Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No. DLA-HD750
Serial No.
Pour utilisation par le client :
Entrer ci-dessous le N° de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cette information comme référence
pour le futur.
N° de modèle DLA-HD750
N° de série
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
Modelo Nº DLA-HD750
Nº de serie
Settings
Troubleshooting
Others
PB006597999-1
1
or similar surface. It should not be placed in a built-in installation
-
Toallowbetterheatdissipation, keepaclearancebetweenthis unit and its surrounding as shownbelow.Whenthisunitisenclosedinaspaceofdimensionsasshownbelow,useanair-conditionersothattheinternalandexternaltemperaturesarethesame.
-the type of powersupplytoyourhome,consultyour product dealer or local power company.
-This product is equipped with a three-wire plug. This plug willfitonlyintoagroundedpoweroutlet.Ifyouareunabletoinserttheplugintotheoutlet, contactyourelectriciantoinstalltheproperoutlet.Donotdefeatthesafety purpose ofthegroundedplug.
-Power-supply cords should be routed so that theyarenotlikelytobewalked on or pinched by itemsplaceduponoragainst them. Pay particularattentiontocordsatdoors, plugs, receptacles, and the point where they exitfromtheproduct.
-Foraddedprotectionofthisproductduringalightningstorm, or when it is left unattended and unusedforlongperiods of time, unplug it from the walloutletanddisconnect the cable system. This will prevent damage tothe product due to lightning and powerline surges.
-Donotoverloadwalloutlets,extensioncords,orconvenience receptacles on other equipment as this can result in a risk of fire or electric shock.
-Neverpushobjectsofany kind into this product through openingsasthey may touch dangerous voltagepointsorshort outparts that could result in a fire or electric shock. Neverspillliquidofany kind on the product.
-Donotattempttoservice this product yourselfasopeningorremovingcoversmayexposeyou to dangerousvoltages and other hazards.Refer all service to qualified servicepersonnel.
b)If liquid has been spilled, or objects havefallenontheproduct.
c)If the product has been exposedtorainorwater.d)Iftheproductdoesnotoperatenormallyby followingthe
operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the OperationManual,asanimproperadjustmentof controls may result in damage and will often require extensiveworkbyaqualifiedtechniciantorestoretheproduct
to normaloperation.e)If the product has been dropped or damaged in any way.f)Whentheproduct exhibits a distinct change in performance-
thisindicatesaneedforservice.
-Whenreplacementpartsarerequired,besuretheservicetechnician has used replacement parts specified by themanufacturerorwithsamecharacteristics as the originalpart.Unauthorized substitutions mayresultinfire,electricshock, or other hazards.
-The product should be placed more than one footaway fromheatsourcessuchasradiators,heatregisters,stoves, and other products (including amplifiers) that produceheat.
-Whenconnectingotherproducts suchasVCR’s,andDVDplayers,youshouldturn off the power
ofthisproductfor
protection against electric shock.
-Do not place combustiblesbehindthecoolingfan.For example,cloth,paper, matches, aerosol cans or gas lightersthatpresentspecialhazardswhenoverheated.
(ventilationholes),etc.Donotlookattheillumination lampdirectlyby openingthecabinetwhiletheilluminationlampisturnedon.Theilluminationlampalsocontainsultravioletrays and the light is so powerfulthatyoureyesight can be impaired.
-Do not drop, hit,ordamagethelight-sourcelamp(lampunit)inany way. It may cause the light-source lamp tobreak and lead to injuries. Do not use a damaged light source lamp.Ifthelight-sourcelampisbroken,askyourdealer to repair it. Fragments from a broken light-sourcelamp maycauseinjuries.
-The light-source lamp used in this projector is a highpressuremercurylamp. Be careful when disposing of the light-source lamp. If anythingisunclear, please consultyour dealer.
-Do not ceiling-mount the projector to a place which tendstovibrate; otherwise, the attaching fixture of the projector couldbebrokenby the vibration, possibly causing it to fall oroverturn, which could lead to personal injury.
-Useonlytheaccessory cord designed for this product toprevent shock.
*DONOTallowanyunqualifiedpersontoinstallthe
unit.
Besuretoaskyourdealertoinstalltheunit(e.g. attachingittotheceiling)sincespecialtechnicalknowledgeandskillsarerequiredforinstallation.Ifinstallationisperformedby an unqualified person, itmaycausepersonalinjury orelectricalshock.
powersource indicated on the label. If youarenotsureof
150mm
and above
150mmandabove
300 mm and above
200mm and above
SYNC
Getting started
Safety Precautions
Safety Precautions
IMPORTANT INFORMATION
Th is p ro du ct h as a H ig h In te ns it y
Discharge (HID) lamp that contains
mercury.
Disposal of these materials may be
regulated in your community due to
environmental considerations . For
disposal or recycling information, please
contact your local authorities or for USA,
the Electronic Industries Alliance:
http://www.eiae.org.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover.
Refer servicing to qualified service personnel.
This projector is equipped with a 3-blade grounding
type plug to satisfy FCC rule. If you are unable to insert
the plug into the outlet, contact your electrician.
FCC INFORMATION (U.S.A. only)
CAUTION:
Changes or modification not approved by JVC could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital devices, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provi d e r ea s on ab le pr ot ec t io n a ga in st ha rm fu l
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encourage
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
●Reorient or relocate the receiving antenna.
●Increase the separation between the equipment and
receiver.
●Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
●Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
MACHINE NOISE INFORMATION (Germany only)
Changes Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV,
January 18, 1991: The sound pressure level at the operator
position is equal or less than 19 dB (A) according to
ISO 7779.
About the installation place
Do not install the projector in a place that cannot support
its weight securely.
If the installation place is not sturdy enough, the projector
could fall or overturn, possibly causing personal injury.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Electrical energy can perform many useful functions. This
unit has been engineered and manufactured to assure your
personal safety. But IMPROPER USE CAN RESULT IN
POTENTIAL ELECTRICAL SHOCK OR FIRE HAZARD. In
order not to defeat the safeguards incorporated into this
product, observe the following basic rules for its installation,
use and service. Please read these Important Safeguards
carefully before use.
- All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
- The safety and operating instructions should be retained
for future reference.
- All warnings on the product and in the operating instructions
should be adhered to.
- All operating instructions should be followed.
- Place the projector near a wall outlet where the plug can
be easily unplugged.
- Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp
cloth for cleaning.
- Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may be hazardous.
- Do not use this product near water. Do not use immediately
after moving from a low temperature to high temperature,
as this causes condensation, which may result in fire,
electric shock, or other hazards.
- Do not place this product on an unstable cart, stand, or
table. The product may fall, causing serious injury to a
child or adult, and serious damage to the product. The
product should be mounted according to the manufacturer’s
instructions, and should use a mount recommended by
the manufacturer.
- When the product is used on a cart, care
should be taken to avoid quick stops,
excessive force, and uneven surfaces
which may cause the product and cart to
overturn, damaging equipment or causing
possible injury to the operator.
- Slots and openings in the cabinet are
provided for ventilation. These ensure reliable operation of
the product and protect it from overheating. These openings
must not be blocked or covered. (The openings should
never be blocked by placing the product on bed, sofa, rug,
such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided and the manufacturer’s instructions have been
adhered to.)
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
2
ENGLISH
Getting Started
-
To allow better heat dissipation, keep a clearance between
this unit and its surrounding as shown below. When this
unit is enclosed in a space of dimensions as shown below,
use an air-conditioner so that the internal and external
temperatures are the same.
150 mm and above
300 mm
and above
150 mm
and above
200 mm
SYNC
power source indicated on the label. If you are not sure of
the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company.
- This product is equipped with a three-wire plug. This plug
will fit only into a grounded power outlet. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact your electrician to
install the proper outlet. Do not defeat the safety purpose
of the grounded plug.
- Power-supply cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them. Pay particular attention to cords at doors,
plugs, receptacles, and the point where they exit from the
product.
- For added protection of this product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the cable system. This will prevent damage to
the product due to lightning and power line surges.
- Do not overload wall outlets, extension cords, or
convenience receptacles on other equipment as this can
result in a risk of fire or electric shock.
- Never push objects of any kind into this product through
openings as they may touch dangerous voltage points or
short out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
- Do not attempt to service this product yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous
voltages and other hazards. Refer all service to qualified
service personnel.
-
Unplug this product from the wall outlet and refer service to
qualified service personnel under the following conditions:
a) When the power supply cord or plug is damaged.
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen on the product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
d) If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the Operation Manual, as an improper adjustment
of controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the product
to normal operation.
e) If the product has been dropped or damaged in any way.
f) When the product exhibits a distinct change in performance -
this indicates a need for service.
- When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer or with same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
and above
Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
- The product should be placed more than one foot away
from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, and other products (including amplifiers) that
produce heat.
- When connecting other products such as VCR’s, and DVD
players, you should turn off the power
protection against electric shock.
- Do not place combustibles behind the cooling fan. For
example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas
lighters that present special hazards when over heated.
- Do not look into the projection lens while the illumination
lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong
light can result in impaired eyesight.
- Do not look into the inside of this unit through vents
(ventilation holes), etc. Do not look at the illumination lamp
directly by opening the cabinet while the illumination lamp
is turned on. The illumination lamp also contains ultraviolet
rays and the light is so powerful that your eyesight can be
impaired.
- Do not drop, hit, or damage the light-source lamp (lamp
unit) in any way. It may cause the light-source lamp to
break and lead to injuries. Do not use a damaged light
source lamp. If the light-source lamp is broken, ask your
dealer to repair it. Fragments from a broken light-source
lamp may cause injuries.
- The light-source lamp used in this projector is a high
pressure mercury lamp. Be careful when disposing of the
light-source lamp. If anything is unclear, please consult
your dealer.
- Do not ceiling-mount the projector to a place which tends
to vibrate; otherwise, the attaching fixture of the projector
could be broken by the vibration, possibly causing it to fall
or overturn, which could lead to personal injury.
- Use only the accessory cord designed for this product to
prevent shock.
of this product for
*DO NOT allow any unqualified person to install the
unit.
Be sure to ask your dealer to install the unit (e.g.
attaching it to the ceiling) since special technical
knowledge and skills are required for installation. If
installation is performed by an unqualified person, it
may cause personal injury or electrical shock.
Preparation
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Others
3
1
Safety Precautions (Continued)
POWER CONNECTION
WARNING:
Do not cut off the main plug from this equipment.
If the plug fitted is not suitable for the power points in
your home or the cable is too short to reach a power
point, then obtain an appropriate safety approved
extension lead or adapter or consult your dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off, dispose of the
plug immediately, to avoid a possible shock hazard by
inadvertent connection to the main supply. If a new main
plug has to be fitted, then follow the instruction given
below.
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
For USA and Canada only
Use only the following power cord.
Power cord
The power supply voltage rating of this product is
AC110V – AC240V. Use only the power cord designated
by our dealer to ensure Safety and EMC.
Ensure that the power cable used for the projector is the
correct type for the AC outlet in your country. Consult
your product dealer.
Power cord
For United KingdomFor European continent
countries
IMPORTANT (Europe only):
The wires in the mains lead on this product are colored
in accordance with the following cord:
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As these colors may not correspond with the colored
making identifying the terminals in your plug, proceed
as follows:
The wire which is colored green-and-yellow must be
connected to the terminal which is marked M with the
letter E or the safety earth or colored green or greenand-yellow.
The wire which is colored blue must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or colored
black.
The wire which is colored brown must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or colored
red.
