JVC DLA-X90R User Manual [en, de, it]

Erste Schritte
Vorbereitung
Weiter
Wartung
Sonstiges
0711TTH-AO-AO
DLA-X90R
DLA-X70R
DLA-X30
D-ILA PROJEKTOR
ПРОЕКТОР D-ILA
PROIETTORE D-ILA
D-ILA PROJEKTOR
DLA-X90R/DLA-X70R/DLA-X30
DEUTSCH ITALIANO РУССКИЙ
NEDERLANDS
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI
ИНСТРУКЦИИ
INSTRUCTIES
D-ILA PROJEKTOR PROIETTORE D-ILA
ПРОЕКТОР D-ILA
D-ILA PROJECTOR
DLA-X90R DLA-X70R DLA-X30
ON
STAND BY
COMPONENT
.
COMP
HDMI 1
HDMI 2
ASPECT
INFO.
ANAMO
LENS
LENS AP.
C.M.D
CONTROL
HIDE
LIGHT
BACK
MENU
CINEMA
OINEMA
ANIME
FILM
NATURAL
STAGE 3D
USER2 USER3
USER1
C.TEMP.
C.SPACE
GAMMA
PIC.ADJ.
COLOR
PICTURE
COLOR
SPACEADJUST
TEMP.
90
70
PC021082699-3
1
Erste Schritte
Sicherheitsmassnahmen
WICHTIGE INFORMATIONEN
Dieses Produkt arbeitet mit einer Hochdruck-Entladungslampe (HID), die Quecksilber enthält . Die Entsorgung solcher Materialien wird durch umweltrechtliche Bestimmungen geregelt.Informieren Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung über Möglichkeiten zur korrekten Entsorgung. In den USA wenden Sie sich an die Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org.
WARNUNG:
UM FEUER ODER STROMSCHLAGGEFAHREN ZU VERHINDERN, DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH ANDEREN FLÜSSIGKEITEN AUSSETZEN.
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
VORSICHT:
Um das Stromschlagrisiko zu senken, die Abdeck­ung nicht entfernen. Kundendienstarbeiten durch
qualiziertes Wartungspersonal durchführen lassen.
Ihr Projektor ist zur Erfüllung der FCC-Richtlinien mit einem dreipoligen, geerdeten Stecker ausgestattet. Falls sich der Stecker nicht in Ihre Steckdose ein-
stecken lassen sollte, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker .
FCC-Hinweise (nur für USA)
ACHTUNG :
Jegliche Änderungen oder Modikationen, die
nicht von JVC zugelassen sind, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Gerätes erlöschen lassen.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regularien überein­stimmend befunden.Diese Grenzwerte wurden geschaffen, um angemessenen Schutz gegen Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu gewährleisten.Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann - falls nicht in Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwen­det - Störungen der Funkkommunikation verur­sachen.Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommt.Falls dieses Gerät Störungen des Radio­oder Fernsehempfangs verursachen sollte, was leicht durch Aus- und Einschalten des Gerätes herausgefunden werden kann, wird dem Anwen­der empfohlen, die Störung durch eine oder meh-
rere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
Neuausrichtung oder Neuplatzierung der
Empfangsantenne(n) .
Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und
Empfänger .
Anschluss des Gerätes an einen vom Strom-
kreis des Empfängers getrennten Stromkreis .
Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahre-
nen Radio-/Fernsehtechnikers.
Hinweise zum Betriebsgeräusch (nur gültig für Deutschland)
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV,
18.1.1991:Der Schalldruck an der Bedienerposition entspricht laut ISO 7779 maximal 20 dB (A).
2
Über den AufstellungsortStellen
Sie den Projektor nicht an Orten auf, die das Gewicht des Projektors nicht tragen können. Wenn der Aufstellungsort keine ausreichende Tragfähigkeit aufweist, könnte der Projektor herunterfallen oder umkipen und auf diese Weise Personen verletzen.
WICHTIGE SICHERHEITSMAS­SNAHMEN
Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre persönliche Sicherheit konstruier t und hergestellt worden. Aber EINE UNSACHGEMÄSSE VER WENDUNG DES GERÄTS KANN EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten Schut­zvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die folgenden Grundregeln für Installation, Gebrauch und Wartung eingehalten werden. Bitte lesen Sie die folgenden „Wichtige Sicherheitsmaßnahmen“ vor Gebrauch sorgfältig durch .
- Alle Sicherheits- und Bedienanweisungen müssen vor der Inbetriebnahme des Produkts gelesen werden.
- Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme aufbewahren .
Erste Schritte
DEUTSCH
PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC)
S3126A
- Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienung­sanleitung beachten.
- Alle Bedienungsanweisungen unbedingt befolgen.
- Den Projektor in der Nähe einer Steckdose aufstellen, wo der Netzstecker leicht abgezogen werden kann.
- Vor der Reinigung immer das Gerät vom Netz trennen. Keine Flüssigkeit- oder Aerosolreinigungsmittel ver­wenden. Zur Reinigung ein feuchtes Tuch vewenden.
- Keine Geräteerweiterungen benutzen, die nicht vom Gerätehersteller empfohlen werden, da sie gefährlich sein können.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen.
Das Gerät nicht sofort benutzen, wenn es von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wird, da dies Kondensation verursacht, die wiederum zu Brand, Stromschlag und anderen Gefahren führen kann.
- Das Gerät nicht auf einen instabilen Rollwagen, Ständer oder Tisch stellen. Es kann um- bzw. Herunterfallen, wobei Kinder oder auch Erwachsene schwer verletzt werden können oder das Gerät schwer beschädigt werden kann. Das Gerät nach den Anweisungen des Herstellers aufstellen und eine Halterung benutzen, die vom Hersteller empfohlen wird.
- Wenn das Gerät auf einem Rollwagen benutzt wird, müssen abrupte Stopps, übermäßige Kraftanwendung und Unebenheiten, die das Gerät und den Rollwagen zum Umkippen bringen können, vermieden werden, wodurch das Gerät be­schädigt oder der Bediener verletzt werden kann.
- Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Lüftung vorhanden. Sie sichern den zuverlässigen Betrieb des Geräts und schützen es vor Überhitzung. Diese Öff­nungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. (Die Öffnungen dürfen nie blockiert werden, indem das Gerät auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähn­lich geartete Fläche gestellt wird. Es darf nicht in eine eingebaute Konstruktion wie ein Bücherregal oder einen Rahmen gestellt werden, sofern nicht für die richtige Lüftung gesorgt wird und die Anweisungen des Herstel­lers eingehalten werden.)
- Um eine bessere Wärmeverteilung zu ermöglichen, einen Abstand zwischen dem Gerät und seiner Um­gebung, wie nachstehend gezeigt, einhalten. Bendet sich dieses Gerät in einem geschlossenen Raum mit den nachstehenden Maßen, ein Klimagerät verwenden, damit die innere und äußere Temperatur gleich sind. Überhitzen kann zu einer Beschädigung führen.
mindestens 300 mm
mindestens 150 mm
Vorne
mindestens 150 mm
mindestens 300 mm
mindestens 200 mm
- Angaben zur Stromversorgung nden Sie auf dem Typen­schild.Falls Sie nicht genau wissen, welche Stromver­sorgung bei Ihnen zum Einsatz kommt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an Ihr Energieversorungsun­ternehmen.
- Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker ausgerüstet. Dieser Stecker paßt nur in eine geerdete Netzsteckdose. Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Stecker in die Steck­dose einzustekken, setzen Sie sich mit Ihrem Elektriker in Verbindung, um die richtige Steckdose zu installieren. Nicht die Sicherheitsfunktion des geerdeten Steckers umgehen.
- Netzkabel müssen so verlegt werden, daß niemand auf sie treten oder sie durch darauf liegende oder dagegen geleh­nte Gegenstände anderweitig beschädigt werden können. An Türen, Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der die Kabel das Gerät verlassen, besonders acht geben.
