-Kundendienst vor Ort.
- Beim Anbringen des Geräts an der Decke Beachten Sie bitte,
dass wir auch während der Garantiezeit keine Verantwortung
übernehmen, wenn das Produkt aufgrund von metallischen
Haltevorrichtungen, die von den unserigen abweichen, zur
Deckenmontage beschädigt wird, oder wenn die Installationsumgebung der besagten metallischen Haltevorrichtungen
nicht zweckentsprechend ist.
Hängt das Gerät während des Betriebs von der Decke
herunter, achten Sie bitte auf die Umgebungstemperatur des Geräts. Bei Verwendung einer Zentralheizung
ist die Temperatur nahe der Decke höher als man
normalerweise erwarten würde.
- Videobilder können sich in elektronische Bauteile
einbrennen. Zeigen Sie bitte keine Standbilder an, die
sehr hell sind oder einen hohen Kontrast aufweisen,
z. B. wie man sie in Videospielen und Computerpro-
grammen ndet. Nach längerer Zeit könnten sie am
Bildelement anhaften. Die Wiedergabe bewegter
Bilder, z. B. normale Videoaufnahmen, ist jedoch nicht
problematisch.
- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb
setzen, kann dies zu Fehlfunktionen führen. Schalten
Sie es bitte gelegentlich ein und nehmen Sie es in
Betrieb.Verwenden Sie das Gerät bitte nicht in einem
Zimmer, in dem geraucht wird. Die optischen Bauteile
lassen sich nicht mehr reinigen, wenn Nikotin oder Teer
auf ihnen haftet. Und die Leistung des Geräts könnte
sich dadurch verschlechtern.
- Schauen Sie bitte aus einer Entfernung, die der dreimaligen Höhe der projizierten Bildgröße entspricht.
Lichtempndliche Personen, Herzkranke oder gesundheitlich angegriffene Personen sollten die 3D-Brille
nicht verwenden.
- Das Betrachten von 3D-Bildern kann krank machen.
Wenn Sie eine Veränderung Ihres körperlichen Zustands bemerken, hören Sie mit dem Schauen bitte
sofort auf und wenden Sie sich gegebenenfalls an
einen Arzt.
- Während des Betrachtens von 3D-Bildern werden
regelmäßige Pausen empfohlen. Da die Länge und die
Häugkeit der erforderlichen Pausen für jeden Person
unterschiedlich ist, urteilen Sie bitte selbst gemäß Ihres
eigenen Zustands.
- Wenn Ihr Kind eine 3D-Brille während des Schauens
trägt, sollte es von seinen Eltern oder einem erwachsenen Vormund begleitet werden. Der erwachsene Vormund sollte achtsam sein und Situationen vermeiden,
bei denen die Augen des Kindes ermüden könnten,
denn Reaktionen auf Müdigkeit, Beschwerden usw.
sind schwer zu erkennen, und der körperliche Zustand
könnte sich sehr schnell verschlechtern. Da der Gesichtssinn eines Kindes unter 6 noch nicht voll entwickelt ist, wenden Sie sich bitte gegebenenfalls an einen
Arzt hinsichtlich Problemen in Bezug auf 3D-Bildern.
- Beachten Sie, dass sich die Videoausgabe aufgrund
der Bildumwandlung durch das Gerät bei Nutzung der
3D-Funktion vom ursprünglichen Videobild
unterscheiden kann.
* LassenSiedasGerätNICHTvonunquali-
ziertem Personal installieren
Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler,
das Gerät zu installieren (z.B. an der Decke
anzubringen), da zur Installation spezielle
technische Kenntnisse und Fähigkeiten
erforderlich sind. Wenn die Installation von
unqualiziertem Personal vorgenommen wird,
besteht die Gefahr von Verletzungen oder
elektrischen Schlägen.
4
Erste Schritte
Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß nur eine
zugelassene Sicherung der richtigen Stärke verwendet
wird, und den Sicherungsdeckel wieder einsetzen.
WENN ZWEIFEL BESTEHEN —— WENDEN SIE SICH
AN EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER.
Das Fach für die Sicherung mit einem
Schlitzschaubendreher öffnen und die Sicherung ersetzen.
(* Siehe hierzu die nachfolgende Abbildung.)
NETZANSCHLUSS
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
Gilt nur für USA und Kanada.
Ausschließlich folgendes Netzkabel verwenden.
Netzkabel
Netzkabel
NETZANSCHLUSS
(Nur Großbritannien)
Sicherung
Die Netzspannung dieses Geräts ist 110 - 240V
Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel entspricht
der folgenden Speisespannung. Nur das Netzkabel
benutzen, das von unserem Händler zur Sicherstellung
von Sicherheit und EMV vorgesehen ist.Wenn das Gerät
mit einer anderen Speisespannung benutzt wird, muß das
Netzkabel gewechselt werden.
Stellen Sie sicher, daß das für den Projektor verwendete
Netzkabel das für die an Ihrem Wohnort vorhandenen
Steckdosen geeignete ist. Lassen Sie sich von Ihrem
Fachhändler beraten.
WARNUNG:
Nicht den Netzstecker von diesem Gerät abtrennen.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht für die vorhandene
Steckdose geeignet ist, besorgen Sie ein geeignetes,
sicherheitsgeprüftes Verlängerunskabel oder einen
Adapter oder lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler
beraten.Wenn trotzdem der Netzstecker abgetrennt wird,
den Stecker sofort entsorgen, umeine mögliche
Stromschlaggefahr durch ungewollte Verbindung zur
Netzversorgung zu vermeiden. Wird ein neuer Netzstecker
angebracht, der Anleitung unten folgen.
Für Großbritannien
Für europäische Länder
WICHTIG:
Die Drähte im Netzkabel an diesem Gerät sind wie folgt
farbkodiert:
Grün-und-Gelb: Erde
Blau: Neutral
Braun: Stromführend
Da diese Farben nicht unbedingt der Farbcodierung Ihrer
Steckdose entsprechen, folgendermaßen verfahren:
Der grün/gelbe Draht muß mit der Klemme verbunden
werden, die mit dem Buchstaben E oder dem
Erdungssymbol M gekennzeichnet oder verbunden ist.
Der blaue Draht muß mit der Klemme verbunden werden,
die mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz
ist.
Der braune Draht muß mit der Klemme verbunden werden,
die mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist.
Sehr geehrter Kunde,sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die JVC KENWOOD Corporation:
JVC Technical
Services
Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
DEUTSCH
5
1
Erste Schritte
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols
should not be disposed of as general household waste. If you
want to dispose of the product o r battery, please consider the
collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that
this battery contains lead.
Products
Battery
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte
nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We
nden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an
die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen,
damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an,
Produkte
dass diese Batterie Blei enthält.
Batterie
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement] Si ces symboles gurent sur les produits, cela signie qu’ils ne
doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez
jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de
collection de déc hets ou les centres de recyclage appropriés.
Notication: La marque Pb en dessous du symbole des piles
indique que cette pile contient du plomb.
Produits
Pile
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en
batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet
mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u
het product of de batterij wilt weggooien, kun t u inzamelsystemen
of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan
dat deze batterij lood bevat.
Batterij
Producten
6
Erste Schritte
DEUTSCH
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe
desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro
ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida
para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila
indica que ésta contiene plomo.
Productos
Baterías/pilas
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie
obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi
non devono essere smaltite tra i riuti domestici generici. Se si
desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in
considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per
il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che
Prodotti
questa batteria contiene piombo.
Batteria
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e
pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos
não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico.
Se p retende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de
recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta
pilha contém chumbo.
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει
δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν
επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της
μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας
Προϊόντα
υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Pilha
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μπαταρία
7
1
Erste Schritte
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at
smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge
indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen
brug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at
Produkter
dette batteri indeholder bly.
Batteri
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei
tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit
tää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen
keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja .
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit
taa, että akku sisältää lyijyä.
Tuotteet
Akku
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och
batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte
ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa
produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller
inrättningar för lämplig återvinning.
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar
att detta batteri innehåller bly.
Batteri
Produkter
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass
ere dette produkte t eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsam
lingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet
inneholder bly.
Данные символы указывают на то, что оборудование, на
которое они нанесены, не должны утилизироваться, как
обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать
такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí
likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii
zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zaji stí
řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z
odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu
lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do
zbió rki odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponowne
go ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii
Produkty
wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok
elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az
általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a
terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az
gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron
megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot
Termékek
tartalmaz.
POLSKI
Bateria
MAGYAR
Akkumulátor
9
1
Erste Schritte
Cрпска
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija
[Samo u zemljama gde se primenjuje]
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne
smeju biti odloženi kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se
rešite, molimo vas da ne upotrebljavate običnu kantu za đubre.
Postoje zasebni sistemi za prikupljanje ovakvih proizvoda.
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije
ukazuje na to da li baterija sadrži olovo.
Baterija
Produkt
10
Erste Schritte
DEUTSCH
70
THX-Zertikat
THX-Zertikat
Die von dem Filmproduzenten George Lucas eingerichtete Zertizierungsstelle THX soll
durch die Festlegung von Qualitätsstandards für Kinosäle und Home-Entertainment-
Systeme die Wiedergabe von Audio- und Videosignalen verbessern, damit diese den von
Filmemachern gewünschten Ergebnissen entsprechen.
Auf der Grundlage unseres Know-Hows der vergangenen 25 Jahre in Bereichen wie
Filmproduktion, Kinosaaldesign sowie Audio-/Videoeditierung sind wir eine Partnerschaft
mit JVC KENWOOD Corporation eingegangen, um ein noch nie dagewesenes Heimkino-
system zu entwickeln.
90
Die THX-Zertizierung bezieht sich hauptsächlich auf die Videoqualität sowie die Signalverarbeitungsleistung der Projektoren. Die JVC Projektoren DLA-X90R und DLA-X70R
verfügen über den THX-Modus. Bei der Wiedergabe von Filmen auf einer großen Lein-
wand sorgt dieser Modus für die volle Leistung des Projektors.
Zudem erhielten die Frontprojektoren von JVC als weltweit erste Geräte die „THX 3D
Display Certication“ (*1) von THX Ltd.
Die Zertizierungsstandards wurden außerdem mit dem Ziel entwickelt, Bilder im
2D- oder 3D-Format „zu Hause den Vorstellungen des Filmregisseurs getreu
wiedergeben zu können“. Eine „hohe Auösung und eine hohe Bildqualität“ zeugen
davon, dass das zertizierte Produkt mehr als 400 strenge Bildqualitätstests erfolgreich
durchlaufen hat, einschließlich Genauigkeit der Farbwiedergabe, Übersprechen,
Blickwinkel und Videoverarbeitungsleistung.
VORSICHT
Damit Sie 3D-Filme anschauen können:
• Besorgen Sie sich bitte eine „3D-Brille“ und einen „3D-Sync-Sender“ (beide im Handel
erhältlich).
• Lesen Sie bitte die „Sicherheitshinweise“ (Siehe Seite: 4) und die Vorsichtsmaßnahmen
im Abschnitt „Erläuterungen zum 3D-System“ im „Bedienungshandbuch“ (Glossar)
(Siehe Seite: 75 – 77).
*1: Die empfohlene Bildschirmgröße ist 90″ (16:9). Dies bezieht sich ausschließlich
auf die Frontprojektion.
11
1
Alle thuisbioscopen en woonkamers
AANBEVOLEN GEBRUIK
ANSI en sequentieel contrast
Uniforme luminantie en kleurenbalans
Kleurenregeling met grijsschaal
Optimale helderheid
De-interlacing prestaties
Jaggies en contourverbetering
THX PRESTATIES
Ga voor meer technische informatie naar www.thx.com
Correct hogedefinitie-kleurengamma
Tot de Best in Class-parameters behoren:
Geen overscan of scaling
Correcte contrastverhouding en kleurtemperatuur
THX Movie Modus:
DE THX CERTIFICATIE BIEDT
Erste Schritte
Ausführliche Informationen über ISF finden Sie auf der
folgenden Webseite
http://www.imagingscience.com/
AAA-Batterien (zur Bestätigung des Betriebes) .........................2 Teile
Netzkabel Für den US-Markt (2 m).............................................1 Stück
Netzkabel Für den EU-Markt (2 m).............................................1 Stück
Netzkabel Für den Markt in Großbritannien (2 m) ......................1 Stück
●
Bedienungsanleitung (Dieses Dokument), Garantiekarte und andere gedruckte Materialien sind ebenfalls
im Lieferumfang enthalten.
X
30
Optionales Zubehör
Detaillierte Hinweise erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
●
Austauschlampe: PK-L2210U
●
3D-Brille: PK-AG1-B, PK-AG2-B
●
3D-Synchronisierungs-Emitter: PK-EM1
14
Erste Schritte
DEUTSCH
Bedienelemente und Funktionen
Hauptgerät – Vorne
③ Anzeige
STANDBY/ONLAMPWARNING
④ Luftauslass
② Fernbedienungsempfänger (Vorne)
① Objektiv
Dies ist ein Projektionsobjektiv. Schauen Sie
während der Projektion bitte nicht dort hinein.
Lens Cove
Wenn die Stromversorgung ein-/ausgeschaltet
wird, öffnet/schließt sich die Objektivabdeckung.
(Siehe Seite: 66)
90
70
② Fernbedienungsempfänger
(Vorderseite)
Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer
Verwendung bitte auf diesen Bereich.
(*) Es bendet sich auch ein
Fernbedienungsempfänger auf der Rückseite.
Hauptgerät – Unterseite
⑤
Eingänge
⑥ Manuelle Bedienungstaste
der Schiebeabdeckung
70
90
⑦ Füße
④ Luftauslass① Objektiv
Lens Cove
③ Anzeige
Details hierzu nden Sie unter "Das
Anzeigedisplay”. (Siehe Seite: 17)
④ Luftauslass
Warme Luft strömt heraus, um das Innere des
Sets zu kühlen
⑤ Eingänge (an 3 Stellen auf der
Rück-/Unterseite)
Um das Geräteinnere zu kühlen, wird Luft
hineingelassen. Daher dürfen Sie das
Herausströmen heißer Luft weder blockieren
noch verhindern. Andernfalls könnte dies zum
Betriebsausfall des Geräts führen.
(*) Es benden sich Lufteinlässe an zwei Stellen
rechts und links auf der Rückseite.
(Siehe Seite: 16)
⑥ Manuelle Bedienungstaste des
70
Objektivschutzes
Wenn Sie den Objektivschutz herunterdrücken,
lässt er sich öffnen. Sie ist für
Instandhaltungszwecke vorgesehen und wird
während der normalen Verwendung nicht benutzt.
90
⑦ Füße
Die Höhe (0 bis 5 mm) kann durch Drehen des
Fußes eingestellt werden.
Wenn der Fuß entfernt wird, können
die Montagelöcher zur Anbringung der
Deckenhalterung genutzt werden.
(Siehe Seite: 24)
15
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Rückseite
⑤ Eingänge
⑨ Lampenab-
deckung
⑤
Eingänge
⑧
Eingang-
sanschluss
⑫ Netzanschluss
⑧ Eingangsanschluss
Abgesehen vom Eingangsanschluss für
Videobilder gibt es auch einen Anschluss, der für
die Steuerung oder optionale Geräte vorgesehen
ist. Dies ist die Abbildung
Informationen
unter "Die Eingangsanschlüsse”.
(Siehe Seite: 19)
X
über Anschlüsse nden Sie
30
90
. Detaillierte
70
⑨ Lampenabdeckung
Für den Austausch der Lichtquelle müssen Sie
diese Abdeckung abnehmen. (Siehe Seite: 78)
⑩ Bedienfeld
Weitere Details nden Sie in der folgenden
Abbildung "Bedienfeld".
Bedienfeld
■
⑩ Bedienfeld
⑪ Lichtempfänger der Fernbedienung
(Rückseite)
⑪ Lichtempfänger der
Fernbedienung (Rückseite)
Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer
Verwendung bitte auf diesen Bereich.
(*) Es bendet sich auch ein Lichtempfänger
auf der Rückseite.
⑫ Netzanschluss
Dies ist der Netzanschluss. Schließen Sie
hier die beigefügte Netzleitung an.
(Siehe Seite: 34)
STANDBY/ON
Ein- und Ausschalten
INPUT
Eingang umschalten
OK
Auswählen oder bestätigen
16
Linkstaste
Abwärtstaste
Menü anzeigen
MENU
Nach-oben-Taste
Rechtstaste
BACK
Zurück zum vorherigen Menü
Erste Schritte
DEUTSCH
STAND BY
Ein(Rot)
Pendantlamiseenveille
LAMPWARNING
STANDBY/ON
STAND BY
Ein(Grün)
LAMPWARNING
STANDBY/ON
STAND BY
Blinken(Rot)
WährendderAbkühlphase
BeiAktivierungderLampe
(etwa1Minute)
LAMPWARNING
STANDBY/ON
STAND BY
Blinken(Grün)
WährendderBildprojektion
LAMPWARNING
STANDBY/ON
Alles Aus
Wenn"Ausblenden"aufANgesetztist
LAMPWARNING
STANDBY/ON
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Das Anzeigedisplay
Warnungen und Anzeigen währen der normalen Betriebsweise dieses Geräts werden mittels der Anzeigen
für [STANDBY / AN], [LAMPE], [WARNUNG] auf der Vorderseite dieses Geräts angezeigt.
Bedeutung der Lichtanzeigebilder:
Die Anzeige leuchtet.
Die Anzeige blinkt.
Anzeige der Betriebsweise
Die Farbe der Anzeige für [STANDBY / AN] und, ob sie leuchtet/blinkt.
Kriterium für einen Lampenaustausch
Die Anzeige für [LAMPE] leuchtet/blinkt. Zudem verhält sich die Anzeige für [STANDBY / AN], welche die
Betriebsweise dieses Geräts anzeigt, so wie oben beschrieben ist. (Siehe Seite: 92)
LAMP Ein (orange)
Die Lampe muss bald ausgetauscht werden (Wenn die
Gesamtnutzungsdauer der
Lampe mehr als 2900 Stunden
beträgt.)
STANDBY/ON
LAMPWARNING
17
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Warnanzeige und Bestätigung/Reaktion
Warnanzeige
Sie werden von der Bedeutung der Warnhinweise durch (wiederholtes) Verhalten der Anzeige für
[WARNUNG] und [LAMPE] informiert. Zudem leuchtet auch gleichzeitig die Anzeige für [STANDBY / AN],
welche die Betriebsweise dieses Geräts anzeigt, so wie oben beschrieben ist.
Bei Aktivierung des Warnmodus wird die Projektion gleichzeitig etwa 60 Sekunden lang unterbrochen
und das Kühlgebläse schaltet sich ein. Wenn das Kühlgebläse stoppt, ziehen Sie bitte den Netzstecker
von der Steckdose ab. Durchlaufen Sie danach bitte folgende Prüfungen und treffen Sie geeignete
Gegenmaßnahmen.
Status der leuchtenden/
blinkenden Lampen
STANDBY/ON
LAMPWARNING
Rot
Modusanzeige
STANDBY/ON
Modusanzeige
STANDBY/ON
Modusanzeige
LAMPWARNING
orange
(
Blinkt gleichzeitig
LAMPWARNING
orange
(
(*)
(
Rot
) (
)
Rot)
(
BlinkzeitInhalt
Einmal
Netzteilfehler
ZweimalKühlungslüfter gestoppt
)
DreimalInnentemperatur zu hoch
Viermal
Außentemperatur zu hoch
Einmal
Fehler bei elektrischer
Schaltung
)
Zweimal
Dreimal
Wenn etwas mit
Viermal
dem automatischen
Objektivschutz nicht
stimmt
Die Lampe funktioniert
Einmal
nicht, keine Projektion
möglich
Die Lampe wurde
Zweimal
während der Projektion
ausgeschaltet
Dreimal
Lampenabdeckung wurde
entfernt
Bestätigung und
Gegenmaßnahmen
●
Überzeugen Sie
sich davon, dass die
Belüftungsöffnungen nicht
blockiert sind.
●
Vergewissern Sie sich, dass
die Außentemperaturen
normal sind.
Aktion
Lassen Sie das Gerät
ausreichend abkühlen.
Schalten Sie das Gerät
anschließend wieder ein.
●
Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät im Betrieb keinen
Stößen ausgesetzt wurde.
●
Prüfen Sie, ob Lampe und
Lampenabdeckung richtig
installiert sind.
●
Überzeugen Sie sich davon,
dass die automatische
Objektivabdeckung nicht
blockiert ist.
Aktion
Schalten Sie das Gerät
wieder ein.
Falls die Warnung erneut signalisiert wird, warten Sie, bis der Kühlungslüfter stoppt, anschließend ziehen
Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät über den Fachhändler reparieren.
(*) Nachdem der zum Austausch der Leuchte vorgesehene Zeitpunkt erreicht wurde, wird entsprechend
darauf hingewiesen.
18
Erste Schritte
DEUTSCH
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Eingangsanschluss
① HDMI 1 ② HDMI 2③ LAN
⑤ COMPONENT
④ RS-232C
⑨
FERNBEDIENUNG
⑥ 3D SYNCHRONISIERUNGS
① HDMI 1-Anschluss
② HDMI 2-Anschluss
Hier können Sie ein Gerät anschließen,
das einen HDMI-Ausgang usw. besitzt. Es
wird am M3-Verriegelungsloch montiert.
Schraubenlochtiefe 3 mm. (Siehe Seite: 29)
③ LAN-Anschluss "RJ-45"
Dies ist ein LAN-Anschluss. Wird hier extern ein
PC angeschlossen, kann dieses Gerät durch
Senden von Steuerbefehlen bedient werden.
(Siehe Seite: 33)
④ RS-232C-Anschluss
(9 pol. D-Sub-Stecker)
Dies ist der Standardanschluss einer RS232C-Schnittstelle. Wird hier extern ein PC
angeschlossen, kann dieses Gerät bedient
werden. (Siehe Seite: 32)
⑤ COMPONENT-Anschluss
"RCAx3"
Er dient auch als Eingangsanschluss für
analoge RGB-Signale (Sync on Green),
Component-Signale (Y, Cb, Cr), Signale im
DTV-Format (Y, Pb, Pr). Er kann auch mit
Geräten verbunden werden, die mit einem
Signalausgang usw. ausgestattet sind.
(Siehe Seite: 30)
⑥ 3D SYNCHRONISIERUNGS-
Anschlus
3D-Synchronisierungs-Emitter: Er wird an den
PK-EM1 angeschlossen (separat verkauft), um
3D-Videoinhalte zu genießen. (Siehe Seite: 31)
⑦ PC
⑧ Steuerleitung
⑦ PC-Anschluss "15-pol. D-Sub"
70
90
Dies ist nur ein für Signale von
Personalcomputern (PCs)gebräuchlicher
Eingangsanschluss (RGB-Videosignale und
Synchronisierungssignale). Hier wird der
Ausgang eines Computeranzeigegeräts usw.
angeschlossen. (Siehe Seite: 31)
⑧Steuerleitung-Anschluss
()
Ausgang der Gleichstromversorgung (DC) mit
12 Volt DC, 100 mA. Er ist für Ausgangssignale
vorgesehen, die Bildschirmschwankungen
entsprechend dem BILDSCHIRM-Steuerleitung
steuern. Beachten Sie bitte, dass Ihre Anlage bei
einem falschen Anschluss beschädigt werden
kann. (Spitze = +12 V DC, Sleeve = Erde)
(Siehe Seite: 32, 72)
⑨ Anschluss für FERNBEDIENUNG
an "Stereo-Minibuchse"
Sollte der Gebrauch der Fernbedienung
aufgrund einer Installation der dedizierten
BOX dieses Geräts oder einer rückseitigen
Projektion nicht möglich sein, kann man einen
externen Lichtempfänger einrichten. Er ist für
den Anschluss dieses externen Empfängers und
dieses Geräts vorgesehen. Es gibt kein Produkt
wie einen externen Lichtempfänger. Wenden
Sie sich daher bitte an Ihren autorisierten JVC
KENWOOD Corporation. (Siehe Seite: 33)
19
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
■
Fernbedienung
70
90
Mit dieser Taste schalten Sie
Ausschalten
der Reihe nach zwischen den
3D-Formaten um (Siehe Seite 63)
(*) Diese Funktion kann nicht
genutzt werden, wenn 2D- oder
Frame Packing-3D-Signale
eingehen.