POWER CONNECTION
(United Kingdom only)
HOW TO REPLACE THE FUSE:
When replacing the fuse, be sure to use only a correctly
rated approved type, re-fit the fuse cover.
IF IN DOUBT —— CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Open the fuse compartment with the blade screwdriver,
and replace the fuse.
(* An example is shown in the illustration below.)
Fuse
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
Getting started
4
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Battery
Products
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
Produkte
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
Pile
Produits
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
Settings
Troubleshooting
Producten
Batterij
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Others
5
1
Getting started
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
ESPAÑOL / CASTELLANO
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
Baterías/pilas
Productos
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Prodotti
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
ITALIANO
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Pilha
Produtos
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Μπαταρία
Προϊόντα
Σημείωση : Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt
genbrug.
ENGLISH
Getting Started
DANSK
Batteri
Produkter
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
Akku
Tuotteet
lyijyä.
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
SUOMI
SVENSKA
Preparation
Basic Operation
Settings
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Batteri
Produkter
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Batteri
Produkter
NORSK
Troubleshooting
Others
7
1
Getting started
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
РУССКИЙ
Батарея
Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
Изделия
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro baterie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
Baterie
Produkty
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
ČESKY
POLSKI
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba pozbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu
odpowiedniego ponownego ich przetworzenia.
Bateria
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
Produkty
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Akkumulátor
Termékek
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
MAGYAR
8
THXCertification
THX Certication
THX Certification
THX Ltd. was founded by filmmaker George Lucas to improve the cinema and home
entertainment experience through strict engineering standards and breakthrough technologies.
THX has leveraged more than 25 years of filmmaking, cinema design and post-production
expertise to partner with JVC to engineer a best-in-class home theater projector.
With a strict focus on image quality and signal processing performance, THX certification
promises that this JVC projector is capable of presenting a wide range of video content at
maximum resolutions with the correct color and luminance levels. In addition, THX has created
a battery of signal processing tests that challenge the projector’s scaling, motion conversion
and de-interlacing capabilities. This type of in-depth analysis predicts how the projector will
present a variety of high definition and standard definition content.
The JVC projector also features THX Movie Mode, a pre-calibrated video setting for watching
movies on DVD, Blu-ray HD or broadcast television. This playback feature is designed to
recreate the cinema experience at home by setting the display’s gamma, luminance, color
temperature and other settings to mirror those used by filmmakers in post-production. THX
Movie Mode also ensures projector brightness is optimal for large screen viewing.
ENGLISH
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Others
9
Main Features
Supports Multiple Digital Devices
●
Comes with 2 independent HDMI terminals that allows digital
transmission of high denition signals. (
P18
)
Beautiful Images on Big Screen
●
Enjoy smooth and high resolution video images with
no visible grid, brought about by full high denition
resolution of 1920 x 1080 pixels. (
P26
)
Perfect for Any Location
●
Comes with an 80% vertical and 34% horizontal lens
Select this when the dynamic range of the input images is
16-235.
Select this when the dynamic range of the input images is
0-255.
Select this when the Y Cb Cr(4:4:4) video signals are
input.
Select this when the Y Cb Cr(4:2:2) video signals are
input.
Save Color Management?
Yes
No
Preparation
OK
Basic Operation
Settings
● The setting is available only if the HDMI terminal is selected.
● Abbreviation
CEC: Consumer Electronics Control
Input Signal > COMP.
12
COMP.
Congures the input signal for the component video input terminals.
Y Pb/Cb Pr/CrSelect this when the component video signals are input.
Color Space
RGBSelect this when the RGB video signals are input.
SCART
Select this when RGB video signals and sync signals are
input via the SCART interface for European markets.
● The setting is available only if the component video terminals are selected.
Troubleshooting
Others
35
4
Settings
Setting Menu (Continued)
Input Signal > Video/S-Video
13
Video/S-Video
Congures the Video/S-Video input signals.
NTSC Setup Level
Adjust this only when NTSC signals are input via Video or S-Video terminal.
●
Color System
0IREAdjusts the gradation for signals without the 7.5 IRE setup.
7.5IREAdjusts the gradation for signals with the 7.5 IRE setup.
AutoCongures the color system automatically.
NTSCSelect this when the color system is NTSC.
NTSC4.43Select this when the color system is NTSC4.43.
PALSelect this when the color system is PAL.
PAL-MSelect this when the color system is PAL-M.
PAL-NSelect this when the color system is PAL-N.
SECAMSelect this when the color system is SECAM.
● The setting is available only when the Video or S-Video input image is projected.
Input Signal
14
PC
Congures PC input.
Auto AlignmentAutomatically adjusts “Tracking”, “Phase” and “Picture Position”.
Tracking
Phase
Picture PositionAdjust the display position of the image.
●
This can be set only when selecting PC input terminal.
Input Signal > Picture Position
15
Picture Position
Adjusts the horizontal/vertical position of the projected image.
The position of the image varies depending on the input signals. The image of some signals may not be fully displayed. Adjust the position
●
of image using this menu to display the image properly.
> PC
Adjust the horizontal size and display area of the image.
(This may vary depending on the signal, but does not usually require adjustment.)
Adjust ickering and blurred images.
(This may vary depending on the signal, but does not usually require adjustment.)
Input Signal > Aspect (Video)
16
Aspect (Video)
Congures the screen size of the projected image.
4:3Sets the screen size of the projected image as 4:3.
16:9Sets the screen size of the projected image as 16:9.
ZoomZooms the images. (This item cannot be selected in the case of HD signals.)
● This setting can also be congured from the remote control. (P16)
● The items cannot be set in the case of PC signals.
36
ENGLISH
Input Signal > Aspect (Computer)
17
Aspect (Computer)
Congures the screen size of the projected image.
Auto
1:1
FullEnlarges the PC signal horizontally/vertically.
Enlarges the PC signal horizontally/vertically until it ts the panel height, and displays
it in the original aspect ratio.
Displays the PC signal corresponding to the panel at one dot per pixel ratio. The PC
screen can be shown in the original size.
● This setting can also be congured from the remote control. (P16)
● This setting cannot be set in the case of SD or HD signals.
Input Signal > V-Stretch (when HD or SD video signals are input)
18
V-Stretch
When set to “On”, the projected 2.35:1 image will be stretched vertically to the panel resolution.
OnThe projected 2.35:1 image will be stretched vertically to the panel resolution.
OffProjects the 2.35:1 image as-is. (Black bands will be displayed on the top and bottom.)
Getting Started
Preparation
Basic Operation
● This setting cannot be set in the case of PC signals.
Off
“
”“On”
Input Signal > Over Scan
19
Over Scan
Selects whether or not to set over scan for the SD video signal.
OnOver scan the top, left, bottom and right at 2.5% each.
OffDo not over scan.
This setting is not available when HD signal or PC signal is input.
●
Input Signal > Mask
20
Mask
Masks (Hides) the outer area of the projected image.
2.5%Mask 2.5% of the screen.
5%Mask 5% of the screen.
OffNo masking.
Settings
Troubleshooting
● Masking is available only when high denition images are input.
Input Signal > Film Mode
21
Film Mode
Selects this to view movies shot on lm.
AutoFor normal circumstances, select this setting.
OffSelect this when you are not watching movies shot on lm.
This setting is not available when a progressive signal is input.
●
Others
37
4
Settings
Setting Menu (Continued)
Installation > Lens Control
22
Lens Control
Controls the individual motorized function of the lens when setting up the projector
FocusFunction for adjusting the lens focus.
ZoomFunction for adjusting the lens zoom.
ShiftFunction for adjusting lens shift. (Press the up/down/left/right button to shift the screen).
Image Pattern
Displays the image pattern in conjunction with the above setting items.
On
OffDo not display the image pattern.
Lock
On
OffEnables lens adjustment.
Display Display for “Focus”:
for “Zoom” and “Shift”:
(Picture of big green grids) (Picture of small green grids)
Disables lens adjustment.
A warning message appears when the [LENS] button on the remote control is pressed.
Installation > Pixel Adjust
23
Pixel Adjust
Makes ne adjustments of 1 pixel unit for each minor color shift in the horizontal/vertical direction of the image.
Horiz. Red(Move red to left) 1 to 7 (Move red to right)
Horiz. Green(Move green to left) 1 to 7 (Move green to right)
Horiz. Blue(Move blue to left) 1 to 7 (Move blue to right)
Vert. Red(Move red down) 1 to 5 (Move red up)
Vert. Green(Move green down) 1 to 5 (Moves green up)
Vert. Blue(Move blue down) 1 to 5 (Move blue up)
● The horizontal and vertical directions are reversed when the image is ipped to the left or right, or ipped up or down.
● To adjust, use still images with distinct outlines.
● As the adjustments are minor, the effect may be difcult to see for some images.
Installation > Installation Style
24
Installation Style
Flips the image to the left or right, up or down according to the projection state of the projector.
FrontSelect this for tabletop front projection.
Ceiling Mount (F)Select this for ceiling front projection.
RearSelect this for tabletop rear projection.
Ceiling Mount (R)Select this for ceiling rear projection.
Installation > Keystone
25
Keystone
Compensates for trapezoidal distortion caused by installation.
If the “Shift Adjustment” is excepting 0%, the image may be projected on the screen incorrectly when trapezoidal distortion is
●
compensated.
(
P23
)
38
ENGLISH
Display Setup > Back Color
26
Back Color
Congures the screen color displayed when there is no input signal.
BlueSets screen color to “Blue” .
BlackSets screen color to “Black” .
Display Setup > Menu Position
27
Menu Position
Sets the display position of the menu. The possible positions for displaying the menu are at the four corners or at center of
the screen.
Display Setup
Back Color
Menu Position
Menu Display
Line Display
Source Display
Logo
Language
Exit
MENU
Select
Blue
15sec
5sec
English
Operate
On
On
Back
BACK
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Display Setup > Menu Display
28
Menu Display
Sets the duration for displaying the menu.
15 secDisplay for 15 seconds.
OnAlways display.
Display Setup > Line Display
29
Line Display
Sets whether to display the input setting when switching the input.
5 secDisplay for 5 seconds.
OffDo not display.
Display Setup > Source Display
30
Source Display
Sets whether to display the source of input signals when changing the input.
OnDisplay the source of input signals.
OffDo not display.
NormalFor normal circumstances, select this setting. (150W)
HighSelect this when it is difcult to see the image in a bright room. (200W)
● The setting cannot be changed within approximately 90 seconds after this unit has been turned on.
● Settings cannot be changed within approximately 60 seconds after they are made.
Function > Trigger
34
Trigger
Congures the output of Trigger terminal.
OffDo not activate.
On(Power)Move the screen UP/DOWN in conjunction with the power.
On(V-Stretch)Operate the anamorphic lens in conjunction with the “V-Stretch”.
Function > Test Pattern
35
Test Pattern
Display 6 types of test patterns.
40
This can also be displayed by the remote control. (
●
P16
)
ENGLISH
Function > Off Timer
36
Off Timer
Automatically powers off when there is no operation for a certain duration.
OffDisables the off timer.
1 hourAuto power off after 1 hour.
2 hoursAuto power off after 2 hours.
3 hoursAuto power off after 3 hours.
4 hoursAuto power off after 4 hours.
Function > High Altitude Mode
37
High Altitude Mode
Selects this when using the projector in a location of low atmospheric pressure (higher than 900 meters above sea level).
OnEnable.
OffDisable.
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Information
InputDisplays the currently selected video input.
Source
ResolutionIn the case of PC signal, the resolution is displayed.