- Den Netzstecker von der Wandsteckdose zum zusätzlichen Schutz dieses Geräts während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt oder unbeaufsichtigt ste­hen gelassen wird, abziehen und das Kabelsystem abtren­nen. Dadurch wird ein möglicher Schaden am Gerät durch Blitzschlag oder Netzleitungs-Spannungsstöße verhindert.
- Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder Zusatz- Steck­dosen an anderen Geräten nicht überlasten, da dies eine Brand- und Stromschlaggefahr darstellen kann.
- Nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die Öffnungen in dieses Gerät stecken, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren können, was einen Brand oder elektrischen Schlag auslösen kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
- Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie du­rch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen Gefahren ausgesetzt werden können. Alle Kundendienstarbeiten qualiziertem Wartung­spersonal überlassen.
- Unter den folgenden Umständen den Stecker aus der Wandsteckdose herausziehen und Kundendienstarbeiten
von qualiziertem Wartungspersonal ausführen lassen:
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
ist.
b) Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät geraten sind.
c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt
worden ist.
d) Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanlei-
tung nicht normal funktioniert. Nur die Bedienelemente einstellen, die von der Bedienungsanleitung behandelt werden, da eine falsche Einstellung von Bedienele­menten zu Schäden führen kann und oft umfassende
Korrekturarbeiten von einem qualizierten Techniker
erforderlich machen, um das Gerät wieder in Normalbe­trieb zurückzuführen.
e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf andere Weise
beschädigt worden ist.
f ) Wenn das Gerät eine deutliche Veränderung in seiner
Leistung zeigt, zeigt das einen Wartungsbedarf an.
- Wenn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, daß der Servicetechniker Ersatzteile benutzt, die durch den Herstel­ler empfohlen werden oder die gleichen Eigenschaften wie die ursprünglichen Teile haben. Nicht vom Hersteller zugelassene Ersatzteile können einen Brand, Stromschlag oder andere Gefahren auslösen.
- Nach Beendigung aller Kundendienstarbeiten oder Repara­turen an diesem Gerät den Servicetechniker bitten, die Sicherheitsüberprüfungen auszuführen, um den einwand­freien Betriebszustand des Gerätes sicherzustellen.
3
1
Erste Schritte
- Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie Heiz­körpern, Wärmespeichern, Öfen und anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme erzeugen können.
- Wenn Sie andere Geräte wie Videorekorder oder DVD-Spieler einschalten, müssen Sie die Stromversorgung dieses Geräts zum Schutz gegen elektrischen Schlag ausschalten.
- Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter aufbe­wahren. Zum Beispiel Tücher, Papier , Streichhölzer, Aero­soldosen oder Gasanzünder, die bei Überhitzung besondere Gefahrenherde darstellen.
- Nicht in die Projektionslinse blicken, während die Projek­tionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in das extrem grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft beeinträchtigen.
- Nicht durch die Öffnungen (Lüftungsöffnungen) usw. in das Innere des Geräts blicken. Nicht durch Öffnen des Gehäuses direkt in die Projektionslampe blicken, wenn die Projektion­slampe eingeschaltet ist. Die Projektionslampe produziert auch UVStrahlen, und die Leuchtkraft ist so stark, daß
Augenschäden hervorgerufen werden können.
- Die Projektionslampe (Lampeneinheit) nicht fallenlassen, gegen Gegenstände schlagen oder auf irgendeine Weise beschädigen. Dabei kann die Lampe bersten, was zu Ver­letzungen führen kann. Keine beschädigte Projektionslampe verwenden. Falls die Projektionslampe beschädigt ist, lassen Sie das Gerät beim Fachhändler reparieren. Fragmente von einer geborstenen Projektionslampe können Verletzungen verursachen.
- Unter hohem Druck stehender Quecksilberdampf ist in der Projektionslampe (Lampeneinheit) dieses Projektors en­thalten. Bei der Entsorgung der Lampe immer vorsichtig sein und alle örtlichen Vorschriften beachten. Weitere Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler .
- Montieren Sie den Projektor nicht an einem Ort an der Decke, der Schwingungen ausgesetzt ist. Andernfalls kann die Halterung des Projektors durch die Schwingungen beschädigt werden, so daß der Projektor herunterfallen oder umkippen und auf diese Weise zu Verletzungen führen kann.
- Nur Zubehörkabel benutzen, die für dieses Gerät ausgelegt sind, um Stromschlag zu vermeiden.
- Legen Sie aus gesundheitlichen Gründen bitte alle 30-60 Minuten eine Pause von etwa 5-15 Minuten ein, um Ihre Augen auszuruhen. Schauen Sie sich bitte keine 3D-Bilder an, wenn Sie müde sind, sich unwohl fühlen oder andere Beschwerden haben. Sollten Sie überdies ein Doppelbild sehen, regulieren Sie die Anlage und die Software bitte für eine ordnungsgemäße Anzeige. Benutzen Sie das Gerät bitte nicht weiter, wenn das Doppelbild auch nach der Regulierung noch zu sehen ist.
- Führen Sie alle drei Jahre bitte einen internen Test aus. Dieses Gerät ist mit Ersatzteilen versehen, die zur Aufrech­terhaltung seiner Funktion benötigt werden (z. B. Kühlge­bläse). Die geschätzte Austauschzeit von Teilen kann je
nach Häugkeit der Verwendung und der entsprechenden
Umgebung stark unterschiedlich sein. Wenden Sie sich für einen Austausch bitte an Ihren Händler oder den autorisierten JVC-Kundendienst vor Ort.
- Beim Anbringen des Geräts an der Decke Beachten Sie bitte, dass wir auch während der Garantiezeit keine Verantwortung übernehmen, wenn das Produkt aufgrund von metallischen Haltevorrichtungen, die von den unserigen abweichen, zur Deckenmontage beschädigt wird, oder wenn die Installation­sumgebung der besagten metallischen Haltevorrichtungen nicht zweckentsprechend ist.
Hängt das Gerät während des Betriebs von der Decke
herunter, achten Sie bitte auf die Umgebungstemper­atur des Geräts. Bei Verwendung einer Zentralheizung ist die Temperatur nahe der Decke höher als man normalerweise erwarten würde.
- Videobilder können sich in elektronische Bauteile einbrennen. Zeigen Sie bitte keine Standbilder an, die sehr hell sind oder einen hohen Kontrast aufweisen, z. B. wie man sie in Videospielen und Computerpro-
grammen ndet. Nach längerer Zeit könnten sie am
Bildelement anhaften. Die Wiedergabe bewegter Bilder, z. B. normale Videoaufnahmen, ist jedoch nicht problematisch.
- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb setzen, kann dies zu Fehlfunktionen führen. Schalten Sie es bitte gelegentlich ein und nehmen Sie es in Betrieb.Verwenden Sie das Gerät bitte nicht in einem Zimmer, in dem geraucht wird. Die optischen Bauteile lassen sich nicht mehr reinigen, wenn Nikotin oder Teer auf ihnen haftet. Und die Leistung des Geräts könnte sich dadurch verschlechtern.
- Schauen Sie bitte aus einer Entfernung, die der drei­maligen Höhe der projizierten Bildgröße entspricht. Lichtempndliche Personen, Herzkranke oder gesund­heitlich angegriffene Personen sollten die 3D-Brille nicht verwenden.
- Das Betrachten von 3D-Bildern kann krank machen. Wenn Sie eine Veränderung Ihres körperlichen Zu­stands bemerken, hören Sie mit dem Schauen bitte sofort auf und wenden Sie sich gegebenenfalls an einen Arzt.
- Während des Betrachtens von 3D-Bildern werden regelmäßige Pausen empfohlen. Da die Länge und die
Häugkeit der erforderlichen Pausen für jeden Person
unterschiedlich ist, urteilen Sie bitte selbst gemäß Ihres eigenen Zustands.