3D-Einstellungsmenü anzeigen
(Siehe Seite: 63)
Mit dieser Funktion können Sie
der Reihe nach die Fokus-,
Zoom- und Versatzsteuerung
auswählen(Siehe Seite: 65)
Bild vorübergehend ausblenden
(Siehe Seite: 41)
Zum Anzeigen/Ausblenden des
Menüs (Siehe Seite: 50)
Hiermit schalten Sie der Reihe
nach zwischen den Benutzern 1
bis 5 um.
Farbtemperatur einstellen
Gamma einstellen
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
COMP.
PC
C.M.D
ANIME
THX
LIGHT
BACK
PIC.
ADJ.
Einschalten
Eingangsmodus auswählen
(Siehe Seite: 36)
Hiermit schalten Sie der Reihe nach
zwischen den Modi Aufrufen/Speichern/
Bearbeiten Ihres Objektivspeichers um.
(Siehe Seite: 65)
Hiermit schalten Sie der Reihe nach
zwischen den anamorphen Modi um.
(Siehe Seite: 64)
Zur Beleuchtung der Fernbedienungstasten
(7 Sekunden)
Auswählen oder bestätigen
Zurück zum vorherigen Menü
(Siehe Seite: 50)
Bildmodus umschalten
Farbprol
Sequentiell geschaltete Elemente von BildEinstellung wie Kontrast und Helligkeit. Die
Schaltelemente sind für unterschiedliche
Bild Modus nicht identisch.
20
Erste Schritte
DEUTSCH
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
■
Fernbedienung
30
Mit dieser Taste schalten Sie
Ausschalten
der Reihe nach zwischen den
3D-Formaten um (Siehe Seite 63)
(*) Diese Funktion kann nicht
genutzt werden, wenn 2D- oder
Frame Packing-3D-Signale
eingehen.
3D-Einstellungsmenü anzeigen
(Siehe Seite: 63)
Mit dieser Funktion können Sie
der Reihe nach die Fokus-,
Zoom- und Versatzsteuerung
auswählen(Siehe Seite: 65)
Bild vorübergehend ausblenden
(Siehe Seite: 41)
Zum Anzeigen/Ausblenden des
Menüs (Siehe Seite: 50)
Hiermit schalten Sie der Reihe
nach zwischen den Benutzern 1
bis 5 um.
Farbtemperatur einstellen
Gamma einstellen
STAND BY
HDMI 1
3D
FORMAT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER
GAMMA
INPUT
HDMI 2
3D
SETTING
LENS
MEMORY
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
INFO
COLOR
COLOR
TEMP
SPACE
ON
COMP
ANAMO.
LENS AP.
ANIME
C.M.D.
LIGHT
BACK
PIC.
ADJ.
Einschalten
Eingangsmodus auswählen
.
(Siehe Seite: 36)
Hiermit schalten Sie der Reihe nach
zwischen den anamorphen Modi um.
(Siehe Seite: 64)
Hiermit schalten Sie der Reihe nach zwischen
den Modi Aufrufen/Speichern/Bearbeiten Ihres
Objektivspeichers um. (Siehe Seite: 65)
Optik Helligkeit einstellen.
(Siehe Seite: 57)
Zur Beleuchtung der Fernbedienungstasten
(7 Sekunden)
Auswählen oder bestätigen
Zurück zum vorherigen Menü
(Siehe Seite: 50)
Bildmodus umschalten
Informationsmenü anzeigen
(Siehe Seite: 73)
Farbbereich
Sequentiell geschaltete Elemente von BildEinstellung wie Kontrast und Helligkeit. Die
Schaltelemente sind für unterschiedliche
Bild Modus nicht identisch.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
①
②
●
Falls der Abstand zum Gerät verringert werden muss, sind die Batterien voraussichtlich erschöpft. In
diesem Fall plauschen Sie die Batterien aus.
Achten Sie darauf, die Batterien unter Beachtung der Markierungen
●
Legen Sie das negative Ende
●
Falls Fehler beim Einsatz der Fernbedienung auftreten, nehmen Sie die Batterien heraus und warten 5
Minuten ab. Anschließend legen Sie die Batterien wieder ein und versuchen es erneut
zuerst ein.
③
einzulegen.
.
21
2
Vorbereitung
Über die Installation
Wichtige Punkte hinsichtlich der Installation
Lesen Sie vor Installation dieses Geräts die folgenden Hinweise bitte genau durc.
Installationsumgebung
VORSICHTVORSICHT
Es handelt sich hier um ein Präzisionsgerät. Sie
dürfen es daher nicht an folgenden Orten installieren
oder verwenden. Andernfalls könnte es einen Brand
verursachen oder Fehlfunktionen aufweisen.
• Staubige, nasse und feuchte Orte.
• Rußige oder mit Zigaretten verqualmte Orte.
• Auf einem Teppich oder Bettwäsche oder anderen weichen Oberächen.
• Orte mit hohen Temperaturen – wie z. B. direkt von der
Sonne bestrahlte Orte.
• Orte mit hohen oder niedrigen Temperaturen
Zugelassener Temperaturbereich für den Betrieb: +5ºC
bis +35ºC.
Zugelassene relative Luftfeuchte für den Betrieb: 20% ~
80% (nicht kondensierend)
Toleranzwerte bei der Lagertemperatur: -10ºC bis +60ºC.
• Wird das Gerät längere Zeit in einem Raum voller Ruß
und/oder Rauch installiert gelassen, können sogar
kleine Mengen dieser Substanzen sich nachteilig
auf das Gerät auswirken. Dieses Gerät kühlt seinen
optischen Komponenten, die sehr viel Hitze erzeugen,
durch Einsaugen von Luft. Wenn die optischen
Schaltkreise schmutzig werden, können dies zu
Fehlfunktionen führen, z. B. die Videobilder werden
dunkler oder die Farbe verschlechtert sich. An den
optischen Komponenten anhaftender Schmutz kann
nicht entfernt werden.
Lesen Sie vor Installation
dieses Geräts die folgenden
VORSICHT
Für eine bessere Wärmeableitung achten Sie bitte auf
einen Mindestabstand zwischen diesem Gerät und seiner
Umgebung, wie in folgender Abbildung dargestellt ist.
Öffnen Sie dabei auch die Vorderseite des Geräts. Sollten
sich Gegenstände vor den Abluftöffnungen benden, ießt
die heiße Luft zurück in das Gerät und heizt es auf. Heiße
Luft, die aus dem Gerät austritt, kann zur Anzeige von
Schlieren auf der Leinwand führen (Hitzeimmern).
Ist das Gerät räumlich eingeschlossen, wie in folgender
Abbildung dargestellt ist, achten Sie bitte darauf, dass
innen in der Einschließung dieselbe Temperatur herrscht
wie außen. Hohe Temperaturen können Betriebsstörungen
im Gerät verursachen.
Hinweise bitte genau durc.
mindestens 150 mm
Dieses Gerät ist mit einer Projektionslampe ausgestattet,
die sich während des Betriebs erhitzt. Nehmen Sie den
Projektor in folgenden Situationen bitte nicht in Betrieb.
Andernfalls könnte er einen Brand verursachen oder
Fehlfunktionen aufweisen.
• Projektion bei seitlicher Lage des Geräts.
Nehmen Sie bitte keine Projektion vor, wenn das Gerät
in einem zu starken Winkel über ±30º installiert ist. Die
Lebenszeit der Lampe könnte sich verkürzen und es
könnte zu Verfärbungen kommen.
• Bitte keine Projektion an einem Ort, an dem die
Belüftungs- oder Abluftöffnungen blockiert werden
könnten.
Wählen Sie für den Leinwand bitte ein uneinheitliches
Tuchmaterial. Ein einheitliches Tuch, z. B. mit einem
schachbrettartigen Muster, könnte eine Interferenz mit der
Pixel-Anordnung der D-ILA-Komponenten erzeugen. Eine
Möglichkeit zur Reduzierung des Interferenzmusters ist,
die Größe der Leinwand zu ändern, so dass dieses Muster
nicht so auffällig wird.
Regulierung der Neigung des
Geräts
Regulieren des vertikalen Winkels
Höhe und Neigung des Geräts (0 ~ 5 mm) kann
durch Drehen seiner Füße verstellt werden. Heben
Sie das Gerät hoch und verstellen Sie die vier
Füße.
Bei Verwendung bitte
vorsichtig sein
Stativ
22
mindestens
300 mm
mindestens
150 mm
Vorne
mindestens
300 mm
mindestens
200 mm
AusfahrenEinziehen
Vorbereitung
DEUTSCH
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0 10 20
30 40
Horizontale
Objektivverschiebung(%)
Vertikale
Objektivverschiebung(%)
Über die Installation (Fortsetzung)
Projektor und Leinwand aufstellen
Bei der Installation stellen Sie das Gerät und die Leinwand senkrecht zueinander auf.
Bei Nichtbeachtung kann es zu Trapezverzerrungen kommen. Bitte lesen Sie unter
„Trapezverzerrungen“ nach.(Siehe Seite: 41, 64)
Winkel einstellen
Der Winkel kann bei diesem Gerät im Bereich ±30° eingestellt werden.
30°
30°
30°
30°
●
Wenn der Winkel nicht gemäß der obigen Angaben eingestellt wird, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
BildBildverschiebung
■
Links/Rechts-Positionierung
0 % Oben/Unten-Positionierung (Mitte)
(*)
Etwa 34 % (maximal) des projizierten Bildes
■
Oben/Unten-Positionierung
0% Links/Rechts-Positionierung (Mitte)
(*)
Objektivverschiebungs-Korrelationsschaubild
Links-Rechts-Bildverschiebung (%)
Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebung (%)
●
Die maximale Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebung hängt vom
Links-Rechts-Bildverschiebungswert ab.
Ebenso hängt die maximale Links-Rechts-Bildverschiebung vom
Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebungswert ab.
●
Die Werte im Schaubild sind als Leitfaden vorgesehen. Verwenden
Sie sie als Bezugswerte während der Installation.
Etwa 34 % (maximal) des projizierten Bildes
■
Verschiebungsbereich
des Objektivs
Etwa 80 % (maximal) des
projizierten Bildes
Etwa 80 % (maximal) des
projizierten Bildes
0%10% 20% 30% 34%
80% 66% 47% 18%0%
Beweglichkeitsbereich
des Objektivs
23
2
Vorbereitung
Über die Installation (Fortsetzung)
Befestigung am Projektor
Aus Sicherheitsgründen sollten Vorkehrungen getroffen werden, damit das Gerät nicht kippen
oder fallen kann; auch Notfälle oder Erdbeben sollten berücksichtigt werden.
Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer oder an der Decke befestigen, entfernen Sie die vier
Füße an der Unterseite und montieren das Gerät mit vier Schrauben (M5-Schrauben).
Decke
■
Unterseite
Lufteinlässe
Wichtige Hinweise zur Befestigung
●
Zur Befestigung des Gerätes sind Fachwissen
und spezielle Techniken erforderlich. Lassen Sie
die Befestigung in jedem Fall vom Fachhändler
oder einem Spezialisten vornehmen.
●
Die Tiefe der Schraubgewinde (Schraubenlänge)
beträgt 23 mm. Verwenden Sie Schrauben der
Länge 13 – 23 mm.
Die Verwendung anderer Schrauben
führt zu Fehlfunktionen; das Gerät kann
herunterfallen.
●
Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer
montieren, achten Sie darauf, dass genügend
Platz (mindestens 10 mm) herum verbleibt, um
die ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes
sicherzustellen.
●
Kippen Sie das Gerät während der Verwendung
nicht mehr als ±5 Grad zu beiden Seiten.
●
●
4 Positionen
Unabhängig davon, ob sich das Gerät
innerhalb der Garantiezeit bendet, haftet JVC
nicht für jegliche Produktschäden, die durch
Deckenhalterungen von Drittanbietern (nicht
von JVC) oder durch Umgebungen verursacht
werden, die sich nicht zur Deckenbefestigung
eignen.
Wenn Sie das Gerät an der Decke
befestigen, achten Sie besonders auf die
Umgebungstemperatur. In beheizten Räumen ist
die Temperatur knapp unterhalb der Decke meist
höher als erwartet.
24
Vorbereitung
DEUTSCH
30°
30°
20°
20°
Über die Installation (Fortsetzung)
Bildgröße und Projektionsentfernung
Ermitteln Sie den Abstand vom Objektiv bis zur Leinwand, um die gewünschte Bildgröße zu erreichen.
Das Gerät setzt ein motorisiertes Zweifach-Zoomobjektiv zur Projektion ein.
■
Verhältnis zwischen Bildgröße und Projektionsentfernung
Leinwandgröße
(Höhe, Breite)
Bildformat 16:9
"
60
Etwa
(
0,7, 1,3m)
70"
(Etwa 0,9, 1,5m)
80"
(Etwa 1,0, 1,8m)
90"
(Etwa 1,1, 2,0m)
100"
(Etwa 1,2, 2,2m)
110"
(Etwa 1,4, 2,4m)
120"
(Etwa 1,5, 2,7m)
130"
(Etwa 1,6, 2,9m)
Ungefähre
Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
Etwa 1,78m to Etwa 3,66m
Etwa 2,09m bis etwa 4,28m
Etwa 2,40m bis etwa 4,89m
Etwa 2,70m bis etwa 5,51m
Etwa 3,01m bis etwa 6,13m
Etwa 3,31m bis etwa 6,75m
Etwa 3,62m bis etwa 7,36m
Etwa 3,92m bis etwa 7,98m
Leinwandgröße
Bildformat 16:9
(Etwa 1,7, 3,1m)
(Etwa 1,9, 3,3m)
(Etwa 2,0, 3,5m)
(Etwa 2,1, 3,8m)
(Etwa 2,2, 4,0m)
(Etwa 2,4, 4,2m)
(Etwa 2,5, 4,4m)
Effektive Fernbedienungsreichweite
(Höhe, Breite)
140"
150"
160"
170"
180"
190"
200"
Ungefähre
Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
Etwa 4,23 m bis etwa 8,60m
Etwa 4,53m bis etwa 9,22m
Etwa 4,84m bis etwa 9,84m
Etwa 5,14m bis etwa 10,45m
Etwa 5,45m bis etwa 11,07m
Etwa 5,75m bis etwa 11,68m
Etwa 6,06m bis etwa 12,30m
Wenn die Fernbedienung direkt auf das Gerät
■
gerichtet wird
●
Wenn Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des Gerätes richten,
achten Sie darauf, dass der
Abstand zum Sensor an der Vorderseite oder
Rückseite des Gerätes maximal 7 m beträgt.
●
Falls die Fernbedienung nicht richtig
funktionieren sollte, verringern Sie den Abstand
zum Gerät.
Wenn die Fernbedienung auf eine
■
reektierendeLeinwandgerichtetwird
●
Achten Sie darauf, dass der Gesamtabstand A
zwischen dem Gerät und der Leinwand sowie
der Abstand B zwischen Fernbedienung und
Leinwand maximal 7 m beträgt.
●
Da die Wirksamkeit der von der Fernbedienung
reektierten Signale von der verwendeten
Leinwand abhängt, kann die tatsächliche
Reichweite geringer sein.
Leinwand
Das Gerat
20°
A
20°
B
Fernbedienung
30°
Fernbedienung
30°
Das Gerat
25
2
Vorbereitung
Über den Anschluss
Typen möglicher Eingangssignale
Videoeingangsformatsignale
Videoeingangsformatsignale
3D
Signal
●
PC-Signal (HDMI
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Analoge
Digitale
Frame Packing-
Methode
Nebeneinander-
Methode
Oben-und-unten-
Methode
)
Bezeichnung
VGA
59,94640 X 48031,46959,94025,175800525640480
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
SXGA
WSXGA
WUXGA
Auösung
60640 X 48031,50060,00025,200800525640480
60800 X 60037,87960,31740,0001.056628800600
601024 X 768 48,36360,00465,0001.3448061.024768
601280 X 76847,76060,00079,9981.6757961.280768
+601440 X 90055,91959,999106,4701.9049321.440900
601280 X 102463,98160,020108,0001.6881.0661.2801.024
+601680 X 105065,22260,002147,1402.2561.0871.6801.050
601920 X 120074,03859,95154,0002.0801.2351.9201.200
Schalten Sie den Strom erst ein, nachdem sämtliche Verbindungen hergestellt wurden.
●
Das Anschlussverfahren hängt vom jeweiligen Gerät ab. Details dazu entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes.
●
Dieses Gerät wird für die Bildprojektion verwendet. Führen Sie den Anschluss an ein Tonausgangsgerät,
beispielsweise einen Verstärker oder Lautsprecher durch, um die Tonausgabe vom angeschlossenen
Gerät zu ermöglichen.
●
Die richtige Bildanzeige hängt von den verwendeten Geräten und Kabeln ab.
Wenn Sie ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) verwenden, sorgen Sie dafür, dass es für HDMI
zugelassen ist.
●
Achten Sie beim Anschluss auch auf die Abmessungen des Steckers; manche Stecker fallen etwas zu
groß aus.
BD/DVD Recorder BD/DVD Player
Anschlüsse für HDMIVerbindungen
(Siehe Seite: 29)
Anschluss
RS-232C-Terminal
(Siehe Seite: 32)
Verbindung mit 3D
SYNCHRONISIERUNGS-
Anschluss (Siehe Seite: 31)
PC
l
Verbindung mit LAN-Anschluss (Siehe Seite: 33)
Anschlüsse für Videoverbindungen
STANDBY/ON
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
INPUT
OK
MENU
BACK
(Siehe Seite: 30)
Verbindung mit FERNBEDIENUNGS-Anschluss (Siehe Seite: 33)
Zum Anschluss über Steuerleitung-Anschluss
Zum Anschluss an den PC
(Siehe Seite: 31)
(Siehe Seite: 32)
70
90
Videorecorder und
Camcorder
28
Vorbereitung
DEUTSCH
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Über den Anschluss (Fortsetzung)
■
Anschluss über HDMI-Kabel
Das Gerät
Notebook-PC
BD/DVD-Recorder
HDMI-Eingänge 1
HDMI-Eingänge 2
HDMI-Kabel (separat erhältlich)
●
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Notebooks aus der Nähe des Produktes.
●
Für eine Übertragungsbreite in Übereinstimmung mit dem HDMI-Standard wird ein 340-MHz-Kabel
empfohlen. Sollte ein Kabel für eine Übertragungsbreite von 75 MHz verwendet werden, wird die Wahl
von 1080i oder weniger für das Übertragungsgerät empfohlen.
●
Wird kein Video angezeigt, versuchen Sie, das Kabel zu kürzen oder die Auösung des Geräts für
Videoübertragung zu verringern.
HDMI-Ausgang
■
Anschluss über HDMI-DVI-Adapterkabel
Das Gerät
●
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Tischrechner aus der Nähe des Produktes.
●
Falls kein Bild vorhanden ist, sollte die Kabellänge reduziert werden.
HDMI-Eingänge 1
HDMI-Eingänge 2
HDMI-DVI-Adapterkabel
(separat erhältlich)
Tischrechner
DVI-Ausgang
29
2
C
Vorbereitung
Über den Anschluss (Fortsetzung)
■ Anschlüsse für Component-Videoverbindungen
Das Gerät
STANDBY/ON
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
MENUBACK
Component-Videoeingänge
Component-Videokabel
(separat erhältlich)
●
Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „Y Pb/Cb Pr/Cr“ ein.
(Siehe Seite: 60)
BD/DVD player
Component-Videoausgang
CR/PR (rot)
CB/PB (blau)
Y (grün)
■
Anschluss über RGB-Videokabel
Das Gerät
STANDBY/ON
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
INPUT
OK
RGB-Videoeingänge
MENU
BACK
RGB-Videoausgänge
R (rot)
B (blau)
RGB-Videokabel
(separat erhältlich)
●
Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „RGB“ ein. (Siehe Seite: 60)
●
Informationen zu kompatiblen Eingangssignalen nden Sie unter „Spezikationen“. (Siehe Seite: 92)
G (grün)
(einschließlich
Synchronisierungssignalen)
Gerät mit
RGB-Ausgang
30
Vorbereitung
DEUTSCH
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Über den Anschluss (Fortsetzung)
■
Anschluss über PC-Kabel
Das Gerät
Zum PC-Eingang
PC-Kabel (separat erhältlich)
●
Informationen zu den unterstützten Eingangssignalen nden Sie unter „Spezikationen“.
(Siehe Seite: 92)
■
Verbindung mit 3D SYNCHRONISIERUNGS-Anschluss
90
70
Notebook-PC
VGA-Ausgang
Das Gerät
3D-Synchronisierungs-Emitter
●
3D-Synchronisierungs-Emitter: Dies ist ein Anschluss nur für PK-EM1 (separat verkauft).
●
Der Infrarotsender des PK-EM1 kann gelegentlich andere Infrarot-Kommu n i k a tionsgeräte
beeinträchtigen.
●
Die 3D-Brille (PK-AG1-B,PK-AG2-B) ist ein optionales Gerät und dem 3D-Synchronisierungs-Emitter
nicht beigefügt.
VORSICHT
●Beachten Sie, dass die Umwandlung von 2D-Bildern in 3D-Bilder mithilfe der 3D-Funktion dieses
Produkts sowie die Wiedergabe derselben zu kommerziellen Zwecken oder in der Öffentlichkeit die
durch Urheberrechtsgesetze geschützten Rechte der Autoren verletzen kann.
●3D-Bilder werden je nach Umgebungstemperatur und Lampeneinsatz gegebenenfalls unterschiedlich
wahrgenommen. Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn die Bilder nicht richtig projiziert werden
können.
●Vor dem Betrachten von 3D-Videobildern müssen Sie "3D-Beschreibung des Systems" gelesen haben.
(Siehe Seite: 75 – 77)
3D-Brille
31
2
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Vorbereitung
Über den Anschluss (Fortsetzung)
■
Anschluss über Steuerleitung-Kabel
Das Gerät
Leinwand
Zum Steuerleitung-Ausgang
Steuerleitung-Kabel
(separat erhältlich)
VORSICHT
SteuerleitungEingang (Φ3,5)
●
Versorgen Sie die anderen Geräte nicht mit Strom.
●
Schließen Sie nichts an die Audioanschlüsse der anderen Geräte an (z. B. Kopfhörer). Andernfalls
können Fehlfunktionen der anderen Geräte oder Verletzungen auftreten.
●
Der Einsatz über die angegebenen Nennwerte hinaus führt zu Fehlfunktionen.
●
Gehen Sie mit entsprechender Vorsicht vor, vermeiden Sie Kurzschlüsse. Die Steuerleitung-Ausgänge
arbeiten mit einer Spannung von 12 V.
●
Der Standard ist auf "Keine Ausgabe" gesetzt. Stellen Sie dies bitte im Element "Steuerleitung" des
Menüs [5] "Funktion" ein
■
Mit RS-232C-Anschlusskabel verbunden
. (Siehe Seite: 72)
Das Gerät
RS-232C-Anschlusskabel
(separat verkauft)
RS-232C-Anschluss
32
Vorbereitung
DEUTSCH
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PR CB/PB Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Über den Anschluss (Fortsetzung)
■
Mit LAN-Anschluss verbunden
Das Gerät
HUB
Anschlusskabel
(separat verkauft)
STANDBY/ON
1 HDMI 2
C
R/PR CB/PB Y
RS-232-C
3D
SYNCHRO
●
Mit dem Netzwerk wird das Gerät gesteuert. Es dient nicht zur Übertragung des Videosignals.
●
Bei Fragen zur Netzwerkverbindung wenden Sie sich bitte an den Netzwerk-Administrator.