H FrequencyIn the case of PC signal, the horizontal frequency is displayed.
V FrequencyIn the case of PC signal, the vertical frequency is displayed.
Deep Color
Lamp TimeDisplays the accumulated hours of usage of the light-source lamp.
Displays the type of the current video input signal.
(If PC signal is input, this item cannot be displayed)
Displays the bit depth (color depth) of the video signals input from the HDMI terminals.
[Deep Color is not displayed when Y Cb Cr (4:2:2) is input.]
Settings
Troubleshooting
Others
41
4
Changing the Initial Setting of
Picture Mode
Settings
Customizing Projected Images
You can adjust the projected image to a desired image quality and register the adjusted value. (Picture
Mode) Besides the ve default “Cinema 1”, “Cinema 2”, “Natural”, “Stage”, “Dynamic” and “THX” settings,
there are 3 more types of user-dened settings for Picture Mode.
STANDBY
LENS
INFO
GAMMA
COLOR
BRIGHT
TEST
MENU
CINEMA1
NATURAL
LENS.AP
TINT
CONT
STAGE
ON
INPUT
ASPECT
C.TEMP
N.R
SHARP
HIDE
BACK
CINEMA2
DYNAMIC
“Contrast”, “Brightness”, “Color”, “Tint”, “Color Temp.”, “Gamma”, “Sharpness”,
“NR”, “CTI” and “Lens aperture” are registered in the Picture Mode.
Select picture mode
1
CINEMA1
NATURAL
2
Adjust picture quality
STAGE
CINEMA2
DYNAMIC
Example: To adjust “Contrast”
1
Display the setting menu
MENU
2
Select “Picture Adjust”
Select
“Contrast”
Picture Adjust
Picture Mode
Contrast
Brightness
Color
Tint
Color Temp.
Gamma
Advanced
Lens Aperture
Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points.
The following situations are not malfunctions.
■
You do not need to worry about the following situations if there is no abnormality on the screen.
●Part of the top surface or front of the unit is hot.
● A creaking sound is heard from the unit.
● An operating sound is heard from the inside of the unit.
● Color smear occurs on some screens.
■
Perform the following operations when the unit is unable to operate normally due to external static or
noise.
When the unit is in standby mode, please pull out the power plug, then insert again.
1
Press the power button on the unit to turn on the power again.
2
■
A sound may be heard when the lamp is off but there is no danger.
■
D-ILA device is manufactured using high-precision technology but there may be some
missing pixels or pixels that remain permanently lit up.
Power is not supplied
Is the power cord disconnected?
Is the lamp cover properly shut?
Is the lamp in Cool Down mode?
Insert the power cord (plug) rmly.
Remove the power plug when the unit is in standby mode and
close the lamp cover properly. After that, insert the plug again.
After the Cool Down mode is complete, turn on the power
again.
Projected image is dark
Check the lamp time on the information menu. Prepare a
Is the lamp near exhaustion?
new lamp unit or replace as soon as possible when the
lamp is near exhaustion.
The unit works when power is turned on but stops abruptly after a few minutes
Are the air inlets and exhaust
vent blocked?
Is the lter dirty?
Remove the power plug when the unit is in standby mode and
remove any blocking object. After that, insert the plug again.
Clean the lter.
Video image does not appear
Is the correct external input
selected?
Is the AV device properly
connected?
Is the power of the AV device turned
on?
Are the correct signals being
output from the AV device?
Is the setting of the input terminal
correct?
Is the video image temporarily
hidden?
Select the correct external input.
Connect the AV device properly.
Turn on the power of the AV device and play the video.
Set the AV device properly.
Set “COMP.” and “HDMI” in the setting menu according to
the input signal.
Press the [HIDE] button to display the video image again.
P26
P49
P27
P48 to 50
P14 to 15
P51
P26
P18 to 21
P26
P18 to 21
P35 -
11 12
P27
44
ENGLISH
The image cannot output by HDMI terminal
“
Is the setup of
function
Even if the “Control with HDMI” function is “On”, there are still some devices cannot reveal image normally.
●
“Off”
Control with HDMI”
?
Set up the “Control with HDMI” function to “Off”.
Color does not appear or looks strange
P35 -
Getting Started
11
Is the image correctly adjusted?
Adjust “Color” and “Tint” in the setting menu.
Video image is fuzzy
Is the focus correctly adjusted?Adjust the focus.
Is the unit placed too near or too far away
from the screen?
Set the unit at a correct distance from the screen.
Video images are missing
Has setting been performed for
screen mask?
Is the display out of position?
Set “Mask” in the setting menu to “Off”.
Alter the “Picture Position” value in the setting menu to
ensure that images are not missing.
Remote control does not work
Are batteries installed correctly?
Are batteries exhausted?
Match the polarities ( or ) correctly when inserting
the batteries.
Replace with new batteries.
Is there an obstructive object
between the remote control and
Remove any obstructive objects.
remote sensor?
Is the remote control held too far
away from the unit?
Hold the remote control closer to the sensor when
using.
P31 -
04 05
P26
P23 to 25
P29,37 -
P36 -
15
P17
P17
P17
P17
20
Preparation
Basic Operation
Settings
Power is cut off suddenly
Has setting been performed for off
timer?
Set “Off Timer” in the setting menu to “Off”.
P41 -
36
Troubleshooting
Others
45
5
Troubleshooting
What to Do When these Messages
Are Displayed
MessageCause (Details)
COMP.
No Input
COMP.
Lamp replacement
Back
BACK
No device is connected to the input terminal.
The input terminal is connected but there is no signal.
Input the video signals.
A video signal that cannot be used in this unit has been input.
Input video signals that can be used.
* The names of input terminals such as COMP. will be displayed in yellow.
This message is displayed when the accumulated lamp time has
exceeded 1900 hours.
To clear the message, press the [Back] button.
Get ready a new lamp unit and replace as soon as possible. Reset the
lamp time after replacing the lamp. (
P48 to 50
)
46
ENGLISH
About Warning Indicators
The accumulated lamp time or warning mode of this unit is displayed by the indicators.
For information on indicator display during normal operation, see “Controls and Features”. (
Indicator
No.
WARNING LAMP STANDBY/ON
10
11
12
13
14
15
16
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
--
--
--
--
-
-
Light on
(Red)
Blinking
(Red)
Light on
(orange)
Light on
(orange)
Blinking
(orange)
Blinking
(orange)
Light on (Red)
Light on
Blinking (Red)
-
Blinking
Time
Blinking
Frequency
---
(Green)
Blinking
(Green)
---
0.5
second
0.5
second
continuous
continuous
----
----
0.25
second
-
-
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
1 time
2 times
3 times
1 time
2 times
3 times
4 times
1 time
2 times
3 times
4 times
Interval
between
Blinks
-
-
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
Content
During standby
When the power on
(Hide Off)
When the power on
(Hide On)
During cool down
Lamp replacement is near (
(When accumulated lamp time has
exceeded 1900 hours)
Lamp has reached the end of life
(
P48 to 50
(When accumulated lamp time has
exceeded 2000 hours)
Lamp does not light up and unit is
unable to project
Lamp is turned off during projection
Lamp cover is removed
Abnormalities in the power supply
Cooling fan stops
(cooling fan gets caught)
Internal temperature is too high
(abnormal internal temperature)
External temperature is too high
(abnormal external temperature)
Abnormal electrical circuit
(abnormal startup of drive circuit)
Abnormal electrical circuit
(abnormal communication of the
drive circuit)
Abnormal electrical circuit
(abnormal drive circuit of image)
Abnormalities in the automatic lens cover
)
P14
Indicator
display
in normal
conditions.
P48 to 50
Getting Started
)
Preparation
)
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Actions to Be Taken for Warning Mode
When the unit enters into warning mode (No. 7 to 17), it will automatically stop projection, and run the cooling
fan for about 60 seconds.
After the cooling fan has stopped, pull out the power plug from the power outlet.
Then, follow the procedures below.
No.CheckAction
7
8
9
17
10
11
12
13
14
15
16
If the warning indication is displayed again, please wait for the cooling fan stopped, then pull out the power plug from the power outlet.
Then call your authorized dealer for repair.
Check that an impact shock has not occurred during operation.
●
Check that the lamp unit and lamp cover are correctly installed.
●
Check that nothing is blocking the auto lens cover.
●
Check that nothing is blocking the air inlets.
●
Check that the external temperature is normal.
●
Turn on the power again.
Leave the unit until it cools down.
After that, turn on the power again.
Others
47
5
Procedure for Lamp Replacement
Troubleshooting
Replacing the Lamp
The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit.
● When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the
indicator. (
Pull the power plug from the power
●
outlet. Failure to do so may cause
injuries or electric shocks.
Do not replace the lamp immediately
●
after the unit has been used, and
allow a cooling period of 1 hour
or more before replacement. The
temperature of the lamp is still high
and this may cause a burn.
Do not apply shock to the lamp unit.
●
It may cause lamp blowout.
Do not use ammable air duster to
●
clean the internal parts of the unit.
This may cause re.
P47)
CAUTION
1
Remove the lamp cover
●
Remove the screws with a screwdriver.
MEMO
Usable Lamp Life
The usable lamp life for this unit is
●
approximately 2000 hours. The
usable lamp life of 2000 hours is
merely the average usable life of
lamps and we do not provide any
guarantee for this gure.
The lamp life may not reach
●
2000 hours depending on the
operating conditions.
When the lamp has reached the
●
end of its usable life, deterioration
progresses rapidly.
If the image is dark or the color tone
●
is abnormal, replace the lamp unit
as soon as possible.
Setting “Lamp Power” to “Standard”
●
will help to prolong the lamp life.
Purchasing the Lamp Unit
Please consult your authorized dealer.
■
Lamp Unit
Part No.: BHL5010-S
Loosen the screws on the lamp unit
2
●
Loosen the screws with a screwdriver.
Pull out the lamp unit
3
●
Grasp the handle and pull out the lamp unit.
48
Handle
Install the new lamp unit
4
Handle
ENGLISH
CAUTION
Use only genuine replacement parts
●
for the lamp unit. Also, never attempt
to reuse an old lamp unit. This may
cause a malfunction.
Do not touch the surface of a new lamp.
●
This may shorten the lamp life and
cause lamp blowout.
MEMO
Getting Started
Preparation
Tighten the screws of the new
5
lamp unit
●
Tighten the screws with a screwdriver.
6
Attach the lamp cover
●
Insert the top part (with 2 claws) of the lamp cover into
the unit.
●
Fasten the screws with a screwdriver.
After Replacing the Lamp
Do not place the removed lamp unit at
●
locations that is reachable by children
or near combustible items
Dispose used lamp units in the same
●
way as uorescent lamps. Follow your
local community rules for disposal.
.
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Others
49
5
Resetting Lamp Time
Troubleshooting
Replacing the Lamp (Continued)
STANDBY
LENS
INFO
GAMMA
COLOR
BRIGHT
TEST
MENU
CINEMA1
LENS.AP
TINT
CONT
ON
INPUT
ASPECT
C.TEMP
N.R
SHARP
HIDE
BACK
CINEMA2
After replacing the lamp, reset the lamp time.
Insert the power plug to the power
1
outlet
Light on (Red)
2
Must operate with the remote control
in the standby mode (the projector is
powered, but is not turned on).
Press in the order as shown.
●
Press each button within 2-second intervals and press the last
●
button for 2 seconds or more.
