JVC DLA-HD350 User Manual [ru]

Page 1
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
DLA-HD350
D-ILA PROJECTOR
PROYECTOR D-ILA
PROJECTEUR D-ILA
For Customer use :
Enter below the serial No. which is located on the side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. DLA-HD350
Serial No.
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de serie que aparece en la parte inferior lateral de la caja. Conserve esta información como referencia para uso ulterior.
Modelo Nº DLA-HD350
Nº de serie
Pour utilisation par le client :
Entrer ci-dessous le N° de série qui est situé sous le boîtier. Garder cette information comme référence pour le futur.
N° de modèle DLA-HD350
N° de série
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO
DLA-HD350
INSTRUCTIONS
Getting Started
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D-ILA PROJECTOR PROJECTEUR D-ILA
PROYECTOR D-ILA
Preparation
DLA-HD350
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Others
PB006586699-1
Page 2
PROJECTEUR D-ILA
DLA-HD350
FRANÇAIS
Pour commencer
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Préparation
Fonctionnement
Réglages
Dépannage
Autres
Page 3
1
Pour commencer
2
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
NOTE :
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer des interferences nuisibles aux communications radio. Néanmois, il n’y a aucune garantie que l’interférence n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause en effet des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant
et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une ou plusieurs des mesures suivanteso:
ƽRéorientez ou déplacez l’antenne de reception. ƽAugmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. ƽConnectez l’équipement à une prise ou à un circuit électrique
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
ƽConsultez votre revendeur ou un technician expérimenté en
radio / TV pour de l’aide.
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans la prise murale,
contactez votre électricien.
Ce p ro du it c on mp re nd u ne l am pe à dé ch ar ge à h au te i nt en si té ( HI D) co nt en an t du m er cu re . Él iminer ce s déche ts est su je t à la ré glement at ion de vo tre com mu nauté po ur des ra isons e nv ironnem en tales. Po ur de p lu s ample s informa ti ons co ncernan t leur él im ination o u leur re cyclage , veuille z contact er vos au torités l ocales ou , pour le s É-U, l’ Electro ni c Indus tr ies All ia nceo: ht tp://ww w. eiae.or g.
Importantes Mesures De Sécurité
IMPORTANT INFORMATION
À propos du choix de l’emplacement
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien qualifié.
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu’un.
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles
fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être compris et acceptés.
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies. Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à
pouvoir le brancher et débrancher facilement. Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil car ils pourraient être dangereux. N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une tempéra­ture élévée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant.
Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser l’opérateur.
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.)
INFORMATION CONCERNANT LES NUISANCES SONORES DES MACHINES (seulement en Allemagne)
Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les nuisances sonores des machines du 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la position de l’utilisateur est inférieur ou égal à 19 dB (A) conformément à l’ISO 7779.
Au moins 200 mm
Au moins 300 mm
Au moins 150 mm
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Au moins 150 mm
Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur, laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace.
-
-
-
-
-
-
-
-
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre. Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil. Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension. Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolonga- teurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangeureuse ou créer un court circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil. N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous à un personnel qualifié pour toute réparation. Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes: a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est
endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur
de l’appareil. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant
les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement
les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à
un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal. e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon. f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans
ses performances, cela indique qu’il doit être réparé.
Quand le remplacement des pièces est nécessaire, assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une éléctrocution ou autres dangers. Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de fonctionnement correct. Lappareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula- teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produisant de la chaleur. Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour éviter tout choc électrique. Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés. Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue. Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projec- tion émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie. Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endom- mager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants d’une lampes brisée pourraient causer des blessures. La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur. Neffectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique. Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin d’éviter tout choc éléctrique.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer
l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une éléctrocution.
Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie.
Importantes Mesures De Sécurité
Page 4
FRANÇAIS
3
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
Au moins 200 mm
Au moins 300 mm
Au moins 150 mm
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Au moins 150 mm
Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur, laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace.
-
-
-
-
-
-
-
-
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre. Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil. Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension. Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolonga­teurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangeureuse ou créer un court circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil. N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous à un personnel qualifié pour toute réparation. Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes: a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est
endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur
de l’appareil. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant
les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement
les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à
un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal. e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon. f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans
ses performances, cela indique qu’il doit être réparé.
Quand le remplacement des pièces est nécessaire, assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une éléctrocution ou autres dangers. Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de fonctionnement correct. L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula­teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produisant de la chaleur. Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour éviter tout choc électrique. Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés. Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue. Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projec­tion émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie. Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endom­mager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants d’une lampes brisée pourraient causer des blessures. La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur. N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique. Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin d’éviter tout choc éléctrique.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer
l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une éléctrocution.
Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie.
Page 5
1
Pour commencer
4
Importantes Mesures De Sécurité (Suite)
CONNEXION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
Cord. d‘alimentation
Cord. d‘alimentation
Pour le Royaume-Uni Pour les pays du continent
européen
IMPORTANT (Eureope seulement):
Vert et jaune Bleu Marron
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
Fusibles
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compati­bilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre revendeur.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre revendeur. Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiate­ment, pour éviter tout danger d’électrocution par une connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instruc­tions données ci-dessous.
Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet appareil sont les suivants:
:Terre :Neutre :Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondent peut être pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre fiche. Procédez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquée M par la lettre E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est m
arquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELEC­TRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un tournevis et remplacer le fusible.
(* Voir l’illustration ci-dessous.)
Cher(e) client(e),
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Page 6
FRANÇAIS
5
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
Cher(e) client(e),
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Page 7
1
Pour commencer
6
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen g even aan dat apparat uur met dit symbool niet mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Products
Battery
Produkte
Batterie
Produits
Pile
Producten
Batterij
Page 8
FRANÇAIS
7
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Productos
Baterías/pilas
Prodotti
Batteria
Produtos
Pilha
Προϊόντα
Μπαταρία
Page 9
1
Pour commencer
8
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Produkter
Batteri
Tuotteet
Akku
Produkter
Batteri
Produkter
Batteri
Page 10
FRANÇAIS
9
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
РУССКИЙ
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
ČESKY
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.
Upozornění: Zn ačka Pb pod symb olem pro baterie znamená , že tat o bateri e
obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbol e ozna c zają, ż e sprz ę tu ni e należ y wyrzu c ać ra z em z o d padami gospodarczymi. Jeśli trzeba pozbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lu b u rzą dze ń d o zbiórki odpadów elektronic zny ch, w cel u odpowiedniego ponownego ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Изделия
Батарея
Produkty
Baterie
Produkty
Bateria
Termékek
Akkumulátor
Page 11
Principales caractéristiques
Supporte plusieurs appareils numériques
Livré avec 2 bornes HDMI qui permettent des transmissions
numériques de signaux haute dénition. (
P18
)
Page 12
Superbes images sur grand écran
Protez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scin­tillement, grâce à la résolution full HD de 1920 x 1080 pixels. (
P24
)
Parfait dans tous les endroits
Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 80 %
verticalement et 34 % horizontalement. (
P22
)
Page 13
1
Pour commencer
12
Contenu
Pour commencer
Importantes Mesures De Sécurité ...... 2
Principales caractéristiques ............. 10
Contenu .............................................. 12
Comment lire ce manuel/Accessoires/
Accessories facultatifs ................................13
À propos de ce manuel ...........................13
Vérier les accessoires ...............................13
Accessoires facultatifs ...............................13
Commandes et fonctionnalités ........14
Comment utiliser la télécommande ....
Mise en place des batteries .................... 17
Portée efcace de la télécommande ...17
15
Réglages
Menu de conguration
Procédures d'utilisation du menu .............. 28
Menu de conguration .............................. 29
Personnalisation des images projetées ...40
Changer le réglage initial des modes ..... 40
Enregistrer un mode déni par l'utilisateur ........41
Enregistrer un mode déni par l'utilisateur dans
le Menu ................................................................41
Dépannage
Dépannage Que faire lorsque ces messages
................................................
..........................
28
42
Préparation
Sélectionner les périphériques à
raccorder .............................................
Raccordement
Raccordement via un câble vidéo et un
câble S-vidéo ............................................19
Raccordement via un câble vidéo composantes
Raccordement par un câble HDMI.........20
Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI
Raccordement via un câble SCART-RCA .....21
Raccordement via câble vidéo RGB ..... 21
................................................ 20
........................................
.................................................19
18 19
Installation le projecteur et l’écran ..22
Réglage l'angle .......................................... 22
Réglage du décalage .............................. 22
Taille de l'écran et distance de projection ...
23
Fonctionnement
s'afchent
A propos des indicateurs d'alerte
Mesures à prendre en cas d’avertissement .....
...................................................
......
44 45
45
Remplacement de la lampe ..............46
Procédure pour le remplacement de la
lampe .........................................................46
Remettre à zéro le temps lampe ..............48
Nettoyage et remplacement du ltre ......
49
Autres
Interface RS-232C
Caractéristiques RS-232C ...........................50
Format de commande ..............................50
Exemples de communications RS-232C .. 53
Droits d'auteur et mise en garde ...... 54
A propos des marque de commerce
et droits d'auteurs .........................................54
  Mises en garde ........................................... 54
Fixation de l'appareil..................................55
.....................................
50
Projection d'image .............................24
Fonctions utiles pendant la projection ....
Réglage de la taille de l'écran ................26
Masquage de la zone périphérique d'une
image
..........................................................26
Caractéristiques ...............................56
Dimensions .................................................. 57
26
Page 14
FRANÇAIS
13
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
Vériez les accessoires
Accessoires facultatifs
À propos de ce manuel
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
DYNAMIC
STAGE
Comment lire ce manuel/Accessoi­res/Accessoires facultatifs
Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de l
Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton].
a télécommande.
