Dieses Produkt arbeitet mit einer
Hochdruck-Entladungslampe (HID),
die Quecksilber enthält .
Die Entsorgung solcher Materialien
wird durch umweltrechtliche
Bestimmungen geregelt.Informieren
Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung
über Möglichkeiten zur korrekten
Entsorgung. In den USA wenden
Sie sich an die Electronic
Industries Alliance:
http://www.eiae.org.
WARNUNG:
UM FEUER ODER STROMSCHLAGGEFAHREN
ZU VERHINDERN, DAS GERÄT WEDER REGEN
NOCH ANDEREN FLÜSSIGKEITEN AUSSETZEN.
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
VORSICHT:
Um das Stromschlagrisiko zu senken, die Abdeckung nicht entfernen. Kundendienstarbeiten durch
Ihr Projektor ist zur Erfüllung der FCC-Richtlinien mit
einem dreipoligen, geerdeten Stecker ausgestattet.
Falls sich der Stecker nicht in Ihre Steckdose ein-
stecken lassen sollte, wenden Sie sich bitte an einen
Elektriker .
FCC-Hinweise (nur für USA)
ACHTUNG :
Jegliche Änderungen oder Modikationen, die
nicht von JVC zugelassen sind, können die
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses
Gerätes erlöschen lassen.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und als mit den
Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Regularien übereinstimmend befunden.Diese Grenzwerte wurden
geschaffen, um angemessenen Schutz gegen
Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu
gewährleisten.Dieses Gerät erzeugt, verwendet
und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und
kann - falls nicht in Übereinstimmung mit den
Bedienungsanweisungen installiert und verwendet - Störungen der Funkkommunikation verursachen.Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es
in bestimmten Installationen nicht zu Störungen
kommt.Falls dieses Gerät Störungen des Radiooder Fernsehempfangs verursachen sollte, was
leicht durch Aus- und Einschalten des Gerätes
herausgefunden werden kann, wird dem Anwender empfohlen, die Störung durch eine oder meh-
rere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
●Neuausrichtung oder Neuplatzierung der
Empfangsantenne(n) .
●Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und
Empfänger .
●Anschluss des Gerätes an einen vom Strom-
kreis des Empfängers getrennten Stromkreis .
●Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahre-
nen Radio-/Fernsehtechnikers.
Hinweise zum Betriebsgeräusch
(nur gültig für Deutschland)
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV,
18.1.1991:Der Schalldruck an der Bedienerposition
entspricht laut ISO 7779 maximal 20 dB (A).
2
Über den AufstellungsortStellen
Sie den Projektor nicht an Orten auf, die das Gewicht des
Projektors nicht tragen können.
Wenn der Aufstellungsort keine ausreichende Tragfähigkeit
aufweist, könnte der Projektor herunterfallen oder umkipen
und auf diese Weise Personen verletzen.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken
eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre
persönliche Sicherheit konstruier t und hergestellt worden.
Aber EINE UNSACHGEMÄSSE VER WENDUNG DES
GERÄTS KANN EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG
AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten Schutzvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die folgenden
Grundregeln für Installation, Gebrauch und Wartung
eingehalten werden. Bitte lesen Sie die folgenden „Wichtige
Sicherheitsmaßnahmen“ vor Gebrauch sorgfältig durch .
- Alle Sicherheits- und Bedienanweisungen müssen vor der
Inbetriebnahme des Produkts gelesen werden.
- Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung zur späteren
Bezugnahme aufbewahren .
Erste Schritte
DEUTSCH
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
- Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung beachten.
- Alle Bedienungsanweisungen unbedingt befolgen.
- Den Projektor in der Nähe einer Steckdose aufstellen,
wo der Netzstecker leicht abgezogen werden kann.
- Vor der Reinigung immer das Gerät vom Netz trennen.
Keine Flüssigkeit- oder Aerosolreinigungsmittel verwenden. Zur Reinigung ein feuchtes Tuch vewenden.
- Keine Geräteerweiterungen benutzen, die nicht vom
Gerätehersteller empfohlen werden, da sie gefährlich
sein können.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen.
Das Gerät nicht sofort benutzen, wenn es von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wird, da dies
Kondensation verursacht, die wiederum zu Brand,
Stromschlag und anderen Gefahren führen kann.
- Das Gerät nicht auf einen instabilen Rollwagen, Ständer
oder Tisch stellen. Es kann um- bzw. Herunterfallen,
wobei Kinder oder auch Erwachsene
schwer verletzt werden können oder
das Gerät schwer beschädigt werden
kann. Das Gerät nach den
Anweisungen des Herstellers
aufstellen und eine Halterung
benutzen, die vom Hersteller
empfohlen wird.
- Wenn das Gerät auf einem
Rollwagen benutzt wird, müssen abrupte Stopps,
übermäßige Kraftanwendung und Unebenheiten, die
das Gerät und den Rollwagen zum Umkippen bringen
können, vermieden werden, wodurch das Gerät beschädigt oder der Bediener verletzt werden kann.
- Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Lüftung
vorhanden. Sie sichern den zuverlässigen Betrieb des
Geräts und schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
(Die Öffnungen dürfen nie blockiert werden, indem das
Gerät auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähnlich geartete Fläche gestellt wird. Es darf nicht in eine
eingebaute Konstruktion wie ein Bücherregal oder einen
Rahmen gestellt werden, sofern nicht für die richtige
Lüftung gesorgt wird und die Anweisungen des Herstellers eingehalten werden.)
- Um eine bessere Wärmeverteilung zu ermöglichen,
einen Abstand zwischen dem Gerät und seiner Umgebung, wie nachstehend gezeigt, einhalten. Bendet
sich dieses Gerät in einem geschlossenen Raum mit
den nachstehenden Maßen, ein Klimagerät verwenden,
damit die innere und äußere Temperatur gleich sind.
Überhitzen kann zu einer Beschädigung führen.
mindestens
300 mm
mindestens
150 mm
Vorne
mindestens 150 mm
mindestens
300 mm
mindestens
200 mm
- Angaben zur Stromversorgung nden Sie auf dem Typenschild.Falls Sie nicht genau wissen, welche Stromversorgung bei Ihnen zum Einsatz kommt, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder an Ihr Energieversorungsunternehmen.
- Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker ausgerüstet.
Dieser Stecker paßt nur in eine geerdete Netzsteckdose.
Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Stecker in die Steckdose einzustekken, setzen Sie sich mit Ihrem Elektriker in
Verbindung, um die richtige Steckdose zu installieren. Nicht
die Sicherheitsfunktion des geerdeten Steckers umgehen.
- Netzkabel müssen so verlegt werden, daß niemand auf sie
treten oder sie durch darauf liegende oder dagegen gelehnte Gegenstände anderweitig beschädigt werden können.
An Türen, Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der
die Kabel das Gerät verlassen, besonders acht geben.
- Den Netzstecker von der Wandsteckdose zum zusätzlichen
Schutz dieses Geräts während eines Gewitters, oder wenn
es für längere Zeit nicht benutzt oder unbeaufsichtigt stehen gelassen wird, abziehen und das Kabelsystem abtrennen. Dadurch wird ein möglicher Schaden am Gerät durch
Blitzschlag oder Netzleitungs-Spannungsstöße verhindert.
- Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder Zusatz- Steckdosen an anderen Geräten nicht überlasten, da dies eine
Brand- und Stromschlaggefahr darstellen kann.
- Nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die
Öffnungen in dieses Gerät stecken, da sie gefährliche
Spannungspunkte berühren können, was einen Brand oder
elektrischen Schlag auslösen kann. Keine Flüssigkeiten auf
dem Gerät verschütten.
- Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie durch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährlichen
Spannungen und anderen Gefahren ausgesetzt werden
können. Alle Kundendienstarbeiten qualiziertem Wartungspersonal überlassen.
- Unter den folgenden Umständen den Stecker aus der
Wandsteckdose herausziehen und Kundendienstarbeiten
von qualiziertem Wartungspersonal ausführen lassen:
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
ist.
b) Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät geraten sind.
c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt
worden ist.
d) Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanlei-
tung nicht normal funktioniert. Nur die Bedienelemente
einstellen, die von der Bedienungsanleitung behandelt
werden, da eine falsche Einstellung von Bedienelementen zu Schäden führen kann und oft umfassende
Korrekturarbeiten von einem qualizierten Techniker
erforderlich machen, um das Gerät wieder in Normalbetrieb zurückzuführen.
e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf andere Weise
beschädigt worden ist.
f ) Wenn das Gerät eine deutliche Veränderung in seiner
Leistung zeigt, zeigt das einen Wartungsbedarf an.
- Wenn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, daß der
Servicetechniker Ersatzteile benutzt, die durch den Hersteller empfohlen werden oder die gleichen Eigenschaften
wie die ursprünglichen Teile haben. Nicht vom Hersteller
zugelassene Ersatzteile können einen Brand, Stromschlag
oder andere Gefahren auslösen.
- Nach Beendigung aller Kundendienstarbeiten oder Reparaturen an diesem Gerät den Servicetechniker bitten, die
Sicherheitsüberprüfungen auszuführen, um den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes sicherzustellen.
3
1
Erste Schritte
- Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen und anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme erzeugen
können.
- Wenn Sie andere Geräte wie Videorekorder oder DVD-Spieler
einschalten, müssen Sie die Stromversorgung dieses Geräts
zum Schutz gegen elektrischen Schlag ausschalten.
- Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter aufbewahren. Zum Beispiel Tücher, Papier , Streichhölzer, Aerosoldosen oder Gasanzünder, die bei Überhitzung besondere
Gefahrenherde darstellen.
- Nicht in die Projektionslinse blicken, während die Projektionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in das extrem
grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft beeinträchtigen.
- Nicht durch die Öffnungen (Lüftungsöffnungen) usw. in das
Innere des Geräts blicken. Nicht durch Öffnen des Gehäuses
direkt in die Projektionslampe blicken, wenn die Projektionslampe eingeschaltet ist. Die Projektionslampe produziert
auch UVStrahlen, und die Leuchtkraft ist so stark, daß
Augenschäden hervorgerufen werden können.
- Die Projektionslampe (Lampeneinheit) nicht fallenlassen,
gegen Gegenstände schlagen oder auf irgendeine Weise
beschädigen. Dabei kann die Lampe bersten, was zu Verletzungen führen kann. Keine beschädigte Projektionslampe
verwenden. Falls die Projektionslampe beschädigt ist, lassen
Sie das Gerät beim Fachhändler reparieren. Fragmente von
einer geborstenen Projektionslampe können Verletzungen
verursachen.
- Unter hohem Druck stehender Quecksilberdampf ist in der
Projektionslampe (Lampeneinheit) dieses Projektors enthalten. Bei der Entsorgung der Lampe immer vorsichtig sein
und alle örtlichen Vorschriften beachten. Weitere Auskünfte
erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler .
- Montieren Sie den Projektor nicht an einem Ort an der Decke,
der Schwingungen ausgesetzt ist. Andernfalls kann die
Halterung des Projektors durch die Schwingungen beschädigt
werden, so daß der Projektor herunterfallen oder umkippen
und auf diese Weise zu Verletzungen führen kann.
- Nur Zubehörkabel benutzen, die für dieses Gerät ausgelegt
sind, um Stromschlag zu vermeiden.
- Legen Sie aus gesundheitlichen Gründen bitte alle 30-60
Minuten eine Pause von etwa 5-15 Minuten ein, um Ihre
Augen auszuruhen. Schauen Sie sich bitte keine 3D-Bilder
an, wenn Sie müde sind, sich unwohl fühlen oder andere
Beschwerden haben. Sollten Sie überdies ein Doppelbild
sehen, regulieren Sie die Anlage und die Software bitte für
eine ordnungsgemäße Anzeige. Benutzen Sie das Gerät bitte
nicht weiter, wenn das Doppelbild auch nach der Regulierung
noch zu sehen ist.
- Führen Sie alle drei Jahre bitte einen internen Test aus.
Dieses Gerät ist mit Ersatzteilen versehen, die zur Aufrechterhaltung seiner Funktion benötigt werden (z. B. Kühlgebläse). Die geschätzte Austauschzeit von Teilen kann je
nach Häugkeit der Verwendung und der entsprechenden
Umgebung stark unterschiedlich sein. Wenden Sie sich für
einen Austausch bitte an Ihren Händler oder den autorisierten
JVC-Kundendienst vor Ort.
- Beim Anbringen des Geräts an der Decke Beachten Sie bitte,
dass wir auch während der Garantiezeit keine Verantwortung
übernehmen, wenn das Produkt aufgrund von metallischen
Haltevorrichtungen, die von den unserigen abweichen, zur
Deckenmontage beschädigt wird, oder wenn die Installationsumgebung der besagten metallischen Haltevorrichtungen
nicht zweckentsprechend ist.
Hängt das Gerät während des Betriebs von der Decke
herunter, achten Sie bitte auf die Umgebungstemperatur des Geräts. Bei Verwendung einer Zentralheizung
ist die Temperatur nahe der Decke höher als man
normalerweise erwarten würde.
- Videobilder können sich in elektronische Bauteile
einbrennen. Zeigen Sie bitte keine Standbilder an, die
sehr hell sind oder einen hohen Kontrast aufweisen,
z. B. wie man sie in Videospielen und Computerpro-
grammen ndet. Nach längerer Zeit könnten sie am
Bildelement anhaften. Die Wiedergabe bewegter
Bilder, z. B. normale Videoaufnahmen, ist jedoch nicht
problematisch.
- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb
setzen, kann dies zu Fehlfunktionen führen. Schalten
Sie es bitte gelegentlich ein und nehmen Sie es in
Betrieb.Verwenden Sie das Gerät bitte nicht in einem
Zimmer, in dem geraucht wird. Die optischen Bauteile
lassen sich nicht mehr reinigen, wenn Nikotin oder Teer
auf ihnen haftet. Und die Leistung des Geräts könnte
sich dadurch verschlechtern.
- Schauen Sie bitte aus einer Entfernung, die der dreimaligen Höhe der projizierten Bildgröße entspricht.
Lichtempndliche Personen, Herzkranke oder gesundheitlich angegriffene Personen sollten die 3D-Brille
nicht verwenden.
- Das Betrachten von 3D-Bildern kann krank machen.