BACK
HIDE
NATURAL
USER1
W ARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
STAGE
USER2
LIGHT
DYNAMIC
USER3
CAUTION
Reset the lamp time only when you
●
have replaced the lamp.
Never reset the service time when
●
the lamp is still in use. Otherwise,
the approximate standard for gauging
replacement time may be inaccurate
and lamp blowout may occur.
Press for 2 seconds or more
[STANDBY/ON] indicator and [LAMP] indicator blink alternately for
●
3 seconds. After that, the unit switches to standby mode.
50
ENGLISH
Cleaning and Replacing the Filter
Clean the lter regularly or air intake efciency may deteriorate and malfunction may occur.
Remove the inner lter
1
CAUTION
Getting Started
Lift up while pushing the claw
Clean the lter
2
Wash the lter with water and dry it in a shaded area.
●
In extremely soiled cases, using a neutral detergent is recommended.
●
Put on rubber gloves when using a neutral detergent.
After washing the lter with water, make sure that it is completely dry
●
before reinstalling. Otherwise electric shock or malfunctions may occur.
Do not clean the lter with a vacuum cleaner or air duster. The lter is
●
soft and may be damaged.
Pull the power plug from the power
●
outlet.
Preparation
Basic Operation
MEMO
If the lter is damaged or too
dirty to be cleaned
Replace with a new lter. A dirty lter
●
will dirty the internal parts of the unit
and cause shadows on the video
image.
To purchase a new lter or when it
●
is dirty in the internal parts, consult
your authorized dealer.
■
Inner Filter Part No.:
Replacement Filter:
the appearance is black
PB006560999 (Inner Filter)
Settings
Troubleshooting
Reinstall the inner lter
3
Check that the left
and right claws are
locked onto the unit
Others
51
Others
Command Format
RS-232C Specications
6
RS-232C Interface
Control of this unit via a computer is possible by connecting the computer to this unit with a RS-232C
cross cable (D-Sub 9 pin).
This unit
Pin No.SignalFunctionSignal Direction
2RxDReceive dataPC→This unit
3TxDTransmit dataThis unit→PC
5GNDSignal ground-
1,4,6 - 9N/C--
● PC refers to the controller such as a personal computer.
Mode
Character Length
Parity
Start Bit
Stop Bit
Data rate
Data format
Non-synchronous
8 bit
None
1
1
19200 bps
Binary
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Start BitStop Bit
The command between this unit and the computer consists of “Header”, “Unit ID”, “Command”, “Data” and “End”.
● Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte)
■
Header
This binary code indicates the start of communication.
Binary codeTypeDescription
21Operating commandPC→This unit
3F Reference commandPC→This unit
40Response commandThis unit→PC
This unit→PC
06ACK
■
Unit ID
This code species the unit. The binary code is xed at “8901”.
(When the command is accepted without error, it returns to
PC)
52
■
Command and data
Operating command and data (Binary code)
CommandTypeData description
0000Connection check
5057Power supply
4950Input
5243Remote Control
Check whether communication is available between this unit
and the PC during standby.
During standby
31: Turn on the power.
During power on
30: Turn off the power. (Standby mode)
During power on
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
33: VGA
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Sends the same code as the supplied remote control.
Remote control code” (
●
“
ENGLISH
Getting Started
Preparation
Basic Operation
P54)
Reference command and data (Binary code)
CommandTypeData description
During standby or power on
30: Standby mode
5057Power supply
4950Input
■
End
This code indicates the end of communication. The binary code is xed at
31: Power-on mode
32: During Cool Down mode
34: Warning mode
During power on
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
“0A”.
Settings
Troubleshooting
Others
53
Others
6
RS-232C Interface (Continued)
■
Remote control code
Binary code is sent during communication.
●
Remote control button
name
BACK37 33 30 33TEST37 33 35 39
ON37 33 30 35STAGE37 33 36 37
STAND BY37 33 30 36CINEMA237 33 36 38
INPUT37 33 30 38CINEMA137 33 36 39
BRIGHT37 33 30 39NATURAL37 33 36 41
CONT37 33 30 41DYNAMIC37 33 36 42
SHARP37 33 31 34USER137 33 36 43
COLOR37 33 31 35USER237 33 36 44
TINT37 33 31 36USER337 33 36 45
N.R37 33 31 38INFO37 33 37 34
HIDE37 33 31 44GAMMA37 33 37 35
LENS.AP37 33 32 30C.TEMP37 33 37 36
Binary code
37 33 30 3137 33 33 34
37 33 30 3237 33 33 36
Remote control button
name
Binary code
MENU37 33 32 45ASPECT37 33 37 37
OK37 33 32 46
LENS37 33 33 30
54
RS-232C Communication Examples
This section shows the communication examples of RS-232C.
HDMI, HDMI logo and high denition multimedia interface
●
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
LCC.
D-ILA Device Characteristics
Do not project still pictures or pictures that have still
segments for a long period of time. The still parts of the
picture may remain on the screen.
Take special notice of images on the screens of video
games and computer programs. There is no problem when
playing normal video images such as movies.
When Unit is Unused for a Long
Time
Prolonged disuse of the unit may effect an error on the
functions. Turn on the power occasionally and operate the
unit.
Usage Environment
Avoid direct exposure of screen to direct sunlight and
●
illumination. Block light using a curtain. Images can be
well projected by darkening the brightness of the room.
Do not use this unit in rooms with cigarette smoke or oily
●
smoke. This may cause the unit to malfunction.
Parts Replacement
Maintenance Procedures
Dirt on the cabinet
Gently clean dirt on the cabinet with a soft cloth. In the case
●
of heavy soiling, soak a cloth in water, wring dry and wipe,
followed by wiping again with a dry cloth. Pay attention to
the following as the cabinet may deteriorate in condition or
paint may come off.
● Do not wipe with thinner or benzene.
● Do not spray with volatile chemicals like insecticide.
● Do not allow prolonged contact with rubber or plastic
products.
Dirt in the air inlets
Use a vacuum cleaner to suck up the dirt. Otherwise, use a
●
cloth to wipe off the dirt. If dirt is allowed to accumulate in
the air inlets, the internal temperature cannot be adjusted
and this may cause a malfunction.
Dirt on the lens
● Clean the dirt using commercial blowers or lens cleaning
papers for cleaning glasses and cameras. Do not use
uid-type cleaning agents. This may lead to peeling of the
surface coating lm.
This unit contains parts (optical part, cooling fan, etc.) that
requir e replacement to maintain its functioning. The
estimate d time for parts repla cement vari es greatly
depending on the usage and environment. Please consult
your authorized dealer for replacement.
56
ENGLISH
Mounting this Unit
Measures to prevent the unit from toppling or dropping should be taken for safety reasons and accident
prevention during emergencies including earthquakes.
When mounting this unit on a pedestal or ceiling, remove the 4 feet on the bottom surface and use all the 4
screw holes (M5 screws) to mount.
Ceiling
■
Bottom Surface
4 locations
Air inlets
Air inlets
Getting Started
Preparation
Basic Operation
SYNC
Precautions for Mounting
Special expertise and techniques are required for mounting
●
this unit. Be sure to ask your dealer or a specialist to perform mounting.
Depth of the screw holes (screw length) is 23 mm. Use
●
screws shorter than 23 mm but longer than 13 mm.
Using other screws will result in
malfunctioning or cause the unit to drop.
When mounting to a pedestal, ensure sufcient space
●
(foot height of 10 mm or higher) around the unit so that
the air inlets are not blocked.
Do not tilt this unit more than ±5 degrees from side to
●
side when using.
Regardless whether the unit is still under guarantee,
●
JVC is not liable for any product damage caused by
mounting the unit with non-JVC ceiling ttings or when
the environment is not suitable for ceiling-mount.
When using the unit hanging from a ceiling, pay
●
attention to the surrounding temperature. When a
heater is in use, temperature around the ceiling is
higher than expected.
Settings
Troubleshooting
Others
57
Others
6
Specications
Product Name
Model Name
Display Panel/Size
Projection Lens
Light-source Lamp
Screen Size
objection Distance
Color System
Analog Video Input Format
Digital Video Input Format
Resolution
Color Management
Terminals
Video Input
(
VIDEO
)
S-video Input
(
S-VIDEO
)
Component Video Input
COMPONENT
(
)
HDMI Input
(
HDMI 1, HDMI 2
)
PC Input
D-ILA Projector
DLA-HD750
D-ILA device
0.7" (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22million)
2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1)(Zoom/Focus: Power)
200 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No. : BHL5010-S]
*1 D-ILA is the abbreviation for Direct drive Image Light Amplier.
*2 D-ILA devices are manufactured using extremely high-precision technology. Pixel effectiveness is 99.99%. Only 0.01% or
less of the pixels are either missing or would remain permanently lit up.
*3 HDCP is the abbreviation for High-bandwidth Digital Content Protection system.
The image of HDMI input terminal may not be displayed due to HDCP specication change.
12V 100mA
AC 110V-240V 50/60 Hz
280W (Standby mode: 1W)
Temperature: 5℃ to 35
Humidity: 20% to 80% (No condensation)
(Storage Temperature: -10℃ to 60℃)
Below 1524m
365mm X 167mm X 477.5mm
11.0Kg
(See
P13
)
℃
● Design and specications are subject to change without prior notice.
● Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order to aid
comprehension. Images may differ from the actual product.
58
ENGLISH
■
PC compatible signals
HDMI
●
No.
DesignationResolution
1VGA 60640 X 48031.50060.00025.200--800525640480
fh
[kHz]
fv
[Hz]
Dot CLK
[MHz]
HV
Polarity
Total No.
of dots
[dot]
Total No.
of lines
[line]
No. of
effective
dots
[dot]
Getting Started
No. of
effective
lines
[line]
2VGA 59.94640 X 48031.46959.94025.175--800525640480
3SVGA 60800 X 60037.87960.31740.000++1,056628800600
4XGA 601024 X 768 48.36360.00465.000--1,3448061,024768
6WXGA +601440 X 90055.91959.999106.470-+1,9049321,440900
7SXGA 601280 X 1024 63.98160.020108.000++1,6881,0661,2801,024
8WSXGA +60 1680 X 1050 65.22260.002147.140-+2,2561,0871,6801,050
9WUXGA 60 1920 X 1200 74.03859.95154.000+-2,0801,2351,9201,200
Images may not be displayed if the above timings are not met.
PC (D-sub 3-lines 15 pins)
●
No.