- Wenn Ihr Kind eine 3D-Brille während des Schauens trägt, sollte es von seinen Eltern oder einem erwach­senen Vormund begleitet werden. Der erwachsene Vor­mund sollte achtsam sein und Situationen vermeiden, bei denen die Augen des Kindes ermüden könnten, denn Reaktionen auf Müdigkeit, Beschwerden usw. sind schwer zu erkennen, und der körperliche Zustand könnte sich sehr schnell verschlechtern. Da der Ge­sichtssinn eines Kindes unter 6 noch nicht voll entwick­elt ist, wenden Sie sich bitte gegebenenfalls an einen Arzt hinsichtlich Problemen in Bezug auf 3D-Bildern.
- Beachten Sie, dass sich die Videoausgabe aufgrund
der Bildumwandlung durch das Gerät bei Nutzung der
3D-Funktion vom ursprünglichen Videobild unterscheiden kann.
* LassenSiedasGerätNICHTvonunquali-
ziertem Personal installieren
Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler, das Gerät zu installieren (z.B. an der Decke anzubringen), da zur Installation spezielle technische Kenntnisse und Fähigkeiten erforderlich sind. Wenn die Installation von
unqualiziertem Personal vorgenommen wird,
besteht die Gefahr von Verletzungen oder elektrischen Schlägen.
4
Erste Schritte
Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß nur eine zugelassene Sicherung der richtigen Stärke verwendet wird, und den Sicherungsdeckel wieder einsetzen.
WENN ZWEIFEL BESTEHEN —— WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER.
Das Fach für die Sicherung mit einem Schlitzschaubendreher öffnen und die Sicherung ersetzen. (* Siehe hierzu die nachfolgende Abbildung.)
NETZANSCHLUSS
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
Gilt nur für USA und Kanada. Ausschließlich folgendes Netzkabel verwenden.
Netzkabel
Netzkabel
NETZANSCHLUSS
(Nur Großbritannien)
Sicherung
Die Netzspannung dieses Geräts ist 110 - 240V Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel entspricht der folgenden Speisespannung. Nur das Netzkabel benutzen, das von unserem Händler zur Sicherstellung von Sicherheit und EMV vorgesehen ist.Wenn das Gerät mit einer anderen Speisespannung benutzt wird, muß das Netzkabel gewechselt werden. Stellen Sie sicher, daß das für den Projektor verwendete Netzkabel das für die an Ihrem Wohnort vorhandenen Steckdosen geeignete ist. Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.
WARNUNG:
Nicht den Netzstecker von diesem Gerät abtrennen.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht für die vorhandene Steckdose geeignet ist, besorgen Sie ein geeignetes, sicherheitsgeprüftes Verlängerunskabel oder einen Adapter oder lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.Wenn trotzdem der Netzstecker abgetrennt wird, den Stecker sofort entsorgen, umeine mögliche Stromschlaggefahr durch ungewollte Verbindung zur Netzversorgung zu vermeiden. Wird ein neuer Netzstecker angebracht, der Anleitung unten folgen.
Für Großbritannien
Für europäische Länder
WICHTIG:
Die Drähte im Netzkabel an diesem Gerät sind wie folgt farbkodiert: Grün-und-Gelb : Erde Blau : Neutral Braun : Stromführend Da diese Farben nicht unbedingt der Farbcodierung Ihrer Steckdose entsprechen, folgendermaßen verfahren: Der grün/gelbe Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben E oder dem Erdungssymbol M gekennzeichnet oder verbunden ist. Der blaue Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz ist. Der braune Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist.
Sehr geehrter Kunde,sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die JVC KENWOOD Corporation JVC Technical
Services
Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland
DEUTSCH
5
1
Erste Schritte
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols
should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Products
Battery
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte
nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We nden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an,
Produkte
dass diese Batterie Blei enthält.
Batterie
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement] Si ces symboles gurent sur les produits, cela signie qu’ils ne
doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez
jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de déc hets ou les centres de recyclage appropriés.
Notication: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Produits
Pile
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet
mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u
het product of de batterij wilt weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Batterij
Producten
6
Erste Schritte
DEUTSCH
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
Productos
Baterías/pilas
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi
non devono essere smaltite tra i riuti domestici generici. Se si
desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che
Prodotti
questa batteria contiene piombo.
Batteria
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Produtos
Πληροφορίεςγιατηναπόρριψηπαλαιούεξοπλισμούκαιμπαταριών
[ΕυρωπαϊκήΈνωσημόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας
Προϊόντα
υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Pilha
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μπαταρία
7
1
Erste Schritte
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge
indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen
brug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at
Produkter
dette batteri indeholder bly.
Batteri
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei
tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit
tää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja .
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku sisältää lyijyä.
Tuotteet
Akku
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri innehåller bly.
Batteri
Produkter
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass
ere dette produkte t eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.
Produkter
Batteri
8
Erste Schritte
DEUTSCH
Сведениядляпользователейпоутилизациистарогооборудованияи батарей
[толькодляЕвропейскогосоюза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает
Изделия
на то, что данная батарея содержит свинец.
Батарея
Informaceprouživateleklikvidacistaréhozařízeníabaterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že
Produkty
tato baterie obsahuje olovo.
Baterie
Informacjedlaużytkownikówdotyczącepozbywaniasięzużytegosprzętui
baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponowne
go ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii
Produkty
wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok
elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron
megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot
Termékek
tartalmaz.
POLSKI
Bateria
MAGYAR
Akkumulátor
9
1
Erste Schritte
Cрпска
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija
[Samo u zemljama gde se primenjuje]
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne
smeju biti odloženi kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne upotrebljavate običnu kantu za đubre.
Postoje zasebni sistemi za prikupljanje ovakvih proizvoda.
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije
ukazuje na to da li baterija sadrži olovo.
Baterija
Produkt
10
Erste Schritte
DEUTSCH
70
THX-Zertikat
THX-Zertikat
Die von dem Filmproduzenten George Lucas eingerichtete Zertizierungsstelle THX soll
durch die Festlegung von Qualitätsstandards für Kinosäle und Home-Entertainment-
Systeme die Wiedergabe von Audio- und Videosignalen verbessern, damit diese den von
Filmemachern gewünschten Ergebnissen entsprechen.
Auf der Grundlage unseres Know-Hows der vergangenen 25 Jahre in Bereichen wie Filmproduktion, Kinosaaldesign sowie Audio-/Videoeditierung sind wir eine Partnerschaft mit JVC KENWOOD Corporation eingegangen, um ein noch nie dagewesenes Heimkino-
system zu entwickeln.
90
Die THX-Zertizierung bezieht sich hauptsächlich auf die Videoqualität sowie die Signal­verarbeitungsleistung der Projektoren. Die JVC Projektoren DLA-X90R und DLA-X70R verfügen über den THX-Modus. Bei der Wiedergabe von Filmen auf einer großen Lein-
wand sorgt dieser Modus für die volle Leistung des Projektors.
Zudem erhielten die Frontprojektoren von JVC als weltweit erste Geräte die „THX 3D Display Certication“ (*1) von THX Ltd.
Die Zertizierungsstandards wurden außerdem mit dem Ziel entwickelt, Bilder im
2D- oder 3D-Format „zu Hause den Vorstellungen des Filmregisseurs getreu
wiedergeben zu können“. Eine „hohe Auösung und eine hohe Bildqualität“ zeugen davon, dass das zertizierte Produkt mehr als 400 strenge Bildqualitätstests erfolgreich
durchlaufen hat, einschließlich Genauigkeit der Farbwiedergabe, Übersprechen, Blickwinkel und Videoverarbeitungsleistung.
VORSICHT
Damit Sie 3D-Filme anschauen können:
• Besorgen Sie sich bitte eine „3D-Brille“ und einen „3D-Sync-Sender“ (beide im Handel
erhältlich).