Les boutons devant être utilisés sont as­sombris comme montré sur l'illustration au
dessus.
P13 Indique les pages de renvoi.
Le cordon d'alimentation varie suivant le pays.
Pour le marché américain (X1) :
Les éléments du menu sont décrits comme “Élément à sélectionner.
Conventions utilisées dans ce manuel
Décrit les limites des fonctions ou de son utilisation.
Indique une information “bonne à savoir”.
Décrit les précautions d'utilisation à observer.
Cordon d'alimentation
Télécommande
Pour le marché européen (X2) :
Piles AAA
(pour conrmation du fonctionnement)
Le manuel d’instructions, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
Veuillez vérier auprès de votre revendeur agréé pour de plus amples détails.
Cordon d'alimentation
Pour le Royaume-Uni (2 m)
Pour les É-U (2 m)
Cordon d'alimentation Pour les pays du continent
européen (2 m)
Lampe de rechange: BHL5010-S (Module de lampe)
Filtre de rechange: ltre noir: PB006560999 (Filtre intérieur)
Filtre de rechange: ltre blanc: PB006575099 (Filtre intérieur)
Page 15
1
Pour commencer
14
Commandes et fonctionnalités
Face avant / Face gauche
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture de l’ob-
jectif lorsque vous réglez le décalage de l’objectif, cela pourrait vous blesser si vos doigts se retrouvent
coincés. (
Faites attention à ne pas vous faire coincer les doigts
ou à laisser tout objet entraver la fermeture lorsque
vous refermez l’objectif, car cela pourrait entraîner
des blessures ou une casse du mécanisme.
P22
)
Fermeture de l'objectif
(fermé)
Sorties d'air
Face arrière / Face du dessus / Face droite
Capteur de télécommande
(
P17
)
Entrées d’air
Fermeture de l'objectif (ouvert) (
P24
)
Couvercle de la lampe (
Pour connecter le cordon d'alimentation
(
P24
)
Capteur de télécommande
(
P17
)
)
P46
Page 16
FRANÇAIS
15
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
WARNING
LAMP
STANDBY/ON
INPUT
HIDE
MENU
BACK
OK
Témoin allumé (rouge): Mode avertissement (
P45
)
Témoin allumé (rouge): Mode veille. Témoin allumé (vert):
Au cours de la projection
Clignotant (vert):
L’image est temporairement
cachée (
Clignotant (rouge)
Mode de refroidissement
(
P25
Pour afcher le menu
:
)
)
P25
Bouton gauche
Bouton bas
(
P28
)
Témoin allumé/clignotant (orange)
Témoin d’avertissement de lampe
(
Pour allumer/éteindre l'appareil
Pour changer d'entrée (
Sélectionner le mode d'entrée
(
Bouton Haut
Bouton droit
Pour retourner au menu précédent
P45
P25
)
)
P24
)
:
Face inférieure
Entrées d'air/Filtre (
Pieds: Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds.
Entrées d’air
)
P49
Bouton manuel du cache de l'objectif Maintenez ce bouton appuyé pour ouvrir
le cache de l’objectif.
AVERTISSEMENT
Ne fermez pas le cache de l'objectif lors de
la projection. Sinon, cela va provoquer un
dysfonctionnement, une surchauffe et un
feu.
Page 17
1
Pour commencer
16
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
RM-MH2GB
LIGHT
Commandes et fonctionnalités (Suite)
Télécommande
Pour éteindre l’appareil
Pour contrôler l'objectif (
Pour afcher des informations (
Ouverture de l'objectif (
Pour régler le gamma (
Pour régler la densité de couleur (
Réglage de la teinte (
Pour régler la luminosité (
Pour afcher la mire de test
Afcher / Masque le menu
Pour allumer l’appareil
)
P24
P39
P40 P40
P40 P40
P40
)
) )
) )
)
Pour changer d'entrée (
P24
)
Pour régler la taille de l'écran
(
P26
)
Pour régler la température de couleur
(
P40
)
Réglage du ltre de réduction du bruit (
Pour régler la netteté (
Pour régler le contraste (
P40
)
)
P40
)
P40
Pour masquer temporairement l'image
(
P25
)
Pour sélectionner ou conrmer
Pour retourner au menu précédent
(
P28
)
Pour changer de mode(
P40
)
Pour allumer les boutons de la télécommande
pour 7 secondes.
Page 18
FRANÇAIS
17
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
30°
30°
20°
20°
30°
30°
20°
20°
A
B
Mise en place des piles
Portée efcace de la télécommande
Comment utiliser la télécommande
1
2 3
S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signie que les piles sont
faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques + - .
Assurez-vous d’insérer le côté - en premier.
Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez en place les
piles et utilisez la télécommande.
En dirigeant la télécommande en
Cet appareil
direction de l’appareil
En visant le récepteur de commande à distance
avec la télécommande, s’assurer que le capteur
situé à l’avant ou l’arrière de l’appareil se trouve à une distance de moins de 7 m.
Si la télécommande ne fonctionne pas correcte-
ment, rapprochez-vous de l’appareil.
En cas de réexion à partir de l’écran
S'assurer que la distance totale (A + B) entre
this unit et l'écran (A) et entre la télécommande et l'écran (B) est de 7 m.
Dans la mesure où le rendement des signaux réé-
chis depuis la télécommande different selon le type d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut
diminuer.
Écran
Télécommande
Télécommande
Cet appareil
Page 19
2
Préparation
18
CB/PB
CR/PR
HDMI 1
HDMI 2
Y
SYNC
S-VIDEO
VIDEO
RS-232C
RBG
Sélectionner les périphériques à raccorder
Ne pas allumer avant d’avoir ni le raccordement.
Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel
d’instructions du périphérique à raccorder.
Pour une sortie audio, raccorder l’appareil à un amplicateur.
Il est possible que les images ne s'afchent pas, suivant les câbles et les périphériques à brancher.
Utilisez un câble compatible HDMI (vendu séparément), présentant le logo HDMI.
Suivant la dimension du couvercle du connecteur du câble à brancher, il peut être impossible de brancher cet appareil.
Enregistreur DVD
Connexion à une borne HDMI (
)
P20
Connexion à des bornes de vidéo à composantes (
Connexion à une borne RS-232C (contrôle externe) (
P50
Lecteur DVD
)
P19
)
Connexion à une borne vidéo (
PC portable
P19
)
Connexion à une borne S-Vidéo (
P19
)
Magnétoscope et caméscope
Page 20
FRANÇAIS
19
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
Raccordements
Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo
HDMI 1
HDMI 2
VIDEO
S-VIDEO
Y
RBG
SYNC
CB/PB
CR/PR
HDMI 1
HDMI 2
VIDEO
S-VIDEO
Y
R
CB/PB
CR/PR
SYNC
BG
RS-232C
Raccordement via un câble vidéo composantes
Cet appareil
Cet appareil
Câble vidéo
(vendu séparément)
à une borne d’entrée vidéo
à une borne d’entrée S-vidéo
Câble S-Vidéo
(vendu séparément)
Sortie vidéo
Magnétoscope et caméscope
Sortie S-vidéo
aux bornes d’entrée vidéo composantes
Câble vidéo composantes
(vendu séparément)
Choisissez “COMP. dans le menu conguration à “Y Pb/Cb Pr/Cr”. ( P33 -
12
Lecteur DVD
Sortie vidéo composantes bornes
CR/PR (rouge)
CB/PB (bleu)
Y (vert)
)
Page 21
2
Préparation
20
HDMI 1
HDMI 2
VIDEO
S-VIDEO
Y
R
SYNC
CB/PB
CR/PR
BG
HDMI 1
HDMI 2
VIDEO
S-VIDEO RS-232C
Y
R
SYNC
CB/PB
CR/PR
BG
Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI
Raccordement par un câble HDMI
Raccordements (Suite)
Cet appareil
Enregistreur DVD
Cet appareil
à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2
Câble HDMI (vendu séparément)
Borne de sortie HDMI
PC portable
à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2
Câble de conversion HDMI-DVI
(vendu séparément)
Si du bruit apparaît, écartez tout PC (dont portable) de ce produit.
Borne de sortie DVI
Page 22
FRANÇAIS
21
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
HDMI 1 HDMI 2
VIDEO
S-VIDEO
RS-232C
Y
R
SYNC
CB/PB
CR/PR
B
G
HDMI 1 HDMI 2
S-VIDEO
RS-232C
Y
R
VIDEO
SYNC
CB/PB
CR/PR
BG
Cet appareil
Raccordement via câble vidéo RGB
Raccordement via un câble SCART-RCA
vers une vidéo RVB et sync les bornes d'entrée signal
Câble SCART-RCA
(vendu séparément)
Lecteur DVD pour le marché européen
Réglez “COMP.dans le menu conguration à “SCART”. ( P33 -
Cet appareil
à des bornes d’entrée vidéo RVB
12
Borne SCART
)
Appareil équipé d'une sortie RVB
câble vidéo RVB
(vendu séparément)
Réglez “COMP.dans le menu conguration à “RVB”. ( P33 -
Pour plus de renseignements sur les signaux d’entrée, consultez “Caractéristiques”. ( P56)
12
Bornes de sortie vidéo RVB
R (Rouge)
B (Bleu)
V (vert) : (Inclut des signaux de syn-
chronisation)
)
Page 23
2
Préparation
22
80%
34%34%
80%
Centre de l'objectif.
Réglage du décalage
Régler l'angle
Installation le projecteur et l’écran
Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. ( P36 -
L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°.
10°
10°
24
)
10°
10°
Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées.