DesignationResolution
1VGA 60640 X 48031.50060.00025.175--800525640480
2VGA 72640 X 48037.90072.00031.500--832520640480
3VGA 75640 X 48037.50075.00031.500--840500640480
4VGA 85640 X480 43.30085.00036.000--832509640480
5SVGA 56800X 60035.20056.00036.000++1024625800600
6SVGA 60800 X 60037.90060.00040.000++1056628800600
7SVGA 72800 X 60048.10072.00050.000++1040666800600
8SVGA 75800 X 60046.90075.00049.500++1056625800600
9SVGA 85800 X 60053.70085.00056.250++1048631800600
10XGA 601024 X 76848.40060.00065.000--13448061024768
11XGA 701024 X 76856.50070.00075.000--13288061024768
12XGA 751024 X 76860.02375.02978.750++13128001024768
13XGA 851024 X 76868.70085.00094.500++13768081024768
14WXGA 601280 X 76847.76060.00079.998-+16757961280768
15WXGA+ 601440 X 90055.91959.999106.470--19049321440900
16SXGA 601280 X 102463.98160.020108.000++1688106612801024
17SXGA+ 601400 X 105064.74059.950101.000++1560108014001050
18WSXGA+ 60 1680 X 105065.22260.002147.140--2256108716801050
19 1920x1080 60 1920 X 108067.50060.00148.500++2200112519201080
20MAC13"640 X 48035.00066.66730.240--864525640480
21MAC16"832 X 62449.10775.08755.000--1120654832624
22MAC19"1024 X 76860.24174.92780.000--13288041024768
Images may not be displayed if the above timings are not met.
fh
[kHz]
fv
[Hz]
Dot CLK
[MHz]
HV
Polarity
Total No.
of dots
[dot]
Total No.
of lines
[line]
No. of
effective
dots
[dot]
effective
Preparation
Basic Operation
No. of
lines
[line]
Settings
Troubleshooting
Others
59
Others
Dimensions
6
Specications(Continued)
■
Top Surface
■
Front
365
225.4
477.5
95
167
■
Bottom Surface
297
90.6
64.5
■
Back Surface
(Unit: mm)
236
Lens center
Φ42
12
42.5105
Lamp cover
198
60
PROJECTEUR D-ILA
DLA-HD750
FRANÇAIS
Pour commencer
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Préparation
Fonctionnement
Réglages
Dépannage
Autres
1
Importantes Mesures De Sécurité
Importantes Mesures De Sécurité
Pour commencer
IMPORTANT INFORMATION
Ce prod uit c onmpr end u ne la mpe à
dé charg e à h aute inten sité (HID)
co ntena nt du merc ure.
Éliminer ce s d éch ets est suj et à l a
réglemen tat ion de votre comm una uté
pour des ra iso ns environneme nta les .
Pour de plu s a mpl es informat ion s
concerna nt leu r é limination ou leu r
recyclag e, veu ill ez contacte r v os
autorité s l oca les ou, pour l es É-U ,
l’Electr oni c I ndu stries Alli anc e
http://w ww. eia e.o rg.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le
couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien
qualifié.
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une fiche
de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes
dans l’impossibilité d’insérer la prise dans la prise murale,
contactez votre électricien.
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n’étant pas
approuvées par JVC pourraient annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
NOTE :
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme
respectant les limites des appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer
des interferences nuisibles aux communications radio.
Néanmois, il n’y a aucune garantie que l’interférence
n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause en effet des interférences nuisibles à la
réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant
et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger l’interférence avec l’une ou plusieurs
des mesures suivantes
Réorientez ou déplacez l’antenne de reception.
ƽ
ƽAugmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
ƽConnectez l’équipement à une prise ou à un circuit électrique
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
ƽConsultez votre revendeur ou un technician expérimenté en
radio / TV pour de l’aide.
o
:
o
:
INFORMATION CONCERNANT LES NUISANCES
SONORES DES MACHINES (seulement en Allemagne)
Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les nuisances
sonores des machines du 18 janvier 1991 : Le niveau de
pression sonore à la position de l’utilisateur est inférieur
ou égal à 19 dB (A) conformément à l’ISO 7779.
À propos du choix de l’emplacement
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas
soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment
solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et
de blesser quelqu’un.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre
sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT
ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION
OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de
sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles
fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation
et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
-
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent
-
être conservées à titre d’information.
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
-
d’emploi doivent être compris et acceptés.
-
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
-
Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à
pouvoir le brancher et débrancher facilement.
Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
-
nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utilisez
un chiffon humide pour le nettoyage.
-
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus
-
après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élévée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut
entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout
-
autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi
blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui
même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un
support recommandé par le fabricant.
-
Quand vous utilisez l’appareil sur un
chariot, faites attention aux arrêts brusques,
aux forces excessives et aux surfaces
accidentées qui pourraient causer un
renversement de l’appareil, risquant de
l’endommager ou de blesser l’opérateur.
-
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la
ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil
et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas
être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent
jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan,
un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré
dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf
si une ventilation correcte existe et si les instructions du
fabricant ont été respectées.)
2
-
Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur,
laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel
qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans
un espace dont les dimensions correspondent à celles
indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la
température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet
espace.
Au moins
150 mm
-
Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous
n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique,
consultez un revendeur ou votre entreprise locale de
distribution d’énergie.
-
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne
peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à
la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
contactez votre électricien afin qu’il installe une prise
correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de
la fiche avec mise à la terre.
-
Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon
à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets
placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention
aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi
qu’au niveau de la sortie de l’appareil.
-
Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il
est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une
longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur
murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera
qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension.
-
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres appareils car
cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou
d’électrocution.
-
Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher
des points de tension dangeureuse ou créer un court circuit
qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne
jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
-
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car
l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des
tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous
à un personnel qualifié pour toute réparation.
Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et
-
contactez un réparateur qualifié dans les conditions
suivantes:
a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est
endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur
de l’appareil.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant
les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement
les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à
un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon.
f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans
ses performances, cela indique qu’il doit être réparé.
Au moins 150 mm
SYNC
Au moins
300 mm
Au moins
200 mm
FRANÇAIS
-
Quand le remplacement des pièces est nécessaire,
assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les
mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un
remplacement non autorisé peut entraîner in incendie,
une éléctrocution ou autres dangers.
-
Après que cet appareil a subi une réparation ou un
entretien, demandez au réparateur de réaliser les
vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est
en état de fonctionnement correct.
-
L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumulateur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil
(amplificateurs inclus) produisant de la chaleur.
-
Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un
lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors
tension pour éviter tout choc électrique.
-
Ne placez pas de produits combustibles derrière le
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu,
du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un
briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers
s’ils sont chauffés.
-
Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la
lampe du projecteur est allumée. Une exposition des
yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue.
-
Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de
évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas
directement la lampe de projection en ouvrant le coffret
pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si
forte que votre vue pourrait être affaiblie.
-
Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source
de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne
jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de
lumière est cassée, demandez à votre revendeur
d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants
d’une lampes brisée pourraient causer des blessures.
-
La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au
mercure sous haute pression. Faire attention lorsque
cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que
vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur.
-
N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur
dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les
fixations pourraient se défaire du fait des vibrations
causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle
blessure physique.
-
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet
appareil afin d’éviter tout choc éléctrique.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer
l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par
exemple, la fixation au plafond) car cela demande des
connaissances et des techniques spéciales. Si
l’installation est réalisée par une personne non qualifiée,
cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une
éléctrocution.
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Réglages
Dépannage
Autres
3
1
Importantes Mesures De Sécurité (Suite)
CONNEXION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT:
Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Aux É-U et au Canada seulement.
N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
Cord. d‘alimentation
Cord. d‘alimentation
Pour le Royaume-Uni
Pour les pays du continent
européen
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de
110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation
désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le
projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.
Consultez votre revendeur.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant
de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre
une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur
ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre
revendeur.
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution par une
connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Si la
nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instructions données ci-dessous.
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
Fusibles
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser
seulement un fusible de valeur correcte et de type
approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un
tournevis et remplacer le fusible.
(* Voir l’illustration ci-dessous.)
IMPORTANT
(Eureope seulement)
:
Vert et jaune
Bleu
Marron
Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet
appareil sont les suivants:
:Terre
:Neutre
:Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondent peut être
pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre
fiche. Procédez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la
borne marquée M par la lettre E ou le symbole de
terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la
borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur
noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à
la borne qui est m
arquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
Cher(e) client(e),
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Te
chnical
Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique
et à la sécurité électrique.
Pour commencer
4
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Battery
Products
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
Produkte
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
Pile
Produits
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
Réglages
Dépannage
Producten
Batterij
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Autres
5
1
Pour commencer
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
ESPAÑOL / CASTELLANO
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
Baterías/pilas
Productos
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Prodotti
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
ITALIANO
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Pilha
Produtos
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Μπαταρία
Προϊόντα
Σημείωση : Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt
genbrug.
FRANÇAIS
Pour commencer
DANSK
Batteri
Produkter
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
Akku
Tuotteet
lyijyä.
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
SUOMI
SVENSKA
Préparation
Fonctionnement
Réglages
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Batteri
Produkter
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Batteri
Produkter
NORSK
Dépannage
Autres
7
1
Pour commencer
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
РУССКИЙ
Батарея
Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
Изделия
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro baterie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
Baterie
Produkty
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
ČESKY
POLSKI
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba pozbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu
odpowiedniego ponownego ich przetworzenia.
Bateria
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
Produkty
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Akkumulátor
Termékek
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
MAGYAR
8
Certification THX
Certication THX
Certification THX
THX Ltd. est une société fondée par le cinéaste George Lucas visant à améliorer l'expérience de
cinéma et de divertissement à domicile grâce à des normes d'ingénierie rigoureuses et à des
technologies de pointe. THX a misé sur plus de 25 ans d’expertise en cinématographie, en conception
cinématographique et en postproduction afin de réaliser, en partenariat avec JVC, un projecteur de
cinéma maison meilleur de sa catégorie.
Centrée exclusivement sur la qualité de l'image et la performance de traitement du signal, la
certification THX garantit que ce projecteur JVC est capable de présenter un large éventail de
contenus vidéo avec un maximum de résolutions offrant la couleur et les niveaux de luminance exacts.
En outre, THX a créé une batterie de tests de traitement du signal qui met à l’épreuve le changement
d’échelle, la conversion de mouvement et les capacités de désentrelacement. Ce type d'analyse
approfondie prédit la façon dont le projecteur présentera un contenu varié en haute définition et en
définition standard.
FRANÇAIS
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Le projecteur JVC propose également le mode cinéma THX, un réglage vidéo prédéfini pour regarder
des films sur DVD, Blu-ray HD ou la télévision. Cette fonctionnalité de lecture est conçue pour recréer
l'expérience cinéma à la maison en réglant le facteur de contraste, la luminance, la température de
couleur et d'autres paramètres pour égaler ceux qui ont été utilisés par les cinéastes en
postproduction. Le mode cinéma THX assure également la brillance optimale du projecteur pour les
grands écrans.
UTILISATION RECOMMANDÉE
Tous les cinémas maison ou salles de séjour
LA CERTIFICATION THX OFFRE
Le mode cinéma THX :
Facteur de contraste et température de couleur
exacts
Pas de surbalayage ni de changement d’échelle
Gamme des couleurs haute définition exacte
PERFORMANCE THX
Les meilleurs de sa catégorie
paramètres comprennent :
ANSI et contraste séquentiel
Uniformité de luminance et de couleur
Repérage de couleurs avec échelle de gris
Brillance optimale
Performance en désentrelacement
Effet d’escalier et de contour
Visitez www.thx.com pour plus de détails techniques.
Réglages
Dépannage
Autres
9
Principales caractéristiques
Supporte plusieurs
appareils numériques
●
Livré avec 2 bornes HDMI qui permettent des transmissions
numériques de signaux haute dénition. (
P18
)
Superbes images sur grand écran
●
Protez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scintillement, grâce à la résolution full HD de 1920 x 1080 pixels.
(
P26
)
Parfait dans tous les endroits
●
Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 80 %
Pieds: Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds.
Filtre (
/
P51
)
Bouton manuel du cache de l'objectif
Maintenez ce bouton appuyé pour ouvrir
le cache de l’objectif.
Ne fermez pas le cache de l'objectif lors de
●
la projection. Sinon, cela va provoquer un
dysfonctionnement, une surchauffe et un
feu.