• Lesen Sie bitte die „Sicherheitshinweise“ (Siehe Seite: 4) und die Vorsichtsmaßnahmen im Abschnitt „Erläuterungen zum 3D-System“ im „Bedienungshandbuch“ (Glossar)
(Siehe Seite: 75 – 77).
*1: Die empfohlene Bildschirmgröße ist 90″ (16:9). Dies bezieht sich ausschließlich
auf die Frontprojektion.
11
1
Alle thuisbioscopen en woonkamers
AANBEVOLEN GEBRUIK
ANSI en sequentieel contrast Uniforme luminantie en kleurenbalans Kleurenregeling met grijsschaal Optimale helderheid De-interlacing prestaties Jaggies en contourverbetering
THX PRESTATIES
Ga voor meer technische informatie naar www.thx.com
Correct hogedefinitie-kleurengamma
Tot de Best in Class-parameters behoren:
Geen overscan of scaling
Correcte contrastverhouding en kleurtemperatuur
THX Movie Modus:
DE THX CERTIFICATIE BIEDT
Erste Schritte
Ausführliche Informationen über ISF finden Sie auf der folgenden Webseite http://www.imagingscience.com/
90
70
12
Erste Schritte
Inhalt
7
DEUTSCH
Erste Schritte
Sicherheitsmassnahmen .................2
70
THXCerticatie
90
....................11
Inhalt ...............................................13
Zubehör/Optionales Zubehör ........14
Zubehör ..................................................... 14
Optionales Zubehör ...................................14
Bedienelemente und
Funktionen ......................................15
Hauptgerät – Vorne .................................. 15
Hauptgerät – Unterseite ............................15
Hauptgerät – Rückseite .............................16
Hauptgerät – Das Anzeigedisplay ............. 17
Hauptgerät – Warnanzeige und
Bestätigung/Reaktion ................................18
Hauptgerät – Eingangsanschluss .............. 19
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung ..........................................21
Vorbereitung
Über die Installation .......................22
Wichtige Punkte hinsichtlich der
Installation .................................................22
Projektor und Leinwand aufstellen ............23
Winkel einstellen ....................................23
BildBildverschiebung ..............................23
Befestigung am Projektor .......................... 24
Bildgröße und Projektionsentfernung ........ 25
Effektive Fernbedienungsreichweite..........25
Über den Anschluss .......................26
Typen möglicher Eingangssignale
(PC-kompatibel) ........................................27
Geräte zum Anschluss auswählen ............ 28
Anschluss an die Netzleitung (beigefügt) .. 34
Regulierung der Trapezkorrektur ............ 41
Regulierungen und Einstellungen
im Menü ...........................................42
Struktur der Menühierarchie
(Zusammenfassung) .................................42
Navigationstasten für das Menü ................50
Schritte der Menübedienung .....................51
Beschreibung der Menüelemente .............52
Bedienungsanleitung (Glossar) ....74
Wartung
Lampe austauschen .......................78
Lampe austauschen .................................. 78
Lampenlaufzeit zurücksetzen ....................80
Methode zum Reinigen und
Ersetzen der Filter ..........................82
Sonstiges
Problemlösung ...............................84
Was tun, wenn diese
Meldungen angezeigt werden .......86
RS-232C-Schnittstelle ....................87
RS-232C-Spezikationen .......................... 87
TCP/IP-Anschluss .....................................87
Befehlsformat ............................................88
RS-232C-Kommunikation – Beispiele ....... 90
Urheberrecht und Hinweise ...........91
Zu Warenzeichen und Urheberrecht .........91
Vorsicht ...................................................... 91
Spezikationen ...............................92
Maße .........................................................94
Index ................................................95
Weiter
Grundlegende Bedienung ..............36
Abläufe der grundlegenden Bedienung .....36
Häug verwendete, nützliche Funktionen .38
Bildgröße einstellen ................................ 38
Peripherie eines Bildes maskieren .........40
Temporäres Ausschalten des Videos ..... 41
VORSICHT
Die in diesem Buch verwendeten Markierungen
Nur mit DLA-X90R kompatibel
90
Nur mit DLA-X70R kompatibel
70
Nur mit DLA-X30 kompatibel
X
30
13
1
Erste Schritte
Zubehör/Optionales Zubehör
Zubehör
Objektivabdeckung .............................................................1 Stück
Fernbedienung ...........................................................................1 Stück
AAA-Batterien (zur Bestätigung des Betriebes) .........................2 Teile
Netzkabel Für den US-Markt (2 m).............................................1 Stück
Netzkabel Für den EU-Markt (2 m).............................................1 Stück
Netzkabel Für den Markt in Großbritannien (2 m) ......................1 Stück
Bedienungsanleitung (Dieses Dokument), Garantiekarte und andere gedruckte Materialien sind ebenfalls
im Lieferumfang enthalten.
X
30
Optionales Zubehör
Detaillierte Hinweise erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Austauschlampe: PK-L2210U
3D-Brille: PK-AG1-B, PK-AG2-B
3D-Synchronisierungs-Emitter: PK-EM1
14
Erste Schritte
DEUTSCH
Bedienelemente und Funktionen
Hauptgerät – Vorne
Anzeige
STANDBY/ON LAMP WARNING
Luftauslass
Fernbedienungsempfänger (Vorne)
Objektiv
Dies ist ein Projektionsobjektiv. Schauen Sie
während der Projektion bitte nicht dort hinein.
Lens Cove
Wenn die Stromversorgung ein-/ausgeschaltet
wird, öffnet/schließt sich die Objektivabdeckung.
(Siehe Seite: 66)
90
70
Fernbedienungsempfänger
(Vorderseite)
Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer
Verwendung bitte auf diesen Bereich.
(*) Es bendet sich auch ein
Fernbedienungsempfänger auf der Rückseite.
Hauptgerät – Unterseite
Eingänge
Manuelle Bedienungstaste
der Schiebeabdeckung
70
90
Füße
Luftauslass Objektiv
Lens Cove
Anzeige
Details hierzu nden Sie unter "Das Anzeigedisplay”. (Siehe Seite: 17)
Luftauslass
Warme Luft strömt heraus, um das Innere des Sets zu kühlen
Eingänge (an 3 Stellen auf der
Rück-/Unterseite)
Um das Geräteinnere zu kühlen, wird Luft hineingelassen. Daher dürfen Sie das Herausströmen heißer Luft weder blockieren noch verhindern. Andernfalls könnte dies zum Betriebsausfall des Geräts führen. (*) Es benden sich Lufteinlässe an zwei Stellen
rechts und links auf der Rückseite.
(Siehe Seite: 16)
Manuelle Bedienungstaste des
70
Objektivschutzes
Wenn Sie den Objektivschutz herunterdrücken, lässt er sich öffnen. Sie ist für Instandhaltungszwecke vorgesehen und wird während der normalen Verwendung nicht benutzt.
90
Füße
Die Höhe (0 bis 5 mm) kann durch Drehen des Fußes eingestellt werden. Wenn der Fuß entfernt wird, können die Montagelöcher zur Anbringung der Deckenhalterung genutzt werden.
(Siehe Seite: 24)
15
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Rückseite
Eingänge Lampenab-
deckung
Eingänge
Eingang-
sanschluss
Netzanschluss
Eingangsanschluss
Abgesehen vom Eingangsanschluss für
Videobilder gibt es auch einen Anschluss, der für
die Steuerung oder optionale Geräte vorgesehen
ist. Dies ist die Abbildung
Informationen
unter "Die Eingangsanschlüsse”.
(Siehe Seite: 19)
X
über Anschlüsse nden Sie
30
90
. Detaillierte
70
Lampenabdeckung
Für den Austausch der Lichtquelle müssen Sie
diese Abdeckung abnehmen. (Siehe Seite: 78)
Bedienfeld
Weitere Details nden Sie in der folgenden
Abbildung "Bedienfeld".