Wenn Sie eine Veränderung Ihres körperlichen Zustands bemerken, hören Sie mit dem Schauen bitte
sofort auf und wenden Sie sich gegebenenfalls an
einen Arzt.
- Während des Betrachtens von 3D-Bildern werden
regelmäßige Pausen empfohlen. Da die Länge und die
Häugkeit der erforderlichen Pausen für jeden Person
unterschiedlich ist, urteilen Sie bitte selbst gemäß Ihres
eigenen Zustands.
- Wenn Ihr Kind eine 3D-Brille während des Schauens
trägt, sollte es von seinen Eltern oder einem erwachsenen Vormund begleitet werden. Der erwachsene Vormund sollte achtsam sein und Situationen vermeiden,
bei denen die Augen des Kindes ermüden könnten,
denn Reaktionen auf Müdigkeit, Beschwerden usw.
sind schwer zu erkennen, und der körperliche Zustand
könnte sich sehr schnell verschlechtern. Da der Gesichtssinn eines Kindes unter 6 noch nicht voll entwickelt ist, wenden Sie sich bitte gegebenenfalls an einen
Arzt hinsichtlich Problemen in Bezug auf 3D-Bildern.
- Beachten Sie, dass sich die Videoausgabe aufgrund
der Bildumwandlung durch das Gerät bei Nutzung der
3D-Funktion vom ursprünglichen Videobild
unterscheiden kann.
* LassenSiedasGerätNICHTvonunquali-
ziertem Personal installieren
Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler,
das Gerät zu installieren (z.B. an der Decke
anzubringen), da zur Installation spezielle
technische Kenntnisse und Fähigkeiten
erforderlich sind. Wenn die Installation von
unqualiziertem Personal vorgenommen wird,
besteht die Gefahr von Verletzungen oder
elektrischen Schlägen.
4
Erste Schritte
Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß nur eine
zugelassene Sicherung der richtigen Stärke verwendet
wird, und den Sicherungsdeckel wieder einsetzen.
WENN ZWEIFEL BESTEHEN —— WENDEN SIE SICH
AN EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER.
Das Fach für die Sicherung mit einem
Schlitzschaubendreher öffnen und die Sicherung ersetzen.
(* Siehe hierzu die nachfolgende Abbildung.)
NETZANSCHLUSS
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
Gilt nur für USA und Kanada.
Ausschließlich folgendes Netzkabel verwenden.
Netzkabel
Netzkabel
NETZANSCHLUSS
(Nur Großbritannien)
Sicherung
Die Netzspannung dieses Geräts ist 110 - 240V
Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel entspricht
der folgenden Speisespannung. Nur das Netzkabel
benutzen, das von unserem Händler zur Sicherstellung
von Sicherheit und EMV vorgesehen ist.Wenn das Gerät
mit einer anderen Speisespannung benutzt wird, muß das
Netzkabel gewechselt werden.
Stellen Sie sicher, daß das für den Projektor verwendete
Netzkabel das für die an Ihrem Wohnort vorhandenen
Steckdosen geeignete ist. Lassen Sie sich von Ihrem
Fachhändler beraten.
WARNUNG:
Nicht den Netzstecker von diesem Gerät abtrennen.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht für die vorhandene
Steckdose geeignet ist, besorgen Sie ein geeignetes,
sicherheitsgeprüftes Verlängerunskabel oder einen
Adapter oder lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler
beraten.Wenn trotzdem der Netzstecker abgetrennt wird,
den Stecker sofort entsorgen, umeine mögliche
Stromschlaggefahr durch ungewollte Verbindung zur
Netzversorgung zu vermeiden. Wird ein neuer Netzstecker
angebracht, der Anleitung unten folgen.
Für Großbritannien
Für europäische Länder
WICHTIG:
Die Drähte im Netzkabel an diesem Gerät sind wie folgt
farbkodiert:
Grün-und-Gelb: Erde
Blau: Neutral
Braun: Stromführend
Da diese Farben nicht unbedingt der Farbcodierung Ihrer
Steckdose entsprechen, folgendermaßen verfahren:
Der grün/gelbe Draht muß mit der Klemme verbunden
werden, die mit dem Buchstaben E oder dem
Erdungssymbol M gekennzeichnet oder verbunden ist.
Der blaue Draht muß mit der Klemme verbunden werden,
die mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz
ist.
Der braune Draht muß mit der Klemme verbunden werden,
die mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist.
Sehr geehrter Kunde,sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die JVC KENWOOD Corporation:
JVC Technical
Services
Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
DEUTSCH
5
1
Erste Schritte
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols
should not be disposed of as general household waste. If you
want to dispose of the product o r battery, please consider the
collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that
this battery contains lead.
Products
Battery
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte
nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We
nden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an
die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen,
damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an,
Produkte
dass diese Batterie Blei enthält.
Batterie
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement] Si ces symboles gurent sur les produits, cela signie qu’ils ne
doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez
jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de
collection de déc hets ou les centres de recyclage appropriés.
Notication: La marque Pb en dessous du symbole des piles
indique que cette pile contient du plomb.
Produits
Pile
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en
batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet
mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u
het product of de batterij wilt weggooien, kun t u inzamelsystemen
of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan
dat deze batterij lood bevat.
Batterij
Producten
6
Erste Schritte
DEUTSCH
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe
desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro
ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida
para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila
indica que ésta contiene plomo.
Productos
Baterías/pilas
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie
obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi
non devono essere smaltite tra i riuti domestici generici. Se si
desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in
considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per
il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che
Prodotti
questa batteria contiene piombo.
Batteria
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e
pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos
não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico.
Se p retende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de
recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta
pilha contém chumbo.
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει
δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν
επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της
μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας
Προϊόντα
υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Pilha
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μπαταρία
7
1
Erste Schritte
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at
smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge
indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen
brug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at
Produkter
dette batteri indeholder bly.
Batteri
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei
tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit
tää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen
keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja .
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit
taa, että akku sisältää lyijyä.
Tuotteet
Akku
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och
batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte
ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa
produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller
inrättningar för lämplig återvinning.
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar
att detta batteri innehåller bly.
Batteri
Produkter
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass
ere dette produkte t eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsam
lingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet
inneholder bly.
Данные символы указывают на то, что оборудование, на
которое они нанесены, не должны утилизироваться, как
обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать
такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí
likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii
zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zaji stí
řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z
odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu
lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do
zbió rki odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponowne
go ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii
Produkty
wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok
elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az
általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a
terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az
gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron
megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot
Termékek
tartalmaz.
POLSKI
Bateria
MAGYAR
Akkumulátor
9
1
Erste Schritte
Cрпска
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija
[Samo u zemljama gde se primenjuje]
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne
smeju biti odloženi kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se
rešite, molimo vas da ne upotrebljavate običnu kantu za đubre.
Postoje zasebni sistemi za prikupljanje ovakvih proizvoda.
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije
ukazuje na to da li baterija sadrži olovo.
Baterija
Produkt
10
Erste Schritte
DEUTSCH
70
THX-Zertikat
THX-Zertikat
Die von dem Filmproduzenten George Lucas eingerichtete Zertizierungsstelle THX soll
durch die Festlegung von Qualitätsstandards für Kinosäle und Home-Entertainment-
Systeme die Wiedergabe von Audio- und Videosignalen verbessern, damit diese den von
Filmemachern gewünschten Ergebnissen entsprechen.