Entrées d’air
AVERTISSEMENT
Réglages
Dépannage
Autres
15
1
Pour commencer
Commandes et fonctionnalités (Suite)
■
Télécommande
Pour éteindre l’appareil
Pour contrôler l'objectif (
Pour afcher des informations (
Ouverture de l'objectif (
Pour régler le gamma (
Pour régler la densité de couleur (
Réglage de la teinte (
Pour régler la luminosité (
Pour afcher la mire de test
Afcher / Masque le menu
STANDBY
ON
Pour allumer l’appareil
)
P26
P41
P42
P42
P42
P42
P42
)
)
)
)
)
)
LENS
INFO
GAMMA
COLOR
BRIGHT
TEST
LENS.AP
TINT
CONT
INPUT
ASPECT
C.TEMP
N.R
SHARP
HIDE
Pour changer d'entrée (
P26
)
Pour régler la taille de l'écran
P28
)
(
Pour régler la température de couleur
P42
)
(
Réglage du ltre de réduction du bruit
P42
)
)
P42
)
P42
(
Pour régler la netteté (
Pour régler le contraste (
Pour masquer temporairement l'image
P27
)
(
Pour sélectionner ou conrmer
MENU
(
P30
)
CINEMA1
BACK
CINEMA2
Pour retourner au menu précédent
NATURAL
USER1
STAGE DYNAMIC
USER2
RM-MH2GB
USER3
LIGHT
Pour changer de mode(
P42
)
Pour allumer les boutons de la télécommande
pour 7 secondes
16
FRANÇAIS
Mise en place des piles
Portée efcace de la télécommande
Comment utiliser la télécommande
Pour commencer
1
23
● S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signie que les piles sont
faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques + - .
● Assurez-vous d’insérer le côté - en premier.
● Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez en place les
piles et utilisez la télécommande.
■
En dirigeant la télécommande en
direction de l’appareil
● En visant le récepteur de commande à distance
avec la télécommande, s’assurer que le capteur
situé à l’avant ou l’arrière de l’appareil se trouve à
une distance de moins de 7 m.
● Si la télécommande ne fonctionne pas correcte-
ment, rapprochez-vous de l’appareil.
Cet appareil
30°
30°
20°
20°
Préparation
Fonctionnement
Réglages
■
En cas de réexion à partir de l’écran
● S'assurer que la distance totale (A + B) entre
this unit et l'écran (A) et entre la télécommande et
l'écran (B) est de 7 m.
● Dans la mesure où le rendement des signaux réé-
chis depuis la télécommande different selon le type
d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut
diminuer.
Écran
20°
A
20°
B
Télécommande
30°
30°
Télécommande
Cet appareil
Dépannage
Autres
17
2
Préparation
Sélectionner les périphériques à
raccorder
● Ne pas allumer avant d’avoir ni le raccordement.
● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel
d’instructions du périphérique à raccorder.
● Pour une sortie audio, raccorder l’appareil à un amplicateur.
● Il est possible que les images ne s'afchent pas, suivant les câbles et les périphériques à brancher.
Utilisez un câble compatible HDMI (vendu séparément), présentant le logo HDMI.
● Suivant la dimension du couvercle du connecteur du câble à brancher, il peut être impossible de brancher cet appareil.
Enregistreur DVD
Connexion à une borne HDMI (
Lecteur DVD
)
P20
Connexion à des bornes de vidéo à composantes (
Connexion à une borne RS-232C
(contrôle externe) (
P52
)
P19
)
Pour connecter à une borne PC (
Connexion à une borne vidéo (
PC portable
18
P22
)
P19
)
Connexion à une borne S-Vidéo (
Pour raccordement via une borne trigger (
)
P19
Magnétoscope et caméscope
P22
)
Raccordements
Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo
Raccordement via un câble vidéo composantes
FRANÇAIS
Pour commencer
Cet appareil
Cet appareil
Câble vidéo
(vendu séparément)
à une borne d’entrée vidéo
SYNC
à une borne d’entrée S-vidéo
Câble S-Vidéo
(vendu séparément)
Sortie vidéo
Magnétoscope et caméscope
Sortie S-vidéo
Préparation
Fonctionnement
Réglages
SYNC
aux bornes d’entrée vidéo composantes
Sortie vidéo composantes
bornes
Câble vidéo composantes
(vendu séparément)
● Choisissez “COMP.” dans le menu conguration à “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (P35 -
12
)
C
R/PR
C
B/PB
Y (vert)
Lecteur DVD
Dépannage
(rouge)
(bleu)
Autres
19
2
Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI
Raccordement par un câble HDMI
Préparation
Raccordements (Suite)
Cet appareil
Enregistreur DVD
Cet appareil
à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2
Câble HDMI (vendu séparément)
Borne de sortie HDMI
PC portable
à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2
Câble de conversion HDMI-DVI
(vendu séparément)
Si du bruit apparaît, écartez tout PC (dont portable) de ce produit.
●
20
Borne de sortie DVI
Cet appareil
Raccordement via câble vidéo RGB
Raccordement via un câble SCART-RCA
vers une vidéo RVB et
sync les bornes d'entrée
signal
RS-232C
Câble SCART-RCA
(vendu séparément)
FRANÇAIS
Pour commencer
Préparation
Lecteur DVD pour le marché européen
Fonctionnement
Borne SCART
● Réglez “COMP.” dans le menu conguration à “SCART”. (P35 -
Cet appareil
RS-232C
à des bornes d’entrée vidéo RVB
câble vidéo RVB
(vendu séparément)
12
)
Réglages
Dépannage
Appareil équipé d'une sortie RVB
Bornes de sortie vidéo RVB
R (Rouge)
B (Bleu)
● Réglez “COMP.” dans le menu conguration à “RVB”. (P35 -
12
)
● Pour plus de renseignements sur les signaux d’entrée, consultez “Caractéristiques”. (P58)
V (vert) :
(Inclut des signaux de syn-
chronisation)
Autres
21
2
Raccordement par un câble Trigger
Raccordement par
un câble PC
Préparation
Raccordements (Suite)
Cet appareil
PC portable
Cet appareil
Vers la borne d'entrée PC
Câble PC (vendu séparément)
SYNC
Pour commander la borne de sortie
Borne de sortie VGA
Écran
N’alimentez pas les autres appareils.
●
Ne connectez pas les câbles audio d'autres appareils tels que
●
Les écouteurs, etc. Sinon, cela peut entraîner un dysfonctionnement
des autres appareils ou des blessures.
Utiliser plus que la valeur indiquée entraînera un dysfonctionnement.
●
Faites très attention à éviter tout court-circuit avec à l’esprit que les
●
sorties des bornes produisent du 12 V.
AVERTISSEMENT
Câble Trigger
(Vendu séparément)
22
Entrée borne Trigger
(Φ3,5)
FRANÇAIS
Réglage du décalage
Régler l'angle
Installation le projecteur et l’écran
Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre.
À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. (P38 -
● L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°.
10°
10°
25
)
Pour commencer
Préparation
10°
10°
● Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées.
Installer le projecteur et l’écran
1
■
Position gauche / droite
* Centrage vertical (0 % de décalage sur l’axe vertical)
Approximativement 34 %
(au maximum) de l’image projetée
Approximativement 34 %
(au maximum) de l’image projetée
■
Position dans l’axe vertical
* Centrage horizontal (0 % de décalage sur l’axe horizontal)
Fonctionnement
Réglages
■
Changer la portée de l’image projetée
80%
80%
Centre de
l'objectif.
Approximativement 80%
(au maximum) de l’image projetée
Dépannage
Approximativement 80%
(au maximum) de l’image projetée
34%34%
Autres
23
2
Préparation
Installation le projecteur et l’écran (Suite)
2
Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran
Contrôle Objectif
1
2
3
4
LENS
LENS
LENS
Réglez la position de l'image au centre de l'écran en appuyant sur (les boutons Haut, Bas, Gauche et Droite).
Mise au point
Sélection
Exit
MENU
Activation
Contrôle Objectif
Zoom
Sélection
Exit
MENU
Activation
Contrôle Objectif
Décalage
Sélection
Activation
Retour
Retour
Retour
BACK
BACK
BACK
● Il peut être nécessaire de régler “Décalage pixels” dans le menu de conguration après avoir réglé la position de l’image.
(
P38 -
23
)
24
Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez.
Taille de l’écran et distance de projection
Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection.
■
Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection
Taille de l'écran de pro-
jection
(Diagonale)
Format d'image 16:9
60"
(Approx. 1,52m)
70"
(Approx. 1,78m)
80"
(Approx. 2,03m)
90"
(Approx. 2,29m)
100"
(Approx. 2,54m)
110"
(Approx. 2,79m)
120"
(Approx. 3,05m)
130"
(Approx. 3,30m)
Distance approximative de projec-
tion W (Wide ou Grand angle) à
T (Téléobjectif)
D'environ 1,78m à
D'environ 2,09m à environ 4,28m
D'environ 2,40m à environ 4,89m
D'environ 2,70m à environ 5,51m
D'environ 3,01m à environ 6,13m
D'environ 3,31m à environ 6,75m
D'environ 3,62m à environ 7,36m
D'environ 3,92m à environ 7,98m
environ 3,66m
Taille de l'écran de pro-
jection
(Diagonale)
Format d'image 16:9
140"
(Approx. 3,56m)
150"
(Approx. 3,81m)
160"
(Approx. 4,06m)
170"
(Approx. 4,32m)
180"
(Approx. 4,57m)
190"
(Approx. 4,83m)
200"
(Approx. 5,08m)
Distance approximative de projec-
tion W (Wide ou Grand angle) à
D'environ 4,23m à environ 8,60m
D'environ 4,53m à environ 9,22m
D'environ 4,84m à environ 9,84m
D'environ 5,14m à environ 10,45m
D'environ 5,45m à environ 11,07m
D'environ 5,75m à environ 11,68m
D'environ 6,06m à environ 12,30 m
FRANÇAIS
Pour commencer
Préparation
T (Téléobjectif)
Fonctionnement
● Les distances de projection du tableau ci-dessus sont fournies uniquement à titre indicatif. Veuillez en tenir compte lors de
l’installation du projecteur.
● Pour régler l’installation, utiliser une image projetée au format 16:9.
Réglages
Dépannage
Autres
25
3
Fonctionnement
Projection d'images
Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran.
Préparation
STANDBY
LENS
LENS.AP
INFO
GAMMA
COLOR
BRIGHT
CONT
TEST
MENU
CINEMA1
NATURAL
STAGE
USER1 USER2
TINT
ON
INPUT
ASPECT
C.TEMP
N.R
SHARP
HIDE
BACK
CINEMA2
DYNAMIC
USER3
1
Branchez la prise du câble d’alimenta-
tion dans la prise électrique
Raccordez le câble à cet
1
appareil
2
Raccordez à la prise
d’alimentation
1
2
Allumez l’appareil
ON
Cordon d'alimentation
(Fourni)
STANDBY/ON
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sur l'appareil pour
●
l'allumer. (
P15)
● L’objectif s’ouvrira.
2
Témoin allumé (vert)
STANDBY/ON
Témoin allumé
(rouge)
WARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
LIGHT
RM-MH2GB
3
Projete l’image
1
Sélectionnez le mode d'entrée
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 COMP. Video S-Video PC
● Vous pouvez également sélectionner le mode d'entrée en appuyant
sur le bouton
2
Afche les images du périphérique sélectionné
4
Réglez la position de l’écran de
sur l'appareil. (P15)
INPUT
projection
● Consultez les sections “Installer le projecteur et l'écran”
P23) and “Contrôle objectif” (P38 -
(
méthode d'ajustement.