Bedienfeld
Bedienfeld
Lichtempfänger der Fernbedienung
(Rückseite)
Lichtempfänger der
Fernbedienung (Rückseite)
Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer Verwendung bitte auf diesen Bereich. (*) Es bendet sich auch ein Lichtempfänger
auf der Rückseite.
Netzanschluss
Dies ist der Netzanschluss. Schließen Sie hier die beigefügte Netzleitung an. (Siehe Seite: 34)
STANDBY/ON
Ein- und Ausschalten
INPUT
Eingang umschalten
OK
Auswählen oder bestätigen
16
Linkstaste
Abwärtstaste
Menü anzeigen
MENU
Nach-oben-Taste
Rechtstaste
BACK
Zurück zum vorherigen Menü
Erste Schritte
DEUTSCH
STAND BY
Ein(Rot)
Pendantlamiseenveille
LAMP WARNING
STANDBY/ON
STAND BY
Ein(Grün)
LAMP WARNING
STANDBY/ON
STAND BY
Blinken(Rot)
WährendderAbkühlphase
BeiAktivierungderLampe (etwa1Minute)
LAMP WARNING
STANDBY/ON
STAND BY
Blinken(Grün)

WährendderBildprojektion
LAMP WARNING
STANDBY/ON
Alles Aus
Wenn"Ausblenden"aufANgesetztist
LAMP WARNING
STANDBY/ON
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Das Anzeigedisplay
Warnungen und Anzeigen währen der normalen Betriebsweise dieses Geräts werden mittels der Anzeigen für [STANDBY / AN], [LAMPE], [WARNUNG] auf der Vorderseite dieses Geräts angezeigt.
Bedeutung der Lichtanzeigebilder:
Die Anzeige leuchtet.
Die Anzeige blinkt.
Anzeige der Betriebsweise
Die Farbe der Anzeige für [STANDBY / AN] und, ob sie leuchtet/blinkt.
Kriterium für einen Lampenaustausch
Die Anzeige für [LAMPE] leuchtet/blinkt. Zudem verhält sich die Anzeige für [STANDBY / AN], welche die Betriebsweise dieses Geräts anzeigt, so wie oben beschrieben ist. (Siehe Seite: 92)
LAMP Ein (orange)
Die Lampe muss bald ausge­tauscht werden (Wenn die
Gesamtnutzungsdauer der Lampe mehr als 2900 Stunden beträgt.)
STANDBY/ON
LAMP WARNING
17
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Warnanzeige und Bestätigung/Reaktion
Warnanzeige
Sie werden von der Bedeutung der Warnhinweise durch (wiederholtes) Verhalten der Anzeige für [WARNUNG] und [LAMPE] informiert. Zudem leuchtet auch gleichzeitig die Anzeige für [STANDBY / AN], welche die Betriebsweise dieses Geräts anzeigt, so wie oben beschrieben ist. Bei Aktivierung des Warnmodus wird die Projektion gleichzeitig etwa 60 Sekunden lang unterbrochen und das Kühlgebläse schaltet sich ein. Wenn das Kühlgebläse stoppt, ziehen Sie bitte den Netzstecker von der Steckdose ab. Durchlaufen Sie danach bitte folgende Prüfungen und treffen Sie geeignete Gegenmaßnahmen.
Status der leuchtenden/
blinkenden Lampen
STANDBY/ON
LAMP WARNING
Rot
Modusanzeige
STANDBY/ON
Modusanzeige
STANDBY/ON
Modusanzeige
LAMP WARNING
orange
(
Blinkt gleichzeitig
LAMP WARNING
orange
(
(*)
(
Rot
) (
)
Rot)
(
Blinkzeit Inhalt
Einmal
Netzteilfehler
Zweimal Kühlungslüfter gestoppt
)
Dreimal Innentemperatur zu hoch
Viermal
Außentemperatur zu hoch
Einmal
Fehler bei elektrischer Schaltung
)
Zweimal
Dreimal
Wenn etwas mit
Viermal
dem automatischen Objektivschutz nicht stimmt
Die Lampe funktioniert
Einmal
nicht, keine Projektion möglich
Die Lampe wurde
Zweimal
während der Projektion ausgeschaltet
Dreimal
Lampenabdeckung wurde entfernt
Bestätigung und
Gegenmaßnahmen
Überzeugen Sie
sich davon, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Vergewissern Sie sich, dass
die Außentemperaturen normal sind.
Aktion
Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen. Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein.
Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät im Betrieb keinen Stößen ausgesetzt wurde.
Prüfen Sie, ob Lampe und
Lampenabdeckung richtig installiert sind.
Überzeugen Sie sich davon,
dass die automatische Objektivabdeckung nicht blockiert ist.
Aktion
Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Falls die Warnung erneut signalisiert wird, warten Sie, bis der Kühlungslüfter stoppt, anschließend ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät über den Fachhändler reparieren. (*) Nachdem der zum Austausch der Leuchte vorgesehene Zeitpunkt erreicht wurde, wird entsprechend darauf hingewiesen.
18
Erste Schritte
DEUTSCH
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Eingangsanschluss
HDMI 1 HDMI 2 LAN
COMPONENT
RS-232C
FERNBEDIENUNG
3D SYNCHRONISIERUNGS
HDMI 1-Anschluss HDMI 2-Anschluss
Hier können Sie ein Gerät anschließen, das einen HDMI-Ausgang usw. besitzt. Es wird am M3-Verriegelungsloch montiert. Schraubenlochtiefe 3 mm. (Siehe Seite: 29)
LAN-Anschluss "RJ-45"
Dies ist ein LAN-Anschluss. Wird hier extern ein PC angeschlossen, kann dieses Gerät durch Senden von Steuerbefehlen bedient werden. (Siehe Seite: 33)
RS-232C-Anschluss
(9 pol. D-Sub-Stecker)
Dies ist der Standardanschluss einer RS­232C-Schnittstelle. Wird hier extern ein PC angeschlossen, kann dieses Gerät bedient werden. (Siehe Seite: 32)
COMPONENT-Anschluss
"RCAx3"
Er dient auch als Eingangsanschluss für analoge RGB-Signale (Sync on Green), Component-Signale (Y, Cb, Cr), Signale im DTV-Format (Y, Pb, Pr). Er kann auch mit Geräten verbunden werden, die mit einem Signalausgang usw. ausgestattet sind. (Siehe Seite: 30)
3D SYNCHRONISIERUNGS-
Anschlus
3D-Synchronisierungs-Emitter: Er wird an den PK-EM1 angeschlossen (separat verkauft), um 3D-Videoinhalte zu genießen. (Siehe Seite: 31)
PC
Steuerleitung
PC-Anschluss "15-pol. D-Sub"
70
90
Dies ist nur ein für Signale von Personalcomputern (PCs)gebräuchlicher Eingangsanschluss (RGB-Videosignale und Synchronisierungssignale). Hier wird der Ausgang eines Computeranzeigegeräts usw. angeschlossen. (Siehe Seite: 31)
Steuerleitung-Anschluss
( )
Ausgang der Gleichstromversorgung (DC) mit 12 Volt DC, 100 mA. Er ist für Ausgangssignale vorgesehen, die Bildschirmschwankungen
entsprechend dem BILDSCHIRM-Steuerleitung steuern. Beachten Sie bitte, dass Ihre Anlage bei einem falschen Anschluss beschädigt werden kann. (Spitze = +12 V DC, Sleeve = Erde)
(Siehe Seite: 32, 72)
Anschluss für FERNBEDIENUNG
an "Stereo-Minibuchse"
Sollte der Gebrauch der Fernbedienung aufgrund einer Installation der dedizierten BOX dieses Geräts oder einer rückseitigen Projektion nicht möglich sein, kann man einen externen Lichtempfänger einrichten. Er ist für den Anschluss dieses externen Empfängers und dieses Geräts vorgesehen. Es gibt kein Produkt wie einen externen Lichtempfänger. Wenden Sie sich daher bitte an Ihren autorisierten JVC KENWOOD Corporation. (Siehe Seite: 33)
19
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Fernbedienung
70
90
Mit dieser Taste schalten Sie
Ausschalten
der Reihe nach zwischen den
3D-Formaten um (Siehe Seite 63)
(*) Diese Funktion kann nicht
genutzt werden, wenn 2D- oder
Frame Packing-3D-Signale
eingehen.