REMOTE
TRIGGER
PC
CONTROL
INPUT
OK
MENU
BACK
Netzwerk
Server
■
Mit FERNBEDIENUNGS-Anschluss verbunden
Das Gerät
●
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie einen externen Infrarotsensor und ein Anschlusskabel
benötigen.
Anschlusskabel
(separat verkauft)
Externer Infrarotsensor
(separat verkauft)
33
2
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Netzkabel
(mitgeliefert)
Vorbereitung
Über den Anschluss (Fortsetzung)
Anschluss an die Netzleitung (beigefügt)
Sobald das Gerät angeschlossen ist, können Sie die Netzleitung des Projektors anschließen.
1 Verbinden Sie die mitgelieferte Netzleitung
mit dem Netzanschluss des Geräts
2 An eine Steckdose anschließen
1
2
Achten Sie bitte darauf, keinen Brand zu verursachen und keinen
elektrischen Schlag zu erhalten
● Da dieses Gerät sehr viel elektrische Energie benötigt, schließen Sie es bitte direct an
VORSICHT
eine Netzsteckdose an.
● Wenn Sie die Anlage nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker bitte ab.
● Schließen Sie das Gerät nur über die mitgelieferte Netzleitung an.
● Nehmen Sie den Anschluss nur an die angegebene Spannung vor.
● Sie dürfen die Netzleitung nicht beschädigen, zerschneiden oder modizieren. Zudem
wird die Netzleitung beschädigt, wenn Sie schwere Gegenstände darauf abstellen, sie
erwärmen oder daran ziehen.
● Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ab.
34
Weiter
DEUTSCH
Memo
35
3
INPUT
LENS
LENS
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
PC
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP
.
LENS.
CONTROL
MENU
GAMMA
P.FILE
COLOR
ADJ.
PIC.
ON
FILM
NATURAL
STAGE3D
USER1
USER2
THX
ANIME
CINEMA
PICTURE MODE
INPUT
TEMP
COLOR
Weiter
Grundlegende Bedienung
Abläufe der grundlegenden Bedienung
6
1
2
3
4
5
Sobald Sie mit der Grundeinrichtung fertig sind, kann das Gerät mit
nur folgenden Schritte normal verwendet werden.
Schalten Sie das Gerät ein
1
ON
STANDBY/ON
Grünes Leuchten
●
Zum Einschalten können Sie auch die Taste
[STANDBY/ON] am Gerät drücken.
●
Die Objektivabdeckung öffnet sich.
Entfernen Sie die Objektivabdeckung.
(Siehe Seite: 16)
70
90
30
(*) Achten Sie darauf, die Objektivabdeckung zu entfernen,
wenn Sie das Produkt benutzen. Eine Projektion mit
angebrachter Objektivabdeckung kann zu Fehlfunktionen
des Produktes führen.
Wählen Sie das Projektionsbild
2
1
Eingangsmodus wählen
●
Sie können den Eingangsmodus auch durch Drücken der
Taste
HDMI 1
am Gerät auswählen.
HDMI 2COMP.PC
(Siehe Seite: 16)
36
70
90
:
Dieselbe
30
Tastenanordnung wird für die
Vorgänge in dieser Erklärung
genutzt.
WARNING
LAMP
STANDBY/ON
Ausgewähltes Gerät wiedergeben
2
Regulieren Sie den Zoom
3
(Leinwandgröße)
2SWLN(LQVWHOOXQJ
=RRP
$XVZDKO
=XUuFN
Exit
MENU
:HLWHU
Regulieren Sie den Fokus (Blickpunkt)
4
Optik Einstellung.
Fokus
$XVZDKO
:HLWHU
Mit den Aufwärts-/
BACK
Abwärtstasten
entsprechend
Mit den Aufwärts-/
=XUuFN
BACK
Abwärtstasten
anpassen
entsprechend
anpassen
Weiter
DEUTSCH
Regulieren Sie die Verschiebung
OK
Fokus
Zoom
Bildverschiebung
LENS
LENS
5
(Bildposition)
Optik Einstellung.
Bildverschiebung
Auswahl
Zurück
Exit
MENU
BACK
Weiter
●
Nach der Einstellung der Bildposition ist es vielleicht
erforderlich, „Pixel-Einstellung“ im Einstellungsmenü
„Installieren“ zu wählen.
●
Bei jedem Drücken der Taste
(Siehe Seite: 66 – 67)
LENS
zwischen „Fokussierung“, „Zoom“ und „Versatz“
umgeschaltet.
Sie kann auch mit der Taste geschaltet
werden.
6 Schalten Sie das Gerät aus
6
STAND BY
Wenn ein Bestätigungsbildschirm
angezeigt wird
STAND BY
STAND BY/ON
Rotes Blinken
Abkühlphase
Mit den Aufwärts-/
Abwärtstasten/Linke/
Rechts entsprechend
wird die Einstellung
anpassen
MEMO
Hinweise zur
Abkühlphase
●
In der Abkühlphase wird die
Lampe nach Beendigung der
Projektion etwa 60 Sekunden
lang gekühlt. Diese Funktion
verhindert, dass sich Teile
im Inneren des Gerätes
verformen oder wegen
Überhitzung der Lampe
beschädigt werden. Zusätzlich
wird auch ein Durchbrennen
und ein vorzeitiger Ausfall der
Lampe verhindert.
●
Während der Abkühlphase
blinkt die [STANDBY/ ON]Anzeige rot.
●
Nach dem Abschluss der
Abkühlphase wechselt das
Gerät automatisch wieder in
den Bereitschaftsmodus.
●
Ziehen Sie während der
Abkühlphase nicht den
Netzstecker. Dadurch kann
sich die Lebensdauer der
Lampe verkürzen, weitere
Fehlfunktionen sind möglich.
●
Die Schiebeabdeckung
schließt sich nicht, wenn
[Objektivschutz] im Menü
[3. Installation] - [3-1. Optik
Einstellung] auf [offen]
eingestellt ist.(Siehe Seite: 66)
STAND BY/ON
Rotes Leuchten
●
Die Objektivabdeckung schließt sich beim Abschalten des
Gerätes.
Stellen Sie die Objektivabdeckung ein.
●
Nach dem Einschalten kann das Gerät erst nach Ablauf von
90
70
30
etwa 90 Sekunden abgeschaltet und bedient werden.
●
Zum Ausschalten können Sie auch die Taste am Gerät
drücken. (
●
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere
Siehe Seite: 16
)
Zeit nicht benutzen.
37
3
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Film-Mode
HDMI
COMP.
Maskierung
Auto
PC
Bild Position
16:9
Aus
Eingangssignal
3D-Einstellung
4:3
4:3
16:9
Zoom
Seitenver.(Video)
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Weiter
Häug verwendete, nützliche Funktionen
Sie können die Größe des projizierten Bildes ändern oder die
Umgebung des Bildes ausblenden, um Bildstörungen in der
Peripherie zu beseitigen.
A
Bildgröße einstellen
Peripherie eines Bildes maskieren
B
C
Temporäres Ausschalten des Videos
Regulierung der Trapezkorrektur
D
A
Bildgröße einstellen
Das projizierte Bild kann optimal an die Leinwandgröße
angepasst werden (Bildformat).
● Wenn PC-Signale eingespeist werden, steht stattdessen die
Einstellung „Bildformat (Computer)“ zur Verfügung.
(Siehe Seite: 60)
■ Eingangsbild und projiziertes Bild bei unterschiedlichen
Bildgrößeneinstellungen
Bild projizieren
1
4:3-Videosignal
INPUT
HDMI 2
3D
SETTING
LENS
MEMORY
ON
COMP
PC
ANAMO.
.
LIGHT
STAND BY
HDMI 1
3D
FORMAT
LENS.
CONTROL
HIDE
A
USER
BACK
ANIME
C.M.D.
MENU
FILM
NATURAL
THX
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
38
COLOR
P.FILE
PIC.
ADJ.
90
30
GAMMA
70
:
Dieselbe
COLOR
TEMP
Tastenanordnung wird für die
Vorgänge in dieser Erklärung
genutzt.
zu einem
vertikal gestreckten Bild führen, während die Auswahl „16:9“ die
passendste Bildgröße liefert.
● Bei Eingang eines 3D-Signals ist das Seitenverhältnis fest auf
"16:9" eingestellt.
4:3
Zoom
16:9
39
3
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Seitenver.(Video)
Film-Mode
HDMI
COMP.
Auto
PC
Bild Position
16:9
Eingangssignal
Maskierung
Aus
2.5%
5%
Aus
Benutzer
3D-Einstellung
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Seitenver.(Video)
Film-Mode
HDMI
COMP.
Auto
PC
Bild Position
16:9
Eingangssignal
Maskierung
5%
2.5%
5%
Aus
Benutzer
3D-Einstellung
MENU
Weiter
MEMO
●
Die Maskierung ist nur bei HDEingangssignalen möglich.
INPUT
HDMI 2
3D
SETTING
LENS
MEMORY
ON
COMP
PC
ANAMO.
LIGHT
STAND BY
HDMI 1
3D
FORMAT
LENS.
CONTROL
HIDE
B
B
Peripherie eines Bildes maskieren
Bilder mit Darstellungsproblemen im Randbereich können
bei der Projektion maskiert werden; dadurch lässt sich die
Peripherie des projizierten Bildes ausblenden.
Trapezkorrektur
Typ Anamorphot
Typ Bildwand
Schwarzwert
Ende
MENU
Auswahl
Installation
Weiter
”
Vorne
Aus
Zurück
BACK
●
Bei einem 3D-Eingangssignal
ist keine Regulierung
möglich. Auch wenn
eine Trapezkorrektur
vorgenommen wurde, wird
die Trapezkorrektur bei einem
3D-Eingangssignal entfernt.
3
Reguliert die Trapezkorrektur
Wenn jemand den Cursor (vertikale und horizontale Pfeile) im
Trapezkorrekturmodus betätigt, kann die Trapezverzeichnung
reguliert werden.
Regulieren Sie die horizontale
Verzeichnung mit dem Nach-linksund Nach-rechts-Cursor.
Regulieren Sie
die vertikale
Verzeichnung
mit dem Nachoben- und Nachunten-Cursor.
4
Ende
41
3
>
Farbtemperatur
Gain Rot
Gain Grün
Gain Blau
Offset Rot
Offset Grün
Offset Blau
Preset
Benutzer1
Benutzer2
Benutzer3
6500K
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Zurücksetzen
0
0
0
Bild Einstell.
0
0
0
Zurücksetzen
Erweitert
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
0
0
0
0
Bild Modus
Natürlich
Farbtemperatur
Gamma
6500K
Normal
Bild Einstell.
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü
Struktur der Menühierarchie (Zusammenfassung)
Das Menü dieses Geräts ist wie folgt aufgebaut. Da es sich hier nur um einen kurzen Leitfaden handelt,
werden Elemente, die aufgrund bestimmter Einstellungen nicht angezeigt werden, dennoch in der
Abbildung dargestellt. Zudem werden hinsichtlich Gegenmaßnahmen für alle möglichen Geräte angezeigt,
aber die Einstellungs- und Regulierungswerte könnte dabei anders ausfallen. Siehe "Beschreibung der
Menüelemente" (Siehe Seite: 52 ff.) für Details. Man kann für Regulierungen zu den Unterbildschirmen
gehen, auch für Elemente, die keine Untermenüs aufweisen.
(*) Bei Eingang eines PC-Signals
wird Seitenverh. (PC)" angezeigt.
Die Anzeige des „Eingangssignal“-Menüs während
des 3D-Signaleingangs ist mit der
„[2-3] 3D-Einstellung“-Menüanzeige identisch.
16:9
Aus
Auto
70
Zurück
BACK
Bei Eingang von 2D-Signalen
Eingangssignal
HDMI
[2-1]
COMP.
Bild Position
16:9
Aus
Auto
Weiter
[2-3]
Seitenver.(Video)
Maskierung
Film-Mode
3D-Einstellung
Ende
MENU
Auswahl
P. 60
30
Zurück
BACK
[2-1] HDMI
Fortsetzung auf
nächster Seite
P. 63
P. 61
45
3
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
3D-Einstellung
Parallaxe definieren
An
2D/3D-Umwandlung
Crosstalk-Kompensation
Auto
3D-Format
0
Eingangssignal
3D-Intensität
Untertitel-Korrektur
1
An
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
PC
16
Phase
880
Tracking
Bild Position
Autom. Abgleich
Eingangssignal
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[2-2] PC
70
90
P. 62
[2-3] 3D-Einstellung
P. 63
46
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Pixel-Einstellung
Installation
Trapezkorrektur
Typ Anamorphot
Typ Bildwand
Schwarzwert
Installationsart
Vorne
Aus
Optik Einstellung.
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Verriegelung
Aus
Zoom
Bildverschiebung
mit Testbild
Bildvorlage
Auto
Objektivschutz
Installation
Optik Einstellung.
Fokus
Optik-Position wählen
Optik-Position speichern
Name Optik-Position
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Verriegelung
Aus
Zoom
Bildverschiebung
mit Testbild
Bildvorlage
Installation
Optik Einstellung.
Fokus
Optik-Position laden
Optik-Position speichern
Name Optik-Position
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Bereich auswählen
Farbe auswählen
Installation
Pixel-Einstellung
Farbmuster auswählen
Anpassung(Pixel)
Anpassung(Fein)
Anpassen
An
Gesamt
Rot
Weiss
Zurücksetzen
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Horiz. Blau
Installation
Pixel-Einstellung
Vert. Rot
Vert. Blau
3
3
3
Horiz. Rot
3
[3] Installation
[3-1]
[3-2]
P. 64
[3-1] Optik Einstellung.
90
70
30
[3-2] Pixel-Einstellung
90
70
P. 65
30
P. 66 – 67
47
3
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
IP Adresse
Subnetzmaske
Standardgateway
Netzwerk
DHCP
Aus
Anwenden
MAC Adresse :
AA-BB-CC-DD-EE-FF
Funktion
192. 168. 0. 254
255. 255. 255. 0
192. 168. 0. 2
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
12V Steuerleitung
Abschalttimer
Kommunikation
Netzwerk
Lamp Reset
Alpin Modus
RS-232C
Aus
Aus
Aus
Funktion
Code Fernbedienung
A
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Display Einst.
Hintergrundfarbe
Menü Anzeige
Menü Position
An
Status Anzeige
5 s
Quellen Anzeige
An
Logo
An
Sprache
Deutsch
Schwarz
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[4] Display Einst.
P. 71
[5] Funktion
[5-1]
P. 72
[5-1] Netzwerk
P. 73
48
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Information
Eingang
:
:
Lampenlaufzeit
Deep Color
160H
8bit
:
:
1080p60
HDMI-2
Quelle
Soft. Ver.
:
12.011
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Lampenlaufzeit
Deep Color
160H
PC
1920X1080
Information
Auflösung
67.50kHz
H Frequenz
60.0Hz
V Frequenz
Eingang
8bit
:
:
:
:
:
:
Soft. Ver.
:
12.011
[6] Information
Bei Eingang von HDMI-Signalen
P. 73
Bei Eingang von PC-Signalen
70
90
P. 73
49
3
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Navigationstasten für das Menü
Navigieren Sie durch das Menü mithilfe der Tasten auf dem
Hauptgerät oder der Fernbedienung.
Taste
Das
Gerät
MENU
BACK
Fernbedienung
Fernbedienung
OKOK
Das Gerät
MENU
BACK
Funktion
Menü wird angezeigt.
Während das Menü angezeigt
wird, ist der Menübildschi rm
ausgeschaltet.
Bei Anzeige des "Hauptmenüs"
(Ebene 1) werden die ausgewählten
Elemente bestätigt und das
"Untermenü" (Ebene 2) wird angezeigt.
Wenn Sie bei Anzeige des Untermenüs
OK drücken, werden die in der Auswahl
ausgewählten Elemente in den
"Einstellungsbildschirm" (Ebene 3)
gesetzt.
Kehrt zum vorherigen
Menübildschirm zurück.
Der Menübildschirm ist ausgeschaltet,
wenn das Hauptmenü angezeigt wird.
Anzeige des Hauptmenüs und
des Untermenüs
Wählen Sie im Menü eine Element
:/
zur Regulierung.
Legen Sie den Einstellwert des
ausgewählten Elements zur
Regulierung fest. Der regulierte
Einstellwert ist sofort im Bild sichtbar.
Auswahl eines angezeigten
:
/
Elements im Untermenü.
Auswahl eines Elements im Menü.
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
ANIME
COMP.
PC
C.M.D
LIGHT
BACK
THX
PIC.
ADJ.
Navigationstasten
für das
Menü
Navigationstasten
für das
Menü
50
90
30
70
:
Dieselbe
Tastenanordnung wird für die
Vorgänge in dieser Erklärung
genutzt.
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
● Es wird ein Untermenü (Bild Einstell., Eingangssignal, Display
Einst., Funktion, information) ausgewählt:
● Bei Wahl von "Information" werden Informationen über den
derzeitig gewählten Video- und PC-Eingang unten im Menü
angezeigt.
3 Drücken Sie OK oder den Cursor ( / ).
● Das Element des Untermenüs wird angezeigt.
● Untermenü-Elemente sind je nach Eingangssignal und
STAND BY
HDMI 1
3D
FORMAT
INPUT
HDMI 2
3D
SETTING
ON
COMP
PC
.
Bildmodus unterschiedlich. Details hierzu nden Sie unter
"Inhaltsmenü" auf der nächsten Seite.
zur Zeit ausgewählt sind, angezeigt. Derzeitig
ausgewählte Menüelemente sind hervorgehoben
Video
und das Symbol erscheint in Orange.
Es werden die Elemente des Untermenüs, die
zur Zeit ausgewählt sind, angezeigt.
Dies blendet die Bedienungsanleitung zur
Zurück
BACK
Fernbedienung ein.
70
90
LENS.
LENS
ANAMO.
MEMORY
CONTROL
HIDE
MENU
1
PICTURE MODE
FILM
NATURAL
THX
COLOR
GAMMA
TEMP
70
90
:
30
Dieselbe
Tastenanordnung wird für die
Vorgänge in dieser Erklärung
genutzt.
CINEMA
STAGE3D
C.M.D.
USER
COLOR
P.FILE
LIGHT
BACK
ANIME
3,4
2,5
3
6
Beispiel: Von PC-Signalen abweichende Eingangssignale
4 Drücken Sie den Cursor ( / ), um die
Beispiel: Bei Eingang
von PC-Signalen
einzustellenden Elemente auszuwählen.
Wird der Name eines Untermenü-Elements abgeblendet
angezeigt, kann er nicht ausgewählt werden.
5 Drücken Sie den Cursor ( / ) , um die
PIC.
ADJ.
Einstellungen zu ändern.
6 Drücken Sie nach der Einstellung ZURÜCK.
Bei jedem Drücken werden Sie zum jeweils vorherigen
Menübildschirm zurückgebracht.
7 Wiederholen Sie die Schritte 6-2, um weitere
Elemente einzustellen.
Wenn Sie mit sämtlichen Einstellungen fertig sind, drücken Sie
MENÜ, woraufhin das Menü vom Bildschirm verschwindet.
51
3
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Beschreibung der Menüelemente
Alle Zahlen für Elemente innerhalb von [ ] sind Standardeinstellungen.
● Sämtliche im Menü angezeigten Elemente können durch Drücken von OK/ZURÜCK oder des Cursors
(Nach-oben-, -unten-, -links-, -rechts-Pfeile) bedient werden.
● Angezeigte Elemente sind unterschiedlich, je nach dem im Menü ausgewählten Element und dem Typ
des Eingangssignals oder dem Nichtvorhandenseins eines Signals.
[1] Bild Einstell.
Passen Sie die Videobildinhalte und die Projektionsumgebung auf Ihre
gewünschten Farb-, Gamma-, Helligkeits- und sonstigen Einstellungen an.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen
Bild Modus
Beachten Sie die Beschreibung eines jeden einzelnen Modus und arbeiten Sie dann in
dem Modus, der für Sie am besten geeignet ist. Zudem kann die Bildqualität von einem
user 1-5 reguliert werden.
FilmDiese Qualitätseinstellung ähnelt der Textur der Filmeinstellung. Sie eignet sich allgemein
zum Betrachten von Filmen.
Kino
Diese Bildeinstellung basiert auf dem DCI-Standard und erweckt farbig leuchtende Bilder
zum Leben. Eignet sich zum Betrachten von Actionlmen und farbig leuchtenden Bildern.
DCI: Abkürzung von Digital Cinema Initiatives.
Animation
Natürlich
Eine Bildqualitätseinstellung zum Betrachten von animierten Filmen und Ähnlichem.
Es handelt sich hier um eine Bildqualitätseinstellung mit natürlichen Farben/Tönen. Sie
eignet sich zum Betrachten von Videos wie Schauspiele/Serien.
Bühne
Diese Bildqualitätseinstellung eignet sich zum Betrachten von Live-Ereignissen, z. B. auf
einer Bühne.
3D
THX
User 1
User 2
User 3
User 4
90
70
Dies ist eine Bildqualitätseinstellung zum Betrachten von 3D-Filmen.
Es ist eine von der Firma THX zertizierte Bildeinstellung.
User 1-5 sollten die Bildqualität in jedem Fall wunschgemäß regulieren. Die Daten der
letzten Regulierung werden gespeichert.
Legen Sie Ihren gewünschten Benutzernamen über die Funktion „[1 –2] Erweitert“ >
„Eingabe Benutzername“ fest.
User 5
Farb Prol
90
Wählt ein Farbprol passend zur Eingangsquelle aus. Wählt ein Farbprol passend zur
70
Eingangsquelle aus. Je nach den Einstellungen sind die Elemente, die sich im "Bild
Modus" einstellen lassen, unterschiedlich. (Siehe Tabelle 1)
Das ausgewählte Farbprol basiert auf die Videoproduktion. Wir empfehlen, das Farbprol
des Videos, das Sie anschauen möchten, anzupassen.
(*) Bei Wahl von “Aus” kann keine weitere Bildeinstellung für eine andere Farbtemperatur
vorgenommen werden, abgesehen von "Lampenstrom" und "Optik Helligkeit" unter
“Erweitert”; auch nicht das Gamma oder die Schärfe.
Einstellungen: Film 1, Film 2, Kino 1, Kino 2, Standard, Animation 1, Animation 2, Video,
Lebendig, Adobe, Bühne, 3D, Aus, Custom 1 – 5.
[Die Standardwerte ändern sich je nach Bildmodus. (Siehe Tabelle 1)]
Film 1Dies ist ein Prol, das einem Farbbereich ähnelt, der durch Benutzung einer Xenon-
Lampe zur Filmübertragung für Filme von der Firma Eastman Kodak Company erzeugt
wird.
Film 2Dies ist ein Prol, das einem Farbbereich ähnelt, der durch Benutzung einer Xenon-
Lampe zur Filmübertragung für Filme von der Firma FUJIFILM Corporation erzeugt wird.
Kino 1
Kino 2
Standard
Dies ist ein Prol, der dem Farbbereich des DCI-Standards ähnelt.
Dies ist ein Prol, der dem Farbbereich von HDTV ähnelt.
Es ist ein Prol mit einer besonders reichen Darstellung von lmspezischen Farben.
HDTV: Abkürzung von High Denition Television.
Natürlich
Video
6500K
Normal
0
0
0
0
Zurücksetzen
52
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Animation 1
Animation 2
Video
Lebendig
Adobe
Bühne
3D
Aus
THX
Custom 1
Custom 2
Custom 3
Custom 4
Custom 5
Dies ist ein Prol, das für CG-Animationen geeignet ist, das man häug in animierten
Serien aus der Hollywood-Produktion ndet.
Dies ist für Animationen mit mehreren hellen Farben vorgesehen.
Dies ist ein Prol, dass sich für Animationsserien vom Cel-Stil eignet, die man häug in
Japan ndet.
Dies ist für Animationen mit vielen abgeblendeten Farben vorgesehen.
Dieses Prol eignet sich z. B.für TV / Schauspiele / Sport.
Dies ist ein Prol mit einem reichen Farbgefühl, was für Spiele gut geeignet ist.