5
Réglez la taille de l’image (zoom) et la
) pour la
22
mise au point
1
Réglez la mise au point.
Contrôle Objectif
LENS
Mise au point
26
Exit
MENU
Sélection
Activation
Retour
BACK
Ajustez en conséquence en appuyant
sur les boutons Haut / Bas
BACK
Exit
MENU
Zoom
Contrôle Objectif
Retour
Activation
Sélection
Ajuster la taille de l'image (le zoom)
2
FRANÇAIS
Pour commencer
CONSEILS
LENS
● A chaque pression du bouton
sera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”.
LENS
Pour terminer
3
BACK
Eteingnez l’appareil
6
Lorsqu'’un écran de
confirmation s'affiche
Mise au point
LENS
Ajustez en conséquence en
appuyant sur les boutons
Haut / Bas
, l'élément à régler pas-
Zoom
Décalage
Vous pouvez masquer
temporairement l’image.
Vous pouvez masquer temporairement
l’image.
HIDE
Le témoin vert clignote
lorsque l’image est
masquée
● Appuyez sur le bouton
pour afcher l' image.
à nouveau
HIDE
● L’appareil ne peut pas être éteint lorsque
l’ image est temporairement masquée.
NOTE
À propos du mode de
refroidissement
Préparation
Fonctionnement
Réglages
Clignotement (témoin rouge)
Mode de refroidissement
Témoin allumé (rouge)
● Lorsque vous éteignez l’appareil, l’objectif se ferme.
● L'appareil ne peut pas être éteint pendant les 90 secondes
suivant l'allumage de l'appareil. Commez l'utilisation après 90
secondes.
● Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sur l'appareil
pour l'éteindre. (
P15)
● Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil pour une longue période.
● Le mode de refroidissement est une
fonction permettant le refroidissement de
la lampe pendant les 60 secondes suivant
la n de la projection. Cette fonction
empêche la déformation ou l’endomma-
gement des pièces internes de l’appareil
du fait de la surchauffe de la lampe. Elle
empêche également un éclatement ou un
raccourcissement prématuré de la durée
de vie de la lampe.
● Pendant la phase de refroidissement, le
témoin [STANDBY/ON] clignote en rouge.
● Suivant la phase de refroidissement,
l’appareil retourne automatiquement en
mode veille.
● Ne débranchez pas la prise d'alimentation
pendant la phase de refroidissement.
Cela pourrait réduire la durée de vie de la
lampe et causer un dysfonctionnement.
Dépannage
Autres
27
3
Régler de la taille de l’écran
Masquage de la zone périphérique d’une
image
Fonctionnement
Fonctions utiles pendant la projection
Vous pouvez modier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont
la qualité de la zone périphérique s’est détériorée.
L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran
STANDBY
LENS
INFO
GAMMA
COLOR
BRIGHT
LENS.AP
TINT
CONT
ON
INPUT
ASPECT
C.TEMP
N.R
SHARP
la plus appropriée. (Format d'image).
ASPECT
4:3 16:9 zoom
● La taille de l'écran peut aussi être réglée à partir d'Aspect du menu de con-
guration. (
P36 -
16
)
● Lorsque des signaux PC sont en entrée, le réglage “Aspect(PC)” sera disponible
à la place. (
■
Image source et image projetée par différents paramètres de taille
d’écran
Image source
P37 -
)
17
Taille de l'écran
4:316:9Zoom
TEST
MENU
CINEMA1
NATURAL
USER1
STAGE
USER2
LIGHT
HIDE
BACK
CINEMA2
DYNAMIC
USER3
SDTV (4:3)Format d'image:
SDTV (4:3)
L’image a été
enregistrée au
format paysage
(bandes noires en
haut et en bas)
avec le logiciel de
DVD
Identique
Taille d’écran la
plus appropriée
Format d'image:
Identique
Une petite image
est projetée
Format d'image:
Paysage
L’image est étirée
horizontalement
Format d'image:
Paysage
L’image est étirée
horizontalement
Format d'image:
Identique
Le haut et le bas
de l’image sont
manquants
Format d'image:
Identique
Taille d’écran la
plus appropriée
● Suivant l'image d'entrée, sélectionner 4:3 peut causer un étirement vertical de
l'image, alors que 16:9 vous offre la taille d'écran la plus appropriée.
RM-MH2GB
28
Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être
projetées en masquant (cachant) le pourtour de l’image projetée.
Règle la densité de la couleur de l’image projetée.
(Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)
05
Teinte
Règle la teinte de l’image projetée.
(Rouge) –50 à 50 (Vert)
FRANÇAIS
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
● “Contraste”, “Luminosité”, “Couleur” et “Teinte” peuvent aussi être congurés à partir de la télécommande. (P16)
Réglages
Dépannage
Autres
31
4
Réglages
Menu de conguration (suite)
Qualité image > Temp. Couleur
06
Temp. Couleur
Règle la température de la couleur de l’image projetée. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes” sont en “THX”.)
5 800K
6 500K
7 500K
9 300K
Haute luminositéSélectionnez ceci pour obtenir l’image la plus claire.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Sélectionnez ceci pour donner un ton
rouge à l'image.
Sélectionnez ceci pour avoir une image
balancée.
Sélectionnez ceci pour donner un ton bleu
à l'image.
Choisissez cette option pour donner une
teinte bleue supérieure à 7500K.
Gain (Partie
lumineuse)
Décalage
(Partie som-
bre)
Gain (Partie
lumineuse)
Décalage
(Partie som-
bre)
Gain (Partie
lumineuse)
Décalage
(Partie som-
bre)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert(Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert(Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert(Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Seul le décalage peut être réglé.
32
●
Les couleurs rouge, verte et bleur peuvent être respectivement réglées et enregistrées.
●
Ce réglage peut aussi être conguré à partir de la télécommande. (P16)
FRANÇAIS
Qualité image > Gamma
07
Gamma
Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes” sont en “THX”.)
Normal
ARégle le gamma à sur “A”.
BRégle le gamma à sur “B”.
CRégle le gamma à sur “C”.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
(Réglage Gamma)
Dans les cas habituels, choisissez ce
paramétrage.
Le réglage du gamma ne peut pas être
effectué, et seule la copie est valide.
Trois différents types de gamma peuvent être réglés suivant suivant vos préférences.
Réglage de
Base
Vous pouvez choisir le coefcient (1,8 à 2,6) de la courbe gamma.
Vous pouvez ajuster séparément la courbe gamma des couleurs (Rou-
Réglage
gamma*
ge, Vert, Bleu).
Régler “Blanc” affectera les valeurs “Rouge, Vert, Bleu”. La courbe
gamma trace les valeurs pour le “Vert”.
CopierCopie la donnée gamma ajustée.
CollerColle la donnée gamma collée.
R.A.Z.
Remet les coefcients gamma aux valeurs 2,2 réglées dans “Réglage de
Base”.
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
● “Normal” convient aux cas habituels, mais d’autres réglages peuvent être sélectionnés selon vos préférences.
● Ce réglage peut aussi être conguré à partir de la télécommande. (P16)
* “Réglage gamma”
Sélectionne le coefcient de courbe gamma de référence (1,8 ~ 2,6) fznd “Réglage de Base” .
1
Sélectionnez la couleur que vous désirez ajuster dans l’écran d’ajustement gamma.
2
Qualité image
>
Gamma
Normal
Réglage de Base
1023
A
Blanc
Rouge
B
Vert
C
Bleu
Perso 1
512
Perso 2
Copier
Perso 3
Coller
R.A.Z.
0
50
100(%)
Sortie
MENU
Sélection
Ajustez la courbe gamma dans l’écran d’ajustement courbe gamma.
3
Qualité image
>
Gamma
Normal
A
B
C
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Sortie
Sélection
MENU
Sélectionnez le point où la gradation (luminosité)
sera ajustée au moyen des boutons
Activation
Réglage de Base
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
Copier
Coller
R.A.Z.
Input: 10%
Output:100
Retour
Activation
Contrôle
Retour
Avant
TEST
BACK
Qualité image
>
2.2
1023
512
0
50
100(%)
Contrôle
Retour
Avant
TEST
BACK
Gamma
Normal
Réglage de Base
A
Blanc
Rouge
B
C
Perso 1
Perso 2
Copier
Perso 3
Coller
R.A.Z.
Input: 50%
Output: 580
Sortie
Sélection
MENU
Vert
Bleu
Retour
Activation
2.2
1023
512
0
50
100(%)
Contrôle
Retour
Après
TEST
BACK
Ajustez la gradation (luminosité) au
/ .
moyen des boutons
/ .
● Vous pouvez passer d' “Avant” à “Après” en utilisant le bouton [TEST] de la télécommande.
Réglages
Dépannage
4
Pour terminer
BACK
BACK
Voulez vous enregistrer les réglages Gamma ?
Non
Oui
OK
● Si la courbe gamma est ajustée plusieurs fois, des erreurs de calcul seront accumulés et la courbe gamma peut ne pas
être capable de revenir à sa valeur initiale. Dans ce cas, sélectionnez “R.A.Z.”.
Autres
33
4
Réglages
Menu de conguration (suite)
Qualité image > Avancé
08
Avancé
Règle les contours de l’image, sa composition détaillée et sa couleur. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes”
sont en “THX”.)
Netteté(Doux) de 0 à 100 (Net)Ajuste le contour de l'image
Netteté
NR*
CTI*
Amélior. Détail(Doux) de –50 à 50 (Fort)
RNR(Doux) de 0 à 16 (Fort)
MNR(Doux) de 0 à 16 (Fort)
MarcheRéduit le bruit Block Noise
BNR
Arrêt
ArrêtLe signal d’entrée reste inchangé.
Bas
Haut
Souligne les détails de
l'image
Règle l'intensité de la
réduction du bruit de l'image
Règle l’intensité de la
réduction de l’Effet Gibb.
Le signal d’entrée reste
inchangé.
Réduit la tache de couleur.Moyen
Dans le cas de signaux HD ou PC, l'NR et le CTI ne peuvent pas être réglés.
*
●
Abréviations
NR: Réduction du bruit RNR: Réduction aléatoire du bruit
MNR: Réduction du bruit 'moustique' BNR: Réduction du bruit de bloc
CTI: Amélioration des transitoires de couleurs
Arrêt
La couleur d'image ne peut pas être ajustée.
Pause
R
églage couleur*
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Ajustement
du réglage
couleur*
R.A.Z.
* Concernant le “Réglage couleur”
Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes” sont en “Cinéma1”.
09
Ouverture
(Sombre) -15 à 0 (Clair)
10
R.A.Z.
Réinitialiser le réglage.
* Concernant le “Ajustement du réglage couleur”
1
Choisissez le mode image du réglage couleur.
Choisissez la couleur à régler avec le réglage couleur.
2
Qualité image
>
Réglage couleur
Arrêt
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Sortie
MENU
Sélection
3
Choisissez le réglage couleur.
Pause
Rouge
Jaune
Vert
Cyan
Bleu
Magenta
R.A.Z.
Teinte
Saturation
Luminosité
Activation
Arrêt
Retour
0
0
0
Contrôle
Avant
TEST
BACK
Arrêt
Marche
Mode vidéo
Mode image xe
Les valeurs de chaque couleur peuvent
être réglées (“Rouge, Jaune, Vert, Cyan,
Bleu et Magenta”).
Retourner aux réglages d'usine.