Auf der Grundlage unseres Know-Hows der vergangenen 25 Jahre in Bereichen wie
Filmproduktion, Kinosaaldesign sowie Audio-/Videoeditierung sind wir eine Partnerschaft
mit JVC KENWOOD Corporation eingegangen, um ein noch nie dagewesenes Heimkino-
system zu entwickeln.
90
Die THX-Zertizierung bezieht sich hauptsächlich auf die Videoqualität sowie die Signalverarbeitungsleistung der Projektoren. Die JVC Projektoren DLA-X90R und DLA-X70R
verfügen über den THX-Modus. Bei der Wiedergabe von Filmen auf einer großen Lein-
wand sorgt dieser Modus für die volle Leistung des Projektors.
Zudem erhielten die Frontprojektoren von JVC als weltweit erste Geräte die „THX 3D
Display Certication“ (*1) von THX Ltd.
Die Zertizierungsstandards wurden außerdem mit dem Ziel entwickelt, Bilder im
2D- oder 3D-Format „zu Hause den Vorstellungen des Filmregisseurs getreu
wiedergeben zu können“. Eine „hohe Auösung und eine hohe Bildqualität“ zeugen
davon, dass das zertizierte Produkt mehr als 400 strenge Bildqualitätstests erfolgreich
durchlaufen hat, einschließlich Genauigkeit der Farbwiedergabe, Übersprechen,
Blickwinkel und Videoverarbeitungsleistung.
VORSICHT
Damit Sie 3D-Filme anschauen können:
• Besorgen Sie sich bitte eine „3D-Brille“ und einen „3D-Sync-Sender“ (beide im Handel
erhältlich).
• Lesen Sie bitte die „Sicherheitshinweise“ (Siehe Seite: 4) und die Vorsichtsmaßnahmen
im Abschnitt „Erläuterungen zum 3D-System“ im „Bedienungshandbuch“ (Glossar)
(Siehe Seite: 75 – 77).
*1: Die empfohlene Bildschirmgröße ist 90″ (16:9). Dies bezieht sich ausschließlich
auf die Frontprojektion.
11
1
Alle thuisbioscopen en woonkamers
AANBEVOLEN GEBRUIK
ANSI en sequentieel contrast
Uniforme luminantie en kleurenbalans
Kleurenregeling met grijsschaal
Optimale helderheid
De-interlacing prestaties
Jaggies en contourverbetering
THX PRESTATIES
Ga voor meer technische informatie naar www.thx.com
Correct hogedefinitie-kleurengamma
Tot de Best in Class-parameters behoren:
Geen overscan of scaling
Correcte contrastverhouding en kleurtemperatuur
THX Movie Modus:
DE THX CERTIFICATIE BIEDT
Erste Schritte
Ausführliche Informationen über ISF finden Sie auf der
folgenden Webseite
http://www.imagingscience.com/
AAA-Batterien (zur Bestätigung des Betriebes) .........................2 Teile
Netzkabel Für den US-Markt (2 m).............................................1 Stück
Netzkabel Für den EU-Markt (2 m).............................................1 Stück
Netzkabel Für den Markt in Großbritannien (2 m) ......................1 Stück
●
Bedienungsanleitung (Dieses Dokument), Garantiekarte und andere gedruckte Materialien sind ebenfalls
im Lieferumfang enthalten.
X
30
Optionales Zubehör
Detaillierte Hinweise erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
●
Austauschlampe: PK-L2210U
●
3D-Brille: PK-AG1-B, PK-AG2-B
●
3D-Synchronisierungs-Emitter: PK-EM1
14
Erste Schritte
DEUTSCH
Bedienelemente und Funktionen
Hauptgerät – Vorne
③ Anzeige
STANDBY/ONLAMPWARNING
④ Luftauslass
② Fernbedienungsempfänger (Vorne)
① Objektiv
Dies ist ein Projektionsobjektiv. Schauen Sie
während der Projektion bitte nicht dort hinein.
Lens Cove
Wenn die Stromversorgung ein-/ausgeschaltet
wird, öffnet/schließt sich die Objektivabdeckung.
(Siehe Seite: 66)
90
70
② Fernbedienungsempfänger
(Vorderseite)
Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer
Verwendung bitte auf diesen Bereich.
(*) Es bendet sich auch ein
Fernbedienungsempfänger auf der Rückseite.
Hauptgerät – Unterseite
⑤
Eingänge
⑥ Manuelle Bedienungstaste
der Schiebeabdeckung
70
90
⑦ Füße
④ Luftauslass① Objektiv
Lens Cove
③ Anzeige
Details hierzu nden Sie unter "Das
Anzeigedisplay”. (Siehe Seite: 17)
④ Luftauslass
Warme Luft strömt heraus, um das Innere des
Sets zu kühlen
⑤ Eingänge (an 3 Stellen auf der
Rück-/Unterseite)
Um das Geräteinnere zu kühlen, wird Luft
hineingelassen. Daher dürfen Sie das
Herausströmen heißer Luft weder blockieren
noch verhindern. Andernfalls könnte dies zum
Betriebsausfall des Geräts führen.
(*) Es benden sich Lufteinlässe an zwei Stellen
rechts und links auf der Rückseite.
(Siehe Seite: 16)
⑥ Manuelle Bedienungstaste des
70
Objektivschutzes
Wenn Sie den Objektivschutz herunterdrücken,
lässt er sich öffnen. Sie ist für
Instandhaltungszwecke vorgesehen und wird
während der normalen Verwendung nicht benutzt.
90
⑦ Füße
Die Höhe (0 bis 5 mm) kann durch Drehen des
Fußes eingestellt werden.
Wenn der Fuß entfernt wird, können
die Montagelöcher zur Anbringung der
Deckenhalterung genutzt werden.
(Siehe Seite: 24)
15
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Rückseite
⑤ Eingänge
⑨ Lampenab-
deckung
⑤
Eingänge
⑧
Eingang-
sanschluss
⑫ Netzanschluss
⑧ Eingangsanschluss
Abgesehen vom Eingangsanschluss für
Videobilder gibt es auch einen Anschluss, der für
die Steuerung oder optionale Geräte vorgesehen
ist. Dies ist die Abbildung
Informationen
unter "Die Eingangsanschlüsse”.
(Siehe Seite: 19)
X
über Anschlüsse nden Sie
30
90
. Detaillierte
70
⑨ Lampenabdeckung
Für den Austausch der Lichtquelle müssen Sie
diese Abdeckung abnehmen. (Siehe Seite: 78)
⑩ Bedienfeld
Weitere Details nden Sie in der folgenden
Abbildung "Bedienfeld".
Bedienfeld
■
⑩ Bedienfeld
⑪ Lichtempfänger der Fernbedienung
(Rückseite)
⑪ Lichtempfänger der
Fernbedienung (Rückseite)
Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer
Verwendung bitte auf diesen Bereich.
(*) Es bendet sich auch ein Lichtempfänger
auf der Rückseite.
⑫ Netzanschluss
Dies ist der Netzanschluss. Schließen Sie
hier die beigefügte Netzleitung an.