3D-Einstellungsmenü anzeigen
(Siehe Seite: 63)
Mit dieser Funktion können Sie
der Reihe nach die Fokus-,
Zoom- und Versatzsteuerung
auswählen(Siehe Seite: 65)
Bild vorübergehend ausblenden
(Siehe Seite: 41)
Zum Anzeigen/Ausblenden des
Menüs (Siehe Seite: 50)
Hiermit schalten Sie der Reihe
nach zwischen den Benutzern 1
bis 5 um.
Farbtemperatur einstellen
Gamma einstellen
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
COMP.
PC
C.M.D
ANIME
THX
LIGHT
BACK
PIC. ADJ.
Einschalten
Eingangsmodus auswählen (Siehe Seite: 36)
Hiermit schalten Sie der Reihe nach zwischen den Modi Aufrufen/Speichern/ Bearbeiten Ihres Objektivspeichers um. (Siehe Seite: 65)
Hiermit schalten Sie der Reihe nach zwischen den anamorphen Modi um. (Siehe Seite: 64)
Zur Beleuchtung der Fernbedienungstasten (7 Sekunden)
Auswählen oder bestätigen
Zurück zum vorherigen Menü (Siehe Seite: 50)
Bildmodus umschalten
Farbprol
Sequentiell geschaltete Elemente von Bild­Einstellung wie Kontrast und Helligkeit. Die Schaltelemente sind für unterschiedliche Bild Modus nicht identisch.
20
Erste Schritte
DEUTSCH
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Fernbedienung
30
Mit dieser Taste schalten Sie
Ausschalten
der Reihe nach zwischen den
3D-Formaten um (Siehe Seite 63)
(*) Diese Funktion kann nicht
genutzt werden, wenn 2D- oder
Frame Packing-3D-Signale
eingehen.
3D-Einstellungsmenü anzeigen
(Siehe Seite: 63)
Mit dieser Funktion können Sie
der Reihe nach die Fokus-,
Zoom- und Versatzsteuerung
auswählen(Siehe Seite: 65)
Bild vorübergehend ausblenden
(Siehe Seite: 41)
Zum Anzeigen/Ausblenden des
Menüs (Siehe Seite: 50)
Hiermit schalten Sie der Reihe
nach zwischen den Benutzern 1
bis 5 um.
Farbtemperatur einstellen
Gamma einstellen
STAND BY
HDMI 1
3D FORMAT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER
GAMMA
INPUT
HDMI 2
3D SETTING
LENS MEMORY
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
INFO
COLOR
COLOR
TEMP
SPACE
ON
COMP
ANAMO.
LENS AP.
ANIME
C.M.D.
LIGHT
BACK
PIC. ADJ.
Einschalten
Eingangsmodus auswählen
.
(Siehe Seite: 36) Hiermit schalten Sie der Reihe nach
zwischen den anamorphen Modi um. (Siehe Seite: 64)
Hiermit schalten Sie der Reihe nach zwischen den Modi Aufrufen/Speichern/Bearbeiten Ihres Objektivspeichers um. (Siehe Seite: 65) Optik Helligkeit einstellen.
(Siehe Seite: 57)
Zur Beleuchtung der Fernbedienungstasten (7 Sekunden)
Auswählen oder bestätigen
Zurück zum vorherigen Menü (Siehe Seite: 50)
Bildmodus umschalten
Informationsmenü anzeigen (Siehe Seite: 73)
Farbbereich
Sequentiell geschaltete Elemente von Bild­Einstellung wie Kontrast und Helligkeit. Die Schaltelemente sind für unterschiedliche Bild Modus nicht identisch.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Falls der Abstand zum Gerät verringert werden muss, sind die Batterien voraussichtlich erschöpft. In diesem Fall plauschen Sie die Batterien aus. Achten Sie darauf, die Batterien unter Beachtung der Markierungen
Legen Sie das negative Ende
Falls Fehler beim Einsatz der Fernbedienung auftreten, nehmen Sie die Batterien heraus und warten 5 Minuten ab. Anschließend legen Sie die Batterien wieder ein und versuchen es erneut
zuerst ein.
einzulegen.
.
21
2
Vorbereitung
Über die Installation
Wichtige Punkte hinsichtlich der Installation
Lesen Sie vor Installation dieses Geräts die folgenden Hinweise bitte genau durc.
Installationsumgebung
VORSICHT VORSICHT
Es handelt sich hier um ein Präzisionsgerät. Sie dürfen es daher nicht an folgenden Orten installieren oder verwenden. Andernfalls könnte es einen Brand verursachen oder Fehlfunktionen aufweisen.
Staubige, nasse und feuchte Orte.
Rußige oder mit Zigaretten verqualmte Orte.
Auf einem Teppich oder Bettwäsche oder anderen weichen Oberächen.
Orte mit hohen Temperaturen – wie z. B. direkt von der
Sonne bestrahlte Orte.
Orte mit hohen oder niedrigen Temperaturen Zugelassener Temperaturbereich für den Betrieb: +5ºC bis +35ºC. Zugelassene relative Luftfeuchte für den Betrieb: 20% ~ 80% (nicht kondensierend) Toleranzwerte bei der Lagertemperatur: -10ºC bis +60ºC.
Wird das Gerät längere Zeit in einem Raum voller Ruß und/oder Rauch installiert gelassen, können sogar kleine Mengen dieser Substanzen sich nachteilig auf das Gerät auswirken. Dieses Gerät kühlt seinen optischen Komponenten, die sehr viel Hitze erzeugen, durch Einsaugen von Luft. Wenn die optischen Schaltkreise schmutzig werden, können dies zu Fehlfunktionen führen, z. B. die Videobilder werden dunkler oder die Farbe verschlechtert sich. An den
optischen Komponenten anhaftender Schmutz kann nicht entfernt werden.
Lesen Sie vor Installation dieses Geräts die folgenden
VORSICHT
Für eine bessere Wärmeableitung achten Sie bitte auf einen Mindestabstand zwischen diesem Gerät und seiner Umgebung, wie in folgender Abbildung dargestellt ist. Öffnen Sie dabei auch die Vorderseite des Geräts. Sollten sich Gegenstände vor den Abluftöffnungen benden, ießt die heiße Luft zurück in das Gerät und heizt es auf. Heiße Luft, die aus dem Gerät austritt, kann zur Anzeige von Schlieren auf der Leinwand führen (Hitzeimmern). Ist das Gerät räumlich eingeschlossen, wie in folgender Abbildung dargestellt ist, achten Sie bitte darauf, dass innen in der Einschließung dieselbe Temperatur herrscht wie außen. Hohe Temperaturen können Betriebsstörungen im Gerät verursachen.
Hinweise bitte genau durc.
mindestens 150 mm
Dieses Gerät ist mit einer Projektionslampe ausgestattet, die sich während des Betriebs erhitzt. Nehmen Sie den Projektor in folgenden Situationen bitte nicht in Betrieb. Andernfalls könnte er einen Brand verursachen oder Fehlfunktionen aufweisen.
Projektion bei seitlicher Lage des Geräts. Nehmen Sie bitte keine Projektion vor, wenn das Gerät in einem zu starken Winkel über ±30º installiert ist. Die Lebenszeit der Lampe könnte sich verkürzen und es könnte zu Verfärbungen kommen.
