JVC DLA-HD350 User Manual [ru]

© 2008 Victor Company of Japan, Limited
DLA-HD350
D-ILA PROJECTOR
PROYECTOR D-ILA
PROJECTEUR D-ILA
For Customer use :
Enter below the serial No. which is located on the side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. DLA-HD350
Serial No.
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de serie que aparece en la parte inferior lateral de la caja. Conserve esta información como referencia para uso ulterior.
Modelo Nº DLA-HD350
Nº de serie
Pour utilisation par le client :
Entrer ci-dessous le N° de série qui est situé sous le boîtier. Garder cette information comme référence pour le futur.
N° de modèle DLA-HD350
N° de série
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO
DLA-HD350
INSTRUCTIONS
Getting Started
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D-ILA PROJECTOR PROJECTEUR D-ILA
PROYECTOR D-ILA
Preparation
DLA-HD350
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Others
PB006586699-1
PROJECTEUR D-ILA
DLA-HD350
FRANÇAIS
Pour commencer
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Préparation
Fonctionnement
Réglages
Dépannage
Autres
1
Pour commencer
2
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
NOTE :
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer des interferences nuisibles aux communications radio. Néanmois, il n’y a aucune garantie que l’interférence n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause en effet des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant
et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une ou plusieurs des mesures suivanteso:
ƽRéorientez ou déplacez l’antenne de reception. ƽAugmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. ƽConnectez l’équipement à une prise ou à un circuit électrique
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
ƽConsultez votre revendeur ou un technician expérimenté en
radio / TV pour de l’aide.
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans la prise murale,
contactez votre électricien.
Ce p ro du it c on mp re nd u ne l am pe à dé ch ar ge à h au te i nt en si té ( HI D) co nt en an t du m er cu re . Él iminer ce s déche ts est su je t à la ré glement at ion de vo tre com mu nauté po ur des ra isons e nv ironnem en tales. Po ur de p lu s ample s informa ti ons co ncernan t leur él im ination o u leur re cyclage , veuille z contact er vos au torités l ocales ou , pour le s É-U, l’ Electro ni c Indus tr ies All ia nceo: ht tp://ww w. eiae.or g.
Importantes Mesures De Sécurité
IMPORTANT INFORMATION
À propos du choix de l’emplacement
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien qualifié.
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu’un.
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles
fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être compris et acceptés.
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies. Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à
pouvoir le brancher et débrancher facilement. Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil car ils pourraient être dangereux. N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une tempéra­ture élévée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant.
Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser l’opérateur.
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.)
INFORMATION CONCERNANT LES NUISANCES SONORES DES MACHINES (seulement en Allemagne)
Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les nuisances sonores des machines du 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la position de l’utilisateur est inférieur ou égal à 19 dB (A) conformément à l’ISO 7779.
Au moins 200 mm
Au moins 300 mm
Au moins 150 mm
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Au moins 150 mm
Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur, laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace.
-
-
-
-
-
-
-
-
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre. Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil. Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension. Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolonga- teurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangeureuse ou créer un court circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil. N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous à un personnel qualifié pour toute réparation. Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes: a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est
endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur
de l’appareil. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant
les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement
les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à
un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal. e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon. f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans
ses performances, cela indique qu’il doit être réparé.
Quand le remplacement des pièces est nécessaire, assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une éléctrocution ou autres dangers. Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de fonctionnement correct. Lappareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula- teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produisant de la chaleur. Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour éviter tout choc électrique. Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés. Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue. Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projec- tion émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie. Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endom- mager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants d’une lampes brisée pourraient causer des blessures. La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur. Neffectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique. Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin d’éviter tout choc éléctrique.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer
l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une éléctrocution.
Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie.
Importantes Mesures De Sécurité
FRANÇAIS
3
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
Au moins 200 mm
Au moins 300 mm
Au moins 150 mm
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Au moins 150 mm
Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur, laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace.
-
-
-
-
-
-
-
-
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre. Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil. Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension. Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolonga­teurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangeureuse ou créer un court circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil. N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous à un personnel qualifié pour toute réparation. Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes: a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est
endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur
de l’appareil. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant
les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement
les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à
un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal. e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon. f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans
ses performances, cela indique qu’il doit être réparé.
Quand le remplacement des pièces est nécessaire, assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une éléctrocution ou autres dangers. Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de fonctionnement correct. L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula­teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produisant de la chaleur. Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour éviter tout choc électrique. Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés. Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue. Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projec­tion émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie. Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endom­mager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants d’une lampes brisée pourraient causer des blessures. La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur. N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique. Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin d’éviter tout choc éléctrique.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer
l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une éléctrocution.
Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie.
1
Pour commencer
4
Importantes Mesures De Sécurité (Suite)
CONNEXION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
Cord. d‘alimentation
Cord. d‘alimentation
Pour le Royaume-Uni Pour les pays du continent
européen
IMPORTANT (Eureope seulement):
Vert et jaune Bleu Marron
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
Fusibles
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compati­bilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre revendeur.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre revendeur. Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiate­ment, pour éviter tout danger d’électrocution par une connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instruc­tions données ci-dessous.
Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet appareil sont les suivants:
:Terre :Neutre :Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondent peut être pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre fiche. Procédez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquée M par la lettre E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est m
arquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELEC­TRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un tournevis et remplacer le fusible.
(* Voir l’illustration ci-dessous.)
Cher(e) client(e),
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
FRANÇAIS
5
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
Cher(e) client(e),
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
1
Pour commencer
6
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen g even aan dat apparat uur met dit symbool niet mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Products
Battery
Produkte
Batterie
Produits
Pile
Producten
Batterij
FRANÇAIS
7
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Productos
Baterías/pilas
Prodotti
Batteria
Produtos
Pilha
Προϊόντα
Μπαταρία
1
Pour commencer
8
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Produkter
Batteri
Tuotteet
Akku
Produkter
Batteri
Produkter
Batteri
FRANÇAIS
9
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
РУССКИЙ
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
ČESKY
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.
Upozornění: Zn ačka Pb pod symb olem pro baterie znamená , že tat o bateri e
obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbol e ozna c zają, ż e sprz ę tu ni e należ y wyrzu c ać ra z em z o d padami gospodarczymi. Jeśli trzeba pozbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lu b u rzą dze ń d o zbiórki odpadów elektronic zny ch, w cel u odpowiedniego ponownego ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Изделия
Батарея
Produkty
Baterie
Produkty
Bateria
Termékek
Akkumulátor
Principales caractéristiques
Supporte plusieurs appareils numériques
Livré avec 2 bornes HDMI qui permettent des transmissions
numériques de signaux haute dénition. (
P18
)
Superbes images sur grand écran
Protez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scin­tillement, grâce à la résolution full HD de 1920 x 1080 pixels. (
P24
)
Parfait dans tous les endroits
Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 80 %
verticalement et 34 % horizontalement. (
P22
)
1
Pour commencer
12
Contenu
Pour commencer
Importantes Mesures De Sécurité ...... 2
Principales caractéristiques ............. 10
Contenu .............................................. 12
Comment lire ce manuel/Accessoires/
Accessories facultatifs ................................13
À propos de ce manuel ...........................13
Vérier les accessoires ...............................13
Accessoires facultatifs ...............................13
Commandes et fonctionnalités ........14
Comment utiliser la télécommande ....
Mise en place des batteries .................... 17
Portée efcace de la télécommande ...17
15
Réglages
Menu de conguration
Procédures d'utilisation du menu .............. 28
Menu de conguration .............................. 29
Personnalisation des images projetées ...40
Changer le réglage initial des modes ..... 40
Enregistrer un mode déni par l'utilisateur ........41
Enregistrer un mode déni par l'utilisateur dans
le Menu ................................................................41
Dépannage
Dépannage Que faire lorsque ces messages
................................................
..........................
28
42
Préparation
Sélectionner les périphériques à
raccorder .............................................
Raccordement
Raccordement via un câble vidéo et un
câble S-vidéo ............................................19
Raccordement via un câble vidéo composantes
Raccordement par un câble HDMI.........20
Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI
Raccordement via un câble SCART-RCA .....21
Raccordement via câble vidéo RGB ..... 21
................................................ 20
........................................
.................................................19
18 19
Installation le projecteur et l’écran ..22
Réglage l'angle .......................................... 22
Réglage du décalage .............................. 22
Taille de l'écran et distance de projection ...
23
Fonctionnement
s'afchent
A propos des indicateurs d'alerte
Mesures à prendre en cas d’avertissement .....
...................................................
......
44 45
45
Remplacement de la lampe ..............46
Procédure pour le remplacement de la
lampe .........................................................46
Remettre à zéro le temps lampe ..............48
Nettoyage et remplacement du ltre ......
49
Autres
Interface RS-232C
Caractéristiques RS-232C ...........................50
Format de commande ..............................50
Exemples de communications RS-232C .. 53
Droits d'auteur et mise en garde ...... 54
A propos des marque de commerce
et droits d'auteurs .........................................54
  Mises en garde ........................................... 54
Fixation de l'appareil..................................55
.....................................
50
Projection d'image .............................24
Fonctions utiles pendant la projection ....
Réglage de la taille de l'écran ................26
Masquage de la zone périphérique d'une
image
..........................................................26
Caractéristiques ...............................56
Dimensions .................................................. 57
26
FRANÇAIS
13
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
Vériez les accessoires
Accessoires facultatifs
À propos de ce manuel
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
DYNAMIC
STAGE
Comment lire ce manuel/Accessoi­res/Accessoires facultatifs
Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de l
Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton].
a télécommande.
Les boutons devant être utilisés sont as­sombris comme montré sur l'illustration au
dessus.
P13 Indique les pages de renvoi.
Le cordon d'alimentation varie suivant le pays.
Pour le marché américain (X1) :
Les éléments du menu sont décrits comme “Élément à sélectionner.
Conventions utilisées dans ce manuel
Décrit les limites des fonctions ou de son utilisation.