Installer le projecteur et l’écran
1
Position gauche / droite
* Centrage vertical (0 % de décalage sur l’axe vertical)
Approximativement 34 %
(au maximum) de l’image projetée
Approximativement 34 %
(au maximum) de l’image projetée
Position dans l’axe vertical
* Centrage horizontal (0 % de décalage sur l’axe horizontal)
Changer la portée de l’image projetée
Approximativement 80%
(au maximum) de l’image projetée
Approximativement 80%
(au maximum) de l’image projetée
Page 24
FRANÇAIS
23
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
BACK
Exit
MENU
Mise au point
Contrôle Objectif
Retour
Activation
Sélection
BACK
Exit
MENU
Zoom
Contrôle Objectif
Retour
Activation
Sélection
BACK
Retour
Activation
Sélection
Contrôle Objectif
Décalage
Taille de l’écran et distance de projection
LENS
LENS
LENS
2
Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran
1
2
3
Réglez la position de l'image au centre de l'écran en appuyant sur (les boutons Haut, Bas, Gauche et Droite).
4
Il peut être nécessaire de régler “Décalage pixels” dans le menu de conguration après avoir réglé la position de l’image.
( P36 - 22)
Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection.
Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection
Taille de l'écran de pro-
jection
(Diagonale)
Format d'image 16:9
60"
(Approx. 1,52m)
70"
(Approx. 1,78m)
80"
(Approx. 2,03m)
90"
(Approx. 2,29m)
100"
(Approx. 2,54m)
110"
(Approx. 2,79m)
120"
(Approx. 3,05m)
130"
(Approx. 3,30m)
Distance approximative de projec-
tion W (Wide ou Grand angle) à
T (Téléobjectif)
D'environ 1,78m à
environ 3,66m
D'environ 2,09m à environ 4,28m
D'environ 2,40m à environ 4,89m
D'environ 2,70m à environ 5,51m
D'environ 3,01m à environ 6,13m
D'environ 3,31m à environ 6,75m
D'environ 3,62m à environ 7,36m
D'environ 3,92m à environ 7,98m
Taille de l'écran de pro-
jection
(Diagonale)
Format d'image 16:9
140"
(Approx. 3,56m)
150"
(Approx. 3,81m)
160"
(Approx. 4,06m)
170"
(Approx. 4,32m)
180"
(Approx. 4,57m)
190"
(Approx. 4,83m)
200"
(Approx. 5,08m)
Distance approximative de projec-
tion W (Wide ou Grand angle) à
D'environ 4,23m à environ 8,60m
D'environ 4,53m à environ 9,22m
D'environ 4,84m à environ 9,84m
D'environ 5,14m à environ 10,45m
D'environ 5,45m à environ 11,07m
D'environ 5,75m à environ 11,68m
D'environ 6,06m à environ 12,30 m
T (Téléobjectif)
Les distances de projection du tableau ci-dessus sont fournies uniquement à titre indicatif. Veuillez en tenir compte lors de
l’installation du projecteur.
Pour régler l’installation, utiliser une image projetée au format 16:9.
Page 25
3
Fonctionnement
24
WARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
ON
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
RM-MH2GB
BACK
Exit
MENU
Mise au point
Contrôle Objectif
Retour
Activation
Sélection
HDMI 1 HDMI 2   COMP Video S-Video
INPUT
LENS
INPUT
Projection d'images
Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran.
Préparation
1
Branchez la prise du câble d’alimenta-
tion dans la prise électrique
Raccordez le câble à cet
appareil
Raccordez à la prise
d’alimentation
2
Allumez l’appareil
Cordon d'alimentation (Fourni)
STANDBY/ON
Témoin allumé (vert)
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sur l'appareil pour
l'allumer. ( P15)
L’objectif s’ouvrira.
3
Projete l’image
1
Sélectionnez le mode d'entrée
STANDBY/ON
Témoin allumé
(rouge)
Vous pouvez également sélectionner le mode d'entrée en appuyant
sur le bouton
2
Afche les images du périphérique sélectionné
4
Réglez la position de l’écran de
sur l'appareil. ( P15)
projection
Consultez les sections “Installer le projecteur et l'écran”
( P22) and “Contrôle objectif” ( P36 - 21 ) pour la méthode d'ajustement.
5
Réglez la taille de l’image (zoom) et la
mise au point
1
Réglez la mise au point.
Ajustez en conséquence en appuyant
sur les boutons Haut / Bas
Page 26
FRANÇAIS
25
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
BACK
HIDE
BACK
Exit
MENU
Zoom
Contrôle Objectif
Retour
Activation
Sélection
Mise au point
Zoom
Décalage
LENS
LENS
HIDE
LENS
Ajuster la taille de l'image (le zoom)
2
Ajustez en conséquence en
appuyant sur les boutons
A chaque pression du bouton
sera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”.
, l'élément à régler pas-
Haut / Bas
CONSEILS
Vous pouvez masquer temporairement l’image.
Vous pouvez masquer temporairement
l’image.
Le témoin vert clignote lorsque l’image est masquée
Pour terminer
3
Eteingnez l’appareil
6
Lorsqu'’un écran de confirmation s'affiche
Clignotement (témoin rouge)
Mode de refroidissement
Témoin allumé (rouge)
Lorsque vous éteignez l’appareil, l’objectif se ferme.
L'appareil ne peut pas être éteint pendant les 90 secondes
suivant l'allumage de l'appareil. Commez l'utilisation après 90 secondes.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sur l'appareil
pour l'éteindre. ( P15)
Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil pour une longue période.
Appuyez sur le bouton
pour afcher l' image.
à nouveau
L’appareil ne peut pas être éteint lorsque
l’ image est temporairement masquée.
NOTE
À propos du mode de refroidissement
Le mode de refroidissement est une fonc-
tion permettant le refroidissement de la lampe pendant les 60 secondes suivant la n de la projection. Cette fonction empê­che la déformation ou l’endommagement
des pièces internes de l’appareil du fait de la surchauffe de la lampe. Elle empêche
également un éclatement ou un raccour­cissement prématuré de la durée de vie
de la lampe.
Pendant la phase de refroidissement, le
témoin [STANDBY/ON] clignote en rouge.
Suivant la phase de refroidissement,
l’appareil retourne automatiquement en
mode veille.
Ne débranchez pas la prise d'alimentation
pendant la phase de refroidissement.
Cela pourrait réduire la durée de vie de la
lampe et causer un dysfonctionnement.
Page 27
3
Fonctionnement
26
Régler de la taille de l’écran
ASPECT
4:3 16:9 zoom
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
RM-MH2GB
Masquage de la zone périphérique d’une
image
Fonctions utiles pendant la projection
Vous pouvez modier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont
la qualité de la zone périphérique s’est détériorée.
L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée. (Format d'image).
La taille de l'écran peut aussi être réglée à partir d'Aspect du menu de con-
guration. ( P34 - 14 )
Lorsque des signaux PC sont en entrée, le réglage “Aspect(PC)” sera disponible
à la place. ( P34 - 15 )
Image source et image projetée par différents paramètres de taille
d’écran
Image source
SDTV (4:3) Format d'image:
SDTV (4:3)
L’image a été enregistrée au format paysage
(bandes noires en
haut et en bas) avec le logiciel de DVD
Identique Taille d’écran la plus appropriée
Format d'image: Identique
Une petite image
est projetée
4:3
Taille de l'écran
16:9 Zoom
Format d'image: Paysage L’image est étirée horizontalement
Format d'image: Paysage L’image est étirée horizontalement
Format d'image: Identique Le haut et le bas de l’image sont manquants
Format d'image: Identique Taille d’écran la plus appropriée
l'image, alors que 16:9 vous offre la taille d'écran la plus appropriée.
Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être
projetées en masquant (cachant) le pourtour de l’image projetée.
1
Projete l’image
Suivant l'image d'entrée, sélectionner 4:3 peut causer un étirement vertical de
Image dont la qualité de la bordure externe
est détériorée.
Page 28
FRANÇAIS
27
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
MENU
MENU
BACK
0
0 0
0
6500K
2
Normal
Modes
Contraste Luminosité Couleur Teinte Temp. Couleur Gamma Avancé Ouverture
Qualité image
Naturel
R.A.Z.
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Video/S-Video
COMP.
Aspect (Vidéo) Aspect (PC) Etirement V Position image Surbalayage
Film
MENU
BACK
HDMI
16:9 Auto
Auto
Arrêt
Arrêt
Masque
Arrêt
5%
Arrêt
2.5%
Signal d'entrée
Retour
Activation
Sélection
Sortie
自动
MENU
BACK
5%
16:9
Video/S-Video
COMP.
HDMI
Auto
Auto
5%
2.5%
Aspect (Vidéo) Aspect (PC) Etirement V Position image Surbalayage
Film
Arrêt
Arrêt
Masque
Arrêt
Signal d'entrée
Retour
Activation
Sélection
Sortie
MENU
Masquer l’image
2
1
Afchez le menu de conguration
2
Choisissez “Signal d'entrée” “Masque”
NOTE
Le masquage n'est disponible que lorsque
des images haute dénition sont en
entrée.
Sélectionner
Régler une valeur de masque
3
Sélectionner
Confirmer
Confirmer
Exemple: Lorsque la valeur “Masque” est changée de “Off” “5%”
Pour terminer
3
Page 29
4
Réglages
28
Procédures d’utilisation du menu
MENU
MENU
BACK
0
0 0
0
6500K
2
Normal
Modes
Contraste Luminosité Couleur Teinte Temp. Couleur Gamma Avancé Ouverture
Qualité image
Naturel
R.A.Z.
Retour
Activation
Sélection
Sortie
4:3
4:3
16:9
Zoom
MENU
BACK
Video/S-Video
COMP.