Bitte keine Projektion an einem Ort, an dem die Belüftungs- oder Abluftöffnungen blockiert werden könnten.
Wählen Sie für den Leinwand bitte ein uneinheitliches Tuchmaterial. Ein einheitliches Tuch, z. B. mit einem schachbrettartigen Muster, könnte eine Interferenz mit der Pixel-Anordnung der D-ILA-Komponenten erzeugen. Eine Möglichkeit zur Reduzierung des Interferenzmusters ist, die Größe der Leinwand zu ändern, so dass dieses Muster nicht so auffällig wird.
Regulierung der Neigung des Geräts
Regulieren des vertikalen Winkels
Höhe und Neigung des Geräts (0 ~ 5 mm) kann durch Drehen seiner Füße verstellt werden. Heben Sie das Gerät hoch und verstellen Sie die vier Füße.
Bei Verwendung bitte vorsichtig sein
Stativ
22
mindestens 300 mm
mindestens 150 mm
Vorne
mindestens 300 mm
mindestens 200 mm
Ausfahren Einziehen
Vorbereitung
DEUTSCH
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0   10  20
  30  40
Horizontale Objektivverschiebung(%)
Vertikale
Objektivverschiebung(%)
Über die Installation (Fortsetzung)
Projektor und Leinwand aufstellen
Bei der Installation stellen Sie das Gerät und die Leinwand senkrecht zueinander auf. Bei Nichtbeachtung kann es zu Trapezverzerrungen kommen. Bitte lesen Sie unter „Trapezverzerrungen“ nach. (Siehe Seite: 41, 64)
Winkel einstellen
Der Winkel kann bei diesem Gerät im Bereich ±30° eingestellt werden.
30°
30°
30°
30°
Wenn der Winkel nicht gemäß der obigen Angaben eingestellt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
BildBildverschiebung
Links/Rechts-Positionierung
0 % Oben/Unten-Positionierung (Mitte)
  (*)
Etwa 34 % (maximal) des projizierten Bildes
Oben/Unten-Positionierung
0% Links/Rechts-Positionierung (Mitte)
  (*)
Objektivverschiebungs-Korrelationsschaubild
Links-Rechts-Bildverschiebung (%)
Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebung (%)
Die maximale Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebung hängt vom Links-Rechts-Bildverschiebungswert ab. Ebenso hängt die maximale Links-Rechts-Bildverschiebung vom Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebungswert ab.
Die Werte im Schaubild sind als Leitfaden vorgesehen. Verwenden
Sie sie als Bezugswerte während der Installation.
Etwa 34 % (maximal) des projizierten Bildes
Verschiebungsbereich
des Objektivs
Etwa 80 % (maximal) des projizierten Bildes
Etwa 80 % (maximal) des projizierten Bildes
0% 10% 20% 30% 34%
80% 66% 47% 18% 0%
Beweglichkeitsbereich
des Objektivs
23
2
Vorbereitung
Über die Installation (Fortsetzung)
Befestigung am Projektor
Aus Sicherheitsgründen sollten Vorkehrungen getroffen werden, damit das Gerät nicht kippen oder fallen kann; auch Notfälle oder Erdbeben sollten berücksichtigt werden. Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer oder an der Decke befestigen, entfernen Sie die vier Füße an der Unterseite und montieren das Gerät mit vier Schrauben (M5-Schrauben).
Decke
Unterseite
Lufteinlässe
Wichtige Hinweise zur Befestigung
Zur Befestigung des Gerätes sind Fachwissen und spezielle Techniken erforderlich. Lassen Sie die Befestigung in jedem Fall vom Fachhändler oder einem Spezialisten vornehmen.
Die Tiefe der Schraubgewinde (Schraubenlänge) beträgt 23 mm. Verwenden Sie Schrauben der Länge 13 – 23 mm.
Die Verwendung anderer Schrauben führt zu Fehlfunktionen; das Gerät kann herunterfallen.
Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer montieren, achten Sie darauf, dass genügend Platz (mindestens 10 mm) herum verbleibt, um die ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes sicherzustellen.
Kippen Sie das Gerät während der Verwendung nicht mehr als ±5 Grad zu beiden Seiten.
4 Positionen
Unabhängig davon, ob sich das Gerät
innerhalb der Garantiezeit bendet, haftet JVC
nicht für jegliche Produktschäden, die durch Deckenhalterungen von Drittanbietern (nicht von JVC) oder durch Umgebungen verursacht werden, die sich nicht zur Deckenbefestigung eignen. Wenn Sie das Gerät an der Decke befestigen, achten Sie besonders auf die Umgebungstemperatur. In beheizten Räumen ist die Temperatur knapp unterhalb der Decke meist höher als erwartet.
24
Vorbereitung
DEUTSCH
30°
30°
20°
20°
Über die Installation (Fortsetzung)
Bildgröße und Projektionsentfernung
Ermitteln Sie den Abstand vom Objektiv bis zur Leinwand, um die gewünschte Bildgröße zu erreichen.
Das Gerät setzt ein motorisiertes Zweifach-Zoomobjektiv zur Projektion ein.
Verhältnis zwischen Bildgröße und Projektionsentfernung
Leinwandgröße
(Höhe, Breite)
Bildformat 16:9
"
60
Etwa
(
0,7, 1,3m)
70"
(Etwa 0,9, 1,5m)
80"
(Etwa 1,0, 1,8m)
90"
(Etwa 1,1, 2,0m)
100"
(Etwa 1,2, 2,2m)
110"
(Etwa 1,4, 2,4m)
120"
(Etwa 1,5, 2,7m)
130"
(Etwa 1,6, 2,9m)
Ungefähre
Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
Etwa 1,78m to Etwa 3,66m
Etwa 2,09m bis etwa 4,28m
Etwa 2,40m bis etwa 4,89m
Etwa 2,70m bis etwa 5,51m
Etwa 3,01m bis etwa 6,13m
Etwa 3,31m bis etwa 6,75m
Etwa 3,62m bis etwa 7,36m
Etwa 3,92m bis etwa 7,98m
Leinwandgröße
Bildformat 16:9
(Etwa 1,7, 3,1m)
(Etwa 1,9, 3,3m)
(Etwa 2,0, 3,5m)
(Etwa 2,1, 3,8m)
(Etwa 2,2, 4,0m)
(Etwa 2,4, 4,2m)
(Etwa 2,5, 4,4m)
Effektive Fernbedienungsreichweite
(Höhe, Breite)
140"
150"
160"
170"
180"
190"
200"
Ungefähre
Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
Etwa 4,23 m bis etwa 8,60m
Etwa 4,53m bis etwa 9,22m
Etwa 4,84m bis etwa 9,84m
Etwa 5,14m bis etwa 10,45m
Etwa 5,45m bis etwa 11,07m
Etwa 5,75m bis etwa 11,68m
Etwa 6,06m bis etwa 12,30m
Wenn die Fernbedienung direkt auf das Gerät
gerichtet wird
Wenn Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des Gerätes richten, achten Sie darauf, dass der Abstand zum Sensor an der Vorderseite oder Rückseite des Gerätes maximal 7 m beträgt.
Falls die Fernbedienung nicht richtig funktionieren sollte, verringern Sie den Abstand zum Gerät.
Wenn die Fernbedienung auf eine
reektierendeLeinwandgerichtetwird
Achten Sie darauf, dass der Gesamtabstand A zwischen dem Gerät und der Leinwand sowie der Abstand B zwischen Fernbedienung und Leinwand maximal 7 m beträgt.
Da die Wirksamkeit der von der Fernbedienung
reektierten Signale von der verwendeten
Leinwand abhängt, kann die tatsächliche Reichweite geringer sein.
Leinwand
Das Gerat
20°
A
20°
B
Fernbedienung
30°
Fernbedienung
30°
Das Gerat
25
2
Vorbereitung
Über den Anschluss
Typen möglicher Eingangssignale
Videoeingangsformatsignale
Videoeingangsformatsignale
3D
Signal
PC-Signal (HDMI
Nr.