Indique une information “bonne à savoir”.
Décrit les précautions d'utilisation à observer.
Cordon d'alimentation
Télécommande
Pour le marché européen (X2) :
Piles AAA
(pour conrmation du fonctionnement)
Le manuel d’instructions, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
Veuillez vérier auprès de votre revendeur agréé pour de plus amples détails.
Cordon d'alimentation
Pour le Royaume-Uni (2 m)
Pour les É-U (2 m)
Cordon d'alimentation Pour les pays du continent
européen (2 m)
Lampe de rechange: BHL5010-S (Module de lampe)
Filtre de rechange: ltre noir: PB006560999 (Filtre intérieur)
Filtre de rechange: ltre blanc: PB006575099 (Filtre intérieur)
1
Pour commencer
14
Commandes et fonctionnalités
Face avant / Face gauche
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture de l’ob-
jectif lorsque vous réglez le décalage de l’objectif, cela pourrait vous blesser si vos doigts se retrouvent
coincés. (
Faites attention à ne pas vous faire coincer les doigts
ou à laisser tout objet entraver la fermeture lorsque
vous refermez l’objectif, car cela pourrait entraîner
des blessures ou une casse du mécanisme.
P22
)
Fermeture de l'objectif
(fermé)
Sorties d'air
Face arrière / Face du dessus / Face droite
Capteur de télécommande
(
P17
)
Entrées d’air
Fermeture de l'objectif (ouvert) (
P24
)
Couvercle de la lampe (
Pour connecter le cordon d'alimentation
(
P24
)
Capteur de télécommande
(
P17
)
)
P46
FRANÇAIS
15
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
WARNING
LAMP
STANDBY/ON
INPUT
HIDE
MENU
BACK
OK
Témoin allumé (rouge): Mode avertissement (
P45
)
Témoin allumé (rouge): Mode veille. Témoin allumé (vert):
Au cours de la projection
Clignotant (vert):
L’image est temporairement
cachée (
Clignotant (rouge)
Mode de refroidissement
(
P25
Pour afcher le menu
:
)
)
P25
Bouton gauche
Bouton bas
(
P28
)
Témoin allumé/clignotant (orange)
Témoin d’avertissement de lampe
(
Pour allumer/éteindre l'appareil
Pour changer d'entrée (
Sélectionner le mode d'entrée
(
Bouton Haut
Bouton droit
Pour retourner au menu précédent
P45
P25
)
)
P24
)
:
Face inférieure
Entrées d'air/Filtre (
Pieds: Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds.
Entrées d’air
)
P49
Bouton manuel du cache de l'objectif Maintenez ce bouton appuyé pour ouvrir
le cache de l’objectif.
AVERTISSEMENT
Ne fermez pas le cache de l'objectif lors de
la projection. Sinon, cela va provoquer un
dysfonctionnement, une surchauffe et un
feu.
1
Pour commencer
16
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
RM-MH2GB
LIGHT
Commandes et fonctionnalités (Suite)
Télécommande
Pour éteindre l’appareil
Pour contrôler l'objectif (
Pour afcher des informations (
Ouverture de l'objectif (
Pour régler le gamma (
Pour régler la densité de couleur (
Réglage de la teinte (
Pour régler la luminosité (
Pour afcher la mire de test
Afcher / Masque le menu
Pour allumer l’appareil
)
P24
P39
P40 P40
P40 P40
P40
)
) )
) )
)
Pour changer d'entrée (
P24
)
Pour régler la taille de l'écran
(
P26
)
Pour régler la température de couleur
(
P40
)
Réglage du ltre de réduction du bruit (
Pour régler la netteté (
Pour régler le contraste (
P40
)
)
P40
)
P40
Pour masquer temporairement l'image
(
P25
)
Pour sélectionner ou conrmer
Pour retourner au menu précédent
(
P28
)
Pour changer de mode(
P40
)
Pour allumer les boutons de la télécommande
pour 7 secondes.
FRANÇAIS
17
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
30°
30°
20°
20°
30°
30°
20°
20°
A
B
Mise en place des piles
Portée efcace de la télécommande
Comment utiliser la télécommande
1
2 3
S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signie que les piles sont
faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques + - .
Assurez-vous d’insérer le côté - en premier.
Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez en place les
piles et utilisez la télécommande.
En dirigeant la télécommande en
Cet appareil
direction de l’appareil
En visant le récepteur de commande à distance
avec la télécommande, s’assurer que le capteur
situé à l’avant ou l’arrière de l’appareil se trouve à une distance de moins de 7 m.
Si la télécommande ne fonctionne pas correcte-
ment, rapprochez-vous de l’appareil.
En cas de réexion à partir de l’écran
S'assurer que la distance totale (A + B) entre
this unit et l'écran (A) et entre la télécommande et l'écran (B) est de 7 m.
Dans la mesure où le rendement des signaux réé-
chis depuis la télécommande different selon le type d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut
diminuer.
Écran
Télécommande
Télécommande
Cet appareil
Loading...
+ 41 hidden pages