HDMI
Auto
Auto
Aspect (Vidéo) Aspect (PC) Etirement V Position image Surbalayage
Film
Arrêt
Arrêt
Masque
5%
Signal d'entrée
Retour
Activation
Sélection
Sortie
4:3
16:9
16:9
Zoom
MENU
BACK
5%
Video/S-Video
COMP.
HDMI
Auto
Auto
Aspect (Vidéo)
Aspect (PC) Etirement V Position image Surbalayage
Film
Arrêt
Arrêt
Masque
Signal d'entrée
Retour
Activation
Sélection
Sortie
MENU
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
RM-MH2GB
Menu de conguration
Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut.
Exemple:
Changer l' “Aspect (Vidéo)” de “4:3” à “16:9”
Afchez le menu de conguration
1
2
Choisissez “Signal d'entrée”
“Aspect (Vidéo)”
Sélectionner
Confirmer
3
Régler sur “16:9”
Sélectionner
4
Pour terminer
Confirmer
Page 30
29
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Menu de conguration
Les valeurs des éléments présentés en sont les réglages d'usine prédénis.
Les éléments pouvant être congurés varient selon les signaux entrants.
Qualité image
01
Modes
Règle le modèle de l’image projetée.
Cinema 1, Cinema 2, Naturzl,
02
Contraste
Règle le contraste de l’image projetée.
(Noir) -50 à 50 (Blanc)
03
Luminosité
Règle la luminosité de l’image projetée.
(Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)
04
Couleur
Règle la densité de la couleur de l’image projetée.
(Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)
05
Teinte
Règle la teinte de l’image projetée.
(Rouge) –50 à 50 (Vert)
Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2 et Util. 3.
“Contraste”, “Luminosité”, “Couleur” et “Teinte” peuvent aussi être congurés à partir de la télécommande. ( P16)
Page 31
4
Réglages
30
Menu de conguration (suite)
Qualité image > Temp. Couleur
06
Temp. Couleur
Règle la température de la couleur de l’image projetée.
5 800K
6 500K
7 500K
9 300K
Haute luminosité Sélectionnez ceci pour obtenir l’image la plus claire.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Sélectionnez ceci pour donner un ton
rouge à l'image.
Sélectionnez ceci pour avoir une image
balancée.
Sélectionnez ceci pour donner un ton bleu
à l'image.
Choisissez cette option pour donner une
teinte bleue supérieure à 7500K.
Gain (Partie
lumineuse)
Décalage
(Partie som-
bre)
Gain (Partie
lumineuse)
Décalage
(Partie som-
bre)
Gain (Partie
lumineuse)
Décalage
(Partie som-
bre)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert (Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert (Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert (Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Seul le décalage peut être réglé.
Les couleurs rouge, verte et bleur peuvent être respectivement réglées et enregistrées.
Ce réglage peut aussi être conguré à partir de la télécommande. ( P16)
Page 32
31
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
>
1023
512
50
100(%)
MENU
BACK
A B C
0
2.2
Normal
Gamma
Réglage de Base
Blanc
Rouge
Vert Bleu
Copier Coller
R.A.Z.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Qualité image
Retour
Activation
Sélection
Sortie
>
1023
512
50
100(%)
MENU
BACK
A B C
0
2.2
Input: 10% Output: 100
Normal
Gamma
Réglage de Base
Blanc Rouge
Vert Bleu
Copier Coller
R.A.Z.
Perso 1 Perso 2 Perso 3
Qualité image
Retour
Retour
Activation
Sélection
Sortie
>
1023
512
50
100(%)
MENU
BACK
A B C
0
2.2
Normal
Gamma
Réglage de Base
Blanc
Rouge
Vert Bleu
Copier Coller
R.A.Z.
Perso 1 Perso 2 Perso 3
Qualité image
Retour
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Input: 50% Output: 580
BACK
BACK
OK
Oui
Non
Voulez vous enregistrer les réglages Gamma ?
Qualité image > Gamma
07
Gamma
Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée.
Normal
A Régle le gamma à sur “A”. B Régle le gamma à sur “B”. C Régle le gamma à sur “C”.
Perso 1 Perso 2 Perso 3
(Réglage gamma)
Dans les cas habituels, choisissez ce
paramétrage.
Trois différents types de gamma peuvent être réglés suivant suivant vos préférences.
Réglage de
Base
Vous pouvez choisir le coefcient (1,8 à 2,6) de la courbe gamma.
Vous pouvez ajuster séparément la courbe gamma des couleurs (Rou-
Réglage gamma*
ge, Vert, Bleu). Régler “Blanc” affectera les valeurs “Rouge, Vert, Bleu”. La courbe gamma trace les valeurs pour le “Vert”.
Copier Copie la donnée gamma ajustée.
Coller Colle la donnée gamma collée.
R.A.Z.
Remet les coefcients gamma aux valeurs 2,2 réglées dans “Réglage de Base”.
Le réglage du gamma ne peut pas être
effectué, et seule la copie est valide.
“Normal” convient aux cas habituels, mais d’autres réglages peuvent être sélectionnés selon vos préférences.
Ce réglage peut aussi être conguré à partir de la télécommande. ( P16)
* “Réglage gamma”
Sélectionne le coefcient de courbe gamma de référence (1,8 ~ 2,6) fznd “Réglage de Base” . Sélectionnez la couleur que vous désirez ajuster dans l’écran d’ajustement gamma.
Ajustez la courbe gamma dans l’écran d’ajustement courbe gamma.
Sélectionnez le point où la gradation (luminosité) sera ajustée au moyen des boutons / .
Ajustez la gradation (luminosité) au moyen des boutons / .
Pour terminer
Si la courbe gamma est ajustée plusieurs fois, des erreurs de calcul seront accumulés et la courbe gamma peut ne pas
être capable de revenir à sa valeur initiale. Dans ce cas, sélectionnez R.A.Z..
Page 33
4
Réglages
32
Menu de conguration (suite)
Qualité image > Avancé
08
Avancé
Règle les contours de l’image et sa composition détaillée.
Netteté (Doux) de 0 à 100 (Net) Ajuste le contour de l'image
Netteté
NR*
CTI*
09
Ouverture
Ouverture
10
R.A.Z.
Réinitialiser le réglage.
Amélior. Détail (Doux) de –50 à 50 (Fort)
RNR (Doux) de 0 à 16 (Fort)
MNR (Doux) de 0 à 16 (Fort)
Marche Réduit le bruit Block Noise
BNR
Arrêt
Arrêt Le signal d’entrée reste inchangé.
Bas
Haut
1 Sombre 2 Medium 3 Clair
Réduit la tache de couleur.Moyen
Souligne les détails de l'image
Règle l'intensité de la
réduction du bruit de l'image
Règle l’intensité de la réduction de l’Effet Gibb.
Le signal d’entrée reste
inchangé.
* Dans le cas de signaux HD ou PC, l'NR et le CTI ne peuvent pas être réglés.
Abréviations NR: Réduction du bruit RNR: Réduction aléatoire du bruit MNR: Réduction du bruit 'moustique' BNR: Réduction du bruit de bloc CTI: Amélioration des transitoires de couleurs
Page 34
33
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Signal d'entrée > HDMI
11
HDMI
Congure le signal d'entrée HDMI.
Entrée
Espace color.
Contrôle avéc HDMI
Auto Règle automatiquement les signaux d'entrée.
Standard
Amélioré
Auto Règle automatiquement les signaux d’entrée.
Y Cb Cr (4:4:4)
Y Cb Cr (4:2:2)
RVB
Marche Active les communications CEC.
Arrêt Désactive les communications CEC.
Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images
d'entrée est 16 - 235.
Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images
d'entrée est 0 - 255.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:4:4) sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:2:2) sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en
entrée.
Le réglage est disponible uniquement si le terminal HDMI est choisi.
Abréviations CEC: Commande des composants électroniques grand public
Signal d'entrée > COMP.
12
COMP.
Congure le signal d'entrée pour les terminaux d'entrée de la vidéo en composantes.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux de composantes
vidéo sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en
entrée.
Sélectionnez ceci lorsque des signaux vidéo RGB et des signaux de synchronisation sont entrés via l'interface
SCART sur les marchés européens.
Espace color.
Y Pb/Cb Pr/Cr
RVB
SCART
Le réglage est disponible uniquement si les bornes vidéo à composantes sont choisies.
Signal d'entrée > Vidéo / S-Vidéo
13
Vidéo / S-Vidéo
Règle les signaux d'entrée Vidéo / S-Vidéo.
Niveau NTSC
0IRE Règle la gradation des signaux sans le réglage 7.5 IRE. 7,5IRE Règle la gradation des signaux avec le réglage 7.5 IRE.
Réglez ceci seulement lorsque les signaux NTSC sont en entrée via la borne vidéo ou S-Vidéo.
Auto Congure le système de couleurs automatiquement. NTSC Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est NTSC.
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est NTSC4,43.
Système Couleur
NTSC4,43
PAL Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL. PAL-M Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-M. PAL-N Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-N. SECAM Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est SECAM.
Le réglage n'est disponible que lorsque l'image d'entrée vidéo ou S-vidéo est projetée.
Page 35
4
Réglages
34
Menu de conguration (suite)
Signal d'entrée > Aspect (Vidéo)
14
Aspect (Vidéo)
Congure la taille de l'écran de l'image projetée.
4:3 Dénit la taille de l'écran à 4:3 pour l'image projetée. 16:9 Dénit la taille de l'écran à 16:9 pour l'image projetée. Zoom Zoom les images. (ne peut pas être sélectionné dans le cas de signaux HD.)