Dies ist das Farbprol für Adobe RGB.
(*) Adobe ist ein eingetragenes Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den
USA und in anderen Ländern.
Dieses Prol eignet sich für Live-Musik, Orchester und Oper, Theater, etc.
Dies ist das geeignetste Prol bei Verwendung einer 3D-Brille.
Es ist ein Modus, der nicht die Farbverwaltung reguliert.
Es ist eine von der Firma THX zertizierte konguration.
Sie können das von diesem JVC bereitgestellte Farbprol installieren. Der Name ändert
sich nach der Installation.
90
90
[Tabelle 1] Die Einstellungsinhalte und Standardwerte der Farbprole für Bild Modus.
Bild Modus
Film Kino Animation NatürlichBühne 3D THX
Film 1 Kino1 Animation 1 Video Bühne3D THX
Farb Prol
Film 2Kino 2Animation 2LebendigStandardStandard
StandardStandardAdobe Lebendig
Standard
1, 2,
User
3, 4, 5
Alles wird
angezeigt, mit
Ausnahme
von Film 1, 2
und THX.
Dies ist der Standardwert entsprechend dem Bildmodus.
53
3
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
FarbtemperaturEs ist möglich, die Farbtemperatur einzustellen.
Gamma
Normal
A (3D)
B (3D)
Film 1Dies ist eine Gamma-Kurve, die in Bezug auf Filmen einem Film von der Firma Eastman
Film 2Dies ist eine Gamma-Kurve, die den Gammakurven-Merkmalen eines Kinolms von
Film 3Dies ist eine Gamma-Kurve, die sich mehr auf die Tönung für das Gamma von Film 1
Film 4Dies ist eine Gamma-Kurve, die mehr den Kontrast für das Gamma von Film 2 betont.
A
B
C
D
Benutzer 1
Benutzer 2
Benutzer 3
Dark/Bright Level
Dark Level
Bright Level
Helligkeitskorrektur
Weiss
Rot
Grün
Blau
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
Erweitert
Zurücksetzen
Zu "[1-1] Farbtemperatur" des Untermenüs
Es ist möglich, die Gammakurve einzustellen. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Einstellungen: Normal, A (3D), B (3D), A ( Film ), B ( Film ), C ( Film ), D ( Film ), A, B, C,
D, Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3
Typischerweise empfehlen wir diese Einstellung.
(*) Sie können den Normal-Modus nicht kongurieren, wenn der „Bild Modus“ auf „Film“
oder „3D“ eingestellt ist.
A (3D), B (3D) kann nur eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt ist.
Dies ist eine Standard-Gamma-Kurve für 3D.
A (3D) ist heller.
Film 1, 2, 3, 4 kann nur eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf
"Film" eingestellt ist.
Kodak Company ähnelt.
FUJIFILM Corporation ähnelt.
fokussiert.
(*) Sie können A, B, C und D nicht kongurieren, wenn der „Bild Modus“ auf „Film“ oder
„3D“ eingestellt ist.
Hinsichtlich von normalem Gamma betont diese Gamma-Kurve die Tönung.
Dies ist eine Gamma-Kurve für die besondere S-Kurve von Filmen.
Dies ist eine Gamma-Kurve, die hinsichtlich dem Gamma von B mehr Wert auf das
Kontrastgefühl legt.
Normalerweise ist dies eine Gamma-Kurve, bei der Zwischenabstufungen sehr hell
aussehen.
(*) Benutzer 1, 2, 3 können während der 3D-Signaleingabe und bei Einstellung des „Bild
Modus“ auf 3D nicht konguriert werden.
Im Untermenü "[1-2-2] Benutzer Gamma" kann die Gammakurve geändert und
gespeichert werden.
Der Anfangswert von Benutzer 1, 2 und 3 ist derselbe Wert wie für "Normal".
Gleicht Dunkelheit / Helligkeit eines Bereichs aus.
(*) Dies kann eingestellt werden, außer der "Bild Modus" ist auf "Film" eingestellt.
Einstellungen: (Macht dunkle Bereiche dunkler) -7 to 7 (macht dunkle Bereiche heller)
Einstellungen: (Macht helle Bereiche dunkler) -7 to 7 (macht helle Bereiche heller)
Sie können die lntensität des Belichtungsbildes reproduzieren.
(*) Diese Funktion kann konguriert werden, wenn „Bild Modus“ auf „Film“ und „Gamma“
auf „Film 1 – 4“ eingestellt ist.
(*) „Videoton“ wird angezeigt, wenn der „Bild Modus“ auf eine beliebige Option mit
Ausnahme von „Film“ eingestellt ist.
heller)
Einstellungen: (Unterbelichtung für Rot), -16 bis 16 (Überbelichtung für Rot)
Einstellungen: (Unterbelichtung für Grün), -16 bis 16 (Überbelichtung für Grün)
Einstellungen: (Unterbelichtung für Blau), -16 bis 16 (Überbelichtung für Blau)
Reguliert den Kontrast von Videobildern.
Einstellungen: (Schwärzlich) -50 to 50 (weißlich)
Sie können die Helligkeit von Videobildern einstellen.
Einstellungen: (Dunkel) -50 bis 50 (hell)
Reguliert die Farbintensität von Videobildern.
Einstellungen: (Gedeckt), -50 bis 50 (gesättigt)
Reguliert den Farbton von Videobildern.
Einstellungen: (Rötlich) -50 bis 50 (grünlich)
Es können Funktionen wie Kontourkorrektur, benutzerspezisches Gamma und
Farbverwaltung eingestellt werden.
Zum Untermenü "[1-2] Erweitert".
Setzt Einstellungen auf werkseitige Standardwerte.
90
70
[Normal]
[0]
[0]
[0]
[0]
[0]
54
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[1-1] Farbtemperatur
>
Mit dieser Funktion können Sie die Farbtemperatur des Videobildes einstellen.
Passen Sie den Wert wie gewünscht an.
(*) Die Verfügbarkeit der Einstellungen kann je nach „Bild Modus“ variieren.
Die Einstellungen können jedoch nicht angepasst werden,
wenn „Bild Modus“ auf „THX“ eingestellt ist.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Stellen Sie die Farbtemperatur der Videobilder ein.
Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
(*) Bei dieser Einstellung können die einstellbaren Elemente je nach "Bild Modus"
unterschiedlich sein.
Eine Regulierung ist bei Einstellung auf “THX" nicht möglich.
Einstellungen: (Voreingestellter Wert), Hohe Hellig, Xenon1, Xenon2, Xenon3
[6500]
(Voreingestellter
Wert)
Die Farbtemperatur kann innerhalb des Bereichs von 5500K (rötlich) bis 9500K (bläulich)
in Schritten von 500K eingestellt werden.
Man sagt, dass ein Wert von 6500K ein gut ausbalanciertes Videobild erzeugt.
(*) Dies kann nicht konguriert werden, wenn der „Bild Modus“ auf „Film“ eingestellt ist.
Hohe Hellig.Dadurch wird eine Farbtemperatur eingestellt, die Helligkeit priorisiert.
(*) Dies kann konguriert werden, wenn der „Bild Modus“ auf „3D“ eingestellt ist.
Dies reproduziert die Merkmale der Farbtemperatur einer Xenon-Lampe, die in Kinos
verwendet wird.
90
70
(*) Dies kann nur konguriert werden, wenn der „Bild Modus“ auf „Film“ oder „Kino“
eingestellt ist.
Xenon1
Xenon2
Xenon3
Eine helle Quellfarbe, die von einem Filmprojektor ausgestrahlt wird.
Eine helle Quellfarbe, die von einem Projektor für digitales Kino ausgestrahlt wird.
Eine helle Quellfarbe, die kühler aussieht, als die von Xenon 2.
OffsetFür jede einzelne Farbe können die dunklen Bereiche von Videobildern reguliert werden.
Rot
Grün
Blau
Benutzer 1
Benutzer 2
Benutzer 3
Korrekturwert
Einstellungen: (Schwaches Rot) -50 bis 50 (starkes Rot) [0]
Einstellungen: (Schwaches Grün) -50 bis 50 (starkes Grün) [0]
Einstellungen: (Schwaches Blau) -50 bis 50 (starkes Blau) [0]
Sie können die Farbtemperatur regulieren und jeweils unter Benutzer 1, 2 und 3
abspeichern. Speichern Sie bitte Ihre bevorzugten Einstellungswerte und genießen Sie
sie.
Stellen Sie die Farbtemperatur der Videobilder ein.
Einstellungen: (Voreingestellter Wert), Hohe Hellig, Xenon1, Xenon2, Xenon3
30
Gain
Rot
Grün
Blau
Einstellungen: (Voreingestellter Wert) [6500]
Es ist möglich, den hellen Teil von Videobildern für jede einzelne Farbe zu regulieren.
Einstellungen: (Schwaches Rot) -255 bis 0 (starkes Rot) [0]
Einstellungen: (Schwaches Grün) -255 bis 0 (starkes Grün) [0]
Einstellungen: (Schwaches Blau) -255 bis 0 (starkes Blau) [0]
OffsetFür jede einzelne Farbe können die dunklen Bereiche von Videobildern reguliert werden.
Rot
Grün
Blau
Einstellungen: (Schwaches Rot) -50 bis 50 (starkes Rot) [0]
Einstellungen: (Schwaches Grün) -50 bis 50 (starkes Grün) [0]
Einstellungen: (Schwaches Blau) -50 bis 50 (starkes Blau) [0]
Farbtemperatur
Preset
Benutzer1
Benutzer2
Benutzer3
Gain Rot
Gain Grün
Gain Blau
Offset Rot
Offset Grün
Offset Blau
6500K
0
0
0
0
0
0
90
Zurücksetzen
70
90
70
55
3
>
Erweitert
Optik Helligkeit
Demo Modus
Clear Motion Drive
Farb Verwaltung
Benutzer Gamma
NR
Lampenstrom
Aus
Aus
Normal
Schärfe
Eingabe Benutzername
0
MPC Level
3
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[1-2] Erweitert
Mit dieser Funktion können Sie die Konturen des Videobildes,
die Gesamtschärfe, den Rauschreduktionsmodus und das
Video-Nachbild einstellen. Zudem können Sie Ihre gewünschte
Gamma-Kurve und die Farbqualität anpassen.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einträge Erklärung, Vorgang, Vorsichtsmaßnahmen, Einstellungen
SchärfeSie können die Schärfe und Detail Aufwertung einstellen.
NR
RNR
MNR
BNR
Farbbereich 30
Standard
Erweiter 1
Erweiter 2
Benutzer Gamma
Farb Verwaltung
Eingabe Benutzername
User1
User2
User3
User4
User5
Eingabe-Cursor
Auswahl-Cursor
Zurücksetzen
Alle Zurücksetzen
OK
56
Zu "[1-2-1] Schärfe" des Untermenüs
Reduziert das Rauschen von Videobildern. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Stellt die Intensität der willkürlichen Rauschunterdrückung von Bildern ein.
Einstellungen: (Niedrig) 0 bis 16 (stark) [0]
Stellt die Intensität der Unterdrückung des Rauschens wie von Moskitos von Bildern ein.
(*) Dies kann nicht eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt ist.
Zudem kann dies nicht eingestellt werden, wenn HD-Signale empfangen werden.
Einstellungen: (Niedrig) 0 bis 16 (stark) [0]
Reduziert die Blockbildung bei Videobildern.
(*) Dies kann nicht eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt ist.
Zudem kann dies nicht eingestellt werden, wenn HD-Signale empfangen werden.
Einstellungen: An, Aus [Aus]
Sie können die Farbbereichsanzeige der Projektorausgabe umschalten.
Einstellungen: Standard, Erweitert 1, Erweitert 2 [Standard]
Entspricht dem HDTV-Farbbereich
Entspricht dem Farbbereich des DCI-Standards
Ein Farbbereich, das breiter ist als Wide1
Es ist möglich, die Gammakurve einzustellen und zu speichern. Stellen Sie dies bitte
wunschgemäß ein.
Zu "[1-2-2] Benutzer Gamma" des Untermenüs
Es ist möglich, die Farbe des Bildschirms auf die bevorzugte Farbe einzustellen und zu
speichern.
90
70
Zu "[1-2-3] Farbverwaltung" des Untermenüs.
Sie können den Benutzernamen des „Bild Modus“ bearbeiten.
(*) Anzahl an Zeichen ist auf 10 beschränkt.
(*) Sie können Groß- und Kleinbuchstaben, Ziffern und Sonderzeichen nutzen.
Wählen Sie den Benutzernamen, den Sie bearbeiten möchten.
Drücken Sie zum Bestätigen und Aufrufen des Bearbeiten-Modus die [OK]-Taste am
Hauptgerät oder an der Fernbedienung.
(*) Drücken Sie zum Verlassen des Bearbeiten-Modus die [BACK (Zurück)]-Taste.
Dadurch werden Ihre Änderungen nicht gespeichert.
Dies zeigt die Stelle an, an der Sie die Zeichen eingeben. Der Cursor bewegt sich
automatisch; er kann nicht nach links oder rechts bewegt werden.
Bewegen Sie den Cursor mit Hilfe der Tasten [Aufwärts], [Abwärts], [Links] und [Rechts]
am Hauptgerät oder an der Fernbedienung.
Bewegen Sie sich zu dem Buchstaben, den Sie eingeben möchten; legen Sie den
Buchstaben für die Eingabeposition im NAME-Feld fest, indem Sie die [OK]-Taste am
Hauptgerät oder an der Fernbedienung betätigen.
Mit dieser Funktion löschen Sie ein Zeichen. Bewegen Sie den Auswahl-Cursor an
die gewünschte Position und drücken die [OK]-Taste am Hauptgerät oder an der
Fernbedienung. Dadurch wird das Zeichen auf der linken Seite des Eingabe-Cursors im
Name-Feld gelöscht.
Mit dieser Funktion löschen Sie alle Zeichen. Bewegen Sie den Auswahl-Cursor an
die gewünschte Position und drücken die [OK]-Taste am Hauptgerät oder an der
Fernbedienung. Eine Meldung zur Bestätigung der Löschung erscheint.
Mit dieser Funktion legen Sie Ihren Namen fest. Bewegen Sie den Auswahl-Cursor
an die gewünschte Position und drücken die [OK]-Taste am Hauptgerät oder an der
Fernbedienung. Eine Meldung zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Eingabe Benutzername
>
>
Bild Einstell.
Name
User 1
Zurücksetzen
Alle ZurücksetzenOK
\}{][><
)(
~
|
;:
?=/-+*&%$#"!
^.,0987654321
zyxwvytsrqpon
lkjihgfedcba
YXWVUTSRQPON
MLKJIHGFEDCBA
Z
m
@
SPACE
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Clear Motion Drive
Demo Modus
MPC Level
Optik Helligkeit
Lampenstrom
Auswahl-Cursor
Eingabe-Cursor
Zeichenliste
Verbessert Videobilder mit schnellen Bewegungen, um deutliche Bilder mit geringer
Anzahl von Geisterbildern zu erzeugen.
Dies kann nicht eingestellt werden, wenn das PC-Signal/3D-Signal und „[2 – 3] 2D/3D“
eingeschaltet sind.
Zusätzlich kann es bei bestimmten Szenen zu Bildverzerrungen oder zu hellen und
dunklen Blitzen kommen. In solchen Fällen wählen Sie bitte „Aus“ und anschließend eine
Einstellung Ihrer Wahl.
Interpolation stark.
NTSC / 24pBei 60i/60p-Signalen, z. B. TV-Sendungen und DVDs, wird die originale Videobildquelle
mit 24 Einzelbildern zu einer Anzeige von 24 Einzelbildern.
(*) 24p ist nicht verfügbar.
Es ist möglich, die Auswirkung der Einstellung von Stufe 3 und Stufe 4 von Clear
Motion Drive zu bestätigen. Beim Drücken der "OK"-Taste wird dies an allen Seiten des
Bildschirms angezeigt, der in der Mitte in zwei Teile unterteilt ist. Schließlich schaltet sich
dies "Aus”. Eine Einstellung für PC- und 3D-Signale ist nicht möglich.
Einstellungen: Links, Rechts, Oben, Unten, Aus. [Aus]
LinkeDer linke Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive.
Rechts Der rechts Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive.
ObenDer oben Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive.
UntenDer unten Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive.
AusDie Demo von Clear Motion Drive ist ausgeschaltet.
Stellt den Auösungseffekt durch Erhöhung der Auösung der Bildanzeige ein. Stellen Sie
70
90
bitte das Bildrauschen Ihren Anforderungen entsprechend ein.
(*) Ist der "bild modus" auf "lm" und "THX" eingestellt, ist der Standardwert gleich "1".
(*) Kann nicht eingestellt werden, wenn das Eingangssignal auf 3D oder "2D/3D-
umwandlung" auf "An" gesetzt ist.
(*) Kann nicht eingestellt werden, wenn "Clear Motion Drive" auf "Stufe 1" oder "Stufe 2"
eingestellt ist.
Einstellungen: 0 bis 3 [2]
Reguliert den Wert, mit dem die optische Iris zusammengezogen wird. Eine Einstellung
von 0 bedeutet, dass sie ganz geöffnet ist.
Einstellungen: (Dunkel) -15 bis 0 (hell) [0]
Es ist möglich, die Helligkeit der Lampe zu ändern.
(*) Bei kontinuierlicher Verwendung der Einstellung "Hoch" wird die Lampe früher dunkel.
(*) Je mehr man die Temperatur im Innern des Geräts aufgrund von Hitzeerzeugung
ansteigen lässt, desto geringer ist die Toleranz gegen hohe Temperaturen.
(*) Bis zu etwa 60 Sekunden nach dem Einschalten der Lampe kann sie nicht
ausgeschaltet werden.
(*) Dies ist „Hoch“, wenn der „Bild Modus“ auf „3D“ eingestellt ist.
(*) Dies ist „Hoch“, wenn der „Bild Modus“ auf „3D“, „Film“ oder „Kino“ eingestellt ist.
Optionen: Normal, Hoch [Normal]
NormalNormalerweise wird diese Einstellung gewählt. (160W Drive)
HochDiese Einstellung wählt man in einem hellen Zimmer, wenn das Video schlecht zu sehen
ist. (220W Drive)
90
70
30
57
3
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[1-2-1] Schärfe
>
Mit dieser Funktion können sie die Konturen des Videobildes und die
Gesamtschärfe wie gewünscht einstellen.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Betont die Umrisse von Videobildern. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Einstellungen: 0 bis 50 (deutlich)
Detail Aufwertung
Es braucht nur wenige Details, um die Videobilder hervortreten zu lassen. Stellen Sie dies
bitte wunschgemäß ein.
Einstellungen: 0 bis 50 (stark)
[1-2-2] Benutzer Gamma
Mit dieser Funktion können Sie Ihre bevorzugte Gamma-Kurve erstellen.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS Benutzer 1, 2 oder 3;
drücken Sie zum Einstellen und Anpassen der einzelnen Elemente die [OK]-Taste.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
[1] Es ist möglich, eine Gammakurvenregulierung für Benutzer 1, 2 und 3 unter “Gamma”
der Bild-Einstellung zu wählen und zu speichern.
Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
(*) Benutzer 1, 2, 3 können während der 3D-Signaleingabe und bei Einstellung des „Bild
Modus“ auf 3D nicht konguriert werden.
(*) Anfangswerte von Benutzer 1, 2 und 3 sind derselbe Wert wie für "Normal".
(*) Beziehen Sie sich für die Regulierung bitte auf die Abbildung unten im Menü in den
zwei Rahmen.
(*) Wir empfehlen Ihnen, den Abschnitt "Gammakurve" (Siehe Seite: 74 ) für
Einstellungstipps zu lesen.
Sie können die unterliegende Gamma-kurvenregulierung hinzufügen.
(*) Sie können eine beliebige Einstellung wählen, denn die standardmäßige Gamma-kurve
erscheint immer linear.
Einstellungen: Normal, A, B, C, D (hellt besonders dunkle bis mittlere Dunkelstufen auf)
1,8 bis 2,6 (dunkelt besonders dunkle bis mittlere Dunkelstufen ab) im Wertebreich in
Schritten von 0,1 [Normal]
Die Gammakurve für "Grün" wird repräsentativ angezeigt. Bei Wahl von "Weiß", "Rot,"
"Grün" oder "Blau" werden die entsprechenden Farbkurven angezeigt.
Setzen Sie den Cursor mit den Nach-links- und Nach-rechts-Tasten auf eine Gammakurve
mit 12 Punkten und schieben Sie diese Punkte mit den Nach-oben- und Nach-unten-
Tasten herauf oder herunter.
Rot, Grün und Blau können gleichzeitig eingestellt werden.
Es ist möglich, die Gamma-kurve von Rot einzustellen.
Es ist möglich, die Gamma-kurve von Grün einzustellen.
Es ist möglich, die Gamma-kurve von Blau einzustellen.
Es werden dieselben Daten verwendet wie für den Modus "Normal".
(*) Wenn Sie im Menü von Benutzer Gamma Einstellungen vornehmen, speichern Sie
bitte die eingestellten Werte.
Sie können zu den Originaldaten zurückkehren, die gespeichert werden müssen.
>
Schärfe
Schärfe
Detail Aufwertung
>
>
Benutzer Gamma
Benutzer1
Benutzer2
Benutzer3
Korrekturwert
Weiss
Rot
Grün
Blau
Zurücksetzen
25
0
Normal
1023
512
0
50
100(%)
58
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Benutzer Gamma
Korrekturwert
Weiss
Rot
Grün
Blau
Zurücksetzen
1023
512
50
100(%)
Benutzer1
Benutzer2
Benutzer3
0
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Normal
>
>
Bild Einstell.
(*)
Gammakurve
Abstufung am
ausgewählten
Punkt.
[1-2-3] Farb Verwaltung
Mit dieser Funktion können Sie Ihre bevorzugte Farbe erstellen.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS Benutzer 1, 2 oder 3;
drücken Sie zum Einstellen und Anpassen der einzelnen Elemente die [OK]-Taste.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
AnFixiert das eingehende Videobild.
AusMacht die Fixierung des eingehenden Videobilds wieder rückgängig.
Farbwahl
Farbachse
Farbton
SättigungStellen Sie die Farbsättigung ein.
HelligkeitStellen Sie die Helligkeit ein.
Abstufungsdiagramm entsprechend
der Gammakurve.
70
90
>
>
Farb Verwaltung
Pause
An
Benutzer1
Aus
Benutzer2
Benutzer3
Zurücksetzen
Farbwahl
Farbachse
Farbton
Sättigung
Helligkeit
Rot
0
0
0
0
Stellen die Farbe der 7 Farbachsen (Rot / Orange / Gelb / Grün / Cyan / Blau / Magenta)
wunschgemäß ein und speichern Sie sie dann. Sie möchten z. B. nur das Rot der Rosen
ändern. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein. Ihren Regulierungen entsprechend
ändert sich das Bild im Hintergrund. Es ist möglich, das Videobild vor der Regulierung zu
bestätigen, indem Sie die Taste "AUSBLENDEN" auf der Fernbedienung drücken.
Es ist möglich, das eingestellte Videobild des Hintergrunds als Standbild anzuzeigen.
Einstellungen: An, Aus
[Aus]
Es ist möglich, den Farbton, die Farbsättigung und die Helligkeit mit den 7 Farben
Rot, Orange, Gelb, Grün, Cyan, Blau und Magenta genau einzustellen und dann
abzuspeichern. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Stellen Sie die Position der mittleren Achse der ausgewählten Farbe fein ein.
Einstellungen: -30 bis 30
[0]
Stellen Sie den Farbton ein.
Einstellungen: -30 bis 30
Einstellungen: (Abgeschwächte Farben), -30 bis 30 (lebhafte Farben)
Einstellungen: (Dunkel) -30 bis 30 (helle Farben)
[0]
[0]
[0]
59
3
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[2] Eingangssignal
Mit dieser Funktion können Sie die für den Videosignaleingang geeigneten
Spezikationen aus HDMI, COMP und PC einstellen. Passen Sie
Seitenverhältnis und Maske an.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTSund ABWÄRTS zwischen den Einträgen.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Dies wird während der 3D-Signaleingabe zu „[2 – 3] 3D-Einstellung“.