(Siehe Seite: 34)
STANDBY/ON
Ein- und Ausschalten
INPUT
Eingang umschalten
OK
Auswählen oder bestätigen
16
Linkstaste
Abwärtstaste
Menü anzeigen
MENU
Nach-oben-Taste
Rechtstaste
BACK
Zurück zum vorherigen Menü
Erste Schritte
DEUTSCH
STAND BY
Ein(Rot)
Pendantlamiseenveille
LAMPWARNING
STANDBY/ON
STAND BY
Ein(Grün)
LAMPWARNING
STANDBY/ON
STAND BY
Blinken(Rot)
WährendderAbkühlphase
BeiAktivierungderLampe
(etwa1Minute)
LAMPWARNING
STANDBY/ON
STAND BY
Blinken(Grün)
WährendderBildprojektion
LAMPWARNING
STANDBY/ON
Alles Aus
Wenn"Ausblenden"aufANgesetztist
LAMPWARNING
STANDBY/ON
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Das Anzeigedisplay
Warnungen und Anzeigen währen der normalen Betriebsweise dieses Geräts werden mittels der Anzeigen
für [STANDBY / AN], [LAMPE], [WARNUNG] auf der Vorderseite dieses Geräts angezeigt.
Bedeutung der Lichtanzeigebilder:
Die Anzeige leuchtet.
Die Anzeige blinkt.
Anzeige der Betriebsweise
Die Farbe der Anzeige für [STANDBY / AN] und, ob sie leuchtet/blinkt.
Kriterium für einen Lampenaustausch
Die Anzeige für [LAMPE] leuchtet/blinkt. Zudem verhält sich die Anzeige für [STANDBY / AN], welche die
Betriebsweise dieses Geräts anzeigt, so wie oben beschrieben ist. (Siehe Seite: 92)
LAMP Ein (orange)
Die Lampe muss bald ausgetauscht werden (Wenn die
Gesamtnutzungsdauer der
Lampe mehr als 2900 Stunden
beträgt.)
STANDBY/ON
LAMPWARNING
17
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Warnanzeige und Bestätigung/Reaktion
Warnanzeige
Sie werden von der Bedeutung der Warnhinweise durch (wiederholtes) Verhalten der Anzeige für
[WARNUNG] und [LAMPE] informiert. Zudem leuchtet auch gleichzeitig die Anzeige für [STANDBY / AN],
welche die Betriebsweise dieses Geräts anzeigt, so wie oben beschrieben ist.
Bei Aktivierung des Warnmodus wird die Projektion gleichzeitig etwa 60 Sekunden lang unterbrochen
und das Kühlgebläse schaltet sich ein. Wenn das Kühlgebläse stoppt, ziehen Sie bitte den Netzstecker
von der Steckdose ab. Durchlaufen Sie danach bitte folgende Prüfungen und treffen Sie geeignete
Gegenmaßnahmen.
Status der leuchtenden/
blinkenden Lampen
STANDBY/ON
LAMPWARNING
Rot
Modusanzeige
STANDBY/ON
Modusanzeige
STANDBY/ON
Modusanzeige
LAMPWARNING
orange
(
Blinkt gleichzeitig
LAMPWARNING
orange
(
(*)
(
Rot
) (
)
Rot)
(
BlinkzeitInhalt
Einmal
Netzteilfehler
ZweimalKühlungslüfter gestoppt
)
DreimalInnentemperatur zu hoch
Viermal
Außentemperatur zu hoch
Einmal
Fehler bei elektrischer
Schaltung
)
Zweimal
Dreimal
Wenn etwas mit
Viermal
dem automatischen
Objektivschutz nicht
stimmt
Die Lampe funktioniert
Einmal
nicht, keine Projektion
möglich
Die Lampe wurde
Zweimal
während der Projektion
ausgeschaltet
Dreimal
Lampenabdeckung wurde
entfernt
Bestätigung und
Gegenmaßnahmen
●
Überzeugen Sie
sich davon, dass die
Belüftungsöffnungen nicht
blockiert sind.
●
Vergewissern Sie sich, dass
die Außentemperaturen
normal sind.
Aktion
Lassen Sie das Gerät
ausreichend abkühlen.
Schalten Sie das Gerät
anschließend wieder ein.
●
Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät im Betrieb keinen
Stößen ausgesetzt wurde.
●
Prüfen Sie, ob Lampe und
Lampenabdeckung richtig
installiert sind.
●
Überzeugen Sie sich davon,
dass die automatische
Objektivabdeckung nicht
blockiert ist.
Aktion
Schalten Sie das Gerät
wieder ein.
Falls die Warnung erneut signalisiert wird, warten Sie, bis der Kühlungslüfter stoppt, anschließend ziehen
Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät über den Fachhändler reparieren.
(*) Nachdem der zum Austausch der Leuchte vorgesehene Zeitpunkt erreicht wurde, wird entsprechend
darauf hingewiesen.
18
Erste Schritte
DEUTSCH
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Eingangsanschluss
① HDMI 1 ② HDMI 2③ LAN
⑤ COMPONENT
④ RS-232C
⑨
FERNBEDIENUNG
⑥ 3D SYNCHRONISIERUNGS
① HDMI 1-Anschluss
② HDMI 2-Anschluss
Hier können Sie ein Gerät anschließen,
das einen HDMI-Ausgang usw. besitzt. Es
wird am M3-Verriegelungsloch montiert.
Schraubenlochtiefe 3 mm. (Siehe Seite: 29)
③ LAN-Anschluss "RJ-45"
Dies ist ein LAN-Anschluss. Wird hier extern ein
PC angeschlossen, kann dieses Gerät durch
Senden von Steuerbefehlen bedient werden.
(Siehe Seite: 33)
④ RS-232C-Anschluss
(9 pol. D-Sub-Stecker)
Dies ist der Standardanschluss einer RS232C-Schnittstelle. Wird hier extern ein PC
angeschlossen, kann dieses Gerät bedient
werden. (Siehe Seite: 32)
⑤ COMPONENT-Anschluss
"RCAx3"
Er dient auch als Eingangsanschluss für
analoge RGB-Signale (Sync on Green),
Component-Signale (Y, Cb, Cr), Signale im
DTV-Format (Y, Pb, Pr). Er kann auch mit
Geräten verbunden werden, die mit einem
Signalausgang usw. ausgestattet sind.