Ce réglage peut aussi être conguré à partir de la télécommande. ( P16)
Les éléments ne peuvent pas être dénis dans le cas de signaux de PC.
Signal d'entrée > Aspect (PC)
15
Aspect (PC)
Congure la taille de l'écran de l'image projetée.
Auto
1:1
Plein écran Agrandi le signal PC horizontalement / verticalement.
Agrandi le signal PC horizontalement et verticalement jusqu’à ce qu’il prenne la hauteur de l’écran, en afchant le signal dans son format original.
Afche le signal PC correspondant à l’écran avec un rapport 1 point par pixel. L’écran de PC peut être afché dans sa taille originale.
Ce réglage peut aussi être conguré à partir de la télécommande. ( P16)
Ce réglage ne peut pas être déni dans le cas de signaux SD ou HD.
Signal d'entrée > Etirement V (lorsque des signaux HD ou SD sont en entrée)
16
Etirement V
Lorsque réglé à “Marche”, l'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran.
Marche L'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran.
Arrêt
Projette l'image 2,35:1 telle quelle. (Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas.)
Ce réglage ne peut pas être déni dans le cas de signaux PC.
“Arrêt” “Marche”
Signal d'entrée > Position image
17
Position image
Ajuste la position horizontale / verticale de l'image projetée.
La position de l’image varie suivant les signaux d’entrée. L’image provenant de même signaux peut ne pas être
complètement afchée. Règle la position de l’image à l’aide de ce menu pour afcher l’image correctement.
Page 36
35
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Signal d'entrée > Surbalayage
18
Surbalayage
Choisit s'il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD.
Marche Surbalayage le haut, la gauche, le bas et la droite, chacun à 2,5%. Arrêt Ne pas surbalayer.
Ce réglage n'est pas disponible lorsque un signal PC ou HD est en entrée.
Signal d'entrée > Masque
19
Masque
Masque (cache) la zone externe de l’image projetée.
2,5% Masque 2,5% de l'écran. 5% Masque 5 % de l'écran. Arrêt Aucun masque.
Le masquage est disponible uniquement pour des images haute dénition.
Signal d'entrée > Film
20
Film
Sélectionnez ceci pour visionner des lms tournées sur pellicule.
Auto Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage. Arrêt Sélectionnez ceci lorsque vous ne regardez pas un lm tourné sur pellicule.
Ce réglage n'est pas disponible en cas de signal progressif en entrée.
Page 37
4
Réglages
36
Menu de conguration (suite)
Installation > Contrôle Objectif
21
Contrôle Objectif
Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur.
Mise au point Fonction pour régler la mise au point de l’objectif. Zoom Fonction pour régler le zoom de l’objectif.
Décalage
Mire de test
Marche
Fonction pour régler le décalage de l’objectif. (Appuyez sur les boutons haut / bas / gauche / droite pour faire décaler l’écran).
Afche la mire de test avec les réglages ci-dessus.
Afchage pour
le “Zoom” et le “Décalage”:
Afchage
pour la “Mise au point”:
Arrêt N’afche pas la mire de test.
Verrouillage
Marche
Arrêt Permet le réglage de l’objectif.
Désactive le réglage de l’objectif. Un message d’alarme apparaît lorsque le bouton [LENS] de la télécommande est pressé.
(Image de grandes grilles vertes)
(Image de petites grilles vertes)
Installation > Décalage pixels
22
Décalage pixels
Effectuez des réglages ns d'un pixel pour chaque décalage de couleur mineur dans le sens horizontal / vertical de l'image.
Rouge Horiz. (Déplacer le rouge vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le rouge vers la droite) Vert Horiz. (Déplacer le vert vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le vert vers la droite) Bleu Horiz. (Déplacer le bleu vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le bleu vers la droite) Rouge Vert. (Déplacer le rouge vers le bas) 1 à 5 (déplacer le rouge vers le haut) Vert Vert. (Déplacer le vert vers le bas) 1 à 5 (déplacer le vert vers le haut) Bleu Vert. (Déplacer le bleu vers le bas) 1 à 5 (déplacer le bleu vers le haut)
Les axes horizontaux et verticaux sont inversés lorsque l'image est renversée vers la gauche, la droite, vers le haut ou vers
le bas.
Lors de l'ajustement, utilisez des images xes avec des contours forts.
Comme les ajustements sont mineurs, leur effet pourrait être difcile à voir avec certaines images.
Installation > Type d'installation
23
Type d'installation
Inverse l’image suivant l’axe vertical (haut ou bas), horizontal (droite ou gauche), suivant l’état de projection du projecteur.
Proj. Avant Sélectionnez ceci pour une projection avant depuis une table. Mont. Plafond AV Sélectionnez ceci pour une projection avant depuis le plafond. Rétro proj. Sélectionnez ceci pour une projection arrière depuis une table. Mont. Plafond AR Sélectionnez ceci pour une projection arrière depuis le plafond.
Installation > Trapèze
24
Trapèze
Compense la distorsion trapézoïdale causée par l'installation.
Reportez-vous à “Installation le projecteur et l'écran”. ( P22)
Page 38
37
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Affichage
Couleur fond
Position menus
Affichage menus
MENU
BACK
Aff. source
Aff. source Logo
Langue
Français
Marche
Marche
5sec
15sec
Bleu
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Afchage > Couleur fond
25
Couleur fond
Congure la couleur de l’écran afchée en l’absence de signaux entrants.
Bleu Congure la couleur de l'écran à “Bleu”. Noir Congure la couleur de l'écran à “Noir”.
Afchage > Position menus
26
Position menus
Règle la position de l'afchage du menu. Les positions possibles pour l'afchage du menu sont les quatre coins ou le centre de l’écran.
Afchage > Afchage menus
27
Afchage menus
Dénit la durée de l'afchage du menu.
15 sec Afchage pendant 15 secondes. Marche Afchage permanent.
Afchage > Aff. source
28
Aff. source
Afche ou non le réglage d’entrée lors du changement de source.
5 sec Afchage pendant 5 secondes. Arrêt Ne pas afcher.
Afchage > Aff. source
29
Aff. source
Afche ou non l'entrée source lors du changement d'entrée.
Marche Afche la source des signaux d'entrée. Arrêt Ne pas afcher.
Afchage > Logo
30
Logo
Détermine si “Logo” doit être afché lors du démarrage.
Marche Afchage pendant 5 secondes. Arrêt Ne pas afcher.
Page 39
4
Réglages
38
Menu de conguration (suite)
Afchage > Langue
31
Langue
Détermine la langue d’afchage du menu.
日本語
English Anglais Deutsch Allemand Español Espagnol Italiano Italien Français Français Português Portugais Nederlands Hollandais Svenska Suédois Norsk Norvégien
Русский Russe
中文
Japonais
Chinois
Fonction > Puissance lampe
32
Puissance lampe
Congure la puissance de la lampe source de lumière.
Normal Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage. (150 W) Haut Sélectionnez ceci lorsqu'’il est difcile de voir l’image dans une pièce éclairée. (200 W)
Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 90 secondes après que cet appareil ait été allumé.
Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 60 secondes après qu’ils aient été réglés.
Fonction > Mire de test
33
Mire de test
Afche 6 types de mires de test.
Cela peut également être conguré à partir de la télécommande. (
Fonction > Arrêt Auto
34
Arrêt Auto
Eteint automatiquement l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un certain temps.
Non Désactive l’arrêt auto. 1 heure Arrêt auto après une heure. 2 heures Arrêt auto après 2 heures. 3 heures Arrêt auto après 3 heures. 4 heures Arrêt auto après 4 heures.
P16
)
Page 40
39
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Fonction > Haute Altitude
35
Haute Altitude
Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit à faible pression atmosphérique (supérieure à 900 mètres au dessus du niveau de la mer).
Marche Marche. Arrêt Arrêt.
Informations
Entrée Afche l'entrée vidéo actuellement sélectionnée.
Source
Résolution Dans le cas d'un signal PC, la résolution est afchée. Fréquence H Dans le cas d'un signal PC, la fréquence horizontale est afchée. Fréquence V Dans le cas d'un signal PC, la fréquence verticale est afchée.
Profondeur couleur
Temps lampe Afche le nombre d’heures cumulé d’utilisation de la lampe.
Afche le type de signal d'entrée vidéo en cours. (Si l'entrée est le signal du PC, ce point peut ne pas s'afcher)
Afche la profondeur des couleurs des signaux vidéo entrés par les bornes HDMI. [La profondeur des couleurs n’est pas afchée lorsque l’entrée est YCbCr (4:2:2)].
Page 41
4
Réglages
40
Changer le réglage initial des modes
0
Contraste
MENU
BACK
6500K
2
0 0 0 0
Normal
Modes
Contraste Luminosité Couleur Teinte Temp. Couleur Gamma Avancé Ouverture
Qualité image
Naturel
R.A.Z.
Retour
Activation
Sélection
Sortie
BACK
MENU
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
STAGE
RM-MH2GB
NATURAL
DYNAMIC
CINEMA1
CINEMA2
STAGE
MENU
Personnalisation des images projetées
Vous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée. (Modes)
Hormis les cinq modes par défaut Cinéma 1, Cinéma 2, Naturel, Scèneand Dynamique, il existe 3
modes supplémentaires de réglage dénissables par l'utilisateur pour le mode d'image.
“Contraste”, “Luminosité”, “Couleur”, “Teinte”, “Temp. Couleur”, “Gamma”, “Netteté”, “NR”, “CTI” et “Ouverture de l'objectif” sont enregistrés dans le mode.