Diese Einstellung ist möglich, wenn Sie den HDMI-Anschluss im Untermenü "[2-1] HDMI"
wählen.
COMP.
PC
90
70
Bild Position
(*) Diese Option kann eingestellt werden, wenn der COMP-Anschluss ausgewählt ist.
Dies kann bei Wahl des PC-Anschlusses im Untermenü "[2-2] PC" eingestellt werden.
Regulieren Sie bitte, wenn die Ränder des Bildes aufgrund des Timings der horizontalen
und vertikalen Synchronisierungssignale teilweise fehlen. Der Wert der Bildposition hängt
vom Eingangssignal ab.
(*) Je nach Eingangssignal könnte es vorkommen, dass nicht das ganze Videobild
angezeigt wird.
(*) Bei einem 3D-Eingangssignal ist keine Regulierung möglich.
Horizontal
Vertikal
Seitenver. (Video)
Dies richtet die horizontale Richtung der Bildposition aus.
Dies richtet die vertikale Richtung der Bildposition aus.
(*) Dies wird bei einem eingehenden Videosignal angezeigt.
(*) Bei Einstellung auf 3D ist das Seitenverhältnis fest auf 16:9 gesetzt.
Einstellungen: 4:3, 16:9, Zoom [16:9]
4:3
Stellt die Leinwandgröße des Bildes auf 4:3 ein. Bei HD-Signalen werden die linke und die
rechte Seite gestaucht.
16:9
Stellt die Leinwandgröße des Bildes auf 16:9 ein. Bei SD-Signalen werden die linke und
die rechte Seite gedehnt.
Zoom
Seitenver. (PC)
Zoomt die Videobilder. (*) Dies kann bei HD-Signalen nicht ausgewählt werden.
Stellt die Leinwandgröße des Videobildes ein, wenn ein PC-Videosignal empfangen wird.
(*) Dies wird bei einem eingehenden PC-Signal angezeigt.
Einstellungen: Auto, 1:1, Voll [Auto]
AutoSetzt das Videobild in die Mitte des Anzeigebereichs, um die Leinwand auszufüllen. Je
nach Größe der Videoleinwand werden links und rechts schwarze Ränder gezeichnet.
1:1
Das Videobild wird auf der Leinwand in der Größe des Eingangsbildes angezeigt. Je nach
eingehendem Videobild wird die Anzeige auf der Leinwand kleiner oder ein Teil des Bildes
wird abgeschnitten.
VollDas Seitenverhältnis des Videobildes wird nicht beibehalten und füllt die Leinwand nicht
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Maskierung
Blendet die Ränder oben, unten, links und rechts auf der Leinwand mit einer schwarzen
Maske aus. Lässt sich einzeln vertical und horizontal einstellen.
Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
(*) Kann während der 3D-Signaleingabe,
Einstellungen: Aus, 2.5%, 5%, Benutzer [Aus]
AusNicht maskiert.
2.5%
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 2.5% rings um die Videobilder
maskiert.
5%
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% rings um die Videobilder
maskiert.
Benutzer
Linke
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der linken Seite der
Videobilder maskiert.
Einstellungen: 0 ~ 5% [0]
Rechts
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der rechten Seite der
Videobilder maskiert.
Einstellungen: 0 ~ 5% [0]
Oben
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der oberen Seite der
Videobilder maskiert.
Einstellungen: 0 ~ 5% [0]
Unten
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der unteren Seite der
Videobilder maskiert.
Einstellungen: 0 ~ 5% [0]
Film-Mode
Interlace-Signale (480i/576i/1080i) werden zu progressiven Signalen konvertiert.
Interpoliert Videobilder mit Interlace-Signal mit Videobildern aus der Umgebung. Stellen
Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Einstellungen: Auto, Aus [Auto]
AutoEs wird automatisch festgestellt, ob auf der Leinwand angezeigte 24p Videobilder
Interlace-Signale vom originalen Videomaterial empfangen oder ob sie das Ergebnis einer
Signalkonvertierung und entsprechend interpoliert sind.
AusDie Interpolation von Videobildern als Interlace-Videosignale, z. B. Videomaterial, ist
abgeschlossen.
3D-Einstellung
Rufen Sie „[2 – 3] 3D-Einstellung“ im Untermenü auf.
[2-1] HDMI
Kongurieren Sie diese Option bei Nutzung des HDMI-Anschlusses.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS den gewünschten
Eintrag.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
HDMI
Eingang
HDMI-Level prüf.
Farbbereich
Steuerung mit HDMI
Standard
Auto
Aus
(*) Diese Option kann eingestellt werden, wenn der HDMI-Anschluss
Stellt den dynamischen Bereich der eingehenden Videobilder ein (Skalierung). Dunkle
und helle Bereiche, die zu dem Bereich nicht passen, könnten heller oder dunkler werden.
Sind Sie sich bei dem dynamischen Bereich des Eingangssignals nicht sicher, lesen Sie
dies bitte unter "HDMI-Level prüf." nach.
Einstellungen: Standard, Erweitert, Super White [Standard]
StandardDies wird eingestellt, wenn der dynamische Bildbereich der Abstufung des Eingangsbildes
auf 16-235 gesetzt ist. Im Fall eines Videosignals richten Sie es bitte hier ein.
Erweitert
Dies wird eingestellt, wenn die eingehende Videoskalierung des dynamischen Bereichs
0-255 beträgt. Handelt es sich dabei um PC-Signale, stellen Sie sie bitte hier ein.
Super White
Dies wird eingestellt, wenn die eingehende Videoskalierung des dynamischen Bereichs
16-255 beträgt. Stellen Sie den Ausgang des Videogeräts bitte kompatibel mit Super
White ein, wobei Super White-aktiviert DVD / BD etc. ist.
61
3
PC
16
Phase
880
Tracking
Bild Position
Autom. Abgleich
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
HDMI-Level prüf.
0235
255 16
Sie können den dynamischen Bereich der Eingangssignale bestätigen. Ein Muster, wie
in der Abbildung dargestellt ist, wird in den vier Ecken und in der Mitte der Leinwand
angezeigt. Vergleichen Sie bitte den dynamischen Bereich des Eingangssignals mit dieser
Musterdarstellung und bestätigen Sie dies.
(*) Die Nummer in der Abbildung steht für die Skalierung. Diese Nummer wird nicht
angezeigt. Die Darstellung der Graduierung in der Abbildung dient der Erklärung und
unterscheidet sich von der tatsächlichen Skalierung.
Farbbereich
Dies stellt den Farbbereich des Eingangssignals ein.
Einstellungen: Auto, YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2), RGB [Auto]
AutoDie Signale YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2), RGB werden automatisch erkannt und
konguriert.
YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2)
RGB
Steuerung mit HDMI
Dies wird eingestellt, wenn der Eingang des YCbCr- (4:4:4) Videobildsignals erkannt wird.
Dies wird eingestellt, wenn der Eingang des YCbCr- (4:2:2) Videobildsignals erkannt wird.
Dies wird eingestellt, wenn der Eingang des RGB-Videosignals erkannt wird.
Kongurierte Kommunikation der HDMI-Gerätesteuerung.
Einstellungen: An, Aus [Aus]
70
[2-2] PC
90
Kongurieren Sie diese Option bei Nutzung des PC-Anschlusses.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Diese Option kann eingestellt werden, wenn der PC-Anschluss ausgewählt ist.
Die Bild Position von Tracking und Phase werden automatisch reguliert.
Reguliert die Größe und zeigt die horizontale Richtung sowie den Anzeigebereich der
Videobilder an.
(Je nach Signal ist normalerweise keine Regulierung erforderlich.)
Phase
Reguliert das Flimmern und die Unschärfe von Videobildern.
(Je nach Signal ist normalerweise keine Regulierung erforderlich.)
Bild PositionStellen Sie die Anzeigeposition des Bildes ein.
HorizontalReguliert das Videobild in der Horizontalen.
VertikalStellt die vertikale Position des Bildes ein.
62
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[2-3] 3D-Einstellung
3D-Einstellung
3D-Format
2D/3D-Umwandlung
Parallaxe definieren
Crosstalk-Kompensation
1
3D-Intensität
Untertitel-Korrektur
Auto
An
0
An
Mit dieser Funktion können Sie den 3D-Signalmodus wählen,
die 2D/3D-Umwandlung de-/aktivieren und das Aussehen von
3D-Videobildern anpassen.
Seitenverhältnis und Maske an. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS
und ABWÄRTS zwischen den Einträgen.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Mit dieser Funktion können Sie das 3D-Eingangssignalformat einstellen. Kongurieren Sie
die Einstellungen mit den Tasten LINKS/RECHTS. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren
Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Signale, die keine 3D-Daten enthalten, werden wie normale 2D-Signale behandelt;
daher werden sie nicht richtig projiziert. Kongurieren Sie das Signal in solch einem Fall
manuell.
(*) Wir empfehlen, vor dem Betrachten von 3D-Videobildern den Abschnitt „Über 3D“
(Siehe Seite: 75 – 77) zu lesen.
Einstellungen: Auto, Side by Side, Top and Bottom, 2D [Auto]
Auto
Side by Side
Diese Einstellungen werden automatisch durchgeführt.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich Ihr 3D-Eingangssignal im Side by Side-Modus
bendet.
Top and Bottom
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich Ihr 3D-eingangssignal im Top and Bottom-Modus
bendet.
2D
2D/3D
Dies wird als 2D-Signal projiziert.
Mit dieser Funktion können Sie das 2D-Videobild in eine Art 3D-Videobild umwandeln. Der
Effekt ist bei einigen Bildern möglicherweise nicht sichtbar.
Einstellungen: An, Aus [ Aus ]
AnNutzen Sie zum Umwandeln eines 2D-Videobildes in ein 3D-Videobild diese Funktion.
AusDas Bild wird nicht in eine 3D-Videobild umgewandelt.
Parallaxe denieren
Mit dieser Funktion können Sie den Grad der Fehlausrichtung des linken und rechten
3D-Videobildes anpassen. Passen Sie die Einstellungen mit den Tasten LINKS/RECHTS
wie gewünscht an. Drücken Sie zur Anzeige des Anpassungsfenster die [OK]-Taste. Mit
der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Kann während der 3D-Signaleingabe oder bei aktivierter 2D/3D-Funktion nicht
angepasst werden.
Einstellungen: -15 bis 15 [0]
Crosstalk-Kompensation
Mit dieser Funktion können Sie die Überlagerung zwischen 3D-Videobildern reduzieren.
Passen Sie die Einstellungen mit den Tasten LINKS/RECHTS wie gewünscht an. Drücken
Sie zur Anzeige des Anpassungsfenster die [OK]-Taste. Mit der Taste [BACK (Zurück)]
kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Kann während der 3D-Signaleingabe, jedoch nicht bei aktivierter 2D/3D-Funktion
angepasst werden.
Weiss
Rot
Grün
Blau
3D-Intensität
Einstellungen: -8 bis 8 [0]
Einstellungen: -8 bis 8 [0]
Einstellungen: -8 bis 8 [0]
Einstellungen: -8 bis 8 [0]
Mit dieser Funktion können Sie die Tiefenwahrnehmung anpassen. Passen Sie die
Einstellungen mit den Tasten LINKS/RECHTS wie gewünscht an. Drücken Sie zur
Anzeige des Anpassungsfenster die [OK]-Taste. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie
zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Dies ist einstellbar, wenn „2D/3D“ aktiviert ist.
Einstellungen: 1 bis 5 [1]
Untertitel-Korrektur
Mit dieser Funktion können Sie Untertitel automatisch identizieren und die
3D-Umwandlung de-/aktivieren. Passen Sie die Einstellungen wie gewünscht an.
(*) Dies ist einstellbar, wenn „2D/3D“ aktiviert ist.
(*) Es können Situationen auftreten, bei denen die automatische Identikation nicht
funktioniert bzw. Videobilder als Untertitel identiziert werden. Kongurieren Sie die
Einstellungen in diesem Fall mit den Tasten LINKS/RECHTS. Drücken Sie zur Anzeige
des Einstellungsliste die [OK]-Taste; wählen Sie dann mit den Tasten AUFWÄRTS/
ABWÄRTS Ihre Einstellungen. Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen
Bildschirm zurück.
Einstellungen: Aus bis An [ Aus ]
Aus
An
Mit dieser Funktion können Sie 2D-Untertitel erzeugen.
Mit dieser Funktion deaktivieren Sie die Untertitelkorrektur.
63
3
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[3] Installation
Mit dieser Funktion können Sie Installationsmethode und Projektionsumgebung
einstellen und anpassen.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Zum Untermenü "[3-1] Optik Einstellung.".
Zum Untermenü "[3-2] Pixel-Einstellung".
Passend zum Status der Projektion des Projektors kann horizontal geschaltet und vertikal
gekippt / nach vorne geschaltet werden.
Einstellungen: Vorne, Decken Mont. V, Hinten, Decken Mont. H [Vorne]
Vorne
Decken Mont. V
Hinten
Decken Mont. H
Trapezkorrektur
Aufrechte, nach vorne weisende Projektion.
Projektionsmodus Decke/Vorne.
Aufrechte, hinten weisende Projektion.
Projektionsmodus Decke/Hinten.
Bezüglich der Projektionsebene wird eine Trapezverzeichnung reguliert, wenn der
Installationsort eine Schräge aufweist.
(*) Es kann vorkommen, dass das Videobild nach der Trapezkorrektur nicht mit der
Leinwand übereinstimmt. Die 0%-Position ist eine Ausnahme.
(*) Bei einem 3D-Eingangssignal ist keine Regulierung möglich.
Horizontal
Stellt das Trapez horizontal ein.
Einstellungen: -40 bis 40 [0]
Vertikal
Stellt das Trapez vertikal ein.
Einstellungen: -30 bis 30 [0]
Typ Anamorphot
Die Videobilder werden in vertikaler Richtung der Bildauösung vergrößert und dann
projiziert. Diese Einstellung wird verwendet, wenn man sie mit dem anamorphen Objektiv
in horizontaler Richtung vergrößert.
Ist Typ Anamorphot auf A oder B eingestellt und es wird ein 3D-Signal empfangen, wird
der anamorphe Modus automatisch auf AUS gesetzt.
Einstellungen: A, B, Aus [Aus]
A
Videobilder mit einem Seitenverhältnis von 2,35:1 werden in vertikaler Richtung der
Bildauösung vergrößert und dann projiziert.
B
Videobilder im Seitenverhältnis von 16:9 in horizontaler Richtung reduziert angezeigt,
ohne dass sich dabei ihre Größe in vertikaler Richtung ändert.
Aus
Wird bei Verwendung eines anamorphen Objektivs zum Betrachten von Videobildern
verwendet, außer für diejenigen in einem Seitenverhältnis von 2,35:1. Videobilder im
Verhältnis von 2,35:1 werden ohne Änderungen projiziert. (Schwarze Balken erscheinen
an allen Seiten)
Typ Bildwand
Dies korrigiert den Weißabgleich entsprechend den Reektionseigenschaften der
Projektionsleinwand. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Schwarzwert
Stellt bei Verwendung in Innenräumen den Schwarzwert ein.
Einstellungen: 0 bis 10 [0]
Der Rahmen wird in der Mitte angezeigt (vgl. Abbildung rechts). (Die Auösung wird in
dieser Abbildung betont und entspricht keiner realen Darstellung.) Das Schwarz, das von
diesem Gerät angezeigt werden kann, wird im rechten Rahmen dargestellt. Passen Sie
dies so an, dass die mit dem linken Rahmen geteilte Grenze nicht übersteht.
(*) Diese Anpassung verringert Schatten und ermöglicht Feineinstellungen von Schwarz
(dunkel) und Weiß (hell). Passen Sie die Einstellungen wie gewünscht an.
Optik Einstellung.
Pixel-Einstellung
Installationsart
Trapezkorrektur
Typ Anamorphot
Typ Bildwand
Schwarzwert
Vorne
Aus
64
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[3-1] Optik Einstellung.
Mit dieser Funktion können Sie Fokus, Zoom und Versatz anpassen.
Zudem können Sie die Anzeige des Bildmusters de-/aktivieren und
während der Anpassung die Position des Objekts speichern.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Dies steuert während der Installation des Projektors alle Regulierfunktionen des Objektivs.
Fokus
Zoom
Bildverschiebung
Bildvorlage
Mit dieser Funktion wird der Fokus eingestellt.
Mit dieser Funktion wird der Zoom eingestellt.
Mit dieser Funktion wird die Bildverschiebung eingestellt.
Es ist möglich, die die Projektionsleinwand während der Einstellung von Fokus, Zoom,
Bildverschiebung zu regulieren.
Einstellungen: An, Aus [An]
AnWährend der Regulierung wird das Bildmuster angezeigt.
AusDas Bildmuster wird in Zusammenhang mit den oberen Einstellungen angezeigt.
Das externe Eingangssignal wird ohne Bildmuster angezeigt.
Verriegelung
Dies schaltet die Objektivsteuerung ein/aus.
Einstellungen: An, Aus [Aus]
AnEs ist nicht möglich, die obigen Einstellungen zu regulieren. Wird die Taste "OBJEKTIV"
auf der Fernbedienung gedrückt, wird eine Warnmeldung ausgegeben.
AusDies fungiert als Objektivsteuerung.
Optik-Position wählen
Mit dieser Funktion können Sie gespeicherte Objektivdaten aufrufen. Kongurieren
Sie diese Option zur automatischen Anpassung des Objektivs auf die gespeicherten
Einstellungen.
(*) Manchmal können leichte Unterschied zwischen dieser und den gespeicherten
Bedingungen bestehen.
Optik-Position
speichern
Nach der Auswahl der Fokus-, Zoom- und Versatzeinstellungen werden die
Kongurationsdaten gespeichert. Wählen Sie wie gewünscht Memory1, Memory2 oder
Memory3. Zudem können Sie beim Speichern der Daten auch einen anderen Namen
auswählen.
Name Optik-Position
Sie können den Objektivspeichernamen bearbeiten.
(*) Anzahl an Zeichen ist auf 10 beschränkt
(*) Sie können Groß- und Kleinbuchstaben, Ziffern und Sonderzeichen nutzen.
Memory1
Memory2
Memory3
Wählen Sie den Benutzernamen, den Sie bearbeiten möchten.
Drücken Sie zum Bestätigen und Aufrufen des Bearbeiten-Modus die [OK]-Taste am
Hauptgerät oder an der Fernbedienung.
(*) Falls die Daten nicht gespeichert werden, erscheint „-“.
(*) Mit der Taste [BACK (Zurück)] am Hauptgerät oder an der Fernbedienung verlassen
Sie den Bearbeiten-Modus.
Dadurch gehen Ihre Änderungen verloren.
Eingabe-Cursor
Dies zeigt die Stelle an, an der Sie die Zeichen eingeben. Der Cursor bewegt sich
automatisch; er kann nicht nach links oder rechts bewegt werden.
Auswahl-Cursor
Bewegen Sie den Cursor mit Hilfe der Tasten [Aufwärts], [Abwärts], [Links] und [Rechts]
am Hauptgerät oder an der Fernbedienung.
Bewegen Sie sich zu dem Buchstaben, den Sie eingeben möchten; legen Sie den
Buchstaben für die Eingabeposition im NAME-Feld fest, indem Sie die [OK]-Taste am
Hauptgerät oder an der Fernbedienung betätigen.
Optik Einstellung.
Fokus
Zoom
Bildverschiebung
Bildvorlage
Verriegelung
Optik-Position wählen
Optik-Position speichern
Name Optik-Position
Objektivschutz
mit Testbild
Aus
Auto
65
3
Eingabe Benutzername
>
>
Bild Einstell.
Name
User 1
Zurücksetzen
Alle ZurücksetzenOK
\}{][><
)(
~
|
;:
?=/-+*&%$#"!
^.,0987654321
zyxwvytsrqpon
lkjihgfedcba
YXWVUTSRQPON
MLKJIHGFEDCBA
Z
m
@
SPACE
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Bereich auswählen
Farbe auswählen
Pixel-Einstellung
Farbmuster auswählen
Anpassung(Pixel)
Anpassung(Fein)
Anpassen
An
Gesamt
Rot
Weiss
Zurücksetzen
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Zurücksetzen
Mit dieser Funktion löschen Sie ein Zeichen. Bewegen Sie den Auswahl-Cursor an
die gewünschte Position und drücken die [OK]-Taste am Hauptgerät oder an der
Fernbedienung. Dadurch wird das Zeichen auf der linken Seite des Eingabe-Cursors im
Name-Feld gelöscht.
Alle Zurücksetzen
Mit dieser Funktion löschen Sie alle Zeichen. Bewegen Sie den Auswahl-Cursor an
die gewünschte Position und drücken die [OK]-Taste am Hauptgerät oder an der
Fernbedienung. Eine Meldung zur Bestätigung der Löschung erscheint.
OK
Mit dieser Funktion legen Sie Ihren Namen fest. Bewegen Sie den Auswahl-Cursor
an die gewünschte Position und drücken die [OK]-Taste am Hauptgerät oder an der
Fernbedienung. Eine Meldung zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
Auswahl-Cursor
Eingabe-Cursor
Zeichenliste
Objektivschutz
70
90
Mit dieser Funktion wird eingestellt, ob der verschiebbare Objektivschutz mit einer
Stromversorgung zum Öffnen/Schließen verknüpft wird, oder ob er offengelassen wird.
Einstellungen: Auto, Offen [Auto]
AutoDies öffnet/schließt den verschiebbaren Objektivschutz, wenn er mit einer ein/
ausgeschalteten Stromversorgung verknüpft wird.
OffenGanz gleich, ob die Stromversorgung ein/ausgeschaltet ist, der Objektivschutz ist immer
offen.
[3-2] Pixel-Einstellung
66
70
90
Mit dieser Funktion können Sie kleine Anpassungen an den
horizontalen/vertikalen Farbeinstellungen des Videobildes vornehmen.
Wir empfehlen, zuerst „Bereich auswählen“ auf [Gesamt] einzustellen und
den großen Rahmen mit Hilfe von [Anpassung(Pixel)] auszurichten;
nehmen Sie dann mit Hilfe der [Anpassung(Fein)]-Funktion weitere
Einstellungen vor. Als nächstes stellen Sie „Bereich auswählen“ auf „Zone“ ein
und nehmen Teileinstellungen vor.Siehe Übersicht „Pixelanpassung und Bedienung“.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Es ist unmöglich, alle Bildpixel auf der Leinwand abzustimmen. Gerätebedingt wird e simmer Lücken geben.
Farbfehler können je nach Leinwandposition variieren.
(*) Sollte das Bild umgekehrt oder auf den Kopf gedreht angezeigt werden, werden die horizontalen und vertikalen
Richtungen umgekehrt.
(*) Nehmen Sie Einstellungen bitte anhand eines deutlichen Standbildes vor.
(*) Regulierungseffekte sind bei der Feineinstellung für einige Videobilder eventuell schwer verständlich.
Mit dieser Funktion können Sie die Pixelausrichtung de-/aktivieren.
Einstellungen: Aus, An. [Aus]
Verwenden Sie diese Funktion zur Anpassung des Pixelfehler-Einstellbereichs.
Einstellungen: Gesamt, Zone. [Gesamt]
Wählen Sie die gesamte Projektionsäche als Anpassungsbereich.
Die gesamte Projektionsäche kann zur Anpassung in 11 x 11 Bereiche unterteilt werden.
(*) Die Größe des Bereichs kann nicht geändert werden.
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Horiz. Blau
Pixel-Einstellung
Vert. Rot
Vert. Blau
3
3
3
Horiz. Rot
3
Farbe auswählen
Mit dieser Funktion können Sie die Farbe der Pixel einstellen, die Sie anpassen möchten.
Einstellungen: Rot, Blau [Rot]
Farbmuster auswählen
Mit dieser Funktion können Sie die Farbe des Musters anpassen. Nehmen Sie die
Einstellung wie gewünscht vor.