1
2 3 4 5 6 7 8
9
Analoge
Digitale
Frame Packing-
Methode
Nebeneinander-
Methode
Oben-und-unten-
Methode
)
Bezeichnung
VGA
59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175 800 525 640 480
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
SXGA
WSXGA
WUXGA
Auösung
60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 800 525 640 480
60 800 X 600 37,879 60,317 40,000 1.056 628 800 600
60 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 1.344 806 1.024 768
60 1280 X 768 47,760 60,000 79,998 1.675 796 1.280 768
+60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 1.904 932 1.440 900
60 1280 X 1024 63,981 60,020 108,000 1.688 1.066 1.280 1.024
+60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 2.256 1.087 1.680 1.050
60 1920 X 1200 74,038 59,95 154,000 2.080 1.235 1.920 1.200
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz
720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080p/24Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz
1080i/60Hz, 1080p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080p/50Hz, 1080p 720p/50Hz, 720p/60Hz
720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080p/24Hz
fh
[kHz]fv[Hz]
Pixeltakt
[MHz]
Gesamtzahl
Pixel-
[Punkte]
Zeilen-
Gesamtzahl
[Zeilen]
/24Hz,
Effektive
Pixelzahl
[Punkte]
Effektive eilenzahl
[Zeilen]]
26
Vorbereitung
DEUTSCH
Über den Anschluss (Fortsetzung)
Typen möglicher Eingangssignale (PC-kompatibel)
PC-Signal
(D-sub 3-Anschluss 15 polig)
Nr. Bezeichnung
60 640 X 480 31,500 60,000 25,175 800 525 640 480
VGA
1
72 640 X 480 37,900 72,000 31,500 832 520 640 480
VGA
2
75 640 X 480 37,500 75,000 31,500 840 500 640 480
VGA
3
85 640 X 480 43,300 85,000 36,000 832 509 640 480
VGA
4
SVGA
5
SVGA
6
SVGA
7
SVGA
8
SVGA
9
60
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
XGA
70
XGA
75
XGA
85
XGA
WXGA
WXGA+
SXGA
SXGA+
WSXGA+
1920x1080 60
13"
MAC
16"
MAC
19"
MAC
70
90
Auösung
56 800 X 600 35,200 56,000 36,000 1024 625 800 600
60 800 X 600 37,900 60,000 40,000 1056 628 800 600
72 800 X 600 48,100 72,000 50,000 1040 666 800 600
75 800 X 600 46,900 75,000 49,500 1056 625 800 600
85 800 X 600 53,700 85,000 56,250 1048 631 800 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
60
1280 X 768
60
1440 X 900
60
1280 X 1024
60
1400 X 1050
60
1680 X 1050
1920 X 1080
640 X 480
832 X 624
1024 X 768
fh
[kHz]fv[Hz]
48,400 60,000 65,000 1344 806 1024 768
56,500 70,000 75,000 1328 806 1024 768
60,000 75,000 75,750 1312 800 1024 768
68,700 85,000 94,500 1376 808 1024 768
47,760 60,000 79,998 1675 796 1280 768
55,919 59,999 106,470 1904 932 1440 900
64,000 60,000 108,000 1688 1066 1280 1024
63,981 60,020 108,000 1688 1066 1400 1050
65,222 60,002 147,140 2256 1087 1680 1050
67,500 60,00 148,500 2200 1125 1920 1080
35,000 66,667 30,240 864 525 640 480
49,107 75,087 55,000 1120 654 832 624 60,241 74,927 80,000 1328 804 1024 768
Pixeltakt
[MHz]
Pixel-
Gesamtzahl
[Punkte]
Zeilen-
Gesamtzahl
[Zeilen]
Effektive Pixelzahl
[Punkte]
Effektive
Zeilenzahl
[Zeilen]]
27
2
Vorbereitung
Über den Anschluss (Fortsetzung)
Geräte zum Anschluss auswählen
Schalten Sie den Strom erst ein, nachdem sämtliche Verbindungen hergestellt wurden.
Das Anschlussverfahren hängt vom jeweiligen Gerät ab. Details dazu entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes.
Dieses Gerät wird für die Bildprojektion verwendet. Führen Sie den Anschluss an ein Tonausgangsgerät,
beispielsweise einen Verstärker oder Lautsprecher durch, um die Tonausgabe vom angeschlossenen Gerät zu ermöglichen.
Die richtige Bildanzeige hängt von den verwendeten Geräten und Kabeln ab.
Wenn Sie ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) verwenden, sorgen Sie dafür, dass es für HDMI zugelassen ist.
Achten Sie beim Anschluss auch auf die Abmessungen des Steckers; manche Stecker fallen etwas zu
groß aus.
BD/DVD Recorder BD/DVD Player
Anschlüsse für HDMI­Verbindungen
(Siehe Seite: 29)
Anschluss
RS-232C-Terminal
(Siehe Seite: 32)
Verbindung mit 3D
SYNCHRONISIERUNGS-
Anschluss (Siehe Seite: 31)
PC
l
Verbindung mit LAN-Anschluss (Siehe Seite: 33)
Anschlüsse für Videoverbindungen
STANDBY/ON
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
INPUT
OK
MENU
BACK
(Siehe Seite: 30)
Verbindung mit FERNBEDIENUNGS-Anschluss (Siehe Seite: 33)
Zum Anschluss über Steuerleitung-Anschluss
Zum Anschluss an den PC
(Siehe Seite: 31)
(Siehe Seite: 32)
70
90
Videorecorder und
Camcorder
28
Vorbereitung
DEUTSCH
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Über den Anschluss (Fortsetzung)
Anschluss über HDMI-Kabel
Das Gerät
Notebook-PC
BD/DVD-Recorder
HDMI-Eingänge 1 HDMI-Eingänge 2
HDMI-Kabel (separat erhältlich)
●
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Notebooks aus der Nähe des Produktes.
●
Für eine Übertragungsbreite in Übereinstimmung mit dem HDMI-Standard wird ein 340-MHz-Kabel empfohlen. Sollte ein Kabel für eine Übertragungsbreite von 75 MHz verwendet werden, wird die Wahl von 1080i oder weniger für das Übertragungsgerät empfohlen.
●
Wird kein Video angezeigt, versuchen Sie, das Kabel zu kürzen oder die Auösung des Geräts für Videoübertragung zu verringern.
HDMI-Ausgang
Anschluss über HDMI-DVI-Adapterkabel
Das Gerät
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Tischrechner aus der Nähe des Produktes.
Falls kein Bild vorhanden ist, sollte die Kabellänge reduziert werden.
HDMI-Eingänge 1 HDMI-Eingänge 2
HDMI-DVI-Adapterkabel
(separat erhältlich)
Tischrechner
DVI-Ausgang
29
2
C
Vorbereitung
Über den Anschluss (Fortsetzung)
Anschlüsse für Component-Videoverbindungen
Das Gerät
STANDBY/ON
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
MENU BACK
Component-Videoeingänge
Component-Videokabel
(separat erhältlich)
Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „Y Pb/Cb Pr/Cr“ ein.
(Siehe Seite: 60)
BD/DVD player
Component-Videoausgang
CR/PR (rot)
CB/PB (blau)
Y (grün)
Anschluss über RGB-Videokabel
Das Gerät
STANDBY/ON
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
INPUT
OK
RGB-Videoeingänge
MENU
BACK
RGB-Videoausgänge
R (rot)
B (blau)
RGB-Videokabel
(separat erhältlich)
Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „RGB“ ein. (Siehe Seite: 60)
Informationen zu kompatiblen Eingangssignalen nden Sie unter „Spezikationen“. (Siehe Seite: 92)
G (grün) (einschließlich Synchronisierungssignalen)
Gerät mit
RGB-Ausgang
30
Loading...
+ 162 hidden pages