Choisit le mode
1
Ajuste la qualité d'image
2
Exemple: Pour régler le “Contraste”
Afchez le menu de conguration
1
Sélectionnez “Qualité image” “Contraste”
2
Sélectionner
Ajustez le réglage
3
Régler
pour naliser les réglages
4
3
4
D’autres éléments peuvent également être réglés
Pour terminer
“Contraste”, “Luminosité”, “Couleur”, “Teinte”,
Temp. couleur”, “Gamma”, “Netteté”, “NR” et “Ouverture objectif” peuvent être aussi réglés
depuis la télécommande. ( P16)
Page 42
41
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
USER2USER1
USER3
Enregistrer un mode déni par l'utilisateur
1
MENU
Enregistrer un mode déni par l'utilisateur dans le Menu
MENU
MENU
BACK
6500K
2
Normal
0 0 0 0
Cinéma2
Cinéma1
Dynamique Util.1 Util.2 Util.3
Scène
Naturel
Modes
Contraste Luminosité Couleur
Teinte
Temp. Couleur
Gamma
Avancé Ouverture
Qualité image
Naturel
R.A.Z.
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Sélectionnez le mode
Ajuste laqualité d'image
2
Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de
réglage de la qualité d'image. ( P40)
3
Pour terminer
AVERTISSEMENT
Le réglage des paramètres de qua-
lité d’image ne sera pas enregistré si d’autres proles d’image sont sélec­tionnés avant l’enregistrement de ces
paramètres.
1
Ajuste la qualité d'image
Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de
réglage de la qualité d'image. ( P40)
Afchez le menu de conguration
2
Sélectionnez “Qualité image” “Modes”
3
“Naturel
Sélectionner
4
Enregistrez le réglage
Confirm
Page 43
5
Dépannage
42
Dépannage
Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérier les points
suivants.
Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités.
Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.
Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude.
L’appareil émet un craquement.
Un bruit de fonctionnement se fait entendre à l'intérieur de l'appareil.
Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.
Effectuez les opérations suivantes lorsque l’appareil est incapable de fonctionner normalement en
raison de parasites ou de bruits externes.
Lorsque l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique puis rebranchez la prise. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour remettre l’appareil sous tension.
Il est possible que la lampe fasse un bruit lorsqu’elle est éteinte mais cela est sans danger.
La fabrication de l'appareil D-ILA fait appel à une technologie de haute précision mais il est possible
que certains pixels soient manquants ou que d'autres restent en permanence allumés.
L'appareil n'est pas alimenté
Le câble d’alimentation électrique est-il branché ?
Le couvercle de la lampe est-il correctement fermé ?
La lampe est-elle en phase de refroidissement ?
Insérez fermement la prise du câble d’alimentation.
Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est en mode veille et fermez correctement le couvercle de la
lampe. Rebranchez ensuite la prise de courant. Suivant la n de la phase de refroidissement, rallumez l’
appareil.
P24
P47
P25
L’image projetée est sombre
La lampe est-elle proche de la n de
sa durée de vie ?
Vériez la durée de vie de la lampe dans le menu d’infor­mations. Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la dès que possible lorsqu'’elle approche de sa limite de durée.
P46 à 48
L’appareil fonctionne lorsqu'’il est allumé puis s’arrête brusquement après quelques minutes
Les entrées et sorties d’air sont-elles bloquées
Le ltre est-il sale ? Nettoyez le ltre.
?
Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est
en mode veille et retirez tout objet qui bloquerait la ventilation. Rebranchez ensuite la prise de courant.
P14 à 15
P49
L’image vidéo n’apparaît pas
Le bon câble d'entrée externe est-il sélectionné ?
Le périphérique audiovisuel est-il correctement raccordé ?
Le périphérique audiovisuel est-il allumé?
Le périphérique audiovisuel émet-il les bons signaux vidéo ?
Le réglage de la borne d’entrée est-il correct ?
L’image vidéo est-elle temporairement masquée?
Sélectionnez l'entrée externe qui convient.
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel.
Mettez le périphérique audiovisuel sous tension et lancez
la lecture de la vidéo.
Réglez correctement le périphérique audiovisuel.
Réglez “COMP.” et “HDMI” dans le menu conguration en fonction des signaux entrants.
Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afcher à nouveau l’ image vidéo.
P24
P18 à 21
P24
P18 à 21
P33 -
P25
11 12
Page 44
43
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI.
Est-ce que la Configuration de la fonction “Contrôle avec HDMI” est sur “Arrêt” ?
Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne peuvent pas afcher
l’image normalement.
Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt”.
P33 -
11
Les couleurs n’apparaissent pas ou semblent étranges
L’image est-elle correctement réglée ?
Réglez la “Couleur” et “Teinte” dans le menu conguration.
L’image vidéo est oue
La mise au point est-elle correctement réglée ?
L’appareil est-il placé trop près ou trop
loin de l’écran ?
Réglez la mise au point.
Installez l’appareil à une bonne distance de l’écran.
Absence d’images vidéo
Le réglage du masque d’écran a-t-il été effectué ?
L’afchage n’est-il pas en position
normale ?
Réglez “Masque” dans le menu conguration sur “Arrêt”.
Modiez la valeur de “Position d’image” dans le menu de conguration pour garantir que des images ne sont pas manquantes.
La télécommande ne fonctionne pas
Les piles sont-elles installées correctement ?
Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez les piles. Y a-t-il un objet qui obstrue la commu-
nication entre la télécommande et le capteur de télécommande ?
La télécommande est-elle tenue trop loin de l’appareil ?
Assurez-vous que les pôles ( ou ) correspondent bien lors de la mise en place des piles.
Enlevez tout objet pouvant faire obstruction.
Tenez la télécommande plus près du capteur lorsque vous l'utilisez.
P29 -
04 05
P24
P22 à 23
P27, 35 -
17
P34 -
P17
P17
P17
P17
19
L’alimentation électrique est brutalement interrompue
Le réglage de l'arrêt auto a-t-il été effectué ?
Réglez “Arrêt Auto” dans le menu conguration sur “Non”.
P38 -
34
Page 45
5
Dépannage
44
COMP.
Pas de signal
COMP.
BACK
Remplacement de la lampe
Retour
Que faire lorsque ces messages
s'afchent
Message Cause (Description)
Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal.
Activez l’entrée des signaux vidéo.
Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré.
Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés.
*Les noms des bornes d’entrée, comme COMP. S’afchera en jaune.
Ce message s'afche lorsque la lampe a accumulé plus de 1900 heures de fonctionnement. An d'enlever ce message, appuyez sur le bouton [Back].
Veuillez préparer une nouvelle lampe puis remplacez-la dès que possible et remettez le compteur temps de la lampe à zéro. (
P46 à 48
)
Page 46
45
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
À propos des indicateurs d’alertes
Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est afché par les indicateurs. Pour de plus amples informations concernant l'afchage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, consul­tez “Commandes et fonctionnalités”. (
Indicateur
WAR­NING
1 - -
2 - -
3 - -
4 - -
5 -
6 -
7
Allumé
8 0,25 seconde 2 fois 0,75 seconde La lampe s’éteint pendant la projection
(Rouge)
9 0,25 seconde 3 fois 0,75 seconde Le couvercle de la lampe est démonté
10
11 0,25 seconde 2 fois 0,75 seconde
12
13 0,25 seconde 4 fois 0,75 seconde
Eteint
(Rouge)
14
15 0,25 seconde 2 fois 0,75 seconde
16 0,25 seconde 3 fois 0,75 seconde
17
LAMP
Allumé
(orange)
Allumé
(orange)
(orange)
(orange)
STANDBY/
ON
Témoin
allumé
(rouge)
Témoin
allumé (vert)
Témoin
éteint (vert)
Témoin
éteint
(rouge)
Eteint
-
Eteint
Durée du cli-
gnotement
- - -
- - -
0,5 seconde continuous -
0,5 seconde continuous -
- - - -
- - - -
0,25 seconde 1 fois 0,75 seconde
-
0,25 seconde 1 fois 0,75 seconde Dysfonctionnements de l’alimentation d’énergie
0,25 seconde 3 fois 0,75 seconde
­0,25 seconde 1 fois 0,75 seconde
0,25 seconde 4 fois 0,75 seconde
)
P14
Fr é que n ce
de
clignotement
Fréquence
du
clignotement
Signication
Pendant la mise en veille
Lorsque l'appareil est allumé
(Masque désactivé)
Lorsque l'appareil est
allumé (Masque activé)
Pendant la période de refroidissement
Le moment de remplacer la lampe est proche
( (Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé
1900 heures)
La lampe est parvenue à la limite de sa durée de vie ( (Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé
2000 heures) La lampe ne s’allume pas et l’appareil est incapable
de projeter les images
Le ventilateur de refroidissement est arrêté
(il s'est bloqué)
Température interne trop élevée
(température interne anormale)
Température externe trop élevée
(température externe anormale)
Circuit électrique anormal
(démarrage anormal du circuit d'alimentation)
Réinitialisation du circuit électrique
(circuit d'alimentation)
Circuit électrique anormal
(communication anormal du circuit d'alimentation)
Dysfonctionnement dans la fermeture automatique de l’objectif
P46 à 48
P46 à 48
)
)
Afchage d’indicateur en
conditions normales
Mesures à prendre en cas d’avertissement
Lorsque l'appareil passe en mode alerte (n ° 7 à 17), il arrête automatiquement la projection, et cesse d'utiliser le ventilateur de refroidissement pendant environ 60 secondes. Suivant l’arrêt du ventilateur, débranchez l’alimentation électrique de l’appareil.
Suivez ensuite la procédure ci-dessous.
Vérier Action
7 8
9 17 10 11
12 13 14 15 16
Si l’indicateur d’avertissement s’allume à nouveau, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête. Débranchez ensuite le câble d’alimentation de la prise électrique. Appelez votre détaillant agréé pour faire réparer l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil n’a pas subit de choc d’impact pendant qu’il
fonctionnait.
Assurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sont installés
correctement.
Vériez que rien ne bloque la fermeture automatique de l'objectif.
Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d’air.
Assurez-vous que la température externe est normale.
Allumer l’appareil à nouveau.
Laissez l'appareil refroidir le temps qu''il faut. Allumez l’appareil à nouveau.
Page 47
5
Dépannage
46
Remplacement de la lampe
La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe.
Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’afche à l’écran et son état est indiqué par le témoin.
( P45)
Procédure pour le remplacement de la lampe
AVERTISSEMENT
Débranchez le câble d’alimentation de
la prise électrique. Ne pas débrancher
l'appareil peut causer des blessures ou
de décharges électriques.
Ne remplacez pas la lampe
immédiatement après une utilisation de l’appareil. Laissez-le refroidir une
heure ou plus avant de procéder au
remplacement. La température de la
lampe est encore élevée et cela peut
provoquer une brûlure.
Ne faites pas subir de chocs à la lampe.
Cela pourrait la faire éclater.
Ne pas utiliser de dépoussiérant à
gaz inammable pour nettoyer les pièces internes de l’appareil. Cela peut provoquer un incendie.
NOTE
Durée de vie utile de la lampe
Retirez le couvercle de la lampe
1
Retirez les vis à l’aide d’un tournevis +
Dévissez les vis de la lampe
2
Dévissez les vis à l’aide d’un tournevis +
La durée de vie utile de la lampe est
d'approximativement 2000 heures. La
durée de vie utile de la lampe de 2000
heures est à peu près la moyenne de la durée de vie utile des lampes. Aucune
garantie n'est donnée que ce chiffre
sera respecté.
La durée de vie utile de la lampe peut
ne pas atteindre 2000 heures suivant
les conditions d'utilisation.
Lorsque la lampe a atteint la n de sa
durée de vie utile, sa lumière s'affaiblit rapidement.
Si l'image est sombre ou les tons des
couleurs sont anormaux, remplacez la
lampe aussitôt que possible.
Régler la “Puissance de la lampe” sur
“Standard” aidera à prolonger la durée de vie de la lampe.
Acheter une lampe
Veuillez consulter votre détaillant agréé.
Lampe
Pièce n°: BHL5010-S
Retirez le module de la lampe
3
Saisissez la poignée et tirez le module de la lampe.
Poignée
Page 48
47
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Installez le nouveau module de la
4
lampe
Poignée
Serrez les vis du nouveau module de
5
lampe
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis +
N’utilisez que des produits originaux
pour remplacer le module de la lampe.
De plus, n’essayez jamais de réutiliser
un module de lampe usagé. Cela pour­rait provoquer un dysfonctionnement.
Ne pas toucher la surface de la nou-
velle lampe. Cela pourrait raccourcir la
durée de vie de la lampe et
son éclatement.
AVERTISSEMENT
provoquer
NOTE
Suivant le remplacement de la lampe
Ne placez pas la lampe que vous ve-
nez de retirer à la portée d’enfants ou à proximité d’éléments combustibles.
Éliminez les lampes usagées de la
même façon que des lampes fluores-
centes. Respectez votre réglementation locale pour leur élimination.
Fixez le couvercle de lampe
6
Insérez la partie supérieure (comportant deux pattes) du couvercle de la lampe dans l’appareil.
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis +
Page 49
5
Dépannage
48
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
W ARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
HIDE
BACK
Remplacement de la lampe (Suite)
Remettre à zéro le temps lampe
Une fois la lampe changée, remettez le Temps lampe à zéro.
Branchez la prise du câble d’alimentation à
1
la prise électrique
Témoin allumé (rouge)
Doit être effectué via la télécommande en
2
mode veille (le projecteur est alimenté, mais il n'est pas allumé).
Appuyez dans l’ordre indiqué.
Appuyez sur chaque bouton dans des intervalles de 2 secondes et appuyez
sur le dernier bouton pendant 2 secondes ou plus.
Appuyez pendant 2 secondes ou plus
Les indicateurs [STANDBY] et [LAMP] clignotent pendant 3 secondes. Après
quoi, l'appareil se met en veille.
Ne remettez le temps lampe à zéro
que lorsque vous avez remplacé la
lampe.
Ne la réinitialisez jamais alors qu'’
elle est toujours en service. Sinon,
la mesure d’évaluation du délai de remplacement de la lampe pourrait être inexacte et la lampe pourrait
exploser.
AVERTISSEMENT
Page 50
49
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Nettoyage et remplacement du ltre
Nettoyez le ltre régulièrement faute de quoi l’efcacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et
un dysfonctionnement pourrait survenir.
Retirez le ltre intérieur
1
Soulevez la patte tout en la poussant
Nettoyez le ltre
2
Lavez le ltre avec de l’eau et séchez-le à l’abri du soleil.
Dans le cas de salissures très importantes, l’utilisation d’un detergent
neutre est recommandée. vous utilisez un détergent neutre.
Après avoir lavé le ltre avec de l'eau, assurez-vous qu''il est
complètement sec avant de le réinstaller. Sinon, une décharge électrique ou des dysfonctionnements pourraient survenir.
Ne pas nettoyer le ltre avec un aspirateur ou de l’air comprimé.
Le ltre est souple et pourrait être endommagé.
Portez des gants en caoutchouc lorsque
AVERTISSEMENT
Débranchez le câble d’alimentation de
la prise électrique.
NOTE
Si le ltre est endommagé
ou trop sale pour être net­toyé
Le remplacer par un nouveau ltre.
Un ltre sale salira les pièces intenes
de l’appareil et causera des ombres
sur l’imagee vidéo.
Pour acheter un nouveau ltre ou s’il
y a de la saleté sur des pièces
internes, consulter votre détaillant
agréé.
Filtre intérieur Pièce n:
Filtre de remplacement: le ltre est noir:
PB006560999(Filtre intérieur)
le ltre est blanc
PB006575099
:
(Filtre intérieur)
Réinstallez le ltre intérieur
3
Vériez que les pattes
gauches et droites sont bloquées sur l’appareil
Page 51
6
Autres
50
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Interface RS-232C
Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble
RS-232C (D-Sub 9 broches).
Caractéristiques RS-232C
Cet appareil
Broche n° Signal Fonction Direction du signal
2 RxD Recevoir des données PC→cet appareil
3 TxD
5 GND Masse -
1,4,6 - 9
N/C - -
Transmettre des
PC se rapporte à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
Mode Asynchrone
Taille d'un caractère 8 bit
Parité Aucune
Bit de début
Bit d'arrêt
Débit
Format des données Binaire
1
1
19200 bps
Bit de début Bit d'arrêt
données
cet appareil→PC
Format de commande
La commande entre cet appareil et l'ordinateur consiste en “En-tête”, “ID de l'appareil”, “Commande”, “Données” et “Fin”.
En-tête (1 octet), Identication d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
Code binaire Type Description
21
3F
40
06 ACK
Identication d’unité
Ce code spécie l’unité. Le code binaire est xé à “8901”.
Commande pour l'utilisation PC→cet appareil
Commande de référence PC→cet appareil
Commande de réponse cet appareil→PC
cet appareil→PC (Lorsque la commande est acceptée sans erreur, elle
retourne au PC)
Page 52
51
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Commande et données
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
Commande Type Description des données
0000
5057
4950
5243
Vérication de la connexion
Alimentation électrique
Entrée
Télécommande
Vérie si la communication est disponible entre cet appareil et le PC pendant la veille.
Pendant la veille
31: Allume l’appareil.
Lorsque l’appareil est sous tension
30: Eteint l’appareil. (Mode veille)
Lorsque l’appareil est sous tension 30: S-VIDEO 31: VIDEO 32: Composantes 36: HDMI 1 37: HDMI 2
Envoie le même code que celui de la télécommande fournie
avec l’appareil.
Code de télécommande” (
)
P52
Commande de fonctionnement et données (Code binaire
Commande Type Description des données
Alimentation électrique
Entrée
5057
4950
Fin
)
Pendant le mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension
30: Mode veille.
31: Allume l'appareil 32: Pendant le refroidissement 34: Mode avertissement
Lorsque l’appareil est sous tension 30: S-VIDEO 31: VIDEO 32: Composantes 36: HDMI 1 37: HDMI 2
Ce code indique la n de la communication. Le code binaire est xé à 0A.
Page 53
6
Autres
52
Interface RS-232C (suite)
Code de la télécommande
Le code binaire est envoyé pendant la communication.
Nom du bouton de contrôle
de la télécommande
BACK 37 33 30 33 TEST 37 33 35 39
ON 37 33 30 35 STAGE 37 33 36 37
STAND BY 37 33 30 36 CINEMA2 37 33 36 38
INPUT 37 33 30 38 CINEMA1 37 33 36 39
BRIGHT 37 33 30 39 NATURAL 37 33 36 41
CONT 37 33 30 41 DYNAMIC 37 33 36 42
SHARP 37 33 31 34 USER1 37 33 36 43
COLOR 37 33 31 35 USER2 37 33 36 44
TINT 37 33 31 36 USER3 37 33 36 45
N.R 37 33 31 38
HIDE 37 33 31 44 GAMMA 37 33 37 35
LENS.AP 37 33 32 30 C.TEMP 37 33 37 36
Code binaire
37 33 30 31 37 33 33 34
37 33 30 32 37 33 33 36
Nom du bouton de contrôle de
la télécommande
INFO 37 33 37 34
Code binaire
MENU 37 33 32 45 ASPECT 37 33 37 37
OK 37 33 32 46
LENS 37 33 33 30
Page 54
53
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Exemples de communication RS-232C
Cette section montre des exemples de communication du RS-232C.