Einstellungen: Weiss, Grün + (Farbe auswählen) [Weiss]
Weiss
Grün + (Farbe
auswählen)
Anpassung (Pixel)
Mit dieser Funktion können Sie das Muster auf Weiß anpassen.
Mit dieser Funktion können Sie das Muster auf Grün anpassen und die Farbe über die
[Farbe auswählen]-Einträge einstellen.
Mit dieser Funktion können die über die [Farbe auswählen]-Einträge ausgewählte Farbe
der Pixel auf der gesamten Projektionsäche für jeden 1 Pixel in vertikaler und horizontaler
Ausrichtung verschieben.
(*) Diese Funktion kann nicht genutzt werden, wenn [Bereich auswählen] auf [Zone]
eingestellt ist.
H (Horizontal): -2 bis 2 [0]
V (Vertikal): -2 bis 2 [0]
Anpassung (Fein)
Mit dieser Funktion können die über die [Farbe auswählen]-Einträge ausgewählte Farbe
der Pixel auf der gesamten Projektionsäche für jeden 1/16 Pixel in vertikaler und
horizontaler Ausrichtung verschieben.
H (Horizontal): -31 bis 31 [0]
V (Vertikal): -31 bis 31 [0]
Zurücksetzen
[3-2] Pixel-Einstellung
Setzt alle Pixeleinstellungen auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurück.
30
Mit dieser Funktion können Sie Farbfehler in horizontaler und vertikaler
Ausrichtung des Videobildes feineinstellen.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
(*) Es ist unmöglich, alle Bildpixel auf der Leinwand abzustimmen.Gerätebedingt
wird e simmer Lücken geben. Farbfehler können je nach Leinwandposition variieren.
(*) Sollte das Bild umgekehrt oder auf den Kopf gedreht angezeigt werden, werden
die horizontalen und vertikalen Richtungen umgekehrt.
(*) Nehmen Sie Einstellungen bitte anhand eines deutlichen Standbildes vor.
(*) Regulierungseffekte sind bei der Feineinstellung für einige Videobilder eventuell schwer verständlich.
(Rot nach links schieben) 1 bis 5 (Rot nach rechts schieben) [3]
(Blau nach links schieben) 1 bis 5 (Blau nach rechts schieben) [3]
(Rot nach unten schieben) 1 bis 5 (Rot nach oben schieben) [3]
(Blau nach unten schieben) 1 bis 5 (Blau nach oben schieben) [3]
67
3
Vertikal
Pixel-Einstellung
Gesamt anpassung(Pixel)
Rot
H 1
V 1
Color A.
GAMMA
PIC.
COLOR.
COLOR.
Auswahl
Weiter
Zurück
BACK
TEMP
P.FILE.
ADJ.
A. Area
Color P.
ADJUST.
Pixel-Einstellung
Gesamt anpassung(Pixel)
Rot
H 1
V 1
Color A.
GAMMA
PIC.
COLOR.
COLOR.
Auswahl
Weiter
Zurück
BACK
TEMP
P.FILE.
ADJ.
A. Area
Color P.
ADJUST.
H (Horizontal)
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Siehe Pixelanpassung und Bedienung: Anpassung(Pixel)
Mit dieser Funktion können Sie allgemeine Anpassungen bei leichten Farbfehlern in horizontaler/vertikaler
Ausrichtung des Videobildes vornehmen.
Stellen Sie [Bereich auswählen] auf [Gesamt] ein und wählen [Farbe auswählen] und [Pattern anpassen].
Bewegen Sie den Cursor auf [Anpassung(Pixel)]; drücken Sie dann zur Anzeige des Anpassung(Pixel)Fensters die [OK]-Taste an der Fernbedienung.
Farbmuster
auswählen
Anpassung(Pixel)Fenster
Sie können die Position mit
den Tasten [AUFWÄRTS],
[ABWÄRTS], [LINKS] und
[RECHTS] ändern.
Drücken Sie zum Aufrufen des Anpassungsmodus die [OK]-Taste an der Fernbedienung. Daraufhin können
Sie die Pixel in vertikaler und horizontaler Ausrichtung mit den Tasten [AUFWÄRTS], [ABWÄRTS], [LINKS]
und [RECHTS] über die gesamte Projektionsäche verschieben und anpassen. Die Anpassung erscheint
in der Mitte des Anpassung(Pixel)-Fensters. Mit der [BACK (Zurück)]-Taste verlassen Sie den Anpassungsmodus.
Anpassung(Pixel)-Fenster
Farbe auswählen
Pixelanpassung
Bedienungsanleitung zur Fernbedienung
Nutzen Sie zum Ändern von [Farbe auswählen] die [GAMMA]-Taste an der Fernbedienung.
Nutzen Sie zum Ändern von [Bereich auswählen] um Umschalten zur Bereichsauswahl die [PIC ADJ
(Bildanpassung)]-Taste an der Fernbedienung. Gleichzeitig erscheint der Bereichs-Cursor im Anpassungsmuster. Ändern Sie [Pattern anpassen] mit Hilfe der [COLOR P.FILE (Farbdatei)]-Taste an der
Fernbedienung. Mit der [COLOR TEMP (Farbtemperatur)]-Taste an der Fernbedienung ändern Sie
[Anpassung(Pixel)] und [Anpassung(Fein)] und schalten zum Feineinstellungsfenster um.
(*) Dies wird zu [Anpassung(Pixel)], wenn „Bereich auswählen“ auf „Zone“ eingestellt ist.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] an der Fernbedienung können Sie die Pixelanpassung beenden. Im
Anpassungsmodus verlassen Sie den Modus mit der [BACK (Zurück)]-Taste.
68
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Vertikal
Pixel-Einstellung
Gesamt anpassung(Fein)
Rot
H -1 (-20/-20)
V 1 ( 5 / 5 )
Color A.
GAMMA
PIC.
COLOR.
COLOR.
Auswahl
Weiter
Zurück
BACK
TEMP
P.FILE.
ADJ.
A. Area
Color P.
ADJUST.
Pixel-Einstellung
Gesamt anpassung(Fein)
Rot
H -1 (-20/-20)
V 1 ( 5 / 5 )
Color A.
GAMMA
PIC.
COLOR.
COLOR.
Auswahl
Weiter
Zurück
BACK
TEMP
P.FILE.
ADJ.
A. Area
Color P.
ADJUST.
H (Horizontal)
Siehe Pixelanpassung und Bedienung: Anpassung(Fein)
Nachdem Sie eine Gesamtanpassung zur Behebung der Fehler auf der gesamten Projektions-
äche durchgeführt haben, fahren Sie mit der Feineinstellung fort. Drücken Sie zum Einblenden des
[Anpassung(Fein)]-Fensters die Taste [COLOR TEMP (Farbtemperatur)] an der Fernbedienung. Alternativ
stellen Sie die Option [Bereich auswählen] im Hauptmenü auf [Gesamt] ein und wählen [Farbe auswählen]
und [Pattern anpassen]; dann bewegen Sie den Cursor auf [Anpassung(Fein)] und drücken zur Anzeige
des Anpassungsfensters die [OK]-Taste an der Fernbedienung.
(*) Der Einstellbereich kann je nach Anpassungsgrad der gesamten Projektionsäche geringer sein.
Farbmuster
Anpassung(Fein)Fenster
Sie können die Position mit
den Tasten [AUFWÄRTS],
[ABWÄRTS], [LINKS] und
[RECHTS] ändern.
Drücken Sie zum Aufrufen des Anpassungsmodus die [OK]-Taste an der Fernbedienung. Daraufhin können
Sie die Pixel in vertikaler und horizontaler Ausrichtung mit den Tasten [AUFWÄRTS], [ABWÄRTS], [LINKS]
und [RECHTS] über die gesamte Projektionsäche verschieben und anpassen. Die Anpassung erscheint
in der Mitte des Anpassung(Fein)-Fensters. Mit der [BACK (Zurück)]-Taste verlassen Sie den Anpassungsmodus.
Pixelanpassung
Anpassung(Fein)-Fenster
auswählen
Farbe
auswählen
Bedienungsanleitung
zur Fernbedienung
(Siehe Seite: 68)
Einstellung
anpassen
Dies zeigt die Maximal- und Mindestanzahl an
Fehlern auf der gesamten Projektionsäche.
(Max)/(Min)
Wenn sowohl bei H (horizontale Ausrichtung) als auch bei V (vertikale Ausrichtung) eine Maximalanzahl
von 31 Fehlern auf der gesamten Projektionsäche angezeigt wird, können Sie selbst bei einem darunter
liegenden Anpassungswert keine Einstellung kongurieren, die größer als der angezeigte Wert ist.
Darüber hinaus gilt: Wenn die Mindestanzahl an Fehlern auf der gesamten Projektionsäche -31 beträgt,
können Sie selbst bei einem darüber liegenden Anpassungswert keine Einstellung kongurieren, die
größer als der angezeigt Wert ist.
69
3
Pixel-Einstellung
Zone anpassung
Rot
Position 8 / 5
H - 31
V - 7
Color A.
GAMMA
PIC.
COLOR.
COLOR.
Auswahl
Weiter
Zurück
BACK
TEMP
P.FILE.
ADJ.
A. Area
Color P.
ADJUST.
Vertikal
Pixel-Einstellung
Zone anpassung
Rot
Position 8 / 5
H - 31
V - 7
Color A.
GAMMA
PIC.
COLOR.
COLOR.
Select
Operate
Zurück
BACK
TEMP
P.FILE.
ADJ.
A. Area
Color P.
ADJUST.
H (Horizontal)
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Siehe Pixelanpassung und Bedienung: Zone anpassung (teilweise Anpassung)
Nachdem Sie eine Gesamtanpassung zur Behebung der Fehler auf der gesamten Projektionsäche
durchgeführt haben, fahren Sie mit der Feineinstellung fort. Die Projektionsäche kann vertikal und
horizontal in 10 Bereiche unterteilt werden. Drücken Sie zur Anzeige des [Zone anpassung]-Fensters
die Taste [PIC ADJ (Bildanpassung)] an der Fernbedienung. Alternativ stellen Sie die Option [Bereich
auswählen] im Hauptmenü auf [Zone] ein und wählen [Farbe auswählen] und [Pattern anpassen];
dann bewegen Sie den Cursor auf [Fine Tune (Feineinstellung)] und drücken zur Anzeige des
Anpassungsfensters die [OK]-Taste an der Fernbedienung.
(*) Der Einstellbereich kann je nach Anpassungsgrad der gesamten Projektionsäche geringer sein.
V0
Zone
Cursor
Zone anpassung
Farbmuster
auswählen
H0
Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten [AUFWÄRTS], [ABWÄRTS], [LINKS] und [RECHTS] an die
Position, die Sie anpassen möchten. Drücken Sie zum Aufrufen des Anpassungsmodus die [OK]-Taste
an der Fernbedienung. Daraufhin können Sie die Pixel in vertikaler und horizontaler Ausrichtung innerhalb des Bereichs mit den Tasten [AUFWÄRTS], [ABWÄRTS], [LINKS] und [RECHTS] verschieben und
anpassen. Die Anpassung erscheint gemeinsam mit der Cursor-Position in der Mitte des Anpassungsfensters. Mit der [BACK (Zurück)]-Taste verlassen Sie den Anpassungsmodus.
Zone anpassung
Pixelanpassung
H10
Farbe
auswählen
Bedienungsanleitung
zur Fernbedienung
(Siehe Seite: 68)
Cursor-Position
V10
70
Einstellung
anpassen
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Hintergrundfarbe
Menü Anzeige
Menü Position
An
Status Anzeige
5 s
Quellen Anzeige
An
Logo
An
Sprache
Deutsch
Schwarz
[4] Display Einst.
Mit dieser Funktion können Sie die auf den einzelnen Bildschirmen
angezeigten Meldungen de-/aktivieren und die Hintergrundfarbe festlegen,
die bei fehlendem Signal angezeigt werden soll.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Stellt die Hintergrundfarbe ein, die ohne Eingangssignal angezeigt wird.
Einstellungen: Blau, Schwarz [Blau]
Setzt die Hintergrundfarbe auf Blau.
Setzt die Hintergrundfarbe auf Schwarz.
Stellt die Bildposition des Menüs ein. Stellen Sie bitte die von Ihnen bevorzugte Position
ein. Navigieren Sie durch das Menü durch Drücken der Nach-links- oder Nach-rechtsTaste, wenn Sie ein Element ausgewählt haben. Drücken Sie überdies die [OK]-Taste,
wird ein Bild an der Menüposition angezeigt. Die hervorgehobene Position in der
Illustration wird mit der Nach-links- oder Nach-rechts-Taste verschoben. Drücken Sie die
[OK]-Taste, wird das Menü zur hervorgehobenen Position geschoben.
Wenn Sie die Nach-rechts-Taste drücken, verschiebt sich das Menü wie folgt: Oben links
-> oben rechts -> Mitte -> unten rechts -> unten rechts und wieder zurück nach oben links.
Durch Drücken der Nach-links-Taste wandert das Menü in die umgekehrte
Richtung. [Oben links]
Stellt die Anzeigezeit für das Menü ein.
Einstellungen: 15 S, An [An]
Wird das Menü 15 Sekunden lang nicht bedient, blendet es sich aus.
Anzeige immer.
Legt fest, ob der Eingang bei Eingangswechsel angezeigt wird oder nicht.
Einstellungen: 5 S, Aus [5 S]
Wird 5 Sekunden lang angezeigt.
Wird nicht angezeigt.
Legt fest, ob das Signal bei Eingangswechsel angezeigt wird oder nicht.
Einstellungen: An, Aus [An]
Anzeige.
Wird nicht angezeigt.
Legt fest, ob das "D-ILA"-Logo bei Aktivierung angezeigt wird oder nicht.
Einstellungen: An, Aus [An]
Wird 5 Sekunden lang angezeigt.
Wird nicht angezeigt.
71
3
12V Steuerleitung
Abschalttimer
Kommunikation
Netzwerk
Lamp Reset
Alpin Modus
RS-232C
Aus
Aus
Aus
Code Fernbedienung
A
Weiter
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[5] Funktion
Mit dieser Funktion stellen Sie die Befehlskommunikation,
Fernbedienungscodes, Abschalttimer etc. ein. Zudem können Sie die
Lampenlaufzeit zurücksetzen.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS einen Eintrag.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Aus
An (Lein wand)Ist dies eingeschaltet, werden Steuersignale (12V) vom Steuerleitung-Anschluss
An (Anamorph) Steuersignale (12 V) werden ausgegeben, wenn der anamorphe Modus von "Aus” auf “A”
Abschalttimer
Aus
1 Stunde
2 Stunden
3 Stunden
4 Stunden
Alpin Modus
An
Aus
Kommunikation
RS-232CStellt den RS-232-Anschluss ein.
LANStellt den LAN-Anschluss ein.
Netzwerk
Code Fernbedienung
A
B
Lamp ResetSetzen Sie die Lampenbenutzungszeit auf "0" zurück.
Konguriert den 12-Volt-Ausgang für eine externe Leinwand mit Steuerleitung-Funktion.
Einstellungen: Aus, An (Leinwand), An (Anamorph) [Aus]
Kein Ausgang.
ausgesendet.
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird kein Steuersignal mehr ausgegeben.
Im Standby-Modus ndet eine Ausgabe statt, wenn die [OK]-Taste gedrückt wird.
Nach dem Abkühlen stoppt die Ausgabe, wenn Sie zu Standby zurückkehren.
oder “B” gesetzt wird. Ist der anamorphe Modus auf "A" oder "B" gesetzt, entspricht der
Betrieb in diesem Status der Einstellung "An (Leinwand)".
Schaltet die Funktion des Abschalttimers und seiner Zeit aus.
(*) Finden keine Betriebsvorgänge statt, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
(*) Es schaltet sich auch dann automatisch aus, wenn gerade ein Bild projiziert wird.
(*) Vor dem Ausschalten erhalten Sie eine 60-sekündige Warnung.
Drücken Sie zum Ausblenden der Warnmeldung während der Anzeige die [OK]-Taste. Sie
können die Einstellungen zur Ausgabe der Warnmeldung nicht kongurieren.
Einstellungen: Aus, 1 Stunde, 2 Stunden, 3 Stunden, 4 Stunden [Aus]
Das Gerät schaltet sich nicht aus.
Das Gerät schaltet sich nach 1 Stunde automatisch aus.
Das Gerät schaltet sich nach 2 Stunden automatisch aus.
Das Gerät schaltet sich nach 3 Stunden automatisch aus.
Das Gerät schaltet sich nach 4 Stunden automatisch aus.
Kann mit dieser Einstellung an Orten mit niedrigem Luftdruck verwendet werden (900 m
über dem Meeresspiegel).
Einstellungen: An, Aus [Aus]
Eingestellt.
Nicht eingestellt.
Stellt den verwendeten Steueranschluss ein. Dieser kann nicht gleichzeitig verwendet
werden.
Einstellungen: RS-232C, LAN [RS-232C]
Dies wird angezeigt, wenn die Einstellung vom "Kommunikationsanschluss” im Untermenü
"[5-1] Netzwerk" auf "LAN" gesetzt ist.
Mit dieser Funktion können Sie den Fernbedienungscode des Projektors ändern. Der
Projektor ist nur mit einer Fernbedienung kompatibel, die denselben Code aufweist. Sie
können den Fernbedienungscode selbst ändern, indem Sie gleichzeitig mindestens drei
Sekunden die Tasten „MENU (Menü)“ und [BACK (Zurück)] gedrückt halten. Alle Tasten
der Fernbedienung beginnen zu blinken. Zweimaliges Blinken zeigt die Änderung von A
zu B an; dreimaliges Blinken zeigt die Änderung von B zu A an.
Einstellungen: A, B [A]
Stellen Sie den Fernbedienungscode des Projektors auf „A“ ein.
Stellen Sie den Fernbedienungscode des Projektors auf „B“ ein.
72
Weiter
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
IP Adresse
Subnetzmaske
Standardgateway
Netzwerk
DHCP
Aus
Anwenden
MAC Adresse :
AA-BB-CC-DD-EE-FF
192. 168. 0. 254
255. 255. 255. 0
192. 168. 0. 2
Lampenlaufzeit
Deep Color
160H
PC
1920X1080
Auflösung
67.50kHz
H Frequenz
60.0Hz
V Frequenz
Eingang
8bit
:
:
:
:
:
:
Soft. Ver.
:
12.011
160H
HDMI-2
1080p60
8bit
Eingang :
Quelle :
Deep Color :
Lampenlaufzeit :
Soft. Ver. :
12.011
[5-1] Netzwerk
Kongurieren Sie mit dieser Funktion die Netzwerkeinstellungen zur
Befehlskommunikation. Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS und
ABWÄRTS zwischen den Einträgen.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Dadurch werden die Spezikationen des Eingangssignals,
Lampenlaufzeit und Software-Version angezeigt.
Wählen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS
einen Eintrag.
Mit der Taste [BACK (Zurück)] kehren Sie zum
vorherigen Bildschirm zurück.
Stellt den DHCP-Client ein.
Einstellungen: An, Aus [Aus]
Bezieht automatisch eine IP-Adresse vom DHCP-Server, der mit dem Netzwerk
verbunden ist.
(*) Der automatische Bezug beginnt mit "Anwenden" im Menüs.
Netzwerkeinstellungen werden manuell vorgenommen.
Stellt die IP-Adresse ein. [192.168.0.2]
Stellt die Subnetzmaske ein. [255.255.255.0]
Stellt den Standardgateway ein.[192.168.0.254]
Zeigt die MAC-Adresse des Geräts an.
[5-1] Zeigt die Netzwerkeinstellung an.
Zeigt den Eingangsanschluss des von Videobildern an.
Zeigt den Namen der Eingangsquelle an.
Zeigt die Farb-Bit-Tiefe eines Videobild-Eingangssignals an.
(*) Bei Eingabe von YCbCr (4:2:2) wird sie nicht angezeigt.
(*) Sind Informationen über Deep Color vom Quellgerät vorhanden, werden sie angezeigt.
Lampenlaufzeit
Soft. Ver.
Zeigt die Lampennutzungszeit an.
Die Firmware-Version wird angezeigt.
Zeigt den Eingangsanschluss des von Videobildern an.
Zeigt die Bildauösung an.
Zeigt die H Frequenz an.
Zeigt die V Frequenz an.
Zeigt die Farb-Bit-Tiefe eines Videobild-Eingangssignals an.
(*) Bei Eingabe von YCbCr (4:2:2) wird sie nicht angezeigt.
(*) Sind Informationen über Deep Color vom Quellgerät vorhanden, werden sie angezeigt.
Lampenlaufzeit
Soft. Ver.
Zeigt die Lampennutzungszeit an.
Die Firmware-Version wird angezeigt.
73
3
Weiter
Bedienungsanleitung (Glossar)
Gammakurve
Die Beschreibung der Gammakurve setzt ein Gammakurvengerät voraus. Lesen Sie bitte die diesbezügliche, detaillierte
Beschreibung sowie entsprechende Sachbücher. Stellt die vertikale Position des Bildes ein.
Die Gammakurve des Projektors hinsichtlich des Videoeingangssignals legt den relativen Wert seiner Lichtausgabe für
jede einzelne Farbe fest. Der Wert des eingehenden Videobildsignals wird als Prozentwert - bei beiden in Einheiten von % – des maximalen Lichteingangssignals
für Helligkeit angezeigt und der Wert des Helligkeitausgangs als Prozentwert des
maximalen Ausgangswert jeder einzelnen Farbe oder des Projektors. Hinsichtlich
eines Signalwerts von 50% beim Eingang wird mit einem Helligkeitsausgang von
50% projiziert. Ein Lichtausgangswert von 0% ist jedoch nicht komplett schwarz
und zeigt auch keine Projektion. Da Schwärze nur begrenzt vom Projektor dargestellt werden kann, wird diese ein wenig heller sein.
Der Wert des Videobild-Eingangssignals wird eine durchgehende Gammakurve
von 0% bis 100%, die mit dem Projektor eingestellt werden kann. Zudem ist es
unmöglich, nur einen Lichtausgangswert für das Videobild-Eingangssignal zu erhalten. Die Gammakurve kann für jede einzelne Farbe eingestellt werden, d.h. Rot,
Grün und Blau. Bei Wahl der Farbe Weiß können die 3 Farben gleichzeitig reguliert
werden.
Je größer der Neigungswinkel der Gammakurve ist, desto größer ist der Abstand des Lichtausgangswerts des betreffenden Bereichs, wodurch es leichter fällt, die Videobilder zu unterscheiden. Im Gegensatz dazu führt ein kleiner Neigungswinkel dazu, dass die Unterschiede kleiner werden, so dass Videobilder schlechter zu unterscheiden sind. Kann
kein Neigungswinkel erhalten werden und wird er horizontal, verschwindet der Abstand in dem betreffenden Bereich und
Videobilder können nicht mehr unterschieden werden.
100%
A
A
100%
50%
Der Lichtausgang
0%
0%
Eingangssignal-
wert
BC
50%
100%
B
Der Lichtausgang
C
0%
Eingangssig-
0%
nalwert
Angenommen, Sie kennen die Neigungswerte des Videobild-Eingangssignals der angezeigten Videobilder und Sie
möchten die Steigung dieses Teilbereichs erhöhen und die Steigung anderer Bereiche verringern. Es wäre dann
einfacher, die Videobilder zu unterscheiden. Wenn Sie dann auch nicht die Neigung des eingehenden Videobildsignals
der angezeigten Videobilder kennen, wäre eine Regulierung schwierig.
Es gibt jedoch, je nach Typ des Videoinhalts, einige Verteilungstrends des Videobild-Eingangssignalwerts. Einige
typische Beispiele wurden unter [Gamma] (Siehe Seite: 54) vorbereitet, damit Sie empfohlenermaßen ähnliche
Einstellungen vor dem Betrachten vornehmen können. Es werden hier einige Methoden zur Regulierung der
Gammakurve vorgestellt, aber in der Realität kann man an unterschiedliche Regulierungsmethoden denken, wobei z. B.