(Siehe Seite: 30)
⑥ 3D SYNCHRONISIERUNGS-
Anschlus
3D-Synchronisierungs-Emitter: Er wird an den
PK-EM1 angeschlossen (separat verkauft), um
3D-Videoinhalte zu genießen. (Siehe Seite: 31)
⑦ PC
⑧ Steuerleitung
⑦ PC-Anschluss "15-pol. D-Sub"
70
90
Dies ist nur ein für Signale von
Personalcomputern (PCs)gebräuchlicher
Eingangsanschluss (RGB-Videosignale und
Synchronisierungssignale). Hier wird der
Ausgang eines Computeranzeigegeräts usw.
angeschlossen. (Siehe Seite: 31)
⑧Steuerleitung-Anschluss
()
Ausgang der Gleichstromversorgung (DC) mit
12 Volt DC, 100 mA. Er ist für Ausgangssignale
vorgesehen, die Bildschirmschwankungen
entsprechend dem BILDSCHIRM-Steuerleitung
steuern. Beachten Sie bitte, dass Ihre Anlage bei
einem falschen Anschluss beschädigt werden
kann. (Spitze = +12 V DC, Sleeve = Erde)
(Siehe Seite: 32, 72)
⑨ Anschluss für FERNBEDIENUNG
an "Stereo-Minibuchse"
Sollte der Gebrauch der Fernbedienung
aufgrund einer Installation der dedizierten
BOX dieses Geräts oder einer rückseitigen
Projektion nicht möglich sein, kann man einen
externen Lichtempfänger einrichten. Er ist für
den Anschluss dieses externen Empfängers und
dieses Geräts vorgesehen. Es gibt kein Produkt
wie einen externen Lichtempfänger. Wenden
Sie sich daher bitte an Ihren autorisierten JVC
KENWOOD Corporation. (Siehe Seite: 33)
19
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
■
Fernbedienung
70
90
Mit dieser Taste schalten Sie
Ausschalten
der Reihe nach zwischen den
3D-Formaten um (Siehe Seite 63)
(*) Diese Funktion kann nicht
genutzt werden, wenn 2D- oder
Frame Packing-3D-Signale
eingehen.
3D-Einstellungsmenü anzeigen
(Siehe Seite: 63)
Mit dieser Funktion können Sie
der Reihe nach die Fokus-,
Zoom- und Versatzsteuerung
auswählen(Siehe Seite: 65)
Bild vorübergehend ausblenden
(Siehe Seite: 41)
Zum Anzeigen/Ausblenden des
Menüs (Siehe Seite: 50)
Hiermit schalten Sie der Reihe
nach zwischen den Benutzern 1
bis 5 um.
Farbtemperatur einstellen
Gamma einstellen
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
COMP.
PC
C.M.D
ANIME
THX
LIGHT
BACK
PIC.
ADJ.
Einschalten
Eingangsmodus auswählen
(Siehe Seite: 36)
Hiermit schalten Sie der Reihe nach
zwischen den Modi Aufrufen/Speichern/
Bearbeiten Ihres Objektivspeichers um.
(Siehe Seite: 65)
Hiermit schalten Sie der Reihe nach
zwischen den anamorphen Modi um.
(Siehe Seite: 64)
Zur Beleuchtung der Fernbedienungstasten
(7 Sekunden)
Auswählen oder bestätigen
Zurück zum vorherigen Menü
(Siehe Seite: 50)
Bildmodus umschalten
Farbprol
Sequentiell geschaltete Elemente von BildEinstellung wie Kontrast und Helligkeit. Die
Schaltelemente sind für unterschiedliche
Bild Modus nicht identisch.
20
Erste Schritte
DEUTSCH
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
■
Fernbedienung
30
Mit dieser Taste schalten Sie
Ausschalten
der Reihe nach zwischen den
3D-Formaten um (Siehe Seite 63)
(*) Diese Funktion kann nicht
genutzt werden, wenn 2D- oder
Frame Packing-3D-Signale
eingehen.
3D-Einstellungsmenü anzeigen
(Siehe Seite: 63)
Mit dieser Funktion können Sie
der Reihe nach die Fokus-,
Zoom- und Versatzsteuerung
auswählen(Siehe Seite: 65)
Bild vorübergehend ausblenden
(Siehe Seite: 41)
Zum Anzeigen/Ausblenden des
Menüs (Siehe Seite: 50)
Hiermit schalten Sie der Reihe
nach zwischen den Benutzern 1
bis 5 um.
Farbtemperatur einstellen
Gamma einstellen
STAND BY
HDMI 1
3D
FORMAT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER
GAMMA
INPUT
HDMI 2
3D
SETTING
LENS
MEMORY
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
INFO
COLOR
COLOR
TEMP
SPACE
ON
COMP
ANAMO.
LENS AP.
ANIME
C.M.D.
LIGHT
BACK
PIC.
ADJ.
Einschalten
Eingangsmodus auswählen
.
(Siehe Seite: 36)
Hiermit schalten Sie der Reihe nach
zwischen den anamorphen Modi um.
(Siehe Seite: 64)
Hiermit schalten Sie der Reihe nach zwischen
den Modi Aufrufen/Speichern/Bearbeiten Ihres
Objektivspeichers um. (Siehe Seite: 65)
Optik Helligkeit einstellen.
(Siehe Seite: 57)
Zur Beleuchtung der Fernbedienungstasten
(7 Sekunden)
Auswählen oder bestätigen
Zurück zum vorherigen Menü
(Siehe Seite: 50)
Bildmodus umschalten
Informationsmenü anzeigen
(Siehe Seite: 73)
Farbbereich
Sequentiell geschaltete Elemente von BildEinstellung wie Kontrast und Helligkeit. Die
Schaltelemente sind für unterschiedliche
Bild Modus nicht identisch.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
①
②
●
Falls der Abstand zum Gerät verringert werden muss, sind die Batterien voraussichtlich erschöpft. In
diesem Fall plauschen Sie die Batterien aus.
Achten Sie darauf, die Batterien unter Beachtung der Markierungen
●
Legen Sie das negative Ende
●
Falls Fehler beim Einsatz der Fernbedienung auftreten, nehmen Sie die Batterien heraus und warten 5
Minuten ab. Anschließend legen Sie die Batterien wieder ein und versuchen es erneut
zuerst ein.
③
einzulegen.
.
21
2
Vorbereitung
Über die Installation
Wichtige Punkte hinsichtlich der Installation
Lesen Sie vor Installation dieses Geräts die folgenden Hinweise bitte genau durc.
Installationsumgebung
VORSICHTVORSICHT
Es handelt sich hier um ein Präzisionsgerät. Sie
dürfen es daher nicht an folgenden Orten installieren
oder verwenden. Andernfalls könnte es einen Brand
verursachen oder Fehlfunktionen aufweisen.
• Staubige, nasse und feuchte Orte.
• Rußige oder mit Zigaretten verqualmte Orte.
• Auf einem Teppich oder Bettwäsche oder anderen weichen Oberächen.
• Orte mit hohen Temperaturen – wie z. B. direkt von der
Sonne bestrahlte Orte.
• Orte mit hohen oder niedrigen Temperaturen
Zugelassener Temperaturbereich für den Betrieb: +5ºC
bis +35ºC.
Zugelassene relative Luftfeuchte für den Betrieb: 20% ~
80% (nicht kondensierend)
Toleranzwerte bei der Lagertemperatur: -10ºC bis +60ºC.
• Wird das Gerät längere Zeit in einem Raum voller Ruß
und/oder Rauch installiert gelassen, können sogar
kleine Mengen dieser Substanzen sich nachteilig
auf das Gerät auswirken. Dieses Gerät kühlt seinen
optischen Komponenten, die sehr viel Hitze erzeugen,
durch Einsaugen von Luft. Wenn die optischen
Schaltkreise schmutzig werden, können dies zu
Fehlfunktionen führen, z. B. die Videobilder werden
dunkler oder die Farbe verschlechtert sich. An den
optischen Komponenten anhaftender Schmutz kann
nicht entfernt werden.