34
Qualité image
>
Réglage couleur
Arrêt
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Sortie
MENU
Sélection
Pause
Rouge
Jaune
Vert
Cyan
Bleu
Magenta
R.A.Z.
Teinte
Saturation
Luminosité
Activation
Arrêt
0
0
0
Retour
BACK
Contrôle
Avant
TEST
4
Sélectionnez “Teinte”, “Saturation” ou “Luminosité” à l'aide du bouton
FRANÇAIS
Pour commencer
/ .
5
Utilisez le boutons
Teinte
/ pour effectuer le réglage.
7
Contrôle
TEST
Après
● Vous pouvez passer d' “Avant” à “Après” en utilisant le bouton [TEST] de la télécommande.
6
Pour terminer
BACK
BACK
Signal d'entrée > HDMI
11
HDMI
Congure le signal d'entrée HDMI.
Entrée
Espace color.
Contrôle avéc HDMI
BACK
AutoRègle automatiquement les signaux d'entrée.
Standard
Amélioré
AutoRègle automatiquement les signaux d’entrée.
Y Cb Cr (4:4:4)
Y Cb Cr (4:2:2)
RVB
MarcheActive les communications CEC.
ArrêtDésactive les communications CEC.
Voulez vous enregistrer les réglages de couleur ?
Oui
Non
Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images
d'entrée est 16 - 235.
Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images
d'entrée est 0 - 255.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:4:4)
sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:2:2)
sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en
entrée.
Préparation
OK
Fonctionnement
Réglages
● Le réglage est disponible uniquement si le terminal HDMI est choisi.
●
Abréviations
CEC: Commande des composants électroniques grand public
Signal d'entrée > COMP.
12
COMP.
Congure le signal d'entrée pour les terminaux d'entrée de la vidéo en composantes.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux de composantes
vidéo sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en
entrée.
Sélectionnez ceci lorsque des signaux vidéo RGB et des
signaux de synchronisation sont entrés via l'interface
SCART sur les marchés européens.
Espace color.
Y Pb/Cb Pr/Cr
RVB
SCART
● Le réglage est disponible uniquement si les bornes vidéo à composantes sont choisies.
Dépannage
Autres
35
4
Réglages
Menu de conguration (suite)
Signal d'entrée > Vidéo / S-Vidéo
13
Vidéo / S-Vidéo
Règle les signaux d'entrée Vidéo / S-Vidéo.
Niveau NTSC
Réglez ceci seulement lorsque les signaux NTSC sont en entrée via la borne vidéo ou S-Vidéo.
●
Système Couleur
0IRERègle la gradation des signaux sans le réglage 7.5 IRE.
7,5IRERègle la gradation des signaux avec le réglage 7.5 IRE.
AutoCongure le système de couleurs automatiquement.
NTSCSélectionnez ceci lorsque le système couleur est NTSC.
NTSC4,43
PALSélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL.
PAL-MSélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-M.
PAL-NSélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-N.
SECAMSélectionnez ceci lorsque le système couleur est SECAM.
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est
NTSC4,43.
● Le réglage n'est disponible que lorsque l'image d'entrée vidéo ou S-vidéo est projetée.
Signal d'entrée > PC
14
PC
Congure l'entrée PC.
Alignment AutoRègle automatiquement l' “Tracking”, “Phase” and “Position image”.
Tracking
Phase
Position imageRègle la position d'afchage de l'image.
Règle la taille horizontale et la zone d'afchage de l'image. (Cela peut varier suivant le
signal, mais ne nécessite normalement pas de réglage.)
Règle les images scintillantes et les images oues. (Cela peut varier suivant le signal,
mais ne nécessite pas normalement de réglage.)
● Cela ne peut être réglé que lorsque l'entrée PC est sélectionnée.
Signal d'entrée > Position image
15
Position image
Ajuste la position horizontale / verticale de l'image projetée.
La position de l’image varie suivant les signaux d’entrée. L’image provenant de même signaux peut ne pas être
●
complètement afchée. Règle la position de l’image à l’aide de ce menu pour afcher l’image correctement.
Signal d'entrée > Aspect (Vidéo)
16
Aspect (Vidéo)
Congure la taille de l'écran de l'image projetée.
4:3Dénit la taille de l'écran à 4:3 pour l'image projetée.
16:9Dénit la taille de l'écran à 16:9 pour l'image projetée.
ZoomZoom les images. (ne peut pas être sélectionné dans le cas de signaux HD.)
● Ce réglage peut aussi être conguré à partir de la télécommande. (P16)
● Les éléments ne peuvent pas être dénis dans le cas de signaux de PC.
36
FRANÇAIS
Signal d'entrée > Aspect (PC)
17
Aspect (PC)
Congure la taille de l'écran de l'image projetée.
Auto
1:1
Plein écranAgrandi le signal PC horizontalement / verticalement.
Ce réglage peut aussi être conguré à partir de la télécommande. (
●
Agrandi le signal PC horizontalement et verticalement jusqu’à ce qu’il prenne la
hauteur de l’écran, en afchant le signal dans son format original.
Afche le signal PC correspondant à l’écran avec un rapport 1 point par pixel. L’écran
de PC peut être afché dans sa taille originale.
)
P16
● Ce réglage ne peut pas être déni dans le cas de signaux SD ou HD.
Signal d'entrée > Etirement V (lorsque des signaux HD ou SD sont en entrée)
18
Etirement V
Lorsque réglé à “Marche”, l'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran.
MarcheL'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran.
Arrêt
Projette l'image 2,35:1 telle quelle.
(Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas.)
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
● Ce réglage ne peut pas être déni dans le cas de signaux PC.
“Arrêt”“Marche”
Signal d'entrée > Surbalayage
19
Surbalayage
Choisit s'il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD.
MarcheSurbalayage le haut, la gauche, le bas et la droite, chacun à 2,5%.
ArrêtNe pas surbalayer.
Ce réglage n'est pas disponible lorsque un signal PC ou HD est en entrée.
●
Signal d'entrée > Masque
20
Masque
Masque (cache) la zone externe de l’image projetée.
2,5%Masque 2,5% de l'écran.
5%Masque 5 % de l'écran.
ArrêtAucun masque.
Réglages
Dépannage
● Le masquage est disponible uniquement pour des images haute dénition.
Signal d'entrée > Film
21
Film
Sélectionnez ceci pour visionner des lms tournées sur pellicule.
AutoDans les cas habituels, choisissez ce paramétrage.
ArrêtSélectionnez ceci lorsque vous ne regardez pas un lm tourné sur pellicule.
Ce réglage n'est pas disponible en cas de signal progressif en entrée.
●
Autres
37
4
Réglages
Menu de conguration (suite)
Installation > Contrôle Objectif
22
Contrôle Objectif
Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur.
Mise au pointFonction pour régler la mise au point de l’objectif.
ZoomFonction pour régler le zoom de l’objectif.
Décalage
Mire de test
Marche
Fonction pour régler le décalage de l’objectif.
(Appuyez sur les boutons haut / bas / gauche / droite pour faire décaler l’écran).
Afche la mire de test avec les réglages ci-dessus.
Afchage pour
le “Zoom” et
le “Décalage”:
Afchage
pour la
“Mise au
point”:
(Image de grandes grilles vertes)
ArrêtN’afche pas la mire de test.
Verrouillage
Marche
ArrêtPermet le réglage de l’objectif.
Désactive le réglage de l’objectif. Un message d’alarme apparaît lorsque le bouton
[LENS] de la télécommande est pressé.
(Image de petites grilles vertes)
Installation > Décalage pixels
23
Décalage pixels
Effectuez des réglages ns d'un pixel pour chaque décalage de couleur mineur dans le sens horizontal / vertical de l'image.
Rouge Horiz. (Déplacer le rouge vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le rouge vers la droite)
Vert Horiz. (Déplacer le vert vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le vert vers la droite)
Bleu Horiz. (Déplacer le bleu vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le bleu vers la droite)
Rouge Vert. (Déplacer le rouge vers le bas) 1 à 5 (déplacer le rouge vers le haut)
Vert Vert. (Déplacer le vert vers le bas) 1 à 5 (déplacer le vert vers le haut)
Bleu Vert. (Déplacer le bleu vers le bas) 1 à 5 (déplacer le bleu vers le haut)
● Les axes horizontaux et verticaux sont inversés lorsque l'image est renversée vers la gauche, la droite, vers le haut ou vers
le bas.
● Lors de l'ajustement, utilisez des images xes avec des contours forts.
● Comme les ajustements sont mineurs, leur effet pourrait être difcile à voir avec certaines images.
Installation > Type d'installation
24
Type d'installation
Inverse l’image suivant l’axe vertical (haut ou bas), horizontal (droite ou gauche), suivant l’état de projection du projecteur.
Proj. AvantSélectionnez ceci pour une projection avant depuis une table.
Mont. Plafond AVSélectionnez ceci pour une projection avant depuis le plafond.
Rétro proj.Sélectionnez ceci pour une projection arrière depuis une table.
Mont. Plafond ARSélectionnez ceci pour une projection arrière depuis le plafond.
Installation > Trapèze
25
Trapèze
Compense la distorsion trapézoïdale causée par l'installation.
● Si le “Réglage du décalage” est autre que 0%, l’image peut être projetée à l’écran de façon incorrecte lorsque la distorsion
trapézoïdale est compensée. (
P23)
38
FRANÇAIS
Afchage > Couleur fond
26
Couleur fond
Congure la couleur de l’écran afchée en l’absence de signaux entrants.
BleuCongure la couleur de l'écran à “Bleu”.
NoirCongure la couleur de l'écran à “Noir”.
Afchage > Position menus
27
Position menus
Règle la position de l'afchage du menu. Les positions possibles pour l'afchage du menu sont les quatre coins ou le centre
de l’écran.
Pour commencer
Préparation
Couleur fond
Position menus
Affichage menus
Aff. source
Aff. source
Logo
Langue
Sortie
Affichage
Bleu
15sec
5sec
Marche
Marche
Français
MENU
Activation
Sélection
Afchage > Afchage menus
28
Afchage menus
Dénit la durée de l'afchage du menu.
15 secAfchage pendant 15 secondes.
MarcheAfchage permanent.
Afchage > Aff. source
29
Aff. source
Afche ou non le réglage d’entrée lors du changement de source.
5 secAfchage pendant 5 secondes.
ArrêtNe pas afcher.
Retour
Fonctionnement
BACK
Réglages
Afchage > Aff. source
30
Aff. source
Afche ou non l'entrée source lors du changement d'entrée.
MarcheAfche la source des signaux d'entrée.
ArrêtNe pas afcher.
Afchage > Logo
31
Logo
Détermine si “Logo” doit être afché lors du démarrage.
MarcheAfchage pendant 5 secondes.
ArrêtNe pas afcher.
Congure la puissance de la lampe source de lumière.
NormalDans les cas habituels, choisissez ce paramétrage. (150 W)
HautSélectionnez ceci lorsqu'’il est difcile de voir l’image dans une pièce éclairée. (200 W)
● Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 90 secondes après que cet appareil ait été allumé.
● Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 60 secondes après qu’ils aient été réglés.
Fonction > Trigger
34
Trigger
Congure la sortie de la borne Trigger.
ArrêtLa désactive.
Marche(Power)Déplace l’écran vers le HAUT/BAS suivant la puissance.
Marche(Etir. V.)Commande l’objectif anamorphique suivant l’ “Etirement-V”.
Fonction > Mire de test
35
Mire de test
Afche 6 types de mires de test.
Cela peut également être conguré à partir de la télécommande. (
●
P12
)
40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.