Rot, Grün und Blau individuell eingestellt werden. Probieren Sie einfach aus, eigene Bilder zu schaffen.
100%
Der Lichtausgang
0%
Eingangssig-
0%
nalwert
100%
100%
100%
Der Lichtausgang
0%
0%
Eingangssig-
nalwert
100%
74
Die Verteilung des
Eingangssignals
Die Verteilung des
Eingangssignals
Weiter
DEUTSCH
Beschreibung der 3D-Methode
Dies beschreibt die Verwendung dieses Gerät mit 3D-Methode, 3D-Brille (separat verkauft: PK-AG1-B,
PK-AG2-B) und einem 3D-Synchronisierungs-Emitter (separat verkauft: PK-EM1). Stellen Sie die 3D TVund 3D-Kompatibilitätssoftware auf einen geeigneten Standard
für die Betrachtung ein. Für die Betrachtung wird ein separates
Gerät benötigt, das mit 3D-Wiedergabe kompatibel ist. Für eine
detaillierte Beschreibung anderer 3D-Methoden lesen Sie bitte
Fachbücher zu diesem Thema. (Um Erklärungen zu verdeutlichen, wird ein vereinfachtes und überspitztes Bild verwendet.)
Das 3D-Schema dieses Geräts beruht auf dem Prinzip der beidäugigen Parallaxe. Dabei werden Einzelbilder sequentiell projiziert, so dass getrennt sich abwechselnde Bilder für das linke
und rechte Auge erzeugt werden. Das Öffnen und Schließen
der mit Flüssigkristallblenden ausgestatteten 3D-Brille wird so
gesteuert, das Videobilder, die dem rechten/linken Auge zugehörig sind, nur vom entsprechenden Auge gesehen werden.
Als Ergebnis erhält man dreidimensionale Bilder.
Original
Beidäugige Parallaxe:
Sichtunterschied auf ein
einzelnes Objekt, wenn
es vom linken und rechten Aug und umgekehrt
gesehen wird.
• Stoppen Sie bitte die Betrachtung,
sobald Sie sie nicht wohl fühlen und
lassen Sie sich gegebenenfalls von
einem Arzt untersuchen.
• Lichtempndliche Personen,
Herzkranke und körperlich
angegriffene Personen sollten die
3D-Videobilder dieses Geräts, das
sich einer 3D-Brille bedient, nicht
betrachten.
• Es wird empfohlen, dass Sie
regelmäßige Pausen einlegen.
Die Länge und die Häugkeit der
erforderlichen Pause ist individuell
verschieden. Urteilen Sie bitte
selbst.
VORSICHT
VORSICHT
Videobilder, die
mit dem linken
Auge gesehen
werden
Da beide Augen unterschiedliche Videobilder sehen, nimmt
das Gehirn sie auf stereoskopische Weise wahr. Die Videobilder, die von den jeweiligen Augen gesehen werden können,
werden künstlich erzeugt. Die Aufnahme der jeweiligen Videobilder von den Augen bringt das Gehirn dazu, ein stereoskopisches Bild zu erzeugen, das es als reales Objekt nicht gibt.
Anders ausgedrückt, es handelt sich hierbei um virtuelle Bilder.
Auge
Stereoskopis-
立体映像
ches Videobild
Videobilder, die
mit dem rechten
Auge gesehen
werden
• Die komplexe Gehirnfunktion zur
Beurteilung einer stereoskopischen
Sicht, einschließlich eines
Gefühls für reale Entfernungen,
entwickelt sich während der
Wachstumsphase beim Berühren
und Sehen von realen Objekten,
ist in der frühen Kindheit jedoch
noch unterentwickelt. Obwohl es
individuelle Unterschiede gibt,
sind Kinder jünger als 5 Jahre
alt noch in der Entwicklung.
Lässt man sie häug virtuelle
3D-Videobilder betrachten, kann
die Entwicklung eines umfassenden
dreidimensionalen Gefühls
behindern.
• Kleinkinder könnten plötzlich
krank werden, da sie nach dem
Betrachten von 3D-Bildern weiterhin
derartige Bilder betrachten, ohne
auf Symptome wie 3D-Krankheit
oder Verschlechterung der
Gesundheit Acht geben können.
Begleiten Sie bitte Ihr Kind während
der Betrachtung. Und seien Sie
bitte vorsichtig, wenn es um die
körperliche Kondition und den
Zustand Ihres Kindes geht.
75
3
Bilder, die vom rechten und vom linken Auge gesehen werden können, werden getrennt aufgenommen
und separat erzeugt. Daher sind Bilder für das linke Auge nur für das linke Auge sichtbar und Bilder für
das rechte Auge nur für das rechte Auge zu sehen. Das menschliche Gehirn nimmt stereoskopische Bilder
mittels Bildinformationen von beiden Seiten wahr.
Weiter
Bild des linken
Auges
Je näher man stereoskopische Bilder anschaut, desto größer ist die beidäugige Ungleichheit, was eine
stärkere Wahrnehmung der nach außen gerichteten Projektion bedeutet. Gleichzeitig muss der Fokus
der Leinwand angepasst sein, wobei jedoch das projizierte Bild und der Fokus einen starken Gegensatz
erzeugen. Dies führt zur Ermüdung und zum Unwohlsein der Augen.
Bild des rechten
Auges
Stereoskopisches
Videobild
VORSICHT
In den meisten Fällen werden
3D-Bildaufnahmen oder
-erzeugnisse horizontal
angeordnet. Wären diese
Bilder für die Bewegung des
betrachtenden linken und
rechten Auges nicht horizontal
angeordnet, könnte das Gehirn
kein stereoskopisches Bild
wahrnehmen, sondern Sie würden
ein Doppelbild sehen. Da derartige
Videobilder eine 3D-Krankheit
verursachen können, halten Sie
die 3D-Brille bitte nicht schräg in
Bezug zu den Videobildern.
76
VORSICHT
Wählen Sie als Betrachtungsabstand bitte die dreimalige Höhe der Leinwand. Ist die
Projektionsgröße z. B. vom Typ 120, sollte der Abstand etwa 4,5 m betragen, und
bei einer Größe vom Typ 80 sollte er bei etwa 3 m liegen. Beziehen Sie sich bitte auf
Seite 19, wo Sie eine Tabelle mit den Leinwandgrößen und derselben Höhe nden
können. Wählen Sie eine Entfernung, die näher ist als empfohlen, kann dies zu einer
Überbeanspruchung der Augen führen.
Weiter
DEUTSCH
Sequentiell angeordnete Einzelbilder sind eine Methode der sequentiellen Anzeige von linken und rechten
Videobilder. Der Projektor projiziert die Videobilder für die linken und rechten Augen auf die Leinwand.
Videobilder für die linke und rechte Seite sind für das entsprechende Auge sichtbar, da die linke und rechte
Seite der 3D-Brille von einer Flüssigkristallblende geöffnet und geschlossen wird. Demzufolge werden die
linken und rechten Bilder von jeweils einem Auge gesehen und zu einem 3D-Bild zusammengesetzt.
VORSICHT
Stereoskopisches
Videobild
Bild
des
linken
Auges
Offen
Bild des
rechten
Auges
Schließen
Eye
• Da die Videobilder während der
Anzeige für die linke und rechte
Seite abwechselnd blinken, raten
wir Ihnen dringendst davon ab,
mit ungeschützten Augen auf
die Leinwand zu schauen. Wenn
mehrere Personen zuschauen,
halten Sie bitte Brillen für sie
bereit.
• Diese 3D-Brille ist nur für die
3D-Videobilder dieses Geräts
vorgesehen. Verwenden Sie sie
bitte nicht zum Betrachten anderer
Objekte oder 2D-Videobilder.
3D-Brille
Videobildprojektion
mit sequentieller
Einzelbildprojektion
Um die Anzeige der Videobilder und auch das Öffnen/Schließen der Flüssigkristallblenden der 3D-Brille
zeitlich aufeinander abzustimmen und um den Augen nur die für das linke oder rechte Auge bestimmten
Videobilder anzuzeigen, sendet der Projektor dieses Geräts mithilfe von Infrarotstrahlen Zeitschaltdaten
vom 3D-Synchronisierungs-Emitter zur 3D-Brille.
VORSICHT
• Richten Sie die 3D-Brille bitte so auf den 3D-Emitter, dass die Infrarotstrahlen die
3D-Brille direkt erreichen können.
• In folgenden Fällen funktioniert sie möglicherweise nicht richtig.
• Wenn Sie sich in der Nähe einer mit Infrarot kommunizierenden Anlage oder einer
Beleuchtungsanlage benden.
• Wenn die 3D-Brille nicht auf den 3D-Synchronierungs-Emitter gerichtet ist.
• Je nach Verwendungsweise des 3D-Emitters könnte er eventuell den Betrieb anderer
mit Infrarot kommunizierenden Geräte beeinussen.
77
4
Wartung
Lampe austauschen
Die Lampe ist ein Verschleißteil. Falls das Bild zu dunkel ist oder sich die Lampe automatisch
ausschaltet, sollte die Lampe ausgetauscht werden.
● Sobald es Zeit zum Austausch der Lampe ist, wird eine Meldung auf dem Bildschirm ausgegeben,
gleichzeitig wird der Zustand durch eine Leuchtanzeige signalisiert. (Siehe Seite: 17 – 18, 86)
VORSICHT
●
Ziehen Sie den Netzstecker.
Andernfalls kann es
zu Verletzungen oder
Stromschlägen kommen.
●
Taschen Sie die Lampe nicht
unmittelbar nach dem Betrieb
des Gerätes aus; lassen Sie
das Gerät vor dem Austausch
mindestens eine Stunde lang
abkühlen. Die Lampe bleibt
noch einige Zeit lang heiß
und kann Verbrennungen
verursachen.
●
Setzen Sie die Lampe keinen
Erschütterungen aus. Dadurch
kann die Lampe auf der Stelle
zerstört werden.
●
Reinigen Sie in die internen
Teile des Gerätes nicht mit
brennbaren Substanzen. Dies
kann einen Brand auslösen.
MEMO
Lampenbetriebsdauer
●
Wenn die Lampenleistung
auf „Normal“ eingestellt ist,
beträgt die Lebensdauer der
Lampe ca. 3000 Stunden.
Dies ist die durchschnittliche
Lebensdauer, die aber nicht
garantiert werden kann.
●
Je nach Betriebsbedingungen
ist es möglich, dass die
Lampe bereits vor Ablauf
von 3000 Betriebsstunden
ausgewechselt werden muss.
●
Zum Ende der Lebenszeit
nimmt die Leistung der
Lampe rapide ab.
●
Falls das Bild zu dunkel wird,
ein ungewöhnlicher Farbton
auftritt oder das Bild zu
immernbeginnt,istdie
Lampeneinheit gegen eine
andere auszutauschen.
Lampe erwerben
Bitte wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Lampe
■
Artikelnummer: PK-L2210U
Lampe austauschen
Ziehen Sie den Netzstecker von der
1
Steckdose ab
Lampenabdeckung entfernen
2
●
Drehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher heraus.
Lösen Sie die Schrauben an der Lampe
3
●
Drehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher heraus.
Lampe herausziehen
4
●
Ziehen Sie die Lampe am Griff heraus.
Griff
78
Wartung
DEUTSCH
Neue Lampe einsetzen
5
Schrauben der neuen Lampe
6
anziehen
●
Ziehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher an.
Lampenabdeckung anbringen
7
●
Setzen Sie das Oberteil (mit den beiden Nasen) der
Lampenabdeckung in das Gerät ein.
●
Ziehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher an.
Griff
VORSICHT
●
Tauschen Sie die Lampe
ausschließlich gegen OriginalErsatzteile aus. Versuchen
Sie niemals, eine alte Lampe
wiederzuverwenden. Dies
kann schwere Fehlfunktionen
verursachen.
●
Berühren Sie nicht die
Oberäche der neuen
Lampe. Dies kann die
Lebenserwartung der Lampe
stark verkürzen und zum
Durchbrennen der Lampe
führen.
MEMO
Nach Auswechseln der
Lampe
●
Lagern Sie die ausgebaute
Lampe nicht innerhalb der
Reichweite von Kindern
und nicht in der Nähe von
brennbaren Gegenständen.
●
Entsorgen Sie
verbrauchte Lampen wie
Leuchtstoffröhren. Halten
Sie sich an Ihre örtlichen
Entsorgungsvorschriften.
79
4
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
12V Steuerleitung
Abschalttimer
Kommunikation
Alpin Modus
LAN
Aus
Aus
Aus
Funktion
Netzwerk
Lamp Reset
Code Fernbedienung
A
Lampenlaufzeit loschen?
Ja
Nein
Wartung
Lampe austauschen (Fortsetzung)
Lampenlaufzeit zurücksetzen
STAND BY
HDMI 1
3D
FORMAT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
THX
GAMMA
INPUT
HDMI 2
3D
SETTING
LENS
MEMORY
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
USER
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
COMP
ANAMO.
ANIME
C.M.D.
PC
LIGHT
BACK
PIC.
ADJ.
Haben Sie eine neue Lampe eingesetzt, setzen Sie bitte die
Lampenzeit zurück. Beschriebung der zwei Methoden.
Dieselbe
Tastenanordnung wird für die
Vorgänge in dieser Erklärung
genutzt.
Erneut bestätigen
3
● Wählen Sie
“Ja”
Und Sie kehren zum vorherigen Menü zurück.
② Bestätigen
und die Lampenzeit wird auf Null gesetzt.
Wartung
DEUTSCH
Setzen Sie die Lampenzeit mit der
Fernbedienung zurück.
Stecken Sie den Stecker in die
1
Steckdose
Rotes Leuchten
Die Bedienung erfolgt mit der
2
Fernbedienung, während sich
das Gerät im Bereitschaftsmodus
bendet: Der Projektor wird mit
Strom versorgt, ist jedoch nicht
eingeschaltet.
●
In der gezeigten Reihenfolge drücken.
●
Halten Sie jede Taste 2 Sekunden lang gedrückt,
halten Sie die letzte Taste mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
STAND BY
HDMI 1
3D
FORMAT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
THX
GAMMA
INPUT
HDMI 2
3D
SETTING
LENS
MEMORY
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
USER
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
ANAMO.
ANIME
C.M.D.
COMP
PC
LIGHT
BACK
PIC.
ADJ.
.
BACK
OK
HIDE
Mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten
●
Die Anzeigen [STANDBY/ON]/[LAMP] blinken 3
Sekunden lang abwechselnd. Anschließend wechselt das
Gerät in den Bereitschaftsmodus.
70
90
:
30
Dieselbe
Tastenanordnung wird für die
Vorgänge in dieser Erklärung
genutzt.
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
VORSICHT
●
Setzen Sie die Lampenlaufzeit nur
nach dem Austausch der Lampe
zurück.
●
Setzen Sie niemals die
Betriebszeit einer Lampe zurück,
die noch genutzt wird. Andernfalls
wird die Betriebszeit bis zum
fälligen Austausch der Lampe
nicht richtig gemessen, es kann
zum Durchbrennen der Lampe
kommen.
81
4
Wartung
Methode zum Reinigen und
Ersetzen der Filter
Reinigen Sie den Filter regelmäßig; andernfalls können die Belüftungsöffnungen
verstopfen und Fehlfunktionen verursachen.
Innenlter entfernen.
1
Filter reinigen.
2
Anheben, gleichzeitig
Sperre hinab drücken
●
Ziehen Sie den Netzstecker.
●
Drehen Sie dieses Gerät bitte
auf den Kopf und wenn Sie es
auf ein Bett oder einen Tisch
ablegen, sollten Sie zuerst
etwas Weiches, z. B. ein Tuch,
darunterlegen. Dann können
Sie das Gerät darauf ablegen.
Andernfalls könnte dieses
Gerät verkratzt werden.
VORSICHT
●
Waschen Sie den Filter mit Wasser aus und lassen Sie
ihn an einer schattigen Stelle trocknen.
●
Bei extremen Verschmutzungen können Sie etwas
Neutralreiniger verwenden. Tragen Sie bei der Arbeit mit
Reinigern grundsätzlich Handschuhe.
●
Nachdem Sie den Filter mit Wasser ausgewaschen
haben, überzeugen Sie sich davon, dass er komplett
getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder
Fehlfunktionen kommen.
●
Reinigen Sie den Filter nicht mit Staubsaugern oder
Druckluft. Der Filter ist empndlich und kann leicht
beschädigt werden.
Innenlter wieder einsetzen.
3
Vergewissern Sie sich,
dass die Sperren links
und rechts in das Gerät
eingerastet sind.
MEMO
Falls der Filter beschädigt
oder zu schmutzig zum
Reinigen ist
●
Tauschen Sie den Filter
gegen einen neuen Filter
aus. Ein verschmutzter Filter
verunreinigt die internen Teile
des Gerätes und kann zu
Schatten im Bild führen.
●
Wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler, wenn Sie
einen neuen Filter erwerben
möchten oder das Innere des
Gerätes verschmutzt sein
sollte.
■
Innenlter Artikelnummer:
Austauschlter:
●
Schwarz:
PC010661199
82
Wartung
DEUTSCH
Memo
83
Sonstiges
5
Problemlösung
Prüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie das Gerät zur Reparatur zu Ihrem
Fachhändler bringen.
Bei den folgenden Situationen handelt es sich nicht um Defekte.
■
Folgende Situationen sind vollkommen normal, wenn nichts Ungewöhnliches auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
●
Teile der Oberächen an der Vorderseite des Gerätes erhitzen sich.
●
Knackgeräusche des Gerätes.
●
Ein Signalton wird im Innern des Geräts erzeugt.
●
Verschmierte Farbdarstellung bei bestimmten Bildinhalten.
■
Führen Sie die folgenden Schritte aus, falls das Gerät wegen Einstrahlungen von außen nicht
mehr richtig funktioniert.
① Im Bereitschaftsmodus: Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie einige Sekunden, stecken Sie den
Netzstecker dann wieder ein.
② Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Austaste wieder ein.
■
Beim Abschalten der Lampe kann ein Geräusch entstehen; dies ist keine Fehlfunktion.
■
D-ILA-Geräte werden unter Einsatz hoch präziser Technologien hergestellt; dennoch kann es
vorkommen, dass einzelne Pixel nicht oder dauerhaft leuchten.
Gerät lässt sich nicht einschalten
Ist das Netzkabel richtig
angeschlossen?
Ist die Lampenabdeckung richtig
geschlossen?
Bendet sich das Gerät in der
Abkühlphase?
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die
Steckdose.
Im Bereitschaftsmodus des Gerätes: Ziehen Sie den
Netzstecker, schließen Sie die Lampenabdeckung
richtig. Anschließend stecken Sie den Netzstecker
wieder ein.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem die
Abkühlphase abgeschlossen ist.
Siehe Seite: 34
Siehe Seite: 79
Siehe Seite: 37
Es wird kein Videobild angezeigt
Haben Sie den richtigen Eingang
ausgewählt?
Ist das AV-Gerät richtig
angeschlossen?
Ist das AV-Gerät eingeschaltet?
Liefert das AV-Gerät die richtigen
Signale?
Ist der Eingang richtig eingestellt?
Ist das Videobild vorübergehend
ausgeblendet?
Wählen Sie den richtigen Eingang.
Schließen Sie das AV-Gerät richtig an.
Schalten Sie das AV-Gerät ein und starten Sie
die Wiedergabe.
Stellen Sie das AV-Gerät richtig ein.
Stellen Sie „Comp.“ und „HDMI“ im
Einstellungsmenü richtig auf das Eingangssignal
ein.
Blenden Sie das Videobild mit der [HIDE]-Taste
wieder ein.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Sind die Batterien richtig
angelegt?
Sind die Batterien erschöpft?Legen Sie frische Batterien ein.
Bendet sich ein Hindernis
zwischen Fernbedienung und
Fernbedienungssensor?
Bendet sich die Fernbedienung
zu weit vom Gerät entfernt?
Achtung Sie beim Einlegung der Batterien auf die
richtige Polarität ( oder ).
Beseitigen Sie eventuelle Hindernisse.
Sorgen Sie für einen geringeren Abstand
zwischen Gerät und Fernbedienung.
Siehe Seite: 36
Siehe Seite:
28 – 33
Siehe Seite: 34
Siehe Seite:
28 – 33
Siehe Seite:
60 – 61
Siehe Seite: 41
Siehe Seite: 21
Siehe Seite: 21
Siehe Seite: 25
Siehe Seite: 25
84
Sonstiges
DEUTSCH
Korrektur der Bedienungsanleitung
Wird das Bild bei HDMI-Eingang
ackern und unsichtbar werden?
Verwenden Sie ein kurzes HDMI-Kabel.
Siehe Seite: 29
Das Bild kann nicht über den HDMI-Ausgang ausgegeben werden.
Ist die „Steuerung mit HDMI“Funktion auf „Aus“ eingestellt?
● Auch wenn die Option „Steuerung mit HDMI“ auf „Ein“ eingestellt ist, kann es vorkommen, dass bei
manchen Geräten das Bild nicht richtig angezeigt wird.
Stellen Sie die Option „Steuerung mit HDMI“ auf
„Aus“ ein.
Siehe Seite: 62
Farben fehlen oder werden falsch wiedergegeben
Sind die Bildeinstellungen richtig
angepasst?
Passen Sie „Farbe“ und „Farbton“ im
Einstellungsmenü an.
Siehe Seite: 54
Das Videobild ist unscharf
Ist der Fokus richtig eingestellt?Stellen Sie den Fokus entsprechend ein.
Ist das Gerät zu nahe oder zu
weit von der Leinwand entfernt
aufgestellt?
Stellen Sie das Gerät im richtigen Abstand zur
Leinwand auf.
Siehe Seite: 36
Siehe Seite: 23,
25
Teile des Videobildes fehlen
Haben Sie eine Maskierung
ausgewählt?
Hat sich die Bildposition
verschoben?
Stellen Sie die Option „Maskierung“ im
Einstellungsmenü auf „Aus“ ein.
Ändern Sie die „Bildposition“ im
Einstellungsmenü, bis das Bild vollständig
angezeigt wird.
Siehe Seite: 40
Siehe Seite: 61
Siehe Seite: 60
Das projizierte Bild ist zu dunkel
Ist die Lampe am Ende ihrer
Lebensdauer angelangt?
Das Gerät arbeitet kurz nach dem Einschalten, schaltet sich aber nach ein paar
Minuten plötzlich ab
Sind die Belüftungsöffnungen
(Einlässe und Auslässe)
blockiert?
Ist der Filter verschmutzt?Reinigen Sie den Filter.
Das Gerät schaltet sich plötzlich aus
Haben Sie den Ausschalttimer
eingeschaltet?
Prüfen Sie die Lampenbetriebszeit im
Information-Menü. Erwerben Sie eine neue
Lampe, tauschen Sie die Lampe so schnell
wie möglich aus.
Im Bereitschaftsmodus des Gerätes: Ziehen
Sie den Netzstecker, beseitigen Sie sämtliche
störenden Objekte. Anschließend stecken Sie
den Netzstecker wieder ein.
Stellen Sie die Option „Abschalttimer“ im
Einstellungsmenü auf „Aus“ ein.
Siehe Seite:
78 – 81
Siehe Seite:
3, 15
Siehe Seite: 82
Siehe Seite: 72
85
Sonstiges
COMP.
5
Was tun, wenn diese
Meldungen angezeigt werden?
Meldung
COMP.
Kein Eingangssignal
Lampentausch
Zurück
Back
Ursache (Details)
An die Eingänge ist kein Gerät angeschlossen.
Es besteht zwar eine Verbindung zu den Eingängen, allerdings liegt kein
Signal an.
Sorgen Sie dafür, dass Signale eingespeist werden.
Ein nicht nutzbares Videosignal wurde eingespeist.
Das Videosignal am Eingang kann nicht verarbeitet werden.
Der jeweilige Eingang (zum Beispiel Komponente) wird in gelber Schrift
*
angezeigt.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn die Gesamtnutzungsdauer der
Projektorlampe 2900 Stunden überschreitet.