Lesen Sie vor Installation
dieses Geräts die folgenden
VORSICHT
Für eine bessere Wärmeableitung achten Sie bitte auf
einen Mindestabstand zwischen diesem Gerät und seiner
Umgebung, wie in folgender Abbildung dargestellt ist.
Öffnen Sie dabei auch die Vorderseite des Geräts. Sollten
sich Gegenstände vor den Abluftöffnungen benden, ießt
die heiße Luft zurück in das Gerät und heizt es auf. Heiße
Luft, die aus dem Gerät austritt, kann zur Anzeige von
Schlieren auf der Leinwand führen (Hitzeimmern).
Ist das Gerät räumlich eingeschlossen, wie in folgender
Abbildung dargestellt ist, achten Sie bitte darauf, dass
innen in der Einschließung dieselbe Temperatur herrscht
wie außen. Hohe Temperaturen können Betriebsstörungen
im Gerät verursachen.
Hinweise bitte genau durc.
mindestens 150 mm
Dieses Gerät ist mit einer Projektionslampe ausgestattet,
die sich während des Betriebs erhitzt. Nehmen Sie den
Projektor in folgenden Situationen bitte nicht in Betrieb.
Andernfalls könnte er einen Brand verursachen oder
Fehlfunktionen aufweisen.
• Projektion bei seitlicher Lage des Geräts.
Nehmen Sie bitte keine Projektion vor, wenn das Gerät
in einem zu starken Winkel über ±30º installiert ist. Die
Lebenszeit der Lampe könnte sich verkürzen und es
könnte zu Verfärbungen kommen.
• Bitte keine Projektion an einem Ort, an dem die
Belüftungs- oder Abluftöffnungen blockiert werden
könnten.
Wählen Sie für den Leinwand bitte ein uneinheitliches
Tuchmaterial. Ein einheitliches Tuch, z. B. mit einem
schachbrettartigen Muster, könnte eine Interferenz mit der
Pixel-Anordnung der D-ILA-Komponenten erzeugen. Eine
Möglichkeit zur Reduzierung des Interferenzmusters ist,
die Größe der Leinwand zu ändern, so dass dieses Muster
nicht so auffällig wird.
Regulierung der Neigung des
Geräts
Regulieren des vertikalen Winkels
Höhe und Neigung des Geräts (0 ~ 5 mm) kann
durch Drehen seiner Füße verstellt werden. Heben
Sie das Gerät hoch und verstellen Sie die vier
Füße.
Bei Verwendung bitte
vorsichtig sein
Stativ
22
mindestens
300 mm
mindestens
150 mm
Vorne
mindestens
300 mm
mindestens
200 mm
AusfahrenEinziehen
Vorbereitung
DEUTSCH
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0 10 20
30 40
Horizontale
Objektivverschiebung(%)
Vertikale
Objektivverschiebung(%)
Über die Installation (Fortsetzung)
Projektor und Leinwand aufstellen
Bei der Installation stellen Sie das Gerät und die Leinwand senkrecht zueinander auf.
Bei Nichtbeachtung kann es zu Trapezverzerrungen kommen. Bitte lesen Sie unter
„Trapezverzerrungen“ nach.(Siehe Seite: 41, 64)
Winkel einstellen
Der Winkel kann bei diesem Gerät im Bereich ±30° eingestellt werden.
30°
30°
30°
30°
●
Wenn der Winkel nicht gemäß der obigen Angaben eingestellt wird, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
BildBildverschiebung
■
Links/Rechts-Positionierung
0 % Oben/Unten-Positionierung (Mitte)
(*)
Etwa 34 % (maximal) des projizierten Bildes
■
Oben/Unten-Positionierung
0% Links/Rechts-Positionierung (Mitte)
(*)
Objektivverschiebungs-Korrelationsschaubild
Links-Rechts-Bildverschiebung (%)
Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebung (%)
●
Die maximale Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebung hängt vom
Links-Rechts-Bildverschiebungswert ab.
Ebenso hängt die maximale Links-Rechts-Bildverschiebung vom
Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebungswert ab.
●
Die Werte im Schaubild sind als Leitfaden vorgesehen. Verwenden
Sie sie als Bezugswerte während der Installation.
Etwa 34 % (maximal) des projizierten Bildes
■
Verschiebungsbereich
des Objektivs
Etwa 80 % (maximal) des
projizierten Bildes
Etwa 80 % (maximal) des
projizierten Bildes
0%10% 20% 30% 34%
80% 66% 47% 18%0%
Beweglichkeitsbereich
des Objektivs
23
2
Vorbereitung
Über die Installation (Fortsetzung)
Befestigung am Projektor
Aus Sicherheitsgründen sollten Vorkehrungen getroffen werden, damit das Gerät nicht kippen
oder fallen kann; auch Notfälle oder Erdbeben sollten berücksichtigt werden.
Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer oder an der Decke befestigen, entfernen Sie die vier
Füße an der Unterseite und montieren das Gerät mit vier Schrauben (M5-Schrauben).
Decke
■
Unterseite
Lufteinlässe
Wichtige Hinweise zur Befestigung
●
Zur Befestigung des Gerätes sind Fachwissen
und spezielle Techniken erforderlich. Lassen Sie
die Befestigung in jedem Fall vom Fachhändler
oder einem Spezialisten vornehmen.
●
Die Tiefe der Schraubgewinde (Schraubenlänge)
beträgt 23 mm. Verwenden Sie Schrauben der
Länge 13 – 23 mm.
Die Verwendung anderer Schrauben
führt zu Fehlfunktionen; das Gerät kann
herunterfallen.
●
Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer
montieren, achten Sie darauf, dass genügend
Platz (mindestens 10 mm) herum verbleibt, um
die ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes
sicherzustellen.
●
Kippen Sie das Gerät während der Verwendung
nicht mehr als ±5 Grad zu beiden Seiten.
●
●
4 Positionen
Unabhängig davon, ob sich das Gerät
innerhalb der Garantiezeit bendet, haftet JVC
nicht für jegliche Produktschäden, die durch
Deckenhalterungen von Drittanbietern (nicht
von JVC) oder durch Umgebungen verursacht
werden, die sich nicht zur Deckenbefestigung
eignen.
Wenn Sie das Gerät an der Decke
befestigen, achten Sie besonders auf die
Umgebungstemperatur. In beheizten Räumen ist
die Temperatur knapp unterhalb der Decke meist
höher als erwartet.
24
Vorbereitung
DEUTSCH
30°
30°
20°
20°
Über die Installation (Fortsetzung)
Bildgröße und Projektionsentfernung
Ermitteln Sie den Abstand vom Objektiv bis zur Leinwand, um die gewünschte Bildgröße zu erreichen.
Das Gerät setzt ein motorisiertes Zweifach-Zoomobjektiv zur Projektion ein.