Commande pour l'utilisation
Type Commande Description
Vérication de la
connexion
Allumage (On)
Extinction (Off)
Entrée (Composan-
tes)
Télécommande
(MENU)
Commande de référence
PC
Cet appareil: 21 89 01 00 00 0A
Cet appareil→PC: 06 89 01 00 00 0A PC
Cet appareil: 21 89 01 50 57 31 0A
Cet appareil→PC: 06 89 01 50 57 0A PC
Cet appareil: 21 89 01 50 57 30 0A
Cet appareil→PC: 06 89 01 50 57 0A PC
Cet appareil: 21 89 01 49 50 32 0A
Cet appareil→PC: 06 89 01 49 50 0A
PC
Cet appareil: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Cet appareil→PC: 06 89 01 52 43 0A
Vérication de la connexion
Lorsque l'appareil est allumé à partir du
mode veille
Lorsque l'appareil est éteint (mode veille)
depuis l'état allumé Lorsque l'entrée vidéo est réglée sur
composantes.
Lorsque la même opération que d'ap-
puyer sur le bouton [MENU] de la télé­commande est effectuée.
Type Commande Description
PC
Cet appareil: 3F 89 01 50 57 0A
Allumage (On)
Entrée (S-VIDEO)
Cet appareil Cet appareil
PC
Cet appareil: 3F 89 01 49 50 0A
Cet appareil Cet appareil
PC: 06 89 01 50 57 0A
PC: 40 89 01 50 57 31 0A
PC: 06 89 01 49 50 0A
PC: 40 89 01 49 50 30 0A
Lorsque l'information du mode allumé est acquise
Lorsque l’information de l’entrée S-VIDEO est acquise
Page 55
6
Autres
54
Droits d’auteurs et mise en garde
À propos des marque de commerce et droits d’auteurs
HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute
dénition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC.
Mises en garde
Caractéristiques du D-ILA
Ne pas projeter des images xes ou des images qui ont des parties xes pendant une longue durée. Les parties xes de l’ image pourraient rester sur l’écran. Portez une attention particulière aux images sur les écrans de jeux vidéo et de programmes d’ordinateur. Il n’y a aucun problème avec les images vidéo normales, comme les lms.
Lorsque l’appareil est inutilisé pendant une période prolongée
Ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période peut
entraîner des erreurs dans les fonctions. Allumez l'appareil occasionnellement et utilisez le.
Environnement d’utilisation
Évitez l’exposition directe de l’écran à un éclairage direct
et à la lumière du soleil. Masquez la lumière à l'aide d’un rideau. Les images peuvent être correctement projetées en assombrissant la pièce.
N’utilisez pas cet appareil dans une pièce avec de la fu-
mée de cigarette ou de la vapeur grasse. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Remplacement des pièces
Procédures d’entretien
Nettoyage du boîtier
Nettoyez doucement la poussière présente sur le boîtier
avec un chiffon doux. En cas de salissures plus importantes,
tremper un chiffon dans l’eau, l’essorer puis frotter avant d’
essuyer à nouveau avec un chiffon sec. Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une
dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement peint.
Ne pas essuyer avec un diluant ou du benzène.
Ne pas pulvériser de produits chimiques volatiles comme
un insecticide.
Ne pas laisser en contact prolongé avec des produits en
plastique ou en caoutchouc.
Poussière dans les entrées d’air
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière. Sinon, uti-
lisez un chiffon pour essuyer la poussière. Si la poussière s’
est accumulée dans les entrées d’air, la température interne ne peut être correctement réglée et cela pourrait entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil.
Poussière sur l’objectif
Nettoyez la poussière au moyen de soufettes commercia-
les ou de tampons nettoyants pour lunettes et appareils pho-
tos. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides. Cela pour­rait provoquer un décollement du revêtement de l’appareil.
Cet appareil contient des pièces (éléments optiques, ven­tilateur, etc.) devant être remplacées pour préserver son fonctionnement. Le temps entre estimé entre chaque rem­placement des pièces varie considérablement en fonction de l’utilisation et de l’environnement. Veuillez consulter votre détaillant agréé pour le remplacement des pièces.
Page 56
55
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Fixation de l’appareil
Pour des raisons de sécurité et an de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’ appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre. Lors de la xation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous l’appareil et utilisez les qua-
tre trous de vis (vis M5) pour le montage.
Plafond
Face inférieure
4 emplacements
Entrées d’air
Entrées d’air
Précautions à prendre lors de l’installation
Une expertise et des techniques particulières sont nécessai-
res pour installer cet appareil. Assurez-vous de demander à votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer l’installation.
La profondeur des trous de vis (la longueur des vis) est
de 23 mm. Utilisez des vis plus courtes que 23 mm mais plus longues que 13 mm.
Utiliser d'autres vis résultera en des dysfonctionne­ments ou en la chute de l'appareil.
Si vous montez l'appareil sur un socle, assurez vous qu'il
y ait un espace sufsant (des pieds d'une hauteur de 10 mm ou supérieur) tout autour de l'appareil an que les entrées d'air ne soient pas bloquées.
N'inclinez pas l'appareil de plus de ± 5 degrés d'un côté
ou de l'autre lorsque vous l'utilisez.
JVC n’est pas responsable des dommages provoqués
par l’installation de l’appareil avec des fixations de plafond non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas compatible avec un montage au plafond, que l’appareil
soit encore sous garantie ou non.
Si vous utilisez l’appareil xé au plafond, faites attention
à la température environnante. Lorsqu’un chauffage
est en service, la température au niveau du plafond est
plus importante que prévue.
Page 57
6
Autres
56
Caractéristiques
Nom du produit Projecteur D-ILA
Nom du modèle DLA-HD350
Panneau d'afchage/Taille
Objectif de projection
Lampe source de lumière 200 W Lampe au mercure à très haute pression [Pièce N°.:BHL5010-S]
Taille de l'écran D'environ. 60" à 200" (Format d'image: 16:9)
Distance de projection D'environ 1,8 m à 12 m
Système couleur NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (changement Auto/Manuel)
Format d'entrée vidéo analogique 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz
Format d'entrée vidéo numérique
Résolution 1920 points x 1080 points
Appareil D-ILA
0,7"(1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total de pixels : environ 6,22 millions) 2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puis-
sance)
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,
1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz, Signaux compatibles PC (
*1 *2
/
P57
)
Terminaux d'entrée
Entrée vidéo
VIDEO
Entrée S-Vidéo
Entrée vidéo composantes
Entrée HDMI
Puissance requise CA 110 V-240 V 50/60 Hz
Consommation électrique 280W (Mode de veille: 1 W)
Conditions de fonctionnement
Hauteur d'installation Sous 1524 m Dimensions (Largeur x Hauteur x Pro-
fondeur) Poids 11,0kg
Accessoires (Voir
*1 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplier. *2 Les dispositifs D-ILA ont été fabriqués selon une technologie de très haute précision. L’efcacité des pixels est de 99,99 %.
Seulement 0,01 % ou moins des pixels peuvent être manquants ou peuvent rester éclairés en permanence.
*3 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system.
L’image de la borne d’entrée HDMI risque de ne pas s’afcher en raison des changements apportés aux spécications
HDCP.
S-VIDEO
Composantes
HDMI 1
HDMI 2
,
1-ligne, prise jack RCA x 1
1,0 V (crête à crête), 75Ω
1-ligne, prise mini DIN 4 broches x 1
Y: 1,0V(crête à crête), 75Ω C: 0,286V(crête à crête), 75Ω(NTSC); 0,3V(crête à crête), 75Ω(PAL)
1-ligne, prise jack RCA x 3 Y: 1,0V(crête à crête), 75Ω CB/PB, CR/PR: 0,7V(crête à crête), 75Ω
2-ligne, HDMI 19 broches x 2 (compatible HDCP)*
Température: 5℃ à 35
Humidité: 20% à 80% (sans condensation) (Température de stockage: -10℃ à 60℃)
365mm x 167mm x 477,5mm
)
P13
3
L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modications sans préavis.
Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simpliées, agrandies ou traitées de façon synthéti-
que an de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.
Page 58
57
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Signaux PC compatibles
365
236
64.5
225.4
Φ42
12
95
167
297
477.5
90.6
42.5 105
198
Centre de l'objectif.
couvercle de la lampe.
N°.
Désignation Résolution
1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 - - 800 525 640 480
2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175 - - 800 525 640 480
3 SVGA 60 800 X 600 37,879 60,317 40,000 + + 1,056 628 800 600
4 XGA 60 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 - - 1,344 806 1,024 768
5 WXGA 60 1280 X 768 47,760 60,000 79,998 - + 1,675 796 1,280 768
6 WXGA +60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 - + 1,904 932 1,440 900
7 SXGA 60 1280 X 1024 63,981 60,020 108,000 + + 1,688 1,066 1,280 1,024
8 WSXGA +60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 - + 2,256 1,087 1,680 1,050
9 WUXGA 60 1920 X 1200 74,038 59,95 154,000 + - 2,080 1,235 1,920 1,200
Les images pourraient ne pas être afchées si les conditions de temps ci-dessus ne sont pas satisfaites.
fh
[kHz]
[kHz]
fv
Fréquence
CLK
[MHz]
Polarité
H V
Nombre
total de
points
[dot]
Nombre
total de
lignes
[line]
Nombre
de points
effectifs
[dot]
Dimensions
Nombre
de lignes
effectives
[line]
Dessus
Proj. avant
Face inférieure
Surface arrière
(Appareil: mm)
Page 59
6
NOTE
Autres
58
Loading...