Mit der [Back]-Taste können Sie die Meldung löschen.
Bitte beschaffen Sie eine neue Lampe, tauschen Sie die Lampe
dann so bald wie möglich aus.Setzen Sie die Lampenlaufzeit nach
dem Austausch der Lampe zurück. (Siehe Seite: 78
– 81
)
86
Sonstiges
DEUTSCH
RS-232C-Schnittstelle
Es ist möglich, dieses Gerät zu steuern, wenn es über ein RS-232-Überbrückungskabel (9-pol. D-Sub)
mit einem PC verbunden wird. Ansonsten kann dieses Gerät über ein Computernetzwerk gesteuert
werden, indem Sie es mit einem LAN-Kabel verbinden und dann Steuerbefehle aussenden. Zum
besseren Gebrauch und Verständnis lesen Sie bitte Sachbücher oder besprechen Sie dies mit dem
Systemadministrator.
RS-232C-Spezikationen
Gerät
●
PC bezieht sich auf den Controller; zum Beispiel einen normalen Computer.
ModusNicht synchron
Zeichenlänge8 Bit
ParitätKeine
Startbit1
Stoppbit1
Datenrate19200 Baud
DatenformatBinär
PinnummerSignalFunktionSignalrichtung
2RxDDaten empfangenPC→Gerät
3TxDDaten sendenGerät→PC
5MasseSignalmasse-
1,4,6 - 9nicht verbunden--
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Startbit
Stoppbit
TCP/IP-Anschluss
Bevor eine Steuerung über LAN möglich ist, müssen Sie die TCP-Verbindung über einen "3-WegHandshake" aufbauen. Zur Authentizierung der Verbindung muss vom Projektor "PJ_OK" ausgesendet
werden und innerhalb von 5 Sekunden nach Senden eines "PJREQ" ein "PJACK" empfangen werden.
Führen Sie diesen Vorgang nach Bestätigung des Betriebsstatus des Projektors und nach Aufbau einer
TCP-Verbindung bitte nochmals aus, wenn innerhalb von 5 Sekunden kein "PJ_NG" gesendet oder kein
"PJNAK" empfangen wurde.
Projektor
Verbindung auf TCP-Ebene aufgebaut
TCP-Port-Nummer 20554
Drei-Weg-Handshake
Steuerungs-PC
Innerhalb von 5 Sekunden
PJ_OK
PJREQ
Verbindung der Authentifizierung
PJACK
Projektorsteuerung
87
Sonstiges
5
RS-232C-Schnittstelle (Fortsetzung)
Befehlsformat
Die Befehle, die das Gerät vom Computer akzeptiert, bestehen aus „Kopf“, „Geräte-ID“, „Befehl“,
„Daten“ und „Ende“.
Wenn Informationen zum
Einschaltmodus abgerufen
werden
Wenn Informationen zum
HDMI-Eingang abgerufen
werden
90
Sonstiges
DEUTSCH
Urheberrecht und Hinweise
Zu Warenzeichen und Urheberrecht
●
HDMI, das HDMI-Logo und die High Denition Multimedia-
Schnittstelle sind Marken oder eingetragene Marken der
HDMI Licensing LCC.
Vorsicht
Eigenschaften von D-ILA-Geräten
Projizieren Sie Standbilder und Bilder mit
unbewegten Bildteilen nicht über längere Zeit.
Die unbewegten Bildteile können sich in das Bild
einbrennen.
Geben Sie besonders Acht, wenn Sie Videospiele
oder Computerprogramme projizieren. Bei der
normalen Filmwiedergabe kann es gewöhnlich nicht
zu Problemen kommen.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet wird
Wenn das Gerät längere Zeit nicht eingeschaltet wird,
kann es zu Funktionsstörungen kommen. Schalten Sie
das Gerät daher von Zeit zu Zeit ein.
Einsatzumgebung
●
Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung der
Leinwand sowie starke Raumbeleuchtung.
Verdunkeln Sie den Raum mit einem Vorhang
oder mit ähnlichen Hilfsmitteln. Das Bild wirkt in
abgedunkelten Räumen besonders brillant.
●
Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in
denen viel geraucht wird oder in denen andere
Schwebeteilchen in großer Konzentration
in der Luft liegen. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen des Gerätes kommen.
Austausch von Teilen
Dieses Gerät enthält Teile (optische Teile, Lüfter,
etc.), die von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden
müssen, damit das Gerät gleichbleibend gut
funktioniert. Die geschätzten Intervalle zum
Austausch von Teilen hängen stark von Nutzungsund Umgebungsbedingungen ab. Ersatzteile
erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Wartung
Verschmutztes Gehäuse
●
Reinigen Sie das Gehäuse sanft mit einem
weichen Tuch. Bei starker Verschmutzung
tränken Sie ein Tuch mit Wasser, wringen es
gut aus und wischen den Schmutz damit ab.
Anschließend wischen Sie mit einem trockenen
Tuch nach.
Beachten Sie Folgendes, damit sich
das Gehäuse nicht verfärbt und keine
Beschädigungen der Lackierung auftreten.
●
Keine Lösungsmittel oder Benzin zur
Reinigung verwenden.
●
Nicht mit üchtigen Chemikalien (z. B.
Insektenmittel) auf das Gerät sprühen.
●
Gerät nicht längere Zeit mit Gummi oder
Kunststoff in Berührung kommen lassen.
Verschmutzte Belüftungsöffnungen
●
Entfernen Sie Verschmutzungen mit einem
Staubsauger oder mit einem weichen
Tuch. Falls sich Verschmutzungen in den
Belüftungsöffnungen sammeln, kann das Gerät
nicht ausreichend gekühlt werden, es kann zu
Fehlfunktionen kommen.
Verschmutztes Objektiv
●
Reinigen Sie das Objektiv mit handelsüblichen
Objektivpinseln oder mit speziellen
Reinigungstüchern für Brillen oder Kameras.
Verwenden Sie keine Flüssigreiniger.
Solche Mittel können zum Ablösen der
Oberächenbeschichtung führen.
(Siehe Seite: 15)
91
Sonstiges
7
5
Spezikationen
Produktname
Modellname
Anzeige-Panel/Größe
Projektionsobjektiv
Lampe (Lichtquelle)
Bildgröße
ProjektionsentfernungEtwa
Kompatibles Eingangssignal
Anzeigeauösung
Videoeingang
Eingangsanschluss
HDMI-Eingang
PC-Eingang
Steuerleitung-
Ausgangsanschluss
Steueranschluss
Stromversorgung
Stromverbrauch
Betriebsumgebung
Installationshöhe
Abmessungen
(Breite x Höhe x Tiefe)
Gewicht
Zubehör
Anschluss
3D-Synchronisierung
RS-232C-Anschluss
FernbedienungsAnschluss
LAN-Anschluss1 Anschluss, RJ-45-Stecker x 1
D-ILA-Projektor
DLA-X90R-B,DLA-X70R-B,DLA-X30-B,DLA-X30-W * 1
D-ILA-Gerät * 2 * 3
" (1920 Pixel x 1080 Pixel ) x 3 (Pixel-Gesamtzahl:
0,7
etwa 6,22 Millionen)
2,0 x Motorisiertes Zweifach-Zoomobjektiv (1,4:1 – 2,8:1)
(Zoom/Fokus: motorisiert)
Ultrahochdruck-Quecksilberlampe, 220 W
[Artikelnummer:
Durchschnittliche Lebensdauer:
(normale Betriebsart)
Etwa 60" – 200" (Bildformat: 16:9)
(Siehe Seite: 26,27)
3840 Punkte x 2160 Punkte
1920 Punkte x 1080 Punkte
1 Anschluss, Stereo-Minibuchse x 1 (Fernbedienung)
110V-240V
360W (3,5A Max) (
330W (3,2A Max) (
Temperatur: 5 ℃ bis 35
Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 80 % (nicht kondensierend)
(Lagerungstemperatur: -10℃ bis 60℃)
Unterhalb
Etwa
Außer Fuß, Objektiv und andere vorstehende Teile)
15.4kg
(Siehe Seite: 14)
PK-L2210U]
1,8m bis 12m
-polig
Wechselspannung,
Standby-Modus:
Standby-Modus:
℃
5000ft (1524 m)
455mmx179mmx472mm
90
70
/ 14.9kg
X
30
Betriebsstunden
3000
70
90
30
k
3
*
2(HDCP-kompatibel)
×
* 5
70
90
50/60Hz
0,8W)
90
0,8W)
30
70
* 4
92
Sonstiges
DEUTSCH
* 1 Bei -W ist die Farbe des Hauptgeräts eine Art von Weiß. Bei -B ist die Farbe des Hauptgeräts eine Art
von Schwarz.
* 2 D-ILA ist eine Abkürzung für Direct drive Image Light Amplier.
* 3 D-ILA-Geräte werden unter Einsatz modernster Technologien hergestellt. Die Pixeleffektivität beträgt
99,99%. Lediglich 0,01% oder weniger Pixel leuchten nicht oder ständig.
* 4 HDCP ist eine Abkürzung für High-bandwidth Digital Content Protection system.
Aufgrund von Änderungen der HDCP-Spezikationen kann es vorkommen, dass Signale vom HDMIEingang nicht angezeigt werden können.
* 5 Ethernet (Ethernet) wird nicht unterstützt.
●
Design und technische Daten können sich ohne Vorankündigung ändern.
●
Bitte beachten Sie, dass verschiedene Bilder und Illustrationen gekürzt, vergrößert oder in anderem
Kontext dargestellt werden können, um einfacher verstanden zu werden. Abbildungen können vom
tatsächlichen Produkt abweichen.
Fokus von [3-1] Optik Einst. ............... Page 65
Zoom von [3-1] Optik Einst................. Page 65
Bildverschiebung
von [3-1] Optik Einst . ......................... Page 65
(Reinigen des Objektivs) .................... Page 91
96
Procedi
Altri
Preparazione
Fase iniziale
Manutenzione
ITALIANO
PROIETTORE D-ILA
DLA-X90R
DLA-X70R
DLA-X30
ISTRUZIONI
1
Fase iniziale
Precauzioni Di Sicurezza
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Questo prodottto è dotato di una lampada High Intensity Discharge (HID)
che contiene mercurio.
Per coniderazioni ambientali, lo smaltimento di questi materiali deve essere eseguito all’interno della propria
comunità. Per le informazioni sullo
smaltimento e il riciclaggio, contattare le autorità locali o per gli USA, la
Electronic
Industries Alliance:
http://www.eiae.org.
AVVERTENZA:
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA:
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA.
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimu
vere l’involucro protettivo. Per la manutenzione
rivolgersi apersonale qualicato.
Questo proiettore è dotato di spine con messa a
terra a 3 spinotti piatti in modo da soddisfare le
norme FCC. Se non è possibile inserire la spina
nella presa, contattare un elettricista.
INFORMATIVA IN MATERIA DI RUOMOROSITÀ DEI
MACCHIANRI (solo Germania)
Modiche all’ordinanza sulla informative in material di rumorosità dei macchinari 3. GSGV, 18 Ge
naio 1991: Il livello della pressione del suono nella
posizione dell’operatore è uguale o inferiore a 20 dB
(A) secondo quanto previsto dalla ISO 7779.
AVVISO NORME FCC (solo U.S.A.):
ACHTUNG:
Cambiamenti o modiche non approvate da JVC,
possono invalidare l’autorità dell’utente ad utilizzare l’apparecchiatura.
NOTA:
Questa apparecchiatura è stata collaudata e
trovata conforme con le limitazioni per i dispositivo digitali di Classe B, a seguito della Parte
15 delle Norme FCC. Queste limitazioni sono
progettate per fornire una protezione ragionevole
contro le interferenze dannose in una installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può radiare energia di frequenza
radio e, se non installata e utilizzata secondo le
istruzioni, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna
garanzia che queste interferenze non si verichino in particolari installazioni. Nel caso questa
apparecchiatura causi interferenze dannose
alla ricezione radio o televisiva, che può essere determinata dall’accensione e spegnimento
dell’apparecchiatura, l’utente viene sollecitato
a correggere l’interferenza seguendo una o più
delle seguenti:
● Riorientare o riposizionare l’antenna di
ricezione.
● Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e i
ricevitore.
● Collegare l’apparecchiatura a una presa su un
circuito diverso da quello del ricevitore.
● Consultare il fornitore o un tecnico radio/TV per
aiuto.
Luogo di installazione
Non installare il proiettore in luoghi che non posano
reggere sicuramente il suo peso. Se il luogo di
installazione non è abbastanza robusto, il proiettore
potrebbe cadere, con il rischio di lesioni alle persone.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
L’ energia elettrica è utile per molte applicazioni. Questa
unità è stata progettata e fabbricata in modo da garantir
e la sicurezza personale. Tuttavia, UN USO IMPROPRI
O PUO CREARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E INCENDI. Per evitare di rendere inutili i
dispositivi di sicurezza inclusi nel prodotto, osservare le
seguenti regole basilari per la sua installazione, uso e
manutenzione. Si prega quindi di leggere attentamente
queste “Precauzioni importanti” prima dell’uso.
- Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento
devono essere lette prima di utilizzare il prodotto .
- Le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono
essere conservate come riferimento per il futuro .
2
Fase iniziale
ITALIANO
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
300 mm e
superiore
300 mm e
superiore
200 mm e
superiore
150 mm e superiore
150 mm e
superiore
- Tutti gli avvertimenti posti sul prodotto e nelle
istruzioni d’uso devono essere osservati .
- Tutte le istruzioni d’uso devono essere seguite.
- Collocare il proiettore vicino ad una presa di corrente dove la spina può essere scollegata facilmente.
- Scollegare questo prodotto dalla presa di corrente
prima di eseguire la pulizia. Non usare detergenti
liquidi o aerosol. Usare un panno umido per la
pulizia.
- Non usare accessori non consigliati dal fabbricante
del prodotto, perché potrebbero essere pericolosi.
- Non usare questo prodotto nella vicinanza di acqua. Non usarlo immediatamente dopo il passaggio
da temperature basse a temperature alte, perché
ciò causa condensa, che può dare luogo a incendi,
scosse elettriche ed altri rischi.
- Non collocare questo prodotto su carrelli, sostegni
o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere,
causando serie lesioni a bambini o adulti e seri
danni al prodotto. Il prodotto deve essere montato
secondo le istruzioni del fabbricante e si deve usare l’attacco raccomandato dal fabbricante .
- Quando si usa il prodotto su un
carrello, fare a ttenzione ad evitare
arresti bruschi, forza eccessiva e
superci irregolari che possono
causare il rovesciamento dell ’
apparecchio o del carrello, con
danni all’apparecchio e possibili
lesioni all’operatore.
- Fessure ed aperture sul rivestimento servono a
fornire ventilazione. Queste assicurano un funzionamento corretto del prodotto e lo proteggono
da surriscaldamenti. Queste aperture non devono
essere bloccate o coperte (le aperture non devono
mai essere bloccate collocando il prodotto su letti,
divani, tappeti o superci simili. Non deve mai
essere collocato in luoghi chiusi come una libreria
o uno scaffale a meno che essi non siano forniti
di una ventilazione adeguata, sempre nel rispetto
delle istruzioni del fabbricante.)
- Per migliorare la dissipazione del calore, mantenere un certo spazio tra questo apparecchio
e la zona circostante, come mostrato di seguito.
Quando questo apparecchio è racchiuso in uno
spazio delle dimensioni mostrate di seguito, usare
un climatizzatore, in modo che le temperature
interne ed esterne siano uguali. Il surriscaldamento
può provocare danni.
Davanti
- Fornitura elettrica indicata sull’etichetta. Se
non si è certi del tipo di alimentazione presente
nell’abitazione, consultare il fornitore del prodotto o
la società per la fornitura elettrica.
- Questo prodotto è dotato di una spina a tre li.
Questa spina può entrare solo in prese di corrente
con collegamento a massa. Se non è possibile
inserire la spina nella presa, chiamare un elettricista
per far installare la presa corretta. Assicurarsi che,
ai ni della sicurezza elettrica, anche il riferimento a
massa della spina sia collegato.
- I cavi di alimentazione devono essere disposti in
modo da evitare che essi siano calpestati o schiacciati da oggetti posti sopra o contro di essi. Fare particolare attenzione ai cavi nei pressi di porte, spine,
prese e nel punto di uscita dal prodotto.
- Per una maggiore protezione del prodotto durante
temporali e quando rimane inutilizzato per lunghi
periodi, scollegarlo dalla presa di corrente e scollegare tutti i cavi ad esso collegati. Questo evita danni
al prodotto causati da fulmini e picchi di tensione.
- Non sovraccaricare prese di corrente, prolunghe o
presederivate da altri apparecchi perché questo può
creare il rischio di incendi o scosse elettriche.
- Non introdurre mai oggetti di qualsiasi tipo in questo
prodotto attraverso le feritoie, perché potrebbero
venire in contatto con punti a tensione pericolosa o
cortocircuitare parti con il rischio di incendi o scosse
elettriche. Non rovesciare mai liquidi di qualsiasi tipo
sul prodotto.
- Non tentare di riparare personalmente il prodotto,
perché aprendo l’involucro si può essere esposti
a tensioni pericolose ed altri rischi. Rivolgersi a
personale qualicato per qualsiasi intervento di
manutenzione.
- Scollegare questo prodotto dalla presa di corrente e
rivolgersi per assistenza a personale qualicato nei
seguenti casi:
a) Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati.
b) Se sono stati rovesciati liquidi oppure degli oggetti
sono penetrati nel prodotto.
c) Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d) Se il prodotto non funziona normalmente quando
si seguono le istruzioni d’uso. Regolare solo i
comandi indicati nel manuale di istruzioni, perché
una regolazione impropria dei comandi può
causare danni e richiederà seri interventi da parte
di un tecnico qualicato per riportare il prodotto al
funzionamento normale.
e) Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo.
f ) Se il prodotto mostra un netto cambiamento nelle
prestazioni: questo indica che sono necessarie
riparazioni.
- Quando sono necessari pezzi di ricambio, asscurarsi
che il tecnico di servizio usi pezzi di ricambio specicati dal fabbricante o con le stesse caratteristiche
del pezzo originale. Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, scosse elettriche e altri rischi.
- Una volta completato qualsiasi intervento o riparazione del prodotto, far eseguire controlli di sicurezza
dal tecnico per stabilire che il prodotto sia in condizioni di funzionamento corrette.
3
1
Fase iniziale
- Il prodotto deve essere collocato ad oltre un metro di
distanza da fonti di calore come caloriferi, registri di
calore, stufe ed altri prodotti (inclusi amplicatori) che
producono calore.
- Quando si collegano altri prodotti come videoregistratori, lettori DVD, spegnere questo prodotto per protezione contro le scosse elettriche.
- Non collocare materiali inammabili dietro la ventola di
raffreddamento. Per esempio stoffa, carta, ammiferi,
bombolette di gas o accendini a gas possono essere
rischiosi se surriscaldati.
- Non guardare nella lente di proiezione mentre la lampada di proiezione è accesa. L’esposizione degli occhi
alla luce forte può causare menomazioni alla vista.
- Non guardare all’interno di questa unità attraverso le
aperture (fori di ventilazione), ecc. Non guardare direttamente la lampada di proiezione aprendo il rivestimento quando la lampada di proiezione è accesa. La
lampada di proiezione emette anche raggi ultravioletti
e la luce è così potente che la vista potrebbe esserne
menomata.
- Non far cadere, colpire o danneggiare la lampada di
proiezione (unità lampada) in alcun modo. La lampada
di proiezione potrebbe rompersi e causare lesioni.
Non usare una lampada di proiezione danneggiata.
Se la lampada di proiezione è rotta, farla riparare dal
rivenditore. I frammenti di una lampada rotta possono
causare lesioni.
- La lampada di proiezione usata in questo proiettore è
una lampada al mercurio ad alta pressione. Fare attenzione quando si getta via la lampada di proiezione. Se
si hanno dubbi, consultare il proprio rivenditore.
- Non montare a softto il proiettore in un luogo che
tende a vibrare, altrimenti l’elemento di attacco del
proiettore potrebbe rompersi a causa delle vibrazioni,
causando cadute o rovesciamenti, con il rischio di
lesioni alle persone.
- Usare solo il cavo dato in dotazione con il prodotto per
evitare scosse elettriche.
- Per motivi di salute, fare una pausa di circa 5-15 minuti
ogni 30-60 minuti per lasciare riposare gli occhi. Evitare di guardare le immagini 3D quando si è stanchi, si
sta poco bene o si hanno altri disturbi. Inoltre, nel caso
si vedano immagini doppie, regolare l’attrezzatura ed il
software in modo da ottenere la visualizzazione appropriata. Smettere di usare l’attrezzatura se l’immagine
doppia è ancora visibile dopo la regolazione.
- Eseguire un test dei componenti interni una volta ogni
tre anni. Questa unità è dotata dei pezzi di ricambio
necessari per mantenere le sue funzioni (le ventole
di raffreddamento, ad esempio). Il tempo stimato per
sostituire le parti dipende in gran misura dalla frequenza e dall’ambiente d’uso. Consultare il rivenditore
o il più vicino centro assistenza JVC per eseguire le
sostituzioni.
- Installazione dell’unità al softto Si prega di notare che
non ci assumiamo alcuna responsabilità, nemmeno
durante il periodo di copertura della garanzia, per i
danni provocati al prodotto causati dai supporti metallici usati per le installazioni al softto di marca diversa
dalla nostra, oppure se l’installazione di detti supporti
metallici non è appropriata.
Se l’unità è sospesa al softto mentre è in uso,
prestare particolare attenzione alla temperatura
d’ambiente. Se è usato il riscaldamento centrale,
la temperatura della zona vicina al softto sarà
più alta di quanto previsto normalmente.
- Le immagini video possono restare sovri presse
sui componenti elettronici. Non visualizzare
immagini sse con alta luminosità e contrasto,
come quelle dei videogiochi o dei programmi per
computer. Nel tempo queste immagini rimangono
in sovrimpressione sugli elementi che visualizzano le immagini. Non ci sono problemi con la
riproduzione di immagini in movimento come i
normali video, ad esempio.
- Non usare l’unità per periodi prolungati può provocare guasti. Evitare di usare l’unità in ambienti
dove è concesso fumare. È impossibile pulire gli
elementi ottici una volta contaminati con nicotina
o catrame (di sigaretta). Questo può provocare
un decadimento delle prestazioni.
- Per la visione, stare ad una distanza pari a tre
volte l’altezza dell’immagine proiettata.Persone
con fotosensibilità, qualsiasi tipo di cardiopatia,
o di salute cagionevole, non devono usare gli
occhiali 3D.
- La visione di immagini 3D può provocare malori.
Se si notano cambiamenti delle condizioni
siche, smettere immediatamente la visione e
consultare un medico, se necessario.
- Si raccomanda di fare pause regolari quando si
guardano immagini 3D. Poiché la lunghezza e la
frequenza delle pause varia da persona a persona, usare le condizioni personali come metro
di giudizio.
- I bambini che usano gli occhiali 3D devono essere sorvegliati da un genitore o da un adulto responsabile. L’adulto responsabile deve prestare
attenzione a situazioni che possono affaticare
gli occhi del bambino, poiché la stanchezza ed il
malessere sono difcili da notare, ed è possibile
che le condizioni siche deteriorino molto rapidamente. Poiché la vista non è ancora del tutto
sviluppata nei bambini di età inferiore ai 6 anni,
consultare un medico per tutti i problemi relativi
alle immagini 3D, se necessario.
- Si noti che durante l’utilizzo della funzione 3D,
l’uscita video potrebbe apparire diversa rispetto
all’immagine video originale a causa della
conversione dell’immagine sul dispositivo.
* NON permettere a persone non quali-
cate di installare l’unità.
Assicurarsi di chiedere alrivenditore di
installare l’unità (per es. applicarla al softto)
perché per l’installazione sono necessarie
conoscenze e capacità tecniche specialistiche. Se l’installazione viene eseguita da
una persona non qualicata, si possono provocare lesioni a livello personale o scosse
elettriche.
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.