■
Verhältnis zwischen Bildgröße und Projektionsentfernung
Leinwandgröße
(Höhe, Breite)
Bildformat 16:9
"
60
Etwa
(
0,7, 1,3m)
70"
(Etwa 0,9, 1,5m)
80"
(Etwa 1,0, 1,8m)
90"
(Etwa 1,1, 2,0m)
100"
(Etwa 1,2, 2,2m)
110"
(Etwa 1,4, 2,4m)
120"
(Etwa 1,5, 2,7m)
130"
(Etwa 1,6, 2,9m)
Ungefähre
Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
Etwa 1,78m to Etwa 3,66m
Etwa 2,09m bis etwa 4,28m
Etwa 2,40m bis etwa 4,89m
Etwa 2,70m bis etwa 5,51m
Etwa 3,01m bis etwa 6,13m
Etwa 3,31m bis etwa 6,75m
Etwa 3,62m bis etwa 7,36m
Etwa 3,92m bis etwa 7,98m
Leinwandgröße
Bildformat 16:9
(Etwa 1,7, 3,1m)
(Etwa 1,9, 3,3m)
(Etwa 2,0, 3,5m)
(Etwa 2,1, 3,8m)
(Etwa 2,2, 4,0m)
(Etwa 2,4, 4,2m)
(Etwa 2,5, 4,4m)
Effektive Fernbedienungsreichweite
(Höhe, Breite)
140"
150"
160"
170"
180"
190"
200"
Ungefähre
Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
Etwa 4,23 m bis etwa 8,60m
Etwa 4,53m bis etwa 9,22m
Etwa 4,84m bis etwa 9,84m
Etwa 5,14m bis etwa 10,45m
Etwa 5,45m bis etwa 11,07m
Etwa 5,75m bis etwa 11,68m
Etwa 6,06m bis etwa 12,30m
Wenn die Fernbedienung direkt auf das Gerät
■
gerichtet wird
●
Wenn Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des Gerätes richten,
achten Sie darauf, dass der
Abstand zum Sensor an der Vorderseite oder
Rückseite des Gerätes maximal 7 m beträgt.
●
Falls die Fernbedienung nicht richtig
funktionieren sollte, verringern Sie den Abstand
zum Gerät.
Wenn die Fernbedienung auf eine
■
reektierendeLeinwandgerichtetwird
●
Achten Sie darauf, dass der Gesamtabstand A
zwischen dem Gerät und der Leinwand sowie
der Abstand B zwischen Fernbedienung und
Leinwand maximal 7 m beträgt.
●
Da die Wirksamkeit der von der Fernbedienung
reektierten Signale von der verwendeten
Leinwand abhängt, kann die tatsächliche
Reichweite geringer sein.
Leinwand
Das Gerat
20°
A
20°
B
Fernbedienung
30°
Fernbedienung
30°
Das Gerat
25
2
Vorbereitung
Über den Anschluss
Typen möglicher Eingangssignale
Videoeingangsformatsignale
Videoeingangsformatsignale
3D
Signal
●
PC-Signal (HDMI
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Analoge
Digitale
Frame Packing-
Methode
Nebeneinander-
Methode
Oben-und-unten-
Methode
)
Bezeichnung
VGA
59,94640 X 48031,46959,94025,175800525640480
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
SXGA
WSXGA
WUXGA
Auösung
60640 X 48031,50060,00025,200800525640480
60800 X 60037,87960,31740,0001.056628800600
601024 X 768 48,36360,00465,0001.3448061.024768
601280 X 76847,76060,00079,9981.6757961.280768
+601440 X 90055,91959,999106,4701.9049321.440900
601280 X 102463,98160,020108,0001.6881.0661.2801.024
+601680 X 105065,22260,002147,1402.2561.0871.6801.050
601920 X 120074,03859,95154,0002.0801.2351.9201.200
Schalten Sie den Strom erst ein, nachdem sämtliche Verbindungen hergestellt wurden.
●
Das Anschlussverfahren hängt vom jeweiligen Gerät ab. Details dazu entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes.
●
Dieses Gerät wird für die Bildprojektion verwendet. Führen Sie den Anschluss an ein Tonausgangsgerät,
beispielsweise einen Verstärker oder Lautsprecher durch, um die Tonausgabe vom angeschlossenen
Gerät zu ermöglichen.
●
Die richtige Bildanzeige hängt von den verwendeten Geräten und Kabeln ab.
Wenn Sie ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) verwenden, sorgen Sie dafür, dass es für HDMI
zugelassen ist.
●
Achten Sie beim Anschluss auch auf die Abmessungen des Steckers; manche Stecker fallen etwas zu
groß aus.
BD/DVD Recorder BD/DVD Player
Anschlüsse für HDMIVerbindungen
(Siehe Seite: 29)
Anschluss
RS-232C-Terminal
(Siehe Seite: 32)
Verbindung mit 3D
SYNCHRONISIERUNGS-
Anschluss (Siehe Seite: 31)
PC
l
Verbindung mit LAN-Anschluss (Siehe Seite: 33)
Anschlüsse für Videoverbindungen
STANDBY/ON
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
INPUT
OK
MENU
BACK
(Siehe Seite: 30)
Verbindung mit FERNBEDIENUNGS-Anschluss (Siehe Seite: 33)
Zum Anschluss über Steuerleitung-Anschluss
Zum Anschluss an den PC
(Siehe Seite: 31)
(Siehe Seite: 32)
70
90
Videorecorder und
Camcorder
28
Vorbereitung
DEUTSCH
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Über den Anschluss (Fortsetzung)
■
Anschluss über HDMI-Kabel
Das Gerät
Notebook-PC
BD/DVD-Recorder
HDMI-Eingänge 1
HDMI-Eingänge 2
HDMI-Kabel (separat erhältlich)
●
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Notebooks aus der Nähe des Produktes.
●
Für eine Übertragungsbreite in Übereinstimmung mit dem HDMI-Standard wird ein 340-MHz-Kabel
empfohlen. Sollte ein Kabel für eine Übertragungsbreite von 75 MHz verwendet werden, wird die Wahl
von 1080i oder weniger für das Übertragungsgerät empfohlen.
●
Wird kein Video angezeigt, versuchen Sie, das Kabel zu kürzen oder die Auösung des Geräts für
Videoübertragung zu verringern.
HDMI-Ausgang
■
Anschluss über HDMI-DVI-Adapterkabel
Das Gerät
●
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Tischrechner aus der Nähe des Produktes.
●
Falls kein Bild vorhanden ist, sollte die Kabellänge reduziert werden.
HDMI-Eingänge 1
HDMI-Eingänge 2
HDMI-DVI-Adapterkabel
(separat erhältlich)
Tischrechner
DVI-Ausgang
29
2
C
Vorbereitung
Über den Anschluss (Fortsetzung)
■ Anschlüsse für Component-Videoverbindungen
Das Gerät
STANDBY/ON
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
MENUBACK
Component-Videoeingänge
Component-Videokabel
(separat erhältlich)
●
Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „Y Pb/Cb Pr/Cr“ ein.
(Siehe Seite: 60)
BD/DVD player
Component-Videoausgang
CR/PR (rot)
CB/PB (blau)
Y (grün)
■
Anschluss über RGB-Videokabel
Das Gerät
STANDBY/ON
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
INPUT
OK
RGB-Videoeingänge
MENU
BACK
RGB-Videoausgänge
R (rot)
B (blau)
RGB-Videokabel
(separat erhältlich)
●
Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „RGB“ ein. (Siehe Seite: 60)
●
Informationen zu kompatiblen Eingangssignalen nden Sie unter „Spezikationen“. (Siehe Seite: 92)
G (grün)
(einschließlich
Synchronisierungssignalen)
Gerät mit
RGB-Ausgang
30
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.